593328
49
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
49
CLP-955
1
Assemblage du support de clavier Conjunto del soporte del teclado
A
A
Make sure that when the legs are attached
that the legs are fitted to the rectangular
pipe’s rounded edge.
Darauf achten, daß die Standbeine gut an
den gerundeten Enden der Vierkantrohre
anliegen.
Au moment de fixer les pieds sur
l’instrument, vérifiez que les pieds sont
montés correctement sur le bord arrondi du
tube rectangulaire.
Asegúrese de que cuando se montan las
patas queden bien colocadas en el borde
redondeado del tubo rectangular.
PRECAUTION
Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens
correct. Veuillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué ci-
dessous.
La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour
procéder au montage.
Toujours utiliser des vis aux dimensions correctes, comme indiqué
cidessus. I’utilisation de vis aux dimensions incorrectes pourrait en
effet endommager l’instrument.
Resserrer convenablement toutes les vis après le montage de
chaque élément.
L’ensemble du carton d’emballage doit être retourné pendant le
montage aussi, choisir un endroit suffisamment spacieux pour les
opérations de déballage et de montage.
Munissez-vous d’un tournevis Phillips (cruciforme).
Ouvrir le carton et retirer les pièces du niveau
supérieur.
Les éléments qui sont représentés sur la figure intitulée
“Éléments à assembler” seront utilisés. Veuillez vous con-
former aux instructions d’assemblage et sélectionner les
éléments nécessaires.
Un banc peut être fourni ou en option, selon l’endroit
où l’instrument a été acheté.
Z
Fixez les trois pieds (A)
Utilisez une paire de ciseaux ou un cutter pour retirer les maté-
riaux d’emballage dans lesquels l’instrument est emballé. En-
suite, fixez les pieds à la base de l’instrument en utilisant un
boulon de 10 x 60 mm 1 par pied. Les pieds (A) sont identiques
de sorte qu’ils peuvent être fixés sur n’importe quelle position sur
l’instrument bien qu’il soit particulièrement nécessaire de faire
attention aux indications de l’illustration afin de s’assurer que les
pieds sont montés correctement sur le bord arrondi du tube rec-
tangulaire.
CUIDADO
Observe cuidado para no confundir las piezas, y asegúrese de
montar todas ellas en el sentido correcto. Proceda al montaje en el
orden indicado a continuación.
El montaje deberá realizarse al menos por dos personas.
Procure utilizar los tornillos del tamaño adecuado, según se indica
arriba. El empleo de tornillos inadecuados puede ocasionar daños
en el instrumento.
Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después de montar
cada unidad.
Deberá dar la vuelta a todo el paquete durante el montaje, por lo que
es mejor que seleccione un lugar espacioso para efectuar el
desembalaje y el montaje.
Tenga preparado un destornillador de cabeza en cruz (+).
Abra el cartón y extraiga las partes del nivel superior.
Se usarán las partes mostradas en la ilustración de
“Partes del conjunto”. Siga las instrucciones de montaje y
seleccione las partes a medida que se requieran.
Es posible que se suministre un banco o que sea
opcional, dependiendo del lugar de venta del instru-
mento.
Z
Coloque las tres patas (A)
Emplee unas tijeras o una cuchilla para sacar el material de
embalaje en el que está envuelta la unidad principal. Luego, mon-
te las patas en la parte inferior de la unidad principal empleando
un perno de 10 x 60 mm 1 por pata. Las patas (A) son idénticas,
por lo que pueden usarse en cualquier posición de la unidad, pero
preste atención a la ilustración y asegúrese de que las patas que-
den bien colocadas en el borde redondeado del tubo rectangular.
A
10 x 60mm bolt 1
Schraube (10 x 60) mm 1
Boulon de 10 x 60 mm 1
Perno de 10 x 60 mm 1
Spring Washer 2
Federring 2
Rondelle éventail 2
Arandela de resorte 2
Washer 3
Beilegscheibe 3
Rondelle 3
Arandela 3
When attaching the legs, make sure to tighten each bolt using the supplied wrench until
there remains no gap between the washer, spring washer and the bolt. As you tighten the
bolt, occasionally shake the leg to remove any looseness between the pipes and the leg.
Beim Montieren der Standbeine die einzelnen Schrauben mit dem mitgelieferten Schrau-
benschlüssel anziehen, bis kein Zwischenraum zwischen Beilegscheibe, Federring und
Schraubenkopf mehr verbleibt. Das Standbein dabei von Zeit zu Zeit hin und her bewe-
gen, um eventuelle Lockerheit zwischen den Rohren und dem Standbein zu beseitigen.
Au moment de fixer les pieds sur l’instrument, faites en sorte de serrer correctement
chaque boulon avec la clé fournie jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre la rondelle ,
la rondelle éventail et le boulon. Au fur et à mesure que le boulon est serré, remuez
légèrement le pied de manière à éliminer tout jeu entre les tubes et le pied.
Cuando monte las patas, asegúrese de apretar cada perno empleando la llave suminis-
trada hasta que no quede nada de huelgo entre la arandela, la arandela de resorte y el
perno. Al apretar el perno, agite de vez en cuando la pata para sacar la flojedad entre los
tubos y la pata.
A
Rectangular Pipe
Vierkantrohre
Tube rectangulaire
Tubo rectangular
49


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Yamaha CLP-955 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Yamaha CLP-955 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 1,53 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Yamaha CLP-955

Yamaha CLP-955 User Manual - English - 20 pages

Yamaha CLP-955 User Manual - English - 60 pages

Yamaha CLP-955 User Manual - Dutch - 58 pages

Yamaha CLP-955 User Manual - French - 60 pages

Yamaha CLP-955 User Manual - Italian - 60 pages

Yamaha CLP-955 User Manual - Spanish - 60 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info