593346
171
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/178
Next page
Mode d’emploi
IMPORTANT
Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau infé-
rieur correspond à la tension du secteur. Dans cer-
taines régions, l’instrument peut être équipé d’un
sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du
clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez
que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la ten-
sion secteur de votre région. Le sélecteur de tension
est réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier
ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour
tourner le sélecteur afin de mettre l’indication corres-
pondant à la tension de votre région vis à vis du re-
père triangulaire situé sur le panneau.
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 1999 Yamaha Corporation
V379030 908POCP5.2-03C0 Printed in Japan
Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi
au chlore avec de l’encre d’huile de soja.
92-469- (bottom)
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is ap-
proximately five years. When replacement becomes nec-
essary, contact a qualified service representative to per-
form the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and con-
sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graph-
ics appears on this page. Please observe all cautions indi-
cated on this page and those indicated in the safety in-
struction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equi-
lateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important oper-
ating and maintenance (servicing) in-
structions in the literature accompany-
ing the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle,
is intended to alert the user to the pres-
ence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to con-
stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod-
ucts are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that when
it is properly installed and used in its normal and custom-
ary manner, all foreseeable risks have been eliminated.
DO NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product per-
formance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
SPECIAL MESSAGE SECTION
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
Purchase Date ______________________________
3
CVP-103
Si l’instrument est muni d’un couvercle de clavier, veiller à ne pas se pincer
les doigts dans le couvercle du clavier; ne pas glisser le doigt ou la main
dans l’interstice du couvercle de clavier.
• Si l’instrument est muni d’un couvercle de clavier, ne jamais glisser, ou
laisser choir une feuille de papier, ou un quelconque objet métallique dans
les fentes du couvercle de clavier. Si cela arrivait, couper immédiatement
l’alimentation, retirer la fiche de la prise secteur et faire examiner l’instrument
par un technicien Yamaha.
Ne pas disposer l’instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce
de jeu entre le mur et l’instrument) faute de quoi, l’air ne circulera pas
librement, ce qui risque de faire chauffer l’instrument.
Lire attentivement la brochure détaillant le processus d’assemblage. Assem-
bler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l’instrument, voire
causer des blessures.
Ne pas jouer trop longtemps sur l’instrument à des volumes trop élevés, ce
qui risque d’endommager durablement l’ouïe. Si l’on constate une baisse de
l’acuité auditive ou des sifflements d’oreille, consulter un médecin sans tarder.
USAGE DU TABOURET (Si compris)
Ne pas jouer avec le tabouret, ni s’y mettre debout. Ne pas l’utiliser comme
outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle
prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents
et blessures peuvent résulter d’une non observation de ce principe.
Après un usage prolongé les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer
périodiquement avec l’outil fourni.
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
Prenez l’habitude de sauvegarder fréquemment les données sur une disquette
pour éviter la perte définitive de données précieuses en cas de panne ou
d’erreur de manipulation.
Yamaha n’est pas responsable des détériorations causées par une utilisation
impropre de l’instrument, ou par des modifications apportées par l’utilisateur, pas
plus qu’il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l’appareil hors tension lorsqu’il est inutilisé.
PRECAUTIONS D’USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l’électrocution,
les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n’est pas exhaustive.
Ne pas ouvrir l’instrument, ni tenter d’en démonter les éléments internes, ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes
de l’instrument ne prévoit d’intervention de l’utilisateur. Si l’instrument donne
des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors ten-
sion et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Eviter de laisser l’instrument sous la pluie, de l’utiliser près de l’eau, dans
l’humidité ou lorsqu’il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s’épancher dans ses ouvertures.
Si le cordon d’alimentation s’effiloche ou est endommagé ou si l’on constate
une brusque perte de son en cours d’interprétation, ou encore si l’on décèle
une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l’interrupteur
principal, retirer la fiche de la prise et donner l’instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
Utiliser seulement la tension requise par l’instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l’instrument.
Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage
de l’instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains
mouillées.
Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d’alimentation.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer
l’instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n’est pas exhaustive.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l’endommager de façon générale, également
de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l’on
marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d’autres
câbles enroulés.
Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de
l’instrument ou de la prise d’alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l’endommager.
Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l’instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d’affecter la qualité du son, ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu’on n’utilisera pas l’instrument pen-
dant un certain temps, ou pendant les orages.
• Avant de raccorder l’instrument à d’autres éléments électroniques, mettre
ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les
éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler
le volume de tous les composants au minimum et à augmenter
progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau
d’écoute désiré.
• Ne pas abandonner l’instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un
local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d’un chauffage, ou dans une voiture à
midi) qui risquent de déformer le ou d’endommager les éléments internes.
Ne pas utiliser l’instrument à proximité d’autres appareils électriques tels
que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des
interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
Ne pas installer l’instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l’instrument.
Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l’instrument. Ne jamais
utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tam-
pons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus
d’objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l’instrument, ce qui
risque de décolorer le panneau ou le clavier.
Ne pas s’appuyer sur l’instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
(1)B_EL/CL-4vari.
1
4
CVP-103
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le Clavinova! Nous vous recommandons de lire
attentivement ce mode d’emploi, pour profiter des fonctions pratiques et de pointe du Clavinova.
Nous vous recommandons également de garder ce mode d’emploi dans un endroit sûr et pratique
pour vous y reporter ultérieurement.
Accessoires
Disquette “Music Software Collection”
(avec partition musicale)
Cette disquette comprend plusieurs échantillons de morceaux enregistrés pour jouer sur le
Clavinova et un logiciel pilote MIDI pour ordinateurs.
Disquette
Une disquette vierge pour enregistrer vos performances.
Mode demploi
Ce manuel contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner le Clavinova.
Manuel de référence
Ce manuel contient les listes de voix, styles, paramètres etc. ainsi que les spécifications et
les instructions de montage relatives au Clavinova.
Tabouret
Un tabouret peut être fourni à titre d’accessoire ou en option, selon les points de vente.
Le CVP-103M sera appelé CVP-103 dans le présent manuel de
l’utilisateur
Les illustrations et afficheur à cristaux liquides présentés dans ce
mode d’emploi le sont à des fins explicatives seulement et
peuvent différer de ceux qui apparaissent en réalité sur votre
instrument.
La copie non autorisée de logiciels protégés pour d’autres buts
que l’usage personnel de l’acheteur est strictement interdite.
Marques déposées :
Apple et Macintosh sont des marques déposées de
Apple Computer, Inc.
IBM-PC/AT est une marque déposée de International
Business Machines Corporation.
Windows est une marque déposée de Microsoft®
Corporation.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété
de leurs titulaires respectifs.
Les logos du panneau
Les logos imprimés sur le panneau indiquent les normes et les formats pris en charge par Clavinova ainsi que les
caractéristiques spécifiques à cet instrument.
GM System Level 1 (Niveau 1 du
système GM)
GM System Level 1 est un ajout à la norme MIDI qui garantit que
toutes les données conformes à la norme sont correctement
reproduites sur n’importe quel synthétiseur ou générateur de sons
compatibles GM, quel qu’en soit le fabricant.
Format XG
XG est une nouvelle spécification MIDI de Yamaha qui développe
et améliore considérablement la norme GM System Level 1 grâce
à une plus grande capacité de traitement au niveau des voix, du
contrôle de l’expression et de la production des effets tout en
conservant une compatibilité totale avec la norme GM. En utilisant
les voix XG de Clavinova, il est possible d’enregistrer des fichiers
de morceaux compatibles XG.
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore le standard SMF (Standard
MIDI File) grâce à une plus grande fonctionalité et une capacité
évolutive plus importante dans le futur. Le Clavinova est capable
d’afficher les paroles d’un morceau lors de la reproduction d’un
fichier XF contenant des données de paroles de chansons (SMF
est le format le plus communément utilisé pour les fichiers de
séquence MIDI. Le Clavinova est compatible avec les Formats
SMF 0 et 1 ainsi que les données “ morceaux ” des
enregistrements utilisant le Format SMF 0).
2
Disk Orchestra Collection
Le format d’attribution de voix DOC assure la compatibilité de
reproduction des données avec une large variété d’instruments
Yamaha et d’unités MIDI.
Style File Format (Format de fichiers
de style)
Le Style File Format (SFF) est le format de fichiers de style
original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique
pour offrir un accompagnement automatique de haute qualité
basé sur une large gamme d’accords. Le Clavinova utilise le
SFF pour son fonctionnement interne, lit les disquettes des
styles SFF en option et crée des styles SFF à l’aide de la
fonction Style personnel.
5
CVP-103
Fonctions du Clavinova
Afficheur à cristaux liquides facile à utiliser
L’afficheur à cristaux liquides (avec ses différentes touches de panneau) apporte une commande
totale et facile à comprendre du fonctionnement du Clavinova (page 16).
Abondance de voix réalistes, riches
Le Clavinova-103 dispose d’une grande variété de voix dynamiques et authentiques comprenant 195
voix originales, 480 voix XG et 12 voix de batterie/SFX. Celles-ci comportent des voix de piano, de
cordes et de cuivres dont les sonorités sont remarquablement naturelles, ainsi qu’une voix
particulièrement expressive appelée “Sweet Trumpet”. De plus, vous pouvez jouer des sons de percus-
sion et de batterie réalistes directement sur le clavier. (Voir page 31).
Reproduction des disquettes de morceaux
Le Clavinova peut reproduire différentes disquettes de morceaux disponibles dans le commerce. Avec
le logiciel sur disquette approprié, vous pouvez jouer vous-même la partie piano d’un morceau avec la
reproduction d’un orchestre complet ou d’une formation d’accompagnement (page 93). Si le logiciel
comporte les paroles des chansons, vous pouvez les voir s’afficher sur l’afficheur à cristaux liquides du
Clavinova.
Fonctions de guide spéciales pour un apprentissage facile
Avec le logiciel sur disquette approprié, l’afficheur à cristaux liquides et les témoins guide vous
aident à apprendre des morceaux en vous montrant quand et comment jouer les bonnes notes. Le
système en trois étapes vous aide à maîtriser facilement et rapidement chaque morceau. (Voir page 105).
Accompagnement automatique dynamique et divertissant
L’accompagnement automatique du Clavinova vous apporte un support instrumental passionnant et
complet dans vos styles musicaux favoris, en fonction des accords que vous jouez (page 57). Il y a même
un très grand choix de styles “ Pianiste ” qui vous permettent d’apprécier l’accompagnement piano en
solo (page 58). Vous pouvez choisir entre 160 styles d’accompagnement ou créer vos propres styles
personnels (page 73).
Accès facile à une grande variété de thèmes musicaux
Le Clavinova vous offre la possibilité de modifier les paramètres du panneau de différentes façons
sans trop de difficulté. La fonction One Touch Setting ou réglage sur une touche vous permet de choisir
entre quatre ensembles de voix, d’effets et autres paramètres appropriés pour chaque style
d’accompagnement (page 72). Vous pouvez également avoir accès à la base de données musicale et
sélectionner non moins de 463 paramètres de style et de voix, par titre ou par style (page 67). Il vous est
même possible d’enregistrer votre choix à l’aide de la touche Registration et le réactiver instantanément
lors d’une utilisation ultérieure (page 89).
Fonctions denregistrement faciles à utiliser
Vous disposez d’une grande variété de méthodes pour enregistrer des morceaux selon vos
préférences et votre expérience au clavier. Ainsi avez-vous la possibilité de choisir entre
l’enregistrement rapide, l’enregistrement de pistes et l’enregistrement de séquences d’accord (page 110).
Bornes TO HOST pratiques pour raccorder linstrument directement à un
ordinateur
Le Clavinova sert de source sonore de haute qualité dans la reproduction des logiciels musicaux pour
ordinateurs. Il peut aussi être utilisé comme clavier principal pour introduire des données de
performance et créer de la musique à l’aide d’un ordinateur (page 160).
3
6
CVP-103
Table des matières
4
CHAPITRE 1 :
Pour commencer
A propos de ce mode d’emploi 8
Emploi du lecteur de disquette (FDD) et des
disquettes 9
Installation du Clavinova 10
Pupitre .............................................................................................. 10
Protège-clavier ................................................................................. 10
Mise sous et hors tension ................................................................ 11
Casque d’écoutes ............................................................................ 11
Autres connexions ........................................................................... 11
Les commandes du panneau et les bornes 12
Reproduction des morceaux de démonstration 14
CHAPITRE 2 :
Principes d’utilisation
Utilisation des commandes de l’afficheur
à cristaux liquides 16
Sélection d’une fonction ................................................................... 16
Modification d’un paramètre ............................................................. 17
Modification d’un réglage dans un afficheur de menu ..................... 18
Affichage d’une page différente ....................................................... 19
Réinitialisation d’une valeur de fonction ........................................... 19
Utilisation des fonctions représentées dans des rectangles
aux coins non arrondis ................................................................. 20
Retour à l’afficheur principal ............................................................ 21
Utilisation de la fonction d’accès direct ............................................ 21
Réglage du volume 23
Réglage du volume d’ensemble ....................................................... 23
Réglage du volume de l’accompagnement et des morceaux .......... 23
Réglage du volume du clavier .......................................................... 23
Réglage du volume de l’accompagnement et des parties
individuelles d’un morceau ........................................................... 24
Utilisation du métronome 25
Utilisation du métronome ................................................................. 25
Modification des réglages du métronome ........................................ 26
Utilisation du mode d’aide 27
CHAPITRE 3 :
Les voix
Sélection des voix 29
Sélection d’une voix depuis l’afficheur VOICE SELECT .................. 29
Sélection des voix dans l’afficheur principal .................................... 30
Percussion au clavier ....................................................................... 31
Modification des réglages clavier pour la voix principale ................. 31
Reproduction de deux voix en même temps
(le mode Dual) 33
Sélection de la deuxième voix ......................................................... 33
Modification de la voix principale en mode Dual .............................. 33
Modification des réglages clavier pour la deuxième voix ................. 34
Quitter le mode Dual ........................................................................ 35
Jouer deux voix sur des parties différentes
du clavier - le mode clavier partagé 41
Sélection de la voix de la partie gauche du clavier .......................... 36
Changement de la voix principale en mode clavier partagé ............ 36
Modification des réglages clavier pour la voix de la partie gauche .. 37
Utilisation simultanée des fonctions DUAL et de clavier partagé ..... 39
Quitter le mode de clavier partagé ................................................... 39
Utilisation des pédales 40
Pédale de sustain (droite) ................................................................ 40
Pédale de sostenuto (centrale) ........................................................ 40
Pédale douce (gauche) .................................................................... 40
CHAPITRE 4 :
Réverbération et autres effets
Réverbération 41
Activation et désactivation de la réverbération ................................ 41
Modification des réglages de réverbération ..................................... 41
Chorus 44
Modification des réglages de l’effet chorus ...................................... 44
Effects de voix 46
Activation des effets ......................................................................... 46
Modification des réglages d’effets .................................................... 46
CHAPITRE 5 :
Styles d’accompagnement
(Rythme et accompagnement automatique)
Sélection des styles d’accompagnement 49
Sélection d’un style .......................................................................... 49
Lecture des styles d’accompagnement 51
Variation de style ............................................................................. 51
Lancez le style d’accompagnement ................................................. 52
Arrêt du style d’accompagnement ................................................... 55
Pour jouer avec l’accompagnement automatique 57
Utilisation de l’accompagnement automatique ................................ 57
Démarrage de l’accompagnement automatique ............................. 58
Pour arrêter l’accompagnement automatique .................................. 58
Modification des réglages de l’accompagnement automatique ....... 59
Réglage du volume des parties individuelles ................................... 65
Autres fonctions d’accompagnement 67
Base de données musicales ............................................................ 67
Harmony .......................................................................................... 69
Présélections immédiates ................................................................ 72
Création de styles personnalisés 73
Enregistrement d’un style personnalisé ........................................... 73
Autres fonctions de style personnel ................................................. 80
Reproduction de styles personnels .................................................. 84
Messages affichés dans le mode Custom Style .............................. 84
Utilisation des fichiers de styles 86
A propos du format de fichier de style de Yamaha .......................... 86
Chargement des styles dans un disquette ....................................... 86
Lecture des fichiers de styles chargés ............................................. 88
CHAPITRE 6 :
Registrations
Utilisation des registrations (panneau de
registration/rappel ) 89
Stockage d’un réglage de panneau ................................................. 89
7
CVP-103
5
Rappel des réglages de panneau de registration ............................ 90
Protection des réglages de panneau ............................................... 91
CHAPITRE 7 :
Commandes de morceaux
Reproduction de morceaux 93
Reproduction de morceaux .............................................................. 93
Annulation d’une partie .................................................................... 97
Assignation des pistes à 1/RIGHT et 2/LEFT et assignation
de voix .......................................................................................... 98
Réglage du volume général de reproduction ................................... 99
Réglages des pistes ....................................................................... 100
Modification de réglages dans l’afficheur MIXER .......................... 100
Fonctions de répétition ................................................................... 101
Autres commandes de reproduction .............................................. 103
Reproduction d’autres types de données musicales ..................... 104
Commandes guides 105
Méthodes guides et Piano Roll ...................................................... 105
Utilisation de la fonction guide ....................................................... 106
Autres fonctions se rapportant aux guides ......................................108
Enregistrement de morceaux 110
Configuration d’enregistrement : formattage de disquette ............. 111
Enregistrement rapide .................................................................... 112
Enregistrement de pistes (enregistrement multipiste) .................... 115
Ajout de nouvelles pistes ............................................................... 118
Enregistrement Punch-in/out ......................................................... 118
Fonction de séquence d’accords 121
Autres fonctions de séquence d’accords ....................................... 124
Autres fonctions d’édition d’enregistrement 126
Setup Memory ................................................................................ 126
Nom de morceau ........................................................................... 127
Track Edit ....................................................................................... 128
Initial Edit (Modification des données initiales) .............................. 130
Réglages sur l’afficheur INITIAL EDIT ........................................... 131
Enregistrement sans disquette 133
Morceau CVP MEMORY ............................................................... 133
CHAPITRE 8 :
Fonctions utilitaires
Clavier 136
Afficheur FONCTION [KEYBOARD 1] — page 1 .......................... 136
Afficheur FONCTION [KEYBOARD 2] — page 2 .......................... 137
Pédale 138
Afficheur FONCTION [PEDAL] — page 3 ...................................... 138
Disquette 139
Afficheur FONCTION [DISK 1] — page 4 ...................................... 139
Afficheur FONCTION [DISK 2] — page 5 ...................................... 142
Afficheur FONCTION [DISK 3] — page 6 ...................................... 144
Afficheur FONCTION [DISK 4] — page 7 ...................................... 145
Afficheur FONCTION [DISK 5] — page 8 ...................................... 146
MIDI 147
Afficheur FONCTION [MIDI 1] — page 9 ....................................... 147
Afficheur FONCTION [MIDI 2] — page 10 ..................................... 148
Afficheur FONCTION [MIDI 3] — page 11 ..................................... 149
Afficheur FONCTION [MIDI 4] — page 12 ..................................... 150
Sauvegarde 152
Afficheur FONCTION [BACKUP 1] — page 13 .............................. 152
Afficheur FONCTION [BACKUP 2] — page 14 .............................. 153
Utilitaire 154
Afficheur FONCTION [MICRO TUNING] — page 15 ..................... 154
Afficheur FONCTION [SCALE TUNING] — page 16 ..................... 155
CHAPITRE 9 :
Connexions
Connexions audio 158
Casques ......................................................................................... 158
Entrée et sortie audio ..................................................................... 158
Transmission des données 160
Connexion des appareils MIDI ....................................................... 160
Connexion à un ordinateur hôte ..................................................... 160
ANNEXES
Listes des types d’effets 162
Messages 165
Dépistage des pannes 170
MIDI et la compatibilité des données 172
Index 173
8
CVP-103
Cette section traite des conventions de notation utilisées dans
ce manuel.
Crochets [ ] ..............................................................................................................
Les crochets servent à entourer les noms des touches
de panneau, des curseurs et des connecteurs tels qu’ils
apparaissent sur votre Clavinova. Par exemple, le curseur
DEMO est mentionné comme [DEMO] dans ce mode
d’emploi.
Caractères en gras..........................................................................................
Le style Gras sert à représenter les éléments figurant sur l’afficheur à
cristaux liquides ainsi que les touches de l’afficheur à cristaux liquides
qui leur correspondent (c’est-à-dire les touches situées directement en-
dessous, à droite ou à gauche de ces éléments). Par exemple, la proposi-
tion “ Select RIGHT1 VOICE ” signifie que vous devez appuyer sur la
touche qui se trouve juste en-dessous de l’étiquette “ RIGHT1 VOICE ”,
en bas de l’afficheur.
Flèches utilisées dans les explications relatives aux
opérations
.................................................................................................................
Différentes sortes de flèches sont utilisées pour distinguer les étapes
d’une opération de ses résultats.
Etapes de lopération
♥ ➾ ♣ …indique que vous devez d’abord faire , puis .
Résultats de lopération
♥ ➔ ♠ …indique que le fait d’effectuer a pour résultat .
CHAPITRE 1: Pour commencer
A propos de ce mode d’emploi
6
DEMO
HELP
9
CVP-103
Pour nettoyer la tête de lecture/
d'enregistrement du lecteur de disquette
Nettoyez régulièrement la tête de lecture/d'enregistrement.
La tête magnétique de lecture et d'enregistrement de cet
appareil est un élément de précision qui pourrait après une
utilisation intensive accumuler une couche de particules
magnétiques provenant des disquettes employées. Cette
accumulation de particules provoque à la longue des erreurs
de lecture et de sauvergarde.
Pour conserver le lecteur de disquette dans le meilleur état de
fonctionnement possible, Yamaha vous recommande
d'employer une disquette de nettoyage de tête du type sec
disponible dans le commerce et de nettoyer la tête environ
une fois par mois. Informez-vous auprès de votre revendeur
Yamaha au sujet des disquettes de nettoyage de tête
adaptées à l'appareil.
N'essayez jamais d’ouvrir ou de refermer le protège-clavier
pendant qu’une disquette sort du lecteur (autrement dit en
position éjectée). Le protège-clavier heurterait la disquette, ce
qui pourrait l’endommager ou même endommager le lecteur.
N'insérez jamais que des disquettes dans le lecteur de
disquette. Introduire tout autre objet risquerait d'endommager
le lecteur et/ou la disquette.
Un mot au sujet des disquettes..............
Précautions de manipulation des disquettes :
Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas
et ne leur appliquez aucune pression. Rangez toujours les
disquettes dans leur étui lorsque vous ne les employez pas.
N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à
des températures excessivement basses ou élevées, à un
degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide.
N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez
en aucun cas la surface du support magnétique exposée
derrière ce volet.
N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques, tels
que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les
moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques
risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les
données contenues sur la disquette exposée et de rendre
cette dernière illisible.
N'employez jamais de disquette dont l'onglet de protection ou
le boîtier est déformé.
Ne collez ou n'attachez sur les disquettes rien d'autre que les
étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les
étiquettes à l'emplacement correct.
Protection de vos données (onglet de protection) :
Afin d'éviter tout effacement accidentel de données
importantes, veuillez glisser l'onglet de protection (de sorte que la
petite fenêtre soit ouverte) sur les disquettes à protéger.
Sauvegarde de vos données
Pour une protection optimale de vos données,
Yamaha vous recommande de conserver deux
copies de sauvegarde (une copie sur deux
disquettes différentes) de vos données
importantes. Vous pourrez toujours employer une
disquette si l'autre est égarée ou endommagée.
Vous pouvez effectuer une copie de votre disquette
de sauvegarde grâce à la fonction de copie de
disquette décrite à la page 142.
Pour charger/éjecter des disquettes
Pour charger une disquette dans le lecteur
de disquette :
Placez la disquette en face de l'orifice du lecteur en veillant
à ce que son étiquette soit orientée vers le haut et que son
volet coulissant se trouve du côté avant gauche. Introduisez
précautionneusement la disquette dans le lecteur de disquette
en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale
qu'elle est correctement installée et que la touche d'éjection du
lecteur de disquette ressorte.
Emploi du lecteur de disquette
(FFD) et des disquettes
Précautions
Veillez à manier précautionneusement les disquettes ainsi que le
lecteur de disquette. Veuillez tenir compte des consignes
importantes énoncées ci-dessous.
Type de disquette compatible
Vous pouvez employer des disquettes de 3,5 pouces de type 2DD
et 2HD.
D
IS
K
IN
U
S
E
Pour éjecter une disquette :
Avant d'éjecter une disquette, assurez-vous que le lecteur
est à l'arrêt (en contrôlant si le témoin en-dessous de l'orifice
du lecteur est éteint). Appuyez doucement sur la touche
d'éjection jusqu'en fin de course ; la disquette est alors
automatiquement éjectée. Une fois la disquette éjectée,
saisissez-la et retirez-la doucement.
DISK IN USE
Témoin du
LECTEUR DE
DISQUETTE
N'essayez jamais d'éjecter une disquette ou de mettre
l'appareil hors tension lorsque le lecteur de disquette est en
cours d'enregistrement (écriture) et de reproduction (lecture).
Vous risqueriez alors d'endommager la disquette, voire même
le lecteur de disquette.
Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjection,
ou si vous n'appuyez pas sur cette touche jusqu'en fin de
course, la disquette risque d'être mal éjectée. La touche
d'éjection pourrait rester bloquée à mi-chemin de sa course et
la disquette ressortir de quelques millimètres de l'orifice du
lecteur. Si vous rencontrez ce problème, n'essayez pas de
retirer la disquette bloquée. En effet, recourir à la force pourrait
endommager le mécanisme du lecteur de disquette ou la
disquette. Pour retirer une disquette bloquée, essayez à
nouveau d'appuyer sur la touche d'éjection ou de pousser la
disquette dans l'orifice et d'appuyer ensuite sur la touche
d'éjection.
Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de disquette
avant de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui
séjourne trop longtemps dans le lecteur risque facilement de
s'encrasser. Un encrassement de la disquette pourrait causer
la perte de ses données ou des erreurs de lecture et de
sauvegarde.
7
10
CVP-103
Pour déplier le pupitre : ..............................................................................
Z Tirez le pupitre vers le haut et vers vous autant que vous le pouvez.
X Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à droite de
l’arrière du pupitre.
C Abaissez le pupitre afin qu’il repose sur les supports métalliques.
Comme l’indique l’illustration, l’angle du pupitre peut être placé dans
trois positions différentes suivant l’emplacement des supports
métalliques. Fixez les supports métalliques de gauche et de droite à la
même position.
Pour replier le pupitre :................................................................................
Z Tirez le pupitre vers vous autant que vous le pouvez.
X Soulevez les deux supports métalliques jusqu’à ce qu’ils soient
complètement à plat derrière la surface du pupitre.
C Repliez sans forcer le pupitre vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit à plat.
Nessayez pas dutiliser le pupitre dans une position à moitié relevée. De même,
lorsque vous abaissez le pupitre, appuyez bien sur le pupitre jusqu’à ce quil soit à plat
avant de le relâcher.
Pour ouvrir le protège-clavier :...........................................................
Z Soulevez légèrement le protège-clavier (pas trop).
X Faites-le glisser pour l’ouvrir.
Pour fermer le protège-clavier : .........................................................
Z Faites glisser le protège-clavier vers vous.
X Abaissez-le sans forcer sur les notes.
Lorsque vous le bougez, tenez le couvercle à deux mains et ne le lâchez pas avant
quil soit complètement ouvert ou fermé. Attention à ne pas vous pincer les doigts (ou
ceux des autres) entre le couvercle et linstrument.
Ne placez pas dobjet sur le protège-clavier. Quand le couvercle est ouvert, de petits
objets placés dessus risquent de tomber à lintérieur de linstrument sans quil soit
possible de pouvoir les retirer par la suite. Ils peuvent être à lorigine dune
électrocution, dun court-circuit, dun incendie ou dautres dommages sérieux causés
à linstrument.
Attention à ne pas vous pincer
les doigts lors de l’ouverture ou
de la fermeture du protège-
clavier.
Pupitre
Protège-clavier (lorsqu’il est fourni)
Installation du Clavinova
8
11
CVP-103
Z Branchez le cordon d’alimentation.
Insérez les prises des deux extrémités du cordon, l’une dans AC IN-
LET du panneau inférieur du Clavinova et l’autre dans une prise
murale normale de sortie secteur
.
Dans certaines régions, un adaptateur peut être fourni pour permettre
un branchement adéquat aux prises murales de sortie secteur en usage
dans votre pays.
X Appuyez sur l’interrupteur [POWER].
L’afficheur principal apparaît sur l’afficheur à cristaux liquides. (La
voix de
Grand Piano
et le style d’accompagnement de
8 Beat 1
sont automatiquement sélectionnés au début.) L’indicateur situé en bas
de l’extrémité inférieure gauche du clavier s’allume également.
C Réglez l’afficheur à cristaux liquides.
Si vous avez des difficultés à lire l’afficheur, réglez le contraste avec le
bouton [CONTRAST] à gauche de l’afficheur.
V Réglez le volume.
Réglez le volume à votre convenance à l’aide du curseur [MASTER
VOLUME].
Pour couper l’alimentation, appuyez une nouvelle fois sur
l’interrupteur [POWER]. L’afficheur à cristaux liquides et l’indicateur
situé sous l’extrémité inférieure gauche du clavier s’éteignent.
Raccordez un casque d’écoute stéréo (en option) sur la prise
[PHONES]. Le système interne est automatiquement dérivé lorsque le
casque est branché. Comme le Clavinova est équipé de deux prises
PHONE, vous pouvez utiliser en même temps deux casques, pour
écouter une performance ensemble.
Prises phone stéréo standard
Le Clavinova est équipé d’une variété de prises et de bornes qui vous
permettent de le connecter à d’autres appareils audio et MIDI. Ces
connecteurs sont situés à l’extrémité gauche de l’unité, sur son panneau
arrière.
Vous pouvez connecter aux hauts-parleurs du Clavinova d’autres in-
struments dont vous souhaitez jouer en les branchant aux prises AUX IN
ou raccorder le son du Clavinova à des hauts-parleurs extérieurs à l’aide
des prises AUX OUT. Utilisez les bornes MIDI si vous désirez que le
Clavinova commande ou soit commandé par un autre instrument MIDI.
Il existe même une borne TO HOST qui vous permet de relier
directement le Clavinova à un ordinateur.
Veillez d’abord à couper l’alimentation avant de procéder à toute
connexion ou déconnexion d’un autre appareil. Consultez le Chapitre 9
de ce manuel pour plus de détails sur les instructions à suivre.
Mise sous et hors tension
Casque d’écoute
Autres connexions
Installation du Clavinova
9
POWER
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
CONTRAST
PHON ES
THRU
OUT
IN
MIDI
HOST SELECT
MIDI
Mac
PC
-
1
PC
-
2
TO HOSTPEDAL
AUX I N
RR
AUX OUT
L/L
+
RL/L
+
R
12
CVP-103
Les commandes du panneau
et les bornes
Section volume
1 Volume principal [MASTER VOLUME]..................page 23
2 Volume accompagnement automatique/morceau
[ACMP/SONG VOLUME] ......................................page 23
Section commande modes spéciaux
3 Démonstration [DEMO] .........................................page 14
4 Aide [HELP] ...........................................................page 27
Section styles daccompagnement
5 Touches STYLE .....................................................page 49
6 Disquette/personnel [DISK/CUSTOM] ..................page 73
7 [MUSIC DATABASE] ..............................................page 67
8 [HARMONY]...........................................................page 69
Section accompagnement automatique
9 Activation de l’accompagnement [ACMP ON] ......page 57
0 [INTRO] ..................................................................page 54
! [MAIN A].................................................................page 51
@ [MAIN B].................................................................page 51
# [MAIN C].................................................................page 51
$ [MAIN D].................................................................page 51
% [ENDING] ...............................................................page 55
^ [FADE IN/OUT] ..............................................pages 55, 56
Section métronome
& [METRONOME] .....................................................page 25
* TEMPO [-], [+]........................................................page 25
Section de début/arrêt
( [TAP] .......................................................................page 53
) [SYNCHRO] ...........................................................page 53
q [START/STOP] ...............................................pages 52, 55
Section de commande de lafficheur
w [CONTRAST] .........................................................page 11
e Témoins [BEAT] .....................................................page 52
r Fonction [FUNCTION] .........................................page 136
t Mixage [MIXER] .....................................................page 24
y Afficheur .................................................................page 16
u PAGE [<], [>] ........................................................page 19
i [DIRECT ACCESS]................................................page 21
o Touches d’afficheur................................................page 18
p Sortie [EXIT] ..........................................................page 21
Q Cadran de données ...............................................page 17
W [-], [+] ...................................................................... page 17
Section de commande de morceau
E Morceau [SONG] ...................................................page 94
R Début/arrêt [PLAY/STOP] ......................................page 95
T Enregistrement [REC] .........................................page 113
Y [PAUSE]................................................................page 103
U Retour en arrière [REW]......................................page 103
I Avance rapide [FF] ..............................................page 103
10
PHONES
H
THRU
OUT
IN
MIDI
HOST SELECT
MIDI
Mac
PC
-
1
PC
-
2
TO HOSTPEDAL
AUX IN
RR
AUX OUT
L/L
+
RL/L
+
R
J K
L
: z
x
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
DIRECT ACCESS
PAG E
MIXER
FUNCTION
AUTO ACCOMPA NIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FA DE
IN
/
OUT
AUTO FILL
INTRO
CVP-103
METRONOME RESET
TEMPO
ACMP ON
ANCEL
21
3
5
6
*
&
w
i
e
r t
8
7
4
9
0 ! @ # $ % ^ ( ) q
y
u o
13
CVP-103
Les commandes du panneau et les bornes
Section de commande de guide
O Exécution facile [EASY PLAY]............................ page 105
P Note suivante [NEXT NOTE] .............................. page 105
a Répétition du son [SOUND REPEAT] ................ page 106
Section voix
s Touches de voix [VOICE]....................................... page 29
d Mode double [DUAL] .............................................page 33
f Mode clavier partagé [SPLIT] ...............................page 36
g Réverbération [REVERB] ......................................page 41
h Effet [EFFECT].......................................................page 46
Section registration/réglage sur une touche
j [1] à [4] ...........................................................pages 72, 90
k [BANK -] .................................................................page 89
l [BANK +] ................................................................page 89
; [REGISTRATION] .................................................. page 90
A [ONE TOUCH SETTING]....................................... page 72
S Témoins [DISK IN USE] ..........................................page 9
D Disquette (3.5”) ........................................................ page 9
F Marche/arrêt [POWER]..........................................page 11
G Témoins guides de clavier...................................page 109
Connecteurs
H Casque d’écoute [PHONES] .............................. page 158
J AUX IN [L/L+R], [R] .............................................page 158
K AUX OUT [L/L+R], [R] .........................................page 159
11
L [PEDAL] .................page 43 dans le Manuel de référence
: MIDI [IN], [OUT], [THRU].....................................page 160
z [HOST SELECT] ..................................................page 160
x [TO HOST] ...........................................................page 160
Pédales
c Pédale douce ......................................................... page 40
v Pédale sostenuto ...................................................page 40
b Pédale de sustain .................................................. page 40
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
EXIT
SONG
PAUSE REW FF
REC
PL AY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONT ROL
EA SY PL AY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
POWER
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
DISK IN USE
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
p W
O P a j k l ;
s
d
A
g
S
F
D
f h
Q
E
Y
U
R
T
I
G
c
v
b
14
CVP-103
Le Clavinova comprend 50 morceaux de démonstration : 4
grands morceaux, 24 morceaux spéciaux pour les voix et 22
pour les styles. Ecoutez-les et écoutez ce que le Clavinova peut
faire.
X Sélectionnez le mode de reproduction désiré. ...................................
Sélectionnez le mode de reproduction désiré en appuyant sur la tou-
che d’afficheur, à droite. Vous avez le choix entre les trois modes
suivants :
ALL Tous les morceaux sont reproduits continuellement, en
commençant par le morceau sélectionné. La reproduction con-
tinue de manière répétitive jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
RANDOM Tous les morceaux sont joués de manière aléatoire, en
commençant par le morceau sélectionné. La reproduction con-
tinue de manière répétitive jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
SINGLE Seul le morceau sélectionné est reproduit. La reproduction
s’arrête automatiquement à la fin du morceau.
Z Appelez le mode de reproduction de démo........................
Appuyez sur [DEMO]. Les témoins de la touche STYLE et de la
touche VOICE clignotent continuellement et l’afficheur DEMO apparaît.
C Sélectionnez le morceau et commencez la reproduction......
Lorsque vous choisissez un morceau, la démonstration se déclenche
automatiquement selon le mode sélectionné. Il y a trois méthodes pour
sélectionner un morceau de démonstration :
Vous pouvez aussi déclencher la
reproduction de la démonstration par
le premier grand morceau en appuyant
sur les touches [START/STOP] ou
[PLAY/STOP].
Pour obtenir la liste complète des
morceaux de démonstration du
Clavinova, reportez-vous à la page 9
du manuel de référence.
(A) Pour écouter entièrement lun des morceaux de démo,
appuyez sur lune des touches 1 à 4 sur lafficheur.
Le numéro du morceau en cours d'exécution est en
surbrillance pendant la reproduction.
Reproduction des morceaux
de démonstration
12
DEMO
HELP
15
CVP-103
(B)
Pour écouter une démonstration de voix, appuyez sur la tou-
che VOICE correspondant à la catégorie de voix souhaitée.
La reproduction débute à partir du premier morceau de
démonstration dans la catégorie sélectionnée. Le témoin du
bouton VOICE correspondant clignote.
Il y a deux morceaux de démonstration
par catégorie de voix. Pour passer
directement au deuxième morceau,
appuyez à nouveau sur la touche
clignotante.
(C)
Pour écouter une démonstration de style, appuyez sur la tou-
che STYLE correspondant à la catégorie de style souhaitée.
La reproduction débute à partir du premier morceau de
démonstration dans la catégorie sélectionnée. Le témoin du
bouton STYLE correspondant clignote.
Il y a deux morceaux de démonstration
par catégorie de style. Pour passer
directement au second morceau, il suffit
d'appuyer une nouvelle fois sur la touche
clignotante.
V Réglez le volume. .............................................................................................
Réglez le volume à l'aide du curseur [MASTER VOLUME].
Vous ne pouvez pas utiliser la
commande [ACMP/SONG VOLUME].
B Arrêt de la reproduction des morceaux de
démonstration. ....................................................................................................
Pour changer de morceau pendant la
reproduction de morceau :
Appuyez sur la touche de l'afficheur à
cristaux liquides ou encore sur les
touches VOICE ou STYLE d'un autre
morceau. Lorsque le mode de reproduc-
tion sélectionné est ALL ou RANDOM, le
Clavinova reproduit d'autres morceaux à
la suite du morceau choisi.
Pour arrêter la reproduction, il suffit d'appuyer sur les touches
[START/STOP] ou [PLAY/STOP] ou encore sur la touche de
l'afficheur à cristaux liquides correspondant au morceau en cours
d'exécution.
N Sortie du mode de démo..........................................................................
Pour sortir du mode de démo, appuyez sur [DEMO] (ou appuyez sur
[EXIT]).
Jouer en même temps que les morceaux de démonstration
Vous pouvez jouer sur le clavier pendant la reproduction du morceau de
démo. Vous pouvez aussi changer le tempo (page 25) et utiliser les touches
[REW], [FF] et [PAUSE]. Lorsque vous interprétez le morceau 3. Lyric
Demo, le Clavinova en affiche les paroles pour vous permettre de chanter (et
d'interpréter le morceau) en cours d'exécution. Il vous est également possible
d'utiliser la fonction Guide (page 105) lorsque le Clavinova exécute le morceau
de démonstration 4. GUIDE Demo. Cependant, vous ne pourrez pas modifier
la sélection de voix en cours de démonstration.
Reproduction de démo
13
Les données du morceau de démo ne
sortent pas sur la borne [MIDI OUT] ;
cependant, vos données de perform-
ance au clavier sont sorties.
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPL I T
REVERB
EFFECT
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
16
CVP-103
Vous devez très souvent vous reférer à l'afficheur à cristaux
liquides lors de la manipulation du Clavinova. Cette section se
présente comme un didacticiel court et précis, destiné à vous
apprendre à vous servir de l'afficheur et de ses commandes.
Bon nombre de fonctions du Clavinova figurent au bas de l'afficheur à
cristaux liquides. L'afficheur principal illustré ci-dessous comprend deux
fonctions : KBD VOL et RIGHT1 VOICE. Ces éléments apparaissent
dans des rectangles « bombés » avec des coins arrondis, ce qui signifie
qu'ils représentent des paramètres susceptibles de subir des modifica-
tions.
Sélection d'une fonction
Afficheur principal
L'
afficheur principal
est celui qui apparaît
en premier lors de la mise sous tension
de l'instrument.
Toutefois, avant de modifier le paramètre d'une fonction, il convient
d'abord de sélectionner celle-ci. Dans l'afficheur principal, la fonction
RIGHT1 VOICE est en surbrillance, ce qui indique qu'elle est
actuellement sélectionnée.
Eléments en surbrillance
Les éléments sélectionnés apparaissent
en
surbrillance
(c'est-à-dire qu'ils figurent
en lettres blanches sur fond de couleur
foncée).
Pour choisir une fonction, appuyez sur la touche de l'afficheur à
cristaux liquides située directement en-dessous de cette fonction et
relâchez-la rapidement. Par exemple, vous pouvez sélectionner KBD
VOL en appuyant sur la touche située à l'extrême-gauche de l'afficheur.
Touches de l'afficheur à cristaux
liquides
Les cinq touches de l'afficheur à cristaux
liquides représentent des fonctions
différentes selon le type d'affichage.
Appuyez pour sélectionner.
CHAPITRE
2: Principes d'utilisation
Utilisation des commandes de
l'afficheur à cristaux liquides
14
17
CVP-103
Il y a plusieurs façons de modifier les valeurs d'une fonction. Voici
deux des principales méthodes :
Utilisation du cadran de données ou des touches
[] et [+]........................................................................................................................
Une fois que vous avez sélectionné une fonction, vous pouvez modi-
fier son réglage à l'aide du cadran de données ou des touches [–] et [+].
Etant donné que vous venez juste de sélectionner KBD VOL, essayez de
faire tourner le cadran ou d'appuyer sur la touche [–] pour obtenir la
valeur 0.
Modification d'un paramètre
Vous pouvez appuyer de façon répétée
sur les touches [–] et [+] pour faire varier
légèrement la valeur du paramètre ou
bien les maintenir enfoncées pour une
modification beaucoup plus rapide
La fonction KBD VOL sert à déterminer le volume du son du clavier.
Lorsqu'elle est réglée à 0, le clavier n'émet aucun son, quelque soit la
position du curseur du [MASTER VOLUME].
Reportez-vous à la page 23 pour plus de
détails sur la fonction KBD VOL.
Utilisation des touches de l'afficheur à cristaux
liquides
........................................................................................................................
Vous pouvez aussi augmenter la valeur d'un paramètre en appuyant
tout simplement sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides
correspondante en la maintenant enfoncée. Etant donné que vous aurez
par la suite besoin d'entendre le son de votre clavier, appuyez à présent
sur la touche de l'afficheur la plus à gauche jusqu'à ce que la valeur de
KBD VOL soit de nouveau égale à 127.
Vous devez toujours, lorsque vous
sélectionnez une fonction, relâcher assez
vite la touche de l'afficheur à cristaux
liquides correspondante, sinon vous
risquez d'en augmenter la valeur alors
que vous cherchez au contraire à la
baisser !
Une fois que vous avez réussi à ramener le volume du son du clavier à
sa valeur originale, vous pouvez vous pencher sur les autres méthodes
permettant de modifier les réglages.
Maintenez la touche enfoncée pour augmenter la valeur.
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
15
18
CVP-103
Vous avez le choix entre l'une des deux méthodes précédemment décrites
pour modifier la sélection de voix en cours. Il vous suffit d'appuyer sur la touche
RIGHT1 VOICE
et de la maintenir enfoncée ou bien d'utiliser le cadran de
données ou la touche [+] pour faire défiler les différentes options. Profitez-en
pour écouter quelques-unes des voix proposées …
Voix
Une voix est un son parmi
d'autres utilisé par Clavinova
pour créer de la musique.
L'inconvénient de cette méthode réside dans le fait qu'il est bien difficile de
retenir ainsi une seule voix parmi plus de 600 voix que propose le Clavinova !
Par conséquent, il vaut mieux recourir à un afficheur de menu pour obtenir la
liste de tous les choix possibles. A présent appuyez sur la touche [PIANO].
Lorsque vous appuyez sur l'une des touches VOICE, l'afficheur à cristaux
liquides fait apparaître une nouvelle série de fonctions comportant la liste des
voix appartenant à la catégorie sélectionnée. Vous devez maintenant rechercher
un menu de voix de piano.
Utilisation des touches de l'afficheur à cristaux liquides
Chaque voix de piano dans cet afficheur se présente comme une fonction
séparée apparaissant dans un rectangle avec des coins arrondis. Cela signifie que
vous pouvez utiliser les touches de l’afficheur à cristaux liquides pour
sélectionner les voix de la même façon que vous avez sélectioné les fonctions
KBD VOL
et
RIGHT1 VOICE
au début de ce didacticiel.
Gardez cependant à l’esprit que vous ne pouvez avoir recours au cadran de
données ou aux touches [-] et [+] pour sélectionner les fonctions qu’à l’intérieur
d’un afficheur de menu. L’utilisation de ces commandes dans d’autres afficheurs
entraîne la modification de la valeur de la fonction actuellement sélectionnée.
Essayez de sélectionner différentes voix de piano depuis cet afficheur avant
de passer à l’étape suivante.
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Reportez-vous à la page 29
pour plus de détails sur la
sélection des voix.
Utilisez le cadran de données
ou les touches [-] et [+] pour
sélectionner une voix.
16
Modification d'un réglage dans un afficheur de menu
Afficheurs de menus
Il ne faut utiliser les afficheurs
de menus que pour effectuer
les deux opérations suivantes:
la sélection de voix, comme il
est expliqué dans cette section
ou le choix du style
d’accompagnement (page 49).
PIANO E. PIANO GUITAR
SYNTHE-
SIZER
Utilisation du cadran de données et des touches [-] et [+].
Il existe une autre méthode pour sélectionner les voix dans cet afficheur. Vous
pouvez en effet utiliser le cadran de données ou les touches
[-] et [+]
pour modi-
fier la sélection. Appuyez sur
[-]
ou tournez le cadran de données dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour choisir une voix placée plus à gauche;
appuyez sur
[+]
ou faites tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre
pour sélectionner une voix située vers la droite.
Appuyez sur la touche
de l’afficheur à
cristaux liquides pour
sélectionner la voix
correspondante.
19
CVP-103
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
17
Vous avez peut-être constaté, en testant les voix de piano à l’étape
précédente, que les noms de voix affichés ont été brusquement
remplacés par une série de voix différente. Cela arrive exclusivement
lorsque vous sélectionnez la voix la plus à droite de l’afficheur (Midi
Grand) et qui vous faites tourner le cadran de données dans le sens des
aiguilles d’une moontre ou que vous appuyez sur la touche [+].
Affichage d'une page différente
Pages d'un afficheur
Certains afficheurs sont répartis en deux
ou plusieurs pages, signalées dans le
coin supérieur droit de l'afficheur par une
série de cases imbriquées les unes dans
les autres. Le nombre indiqué dans la
case la plus élevée est celui de la page
de l'afficheur actuellement à l'écran.
La raison en est que le CVP-103 possède plus de voix de piano qu’il
peut en faire apparaître à l’écran. Lorsque l’une des fonctionnalités du
Clavinova fait appel à un nombre de fonctions supérieur à ce qu’il est
possible d’en afficher, ces fonctions se répartissent sur deux ou plusieurs
pages d’afficheur. L’afficheur de voix de piano VOICE SELECT est
constitué de deux pages, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Lorsqu'un afficheur se divise en plusieurs pages, vous pouvez utiliser
les touches PAGE pour changer de page. Essayez d’effectuer cette
opération: appuyez sur la touche [
<<
<<
<] pour afficher la page 1 ou sur la
touche [
>>
>>
>] pour voir la page 2. Une fois que vous avez fait apparaître la
page désirée à l’écran, vous pouvez utiliser les touches d’afficheur à
cristaux liquides pour sélectionner une voix depuis cette page en suivant
les instructions de l’étape précédente.
Reportez-vous à la page 138 pour plus
de détails sur les fonctions de la page de
l'afficheur sur FUNCTION [PEDAL].
Après avoir modifié le réglage d'une fonction donnée, vous constaterez
peut-être qu'il faut lui restaurer sa valeur initiale. Pour effectuer cela, il est
nécessaire de recourir à un autre affichage de Clavinova. Appuyez à présent
sur la touche [FUNCTION].
Réinitialisation d'une valeur de fonction
Réglages par défaut
Les fonctions du Clavinova sont fixées
à certaines valeurs standard ou condi-
tions standard lorsque l’instrument est
expédié de l’usine. Ces réglages et
conditions sont appelés les réglages
par défaut.
Les réglages par défaut d'une fonction
donnée sont généralement signalés
dans la marge en même temps que la
gamme des réglages possibles pour
cette même fonction.
Vous pouvez également utiliser la
fonction de rappel (page 153) pour
rappeler à tout moment les réglages
par défaut des paramètres.
Cette touche sert à appeler l'un des afficheurs FUNCTION de Clavinova.
Vous pouvez utiliser cet afficheur pour accorder et transposer le clavier.
Reportez-vous à la page 136 pour plus
de détails sur les fonctions d'accordage
TUNE et de transposition TRANSPOSE.
La fonction
TUNE
dans cet afficheur correspond aux deux touches t et
s de l'afficheur à cristaux liquides. Vous pouvez vous servir de ces touches
pour ajuster la hauteur de ton du clavier dans un sens comme dans l'autre.
Appuyez sur la touchet et maintenez-la enfoncée (ou utilisez le cadran de
données ou encore la touche [-]) pour accorder la hauteur de ton du clavier
aussi bas que possible.
PAG E
MIXER
FUNCTION
20
CVP-103
En plus de la fonction FIXED VELOCITY sélectionnée dans cet
afficheur, la page FUNCTION [KEYBOARD 2] possède deux fonctions
représentées dans des rectangles aux coins non arrondis : KEY TOUCH et
VOICE SETTING. Vous ne pouvez pas sélectionner ces fonctions : mais
en revanche, il vous suffit d'appuyer sur la touche de l'afficheur à cristaux
liquides correspondante pour modifier directement le réglage sans avoir
à sélectionner la fonction.
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
La fonction FIXED VELOCITY est décrite
à la page 137.
18
Utilisation des fonctions représentées
dans des rectangles aux coins non arrondis
Si vous jouez quelques notes, vous vous apercevrez vite que la sonorité
du Clavinova est à présent complètement fausse. Supposons maintenant que
vous vouliez réinitialiser le clavier à la norme de 440,0 Hz. Vous pouvez
utiliser à cet effet la touche s (ou le cadran de données ou encore la touche
[+]) pour retrouver la valeur du réglage par défaut mais il y a encore un
moyen plus simple pour parvenir à ce résultat.
Quand une fonction possède un réglage par défaut, vous avez la
possibilité de réinitialiser la valeur de réglage par défaut en appuyant
simultanément sur les touches s et t (ou sur les deux touches [–] et [+] en
même temps). Essayez à présent d'effectuer cela.
Pour certaines fonctions, le rappel des
réglages par défaut ne s'obtient pas en
appuyant simultanément sur les deux
touches
s
et
t
(ou les boutons [–] et
[+]).
Dès que vous avez réaccordé le clavier, vous êtes prêt pour passer à
l'opération suivante.
Si vous regardez dans le coin supérieur droit de l’afficheur à cristaux
liquides, vous remarquerez que l’afficheur FUNCTION est constitué de
plusieurs pages. Appuyez sur la touche PAGE [
>>
>>
>] une seule fois pour
ouvrir la page suivante, qui s’intitule FUNCTION [KEYBOARD 2].
Nous allons à présent utiliser les fonctions de cette page pour expliquer
l’opération suivante.
21
CVP-103
Pour plus de détails sur la fonction KEY
TOUCH, reportez-vous à la page 137.
La fonction VOICE SETTING détermine si les réglages au niveau de
la réverbération, du choeur, des effets et autres valeurs sont
automatiquement sélectionnés lors du choix d'une voix donnée. Il faut
toutefois signaler ici une légère différence de fonctionnement : lorsque
vous appuyez sur une touche de l'afficheur à cristaux liquides, le réglage
en surbrillance passe de AUTO à MANUAL. Cependant, la fonction
FIXED VELOCITY reste toujours sélectionnée.
Pour plus de détails sur la fonction
VOICE SETTING reportez-vous à la
page 137.
Il existe d'autres types de fonctions qui sont représentées dans des rec-
tangles aux coins non arrondis, comme ceux que vous avez utilisés pour
sélectionner un morceau de démonstration en mode de démo (voir page
14). Ce qu'il faut retenir à propos de ces fonctions, c'est que vous ne les
sélectionnez pas, vous les exécutez.
Vous êtes maintenant prêt à revenir à l'afficheur principal. Toutefois, il
vous faut d'abord régler à nouveau les fonctions KEY TOUCH et VOICE
SETTING sur leurs valeurs respectives initales NORMAL et AUTO.
Pour quitter l'afficheur actuel, appuyez sur la touche de sortie
[EXIT].
Retour à l'afficheur principal
En général, vous pouvez utiliser la tou-
che [EXIT] pour retourner à l'afficheur
principal. Cependant, il arrive parfois que
l'utilisation de cette touche vous renvoie
à un afficheur précédent. Dans ce cas, il
vous suffit d'appuyer une seconde fois
sur la touche [EXIT] pour retourner à
l'afficheur principal.
L'afficheur principal doit mentionner le nom de la dernière voix de
piano que vous avez sélectionnée dans l'afficheur de voix de piano
VOICE SELECT.
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
19
En appuyant sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides sous KEY
TOUCH, vous pouvez, par exemple, régler la réaction du Clavinova à
votre jeu, aussi intense soit-il. La valeur affichée dans le rectangle peut
varier de NORMAL à SOFT, puis à FIXED et enfin à HARD - mais la
fonction FIXED VELOCITY reste toujours sélectionnée.
La dernière fonction que nous allons évoquer est la fonction d'accès
direct. La touche [DIRECT ACCESS] vous permet d'aller directement
sur les pages comportant des réglages particulièrement utiles. Lorsque
vous appuyez sur [DIRECT ACCESS], le message
Press a button
to display corresponding settings
apparaît sur l'afficheur à
cristaux liquides.
Utilisation de la fonction d'accès direct
EXIT
DIRECT ACCESS
22
CVP-103
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
20
Ce message reste à l'écran pendant trois secondes environ. Appuyez
sur la touche correspondant aux réglages que vous souhaitez voir
s'afficher, avant la disparition du message.
Voici une liste de pages auxquelles vous pouvez accéder grâce à la
fonction d'accès direct :
Vous avez également la possibilité
d'appuyer sur une touche appropriée tout
en maintenant la touche [DIRECT AC-
CESS] enfoncée.
Messages de lafficheur
Pour faciliter le fonctionnement, le Clavinova affiche plusieurs messages (comme le message indiqué par la
fonction d'accès direct décrite ci-dessus) qui vous suggèrent l’opération suivante, vous demandent confirmation ou
vous informent que la dernière opération n’est pas effective. Quand de tels message apparaissent, suivez les instruc-
tions comme indiqué. Pour les détails sur chaque message, reportez-vous à la section Messages de la page 165.
Enregistrement des modifications
Maintenant que vous avez appris à modifier les réglages du Clavinova, vous vous demandez
certainement si l'instrument, même éteint, va garder en mémoire tous ces changements. La réponse est af-
firmative, à condition toutefois que vous lui spécifiez les réglages qu'il doit enregistrer.
Par défaut, le Clavinova n'enregistre aucun changement de paramètre. Vous disposez de deux méthodes
pour lui indiquer quels sont les réglages qu'il doit garder en mémoire :
• Vous pouvez enregistrer vos réglages à l'aide de la fonction de registration (page 89). Une fois que vous
avez enregistré ces réglages, il vous suffit, à tout moment, d'appuyer sur certaines touches pour obtenir
leur rappel.
• Vous pouvez donner des instructions précises au Clavinova pour qu'il garde en mémoire certains
réglages, même une fois éteint, et les réactive à nouveau dès qu'il est allumé. Pour ce faire, il est
nécessaire de modifier les réglages de la fonction de sauvegarde (page 152).
(1)
Lorsque RIGHT1 VOICE est
sélectionné dans l'afficheur principal.
(2)
Lorsque RIGHT2 VOICE est
sélectionné dans l'afficheur principal.
(3)
Lorsque LEFT VOICE est sélectionné
dans l'afficheur principal.
(4)
Permet de sélectionner la dernière
page affichée.
[DIRECT ACCESS] plus: Afficheurs : Voir page :
[HARMONY] HARMONY 69
[ACMP ON]
ACCOMPANIMENT MODE
59
[METRONOME] METRONOME 26
KEYBOARD [RIGHT1]
(1)
31
N’importe quel
KEYBOARD [RIGHT2]
(2)
31
bouton VOICE
KEYBOARD [LEFT]
(3)
31
[DUAL] KEYBOARD [RIGHT2] 34
[SPLIT] KEYBOARD [LEFT] 37
[REVERB]
(4)
REVERB 41
REVERB DEPTH 43
[EFFECT]
(4)
EFFECT 46
EFFECT DEPTH 48
[REGISTRATION]
REGISTRATION [FREEZE]
91
23
CVP-103
Le Clavinova comprend deux curseurs qui permettent de régler
le volume d'ensemble de l'instrument ainsi que le volume de
l'accompagnement et de la reproduction de morceaux. L'instrument
dispose aussi de certains réglages qui vous donnent la possibilité
d'ajuster le volume du clavier et de chaque partie de
l'accompagnement automatique ou d'un morceau.
Réglage du volume d'ensemble
Utilisez le curseur du [MASTER
VOLUME] pour régler le volume
d'ensemble du Clavinova.
Le curseur du [MASTER VOLUME]
détermine aussi le niveau de sortie des
signaux aux prises [PHONES].
Le réglage du [MASTER VOLUME]
affecte également le niveau d'entrée
des signaux aux prises AUX IN mais
n'a aucune incidence sur le niveau de
sortie des signaux aux prises AUX
OUT.
Utilisez le curseur du [ACMP/
SONG VOLUME] pour régler le
volume de reproduction de
l'accompagnement automatique et
des morceaux.
Réglage du volume de l'accompagnement
automatique et des morceaux
Ce contrôle n’a aucun effet sur le volume
de votre performance au clavier.
Sélectionnez KBD VOL dans
l'afficheur principal, puis utilisez le
cadran de données ou les touches
[–] et [+] pour modifier le volume
du clavier.
Réglage du volume du clavier
Réglage du volume
21
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W FF
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FIL L
INTRO
METRONOME RESE T
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
24
CVP-103
Appelle l’afficheur de mixage quand vous sollicitez [MIXER]. Sur
l’afficheur de mixage, vous pouvez régler le volume de
l’accompagnement automatique et des parties individuelles d’un
morceau. Appuyez de nouveau sur [MIXER] (ou sur [EXIT] pour
revenir à l’afficheur précédent.
Il existe deux types d'afficheurs de mixage, comme il est expliqué ci-
dessous.
Mixage daccompagnement automatique
L'afficheur de mixage MIXER apparaît lorsque vous n'êtes pas en
mode de morceau. Reportez-vous au « Réglage du volume des parties
individuelles » (page 65) pour les détails.
Réglage du volume de l'accompagnement et
des parties individuelles d'un morceau
Mixage de morceaux
Cet afficheur de mixage MIXER apparaît en mode de morceau.
Reportez-vous au « Réglage du volume des pistes individuelles » (page
100) pour les détails.
Réglage du volume
22
25
CVP-103
Le Clavinova est équipé d’un métronome pratique, idéal pour faire des exercices.
La procédure de réglage du tempo du métronome peut être aussi utilisée pour
régler le tempo de reproduction en mode d'accompagnement automatique (page
49) et en mode de morceau (page 93).
Vous pouvez lancer le métronome et régler son tempo depuis n'importe
quel afficheur, y compris l'afficheur principal.
Mise en marche et arrêt du métronome ....................................
Utilisation du métronome
Le métronome peut également être
utilisé pendant la répétition en mode
d'accompagnement automatique
(page 49) ou en mode de morceau
(page 93).
Le métronome ne peut être utilisé
quand vous reproduisez le logiciel
de disquette en tempo libre (voir
page 96).
Pour démarrer le métronome, appuyez simplement sur la touche
[METRONOME].
Le témoin [METRONOME] s'allume et le métronome com-
mence à battre la mesure (les témoins BEAT clignotent).
Tempo
Gamme : 32 — 280
Réglage par défaut : dépend du
style choisi.
L'indication concernant le tempo dans l'afficheur principal
est en surbrillance et celui-ci se modifie.
Plus lent Plus rapide
Rétablissement du réglage du
tempo par défaut
Vous pouvez réinitialiser à tout mo-
ment la valeur du tempo programmé
pour le style actuellement sélectionné
en appuyant en même temps sur
TEMPO [–] et [+].
Vous pouvez soit appuyer brièvement sur les touches TEMPO [–] ou
[+] pour faire varier sa valeur d'une unité à la fois, soit maintenir les
touches enfoncées pour un réglage plus rapide.
Lorsque le tempo apparaît en surbrillance dans l'afficheur, vous pouvez
également recourir au cadran de données ou aux touches [–] et [+] pour le
régler.
Utilisation du métronome
Durant la reproduction d'un style ou
d'un morceau
Si vous débutez un style ou un
morceau pendant que le métronome
fonctionne, le métronome continue à
être audible pendant la reproduction
du style ou du morceau.
Le métronome utilise le temps de
mesure du style ou du morceau en
cours de reproduction et non le
temps indiqué dans le réglage
BEAT.
Le métronome s'arrête à l'arrêt du
style ou du morceau en cours de
reproduction.
23
Appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME] pour arrêter le
métronome.
Réglage du tempo .............................................................................................
Le tempo actuellement sélectionné, dont la mention apparaît dans le
coin gauche de l'afficheur, dépend du style choisi (voir page 49). Pour
modifier le tempo, il suffit simplement d'appuyer sur les touches TEMPO
[–] et [+].
CONTRAST
BEAT
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W FF
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GU ITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FILL
INTRO
METRONOME RESET
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
METRONOME
METRONOME RESET
TEMPO
METRONOME RESET
TEMPO
26
CVP-103
Vous pouvez modifier le temps du métronome ainsi que son volume
en utilisant les réglages situés à la page METRONOME.
Affichage des réglages du métronome ....................................
Pour afficher la page METRONOME, appuyez sur [DIRECT AC-
CESS] puis sur [METRONOME].
Modification des réglages du métronome
L'afficheur METRONOME apparaît alors.
BEAT
Réglages : NORMAL, 2 — 5
Réglage par défaut : NORMAL
Réglage du temps (temps de mesure) ......................................
Utilisez les touches
BEAT
et s pour modifier le temps de mesure.
(Si la fonction
BEAT
est en surbrillance, vous pouvez aussi modifier ses
réglages à l'aide du cadran de données ou des touches [-] et [+].)
Lorsque la valeur NORMAL est sélectionnée, le métronome émet
régulièrement des déclics au tempo en cours sans marquer de temps
accentué.
Lorsque BEAT est réglé sur les valeurs 2, 3, 4 et 5,le métronome
émet des déclics en nombre correspondant à celui des mesures
respectives indiquées tout en reproduisant un son de clochette au premier
temps de chaque mesure.
Réglage du volume du métronome...............................................
VOLUME
Gamme : 0 — 127
Réglage par défaut : 64
Utilisez les touches de VOLUME et s pour modifier le volume du
métronome. (Lorsque la fonction VOLUME est en surbrillance, vous
pouvez aussi modifier ses réglages à l'aide du cadran de données ou des
touches [–] et [+].)
Le volume du métronome est déterminé à la fois par la fonction
VOL-
UME
et le curseur [ACMP/SONG VOLUME] (sauf en mode de
morceau où le volume du métronome n'est pas commandé par le
curseur). Le curseur a aussi une incidence sur le volume de reproduction
en mode d'accompagnement automatique (page 50).
Utilisation du métronome
24
DIRECT ACCESS
METRONOME RESET
TEMPO
27
CVP-103
Le mode d’aide offre des explications pratiques sur les principales
fonctions du Clavinova. Vous pouvez sélectionner les rubriques
d'aide depuis le menu de l'afficheur à cristaux liquides ou
appuyer sur une touche de panneau pour obtenir les informa-
tions relatives à cette commande.
ZZ
ZZ
Z Appelez le mode daide. ............................................................................
Vous ne pouvez pas procéder à d’autres
opérations quand le mode d’aide est
activé.
Appuyez sur la touche [HELP].
L’afficheur de menu d’aide apparaît.
X Sélectionnez une langue si nécessaire. ..................................
La langue sélectionnée est toujours
sauvegardée, même quand l’alimentation
est coupée.
Sélectionnez la langue désirée pour l’aide (NGLISH, JAPANESE,
GERMAN, FRENCH, et SPANISH) en appuyant sur la première touche
d’afficheur du bas.
Utilisation du mode d’aide
25
C Sélection d'une rubrique d'aide. ......................................................
Utilisez les touches SELECT s et t de l'afficheur à cristaux liquides
pour sélectionner un des huit éléments de menu suivants.
Le menu sélectionné est en surbrillance.
Appuyez sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides
située sous ENTER pour valider votre sélection.
La première page de la rubrique d'aide sélectionnée
s'affiche.
Rubriques daide
Principes d'utilisation Accompagnement
Morceaux de démonstration Reproduction de morceau
Voix Enregistrement de morceau
Styles Fonctions
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W FF
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GU ITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FIL L
INTRO
METRONOME RESET
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
HELP
DEMO
HELP
28
CVP-103
B Quitter la rubrique d'aide. .......................................................................
Appuyez sur la touche de l’afficheur à cristaux liquides en dessous de
EXIT pour retourner au menu d’aide. Vous pouvez sélectionner un autre
élément de menu ou une touche de panneau différente pour accéder à
d'autres rubriques d'aides.
N Quitter le mode d'aide.................................................................................
Pour quitter le mode d'aide et revenir à tout moment à l'afficheur prin-
cipal, il vous suffit simplement d'appuyer sur les touches d'aide [HELP].
Utilisation du mode d’aide
26
V Tournez les pages et lisez les informations de l'aide.
Utilisez la quatrième touche de l'afficheur à cristaux liquides pour
passer à la page suivante. Vous pouvez également appuyer sur la
troisième touche pour revenir à la page précédente.
DEMO
HELP
29
CVP-103
CHAPITRE
3: Les voix
Sélection des voix
Quitter l'afficheur
Pour retourner à l'afficheur principal,
appuyez sur la touche de sortie [EXIT].
Sauvegarde de la voix sélectionnée
A la mise sous tension de l’instrument, la
voix GRAND PIANO est automatiquement
sélectionnée. Cependant, si la fonction de
sauvegarde (page 152) est activée, la
dernière voix sélectionnée est
automatiquement rappelée.
Vous pouvez conserver dans la mémoire
la dernière voix sélectionnée de chaque
groupe, même quand l’alimentation est
coupée, quand la fonction de sauvegarde
(page 152) est activée.
Le Clavinova renferme une abondance de voix authentiques et
riches, comprenant le piano, les instruments à cordes et les cuivres.
Il dispose aussi d’une fonction percussion au clavier qui vous
permet de jouer des sons de batterie et de percussion réalistes,
directement à partir du clavier.
Types de voix
• Voix Clavinova : 195
• Voix XG : 480
• Kits de batterie/SFX : 12
* Voir page 5 dans le manuel de référence pour la liste des voix.
* Les voix du Clavinova sont réparties en douze groupes auxquels
correspondent les douze touches VOICE du panneau.
Z
Sélectionnez le groupe de voix.
........................................................
Sélectionnez le groupe de voix désiré en appuyant sur la touche
VOIX appropriée.
L'afficheur VOICE SELECT apparaît.
Sélection d’une voix depuis l’afficheur VOICE SELECT
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W FF
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GU ITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FIL L
INTRO
METRONOME RESET
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPL I T
REVERB
EFFECT
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPL I T
REVERB
EFFECT
27
30
CVP-103
X
Sélectionnez la voix.
.........................................................................................
Sélectionnez la voix souhaitée en appuyant sur la touche d’afficheur à
cristaux liquides appropriée. Vous pouvez également utiliser le cadran de
données et les touches [-] et [+].
Chaque afficheur VOICE SELECT est constitué de deux ou plusieurs
pages. Utilisez les touches PAGE [<] et [>] pour appeler les différentes
pages.
C
Reproduisez la voix sélectionnée.
.....................................................
Réglez le volume en utilisant le curseur [MASTER VOLUME].
Réglages des effets de voix
automatiques
La sélection d'une voix entraîne
automatiquement le choix des réglages de
réverbération, de chorus, d'effets et
d'autres paramètres qui sont les mieux
adaptés pour ce type particulier de voix .
Vous pouvez désactiver cette fonction
pour éviter la sélection automatique
d'autres réglages à l'aide de la fonction
VOICE SETTING (page 137).
Vous pouvez également sélectionner une voix en utilisant la fonction
RIGHT1 VOICE dans l'afficheur principal.
Voix d'ensemble
Les voix d'ensemble du Clavinova sont
riches et permettent d'obtenir un effet
similaire à la reproduction à deux voix
sans recourir au mode Dual (page 33).
Appuyez sur la touche [Ensemble] pour
faire afficher un menu de voix d'ensemble.
A propos des voix XG
Le format XG de Yamaha est une nouvelle
contribution majeure au format de niveau
1 du système GM (General Midi). Il offre
plus de sons et de variations d’instruments
de même qu’une commande expressive
plus grande sur les voix et les effets. XG
assure également la compatibilité avec les
futurs instruments et logiciels.
Appuyez sur la touche [XG] pour faire
afficher un menu de voix XG.
Appuyez sur une autre touche VOICE
tout en maintenant la touche [XG]
enfoncée pour faire apparaître une liste
de voix XG dans la catégorie
correspondante.
Sélection des voix dans l’afficheur principal
Z
Sélectionnez la fonction RIGHT1 VOICE.
...................................
Si la fonction RIGHT1 VOICE n’est pas sélectionnée, appuyez sur le
quatrième bouton de l’afficheur à cristaux liquides pour le sélectionner.
X
Sélectionnez la voix souhaitée.
.............................................................
Sélectionnez la voix en utilisant le cadran de données ou les touches [–]
et [+]. Vous pouvez aussi maintenir la touche RIGHT1 VOICE enfoncée
pour faire défiler plus rapidement la sélection de voix. (Pour appeler une
voix de cette manière, la voix doit être sélectionnée non seulement à partir
d’un certain groupe mais parmi toutes les voix).
C
Reproduisez la voix.
...........................................................................................
Réglez le volume avec le curseur [MASTER VOLUME].
Sélection des voix
28
31
CVP-103
Le Clavinova possède dix kits de percussion (dix sur le CVP-105) et
deux kits SFX, que vous pouvez trouver dans les pages 3 et 5 du groupe de
voix [PERCUSSION]. Lors de la sélection d'un kit SFX ou d'un kit de
batterie, des percussions et des effets spéciaux sonores sont assignés aux
touches individuelles.
Les divers batteries et instruments à percussion du kit standard
sont signalés par des symboles au-dessus des touches assignées.
Reportez-vous à la liste complète des kits SFX et des kits de batterie en
page 10 du manuel de référence pour le détail des sons respectifs de
chaque kit percussion/SFX.
Lorsqu'un kit de batterie est sélectionné,
vous n’entendez que les touches
surmontées de symboles de batterie ou
de percussion.
Lorsqu'un kit SFX est sélectionné, les
touches auxquelles n'ont pas été assignés
d'effets spéciaux sonores restent muettes.
Les fonctions de transposition (page 136),
d'accordage (page 136) et de
changement d'octave (pages 32, 34 et 38)
n'affectent ni les kits SFX ni les kits de
batterie.
Vous pouvez utiliser les paramètres KEYBOARD [RIGHT1] de la page
de l’afficheur pour modifier le volume, l'octave et la portée de la voix
sélectionnée à l'aide de la fonction RIGHT1 VOICE.
Les réglages effectués dans cette page
affectent toutes les voix sélectionnées par
la suite à l'aide de la fonction RIGHT1
VOICE. Il devient alors impossible de
procéder à des réglages particuliers pour
chaque voix séparément.
Affichage des réglages clavier pour la voix
principale.
.....................................................................................................................
Z Si vous êtes en mode Dual ou en mode clavier partagé, vérifiez que
RIGHT1 VOICE est sélectionnée dans l'afficheur principal.
X Appuyez sur [DIRECT ACCESS] puis sur n'importe quelle touche de
voix VOICE.
L'afficheur KEYBOARD [RIGHT1] apparaît.
Vous pouvez naviguer entre les pages
KEYBOARD [RIGHT1], et les afficheurs
[RIGHT2] (page 34) ou [LEFT] (page 37)
en utilisant les boutons PAGE [
<
] et [
>
].
Modification des réglages clavier pour la voix principale
Percussion au clavier
Sélection des voix
GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
VOICE
ENSEMBLE
BASS
PER-
CUSSION
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
DIRECT ACCESS
29
32
CVP-103
X Réglez le volume de la voix principale.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier le
volume, ou alors maintenez la touche VOLUME enfoncée pour
l’augmenter
.
Appuyez simultanément sur les deux touches [-] et [+] pour revenir au
réglage par défaut
.
Réglage du volume de la voix principale
....................................
Vous pouvez vous servir de la fonction VOLUME de la page KEY-
BOARD [RIGHT1] pour modifier le volume de la voix principale.
Pour régler le volume d'ensemble du
clavier, il vaut mieux utiliser la fonction
KBD VOL depuis l'afficheur principal
(page 23).
Z Appuyez sur la touche VOLUME.
La fonction VOLUME est en surbrillance.
VOLUME
Gamme : 0 — 127
Réglage par défaut : 127
Réglage de l'octave de la voix principale
....................................
La fonction OCTAVE de l'afficheur KEYBOARD [RIGHT1] vous
permet d'ajuster la hauteur de ton de la voix principale d'une ou deux oc-
taves supérieures ou inférieures. Appuyez sur la touche OCTAVE.
La valeur du réglage change toutes les fois que vous appuyez sur la
touche.
OCTAVE
Réglages : –2 (2 octaves plus bas)
–1 (1 octave plus bas)
0 (pas de changement
d’octave)
+1 (1 octave plus haut)
+2 (2 octaves plus haut)
Réglage par défaut : 0
Réglage de la position stéréo de la voix principale
.........
La fonction PAN dans l'afficheur KEYBOARD [RIGHT1] permet
d'ajuster la position stéréo de la voix principale.
Z Appuyez sur la touche PAN.
La fonction PAN est en surbrillance.
PAN
Réglages : L — — R
Réglage par défaut : (centre)
Sélection des voix
X Réglez la position stéréo.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier la
position stéréo ou bien maintenez la touche PAN enfoncée pour
déplacer la position vers la droite.
Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] pour revenir au
réglage par défaut.
Certaines voix possèdent des réglages
d'octaves qui sont sélectionnés
automatiquement au moment où la voix en
question est sélectionnée. (Ces réglages
ne sont donc pas indiqués dans la fonction
OCTAVE). Vous pouvez empêcher toute
modification du réglage d'octave lorsque
vous sélectionnez une voix en ajustant la
fonction VOICE SETTING (page 137) sur
MANUAL
.
30
33
CVP-103
Reproduction de deux voix en
même temps - le mode DUAL
Pour modifier la voix principale tout en jouant en mode Dual,
sélectionnez d'abord la fonction RIGHT1 VOICE puis la voix principale
en suivant la méthode habituelle.
Dans le mode Dual du Clavinova vous sélectionnez et reproduisez
deux voix différentes en même temps sur une couche. Vous pouvez
donc créer des textures exceptionnellement riches et épaisses. Vous
pouvez également régler le volume, l'octave et la position stéréo de
la deuxième voix et désaccorder celle-ci de la voix principale afin de
créer un son plus épais.
Z Sélectionnez la voix principale. .....................................
Sélectionnez une voix de la manière habituelle (page 29), puis appuyez
sur [EXIT] pour retourner à l’afficheur principal.
X Appelez le mode Dual. ....................................................
Pour appeler le mode Dual, appuyez sur la touche [DUAL].
La fonction RIGHT2 VOICE apparaît dans le coin inférieur droit de
l'afficheur à cristaux liquides alors que la deuxième voix s'affiche à
droite de la voix principale (après le signe plus).
Seconde voix
Gamme : Toutes les voix
Réglage par défaut : StringsSlow
Si vous utilisez les touches VOICE pour
sélectionner une voix donnée alors que le
tempo ou la fonction KBD VOL sont en
surbrillance, la voix ainsi choisie sera alors
considérée comme la voix principale.
Sélection de la deuxième voix
C Sélectionnez la deuxième voix. .....................................
Selectionnez la deuxième voix de la même façon que vous l'avez fait
pour la voix principale (page 29). Pour choisir la deuxième voix, il faut
d'abord que la fonction RIGHT2 VOICE soit en surbrillance.
Modification de la voix principale en mode Dual
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W F F
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FILL
INTRO
METRONOME RESET
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
DUAL
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
31
34
CVP-103
Vous avez la possibilité de modifier volume, octave, portée, et de
désaccorder la voix choisie à l'aide de la fonction RIGHT2 VOICE en
utilisant les paramètres de la page de l'afficheur KEYBOARD [RIGHT2].
Les réglages effectués à cette page
affectent toutes les autres voix
sélectionnées par la suite à l'aide de la
fonction RIGHT2 VOICE. Il devient alors
impossible de procéder à des réglages
particuliers pour chaque voix séparément.
Affichage des réglages clavier de la deuxième voix....
Appuyez d'abord sur [DIRECT ACCESS] puis sur [DUAL].
Si la fonction RIGHT2 VOICE est
sélectionnée dans l'afficheur principal,
vous pouvez aussi faire afficher la page
KEYBOARD [RIGHT2] en appuyant
d'abord sur [DIRECT ACCESS] puis sur
n'importe quel bouton VOICE.
L'afficheur KEYBOARD [RIGHT2] apparaît.
Vous pouvez naviguer entre les pages
KEYBOARD [RIGHT2], [RIGHT1] (page
31) et [LEFT] (page 37) en utilisant les
boutons PAGE [
<
] et [
>
].
Réglage du volume de la deuxième voix.......................
Vous pouvez utiliser la fonction VOLUME dans KEYBOARD
[RIGHT2] pour modifier le volume de la deuxième voix.
Pour régler le volume d'ensemble du
clavier, il vaut mieux utiliser la fonction
KBD VOL depuis l'afficheur principal
(page 23).
Z Appuyez sur la touche VOLUME.
La fonction VOLUME est en surbrillance.
Fonction VOLUME
Gamme : 0 - 127
Réglage par défaut : 127
Modification des réglages clavier pour la deuxième voix
X Réglez le volume de la deuxième voix.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier le
volume ou bien maintenez la touche VOLUME enfoncée pour
l'augmenter
.
Appuyez simultanément sur les deux touches [-] et [+] pour revenir au
réglage par défaut
.
Réglage de l'octave de la deuxième voix ......................
La fonction OCTAVE de l'afficheur KEYBOARD [RIGHT2] vous
permet d'ajuster la hauteur de ton de la deuxième voix d'une ou deux oc-
taves supérieures ou inférieures. Appuyez sur la touche OCTAVE.
La valeur du réglage change toutes les fois que vous appuyez sur la
touche.
Fonction OCTAVE
Réglages : -2 (2 octaves plus bas)
-1 (1 octave plus bas)
0 (pas de changement
d'octave)
+1 (1 octave plus haut)
+2 (2 octaves plus haut)
Réglage par défaut : 0
Reproduction de deux voix en même temps — Mode Dual
Certaines voix possèdent des réglages
d'octaves qui sont sélectionnés
automatiquement au moment où la voix en
question est sélectionnée. (Ces réglages
ne sont donc pas indiqués dans la fonction
OCTAVE). Vous pouvez empêcher toute
modification du réglage d'octave lorsque
vous sélectionnez une voix en ajustant la
fonction VOICE SETTING (page 137) sur
MANUAL
.
ORGAN
N
THE-
Z
ER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
P
ER-
S
SION
DUAL
SPL I T
REVERB
EFFECT
DIRECT ACCESS
32
35
CVP-103
Réglage de la position stéréo de la deuxième voix
........
La fonction PAN dans l'afficheur KEYBOARD [RIGHT2] permet
d'ajuster la position stéréo de la deuxième voix.
Z Appuyez sur la touche PAN.
La fonction PAN est en surbrillance.
PAN
Réglages : L — — R
Réglage par défaut :
(centre)
Désaccordage de la deuxième voix
..................................................
La fonction DETUNE dans la page de l'afficheur KEYBOARD
[RIGHT2] vous permet de désaccorder la hauteur de ton de la deuxième
voix par rapport à celle de la voix principale pour produire un son encore
plus riche.
Z Appuyez sur la touche DETUNE.
La fonction DETUNE est en surbrillance.
DETUNE
Gamme : 0 — 10
Réglage par défaut : 5
X Réglez la position stéréo.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier la
position stéréo ou bien maintenez la touche PAN enfoncée pour
déplacer la position vers la droite
.
Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] pour revenir au
réglage par défaut
.
X Ajustez la profondeur de désaccordage.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier la
profondeur de désaccordage ou bien maintenez la touche DETUNE
enfoncée pour augmenter la profondeur de désaccordage.
Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] pour revenir au
réglage par défaut.
Appuyez sur la touche [DUAL] pour quitter le mode Dual.
Le témoin de la touche [DUAL] s'éteint signalant que le clavier ne
fonctionne plus en mode Dual.
Quitter le mode Dual
Reproduction de deux voix en même temps — Mode Dual
ORGAN
N
THE-
Z
ER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
P
ER-
S
SION
DUAL
SPL I T
REVERB
EFFECT
33
36
CVP-103
Jouer deux voix sur des parties différentes
du clavier - le mode clavier partagé
Le mode clavier partagé du Clavinova vous permet de sélectionner
et d'interpréter deux voix différentes, avec chaque main. Par
exemple, vous pouvez jouer de la basse avec la main gauche et du
piano avec la droite.
Z Sélectionnez la voix principale.
..............................................................
Sélectionnez une voix donnée en suivant la méthode habituelle (page
29), puis appuyez sur [EXIT] pour retourner à l’afficheur principal. La
voix ainsi choisie sera produite par la rangée droite du clavier.
X Appelez le mode clavier partagé.
.........................................................
Pour appeler le mode de clavier partagé, appuyez sur la touche [SPLIT].
La fonction LEFT VOICE apparaît au milieu de la partie inférieure de
l'afficheur à cristaux liquides alors que la voix de la partie gauche
actuellement sélectionnée s'affiche à gauche de la voix principale
(avant la barre oblique). Par conséquent, le témoin guide du clavier
correspondant au mode clavier partagé s'allume.
Point de partage
Le point de partage est constitué par la
touche divisant les parties gauche et
droite du clavier. Vous pouvez modifier le
point de partage à l'aide de la fonction
SPLIT POINT dans la page de l'afficheur
KEYBOARD [LEFT] (page 39).
Avec le mode clavier partagé, vous
pouvez utiliser les modes Single Finger,
Multi Finger, Fingered1 et Fingered2
(page 59) de la fonction
d'accompagnement automatique pendant
la lecture sous Split mode. Dans ce cas,
le fait d'appuyer sur les touches de la
partie gauche du clavier entraîne la repro-
duction des voix de l'accompagnement
automatique ainsi que celles de la partie
gauche.
C Sélection de la voix de la partie gauche.......................
Sélectionnez la voix de la partie gauche en suivant la méthode décrite
pour le choix de la voix principale (page 29). Pour sélectionner la voix de
la partie gauche, il faut que la fonction LEFT VOICE soit en surbrillance.
Voix de la partie gauche
Gamme : toutes les voix
Réglage par défaut : Acous.Bass 1
Sélection de la voix de la partie gauche du clavier
Pour changer de voix principale en mode de clavier partagé, sélectionnez
d'abord la fonction RIGHT1 VOICE puis choisissez la voix principale en
suivant la méthode habituelle.
Si vous utilisez les touches VOICE pour
sélectionner une voix donnée alors que le
tempo ou la fonction KBD VOL sont en
surbrillance, la voix ainsi choisie sera
considérée comme la voix principale.
Changement de la voix principale en mode clavier partagé
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W F F
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GU ITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FIL L
INTRO
METRONOME RESET
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
SPLIT
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
34
37
CVP-103
Vous avez la possibilité de modifier le volume, l'octave et la portée de
la voix choisie à l'aide de la fonction LEFT VOICE en utilisant les
paramètres de la page de l'afficheur KEYBOARD [LEFT]. Vous pouvez
également sélectionner la partie du clavier affectée par les pédales, ainsi
que le point de partage séparant les rangées de droite et gauche, à l’aide
des fonctions de cette page
Les réglages effectués à cette page
affectent toutes les autres voix
sélectionnées par la suite à l'aide de la
fonction LEFT VOICE. Il devient alors
impossible de procéder à des réglages
particuliers pour chaque voix séparément.
Affichage des réglages clavier de la voix de la partie
gauche .............................................................................
Appuyez d'abord sur [DIRECT ACCESS] puis sur [SPLIT].
Si la fonction LEFT VOICE est
sélectionnée dans l'afficheur principal,
vous pouvez aussi afficher la page KEY-
BOARD [LEFT] en appuyant d'abord sur
[DIRECT ACCESS] puis sur n'importe
quel bouton VOICE.
L'afficheur KEYBOARD [LEFT] apparaît.
Vous pouvez naviguer entre les pages
KEYBOARD [LEFT], [RIGHT1] (page 31)
et [RIGHT2] (page 34) en utilisant les
boutons PAGE [
<
] et [
>
].
Réglage du volume de la voix de la partie gauche......
Vous pouvez utiliser la fonction VOLUME de la page de l'afficheur
KEYBOARD [LEFT] pour modifier le volume de la voix de la partie
gauche du clavier.
Pour régler le volume d'ensemble du
clavier, il vaut mieux utiliser la fonction
KBD VOL depuis l'afficheur principal
(page 23).
ZZ
ZZ
Z Appuyez sur la touche VOLUME.
La fonction VOLUME est en surbrillance.
VOLUME
Gamme : 0 — 127
Réglage par défaut : 127
Modification des réglages clavier pour la voix de la partie gauche
XX
XX
X Réglez le volume de la voix de la partie gauche.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier le vol-
ume ou bien maintenez la touche VOLUME enfoncée pour l'augmenter.
Appuyez simultanément sur les deux touches [-] et [+] pour revenir au
réglage par défaut.
Jouer deux voix sur des parties différentes du clavier - le mode clavier partagé
ORGAN
N
THE-
Z
ER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
P
ER-
S
SION
DUAL
SPL I T
REVERB
EFFECT
DIRECT ACCESS
35
38
CVP-103
OCTAVE
Réglages : –2 (2 octaves plus bas)
–1 (1 octave plus bas)
0 (pas de changement
d’octave)
+1 (1 octave plus haut)
+2 (2 octaves plus haut)
Réglage par défaut : +1
PAN
Réglages : L — — R
Réglage par défaut : (centre)
PEDAL
Réglages : R (droite uniquement)
L (gauche uniquement)
L+R (droite et gauche)
Réglage par défaut : R
Jouer deux voix sur des parties différentes du clavier - le mode clavier partagé
Réglage de l'octave de la voix de la partie gauche ......
La fonction OCTAVE de l'afficheur KEYBOARD [LEFT] vous permet
d'ajuster la hauteur de ton de la voix de la partie gauche du clavier d'une ou
deux octaves supérieures ou inférieures. Appuyez sur la touche OCTAVE.
La valeur change toutes les fois que vous appuyez sur la touche.
X Réglez la position stéréo.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier la
position stéréo ou bien maintenez la touche PAN enfoncée pour
déplacer la position vers la droite
.
Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] pour revenir au
réglage par défaut
.
Réglage de la position stéréo de la voix de la partie
gauche ..............................................................................
La fonction PAN dans l'afficheur KEYBOARD [LEFT] permet
d'ajuster la position stéréo de la voix de la partie gauche.
Z Appuyez sur la touche PAN.
La fonction PAN est en surbrillance.
Réglage de la partie du clavier affectée par
l'utilisation des pédales droite et gauche ..................
La fonction PEDAL dans l'afficheur KEYBOARD [LEFT] vous permet
d’indiquer quelles rangées du clavier seront affectées par les fonctions de
sustain, de glissement controlées par les pédales gauche et droite lorsque
vous êtes en mode clavier partagé. Appuyez sur la touche PEDAL.
La valeur du réglage change toutes les fois que vous appuyez sur la touche.
Certaines voix possèdent des réglages
d'octaves qui sont sélectionnés
automatiquement au moment où la voix en
question est sélectionnée. (Ces réglages
ne sont donc pas indiqués dans la fonction
OCTAVE). Vous pouvez empêcher toute
modification du réglage d'octave lorsque
vous sélectionnez une voix en ajustant la
fonction VOICE SETTING (page 137) sur
MANUAL.
Reportez-vous à la page 138 pour la liste
complète des fonctions commandées par
la pédale gauche.
36
39
CVP-103
Z Appuyez sur la touche
SPLIT POINT
..
..
.
La fonction SPLIT est en surbrillance.
X Changez le point de partage.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour changer le
point de partage ou bien maintenez la touche SPLIT POINT enfoncée
pour le déplacer vers la droite.
Utilisation simultanée des fonctions DUAL et de clavier partagé
Quitter le mode de clavier partagé
Jouer deux voix sur des parties différentes du clavier - le mode clavier partagé
Le témoin guide du clavier correspondant au point de partage
sélectionné s’allume et le nom de clé est affiché par la fonction
SPLIT POINT.
Les boutons [DUAL] et [SPLIT] peuvent être acticés simultanément.
Dans ce cas, la partie droite du clavier reproduit à la fois la voix principale
et la deuxième voix.
Appuyez la touche [SPLIT] pour quitter le mode clavier partagé.
Le témoin de la touche [SPLIT] s'éteint signalant que le clavier ne
fonctionne plus en mode partagé.
Modification du point de partage...................................
Vous pouvez utiliser la fonction SPLIT POINT dans l'afficheur KEYBOARD
[LEFT] pour fixer le point de partage sur n'importe quelle position de touche désirée.
En mode clavier partagé, la voix de la partie gauche est reproduite par toutes les
touches situées à gauche du point de partage, y
compris celle du point de partage.
Le réglage par défaut du point de partage est F#2.
F 2
C3 C4 C5 C6 C7C2C1C0
Rangée droite
Rangée gauche
SPLIT POINT
Réglages : n'importe quelle touche
du clavier
Réglage par défaut : F
#
2
Si les modes Dual et Split sont activés,
le nom de la seconde voix ou de la voix
gauche saffiche en même temps que la
voix principale sur lafficheur principal.
C3
XG
ENSEMBLE
P
ER-
S
SION
SPLIT EFFECT
37
40
CVP-103
Utilisation des pédales
Le Clavinova a trois pédales.
Certaines voix des groupes [PERCUS-
SION] ou [XG] ne sont pas affectées
par lutilisation de la pédale de sustain.
Le son de certaines voix risque d’être
maintenu ou de disparaître après un
long déclin après que les touches aient
été relâchées pendant que la pédale de
sustain est enfoncée.
Lorsque vous jouez une note ou un accord sur le clavier et que vous
appuyez en même temps sur la pédale de sostenuto, cette ou ces notes sont
maintenues tant que la pédale reste enfoncée alors que les notes suivantes
ne le sont pas. Vous pouvez donc, par exemple, jouer un accord avec effet
de maintien et les autres notes en staccato.
Certaines voix des groupes [PERCUS-
SION] ou [XG] ne sont pas affectées
par lutilisation de la pédale de
sostenuto.
Certaines voix, telles que [STRINGS]
ou [BRASS] sont maintenues
continuellement lorsque vous appuyez
sur la pédale de sostenuto
.
La pédale de sustain fonctionne comme la grande pédale d’un piano
acoustique, pour maintenir le son des voix même quand vos doigts ont relâché
les touches.
Pédale de sustain (droite)
Pédale de sostenuto (centrale)
Pédale douce (gauche)
Appuyez sur cette pédale pour réduire le volume et changer légèrement le
timbre des notes que vous jouez.
Vous pouvez aussi assigner l’une de nombreuses autres fonctions à cette
pédale; par exemple, vous pouvez l’utiliser pour débuter/arrêter
l’accompagnement automatique, ou pour jouer des variations rythmiques. Voir
page 138 pour les détails.
Leffet de la pédale douce peut différer
légèrement selon la voix sélectionnée.
38
41
CVP-103
CHAPITRE
4: Réverbération et autres effets
Réverbération
Activation/désactivation de réverb
Réglage par défaut : varie selon la voix.
Le témoin s'allume.
Le réglage de la touche [REVERB] n'a
aucune incidence sur la reproduction en
accompagnement automatique et en
mode morceau.
Pour désactiver la réverb, appuyez de nouveau sur [REVERB].
Le témoin s’éteint.
Etant donné que le réglage par défaut de la touche [REVERB] varie
selon la voix sélectionnée, l'effet de réverbération peut s'activer ou se
désactiver automatiquement lors de la sélection d'une nouvelle voix.
Pour appliquer la réverbération aux autres parties du clavier, appuyez
sur la touche [REVERB].
La réverbération est un effet qui permet de reproduire l'ambiance acoustique d'une salle
de spectacle, qu'il s'agisse d'une petite boîte de jazz ou d'une grande salle de concert. Le
Clavinova met à votre disposition un large éventail d'effets de réverbération. Vous pouvez
évidemment régler la profondeur de ces effets à votre convenance.
Activation et désactivation de la réverbération
Modification des réglages de réverbération
Vous pouvez changer le type et la profondeur de réverbération à l'aide
des pages d'afficheurs REVERB et REVERB DEPTH.
Affichage des réglages de réverbération ................................
ZZ
ZZ
Z Appuyez d'abord sur [DIRECT ACCESS] puis sur [REVERB].
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W F F
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GU ITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FIL L
INTRO
METRONOME RESE T
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
REVERB
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPL I T
REVERB
EFFECT
DIRECT ACCESS
STRINGS/
CHOIR
XG
E
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
39
42
CVP-103
Pour changer le type de réverbération, vous pouvez vous servir des
boutons TYPE et ou sélectionner la fonction TYPE et utiliser le
cadran de données ou les boutons [–] et [+].
Etant donné que le réglage par défaut du type de réverbération
dépend du style d'accompagnement, le type de réverbération peut
automatiquement changer lors du choix d'un nouveau style.
Le type de réverbération sélectionné
affecte toutes les voix reproduites par le
clavier ou en accompagnement
automatique. Vous ne pouvez pas faire
des réglages différents pour chaque
partie séparément.
Selon la voix sélectionnée, la profondeur
de l’effet peut paraître plus forte ou plus
faible, même quand vous utilisez le
même type de réverb.
L’effet ne s’applique pas aux sons entrés
via les prises AUX IN [R] et [L/L+R].
Il est aussi possible d'appliquer les effets
de réverbérations aux voix du clavier en
utilisant la touche [EFFECT]. Reportez-
vous à la liste Effects Types de la
page 46 pour les détails.
Si les boutons [REVERB] et [EFFECT]
sont activés simultanément, les deux
effets seront appliqués en même
temps.
Réglage de la profondeur générale ...............................................
Vous pouvez régler la profondeur générale du/des effet(s) de
réverbération sélectionné(s) à l'aide de la fonction TOTAL DEPTH depuis
l'afficheur REVERB (page 6).
Z Sélectionnez la fonction
TOTAL DEPTHTOTAL DEPTH
TOTAL DEPTHTOTAL DEPTH
TOTAL DEPTH.
La fonction TOTAL DEPTH est en surbrillance.
TOTAL DEPTH
Gamme : 0 (sans effet) — 127 (max.)
Réglage par défaut : 64
Type de réverbération
Réglages : voir table page 162.
Réglage par défaut : varie avec le style.
Changement du type de réverbération .....................................
Vous pouvez changer le type de réverbération à l'aide de l'afficheur
REVERB (pagez 6).
XX
XX
X Utilisez les boutons PAGE [<] et [>] pour naviguer entre la page
REVERB et la page REVERB DEPTH.
Si vous appuyez sur le bouton [
>
] lorsque
la page REVERB DEPTH est à l'écran,
vous provoquerez l'affichage de la page
CHORUS. Reportez-vous aux autres
sections de ce chapitre pour les détails sur
les réglages de l'effet chorus et les autres.
Réverbération
L'afficheur à cristaux liquides fait apparaître à l'écran la page
REVERB ou la page REVERB DEPTH (celle des deux qui aura
été le plus récemment sélectionnée).
Le type de réverbération sélectionné est en surbrillance.
40
43
CVP-103
Réverbération
Z Sélectionnez une partie.
Appuyez sur le bouton d'afficheur à cristaux liquides correspondant à
RHYTHM pour régler la profondeur de réverbération pour la section
batterie ou sur celle qui correspond à ACMP afin de définir cette valeur
pour toutes les parties d'accompagnement. Sélectionnez. LEFT,
RIGHT1 ou RIGHT2 pour déterminer la profondeur de réverbération
de la partie correspondante du clavier.
Vous pouvez également sélectionner
plusieurs parties en une seule
opération et ajuster leurs réglages
simultanément.
La fonction sélectionnée est en surbrillance.
X Réglez la profondeur de réverbération.
RHYTHM et ACMP
Gamme : 0 (sans effet) — 127 (max.)
Réglage par défaut : 64
LEFT, RIGHT1 et RIGHT2
Gamme : 0 (sans effet) — 127 (max.)
Réglage par défaut : varie selon la voix.
Réglez la profondeur de réverbération pour la partie en surbrillance à
l’aide du cadran de données ou des boutons [–] et [+].
Vous pouvez aussi faire augmenter une valeur en appuyant sur la touche
d'afficheur à cristaux liquides correspondante. Pour réinitialiser une
valeur à son réglage par défaut, appuyez simulatanément sur les
boutons [–] et [+].
L'intensité de la réverbération appliquée
à une partie dépend à la fois des
réglages de profondeur de la partie
concernée et de la profondeur générale
TOTAL DEPTH. Si l'un de ces réglages
est égal à 0, aucune réverbération ne
sera appliquée à cette partie même si
l'autre réglage est fixé à 127.
Etant donné que les réglages par défaut des fonctions LEFT, RIGHT1
et RIGHT2 varient selon les voix sélectionnées, un réglage de
profondeur de réverbération peut changer automatiquement lors
de la sélection d'une partie différente.
Réglage de la profondeur de réverbération pour
chaque partie .........................................................................................................
Les réglages de l'afficheur REVERB DEPTH (page 42) vous permettent
de fixer séparément la profondeur de réverbération pour les parties rythmes
et accompagnements ainsi que pour les parties que vous jouez sur le clavier.
X Réglez la profondeur générale de l’effet de réverbération.
Vous pouvez changer le réglage en utilisant les boutons TOTAL
DEPTH et , le cadran de données ou les boutons [–] et [+].
Pour réinitialiser la valeur au réglage par défaut de 64, appuyez
en même temps sur TOTAL DEPTH et ou appuyez en même
temps sur les boutons [–] et [+].
Le réglage de profondeur générale
affecte globalement toutes les
combinaisons de voix. Vous ne pouv
ez pas faire des réglages différents
pour chaque voix.
Vous pouvez également régler la
profondeur de réverbération pour les
parties rythmes et accompagnements
ainsi que pour chaque partie du
clavier. (Voir l'opération suivante.)
41
44
CVP-103
Changement du type d'effet chorus.............................................
Vous pouvez modifier la sélection du type d'effet chorus depuis la
page CHORUS.
Type d'effet Chorus
Réglages : voir table page 162.
Réglage par défaut : varie selon le style.
Utilisez les touches CHORUS et pour modifier le type de chorus
ou sélectionnez la fonction CHORUS puis utilisez le cadran de données
ou les touches [–] et [+].
Modification des réglages de l'effet chorus
L'afficheur à cristaux liquides affiche la page REVERB ou la page
REVERB DEPTH (celle qui aura été le plus récemment
sélectionnée).
X Appuyez sur la touche PAGE [>] une ou deux fois, selon le cas.
Appuyez sur PAGE [
>>
>>
>] deux fois lorsque la page REVERB s’affiche
ou une seule fois quand la page REVERB DEPTH apparaît à l’écran.
La page CHORUS s’affiche.
Les effets de chorus du Clavinova vous permettent de modifier les voix que vous jouez
à partir du clavier, en leur attribuant une note chaude qui produit une sonorité encore
plus riche. Les effets flanger ajoutent au son une modulation prononcée qui lui confère
une qualité futuriste. Vous pouvez choisir entre divers effets de chorus et de flanger et
régler la profondeur de l'effet sélectionné pour chaque voix du clavier.
Contrairement à la réverbération (page 41) et à d’autres effets (page
46) qui peuvent être activés ou désactivés à l’aide des touches de
panneau appropriées, l’effet de chorus est considéré comme étant activé
en permanence. Son application à une voix donnée varie selon les
réglages du type et de la profondeur de chorus actuellement spécifiés.
Vous pouvez modifier ces réglages en utilisant les fonctions de la page
d’affichage CHORUS.
Les réglages de l’afficheur CHORUS
n’affectent pas le mode Song ou la repro-
duction de l’accompagnement
automatique.
Affichage des réglages de l'effet chorus....................
Z Appuyez sur [DIRECT ACCESS] puis sur [REVERB].
Vous pouvez aussi appuyer sur [DI-
RECT ACCESS] puis sur [EFFECT] et
utiliser la touche PAGE [
<<
<<
<
]
pour
afficher la page CHORUS depuis la
page EFFECT ou la page EFFECT
DEPTH.
Reportez-vous aux autres sections de
ce chapitre pour les détails sur les
réglages de réverbération et d’autres
effets.
Chorus
42
45
CVP-103
Vous pouvez aussi sélectionner plusieurs
parties en une seule fois et procéder à
leurs réglages respectifs en même temps.
La fonction sélectionnée est en surbrillance.
X Réglez la profondeur de l'effet chorus.
Fonctions de profondeur de l'effet
chorus
Gamme : 0 (sans effet) - 127 (max.)
Réglage par défaut : varie selon la voix.
Réglez la profondeur de l'effet chorus pour la partie en surbrillance
à l'aide du cadran de données ou des boutons [–] et [+] .
Vous pouvez aussi faire augmenter une valeur donnée en appuyant
sur la touche d'afficheur à cristaux liquides correspondante. Pour
réinitialiser une valeur à son réglage par défaut, il vous suffit
d'appuyer simultanément sur [–] et [+] .
Etant donné que les réglages par défaut des fonctions de profondeur
de l'effet chorus varient selon les voix sélectionnées, un réglage de
profondeur d'effet chorus peut changer automatiquement lors du
choix d'une nouvelle voix.
Chorus
Le type d'effet chorus sélectionné est en surbrillance.
Etant donné que le réglage par défaut du type d'effet chorus varie
selon le style d'accompagnement, le type de chorus peut changer
automatiquement lors du choix d'un nouveau style.
La sélection du type d'effet chorus
affecte toutes les parties du clavier. Il
est impossible d'effectuer des réglages
particuliers pour chaque partie
séparément.
L'intensité de la profondeur de l'effet
varie selon la voix et peut sembler plus
forte ou plus faible pour un seul et
même type de chorus sélectionné.
Il est aussi possible d'appliquer les
effets de chorus aux voix du clavier en
utilisant la touche [EFFECT]. Reportez-
vous à la liste Effects Types de la
page 46 pour les détails.
Réglage de la profondeur de l'effet de chorus pour
chaque partie
.........................................................................................................
Les autres réglages de la page CHORUS vous permettent de fixer
séparément la profondeur du chorus pour chaque partie que vous jouez
sur le clavier.
Z Sélectionnez une partie.
Appuyez sur LEFT, RIGHT1 ou RIGHT2 pour régler la profondeur
de l'effet chorus pour la partie du clavier correspondante.
Puisque l’effet de chorus est activé en
permanence, vous devriez spécifier une
profondeur de chorus 0 pour les parties
que vous ne souhaitez pas affecter par
cet effet.
43
46
CVP-103
Lorsque un effet est utilisé dans un
morceau, il est automatiquement
désactivé pour les parties du clavier
quand ce morceau est choisi pour le
lire. Si vous appuyez sur [EFFECT]
pour appliquer un effet aux parties du
clavier après avoir sélectionné un
morceau, l’effet ne sera pas appliqué à
ce morceau.
Modification des réglages d'effets
Si vous appuyez sur le bouton [
<
] alors
que la page EFFECT est à l'écran, vous
verrez s'afficher également la page
CHORUS. Reportez-vous aux deux
premières sections du chapitre pour les
détails sur les réglages des effets de
réverbération et de chorus.
L'afficheur à cristaux liquides fait apparaître la page EFFECT ou la
page EFFECT DEPTH (celle des deux qui aura été le plus
récemment sélectionnée).
Effets de voix
Le Clavinova comprend une grande variété d’effets, en plus de
l’effet de réverbération, qui soulignent le eson des voix ou créent
des effets spéciaux, impétueux. Vous pouvez régler la profondeur
des effets comme vous le souhaitez.
Activation des effets
Activation/désactivation des effets
Réglage par défaut : varie selon la voix.
Le témoin s'allume.
Le témoin [EFFECT] ne s’allume pas si la
profondeur de l’effet (page 48) est réglée
sur 0.
Appuyez sur le bouton [EFFECT] pour appliquer les effets aux par-
ties du clavier.
Pour désactiver l’effet, appuyez de nouveau sur [EFFECT].
Le témoin s’éteint.
Etant donné que le réglage par défaut de la touche [EFFECT] varie
selon la voix sélectionnée, l'effet de réverbération peut s'activer ou se
désactiver automatiquement lors de la sélection d'une nouvelle voix.
Vous pouvez changer le type et la profondeur de l'effet actuellement
sélectionné à l'aide des pages d’afficheur EFFECT et EFFECT DEPTH.
Affichage des réglages d'effets.........................................................
ZZ
ZZ
Z Appuyez d'abord sur [DIRECT ACCESS] puis sur [EFFECT].
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W F F
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GU ITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FIL L
INTRO
METRONOME RESE T
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
EFFECT
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPL I T
REVERB
EFFECT
DIRECT ACCESS
STRINGS/
CHOIR
XG
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
44
47
CVP-103
Pour réinitialiser la valeur du type d'effets à son réglage par défaut,
appuyez simultanément sur les boutons REVERB TYPE et ou bien
sur les boutons [–] et [+].
Le type d'effets sélectionné est en surbrillance.
Etant donné que le réglage par défaut du type d'effets varie selon la
voix sélectionnée, le type d'effets peut changer automatiquement lors du
choix d'une nouvelle voix.
Variation d'effets................................................................................................
Chaque type d'effets du Clavinova possède une variation qui peut être
sélectionnée à l'aide des fonctions VARIATION depuis la page de
l’afficheur EFFECT. Pour faire varier l'effet produit par le type d'effet
sélectionné, appuyez sur la touche d'afficheur à cristaux liquides située
sous la touche VARIATION.
VARIATION
Réglages : OFF, ON
Réglage par défaut : varie selon la voix.
Effets de voix
Modification du type d'effets ................................................................
Vous pouvez modifier la sélection du type d'effets depuis la page EF-
FECT. Sélectionnez un type d’effet à l'aide des touches TYPE et ou
mettez en surbrillance la fonction TYPE puis utilisez le cadran de
données ou les boutons [–] et [+].
Type d'effets
Réglages : voir la table page 163.
Réglage par défaut : varie selon la voix.
La valeur affichée par la fonction VARIATION passe de OFF à ON
provoquant un changement d'effet.
La manière avec laquelle l'effet se modifie dépend du type d'effets en
question (voir la table page 163). Par conséquent, étant donné que le
réglage par défaut de la fonction VARIATION dépend de la voix
sélectionnée, le réglage de cette fonction peut changer automatiquement
lors du choix d'une nouvelle voix.
X Utilisez les touches PAGE [
<<
<<
<] et [
>>
>>
>] pour naviguer entre les
pages EFFECT et EFFECT DEPTH.
La sélection d'un type d'effets donné
affecte toutes les parties du clavier.
Il est impossible de procéder à des
réglages particuliers pour chaque
partie séparément.
Lorsque le réglage par défaut du bou-
ton [EFFECT] est activé pour deux ou
trois voix sélectionnées en mode Dual
et/ou en mode clavier partagé, le
Clavinova sélectionne
automatiquement le type d'effets le
plus approprié pour chaque partie du
clavier et en règle de la même façon la
profondeur (page 48).
L'intensité de la profondeur de l'effet
varie selon la voix et peut sembler plus
forte ou plus faible pour un seul et
même type d'effets sélectionné.
Si les touches [EFFECT] et [REVERB]
sont simultanément activées, tous les
effets seront appliqués en même
temps.
45
48
CVP-103
ZZ
ZZ
Z Selectionnez une partie.
Appuyez sur LEFT, RIGHT 1, ou RIGHT 2 pour définir la profondeur
d’effet de la partie du clavier correspondante.
La fonction sélectionnée apparaît en surbrillance.
XX
XX
X Réglez la profondeur d’effet.
Réglez la profondeur d’effet de la partie sélectionnée à l’aide du
cadran de données ou des touches [–] et [+].
Vous pouvez également augmenter une valeur en appuyant sur la tou-
che correspondante de l’afficheur. Pour rétablir la valeur par défaut d’un
réglage, appuyez simultanément sur les touches [–] et [+].
Les réglages par défaut des fonctions de profondeur d’effet dépendant
des voix sélectionnées, ceux-ci peuvent changer automatiquement si
vous sélectionnez une autre voix.
Fonctions de profondeur deffet
Catégorie : 0 (aucun effet) - 127 (max.)
Valeur de base : varie selon la voix.
Réglage de la profondeur deffet pour chaque partie
Les paramètres de la page EFFECT DEPTH vous permettent de régler
séparément la profondeur d’effets de chaque partie jouée au clavier.
Effets de voix
46
49
CVP-103
CHAPITRE
5 : Styles d’accompagnement
Sélection des styles d’accompagnement
Le Clavinova possède une gamme variée de “ styles ” musicaux que l’accompagnement
automatique (page 57) permet d’utiliser comme simple accompagnement de batterie
ou comme base d’un accompagnement entièrement orchestré (y compris les
morceaux de basse et de rythme). Il existe également un choix de styles “ pianiste
permettant de jouer un accompagnement de piano lorsque vous activez
l’accompagnement automatique.
Sélection d’un style
Types de styles
• Rhythm : 125
• Pianist : 35
• Custom : 4
* Pour plus d’informations sur les styles, consultez la liste des styles à la
page 12 du guide de référence.
* Les styles du Clavinova sont divisés en onze groupes correspondant
aux onze touches STYLE de l’afficheur.
* Les styles PIANIST et Guitar Waltz du groupe TRAD/WALTZ n’incluent
pas la batterie. Utilisez l’accompagnement automatique (page 58) pour
lire ces styles.
Z Sélectionnez un groupe de styles d’accompagnement. ...
Styles livrés avec la disquette et
styles personnalisés
La touche [DISK/CUSTOM] permet
d’utiliser les styles des disquettes de
fichiers de style, livrées en option
(page 86), ou vos propres styles
(page 73).
Sélectionnez le groupe de style en appuyant sur la touche de STYLE
appropriée.
L’afficheur STYLE SELECT correspondant apparaît.
Quand la fonction de sauvegarde
(page 152) est activée,la mémoire
conserve le dernier style sélectionné
de chaque groupe, même quand vous
mettez l’instrument hors tension.
Lors de la mise sous tension, le style 8
Beat 1 est sélectionné
automatiquement. Cependant, si vous
activez la fonction Backup
(Sauvegarde) (page 152), le dernier
style sélectionné sera choisi.
Vous ne pouvez pas sélectionner de
style d’accompagnement en mode
Song Play (page 93).
(Rythme et accompagnement automatique)
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W F F
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FIL L
INTRO
METRONOME RESET
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
47
50
CVP-103
X Sélectionnez le style. ..........................................................................................................
Sélectionnez le style souhaité en appuyant sur la touche d’afficheur à cristaux
liquides appropriée.
Tempo d'accompagnement
Lorsque vous sélectionnez
un style, le tempo prédéfini
pour celui-ci est également
sélectionné (sauf si vous
modifiez le style pendant la
lecture, dans ce cas, le
tempo en cours est
maintenu).
Ajustez le tempo comme
décrit à la page 25.
Volume d'accompagnement
Utilisez le curseur [ACMP/
SONG VOLUME] pour régler le
volume de la lecture, comme
décrit à la page 23.
Vous pouvez aussi sélectionner un style à l'aide du cadran de données et des
boutons [–] et [+].
Chaque afficheur STYLE SELECT est constitué de deux ou plusieurs pages.
Utilisez les touches PAGE [<] et [
>>
>>
>] pour passer d'une page à une autre.
C Retournez à l'afficheur principal..............................................................................
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à l'afficheur principal.
Sélection des styles d’accompagnement
PAG E
EXIT
48
51
CVP-103
Utilisez les touches AUTO ACCOMPANIMENT et START/STOP
pour sélectionner les variations de style et contrôler la lecture.
Chacun des styles livrés avec le Clavinova possède quatre variations
correspondant aux touches [MAIN A], [MAIN B], [MAIN C], et
[MAIN D] de l'accompagnement automatique.
Variation de style
Utilisez ces boutons pour sélectionner les variations de style.
Main A est généralement la forme la plus rudimentaire du style ; les
autres variations sont des embellissements somptueux du même thème
de base. En passant judicieusement d'une variation à une autre pendant la
lecture, vous pouvez apporter de la variété à la performance et la rendre
plus intéressante.
Sélection d'une variation..................................................................................
Vous pouvez sélectionner une variation de style avant de démarrer la
lecture de ce style. Pour sélectionner une variation, appuyez sur la touche
correspondante.
Le Clavinova commence la lecture de la variation de style
sélectionnée lorsque vous lancez ce style à l'aide de l'une des méthodes
décrites dans la section suivante.
Reproduction des variations rythmiques ..........................................
Variations rythmiques
Une variation rythmique est un
embellissement du rythme de base, qui est
généralement joué à la fin d'une phrase
musicale pour assurer une transition
intéressante jusqu'au segment suivant.
Lecture des styles d'accompagnement
Le témoin de la touche s'allume.
Si vous sélectionnez une autre variation de style pendant la lecture, le
Clavinova joue automatiquement une variation rythmique lors du pas-
sage à la nouvelle variation. La variation rythmique, tout comme la varia-
tion principale, diffère d'une variation à une autre.
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FA DE
IN
/
OUT
AUTO FILL
INTRO
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W F F
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GUITAR ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FIL L
INTRO
METRONOME RESET
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FA DE
IN
/
OUT
AUTO F I LL
INTRO
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FA DE
IN
/
OUT
AUTO FILL
INTRO
49
52
CVP-103
Pour modifier la variation pendant la lecture du style, appuyez sur la
touche correspondant à la nouvelle variation.
Utilisation des pédales
Vous pouvez utiliser la pédale de gauche
pour faire une pause lors de la lecture du
style ou lire une variation rythmique
particulière, en sélectionnant BREAK ou
BREAK FIL pour la fonction LEFT
PEDAL (page 138).
Le témoin de la touche clignote lorsque le Clavinova lit la variation
rythmique.
En général, le Clavinova démarre la variation rythmique juste après
que vous ayez appuyé sur la touche. Cependant, si vous sélectionnez une
variation après la dernière croche d'une mesure, la lecture de la variation
rythmique démarrera à partir de le mesure suivante.
A la fin de la lecture de la variation rythmique, le témoin de la tou-
che reste allumé pendant que le Clavinova lit la variation
principale.
L'option de variation rythmique automatique constitue une transition
intéressante lorsque vous passez d'une variation à une autre. Si Main A
est en cours de lecture et que vous appuyez sur la touche [MAIN B] par
exemple, le Clavinova joue la variation rythmique B, puis démarre la
lecture de Main B.
Vous pouvez aussi lire des variations
rythmiques sans sélectionner une autre
variation. Pour ce faire, appuyez sur la
touche correspondant à la variation en
cours de lecture. Le Clavinova joue la
variation rythmique correspondant à cette
variation, puis retourne au motif principal.
Plus de divertissement avec les variations rythmiques.......
Modification de la variation rythmique
Vous pouvez changer de variation pendant la lecture d'une variation
rythmique. Le Clavinova passe à la variation rythmique de la
nouvelle variation, puis continue la lecture du nouveau motif princi-
pal, comme d'habitude.
Relecture de la variation rythmique
Si vous maintenez le bouton clignotant enfoncé ou appuyez sur celui-
ci à la fin de la dernière croche de la mesure pendant la lecture de la
variation rythmique, celle-ci sera rejouée.
Annulation de la variation rythmique
Si vous appuyez sur le bouton clignotant avant la dernière croche de
la mesure pendant la lecture de la variation rythmique, le Clavinova
arrête la lecture de la variation rythmique et poursuit en utilisant le
motif principal.
Lancez le style d’accompagnement
Vous pouvez lancer le style d'accompagnement de plusieurs manières,
comme décrit ci-dessous :
Démarrage standard .............................................................................................
C'est la façon la plus simple de démarrer un style. Si nécessaire,
sélectionnez une variation, comme décrit à la page 51, puis appuyez sur
la touche [START/STOP].
Utilisation des pédales
Vous pouvez utiliser la pédale de gauche
pour démarrer le style et pour l'arrêter, en
sélectionnant START/STOP pour la
fonction LEFT PEDAL (page 138).
Indicateur de temps
Pendant la lecture du style, l'indicateur
de temps (rouge) situé à l'extrême
gauche s'allume à chaque premier temps
d'une mesure, et les autres indicateurs
(verts) clignotent pour les temps qui
suivent. Le tempo et le numéro de
mesure actuels sont indiqués dans la
marge gauche de l'afficheur principal.
Lecture des styles d'accompagnement
Le témoin s’allume et le style débute.
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
50
53
CVP-103
Début synchronisé .................................................................................................
Cette méthode vous permet de débuter le style en jouant simplement
une note ou un accord sur le clavier.
Z Réglez la fonction de début synchronisé.
Si vous appuyez sur la touche
[SYNCHRO] pendant la lecture d'un
style, celle-ci s'arrête et l'option de
début synchronisé est
automatiquement mise en attente.
Lorsque vous utilisez le clavier en
mode clavier partagé (page 36) ou
l'accompagnement automatique dans
un mode différent de FULL KEY-
BOARD (page 61), seule la partie
gauche du clavier déclenche un début
synchronisé.
Si nécessaire, sélectionnez une variation comme décrit à la page 51,
puis appuyez sur la touche [SYNCHRO].
X Démarrez la lecture.
Pour annuler l'option de début
synchronisé avant de commencer la
lecture du style, appuyez de nouveau sur
la touche [SYNCHRO]
Dès que vous êtes prêt, jouez une note sur le clavier. La lecture du
style démarre lorsque vous jouez la première note.
Le témoin de la touche [SYNCHRO] s'éteint, celui de la touche
[START/STOP] s'allume et la lecture du style commence.
Synchronisation tempo/début daccompagnement .................
Cette fonction vous permet de fixer le tempo et de débuter le style en
une opération.
Si nécessaire, sélectionnez une variation comme décrit à la page 51,
puis frappez sur la touche [TAP] selon le tempo souhaité : quatre fois
pour les styles à 2 et 4 temps, trois fois pour les styles à 3 temps et cinq
fois pour les styles à 5 temps.
Si vous ne frappez pas sur la touche
[TAP] le nombre de fois requises (par
exemple trois fois pour une mesure à 3
temps) la fonction Tap Start s’annule au
bout de quelques secondes.
La touche [TAP] sert aussi à changer le tempo pendant la reproduc-
tion d’un style (en frappant sur la touche deux fois). Dans ce cas, vous
n’entendrez pas le “clic” de frappe.
Quand vous jouez un morceau à 4 temps, frappez quatre fois.
Lecture des styles d'accompagnement
Le témoin s'allume, et le témoin rouge [BEAT] clignote en suivant
le rythme actuel.
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
51
54
CVP-103
Ajout d'une introduction ...................................................................................
Cette option permet d'embellir le démarrage d'un morceau en y
ajoutant une introduction.
Z Définissez le motif d'introduction.
Sélectionnez la variation qui sert à lire le motif d'introduction, comme
décrit à la page 51, puis appuyez sur la touche [INTRO]. Il existe
trois motifs d'introduction (voir ci-dessous) :
Le témoin de la touche [INTRO] s'allume, et celui de la variation
sélectionnée clignote.
Le témoin clignotant indique la variation à
jouer après l'introduction. Dans
l'illustration de gauche, le Clavinova
jouera l'Intro A, puis Main A.
X Sélectionnez le motif principal.
Sélectionnez la variation qui servira à lire le motif principal à la fin de
l'introduction. (Si vous souhaitez que la lecture du style se poursuive
en utilisant la même variation comme motif d'introduction, ignorez
cette étape.)
Le témoin de la touche que vous avez précédemment
sélectionnée s'allume, et celui de la touche actuellement
sélectionnée clignote.
Puisque le témoin clignotant indique la
variation à jouer après l'introduction,
l'illustration de gauche indique que le
Clavinova jouera Intro C/D, suivi de
Main A.
C Démarrez la lecture du style.
Pour annuler l'introduction avant de
démarrer la lecture du style, appuyez de
nouveau sur la touche [INTRO].
Utilisez l'une des trois méthodes décrites aux pages précédentes pour
démarrer la lecture du style.
Lecture des styles d'accompagnement
Motif Lecture sur :
Intro A [MAIN A]
Intro B [MAIN B]
Intro C/D [MAIN C] ou [MAIN D]
Motifs d'introduction
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FA DE
IN
/
OUT
AUTO FILL
INTRO
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FA DE
IN
/
OUT
AUTO FILL
INTRO
52
55
CVP-103
Z Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT].
Utilisation des pédales
Vous pouvez utiliser la pédale de gauche
pour déclencher une augmentation/
atténuation du volume en sélectionnant
FADEIN/OUT pour la fonction LEFT
PEDAL (page 138).
Le témoin s'allume, et le démarrage synchronisé (page 53) est
automatiquement activé.
X Démarrez la lecture du style.
Pour annuler l'augmentation du volume
avant de démarrer la lecture du style,
appuyez de nouveau sur la touche
[FADE IN/OUT].
Utilisez l'une des trois méthodes décrites dans la page précédante
pour démarrer la lecture du style.
Le témoin de la touche [FADE IN/OUT] clignote lors de
l'augmentation du volume, puis s'éteint à la fin de la procédure.
Il existe plusieurs façons d'arrêter la reproduction du style
d'accompagnement, comme décrit ci-dessous :
Arrêt standard ............................................................................................................
Pour arrêter la reproduction de style, appuyez sur la touche [START/
STOP].
Arrêt du style d’accompagnement
Utilisation des pédales
Vous pouvez utiliser la pédale de gauche
pour démarrer la lecture du style et
l'arrêter en sélectionnant START/STOP
pour la fonction LEFT PEDAL (page
138).
Le témoin de la touche s'éteint et la lecture du style prend
immédiatement fin.
Ajout d'une conclusion ......................................................................................
Pour jouer un motif de conclusion avant l'arrêt de la lecture du style,
appuyez sur la touche [ENDING].
Lorsque vous appuyez sur la touche
[ENDING], sur ou après le second temps
d'une mesure, la lecture du motif de
conclusion démarre au début de la
mesure suivante.
Augmentation du volume .........................................................
Cette fonction permet d'obtenir progressivement une augmentation du
volume du style. Vous pouvez définir la fonction Fade In (augmentation du
volume) à tout moment avant de démarrer la lecture du style, et l'utiliser en
combinaison avec n'importe quelle méthode de démarrage (y compris la
fonction Introduction).
Lecture des styles d'accompagnement
Le témoin de la touche ENDING s'allume et le Clavinova arrête la
lecture du style après avoir joué un motif de conclusion.
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FA DE
IN
/
OUT
AUTO FILL
INTRO
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FA DE
IN
/
OUT
AUTO FILL
INTRO
53
56
CVP-103
Atténuation du volume .......................................................................................
Vous pouvez obtenir l'atténuation et l'arrêt automatiques du style ;
pour ce faire, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT].
Utilisation des pédales
Vous pouvez utiliser la pédale gauche
pour augmenter ou atténuer le volume ;
pour ce faire, réglez la fonction LEFT
PEDAL sur FADE IN/OUT (page 138).
Le témoin de la touche clignote lors de l'atténuation du volume du
style.
Vous pouvez utiliser la fonction Fade Out en combinaison avec
n'importe quel motif (y compris ceux d'introduction et de conclusion).
Le Clavinova joue l'un des trois motifs de conclusion suivants, en
fonction du motif principal en cours de lecture, comme décrit ci-dessous.
Appuyez sur [ENDING] une deuxième fois pendant la lecture du
modèle de conclusion pour produire un effet avec ritardando
(ralentissement graduel).
Utilisation des pédales
Vous pouvez utiliser la pédale de gauche
pour lancer le motif de conclusion et le
ritardando ; pour ce faire, réglez la
fonction LEFT PEDAL sur ENDING/RIT
(page 138).
Lecture des styles d'accompagnement
Motif Lecture sur :
Ending A [MAIN A]
Ending B [MAIN B]
Ending C/D [MAIN C] ou [MAIN D]
Motifs de conclusion
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOPENDING
FA DE
IN
/
OUT
54
57
CVP-103
Le Clavinova inclut un système d'accompagnement automatique
sophistiqué avec rythmes, basses et accords de plus de 125
styles différents pour accompagner votre performance, ainsi
que 35 types d’accompagnement piano différents.
Les données de lecture de l'accompagnement automatique ne sont, en
principe, pas émises par la touche [OUT] du terminal MIDI. Pour envoyer
des données d'accompagnement automatique à un autre instrument
MIDI, utilisez les fonctions ACMP&RHY et HARMONY de l'afficheur
FUNCTION [MIDI 4], comme décrit à la page 150.
Vous pouvez utiliser l'une de ces méthodes pour indiquer les accords
à jouer par l'accompagnement automatique. Choisissez le mode
d'accompagnement le mieux adapté au style joué.
Utilisation de l'accompagnement automatique
Pour des explications détaillées sur
chaque mode d'accompagnement,
consultez les pages 60 et 61.
Single Finger (à un doigt)
La méthode Single Finger permet d'obtenir faciliment un
accompagnement pour des accords en majeur, en septième, en mineur et
en septième mineure ; pour ce faire, appuyez sur certaines des touches
(selon des rules simples) situées à gauche du point de partage indiqué
par le témoin guide du clavier (voir page 60).
Multi Finger (à doigté multiple)
Lorsque vous sélectionnez le mode Multi Finger, vous pouvez utiliser
la méthode Single Finger ou Fingered 1 pour indiquer les accords
d'accompagnement (voir page 60).
Fingered 1
La méthode Fingered 1 permet de contrôler l'accompagnement
automatique, en jouant les accords complets situés à gauche du point de
partage (voir page 60).
Fingered 2
Ce mode accepte les mêmes doigtés que Fingered 1 ; à ceci près que
la note la plus basse, jouée à gauche du point de partage, est utilisée
comme fondamentale de la basse (en mode Fingered 1, la fondamentale
de l'accord est toujours utilisée comme fondamentale de la basse). Vous
pouvez donc sélectionner ce mode pour jouer des accords " de basse " ou
de " fraction " (voir page 61).
Full Keyboard (totalité du clavier)
Le mode Full Keyboard crée automatiquement l'accompagnement
adapté pour pratiquement tout ce que vous jouez, n'importe où sur le
clavier (voir page 61).
Pour jouer avec
l’accompagnement automatique
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W F F
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FILL
INTRO
METRONOME RESET
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
ACMP ON
55
58
CVP-103
Vous pouvez sélectionner un mode d'accompagnement (page 59)
avant de démarrer la lecture. Si le mode sélectionné correspond à vos
souhaits, vous pouvez démarrer l'accompagnement automatique comme
suit :
Z Sélectionnez un style. .................................................................................
Démarrage de l'accompagnement automatique
Styles Pianist
Vous pouvez jouer les styles PIANIST et
Guitar Waltz du groupe TRAD/WALTZ à
l'aide de l'accompagnement automatique
(page 49). Ces styles ne contenant pas
d'éléments de batterie, vous devez
indiquer un accord lorsque vous
démarrez la lecture du style pour écouter
l'accompagnement.
Sélectionnez le style désiré (voir page 49).
X Définissez le tempo et le volume
d'accompagnement.
......................................................................................
Utilisez les touches de la fonction TEMPO pour régler le tempo
(page 25), et le curseur [ACMP/SONG VOLUME] pour régler le vol-
ume d'accompagnement des morceaux (page 23).
C Activez l'accompagnement automatique...............................
L'accompagnement automatique est
activé lorsque vous sélectionnez un
style dans le groupe de styles Pianist.
L'accompagnement automatique peut
également être activé pendant la
lecture de données de morceaux
enregistrées sur le CVP-109/107/105/
103.
Lorsque vous activez
l'accompagnement automatique pen-
dant la lecture de morceaux
enregistrés à l'aide de cette option, la
piste de l'accompagnement enregistré
est suppprimée et remplacée par
l'accompagnement que vous jouez sur
le clavier.
Appuyez sur la touche [ACMP ON].
V Pour débuter laccompagnement automatique...............
Vous pouvez sélectionner des varia-
tions de style et lire des variations
rythmiques, comme décrit à la page
51, pendant la lecture avec
l'accompagnement automatique.
Appuyez de nouveau sur la touche
[ACMP ON] pour désactiver
l'accompagnement automatique avant
de démarrer la lecture.
Commencez la lecture pour lancer l'accompagnement automatique
avec la fonction Synchronized Start, ou démarrez la lecture du style à
l'aide de l'une (ou de plusieurs) des autres méthodes décrites aux pages
52 et 53.
Les méthodes utilisées pour indiquer des accords d'accompagnement
automatique sont décrites dans les pages suivantes.
Pour arrêter l’accompagnement automatique
Utilisez l'une des méthodes décrites à la page 55 pour arrêter la lec-
ture du style, y compris l'accompagnement automatique.
Pour désactiver l'accompagnement automatique, appuyez sur la tou-
che [ACMP ON], le témoin s'éteint.
Pour jouer avec l’accompagnement automatique
Le témoin [ACMP ON] s'allume.
Le témoin de la touche [SYNCHRO] s'allume également pour
indiquer que vous pouvez démarrer l'accompagnement automatique à
l'aide de la fonction Synchronized Start (page 53). De plus, un témoin du
clavier s'allume pour indiquer le point de partage actuel.
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
ACMP ON
56
59
CVP-103
Vous pouvez modifier le mode d'accompagnement (permettant de
sélectionner la méthode d'indication de l'accord), le point de partage, et
d'autres réglages de l'accompagnement automatique dans la page de
l'afficheur ACCOMPANIMENT MODE.
Affichage des réglages de l'accompagnement
automatique .............................................................................................................
Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [ACMP ON].
Modification des réglages de l'accompagnement automatique
Sélection d'un mode d'accompagnement...............................
Mode d'accompagnement
Réglages : voir ci-dessous.
Réglage de base: MULTI FINGER
Utilisez les touches FINGERING et pour sélectionner un mode
d’accompagnement.
La méthode d'indication des accords de chaque mode
d'accompagnement est détaillée ci-dessous.
L'afficheur ACCOMPANIMENT MODE apparaît.
Pour jouer avec l’accompagnement automatique
Le mode d'accompagnement sélectionné apparaît en surbrillance.
DIRECT ACCESS
ACMP ON
57
60
CVP-103
Modes d'accompagnement
Le Clavinova affiche les noms des
accords que vous jouez dans la marge
gauche de l'afficheur principal, sous la
mention du tempo.
L'accompagnement se poursuit (même
si vous relâchez l'accord de la partie
gauche) jusqu'à la lecture de l'accord
suivant.
Accords à un doigt
Vous pouvez jouer les quatre types d’accords suivants avec un doigt :
Appuyez sur la touche de la note
fondamentale de laccord.
Majeur
Appuyez sur la touche de la note fondamentale de laccord.
Mineur [m]
Appuyez en même temps sur la note fondamentale de
laccord et sur la touche noire qui est à sa gauche.
Septième [7]
Appuyez en même temps sur la fondamentale et sur la
touche blanche qui est à sa gauche.
Mineure septième [m7]
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de
l'accord et sur l'une des touches blanches et noires situées à
gauche (trois touches à la fois).
Les doigtés deux notes produisent un
accord basé sur laccord joué
précédemment.
Fingered 1
Pour contrôler l'accompagnement automatique, jouez l'un des accords
de la partie gauche du clavier (au-dessous du point de partage, y compris
celui-ci). Jouez la mélodie de la partie droite en même temps que
l'accompagnement automatique.
Le même accompagnement continue
même après avoir relâché l'accord
dans la partie gauche, jusqu'à ce que
vous jouiez laccord suivant.
Si le Clavinova ne reconnaît pas
laccord joué, * apparaît sur
lafficheur à la place du nom de
laccord.
Vous pouvez créer un
accompagnement ne contenant que de
la batterie, en appuyant sur l'une des
touches suivantes (ex. : Do, Do#, Ré)
simultanément. Ainsi, vous pouvez
créer des " pauses de batterie "
dynamiques dans l'accompagnement.
Une série de tirets "---" s'affiche à la
place du nom de l'accord.
Cm
C
7
Cm
7
C
Fingered (à plusieurs doigts)
Cette méthode permet de contrôler l'accompagnement automatique en
utilisant la métode Single Finger (décrite ci-dessus) ou Fingered 1
(décrite ci-dessous). Cependant, pour indiquer des accords mineur,
septième ou mineure septième, il est nécessaire de jouer la touche
blanche et/ou la touche noire la plus proche de la note fondamentale.
Pour jouer avec l’accompagnement automatique
Single Finger (à un doigt)
Pour contrôler l'accompagnement automatique, appuyez sur une, deux
ou trois touches de la partie gauche du clavier (au-dessous du point de
partage, y compris celui-ci), en suivant les règles décrites ci-dessous.
Jouez la mélodie de la partie droite avec l'accompagnement automatique.
58
CDEFGAB
F# Ab Bb
(Gb)(G#)(A#)
C # Eb
(Db)(D#)
61
CVP-103
Accords du mode Fingered 1
Vous pouvez jouer les accords décrits ci-dessous en mode Fingered 1.
Pour un tableau de doigtés montrant tous les accords utilisés dans la
note d'exemple Do, consultez la page 15 du guide de référence.
Major
Sixte [6]
Septième majeure [M7]
Quinte diminuée sur majeure septième [M7 (b5)]
Septième majeure onzième dièse [M7 (#11)]
Neuvième ajoutée [add 9]
Septième majeure neuvième [M7 (9)]
Neuvième ajoutée sur sixte majeure [6 (9)]
Quinte diminuée [(b5)]
Augmenté [aug]
Septième augmentée [7 (#5)]
Septième augmentée sur majeure [M7 (#5)]
Mineur [m]
Mineure sixte [m6]
Mineure septième [m7]
Quinte diminuée sur mineure septième [m7 (b5)]
Neuvième ajoutée sur mineure [m add 9]
Neuvième ajoutée sur mineure septième [m7 (9)]
Onzième sur mineure septième [m7 (11)]
Quinte diminuée majeure septième sur mineur [mM7 (b5)]
Septième majeure sur mineure [mM7]
Neuvième majeure septième sur mineur [mM7 (9)]
Quinte diminuée sur mineur [m (b5)]
Septième diminuée [dim7]
Septième [7]
Quarte sur septième sensible [7sus4]
Neuvième sur septième [7 (9)]
Septième onzième dièse [7 (#11)]
Treizième ajoutée sur septième [7 (13)]
Quinte diminuée en septième [7 (b5)]
Neuvième diminuée en septième [7 (b9)]
Treizième diminuée sur septième [7 (b13)]
Neuvième dièse sur septième [7 (#9)]
Quarte sur sensible [sus4]
Fingered 2
Pour contrôler l'accompagnement automatique, jouez les accords de
la partie gauche du clavier comme dans Fingered 1. Dans ce mode
cependant, la note la plus basse jouée servira de fondamentale pour la
basse, comme affiché à droite.
Accords utilisés en mode Fingered 2
Le Clavinova reconnaît les mêmes types d'accords que ceux affichés
au-dessus du mode Fingered 1.
Full Keyboard (totalité du clavier)
Quand vous sélectionnez le mode Full Keyboard, le Clavinova
produit automatiquement l’accompagnement approprié pendant que vous
jouez des deux mains, n’importe où sur le clavier. Vous n’avez pas à
vous inquiéter pour spécifier les accords d’accompagnement. Le nom de
l’accord détecté apparaît sur l’afficheur. intervalles de huitième note
approximativement. Les accords très courts (inférieurs à la huitième
note) peuvent ne pas être sélectionnés.
Bien que le mode Full Keyboard soit
conçu pour fonctionner avec
différentes sortes de musiques,
certains arrangements peuvent être
inadaptés à l'utilisation de cette
option.
La détection daccord se produit à
des intervalles de huitième note
approximativement. Les accords très
courts (inférieurs à la huitième note)
peuvent ne pas être sélectionnés.
Noubliez pas que...
Vous pouvez utiliser les modes Dual et
Split avec l'accompagnement
automatique.
Pour jouer avec l’accompagnement automatique
Accords de basse
Do
Do/Mi
Do/Sol
59
62
CVP-103
Utilisation de la fonction darrêt synchronisé...................
La fonction SYNCHRO STOP de l'afficheur ACCOMPANIMENT
MODE arrête l'accompagnement automatique si vous ne maintenez pas
les touches situées à gauche du point de partage enfoncées.
Appuyez sur la touche SYNCHRO STOP pour l'activer.
Vous pouvez activer cette fonction
uniquement si l'accompagnement
automatique est activé et si le mode Full
Keyboard n'est pas sélectionné.
La fonction SYNCHRO STOP apparaît en surbrillance, et le témoin
de la touche [SYNCHRO] s'allume.
L'accompagnement automatique est lancé lorsque vous utilisez les
touches de la moitié gauche du clavier, et s'arrête lorsque vous les
relâchez.
Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur
SYNCHROSTOP.
Cest une fonction utile pour les
débutants qui ont des difficultés à jouer
en mesure précise. Elle est aussi efficace
pour créer des cassures
daccompagnement pendant une per-
formance.
Obtention d'une aide sur les accords..........................................
La fonction CHORD ASSIST de l'afficheur ACCOMPANIMENT
MODE utilise les témoins guides pour vous montrer les doigtés
appropriés des accords.
Aide-accord
La fonction Chord Assist est constituée
essentiellement d'un " mémo d'accords "
électronique montrant les doigtés
appropriés des accords ; elle est utile
lorsque vous souhaitez apprendre
rapidement à jouer certains accords. Il
suffit d'indiquer l'accord souhaité via
l'afficheur pour que les doigtés de la
méthode Fingered 1 soient indiqués par
les témoins guides du clavier.
Z Activez la fonction Chord Assist.
Si la touche [ACMP ON] était éteinte,
elle s'allume.
Si le point de partage est fixé au-
dessous de F#2, il est
automatiquement réglé à F#2.
Les témoins guides du clavier
n'indiquent pas le point de partage
lorsque la fonction Chord Assist est
activée, puisqu'ils sont plutôt utilisés
pour indiquer les doigtés de l'accord.
Appuyez sur le bouton CHORD ASSIST.
L'afficheur CHORD ASSIST apparaît, et le mode
d'accompagnement passe automatiquement à Fingered 1.
Pour jouer avec l’accompagnement automatique
60
63
CVP-103
X Lancez l’accompagnement automatique.
Appuyez sur [START/STOP] ou utilisez la fonction Synchronized
Start (page 53) pour lancer l'accompagnement automatique.
C Introduisez la note fondamentale de l’accord.
Fonction ROOT
Réglages : voir lencadré de la page 60.
Utilisez la touche ROOT pour sélectionner une fondamentale.
La fonction ROOT est mise en surbrillance, et la fondamentale
change.
En maintenant la touche ROOT
enfoncée, vous pouvez également
changer la valeur de INVERT.
Si la fonction ROOT est sélectionnée, vous pouvez utiliser le cadran
de données ou les boutons [-] et [+] pour choisir une fondamentale.
Pour jouer avec l’accompagnement automatique
La fonction TYPE est mise en surbrillance, et le type d'accord
change.
Si la fonction TYPE est sélectionnée, vous pouvez utiliser le cadran
de données ou les boutons [–] et [+] pour choisir un accord.
Vous pouvez définir les types d'accords suivants dans l'afficheur :
Majeur [Maj]
Mineur [m]
Septième [7]
Mineure septième [m7]
Quinte diminuée sur mineure septième [m7 (b5)]
Sixte [6]
Mineure sixte [m6]
Septième majeure [M7]
Quarte sur sensible [sus4]
Augmenté [aug]
Quinte diminuée sur mineur [m (b5)]
Quarte sur septième sensible [7sus4]
Septième augmentée [7 (#5)]
Septième diminuée [dim7]
Quinte diminuée [(b5)]
Quinte diminuée sur septième [7 (b5)]
Septième majeure sur mineure [mM7]
Fonction TYPE
Réglages : voir la liste affichée à gauche.
Utilisez les touches et de la fonction TYPE pour sélectionner un
type d'accord.
V Introduisez le type d’accord.
B Faites tourner le doigté comme désiré.
Appuyez sur INVERT pour changer de doigté. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le doigté suivant correspondant à l'accord
apparaît. La fonction INVERT affiche le numéro de l'inversion.
61
64
CVP-103
Vous pouvez entrer des accords
reconnus par le mode Fingered 1 à
partir du clavier.
Le Clavinova affiche le nom de
l'accord reconnu par le clavier sur le
bord gauche de l'afficheur à cristaux
liquides (LCD), en dessous du numéro
de la mesure. Vous pouvez comparer
la fondamentale et le type de l'accord
affichés par les fonctions ROOT et
TYPE pour vous assurer que vous
utilisez le bon doigté. Lorsque la note
fondamentale daccord jouée corre-
spond à lune des touches noires du
clavier, la note fondamentale peut
safficher soit en bémol soit en dièse ;
par exemple, B
b
peut aussi safficher
en A
#
(reportez-vous à lencadré
page 60 pour les détails).
Quand un témoin guide de clavier
clignote, il indique que vous pouvez
omettre cette note.
N Introduisez l’accord.
Le témoin guide du clavier indique le doigté correspondant à l'accord
sélectionné. Vous pouvez alors jouer un accord au clavier ou appuyer
sur la touche ENTER pour le faire jouer par l'accompagnement.
Pour jouer avec l’accompagnement automatique
M Arrêtez l’accompagnement automatique.
Lorsque vous avez fini d'utiliser la fonction Chord Assist, appuyez sur
la touche [START/STOP] ou [ENDING] pour arrêter
l'accompagnement.
< Désactivez l’Aide-accord.
Pour désactiver la fonction Chord Assist, appuyez sur [EXIT] ou sur
[ACMP ON].
L'afficheur principal apparaît. Si vous appuyez sur [ACMP ON],
l'accompagnement automatique est également désactivé.
Changement du point de partage.....................................................
Vous pouvez utiliser la fonction SPLIT POINT de l'afficheur
ACCOMPANIMENT MODE pour définir le point de partage à la
position souhaitée. Les touches situées à gauche du point de partage (y
compris celui-ci) contrôlent les accords joués par l'accompagnement
automatique dans chaque mode d'accompagnement, excepté Full
Keyboard.
Fonction SPLIT POINT
Réglages : n'importe quelle touche du
clavier
Réglage par défaut : F
#
2
Utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour changer
le point de partage.
Appuyez simultanément sur les touches [–] et [+] pour rétablir le
réglage par défaut.
Vous ne pouvez pas fixer le point de
partage quand vous avez sélectionné
FULL KEYBOARD.
Si vous modifiez le point de partage ici,
il le sera dans le mode Split (voir
page 39).
Le nom de la touche sélectionnée est affiché par la fonction SPLIT
POINT.
Rangée droite
Rangée gauche
Si l'accompagnement automatique ou le mode Split (page 36) est
activé, le témoin du clavier correspondant au point de partage
sélectionné s'allume.
F 2
C3 C4 C5 C6 C7C2C1C0
62
65
CVP-103
Le Clavinova comporte cinq parties d'accompagnement : Rhythm,
Bass, Chord, Pad, et Phrase.
Réglage du volume des parties individuelles
Vous pouvez ajuster la totalité du
volume de lecture de
l’accompagnement à l’aide du curseur
[ACMP/SONG VOLUME].
En réglant l’équilibre de volume des
différentes parties et en réglant
certaines parties de volume à “0”, vous
pouvez créer différents types
d’accompagnement et procéder à des
changements dans l’accompagnement
de style de base.
Certains styles n’utilisent pas
l’ensemble des cinq parties
d’accompagnement.
Vous pouvez aussi ajuster le niveau de
réverb appliqué aux parties de
l'accompagnement automatique. Pour
plus d'informations, consultez la
page 43.
Vous pouvez ajuster individuellement les régales de volume des cinq
parties d'accompagnement dans la page de l'afficheur MIXER.
Relation des volumes de chaque
partie
Le volume de chaque partie de
l'accompagnement automatique est lié
à la valeur [ACMP/SONG VOLUME].
Le réglage [ACMP/SONG VOLUME]
est lié au [MASTER VOLUME].
Z Appuyez sur la touche [MIXER]. ......................................................
Le témoin s'allume et la page MIXER s'affiche.
X Sélectionnez une partie. ...........................................................................
Appuyez sur la touche de l'afficheur correspondant à la partie dont
vous souhaitez régler le volume.
RHYTHM
C'est la partie principale de l'accompagnement. La partie
Rhythm reproduit généralement l'un des kits de batterie.
BASS
La partie Bass utilise des voix appropriées à chaque style, y
compris les basse acoustique et basse synthé.
CHORD
La partie Chord offre un accompagnement rythmique en ac-
cords appropriés pour chaque style. Vous trouverez ici la
guitare, le piano et autres instruments en accords.
PAD
La partie Pad reproduit les accords longs lorsque c’est néces-
saire, utilisant des instruments à maintien tels que les cordes,
orgue et choeur.
PHRASE
Utilisez la partie Phrase pour tous les embellissements tels que
les coups de cuivre mordants, les accords arpégés et autres
extras qui rendent les accompagnements plus intéressants.
La fonction sélectionnée apparaît en surbrillance.
Jouer avec l’accompagnement automatique
MIXER
FUNCTION
63
66
CVP-103
Jouer avec l’accompagnement automatique
C Réglez le volume. .............................................................................................
Volume de chaque partie
Gamme : 0 (min.) — 127 (max.)
Réglage par défaut : 110
Utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour régler le
volume. Vous pouvez aussi augmenter le volume en maintenant enfoncée
la touche utilisée pour sélectionner la partie.
Vous pouvez régler le volume de la partie en surbrillance sur 0 en
appuyant sur la touche correspondante, puis en la relâchant rapidement.
Appuyez sur la touche, puis relâchez-la une deuxième fois pour rétablir
l'ancienne valeur.
Pour rétablir la valeur d'origine (110) du volume de la partie
sélectionnée, appuyez simultanément sur les touches [–] et [+].
V Répétez les étapes Xet C. ...................................................................
Pour régler le volume des autres parties, répétez les étapes
précédentes. Les valeurs changent par unités de deux.
B Quittez l’afficheur MIXER. .......................................................................
Pour quitter cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche
[MIXER] ou sur [EXIT].
Le témoin s’éteint et l’afficheur principal apparaît.
64
MIXER
FUNCTION
EXIT
67
CVP-103
Le Clavinova comprend un grand nombre d’autres caractéristiques
et fonctions qui rendent l’utilisation de l’accompagnement
automatique encore plus pratique et agréable. Ces fonctions
vous permettent de sélectionner facilement les réglages du
panneau selon le type de musique et d'ajouter des harmonies à
vos mélodies.
Autres fonctions d’accompagnement
La base de données musicales intégrée au Clavinova met à votre dis-
position un moyen pratique pour sélectionner les paramètres de style, de
voix et d'effets adaptés à un type particulier de musique. Pour ce faire,
sélectionnez l'un des 463 réglages de la base de données musicales ; le
Clavinova fera le reste !
Pour afficher la liste des paramètres de configuration de la base de
données musicales, consultez la page 13 du guide de référence.
Z Affichez Music Database. ........................................................................
Base de données musicales
Lorsque vous affichez Music Data-
base, le Clavinova rappelle
automatiquement une configuration
utilisant le style en cours. (Le nom de
la configuration apparaît en
surbrillance dans la base de données
musicale Music Database.) Si vous
souhaitez utiliser la configuration
sélectionnée, passez directement à
l'étape 4 de cette procédure.
L'accompagnement automatique est
également activé lorsque vous affichez
la base de données musicales. Si vous
accédez à la base de données
musicales avant de démarrer la lecture
du style, la fonction Synchronized Start
(page 53) est également activée.
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE].
Le témoin s'allume et l’afficheur MUSIC DATABASE apparaît à
l’écran.
Configuration
sélectionnée
L'afficheur MUSIC DATABASE contient une liste de configurations
pouvant être triées par style ou par ordre alphabétique. Le nom du style
utilisé par la configuration sélectionnée s'affiche sur le bord supérieur droit
de l'afficheur.
65
Nom du style
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W F F
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FIL L
INTRO
METRONOME RESET
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
MUSIC
DATABASE
HARMONY
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
MUSIC
DATABASE
HARMONY
68
CVP-103
Autres fonctions d’accompagnement
X Triez la liste, si nécessaire.....................................................................
Pour afficher les configurations d'un
groupe de styles spécifique, appuyez sur
la touche STYLE correspondante. Le
menu est automatiquement trié par style
et la configuration utilisant le style
sélectionné dans le groupe choisi,
apparaît en surbrillance.
Appuyez sur la touche SORT pour sélectionner STYLE ou A-Z.
Vous ne pouvez pas activer la fonction
Harmony si le mode Full Keyboard est
sélectionné, même si la configuration
sélectionnée dans Music Database inclut
une harmonie.
Utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour mettre en
surbrillance la configuration de panneau souhaitée dans la liste de la base
de données musicales Music Database. Appuyez ensuite sur SET pour
rappeler la configuration sélectionnée.
Les réglages de style, de voix et d'effets changent
automatiquement.
Une fois une configuration sélectionnée dans Music Database, vous
pouvez modifier les réglages de style, de voix et d'effets selon vos
préférences. Vous pouvez aussi utiliser la fonction Registration (page 89)
pour enregistrer la configuration dans la mémoire du Clavinova.
V Retournez à l'afficheur principal. ....................................................
Appuyez sur [EXIT] pour quitter l'afficheur de menu Music Database.
L'afficheur précédent apparaît.
Lorsque vous sélectionnez STYLE, la liste de menus est triée par
style, et la configuration utilisant le style sélectionné apparaît en
surbrillance.
Lorsque vous sélectionnez A-Z, le menu est trié par ordre
alphabétique.
C Sélectionnez et rappelez une configuration. ......................
B Désactivez la fonction Music Database...................................
Lorsque vous avez fini d'utiliser la configuration sélectionnée dans
Music Database, appuyez de nouveau sur la touche [MUSIC DATA-
BASE].
Le témoin de la touche [MUSIC DATABASE] s'éteint et les
réglages que vous utilisiez avant d'accéder à Music Database
sont rétablis.
66
69
CVP-103
Harmonie
Cette option ajoute des notes d'harmonie ou d'embellissement à la
mélodie que vous jouez, à l'aide de la voix principale située dans la
rangée de droite du clavier. Les notes d’harmonie sont automatiquement
produites et appropriées aux accords joués en utilisant le système
d’accompagnement automatique.
Ajout d'une note d'harmonie................................................................
Comme vous ne pouvez activer/désactiver la fonction d’harmonie
pendant que vous jouez, ajoutez du “piment” et un vernis professionnel à
votre performance en appliquant la fonction d’harmonie aux phrases
sélectionnées pendant que vous jouez.
Z Activez la fonction d'harmonie (Harmony).
Vous ne pouvez pas activer la fonction
d'harmonie (Harmony) si Full Keyboard
est sélectionné comme mode
d'accompagnement (page 59).
Lorsque l'un des types d'harmonie
suivants (page 70) est sélectionné :
Octave, 1+5, Echo, Tremolo, ou Trill,
vous pouvez utiliser la fonction
d'harmonie pendant la lecture de
modèles d'introduction et de conclu-
sion, ou pendant que
l'accompagnement automatique est
désactivé.
Appuyez sur la touche [HARMONY].
Le témoin s'allume.
X Jouez sur le clavier.
Jouez sur le clavier avec l’accompagnement automatique.
Certains types d'harmonie utilisent des
voix différentes de celle qui a été
sélectionnée.
Lorsque vous jouez les accords sur la
partie droite du clavier, l’harmonie
s’applique à la dernière note jouée.
C Désactivez la fonction d'harmonie (Harmony).
Utilisation des pédales
Si vous sélectionnez HARMONY pour
l'option LEFT PEDAL (page 138), le
Clavinova jouera l'harmonie
uniquement lorsque vous appuierez
sur la pédale gauche.
Lorsque vous contrôlez l'harmonie à
l'aide de la pédale gauche, celle-ci n'a
aucun effet si l'harmonie est
désactivée (à savoir, lorsque le témoin
[HARMONY] est éteint).
Appuyez de nouveau sur la touche [HARMONY].
Le témoin s'éteint.
Affichage des paramètres de l'harmonie ...............................
Vous pouvez modifier le type, le volume de la voix et d'autres
paramètres de l'harmonie dans la page de l'afficheur HARMONY.
Pour afficher la page HARMONY, appuyez sur la touche [DIRECT
ACCESS], puis sur [HARMONY].
L'afficheur HARMONY apparaît.
Autres fonctions d’accompagnement
DIRECT ACCESS
MUSIC
DATABASE
HARMONY
MUSIC
DATABASE
HARMONY
67
70
CVP-103
Sélection d'un type d'harmonie..........................................................
Vous pouvez modifier le type d'harmonie joué à l'aide de l'option
TYPE de l'afficheur HARMONY.
Option HARMONY TYPE
Réglages : consulter le tableau affiché
dans cette page.
Réglage par défaut : en fonction de la
voix principale.
Utilisez les touches TYPE et pour choisir un type d’harmonie ou
sélectionnez la fonction TYPE puis utilisez le cadran de données et les
touches [–] et [+].
L'option HARMONY TYPE apparaît en surbrillance.
Pour restaurer la valeur d'origine de la voix principale sélectionnée,
appuyez simultanément sur les boutons s et t ou [–] et [+] de l'option
TYPE.
Puisque la valeur d'origine de cette option dépend de la voix
principale que vous avez sélectionnée, vous pouvez choisir
automatiquement un autre type d'harmonie lorsque vous modifiez la
sélection de la voix principale.
La valeur de la vitesse de certains
types d'harmonie (désignés par "
"
dans la colonne Speed (Vitesse) du
tableau de gauche) peut être ajustée.
Pour des informations détaillées,
consultez la rubrique suivante.
Autres fonctions d’accompagnement
Type Vitesse
Duet
Trio
Block
4 Part
Country
Octave
1+5
Echo
Tremolo
Trill
Strumming
Add Jazz Gtr
Add Brass
Add Strings
In The Forest
Types d’harmonie
68
71
CVP-103
Modification de la vitesse de l'harmonie..................................
Vous pouvez modifier la vitesse des notes harmoniques jouées par les
types Echo, Tremolo, et Trill, à l'aide de l'option SPEED de
l'afficheur HARMONY.
Option SPEED (VITESSE)
Réglages : 4, 6, 8, 12 (Echo)
8, 12, 16, 32 (Tremolo)
12, 16, 24, 32 (Trill)
Réglages par défaut : en fonction de la
voix principale
Z Sélectionnez l'option SPEED.
Appuyez sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides en dessous de
l'option SPEED.
L'option SPEED apparaît en surbrillance.
X Modifiez la valeur de la vitesse.
Pour ce faire, utilisez la touche SPEED, le cadran de données ou les
boutons [–] et [+].
Modification du volume de l'harmonie .......................................
Vous pouvez modifier le volume des notes harmoniques, à l'aide de
l'option VOLUME de l'afficheur HARMONY.
Option VOLUME
Réglages : 0 (min.) — 127 (max.)
Réglages par défaut : en fonction de la
voix principale
Z Sélectionnez l'option VOLUME.
Appuyez sur l'un des boutons de l'afficheur à cristaux liquides situés
en dessous de l'option VOLUME.
L'option VOLUME apparaît en surbrillance.
X Modifiez la valeur du volume.
Utilisez les boutons et , le cadran de données ou les boutons [–]
et [+] pour modifier la valeur du VOLUME.
Pour restaurer la valeur de base de l'option VOLUME pour la voix
principale sélectionnée, appuyez simultanément sur les boutons et
ou [–] et [+] de l'option VOLUME.
Autres fonctions d’accompagnement
69
72
CVP-103
Préselections immédiates
Autres fonctions d’accompagnement
Le Clavinova est livré avec l'option One Touch Setting qui vous
permet de sélectionner, les voix et les effets appropriés au style en cours
de lecture, de façon pratique et aisée. Chaque style possède quatre
panneaux de réglage préprogrammés que vous pouvez sélectionner en
appuyant sur un seul bouton.
Pour obtenir une liste des panneaux de réglage de One Touch Setting,
consultez la page 13 du Manuel de référence.
Vous ne pouvez pas utiliser One Touch
Setting avec les styles du groupe [DISK/
CUSTOM].
Z Sélectionnez un style. .................................................................................
Sélectionnez le style désiré de la manière habituelle (voir page 49).
X Assurez-vous que ONE TOUCH SETTING
fonctionne. ................................................................................................................
Si nécessaire, appuyez sur la touche [ONE TOUCH SETTING].
Le témoin de la touche s'allume.
C Sélectionnez un panneau de réglage. ........................................
Lorsque vous sélectionnez un
panneau de réglage,
l'accompagnement automatique est
activé automatiquement. Si vous
sélectionnez un panneau de réglage
avant de démarrer la lecture du style,
le démarrage synchronisé (page 53)
sera également activé.
Vous ne pouvez pas activer la fonction
harmonie si le mode Full Keyboard est
sélectionné, même si le panneau
sélectionné One Touch Setting
comprend une harmonie active.
Appuyez sur l'un des quatre boutons numérotés situés en dessous de
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING.
Les réglages de voix et d'effets sont automatiquement modifiés.
Une fois le réglage sélectionné à l'aide de One Touch Setting, vous
pouvez modifier les paramètres de voix et d'effet en fonction de vos
préférences. Vous pouvez aussi utiliser Registration (page 89) pour
enregistrer le panneau de réglage dans la mémoire du Clavinova.
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
70
73
CVP-103
Le Clavinova vous permet de créer des styles d'accompagnement
personnalisés que vous pouvez rappeler et jouer à tout moment,
comme avec les styles programmés. Vous pouvez stocker jusqu’à
quatre styles personnels en même temps dans la mémoire du
Clavinova, et enregistrer autant de styles que vous souhaitez sur
disquettes pour les charger et les utiliser ultérieurement.
Création de styles personnalisés
Enregistrement d'un style personnalisé
Pour enregistrer des styles personnalisés, procédez comme suit :
Z Sélectionnez un ensemble de styles dans
DISK/CUSTOM. ....................................................................................................
Un style temporaire (TEMP.STYLE) est
automatiquement chargé dans la
mémoire du style DISK/CUSTOM lors
de la mise sous tension.
Si d'autres données de style ont été
chargées (voir page 87), vous pouvez
sélectionner l'un de ces styles dans le
menu DISK/CUSTOM STYLE comme
base de votre nouveau style
personnalisé.
Appuyez sur la touche [DISK/CUSTOM].
Le témoin s'allume, et l'afficheur DISK/CUSTOM STYLE apparaît.
X Sélectionnez l'option
CUSTOM STYLECUSTOM STYLE
CUSTOM STYLECUSTOM STYLE
CUSTOM STYLE........................................
Appuyez sur la touche CUSTOM STYLE.
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
71
74
CVP-103
Création de styles personnalisés
C Sélectionnez un style source..............................................................
Sélectionnez un style interne proche du style que vous souhaitez
créer. La sélection du style interne se fait de la manière normale
(page 49).
Vous pouvez également utiliser le style précédemment sélectionné
dans l'afficheur DISK/CUSTOM STYLE comme base de votre nouveau
style, ou sélectionner un autre style dans DISK/CUSTOM, comme vous
le feriez pour un style programmé.
B Modifier le temps et la durée de la section..........................
Si vous souhaitez créer un style en sélectionnant une mesure de temps
différente de celle du style sélectionné ou modifier le nombre de mesures
de cette section, appuyez sur la touche PAGE [>].
V Sélectionnez la section que vous voulez enregistrer.
Dans l'afficheur CUSTOM STYLE, les
variations et les modèles qui constituent
un style sont appelés " sections ".
Un style personnalisé est composé
d'une seule section d'introduction, d'une
seule section de substitution, et d'une
seule section de conclusion.
Les sections d'introduction, de substitu-
tion et de conclusion du style
personnalisé sont fondés sur les
modèles correspondant à la variation du
style (MAIN A, MAIN B, MAIN C, ou
MAIN D) sélectionné lorsque vous avez
appuyé sur la touche CUSTOM STYLE
(page 73).
Dans la page 1 de l'afficheur CUSTOM STYLE, appuyez sur la tou-
che SECT. autant de fois que nécessaire pour afficher la section que
vous souhaitez enregistrer : MAIN A, MAIN B, MAIN C, MAIN D,
INTRO, FILL IN, ou ENDING.
L'option SECT. apparaît en surbrillance, et chaque section s'affiche.
Le Clavinova lit la section affichée en boucle.
La page 2 de l'afficheur CUSTOM STYLE apparaît.
Le message, "Select a source style" (Sélectionnez un style
source) s'affiche pendant quelques secondes, puis est remplacé
par la page 1 de l'afficheur CUSTOM STYLE. Le style sélectionné
dans l'afficheur DISK/CUSTOM STYLE démarre.
72
75
CVP-103
Option BEAT
Paramètres : 2, 3, 4, 5
Valeur de base : en fonction du style.
Appuyez sur la touche BEAT pour sélectionner une autre mesure de
temps.
Le message suivant, "Clear style?" (Supprimer ?) s'affiche.
Supprimer le style
Etant donné que les modèles du
style sélectionné ne
correspondent pas au nouveau
temps, vous devez supprimer
totalement le style et
recommencer l'enregistrement de
bout en bout si vous souhaitez
modifier la mesure.
Pour supprimer le style, appuyez sur OK ; pour annuler l'opération,
appuyez sur CANCEL (Annuler). Une fois le style supprimé, vous
pouvez utiliser la touche BEAT, le cadran de données ou les bou-
tons [] et [+] pour sélectionner une nouvelle mesure de temps.
Création de styles personnalisés
Modification du temps :
73
Modification de la durée de la section :
Pour modifier le nombre de mesures utilisé dans la section en cours,
appuyez sur la touche MEAS.
Le message suivant, "Clear section?" (Supprimer la section)
s'affiche.
Option MEAS.
Paramètres : 1 8
Valeur de base : en fonction du style.
Supprimer la section
Vous devrez effacer complètement
toutes les parties de la section
sélectionnée et commencez
lenregistrement à partir de zéro si
vous changez le nombre de mesures.
Si vous avez déjà supprimé la section
pendant la modification du temps, le
message "Clear section?" (Supprimer
la section) ne s'affiche pas, comme
décrit ci-dessous.
Vous ne pouvez sélectionner qu'une seule
mesure pour la section FILL IN.
Pour supprimer la section, appuyez sur OK ; pour annuler l'opération,
appuyez sur CANCEL. Une fois le style supprimé, vous pouvez
utiliser la touche MEAS., le cadran de données ou les boutons [] et
[+] pour définir la durée de la section.
A la fin de cette procédure :
Une fois les paramètres BEAT et/ou les paramètres MEAS. définis
comme vous le souhaitez, appuyez sur la touche PAGE [<] pour
retourner à la page 1 de lafficheur CUSTOM STYLE.
76
CVP-103
Le numéro de la section apparaît en surbrillance. Si vous
sélectionnez une autre section que R1 ou R2, le message "Clear
part?" (Supprimer la section) s'affiche.
N Sélectionnez la section que vous souhaitez
enregistrer.
...............................................................................................................
Utilisez la touche de l’écran PART, le cadran de données ou les bou-
tons [–] et [+] pour sélectionner la section que vous souhaitez enregistrer.
La section R1 est d'abord sélectionnée,
puis configurée pour l'enregistrement.
Vous pouvez indiquer une section à enregistrer en sélectionnant cette
section, puis l'option REC. à l'aide de la touche de l'afficheur à cristaux
liquides situé à l'extrême droite.
Partie enregistrement
Vous ne pouvez sélectionner qu'une
section à enregistrer.
Les boutons PLAY (le numéro de la
section est entouré) et OFF (seul le
numéro de la section est affiché) sont
sélectionnés pour les options
restantes.
Partie ne contenant aucune donnéePartie de reproduction
Supprimer la section
Si le style source est un style prédéfini
ou chargé depuis la disquette de styles
(Style File) livrée en option, les sec-
tions autres que R1 et R2 doivent être
supprimées avant de pouvoir être
enregistrées.
Le message "Clear part?" (Supprimer
la section) ne s'affiche pas si la section
sélectionnée ne contient pas de
données.
Appuyez sur OK pour supprimer la section et continuer
l'enregistrement, ou sur CANCEL pour abandonner.
M Sélectionnez la voix correspondant à la section.......
La voix prédéfinie pour la section en
cours d'enregistrement est d'abord
sélectionnée.
A ce stade vous pouvez également sélectionner la voix avec laquelle
vous souhaitez enregistrer. Sélectionnez la voix, comme vous l'auriez fait
pour la voix principale du clavier (voir page 29).
Création de styles personnalisés
Désactivé
Section Voix utilisées
R1 Toute voix de percussion ou de kit SFX du groupe PERCUSSION
R2 Toutes
Autres
Toutes, sauf un kit de battterie ou un kit SFX
R1 Rhythm 1
R2 Rhythm 2
Bs Bass
C1 Chord 1
C2 Chord 2
Pd Pad
P1 Phrase 1
P2 Phrase 2
74
77
CVP-103
< Enregistrez la partie sélectionnée..........................................
Vous pouvez démarrer la lecture d'un
style personnalisé et l'arrêter en
appuyant sur la touche [START/
STOP]. (Lorsque la lecture est arrêtée,
vous ne pouvez pas enregistrer de
données.)
Toutes les notes s'arrêtent
automatiquement à la fin de la lecture
du style (par exemple, au point situé
entre les reprises lors de
l'enregistrement). Il nest donc pas
conseillé denregistrer au-delà de ce
point.
Vous pouvez commencer à enregistrer de nouvelles notes dans la
section sélectionnée en jouant le clavier suivant le rythme approprié.
Enregistrez les sections ne contenant pas de percussions sous forme
de septième de Do majeur (CM7), puisque le style a été enregistré
sous cette forme.
Si vous voulez créer une partie entièrement nouvelle, appuyez sur
la touche d’afficheur CLEAR pour effacer la partie sélectionnée avant
de commencer l’enregistrement. Si vous effacez les deux parties R1
et R2, le métronome devient audible pour indiquer le temps. (Le son
du métronome n'est pas enregistré et s'arrête dès que le style
personnalisé est enregistré.)
Création de styles personnalisés
Lorsque vous enregistrez une voix appartenant au kit de percussion
dans la section R1 ou R2, vous pouvez supprimer un seul instrument de
percussion de la section ; pour ce faire, appuyez sur la touche
correspondant à l'instrument à supprimer tout en maintenant la touche C1
du clavier enfoncée (Touche "CANCEL"). Le son du métronome peut
également être désactivé de cette manière.
Vous pouvez utiliser la touche d’afficheur SOLO pour vous aider :
lorsque cette touche est enfoncée et que son nom apparaît en
surbrillance, seule la partie sélectionnée sera audible. Appuyez de
nouveau sur la touche SOLO pour le désactiver et écouter tous les
éléments de la section sélectionnée.
75
78
CVP-103
? Recommencez jusqu’à ce que vous ayez terminé
votre style personnel.
..................................................................................
> Procédez à la division interne si nécessaire. ....................
Vous pouvez renforcer le rythme d'un morceau enregistré ; pour ce
faire, utilisez les options PART QUANTIZE de la page 2 de l'afficheur
CUSTOM STYLE pour aligner toutes les notes sur le temps indiqué.
Appuyez sur la touche PAGE [>] de pour l'afficher, puis appuyez sur la
touche de l'afficheur à cristaux liquides situé au milieu pour sélectionner
la taille à partager :
Une fois que la division interne voulue a été sélectionnée, appuyez sur
la touche d’afficheur START pour procéder effectivement à la division in-
terne de la partie sélectionnée. La reproduction s’arrête un court instant
pendant que les données sont divisées, à la suite de quoi la touche
d’afficheur START est remplacée par UNDO, ce qui vous permet de défaire
l’opération de division interne et de revenir aux données précédentes si le
résultat obtenu n’est pas satisfaisant. Vous ne pourrez plus défaire la divi-
sion une fois que vous avez appuyé sur une autre touche.
Les affichages MIXER ne peuvent pas
être appelés pendant lenregistrement du
style personnalisé.
Recommencez les étapes 4 à 9 pour enregistrer d'autres éléments dans
la section sélectionnée.
Recommencez les étapes 4 à 10 pour enregistrer les autres sections,
jusqu'à la fin de la procédure d'enregistrement.
[ Donnez un nom à votre style personnel. ................................
A la fin de la lecture du style personnalisé, utilisez les boutons de
l'option PAGE pour sélectionner la page 3 de l'afficheur CUSTOM
STYLE, puis appuyez sur la touche STYLE NAME de l'afficheur à
cristaux liquides pour afficher la page NAME.
Création de styles personnalisés
3
3
3
Triple-croche
Triolet de double-croches
Double-croche
Triolet de croches
Croche
Triolet de noires
Noire
76
79
CVP-103
Utilisez la touche de l’afficheur à cristaux liquides > pour positionner
le curseur sous le caractère que vous voulez changer (les noms de style
peuvent avoir un maximum de 12 caractères). Utilisez le cadran de
données et/ou les boutons [–] et [+] pour sélectionner le caractère que
vous souhaiter inclure dans la liste située au centre de l'afficheur, puis
appuyez sur la touche CH.SET de l'afficheur à cristaux liquides pour
inclure le caractère à la position indiquée par le curseur. Procédez de la
même manière pour tous les autres caractères du nom. Vous pouvez
utiliser la touche BACK de l'afficheur à cristaux liquides pour espacer un
caractère et supprimer le caractère précédent.
Lorsque vous avez fini de nommer le style, appuyez sur OK pour
enregistrer le nom du style personnalisé en cours ou sur CANCEL pour
annuler l'opération.
Création de styles personnalisés
Sauvegardez le style personnel.......................................................
Le paramètre du rythme en cours pen-
dant l'enregistrement du style
personnalisé devient le rythme prédéfini
pour ce style.
Appuyez sur la touche STORE de l'afficheur à cristaux liquides de la
page 3 de l'afficheur CUSTOM STYLE, pour archiver le style
personnalisé en cours dans la mémoire du Clavinova.
Le Clavinova affiche un message vous demandant de confirmer
votre décision.
Utilisez les touches et de l'option MEMORY NO., le cadran de
données, ou les boutons [] et [+] pour sélectionner le numéro de
mémoire (de 1 à 4 ) permettant d'archiver le style personnalisé,
puis appuyez sur OK pour l'archiver ou sur CANCEL pour annuler
l'opération.
Si le numéro de mémoire sélectionné
contient déjà un style, le nom de ce style
apparaît à côté du numéro de mémoire.
Le style existant sera effacé et remplacé
par le nouveau style lorsque vous le
sauvegardez.
77
80
CVP-103
En plus des diverses fonctions déjà décrites dans la méthode de base
d’enregistrement d’un style personnel, les pages de l’affichage CUS-
TOM STYLE comprennent plusieurs autres fonctions qui pourront vous
être utiles lorsque vous créez de nouveaux styles personnels.
Option RECALL SECTION ........................................................................
Cette fonction permet de rappeler la dernière version mise en
mémoire de la section sélectionnée (toutes les parties de la section sont
rappelées). Pour ce faire, appuyez sur la touche RECALL SECTION de
l'afficheur à cristaux liquides de la page 2 de CUSTOM STYLE. Si le
Clavinova ne peut pas rappeler l'opération précédente (à savoir, après la
modification de la mesure de temps), le message "Can't recall!"
(" Rappel impossible ") s'affiche. Dans un tel cas, appuyez sur la touche
d’afficheur OK pour revenir à la page d’afficheur précédente.
Quittez lorsque vous avez terminé...............................................
Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'afficheur CUSTOM
STYLE et retourner à l'afficheur principal.
Autres fonctions de style personnel
Option STYLE CLEAR ...................................................................................
Appuyez sur la touche STYLE CLEAR de l'afficheur à cristaux
liquides de la page 3 de l'afficheur CUSTOM STYLE pour supprimer
totalement le style personnalisé en cours. Un message de confirmation
de la suppression “Are you sure?” s'affiche. Appuyez sur YES pour
supprimer le style, ou sur NO pour annuler la procédure.
Création de styles personnalisés
Pensez à enregistrer les données !
Les données du style personnalisé ne sont pas gardées en mémoire
lors de la mise hors tension, pensez donc à enregistrer votre style
personnalisé avant la mise hors tension (voir page 80).
EXIT
78
81
CVP-103
Volume et effets..................................................................................................
La page 4 de l'afficheur CUSTOM STYLE contient plusieurs options
permettant de régler le volume, le niveau de réverbération, le type et
l'intensité du chœur de chaque élément de la section du style
personnalisé.
Z Sélectionnez la section et l'élément souhaités.
Utilisez la function SECT. pour choisir une section (ou ALL pour les
sélectionner toutes) et l'option PART pour choisir un élément (ou
ALL pour les sélectionner tous).
X Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez définir.
Le troisième bouton de l'afficheur à cristaux liquides permet de
sélectionner le paramètre à définir pour la section et l'élément en
cours. Choisissez un paramètre dans VOLUME, REVERB, CHORUS,
ou PAN.
C Sélectionnez le type de chœur souhaité.
Si vous avez sélectionné CHORUS à l'étape 2, l'option TYPE s'affiche
au-dessus du quatrième bouton de l'afficheur à cristaux liquides.
Utilisez cette option pour sélectionner le type de chœur que vous
souhaitez appliquer à la section et la partie actuellement sélectionnées.
Création de styles personnalisés
Chorus Type List
CHORUS 1
CHORUS 2
CHORUS 3
CELESTE 1
CELESTE 2
CELESTE 3
FLANGER 1
FLANGER 2
OFF
79
82
CVP-103
Création de styles personnalisés
Le type de réverbération utilisé pour le
style personnalisé est déterminé par le
style sélectionné comme modèle de
base pour la création du style
personnalisé.
Normalement, les paramètres VALUE
et TYPE du style prédéfini sont d'abord
sélectionnés. Si vous sélectionnez ALL
comme valeur pour l'option PART, les
valeurs prédéfinies pour le morceau
R1 s'affichent. Si vous sélectionnez
ALL comme valeur pour l'option SEC-
TION, les valeurs prédéfinies pour
MAIN A s'affichent.
Si le style prédéfini utilise un chœur
n'appartenant pas à la liste, le terme
"OTHERS" s'affiche. Une fois que vous
avez sélectionné un autre type de
chœur, vous ne pouvez plus choisir de
nouveau le paramètre OTHERS.
L'option VALUE (ou DEPTH) affichée au-dessus de la touche de
l'afficheur à cristaux liquides situé à l'extrême droite, définit la quantité
ou l'intensité du paramètre sélectionné à l'étape 2.
Lorsque vous sélectionnez VOLUME, l'option SECTION a pour valeur
ALL, et cette valeur va de -50 à +50 (en fonction du volume prédéfini
pour le style source). Lorsque vous sélectionnez le paramètre REVERB
ou CHORUS, vous pouvez définir pour l'intensité des valeurs allant de 0 à
127. Lorsque vous sélectionnez le paramètre PAN, vous pouvez définir
des valeurs allant de L10 (extrême gauche) à C (centre) en passant par
R10 (extrême droite) pour l'option VALUE.
B Recommencez la procédure, si nécessaire.
Recommencez les étapes précédentes pour définir d'autres paramètres
pour chaque élément et section du style personnalisé.
Enregistrement des styles sur une disquette ...................
La page 5 de l'afficheur CUSTOM STYLE permet d'enregistrer les styles
personnalisés sur un disquette. Vous pouvez enregistrer les styles personnels
individuellement ou par groupe de quatre.
Après avoir inséré une disquette correctement formatée (page 111) dans
le lecteur du Clavinova, utilisez les touches et du MEMORY NO pour
sélectionner le style personnalisé que vous souhaitez enregistrer sur la
disquette, ou sélectionnez ALL pour enregistrer un groupe de styles (jusqu'à
4 styles personnalisés). Ensuite, appuyez sur la touche d’afficheur SAVE
pour lancer la sauvegarde des données sur la disquette. A cette étape,
l'afficheur SAVE s'affiche.
Saisissez un nom pour le fichier contenant le style. La procédure de saisie
du nom de fichier est la même que celle utilisée pour saisir le nom d'un style
personnalisé (page 140). Appuyez sur SAVE une fois que vous avez introduit
le nom. Si un fichier existe déjà sous ce nom, le message "Same name!
Overwrite?" (Ce nom existe déjà ! Le remplacer ?) s'affiche. Pour
remplacer le fichier existant, appuyez sur OK ; pour annuler l'enregistrement,
appuyez sur CANCEL.
V Définissez la valeur ou l'intensité du paramètre sélectionné.
80
83
CVP-103
Vous devez d'abord enregistrer les styles personnalisés dans le
Clavinova avant de les enregistrer sur une disquette. Si le style personnel
que vous essayez de sauvegarder sur disquette n’a pas été au préalable
sauvegardé dans la mémoire interne, le message d’avertissement
"Store in memory before saving to disk" (Enregistrer dans
la mémoire avant d'enregistrer sur disquette ") s'affiche. Dans ce cas,
appuyez sur OK pour retourner à la page 5 de l'afficheur CUSTOM
STYLE. Sauvegardez votre style personnel dans la mémoire interne de
l’instrument (voir l’étape 12 de la page 79) et essayez de nouveau de le
sauvegarder sur disquette.
Suppression des fichiers de styles ..............................................
Vous pouvez supprimer les fichiers de styles de la disquette, à l'aide
de l'option DELETE de la page 5 de l'afficheur CUSTOM STYLE.
Après avoir inséré la disquette contenant les fichiers de styles dans le
lecteur du Clavinova, appuyez sur la touche DELETE de l'afficheur à
cristaux liquides. Utilisez les boutons et de l'option FILE pour
sélectionner le fichier de style que vous souhaitez supprimer de la
disquette. Le message "Are you sure?" (Confirmer) s'affiche.
Appuyez sur YES pour supprimer le fichier de style, ou sur NO pour
annuler l'opération.
Quitter le mode Custom Style ............................................................
Pour quitter le mode Custom Style et retourner à l'afficheur principal,
appuyez sur la touche [EXIT].
Vous pouvez charger des fichiers de
styles depuis une disquette, à l'aide des
options ALL LOAD et SINGLE LOAD,
comme décrit dans la section
" Chargement de fichiers de styles "
(page 86).
Création de styles personnalisés
81
84
CVP-103
La quantité de mémoire (indiquée en kilo-
octets) utilisée par chaque style s'affiche
à côté du nom du style. Cette quantité
peut vous servir de base pour déterminer
la mémoire (sur un total de 100 Ko) qui
sera disponible après la suppression d'un
style.
Une fois vos styles personnalisés créés, appuyez sur la touche [DISK/
CUSTOM] pour les sélectionner en vue d'une lecture, puis utilisez les
boutons de l'afficheur à cristaux liquides et de l'option STYLE , le
cadran de données, ou les boutons, [–] et [+] pour choisir le style
personnalisé que vous souhaitez écouter. Vous pouvez utiliser le même
mode de lecture qu'avec les styles prédéfinis (page 51).
Reproduction des styles personnels
Puisque vous ne pouvez enregistrer
qu'une seule introduction, un seul modèle
de substitution et une seule conclusion
par style personnalisé, aucune variation
d'introduction, de substitution ou de
conclusion n'est produite pendant la
lecture.
Les messages suivants s'affichent parfois lorsque vous créez ou
enregistrez un style dans le mode Custom Style.
La mémoire devient pleine pendant lenregistrement
Pendant l'enregistrement ou l'édition, ce message s'affiche lorsque le
mémoire est saturée.
Messages affichés dans le mode Custom Style
Appuyez sur OK pour retourner à l'afficheur CUSTOM STYLE, puis
supprimez un élément pour alléger le style, et ainsi de suite.
La mémoire est insuffisante pour sauvegarder ..............
Ce message s'affiche lorsque qu'il n'y a pas suffisamment de mémoire
pour effectuer l'enregistrement.
Dans ce cas, vous devez supprimer un style dont vous n'avez pas
besoin, ou alléger le style en cours de lecture. Pour retourner à l'afficheur
CUSTOM STYLE et alléger le style en cours (en supprimant un élément,
et ainsi de suite), appuyez sur CANCEL ou appuyez sur DELETE pour
supprimer un ou plusieurs styles.
Si vous sélectionnez l'option DELETE, le message "Select style
to delete" (Sélectionnez le style à supprimer) s'affiche :
Création de styles personnalisés
82
85
CVP-103
Création de styles personnalisés
Utilisez les touches et de l'option MEMORY NO. Pour
sélectionner le style que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur OK
pour le supprimer, ou sur CANCEL pour annuler la procédure.
Si le Clavinova affiche le message "Can't delete this style!"
(Impossible de supprimer le style) lorsque vous essayez de supprimer un
style, c'est parce que le style que vous souhaitez supprimer est celui sur
lequel est fondé votre style personnalisé. Dans ce cas, appuyez sur OK
pour retourner à l'afficheur "Select style to delete", puis
sélectionnez un autre style à supprimer.
Sortie du mode avant la sauvegarde ..........................................
Lorsque vous appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter le mode
Custom Style avant d'enregistrer le style, le Clavinova affiche un mes-
sage comme celui décrit ci-dessous :
Pour archiver le style et quitter ce mode, sélectionnez une quantité de
mémoire et appuyez sur YES ; pour quitter le mode sans enregistrer le
style, appuyez sur NO ; pour retourner au mode Custom Style, appuyez
sur CANCEL.
Changement de style avant la sauvegarde ..........................
Si vous souhaitez sélectionner un autre
style source sans enregistrer le style en
cours, quittez le mode Custom Style sans
enregistrer le style (voir " Quitter le mode
Custom Style " ci-dessus), puis retournez
de nouveau à ce mode.
Lorsque vous essayez de sélectionner un autre style source avant
d'enregistrer le style que vous venez d'éditer, le message suivant
s'affiche :
Sélectionnez un numéro de mémoire et appuyez sur OK pour
enregistrer le style et choisir un nouveau style source, ou appuyez sur
CANCEL pour retourner au mode Custom Style.
83
86
CVP-103
Vous pouvez charger et lire des fichiers de style créés dans le
format de fichier soit des disquettes "Style File" de Yamaha ou
des disquettes contenant les styles personnalisés que vous
avez créé.
Utilisation des fichiers de styles
Le format de fichier de style est le format d’accompagnement
automatique d’origine Yamaha qui a évolué au cours d’années de
développement et de perfectionnement. Le format Style File possède un
système de conversion unique vous permettant de jouer des
accompagnements exceptionnels et de qualité supérieure à l'aide de
différents types d'accords. En complément des styles existants, vous
pouvez utiliser d'autres styles sophistiqués au format des fichiers de style
des disquettes Style File livrées en option ainsi que des styles crées et
enregistrés sur une disquette contenant vos styles personnalisés.
A propos du format de fichier de style de Yamaha
Les formats des fichiers de styles créés
pour les modèles du Clavinova avant le
CVP-103 peuvent différer légèrement. Si
vous essayez de charger ce type de
fichiers, les données peuvent ne pas être
lues comme vous le souhaitez. (Ceci
s'applique également à l'utilisation des
données du style CVP-103 par les an-
ciens modèles du Clavinova.)
Chargement des styles dans une disquette
Z Insérez une disquette. .................................................................................
Si vous insérez une disquette contenant
des données de morceaux et des fichiers
de styles, l'afficheur SONG PLAY
s'affiche automatiquement. Dans ce cas,
appuyez sur la touche [SONG] ou sur
[EXIT] pour retourner à l'afficheur princi-
pal, puis appuyez sur la touche [DISK/
CUSTOM].
Insérez la disquette contenant les fichiers de styles dans le lecteur. Le
témoin de la touche [DISK IN USE] clignote brièvement pendant la lec-
ture et l'identification de la disquette par le Clavinova. Lorsque vous
insérez une disquette Style File, la page d’affichage de chargement de
fichiers de style STYLE FILE LOAD (voir étape 2 ci-dessous) apparaît
automatiquement.
Si vous avez déjà inséré la disquette et que l'afficheur STYLE FILE
LOAD n'apparaît pas, appuyez sur la touche [DISK/CUSTOM] pour
faire apparaître l'afficheur DISK/CUSTOM STYLE, puis sur la touche
LOAD SINGLE.
Pour charger le groupe des quatre fichiers de styles créés en sélectionnant
ALL comme valeur de mémoire pendant l'enregistrement des fichiers dans le
mode Custom Style (voir page 82), appuyez sur la touche ALL LOAD de
l'afficheur à cristaux liquides plutôt que sur la touche LOAD SINGLE.
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W F F
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FILL
INTRO
METRONOME RESE T
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
DISK
CUSTOM
D
IS
K
IN
U
S
E
84
87
CVP-103
X Sélectionnez un fichier de styles. ..................................................
Si vous réglez le tempo avant de
charger un style, ce tempo devient le
tempo par défaut de ce style.
Certains styles sont trop volumineux
pour pouvoir être écoutés à l'aide de
l'option LISTEN. Si c'est le cas, le
message "Too much data for LISTEN
function! Please load data." s'affiche.
Chargez alors directement le style
comme à l'étape 4.
L'accompagnement automatique est
activé lorsque vous appuyez sur la
touche LOAD SINGLE, et joue
automatiquement le style en Do
majeur lorsque vous appuyez sur la
touche LISTEN de l'afficheur à cristaux
liquides. Vous pouvez modifier l'accord
ou essayez d'utiliser le clavier pendant
l'essai d'écoute d'un style.
Sélectionnez le style souhaité en utilisant le cadran de données ou de
[–] et [+].
Vous pouvez écouter le style sélectionné en appuyant sur la touche
LISTEN de l'afficheur à cristaux liquides. (La fonction “LISTEN” n’est
pas disponible dans le cas de LOAD ALL). Pour arrêter l'écoute, appuyez
de nouveau sur la touche LISTEN, ou sur la touche [START/STOP].
Si le numéro sélectionné comporte
déjà un style, le nom de ce style
s'affiche au-dessus des options
MEMORY et LOAD. Quand vous
chargez un nouveau style, ce style est
effacé et remplacé par ce nouveau
style. (Un style programmé temporaire
est automatiquement chargé dans la
mémoire de style personnel [DISK
CUSTOM] lorsque linstrument est mis
sous tension.)
Utilisez la touche d’afficheur MEMORY pour sélectionner le numéro de
mémoire (1 à 4) dans lequel le fichier de style sélectionné doit être chargé et
appuyez ensuite sur la touche d’afficheur LOAD pour effectivement charger
le fichier de style.
Recommencez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d'autres fichiers de
styles et les charger.
Utilisation des fichiers de styles
C Sélectionnez un numéro pour la mémoire et
chargez le style. .................................................................................................
Il n’est pas nécessaire de sélectionner un numéro de mémoire lorsque
vous avez sélectionné ALL LOAD à l’étape 1. Appuyez simplement sur la
touche OK pour charger le style ou sur la touche CANCEL pour abandonner.
S'il n'y a pas suffisamment de mémoire pour charger le fichier de styles
indiqué, le message "Not enough memory! Delete an unneeded
style?" (Mémoire insuffisante ! Supprimer un style ?) s'affiche. Dans ce
cas, vous devez effacer un style devenu inutile avant de pouvoir charger le
nouveau style. Utilisez les boutons d’afficheur MEMORY NO. et pour
sélectionner le numéro du style que vous voulez effacer et appuyez ensuite
sur la touche DELETE pour effacer le style, ou appuyez sur CANCEL pour
abandonner l’opération.
Lafficheur de chargement ALL LOAD
est comme suit :
Quand vous procédez à une opération
de chargement ALL LOAD, les
données des quatre emplacements
mémoire sont remplacées par les
nouvelles données.
La quantité de mémoire (indiquée en
kilo-octets) utilisée par chaque style
s'affiche à côté du nom du style . Cette
quantité peut vous servir de base pour
déterminer la mémoire (sur un total de
100 Ko) qui sera disponible si vous
supprimez un style particulier.
85
88
CVP-103
Lecture des fichiers de styles chargés
Utilisation des fichiers de styles
V Ejectez la disquette à la fin de la procédure. .....................
Le témoin DISK IN USE sallume pen-
dant le chargement dune disquette.
Nessayez JAMAIS denlever une
disquette lorsque le témoin
DISK IN USE est allumé.
Les touches LISTEN, LOAD, [EXIT] et
les touches de style ne fonctionnent pas
quand les données de style sont en
cours de chargement (autrement dit
pendant que le témoin pilote DISK IN
USE est allumé).
Lorsque vous en avez fini avec la disquette de style, appuyez sur la
touche EJECT du lecteur pour retirer la disquette et revenir au mode
d’exécution normal. Vous pouvez revenir au mode d’exécution normal
sans retirer la disquette en appuyant sur la touche [EXIT].
Une fois que vous avez chargé les fichiers de style, vous pouvez les
sélectionner pour la reproduction en appuyant d’abord sur la touche [DISK/
CUSTOM] puis en utilisant les touches STYLE et de l'afficheur à
cristaux liquides, le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour choisir
le style que vous souhaitez reproduire. Vous pouvez lire celui-ci exactement
de la même façon que les styles programmés (page 51).
Les styles de disquette ne seront
conservés dans la mémoire que jusqu’à
la mise hors tension de linstrument.
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
86
89
CVP-103
La fonction de registration permet de stocker des réglages de
panneaux complets que vous pouvez rappeler en cas de nécessité.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 panneaux (mémoires) dans
le Clavinova.
CHAPITRE 6: Registrations
Utilisation des registrations
(panneau de registration/rappel)
Utilisez la procédure suivante pour stocker un réglage de panneau
sous forme de registration dans la mémoire du Clavinova.
Z Définissez les commandes comme indiqué.......................
Pour une liste des paramètres stockés par la fonction de registration,
consultez la page 13 du Manuel de référence.
Stockage d’un réglage de panneau
Banque de registration
Catégorie : A E
Valeur de base : A
Utilisez les boutons [BANK+] et [BANK–] pour sélectionner la
banque de votre choix.
La banque sélectionnée apparaît dans le coin supérieur
gauche de lafficheur principal.
X Sélectionnez une banque de registration. ............................
Banque de registration
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W F F
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GU ITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FILL
INTRO
METRONOME RESET
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
87
90
CVP-103
C Sauvegardez les réglages de panneau. ....................................
Utilisation des registrations
Mémoire de registration
Gamme : 1 4 (chaque banque)
Réglage par défaut : Aucun
Tout en maintenant le bouton [REGISTRATION] enfoncé, appuyez
sur l’un des boutons du mode REGISTRATION/ONE TOUCH SET-
TING numérotés de [1] à [4], correspondant à la mémoire de registration
dans laquelle vous souhaitez enregistrer le paramètre.
Les paramètres prédéfinis sont
initialement stockés dans toutes les
mémoires de registration la première
fois que vous activez le Clavinova.
Par défaut, les paramètres de registra-
tion sont maintenus, même lorsque
vous désactivez le Clavinova (voir
page 152). Vous pouvez également
sauvegarder les registrations de façon
individuelle (ou par lots de 20) sur une
disquette, en vue de les rappeler plus
tard (voir page 139).
Rappel des réglages de panneau de registration
Z Appuyez sur le bouton [REGISTRATION]..............................
Le témoin [REGISTRATION] sallume.
X Sélectionnez une banque. ......................................................................
Utilisez les boutons [BANK+] et [BANK–] pour sélectionner la
banque contenant la registration souhaitée.
La banque sélectionnée apparaît dans le coin supérieur
gauche de lafficheur principal.
C Sélectionnez une registration. ...........................................................
Dans REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING, appuyez sur l’un
des boutons numérotés de [1] à [4] correspondant à la mémoire de regis-
tration que vous souhaitez rappeler.
Le numéro de la mémoire de registration sélectionnée
apparaît à côté du nom de la banque, dans le coin supérieur
gauche de lafficheur principal. Les paramètres de panneaux
précédemment stockés dans la registration sélectionnée
sont supprimés et remplacés par de nouveaux paramètres.
Numéro de registration
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
88
91
CVP-103
Le numéro de la registration rappelée apparaît à côté du
nom de banque, dans le coin supérieur gauche de lafficheur
principal.
Une icône représentant un crayon apparaît à droite du numéro de reg-
istration dans l’afficheur, dès que vous modifiez les boutons ou les
paramètres du panneau. Cette icône s’affiche pour indiquer que les
réglages de panneau de registration en cours ne sont pas les mêmes que
ceux stockés à l’aide de la fonction de registration.
Lorsque vous sélectionnez une
banque, les réglages de panneau de
registration ne sont pas rappelés. Ils
le sont uniquement lorsque vous
appuyez sur lun des boutons
numérotés de [1] à [4].
Lorsque vous choisissez REGISTRA-
TION pour loption LEFT PEDAL (voir
page 138), vous pouvez utiliser la
pédale gauche pour sélectionner les
mémoires de registration les unes à la
suite des autres (de A1 à E4) ; ainsi,
chaque fois que vous appuyez sur la
pédale, vous pouvez rappeler dautres
registrations. Vous ne pouvez
cependant pas rappeler les autres
paramètres de la pédale gauche
stockés à laide de la fonction de regis-
tration.
Pour éviter que certains réglages de panneau soient modifiés lors du
rappel d’une registration, vous pouvez utiliser la fonction Registration
Freeze. Cette fonction permet de rappeler différentes registrations pen-
dant l’accompagnement automatique, sans modifier subitement les
paramètres de style ou de volume.
Z Ouvrez lafficheur REGISTRATION [FREEZE]...................
Protection des réglages de panneau
Pour une liste des paramètres utilisés
dans chaque catégorie figée, consultez la
page 13 du Manuel de référence.
Appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [REGISTRA-
TION].
Les catégories à figer sont marquées d’un astérisque (*) dans la liste
de menu. De plus, la valeur ON (de l’option ON/OFF située au milieu
de l’afficheur à cristaux liquides) est mise en surbrillance lorsque vous
sélectionnez une catégorie à figer.
Utilisation des registrations
Symbole d’édition
Catégories de la fonction Freeze
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
34
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
DIRECT ACCESS
Lafficheur REGISTRATION [FREEZE] apparaît.
89
92
CVP-103
X Indiquez les catégories à figer...........................................................
Catégories de la fonction Freeze
Réglages: ON, OFF
Réglage par défaut:
ON (ACMP SETTING)
OFF (Autres)
Sauvegarde des derniers paramètres :
ON
Utilisez les touches et , le cadran de données ou les touches [–]
et [+] pour sélectionner une catégorie, puis appuyez sur la touche ON/
OFF pour marquer la catégorie choisie ou lui retirer sa marque.
C Activez ou désactivez la fonction Freeze. .............................
Appuyez sur le bouton FREEZE de l’afficheur à cristaux liquides
pour figer les catégories marquées à l’étape 2 ou annuler le figement.
Utilisation des registrations
FREEZE
Réglages: ON (en surbrillance)
OFF (non mis en
surbrillance)
Réglage par défaut: OFF
Sauvegarde de la dernière valeur: ON
Pour quitter l’afficheur REGISTRATION [FREEZE] et retourner à
l’afficheur principal, appuyez sur [EXIT].
Loption FREEZE apparaît en surbrillance lorsque vous figez
les catégories marquées dun astérisque. Lorsque cette op-
tion est désactivée, les paramètres présents dans toutes les
catégories ne sont pas protégés.
V Quittez lafficheur. ............................................................................................
Si nécessaire, recommencez cette étape pour marquer d’autres
catégories ou pour enlever l’astérisque.
90
93
CVP-103
D
IS
K
IN
U
S
E
CHAPITRE
7: Commandes de morceaux
Reproduction de morceaux
Le Clavinova peut reproduire les morceaux enregistrés grâce à
la fonction d’enregistrement (page 110) ainsi que les données de
morceaux stockées sur les disquettes de différents logiciels
disponibles dans le commerce. L’instrument vous permet également
d’accompagner au clavier la reproduction de morceaux. De plus,
si le logiciel de données de morceaux comprend des chansons,
vous pouvez en voir défiler les paroles sur l’afficheur pendant
leur reproduction.
Pour des informations sur lutilisation des disquettes, consultez « Utili-
sation des gestionnaires de disquettes (FDD) et des disquettes »
(page 9).
Le Clavinova peut reproduire jusqu’à 99 morceaux enregistrés sur une
seule disquette. Linstrument ne reproduit pas les titres au-delà de ce
nombre.
Les données de reproduction ne sont, en principe, pas transmises via
MIDI. Toutefois, vous pouvez régler le Clavinova pour transmettre les
données de morceaux à laide de la fonction de transmission de
morceaux dans lafficheur FUNCTION [MIDI 4] (page 150).
En plus des morceaux que vous avez enregistrés vous-même, le CVP-
103 peut reproduire les disquettes des logiciels Yamaha Disk Orchestra
(DOC) , des logiciels XG et des logiciels Disklavier PianoSoft tout
comme les logiciels GM disponibles dans le commerce. Reportez-vous
à Reproduction dautres types de données musicales, page 104.
Consultez votre revendeur Yamaha pour toute information sur les
données de morceaux compatibles avec la fonction Lyric Display du
Clavinova.
Z Activez le mode de reproduction de morceau. .............
Introduisez la disquette “Music Software Collection” comprise ou
une disquette contenant des morceaux que vous avez enregistrés vous-
même dans le lecteur de disquette. Vérifiez que la face de la disquette
est bien orientée vers le haut, comme indiqué sur l’illustration.
Enfoncez doucement la disquette jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Quand vous introduisez une disquette dans le lecteur, le mode de re-
production de morceau est automatiquement appelé.
Reproduction de morceaux
Le mode Song Play nest pas automatiquement
activé si vous insérez une disquette lorsquun
afficheur FUNCTION (page 139) ou CUSTOM
STYLE (page 74) apparaît.
Volet
Côté étiquette de la
disquette
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W F F
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GU ITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FIL L
INTRO
METRONOME RESET
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
SON G
PAUSE REW FF
REC
PL AY/
STOP
SONG CONTROL
91
94
CVP-103
Le témoin DISK IN USE sallume pendant que le Clavinova lit la
disquette et lidentifie. Une fois que la disquette a été identifiée,
lafficheur SONG PLAY [MAIN] (page de lafficheur 1) apparaît et
le témoin [SONG] sallume.
Si vous avez déjà introduit une disquette de morceaux mais que le
mode de reproduction de morceaux n’est pas activé, appuyez sur la tou-
che [SONG].
Le témoin [SONG] sallume. Appuyez sur les touches PAGE [<] et
[>] pour sélectionner la première page, dans le cas où lafficheur
SONG PLAY [MAIN] napparaît pas à l’écran.
X Sélectionnez un numéro de morceau........................................
Sélectionnez le numéro du morceau choisi pour la reproduction à
l’aide de la touche SONG, du cadran de données ou des touches [–] et
[+].
Les numéros de morceaux 1 à 99
saffichent, y compris ceux qui ne
contiennent pas de données de
morceaux. Cependant, les noms des
morceaux sans données napparaissent
pas à l’écran.
Icônes de fichier
Il y a quatre icônes (illustrées ci-dessous) qui indiquent le type de fichier.
Reportez-vous à la section
« Compatibilité de données et de
MIDI » (page 172) pour les informa-
tions sur les formats de fichiers.
Les icônes ne s'affichent pas pour
les fichiers de morceaux GM et les
fichiers de données de morceaux
enregistrés sur les modèles CVP
autres que CVP-109/107/105/103,
CVP-98/96/600 ou CVP-94/92.
Icônes Type de fichier
Format XG/SMF
Format DOC/ESEQ
Fichier Yamaha Disklavier PianoSoft ou XG/ESEQ
Données de morceau enregistrées à laide du
Reproduction de morceaux
Sélectionnez “ALL” si vous voulez que tous les morceaux de la disquette
soient reproduits dans l’ordre. Sélectionnez “RANDOM” si vous voulez que
tous les morceaux de la disquette soient reproduits dans un ordre aléatoire.
Que vous choisissiez “ALL” ou “RANDOM”, les morceaux seront répétés
jusqu’à ce que vous arrêtiez la reproduction.
Voix actuelle du clavier
Tempo
Numéro/nom du
morceau sélectionné
Icône de fichier
CVP-103
Les numéro, nom, tempo actuel de morceau et licône de fichier qui
indique le type de fichier sont affichés.
92
95
CVP-103
Utilisez les touches PAGE [<] et [>] pour appeler l'afficheur SONG
PLAY [LIST] (page 3 de l'afficheur) et faire apparaître la liste entière des
noms de morceaux de la disquette. Le morceau souhaité peut être
facilement sélectionné à l’aide du cadran de données ou des touches [–]
et [+]. L’afficheur fait apparaître simultanément jusqu’à huit titres de
morceaux. Si la disquette contient davantage de morceaux, les dix titres
suivants apparaissent lorsque vous déroulerez l’afficheur, à la suite du
dernier titre indiqué sur l’afficheur.
Lorsque lemplacement du nom de
morceau est vide...
Cela signifie que ce numéro de morceau ne
comprend pas de données de morceau.
Reproduction répétée de morceaux
spécifiques
Si vous sélectionnez dabord All sur
lafficheur SONG PLAY [MAIN], puis que
vous sélectionnez un morceau sur
lafficheur SONG PLAY [LIST] (page 3
de lafficheur), tous les sons seront
reproduits de manière répétitive, en
débutant par le morceau sélectionné.
Reproduction répétée dun seul morceau
Si vous sélectionnez un morceau sur
lafficheur SONG PLAY [MAIN], ou sur
lafficheur SONG PLAY [LIST] (page 3
de lafficheur) et si vous sélectionnez
ensuite 1 SONG dans lafficheur SONG
PLAY REPEAT (page 4 de lafficheur),
seul le morceau sélectionné sera repro-
duit de manière répétitive jusqu’à ce que
vous arrêtiez la reproduction.
C Lancez/arrêtez la reproduction. .........................................................
La reproduction du morceau sélectionné débute. A moins que
vous nayez sélectionné ALL ou RANDOM, le morceau sélec-
tionné est reproduit jusqu’à la fin, puis la reproduction sarrête
automatiquement. La mesure et le tempo actuels sont indiqués
sur lafficheur pendant la reproduction.
Vous pouvez aussi lancer la reproduction du morceau sélectionné en
appuyant sur la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche de panneau [PLAY/STOP] pour arrêter la
reproduction.
La reproduction du morceau sarrête.
Vous pouvez aussi arrêter la reproduction en appuyant sur la touche
[START/STOP].
Pour quitter le mode reproduction de morceaux, appuyez sur [SONG]
ou [EXIT]. Le témoin s’éteint et l’afficheur précédent réapparaît.
Sélection dune voix pendant la reproduc-
tion
Pour changer la voix que vous jouez sur le
clavier pendant la reproduction dun morceau,
sélectionnez une voix de la manière habituelle
(page 291). Les voix des parties 1/RIGHT et 2/
LEFT en cours de reproduction peuvent être
modifiées depuis l'afficheur SONG PLAY [L&R
VOICE] (page 98).
Il se peut que le morceau ne débute pas
immédiatement au moment où vous
appuyez sur [PLAY/STOP].
Témoins guides de clavier désactivés
Les témoins guides de clavier correspondant
aux notes en cours de reproduction des parties
1/RIGHT et 2/LEFT sallument en temps réel.
Ces témoins guides peuvent être désactivés
sur lafficheur SONG PLAY [GUIDE MODE]
(page 5 de lafficheur). (Voir page 109.)
Pour désactiver lafficheur des parties
lyriques
Les parties lyriques sont indiquées dans
lafficheur quand vous utilisez le logiciel de
reproduction qui contient ces parties lyriques.
Si vous souhaitez que les parties lyriques
cessent dapparaître, vous pouvez désactiver
cette fonction dans la page 5 de lafficheur de
SONG PLAY [GUIDE MODE].
Utilisation de la pédale pour débuter/arrêter
la reproduction
Lorsque vous sélectionnez la fonction de
pédale gauche sur START/STOP sur lafficheur
FUNCTION
[
PEDAL] (page 3 de
lafficheur), la pédale gauche fonctionne
comme la touche [START/STOP]. (Voir page
138.)
Reproduction de morceaux
Lancez la reproduction du morceau sélectionné en appuyant sur la
touche [PLAY/STOP].
SON G REC
PL AY/
STOP
SONG CONTROL
93
96
CVP-103
Réglage du tempo
Vous pouvez changer à votre gré le tempo de reproduction d’un
morceau. (Voir page 25.) Il est possible, à tout moment, de restaurer le
tempo initialement programmé du morceau sélectionné en appuyant
simultanément sur les touches TEMPO [–] et [+].
Mais dans le cas d’un logiciel de tempo libre, “- - -” apparaît à la
place du tempo sur l’afficheur et les numéros de mesure indiqués sur
l’afficheur ne correspondent pas au numéro de mesure réel; ils ne servent
qu’à titre de référence pour indiquer la longueur reproduite du morceau.
Un chiffre de pourcentage (- 99 à + 99 au maximum, la gamme diffère en
fonction du logiciel), apparaît sur l’afficheur pour indiquer
l’augmentation ou la diminution du tempo quand vous changez celui-ci.
Il est possible que les témoins BEAT
(page 52) ne clignotent pas pendant la
lecture du logiciel de tempo libre.
Les numéros de mesure affichés ne
correspondent pas toujours à ceux
indiqués sur la partition en ce qui
concerne certains morceaux.
VV
VV
V Ejectez la disquette. ......................................................................................
Lorsque vous avez fini d’utiliser la disquette en place, appuyez sur la
touche EJECT du lecteur pour retirer la disquette.
Lafficheur à cristaux liquides revient à lafficheur principal.
Ne retirez pas la disquette quand le
témoin DISK IN USE est allumé ou
pendant la reproduction dun mor-
ceau.
Réglage de volume de chaque partie
Le volume de chaque partie peut se
régler sur lafficheur MIXER.
Réglage de l’équilibre de niveau de
reproduction de morceau et des voix
de clavier
Utilisez la commande [ACMP/SONG
VOLUME] (page 23) pour régler le
volume.
Lors de la reproduction d'un morceau
enregistré sur le CVP-109/107/105/103, il
suffit d'appuyer sur la touche [ACMP ON]
pour activer l'accompagnement
automatique.
Reproduction de morceaux
METRONOME RESET
TEMPO
D
IS
K
IN
U
S
E
94
97
CVP-103
Les touches 1/RIGHT (main droite), 2/LEFT (main gauche) et
ORCH (accompagnement) sur l’afficheur SONG PLAY [MAIN] peuvent
servir à activer/désactiver la reproduction des parties correspondantes.
Quand les parties sont activées, leurs touches sont en surbrillance. Par
exemple, vous pouvez désactiver les parties main droite et/ou main
gauche pour vous exercer sur le clavier.
Annulation d’une partie
Vous pouvez activer/désactiver une
partie pendant la reproduction.
Les parties nayant aucune donnée ne
peuvent être activées. [Ceci sapplique
quand il ny a actuellement aucune
donnée dans la piste assignée à la
partie 2/LEFT (page 98) ou quand la
piste assignée est fixée sur TRK- -
(OFF)].
Il est possible de modifier l'assignation de piste pour chaque touche
depuis la page 6 de l'afficheur SONG PLAY [L&R VOICE] (page 98).
Dans cet exemple, la partie 1/RIGHT est annulée.
Dans le cas des fichiers Disklavier
PianoSoft, DOC et XG/ESEQ Yamaha,
lindication de partie napparaît pas
quand les parties ne comprennent pas
de données.
Activation/désactivation des parties individuelles
daccompagnement .......................................................................................
Normalement, lorsque vous appuyez sur la touche d’afficheur ORCH
(accompagnement), toutes les parties d’orchestre (piste 3 à 16), ou toutes
les parties autres que 1/RIGHT ou 2/LEFT sont immédiatement
activées ou désactivées. Vous pouvez, malgré tout, activer ou désactiver
ces parties individuellement dans l’afficheur SONG PLAY [TRACK
PLAY] (page 2 de l’afficheur).
Z Sélectionnez la page d’afficheur SONG PLAY [TRACK PLAY].
Utilisez les touches PAGE [<] et [>] pour sélectionner l'afficheur
SONG PLAY [TRACK PLAY] (page 2 de l'afficheur).
Les pistes qui contiennent les données sont indiquées au-dessus
des TRACK < et >. Les pistes validées pour la reproduction sont
indiquées dans une boîte entourant le numéro de piste. Les pistes
qui ne comprennent pas de données ne sont pas affichées.
Lorsque vous sélectionnez un mor-
ceau de fichier standard MIDI, tous les
numéros de pistes apparaissent, que
les pistes contiennent ou non des
données (à lexception des morceaux
enregistrés sur les modèles CVP-109/
107/105/103, CVP-98/96/600 et CVP-94/
92).
Reproduction de morceaux
95
98
CVP-103
X Sélectionnez la piste désirée pour la reproduction (PLAY/OFF,
SOLO).
Sélectionnez la piste choisie à l'aide des touches TRACK < et >, du
cadran de données ou des touches [–] et [+].
La piste sélectionnée est indiquée par un soulignement de son
numéro.
Activez ou désactivez la reproduction de la piste choisie en appuyant
sur la touche de l’afficheur située à l’extrémité droite pour
sélectionner PLAY (reproduction) ou OFF. Quand une piste est en
sourdine, le cadre entourant son numéro à l’affichage disparaît. La
voix utilisée par la piste actuellement sélectionnée est indiquée au-
dessus de PLAY/OFF.
Sélectionnez une piste, puis appuyez sur la touche d’afficheur SOLO,
qui est alors en surbrillance, afin d’entendre seulement la piste
sélectionnée. Pour annuler la fonction Solo, appuyez de nouveau sur
la touche d’afficheur SOLO.
Assignation des pistes à 1/RIGHT et 2/LEFT et assignation de voix
Assignez les pistes à 1/RIGHT et 2/LEFT ............................
Vous pouvez assigner des pistes spécifiques aux fonctions 1/RIGHT
et 2/LEFT sur l’afficheur SONG PLAY [MAIN], afin d’activer ou de
désactiver de manière sélective la reproduction des pistes assignées.
TRK -- (OFF)peut être affecté à 2/LEFT. La même piste ne peut pas être
assignée aux deux parties.
Les assignations de pistes des fichiers
DOC et des fichiers Disklavier
PianoSoft Yamaha sont fixes et par
conséquent, vous ne pouvez pas les
modifier.
Sélectionnez l'afficheur SONG PLAY [L&R VOICE] (page 6 de
l'afficheur) à l'aide des touches PAGE [<] et [>].
Appuyez sur les touches 1/RIGHT ou 2/LEFT pour mettre en
surbrillance la fonction correspondante sur l'afficheur, puis utilisez
le cadran de données ou les touches [] et [+] pour assigner la
piste de votre choix.
Vous pouvez aussi sélectionner la piste en appuyant sur la touche
1/RIGHT ou 2/LEFT .
Les pistes peuvent uniquement être
assignées lorsque la reproduction est au
début de la chanson.
Reproduction de morceaux
1/RIGHT
Réglages : 1 16
Réglage par défaut: fonction du type
de fichier.
2/LEFT
Réglages : 1 16, (off)
Réglage par défaut : fonction du type
de fichier.
96
99
CVP-103
Vous ne pouvez modifier les voix de
reproduction que lorsque la reproduction
est arrêtée au début du morceau.
Sélection des voix pour les parties 1/RIGHT et
2/LEFT
............................................................................................................................
Vous pouvez sélectionner les voix de reproduction des parties
1/RIGHT et 2/LEFT sur l'afficheur SONG PLAY [L&R VOICE].
Appuyez sur la touche L&R VOICE ou pour mettre en
surbrillance la fonction correspondante de l'afficheur puis sélectionnez la
voix de reproduction pour les parties 1/RIGHT et 2/LEFT à l'aide du
cadran de données ou des touches [–] et [+].
Vous pouvez également sélectionner une voix à l’aide des touches
L&R VOICE et .
Utilisez la touche [ACMP/SONG VOLUME] pour commander le
volume général de reproduction de morceau.
Lorsque vous êtes en mode de reproduction de morceaux, le réglage
du volume se fait automatiquement selon le dernier niveau réglé en mode
de reproduction, quel que soit le positionnement du curseur de réglage.
Ensuite, déplacez le curseur de manière à ajuster le niveau de sortie sur
le niveau correspondant.
Réglage du volume général de reproduction
Si l'accompagnement automatique est
activé pendant la reproduction d'un
morceau original enregistré sur le CVP-
109/107/105/103, la commande [ACMP/
SONG VOLUME] affecte le niveau de
réglage de l'accompagnement
automatique plutôt que celui de la repro-
duction de morceaux.
Reproduction de morceaux
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
97
100
CVP-103
Z Sélectionnez la piste à modifier. .......................................................
Sélectionnez la piste désirée en appuyant sur TRACK < ou >. Le fait
de choisir TOTAL (Total) change les réglages d’ensemble du morceau
plutôt que les réglages des pistes individuelles. Appuyez sur la touche
d’afficheur situé à l’extrême droite afin de sélectionner PLAY (reproduc-
tion), OFF ou SOLO pour les pistes choisies. Optez pour SOLO si vous
voulez seulement reproduire la piste sélectionnée.
Modification des réglages dans l’afficheur MIXER
Pour effectuer les réglages de volume de reproduction, de voix et de
portée ainsi que les effets de réverbération, de chorus et de profondeur
pour les pistes individuelles, appuyez sur la touche [MIXER] en mode de
reproduction de morceaux pour appeler l'afficheur MIXER.
Réglages des pistes
Vous pouvez utiliser l'afficheur MIXER pour régler les paramètres
indiqués ci-dessous. Reportez-vous aux pages de référence indiquées
pour les descriptions de chaque paramètre.
Paramètres disponibles dans l'afficheur MIXER
Quand vous sélectionnez une
piste de 1 à 16 :
VOLUME (Voir page 32.)
VOICE (Voir page 29.)
PAN (Voir page 32.)
REVERB DEPTH (Voir page 43.)
CHORUS DEPTH (Voir page 45.)
EFFECT DEPTH (Voir page 48.)
Lorsque vous sélectionnez TOTAL :
TEMPO (Voir page 25.)
TOTAL REVERB DEPTH (Voir page 42.)
REVERB TYPE (Voir page 42.)
CHORUS TYPE (Voir page 44.)
EFFECT TYPE (Voir page 47.)
Les paramètres de numéro de
changement de programme (PRG#), de
banque LSB (BKL) et de banque MSB
(BKM), utilisés pour choisir les voix via
MIDI, s'affichent lors de la sélection de
VOICE.
En fonction du type de fichier, certains
paramètres ne peuvent être modifiés.
Ces paramètres sont signalés par
lindication Fixed.
Reproduction de morceaux
MIXER
FUNCTION
98
101
CVP-103
X Sélectionnez le paramètre à éditer.................................................
Appuyez sur SELECT ou pour sélectionner le paramètre désiré.
Valeur actuelle pour
la piste sélectionnée
Selon le type de fichier, vous ne pouvez
changer que les voix des pistes 1 et 2.
C Editez la valeur ou le réglage. .............................................................
Utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour modifier
la valeur ou le réglage. Vous pouvez modifier les paramètres pendant que
le son est reproduit, ce qui vous permet d’entendre immédiatement les
résultats de vos éditions.
La sélection de TOTAL et la
modification de la valeur REVERB
DEPTH affectent aussi la sonorité du
jeu au clavier.
Vous pouvez aussi changer les voix
des pistes sur lesquelles
laccompagnement automatique, le
rythme et les données dharmonie ont
été enregistrées.
Gamme du volume : 0 127
Si vous sélectionnez un autre morceau,
tous les réglages reviennent aux
valeurs par défaut du morceau (ou aux
réglages utilisés pour lenregistrement
du morceau).
Si laccompagnement automatique est
activé durant la reproduction dun
morceau original qui a été enregistré
dans le CVP-109/107/105/103,
lafficheur MIXER fonctionne comme
commande de volume de partie
daccompagnement automatique (page
65) à la place de la commande de
volume de piste de morceau.
Paramètre
sélectionné pour l’édition
Reproduction de morceaux
La piste
sélectionnée
est en surbrillance.
Le Clavinova offre un certain nombre de fonctions de répétition qui
vous permettent de reproduire le même morceau ou les mêmes sections
d’un morceau en boucle. Cette fonction est très utile lorsque vous
souhaitez vous exercer à jouer une phrase difficile.
Sélectionnez le mode désiré parmi les quatre modes de répétition sur
l’afficheur SONG PLAY [REPEAT] (page 4 de l’afficheur).
Fonctions de répétition
Quatre modes de répétition
OFF (La fonction de répétition est désactivée)
PHRASE (Répétition de phrase)
1 SONG (Répétition dun
morceau)
Mode AB (Répétition AB)
Le mode de reproduction ALL ou
RANDOM (dans lafficheur SONG
PLAY [MAIN]) est désactivé quand
lun des modes de répétition est
sélectionné.
Tout mode de répétition
précédemment spécifié est désactivé
quand vous sélectionnez un morceau
différent.
99
102
CVP-103
Répétition dun morceau (1 Song Repeat)............................
Quand vous sélectionnez 1 SONG en appuyant sur la touche REPEAT
MODE ou , le morceau sélectionné et reproduit, quel qu’il soit, est
répété continuellement jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
La mesure dintroduction nest pas
reproduite.
Répétition AB (AB REPEAT) .................................................................
Cette fonction vous permet de spécifier la section (entre un point A et
un point B) d’un morceau que vous voulez reproduire de manière
répétitive pour vous exercer.
Quand vous sélectionnez AB mode avec la touche REPEAT MODE
ou , A et B apparaissent à droite des touches sur l’afficheur pour
spécifier les points A et B.
Les points A et B spécifiés sont
effacés quand vous sélectionnez un
nouveau numéro de morceau ou un
autre mode Repeat.
Une mesure dintroduction est
automatiquement activée avant que la
reproduction de la section spécifiée A-
B Repeat ne débute. Cependant, pour
les morceaux avec tempo libre, il ny a
pas de mesure dintroduction initiale.
Pour spécifier le point A comme début
dun morceau, appuyez sur A
avant
que la reproduction ne débute. Dans
ce cas, la mesure dintroduction est
désactivée.
Si vous spécifiez uniquement le point
A, vous obtiendrez la reproduction
répétitive de la partie située entre le
point A et la fin du morceau.
Vous ne pouvez pas sélectionner le
point B sans que le point A le soit.
Répétition de phrase......................................................................................
Lors de la lecture d’un logiciel Yamaha incluant des repères spéciaux,
comme des fichiers DOC, vous pouvez sélectionner un numéro de phrase
spécifique (comme indiqué sur la musique de feuille d’accompagnement)
et vous exercer de manière répétitive seulement sur la phrase
sélectionnée. (La répétition de phrase peut être utilisée pour les quatre
morceaux pour lesquels la notation est fournie dans le livre de musique.)
Quand vous sélectionnez PHRASE en utilisant les touches REPEAT
MODE ou , l’afficheur PHRASE du numéro de phrase sélectionné
apparaît à droite de la touche. Appuyez sur PHRASE ou pour
mettre en surbrillance la fonction correspondante de l'afficheur, puis
sélectionnez le numéro de phrase en utilisant le cadran de données ou les
touches [–] et [+].
Vous pouvez aussi sélectionner un numéro de phrase en appuyant sur
PHRASE ou .
Une fois que la reproduction de morceaux est lancée, la phrase
sélectionnée est reproduite de manière répétitive jusqu'à l'arrêt de la re-
production.
Vous pouvez activer/désactiver les
parties, même pendant la perform-
ance.
Vous pouvez utiliser la fonction guide
en même temps que la répétition de
phrase.
Quand la répétition de phrase débute,
une mesure dintroduction est
automatiquement reproduite avant la
phrase. Cependant, pour les
morceaux avec tempo libre, il ny a
pas de mesure dintroduction initiale.
Reproduction de morceaux
100
103
CVP-103
Lorsque vous reproduisez le morceau, appuyez sur le bouton A au
début de la section à répéter.
Puis, appuyez sur la touche B à la fin de la section à répéter. La
reproduction de répétition de la section spécifiée, (du point de
début A au point de fin B), commence automatiquement.
Les points A et B programmés sont conservés jusqu’à ce que vous
sélec-tionniez un morceau différent ou un autre mode Repeat. La même
section peut être répétée le nombre de fois que vous désirez, en utilisant
la touche [PLAY/STOP].
Lorsque les deux points A et B points ont été spécifiés, vous pouvez
supprimer les points A et B en appuyant sur la touche A ou le point B
uniquement en appuyant sur la touche B. Vous pouvez alors spécifier
d'autres points A et B à l'intérieur du morceau.
Reproduction de morceaux
Pause .............................................................................................................................
Appuyez sur la touche [PAUSE] pour interrompre provisoirement la
reproduction d’un morceau. Appuyez de nouveau sur la touche [PAUSE] ou
sur la touche [PLAY/STOP] pour reprendre la reproduction au même point.
Retour en arrière et avance rapide................................................
Utilisez les touches [REW] et [FF] pour rembobiner ou avancer
rapidement jusqu’au point de reproduction du morceau.
Pendant l’arrêt ou la pause de la reproduction, appuyez sur les touches
[REW] ou [FF] pour revenir en arrière ou avancer rapidement d’une
mesure à la fois dans un morceau. Vous pouvez également maintenir ces
touches enfoncées pour revenir en arrière ou avancer de manière con-
tinue.
Pendant la reproduction, les touches [REW] et [FF] vous permettent de
déplacer rapidement le point de reproduction du morceau tant que vous
mainte-nez la touche enfoncée. Pendant l’opération [REW], le son n’est
pas audible.
Autres commandes de reproduction
Lutilisation du bouton [REW] peut
entraîner une modification de voix, de
rythme et/ou de volume.
SON G
PAU S E R E W F F
REC
PL AY/
STOP
SONG CONTROL
101
104
CVP-103
Reproduction d’autres types de données musicales
A propos des logiciels compatibles ............................................
Les modèles CVP-103 reproduisent les types de logiciels suivants :
Formats de séquence : SMF (format 0 et 1), ESEQ
Formats dallocation de voix : Niveau 1 du système GM, XG, DOC
Reportez-vous à « Compatibilité de données et de MIDI » (page 172)
pour des informations sur les formats d'allocation de voix et les formats de
séquence.
Le générateur de son interne du CVP-103 restaure automatiquement la
compatibilité avec le format Yamaha XG (y compris le niveau 1 du système
GM) ou l'allocation de voix DOC Yamaha (page 172), selon les données de
reproduction (Cependant, l’allocation de voix sélectionnée sur le panneau ne
change pas).
Données de morceau enregistrées sur dautres
instruments .............................................................................................................
Les données de morceau enregistrées sur d’autres Clavinovas (CVP-50/
70/55/65/75/83S/85A/87A/59S/69A/69/79A/89/92/94/96/98/600/109/107/
105) sont normalement reproduites avec les voix correctes, bien que
l’équilibre de volume soit légèrement différent. Cependant, les données
enregistrées avec la fonction d’accompagnement automatique du CVP-50/70
ne peuvent pas être reproduites proprement.
Les données de morceau enregistrées sur le Disklavier Yamaha peuvent
aussi être reproduites.
Quel que soit le type de logiciel utilisé,
vous ne pouvez utiliser que les formats
de disquettes suivants : format 3,5 2DD
de 720 kilo-octets et le format 3,5 2HD
de 1,44 Mo.
Reproduction de morceaux
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
Lyric Display (page 109) avec des
données de morceau enregistrées au
format SMF 1.
102
105
CVP-103
Le Clavinova est doté dune fonction guide qui vous permet de
vous exercer en utilisant le logiciel approprié sur disquette.
Lafficheur piano roll (barre déroulante piano) et les témoins
guides de clavier vous indiquent les touches que vous devez
jouer et le moment où vous devez les jouer.Vous pouvez même
vous exercer à votre propre cadence, puisque le Clavinova arrête
la reproduction de laccompa-gnement jusqu’à ce que vous
jouiez les touches correctes. (Vous pouvez essayer la fonction
guide en appuyant sur l'une des touches GUIDE CONTROL
pendant la reproduction du morceau « 4. GUIDE Demo » dans le
mode de démo.)
Commandes guides
Le Clavinova comprend trois méthodes guides différentes que vous
sélectionnerez en fonction de votre expérience ou de vos préférences.
Les débutants commenceront d’abord par s’exercer avec Easy Play
(méthode facile), puis passeront à la méthode intermédiaire Next Note
avant d’aborder la troisième méthode Sound Repeat.
Méthodes guides et Piano Roll
Les logiciels « FOLLOW LIGHTS » et
« CueTIME » devraient être utilisés avec
la méthode Next Note car les méthodes
Easy Play et Sound Repeat risquent de
ne pas fonctionner correctement avec
ces logiciels.
Exercez-vous en mesure : Easy Play ..........................................
Comme la méthode Easy Play vous permet seulement de jouer des
notes en mesure, vous pouvez jouer n’importe où sur le clavier. Lorsque
vous jouez en parfaite mesure, la mélodie se reproduit doucement.
(L’accompagnement est reproduit dans le tempo).
Exercez-vous avec les notes : Next Note...............................
La méthode Next Note permet de vérifier les notes à jouer en
regardant sur l’afficheur de barre déroulante piano et les témoins guides
de clavier. Comme le Clavinova attend que vous jouiez la note correcte
avant de reproduire l’accompagnement, vous pouvez vous exercer à votre
propre cadence.
Les témoins guides de clavier indiquent la mesure à laquelle vous
devez jouer quand d’allumés, ils passent au clignotement.
Si les témoins guides de clavier
ne clignotent pas
Dans le cas de certains morceaux, les
témoins guides ne clignotent pas, du fait
dun système guide spécial. Dans ce cas,
si vous le désirez, vous pouvez
cependant activer la méthode Next Note
afin que les témoins clignotent. Voir
Autres fonctions se rapportant aux
guides page 108.
Si les témoins guides et la barre
déroulante piano sont transposés plus
haut ou plus bas
Vous pouvez transposer les repères et le
piano dun ou deux octaves vers le haut
ou vers le bas pour certains morceaux.
Les notes dépassant les 88 touches du
clavier ne sont pas indiquées.
Les témoins guides du clavier
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W F F
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GU ITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FIL L
INTRO
METRONOME RESET
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
GUIDE CONTROL
EASY PL AY
NEXT NOTE
SOUN D
REPEAT
GUIDE CONTROL
EASY PL AY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
103
106
CVP-103
Exercez-vous phrase par phrase avec la
reproduction : Sound Repeat
..............................................................
Avec la méthode Sound Repeat, le Clavinova reproduit une phrase
courte. Ecoutez cette phrase et exercez-vous.
Dès que la phrase est correcte, le Clavinova rejoue automatiquement
la phrase suivante.
Nombre de répétitions
Vous pouvez déterminer le nombre de
fois que vous voulez entendre la
répétition de la phrase dans lafficheur
SONG PLAY [GUIDE MODE] (page 5
de lafficheur). (Voir page 109.)
Vous pouvez activer/désactiver
comme désiré les témoins guides de
clavier dans lafficheur SONG PLAY
[GUIDE MODE] (page 5 de lafficheur).
(Voir page 109.)
Piano Roll (barre déroulante piano)
Pour faire apparaître la barre déroulante piano sur l’afficheur,
appuyez sur n’importe quelle touche GUIDE CONTROL, puis appuyez
sur la touche [PLAY/STOP] pour débuter la reproduction. Une barre de
la même longueur que la note à jouer se déroule du haut de l’afficheur
vers le bas. Vous devez jouer la note au moment où la barre atteint le bas
de l’afficheur. Pour jouer la note avec une durée correcte, maintenez-la
aussi longtemps que la barre reste sur l’afficheur.
Activation/désactivation du piano
Vous pouvez activer ou désactiver
lafficheur du piano depuis lafficheur
SONG PLAY [GUIDE MODE] (page 5
de lafficheur) (Voir page 109.)
Z Préparez le morceau sur lequel vous désirez vous
exercer. .........................................................................................................................
Assurez-vous que la disquette est correctement insérée dans le lecteur
avant de rappeler la fonction Guide.
Utilisation de la fonction guide
Avant de vous exercer
Avant de commencer à vous exercer,
reproduisez le morceau en entier sans
annuler la partie qu'il vous faut répéter et
écoutez-le attentivement. Vous aurez
ainsi une idée très claire de la manière
dont le morceau doit être joué et
progresserez plus régulièrement pendant
vos pendant vos sessions dexercices.
Annulation de la partie automatique
Si vous activez la fonction Guide sans
annuler la partie sur laquelle vous
désirez vous exercer, vous constaterez
que la partie 1/RIGHT est guidée (ou la
partie 2/LEFT quand la partie 1/RIGHT
ne contient pas de données).
Cependant, si vous annulez avant
dactiver la fonction guide, le réglage est
conservé jusqu’à ce que le morceau
change.
Commandes guides
Sélectionnez le morceau et annulez la section que vous souhaitez
essayez vous-même depuis lafficheur SONG PLAY [MAIN] (page
1 de lafficheur).
104
107
CVP-103
X Sélectionnez la méthode souhaitée..............................................
Appuyez sur l’une des touches GUIDE CONTROL : [EASY PLAY],
[NEXT NOTE] ou [SOUND REPEAT].
Le témoin correspondant sallume.
Désactivation des témoins guides de
clavier
Vous pouvez activer/désactiver les
témoins guides de clavier sur lafficheur
SONG PLAY [GUIDE MODE]. (Voir page
109.)
Quand vous ne pouvez pas activer les
touches GUIDE CONTROL...
Vous ne pouvez utiliser les touches
GUIDE CONTROL que dans le mode de
reproduction de morceau ou quand le
morceau 4. GUIDE Demo est
sélectionné dans le mode de démo. Vous
pouvez sélectionner un seul
mode de guide à la fois.
C Entraînez-vous sur la section..............................................................
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour démarrer la lecture.
Le piano apparaît. Exercez-vous avec laccompagnement.
Activation/désactivation du piano
Vous pouvez activer ou désactiver
lafficheur du piano depuis lafficheur
SONG PLAY [GUIDE MODE] (page 5 de
lafficheur) (Voir page 109.)
La mélodie correcte est reproduite, quelle
que soit la note que vous jouez dans le
mode EASY PLAY.
Vous pouvez changer de méthode de
guide pendant la reproduction.
Cependant, il vous est impossible de
modifier la méthode de guide pour les
morceaux portant la mention SPECIAL à
l'emplacement GUIDE MODE de
l'afficheur SONG PLAY [GUIDE MODE]
(page 5 de l'afficheur).
Vous ne pouvez pas utiliser la touche
[PAUSE] avec les méthodes Next Note
ou Sound Repeat.
V Arrêtez de vous exercer. ...........................................................................
La fonction guide s’arrête automatiquement quand la reproduction
atteint la fin du morceau. Vous pouvez aussi arrêter la reproduction du
morceau en appuyant sur la touche [PLAY/STOP].
Pour désactiver la fonction guide, appuyez sur la touche appropriée -
[EASY PLAY], [NEXT NOTE] ou [SOUND REPEAT] - afin que le
témoin s’éteigne.
Les témoins guides de clavier
sallument en correspondance aux
parties 1/RIGHT et 2/LEFT pendant la
reproduction dun morceau, même
quand la fonction guide est désactivée,
à moins que la touche LAMP soit
désactivéesur lafficheur SONG PLAY
[GUIDE MODE]. Les témoins guides
indiquent les notes qui seront jouées
par les deux parties 1/RIGHT et 2/
LEFT quand elles sont toutes deux
activées ou désactivées; Quand une
seule des parties est désactivée, les
témoins indiquent les notes à jouer par
la partie désactivée.
La partie guide peut être sélectionnée,
le piano roll et les témoins guides
activés ou désactivés et la fonction
guide activée ou désactivée pendant la
reproduction.
Commandes guides
GUIDE CONTROL
EASY PL AY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
SON G REC
PL AY/
STOP
SONG CONTROL
105
108
CVP-103
Une fois que vous avez sélectionné un
morceau, vous pouvez régler le tempo
de reproduction sur la valeur de votre
choix en utilisant les touches TEMPO
[] et [+].
La fonction guide ne fonctionne pas
toujours correctement avec un logiciel
qui na pas été produit pour une repro-
duction indépendante des parties main
droite et main gauche.
Comme les phrases de Guide utilisées
avec la méthode Sound Repeat sont
automatiquement déterminées par le
Clavinova, elles ne correspondent pas
toujours aux phrases musicales
réelles. De plus, lorsque vous utilisez
la fonction guide pour les deux parties
main gauche et main droite, les
phrases deviennent parfois plus
courtes.
Sur l’afficheur SONG PLAY [GUIDE MODE] (page 5 de l’afficheur),
vous pouvez faire divers réglages se rapportant aux fonctions guides.
Autres fonctions se rapportant aux guides
Les réglages réalisés sur cet afficheur
sont également effectifs dans la fonction
guide pendant la reproduction de 4.
GUIDE Demo, dans le mode de Démo.
MODE GUIDE.........................................................................................................
NORMAL est habituellement affiché comme valeur de la fonction
GUIDE MODE de l’afficheur SONG PLAY [GUIDE MODE].
Choisissez la valeur ENSEMBLE en appuyant sur la touche GUIDE
MODE ; vous pouvez alors jouer avec la fonction Part Cancel
(annulation de partie) régulière, la partie qui était réglée pour Annulation
de partie sur l’afficheur SONG PLAY [MAIN] (page 1 de l’afficheur),
tandis que l’autre partie (qui pas spécifiée sur Part Cancel) peut être
jouée avec la fonction Easy Play.
Le mode ENSEMBLE nest effectif que
pour les morceaux qui ont des
données dans les parties [1/RIGHT] et
[2/LEFT].
Lorsque vous sélectionnez Next Note
ou Sound Repeat, vous ne pouvez pas
appeler le mode ENSEMBLE.
La valeur GUIDE MODE peut être
modifiée uniquement lorsque vous
arrêtez la lecture au début dun
morceau.
Quand vous sélectionnez Next Note et que SPECIAL est indiqué sur
l’afficheur GUIDE MODE, une méthode spéciale de guide est activée
pour sélectionner un morceau. Pour retourner en mode Next Note nor-
mal, appuyez sur la touche GUIDE MODE pour faire revenir l'indication
sur NORMAL.
Lindication SPECIAL apparaît
automatiquement, en fonction du
morceau en cours de reproduction.
Lorsque vous reproduisez des
morceaux qui ne comprennent pas la
méthode spéciale, lindication SPE-
CIAL napparaît pas, même si vous
appuyez sur la touche GUIDE MODE.
Lorsque vous utilisez la méthode Easy
Play ou Sound Repeat, la méthode
respective est toujours activée, même
si lindication SPECIAL apparaît.
MODES GUIDES
Paramètres : NORMAL, ENSEMBLE,
(SPECIAL)
Réglage par défaut : NORMAL ou
SPECIAL (en fonction du morceau)
Commandes guides
106
109
CVP-103
Réglage du nombre Sound Repeat............................................
Pour régler le nombre de fois que vous désirez répéter la phrase
dans le mode Sound Repeat, appuyez sur la touche SOUND REPEAT.
Si vous choisissez AUTO, seules les notes qui auront été jouées
correctement seront répétées; quand la phrase est jouée correctement,
la fonction guide passe automatiquement à la phrase suivante.
Nombre Sound Repeat
Gamme : AUTO, 2 10
Réglage par défaut : AUTO
Activation/désactivation de lafficheur des lyriques
Pour désactiver l’afficheur des lyriques, appuyez sur la touche
LYRICS pour régler la fonction sur OFF.
Lyriques
Réglage : ON, OFF
Réglage par défaut : ON
Activation/désactivation de la barre déroulante
piano
............................................................................................................................
La barre déroulante piano peut être activée ou désactivée en
appuyant sur la touche PIANO ROLL. Si vous choisissez AUTO, la
barre déroulante piano apparaîtra en activant l’une des touches GUIDE
CONTROL. Lorsque cette fonction est activée, la barre déroulante
piano est toujours affichée pendant la reproduction ; quand elle est
désactivée, la barre déroulante piano disparaît.
Barre déroulante piano
Paramètres : AUTO, ON, OFF
Réglage par défaut : AUTO
Activation / désactivation des témoins de guides
de clavier
.................................................................................................................
Pour éteindre les témoins guides de clavier, appuyez sur la touche
LAMP afin de désactiver la fonction.
Commandes guides
107
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
Lyric Display avec des données de
morceau enregistrées au format SMF 1.
Si un morceau ne comporte pas de
données de paroles, la fonction LYRICS
affiche une série de traits d'union (- - -).
La fonction LYRICS ne peut pas être
sélectionnée lors de la reproduction de
tels morceaux.
La valeur SOUND REPEAT peut être
modifiée uniquement lorsque vous arrêtez
la lecture au début dun morceau.
Lorsquun morceau contient des paroles, la
fonction Lyric Display prime sur Piano Roll.
Le piano saffiche lorsque vous désactivez
la fonction Lyric Display, comme décrit ci-
dessus.
110
CVP-103
Le Clavinova comprend des fonctions d’enregistrement de
morceaux globales qui vous permettent d’enregistrer vos propres
performances sur disquettes. Trois méthodes d'enregistrement
sont disponibles : l’enregistrement rapide (page 112), qui vous
permet d’enregistrer rapidement et facilement ; l’enregistrement
de piste (page 115), avec lequel vous pouvez enregistrer plusieurs
parties instrumentales ; et la séquence d’accords (page 121), qui
vous permet d’enregistrer les accords d’accompagnement
automatique.
Structure d’un morceau
Plusieurs parties instrumentales peuvent composer un morceau, qui
sont chacune affectées à une piste différente, comme indiqué dans
l’exemple ci-dessous.
1 Piano (main droite)
2 Piano (main gauche)
3 Basse
4 Cordes
::
9 Rythme
10 Rythme
::
16 Orgue
(Maximum de 16 pistes)
Tableau des pistes d’enregistrement de morceau
Divers messages de confirmation, d’alarme, d’erreur apparaissent
parfois pendant le fonctionnement. Reportez-vous à “ Messages ”
(page 165) pour toute information sur ces messages.
Reportez-vous à "Manipulation des
disquettes" (page 9) pour les infor-
mations sur les disquettes.
Les morceaux enregistrés par le
CVP-103 sont sauvegardés comme
fichiers SMF (format 0). Les
morceaux enregistrés à laide des
voix de la catégorie [XG] sont
compatibles avec XG. Reportez-
vous à la page 172 pour les informa-
tions sur le format XG/SMF
(format 0).
108
Vous pouvez enregistrer 60 morceaux sur une seule disquette, selon la
quantité des données contenues dans chaque morceau.
Avant d'enregistrer des morceaux sur une disquette neuve, celle-ci doit
être d'abord formatée pour être utilisée sur le Clavinova (voir page 111).
Piste Partie
Enregistrement de morceaux
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W F F
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GU ITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FIL L
INTRO
METRONOME RESET
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
SON G
PAUSE REW FF
REC
PL AY/
STOP
SONG CONTROL
111
CVP-103
Enregistrement de morceaux
Avant d’enregistrer la disquette neuve comprise, vous devez
d’abord la formater. Vous devez également formater les disquettes
neuves achetées dans le commerce avant de les utiliser. Vous pouvez
appeler la fonction format dans l'afficheur FUNCTION [DISK 5] (page
146) pour formater à nouveau les disquettes qui ont déjà servi.
Z Introduisez une disquette. .................................................................
Introduisez sans forcer une disquette vierge pour l’enregistrement
dans le lecteur en orientant sa face vers le haut, comme illustré ci-
dessous, jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Quelques secondes après lintroduction de la disquette dans son
lecteur, le message Start disk format ? (Commencer le
formatage ?) apparaît sur lafficheur. Pour débuter le formatage,
appuyez sur la touche OK. Pour annuler lopération de
formatage, appuyez sur CANCEL.
Configuration d’enregistrement : formatage de disquette
Lorsque vous introduisez des
disquettes neuves non formatées ou
des disquettes dun autre format, le
même afficheur apparaît.
Types de formats
Les disquettes 2DD sont formatées à
720 Ko ; les disquettes 2HD le sont à
1,44 Mo.
X Procédez à lopération de formatage. .....................................
Un message “Are you sure ?” (Confirmez) apparaît sur
l’afficheur à cristaux liquides ; appuyez sur YES pour procéder à
l’opération ou sur NO pour l’annuler.
Une barre graphique apparaît sur l’afficheur à cristaux liquides pen-
dant le formatage pour indiquer la progression de l’opération.
L’afficheur précédent est automatiquement rappelé quand le formatage
est terminé.
D
IS
K
IN
U
S
E
Volet
Côté étiquette de
la disquette
109
112
CVP-103
Z Introduisez une disquette formatée. .............................................
Vérifiez que la languette de protection de la disquette est positionnée
sur “écriture autorisée” (en haut), puis introduisez la disquette la face en
haut, le volet en avant jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Enregistrement rapide
Le témoin DISK IN USE reste allumé jusqu’à ce que le Clavinova
lise et reconnaisse la disquette.
Si le mode reproduction de morceau nest pas automatiquement
appelé, appuyez sur la touche [SONG].
Le témoin s'allume et l'afficheur SONG PLAY [MAIN] apparaît. Si
l'afficheur SONG PLAY [MAIN] n'apparaît pas, utilisez les touches
PAGE [<] et [>] pour sélectionner la page 1 de l'afficheur.
Le mode Song Play n'est pas activé
automatiquement si vous insérez la
diquette lorsquun afficheur FUNCTION
(page 139) ou CUSTOM STYLE apparaît
(page 74).
Utilisation des disquettes fichiers de
styles
Lorsque vous utilisez les disquettes
fichiers de styles, chargez les données
désirées à partir de la disquette de
fichiers de styles (page 86), puis insé-
rez la disquette denregistrement.
XSélectionnez les numéros de morceaux. .................................
Sélectionnez la fonction SONG puis utilisez la touche SONG, le
cadran de données ou les touches [–] et [+] pour sélectionner le numéro
de morceau désiré pour l'enregistrement.
Choisissez un numéro de morceau entre 1 et 60.
L’écriture fermée
positionnée en haut
(écriture autorisée)
D
I
S
K
I
N
U
S
E
Volet
Etiquette
Enregistrement de morceaux
110
Si vous sélectionnez un numéro de
morceau entre 61 et 99, vous ne pourrez
pas adopter le mode d'enregistrement de
morceaux à l'étape 3. Le Clavinova
permet de reproduire jusqu'à 99
morceaux sur une seule disquette mais
ne peut enregistrer que ceux qui sont
numérotés de 1 à 60.
Le numéro sélectionné représente l'emplacement sur lequel ce
morceau est enregistré. Si le nom du morceau apparaît à côté de ce
numéro, cela signifie que le morceau sélectionné contient déjà des
données. Assurez-vous que ce morceau ne contient pas de données que
vous désirez garder avant de passer à l’étape suivante ! Si vous effectuez
un enregistrement sur un morceau contenant des données, les données
existantes sont remplacées.
113
CVP-103
CSélectionnez le mode enregistrement de morceaux.
Appuyez sur la touche [REC].
Le témoin [REC] s'allume et l'afficheur QUICK RECORD (page 1
du mode d'enregistrement) apparaît.
Utilisez les boutons PAGE [
<
] et [
>
] pour atteindre la page 1 en
utilisant les boutons si le témoin est allumé mais que l’écran QUICK
RECORD n'apparaît pas.
Une fois que vous avez saisi le Record Mode, vous pouvez appuyer sur
[REC] ou [EXIT] à n’importe quel moment avant l'étape 6 pour annuler
l'enregistrement sans sauvegarder aucune donnée.
VSélectionnez la partie à enregistrer............................................
Dans le mode enregistrement rapide, vous pouvez enregistrer trois
parties : la partie main droite (1/RIGHT), la partie main gauche (2/
LEFT) et la partie accompagnement automatique et accompagnement
rythmique (ACMP&RHY). Appuyez sur la touche appropriée — 1/
RIGHT, 2/LEFT ou ACMP&RHY — pour enregistrer la partie
correspondante avec REC (enregistrement activé) ou sur OFF
(enregistrement/playback désactivé). Vous ne pouvez sélectionner la
fonction PLAY (reproduction) que pour les parties qui contiennent déjà
des données.
Vous pouvez spécifier la partie ACMP&RHY sur REC
automatiquement en appuyant sur la touche [ACMP ON] du panneau.
Pour enregistrer seulement le rythme, laissez ACMP&RHY sur REC,
puis appuyez sur la touche [ACMP ON] afin que le témoin s’éteigne.
Vous pouvez changer le numéro de
morceau à enregistrer dans lafficheur
QUICK RECORD.
Si vous activez laccompagnement
automatique pendant que vous entrez le
mode denregistrement, la piste
ACMP&RHY sera automatiquement
remplacée par lafficheur REC.
Morceaux enregistrés sur dautres
instruments
Le message Convert to CVP song? peut
safficher dans le Clavinova (page 166) si
vous essayez denregistrer des données sur
un morceau créé à laide dun autre instru-
ment. Appuyez sur YES pour convertir le
morceau avant de lenregistrer.
Lorsque vous convertissez un morceau,
vous ne pouvez plus enregistrer des
données sur dautres pistes que les pistes
1 ou 2.
Vous ne pouvez pas spécifier les deux parties
1/RIGHT et 2/LEFT en même temps sur REC.
Enregistrement des parties harmonie
Le Clavinova enregistre les notes d'harmonie
quand l'enregistrement a lieu alors que la
fonction harmonie (page 69) est activée. Si le
type d'harmonie est réglé sur Duet, Trio,
Block, 4 Part, Country, Octave ou 1+5, les
notes d'harmonie seront enregistrées sur la
piste sélectionnée. Pour tout autre type
d'harmonie sélectionné, les notes d'harmonie
sont enregistrées sur les pistes 6 à 8.
Enregistrement en mode Dual ou en
mode clavier partagé
Si vous enregistrez la partie 1/RIGHT en
mode Dual, les données seront enregistrées
sur les pistes 1 et 3.
Si vous enregistrez la partie 1/RIGHT en
mode clavier partagé, les données seront
enregistrées sur les pistes 1 et 5.
Si vous enregistrez la partie 2/LEFT en
mode Dual, les données seront enregistrées
sur les pistes 2 et 4.
Si vous enregistrez la partie 2/LEFT en
mode clavier partagé, les données seront
enregistrées sur les pistes 2 et 5.
Lorsque la partie à enregistrer est modifiée,
[HARMONY] et [SPLIT] sont
automatiquement désactivées.
Enregistrement de l'accompagnement
automatique
Lorsque vous enregistrez
laccompagnement automatique, le rythme
est assigné aux pistes 9 et 10, la basse à la
piste 11 et laccompagnement darrière-plan
en accords aux pistes 12 à 16.
La fonction de séquence d'accords (page
121) vous permet d'enregistrer la partie
d'accompagnement automatique sans avoir
à jouer les parties d'accords dans le tempo.
Lorsqu'une des parties est spécifiée sur
REC, la capacité qui reste disponible sur le
disquette est mentionnée (en kilo-octets) à
la droite de l'indicateur de mesure de
l'afficheur. Des disquettes 2DD et 2HD
contiennent environ 690 Ko (environ 69.000
notes) et 1400 Ko (environ 140.000 notes),
respectivement.
Lorsque la partie accompagnement
automatique et rythme (ACMP&RHY) est
réglée sur REC, le son du métronome
devient audible et fournit un guide de
mesure avant que l'enregistrement ne soit
lancé.
Enregistrement de morceaux
Quand une partie est spécifiée sur REC (enregistrement activé),
la fonction début synchronisé est mise en attente pour débuter
automatiquement dès que vous jouez sur le clavier.
111
SON G REC
PL AY/
STOP
SONG CONTROL
114
CVP-103
B Sélectionnez les voix, styles, etc. de votre choix. .......
Sélectionnez les voix et le style d’accompagnement, réglez le
tempo et tous les autres ajustements de la manière habituelle. (Si vous
voulez essayer les voix, le style, le tempo ou d'autres réglages
sélectionnés, faites-le avant d'activer le mode enregistrement de
morceaux à l'étape 3 car l'enregistrement débute dès que vous
commencez à jouer au clavier ou que vous appuyez sur la touche
[START/STOP].)
Lorsque vous utilisez les disquettes de
fichiers de styles
Lorsque vous utilisez les disquettes de fichiers
de styles, noubliez pas auparavant de charger
les données depuis la disquette de fichiers de
style (page 86) avant dintroduire la disquette
pour lenregistrement.
Les sections d'accompagnement automatique
INTRO, AUTO FILL, ENDING et FADE IN/OUT
peuvent aussi être enregistrées. Appuyez
respectivement sur la touche INTRO avant de
lancer l'enregistrement, sur les touches AUTO
FILL pendant l'opération et sur la touche END-
ING à la fin ainsi que sur la touche FADE IN/
OUT au début ou à la fin de l'enregistrement.
Lorsque vous appuyez sur la touche ENDING ou
la touche FADE IN/OUT à la fin de
lenregistrement, celui-ci sarrête
automatiquement après le motif de fin ou
latténuation automatique du volume.
Enregistrement avec le métronome
1. Après avoir sélectionné la voix, appuyez sur la
touche [METRONOME] et spécifiez le
paramètre de mesure sur lafficheur METRO-
NOME.
Le son du métronome devient
audible.
2. Lenregistrement débute dès que vous
commencez à jouer sur le clavier. Le son du
métronome nest pas enregistré.
Quand vous nutilisez pas de disquette...
Sil est suffisamment court, le morceau sera
enregistré dans la mémoire interne. La
capacité mémoire accepte un maximum de
2.500 notes (26 Ko) environ ; cependant,
lindication peut savérer inférieure si vous
utilisez dautres fonctions. Le morceau
enregistré dans la mémoire interne est effacé
quand vous coupez lalimentation de
linstrument ou quand vous chargez un
nouveau morceau. Reportez-vous à
Enregistrement sans disquette (page 133),
pour les informations complémentaires.
N Lancez lenregistrement...........................................................................
Commencez à jouer au clavier (dans la partie gauche si le clavier est
partagé) ou appuyez sur la touche [PLAY/STOP]. Pour enregistrer les
parties d’accompagnement automatique, commencez l’accompagnement
automatique comme d’habitude (page 58), et indiquez le doigté des ac-
cords correspondant au mode d’accompagnement en cours (pages 60 et
61).
Réglage du volume pendant l'enregistrement
Vous pouvez utiliser le curseur [ACMP/SONG
VOLUME] et l'afficheur MIXER pour régler le
volume de la partie d'accompagnement
automatique pendant l'enregistrement. Ajustez le
volume de la partie du clavier à l'aide de la
fonction KBD VOL de l'afficheur.
Si vous activez la fonction harmonie ou le
mode clavier partagé pendant
l'enregistrement...
Vous pouvez enregistrer des sons dharmonie
ou la partie jouée à gauche pendant
l'enregistrement de la partie 1/RIGHT.
Quand la partie 2/LEFT est en cours
d'enregistrement, le Clavinova n'enregistre ni
les sons d'harmonie pour les types d'harmonie
enregistrés sur les pistes 6 à 8 (voir la marge
page 113) ni la partie jouée à gauche.
Les témoins de guide du clavier ne sallument
pas durant lenregistrement.
112
Enregistrement de morceaux
115
CVP-103
M Arrêtez lenregistrement. ......................................................................
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP].
Lenregistrement sarrête. Une fois que les données enregistrées
sont écrites sur la disquette, le témoin [REC] s'éteint et l'afficheur
SONG PLAY apparaît à l'écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP], vous provoquez
uniquement l'arrêt de l'enregistrement de l'accompagnement automatique ou du
rythme. Vous pouvez donc continuer à enregistrer votre performance au cla-
vier, sans accompagne-ment automatique ni le rythme. Pour arrêter réellement
l’enregistrement, appuyez sur la touche [PLAY/STOP].
Si vous interrompez le style en appuyant sur les touches [ENDING] ou
[FADE IN/OUT], le Clavinova arrêtera également l'enregistrement du clavier.
Le Clavinova continuer d’écrire les
données sur la disquette dans les
secondes qui suivent larrêt de lenre-
gistrement. NEJECTEZ PAS la
disquette quand le témoin DISK IN
USE du lecteur est allumé.
Après lenregistrement dun morceau,
celui-ci reçoit automatiquement le nom
provisoire SONG *** (*** représente le
numéro assigné). Vous pouvez changer
ce nom selon vos désirs. (Voir
page 127).
Le témoin [ACMP ON] s’éteint
automatiquement à la fin de
lenregistrement de ces parties.
Une fois lenregistrement terminé, le
volume de la chanson est
automatiquement remis à la valeur
maximale quelle que soit la position
actuelle du curseur [ACMP/SONG VOL-
UME] .
< Reproduisez lenregistrement.........................................................
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP].
Les données enregistrées sont reproduites.
En cours de reproduction, vous pouvez utiliser les touches [REW], [FF] et
[PAUSE] pour les commandes de l'opération et les touches TEMPO [–] et [+]
pour modifier le tempo.Vous pouvez aussi jouer en même temps sur le clavier.
La reproduction s’arrête automatiquement à la fin de l’enregistrement ou
bien vous pouvez appuyer de nouveau sur la touche [PLAY/STOP] pour
l’arrêter à l’endroit souhaité.
Z Préparez linstrument pour lenregistrement. ................
Les trois premières étapes du processus de l’enregistrement multipiste sont
identiques à celles de l’enregistrement rapide. (Voir page 112).
X Sélectionnez la page TRACK RECORD.................................
Utilisez les touches PAGE [<] et [>] pour sélectionner la page TRACK
RECORD (page 2 de l'afficheur du mode enregistrement).
Les 16 pistes apparaissent sous les touches TRACK < et >. Les pistes
activées pour la reproduction sont signalées par l'encadrement de leur numéro
alors que celles qui sont prêtes pour l'enregistrement ont leur numéro en
surbrillance. Les numéros des pistes ne contenant pas de données ne sont pas
affichés.
Enregistrement de morceaux
113
Lorsque les modifications de style ont été
enregistrées dans une chanson, le play-
back peut ralentir légérement là où le
style change, en fonction des styles
utilisés.
La reproduction de morceaux enregistrés
en utilisant à la fois le mode Dual (page
33) et le mode daccompagnement Full
Keyboard (page 57) peut également
sembler un peu lente.
Enregistrement de pistes (enregistrement multipiste)
116
CVP-103
CSélectionnez la piste désirée pour lenregistrement. .....
Appuyez sur les touches TRACK < et > ou utilisez le cadran de
données ou les touches [–] et [+] pour sélectionner la piste.
Vous ne pouvez utiliser la piste 10 (et
la 9 dans certains cas) que pour
enregistrer le son du rythme du style
daccompagnement et non pas pour
enregistrer la partie clavier. De plus,
vous devez enregistrer la partie clavier
sur une piste autre que celles utilisées
pour lharmonie ou laccompagnement
automatique.
Lorsque les pistes RHYTHM (9 et 10)
ou les pistes daccompagnement
automatique (9 à 16) sont spécifiées
sur REC, le son du métronome devient
audible pour donner un guide de timing.
Quand laccompagnement automatique
et/ou lharmonie sont déjà activés
lorsque la page de lenregistrement
multipiste est sélectionnée, les pistes
correspondantes peuvent
automatiquement être enregistrées.
La piste sélectionnée est indiquée par un soulignement.
Utilisez la touche d’afficheur à l’extrême droite pour spécifier la
piste sur REC (enregistrement activé) ou sur OFF (enregistrement/repro-
duction désactivés). Quand une piste est réglée sur REC, le mode début
synchronisé est activé. Le Clavinova lance l'enregistrement dès que vous
commencez à jouer sur le clavier.
Vous ne pouvez sélectionner PLAY que pour les pistes qui
contiennent déjà des données. Quand une piste est en sourdine, le cadre
entourant son numéro à l’affichage disparaît.
Pour les parties clavier, spécifiez trois pistes séparées pour enregistrer
en même temps.
Si vous avez l’intention d’enregistrer en utilisant les fonctions DUAL
ou clavier partagé, prévoyez deux pistes prêtes pour l’enregistrement.
Si vous avez l’intention d’enregistrer en utilisant les fonctions DUAL
et clavier partagé en même temps, prévoyez trois pistes prêtes, pour
l’enregistrement.
Quand l’accompagnement automatique et/ou l’harmonie sont activés, les
numéros de pistes sont automatiquement fixés, comme décrit ci-dessous.
* Lorsque l'accompagnement automatique est activé, les pistes 9 à 16
sont automatiquement apprêtées pour l'enregistrement des données
d'accompagnement automatique. Quand la fonction d'harmonie est
activée et qu'un type d'harmonie (page 70) autre que Duet, Trio,
Block, 4 Part, Country, Octave ou 1+5 est sélectionné, ce
sont les pistes 6 à 8 qui se trouvent automatiquement prêtes pour
l'enregistrement des données d'harmonie.
Quand vous appuyez sur la touche RHYTHM, les pistes 9 et 10 sont
automatiquement sélectionnées pour les données de rythme. Spécifiez
les pistes 9 et 10 sur REC, PLAY ou sur OFF en utilisant les touches
d’afficheur complètement à droite.
Enregistrement de morceaux
114
117
CVP-103
V Procédez à tous les réglages de performance
nécessaires.
........................................................................................................
Après avoir spécifié les pistes souhaitées pour l’enregistrement,
procédez à tous les réglages de performance nécessaires : voix, style
d’accompagnement, tempo, réverb, etc.
B Lancez lenregistrement. .......................................................................
Commencez à jouer sur le clavier ou appuyez sur la touche
[PLAY/STOP]. Pour enregistrer les parties d’accompagnement
automatique, commencez l’accompagnement automatique comme
d’habitude (page 58) et indiquez le doigté des accords correspondant
au mode d’accompagnement en cours (pages 60 et 61).
Le numéro de mesure actuelle est indiqué en haut de l’afficheur
pendant l’enregistrement. Les paramètres listés ci-dessous seront
enregistrés en addition aux notes que vous jouez. (Les paramètres
enregistrés varient selon les styles de reproduction et les réglages).
Paramètres enregistrés pour chaque piste
Notes
Voix
Volume clavier
Panoramique
Pédale (sustain) droite
Pédale gauche (page 191)
Pédale centrale (sostenuto)
Profondeur de réverbération
Profondeur de chorus
Profondeur deffet
Volume dune partie du clavier (principale,
seconde, gauche)
Augmentation/atténuation automatiques
(converties en données de volume)
Données de réglage (page 155)
Paramètres enregistrés pour le morceau entier
Tempo
Type de réverb
Profondeur de réverb générale
Type de chorus
Type deffet*
Style daccompagnement
Section (Intro, Main A à D, transition, fin)
* L'effet de la dernière piste enregistrée a priorité.
Enregistrement de morceaux
115
Si vous souhaitez enregistrer une nouvelle
fois une partie d'un morceau (par exemple,
dans le cas où vous auriez fait une erreur
d'enregistrement), vous pouvez facilement
le faire en utilisant la fonction
enregistrement de correction (page 118).
Sauvegarde de vos données
Chaque fois que vous enregistrez des
données, vous devez les copier sous un
autre numéro de morceau dans une inten-
tion de sauvegarde (voir page 142 pour
toute information sur lopération de copie).
En procédant de cette manière vous
éviterez de perdre des données
importantes, que vous pourriez effacez par
inadvertance pendant lenregistrement.
Autres paramètres enregistrés
Les données de style daccompagnement qui sont enregistrées
mais pas listées ci-dessus comprennent :
Volume de partie daccompagnement (réglages de volume
compris dans les données de style et les niveaux de mixage
lors de l'enregistrement)
118
CVP-103
N Arrêtez lenregistrement. ......................................................................
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP].
L'enregistrement s'arrête. Le témoin [REC] s'éteint dès lors que
les données ont été écrites sur la disquette et l'afficheur SONG
PLAY apparaît.
Quand vous appuyez sur la touche [START/STOP], vous
provoquez uniquement l'arrêt de l'enregistrement de l'accompagnement
automatique ou du rythme. Vous pouvez donc continuer à enregistrer
votre performance au clavier, sans accompagne-ment automatique ni
rythme. Pour arrêter réellement l’enregistrement, appuyez sur la touche
[PLAY/STOP].
Si vous interrompez le style en appuyant sur les touches [ENDING]
ou [FADE IN/OUT], le Clavinova arrêtera également l'enregistrement
du clavier.
Une fois que l'enregistrement est terminé,
le niveau de [ACMP/SONG VOLUME] est
automatiquement remis sur sa valeur
maximale, indépendamment de la posi-
tion actuelle du curseur.
Vous pouvez ajouter une nouvelle piste à votre morceau en
sélectionnant de nouvelles pistes et voix pour l’enregistrement comme
décrit ci-dessous. Vous pouvez également reproduire et contrôler les
pistes précédemment enregistrées lors de l’enregistrement. En répétant
ce procédé, vous pouvez assembler un morceau complet.
Ajout de nouvelles pistes
Si vous enregistrez sur une piste qui
lest déjà, le matériel précédent sera
effacé et le nouveau matériel sera
enregistré à sa place.
Avec la fonction d’enregistrement de correction, vous pouvez
enregistrer de manière sélective les sections spécifiées d’un morceau.
L’enregistrement de correction vous permet de débuter l’enregistrement
à partir d’un point donné “punch-in” et de l’arrêter à un autre point
donné “punch-out”, sans modifier le matériel enregistré avant le point
donné de début d’enregistrement de correction ni après le point de fin de
celui-ci.
Enregistrement Punch-in/out
L'enregistrement de correction ne peut
s'effectuer sur des pistes ayant déjà été
utilisées pour enregistrer des parties en
accompagnement automatique ou des
parties de rythme, ou sur les pistes 6 à 8
lorsque ces pistes ont été utilisées pour
enregistrer des parties dharmonie (voir
la marge page 113).
Z Reproduisez le morceau. ..........................................................................
Reproduisez le morceau afin de localiser le point à partir duquel vous
voulez taper (par exemple, commencez à réenregistrer).
Enregistrement de morceaux
116
SON G REC
PL AY/
STOP
SONG CONTROL
119
CVP-103
X Faites une pause avant le point de début de
lenregistrement de correction.
......................................................
Appuyez sur la touche [PAUSE] pour interrompre la reproduction
un peu avant le point où vous voulez commencer l’enregistrement.
Laissez une mesure ou plus avant le point de début pour être sûr que le
timing de votre enregistrement de correction sera correct.
C Activez la fonction denregistrement de correction.
Appuyez sur la touche [REC].
Lafficheur PUNCH IN/OUT apparaît.
V Sélectionnez une piste............................................................................
Appuyez sur les touches TRACK < ou > ou bien utilisez le cadran
de données ou les touches [–] et [+] pour sélectionner la piste.
La piste sélectionnée est indiquée par une marque de
soulignement.
Utilisez la touche d’afficheur à l’extrême droite de l’afficheur pour
spécifier la piste sur REC (enregistrement activé) ou sur OFF
(enregistrement/reproduction désactivés) Vous ne pouvez sélectionner
PLAY que pour les pistes qui contiennent déjà des données. Quand une
piste est en sourdine, le cadre entourant son numéro à l’affichage
disparaît.
Réglage automatique de
lenregistrement de correction
Si vous ne sélectionnez aucune autre
piste, la dernière piste enregistrée est
automatiquement sélectionnée pour
lenregistrement de correction.
Enregistrement de morceaux
117
Si vous sélectionnez une piste qui a déjà
été utilisée pour enregistrer une partie en
accompagnement automatique, une partie
de rythme ou une piste (6, 7 ou 8)
comportant une partie dharmonie (voir la
marge page 113), vous ne pourrez pas
régler cette piste sur REC.
PAUSE REW FF
SON G REC
PL AY/
STOP
SONG CONTROL
120
CVP-103
B Sélectionnez le mode punch-in. ........................................................
Sélectionnez le mode punch-in désiré à l’aide du quatrième bouton de
l’afficheur. Vous disposez des deux modes décrits ci-dessous.
1ST KEY
Lenregistrement commence dès que la première touche est
activée, après que la reproduction en mode punch-in à
commencé à l’étape 7 (ci-dessous).
PEDAL
Lenregistrement commence dès que lon appuie sur la pédale
gauche et après avoir lancé la reproduction en pode punch-in à
l’étape 7 (ci-dessous).
Quand vous choisissez le mode PEDAL
punch-in, la pédale gauche est
automatiquement affectée à cette
fonction seulement. (La fonction normale
de la pédale est annulée).
N Sélectionnez le mode punch-out. ....................................................
Sélectionnez le mode punch-out désiré avec la touche centrale de
l’afficheur. Vous disposez des deux modes décrits ci-dessous.
REPLACE
Lorsque lenregistrement est arrêté, toutes les données
suivant le point punch-out seront effacées.
PNCH.OUT
Lorsque lenregistrement est arrêté, toutes les données
suivant le point punch-out restent intactes.
M Commencez lenregistrement et la reproduction. .........
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP] ou [PAUSE] pour commencer
la reproduction à partir du point de pause.
Pour commencer à enregistrer (c.à.d, punch in) dans le mode 1ST
KEY, jouez sur le clavier à partir du point de début spécifié.
Pour commencer à enregistrer (c.à.d, punch in) dans le mode PEDAL,
appuyez sur la pédale gauche à partir du point de début spécifié.
Quand vous choisissez le mode enre-
gistrement de correction PEDAL, vous
pouvez aussi commencer lenregistre-
ment directement en appuyant sur la
pédale gauche, sans devoir commencer
par enfoncer la touche [PLAY/STOP] ou
[PAUSE] pour lancer la reproduction.
< Arrêtez lenregistrement. ......................................................................
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP]
Lenregistrement sarrête. Le témoin [REC] s’éteint quand les
données sont écrites sur la disquette et lafficheur SONG PLAY
réapparaît.
Quand vous êtes dans le mode
PEDAL, appuyez sur la pédale gauche
pour arrêter lenregistrement.
Enregistrement de morceaux
118
121
CVP-103
La fonction de séquence daccords vous permet dentrer les
données daccompagnement automatique pas à pas en fonction
des noms daccords et denregistrer la partie accompagnement
sans jouer le morceau en temps avec le rythme ou à un certain
tempo.
Sélectionnez lafficheur RECORD EDIT, page 3 du mode Record
en utilisant les touches PAGE [<] [>].
119
Fonction de séquence d’accords
Z Préparez linstrument pour lenregistrement. ................
Procédez comme pour les étapes 1 à 3 de l’enregistrement rapide,
introduisez une disquette formatée, sélectionnez un numéro de
morceau et appuyez sur la touche [REC] pour entrer le mode Record.
Vous ne pouvez pas utiliser la base de
données musicale (page 67) ou la fonction
d'enregistrement (page 89) pendant que
vous enregistrez des données à l'aide de la
fonction de séquence d'accords.
X Activez la fonction de séquence daccords. ....................
Appuyez sur la touche CHORD SEQ. dans l'afficheur RECORD
EDIT.
Lorsque la séquence daccords ne peut
être activée...
La fonction de séquence daccords ne peut
être utilisée si aucune disquette na été
insérée dans le lecteur de disquette.
SON G REC
PL AY/
STOP
SONG CONTROL
122
CVP-103
Changement du mode
daccompagnement automatique
Quand la fonction de séquence daccords
est activée, vous ne pouvez pas appeler
laccompagnement automatique. Toutefois,
vous pouvez sélectionner un mode
d'accompagnement (autre que le mode Full
Keyboard) dans l'afficheur ACCOMPANI-
MENT MODE en appuyant sur [DIRECT
ACCESS] puis sur la touche [ACMP ON].
Le point de partage peut aussi être changé
à partir de cet afficheur.
Les données de séquence daccords
remplacent automatiquement les
données précédentes sur les pistes
daccompagnement automatique et de
rythme, qui ont été enregistrées dans les
modes denregistrement rapide ou
denregistrement de piste.
Vous pouvez enregistrer un maximum de
999 mesures en utilisant la fonction de
séquence daccords.
La résolution dintroduction des accords
sera automatiquement sélectionnée en
fonction du style actuel. Pour les styles
comportant des types de mesures de
2/4, 3/4, 4/4 et 5/4, il est possible
dinsérer un accord à chaque croche ou
à chaque triolet de croches. Pour tous
les autres types de mesures, vous
pouvez introduire un accord par mesure.
I
ntroduction des changements de style
daccompagnement et de section
Vous pouvez faire un changement de style
ou de section (page 123) au début de
chaque mesure (vous ne pouvez introduire
le motif dintro quau début dun morceau).
Cependant, vous pouvez introduire les
variations rythmiques automatiques à
lendroit de votre choix.
C Déplacez le curseur sur le point dentrée. .............................
L’afficheur indique les mesures sous la forme d’une ligne horizontale
avec des divisions toutes les croches.
Pour déplacer un curseur triangulaire via l’indication de mesure, sur
le point où vous voulez introduire un accord ou un changement de style,
appuyez sur l’une des touches CURSOR < > (la section est en
surbrillance), puis utilisez les touches [–] et [+].
Vous pouvez également déplacer le curseur triangulaire en appuyant
sur les touches CURSOR < >.
Réglage du volume de
laccompagnement automatique
Vous pouvez introduire les changements
de volume destinés à laccompagnement
automatique. Utilisés judicieusement, ils
peuvent vous aider à créer des
changements dynamiques daspect
professionnel dans laccompagnement
automatique de votre morceau. Dans ce
cas, entrez dabord les données de
volume de la partie accompagnement
automatique depuis lafficheur MIXER ; le
symbole de l’événement de volume
( )
apparaît dans lencadrement à droite de
lafficheur. Pour enregistrer les données
de volume à la position actuelle, appuyez
sur la touche SET de lafficheur CHORD
SEQUENCE (un événement de volume
est automatiquement introduit au début
dun morceau).
Séquence d’accords
120
Lafficheur CHORD SEQUENCE apparaît, laccompagnement
automatique est activé et le mode Fingered 1 est sélectionné.
123
CVP-103
V Introduisez les accords et/ou les changements de
style.
............................................................................................................................
Pour entrer un accord, jouez-le avec le doigté approprié sur la partie
gauche du clavier (en-dessous du point de partage) ou mettez en
surbrillance ROOT ou TYPE dans l'afficheur à cristaux liquides puis
utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+].
Vous pouvez aussi sélectionner un accord en appuyant sur les
touches ROOT et/ou TYPE.
Les noms des accords entrés à l'aide du
clavier sont également affichés par les
fonctions ROOT et TYPE.
Le nom de laccord apparaît à côté de licône du clavier dans
lencadrement situé à droite de lafficheur.
Pour introduire un changement de style (style, section et tempo),
faites simplement les sélections appropriées de la manière
habituelle.
Une fois que vous avez sélectionné laccord et/ou le style, ap-
puyez sur la touche SET.
Un encadrement apparaît au-dessus de la ligne, à
lemplacement actuel de lindicateur de mesure, pour signaler
que les données ont été enregistrées à cette position. Le
curseur se déplace automatiquement sur la position suivante.
Les données enregistrées sont aussi indiquées sur l’afficheur : le
type de mesure, le nom de style et la section apparaissent en haut, à
gauche de l’afficheur alors que le nom d’accord et le tempo sont
signalés dans l’encadrement situé à droite de l’afficheur.
Continuez à déplacer le curseur sur les autres positions et entrez les
ac-cords et les changements de style de cette manière. Vous avez
toujours la possibilité de vérifier les données en cours d’opération en
reproduisant la séquence avec la touche [PLAY/STOP].
Les données enregistrées avec la fonction de séquence d’accord
sont listées ci-dessous.
Données enregistrées avec la fonction de séquence
daccords
Style daccompagnement
Sections (variation principale A/B/C/D, intro, fin, variation rythmique automatique,
augmentation/atténuation de volume, cassure de rythme)
Nom daccord
Volume des parties daccompagnement automatique (réglages MIXER)
Tempo
Activation/désactivation de rythme
Volume ACMP/SONG (comme réglage initial seulement)
Vous ne pouvez pas introduire une
atténuation de volume pendant lopération
daugmentation de volume.
Introduction des sections de rythme
seulement
Vous avez aussi la possibilité de nen-
registrer que le rythme (sans laccom-
pagnement) sur votre morceau. Dans
ce cas, enregistrez un accord vide
dans la mesure désirée en laissant le
paramètre TYPE spécifié sur - - -.
Introduction dune cassure
Vous pouvez régler une cassure com-
plète en spécifiant le type daccord sur
- - - et en désactivant le son du
rythme.(Reportez-vous à Activation/
désactivation de rythme ci-dessous) ;
Le motif de cassure déclenché par la
pédale gauche (page 138) ne peut pas
être entré à l'aide de la fonction de
séquence d'accords.
Le Clavinova exécute normalement un
motif de variation rythmique lors d'un
changement de variation (variations
principales de A à D). Pour obtenir une
variation de style en début de mesure
sans devoir jouer un motif de variation
rythmique, il faut appuyer deux fois sur la
touche correspondant à cette variation
avant d'appuyer sur SET.
Le numéro de chaque mesure est
indiqué à gauche des indicateurs de
mesure.
Pour les informations sur d'autres
fonctions utiles d'édition, reportez-vous à
« Autres fonctions de séquence
d'accords » ci-dessous.
Le même accord ne peut être saisi deux
fois dans une colonne. Si laccord affiché
par les fonctions ROOT et TYPE est le
même que le dernier accord qui a été
enregistré, le Clavinova ne va pas
enregistrer de modification daccord
lorsquon appuie sur la touche SET.
Séquence d’accords
121
124
CVP-103
B Arrêtez lenregistrement............................................................................
Quand tous les enregistrements sont terminés, sélectionnez la page 2
de l’afficheur CHORD SEQUENCE, puis appuyez sur les touches END
MARK et SET et introduisez un “repère de fin”, qui détermine
l’emplacement de la fin. Le repère de fin sera affiché dans la fenêtre de
droite de l’afficheur à cristaux liquides.
Les données de séquence daccords
résident maintenant dans les pistes 9 à
16 et peuvent être reproduites de la
manière habituelle. Ajoutez dautres
pistes en utilisant la procédure nor-
male de sélection et denregistrementde
pistes. Le cas échéant, vous pouvez
aussi enregistrer sur les parties
daccompagnement automatique et les
remplacer par du matériel dorigine si
vous le désirez, en utilisant la procé-
dure normale de sélection de piste et
denregistrement.
Vous pouvez aussi modifier ultérieure-
ment un morceau enregistré avec la
fonction de séquence daccords en
activant le mode de séquence dac-
cords et en effectuant les modifications
requises. Noubliez pas cependant, que
les données enregistrées par-dessus les
parties daccompagnement automatique
(avec enregistrement normal de piste)
seront remplacées par les données de
style daccompagnement programmé.
(Par exemple, même si vous avez déjà
enregistré votre propre partie de basse,
elle sera effacée et remplacée par le
motif de basse dorigine si vous corrigez
les données sur lafficheur de séquence
daccords.)
La page 2 de l’afficheur CHORD SEQUENCE contient un certain
nombre de fonctions générales qui peuvent vous aider à entrer les
données relatives à la séquence d’accords d’une manière plus efficace.
Finalement, appuyez sur [REC] ; le message “Save recorded
data?” apparaît. Appuyez sur YES pour sauvegarder les données
enregistrées et quitter la fonction de séquence d’accords ; l’afficheur
SONG PLAY est rappelé. Pour quitter sans sauvegarder les données,
appuyez sur CANCEL.
Autres fonctions de séquence d’accords
ALL DELETE (effacement général) .............................
Pour effacer toutes les données de séquence, appuyez sur la touche
ALL DELETE. Le message de confirmation “Are you sure?
apparaît. Appuyez sur YES pour procéder à l’opération ou sur NO pour
l’annuler.
DELETE (effacement) ...................................................
Pour effacer la donnée à l’emplacement actuel du curseur, appuyez
sur la touche DELETE. Le message de confirmation “Are you sure?
apparaît. Appuyez sur YES pour procéder à l’opération ou sur NO pour
l’annuler.
122
Séquence d’accord
125
CVP-103
END MARK (Repère de fin) ..........................................
Pour entrer un “repère de fin” à l’emplacement actuel du curseur, ap-
puyez sur la touche END MARK puis sur la touche SET. Un repère de fin
signifie la fin du morceau et vous devez toujours l’introduire pour finir
correctement chaque morceau. (Lorsque vous terminez un morceau avec
le motif de fin automatique ou l’atténuation de volume, le repère de fin est
inutile.) Vous ne pouvez pas déplacer le curseur au-delà d’un repère de fin.
Effacez un repère de fin avec la touche DELETE, de la même manière que
vous le feriez pour les autres données normales.
End Mark
A moins dentrer un repère de fin, le
morceau se termine une mesure après
lintroduction de la dernière donnée. Si
vous spécifiez le motif de fin automati-
que ou latténuation de volume, le
morceau se termine sur la dernière
mesure de la fin automatique ou de
latténuation de volume.
RHYTHM ON/OFF (activation/désactivation de
rythme) ..........................................................................
Pour activer/désactiver le son du rythme, appuyez sur la touche
RHYTHM ON/OFF, puis sur la touche SET. Lorsque vous entrez un
événement “rhythm off”, le rythme n’est plus audible à partir de cet em-
placement. Le rythme redevient audible à partir de l’endroit où vous
introduisez un événement “rhythm on”.
123
Séquence d’accords
Le statut dactivation/désactivation du
rythme apparaît dans lencadrement à
droite de lafficheur.
126
CVP-103
Le mode enregistrement offre également un certain nombre d’autres
fonctions d’édition très pratiques qui permettent d’obtenir une meilleure
commande sur les données de morceaux. Les fonctions d’édition
d’enregistrement comprennent : la fonction de mise en mémoire
programmée (Setup Memory) qui permet de sauvegarder les réglages
de panneau actuels du Clavinova comme une partie du morceau
sélectionné ; le nom de morceau, qui vous laisse renommer un fichier
de morceau enregistré ; l’édition de piste, qui vous apporte diverses
commandes d’édition concernant les pistes telles que le mixage de
pistes et l’effacement de piste ; et l’édition initiale qui vous offre la
possibilité de changer les données en début de morceau, comme les
réglages de voix, de réverbération et d’effets.
Vous pouvez sélectionner les fonctions d’édition d’enregistrement
depuis l’afficheur RECORD EDIT (la page 3 de l’afficheur du mode
d’enregistrement) après avoir choisi le morceau que vous souhaitez
éditer.
124
Autres fonctions d'édition
d'enregistrement
La fonction de mise en mémoire programmée vous permet de sauvegarder
les réglages de panneau actuels de sorte qu’ils soient automatiquement rappelés
lors de la reproduction du morceau en cours d’édition.
Z Préparez le Clavinova pour jouer le morceau. .................
Mise en mémoire
Ajustez les fonctions du Clavinova sur les réglages que vous souhaitez que
l’instrument utilise lors de la reproduction d’un morceau que vous êtes en train
d’éditer.
X Sélectionnez la fonction de mise en mémoire
programmée.
.........................................................................................................
Utilisez la touche PAGE [>] pour sélectionner, si nécessaire, l’afficheur
RECORD EDIT (page 3 de l’afficheur du mode d’enregistrement de morceaux)
puis appuyez sur la touche SETUP MEMORY.
Le message « Save panel settings to disk? » apparaît.
Pour les détails sur les réglages
susceptibles d’être enregistrés par la
fonction de mise mémoire
programmée, reportez-vous à la liste
de paramètres page 13 du manuel de
référence.
Les réglages sauvegardés par la
fonction de mise en mémoire
programmée seront effacés si vous
enregistrez les données du morceau
une nouvelle fois ou si vous utilisez la
fonction d’édition initiale (page 130)
pour éditer les réglages des
paramètres initiaux.
127
CVP-103
Z Entrez le nom désiré. ........................................................................
Utilisez la touche > pour déplacer le curseur de soulignement à
l’emplacement du caractère désiré dans l’afficheur de nom de fichier. (Vous
pouvez utiliser 12 caractères pour nommer vos fichiers).
Utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour
sélectionner et mettre en surbrillance le caractère ou la marque
que vous souhaitez entrer.
Appuyez sur la touche CH.SET pour introduire le caractère sélectionné à
l’emplacement actuel du curseur et le déplacer à la position suivante.
Continuez à introduire les autres caractères ou repères de la même façon.
Pour effacer le caractère de la position précédente, appuyez sur la touche
BACK. Le caractère situé avant le curseur de soulignement est effacé et le
curseur se positionne à cet endroit.
Pour abandonner l’opération nom de morceau et revenir à l’afficheur
RECORD EDIT, appuyez sur CANCEL.
X Enregistrez le nom. .............................................................................
Lorsque le nom est complet, appuyez sur la touche OK pour l’enregistrer.
Le nouveau nom devient le nom de fichier de morceau actuel. Pour annuler
l’opération, appuyez sur la touche CANCEL.
125
Autres fonctions d'édition d'enregistrement
Appuyez sur YES pour sauvegarder le réglage actuel du
panneau ou sur CANCEL pour retourner à l’afficheur RECORD
EDIT.
Le Clavinova affiche le message « Don’t remove the disk! »
ainsi que la barre graphique pendant qu’il sauvegarde les
données puis il fait apparaître le message « Completed! »
avant de retourner à la page de l’afficheur RECORD EDIT.
Cette fonction est utilisée pour nommer les fichiers de morceaux
enregistrés avec le Clavinova, ou pour modifier (renommer) les noms
existants. Pour appeler la fonction de nom de morceau, il suffit d’appuyer sur
la touche SONG NAME dans l’afficheur RECORD EDIT.
Nom de morceau
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
de nom de morceau s’il n’y a pas de
disquette dans le lecteur.
128
CVP-103
Z Spécifiez les deux pistes à mixer..................................................
Appuyez sur les touches
TRK A
et
TRK B
pour mettre en surbrillance les
fonctions correspondantes. Utilisez le cadran de données ou les touches [–] et
[+] pour sélectionner les numéros des deux pistes que vous souhaitez mixer. Les
voix utilisées pour les pistes choisies sont indiquées au-dessus de ces fonctions
dans l’afficheur à cristaux liquides.
X Spécifiez la piste de destination. ....................................................
Utilisez la fonction
TRK C
pour spécifier la piste sur laquelle vous souhaitez
enregistrer les données mixées. Vous pouvez également indiquer la piste des
données mixées en appuyant sur la touche
TRK C
pour mettre en surbrillance la
fonction correspondante puis utilisez le cadran de données ou les touches [–] et
[+].
Toutes les données précédentes contenues dans la piste de destination seront
effacées.
C Exécutez l’opération de mixage.......................................................
Appuyez sur la touche MIX pour commencer l’exécution de l’opération de
mixage de pistes. Le message de confirmation “Are you sure?” apparaît à
l’écran. Appuyez sur YES pour procéder à l’opération ou sur NO pour l’annuler.
Une fois l’opération réalisée, la fonction MIX sera remplacée par la fonction
UNDO pour vous permettre de défaire l’opération de mixage de piste et rétablir
les données précédentes.
Appuyez sur la touche [REC] (le témoin s’éteint) pour sortir de la fonction
mixage de piste.
Vous pouvez aussi sortir de la fonction de mixage de piste en appuyant sur la
touche [EXIT].
Les données originales restent sur les
pistes A et B une fois que la fonction
Track Mix est exécutée. Si vous n’avez
plus besoin de ces anciennes
données, effacez-les. (Voir “Efface-
ment de piste” ci-dessous).
Pendant le traitement des données, un
graphique barres s’affiche pour
indiquer l’avancement de l’opération
de mixage de piste.
Vous pouvez vérifier si les résultats
répondent à votre attente en débutant
et en arrêtant la reproduction avec la
touche [PLAY/STOP]. (Vous devriez
essayer cela avant de faire quelque
chose qui rendrait la sélection de la
fonction UNDO impossible.)
Vous ne pouvez utiliser la fonction
UNDO une fois que vous avez
sélectionné une autre piste ou que
vous êtes sorti de ce mode.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
UNDO pour les données enregistrées
dans la mémoire interne (voir page
133).
Autres fonctions d'édition d'enregistrement
126
Appuyez sur la touche TRACK EDIT dans l’afficheur RECORD EDIT
pour appeler l’afficheur TRACK EDIT. L’afficheur TRACK EDIT comprend
trois pages : TRACK EDIT [MIX], TRACK EDIT [DELETE] et TRACK
EDIT [QUANTIZE].
Mixage de pistes (Edition de piste, page 1)
La fonction de mixage de piste combine les données de deux pistes
spécifiées et copie le résultat sur une troisième piste spécifiée.
Track Edit
Copie de piste
Seules les pistes qui contiennent des
données peuvent être sélectionnées par
les fonctions TRK A et TRK B. De plus,
vous pouvez sélectionner “- - -” (pas de
piste) pour TRK B. Dans ce cas, les
données de la piste A seront copiées sur
la piste C.
En ce qui concerne la fonction de mixage
de pistes, la voix, les données
de volume, etc., de la piste A (à
l’exception des données de note) seront
effectives pour les pistes après
l’opération de mixage.
129
CVP-103
X Exécutez lopération deffacement. ...........................................
Appuyez sur la touche DELETE. Lorsque le message de confirmation
« Are you sure? » apparaît à l’écran, appuyez sur YES pour faire exécuter
l’opération de suppression ou sur NO pour l’annuler.
La fonction DELETE sera remplacée par la fonction UNDO après
l’exécution de l’opération d’effacement. Si le résultat n’est pas conforme à
vos prévisions, appuyez sur la touche UNDO pour rétablir les données de la
piste effacée.
Appuyez sur la touche [REC] (le témoin s’éteint) pour sortir de la fonction
d’effacement de piste.
Vous pouvez aussi sortir de la fonction d’effacement de piste en appuyant
sur la touche [EXIT].
Effacement de piste (Edition de piste, page 2)
La fonction d’effacement de piste sert à effacer les données des pistes
spécifiées.
Z Spécifiez la piste à effacer. ........................................
Appuyez sur les touches TRACK ou pour mettre en surbrillance la
fonction puis utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour
sélectionner la piste qui doit être supprimée.
Seules les pistes contenant des données
peuvent être sélectionnées.
Pendant le traitement des données, un
graphique barres s’affiche pour indiquer
l’avancement de l’opération d’effacement
de piste.
Vous pouvez vérifier si les résultats
répondent à votre attente en débutant et
en arrêtant la reproduction avec la tou-
che [PLAY/STOP]. (Vous devriez
essayer cela avant de faire quelque
chose qui rendrait la sélection de la
fonction UNDO impossible.)
• Vous ne pouvez utiliser la fonction UNDO
une fois que vous avez sélectionné une
autre piste ou que vous êtes sorti de ce
mode.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
UNDO pour les données enregistrées
dans la mémoire interne (voir page 133).
Division interne (Edition de piste, page 3)
Avec la fonction de division interne, vous pouvez “resserrer” une partie
enregistrée en alignant toutes les notes sur des temps spécifiés. Par exemple,
vous pouvez aligner avec précision les notes enregistrées avec une résolution
allant de la croche à la double croche.
Autres fonctions d'édition d'enregistrement
127
130
CVP-103
C Exécutez lopération de division.....................................................
Appuyez sur la touche QUANTIZE. Lorsque le message de confirmation
« Are you sure? » s’affiche, appuyez sur la touche YES pour faire exécuter
l’opération de division ou sur NO pour l’annuler.
La fonction QUANTIZE sera remplacée par la fonction UNDO après
l’exécution de l’opération de division. Si le résultat n’est pas conforme à vos
prévisions, appuyez sur la touche UNDO pour rétablir les données de la piste
effacée au stade d’avant l’exécution de l’opération de division.
Appuyez sur la touche [REC] (le témoin s’éteint) pour sortir de la fonction
de division de piste.
Vous pouvez aussi sortir de la fonction de division de piste en appuyant sur
la touche [EXIT].
Seules les données de notes et les
données de voix peuvent être divisées.
Pendant le traitement des données, un
graphique barres s’affiche pour
indiquer l’avancement de l’opération
de division interne.
Vous pouvez vérifier si les résultats
répondent à votre attente en débutant
et en arrêtant la reproduction avec la
touche [PLAY/STOP]. (Vous devriez
essayer cela avant de faire quelque
chose qui rendrait la sélection de la
fonction UNDO impossible.)
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
UNDO une fois que vous avez
sélectionné une autre piste, que vous
avez spécifié la taille de la division ou
que vous êtes sorti de ce mode.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
UNDO pour les données enregistrées
dans la mémoire interne (voir page
133).
La fonction d’édition initiale vous permet de changer le niveau de volume de
chaque piste ou de fixer les données initiales pour le morceau complet une fois
que votre enregistrement est terminé. L’afficheur INITIAL EDIT apparaît
lorsque vous appuyez sur la touche INITIAL EDIT dans l’afficheur RECORD
EDIT. Les seize pistes apparaissent en même temps sur cet afficheur et vous
pouvez changer les réglages tels que ceux de volume, de voix et de profondeur
de réverb.
Initial Edit (Modification des données initiales)
Tout changement de voix saisi au
milieu de la chanson originale est
effacé lorsque le paramètre de la voix
est changé dans le mode d’édition
initiale.
Il ne vous sera pas possible, lors de
l'édition d'un type de données précis,
de modifier certains paramètres
(signalés comme étant « fixes ») ou de
changer les voix des pistes autres que
les pistes 1 et 2.
128
Autres fonctions d'édition d'enregistrement
Seules les pistes contenant des données
peuvent être sélectionnées.
X Spécifiez la taille de la division. ...............................................
Appuyez sur la touche d’afficheur située sous l’icône de note pour
sélectionner la division désirée, comme indiqué ci-dessous.
triple croche
triolet de de doubles croches
double croche
triolet de croches
croche
triolet de noires
noire
3
3
3
Z Spécifiez la piste à diviser...................................................................
Utilisez les touches TRACK ou pour mettre en surbrillance la
fonction puis sélectionnez la piste à diviser à l’aide du cadran de données ou
des touches [–] et [+].
131
CVP-103
Z Sélectionnez la piste à éditer. ..........................................................
Sélectionnez la piste dont vous voulez modifier les paramètres, en
appuyant sur la touche TRACK < ou >. Quand TOTAL est sélectionné,
toutes les modifications vont affecter le morceau entier et non une piste
individuelle.
X Sélectionnez les paramètres à changer. ..............................
Sélectionnez les paramètres à changer en appuyant sur la touche SELECT
ou .
Lorsque la piste 1 - 16 est sélectionnée :
• VOLUME (voir page 32.)
• VOICE (voir page 29.)
• PAN (voir page 32.)
• REVERB DEPTH (voir page 43.)
• CHORUS DEPTH (voir page 45.)
• EFFECT DEPTH (voir page 48.)
Les paramètres de numéro de
changement de programme (PRG#),
de banque LSB (BKL) et de banque
MSB (BKM), utilisés pour sélectionner
les voix via MIDI, sont affichés lorsque
VOICE est choisie.
Réglages sur l’afficheur INITIAL EDIT
C Modifiez les réglages. ...............................................................................
Utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour modifier les
réglages. Vous pouvez vérifier immédiatement l’effet des changements,
puisqu’ils peuvent se produire pendant la reproduction.
Si TOTAL est sélectionné et que vous
changez la valeur REVERB DEPTH, le
son de votre performance au clavier est
également affecté.
Vous pouvez aussi changer les voix des
pistes sur lesquelles les données
d’accompagnement automatique, de
rythme et/ou d’harmonie ont été
enregistrées.
Quand vous utilisez la touche [REW]
pendant l’édition des données, les
données ne sont pas toujours reproduites
avec précision.
129
Autres fonctions d'édition d'enregistrement
Valeur actuelle de paramètre pour
la piste sélectionnée.
Paramètres à
modifier.
La piste
sélectionnée
est en surbrillance.
Dans l’afficheur INITIAL EDIT, vous pouvez changer les paramètres
suivants. Reportez-vous aux pages indiquées pour connaître les détails de
chaque paramètre.
Lorsque TOTAL est sélectionné :
• TEMPO (voir page 25.)
• TOTAL REVERB DEPTH (voir page 42.)
• REVERB TYPE (voir page 42.)
• CHORUS TYPE (voir page 44.)
• EFFECT TYPE (voir page 47.)
Vous pouvez changer les paramètres suivants dans lafficheur d’édition initiale:
132
CVP-103
B Quittez la fonction d’édition initiale..............................................
Dans ce cas, appuyez sur la touche [REC].
Le témoin [REC] s’éteint et l’opération d’édition initiale est termi-
née.
Vous pouvez aussi quitter la fonction d’édition initiale en appuyant sur la
touche [EXIT].
Si vous faites ceci après avoir effectué des opérations d’édition que vous
n’avez pas encore enregistrées, le message « Write edited data? » s’affiche.
Appuyez sur YES pour appliquer les changements et quitter le mode d’édition
initiale, sur NO pour sortir sans appliquer les changements ou sur CANCEL
pour revenir au mode d’édition initiale et continuer l’édition.
130
Autres fonctions d'édition d'enregistrement
V Appliquez les changements..............................................................
Lorsque vous avez effectué tous les changements de donnée initiale désirés,
appuyez sur la touche WRITE. Lorsque le message de confirmation « Are you
sure? » apparaît à l’écran, appuyez sur la touche YES pour faire exécuter les
modifications spécifiées ou sur NO pour les annuler.
Lorsque cette opération est terminée, la touche WRITE est remplacée par
UNDO, pour vous permettre de défaire l’opération d’application et de rétablir les
données de la piste éditée telles qu’elles étaient avant l’édition.
Vous pouvez procéder en une fois à
l’opération d’application de toutes les
données éditées pour les pistes d’un
seul morceau en appuyant sur la tou-
che WRITE.
Vous pouvez vérifier si les résultats de
l’opération d’édition initiale répondent à
votre attente en débutant et en arrêtant
la reproduction avec la touche [PLAY/
STOP]. (Vous devriez essayer cela
avant de faire quelque chose qui
rendrait la sélection de la fonction
UNDO impossible.)
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
UNDO une fois que vous avez à
nouveau modifié le réglage, changé un
réglage différent ou quitté le mode
d’édition initiale.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
UNDO pour les données enregistrées
dans la mémoire interne (voir page
133).
133
CVP-103
Le Clavinova possède près de 26 kilo-octets de mémoire interne qui
peuvent servir à enregistrer un volume de données de morceaux limité
à 2 500 notes environ en l’absence de disquette et d’enregistrement de
toute autre donnée.
Morceau CVP MEMORY
Les données de séquences d’accords
(page 121) ne peuvent pas être
enregistrées dans la mémoire interne.
Les fonctions de nom du morceau
(page 127) et de mise en mémoire
programmée (page 126) ne peuvent
pas être utilisées au cours de l’édition
d’un morceau enregistré dans la
mémoire interne.
Vous pouvez utiliser les fonctions
d’édition de piste (page 128) et
d’édition initiale (page 130) pour éditer
un morceau enregistré dans la
mémoire interne.
Afficheur SONG PLAY [MAIN] lors de la reproduc-
tion d'un morceau CVP MEMORY.
Lorsque vous introduisez le mode de reproduction de morceaux après avoir
enregistré un morceau en mémoire, la fonction SONG affiche les lettres CVP à
la place du numéro de morceau. Vous pouvez reproduire ce morceau de la même
façon que vous le feriez pour n’importe quel autre morceau sauvegardé sur une
disquette (voir page 93).
Lorsque vous introduisez une disquette de morceaux et sélectionnez un
numéro de morceau alors que la mémoire interne contient des données de
morceau enregistrés, un message de confirmation « Delete CVP
MEMORY? » apparaît. Appuyez sur YES pour effacer les données en question
de la mémoire interne. Ces données de morceau vont aussi être supprimées en
coupant l’alimentation électrique de l’instrument. Pour conserver les données
enregistrées, utilisez la fonction Copie de morceau (page 142) pour copier les
données enregistrées sur la disquette.
Enregistrement sans disquette
Si vous introduisez le mode d’enregistrement de morceaux sans insérer de
disquette dans le lecteur, vous verrez les mots CVP MEMORY apparaître sur
l’afficheur SONG ainsi que le montre l’illustration ci-dessous. Les fonctions
d’enregistrement rapide, d’enregistrement de pistes et d’enregistrement de cor-
rection deviennent alors disponibles.
Les données de morceau enregistrées
dans la mémoire interne s’effacent lors
du chargement d’un fichier de style. Dans
ce cas, aucun message ne s’affiche.
131
134
CVP-103
Le mode de fonctions comprend diverses fonctions qui, par exemple,
vous permettent de faire divers réglages MIDI ou vous donnent une
meilleure commande sur les opérations concernant les disquettes.
Avec ces fonctions sophistiquées, vous pouvez personnaliser votre
Clavinova selon vos propres besoins musicaux et vos préférences.
CHAPITRE
8: Fonctions utilitaires
Groupe Ecran Fonction Page
1
Réglage 136
CLAVIER
Transposition 136
2
Toucher dynamique & Vélocité fixe 137
Réglage de voix 137
3
Pédale gauche & Registre de port de voix 138
PEDALE
4
Fichiers de registrations et de réglages 139
DISQUETTE
5 Copie de morceau & Copie de disque 142
6 Effacement de morceau 144
7 Transformation de morceau 145
8 Format 146
MIDI
9
Canal de transmission (Clavier) 147
Commande locale 147
Synchro 148
10 Filtre MIDI 148
11 Filtre de réception 149
12
Transposition MIDI 150
Canal de transmission (Accompagnement /
Harmonie) 150
Transmission de morceau 151
Clavier à distance 151
SAUVEGARDE
13 Sauvegarde 152
14 Rappel 153
UTILITAIRE
15 Accordage de micro 154
16 Accordage de gamme 155
Les fonctions suivantes sont disponibles :
132
Des messages de confirmation, d’alerte et d’erreur peuvent apparaître à
l’écran au cours de l’opération. Reportez-vous à la section “Messages” (page
165) pour obtenir des informations concernant les messages.
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP
/
SONG
VOLUME
MAX
MIN
MAX
MIN
DEMO
HELP
8BEAT
SWING/
JAZZ
BALL-
ROOM
TRAD/
WALZ
LATIN
COUNTRY
16BEAT DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
BALLAD
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
CUSTOM
STYLE
START
/
STOP
TAP SYNCHRO START
/
STOP
CONTRAST
BEAT
EXIT
DIRECT ACCESS
PAGE
MIXER
FUNCTION
SONG
PAUSE R E W F F
REC
PLAY/
STOP
SONG CONTROL
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
PIANO E. PIANO GUITAR
ORGAN
SYNTHE-
SIZER
STRINGS/
CHOIR
VOICE
XG
ENSEMBLE
BASS
BRASS
SAX
/
FLUTE
PER-
CUSSION
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN A
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN
/
OUT
AUTO FIL L
INTRO
METRONOME RESE T
TEMPO
ACMP ON
ONE TOUCH
SETTING
REGIST-
RATION
ANCEL
FUNCTION
135
CVP-103
Utilisation des Fonctions Utilitaires.............................................
Comme l’illustre le tableau ci-dessus, les fonctions utilitaires sont réparties
sur 16 pages d’affichage. Pour afficher la page contenant la fonction désirée,
procédez comme suit.
Z Appuyez sur la touche [FUNCTION].
X Affichez la page désirée.
Utilisez les boutons PAGE [<] et [>] pour afficher la page contenant la
fonction désirée.
Vous pouvez également quitter le mode
Fonction à laide du bouton [EXIT].
Le voyant [FUNCTION] s’éteint.
Le voyant sallume et la dernière page utilisée du mode Function
saffiche.
133
C Effectuez votre opération.
Reportez-vous au Chapitre 2 “Principes d’utilisation” pour obtenir des in-
structions concernant la sélection et l’utilisation des différents types de
fonctions.
V Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur la touche
[FUNCTION].
MIXER
FUNCTION
PAG E
136
CVP-103
Tune ..................................................................................................................................
Clavier
Afficheur FONCTION [KEYBOARD 1] — page 1
TUNE
Valeurs possibles : 414.8 Hz 466.6 Hz
(102.1 +101.62 cents)
Option de base : 440 Hz
La fonction “TUNE” permet de faire un réglage fin des hauteurs de tons
pour les accorder avec une grande précision sur celles des autres instruments. La
fréquence (exprimée en Hz) de A3 est affichée à l’aide de la fonction TUNE.
L’accord peut être diminué ou augmenté jusqu’à 26 Hz (un peu plus de 100
centièmes) à 0.2-Hz près.
Hz et Centièmes
La hauteur de ton est mesurée en
hertz (abréviation : Hz), qui
représentent le nombre de fois quune
onde sonore vibre pendant une
seconde.
Un centième est une unité de hauteur de
ton qui équivaut au centième dun demi-
ton (100 centièmes = un demi-ton).
La fonction Tune na aucun effet sur
les voix de kit de batterie.
Le réglage de laccord maître XG est
effectif quand vous reproduisez des
morceaux contenant des données XG
Master Tune.
Transposition .........................................................................................................
Fonctions TRANSPOSITION
Valeurs possibles : 24 +24 demi-tons
(2 +2 octaves)
Option de base: 0
Les fonctions de transposition vous permettent de décaler le ton des notes
sur le clavier ou les morceaux par demi-tons. Vous pouvez ainsi adapter la
tessiture du Clavinova à celle d’autres instruments ou chanteurs.
Le Clavinova possède deux fonctions de transposition : ALL et SONG. La
première transpose toutes les notes du Clavinova, tandis que la seconde trans-
pose uniquement le morceau. Lorsque vous modifiez les réglages de la fonction
ALL, les réglages de la fonction SONG sont identiquement modifiés.
La fonction de transposition naffecte
pas la sonorité de kits de batterie.
Lorsque vous reproduisez des
morceaux contenant des données XG
Transpose, les données XG Trans-
pose sont effectives seulement pour
les sons de reproduction des données.
La valeur spécifiée sur le panneau
affecte le son du clavier.
Les valeurs spécifiées ici affectent les
données de reproduction transmises
via MIDI.
Lorsquune fonction Transpose est
réglée sur une valeur supérieure, les
notes jouées dans la gamme
correspondante à lextrémité
supérieure du clavier (ex: C5 à C7
pour une valeur de +24) nauront pas
le son attendu. Ceci est également
valable pour lextrémité inférieure du
clavier lorsquune faible valeur Trans-
pose est réglée.
134
137
CVP-103
KEY TOUCH (toucher dynamique)
Configuration : Voir tableau ci-contre.
Réglage par défaut : NORMAL
FIXED VELOCITY (vélocité fixe)
Valeurs possibles : 1 127
Réglage par défaut : 76
Toucher dynamique & Vélocité fixe...............................................
Afficheur FONCTION [CLAVIER 2] — page 2
Vélocité
Dans ce manuel, la puissance du
toucher est souvent mentionnée
comme la
vélocité
. Cela sexplique par
le fait que le Clavinova détermine la
puissance du toucher à partir de la
rapidité avec laquelle la touche est
relâchée.
Cette fonction naffecte pas le poids
réel des touches.
La fonction Toucher Dynamique détermine dans quelle mesure la vélocité
influe sur le volume du son émis par le clavier Clavinova. Sélectionnez un des
quatre réglages Toucher Dynamique pour adapter le toucher du clavier à la voix
sélectionnée, au type de morceau ou à votre style de jeu personnel. Appuyez sur
le bouton KEY TOUCH pour modifier le paramètre. Vous ne pouvez pas utiliser
le cadran de données ni les boutons [–] ou [+].
Réglages Toucher Dynamique
NORMAL
Cest la réponse de clavier standard, qui est utilisée comme
réglage de base par défaut.
SOFT
Vous pouvez produire un son relativement fort tout en jouant dune
manière relativement légère.
FIXED
Le volume du son est uniforme, quelle que soit la puissance du
toucher. Utilisez la fonction FIXED VELOCITY pour fixer le volume
des notes produites par le clavier.
HARD
Avec ce réglage, vous devez exercer une pression assez forte sur
les touches pour produire le volume maximal.
Réglage de voix..................................................................................................
VOICE SETTING
Configuration : AUTO, MANUAL
Réglage par défaut : AUTO
Cette fonction permet d’associer directement un effet, une réverbération, un
chorus, ou d’autres réglages à la sélection d’une voix. Appuyez sur la touche
VOICE SETTING pour modifier le paramètre. Lorsque la fonction est réglée sur
AUTO, les réglages par défaut de chaque voix sont automatiquement
sélectionnés en même temps que la voix ; lorsqu’elle est sur MANUAL, les
réglages ne changent pas lors de la sélection des voix.
Les réglages suivants sont
automatiquement sélectionnés lorsque
VOICE SETTING est en position AUTO:
Fonction Page
Réverbération ON/OFF 41
Réverb Profondeur Réglages 42
Réglage profondeur du Chorus 45
Effet ON/OFF 46
EFFECT TYPE 47
Effet DEPTH 48
Effet VARIATION 47
HARMONY TYPE 70
Vitesse harmonie 71
VOLUME harmonie 71
Réglages OCTAVE 32, 34, 38
Clavier
135
138
CVP-103
Cette fonction vous permet de fixer la pédale gauche pour commander de
manière très pratique l’une des diverses fonctions.
Réglage de la PEDALE GAUCHE
Réglage Description
SOFT
La pédale gauche fonctionne comme la pédale douce (réglage par
défaut). (Voir page 40.)
START/STOP
Les fonctions de la pédale gauche telles que le bouton [START/
STOP]. (Voir page 52.)
HARMONY
Quand la fonction dharmonie est activée, lharmonie ne sapplique
que lorsque vous maintenez la pédale gauche enfoncée. (Voir page 69.)
REGISTRATION
Les réglages de panneau enregistrés pour le numéro de registra
tion
suivant sont rappelés à chaque pression de la pédale. (Voir page 91.)
REG.FREEZE
La pédale gauche permet dactiver ou de désactiver la fonction
Registration Freeze ; cest-à-dire dexécuter la même fonction que
le bouton FREEZE dans lafficheur REGISTRATION [FREEZE]
(page 91).
ENDING/RIT
La pédale gauche fonctionne comme le bouton [ENDING]. Vous
pouvez finir votre morceau en ritardando (diminution progressive) en
appuyant sur la pédale gauche deux fois de suite. (Voir page 56.)
BREAK
Le fait dappuyer sur la pédale gauche pendant la reproduction de
style produit une cassure de laccompagnement et du rythme qui
dure aussi longtemps que la pédale est maintenue enfoncée.
Quand vous relâchez la pédale, la reproduction normale reprend à
partir de la mesure suivante. Si vous appuyez une seconde fois
dans lespace dune mesure, la reproduction normale reprend
immédiatement.
BREAK FIL
Si vous appuyez sur la pédale gauche pendant la reproduction dun
style, le clavinova joue un modèle de remplissage de rupture. Ce
modèle est différent de celui produit par la fonction Auto Fill. (Voir
page 51.)
BASS HOLD
Tandis que la pédale gauche est maintenue enfoncée, les basses
jouées par laccompagnement automatique seront tenues, même si
les accords changent. Cette fonction ne fonctionne pas si le mode
daccompagnement sélectionné est FULL KEYBOARD (page 61).
FADE IN/OUT
La pédale gauche fonctionne comme la touche [FADE IN/ OUT].
(Voir pages 55 et 56.)
EFFECT VARI
Cette fonction active ou désactive la variation deffet ; cest-à-dire,
elle produit le même effet que le bouton VARIATION dans
lafficheur EFFECT 1 (page 47).
Pédale gauche & Port de voix...............................................................
Pédale
Afficheur de FONCTION [PEDALE] — page 3
PEDALE GAUCHE
Configuration : Voir tableau ci-contre.
Réglage par défaut : SOFT
Si la pédale gauche est spécifiée pour
REGISTRATION, le réglage de la
fonction de pédale gauche dans la
mémoire de registration nest pas
rappelé.
136
GLIDE RANGE
Réglages : 1 12 (demi-tons)
Réglage par défaut : 1
GLIDE UP S
GLIDE UP M
GLIDE UP F
GLIDE DOWN S
GLIDE DOWN M
GLIDE DOWN F
En appuyant sur la pédale gauche, le ton diminue selon un ordre
de grandeur spécifié par la fonction GLIDE RANGE. Une fois que
la pédale est relâchée, le ton revient progressivement à la
normale avec un choix de trois vitesses (lent, moyen, rapide, en
fonction des réglages sélectionnés).
En appuyant sur la pédale gauche, le ton augmente selon un
ordre de grandeur spécifié par la fonction GLIDE RANGE. Une
fois que la pédale est relâchée, le ton revient progressivement à
la normale avec un choix de trois vitesses (lent, moyen, rapide, en
fonction des réglages sélectionnés).
139
CVP-103
Fichiers de registrations et de réglages ...................................
Les fonctions de cette page permettent de charger, de sauvegarder, de
supprimer et de renommer des fichiers de données contenant les registrations
(page 89) et les réglages de panneau.
Avant d’exécuter l’une de ces fonctions, assurez-vous que la disquette que
vous voulez utiliser pour cette opération est bien insérée dans le lecteur.
Disquette
Afficheur FONCTION [DISK 1] — page 4
Z Sélectionnez le type de fichier.
Appuyez sur un des deux boutons de l’afficheur à cristaux liquides situés
complètement à gauche pour sélectionner le type de fichier à charger,
enregistrer, supprimer ou nommer.
REGISTRATION
Un fichier de registration peut contenir les données
dun seul modèle de registration (jusqu’à 20
emplacements de mémoire). Reportez-vous à la page
13 dans le manuel de référence pour une liste des
réglages de la fonction Registration.
ALL SETUP
Un fichier All Setup contient tous les réglages figurant
sur la liste de la page 13 du manuel de référence.
Si vous sélectionnez le type de fichier REGISTRATION, vous
pouvez également utiliser la fonction REGIST pour préciser si vous
souhaitez que lopération ne concerne quun seul emplacement de
mémoire ou les vingt.
Lors de l’enregistrement de données de registration, le paramètre REGIST
permet de choisir les emplacements de mémoire qui seront enregistrés sur la
disquette. Lors du chargement de données, le paramètre REGIST détermine la
façon dont les donnés de registration seront chargées, comme illustré ci-dessous :
Vous pouvez supprimer ou renommer
tout type de fichier de registration sur la
disquette, quel que soit le paramètre
REGIST.
Paramètre REGIST :
Le fichier
contient :
ALL A1 — E4
Toutes les
registration
Toutes les registrations
sont chargées.
Seule la registration enregistrée à
partir demplacements de mémoire
spécifiques est chargée (dans son
emplacement dorigine).
Une
registration
Le fichier de registration
est chargé à son em-
placement dorigine.
Le fichier de registration
sélectionné est chargé dans
lemplacement de mémoire
spécifique.
137
140
CVP-103
Tout d’abord, sélectionnez le fichier que vous désirez charger. Appuyez sur
un des deux boutons situés complètement à gauche de l’afficheur à cristaux
liquides pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur OK.
Le message Are you sure? (êtes-vous certain ?) vous invite à
confirmer. Appuyez sur YES pour charger le fichier sélectionné ou
appuyez sur NO pour abandonner lopération de chargement.
Sauvegarde (SAVE) ...........................................................................................
Lorsque vous sélectionnez SAVE, l’afficheur de fonction d’introduction de
nom apparaît.
X Sélectionnez l’opération de fichier.
Il est impossible deffectuer des
opérations sur fichier lorsque le voyant
[SONG] est allumé. Vous devez quitter le
mode Song avant deffectuer une
fonction sur fichier.
Utilisez la deuxième touche d’afficheur à partir de la droite pour sélec-
tionner l’opération de fichier désirée :
LOAD, SAVE, DELETE ou NAME.
C
Appuyez sur la touche START.
Lopération sur fichier démarre.
Les étapes suivantes de chaque opération de fichier dépendent de votre
sélection. Reportez-vous aux instructions correspondant à chaque opération.
Chargement (LOAD) .....................................................................................
Quand vous sélectionnez LOAD, la fonction de chargement apparaît. Les
données internes d’origine seront remplacées lors de l’opération de chargement.
Vérifiez que vous avez bien sauvegardé toutes les données importantes sur
disquette (voir ci-dessous) avant d’utiliser l’opération de chargement.
Disquette
Appuyez sur la touche > pour positionner le curseur de
soulignement et sélectionnez la position du caractère du nom de fichier. (Les
noms de fichier peuvent avoir un maximum de 12 caractères).
Utilisez le cadran de données ou les boutons [] et [+] pour mettre
en surbrillance les données à entrer.
138
141
CVP-103
Effacement (DELETE)....................................................................................
Si vous sélectionnez DELETE, l’afficheur de fonction d’effacement apparaît.
Tout d’abord, sélectionnez le fichier que vous désirez effacer. Appuyez sur
un des deux boutons situés complètement à gauche de l’afficheur à cristaux
liquides pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur OK.
Le message Are you sure? (êtes-vous certain ?) vous invite à
confirmer. Appuyez sur YES pour effacer le fichier sélectionné ou
appuyez sur NO pour abandonner lopération deffacement.
Nom de fichier (NAME).................................................................................
Quand vous sélectionnez NAME, la fonction de nom apparaît.
Tout d’abord, sélectionnez le fichier que vous désirez nommer. Appuyez sur
un des deux boutons situés complètement à gauche de l’afficheur à cristaux
liquides pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur OK.
Lafficheur dentrée de nom apparaît. Entrez le nouveau nom de
fichier de la même manière que celle décrite pour la fonction de
sauvegarde ci-dessus.
Le fait dappuyer sur OK remplace le nom actuel par le nouveau
nom entré. Appuyez sur CANCEL pour abandonner lopération. Si
un fichier de la disquette porte déjà le nom que vous avez spéci-
fié, le message Same name! Overwrite? apparaît. Dans ce
cas, appuyez sur OK pour remplacer le fichier existant par le
fichier que vous venez de renommer, ou appuyez sur CANCEL
pour abandonner lopération de nom.
Disquette
Appuyez ensuite sur la touche CH. SET pour introduire les caractères sur la
position actuelle soulignée du nom de fichier. Continuez à déplacer le curseur
sur les autres caractères ou repères et procédez aux entrées de la même manière.
Pour effacer un caractère à la position précédente, appuyez sur la touche
BACK. Le caractère avant le curseur de soulignement est effacé et le curseur
revient à la position effacée.
Pour abandonner l’opération d’entrée de nom et revenir à l’afficheur FUNC-
TION [DISK 1], appuyez sur la touche CANCEL.
Lorsque le nom du fichier est complètement entré, appuyez sur la touche
SAVE pour réaliser l’opération de sauvegarde.
Si vous introduisez un nom qui existe déjà sur la disquette, le message
Same name! Overwrite?” apparaît. Appuyez sur OK pour remplacer le
fichier existant par le nouveau fichier, ou appuyez sur CANCEL pour aban-
donner l’opération de sauvegarde.
139
142
CVP-103
Copie de morceau (Song Copy) & Copie disquette
(Disk Copy)
..............................................................................................................
Afficheur FONCTION [DISK 2] — page 5
Ces fonctions ne peuvent être exécutées
lorsque le voyant [RECORD] est allumé.
Quittez le mode Song Record avant de
copier un morceau ou une disquette.
Les fonctions de cette page vous permettent de copier sur cette page un
morceau enregistré par le Clavinova sous un numéro de morceau différent sur la
même disquette ou sur une disquette différente. Vous pouvez également utiliser
la fonction Disk Copy pour copier une disquette entière.
Vous ne pouvez sélectionner la
fonction de copie DISK1 1 que si la
disquette que vous insérez nest pas
protégée en écriture (page 9).
Si le Clavinova contient en mémoire
des morceaux enregistrés sans
lintervention dune disquette (page
133), CVP DISK sera
automatiquement sélectionnée comme
fonction de copie. Si vous souhaitez
conserver le morceau CVP MEMORY,
vous pouvez le copier sur une
disquette grâce à cette fonction.
(Insérez la disquette, précisez un
numéro de morceau de destination
comme il est décrit dans l’étape 3, puis
exécutez la fonction de copie
normalement.) Vous pouvez ensuite
utiliser la fonction dEffacement de
Morceau (Song Delete) (page 144)
pour effacer le morceau CVP
MEMORY. Une fois le morceau effacé,
vous serez en mesure dutiliser les
autres fonctions de copie.
Insérez d’abord la disquette contenant le morceau source ou la disquette à
copier.
Appuyez sur un des deux boutons complètement à gauche de
lafficheur à cristaux liquides pour sélectionner le type de copie.
Vous avez trois types de copies à votre disposition.
Z Sélectionnez une fonction de copie.
X Sélectionnez le morceau source.
Si vous avez sélectionné DISK1 – 1 ou DISK1 – 2 dans l’étape 1, appuyez
sur le bouton SONG , puis utilisez le cadran de données ou les boutons [–]
et [+] pour sélectionner un numéro de morceau de 1 à 99.
DISK1 – 1
Cette fonction vous permet de copier un morceau
sous un numéro de morceau différent sur la même
disquette.
DISK1 – 2
Cette fonction vous permet de copier un morceau sur
une disquette différente.
DISK COPY
Cette fonction permet de copier toutes les données
dune disquette sur une autre disquette. (Toutes les
données figurant sur la disquette de destination
seront écrasées au cours de lopération.)
Le numéro et le nom du morceau sélectionné sont affichés sous le
troisième et le quatrième bouton de lafficheur à cristaux liquides.
Disquette
140
143
CVP-103
C Sélectionnez le numéro de morceau de destination.
Si vous avez sélectionné DISK1 – 1 dans l’étape 1, appuyez sur le bouton
SONG, puis utilisez le cadran de données ou les boutons [–] et [+] pour
sélectionner un numéro de morceau de destination entre 1 et 60. (Il est im-
possible de sélectionner des numéros au-dessus de 60.)
Si le numéro de morceau de destination contient déjà des don-
nées, le nom du fichier de morceau apparaît au milieu de
lafficheur à cristaux liquides. Dans ce cas, les données dorigine
du numéro de morceau seront remplacées par le morceau source
lors de la copie.
V Exécutez l’opération de copie.
Lopération de copie est impossible si
vous avez sélectionné le même numéro
de morceau comme morceau source ou
comme morceau de destination pour la
fonction DISK1 1. Dans ce cas, un
message Select a different number!
apparaît.
Appuyez sur la touche COPY.
Lopération de copie démarre. Si vous effectuez la copie sur la
même disquette, le message Are you sure? vous invite à
confirmer. Appuyez sur YES pour continuer lopération ou sur NO
pour lannuler.
Si vous copiez les données sur une disquette différente (ou si vous copiez
une disquette entière), un message “Number of disk exchange
(**)” (nbre de changement de disquette) apparaît pour indiquer le nombre
de fois que le disque doit être changé. Appuyez sur OK pour continuer ou sur
la touche CANCEL pour abandonner l’opération.
Lorsque vous effectuez une copie entre plusieurs disquettes, suivez les in-
structions affichées pour insérer les disquettes source et de destination.
Si vous utilisez la fonction DISK1 – 2 pour copier un morceau sur une autre
disquette, le message “Select destination song number” vous
invite à sélectionner le numéro du morceau de destination lors de la première
insertion de la disquette de destination. Utilisez le cadran de données ou les
boutons [–] et [+] pour sélectionner le numéro du morceau de destination
entre 1 et 60. (les numéros de morceau au-delà de 60 ne peuvent pas être
sélectionnés.)
Si le numéro de morceau destination contient déjà des données,
le nom du morceau apparaît sur lafficheur. Dans ce cas, les
données dorigine du numéro de morceau de destination seront
remplacées par les données du morceau source. Appuyez sur la
touche OK pour continuer et sur CANCEL pour abandonner.
Copie des logiciels du commerce
La copie des logiciels disponibles dans
le commerce est strictement interdite,
sauf pour votre usage personnel.
Certains logiciels disponibles dans le
commerce sont volontairement
protégés en écriture et ne peuvent ête
copiés avec ces fonctions.
Les fichiers de données (autres que ceux
réalisés avec les CVP-109/107/105/103)
qui ont été copiés une fois ne pourront
pas l’être une deuxième fois sur une
autre disquette. De plus, les données
additionnelles peuvent être enregistrées
seulement sur les parties main droite/
main gauche des fichiers DOC copiés.
Disquette
141
144
CVP-103
Effacement de morceau (Song Delete).......................................
Afficheur FONCTION [DISK 3] — page 6
La fonction Song Delete (Effacement de
morceau) ne peut être exécutée que si le
voyant [RECORD] est éteint. Quittez le
mode Song Record avant de procéder à
leffacement dun morceau.
Vous pouvez effacer n’importe quel morceau d’une disquette sur cet
afficheur. Prenez garde à ne pas effacer de données importantes contenues sur la
disquette ; Une fois l’opération d’effacement terminée, vous ne pouvez plus
l’annuler.
Z Insérez la disquette.
Mettez la disquette contenant le morceau que vous voulez effacer dans le
lecteur.
X Sélectionnez le morceau à effacer.
Utilisez les boutons et de SONG, le cadran de données ou les boutons
[–] et [+] pour sélectionner le morceau à effacer. Les données de morceaux
contenues dans la mémoire du Clavinova peuvent également être effacées
avec cette opération. Pour ce faire, sélectionnez CVP MEMORY au lieu
d’un numéro de morceau (CVP MEMORY n’apparaît que si la mémoire
contient des données de morceaux).
C Exécutez l’opération d’effacement.
Appuyez sur la touche DELETE.
Le message Are you sure? (êtes-vous certain ?) vous invite à
confirmer. Appuyez sur la touche YES pour effacer le morceau ou
appuyez sur la touche NO pour annuler lopération.
Disquette
142
145
CVP-103
Transformation de données de morceaux (Song
data transform)
....................................................................................................
La fonction Transformation de données
de morceaux (Song Data Transform) ne
peut être exécutée que si le voyant
[SONG] est éteint. Quittez le mode Song
avant de procéder à la transformation
dun morceau.
Cette fonction vous permet de convertir les données de morceau enregistrées
sur le CVP-103, afin que ces données puissent être reproduites sur
d’autres modèles Clavinova ou sur un Disklavier.
Disquettes 2DD uniquement !
Seules les données enregistrées sur des
disquettes 2DD peuvent être converties.
Pour transformer les données de
morceaux enregistrées sur une disquette
2HD ou dans la mémoire du Clavinova,
utilisez la fonction Song Copy (page 142)
afin de copier le morceau sur une
disquette 2DD avant de procéder à la
conversion.
Insérez une disquette 2DD contenant les données à convertir dans le lecteur
de disquette.
X Sélectionnez un format de données.
Compatibilité du format de données
Les Clavinovas des séries CVP en de-
hors des modèles figurant dans le tab-
leau de gauche peuvent reproduire un
morceau enregistré sur le CVP-103 sans
conversion.
Si vous avez lintention dutiliser les
données de morceau sur dautres instru-
ments et que vous souhaitez que le son
reproduit soit le plus proche de celui
obtenu sur le CVP-103, nous vous
recommandons dutiliser les voix XG (voir
page 30) pour toutes les pistes à
lexception de celles qui reproduisent les
voix de piano.
Appuyez sur un des deux boutons les plus à gauche de l’afficheur à cristaux
liquides pour sélectionner le format cible du fichier (c’est-à-dire le type
d’instrument qui utilisera les données converties). Les trois types suivants
sont disponibles :
CVP PERFORMANCE
Cette fonction permet de convertir les données
devant être rejouées sur les CVP-50/70/55/65/75/
83S/85A/87A/89, les DOM-30 et le DOU-10.
PIANO FORMAT 1
Cette fonction permet de convertir des données
devant être reproduites sur tous les Disklavier à
lexception du MX100A et du MX100B.
PIANO FORMAT 2
Ce type convertit les données sélectionnées pour
la reproduction sur Disklavier MX100A et MX100B.
C Sélectionnez le numéro du morceau à convertir.
Sélectionnez le numéro du morceau à convertir à l’aide du cadran de
données ou des boutons [–] et [+].
Le nom et le numéro du morceau sélectionné sont affichés sous la
fonction SONG.
V Appuyez sur la touche de l’écran TRANSFORM.
Les données converties sont
enregistrées sous un numéro de
morceau entre 1 et 60. (60 étant le
maximum.)
Les données dorigine, préconverties
restent inchangées sous le numéro de
morceau dorigine même après la
conversion.
Il nest pas possible denregistrer ou
d’éditer les morceaux convertis.
Un message Are you sure ? (Etes-vous certain ?) apparaît.
Appuyez sur la touche YES pour commencer la conversion des
données du morceau sélectionnéou sur la touche NO pour annuler
lopération. Lorsque le processus de conversion est terminé, un
message Completed! SONG No.** apparaît pour indiquer le
numéro de morceau sous lequel les données ont été sauvegardées.
Si vous avez sélectionné CVP PERFORMANCE lors de l’étape 2, les
caractères “C)” apparaissent au début de chaque nom d’origine. Si c’est l’un des
autres formats qui a été sélectionné, les caractères “P)” apparaissent.
Disquette
Z Insérez la disquette.
Afficheur FONCTION [DISK 4] — page 7
143
146
CVP-103
Format de disquette (Format Disk).................................................
Les disquettes doivent être correctement formatées pour pouvoir être
utilisées par le Clavinova. Si vous insérez une nouvelle disquette non formatée
(ou une disquette déjà initialisée sous un autre format) dans le lecteur de
disquette, un message vous demande automatiquement si vous souhaitez
formater la disquette. (Voir page 111 pour plus de détails.)
Le Clavinova possède aussi une fonction Disk Format lui permettant de
reformater des disquettes qui ont été formatées une première fois pour être
utilisées par le Clavinova. Cette opération supprime toutes les données
sauvegardées sur la disquette.
Z Introduisez la disquette à formater.
Vérifiez que la languette de protection contre l’écriture de la disquette est
bien sur la position “écriture”, puis introduisez la disquette
dans le lecteur en orientant sa face avec étiquette vers le haut et le volet en avant
jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Afficheur FONCTION [DISK 5] — page 8
Le formatage de la disquette efface
toutes les données de la disquette.
Avant de la formater, assurez-vous
que la disquette ne contient aucunes
données que vous souhaitez con-
server.
Types de format
Les disquettes 2DD ont une capacité de
720 KB de données ; les disquettes 2HD
ont une capacité de 1.44 MB de
données.
X Exécutez l’opération de formatage.
Appuyez sur la touche START.
Le message Are you sure?vous invite à confirmer. Appuyez sur
YES pour procéder à lopération ou sur NO pour lannuler.
Une barre indique l’évolution du traitement de formatage. Une fois que la
disquette est formatée, le Clavinova peut l’utiliser pour stocker des morceaux
et d’autres données.
Disquette
144
La fonction Disk Format ne peut pas
fonctionner lorsque le témoin [SONG] est
allumé. Quittez le mode morceau avant
de lancer le formatage d'une disquette.
147
CVP-103
Canaux de transmission (Clavier) ...................................................
MIDI
Afficheur [MIDI 1] — page 9
SEND CH
Réglages : OFF, 1 16
Réglage par défaut : Voir tableau ci-
contre.
Dans toutes les configurations de commande MIDI, les canaux MIDI (de 1 à
16) des équipements de transmission ou de réception doivent toujours
correspondre au transfert des données. La fonction SEND CH vous permet de
déterminer les canaux de transmission MIDI des éléments du clavier.
Elément Explication Réglage par
défaut
LEFT
Voix gauche dans le mode partage
de clavier (voir page 36)
3
RIGHT1 Voix principale 1
RIGHT2 Seconde voix en mode Dual (voir page 33) 2
Vous pouvez définir chaque élément de clavier à transmettre par un canal
différent. Si vous réglez l’élément sur OFF, les données MIDI concernant cet
élément ne seront pas transmises.
Réception MIDI
Le Clavinova reçoit toujours les données MIDI dans le mode à timbre multiple. Cest un mode dans lequel
les voix du Clavinova peuvent être commandées indépendamment sur des numéros de canal MIDI différents (1 à 16)
par un appareil MIDI externe. Cela signifie que vous pouvez produire le son d’un orchestre ou d’une
formation complète sur le Clavinova en utilisant un ordinateur ou un séquenceur MIDI.
Commande locale ..............................................................................................
LOCAL
Réglage : ON, OFF
Réglage par défaut : ON
Le terme “Local Control” fait référence au fait que le clavier du
Clavinova commande normalement le générateur de sons interne, ce qui vous
permet de jouer directement les voix internes à partir du clavier. Cela correspond
au mode “commande locale activée - ON”.
Lorsque la commande locale est désactivée - OFF, le “clavier” et le
“générateur de sons ” sont séparés et aucun son ne sort via le Clavinova quand
vous jouez sur le clavier. Cependant, les données de performance au clavier sont
sorties via un connecteur MIDI. En désactivant la commande locale, vous
pouvez commander un générateur de sons externe à partir du clavier du
Clavinova sans rendre les voix internes audibles.
Pour faire ce réglage, appuyez sur la touche LOCAL. Vous ne pouvez pas
utiliser le cadran de données ou les touches [–] et [+].
145
148
CVP-103
Synchronization....................................................................................................
MIDI
SYNC.
Réglage : INT. (horloge interne),
EXT. (horloge externe)
Réglage par défaut : INT.
La reproduction de morceaux et de l’accompagnement automatique est
normalement commandée par l’horloge interne (INT.) du Clavinova à un
tempo spécifique. En réglant cette horloge sur “EXT.”, le séquenceur externe
ou la boîte à rythmes externe commande le tempo du Clavinova. Par
exemple, vous pouvez jouer l’accompagnement automatique du Clavinova
en parfaite synchronisation avec un séquenceur externe.
Pour passer d’une synchronisation par l’horloge interne à une synchronisa-
tion par l’horloge externe (ou inversement), appuyez sur le bouton SYNC. Vous
ne pouvez pas utiliser le cadran de données ni les boutons [–] et [+].
Filtre MIDI....................................................................................................................
L’afficheur [MIDI 2] présente les réglages du filtre MIDI destinés à
permettre ou à empêcher la transmission ou la réception de certains type de
données MIDI.
Afficheur FONCTION [MIDI 2] — page 10
Messages de changement de programme
PROGRAMME
Réglage : Tx&Rx (transmis/reçu),
OFF
Réglage par défaut : Tx&Rx
Normalement le Clavinova répond aux numéros de changement de pro-
gramme MIDI qui sont reçus d’un clavier externe ou d’un autre appareil midi
externe. Par exemple, le Clavinova peut changer les voix en réponse aux mes-
sages de changement de programme MIDI reçus d’un séquenceur midi raccordé.
(Ces messages n’affectent pas les voix jouées au clavier). Les voix des appareils
MIDI externes connectés peuvent aussi être changés par les messages de
changement de programme transmis depuis le Clavinova. (Les messages de
changement de programme sont transmis lors du changement de voix sur le
panneau du Clavinova).
En fonction de votre configuration MIDI particulière, vous pouvez trouver
que cette fonction est pratique dans certains cas et pas dans d’autres. Réglez la
fonction PROGRAM sur OFF pour désactiver la transmission et la réception de
messages de changement de programme.
Les messages LSB et MSB de banque
peuvent être transmis et reçus même
quand le PROGRAMME est désactivé.
146
149
CVP-103
Messages de changement de commande
COMMANDE
Réglage : Tx&Rx (transmis/reçu),
OFF
Réglage par défaut : Tx&Rx
Les messages de changement de commande sont utilisés pour diverses
commandes de performances hors clavier, telles que la pédale de sustain, ou pour
une commande expressive du son d’un appareil MIDI connecté, tels que les effets
et le volume. Par exemple, le Clavinova peut répondre aux messages de
changement de commande transmis d’un séquenceur MIDI externe. (Ces messages
n’affectent pas les voix jouées au clavier). De manière similaire, un dispositif
MIDI externe peut être commandé en envoyant les messages de changement de
commande du Clavinova à cet appareil. (Les messages de changement de contrôle
sont transmis en activant la pédale de sustain, etc. sur le Clavinova).
Réglez la fonction CONTROL sur OFF pour désactiver la transmission et la
réception des messages de changement de commande.
Les données de changement de commande reconnues par le Clavinova sont
répertoriées en détail à la page 17 du manuel de référence.
Messages exclusifs du système
SYS EX.
Réglage : Tx&Rx (transmis/reçu),
OFF
Réglage par défaut : Tx&Rx
Les messages exclusifs du système sont utilisés pour des commandes MIDI
plus évoluées ou plus détaillées ou pour des commandes concernant des
appareils de fabricants spécifiques.
Réglez la fonction SYS EX. sur OFF pour désactiver la transmission et la
réception des messages exclusifs du système.
Les données exclusives du système reconnues par le Clavinova sont
répertoriées en détail à la page 19 du manuel de référence.
Commandes Start/Stop (Début/Fin)
START/STOP
Réglage : Tx&Rx (transmis/reçu),
OFF
Réglage par défaut : OFF
Le dispositif assurant la transmission de la commande de début/fin peut
démarrer ou arrêter le rythme ou la performance de l’appareil récepteur d’une
séquence de donnée via MIDI. Par exemple, vous pouvez transmettre la
commande de début/fin depuis un séquenceur MIDI externe pour commencer et
arrêter l’accompagnement automatique ou la reproduction d’un morceau sur le
Clavinova. Ainsi, la reproduction d’un séquenceur ou d’une boîte à rythme
MIDI externes peut être arrêtée ou démarrée en même temps que
l’accompagnement automatique du Clavinova.
Réglez START/STOP sur ON pour activer la transmission et la réception des
commandes Start/Stop.
Afficheur FONCTION [MIDI 3] — page 11
Filtre de réception .............................................................................................
FILTRE DE RECEPTION
Réglages : ON, OFF (x 16)
Réglage par défaut : ON (x 16)
La fonction de filtre de réception vous permet d’empêcher le Clavinova de
recevoir les messages émanant de canaux MIDI spécifiques, tels que des notes
ou des changements de commande, sur certains canaux MIDI.
Cette fonction est utile, par exemple, lorsque vous voulez contrôler certaines
voix du Clavinova, exclusivement à partir d’un séquenceur externe et d’autres
uniquement à partir du clavier du Clavinova ou avec les fonctions intégrées des
modes Auto Accompaniment et Song. (Vous pouvez également programmer le
Clavinova pour qu’il ignore des canaux portant des messages destinés à un autre
instrument connecté au terminal MIDI [THRU] du Clavinova.)
Par défaut, le Clavinova reçoit depuis les 16 canaux. Suivez la procédure
suivante pour activer ou désactiver la réception d’un canal :
MIDI
147
150
CVP-103
Canal de transmission (Accompagnement/
Harmonie)
.................................................................................................................
SEND CH (ACMP&RHY)
Réglages : OFF (pas transmis)
,
canaux 916 (transmis)
Réglage par défaut : OFF
SEND CH (HARMONY)
Réglages : OFF (pas transmis),
canaux 68 (transmis)
Réglage par défaut : OFF
Lorsque la fonction ACMP&RHY est réglée sur 9-16, les données de
rythme et d’accompagnement sont transmises par le connecteur MIDI [OUT]
via les canaux 9 à 16.
Si la fonction HARMONY est réglée sur 6–8, les notes ajoutées par les
types d’harmonie répertoriés ci-dessous sont transmises par le connecteur MIDI
[OUT] via les canaux MIDI 6 à 8.
Z Sélectionnez le canal.
Sélectionnez le numéro de canal que vous voulez activer ou désactiver à
l’aide des boutons CHANNEL < et > de l’afficheur.
Un trait de soulignement apparaît sous le numéro de canal
sélectionné.
X Appuyez sur le bouton le plus à droite de l’afficheur.
Lorsque le canal sélectionné est activé, ON est mis en surbrillance
et le numéro du canal apparaît dans un encadré. Lorsquil est
désactivé, OFF est mis en surbrillance et le cadre entourant le
numéro du canal à laffichage disparaît.
TRANSPOSITION MIDI
Réglage : ON (validé),
OFF (Invalidé)
Réglage par défaut : ON
La fonction de transposition MIDI détermine si le réglage de l’afficheur
[KEYBOARD 1] (page 136) affectera les données MIDI reçues par le
Clavinova.
Le Clavinova transposera normalement les données qu’il reçoit. Appuyez sur
le bouton MIDI TRANSPOSE pour activer ou désactiver cette fonction.
Transposition MIDI............................................................................................
Afficheur FONCTION [MIDI 4] — page 12
MIDI
148
151
CVP-103
Lors de la transmission d’éléments de
rythme, daccompagnement ou
dharmonie via un connecteur MIDI, ne
sélectionnez pas les canaux MIDI
utilisés par ces éléments comme
canaux de transmission (page 147)
des données dexécution de votre
clavier. Dans ce cas, les données de
votre performance au clavier
pourraient être mélangées avec les
données daccompagnement
automatique ou dharmonie.
Si ACMP&RHY ou HARMONY est
activé, les données des éléments
correspondants seront transmises via
le connecteur MIDI, même si le canal
de transmission RIGHT1 est désactivé
(page 147).
Transmission de morceau ......................................................................
MORCEAU
Réglages : OFF (non transmis),
ON (transmis)
Réglage par défaut : OFF
Lorsque la fonction SONG est sur ON, le Clavinova va transmettre les
données de morceau via le connecteur MIDI [OUT]. Sélectionnez ce réglage
lorsque vous souhaitez qu’un générateur de sons réponde au morceau reproduit
par le Clavinova.
La transmission de données de morceau est désactivée par défaut.
Clavier à distance.............................................................................................
Clavier à distance
Réglage : OFF (pas reçu),
1 16 (canal de réception)
Réglage par défaut : OFF
Les données MIDI reçues par le canal avec la fonction REMOTE KBD
(clavier à distance) s’appliquent aux performances de votre clavier. Les données
reçues peuvent aussi être enregistrées. Désactivez la réception (sélectionnez
OFF) pour éviter que les données MIDI externes n’affectent votre performance
au clavier. Les types de données suivants peuvent être reçus :
Note enfoncée/relâchée
Changement de commande (données dexpression de performance;
seulement celles listées ci-dessous)
#1 Modulation
#7 Volume
#11 Expression
#64 Pédale de sustain
#66 Pédale de sostenuto
#67 Pédale douce
#123 Toutes les notes
relâchées
Les données midi reçues par la fonction
de clavier à distance ne peuvent être
sorties via le terminal MIDI [OUT].
#0 MSB de sélection BANK*
#32 LSB de sélection BANK*
#6 MSB de saisie de données (pour la
gamme de variation de ton RPN)
#96 Data Increment (pour la gamme de
variation de ton RPN)
#97 Data Decrement (pour la gamme de
variation de ton RPN)
#100 RPN LSB (pour la variation de ton
seulement)
#101 RPN MSB (gamme de variation de
ton seulement)
Changement de programme (données de changement de voix)*
Molette de variation de ton
MIDI
Les types d’harmonie transmis par les canaux 6 à 8 :
Echo Tremolo Trill Strumming
Add Jazz Gtr Add Brass Add Strings In The Forest
* Reportez-vous à la page 69 pour obtenir plus de détails sur la fonction
Harmonie.
Les notes supplémentaires issues des autres types d’harmonie sont toujours
transmises sur le canal RIGHT1 (page 147), quel que soit le réglage.
Les éléments de rythme, d’accompagnement et d’harmonie peuvent être
enregistrés par un ordinateur ou un séquenceur externe lorsque ces fonctions
sont activées.
Remarque : les éléments marqués dune astérisque permettent de
modifier la voix principale.
149
152
CVP-103
Sauvegarde...............................................................................................................
Sauvegarde
Afficheur FONCTION [BACKUP 1] — page 13
Fonctions de sauvegarde
Réglages : ON, OFF
Réglages par défaut :
ON (REGISTRATION)
OFF (tous les autres groupes)
La fonction “BACKUP” vous permet d’activer ou de désactiver la
sauvegarde de divers groupes de paramètres. Quand elle est activée, les réglages
correspondants ne sont pas rétablis à leur valeur par défaut lors de la mise hors
tension.
Appuyez sur les boutons t ou s ou utilisez le cadran de données ou les
boutons [–] et [+] pour sélectionner le groupe désiré, puis activez/désactivez la
sauvegarde du groupe sélectionné à l’aide du bouton situé complètement à droite
de l’afficheur. Le repère (*) qui figure au début d’un groupe indique que le
réglage de sauvegarde du groupe est activé. Les réglages de
groupe dont les réglages de sauvegarde sont désactivés reviennent à leurs
réglages par défaut à la mise hors tension.
Sur le Clavinova, la sauvegarde est utilisée pour les groupes suivants.
Groupe Description
VOICE SETTING Réglages concernant les voix
REV/CHO/EFF Réglage des effets, de la réverb et du chorus
TUNE Accord, micro-accordage, accordage Scale
PEDAL Réglages des fonctions de pédale
ACMP SETTING réglages concernant laccompagnement
automatique
SONG SETTING Réglages concernant le mode Song
REGISTRATION Données de registration, réglage des fonctions
Freeze
MIDI SETTING Réglages des fonctions MIDI
Réglages permanents
Les réglages suivants sont toujours
sauvegardés :
Langue de lAide
Volume morceau
Sauvegarde ON/OFF
Reportez-vous à la page 13 dans le manuel de référence pour obtenir la liste
des paramètres spécifiques de chaque groupe.
Les paramètres qui sont sauvegardés seront conservés en mémoire pendant
une semaine environ si le Clavinova n’est pas allumé pendant ce temps. Tous les
paramètres sont rétablis à leur valeur par défaut quand l’alimentation est coupée
pendant une période supérieure à une semaine. Pour garantir le maintien de vos
réglages de sauvegarde, mettez l’appareil sous tension pendant quelques min-
utes, au moins une fois par semaine.
150
153
CVP-103
Rappel ............................................................................................................................
Cette fonction peut être utilisée pour rétablir les réglages de départ d’usine
(réglages par défaut) pour un groupe de paramètres ou pour tous les paramètres
à la fois.
Utilisez les touches t ou s ou utilisez le cadran de données ou les touches
[–] et [+] pour sélectionner le groupe de paramètres que vous désirez rappeler et
appuyez ensuite la touche de l’écran START.
Afficheur FONCTION [BACKUP 2] — page 14
Le message Are you sure? vous invite à confirmer. Appuyez
sur YES pour rappeler les réglages ou appuyez sur NO pour
annuler lopération.
Sur le Clavinova, la sauvegarde est utilisée pour les groupes suivants.
Groupe Description
VOICE SETTING Réglages concernant les voix
REV/CHO/EFF Réglage des effets, de la réverb et du chorus
TUNE Accord, micro-accordage, accordage Scale
PEDAL Réglages des fonctions de pédale
ACMP SETTING Réglages concernant laccompagnement
automatique
SONG SETTING Réglages concernant le mode Song
REGISTRATION Données de registration, réglage des fonctions
Freeze
MIDI SETTING Réglages des fonctions MIDI
ALL Tous les réglages ci-dessus
Réglages permanents
Les réglages suivants sont toujours
sauvegardés :
Langue de lAide
Volume morceau
Sauvegarde ON/OFF
Toutefois, ces réglages ainsi que tous les
autres peuvent retrouver leurs valeurs de
départ dusine par une pression
maintenue du bouton complètement à
droite de lafficheur (C7) pendant la mise
sous tension. Une fois cette opération
effectuée, le message Back up data
erased and replaced by factory data
vous informe que toutes les données
sauvegardées ont été remplacées par les
valeurs dusine. Quelques secondes plus
tard, lafficheur principal apparaît.
Reportez-vous à la page 13 du manuel de référence pour obtenir la liste des
réglages spécifiques de chaque groupe.
Sauvegarde
151
154
CVP-103
La fonction de micro-accord permet d’accorder individuellement chaque
touche du clavier. Le son engendré peut être sauvegardé sur disquette et chargé
chaque fois que c’est nécessaire. L’accord personnel en cours de chargement
peut être activé ou désactivé n’importe quand à l’aide du bouton complètement à
gauche de l’afficheur.
Utilitaire
Afficheur FONCTION [MICRO TUNING] — page 15
Réglage du micro-accordage ..............................................................
Z Sélectionnez une touche.
Appuyez sur la touche que vous voulez accorder.
Le nom de la note et la valeur actuelle daccord de la touche en-
foncée apparaissent sur lafficheur.
X Spécifiez l’accord.
ACCORD
Gamme : 100 centièmes
+100 centièmes
1 demi-ton + 1 demi-ton
Réglage par défaut : 0 centième
(toutes les touches)
Appuyez sur les boutons TUNE ou , sinon utilisez le cadran de données
ou les boutons [–] et [+] pour accorder une touche sélectionnée. Vous pouvez
jouer la note en cours d’accord pour vérifier le son au cours de l’opération
en activant la touche complètement à gauche de l’afficheur. L’accord normal
de ±0 cent de la touche sélectionnée peut être rétabli instantanément en
appuyant en même temps sur les touches TUNE et .
C Répétez si nécessaire les étapes 1 et 2.
Répétez les étapes 1 et 2 pour accorder toutes les touches voulues.
Fichiers micro-accordage .......................................................................
L’accord personnel peut être nommé puis enregistré sur une disquette
comme fichier d’accord. Vous pouvez charger des fichiers d’accord dès que
nécessaire ou les supprimer lorsque vous n’en avez plus besoin.
Z Insérez une disquette dans le lecteur de disquette.
Assurez-vous d’avoir inséré une disquette au bon format avant d’effecuter
une opération sur fichier. Si vous voulez charger, supprimer ou renommer
un fichier d’accord, la disquette insérée doit comporter le fichier en question.
152
155
CVP-103
X Sélectionnez l’opération de fichier désirée.
Utilisez le deuxième bouton à partir de la droite de l’afficheur pour
sélectionner l’opération sur fichier désirée : LOAD, SAVE, DELETE ou
NAME.
C Appuyez sur la touche START.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche START, l’afficheur corres-
pondant à l’opération de fichier sélectionné apparaît.
Les étapes suivantes sont identiques à celles expliquées pages 140 et 141.
Reportez-vous aux pages ci-dessous, en fonction de l’opération de fichier
sélectionnée.
Cette fonction vous permet de sélectionner une configuration d’accord
(tempérament) parmi plusieurs, quand vous choisissez PRESET sur cet
écran. En sélectionnant USER, vous pouvez créer votre propre scale
d’utilisateur, dans lequel l’accord que vous déterminez pour une simple octave
prend effet sur la totalité du clavier. Vous pouvez sauvegarder l’accord créé sur
disquette pour le rappeler ultérieurement.
Scale programmé.............................................................................................
Cette fonction vous permet de sélectionner plusieurs accords ou
tempéraments programmés.
Jusqu’à ce que le tempérament égal, l’accord utilisé le plus couramment
actuellement, soit accepté, plusieurs accords ont été créés au fil du temps
pour les utiliser avec une musique particulière et les instruments de l’époque.
Cette fonction vous permet de jouer avec des accords historiquement
authentiques et d’obtenir une meilleure perception de la musique des époques
correspondantes.
Le Clavinova comprend les sept tempéraments suivants.
LOAD Voir page 140.
SAVE Voir page 140.
DELETE Voir page 141.
NAME Voir page 141.
Afficheur FONCTION [SCALE TUNING] — page 16
EQUAL
PURE(MAJEUR)
PURE(MINEUR)
MEANTONE
PYTHAGOREAN
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
Utilitaire
La fonction daccordage Scale ne
concerne pas la hauteur du son des
données de morceau reproduits par le
Clavinova.
153
156
CVP-103
Z Sélectionnez PRESET à l’aide du bouton le plus à gauche de l’afficheur.
Lafficheur suivant apparaît.
X Sélectionnez une gamme.
Appuyez sur SCALE t ou s pour éclairer en surbrillance le paramètre, puis
utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour sélectionner le
type de tempérament.
Lorsque vous sélectionnez un tempérament autre que le tempérament égal
(EQUAL), vous devez spécifier la touche centrale (hauteur de ton de
référence du tempérament). Vous pouvez donc produire le bon tempérament
sur la touche désirée.
C Sélectionnez la touche centrale.
KEY
Réglage : C, C
#
, D, Eb, E, F, F
#
, G,
Ab, A, Bb, B
Réglage par défaut : C
Appuyez sur la touche KEY pour éclairer le paramètre en surbrillance, puis
utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+].
Scale de l’utilisateur .......................................................................................
Cette fonction vous permet d’accorder individuellement chaque touche d’une
octave. Le réglage réalisé pour une touche est automatiquement affecté à la
même touche pour toutes les octaves.
Z Sélectionnez USER avec le bouton d’afficheur complètement à gauche.
Lafficheur suivant apparaît.
X Appuyez sur la touche à accorder.
Le nom de la note et la valeur daccordage actuelle de la touche
enfoncée apparaissent.
Utilitaire
C Accordez
ACCORD
Gamme: -64 centièmes +63
centièmes
Réglage par défaut : 0 (toutes les
touches)
Appuyez sur les touches d’afficheur TUNE t ou s ou utilisez le cadran de
données ou les touches [–] et [+] pour accorder la hauteur de ton de la touche
sélectionnée. Vous pouvez jouer la note en cours d’accord pour vérifier le
son pendant cette opération. L’accord par défaut de ±0 centièmes peut
automatiquement être rétabli pour la touche sélectionnée par une pression
simultanée des touches d’afficheur TUNE s et t.
V Répétez si nécessaire les étapes 1 et 2.
154
157
CVP-103
LOAD Voir page 140.
SAVE Voir page 140.
DELETE Voir page 141.
NAME Voir page 141.
Fichiers de gamme utilisateur .............................................................
La gamme personnelle peut être nommée puis enregistrée sur une disquette
comme fichier de gamme utilisateur. Les fichiers de gamme utilisateur peuvent
être chargés ou détruits à souhait, en fonction des besoins.
Z Insérez une disquette dans le lecteur.
Assurez-vous d’avoir inséré une disquette au bon format avant d’effectuer
une opération sur fichier. Si vous voulez charger, supprimer ou renommer
un fichier d’accord, la disquette insérée doit comporter le fichier en question.
X Sélectionnez l’opération de fichier désirée.
Utilisez le second bouton à partir de la droite de l’afficheur pour sélectionner
l’opération sur fichier désirée : LOAD, SAVE, DELETE ou NAME.
C Appuyez sur la touche START.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche START, l’afficheur
correspondant à l’opération de fichier sélectionné apparaît.
Les étapes suivantes sont identiques à celles expliquées pages 140 à 141.
Reportez-vous aux pages ci-dessous, en fonction de l’opération de fichier
sélectionnée.
Utilitaire
155
158
CVP-103
Vous pouvez brancher le Clavinova sur une large gamme d’équipements
audio à l’aide des prises AUX IN et AUX OUT situées à l’extrémité gauche de
l’instrument, sur le panneau arrière.
Prises AUX IN .........................................................................................................
Entrée et sortie audio
Ne raccordez jamais les prises AUX
OUT aux prises AUX IN du Clavinova,
que ce soit directement ou par le biais
d’un équipement audio externe. Ces
branchements pourraient entraîner un
effet de boucle de réaction qui
empêcherait le fonctionnement nor-
mal, voire endommagerait le
Clavinova.
Le volume du signal d’entrée audio des
prises AUX IN est affecté par le curseur
[MASTER VOLUME].
Les sons des autres instruments ou des
générateurs de sons peuvent sortir par le
système d’enceintes du Clavinova par le
biais d’un raccordement des câbles audio
aux prises AUX IN comme l’indique le
schéma.
Utilisez la prise AUX IN [L/L+R] pour
l’entrée monophonique. Pour l’entrée stéréo,
branchez la sortie de la voie gauche à la prise
AUX IN [L/L+R], et la sortie de la voie
droite à la prise AUX IN [R].
Le Clavinova est équipé de prises qui vous permettent de vous connecter à divers appareils
audio. Vous pouvez brancher un casque d’écoute, un système stéréo, ou un équipement de
sortie audio, ainsi qu’une entrée depuis un générateur de sons ou d’autres appareils.
Veillez à mettre l’appareil hors tension lorsque vous branchez ou débranchez des
équipements audio, car si vous ne prenez pas cette précaution cela peut endommager
les haut-parleurs et causer d’autres problèmes.
CHAPITRE 9: Connexions
Connexions audio
Casque recommandé :
Casque Yamaha HPE-160
Casques
Pour utiliser le casque d’écoute, raccordez-le à
l’une des prises [PHONES] (prise de casque 6,35
mm standard) située sous l’extrémité gauche du
clavier. Le système d’enceintes internes du
Clavinova est coupé automatiquement lorsqu’un
casque est raccordé. Les deux prises de casques
permettent à deux personnes d’écouter
simultanément le Clavinova.
PHONES
156
Générateur de sons
AUX IN
R
L/L
+
R
159
CVP-103
Prises AUX OUT...................................................................................................
Le raccordement des câbles audio aux
prises de sortie AUX OUT comme indiqué
ici, permet de transférer le son du Clavinova
à un système stéréo, un amplificateur, une
table de mixage, ou un appareil
d’enregistrement. Le niveau du volume de
sortie fourni par les prises AUX OUT étant
fixe, vous devrez utiliser les commandes de
l’appareil connecté pour ajuster le volume
d’ensemble du son du Clavinova.
Utilisez la prise AUX OUT [L/L+R] pour
les signaux de sortie monophoniques. Pour la
sortie stéréo, branchez la prise AUX OUT
[L/L+R] à l’entrée de la voie gauche, et la
prise AUX OUT [R] à l’entrée de la voie
droite.
Connexions audio
Connexions audio
157
AUX OUT
R
L/L
+
R
Système stéréo
160
CVP-103
Utilisez les câbles MIDI pour brancher les connecteurs MIDI du Clavinova à
d’autres appareils MIDI. Les connecteurs MIDI du Clavinova se trouvent à gauche de
l’instrument sur le panneau arrière.
Les générateurs de sons ou les autres appareils qui doivent être commandés par le
Clavinova peuvent être raccordés au connecteur MIDI [OUT]. Les appareils qui
commandent le Clavinova doivent être raccordés au connecteur MIDI [IN]. Si vous
possédez un ordinateur personnel ou un séquenceur pour commander le Clavinova,
vous pouvez souhaiter le brancher aux deux connecteurs [IN] et [OUT] afin de
permettre la communication dans les deux sens. Dans ce cas, tout autre instrument
qui doit être commandé par le même appareil peut être branché au connecteur MIDI
[THRU] du Clavinova.
Lorsque vous utilisez les connecteurs MIDI, mettez le sélecteur [HOST SELECT]
en position MIDI. Les connecteurs MIDI ne seront pas en mesure de transmettre ou
de recevoir des données si ce sélecteur est réglé sur une autre position.
Vous pouvez configurer les paramètres MIDI du Clavinova à l’aide des pages 9 à
12 de l’écran FUNCTION (reportez-vous aux pages 147 à 150).
Vous pouvez utiliser les connecteurs MIDI pour raccorder votre Clavinova
à une large gamme dinstruments MIDI, y compris les ordinateurs
personnels, les séquenceurs, les générateurs de sons etc... Le Clavinova
est en plus doté dun connecteur [TO HOST] qui vous permet de le
brancher à un Apple Macintosh, un IBM-PC/AT, ou à un autre ordinateur
personnel compatible sans avoir recours à une interface MIDI spéciale.
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension lors du
branchement ou du débranchement d’ordinateurs ou
d’appareils MIDI, sous peine de causer des dégâts au matériel.
Connexion des appareils MIDI
[TO HOST] ou MIDI?
Si vous souhaitez simplement
brancher le Clavinova à un ordinateur
personnel, il peut être plus indiqué
dutiliser le connecteur [TO HOST] du
fait que votre ordinateur na pas besoin
dune interface MIDI spéciale pour
cette connexion.
Les connecteurs MIDI sont
particulièrement adaptés lorsque vous
souhaitez que le Clavinova fonctionne
en tant qu’élément dune configuration
MIDI plus étendue.
Vous pouvez raccorder le Clavinova à un Apple Macintosh, un IBM-PC/AT,
ou un ordinateur personnel compatible à l’aide du connecteur [TO HOST], situé
à gauche de l’unité sur le panneau arrière. Si vous le faites, veillez à régler le
sélecteur [HOST SELECT] adjacent sur le paramètre correspondant au modèle
de votre ordinateur.
Connexion à un ordinateur hôte
Eteignez le Clavinova et lordinateur
avant de procéder au raccordement du
câble.
Lorsque le Clavinova est raccordé à un
ordinateur hôte, allumez dabord
lordinateur puis le Clavinova.
Débranchez le câble si vous nutilisez
pas le connecteur [TO HOST]. Dans le
cas contraire, le Clavinova est suscep-
tible de ne pas fonctionner
normalement.
Transmission des données
158
Séquenceur MIDI Générateur de sons
THRU
OUT
IN
MIDI
HOST SELECT
MIDI
Mac
PC
-
1
PC
-
2
161
CVP-103
Transmission des données
Connexion à un Apple Macintosh ou à un ordinateur
compatible
................................................................................................................................
Reliez le connecteur [TO HOST] du Clavinova au port du modem ou de l’imprimante
de votre Macintosh (le port que le logiciel MIDI utilise pour la transmission de données
MIDI) à l’aide d’un câble standard de périphérique à 8 broches Macintosh. Mettez le
sélecteur [HOST SELECT] en position “Mac”.
D’autres réglages d’interface MIDI sont peut être nécessaires du côté ordinateur, en
fonction du type de logiciel que vous utilisez (reportez-vous au mode d’emploi de votre
logiciel). Dans tous les cas, la fréquence d’horloge doit être spécifiée sur 1 MHz.
Connexions avec un câble “Mac”
Câble de périphérique de système à 8 broches.
Vitesse de transfert des données : 31 250 bps
Ordinateur Apple
Macintosh compatible
Positionnez sur
Mac.
Pour raccorder un ordinateur de la série IBM-PC/AT..................
Si votre système ne fonctionne
pas correctement avec les
connexions et réglages listés ci-
dessus, votre logiciel peut
nécessiter des réglages
différents.
Consultez le manuel
de fonctionnement de votre
logiciel : sil requiert un débit de
transfert de 31 250 bps, mettez
le sélecteur [HOST SELECT]
en position PC-1.
Branchez le connecteur [TO HOST] du Clavinova au port RS-232C de votre
ordinateur IBM, à l’aide d’un câble croisé à 8 broches MINI DIN 9 broches D-SUB.
Mettez le sélecteur [HOST SELECT] en position “PC-2”.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel pour tous les réglages que
vous pouvez avoir besoin de faire côté ordinateur.
Connexions avec un câble “PC-2”
Câble 8 broches MINI DIN 9 broches D-SUB
Vitesse de transfert des données : 38 400 bps
Pilote MIDI
La disquette Music Software Collection fournie avec le Clavinova
contient un logiciel de pilotage MIDI destiné à être utilisé avec les systèmes
d’exploitation Windows 95 et Windows 98. Ce logiciel de pilotage peut
s’avérer nécessaire lorsque vous utilisez un logiciel informatique avec le
Clavinova. Installez le pilote MIDI à partir de la disquette sur votre
ordinateur le cas échéant. Consultez les fichiers texte contenus dans les
disquettes (figurant ci-dessous) pour obtenir les instructions d’installation.
A:\driver\readme_e.txt
A:\driver\licensee.txt
A: est le nom du lecteur de disquette.
Nombre de broches de
connecteur
9 BROCHES D-SUB
8 BROCHES MINI DIN
159
HOST SELECT
MIDI
Mac
PC
-
1
PC
-
2
TO HOST
HOST SELECT
MIDI
Mac
PC
-
1
PC
-
2
TO HOST
1
34
678
5
2
5
9
4
8
3
7
2
6
1
Ordinateur IBM-PC/AT
compatible
2 (HSK i)1
1 (HSK 0)2
5 (RxD-)3
MINI DIN
8-PIN
4 GND4
3 (TxD-)5
8 (RxD+)6
7 (GP i)7
6 (TxD+)8
MINI DIN
8-PIN
8 (CTS)1
7 (RST)2
2 (RxD)3
4 5 (GND)
8
3 (TxD) 5
MINI DIN
8-PIN
D-SUB
9-PIN
Positionnez sur
PC-2.
162
CVP-103
ANNEXES
Listes des types d’effets
Les tableaux de cet appendice contiennent la description des
réverbérations, chorus et types d’effet que permet le CVP-103.
Liste des types de réverb
Type Description
HALL1
Effets de réverbération similaires à ceux
HALL2
d’une salle de concert
HALL3
HALL4
ROOM1
Effets de réverbération similaires à ceux
ROOM2
d’une petite salle
ROOM3
ROOM4
STAGE1
Réverbération pour instruments solo
STAGE2
PLATE1
Réverbération simulant celle d’une plaque d’acier
PLATE2
Liste des types de chorus
Type Description
CHORUS1
CHORUS2
CHORUS3
CHORUS4
CHORUS5
FLANGER1
FLANGER2
FLANGER3
FLANGER4
Effets de chorus standard ajoutant un effet spatial
naturel aux sons
Effets de modulation imitant le son du décollage et de
l’atterrissage d’un avion à réaction
160
163
CVP-103
Liste des types d’effets
Type Description
HALL1
HALL2
HALL3
HALL4
ROOM1
ROOM2
ROOM3
ROOM4
STAGE1
STAGE2
PLATE1
PLATE2
EARLY REF1
EARLY REF2
GATE REVERB Simulation d’une réverb stroboscopique
REVERSE GATE
Simulation d’une réverb stroboscopique reproduite à l’envers
CHORUS1
CHORUS2
CHORUS3
CHORUS4
CHORUS5
FLANGER1
FLANGER2
FLANGER3
FLANGER4
PHASER
Effet de modulation créé par un changement de phase périodique
ROTARY SP1
ROTARY SP2
ROTARY SP3
ROTARY SP4
ROTARY SP5
TREMOLO1
TREMOLO2
GTR TREMOLO Effet de trémolo adapté pour les sons de guitare
Listes des types d’effets
Effets de réverbération similaires à ceux d’une salle de
concert
Effets de chorus standard qui ajoutent un effet spatial
naturel aux sons
Éléments de réflexion anticipés de l’effet réverb
Effets de réverbération simulant ceux d’une plaque d’acier
Réverbération correspondant à un instrument solo
Effets de réverbération similaires à ceux d’une petite salle
Effets de modulation simulant le décollage et
l’atterrissage d’un avion à réaction
Versions multiétape de la modulation fournie par un
effet de type celeste
Effets de modulation simulant des haut-parleurs rotatifs
Effets de modulation de volume périodique
Effet qui déplace le son de façon périodique de la
droite vers la gauche et de l’avant vers le fond
SYMPHONIC
AUTO PAN
161
164
CVP-103
Listes des types d’effets
DELAY LCR Trois sons de retard: L (gauche), R (droit) et C (milieu)
DELAY LR
Retards pour chaque canal L et R avec deux retards de feedback
ECHO
Retards L et R avec feedback indépendant pour chaque canal L et R
CROSS DELAY
Deux retards pour chaque canal (L et R) avec feedback croisé
DIST HARD
DIST SOFT
EQ DISCO Effet d’égaliseur disco
EQ TEL Effet d’égaliseur imitant les sons d’un téléphone
Effets wah répétitifs, utiles pour les sons de guitare
électrique, etc.
Effets ajoutant une distorsion provoquant un son saturé,
adaptés pour les sons des guitares électriques, etc.
Liste des types d’effets
AUTO WAH
162
165
CVP-103
Messages
Ce message s’affiche lorsque vous tentez d’effectuer une opération (telle que la sélection d’un style
ou l’installation d’une base de données musicales) qui ne peut être exécutée lors de la reproduction.
Arrêtez la reproduction du morceau, ou quittez le mode de reproduction de morceaux, puis
recommencez l’opération.
Ce message s’affiche lorsque vous tentez d’effectuer une opération (telle que la copie ou la suppres-
sion des données d’un morceau) qui ne peut être exécutée en mode d’enregistrement de morceaux.
Arrêtez l’enregistrement, ou quittez le mode d’enregistrement de morceaux, puis
recommencez l’opération.
Vous avez appuyé sur un bouton n’ayant aucune fonction dans le mode en cours.
Général (Direct Access)
Cette invite s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS] (page 21).
Appuyez sur le bouton du panneau qui correspond aux paramètres que vous souhaitez
afficher. (Veillez à appuyer sur le deuxième bouton lorsque ce message est affiché.)
Ce message s’affiche si vous appuyez sur [DIRECT ACCESS] puis sur un bouton du panneau qui ne
correspond pas à l’afficheur d’accès direct. (Voir page 21.)
Appuyez à nouveau sur [DIRECT ACCESS], puis appuyez sur un bouton du panneau qui
correspond à l’afficheur d’accès direct.
Ce message s’affiche lorsque vous tentez d’effectuer une opération (comme la conversion des
données de morceaux) qui ne peut pas être exécutée lors d’un enregistrement ou d’une reproduction.
Arrêtez l’enregistrement ou la reproduction du morceau ou quittez le mode d’enregistrement
ou de reproduction de morceaux, puis recommencez l’opération.
Général (relatif aux disquettes)
Cette invite s’affiche lorsqu’il n’y a pas de disquette dans le lecteur.
Insérez la disquette adéquate dans le lecteur et recommencez l’opération.
Cette invite s’affiche lorsque vous tentez de renommer ou de convertir un morceau qui ne contient
aucune donnée.
Sélectionnez un morceau contenant des données, ou insérez une disquette contenant les
données d’un morceau dans le lecteur de disquettes.
Ce message s’affiche lorsque vous tentez de charger, renommer, ou supprimer un fichier, et
qu’aucun fichier du type spécifié ne peut être trouvé sur la disquette insérée dans le lecteur.
Créez un fichier ou insérez une disquette comprenant un fichier adéquat.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’enregistrer un style personnel sur une disquette (page
82), mais que vous avez sélectionné un numéro de mémoire qui ne contient aucune données de
style.
Créez un style personnel, ou sélectionnez un numéro de mémoire contenant des données de
style.
Général (Fonctionnement du panneau)
Ce message s’affiche lorsque qu’une disquette neuve ou incorrectement formatée a été insérée dans
le lecteur de disquettes. (Voir page 111.)
Appuyez sur OK si vous souhaitez formatter la disquette. Appuyez sur CANCEL si vous
souhaitez abandonner le processus de formatage.
Ce message s’affiche lorsque vous tentez d’enregistrer ou d’effectuer d’autres opérations relatives à
un fichier en utilisant une disquette dont la languette de protection en écriture est en position “ protec-
tion ”.
Mettez la languette de protection en écriture en position “ réinscriptible ” (page 112), puis
tentez à nouveau l’opération. Si vous ne pouvez toujours pas réaliser cette opération, c’est
que la disquette elle-même est pourvue d’une protection interne contre l’écriture qui ne vous
permet pas d’enregistrer ou de procéder à des opérations de fichier.
163
166
CVP-103
Une erreur s’est produite pendant l’écriture sur la disquette (comme dans un enregistrement ou la
sauvegarde des fichiers) ou la lecture à partir de la disquette.
Recommencez la procédure après avoir appuyé sur la touche OK. Si l’erreur se produit une
seconde fois, la disquette ou le lecteur est peut-être défectueux. Si vous pensez que le
lecteur est à l’origine du problème, consultez votre revendeur Yamaha.
Ce message apparaît quand vous essayez d’enregistrer sur des parties ou d’exécuter d’autres
opérations de fichier de morceau qui sont incompatibles ou ne permettent pas de telles opérations. En
fonction du type de fichier de morceau, certaines opérations telles que l’ajout d’un enregistrement, la
copie, la suppression, etc. sont susceptibles de ne pas fonctionner avec le modèle CVP-103.
Ce message s’affiche pendant quelques secondes lorsque qu’une opération nécessitant un certain
temps pour s’accomplir telle que le formatage et la copie d’un morceau, etc., est achevée.
Ce message s’affiche lorsque le transfert des données entre le Clavinova et la disquette est en cours.
Le message disparaît automatiquement quand l’opération est terminée.
Lorsque vous sélectionnez des opérations telles que l’effacement d’un morceau ou le formatage, ce
message vous demande de confirmer si vous voulez continuer l’opération ou non.
Appuyez sur YES pour exécuter l’opération ou sur NO pour revenir à l’afficheur précédent.
La disquette actuellement chargée est pleine et ne peut plus accepter de données.
Appuyez sur le bouton OK, puis supprimez les données inutiles de la disquette (page 144),
ou utilisez une disquette de plus grande capacité. Si ce message s’affiche lors de
l’enregistrement d’un morceau, l’enregistrement s’arrête et toutes les données enregistrées
jusque là sont sauvegardées automatiquement.
Ce message s’affiche lorsque vous tentez de créer plus de fichiers que la disquette n’est capable
d’en contenir. Il est possible d’enregistrer 60 morceaux maxi sur une disquette 2DD ou 2HD. Une
disquette 2DD peut accepter environ 107 fichiers (de diverses sortes) tandis que la disquette 2HD en
accepte 219 environ.
Appuyez sur le bouton OK, puis supprimez tous les fichiers inutiles de la disquette (page
144), ou utilisez une disquette de plus grande capacité.
Un fichier portant le même nom existe déjà.
Appuyez sur OK si vous désirez remplacer le fichier d’origine avec les nouvelles données ou
appuyez sur CANCEL pour abandonner l’opération..
Ce message apparaît quand vous essayez de lire des données de la disquette ou de sauvegarder
des données.
Attendez jusqu’à ce que l’opération de lecture/écriture soit terminée, puis recommencez
l’opération.
Général (relatif à la mémoire)
Ce message s’affiche lorsque la mémoire du Clavinova s’est remplie au cours de l’enregistrement
d’un morceau dans la mémoire interne (page 133). Dans ce cas, l’enregistrement s’arrêtera et toutes
les données enregistrées jusque là seront sauvegardées automatiquement.
Ce message s’affiche également si la mémoire du Clavinova est saturée lors de l’enregistrement de
Messages
Ce message s’affiche lorsque vous tentez d’enregistrer par dessus ou d’éditer les données d’un
logiciel vendu dans le commerce ou les données enregistrées sur des instruments d’un modèle
différent du CVP-109/107/105/103 ou du CVP-94/92/98/96/600.
Appuyez sur YES pour convertir les données pour l’enregistrement ou l’édition avec le CVP-
109/107/105/103. Appuyez sur NO lorsque vous ne souhaitez pas convertir les données.
Il peut s’avérer impossible d’enregistrer des morceaux convertis de cette façon vers des
pistes autres que 1 et 2.
données dans un style personnalisé (voir page 84).
Ce message apparaît lorsque le Clavinova mémorise les données d’un morceau enregistré dans la
mémoire interne après sa modification à l’aide des fonctions Track Edit ou Initial Edit.
Terminez d’abord l’opération d’écriture des données, puis réalisez l’autre opération.
164
167
CVP-103
Messages
Mode de style personnalisé
Ce message s’affiche lorsque vous exécutez un opération, telle que la reproduction d’un logiciel sur
disquette, qui entraînera la suppression par le Clavinova des données enregistrées dans la mémoire interne.
Appuyez sur YES pour supprimer les données enregistrées dans la mémoire interne, puis
effectuez l’opération que vous souhaitez. Appuyez sur la touche NO si vous voulez conserver les
données.
Ce message s’affiche si vous tentez de sélectionner une des fonctions suivantes au cours de l’édition
des données d’un morceau qui ont été enregistrées dans la mémoire interne: séquence d’accords
(page 121), mise en mémoire programmée (page 126), nom de morceau (page 127).
Utilisez la fonction de copie de morceaux (page 142) pour copier le morceau sur une
disquette, supprimez le morceau de la mémoire du CVP (page 144), puis effectuez
l’opération souhaitée à l’aide des données contenues sur la disquette.
Ce message apparaît pendant quelques secondes lorsque vous appelez le mode de style per-
sonnel. (Voir page 74.)
Ce message de confirmation apparaît lorsque vous tentez de modifier le temps de mesure du style
personnalisé. (Voir page 75.)
Ce message de confirmation s’affiche lorsque vous tentez de modifier le nombre de mesures dans
une section du style personnalisé. (Voir page 75.)
Ce message de confirmation s’affiche lorsque vous tentez d’effectuer une opération qui ne peut être
exécutée qu’après la suppression de la partie. (Voir page 76.)
Cette confirmation s’affiche lors de la sauvegarde d’un style personnalisé (page 79). Il apparaît également
si vous tentez de modifier des styles avant d’avoir sauvegardé le style personnalisé (page 85).
Sélectionnez OK pour sauvegarder le style personnalisé. Appuyez sur CANCEL pour revenir
à l’écran précédent sans effectuer de sauvegarde.
Ce message de confirmation s’affiche lorsque vous tentez de quitter le mode de style personnalisé
avant de sauvegarder le style personnalisé. (Voir page 85.)
Sélectionnez YES pour sauvegarder le style personnalisé. Appuyez sur NO pour quitter le
mode sans sauvegarde. Appuyez sur CANCEL pour revenir à l’écran précédent.
Ce message s’affiche lorsque la version précédente du style personnalisé ne peut pas être rappelée
parce que son temps de mesure a été modifié. (Voir page 80.)
Si vous tentez d’enregistrer un style personnalisé sur une disquette avant de le sauvegarder dans la
mémoire, ce message vous invite à effectuer la sauvegarde du style avant de poursuivre. (Voir page 83.)
Ce message s’affiche si la capacité de la mémoire interne est insuffisante pour le stockage du style
personnalisé. (Voir page 84.)
Ce message s’affiche si le style sélectionné pour être supprimé sur l’écran ci-dessus est le style
source sur lequel le style actuellement édité a été fondé.
Appuyez sur OK pour revenir à l’écran précédent, et sélectionnez un style différent destiné à
être supprimé.
Ce message apparaît quand vous sélectionnez DELETE à partir de l’afficheur mentionné ci-dessus.
Sélectionnez le style à effacer et appuyez sur la touche OK. Appuyez sur CANCEL si vous ne
souhaitez pas effacer le style.
165
168
CVP-103
Copie de morceaux & copie de disquettes
Ce message s’affiche avant le lancement d’une opération de copie de morceaux ou de copie de
disquettes pour vous indiquer combien de fois la disquette devra être changée. (Voir page 143.)
Ce message vous invite à insérer la disquette de destination lorsque vous procédez à une copie des
données d’une disquette vers une autre. (Voir page 143.)
Ce message s’affiche lorsque vous tentez de copier des données depuis une disquette 2DD vers une
disquette 2HD — ou inversement — à l’aide de la fonction Disk Copy (page 142).
Appuyer sur OK pour annuler l’opération de copie puis effectuez de nouveau l’opération à
partir du commencement. Veillez à ce que la disquette que vous insérez et celle sur laquelle
sont copiées les données sont du même type (2DD ou 2HD) que la disquette copiée.
Ce message s’affiche si vous insérez la disquette source alors que l’on vous demande d’insérer la
disquette de destination lorsque vous utilisez la fonction Disk Copy (page 143) afin de copier des
données d’une disquette vers une autre.
Appuyez sur OK pour annuler la copie, puis répétez l’opération depuis le début. Lors du
changement de disquette au cours de l’opération de copie, veillez à ne pas confondre la
disquette source avec la disquette cible.
Messages
Chargement d’un fichier de style
Ce message s’affiche si vous tentez de charger un fichier de style alors que la capacité de la
mémoire est insuffisante pour contenir le fichier spécifié. (Voir page 87.)
Certains fichiers de style sont trop importants pour être pris en charge par la fonction LISTEN. (Voir
page 87.)
Chargez le fichier de style, puis utilisez les méthodes de reproduction normales pour
entendre le style concerné.
Séquence d’accords
Ce message de confirmation s’affiche si vous tentez de quitter la fonction de séquence d’accords lors
d’un enregistrement.
Appuyez sur YES pour sauvegarder les données enregistrées. Appuyez sur NO pour quitter la
fonction sans effectuer de sauvegarde. Appuyez sur CANCEL pour revenir à la fonction de
séquence d’accords sans sauvegarde.
Ce message apparaît quand vous essayez d’introduire un style d’accompagnement ou un
changement de section à une position autre que le commencement d’une mesure.
Enregistrez le changement du style ou de la section concernés au début de la mesure. (Voir
page 122.)
Édition d’un autre enregistrement
Ce message de confirmation s’affiche si vous tentez de quitter la fonction d’édition initiale sans
enregistrer les données sur la disquette.
Appuyez sur YES pour enregistrer les données éditées. Appuyez sur NO pour quitter sans
enregistrer. Appuyez sur CANCEL pour revenir à l’écran d’édition initiale sans enregistrer.
Ce message de confirmation s’affiche lorsque vous exécutez la fonction Setup Memory (page 126)
pour enregistrer la configuration du panneau en cours en éditant le morceau avec le mode
d’enregistrement de morceaux.
Sélectionnez YES pour enregistrer la configuration du panneau. Appuyez sur CANCEL pour
revenir à l’écran RECORD EDIT 2 sans l’enregistrer.
166
169
CVP-103
Conversion des données de morceau
Ce message s’affiche si vous tentez de convertir des données de morceau qui ont été enregistrées
sur une disquette 2HD. (Voir page 145.)
Appuyez sur OK et copiez les données de morceau à convertir sur une disquette 2DD, puis
effectuez la conversion des données à l’aide de la disquette 2DD.
A la suite de la conversion des données, ce message affiche le numéro de morceau sous lequel les
données ont été sauvegardées.
Messages
Concerne le matériel
Ce message apparaît lorsque l’ordinateur hôte n’est pas sous tension, lorsque les connexions n’ont
pas été effectuées correctement, que le commutateur HOST SELECT ne se trouve pas sur la posi-
tion appropriée ou que le programme pilote MIDI ou le programme d’application MIDI n’est pas activé.
Coupez l’alimentation du Clavinova et de l’ordinateur hôte. Vérifiez le branchement du câble
et la position du sélecteur HOST SELECT (page 160), puis branchez d’abord l’ordinateur et
ensuite le Clavinova.
Le Clavinova sauvegardera les données qui sont protégées par la fonction Backup (page 152) tant
qu’elle est utilisée de manière régulière. Par contre, si l’instrument n’est pas branché pendant une
semaine ou plus, les données sont susceptibles d’être perdues. Ce message s’affiche lorsque le
Clavinova est rebranché après la perte des données. Il s’affiche également lorsque vous rappelez
l’ensemble des données de départ d’usine (page 153.)
Lorsque vous insérez pour la première fois la disquette de destination lors de la copie d’un morceau
d’une disquette à une autre, ce message vous invite à spécifier le numéro du morceau sous lequel le
morceau doit être copié. (Voir page 143.)
Ce message vous invite à insérer la disquette source lorsque les données sont copiées d’une
disquette à une autre. (Voir page 143.)
Ce message est affiché si vous insérez une disquette autre que celle spécifiée (source ou destina-
tion) lorsque vous êtes invité à changer de disquettes lors de l’utilisation de la fonction de copie de
disquettes (page 143) pour copier les données d’une disquette à une autre.
Appuyez sur OK pour annuler l’opération de copie, puis exécutez à nouveau la fonction de
copie de disquette depuis le début. Lors du changement de disquettes au cours de
l’opération de copie, veillez à insérer la disquette spécifiée appropriée.
Ce message indique que vous avez sélectionné un numéro de morceau identique comme source et
destination lors de la copie d’un morceau sur une disquette. (Voir barre latérale, page 143.)
Changez le numéro de morceau de destination.
167
170
CVP-103
Dépistage des pannes
Problème
Le Clavinova ne s’allume pas.
Un déclic ou un “pop” se produit à
la mise sous tension ou hors tension.
Un son parasite les haut-parleurs du
Clavinova.
L’affichage est trop brillant ou trop
sombre.
Le volume du clavier est bas
comparé à celui de
l’accompagnement automatique ou
de la reproduction du morceau.
Le volume de l’accompagnement
automatique ou de la reproduction
de morceaux est bas comparé à
celui du clavier.
Le volume général est bas ou aucun
son n’est audible.
La pédale de sustain est sans effet
ou le son est continuellement
maintenu, même quand vous
n’appuyez pas sur la pédale de sus-
tain.
La reproduction de styles ou de
morceaux ne démarre pas.
Quand vous jouez sur le clavier,
toutes les notes ne sont pas
audibles.
Solution
Insérez fermement la fiche femelle
dans la prise du Clavinova, et la
fiche mâle à la prise de courant
appropriée.
C'est un phénomène normal, qui
n'est pas un sujet d'inquiétude.
Coupez le téléphone portable ou
éloignez-le du Clavinova.
Réglez le contraste de l'afficheur en
utilisant le bouton de commande
[CONTRAST]. (Voir page 11 ).
Elevez le volume du clavier dans
l’afficheur principal (page 23), ou
utilisez la fonction VOLUME sur
l’afficheur KEYBOARD approprié
(pages 32, 34, ou 37) pour élever le
volume de la partie clavier en
question.
Augmentez le niveau [ACMP/
SONG VOLUME].
Elevez le volume de la partie ou de
la piste dans l’afficheur MIXER
approprié (page 65 ou 100).
Augmentez le niveau du
[MASTER VOLUME].
Débranchez le casque.
Activez la fonction Local Control.
(Voir page 147.)
Introduisez correctement le cordon
de connexion de la pédale dans la
bonne prise. (Voir page 43 du
manuel de référence.)
Réglez la fonction MIDI Sync sur
INT. (Voir page 148.)
Du fait de la nature de la configura-
tion du générateur de sons les notes
les plus récentes sont prioritaires
par rapport aux notes plus
anciennes qui peuvent être coupées.
(Voir “Spécifications” dans le
manuel de référence pour obtenir
des informations sur la capacité
polyphonique simultanée.)
Cause
Le Clavinova n’a pas été
correctement raccordé.
Le courant électrique passe dans
l’instrument.
Des interférences causées par
l’utilisation d’un téléphone portable
à proximité du Clavinova peuvent
être à l’origine du bruit.
La brillance est susceptible d’être
affectée par la température ambiante.
Le volume global du clavier ou le
niveau de volume spécifique de la
partie du clavier est trop bas.
Le [ACMP/SONG VOLUME] est
réglé trop bas.
Le niveau du volume d’une ou de
plusieurs parties d’accompagnement
ou de pistes de morceau est trop bas.
Le [MASTER VOLUME] est réglé
trop bas.
Le casque d’écoute est branché.
La fonction Local Control est
désactivée.
Le cordon de connexion de la pédale
n’est pas raccordé.
La fonction MIDI Sync est réglée sur
EXT.
La capacité polyphonique
d’ensemble du Clavinova (le nombre
maximal de notes) a été dépassée.
168
171
CVP-103
L’accompagnement automatique ne
joue pas.
L’accord désiré n’est pas reconnu
ou joué par l’accompagnement
automatique.
Impossible d’enregistrer le maxi-
mum de 60 morceaux.
Certaines pistes de jouent pas lors
de reproduction des données.
L’accompagnement automatique
n’est pas branché.
Vous ne jouez pas les touches
correctement.
Les notes ne sont pas jouées selon le
mode d’accompagnement
automatique.
La capacité mémoire est pleine car le
temps de reproduction d’un morceau ou
de plusieurs morceaux est long, ou vous
avez utilisé de nombreuses fonctions.
La reproduction de piste(s) est
désactivée.
Appuyez sur le bouton [ACMP ON] pour
activer l’accompagnement automatique.
Reportez-vous à la méthode Fingered
(à la page 15 du manuel de référence).
Vérifiez le mode d’accompagnement
automatique et jouez les notes selon le
mode sélectionné. (Voir page 59.)
Supprimez les morceaux inutiles
(page 144) ou enregistrez sur une
autre disquette.
Branchez la reproduction pour les
pistes que vous souhaitez entendre.
(Voir pages 97 et 100.)
Problème SolutionCause
Dépistage des pannes
169
172
CVP-103
MIDI et la compatibilité
des données
MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une interface
standard de communication mondiale qui permet aux instruments de
musique et à leurs équipements compatibles MIDI de partager des
informations musicales et de se commandes les uns les autres.
Les données transmissibles/recevables varient selon les appareils
MIDI et seules les données qui sont communément reconnues
parmi les appareils MIDI connectés peuvent être transmises ou
reçues. Vous pouvez vérifier si votre instrument accepte certains
types de données en vous référant à la feuille d’implantation MIDI
dans le mode d’emploi de l’instrument. Le guide d’exécution
MIDI du CVP-103 se trouve page 38 du manuel de référence.
Connecteurs MIDI
Format de séquence
Le système qui enregistre les données de morceaux est appelé
“format de séquence”.
Vous ne pouvez reproduire que lorsque le format de séquence
des disquettes correspond à celui des appareils MIDI.
[Formats de séquence communs]
SMF (Fichier MIDI standard)
C’est le format de séquence le plus commun.
Les fichiers MIDI standard sont généralement disponibles
sous l’un de ces deux types : Format 0 ou Format 1.
De nombreux appareils MIDI sont compatibles avec le format
0 et la plupart des logiciels disponibles dans le commerce
sont enregistrés dans le format 0.
Le CVP-103 est compatible avec les formats 0 et 1 (pour le
format 1, 17 parties maxi).
Les données de morceaux enregistrées sur le CVP-103 sont
automatiquement enregistrées sous le format SMF 0.
ESEQ
Ce format de séquence est compatible avec de nombreux appareils
MIDI de Yamaha, y compris les instruments de la série Clavinova.
C’est le format commun utilisé pour différents logiciels Yamaha.
Le CVP-103 est compatible avec le format ESEQ.
Format d’allocation de voix
Avec MIDI, les voix sont assignées à des numéros spécifiques, appelés
“numéros de programmes”. Le standard de numérotation (ordre
d’allocation de voix), est appelé le “format d’allocation de voix”.
La reproduction des voix peut s’avérer différente des
résultats escomptés à moins que le format d’allocation de
voix des données corresponde à celui de l’appareil MIDI
compatible utilisé pour la reproduction.
[Principaux formats d’allocation de voix]
Niveau 1 du système GM
C’est l’un des formats d’allocation de voix les plus courants.
De nombreux appareils MIDI sont compatibles avec le
niveau 1 du système GM, comme la plupart des logiciels
disponibles dans le commerce.
Le CVP-103 est compatible avec le niveau 1 du système
GM.
XG
XG est une amélioration majeure du format de niveau 1 du
système GM qui a été développé par Yamaha, spécialement pour
offrir plus de voix et de variations, de même qu’une plus grande
commande expressive sur les voix et les effets et aussi pour
assurer la compatibilité des données dans l’avenir.
Le CVP-103 est compatible avec le format XG.
Les données de morceaux enregistrées sur le CVP-103 en
utilisant les voix de la catégorie [XG] sont compatibles avec
le format XG.
DOC
Ce format d’allocation de voix est compatible avec de nombreux
appareils MIDI Yamaha, y compris les instruments de la série
des Clavinova.
C’est aussi un format commun utilisé avec les divers logiciels
Yamaha.
Le CVP-103 est compatible avec le format DOC.
Même quand les appareils et les données satisfont à toutes les con-
ditions mentionnées ci-dessus, les données pas toujours entièrement
compatibles, en fonction des spécifications des appareils et
notamment des méthodes d’enregistrement des données.
Câble MIDI
Raccordez les appareils MIDI avec les câbles spéciaux MIDI.
Vous pouvez procéder aux réglages MIDI dans les pages
MIDI de l’affichage du mode fonction. (Voir pages 147 à
150.)
Vous trouverez de plus amples informations sur MIDI et ses
applications dans les livres et magazines de musique.
Compatibilité des données
Cette section présente des informations de base relatives à la
compatibilité des données: la capacité éventuelle des autres appareils
MIDI de reproduire les données enregistrées par le CVP-103, et la
capacité éventuelle du CVP-103 de reproduire les données de
morceau disponibles dans le commerce ou les données de morceau
destinées à d’autres instruments ou créees sur un ordinateur.
En fonction de l’appareil MIDI ou des caractéristiques de
données, vous pourrez reproduire les données sans problème ou
vous devrez procéder à des opérations spéciales avant de pouvoir
reproduire ces données. Si vous rencontrez des problèmes pour
reproduire vos données, veuillez vous reporter aux informations
mentionnées ci-dessous.
Points de base à vérifier
Les données et les appareils MIDI doivent correspondre au
niveau des points indiqués ci-dessous.
• Format de disquette
• Format de séquence
• Format d’allocation de voix
Format de disquette
Les disquettes sont le moyen de sauvegarde principal des
données utilisées avec divers appareils, dont les ordinateurs. Les
appareils différents sont dotés de systèmes différents de
sauvegarde des données et il est donc nécessaire de configurer
tout d’abord la disquette au système de l’appareil utilisé. Cette
opération s’appelle le “formatage”.
Il y a deux sortes de disquettes : MF2DD (double face, dou-
ble densité) et MF2HD (double face, haute densité) et chacun
de ces types dispose d’un système de formatage différent.
Le CVP-103 est capable d’enregistrer et de reproduire à
l’aide des deux types de disquettes.
Lorsqu’elles ont été formatées par le CVP-103, les
disquettes 2DD peuvent stocker 720 KB (Kilo-octets) max.
et les disquettes 2HD 1.44 MB (Mega-octets) max. (Les
chiffres “720 KO” et “1,44 MO” indiquent la capacité
mémoire des disquettes. Ils sont également utilisés pour
identifier le type de format de la disquette).
Vous ne pouvez reproduire que lorsque l’appareil MIDI à
utiliser est compatible avec le format de la disquette.
Ce connecteur transmet les données MIDI.
Ce connecteur
reçoit les données
MIDI.
Les données reçues
via le connecteur MIDI
IN sont retransmises
inchangées via ce
connecteur.
IN
OUT
THRU
MIDI
170
173
CVP-103
Index
A
Accès direct ............................................... 22
Accompagnement automatique ............ 57-72
Accompagnement automatique, Mixer . 65-66
Accord ............................................... 136,156
accordage Scale ............................... 155-157
Affichage pages ......................................... 20
Afficheur à cristaux liquides, modification de
valeur ............................................... 17
Afficheur à cristaux liquides, sélection d'une
fonction ............................................ 16
Afficheur menu ........................................... 18
Aide ....................................................... 27-28
Ajouts pistes ............................................. 118
Annulation de partie ..............................97-98
Assistance choeurs ............................... 62-64
Avance rapide .......................................... 103
B
Base de données Musicale ................... 67-68
C
cadran de données .................................... 17
canaux, MIDI .............................. 147,150-151
chargement, fichiers de données ............. 140
chargement, fichiers de style ................ 86-88
choeurs ................................................. 44-45
choeurs, morceau ............................. 100-101
choeurs, style personnalisé .................. 81-82
Clavier à distance .................................... 151
Connections audio ............................ 158-159
contraste .................................................... 11
contrôle ................................................. 12-13
Contrôle local ........................................... 147
Copie de disquette ............................142-143
copie de morceau .............................142-143
D
Démonstration, jeu ................................ 14-15
detune ........................................................ 35
disquettes ..................................................... 9
doigté (chords) ........................... 60-61,62-64
Double ...................................................33-35
E
Ecouteurs ............................................ 11,158
Ecran principal ........................................... 16
Edition initiale .................................... 130-132
Edition piste ......................................128-130
effacement du morceau ........................... 144
Effacement piste ...................................... 129
Effacement, fichiers de données .............. 141
Effacement, fichiers de styles .................... 83
Effacement, pistes ................................... 129
Effacement, séquence de choeurs .......... 124
Effets ..................................................... 46-48
Effets, morceau .................................100-101
Eléments en surbrillance ............................ 16
enregistrement ......................................89-92
enregistrement , séquence accord .... 121-125
enregistrement du morceau ..............110-120
Enregistrement multi-pistes .............. 115-118
Enregistrement piste .........................115-118
Enregistrement Punch-in/out ............ 118-120
Enregistrement rapide ....................... 112-115
enregistrement, morceau ..................110-120
enregistrement, sans disquette ................ 133
enregistrement, style personnalisé .......73-80
envoi canal ................................. 147,150-151
EquipementMIDI ...................................... 160
Etat musical ............................................... 10
Exercice ............................................105-107
F
Fade In ....................................................... 55
Fade Out .................................................... 56
fichier de style .......................................86-88
fichier d'enregistrement ..................... 139-141
Filtre de réception .............................149-150
Filtre MIDI ......................................... 148-149
filtre, filtre MIDI ..................................148-150
Fin Synchronisée ....................................... 62
Fonction ............................................134-135
fonction restauration ............................. 19-20
Fonctions dans rectangles arrondis ........... 16
Fonctions dans rectangles normaux .....20-21
Fonctions de la disquette ..................139-146
fonctions pédales ..................................... 138
Fonctions Record Edit ....................... 126-132
FonctionsMIDI ...................................147-151
Format de disquette .......................... 111,146
formatage, disquette ......................... 111,146
G
Gamme préprogrammée ................... 155-156
gamme utilisateur ..............................156-157
Guide ........................................... 15,105-109
H
Harmonie ..............................................69-71
I
IIcône fichiers ............................................. 94
indication accords .................................60-61
Information sur le temps .................. 26,74-75
Information sur le temps .................. 26,74-75
installation fichiers ............................. 139-141
installation mémoire ..........................126-127
installation procédure ................................. 10
J
Jouer facilement ................................ 105,107
jouer le morceau ................................. 93-104
L
Lancement Synchronisé ............................ 53
Lecteur de disquette .................................... 9
Liste de type de choeurs .......................... 162
Liste de type d'effet ...........................163-164
Liste de type Réverb ................................ 162
Localisation .......................................170-171
logiciel ...................................................... 104
M
Marque de fin .................................... 124,125
MEMOIRE CVP (morceau) ...................... 133
mémoire, enregistrement ......................... 133
messages ..........................................165-169
messages, style personnalisé ............... 84-85
métronome ............................................ 25-26
Micro Tuning ..................................... 154-155
Mix piste ................................................... 128
Mixer, morceau ................................. 100-101
Mode d'accompagnement ................57,59-61
Mode Guide ............................................. 108
Modèle de conclusion ........................... 55-56
Modèle d'introduction ................................. 54
Modèles de transition ............................ 51-52
morceau, séquence accord ...............121-125
N
niveaux de partie ........................ 65-66,81-82
nom du morceau ...................................... 127
nom, fichiers de données ......................... 141
nom, morceau .......................................... 127
nom, style personnalisé ........................ 78-79
O
octave .............................................. 32,34,38
Options de base ......................................... 19
ordinateur .......................................... 160-161
Ordinateur principal ...........................160-161
P
pages, afficheur ......................................... 20
pan32,35,38
pan, morceau ....................................100-101
pan, style personnalisé ......................... 81-82
panel control ......................................... 12-13
Paroles ................................................ 15,109
Partage .................................................36-39
partie, affectation de pistes ...................98-99
partie, entregistrement ..........................76-78
pause ....................................................... 103
171
174
CVP-103
Pédale de sustain ............................... 40,138
pédale douce ...................................... 40,138
Pédale gauche ......................................... 138
pédale sustain ............................................ 40
pédales ................................................... 38,4
percussion clavier ...................................... 31
Piano Roll ................................... 106,107,109
Piste Quantize ...................................129-130
Piste, structure du morceau ..................... 110
Point de partage ............................... 36,39,64
Port de voix .............................................. 138
position stéréo ................................ voir "pan"
Prochaine note .................................. 105,107
Protége clavier ........................................... 10
Puissance .................................................. 11
Q
quantisation .................................. 78,129-130
R
Rappel ...................................................... 153
rappel, enregistrement ..........................90-91
Registration Freeze ...............................91-92
Réglage de la voix ................................... 137
Réglage sur une touche ............................. 72
rembobinage ............................................ 103
Répétition ..........................................100-103
répétition du son ........................ 106,107,109
Reprise ..................................................... 152
reproduction, accompagnement
automatique ...........................58,60-61
reproduction, démonstration
morceaux ....................................14-15
reproduction, fichiers de style .................... 88
reproduction, morceaux ......................93-104
reproduction, style personnalisé ................ 84
reproduction, styles ...............................51-56
réserve, enregistrement ........................89-90
réserve, style personnalisé ...................79-80
Réverb .................................................. 41-43
réverb, morceau ................................100-101
réverb, style personnalisé .....................81-82
Rythme ............................................. 26,74-75
Rythme On/Off ......................................... 125
S
sauvegarde, édition initiale ...................... 132
sauvegarde, fichiers de données ......140-141
sauvegarde, style personnalisé ............ 82-83
seconde voix .........................................33-35
section ..............................................74-75,80
Section rappel ............................................ 80
Séquence accords ............................121-125
Style Clear ................................................. 80
Style personnalisé ................................. 73-88
Styles d'accompagnement .......... voir "styles"
Styles Pianiste ...................................... 49,58
styles, personnalisé .............................. 73-88
styles, reproduction ............................... 51-56
styles, sélection .....................................49-50
Synchronization (MIDI) ............................ 148
T
Tap Start .................................................... 53
Témoins guide clavier .............................. 109
Témoins guides ........................................ 109
tempo ............................................. 25,96,100
tempo libre ................................................. 96
TerminalMIDI ........................................... 160
terminaux et jacks .................................12-13
Touche clavier .......................................... 137
Tous fichiers d'installation .................139-141
Transformation ......................................... 145
transformation des données de
morceau ......................................... 145
transformation, données de morceau ...... 145
transmission du morceau ......................... 151
Transposition ...................................... 136,15
Transposition MIDI ................................... 150
V
vélocité ..................................................... 137
Vélocité fixe .............................................. 137
voix gauche ........................................... 36-39
Voix principale .............................29-32,33,36
voix, sélection .............................29-30,76,99
volume ..................................................23-24
volume, métronome ................................... 26
volume, morceau ....................................... 99
volume, partie ............................ 65-66,81-82
volume, piste ..................................... 100-101
volume, voix ..................................... 32,34,37
Index
172
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the instruc-
tions found in the users manual, may cause interference harmful
to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of inter-
ference, which can be determined by turning the unit “OFF” and
“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the an-
tenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi-
sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi-
nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
(2 wires)
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
(polarity)
173
WARNING- When using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These pre-
cautions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, in-
cluding connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact
your dealer for supply voltage verification and (if applicable)
instructions. The required supply voltage is printed on the
name plate. For name plate location, please refer to the graphic
found in the Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the
plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the
problem persists, contact an electrician to have the obsolete
outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power sup-
plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any
power supply or adapter other than one described in the owners
manual, on the name plate, or specifically recommended by
Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where any-
one could walk on, trip over, or roll anything over power or
connecting cords of any kind. The use of an extension cord is
not recommended! If you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE:
The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electri-
cian.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in loca-
tions that do not interfere with proper ventilation. If instruc-
tions for enclosed installations are not provided, it must be
assumed that unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products
should be installed in locations that do not significantly con-
tribute to their operating temperature. Placement of this prod-
uct close to heat sources such as; radiators, heat registers and
other devices that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Exam-
ples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for ex-
tended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightening and/or electrical storm
activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that de-
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are de-
signed to be dealer assembled or installed. Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
174
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America,
Keyboard Division
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-81-5868
ASIA
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3486-0011
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
17-33 Market Street, South Melbourne, Vic. 3205,
Australia
Tel: 3-699-2388
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
International Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[CL] 20
Mode d’emploi
IMPORTANT
Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau infé-
rieur correspond à la tension du secteur. Dans cer-
taines régions, l’instrument peut être équipé d’un
sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du
clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez
que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la ten-
sion secteur de votre région. Le sélecteur de tension
est réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier
ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour
tourner le sélecteur afin de mettre l’indication corres-
pondant à la tension de votre région vis à vis du re-
père triangulaire situé sur le panneau.
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 1999 Yamaha Corporation
V379030 908POCP5.2-03C0 Printed in Japan
Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi
au chlore avec de l’encre d’huile de soja.
171


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Yamaha CVP-103 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Yamaha CVP-103 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 3,84 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Yamaha CVP-103

Yamaha CVP-103 User Manual - English - 178 pages

Yamaha CVP-103 User Manual - English - 68 pages

Yamaha CVP-103 User Manual - German - 68 pages

Yamaha CVP-103 User Manual - German - 178 pages

Yamaha CVP-103 User Manual - Dutch - 236 pages

Yamaha CVP-103 User Manual - French - 68 pages

Yamaha CVP-103 User Manual - Italian - 182 pages

Yamaha CVP-103 User Manual - Swedish - 180 pages

Yamaha CVP-103 User Manual - Spanish - 178 pages

Yamaha CVP-103 User Manual - Spanish - 68 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info