593738
213
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/224
Next page
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2004 Yamaha Corporation
WC88580 611LBZC*.*-03C0
Printed in Indonesia
Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/
MODE D'EMPLOI
DIC 2340
CVP-309/307
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT —Contrôler la source d'alimentation—
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument
peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240
V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre
l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions à la fin de ce manuel.
CVP-309/307
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor-
mance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the man-
ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon-
sibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-309
(grand piano type)
CVP-309/307
92-469
1
(bottom)
CVP-309_E.book Page 2 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
3
Mode d'emploi des CVP-309/307
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles
que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez
pas dessus
des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage.
N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument,
voire causer des blessures.
N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Même en cas de désactivation de l'interrupteur d'alimentation, il y a
toujours un courant électrique de faible intensité qui circule dans l'instrument
Dès que vous n'utilisez pas le produit pendant un certain temps, veillez à
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Alimentation/cordon d'alimentation
Assemblage
Emplacement
(1)B-7
1/2
CVP-309_E.book Page 3 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
4
Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
(CVP-309 avec sonorités de piano à queue) Eliminez les crasses et les
poussières en douceur à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort car de
petites particules de poussières peuvent rayer la finition de surface de
l'instrument.
Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement
humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien
ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de ne
pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument.
N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
(CVP-309 avec sonorités de piano à queue) Tout choc occasionné à la surface
de l'instrument avec des objets durs que ce soit en métal, en porcelaine ou autre
peut provoquer une craquelure ou le pelage de la finition. Veillez donc à
procéder avec précaution.
Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait
accidentellement se renverser.
Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil
ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue. Des accidents
et des blessures pourraient en résulter.
Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des accidents
et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
(CVP-309 avec sonorités de piano à queue) N'essayez pas de régler la hauteur
du tabouret en vous asseyant dessus, car vous imposez alors une contrainte
inutile au mécanisme de réglage risquant de l'endommager ou de vous blesser.
Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez
périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Les types de données répertoriés ci-dessous sont perdus lorsque vous mettez
l'instrument hors tension. Sauvegardez les données dans l'onglet USER
(page 26), sur une disquette, une carte SmartMedia ou un support externe
approprié.
Morceaux enregistrés/édités (page 41, 137, 152)
Styles créés/édités (page 111)
Voix éditées (page 93)
Présélections immédiates mémorisées (page 50)
Réglages MIDI édités (page 196)
Les données de l'onglet USER (page 26) sont susceptibles d'être perdues à la
suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les
données importantes sur une disquette, une carte SmartMedia ou un support
externe.
Lorsque vous modifiez les réglages d’une page et que vous la fermez, les
données System Setup (répertoriées dans le tableau des paramètres de la
liste des données fournie à part) sont automatiquement sauvegardées. Les
données éditées sont toutefois perdues si vous mettez l'appareil hors tension
sans fermer correctement l'écran correspondant.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Connexions
Entretien
Précautions d'utilisation
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
Sauvegarde des données
(1)B-7
2/2
CVP-309_E.book Page 4 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
5
Nous vous remercions d'avoir choisi le Clavinova de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles du Clavinova.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
A propos du présent mode d'emploi et de la liste des données
Ce manuel est constitué des sections suivantes.
Mode d'emploi
Introduction (page 12).......................... Veuillez lire cette section en premier.
Guide rapide (page 23) ........................ Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base.
Principes d'utilisation (page 57) ........... Cette section explique comment utiliser les fonctions de base et
notamment les commandes à l'écran.
Référence (page 72) ............................. Cette section explique comment régler avec précision les diverses
fonctions du Clavinova.
Annexe (page 201)............................... Cette section propose des informations supplémentaires, portant
notamment sur le dépistage des pannes et les caractéristiques
techniques.
Liste des données
Liste des voix, format des données MIDI, etc.
Les modèles CVP-309/307 sont appelés CVP/Clavinova dans le présent mode d'emploi.
Les illustrations et les écrans LCD représentés dans ce guide sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent être différents de
ceux de l'instrument.
Les illustrations qui figurent dans le Guide des opérations du présent mode d'emploi sont en anglais.
Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel.
Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format approprié en vue
de leur utilisation sur l'instrument. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du
compositeur ou de l'auteur.
Les photos du clavecin, du bandonéon, du psaltérion, de la boîte à musique, du dulcimer et du cymbalum, qui apparaissent sur les écrans
des CVP-309/307, ont été fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d'organologie), Kunitachi College of Music.
Les instruments suivants, qui apparaissent sur les écrans des CVP-309/307, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical Instruments :
balafon, gendèr balinais, kalimba, kanoun, santur, gong de gamelan, harpe, cloche à main, cornemuse, banjo, carillon, mandoline, oud,
flûte de pan, pungi, rabab, shanai, sitar, timpani, et tambra.
Ce produit est fabriqué sous la licence des brevets américains n˚5231671, n˚5301259, n˚5428708 et n˚5567901 de IVL Technologies Ltd.
Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
Ce produit utilise NF, un navigateur Internet intégré de la société ACCESS Co., Ltd. NF est utilisé avec
le LZW breveté, fourni sous licence par Unisys Co., Ltd. NF ne peut être séparé de ce produit, ni être
vendu, prêté ou transféré de quelque manière que ce soit. En outre, NF ne peut être désossé,
décompilé, désassemblé ou copié.
Ce logiciel renferme un module développé par l'Independent JPEG Group.
Marques commerciales :
Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Ce produit contient et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou
possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur
incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute
utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel.
Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER
OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
CVP-309_E.book Page 5 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
6
Accessoires
Guide de l'enregistrement de l'utilisateur du produit Yamaha en ligne
Livret « 50 Greats for the Piano »
Mode d'emploi
Liste des données
En fonction de la région où vous résidez, les éléments suivants peuvent être inclus ou vous être proposés en
option.
Lecteur de disquettes
Carte SmartMedia
Tabouret
Accordage
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le Clavinova. Il reste toujours parfaitement dans le
ton.
Transport
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d'autres articles. Il est également possible de le
déplacer d'une seule pièce ou de le démonter tel qu'il était lorsque vous l'avez déballé. Transportez le clavier à
l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un des côtés.
Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations excessives ou à des chocs.
Lorsque vous transportez le Clavinova monté, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées et ne se sont pas
desserrées lors du déplacement de l'instrument.
CVP-309_E.book Page 6 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
7
Différentes pages et menus s'affichent sur l'écran LCD de cet instrument indiquant les fonctions et opérations. Ce
mode d'emploi utilise des flèches dans les instructions pour indiquer de manière abrégée la procédure d'appel de ces
fonctions. L'exemple ci-dessous décrit une opération à quatre étapes :
1) appuyez sur le bouton [FUNCTION] (Fonction), 2) appuyez sur le bouton [D] pour sélectionner la page Controller
(Contrôleur), 3) appuyez sur le bouton TAB [
®
] pour sélectionner la page Keyboard/Panel (Clavier/Panneau) et enfin 4)
appuyez sur le bouton [A] pour sélectionner le paramètre Initial Touch (Sensibilité au toucher).
[FUNCTION]
[D] CONTROLLER
TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL
[A] 1 INITIAL TOUCH
Table des matières
Introduction
Bienvenue dans le monde magique
du Clavinova CVP ! .......................................... 10
Commandes du panneau ................................ 12
Utilisation du clavier ....................................... 14
Configuration du Clavinova ............................ 16
Pupitre ......................................................... 16
Supports de partition ................................... 16
Couvercle
(CVP-309 avec sonorités
de piano à queue) ........................................ 16
Utilisation d’un casque ................................ 17
Modification de la langue d'affichage ........... 18
Réglages de l'affichage ................................. 18
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD)
et des disquettes ............................................. 21
Manipulation des cartes mémoire
SmartMediaTM* .............................................. 22
Guide de référence rapide
Reproduction des démonstrations ................... 23
Opérations dans les écrans de base ................. 25
Fonctionnement de l'écran Main .......................... 25
Fonctionnement de l'écran File Selection .............. 25
Fonctionnement de l'écran Function .................... 26
Reproduction de voix ....................................... 28
Reproduction de la voix de piano ......................... 28
Reproduction de diverses voix .............................. 31
Entraînement avec les morceaux prédéfinis .... 34
Reproduction de morceaux avant
l'interprétation ..................................................... 34
Interprétation à une main à l'aide des témoins ..... 38
Interprétation à l'aide de la fonction Repeat
Playback (Répétition de la reproduction) .............. 40
Enregistrement de votre performance .................. 41
Reproduction des parties d'accompagnement à
l'aide de la technologie performance assistant
(performance assistant technology) ................ 42
Reproduction de l'accompagnement à l'aide
de la fonction Auto Accompaniment
(reproduction de style) .................................... 44
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb »
à l'aide de la fonction Auto Accompaniment ........ 44
Appel des configurations idéales pour
chaque morceau – Music Finder
(Chercheur de morceaux) ................................ 50
Chant sur la reproduction du morceau
(karaoké) ou votre propre performance .......... 52
Connexion d'un microphone ................................ 52
Chanter avec l'écran Lyrics .................................... 53
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ....... 53
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur
votre propre performance .................................... 55
Principes d'utilisation
Test des fonctions de base (Help) .................... 57
Messages affichés à l'écran ............................... 57
Sélection instantanée des écrans —
Direct Access (Accès direct) .............................. 58
Ecrans de base (écrans Main et
File Selection) .................................................... 59
Ecran Main ........................................................... 59
Configuration et fonctionnement de base
de l'écran File Selection ........................................ 60
Opérations liées aux fichiers/dossiers dans
l'écran File Selection ............................................. 62
Restauration des réglages programmés
en usine .............................................................69
Restauration du système programmé en usine ...... 69
Restauration des réglages programmés en usine
pour chaque élément ........................................... 69
Sauvegarde et rappel des réglages d'origine
sous la forme d'un fichier unique .......................... 70
Sauvegarde des données .................................. 71
Référence
Utilisation, création et édition
de voix ..............................................72
Caractéristiques des voix .................................. 72
Reproduction simultanée de voix différentes .. 73
Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left) ............... 73
Reproduction simultanée de deux voix
(parties Right 1 et 2) ............................................. 74
Reproduction de voix différentes avec les mains
gauche et droite (parties Right 1 et Left) ............... 75
Amélioration du réalisme acoustique
du son (iAFC) ....................................................76
Sélection du type d'iAFC et réglage
de la profondeur .................................................. 76
Calibrage des réglages iAFC .................................. 77
Modification de la hauteur de ton ...................78
Transposition ........................................................ 78
Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble
de l'instrument ..................................................... 78
Accord de gamme ................................................ 78
CVP-309_E.book Page 7 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
8
Ajout d'effets aux voix jouées sur le clavier ..... 80
Modification du volume et de l'équilibre
sonore (MIXING CONSOLE) ............................. 82
Procédure de base ................................................ 82
Création de voix (Sound Creator) .................... 93
Procédure de base ................................................ 93
Création de vos propres voix Organ Flutes ........... 97
Utilisation, création et édition
des styles d'accompagnement
automatique ...................................101
Caractéristiques du style ................................ 101
Sélection d'un type de doigté d'accord .......... 101
Reproduction des canaux de rythme du style
uniquement .................................................... 102
Réglages relatifs à la reproduction du style ... 104
Modification du volume et de l'équilibre
sonore du style (MIXING CONSOLE) ............. 106
Fonction Music Finder
(Chercheur de morceaux) .............................. 106
Recherche des enregistrements .......................... 106
Création d'un groupe d'enregistrements préférés
.. 107
Edition des enregistrements ............................... 108
Sauvegarde de l'enregistrement ......................... 109
Style Creator (Créateur de styles) .................. 111
Structure des styles ............................................. 111
Création d'un style ............................................. 111
Edition du style créé ........................................... 117
Enregistrement et rappel de réglages
personnalisés du panneau —
Mémoire de registration ................125
Enregistrement et sauvegarde des réglages
personnalisés du panneau .............................. 125
Rappel des configurations de panneau
enregistrées .................................................... 126
Suppression d'une configuration de panneau
inutile et attribution d'un nom à une configuration
de panneau ........................................................ 127
Désactivation du rappel d'éléments spécifiques
(fonction Freeze (Gel)) ....................................... 127
Appel des numéros des mémoires de registration
dans l'ordre — Registration Sequence ................ 128
Utilisation, création et édition
de morceaux ...................................130
Types de morceaux compatibles .................... 130
Opérations de la reproduction
de morceaux ................................................... 131
Réglage de la balance du volume et
de la combinaison des voix, etc.
(MIXING CONSOLE) ....................................... 134
Utilisation de la fonction d'entraînement
(Guide) ............................................................ 135
Sélection du type de fonction Guide .................. 135
Enregistrement de votre performance .......... 137
Modes d'enregistrement .................................... 137
Edition d'un morceau enregistré ......................... 152
Utilisation d'un microphone ..........161
Edition des paramètres Vocal Harmony ......... 161
Réglage du son du microphone et
de l'harmonie .................................................. 164
Réglage de la fonction Talk ............................ 168
Connexion directe du Clavinova
à Internet .......................................170
Connexion de l'instrument à Internet ............170
Accès au site Web spécial du Clavinova ......... 171
Opérations possibles sur le site Web spécial
du Clavinova .................................................... 171
Défilement de l'écran .......................................... 171
Sélection de liens ................................................ 172
Saisie de caractères ............................................. 172
Retour à la page Web précédente ....................... 173
Rafraîchissement d'une page Web et annulation
du chargement d'une page Web ........................ 174
Achat et téléchargement de données ................. 174
Sauvegarde de signets pour vos pages
préférées ............................................................ 175
Modification de la page d'accueil ....................... 178
A propos de l'écran Internet Settings .................. 179
Initialisation des paramètres Internet .................. 182
Glossaire des termes Internet ......................... 183
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques ...........184
Utilisation d'un casque (prises [PHONES]) ..... 184
Connexion d'un microphone ou d'une guitare
(prise [MIC./LINE IN]) ..................................... 184
Connexion de périphériques audio et vidéo .. 184
Utilisation de périphériques audio externes
pour la reproduction et l'enregistrement
(prises [AUX OUT], [AUX OUT (LEVEL FIXED)] et
[OPTICAL OUT]) ................................................. 184
Reproduction des sons de périphériques audio
externes par les haut-parleurs intégrés de
l'instrument (prises [AUX IN]) ............................. 185
Affichage du contenu de l'écran de l'instrument
sur un écran TV distinct ...................................... 185
Utilisation de la commande au pied ou
du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL]) ... 186
Affectation de fonctions spécifiques à chaque
pédale au pied ................................................... 186
Connexion de périphériques MIDI externes
(bornes [MIDI]) ...............................................189
Connexion d'un ordinateur ou
d'un périphérique USB .................................... 189
Connexion d'un ordinateur
(bornes [USB TO HOST] et [MIDI]) ..................... 189
Connexion à un adaptateur LAN de type USB et
à un périphérique de stockage USB
(via la borne [USB TO DEVICE]) .......................... 190
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ....................... 192
Que permet la norme MIDI ? .......................... 195
CVP-309_E.book Page 8 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
9
Using Your Instrument with Other Devices
Introduction
Guide de référence rapide
Principes d'utilisation
Utilisation, création et édition des
styles d'accompagnement automatiques
Enregistrement et rappel des réglages
personnalisés du panneau
Utilisation d'un microphone
Connexion du Clavinova directement à
Internet
Utilisation de votre instrument avec
d'autres périphériques
Annexe
Utilisation, création et édition de morceaux
Référence
Utilisation, création et édition de voix
Réglages MIDI ................................................. 196
Procédure de base .............................................. 196
Modèles MIDI pré-programmés ......................... 196
Réglages du système MIDI .................................. 198
Réglages de transmission MIDI ........................... 198
Réglages de réception MIDI ............................... 199
Réglage de la note de basse pour la
reproduction de style via la réception MIDI ........ 199
Réglage du type d'accord pour la reproduction
de style via la réception MIDI ............................. 200
Annexe
Dépistage des pannes ................................... 201
CVP-309 avec sonorités de piano à queue :
Assemblage du pupitre du clavier ................ 206
CVP-309/307 : Assemblage du pupitre
du clavier ....................................................... 209
Installation du lecteur de disquettes
(inclus/en option) ......................................... 212
Spécifications techniques .............................. 213
Index .............................................................. 215
CVP-309_E.book Page 9 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
10
Introduction
Bienvenue dans le monde magique du Clavinova CVP !
Un toucher de piano acoustique authentique
Natural Wood Keyboard (Clavier Natural Wood) (CVP-309 avec sonorités
de piano à queue)
Le clavier Natural Wood spécial du CVP-309 dispose de touches blanches en bois
véritable pour reproduire avec le plus de délité possible la sensation de jeu d'un véri-
table piano à queue acoustique. La sensibilité et la sensation authentiques des touches
dépassent de loin les claviers électroniques existants, recréant de manière très réaliste
la dureté des touches, l'équilibre entre le poids de la touche et du marteau, ainsi que
les gradations de poids réalistes des touches (lourdes pour les basses et légères pour
les aigus) pour vous donner l'impression de jouer sur un véritable piano à queue. Ce
clavier de conception astucieuse vous permet en outre d'utiliser des techniques spéci-
ques des pianos à queues telles que jouer la même note successivement avec un par-
fait mélange des sons sans utiliser la pédale forte ou encore jouer la même touche
rapidement tout en ayant une articulation parfaite sans coupure disgracieuse du son.
Clavier GH3 (CVP-307)
Cette fonctionnalité offre une sensibilité du clavier réaliste et authentique très proche
de la sensation qu'offre un piano, les touches inférieures étant plus lourdes au toucher
et les touches supérieures plus légères, avec une gradation naturelle entre les deux. Ce
clavier de conception astucieuse vous permet en outre d'utiliser des techniques spéci-
ques des pianos à queues telles que jouer la même note successivement avec un par-
fait mélange des sons sans utiliser la pédale forte ou encore jouer la même touche
rapidement tout en ayant une articulation parfaite sans coupure disgracieuse du son.
Activez l'effet iAFC (Instrumental Active Field Control) an d'entendre le son se
propager autour de vous, comme si vous jouiez sur scène dans une salle de concert.
Le son d'ensemble est plus profond et offre une meilleure résonance, en particulier
lorsque vous utilisez la pédale de maintien et ce, grâce à la recréation et à
l'accentuation des sons naturels de véritables instruments acoustiques.
L'ambiance acoustique d'un piano à queue
— grâce à la fonction iAFC
PIANO
ORGAN FLUTES
Utilisation du Clavinova
Reproduction de voix de piano ................................................ page 28
D'une simple pression sur une touche, vous pouvez recongurer l'ensemble
du Clavinova pour une performance au piano optimale, quels que soient les
réglages effectués sur le panneau. Vous pouvez désormais jouer et vous
entraîner avec des sons et une réponse dignes d'un véritable piano à queue
sans perdre un seul instant.
Reproduction de voix d'autres instruments .............................page 31
Le Clavinova vous propose non seulement diverses voix de piano réalistes, mais aussi tout
un choix de voix d'instruments authentiques, tant acoustiques qu'électroniques.
CVP-309_E.book Page 10 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
11
Introduction
Mode d'emploi des CVP-309/307
SONG
SELECT
STYLE
SELECT
Reproduction facile de parties d'accompagnement avec des morceaux,
— Technologie performance assistant (Performance assistant
technology) ................................................................................page 42
Grâce aux fonctions de la nouvelle technologie performance assistant, il est
désormais possible de jouer en toute facilité des parties d'accompagnement
de qualité professionnelle pendant la reproduction du morceau.
Reproduction de mélodies avec accompagnement automatique,
— reproduction de style ............................................................page 44
Utilisez des fonctions de reproduction de style pour produire automatiquement des
parties d'accompagnement complètes, tout en jouant des mélodies dessus. C'est un
peu comme si un orchestre professionnel jouait derrière vous. Sélectionnez un style
d'accompagnement (pop, jazz, Latin, etc.) et laissez le Clavinova se transformer en un
véritable orchestre de fond !
Des performances avec un orchestre complet
— reproduction de morceau ..................................................... page 34
Jouez sur des données de morceau enregistrées auparavant et étoffez votre
performance en solo grâce aux sons et aux arrangements d'un orchestre
complet.
SCORE
REC
Entraînement
Affichage de la partition musicale et accompagnement .........page 56
Tandis qu'un morceau est reproduit, vous pouvez afcher automatiquement
la partition à l'écran un outil extrêmement pratique pour l'apprentissage
et l'interprétation de chefs d'œuvre.
Témoins guides ..........................................................................page 38
Les témoins guides des touches sont un autre outil d'apprentissage et
d'interprétation extrêmement utile, dans la mesure où ils vous indiquent les
notes à jouer, le moment où les jouer et leur durée de maintien.
Enregistrement de vos performances....................................... page 41
Le Clavinova vous permet d'enregistrer en toute facilité vos propres
performances et de les sauvegarder dans la mémoire interne ou sur une
carte SmartMedia. Vous pouvez ainsi vous réécouter et mettre le doigt sur
vos points forts et vos points faibles.
Elargissez votre collection musicale
Internet Direct Connection......................................................page 170
Vous pouvez connecter directement le Clavinova à Internet, de manière à pouvoir
télécharger des données musicales depuis des sites Web spéciaux et les sauvegarder
dans la mémoire interne ou sur une carte SmartMedia.
CVP-309_E.book Page 11 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
12
Introduction
Commandes du panneau
1 Commutateur [POWER]................................................... P. 14
2 Logement SmartMedia ..................................................... P. 22
MIC.
3 Touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] ................... P. 54
METRONOME
4 Touche [ON/OFF] ............................................................ P. 30
VOLUME
5 Cadran [MASTER VOLUME] ............................................ P. 15
6 Touche [FADE IN/OUT] ................................................... P. 46
TEMPO
7 Touche [TAP] ................................................................... P. 46
8 Touches [][+].................................................................. P. 30
TRANSPOSE
9 Touches [][+].................................................................. P. 53
SONG
0 Touche [GUIDE] .............................................................. P. 38
A Touche [PERFORMANCE ASSISTANT] ............................. P. 43
B Touche [SCORE] .............................................................. P. 37
C Touche [KARAOKE] ......................................................... P. 53
D Touche [REPEAT] ............................................................. P. 40
E Touche [EXTRA TRACKS (STYLE)]................................... P. 138
F Touche [TRACK 2 (L)] ...................................................... P. 40
G Touche [TRACK 1 (R)] ...................................................... P. 38
H Touche [SONG SELECT] .................................................. P. 34
I Touche [REC] ................................................................... P. 41
J Touche [STOP]................................................................. P. 35
K Touche [PLAY/PAUSE]...................................................... P. 35
L Touches [REW]/[FF] ....................................................... P. 132
STYLE CONTROL
M Touche [ACMP ON/OFF] ................................................. P. 45
N Touche [OTS LINK] .......................................................... P. 50
O Touche [AUTO FILL IN].................................................... P. 47
P Touches INTRO [I]/[II]/[III] ............................................... P. 46
Q Touches MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] ...................... P. 47
R Touche [BREAK]............................................................... P. 47
S Touches ENDING/rit. [I]/[II]/[III] ....................................... P. 47
T Touche [SYNC STOP]....................................................... P. 47
U Touche [SYNC START] ..................................................... P. 46
V Touche [START/STOP] ...................................................... P. 46
W Touche [STYLE SELECT] ................................................... P. 45
X Touche [HELP] ................................................................. P. 57
Y Touche [FUNCTION] ....................................................... P. 26
Z Touche [SOUND CREATOR]............................................ P. 93
[ Touche [DIGITAL RECORDING] ............................ P. 117, 141
\ Touche [BALANCE] .......................................................... P. 39
] Touche [MIXING CONSOLE] ........................................... P. 82
^ Bouton [LCD CONTRAST] ............................................... P. 18
a Touches [A][J]................................................................. P. 25
b Touche [DIRECT ACCESS] ................................................ P. 58
c Touche [CHANNEL ON/OFF] ............................... P. 103, 137
d Touches [1
π†
][8
π†
]................................................ P. 25
e Touches TAB [
][
®
] ........................................................ P. 26
f Touche [EXIT]................................................................... P. 26
g Touche [DEMO]............................................................... P. 23
h Touche [MUSIC FINDER] ................................................. P. 50
i Cadran [DATA ENTRY] ..................................................... P. 61
j Touche [ENTER] ............................................................... P. 61
REC STOP
SCORE
KARAOKE
SONG
SELECT
STYLE
SELECT
PLAY/
PAUSE
CVP-309_E.book Page 12 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
13
Mode d'emploi des CVP-309/307
Introduction
VOICE
k Touches VOICE ................................................................ P. 31
l Touche [VOICE EFFECT] .................................................. P. 80
m Touche [iAFC SETTING] .................................................. P. 76
ONE TOUCH SETTING
n Touches [1][4]................................................................ P. 49
o Touche [LEFT HOLD]....................................................... P. 48
PART
p Touches PART .................................................................. P. 73
Réglage PIANO
q Touche [PIANO] .............................................................. P. 28
REGISTRATION MEMORY
r Touche [REGIST. BANK]................................................. P. 126
s Touche [FREEZE]............................................................ P. 127
t Touches [1][8].............................................................. P. 125
u Touche [MEMORY]........................................................ P. 125
Pédales
v Pédale gauche ................................................................. P. 29
w Pédale de sostenuto ......................................................... P. 29
x Pédale de maintien .......................................................... P. 29
y Témoins du clavier .......................................................... P. 38
DEMO
PIANO
REGIST.
BANK
ORGAN FLUTES
Pour plus d'informations sur les prises et les connecteurs situés
en bas à gauche de l'instrument, reportez-vous à la page 184.
CVP-309_E.book Page 13 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
14
Introduction
Utilisation du clavier
1 Connexion du câble d'alimentation
Insérez d'abord la che du câble d'alimentation dans la prise du Clavinova,
puis raccordez l'autre extrémité du câble à la prise murale appropriée.
2 Ouverture du protège-clavier
En vous servant de la poignée située sur l'avant, soulevez le protège-clavier.
3 Mise sous tension de l'instrument
Appuyez sur le commutateur [POWER] (Marche) à droite du clavier pour
allumer l'instrument. L'écran au centre du panneau avant et le voyant
d'alimentation situé en bas à gauche du clavier s'allument.
(La forme de la fiche et de la prise
varie selon le pays.)
ATTENTION
Tenez le couvercle à deux
mains lors de l'ouverture ou
de la fermeture. Ne le lâchez
pas tant qu'il n'est pas
totalement ouvert ou fermé.
Prenez garde à ne pas vous
coincer les doigts entre le
protège-clavier et l'appareil et
à ne pas blesser les personnes
évoluant autour de vous,
notamment des enfants.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets
(morceaux de métal ou
papier) sur le protège-clavier.
De petits objets placés à cet
endroit risquent de tomber
dans l'appareil au moment de
l'ouverture et de s'avérer
impossibles à retirer,
provoquant par la suite des
décharges électriques, courts-
circuits, incendies ou autres
dommages graves pour
l'instrument.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts
lorsque vous ouvrez le protège-clavier.
Le voyant d'alimentation
s'allume.
CVP-309_E.book Page 14 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
15
Introduction
4 Utilisation du clavier
Jouez du clavier de manière à produire un son.
Réglage du volume
Tandis que vous jouez du clavier, réglez le volume à l'aide du cadran
[MASTER VOLUME] (Volume principal) situé sur la gauche du panneau.
5 Mise hors tension de l'instrument
Appuyez sur le commutateur [POWER] pour mettre l'instrument hors
tension.
L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent.
6 Fermeture du protège-clavier
Saisissez le bord métallique en haut du panneau et fermez le protège-
clavier.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts
lorsque vous fermez le protège-clavier.
CVP-309_E.book Page 15 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
16
Introduction
Conguration du Clavinova
Pupitre
Pour dresser le pupitre :
CVP-309 avec sonorités de piano à
queue
1 Tirez le pupitre vers le haut et vers
vous au maximum.
2 Abaissez les deux supports métalliques
à gauche et à droite, à l'arrière du
pupitre.
3 Abaissez le pupitre an qu'il repose sur ces
supports métalliques.
CVP-309/307
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maxi-
mum.
Une fois levé, le pupitre est placé selon un certain
angle et ne peut pas être ajusté.
Pour abaisser le pupitre :
CVP-309 avec sonorités de piano à
queue
1 Tirez le pupitre vers le haut et vers
vous au maximum.
2 Levez les deux supports métalliques
jusqu'à ce qu'ils reposent contre la
surface arrière du pupitre.
3 Abaissez lentement le pupitre vers
l'arrière jusqu'à ce qu'il soit com-
plètement redescendu.
CVP-309/307
Levez légèrement le pupitre, puis rame-
nez-le lentement vers vous.
Supports de partition
Ces supports ont pour but de maintenir les partitions en place.
Pour ouvrir Pour fermer
Couvercle (CVP-309 avec sonorités de piano à queue)
Un bras long et un court sont disponibles sur le couvercle. Utilisez-les pour ouvrir
le couvercle selon l'angle désiré.
Pour ouvrir le couvercle :
1 Levez le pupitre comme décrit au titre
« Pupitre » ci-dessus.
2
Soulevez et tenez la partie droite du couvercle
(l'extrémité du clavier de l'instrument).
3 Levez le bras et abaissez lentement le cou-
vercle de manière à ce que l'extrémité du
bras s'insère dans le renfoncement du cou-
vercle.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le
pupitre lorsqu'il est en
position semi-levée.
De même, lorsque vous
l'abaissez, attendez qu'il soit
complètement abaissé avant
de le relâcher.
ATTENTION
Lorsque vous levez ou
abaissez le pupitre, tenez-le
tant jusqu'à ce qu'il soit
complètement levé ou
descendu.
ATTENTION
Avant d'abaisser le pupitre,
fermez les supports des
partitions (voir ci-dessous).
Le pupitre ne pourra pas être
refermé pas tant que les
supports ne sont pas fermés.
Pour activer l'iAFC (page 76),
ouvrez le couvercle avec le
bras long en utilisant le ren-
foncement intérieur. Lorsque
le couvercle est fermé ou
ouvert avec le bras court, il est
impossible d'activer l'iAFC.
CVP-309 avec
sonorités de piano
à queue
CVP-309/307
ATTENTION
Prenez garde de ne pas
vous coincer les doigts.
Fermez les
supports de
partition
CVP-309/307
CVP-309 avec
sonorités de piano
à queue
3
2
1
CVP-309_E.book Page 16 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
17
Introduction
Pour soutenir le couvercle, utilisez le renfoncement intérieur pour le bras long et
le renfoncement extérieur pour le bras court.
Pour fermer le couvercle :
1 Tenez le bras du couvercle et soulevez le
couvercle avec précaution.
2 Maintenez le couvercle dans cette position
et abaissez le bras.
3 Abaissez lentement le couvercle.
Utilisation d’un
casque
Connectez le casque à l'une des prises
[PHONES] (Casque) situées en bas à gau-
che de l'instrument.
Vous pouvez brancher deux casques sté-
réo standard. (Si vous n'utilisez qu'un seul
casque, vous pouvez le brancher dans
n'importe quelle prise.)
Utilisation du crochet de suspen-
sion du casque
Un crochet pour suspendre le casque au Clavinova
est fourni dans l'emballage du Clavinova. Installez-
le à l'aide des deux vis fournies (4 x 10 mm),
comme indiqué dans l'illustration
.
Bras long
Bras court
1
3
2
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
Sortie du son via le haut-parleur lorsqu'un casque est branché
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
][
®
] CONFIG 2
2 Appuyez sur la touche [5
]/[6
] (SPEAKER) (Haut-parleur) pour
sélectionner « ON ».
Sortie de son uniquement via le casque
Depuis l'écran appelé à l'étape 1 ci-dessus, appuyez sur la touche
[5
]/[6
] (SPEAKER) pour sélectionner « OFF ».
Lorsque « OFF » est sélectionné, les haut-parleurs n'émettent aucun son et
vous pouvez uniquement entendre le son du Clavinova via le casque.
ATTENTION
Vérifiez que l'extrémité du
bras est bien insérée dans le
renfoncement du couvercle.
Si ce n'est pas le cas, le
couvercle pourrait tomber
et provoquer des dégâts ou
des blessures.
Prenez soin de ne pas
cogner le bras lorsque le
couvercle est dressé. Le bras
pourrait sortir du
renfoncement du couvercle
et entraîner la chute de
celui-ci.
Prenez garde de ne pas
vous coincer les doigts (les
vôtres et ceux des
personnes évoluant autour
de vous, notamment les
enfants) lorsque vous
soulevez ou abaissez le
couvercle.
ATTENTION
N'utilisez pas le casque
pendant une période
prolongée et à un volume
élevé, car cela pourrait
entraîner une perte de
l'audition.
ATTENTION
Pendez uniquement le casque
au crochet de suspension sous
peine d'endommager le
Clavinova ou le crochet.
CVP-309_E.book Page 17 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
18
Introduction
Modification de la langue
d'affichage
Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms
des chiers et la saisie de caractères.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
][
®
] OWNER
2 Appuyez sur la touche [4
ππ
ππ
]/[5
ππ
ππ
] pour sélectionner une langue.
Réglages de l'affichage
Réglage du contraste de l'écran
Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton
[LCD CONTRAST] (Contraste LCD) situé à gauche de l'écran.
12
3
45
6
7
8
12
3
45
6
7
8
CVP-309_E.book Page 18 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
19
Introduction
Réglage de la luminosité de l'écran
Réglez la luminosité de l'écran.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
][
®
] CONFIG 2
2 Appuyez sur la touche [2
ππ
ππ
] pour régler la luminosité de l'écran.
Sélection d'une image pour l'arrière-plan de
l'écran Main (Principal)
Cette fonction vous permet de sélectionner une image pour l'utiliser comme
arrière-plan de l'écran Main (page 25).
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
][
®
] OWNER
2 Appuyez sur la touche [J] (MAIN PICTURE) (Image principale) pour
appeler l'écran Picture Selection (Sélection d'images).
3 Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner une image.
12
3
45
6
7
8
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
2
33
CVP-309_E.book Page 19 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
20
Introduction
Une fois que vous avez fait votre choix, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]
(Accès direct), puis sur [EXIT] (Sortir) pour revenir à l'écran Main. La nouvelle
image choisie apparaît en arrière-plan de l'écran Main.
Saisie du nom du propriétaire dans l'écran
d'ouverture
Vous pouvez faire apparaître votre nom dans l'écran d'ouverture (le premier écran
qui apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument).
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
][
®
] OWNER
2 Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire)
pour appeler l'écran Owner Name.
Reportez-vous à la page 67 pour obtenir des détails sur la saisie de
caractères.
L'explication de droite
concernant la compatibilité des
images s'applique également
pour l'arrière-plan de l'écran
Song Lyrics (Paroles de
morceau).
Importation d'une image pour l'arrière-plan de l'écran Main
Bien qu'il existe une grande variété d'images disponibles dans le lecteur
prédéfini, vous pouvez charger les données de votre image préférée sur le
Clavinova depuis la carte SmartMedia pour l'utiliser comme arrière-plan.
Assurez-vous que la taille des images que vous utilisez ne dépasse pas
640 x 480 pixels.
Si vous sélectionnez un chier image sur la carte SmartMedia, etc.,
l'afchage de l'arrière-plan peut prendre un certain temps. Si vous
souhaitez réduire ce temps d'attente, enregistrez l'arrière-plan à partir du
lecteur CARD/USB sur le lecteur USER dans l'écran Picture Selection.
Si vous sélectionnez un chier image sur le lecteur CARD/USB, l'arrière-
plan sélectionné ne s'afchera lors de la prochaine mise sous tension que si
le même support, contenant les mêmes données, est inséré dans le lecteur.
Indique le numéro de la version
Pour vérier le numéro de cet instrument, appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME)
de l'écran à l'étape 2 ci-dessus et maintenez-la enfoncée.
CVP-309_E.book Page 20 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
21
Introduction
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes
(En fonction de la région où vous résidez, le lecteur
de disquettes peut être inclus ou vous être proposé
en option. Pour des instructions sur l'installation
du lecteur de disquettes, voir
page 212
.)
Celui-ci vous permet de sauvegarder les données que vous
avez créées sur l'instrument sur une disquette et de
transférer les données d'une disquette sur l'instrument.
Prenez soin de manipuler les disquettes et le lecteur de
disquettes avec précaution. Pour cela, il est important de
suivre les recommandations suivantes.
Compatibilité des disquettes
Vous pouvez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD et
2HD.
Formatage d'une disquette
Si vous ne parvenez pas à utiliser des disquettes neuves
et vierges ou d'anciennes disquettes qui ont été utilisées
avec d'autres périphériques, vous devrez sans doute les
formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une
disquette, reportez-vous à la page 62. Gardez à l'esprit
que le formatage entraîne la perte des données
contenues sur la disquette. Veillez donc à vérier au
préalable que la disquette ne contient pas de données
importantes.
n
Il est possible que les disquettes formatées sur ce périphérique
soient inutilisables telles quelles sur d'autres périphériques.
Insertion/retrait de disquettes
Insertion d'une disquette dans le
lecteur :
Placez la disquette en face du logement de disquettes en
veillant à ce que l'étiquette soit orientée vers le haut et le
volet coulissant vers l'avant. Introduisez-la avec
précaution en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un
déclic vous signale qu'elle est correctement installée et
que le bouton d'éjection ressorte.
n
Insérez uniquement des disquettes dans le lecteur. L'introduction
d'un autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les
disquettes.
Retrait d'une disquette
Après vous être assuré que l'instrument n'est pas en train
d'accéder* à la disquette (en vériant que le témoin
d'utilisation du lecteur de disquettes est éteint), appuyez
fermement sur le bouton d'éjection en haut à droite du
logement pour disquettes pour le faire ressortir
complètement.
Une fois la disquette éjectée, retirez-la du lecteur. Si
vous ne parvenez pas à retirer la disquette parce qu'elle
est cassée, ne forcez pas. Essayez plutôt d'appuyer à
nouveau sur le bouton d'éjection ou de réintroduire la
disquette et de la rééjecter.
* Après avoir vérifié que l'instrument n'est pas en train de
communiquer* avec la disquette (en vous assurant que le
témoin d'utilisation à côté du logement de la disquette est
éteint), appuyez fermement sur le bouton d'éjection en bas à
droite du logement.
Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur avant de
mettre l'instrument hors tension. Une disquette qui
séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de
s'encrasser, ce qui provoque des erreurs de lecture et
d'écriture.
Nettoyage de la tête de lecture et
d'écriture du lecteur de disquettes
Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture.
La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet
instrument est un outil de précision qui, après une
utilisation intensive, peut se recouvrir d'une couche de
particules magnétiques provenant des disquettes et qui
risque de provoquer, à la longue, des erreurs de lecture
et d'écriture.
Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de
fonctionnement possible, Yamaha vous recommande
d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lecture,
de type sec, disponible dans le commerce et de nettoyer
la tête environ une fois par mois. Contactez votre
revendeur Yamaha pour obtenir des informations sur les
disquettes de nettoyage de tête adaptées à l'appareil.
A propos des disquettes
Manipulez les disquettes avec soin et
respectez les précautions suivantes :
Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression.
Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte
lorsque vous ne les utilisez pas.
N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à des liquides.
N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support magnétique
exposée à l'intérieur.
N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques,
tels que ceux produits par les téléviseurs, les haut-
parleurs, les moteurs électriques, etc. Ces champs
magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou
complètement les données contenues sur la disquette
exposée et de rendre cette dernière illisible.
N'employez jamais une disquette dont l'onglet de
protection ou le boîtier sont déformés.
Ne collez rien d'autre sur les disquettes que les
étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller
les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection des données (onglet de
protection en écriture) :
Pour éviter tout effacement accidentel de données
importantes, faites glisser l'onglet en position de
protection (onglet ouvert). Lors de la sauvegarde de
données, vériez que l'onglet est en position
« d'écriture » (onglet fermé).
ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas retirer la disquette ou mettre
l'instrument hors tension pendant l'accès à la disquette.
De telles opérations risqueraient d'entraîner la perte de
données sur la disquette, voire d'endommager le lecteur.
write-protect tab open
(protect position)
CVP-309_E.book Page 21 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
22
Introduction
Manipulation des cartes mémoire SmartMedia
TM
*
*SmartMedia est une marque déposée de Toshiba
Corporation.
Cet instrument dispose d'un logement pour cartes
SmartMedia intégré (sur le panneau avant). Celui-ci vous
permet de sauvegarder les données que vous avez créées
sur l'instrument sur une carte SmartMedia et de transférer
les données d'une carte sur l'instrument. Les cartes
SmartMedia doivent être manipulées avec soin. Pour cela,
il est important de suivre les recommandations suivantes.
Types de cartes SmartMedia compatibles
Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia 3.3V (3V).
Les cartes SmartMedia de type 5V ne sont pas
compatibles avec cet instrument.
Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia de sept
capacités de mémoire différentes (2 Mo, 4 Mo, 8 Mo,
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo) sur l'instrument. Vous
pouvez utiliser des cartes SmartMedia de plus de 32 Mo
si elles sont conformes à la norme SSFDC Forum.
n
SSFDC est l'abréviation de Solid State Floppy Disk Card (un autre
nom pour les cartes SmartMedia). Le SSFDC Forum est une
organisation bénévole créée en vue de promouvoir SmartMedia.
Formatage des cartes SmartMedia
Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes SmartMedia
neuves et vierges ou des cartes qui ont été utilisées avec
d'autres périphériques, vous devrez sans doute les
formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une carte
SmartMedia, reportez-vous à la page 62. Gardez à l'esprit
que le formatage entraîne la perte des données contenues
sur la carte. Veillez donc à vérier au préalable que la
carte ne contient pas de données importantes.
n
Il est possible que les cartes SmartMedia formatées sur ce
périphérique soient inutilisables telles quelles sur d'autres
périphériques.
Insertion/retrait des cartes SmartMedia
Insertion de cartes SmartMedia
Insérez la carte SmartMedia dans le logement, la borne
dorée tournée vers le bas, jusqu'à ce qu'un déclic vous
signale qu'elle est correctement installée.
Prenez soin de ne pas insérer la carte SmartMedia dans
le mauvais sens.
Insérez uniquement des cartes SmartMedia dans le
logement.
Retrait des cartes SmartMedia
Après vous être assuré que l'instrument n'est pas en
communication* avec la carte SmartMedia, insérez la
carte jusqu'à ce qu'elle soit bien en place et lâchez-la.
Une fois la carte SmartMedia éjectée, sortez-la du
logement. Si vous ne parvenez pas à retirer la carte
parce qu'elle est cassée, ne forcez pas. Essayez plutôt de
la réintroduire complètement dans le logement, puis de
la rééjecter.
* Par communication, on entend les opérations
d'enregistrement, de chargement, de formatage, de
suppression et de création d'un répertoire. Vous devez
également savoir que, si vous insérez la carte SmartMedia
pendant que l'instrument est sous tension, ce dernier va
automatiquement entrer en communication avec elle pour
vérier de quel type de support il s'agit.
A propos des cartes SmartMedia
Manipulez les cartes SmartMedia avec
soin et respectez les précautions
suivantes :
Il peut arriver que l'électricité statique affecte les cartes
SmartMedia. Avant de manipuler une carte SmartMedia,
touchez un élément métallique, tel qu'un bouton de
porte, pour éliminer l'électricité statique éventuellement
présente.
Pensez à retirer la carte SmartMedia de son logement si
vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période
prolongée.
N'exposez pas les cartes SmartMedia à la lumière
directe du soleil, à des températures excessivement
basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la
poussière ou à tout liquide.
Ne placez pas d'objet lourd sur la carte SmartMedia, ne
la pliez pas et ne lui appliquez aucune pression.
Ne touchez pas les bornes dorées de la carte
SmartMedia et ne placez pas de plaque métallique
dessus.
N'exposez pas la carte SmartMedia à des champs
magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs,
les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs
magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou
complètement les données et de rendre la carte illisible.
Ne collez rien d'autre sur une carte SmartMedia que les
étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller
les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection des données (protection en
écriture) :
Pour éviter d'effacer accidentellement des données
importantes, xez le sceau de protection en écriture
(que vous trouverez dans l'emballage de la carte
SmartMedia) à l'endroit indiqué (dans le cercle) de la
carte SmartMedia. En d'autres termes, pour sauvegarder
des données sur la carte, assurez-vous d'avoir retiré le
sceau de protection en écriture de la carte.
Ne réutilisez pas un sceau abîmé.
ATTENTION
N'essayez jamais de retirer la carte SmartMedia ou de
mettre l'instrument hors tension tandis que l'instrument
est en communication avec la carte. Vous risqueriez
d'endommager les données de l'instrument ou de la carte,
ainsi que la carte elle-même.
CVP-309_E.book Page 22 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
23
Guide de référence rapide
Guide de référence rapide
Reproduction des démonstrations
Les morceaux de démonstration sont bien plus que de simples morceaux, ils contiennent aussi des introductions
pratiques et faciles à utiliser aux caractéristiques, aux fonctions et aux opérations de l'instrument. D'une certaine
manière, les morceaux de démonstration sont une sorte de « mini-manuel » interactif proposant des démonstrations
de son et du texte décrivant les différentes fonctions.
1 Appuyez sur la touche [HELP]
(Aide) pour appeler l'écran de
sélection de la langue.
2 Appuyez sur les touches [6
ππ
ππ
]/
[7
ππ
ππ
] pour sélectionner la
langue de votre choix.
Les démonstrations sont reproduites en
continu jusqu'à ce que vous les arrêtiez.
Une fois la démonstration interrompue,
l'afchage revient à l'écran MAIN
(Principal).
DEMO
1 Sélectionnez la langue de votre choix.
1
12
3
4
5
6
7
8
2
2 Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration) pour lancer les démonstrations.
DEMO
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour interrompre la reproduction.
CVP-309_E.book Page 23 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
24
Affichage de rubriques spécifiques de la démonstration
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez
sur la touche [J].
Lorsque la démonstration possède
plusieurs écrans.
Appuyez sur la touche [
ππ
ππ
]
correspondant au numéro de l'écran.
1 Appuyez sur les touches [7ππ
ππ
]/[8ππ
ππ
] de l'écran Demo pour appeler le menu Demo
spécifique.
12
3
4
5
6
7
8
2 Appuyez sur une des touches [A]–[I] pour afficher une démonstration spécifique.
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter la démonstration.
CVP-309_E.book Page 24 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
25
Opérations dans les écrans de base
Pour commencer, l'idéal est d'avoir quelques connaissances sur les écrans de base qui apparaissent dans le
Guide de référence rapide. Il existe trois écrans de base :
Ecran Main Voir ci-dessous.
Ecran File Selection Voir ci-dessous.
Ecran Function page 26
Fonctionnement de l'écran Main
L'écran Main afche les réglages de base et des informations importantes pour l'instrument. (Il s'agit de l'écran qui
apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument.) L'écran Main vous permet également d'appeler des pages
d'écran associées à la fonction afchée.
n A propos des informations figurant dans l'écran Main
Voir page 59.
1 Touches [A]–[J]
Les touches [A][J] correspondent aux réglages
indiqués à côté des touches.
Par exemple, appuyez sur la touche [F] pour
faire apparaître l'écran de sélection de voix
(RIGHT 1).
2 Touches [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
]
Les touches [1
π†
][8
π†
] correspondent
aux paramètres indiqués au-dessus des touches.
Par exemple, en appuyant sur la touche [1
π
],
vous augmentez le volume du morceau
(page 34).
3 Touches [DIRECT ACCESS] et [EXIT]
Voici une façon pratique de revenir à l'écran
Main à partir de n'importe quel autre écran :
appuyez simplement sur la touche [DIRECT
ACCESS], puis sur la touche [EXIT].
Fonctionnement de l'écran File Selection
L'écran File Selection vous permet de sélectionner la voix (page 28)/le morceau (page 34)/le style (page 44), etc.
Dans l'exemple suivant, nous avons appelé et utilisons l'écran Song Selection (Sélection de morceau).
11
2
12
3
4
5
6
7
8
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
33
SONG
SELECT
3,
5
1
3,
5
2
4
12
3
4
5
6
7
8
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
CVP-309_E.book Page 25 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
26
A propos de PRESET/USER/CARD
PRESET .............. Mémoire interne dans laquelle les données préprogrammées sont installées en tant que
données prédéfinies.
USER ................. Mémoire interne qui permet de lire et d'écrire des données.
CARD ................ Pour transférer des données vers et depuis une carte SmartMedia, via le logement pour
cartes du CVP.
n Lorsque le périphérique de stockage USB (lecteur de disquettes, par exemple) est connecté au connecteur
USB [TO DEVICE] (Vers le périphérique), la mention « USB » apparaît dans l'écran File Selection (Voir page 190,
« Utilisation des périphériques de stockage USB », étape 2).
Un dossier peut contenir plusieurs
morceaux. Dans ce cas, le ou les
dossiers apparaissent à l'écran (voir
l'illustration de droite). Appuyez sur
l'une des touches [A] à [J] pour
sélectionner un dossier.
Lorsque le lecteur contient plus de dix morceaux, l'écran est divisé en plusieurs pages. Les indications de
page s'afchent en bas de l'écran. Appuyez sur l'une des touches [1
π
][6
π
] pour sélectionner une page.
Vous pouvez également sélectionner un morceau à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la
touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
Fonctionnement de l'écran Function
L'écran Function vous permet d'effectuer des réglages détaillés.
Dans l'exemple suivant, nous avons appelé et utilisons l'écran de réglage de la sensibilité au toucher du clavier.
Les catégories de réglages détaillés
s'afchent.
1 Appuyez sur la touche [SONG SELECT] (Sélection de morceau) pour appeler l'écran
Song Selection.
2 Appuyez sur les touches TAB [
]/[
®
] pour sélectionner le lecteur de votre choix
(PRESET/USER/CARD (Prédéfini/Utilisateur/Carte)).
3 Sélectionnez un dossier (si nécessaire).
4 Sélectionnez une page (si l'écran en possède plusieurs).
5 Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner un morceau.
6 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
CVP-309_E.book Page 26 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
27
Lorsque la catégorie sélectionnée est à
son tour subdivisée en sous-catégories,
les onglets correspondant s'afchent à
l'écran.
Lorsque le réglage est lui-même
subdivisé en réglages supplémentaires,
une lise apparaît à l'écran.
2 Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner la catégorie CONTROLLER (Contrôleur).
A
B
C
E
D
3 Appuyez sur la touche TAB [
®
] pour sélectionner l'onglet KEYBOARD/PANEL (Clavier/
Panneau).
4 Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « 1 INITIAL TOUCH » (1 Toucher initial).
4
5
12
3
4
5
6
7
8
A
B
C
E
D
5 Appuyez sur la touche [1
ππ
ππ
]/[2
ππ
ππ
] pour sélectionner la sensibilité au toucher
du clavier.
Dans ce mode d'emploi, on utilisera des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure d'appel
de certains écrans ou fonctions.
Par exemple, les instructions ci-dessus donneront, en abrégé : [FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [
®
]
KEYBOARD/PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH.
CVP-309_E.book Page 27 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
28
Reproduction de voix
Le Clavinova propose une grande variété de voix, parmi lesquelles des voix de piano extrêmement réalistes.
Reproduction de la voix de piano
Dans cet exemple, nous allons appeler et reproduire la voix de piano. Celle-ci peut être reproduite à l'aide des pédales
ou du métronome.
Jeu de piano immédiat
Cette fonction facile à utiliser et très pratique recongure automatiquement l'ensemble du CVP pour des performances
au piano optimales. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantanément les
réglages du piano d'une simple pression de touche.
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
La fonction bien pratique Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano de manière à ne pas pouvoir modier les
réglages par inadvertance en appuyant sur une autre touche du panneau. Une fois verrouillé, le CVP reste en mode
Piano, même si d'autres touches sont enfoncées. Vous évitez ainsi de lancer accidentellement un morceau (page 34)
pendant votre performance au piano.
1 Maintenez la touche [PIANO] située en bas à droite du panneau enfoncée pendant un bref instant,
jusqu'à ce qu'un message vous invitant à activer la fonction Piano Lock apparaisse.
2 Appuyez sur la touche [F] (OK) pour activer la fonction Piano Lock.
3 Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref
instant.
ORGAN FLUTES
PIANO
Touche [PIANO] (voir ci-dessous)
Touche METRONOME
[ON/OFF]
(page 30)
Touches VOICE (page 31)
Appuyez sur la touche [PIANO] en forme de piano en bas à droite du panneau.
PIANO
CVP-309_E.book Page 28 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
29
Utilisation des pédales
Le Clavinova dispose de trois pédales.
Pédale de maintien (droite)
La pédale de maintien joue le même rôle que celle d'un
véritable piano acoustique : elle vous permet de prolonger le son
des voix, même lorsque les touches sont relâchées.
n Certaines voix peuvent produire un son continu ou présenter une
longue atténuation une fois que les notes ont été relâchées tant
que la pédale de maintien est enfoncée.
Certaines voix des groupes « PERCUSSION & DRUM KIT »,
« GM&XG » et « GM2 » peuvent ne pas être affectées par
l'utilisation de la pédale de maintien.
Pédale de sostenuto (centre)
Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto pendant que vous
jouez et que vous maintenez une note ou un accord au clavier,
ces notes seront maintenues tant que la pédale reste enfoncée.
En revanche, les notes suivantes ne le seront pas.
n Certaines voix, telles que [STRINGS] ou [BRASS], sont prolongées
de façon continue lorsque la pédale de sostenuto est enfoncée.
Certaines voix des groupes « PERCUSSION & DRUM KIT »,
« GM&XG » et « GM2 » peuvent ne pas être affectées par
l'utilisation de la pédale de sostenuto.
Pédale de gauche
Lorsque la voix Piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue le volume et modie légèrement le
timbre des notes que vous jouez.
Les réglages affectés à cette pédale peuvent varier en fonction de la voix sélectionnée.
n Il est possible de régler la profondeur de l'effet de la pédale gauche (page 95).
12
3
45
6
7
8
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier
Vous avez la possibilité d'ajuster la réponse au toucher, c'est-à-dire la réaction du son à votre force de jeu. Le type de
sensibilité au toucher choisi est appliqué à toutes les voix.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [
®
] KEYBOARD/
PANEL [A] 1 INITIAL TOUCH
2 Appuyez sur les touches [1
π†
]/[2
π†
] pour régler la sensibilité
au toucher.
HARD 2 ..... Exige de jouer fort pour obtenir un volume élevé. Plus
adapté aux joueurs ayant un toucher lourd.
HARD 1 ..... Requiert un toucher de force moyenne pour obtenir un
volume élevé.
NORMAL... Sensibilité au toucher standard.
SOFT 1....... Produit un volume élevé avec un toucher de force
moyenne.
SOFT 2....... Produit un volume relativement élevé même avec un
toucher de faible force. Plus adapté aux joueurs ayant
un toucher léger.
n Ce réglage ne change en rien le poids du clavier.
Si vous ne souhaitez pas appliquer de sensibilité au toucher, réglez le
paramètre Touch (Toucher) sur OFF pour les parties correspondantes
en appuyant sur les touches [5
][7
]. Lorsque Touch est réglé sur
OFF, vous pouvez définir un volume xe en appuyant sur la touche
[4
π†
].
Les réglages de sensibilité au toucher peuvent n'avoir que très peu
d'effet, voire aucun, dans le cas de certaines voix qui, normalement,
ne sont pas sensibles à la dynamique du clavier.
Pédale de maintien
Pédale de sostenuto
Pédale de gauche
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de maintien, les notes
jouées avant de relâcher la
pédale ont un plus long maintien.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de
sostenuto tout en maintenant les notes
enfoncées, celles-ci sont prolongées
tant que la pédale est enfoncée.
CVP-309_E.book Page 29 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
30
Contrôleur au pied/commande au pied
Vous pouvez connecter un contrôleur au pied (FC7) ou une commande au pied (FC4 ou FC5) fournis en option par
Yamaha à la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) et les utiliser pour contrôler différentes fonctions (page 186).
Utilisation du métronome
Le métronome produit un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou qui vous permet
d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
Réglage du tempo ou du type de mesure du son du métronome
Réglage du tempo du métronome
1 Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour appeler l'écran déroulant de réglage du tempo.
2 Appuyez sur les touches TEMPO [–]/[+] pour régler le tempo.
Appuyez sur l'une ou l'autre touche et maintenez-la enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur de
manière continue.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur. Pour réinitialiser le tempo,
appuyez simultanément sur les touches TEMPO []/[+].
n A propos de l'écran Tempo
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur est élevée, plus
le tempo est rapide.
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran Tempo.
Paramétrage du type de mesure du métronome et d'autres réglages
1 Appelez l'écran approprié :
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB [
] CONFIG 1 [B] 2 METRONOME
Réglage des pédales
Vous pouvez affecter une des nombreuses fonctions aux trois pédales ou à un contrôleur/une commande au pied en
option, an d'effectuer des opérations telles que démarrer ou interrompre le style (
page 186).
1 Appuyez sur la touche METRONOME [ON/OFF] (Métronome activé/désactivé) pour
lancer le métronome.
2 Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche METRONOME [ON/OFF].
CVP-309_E.book Page 30 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
31
2 Réglez les paramètres en appuyant sur les touches
[2
ππ
ππ
]–[7
ππ
ππ
].
Reproduction de diverses voix
Le Clavinova propose une grande variété de voix, parmi lesquelles des voix d'instruments à cordes et à vent, et
notamment des voix de piano extrêmement réalistes.
Reproduction de voix prédéfinies
Les voix prédéfinies sont classées par catégorie et rangées dans les dossiers appropriés. Les touches de voix du
panneau correspondent aux différentes catégories des voix prédéfinies. Par exemple, en appuyant sur la touche
[PIANO], vous afcherez diverses voix de piano.
n A propos des différentes voix
Reportez-vous à la liste des voix gurant dans la liste des données fournie à part.
La voix sélectionnée ici est la voix RIGHT 1. Pour la partie de la voix, reportez-vous à la page 73.
n Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont afchés au-dessus du nom de la voix prédéfinie. Pour plus
de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 72.
VOLUME Détermine le niveau sonore du métronome.
SOUND (Son) Détermine le son utilisé pour le métronome.
Bell Off............... Son conventionnel du
métronome, sans timbre.
Bell On............... Son conventionnel du
métronome, avec timbre.
English Voice ...... Compte en anglais
German Voice .... Compte en allemand
Japanese Voice ... Compte en japonais
French Voice....... Compte en français
Spanish Voice ..... Compte en espagnol
TIME
SIGNATURE
(Type de
mesure)
Détermine le type de mesure du son du
métronome.
12
3
4
5
6
7
8
ORGAN FLUTES
1 Appuyez sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] pour activer la partie à main droite.
2
Appuyez sur l'une des touches VOICE pour sélectionner une catégorie de voix et appeler l'écran
de sélection de voix.
ORGAN FLUTES
3 Appuyez sur la touche TAB [
] pour sélectionner l'écran PRESET (Prédéfini).
CVP-309_E.book Page 31 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
32
n Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A][J].
n Restauration des réglages Piano
Appuyez sur la touche [PIANO] en forme de piano.
Reproduction des démonstrations de voix
Pour écouter les différentes voix et voir ce qu'elles donnent en contexte, écoutez les morceaux de démonstration de
chaque voix.
4 4
3
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
4 Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix de votre choix.
5 Jouez au clavier.
Rappel de vos voix préférées en toute facilité
Le CVP possède de très nombreuses voix de grande qualité. Grâce à sa plage exceptionnellement vaste de sons
d'instrument, il s'adapte à merveille à la quasi totalité des applications musicales. Cependant, le nombre
impressionnant de voix disponibles peut, de prime abord, paraître fastidieux. Il existe deux méthodes vous permettant
de rappeler facilement votre voix préférée :
Sauvegardez votre voix préférée dans l'écran USER (Utilisateur) de l'écran Voice Selection et
rappelez-la à l'aide de la touche VOICE [USER]
1 Copiez vos voix préférées depuis le lecteur prédéfini vers le lecteur utilisateur.
Reportez-vous à la page 64 pour plus de détails sur l'opération de copie.
2 Appuyez sur la touche Voice [USER] pour appeler l'écran Voice Selection, puis sur l'une des touches [A][J]
pour sélectionner la voix de votre choix.
Enregistrez votre voix préférée dans la mémoire de registration et rappelez-la à l'aide des
touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8]
Reportez-vous à la page 125 pour plus de détails sur les opérations de la mémoire de registration.
1 Dans l'écran Voice Selection (page 31 étape 2), appuyez sur la touche [8
] (DEMO)
pour lancer la démonstration de la voix sélectionnée.
2 Pour arrêter la démonstration, appuyez de nouveau sur la touche [8
] (DEMO).
Sélection de sons de percussion
Lorsque vous sélectionnez l'une des voix de kit de batterie du groupe [PERCUSSION & DRUM KIT], vous pouvez
jouer les différents sons des instruments de batterie et de percussion sur le clavier. Pour plus de détails, reportez-vous
à la liste des kits de batterie de la liste des données fournie à part.
Pour voir quels sons de percussion « Standard Kit 1 » sont attribués à chaque note, regardez les icônes imprimées
au-dessus des notes.
CVP-309_E.book Page 32 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
33
Sélection d'effets sonores
Vous pouvez reproduire des effets sonores isolés, tels que le gazouillis des oiseaux ou le bruit de l'océan, à partir du
clavier. Les effets sonores sont rangés dans les catégories « GM&XG »/« GM2 ».
1 Appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1] (Sélection de partie (Droite 1)) pour appeler l'écran Voice
Selection (Sélection de voix).
2 Appuyez sur la touche [8
π
] (UP) pour appeler les catégories de voix.
3 Appuyez sur la touche [2
π
] pour afcher la page 2.
4 Appuyez sur la touche [E]/[F] pour sélectionner « GM&XG »/« GM2 ».
5 Appuyez sur la touche [2
π
] pour afcher la page 2.
6 Appuyez sur la touche [F] pour sélectionner « SoundEffect ».
7 Appuyez sur l'une des touches [A][J] pour sélectionner l'effet sonore de votre choix.
8 Jouez au clavier.
Sélection des voix GM/XG/GM2
Il est possible de sélectionner les voix GM/XG/GM2 directement depuis le panneau.
Exécutez les étapes 14 décrites ci-dessus, sélectionnez la catégorie de votre choix, puis la voix souhaitée.
Reproduction simultanée de voix différentes
Le Clavinova peut reproduire simultanément des voix différentes (page 73).
Superposition de deux voix différentes
Cette technique permet de créer des sons riches.
Réglage de voix différentes pour les sections gauche et droite du clavier
Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite. Vous pouvez par exemple congurer
le clavier pour jouer la voix de basse avec la main gauche et la voix de piano avec celle de droite.
CVP-309_E.book Page 33 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
34
Entraînement avec les morceaux prédéfinis
n Morceau
Sur le Clavinova, on appelle « morceau » les données de performances.
Reproduction de morceaux avant l'interprétation
Le Clavinova ne dispose pas seulement de morceaux de démonstration prédéfinis, mais également de nombreux
morceaux prédéfinis. Cette section propose des informations de base sur la reproduction des morceaux prédéfinis ou
des morceaux contenus sur une carte SmartMedia. Vous pouvez également afcher la partition du morceau
sélectionné à l'écran.
Reproduction d'un morceau prédéfini
Les morceaux prédéfinis sont classés par catégorie et rangés dans les dossiers appropriés.
Vous pouvez également sélectionner le chier à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la touche
[ENTER] pour exécuter l'opération.
n Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A][J].
SCORE
KARAOKE
SONG
SELECT
1 Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
SONG
SELECT
2 Appuyez sur la touche TAB [
] pour sélectionner l'onglet PRESET.
3,
4 3,
4
2
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une catégorie de morceaux.
4 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le morceau de votre choix.
CVP-309_E.book Page 34 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
35
5 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] (Marche/Pause) pour démarrer la
reproduction.
REC STOP
PLAY/
PAUSE
6 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
REC STOP
PLAY/
PAUSE
Reproduction d'un morceau à partir d'une carte SmartMedia
ATTENTION
Pour plus d'informations sur la manipulation des cartes SmartMedia et du logement pour carte, veuillez lire la page 22.
1 Tenez la carte SmartMedia de sorte que la borne (dorée) de la carte soit orientée vers le bas et face au logement
pour carte. Insérez la carte avec précaution en l'enfonçant doucement, jusqu'à ce qu'elle soit introduite à fond.
2 Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
3 Appuyez sur la touche TAB [
][
®
] pour sélectionner l'onglet CARD (Carte).
4 Appuyez sur une des touches [A][J] pour sélectionner le morceau de votre choix.
Lecture de morceaux en séquence
Vous pouvez reproduire tous les morceaux d'un dossier en continu.
1 Sélectionnez un morceau dans le dossier de votre choix.
2 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [B] SONG SETTING (Paramètre de morceau)
3 Appuyez sur la touche [H] (REPEAT MODE) (Mode répétition) pour sélectionner « ALL ».
4 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Tous les morceaux du dossier sont alors reproduits en continu, dans l'ordre.
5 Pour désactiver la fonction de reproduction en séquence des morceaux, appuyez sur la touche [H] pour
sélectionner « OFF » à l'écran à l'étape 2.
CVP-309_E.book Page 35 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
36
Augmentation du volume de la partie à répéter
Sur le CVP, un simple morceau peut contenir des données concernant jusqu'à 16 canaux MIDI. Spéciez le canal sur
lequel vous voulez vous entraîner et augmentez le volume de reproduction de ce canal.
1 Sélectionnez un morceau. La méthode de sélection d'un morceau est la même que dans les sections
« Reproduction d'un morceau prédéfini (page 34) » et « Reproduction d'un morceau à partir d'une carte
SmartMedia (page 35) ».
2 Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE.
3 Appuyez sur les touches TAB [
][
®
] pour sélectionner l'onglet VOL/VOICE (Volume/Voix).
4 Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] jusqu'à ce que « MIXING CONSOLE (SONG CH18) » apparaisse en
haut de l'écran.
5 Appuyez sur la touche [E]/[J] pour sélectionner « VOLUME ».
6 Pour augmenter le niveau des canaux souhaités, appuyez sur les touches correspondantes [1
π†
][8
π†
].
Si le canal de votre choix n'apparaît pas dans l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH18), appuyez sur la touche
[MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH916).
Si vous ne savez pas de quel canal vous devez augmenter le volume :
Examinez les illustrations des instruments qui apparaissent sous « VOICE ».
Surveillez les témoins des canaux qui s'allument pendant la reproduction du morceau. Vous saurez ainsi de quel
canal vous devez augmenter le volume.
3
2,
4
CVP-309_E.book Page 36 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
37
Affichage de la partition
Vous pouvez afcher la partition du morceau sélectionné. Nous vous conseillons de lire celle-ci avant de commencer
à vous entraîner.
n Le Clavinova est à même d'afcher les partitions de données de musique disponibles dans le commerce ou des morceaux que
vous avez enregistrés
La partition afchée est générée par le Clavinova en fonction des données du morceau. Par conséquent, elle peut ne pas
correspondre exactement aux partitions que vous trouverez dans le commerce pour le même morceau, en particulier pour les
passages compliqués ou contenant de nombreuses petites notes.
La saisie de notes par le biais des fonctions de notation ne permet pas de créer des données de morceau. Pour plus d'informations
sur la création de données musicales, reportez-vous à la page 137.
n Lisez toute la partition avant de reproduire le morceau
Appuyez sur la touche TAB [
®
] pour les pages suivantes.
La « balle » avance dans la partition, en indiquant la position actuelle.
Modification de l'affichage de la partition
Vous pouvez modier l'afchage de la partition en fonction de vos
préférences personnelles.
1 Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la
partition de musique.
2 Modifiez les réglages suivants selon les besoins.
Modification de la taille de la partition
Appuyez sur la touche [7
π†
] pour modier la taille
de la partition.
Affichage de la partition de la partie à main
droite/gauche uniquement
Appuyez sur la touche [1
π†
]/[2
π†
] pour
désactiver l'afchage de la partie à main gauche/droite.
Personnalisation de l'affichage de la partition
Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci
1 Appuyez sur la touche [5
π†
] (NOTE) pour afcher le nom de la note.
2 Appuyez sur la touche [8
π†
] (SET UP) pour appeler l'écran des réglages détaillés.
3 Appuyez sur la touche [6
] (NOTE NAME) (Nom de note) pour sélectionner « Fixed Do » (Do xe).
4 Appuyez sur la touche [8
π
] (OK) pour appliquer le réglage.
Activation des couleurs des notes
Appuyez sur la touche [6
π†
] pour activer le paramètre COLOR (Couleur).
n A propos des couleurs des notes
Ces couleurs sont xes pour chaque note et ne peuvent pas été modifiées.
C (Do) : rouge, D (Ré) : jaune, E (Mi) : vert, F (Fa) : orange, G (Sol) : bleu, A (La) : violet et B (Si) : gris
Augmentation du nombre de mesures à l'écran
Il est possible daugmenter le nombre de mesures afchées à l'écran en réduisant les autres éléments
(parties, paroles, accords, etc.).
Utilisez les touches [1
π†
][4
π†
] pour désactiver les éléments que vous ne voulez pas afcher.
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
2 Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour afficher la partition de musique.
3 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
4 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
12
3
4
5
6
7
8
CVP-309_E.book Page 37 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
38
Réglez les paramètres détaillés du type d'afchage selon vos besoins.
1 Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (SETUP) pour appeler l'écran des réglages détaillés.
2 Appuyez sur les touches [1
ππ
ππ
]–[6
ππ
ππ
] pour régler le type d'affichage.
n Sauvegarde des réglages de l'affichage des notes
Vous pouvez sauvegarder les réglages de l'afchage des notes en tant qu'éléments du morceau (page 156).
Interprétation à une main à l'aide des témoins
Les témoins des touches indiquent les notes à jouer, le moment où les jouer et leur durée de maintien. Vous pouvez
également vous exercer à votre propre rythme, puisque l'accompagnement attend que vous jouiez les notes
correctement. Dans ce cas-ci, assourdissez la partie à main gauche ou droite et essayez d'interpréter cette partie à
l'aide des témoins.
Interprétation de la partie à main droite (TRACK 1) à l'aide des
témoins
LEFT CH/RIGHT CH
(Canal gauche/
droit)
Détermine le canal MIDI des données du morceau utilisé pour la partie à main gauche/droite. Le
paramètre revient sur AUTO lorsqu'un autre morceau est sélectionné.
AUTO
Les canaux MIDI des données du morceau pour les parties à main droite et gauche sont attribués
automatiquement, les parties étant définies sur le canal spécifié dans l'écran [FUNCTION]
[B] SONG SETTING.
1–16
Attribue le canal MIDI spécifié (1 à 16) à chacune des parties à main gauche et droite.
OFF (LEFT CH uniquement)
Aucun canal n'est attribué. Ce paramètre désactive l'afchage de la partie à main gauche.
KEY SIGNATURE
(Armature de la clé)
Ce réglage vous permet de modier l'armature de la clé au milieu d'un morceau, au niveau de la
position d'arrêt. Ce menu est particulièrement utile lorsque le morceau sélectionné ne contient
aucun réglage d'armature de la clé pour la partition afchée.
QUANTIZE
(Quantification)
Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, an de décaler ou
de corriger la durée de toutes les notes afchées et les aligner ainsi sur une valeur de note
particulière. Prenez soin de sélectionner la valeur de note la plus petite utilisée dans le morceau.
NOTE NAME
(Nom de note)
Sélectionne le type de nom de note indiqué à gauche de la note dans la partition, parmi les trois
types suivants. Ces réglages sont disponibles lorsque le paramètre NOTE est réglé sur ON à l'étape 1
de la section « Afchage du nom de la note à gauche de celle-ci ».
A, B, C
Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
FIXED DO (Do fixe)
Les noms de notes sont indiqués en solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée.
Vous pouvez choisir la langue dans le menu LANGUAGE (Langue) de l'écran HELP (Aide)
(page 57).
MOVABLE DO (Do réglable)
Les noms de notes sont indiqués en solfège, en fonction des intervalles de gamme et, en tant que
tels, sont liés à la touche. La note fondamentale est indiquée par Do. Par exemple, dans la clé en
G majeur, la note fondamentale « Sol » est représentée par « Do ». De même que pour « Fixed
Do », l'indication varie en fonction de la langue sélectionnée.
3 Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (OK) pour appliquer le réglage.
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
2 Activez la touche [GUIDE].
REC STOP
SCORE
KARAOKE
SONG
SELECT
PLAY/
PAUSE
2
3
4
CVP-309_E.book Page 38 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
39
Le voyant de la touche [TRACK 1 (R)] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même.
Interprétez la partie assourdie en vous aidant des témoins.
n Réglage du tempo
1 Appuyez sur la touche TEMPO []/[+] pour appeler l'écran Tempo.
2 Appuyez sur la touche TEMPO []/[+] pour modier le tempo. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée
permet d'augmenter ou de diminuer la valeur de façon continue. Vous pouvez également utiliser le cadran
[DATA ENTRY] pour régler la valeur.
Modification rapide du tempo pendant une performance (fonction Tap)
Il est également possible de modier le tempo pendant la reproduction d'un morceau en tapotant deux fois sur la touche
[TAP] (Tapotement) au tempo souhaité.
Clignotement du témoin en guise d'introduction à la musique
Dans GUIDE LAMP TIMING (Synchronisation des témoins), sélectionnez NEXT (page 136).
3
Appuyez sur la touche [TRACK 1 (R)] pour assourdir la partie à main droite.
4 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
5 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
6 Désactivez la touche [GUIDE].
Réglage de la balance du volume entre le morceau et le clavier
Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du morceau et le son que vous jouez
au clavier.
1 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran de balance du volume.
2 Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1
π†
]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1),
appuyez sur la touche [6
π†
].
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
n A propos des parties du clavier (Right 1, Right 2, Left)
Voir page 73.
2
1
12
3
4
5
6
7
8
3
2
Autres fonctions de guide
Le réglage initial « Follow Lights » (Suivre les témoins) a été utilisé dans les instructions « Interprétation à une main à
l'aide des témoins » ci-dessus. La fonction Guide propose également d'autres fonctions, comme décrit ci-dessous. Pour
sélectionner une fonction de guide, reportez-vous à la page 135.
Dans le cas d'une performance au clavier
Any Key (N'importe quelle touche)
Cette fonction vous permet de vous entraîner à synchroniser les touches.
Dans le cas du karaoké
Karao-Key
Cette fonction adapte automatiquement la reproduction du morceau à votre chant, ce qui vous permet de jouer
tout en jouant au clavier.
Vocal CueTIME
Cette fonction adapte automatiquement l'accompagnement en fonction de la hauteur de ton de votre chant, ce
qui vous permet de vous entraîner à chanter juste.
n A propos du karaoké
Voir page 52.
CVP-309_E.book Page 39 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
40
Interprétation de la partie à main gauche (TRACK 2) à l'aide
des témoins
Le voyant de la touche [TRACK 2 (L)] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même.
Interprétation à l'aide de la fonction Repeat Playback
(Répétition de la reproduction)
Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition du morceau) pour reproduire plusieurs fois un morceau ou
une plage donnée de mesures d'un morceau. Cette fonction est particulièrement utile pour vous aider à jouer des
phrases difciles.
Reproduction répétée d'un morceau
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
2 Appuyez sur la touche [REPEAT] pour activer la reproduction répétée.
3 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Le morceau est alors reproduit en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche SONG [STOP].
4 Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée.
Sélection d'une plage de mesures et répétition de leur
reproduction (A-B Repeat (Répétition A-B))
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
2 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
3 Spécifiez la plage à répéter.
Appuyez sur la touche [REPEAT] au début (A) de la plage à répéter. Appuyez à nouveau sur la touche
[REPEAT] à la n de la plage (B). Après une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera dans la
phrase), la plage contenue entre les points A et B est répétée.
n Retour automatique au point A
Que le morceau soit reproduit ou arrêté, vous reviendrez au point A si vous appuyez sur la touche [STOP].
4 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
5 Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée.
1,2 Suivez la procédure décrite dans la section « Interprétation de la partie à main
droite (TRACK 1) à l'aide des témoins » à la page 38.
3 Appuyez sur la touche [TRACK 2] pour assourdir la partie à main gauche.
4 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction et exercez-
vous à jouer la partie assourdie en vous aidant des témoins.
5 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
6 Désactivez la touche [GUIDE].
CVP-309_E.book Page 40 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
41
Autres méthodes de sélection de la plage A–B à répéter
Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau est à l'arrêt
1 Appuyez sur la touche [FF] pour avancer jusqu'au point A.
2 Appuyez sur la touche [REPEAT] pour définir le point A.
3 Appuyez sur la touche [FF] pour avancer jusqu'au point B.
4 Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour définir le point B.
Détermination de la plage à répéter entre le point A et la fin du morceau
Le fait de ne spécier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre le point A et la n du
morceau.
Enregistrement de votre performance
Enregistrez votre performance à l'aide de la fonction Quick Recording (Enregistrement rapide). Il s'agit d'un outil
pratique qui vous permet de comparer très facilement votre performance au morceau d'origine que vous interprétez.
Vous pouvez également l'utiliser pour interpréter des duos, si votre professeur ou partenaire a enregistré préalablement
sa performance.
Un morceau vierge destiné à l'enregistrement est automatiquement choisi.
L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez une note au clavier.
Un message vous invitant à sauvegarder la performance enregistrée apparaît. Pour le fermer, appuyez sur la
touche [EXIT].
1 Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [STOP].
REC STOP
PLAY/
PAUSE
2 Sélectionnez une voix (page 31) afin de l'enregistrer.
3 Appuyez sur la touche [REC].
REC STOP
PLAY/
PAUSE
4 Lancez l'enregistrement.
5 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre l'enregistrement.
REC STOP
PLAY/
PAUSE
CVP-309_E.book Page 41 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
42
1 Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
2 Appuyez sur les touches TAB [
]/[
®
] pour sélectionner le support (USER, CARD, etc.) sur lequel
vous souhaitez sauvegarder les données. Sélectionnez USER pour sauvegarder les données dans la
mémoire interne et CARD pour les sauvegarder sur une carte SmartMedia.
3 Appuyez sur la touche [6
] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution d'un nom au fichier.
4 Saisissez le nom du fichier (page 67).
5 Appuyez sur la touche [8
π
] (OK) pour sauvegarder le fichier.
Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8
] (CANCEL).
ATTENTION
Le morceau enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou que vous mettez l'instrument hors tension sans
effectuer de sauvegarde.
Reproduction des parties d'accompagnement à
l'aide de la technologie performance assistant
(performance assistant technology)
Cette fonction permet de reproduire très facilement les parties d'accompagnement en même temps que le
morceau.
n Avant d'utiliser la technologie performance assistant
Pour pouvoir utiliser la technologie performance assistant, le morceau doit contenir des données d'accord. Si c'est le cas, le nom de
l'accord en cours est afché dans l'écran Main pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de vérier facilement si le
morceau contient ou non des données d'accord.
Dans ces exemples d'instructions, nous vous conseillons d'utiliser les morceaux du dossier « Sing-a-long ».
6
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance enregistrée.
REC STOP
PLAY/
PAUSE
7 Sauvegardez la performance enregistrée.
Lorsque le message suivant s'affiche : “Song” changed. Save?/”Song” speichern?/”Song” modifié.
Sauv.?/”Song” cambiado. ¿Guardar?/Salvare “Song”?
Les données enregistrées n'ont pas encore été sauvegardées. Pour ce faire, appuyez sur la touche [G] (YES) pour ouvrir
l'écran Song Selection et sauvegardez les données (voir ci-dessus). Pour annuler l'opération, appuyez sur la
touche [H] (NO).
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
CVP-309_E.book Page 42 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
43
L'instrument adapte automatiquement votre performance au clavier en fonction de la reproduction du
morceau et des accords, quelles que soient les notes que vous jouez. Il modie également le son en fonction
de votre technique de jeu. Essayez de jouer au clavier selon les trois méthodes décrites ci-dessous.
2 Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour activer la fonction.
SCORE
KARAOKE
SONG
SELECT
3 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
REC STOP
PLAY/
PAUSE
4 Jouez au clavier.
Mains gauche et droite ensemble
(méthode 1).
Mains gauche et droite ensemble
(méthode 2).
Mains gauche et droite
alternativement.
Jouez trois notes en
même temps de la
main droite.
Jouez plusieurs notes
successivement avec différents
doigts de la main droite.
Jouez trois notes en
même temps de la
main droite.
●●
5 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
6 Appuyez à nouveau sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour désactiver la
fonction.
CVP-309_E.book Page 43 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
44
Reproduction de l'accompagnement à l'aide de
la fonction Auto Accompaniment (reproduction
de style)
Les fonctions Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) vous permettent d'obtenir la
reproduction de l'accompagnement automatique simplement en jouant des « accords » de la main gauche.
Cette technique vous permet de recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul. Le son de
l'accompagnement automatique est constitué des motifs rythmiques des styles. Les styles de l'instrument
couvrent une grande variété de genres musicaux, parmi lesquels la pop, le jazz et bien d'autres encore.
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide
de la fonction Auto Accompaniment
STYLE
SELECT
122 233 35
1 1 1
3
21 2 3 2 3 2 1
1 1 4 1
4
C
CGC
C
GCC
MARY HAD A LITTLE LAMB
Traditional
Style : Country Pop
Ending
CVP-309_E.book Page 44 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
45
n Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont afchés au-dessus du nom du style prédéfini. Pour plus de
détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 101.
n Vous pouvez retourner à tout instant à l'écran Main en double-cliquant sur l'une des touches [A][J].
Utilisez la partie à main gauche (partie inférieure) du clavier pour jouer les accords et entendre ainsi
l'accompagnement automatique.
Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la main droite.
n Doigtés des accords
Vous avez le choix entre sept méthodes de doigtés différentes pour définir des accords (page 101).
1 Appuyez sur la touche [STYLE SELECT] (Sélection de style) pour appeler l'écran Style
Selection.
STYLE
SELECT
1
12
3
4
5
6
7
8
3,
4 3,
4
2
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
2 Appuyez sur la touche TAB [
] pour sélectionner l'onglet PRESET.
3
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la catégorie de style « Country ».
4
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un style « CountryPop ».
5 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Accompagnement activé/désactivé) pour
activer l'accompagnement automatique.
5 67 8
6
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour mettre l'accompagnement
automatique en attente, de sorte qu'il démarre dès que vous commencez à jouer.
7 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement automatique
démarre.
CVP-309_E.book Page 45 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
46
Au terme de la reproduction de la conclusion, le style s'arrête de lui-même.
n A propos des différents styles
Reportez-vous à la liste des styles gurant dans la liste des données fournie à part.
Modification rapide du tempo du style pendant une performance (fonction Tap)
Il est également possible de modier le tempo pendant la reproduction en tapotant deux fois sur la touche [TAP] au
tempo souhaité.
Définition du point de partage (la limite entre les plages de gauche et de droite)
Voir page 104.
Activation/désactivation de la réponse au toucher pour la reproduction du style (Style Touch)
Voir page 105.
Variation de motifs
Tandis que vous jouez, vous pouvez ajouter automatiquement des introductions et des nales spécialement créées,
ainsi que des variations au niveau des motifs de rythme/d'accord, de manière à créer des performances plus
dynamiques et plus professionnelles. Il existe plusieurs variations de motif de l'accompagnement automatique en
fonction des différentes situations : au début, au milieu et à la n de la performance. Essayez les différentes variations
et combinez-les à votre guise.
Au début de la reproduction
Start/Stop
La reproduction des styles débute dès que la touche STYLE CONTROL [START/STOP] est enfoncée.
Intro
Ce paramètre est utilisé en début de morceau. Chaque style prédéfini propose trois intros différentes. Lorsque l'intro est
terminée, l'accompagnement passe à la section Main (voir « Main » dans la section « Pendant la reproduction du
style » ci-dessous).
Appuyez sur l'une des touches INTRO [I][III] avant de lancer la reproduction du style, puis sur STYLE CONTROL
[START/STOP] pour démarrer la reproduction du style.
Synchro Start
Cette fonction vous permet de démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le clavier.
Appuyez sur la touche [SYNC START] tandis que la reproduction du style est à l'arrêt et jouez un accord dans la
section des accords du clavier pour lancer la reproduction du style.
Fade In (Ouverture par fondu sonore)
La fonction Fade In produit de légères ouvertures par fondu sonore lors du démarrage du style.
Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] tandis que la reproduction du style est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche
STYLE CONTROL [START/STOP] pour lancer la reproduction du style.
Tap
Cette fonction vous permet de tapoter le tempo et de démarrer automatiquement le style à la vitesse de tapotement. Il
suft de tapoter (en appuyant puis en relâchant) sur la touche [TAP] (quatre fois pour une mesure de temps 4/4) pour
que la reproduction du style démarre automatiquement au tempo choisi.
n Lorsque vous utilisez la fonction Tap, vous pouvez sélectionner le son de batterie particulier et la vélocité (puissance) du son dans
l'écran suivant.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
] CONFIG1 [B] 4 TAP
8 Jouez automatiquement une conclusion appropriée en appuyant sur la touche
[ENDING] à l'endroit de la partition où figure le mot « Ending ».
Réglage de la balance du volume entre le style et le clavier
Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du style et le son que vous jouez au
clavier.
1 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran de balance du volume.
2 Pour régler le volume du style, appuyez sur la touche [2
π†
]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1),
appuyez sur la touche [6
π†
].
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
STYLE
SELECT
CVP-309_E.book Page 46 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
47
Pendant la reproduction du style
Main
Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle joue un motif d'accompagnement de
plusieurs mesures et le répète indéfiniment. Chaque style prédéfini propose trois motifs différents.
Appuyez sur l'une des touches MAIN [A][D] pendant la reproduction du style.
Fill In
Les sections de variation rythmique vous permettent d'ajouter des variations dynamiques et des coupures dans le
rythme de l'accompagnement, an de rendre vos performances encore plus professionnelles à l'écoute.
Activez la touche [AUTO FILL IN] (Variation rythmique automatique) avant ou pendant la reproduction du style.
Appuyez ensuite tout simplement sur l'une des touches MAIN (A, B, C, D) pendant que vous jouez. La section de
variation rythmique sélectionnée est reproduite automatiquement (AUTO FILL), venant enrichir l'accompagnement
automatique. Lorsque la variation rythmique est terminée, elle passe en douceur à la section principale sélectionnée
(A, B, C, D).
Même lorsque la touche [AUTO FILL IN] est désactivée, vous pouvez, en appuyant sur la même touche de la section
en cours de reproduction, reproduire automatiquement une variation rythmique avant de retourner à la même section
principale.
Break
Cette fonction vous permet d'introduire des coupures dynamiques dans le rythme de l'accompagnement pour rendre
votre performance encore plus professionnelle.
Appuyez sur la touche [BREAK] pendant la reproduction du style.
A la fin de la reproduction
Start/Stop
Les styles s'interrompent dès que vous enfoncez la touche STYLE CONTROL [START/STOP].
Ending
Cette fonction est utilisée pour la conclusion du morceau. Chaque style prédéfini propose trois conclusions différentes.
Lorsque la conclusion est terminée, le style s'interrompt automatiquement.
Appuyez sur une des touches ENDING/rit. [I][III] pendant la reproduction du style. Vous pouvez ralentir
progressivement la conclusion (ritardando) en appuyant à nouveau sur la même touche ENDING/rit. pendant la
reproduction de la conclusion.
n Appuyez sur la touche [ENDING I] (Coda I) durant la reproduction de la section principale an de déclencher la reproduction
automatique d'une variation rythmique avant l'exécution du coda.
Fade Out (Coupure par fondu sonore)
La fonction Fade Out produit de légères coupures par fondu sonore lors de l'arrêt du style.
Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pendant la reproduction du style.
n Pour plus de détails sur le réglage de la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu sonore, reportez-vous à la page 103.
Autres
Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque la fonction Synchro Stop est activée, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il vous
suft d'enfoncer ou de relâcher les touches (dans la section des accords du clavier). C'est une façon formidable
d'ajouter des cassures et des accents spectaculaires à votre performance.
Appuyez sur la touche [SYNC STOP] avant de lancer la reproduction du style.
n Activation de Synchro Stop en enfonçant/relâchant des touches (fenêtre Synchro Stop)
Voir page 105.
STYLE
SELECT
STYLE
SELECT
STYLE
SELECT
CVP-309_E.book Page 47 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
48
Réglage du motif de la section sur Intro ou Main (Section Set)
Vous pouvez par exemple régler cette fonction sur Intro pour qu'une intro soit jouée automatiquement chaque fois que vous
sélectionnez un style (page 105).
Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction
du style
Apprentissage des notes à jouer pour certains accords
Si vous connaissez le nom d'un accord mais ignorez comment le jouer, vous pouvez demander à l'instrument de vous
montrer les notes à jouer (fonction Chord Tutor).
[FUNCTION] [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING TAB[][®] CHORD FINGERING
Les notes que vous devez jouer pour obtenir l'accord sélectionné apparaissent à l'écran.
n Les notes afchées correspondent au mode Fingered, quel que soit le type de doigté sélectionné (page 102).
A propos des témoins des touches de section (INTRO/MAIN/ENDING, etc.)
Vert
La section n'est pas sélectionnée.
Rouge
La section est actuellement sélectionnée.
Eteint
La section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite.
Maintien de la voix de la partie LEFT (Left Hold)
Cette fonction provoque le maintien de la voix de la partie LEFT (Gauche) même après le relâchement des touches.
Les voix sans effet d'étouffement (les cordes, par exemple) sont maintenues en continu alors que les types de voix
soumises à l'effet d'étouffement (le piano, par exemple) voient leur déclin ralentir (comme sous l'action de la pédale
de maintien). Cette fonction ajoute une richesse naturelle au son de l'accompagnement général.
1 Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] (Partie activée/désactivée
(Gauche)) pour activer la partie à main gauche.
2 Appuyez sur la touche [LEFT HOLD] (Maintien de la partie gauche) pour
activer cette fonction.
21
1 Appelez l'écran approprié.
2 Appuyez sur la touche [6
ππ
ππ
] pour sélectionner la note fondamentale.
2 3
3 Appuyez sur la touche [7
ππ
ππ
]/[8
ππ
ππ
] pour sélectionner le type d'accord.
CVP-309_E.book Page 48 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
49
Apprentissage des accords à l'aide des témoins
Dans le cas de morceaux contenant des données d'accord, vous pouvez demander à l'instrument d'indiquer les notes
individuelles des accords à l'aide des témoins.
Les témoins de la section des accords du clavier clignotent en fonction des accords du morceau. Exercez-
vous à jouer les accords en suivant les témoins.
Adaptation des réglages du panneau au style sélectionné
(One Touch Setting)
La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonction performante et bien pratique car elle permet
d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (voix ou effets,
etc.) pour le style sélectionné. Si vous avez déjà choisi le style que vous voulez utiliser, vous pouvez demander à la
fonction One Touch Setting de sélectionner automatiquement la voix qui convient à ce style.
Cette opération ne permet pas seulement
d'appeler instantanément tous les réglages
(voix, effets, etc.) correspondant au style
actuel, mais aussi d'activer
automatiquement les fonctions ACMP et
SYNC START, de sorte que vous pouvez
commencer directement à reproduire le style.
n Verrouillage de paramètre
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spéciques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) an qu'il ne soit plus possible de
les sélectionner autrement que par les commandes de panneau (page 126).
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
2 Appuyez sur la touche [FUNCTION], puis sur la touche [B] pour appeler l'écran Song
Setting et vérifiez que GUIDE MODE est réglé sur « Follow Lights ».
3 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique.
4 Appuyez sur la touche [GUIDE].
5 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
1 Sélectionnez un style (page 45).
2 Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
3 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre.
CVP-309_E.book Page 49 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
50
Appel des configurations idéales pour chaque
morceau – Music Finder (Chercheur de morceaux)
Si vous souhaitez jouer dans un certain genre musical mais que vous ne connaissez pas les réglages de style et de voix
appropriés, le Music Finder peut vous être utile. Sélectionnez tout simplement le genre souhaité dans les
« enregistrements » du Music Finder. Le CVP effectue alors automatiquement tous les réglages du panneau adéquats
pour que vous puissiez jouer dans le style de musique choisi.
Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant celui actuellement sélectionné (page 108).
n Les données (enregistrements) du Music Finder ne sont pas des données de morceau et ne peuvent pas être reproduites.
Astuces utiles pour l'utilisation de la fonction One Touch Setting
Modification automatique des présélections immédiates avec les sections Main (OTS Link)
La fonction bien pratique OTS (One Touch Setting) Link vous permet de modier automatiquement la présélection
immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (AD). Pour utiliser la fonction OTS Link,
appuyez sur la touche [OTS LINK].
n Réglage de la synchronisation des modifications OTS
Les présélections immédiates peuvent être réglées de manière à changer en même temps que les sections et ce, de deux
façons différentes (page 105).
Mémorisation des réglages du panneau dans OTS
Vous pouvez également créer vos propres congurations One Touch Setting.
1 Congurez les commandes du panneau (telles que la
voix, le style, les effets, etc.) selon vos besoins.
2 Appuyez sur le bouton [MEMORY].
3 Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING
[1][4].
Un message vous invitant à sauvegarder les réglages du
panneau apparaît à l'écran.
4 Appuyez sur la touche [F] (YES) pour appeler l'écran
Style Selection et sauvegardez les réglages du panneau sous la forme d'un chier de style (page 63).
ATTENTION
Les réglages du panneau mémorisés sur chaque touche OTS seront perdus si vous modifiez le style ou que vous
mettez l'instrument hors tension sans avoir effectué de sauvegarde.
23
1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER.
CVP-309_E.book Page 50 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
51
L'onglet ALL contient les enregistrements prédéfinis.
n Vous pouvez également sélectionner l'enregistrement souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la
touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
Recherche des enregistrements
Le Music Finder est également équipé d'une fonction de recherche très pratique qui vous permet d'entrer le titre d'un
morceau ou un mot-clé et d'appeler instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de
recherche (page 106).
MUSIC ..............Contient le titre du morceau ou le genre musical décrivant chaque enregistrement, ce
qui vous permet de trouver sans difculté le style musical souhaité.
n Déplacement dans les morceaux par ordre alphabétique
Lorsque vous triez les enregistrements par titre de morceau, utilisez la touche [1
π†
] pour vous
déplacer dans les morceaux dans l'ordre alphabétique. Appuyez simultanément sur les touches
[
π†
] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement.
STYLE.................Style prédéfini attribué à l'enregistrement.
n Déplacement dans les styles par ordre alphabétique
Lorsque vous triez les enregistrements par nom de style, utilisez la touche [4
π†
]/[5
π†
] pour
vous déplacer dans les styles dans l'ordre alphabétique. Appuyez simultanément sur les touches
[
π†
] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement.
BEAT ..................Type de mesure enregistré dans chaque enregistrement.
TEMPO ..............Réglage de tempo affecté à l'enregistrement.
Veuillez noter que les réglages du panneau ont été automatiquement modifiés en fonction du genre musical
de l'enregistrement sélectionné.
n Tempo Lock (Verrouillage du tempo)
La fonction TEMPO LOCK vous permet d'éviter de changer le tempo pendant la reproduction du style lorsque vous sélectionnez
un autre enregistrement. Pour activer la fonction Tempo Lock, appuyez sur la touche [6
π†
]/[7
π†
] (TEMPO LOCK) dans
l'écran Music Finder.
Verrouillage de paramètre
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spéciques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) an qu'il ne soit plus possible
de les sélectionner autrement que par les commandes de panneau (page 126).
3
1
2
12
3
4
5
6
7
8
2 Appuyez sur la touche TAB [
] pour sélectionner l'onglet ALL (Tout).
3
Sélectionnez l'enregistrement souhaité en utilisant les quatre catégories de recherche
suivantes. Pour sélectionner un enregistrement, appuyez sur les touches [2ππ
ππ
]/[3ππ
ππ
].
4 Jouez au clavier.
Tri des enregistrements
Appuyez sur la touche [F] (SORT BY) (Trier par) pour trier les enregistrements.
MUSIC .................. L'enregistrement est trié par titre de morceau.
STYLE.................... L'enregistrement est trié par nom de style.
BEAT ..................... L'enregistrement est trié par temps.
TEMPO ................. L'enregistrement est trié par tempo.
Modification de l'ordre des enregistrements
Appuyez sur la touche [G] (SORT ORDER) (Ordre de tri) pour modier l'ordre des enregistrements (ascendant ou
descendant).
CVP-309_E.book Page 51 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
52
Chant sur la reproduction du morceau (karaoké)
ou votre propre performance
Connectez un microphone au CVP et chantez en même temps que la reproduction du morceau (karaoké) ou
que votre propre performance.
Il est possible d'afficher les paroles lorsque le morceau en contient. Chantez dans le microphone tandis que
vous lisez les paroles à l'écran. Les paroles peuvent également être affichées avec la partition, de sorte que
vous pouvez jouer et chanter tout en suivant la partition et les paroles.
Connexion d'un microphone
n Réglez toujours la commande INPUT VOLUME sur le niveau
minimum lorsqu'aucun périphérique n'est raccordé à la prise
[MIC/LINE IN]. Dans la mesure où la prise [MIC/LINE IN] est très
sensible, elle risque de percevoir et de produire des bruits parasites
même en l'absence de toute connexion.
Réglez les commandes pendant que vous vériez les voyants SIGNAL et
OVER. Le voyant SIGNAL s'allume lorsqu'un signal audio est reçu. Prenez soin
de régler la commande INPUT VOLUME pour que ce voyant s'allume. Le
voyant OVER s'allume lorsque le niveau d'entrée est trop élevé. Veillez à régler
la commande INPUT VOLUME pour que ce voyant ne s'allume pas.
Déconnexion du microphone
1
Réglez le bouton [INPUT VOLUME] situé sur le panneau du bas de l'instrument sur le minimum.
2 Débranchez le microphone de la prise [MIC./LINE IN].
n Réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur le volume minimum avant de mettre le périphérique hors tension.
KARAOKE
SCORE
1 Assurez-vous de disposez d'un microphone dynamique conventionnel.
2 Réglez le bouton [INPUT VOLUME] (Volume d'entrée) sur le panneau du bas de
l'instrument sur le minimum.
3 Branchez le microphone à la prise [MIC./LINE IN] (Entrée micro/ligne).
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
2, 5
43
4 Réglez le commutateur [MIC. LINE] sur « MIC ».
5
(Dans le cas de microphones disposant d'une source d'alimentation, mettez d'abord celle-
ci sous tension.) Réglez le bouton [INPUT VOLUME] tout en chantant dans le microphone.
CVP-309_E.book Page 52 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
53
Chanter avec l'écran Lyrics
Essayez de chanter pendant la reproduction d'un morceau contenant des paroles.
Chantez en suivant les paroles à l'écran. La couleur des paroles change au l de la reproduction du
morceau.
n Lorsque les paroles sont illisibles
Si les paroles sont brouillées ou illisibles, il est possible que vous deviez régler le paramètre Lyrics Language (Langue des paroles)
sur « International » ou « Japanese » dans l'écran Song Setting ([FUNCTION] [B] SONG SETTING). Ce réglage peut être
mémorisé en tant que partie des données du morceau (page 156).
Changement de l'image d'arrière-plan des paroles
Vous pouvez modier l'image de fond de l'écran Lyrics. Appuyez sur la touche [7
π†
]/[8
π†
] (BACKGROUND) (Arrière-plan)
de l'écran Lyrics pour appeler l'écran de sélection de l'image des paroles an d'afcher les chiers image disponibles et de
sélectionner celui souhaité. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
L'image d'arrière-plan des paroles peut être sauvegardée dans le morceau (page 156).
Modification des paroles
Si vous le souhaitez, vous pouvez modier les paroles (page 160).
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké
Transpose (Transposition)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajuster la note du morceau si celle-ci est trop haute ou trop basse.
Transposition de la note du morceau vers le haut....... Appuyez sur la touche TRANSPOSE [+].
Transposition de la note du morceau vers le bas ........ Appuyez sur la touche TRANSPOSE [].
Réinitialisation de la transposition ............................. Appuyez simultanément sur les touches TRANSPOSE [+][].
Réglage du tempo page 30
Transposition Voir ci-dessous.
Application d'effets à votre voix page 54
Ajout d'harmonies vocales à votre voix page 54
Chant à la hauteur de ton correcte (Vocal CueTIME) page 135
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
2 Appuyez sur la touche [KARAOKE] pour afficher les paroles.
3 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
4 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
VIDEO OUT AUX IN
L L+R R
Affichage des paroles sur un écran TV externe
Les paroles qui apparaissent à l'écran peuvent être transmises via la borne VIDEO OUT (Sortie vidéo).
1 Utilisez un câble vidéo approprié pour brancher le connecteur
[VIDEO OUT] du CVP dans le connecteur d'entrée vidéo de l'écran TV.
2 Si nécessaire, réglez le signal de l'écran de télévision/vidéo externe
(NTSC ou PAL) utilisé par votre équipement vidéo.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [G]VIDEO OUT
2 Appuyez sur la touche [1
π†
] pour sélectionner le signal de l'écran
de télévision/vidéo externe.
CVP-309_E.book Page 53 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
54
Pour fermer l'écran Transpose, appuyez sur la touche [EXIT].
Application d'effets à votre voix
Vous pouvez également appliquer divers effets à votre voix.
n Sélection d'un type d'effet
Vous pouvez sélectionner le type d'effet dans la console de mixage (page 86).
Ajout d'harmonies vocales à votre voix
Vous pouvez également appliquer automatiquement diverses harmonies vocales à votre voix.
Si le morceau contient des données de ce type, le nom de l'accord en cours apparaît dans l'écran Main
pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de vérier facilement si le morceau contient ou
non des données d'accord.
1 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (Réglage micro/Harmonie
vocale) pour appeler l'écran Mic Setting.
2 Appuyez sur les touches [4
ππ
ππ
]/[5
ππ
ππ
] pour activer l'effet.
1 Sélectionnez un morceau contenant des données d'accord (page 34).
2 Appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] pour appeler l'écran de
réglages des harmonies vocales (Vocal Harmony).
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
2
3
4
3 Appuyez sur les touches [6
ππ
ππ
]/[7
ππ
ππ
] pour activer les harmonies vocales.
CVP-309_E.book Page 54 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
55
Pour plus d'informations sur les types d'harmonies vocales, reportez-vous à la liste des données fournie à part.
L'harmonie s'applique à votre voix en fonction des données d'accord.
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre
propre performance
Modification de la note (Transpose)
Vous pouvez faire correspondre le morceau et votre performance au clavier à une certaine note. Par exemple, les
données de morceau sont en F, mais vous préférez chanter en D et vous êtes habitué à jouer la partie clavier en C. Pour
faire correspondre les notes, réglez Master Transpose sur « 0 », Keyboard Transpose sur « 2 » et Song Transpose sur
« -3 ». La partie clavier est ainsi reproduite sur une ton plus haut et les données de morceau sur une hauteur moins
élevée, ce qui vous permet de chanter plus aisément.
[FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL [B] TRANSPOSE ASSIGN
Vous avez le choix entre les types suivants. Sélectionnez celui qui vous convient le mieux.
Modification de la note (Transpose) Voir ci-dessous.
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles à la TV page 56
Annonces entre les morceaux page 56
Contrôle par la voix de la synchronisation de la reproduction (Karao-Key) page 135
4 Appuyez sur la touche [H] pour appeler l'écran de sélection Vocal Harmony.
5 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un type d'harmonie vocale.
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
6 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique.
7 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] et chantez dans le microphone.
Réglage du volume du microphone et du morceau
Vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction du morceau et le microphone.
1 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran Volume Balance.
2 Pour régler le volume du microphone, appuyez sur la touche [4
π†
].
Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1
π†
].
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran de balance du volume.
1 Appelez l'écran approprié.
2
Appuyez sur la touche [4ππ
ππ
]/[5ππ
ππ
] pour sélectionner le type de transposition souhaité.
CVP-309_E.book Page 55 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Guide de référence rapide
Mode d'emploi des CVP-309/307
56
KEYBOARD
Transpose la hauteur de ton des voix jouées au clavier et de la reproduction du style (contrôlée par les notes
que vous jouez dans la section des accords du clavier).
SONG
Transpose la hauteur de ton de la reproduction du morceau.
MASTER
Transpose la hauteur de ton générale du CVP.
Vous pouvez régler la valeurs par pas de demi-tons.
Pour réinitialiser la valeur de transposition, appuyez simultanément sur les touches [+][].
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles à la TV
Cette fonction de chant bien pratique vous permet d'afcher la partition sur l'écran de l'instrument (pour vous permettre
de jouer), tandis que les paroles apparaissent sur un écran TV (page 53) pour permettre à votre public de chanter.
[FUNCTION] [G] VIDEO OUT
Annonces entre les morceaux
Cette fonction est idéale pour faire des annonces entre vos performances. Lorsque vous chantez un morceau, plusieurs
effets sont généralement attribués au paramètre MIC Setup (Conguration du micro). Par contre, lorsque vous vous
adressez à un public, ces effets peuvent s'avérer gênants ou non naturels. Lorsque la fonction TALK est activée, les
effets sont automatiquement désactivés.
n Les réglages Talk peuvent également être personnalisés, ce qui vous permet d'ajouter des effets à votre voix tandis que
vous vous adressez à votre public (page 168).
3 Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–]/[+] pour effectuer la transposition.
4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran TRANSPOSE.
1 Appelez l'écran approprié.
2 Appuyez sur la touche [3
ππ
ππ
]/[4
ππ
ππ
] pour sélectionner LYRICS.
1 Avant d'entamer votre performance, appuyez sur la touche [MIC SETTING/VOCAL
HARMONY] pour appeler l'écran MIC SETTING/VOCAL HARMONY.
2
12
3
4
5
6
7
8
1
2 Appuyez sur la touche [2
ππ
ππ
]/[3
ππ
ππ
] (TALK) pour activer la fonction.
CVP-309_E.book Page 56 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
57
Principes d'utilisation
Principes d'utilisation
Test des fonctions de base (Help)
La fonction Help (Aide) présente certaines fonctions de base de l'instrument.
Essayez-les en suivant les instructions qui apparaissent dans l'écran Help.
1 Appuyez sur la touche [HELP] pour appeler l'écran Help.
2 Si nécessaire, utilisez les touches [6
ππ
ππ
]/[7
ππ
ππ
] pour sélectionner la
langue.
3 Sélectionnez une des fonctions que vous voulez tester à l'aide des
touches [1
ππ
ππ
]–[5
ππ
ππ
].
4 Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] pour confirmer votre sélection.
Un écran décrivant la fonction sélectionnée s'afche.
Utilisez les touches TAB [
][
®
] pour sélectionner d'autres pages s'il y en a
plusieurs (Les onglets « P1 », « P2 », etc apparaissent.)
5 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Messages affichés à l'écran
Un message (boîte de dialogue d'information ou de conrmation) apparaît parfois
à l'écran an de vous expliquer comment exécuter une tâche. Lorsque le message
apparaît, il vous suft d'appuyer sur la touche appropriée.
La langue sélectionnée ici est
également utilisée pour les
différents « messages » qui
s'afchent pendant les
opérations.
12
3
45
6
7
8
1
2 43
5
Sél
ect
i
on
d
e
l
a
l
angue
d
u
message
Vous pouvez sélectionner la
langue des messages afchés
dans l'écran Help (voir
ci-dessus).
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
Dans cet exemple, appuyez sur la
touche [F] (YES) pour lancer le
formatage de la carte SmartMedia.
CVP-309_E.book Page 57 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Principes d'utilisation
Sélection instantanée des écrans — Direct Access (Accès direct)
Mode d'emploi des CVP-309/307
58
Sélection instantanée des écrans —
Direct Access (Accès direct)
Grâce à la fonction bien pratique Direct Access, vous pouvez appeler
instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche.
1 Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS].
Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à
l'écran.
2 Appuyez sur la touche correspondant à l'écran de réglage souhaité
pour appeler instantanément cet écran.
Reportez-vous à la liste des données fournie à part pour obtenir la liste des
écrans pouvant être appelés avec la fonction Direct Access.
Exemple d'appel de l'écran de fonction Guide
Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [GUIDE].
1
2
R
etour
à
l'é
cran
M
a
i
n
Voici un truc simple pour revenir
à l'écran Main depuis n'importe
quel autre écran : appuyez
simplement sur la touche
[DIRECT ACCESS], puis sur la
touche [EXIT].
CVP-309_E.book Page 58 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Principes d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi des CVP-309/307
59
Ecrans de base (écrans Main et
File Selection)
Il existe deux types d'écran de base Main et Selection. Les explications suivantes
décrivent les différents segments de ces écrans, ainsi que leur fonctionnement de base.
Ecran Main
L'écran Main afche les réglages de base actuels de l'instrument, tels que la voix et
le style sélectionné, ce qui vous permet de les voir en un clin d'œil. L'écran Main
s'afche généralement lorsque vous jouez du clavier.
1 Nom de la voix
RIGHT 1 (afché sur le bord droit de l'écran) :
Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 1 (page 73).
RIGHT 2 (afché sur le bord droit de l'écran) :
Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 2 (page 73).
LEFT (afché sur le bord droit de l'écran) :
Nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie LEFT (page 73).
Appuyez sur une des touches [A], [B] et [F][I] pour appeler l'écran Voice Selection pour
chaque partie (page 31).
2 Nom du morceau et informations associées
Afche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellement sélectionné.
Si le morceau contient des données d'accord, le nom de l'accord actuel apparaît dans la
section « CHORD » (voir 3 ci-dessous).
Appuyez sur la touche [C] pour appeler l'écran Song Selection (page 34).
3 Nom du style et informations associées ; nom de l'accord actuel
Afche le nom, le type de mesure et le tempo du style actuellement sélectionné.
Si la touche [ACMP ON/OFF] est réglée sur On, l'accord spécifié dans la section des
accords du clavier est afché.
Appuyez sur la touche [D] pour appeler l'écran Style Selection (page 45).
4 Fonction Internet
Appuyez sur la touche [E] pour appeler l'écran Internet Direct Connection (Connexion
directe à Internet) (page 170).
5 Nom de la banque de mémoires de registration
Afche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée.
Appuyez sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection
(page 126).
6 Balance du volume
Afche la balance de volume entre les parties.
Réglez la balance de volume entre les parties en vous servant des touches [1
π†
]
[8
π†
].
7 Transpose
Afche le montant de la transposition (page 53).
8 Tempo
Afche le tempo actuel du morceau ou du style.
9 BAR (position actuelle du morceau ou du style)
Afche la position actuelle du morceau ou le nombre de mesures ou de temps à partir du
début de la reproduction du style.
) Séquence de registration
Apparaît lorsque la séquence de registration est active (page 128).
1
5
6
78 )
2
3
4
9
R
etour
à
l'é
cran
M
a
i
n
Voici un truc simple pour revenir
à l'écran Main depuis n'importe
quel autre écran : appuyez
simplement sur la touche
[DIRECT ACCESS], puis sur la
touche [EXIT].
CVP-309_E.book Page 59 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Principes d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi des CVP-309/307
60
Configuration et fonctionnement de base de l'écran File Selection
L'écran File Selection apparaît lorsque vous appuyez sur une des touches indiquées ci-dessous. Il vous permet de
sélectionner des voix, des styles et d'autres données.
Configuration de l'écran File Selection
• Emplacement (lecteur) des données
• Fichiers de données et dossiers
Les données, qu'elles soient préprogrammées ou originales, sont sauvegardées en tant que « chiers ».
Vous pouvez déposer des chiers dans un dossier.
Touches de sélection de la catégorie VOICE
Touche SONG
SELECT
Touche STYLE
SELECT
Touche de
sélection
REGIST. BANK
Preset
Emplacement dans lequel sont
stockées les données pré-
programmées (prédéfinies).
User
Emplacement dans lequel les
données enregistrées ou
éditées sont sauvegardées.
Card
Emplacement dans lequel les
données sur carte SmartMedia
sont sauvegardées.
A
8
Dossier
Icône de
dossier
Fichier
CVP-309_E.book Page 60 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Principes d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi des CVP-309/307
61
Fonctionnement de base de l'écran File Selection
1 Sélectionnez l'onglet contenant le fichier souhaité à l'aide des touches TAB [
]/[
®
].
2 Sélectionnez la page contenant le fichier souhaité à l'aide des touches [1
ππ
ππ
]–[7
ππ
ππ
] (touches
[1
ππ
ππ
]–[6
ππ
ππ
] pour les voix et les morceaux).
3 Sélectionnez le fichier. Il existe deux procédures.
Appuyez sur une des touches [A][J].
Sélectionnez le chier à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyez sur la touche [ENTER] pour
exécuter l'opération.
4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
2
4
1
3
3
3
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
Cet écran affiche les fichiers de voix
d'un dossier.
Le niveau directement supérieur —
dans ce cas-ci, le dossier — apparaît.
Tous les dossiers cet écran contiennent
des voix classées dans les catégories
appropriées.
Fermeture du dossier actuel et ouverture du dossier de niveau supérieur
Pour fermer le dossier en cours et appeler le dossier de niveau supérieur, appuyez sur la touche [8
π
] (UP).
Exemple dans le cas de l'écran PRESET Voice Selection
Les chiers PRESET Voice sont classés par catégorie et rangés dans les dossiers appropriés.
8
CVP-309_E.book Page 61 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Principes d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi des CVP-309/307
62
Opérations liées aux fichiers/dossiers dans
l'écran File Selection
Sauvegarde de chiers ............................................................................ page 63
Copie de chiers/dossiers (copier-coller) ................................................. page 64
Déplacement de chiers (couper & coller) .............................................. page 65
Suppression de chiers/dossiers .............................................................. page 65
Attribution d'un nouveau nom aux chiers/dossiers ................................ page 66
Sélection d'icônes personnalisées pour les chiers
(afchées à gauche du nom du chier).................................................... page 66
Création d'un nouveau dossier................................................................ page 67
Saisie de caractères ................................................................................. page 67
Formatage d'une disquette
Pour formater une disquette,
sélectionnez « USB » à l'étape 3
à droite.
ATTENTION
Lisez d'abord les informations
de la page 21 sur les
précautions d'emploi des
disquettes et du lecteur de
disquette.
A
B
C
E
D
F
G
J
H
I
4
3
Formatage d'une carte SmartMedia
Une carte SmartMedia neuve ou qui a déjà été utilisée avec d'autres
périphériques risque de ne pas être directement utilisable sur le CVP. Si
l'instrument ne parvient pas à accéder à la carte SmartMedia insérée dans
le logement pour cartes de l'instrument, vous devez formater la carte.
ATTENTION
Le formatage d'une carte SmartMedia efface toutes les données présentes sur la
carte. Assurez-vous dès lors que la carte SmartMedia que vous formatez ne contient
pas de données importantes !
Veuillez vous reporter à la page 22 pour plus d'informations sur la manipulation de
la carte SmartMedia et du logement pour cartes.
Il est possible que les cartes SmartMedia formatées avec cet instrument soient
inutilisables sur d'autres instruments.
1 Insérez la carte SmartMedia à formater dans le logement pour
cartes.
2 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION]
[I]UTILITY
TAB[
]/[
®
]MEDIA
3 Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « CARD ».
4 Appuyez sur la touche [H] pour formater la carte.
CVP-309_E.book Page 62 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Principes d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi des CVP-309/307
63
Sauvegarde de fichiers
Cette opération vous permet de sauvegarder vos données d'origine (les morceaux
et les voix que vous avez créés, par exemple) dans un chier.
1 Après avoir créé un morceau ou une voix dans l'écran SONG CREATOR
(Créateur de morceaux) ou SOUND CREATOR (Créateur de sons)
approprié, appuyez sur la touche [SAVE].
L'écran File Selection des données correspondantes afchées. Gardez à
l'esprit que l'opération de sauvegarde est exécutée à partir de l'écran File
Selection.
2 Sélectionnez l'onglet (USER, CARD, etc.) dans lequel vous souhaitez
sauvegarder les données à l'aide des touches TAB [
]/[
®
].
3 Appuyez sur la touche [6
] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution
d'un nom au fichier.
4 Saisissez le nom du fichier (page 67).
5 Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (OK) pour sauvegarder le fichier.
Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8
]
(CANCEL). Le chier sauvegardé est automatiquement classé à l'endroit
correct parmi les chiers, dans l'ordre alphabétique.
Capacité de la mémoire
interne (onglet User)
La capacité de mémoire interne
de l'instrument est d'environ
3,3 Mo. Cette capacité
s'applique à tous les types de
chiers, y compris les chiers de
voix, styles, morceaux et de
données de registration.
12
3
45
6
7
8
I
CVP-309_E.book Page 63 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Principes d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi des CVP-309/307
64
Copie de fichiers/dossiers (copier-coller)
Cette opération vous permet de copier un chier/dossier et de le coller à un autre
endroit (dossier).
1 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à copier.
2 Appuyez sur la touche [3
] (COPY) pour copier le fichier/dossier.
La fenêtre déroulante de l'opération de copie apparaît en bas de l'écran.
3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A][J].
Sélection de tous les fichiers/dossiers
Appuyez sur la touche [6
] (ALL) pour sélectionner tous les chiers/dossiers
afchés dans l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6
] (ALL OFF).
4 Appuyez sur la touche [7
] (OK) pour confirmer la sélection de
fichiers/dossiers.
Pour annuler l'opération de copie, appuyez sur la touche [8
] (CANCEL).
5 Sélectionnez l'onglet de destination (USER, CARD, etc.) où coller le
fichier/dossier en vous servant des touches TAB [
]/[
®
].
6 Appuyez sur la touche [4
] (PASTE) pour coller le fichier/dossier.
Le dossier/chier copié et collé apparaît dans l'écran à l'endroit approprié
parmi les chiers, dans l'ordre alphabétique.
Restrictions dans le cas de morceaux protégés
Les données de morceau disponibles dans le commerce peuvent être
protégées contre la copie an d'éviter toute copie illégale ou un effacement
accidentel. Ces données sont signalées par des indications gurant dans en
haut à gauche des noms de chier. Les différentes indications et les
restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous.
Note concernant le fonction des fichiers de morceaux « Prot. 2
Orig » et « Prot. 2 Edit »
Prenez soin de sauvegarder le morceau « Prot. 2 Edit » dans le même
dossier que le morceau « Prot. 2 Orig » d'origine. Sinon, vous ne pourrez
pas reproduire le morceau « Prot. 2 Edit ». De même, si vous déplacez un
morceau « Prot. 2 Edit », n'oubliez pas de transférer en même temps le
morceau « Prot. 2 Orig » dans le même dossier.
Prot. 1 Indique des morceaux prédéfinis sauvegardés dans l'onglet User,
des morceaux Disk Orchestra Collection (DOC) et des morceaux
Disklavier Piano Soft. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés/
transférés/sauvegardés sur des périphériques externes tels que des
cartes SmartMedia ou un disque dur.
Prot. 2 Orig Indique des morceaux formatés avec protection Yamaha. Ces
morceaux ne peuvent pas être copiés. Vous pouvez uniquement les
déplacer/enregistrer dans l'onglet USER et sur des cartes
SmartMedia avec ID.
Prot. 2 Edit Indique des morceaux « Prot. 2 Orig » édités. Prenez soin de
sauvegarder ces morceaux dans le même dossier que les morceaux
« Prot. 2 Orig » correspondants. Ces morceaux ne peuvent pas être
copiés. Vous pouvez uniquement les déplacer/enregistrer dans
l'onglet USER et sur des cartes SmartMedia avec ID.
CVP-309_E.book Page 64 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Principes d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi des CVP-309/307
65
Déplacement de fichiers (couper-coller)
Cette opération vous permet de couper un chier et de le coller à un autre endroit
(dossier).
1 Appelez l'écran contenant le fichier à déplacer.
2 Appuyez sur la touche [2
] (CUT) pour couper le fichier.
La fenêtre déroulante de l'opération de coupure apparaît en bas de l'écran.
3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A][J].
Sélection de tous les fichiers
Appuyez sur la touche [6
] (ALL) pour sélectionner tous les chiers de
l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6
]
(ALL OFF).
4 Appuyez sur la touche [7
] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier.
Pour annuler l'opération de coupure, appuyez sur la touche [8
]
(CANCEL).
5 Sélectionnez l'onglet de destination (USER, CARD, etc.) dans lequel
vous voulez copier le fichier en vous servant des touches TAB [
]/[
®
].
6 Appuyez sur la touche [4
] (PASTE) pour coller le fichier.
Le chier déplacé et collé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi les
chiers, dans l'ordre alphabétique.
Suppression de fichiers/dossiers
Cette opération vous permet de supprimer un chier/dossier.
1 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer.
2 Appuyez sur la touche [5
] (DELETE).
La fenêtre déroulante de l'opération de suppression apparaît en bas de
l'écran.
3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A][J].
Sélection de tous les fichiers/dossiers
Appuyez sur la touche [6
] (ALL) pour sélectionner tous les chiers/
dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6
]
(ALL OFF).
CVP-309_E.book Page 65 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Principes d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi des CVP-309/307
66
4 Appuyez sur la touche [7
] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier/dossier.
Pour annuler l'opération de suppression, appuyez sur la touche [8
]
(CANCEL).
5 Suivez les instructions à l'écran.
YES ........................Supprime le chier/dossier
YES ALL .................Supprime tous les chiers/dossiers sélectionnés
NO ........................Laisse le chier/dossier tel quel, sans le supprimer
CANCEL.................Annule l'opération de suppression
Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/
dossiers
Cette opération vous permet de renommer des chiers/dossiers.
1 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer.
2 Appuyez sur la touche [1
] (NAME) (Nom).
La fenêtre déroulante de l'opération d'attribution d'un nouveau nom
apparaît en bas de l'écran.
3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
4 Appuyez sur la touche [7
] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier/dossier.
Pour annuler l'opération d'attribution d'un nouveau nom, appuyez sur la
touche [8
] (CANCEL).
5 Saisissez le nom (caractères) du fichier ou dossier sélectionné
(page 68).
Le dossier/chier renommé apparaît à l'écran à l'endroit correct parmi les
chiers, dans l'ordre alphabétique.
Sélection d'icônes personnalisées pour les
fichiers (affichées à gauche du nom du fichier)
Vous pouvez sélectionner des icônes personnalisées pour les chiers (afchées à
gauche du nom du chier).
1–4 Les opérations sont les mêmes que dans la section « Attribution
d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers ».
5 Appuyez sur la touche [1
] (ICON) (Icône) pour appeler
l'écran ICON.
6 Sélectionnez l'icône à l'aide des touches [A]–[J] ou [3
ππ
ππ
]–[5
ππ
ππ
].
L'écran ICON comporte plusieurs pages. Appuyez sur la touche TAB [
®
]
pour sélectionner différentes pages.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8
] (CANCEL).
7 Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (OK) pour appliquer l'icône sélectionnée.
Suppression de toutes les
données d'une carte
SmartMedia en une seule fois
Le formatage d'une carte
SmartMedia efface toutes les
données contenues sur cette
carte (page 62).
CVP-309_E.book Page 66 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Principes d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi des CVP-309/307
67
Création d'un nouveau dossier
Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers. Vous pouvez créer,
nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à pouvoir
retrouver et sélectionner les données d'origine plus facilement.
1 Appelez la page de l'écran File Selection pour laquelle vous voulez
créer un nouveau dossier.
2 Appuyez sur la touche [7
] (FOLDER) pour appeler l'écran
permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier.
3 Saisissez le nom du nouveau dossier (voir ci-dessous).
Saisie de caractères
Les instructions suivantes vous montrent comment saisir des caractères lors de
l'attribution d'un nom à vos chiers/dossier et lors de la saisie de la fonction
Keyword for Music Finder. Cette méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des
noms et des numéros sur un téléphone portable conventionnel. La saisie de
caractères doit se faire dans l'écran présenté ci-dessous.
1 Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1
ππ
ππ
].
Si vous avez choisi une langue autre que le japonais (page 57), les
types de caractères suivants seront disponibles :
CASE......................Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-
format), signes (demi-format)
case .......................Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-
format), signes (demi-format)
Si vous sélectionnez le japonais comme langue (page 57), vous
pouvez saisir les types de caractères et les tailles suivants :
(kana-kan) ...Hiragana et kanji, signes (grandeur nature)
(kana) ............Katakana (taille normale), signes (grandeur nature)
(kana) ..............Katakana (demi-format), signes (demi-format)
A B C.....................Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur
nature), chiffres (grandeur nature), signes (grandeur
nature)
ABC.......................Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format),
chiffres (demi-format), signes (demi-format)
2 Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur à l'endroit
souhaité.
V
ous ne pouvez pas créer
d
e
nouveau dossier dans l'onglet
PRESET.
Répertoires de dossiers de
l'onglet USER
Dans l'onglet USER, les
répertoires de dossiers peuvent
contenir jusqu'à quatre niveaux.
Le nombre maximum de chiers
et de dossiers pouvant être
stockés est de 2960, mais ce
nombre peut varier en fonction
de la longueur des noms des
chiers. Le nombre maximum de
chiers/dossiers pouvant être
stockés dans un dossier de
l'onglet USER est de 250.
CVP-309_E.book Page 67 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Principes d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi des CVP-309/307
68
3 Appuyez sur les touches [2
ππ
ππ
]–[6
ππ
ππ
] et [7
ππ
ππ
] correspondant au
caractère que vous souhaitez saisir.
Suppression de caractères
Positionnez le curseur sur le caractère à supprimer à l'aide du cadran
[DATA ENTRY] et appuyez sur la touche [7
] (DELETE). Pour supprimer
tous les caractères de la ligne en même temps, appuyez sur la touche
[7
] (DELETE) et maintenez-la enfoncée.
Saisie réelle de caractères
Déplacez le curseur ou appuyez sur une autre touche de saisie de lettre.
Annulation de l'opération de saisie de caractères
Appuyez sur la touche [8
] (CANCEL).
Saisie de caractères spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes
japonais « » et « »)
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur
la touche [6
] avant la saisie réelle du caractère.
Saisie de signes
1 Après avoir saisi un caractère en déplaçant le curseur, appuyez sur la
touche [6
] pour appeler la liste des signes.
2 Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur sur le
signe souhaité, puis appuyez sur la touche [8
π
] (OK).
Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C »
(alphabet grandeur nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule
demi-format) ou « case » (alphabet minuscule demi-format).
Appuyez ensuite sur la touche appropriée ([2
π†
][5
π†
], [6
π
] et
[7
π
]) et maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus
plusieurs fois jusqu'à ce que le nombre souhaité soit sélectionné.
Conversion en Kanji (japonais)
Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont afchés en surbrillance,
appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les
caractères dans le kanji approprié. Pour saisir réellement la
modication, appuyez sur la touche [8
π
] (OK) ou saisissez le caractère
suivant.
Lorsque les caractères « hiragana » sont affichés en
surbrillance :
Reconversion des caractères dans un autre kanji
Appuyez sur la touche [ENTER].
Modification de la zone en surbrillance
Utilisez le cadran [DATA ENTRY].
Reconversion du kanji en « hiragana »
Appuyez sur la touche [7
] (DELETE).
Effacement de la zone en surbrillance d'un seul coup
Appuyez sur la touche [8
] (CANCEL).
Saisie de l'« hiragana » lui-même (sans conversion)
Appuyez sur la touche [8
π
] (OK).
4 Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (OK) pour saisir réellement le nouveau
nom et revenir à l'écran précédent.
Les signes demi-format suivants
ne peuvent pas être saisis dans le
nom d'un chier/dossier.
\ / : * ? " < > |
Plusieurs caractères différents sont affectés à une
même touche et les caractères changent chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
D
ans
l
e cas
d
e caractères qu
i
ne
sont pas accompagnés de signes
spéciaux (à l'exception du
kanakan et du katakana demi-
format), vous pouvez appeler la
liste des signes en appuyant sur
la touche [6
] après avoir
sélectionné un caractère (mais
avant sa saisie réelle).
CVP-309_E.book Page 68 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Principes d'utilisation
Restauration des réglages programmés en usine
Mode d'emploi des CVP-309/307
69
Restauration des réglages
programmés en usine
Restauration du système programmé en usine
Tandis que vous maintenez la touche C7 (située à l'extrême droite du clavier)
enfoncée, réglez la touche [POWER] sur ON.
Cette opération donne le même résultat et est un raccourci de l'opération de
restauration de la conguration système décrite à l'étape 2 de la section suivante.
Restauration des réglages programmés en
usine pour chaque élément
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [I]UTILITY TAB[
®
]SYSTEM RESET
2 Sélectionnez des éléments en appuyant sur les touches [1
ππ
ππ
]–
[3
ππ
ππ
].
L'
opérat
i
on
d
e restaurat
i
on
d
es
réglages programmés en usine
n'affecte pas les réglages
Internet. Pour réinitialiser les
réglages Internet, reportez-vous
à la page 182.
ATTENTION
Cette opération supprime
tous les données d'origine de
l'élément correspondant
(MIDI SETUP, USER EFFECT,
MUSIC FINDER et
FILES&FOLDERS).
SYSTEM SETUP
(Configuration
système)
Rétablit les paramètres de conguration système correspondant aux
réglages d'usine initiaux. Reportez-vous à la liste des données
fournie à part pour plus de détails sur les paramètres appartenant à
la conguration système.
MIDI SETUP
(Configuration MIDI)
Rétablit les réglages MIDI programmés à l'usine, dont les modèles
MIDI, dans l'onglet User.
USER EFFECT
(Effet utilisateur)
Restaure les réglages d'origine programmés en usine des effets
utilisateur, et notamment les types d'effet utilisateur, les types
d'égaliseur principal, les types de compresseur principal utilisateur
et les types d'harmonie vocale créés via l'écran Mixing Console.
MUSIC FINDER Rétablit les réglages d'usine des données du Music Finder (pour tous
les enregistrements).
FILES&FOLDERS Supprime tous les chiers et les dossiers stockés dans l'onglet User.
REGIST Supprime temporairement les réglages actuels de la mémoire de
registration de la banque sélectionnée. Vous pouvez obtenir le
même résultat en activant la touche [POWER] tout en maintenant la
touche B6 (clé de B à l'extrême droite du clavier) enfoncée.
12
3
45
6
7
8
3
4
2
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
CVP-309_E.book Page 69 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Principes d'utilisation
Restauration des réglages programmés en usine
Mode d'emploi des CVP-309/307
70
3 Cochez la case de l'élément à réinitialiser en appuyant sur la touche
[4
ππ
ππ
].
4 Appuyez sur la touche [D] pour exécuter l'opération Factory Reset
pour tous les éléments cochés.
Sauvegarde et rappel des réglages d'origine
sous la forme d'un fichier unique
Dans le cas des éléments ci-dessous, vous pouvez sauvegarder vos réglages
d'origine dans un chier unique en vue de les rappeler ultérieurement.
1 Effectuez tous les réglages souhaités sur l'instrument.
2 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [I]UTILITY TAB[
®
]SYSTEM RESET
3 Appuyez sur une des touches [F]–[I] pour appeler l'écran approprié
pour la sauvegarde des données.
4 Sélectionnez un des onglets (autres que PRESET) en appuyant sur les
touches TAB [
][
®
].
Veuillez noter que le chier afché dans l'onglet PRESET est le chier
contenant les réglages programmés en usine. Si vous le sélectionnez, les
réglages programmés en usine de l'élément choisi seront restaurés. (Cette
opération donne les mêmes résultats qu'à la page 69 « Restauration des
réglages programmés en usine pour chaque élément ».)
5 Sauvegardez votre fichier (page 63).
6 Pour rappeler le fichier, sélectionnez l'onglet et la page dans lesquels
vous avez sauvegardé le fichier (même onglet et page que ceux
spécifiés à l'étape 4) et appuyez sur la touche [A]–[J] correspondante.
SYSTEM SETUP Les paramètres réglés sur les différents écrans, tels que
[FUNCTION] UTILITY, ou l'écran de réglage du microphone
sont traités comme un seul chier de conguration système.
Reportez-vous à la liste des données fournie à part pour plus de
détails sur les paramètres appartenant à la conguration système.
MIDI SETUP Les réglages MIDI, dont les modèles MIDI situés dans l'onglet
User, sont traités comme un chier unique.
USER EFFECT Les réglages des effets utilisateur, comprenant les types d'effet
utilisateur, les types d'égaliseur principal utilisateur, les types de
compresseur principal utilisateur et les types d'harmonie vocale
utilisateur, sont traités comme un chier unique.
MUSIC FINDER Tous les enregistrements du Music Finder, qu'ils soient créés ou
prédéfinis, sont traités comme un seul chier.
CVP-309_E.book Page 70 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Principes d'utilisation
Sauvegarde des données
Mode d'emploi des CVP-309/307
71
Sauvegarde des données
Pour une sécurité maximale des données, Yamaha
vous recommande de copier ou de sauvegarder vos
données importantes sur des supports de stockage
distincts, comme par exemple une carte SmartMedia
ou un périphérique de stockage USB. Cela constitue
un moyen de sauvegarde commode en cas
d'endommagement de la mémoire interne.
La procédure de sauvegarde est différente pour les
types de données mentionnées dans les rubriques 1
et 2 ci-dessus.
Procédure de sauvegarde
1 Insérez ou connectez le support de
sauvegarde de destination, comme par
exemple une carte SmartMedia ou un
périphérique de stockage USB.
2 Appelez l'écran contenant le fichier à
copier.
Morceau :
appuyez sur la touche [SONG SELECT].
Style :
appuyez sur la touche [STYLE SELECT].
Banque de mémoires de registration :
appuyez sur la touche [REGIST. BANK].
Voix :
appuyez sur l'une des touches VOICE.
3 Sélectionnez l'onglet USER à l'aide des
touches TAB [
]/[
®
].
4 Appuyez sur la touche [3
] (COPY) pour
copier le fichier/dossier.
La fenêtre déroulante de l'opération de copie
apparaît en bas de l'écran.
5 Appuyez sur la touche [6
] (ALL) pour
sélectionner tous les fichiers/dossiers de
l'écran actuellement ouvert, y compris les
autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau
sur la touche [6
] (ALL OFF).
6 Appuyez sur la touche [7
] (OK) pour
confirmer la sélection du fichier/dossier.
Pour annuler l'opération de copie, appuyez
sur la touche [8
] (CANCEL).
7 Sélectionnez l'onglet de destination
(CARD ou USB) dans lequel vous voulez
copier le fichier/dossier en vous servant
des touches TAB [
]/[
®
].
8 Appuyez sur la touche [4
] (PASTE) pour
coller le fichier/dossier.
1 Insérez ou connectez le support de
sauvegarde de destination, comme par
exemple une carte SmartMedia ou un
périphérique de stockage USB.
2 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB [
][
®
]
SYSTEM RESET
3 Appuyez sur l'une des touches [F]–[I] afin
d'appeler l'écran approprié à
l'enregistrement des données.
4 Sélectionnez l'onglet (CARD ou USB) dans
lequel vous souhaitez sauvegarder les
données à l'aide des touches TAB [
]/[
®
].
5 Sauvegardez vos données (page 63).
Données susceptibles d'être sauvegardées
1 Morceau*, style, banques de mémoire de
registration et voix
2 Enregistrement Music Finder, effet**, modèle
MIDI et chier système
* Il est impossible d'enregistrer des morceaux
protégés par les droits d'auteur (signalés par la
mention « Prot.1/Prot.2 » en haut à gauche du nom
de chier).
Cependant, il est possible de déplacer les
morceaux portant la mention « Prot.2 » (par une
opération couper-coller) vers une carte SmartMedia
avec ID. Par contre, les morceaux signalés par la
mention « Prot.1 » ne peuvent pas être déplacés
vers des supports externes.
**Les données d'effet incluent ce qui suit :
- données éditées ou enregistrées dans la console
de mixage « EFFECT/EQ/CMP » ;
- données éditées ou enregistrées de type Vocal
Harmony.
Morceau, style, banque de mémoires de
registration et données de voix
Enregistrement Music Finder, effet, modèle
MIDI et données de système
Si un message s'affiche indiquant qu'il
est impossible de copier les données
Il y a des morceaux protégés (signalés par la
mention « Prot. 1/Prot.2 » en haut à gauche
du nom de chier) parmi les chiers copiés.
Ces morceaux ne peuvent pas être copiés.
Cependant, il est possible de déplacer les
morceaux portant la mention « Prot.2 » (par
une opération couper-coller) vers une carte
SmartMedia avec ID.
CVP-309_E.book Page 71 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
72
Utilisation, création et édition de voix
Référence
Utilisation, création et édition de voix
Caractéristiques des voix
Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont afchés au-dessus du
nom de la voix prédéfinie.
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Reproduction de voix .................................................................... page 28
Reproduction de la voix de piano............................................ page 28
Reproduction de diverses voix................................................. page 31
Compatibilité des voix
Mega Voice
Les voix Mega Voice sont
propres au Clavinova et ne sont
pas compatibles avec d'autres
modèles. Toute donnée de
morceau ou de style créée sur le
Clavinova à l'aide des voix Mega
Voice ne pourra être lue
correctement sur d'autres
instruments.
Natural! Ces voix riches et fascinantes sont essentiellement constituées de sons
d'instruments à clavier et sont spécialement conçues pour le piano et d'autres
parties au clavier. Elles bénéficient également des technologies
d'échantillonnage de pointe de Yamaha, telles que l'échantillonnage en
stéréo, l'échantillonnage dynamique, l'échantillonnage avec maintien et
l'échantillonnage avec désactivation de notes.
Live! Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo an de
reproduire un son riche et authentique plein d'atmosphère et d'ambiance.
Cool! Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des
instruments électriques grâce à une quantité énorme de mémoire et à
quelques programmations très sophistiquées.
Sweet! Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient eux aussi de la technologie de
pointe de Yamaha et offrent un son tellement précis et naturel que vous
avez l'impression de jouer vraiment !
Drums Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches
individuelles, ce qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier.
SFX Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce
qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier.
Organ Flutes! Cette voix d'orgue authentique vous permet d'utiliser le Sound Creator pour
ajuster les différentes longueurs en pied et créer vos propres sons d'orgue
originaux. Reportez-vous à la page 97 pour plus de détails.
Mega Voice Les voix Mega Voice ne sont pas destinées à être reproduites à partir du
clavier. Elles sont principalement conçues pour être utilisées avec des
données séquentielles MIDI enregistrées (notamment des morceaux et des
styles). Certaines voix de basse et de guitare en particulier ont été créées sous
la forme de voix Mega Voice pour le Clavinova et se distinguent facilement
des voix normales par leur icône dans l'écran Voice Selection.
La particularité des voix Mega Voice réside dans l'utilisation qu'elles font des
variations de vélocité. Les voix normales utilisent également les variations de
vélocité, an d'adapter la qualité ou le niveau sonore d'une voix à la force
avec laquelle vous la jouez. Cela confère aux voix du Clavinova un caractère
authentique et naturel. Toutefois, pour les voix Mega Voice, chaque plage de
vélocité (la mesure de la force du jeu) produit un son totalement différent.
A titre d'exemple, une voix de guitare Mega inclut les sons de diverses
techniques de jeu. Sur les instruments conventionnels, les différentes voix
disposant de ces sons seraient rappelées via MIDI et combinées pour obtenir
l'effet désiré. Avec les voix Mega Voice, vous pouvez désormais jouer une
partie de guitare tout à fait convaincante à l'aide d'une seule voix, en utilisant
des valeurs de vélocité particulières pour reproduire les sons voulus.
En raison de la nature complexe de ces voix et des vélocités précises
nécessaires pour jouer les sons, elles ne sont pas conçues pour être
reproduites sur le clavier. Elles sont toutefois très utiles et commodes lors de
la création de données MIDI, en particulier lorsque vous souhaitez éviter
d'avoir recours à plusieurs voix différentes pour une seule partie d'instrument.
Live!Drums Ces sons de batterie de qualité supérieure protent au maximum de
l'échantillonnage stéréo et dynamique.
Live!SFX Il s'agit de sons de percussions latins qui tirent pleinement parti des
échantillonnages stéréo et dynamique. Ils vous offrent une gamme plus vaste
et plus variée de percussions que les voix de batterie normales.
CVP-309_E.book Page 72 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Référence
Utilisation, création et édition de voix
Reproduction simultanée de voix différentes
Mode d'emploi des CVP-309/307
73
Reproduction simultanée de voix
différentes
Le clavier du Clavinova est doté de diverses fonctions et d'aides à l'exécution qui
sont tout simplement absentes d'un instrument acoustique. Il vous est possible de
combiner plusieurs voix différentes dans une seule couche, de jouer une voix de la
main gauche tout en jouant une autre voix (ou même deux voix en couche !) de la
main droite.
Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left)
Des voix peuvent être attribuées en toute indépendance aux différentes parties du
clavier : Right 1, Right 2 et Left. Vous pouvez combiner ces parties à l'aide des
touches PART ON/OFF de manière à créer un son d'ensemble riche.
Combinaisons des parties au clavier
Reproduction d'une voix unique (partie Right 1)
Vous pouvez reproduire une voix unique sur l'ensemble de la plage du clavier.
Cette option est utilisée dans les performances normales (par exemple, avec la
voix de piano).
Reproduction simultanée de deux voix (parties Right 1 et 2)
Vous pouvez simuler un duo mélodique ou combiner deux voix identiques an
d'enrichir le son.
Reportez-vous à la page 74 pour obtenir une description des opérations de
sélection de voix pour la partie Right 2.
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (parties
Right 1 et Left)
Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite.
Essayez, par exemple, de jouer la voix de basse de la main gauche et la voix de
piano de la main droite.
Le témoin du clavier s'allume au niveau du point de partage du clavier.
Reportez-vous à la page 75 pour obtenir une description des opérations de
sélection de voix pour la partie Left.
Reproduction de trois voix différentes avec les mains gauche et droite
(parties Right 1, 2 et Left)
Vous pouvez combiner ces trois parties pour créer un son d'ensemble riche.
Réglage de la balance du
volume entre les parties
Réglez la balance de volume
entre les parties dans l'écran
BALANCE (page 39).
Détermination du point de
partage (la limite entre les
plages de gauche et de
droite)
Reportez-vous à la page 104.
Partie Right 1
Partie Right 2
Partie Right 1
Partie Left
Partie Right 1
Partie Left
Partie Right 1
Partie Right 2
CVP-309_E.book Page 73 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de voix
Reproduction simultanée de voix différentes
Mode d'emploi des CVP-309/307
74
Reproduction simultanée de deux voix
(parties Right 1 et 2)
Vous pouvez jouer deux voix simultanément avec les parties Right 1 et 2.
1 Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée.
2 Appuyez sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour l'activer.
3 Appuyez une des touches VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection
pour la partie Right 2.
4 Appuyez sur la touche TAB [] pour sélectionner l'écran PRESET.
5 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
6 Jouez au clavier.
7 Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [RIGHT 2] pour la
désactiver.
Pour la partie sélectionnée, le
signe
apparaît à droite du
nom de la voix dans l'écran
Main.
Sélection rapide de voix pour
les parties Right 1 et 2
Vous pouvez sélectionner
rapidement les voix des parties
Right 1 et 2, simplement à l'aide
des touches Voice. Maintenez
une touche Voice enfoncée, puis
appuyez sur une autre. La voix
de la première touche enfoncée
est automatiquement attribuée à
la partie Right 1 et celle de la
deuxième touche à la partie
Right 2.
ORGAN FLUTES
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
4
5
5
Activation/désactivation de la
partie Right 2 à l'aide d'une
pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver la partie
Right 2 (lorsque la partie Right 2
est attribuée de manière
appropriée ; page 186). C'est
pratique pour activer et
désactiver la partie Right 2 tout
en jouant.
CVP-309_E.book Page 74 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Reproduction simultanée de voix différentes
Mode d'emploi des CVP-309/307
75
Utilisation, création et édition de voix
Reproduction de voix différentes avec les
mains gauche et droite (parties Right 1
et Left)
Vous pouvez jouer des voix différentes avec les mains gauche et droite (parties
Right 1 et Left).
1 Vérifiez que la touche PART ON/OFF [RIGHT 1] est activée.
2 Appuyez sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour l'activer.
3 Appuyez une des touches VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection
pour la partie Left.
4 Appuyez sur la touche TAB [
] pour sélectionner l'écran PRESET.
5 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
6 Jouez au clavier.
7 Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [LEFT] pour la
désactiver.
Pour la partie sélectionnée, le
signe
apparaît à droite du
nom de la voix dans l'écran
Main.
ORGAN FLUTES
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
4
5
5
Activation/désactivation de la
partie Left à l'aide d'une
pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver la partie
Left (lorsque la partie Left est
attribuée de manière appropriée ;
page 186). C'est pratique pour
activer et désactiver la partie Left
tout en jouant.
Détermination du point de
partage (la limite entre les
plages de gauche et de
droite)
Voir page 104.
CVP-309_E.book Page 75 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de voix
Amélioration du réalisme acoustique du son (iAFC)
Mode d'emploi des CVP-309/307
76
Amélioration du réalisme
acoustique du son (iAFC)
Lorsque le mode iAFC est activé (le réglage par défaut est ON), le Clavinova produit
un son plus profond et plus résonant, semblable à celui des instruments de musique
acoustiques. Les sons recueillis par un microphone et ceux produits en interne par le
Clavinova sont traités et émis par le haut-parleur situé à l'arrière de manière à
donner encore plus de réalisme au son. La technologie iAFC est particulièrement
efcace avec la voix de piano à queue (sélectionnée en appuyant sur la touche
PIANO).
Sélection du type d'iAFC et réglage de la
profondeur
Cette section explique comment ajuster les différents réglages iAFC, tels que la
sélection du type d'iAFC et le réglage de la profondeur.
Il existe trois types d'iAFC, comme indiqué ci-dessous. Sélectionnez le type
souhaité : simulation de l'ambiance sur scène ou simulation de la résonance d'un
piano acoustique. Chaque type est subdivisé en trois sous-types. La profondeur
peut également être réglée pour chaque type.
1 Appuyez sur la touche [iAFC SETTING] (Réglage iAFC) pour appeler
l'écran suivant.
2 Appuyez sur une des touches [2
ππ
ππ
]–[4
ππ
ππ
] pour sélectionner le
type d'iAFC.
Si vous sélectionnez « NATURAL SOUND BOARD » ou « SPATIAL
ENSEMBLE », n'oubliez pas d'exécuter l'opération de calibrage
(page 77).
DYNAMIC DAMPER Effect (Effet de maintien dynamique)
Cet effet simule le maintien du son obtenu lorsque vous appuyez sur la
pédale de maintien d'un piano à queue. Le microphone n'est pas utilisé,
mais le son produit à l'intérieur du Clavinova est traité de manière à créer
une sensation d'espace.
Il est impossible d'utiliser
l'iAFC dans les cas suivants.
(CVP-309 avec sonorités de
piano à queue) Lorsque le cou
-
vercle est fermé ou ouvert avec
le bras court.
Lorsque le paramètre Speaker
(Haut-parleurs) est réglé sur
Headphones SW (page 17) et
qu'un casque est branché.
Lorsque le réglage Speaker est
sur Off.
Lorsque vous utilisez l'iAFC,
évitez de bloquer ou de couvrir
le haut-parleur situé sous le
clavier (CVP-309 avec sonorités
de piano à queue) ou sur le
panneau arrière (CVP-309/307)
du Clavinova. Il est en effet
impossible d'obtenir un effet
iAFC optimal si le haut-parleur
est bloqué.
L'iAFC utilise la technologie
Yamaha EMR (effet de rotation
électronique du micro) pour
empêcher tout retour acoustique
intempestif.
Activation de l'iAFC du CVP-309 avec sonorités de piano à queue
Pour activer l'iAFC, ouvrez le couvercle avec le bras long en utilisant le ren-
foncement intérieur. Lorsque le couvercle est fermé ou ouvert avec le bras
court, il est impossible d'activer l'iAFC.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
32
4
CVP-309_E.book Page 76 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Amélioration du réalisme acoustique du son (iAFC)
Mode d'emploi des CVP-309/307
77
Utilisation, création et édition de voix
NATURAL SOUND BOARD (Caisse de résonance naturelle)
Cet effet améliore le réalisme acoustique du son en recréant les
caractéristiques de résonance des instruments acoustiques. Utilisé sur un
piano à queue, il produit un son plus naturel. Le son de l'instrument est
recueilli par un microphone, puis traité de manière à créer une caisse de
résonance virtuelle.
SPATIAL ENSEMBLE Effect (Effet ensemble spatial)
Cet effet permet de restituer l'ambiance et la réverbération caractéristiques
d'une prestation sur scène. Ces effets sont également ajoutés aux jeux de
vos musiciens accompagnateurs, pour vous donner la sensation de jouer
ensemble sur scène. Le son de l'instrument principal, ainsi que le son du
chant et des instruments d'accompagnement, est recueilli par un
microphone, puis traité pour simuler les caractéristiques spatiales d'une
scène.
3 Appuyez sur une des touches [5
ππ
ππ
]–[7
ππ
ππ
] pour sélectionner le
réglage iAFC (sous-type).
4 Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] pour ajuster la profondeur iAFC.
Calibrage des réglages iAFC
Cette fonction ajuste automatiquement la sensibilité et la réponse de l'iAFC an
qu'il produise un effet optimal. Prenez soin d'exécuter cette opération lorsque
vous sélectionnez « NATURAL SOUND BOARD » ou « SPATIAL ENSEMBLE ».
1 Appuyez sur la touche [F] (MIC CALIBRATION) (Calibrage micro) de
l'écran iAFC (page 76) pour appeler l'écran de calibrage.
2 Appuyez sur la touche [G] (CALIBRATION START) (Début du
calibrage) pour lancer le calibrage.
Au début du calibrage, un son de clavecin assez fort se fait entendre quatre
fois, à intervalles réguliers. Le calibrage dure environ deux minutes et demi.
Note sur l'utilisation du
calibrage
Pendant le calibrage, évitez de
faire du bruit à proximité du
Clavinova. Le cas échéant, le
calibrage risque d'échouer,
tandis que les valeurs par défaut
des réglages seront réinitialisées.
Dans ce cas, procédez à
nouveau au calibrage.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
Si l'effet iAFC est léger ou inaudible :
S'il vous semble que l'iAFC n'est pas effectif lors de la reproduction de
morceaux ou de styles, désactivez la fonction iAFC.
1 Appuyez sur la touche [iAFC SETTING] pour appeler l'écran
d'opération.
2 Appuyez sur la touche [1
] pour désactiver l'iAFC.
CVP-309_E.book Page 77 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de voix
Modification de la hauteur de ton
Mode d'emploi des CVP-309/307
78
Modification de la hauteur de ton
Transposition
Transposez la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas (en demi-tons).
Transposition en cours de performance
Vous pouvez facilement régler la transposition souhaitée du son général de
l'instrument en appuyant sur les touches TRANSPOSE []/[+].
Transposition avant la performance
Modiez les réglages de transposition dans l'écran MIXING CONSOLE. Vous
pouvez régler la transposition de la hauteur de ton du clavier (KBD), de la
reproduction du morceau (SONG) ou du son général de l'instrument (MASTER),
respectivement.
1 Appelez l'écran d'opération.
[MIXING CONSOLE] TAB [
][
®
] TUNE
2 Utilisez les touches [1
ππ
ππ
]–[3
ππ
ππ
] pour régler la transposition.
Réglage précis de la hauteur de ton de
l'ensemble de l'instrument
Vous pouvez régler avec précision la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument,
une fonction très utile lorsque vous jouez du Clavinova en même temps que
d'autres instruments ou que des CD de musique.
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE TAB [
] MASTER
TUNE
2 Utilisez les touches [4
ππ
ππ
]–[5
ππ
ππ
] pour régler l'accordage.
Appuyez sur les touches 4 ou 5 [
π
] et [
] simultanément pour réinitialiser
instantanément la valeur d'usine de 440,0 Hz.
Accord de gamme
Vous pouvez sélectionner des accords de gamme personnalisés pour des périodes
historiques ou des genres musicaux déterminés.
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE TAB [
®
] SCALE TUNE
2 Sélectionnez la partie dont vous voulez régler la gamme à l'aide des
touches [6
ππ
ππ
]/[7
ππ
ππ
].
Cochez la case en appuyant sur la touche [8
π
].
3 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner la gamme de votre
choix.
L'accordage de chaque note de la gamme actuellement sélectionnée est
indiqué dans la représentation du clavier, située dans le coin supérieur droit
de l'écran.
La fonction Tune n'affecte pas les
voix Drum Kit et SFX Kit.
Hz (Hertz) :
Cette unité de mesure désigne la
fréquence d'un son et représente
le nombre de vibrations d'une
onde sonore par seconde.
CVP-309_E.book Page 78 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Modification de la hauteur de ton
Mode d'emploi des CVP-309/307
79
Utilisation, création et édition de voix
4 Modifiez les réglages suivants selon les besoins.
Accordage des notes individuelles du clavier (TUNE)
1 Appuyez sur la touche [3
ππ
ππ
] pour sélectionner la note
à accorder.
2 Utilisez les touches [4
ππ
ππ
]–[5
ππ
ππ
] pour régler l'accordage
par centième.
Détermination de la note fondamentale de chaque gamme
Appuyez sur la touche [2
ππ
ππ
] pour sélectionner la note fondamentale.
Lorsque la note fondamentale est modifiée, la hauteur de ton du clavier
est transposée, en maintenant toutefois la relation de hauteur de ton
d'origine entre les notes.
Type de gamme présélectionnée
Valeurs d'accordage des gammes prédéfinies
(note fondamentale : C) (en centièmes)
* A l'écran, les valeurs sont arrondies.
Centième :
En termes musicaux, un
« centième » représente
1/100ème d'un demi-ton.
(100 centièmes correspondent à
un demi-ton.)
Rappel instantané de la
gamme souhaitée
Enregistrez la gamme de votre
choix dans la mémoire de
registration. Prenez soin de
cocher l'élément SCALE
(Gamme) lors de
l'enregistrement (page 125).
EQUAL
TEMPERAMENT
(Gamme classique)
La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée de façon égale
en douze parties, chaque demi-pas étant espacé de façon uniforme
dans la hauteur de ton. C'est l'accordage le plus fréquemment utilisé en
musique aujourd'hui.
PURE MAJOR
(Majeure pure)
PURE MINOR
(Mineure pure)
Ces accordages préservent les intervalles mathématiques purs de
chaque gamme, en particulier les accords parfaits (note fondamentale,
tierce, quinte). C'est nettement perceptible dans les harmonies vocales
réelles telles que les chœurs et les chants a cappella.
PYTHAGOREAN
(Pythagore)
Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec et repose sur
une série de quintes parfaites regroupées dans une même octave. La
tierce de cet accordage est légèrement instable, mais la quarte et la
quinte sont splendides et adaptées à certaines voix principales.
MEAN-TONE
(Tempérament
moyen)
Cette gamme a été créée pour améliorer l'échelle de Pythagore grâce à
un accord plus précis de l'intervalle de la tierce majeure. Elle était
surtout utilisée entre le 16ème et le 18ème siècle, notamment par
Handel.
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
Cette gamme composite combine les systèmes de Werckmeister et de
Kirnberger, qui étaient eux-mêmes des améliorations des gammes à
tempérament moyen et de Pythagore. La caractéristique principale de
cette gamme réside dans le fait que chaque clé a son propre caractère.
Cette gamme a été très utilisée au temps de Bach et de Beethoven et
l'est encore aujourd'hui pour jouer de la musique d'époque au
clavecin.
ARABIC (Arabe) Utilisez ces accords lorsque vous jouez de la musique arabe.
CC##
##
DEbb
bb
EFF##
##
GAbb
bb
ABbb
bb
B
EQUAL TEM-
PERAMENT
000000000000
PURE MAJOR
0 -29,7 3,9 15,6 -14,1 -2,3 -9,4 2,3 -27,3 -15,6 18,0 -11,7
PURE MINOR
0 33,6 3,9 15,6 -14,1 -2,3 31,3 2,3 14,1 -15,6 18,0 -11,7
PYTHAGOREAN
0 14,1 3,9 -6,3 7,8 -2,3 11,7 2,3 15,6 6,3 -3,9 10,2
MEAN-TONE
0 -24,2 -7,0 10,2 -14,1 3,1 -20,3 -3,1 -27,3 -10,2 7,0 -17,2
WERCKMEISTER
0 -10,2 -7,8 -6,3 -10,2 -2,3 -11,7 -3,9 -7,8 -11,7 -3,9 -7,8
KIRNBERGER
0 -10,2 -7,0 -6,3 -14,1 -2,3 -10,2 -3,1 -7,8 -10,2 -3,9 -11,7
ARABIC 1
0 0 -50,0 0 0 0 0 0 0 -50,0 0 0
ARABIC 2
0 0 0 0 -50,0 0 0 0 0 0 0 -50,0
CVP-309_E.book Page 79 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de voix
Ajout d'effets aux voix jouées sur le clavier
Mode d'emploi des CVP-309/307
80
Ajout d'effets aux voix jouées sur le
clavier
Le CVP est doté d'un système d'effets multiprocesseur extrêmement sophistiqué
capable d'ajouter aux sons produits une profondeur et une expression sans
précédent.
1 Sélectionnez la partie à laquelle vous souhaitez ajouter des effets en
appuyant sur une des touches PART SELECT.
2 Appuyez sur la touche [VOICE EFFECT] (Effet de voix) pour appeler
l'écran VOICE EFFECT.
3 Utilisez les touches situées dans la partie inférieure de l'écran pour
appliquer des effets aux voix.
Paramètres d'effet
Sélection du type d'harmonie/écho
Vous pouvez sélectionner l'effet d'harmonie/écho souhaité parmi un vaste choix
de types.
Pour rendre effectif le type sélectionné ici, réglez HARMONY/ECHO sur On dans
l'écran illustré à l'étape 2 ci-dessous.
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] [F] HARMONY/ECHO
2 Utilisez les touches [1
ππ
ππ
]–[3
ππ
ππ
] pour sélectionner le type
d'harmonie/écho (page 81).
3 Utilisez les touches [4
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] pour sélectionner divers réglages
d'harmonie/écho (page 82).
Les réglages disponibles varient en fonction du type d'harmonie/écho.
12
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer et désactiver les
effets d'harmonie/d'écho
(page 186).
Portamento :
La fonction Portamento sert à
créer une transition de hauteur
en douceur entre la première
note jouée au clavier et la
suivante. La durée de
portamento (durée de la
transition de hauteur) peut être
réglée via l'écran MIXING
CONSOLE (page 84).
DSP :
Abréviation de Digital Signal
Processor (ou Processing). Le
DSP modie et améliore le
signal audio dans le domaine du
numérique pour produire toute
une série d'effets.
HARMONY/ECHO
Les types d'harmonie/écho sont appliqués aux voix à main droite (page 81).
MONO/POLY Cette fonction détermine si la voix de la partie est jouée en mode
monophonique (une seule note à la fois ) ou polyphonique. Le mode
MONO vous permet de jouer des sons dominants isolés (tels que des
cuivres) de façon beaucoup plus réaliste. Il vous permet également de
contrôler l'expressivité de l'effet Portamento (en fonction de la voix
sélectionnée) en jouant legato.
DSP/DSP
VARIATION
Les effets numériques intégrés dans le Clavinova vous permettent d'ajouter
à votre musique de l'ambiance et de la profondeur d'une multitude de
façons différentes, par exemple en l'enrichissant d'un effet de
réverbération qui vous donne l'impression de jouer dans une salle de
concert.
Le commutateur DSP est utilisé pour activer ou désactiver l'effet DSP
(Digital Signal Processor) de la partie de clavier actuellement
sélectionnée.
Le commutateur DSP Variation est utilisé pour modier les variations de
l'effet DSP. Par exemple, vous pouvez modier la vitesse de rotation
(lente /rapide) de l'effet de haut-parleur tournant.
CVP-309_E.book Page 80 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Ajout d'effets aux voix jouées sur le clavier
Mode d'emploi des CVP-309/307
81
Utilisation, création et édition de voix
Types d'harmonie/écho
Les types d'harmonie/écho sont répartis en trois groupes, selon l'effet particulier
appliqué.
Types d'harmonie
Lorsqu'un des types d'harmonie est sélectionné, l'effet d'harmonie s'applique
aux notes jouées dans la section à main droite du clavier en fonction du type
sélectionné ci-dessus et de l'accord spécifié dans la section des accords du
clavier illustré ci-dessous.
Type Multi Assign
L'effet Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément dans la
section à main droite du clavier à des parties distinctes (voix). Les parties [RIGHT 1] et
[RIGHT 2] du clavier doivent être toutes deux activées lors de l'utilisation de l'effet
Multi Assign. Les voix Right 1 et Right 2 sont attribuées alternativement aux notes dans
l'ordre où vous jouez.
Types d'écho
Lorsqu'un des types d'écho est sélectionné, l'effet correspondant (écho, trémolo,
trille) s'applique à la note jouée dans la section à main droite du clavier en
synchronisation avec le tempo actuellement sélectionné, indépendamment du
statut d'activation ou de désactivation de [ACMP ON/OFF] et de la partie LEFT.
Gardez à l'esprit que l'effet Trill est activé lorsque vous maintenez deux notes du
clavier enfoncées simultanément (les deux dernières notes en cas de maintien d'au
moins trois notes) et joue ces notes en alternance.
Types d'écho
Ces types appliquent des
effets d'écho aux notes
jouées dans la section à
main droite du clavier de
manière synchronisée
avec le tempo
actuellement sélectionné.
Types d'harmonie
Ces types appliquent l'effet
d'harmonie aux notes jouées
dans la section à main droite du
clavier selon l'accord spécifié
dans celle à main gauche.
(Veuillez noter que les réglages
« 1+5 » et « Octave » ne sont
pas affectés par l'accord.)
Type Multi Assign
(Affectation multiple)
Ce type applique un effet
spécial aux accords joués dans
la section à main droite du
clavier.
Annulation du son de l'accord
de l'effet d'harmonie
Cette opération annule le son de
l'accord joué dans la section des
accords du clavier, de sorte que
vous entendez uniquement
l'effet d'harmonie. Réglez
[ACMP ON/OFF] sur On et
[SYNC START] sur Off et
sélectionnez « Off » comme
réglage du paramètre Stop
Accompaniment.
Point de partage
Point de partage
Section des accords pour la reproduction de
style et l'effet d'harmonie
Voix Left et section
des accords pour
l'effet d'harmonie
Point de partage
(du style)
Point de partage
(de la voix du clavier)
Voix
Right 1
Right 2
Section des
accords pour la
reproduction de
style et l'effet
d'harmonie
Voix Left Voix
Right 1
Right 2
CVP-309_E.book Page 81 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de voix
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi des CVP-309/307
82
Réglages d'harmonie/écho
Modification du volume et de
l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties
du clavier et des canaux du morceau/style, dont l'équilibre sonore et le timbre des
sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo (panoramique) de
chaque voix an d'obtenir un équilibre et une image stéréo optima, ainsi que de
régler la manière dont les effets sont appliqués.
Procédure de base
1 Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran
MIXING CONSOLE.
2 Utilisez les touches TAB [
]/[
®
] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE »
à la page 84.
VOLUME Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
Assign ». Il détermine le niveau des notes d'harmonie ou d'écho
générées par l'effet Harmony/Echo.
SPEED (Vitesse) Ce paramètre est uniquement disponible lorsque Echo, Tremolo ou Trill
est sélectionné en tant que type ci-dessus. Il détermine la vitesse des
effets d'écho, de trémolo et de trille.
ASSIGN
(Affectation)
Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
Assign ». Il vous permet de déterminer la partie du clavier dans laquelle
vont retentir les notes d'harmonie et d'écho.
CHORD NOTE
ONLY (Note
d'accord
uniquement)
Ce paramètre est disponible lorsqu'un des types d'harmonie est
sélectionné. Lorsque ce paramètre est réglé sur « ON », l'effet
d'harmonie est uniquement appliqué à la note (jouée dans la section à
main droite du clavier) appartenant à un accord joué dans la section
des accords du clavier.
TOUCH LIMIT Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi
Assign ». Il détermine la valeur de vélocité la plus faible à laquelle la
note d'harmonie est audible. Cela vous permet d'appliquer l'harmonie
en fonction de la force de votre jeu et de créer ainsi des accents
harmoniques dans la mélodie. L'effet d'harmonie est appliqué lorsque
vous appuyez sur la touche avec force (au-delà de la valeur définie).
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
1, 3
2
5
44
CVP-309_E.book Page 82 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi des CVP-309/307
83
Utilisation, création et édition de voix
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler
l'écran MIXING CONSOLE des parties appropriées.
Les écrans MIXING CONSOLE consistent en fait en plusieurs écrans de
partie différents. Le nom de la partie est indiqué en haut de l'écran.
Les différents écrans MIXING CONSOLE varient entre les écrans
suivants :
écran PANEL PART (Partie panneau) écran STYLE PART (Partie style)
écran SONG CH 18 écran SONG CH 916.
4 Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner le paramètre
de votre choix.
5 Utilisez les touches [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] pour régler la valeur.
6 Sauvegardez les réglages MIXING CONSOLE.
Sauvegarde des réglages de l'écran PANEL PART
Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 125).
Sauvegarde des réglages de l'écran STYLE PART
Sauvegardez-les sous la forme de données de style.
1 Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING] (Enregistrement
numérique).
2 Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran STYLE CREATOR.
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran RECORD.
4 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et
sauvegarder les données (page 63).
Sauvegarde des réglages de l'écran SONG CH 1–8/9–16
Enregistrez d'abord les réglages édités en tant que partie des données du
morceau (SET UP), puis sauvegardez le morceau.
Reportez-vous à l'explication SONG CREATOR écran CHANNEL
élément SETUP à la page 156.
A
propos
d
es part
i
es
Voir ci-dessous.
Réglage instantané de toutes
les parties sur la même valeur
Après avoir sélectionné un
paramètre à l'étape 4, vous
pouvez régler instantanément la
même valeur pour toutes les
autres parties. Pour cela,
maintenez une des touches
[A][J] enfoncées tout en
utilisant simultanément les
touches [1][8] ou le cadran
[DATA ENTRY].
A propos des parties
PANEL PART
Dans l'écran PANEL PART de MIXING CONSOLE, vous pouvez régler
l'équilibre de niveau entre les parties du clavier (RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT)
et les parties SONG, STYLE et MIC en toute indépendance. Les composants
des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran lorsque vous
appuyez sur la touche [BALANCE] du panneau.
STYLE PART
Un style est constitué de huit canaux distincts. Cet écran vous permet
d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces huit canaux ou parties. Les
composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran
lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Canal activé/
désactivé) du panneau pour appeler l'écran STYLE.
SONG CH 1–8/9–16
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cet écran vous permet
d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces seize canaux ou parties. Les
composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran
lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Canal activé/
désactivé) du panneau pour appeler l'écran SONG.
CVP-309_E.book Page 83 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de voix
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi des CVP-309/307
84
Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE
Les explications suivantes couvrent les différents éléments (paramètres) disponibles
dans les écrans MIXING CONSOLE.
VOL/VOICE
FILTER
TUNE
EFFECT
Le canal RHY1 de l'écran
STYLE PART ne peut être
affecté aux voix Organ Flute.
Le canal RHY2 de l'écran
STYLE PART peut uniquement
être affecté à des voix de kit de
batterie et de kit SFX.
Lors de la reproduction de
données de morceaux GM, le
canal 10 (de la page SONG
CH 916) ne peut être utilisé
que pour une voix Drum Kit.
SONG AUTO REVOICE Voir page 85.
VOICE Vous permet de sélectionner à nouveau les voix pour chaque
partie. Lorsque les canaux de style sont appelés, vous ne pouvez
sélectionner ni les voix Organ Flutes, ni les voix utilisateur.
Lorsque les canaux de morceau sont appelés, vous ne pouvez
pas sélectionner les voix utilisateur.
PANPOT Détermine la position stéréo de la partie (canal) sélectionnée.
VOLUME Détermine le niveau de chaque partie ou canal et vous permet
de contrôler très précisément l'équilibre de toutes les parties.
HARMONIC CONTENT Vous permet de régler l'effet de résonance (page 95) de chaque
partie.
BRIGHTNESS Détermine la clarté du son de chaque partie en ajustant la
fréquence de coupure (page 95).
PORTAMENTO TIME La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en
douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante. Le
paramètre Portamento Time détermine la durée de transition de
la hauteur. Des valeurs élevées se traduisent par une durée de
transition plus longue. Le réglage de ce paramètre sur « 0 »
n'entraîne aucun effet. Ce paramètre est disponible lorsque la
partie du clavier sélectionnée est réglée sur Mono (page 80).
PITCH BEND RANGE Détermine la plage de variation de ton en demi-tons pour
chaque partie du clavier (lorsqu'une pédale est attribuée à cette
fonction).
OCTAVE Détermine la plage du changement de hauteur de ton en octaves
pour chaque partie du clavier.
TUNING Détermine la hauteur de ton de chaque partie du clavier.
TRANSPOSE Vous permet de régler la transposition de la hauteur de ton du
clavier (KEYBOARD), de la reproduction du morceau (SONG) ou
du son général de l'instrument (MASTER), respectivement.
TYPE Sélectionne le type d'effet souhaité (page 87). Après avoir édité
divers paramètres du type d'effet sélectionné, vous pouvez
sauvegarder ce dernier en tant qu'effet d'origine.
REVERB Règle la valeur du son de réverbération pour chaque partie ou
canal. A droite du titre « REVERB » gure le nom du type de
réverbération actuellement sélectionné.
CHORUS Règle la valeur du son de chœur pour chaque partie ou canal.
DSP Règle la valeur du son de DSP pour chaque partie ou canal.
CVP-309_E.book Page 84 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi des CVP-309/307
85
Utilisation, création et édition de voix
EQ (Egaliseur)
CMP (Compresseur principal)
Voir page 91. Ce paramètre affecte le son général du CVP.
Song Auto Revoice (Réajustement automatique des
voix du morceau)
Cette fonction vous permet d'exploiter pleinement les splendides sonorités de
l'instrument avec les données de morceau compatibles XG. Lorsque vous
reproduisez des données de morceau XG disponibles dans le commerce ou créées
sur d'autres instruments, vous pouvez utiliser la fonction Auto Revoice pour
affecter automatiquement les voix spécialement conçues pour le Clavinova
(Natural!, Live!, Cool!, etc.) au lieu des voix XG conventionnelles du même type.
13 Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 82. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet VOL/VOICE.
4 Appuyez sur la touche [G] (SETUP) pour appeler l'écran AUTO
REVOICE SETUP.
5 Utilisez les touches [1
ππ
ππ
]–[3
ππ
ππ
] pour sélectionner la voix à
remplacer.
6 Utilisez les touches [4
ππ
ππ
]–[6
ππ
ππ
] pour sélectionner la voix devant
remplacer la voix XG sélectionnée à l'étape 5.
Plusieurs réglages différents du paramètre Revoice sont disponibles via les
touches [F]/[G]/[I], qui vous permettent d'appeler facilement les réglages
Revoice recommandés en une seule opération.
ALL REVOICE : Remplace toutes les voix XG remplaçables par des
(Remplacement de voix de qualité supérieure du Clavinova.
toutes les voix)
PIANO REVOICE : Remplace uniquement les voix de piano.
(Remplacement des voix piano)
BASIC REVOICE : Remplace uniquement les voix recommandées
(Remplacement adaptées à la reproduction du morceau.
de base)
ALL NO REVOICE : Permet de restaurer toutes les voix XG d'origine.
(Aucun remplacement)
TYPE Sélectionne le type d'EQ adapté au type de musique et à l'environnement
de performance (page 89). Ce paramètre affecte le son général du CVP.
EDIT Permet d'éditer l'EQ (page 89).
EQ HIGH Détermine la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ qui est
atténuée ou renforcée pour chaque partie.
EQ LOW Détermine la fréquence centrale de la bande inférieure de l'EQ qui est
atténuée ou renforcée pour chaque partie.
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
567
CVP-309_E.book Page 85 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de voix
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi des CVP-309/307
86
7 Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (OK) pour appliquer les réglages Revoice.
Pour annuler l'opération de remplacement des voix, appuyez sur la touche
[8
] (CANCEL).
8 Dans l'onglet VOL/VOICE, appuyez sur la touche [F] pour régler
SONG AUTO REVOICE sur ON.
Type d'effet
Sélection d'un type d'effet
13 Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 82. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EFFECT.
4 Appuyez sur la touche [F] (TYPE) pour appeler l'écran de sélection du
type d'effet.
5 Utilisez les touches [1
ππ
ππ
]/[2
ππ
ππ
] pour sélectionner le bloc d'effets.
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
DSP :
Abréviation de Digital Signal
Processor (ou Processing). Le
DSP modie et améliore le
signal audio dans le domaine du
numérique pour produire toute
une série d'effets.
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
45
6
7
8
5678
CVP-309_E.book Page 86 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi des CVP-309/307
87
Utilisation, création et édition de voix
6 Utilisez les touches [3
ππ
ππ
]/[4
ππ
ππ
] pour sélectionner la partie à
laquelle vous voulez appliquer l'effet.
7 Utilisez les touches [5
ππ
ππ
]/[6
ππ
ππ
] pour sélectionner la catégorie
d'effet.
8 Utilisez les touches [7
ππ
ππ
]/[8
ππ
ππ
] pour sélectionner le type d'effet.
Si vous souhaitez modier les paramètres d'effet, passez à l'opération suivante.
Edition et sauvegarde de l'effet sélectionné
9 Appuyez sur la touche [F] (PARAMETER) pour appeler l'écran d'édition
des paramètres d'effet.
10 Si vous avez sélectionné un des blocs d'effets DSP 2–5 à l'étape 5 :
Vous pouvez éditer ses paramètres standard ainsi que ses paramètres de
variation.
Pour sélectionner le type standard de paramètres, appuyez sur la touche [B].
Pour sélectionner le paramètre de variation, appuyez sur la touche [E].
Bloc d'effets Parties auxquelles
s'applique l'effet
Caractéristiques de l'effet
REVERB Toutes les parties Reproduit la chaude ambiance d'une salle
de concert ou d'un club de jazz.
CHORUS Toutes les parties Produit un son riche et plein comme si
plusieurs parties étaient jouées
simultanément.
DSP1 STYLE PART
SONG CHANNNEL 116
Outre les types Reverb et Chorus, le
Clavinova dispose d'effets DSP spéciaux,
dont certains sont généralement utilisés
pour une partie spécique, comme la
distorsion et le trémolo.
DSP2
DSP3
DSP4
DSP5
RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT,
SONG CHANNEL 116
Tous les blocs DSP non utilisés sont
automatiquement affectés aux parties
(canaux) appropriées selon les besoins.
DSP6 Son du microphone Utilisé exclusivement avec le son du
microphone.
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
CVP-309_E.book Page 87 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de voix
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi des CVP-309/307
88
11 Sélectionnez un des paramètres à éditer à l'aide des touches [4
ππ
ππ
]/
[5
ππ
ππ
].
Les paramètres disponibles varient en fonction du type d'effet sélectionné.
12 Réglez la valeur du paramètre sélectionné à l'aide des touches
[6
ππ
ππ
]/[7
ππ
ππ
].
Si vous avez sélectionné le bloc d'effets REVERB, CHORUS ou DSP1 à
l'étape 5 :
Réglez le niveau de retour de l'effet en appuyant sur la touche [8
π†
].
13 Appuyez sur la touche [H] (USER EFFECT) pour appeler l'écran
permettant de sauvegarder l'effet d'origine.
14 Utilisez les touches [3
ππ
ππ
]–[6
ππ
ππ
] pour sélectionner l'emplacement
de destination de l'effet sauvegardé.
Le nombre maximum d'effets pouvant être sauvegardés varie en fonction du
bloc d'effets.
15 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder l'effet (page 63).
Lorsque vous rappelez l'effet sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à
l'étape 8. Si vous souhaitez modier le nom de l'effet, appuyez sur la touche
[H] (NAME).
Nouvelle sélection du bloc, de
la catégorie et du type d'effet
Utilisez les touches [1
π†
]
[3
π†
]. La conguration de
l'effet à nouveau sélectionnée
s'afche dans la partie
supérieure gauche de l'écran.
10
13
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
45
6
7
8
11 12
Effect Return Level (Niveau de
retour de l'effet) :
Détermine le niveau ou la
quantité d'effet appliqué(e).
Ce réglage s'applique à
l'ensemble des parties ou
canaux.
14
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
15
12
3
45
6
7
8
CVP-309_E.book Page 88 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi des CVP-309/307
89
Utilisation, création et édition de voix
EQ (Egaliseur)
L'égaliseur, appelé également « EQ », est un processeur de sons qui divise le
spectre de fréquences en plusieurs bandes qui peuvent être renforcées ou coupées
en fonction des besoins pour adapter la réponse de fréquence globale. En général,
un égaliseur sert à corriger la sortie de son des haut-parleurs en fonction des
caractéristiques du lieu dans lequel se trouve l'instrument. Par exemple, vous
pouvez diminuer certaines fréquences de la plage des graves lorsque vous jouez
dans de grands espaces où le son est trop « retentissant » ou encore augmenter les
fréquences des aiguës dans des pièces ou des espaces connés où le son est
relativement « mort » et dénué d'échos. Le Clavinova dispose d'un égaliseur
numérique à cinq bandes de haute qualité. Avec cette fonction, un dernier effet
de commande de la hauteur de ton peut être ajouté à la sortie de votre
instrument. Vous pouvez sélectionner un des cinq réglages EQ prédéfinis dans
l'écran EQ. Vous pouvez même créer vox propres réglages EQ personnalisés en
ajustant les bandes de fréquence, puis en sauvegardant les réglages dans l'un des
deux types d'égaliseur principal utilisateur.
Sélection d'un type d'EQ prédéfini
13 Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 82. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EQ.
4 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini
adapté à votre performance (style de musique ou environnement).
Si vous souhaitez modier les paramètres d'EQ, passez à l'opération suivante.
Edition et sauvegarde de l'EQ sélectionné
5 Appuyez sur la touche [F] (EDIT) pour appeler l'écran MASTER EQ
EDIT (Edition EQ principal).
0
Gain
5 bandes
Largeur de bande
(également appelée « forme » ou « Q »)
Freq (Fréquence)
EQ1 EQ2 EQ3 EQ4 EQ5
LOW LOW MID MID HIG MID HIGH
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
CVP-309_E.book Page 89 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de voix
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi des CVP-309/307
90
6 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini.
7 Utilisez les touches [3
ππ
ππ
]–[7
ππ
ππ
] pour accentuer ou couper
chacune des cinq bandes.
Utilisez la touche [8
π†
] pour accentuer ou couper les cinq bandes en
même temps.
8 Ajustez la largeur de bande (Q) et la fréquence centrale (FREQ) de la
bande sélectionnée à l'étape 7.
Largeur de bande (également appelée « forme » ou « Q »)
Utilisez la touche [1
π†
]. Plus la valeur de Q est élevée, plus la bande
est étroite.
FREQ (fréquence centrale)
Utilisez la touche [2
π†
]. La plage FREQ disponible est différente pour
chaque bande.
9 Appuyez sur la touche [H] ou [I] (STORE 1 ou 2) pour sauvegarder le
type d'EQ édité (page 63).
Il est possible de créer et de sauvegarder jusqu'à deux types d'égaliseur. Lors
du rappel du type d'EQ sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à
l'étape 6.
6
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
45
6
7
8
9
7
8
CVP-309_E.book Page 90 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi des CVP-309/307
91
Utilisation, création et édition de voix
Compresseur principal
Le compresseur est un effet généralement utilisé pour limiter et comprimer les
dynamiques (douceur/force) d'un signal audio. Pour les signaux qui présentent de
grandes variations au niveau des dynamiques, comme les parties vocales ou de
guitare, cet effet « resserre » la plage de dynamiques, en atténuant les sons forts et
en renforçant les sons légers. Lorsqu'il est utilisé avec le gain pour renforcer le
niveau général, il crée un son de haute qualité, plus puissant et plus homogène.
L'effet de compression peut être utilisé pour augmenter le maintien d'une guitare
électrique ou atténuer le volume d'une voix, ou encore ramener à l'avant-plan un
motif de kit de batterie ou de rythme dans le mixage. Le Clavinova est doté d'un
compresseur à plusieurs bandes qui vous permet de régler l'effet de compression
pour les bandes de fréquence individuelles. Vous disposez ainsi d'un contrôle
précis sur le son. Vous pouvez éditer et sauvegarder vos propres types de
compresseur personnalisés ou sélectionnez un des compresseurs prédéfinis.
Sélection d'un type de compresseur principal
13 Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 82. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet CMP.
4 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type de compresseur
principal prédéfini.
La sélection d'un type de compresseur principal règle automatiquement les
paramètres (en bas de l'écran) sur les valeurs optimales pour le type choisi.
5 Appuyez sur la touche [F] pour régler le compresseur principal
sur ON.
Si vous souhaitez modier les paramètres du compresseur principal, passez à
l'opération suivante.
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
4
5
CVP-309_E.book Page 91 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de voix
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi des CVP-309/307
92
Edition et sauvegarde du compresseur principal sélectionné
6 Utilisez les touches [1
ππ
ππ
]/[2
ππ
ππ
] pour sélectionner la courbe de
fréquence du compresseur ou les fréquences auxquelles la
compression est appliquée.
Par exemple, sélectionnez « LOW » lorsque vous souhaitez mettre en avant
les basses fréquences et « HIGH » pour les hautes fréquences.
7 Utilisez les touches [3
ππ
ππ
]–[7
ππ
ππ
] pour déterminer le seuil (niveau
minimum auquel démarre la compression) et le gain (niveau de
compression du signal sur trois bandes de fréquence distinctes).
Ces valeurs décalent celles des réglages de la courbe de fréquence à
l'étape 6.
8 Appuyez sur la touche [H] (USER) pour appeler l'écran permettant de
sauvegarder les réglages d'origine du compresseur principal.
9 Utilisez les touches [3
ππ
ππ
]–[6
ππ
ππ
] pour sélectionner l'emplacement
de destination des réglages du compresseur principal.
10 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder les réglages du
compresseur principal (page 63).
Lorsque vous rappelez les réglages du compresseur principal sauvegardés,
utilisez la même procédure qu'à l'étape 4. Si vous souhaitez modier le
nom des réglages du compresseur principal, appuyez sur la touche [H]
(NAME).
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
45
6
7
8
8
67
Threshold (Seuil) :
Détermine le niveau minimum
auquel la compression démarre.
Le compresseur affecte
uniquement les sons dont le
niveau est supérieur à la valeur
seuil.
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
9
10
CVP-309_E.book Page 92 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
93
Utilisation, création et édition de voix
Création de voix (Sound Creator)
Le Clavinova dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer vos
propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois la voix
créée, vous pouvez l'enregistrer sous forme de voix utilisateur dans l'écran USER/
CARD/(USB) en vue de la rappeler ultérieurement. La méthode d'édition des voix
ORGAN FLUTES est différente de celle utilisée pour les autres voix.
Procédure de base
1 Sélectionnez la voix souhaitée (autre qu'une voix Organ Flutes)
(page 31).
2 Appuyez sur la touche [SOUND CREATOR] pour appeler l'écran
SOUND CREATOR.
3 Utilisez les touches TAB [
]/[
®
] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Paramètres modiables des écrans SOUND CREATOR » à la
page 94.
4 Si nécessaire, utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner l'élément
(le paramètre) à éditer.
5 Utilisez les touches [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] pour éditer la voix.
6 Appuyez sur la touche [D] (COMPARE) (Comparer) pour comparer le
son de la voix éditée avec la voix non éditée.
7 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix éditée
(page 63).
Edition des voix ORGAN
FLUTES
La méthode d'édition des voix
ORGAN FLUTES est différente
de celle utilisée pour les autres
voix. Pour obtenir des
instructions sur l'édition des voix
ORGAN FLUTES, reportez-vous
à la page 97.
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
4
6
3
2
5
7
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre
voix sans sauvegarder les
réglages, ceux-ci seront
perdus. Si vous souhaitez
stocker les réglages ici,
sauvegardez-les sous la forme
d'une voix utilisateur avant de
sélectionner une autre voix ou
de mettre l'appareil hors
tension.
CVP-309_E.book Page 93 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de voix
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi des CVP-309/307
94
Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR
La section suivante examine en détail les paramètres modiables qui sont définis
dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base » page 93. Les
paramètres Sound Creator sont organisés dans cinq écrans différents. Les
paramètres des différents écrans sont décrits séparément ci-dessous. Ils sont
également considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 100),
qui sont automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée.
PIANO
Cet écran est uniquement disponible lorsque la voix de piano Natural! (page 72)
est sélectionnée.
COMMON (Courant)
CONTROLLER (Contrôleur)
1. MODULATION
Lorsqu'une fonction de pédale est attribuée à MODULATION, la pédale peut être
utilisée pour moduler les paramètres suivants, ainsi que la hauteur de ton (vibrato).
Vous pouvez également régler le degré de modulation de la pédale pour chacun
des paramètres suivants.
Les paramètres disponibles
diffèrent en fonction de la voix
sélectionnée.
TUNING CURVE
(Courbe d'accordage)
Détermine la courbe d'accordage. Sélectionnez « FLAT » (Plat) si
vous estimez que la courbe d'accordage de la voix de piano ne
correspond pas exactement à celle d'autres voix d'instruments.
STRETCH (Etendu)
Courbe d'accordage principalement destinée aux pianos
FLAT (Plat)
Courbe de tonalité dans laquelle la fréquence est redoublée de
deux octaves sur tous les registres du clavier.
KEY OFF SAMPLE
(Echantillon avec
désactivation de note)
Règle le volume du son avec désactivation de note (le son léger
obtenu lorsque vous relâchez une touche).
SUSTAIN SAMPLE
(Echantillon avec
maintien)
Règle la profondeur de l'échantillonnage avec maintien de la
pédale de maintien.
STRING RESONANCE
(Résonance des
cordes)
Règle la profondeur de la résonance des cordes.
Portamento Time :
Le paramètre Portamento Time
détermine la durée de transition
de la hauteur. La fonction
Portamento sert à créer une
transition de hauteur en douceur
entre la première note jouée au
clavier et la suivante.
VOLUME Règle le volume de la voix en cours d'édition.
TOUCH SENSE
(Sensibilité au
toucher)
Règle la sensibilité au toucher ou la réponse du volume à la force
de votre jeu.
Un réglage de « 0 » produit des baisses de niveau extrêmes plus
vous jouez en douceur, alors qu'un réglage de « 64 » constitue une
réponse normale et que « 127 » produit un volume élevé quelle que
soit la force de votre jeu (xe).
PART OCTAVE (Octave
de partie)
Déplace la plage d'octave de la voix éditée de plusieurs octaves
vers le haut ou le bas. Lorsque la voix éditée est utilisée comme
l'une des parties RIGHT12, le paramètre R1/R2 est disponible ;
lorsque la voix éditée est utilisée en tant que partie LEFT, le
paramètre LEFT est disponible.
MONO/POLY Détermine si la voix éditée est reproduite en mode monophonique
ou polyphonique (page 80).
PORTAMENTO TIME Règle la durée de portamento lorsque la voix éditée est réglée sur
« MONO ».
FILTER (Filtre) Détermine le degré de modulation de la pédale sur la fréquence de coupure
du ltre. Pour plus d'informations sur le ltre, reportez-vous à la page 95.
AMPLITUDE Détermine le degré de modulation de la pédale sur l'amplitude (volume).
LFO PMOD Détermine le degré de modulation de la pédale sur la hauteur de ton ou
l'effet de vibrato.
LFO FMOD Détermine le degré de modulation de la pédale sur le ltre ou l'effet de wah.
LFO AMOD Détermine le degré de modulation de la pédale sur l'amplitude ou l'effet de
trémolo.
CVP-309_E.book Page 94 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi des CVP-309/307
95
Utilisation, création et édition de voix
2. LEFT PEDAL (Pédale gauche)
Ce paramètre vous permet de sélectionner la fonction à attribuer à la pédale
gauche.
SOUND (Son)
FILTER
Le ltre est un processeur qui modie le timbre ou le ton d'un son en bloquant ou
en autorisant le passage d'une plage de fréquences spécique. Ces paramètres
déterminent le timbre général du son en augmentant ou diminuant une bande de
fréquence particulière. Non seulement les ltres peuvent rendre le son plus clair
ou plus harmonieux, mais ils peuvent également être utilisés pour produire des
effets électroniques de type synthétiseur.
FUNCTION Sélectionne la fonction à affecter à la pédale gauche. Pour plus de
détails sur les fonctions des pédales, reportez-vous à la page 186.
Touches [2
ππ
ππ
]–
[8
ππ
ππ
] (RIGHT 1,
RIGHT 2, LEFT, etc.)
Détermine si la fonction attribuée est effective ou non pour la partie
du clavier correspondante. Détermine également la profondeur de
la fonction. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 187.
BRIGHTNESS (Clarté) Détermine la fréquence de coupure ou la plage de fréquence
effective du ltre (voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées,
plus le son est clair.
HARMONIC CONTENT
(Contenu
harmonique)
Détermine l'emphase donnée à la fréquence de coupure
(résonance), réglée à l'aide du paramètre BRIGHTNESS ci-dessus
(voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet est
prononcé.
Volume
Fréquence de coupure
Ces fréquences « passent »
au travers du ltre.
Fréquence (hauteur de ton)
Plage de
coupure
Volume
Fréquence (hauteur de ton)
Résonance
CVP-309_E.book Page 95 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de voix
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi des CVP-309/307
96
EG
Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau
du son évolue dans le temps. Cela vous permet de reproduire de nombreuses
caractéristiques sonores de véritables instruments acoustiques, par exemple
l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons
de piano maintenus.
VIBRATO
EFFECT/EQ
1. REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/DSP DEPTH
ATTACK (Attaque) Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau maximum
une fois que vous avez appuyé sur la touche. Plus la valeur est
faible, plus l'attaque est rapide.
DECAY (Chute) Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau de maintien
(niveau légèrement inférieur au niveau maximum). Plus la valeur est
faible, plus la chute est rapide.
RELEASE
(Relâchement)
Détermine la vitesse à laquelle le son décline jusqu'à se taire
complètement une fois que vous avez relâché la touche. Plus la
valeur est faible, plus le relâchement est rapide.
AT TAC K
RELEASE
DECAY
Niveau
Niveau de maintien
Temps
Touche activée Touche désactivée
Vibrato :
Effet sonore de vibration obtenu
en modulant régulièrement la
hauteur de ton de la voix.
DEPTH (Profondeur) Définit l'intensité de l'effet de vibrato. Plus les réglages sont élevés,
plus le vibrato est prononcé.
SPEED (Vitesse) Détermine la vitesse de l'effet de vibrato.
DELAY (Retard) Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous appuyez
sur la touche et le début de l'effet de vibrato. Des réglages plus
élevés retardent davantage le début de l'effet vibrato.
DEPTH
SPEED
DELAY
Niveau
Temps
Activation/désactivation du
paramètre VIBE ROTOR à
l'aide d'une pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver le
paramètre VIBE ROTOR (lorsque
la fonction VIBE ROTOR ON/
OFF est correctement attribuée ;
page 186).
REVERB DEPTH Ajuste la profondeur de la réverbération (page 87).
CHORUS DEPTH Ajuste la profondeur du chœur (page 87).
DSP DEPTH Ajuste la profondeur du DSP (page 87).
Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le type de DSP, vous
pouvez le faire dans le menu DSP décrit à la page 97.
DSP ON/OFF Détermine l'activation ou la désactivation du DSP.
VIBE ROTOR
(Vibraphone)
Ce paramètre ne s'afche que si VIBE VIBRATE est sélectionné
comme paramètre DSP Type, décrit à la page 87. Détermine si VIBE
VIBRATE doit être activé ou désactivé lors de la sélection de la voix.
CVP-309_E.book Page 96 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi des CVP-309/307
97
Utilisation, création et édition de voix
2. DSP
3. EQ
HARMONY
Identique à l'écran [FUNCTION] [F] HARMONY/ECHO. Voir page 80.
Création de vos propres voix Organ Flutes
Le Clavinova propose diverses voix d'orgue dynamiques et éclatantes que vous
pouvez appeler à l'aide de la touche [ORGAN FLUTES]. Il met également à votre
disposition les outils nécessaires pour créer vos propres sons d'orgues à l'aide de la
fonction Sound Creator. Comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer vos
propres sons en ajustant la longueur en pieds des flûtes.
Procédure de base
1 Sélectionnez la voix Organ Flutes à éditer (page 31).
DSP TYPE Sélectionne la catégorie et le type d'effet DSP. Sélectionnez d'abord
la catégorie, puis le type.
VARIATION Chaque type de DSP possède deux variations.
Vous pouvez modier ici le statut d'activation/de désactivation et le
réglage de la valeur du paramètre VARIATION.
ON/OFF
Lors de la programmation en usine, la variation est désactivée
pour toutes les voix (la variation standard du DSP est attribuée). Si
vous sélectionnez VARIATION ON, une variation de l'effet DSP
sera affectée à la voix. La valeur du paramètre Variation peut être
ajustée dans le menu VALUE (Valeur) décrit ci-dessous.
PARAMETER
Afche le paramètre de variation.
VALUE
Règle la valeur du paramètre de variation du DSP.
EQ LOW/HIGH Déterminent la fréquence et le gain des bandes Low et High EQ.
CVP-309_E.book Page 97 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de voix
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi des CVP-309/307
98
2 Dans l'écran de sélection des voix ORGAN FLUTES, appuyez sur la
touche [7
ππ
ππ
] (FOOTAGE) pour appeler l'écran SOUND CREATOR
[ORGAN FLUTES].
3 Utilisez les touches TAB [
]/[
®
] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Paramètres modiables des écrans SOUND CREATOR [ORGAN
FLUTES] » à la page 99.
4 Si vous sélectionnez l'onglet EFFECT/EQ, utilisez les touches [A]/[B]
pour sélectionner le paramètre à éditer.
5 Utilisez les touches [A]–[D], [F]–[H] et [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] pour éditer
la voix.
6 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix ORGAN
FLUTES éditée (page 63).
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
45
6
7
8
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
45
6
7
8
6
4
3
5
(Lors de la
sélection de
l'onglet
EFFECT/EQ.)
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre
voix sans sauvegarder les
réglages, ceux-ci seront
perdus. Si vous souhaitez
stocker les réglages ici,
sauvegardez-les sous la forme
d'une voix utilisateur avant de
sélectionner une autre voix ou
de mettre l'appareil hors
tension.
CVP-309_E.book Page 98 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi des CVP-309/307
99
Utilisation, création et édition de voix
Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR
[ORGAN FLUTES]
La section suivante examine en détail les paramètres modiables qui sont définis
dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base » à la page 97.
Les paramètres Organ Flutes sont organisés sur trois pages distinctes. Les
paramètres des différentes pages sont décrits ci-dessous. Ils sont également
considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 100), qui sont
automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée.
FOOTAGE, VOLUME/ATTACK (paramètres communs)
FOOTAGE
VOLUME/ATTACK
ORGAN TYPE (Type
d'orgue)
Spécie le type de génération de son d'orgue à simuler : Sine ou
Vintage.
ROTARY SP SPEED
(Vitesse du haut-
parleur tournant)
Bascule alternativement entre les vitesses lente et rapide du haut-
parleur tournant lorsqu'un effet de haut-parleur tournant est
sélectionné pour les voix Organ Flutes (voir Paramètre « EFFECT/
EQ » DSP TYPE à la page 97) et que le paramètre Voice Effect DSP
(page 97) est activé (ce paramètre a le même effet que le paramètre
Voice Effect VARIATION ON/OFF).
VIBRATO ON/OFF Active et désactive tour à tour l'effet de vibrato des voix Organ
Flutes.
VIBRATO DEPTH Règle la profondeur du vibrato sur un des trois niveaux suivants :
1 (bas), 2 (moyen) et 3 (haut).
Footage :
Le terme « footage » fait
référence à la génération de sons
des orgues à tuyaux
traditionnels, dans lesquels le
son est généré par des tuyaux de
différentes longueurs (en pieds).
16'
5 1/3'
Fait basculer la longueur en pieds contrôlable (à l'aide de la touche [D])
entre 16' et 5 1/3'.
16'–1'
Détermine le son de base des flûtes d'orgue. Plus le tuyau est long, plus
la hauteur de ton est faible. Par conséquent, un réglage de 16' (16 pieds)
détermine la composante de hauteur de ton la plus basse de la voix,
tandis qu'un réglage de 1' détermine la composante de hauteur de ton
la plus élevée. Plus cette valeur est élevée, plus le volume du footage
correspondant est important. Le fait de mélanger différents volumes de
footage vous permet de créer vos propres sons d'orgue originaux.
VOL Règle le volume d'ensemble des flûtes d'orgue. Plus la barre
graphique est longue, plus le volume est fort.
RESP Affecte la partie d'attaque et de relâchement (page 96) du son, en
augmentant ou en diminuant le temps de réaction du crescendo et
du relâchement initiaux, sur la base des commandes FOOTAGE.
Plus la valeur est élevée, plus le crescendo et le relâchement sont
lents.
VIBRATO SPEED Détermine la vitesse de l'effet de vibrato contrôlé par les paramètres
Vibrato On/Off et Vibrato Depth ci-dessus.
MODE La commande MODE sert à sélectionner deux modes d'attaque
différents : FIRST et EACH. En mode FIRST, l'attaque ne s'applique
qu'à la première note d'un accord ou d'un groupe de notes jouées
et maintenues simultanément. En mode EACH, l'attaque est
appliquée de manière égale à toutes les notes.
4', 2 2/3', 2' Ces réglages déterminent le volume du son de l'attaque de la voix
ORGAN FLUTE. Les commandes 4', 2 -2/3' et 2' augmentent ou
diminuent la puissance du son d'attaque des footages
correspondants. Plus la barre graphique est longue, plus le son de
l'attaque est puissant.
LENG Affecte la portion d'attaque du son en produisant un étouffement
plus long ou plus court immédiatement après l'attaque initiale. Plus
la barre graphique est longue, plus l'étouffement est long.
CVP-309_E.book Page 99 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de voix
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi des CVP-309/307
100
EFFECT/EQ
Mêmes paramètres que dans l'écran SOUND CREATOR « EFFECT/EQ » décrit à la
page 96.
Désactivation de la sélection automatique des réglages de voix
(effets, etc.)
Chaque voix est liée aux réglages de paramètres associés qui apparaissent
dans les écrans SOUND CREATOR, y compris les effets et l'EQ. En général,
ces réglages sont appelés automatiquement lorsqu'une voix est
sélectionnée. Vous pouvez toutefois désactiver cette fonction en exécutant
l'opération décrite ci-dessous dans l'écran correspondant.
Par exemple, si vous souhaitez modier la voix mais conserver le même effet
d'harmonie, réglez le paramètre HARMONY/ECHO sur OFF (dans l'écran
décrit ci-dessous).
Vous pouvez régler ces paramètres séparément par partie du clavier et par
groupe de paramètres.
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] [E] REGIST.SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET TAB [
®
]
VOICE SET
2 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner une partie du clavier.
3 Utilisez les touches [4
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] pour activer/désactiver l'appel
automatique des réglages (ON ou OFF) pour chaque groupe de
paramètres.
Reportez-vous à la liste des données fournie à part pour obtenir une liste des
paramètres disponibles dans chaque groupe de paramètres.
CVP-309_E.book Page 100 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Mode d'emploi des CVP-309/307
101
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Caractéristiques du style
Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont afchés au-dessus du
nom du style prédéfini.
Sélection d'un type de doigté d'accord
Vous pouvez contrôler la reproduction du style à l'aide des accords que vous
jouez dans la section des accords du clavier. Il existe sept types de doigtés.
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING
TAB [
®
] CHORD FINGERING
2
Appuyez sur les touches [1ππ
ππ
]–[3ππ
ππ
] pour sélectionner un doigté.
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de la fonction
Auto Accompaniment ......................................................................... page 44
Variation de motifs .................................................................. page 46
Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction
du style ................................................................................... page 48
Réglages du panneau correspondant au style sélectionné
(Présélections immédiates) ...................................................... page 49
Pro Ces styles proposent des arrangements professionnels fantastiques combinés à
des possibilités de jeu sans précédent. L'accompagnement qui en résulte suit
avec précision les accords jouées par le musicien. Dès lors, les changements
d'accord et les harmonies colorées sont instantanément transformées en
accompagnements musicaux pleins de vie.
Session Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement
en mélangeant des types d'accords d'origine et des changements, ainsi que des
riffs spéciaux avec changements d'accords, avec les sections principales. Ils ont
été programmés de manière à « corser » et doter d'une touche professionnelle
l'exécution de certains morceaux et dans certains genres. Gardez toutefois à
l'esprit que les styles ne sont pas nécessairement appropriés, ni même
harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux d'accords.
Dans certains cas par exemple, jouer un accord parfait majeur dans un
morceau du musique country peut engendrer un accord de septième à l'accent
« jazz », ou jouer un accord sur une basse peut engendrer un accompagnement
inapproprié ou inattendu.
Pianist Ces styles spéciaux offrent un accompagnement pour le piano uniquement. En
jouant simplement les accords corrects de la main gauche, vous pouvez ajouter
automatiquement des arpèges et des motifs de basse/accords compliqués de
qualité professionnelle.
12
3
45
6
7
8
CVP-309_E.book Page 101 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Reproduction des canaux de rythme du style uniquement
Mode d'emploi des CVP-309/307
102
Reproduction des canaux de rythme
du style uniquement
Le rythme est l'un des éléments les plus importants du style. Essayez de jouer la
mélodie uniquement avec le rythme. Vous pouvez attribuer différents rythmes à
chaque style. Gardez toutefois à l'esprit que tous les styles ne possèdent pas de
canaux de rythme.
1 Sélectionnez un style (page 45).
2 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver
l'accompagnement automatique.
3 Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour
reproduire les canaux de rythme.
AI :
Articial Intelligence
(Intelligence articielle)
Lancement du rythme avec
Sync Start
Si la fonction Sync Start est
activé (activez la touche [SYNC
START]), vous pouvez également
lancer le rythme en jouant une
note dans la section des accords
du clavier.
Le rythme est inaudible dans le
cas des styles Pianist (ou d'autres
styles similaires). Si vous voulez
utiliser un de ces styles, vériez
toujours que le paramètre ACMP
ON/OFF est activé.
SINGLE FINGER
(Un seul doigt)
Permet d'obtenir un
accompagnement bien
orchestré en utilisant des
accords majeurs, de
septième, mineurs et de
septième mineurs et cela,
en appuyant sur un
nombre minimum de
touches de la section des
accords du clavier. Ce
type de doigté est
uniquement disponible
pour la reproduction de
style.
Les doigtés d'accord
simplifiés décrits à droite
sont utilisés.
MULTI FINGER
(Doigté multiple)
Détecte automatiquement les doigtés d'accords Single Finger et Fingered, de
sorte que vous pouvez utiliser n'importe quel type de doigté sans devoir
passer de l'un à l'autre.
FINGERED
(Plusieurs doigts)
Vous permet de jouer vos propres accords dans la section des accords du
clavier, tandis que le CVP produit un accompagnement réunissant des
accords, des rythmes et des basses, le tout parfaitement orchestré, dans le
style sélectionné. Ce type de doigté reconnaît les différents types d'accords
répertoriés dans la liste des données fournie à part et peut être étudié à
l'aide de la fonction Chord Tutor (page 48).
FINGERED ON
BASS (Doigté sur
basse)
Fait appel aux mêmes doigtés que le mode précédent, sauf qu'il utilise la
note la plus basse jouée dans la section des accords du clavier comme note
de basse. Cela vous permet de jouer des accords « sur basse » (en mode
Fingered, la note fondamentale de l'accord sert toujours de note de basse).
FULL KEYBOARD
(Clavier complet)
Permet de détecter les accords sur la plage entière du clavier. Les accords
sont détectés de façon similaire au mode Fingered, même si vous séparez
les notes entre votre main droite et votre main gauche par exemple, si
vous jouez une note basse de la main gauche et un accord de la droite, ou si
vous jouez un accord de la main gauche et une note mélodique de la main
droite.
AI FINGERED
(Doigté IA)
Pratiquement identique au mode FINGERED, si ce n'est qu'il vous permet de
jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de l'accord
joué auparavant, etc.).
AI FULL KEYBOARD
(Clavier complet
IA)
Lorsque ce type de doigté avancé est activé, le CVP crée automatiquement
l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quelconque,
en vous servant des deux mains. Vous ne devez plus vous inquiéter de
définir les accords du style. Bien que le mode AI Full Keyboard soit conçu
pour fonctionner avec de nombreux morceaux, il est possible que certains
arrangements ne puissent pas être utilisés avec cette fonction. Ce mode est
identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins
de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de l'accord joué
auparavant, etc.). Les accords 9e, 11e et 13e ne peuvent pas être joués. Ce
type de doigté est uniquement disponible pour la reproduction de style.
Cm
C
Cm
7
C
7
Pour jouer un accord majeur,
appuyez uniquement sur la note
fondamentale.
Pour jouer un accord mineur,
appuyez simultanément sur la note
fondamentale et sur une touche
noire située à sa gauche.
Pour jouer un accord de septième,
appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et sur une
touche blanche située à sa gauche.
Pour jouer un accord mineur de
septième, appuyez simultanément sur
la note fondamentale et sur une touche
blanche et une touche noire situées à
sa gauche.
CVP-309_E.book Page 102 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Reproduction des canaux de rythme du style uniquement
Mode d'emploi des CVP-309/307
103
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
4 Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour arrêter le
rythme.
Activation/désactivation des canaux du style
Un style contient huit canaux : RHY1 (Rhythme 1) PHR2 (Phrase 2).
Vous pouvez ajouter des variations et modier le rythme d'un style en
activant/désactivant des canaux de façon sélective pendant la
reproduction du style.
1 Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Canal activé/désactivé)
pour appeler l'écran CHANNEL ON/OFF.
Lorsque l'onglet STYLE n'est pas sélectionné, appuyez à nouveau sur la
touche [CHANNEL ON/OFF].
2 Appuyez sur les touches [1
]–[8
] pour activer ou désactiver les
canaux.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez la touche
correspondant au canal enfoncée pour régler ce dernier sur SOLO. Pour
annuler le mode SOLO, il vous suft d'appuyer à nouveau sur la touche
du canal concerné.
Reproduction des accords sur un tempo libre (sans
reproduction du style)
Vous pouvez écouter les accords de l'accompagnement sans reproduire le
style et ce, en activant [ACMP ON/OFF] et en désactivant [SYNC START].
Par exemple, si le doigté MULTI FINGER est sélectionné (page 102), vous
pouvez exécuter la performance à votre rythme tout en écoutant l'accord
en appuyant avec un doigt dans la section des accords du clavier.
Réglage de l'ouverture/coupure par fondu sonore
Vous pouvez régler la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu
sonore (page 47).
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
] CONFIG1 [A] FADE IN/OUT/
HOLD TIME
2 Réglez les paramètres liées à l'ouverture/coupure par fondu sonore
à l'aide des touches [3
ππ
ππ
]–[5
ππ
ππ
].
FADE IN TIME Détermine le temps nécessaire pour que le volume
augmente, ou passe du minimum au maximum.
FADE OUT TIME Détermine le temps nécessaire pour que le volume
diminue, ou passe du maximum au minimum.
FADE OUT HOLD
TIME
Détermine la durée du maintien du volume à 0 après la
coupure par fondu sonore.
CVP-309_E.book Page 103 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Réglages relatifs à la reproduction du style
Mode d'emploi des CVP-309/307
104
Réglages relatifs à la reproduction
du style
Le CVP dispose d'une série de fonctions de reproduction du style, dont le point de
partage et bien d'autres, auxquelles vous pouvez accéder via l'écran présenté ci-
dessous.
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING
TAB[
] STYLE SETTING/SPLIT POINT
2 Utilisez les touches [F]–[H] pour définir le point de partage (voir ci-
dessous) et utilisez les touches [1
ππ
ππ
]–[5
ππ
ππ
] pour chaque réglage
(page 105).
SPLIT POINT (Point de partage)
Ces réglages (il y a deux points de partage) séparent les différentes sections du
clavier : la section des accords, la section de la partie LEFT et la section RIGHT 1
et 2. Les deux réglages Split Point (ci-dessous) sont définis sous la forme de noms
de notes.
Split Point (S) sépare la section des accords de la reproduction du style
de la ou des section(s) de reproduction des voix (RIGHT 1,
2 et LEFT).
Split Point (L) sépare les deux sections de reproduction des voix, LEFT et
RIGHT 1-2.
Ces deux réglages peuvent être définis sur la même note (comme pour le réglage
par défaut) ou sur deux notes différentes, selon les besoins.
Le point de partage (L) ne peut pas être défini sur une note inférieure au point de
partage (S). De même, le point de partage (S) ne peut pas être défini sur une note
supérieure au point de partage (L).
Paramètres
Réglages du point
de partage
Définition du point de
partage à l'aide d'un nom de
note
Appuyez sur la touche [7
π†
]/
[8
π†
] (SPLIT POINT). Vous
pouvez spécier le point de
partage de la section des voix et
des accords du clavier en
utilisant STYLE dans l'écran et le
point de partage des voix de
gauche et de droite à l'aide de
LEFT.
Voix RIGHT 1 et 2
Point de partage (S+L)
Section des
accords + voix LEFT
Appuyez sur la touche [F] (S+L) et faites pivoter le cadran [DATA ENTRY].
Appuyez sur la touche [H] (S) ou [G] (L) et faites pivoter le cadran [DATA ENTRY].
Point de partage (S)
Point de partage (L)
Section des accords
Voix LEFT
Voix RIGHT 1 et 2
Réglage des points de partage (S) et (L) sur la même note
Réglage des points de partage (S) et (L) sur des notes différentes
CVP-309_E.book Page 104 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Réglages relatifs à la reproduction du style
Mode d'emploi des CVP-309/307
105
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Stop Accompaniment
Lorsque [ACMP ON/OFF] est activé et que [SYNC START] est désactivé, vous
pouvez jouer des accords dans la section des accords du clavier tandis que le
style est arrêté, et entendre quand même l'accord de l'accompagnement. Dans
ce cas de gure appelé « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement),
tous les doigtés d'accord valides sont reconnus et la note fondamentale et le type
d'accord sont indiqués sur l'écran.
A partir de l'écran de la page 104, vous pouvez déterminer si l'accord joué dans
la section des accords sera entendu ou non avec le statut Stop Accompaniment.
OFF...............................L'accord joué dans la section des accords n'est pas
audible.
STYLE...........................L'accord joué dans la section des accords est entendu
via les voix du style sélectionné.
FIXED ...........................L'accord joué dans la section des accords est entendu
via la voix spécifiée, quel que soit le style sélectionné.
OTS Link Timing (Synchronisation du lien OTS)
Ce paramètre s'applique à la fonction OTS Link (page 50). Il détermine la
synchronisation en fonction de laquelle les réglages de présélection immédiate
sont modifiés en cas de changement de MAIN VARIATION [A][D] (Variation
principale). (La touche [OTS LINK] doit être activée.)
Real Time
(Temps réel)................La présélection immédiate est appelée
automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche
MAIN VARIATION.
Next Bar
(Mesure suivante).......La présélection immédiate est appelée à la mesure
suivante, après que vous avez appuyé sur une touche
MAIN VARIATION.
Fenêtre Synchro Stop
Cette fonction détermine pendant combien de temps vous pouvez maintenir un
accord avant que la fonction Synchro Stop ne soit automatiquement annulée.
Lorsque la touche [SYNC STOP] est activée et qu'elle est réglée sur une valeur
autre que « OFF », la fonction Synchro Stop est automatiquement annulée si
vous maintenez un accord plus longtemps que la valeur indiquée ici. Cela
permet de restaurer facilement le contrôle normal de la reproduction du style, de
sorte que vous pouvez relâcher les touches et continuer d'entendre le style.
Style Touch
Active ou désactive la sensibilité au toucher de la reproduction du style.
Lorsqu'il est réglé sur « ON », le volume du style change en fonction de la force
avec laquelle vous jouez dans la section des accords du clavier.
Section Set
Détermine la section par défaut qui est automatiquement appelée lorsque vous
sélectionnez des styles différents (lorsque la reproduction du style est arrêtée).
Lorsque ce réglage est réglé sur « OFF » et que la reproduction du style est
arrêtée, la section active est conservée même si un style différent est sélectionné.
Lorsqu'une des sections MAIN A-D n'est pas comprise dans les données de style,
c'est la section la plus proche qui est automatiquement sélectionnée. Par
exemple, si la partie MAIN D ne gure pas dans le style choisi, c'est la partie
MAIN C qui sera appelée.
Données enregistrées lors de
l'enregistrement d'un
morceau
Veuillez noter que tant la voix
entendue que les données
d'accord sont enregistrées
lorsque la fonction Stop
Accompaniment est réglée sur
« STYLE » et que seules les
données d'accord sont
enregistrées en cas de réglage
sur « OFF » ou « FIXED ».
CVP-309_E.book Page 105 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi des CVP-309/307
106
Modification du volume et de l'équili-
bre sonore du style (MIXING CONSOLE)
Vous pouvez régler divers paramètres de mixage du style. (Reportez-vous à la
section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la
page 84.) Appelez l'écran « STYLE PART » à l'étape 3 de la procédure de base de la
section « Modication du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) » à
la page 82 et suivez les instructions.
Fonction Music Finder (Chercheur de
morceaux)
Le Music Finder (page 50) est une fonction pratique qui permet d'appeler des
réglages du panneau préprogrammés (pour les voix, styles, etc.) correspondant au
morceau et au type de musique que vous voulez jouer. Les enregistrements du
Music Finder peuvent être recherchés et modifiés.
Recherche des enregistrements
Vous pouvez rechercher les enregistrements à l'aide de la fonction Search
(Recherche) du Music Finder, en spéciant un nom de morceau ou un mot-clé.
Vous pouvez également sauvegarder vos enregistrements préférés dans l'écran
FAVORITE.
1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC
FINDER.
2 Appuyez sur la touche TAB [
] pour sélectionner l'onglet ALL.
L'onglet ALL contient les enregistrements prédéfinis.
3 Appuyez sur la touche [I] (SEARCH 1) pour appeler l'écran Search.
4 Saisissez les critères de recherche.
Effacement des critères de
recherche
Pour effacer le morceau/mot-clé/
style saisi, appuyez sur la touche
[F]/[G]/[H] (CLEAR) (Effacer).
F
G
H
J
I
CVP-309_E.book Page 106 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Fonction Music Finder (Chercheur de morceaux)
Mode d'emploi des CVP-309/307
107
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Recherche par titre du morceau, genre musical (MUSIC) ou mot-clé
1 Appuyez sur la touche [A] (MUSIC)/[B](KEYWORD) (Mot-clé) pour
appeler l'écran de saisie des caractères.
2 Saisissez le titre du morceau/genre musical ou le mot-clé (page 67).
Recherche par nom de style
1 Appuyez sur la touche [C] (STYLE) pour appeler l'écran Style
Selection.
2 Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner un style.
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran de recherche.
Ajout d'autres critères de recherche
Vous pouvez spécier d'autres critères de recherche en plus du nom du
morceau/mot-clé/nom du style.
BEAT ............................Sélectionnez le type de temps que vous voulez utiliser
dans votre performance en appuyant sur la touche [D].
Tous les réglages de temps seront inclus dans la
recherche si vous sélectionnez ANY.
SEARCH AREA
(Zone de recherche)...Sélectionnez les pages à inclure dans la recherche en
appuyant sur la touche [E]. (Celles-ci correspondent aux
onglets gurant en haut de l'écran Music Finder.)
TEMPO.........................Définissez la plage du tempo que vous voulez utiliser
dans votre performance en utilisant les touches [1
π†
]/
[2
π†
] (TEMPO).
GENRE .........................Sélectionnez le genre musical souhaité à l'aide des
touches [5
π†
]/[6
π†
] (GENRE).
5 Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (START SEARCH) pour lancer la
recherche.
L'écran Search 1 contenant les résultats de la recherche s'afche. Pour
annuler la recherche, appuyez sur la touche [8
] (CANCEL).
Création d'un groupe d'enregistrements
préférés
Quelle que soit l'utilité de la fonction Search pour sonder les profondeurs des
enregistrements du Music Finder, vous souhaiterez peut-être quand même créer un
« dossier » de vos enregistrements préférés de manière à pouvoir rappeler
rapidement les styles et réglages que vous utilisez le plus souvent.
1 Sélectionnez l'enregistrement souhaité dans l'écran Music Finder.
Saisie de plusieurs mots-clés
différents
Vous pouvez entrer plusieurs
mots-clés différents en insérant
un séparateur (une virgule) entre
chacun d'eux.
Recherche détaillée
Si vous voulez lancer une recherche supplémentaire sur les
enregistrements sur la base des résultats de la recherche ci-dessus ou
rechercher d'autres genres musicaux, appuyez sur la touche [J] (SEARCH
2) de l'écran Music Finder. Le résultat de la recherche apparaît alors dans
l'écran SEARCH 2.
CVP-309_E.book Page 107 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Fonction Music Finder (Chercheur de morceaux)
Mode d'emploi des CVP-309/307
108
2 Appuyez sur la touche [H] (ADD TO FAVORITE) pour ajouter
l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE.
3 Appelez l'écran FAVORITE à l'aide des touches TAB [
][
®
] et vérifiez
si l'enregistrement a été ajouté.
Suppression d'enregistrements de l'écran FAVORITE
1 Sélectionnez l'enregistrement que vous voulez supprimer de l'écran
FAVORITE.
2 Appuyez sur la touche [H] (DELETE FROM FAVORITE) (Supprimer des
favoris).
Edition des enregistrements
Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modiant l'enregistrement
actuellement sélectionné. Les nouveaux enregistrements créés sont
automatiquement sauvegardés dans la mémoire interne.
1 Sélectionnez l'enregistrement à éditer dans l'écran Music Finder.
2 Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (RECORD EDIT) (Editer
l'enregistrement) pour appeler l'écran Edit.
3 Modifiez l'enregistrement selon vos besoins.
F
G
H
J
I
ATTENTION
Vous pouvez également
modifier un enregistrement
prédéfini pour en créer un
nouveau. Si vous souhaitez
conserver l'enregistrement
prédéfini d'origine, prenez
soin de modifier le nom et
d'enregistrer l'enregistrement
édité en tant que nouvel
enregistrement (reportez-
vous à l'étape 5, page 109).
CVP-309_E.book Page 108 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Fonction Music Finder (Chercheur de morceaux)
Mode d'emploi des CVP-309/307
109
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Edition du nom du morceau/mot-clé/nom du style
Saisissez chaque élément de la même façon que dans l'écran Search (page 107).
Modification du tempo
Appuyez sur la touche [1
π†
] (TEMPO).
Mémorisation de la section (Intro/Main/Ending)
Utilisez les touches [2
π†
]/[4
π†
] pour sélectionner la section qui sera
automatiquement rappelée lors de la sélection de l'enregistrement. Cette
fonction est utile, par exemple, lorsque vous voulez qu'un style donné soit
automatiquement conguré pour être joué avec une section Intro.
Edition du genre
Sélectionnez le genre musical souhaité à l'aide des touches [5
π†
]/[6
π†
]
(GENRE). Lors de la création d'un nouveau genre, appuyez sur la touche
[7
π†
] (GENRE NAME) (Nom du genre) et saisissez le nom du genre (page 68).
Suppression de l'enregistrement actuellement sélectionné
Appuyez sur la touche [I] (DELETE RECORD) (Supprimer enregistrement).
Annulation et sortie des fonctions d'édition
Appuyez sur la touche [8
] (CANCEL).
4 Pour saisir l'enregistrement édité dans l'écran FAVORITE, appuyez sur
la touche [E] (FAVORITE) pour activer l'écran FAVORITE.
5 Saisissez les modifications apportées à l'enregistrement comme
indiqué ci-dessous.
Création d'un nouvel enregistrement
Appuyez sur la touche [J] (NEW RECORD) (Nouvel enregistrement).
L'enregistrement est ajouté à l'écran ALL. Si vous l'avez sauvegardé dans l'écran
FAVORITE à l'étape 4 ci-dessus, l'enregistrement sera ajouté aux écrans ALL et
FAVORITE.
Ecrasement d'un enregistrement existant
Appuyez sur la touche [8
π
] (OK). Si vous avez défini l'enregistrement comme
étant un favori à l'étape 4 ci-dessus, il sera ajouté à l'écran FAVORITE. Lorsque
vous modiez l'enregistrement dans l'écran FAVORITE, l'enregistrement est
écrasé.
Sauvegarde de l'enregistrement
La fonction Music Finder traite tous les enregistrements, y compris les
enregistrements prédéfinis et créés, dans un seul chier. N'oubliez pas que les
enregistrements individuels (congurations de panneau) ne peuvent pas être traités
comme des chiers séparés.
1 Appelez l'écran de sauvegarde.
[FUNCTION] [I]UTILITY TAB[
®
] SYSTEM RESET [I] MUSIC
FINDER FILES
2 Appuyez sur les touches TAB [
][
®
] pour sélectionner l'emplacement
de la sauvegarde (USER/CARD).
3 Appuyez sur la touche [6
] pour sauvegarder le fichier (page 63).
Tous les enregistrements sont sauvegardés ensemble sous la forme d'un
chier unique.
Recherche par type de temps
Lorsque vous recherchez des
enregistrements en fonction de
leur temps, appuyez sur la
touche [D] (BEAT). Gardez à
l'esprit que le réglage Beat
effectué ici s'applique
uniquement à la fonction de
recherche du Music Finder ; il
n'affecte pas le réglage Beat du
style lui-même.
Le nombre maximum
d'enregistrements est de 2 500, y
compris les enregistrements
internes
CVP-309_E.book Page 109 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Fonction Music Finder (Chercheur de morceaux)
Mode d'emploi des CVP-309/307
110
ATTENTION
En sélectionnant « REPLACE »
(Remplacer), vous supprimez
automatiquement tous vos
enregistrements originaux de
la mémoire interne pour les
remplacer par des données du
Music Finder programmées
en usine.
Restauration des données du
Music Finder
Vous pouvez restaurer les
réglages d'usine de la fonction
Music Finder du CVP (page 69).
Appel des enregistrements Music Finder sauvegardés dans
l'onglet USER/CARD
Pour appeler les enregistrements du Music Finder que vous avez
sauvegardé dans l'onglet USER/CARD, suivez les instructions ci-dessous.
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB [
][
®
] SYSTEM RESET
2 Appuyez sur la touche [I](MUSIC FINDER) pour appeler l'onglet
USER/CARD du Music Finder.
3 Utilisez les touches TAB [
][
®
] pour sélectionner USER/CARD.
4 Appuyez sur les touches [A]–[J] pour sélectionner le fichier Music
Finder souhaité.
Lorsque vous sélectionnez un chier, un message vous invitant à
sélectionner un des éléments de menu ci-dessous apparaît.
REPLACE (Remplacer)
Tous les enregistrements Music Finder actuellement dans l'instrument
sont supprimés et remplacés par ceux du chier sélectionné.
APPEND (Ajouter)
Les enregistrements appelés sont ajoutés aux numéros d'enregistrements
vacants.
Sélectionnez un des réglages ci-dessus pour appeler le chier Music
Finder. Sélectionnez « CANCEL » pour annuler l'opération.
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
2
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
3
44
CVP-309_E.book Page 110 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Style Creator (Créateur de styles)
Mode d'emploi des CVP-309/307
111
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de styles)
Vous pouvez créer vos propres styles, en les enregistrant de votre propre chef ou en
combinant des données de style internes. Les styles créés peuvent être modifiés.
Structure des styles
Les styles sont constitués de quinze sections différentes, elles-mêmes divisées en
huit canaux distincts. La fonction Style Creator vous permet de créer un style
nouveau en enregistrant séparément les canaux ou en important des données de
motif à partir de styles existants.
Création d'un style
Vous pouvez utiliser une des trois méthodes décrites ci-dessous pour créer un
style. Les styles créés peuvent également être modifiés (page 117).
Enregistrement en temps réel Voir page 112
Cette méthode vous permet d'enregistrer le style simplement en jouant de
l'instrument. Vous pouvez sélectionner un style interne proche de celui vous
voulez créer et réenregistrer ensuite certaines parties du style, selon vos besoins,
ou créer un nouveau style à partir de zéro.
Enregistrement pas à pas Voir page 115
Cette méthode est assimilable à une notation musicale écrite sur partition,
puisqu'elle vous permet de saisir chaque note individuellement et d'en spécier la
longueur.
Vous pouvez ainsi créer un style sans devoir jouer les différentes parties sur
l'instrument, dans la mesure où vous pouvez entrer chaque événement
manuellement.
Style Assembly (Assemblage de styles) Voir page 116
Cette fonction pratique vous permet de créer des styles composites en combinant
différents motifs à partir des styles internes prédéfinis. Par exemple, si vous
souhaitez créer un style original à 8 temps, vous pouvez utiliser des motifs de
rythme appartenant au style « Live8Beat », utiliser le motif de basse « Cool8Beat »
et importer des motifs d'accord du style « 8BeatModern ». La combinaison de ces
différents éléments donnera naissance à un style.
Style
Section
Quatre variations
rythmiques
différentes sont
disponibles.
Canal
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Cool8Beat
Live8Beat 8BeatModern
CVP-309_E.book Page 111 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de styles)
Mode d'emploi des CVP-309/307
112
Enregistrement en temps réel (BASIC)
Créez un style en enregistrant les différents canaux un par un, à l'aide de
l'enregistrement en temps réel.
Caractéristiques de l'enregistrement en temps réel
Enregistrement en boucle
La reproduction de style répète « en boucle » les motifs rythmiques de plusieurs
mesures. En outre, l'enregistrement de style s'effectue également au moyen de
boucles. Par exemple, si vous commencez à enregistrer avec une partie
principale à deux mesures, ces deux mesures seront enregistrées de manière
répétitive. Les notes que vous enregistrez seront reproduites à partir de la
répétition suivante (boucle), ce qui vous permet d'enregistrer tout en écoutant les
données enregistrées auparavant.
Enregistrement par surimpression
Cette méthode enregistre de nouvelles données sur un canal contenant déjà des
données enregistrées, sans supprimer les données originales. Lors de
l'enregistrement d'un style, les données enregistrées ne sont pas supprimées, sauf
en cas d'utilisation de fonctions telles que Rhythm Clear (Effacer le rythme)
(page 114) et Delete (page 113). Par exemple, si vous commencez
l'enregistrement par une partie principale à deux mesures, celles-ci seront
répétées plusieurs fois. Les notes que vous enregistrez seront reproduites à partir
de la répétition suivante, ce qui vous permet de superposer de nouveaux
éléments dans la boucle tout en écoutant les éléments déjà enregistrés.
Lorsque vous créez un style reposant sur un style interne existant,
l'enregistrement par surimpression est uniquement appliqué aux canaux de
rythme. Pour les autres canaux (à l'exception de ceux de rythme), supprimez les
données d'origine avant l'enregistrement.
En cas d'enregistrement en temps réel reposant sur les styles internes :
1 Sélectionnez le style devant servir de base à l'enregistrement ou à la
modification (page 45).
Lorsque vous créez un nouveau style à partir de zéro, appuyez sur la touche
[C] (NEW STYLE) depuis l'écran afché à l'étape 5 ci-dessous.
2 Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING].
3 Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran Style Creator.
4 Utilisez sur les touches TAB [
][
®
] pour sélectionner l'onglet BASIC
(Base).
5 Appelez l'écran de sélection des sections, etc. en appuyant sur la
touche [EXIT].
Lors de lenregistrement de
canaux BASS-PHR2 sur la base
dun style interne, supprimez les
données dorigine avant
lenregistrement. Il est
impossible denregistrer par
surimpression sur les canaux
BASS-PHR2 (voir ci-dessus).
Enregistrement par
surimpression possible.
Enregistrement par surimpression impossible.
Supprimez les données avant d'enregistrer.
CVP-309_E.book Page 112 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Style Creator (Créateur de styles)
Mode d'emploi des CVP-309/307
113
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
6 Utilisez les touches [3
ππ
ππ
]/[4
ππ
ππ
] pour sélectionner la section
(page 111) à enregistrer.
7 Utilisez les touches [5
ππ
ππ
]/[6
ππ
ππ
] pour déterminer la longueur
(nombre de mesures) de la section sélectionnée.
Saisissez la longueur spécifiée pour la section sélectionnée en appuyant sur
la touche [D] (EXECUTE).
8 Appelez l'écran RECORD en appuyant sur la touche [F] (REC CH)
(si nécessaire). Spécifiez le canal à enregistrer en maintenant la
touche [F] (REC CH) enfoncée tout en appuyant sur la touche
numérotée appropriée ([1
]–[8
]).
Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche numérotée
appropriée ([1
]–[8
]).
9 Appelez l'écran Voice Selection à l'aide des touches [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] et
sélectionnez la voix souhaitée pour les canaux d'enregistrement
correspondants.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
10 Pour supprimer un canal, maintenez la touche [J] (DELETE) enfoncée
et appuyez simultanément sur la touche numérotée appropriée
([1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
]).
Vous pouvez annuler la suppression en appuyant à nouveau sur la même
touche numérotée, avant de retirer votre doigt de la touche [J].
Détermination des sections à
l'aide des touches du panneau
Vous pouvez spécifier les
sections à enregistrer à l'aide des
touches Section ([INTRO]/
[MAIN]/[ENDING], etc.) du
panneau. Appuyez sur une des
touches Section pour appeler
l'écran SECTION. Modifiez les
sections à l'aide des touches
[6
π†
]/[7
π†
] et effectuez la
sélection en appuyant sur la
touche [8
π
].
Vous ne pouvez pas sélectionner
directement la section INTRO 4/
ENDING 4 depuis le panneau.
Si l'indication du canal en bas
de l'écran disparaît, vous pouvez
appuyer sur la touche [F]
(REC CH) pour la réafficher.
Restrictions concernant les
voix enregistrables
Canal RHY1 :
Toutes les voix sauf Organ
Flute
Canal RHY2 :
Uniquement les kits de
batterie/SFX
Canaux BASS–PHR2 :
Toutes les voix sauf Organ
Flute et les kits de batterie/SFX
Assourdissement de canaux
spécifiques pendant
l'enregistrement
Désactivez les canaux souhaités
en appuyant sur les touches
[1
]–[8
].
6
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
7-1
7-2
12
3
4
5
6
7
8
8
10
5
9
8
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
CVP-309_Style Page 113 Friday, October 20, 2006 1:07 PM
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de styles)
Mode d'emploi des CVP-309/307
114
11 Lancez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control
[START/STOP].
La reproduction de la section spécifiée démarre. Dans la mesure où le motif
d'accompagnement est reproduit en boucle, vous pouvez enregistrer des
sons individuels un par un, tout en écoutant les précédents sons tandis qu'ils
sont reproduits. Pour plus d'informations sur l'enregistrement sur des canaux
autres que les canaux de rythme (RHY1, 2), reportez-vous à la section
« Règles d'application lors de l'enregistrement de canaux non rythmiques »
(voir ci-dessous).
12 Pour poursuivre l'enregistrement avec un autre canal, maintenez la
touche [F] (REC CH) enfoncée et appuyez simultanément sur la
touche [1
]–[8
] appropriée pour spécifier le canal, puis jouez sur
le clavier.
13 Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control
[START/STOP].
14 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 63).
Suppression du canal
rythmique enregistré
(RHY 1, 2)
Pour supprimer un son
d'instrument spécique,
maintenez la touche [E]
(RHY CLEAR) enfoncée (depuis
l'écran afchant les canaux
enregistrés) et appuyez
simultanément sur la touche
appropriée.
ATTENTION
Le style enregistré sera perdu
si vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde (page 63).
Un accord ou une progression
d'accords peuvent être utilisés
pour les sections INTRO et
ENDING.
Modification de l'accord
source
Si vous souhaitez enregistrer le
motif avec un accord source
autre que CM7, réglez les
paramètres PLAY ROOT et PLAY
CHORD de la page PARAMETER
(page 121) avant
l'enregistrement.
Règles d'application lors de l'enregistrement de canaux non
rythmiques
Utilisez uniquement des sons de la gamme CM7 lorsque vous
enregistrez les canaux BASS et PHRASE (C, D, E, G, A et B).
Utilisez uniquement les sons d'accord lorsque vous enregistrez les
canaux CHORD et PAD (C, E, G et B).
Les données enregistrées ici servent à convertir l'accompagnement
automatique (la reproduction de style) comme il se doit, en fonction des
changements d'accord que vous effectuez durant votre performance.
L'accord qui constitue la base de cette conversion de notes est appelé
accord source. Il est réglé par défaut sur CM7 (comme dans l'exemple
d'illustration ci-dessus). Vous pouvez changer l'accord source (sa note
fondamentale et son type) à partir de l'écran PARAMETER à la page 121.
N'oubliez cependant pas que lorsque vous changez l'accord source réglé
par défaut sur CM7 en un autre accord, les notes d'accord et les notes
recommandées changent également. Pour plus de détails sur les notes
d'accord et les notes recommandées, reportez-vous à la page 122.
CRC CRC
C = notes d'accord
C, R = notes recommandées
CVP-309_E.book Page 114 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Style Creator (Créateur de styles)
Mode d'emploi des CVP-309/307
115
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Enregistrement pas à pas (EDIT)
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet EDIT à
l'étape 4 de la section « Enregistrement en temps réel » (page 112).
L'écran EDIT vous permet d'enregistrer des noets avec une synchronisation d'une
précision absolue. Cette procédure d'enregistrement pas à pas est essentiellement
la même que pour l'enregistrement de morceaux (page 115), à l'exception des
points suivants :
En mode Song Creator, la position End Mark (Repère de n) peut être librement
modifiée ; dans le Style Creator, il est impossible de la changer parce que la
longueur de style est xée automatiquement, en fonction de la section
sélectionnée. Par exemple, si vous créez un style basé sur une section d'une
longueur de quatre mesures, la position End Mark est automatiquement réglée
sur la n de la quatrième mesure et ne peut être changée dans l'écran Step
Recording (Enregistrement pas à pas).
Les canaux d'enregistrement peuvent être modifiés dans l'onglet Song Creator
116, mais pas dans le Style Creator. Sélectionnez le canal d'enregistrement
dans l'onglet BASIC.
Dans Style Creator, il n'y a que les données de canaux qui peuvent être saisies et
les messages exclusifs au système édités. Vous pouvez basculer entre les deux
types de listes en appuyant sur la touche [F]. Aucune donnée d'accord et de
parole n'est disponible.
F
G
H
J
I
CVP-309_E.book Page 115 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de styles)
Mode d'emploi des CVP-309/307
116
Style Assembly (Assemblage de styles)
(ASSEMBLY)
La fonction Style Assembly vous permet de créer un style unique en mixant les
différents motifs (canaux) de styles internes existants.
1 Sélectionnez le style de base, puis appelez l'écran d'assemblage des
styles.
Les étapes de l'opération sont identiques aux étapes 14 de la section
« Enregistrement en temps réel » (page 112). A l'étape 4, sélectionnez
l'onglet ASSEMBLY.
2 Sélectionnez la section souhaitée (Intro, Main, Ending, etc.) pour le
nouveau style.
Appelez l'écran SECTION en appuyant sur une des touches Section
([INTRO]/[MAIN]/[ENDING], etc.) du panneau. Modiez la section selon
les besoins à l'aide des touches [6
π†
]/[7
π†
] et exécutez l'opération en
appuyant sur la touche [8
π
] (OK).
3 Sélectionnez le canal dont vous voulez remplacer le motif à l'aide des
touches [A]–[D] et [F]–[I]. Appelez l'écran Style Selection en appuyant
à nouveau sur la même touche. Sélectionnez le style contenant le
motif à remplacer dans l'écran Style Selection.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche [EXIT] après avoir
sélectionné le style.
4 Sélectionnez la section souhaitée du nouveau style importé
(sélectionné à l'étape 3 ci-dessus) à l'aide des touches [2
ππ
ππ
]/
[3
ππ
ππ
] (SECTION).
5 Sélectionnez le canal souhaité pour la section (sélectionnée à l'étape
4 ci-dessus) à l'aide des touches [4
ππ
ππ
]/[5
ππ
ππ
] (CHANNEL).
6 Répétez les étapes 3–5 ci-dessus pour remplacer les motifs d'autres
canaux.
7 Appuyez sur la touche [J] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données depuis cet écran (page 63).
Vous ne pouvez pas sélectionner
directement la section INTRO 4/
ENDING 4 depuis le panneau.
ATTENTION
Le style enregistré sera perdu
si vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde (page 63).
Ecran Section
Afche les canaux faisant
partie de la section.
CVP-309_E.book Page 116 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Style Creator (Créateur de styles)
Mode d'emploi des CVP-309/307
117
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Edition du style créé
Vous pouvez éditer le style créé à l'aide de l'enregistrement en temps réel, de
l'enregistrement pas à pas et/ou de l'assemblage de styles.
Procédure de base de l'édition de styles
1 Sélectionnez un style à éditer.
2 Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING].
3 Appelez l'écran Style Creator/Edit en appuyant sur la touche [B].
4 Appuyez sur la touche TAB [
][
®
] pour sélectionner un onglet.
Modification de l'effet rythmique (GROOVE) Voir page 118
Ces fonctions polyvalentes vous offrent une grande variété d'outils pour
modier l'effet rythmique du style créé.
Edition de données pour chaque canal (CHANNEL) Voir page 120
Les fonctions d'édition vous permettent de supprimer des données à votre
guise et d'appliquer des réglages de quantication à chacun des canaux
des données de style.
Réglages Style File Format (PARAMETER) Voir page 121
Pour la reproduction du style créé, vous pouvez choisir la manière dont
les notes seront converties et audibles pour l'accompagnement lorsque
vous modiez des accords dans la section des accords du clavier.
5 Editez le style sélectionné.
Modification de l'effet rythmique (GROOVE)
Reproduction du style pendant l'assemblage de styles
Pendant l'assemblage d'un style, vous pouvez reproduire le style et
sélectionnez la méthode de reproduction. Utilisez les touches [6
π†
]/
[7
π†
] (PLAY TYPE) (Type de reproduction) de l'écran Style Assembly
pour sélectionner la méthode de reproduction.
• SOLO
Assourdit tous les canaux de l'onglet ASSEMBLY, à l'exception de celui
sélectionné. Tous les canaux réglés sur ON dans l'écran RECORD de la
page BASIC sont reproduits simultanément.
• ON
Reproduit le canal sélectionné dans l'onglet ASSEMBLY. Tous les canaux
réglés sur une valeur autre que OFF dans l'écran RECORD de la page
BASIC sont reproduits simultanément.
• OFF
Assourdit le canal sélectionné dans l'onglet ASSEMBLY.
CVP-309_E.book Page 117 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de styles)
Mode d'emploi des CVP-309/307
118
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet GROOVE à
l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 117).
1 Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition
(page 119).
2 Utilisez les touches [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] pour éditer les données.
Pour plus de détails sur les paramètres modiables, reportez-vous à la
page 119.
3 Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour saisir réellement les
éditions pour chaque écran.
Au terme de l'opération, vous pouvez effectuer l'édition. Cette touche se
transforme en commande [UNDO] (Annuler) pour vous permettre de
rétablir les données d'origine si vous vous n'êtes pas satisfait des résultats de
Groove ou Dynamics. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la
dernière opération peut être annulée.
4 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 63).
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
ATTENTION
Le style édité sera perdu si
vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde (page 63).
CVP-309_E.book Page 118 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Style Creator (Créateur de styles)
Mode d'emploi des CVP-309/307
119
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
GROOVE
Ce paramètre vous permet d'ajouter du swing à la musique ou de changer l'effet
du temps en introduisant des changements subtils au niveau de la synchronisation
(horloge) du style. Les réglages Groove s'appliquent à tous les canaux du style
sélectionné.
DYNAMICS
Ce paramètre modie la vélocité ou le volume (l'accentuation) de certaines notes
dans la reproduction de style. Les réglages Dynamics s'appliquent à chaque canal
ou à tous les canaux du style sélectionné.
ORIGINAL BEAT
(Temps original)
Spécie les temps auxquels la synchronisation Groove doit être
appliquée. En d'autres termes, si un temps « 8 Beat » est sélectionné, la
synchronisation Groove s'applique aux croches et, en cas de temps
« 12 Beat », aux triolets de croches.
BEAT CONVERTER
(Convertisseur de
temps)
Modie la synchronisation des temps (spécifiée dans le paramètre
ORIGINAL BEAT ci-dessus) sur la valeur sélectionnée. Par exemple,
lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 8 Beat » et BEAT CONVERTER
sur « 12 », toutes les croches de la section sont converties en triolets de
croches. Les convertisseurs de temps « 16A » et « 16B » qui
apparaissent lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 12 Beat » sont des
variations d'un réglage de double croche de base.
SWING Produit un effet de « swing » en faisant glisser la synchronisation des
rappels de temps en fonction du paramètre ORIGINAL BEAT ci-dessus.
Par exemple, si la valeur de ORIGINAL BEAT est « 8 Beat », le
paramètre Swing retardera les deuxième, quatrième, sixième et
huitième temps de chaque mesure pour créer un effet de swing. Les
réglages « A » à « E » produisent différents degrés de swing, « A » étant
le plus subtil et « E » le plus prononcé.
FINE Sélectionne une variété de « modèles » Groove à appliquer à la section
sélectionnée. Les réglages « PUSH » permettent d'anticiper la
reproduction d'un certain nombre de temps, tandis que « HEAVY »
retarde la synchronisation de certains temps. Les réglages numérotés (2,
3, 4, 5) déterminent les temps affectés. Tous les temps jusqu'au temps
spécifié, à l'exception du premier, seront joués avec anticipation ou
avec retard (par exemple, le 2ème et le 3ème temps si vous avez
sélectionné « 3 »). Dans tous les cas, le type « A » produit un effet
minimum, le type « B » un effet moyen et le type « C » un effet
maximum.
CHANNEL Sélectionne le canal (partie) auquel vous voulez appliquer le paramètre
Dynamics.
ACCENT TYPE Détermine le type d'accentuation appliqué, autrement dit les notes de
la partie qui sont accentuées à l'aide des réglages Dynamics.
STRENGTH Détermine la force avec laquelle le type d'accentuation sélectionné
(voir ci-dessus) est appliqué. Plus la valeur est grande, plus l'effet est
puissant.
EXPAND/COMP. Elargit ou comprime la plage des valeurs de vélocité. Les valeurs
supérieures à 100% élargissent la plage dynamique, tandis que les
valeurs inférieures la compriment.
BOOST/CUT Accentue ou coupe les valeurs de vélocité dans la section/le canal
sélectionné(e). Des valeurs supérieures à 100% accentuent la vélocité
totale, tandis que des valeurs inférieures à 100% la réduisent.
CVP-309_E.book Page 119 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de styles)
Mode d'emploi des CVP-309/307
120
Edition des données pour chaque canal
(CHANNEL)
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet CHANNEL à
l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 117).
1 Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition
(voir ci-dessous).
2 Utilisez les touches [1
ππ
ππ
]/[2
ππ
ππ
] (CHANNEL) pour sélectionner le
canal à éditer.
Le canal sélectionné est indiqué en haut à gauche de l'écran.
3 Utilisez les touches [4
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] pour éditer les données.
Pour plus de détails sur les paramètres modiables, voyez ci-dessous.
4 Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour saisir réellement les
éditions pour chaque écran.
Au terme de l'opération, vous pouvez effectuer l'édition. Cette touche se
transforme en commande [UNDO] (Annuler) pour vous permettre de
rétablir les données d'origine si vous vous n'êtes pas satisfait des résultats de
l'édition. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière
opération peut être annulée.
5 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 63).
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
1
23
5
4
ATTENTION
Le style édité sera perdu si
vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde.
QUANTIZE
(Quantification)
Identique à la fonction Quantize du Song Creator (page 155), à
l'exception des deux paramètres supplémentaires suivants.
Croches avec swing
Doubles croches avec swing
VELOCITY
CHANGE
(Changement
de vélocité)
Renforce ou diminue la vélocité de toutes les notes du canal spécifié,
en fonction du pourcentage spécifié ici.
BAR COPY
(Copier mesure)
Cette fonction permet de copier des données à partir d'une mesure ou
d'un groupe de mesures vers un autre emplacement, à l'intérieur du
canal spécifié. SOURCE spécie la première (TOP) et la dernière (LAST)
mesure de la zone à copier. DEST indique la première mesure de
l'emplacement de destination dans lequel les données seront copiées.
BAR CLEAR
(Effacer mesure)
Cette fonction efface toutes les données de la plage de mesures
spécifiée à l'intérieur du canal sélectionné.
REMOVE EVENT
(Supprimer
événement)
Cette fonction vous permet de supprimer certains événements du canal
sélectionné.
C
C
CVP-309_E.book Page 120 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Style Creator (Créateur de styles)
Mode d'emploi des CVP-309/307
121
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Réglages Style File Format (PARAMETER)
Réglages de paramètres spéciaux sur base du
format de fichier de style (Style File Format)
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet PARAMETER
à l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 117).
1 Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition
(page 122).
L'édition des données Style File
Format est uniquement liée à la
conversion des notes. L'édition
des canaux rythmiques est sans
effet.
Le Style File Format (SFF, Format de chier de style) réunit
tout le savoir-faire de Yamaha en matière
d'accompagnement automatique (reproduction de style).
L'utilisation de la fonction Style Creator vous permet de
bénéficier de la puissance du format SFF pour créer
librement vos propres styles.
Le tableau de gauche présente la procédure de
reproduction de style. (Ceci ne s'applique pas à la piste
de rythme.) Ces paramètres peuvent être réglés à l'aide de
la fonction Style Creator.
• Motif source
Il existe de nombreuses possibilités pour les notes de
reproduction de style, en fonction de la note
fondamentale et le type d'accord sélectionnés. Les
données de style sont converties comme il se doit en
fonction des changements d'accord que vous effectuez au
cours de votre performance. Ces données de style de base
que vous créez avec le Style Creator sont appelées « motif
source ».
• Transposition de note
Ce groupe de paramètres propose deux paramètres
spéciques qui déterminent la manière dont les notes du
motif source sont converties en réponse aux changements
d'accord.
• Autres réglages
Ce groupe de paramètres vous permet d'afner la
reproduction de style en réponse aux accords que vous
jouez. Par exemple, le paramètre Note Limit vous donne
la possibilité d'obtenir, pour un style donné, des voix
aussi réalistes que possible, en déplaçant la hauteur de
ton sur une plage authentique. Vous êtes ainsi certain
qu'aucune note ne retentira hors de la plage naturelle de
l'instrument réel (par exemple, les notes très basses d'un
piccolo).
Motif source
SOURCE ROOT
(Réglage de la note fondamentale de l'accord
d'un motif source)
SOURCE CHORD
(Réglage du type d'accord d'un motif source)
Transposition de note
NTR
(Règle de transposition de note appliquée au
changement de la note fondamentale de
l'accord)
NTT
(Tableau de transposition de note appliqué
au changement de la note fondamentale de
l'accord)
Changement d'accord
via la section des
accords du clavier.
Autres réglages
HIGH KEY
(Limite supérieure des octaves de la
transposition de note causée par le
changement de la note fondamentale de
l'accord)
NOTE LIMIT (Plage de notes dans laquelle la
note est audible)
RTR
(Règle de redéclenchement qui détermine la
manière dont est traité le maintien des notes
pendant les changements d'accords)
Sortie
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
1
23
4
CVP-309_E.book Page 121 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de styles)
Mode d'emploi des CVP-309/307
122
2 Utilisez les touches [1
ππ
ππ
]/[2
ππ
ππ
] (CHANNEL) pour sélectionner le
canal à éditer.
Le canal sélectionné est indiqué en haut à gauche de l'écran.
3 Utilisez les touches [3
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] pour éditer les données.
Pour plus de détails sur les paramètres modiables, voyez ci-dessous.
4 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 63).
SOURCE ROOT/CHORD (Note fondamentale/Accord source)
Ces paramètres déterminent la clé d'origine du motif source (c'est-à-dire la clé
utilisée lors de l'enregistrement du motif). Le réglage par défaut de CM7 (avec une
note fondamentale en « C » et un type source « M7 ») est automatiquement
spécifié chaque fois que les données présélectionnées sont effacées avant
l'enregistrement d'un nouveau style, indépendamment de la note fondamentale
source et de l'accord inclus dans les données présélectionnées. Lorsque vous
modiez la valeur CM7 par défaut en un autre accord, les notes d'accord et les
notes recommandées changent également, en fonction du nouveau type d'accord
sélectionné.
Lorsque la note fondamentale source est C (do) :
NTR (Règle de transposition des notes)
Ce paramètre détermine la position relative de la note fondamentale dans l'accord,
lorsqu'elle est convertie à parti du motif source en réponse à un changement
d'accord.
ATTENTION
Le style édité sera perdu si
vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde.
Ecoute du style avec un
accord spécifique
Dans le Style Creator, vous
pouvez normalement écouter le
style original en cours
d'exécution avec le motif source.
Cependant, il existe un autre
moyen de l'écouter mais joué
avec un accord et une note
fondamentale spéciques. Pour
ce faire, réglez NTR sur « Root
Fixed », NTT sur « Bypass » et
NTT BASS sur « OFF », puis
ajustez les paramètres « Play
Root » et « Play Chord » qui
s'afchent alors sur les valeurs
souhaitées.
ROOT TRANS
(Root Transpose)
(Transposition de
la note
fondamentale)
Lorsque la note fondamentale est
transposée, la relation de hauteur de
ton entre les notes est maintenue. Par
exemple, les notes C3, E3 et G3 de la
clé de C deviennent F3, A3 et C4
lorsqu'elles sont transposées en F.
Utilisez ce réglage pour les canaux
comportant des lignes mélodiques.
ROOT FIXED La note est maintenue le plus près
possible de la plage de notes
précédente. Par exemple, les notes C3,
E3 et G3 de la clé de C deviennent C3,
F3 et A3 lorsqu'elles sont transposées
en F. Utilisez ce réglage pour les
canaux comportant des parties d'accord.
CR CR
C
Cm
CR CCR
C
Cm
6
CCR
CC
Cm
7
CR
RRCCC
Cm
b5
7
CC RC
CC
7
Cm
(9)
CR CC
CC
7
Cm
(11)
CR C CR
C
CmM
7
CC RC
C
Cm
(9)
CCC
C
7
C
CC RC C
C
7
CmM
(9)
CR
CCR
Cdim
CR R RC
CCR
Cdim
7
CCC C
C
C
(9)
7
CRC
CC
C
b5
7
CRC CR
CC
C
(#11)
7
CCC
C
C sus
4
7
CRC CR
CM
CRC C CR
CM
7
CCC C CR
7
CM
(9)
CCC C RC
C
(9)
6
CRC
RCR
Caug
CRC C RC
CM
6
CRC C CR
C
7
CM
(#11)
CCC CR
CM
add9
CRC CC
C
C
(13)
7
CCC
CC
C
(b9)
7
C
C
1+8
CC
C
1+5
CCC
RCC
C
(#9)
7
CRC
RCC
C aug
7
CRC CRR
C
CM aug
7
CCCR
RCC
C
(b13)
7
CR CC
Csus
4
CCR CR
C
1+2+5
C = notes d'accord C, R = notes recommandées
Pour jouer un
accord majeur
en C (do).
Pour jouer un
accord majeur
en F (fa).
Pour jouer un
accord majeur
en C (do).
Pour jouer un
accord majeur
en F (fa).
CVP-309_E.book Page 122 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Style Creator (Créateur de styles)
Mode d'emploi des CVP-309/307
123
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
NTT (Tableau de transposition des notes)
Ce paramètre définit le tableau de transposition de note pour le motif source.
NTT BASS ON/OFF
Les canaux pour lesquels ce paramètre est réglé sur ON sont reproduits par la note
fondamentale de basse, lorsque l'accord de basse est reconnu par l'instrument.
HIGH KEY (Note supérieure)
Ce paramètre définit la note supérieure (limite d'octave supérieure) de la
transposition de notes pour la modication de la note fondamentale de l'accord.
Toutes les notes calculées pour être plus hautes que la clé supérieure sont
BYPASS Lorsque NTR est réglé sur ROOT FIXED, le tableau de transposition
utilisé n'effectue aucune conversion de notes. Lorsque NTR est réglé sur
ROOT TRANS, le tableau utilisé convertit uniquement la note
fondamentale.
MELODY Utilisé pour la transposition d'une ligne mélodique. Utilisez ce
paramètre pour les canaux de mélodie tels que Phrase 1 et Phrase 2.
CHORD Utilisé pour la transposition d'accords. Utilisez ce paramètre pour les
canaux Chord 1 et Chord 2, en particulier lorsqu'ils contiennent des
parties d'accord de type piano ou guitare.
MELODIC MINOR Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce
paramètre réduit le troisième intervalle de la gamme d'un demi-ton.
Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le
troisième intervalle de l'accord mineur est augmenté d'un demi-ton. Les
autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les
canaux mélodiques des parties qui répondent uniquement aux accords
majeurs et mineurs, telles que les introductions et les conclusions.
MELODIC MINOR
5th
En plus de la transposition précédente, les accords augmentés ou
diminués affectent la 5ème note du motif source.
HARMONIC
MINOR
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce
paramètre réduit le troisième et le sixième intervalle de la gamme d'un
demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur,
le troisième intervalle de mineure et le sixième intervalle diminué sont
augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées.
Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties qui
répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, telles que les
introductions et les conclusions.
HARMONIC
MINOR 5th
En plus de la transposition Harmonic Minor, les accords augmentés ou
diminués affectent la 5ème note du motif source.
NATURAL MINOR Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce
paramètre réduit les troisième, sixième et septième intervalles de la
gamme d'un demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un
accord majeur, le troisième intervalle de mineure et les sixième et
septième intervalles diminués sont augmentés d'un demi-ton. Les autres
notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux
d'accords des parties qui répondent uniquement aux accords majeurs
et mineurs, telles que les introductions et les conclusions.
NATURAL MINOR
5th
En plus de la transposition Natural Minor, les accords augmentés ou
diminués affectent la 5ème note du motif source.
DORIAN Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce
paramètre réduit les troisième et septième intervalles de la gamme d'un
demi-ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur,
le troisième intervalle de mineure et le septième intervalle diminué sont
augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées.
Utilisez ce paramètre pour les canaux d'accords des parties qui
répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, telles que les
introductions et les conclusions.
DORIAN 5th En plus de la transposition Dorian, les accords augmentés ou diminués
affectent la quinte du motif source.
CVP-309_E.book Page 123 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de styles)
Mode d'emploi des CVP-309/307
124
ramenées à l'octave inférieure suivante. Ce paramètre ne fonctionne que lorsque le
paramètre NTR (page 122) est réglé sur « Root Trans ».
NOTE LIMIT (Limite de notes)
Ce paramètre définit la plage de notes (de la plus haute à la plus basse) des voix
enregistrées dans les canaux de style. En réglant correctement cette plage, vous
pouvez obtenir des voix extrêmement réalistes, dans lesquelles aucune des notes
dépassant la plage naturelle n'est reproduite (par exemple, des sons aigus de basse
ou des sons graves de piccolo). Les notes reproduites passent automatiquement
dans la plage définie.
RTR (Retrigger Rule)
Ces paramètres déterminent l'arrêt ou non des notes et la manière dont leur
hauteur change en réponse aux changements d'accord.
STOP Les notes cessent d'être audibles.
PITCH SHIFT
(Glissement
de hauteur)
La hauteur de la note change, à moins d'une nouvelle attaque, pour
s'adapter au nouvel accord.
PITCH SHIFT TO
ROOT (Glissement
de hauteur
vers note
fondamentale)
La hauteur de ton de la note varie sans nouvelle attaque pour
correspondre à la note fondamentale du nouvel accord.
RETRIGGER
(Redéclencher)
La note est redéclenchée par une nouvelle attaque dont la hauteur
correspond à l'accord suivant.
RETRIGGER TO
ROOT
(Redéclencher
à la note
fondamentale)
La note est redéclenchée par une nouvelle attaque au niveau de la note
fondamentale de l'accord suivant. L'octave de la nouvelle note reste
toutefois inchangée.
CM
C3-E3-G3
FM
F3-A3-C4
F#M
F#2-A#2-C#3
C#M
C#3-F3-G#3
Exemple Lorsque la note supérieure correspond à F.
Changements de note
fondamentale
Notes
jouées
CM
E3-G3-C4
FM
Limite supérieure
Limite inférieure
F3-A3-C4
C#M
F3-G#3-C#4
Exemple Lorsque la note la plus basse est C3 et la plus haute D4.
Changements de note
fondamentale
Notes
jouées
CVP-309_E.book Page 124 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
125
Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau
Mémoire de registration
La fonction Registration Memory vous permet de sauvegarder (ou « enregistrer »)
pratiquement tous les réglages du panneau sur une touche Registration Memory et
de rappeler ensuite instantanément vos réglages personnalisés du panneau en
appuyant sur une seule touche. Les réglages enregistrés pour huit touches
Registration Memory peuvent être sauvegardés dans une banque (chier) unique.
Enregistrement et sauvegarde des
réglages personnalisés du panneau
Enregistrement des réglages personnalisés du
panneau
1 Configurez les commandes du panneau (telles que la voix, le style, les
effets, etc.) selon vos besoins.
Reportez-vous à la liste des données fournie à part pour obtenir la liste des
paramètres pouvant être enregistrés avec la fonction Registration Memory.
2 Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [MEMORY]. L'écran
permettant de sélectionner les éléments à enregistrer apparaît.
Seuls les éléments sélectionnés ici sont enregistrés.
3 Appuyez sur les touches [2
ππ
ππ
]–[7
ππ
ππ
] pour sélectionner des
éléments.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [I] (CANCEL).
4 A l'aide de la touche [8
ππ
ππ
], cochez ou décochez la case de l'élément
afin de déterminer si l'élément doit être enregistré ou non.
5 Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] pour
enregistrer vos réglages.
Il est conseillé de sélectionner une touche dont le témoin n'est pas allumé
rouge ou vert. Les touches dont le témoin est rouge ou vert contiennent déjà
des données de conguration du panneau. Toutes les données de
conguration du panneau de commande enregistrées auparavant sur la
touche REGISTRATION MEMORY sélectionnée (témoin vert ou rouge) sont
effacées et remplacées par les nouveaux réglages.
6 Enregistrez différentes configurations du panneau sur d'autres
touches en répétant les étapes 1 à 5.
Lors du rappel des congurations
de registration, vous pouvez
également sélectionner les
éléments à rappeler ou non,
même si vous aviez sélectionné
tous les éléments lors de
l'enregistrement (page 127).
2
43
123
4
5
67
8
1
5
A propos du statut du témoin :
Eteint..........aucune donnée
n'est enregistrée
Allumé ........des données sont
(vert) enregistrées, mais ne
sont pas
sélectionnées
Allumé .......des données sont
(rouge) enregistrées et sont
actuellement
sélectionnées
Suppression d'une
configuration du panneau
inutile
Voir page 127.
Suppression des huit
configurations actuelles du
panneau
Pour supprimer d'un seul coup
les huit congurations actuelles
du panneau, activez la touche
[POWER] tout en maintenant la
touche B6 (clé de B à l'extrême
droite du clavier) enfoncée.
CVP-309_E.book Page 125 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Rappel des configurations de panneau enregistrées
Mode d'emploi des CVP-309/307
126
Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau
Sauvegarde des configurations du panneau enregistrées
Vous pouvez sauvegarder les huit congurations de panneau enregistrées en tant
que chier de banque de mémoires de registration unique.
1 Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [REGIST. BANK] pour
appeler l'écran de sélection REGISTRATION BANK.
2 Appuyez sur la touche [6
] pour sauvegarder le fichier de banque
(page 63).
Rappel des configurations de
panneau enregistrées
1 Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [REGIST. BANK] pour
appeler l'écran de sélection REGISTRATION BANK.
2 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une banque.
3 Appuyez sur une des touches numérotées dont le témoin est vert
([1]–[8]) dans la section de mémoire de registration.
Banque 1
Banque 2
Banque 3
Banque 4
C
ompat
ibili
t
é
d
es
d
onn
é
es
d
e
la mémoire de registration
En général, les données de la
mémoire de registration (chiers
de banque) sont compatibles sur
les modèles CVP-309/307/305/
303/301. Il est toutefois possible
que les données ne soient pas
parfaitement compatibles, en
fonction des spécications de
chaque modèle.
1
2
123
4
5
67
8
A
propos
d
u rappe
l
d
es
configurations à partir d'une
carte SmartMedia ou d'une
disquette
Lorsque vous rappelez les
congurations, y compris la
sélection de chiers de morceau
/
style, à partir d'une carte
SmartMedia ou d'une disquette,
vériez que la carte SmartMedia
ou la disquette appropriée
contenant le morceau/style
enregistré est insérée dans le
logement pour cartes ou le
lecteur de disquettes.
2
1
3
A
2
Verrouillage de paramètre
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spéciques (par ex. les effets, le
point de partage, etc.) de sorte qu'il ne soit plus possible de les sélectionner
autrement que par les commandes de panneau. Ainsi, vous ne pourrez plus
utiliser les fonctions Registration Memory, One Touch Setting, Music Finder,
Song, les données MIDI entrantes, etc. Appelez l'écran Parameter Lock
([FUNCTION] [I] UTILITY TAB [
]CONFIG 1 [B] 3 PARAMETER
LOCK). Sélectionnez le paramètre de votre choix à l'aide des touches
[1
π†
][7
π†
], puis verrouillez-le en utilisant la touche [8
π
] (OK).
CVP-309_E.book Page 126 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Rappel des configurations de panneau enregistrées
Mode d'emploi des CVP-309/307
127
Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau
Suppression d'une configuration de panneau
inutile et attribution d'un nom à une
configuration de panneau
Vous pouvez supprimer ou nommer individuellement les congurations de
panneau, si tel est votre souhait.
1 Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [REGIST. BANK] pour
appeler l'écran de sélection REGISTRATION BANK.
2 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une banque à
éditer.
3 Appuyez sur la touche [8
] (EDIT) pour appeler l'écran
REGISTRATION EDIT.
4 Editez les configurations de panneau.
Suppression d'une configuration de panneau
Appuyez sur la touche [5
] pour supprimer une conguration de
panneau (page 65).
Attribution d'un nouveau nom à une configuration de panneau
Appuyez sur la touche [1
] pour renommer une conguration de
panneau (page 66).
5 Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (UP) pour revenir à l'écran de sélection
REGISTRATION BANK.
Désactivation du rappel d'éléments
spécifiques (fonction Freeze (Gel))
La mémoire de registration vous permet de rappeler toutes les congurations du
panneau définies d'une simple pression sur une touche. Il peut toutefois arriver
que vous souhaitiez conserver certains éléments inchangés, même lorsque vous
changer de conguration de la mémoire de registration. Ainsi, vous pouvez être
amené à passer d'un réglage de voix ou d'effet à l'autre tout en conservant le
même style d'accompagnement. C'est là qu'intervient la fonction Freeze. Elle vous
permet de conserver les réglages de certains éléments inchangés, même lorsque
vous sélectionnez d'autres touches de mémoire de registration.
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET
TAB [
]/[
®
] FREEZE
12
3
4
5
6
7
8
Le numéro qui
gure au-dessus
du nom du chier
correspond aux
touches
REGISTRATION
MEMORY [1][8].
CVP-309_E.book Page 127 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Rappel des configurations de panneau enregistrées
Mode d'emploi des CVP-309/307
128
Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau
2 Appuyez sur les touches [2
ππ
ππ
]–[7
ππ
ππ
] pour sélectionner des
éléments.
3 Cochez les éléments à « geler » (autrement dit, qui doivent rester
inchangés) en appuyant sur la touche [8
ππ
ππ
].
4 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran d'opération.
5 Appuyez sur la touche [FREEZE] du panneau pour activer la fonction
Freeze.
Appel des numéros des mémoires de
registration dans l'ordre — Registration
Sequence
Aussi commodes que soient les touches de la mémoire de registration, il peut
arriver, pendant une performance, que vous souhaitiez passer rapidement d'un
réglage à l'autre, en gardant les deux mains sur le clavier. La fonction Registration
Sequence (Séquence de registration) est très pratique car elle vous permet
d'appeler les huit congurations dans l'ordre souhaité, en utilisant simplement les
touches TAB [
]/[
®
] ou les pédales pendant que vous jouez.
1 Sélectionnez la banque de mémoires de registration souhaitée pour
programmer une séquence (page 126).
2 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET
TAB [
]/[
®
] REGISTRATION SEQUENCE
3 Si vous avez l'intention d'utiliser une pédale pour modifier les
réglages de la mémoire de registration, spécifiez ici la manière dont
la pédale sera utilisée — pour avancer ou reculer dans la séquence.
Utilisez la touche [C] pour sélectionner la pédale permettant d'avancer dans
la séquence.
Utilisez la touche [D] pour sélectionner la pédale permettant de reculer
dans la séquence.
4 Utilisez la touche [E] pour déterminer le comportement du paramètre
Registration Sequence à la fin de la séquence (SEQUENCE END).
STOP .....................Le fait d'appuyer sur la touche TAB [
®
] ou sur la pédale
qui permet d'avancer n'a aucun effet. La séquence est
« arrêtée ».
TOP .......................La séquence reprend depuis le début.
NEXT BANK...........La séquence passe automatiquement au début de la
banque de mémoires de registration suivante dans le
même dossier.
5 Programmez l'ordre de la séquence.
Les numéros qui apparaissent en bas de l'écran correspondent aux touches
REGISTRATION MEMORY [1][8] du panneau.
Programmez l'ordre de la séquence de gauche à droite.
ATTENTION
Les réglages de l'écran
REGISTRATION FREEZE sont
automatiquement
sauvegardés dans l'instrument
lorsque vous quittez cet
écran. Par contre, si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté
l'écran, ils seront perdus.
CVP-309_E.book Page 128 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Rappel des configurations de panneau enregistrées
Mode d'emploi des CVP-309/307
129
Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau
Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] du
panneau, puis sur la touche [6
ππ
ππ
] (INSERT) pour saisir le numéro.
Remplacement du numéro
Appuyez sur la touche [5
π†
] (REPLACE) pour remplacer le numéro à
l'emplacement du curseur par le numéro de la mémoire de registration
actuellement sélectionnée.
Suppression du numéro
Appuyez sur la touche [7
π†
] (DELETE) pour supprimer le numéro à
l'emplacement du curseur.
Suppression de tous les numéros
Appuyez sur la touche [8
π†
] (CLEAR) pour supprimer tous les
numéros de la séquence.
6 Appuyez sur la touche [F] pour activer la fonction Registration
Sequence.
7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Main et confirmer
si les numéros de la mémoire de registration doivent être appelés
dans l'ordre programmé ci-dessus.
Utilisez la touche TAB [
®
] pour appeler les numéros de la mémoire de
registration dans l'ordre de la séquence ou servez-vous de la touche TAB
[
] pour les sélectionner dans l'ordre inverse. Les touches TAB [
] [
®
]
peuvent uniquement être utilisées pour la séquence de registration lorsque
l'écran Main est ouvert.
Lorsque l'utilisation de la pédale est congurée à l'étape 3, vous pouvez
utiliser une pédale pour sélectionner les numéros de mémoire de
registration dans l'ordre. Vous pouvez utiliser la pédale pour la séquence
de registration quel que soit l'écran appelé (excepté l'écran de l'étape 3
ci-dessus).
Sauvegarde des réglages de la séquence de
registration
Les réglages de l'ordre de la séquence et le comportement de la séquence de
registration à la n de la séquence (SEQUENCE END) font partie du chier de
banque de mémoires de registration. Pour stocker la séquence de registration que
vous venez de programmer, sauvegardez le chier de banque de mémoires de
registration actuel.
1 Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [REGIST. BANK] pour
appeler l'écran de sélection REGISTRATION BANK.
2 Appuyez sur la touche [6
] pour sauvegarder le fichier de banque
(page 63).
ATTENTION
Les réglages de l'écran
REGISTRATION SEQUENCE
sont automatiquement
sauvegardés dans l'instrument
lorsque vous quittez cet
écran. Par contre, si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté
l'écran, ils seront perdus.
Retour à la première séquence
en une étape
Dans l'écran Main, appuyez
simultanément sur les touches
TAB [
] et [
®
]. Cette opération
annule le numéro de la
séquence actuellement
sélectionnée (le voyant de la
case situé dans le coin supérieur
droit s'éteint). Pour sélectionner
la première séquence, appuyez
sur une des touches TAB [
]/[
®
]
ou enfoncez la pédale.
La séquence de registration est afchée en haut à droite
de l'écran Main, ce qui vous permet de conrmer le
numéro actuellement sélectionné.
ATTENTION
Gardez à l'esprit que toutes
les données de séquence de
registration sont perdues
lorsque vous changez de
banque de mémoires de
registration, sauf si vous les
avez sauvegardées dans le
fichier de banque de
mémoires de registration.
CVP-309_E.book Page 129 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
130
Utilisation, création et édition de morceaux
Utilisation, création et édition de morceaux
Types de morceaux compatibles
Le Clavinova peut reproduire les types de morceau suivants.
Morceaux prédéfinis
Morceaux de l'écran Song Selection PRESET.
Vos propres morceaux enregistrés
Il s'agit des morceaux que vous avez enregistrés (page 41, page 137) et
sauvegardés dans l'écran USER/CARD/USB. (USB est disponible lorsque vous
connectez un périphérique de stockage externe à l'instrument (un lecteur de
disquettes, par exemple.)
Données musicales disponibles dans le commerce
Les données de morceau téléchargées depuis le site Web de Yamaha et les
morceaux sur disquette disponibles dans le commerce sont accessibles lorsque
vous connectez le lecteur de disquettes en option à l'instrument. Le CVP est
compatible avec les disques de morceaux (disquettes) des marques suivantes :
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Interprétation avec les morceaux prédéfinis ................................ page 34
Reproduction de morceaux avant l'interprétation .................... page 34
Interprétation à une main à l'aide des témoins ........................ page 38
Interprétation à l'aide de la fonction Repeat Playback
(Répétition de la reproduction) ................................................ page 40
Enregistrement de votre performance ...................................... page 41
Chant sur la reproduction du morceau (karaoké) ou
votre propre performance............................................................. page 52
Connexion d'un microphone.................................................. page 52
Chanter avec l'écran Lyrics ...................................................... page 53
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké......................... page 53
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre propre
performance............................................................................ page 55
Avant d'utiliser une carte
SmartMedia et le logement pour
cartes, prenez soin de lire
« Manipulation des cartes
mémoire SmartMediaTM* » à la
page 22.
Avant d'utiliser une disquette et
le logement pour disquettes,
prenez soin de lire
« Manipulation du lecteur de
disquettes (FDD) et des
disquettes » à la page 21.
Les données musicales
disponibles sur le marché sont
régies par des lois sur la
protection des droits d'auteur. Il
est formellement interdit de
copier des données disponibles
sur le marché, sauf pour un
usage strictement personnel.
Pour plus de détails sur les types
de données de morceaux
compatibles avec l'instrument,
reportez-vous à la page 195.
CVP-309_E.book Page 130 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Opérations de la reproduction de morceaux
Mode d'emploi des CVP-309/307
131
Opérations de la reproduction de
morceaux
Cette section décrit les opérations et fonctions liées à la reproduction de morceaux
qui ne sont pas couvertes dans le Guide de référence rapide.
Démarrage/arrêt d'un morceau
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction du
morceau et sur SONG [STOP] pour l'arrêter. Il existe également plusieurs autres
méthodes pratiques pour lancer/arrêter un morceaux.
Lancement de la reproduction
Synchro Start (Début synchronisé)
Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le
clavier.
Tandis que la reproduction est à l'arrêt, appuyez simultanément sur les touches
SONG [STOP] et [PLAY/PAUSE].
Pour annuler la fonction Synchro Start, appuyez à nouveau simultanément sur les
touches SONG [STOP] [PLAY/PAUSE].
Fonction Tap
Cette fonction très utile vous permet, en appuyant simplement sur la touche
TEMPO [TAP], de reproduire par « tapotement » le tempo de votre choix pour
lancer automatiquement le morceau à la vitesse tapotée. Il suft de tapoter (en
appuyant puis en relâchant) sur la touche (quatre fois pour une mesure de temps
4/4) tandis que l'instrument est en mode d'attente Synchro Start pour que la
reproduction du style démarre automatiquement au tempo tapoté.
Fade In (Ouverture par fondu sonore)
La touche [FADE IN/OUT] sert à produire des ouvertures par fondu sonore au
début de la reproduction du morceau. Pour ce faire, appuyez sur la touche
[FADE IN/OUT] tandis que la reproduction est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche
SONG [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction.
Arrêt de la reproduction
Fade Out (Coupure par fondu sonore)
La touche [FADE IN/OUT] peut également être utilisée pour produire des coupures
par fondu sonore lors de l'arrêt de la reproduction du morceau. Appuyez sur la
touche [FADE IN/OUT] au début de la phrase à laquelle vous voulez appliquer une
coupure par fondu sonore.
Réglage de la durée de l'ouverture/coupure par fondu sonore
Il est possible de déterminer la durée de l'ouverture et de la coupure par
fondu sonore de façon indépendante.
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB [
] CONFIG 1 [A] FADE IN/OUT/
HOLD TIME
2 Réglez les paramètres liées à l'ouverture/coupure par fondu sonore
à l'aide des touches [3
ππ
ππ
]–[5
ππ
ππ
].
FADE IN TIME Détermine le temps nécessaire pour que le volume
augmente, ou passe du minimum au maximum.
FADE OUT TIME Détermine le temps nécessaire pour que le volume
diminue, ou passe du maximum au minimum.
FADE OUT HOLD
TIME
Détermine la durée du maintien du volume à 0 après la
coupure par fondu sonore.
CVP-309_E.book Page 131 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Opérations de la reproduction de morceaux
Mode d'emploi des CVP-309/307
132
Début/Pause/Rembobinage/Avance rapide
Retour au début du morceau
Appuyez sur la touche SONG [STOP], que le morceau soit ou non à l'arrêt.
Pause du morceau
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pendant la reproduction du morceau.
Appuyez à nouveau sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reprendre la
reproduction à partir de la position actuelle.
Déplacement vers l'arrière et l'avant (rembobinage et avance rapide)
1 Lorsque vous appuyez sur la touche SONG [FF] ou SONG [REW], une
fenêtre déroulante affichant le numéro de mesure actuel (ou le
numéro du repère de phrase) apparaît dans l'écran Main.
2 Appuyez sur la touche SONG [REW] ou SONG [FF] pour reculer et
avancer (rembobinage et avance rapide).
Dans le cas de morceaux contenant des repères de phrase, vous pouvez
utiliser les touches [FF] ou [REW] pour naviguer parmi les repères de phrase
du morceau. Si vous ne voulez pas définir la position du morceau à l'aide
de repères, appuyez sur la touche [E] et sélectionnez « BAR » dans la fenêtre
qui indique la position du morceau.
3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer la fenêtre déroulante qui
indique le numéro de la mesure actuelle (ou du repère de phrase).
Reproduction répétée/reproduction en chaîne
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] [B] SONG SETTING
2 Configurez les paramètres liés à la reproduction répétée à l'aide des
touches [H]/[I]. Vous trouverez ci-dessous la liste des paramètres
disponibles.
Repère de phrase :
Le repère de phrase est un repère
préprogrammé de certaines
données de morceau qui
correspond à un emplacement
donné (ensemble de mesures) du
morceau.
Les morceaux prédéfinis du dos-
sier « Follow Lights » contien-
nent les réglages Guide. Ces
morceaux ne peuvent pas être
utilisés avec la fonction de
répétition ALL ou RANDOM.
REPEAT MODE
(Mode de répétition)
OFF
Joue le morceau sélectionné, puis s'arrête.
SINGLE
Joue le morceau sélectionné de manière répétée.
ALL
Poursuit la reproduction de tous les morceaux du dossier
contenant le morceau en cours de manière répétée.
RANDOM (Aléatoire)
Poursuit la reproduction de tous les morceaux du dossier
contenant le morceau en cours de manière aléatoire et
répétée.
PHRASE MARK REPEAT
(Répétition du repère
de phrase)
Pour les morceaux qui contiennent des repères de phrase,
vous pouvez régler Repeat Playback sur « ON » ou « OFF ».
Lorsque ce réglage est activé, la partie qui correspond au
numéro du repère de phrase spécifié est reproduite de
manière répétée. Les étapes permettant de spécier le
numéro du repère de phrase sont les mêmes qu'aux étapes
12 of de la section « Déplacement vers l'arrière et l'avant
(rembobinage et avance rapide) » (voir ci-dessus).
Pour les morceaux dépourvus
de repères de phrase
Pour les morceaux avec
des repères de phrase
CVP-309_E.book Page 132 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Opérations de la reproduction de morceaux
Mode d'emploi des CVP-309/307
133
Mise en file d'attente du prochain morceau à
reproduire
Pendant la reproduction d'un morceau, vous pouvez mettre dans la le d'attente le
prochain morceau à reproduire. C'est très utile pour enchaîner en douceur avec le
morceau suivant lors d'une performance sur scène.
Pendant qu'un morceau est reproduit, sélectionnez le morceau que vous voulez
jouer ensuite dans l'écran Song Selection.
L'indication « NEXT » apparaît dans le coin supérieur droit du nom du morceau
correspondant.
Pour annuler ce réglage, appuyez sur la touche [8
] (Cancel).
Utilisation des fonctions d'accompagnement
automatique avec la reproduction du morceau
Lorsque vous reproduisez simultanément un morceau et un style, les canaux 9-16
des données de morceau sont remplacés par des canaux de style, ce qui vous
permet de jouer les parties d'accompagnement du morceau vous-même. Essayez
de jouer des accords pendant la reproduction d'un morceau, comme illustré dans
les instructions ci-dessous. Lors de la reproduction simultanée d'un morceau et
d'un style, nous vous conseillons d'utiliser les morceaux prédéfinis du dossier
« Sing-a-long ».
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
2 Sélectionnez un style (page 45).
3 Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] pour activer
la fonction Auto Accompaniment.
4 Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [SYNC START] pour activer le
mode d'attente, de manière à ce que l'accompagnement démarre dès
que vous commencez à jouer.
5 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la
reproduction.
6 Jouez des accords sur le morceau.
Le nom de l'accord est indiqué dans l'écran Main. Pour revenir à l'écran
Main, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
Lorsque vous interrompez la reproduction du morceau, la reproduction du style
s'arrête également.
Tempo pour la reproduction simultanée d'un morceau et d'un style
Lorsque vous reproduisez un morceau et un style en même temps, la valeur du
tempo définie pour le morceau est automatiquement utilisée.
Verrou
ill
age
d
e paramètre
Vous pouvez « verrouiller » des
paramètres spéciques (par ex.
les effets, le point de partage,
etc.) an qu'il ne soit plus
possible de les sélectionner
autrement que par les
commandes de panneau
(page 126).
Reproduction de morceaux avec la fonction Quick Start
(Démarrage rapide)
Par défaut, la fonction Quick Start est activée. Dans certains morceaux
disponibles dans le commerce, un certain nombre de réglages relatifs au
morceau (choix de la voix, volume, etc.) sont enregistrés sur la première
mesure, avant les données de note réelles. Lorsque la fonction Quick Start est
réglée sur « ON », l'instrument lit toutes les données initiales autres que des
notes le plus vite possible, puis ralentit automatiquement au tempo approprié
dès la première note. Cela vous permet de commencer la reproduction le
plus vite possible, avec le moins de pause possible pour la lecture des
données. Lorsque Quick Start est réglé sur « ON », le morceau est reproduit
directement à partir de la première note (qui peut se trouver au milieu d'une
mesure). Si vous voulez lancer la reproduction depuis le début de la mesure
comportant un silence avant la première note, réglez Quick Start sur « OFF ».
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] [B] SONG SETTING
2 Appuyez sur les touches [7
]/[8
] (QUICK START) pour régler
Quick Start sur « OFF ».
CVP-309_E.book Page 133 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Réglage de la balance du volume et de la combinaison des voix, etc. (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi des CVP-309/307
134
Réglage de la balance du volume et
de la combinaison des voix, etc.
(MIXING CONSOLE)
Vous pouvez régler les paramètres de mixage d'un morceau. Reportez-vous à la
section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la
page 84. Appelez l'écran « SONG CH 18 » ou « SONG CH 916 » à l'étape 3 de
la procédure de base de la section « Modication du volume et de l'équilibre
sonore (MIXING CONSOLE) » à la page 82. Voici deux exemples de procédure.
Réglage de la balance de volume de chaque canal
1 Sélectionnez un morceau (page 34).
2 Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran
MIXING CONSOLE.
3 Sélectionnez l'onglet [VOL/VOICE] en appuyant sur les touches
TAB [
][
®
].
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler
l'écran « SONG CH 1–8 » ou « SONG CH 9–16 ».
5 Appuyez sur la touche [J] pour sélectionner « VOLUME ».
6 Réglez la balance de volume de chaque canal en vous servant des
touches [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
].
7 Vous pouvez sauvegarder les réglages de volume du morceau au
cours de l'opération de configuration du menu SETUP (page 156).
Prenez soin de cocher l'élément « VOICE » à l'étape 2 de la procédure de
conguration.
Lecture automatique des données du morceau lors de
l'insertion d'une carte SmartMedia
Vous pouvez demander à l'instrument d'appeler automatiquement le premier
morceau (non contenu dans un dossier) d'une carte SmartMedia, dès que la
carte est insérée dans le logement prévu à cet effet. Cette opération
s'applique également à d'autres périphériques de stockage externes.
1 Appelez l'écran d'opération.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB [
]/[
®
] MEDIA
2 Appuyez sur la touche [3
ππ
ππ
]/[4
ππ
ππ
] (SONG AUTO OPEN) (Ouverture
automatique du morceau) pour sélectionner « ON ».
A propos des écrans [SONG
CH 1–8]/[SONG CH 9–16]
Un morceau est constitué de
seize canaux distincts. Vous
pouvez spécier des réglages
différents pour chacun des
16 canaux dans l'écran
MIXING CONSOLE. Réglez
les paramètres dans l'écran
SONG CH 18 ou SONG CH
916 respectivement.
En général, CH 1 est affecté à
la touche [TRACK 1], CH 2 à la
touche [TRACK 2] et CH 316 à
la touche [EXTRA TRACKS]
(Pistes supplémentaires).
CVP-309_E.book Page 134 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Utilisation de la fonction d'entraînement (Guide)
Mode d'emploi des CVP-309/307
135
Modification des voix
14 Les étapes de cette opération sont les mêmes que dans la section
« Réglage de la balance de volume de chaque canal » (voir
page 134).
5 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « VOICE ».
6 Appuyez sur une des touches [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] pour appeler l'écran de
sélection de voix du canal.
7 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
8 Vous pouvez sauvegarder la sélection de voix modifiée dans le
morceau au cours de l'opération de configuration (page 156).
Prenez soin de cocher l'élément « VOICE » à l'étape 2 de la procédure de
conguration.
Utilisation de la fonction
d'entraînement (Guide)
Les témoins du clavier indiquent les notes (emplacement et durée) à jouer. De
même, lorsque vous chantez et jouez un morceau à l'aide d'un micro branché sur
l'appareil, l'instrument ajuste automatiquement la durée de la reproduction du
morceau en fonction de votre performance vocale.
Pour utiliser la fonction d'entraînement, appuyez sur la touche [GUIDE].
Sélection du type de fonction Guide
1 Appelez l'écran de réglage.
[FUNCTION] [B] SONG SETTING
2 Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le type de fonction
Guide de votre choix. Vous avez le choix entre les types suivants.
Sauvegarde des réglages
Guide dans l'écran SONG
SETTING
Vous pouvez sauvegarder les
réglages Guide en tant que partie
des données de morceau
(page 156). Pour les morceaux
dans lesquels des réglages Guide
ont été sauvegardés, la fonction
Guide est automatiquement
activée et les réglages
correspondants sont rappelés en
cas de sélection du morceau.
Désactivation des témoins du
clavier
Appuyez sur la touche [C]
(GUIDE LAMP) de l'écran SONG
SETTING (à l'étape 1 décrite à
gauche) pour désactiver les
témoins du clavier.
A
B
C
E
D
2
1
F
G
H
J
I
CVP-309_E.book Page 135 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Utilisation de la fonction d'entraînement (Guide)
Mode d'emploi des CVP-309/307
136
Dans le cas d'une performance au clavier
Follow Lights (Suivre les témoins)
Cette fonction permet aux témoins du clavier d'indiquer les notes à jouer
(page 38). La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous jouiez.
Lorsque vous jouez les notes correctes, la reproduction de morceau reprend.
Any Key (N'importe quelle touche)
Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d'un morceau en appuyant sur
une seule touche (n'importe laquelle) en accord avec le rythme. La reproduction
du morceau s'interrompt et attend que vous jouiez une note. Jouez simplement
une note (n'importe laquelle) sur le clavier au tempo correct pour que la
reproduction reprenne.
Dans le cas du karaoké
Karao-key
Cette fonction vous permet de contrôler la synchronisation de la reproduction du
morceau avec un seul doigt, tandis que vous chantez. Elle est très utile pour
chanter sur votre propre performance.
La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous chantiez. Jouez
simplement une note sur le clavier pour poursuivre la reproduction du morceau.
Vocal CueTIME
Cette fonction vous permet de vous entraîner à chanter à la bonne hauteur.
La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous chantiez. Lorsque
vous chantez à la bonne hauteur, la reproduction du morceau continue.
Détermination du temps d'allumage des témoins des touches
(GUIDE LAMP TIMING)
Appuyez sur la touche [D] de l'écran SONG SETTING à l'étape 1
(page 135) pour sélectionner le temps pendant lequel les témoins du
clavier restent allumés.
JUST........................... Les témoins s'allument au rythme de la musique,
au moment où vous devez jouer.
NEXT ......................... Les témoins s'allument légèrement avant la
musique, indiquant ainsi les notes à jouer. Ils
clignotent si vous ne jouez pas les notes au bon
moment.
Lorsque les témoins ne s'allument pas comme prévu
Les témoins s'allument en fonction des canaux de morceau enregistrés sur
les pistes 1 et 2 et des données d'accord du morceau (lorsque de telles
données existent).
Si les témoins ne s'allument pas comme prévu, vous devrez peut-être
affecter les canaux de droite et de gauche appropriés aux pistes 1 et 2,
respectivement, à l'aide des touches [1
π†
]/[2
π†
] de l'écran
SONG SETTING, comme décrit à l'étape 1 de la page précédente.
CVP-309_E.book Page 136 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
137
Enregistrement de votre performance
Vous pouvez enregistrer vos propres performances et les sauvegarder dans l'onglet
User ou sur des périphériques de stockage externes, tels qu'une carte SmartMedia.
Il existe plusieurs modes d'enregistrement différents :
L'enregistrement rapide, qui vous permet d'enregistrer facilement et rapidement,
l'enregistrement multi-pistes, grâce auquel vous pouvez enregistrer plusieurs
parties différentes sur plusieurs canaux, et l'enregistrement pas à pas, qui vous
permet de saisir des notes une par une. Vous pouvez par ailleurs éditer les
morceaux enregistrés.
Modes d'enregistrement
Il existe trois modes différents, comme indiqué ci-dessous.
Vous pouvez par ailleurs éditer des morceaux après qu'ils ont été enregistrés
(page 152).
Ainsi, vous pouvez éditer des notes spéciques une par une ou utiliser la fonction
Punch In/Out pour réenregistrer une partie donnée.
Activation et désactivation des canaux de reproduction du
morceau
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Vous pouvez activer ou
désactiver en toute indépendance chacun des canaux de la reproduction de
morceau sélectionnée. En général, CH 1 est affecté à la touche [TRACK 1],
CH 2 à la touche [TRACK 2] et CH 316 à la touche [EXTRA TRACKS].
1 Appuyez sur les touches [CHANNEL ON/OFF] pour appeler l'écran
CHANNEL ON/OFF du morceau.
Si l'écran illustré ci-dessous n'apparaît pas, appuyez à nouveau sur la
touche [CHANNEL ON/OFF].
2 Utilisez les touches [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
] pour activer ou désactiver
chaque canal.
Si vous voulez reproduire uniquement un canal particulier (en assourdissant
tous les autres canaux), appuyez sur une des touches [1
ππ
ππ
][8
ππ
ππ
]
correspondant au canal souhaité et maintenez-la enfoncée. Pour annuler la
reproduction en solo, appuyez à nouveau sur la même touche.
I
l
est impossi
bl
e
d
'enregistrer
l
e
signal d'entrée du micro.
Capacité de la mémoire
interne (onglet User)
La capacité de mémoire interne
de l'instrument est d'environ
3,3 Mo. Cette capacité
s'applique à tous les types de
chiers, y compris les chiers de
données de voix, de style, de
morceau et de registration.
Enregistrement
rapide
page 138
Ce mode d'enregistrement simple et pratique vous permet
d'enregistrer rapidement votre performance, ce qui s'avère
particulièrement utile, par exemple, pour enregistrer des
morceaux de piano en solo. Vous pouvez effectuer
l'enregistrement sur la touche [TRACK 1 (R)] ou [TRACK 2 (L)],
ainsi que sur la piste [EXTRA TRACKS (STYLE)], qui peut être
utilisée pour enregistrer en même temps.
Enregistrement multi-
pistes
page 139
Ce mode permet d'enregistrer un morceau entier contenant
plusieurs parties d'instruments différentes et de créer ainsi le
son d'un groupe ou d'un orchestre complet. Enregistrez les
performances des différentes parties d'instrument une par une
et créez des compositions entièrement orchestrées. Vous
pouvez également réenregistrer des parties déjà enregistrées
d'un morceau existant (morceau prédéfini ou sauvegardé sur
un périphérique externe, tel qu'une carte SmartMedia) avec
votre propre performance.
Enregistrement pas
à pas
page 141
Cette méthode vous permet de composer votre performance
en la « rédigeant » à raison d'un événement à la fois. Il s'agit
d'une méthode d'enregistrement manuelle qui ne se fait pas
en temps réel ; elle est similaire à la transposition d'une
partition de musique sur papier. Vous pouvez saisir des notes,
des accords et d'autres événements un par un (une
performance en temps réel n'est pas nécessaire).
nreg
strement en temps r
e
E
nreg
i
strement
pas à pas
CVP-309_E.book Page 137 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
138
Enregistrement rapide
Ce mode vous permet d'enregistrer facilement et rapidement votre performance.
1 Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [STOP].
Un morceau vierge (« New Song » (Nouveau morceau)) est appelé pour
l'enregistrement.
2 Effectuez les réglages du panneau souhaités pour votre performance
au clavier.
Voici quelques exemples de réglages que vous pouvez tester.
Enregistrement des parties RIGHT 2 et/ou LEFT
Les parties [RIGHT 2] et/ou [LEFT] du clavier doivent être activées.
Sélectionnez la voix à affecter à chaque partie du clavier (RIGHT 2, LEFT)
en appelant la voix Voice Selection (page 74, page 75).
Enregistrement de styles
1 Sélectionnez un style (page 45).
2 Réglez le tempo de l'enregistrement en appuyant sur les touches
TEMPO [] [+], si nécessaire.
Utilisation des réglages Registration Memory du panneau
Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [18].
3 Tandis que vous maintenez la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez
sur les touches SONG TRACK à enregistrer.
Enregistrement de votre performance
Appuyez sur la touche SONG [TRACK 1 (R)] pour l'enregistrement de la
partie à main droite et/ou sur la touche SONG [TRACK 2 (L)] pour
l'enregistrement de la partie à main gauche.
Enregistrement de styles
Appuyez sur la touche SONG [EXTRA TRACKS STYLE].
Enregistrement simultané de votre performance et de la
reproduction du style
Appuyez sur les touches SONG [TRACK 1 (R)]/[TRACK 2 (L)] et sur la
touche SONG[EXTRA TRACKS (STYLE)].
REC STOP
PLAY/
PAUSE
Les parties RIGHT 2 et/ou LEFT
sont enregistrées sur des pistes
distinctes.
REC
+
CVP-309_E.book Page 138 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
139
4 Lancez l'enregistrement.
Il existe plusieurs manières de lancer l'enregistrement.
Démarrage via le clavier
Si vous avez sélectionné les touches SONG [TRACK 1(R)]/[TRACK 2 (L)] à
l'étape 3 ci-dessus, jouez dans la section à main droite du clavier
(page 73). Si vous avez sélectionné la touche SONG [EXTRA TRACKS
(STYLES)] à l'étape 3 ci-dessus, jouez dans la section à main gauche
(accompagnement) du clavier (page 104). L'enregistrement démarre
automatiquement dès que vous jouez une note au clavier.
Démarrage à l'aide de la touche SONG [PLAY/PAUSE]
Si vous lancez l'enregistrement de cette manière, des données « vides »
sont enregistrées tant que vous ne jouez pas une note sur le clavier. Cette
technique est utile pour démarrer un morceau par une improvisation ou
une introduction d'un ou deux temps.
Démarrage à l'aide de la touche STYLE CONTROL [START/STOP]
Dans ce cas, la reproduction des parties rythmiques (canaux) du style
débute et l'enregistrement démarre simultanément.
5 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre
l'enregistrement.
Au terme de l'enregistrement, un message vous invitant à sauvegarder les
données de la performance enregistrée apparaît. Pour le fermer, appuyez sur
la touche [EXIT]. Reportez-vous à l'étape 7 pour obtenir des instructions sur
la sauvegarde de votre enregistrement.
6 Ecoutez l'enregistrement de votre performance. Appuyez sur la
touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance
enregistrée.
7 Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song
Selection afin d'y sauvegarder les données (page 63).
Enregistrement multi-pistes
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cette méthode vous permet
d'enregistrer des données sur chacun des canaux, un par un. Il est possible
d'enregistrer les parties du clavier et de style.
1 Appuyez simultanément sur les
touches SONG [REC] et SONG [STOP].
Un morceau vierge (« New Song ») est
appelé pour l'enregistrement.
Sélectionnez les voix pour
l'enregistrement des parties du clavier
(RIGHT 1, RIGHT 2 et/ou LEFT) (page 31,
page 74, page 75). Sélectionnez
également un style pour l'enregistrement,
si nécessaire (page 45).
Utilisation du métronome
Vous pouvez enregistrer votre
performance pendant la
reproduction du métronome
(page 30). Le son du métronome
n'est toutefois pas pris en
compte dans l'enregistrement.
Pause et reprise de
l'enregistrement
Pour faire une pause dans
l'enregistrement, appuyez sur la
touche SONG [PLAY/PAUSE]
pendant l'enregistrement. Pour
reprendre l'enregistrement,
suivez les instructions
ci-dessous.
Dans le cas de
l'enregistrement sur [TRACK
1]/[TRACK 2], appuyez sur la
touche SONG [PLAY/PAUSE].
Dans le cas de
l'enregistrement sur [EXTRA
TRACKS (STYLES)], appuyez
sur la touche STYLE
CONTROL [SYNC START],
puis jouez dans la section des
accords du clavier.
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un autre
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde. Soyez prudent
(page 63).
A propos des canaux
Voir page 141.
REC STOP
PLAY/
PAUSE
REC STOP
PLAY/
PAUSE
Enregistrement de la partie RIGHT
2 du clavier sur le canal 2
Appuyez sur la touche PART SELECT
[RIGHT 2] pour appeler l'écran Voice
Selection et sélectionnez une voix
pour la partie RIGHT 2. Veillez
également à activer la touche PART
ON/OFF [RIGHT 2].
Exemple
REC STOP
PLAY/
PAUSE
CVP-309_E.book Page 139 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
140
2 Tandis que vous maintenez la touche
SONG [REC] enfoncée, appuyez sur les
touches [1
ππ
ππ
][8
ππ
ππ
] pour régler
les canaux de votre choix sur « REC ».
Normalement, les parties du clavier
doivent être enregistrées sur les canaux
18 et les styles sur les canaux 916. Pour
annuler la sélection des canaux, appuyez
à nouveau sur la touche SONG [REC].
3 Utilisez les touches [C]/[D] pour
sélectionner la partie souhaitée pour
le canal à enregistrer.
Cette opération détermine la partie
clavier ou style (Rhythm 1/2, Bass, etc.)
enregistrée sur chacun des canaux
sélectionnés à l'étape 2. Les affectations
par défaut des canaux/parties sont
présentés dans la section « A propos des
canaux du morceau » (page 141).
4 Lancez l'enregistrement.
La méthode de démarrage est la même qu'à l'étape 4 de l'enregistrement
rapide (page 139).
5 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre
l'enregistrement.
Au terme de l'enregistrement, un message vous invitant à sauvegarder la
performance enregistrée apparaît. Pour le fermer, appuyez sur la touche
[EXIT]. Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde de données de
morceau, reportez-vous à l'étape 8.
6 Ecoutez l'enregistrement de votre performance. Appuyez sur la
touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance
enregistrée.
7 Pour enregistrer un autre canal, répétez les étapes 2 à 6.
Rég
l
age s
i
mu
l
tané
d
e tous
l
es
canaux 916 sur « REC »
Tout en maintenant la touche
SONG [REC] enfoncée, appuyez
sur la touche SONG
[EXTRA TRACKS (STYLE)].
Lors de la sélection de la
partie MIDI
Réglage d'un seul canal sur
MIDI
Toutes les données entrantes
reçues via un des canaux MIDI
1 à 16 sont enregistrées.
Lorsque vous utilisez un
clavier ou un contrôleur MIDI
externe pour enregistrer, vous
pouvez enregistrer sans devoir
régler le canal de transmission
MIDI du périphérique externe.
Réglage de plusieurs canaux
sur MIDI
Lorsque vous utilisez un
clavier ou un contrôleur MIDI
externe pour enregistrer, les
données ne s'enregistrent que
sur le canal réglé sur MIDI, ce
qui signie que le
périphérique externe doit être
réglé sur le même canal.
Enregistrement des différents
canaux avec le même tempo
Utilisez la fonction Metronome
(page 30) pour enregistrer
chaque canal avec le même
tempo. Gardez à l'esprit que le
son du métronome n'est pas
enregistré.
Pause et reprise de
l'enregistrement
Voir page 139.
Tandis que vous maintenez la touche
SONG [REC] enfoncée, appuyez sur
la touche [2
π
] pour régler le canal 2
sur « REC ».
REC
A
B
C
E
D
12
3
4
5
6
7
8
2
3
+
Appuyez sur la touche [D]
pour sélectionner « RIGHT2 ».
REC STOP
PLAY/
PAUSE
REC STOP
PLAY/
PAUSE
CVP-309_E.book Page 140 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
141
8 Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song
Selection an d'y sauvegarder les données (page 63).
Enregistrement pas à pas
Cette méthode vous permet d'enregistrer des données musicales régulières telles
que des mélodies et des accords.
Opérations de base de l'enregistrement pas à pas
1 Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [STOP].
Un morceau vierge (« New Song ») est appelé pour l'enregistrement.
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un autre
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde. Soyez prudent
(page 63).
A propos des canaux du morceau
Les affectations par défaut des canaux/parties se présentent comme suit.
A propos des parties du clavier
Le clavier est divisé en trois parties, à savoir RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT. Par
défaut, la partie RIGHT 1 est attribuée à chacun des canaux 18. En
principe, les parties du clavier doivent être enregistrées sur les canaux 18.
A propos des parties de style
Par défaut, chacune des parties de style est affectée aux canaux 916,
respectivement, comme indiqué ci-dessous. En principe, les parties de
style doivent être enregistrées sur les canaux 916.
RHYTHM ......... Partie de base du style, qui renferme les motifs
rythmiques de la batterie et des percussions. C'est
généralement un des kits de batterie qui est utilisé.
BASS ................ La partie de basse utilise divers sons d'instrument
appropriés an de s'adapter au style.
CHORD ........... Accompagnement de base en accord, généralement
utilisé pour les voix de piano ou de guitare.
PAD ................. Partie utilisée pour les instruments maintenus tels que les
cordes, l'orgue, le chœur, etc.
PHRASE ........... Partie utilisée pour des parties de cuivre percutantes, des
accords arpégés et autres éléments qui rendent
l'accompagnement plus intéressant.
1
2
3
4
5
6
7
8
RIGHT1
9
10
11
12
13
14
15
16
RHYTHM1
RHYTHM2
BASS
CHORD1
CHORD2
PAD
PHRASE1
PHRASE2
Canaux Canaux
Parties par défaut
Parties de clavier
Parties de clavier
Parties de style
CVP-309_E.book Page 141 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
142
2 Appuyez sur la touche [DIGITAL RECORDING].
3 Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Creator
permettant d'enregistrer/éditer un morceau.
4 Sélectionnez l'onglet approprié à l'aide des touches TAB [
][
®
].
Pour enregistrer des mélodies..... Sélectionnez l'onglet [116].
Pour enregistrer des accords....... Sélectionnez l'onglet [CHORD].
5 Si vous sélectionnez l'onglet « 116 » à l'étape 4, appuyez sur la
touche [F] pour sélectionner le canal à enregistrer.
6 Appuyez sur la touche [G] pour appeler l'écran STEP RECORD.
7 Lancez l'enregistrement pas à pas.
Pour enregistrer des mélodies..... Voir page 143.
Pour enregistrer des accords....... Voir page 150.
REC STOP
PLAY/
PAUSE
21
A
B
C
E
D
3
F
G
H
J
I
6
5
4
CVP-309_E.book Page 142 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
143
Enregistrement de mélodies
Vous trouverez ici des détails sur l'enregistrement des notes pas à pas, au moyen
de trois exemples de partition.
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Opérations de
base de l'enregistrement pas à pas » à la page 142.
Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record.
1 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner «
».
2 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ».
3 Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
4 Appuyez sur la touche [6
ππ
ππ
] pour sélectionner la longueur de la
noire.
5 Jouez les notes C3, D3, E3, F3, G3 et A3 dans l'ordre, conformément à
l'exemple de la partition.
Dans
l
a mesure où
l
a partition
qui s'afche sur l'instrument est
générée par les données MIDI
enregistrées, il est possible
qu'elle soit légèrement différente
de celle présentée ci-dessous.
A propos des éléments
pouvant être sélectionnés à
l'aide des touches [G] [H] [I]
Voir page 145.
Exemple 1
1
2
6 7
35
* Les numéros qui apparaissent dans la partition correspondant aux
numéros des étapes ci-dessous.
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
4
1
2
3
CVP-309_E.book Page 143 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
144
6 Appuyez sur la touche [6
ππ
ππ
] pour entrer un soupir.
Pour introduire un soupir, utilisez les touches [4
π†
][8
π†
]. (Appuyez
une fois sur la touche pour sélectionner la valeur du soupir et une fois de
plus pour la saisir réellement.) Un soupir ayant la longueur de note spécifiée
est introduit.
7 Jouez la note C4.
8 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur au
début du morceau.
9 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les
nouvelles notes saisies.
10 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer des morceaux déjà
enregistrés de la même manière (page 152).
11 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection
an d'y sauvegarder les données (page 63).
12
3
4
5
6
7
8
REC STOP
PLAY/
PAUSE
REC STOP
PLAY/
PAUSE
89
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un autre
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde. Soyez prudent
(page 63).
Suppression de données
Il est possible de supprimer les notes saisies par erreur.
1 Utilisez les touches [A]/[B] de l'écran STEP RECORD (page 142) pour
sélectionner les données à supprimer.
2 Appuyez sur les touches [J] (DELETE) pour supprimer les données
sélectionnées.
CVP-309_E.book Page 144 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
145
A propos de la vélocité
La vélocité est déterminée par la
force de la frappe sur le clavier.
Plus vous appuyez avec force sur
les touches, plus la vélocité
augmente et plus le son est fort.
La valeur de la vélocité peut être
définie dans une plage comprise
entre 1 et 127. Plus la vélocité
est élevée, plus le son devient
fort.
A propos des éléments pouvant être sélectionnés à l'aide des
touches [G] [H] [I] dans l'écran Step Record
Touche [G]................................Détermine la vélocité (niveau sonore)
de la note à jouer.
Touche [H] ................................Détermine la durée (longueur) de la note
à jouer.
Touche [I]..................................Détermine le type de note à jouer. Une
pression répétée sur la touche fait
parcourir aux sélecteurs de notes (situés
en bas de l'écran) les trois valeurs de
base des notes : normale, pointée et
triolet.
Kbd.Vel
fff
ff
f
mf
mp
p
pp
ppp
127
111
95
79
63
47
31
15
Eléments Vélocité à enregistrer
Vélocité réelle à laquelle vous jouez sur le clavier
Normal
Tenuto
Staccato
Staccatissimo
Manual
80%
99%
40%
20%
Eléments Durée à enregistrer
La durée des notes peut être spécifiée sous
la forme d'un pourcentage à l'aide du cadran
[DATA ENTRY].
CVP-309_E.book Page 145 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
146
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Opérations de
base de l'enregistrement pas à pas » à la page 142.
Dans cet exemple, veuillez noter que l'une des étapes nécessite que vous
mainteniez une touche du clavier enfoncée tout en exécutant l'opération.
Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record.
1 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner «
».
2 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ».
3
Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note « normal ».
4 Appuyez sur la touche [5
ππ
ππ
] pour sélectionner la longueur de la
blanche.
5 Tout en maintenant la note F3 du clavier enfoncée, appuyez sur la
touche [7
ππ
ππ
].
6 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Staccato ».
7 Appuyez sur la touche [7
ππ
ππ
] pour sélectionner la longueur de la
croche.
Exemple 2
1
251013 1416
68
9
* Les numéros qui apparaissent dans la partition correspondant aux
numéros des étapes ci-dessous.
A propos
d
es é
l
éments
pouvant être sélectionnés à
l'aide des touches [G] [H] [I]
Voir page 145.
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
4
1
2
3
7
CVP-309_E.book Page 146 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
147
8 Jouez les notes E3, F3 et A3 dans l'ordre, conformément à l'exemple
de la partition.
9 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner « ».
10 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ».
11 Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner « dotted » (pointée).
12 Appuyez sur la touche [5
ππ
ππ
] pour sélectionner la longueur de la
blanche pointée.
13 Jouez la note A3 au clavier, comme spécifié dans l'exemple.
14 Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
15 Appuyez sur la touche [6
ππ
ππ
] pour sélectionner la longueur de la
noire.
16 Jouez la note F3 au clavier, comme spécifié dans l'exemple.
17 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur au
début du morceau.
18 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les
nouvelles notes saisies.
19 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Vous pouvez par ailleurs éditer les morceaux enregistrés, si nécessaire
(page 152).
20 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection
an d'y sauvegarder les données (page 63).
REC STOP
PLAY/
PAUSE
REC STOP
PLAY/
PAUSE
17 18
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un autre
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde. Soyez prudent
(page 63).
CVP-309_E.book Page 147 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
148
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Opérations de
base de l'enregistrement pas à pas » à la page 142.
Dans cet exemple, veuillez noter que l'une des étapes nécessite que vous
mainteniez une touche du clavier enfoncée tout en exécutant l'ensemble des
opérations.
Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record.
1 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Normal ».
2 Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
3 Appuyez sur la touche [7
ππ
ππ
] pour sélectionner la croche.
4 Tout en maintenant la note C3 du clavier enfoncée, appuyez sur la
touche [7
ππ
ππ
].
Ne relâchez pas encore la note C3. Continuez de la maintenir enfoncée
pendant l'exécution des étapes suivantes.
Exemple 3
6714
* Les numéros qui apparaissent dans la partition correspondant
aux numéros des étapes ci-dessous.
A propos
d
es é
l
éments
pouvant être sélectionnés à
l'aide des touches [G] [H] [I]
Voir page 145.
A
B
C
E
D
F
G
H
J
I
12
3
4
5
6
7
8
3
1
2
7
CVP-309_E.book Page 148 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
149
5 Tandis que vous maintenez les touches C3 et E3 du clavier enfoncées,
appuyez sur la touche [7
ππ
ππ
].
Ne relâchez pas encore les touches C3 et E3. Continuez de les maintenir
enfoncées pendant l'exécution des étapes suivantes.
6 Tandis que vous maintenez les touches C3, E3 et G3 du clavier
enfoncées, appuyez sur la touche [7
ππ
ππ
].
Ne relâchez pas encore les touches C3, E3 et G3. Continuez de les
maintenir enfoncées pendant l'exécution des étapes suivantes.
7 Tandis que vous maintenez les touches C3, E3, G3 et C4 du clavier
enfoncées, appuyez sur la touche [7
ππ
ππ
], puis sur la touche [5
ππ
ππ
].
Après avoir appuyé sur la touche [5
ππ
ππ
], relâchez les notes.
8 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur au
début du morceau.
9 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les
nouvelles notes saisies.
10 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer des morceaux déjà
enregistrés de la même manière (page 152).
11 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection
an d'y sauvegarder les données (page 63).
7
7
7 5
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un autre
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde. Soyez prudent
(page 63).
CVP-309_E.book Page 149 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
150
Enregistrement d'accords
Vous pouvez enregistrer des accords et des sections (Intro, Main, Ending, etc.) un
par un avec une synchronisation parfaite. Les instructions suivantes vous montrent
comment enregistrer des changements d'accord avec la fonction Step Record.
Ces explications s'appliquent à l'étape 7 de la section « Opérations de base de
l'enregistrement pas à pas » à la page 142.
1 Vériez que la touche STYLE CONTROL [AUTO FILL IN] est réglée sur
OFF, puis appuyez sur la touche STYLE CONTROL [MAIN
VARIATION A].
2 Appuyez sur la touche [5
ππ
ππ
] pour sélectionner la longueur de la
blanche.
3 Jouez les accords C, F et G dans la section des accords du clavier.
4 Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [BREAK].
C F G F G7 C
2,3 5,6 8,9
147
* Les numéros qui apparaissent dans la partition correspondant aux numéros
des étapes ci-dessous.
MAIN A
BREAK
MAIN B
12
3
4
5
6
7
8
1
2
3
G
F
C
12
3
4
5
6
7
8
4
5
6
G7
F
CVP-309_E.book Page 150 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi des CVP-309/307
151
5 Appuyez sur la touche [6
ππ
ππ
] pour sélectionner la longueur de la
noire.
6 Jouez les accords F et G7 dans la section des accords du clavier.
7 Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [MAIN VARIATION B].
8 Appuyez sur la touche [4
ππ
ππ
] pour sélectionner la longueur de la
ronde.
9 Jouez l'accord C dans la section des accords du clavier.
10 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur au
début du morceau.
11 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les
nouvelles notes saisies.
12 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer des morceaux déjà
enregistrés de la même manière (page 152).
13 Appuyez sur la touche [F] (EXPAND) pour convertir les données de
changement d'accords saisies dans les données du morceau.
14 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection
an d'y sauvegarder les données (page 63).
12
3
4
5
6
7
8
7
8
9
C
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré seront perdues si
vous sélectionnez un autre
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde. Soyez prudent
(page 63).
Suppression de données
Il est possible de supprimer les
notes saisies par erreur
(page 144).
Introduction de variations
rythmiques
Activez la touche STYLE
CONTROL [AUTO FILL IN] et
appuyez simplement sur une des
touches STYLE CONTROL
[MAIN VARIATION (A, B, C, D)].
(La section de variation
rythmique appropriée est jouée
et passe ensuite
automatiquement à la
reproduction du motif [MAIN
VARIATION (A, B, C, D)]
sélectionné.)
CVP-309_E.book Page 151 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Mode d'emploi des CVP-309/307
198
Réglages MIDI
Réglages du système MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
SYSTEM appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de
base » à la page 196.
LOCAL CONTROL
Active/désactive la fonction Local Control pour chaque
partie. Quand la fonction Local Control est réglée sur
« ON », le clavier de l'instrument commande son
propre générateur de sons interne (local), ce qui permet
de jouer les voix internes directement à partir du
clavier. Si vous réglez Local sur « OFF », le clavier et les
contrôleurs seront déconnectés en interne de la section
du générateur de sons de l'instrument, de sorte
qu'aucun son ne sortira lorsque vous jouerez au clavier
ou utiliserez les contrôleurs. Par exemple, cela vous
permet de recourir à un séquenceur MIDI externe pour
jouer les voix internes de l'instrument et d'utiliser le
clavier de ce dernier pour enregistrer les notes sur le
séquenceur externe et/ou reproduire un générateur de
sons externe.
Réglage de l'horloge, etc.
CLOCK
Détermine si le Clavinova est contrôlé par sa propre
horloge interne ou par un signal d'horloge MIDI en
provenance d'un périphérique externe. INTERNAL est
le réglage d'horloge normal lorsque le Clavinova est
utilisé seul ou en tant que clavier principal pour
contrôler des périphériques externes. Si vous utilisez le
Clavinova avec un séquenceur externe, un ordinateur
MIDI ou un autre périphérique MIDI et que vous voulez
le synchroniser sur le périphérique externe, réglez ce
paramètre sur le réglage approprié : MIDI, USB 1 ou
USB 2. Dans ce cas, assure-vous que le périphérique
externe est bien connecté (par exemple, à la borne
MIDI IN du Clavinova) et qu'il transmet correctement
un signal d'horloge MIDI. Lorsque le Clavinova est
réglé pour être contrôlé par un périphérique externe
(MIDI, USB 1 ou USB 2), le tempo est réglé sur « Ext. »
dans l'écran Main.
TRANSMIT CLOCK
Active/désactive la transmission de l'horloge MIDI (F8).
Lorsqu'il est réglé sur OFF, aucune donnée d'horloge
ou de début/arrêt MIDI n'est transmise même si un
morceau ou un style est reproduit.
RECEIVE TRANSPOSE
Détermine si le réglage de transposition de l'instrument
(page 55) est appliqué aux événements de note reçus
par l'instrument via MIDI.
START/STOP
Détermine si les messages FA (début) et FC (arrêt)
entrants affectent la reproduction du morceau ou du
style.
MESSAGE SW
SYS/EX.
Le réglage « Tx » active ou désactive la transmission
MIDI des messages MIDI exclusifs au système. Le
réglage « Rx » active ou désactive la réception MIDI et
la reconnaissance des messages MIDI exclusifs au
système générés par un périphérique externe.
CHORD SYS/EX.
Le réglage « Tx » active ou désactive la transmission
MIDI des données exclusives aux accords MIDI (note
fondamentale et type de la détection d'accord). Le
réglage « Rx » active ou désactive la réception MIDI et
la reconnaissance des données exclusives aux accords
MIDI générées par un périphérique externe.
Réglages de transmission MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
TRANSMIT appelé à l'étape 4 de la section « Procédure
de base » à la page 196. Ce réglage détermine quelles
parties sont envoyées en tant que données MIDI et sur
quel canal MIDI les données sont envoyées.
Fonctionnement
Sélectionnez la partie à transmettre et le canal via
lequel la transmission s'effectuera. Vous pouvez
également déterminer les types de données à envoyer.
A l'exception des deux parties ci-dessous, la
conguration des parties est la même que pour
celles déjà décrites à d'autres endroits du manuel.
UPPER
Partie de clavier jouée dans la section à main droite du
clavier à partir du point de partage pour les voix
(RIGHT1 et/ou 2).
LOWER
Partie de clavier jouée dans la section de la main gauche
du clavier à partir du point de partage pour les voix.
Cette partie n'est pas affectée par le statut d'activation
ou de désactivation de la touche [ACMP ON/OFF].
Ecran SYSTEM
Ecran TRANSMIT
CVP-309_E.book Page 198 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Mode d'emploi des CVP-309/307
199
Réglages MIDI
Tx MONITOR
Les points correspondant à chaque canal (116)
clignotent brièvement chaque fois que des données
sont transmises sur les canaux.
n
Lorsque des parties différentes sont affectées au même
canal de transmission
Si un même canal de transmission est affecté à plusieurs parties
différentes, les messages MIDI transmis sont fusionnés sur un seul
canal, produisant des sons imprévus et d'éventuels pointes de
tension au niveau du périphérique MIDI connecté.
n
A propos des morceaux protégés
Il est impossible de transmettre des morceaux protégés en écriture
et ce, même si les canaux de morceau 116 appropriés sont
congurés pour être transmis.
Messages MIDI pouvant être transmis ou
reçus (reconnus)
Les messages MIDI suivants peuvent être réglés sur
l'écran TRANSMIT/RECEIVE.
Note (événements de note) ..........................page 158
CC (CONTROL CHANGE) ..........................page 158
PC (PROGRAM CHANGE)...........................page 158
PB (Pitch Bend)............................................page 158
AT (Aftertouch).............................................page 158
Réglages de réception MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
RECEIVE appelé à l'étape 4 de la section « Procédure
de base » à la page 196. Ce réglage détermine quelles
parties reçoivent des données MIDI et sur quels canaux
MIDI les données seront reçues.
Fonctionnement
Sélectionnez le canal à recevoir et la partie via laquelle
la réception du canal s'effectuera. Vous pouvez
également déterminer les types de données à recevoir.
Le Clavinova peut recevoir des messages MIDI
sur 32 canaux (16 canaux x 2 ports) via une
connexion USB.
A l'exception des deux parties ci-dessous, la
conguration des parties est la même que pour
celles déjà décrites à d'autres endroits du
manuel.
KEYBOARD
Les messages de note reçus contrôlent la performance
au clavier du Clavinova.
EXTRA PART 15
Cinq parties sont spécialement réservées à la
réception et à la reproduction de données MIDI.
Normalement, ces parties ne sont pas utilisées par
l'instrument lui-même. Le Clavinova peut servir de
générateur de sons multi-timbre à 32 canaux grâce à
l'utilisation de ces cinq parties en plus des parties
générales (à l'exception du son de microphone).
Rx MONITOR
Les points correspondant à chaque canal (116)
clignotent rapidement chaque fois que des données
sont reçues sur les canaux.
n Verrouillage de paramètre
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques
(par ex. les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne
soit plus possible de les sélectionner autrement que par
les commandes de panneau (page 126).
Transmission et réception MIDI via la borne
USB et les bornes MIDI
La relation qui existe entre les bornes [MIDI] et la borne
[USB] utilisées pour la transmission et la réception de
messages MIDI sur 32 canaux (16 canaux x 2 ports)
prend la forme suivante :
Réglage de la note de basse pour la
reproduction de style via la réception
MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran BASS
appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de base » à
la page 196.
Ces réglages vous permettent de déterminer la note de
basse pour la reproduction de style, sur base des
messages de note reçus via MIDI. Les messages
d'activation ou de désactivation de note reçus sur les
canaux réglés sur « ON » sont reconnus en tant que
notes de basse de l'accord de la reproduction du style.
La note de basse est détectée quels que soient les
réglages du paramètre [ACMP ON/OFF] et du point de
Ecran RECEIVE
MIDI/USB1
0116
USB2
0116
USB2USB1
Fusion
Fusion
MIDI/USB 0116
Gestion
des ports
Prise [MIDI IN]
Réception MIDI Transmission MIDI
Prise [USB
TO HOST]
Prise [MIDI OUT]
Prise [USB
TO HOST]
Ecran BASS
CVP-309_E.book Page 199 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques
Mode d'emploi des CVP-309/307
200
Réglages MIDI
partage. Lorsque plusieurs canaux sont réglés
simultanément sur « ON », la note de basse est
détectée à partir des données MIDI fusionnées reçues
sur les canaux.
Fonctionnement
Sélectionnez le canal et réglez le statut « ON/OFF » de
ce canal. Utilisez l'élément All OFF pour désactiver
tous les canaux.
Réglage du type d'accord pour la
reproduction de style via la réception
MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
CHORD DETECT appelé à l'étape 4 de la section
« Procédure de base » à la page 196.
Ces réglages vous permettent de déterminer le type
d'accord pour la reproduction de style, sur la base des
messages de note reçus via MIDI. Les messages
d'activation ou de désactivation de note reçus sur les
canaux réglés sur « ON » sont reconnus comme des
notes pour la détection des accords de la reproduction
de style. Les accords à détecter dépendent du type de
doigté sélectionné. Le type d'accord est détecté quels
que soient les réglages du paramètre [ACMP ON/OFF]
et du point de partage. Lorsque plusieurs canaux sont
réglés simultanément sur « ON », le type d'accord est
détecté à partir des données MIDI fusionnées reçues sur
les canaux.
La procédure est quasiment identique à celle de l'écran
BASS ci-dessus.
Ecran CHORD DETECT
Affichage du numéro de changement de
programme de la voix
Détermine si la banque et le numéro de voix sont afchés
dans l'écran Voice Selection. Cela peut s'avérer utile
lorsque vous voulez vérier les valeurs MSB/LSB de
sélection de banque et le numéro de changement de
programme à spécier lors de la sélection de la voix à
partir d'un périphérique MIDI externe.
Vous pouvez définir ces réglages dans l'écran appelé à
l'aide de l'opération suivante : [FUNCTION] [I]
UTILITY TAB [
]/[
®
] CONFIG 2. Activez et désactivez
le menu DISPLAY VOICE NUMBER.
n
Les numéros afchés ici commencent à « 1 ». En
conséquence, les numéros de changement de programme
MIDI réels sont inférieurs d'une unité, dans la mesure où ce
système de numérotation part de « 1 ».
Cette fonction n'est pas disponible pour les voix GS (les
numéros de changement de programme ne sont pas
afchés).
CVP-309_E.book Page 200 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
201
Annexe
Dépistage des pannes
Le Clavinova ne s'allume pas.
Introduisez soigneusement la prise femelle dans la che
du Clavinova et la prise mâle dans une prise secteur
appropriée.
Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise
sous ou hors tension de l'instrument.
L'instrument reçoit du courant électrique. C'est normal.
Des bruits parasites sont entendus au niveau des
haut-parleurs du Clavinova.
Le Clavinova risque de produire des bruits parasites en
cas d'utilisation d'un téléphone portable à proximité ou
de sonnerie de ce dernier. Eteignez le portable ou
utilisez-le hors de portée du Clavinova.
Les lettres afchées à l'écran sont illisibles car l'écran
est trop brillant (ou trop sombre).
Utilisez le bouton [LCD CONTRAST] pour régler la
visibilité optimale.
Réglez la luminosité de l'écran (page 19).
Le volume général est trop faible ou inaudible.
Le volume principal est sans doute réglé sur un niveau
trop bas. Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide du
cadran [MASTER VOLUME].
Toutes les parties du clavier sont désactivées. Utilisez la
touche PART ON/OFF [RIGHT 1]/[RIGHT 2]/[LEFT] pour
l'activer.
Le volume des parties individuelles est sans doute réglé
sur un niveau trop faible. Augmentez le volume dans
l'écran BALANCE (page 39).
Vériez que le canal souhaité est réglé sur ON
(page 103).
Un casque est branché, de sorte que la sortie du haut-
parleur est désactivée. (C'est le cas lorsque le haut-
parleur est réglé sur « HEADPHONE SW » ; page 17.)
Débranchez le casque.
Vériez que le haut-parleur est réglé sur ON (page 17).
La touche [FADE IN/OUT] est activée, de sorte que le
son est assourdi. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT]
pour désactiver la fonction.
Vériez que la fonction Local Control est réglée sur ON
(page 198).
Toutes les notes jouées en même temps ne sont pas
audibles.
Vous avez probablement dépassé la limite maximale de
polyphonie (page 213) du CVP. Lorsque la polyphonie
maximale est dépassée, les premières notes jouées ne
produisent aucun son ; seules les notes jouées en dernier
sont audibles.
Le volume du clavier est plus faible que celui du
morceau/style reproduit.
Le volume des différentes parties du clavier est sans
doute réglé sur un niveau trop faible. Augmentez le
volume dans l'écran BALANCE (page 39).
Les notes ne sont pas entendues à la hauteur de ton
correcte.
Vériez que la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] est
réglée sur OFF.
La hauteur de ton de certaines notes n'est pas
correcte.
Le paramètre Scale a sans doute été réglé sur une valeur
autre que « Equal », ce qui modie le système
d'accordage du clavier. Vériez que Scale est réglé sur
« Equal » dans l'écran Scale Tune (page 78).
- Une légère différence au niveau de la qualité du son
des différentes notes jouées au clavier est audible.
- Certaines voix ont un son en boucle.
- Des bruits ou un effet de vibrato sont décelables à
des hauteurs de ton supérieures, en fonction de la
voix.
C'est normal et c'est dû au système d'échantillonnage
du Clavinova.
La hauteur de ton de certaines voix saute d'une
octave lorsqu'elles sont jouées dans des registres
supérieurs ou inférieurs.
C'est normal. Ce type de variation se produit lorsque la
limite de hauteur tonale de certaines voix est atteinte.
L'écran Main n'apparaît pas, même lorsque vous
mettez l'appareil sous tension.
Cela peut arriver si vous avez installé un périphérique de
stockage USB sur l'instrument. L'afchage de l'écran
Main peut prendre un certain temps lorsque vous mettez
l'appareil sous tension après avoir installé d'un
périphérique de stockage USB. Pour éviter cela, mettez
l'instrument sous tension après avoir déconnecté le
périphérique.
L'image de l'arrière-plan principal du CD-ROM ne
s'afche pas.
C'est dû au fait que l'écran Main est chargé avant
l'image du CD-ROM. Pour remédier à cela, copiez les
données de l'image depuis le CD-ROM vers l'écran
User, puis congurez-les en tant qu'image de l'arrière-
plan principal (page 19).
Les fonctions Damper, Sostenuto et Soft ne
fonctionnent pas avec les pédales appropriées.
La che du cordon de la pédale n'est pas branchée.
Insérez-la fermement dans la prise appropriée
(page 211).
Chaque pédale a été affectée à une fonction différente.
Vériez que chaque pédale est correctement affectée à
SUSTAIN, SOSTENUTO et SOFT (page 186).
Vériez que la fonction Registration Sequence est réglée
sur OFF (page 129).
Certains caractères du nom du chier/dossier sont
brouillés.
Les réglages de la langue ont été modifiés. Réglez la
langue appropriée pour le nom du chier/dossier
(page 18).
Un chier existant n'apparaît pas.
L'extension du chier (.MID, etc.) a peut-être été
modifiée ou supprimée. Renommez manuellement le
chier sur un ordinateur, en ajoutant l'extension
appropriée.
Les données présentes sur le support externe (carte
SmartMedia, etc.) n'apparaissent pas sur l'instrument
lui-même.
L'instrument est incapable de gérer les chiers de
données dont le nom comporte plus de 42 caractères.
Renommez le chier, en réduisant le nombre de
caractères à 41 ou moins.
Général
Pédales
Fichiers/dossiers
CVP-309_E.book Page 201 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
202
Annexe
Le chier/dossier copié ou collé depuis un support
(carte SmartMedia, etc.) ne peut pas être copié ou
collé directement sur un autre support.
C'est normal. Dans la mesure où la copie directe de
données est impossible, copiez ou collez les données
dans l'écran User, puis copiez-les ou collez-les à
nouveau dans l'écran Card/USB après avoir changé le
support.
Comment puis-je arrêter la démonstration ?
Appuyez sur la touche [EXIT].
Comment puis-je quitter la fonction Help ?
Appuyez sur la touche [EXIT].
La voix sélectionnée dans l'écran Voice Selection est
inaudible.
Vériez que la partie sélectionnée est activée (page 73).
Pour sélectionner la voix de la section à main droite,
appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 1]. Pour
sélectionner la voix à superposer sur la section à main
droite, appuyez sur la touche PART SELECT [RIGHT 2].
Pour sélectionner la voix de la section à main gauche,
appuyez sur la touche PART SELECT [LEFT].
Un son bizarre d'« ondulation » ou de
« dédoublement » est entendu. Le son est légèrement
différent chaque fois que les notes sont jouées.
Les parties RIGHT 1 et RIGHT 2 sont toutes deux réglées
sur « ON » et sont réglées pour reproduire la même
voix. Désactivez la partie RIGHT 2 ou changez la voix
d'une des parties.
Un son étrange ou différent de celui attendu est
audible lorsqu'une voix rythmique (kit de batterie,
etc.) du style ou du morceau est modifiée à partir du
mixeur.
Lorsque vous modiez les voix rythmiques/de
percussion (kits de batterie, etc.) du style et du morceau
à l'aide du paramètre VOICE, les réglages précis liés à la
voix de batterie sont réinitialisés et, dans certains cas,
vous pouvez être dans l'incapacité de restaurer le son
d'origine. Dans le cas de la reproduction d'un morceau,
vous pouvez restaurer le son d'origine en revenant au
début du morceau et en le reproduisant à partir de ce
point. Dans le cas de la reproduction d'un style, vous
pouvez rétablir le son d'origine en sélectionnant à
nouveau le même style.
Il est impossible d'appliquer un effet de trémolo ou
de trille à une voix Organ Flute.
C'est normal. Les réglages Tremolo et Trill de l'écran
Harmony/Echo ne s'appliquent pas aux voix Organ
Flute.
La fonction Harmony ne marche pas.
La fonction Harmony ne peut pas être utilisée avec les
modes de doigté Full Keyboard et AI Full Keyboard.
Sélectionnez un mode de doigté approprié (page 101).
Lorsqu'une voix est modifiée, l'effet sélectionné
auparavant est modifié.
Chaque voix possède ses propres réglages prédéfinis et
ceux-ci sont automatiquement rappelés lorsque les
paramètres Voice Set correspondants sont activés
(page 100).
La voix produit trop de bruit.
Certaines voix produisent du bruit, en fonction des
réglages Harmonic Content et/ou Brightness de la page
FILTER de l'écran Mixing Console (page 84).
Le son est déformé ou très brouillé.
Le volume est peut-être trop élevé. Assurez-vous que
tous les réglages de voix pertinents sont appropriés.
Cela peut être dû à certains effets. Essayez de supprimer
tous les effets superus, en particulier les effets de type
distorsion (page 86).
Certains réglages de résonance de ltre de l'écran Sound
Creator (page 95) peuvent provoquer une distorsion du
son. Ajustez ces réglages si nécessaire.
Des bruits peuvent être produits en fonction des réglages
effectués dans l'écran Filter de la console de mixage.
Ajustez les réglages Harmonic Content ou Brightness de
l'écran Filter (page 84).
Le son ne change pas lorsque vous remplacez des voix
à l'aide de la fonction Song Auto Revoice.
En fonction des données du morceau sélectionné, il
arrive que la fonction Song Auto Revoice soit sans effet,
même en cas de remplacement des voix.
Le son de la voix ne change pas, même lorsque celle-
ci est éditée.
Gardez à l'esprit que les réglages apportés aux
paramètres peuvent ne pas modier grand chose au son
réel, en fonction des réglages initiaux de la voix.
Vous ne pouvez pas sélectionner des voix autres que
celles de l'écran Preset pour l'enregistrement pas à
pas.
C'est normal.
Le calibrage a échoué.
(CVP-309 avec sonorités de piano à queue)
Si vous fermez le couvercle complètement ou l'abaissez
jusqu'au bras court tandis que vous procédez au
calibrage, ce dernier est interrompu. Recommencez
le calibrage après avoir ouvert le couvercle avec le
bras long.
Le haut-parleur est désactivé. Recommencez le
calibrage après avoir activé le haut-parleur (page 17).
Si un bruit de faible niveau (tel que le bruit d'un
conditionnement d'air ou du trac) se fait entendre aux
alentours du Clavinova au moment du calibrage, celui-ci
risque de s'interrompre et les réglages de reprendre leurs
valeurs par défaut. Recommencez le calibrage après
avoir éliminé les bruits.
Démonstration
Help
Voix
iAFC
CVP-309_E.book Page 202 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
203
Annexe
La reproduction du style ne démarre pas.
Prenez soin d'appuyer sur la touche STYLE CONTROL
[START/STOP].
Le paramètre MIDI Clock est peut-être réglé sur
« EXTERNAL ». Vériez qu'il est réglé sur « INTERNAL »
(page 198).
Seul le canal rythmique est audible.
Vériez que la fonction Auto Accompaniment est
activée ; appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Vous jouez peut-être des notes dans la section à main
droite du clavier. Prenez soin de jouer des notes dans la
plage des accords du clavier.
Il est impossible de sélectionner les styles.
Si les données de style sont volumineuses (120 Ko ou
plus), le style ne pourra pas être sélectionné car
l'instrument est incapable de lire une telle quantité de
données.
L'accord souhaité n'est pas reconnu ou produit par
l'accompagnement automatique.
Vous n'avez peut-être pas joué les notes correctes de
l'accord. Reportez-vous à la section « Types d'accords
reconnus en mode Fingered » dans la liste des données
fournie à part.
Vous jouez peut-être les notes en fonction d'un autre
mode de doigté, et pas de celui actuellement
sélectionné. Vériez le mode d'accompagnement et
jouez les notes en fonction du mode sélectionné
(page 102).
La fonction Synchro Stop ne peut pas être activée.
La fonction Synchro Stop ne peut pas être activée
lorsque le mode de doigté est réglé sur « Full Keyboard »
ou « AI Full Keyboard » ou que le paramètre Style On/
Off est désactivé. Vériez que le mode de doigté est
réglé sur une valeur autre que « Full Keyboard » ou « AI
Full Keyboard » et réglez Style On/Off sur On.
Les accords de l'accompagnement automatique sont
reconnus quel que soit le point de partage ou
l'endroit où les accords sont joués sur le clavier.
C'est normal si le mode de doigté est « Full Keyboard »
ou « AI Full Keyboard ». Si l'un de ces modes est
sélectionné, les accords sont reconnus sur toute la plage
du clavier, quel que soit le réglage du point de partage.
Si vous le souhaitez, sélectionnez un autre mode de
doigté (page 102).
Lorsqu'un style est reproduit et qu'un autre est
sélectionné, le tempo du nouveau style sélectionné
n'est pas correct.
C'est normal, car le réglage Tempo reste constant en cas
de changement de styles.
Le démarrage d'un morceau pendant la reproduction
d'un style interrompt cette dernière.
La reproduction du morceau est prioritaire. Les deux
méthodes décrites ci-dessous vous permettent de
reproduire simultanément un style et un morceau.
Réglez le morceau en mode d'attente de début
synchronisé, puis lancez le style.
Lancez la reproduction du style après avoir reproduit
un morceau.
La balance de niveau entre les différentes parties est
faussée ou des sons inattendus sont émis lors de la
sélection d'un style ou d'une voix après la sélection
d'un morceau.
Les effets appliqués à chaque partie sont susceptibles de
modier la balance de niveau des parties et de produire
des sons inattendus.
Le réglage « Off » n'apparaît pas comme paramètre
Play Type pour la fonction Assembly (Style Creator).
La section sélectionnée est réglée pour activer
l'enregistrement. Désactivez la fonction
d'enregistrement en appuyant sur la touche [1
][8
]
appropriée dans l'écran des canaux d'enregistrement
(touche TAB [
] onglet BASIC [F] REC CH).
Les canaux BASS-PHR2 de l'écran Channel Edit ne
peuvent pas être modifiés.
C'est normal. Les canaux BASS-PHR2 des styles
prédéfinis ne peuvent pas être édités.
Il est impossible de rappeler le morceau/style
enregistré dans la mémoire de registration.
Si le morceau/style enregistré est contenu sur un support
externe tel qu'une carte SmartMedia et que ce support
n'est pas inséré ou connecté à l'instrument, le morceau/
style ne pourra pas être rappelé. Insérez ou connectez le
support contenant les données de morceau/style.
L'ordre de rappel des réglages Registration Memory
n'apparaît pas dans l'écran de réglage de la séquence
de registration.
La banque contenant la registration n'a pas été
sélectionnée. Sélectionnez la banque appropriée
(page 126).
Lors de l'utilisation de la fonction Freeze de la
mémoire de registration, le réglage On/Off de la
partie gauche ne change pas, même en cas de
modication du réglage Registration Memory.
Le réglage On/Off de la partie gauche est inclus dans le
groupe de styles. Décochez « STYLE » dans l'écran de
réglage Freeze (page 127).
Même lorsqu'un réglage de la mémoire de
registration contenant une voix utilisateur/
enregistrée sur carte est sélectionné, l'écran File
Selection afche une voix prédéfinie.
C'est normal ; même si c'est la voix prédéfinie qui
s'afche, la voix entendue est bien la voix utilisateur/
enregistrée sur carte sélectionnée. Lorsqu'une voix
utilisateur/enregistrée sur carte est sauvegardée sur le
lecteur User/Card, les données réelles sont divisées en
deux types différents : 1) la voix prédéfinie source en
personne et 2) les réglages de paramètres effectués dans
le Sound Creator. Lorsque vous rappelez un réglage
Registration Memory contenant une voix utilisateur/
enregistrée sur carte, le Clavinova sélectionne la voix
prédéfinie (sur laquelle repose la voix utilisateur/
enregistrée sur carte), puis lui applique les réglages de
paramètres appropriés de sorte que vous entendez
votre voix utilisateur/enregistrée sur carte originale.
Style
Mémoire de registration
CVP-309_E.book Page 203 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
204
Annexe
Il est impossible de sélectionner les morceaux.
Il est possible que les réglages de langue aient été
modifiés. Réglez la langue appropriée pour le nom du
chier de morceaux.
Si les données du morceau sont volumineuses (300 Ko
ou plus), le morceau ne pourra pas être sélectionné car
l'instrument ne pourra pas lire les données.
La reproduction du morceau ne démarre pas.
•« New Song » (un morceau vierge) a été sélectionné.
Veillez à sélectionner un morceau approprié dans
l'écran Song Selection (page 34).
Prenez soin d'appuyer sur la touche SONG [PLAY/
PAUSE].
Le morceau a été interrompu à la n des données du
morceau. Revenez au début du morceau en appuyant
sur la touche SONG [STOP].
Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2
Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau), le
chier original ne se trouve peut-être pas dans le même
dossier. Il ne pourra être reproduit que si le chier
original (pour lequel « Prot. 2 Orig » apparaît en haut à
gauche du nom du morceau) est dans le même dossier.
Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2
Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau), le
nom du chier original a peut-être été modifié.
Renommez le chier de manière à lui attribuer le même
nom que le chier d'origine (de sorte que « Prot. 2
Orig » apparaisse en haut à gauche du nom du
morceau).
Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2
Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau),
l'icône du chier a peut-être été modifiée. Les morceaux
protégés en écriture ne peuvent pas être reproduits
lorsque l'icône du chier de l'original est modifiée.
Le paramètre MIDI Clock est peut-être réglé sur
« EXTERNAL ». Vériez qu'il est réglé sur « INTERNAL »
(page 198).
La reproduction du morceau s'interrompt avant la n
du morceau.
La fonction Guide est activée. (Dans ce cas, la
reproduction attend que la note correcte soit jouée.)
Appuyez sur la touche [GUIDE] pour désactiver la
fonction Guide.
Le dernier morceau sélectionné avant la mise hors
tension de l'instrument n'est plus disponible.
Si le dernier morceau sélectionné avant la mise hors
tension de l'instrument se trouve sur un support externe
tel qu'une carte SmartMedia, vous devrez réinsérer/
reconnecter ce support pour pouvoir rappeler le
morceau.
Le nombre de mesures est différent de celui afché
dans la partition de l'écran Song Position, lorsque
vous appuyez sur les touches [REW]/[FF].
Cela peut arriver lorsque vous reproduisez des données
musicales pour lesquelles un tempo spécique et xe est
défini.
Le point B de la fonction AB Repeat ne peut pas être
défini.
Le point A n'a pas été défini. Vous ne pouvez définir le
point B qu'après avoir paramétré le point A.
Lors de la reproduction d'un morceau, certains
canaux ne sont pas audibles.
La reproduction de ces canaux est peut-être réglée sur
« OFF ». Activez la reproduction des canaux réglés sur
« OFF » (page 137).
Un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit »
apparaît en haut à gauche du nom du morceau) ne
peut pas être transféré sur une carte ID SmartMedia.
Si vous utilisez un lecteur de cartes externe, les
morceaux protégés en écriture ne peuvent pas être
transférés sur une carte ID SmartMedia. Utilisez le
logement pour cartes de l'instrument.
La courbe d'accordage de la voix de piano ne
correspond pas à celle des voix des autres
instruments.
La courbe d'accordage spécialement conçue pour les
voix de piano risque de ne pas être entendue à la
hauteur de ton correcte lorsqu'elle est utilisée avec
d'autres voix d'instrument. Réglez la courbe
d'accordage sur « FLAT » (page 94).
La reproduction de la mélodie continue, même
lorsque la piste 1 est spécifiée en tant que partie à
assourdir pour l'entraînement à une main.
Une partie autre que la partie mélodique a été attribuée
à la piste 1. Réaffectez le canal contenant la mélodie à
la piste 1 (page 136).
Les témoins guides ne s'allument pas pendant la
reproduction du morceau, même après avoir appuyé
sur la touche [GUIDE].
Prenez soin d'activer les témoins guides (page 135).
Les notes en dehors de la gamme de 88 touches ne sont
pas indiquées par les témoins guides.
Les témoins guides s'allument une octave ou deux
plus bas ou plus haut que le ton réel.
Les témoins guides s'allument parfois une octave ou
deux plus bas ou plus haut que le ton réel en fonction de
la voix sélectionnée.
Les témoins de la section des accords du clavier
s'allument.
La fonction Guide des accords (page 49) a été activée.
Désactivez le style en appuyant sur la touche [ACMP
ON/OFF].
Les témoins guides n'indiquent pas comment jouer
les accords.
Vériez que le mode Guide est réglé sur
« FollowLights » (page 102).
Les témoins guides ne montreront pas comment jouer
les accords si la méthode de doigté des accords est
réglée sur « Single Finger », « Full Keyboard » ou « AI
Full Keyboard ». Sélectionnez une autre méthode de
doigté (page 102).
Morceau
Guide
CVP-309_E.book Page 204 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
205
Annexe
Lors de l'afchage de la partition, les notes longues
(telles que les rondes et les liaisons) ne sont pas
afchées correctement.
Les notes longues (rondes et liaisons, par exemple) sont
susceptibles de ne pas apparaître dans l'écran de la
partition telles qu'elles ont été saisies. Pour obtenir un
afchage plus précis de ces notes, sélectionnez
« Tenuto » en appuyant sur la touche [H] avant de saisir
les différentes notes dans l'écran Step Record
(page 141).
La partition du tempo, des temps, des mesures et de
la musique ne s'afche pas correctement.
Certaines données de morceau du Clavinova ont été
enregistrées avec des réglages « free tempo » spéciaux.
Pour ces morceaux, la partition du tempo, des temps,
des mesures et de la musique ne s'afche pas
correctement.
Le nom de la note obscurcit partiellement la note à
l'écran.
Lorsque plusieurs notes sont rapprochées, il arrive que le
nom de la note obscurcisse la note de gauche.
La partition de la partie à main droite/gauche ne
s'afche pas.
Les canaux appropriés n'ont pas été affectés aux parties
à main droite et gauche. Choisissez RIGHT (Droit) et
LEFT (Gauche) pour les canaux appropriés (page 38).
La notation à l'écran est coupée, ce qui fait que la
moitié d'une mesure commence sur la ligne suivante.
Lorsque toutes les notes d'une mesure ne peuvent pas
être afchées sur une seule ligne, les notes restantes sont
renvoyées à la ligne suivante.
Les notes pointées apparaissent sous la forme de
soupirs.
C'est normal, les notes pointées sont parfois
représentées par des soupirs.
Les accords ne sont pas afchés.
Si le morceau sélectionné ne contient pas de données
d'accords, celles-ci ne pourront pas être afchées.
Les paroles ne sont pas afchées.
Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles,
celles-ci ne pourront pas être afchées.
Certaines paroles se chevauchent.
Cela peut arriver dans le cas des morceaux contenant de
nombreuses paroles.
Le réglage Lyrics Background ne peut pas être
modifié.
Lorsque la couleur du fond est spécifiée dans les
données du morceau, le réglage Lyrics Background ne
peut pas être modifié.
La technologie performance assistant ne fonctionne
pas correctement.
Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre
la reproduction du morceau, puis réglez [ACMP ON/
OFF] et PART ON/OFF [LEFT] sur Off. Redémarrez
ensuite le morceau.
Le contenu de l'écran du Clavinova ne peut pas être
transféré via la sortie vidéo et n'apparaît pas sur un
écran externe.
Vériez que le réglage NTSC ou PAL correspond à la
norme de l'équipement vidéo que vous utilisez
(page 53).
Des lignes parallèles clignotantes apparaissent sur
l'écran de télévision ou vidéo.
Il peut arriver que des lignes parallèles clignotantes
apparaissent sur l'écran de télévision ou vidéo. Cela
n'indique pas nécessairement un dysfonctionnement de
l'écran. Pour des résultats optima, essayez de régler les
paramètres de couleur sur l'écran même.
L'écran utilisé n'afche pas le contenu de l'écran de
l'instrument comme prévu.
Gardez à l'esprit que même après avoir réglé tous les
paramètres comme indiqué, l'écran utilisé risque de ne
pas afcher le contenu de l'écran de l'instrument
comme prévu (par exemple, le contenu ne rentre pas
dans l'écran, les caractères ne sont pas tout à fait nets ou
les couleurs sont incorrectes).
Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du
micro.
Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro
sur l'instrument. Vous pouvez toutefois brancher un
enregistreur aux bornes de sortie [AUX OUT, AUX OUT
(LEVEL FIXED), OPTICAL OUT] et enregistrer le signal
du microphone.
L'harmonie est entendue en plus du son du
microphone.
L'harmonie vocale est réglée sur « ON ». Désactivez-la
(page 54).
L'effet d'harmonie vocale produit des sons déformés
ou désaccordés.
Votre microphone vocal capte peut-être des sons parasites,
comme le son du style de l'instrument. Les sons de basses
peuvent tout particulièrement altérer le fonctionnement de
l'harmonie vocale. Pour remédier à cela :
Chantez le plus près possible du microphone.
Utilisez un microphone directionnel.
Diminuez les commandes Master volume, Style
volume ou Song volume (page 39).
Eloignez le plus possible le micro des haut-parleurs
externes.
Coupez la bande inférieure via la fonction 3 Band EQ
de l'écran MICROPHONE SETTING (page 165).
Augmentez le niveau d'entrée du microphone (TH) via
la fonction Compressor de l'écran MICROPHONE
SETTING (page 166).
La fonction Vocal Harmony ne produit pas les notes
d'harmonie appropriées.
Prenez soin de sélectionner les notes d'harmonie
correspondant au mode d'harmonie vocale en cours en
utilisant la méthode appropriée (page 167).
Partition
Paroles (karaoké)
Technologie performance assistant
(Performance assistant technology)
Sortie vidéo
Microphone/harmonie vocale
CVP-309_E.book Page 205 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Annexe
Mode d'emploi des CVP-309/307
206
CVP-309 avec sonorités de piano à queue : Assemblage du pupitre du clavier
ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer
dans la bonne position. Suivez attentivement les
instructions de montage et respectez l'ordre indiqué ci-
dessous.
L'assemblage doit être effectué par deux personnes au
moins.
Respectez les formats de vis indiqués dans les instructions,
sans quoi vous risquez d'endommager le pupitre.
Après le montage de chaque partie, veillez à resserrer
toutes les vis.
Pour démonter le pupitre, il suft de suivre l'ordre inverse
des étapes d'assemblage présentées ci-dessous.
n
Le CVP-309 avec sonorités de piano à queue dispose d'un effet
iAFC (Instrumental Active Field Control) (Contrôle du champ
actif instrumental). Celui-ci envoie le son via le haut-parleur situé
sur le panneau inférieur du Clavinova, ce qui permet d'améliorer
la réverbération et l'amplitude du son lorsque vous ouvrez le
couvercle avec le bras long (page 16).
Pour optimiser l'effet iAFC, veuillez respecter les consignes
suivantes :
Procédez aux réglage automatique du Clavinova lors de la
première mise sous tension de l'instrument et chaque fois que
vous le déplacez (page 77).
Ne bloquez pas le haut-parleur situé sur le panneau inférieur
du Clavinova.
1 Sortez tous les éléments de l'emballage pour
vous assurer qu'il n'en manque aucun en vous
aidant de l'illustration fournie.
Unité principale
Positionnement de l'unité principale
ATTENTION
Faites attention de ne pas vous coincer les doigts !
1 Etalez un grand tissu doux, tel qu'une couverture,
sur le sol devant le mur.
2 Placez une protection sur le tissu étalé de telle
sorte que lorsque vous déposez linstrument à plat
sur le sol, clavier vers le mur, la protection se
trouve à environ 10 cm à gauche du lecteur de
disquettes comme indiqué sur lillustration. Cette
protection permet d’éviter que le lecteur de
disquettes sabîme en touchant le sol.
3 Comme indiqué sur lillustration, déposez
linstrument à plat sur le sol de manière à ce que
la moitié de la protection dépasse du clavier de
linstrument et se trouve à une dizaine de
centimètres à gauche du lecteur de disquettes.
Ensuite, levez larrière de linstrument jusqu’à ce
quil sappuie contre le mur, clavier vers le bas.
Assurez-vous que linstrument ne risque pas de
tomber ou de glisser.
Placez un chiffon doux entre le mur et
l'instrument pour les protéger tous deux de griffes
éventuelles.
ATTENTION
Veillez à utiliser une protection pour éviter dendommager
le lecteur de disquettes. Si celui-ci touche le sol au moment
où vous levez linstrument pour lappuyer contre le mur, le
lecteur risque de subir une pression excessive pouvant
lendommager sérieusement.
ATTENTION
Ne déposez pas la face arrière
de l'unité principale sur le sol.
Ne déposez pas l'instrument à
l'envers sur le sol.
Placez l'instrument de manière
à éviter tout contact entre la
face du bas et le sol.
Munissez-vous d'un tournevis
cruciforme.
ATTENTION
Pour éviter que le protège-clavier s'ouvre accidentellement
pendant l'assemblage, appuyez dessus en vous assurant que
la feuille (illustrée) reste en place.
Pieds
Boîtier de
la pédale
Vis de xation
6 × 40 mm × 12
Vis de xation
6 × 20 mm × 4
Cordon d'alimentation secteur
Support de câble
Protection
Protection
Lecteur de disquettes
Grand tissu doux
Lecteur de disquettes
Protection
Incorrect
Incorrect
Incorrect
CVP-309_E.book Page 206 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
207
Annexe
2 Fixez les deux pieds avant et un pied arrière.
Reportez-vous au schéma ci-dessous pour vérier
l'orientation des pieds.
1 Inclinez lentement linstrument pour le rebasculer
délicatement sur ses pieds.
2 Inclinez lentement linstrument pour le rebasculer
délicatement sur ses pieds.
3 Installez le pédalier.
1 Retirez l'attache qui xe le cordon de la pédale à
la partie supérieure du pédalier.
2 Alignez le cordon sur la rainure de l'unité et xez
le pédalier à l'aide de quatre vis.
3 Insérez la che du cordon de la pédale dans le
connecteur de la pédale. Insérez la che en
orientant le côté sur lequel est imprimée une
flèche vers l'avant (vers le clavier).
Si vous éprouvez des difcultés à insérer la che,
ne forcez pas. Vériez son orientation et essayez à
nouveau.
4 Fixez le support de cordon sur l'unité, comme
indiqué dans l'illustration ci-dessous, puis
utilisez-le pour xer le cordon de la pédale.
4 Mettez l'unité en position debout.
Servez-vous des pieds avant comme support pour
redresser l'unité.
ATTENTION
Faites attention de ne pas vous coincer les doigts !
Lorsque vous soulevez l'unité, ne tenez pas le protège-
clavier.
5 Réglez la tension et branchez le cordon
d'alimentation.
Pied
arrière
Pied
avant
Pied
avant
6 × vis de xation de 40 mm
Attache en plastique
6 × vis de xation de 20 mm
4
3
240
127
110
220
Face gauche du pied arrière xé sur le bas de
l'unité principale, lorsque vous la regardez de face
CVP-309_E.book Page 207 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
208
Annexe
Sélecteur de tension
Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur, vériez que
la tension correspond bien à votre installation. Pour régler le
sélecteur sur 110V, 127V, 220V ou 240V, utilisez un tournevis plat
pour faire tourner le cadran du sélecteur et sélectionner ainsi la
tension voulue. En usine, le sélecteur a été réglé sur 240V.
Une fois la tension sélectionnée, branchez le cordon
d'alimentation tant à la prise AC INLET qu'à la prise secteur. Un
adaptateur secteur peut être nécessaire si la che ne
correspond pas à la conguration de vos prises.
ATTENTION
Si la tension n'est pas correctement sélectionnée, le
Clavinova risque d'être gravement endommagé ou de mal
fonctionner.
6 Réglez l'ajusteur.
Faites tourner l'ajusteur jusqu'à ce qu'il soit
fermement en contact avec la surface du sol.
7 Installez le lecteur de disquettes.
Branchez le câble USB à la borne [USB TO DEVICE].
Une fois que vous avez terminé l'assemblage,
vériez les points ci-dessous.
Reste-t-il des éléments inutilisés ?
Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectiez les erreurs éventuelles.
L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes
ou de tout autre objet mobile ?
Si tel n'est pas le cas, déplacez le Clavinova vers
un emplacement approprié.
Entendez-vous un tintement de ferraille lorsque
vous secouez l'instrument ?
Resserrez correctement toutes les vis.
Le boîtier de la pédale émet-il un bruit de cliquetis
ou cède-t-il lorsque vous appuyez sur les pédales ?
Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose
fermement au sol.
Le cordon du pédalier et le câble d'alimentation
sont-ils bien insérés dans les fiches ?
Vériez les branchements.
Si l'unité principale grince ou est instable lorsque
vous jouez au clavier, consultez les figures
d'assemblage et resserrez toutes les vis.
Lorsque vous déplacez l'instrument après
l'assemblage, saisissez-le toujours par la partie
inférieure de l'unité principale.
ATTENTION
Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie
supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon
inadéquate, vous risquez de l'endommager ou de vous
blesser.
Partie
supérieure
Protège-
clavier
Ne le tenez pas par ici.
Ne le tenez pas
par ici.
CVP-309_E.book Page 208 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
209
Annexe
CVP-309/307 : Assemblage du pupitre du clavier
ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer
dans le bon sens. Assemblez-les dans l'ordre indiqué
ci-dessous.
L'assemblage doit être effectué par deux personnes au
moins.
Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions
indiquées ci-dessous. L'utilisation de vis inadéquates risque
d'endommager le pupitre.
Après le montage de
chaque unité, vériez
que toutes les vis ont
été bien resserrées.
Pour démonter le
pupitre, il suft
d'inverser l'ordre des séquences d'assemblage présentées
ci-dessous.
1 Sortez tous les éléments de l'emballage et, en
vous reportant à l'illustration, vériez qu'il n'en
manque aucun.
2 Appuyez l'unité contre le mur, le protège-clavier
en position fermée et la partie clavier tournée
vers le bas.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts !
La partie supérieure du porte-partition n'est pas xée.
Lorsque vous appuyez l'unité contre le mur, soutenez le
porte-partition de la main de manière à l'empêcher de
tomber.
ATTENTION
Ne déposez pas la face arrière
de l'unité principale sur le sol.
Ne déposez pas l'unité
principale à l'envers sur le sol.
1
Etalez un grand tissu doux, tel qu'une couverture,
sur le sol devant le mur.
2
Déposez linstrument sur le tissu, clavier vers
le mur.
3 Placez une protection sur le tissu étalé de telle sorte
que lorsque vous déposez linstrument clavier vers
le sol, la protection se trouve sous le clavier à
environ 10 cm
à gauche du
lecteur de disquettes.
Cette protection permet d’éviter que le lecteur de
disquettes sabîme en touchant le sol.
4
Levez larrière de linstrument pour lappuyer
contre le mur. Lorsque vous levez linstrument,
placez le côté clavier vers le bas pour le déposer
sur la protection.
Assurez-vous que linstrument ne risque pas de
tomber ou de glisser.
Coincez également le tissu entre linstrument et le
mur pour éviter quil sabîme en heurtant le mur
ou tout autre objet.
ATTENTION
Veillez à utiliser une protection pour éviter dendommager
le lecteur de disquettes. Si celui-ci touche le sol au moment
où vous levez linstrument pour lappuyer contre le mur, le
lecteur risque de subir une pression excessive pouvant
lendommager sérieusement.
(CVP-307)
Etalez un grand tissu doux, tel qu'une couverture, sur le
sol. Placez l'unité dessus en orientant la partie clavier
vers le bas et appuyez l'unité contre le mur de manière
à ce qu'elle ne puisse pas tomber ou glisser. Placez un
chiffon doux entre le mur et l'instrument pour protéger
ceux-ci de griffes éventuelles.
3 Fixez les pieds avant.
Munissez-vous d'un tournevis
cruciforme.
Pied arrière
Pied avant
(gauche)
Cordon d'alimentation
secteur
Pied avant (droit)
Pédalier
Vis de xation
5 x 18 mm x 14
Cordon de la pédale
enroulé à l'intérieur
ATTENTION
Pour éviter
que le protège-
clavier ne
s'ouvre
accidentelle-
ment pendant
l'assemblage,
appuyez dessus,
en vous assurant
que la feuille
(montrée) reste
en place.
Protection
(CVP-309)
Assurez-vous que la partie clavier est vers le bas.
ATTENTION
Ne touchez pas le tulle du
haut-parleur. Vous risqueriez
d'endommager l'intérieur.
Incorrect
Incorrect
Protection
Lecteur de disquettes
Grand tissu doux
Lecteur de disquettes
Protection
(CVP-309)
Pied avant
(droit)
Pied avant
(gauche)
1 Fixez le pied avant
droit à la surface
inférieure de l'unité
à l'aide de deux vis.
2 Fixez le pied avant
droit au boîtier de
haut-parleur à l'aide
de deux vis.
3 Fixez le pied avant gauche de la même manière.
Si les trous de vis ne sont pas correctement alignés, desserrez
les autres vis et corrigez la position du pied avant.
4 (CVP-309) Inclinez lentement linstrument pour
le rebasculer délicatement sur ses pieds.
CVP-309_E.book Page 209 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
210
Annexe
4 Fixez le pied arrière.
5 Mettez l'unité en position debout.
Servez-vous des pieds avant comme support pour
redresser l'unité.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts !
Lorsque vous soulevez l'unité, ne tenez pas le protège-
clavier.
6 Installez le pédalier.
7 Raccordez le cordon du pédalier.
8 Réglez la tension et branchez le cordon
d'alimentation.
Sélecteur de tension
Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur, vériez que
la tension correspond bien à votre installation. Pour régler le
sélecteur sur 110V, 127V, 220V ou 240V, utilisez un tournevis plat
pour faire tourner le cadran du sélecteur et sélectionner ainsi la
tension voulue. En usine, le sélecteur a été réglé sur 240V.
Une fois la tension sélectionnée, branchez le cordon
d'alimentation à la prise AC INLET et à la prise secteur. Un
adaptateur secteur peut être nécessaire si la che ne
correspond pas à la conguration de vos prises.
AVERTISSEMENT
Si la tension n'est pas correctement sélectionnée, le
Clavinova risque d'être gravement endommagé ou de mal
fonctionner.
2 Fixez les pieds arrières au boîtier
de haut-parleur
à l'aide de deux vis.
1 Fixez les pieds arrières
à la surface inférieure
de l'unité à l'aide de
deux vis.
Si les trous de vis ne sont pas correctement alignés,
desserrez les autres vis et corrigez la position des pieds
arrières.
1 Retirez le couvercle en
plastique des pieds
arrières.
2 Détachez et déroulez le
cordon xé au fond du
pédalier.
3 Faites passer le
cordon de la pédale
entre le pédalier et le
pied arrière.
4 Assurez-vous que le pédalier repose à plat,
directement au contact du sol, puis xez-le à l'aide
de deux vis.
1
Branchez la
che dans la
prise de la
pédale.
Insérez la che
en orientant la
face sur laquelle
est imprimée une flèche vers
l'avant (vers le côté du clavier).
Si vous éprouvez des difcultés à
insérer la che, ne forcez pas.
Vériez son orientation et essayez
à nouveau.
2
Alignez le cordon du pédalier
sur la rainure située sur le pied
arrière et placez le couvercle
en plastique sur la rainure.
Veillez à ce que la courroie de
xation du couvercle ne
s'immisce pas entre la paroi de
la rainure et le pied.
Correct
Incorrect
240
127
110
220
(le bas du côté droit vu de
l'avant)
CVP-309_E.book Page 210 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
211
Annexe
9 Réglez le pied d'appui.
Tournez-le de sorte qu'il
repose fermement au sol.
10(CVP-309 uniquement)
Branchez le câble USB du lecteur de disquettes à
la borne [USB TO DEVICE].
Une fois l'assemblage terminé, vériez les
points ci-dessous.
Reste-t-il des éléments inutilisés ?
Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectiez les erreurs éventuelles.
Le Clavinova est-il placé hors de portée des portes
ou de tout autre objet mobile ?
Si ce n'est pas le cas, déplacez le Clavinova vers
un emplacement approprié.
Entendez-vous un tintement de ferraille lorsque
vous secouez l'instrument ?
Resserrez correctement toutes les vis.
Le pédalier émet-il un bruit de cliquetis ou cède-t-il
lorsque vous appuyez sur les pédales ?
Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose
fermement au sol.
Le cordon du pédalier et le câble d'alimentation
sont-ils bien insérés dans les fiches ?
Vériez les branchements.
Si l'unité principale grince ou est instable lorsque
vous jouez au clavier, consultez les figures
d'assemblage et resserrez toutes les vis.
Lorsque vous déplacez l'instrument après
l'assemblage, saisissez-le toujours par la partie
inférieure de l'unité principale.
ATTENTION
Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie
supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon
inappropriée, vous risquez de l'endommager ou de vous
blesser.
Partie supérieure
Protège-
clavier
Ne le tenez pas par ici.
Tenez-le ici.
Ne le
tenez pas
par ici.
CVP-309_E.book Page 211 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
212
Annexe
Installation du lecteur de disquettes (inclus/en option)
Vous pouvez installez le lecteur de disquettes sur le bas
de l'instrument à l'aide du boîtier du lecteur et des vis
fournis. Pour obtenir la liste des lecteurs de disquettes
disponibles pour cet instrument, reportez-vous à la
section « Accessoires en option » (page 214).
1 Retirez les trois feuilles de support du ruban
adhésif présent dans le boîtier et introduisez le
lecteur de disquettes dans le boîtier.
2 Repliez le câble USB dans le boîtier comme
indiqué.
3 Fixez l'assemblage du lecteur et du boîtier sous
le côté gauche de l'instrument à l'aide des
quatre vis fournies (4 mm x 10 mm).
4 Branchez le câble USB à la borne [USB TO
DEVICE].
Préparez un tournevis cruciforme (+).
Insérez le lecteur dans le boîtier, la face munie
des arrêts en caoutchouc vers le boîtier.
Ruban adhésif à deux faces
CVP-309_E.book Page 212 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
213
Annexe
Spécications techniques
CVP-309 avec sonorités
de piano à queue
CVP-309 CVP-307
Source de son AWM Dynamic Stereo Sampling (échantillonnage vidéo dynamique AWM)
Clavier
Clavier Natural Wood
(doté de touches blanches en bois naturel)
Clavier GH3
Ecran Afcheur à cristaux liquides VGA en couleurs 640 x 480 points
Partition musicale,
Paroles
OUI
Wallpaper Customize OUI
Voice (Voix)
Polyphonie (max.) 128 + 128
Voice Selection
451 voix + 480 voix XG
17 kits batterie/SFX + GM2 + GS (Voix GS pour la reproduction de morceaux GS)
Mega Voice 10
Regular
Voice
338
Natural!
Voice
38
Sweet! Voice 14
Cool! Voice 19
Live! Voice 22
Organ
Flutes!
10
Sound Creator OUI
Effets
Groupe
d'effets
Reverb/
Chorus/DSP
8
Microphone 1
Types
d'effet
Reverb/
Chorus/DSP
Reverb : 35 prédéfinis + 3 utilisateur
Chorus : 31 prédéfinis + 3 utilisateur
DSP 1 : 183 prédéfinis + 3 utilisateur
DSP 25 : 182 prédéfinis + 10 utilisateur
DSP 6 : 182 prédéfinis + 10 utilisateur
Master EQ 5 prédéfinis +2 utilisateur
Master
Compressor
5 prédéfinis +5 utilisateur
Part EQ 27 parties
Vocal Harmony 61 prédéfinis + 10 utilisateur
Style
d'accompag
nement
Styles
d'accompagnement
386
Styles Pro 316
Styles
Session
34
Styles
Pianist
36
Styles Mega Voice OUI
Doigté
Single Finger, Fingered, Fingered On Bass, Multi Finger, AI Fingered, Full Keyboard,
AI Full Keyboard
Style Creator (Créateur
de style)
OUI
OTS (One Touch
Setting, Présélection
immédiate)
4 par style
OTS Link OUI
Music
Finder
Preset OUI
Edit OUI
CVP-309_E.book Page 213 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
214
Annexe
* Les spécications et les descriptions de ce mode d'emploi ont uniquement un but informatif. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou de modier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment, sans aucun préavis. Les
caractéristiques techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, veuillez vous adresser au
distributeur Yamaha le plus proche.
CVP-309 avec sonorités
de piano à queue
CVP-309 CVP-307
Morceau
Morceaux prédéfinis 120
Guide Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Vocal CueTIME
Témoins
guide
OUI
Technologie
Performance Assistant
OUI
Enregistrement
Enregistrement rapide, enregistrement multipiste, enregistrement pas à pas, édition de
morceaux
Canaux
d'enregistre-
ment
16
Connexion directe à Internet (Internet
Direct Connection)
Adaptateur externe (via USB to DEVICE)
Périphérique
mémoire
Disquette
(2HD, 2DD)
Adaptateur externe (via USB to DEVICE)
Disque dur Adaptateur externe (via USB to DEVICE)
Mémoire ash
(interne)
3,3 Mo
Logement SmartMedia 1 (Compatible avec le format SmartMedia FAT 12 ou 16)
Tempo
Gamme de tempo 5500, Tap Tempo
Métronome OUI
Son Bell on/off (Timbre activé/désactivé), Human Voices (Voix humaines) (5 langues)
Mémoire de
registration
Touches 8
Regist. Sequence/
Freeze
OUI
Autres
Démo/Aide OUI
Langue d'afchage 6 langues (anglais, japonais, allemand, français, espagnol, italien)
Direct Access OUI
Bouton Piano
(y compris verrouillage
du piano)
OUI
Transposition Keyboard (clavier)/Song (morceau)/Master (principal)
Type de gamme 9
Connexion
USB
USB to HOST
(ordinateur)
OUI
USB to DEVICE OUI (2 terminaux) OUI
Autres connecteurs
PHONES x 2, MIDI (THRU, OUT, IN), AUX PEDAL, AUX IN (L/L+R, R),
AUX OUT (L/L+R, R), AUX OUT (LEVEL FIXED) (L, R),
MIC (INPUT VOLUME, MIC./LINE IN), OPTICAL OUT, VIDEO OUT
Pédales Fonctions
VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, GLIDE, SONG PLAY/PAUSE,
STYLE START/STOP, etc.
Amplica-
teurs/haut-
parleurs
iAFC OUI
Amplicateurs 60 W 2 + 20 W 2
Haut-parleurs (16 cm + 5 cm + 3 cm (dôme)) 2 + 10 cm 2
Dimensions [W D H]
(CVP-309 avec sonorités de piano à
queue : couvercle ouvert)
(CVP-309 et CVP-307 : avec pupitre)
1 435 mm 1 147 mm 907 mm
[56-1/2" 45-1/8" 35-11/16"]
(1 435 mm 1 147 mm 1 381 mm)
[56-1/2" 45-1/8" 54-3/8"]
1 430 mm 609 mm 890 mm
[57-3/16" 23" 35-3/8"]
(1 430 mm 609 mm 1 047 mm)
[57-3/16" 23" 41-1/4"]
1 430 mm 609 mm 885 mm
[57-3/16" 23" 34-13/16"]
(1 430 mm 609 mm 1 042 mm)
[57-3/16" 23" 41-1/4"]
Poids 118 kg (260 lbs., 85,05 g) 88 kg (194 lbs.) 86 kg (189 lbs., 255,15 g)
Accessoires
en option
Casque HPE-160
Foot Switch (Sélecteur
au pied)
FC 4/FC 5
Commande au pied FC 7
Unité USB-FDD UD-FD01
CVP-309_E.book Page 214 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
215
Annexe
- Pour plus d'informations sur les commandes du
panneau, reportez-vous à la section « Commandes
du panneau » à la page 12.
- Pour obtenir des informations sur les prises et les
connecteurs situés sur le bas de l'instrument,
reportez-vous à la section « Utilisation de votre
instrument avec d'autres périphériques » à la
page 184.
- Pour plus d'informations sur la terminologie Inter-
net, reportez-vous à la section « Glossaire des ter-
mes Internet » à la page 183.
- Pour plus d'informations sur les paramètres des
pages d'onglet, reportez-vous aux noms d'onglet
de cet index.
Index
Chiffres
116 .................................................................. 142, 152
A
A-B Repeat ................................................................... 40
AI
............................................................................... 102
AI FINGERED
............................................................. 102
AI FULL KEYBOARD
..................................................102
Any key
......................................................................136
ARABIC
........................................................................79
Arrière-plan (paroles)
.................................................... 53
Assemblage
................................................................ 209
Assemblage de styles
..................................................111
ASSEMBLY (Style)
.......................................................116
AUTO REVOICE SETUP
...............................................85
Avance rapide
............................................................ 132
B
BALANCE ..................................................................... 39
BASIC
......................................................................... 112
BASS
..........................................................................199
Batterie
......................................................................... 72
BOOKMARK
..............................................................175
Browser
......................................................................180
C
Calibrage des réglages iAFC .........................................77
Canaux du morceau
................................................... 141
Caractères
....................................................................67
CARD
........................................................................... 26
Casque
......................................................................... 17
CHANNEL
......................................................... 120, 152
CHANNEL ON/OFF
...................................................103
CHORD
............................................................ 142, 152
CHORD DETECT
.......................................................200
CHORD FINGERING
.................................................101
CMP
.............................................................................85
Commande au pied
......................................................30
COMMON
...................................................................94
Compresseur principal
.................................................91
CONFIG 1
............................................ 30, 46, 103, 126
CONFIG 2
.....................................................17, 19, 200
Configuration de l'écran File Selection
......................... 60
Contraste
......................................................................18
Contrôleur au pied
.......................................................30
CONTROLLER
..............................................................94
Cool!
............................................................................72
COPY
...........................................................................64
Couvercle (CVP-309 avec sonorités de piano à queue
.. 16
CUT
.............................................................................65
D
DELETE ........................................................................65
Démonstrations
............................................................ 23
Démonstrations (voix)
..................................................32
Direct Access
...............................................................58
DOC (Disk Orchestra Collection)
...............................196
Dossier
.........................................................................60
DSP
..............................................................................80
DSP/DSP VARIATION
.................................................. 80
E
Ecran File .............................................................. 25, 62
Ecran Function
............................................................. 26
Ecran Main
............................................................ 25, 59
EDIT
...........................................................................115
Edition (compresseur principal)
.................................... 92
Edition (effet)
................................................................ 87
Edition (EQ)
..................................................................89
Edition (harmonie vocale)
........................................... 161
Edition (morceau)
....................................................... 152
Edition (Music Finder)
................................................108
Edition (paroles)
.........................................................152
Edition (signets)
.......................................................... 177
Edition (style)
.............................................................. 117
Edition (voix)
................................................................ 93
EFFECT
.........................................................................84
Effect Return Level
........................................................ 88
EFFECT/EQ
................................................................... 96
Effet (voix)
.................................................................... 80
Effet DYNAMIC DAMPER
............................................. 76
Effet SPATIAL ENSEMBLE
............................................. 77
Effets (microphone)
....................................................... 54
Effets sonores
................................................................ 33
Enregistrement (morceau)
.................................... 41, 137
Enregistrement (style)
.................................................. 111
Enregistrement en temps réel
......................................111
Enregistrement multi-pistes
.........................................137
Enregistrement pas à pas
................................... 111, 137
Enregistrement rapide
.................................................137
EQ (Egaliseur)
...............................................................85
EQUAL TEMPERAMENT
..............................................79
ESEQ
.......................................................................... 195
EXIT
.............................................................................61
F
Factory Reset ................................................................69
FADE IN/OUT (morceau)
...........................................131
FADE IN/OUT (style)
.................................................... 46
Fade In/Out time
........................................................ 131
FADE IN/OUT/HOLD TIME
........................................ 103
Favori
.........................................................................107
Fenêtre Synchro Stop
.................................................. 105
Fichier
..........................................................................60
Fichier de styles
.......................................................... 195
FILTER
................................................................. 84, 159
FINGERED
.................................................................102
FINGERED ON BASS
.................................................102
FOLDER
....................................................................... 67
CVP-309_E.book Page 215 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
216
Annexe
Follow lights ...............................................................136
Fonction Auto Accompaniment
....................................44
Fonction Chord Tutor
................................................... 48
Fonction dapprentissage
............................................135
Fonction Repeat Playback
............................................40
Fonction Tap
.............................................................. 131
Fonctionnement de base de l’écran File Selection
........61
FOOTAGE
............................................................. 98, 99
Footage
........................................................................99
Format
.......................................................................... 62
FREEZE
.......................................................................127
FULL KEYBOARD
.......................................................102
G
GM System Level 1 ....................................................195
GM System Level 2
....................................................195
GROOVE
...................................................................118
GS
..............................................................................196
Guide
.........................................................................135
GUIDE LAMP ON/OFF
...............................................135
GUIDE LAMP TIMING
............................................... 136
H
Harmonie vocale .......................................................... 54
HARMONY
..................................................................97
HARMONY/ECHO
.......................................................80
HELP
............................................................................ 57
Hz
................................................................................78
I
iAFC .............................................................................76
iAFC SETTING
.............................................................. 76
ICON
...........................................................................66
Initialisation des paramètres Internet
...........................182
Initialize
....................................................................... 69
Internet Direct Connection
......................................... 170
Internet Settings
..........................................................179
K
Karaoké ........................................................................52
Karao-key
...................................................................136
KEYBOARD/PANEL
............................................... 29, 55
KIRNBERGER
...............................................................79
L
LAN sans fil ................................................................181
Langue
.........................................................................18
Left
...............................................................................73
Left Hold
...................................................................... 48
Lid (CVP-309 grand piano type)
...................................16
Live!
.............................................................................72
Live!Drums
...................................................................72
Live!SFX
.......................................................................72
Luminosité
...................................................................19
LYRICS
....................................................................... 152
M
MAIN PICTURE ............................................................19
MASTER TUNE
............................................................. 78
MEAN-TONE
...............................................................79
MEDIA
........................................................62, 134, 191
Mega Voice
..................................................................72
MELODIC MINOR
.....................................................123
Messages
......................................................................57
MIC SETTING
............................................................. 164
Microphone
.................................................................52
MICROPHONE SETTING
........................................... 164
MIDI
..........................................................................192
MIXING CONSOLE
......................................................82
Modèles MIDI
............................................................ 196
Modifications (OTS)
.....................................................50
MONO/POLY
..............................................................80
Morceau
....................................................................... 34
MULTI FINGER
.......................................................... 102
Music Finder
................................................................ 50
N
NAME .......................................................................... 66
NATURAL SOUND BOARD
........................................77
Natural!
........................................................................ 72
Numéro de changement de programme de voix
.........200
O
One Touch Setting .......................................................49
Onglet
........................................................................180
Opérations liées aux fichiers/dossiers
........................... 62
Organ Flutes
................................................................. 97
Organ Flutes!
...............................................................72
Others
........................................................................ 181
OTS Link
...................................................................... 50
OTS Link Timing
........................................................ 105
OVERALL SETTING
....................................................165
OWNER
..........................................................18, 19, 20
Owner Name
...............................................................20
P
Page d'accueil ............................................................178
PANEL PART
................................................................ 83
PARAMETER
..............................................................121
Paroles
......................................................................... 53
Partie
............................................................................ 73
Parties de style
...........................................................141
Parties du clavier
..........................................................73
Partition
.......................................................................37
PASTE
................................................................... 64, 65
Pause
.........................................................................132
PEDAL
........................................................................ 186
Pédale de maintien
....................................................... 29
Pédale de sostenuto
...................................................... 29
Pédale gauche
..............................................................29
Pédales
......................................................................... 29
PHRASE MARK REPEAT
............................................. 132
Pianist
........................................................................ 101
PIANO
......................................................................... 94
Piano Lock
................................................................... 28
Polarité de la pédale
................................................... 186
Portamento
................................................................... 80
Portamento Time
..........................................................94
Porte-casque
................................................................17
Pratique à une main
..................................................... 38
PRESET
.........................................................................26
CVP-309_E.book Page 216 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
217
Annexe
- Pour plus d'informations sur les commandes du
panneau, reportez-vous à la section « Commandes
du panneau » à la page 12.
- Pour obtenir des informations sur les prises et les
connecteurs situés sur le bas de l'instrument,
reportez-vous à la section « Utilisation de votre
instrument avec d'autres périphériques » à la
page 184.
- Pour plus d'informations sur la terminologie Inter-
net, reportez-vous à la section « Glossaire des ter-
mes Internet » à la page 183.
- Pour plus d'informations sur les paramètres des
pages d'onglet, reportez-vous aux noms d'onglet
de cet index.
Pro .............................................................................101
PROPERTY
.................................................................191
Prot. 1
..........................................................................64
Prot. 2 Edit
...................................................................64
Prot. 2 Orig
..................................................................64
Protège-clavier
.............................................................14
Punch In/Out (Début/fin de l'insertion
de l'enregistrement) .....................................................153
Pupitre
.........................................................................16
PURE MAJOR
...............................................................79
PURE MINOR
...............................................................79
PYTHAGOREAN
.......................................................... 79
Q
QUANTIZE ................................................................120
QUICK START
............................................................ 133
R
RANDOM .................................................................. 132
REC MODE
................................................................152
RECEIVE
..................................................................... 199
Recherche (enregistrements du Music Finder)
............. 106
REGISTRATION MEMORY
.........................................125
REGISTRATION SEQUENCE
......................................128
Réglage de la polarité de la pédale
.............................186
Réglage du haut-parleur
...............................................17
Réglages MIDI
............................................................196
Réglages programmés en usine
..................................... 69
Rembobinage
............................................................. 132
REPEAT MODE
................................................... 35, 132
Repère de phrase
........................................................ 132
Reproduction en chaîne
.............................................132
Reproduction répétée
................................................. 132
Right 1
.........................................................................73
Right 2
.........................................................................73
S
Saisie de caractères ......................................................67
Saisie de caractères (Internet Direct Connection)
........172
Sauvegarde
................................................................... 71
Sauvegarde (Music Finder)
.........................................109
SAVE
............................................................................ 63
SCALE TUNE
................................................................78
Score
............................................................................37
Section Set
.................................................................105
Session
....................................................................... 101
Seuil
.............................................................................92
SFX
............................................................................... 72
SINGLE FINGER
.........................................................102
SMF (Standard MIDI file)
............................................195
SONG CH 1-8/9-16
.....................................................83
Sons de percussions
.....................................................32
SOUND
.......................................................................95
Sound Creator
..............................................................93
SPLIT POINT
.............................................................. 104
Stop ACMP
................................................................. 105
Structure des styles
.....................................................111
Style
............................................................................. 44
Style Creator
............................................................... 111
STYLE PART
.................................................................83
STYLE SETTING/SPLIT POINT
....................................104
Style Touch
................................................................105
Supports de partition
.................................................... 16
Sweet!
.......................................................................... 72
Synchro Start (morceau)
.............................................131
Synchro Start (style)
...................................................... 46
Synchro Stop
................................................................ 47
SYS/EX.
....................................................................... 152
SYSTEM
...................................................................... 198
SYSTEM RESET
............................................................. 69
T
TALK ............................................................................ 56
TALK SETTING
...........................................................168
Technologie performance assistant
(Performance assistant technorogy)
............................ 42
Témoin guide
............................................................... 38
Top
............................................................................132
TRANSMIT
................................................................. 198
Transposition
...................................................53, 55, 78
TUNE
........................................................................... 84
Type deffet
.................................................................. 86
U
UP ................................................................................ 61
USER
............................................................................26
V
Vibrato ......................................................................... 96
VIDEO OUT
................................................................. 53
Vocal CueTIME
.......................................................... 136
VOCAL HARMONY
...................................................161
VOCAL HARMONY EDIT
................................. 162, 163
VOCAL HARMONY TYPE
..........................................161
VOICE EFFECT
............................................................. 80
VOICE SET
................................................................. 100
Voix
................................................................28, 31, 72
VOL/VOICE
.................................................................. 84
VOLUME/ATTACK
....................................................... 99
W
WERCKMEISTER ..........................................................79
X
XF ..............................................................................195
XG
.............................................................................195
CVP-309_E.book Page 217 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
218
La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de
cinquante-sept (57) morceaux préinstallés sur l'instrument :
Ale
Theme from the Paramount Picture ALFIE
Words by Hal David
Music by Burt Bacharach
Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
All Shook Up
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1957 by Shalimar Music Corporation
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis
Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Beauty And The Beast
from Walt Disneys BEAUTY AND THE BEAST
Lyrics by Howard Ashman
Music by Alan Menken
© 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Com-
pany, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Bésame Mucho (Kiss Me Much)
Music and Spanish Words by Consuelo Velazquez
English Words by Sunny Skylar
Copyright © 1941, 1943 by Promotora Hispano Americana de Musica,
S.A.
Copyrights Renewed
All Rights Administered by Peer International Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Hawaii
from the Paramount Picture WAIKIKI WEDDING
Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger
Copyright © 1936, 1937 (Renewed 1963, 1964) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Moon
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
© 1934 (Renewed 1962) METRO-GOLDWYN-MAYER INC.
All Rights Controlled by EMI ROBBINS CATALOG INC. (Publishing)
and WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Brazil
Words and Music by Ray Barroso
English lyrics by S. K. Russell
Copyright © 1941 by Peer International Corporation
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
California Girls
Words and Music by Brian Wilson and Mike Love
Copyright © 1965 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Can You Feel The Love Tonight
from Walt Disney Pictures THE LION KING
Music by Elton John
Lyrics by Tim Rice
© 1994 Wonderland Music Company, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Cant Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Cre-
atore
Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company,
Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Chim Chim Cher-ee
from Walt Disneys MARY POPPINS
Words and Music by Richard M. Sherman and Robert B. Sherman
© 1963 Wonderland Music Company, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Do-Re-Mi
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights through-
out the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Dont Be Cruel (To A Heart Thats True)
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1956 by Unart Music Corporation and Elvis Presley
Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis
Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Edelweiss
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights through-
out the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Fly Me To The Moon (In Other Words)
featured in the Motion Picture ONCE AROUND
Words and Music by Bart Howard
TRO - © Copyright 1954 (Renewed) Hampshire House Publishing
Corp., New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Prot
Used by Permission
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Hound Dog
Words and Music by Jerry Leiber and Mike Stoller
Copyright © 1956 by Elvis Presley Music, Inc. and Lion Publishing
Co., Inc.
Copyright Renewed, Assigned to Gladys Music and Universal - MCA
Music Publishing, A Division of Universal Studios, Inc.
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company,
Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
I Just Called To Say I Love You
Words and Music by Stevie Wonder
© 1984 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
I Left My Heart In San Francisco
Words by Douglass Cross
Music by George Cory
© 1954 (Renewed 1982) COLGEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
CVP-309_E.book Page 218 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
219
In The Mood
By Joe Garland
Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
Isnt She Lovely
Words and Music by Stevie Wonder
© 1976 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
Let It Be
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1970 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Lets Twist Again
Words by Kal Mann
Music by Dave Appell and Kal Mann
Copyright © 1961 Kalmann Music, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Controlled and Administered by Spirit Two Music, Inc.
(ASCAP)
International Copyright Secured All Rights Reserved
Linus And Lucy
By Vince Guaraldi
Copyright © 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS, INC.
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Love Story
Theme from the Paramount Picture LOVE STORY
Music by Francis Lai
Copyright © 1970, 1971 (Renewed 1998, 1999) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Lullaby Of Birdland
Words by George David Weiss
Music by George Shearing
© 1952, 1954 (Renewed 1980, 1982) EMI LONGITUDE MUSIC
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
Michelle
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mickey Mouse March
from Walt Disneys THE MICKEY MOUSE CLUB
Words and Music by Jimmie Dodd
© 1955 Walt Disney Music Company
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Mission: Impossible Theme
from the Paramount Television Series MISSION: IMPOSSIBLE
By Lalo Schifrin
Copyright © 1966, 1967 (Renewed 1994, 1995) by Bruin Music Com-
pany
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Moon River
from the Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANYS
Words by Johnny Mercer
Music by Henry Mancini
Copyright © 1961 (Renewed 1989) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Moonlight Serenade
Words by Mitchell Parish
Music by Glen Miller
Copyright © 1939 (Renewed 1967) by ROBBINS MUSIC CORPORA-
TION
All Rights Controlled and Administered by EMI ROBBINS CATALOG
INC.
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Favorite Things
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights through-
out the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Way
By Paul Anka, Jacques Revaux, Claude Francois and Giles Thibault
© 1997 by Chrysalis Standards, Inc.
Used by Permission. All Rights Reserved.
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK
Words by Ned Washington
Music by Hoagy Carmichael
Copyright © 1937, 1940 (Renewed 1964, 1967) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Theme From New York, New York
Music by John Kander
Words by Fred Ebb
© 1977 UNITED ARTISTS CORPORATION
All Rights Controlled by EMI UNART CATALOG INC. (Publishing) and
WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Ob-La-Di, Ob-La-Da
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Proud Mary
Words and Music by J.C. Fogerty
© 1968 (Renewed) JONDORA MUSIC
All Rights Reserved Used by Permission
Return To Sender
Words and Music by Otis Blackwell and Wineld Scott
Copyright © 1962 by Elvis Presley Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis
Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
The Shoop Shoop Song (Its In His Kiss)
Words and Music by Rudy Clark
Copyright © 1963, 1964 by Trio Music Company, Inc. and Top Of The
Charts
Copyright Renewed
All Rights for the United States Controlled and Administered by Trio
Music Company, Inc.
All Rights for the World excluding the United States Controlled and
Administered by Trio Music Company, Inc. and Alley Music Corp.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
CVP-309_E.book Page 219 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
Mode d'emploi des CVP-309/307
220
(Sittin On) The Dock Of The Bay
Words and Music by Steve Cropper and Otis Redding
Copyright © 1968, 1975 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA
Words by Otto Harbach
Music by Jerome Kern
© 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING,
INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved
International Rights Secured. Not for broadcast transmission.
DO NOT DUPLICATE. NOT FOR RENTAL.
WARNING: It is a violation of Federal Copyright Law to synchronize
this Multimedia Disc with video tape or lm, or to print the Composi-
tion(s) embodied on this Multimedia Disc in the form of standard
music notation, without the express written permission of the copy-
right owner.
Somewhere, My Love
Laras Theme from DOCTOR ZHIVAGO
Lyric by Paul Francis Webster
Music by Maurice Jarre
Copyright © 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) Webster Music Co.
and EMI Robbins Catalog Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Spanish Eyes
Words by Charles Singleton and Eddie Snyder
Music by Bert Kaempfert
© 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) EDITION DOMA BERT
KAEMPFERT
All Rights for the world, excluding Germany, Austria and Switzerland,
Controlled and Administered by SCREEN GEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
Speak Softly, Love (Love Theme)
from the Paramount Picture THE GODFATHER
Words by Larry Kusik
Music by Nino Rota
Copyright © 1972 (Renewed 2000) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Stella By Starlight
from the Paramount Picture THE UNINVITED
Words by Ned Washington
Music by Victor Young
Copyright © 1946 (Renewed 1973, 1974) by Famous Music Corpora-
tion
International Copyright Secured All Rights Reserved
Take The A Train
Words and Music by Billy Strayhorn
Copyright © 1941; Renewed 1969 DreamWorks Songs (ASCAP) and
Billy Strayhorn Songs, Inc. (ASCAP) for the U.S.A.
Rights for DreamWorks Songs and Billy Strayhorn Songs, Inc. Adminis-
tered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Tears In Heaven
Words and Music by Eric Clapton and Will Jennings
Copyright © 1992 by E.C. Music Ltd. and Blue Sky Rider Songs
All Rights for E.C. Music Ltd. Administered by Unichappell Music Inc.
All Rights for Blue Sky Rider Songs Administered by Irving Music, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
That Old Black Magic
from the Paramount Picture STAR SPANGLED RHYTHM
Words by Johnny Mercer
Music by Harold Arlen
Copyright © 1942 (Renewed 1969) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Thats Amore (Thats Love)
from the Paramount Picture THE CADDY
Words by Jack Brooks
Music by Harry Warren
Copyright © 1953 (Renewed 1981) by Paramount Music Corporation
and Four Jays Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Up Where We Belong
from the Paramount Picture AN OFFICER AND A GENTLEMAN
Words by Will Jennings
Music by Buffy Sainte-Marie and Jack Nitzsche
Copyright © 1982 by Famous Music Corporation and Ensign Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Waltz For Debby
Lyric by Gene Lees
Music by Bill Evans
TRO - © Copyright 1964 (Renewed), 1965 (Renewed), 1966
(Renewed) Folkways Music Publishers, Inc., New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Prot
Used by Permission
White Christmas
from the Motion Picture Irving Berlins HOLIDAY INN
Words and Music by Irving Berlin
© Copyright 1940, 1942 by Irving Berlin
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
A Whole New World
from Walt Disneys ALADDIN
Music by Alan Menken
Lyrics by Tim Rice
© 1992 Wonderland Music Company, Inc. and Walt Disney Music
Company
All Rights Reserved Used by Permission
Yesterday
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
You Are The Sunshine Of My Life
Words and Music by Stevie Wonder
© 1972 (Renewed 2000) JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL
MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
You Sexy Thing
Words and Music by E. Brown
Copyright © 1975 by Finchley Music Corp.
Administered in the USA and Canada by Music & Media International,
Inc.
Administered for the World excluding the USA and Canada by RAK
Music Publishing Ltd.
International Copyright Secured All Rights Reserved
CVP-309_E.book Page 220 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe-
cial Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, includ-
ing connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verication: Yamaha products are
manufactured specically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verication and (if applicable) instruc-
tions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom-
mended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25 cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not signicantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids
are not spilled into the enclosure through any openings that may
exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualied service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servic-
ing should be referred to qualied service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an
amplier and headphones or speaker/s, may be capable of pro-
ducing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting xtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are
designed to be dealer assembled or installed. Please make sure
that benches are stable and any optional xtures (where applica-
ble) are well secured BEFORE using. Benches supplied by
Yamaha are designed for seating only. No other uses are recom-
mended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
CVP-309_E.book Page 221 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
(2 wires)
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
(polarity)
This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
Ceci ne sapplique quaux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC require-
ments. Modications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Fail-
ure to follow instructions could void your FCC authori-
zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class B digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regula-
tions does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit OFF and ON, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line lter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac-
tory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo-
ration of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appa-
ratus may not correspond with the coloured makings iden-
tifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth ter-
minal of the three pin plug.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
This product contains a high intensity lamp that con-
tains a small amount of mercury. Disposal of this
material may be regulated due to environmental
considerations.
For disposal information in the United States, refer
to the Electronic Industries Alliance web site:
www.eiae.org
(mercury)* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
CVP-309_E.book Page 222 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous gurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 oor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[CL] 34
CVP-309_E.book Page 223 Tuesday, October 10, 2006 10:17 AM
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2004 Yamaha Corporation
WC88580 611LBZC*.*-03C0
Printed in Indonesia
Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/
MODE D'EMPLOI
DIC 2340
CVP-309/307
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT —Contrôler la source d'alimentation—
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument
peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240
V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre
l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions à la fin de ce manuel.
CVP-309/307
213


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Yamaha CVP-309 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Yamaha CVP-309 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 26,51 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Yamaha CVP-309

Yamaha CVP-309 User Manual - English - 224 pages

Yamaha CVP-309 User Manual - German - 224 pages

Yamaha CVP-309 User Manual - Dutch - 224 pages

Yamaha CVP-309 User Manual - Danish - 223 pages

Yamaha CVP-309 User Manual - Italian - 231 pages

Yamaha CVP-309 User Manual - Portuguese - 224 pages

Yamaha CVP-309 User Manual - Swedish - 221 pages

Yamaha CVP-309 User Manual - Spanish - 224 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info