•Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
•SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
•Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
AVIS RELATIF AUX DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une
licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels
informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de
ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits
d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES
ILLEGALES.
(1)B-12 1/2
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Mode d'emploi
4
FRANÇAIS
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
•Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
•Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
•Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
•Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles
que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
•N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
•Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez
pas dessus
des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un
liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez
immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne
qualifiée du service technique de Yamaha.
•Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
•Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
•Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décelez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive
:
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
•Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage.
•N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
•Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument,
voire causer des blessures.
•N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
•N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
•N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
•Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
•Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
•Ne disposez pas l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de
jeu entre le mur et l'instrument), faute de quoi l'air ne circulera pas librement, ce
qui risque de faire chauffer l'instrument.
Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Alimentation/cordon d'alimentation
Assemblage
Emplacement
(1)B-12 2/2
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Mode d'emploi
5
FRANÇAIS
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
•(Pour les modèles à finition polie) Retirez les crasses et les poussières en
douceur à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort pour que les petites
particules de poussière ne griffent pas la finition de l'instrument.
•Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement
humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien
ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
•Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de ne
pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument.
•N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler
l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
•Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
•(Pour les modèles à finition polie) Le fait de heurter la surface de l'instrument
avec des objets durs en métal, en porcelaine ou dans une autre matière peut
provoquer la craquelure ou l'écaillage de la finition. Faites très attention.
•Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
•N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
•Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait
accidentellement se renverser.
•Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil
ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue. Des accidents
et des blessures pourraient en résulter.
•Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des accidents
et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
•N’essayez pas de régler la hauteur du tabouret lorsque vous êtes assis dessus,
ce qui impose une contrainte inutile au mécanisme de réglage et risque
d'endommager ce dernier ou de vous blesser.
•Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez
périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
•Les données contenues dans la mémoire interne de l'instrument risquent d'être
perdues en cas d'erreurs de manipulation ou de dysfonctionnements. Prenez
dès lors soin d'enregistrer toutes les données importantes sur des supports
externes via un ordinateur connecté à l'instrument. (page 79)
Sauvegarde du périphérique de stockage USB
•Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous
recommandons d'enregistrer toutes les données importantes sur deux
périphériques de stockage USB.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque l'instrument est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours à l'intérieur. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Connexions
Entretien
Précautions d'utilisation
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
Sauvegarde des données
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Mode d'emploi
6
FRANÇAIS
Accessoires
•« 50 Greats for the Piano » (livret)
•Mode d'emploi
Ce manuel contient des instructions complètes sur le fonctionnement du Clavinova.
•CD-ROM « Accessory for Windows »
•Guide d'installation du CD-ROM « Accessory for Windows »
•Tabouret
En fonction de la région où vous résidez, un tabouret peut être inclus ou vous être proposé en option.
Accordage
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le Clavinova. Celui-ci reste toujours parfaitement accordé.
Transport
En cas de déménagement, vous pouvez transporter le Clavinova avec vos meubles. Il est possible de déplacer l'appareil tel qu'il
est (assemblé) ou en pièces détachées.
Tr ansportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un des côtés. Evitez en outre de
soumettre l'instrument à des vibrations excessives ou à des chocs.
ATTENTION
(CLP-S308/S306) Recouvrez l'ensemble du clavier à l'aide de la feuille de protection (page 87) livrée avec l'instrument avant
de fermer le protège-clavier. Celle-ci vous permettra de protéger le clavier de toute rayure éventuelle lors du transport de
l'instrument. Conservez cette feuille de protection en lieu sûr pour la réutiliser ultérieurement.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Mode d'emploi
7
FRANÇAIS
Caractéristiques
Toucher et expression extrêmement évolués : clavier Graded Hammer 3 (GH3) (CLP-330) et
clavier Graded Hammer 3 (GH3) avec revêtement en ivoire artificiel (CLP-340, CLP-S306)
Le clavier Graded Hammer se caractérise par une gradation du poids des touches similaire à celle d'un véritable piano
à queue (touches plus lourdes dans la plage des graves et plus légères dans la plage des aiguës), ce qui lui permet
d'offrir des possibilités de jeu très agréables et inégalées par les pianos électroniques traditionnels.
Le clavier Graded Hammer offre en outre de formidables possibilités de jeu pour les techniques de legato (sans
utilisation des pédales) et de frappé de touches répétitif, à l'instar d'un piano à queue. Les touches du clavier du
CLP-340 et du CLP-S306 sont recouvertes d'« ivoire artificiel », qui simule les caractéristiques hygroscopiques
modérées du véritable ivoire et rend la surface moins glissante et les mouvements des touches plus homogènes, tout
en offrant une couleur chaude et attirante.
Des possibilités de jeu naturel sans précédent : clavier en bois naturel avec revêtement
en ivoire artificiel (CLP-370, CLP-S308)
Outre les fonctions proposées par le clavier GH3 sur le modèle à revêtement en ivoire artificiel, le clavier en bois
naturel utilise cette matière à l'intérieur des touches blanches, comme sur un piano acoustique. Cette caractéristique
permet d'obtenir un toucher gradué plus lourd qui surpasse celui des pianos électriques traditionnels pour se
rapprocher du toucher d'un piano à queue.
Enregistrement numérique du son d'un piano à queue de concert grandeur nature
(via l'échantillonnage stéréo dynamique AMW)
Le piano numérique propose une gamme à la fois riche et polyvalente de sons, créés à l'aide du système de
génération de sons par échantillonnage breveté « AWM Dynamic Stereo Sampling » (Echantillonnage stéréo
dynamique AWM) de Yamaha.
L'AWM (Advanced Wave Memory) est un système d'échantillonnage qui crée des sons proches de ceux d'un
instrument acoustique en utilisant une technologie numérique pour enregistrer les sons de l'instrument, puis en
appliquant une technologie de filtrage numérique de haute qualité aux échantillons audio enregistrés.
La forme d'onde du son générée par un piano acoustique varie en fonction de la force du jeu (de pianissimo à
fortissimo) du musicien.
L'échantillonnage dynamique stéréo AWM parvient à reproduire ces nuances dynamiques en enregistrant des
échantillons correspondant à différentes forces de jeu. Plus le nombre d'échantillons utilisés est élevé, plus
l'expressivité de l'instrument est remarquable.
La voix de piano « Grand Piano 1 » dispose d'échantillons totalement nouveaux, enregistrés à partir d'un véritable
piano à queue de concert. Chaque note de l’échantillon a été soigneusement réglée de manière à permettre au piano
numérique de ne jouer que les plus belles sonorités.
Les voix de piano sont très marquées et se caractérisent par une attaque rapide et une réponse satisfaisante.
La voix « Grand Piano 1 » propose plusieurs échantillons d'onde adaptés à différentes vélocités (échantillonnage
dynamique). Autrement dit, des échantillons différents sont utilisés en fonction de la rapidité ou de la force de jeu du
musicien. Par conséquent, cette voix exprime des dynamiques et des sons détaillés beaucoup plus proches d'un
véritable piano acoustique.
Le CLP-370/340 crée un son à la fois riche et somptueux grâce à l'« échantillonnage de maintien », qui reproduit la
table d'harmonie et la résonance unique des cordes lorsque la pédale forte est enfoncée. L'instrument est également
doté d'un « échantillonnage avec désactivation des notes », qui reproduit les bruits très délicats obtenus lors du
relâchement des notes.
Fonction Internet Direct Connection (CLP-370/340, CLP-S308/S306)
Vous pouvez connecter ces modèles de piano numérique à Internet, ce qui vous permet d'accéder à un large éventail
de fichiers de données de morceau disponibles sur un site Web dédié et de les exploiter à votre guise.
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Mode d'emploi
FRANÇAIS
8
Table des matières
Introduction
A propos de ce mode d'emploi et de la liste des données.....................................................3
Supports de partition (CLP-370/340) ........................................................................................................14
Mise sous tension.........................................................................................................................................14
Réglage du volume.......................................................................................................................................15
Utilisation d'un casque................................................................................................................................15
Utilisation du sélecteur [SPEAKER]...........................................................................................................15
Ecoute de morceaux de démonstration................................................................................16
Référence
Ecoute de 50 morceaux de piano présélectionnés...............................................................17
Exercices à une main sur les 50 morceaux présélectionnés (fonction Part Cancel) ................................18
Fonction de répétition A-B de 50 morceaux présélectionnés...................................................................19
Sélection et reproduction de voix.........................................................................................20
Sélection de voix..........................................................................................................................................20
Utilisation des pédales.................................................................................................................................21
Ajout de variations au son — [VARIATION] (CLP-370/340)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/
Utilisation du métronome...........................................................................................................................29
Enregistrement de votre performance.................................................................................30
Enregistrement rapide d'une performance ................................................................................................30
Reproduction d'un morceau enregistré......................................................................................................32
Réenregistrement d'un morceau enregistré précédemment.....................................................................32
Enregistrement sur les parties RIGHT/LEFT.............................................................................................33
Modification des réglages initiaux (données enregistrées en début de morceau)....................................35
Gestion de morceaux à l'aide d'un périphérique de stockage USB......................................36
A propos de la sauvegarde et du chargement.............................................................................................36
Sauvegarde d'un morceau...........................................................................................................................37
Chargement d'un morceau .........................................................................................................................38
Suppression de fichiers de morceaux .........................................................................................................39
Formatage du périphérique de stockage USB............................................................................................40
Manipulation du périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.)..........................41
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes...............................................................42
Reproduction de morceaux...................................................................................................43
Reproduction de morceaux utilisateur/externes sur l'instrument............................................................44
Reproduction de morceaux utilisateur depuis un périphérique de stockage USB ..................................45
Fonctions de reproduction utiles................................................................................................................45
CLP-370/340/330, CLP-S308/S306Mode d'emploi
FRANÇAIS
9
Internet Direct Connection (CLP-370/340, CLP-S308/S306)...............................................46
Configuration de l'instrument pour la connexion à Internet...................................................................46
Connexion de l'instrument à Internet........................................................................................................48
A propos des réglages Internet....................................................................................................................49
Vérification de l'intensité de champ (en cas d'utilisation d'un adaptateur LAN sans fil USB)...............51
Exportation des informations de connexion..............................................................................................52
Autres opérations Internet..........................................................................................................................53
Ecoute des morceaux sur Internet (CLP-370/340, CLP-S308/S306) ....................................56
Glossaire des termes Internet......................................................................................................................57
Initialisation des données............................................................................................................................58
Procédure de base du mode Function........................................................................................................60
Description des fonctions............................................................................................................................62
F1. Réglage affiné de la hauteur de ton.................................................................................................62
F2. Sélection d'une gamme....................................................................................................................63
F3. Fonctions du mode Dual.................................................................................................................64
F4. (CLP-370/340) Fonctions du mode Split.......................................................................................65
F5. (CLP-370/340) / F4. (CLP-S308/S306, CLP-330) Autres fonctions..............................................66
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Yamaha CLP-330 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Yamaha CLP-330 in the language / languages: French as an attachment in your email.
The manual is 4,68 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.