DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
155
A TENCIÓN
ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTW ARE
LEA A TENT AMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTW ARE
(“ A CUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTW ARE. SÓLO PODRÁ
UTILIZAR ESTE SOFTW ARE EN VIR TUD DE LOS TÉRMINOS Y CON-
DICIONES DEL PRESENTE A CUERDO. EL PRESENTE ES UN
A CUERDO ENTRE USTED (COMO P AR TICULAR O COMO PERSON A
JURÍDICA) Y Y AMAHA CORPORA TION (“Y AMAHA”).
LA R OTURA DEL SELLO DE ESTE EMB ALAJE SUPONE LA A CEPT A-
CIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. SI NO ESTÁ DE
A CUERDO CON LOS TÉRMINOS, NO INST ALE, NI COPIE NI UTILICE
DE NINGÚN MODO ESTE SOFTW ARE.
1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT
Por el presente, Y amaha le otorg a el derecho a utilizar una copia del programa
y de la información de softw are (“SOFTW ARE”) que acompañan a este
Acuerdo. El término SOFTW ARE abarca todas las actualizaciones del soft-
ware y de la información adjunta. El SOFTW ARE es propiedad de Y amaha y/o
sus otorgantes de licencia, y se encuentra prote gido por las le yes de copyright
y todas las provisiones de los tratados correspondientes. Si bien el usuario
tiene derecho a declararse propietario de los datos creados mediante el uso del
SOFTW ARE, dicho SOFTW ARE seguirá estando prote gido por las leyes de
copyright pertinentes.
•
Puede
utilizar el SOFTW ARE en un
solo ordenador
.
•
Puede
realizar una copia del SOFTW ARE en formato para lectura mecánica
exclusi vamente con fines de copia de se guridad, si el SOFTW ARE se
encuentra en soportes en los que dicha copia de se guridad está permitida. En
la copia de seguridad, debe reproducirse el a viso de copyright de Y amaha y
cualquier otra inscripción de marca que conste en la copia original del
SOFTW ARE.
•
Puede
transferir de forma permanente a un tercero todos sus derechos del
SOFTW ARE, siempre y cuando no conserv e ninguna copia y el destinatario
haya leído y aceptado los términos y condiciones del presente Acuerdo.
2. RESTRICCIONES
•
No puede
someter el SOFTW ARE a tareas de ingeniería in versa con el fin de
in vestigar el secreto de fabricación, ni desmontar , descompilar o deri var de
cualquier otra manera un formato de código de origen del SOFTW ARE por
ningún método.
•
Está prohibida
la reproducción, modificación, cambio, alquiler , préstamo o
distribución del SOFTW ARE, en parte o en su totalidad, o la creación de tra-
bajos deri vados del SOFTW ARE.
•
No puede
transmitir electrónicamente el SOFTW ARE de un ordenador a
otro, ni compartir el SOFTW ARE con otros ordenadores conectados a una
red.
•
No puede
utilizar el SOFTW ARE para distrib uir información ilícita o que
vulnere la política pública.
•
No puede
iniciar servicios basados en el uso del SOFTW ARE sin autoriza-
ción de Y amaha Corporation.
La información con copyright, que incluye sin limitaciones la información
MIDI para canciones, obtenida por medio del SOFTW ARE, está sometida a las
restricciones que se indican a continuación y que el usuario debe acatar .
• La información recibida mediante el SOFTW ARE no podrá utilizarse para
fines comerciales sin autorización del propietario del cop yright.
• La información recibida mediante el SOFTW ARE no puede duplicarse,
transferirse ni distrib uirse, ni reproducirse ni interpretarse para ser escuchada
en público sin autorización del propietario del cop yright.
• El cifrado de la información recibida mediante el SOFTW ARE no podrá eli-
minarse ni tampoco podrá modificarse la marca de agua electrónica (w ater-
mark) sin autorización del propietario del cop yright.
3. FINALIZACIÓN
El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el usuario reciba el SOFT -
W ARE y permanecerá vigente hasta su terminación. En el caso de vulnerarse
las leyes de cop yright o las provisiones contenidas en el presente Acuerdo, el
presente Acuerdo se dará por terminado de forma automática e inmediata, sin
previo a viso de Y amaha. Una vez terminado el Acuerdo, el usuario deberá des-
truir inmediatamente el SOFTW ARE adquirido bajo licencia, así como la
documentación escrita adjunta y todas sus copias.
4. GARANTÍA LIMIT ADA DEL SOPORTE
Con respecto al SOFTW ARE vendido en un soporte material, Y amaha garan-
tiza que el soporte material en el que está grabado el SOFTW ARE no tendrá
ningún defecto en cuanto a materiales y f abricación en condiciones normales
de uso y por un período de catorce (14) días a partir de la fecha del recibo,
como aparece en la copia del recibo. La solución y la responsabilidad de
Yamaha será la sustitución del soporte defectuoso si se de vuelve a Y amaha o a
un distribuidor autorizado de Y amaha dentro del período de catorce días con
una copia del recibo. Y amaha no se hará responsable de sustituir el soporte si
se ha dañado por accidente, ab uso o mal uso. EN LA MEDID A PERMITIDA
POR LA LEY APLICABLE, Y AMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCIT AS CON RESPECTO AL SOPOR TE
MA TERIAL, INCLUID AS LAS GARANTÍAS IMPLÍCIT AS DE COMER-
CIABILID AD E IDONEIDAD P ARA UN A DETERMIN ADA FIN ALIDAD.
5. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTW ARE
Usted con viene y acepta expresamente en que utilizará el SOFTW ARE por su
cuenta y riesgo. El SOFTW ARE y la documentación correspondiente se sumi-
nistran “T AL CUAL” y sin ninguna clase de g arantía. SIN PERJUICIO DE
CU ALESQUIERA O TRA DISPOSICIÓN CONTENID A EN EL PRESENTE
A CUERDO, Y AMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TOD AS LAS
GARANTÍAS CON RESPECT O AL SOFTW ARE, EXPRESAS, E IMPLÍCI-
T AS, INCLUIDO SIN LIMIT A CIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCIT AS
DE COMERCIABILID AD, IDONEID AD P ARA UNA DETERMIN AD A
FIN ALID AD Y LA NO VULNERACIÓN DE DERECHOS DE TERCER OS.
DE MANERA CONCRET A, PERO SIN LIMIT A CIÓN DE CUANT O ANTE-
CEDE, Y AMAHA NO GARANTIZA Q UE EL SOFTW ARE SA TISF A GA
SUS REQUISIT OS, QUE EL FUNCION AMIENTO DEL SOFTW ARE SE
REALICE SIN INTERR UPCIONES NI ERR ORES, O QUE LOS DEFEC-
TOS DEL SOFTW ARE PUED AN SER CORREGIDOS.
6. RESPONSABILIDAD LIMIT AD A
LAS OBLIGA CIONES DE Y AMAHA EN VIR TUD DEL PRESENTE
A CUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTW ARE EN
VIR TUD DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE. Y AMAHA NO SE RES-
PONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE O TRAS
PERSON AS DE DAÑOS, INCLUIDOS SIN LIMIT A CIONES LOS DIREC-
TOS, INDIRECT OS, A CCESORIOS O EMERGENTES, NI DE GAST OS,
PÉRDID A DE BENEFICIOS O DE D A TOS NI DE CU ALESQUIERA
OT ROS D AÑOS DIMANANTES DEL USO, USO INDEBIDO O IMPOSI-
BILID AD DE USO DEL SOFTW ARE, INCLUSO SI SE HA ADVER TIDO
DE LA POSIBILID AD DE DICHOS D AÑOS A Y AMAHA O A UN DISTRI-
BUIDOR A UTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total de Y amaha
en concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de acción (contractuales,
torticeras o de cualquier otra índole) podrá superar la suma pag ada por el
SOFTW ARE.
7. SOFTWARE DE O TRAS MARCAS
Es posible adjuntar softw are e información de otras marcas (“SOFTW ARE DE
O TRAS MARCAS”) al SOFTW ARE. Si, en el material impreso o en la infor -
mación electrónica que acompaña al Softw are, Y amaha identifi case software e
información pertenecientes a la cate goría de SOFTW ARE DE OTRAS MAR-
CAS, usted con viene y acepta en que deberá atenerse a las pro visiones conteni-
das en los Acuerdos suministrados con el SOFTW ARE DE O TRAS MARCAS
y que la parte prov eedora del SOFTW ARE DE OTRAS MARCAS se hará
cargo de las g arantías o asumirá las responsabilidades relacionadas con o
dimanantes del SOFTW ARE DE O TRAS MARCAS. Y amaha no se hace res-
ponsable del SOFTW ARE DE O TRAS MARCAS ni del uso que usted haga de
él.
•Yamaha no ofrece garantías e xpresas con respecto al SOFTW ARE DE
O TRAS MARCAS. ADEMÁS, Y AMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCIT AS, INCLUID AS SIN LIMIT A CIO-
NES LAS GARANTÍAS IMPLÍCIT AS DE COMERCIABILID AD E IDO-
NEID AD P ARA UN A FIN ALID AD DETERMINAD A, con respecto al
SOFTW ARE DE O TRAS MARCAS.
•Yamaha no prestará ningún servicio ni mantenimiento para el SOFTW ARE
DE O TRAS MARCAS.
•Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante otras personas de los daños,
incluidos sin limitaciones los directos, indirectos, accesorios o emer gentes,
ni de gastos, pérdida de beneficios o de datos ni de cualesquiera otros daños
dimanantes del uso, uso indebido o imposibilidad de uso del SOFTW ARE
DE O TRAS MARCAS.
8. GENERAL
Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con las le yes japonesas, con
independencia de los principios de confl icto de derecho. La vista de los des-
acuerdos o procedimientos se realizará ante el Trib unal de Distrito de T okio,
Japón. Si alguna de las cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria en
virtud del dictamen de un trib unal competente, ello no afectará a las demás
cláusulas del Acuerdo y mantendrán plena vigencia.
9. ACUERDO COMPLET O
El presente Acuerdo contiene la totalidad de los acuerdos y pactos entre las
partes con respecto al uso del SOFTW ARE y de los materiales impresos que
acompañan al mismo y sustituye a todos los demás acuerdos o contratos pre-
vios o contemporáneos, escritos o v erbales, que puedan existir en relación con
el contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones o re visiones del pre-
sente Acuerdo no serán vinculantes a menos que se efectúen por escrito y estén
firmadas por un representante autorizado de Y amaha.
513
dgx630_en.book Page 155 Wednesday, January 9, 2008 3:18 PM