571128
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/148
Next page
ES
FR
DE
EN
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
WG29370 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
ES
FR
DE
EN
2
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod-
ify any of the specifications without notice or obligation to update exist-
ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi-
ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro-
duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes neces-
sary, contact a qualified service representative to perform the replace-
ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter-
ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-
matches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat-
teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea-
son its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP (bottom)
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual
3
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reason-
able level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other elec-
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-
nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)
1
4
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
(3)-9
1/2
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
Ne laissez pas l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles
enroulés.
N'ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous
décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
N'utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise.
Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour la fixation du pied
ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous
risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Alimentation/adaptateur secteur CA
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Alimentation/adaptateur secteur CA
Emplacement
234
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
5
Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
N'insérez jamais d'objet en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes
du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Enregistrement et sauvegarde des données
Les réglages de panneau de certains types de données sont perdus lors de la mise
hors tension de l'instrument. Sauvegardez les données que vous souhaitez
conserver dans la mémoire de registration (page 85).
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement
ou d'une opération incorrecte.
Sauvegardez les données importantes sur un périphérique de stockage USB ou un
périphérique externe tel qu'un ordinateur. (pages 93, 104)
Sauvegarde sur le périphérique de stockage USB/support
externe
Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous
recommandons d'enregistrer vos données importantes sur deux supports de
stockage USB ou externes différents.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Marques
Les polices bitmap utilisées sur cet instrument ont été fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
Windows est une marque déposée de Microsoft
®
Corporation.
Les noms de sociétés et de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Connexions
Entretien
Précautions d'utilisation
Sauvegarde des données
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement fournies à titre d'information et peuvent différer légèrement de celles qui
apparaissent sur votre ordinateur.
(3)-9
2/2
235
6
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce
clavier électronique :
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds
Composer's Name : Collins 0007403
Copyright Owner's Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD /
HIT & RUN MUSIC LTD
Can't Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore
Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Com-
pany, Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en
vue de leur utilisation. Par conséquent, il arrive que les données ne soient pas toujours reproduites exactement selon l'intention initiale
du compositeur ou de l'auteur.
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme
MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites
convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo
GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System
Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut
de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG
à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux
peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle
et d'effets est plus limité.
XF
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus
performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à
même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
STYLE FILE
Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion
unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste gamme de
types d'accords.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un
ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de
périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
Avis concernant les droits d'auteur
Logos de panneau
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pos-
sède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter,
tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute
utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage per-
sonnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE,
DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
236
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
7
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
le piano à queue portable DGX-620/520, YPG-625/525 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre
une opération ou une fonction.
L'emballage du DGX-620/520, YPG-625/525 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont
tous dans le carton.
Pupitre
CD-ROM Accessory
Mode d'emploi (ce manuel)
Support du clavier
Sélecteur au pied
Adaptateur secteur (Fourni dans certaines régions uniquement. Contactez
pour cela votre distributeur Yamaha.)
Accessoires
237
8
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Fonctionnalités spéciales du DGX-620/520, YPG-625/525
Clavier standard Graded Hammer (à marteaux gradués)
(DGX-620/YPG-625 uniquement)
Grâce à notre expérience en tant que leader mondial de la fabrication de pianos acoustiques, nous
avons mis au point un clavier dont le fonctionnement est quasiment indifférenciable de celui d'un
véritable instrument. A l'instar d'un piano acoustique traditionnel, les graves disposent d'un toucher
lourd, tandis que les aigus réagissent à un toucher plus léger. La sensibilité du clavier peut même
s'adapter à votre style de jeu. La technologie Graded Hammer permet également au DGX-620/
YPG-625 d'offrir une authentique réponse au toucher dans un instrument léger.
Technologie Performance Assistant Page 35
Accompagnez un morceau au clavier et réalisez, à chaque fois, une
performance parfaite … même si vous faites de fausses notes notes ! Il suffit
simplement de jouer au clavier, tour à tour dans la partie à main gauche ou à
main droite, pour que votre performance prenne une allure professionnelle, à
condition, bien sûr, de garder le rythme.
Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pourrez toujours
reproduire la mélodie en appuyant sur une seule note.
Il suffit d'utiliser
un seul doigt !
Reproduction d'une variété de voix instrumentales Page 15
Avec le DGX-620/520, YPG-625/525, vous avez la possibilité de transformer
la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de
violon, de flûte, de harpe ou toute autre voix choisie parmi une grande variété
de voix disponibles. Il vous est ainsi possible, par exemple, de changer
l'ambiance musicale d'un morceau pour piano en utilisant un violon pour
l'interpréter. Partez à la découverte d'un univers nouveau de diversité musicale.
Jeu d'accompagnement de styles Page 24
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement intégral ? Essayez les styles
d'accompagnement automatique. Ces derniers fournissent l'équivalent d'un
orchestre d'accompagnement complet, reproduisant une large variété de
styles allant des valses à la euro-trance en passant par les styles à 8 temps …
et bien d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la
musique que vous voulez jouer ou découvrez de nouveaux styles pour élargir
votre univers musical.
Performance facilitée grâce à l'affichage de la partition Page 33
Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à
l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le
morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront
également sur l'écran de la partition.
* Aucune donnée ne s'affichera si le morceau sélectionné avec cette fonction ne contient pas les
paroles et les accords appropriés.
238
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
9
Avis concernant les droits d'auteur........................................... 6
Logos de panneau.................................................................... 6
Accessoires .............................................................................. 7
Fonctionnalités spéciales du DGX-620/520, YPG-625/525 ..... 8
Configuration 10
Alimentation............................................................................ 10
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)............... 10
Connexion d'un sélecteur au pied
(prise SUSTAIN)................................................................ 10
Connexion à un ordinateur (borne USB) ................................ 11
Mise sous tension................................................................... 11
Commandes et bornes du panneau 12
Panneau avant ....................................................................... 12
Panneau arrière...................................................................... 13
Guide de référence rapide
Modification de la langue d'affichage 14
Reproduction de diverses voix d'instrument 15
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN.......................... 15
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL..................... 16
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche
et droite – SPLIT ............................................................... 17
Reproduction de la voix Grand Piano..................................... 18
Des sons amusants 19
Kits de batterie ....................................................................... 19
Effets sonores ........................................................................ 19
Le métronome 20
Démarrage du métronome ..................................................... 20
Réglage du tempo du métronome.......................................... 20
Réglage du nombre de temps par mesure et de
la longueur de chaque temps ............................................ 21
Réglage du volume du métronome ........................................ 22
Reproduction de styles 23
Sélection d’un rythme de style. .............................................. 23
Pour jouer en s'accompagnant d'un style............................... 24
Reproduction des accords d'accompagnement
automatique
.28
Utilisation des morceaux 29
Sélection et écoute d'un morceau .......................................... 29
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau........ 30
Types de morceaux................................................................ 32
Affichage de la partition du morceau...................................... 33
Affichage des paroles............................................................. 34
Une méthode facile pour jouer du piano 35
Type CHORD — Performance à deux mains......................... 36
Type CHORD/FREE — Application du type Chord
à la main gauche uniquement ........................................... 38
Type MELODY — Performance à un seul doigt..................... 40
CHORD/MELODY — Types Chord pour la main gauche
et Melody pour la droite..................................................... 42
Modification du tempo du morceau ........................................ 46
Reproduction du morceau de démonstration ......................... 46
Sélection d'un morceau pour une leçon 47
Leçon 1 — Waiting (Attente) .................................................. 47
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo) .................................. 50
Leçon 3 — Minus One (Moins une partie).............................. 51
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn
(Répétition et apprentissage) ............................................ 52
Reproduction à l'aide de la base de données musicale 53
Modification du style d'un morceau 54
Test de la fonction Easy Song Arranger................................. 54
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ........................ 54
Enregistrement de votre propre performance 56
Configuration des pistes......................................................... 56
Procédure d'enregistrement ................................................... 57
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur ............... 59
Track Clear – Suppression d'une piste donnée
d'un morceau utilisateur .................................................... 60
Sauvegarde et initialisation 61
Sauvegarde ............................................................................ 61
Initialisation............................................................................. 61
Principe d'utilisation 62
Principe d'utilisation................................................................ 62
Les écrans.............................................................................. 64
Eléments de l'écran MAIN ...................................................... 65
Référence
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets 66
Ajout d'harmonie..................................................................... 66
Ajout de réverbération ............................................................ 67
Ajout de chœur....................................................................... 68
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) ........ 69
Variation de hauteur de ton .................................................... 69
Fonctions utiles pour les performances 70
Tap Start (Début par tapotement)........................................... 70
Sensibilité de la réponse au toucher ...................................... 70
Présélection immédiate .......................................................... 71
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son ................... 72
Commandes de hauteur de ton.............................................. 73
Fonctions de style (accompagnement automatique) 74
Variation de motifs (Sections)................................................. 74
Détermination du point de partage ......................................... 77
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme
(fonction Stop Accompaniment) ........................................ 78
Réglage du volume du style ................................................... 78
Notions fondamentales sur les accords.................................. 79
Style File................................................................................. 81
Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier .......... 81
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords......... 82
Réglages de morceau 83
Volume du morceau ............................................................... 83
A-B Repeat (Répétition A-B) .................................................. 83
Assourdissement des parties indépendantes du morceau..... 84
Modification de la voix de la mélodie...................................... 84
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 85
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ... 85
Rappel de la mémoire de registration..................................... 86
Les fonctions 87
Sélection et réglage des fonctions.......................................... 87
Utilisation de la mémoire flash USB 90
Mémoire flash USB................................................................. 90
Connexion d'une mémoire flash USB..................................... 91
Formatage de la mémoire flash USB ..................................... 92
Enregistrement des données.................................................. 93
Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF
et sauvegarde.................................................................... 94
Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style ............ 95
Suppression de données de la mémoire flash USB............... 96
Reproduction de morceaux sauvegardés sur la mémoire
flash USB .......................................................................... 96
Connexions 97
Connecteurs ........................................................................... 97
Connexion à un périphérique de stockage USB..................... 97
Connexion d'un ordinateur ..................................................... 99
Transfert de données de performances vers et depuis
un ordinateur ................................................................... 100
Commande à distance des périphériques MIDI ................... 101
Initial Send (Envoi initial) ...................................................... 102
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument ........ 102
Guide d'installation du CD-ROM Accessory 105
Remarques importantes sur le CD-ROM.............................. 105
Contenu du CD-ROM ........................................................... 106
Configuration requise ........................................................... 107
Installation des logiciels........................................................ 107
Annexe
Dépistage des pannes.......................................................... 112
Messages ............................................................................. 114
Assemblage du support du clavier
.................. 116
Index..................................................................................... 118
Partitions............................................................................... 120
Liste des voix........................................................................ 126
Liste des kits de percussion ................................................. 132
Liste des styles..................................................................... 134
Liste des bases de données musicales................................ 135
Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni ....................... 137
Liste des types d’effets......................................................... 138
Feuille d’implémentation MIDI .............................................. 140
Format des données MIDI.................................................... 142
Spécifications techniques..................................................... 145
Table des matières
239
10
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Configuration
Veuillez exécuter les opérations suivantes
AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
Connectez l'adaptateur secteur (PA-5D ou tout autre
adaptateur recommandé par Yamaha) à la prise
d'alimentation de l'instrument.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
Effectuez toutes les connexions nécessaires
AVANT la mise sous tension.
Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque
vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise
PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de
sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/
OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système
stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un
autre périphérique audio de niveau de ligne afin
d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce
périphérique.
La fonction de maintien permet de tenir les notes de
manière naturelle, en appuyant sur un sélecteur au pied
tout en jouant. Branchez le sélecteur au pied Yamaha
FC5 dans cette prise et utilisez-le pour activer ou
désactiver le maintien.
Alimentation
Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D
(ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par
Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur.
L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager
irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
AVERTISSEMENT
Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument ou par temps d'orage.
ATTENTION
PA-5D
Prise secteur
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Connexion d'un sélecteur au pied
(prise SUSTAIN)
N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un
volume sonore élevé car cela pourrait non seulement provoquer
une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des
périphériques externes sur le niveau minimum avant de les
raccorder. Le non respect de ces précautions risque de provoquer
une décharge électrique ou des dégâts matériels à l'équipement.
Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de
son minimal et augmentez progressivement les commandes de
volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore
souhaité.
ATTENTION
Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est correctement branchée
dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de
l'instrument. Vous risquez en effet d'en modifier la polarité et, dès lors,
d'en inverser le fonctionnement.
NOTE
240
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 11
Configuration
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne
USB d'un ordinateur, vous transférez les données de
performance et de fichiers de morceaux entre les deux
appareils (page 99). Pour utiliser les fonctions de
transfert de données USB, vous devez effectuer les
opérations suivantes :
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER
(Alimentation) de l'instrument est positionné sur
OFF (désactivé), et reliez l'instrument à
l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois le
câblage effectué, vous pouvez alors mettre
l'instrument sous tension.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la
page 107.
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER
VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et
appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre
l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur
l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre
l'instrument.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont
chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension.
En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire
flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur
leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine,
à la mise sous tension.
Connexion à un ordinateur (borne USB)
Mise sous tension
Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible quantité de courant électrique
circule toujours dans l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention
d'utiliser ce dernier pendant un certain moment, débranchez
l'adaptateur secteur de la prise murale.
ATTENTION
N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le
message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran.
Cela risque d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner
une perte de données.
ATTENTION
Pupitre
Insérez le pupitre dans les
deux fentes prévues à cet
effet, comme indiqué.
241
12 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Commandes et bornes du panneau
q Interrupteur [STANDBY/ON] ........... page 11
w Commande [MASTER VOLUME]
.................................................. pages 11, 62
e Touche FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE]............................... pages 91–96
r Touche [LYRICS].............................. page 34
t Touche [SCORE].............................. page 33
y Touche [CHORD FINGERING] ........ page 81
u Touche [P.A.T. ON/OFF] .................. page 36
i Touche [MUSIC DATABASE]........... page 53
o Touche [FUNCTION]................ pages 64, 87
!0 Touches LESSON [L], [R],
[START] ............................................ page 48
!1 Touche [METRONOME ON/OFF] .... page 20
!2 Touche [TEMPO/TAP].............. pages 46, 70
!3 Touches SONG MEMORY
[REC], [1] – [5], [A] .......................... page 57
!4 Touche [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF] .......................pages 52, 24
!5 Touche [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.].................pages 83, 74
!6 Touche [REW]/
[MAIN/AUTO FILL]....................pages 30, 74
!7 Touche [FF]/[SYNC STOP].......pages 30, 76
!8 Touche [PAUSE]/
[SYNC START] ..........................pages 30, 75
!9 Touche [START/STOP].......pages 23, 30, 63
@0 Touche [SONG] ............................... page 29
@1 Touche [EASY SONG
ARRANGER] ................................... page 54
@2 Touche [STYLE] .............................. page 23
@3 Touche [VOICE] ............................... page 15
q
w
e
r t y
#4
u i o
!0
!1 !2
!6 !7 !8 !9
!3
!4 !5
Liste des catégories de morceau
(page 31)
Liste des catégories de style
(page 134)
Panneau avant
242
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 13
Commandes et bornes du panneau
@4 Cadran...................................... pages 63, 87
@5 Touches CATEGORY [ ] et []
.................................................. pages 63, 87
@6 Touches numériques [0] – [9],
touches [+] et [-] ...................... pages 63, 87
@7 Touche [DEMO]................................ page 46
@8 Touche [EXIT] .................................. page 64
@9 Touches REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]................. page 85
#0 Touche [PORTABLE GRAND]......... page 18
#1 Touche [SPLIT ON/OFF].................. page 17
#2 Touche [DUAL ON/OFF] .................. page 16
#3 Touche [HARMONY ON/OFF] ......... page 66
#4 Molette [PITCH BEND] .................... page 69
#5 Bouton [CONTRAST] ...................... page 65
#6 Bornes USB TO DEVICE,
TO HOST ...................................pages 11, 99
#7 Prise SUSTAIN................................. page 10
#8 Prise PHONES/OUTPUT ................. page 10
#9 Prise DC IN 12V ............................... page 10
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9
#0 #1 #2 #3
#5 #6 #7 #8 #9
@0
@1
@2
Panneau arrière
Liste des bases de
données musicales
(page 135)
Liste des catégories de voix
(page 126)
Ecran
(pages 64, 65)
f
r
Panneau arrière
243
14 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Modification de la langue d'affichage
L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme
langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous
sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran
de démonstration et certains messages s'afficheront en japonais.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).
2
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] à
plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « Language »
(Langue) s'affiche.
La langue d'affichage actuellement sélectionnée apparaît sous l'élément
« Language ».
Lorsque ce dernier est en surbrillance, vous pouvez utiliser les touches
[+] et [-] pour sélectionner la langue voulue.
3
Sélectionnez la langue d'affichage.
La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-]
Japanese (Japonais).
La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de
sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors
tension.
4
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à
l'écran MAIN (Principal).
f
r
Elément « Language »
Langue actuellement
sélectionnée
Guide de référence rapide
244
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 15
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Reproduction de diverses voix d'instrument
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet
instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare,
la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie
et les percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons
musicaux.
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez au clavier.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
L'écran de sélection de la voix principale apparaît.
Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée sont en
surbrillance.
2
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le
cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre.
La voix sélectionnée ici devient la voix principale.
Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 102 Flute ».
3
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN
Le nom et le numéro
de la voix actuellement
sélectionnée
Règle le volume.
Sélectionnez « 102 Flute »
245
Reproduction de diverses voix d'instrument
16 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous
jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix « en duo ».
1
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/
désactivation de la voix en duo).
La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix en
duo.
Lorsqu'elle est activée, la mention « DUAL » s'affiche sur l'écran
MAIN. La voix en duo actuellement sélectionnée retentit en plus de la
voix principale lorsque vous jouez au clavier.
2
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
L'écran de sélection de la voix en duo apparaît.
3
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran
jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée
ici devient la voix en duo. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la
voix « 120 Vibraphone ».
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL
Numéro de voix
La voix en duo actuellement
sélectionnée
Ecran de sélection de la voix en duo
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
246
Reproduction de diverses voix d'instrument
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 17
4
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier situées
respectivement à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix en duo sont
exécutées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de
gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 77).
1
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/
désactivation du mode clavier partagé).
La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix
partagée. Lorsqu'elle est activée, la mention « SPLIT » s'affiche sur
l'écran MAIN. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du
clavier située à gauche du point de partage.
2
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
L'écran de sélection de la voix partagée apparaît.
Deux voix retentissent en même temps.
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT
Voix principale et voix en duoVoix partagée
Point de
partage
Numéro de voix
Voix partagée actuellement
sélectionnée
Ecran de sélection de la voix
partagée
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
247
Reproduction de diverses voix d'instrument
18 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
3
Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
Vérifiez la voix partagée en surbrillance tout en faisant pivoter le cadran
jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée
ici devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située
à gauche du point de partage. Dans cet exemple, essayez de sélectionner
la voix « 038 Folk Guitar ».
4
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffira d'appuyer sur une seule touche, ce qui est
extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]
(Piano à queue portable).
La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.
Reproduction de la voix Grand Piano
Lorsque vous appuyez sur la
touche [PORTABLE GRAND],
tous les réglages sont
désactivés, sauf celui de la
sensibilité au toucher. La voix
en duo et la voix partagée sont
également désactivées, de
sorte que seule la voix Grand
Piano est reproduite sur
l'ensemble du clavier.
NOTE
248
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 19
Des sons amusants
Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques
que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des
bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres
sons encore. Vous pouvez les exploiter pour égayer l'ambiance de vos soirées.
Procédure de sélection du kit de batterie (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la
page 15)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 128 Standard Kit 1 ».
3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et
de percussion !
Jouez sur chacune de ces touches et appréciez les
différents sons de batterie et de percussion
produits ! N'oubliez pas les touches noires ! Vous
entendrez un triangle, des maracas, des bongos,
des tambours, … bref, toute une variété de sons
de batterie et de percussion. Pour plus de détails
sur les instruments disponibles dans les voix des
kits de batterie (voix n˚128 à 139), reportez-vous
à la section « Drum Kit List » de la page 132.
Procédure de sélection de l'effet sonore (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la
page 15)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 139 SFX Kit 2 ».
3 Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores
produits !
En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à
tour le son d'un sous-marin, une sonnerie de téléphone, une
porte qui grince et de nombreux autres effets utiles. La voix
« 138 SFX Kit 1 » propose des sons tels que des bruits d'éclair,
de l'eau qui coule, des rires, des aboiements, etc. Certaines
touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet sonore, de sorte
qu'elles ne produisent aucun son.
Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les
voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1» et
« SFX Kit 2 » dans la « Drum Kit List » à la page 133.
Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous
sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes
les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si
vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un
instrument de batterie ou de percussion différent.
Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚138 et 139). Si
l'une de ces voix est sélectionnée, vous pourrez jouer une série d'effets sonores au clavier.
Kits de batterie
Effets sonores
249
20 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Le métronome
Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la
touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation
du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche
[METRONOME ON/OFF].
1
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)
pour appeler le réglage de tempo.
2
Utilisez le cadran pour sélectionner un tempo dans
la plage de valeurs de 11 à 280.
Démarrage du métronome
MEASURE 1
Indique le nombre de
temps dans la mesure
Réglage du tempo du métronome
Tempo
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez
ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez
l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux.
250
Le métronome
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 21
Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une indication de mesure de type 5/8.
1
Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes an
de sélectionner la fonction « Time SignatureNumerator »
(Type de mesure numérateur).
2
Utilisez le cadran pour sélectionner le nombre de temps
par mesure.
Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure alors que
les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce
paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par un simple déclic
et non par un carillon en début de mesure.
La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple.
3
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] autant de
fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « Time
SignatureDenominator ».
4
Faites tourner le cadran pour sélectionner la longueur de
temps de votre choix.
Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16
(blanche, noire, croche ou double
croche
). Sélectionnez 8 pour les
besoins de l'exemple.
Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps
Appuyez sur la
touche pendant
plusieurs secondes
Dénominateur
(Longueur d'un
seul temps)
Numérateur
(Nombre de
temps par
mesure)
Le type de mesure du
métronome se synchronise sur
un style ou un morceau en
cours d'exécution, de sorte que
ces paramètres ne sont pas
modifiables pendant la
reproduction d'un style ou d'un
morceau.
NOTE
f
r
251
Le métronome
22 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour
sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du
métronome).
3
Utilisez le cadran pour régler le volume du métronome
selon les besoins.
Réglage du volume du métronome
f
r
Volume du métronome
252
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 23
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Reproduction de styles
Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement
automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords)
dans le style que vous choisissez pour correspondre aux accords joués de
la main gauche. Vous avez le choix entre 150 styles différents, couvrant
une plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportez-
vous à la page 134 pour obtenir la liste complète des styles disponibles).
Dans cette section, nous apprendrons à utiliser les fonctions
d'accompagnement automatique.
La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande
variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par
écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de
percussion.
1
Appuyez sur la touche [STYLE].
L'écran de sélection de style apparaît. Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné sont en surbrillance.
2
Sélectionnez un style.
Utilisez le cadran pour choisir le style souhaité.
Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 134.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
Le rythme du style démarre.
Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre
la reproduction.
Sélection d’un rythme de style
Style actuellement sélectionné
Les styles portant respectivement
les numéros 121 et 133 à 150 ne
comportent pas de partie
rythmique. Par conséquent,
aucun rythme ne sera reproduit si
vous les utilisez dans l'exemple
ci-dessus. Pour exploiter ces
styles, il convient d'abord d'activer
l'accompagnement automatique
tel que décrit à la page 24, puis
d'appuyer sur la touche [START/
STOP]. L'accompagnement de
basse et les parties d'accords
sont alors reproduites dès que
vous jouez une note dans la
section du clavier située à gauche
du point de partage.
NOTE
253
Reproduction de styles
24 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente.
Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base des accompagnements d'accord et de basse
permettant de l'enrichir et de le compléter de sorte que vous puissiez jouer en même temps.
1
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de
votre choix.
2
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'accompagnement).
Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez
l'accompagnement automatique.
3
Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé).
Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction.
Lorsque l'accompagnement automatique est activé ...
La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient
la « section d'accompagnement automatique », qui s'utilise uniquement
pour spécifier les accords d'accompagnement.
Pour jouer en s'accompagnant d'un style
Cette icône apparaît
lorsque l'accompagnement
automatique est activé.
Le réglage du point de partage
peut être modifié selon les
besoins : pour les détails,
reportez-vous à la page 77.
NOTE
Point de partage (54 : F#2)
Section d'accompagnement
automatique
Clignote lorsque la
fonction Sync Start est
activée.
254
Reproduction de styles
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 25
Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des
accompagnements de basse et d'accord inclus dans un style donné est
lancée dès que vous appuyez sur une touche dans la section du clavier
située à gauche du point de partage. Appuyez à nouveau sur la touche
pour désactiver la fonction Sync Start.
4
Entrez un accord de la main gauche pour lancer
la reproduction de style.
Vous pouvez toujours « interpréter » des accords, même si vous n'en
connaissez aucun. Cet instrument identifie la moindre note comme un
accord. Essayez de jouer une à trois notes en même temps, dans la
section du clavier située à gauche du point de partage.
L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la main
gauche.
5
Jouez différents accords de la main gauche tout en
interprétant une mélodie avec la main droite.
6
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction de style lorsque vous avez terminé.
Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier
l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variation de motifs
(Sections) » à la page 74.
Travaux pratiques
Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies en
page 26. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types de
séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles.
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
255
Reproduction de styles
26 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien
les accords
Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de
l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner les combinaisons des
différents accords joués successivement, que l'on appelle également « séquence d'accords ». Chaque
accord possède sa «couleur » spécifique, même dans le cas des différents doigtés d'un même accord. Par
conséquent, les accords que vous choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence déterminante
sur l'impression rythmique générale que vous donnez à votre musique.
Vous avez appris, à la page 24, à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles
appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants.
Vous devriez pouvoir améliorer considérablement vos accompagnement, même avec des connaissances
rudimentaires en la matière.
Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accord simples à utiliser. Essayez-les avec les
styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez,
créant ainsi un morceau complet.
Reproduction des séquences d'accords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Jouez les partitions de la main gauche.
Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style »
en page 24.
* Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais des partitions simplifiées, qui indiquent les
notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords.
Dance music avec des accords simples
Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Lorsque vous avez joué la partition jusqu'à la
fin, il faut la recommencer à nouveau depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, il suffit
d'appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] et la fonction d'accompagnement automatique crée un
coda approprié.
Style recommandé
031 Euro Trance
Jouez dans la section du clavier située à gauche du point de partage.
Point de partage
F
C G Am
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.).
256
Reproduction de styles
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 27
Boogie-woogie à 3 accords
Cette séquence offre un accompagnement harmonique avec trois accords uniquement. Lorsque vous
vous êtes bien familiarisé avec les séquences d'accords dans la partition, essayez de changer l'ordre des
accords !
Bossa nova avec accords de jazz
Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II-V). Essayez de l'interpréter
plusieurs fois. Pour arrêter l'accompagnement, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Style recommandé
138 Piano Boogie
Style recommandé
086 Bossa Nova
F
G
F
C C
C
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.].
G7
E7
Dm CM7
Am A7
FM7
Bm7
5
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
257
Reproduction de styles
28 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Il existe deux méthodes de reproduction des accords de l'accompagnement automatique :
Accords simples
Accords standard
L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi
Fingering (Doigté multiple).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 24). La partie du
clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ».
Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier.
Accords simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de jouer facilement des
accords dans la plage d'accompagnement du
clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts.
Accords standard ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de produire un
accompagnement en jouant des accords à l'aide de
doigtés normaux dans la plage d'accompagnement
du clavier.
Reproduction des accords d'accompagnement automatique
C
D
b
E
b
F
#
G
#
B
b
D
b
E
b
F
#
DEFGABCDEF
Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)
Notes fondamentales et touches correspondantes
Plage
d'accompagnement
Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de
l'accord.
C
Cm
C7
Cm7
Pour jouer un accord mineur
Appuyez simultanément sur la touche
de la note fondamentale de l'accord et la
première touche noire à gauche de
celle-ci.
Pour jouer un accord mineur de
septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et les
premières touches blanche et noire
situées à gauche de celle-ci (soit sur
trois touches en même temps).
Pour jouer un accord de septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et la première
touche blanche à gauche de celle-ci.
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(
9
)
CM7
(
9
)
Cm7
(
9
)
C7
(
b9
)
C7
(
b13
)
Cm7
(
11
)
CM7
(
#11
)
C
(
b5
)
C
(
9
)
(
9
)
C6
(
9
)
Cm
(
9
)
C7
(
#11
)
C7
(
#9
)
C7
(
13
)
C7
Cm6
Cm7
C
(
b5
)
CM7
(
b5
)
Cm7
(
b5
)
CmM7
(
b5
)
Exemples d'accords standard [pour les accords en « C »]
* Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ; les
accords sont reconnus sans elles.
258
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 29
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Utilisation des morceaux
Sur cet instrument, le terme « morceau » se rapporte aux données
constituant un morceau musical. Vous pouvez simplement goûter au
plaisir d'écouter les 30 morceaux internes ou les utiliser avec toutes
les fonctions disponibles, la technologie Performance Assistance, les
leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie.
Dans cette section, nous allons apprendre à sélectionner et jouer les
morceaux, et pour cela, il faut d'abord brièvement décrire les
30 morceaux proposés.
1
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
L'écran de sélection de morceau apparaît.
Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné sont en
surbrillance.
2
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de
morceaux présélectionnés en page 31.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter.
Ecoute Leçon Enregistrement
Morceau
Sélection et écoute d'un morceau
Le nom et le numéro du
morceau actuellement
sélectionné
Vous pouvez également
exécuter les morceaux que
vous avez enregistrés vous-
même (morceaux utilisateur) ou
les morceaux transmis à
l'instrument à partir d'un
ordinateur de la même manière
que vous avez reproduit les
morceaux internes.
NOTE
Le morceau dont le nom est
mis en surbrillance ici peut
être joué
259
Utilisation des morceaux
30 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
3
Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction
du morceau sélectionné.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à
nouveau sur la touche [START/STOP].
Ces fonctions sont identiques aux commandes sur un enregistreur à cassettes ou un lecteur de CD. Elles
vous permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] et de suspendre la reproduction
[PAUSE] du morceau.
001–030 Morceaux intégrés (voir page suivante)
031–035 Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vous-même)
036–
Morceaux transférés depuis un ordinateur (pages 102–104) ou
morceaux stockés dans la mémoire flash connectée à l'instrument
(page 91)
Le morceau démarre !
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau
PAUSE
Appuyez sur la
touche Pause pour
suspendre la
reproduction.
REW
Appuyez sur la
touche de
rembobinage pour
revenir rapidement
à un point antérieur
dans le morceau.
FF
Appuyez sur la
touche d'avance
rapide pour passer
directement à un
point plus avancé
dans le morceau.
Lorsqu'une plage de répétition
A-B est définie, les fonctions de
rembobinage et d'avance rapide
ne peuvent être utilisées que
dans cette plage.
NOTE
260
Utilisation des morceaux
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 31
Liste des morceaux
Ces 30 titres comportent des morceaux qui font la démonstration de la fonctionnalité Easy Song Arranger
(Arrangeur convivial de morceaux), et d'autres qui sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec la
technologie Performance Assistant, etc. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose quelques idées
permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles.
: comporte des données d'accord.
Les partitions des morceaux internes, à l'exception des morceaux 1 à 11, 16, 20 et 30, ce dernier étant protégé par les droits
d'auteur , sont regroupées dans Song Book, le recueil de morceaux inclus sur le CD-ROM. Les partitions des morceaux 9 à 11
figurent dans ce manuel.
Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage
et peuvent être légèrement différents des originaux.
Catégorie N˚ Nom Suggestions d'utilisation
Main Demo
(Démonstration
principale)
1 Magnetic
Les morceaux de cette catégorie ont été créés pour
vous donner une idée des capacités avancées de
l'instrument. Ils sont très agréables à écouter ou à
utiliser avec les différentes fonctions disponibles.
2 Jessica
3 Winter Serenade
Voice Demo
(Démonstration de voix)
4 Live! Grand Demo
Ces morceaux contiennent certaines des
nombreuses voix utiles de l'instrument. Ils exploitent
au mieux les caractéristiques de chaque voix, et
peuvent vous servir d'inspiration pour vos propres
compositions.
5 Live! Orchestra Demo
6 Cool! RotorOrgan Demo
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
8 ModernHarp & Sweet Soprano Demo
Function Demo
(Démonstration de
fonction)
9 Hallelujah Chorus Utilisez ces morceaux pour tester certaines des
fonctionnalités avancées de l'instrument : le
morceau numéro 9 pour la fonction Easy Song
Arranger, les morceaux 10 et 11 pour la technologie
Performance Assistant.
10 Ave Maria
11 Nocturne op.9-2
Piano Solo
(Solo au piano)
12 For Elise
Ces morceaux de piano en solo sont parfaits pour
être utilisés dans les leçons.
13 Maple Leaf Rag
14 Jeanie with the Light Brown Hair
Piano Ensemble
(Ensemble de pianos)
15 Amazing Grace
Il s'agit d'une sélection de morceaux « Piano
Ensemble » particulièrement adaptés aux leçons.
16
Mona Lisa
(Jay Livingston and Ray Evans)
17 Piano Concerto No.21 2nd mov.
18 Scarborough Fair
19 Old Folks at Home
Piano Accompaniment
(Accompagnement de
piano)
20
Ac Ballad
(Against All Odds: Collins 0007403)
Ces morceaux sont à utiliser pour s'exercer aux
motifs d'accompagnement. Ce sont ces
compétences qu'il faut acquérir pour jouer dans un
groupe lorsque l'on y est convié. Ces morceaux
vous permettent de vous entraîner aux parties
d'accompagnement pour les mains gauche et droite
séparément, ce qui constitue le meilleur moyen de
maîtriser cette technique.
21 Ep Ballad
22 Boogie Woogie
23 Rock Piano
24 Salsa
25 Country Piano
26 Gospel R&B
27 Medium Swing
28 Jazz Waltz
29 Medium Bossa
30
SlowRock
(Can't Help Falling In Love: George
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi
Creatore)
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
CHORD
261
Utilisation des morceaux
32 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Voici les trois types de morceaux pouvant être utilisés par le DGX-620/520, YPG-625/525.
Morceaux présélectionnés (les 30 morceaux intégrés)...............Numéros de morceau
001030.
Morceaux utilisateur
(enregistrements de vos propres performances).........................Numéros de morceau
031035.
Fichiers de morceau externes
(données de morceau transférées depuis un ordinateur*) .........Numéros de morceau
036.
* Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 103 pour
obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Le schéma ci-dessous illustre les processus de base mis à l'œuvre dans l'utilisation des morceaux
présélectionnés, des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes depuis leur stockage jusqu'à
leur reproduction.
Types de morceaux
Enregistrement
(page 56)
Connexion
(page 97)
Transfert
(page 102)
Astuce ! : vous pouvez demander
à un interprète de jouer un
morceau donné et sauvegarder
celui-ci temporairement dans une
banque utilisateur sous la forme
d'un morceau utilisateur, puis
enregistrer le morceau au format
SMF dans un périphérique de
mémoire USB à partir duquel vous
pourrez l'utiliser comme morceau
pour une leçon.
Votre propre
performance
Morceau Morceau
Ordinateur Mémoire ash USB
Morceau Morceau Morceau
Conversion au format SMF
Sauvegarde
Lecture
DGX-620/520, YPG-625/525
Emplacements de stockage
de morceaux
Mémoire Flash USB
(036)
Morceaux
utilisateur
Morceaux
présélectionnés
Les 30 morceaux
intégrés dans
l'instrument.
En tant que tels, les morceaux utilisateur ne sont pas capables d'afficher les
partitions. Cependant, si vous convertissez un fichier de morceaux utilisateur au
format SMF et que vous le sauvegardez dans la mémoire flash USB, il sera alors en
mesure d'afficher la partition et pourra être utilisé avec les fonctions de leçon.
NOTE
Différentes zones de la mémoire flash sont utilisées pour stocker les morceaux
utilisateur et les fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur. Les
morceaux utilisateur ne peuvent pas être directement transférés dans la zone de
mémoire flash d'un fichier de morceaux externe et vice versa.
NOTE
262
Utilisation des morceaux
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 33
Cet instrument dispose de la fonctionnalité d'affichage des partitions de morceau.
Les partitions sont affichées pour les 30 morceaux présélectionnés internes, ainsi que pour les morceaux
stockés dans la mémoire flash USB ou la mémoire flash.
Bien que les morceaux utilisateur que vous enregistrez vous-même ne peuvent pas afficher de partition en
tant que tels, vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire
flash USB, à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de leur partition.
1
Sélectionnez un morceau.
Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure décrite à la page 29.
2
Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour faire
apparaître une partition à une seule portée.
Il existe deux types d'écran de partition : écran à une portée et écran à
deux portées. Vous les sélectionnez en alternance à chaque fois que vous
appuyez sur la touche [SCORE].
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau commence. Le triangle se déplace en haut
de la partition pour indiquer la position actuelle.
4
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Affichage de la partition du morceau
Les accords et les paroles
s'affichent sur l'écran d'une
partition à une portée d'un
morceau comprenant des
données d'accord et des
paroles.
Lorsque le texte est trop long, il
peut apparaître sur deux lignes
par mesure.
Les paroles ou les accords
pourront s'afficher sous forme
abrégée si les paroles du
morceau comportent un nombre
élevé de mots.
Les petites notes difficiles à lire
peuvent être lues plus
facilement après utilisation de la
fonction de quantification
(page 89).
NOTE
Partition
à une portée
Partition
à deux portées
Partition de
la mélodie
Repère
Accord
Paroles
Aucune parole n'apparaît dans
la partition à deux portées.
NOTE
263
Utilisation des morceaux
34 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Si un morceau contient des paroles, vous pourrez les afficher à l'écran.
Aucune parole ne s'affichera dans le cas d'un morceau ne comportant pas de données de parole, même si la
touche [LYRICS] (Paroles) est activée.
1
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez un numéro de morceau compris entre 16, 20 et 30, en
exécutant les étapes 1 et 2 décrites à la page 29.
2
Appuyez sur la touche [LYRICS].
Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent
à l'écran.
Les paroles sont affichées en surbrillance de manière à indiquer leur
emplacement actuel dans le morceau.
Morceaux présélectionnés pouvant être utilisés pour l'afchage des paroles.
Numéro Nom
016 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
020 Against all odds (Collins 0007403)
030 Can't Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Affichage des paroles
Si l'affichage des paroles
contient des caractères
tronqués, essayez de changer
la langue d'affichage (page 14).
NOTE
Les morceaux téléchargés sur
Internet ou les fichiers de
morceaux disponibles dans le
commerce, et notamment les
fichiers au format XF (page 6),
sont compatibles avec les
fonctions d'affichage des
paroles tant qu'il s'agit de
fichiers au format SMF
contenant des données de
parole. Il est possible que les
paroles ne s'affichent pas avec
certains fichiers.
NOTE
Titre, parolier et
compositeur du
morceau
Affichage des
paroles et des
accords
264
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 35
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Une méthode facile pour jouer du piano
Cet instrument dispose d'une technologie Performance Assistant
(Assistant performance), qui vous permet d'accompagner un morceau
comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites
beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle
note et jouer correctement malgré tout ! Vous pouvez même appuyer sur
une touche quelconque et obtenir une superbe mélodie. Ainsi, même si
vous ne savez ni jouer du piano ni lire de partition, vous pourrez quand
même goûter à une expérience musicale divertissante.
La technologie Performance Assistant dispose de quatre types sélectionnables. Sélectionnez le type
susceptible de produire les meilleurs résultats dans votre cas de figure.
Chord...................... Quoique vous jouiez, où que vous soyez, le son produit est toujours
musicalement harmonieux et bien équilibré. Ce type vous offre la plus
grande liberté possible, en vous autorisant à jouer ce que vous
souhaitez, des deux mains.
Chord/Free .......... Si vous jouez des mélodies toutes simples avec la main droite et avez
quelque difficulté à interpréter les accords de la main gauche, ce type
sera le plus adapté à votre situation. Le type Chord s'applique
uniquement à la section de la main gauche du clavier, et vous permet de
jouer avec facilité les accords d'accompagnement de la mélodie que
vous interprétez de la main droite.
Melody................... Cette fonction vous autorise à interpréter la mélodie du morceau
sélectionné en jouant n'importe quelle note au clavier, avec un seul
doigt. Vous pouvez ainsi commencer à exécuter les mélodies tout de
suite, même si vous n'avez jamais joué sur un clavier de votre vie !
Chord/Melody .... Jouez la mélodie du morceau sélectionné à l'aide d'un seul doigt dans la
section à main droite du clavier, et interprétez les accords de la section à
main gauche du clavier grâce à l'option Chord.
Pour les détails sur l'utilisation de la technologie Performance Assistant, qui vous aide à jouer de
l'instrument, reportez-vous à la page 44.
Point de partage
Jouez votre mélodie de la main droite.
Point de partage
265
Une méthode facile pour jouer du piano
36 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] (Activation/
désactivation de la technologie Performance Assistant).
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
2
Sélectionnez le type CHORD.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord à l'aide du cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. Pour les
besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 Ave Maria ».
Lorsque le type Chord est sélectionné, seules les fonctionnalités
disponibles pour le morceau choisi s'affichent à l'écran !
Qu'est-ce qu'un « morceau » ?
Vous connaissez sans doute le sens habituel de ce mot, mais dans le cadre
de cet instrument, le terme « morceau » désigne les données formant un
morceau complet. La technologie Performance Assistant utilise les données
d'accord et de mélodie et s'accompagne obligatoirement d'un morceau
(page 29).
Type CHORD
Performance à deux mains
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Sélectionnez
Chord
Utilisation des morceaux
(page 29)
NOTE
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
266
Une méthode facile pour jouer du piano
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 37
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se reproduit de manière répétée. Ecoutez le motif de
base sur quatre mesures pour en acquérir le rythme, puis commencez à
jouer vous-même à partir de la cinquième mesure. Les touches que vous
devez activer s'affichent à l'écran.
5
Jouez au clavier.
Essayez d'exécuter la partition de gauche avec les deux mains. Vous
avez même la possibilité de jouer les mêmes notes à plusieurs reprises :
C, E, G, C, E, G, C, E. Vous remarquerez qu'à la cinquième mesure, les
notes retentissent selon la partition de droite. Persévérez et le type
Chord de la technologie Performance Assistant continuera à « corriger »
les notes que vous interprétez.
Cette fonctionnalité est le type Chord de la technologie Performance
Assistant.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
Avant Après
La partition de l'Ave Maria figure
à la page 122.
NOTE
267
Une méthode facile pour jouer du piano
38 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
2
Sélectionnez le type CHORD/FREE.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord/Free à l'aide du
cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG], pour faire apparaître l'écran de
sélection de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. Pour
les besoins de cet exemple, sélectionnez « 011 Nocturne ».
Type CHORD/FREE — Application du type Chord à la main gauche uniquement
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Sélectionnez
Chord/Free
Utilisation des morceaux
(page 29)
NOTE
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
268
Une méthode facile pour jouer du piano
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 39
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Les touches que vous devez jouer de la main gauche s'affichent à l'écran.
5
Jouez au clavier.
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point
de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de
partage.
Interprétez la mélodie du Nocturne de la main droite. Jouez de manière
répétée un arpège F-A-C avec la main gauche, tel qu'indiqué par la
partition qui s'affiche à l'écran. Bien que vous continuez d'actionner les
mêmes touches, les notes produites changent pour correspondre à la
musique.
Cette fonctionnalité est le type Chord/Free de la technologie
Performance Assistant.
Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de la main
droite à l'écran.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
Point de partage
Lorsque ce type est sélectionné, les notes
jouées dans la section située à gauche du
point de partage retentissent sur une octave
supérieure.
La partition du Nocturne figure à
la page 124.
NOTE
269
Une méthode facile pour jouer du piano
40 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Reportez-vous à la page 44 pour certaines astuces sur la manière de jouer les mélodies.
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
2
Sélectionnez le type MELODY.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type « Melody » à l'aide du
cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran.
Type MELODY — Performance à un seul doigt
Sélectionnez le type
« Melody »
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Utilisation des morceaux
(page 29)
NOTE
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
270
Une méthode facile pour jouer du piano
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 41
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Dans la mesure où le type Melody a été sélectionné, la mélodie du
morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même
(étape 5).
5
Jouez au clavier.
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Tapotez
ensuite sur une touche avec un doigt de la main droite, en rythme avec la
musique. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note. Si vous
souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la touche
[SCORE] pour l'afficher.
Qu'entendez-vous ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt
grâce au type Melody de la technologie Performance Assistant !
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
Le morceau démarre !
Cela ressemble
à une mélodie !
271
Une méthode facile pour jouer du piano
42 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
1
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
2
Sélectionnez le type CHORD/MELODY.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord/Melody à l'aide du
cadran.
3
Sélectionnez un morceau.
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran.
CHORD/MELODY — Types Chord pour la main gauche et Melody pour
la droite
Sélectionnez
Chord/Melody
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Utilisation des morceaux
(page 29)
NOTE
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
272
Une méthode facile pour jouer du piano
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 43
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se répète. Soyez attentif aux huit premières mesures
tout en mémorisant le motif de base. C'est à vous maintenant de jouer la
partie à partir de la neuvième mesure.
5
Jouez au clavier.
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point
de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de
partage.
Jouez de la main droite, en suivant le rythme de la mélodie du morceau.
Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche, à condition qu'elle
soit dans la section du clavier située à droite du point de partage. Jouez
simultanément avec la main gauche des accords et des phrases
d'accompagnement. Quelles que soient les notes jouées, elles produisent
toujours la mélodie du morceau de la main droite et de beaux accords et
phrasés de la gauche.
Cette fonctionnalité est le type Chord/Melody de la technologie
Performance Assistant.
Si vous souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la
touche [SCORE] pour l'afficher.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
6
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
Point de partage
Lorsque ce type est sélectionné, les
notes jouées dans la section située à
gauche du point de partage retentissent
sur une octave supérieure.
273
Une méthode facile pour jouer du piano
44 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Utilisez Performance Assistant et jouez comme
un pro !
Voici quelques astuces pour l'utilisation du type Chord.
Si vous sélectionnez les types Chord/Free ou Chord/Melody, la section
à main gauche du clavier deviendra celle du type Chord. Il est donc utile
de suivre ces quelques conseils relatifs à la section à main gauche du
clavier.
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite,
après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, jouez
simplement au clavier avec la main droite et la main gauche,
alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
Qu'entendez-vous ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles
que soient les notes jouées, grâce au type Chord de la technologie
Performance Assistant !
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous.
Différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents.
Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords avec la
main gauche et une mélodie de la main droite … ou toute autre
combinaison.
Les informations liées aux
accords inclus dans le
morceau s'affichent dans la
partie inférieure de l'écran
MAIN.
Vous obtiendrez des
résultats encore meilleurs si
vous faites correspondre le
rythme de la main gauche
avec celui du voyant
d'accord qui apparaît à
l'écran.
C'est comme si vous
jouiez les notes
correctement !
Jouez avec la main gauche et la main
droite au même rythme type 1.
Jouez avec la main gauche et la main
droite au même rythme type 2.
Jouez alternativement avec la main
gauche et la main droite type 3.
Jouez 3 notes à la
fois de la main droite.
Jouez 1 note à la fois avec la main
droite (par exemple : index
majeur
annulaire).
Jouez 3 notes à la fois
de la main droite.
274
Une méthode facile pour jouer du piano
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 45
Utilisation de la partition dans le type Melody
Pour jouer la mélodie en rythme, utilisez la fonctionnalité d'affichage de
la partition.
Afchage de la partition.
Après avoir exécuté les étapes 1 à 4 de la page 40, appuyez sur la touche
[SCORE].
La partition de la mélodie apparaît.
Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la
partition. Si vous jouez une note chaque fois que le repère apparaît au-
dessus d'une note dans la partition, vous pourrez exécuter correctement la
mélodie au rythme « d'origine ».
Morceaux utilisables avec la technologie Performance Assistant
Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie Performance Assistant peut uniquement être
utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous
sélectionnez le type Melody, la technologie Performance Assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux
contenant des données de mélodie. Pour savoir si un morceau contient les données requises,
sélectionnez d'abord celui-ci, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si vous voyez apparaître des
accords à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pourrez utiliser le type Chord ou
n'importe quelle combinaison l'incluant. Si c'est une mélodie qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la
touche [SCORE], vous aurez la possibilité de sélectionner le type Melody ainsi que toutes les
combinaisons auquel ce dernier appartient.
Morceaux externes et technologie Performance Assistant
Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet avec la technologie Performance
Assistant, à condition que ceux-ci contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises.
Reportez-vous à la page 103 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Accord
Repère
Mélodie
Jouez tout en observant
le repère
275
Une méthode facile pour jouer du piano
46 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Lorsque vous utilisez la technologie Performance Assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou
trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/
TAP]. L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du cadran, des touches [+] et [-] ou des
touches numériques [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 011 et 280 noires par minute.
Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Vous pouvez utiliser le type Chord de la technologie Performance Assistant avec le morceau de
démonstration (mais pas les autre types).
1
Appuyez sur la touche [DEMO] (Morceau de
Démonstration).
L'écran de démonstration qui présente certaines fonctions de
l'instrument apparaît et le morceau de démonstration démarre. Ecoutez
quelques-unes des splendides voix d'instrument fournies !
2
Essayez de jouer au clavier.
L'écran suivant s'affiche au bout d'un certain temps après le début de la
reproduction du morceau de démonstration.
Il indique que la technologie Performance Assistant est à présent activée
et que vous pouvez commencer à jouer au clavier.
Au bout d'un certain temps, la fonctionnalité de technologie
Performance Assistant est automatiquement désactivée, ce qui est
indiqué à l'écran.
Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le
début après avoir été reproduit de bout en bout.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau de démonstration à tout
moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Modification du tempo du morceau
Reproduction du morceau de démonstration
276
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 47
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Sélection d'un morceau pour une leçon
Yamaha Education Suite
Vous avez la possibilité de sélectionner le morceau de votre choix pour
l'utiliser avec une leçon pour main droite ou main gauche ou pour les
deux mains à la fois. Vous pouvez également utiliser des morceaux (au
format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés
dans la mémoire ash (page 102). Pendant la leçon, vous êtes autorisé
à jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire à faire de fausses
notes. La reproduction du morceau ralentit à une vitesse que vous
pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
Diagramme de la leçon :
Sélectionnez un morceau dans la catégorie Piano Solo ou Piano Ensemble.
Méthodes d'entraînement :
Leçon 1 ................Apprenez à jouer les notes correctement.
Leçon 2 ................Apprenez à jouer les notes correctes en respectant le rythme.
Leçon 3 ................Apprenez à jouer les notes correctes en rythme et en même temps que le
morceau.
Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Jouez les notes qui s'affichent à l'écran. Le morceau
attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.
1
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
Appuyez sur la touche [SONG] et faites tourner le cadran pour
sélectionner le morceau que vous voulez jouer dans le cadre de la leçon.
Il existe une grande variété de types de morceaux, tel qu'indiqué à la
page 31.
2
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Sélectionnez le
morceau que
vous voulez
apprendre.
Sélectionnez la partie que
vous souhaitez travailler
(main droite, main gauche,
les deux
mains).
Sélectionnez
la leçon 1, 2 ou 3.
La leçon
démarre !
Leçon 1 — Waiting (Attente)
277
Sélection d'un morceau pour une leçon
48 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
3
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous
entraîner.
Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main
droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou
simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon concernant les
deux mains. La partie actuellement sélectionnée apparaît dans le coin
supérieur droit de l'écran.
4
Lancez la leçon 1.
Appuyez sur la touche LESSON [START] pour sélectionner Lesson 1
(Leçon 1). Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON
[START], différents modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre :
Lesson 1 Lesson 2 Lesson 3 Off Lesson 1 … Une
explication de la leçon sélectionnée apparaît à l'écran pendant quelques
secondes avant le début de la leçon.
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 1.
Sélectionnez R pour la leçon de
la main droite.
Sélectionnez L pour la leçon de
la main gauche.
Sélectionnez LR pour la leçon à
deux mains.
Si l'affichage des paroles n'est
pas prêt au moment où l'écran
d'explication disparaît, un
message de préparation en
cours apparaît à l'écran jusqu'à
ce que la partition soit prête.
NOTE
(Leçon 1)
(Leçon 2)
(Leçon 3)
(Leçon de morceau
désactivée)
Dans ce cas, la mention « R1 » indique
que la leçon 1 pour la main droite a été
sélectionnée.
278
Sélection d'un morceau pour une leçon
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 49
Jouez les notes de la partition affichée à l'écran. La note suivante à jouer
est indiquée par un point () sur la touche appropriée du clavier
apparaissant à l'écran. Lorsque vous jouez la note correctement, le
repère se déplace jusqu'à la note suivante à interpréter. La reproduction
s'interrompt et attend que vous jouiez la note correcte. Le repère
triangulaire () situé au-dessus de la partition signale la progression de
la reproduction du morceau.
5
Arrêtez le mode Lesson (Leçon).
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Dès que vous maîtrisez la leçon 1, passez à la leçon 2.
Evaluation de la performance ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Une fois que l'écran d'évaluation s'est affiché, la leçon reprend du début.
Déplacement du clavier vers la gauche ou la droite.
Vous pouvez afficher les zones cachées ( ) du clavier en appuyant sur
la touche [+] ou [-].
61 touches de la plage du clavier s'affichent à l'écran. Cependant, le DGX-
620/520 et le YPG-625/525 disposent en réalité de 88 touches. Dans certains
morceaux contenant des notes très élevées ou très basses, il est possible que
ces dernières ne soient pas comprises dans la plage affichée et n'apparaissent
pas à l'écran. Dans ce cas, un voyant « over » (plus) apparaît à gauche ou à
droite du clavier graphique. Utilisez la touche [+] ou [-] pour faire glisser le
clavier vers la gauche ou la droite et afficher ainsi toutes les notes (le repère
apparaît sur la touche appropriée dans l'écran). Les notes situées hors de la
plage du clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon.
Partie à main
gauche
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
Repère
Repère
Plage affichée (61 touches)
Plage actuelle du clavier (DGX-620/520, YPG-625/525 = 88 touches)
Lorsque la leçon a été entièrement exécutée,
votre performance est évaluée selon 4 niveaux :
OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou
Excellent. « Excellent! » est la meilleure
évaluation.
Vous pouvez désactiver la
fonction d'évaluation via
l'élément Grade (Evaluer) de
l’écran FUNCTION (Fonction)
(page 89).
NOTE
279
Sélection d'un morceau pour une leçon
50 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Dans cette leçon, vous apprenez à jouer les notes correctement, en respectant le rythme. Le tempo de la
reproduction de morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque
vous faites de fausses notes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme.
1
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 3 de la page 47).
2
Lancez la leçon 2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START],
les modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1
Lesson 2 Lesson 3 Off Lesson 1 …
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 2.
Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace
pour indiquer la note actuelle dans le morceau. Essayez de jouer les
notes au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes
correctement, en respectant la synchronisation, le tempo augmente
jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine.
3
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Dès que vous maîtrisez la leçon 2, passez à la leçon 3.
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo)
Dans ce cas, la mention « R2 »
indique que la leçon 2 pour la
main droite a été sélectionnée.
Partie à main
gauche
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
Jouez tout en suivant le
repère de la partition
280
Sélection d'un morceau pour une leçon
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 51
Cette leçon vous permet de parfaire votre technique. Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie
que vous avez choisi d'interpréter. Jouez tout en écoutant le morceau.
1
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 3 de la page 47).
2
Lancez la leçon 3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les
modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1
Lesson 2 Lesson 3 Off Lesson 1 …
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 3.
Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère
du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer.
3
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Leçon 3 — Minus One (Moins une partie)
Dans ce cas, la mention
« R3 » indique que la leçon 3
pour la main droite a été
sélectionnée.
Partie à main
gauche
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
Repère
Repère
281
Sélection d'un morceau pour une leçon
52 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous
exercer de façon répétée à jouer une partie difficile.
Appuyez sur la touche [REPEAT & LEARN] (Répétition et
apprentissage) pendant la leçon.
La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous
avez appuyé sur la touche, et la reproduction commence après un
décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où
vous avez appuyé sur la touche [REPEAT & LEARN], puis recule de
quatre mesures et recommence après un certain décompte. Ce processus
est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [REPEAT
& LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section
jusqu'à ce que vous la jouiez correctement.
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn (Répétition et apprentissage)
Vous pouvez modifier le nombre
de mesures en fonction duquel
la fonction Repeat and Learn
revient en arrière, en appuyant
sur l'une des touches
numériques [1] – [9] pendant la
reproduction répétée.
NOTE
Appuyez
immédiatement
sur la touche
Mince !
Une erreur !
e Retour en arrière de 4 mesures
et répétition de la reproduction
q
w
Direction de la
reproduction du
morceau
282
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 53
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Reproduction à l'aide de la base de données musicale
Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne
savez pas comment sélectionner la voix et le style les mieux appropriés
au genre musical souhaité Il suft de sélectionner le style adéquat
dans la base de données musicale. Les réglages de panneau seront
automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons
et de styles !
1
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE] (Base de
données musicale).
Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran.
2
Sélectionnez une base de données musicale.
Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou à la
liste des bases de données musicales à la page 135 de ce manuel et
servez-vous du cadran pour sélectionner une base de données musicale.
Choisissez celle qui correspond à l'image du morceau que vous avez
l'intention de jouer.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 115 DayOfW&R ».
3
Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie
de la main droite.
Le style de jazz commence à se reproduire lorsque vous jouez un accord
de la main gauche dans la section du clavier située à gauche du point de
partage (page 24). Reportez-vous aux pages 26 – 28 pour les détails sur
l'interprétation des accords.
Si vous appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner sur l'écran MAIN à
ce stade, vous pourrez vérifier la voix et le style attribués.
4
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction.
Point de partage
283
54 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Modification du style d'un morceau
Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un
style différent pour jouer le morceau à l'aide de la fonction Easy Song
Arranger (Arrangeur convivial de morceaux). Cela signie qu'une romance,
par exemple, peut être reproduite sur des airs de bossa nova, de hip-hop,
etc. Vous avez ainsi la possibilité de créer des arrangements totalement
différents en modiant le style dans lequel un morceau est joué.
Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la
voix du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent.
Vous pouvez essayer la fonctionnalité Easy Song Arranger avec le morceau interne Hallelujah Chorus.
Appuyez sur la touche [SONG] et servez-vous du cadran
pour sélectionner « 009 Hallelujah Chorus ». Appuyez sur
la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du
morceau. Une explication relative à la fonction Easy Song
Arranger s'afche.
Au fur et à mesure de la progression du morceau, les styles se modifient,
entraînant le changement de l'image globale du morceau.
Gardez à l'esprit que vous pouvez également apprécier l'utilisation de la
fonction Easy Song Arranger avec d'autres morceaux, notamment ceux
qui comportent des données d'accord.
1
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]
(Arrangeur convivial de morceaux).
L'écran de sélection de morceau apparaît. Le nom et le numéro du
morceau actuellement sélectionné sont en surbrillance.
2
Sélectionnez un morceau.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez
arranger.
Test de la fonction Easy Song Arranger
La partition de Hallelujah
Chorus figure à la page 120.
NOTE
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger
Le nom et le numéro du
morceau actuellement
sélectionné s'affichent ici.
284
Modification du style d'un morceau
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 55
3
Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du
morceau. Passez à l'étape suivante pendant l'exécution du morceau.
4
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
L'écran de sélection de style apparaît. Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné sont en surbrillance.
5
Sélectionnez un style.
Faites tourner le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau
retentit en fonction des différents styles. Tandis que vous sélectionnez
différents styles, le morceau reste le même et seuls les styles changent.
Lorsque vous avez sélectionné un style approprié, passez à l'étape
suivante tandis que la lecture du morceau se poursuit (si vous avez
interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche
[START/STOP]).
6
Sélectionnez une partie de voix.
Si vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plusieurs
secondes, vous ferez apparaître une liste de voix. Les écrans Melody R
et Melody L sont alternativement sélectionnés à chaque fois que vous
appuyez sur la touche [VOICE].
7
Sélectionnez une voix que vous souhaitez reproduire
comme mélodie du morceau.
Utilisez le cadran pour changer la voix de la mélodie. Lorsque vous
sélectionnez des voix différentes pour la mélodie, le morceau ne change
pas, seule la voix de la mélodie est modifiée (si vous avez interrompu le
morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]).
Lorsque vous reproduisez les
morceaux portant les numéros
010, 011 et 020 – 030 via la
fonction Easy Song Arranger,
les pistes de mélodie sont
automatiquement assourdies et
aucune mélodie ne retentit.
Pour entendre les pistes de
mélodie, vous devez appuyer
sur les touches SONG
MEMORY [3] – [5].
NOTE
Le morceau démarre !
Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné
s'affichent ici.
Dans la mesure où la fonction
Easy Song Arranger utilise des
données de morceau, vous ne
pouvez pas définir des accords
en jouant dans la plage
d'accompagnement du clavier.
La touche [ACMP ON/OFF] ne
fonctionnera pas.
Si les types de mesure du
morceau et du style sont
différents, c'est celui du
morceau qui sera utilisé.
NOTE
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Les écrans Melody R et
Melody L sont alternativement
sélectionnés à chaque fois que
vous appuyez sur la touche
[VOICE].
La voix de la mélodie
actuellement sélectionnée
s'affiche.
Différence entre MELODY R et
MELODY L ...
Les morceaux sont constitués par
une mélodie et un style
d'accompagnement automatique
combinés. Normalement, la
« mélodie » fait référence à la
partie de la main droite, mais sur
cet instrument, des parties
mélodiques sont disponibles pour
les mains droite et gauche.
MELODY R est la partie mélodique
interprétée par la main droite et
MELODY L celle correspondant à
la main gauche.
NOTE
285
56 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
G
u
i
d
e
d
e
r
é
f
é
r
e
n
c
e
r
a
p
i
d
e
Enregistrement de votre propre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos propres performances et les
sauvegarder en tant que morceaux utilisateur 031 à 035. Une fois les
performances sauvegardées sous la forme de morceaux utilisateur,
vous pouvez les convertir en chiers de format SMF (Standard MIDI
File) et les sauvegarder dans la mémoire ash USB (page 94) an de
les utiliser lors de l'afchage de la partition. Ainsi lorsque vous êtes
plein d'inspiration et que vous créez une superbe mélodie, vous avez la
possibilité de la sauvegarder en tant que partition, à la fois sous forme
écrite et auditive.
Données enregistrables
Il est possible d'enregistrer un total de 6 pistes : 5 pistes de mélodie et 1 piste
de style (accords).
Chaque piste peut être enregistrée individuellement.
Pistes de mélodie [1] [5].... Enregistrent les parties
mélodiques.
Piste de style [A] ................... Enregistre la partie d'accords.
Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A]
pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine
la partie qui sera reproduite ultérieurement.
Il est possible d'enregistrer
jusqu'à 10 000 notes lorsque
l'enregistrement se fait
exclusivement sur les pistes de
mélodie. De même, vous
pourrez enregistrer un total de
près de 5 500 changements
d'accord si l'enregistrement
s'effectue uniquement sur la
piste de style.
Les morceaux utilisateur ne
peuvent pas afficher de partition
en tant que tels, mais il est
possible de les convertir au
format SMF (Standard MIDI
File) et de les stocker dans la
mémoire flash USB (page 94), à
partir de laquelle ils seront
reproduits avec l'affichage de la
partition.
NOTE
Configuration des pistes
Piste [1] : reproduite en tant que partie mélodique
pour main droite (MELODY R).
Piste [2] : reproduite en tant que partie mélodique
pour main gauche (MELODY L).
Pistes [3] [5] : reproduites sous forme de données
de performance « autres ».
Piste [A] : reproduite comme partie de style
(accompagnement automatique).
Différence entre MELODY R et MELODY L …
Les morceaux sont constitués par la combinaison d'une
mélodie et d'un style d'accompagnement automatique.
Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie de la
main droite, mais sur cet instrument, des parties
mélodiques sont disponibles pour les mains droite et
gauche. MELODY R est la partie mélodique interprétée
par la main droite et MELODY L celle correspondant à la
main gauche.
NOTE
Mélodie Accords
Spécifiez la (les)
piste(s) et
enregistrez
Piste
1
Piste
2
Piste
3
Piste
4
Piste
5
Piste
A
Mélodie
pour main droite
Mélodie pour
main gauche
Autres données
de performance
Style
Les parties jouées sur chaque piste
lors de la reproduction d'un morceau utilisateur.
286
Enregistrement de votre propre performance
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 57
1
Depuis l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis
utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau
utilisateur (031 035) sur lequel vous voulez enregistrer.
2
Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et conrmez
votre sélection à l'écran.
Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la
piste d'accompagnement
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous
voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] (Enregistrement)
enfoncée.
Appuyez ensuite sur la touche [A] en maintenant la touche [REC]
enfoncée.
Les pistes sélectionnées s'affichent en surbrillance à l'écran.
Enregistrement d'une piste de mélodie
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous
voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
La piste sélectionnée s'affiche en surbrillance à l'écran.
Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez une
deuxième fois sur la touche de la piste concernée. L'accompagnement
de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.
Procédure d'enregistrement
Faites tourner le cadran pour
sélectionner un numéro de
morceau entre 031 et 035.
Si vous enregistrez sur une
piste qui contient déjà des
données, celles-ci seront
écrasées et perdues.
ATTENTION
L'accompagnement de style est
automatiquement activé lorsque
vous sélectionnez la piste de
style [A] pour l'enregistrement.
L'accompagnement de style ne
peut pas être activé ou
désactivé pendant
l'enregistrement.
NOTE
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
Si le style d'accompagnement
est activé et que la piste [A] n'a
pas encore été enregistrée, la
piste de style [A] sera
automatiquement sélectionnée
pour l'enregistrement lors de la
sélection d'une piste de
mélodie. Si vous voulez
enregistrer exclusivement sur
une piste de mélodie, prenez
soin de désactiver la piste de
style [A].
NOTE
287
Enregistrement de votre propre performance
58 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
3
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la
touche [START/STOP].
La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant
l'enregistrement.
4
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches
[START/STOP] ou [REC].
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant
l'enregistrement de la piste de style, un motif de coda approprié sera
joué, puis l'enregistrement s'arrêtera. Lorsque l'enregistrement
s'interrompt, le numéro de la mesure en cours revient sur 001 et les
numéros de piste enregistrées à l'écran s'affichent dans un encadré.
5
Lorsque l'enregistrement est terminé
Pour reproduire un morceau utilisateur
Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que
les morceaux normaux (page 29).
1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN.
2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné
s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau
utilisateur (031–035) que vous souhaiter reproduire.
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la
reproduction.
Pour enregistrer d'autres pistes
Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer les pistes restantes.
En sélectionnant une piste non enregistrée, à l'aide des touches SONG
MEMORY [1]–[5] ou [A], vous effectuez l'enregistrement sur la nouvelle
piste tout en écoutant les pistes précédemment enregistrées (les pistes de
reproduction s'affichent à l'écran). Vous pouvez également assourdir les
pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent pas à l'écran)
tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes.
Pour réenregistrer une piste
Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez
l'enregistrement normalement.
Les nouvelles données écrasent les anciennes.
Lorsque la mémoire devient
saturée en cours
d'enregistrement, un message
d'avertissement s'affiche et
l'enregistrement s'interrompt
automatiquement. Utilisez la
fonction Song Clear (Effacer le
morceau) ou Track Clear
(Effacer la piste) (page 59) pour
supprimer les données
indésirables et libérer de
l'espace pour l'enregistrement,
puis recommencez
l'enregistrement.
NOTE
L'enregistrement
démarre
Mesure actuellement
sélectionnée
ou
288
Enregistrement de votre propre performance
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 59
Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire
ash USB page 93
Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire
ash USB au format SMF page 94
Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur en entier (toutes les pistes).
1
Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur
(031 035) à effacer.
2
Enfoncez la touche SONG MEMORY [1] pendant plusieurs
secondes tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A]
enfoncée.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
3
Appuyez sur la touche [+].
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur
la touche [-].
4
Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
l'effacement du morceau.
Données non enregistrables
Voix partagée
Les données suivantes sont enregistrées en début de piste. Les
changements effectués pendant la reproduction du morceau ne sont pas
enregistrés.
Reverb Type, Chorus type, Time Signature, Style Number, Style
Volume, Tempo (en cas d'enregistrement de la piste de style)
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur
Si vous voulez uniquement
supprimer une piste spécifique
d'un morceau utilisateur, utilisez
la fonction Track Clear.
NOTE
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
Pour exécuter la fonction Song
Clear, appuyez sur la touche [+].
Appuyez sur la touche [-] pour
annuler l'opération Song Clear.
NOTE
289
Enregistrement de votre propre performance
60 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée dans un morceau utilisateur.
1
Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur
(031 035) à effacer.
2
Appuyez sur la touche SONG MEMORY ([1] [5], [A])
correspondant à la piste que vous souhaiter effacer et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
3
Appuyez sur la touche [+].
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur
la touche [-].
4
Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
l'effacement de la piste.
Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Pour exécuter la fonction Track
Clear, appuyez sur la touche [+].
Appuyez sur [-] pour annuler
l'opération Track Clear.
NOTE
290
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 61
Sauvegarde et initialisation
Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés, même après la mise hors tension de
l'instrument. Si vous souhaitez initialiser les réglages, exécutez l'opération Initialize (Initialiser) tel
qu'indiqué ci-dessous.
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les
réglages par défaut initiaux. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
Backup Clear (Effacer les données sauvegardées) ● ●
Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne,
tels que le réglage de panneau utilisateur, la mémoire de registration, les
morceaux utilisateur ou le fichier de style : mettez l'instrument sous
tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en
enfonçant la touche blanche la plus haute du clavier. Les données
sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées.
Flash Clear (Effacer la mémoire ash) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour effacer des données de morceau qui ont été transférées dans la
mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous
tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en
enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les
plus hautes du clavier.
Les paramètres de sauvegarde
Morceaux utilisateur
Fichiers de style
Mémoire de registration
Réglages de FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song
Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language
Selection, Panel Sustain, Master EQ type, Chord Fingering
Sauvegarde
Initialisation
Lorsque vous exécutez
l'opération Flash Clear, les
données de morceau que
vous avez achetées sont
également effacées. Prenez
soin de sauvegarder sur
ordinateur les données que
vous souhaitez conserver.
ATTENTION
291
62 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Principe d'utilisation
De manière générale, le contrôle du DGX-620/520, YPG-625/525 repose sur les opérations élémentaires
suivantes.
1Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
Principe d'utilisation
1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
3 Lancez une fonction.
Ecran (pages 64, 65)
Réglage du volume
Règle le volume du son produit via les haut-
parleurs de l'instrument ou le casque branché
dans la prise PHONES (Casque).
Faites tourner la
commande dans le
sens inverse des
aiguilles d'une
montre pour
diminuer le volume.
Faites-la pivoter
dans le sens des
aiguilles d'une
montre pour
augmenter le
volume.
3
Lancez une fonction.
2
Sélectionnez un élément ou une valeur.
1Sélectionnez une fonction de base.
Sélectionnez un morceau que vous souhaitez écouter ou utiliser dans le cadre
d'une leçon.
Sélectionnez un style d'accompagnement automatique.
Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire au clavier.
292
Principe d'utilisation
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 63
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction apparaît en
surbrillance à l'écran. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour
sélectionner l'élément souhaité.
Modication des valeurs ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
3 Lancez une fonction.
Il s'agit de la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG]
ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou du style
(rythme) sélectionné.
L'élément actuellement sélectionné
s'affiche en surbrillance à l'écran. Dans
cet exemple, la touche [VOICE] a été
activée.
Cadran
Faites pivoter le cadran dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
augmenter la valeur de l'élément
sélectionné et en sens inverse pour
la diminuer. Tournez le cadran de
façon continue pour augmenter ou
diminuer la valeur en continu.
Touches [+] et [-]
Appuyez brièvement sur la touche
[+] pour augmenter la valeur d'unité
ou sur la touche [-] pour la diminuer
d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre
touche enfoncée de manière
continue afin de respectivement
augmenter ou diminuer la valeur en
continu.
Touches numériques [0] [9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer
directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un
paramètre.
Les chiffres des centaines et des dizaines correspondant à
« 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous).
Diminution Augmentation
Appuyez
brièvement
pour diminuer
la valeur.
Appuyez
brièvement
pour
augmenter
la valeur.
Exemple : le numéro de
morceau « 003 » peut être
saisi de trois manières.
[0] [0] [3]
[0] [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
[3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0], [3].
Touches CATEGORY [ ] et [ ]
En cas de sélection d'un morceau, d'un
style ou d'une voix, utilisez ces touches
pour passer directement au premier
élément de la catégorie suivante ou
revenir sur le premier élément de la
catégorie précédente.
Les touches CATEGORY [ ] et [ ] servent à sélectionner
des éléments classés par catégorie, comme dans l'exemple ci-
dessous.
Exemple : Ecran VOICE SELECT (Sélection de voix)
Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection
sera aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY
[ ] et [ ] pour sélectionner la catégorie contenant
l'élément souhaité, puis le cadran ou les touches [+] et [-] afin
de sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut
s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir
parmi un grand nombre de voix.
f
r
Passez directement au
premier élément de la
catégorie suivante ou
précédente.
f
r
La première voix de la catégorie
sélectionnée est choisie.
Sélectionnez la catégorie
affichée ici.
Signe [ ] de la touche CATEGORY.
r
Signe [ ] de la touche CATEGORY.
f
f
r
Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode
d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer
des sélections car c'est la méthode de sélection la plus
simple et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la
plupart des éléments ou des valeurs sélectionnables via
le cadran peuvent également l'être à l'aide des
touches [+] et [-].
293
Principe d'utilisation
64 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Noms d'écran
Toutes les opérations sont effectuées en regardant l'écran. Un certain nombre de types d'écrans sont fournis
pour différents modes et fonctions. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'affichage.
Ecran MAIN
Ecran FUNCTION (page 87)
L'écran FUNCTION permet d'accéder à 46 fonctions utilitaires.
L'écran FUNCTION apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [FUNCTION]. Dans l'écran FUNCTION,
vous pouvez utiliser les touches CATEGORY [ ] et [ ] (page 63) pour sélectionner 46 groupes différents
de fonctions. Appuyez sur la ou les touches CATEGORY autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la
fonction requise apparaisse à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les
touches numériques [0] – [9] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins.
Pour revenir à l'écran MAIN
La plupart des opérations de base sont exécutées à partir de l'écran
MAIN de l'instrument.
Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant
sur la touche [EXIT], située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran.
Symbole « Appuyer et maintenir »
Le symbole « » qui apparaît à côté d'une touche indique que
vous pouvez appuyer sur cette dernière et la maintenir enfoncée
pendant plusieurs secondes pour appeler la fonction
correspondante. Vous obtenez ainsi un accès direct, bien pratique, à
toute une série de fonctions.
Les écrans
Titre
f
r
Elément de fonction
Valeur
294
Principe d'utilisation
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 65
L'écran MAIN affiche tous les réglages de base en cours : morceau, style et voix.
Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses
fonctions.
Eléments de l'écran MAIN
*Réglez la commande LCD CONTRAST
(Contraste LCD) sur le panneau arrière
de l'instrument pour une lisibilité
optimale de l'écran.
Transposition
Tempo
Répétition A-B
Apparaît lorsque la reproduction
répétée est activée.
Numéro de la mesure
Icônes d'activation/
désactivation des fonctions
Duo
Apparaît lorsque la fonction Dual
Voice est activée. Lorsque cette
icône s'affiche, une deuxième
voix est superposée à et
reproduite en même temps que
la voix principale.
Partage
Apparaît lorsque la fonction Split
Voice est activée. Lorsque cette
icône s'affiche, vous pouvez
jouer des voix différentes à
gauche et à droite du point de
partage du clavier.
Technologie Performance Assistant
Apparaît lorsque la technologie
Performance Assistant est
activée.
Harmonie
Apparaît lorsque la fonction
Harmony est activée.
Lorsque cette icône s'affiche,
des notes d'harmonie sont
ajoutées à la voix principale.
Commande de chier
Lorsque cette icône s'affiche,
vous pouvez contrôler les
opérations liées aux fichiers.
Afchage
des accords
Etat du style
(accompagnement automatique)
(page 24)
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
après avoir sélectionné un style.
Lorsque cette mention s'affiche, la
plage du clavier située à gauche
du point de partage est utilisée
pour la reconnaissance des
accords de l'accompagnement.
Apparaît lorsque la fonction
Synchro Stop est activée.
Nom du motif de style.
Etat de la mémoire
de registration (page 85)
Affiche le numéro de la
banque sélectionnée.
Affiche les numéros de la
mémoire contenant des
données. Le numéro
sélectionné s'affiche
dans un encadré.
Etat des pistes de morceau
(pages 56, 84)
Mis en surbrillance lors de
l'enregistrement d'un morceau
utilisateur.
La ou les pistes sélectionnées
pour l'enregistrement s'affichent
en surbrillance pendant
l'enregistrement d'un morceau
utilisateur. Seules les pistes
contenant des données
apparaissent à l'écran. Une
piste sélectionnée contenant
des données s'affiche dans un
encadré. Une piste assourdie
ne peut pas apparaître dans un
cadre.
295
R
é
f
é
r
e
n
c
e
66 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale.
1
Appuyez sur la touche [HARMONY ON/
OFF] (Activation/désactivation de
l'harmonie) pour activer la fonction
Harmony.
Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau
sur la touche [HARMONY ON/OFF].
2
Maintenez la touche [HARMONY]
enfoncée pendant plusieurs secondes.
La voix de la mélodie actuellement
sélectionnée s'affiche.
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un
autre type d'harmonie.
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la
page 138 pour plus d'informations sur les types
d'harmonie disponibles. Essayez de jouer au
clavier avec la fonction Harmony. Chaque type
d'harmonie dispose d'un effet et d'un
fonctionnement spécifiques. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Comment faire retentir
les différents types d'harmonie » à la page
suivante, ainsi qu'à la liste des types d'effets.
Ajout d'harmonie
Lorsqu'elle est
activée, l'icône
de l'harmonie
apparaît à
l'écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour
activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix
principale sélectionnée est automatiquement choisi.
NOTE
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Type d'harmonie actuellement sélectionné
Les notes d'harmonie ne s'appliquent qu'aux voix principales et non
aux voix en duo ou partagées.
Les notes situées à gauche du point de partage du clavier ne
produisent pas de note d'harmonie lorsque l'accompagnement
automatique est activé (le voyant ACMP ON est allumé).
NOTE
Comment faire retentir les différents types
d'harmonie
Types d'harmonie 01 à 05
Types d'harmonie 06 à 12 (Trill)
Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier
tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement
automatique alors que ce dernier est activé (page 24).
Maintenez deux
notes enfoncées.
Types d'harmonie 13 à 19 (Tremolo)
Types d'harmonie 20 à 26 (Echo)
Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les
réglages de fonctions (page 89).
Continuez de maintenir
les touches enfoncées.
Continuez de maintenir
les touches enfoncées.
Référence
296
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 67
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert.
Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la
procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 139 pour plus
d'informations sur les types de réverbération disponibles.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Reverb
Type (Type de réverbération).
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un
type de réverbération.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
réverbération sélectionné en jouant au clavier.
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la
page 139 pour plus d'informations sur les types
de réverbération disponibles.
Réglage du niveau d'envoi de
réverbération
Vous pouvez régler de manière individuelle le
degré de réverbération appliquée à la voix
principale, la voix en duo et la voix partagée (voir
page 88).
Ajout de réverbération
f
r
Elément Reverb Type
Type de réverbération
sélectionné
297
68 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de plusieurs voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque
vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure
décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Chorus
Type (Type de chœur).
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un
type de chœur.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
chœur sélectionné en jouant au clavier.
Réglage du niveau d'envoi du chœur
Vous pouvez régler de manière individuelle le
degré de l'effet de chœur appliqué à la voix
principale, la voix en duo et la voix partagée (voir
page 88).
Ajout de chœur
f
r
Elément Chorus Type
Type de chœur sélectionné
298
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 69
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien
aux voix, quelle que soit l'utilisation faite du sélecteur au pied. La fonction de maintien n'affecte pas la voix
partagée.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
appeler l'écran FUNCTION.
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Sustain
(Maintien).
Le réglage ou la valeur en cours s'affiche.
3
Vous pouvez ensuite utiliser les touches
[+] et [-] pour activer ou désactiver le
maintien via le panneau.
La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous
jouez au clavier. Tournez la molette vers le haut ou le bas respectivement pour augmenter ou diminuer la
hauteur de ton.
Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 045 Overdriven » (page 15), vous
obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes.
Vous pouvez modifier le degré de variation de ton produite par la molette, tel qu'indiqué en page 88.
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau)
f
r
Le maintien de certaines voix peut ne pas être considérablement
affecté par l'activation de la fonction Panel Sustain.
NOTE
Variation de hauteur de ton
299
R
é
f
é
r
e
n
c
e
70 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Fonctions utiles pour les performances
Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois
pour les types de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous modifiez le tempo pendant la
reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche.
Vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
La fonction actuellement sélectionnée apparaît
à l'écran.
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Touch
Sensitivity (Sensibilité au toucher).
La sensibilité au toucher actuellement
sélectionnée s'affiche.
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un
réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la
valeur est élevée, plus la variation de
volume est grande (aisée) en réponse à la
dynamique du clavier (autrement dit, la
sensibilité est plus grande).
Lorsque le réglage est de « 4 », la réponse au
toucher est fixe, c'est-à-dire que la vélocité n'est
pas modifiée quelle que soit votre force de jeu.
Tap Start (Début par tapotement)
Sensibilité de la réponse au toucher
f
r
Elément Touch Sensitivity
Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».
NOTE
300
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 71
Fonctions utiles pour les performances
Il est parfois difficile de sélectionner la voix idéale d'un morceau ou d'un style. La fonction One Touch
Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement pour vous une voix parfaitement adaptée au
style ou au morceau choisi. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction.
1
Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 à 2
de la page 15).
2
Sélectionnez et reproduisez n'importe
quel morceau (étapes 1 à 3 de la page 29).
3
Jouez au clavier et gardez en mémoire le
son de la voix.
Si vous avez interrompu la reproduction à un
moment donné de cette procédure, appuyez sur
la touche [START/STOP] pour la redémarrer.
4
Utilisez le cadran pour changer de
morceau, puis jouez au clavier et écoutez
la voix.
Vous devriez entendre une voix différente de
celle jouée à l'étape 3. Observez l'écran tandis
que vous changez de morceau et vous verrez
que des voix différentes sont sélectionnées
pour chaque morceau.
Présélection immédiate
Utilisez le cadran pour
sélectionner le numéro
301
72 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Fonctions utiles pour les performances
Cinq réglages d'égaliseur (EQ) principal sont disponibles pour vous offrir le meilleur son possible lors de
l'écoute via différents systèmes de reproduction : les haut-parleurs internes de l'instrument, le casque ou un
système d'enceintes externes.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
La fonction actuellement sélectionnée apparaît
à l'écran.
2
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ]
et [ ] autant de fois que nécessaire pour
sélectionner la fonction « Master EQ
Type », qui permet de régler le type
d'égaliseur principal souhaité.
Le type d'EQ actuellement sélectionné s'affiche.
3
Faites tourner le cadran pour
sélectionner le réglage d'égaliseur
principal de votre choix.
Il existe trois réglages disponibles : 1–5. Les
valeurs 1 et 2 conviennent le mieux à l'écoute
via les haut-parleurs intégrés de l'instrument, le
réglage 3 est particulièrement recommandé
pour le casque et les valeurs 4 et 5 sont
parfaites pour l'audition via des enceintes
externes.
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son
f
r
Le type d'EQ principal
actuellement sélectionné.
302
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 73
Fonctions utiles pour les performances
Changements de hauteur importants
(Transpose)
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale
de l'instrument vers le haut ou le bas d'1 octave
maximum par incréments de demi-tons.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément
Transpose (Transposition).
3
Utilisez le cadran pour régler la
transposition sur une valeur comprise
entre -12 et +12 selon les besoins.
Changements de hauteur légers
(fonction Tuning)
Vous pouvez faire glisser l'accord général de
l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes
maximum par incréments d'un centième
(100 centièmes = 1 demi-ton).
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Tuning
(Accordage).
3
Utilisez le cadran pour régler l'accord sur
une valeur comprise entre -100 et +100
selon les besoins.
Commandes de hauteur de ton
f
r
Elément Transpose
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre -12 et +12
La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être
modifiée.
NOTE
f
r
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre -100 et +100
Elément Tuning
La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être
modifiée.
NOTE
303
R
é
f
é
r
e
n
c
e
74 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Le principe d'utilisation de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit
à la page 23 du Guide de référence rapide.
Voici d'autres méthodes pour reproduire les styles, ajuster le volume du style, jouer
des accords à l'aide des styles, etc.
Le DGX-620/520, YPG-625/525 possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de
varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau reproduit.
Section INTRO
Cette section est utilisée en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe
directement à la partie principale MAIN. La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style
sélectionné.
Section MAIN
Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
d'accompagnement principal qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche d'une
autre section. Le motif de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style
change de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche.
Section Fill-in (Variation rythmique)
Cette section est automatiquement ajoutée avant de passer à la section A ou B.
Section ENDING (Coda)
Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Après la reproduction du coda, l'accompagnement
automatique s'arrête de lui-même. La longueur du coda (en mesures) varie selon le style choisi.
Variation de motifs (Sections)
Partie principale A/BIntroduction
Variation automatiqueCoda
304
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 75
Fonctions de style (accompagnement automatique)
1
Appuyez sur la touche [STYLE] et
sélectionnez un style.
2
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
automatique.
3
Appuyez sur la touche [SYNC START]
pour activer la fonction de début
synchronisé.
4
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
5
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/
rit.].
Vous êtes à présent prêt pour la reproduction de
l'introduction.
6
Dès que vous jouez un accord de la main
gauche, l'intro du style sélectionné
démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en
C majeur (comme indiqué ci-dessous). Pour
plus d'informations sur la saisie des accords,
reportez-vous à la section « Reproduction des
accords d'accompagnement automatique » à la
page 28.
Synchro Start
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé
est activé, la reproduction du style débute dès que
vous jouez un accord dans la plage
d'accompagnement du clavier. Vous pouvez
désactiver ce mode en appuyant à nouveau sur la
touche [SYNC START].
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est activé.
Le voyant clignote dès que le
mode d'attente de la fonction de
début synchronisé est activé.
Le nom de la section
sélectionnée — MAIN A ou
MAIN B — apparaît.
Point de partage
Plage d'accompagnement
305
76 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
7
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
Lorsque la variation rythmique est terminée, la
reproduction enchaîne en douceur sur la section
principale A/B sélectionnée.
8
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/
rit.].
Vous passez directement à la partie finale.
Après la reproduction du coda,
l'accompagnement automatique s'arrête de lui-
même. Vous pouvez ralentir progressivement le
coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la
touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant la
reproduction du coda.
Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style
d'accompagnement est uniquement reproduit
lorsque vous jouez des accords dans la plage
d'accompagnement du clavier. La reproduction du
style s'interrompt dès que vous relâchez les
touches. Pour activer la fonction, appuyez de
nouveau sur la touche [SYNC STOP].
Le style s'exécute
aussi longtemps que
vous jouez au clavier
La reproduction de
style s'arrête dès
que vous relâchez
les touches
306
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 77
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Le point de partage initial est réglé par défaut sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer
par une autre touche à l'aide de la procédure décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Split
Point.
3
Utilisez le cadran pour régler le point de
partage sur n'importe quelle touche de
000 (C-2) à 127 (G8).
Détermination du point de partage
f
r
Point de partage (54 : F#2)
Voix principale
Voix
partagée
Lorsque vous modifiez le point de partage, le point de partage de
l'accompagnement automatique change également.
Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon de
morceau.
La voix partagée est audible lorsque vous activez la touche
correspondant au point de partage.
NOTE
Vous pouvez également accéder à l'élément Split Point en appuyant sur
la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément (page 87).
f
r
NOTE
307
78 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP ON s'affiche) et la fonction Syncro Start
désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis
que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre les accords de l'accompagnement. Il s'agit de
la fonction « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement), qui s'utilise avec n'importe quel doigté
d'accord reconnu par l'instrument (page 28).
Appuyez sur la touche [STYLE] puis sur
[ACMP ON/OFF] pour activer
l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [STYLE] pour
activer la fonction Style.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Style
Volume (Volume du style).
3
Utilisez le cadran pour régler le volume
du style sur une valeur comprise entre
000 et 127.
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (fonction
Stop Accompaniment)
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est
activé.
Plage d'accompagnement
Réglage du volume du style
f
r
308
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 79
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Vous produisez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs
notes simultanément.
Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », constitué de trois
notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la
gamme correspondante. Un accord parfait majeur C, par exemple, est
constitué des notes C (note fondamentale), E (troisième note de la
gamme majeure de C) et G (cinquième note de la gamme majeure de C).
Dans l'accord parfait majeur en C présenté ci-dessus, la note la plus basse est la « note fondamentale » de
l'accord. Il s'agit en fait de la « position fondamentale » de l'accord. L'utilisation d'une autres note de
l'accord comme note la plus basse entraîne des « inversions ». La note fondamentale constitue le son central
de l'accord, qui soutient et accroche les autres notes de l'accord.
La distance (intervalle) entre les notes adjacentes d'un accord parfait en position fondamentale est soit une
tierce majeure, soit une tierce mineure.
L'intervalle le plus bas dans notre accord parfait en position fondamentale (entre la note fondamentale et la
tierce) détermine si l'accord parfait est un accord majeur ou mineur. Il est possible de déplacer la note la
plus haute vers le haut ou le bas d'un demi-ton pour produire deux accords supplémentaires, comme illustré
ci-dessous.
Les caractéristiques de base du son de l'accord restent intactes même en cas de changement de l'ordre des
notes afin de créer diverses inversions. Les accords successifs d'une progression d'accords peuvent être
reliés en douceur, par exemple, en sélectionnant les inversions appropriées (ou « sonorités » de l'accord).
Lecture des noms d'accords
Le nom d'un accord vous dit à peu près tout ce que vous devez savoir sur celui-
ci (en dehors de l'inversion/la sonorité). En effet, il vous indique la note
fondamentale de l'accord, s'il y a un accord majeur, mineur ou diminué, s'il a
besoin d'une septième majeure ou diminuée, si des altérations ou des tensions
sont utilisées, etc. Tout cela d'un simple coup d'œil.
Exemples de types d'accord (il ne s'agit que de quelques types d'accord « standard » reconnus par le DGX-620/520,
YPG-625/525)
Notions fondamentales sur les accords
3ème
3ème
Note
fondamentale
Tierce majeure – quatre demi-pas (demi-tons) Tierce mineure – trois demi-pas (demi-tons)
CM Cm Caug Cdim
Accord majeur
Mineure
3ème
Majeure
3ème
Majeure
3ème
Mineure
3ème
Majeure
3ème
Majeure
3ème
Mineure
3ème
Mineure
3ème
Accord mineur Accord augmenté Accord diminué
Cm
Note
fondamentale
Type
d'accord
Csus4 C7 Cm7 CM7
C7
(
b5
)
Cm7
(
b5
)
C7sus4
CmM7
Quinte
parfaite
Quarte
parfaite
Septième
diminuée
Accord
majeur
Septième
diminuée
Accord
mineur
Septième
majeure
Accord
majeur
Septième
majeure
Accord
mineur
Quinte
diminuée
Accord de
septième
Quinte
diminuée
Accord mineur
de septième
Septième
diminuée
Quarte
suspendue
Quarte suspendue Septième Septième mineure Septième majeure
Septième
avec
quarte
suspendue
Septième mineure
avec quinte diminuée
7
ème
, quinte
diminuée
Septième mineure/majeure
309
80 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Accords standards reconnus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Tous les accords du tableau ci-dessus sont des accords « avec note fondamentale en C ».
* Ces accords ne sont pas indiqués dans la fonction Dictionary.
Nom de l'accord/[Abréviation] Sonorité normale Accord (C) Ecran
Majeur [M] 1 - 3 - 5 C
Neuvième ajoutée [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C
9
Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6
Sixte neuvième [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6
9
*
Septième majeure (M7]
1 - 3 - (5) - 7 or
1 - (3) - 5 - 7
CM7
Majeure septième neuvième [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM7
9
*
Onzième dièse ajoutée sur majeure septième
[M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
CM7
#11
*
Quinte diminuée [(b5)] 1 - 3 - b5C
b5
*
Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7
b5
*
Quarte suspendue [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4
Augmentée [aug] 1 - 3 - #5Caug
Septième majeure augmentée (M7] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug *
Mineure [m] 1 - b3 - 5 Cm
Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm9
Sixte mineure [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6
Septième mineure (m7] 1 - b3 - (5) - b7Cm7
Neuvième sur mineure septième [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7Cm7
9
Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm7
11
*
Septième majeure sur mineur [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7
Neuvième majeure septième sur mineur
[mM7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM7
9
*
Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7Cm7
b5
Quinte diminuée majeure septième sur mineur
[mM7b5]
1 - b3 - b5 - 7 CmM7
b5
*
Diminuée [dim] 1 - b3 - b5Cdim
Septième diminuée [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7
Septième [7]
1 - 3 - (5) - b7 or
1 - (3) - 5 - b7
C7
Neuvième diminuée sur septième [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7C7
b9
Treizième diminuée ajoutée sur septième
[7(b13)]
1 - 3 - 5 - b6 - b7C
7
b13
Neuvième sur septième [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7C7
9
Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
C7
#11
Treizième ajoutée sur septième [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7C7
13
Neuvième dièse sur septième [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7C7
#9
Quinte diminuée sur septième [7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7
b5
*
Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - #5 - b7C7aug
Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7C7sus4
Deuxième suspendue [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2 *
C
C
(
9
)
C6
(
9
)
C6
CM7
CM7
(
9
)
CM7
(
#11
)
C
(
b5
)
CM7
(
b5
)
Csus4
Caug
CM7aug
Cm
(
9
)
Cm
Cm6
Cm7
Cm7
(
9
)
Cm7
(
11
)
CmM7
CmM7
(
9
)
Cm7
(
b5
)
CmM7
(
b5
)
Cdim
Cdim7
C7
C7
(
b9
)
C7
(
b13
)
(
9
)
C7
(
#11
)
C7
(
13
)
C7
(
#9
)
C7
C7b5
C7aug
C7sus4
Csus2
Les notes entre parenthèses peuvent être omises.
Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves
adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note
fondamentale.
Une quinte parfaite (1 + 5) génère un accompagnement reposant
uniquement sur la note fondamentale et la quinte, qui peut être utilisée
avec des accords majeurs et mineurs.
Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position de
« note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres
inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7
b
5, 6, m6,
sus4, aug, dim7, 7
b
5, 6(9), sus2.
NOTE
L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les
notes entre parenthèses sont omises.
Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les
accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains
accords mineurs suivis par la septième mineure).
Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le
précédent accord joué.
NOTE
310
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 81
Fonctions de style (accompagnement automatique)
L'instrument dispose de 150 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux fournis sur le CD-ROM ou
via Internet (styles portant l'extension « .sty ») peuvent être chargés sur le numéro de style 151 et utilisés de
la même manière que les styles internes. Pour obtenir les détails sur le chargement du fichier de style,
reportez-vous à la section « Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style » à la page 95.
Pour charger un fichier de style, il est nécessaire de transférer d'abord le fichier de style vers l'instrument à
partir d'un ordinateur ou de relier une mémoire flash USB contenant le fichier de style au connecteur USB
TO DEVICE. Reportez-vous à la section « Transfert de données de performances vers et depuis un
ordinateur » à la page 100 pour les détails sur la procédure de transfert de fichiers. Si vous utilisez une
mémoire flash USB, consultez la section « Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style » à la
page 95.
Dans la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » de la page 24, nous avons présenté une
méthode d'interprétation des styles selon laquelle seuls les accords situés à gauche du point de partage du
clavier étaient détectés. En effectuant les réglages décrits ci-dessous, il est toutefois possible de détecter les
accords de l'accompagnement de style sur la totalité du clavier, ce qui permet d'obtenir une performance de
style encore plus dynamique. Sous ce mode, seuls les accords joués de manière habituelle (page 28) sont
détectés.
1
Appuyez sur la touche [CHORD
FINGERING] (Doigté d'accords) pour
sélectionner la fonction « Chord
Fingering ».
2
Utilisez le cadran pour sélectionner 2
« FullKeyboard ».
Style File (Fichier de style)
Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier
311
82 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Fonctions de style (accompagnement automatique)
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « recueil d'accords » intégré, qui vous
montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom
d'un certain accord et souhaitez apprendre rapidement à le jouer.
1
Appuyez sur la touche LESSON [START]
et maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.
2
A titre d'exemple, nous allons apprendre
à jouer l'accord GM7 (septième
majeure G). Appuyez sur la touche « G »
dans la section du clavier appelée
« ROOT » (Note fondamentale). (La note
est inaudible.) La note fondamentale que
vous avez spécifiée s'afche à l'écran.
3
Appuyez sur la touche « M7 » (majeure
septième) dans la section du clavier appelée
« CHORD TYPE » (Type d'accord). (La note
est inaudible.) Les notes que vous devez
jouer pour exécuter l'accord spécifié (note
fondamentale et type d'accord) s'afchent à
l'écran sous forme de notation et dans le
diagramme du clavier.
Pour appeler les inversions possibles de
l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-].
4
Essayez de jouer un accord dans la
section d'accompagnement automatique
du clavier en vériant les indications qui
s'afchent à l'écran. Lorsque vous avez
correctement interprété l'accord, un
carillon de cloche vous annonce que vous
avez réussi et le nom de l'accord clignote à
l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Notation de l'accord
Nom de l'accord (type et note
fondamentale)
Notes individuelles de l'accord (clavier)
A propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont
généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par
exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier
ici des accords majeurs, vous devez sélectionner « M » (majeur)
après avoir appuyé sur la note fondamentale.
Gardez à l'esprit que les types d'accords décrits ici sont des notes
de la section à main gauche appliquées à divers styles et diffèrent,
par conséquent, de ceux utilisés avec la technologie Performance
Assistant.
NOTE
312
R
é
f
é
r
e
n
c
e
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 83
Réglages de morceau
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Song
Volume (Volume du morceau).
3
Utilisez le cadran pour régler le volume
du morceau sur une valeur comprise
entre 000 et 127.
Vous pouvez spécifier la reproduction répétée pour
une partie de morceau dont « A » serait le point de
début et « B » le point de fin.
1
Reproduisez le morceau (page 29) et
appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
(Répétition A-B) au début de la partie que
vous souhaiter répéter (au point « A »).
2
Appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une
nouvelle fois à la n de la partie que vous
souhaitez répéter (au point « B »).
3
La partie A-B spécifiée dans le morceau
sera à présent reproduite de façon
répétée.
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en
appuyant sur la touche [A-B REPEAT].
Volume du morceau
f
r
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre 000 et 127
Elément Song Volume
Le volume du morceau peut être réglé lors de la sélection de ce
dernier.
NOTE
A-B Repeat (Répétition A-B)
AB
Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par
incréments d'une mesure.
Le numéro de la mesure actuellement sélectionnée apparaît sur
l'afficheur pendant l'enregistrement.
Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de
morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la
reproduction du morceau.
NOTE
313
84 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Réglages de morceau
Chaque « piste » de morceau joue une partie
différente : mélodie, percussions, accompagnement,
etc. Vous pouvez assourdir des pistes individuelles
et reproduire la partie assourdie sur le clavier ou
simplement assourdir toutes les pistes à l'exception
de celles que vous voulez écouter. Utilisez les
touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour
assourdir ou rétablir le volume des pistes
correspondantes. Le cadre qui entoure le numéro de
piste à l'écran disparaît lorsque la piste en question
est assourdie.
Reportez-vous à la page 56 pour plus d'informations
sur la configuration des pistes du morceau.
Vous pouvez remplacer la voix de mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix.
Appuyez sur les touches [L] et [R]
simultanément de sorte que la mention
« LR » apparaisse dans le coin supérieur
droit de l'écran MAIN.
Sélectionnez le morceau et exécutez-le.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs
secondes.
L'écran VOICE SELECT (MELODY R ou
MELODY L) apparaît de manière à vous
permettre de sélectionner la voix Melody R ou
Melody L. Appuyez sur la touche [VOICE]
pour basculer entre VOICE SELECT
MELODY R et MELODY L.
2
Servez-vous du cadran pour sélectionner
la voix de votre choix.
Lorsque vous sélectionnez plusieurs voix de
mélodie différentes, seule la voix mélodique
change alors que le morceau reste tel quel.
Assourdissement des parties indépendantes du morceau
Numéro de piste encadré … la piste contient des données et n'est
pas assourdie.
Pas de numéro de piste … pas de donnée.
Numéro de piste non encadré
... la piste contient des données mais elle est assourdie
Modification de la voix de la mélodie
Vous ne pouvez pas changer la mélodie d'un morceau utilisateur.
NOTE
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
314
R
é
f
é
r
e
n
c
e
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 85
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration)
qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément
chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 16 congurations
complètes (8 banques de deux congurations chacune).
1
Réglez les commandes de panneau selon
vos besoins, en sélectionnant une voix, un
style d'accompagnement, etc.
2
Appuyez sur le bouton [MEMORY/BANK]
(Mémoire/banque). Un numéro de banque
apparaît à l'écran lorsque vous relâchez
la touche.
3
Utilisez le cadran ou les touches
numériques [1] [8] pour sélectionner un
numéro de banque compris entre 1 et 8.
4
Appuyez sur la touche REGIST MEMORY
[1] ou [2] tout en maintenant la touche
[MEMORY/BANK] enfoncée pour stocker
les réglages actuels du panneau dans la
mémoire de registration spécifiée.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner
sur l'écran MAIN et vérifier les numéros de
banque et de mémoire de registration concernés.
8 banques
Mémoire 1
Il est possible de mettre en mémoire
jusqu'à 16 configurations présélectionnées
(huit banques de deux chaque).
Mémoire 2
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration
Numéro de banque
Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire
de registration pendant la reproduction du morceau.
NOTE
Numéro de banque
Vous pouvez également sauvegarder vos réglages de panneau
mémorisés dans la touche de mémoire de registration dans la
mémoire flash USB en tant que fichier utilisateur ou sur un
ordinateur sous forme de fichier de sauvegarde.
NOTE
Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration qui a
déjà été créé, les données précédentes seront effacées et
remplacées par les nouvelles données.
NOTE
Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde
de réglages dans la mémoire de registration. Les données
risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées.
ATTENTION
315
86 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
1
Appuyez sur le bouton [MEMORY/BANK]
(Mémoire/banque). Un numéro de banque
apparaît à l'écran lorsque vous relâchez
la touche.
2
Utilisez le cadran ou les touches
numériques [1] [8] pour sélectionner la
banque que vous souhaitez rappeler.
Vous pouvez vérifier si les réglages de panneau
sont stockés dans la mémoire de registration
1 ou 2 en appuyant sur la touche [EXIT] pour
retourner sur l'écran MAIN.
3
Appuyez sur la touche REGIST MEMORY
[1] ou [2] contenant les réglages que vous
souhaitez rappeler. Les commandes du
panneau sont instantanément réglées en
conséquence.
Rappel de la mémoire de registration
Numéro de banque
Réglages susceptibles d'être sauvegardés
dans la mémoire de registration
Réglages de style*
Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF,
Split Point, réglages de style (Main A/B),
Style Volume, Tempo, Chord Fingering
Réglages de voix
Réglages de la voix principale (Voice Number,
Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level,
Chorus Send Level),
Réglages de la voix en duo (Dual ON/OFF, Voice
Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send
Level, Chorus Send Level,
Réglages de la voix partagée (Split ON/OFF,
Voice Number, Volume, Octave, Pan,
Reverb Send Level, Chorus Send Level)
Réglages d'effet
Reverb Type, Chorus Type,
Panel Sustain ON/OFF
Réglages d'harmonie
Harmony ON/OFF, Harmony Type,
Harmony Volume
Autres réglages
Transpose, Pitch Bend Range
* Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction
Registration Memory lors de l'utilisation des fonctions liées aux
morceaux.
316
R
é
f
é
r
e
n
c
e
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 87
Les fonctions
Les « fonctions » permettent d'accéder à une gamme de paramètres détaillés de
l'instrument pour l'accordage, la détermination du point de partage et le réglage des
voix et des effets. Reportez-vous à la liste des fonctions présentée ci-contre. On y
compte en tout 46 paramètres liés aux fonctions.
Lorsque vous localisez une fonction que vous souhaitez congurer, il vous suft de
sélectionner le nom de la fonction tel qu'il apparaît sur l'afcheur (indiqué à droite du
nom de la fonction dans la liste) puis d'effectuer les réglages souhaités.
1
Repérez la fonction que vous souhaitez
régler dans la liste commençant en
page 88.
2
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3
Sélectionnez une fonction.
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et
[ ] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que
le nom d'écran de la fonction s'affiche.
4
Réglez la fonction sélectionnée selon les
besoins en utilisant le cadran, les
touches [+] et [-] ou les touches
numériques [0] [9].
Les touches [+] et [-] servent à effectuer les
réglages de type ON/OFF (activation/
désactivation). [+] = ON, [-] = OFF.
Dans certains cas, la touche [+] lance
l'exécution de la fonction sélectionnée alors que
la touche [-] annule la sélection.
Les réglages de fonction sont stockés en
mémoire aussitôt qu'ils sont modifiés. Pour
réinitialiser les réglages à leurs valeurs
respectives par défaut, spécifiées en usine,
exécutez la procédure « Backup Clear (Effacer
les données sauvegardées) » décrite dans la
section « Initialisation » en page 61.
Sélection et réglage des fonctions
f
r
Elément
précédent
Catégorie de la
fonction
Elément
suivant
La fonction sélectionnée
Valeur
Entrée numérique
directe.
Augmentation de la
valeur par incrément
d'1 unité.
Activation (ON)
Exécuter
Diminution de la
valeur par décrément
d'1 unité.
Désactivation (OFF)
Annuler
Appuyez
simultanément sur
les deux touches
pour rappeler le
réglage par défaut.
317
88 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Les fonctions
Liste des réglages de fonctions
Catégorie Fonction Plage/réglages Description
VOLUME
Style Volume 000–127 Détermine le volume du style.
Song Volume 000–127 Détermine le volume du morceau.
OVERALL
Transpose -12–+12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons.
Tuning -100–+100
Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments de centièmes de
ton.
Pitch Bend Range 01–12 Règle la plage de variation de ton par incréments de demi-tons.
Split Point 000–127(C-2–G8)
Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de
partage », autrement dit la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la voix
principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point
sont automatiquement réglés sur la même valeur.
Touch Sensitivity
1 (Doux), 2 (Moyen),
3 (Fort),
4 (Désactivation)
Détermine la sensibilité de la fonctionnalité.
Chord Fingering
1 (Multi Finger),
2 (FullKeyboard)
Configure le mode de détection d'accords. En mode Multi Finger, les modes
d'accords simples et standard joués dans la section du clavier située à gauche
du point de partage sont tous deux détectés. En mode Full Keyboard, les
accords normalement interprétés sur l'ensemble du clavier sont détectés, et les
notes jouées retentissent.
MAIN VOICE
Main Volume 000–127 Détermine le volume de la voix principale.
Main Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix principale.
Main Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image stéréo. La
valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la
valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Main Reverb Level 000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de
réverbération.
Main Chorus Level 000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de
chœur.
DUAL VOICE
Dual Volume 000–127 Détermine le volume de la voix en duo.
Dual Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix en duo.
Dual Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix en duo dans l'image stéréo. La
valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la
valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Dual Reverb Level 000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de
réverbération.
Dual Chorus Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de chœur.
SPLIT VOICE
Split Volume 000–127 Détermine le volume de la voix partagée.
Split Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix partagée.
Split Pan
000 (gauche) –
64 (centre) –
127 (droite)
Détermine la position panoramique de la voix partagée dans l'image stéréo. La
valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la
valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Split Reverb Level 000–127
Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de
réverbération.
Split Chorus Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de chœur.
EFFECT
Reverb Type 01–10
Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). (Reportez-
vous à la liste page 139.)
Chorus Type 1–5
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). (Reportez-vous à
la liste page 139.)
Sustain ON/OFF
Détermine si le maintien du panneau est constamment appliqué aux voix MAIN/
DUAL. La fonction Panel Sustain est appliquée de manière continue lorsqu'elle
est réglée sur ON et n'est pas appliquée lorsqu'elle est sur OFF (page 69).
Master EQ Type
1 (Speaker 1),
2 (Speaker 2),
3 (Headphones),
4 (Line Out 1),
5 (Line Out 2)
Règle l'égaliseur appliqué à la sortie haut-parleur pour un son optimal dans
différentes situations d'écoute.
318
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 89
Les fonctions
* Tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisés sur leur valeurs respectives par défaut en appuyant simultanément sur les
touches [+] et [-].
(A l'exception de Initial Send, qui est une opération et non un réglage.)
HARMONY
Harmony Type 01–26 Définit le type d'harmonie (reportez-vous à la liste page 138).
Harmony Volume 000–127 Détermine le niveau de l'effet d'harmonie.
PAT P.A.T. Type
CHORD,
CHORD/FREE,
MELODY,
CHORD/MELODY
Détermine le type de fonctionnalité de la technologie Performance Assistant
(reportez-vous à la liste page 35).
PC PC Mode PC1/PC2/OFF
Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur
(page 100).
MIDI
Local ON/OFF
Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne
(ON) ou non (OFF) (page 100).
External Clock ON/OFF
Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF)
ou sur une horloge externe (ON) (page 100).
Keyboard Out ON/OFF
Détermine si les données de la performance au clavier de l'instrument sont
transmises (ON) ou non (OFF).
Style Out ON/OFF
Détermine si les données du style sont transmises via USB (ON) ou non (OFF)
pendant la reproduction du style.
Song Out ON/OFF
Détermine si les données du morceau sont transmises via USB (ON) ou non
(OFF) pendant la reproduction du morceau.
Initial Setup YES/NO
Vous permet de transférer les données des réglages du panneau vers
l'ordinateur. Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi ou sur [-] pour l'annuler.
METRONOME
Time Signature -
Numerator
00–60 Détermine le type de mesure du métronome.
Time Signature -
Denominator
2, 4, 8, 16 Règle la longueur de chaque temps de métronome.
Metronome Volume 000–127 Détermine le volume du métronome.
SCORE Quantize
1 (Noire)
2 (Triolet de noires),
3 (Croche),
4 (Triolet de
croches),
5 (Double croche),
6 (Triolet de double
croches),
7 (Triple croche),
8 (Triolet de triple
croches)
En fonction des données de morceau, vous pouvez améliorer la lisibilité de la
partition en réglant la synchronisation des notes.
Ce réglage détermine la résolution de synchronisation minimale utilisée dans le
morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des croches, vous
devrez régler ce paramètre sur une valeur de « croche ». Les notes et les
soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas dans la partition.
LESSON
Right-Part GuideTrack 1 -16
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce
réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et
transférés depuis un ordinateur.
Left-Part GuideTrack 1 -16
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche. Ce
réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et
transférés depuis un ordinateur.
Grade ON/OFF Détermine si fonction Grade est activée ou désactivée.
UTILITY Demo Cancel ON/OFF
Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Lorsque
cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de
démonstration ne s'exécute pas, même lorsque vous appuyez sur la touche
[DEMO].
LANGUAGE Language English/Japanese
Détermine la langue d'affichage des écrans de démonstration, des noms de
fichiers de morceaux, des paroles et de certains messages d'écran. Tous les
autres messages et noms s'affichent en anglais. Lorsque ce réglage est
paramétré sur Japanese, les noms de fichiers s'affichent avec des polices
japonaises. Les paroles s'affichent selon le réglage de langue initialement
spécifié dans les données de morceau. Cependant, en l'absence d'un tel
réglage, c'est celui-ci qui est utilisé.
Catégorie Fonction Plage/réglages Description
319
R
é
f
é
r
e
n
c
e
90 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Utilisation de la mémoire flash USB
La mémoire ash USB est un support mémoire utilisé pour le stockage des données.
Lorsqu'une mémoire ash USB est reliée à la borne USB TO DEVICE de l'instrument,
les morceaux utilisateur créés sur ce dernier ainsi que les réglages enregistrés
peuvent être sauvegardés sur ou chargés depuis le support mémoire. La mémoire
ash USB sert également à transférer les données de morceaux téléchargés de
l'Internet vers l'instrument, an de les utiliser avec la technologie Performance
Assistant (page 35) et les fonctionnalités Lesson (page 47) décrites dans le Guide de
référence rapide. Par ailleurs, les morceaux utilisateur sauvegardés dans la mémoire
ash USB au format de chier MIDI peuvent également être utilisés avec ces fonctions.
Dans cette section, nous examinerons les procédures de conguration et de formatage
des périphériques de mémoire ash USB, ainsi que la sauvegarde et le chargement de
données depuis et vers ces dispositifs.
Avant d'utiliser le périphérique USB, veuillez lire attentivement la section « Précautions à prendre lors de
l'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 99. Pour les informations sur les périphériques USB
compatibles avec cet instrument, reportez-vous à la section « Connexion à un périphérique de stockage
USB » à la page 97.
Si vous ne disposez pas de mémoire flash USB, vous devrez en acheter une (ou
plusieurs, si nécessaire).
L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous les périphériques de
stockage USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon
fonctionnement des périphériques de stockage USB que vous achetez. Avant d'en
acheter, veuillez consulter votre revendeur Yamaha ou un distributeur Yamaha agréé
(reportez-vous à la liste des distributeurs figurant à la fin du mode d'emploi).
Mémoire flash USB
Protection des données (protection en écriture)
Certains périphériques de mémoire flash USB sont équipés d'un dispositif de protection en écriture.
Pour prévenir l'effacement accidentel de vos données importantes sauvegardées dans la mémoire flash
USB, faites glisser le sélecteur de protection en écriture du périphérique sur la position « protect »
(protection). Lors de la sauvegarde de données, vérifiez que le sélecteur est en position « overwrite »
(écrasement).
320
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 91
Utilisation de la mémoire flash USB
1
Reliez une mémoire ash USB à la borne
USB TO DEVICE, en prenant soin de
l'insérer dans le bon sens.
2
Vériez que l'icône de commande de
chier apparaît sur l'écran MAIN.
Vous pouvez sélectionner l'écran FILE
CONTROL qui permet d'accéder aux
opérations de la mémoire flash USB en
appuyant sur la touche [MENU] dans cet écran.
Connexion d'une mémoire flash USB
Pour reproduire les morceaux copiés sur une mémoire flash USB
depuis un ordinateur ou un autre périphérique, les morceaux
doivent être stockés soit dans le répertoire racine de la mémoire
flash USB soit dans un dossier de premier ou second niveau du
répertoire racine. Les morceaux stockés sur cet emplacement
peuvent être sélectionnés et reproduits en tant que morceaux
numérotés de 036 à 535 (page 32).
Les morceaux stockés dans les dossiers de troisième niveau créés
au sein d'un dossier de second niveau ne peuvent pas être
sélectionnés et reproduits par cet instrument.
Mémoire Flash USB (Racine)
Fichier de
morceaux
Fichier de
morceaux
Fichier de
morceaux
Sélectionnables et
reproductibles
Non sélectionnables et non
reproductibles
Fichier de
morceaux
IMPORTANT
Menu Page de référence
Format 92
Save 93
SMF Save 94
Load 95
Delete 96
L'afficheur vous propose parfois un message
(message d'information ou boîte de dialogue
de confirmation) afin de vous orienter dans
l'utilisation de l'instrument. Reportez-vous à la
section consacrée aux « Messages » en
page 114 pour consulter les explications
relatives aux différents messages.
Icône de
commande de
fichier
Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le clavier tandis que
l'écran FILE CONTROL est affiché. Par ailleurs, seules les touches
associées à des fonctions de fichier sont actives.
NOTE
L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants :
Pendant la reproduction de style ou de morceau.
Pendant une leçon.
Pendant le chargement de données à partir d'une mémoire
flash USB.
NOTE
321
92 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Utilisation de la mémoire flash USB
Les mémoires flash USB neuves doivent être formatées avant leur utilisation sur l'instrument.
1
Après la connexion d'une mémoire ash
USB à formater dans la borne USB TO
DEVICE de l'instrument, vériez que
l'icône correspondante s'afche sur
l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour sélectionner l'élément Format
(Formatage).
L'écran vous demande confirmation.
4
Appuyez sur la touche [EXECUTE]
(Exécuter). L'écran vous demande
conrmation de l'opération.
Vous pouvez appuyer sur la touche [-] à ce
stade pour annuler l'opération.
5
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de formatage.
6
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à
l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Formatage de la mémoire flash USB
Si vous formatez une mémoire flash USB contenant déjà des
données, celles-ci seront toutes effacées. Prenez soin de ne pas
effacer de données importantes lors de l'opération de formatage.
ATTENTION
f
r
Une fois que le message de formatage en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de formatage.
Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais
la mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTION
Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter
l'opération.
NOTE
322
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 93
Utilisation de la mémoire flash USB
Cette opération permet de sauvegarder trois types de données dans un « fichier de données utilisateur » :
données de morceau utilisateur, de fichier de style et de mémoire de registration. Lorsque vous sauvegardez
un morceau utilisateur, le fichier de style et la mémoire de registration sont automatiquement sauvegardés.
1
Vériez que vous avez correctement relié
une mémoire ash USB appropriée à la
borne USB TO DEVICE de l'instrument et
que l'icône correspondante s'afche dans
l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément User File
Save (Sauvegarder chier utilisateur).
Un nom de fichier par défaut est
automatiquement créé.
4
Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un
curseur apparaît sous le premier
caractère du nom du chier.
5
Modiez le nom du chier si nécessaire.
• La touche [-] permet de déplacer le curseur
vers la gauche et la touche [0] vers la droite.
Utilisez le cadran pour sélectionner un caractère
destiné à l'emplacement actuel du curseur.
• La touche [+] supprime le caractère à
l'emplacement du curseur.
6
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
7
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de sauvegarde.
Le morceau utilisateur est stocké dans le
dossier USER FILE de la mémoire flash USB.
8
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Enregistrement des données
Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent sur la
mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les
touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier,
puis passez à l'étape 6.
f
r
Il est possible de sauvegarder jusqu'à 100 fichiers utilisateur sur une
seule mémoire flash USB.
Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter
l'opération.
Si l'espace disponible sur la mémoire flash USB est insuffisant pour
sauvegarder les données, un message approprié apparaîtra à
l'écran et vous ne pourrez pas procéder à la sauvegarde. Effacez
certains fichiers indésirables de la mémoire flash USB pour y libérer
de l'espace (page 96) ou utilisez une autre mémoire flash USB.
Reportez-vous à la liste « Messages » à la page 114 pour obtenir
une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher
d'effectuer l'opération.
NOTE
Curseur
Curseur vers
la droite
Suppression
du caractère
Curseur
vers la
gauche
Le cadran
sélectionne
les caractères
Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTION
Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous
demandera confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous
voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde
dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
NOTE
323
94 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Utilisation de la mémoire flash USB
Cette opération permet de convertir un morceau utilisateur (morceaux 031 – 035) au format SMF 0 et de
sauvegarder le fichier sur une mémoire flash USB.
1
Vériez que vous avez correctement relié
une mémoire ash USB appropriée à la
borne USB TO DEVICE de l'instrument et
que l'icône correspondante apparaît dans
l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément SMF Save
(Sauvegarder au format SMF).
L'option SOURCE FILE (Fichier source) – un
nom de morceau utilisateur – apparaît en
surbrillance.
4
Sélectionnez le morceau utilisateur
source.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les
touches [+] et [-] pour sélectionner le premier
morceau utilisateur.
5
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'option DESTINATION SONG (Morceau de
destination) apparaît en surbrillance et un nom
par défaut s'affiche pour le fichier de morceau
converti.
6
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
Un curseur apparaît sous le premier caractère
du nom du fichier.
7
Modiez le nom du chier si nécessaire.
Reportez-vous à la section « Enregistrement
des données » à la page 93 pour les détails sur
la saisie des noms de fichier.
8
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
9
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de sauvegarde.
Le morceau utilisateur est stocké dans le
dossier USER FILE de la mémoire flash USB.
10
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauvegarde
Qu'est-ce que le format SMF (Standard
MIDI File) ?
Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un
des formats de séquence compatibles les plus
couramment utilisés pour stocker des données de
séquence. Il existe deux variantes : le format 0 et le
format 1. Bon nombre de périphériques MIDI sont
compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des
données de séquence MIDI disponibles dans le
commerce sont disponibles au format SMF 0.
f
r
Nom du morceau
utilisateur source
Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent sur la
mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les
touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier,
puis passez à l'étape 7.
Nom du fichier à
sauvegarder
Curseur
Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTION
Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande
confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser
le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde
dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
NOTE
324
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 95
Utilisation de la mémoire flash USB
Les fichiers utilisateur, les fichiers de style ainsi que les styles résidant sur une mémoire flash USB peuvent
être chargés sur l'instrument. Si le fichier de style requis a été transféré depuis l'ordinateur vers l'instrument
à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, il faudra commencer la procédure à partir de l'étape 2 ci-
dessous. Reportez-vous à la section « Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur »
à la page 100 pour les détails sur le transfert des fichiers de style.
1
Vériez que la mémoire ash USB
contenant le chier que vous souhaitez
charger est correctement reliée à la borne
USB TO DEVICE, et assurez-vous que
l'icône File Control est afchée dans
l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément Load
(Charger).
4
Servez-vous du cadran pour sélectionner
le chier utilisateur ou le chier de style
que vous souhaitez charger.
Les fichiers utilisateur stockés sur la mémoire
flash USB s'affichent en premier, suivis des
fichiers de style.
5
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de chargement
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
6
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de chargement.
7
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style
Si vous chargez un fichier utilisateur, les données de morceau
utilisateur (031 – 035), de fichier de style et de mémoire de
registration seront remplacées par les nouvelles données
chargées. Si vous chargez uniquement un fichier de style, seul le
fichier de style sera écrasé. Sauvegardez toutes les données
importantes sur une mémoire flash USB avant de charger des
données qui les écraseront.
ATTENTION
f
r
Les fichiers de style doivent se trouver dans le répertoire racine.
Ceux qui sont stockés dans des dossiers ne sont pas reconnus.
NOTE
Une fois que le message de chargement en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTION
325
96 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Utilisation de la mémoire flash USB
Cette procédure supprime le fichier utilisateur et le fichier SMF de la mémoire flash USB.
1
Vériez que la mémoire ash USB
contenant le(s) chier(s) à supprimer a
été correctement insérée dans la borne
USB TO DEVICE de l'instrument et que
l'icône correspondante apparaît sur
l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
[MENU].
3
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément Delete
(Supprimer).
4
Sélectionnez le chier que vous
souhaitez supprimer.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les
touches [+] et [-] pour sélectionner le premier
morceau ou fichier de données utilisateur de la
mémoire flash USB.
5
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de suppression
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
6
Appuyez à nouveau sur la touche
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de suppression.
7
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
1
Vériez que la mémoire ash USB contenant
le chier que vous souhaitez reproduire a
été correctement insérée dans la borne USB
TO DEVICE de l'instrument et que l'icône
correspondante apparaît sur l'écran MAIN.
2
Appuyez sur la touche [SONG].
3
Utilisez le cadran pour sélectionner le
morceau à reproduire (036 ).
4
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Suppression de données de la mémoire flash USB
f
r
Une fois que le message de suppression en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
ATTENTION
Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter
l'opération.
NOTE
Reproduction de morceaux sauvegardés sur la mémoire flash USB
326
100 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Connexions
En connectant l'instrument à un ordinateur, les données de performance de l'instrument peuvent être
utilisées sur l'ordinateur et les données de performance en provenance de l'ordinateur sont reproductibles
sur l'instrument.
Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur,
il transmet et reçoit des données de performance.
Réglages MIDI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Ces réglages sont liés à la transmission et à la réception de données MIDI.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément dont vous
souhaitez modier la valeur.
3
Utilisez le cadran pour sélectionner ON
ou OFF.
Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur
Câble USB
Borne USBBorne USB
Instrument
Ordinateur
Elément Plage/réglages Description
Local ON/OFF
La commande locale détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau de
son système de générateur de sons interne : le générateur de sons interne est actif lorsque la
commande locale est activée et inactif lorsque celle-ci est désactivée.
External Clock ON/OFF
Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le
signal d'horloge d'un périphérique externe (ON).
Keyboard Out ON/OFF
Ces réglages déterminent si les données de la performance au clavier de l'instrument sont transmises
(ON) ou non (OFF).
Style Out ON/OFF
Ces réglages déterminent si les données de style sont transmises (ON) ou non (OFF) pendant la
reproduction de style.
Song Out ON/OFF
Ces réglages déterminent si les données de style sont transmises (ON) ou non (OFF) pendant la
reproduction de style.
Si l'instrument n'émet pas de sons, il sera hautement probable
que ce réglage en soit la cause.
ATTENTION
Si le réglage External Clock est spécifié sur ON et qu'aucun signal
d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions
relatives aux morceaux, aux styles et au métronome ne
démarreront pas.
ATTENTION
f
r
330
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 101
Connexions
PC Mode ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Un certain nombre de réglages MIDI doivent être
effectués lors du transfert des données de
performance entre l'ordinateur et l'instrument.
L'élément PC Mode (Mode PC) permet d'effectuer
très facilement plusieurs réglages en une seule
opération. Il existe trois réglages disponibles :
PC1, PC2 et OFF.
Ce réglage n'est pas nécessaire lors du transfert de
fichiers de morceau ou des fichiers utilisateur entre
l'ordinateur et l'instrument.
* Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez Digital
Music Notebook.
1
Appuyez sur la touche [DEMO] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs
secondes de sorte à faire apparaître
l'élément PC Mode.
2
Utilisez le cadran pour sélectionner PC1,
PC2 ou OFF.
Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande à distance
pour l'application Digital Music Notebook sur l'ordinateur (via la connexion MIDI) afin de contrôler les
fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau.
Touches de commande à
distance
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour utiliser les fonctions de commande à distance,
maintenez les deux touches les plus graves du
clavier (A-1 et A#-1) simultanément enfoncées et
appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous).
PC1 PC2* OFF
Local OFF OFF ON
External Clock ON OFF OFF
Song Out OFF OFF OFF
Style Out OFF OFF OFF
Keyboard Out OFF ON ON
Lorsque vous sélectionnez le réglage PC2, vous ne pouvez pas utiliser
les fonctions de style, de morceau, de démonstration, d'enregistrement
de morceau et de leçon de l'instrument.
NOTE
Vous pouvez également accéder à l'élément PC Mode en appuyant
d'abord sur la touche [FUNCTION], puis en utilisant les touches
CATEGORY [ ] et [ ] pour le localiser (page 87).
f
r
NOTE
Commande à distance des périphériques MIDI
A-1
A#-1
C7 : avance rapide
B6 : début
A6 : arrêt
G6 : rembobinage
F6 : haut (Retour en début de
morceau)
E6 : activation/désactivation
du métronome
La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne
indépendamment du mode PC2.
NOTE
331
102 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Connexions
Cette fonction vous permet d'envoyer les données des réglages de panneau vers un ordinateur. Avant de
commencer à enregistrer les données de performance sur un séquenceur s'exécutant sur votre ordinateur, il
serait utile d'envoyer et d'enregistrer les données du panneau de configuration avant les données de
performance.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Utilisez les touches CATEGORY
[
] et
[ ] pour sélectionner l'élément « Initial
Send » (Envoi initial).
3
Appuyez sur [+/YES] pour effectuer
l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler.
Les morceaux MIDI installés sur l'ordinateur, ainsi
que les 70 morceaux MIDI et les 5 fichiers de style
inclus dans le CD-ROM peuvent faire l'objet d'un
transfert vers l'instrument. Il est également possible
de transférer les fichiers de sauvegarde, dans les deux
sens, entre l'instrument et l'ordinateur. Les morceaux
et les styles transmis à l'instrument peuvent être
utilisés avec les leçons et autres fonctions.
Pour transférer des morceaux entre l'ordinateur et
l'instrument, vous devez installer l'application
Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI,
disponibles sur le CD-ROM Accessory sur
l'ordinateur. Pour plus de détails sur l'installation,
reportez-vous au Manuel d'installation du CD-ROM
Accessory à la page 105.
Avec Musicsoft
Downloader, vous pourrez :
● ● ● ●
Transférer des morceaux MIDI, que vous avez
téléchargés sur Internet ou créés sur ordinateur,
depuis l'ordinateur vers la mémoire flash de
l'instrument.
Reportez-vous à la procédure décrite à
la page 103.
La procédure de transfert des morceaux
disponibles sur le CD-ROM Accessory depuis
l'ordinateur vers l'instrument est expliquée à
titre d'exemple.
Il est également possible de transférer les
fichiers de sauvegarde entre l'instrument et
l'ordinateur, dans les deux sens.
Reportez-vous à la procédure décrite à
la page 104.
Initial Send (Envoi initial)
f
r
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument
Données transférables de l'ordinateur vers
l'instrument
• Capacité en morceaux (max.) : 500 morceaux au
total (à partir du
morceau numéro
036)
• Capacité en données mémoire flash : 875 Ko
• Format de données : format SMF 0, fichier de
style (extension : .sty),
fichier de sauvegarde
(06PG88.BUP)
Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec
Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure.
332
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 103
Connexions
Utilisation de Musicsoft
Downloader pour le transfert de
morceaux du CD-ROM Accessory
vers la la mémoire ash de
l'instrument
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1
Installez Musicsoft Downloader et le
pilote USB MIDI sur votre ordinateur, puis
reliez ce dernier à l'instrument (page 107).
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM.
La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
3
Double-cliquez sur l'icône de raccourci
de Musicsoft Downloader créée sur le
bureau.
L'application Musicsoft Downloader est lancée
et la fenêtre principale s'ouvre.
4
Cliquez sur le bouton « Add File »
(Ajouter chier) pour ouvrir la fenêtre Add
File.
5
Cliquez sur le bouton situé à droite de
« Look in » (Rechercher dans) et
sélectionnez le lecteur de CD-ROM dans
le menu déroulant qui apparaît. Double-
cliquez sur le dossier « SongData » dans
la fenêtre. Sélectionnez le chier à
transférer vers l'instrument puis cliquez
sur « Open » (Ouvrir).
6
Une copie du chier de morceau MIDI
sélectionné apparaît dans « List of les
stored temporarily » (Liste des chiers
stockés temporairement), en haut de la
fenêtre.
Le support de la mémoire s'affiche également
en bas de l'écran afin d'indiquer la destination
du transfert. Cliquez sur « Instrument » puis
sur « Flash Memory » (Mémoire flash).
7
Après avoir sélectionné le chier dans
« List of les stored temporarily », cliquez
sur le bouton [Move] (Déplacer). Un
message de conrmation s'afche.
Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors
transféré de la liste « List of les stored
temporarily » vers la mémoire de
l'instrument.
8
Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft
Downloader.
Si un morceau ou un style est en cours d'exécution, arrêtez la
reproduction avant de poursuivre l'opération.
NOTE
L'instrument ne peut pas être utilisé pendant que le logiciel
Musicsoft Downloader est en cours d'exécution.
NOTE
q Cliquez sur le lecteur de CD-ROM
w Double-cliquez sur le dossier
« SongData » et cliquez sur un fichier
de morceau
e Cliquez sur
« Open »
q Cliquez sur « Instrument »
puis sur « Flash Memory ».
Fermez Musicsoft Downloader pour reproduire le morceau transféré
depuis l'ordinateur.
NOTE
333
104 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Connexions
9
Pour reproduire un morceau stocké dans
la mémoire ash, appuyez sur la touche
[SONG].
Utilisez le cadran pour sélectionner le
morceau à reproduire, puis appuyez sur
la touche [START/STOP] an de lancer la
reproduction.
Des fichiers de style (d'extension « .STY »)
peuvent être tranférés vers la mémoire Flash à
l'aide de la procédure décrite ci-dessus. Les
fichiers de style transférés vers la mémoire Flash
peuvent être chargés dans le style numéro 151
pour être reproduits (pages 81, 103).
Transfert d'un chier de
sauvegarde depuis l'instrument
vers l'ordinateur
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Vous pouvez utiliser Musicsoft Downloader pour
transférer, vers l'ordinateur, des fichiers de
sauvegarde contenant des données de sauvegarde
(page 61), notamment les cinq morceaux
utilisateur stockés sur l'instrument. Si vous cliquez
sur « Electronic Musical Instruments » dans l'écran
de Musicsoft Downloader puis sur « System
Drive » (Disque système), le fichier
« 06PG88.BUP » apparaîtra dans le coin inférieur
droit de cet écran. Il s'agit du fichier de sauvegarde.
Pour les détails sur les modalités de transmission
du fichier de sauvegarde via l'application
Musicsoft Downloader, reportez-vous à l'aide en
ligne de cette dernière.
Utilisation des morceaux transférés dans
les leçons ...
Pour utiliser les morceaux (de format SMF 0
uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les
leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront
reproduits respectivement pour les parties de la
main droite et de la main gauche.
1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez
le morceau (036 –) qui se trouve dans la
mémoire flash, et pour lequel vous voulez
configurer la piste guide.
2 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ]
pour sélectionner l'élément R-Part ou L-Part.
4 Utilisez le cadran pour sélectionner le canal à
utiliser pour la reproduction de la partie à main
droite ou gauche spécifiée.
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1
pour la partie de la main droite et le canal 2 pour
celle de la main gauche.
Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de
données. Non seulement les données ne seront ni transférées
ni sauvegardées mais le fonctionnement du support de
mémoire risque de devenir instable et son contenu de
disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension
de l'instrument.
ATTENTION
Les données stockées sont susceptibles d'être perdues à la
suite d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une
opération incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous
conseillons de conserver une copie de toutes les données
importantes stockées sur l'ordinateur.
ATTENTION
f
r
Il est impossible de transmettre des données de morceaux
présélectionnés à partir de l'instrument.
NOTE
Les données de sauvegarde, y compris les cinq morceaux
utilisateur, sont transmises/reçues sous la forme d'un fichier
unique. Par conséquent, toutes les données de sauvegarde sont
écrasées chaque fois que vous transmettez ou recevez des
données. Gardez cela à l'esprit lorsque vous transférez des
données.
ATTENTION
Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si
vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers
l'instrument.
ATTENTION
334
R
é
f
é
r
e
n
c
e
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 105
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Ce CD-ROM est protégé contre la copie. Yamaha n'offre aucune garantie quant aux problèmes pouvant surgir lors de
la copie du CD-ROM ou du logiciel et ne peut être tenu responsable du résultat des tentatives de copie des données.
Le logiciel et ce mode d'emploi sont sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.
L'usage de ce logiciel et de ce manuel est régi par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans
réserve lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord de licence du logiciel situé
à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.)
Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est
expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.
Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'utilisation du logiciel et de la documentation et ne peut en aucun cas être
tenu pour responsable des dommages éventuels résultants de l'utilisation de ce manuel et du logiciel.
Ce disque est un CD-ROM. N'essayez donc pas de l'insérer dans un lecteur de CD audio. Vous risqueriez
d'endommager ce dernier de manière irréversible.
Les mises à jour des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux
spécifications et aux fonctions seront annoncées séparément.
Les représentations d'écran insérées dans ce mode d'emploi sont données à titre d'illustration et peuvent différer
légèrement des affichages que vous obtenez à l'écran de votre ordinateur.
Types de données
Ce CD-ROM contient des logiciels d'application. Pour obtenir des instructions relatives à l'installation des
logiciels, reportez-vous à la page 107.
Systèmes d'exploitation
Les applications de ce CD-ROM sont proposées dans des versions compatibles avec les systèmes
d'exploitation Windows.
REMARQUES PARTICULIERES
Remarques importantes sur le CD-ROM
N'essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur de CD audio.
Les bruits résultants risquent d'endommager votre ouïe, ainsi que
le lecteur de CD et les haut-parleurs.
ATTENTION
335
106 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Pour visualiser des partitions au format PDF, vous devez préalablement installer Acrobat Reader sur votre ordinateur.
Vous pouvez télécharger Adobe Reader à l'adresse URL suivante : http://www.adobe.com/
Utilisation du CD-ROM ● ● ● ● ● ● ● ●
Veuillez lire le Contrat de licence du logiciel à la
page 111 avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM.
1
Vériez la conguration du système an
d'être certain de pouvoir utiliser le
logiciel sur votre ordinateur.
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM.
La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
3
Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
Reportez-vous à la section « Installation du
pilote USB-MIDI » à la page 107 pour les
instructions d'installation et de configuration.
4
Connectez l'instrument à l'ordinateur.
La procédure de connexion est décrite à la
page 99.
5
Installez le logiciel.
Musicsoft Downloader :
reportez-vous à la page 109.
6
Lancez le logiciel.
Pour plus d'informations sur le fonctionnement du
logiciel, reportez-vous à l'aide en ligne fournie
avec le logiciel.
Consultez la section « Dépistage des pannes » à la
page 110 en cas de problème d'installation du
pilote.
Contenu du CD-ROM
q
e
wr
Nom du dossier
Nom de l'application/
des données
Contenu
q
MSD_ Musicsoft Downloader
Cette application peut être utilisée pour télécharger des données de morceau MIDI
sur Internet et les transférer de l'ordinateur vers la mémoire de l'instrument.
w
DMN_FlashDemo Flash Demo
Digital Music Notebook est un didacticiel qui permet d'apprendre à jouer de la
musique en s'amusant.
Il s'agit d'un logiciel de démonstration à images animées, qui présente toutes les
fonctionnalités de Digital Music Notebook.
DMN_DemoSong Demo Song
Vous pouvez vous familiariser avec l'essentiel des fonctionnalités de Digital Music
Notebook grâce à ce morceau de démonstration. Au préalable, vous devez
télécharger et installer Digital Music Notebook sur votre ordinateur avant d'utiliser le
morceau de démonstration.
e
SongBook Song Book
Comprend les données de partition de 30 morceaux internes fournis par
l'instrument ainsi que 70 morceaux MIDI inclus sur le CD-ROM. Les seules
exceptions sont les morceaux 1 à 11, 16, 20 et le morceau 30 qui est protégé par
les droits d'auteur. Les partitions relatives aux morceaux 9 à 11 figurent au début du
présent manuel, en page 120.
r
Pilote USB-MIDI
(Windows 98/Me)
Ce logiciel de pilote est requis pour connecter des périphériques MIDI à l'ordinateur
via l'USB.
USBdrv2k
Pilote USB-MIDI
(Windows 2000/XP)
SongData 70 morceaux MIDI
Ces morceaux peuvent être transférés vers l'instrument pour y être reproduits ou
utilisés avec les fonctionnalités de ce dernier.
StyleData 5 fichiers de style
Ces styles peuvent être transférés vers l'instrument pour y être reproduits ou utilisés
avec les fonctionnalités de ce dernier.
336
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 107
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Installation du pilote USB-MIDI
● ● ●
Pour communiquer avec des périphériques MIDI
connectés à votre ordinateur et les utiliser, vous
devez préalablement installer le logiciel du pilote
correspondant sur l'ordinateur.
Le pilote USB-MIDI Driver permet à des logiciels
de séquençage et des applications similaires de
l'ordinateur de transmettre et de recevoir des
données MIDI depuis et vers des périphériques
MIDI via un câble USB.
Installation de Windows 98/Me page 108.
Installation de Windows 2000 page 108.
Installation de Windows XP page 109.
Configuration requise
Application/Données Système d'exploitation Processeur Mémoire Disque dur Ecran
Musicsoft Downloader
Windows 98SE/Me/2000/
XP Edition familiale/
XP Edition professionnelle
233 MHz ou supérieur ;
processeur Intel
®
Pentium
®
ou Celeron
®
64 Mo minimum
(256 Mo ou plus
sont conseillés)
128 Mo d'espace
libre minimum (au
moins 512 Mo
d'espace libre sont
recommandés)
800 x 600
HighColor
(16 bits)
Pilote USB pour
Windows 98/Me
Windows 98/Me
166 MHz ou supérieur ;
processeur Intel
®
Pentium
®
ou Celeron
®
32 Mo minimum
(64 Mo ou plus
sont conseillés)
2 Mo minimum
d'espace libre
Pilote USB pour
Windows 2000/XP
Windows 2000/XP
Edition familiale/XP
Edition professionnelle
Digital Music Notebook
Windows
®
XP Edition
professionnelle, SP1a ou
supérieur
Windows
®
XP Edition
familiale, SP1a ou
supérieur
Windows 2000 Edition
professionnelle, SP4 ou
supérieur
400 MHz ou supérieur,
famille de processeurs
Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
(il est recommandé d'avoir
1 GHz minimum)
128 Mo minimum
(256 Mo ou plus
sont conseillés)
50 Mo minimum
d'espace libre
1024 x 768
HighColor
(16 bits)
Digital Music Notebook
(Configuration pour
la reproduction de
contenus, vidéos
incluses).
1 GHz ou supérieur,
famille de processeurs
Intel
®
Pentium
®
/Celeron
®
(il est recommandé d'avoir
1,4 GHz minimum)
256 Mo minimum
Installation des logiciels
Désinstallation (retrait du logiciel)
Le logiciel installé peut être retiré de l'ordinateur
comme suit :
Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez
Démarrer Paramètres Panneau de
configuration Ajout/suppression de programmes
Installer/Désinstaller. Sélectionnez l'élément
que vous voulez supprimer et cliquez sur [Ajouter/
Supprimer]. Suivez les instructions à l'écran pour
retirer le logiciel sélectionné.
Les noms des éléments de menu et des boutons dépendent de la
version du système d'exploitation que vous utilisez.
NOTE
Vérifiez le nom du lecteur de CD-ROM que vous
comptez utiliser (D:, E:, Q: etc.). Le nom du lecteur
s'affiche sous l'icône du CD-ROM dans le dossier
« Poste de travail ». Le répertoire racine du lecteur
de CD-ROM est respectivement D:\, E:\ ou Q:\.
Pilote
Câble
USB
Périphérique MIDI
Ordinateur
Logiciel
séquenceur
337
108 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Installation du pilote sur Windows 98/Me
1
Démarrez l'ordinateur.
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur
de CD-ROM. La fenêtre de démarrage
apparaît automatiquement.
3
Vériez que l'interrupteur POWER de
l'instrument est réglé sur OFF et raccordez
la borne USB de l'ordinateur au
connecteur USB de l'instrument à l'aide
d'un câble USB. Lorsque l'instrument est
sous tension, l'ordinateur ouvre
automatiquement la fenêtre « Assistant
Ajout de nouveau matériel ».
Sinon, reportez-vous à la section
« Dépistage des pannes », contenue dans
le « Manuel d'installation du CD-ROM
Accessory » gurant dans le mode
d'emploi.
Les utilisateurs de Windows Me doivent cocher la
case d'option, à gauche de « Rechercher automat.
un meilleur pilote (Recommandé) », et cliquer sur
[Next]. Le système lance automatiquement la
recherche et installe le pilote. Passez à l'étape 8. Si
le système ne détecte pas le pilote, sélectionnez
« Spécifier l'emplacement du pilote (Avancé) » et
indiquez le dossier racine du lecteur de CD-ROM
pour y installer le pilote, puis cliquez sur [Next].
Exécutez l'installation en suivant les instructions à
l'écran, puis passez à l'étape 8.
4
Cliquez sur [Next].
La fenêtre vous permet de sélectionner la
méthode de recherche souhaitée.
5
Cochez la case d'option à gauche de
« Rechercher le meilleur pilote pour votre
périphérique. (Recommandé) ». Cliquez
sur [Next].
La fenêtre vous permet de sélectionner
l'emplacement dans lequel vous pouvez installer
le pilote.
6
Cochez la case « Spécier un
emplacement », cliquez sur « Parcourir »
et indiquez le répertoire racine du lecteur
de CD-ROM puis poursuivez l'installation.
(La lettre correspondant au lecteur de CD-
ROM varie en fonction de la conguration
de votre ordinateur).
7
Quand le système détecte le pilote sur le
CD-ROM et qu'il est prêt à effectuer
l'installation, il afche un message
pertinent à l'écran. Vériez la présence du
« YAMAHA USB MIDI Driver » dans la liste
et cliquez sur [Next]. Le système lance
l'installation.
8
Au terme de l'installation, un message
indiquant que l'installation est terminée
s'afche. Cliquez sur [Finish].
Le pilote est maintenant installé.
Installation du pilote sur Windows 2000
1
Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte
« Administrateur » pour ouvrir la session
Windows 2000.
2
Sélectionnez [Poste de travail] [Panneau
de conguration]
[Système] [Matériel]
[Signature du pilote] [Vérication des
signatures de chiers] et cochez la case
d'option à gauche de « Ignorer : installer
tous les chiers, quelles que soient leurs
signatures », puis cliquez sur [OK].
3
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
4
Vériez tout d'abord que l'interrupteur
POWER du périphérique MIDI est positionné
sur OFF et reliez l'instrument à l'ordinateur à
l'aide d'un câble USB. Une fois le câblage
effectué, vous pouvez alors mettre le
périphérique MIDI sous tension. Le système
lance automatiquement l'Assistant Ajout de
nouveau matériel détecté.
Cliquez sur [Next]. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut
prendre un certain temps.)
5
Cochez la case en regard de « Rechercher
un pilote approprié pour mon périphérique
(recommandé) », puis cliquez sur [Next].
6
Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM »,
désélectionnez toutes les autres cases et
cliquez sur [Next].
7
Désélectionnez l'option « Installer un des
autres pilotes » et cliquez sur [Next].
8
Lorsque l'installation est terminée,
l'ordinateur afche la fenêtre « Fin de
l'assistant Ajout de nouveau matériel
détecté ».
Cliquez sur [Finish]. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut
prendre un certain temps.)
9
Redémarrez l'ordinateur.
L'installation du pilote USB-MIDI est terminée.
Si vous utilisez Windows Me, sautez les étapes 4 -7.
NOTE
Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une
dizaine de secondes après la fin de l'installation.
NOTE
Si l'Assistant vous informe que « Le logiciel que vous êtes sur le
point d'installer ne contient pas de signature numérique Microsoft »,
cliquez sur [Oui].
NOTE
Lorsque le système vous invite à insérer le CD-ROM de Windows
pendant la détection des pilotes, sélectionnez le dossier «
USBdrv2k_ » (par exemple, D:\USBdrv2k_) et poursuivez
l'installation.
NOTE
338
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 109
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Installation du pilote sur Windows XP
1
Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte
« Administrateur » pour ouvrir la session
Windows.
2
Sélectionnez [Démarrer]
[Panneau de
conguration]. Si le panneau de
conguration afche « Sélectionner une
catégorie », cliquez sur « Basculer vers
l'afchage classique » dans le coin supérieur
gauche de la fenêtre. Tous les panneaux de
conguration et les icônes s'afchent.
3
Allez dans [Système]
[Matériel]
[Options
de signature du pilote] et cochez la case à
gauche de « Ignorer », puis cliquez sur [OK].
4
Cliquez sur [OK] an de fermer la boîte de
dialogue Propriétés système, puis sur « X »,
dans le coin supérieur droit de la fenêtre,
pour fermer le panneau de conguration.
5
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement.
6
Vériez tout d'abord que l'interrupteur
POWER du périphérique MIDI est positionné
sur OFF et reliez l'instrument à l'ordinateur à
l'aide d'un câble USB. Une fois le câblage
effectué, vous pouvez alors mettre le
périphérique MIDI sous tension.
Le système lance automatiquement
l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté.
Sinon, reportez-vous au paragraphe
« Dépistage des pannes » dans la section
Guide d'installation du CD-ROM Accessory »
du mode d'emploi.
Si le système afche « Nouveau matériel
détecté » dans le coin inférieur droit, attendez
que la fenêtre de l'Assistant s'ouvre. (Sur
certains ordinateurs, l'afchage de la fenêtre
peut prendre un certain temps).
Si la fenêtre de l'Assistant vous invite à préciser si
vous voulez ou non vous connecter à Windows
Update, sélectionnez l'option « Non, pas cette
fois », puis cliquez sur [Suivant].
7
Sélectionnez la case en regard de
« Installer le logiciel automatiquement
(recommandé) » et cliquez sur [Next].
8
Lorsque l'installation est terminée, l'ordi-
nateur afche la fenêtre « Fin de l'assistant
Ajout de nouveau matériel détecté ».
Cliquez sur [Finish]. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre
un certain temps.)
9
Redémarrez l'ordinateur.
Si le système affiche « Nouveau matériel détecté »
dans le coin inférieur droit, attendez que la fenêtre
de l'Assistant s'ouvre. (Sur certains ordinateurs,
l'affichage de la fenêtre de l'Assistant peut prendre
un certain temps).
L'installation du pilote USB-MIDI est terminée.
Installation des applications
Musicsoft Downloader
et Digital Music Notebook
● ● ● ● ● ●
1
Insérez le CD-ROM Accessory dans le
lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La
fenêtre de démarrage apparaît
automatiquement et afche les logiciels
disponibles.
2
Cliquez sur [Musicsoft Downloader] ou
[Digital Music Notebook].
3
Cliquez sur [install] (Installer) ou [Digital
Music Notebook Download] et suivez les
instructions qui s'inscrivent à l'écran pour
installer le logiciel.
Pour obtenir des instructions sur le
fonctionnement de Digital Music Notebook,
reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel
Digital Music Notebook et cliquez sur « Help »
(Aide).
Pour obtenir des instructions sur le
fonctionnement du Musicsoft Downloader,
reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel
Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help ».
* Vous pouvez obtenir la dernière version de
Musicsoft Downloader à l'adresse Internet suivante.
http://music.yamaha.com/download/
Si, en cours d'installation, le système affiche le message « ... n'a pas
été validé lors du test permettant d'obtenir le logo Windows et
vérifiant sa compatibilité avec Windows XP », cliquez sur [Continue
Anyway
].
NOTE
Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour
installer le logiciel Musicsoft Downloader sur un ordinateur
fonctionnant sous Windows 2000 ou XP.
Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour
installer le logiciel Digital Music Notebook sur un ordinateur
fonctionnant sous Windows 2000 ou XP.
IMPORTANT
Lors de l'installation de Digital Music Notebook, vérifiez que
l'application Internet Explorer 6.0 (avec SP1) ou une version
supérieure est installée sur l'ordinateur.
IMPORTANT
Une carte de crédit est requise pour l'achat du logiciel Digital
Music Notebook. Il est possible que le traitement des cartes de
crédit ne soit pas admis dans certaines régions. Veuillez dès lors
vérifier avec les autorités locales si vous pouvez utiliser votre
carte.
IMPORTANT
Si la fenêtre de démarrage n'apparaît pas automatiquement,
double-cliquez sur le dossier « Poste de travail » pour l'ouvrir.
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez
« Ouvrir » dans le menu déroulant. Double-cliquez sur « Start.exe »
et passez à l'étape 2, ci-dessous.
NOTE
Seul le logiciel Musicsoft Downloader permet de transférer des
fichiers entre l'instrument et l'ordinateur. Vous ne pouvez utiliser
aucune autre application de transfert de fichiers pour cela.
IMPORTANT
339
110 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
Dépistage des pannes
Le câble USB est-il raccordé correctement ?
Vérifiez le raccordement du câble USB.
Débranchez le câble USB, puis branchez-le à
nouveau.
La fonction USB est-elle activée sur votre
ordinateur ?
Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau
matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez
l'instrument à l'ordinateur la première fois, il est
possible que la fonction USB de l'ordinateur soit
désactivée. Exécutez les étapes suivantes.
1 Sélectionnez [Panneau de conguration]
[Système] [Gestionnaire de
périphériques] (pour Windows 98/Me) ou
[Panneau de conguration]* [Système]
[Matériel] [Gestionnaire de
périphériques] (pour Windows 2000/XP).
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2 Assurez-vous qu'aucun symbole « ! » ou
« x » n'apparaît à côté de « Contrôleur de
bus USB » ou « Concentrateur USB
racine ». Si vous voyez un signe « ! » ou
« x », cela signie que le contrôleur USB
est désactivé.
Des périphériques inconnus sont-ils
enregistrés ?
Si l'installation du pilote échoue, l'instrument
sera considéré comme un « Périphérique
inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer
le pilote. Supprimez le « périphérique inconnu »
en procédant de la manière suivante.
1 Sélectionnez [Panneau de conguration]
[Système] [Gestionnaire de
périphériques] (pour Windows 98/Me) ou
[Panneau de conguration]* [Système]
[Matériel] [Gestionnaire de
périphériques] (pour Windows 2000/XP).
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2 Recherchez « Autres périphériques » dans
le menu « Afchage » sous
« Périphériques par type ».
3
Si vous trouvez « Autres périphériques »,
double-cliquez dessus pour développer
l'arborescence et rechercher « Périphérique
inconnu ». Si un périphérique inconnu
apparaît, sélectionnez-le et cliquez sur le
bouton [Supprimer].
4 Retirez le câble USB de l'instrument et
rebranchez-le.
5 Réinstallez le pilote.
Utilisateurs de Windows 98/Me
.........................................voir page 108
Utilisateurs de Windows 2000
.........................................voir page 108
Utilisateurs de Windows XP
.........................................voir page 109
Avez-vous installé le pilote ? (page 107).
Le câble USB est-il raccordé correctement ?
Les volumes de l'instrument, du périphérique
de reproduction et du programme d'application
sont-ils réglés sur des niveaux appropriés ?
Avez-vous sélectionné un port approprié dans
le logiciel séquenceur ?
Utilisez-vous la version la plus récente du
pilote MIDI USB ? Vous pouvez télécharger la
dernière version du pilote sur le site Web
suivant :
http://music.yamaha.com/download/
Votre ordinateur satisfait-il aux exigences de
configuration requises par le système ?
Une autre application ou un pilote de
périphérique sont-ils en cours d'exécution ?
N'interrompez pas l'ordinateur lorsque
l'application MIDI est en cours d'exécution.
Si vous utilisez Windows 2000, il est possible
que vous ne puissiez pas arrêter/redémarrer
normalement, en fonction de l'environnement
(contrôleur hôte USB, etc.). Même dans ce cas, le
simple fait de déconnecter et de reconnecter le
câble USB vous permettra d'utiliser à nouveau
les fonctions de l'instrument.
[Windows Me/98]
1 Lorsque l'instrument est correctement
reconnu, double-cliquez sur « Système »
dans Panneau de conguration pour
ouvrir la fenêtre Système.
Impossible d'installer le pilote.
Lorsque vous contrôlez l'instrument
depuis l'ordinateur via USB, l'instrument
ne fonctionne pas correctement ou
aucun son n'est audible.
Il y a un retard dans la reproduction.
Vous ne pouvez pas arrêter ou
redémarrer le système correctement.
Comment puis-je supprimer ou
réinstaller le pilote ?
340
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 111
Guide d'installation du CD-ROM Accessory
2
Double-cliquez sur l'onglet « Gestionnaire
de périphériques », sélectionnez « YAMAHA
USB MIDI Driver » et supprimez-le.
3 Utilisez l'invite MS-DOS ou l'explorateur
pour supprimer les trois chiers suivants.
4 Déconnectez le câble USB.
5 Redémarrez l'ordinateur.
6 Réinstallez le pilote.
ATTENTION
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE
(« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE
LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE
CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-MEME (EN TANT QUE
PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION
(« YAMAHA »).
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEM-
BLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LESDITS TER-
MES, VOUS NE DEVREZ NI INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DE
QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL.
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR
Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et des données
afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme LOGICIEL
couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis. Ce LOGICIEL est la
propriété de Yamaha et/ou du (des) concédant(s) de licence Yamaha. Il est protégé par
les dispositions en vigueur relatives au droit d'auteur et tous les traités internationaux
pertinents. Bien que vous soyez en droit de revendiquer la propriété des données
créées à l'aide du LOGICIEL, ce dernier reste néanmoins protégé par les lois en
vigueur en matière de droit d'auteur.
Vous pouvez utiliser ce LOGICIEL sur un seul ordinateur.
Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format lisible sur
machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition toutefois que le
LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie de sauvegarde. Sur la
copie de sauvegarde, vous devez reproduire l'avis relatif aux droits d'auteur ainsi
que toute autre mention de propriété indiquée sur l'exemplaire original du
LOGICIEL.
Vous pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce
LOGICIEL, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le
bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
2. RESTRICTIONS
Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le désas-
sembler, le décompiler ou encore en dériver une forme quelconque de code source
par quelque autre moyen que ce soit.
Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer, prêter ou distri-
buer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de création dérivée.
Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL électroniquement à d'autres
ordinateurs ou à l'utiliser en réseau.
Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illégales
ou portant atteinte à la politique publique.
Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce
LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation.
Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de
morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL, sont
soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement respecter.
Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas être util-
isées à des fins commerciales sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être dupliquées,
transférées, distribuées, reproduites ou exécutées devant un public d'auditeurs sans
l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être déchiffré
ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation du propriétaire du droit
d'auteur.
3. RESILIATION
Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis et
reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque des dispositions relatives
au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de
licence sera automatiquement résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis.
Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous
licence, la documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réalisées.
4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT
Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garantit que le
support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est exempt de
défaut de matière première ou de fabrication pendant quatorze (14) jours à
compter de la date de réception, avec comme preuve à l'appui une copie du
reçu. Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du
support reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un
revendeur Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du
reçu. Yamaha n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite
d'un accident, d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE
LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA
EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE
LIEE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL
Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce LOGICIEL
est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation qui l'accompagne
sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune sorte. NONOBSTANT
TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT, YAMAHA
EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL,
TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCER-
NANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARAN-
TIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS.
YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE NON LIMI-
TATIVE A CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUA-
TION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT
ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORREC-
TION DES DEFAUTS CONSTATES LE CONCERNANT.
6. RESPONSABILITE LIMITEE
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES
CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN
AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR
VOUS-MEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE
QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECU-
TIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU
D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION CORRECTE
OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE
LOGICIEL, MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT
ETE PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous
les cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour
l'ensemble des dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre
d'une action contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le montant
d'acquisition du LOGICIEL.
7. LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS
Des logiciels et données de fabricants tiers (« LOGICIELS DE FABRICANTS
TIERS ») peuvent être associés au LOGICIEL. Lorsque, dans la documenta-
tion imprimée ou les données électroniques accompagnant ce logiciel, Yamaha
identifie un logiciel et des données comme étant un LOGICIEL DE FABRI-
CANT TIERS, vous reconnaissez et acceptez que vous avez l'obligation de
vous conformer aux dispositions de tout contrat fourni avec ce LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS, et que la partie tierce fournissant le LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS est responsable de toute garantie ou responsabilité liée à
ou résultant de ce dernier. Yamaha n'est en aucun cas responsable des
LOGICIELS DE FABRICANTS TIERS ou de l'utilisation que vous en faites.
Yamaha exclut toute garantie expresse portant sur des LOGICIELS DE
FABRICANTS TIERS. DE SURCROIT, YAMAHA EXCLUT EXPRESSE-
MENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU LOGICIEL DE
FABRICANT TIERS, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET
D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
Yamaha ne vous fournira aucun service ni maintenance concernant le
LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.
En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou
une autre personne, de quelque dommage que ce soit, notamment et de
manière non limitative, de dommages directs, indirects, accessoires ou con-
sécutifs, de frais, pertes de bénéfices, pertes de données ou d'autres dom-
mages résultant de l'utilisation correcte ou incorrecte ou de l'impossibilité
d'utiliser le LOGICIEL DE FABRICANT TIERS.
8. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être
interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes de loi. Con-
flits et procédures sont de la compétence du tribunal de première instance de
Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un tribunal compétent décrète
que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent
contrat restera en vigueur.
9. CONTRAT COMPLET
Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties relativement à
l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation imprimée l'accompag-
nant, et remplace tous les accords ou contrats antérieurs, écrits ou oraux, por-
tant sur l'objet du présent accord. Aucun avenant ni aucune révision du présent
contrat n'auront force obligatoire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus
de la signature d'un représentant Yamaha agréé.
Pour supprimer ces fichiers à l'aide de l'explorateur, sélectionnez
« Options des dossiers » dans le menu Outil (Affichage) et
sélectionnez « Afficher tous les fichiers (et dossiers) ».
• \WINDOWS\INF\OTHER\1039.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.s
y
s
NOTE
341
112 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Dépistage des pannes
Sur l'instrument
Problème Cause possible et solution
Lors de l'activation ou de la désactivation de
l'instrument, un son bref est temporairement
audible.
Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de
l'instrument génère du bruit.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut
produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre
téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument.
Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur
les touches du clavier ou lancez la reproduction
d'un morceau ou d'un style.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/
OUTPUT située sur la panneau arrière de l'instrument. Aucun son
n'est émis lorsqu'un casque est branché à cette prise.
Vérifiez l'état d'activation ou de désactivation de la fonction Local
Control (voir page 100).
L'écran FILE CONTROL est-il affiché ? Le clavier de l'instrument ne
produit aucun son lorsque l'écran FILE CONTROL apparaît. Appuyez
sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la
section à main droite du clavier.
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 82), les touches de
la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type
et la note fondamentale de l'accord.
Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque
vous appuyez sur la touche [START/STOP].
La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que la
fonction External Clock est désactivée (OFF) ; reportez-vous à la
section « External Clock » de la page 100.
Le style émet un son bizarre.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 88) est réglée sur un
niveau sonore approprié.
Le point de partage est-il spécifié sur une touche appropriée pour les
accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche
adéquate (page 77).
Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas,
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
Aucun accompagnement rythmique n'est reproduit
lorsque vous appuyez sur la touche [START/
STOP] après avoir sélectionné le style 121 ou l'un
des numéros de styles compris entre 133 et 150
(Pianist).
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles portant les
numéros 121 et 133 à 150 (Pianist) ne possèdent pas de partie
rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction
des autres parties commencera dès que vous jouez un accord dans
la plage d'accompagnement du clavier si la reproduction du style est
activée.
Il semblerait que toutes les voix ne soient pas
entendues ou que le son soit entrecoupé.
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si
vous utilisez la voix Dual ou Split pendant la reproduction d'un style
ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement
ou du morceau pourront être ignorées (ou « perdues »).
Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble
produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous
appuyez dessus, vous coupez le son ; lorsque
vous le relâchez, le son est maintenu.
La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la prise du
sélecteur au pied est correctement branchée dans la prise SUSTAIN
avant de mettre l'instrument sous tension.
Le son de la voix varie d'une note à l'autre.
Ceci est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise
plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la
gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque
d'être légèrement différent d'une note à l'autre.
L'écran Demo s'affiche en japonais et/ou les
messages d'écran comportent des caractères
japonais.
Vérifiez que le réglage Language de l'écran FUNCTION est
paramétré sur English (voir page 14).
Annexe
342
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 113
Dépistage des pannes
L'écran approprié n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [SONG], [EASY SONG
ARRANGER], [STYLE] ou [VOICE].
Un autre écran apparaît-il ? Appuyez sur la touche [EXIT] pour
revenir à l'écran MAIN, puis sur une des touches mentionnées.
De fausses notes retentissent lorsque vous jouez
au clavier.
Il se peut que la technologie Performance Assistant soit activée.
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour
désactiver cette fonction.
Le voyant ACMP n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
La touche [STYLE] est-elle allumée ? Commencez toujours par
appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une
fonction liée au style.
Aucun son d'harmonie n'est émis.
Les effets d'harmonie (01–26) ont un comportement différent en
fonction de leur type. Les types 01–05 fonctionnent lorsque la
reproduction du style est activée, les accords joués dans la partie
d'accompagnement et une mélodie interprétée dans la plage à main
droite du clavier. Les types 06–26 fonctionnent, que la reproduction
du style soit activée ou non. Pour les types 06–12, vous devez jouer
deux notes en même temps.
Problème Cause possible et solution
343
114 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Messages
Message LCD Remarques
Access error! Indique l'incapacité de lire ou d'écrire sur le support ou la mémoire flash.
All Memory Clearing...
S'affiche lors de l'effacement de toutes les données dans la mémoire flash.
Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant la transmission de
données.
Are you sure? Confirme l'exécution ou non des fonctions Song Clear ou Track Clear.
Backup Clearing...
S'affiche pendant l'effacement des données de sauvegarde dans la
mémoire flash.
Cancel S'affiche lorsque la transmission de la fonction Initial Send est annulée.
Clearing...
S'affiche lors de l'exécution des fonctions Song Clear ou Track Clear sur des
morceaux utilisateur.
Com Mode
S'affiche lorsque le logiciel Musicsoft Downloader est lancé sur le PC
connecté au clavier. N'apparaît pas lorsque l'instrument est en cours de
reproduction.
Completed
Indique la fin de la tâche spécifiée, telle que la sauvegarde ou la
transmission de données.
Copy File S'affiche lors de la copie d'un fichier dans le logiciel Musicsoft Downloader.
Create Directory
Affiché lors de la création d'un dossier dans l'application Musicsoft
Downloader.
Data Error! S'affiche lorsque le morceau utilisateur contient des données illégales.
Delete File S'affiche lors de la suppression d'un dossier dans Musicsoft Downloader.
Delete OK ? Confirme l'exécution ou non de la tâche Delete.
Delete Directory S'affiche lors de la suppression d'un dossier dans Musicsoft Downloader.
Deleting... S'affiche lorsque la fonction Delete est activée.
End S'affiche lorsque la transmission de la fonction Initial Send est exécutée.
Error! S'affiche en cas d'échec de l'écriture.
“File information area is not large enough.
Indique que la sauvegarde de données sur le support ne peut pas être
exécutée en raison d'un trop grand nombre de fichiers à traiter.
File is not found. Indique qu'il n'y a pas de fichier.
“File too large. Loading is impossible.
Indique que le chargement des données ne peut s'exécuter car le fichier est
trop volumineux.
Flash Clearing...
S'affiche pendant l'effacement des données de morceau ou de style
transférées dans la mémoire flash interne.
Format OK ? [EXECUTE] Confirme l'exécution ou non du formatage du support.
Formatting... Affiché pendant le formatage.
Load OK ? Confirme l'exécution ou non du chargement.
Loading... S'affiche pendant le chargement des données.
Media is not inserted.
S'affiche en cas de tentative d'accès au support lorsque celui-ci n'est pas
inséré dans l'instrument.
Media capacity is full.
S'affiche lorsque la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée
parce que la mémoire du support est pleine.
Memory Full
S'affiche lorsque la mémoire interne devient saturée pendant
l'enregistrement de morceau.
“MIDI receive buffer overflow.
S'affiche lorsqu'un trop grand nombre de données MIDI ont été reçues en
même temps et n'ont pas pu être traitées.
Move File S'affiche lors du déplacement d'un fichier dans Musicsoft Downloader.
344
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 115
Messages
“Now Writing...
(Don't turn off the power now, otherwise
the data may be damaged.)”
S'affiche pendant l'écriture de données dans la mémoire. Ne mettez jamais
l'instrument hors tension pendant cette opération, au risque de perdre des
données.
Overwrite ? Confirme l'exécution ou non de l'écrasement.
Please Wait...
S'affiche pendant l'exécution de tâches qui demandent un certain temps,
telles que l'affichage des partitions et des paroles.
Rename File
S'affiche lors de la réécriture du nom du fichier de morceau dans Musicsoft
Downloader.
Save OK ? Confirme l'exécution ou non de la sauvegarde.
Saved data is not found. S'affiche lorsque les données à sauvegarder n'existent pas.
Saving...
S'affiche pendant la sauvegarde de données dans la mémoire. Ne mettez
jamais l'instrument hors tension pendant cette opération, au risque de
perdre des données.
Send OK? Confirme l'exécution ou non de la transmission de données.
Sending... S'affiche pendant la transmission de données.
“Since the media is in use now, this
function is not available.
Indique que la fonction de commande de fichier est actuellement
indisponible dans la mesure où le support est en cours d'utilisation.
Sure ? [YES/NO] Reconfirme l'exécution ou non de chaque opération.
“The limit of the media has been reached.
Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée dans la
mesure où la structure des dossiers/répertoires est devenue trop complexe.
The media is not formatted. Indique que le support inséré n'a pas été formaté.
“The media is write-protected.
Indique qu'aucune donnée ne peut être écrite sur le support inséré car
celui-ci est protégé en écriture. Réglez le dispositif de protection en écriture
sur la position « overwrite » (écraser) avant d'utiliser le support.
“The song data is too large to be
converted to notation.
Indique que la partition ne peut pas s'afficher car les données du morceau
sont trop volumineuses.
There are too many files.
Indique que la sauvegarde de données ne peut pas s'exécuter car le
nombre total de fichiers dépasse la capacité de traitement autorisée.
“This function is not available now.
Indique que la fonction sélectionnée est indisponible dans la mesure où
l'instrument est en cours d'exécution d'une autre tâche.
[nnn] “file name”
Indique le nom du fichier du morceau en cours de transmission. « nnn »
correspond au bloc de réception.
Message LCD Remarques
Tous les messages ne sont pas répertoriés dans ce tableau :
seuls y figurent les messages nécessitant une explication.
NOTE
345
116 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
Assemblage du support du clavier
Les éléments montrés dans l'illustration « Eléments à assembler » seront utilisés. Suivez les instructions
de montage et sélectionnez les éléments nécessaires au fur et à mesure.
z Fixez les bases du support.
Il faut veiller à placer les panneaux dans la direction
appropriée (les trous doivent être orientés vers l'intérieur).
Les panneaux latéraux gauche et droit du DGX-520 et du
YPG-525 ont la même forme. Insérez les connecteurs de
jonction w dans les trous, comme illustré. Les connecteurs
de jonction seront correctement installés si vous arrivez à
voir la marque plus (+) sur le connecteur.
Fixez les bases du support à l'arrière des panneaux
latéraux, à l'aide de vis à tête ronde de 6 x 70 mm q. Les
bases de gauche et de droite du support sont de forme
identique et ne présentent aucune différence au niveau de
l'orientation avant-arrière. Si vous rencontrez des
difficultés pour resserrer les vis, servez-vous d'un tournevis
pour faire tourner les connecteurs de jonction sur la
position adéquate : le repère sur les connecteurs de
jonction indique l'emplacement du trou de la vis.
Munissez-vous d'un tournevis cruciforme (+).
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le support du
clavier.
Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du support en toute sécurité et d'éviter les
blessures et les dommages, pour vous et les autres. En respectant ces consignes, vous pourrez
utiliser le support du clavier en toute sécurité et de façon prolongée.
Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer selon l'orientation correcte. Prenez soin de suivre
attentivement les instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous.
L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci- dessus. En effet, l'utilisation de vis
inadéquates risque d'endommager le support.
N'utilisez le support que lorsqu'il est entièrement monté. Un support dont l'assemblage n'est pas terminé
risque de se renverser ou de provoquer la chute du clavier.
Placez toujours le support sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le
support risque en effet de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber et
vous blesser.
N'utilisez pas le support à d'autres fins que celles prévues. La présence de tout autre objet sur le support
risque d'entraîner la chute de l'objet ou le renversement du support.
N'exercez pas de force excessive sur le clavier afin d'éviter de renverser le support ou de faire tomber le
clavier.
Vérifiez que le support est stable et sûr et que toutes les vis ont été soigneusement resserrées avant
utilisation. A défaut, le support pourrait se renverser et le clavier chuter en blessant l'utilisateur.
Pour démonter le support, il suffit d'inverser l'ordre des séquences d'assemblage indiqué ci-dessous.
ATTENTION
q 4 vis à tête ronde de 6 x
70 mm
Panneaux
latéraux
Bases du
support
Panneau
arrière
w 4 connecteurs de jonction
e 4 vis à tête ronde de 6 x 30 mm
r 4 vis à tête ronde de 5 x 16 mm
Eléments à assembler
t Rail de support
y 6 vis à tête plate de 4 x 45 mm
w 4 connecteurs de jonction
(DGX-620/YPG-625 uniquement)
(DGX-620/YPG-625 uniquement)
1
w Connecteurs de
jonction
q Vis à tête ronde
de 6 x 70 mm
346
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 117
Assemblage du support du clavier
x Fixez le panneau arrière.
Fixez le panneau arrière à l'aide des vis à tête ronde de
6 x 30 mm e. Possesseurs de DGX-620 et de YPG-625 :
Vérifiez l'orientation arrière-avant des panneaux latéraux.
Assurez-vous que la surface non colorée est face au sol.
c Possesseurs de DGX-620 et de YPG-625 :
veuillez suivre ces instructions.
Fixez le rail de support.
Etalez sur le sol un grand tissu doux, tel qu'une
couverture. Placez l'instrument sur le tissus, clavier orienté
vers le bas. Alignez le rail de support t sur les rainures de
la partie inférieure de l'instrument et fixez le rail à l'aide de
vis à tête plate de 4 x 45 mm y.
v Posez le clavier sur le support.
Vérifiez l'orientation arrière-avant du pupitre, puis
placez doucement le clavier sur les panneaux latéraux.
Déplacez soigneusement le clavier de manière à aligner les
trous situés sur sa partie inférieure avec les trous des
équerres.
b Installez le clavier sur le support.
Fixez le clavier aux équerres à l'aide de vis à tête ronde
de 5 x 16 mm r.
2
e Vis à tête ronde de 6 x 30 mm
3
y Vis à tête plate de 4 x 45 mm
t Rail de support
4–5
r Vis à tête
ronde
de 5 à 16 mm
Liste de vérication après assemblage
Une fois le support monté, vérifiez les points
suivants :
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectifiez les éventuelles erreurs.
L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes ou
de tout autre objet mobile ?
Si tel n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit
approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous
jouez de l'instrument ou déplacez ce dernier ?
Si tel est le cas, resserrez correctement toutes les vis.
• Si le clavier émet des grincements ou semble
instable lorsque vous jouez, relisez attentivement les
instructions et les schémas de montage et resserrez
toutes les vis.
Prenez soin de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne pas
toucher les éléments métalliques tranchants.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de ne pas vous
coincer les doigts entre le clavier et les éléments du support.
ATTENTION
347
118 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi
+/– .................................................. 13, 63
0–9 .................................................. 13, 63
A-B REPEAT ................................. 12, 83
ACMP ON/OFF ............................. 12, 24
.............................................................. 64
CATEGORY [ ] et [ ] .............. 13, 63
Cadran ............................................ 13, 63
Chord Fingering ............................. 12, 81
DC IN 12V ..................................... 10, 13
DEMO ............................................ 13, 46
DUAL ON/OFF ............................. 13, 16
EASY SONG ARRANGER .......... 12, 54
EXECUTE ...................................... 12, 92
EXIT ............................................... 13, 64
FF ................................................... 12, 30
FILE CONTROL ........................... 12, 91
FUNCTION .................................... 12, 87
HARMONY ON/OFF .................... 13, 66
INTRO/ENDING/rit. ...................... 12, 74
LCD CONTRAST .......................... 13, 65
LESSON L, R ................................. 12, 48
LESSON START ........................... 12, 47
LYRICS .......................................... 12, 34
MAIN/AUTO FILL ........................ 12, 74
MASTER VOLUME ..................... 11–12
MEMORY/BANK, 1, 2 ................. 13, 85
MENU ............................................ 12, 91
METRONOME ON/OFF ............... 12, 20
MUSIC DATABASE ..................... 12, 53
P.A.T. ON/OFF ........................ 12, 36, 44
PAUSE ........................................... 12, 30
PC ....................................................... 101
PHONES/OUTPUT ....................... 10, 13
PITCH BEND, molette .................. 13, 69
PORTABLE GRAND .................... 13, 18
REC, 1 -5, A ................................... 12, 56
REGIST. MEMORY ...................... 13, 85
REPEAT & LEARN ...................... 12, 52
REW ............................................... 12, 30
SCORE ........................................... 12, 33
SONG ............................................. 12, 29
SONG MEMORY .......................... 12, 57
SPLIT ON/OFF .............................. 13, 17
STANDBY/ON .............................. 11–12
START/STOP ................................ 12, 63
STYLE ............................... 12, 23–27, 74
SUSTAIN ....................................... 10, 13
SYNC START ......................... 12, 24, 75
SYNC STOP .................................. 12, 76
TEMPO/TAP ...................... 12, 20, 46, 70
USB TO DEVICE .............. 13, 90, 97–98
USB TO HOST .............................. 13, 99
VOICE ............................................ 12, 15
A
A-B Repeat ...........................................83
ACMP ...................................................24
Accessoires .............................................7
Accompagnement automatique 24, 26, 28
Accord ................................26–28, 79–80
Accords simples ....................................28
Accords standard ..................................28
Adaptateur ............................................10
Arrêt synchronisé ..................................76
Assemblage du support du clavier ......116
Assourdissement ...................................84
B
Base de données musicale ....................53
C
CD-ROM ............................................105
Casque ..................................................10
Charger .................................................95
Chœur ...................................................68
Commande de fichier ............................91
Commande à distance .........................101
D
Delete (Commande de fichier) .............96
Delete (Morceau utilisateur) .................59
Delete (Piste de morceau) .....................60
Demo Cancel ........................................89
Dictionnaire d'accords ..........................82
Doigté d'accords ...................................81
Doigté d’accords ...................................28
Drum Kit List ......................................132
Dual Chorus Level ................................88
Dual Octave ..........................................88
Dual Pan ...............................................88
Dual Reverb Level ................................88
Dual Volume .........................................88
Début synchronisé ..........................24, 75
Dépistage des pannes ..................110, 112
E
Easy Song Arranger ..............................54
Ecran ...............................................64–65
Ecran Function ......................................64
Ecran MAIN .........................................64
Enregistrement ......................................56
External Clock ..............................89, 100
F
Feuille d’implementation MIDI ......... 140
Fichier de style ............................... 81, 95
Fichier utilisateur ........................... 93, 95
Fonction ................................... 64, 87–89
Format (File Control) ........................... 92
Format des donnees MIDI .................. 142
G
Grade .................................................... 49
H
Harmonie .............................................. 66
Harmony Volume ................................. 89
I
Initial Send ......................................... 102
Initialisation ......................................... 61
K
Keyboard Out ............................... 89, 100
Kit de batterie ....................................... 19
L
L-Part ........................................... 89, 104
Langue .................................................. 14
Leçon .................................................... 47
Liste des bases de données musicales 135
Liste des effets ................................... 144
Liste des kits de percussion ................ 132
Liste des morceaux ............................... 31
Liste des styles ................................... 134
Liste des types .................................... 138
Liste des voix ..................................... 126
Local ............................................. 89, 100
M
MIDI ................................................... 100
Main Chorus Level ............................... 88
Main Octave ......................................... 88
Main Pan .............................................. 88
Main Reverb Level ............................... 88
Main Volume ....................................... 88
Maintien (Panneau) ........................ 69, 88
Maintien (Sélecteur au pied) ................ 10
Master EQ Type ............................. 72, 88
Messages ............................................ 114
Mesure .................................................. 65
Morceau ............................................... 29
Morceau de démonstration ................... 46
f
r
Index
Commandes et bornes du panneau Ordre alphabétique
348
Index
DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 119
Morceau externe ................................... 32
Morceau présélectionné ............ 29, 31–32
Morceau utilisateur ......................... 32, 56
Morceaux disponibles sur
le CD-ROM fourni ......................... 137
Mélodie .......................................... 33, 45
Mémoire Flash ..................................... 32
Mémoire de morceau ...................... 56–57
Mémoire de registration ....................... 85
Métronome ........................................... 20
N
Nom du fichier ..................................... 93
Note fondamentale de l'accord ............. 82
O
Ordinateur ............................ 98–100, 102
P
P.A.T. Type .......................................... 89
PC Mode ............................................. 101
PRECAUTIONS D'USAGE .............. 4–5
Panel Sustain .................................. 69, 88
Paroles de morceau ............................... 34
Partition .................................. 33, 45, 120
Partition de la mélodie .......................... 33
Partition à deux portées ........................ 33
Partition à une portée ............................ 33
Pilote USB MIDI ........................ 108–109
Piste ...................................................... 56
Pitch Bend Range ................................. 88
Plage de l’accompagnement
automatique ...................................... 24
Point de partage .............................. 17, 77
Présélection immédiate ........................ 71
Pupitre .................................................. 11
Q
Quantize ............................................... 89
R
R-Part ........................................... 89, 104
Réglage par défaut ................................ 87
Réponse au toucher .............................. 70
Répétition ....................................... 52, 83
Réverbération ....................................... 67
S
SMF (Standard MIDI File) ................... 94
SMF Save ............................................. 94
Sauvegarde ................................... 61, 104
Sauvegarde (Commande de fichier) .....93
Sensibilité au toucher ............................70
Song Clear ............................................59
Song Out .......................................89, 100
Split Chorus Level ................................88
Split Octave ..........................................88
Split Pan ................................................88
Split Reverb Level ................................88
Split Volume .........................................88
Spécifications techniques ...................145
Style ..........................................23, 26, 74
Style List .............................................134
Style Out .......................................89, 100
Style Volume ........................................78
Sélecteur au pied ...................................10
T
Technologie Performance Assistant .....35
Tempo .............................................46, 70
Track Clear ...........................................60
Transfert ......................................100, 102
Transpose ..............................................73
Tuning ...................................................73
Type Chord (technologie
Performance Assistant) ...............35–36
Type Chord/Free (technologie
Performance Assistant) ...............35, 38
Type Chord/Melody (technologie
Performance Assistant) ...............35, 42
Type Melody (technologie
Performance Assistant) .....................40
Type P.A.T. ..........................................35
Type d'accord (Dictionnaire d'accords) 82
Type de mesure (dénominateur,
numérateur) .......................................21
Type de mélodie (technologie
Performance Assistant) .....................35
Types d’effets Chorus .........................139
Types d’effets Harmony .....................138
Types d’effets Reverb .........................139
U
USB ......................................................97
User File Save .......................................93
V
Voix ......................................................15
Voix de la mélodie ..........................55, 84
Voix en duo ..........................................16
Voix partagée ........................................17
Voix principale .....................................15
Volume du morceau ..............................83
Volume du style ....................................78
X
XF ..................................................... 6, 34
XGlite ..................................................... 6
349
120
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Scores / Noten / Partitions / Partituras
This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece.
Hallelujah Chorus
Song No. 9
qq
qq
=123
(Function Demo for Easy Song Arranger)
Scores
466
Scores / Noten / Partitions / Partituras
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
121
467
Scores / Noten / Partitions / Partituras
122
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technol-
ogy feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Ave Maria
Song No. 10
qq
qq
=61
(Function Demo for performance assistant technology)
Repeatedly Play the Same Key.
P.A.T.
Your Turn.
Type =CHORD
468
Scores / Noten / Partitions / Partituras
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
123
469
Scores / Noten / Partitions / Partituras
124
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technol-
ogy feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Nocturne op.9-2
Song No. 11
qq
qq
=108
(Function Demo for performance assistant technology)
P.A.T.
Type =CHORD/FREE
470
Scores / Noten / Partitions / Partituras
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
125
471
126
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Maximum Polyphony
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regard-
less of what functions are used. Auto accompaniment uses a
number of the available notes, so when auto accompaniment
is used the total number of available notes for playing on the
keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the
Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is
exceeded, earlier played notes will be cut off and the most
recent notes have priority (last note priority).
Maximale Polyphonie
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von
32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von
den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig
spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten
wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Ein-
satz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der
Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt
für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale
Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten
gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten
Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
Polyphonie maximale
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Le DGX-620/520, YPG-625/525 dispose d’une polyphonie
maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut
reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépen-
damment des fonctions utilisées. L’accompagnement automa-
tique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il
s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est uti-
lisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation
au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi
aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).
Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes
jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes
interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El acompa-
ñamiento automático utiliza una parte de las notas disponi-
bles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas
disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede
aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song
(Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas
con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más
recientes (prioridad de la última nota).
The Voice List includes MIDI program change numbers for
each voice. Use these program change numbers when
playing the instrument via MIDI from an external device.
Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Pro-
gram Change Numbers 000 to 127. That is, Program Num-
bers and Program Change Numbers differ by a value of 1.
Remember to take this into consideration.
Some voices may sound continuously or have a long
decay after the notes have been released while the sus-
tain pedal (footswitch) is held.
NOTE
In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programm-
wechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Pro-
grammwechselnummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit
den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127
zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Pro-
grammwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem
Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen
einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell
kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
HINWEIS
La liste des voix comporte des numéros de changement
de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces der-
niers pour commander le DGX-620/520, YPG-625/525 à
partir d’un périphérique MIDI.
Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI
000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme
et les numéros de changement de programme sont déca-
lés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart.
Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâchement des touches, et ceci pen-
dant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélec-
teur au pied).
NOTE
La lista de voces incluye números de cambio de programa
MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de
programa cuando toque el instrumento a través del MIDI
desde un dispositivo externo.
Números de programa de 001 a 128 directamente relacio-
nados con los números de cambio de programa MIDI de
000 a 127. Esto quiere decir que los números de pro-
grama y los números de cambio de programa difieren en
un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
Algunas voces podrían sonar de forma continuada o pre-
sentar una larga disminución después de soltar las notas
mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).
NOTA
Voi ce List
472
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
127
Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-
Voices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
PIANO
001 000 113 001 Live! Grand Piano
002 000 114 001 Live! Warm Grand Piano
003 000 112 001 Grand Piano
004 000 112 002 Bright Piano
005 000 112 007 Harpsichord
006 000 112 004 Honky-tonk Piano
007 000 112 003 MIDI Grand Piano
008 000 113 003 CP 80
E.PIANO
009 000 114 005 Cool! Galaxy Electric Piano
010 000 118 005 Cool! Suitcase Electric Piano
011 000 119 005 Cool! Electric Piano
012 000 113 006 Hyper Tines
013 000 112 005 Funky Electric Piano
014 000 112 006 DX Modern Electric Piano
015 000 114 006 Venus Electric Piano
016 000 114 008 E.Clavichord
017 000 112 008 Clavi
ORGAN
018 000 118 019 Cool! Organ
019 000 117 019 Cool! Rotor Organ
020 000 112 017 Jazz Organ 1
021 000 113 017 Jazz Organ 2
022 000 112 019 Rock Organ
023 000 114 019 Purple Organ
024 000 112 018 Click Organ
025 000 116 017 Bright Organ
026 000 127 019 Theater Organ
027 000 121 020 16'+2' Organ
028 000 120 020 16'+4' Organ
029 000 113 020 Chapel Organ
030 000 112 020 Church Organ
031 000 112 021 Reed Organ
ACCORDION
032 000 112 022 Musette Accordion
033 000 113 022 Traditional Accordion
034 000 113 024 Bandoneon
035 000 113 023 Modern Harp
036 000 112 023 Harmonica
GUITAR
037 000 112 025 Classical Guitar
038 000 112 026 Folk Guitar
039 000 112 027 Jazz Guitar
040 000 117 028 60’s Clean Guitar
041 000 113 026 12Strings Guitar
042 000 112 028 Clean Guitar
043 000 113 027 Octave Guitar
044 000 112 029 Muted Guitar
045 000 112 030 Overdriven Guitar
046 000 112 031 Distortion Guitar
BASS
047 000 112 034 Finger Bass
048 000 112 033 Acoustic Bass
049 000 112 035 Pick Bass
050 000 112 036 Fretless Bass
051 000 112 037 Slap Bass
052 000 112 039 Synth Bass
053 000 113 039 Hi-Q Bass
054 000 113 040 Dance Bass
STRINGS
055 000 116 050 Live! Orchestra
056 000 112 049 String Ensemble
057 000 112 050 Chamber Strings
058 000 113 050 Slow Strings
059 000 112 045 Tremolo Strings
060 000 112 051 Synth Strings
061 000 112 046 Pizzicato Strings
062 000 112 041 Violin
063 000 112 043 Cello
064 000 112 044 Contrabass
065 000 112 047 Harp
066 000 112 106 Banjo
067 000 112 056 Orchestra Hit
CHOIR
068 000 112 053 Choir
069 000 113 053 Vocal Ensemble
070 000 112 055 Air Choir
071 000 112 054 Vox Humana
SAXOPHONE
072 000 117 067 Sweet! Tenor Sax
073 000 113 065 Sweet! Soprano Sax
074 000 114 072 Sweet! Clarinet
075 000 118 067 Growl Sax
076 000 112 067 Tenor Sax
077 000 112 066 Alto Sax
078 000 112 065 Soprano Sax
079 000 112 068 Baritone Sax
080 000 114 067 Breathy Tenor Sax
081 000 112 072 Clarinet
082 000 112 069 Oboe
083 000 112 070 English Horn
084 000 112 071 Bassoon
TRUMPET
085 000 115 057 Sweet! Trumpet
086 000 117 058 Sweet! Trombone
087 000 114 060 Sweet! Muted Trumpet
088 000 112 057 Trumpet
089 000 112 058 Trombone
090 000 113 058 Trombone Section
091 000 112 060 Muted Trumpet
092 000 112 061 French Horn
093 000 112 059 Tuba
BRASS
094 000 112 062 Brass Section
095 000 113 062 Big Band Brass
096 000 113 063 80’s Brass
097 000 119 062 Mellow Horns
098 000 114 063 Techno Brass
099 000 112 063 Synth Brass
FLUTE
100 000 114 074 Sweet! Flute
101 000 113 076 Sweet! Pan Flute
102 000 112 074 Flute
103 000 112 073 Piccolo
104 000 112 076 Pan Flute
105 000 112 075 Recorder
106 000 112 080 Ocarina
SYNTH LEAD
107 000 112 081 Square Lead
108 000 112 082 Sawtooth Lead
109 000 115 082 Analogon
110 000 119 082 Fargo
111 000 112 099 Star Dust
112 000 112 086 Voice Lead
113 000 112 101 Brightness
SYNTH PAD
114 000 118 089 SweetHeaven
115 000 112 092 Xenon Pad
116 000 112 095 Equinox
117 000 112 089 Fantasia
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
473
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
128
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste
der Xglite-Voices/optionale Xglite-Voices* / Voix
XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de
voces de XGlite/voces opcionales de XGlite*
118 000 113 090 Dark Moon
119 000 113 101 Bell Pad
PERCUSSION
120 000 112 012 Vibraphone
121 000 112 013 Marimba
122 000 112 014 Xylophone
123 000 112 115 Steel Drums
124 000 112 009 Celesta
125 000 112 011 Music Box
126 000 112 015 Tubular Bells
127 000 112 048 Timpani
DRUM KITS
128 127 000 001 Standard Kit 1
129 127 000 002 Standard Kit 2
130 127 000 009 Room Kit
131 127 000 017 Rock Kit
132 127 000 025 Electronic Kit
133 127 000 026 Analog Kit
134 127 000 113 Dance Kit
135 127 000 033 Jazz Kit
136 127 000 041 Brush Kit
137 127 000 049 Symphony Kit
138 126 000 001 SFX Kit 1
139 126 000 002 SFX Kit 2
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
XG PIANO
140 000 000 001 Grand Piano
141 000 001 001 Grand Piano KSP
142 000 040 001 Piano Strings
143 000 041 001 Dream
144 000 000 002 Bright Piano
145 000 001 002 Bright Piano KSP
146 000 000 003 Electric Grand Piano
147 000 001 003 Electric Grand Piano KSP
148 000 032 003 Detuned CP80
149 000 000 004 Honky-tonk Piano
150 000 001 004 Honky-tonk Piano KSP
151 000 000 005 Electric Piano 1
152 000 001 005 Electric Piano 1 KSP
153 000 032 005 Chorus Electric Piano 1
154 000 000 006 Electric Piano 2
155 000 001 006 Electric Piano 2 KSP
*156 000 032 006 Chorus Electric Piano 2
157 000 041 006 DX + Analog Electric Piano
158 000 000 007 Harpsichord
159 000 001 007 Harpsichord KSP
160 000 035 007 Harpsichord 2
161 000 000 008 Clavi
162 000 001 008 Clavi KSP
XG CHROMATIC
163 000 000 009 Celesta
164 000 000 010 Glockenspiel
165 000 000 011 Music Box
166 000 064 011 Orgel
167 000 000 012 Vibraphone
168 000 001 012 Vibraphone KSP
169 000 000 013 Marimba
170 000 001 013 Marimba KSP
171 000 064 013 Sine Marimba
172 000 097 013 Balimba
173 000 098 013 Log Drums
174 000 000 014 Xylophone
175 000 000 015 Tubular Bells
176 000 096 015 Church Bells
177 000 097 015 Carillon
178 000 000 016 Dulcimer
179 000 035 016 Dulcimer 2
180 000 096 016 Cimbalom
181 000 097 016 Santur
XG ORGAN
182 000 000 017 Drawbar Organ
183 000 032 017 Detuned Drawbar Organ
184 000 033 017 60’s Drawbar Organ 1
185 000 034 017 60’s Drawbar Organ 2
186 000 035 017 70’s Drawbar Organ 1
187 000 037 017 60’s Drawbar Organ 3
188 000 040 017 16+2'2/3
189 000 064 017 Organ Bass
190 000 065 017 70’s Drawbar Organ 2
191 000 066 017 Cheezy Organ
192 000 067 017 Drawbar Organ 2
193 000 000 018 Percussive Organ
194 000 024 018 70’s Percussive Organ
195 000 032 018 Detuned Percussive Organ
196 000 033 018 Light Organ
197 000 037 018 Percussive Organ 2
198 000 000 019 Rock Organ
474
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
129
199 000 064 019 Rotary Organ
200 000 065 019 Slow Rotary
201 000 066 019 Fast Rotary
202 000 000 020 Church Organ
203 000 032 020 Church Organ 3
204 000 035 020 Church Organ 2
205 000 040 020 Notre Dame
206 000 064 020 Organ Flute
207 000 065 020 Tremolo Organ Flute
208 000 000 021 Reed Organ
209 000 040 021 Puff Organ
210 000 000 022 Accordion
211 000 000 023 Harmonica
212 000 032 023 Harmonica 2
213 000 000 024 Tango Accordion
214 000 064 024 Tango Accordion 2
XG GUITAR
215 000 000 025 Nylon Guitar
216 000 043 025 Velocity Guitar Harmonics
217 000 096 025 Ukulele
218 000 000 026 Steel Guitar
219 000 035 026 12-string Guitar
220 000 040 026 Nylon & Steel Guitar
221 000 041 026 Steel Guitar with Body Sound
222 000 096 026 Mandolin
223 000 000 027 Jazz Guitar
224 000 032 027 Jazz Amp
225 000 000 028 Clean Guitar
226 000 032 028 Chorus Guitar
227 000 000 029 Muted Guitar
228 000 040 029 Funk Guitar
229 000 041 029 Muted Steel Guitar
230 000 045 029 Jazz Man
231 000 000 030 Overdriven Guitar
232 000 043 030 Guitar Pinch
233 000 000 031 Distortion Guitar
234 000 040 031 Feedback Guitar
235 000 041 031 Feedback Guitar 2
236 000 000 032 Guitar Harmonics
237 000 065 032 Guitar Feedback
238 000 066 032 Guitar Harmonics 2
XG BASS
239 000 000 033 Acoustic Bass
240 000 040 033 Jazz Rhythm
241 000 045 033 Velocity Crossfade Upright Bass
242 000 000 034 Finger Bass
243 000 018 034 Finger Dark
244 000 040 034 Bass & Distorted Electric Guitar
245 000 043 034 Finger Slap Bass
246 000 045 034 Finger Bass 2
247 000 065 034 Modulated Bass
248 000 000 035 Pick Bass
249 000 028 035 Muted Pick Bass
250 000 000 036 Fretless Bass
251 000 032 036 Fretless Bass 2
252 000 033 036 Fretless Bass 3
253 000 034 036 Fretless Bass 4
254 000 000 037 Slap Bass 1
255 000 032 037 Punch Thumb Bass
256 000 000 038 Slap Bass 2
257 000 043 038 Velocity Switch Slap
258 000 000 039 Synth Bass 1
259 000 040 039 Techno Synth Bass
260 000 000 040 Synth Bass 2
261 000 006 040 Mellow Synth Bass
262 000 012 040 Sequenced Bass
263 000 018 040 Click Synth Bass
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
264 000 019 040 Synth Bass 2 Dark
*265 000 040 040 Modular Synth Bass
266 000 041 040 DX Bass
XG STRINGS
267 000 000 041 Violin
268 000 008 041 Slow Violin
269 000 000 042 Viola
270 000 000 043 Cello
271 000 000 044 Contrabass
272 000 000 045 Tremolo Strings
273 000 008 045 Slow Tremolo Strings
274 000 040 045 Suspense Strings
275 000 000 046 Pizzicato Strings
276 000 000 047 Orchestral Harp
277 000 040 047 Yang Chin
278 000 000 048 Timpani
XG ENSEMBLE
279 000 000 049 Strings 1
280 000 003 049 Stereo Strings
281 000 008 049 Slow Strings
282 000 035 049 60’s Strings
283 000 040 049 Orchestra
284 000 041 049 Orchestra 2
285 000 042 049 Tremolo Orchestra
286 000 045 049 Velocity Strings
287 000 000 050 Strings 2
288 000 003 050 Stereo Slow Strings
289 000 008 050 Legato Strings
290 000 040 050 Warm Strings
291 000 041 050 Kingdom
292 000 000 051 Synth Strings 1
293 000 000 052 Synth Strings 2
294 000 000 053 Choir Aahs
295 000 003 053 Stereo Choir
296 000 032 053 Mellow Choir
297 000 040 053 Choir Strings
298 000 000 054 Voice Oohs
299 000 000 055 Synth Voice
300 000 040 055 Synth Voice 2
301 000 041 055 Choral
302 000 064 055 Analog Voice
303 000 000 056 Orchestra Hit
304 000 035 056 Orchestra Hit 2
305 000 064 056 Impact
XG BRASS
306 000 000 057 Trumpet
307 000 032 057 Warm Trumpet
308 000 000 058 Trombone
309 000 018 058 Trombone 2
310 000 000 059 Tuba
311 000 000 060 Muted Trumpet
312 000 000 061 French Horn
313 000 006 061 French Horn Solo
314 000 032 061 French Horn 2
315 000 037 061 Horn Orchestra
316 000 000 062 Brass Section
317 000 035 062 Trumpet & Trombone Section
318 000 000 063 Synth Brass 1
319 000 020 063 Resonant Synth Brass
320 000 000 064 Synth Brass 2
321 000 018 064 Soft Brass
322 000 041 064 Choir Brass
XG REED
323 000 000 065 Soprano Sax
324 000 000 066 Alto Sax
325 000 040 066 Sax Section
326 000 000 067 Tenor Sax
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
475
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
130
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
327 000 040 067 Breathy Tenor Sax
328 000 000 068 Baritone Sax
329 000 000 069 Oboe
330 000 000 070 English Horn
331 000 000 071 Bassoon
332 000 000 072 Clarinet
XG PIPE
333 000 000 073 Piccolo
334 000 000 074 Flute
335 000 000 075 Recorder
336 000 000 076 Pan Flute
337 000 000 077 Blown Bottle
338 000 000 078 Shakuhachi
339 000 000 079 Whistle
340 000 000 080 Ocarina
XG SYNTH LEAD
341 000 000 081 Square Lead
342 000 006 081 Square Lead 2
343 000 008 081 LM Square
344 000 018 081 Hollow
345 000 019 081 Shroud
346 000 064 081 Mellow
347 000 065 081 Solo Sine
348 000 066 081 Sine Lead
349 000 000 082 Sawtooth Lead
350 000 006 082 Sawtooth Lead 2
351 000 008 082 Thick Sawtooth
352 000 018 082 Dynamic Sawtooth
353 000 019 082 Digital Sawtooth
354 000 020 082 Big Lead
355 000 096 082 Sequenced Analog
356 000 000 083 Calliope Lead
357 000 065 083 Pure Lead
358 000 000 084 Chiff Lead
359 000 000 085 Charang Lead
360 000 064 085 Distorted Lead
361 000 000 086 Voice Lead
362 000 000 087 Fifths Lead
363 000 035 087 Big Five
364 000 000 088 Bass & Lead
365 000 016 088 Big & Low
366 000 064 088 Fat & Perky
367 000 065 088 Soft Whirl
XG SYNTH PAD
368 000 000 089 New Age Pad
369 000 064 089 Fantasy
370 000 000 090 Warm Pad
371 000 000 091 Poly Synth Pad
372 000 000 092 Choir Pad
373 000 066 092 Itopia
374 000 000 093 Bowed Pad
375 000 000 094 Metallic Pad
376 000 000 095 Halo Pad
377 000 000 096 Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
378 000 000 097 Rain
379 000 065 097 African Wind
380 000 066 097 Carib
381 000 000 098 Sound Track
382 000 027 098 Prologue
383 000 000 099 Crystal
384 000 012 099 Synth Drum Comp
385 000 014 099 Popcorn
386 000 018 099 Tiny Bells
387 000 035 099 Round Glockenspiel
388 000 040 099 Glockenspiel Chimes
389 000 041 099 Clear Bells
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
390 000 042 099 Chorus Bells
391 000 065 099 Soft Crystal
392 000 070 099 Air Bells
393 000 071 099 Bell Harp
394 000 072 099 Gamelimba
395 000 000 100 Atmosphere
396 000 018 100 Warm Atmosphere
397 000 019 100 Hollow Release
398 000 040 100 Nylon Electric Piano
399 000 064 100 Nylon Harp
400 000 065 100 Harp Vox
401 000 066 100 Atmosphere Pad
402 000 000 101 Brightness
403 000 000 102 Goblins
404 000 064 102 Goblins Synth
405 000 065 102 Creeper
406 000 067 102 Ritual
407 000 068 102 To Heaven
408 000 070 102 Night
409 000 071 102 Glisten
410 000 096 102 Bell Choir
411 000 000 103 Echoes
412 000 000 104 Sci-Fi
XG WORLD
413 000 000 105 Sitar
414 000 032 105 Detuned Sitar
415 000 035 105 Sitar 2
416 000 097 105 Tamboura
417 000 000 106 Banjo
418 000 028 106 Muted Banjo
419 000 096 106 Rabab
420 000 097 106 Gopichant
421 000 098 106 Oud
422 000 000 107 Shamisen
423 000 000 108 Koto
424 000 096 108 Taisho-kin
425 000 097 108 Kanoon
426 000 000 109 Kalimba
427 000 000 110 Bagpipe
428 000 000 111 Fiddle
429 000 000 112 Shanai
XG PERCUSSIVE
430 000 000 113 Tinkle Bell
431 000 096 113 Bonang
432 000 097 113 Altair
433 000 098 113 Gamelan Gongs
434 000 099 113 Stereo Gamelan Gongs
435 000 100 113 Rama Cymbal
436 000 000 114 Agogo
437 000 000 115 Steel Drums
438 000 097 115 Glass Percussion
439 000 098 115 Thai Bells
440 000 000 116 Woodblock
441 000 096 116 Castanets
442 000 000 117 Taiko Drum
443 000 096 117 Gran Cassa
444 000 000 118 Melodic Tom
445 000 064 118 Melodic Tom 2
446 000 065 118 Real Tom
447 000 066 118 Rock Tom
448 000 000 119 Synth Drum
449 000 064 119 Analog Tom
450 000 065 119 Electronic Percussion
451 000 000 120 Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
452 000 000 121 Fret Noise
453 000 000 122 Breath Noise
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
476
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
131
The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice.
Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale Xglite-Voices.
Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite
en option.
El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de
XGlite.
454 000 000 123 Seashore
455 000 000 124 Bird Tweet
456 000 000 125 Telephone Ring
457 000 000 126 Helicopter
458 000 000 127 Applause
459 000 000 128 Gunshot
460 064 000 001 Cutting Noise
461 064 000 002 Cutting Noise 2
462 064 000 004 String Slap
463 064 000 017 Flute Key Click
464 064 000 033 Shower
465 064 000 034 Thunder
466 064 000 035 Wind
467 064 000 036 Stream
468 064 000 037 Bubble
469 064 000 038 Feed
470 064 000 049 Dog
471 064 000 050 Horse
472 064 000 051 Bird Tweet 2
473 064 000 056 Maou
474 064 000 065 Phone Call
475 064 000 066 Door Squeak
476 064 000 067 Door Slam
477 064 000 068 Scratch Cut
478 064 000 069 Scratch Split
479 064 000 070 Wind Chime
480 064 000 071 Telephone Ring 2
481 064 000 081 Car Engine Ignition
482 064 000 082 Car Tires Squeal
483 064 000 083 Car Passing
484 064 000 084 Car Crash
485 064 000 085 Siren
486 064 000 086 Train
487 064 000 087 Jet Plane
488 064 000 088 Starship
489 064 000 089 Burst
490 064 000 090 Roller Coaster
491 064 000 091 Submarine
492 064 000 097 Laugh
493 064 000 098 Scream
494 064 000 099 Punch
495 064 000 100 Heartbeat
496 064 000 101 Footsteps
497 064 000 113 Machine Gun
498 064 000 114 Laser Gun
499 064 000 115 Explosion
500 064 000 116 Firework
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
477
132
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
Voice No. 128 129 130 131 132 133
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 127/000/002 127/000/009 127/000/017 127/000/025 127/000/026
Keyboard MIDI
Key
Off
Alternate
assign
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit
Note# Note Note# Note
25 C
#
013C
#
-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D
#
015D
#
-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H
30 F
#
018F
#
-1 4 Scratch L
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G
#
020G
#
-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A
#
022A
#
-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C
#
125C
#
0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl
39 D
#
127D
#
0 Brush Slap
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll Snare Roll 2
42 F
#
130F
#
0 Castanet Hi Q 2 Hi Q 2
43 G 1 31 G 0 Snare Soft Snare Soft 2
Snare Noisy
Snare Snappy Electro
Snare Noisy 4
44 G
#
132G
#
0 Sticks
45 A 1 33 A 0 Kick Soft Kick Tight 2 Kick 3 Kick Tight 2
46 A
#
134A
#
0 Open Rim Shot
Open Rim Shot H Short
47 B 1 35 B 0 Kick Tight Kick Tight Short
Kick 2 Kick Gate Kick Analog Short
48 C 2 36 C 1 Kick Kick Short
Kick Gate Kick Gate Heavy Kick Analog
49 C
#
237C
#
1 Side Stick
Side Stick Analog
50 D 2 38 D 1 Snare Snare Short Snare Snappy Snare Rock Snare Noisy 2 Snare Analog
51 D
#
239D
#
1 Hand Clap
52 E 2 40 E 1 Snare Tight Snare Tight H Snare Tight Snappy Snare Rock Rim Snare Noisy 3 Snare Analog 2
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L
Tom Room 1 Tom Rock 1 Tom Electro 1 Tom Analog 1
54 F
#
242F
#
11Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed Analog
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Tom Room 2 Tom Rock 2 Tom Electro 2 Tom Analog 2
56 G
#
244G
#
11Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Closed Analog 2
57 A 2 45 A 1 Low Tom
Tom Room 3 Tom Rock 3 Tom Electro 3 Tom Analog 3
58 A
#
246A
#
11Hi-Hat Open
Hi-Hat Open Analog
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L
Tom Room 4 Tom Rock 4 Tom Electro 4 Tom Analog 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H
Tom Room 5 Tom Rock 5 Tom Electro 5 Tom Analog 5
61 C
#
349C
#
2 Crash Cymbal 1
Crash Analog
62 D 3 50 D 2 High Tom
Tom Room 6 Tom Rock 6 Tom Electro 6 Tom Analog 6
63 D
#
351D
#
2 Ride Cymbal 1
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
66 F
#
354F
#
2 Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
68 G
#
356G
#
2 Cowbell Cowbell Analog
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2
70 A
#
358A
#
2 Vibraslap
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3 Bongo H
73 C
#
461C
#
3 Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Conga Analog H
75 D
#
463D
#
3 Conga H Open
Conga Analog M
76 E 4 64 E 3 Conga L
Conga Analog L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F
#
466F
#
3 Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G
#
468G
#
3 Agogo L
81 A 4 69 A 3 Cabasa
82 A
#
470A
#
3 Maracas Maracas 2
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H
84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L
85 C
#
573C
#
4 Guiro Short
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D
#
575D
#
4 Claves Claves 2
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F
#
578F
#
4 Cuica Mute Scratch H 2 Scratch H 2
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch L 2 Scratch L 3
92 G
#
580G
#
42Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A
#
582A
#
4 Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bells
96 C 6 84 C 5 Bell Tree
97 C
#
685C
#
5
98 D 6 86 D 5
99 D
#
687D
#
5
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F
#
690F
#
5
103 G 6 91 G 5
•“ indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
Each percussion voice uses one note.
The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “128: Standard Kit 1”, the “Seq Click H”
(Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
•Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
•Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)
•„ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist.
Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „128: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
•Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechsel-
weise gespielt zu werden.)
Drum Kit List
C1
F1
B1
D1
C#1
D#1
G1
G#1
A1
A#1
F#1
E1
F0
B0
D0
C#0
D#0
G0
G#0
A0
A#0
F#0
E0
C2
F2
B2
D2
C#2
D#2
G2
G#2
A2
A#2
F#2
E2
C3
F3
B3
D3
C#3
D#3
G3
G#3
A3
A#3
F#3
E3
C4
F4
B4
D4
C#4
D#4
G4
G#4
A4
A#4
F#4
E4
C5
F5
B5
D5
C#5
D#5
G5
G#5
A5
A#5
F#5
E5
C6
F6
D6
C#6
D#6
G6
F#6
E6
478
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
133
Voice No. 128 134 135 136 137 138 139
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 127/000/113 127/000/033 127/000/041 127/000/049 126/000/001 126/000/002
Keyboard MIDI
Key
Off
Alternate
assign
Standard Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2
Note# Note Note# Note
25 C
#
013C
#
-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D
#
015D
#
-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H
30 F
#
018F
#
-1 4 Scratch L
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G
#
020G
#
-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A
#
022A
#
-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C
#
125C
#
0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl
39 D
#
127D
#
0 Brush Slap
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll
42 F
#
130F
#
0 Castanet Hi Q 2
43 G 1 31 G 0 Snare Soft Snare Techno Snare Jazz H Brush Slap 2
44 G
#
132G
#
0 Sticks
45 A 1 33 A 0 Kick Soft Kick Techno Q Kick Soft 2
46 A
#
134A
#
0 Open Rim Shot Rim Gate
47 B 1 35 B 0 Kick Tight Kick Techno L Gran Cassa
48 C 2 36 C 1 Kick Kick Techno Kick Jazz Kick Small Gran Cassa Mute Cutting Noise Phone Call
49 C
#
237C
#
1 Side Stick Side Stick Analog
Cutting Noise 2 Door Squeak
50 D 2 38 D 1 Snare Snare Clap Snare Jazz L Brush Slap 3 Band Snare Door Slam
51 D
#
239D
#
1 Hand Clap
String Slap Scratch Cut
52 E 2 40 E 1 Snare Tight Snare Dry Snare Jazz M Brush Tap 2 Band Snare 2 Scratch H 3
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Tom Analog 1 Tom Jazz 1 Tom Brush 1 Tom Jazz 1 Wind Chime
54 F
#
242F
#
11Hi-Hat Closed
Hi-Hat Closed Analog3
Telephone Ring 2
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Tom Analog 2 Tom Jazz 2 Tom Brush 2 Tom Jazz 2
56 G
#
244G
#
11Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Closed Analog 4
57 A 2 45 A 1 Low Tom Tom Analog 3 Tom Jazz 3 Tom Brush 3 Tom Jazz 3
58 A
#
246A
#
11Hi-Hat Open
Hi-Hat Open Analog 2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Tom Analog 4 Tom Jazz 4 Tom Brush 4 Tom Jazz 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Tom Analog 5 Tom Jazz 5 Tom Brush 5 Tom Jazz 5
61 C
#
349C
#
2 Crash Cymbal 1 Crash Analog
Hand Cymbal
62 D 3 50 D 2 High Tom Tom Analog 6 Tom Jazz 6 Tom Brush 6 Tom Jazz 6
63 D
#
351D
#
2 Ride Cymbal 1
Hand Cymbal Short
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal Flute Key Click Car Engine Ignition
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
Car Tires Squeal
66 F
#
354F
#
2 Tambourine
Car Passing
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
Car Crash
68 G
#
356G
#
2 Cowbell Cowbell Analog
Siren
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2
Hand Cymbal 2 Train
70 A
#
358A
#
2 Vibraslap
Jet Plane
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2
Hand Cymbal 2 Short
Starship
72 C 4 60 C 3 Bongo H
Burst
73 C
#
461C
#
3 Bongo L
Roller Coaster
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Conga Analog H
Submarine
75 D
#
463D
#
3 Conga H Open Conga Analog M
76 E 4 64 E 3 Conga L Conga Analog L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F
#
466F
#
3 Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G
#
468G
#
3 Agogo L Shower Laugh
81 A 4 69 A 3 Cabasa
Thunder Scream
82 A
#
470A
#
3Maracas Maracas 2
Wind Punch
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H
Stream Heartbeat
84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L
Bubble Footsteps
85 C
#
573C
#
4 Guiro Short
Feed
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D
#
575D
#
4 Claves Claves 2
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F
#
578F
#
4 Cuica Mute Scratch H 2
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch L 3
92 G
#
580G
#
42Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A
#
582A
#
4 Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bells
96 C 6 84 C 5 Bell Tree Dog Machine Gun
97 C
#
685C
#
5 Horse Laser Gun
98 D 6 86 D 5 Bird Tweet 2 Explosion
99 D
#
687D
#
5 Firework
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F
#
690F
#
5
103 G 6 91 G 5 Maou
per
cussion / Lista de juegos de batería
•« » indique que les sonorités de percussion sont identiques à cel-
les de « Standard Kit 1 ».
Chaque voix de percussion utilise une note unique.
Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 128 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
•Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).
•“ indica que el sonido de batería es el mismo que el
“Standard Kit 1”.
Cada sonido de percusión utiliza una nota.
La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que apa-
rece en la lista. Por ejemplo, en “128: Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
•Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 ... 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)
C1
F1
B1
D1
C#1
D#1
G1
G#1
A1
A#1
F#1
E1
F0
B0
D0
C#0
D#0
G0
G#0
A0
A#0
F#0
E0
C2
F2
B2
D2
C#2
D#2
G2
G#2
A2
A#2
F#2
E2
C3
F3
B3
D3
C#3
D#3
G3
G#3
A3
A#3
F#3
E3
C4
F4
B4
D4
C#4
D#4
G4
G#4
A4
A#4
F#4
E4
C5
F5
B5
D5
C#5
D#5
G5
G#5
A5
A#5
F#5
E5
C6
F6
D6
C#6
D#6
G6
F#6
E6
479
134
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos
Style No.
Style Name
8BEAT
001 8BeatModern
002 Cool8Beat
003 60’sGuitarPop
004 8BeatAdria
005 60’s8Beat
006 BubblegumPop
007 BritPopSwing
008 8Beat
009 OffBeat
010 60’sRock
011 HardRock
012 RockShuffle
013 8BeatRock
16BEAT
014 16Beat
015 PopShuffle1
016 PopShuffle2
017 GuitarPop
018 16BeatUptempo
019 KoolShuffle
020 JazzRock
021 HipHopLight
BALLAD
022 PianoBallad
023 LoveSong
024 6/8ModernEP
025 6/8SlowRock
026 6/8OrchBallad
027 OrganBallad
028 PopBallad
029 16BeatBallad1
030 16BeatBallad2
DANCE
031 EuroTrance
032 Ibiza
033 DreamDance
034 HouseMusik
035 SwingHouse
036 TechnoPolis
037 Clubdance
038 ClubLatin
039 Garage1
040 Garage2
041 TechnoParty
042 UKPop
043 HipHopGroove
044 HipShuffle
045 HipHopPop
DISCO
046 70’sDisco1
047 70’sDisco2
048 LatinDisco
049 DiscoPhilly
050 SaturdayNight
051 DiscoChocolate
052 DiscoHands
SWING&JAZZ
053 BigBandFast
054 BigBandMedium
055 BigBandBallad
056 BigBandShuffle
057 JazzClub
058 Swing1
059 Swing2
060 OrchestraSwing
061 Five/Four
062 JazzBallad
063 Dixieland
064 Ragtime
065 AfroCuban
066 Charleston
R&B
067 Soul
068 DetroitPop1
069 60’sRock&Roll
070 6/8Soul
071 CrocoTwist
072 Rock&Roll
073 DetroitPop2
074 BoogieWoogie
075 ComboBoogie
076 6/8Blues
COUNTRY
077 Country8Beat
078 CountryPop
079 CountrySwing
080 CountryBallad
081 Country2/4
082 CowboyBoogie
083 CountryShuffle
084 Bluegrass
LATIN
085 BrazilianSamba
086 BossaNova
087 PopBossa
088 Tijuana
089 DiscoLatin
090 Mambo
091 Salsa
092 Beguine
093 GuitarRumba
094 RumbaFlamenco
095 RumbaIsland
096 Reggae
BALLROOM
097 VienneseWaltz
098 EnglishWaltz
099 Slowfox
100 Foxtrot
101 Quickstep
102 Tango
103 Pasodoble
104 Samba
Style No.
Style Name
105 ChaChaCha
106 Rumba
107 Jive
TRADITIONAL
108 USMarch
109 6/8March
110 GermanMarch
111 PolkaPop
112 OberPolka
113 Tarantella
114 Showtune
115 ChristmasSwing
116 ChristmasWaltz
117 ScottishReel
118 Hawaiian
WALTZ
119 ItalianWaltz
120 MariachiWaltz
121 GuitarSerenade
122 SwingWaltz
123 JazzWaltz1
124 JazzWaltz2
125 CountryWaltz
126 OberWaltzer
127 Musette
CHILDREN
128 Learning2/4
129 Learning4/4
130 Learning6/8
131 Fun 3/4
132 Fun 4/4
PIANIST
133 Stride
134 PianoBlues1
135 PianoBlues2
136 PianoRag
137 PianoRock&Roll
138 PianoBoogie
139 PianoJazzWaltz
140 PianoJazzBld
141 Arpeggio
142 Musical
143 Habanera
144 SlowRock
145 8BtPianoBallad
146 PianoMarch
147 6/8PianoMarch
148 PianoWaltz
149 PianoBeguine
150 PianoSwing
Style No.
Style Name
Style List
480
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
135
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales /
Lista de la base de datos musical
MDB No.
Song Name
POP
001 AlvFever
002 CoinLane
003 Croco Rk
004 DayPdise
005 DwnTown
006 EasySday
007 GoMyWay
008 HowDeep!
009 HurryLuv
010 I breath
011 I’lBTher
012 I’m Torn
013 Imagine
014 ISurvive
015 JustCall
016 JustWay
017 LeadPack
018 LoveFeel
019 LoveMeT
020 LveMeDo
021 Mi Shell
022 My Baby
023 NikitTrp
024 NoMatter
025 ProudGtr
026 RainOnMe
027 SailngSx
028 SeeAgain
029 Sept.Pop
030 SultanSw
031 SweetLrd
032 ThnkMsic
033 TitanicH
034 UNeedLv
035 UptnGirl
036 WantToBe
037 WatchGrl
038 WhatALoo
039 WhitePle
040 Woman
041 YelowSub
042 Yesterdy
ROCK
043 DavAgain
044 JumpRock
045 OyComCha
046 PickUpPc
047 RdRiverR
048 SatsfyGt
049 Sheriff
050 SmokeWtr
051 TwistAgn
052 VenusPop
DANCE
053 2 of Us
054 B Leave
055 Back St
056 Crockett
057 DsrtRose
058 FunkyTwn
059 Kids
060 KillSoft
061 Nine PM
062 SingBack
063 StrandD
BALLAD
064 AdelineB
065 ArgenCry
066 BeautBdy
067 Bl Bayou
068 CatMemry
069 CavaSolo
070 E Weiss
071 ElizSere
072 ElvGhett
073 Feeling
074 Fly Away
075 Fnl Date
076 GreenSlv
077 GtCncert
078 HrdToSay
079 LonlyPan
080 MBoxDnce
081 Mn Rivr
082 My Song
083 NorwWood
084 OnMyMnd
085 OverRbow
086 Red Lady
087 ReleseMe
088 SavingLv
089 Shore Cl
090 SierraMd
091 SilverMn
092 SmokyEye
093 SndOfSil
094 SumerPlc
095 TblWater
096 WhereLov
097 WhisprSx
098 WomanLov
R & B
099 AmazingG
100 BoogiePf
101 Clock Rk
102 CU later
103 GreenDor
104 HappyDay
105 JohnnyB
106 MercySax
107 RisingSn
108 S Preems
109 SuperStv
110 TeddyBer
111 Yeh Orgn
SWING & JAZZ
112 Alex Rag
MDB No.
Song Name
113 Blue Set
114 ChooChoo
115 DayOfW&R
116 HighMoon
117 InMood
118 MisJones
119 MistySax
120 MoonLit
121 New York
122 PanthrSw
123 PetiteCl
124 RedRoses
125 SaintMch
126 SatinDll
127 SF Heart
128 ShearJz
129 SplnkyTb
130 SunnySde
131 TstHoney
132 Tunisia
133 TwoFoot5
134 USPatrol
135 WhatsNew
136 Wild Cat
EASY LISTENING
137 BlackFst
138 ByeBlues
139 CaliBlue
140 CiaoCpri
141 Close2U
142 DAmorStr
143 DolanesM
144 ElCondor
145 Entrtain
146 Frippers
147 LoveLove
148 LuckySax
149 LuvStory
150 MyPrince
151 OSoleMio
152 PupetStr
153 Raindrop
154 RedMouln
155 R’ticGtr
156 Schiwago
157 ShadowGt
158 SingRain
159 SmallWld
160 SpkSoft
161 SpnishEy
162 StrangeN
163 TieRibbn
164 TimeGoes
165 WhteXmas
166 WishStar
167 WonderN
168 WondrWld
LATIN
169 BambaLa
MDB No.
Song Name
481
Music Database List
136
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
170 BeHappy!
171 CopaLola
172 DayNight
173 Ipanema
174 JamboMbo
175 MarinaAc
176 MuchoTrp
177 SmoothLt
178 SunOfLif
179 Sunshine
180 Tico Org
181 TrbWave
COUNTRY
182 ABitMore
183 BlownWnd
184 Bonanza
185 BoxerFlt
186 CntryRds
187 GreenGrs
188 Jambala
189 LondonSt
190 LooseEL
191 TopWorld
192 YlwRose
DISCO & PARTY
193 AlhHwaii
194 Babylon
195 Barbados
196 DnceBird
197 FestaMex
198 HandsPty
199 LuvTheme
200 ModrnTlk
201 NxtAlice
202 PalomaFl
203 Tijuana
204 Why MCA?
BALLROOM
205 BrazilBr
206 CherryTp
207 DanubeWv
208 MantoStr
209 SandmnFx
210 SpainTwn
211 SundyNvr
212 TangoAc
213 Tea4Two
214 TulipWtz
215 YesSirQk
TRADITIONAL
216 AlpenTri
217 AnchorAw
218 Balalaik
219 BlkSheep
220 CampRace
221 Ceilidh
222 Cielito
223 CielPari
224 Cl Polka
MDB No.
Song Name
225 Comrades
226 DAmorCl
227 FrogSong
228 Funiculi
229 GrndClok
230 HappyPlk
231 Herzlin
232 HornPipe
233 JacknJil
234 JinglBel
235 Kufstein
236 MexiHat
237 MickMrch
238 RkABaby
239 RlBarrel
240 Showbiz
241 SnowWtz
242 StarMrch
243 WashPost
244 WdCuttrs
245 XmasWalz
246 YankDood
PIANIST
247 CatMemry
248 DoReMi
249 Entrtain
250 Extra
251 Favorite
252 FineRmce
253 Foggy
254 I Woman
255 JBGood
256 NitTrain
257 Obaladi
258 OldHouse
259 PubPiano
260 RinSpain
261 Sera
262 ShookUp
263 Swonder
264 TedPicnc
265 Twirler
266 WayWere
267 YesterPf
MDB No.
Song Name
482
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
137
Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux
disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado
The easy song arranger can only be used with songs that include chord data.
Easy Song Arranger kann nur zusammen mit Songs verwendet werden, die Akkorddaten enthalten.
La fonction Easy Song Arranger ne s’utilise qu’avec des morceaux comportant des données d’accord.
La función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) sólo puede utilizarse con canciones que incluyan datos de acordes.
File Name
Song Name Composer
001Nutcr.mid Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” P.I. Tchaikovsky
002Orphe.mid “Orphée aux Enfers” Ouverture J. Offenbach
003Slavo.mid Slavonic Dances op.72-2 A. Dvorák
004Prima.mid La Primavera (from Le Quattro Stagioni) A. Vivaldi
005Medit.mid Méditation (Thaïs) J. Massenet
006Guill.mid Guillaume Tell G. Rossini
007Fruhl.mid Frühlingslied F. Mendelssohn
008Ungar.mid Ungarische Tänze Nr.5 J. Brahms
009Fruhl.mid Fruhlingsstimmen J. Strauss II
010Dolly.mid Dolly’s Dreaming and Awakening T.Oesten
011Cande.mid La Candeur J.F.Burgmüller
012Arabe.mid Arabesque J.F.Burgmüller
013Pasto.mid Pastorale J.F.Burgmüller
014Petit.mid Petite Réunion J.F.Burgmüller
015Innoc.mid Innocence J.F.Burgmüller
016Progr.mid Progrès J.F.Burgmüller
017Taren.mid Tarentelle J.F.Burgmüller
018Cheva.mid La Chevaleresque J.F.Burgmüller
019Etude.mid Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu” F.Chopin
020Marci.mid Marcia alla Turca L.v. Beethoven
021Turki.mid Turkish March W.A. Mozart
022Valse.mid Valse op.64-1 “Petit Chien” F.Chopin
023Menue.mid Menuett L. Boccherini
024Momen.mid Moments Musicaux op.94-3 F. Schubert
025Enter.mid The Entertainer S. Joplin
026Prelu.mid Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) J.S. Bach
027Violl.mid La Viollette L.Streabbog
028Angel.mid Angels Serenade Traditional
029Saraf.mid Krasnyj Sarafan Traditional
030Ameri.mid America the Beautiful S.A. Ward
031Brown.mid Little Brown Jug Traditional
032Lomon.mid Loch Lomond Traditional
033Bonni.mid My Bonnie Traditional
034Londo.mid Londonderry Air Traditional
035Banjo.mid Ring de Banjo S.C. Foster
036Vogle.mid Wenn ich ein Vöglein wär ? Traditional
037Lorel.mid Die Lorelei F. Silcher
038Funic.mid Funiculi Funicula L. Denza
039Turke.mid Turkey in the Straw Traditional
040Campt.mid Camptown Races S.C. Foster
041Jingl.mid Jingle Bells J.S. Pierpont
042Muss.mid Muss i denn F. Silcher
043Liebe.mid Liebesträume Nr.3 F. Liszt
044Jesu.mid Jesu, Joy Of Man’s Desiring J.S. Bach
045Joy.mid Ode to Joy L.v. Beethoven
046Pearl.mid Pearl Fisher G. Bizet
047Gavot.mid Gavotte F.J. Gossec
048Seren.mid Serenade/Haydn F.J. Haydn
049Menue.mid Menuett BWV. Anh.114 J.S. Bach
050Canon.mid Canon in D J. Pachelbel
051Vogel.mid Der Vogelfanger Bin Ich Ja “Die Xauberflote” W.A. Mozart
052Piano.mid Piano Sonate No.14 op.27-2 “Mondschein” L.v. Beethoven
053Surpr.mid The “Surprise” Symphony No.94 F.J. Haydn
054WildR.mid To a Wild Rose E.A. MacDowell
055Chans.mid Chanson du Toreador G. Bizet
056Babbi.mid O Mio Babbino Caro G. Puccini
057RowRo.mid Row Row Row Your Boat (DUET) Traditional
058Smoky.mid On Top of Old Smoky (DUET) Traditional
059WeWis.mid We Wish You A Merry Christmas (DUET) Traditional
060ImMai.mid Im Mai (DUET) Traditional
061Chris.mid O Christmas Tree (DUET) Traditional
062MaryH.mid Mary Had a Little Lamb (DUET) Traditional
063TenLi.mid Ten Little Indians (DUET) S. Winner
064PopGo.mid Pop Goes The Weasel (DUET) Traditional
065Twink.mid Twinkle Twinkle Little Star (DUET) Traditional
066Close.mid Close Your Hands, Open Your Hands (DUET) J.J. Rousseau
067Cucko.mid The Cuckoo (DUET) Traditional
068Augus.mid O du lieber Augustin (DUET) Traditional
069Londo.mid London Bridge (DUET) Traditional
070Three.mid Three Blind Mice (DUET) Traditional
ˇ
Songs Provided On the Supplied CD-ROM
483
138
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types
Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía
No.
Harmony Type Description
01
Duet
Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the sin-
gle-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the
auto accompaniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing
songs that contain chord data.
Die Harmony-Typen 01 bis 05 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine monophon im rechten
Tastaturbereich gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese Typen
werden nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden.
Les types d’effets Harmony 01–05 sont des effets basés sur la hauteur et ajoutent des harmo-
nies à une, deux ou trois notes à la mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces effets
ne sont audibles que lorsque des accords sont joués dans la section d’accompagnement auto-
matique du clavier.
Los tipos de armonía 01–05 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos o tres notas a
la melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan
cuando se tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado.
02
Tr io
03
Block
04
Country
05
Octave
06 Trill 1/4 note
Types 6–26 are rhythm-based effects and add embellishments or delayed repeats in
time with the auto accompaniment. These types sound whether the auto accompani-
ment is on or not; however, the actual speed of the effect depends on the Tempo set-
ting (page 46). The individual note values in each type let you synchronize the effect
precisely to the rhythm. Triplet settings are also available: 1/6 = quarter-note triplets,
1/12 = eighth-note triplets, 1/24 = sixteenth-note triplets.
The Trill effect Types (06–12) create two-note trills (alternating notes) when two
notes are held.
The Tremolo effect Types (13–19) repeat all held notes (up to four).
The Echo effect Types (20–26) create delayed repeats of each note played.
Die Harmony-Typen 6 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen im Takt zur
Begleitautomatik Verzierungen oder verzögerte Wiederholungen. Der jeweilige Har-
mony-Effekt wird sowohl bei eingeschalteter als auch bei ausgeschalteter automati-
scher Bass/Akkord-Begleitung erzeugt; die Effektgeschwindigkeit hängt jedoch stets
von der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 46). Dank der spezifischen Noten-
werte der einzelnen Harmony-Typen können Sie den Effekt präzise mit dem Rhyth-
mus synchronisieren. Es gibt auch Triolen-Einstellungen: 1/6 = Viertelnotentriolen, 1/
12 = Achtelnotentriolen, 1/24 = Sechzehntelnotentriolen.
Die Triller-Effekttypen (06 bis 12) erzeugen Triller (zwei Töne in schnellem Wech-
sel), wenn zwei Tasten gehalten werden.
Mit den Tremolo-Effekttypen (13 bis 19) werden alle gehaltenen Noten (maximal
vier Töne) wiederholt.
Die Echo-Effekttypen (20 bis 26) erzeugen verzögerte Wiederholungen jeder
gespielten Note.
Les types 6–26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellisse-
ments ou des répétitions retardées synchronisées avec l’accompagnement automa-
tique. Ces types d’effets sont audibles que l’accompagnement automatique soit
activé ou non. Cependant, la vitesse réelle de l’effet dépend du réglage du tempo
(page 46). La valeur individuelle des notes pour chaque type vous permet de syn-
chroniser avec précision l’effet sur le rythme. Des réglages de triolet sont également
disponibles : 1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/24 = triolets de
doubles croches.
Les types d’effet Trill (06–12) créent des trilles à deux notes (notes alternées) lors-
que deux notes sont maintenues enfoncées.
Les types d’effets Tremolo (13–19) répètent toutes les notes maintenues (jusqu’à
quatre notes).
Les types d’effets Echo (20–26) créent des répétitions retardées de chaque note
jouée.
Los tipos 6 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden embellecimientos o repe-
ticiones retardadas en sincronización con el acompañamiento automático. Estos
tipos suenan tanto si el acompañamiento automático está activado como si no; sin
embargo, la velocidad real del efecto depende del ajuste de tempo (página 46). Los
valores de las notas individuales en cada tipo le permiten sincronizar el efecto y el
ritmo con una gran precisión. También hay disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tre-
sillos de notas negras, 1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 = tresillos de semicor-
cheas.
Los tipos de efectos de trino (6 a 12) crean trinos de dos notas (notas alternadas)
cuando se mantienen pulsadas dos teclas.
Los tipos de efectos de trémolo (13 a 19) repiten todas las notas que se mantienen
pulsadas (hasta cuatro).
Los tipos de efectos de eco (20 a 26) crean repeticiones retardadas de cada nota
tocada.
07 Trill 1/6 note
08 Trill 1/8 note
09 Trill 1/12 note
10 Trill 1/16 note
11 Trill 1/24 note
12 Trill 1/32 note
13 Tremolo 1/4 note
14 Tremolo 1/6 note
15 Tremolo 1/8 note
16 Tremolo 1/12 note
17 Tremolo 1/16 note
18 Tremolo 1/24 note
19 Tremolo 1/32 note
20 Echo 1/4 note
21 Echo 1/6 note
22 Echo 1/8 note
23 Echo 1/12 note
24 Echo 1/16 note
25 Echo 1/24 note
26 Echo 1/32 note
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Effect Type List
484
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
139
Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación
Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro
No.
Reverb Type Description
01–03 Hall 1–3
Concert hall reverb.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Réverbération d’une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
04–05 Room 1–2
Small room reverb.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Réverbération d’une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
06–07 Stage 1–2
Reverb for solo instruments.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
08–09 Plate 1–2
Simulated steel plate reverb.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
10 Off
No effect.
Kein Halleffekt.
Pas d’effet.
Sin efecto.
No.
Chorus Type Description
01–02 Chorus 1–2
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
03–04 Flanger 1–2
Pronounced three-phase modulation with a slight metallic sound.
Deutliche, dreiphasige Modulation mit leicht metallischem Klang.
Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique.
Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico.
05 Off
No effect.
Kein Effekt.
Pas d’effet.
Sin efecto.
d’effets / Lista de tipos de efectos
485
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
141
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
Prog o 0 - 127 o 0 - 127
Change : True # **************
System Exclusive o o
: Song Pos. x x
Common : Song Sel. x x
: Tune x x
System : Clock o o
Real Time: Commands o o
Aux :All Sound OFF x o(120,126,127)
:Reset All Cntrls x o(121)
:Local ON/OFF x o(122)
:All Notes OFF x o(123-125)
Mes- :Active Sense o o
sages:Reset x x
*1 Refer to #2 on page 142.
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO x : No
487
142
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
NOTE:
1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions
as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming
data does not affect the panel voices or panel settings. How-
ever, the MIDI messages listed below do affect the panel
voices, auto accompaniment, and songs.
MIDI Master Tuning
System exclusive messages for changing the Reverb Type
and Chorus Type.
2 Messages for these control change numbers cannot be trans-
mitted from the instrument itself. However, they may be trans-
mitted when playing the accompaniment, song or using the
Harmony effect.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
This message automatically restores all default settings for
the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
This message allows the volume of all channels to be
changed simultaneously (Universal System Exclusive).
The values of “mm” is used for MIDI Master Volume. (Values
for “ll” are ignored.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
This message simultaneously changes the tuning value of
all channels.
The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respec-
tively. Any values can be used for “n” and “cc”.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 144) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 144) for details.
4 When the accompaniment is started, an FAH message is trans-
mitted. When accompaniment is stopped, an FCH message is
transmitted. When the clock is set to External, both FAH
(accompaniment start) and FCH (accompaniment stop) are
recognized.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.
HINWEIS:
1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das
Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klanger-
zeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die
Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im fol-
genden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeld-
Voices, die automatische Begleitung und die Songs.
MIDI Master Tuning
Systemexklusive Meldungen zum Umschalten von Halltyp
(Reverb Type) und Chorus-Typ.
2 Befehle für diese Controller-Nummern können nicht vom Instru-
ment selbst gesendet werden. Sie können jedoch gesendet
werden, wenn die Begleitung gespielt oder der Harmony-Effekt
verwendet wird.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
Durch diese Meldung werden automatisch alle Werksvorga-
ben des Instruments, mit Ausnahme des „MIDI Master
Tuning“ (der Gesamtstimmung), wieder hergestellt.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleich-
zeitig geändert werden (Universal System Exclusive).
Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume verwen-
det. (Werte für „ll“ werden ignoriert.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle
gleichzeitig geändert.
Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning
verwendet.
Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Für
„n“ und „cc“ können beliebige Werte verwendet werden.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuord-
nungstabelle (Seite 144).
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuord-
nungstabelle (Seite 144).
4 Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung gesendet.
Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die Meldung FCH
ausgegeben. Wenn die Clock auf „External“ eingestellt ist,
werden sowohl FAH (Begleitung Start) als auch FCH
(Begleitung Stop) erkannt.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Der Wert für „n“ wird ignoriert.
MIDI Data Format
488
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
143
NOTE:
1 Le DGX-620/520, YPG-625/525 fonctionne par défaut (réglages
d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16
canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix
de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les
messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les
voix de panneau, l’accompagnement automatique et les
morceaux.
MIDI Master Tuning
Messages exclusifs au système permettant de modifier les
réglages Reverb Type et Chorus Type.
2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de
commande ne peuvent pas être transmis depuis le DGX-620/
520, YPG-625/525. Il est toutefois possible de les émettre
pendant la reproduction de l’accompagnement ou l’exécution
d’un morceau, et à l’aide de l’effet Harmony.
3 Messages exclusifs au système
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par
défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI
Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
Ce message autorise la modification simultanée du volume
de tous les canaux (Universal System Exclusive).
Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume.
(Les valeurs « ll » sont ignorées).
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de
tous les canaux.
Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master
Tuning.
Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respective-
ment 08H et 00H. N’importe quelle valeur peut être utilisée
pour « n » et « cc ».
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 144) pour les détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 144) pour les détails.
4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est
envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH
qui est transmis. Lorsque l’horloge est réglée sur External, les
messages FAH (début de l’accompagnement) et FCH (arrêt de
l’accompagnement) sont reconnus.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
La valeur « n » est ignorée.
NOTA:
1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento
funciona normalmente como un generador de tonos de varios
timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las
voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes
MIDI enumerados a continuación sí afectan a las voces del
panel, al acompañamiento automático y a las canciones.
Afinación principal MIDI
Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de
reverberación y el tipo de coro.
2 Los mensajes para estos números de cambio de control no
pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo,
podrían transmitirse al tocar el acompañamiento, la canción o
bien al usar el efecto Harmony (Armonía).
3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH,
09H, 01H, F7H
Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes
iniciales del instrumento, a excepción de la afinación princi-
pal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen
de todos los canales [Universal System Exclusive (Exclusivo
del Sistema Universal)].
Los valores de “mm” se usan para el volumen principal
MIDI. (Los valores para “ll” se omiten).
<MIDI Master Tuning> (Afinación principal MIDI)
0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación
de todos los canales.
Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación principal
MIDI.
Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H, respecti-
vamente. Puede usarse cualquier valor para “n” y “cc”.
<Reverb Type> (Tipo de reverberación)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
mm: Tipo de reverberación MSB
ll: Tipo de reverberación LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página
144).
<Chorus Type> (Tipo de coro)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
mm: Tipo de coro MSB
ll: Tipo de coro LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página
144).
4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje
FAH. Cuando se para el acompañamiento, se transmite un
mensaje FCH. Cuando el reloj está ajustado en externo, FAH
(inicio del acompañamiento) y FCH (parada del
acompañamiento) se reconocen.
5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado)
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
El valor para “n” se omite.
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
489
144
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos
* When a Type LSB value is received that corresponds to no
effect type, a value corresponding to the effect type (coming
the closest to the specified value) is automatically set.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type
names correspond to the number indicated in the display.
*Wenn ein Type-LSB-Wert empfangen wird, der keinem
Effekttyp zugewiesen ist, wird automatisch ein passender
Wert eingestellt, der dem empfangenen Wert am nächsten
kommt.
* Die Nummern in Klammern vor den Effekttyp-Bezeichnungen
entsprechen der im Display erscheinenden Nummern.
* Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à aucun
type d’effet, une valeur correspondant à un type d’effet (la
plus proche possible de la valeur spécifiée) est automatique-
ment sélectionnée.
* Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms des
types d’effet correspondent aux numéros apparaissant sur
l’afficheur.
* Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde a
ningún tipo de efecto, se establece automáticamente un valor
correspondiente al tipo de efecto (el que más se acerque al
valor especificado).
* Los números entre paréntesis colocados delante de los nom-
bres de tipos de efecto corresponden al número indicado en
la pantalla.
REVERB
CHORUS
TYPE
MSB
TYPE LSB
00 01 02 08 16 17 18 19 20
000 No Effect
001 (01)Hall1 (02)Hall2 (03)Hall3
002 Room (04)Room1 (05)Room2
003 Stage (06)Stage1 (07)Stage2
004 Plate (08)Plate1 (09)Plate2
005...127 No Effect
TYPE
MSB
TYPE LSB
00 01 02 08 16 17 18 19 20
000...063 No Effect
064 Thru
065 Chorus (02)Chorus2
066 Celeste (01)Chorus1
067 Flanger (03)Flanger1 (04)Flanger2
068...127 No Effect
490
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
145
Specifications / Technische Daten /
Spécifications techniques / Especificaciones
Keyboards
DGX-620/YPG-625: 88 Graded Hammer Standard keys
(A-1–C7), with Touch Response.
DGX-520/YPG-525: 88-key box type (A-1–C7), with Touch
Response.
Display
320 x 240 dots LCD display (backlit)
Setup
STANDBY/ON
MASTER VOLUME: MIN–MAX
LCD CONTRAST
Panel Controls
SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER,
P.A.T. ON/OFF, LESSON L, LESSON R, LESSON START,
METRONOME ON/OFF, PORTABLE GRAND, DEMO,
FUNCTION, MUSIC DATABASE, HARMONY ON/OFF,
DUAL ON/OFF, SPLIT ON/OFF, TEMPO/TAP, [0]–[9], [+],
[-], CATEGORY, Dial, REPEAT & LEARN (ACMP ON/OFF),
A-B REPEAT (INTRO/ENDING/rit.), PAUSE (SYNC START),
START/STOP, REW (MAIN/AUTO FILL), FF (SYNC STOP),
REGIST MEMORY ([MEMORY/BANK], [1], [2]),
SONG MEMORY (REC, [1]–[5], [A]), File Control [MENU],
File Control [EXECUTE], [EXIT], [LYRICS], [SCORE],
[CHORD FINGERING]
Realtime Control
Pitch Bend Wheel
Voice
127 panel voices + 12 drum/SFX kits + 361 XGlite voices
Polyphony: 32
DUAL
SPLIT
Style
150 Preset Styles + 1 User Style File
Style Control: ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START,
START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
Fingering: Multi Finger, Full Keyboard
Style Volume
Music Database
267
Education Feature
Dictionary
Lesson 1–3, Repeat & Learn
Registration Memory
•8 banks x 2 types
Function
VOLUME: Style Volume, Song Volume
OVERALL: Tuning, Transpose, Split Point, Touch Sensitiv-
ity, Pitch Bend Range, Chord Fingering
MAIN VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
DUAL VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
SPLIT VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
EFFECT: Reverb Type, Chorus Type, Master EQ Type,
Sustain
HARMONY: Harmony Type, Harmony Volume
Performance assistant technology:
Performance assistant technology Type
PC: PC Mode
MIDI: Local On/Off, External Clock, Initial Send,
Keyboard Out, Style Out, Song Out
METRONOME: Time Signature Numerator, Time Signature
Denominator, Metronome Volume
SCORE: Quantize
LESSON: Lesson Track (R), Lesson Track (L), Grade
UTILITY: Demo Cancel, Language
Effects
Reverb: 9 types
Chorus: 4 types
Harmony: 26 types
Song
30 Preset Songs + 5 User Songs + Accessory CD-ROM Songs (70)
Song Clear, Track Clear
Song Volume
Song Control: REPEAT & LEARN, A-B REPEAT, PAUSE,
REW, FF, START/STOP
Performance assistant technology
Chord, Chord/Free, Melody, Chord/Melody
Recording
Song
User Song: 5 Songs
Recording Tracks: 1, 2, 3, 4, 5, STYLE
MIDI
Local On/Off • Initial Send • External Clock
Keyboard Out • Style Out • Song Out
Auxiliary jacks
PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, USB TO HOST,
USB TO DEVICE, SUSTAIN
Amplifier
6W + 6W
Speakers
12cm x 2 + 3cm x 2
Power Consumption
22W
Power Supply
Adaptor: Yamaha PA-5D AC power adaptor
Dimensions (W x D x H)
DGX-620/YPG-625:
1,398 x 457 x 153 mm (55-1/16" x 18" x 6")
with keyboard stand:
1,405 x 485 x 773 mm (55-1/3" x 19-1/8" x 30-3/8")
DGX-520/YPG-525:
1,340 x 422 x 145 mm (52-3/4" x 16-5/8" x 5-3/4")
with keyboard stand:
1,354 x 485 x 775 mm (53-1/3" x 19-1/8" 30-1/2")
Weight
DGX-620/YPG-625: 18.0kg (39 lbs. 11 oz.)
with keyboard stand: 25.5kg (56 lbs. 3 oz.)
DGX-520/YPG-525: 11.0kg (24 lbs. 4 oz.)
with keyboard stand: 17.0kg (37 lbs. 8 oz.)
Supplied Accessories
Music Rest • Accessory CD-ROM
Keyboard Stand • Owner’s Manual • Footswitch FC5
AC Power adaptor (May not be included depending on your par-
ticular area.)
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for infor-
mation purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or
modify products or specifications at any time without prior notice.
Since specifications, equipment or options may not be the same in
every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsan-
leitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Re-
cht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne
vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die
technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in je-
dem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem
Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi
ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques tech-
niques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques
techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays
à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario
tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se
reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los pro-
ductos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser
las mismas en todos los mercados, solicite información a su distri-
buidor Yamaha.
Optional Accessories
Headphones: HPE-150
Specifications
491
146
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
492
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[PK] 36
ES
FR
DE
EN
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
WG29370 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
ES
FR
DE
EN
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Yamaha DGX-520 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Yamaha DGX-520 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 6,91 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Yamaha DGX-520

Yamaha DGX-520 User Manual - English - 142 pages

Yamaha DGX-520 User Manual - German - 148 pages

Yamaha DGX-520 User Manual - Dutch - 142 pages

Yamaha DGX-520 User Manual - Danish - 142 pages

Yamaha DGX-520 User Manual - Italian - 142 pages

Yamaha DGX-520 User Manual - Polish - 142 pages

Yamaha DGX-520 User Manual - Portuguese - 142 pages

Yamaha DGX-520 User Manual - Swedish - 142 pages

Yamaha DGX-520 User Manual - Spanish - 148 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info