517050
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/324
Next page
CONSOLA DE GRABACIÓN DIGITAL
S
MANUAL DEL PROPIETARIO
Información importante
i
Consola de grabación digital 02R Manual del propietario
Información importante
Antes de utilizar su Consola de grabación digital, lea lo siguiente.
Precauciones
Instalación de la 02R
La unidad solamente deberá conectarse a un tomacorriente de CA del
tipo descrito en el manual del propietario o marcado en la unidad.
•Tenga cuidado para evitar que la 02R se humedezca; no permita que
entre agua en la 02R, especialmente cuando esté lloviendo o nevando,
ni la coloque cerca del agua. De lo contrario, podrían producirse un
incendio o descargas eléctricas.
No bloquee los orificios de ventilación de la 02R. La 02R posee orifi-
cios de ventilación en la parte superior, posterior, frontal, y en el
panel inferior para evitar que aumente su temperatura inferior. Si
bloquease los orificios de ventilación, el calor quedaría en el interior,
y podría producirse un incendio. En particular, evite las situaciones
siguientes:
No coloque la 02R verticalmente, al revés, ni sobre un costado.
No coloque la 02R en un espacio estrecho sin ventilación, como en
una estantería o en un armario. Utilice un bastidor especialmente
apropiado.
No coloque un mantel sobre la 02R; ni coloque la 02R sobre una
alfombra ni un colchón.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Si el cable
de alimentación se dañase, podría producirse un incendio o descar-
gas eléctricas. En particular, es posible que alguien colocase un objeto
pesado sobre una alfombra que cubriese el cable, o que colocase la
02R sobre un cable de alimentación; evite estas situaciones.
Para permitir la disipación eficaz del calor, deje un espacio de 10 cm o
más entre la parte posterior de la 02R y la pared. Coloque la 02R ale-
jada de otros equipos. Si la disipación de calor fuese insuficiente, el
calor permanecería en el interior de la unidad, y podría producirse un
incendio.
No instale la 02R en un lugar que pueda estar expuesto a aceite,
humo, ni vapor (por ejemplo, cerca de una mesa de cocina o un humi-
dificador). De lo contrario, los cables podrían dañarse, pudiendo pro-
ducirse un incendio o descargas eléctricas.
No coloque la 02R sobre una superficie inestable, como un banco
inestable o una superficie inclinada. De lo contrario, el equipo podría
caerse, lo que resultaría en daños personales.
No coloque el cable de alimentación cerca de un dispositivo de cale-
facción. De lo contrario, el revestimiento del cable podría fundirse,
pudiendo producirse un incendio o descargas eléctricas.
ii
Información importante
Consola de grabación digital 02R Manual del propietario
No coloque la 02R en un lugar sometido a calor excesivo, como en el
interior de un automóvil con las ventanillas cerradas, ni a la luz solar
directa. De lo contrario, podría producirse un incendio.
No coloque la 02R en un lugar sometido a humedad excesiva ni al
polvo. De lo contrario, los cables podrían dañarse, pudiendo produ-
cirse un incendio o descargas eléctricas.
No tome el enchufe de alimentación con las manos húmedas. De lo
contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando desconecte el enchufe de alimentación, cerciórese de tirar del
mismo. No tire nunca del cable. De lo contrario, podría dañar el
cable, lo que resultaría en incendios o descargas eléctricas.
Cuando tenga que cambiar de lugar la 02R, como es pesada, cerció-
rese de que la transporten dos o más personas.
Cuando tenga que transportar la 02R a otro lugar, desconecte en pri-
mer lugar la alimentación, desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de CA, y desconecte todos los cables conectados a los
dispositivos externos. De lo contrario, los cables podrían dañarse,
pudiendo producirse un incendio o descargas eléctricas.
La Consola de grabación digital 02R ofrece una calidad acústica exce-
lente. Para asegurar los mejores resultados posibles, deberá utilizar
cables conectores de la mejor calidad que pueda. El mantenimiento
regular implica mantener todas las conexiones limpias utilizando un
limpiador de contactos de calidad.
Utilización de la 02R
No toque la 02R en las circunstancias siguientes:
Si oye truenos, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de CA lo antes posible.
Si teme que ha caído un rayo, y la 02R esté conectada a un tomaco-
rriente de CA, no toque el enchufe. De lo contrario podría recibir una
descarga eléctrica.
No intente modificar este equipo. De lo contrario, podría producirse
un incendio o descargas eléctricas.
No abra la caja de la 02R. De lo contrario, podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
Cuando crea que la 02R necesita comprobación para mantenimiento o
reparación, consulte a su proveedor.
No coloque un recipiente con agua, ni ningún objeto metálico
pequeño sobre la 02R. Si salpicase la unidad con agua, o si el objeto
metálico entrase en su interior, podría producirse un incendio o des-
cargas eléctricas. Esto se aplica a jarrones, plantas, vasos, botellas de
cosméticos, medicinas, etc.
No intente dañar, procesar, doblar, retorcer, estirar, ni calentar el cable
de alimentación. De lo contrario, el cable podría dañarse, pudiendo
producirse un incendio o descargas eléctricas.
Información importante
iii
Consola de grabación digital 02R Manual del propietario
Antes de conectar dispositivos de audio o altavoces a la 02R, cerció-
rese de desconectar en primer lugar la alimentación de todos los dis-
positivos conectados. Consulte la guía del propietario para cada dis-
positivo, y utilice los cables especificados para la conexión.
Ajuste el nivel del volumen de todos los dispositivos al mínimo antes
de conectar la alimentación. De lo contrario, un ruido extremada-
mente fuerte podría dañar sus oídos.
Cuando no vaya a utilizar la 02R durante mucho tiempo (como
cuando se vaya de vacaciones), desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente de la red. De lo contrario, podría producirse un
incendio.
Si ocurre cualquier anormalidad durante la operación de la 02R, desen-
chufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA
Si nota cualquier anormalidad, como humo, olor, ruido, etc., desco-
necte inmediatamente la alimentación de la 02R, y desenchufe el
cable de alimentación del tomacorriente de CA. Compruebe si la
anormalidad continúa, y después solicite la reparación a su provee-
dor. Si continuase utilizando la 02R en condiciones anormales,
podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Si dentro del equipo entra un objeto extraño o agua, desconecte inme-
diatamente la alimentación de la 02R, desenchufe el cable de alimen-
tación del tomacorriente de la red, y solicite la reparación a su pro-
veedor. Si continuase utilizando la 02R en estas condiciones, podría
producirse un incendio o descargas eléctricas.
Si el cable de alimentación está dañado (por ejemplo, si está cortado o
los conductores al descubierto), solicite a su proveedor que se lo
reemplace. Si continuase utilizando la 02R en estas condiciones,
podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Si la 02R se cae, o la caja se daña, desconecte la alimentación, desen-
chufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA, y consulte a
su proveedor. Si continuase utilizando la 02R en estas condiciones,
podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Mantenimiento
Antes de limpiar la R02, por motivos de seguridad, desconecte el
cable de alimentación del tomacorriente de la red.
Los componentes internos de la 02R deberá limpiarlos regularmente
un proveedor autorizado. Si no se limpiasen durante mucho tiempo,
se acumularía polvo en el interior del equipo, y podría producirse un
incendio o el mal funcionamiento.
Solicite información sobre la limpieza y su coste a su proveedor.
La frecuencia óptima de limpieza es una vez al año. La limpieza será
especialmente efectiva antes de una estación de lluvias o húmeda.
El rendimiento de las piezas de contacto, como interruptores, el codi-
ficador de volumen, y los conectores, se deteriorará con la utilización.
El grado del deterioro puede diferir dependiendo del medio
iv
Información importante
Consola de grabación digital 02R Manual del propietario
ambiente, pero el deterioro en sí no podrá evitarse. Para reemplazar
las piezas de contacto, consulte a su proveedor.
No aplique aceite, grasa, ni agente de reparación de contacto a los
reguladores de nivel. De lo contrario, la conductividad del punto de
contacto eléctrico podría verse afectada.
Si cree que el movimiento de los reguladores de nivel es malo, con-
sulte la información sobre calibración de la página 188 de la “Guía del
usuario”.
Copia de protección de los datos
Los datos almacenados en el equipo pueden destruirse debido a un
mal funcionamiento o a una operación incorrecta del equipo. Cerció-
rese de almacenar los datos importantes en un dispositivo MIDI
externo para hacer una copia de protección de los mismos.
Influencia en otros dispositivos eléctricos
Este equipo utiliza muchos circuitos digitales, que pueden causar
ruido en un aparato de radio o en un televisor cercano. En este caso,
aleje la 02R de tales dispositivos.
Exclusión de ciertos daños
El fabricante, el importador, o el distribuidor no se harán responsables
por los daños fortuitos ni indirectos que no sean daños personales y/u
otros daños que no sean los causados por la utilización inadecuada del
instrumento. Además, consulte las instrucciones de este manual.
Derechos de autor
© 1995 Yamaha Corporation. Reservados todos los derechos.
Ninguna parte del software de la Consola de grabación digital 02R ni de
los manuales del usuario podrá reproducir ni distribuirse en ninguna
forma ni por ningún medio sin la autorización por escrito de Yamaha
Corporation.
Marcas comerciales y registradas
ADAT y Alesis son marcas comerciales de Alesis Corporation.
ADAT Multichannel Optical Digital Interface es marca comercial de Ale-
sis Corporation.
TEAC
®
es marca registrada de TEAC CORPORATION.
Tascam Digital Audio Interface (TDIF-1™) es marca registrada de TEAC
CORPORATION.
Todas las demás marcas comerciales y registradas son propiedad de sus
respectivos poseedores.
Información importante
v
Consola de grabación digital 02R Manual del propietario
Contenido del paquete
El paquete de su Consola de grabación digital 02R contiene los ítemes
siguientes.
Consola de grabación digital 02R
Este
Manual del propietario
.
El Manual del propietario se compone de:
Una sección denominada Guía introductoria y
una sección denominada Guía del usuario.
vi
Información importante
Consola de grabación digital 02R Manual del propietario
CONSOLA DE GRABACIÓN DIGITAL
Guía introductoria
Guía introductoria
Índice
i
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Índice
1 Introducción a la 02R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consola de grabación digital 02R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Paneles superior y posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funciones clave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Preparativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Suposiciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Realización de las conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Composición básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión/desconexión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Invocación de la memoria de escenas 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Lecciones prácticas básicas sobre grabación . . . . 17
Ajuste del nivel de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aplicación de ecualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilización de la biblioteca de ecualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enrutamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Panoramización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación . 37
Canales de emisión auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajuste del nivel de los canales de emisión auxiliares . . . . . . . . . . . . . . 39
Creación de una mezcla para escucha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aplicación de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Invocación y edición de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conexión de un procesador de efecto dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilización de la biblioteca de efectos dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Memorias de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ii
Índice
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
5Mezcla y automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
¿Qué es automatización de la 02R? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Automatización en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Edición de eventos de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Edición con mezcla automática fuera de línea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilización de la biblioteca de mezcla automática. . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Introducción a la 02R
1
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Introducción a la 02R
En este capítulo...
Consola de grabación digital 02R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manual del propietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Paneles superior y posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funciones clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1
1
2
Introducción a la 02R
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Consola de grabación digital 02R
De la compañía que abrió el camino a las consolas de mezcla digital y está
a la cabeza de la industria con su aclamada tecnología de procesador de
señal digital (DSP), viene la Consola de grabación digital 02R, la consola
de mezcla digital más avanzada del mundo. A la 02R se le han aplicado
toda la experiencia y las innovaciones de Yamaha, a fin de crear un mez-
clador perfecto para utilizarse con la generación actual de grabadoras de
cinta y disco multipista digitales modulares.
Entradas y salidas-Tarjetas de entrada/salida y
cascada digital
Con la Consola de grabación digital 02R Yamaha, podrá grabar y mezclar
directamente con su grabadora multipista digital modular sin perder
nunca la pureza acústica de la esfera digital. Es un mezclador de 40 cana-
les de entrada, cada uno de ellos con proceso dinámico completo y ecuali-
zador paramétrico de 4 bandas, más dos canales de retorno de efectos
internos estéreo. Dispone de 24 entradas analógicas, caracterizadas por
conversión analógica-digital con sobremuestreo de 64 veces de 20 bitios.
Añadiendo una de las tarjetas de entrada/salida digitales opcionales,
usted podrá obtener también 8 canales de entrada y salida digital directa.
Dependiendo de la configuración, podrá insertar hasta cuatro tarjetas en
la 02R. Las tarjetas le permitirán seleccionar cualquiera de los formatos
utilizados (ADAT
®
, TDIFTM, Yamaha, o AES/EBU). Las tarjetas opcio-
nales le permitirán enrutar hasta 16 salidas directamente a su grabadora
multipista digital modular. Además, podrá insertar una tarjeta de cas-
cada digital en una de las ranuras de entrada/salida, lo que le permitirá
conectar juntas múltiples 02R para crear un sistema de mezcla digital más
grande.
Automatización dinámica con invocación total e
instantánea
La Consola de grabación digital 02R es una consola de mezcla automati-
zada completamente dinámica, todo con referencia a código de tiempo.
Su sistema de automatización a bordo memoriza no solamente los regula-
dores de nivel, sino innumerables parámetros. Conecta o desconecta
canales individuales, ajusta la ecualización, o la posición de panoramiza-
ción, cambia el bus de emisión auxiliar, e invoca cualquier memoria de
escenas, todo ello automáticamente. Existen 64 memorias de escenas
internas que pueden almacenar cada parámetro de mezcla digital en una
“instantánea” permitiendo la invocación y la reposición instantáneas.
Claridad cristalina y calidad de audio insuperable
La 02R contiene un procesador de señal digital (DSP) de audio de propie-
dad de 32 bitios de la generación más reciente de Yamaha. Todos sus
datos de mezcla se procesan internamente con una precisión de 32 bitios.
Utilizando la potencia del chip procesador de efectos de la última genera-
ción, posee también una sorprendente gama de efectos disponibles: este
Introducción a la 02R
3
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
mezclador tiene incorporadas reverberaciones con temblor, retardos lim-
pios y precisos, rebordeo y coro, y otros efectos. También se caracteriza
por procesadores de efectos dinámicos en todas las entradas, que le per-
mitirán comprimir, limitar, o silenciar por debajo del nivel de umbral
señales para ofrecerle una calidad y una flexibilidad acústica sin paralelo.
La 02R muestrea a 44,1 kHz y 48 kHz utilizando su reloj interno, y puede
muestrear a cualquier frecuencia de 32 kHz – 6% a 48 kHz + 6% cuando
se le aplica un reloj de palabra externo.
Tecnología RISC
Para proporcionar un control potente del sistema y automatización com-
pletamente automática, la 02R se controla mediante una CPU de tecnolo-
gía CPU. Con toda esta potencia y calidad acústica, la 02R se convertirá
en el corazón de su estudio de grabación digital.
Manual del propietario
La Consola de grabación digital 02R se suministra con un manual del pro-
pietario que se compone de dos secciones: esta
Guía introductoria
y una
Guía del usuario
. Usted deberá guardar este manual a mano para futuras
referencias.
Guía introductoria
La sección Guía introductoria contiene una sencilla descripción y un par
de secciones de lecciones prácticas sobre la grabación digital para que
usted pueda comenzar. También posee un sección de lecciones prácticas
sobre el sistema de automatización.
Guía del usuario
La sección Guía del usuario explica detalladamente cada función de la
Consola de grabación digital 02R. Utilice su índice para buscar los tópi-
cos generales.
Por dónde comenzar
Si usted no está familiarizado con la Consola de grabación digital 02R,
deberá comenzar con la
Guía introductoria
. Lea detenidamente esta sec-
ción y pruebe a seguir los pasos descritos en las secciones de lecciones
prácticas. Refiérase a la sección Guía del usuario cuando esté algo más
familiarizado con la 02R y solamente necesite los detalles sobre cómo tra-
baja una función particular. Usted también puede referirse a la Guía del
usuario para obtener una información más detallada cuando utilice la
Guía introductoria.
4
Introducción a la 02R
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Sistema de automatización
Independientemente de su nivel de experiencia, usted deberá leer com-
pletamente la sección “Mezcla y automatización” de la página 61 de la
Guía introductoria
. El sistema de automatización incorporado en la 02R es
exclusivo de este producto. Incluso los ingenieros de grabación experi-
mentados desearán referirse a esta sección para descubrir cómo grabar y
reproducir sesiones enteras de mezcla. Usted también deberá referirse a
la sección titulada “Automatización” de la página 121 de la Guía del
usuario.
Instalación
Usted deberá colocar la Consola de grabación digital 02R sobre una
superficie estable. Deberá situarse de forma que el visualizador pueda
leerse fácilmente desde una posición cómoda. Deje bastante espacio de
acceso en la parte posterior de la unidad a fin de realizar las conexiones
requeridas a otros equipos de su estudio de grabación digital.
Introducción a la 02R
5
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Paneles superior y posterior
T/B LEVEL
010
PHONES
LEVEL
010
STUDIO
LEVEL
010
STORE
RECALL
SCENE MEMORY
CURSOR
ENTER
INPUT
AUX
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
1
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
2
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
3
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
4
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
5
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
6
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
7
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
8
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
9
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
10
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
11
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
12
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
13
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
14
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
15
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
16
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
17/18
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
19/20
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
21/22
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
23/24
0
5
10
15
20
30
40
50
60
70
STEREO
SCENE MEMORY
FADER STATUS
SELECTED CHANNEL
MIC/LINE
TAPE/RTN
OUTPUT
DIGITAL RECORDING CONSOLE
SCENE
MEMORY
DIGITAL
I/O
MIDI
SETUP
UTILITY
AUTOMIX GROUP
PAIR
Ø/ATT DELAY
METER
VIEW
PAN ROUTING
EQ
DYNAMICS
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4
AUX 5 AUX 6
AUX 7
EFF1
AUX 8
EFF2
AUX
MIXING
CONFIGURATION
DISPLAY ACCESS
SEND LEVEL
AUX
SELECTED CHANNEL
ROUTING
R
EVEN
L
ODD
PAN
EQUALIZER
Q
F
G
EQ ON
L STEREO R
CONTRAST
CLIP
-2
-4
-6
-12
-15
-24
-35
-48
-60
-72
Hz kHz
dB
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
A
B
+48V
ON
OFF
PEAK
SIGNAL
1
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
A
B
+48V
ON
OFF
2
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
A
B
+48V
ON
OFF
3
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
A
B
+48V
ON
OFF
4
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
A
B
+48V
ON
OFF
5
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
A
B
+48V
ON
OFF
6
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
A
B
+48V
ON
OFF
7
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
A
B
+48V
ON
OFF
8
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
9
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
10
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
11
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
13
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
14
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
15
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
16
PEAK
SIGNAL
GAIN
+4 -40
17/18
PEAK
SIGNAL
GAIN
+4 -40
19/20
PEAK
SIGNAL
GAIN
+4 -40
21/22
PEAK
SIGNAL
GAIN
+4 -40
23/24
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
12
PEAK
SIGNAL
AUX 2
AUX 4
AUX 6
AUX 8
EFF2
AUX 1
AUX 3
AUX 5
AUX 7
EFF1
2
4
6
8
1
3
5
7
DIRECTST
RL/MONO
ON
C-R
AUX 5
ST
AUX 6
AUX 5
MONO
AUX 6
DIM
2TR-D3 ST
2TR-D2 2TR-A2
2TR-D1 2TR-A1
SLATE T/B
SOLO
C-R
LEVEL
010
STUDIO
CONTROL ROOM
TALKBACK
HIGH/LPFH-MIDL-MIDLOW/HPF
SEL
ON
EFF2
RTN
SEL
ON
EFF1
RTN
SEL
ON
SEL
ON
SEL
ON
SEL
ON
SEL
ON
SEL
ON
16
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
15
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
14
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
13
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
12
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
11
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
10
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
9
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
8
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
7
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
6
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
5
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
4
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
3
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
2
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
1
TAPE
SEL
ON
FLIP
1234
5678
INPUT A
INPUT AINPUT A
INPUT A
INPUT A
INPUT A INPUT A INPUT A
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
1234567
8910111213141516
17
18
19
20
21
2224
23
2TR IN
ANALOG
STEREO OUT ANALOG
AUX SEND
STUDIO
MONITOR
OUT
5
6
3
4
1
12
2
L
R
L
R
L
R
L
2
R
L
1
R
C- R
MONITOR
OUT
2TR IN DIGITAL
WORD CLOCK
STEREO OUT
DIGITAL
METER
MIDI
TO HOST
TIME
SMPTE
MTC
CODE INPUT
POWER
ON/ OFF
1
2
3
INOUT
75
ON OFF
THRU OUT
IN
COAXIAL
AES/EBU
COAXIAL
AES/EBU
L
R
INPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUT
INPUT INPUT INPUT INPUT
-10dBV
-10dBV
+4dB
+4dB +4dB
+4dB
+4dB
0dB0dB0dB0dB0dB0dB0dB0dB
SLOT 1
SLOT 3
SLOT 2
SLOT 4
6
Introducción a la 02R
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Características
Especificaciones acústicas
Convertidores lineales A/D de sobremuestreo de 64 veces de 20
bitios
Convertidores lineales A/D de sobremuestreo de 8 veces de 20 bitios
Gama dinámica de 105 dB (típica)
•Proceso interno de precisión de 32 bitios con gama dinámica de más
de 190 dB utilizando un procesador de señal digital (DSP) de audio
de propiedad de 32 bitios Yamaha.
Características generales
•Mezclador de 40 canales de entrada, con proceso dinámico completo
y ecualización paramétrica de 4 bandas.
Automatización dinámica, con referencia completa a código de
tiempo
64 memorias de escenas internas para almacenar todos los ajustes del
mezclador digital
Ecualizador paramétrico de 4 bandas con frecuencia central explora-
ble de 21 Hz a 20,1 kHz y anchura de banda (Q) ajustable
Extensa biblioteca de ecualización
•Procesadores de efectos dinámicos amplios en cada canal de entrada,
cinta, estéreo y salida de bus
Compresor
Expansor
Silenciamiento por debajo del nivel de umbral (compuerta)/
reducción sobre el nivel de umbral
Compansor con codo pronunciado y suave
Biblioteca de efectos dinámicos
Ajuste de canales completamente programables: fase y atenuación,
retardo, panoramización, enrutamiento, medidores, ecualización, y
efecto dinámico
Biblioteca de canales
Dos efectos estéreo internos utilizando un chip procesador de propie-
dad
Biblioteca de efectos
•8 buses de salida, 8 buses de emisión auxiliares, y el bus de mezcla
estéreo principal
24 entradas analógicas equilibradas (8 canales con conectores de tipo
XLR o tomas telefónicas)
Introducción a la 02R
7
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Control de ganancia continuamente variable
•Amortiguador de entrada de 20 dB
•8 entradas de tipo XLR con alimentación fantasma de 48V para
micrófonos electrostáticos
•8 conexiones de entrada/salida de inserción analógica
•2 entradas 2TR IN analógicas
•2 salidas estéreo analógicas
•6 salidas de emisión auxiliares analógicas
Salidas estéreo para estudio y sala de control
•3 entradas 2TR IN digitales
•2 salidas estéreo digitales
Entradas y salidas digitales de normas industriales AES/EBU o
IEC958 Part 2 (Consumer)
Reguladores de nivel motorizados de 100 mm
•Grupos de regulación de nivel y silenciamiento para control de un
solo regulador de nivel o botón sobre varios reguladores de nivel o
botones de conexión (ON) de canales
Función de emparejamiento de canales adyacentes para operación
estéreo de entradas, canales de retorno de cinta, y canales auxiliares
Botones y controles dedicados del módulo de canal seleccionado
•Visualizador gráfico grande de 320
×
240 pixels e iluminación de
fondo fluorescente de fácil lectura
CPU de tecnología RISC
Sincronización SMPTE y MTC más implementación completa de
MIDI
Características opcionales
•Tarjetas de entrada/salida digital opcionales
Alesis ADAT
•TASCAM TDIF
•Yamaha
AES/EBU
Cascada digital
•Tarjeta de entrada/salida analógica opcional
Juego de expansión de la memoria de 1 Megabyte opcional
Puente de medida opcional
Paneles laterales de madera opcionales
8
Introducción a la 02R
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Funciones clave
En esta sección se tratan algunas de las características clave de la Consola
de grabación digital 02R, qué es lo que significan, y algunas sugerencias
sobre cómo pueden utilizarse.
Automatización dinámica
Una de las tareas más exigentes del ingeniero de grabación es tomar toda
la materia prima producida durante una sesión de grabación multipista y
mezclarla junta en una grabación maestra que satisfaga artísticamente.
La habilidad de disponer las partes de la mezcla y después hacer que se
reproduzcan automáticamente mientras usted trabaja en otras partes es
probablemente la característica más importante de la Consola de graba-
ción digital 02R.
La consola posee un sistema de automatización interno que memoriza las
posiciones de los reguladores de nivel, conecta o desconecta canales indi-
viduales, ajusta las posiciones de ecualización o de panoramización, y
cambia los canales de emisión auxiliares, todo ello basado en código de
tiempo. También registra y ejecuta cambios de memoria de escenas,
determinado también mediante código de tiempo. Esto le permitirá reali-
zar toda una sesión de mezcla, y después editar ajustes de canales indivi-
duales hasta lograr la mezcla perfecta.
La 02R le permitirá registrar una mezcla en tiempo real y después editar
los resultados, en tiempo real o utilizando uno de los editores de eventos.
Usted podrá seleccionar parámetros únicos del mezclador para editar,
por ejemplo, habilitar simplemente los reguladores de nivel para un paso
cuando esté creando su mezcla.
Memorias de escenas
La 02R posee 64 memorias de escenas internas, cada una de las cuales es
una instantánea de todos los ajuste digitales del mezclador (una escena
de mezcla). Cada una de ellas podrá denominarse para facilitar su identi-
ficación. Los ajustes podrán almacenarse e invocarse instantáneamente
más tarde.
Si usted trabaja en varios proyectos a la vez, podrá almacenar los ajustes
actuales del mezclador en una memoria de escenas a fin de que cuando
vuelva a tal proyecto, pueda continuar inmediatamente desde el punto en
el que lo dejó. Cuando esté trabajando en una mezcla, la posibilidad de
invocar escenas del mezclador podrá acelerar el proceso y permitirle la
repetición precisa de varias partes de la mezcla. Cuando utilice la 02R
para aplicaciones de refuerzo del sonido, la posibilidad de invocar esce-
nas de mezcla puede abreviar el trabajo de muchas comprobaciones del
sonido.
El almacenamiento de ajustes del mezclador en una memoria de escenas
es una tarea fácil, presión del botón [STORE] y confirmación de la solici-
tud.
Nota:
Usted podrá personalizar su 02R para realizar la operación de almace-
namiento sin confirmación. Para más detalles, consulte “Preferencias” de la
página 180 de la Guía del usuario.
Introducción a la 02R
9
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
La invocación de la escena es todavía más fácil, simplemente presione el
botón [RECALL].
Usted deberá tener cuidado de que sus memorias de escenas fluyan uni-
formemente entre sí. La invocación instantánea significa que usted puede
encontrarse con cambios muy abruptos de nivel o la intrusión inesperada
de un canal muy fuerte.
Visualizador gráfico grande
El corazón de la interfaz de usuario de la 02R es el visualizador gráfico
grande situado en el centro de la consola. Utilizando los botones de
acceso a la visualización, podrá lograr el acceso inmediato a las caracterís-
ticas del mezclador, claramente visualizadas en el visualizador gráfico de
320
×
240 pixels con iluminación de fondo fluorescente de fácil lectura.
Los módulos de control virtual se muestran en el visualizador, permitién-
dole ajustar prácticamente cualquier parámetro digital de cualquier parte
del sistema.
Además de visualizar numéricamente los valores de los parámetros, los
reguladores de nivel, los controles giratorios, y los botones pulsadores se
representan gráficamente, motivo por el que usted podrá ver realmente el
estado de los botones, las posiciones de panoramización, y los niveles de
los reguladores de nivel.
Además, las curvas de ecualización se visualizan gráficamente, lo mismo
que los parámetros del procesador de efecto dinámico.
Interfaz de usuario
La interfaz de usuario de la Consola de grabación digital 02R es potente
pero muy intuitiva. Existen dos métodos principales de trabajar con la
02R.
Utilización de los controles DISPLAY ACCESS para modificar un
parámetro cada vez a través de toda la consola de grabación.
Utilice los controles SELECTED CHANNEL para modificar todos los
parámetros del canal actualmente seleccionado.
Los controles DISPLAY ACCESS se componen de un bloque de 24 boto-
nes de función divididos en tres grupos, el grupo CONFIGURATION, el
grupo MIXING, y el grupo AUX, más un visualizador gráfico grande con
iluminación de fondo, cuatro botones [CURSOR], una rueda dentada de
codificador, y el botón [ENTER]. También hay un bloque relacionado de
cuatro botones SCENE MEMORY, para aumentar, reducir, almacenar, e
invocar las memorias de escenas.
Nota:
La 02R le permitirá tener transiciones programables entre memorias de
escenas. La única cosa que usted necesitará observar es el sonido repentino de
un canal que esté siendo conectando. Incluso así, si el nivel original del canal
fue ajustado a –
dB, usted no deberá tener problemas. Consulte “Tiempo de
aumento gradual/desvanecimiento” de la página 120 de la Guía del usuario.
10
Introducción a la 02R
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Los controles SELECTED CHANNEL se compone de cuatro bloques
principales de controles, cada bloque fue diseñado para ser tan familiar
como los controles equivalentes de un mezclador analógico estándar,
pero con la potencia de la precisión digital e invocación instantánea. El
bloque ROUTING selecciona el bus a través del que desea enrutarse la
señal del canal actual. El bloque AUX selecciona el bus auxiliar para
enviar la señal de canal y establece el nivel de emisión. El bloque PAN
establece la posición de panoramización de la señal de canal. El bloque
EQ establece la curva de ecualización para el canal actual. Usted podrá
personalizar su 02R para que seleccione automáticamente la función de
visualización correspondiente cuando ajuste un control de estos bloques.
Reguladores de nivel motorizados
Además de los controles DISPLAY ACCESS y SELECTED CHANNEL,
cada canal de entrada y canal maestro estéreo utiliza un regulador de
nivel motorizado de 10 mm. Cuando invoque una memoria de escenas,
los reguladores de nivel se colocarán automáticamente en los niveles
almacenados. Los movimientos de los reguladores de nivel se realizarán
automáticamente en sincronización con el código de tiempo durante la
reproducción de una memoria de automatización dinámica.
Los reguladores de nivel le permitirán ajustar rápidamente y con preci-
sión los niveles para los canales seleccionados. Presionando el botón
[FLIP], podrá transferir también el control del regulador de nivel a sus
canales de retorno de cinta. Los reguladores de nivel podrán agruparse
en uno de cuatro grupos para poder controlar múltiples reguladores de
nivel desde un solo control. (También existen cuatro grupos de silencia-
dores que le permitirán activar o desactivar un grupo de canales.) Usted
podrá controlar también dos canales adyacentes en estéreo con la opera-
ción por pares utilizando un solo regulador de nivel.
Efectos estéreo internos
La Consola de grabación digital 02R se caracteriza por ocho buses de emi-
sión auxiliares, dos de las cuales se enrutan a los procesadores estéreo de
efectos múltiples internos: Efecto 1 y Efecto 2. Utilizando la potencia del
chip procesador de efectos propiedad de Yamaha, la 02R posee una sor-
prendente gama de efectos para aplicar a su mezcla disponibles: este
mezclador tiene incorporadas reverberaciones con temblor, retardos lim-
pios y precisos, rebordeo y coro, y otros efectos. Los efectos se procesan
completamente dentro de la esfera digital, lo que asegura la mejor calidad
de señal que puede ofrecer un sistema digital.
La 02R se caracteriza por una interfaz analógica sencilla y conveniente
para unidades exteriores de proceso de señal y efectos. Cuando utilice los
seis buses de emisión auxiliares, la señal procedente de tales canales se
convertirá en analógica con un sobremuestreo de 8 veces lineal de 18
bitios.
Introducción a la 02R
11
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Los efectos podrán aplicarse a los canales de entrada a los canales de
retorno de cinta, y los buses de emisión auxiliares podrán configurarse
como pre-regulador post-regulador de nivel. Existen 40 programas de
efectos preajustados y 88 programas de efectos de usuario para que usted
pueda almacenar sus propios ajustes.
Procesadores de efectos dinámicos
Los procesadores de efectos dinámicos se utilizan generalmente para
corregir o controlar los niveles de la señal. Sin embargo, usted también
podrá utilizarlos para modelar de forma creativa la envolvente de volu-
men de un sonido. La 02R se caracteriza por amplios procesadores de
efectos dinámicos para todos los canales de entrada, canales de retorno,
bus, y salida estéreo, un total de 50 procesadores. Estos procesadores le
permitirán comprimir, expandir, limitar, silenciar por debajo del nivel de
umbral o reducir sobre el nivel de umbral las señales que pasen a través
del mezclador para ofrecerle una calidad y una flexibilidad acústica sin
paralelo.
De forma similar a la de los efectos estéreo internos, los procesadores de
efectos dinámicos se conectan directamente en la vía de la señal mientras
los datos de audio permanecen en la esfera digital. La calidad de la señal
no se ve afectada por la conversión a/desde formato digital como en el
caso de utilizar un procesador de efecto dinámico externo. Los ajustes de
los programas de efectos dinámicos se almacenan en la biblioteca de efec-
tos dinámicos así como en la memoria de escenas. Hay 40 programas pre-
ajustados para que usted pueda invocarlos, y 88 programas de usuario
para que pueda almacenar sus propios programas de efectos dinámicos.
Ecualizador paramétrico con biblioteca
La Consola de grabación digital 02R contiene un ecualizador completa-
mente paramétrico de cuatro bandas de gran rendimiento. Cada canal de
entrada, canal de retorno de cinta y efecto, y canal de salida de estéreo se
caracteriza por un ecualizador. Usted podrá modelar la curva de ecuali-
zación con un alto grado de precisión, cubriendo el espectro dinámico
completo de 21 Hz a 20,1 kHz. Seleccione la frecuencia central (F), y
ajuste la anchura de banda (Q) y la ganancia (G) hasta lograr el sonido
perfecto.
El ajuste de ecualización para cada canal se almacena en la memoria de
escenas y puede ajustarse en tiempo real con el sistema de automatiza-
ción dinámica. La 02R posee también una amplia biblioteca de ecualiza-
ción que le permitirá almacenar los ajustes de ecualización frecuente-
mente utilizados para invocarlos instantáneamente. Un programa de
ecualización almacenado en la biblioteca de ecualización es un buen
punto de comienzo y referencia para realizar ajustes de ecualización.
12
Introducción a la 02R
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Beneficios digitales
Usted probablemente ya estará familiarizado con los muchos beneficios
de audio digital, pero ¿cuáles son exactamente los beneficios para la mez-
cla de audio digital?
Un mezclador de audio realiza la tarea de combinar señales de audio pro-
cedentes de varias fuentes, a diferentes niveles e impedancias, normal-
mente en una señal estéreo. El mezclador deberá hacer esto sin introducir
nuevas distorsiones y ruido. La mayoría de los mezcladores analógicos
funcionan bastante bien, pero incluso con los mejores diseños, son inevi-
tables los efectos no lineales causados por los componentes de los circui-
tos.
En la esfera digital, la mezcla de audio consiste en añadir y multiplicar los
números binarios que representan las señales de audio. La 02R utiliza un
chip procesador de señal digital (DSP) de 32 bitios para realizar estos
cálculos, asegurando un grado muy alto de precisión. Después de pasar
la conversión analógica-digital, las señales de audio se vuelven esencial-
mente inmunes a la degradación de las señales estándar. Con la 02R, se
eliminan virtualmente el ruido, la distorsión, y la diafonía. Usted notará
una nueva claridad en sus mezclas.
Una vez en la esfera digital, es muy fácil convertir la señal a formato ana-
lógico. La 02R se caracteriza por salidas digitales estéreo para mezcla
directa y grabación en una grabadora de cinta audiodigital (DAT) y en
otras grabadoras digitales. Para sus entradas y salidas digitales utiliza las
normas industriales AES/EBU o IEC958 Part 2(Consumer). Con una de
las tarjetas de entrada/salida digitales opcionales instalada en su 02R,
podrá grabar directamente en formato digital en su grabadora multipista
digital modular.
Rendimiento acústico de la Consola de grabación
digital 02R
La Consola de grabación digital 02R utiliza convertidores analógico-digi-
tales de sobremuestreo de 64 veces de 20 bitios lineales para proporcionar
una gama dinámica típica de 105 dB. Esto significa que la gama dinámica
de un programa de audio, de niveles bajo a alto, se procesa intacta. La
02R muestrea señales de audio a 44,1 kHz, la frecuencia de muestreo
comercial para discos compactos, y a 48 kHz, la frecuencia de muestreo
profesional. Proporciona una respuesta en frecuencia de espectro com-
pleto de 20 Hz–20 kHz +1, –3 dB.
Para la conversión digital-analógica, la 02R se caracteriza por sobremues-
treo de 8 veces de 20 bitios para sus salidas estéreo principales, inclu-
yendo las salidas de escucha de la sala de control, y sobremuestreo de 8
veces de 18 bitios para las salidas para el estudio y de emisión auxiliares.
Las técnicas de sobremuestreo y de flujo de bitios aumentan efectiva-
mente la frecuencia de muestreo interno, motivo por lo que se eliminan
prácticamente los efectos causados por los filtros de paso bajo de corte
rápido, que se utilizan para filtrar las componentes de la frecuencia de
muestreo indeseables durante la conversión digital-analógica.
Por consiguiente, la integridad de la señal de audio se mantiene desde la
entrada hasta la salida.
Preparativos
13
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Preparativos
En este capítulo...
Suposiciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Realización de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Composición básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión/desconexión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Invocación de la memoria de escenas 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
2
14 Preparativos
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Suposiciones básicas
La Consola de grabación digital 02R fue diseñada para ser una consola de
mezcla digital perfecta para un estudio utilizando la generación actual de
grabadoras de cinta y disco multipista digitales modulares. Aunque la
02R puede utilizarse también como mezclador para refuerzo de sonido, el
usuario típico poseerá un estudio para grabación de proyectos o post-
reproducción con alguna forma de grabadora multipista. Por lo tanto, su
02R estará probablemente equipada con una o más de las tarjetas de
entrada/salida opcionales. Para fines de estas lecciones prácticas, no
importa si usted está trabajando con una grabadora multipista analógica
o digital.
Qué es lo que necesitará
Para realizar las lecciones prácticas siguientes, usted necesitará:
La Consola de grabación digital 02R.
Una fuente de sonido: Reproductor de discos compactos, batería
electrónica, o sintetizador con canciones de demostración.
•Amplificadores y altavoces, o auriculares.
Una grabadora multipista y una grabadora maestra estéreo.
Cables conectores de audio.
Realización de las conexiones
1. Conecte su fuente de sonido al canal de entrada 1.
Si va a utilizar una fuente de sonido estéreo, conéctela también al canal de
entrada 2. La fuente estéreo no es esencia, y para la mayoría de las leccio-
nes prácticas probablemente será más fácil trabajar solamente con un
canal. Si su fuente de sonido posee conectores de tipo XLR, conéctela a
los conectores de tipo XLR de la 02R. De lo contrario, utilice la tomas tele-
fónicas y seleccione INPUT B.
2. Conecte los conectores C-R MONITOR OUT a las entradas de su
amplificador de potencia.
Si va a utilizar auriculares, conéctelos a la toma PHONES.
3. Conecte su grabadora multipista a la tarjeta de entrada/salida
opcional apropiada.
Usted también podrá conectar su grabadora maestra estéreo a los conec-
tores STEREO OUT digitales o analógicos.
4. Enchufe la 02R en un tomacorriente de CA adecuado.
¡
ADVERTENCIA! A
ntes
de realizar cualquier
conexión, cerciórese de que
la alimentación de todos los
equipos esté desconectada
(OFF).
¡
ADVERTENCIA! L
a
Consola de grabación
digital 02R solamente
deberá conectarse a un
tomacorriente de CA del
tipo de tensión marcado en
su panel posterior.
Preparativos 15
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Composición básica
En la ilustración siguiente se muestra cómo componer sistema mínimo,
que le permitirá realizar las lecciones prácticas siguientes.
Amplificador
Fuente de sonido
Grabadora
multipista
16 Preparativos
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Conexión/desconexión de la
alimentación
En esta sección se explica cómo conectar y desconectar la alimentación de
la Consola de grabación digital 02R.
Conexión de la alimentación
Conecte siempre la alimentación de su sistema en el orden siguiente: dis-
positivos fuente de señal a amplificador de potencia.
Para conectar (ON) la alimentación de la 02R, presione el interruptor
POWER del panel posterior. La visualización de inicio de la 02R apare-
cerá durante algunos segundos, los reguladores de nivel se inicializarán
por sí mismos, y después aparecerá la visualización utilizada antes de
haber desconectado la alimentación de la 02R.
Desconexión de la alimentación
Conecte siempre la alimentación de su sistema en el orden siguiente:
amplificador de potencia a dispositivos fuente de señal.
Para desconectar (OFF) la alimentación de la 02R, presione el interruptor
POWER del panel posterior.
Cuando desconecte la alimentación de la 02R, se almacenará todos los
ajustes de mezcla, escenas de mezcla, y demás datos.
Invocación de la memoria de escenas 0
Antes de comenzar las lecciones prácticas, deberá poner la 02R en sus
ajuste iniciales de mezclador.
1. Utilice los botones de aumento o reducción de SCENE MEMORY
para seleccionar la memoria de escenas “0-Initial Data”.
2. Presione el botón [RECALL].
Ésta es una memoria de escenas de lectura solamente que contiene los
ajustes iniciales (de fábrica) para el sistema. La 02R se repondrá a sus
ajustes iniciales.
Nota: Lo mejor es comenzar al principio de cada lección práctica, trabajar, y
tomar descansos cuando lo desee. Tenga cuidado, porque si se desvía demasiado
de la lección práctica, o salta parte de ella, es posible que los pasos siguientes de
dicha lección no trabajen como es de esperar. Además, tenga en cuenta que en
las lecciones prácticas no se explican las funciones de la Consola de grabación
digital 02R, ni sirven como substituto de las explicaciones de la Guía del usua-
rio. Con respecto a los detalles completos sobre todas las funciones de la 02R,
consulte la Guía del usuario.
POWER
ON/ OFF
STORE
RECALL
SCENE MEMORY
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 17
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Lecciones prácticas básicas sobre
grabación
En este capítulo...
Ajuste del nivel de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aplicación de ecualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilización de la biblioteca de ecualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enrutamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Panoramización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3
3
18 Lecciones prácticas básicas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Ajuste del nivel de entrada
Suponiendo que la alimentación de la Consola de grabación digital 02R
está conectada y que su fuente de música está en reproducción, la primera
cosa que tendrá que hacer es disponer una mezcla básica de escucha para
la sala de control. Cuando invoque la memoria de escenas “0-Initial
Data”, todos los reguladores de nivel de los canales se pondrán en la
marca 0 dB.
Ajuste de los niveles de los reguladores de nivel
Si los reguladores de nivel no están ajustados a 0 dB, tendrá que realizar
los pasos siguientes para optimizar el nivel de la señal de entrada a fin de
obtener el mejor rendimiento:
1. Ponga el regulador de nivel para MIC/LINE 1 en la marca 0 dB.
La posición 0 dBdel regulador de nivel es un buen lugar para comenzar a
ajustar los niveles de los reguladores de nivel. Es un buen ajuste con res-
pecto a la relación señal-ruido, y deja espacio para que usted pueda
aumentar después el nivel, si es necesario.
2. Ponga el regulador de nivel para STEREO en la marca 0 dB.
Los medidores de salida estéreo indicarán el nivel de salida estéreo. La
señal de mezcla estéreo saldrá ahora a través de los conectores STEREO
OUT digitales y analógicos.
Selección de una fuente de escucha
Antes de poder oír algo a través de su amplificador monitor y los altavo-
ces, tendrá que seleccionar una fuente de la sala de control:
1. Presione el botón [ST] del grupo de botones CONTROL ROOM.
De esta forma se seleccionará el bus estéreo para escucha en la sala de
control.
2. Ajuste el volumen don el control C-R LEVEL.
Usted deberá poder escuchar la fuente de sonido a través de sus altavoces
monitores. Si está utilizando auriculares estéreo, tendrá que ajustar el
control PHONES LEVEL a un nivel de escucha cómodo.
Nota: Tenga mucho cuidado con los ajustes de nivel, especialmente si está
utilizando auriculares estéreo. Cuando esté ajustando una unidad tan compli-
cada como la Consola de grabación digital 02R, es posible que cambie inadver-
tidamente a una fuente de señal muy intensa. El daño de altavoces o amplifica-
dores puede resultar muy caro. El daño de sus oídos puede resultar mucho peor.
¡Sus oídos son su vida!
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
1
0
5
10
15
20
30
40
50
60
70
STEREO
AUX 5
MONO
AUX 6
DIM
2TR-D3 ST
2TR-D2 2TR-A2
CONTROL ROOM
C-R
LEVEL
010
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 19
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Ajuste de la ganancia y la medición
1. Presione el botón [METER].
Aparecerá la función de visualización METER mostrando el nivel de la
señal para MIC/LINE 1.
2. Presione el botón [SEL] para MIC/LINE 1.
Ahora estará escuchando el canal de entrada MIC/LINE 1.
3. Si el sonido está distorsionado, el indicador PEAK está
encendido, o el nivel aumenta hasta CLIP, presione el
interruptor 20 dB(atenuador) para atenuar la señal de entrada
para MIC/LINE 1.
Normalmente usted no necesitará atenuar la señal de entrada cuando
haya conectado un dispositivo de nivel de línea, como un sintetizador o
una unidad de efectos. Si ha conectado un micrófono, no necesitará ate-
nuar la señal.
Si desea utilizar un dispositivo de impedancia muy alta, como una guita-
rra o una guitarra baja, deberá insertar una caja directa o un procesador
de efectos entre la guitarra y la 02R, o tendrá que utilizar un micrófono
con el amplificador de guitarra.
4. Utilice el control GAIN para MIC/LINE 1 a fin de optimizar el
nivel de la señal.
Idealmente, el nivel deberá ajustarse relativamente alto para obtener la
mejor relación señal-ruido. Se puede aceptar el que el indicador PEAK se
encienda ocasionalmente, pero los niveles de señal no deberán alcanzar
CLIP. Si el indicador PEAK permanece constantemente encendido, la
señal estará sobrecargando el preamplificador de entrada y es posible que
oiga distorsión analógica por truncamiento. Cuando se alcance CLIP,
experimentará distorsión digital por truncamiento, que normalmente es
un sonido muy desagradable.
Nota: Los canales de entrada estéreo (LINE 17 a 24) solamente aceptan seña-
les de nivel de línea.
METER
SEL
20dB
GAIN
+4 -40
-16 -60
20 Lecciones prácticas básicas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Gire un poco hacia la izquierda el control GAIN hasta que el indicador
PEAK se ilumine alguna que otra vez. El control GAIN deberá ajustarse
con cierto cuidado. Si lo ajusta a un nivel muy bajo, se reducirá la rela-
ción señal-ruido, y si lo ajusta a un nivel demasiado alto, es posible que se
produzca el truncamiento y la distorsión de la señal.
Función de visualización /ATT
El nivel de la señal puede ser demasiado alto en la esfera digital. Si se
alcanza CLIP, pero el indicador PEAK correspondiente no está encendido,
tendrá que atenuar ligeramente el canal con la función de visualización
/ATT.
1. Presione el botón [/ATT].
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono del
atenuador para MIC/LINE 1 y gire la rueda del codificador para
ajustar el nivel de atenuación.
La función de visualización /ATT le permitirá atenuar (e invertir la
fase) de una señal después de haber sido convertida a datos digitales.
Retención de pico
1. Si utilizó la función de visualización /ATT, vuelva a presionar el
botón [METER].
La 02R volverá a la función de visualización METER.
Nota: Usted raramente necesitará utilizar la función de
/ATT con una se-
ñal de entrada después de haber ajustado correctamente el nivel de ganancia,
pero es posible que necesite atenuar después de haber aplicado ecualización, efec-
tos, o efectos dinámicos a la señal.
Ø/ATT
METER
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 21
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
2. Usted puede encontrar muy útil la función de retención de pico
en este punto. Para activarla, utilice los botones [CURSOR] a fin
de seleccionar el icono de control PEAK HOLD y presione el
botón [ENTER]. Cuando active la función de retención de pico,
el icono de control se visualizará resaltado (en vídeo inverso).
El nivel de pico se indicará mediante un cuadrado vacío. La retención de
pico es extremadamente útil para comprobar el nivel antes de grabar.
Usted podrá dejar que se reproduzca una mezcla sin atenderla mientras
la función de retención de pico señalará los picos de la señal. Si algún
nivel alcanza CLIP, gire hacia la izquierda el control GAIN correspon-
diente, o utilice la función de visualización Ø/ATT para atenuar la señal
y vuelva a realizar la mezcla.
3. Para borrar los niveles de retención de pico, seleccione el
icono de control PEAK HOLD con los botones [CURSOR] y
presione el botón [ENTER].
Cuando borre los niveles de retención de pico, se borrarán también los
picos de los medidores de salida estéreo.
Normalmente, usted utilizará más de un canal de entrada, motivo por el
que necesitará ajustar individualmente el nivel de la señal de entrada
para cada canal. Como es relativamente fácil realizar el ajuste en este
punto, tómese tiempo y tenga cuidado. Si tiene que reajustar los niveles
más tarde durante el proceso de mezcla, es posible que necesite reajustar
también los reguladores de nivel, las emisiones auxiliares, y otros niveles.
Conexión/desconexión de canales
Los botones [ON] de canales se utilizan para conectar o desconectar cana-
les. Esta función se denomina a veces MUTE (silenciamiento). Cuando
invoque la memoria de escenas “0-Initial Data”, todos los canales estarán
conectados.
1. Presione el botón [ON] de canal para MIC/LINE 1.
El sonido se cortará y el LED del botón [ON] se apagará.
2. Para volver a conectar el canal, presione de nuevo el botón
[ON].
El LED del botón [ON] volverá a encenderse y usted podrá escuchar otra
vez la fuente de sonido.
Nota: La función de retención de pico trabaja también en los medidores de sa-
lida estéreo y controla el puente de medida opcional (MB02).
Nota: Aunque ya no pueda oír la fuente de sonido, el medidor para MIC/
LINE 1 continuará indicándose en el visualizador. Esto se debe a que la señal
del medidor se aplica antes del botón [ON].
ON
22 Lecciones prácticas básicas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
LED indicador de memoria de escenas (SCENE
MEMORY)
El LED (7 segmentos) de 2 dígitos mostrará el programa de SCENE
MEMORY actualmente seleccionado. También contiene el indicador de
edición, que comenzará a parpadear cuando ajuste el primer parámetro
digital de la memoria de escenas actual. Esto se explicará más tarde.
Consulte "Memorias de escenas"de la página 57.
Aplicación de ecualización
El paso siguiente es aplicar ecualización a MIC/LINE 1.
La Consola de grabación digital 02R posee un ecualizador completa-
mente paramétrico de cuatro bandas, con anchura de banda (Q), frecuen-
cia (F), y ganancia (G) variables. La potencia de la interfaz de usuario de
la 02R significa que existen dos métodos de ajustar la ecualización para
MIC/LINE 1.
Un método es utilizar la función de visualización EQUALIZER.
El método más conveniente es utilizar los botones y controles del bloque
EQUALIZER de los controles SELECTED CHANNEL.
En estas lecciones prácticas se describirá la operación de la función de
visualización EQUALIZER, incluso aunque usted se dará inmediata-
mente cuenta de que la utilización de los botones y controles dedicados
del bloque EQUALIZER del grupo SELECTED CHANNEL es el método
más conveniente. La finalidad de estas lecciones prácticas es mostrarle
cómo utilizar la 02R.
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para que cuando usted ajuste un con-
trol del bloque EQUALIZER de los controles SELECTED CHANNEL, en el
visualizador aparezca automáticamente la función de visualización EQUALI-
ZER. Para más información, consulte “Preferencias” de la página 180 de la
Guía del usuario. El ajuste inicial (de fábrica) es visualización automática de
la visualización de EQUALIZER.
SCENE MEMORY
Indicador de edición
EQUALIZER
Q
F
G
EQ ON
Hz kHz
dB
HIGH/LPFH-MIDL-MIDLOW/HPF
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 23
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Por motivos de consistencia, las lecciones prácticas se enfocarán en las
funciones de visualización, pero usted podrá utilizar los controles dedica-
dos del grupo SELECTED CHANNEL siempre que lo desee.
Activación/desactivación del ecualizador
1. Presione el botón [SEL] para MIC/LINE 1.
Cuando presione el botón [SEL] para un canal, el LED y los indicadores
numéricos de los controles SELECTED CHANNEL cambiarán para refle-
jar el estado del canal seleccionado.
2. Presione el botón [EQ].
Aparecerá la función de visualización EQUALIZER mostrando la curva
de ecualización y los ajustes para MIC/LINE 1.
3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono EQ ON.
Si el ecualizador está activado, el icono se visualizará resaltado. También
se encenderá el LED del botón [EQ ON] de los controles del bloque
SELECTED CHANNEL-EQUALIZER.
4. Para cambiar el estado del ecualizador, presione el botón
[ENTER] o el botón [EQ ON].
El icono ON cambiará al de OFF, y ya no se visualizará resaltado. El LED
del botón [EQ ON] se apagará.
Si ha desactivado (OFF) el ecualizador, vuelva a activarlo (ON).
Ajuste de la ganancia
1. Seleccione el icono de ganancia (G) para la banda baja
(LOW) utilizando los botones [CURSOR].
SEL
EQ
24 Lecciones prácticas básicas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
El icono se verá rodeado por un cuadro gris parpadeante, indicando que
éste es el elemento activo de la visualización. Usted también podrá pre-
sionar el botón [LOW/HPF] de los controles SELECTED CHANNEL-
EQUALIZER.
2. Gire la rueda del codificador hacia la derecha para reforzar la
ganancia.
Usted también podrá ajustar el codificador giratorio “G” de los controles
EQUALIZER para lograr el mismo efecto.
La ganancia aumentará en pasos de 0,5 dB y la curva de ecualización del
visualizador cambiará para reflejar esto.
3. Para reducir la ganancia, gire la rueda del codificador hacia la
izquierda.
Usted también podrá ajustar el codificador giratorio “G” para reducir la
ganancia.
4. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono de
ganancia (G) para la banda baja-media (L-MID), y ajuste su
nivel con la rueda del codificador. Seleccione de la misma
forma otras bandas.
Usted también podrá seleccionar las diferentes bandas utilizando los
botones [L-MID], [H-MID], y [HIGH/LPF] de los controles SELECTED
CHANNEL-EQUALIZER.
Nota: Si aplica mucho refuerzo de ecualización es posible que el nivel de la se-
ñal aumente lo suficiente como para causar distorsión. Cuando ocurra esto, re-
duzca el nivel de refuerzo de la ecualización o ajuste el nivel de atenuación (el
icono de control /ATT) para compensar. Usted podrá volver a la función de
visualización METER y seleccionar POST EQ para comprobar los niveles de
la señal.
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 25
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Ajuste de la frecuencia
1. Seleccione el icono de frecuencia (F) para la banda LOW
utilizando los botones [CURSOR].
2. Utilice la rueda del codificador para pasar a través de la gama
de frecuencias.
Usted también podrá ajustar el codificador giratorio “F” de los controles
EQUALIZER para obtener el mismo efecto.
Las cuatro bandas del ecualizador paramétrico de la 02R cubren práctica-
mente todo el espectro de audio, de 21 Hz a 20,1 kHz. Aunque tienen la
inscripción LOW, L-MID, H-MID, y HIGH, la frecuencia de las bandas
podrá estar en realidad en cualquier orden.
3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono de
frecuencia (F) para la banda baja-media (L-MID), y ajuste su
Nota: Usted podrá reponer le ganancia de cada banda a 0,0 dB presionando
dos veces los botones [LOW/HPF], [L-MID], [H-MID], o [HIGH/LPF] de los
controles SELECTED CHANNEL-EQUALIZER.
Nota: Si su 02R está ocupada procesando datos complicados, puede tardar
cierto tiempo en trazar la curva de ecualización. Sin embargo, los circuitos de
ecualización internos reflejará inmediatamente los ajustes que haya realizado.
Nota: Al igual que el valor de frecuencia en Hz visualizado debajo del icono
y en el LED numérico de los controles SELECTED CHANNEL-EQUALIZER,
la línea vertical discontinua de la gráfica de ecualización indica la posición ac-
tual de la frecuencia.
26 Lecciones prácticas básicas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
posición con la rueda del codificador. Seleccione de las otras
bandas y ajuste su frecuencia.
Usted también podrá seleccionar las diferentes bandas utilizando los
botones [L-MID], [H-MID], y [HIGH/LPF] de los controles SELECTED
CHANNEL-EQUALIZER. Ajuste el codificador giratorio “F” para cada
banda.
Ajuste de la anchura de banda
Las bandas L-MID y H-MID son ecualizadores de tipo agudizamiento.
Las bandas LOW y HIGH están inicialmente configuradas como ecualiza-
dores de tipo aplanamiento, pero pueden configurarse también como
ecualizadores de tipo agudizamiento. La banda LOW también podrá
configurarse como filtro de paso alto (HPF) y la banda HIGH como filtro
de paso bajo (LPF).
1. Seleccione el icono de anchura de banda (Q) para la banda
LOW utilizando los botones [CURSOR].
2. Utilice la rueda del codificador para pasar a través de la
anchura de banda.
Usted también podrá ajustar el codificador giratorio “F” de los controles
EQUALIZER para obtener el mismo efecto.
A medida que gire la rueda del codificador, la banda LOW cambiará de
aplanamiento bajo a agudizamiento, y después a filtro de paso alto.
3. A medida que gire la rueda del codificador hacia la izquierda,
aumentará efectivamente Q, para estrechar la anchura de
banda, como se muestra en la gráfica de ecualización.
Una curva estrecha será muy útil para reforzar o atenuar frecuencias
específicas.
4. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono de
anchura de banda (Q) para la banda baja-media (L-MID), y
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 27
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
ajuste su posición con la rueda del codificador. Seleccione de
las otras bandas y ajuste su anchura de banda.
Usted también podrá seleccionar las diferentes bandas utilizando los
botones [L-MID], [H-MID], y [HIGH/LPF] de los controles SELECTED
CHANNEL-EQUALIZER. Ajuste el codificador giratorio “Q” para cada
banda.
Cuando ajuste su valor, la banda HIGH cambiará de agudizamiento alto a
agudizamiento, y después a filtro de paso bajo.
Reposición del ecualizador
1. Mantenga presionado el botón [LOW/HPF] y después presione
el botón [HIGH/LPF] de los controles SELECTED CHANNEL-
EQUALIZER.
Todos los ajustes del ecualizador se repondrán a sus valores iniciales (de
fábrica).
LOW/HPF L-MID H-MID HIGH/LPF
Q LOW Kuhschw. Glocke 0.7 Glocke 0.7 HIGH Kuhschw.
F 125 Hz 1.00 kHz 4.00 kHz 10.0 kHz
G 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
28 Lecciones prácticas básicas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Utilización de la biblioteca de
ecualización
La biblioteca de ecualización se utiliza para lograr acceso y almacenar
ajustes de ecualización, almacenados como programas. Existen 40 pro-
gramas preajustados (1 a 40) que usted podrá invocar, y 88 programas de
usuario (41 a 128 más UNDO) para que usted pueda almacenar sus pro-
pios ajustes de ecualización. En primer lugar tendrá que saber cómo
invocar programas de ecualización, y después cómo almacenar los suyos
propios.
Invocación de un programa de ecualización
1. Presione el botón [EQ]. Seleccione el icono LIB con los botones
[CURSOR], y presione el botón [ENTER].
Un método más rápido de seleccionar la función de visualización de
biblioteca de EQUALIZER es presionar por segunda vez el botón [EQ].
Aparecerá la función de visualización de biblioteca de EQUALIZER.
La parte superior del visualizador mostrará la curva de ecualización
actual para el canal seleccionado y un medidor de nivel para este canal y
su par adyacente.
2. Presione el botón [SEL] para MIC/LINE 1.
Este paso solamente será necesario para asegurarse de que todavía está
trabajando con el mismo canal con el que comenzó.
3. Seleccione el icono RECALL con los botones [CURSOR].
Para desplazarse por la lista de programas de ecualización, el cursor
deberá estar en el icono STORE, RECALL, COPY, o PASTE.
4. Para seleccionar un programa de ecualización, utilice la rueda
del codificador.
A medida que la 02R se desplace por la lista de programas de ecualiza-
ción, a la derecha de la lista aparecerá un pequeño diagrama de la curva
de respuesta del programa de ecualización resaltado.
EQ
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 29
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
5. Presione el botón [ENTER].
Se invocará el programa de ecualización. La curva de ecualización para
MIC/LINE se ajustará de acuerdo con el programa. La curva de ecualiza-
ción de la parte superior del visualizador será reemplazada por la nueva
curva seleccionada.
Su fuente de sonido se modificará de acuerdo con el programa invocado.
Si el sonido no cambia, compruebe si ha dejado el interruptor EQ ON en
OFF en la función de visualización EQUALIZER. Usted también podrá
comprobar rápidamente si el LED del botón [EQ ON] de los controles
SELECTED CHANNEL-EQUALIZER está encendido o no.
6. Seleccione el icono LIB con los botones [CURSOR] y presione el
botón [ENTER].
Un método más rápido de salir de la función de visualización de biblio-
teca de EQUALIZER es volver a presionar el botón [EQ].
Reaparecerá la función de visualización EQUALIZER mostrando la
nueva curva de ecualización para MIC/LINE 1. Usted podrá ver los
detalles de los nuevos ajustes de ecualización.
30 Lecciones prácticas básicas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Anulación de una curva de ecualización invocada
Si decide que no desea reemplazar la curva de ecualización actual por el
programa seleccionado de la biblioteca, podrá invocar la curva anterior.
1. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono RECALL
y gire la rueda del codificador hasta que se resalte el
programa “U”.
El programa “U” es la memoria intermedia UNDO (anulación). Esta
memoria contiene siempre la última curva aplicada a un canal.
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono RECALL
y presione el botón [ENTER].
Se invocará la curva de ecualización original.
Almacenamiento de un programa de ecualización
Antes de almacenar una curva de ecualización, tendrá que crearla utili-
zando la función de visualización EQUALIZER. Ajuste los parámetros de
ecualización como se indica detalladamente en los pasos que comienzan
en "Ajuste de la ganancia"de la página 23.
1. Seleccione el icono LIB con los botones [CURSOR] y presione el
botón [ENTER].
Un método más rápido de seleccionar la visualización de la biblioteca de
EQUALIZER es volver a presionar el botón [EQ].
Aparecerá la función de visualización de biblioteca de EQUALIZER con
su nueva curva de ecualización en la parte superior.
Nota: La curva que invocó y después utilizó UNDO para reemplazar, estará
ahora en la memoria intermedia UNDO.
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 31
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
2. Utilice la rueda del codificador para seleccionar un programa
de ecualización.
Si selecciona uno de los programas preajustados (1 a 40), en el visualiza-
dor parpadeará un error cuando intente almacenar su programa. Selec-
cione un programa de entre los 88 programas de usuario (41 a 128). Usted
tampoco podrá almacenar sus ajustes en el programa “U” (la memoria
intermedia UNDO).
3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el recuadro TITLE
EDIT.
4. Seleccione posiciones de caracteres individuales con los
botones [CURSOR] y utilice la rueda del codificador para
seleccionar tales caracteres.
Usted podrá crear un nombre de hasta 16 caracteres de longitud. El nom-
bre podrá contener letras mayúsculas y minúsculas, números, símbolos,
signos de puntuación, y espacios.
Usted podrá seleccionar el icono de control “INS”. para insertar un espa-
cio (en blanco) en la posición actual del cursor del recuadro TITLE EDIT.
Seleccione el icono INS. con los botones [CURSOR] y presione el botón
32 Lecciones prácticas básicas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
[ENTER]. El icono de control “DEL”. se utiliza para borrar el carácter de
la posición actual del cursor del recuadro TITLE EDIT.
5. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono STORE y
presione el botón [ENTER].
La 02R visualizará un mensaje de solicitud de confirmación preguntán-
dole si desea almacenar sus nuevos ajustes en el programa de ecualiza-
ción seleccionado. La visualización tiene dos iconos de control “CAN-
CEL” y “EXECUTE”.
CANCEL (cancelación) es el ajuste inicial. Para cancelar la operación de
STORE, presione el botón [ENTER] o espere unos 10 segundos, la opera-
ción de STORE se cancelará automáticamente.
Para almacenar sus ajustes, utilice los botones [CURSOR] a fin de selec-
cionar el icono de control “EXECUTE” y presione el botón [ENTER]. El
programa de ecualización se almacenará.
¡USTED DEBERÁ TENER SIEMPRE MUCHO CUIDADO CUANDO
LA 02R VISUALICE SU MENSAJE DE SOLICITUD DE CONFIRMA-
CIÓN!
Enrutamiento
En esta lección práctica se supone que usted posee una grabadora multi-
pista y que la una grabadora multipista y que la ha conectado a su Con-
sola de grabación digital 02R, después de haber instalado una o más tarje-
tas de entrada/salida opcionales:
Alesis ADAT (CD8-AT): Esta tarjeta de una sola ranura permite la
conexión de una grabadora multipista digital modular compatible
con ADAT. Proporciona ocho canales de entrada y ocho canales de
salida. Usted podrá insertar hasta cuatro de estas tarjetas en la 02R.
Nota: Los iconos de control “COPY” y “PASTE” le permitirán seleccionar el
título de otro programa de ecualización y “pegarlo” en su programa. Estos ico-
nos solamente copian el título. Consulte “Iconos de control” de la página 47
de la Guía del usuario.
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para evitar que se visualice el mensa-
je de solicitud de confirmación durante las operaciones de almacenamiento
(STORE). Para más información, consulte “Preferencias” de la página 180 de
la Guía del usuario.
Nota: Si decide que no le interesa el programa de ecualización después de ha-
berlo almacenado, será muy fácil reescribirlo creando nuevos ajustes y almace-
nándolos en el mismo lugar. Pero también será muy fácil reescribir accidental-
mente un programa de ecualización valioso.
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 33
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
•TASCAM TDIF (CD8-TD) — Esta tarjeta de una sola ranura permite la
conexión de una grabadora multipista digital modular TASCAM de
ocho canales. Proporciona ocho canales de entrada y ocho canales de
salida. Usted podrá insertar hasta cuatro de estas tarjetas en la 02R.
•Yamaha (CD8-Y) — Esta tarjeta de una sola ranura permite la
conexión de una grabadora multipista digital modular Yamaha de
ocho canales. Proporciona ocho canales de entrada y ocho canales de
salida. Usted podrá insertar hasta cuatro de estas tarjetas en la 02R.
AES/EBU (CD8-AE) — Esta tarjeta de ranura doble permite la
conexión de una grabadora multipista digital modular compatible
con AES/EBU (como una de la serie DD1500 Akai). Proporciona
ocho canales de entrada y ocho canales de salida. Usted solamente
podrá insertar dos de estas tarjetas en la 02R.
DA/AD analógica (CD8-AD) — Esta tarjeta de ranura doble permite la
conexión de cualquier grabadora multipista analógica de ocho canales.
Permite la conexión de ocho canales de entrada y ocho canales de
salida. Usted solamente podrá insertar dos de estas tarjetas en la 02R.
La 02R le permitirá enrutar directamente los 16 primeros canales MIC/
LINE a una salida. Si usted posee una configuración compatible, signifi-
cará que usted podrá emitir salidas directamente a una grabadora de 16
pistas (por ejemplo, dos grabadoras digitales modulares compatibles con
ADAT). Usted también podrá enrutar cualquier canal a uno de los ocho
buses. Los buses podrán alimentar una grabadora de ocho pistas. Usted
también podrá enrutar cualquier canal al bus estéreo.
Cuando invoque la memoria de escenas “0-Initial Data”, todos los canales
se enrutarán al bus estéreo.
Utilización de la función de visualización ROUTING
De forma similar a la función de ecualización, existen dos métodos de
ajustar el enrutamiento para MIC/LINE 1.
Un método es utilizar la función de visualización ROUTING.
El método más conveniente es utilizar los botones del bloque ROUTING
de los controles SELECTED CHANNEL.
ROUTING
2
4
6
8
1
3
5
7
DIRECTST
34 Lecciones prácticas básicas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Selección del enrutamiento
1. Presione el botón [ROUTING].
Aparecerá la función de visualización ROUTING mostrando las rutas
seleccionadas para MIC/LINE 1.
2. Utilice los botones ROUTING de los controles SELECTED
CHANNEL para seleccionar las rutas para MIC/LINE 1.
A medida que presione los botones ROUTING, el LED del botón se
encenderá, y el icono correspondiente de la función de visualización
ROUTING se resaltará.
Usted también podrá seleccionar las rutas utilizando los botones [CUR-
SOR] para moverse hasta el icono de la ruta seleccionada y presionando
el botón [ENTER].
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para que cuando presione un botón
del bloque ROUTING de los controles SELECTED CHANNEL, aparezca
automáticamente la función de visualización ROUTING. Para más informa-
ción, consulte “Preferencias” de la página 180 de la Guía del usuario.
Nota: Cuando haya seleccionado una ruta, la señal procedente del canal se
enrutará al bus seleccionado. La salida procedente de tal bus aparecerá en las
salidas correspondientes de todas las tarjetas de entrada/salida instaladas en la
02R. La única excepción es cuando usted esté utilizando tarjetas de entrada/
salida en las ranuras 1 y 2 para salida directa. Para más detalles, consulte “En-
rutamiento” de la página 39 de la Guía del usuario.
ROUTING
Lecciones prácticas básicas sobre grabación 35
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Panoramización
De forma similar a las funciones de ecualización y enrutamiento, existen
dos métodos de ajuste de la panoramización para MIC/LINE 1.
Un método es utilizar la función de visualización PAN.
El método más conveniente es utilizar los botones y los controles del blo-
que PAN de los controles SELECTED CHANNEL.
Con un mezclador de grabación como la Consola de grabación digital
02R, podrá esforzarse mucho más en construir su mezcla para escucha de
lo que merecería la pena con un mezclador convencional. En vez de tener
que reponer con dificultad todos los parámetros para su mezcla, con la
02R simplemente tendrá que almacenar los ajustes en una memoria de
escenas para invocarlos instantáneamente.
Los ajustes de panoramización son también importantes para grabar una
señal en un par de buses, y cuando desee crear un equilibrio entre los
buses, por ejemplo, cuando grabe de cerca con micrófonos una batería
electrónica.
Ajuste de la panoramización
1. Presione el botón [PAN].
Aparecerá la función de visualización PAN.
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para que cuando ajuste un control del
bloque PAN de los controles SELECTED CHANNEL, aparezca automática-
mente la función de visualización PAN. Para más información, consulte “Pre-
ferencias” de la página 180 de la Guía del usuario.
R
EVEN
L
ODD
PAN
R/EVENL/ODD
PAN
36 Lecciones prácticas básicas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
2. Presione el botón [SEL] para MIC/LINE 1 y gire el codificador
PAN.
El LED del botón [L/ODD] se encenderá. La posición de panoramización
actual se indicará en la gráfica de barras de LED adyacente. Como alter-
nativa, usted podrá utilizar los botones [CURSOR] para seleccionar el
icono PAN para MIC/LINE 1 y girar la rueda del codificador hasta que
aparezca el valor deseado.
Usted también podrá ajustar la posición de panoramización desde el
extremo derecho/par (R16) al centro (C) y después al extremo izquierdo/
impar (L16). Usted podrá elegir existen 33 posiciones de panoramiza-
ción.
Emparejamiento de canales
Usted podrá emparejar los controles de panoramización de dos canales
adyacentes. El enlace de canales juntos se denomina modo GANG, y pro-
porciona el ajuste simultáneo de panoramización.
1. Presione el botón [SEL] para MIC/LINE 1.
Usted también podrá seleccionar el icono MIC/LINE 1 utilizando los
botones [CURSOR].
2. Presione el botón [ENTER] para conectar juntos los canales.
Usted también podrá conectar los canales juntos presionando simultánea-
mente [L/ODD] y [R/EVEN] del bloque PAN del grupo SELECTED
CHANNEL.
GANG se indicará mediante un par de líneas discontinuas que enlazan la
parte superior y la inferior de los iconos de control de panoramización,
como se muestra en la ilustración siguiente:
Cuando ajuste un canal, el canal enlazado también se moverá el valor
correspondiente. Para más detalles, consulte “Panoramización de pares
estéreo” de la página 37 de la Guía del usuario.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 37
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Lecciones prácticas avanzadas
sobre grabación
En este capítulo...
Canales de emisión auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajuste del nivel de los canales de emisión auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Creación de una mezcla para escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aplicación de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Invocación y edición de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conexión de un procesador de efecto dinámico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilización de la biblioteca de efectos dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Memorias de escenas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4
4
38 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Canales de emisión auxiliares
La Consola de grabación digital 02R posee ocho canales de emisión auxi-
liares.
AUX7 y AUX8 se utilizan para aplicar a los procesadores de efectos inter-
nos la señal restante completamente en la esfera digital.
Los otros canales de emisión auxiliares, AUX1 a AUX6, pueden utilizarse
para alimentar procesadores de señal y unidades de efectos externos,
amplificadores de reinyección, o equipos de grabación multipista. AUX5
y AUX6 también podrán utilizarse para construir una mezcla para escu-
cha y enrutarla directamente a los altavoces del estudio o de la sala de
control. Cuando utilice un canal de emisión para alimentar un procesa-
dor de efectos externo, la señal procesada podrá devolverse a través de
uno de los canales de entrada estéreo o de un canal de entrada no utili-
zado.
Existen dos formas diferentes de acceso a los canales de emisión auxilia-
res:
Botones AUX de DISPLAY ACCESS
Estos botones permiten el acceso a las funciones visualizadas que estable-
cen los niveles de los canales de emisión auxiliares para la consola de gra-
bación.
Los botones [AUX 1] a [AUX 6] ajustan los niveles de los canales de
emisión auxiliares de acuerdo con el bus auxiliar correspondiente.
Usted también podrá seleccionar entre emitir la señal antes o después
del regulador de nivel.
Los botones [AUX 7] y [AUX 8] ajustan también los niveles de los
canales de emisión al bus auxiliar correspondiente y pueden emitirse
pre-regulador o post-regulador de nivel. Estos dos canales de emi-
sión se enrutan a la unidad de efectos interna. Por lo tanto, los boto-
nes también le permitirán seleccionar y ajustar los parámetros de los
efectos.
Cuando presione cualquiera de estos botones, los reguladores de nivel
pasarán de controlar los niveles de entrada a controlar los niveles de los
canales de emisión auxiliares.
Controles AUX de SELECTED CHANNEL
Estos botones y controles ajustan los niveles de los canales de emisión
auxiliar para el canal actualmente seleccionado.
Los botones [AUX 1] a [AUX 8] le permitirán seleccionar los buses
auxiliares a los que desee enviar la señal del canal seleccionado.
El codificador giratorio SEND LEVEL se utiliza para ajustar el nivel,
indicado por la gráfica de barras de LED adyacente.
El botón [ON] se utiliza para activar o desactivar la emisión.
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4
AUX 5 AUX 6
AUX 7
EFF1
AUX 8
EFF2
AUX
SEND LEVEL
AUX
AUX 2
AUX 4
AUX 6
AUX 8
EFF2
AUX 1
AUX 3
AUX 5
AUX 7
EFF1
ON
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 39
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Ajuste del nivel de los canales de emisión
auxiliares
En el ejemplo siguiente se muestra el ajuste del nivel de emisión para
MIC/LINE 1 al primer canal auxiliar, AUX 1.
1. Presione el botón [AUX 1].
Aparecerá la visualización de la función AUX1.
Los reguladores de nivel cambian de los controles de nivel de canal a los
controles de nivel de canal auxiliar. Para indicar el cambio, se encenderá
el LED AUX del indicador FADER STATUS. También se encenderá el
indicador numérico correspondiente al botón AUX actual (en este caso
AUX1). Los reguladores de nivel se reubicarán automáticamente desde
sus posiciones de nivel de canal a las posiciones de nivel de canal de emi-
sión auxiliar.
Aunque los reguladores de nivel se hayan movido hasta las posiciones de
nivel de canal de emisión auxiliar, la 02R recordará los niveles de señal de
canal. Usted todavía podrá escuchar el sonido.
2. Seleccione MIC/LINE 1 utilizando los botones [SEL] o los botones
[CURSOR].
Conecte el canal de emisión auxiliar presionando el botón [ON] del grupo
AUX de los controles SELECTED CHANNEL. El ajuste inicial para emi-
sión es conexión, motivo por el que este paso normalmente no se reque-
rirá.
3. Para cambiar el canal de emisión auxiliar de post-regulador a
pre-regulador de nivel, presione el botón [ENTER].
Cuando la señal sea post-regulador de nivel, el icono POST cambiará al
de PRE y se realzará.
AUX 1
INPUT
AUX
FADER STATUS
1234
5678
40 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
4. Para cambiar el nivel de la señal, ajuste el regulador de nivel
para MIC/LINE 1 hasta obtener el valor deseado.
Usted podrá utilizar los codificadores giratorios para los canales de
retorno de cinta (los canales de retorno de efectos solamente podrán ajus-
tarse con los codificadores giratorios) o presionar el botón [FLIP], y los
canales de retorno de cinta podrán controlarse con los reguladores de
nivel.
Usted también podrá utilizar el codificador SEND LEVEL del grupo AUX
de los controles SELECTED CHANNEL. Usted tendrá que presionar el
botón [AUX 1] correspondiente para cerciorarse de que está ajustando el
nivel de señal para el canal auxiliar correcto.
SEND LEVEL
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 41
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Creación de una mezcla para escucha
La Consola de grabación digital 02R posee dos salidas de escucha diferen-
tes, salidas para la sala de control y salidas para el estudio más, natural-
mente, la salida para auriculares (PHONES) (que son una duplicación de
las salidas para la sala de control).
A menudo, durante una sesión de grabación multipista, lo que usted
desea es escuchar en la sala de control es muy diferente a lo que los músi-
cos necesitan en el estudio. Por ejemplo, durante la grabación de una sec-
ción de ritmo, el que toca el violón o la batería pueden desear escuchar
sus instrumentos a un volumen mucho más alto que el que usted necesita
en la sala de control.
Para hacer frente a esto, la 02R le permitirá crear una mezcla para escucha
utilizando AUX5 o AUX6 o una mezcla estéreo utilizando AUX5 y AUX6.
Proceso de submezcla
El proceso para crear una submezcla para escucha es similar a los pasos
detallados a partir de "Ajuste del nivel de los canales de emisión auxilia-
res"de la página 39.
1. Presione el botón [AUX 5].
2. Seleccione MIC/LINE 1 utilizando los botones [SEL] de o los
botones [CURSOR].
Usted deberá dejar que la emisión sea pre-regulador de nivel. Esto per-
mitirá el que los músicos continúen escuchándose entre sí independiente-
mente de lo que usted esté realizando en la sala de control.
3. Presione el botón [AUX 5] del grupo de botones STUDIO.
Usted tendrá que presionar también el botón [AUX 5] del grupo de boto-
nes CONTROL ROOM a fin de poder oír los resultados del ajuste de los
niveles.
4. Ajuste el regulador de nivel para MIC/LINE 1 hasta obtener el
nivel de señal deseado.
Utilice el sistema de interfono para hablar con los músicos y preguntarles
si están satisfechos con los niveles de señal que haya ajustado. Cuando
finalice el ajuste de los niveles de escucha para el estudio, presione el
botón [ST] del grupo de botones CONTROL ROOM para escuchar en la
sala de control.
C-R
AUX 5
ST
AUX 6
AUX 5
MONO
AUX 6
DIM
2TR-D3 ST
2TR-D2 2TR-A2
2TR-D1 2TR-A1
STUDIO
CONTROL ROOM
42 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Aplicación de efectos
La Consola de grabación digital 02R se caracteriza por dos procesadores
estéreo de efectos múltiples internos: Efecto 1 y efecto 2. Estos efectos se
aplican a través de AUX7 y AUX8, y las señales procesadas se devuelven,
respectivamente, a través de EFF1 RTN y EFF2 RTN. Cuando utilice efec-
tos internos, la señal se procesará sin abandonar la esfera digital.
Los efectos podrán aplicarse a los canales de entrada o a los canales de
retorno de cinta.
Los efectos están organizados en programas. Hay 40 programas de efec-
tos preajustados (1 a 40), y 88 programas de efectos de usuario (41 a 128
más una memoria intermedia UNDO) para almacenar sus propios ajus-
tes.
Ajuste de los niveles de los canales de emisión
El proceso para aplicar efectos es similar al de los pasos detallados en
"Ajuste del nivel de los canales de emisión auxiliares"de la página 39. En
el ejemplo siguiente se indica cómo aplicar efectos a MIC/LINE 1 utili-
zando el canal auxiliar AUX7.
1. Presione el botón [AUX 7].
Aparecerá la función de visualización AUX7.
Los reguladores de nivel se reubicarán automáticamente desde las posi-
ciones de nivel de canal a las posiciones de nivel de canal de emisión
auxiliar. Aunque los reguladores de nivel se hayan movido hasta las
posiciones de canal de nivel de emisión auxiliar, la 02R recordará los nive-
les de señal de canal. Usted todavía podrá escuchar el sonido.
2. Seleccione MIC/LINE 1 utilizando los botones [SEL] de o los
botones [CURSOR].
Conecte el canal de emisión auxiliar presionando el botón [ON] del grupo
AUX de los controles SELECTED CHANNEL.
Nota: Si aparece una de las visualizaciones de edición de efectos, vuelva a pre-
sionar el botón [AUX 7] hasta que aparezca la visualización de nivel de canal.
AUX 7
EFF1
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 43
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
3. Para cambiar la emisión auxiliar de pre-regulador a post-
regulador de nivel, presione el botón [ENTER].
Las emisiones a los efectos son normalmente post-regulador de nivel.
Esto significa que el nivel de la señal aplicada al procesador de efectos
seguirá el nivel de canal “seco”.
4. Ajuste el regulador de nivel para MIC/LINE 1 hasta obtener el
nivel de señal deseado.
Ajuste del canal de retorno de efectos
El canal de retorno de efectos es similar a los canales de entrada, excepto
que no posee componente analógica y, por lo tanto, no es necesario apli-
car ganancia ni panoramización de entrada. Excepto esto, los pasos son
similares a los que comienzan en "Ajuste de la ganancia y la medición"de
la página 19.
La forma más fácil de aplicar todos los ajustes requeridos es seleccionar la
función de visualización VIEW. Esto le permitirá ver todos los paráme-
tros del canal en una visualización y poder utilizar los botones y controles
dedicados del grupo SELECTED CHANNEL.
1. Presione el botón [VIEW] y presione el botón [SEL] para EFF 1
RTN.
Aparecerá la función de visualización VIEW para el canal de retorno de
efectos EFF 1 RTN.
2. Si el sonido está distorsionado, o si el nivel llega
constantemente hasta CLIP, utilice los botones [CURSOR] para
seleccionar el icono /ATT. Ajuste el nivel con la rueda de
codificador.
Como la señal de retorno de efectos es completamente digital, si se
alcanza CLIP, experimentará la distorsión por truncamiento digital.
Nota: En muchos casos, el truncamiento en el canal de retorno de efectos se
debe a que el nivel del canal de emisión es demasiado alto. Si experimenta el
truncamiento, es posible que tenga que ajustar los niveles de emisión.
VIEW
44 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
3. Seleccione el icono PAN con los botones [CURSOR] y ajuste la
posición de panoramización utilizando la rueda del codifica-
dor.
4. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono
ROUTING. Presione el botón [ENTER] para seleccionar las rutas
para la señal del canal de retorno de efectos.
El enrutamiento inicial (ajuste de fábrica) del canal de retorno de efectos
(suponiendo que usted esté trabajando todavía con la memoria de esce-
nas “0-Initial Data”) es al bus estéreo.
5. Seleccione la gráfica de EQ con los botones [CURSOR] y
presione le botón [ENTER].
La 02R cambiará automáticamente la función de visualización EQUALI-
ZER. Siga los pasos detallados en "Aplicación de ecualización"de la
página 22 para ajustar el la ecualización para el canal de retorno de efec-
tos EFF 1 RTN.
Nota: El ajuste de la posición de panoramización, el enrutamiento, y la ecua-
lización podrá realizarse rápida y fácilmente con los controles dedicados del blo-
que SELECTED CHANNEL.
Nota: Aunque usted no podrá enrutar el canal de retorno de efectos a salidas
directas, podrá enrutarlo al mismo bus al que está enrutado el del canal de en-
trada, lo que le permitirá grabar el efecto junto con la señal de entrada.
Muchos ingenieros prefieren añadir efectos durante la mezcla final. La regla bá-
sica es que es fácil añadir efectos, pero muy difícil eliminarlos después de haber
sido grabados. Usted podrá emitir el efecto a la mezcla para escucha, sin embar-
go, especialmente cuando grabe un vocalista, a muchos vocalistas no les gusta
escuchar su voz “en seco” en los altavoces.
Nota: Muchos ingenieros prefieren no aplicar ecualización a una grabación
mientras no estén preparados para mezclar. De nuevo, es más fácil añadir ecua-
lización que eliminarla.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 45
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Invocación y edición de efectos
Después de haber aplicado efectos a MIC/LINE 1, tendrá que saber cómo
invocar programas de efectos de la biblioteca de efectos, y cómo ajustar
sus parámetros a fin de crear sus propios programas de efectos.
Invocación de programas de efectos
1. Presione el botón [AUX 7) hasta que aparezca la función de
visualización de efectos (visualización de edición).
Los parámetros del programa de efectos actualmente seleccionado apare-
cerán en esta visualización. Usted verá el icono de la biblioteca (LIB), una
curva de efectos o un icono (dependiendo del efecto seleccionado), y el
par estéreo de retorno de efectos, así como iconos de control para ajustar
los parámetros.
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono LIB y
presione el botón [ENTER].
Aparecerá la visualización de la biblioteca de EFFECT. (Usted también
podrá presionar de nuevo el botón [AUX 7] para obtener esta visualiza-
ción.)
AUX 7
EFF1
46 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono RECALL.
Gire la rueda del codificador para seleccionar un programa
de efectos.
La 02R se desplazará por los programas de efectos disponibles. El pro-
grama resaltado será el que se invocará cuando presione el botón
[ENTER].
4. Presione el botón [ENTER].
Se invocará el programa de efectos.
Si intenta invocar un programa de usuario vacío, la 02R visualizará un
mensaje de error parpadeante, indicando que tal ubicación de memoria
no está disponible para invocación.
Edición de efectos
Usted podrá editar programas de efectos preajustados y almacenarlos
como programas de efectos de usuario. La 02R posee 40 programas (1 a
40) preajustados. Algunos son simples variaciones de un efecto básico,
por ejemplo, existen diferentes tipos de reverberación y retardo (eco).
Seleccione el programa de efectos preajustado que más se parezca al
efecto que desee conseguir, y edite sus parámetros.
1. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar LIB y presione el
botón [ENTER].
La 02R volverá a la función de visualización de efectos.
2. Seleccione los diversos iconos de parámetros con los botones
[CURSOR]. Ajuste el valor con la rueda del codificador.
Cuando ajuste los parámetros, deberá escuchar cuidadosamente los resul-
tados. Algunos de los parámetros de ciertos efectos son muy sutiles en su
efecto y otros son bastante obvios.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 47
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Después de haber modificado el programa de efectos a su gusto, podrá
almacenarlo.
Almacenamiento de un efecto de usuario
La Consola de grabación digital 02R posee 88 ubicaciones de programas
de efectos (41 a 128) para que usted pueda almacenar sus propios ajustes.
Usted podrá almacenar su programa de efectos en la biblioteca de
EFFECT, o podrá confiar simplemente en las memorias de escenas de la
02R para invocar sus ajustes. En las instrucciones siguientes se indica
cómo almacenar su programa en la biblioteca.
1. Seleccione el icono LIB con los botones [CURSOR] y presione el
botón [ENTER].
Aparecerá la función de visualización de la biblioteca de EFFECT.
Para obtener esta visualización podrá presionar también el botón [AUX
7]. Este botón le permitirá el acceso a visualizaciones de niveles de cana-
les de emisión auxiliares, a la edición de efectos, y a la biblioteca de efec-
tos. Es posible que tenga que presionar varias veces este botón antes de
que la 02R vuelva a la visualización de la biblioteca de EFFECT.
48 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el recuadro TITLE
EDIT.
3. Seleccione posiciones de caracteres individuales con los
botones [CURSOR] y utilice la rueda del codificador para
seleccionar tales caracteres.
Usted podrá crear un nombre de hasta 16 caracteres de longitud. El nom-
bre podrá contener letras mayúsculas y minúsculas, números, símbolos,
signos de puntuación, y espacios.
Usted podrá seleccionar el icono de control “INS”. para insertar un espa-
cio (en blanco) en la posición actual del cursor del recuadro TITLE EDIT.
Seleccione el icono INS. con los botones [CURSOR] y presione el botón
[ENTER]. El icono de control “DEL”. se utiliza para borrar el carácter de
la posición actual del cursor del recuadro TITLE EDIT.
Nota: Los iconos de control “COPY” y “PASTE” le permitirán seleccionar el
título de otro programa de ecualización y “pegarlo” en su programa. Estos ico-
nos solamente copian el título. Consulte “Iconos de control” de la página 96
de la Guía del usuario.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 49
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
4. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono STORE.
Gire la rueda del codificador para seleccionar un programa
de efectos.
Si selecciona uno de los programas preajustados (1 a 40), en el visualiza-
dor parpadeará un mensaje de error cuando intente almacenar su pro-
grama. Seleccione un programa de entre los 88 programas de usuario (41
a 128). Usted tampoco podrá almacenar sus ajustes en el programa “U”
(la memoria intermedia UNDO).
5. Presione el botón [ENTER].
La 02R visualizará un mensaje de solicitud de confirmación preguntán-
dole si desea almacenar sus nuevos ajustes en el programa de ecualiza-
ción seleccionado. La visualización tiene dos iconos de control “CAN-
CEL” y “EXECUTE”.
CANCEL (cancelación) es el ajuste inicial. Para cancelar la operación de
STORE, presione el botón [ENTER] o espere unos 10 segundos, la opera-
ción de STORE se cancelará automáticamente.
Para almacenar sus ajustes, utilice los botones [CURSOR] a fin de selec-
cionar el icono de control “EXECUTE” y presione el botón [ENTER]. El
programa de ecualización se almacenará.
¡USTED DEBERÁ TENER SIEMPRE MUCHO CUIDADO CUANDO
LA 02R VISUALICE SU MENSAJE DE SOLICITUD DE CONFIRMA-
CIÓN!
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para evitar que se visualice el mensa-
je de solicitud de confirmación durante las operaciones de almacenamiento
(STORE). Para más información, consulte “Preferencias” de la página 180 de
la Guía del usuario.
Nota: Si decide que no le interesa el programa de ecualización después de ha-
berlo almacenado, será muy fácil reescribirlo creando nuevos ajustes y almace-
nándolos en el mismo lugar. Pero también será muy fácil reescribir accidental-
mente un programa de ecualización valioso.
50 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Conexión de un procesador de efecto
dinámico
La Consola de grabación digital 02R se caracteriza por amplios
procesadores de efectos dinámicos para todas las entradas de canal,
canales de retorno de cinta, y salidas estéreo y de buses. Estos
procesadores le permitirán comprimir, expandir, comprimir-expandir
(compansor), silenciar por debajo del nivel de umbral o reducir sobre el
nivel de umbral las señales que pasen a través del mezclador.
Los procesadores de efectos dinámicos se utilizan normalmente para
corregir o controlar los niveles de las señales para ofrecerle una calidad y
una flexibilidad acústica sin paralelo. Usted también podrá utilizarlos
para modelar creativa la envolvente de volumen de un sonido.
Compresor
Un compresor proporciona una forma de control automático de nivel.
Atenúa los niveles altos, reduciendo efectivamente de esta forma la gama
dinámica, para facilitar el control de las señales y ajustar los valores apro-
piados de los reguladores de nivel. La reducción de la gama dinámica
significa también que los niveles de grabación pueden ajustarse a un
valor más elevado para, de esta forma, mejorar la relación señal-ruido.
La limitación es una forma extremada de compresión, mediante la cual la
señal de salida se atenúa drásticamente para que no pueda sobrepasar un
nivel particular.
Expansor
Un expansor es otra forma de control automático del nivel. Atenuando la
señal por debajo del nivel de umbral, el expansor reduce el ruido de bajo
nivel o expande la gama dinámica del material grabado.
Compansor
Un compansor es un compresor-expansor, una combinación de compre-
sión y expansión de la señal. El compansor atenúa la señal de entrada
que sobrepase el umbral así como el nivel inferior a la anchura. Para
material muy dinámico, este programa le permitirá mantener la gama
dinámica sin tener que preocuparse por los niveles excesivos ni por el
truncamiento de la señal de salida.
Silenciamiento por debajo del nivel de umbral
(compuerta)/reducción sobre el nivel de umbral
Una compuerta, o compuerta de ruido, es un interruptor de audio utili-
zado para silenciar las señales de nivel inferior al de umbral establecido.
Puede utilizarse para suprimir el ruido de fondo y el siseo de amplifica-
dores de válvulas (tubos electrónicos), pedales de efectos, y micrófonos.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 51
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
La reducción sobre el nivel de umbral se utiliza para reducir automática-
mente los niveles de una señal cuando sobrepasen el de umbral especifi-
cado. Se utiliza para aplicaciones de voz cuando, por ejemplo, el nivel de
la música de fondo se reduce automáticamente, permitiendo oír clara-
mente al anunciador.
Compresión de la salida estéreo
Usted podrá aplicar efecto dinámico a los canales de entrada, por ejem-
plo, el canal que ha utilizado a lo largo de estas lecciones prácticas, MIC/
LINE 1. La selección del programa de efectos dinámicos dependerá del
material de entrada: una compuerta para un amplificador de guitarra rui-
doso, un compresor para un vocalista imprevisible, etc.
En este caso, aplique un compresor al bus estéreo para añadir vigor a la
señal de salida. Usted podrá oír el efecto escuchando el bus estéreo con
los botones de la sala de control.
1. Presione el botón (DYNAMICS).
Aparecerá la función de visualización DYNAMICS:
2. Presione el botón [SEL] para STEREO.
El ajuste inicial (suponiendo que usted esté trabajando todavía con la
memoria de escenas “0-Initial Data”) del procesador de efecto dinámico
es programa de compresión con todos los parámetros ajustados a los
valores iniciales mostrados en la tabla siguiente:
El procesador está desactivado (OFF).
Threshold 0 dB Knee hard
Ratio 1:1 Attack 0 ms
Out Gain 0 dB Release 5 ms (fs=48 kHz)
DYNAMICS
52 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono
DYNAMICS OFF y presione el botón [ENTER] para activar el
procesador.
El icono se resaltará con el texto cambiado a ON. Como es fácil activar y
desactivar el procesador de efecto dinámico, usted podrá realizar pruebas
rápidas de escucha de A-B.
4. Seleccione el señalador KEY IN con los botones [CURSOR]. Gire
la rueda del codificador o presione el botón [ENTER] para
seleccionar la fuente de disparo para el procesador.
Inicialmente, el canal STEREO se disparará a sí mismo y se utilizará pre-
ecualización (SELF-PRE-EQ). Usted podrá seleccionar post-ecualización
o la señal de los buses auxiliares, AUX1 o AUX 2.
Usted deberá seleccionar SELF-PRE-EQ o SELF-POST-EQ.
5. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar los iconos de
control del compresor.
Los iconos de control están en el recuadro titulado “Comp”. El título de
este recuadro cambiará dependiendo del programa que haya seleccio-
nado de la biblioteca de efectos dinámicos.
6. Ajuste el valor de cada icono de control girando la rueda del
codificador.
Para comprimir la señal de salida estéreo, pruebe ajustes similares a los
de la tabla siguiente:
Los ajustes de la tabla proporcionan una compresión de 2:1 a más de –10 dB.
Esto significa que por cada cambio de 1 dB en el nivel de la señal de entrada
de más de –10 dB, habrá un cambio de 0,5 dB en el nivel de salida. Usted
podrá aumentar el nivel de salida sin demasiado riesgo de truncamiento. El
efecto global es que la señal de salida suena más fuerte, debido esencial-
mente a que usted ha limitado, o comprimido, la gama dinámica.
Experimente con los ajuste hasta obtener el efecto deseado.
Nota: Cuando cambie el parámetro KEY IN, cambiarán también los iconos
del bloque KEY IN del visualizador.
Threshold –10 dB Knee 2
Ratio 2:1 Attack 60 ms
Out Gain 0 dB Release 1.02s (fs=44.1 kHz, 48 kHz)
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 53
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Utilización de la biblioteca de efectos
dinámicos
Después de haber aplicado un procesador de efecto dinámico al bus esté-
reo, tendrá que saber cómo invocar los programas de efectos dinámicos
de la biblioteca, y cómo ajustar los parámetros para crear sus propios pro-
gramas de efectos dinámicos.
Invocación de programas de efectos dinámicos
1. Vuelva a presionar el botón [DYNAMICS].
Aparecerá la función de visualización de biblioteca de DYNAMICS.
Usted también podrá seleccionar el icono LIB con los botones [CURSOR]
y presionar el botón [ENTER].
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono RECALL.
Gire la rueda del codificador para seleccionar un programa
de efectos.
La 02R se desplazará por los programas de efectos disponibles. El pro-
grama resaltado será el que se invocará cuando presione el botón
[ENTER].
3. Presione el botón [ENTER].
Se invocará el programa de efectos acústicos.
Si intenta invocar un programa de usuario vacío, la 02R visualizará un
mensaje de error parpadeante, indicando que tal ubicación de memoria
no está disponible para invocación.
DYNAMICS
54 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Edición de programas de efectos dinámicos
Usted podrá editar programas de efectos dinámicos y almacenarlos des-
pués como programas de usuario. La Consola de grabación digital 02R
posee 40 programas preajustados (1 40). Cada programa es una varia-
ción de los seis procesadores de efectos dinámicos disponibles:
Compresor (CMP)
Compuerta (Silenciamiento por debajo del nivel de umbral) (GAT)
Expansor (EXP)
Compansor-Codo pronunciado (CPH)
Compansor-codo suave (CPS)
Reducción sobre el nivel de umbral (DUK)
Seleccione el programa de efectos dinámicos preajustado que más se
parezca al efecto que desee conseguir, y edite sus parámetros.
1. Presione el botón [DYNAMICS].
La 02R volverá a la función de visualización de efectos.
Usted también podrá seleccionar el icono LIB con los botones [CURSOR]
y presionando el botón [ENTER].
Nota: A diferencia de la ecualización y de los efectos acústicos, a veces resulta
esencial aplicar un procesador de efecto dinámico a una señal de entrada cuando
se graben fuentes multipista. Algunas señales son demasiado imprevisibles o
ruidosas como para poder grabarse sin cierta forma de compresión o de silencia-
miento por debajo de nivel de umbral (compuerta). Sin embargo, deberá selec-
cionar cuidadosamente el efecto dinámico que desee aplicar, ya que rige la mis-
ma norma: es fácil añadir un efecto, pero resulta muy difícil eliminarlo después.
Nota: El nombre de cada programa de efectos dinámicos contiene un código
de tres letras que indica el tipo de proceso dinámico que es.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 55
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
2. Seleccione los diversos iconos de parámetros con los botones
[CURSOR]. Ajuste el valor con la rueda del codificador.
Después de haber modificado el programa de efectos a su gusto, podrá
almacenarlo.
Almacenamiento de un programa de efectos
dinámicos de usuario
La Consola de grabación digital 02R posee 88 ubicaciones de programas
de efectos (41 a 128) para que usted pueda almacenar sus propios ajustes.
Usted podrá almacenar su programa de efectos acústicos en la biblioteca
de DYNAMICS, o podrá confiar simplemente en las memorias de escenas
de la 02R para invocar sus ajustes. En las instrucciones siguientes se
indica cómo almacenar su programa en la biblioteca.
1. Vuelva a presionar el botón [DYNAMICS].
Aparecerá la pantalla de visualización de la biblioteca de DYNAMICS.
Usted también podrá seleccionar el icono LIB con los botones [CURSOR]
y presionando el botón [ENTER].
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el recuadro TITLE
EDIT.
3. Seleccione posiciones de caracteres individuales con los
botones [CURSOR] y utilice la rueda del codificador para
seleccionar tales caracteres.
56 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Usted podrá crear un nombre de hasta 16 caracteres de longitud. El nom-
bre podrá contener letras mayúsculas y minúsculas, números, símbolos,
signos de puntuación, y espacios.
Usted podrá seleccionar el icono de control “INS”. para insertar un espa-
cio (en blanco) en la posición actual del cursor del recuadro TITLE EDIT.
Seleccione el icono INS. con los botones [CURSOR] y presione el botón
[ENTER]. El icono de control “DEL”. se utiliza para borrar el carácter de
la posición actual del cursor del recuadro TITLE EDIT.
4. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono STORE.
Gire la rueda del codificador para seleccionar un programa
de efectos dinámicos.
Si selecciona uno de los programas preajustados (1 a 40), en el visualiza-
dor parpadeará el mensaje error “Preset is read only!” cuando intente
almacenar su programa. Seleccione un programa de entre los 88 progra-
mas de usuario (41 a 128). Usted tampoco podrá almacenar sus ajustes en
el programa “U” (la memoria intermedia UNDO).
5. Presione el botón [ENTER].
La 02R visualizará un mensaje de solicitud de confirmación preguntán-
dole si desea almacenar sus nuevos ajustes en el programa de efectos
dinámicos seleccionado. La visualización tiene dos iconos de control
“CANCEL” y “EXECUTE”.
Nota: Los iconos de control “COPY” y “PASTE” le permitirán seleccionar el
título de otro programa de ecualización y “pegarlo” en su programa. Estos ico-
nos solamente copian el título. Consulte “Iconos de control” de la página 74
de la Guía del usuario.
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para evitar que se visualice el mensa-
je de solicitud de confirmación durante las operaciones de almacenamiento
(STORE). Para más información, consulte “Preferencias” de la página 180 de
la Guía del usuario.
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 57
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
CANCEL (cancelación) es el ajuste inicial. Para cancelar la operación de
STORE, presione el botón [ENTER] o espere unos 10 segundos, la opera-
ción de STORE se cancelará automáticamente.
Para almacenar sus ajustes, utilice los botones [CURSOR] a fin de selec-
cionar el icono de control “EXECUTE” y presione el botón [ENTER]. El
programa de efectos dinámicos se almacenará.
¡USTED DEBERÁ TENER SIEMPRE MUCHO CUIDADO CUANDO
LA 02R VISUALICE SU MENSAJE DE SOLICITUD DE CONFIRMA-
CIÓN!
Memorias de escenas
Las memorias de escenas de la Consola de grabación digital 02R son ins-
tantáneas de todos los parámetros digitales del mezclador. La 02R posee
64 ubicaciones de memorias de escenas de mezcla. Cada una de ellas
podrá denominarse para facilitar su identificación.
Existen dos memorias de escenas especiales. “0-Initial Data” es una
memoria de escenas de lectura solamente que devuelve la 02R a sus ajus-
tes iniciales. La otra es una memoria intermedia para anulación denomi-
nada “U”. Al invocar la memoria intermedia de anulación se restablecerá
el último estado de la 02R.
Las memorias de escenas podrán almacenar e invocarse utilizando los
botones [STORE] y [RECALL]. Las memorias se seleccionan utilizando
los botones de aumento y reducción SCENE MEMORY.
También podrán invocarse mediante el sistema de automatización o utili-
zando los Cambios de programa de MIDI desde un ordenador, un
secuenciador de MIDI, o un interruptor de pedal de MIDI. Usted podrá
almacenar memorias de escenas en un archivador de daros MIDI.
Almacenamiento de una memoria de escenas
Cuando almacene una memoria de escenas, tendrá que comprobar si
todos los ajustes del mezclador de la memoria intermedia de edición son
correctos. Algunos ajustes pueden haberse realizado accidentalmente, o
puede haberlos ejecutado otra persona. Si no está seguro del contenido
exacto del mezclador, y no desea comprobar laboriosamente cada ajuste,
invoque los ajustes iniciales del mezclador (memoria de escenas “0-Initial
Data”), realice los ajustes que realmente desee, y almacénelos.
Nota: Si decide que no le interesa el programa de efectos dinámicos después
de haberlo almacenado, será muy fácil reescribirlo creando nuevos ajustes y al-
macenándolos en el mismo lugar. Pero también será muy fácil reescribir acci-
dentalmente un programa de efectos dinámicos valioso.
Nota: Si lo desea, podrá almacenar los ajustes de mezcla actuales en una me-
moria de escenas no utilizada.
STORE
RECALL
SCENE MEMORY
58 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
1. Utilice los botones de aumento y reducción de SCENE MEMORY
para seleccionar una memoria de escenas.
Usted no podrá almacenar sus ajustes en ninguna de las dos memorias de
escenas especiales: “U” (la memoria intermedia UNDO) y “0-Initial
Data”. Si selecciona una de estas memorias de escenas, en el visualizador
parpadeará un mensaje de error cuando intente almacenar su memoria de
escenas.
Cuando haya seleccionado una nueva memoria de escenas, el número
visualizado en el LED SCENE MEMORY parpadeará.
2. Presione el botón [STORE].
La 02R visualizará un mensaje de solicitud de confirmación preguntán-
dole si desea almacenar sus nuevos ajustes en el programa de efectos
dinámicos seleccionado. La visualización tiene dos iconos de control
“CANCEL” y “EXECUTE”.
CANCEL (cancelación) es el ajuste inicial. Para cancelar la operación de
STORE, presione el botón [ENTER] o espere unos 10 segundos, la opera-
ción de STORE se cancelará automáticamente.
Para almacenar sus ajustes, utilice los botones [CURSOR] a fin de selec-
cionar el icono de control “EXECUTE” y presione el botón [ENTER]. El
programa de ecualización se almacenará.
3. La memoria de escenas habrá quedado almacenada.
¡USTED DEBERÁ TENER SIEMPRE MUCHO CUIDADO CUANDO
LA 02R VISUALICE SU MENSAJE DE SOLICITUD DE CONFIRMA-
CIÓN!
Denominación de una memoria de escenas
1. Utilice los botones de aumento y reducción de SCENE MEMORY
para seleccionar la memoria de escenas correcta.
Cuando haya seleccionado una nueva memoria de escenas, el número
visualizado en el LED SCENE MEMORY parpadeará.
Nota: Si decide que no le interesa una memoria de escenas después de haberla
almacenado, será muy fácil reescribirla creando nuevos ajustes y almacenándo-
los en el mismo lugar. Pero también será muy fácil reescribir accidentalmente
una memoria de escenas valiosa. La 02R posee una función de “Protección de
la memoria” para ayudarle a evitar que suceda esto, pero esta función puede in-
terferir en su trabajo, y además es muy fácil desactivar la protección.
SCENE MEMORY
Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación 59
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
2. Presione el botón [SCENE MEMORY].
Aparecerá la función de visualización SCENE.
Para asegurarse de que la memoria de escenas que está intentando editar
es la correcta, tendrá que invocarlas antes de ir al paso siguiente. Con-
sulte "Invocación de una memoria de escenas"de la página 60.
3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el recuadro de
edición del título.
4. Seleccione posiciones de caracteres individuales con los
botones [CURSOR] y utilice la rueda del codificador para
seleccionar tales caracteres.
Usted podrá crear un nombre de hasta 16 caracteres de longitud. El nom-
bre podrá contener letras mayúsculas y minúsculas, números, símbolos,
signos de puntuación, y espacios.
Usted podrá seleccionar el icono de control “INSERT” para insertar un
espacio (en blanco) en la posición actual del cursor del recuadro de edi-
ción del título. Seleccione el icono INS. con los botones [CURSOR] y pre-
sione el botón [ENTER]. El icono de control “DEL”. se utiliza para borrar
el carácter de la posición actual del cursor del recuadro de edición del
título.
Nota: Unter Umständen müssen Sie den [SCENE MEMORY]-Taster mehr-
mals drücken, um obige Display-Seite aufzurufen.
SCENE
MEMORY
60 Lecciones prácticas avanzadas sobre grabación
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
5. Presione el botón [STORE].
Si responde al mensaje de solicitud de confirmación seleccionando “EXE-
CUTE” y presionando el botón [ENTER], la memoria de escenas se alma-
cenará con su nuevo nombre.
Invocación de una memoria de escenas
Las memorias de escenas se invocan utilizando el botón [RECALL]. Tam-
bién podrán invocarse mediante el sistema de automatización o utili-
zando mensajes de cambio de programa de MIDI.
1. Utilice los botones de aumento y reducción de SCENE MEMORY
para seleccionar la memoria de escenas deseada.
Cuando haya seleccionado una nueva memoria de escenas, el número
visualizado en el LED SCENE MEMORY parpadeará.
2. Presione el botón [RECALL].
Se invocará la memoria de escenas seleccionada.
Cuando invoque una memoria de escenas, el número visualizado en el
LED SCENE MEMORY parpadeará.
Si intenta invocar una memoria de escenas que esté vacía, la 02R hará que
parpadee un mensaje de error, indicando que tal ubicación de memoria
no está disponible para invocación.
Nota: Los iconos de control “COPY” y “PASTE” le permitirán seleccionar el
título de otra memoria de escenas y “pegarlo” en el recuadro de edición de tí-
tulos para su posterior edición.
Nota: Cuando invoque escenas de mezcla, tenga cuidado con los niveles de
volumen, porque pueden cambiar repentinamente al conectar canales y mover
los reguladores de nivel. La 02R posee una función que le permitirá reducir los
niveles mientras esté cargándose una memoria de escenas, pero esta función no
podrá compensar el sonido brusco de un canal conectado repentinamente.
STORE
RECALL
SCENE MEMORY
Mezcla y automatización 61
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Mezcla y automatización
En este capítulo...
¿Qué es automatización de la 02R?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Automatización en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Edición de eventos de automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Edición con mezcla automática fuera de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilización de la biblioteca de mezcla automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5
5
62 Mezcla y automatización
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
¿Qué es automatización de la 02R?
Para realizar una grabación multipista existen tres pasos básicos:
Instalación y pistas iniciales
•Montaje
•Mezcla
Cada paso es vital para producir una grabación satisfactoria, pero el más
difícil para la mayoría de los ingenieros es la mezcla. Los músicos han
finalizado su trabajo. Han tocado sus instrumentos y han cantado sus
canciones. Toda la materia prima está almacenada en su grabadora mul-
tipista, esperando para convertirse en una mezcla final perfecta.
Para ayudarle en esta difícil tarea, la Consola de grabación digital 02R
posee un sistema de automatización interno pleno de funciones. Memo-
riza los cambios de posición de los reguladores de nivel, conecta o desco-
necta canales individuales, ajusta las posiciones de ecualización o de
panoramización, y cambia los canales de emisión auxiliares, todo ello
basándose en código de tiempo. También puede invocar memorias de
escenas y programas de la biblioteca de ecualización, la biblioteca de efec-
tos, la biblioteca de efectos dinámicos, y la biblioteca de canales.
Esto le permitirá grabar una sesión completa de mezcla, y después editar
los ajustes de canales individuales en múltiples pasadas hasta lograr la
obra perfecta. Usted podrá ajustar con precisión un parámetro específico,
o podrá utilizar uno de los editores de eventos para ajustar la posición del
código de tiempo de un ajuste de canal o cambio de escena. Usted podrá
crear fácilmente una mezcla que sería prácticamente imposible de lograr
con un mezclador analógico estándar.
Memoria de mezcla automática
La Consola de grabación digital 02R posee una memoria intermedia de
mezcla automática actual y 16 memorias. También existe una memoria
intermedia de anulación. Solamente podrá reproducir y grabarse la mez-
cla actual. Usted podrá almacenar la mezcla actual en cualquiera de las
16 memorias de mezcla automática.
Mezcla y automatización 63
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Automatización en tiempo real
En estas lecciones prácticas, se supone que usted está utilizando su Con-
sola de grabación digital 02R con una o más tarjetas de entrada/salida
opcionales instaladas y una grabadora multipista conectada. En esta sec-
ción, sincronizará su grabadora multipista con la 02R. Existen tres formas
básicas de realizar esto.
Si su grabadora multipista dispone de conector de salida de código
de tiempo SMPTE, utilice un cable de audio para conectarla a la toma
SMPTE TIME CODE INPUT del panel posterior de la 02R.
Si su grabadora multipista no puede dar salida a código de tiempo
SMPTE, utilice un generador de código de tiempo SMPTE externo.
Usted tendrá que grabar el código de tiempo en una de las pistas de
su grabadora multipista y conectar la salida de tal pista directamente
a la toma SMPTE TIME CODE INPUT del panel posterior de la 02R.
Utilice un secuenciador MIDI para emitir el código de tiempo MIDI
(MTC) a la 02R y a su grabadora multipista. Conecte un cable MIDI a
la toma SMPTE TIME CODE INPUT del panel posterior de la 02R.
Existe una opción adicional: usted podrá automatizar la 02R utilizando su
generador de código de tiempo interno. Sin embargo, usted no podrá sin-
cronizar con un dispositivo externo. La 02R no dispone de conectores de
salida de código de tiempo.
Conexiones básicas e instalación
1. Conecte su fuente de código de tiempo a la 02R.
2. Presione repetidamente el botón [AUTOMIX] hasta obtener la
visualización “Main” (principal).
La 02R soporta cuatro velocidades de fotogramas de normas industriales:
AUTOMIX
64 Mezcla y automatización
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar la velocidad de
“Frame” y presione el botón [ENTER].
La 02R soporta cuatro velocidades de fotogramas de normas industriales:
30 — 30 fotogramas por segundo
30 D — 29,97 fotogramas por segundo (caída del fotograma 30)
25 — 25 fotogramas por segundo
24 — 24 fotogramas por segundo
Estas velocidades de fotogramas se aplican a las tres fuentes de código de
tiempo: SMPTE, MTC, y reloj interno
4. Seleccione “TC Input” con los botones [CURSOR] y presione el
botón ENTER.
Seleccione la fuente de código de tiempo de entre las tres opciones:
Código de tiempo SMPTE (movimiento estándar de las imágenes)
TC (código de tiempo de MIDI)
Interna
5. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar Automix”
ENABLE y presione el botón [ENTER] para activar.
El sistema de automatización no funcionará si no ha marcado este recua-
dro.
6. Seleccione los ítemes de “Overwrite” deseados con los
botones [CURSOR] y presione el botón [ENTER].
Este campo le permitirá seleccionar los tipos de eventos que se grabarán.
Solamente se grabarán los ítemes seleccionados. Elija entre los siguientes:
•FADER — operaciones de nivel de canal (regulador de nivel o deco-
dificador) incluyendo los niveles de los canales de emisión auxiliares.
CH ON — Selecciones del botón [ON] para cada canal.
•PAN — Posición de panoramización para cada canal.
EQ — Selecciones del ecualizador para cada canal.
Las demás opciones de esta visualización son también importantes, pero
no para fines de esta lección práctica. Para más detalles, consulte “Panta-
lla principal” de la página 127 der Guía del usuario.
Nota: Las operaciones de las memorias de escenas y de invocación de todas las
bibliotecas se grabarán independientemente de los ajustes de las opciones de
“Overwrite”.
Mezcla y automatización 65
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Creación de una nueva mezcla automática
Para grabar una sesión completa de mezcla con el sistema de automatiza-
ción de la Consola de grabación digital 02R, tendrá que crear en primer
lugar una nueva mezcla automática. Cuando cree una nueva mezcla
automática, el contenido de la actual (denominado “eventos”) se borrará
y se volverá a los ajustes iniciales.
Si desea conservar el contenido de la mezcla automática actual, alma-
cénelo en una ubicación disponible de la memoria antes de continuar.
1. Vuelva a presionar el botón [AUTOMIX].
Aparecerá la visualización de “Memory Management”:
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono de
control “NEW” y presione el botón [ENTER].
La 02R visualizará un mensaje de solicitud de confirmación preguntán-
dole si desea almacenar sus nuevos ajustes en el programa de efectos
dinámicos seleccionado. La visualización tiene dos iconos de control
“CANCEL” y “EXECUTE”.
CANCEL (cancelación) es el ajuste inicial. Para cancelar la operación de
NEW, presione el botón [ENTER] o espere unos 10 segundos, la operación
de NEW se cancelará automáticamente.
Para crear una nueva mezcla automática, utilice los botones [CURSOR]
para seleccionar el icono de control “EXECUTE” y presione el botón
[ENTER].
AUTOMIX
66 Mezcla y automatización
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
3. Utilice los botones de aumento y reducción de SCENE MEMORY
para seleccionar la memoria de escenas deseada, y presione
el botón [RECALL].
Se invocará la memoria de la escena seleccionada.
Su memoria de escenas de mezcla deberá almacenarse con el botón [FLIP]
presionado a fin de que los reguladores de nivel controlen los canales de
retorno de cinta en vez de los canales de entrada.
4. Ajuste sus niveles de comienzo para la mezcla y presione el
botón [STORE] para actualizar la memoria de escenas.
La 02R visualizará un mensaje de solicitud de confirmación. Seleccione el
icono “EXECUTE” y presione el botón [ENTER].
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para que se ignore el estado del botón
[STATUS] durante la invocación de una memoria de escenas. Es posible que
tenga que presionar el botón [FLIP] antes de comenzar a grabar su mezcla
automática. Para más información, consulte “Preferencias” de la página 180
de la Guía del usuario.
STORE
RECALL
SCENE MEMORY
Mezcla y automatización 67
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Grabación de la primera sección
1. Presione repetidamente el botón [AUTOMIX] para obtener la
visualización “Main”.
Usted podrá parar presionando el botón [AUTOMIX] cuando reaparezca
la visualización “Automix Main”.
2. Seleccione el icono “RECORD” con los botones [CURSOR] y
presione el botón [ENTER].
El icono “RECORD” parpadeará indicando el estado AUTOMIX
RECORD READY (listo para la grabación con mezcla automática).
3. Presione los botones [SEL] para los canales de retorno de cinta
que desee grabar.
El LED de los botones [SEL] de los canales seleccionados parpadeará para
indicar que están preparados para grabar.
4. Almacene el dispositivo que esté suministrando el código de
tiempo.
Tendrá que comenzar desde un punto anterior al de comienzo de la
música.
Nota: Tenga en cuenta que la memoria de escenas invocada tiene la función
del botón [CLIP] activada. Por lo tanto, usted deberá seleccionar los botones
[SEL] de la fila situada sobre los reguladores de nivel.
Nota: La función de mezcla automática de la 02R no trabajará correctamente
en los casos en los que el código de tiempo comience por “23:5:30,0”, y saltará
al punto “00:00:00.00”. El código de tiempo deberá ser continuo.
AUTOMIX
68 Mezcla y automatización
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Cuando se reciba el código de tiempo con la 02R en el estado de AUTO-
MIX RECORD READY, el icono “RECORD” cambiará a indicación per-
manente (resaltado), y se iniciará la grabación con mezcla automática. El
código de tiempo se visualizará en tiempo real en la parte de “Time
Code” de la visualización “Automix Main”.
5. Escuchando la grabación, accione los reguladores de nivel y
los demás controles para los canales seleccionados.
Cuando esté grabando eventos de mezcla automática, solamente podrá
utilizar los controles, en especial, los reguladores de nivel, de los canales
seleccionados.
Notas sobre la grabación con mezcla automática
Cuando esté grabando cambios de panoramización o de ecualización
es posible que encuentre muy útil utilizar los botones y los controles
del bloque SELECTED CHANNEL.
Si ha seleccionado más de un canal con los botones [SEL], los contro-
les SELECTED CHANNEL solamente podrán ajustar el canal elegido
en último lugar. Lo mismo se aplica a las operaciones del ecualizador
y del procesador de efecto dinámico. Debido a estas restricciones,
usted puede encontrar más conveniente trabajar con su mezcla
automática grabando en un canal cada vez cuando edite datos de
ecualización y de panoramización.
•Mientras esté grabando eventos de mezcla automática, podrá selec-
cionar la visualización de otras funciones de la 02R, lo que le permi-
tirá ajustar los parámetros para múltiples canales.
Para grabar una operación de invocación de la biblioteca de ecualiza-
ción, de efectos dinámicos, o de canales, presione el botón [SEL] para
el canal que desee cambiar, y después utilice la visualización de la
función correspondiente para realizar la operación de invocación.
Para grabar una operación de invocación desde las bibliotecas de
efectos, utilice el botón [AUX7] o [AUX8] a fin de lograr acceso a las
bibliotecas de efectos,
Nota: Si el código de tiempo no está visualizándose correctamente en la parte
“Time Code”, realice lo siguiente:
¿Hay algún cable conectado entre el dispositivo de la fuente del código de
tiempo y la 02R?
¿Está el dispositivo fuente del código de tiempo correctamente instalado
para dar salida al código de tiempo?
Nota: Usted podrá causar daños si intente accionar los reguladores de nivel
de los canales que no haya seleccionado. La 02R intentará evitar los cambios
accidentales de nivel “congelando” los reguladores de nivel que no hayan sido
seleccionados.
Mezcla y automatización 69
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
6. Cuando haya completado la grabación de la sección con
mezcla automática, utilice los botones [CURSOR] para selec-
cionar el icono “STOP” y presione el botón [ENTER].
Usted podrá encontrar más rápido y fácil parar la sesión de grabación con
mezcla automática parando el dispositivo que esté proporcionando el
código de tiempo.
En este caso, el efecto será el mismo que si hubiese seleccionado la fun-
ción STOP en la 02R.
El icono “RECORD” cambiará a vídeo normal y se resaltará el icono
“STOP”. Los eventos grabados durante la sesión de mezcla automática se
escribirán en la memoria de mezcla automática actual.
Usted también podrá parar la sesión de mezcla automática seleccionando
el icono “ABORT” con los botones [CURSOR] y presionando el botón
[ENTER]. Sin embargo, los eventos grabados durante la sesión de mezcla
automática no se tomarán en cuenta.
Usted también podrá deshacerse de los eventos grabados durante la
sesión de mezcla automática seleccionando el icono “UNDO” con los
botones [CURSOR] y presionando el botón [ENTER].
En la mayoría de los casos, las ediciones o la utilización de editores de
eventos podrán corregir errores menores.
7. Pare el dispositivo que esté proporcionando el código de
tiempo.
Nota: La función de ABORT deberá utilizarse antes de haber parado una gra-
bación con mezcla automática. Después de haber parado la grabación, los datos
de mezcla automática se actualizarán y se creará una nueva mezcla automática
actual. En este punto, después de haber parado una grabación con mezcla
automática, la función de UNDO podrá utilizarse para recuperar los datos de
mezcla automática anteriores.
70 Mezcla y automatización
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Edición de eventos de automatización
Reescritura de eventos
Usted podrá reescribir los eventos que hayan sido grabados en la mezcla
automática actual. Podrá alterar eventos de un canal ya grabado, o podrá
grabar nuevos eventos en otro canal. Por ejemplo, usted podrá grabar en
primer lugar los reguladores de nivel para la sección de ritmo en la mez-
cla automática, y después reescribir las operaciones de los reguladores de
nivel para las partes principales y las vocales.
1. Presione repetidamente el botón [AUTOMIX] para obtener la
visualización “Main”.
Usted podrá cuando reaparezca la visualización “Automix Main”:
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar los ítemes de
“Overwrite” deseados y presione el botón [ENTER].
3. Seleccione el ítem de “RECORD” con los botones [CURSOR] y
presione el botón [ENTER].
El icono “RECORD” parpadeará.
4. Presione los botones [SEL] para los canales de retorno de cinta
que desee reescribir.
Es muy importante que tenga cuidado cuando seleccione el tipo de even-
tos y canales que desee reescribir. Si selecciona el mismo canal y el mismo
tipo de evento que en la [ultima sesión, los eventos previamente grabados
se borrarán en el momento de comenzar la grabación con mezcla automá-
tica.
Nota: Si presiona dos veces el botón [ENTER] en un ítem de “Overwrite”,
solamente se seleccionará tal ítem, y los demás se excluirán.
AUTOMIX
¡
ADVERTENCIA! C
uan
d
o realice estas selecciones,
tenga cuidado para que no
se reescriban
accidentalmente los eventos
p
reviamente grabados.
Mezcla y automatización 71
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
5. SPonga en funcionamiento el dispositivo que esté
proporcionando el código de tiempo.
Es posible que se haya rebobinado y que comience de nuevo desde un
punto anterior al de inicio de la música. En este caso se reproducirá la
mezcla automática previamente grabada.
6. Escuchando la grabación, ajuste los parámetros que desee
reescribir.
7. Cuando haya finalizado la sesión de reescritura, utilice los
botones [CURSOR] para seleccionar el icono “STOP” y presione
el botón [ENTER].
Es posible que le resulte más cómodo parar la sesión de grabación con
mezcla automática parando el dispositivo que esté proporcionando el
código de tiempo. El efecto será igual que al seleccionar la función STOP
en la 02R.
El icono “RECORD” cambiará a visualización normal, y se resaltará el
icono “STOP”. Los eventos grabados durante la sección de reescritura se
añadirán a la memoria de mezcla automática actual.
8. Pare el dispositivo que esté proporcionando el código de
tiempo.
Inserción de datos en la mezcla automática
Si comete un error en una parte de la mezcla automática, podrá rempla-
zar los datos erróneos con una inserción.
1. Si es necesario, presione repetidamente el botón [AUTOMIX]
para obtener la visualización “Main”.
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar los ítemes de
“Overwrite” deseados y presione el botón [ENTER].
3. Seleccione el ítem de “RECORD” con los botones [CURSOR] y
presione el botón [ENTER].
El icono “RECORD” parpadeará.
4. Ponga en funcionamiento el dispositivo que esté
proporcionando el código de tiempo.
Es posible que se haya rebobinado y que comience de nuevo desde un
punto anterior al de inicio de la música. Be reproducirá la mezcla
automática anteriormente grabada, pero como usted no ha seleccionado
ningún canal, la 02R permanecerá en el estado de AUTOMIX RECORD
READY.
AUTOMIX
72 Mezcla y automatización
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
5. Escuche la grabación. En el punto de inserción, presione los
botones [SEL] para los canales de retorno de cinta que desee
fijar.
La grabación comenzará desde el punto en el que presionó el botón [SEL].
6. Escuchando la grabación, ajuste los parámetros que desee
fijar.
7. Cuando haya finalizado el ajuste de los parámetros, vuelva a
presionar los botones [SEL].
La 02R volverá al estado de AUTOMIX RECORD READY.
8. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono “STOP” y
presione el botón [ENTER].
Es posible que le resulte más cómodo parar la sesión de grabación con
mezcla automática parando el dispositivo que esté proporcionando el
código de tiempo. El efecto será igual que al seleccionar la función STOP
en la 02R.
El icono “RECORD” cambiará a visualización normal, y se resaltará el
icono “STOP”.
9. Pare el dispositivo que esté proporcionando el código de
tiempo.
Movimientos del regulador de nivel/codificador de
edición
Si usted está reemplazando datos del regulador de nivel/codificador
erróneos con una inserción (punch-in), la 02R le permitirá comprobar las
diferencias en la visualización “Fader Edit”.
1. Si es necesario, presione repetidamente el botón [AUTOMIX]
para obtener la visualización “Main”.
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el ítem “FADER-
Overwrite” y presione el botón [ENTER].
Nota: Desde este punto, se grabarán los nuevos eventos y se borrarán los
existentes.
Nota: Si usted no ajusta ningún parámetro entre los puntos de comienzo y
finalización de la inserción (punch-in y punch-out), los eventos del tipo selec-
cionado previamente grabados se borrarán.
AUTOMIX
Mezcla y automatización 73
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
3. Presione varias veces el botón [AUTOMIX].
Usted podrá parar cuando aparezca la visualización “Fader Edite”.
Esta visualización le permitirá observar los movimientos del regulador de
nivel como gráficas de barras dinámicas. Varias funciones hacen que esta
visualización resulte muy útil de utilizar mientras realice ediciones deta-
lladas de regulador de nivel/codificador.
4. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar “Fader Edit Out-
RETURN” y presione el botón [ENTER] para cambiar su valor.
Si no está seleccionado el recuadro de marcación de RETURN, es posible
que desee devolver al regulador de nivel a su nivel previamente grabado
antes del punto de finalización de la inserción (punch-out). Si ha seleccio-
nado el recuadro de marcación de RETURN, el regulador de nivel volverá
automáticamente al nivel previamente grabado cuando llegue al punto
de finalización de la inserción (punch-out). El tiempo que se tarda en vol-
ver al nivel anterior se controla mediante el campo “Time”.
5. Seleccione el icono “RECORD” con los botones [CURSOR] y
presione el botón [ENTER].
El icono “RECORD” parpadeará.
6. Ponga en funcionamiento el dispositivo que esté
proporcionando el código de tiempo.
La 02R permanecerá en el estado AUTOMIX RECORD READY.
7. Escuche la grabación. En el punto de comienzo de la inserción
(punch-in), presione el botón [SEL] para el canal de retorno de
cinta que desee editar.
La grabación se iniciará desde donde haya presionado el botón [SEL].
74 Mezcla y automatización
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
8. Cuando esté escuchando la grabación, ajuste el regulador de
nivel que dese editar.
A medida que utilice el regulador de nivel, el visualizador mostrará la
posición previamente grabada así como la nueva posición. Una flecha del
visualizador indicará el sentido en el que tendrá que moverse el regula-
dor de nivel para volver a la posición previamente grabada.
9. Cuando haya finalizado el ajuste del regulador de nivel, vuelva
a presionar el botón [SEL].
La 02R volverá al estado AUTOMIX RECORD READY.
10. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono “STOP” y
presione el botón [ENTER].
Usted puede encontrar más rápido y conveniente parar la sesión de gra-
bación con mezcla automática parando el dispositivo que esté proporcio-
nando el código de tiempo. El efecto es igual que si seleccionase la fun-
ción de STOP en la 02R.
11. Pare el dispositivo que esté proporcionando el código de
tiempo.
Si el regulador de nivel se
mueve a una posición inferior
a la previamente grabada.
Si el regulador de nivel se
mueve a una posición superior
a la previamente grabada.
Mezcla y automatización 75
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Edición con mezcla automática fuera de
línea
Edición de escenas y eventos de invocación de la
biblioteca
Usted podrá editar la temporización y el contenido de la escena y eventos
de invocación de la biblioteca que hayan sido grabados en la mezcla
automática actual.
1. Presione varias veces el botón [AUTOMIX].
Usted podrá parar cuando aparezca la visualización “Event Edit
(MEMORY)”.
Esta visualización se compone de una tabla con la lista de código de
tiempo, memoria, y canal de la escena y los eventos de invocación de la
biblioteca grabados en la mezcla automática actual. Posee también dos
iconos de control que le permitirán insertar (INSERT) o borrar (DELETE)
eventos.
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el evento que
desee editar.
Los botones [CURSOR] le permitirán seleccionar eventos individuales (el
evento seleccionado se denomina “evento actual”) y para moverse por la
tabla para cada evento. Usted podrá editar los datos siguientes.
Código de tiempo: el ubicación del evento como valor de código de
tiempo. La 02R clasifica los eventos por su valor de código de
tiempo.
•Memoria: el tipo de evento. Usted podrá seleccionar entre los even-
tos siguientes:
SCENE — invocación de la memoria de escenas. El número
indica el número de escena (de 0 a 64).
EQ.Lib. — invocación de la biblioteca de ecualización. El número
indica el número de la biblioteca de ecualización (de 1 a 128).
•DY.Lib. — invocación de la biblioteca de efectos dinámicos. El
número indica el número de la biblioteca de efectos dinámicos
(de 1 a 128).
AUTOMIX
76 Mezcla y automatización
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
•EF.Lib. — invocación de la biblioteca de efectos. El número
indica el número de la biblioteca de efectos (de 1 a 128).
CH.Lib. — invocación de la biblioteca de canales. El número
indica el número de la biblioteca de canales (de 1 a 64).
Canal: el canal al que se aplica la invocación. Para la invocación de la
memoria de escenas, este campo está en blanco.
3. Gire la rueda del codificador para cambiar el valor en la ubi-
cación actual del cursor.
Para el código de tiempo, usted podrá ajustar independientemente los
valores de las horas, de los minutos, de los segundos, y de los fotogramas.
4. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono INSERT y
presione el botón [ENTER] para insertar un evento.
En la tabla se insertará un nuevo evento que es exactamente un duplicado
del evento actual. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el
nuevo evento y ajuste adecuadamente sus valores. Si cambia su valor de
código de tiempo, el nuevo evento se moverá hasta su ubicación apro-
piada en secuencia de tiempo.
5. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono DELETE y
presione el botón [ENTER] para borrar el evento actual.
Edición de la conexión/desconexión de canales
Usted podrá editar la temporización y el contenido de los eventos de
conexión/desconexión de los canales que se hayan grabado en le mezcla
automática actual.
1. Vuelva a presionar el botón [AUTOMIX].
Usted podrá parar cuando aparezca la visualización “Event Edit (CH
ON)”.
Nota: Si el cursor está en cualquier parte de la visualización que no sea el ico-
no INSERT o el de DELETE, al presionar el botón [ENTER], el cursor se mo-
verá hasta el icono DELETE.
AUTOMIX
Mezcla y automatización 77
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Esta visualización se compone de una tabla con la lista de código de
tiempo, canales, y ON/OFF de los eventos de conexión/desconexión de
canales grabados en la mezcla automática actual. Posee también dos ico-
nos de control que le permitirán insertar (INSERT) o borrar (DELETE)
eventos.
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el evento que
desee editar.
Los botones [CURSOR] le permitirán seleccionar eventos individuales (el
evento seleccionado se denomina “evento actual”) y para moverse por la
tabla para cada evento. Usted podrá editar los datos siguientes.
Código de tiempo: el ubicación del evento como valor de código de
tiempo. La 02R clasifica los eventos por su valor de código de
tiempo.
Canal: el canal al que se aplica el evento de conexión/desconexión.
ON/OFF: el estado de conexión (ON) o desconexión (OFF) del canal.
3. Gire la rueda del codificador para cambiar el valor en la
ubicación actual del cursor.
4. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono INSERT y
presione el botón [ENTER] para insertar un evento.
En la tabla se insertará un nuevo evento que es exactamente un duplicado
del evento actual. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el
nuevo evento y ajuste adecuadamente sus valores. Si cambia su valor de
código de tiempo, el nuevo evento se moverá hasta su ubicación apro-
piada en secuencia de tiempo.
5. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono DELETE y
presione el botón [ENTER] para borrar el evento actual.
Nota: Si el cursor está en cualquier parte de la visualización que no sea el ico-
no INSERT o el de DELETE, al presionar el botón [ENTER], el cursor se mo-
verá hasta el icono DELETE.
78 Mezcla y automatización
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Borrado de eventos
Usted podrá borrar eventos específicos que hayan sido grabados en la
mezcla automática actual. Usted podrá seleccionar una gama de códigos
de tiempo, los canales deseados, y eventos específicos que desee borrar.
1. Vuelva a presionar el botón [AUTOMIX].
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el canal o los
canales que desee borrar.
Usted también podrá utilizar los botones [SEL] para seleccionar canales.
Podrá seleccionar los canales siguientes:
•Tape 1 a 16 — los canales de retorno de cinta.
E1 y E2 — los canales de retorno de efectos.
STEREO — el bus estéreo.
•Mic 1 a 16 — los canales de entrada de MIC/LINE.
17/18 a 23/24 — los canales de entrada de línea de pares estéreo.
3. Usted tendrá que presionar el botón [ENTER] para conectar o
desconectar un canal.
Si presiona dos veces el botón [ENTER] en un canal seleccionado, tal
canal se conectará y todos los demás canales se desconectarán, o se conec-
tarán todos los canales. La 02R visualizará un mensaje de solicitud de
confirmación que le permitirá seleccionar un canal o todos los canales:
Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar “ONE” para conectar un
canal y desconectar todos los demás canales, o seleccione “ALL” para
conectar todos los canales. Para ejecutar su selección, presione el botón
[ENTER].
AUTOMIX
Mezcla y automatización 79
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
4. Seleccione los parámetros de “Parameters” que desee borrar
con los botones [CURSOR] y presione el botón [ENTER] para
activar o desactivarlos.
Usted podrá seleccionar uno o más parámetros para borrar de entre los
siguientes:
LEVEL — eventos de regulador de nivel/codificador, que controlan
el nivel de entrada de un canal.
CH ON — eventos de conexión/desconexión de un canal.
•PAN — eventos de operación de panoramización de un canal.
EQ — eventos de operación de ecualización de un canal.
AUX1 a AUX8 — eventos de regulador de nivel/codificador, que
controlan el nivel de emisión de un canal auxiliar.
Si presiona dos veces el botón [ENTER] en un tipo de evento seleccio-
nado, tal tipo de evento se activará y todos los demás tipos de eventos se
desactivarán, o se activarán todos los tipos de eventos. La 02R visualizará
un mensaje de solicitud de confirmación que le permitirá seleccionar un
canal o todos los canales:
Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar “ONE” para activar un
tipo de evento y desactivar todos los demás tipos de eventos, o seleccione
“ALL” para activar todos los tipos de canales. Para ejecutar su selección,
presione el botón [ENTER].
5. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar “In Time” y gire
la rueda del codificador para especificar la ubicación del
código de tiempo a partir de la que desee borrar eventos.
Usted podrá ajustar independientemente los valores de código de
tiempo, de las horas, de los minutos, de los segundos, y de los fotogra-
mas.
6. Seleccione “Out Time” con los botones [CURSOR] y gire la
rueda del codificador para especificar la ubicación del código
de tiempo en la que desee parar el borrado de eventos.
La 02R borrará todos los eventos especificados comenzando en la ubica-
ción del código de tiempo de “In Time” hasta, pero no incluyendo, los
eventos de la ubicación del código de tiempo de “Out Time”.
7. Utilice los botones CONTROL para seleccionar el icono de
control de “EXTRACT” y presione el botón [ENTER].
Los eventos especificados se eliminarán de la mezcla automática actual
desde la ubicación del código de tiempo de comienzo hasta la ubicación
del código de tiempo de finalización.
8. Si decide que no desea borrar los eventos recién eliminados
de la mezcla automática actual, podrá utilizar los botones
[CURSOR] para seleccionar el icono de control de “UNDO” y
presione el botón [ENTER].
¡Tenga en cuenta que usted solamente podrá UNDO
(neutralizar) la última operación que haya realizado!
80 Mezcla y automatización
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Utilización de la biblioteca de mezcla
automática
Almacenamiento de una mezcla automática
La Consola de grabación digital 02R posee 16 ubicaciones de programa de
mezcla automática (1 a 16) para que usted pueda almacenar la mezcla
automática actual. Las instrucciones siguientes indican cómo almacenar
su programa de mezcla automática en la biblioteca.
1. Presione el botón [AUTOMIX] hasta que aparezca la visualiza-
ción “Memory Management”:
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el recuadro TITLE
BOX.
3. Seleccione posiciones de caracteres individuales con los
botones [CURSOR] y utilice la rueda del codificador para
seleccionar tales caracteres.
Usted podrá crear un nombre de hasta 16 caracteres de longitud. El nom-
bre podrá contener letras mayúsculas y minúsculas, números, símbolos,
signos de puntuación, y espacios.
AUTOMIX
Mezcla y automatización 81
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Usted podrá seleccionar el icono de control “INS”. para insertar un espa-
cio (en blanco) en la posición actual del cursor del recuadro TITLE EDIT.
Seleccione el icono INS. con los botones [CURSOR] y presione el botón
[ENTER]. El icono de control “DEL”. se utiliza para borrar el carácter de
la posición actual del cursor del recuadro TITLE EDIT.
Memoria de mezcla automática
La memoria de mezcla automática se comparte entre la mezcla automá-
tica actual y los programas de mezcla automática almacenados. Esto sig-
nifica que el mensaje de error “Memory Full” puede aparecer incluso
aunque queden ubicaciones de mezcla automática vacías. Una mezcla
automática complicada, conteniendo muchos eventos, puede sobrepasar
la capacidad de almacenamiento de la 02R. Si ocurre esto, copie y borre
cualquier programa de mezcla automática no utilizado e intente de nuevo
la operación de almacenamiento (STORE).
La capacidad inicial de la función de automatización de la 02R es de 512
kilobytes. Usted podrá ampliar la memoria hasta 1,5 Megabytes o hasta
2,5 Megabytes instalando juegos de expansión de la memoria ME4M
opcionales.
4. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono STORE.
Gire la rueda del codificador para seleccionar un programa
de mezcla automática y presione el botón [ENTER].
La 02R visualizará un mensaje de solicitud de confirmación preguntán-
dole si desea almacenar sus nuevos ajustes en el programa de mezcla
automática seleccionado. La visualización tiene dos iconos de control
“CANCEL” y “EXECUTE”.
CANCEL (cancelación) es el ajuste inicial. Para cancelar la operación de
STORE, presione el botón [ENTER] o espere unos 10 segundos, la opera-
ción de STORE se cancelará automáticamente.
Para almacenar sus ajustes, utilice los botones [CURSOR] para seleccionar
el icono de control “EXECUTE” y presione el botón [ENTER]. El pro-
grama de mezcla automática se almacenará.
¡USTED DEBERÁ TENER SIEMPRE MUCHO CUIDADO CUANDO
LA 02R VISUALICE SU MENSAJE DE SOLICITUD DE CONFIRMA-
CIÓN!
Nota: Los iconos de control “COPY” y “PASTE” le permitirán seleccionar el
título de otro programa de ecualización y “pegarlo” en su programa. Estos ico-
nos solamente copian el título. Consulte “Funciones de edición de memorias de
AUTOMIX” de la página 132 de la Guía del usuario.
Nota: Si decide que no le interesa el programa de mezcla automática después
de haberlo almacenado, será muy fácil reescribirla creando una nueva mezcla
automática y almacenándola en el mismo lugar. Pero también será muy fácil
reescribir accidentalmente un programa de mezcla automática valioso.
82 Mezcla y automatización
Consola de grabación digital 02R Guía introductoria
Invocación de una mezcla automática
1. Presione el botón [AUTOMIX] hasta que aparezca la visualiza-
ción “Memory Management”:
2. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono RECALL.
Gire la rueda del codificador para seleccionar un programa
de mezcla automática.
La 02R se desplazará por los programas de mezcla automática disponi-
bles. El programa resaltado será el que se invocará cuando presione el
botón [ENTER].
3. Presione el botón [ENTER].
La 02R visualizará un mensaje de solicitud de confirmación preguntán-
dole si desea invocar el programa de mezcla automática seleccionado. La
visualización tiene dos iconos de control “CANCEL” y “EXECUTE”.
CANCEL (cancelación) es el ajuste inicial. Para cancelar la operación de
RECALL, presione el botón [ENTER] o espere unos 10 segundos, la ope-
ración de RECALL se cancelará automáticamente.
Para invocar la mezcla automática, utilice los botones [CURSOR] para
seleccionar el icono de control “EXECUTE” y presione el botón [ENTER].
El programa de mezcla automática se invocará.
¡USTED DEBERÁ TENER SIEMPRE MUCHO CUIDADO CUANDO
LA 02R VISUALICE SU MENSAJE DE SOLICITUD DE CONFIRMA-
CIÓN!
Nota: Cuando invoque un programa de mezcla automática, el programa de
mezcla automática actual se reescribirá. Cerciórese de copiar o almacenar la
mezcla automática actual por si acaso...
AUTOMIX
CONSOLA DE GRABACIÓN DIGITAL
Guía del usuario
Guía del usuario
Índice de secciones
i
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Índice de secciones
1 Controles y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Interfaz de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3Mezcla y escucha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Funciones de visualización MIXING . . . . . . . . . . . . . 31
5 Efectos dinámicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6 Canales auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7 Efectos internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8Memorias de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
9 Automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
10 MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
11 Grupos y pares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
12 Dispositivos de entrada/salida digital,
configuración, y utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
13 Instalación de opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
14 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
ii
Índice de secciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Índice detallado
iii
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Índice detallado
1 Controles y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diagrama en bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Interfaz de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botones DISPLAY ACCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Botones [CURSOR]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rueda del codificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Botón ENTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Botones SCENE MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funciones de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Controles SELECTED CHANNEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3Mezcla y escucha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entradas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alimentación fantasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Atenuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Botones SEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Botones ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reguladores de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Salidas analógicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selectores de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Controles de nivel de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Funciones de visualización MIXING . . . . . . . . . . . . . 31
Fase y atenuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Retardo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Panoramización y equilibrio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Panoramización de pares estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anchura estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Controles PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
iv
Índice detallado
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Enrutamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Botones ROUTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Biblioteca de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Controles EQUALIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Programas de ecualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Biblioteca de ecualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Parámetros de los programas de ecualización preajustados . . . . . . . . 55
5 Efectos dinámicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Procesadores de efectos dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Programas de efectos dinámicos preajustados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Silenciamiento por debajo del nivel de umbral (compuerta)
y reducción sobre el nivel de umbral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Expansor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Compansor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Función de visualización DYNAMICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conexión de un procesador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Medidores de procesadores de efectos dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicadores KEY IN y LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Biblioteca de efectos dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Parámetros de los programas de efectos dinámicos preajustados . . . 76
6 Canales auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Canales auxiliares de la 02R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Botones AUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Canales de entrada estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Botón [ON] de AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
PRE o POST de AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Submezcla de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7 Efectos internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Efectos internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Programas de efectos preajustados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
AUX 7 y AUX 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Índice detallado
v
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Biblioteca de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Parámetros de los programas de efectos preajustados . . . . . . . . . . . . . 98
8Memorias de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
¿Qué son memorias de escenas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
¿Qué se almacena en la memoria de escena? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
¿Qué es la memoria intermedia de edición?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Datos iniciales y memoria UNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Almacenamiento de escenas de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Denominación de una escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Invocación de memorias de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Seguridad de invocación de reguladores de nivel. . . . . . . . . . . . . . . . 119
Tiempo de aumento gradual/desvanecimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
9 Automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
¿Qué es la función de automatización?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
¿Qué es código de tiempo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Función de automatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Administración de la memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Edición de reguladores de nivel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Edición de eventos (memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Edición de eventos
(conexión/desconexión de canales). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Extracción de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
10 MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
MIDI y la 02R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Program Change Assign (asignación de cambios de programas). . . 142
Vaciado masivo/solicitud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Formato de datos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Formato de cambio de parámetros y solicitud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Formato de Vaciado masivo y solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
11 Grupos y pares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Agrupación de reguladores de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Agrupación de silenciadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
vi
Índice detallado
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Emparejamiento de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
12 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración,
y utilidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Selección de reloj de palabra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Configuración en cascada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Dither (ruido aleatorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Oscillator (oscilador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Battery Check (comprobación de la pila) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Emphasis Monitor (monitor de acentuación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Channel Status Monitor (monitor de estado de canal) . . . . . . . . . . . . 186
Inicialización del sistema de la 02R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
13 Instalación de opciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Opciones de la 02R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Instalación de opciones en la 02R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Tarjeta de entrada/salida analógica-AD/DA (CD8-AD). . . . . . . . . . 195
Tarjeta de entrada/salida digital-AES/EBU (CD8-AE) . . . . . . . . . . . 196
Tarjeta de entrada/salida digital-ADAT (CD8-AT) . . . . . . . . . . . . . . 198
Cascada digital (CD8-CS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Tarjeta de entrada/salida digital-TDIF-1TM (CD8-TD). . . . . . . . . . . 204
Puente de medida de pico (MB02). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
14 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Especificaciones de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Especificaciones de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Especificaciones de entrada y salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
DIMENSIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
MIDI Implementation Chart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Asiento de ajuste de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Controles y conexiones
1
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Controles y conexiones
En este capítulo...
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diagrama en bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1
1
2
Controles y conexiones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Panel frontal
Controles de
entrada analógica
Visualizador y controles
relacionados
Controles del canal seleccionado (SELECTED CHANNEL)
Controles de
salida analógica
Controles de escucha
Controles de
memoria de escenas
Controles de visualización
Reguladores de nivel
Controles de acceso
a la visualización
(DISPLAY ACCESS)
Controles y conexiones
3
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Controles de entrada analógica
1
Interruptores fantasmas (canales 1 a 8)
Estos interruptores conectan y desconectan la alimentación fan-
tasma de +48 V CC para los conectores XLR-3-31.
2
Selectores A/B (canales 1 a 8)
Estos selectores seleccionan entre los conectores XLR- 3-31 y las
tomas telefónicas.
3
Interruptores (atenuadores) de 20 dB (canales 1 a 16)
Estos interruptores atenúan la señal de entrada 20 dB.
4
Controles de ganancia (GAIN)
Estos controles ajustan la ganancia del preamplificador de
entrada.
Los controles de entrada analógica no se controlan ni almacenan
con las funciones de automatización ni de memoria de escenas de
la 02R. Para facilitar la invocación del ajuste de la ganancia, los
controles poseen puntos de detención.
5
LED indicador de nivel de pico (PEAK)
Este LED rojo se encenderá cuando la señal de entrada sobrepase
3 dB por debajo del nivel de truncamiento.
Se acepta que este LED se encienda ocasionalmente. Sin
embargo, si permanece continuamente encendido, el preamplifi-
cador de entrada estará sobrecargándose y se producirá distor-
sión por truncamiento.
6
LED indicador de señal (SIGNAL)
Este LED verde se encenderá cuando la señal de entrada sobre-
pase 10 dB por debajo del nivel nominal.
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
A
B
+48V
ON
OFF
PEAK
SIGNAL
1
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
A
B
+48V
ON
OFF
2
PEAK
SIGNAL
GAIN
20dB
+4 -40
-16 -60
A
B
+48V
ON
OFF
3
PEAK
SIGNAL
1
2
3
4
5
6
4
Controles y conexiones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Controles de salida analógica
1
Control y micrófono de interfono (T/B LEVEL)
Este control establece el nivel del volumen del micrófono de
interfono incorporado.
2
Control y conector de nivel de los auriculares
(PHONES LEVEL)
Este control ajusta el nivel de salida de la señal a un par de auri-
culares estéreo enchufados en este conector.
3
Control de nivel del estudio (STUDIO LEVEL)
Este control ajusta el nivel de la señal emitida a los conectores
STUDIO MONITOR OUTPUT.
Controles de acceso a la visualización
(DISPLAY ACCESS)
1
Botones de configuración (CONFIGURATION)
Estos botones permiten el acceso a la visualización de funciones.
Botón Descripción
SCENE MEMORY
Almacena e invoca escenas de mezcla.
DIGITAL I/O
Define las interconexiones digitales y las caracte-
rísticas de la fuente de reloj de palabra, cascada,
parámetros, y ruido aleatorio.
SETUP
Ajusta el estado y las preferencias de SOLO.
UTILITY
Define el oscilador y comprueba el estado de la
pila, etc.
AUTOMIX
Almacena e invoca programas de automatiza-
ción.
MIDI
Ajusta los canales y las tablas de MIDI. Controla
la transferencia de datos masivos.
GROUP
Dispone los grupos de reguladores de nivel.
PAIR
Dispone los pares de canales.
T/B LEVEL
010
PHONES
LEVEL
010
STUDIO
LEVEL
010
1
3
2
SCENE
MEMORY
DIGITAL
I/O
MIDI
SETUP
UTILITY
AUTOMIX GROUP
PAIR
Ø/ATT DELAY
METER
VIEW
PAN ROUTING
EQ
DYNAMICS
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4
AUX 5 AUX 6
AUX 7
EFF1
AUX 8
EFF2
AUX
MIXING
CONFIGURATION
DISPLAY ACCESS
3
2
1
Controles y conexiones
5
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
2
Botones de mezcla (MIXING)
Estos botones permiten el acceso a la visualización de la función
correspondiente.
3
Botones de canales auxiliares (AUX)
Estos botones permiten el acceso a la visualización de la función
correspondiente.
Botón Descripción
/ATT
Establece la fase y la atenuación.
DELAY
Einstellen der Establece el retardo de canal..
PAN
Establece la posición de panoramización.
ROUTING
Establece el enrutamiento de canal.
METER
Mide los niveles de canales de entrada individua-
les, los de cinta, y los de retorno de efectos, los 8
buses principales, y los 8 buses auxiliares.
VIEW
Permite ver y establecer los parámetros para el
canal seleccionado y el acceso a la biblioteca de
canales.
EQ
Establece la ecualización y permite el acceso a la
biblioteca de ecualización.
DYNAMICS
Ajusta el efecto dinámico y permite el acceso a la
biblioteca de efectos dinámicos.
Botón Descripción
AUX 1~6
Ajusta los niveles de los buses auxiliares.
AUX 7 und 8
Ajuste los niveles de los canales de acuerdo con
los buses auxiliares y establece los efectos de los
parámetros.
6
Controles y conexiones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Visualizador y controles relacionados
1
Indicador de la memoria de escenas (SCENE
MEMORY)
Este LED (7 segmentos) de 2 dígitos mostrará el programa de
memoria de escenas actualmente seleccionado. También con-
tiene el indicador de edición, que comenzará a parpadear cuando
ajuste por primera vez la escena de mezcla actual.
2
Indicadores de estado de los reguladores de nivel
(FADER STATUS)
Estos LED muestran el estado de los reguladores de nivel.
Cuando haya seleccionado los botones AUX ([AUX 1] a [AUX 8]),
el LED AUX se encenderá para indicar que los reguladores de
nivel utilizados para los niveles de emisión auxiliar. Aquí se indi-
cará también el botón AUX actualmente seleccionado.
Normalmente se encenderá el LED INPUT.
3
Indicadores del canal seleccionado (SELECTED
CHANNEL)
Este LED (7 segmentos) de 2 dígitos mostrará el número del canal
actualmente seleccionado para los controles SELECTED CHAN-
NEL. Los tres LED siguientes indican el estado del canal seleccio-
nado: MIC/LINE, TAPE/RTN, o OUTPUT.
4
Visualizador gráfico
Éste es un visualizador gráfico grande de 320
×
240 pixels e ilumi-
nación de fondo fluorescente de fácil lectura. Visualizará las fun-
ciones del sistema y los valores de sus parámetros tanto gráfica
como numéricamente.
5
Medidores de nivel de salida estéreo
Estos medidores estéreo se componen de 21 elementos por canal.
6
Control de contraste
Este control ajusta el contraste del visualizador gráfico.
INPUT
AUX
1234
5678
SCENE MEMORY
FADER STATUS
SELECTED CHANNEL
MIC/LINE
TAPE/RTN
OUTPUT
L STEREO R
CONTRAST
CLIP
-2
-4
-6
-12
-15
-24
-35
-48
-60
-72
1
2
3
4
5
6
Indicador de edición
Controles y conexiones
7
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Controles del canal seleccionado (SELECTED CHANNEL)
1
Botones de enrutamiento (ROUTING)
Estos botones establecen el enrutamiento para el canal actual-
mente seleccionado.
2
Botones y controles de canal auxiliar (AUX)
Estos botones y controles establecen el canal de emisión auxiliar y
el nivel para el canal actualmente seleccionado.
3
Botones y controles de panoramización (PAN)
Estos botones y controles ajustan la posición de panoramización
para el canal actualmente seleccionado.
4
Botones y controles de ecualización (EQUALIZER)
Estos botones y controles ajustan la ecualización para el canal
actualmente seleccionado.
SEND LEVEL
AUX
SELECTED CHANNEL
ROUTING
R
EVEN
L
ODD
PAN
EQUALIZER
Q
F
G
EQ ON
Hz kHz
dB
AUX 2
AUX 4
AUX 6
AUX 8
EFF2
AUX 1
AUX 3
AUX 5
AUX 7
EFF1
2
4
6
8
1
3
5
7
DIRECTST
R/EVENL/ODD
ON
HIGH/LPFH-MIDL-MIDLOW/HPF
1
2
3
4
8 Controles y conexiones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Controles de escucha
1
Botones para el estudio (STUDIO)
Estos botones seleccionan la señal de escucha emitida a los conec-
tores STUDIO MONITOR OUTPUT.
2 Botones para la sala de control (CONTROL ROOM)
Estos botones seleccionan la señal de escucha emitida a los conec-
tores C-R MONITOR OUT.
3 Botones de interfono (TALKBACK)
Estos botones le permitirán controlar la sala de control para
hablar con el estudio y mandar, a modo de claqueta, la informa-
ción de la sala de control a los buses de salida.
4 Botón de solo (SOLO)
Este botón activa el bus SOLO. Utilice los botones ON para selec-
cionar un canal que desee escuchar.
5 Nivel de la sala de control (C-R LEVEL)
Este control ajusta el nivel de los conectores C-R MONITOR OUT.
C-R
AUX 5
ST
AUX 6
AUX 5
MONO
AUX 6
DIM
2TR-D3 ST
2TR-D2 2TR-A2
2TR-D1 2TR-A1
SLATE T/B
SOLO
C-R
LEVEL
010
STUDIO
CONTROL ROOM
TALKBACK
1
5
2
3
4
Controles y conexiones 9
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Reguladores de nivel
1
Controles de los canales de retorno de cinta
Estos controles continuamente giratorios ajustan el nivel de los
canales de retorno de cinta. El nivel actual de un canal de retorno
se mostrará mediante el icono correspondiente de la parte infe-
rior del visualizador.
2 Botones de selección (SEL)
Estos botones seleccionan canales individuales. Cuando presione
uno de los botones SEL, el LED del centro del botón se encenderá.
3 Botones de conexión/desconexión de canales (ON)
Estos botones conectan (ON) o desconectan (OFF) los canales
seleccionados. Cuando conecte un canal, el LED del centro del
botón se encenderá.
Cuando presione el botón SOLO (activando la función SOLO),
estos botones se utilizarán para seleccionar los canales de escu-
cha. Los LED de los botones se apagarán. Presione los botones
ON para seleccionar los canales que desee emitir al bus SOLO.
Cuando vuelva a presionar el botón SOLO (cancelando la función
SOLO), se restablecerá el estado anterior de los canales y los y se
encenderán los LED apropiados.
10
15
20
30
40
50
14
10
15
20
30
40
50
15
10
15
20
30
40
50
16
10
15
20
30
40
50
17/18
10
15
20
30
40
50
19/20
10
15
20
30
40
50
21/22
10
15
20
30
40
50
23/24
0
30
40
50
60
70
STEREO
SEL
ON
EFF2
RTN
SEL
ON
EFF1
RTN
SEL
ON
SEL
ON
SEL
ON
SEL
ON
SEL
ON
SEL
ON
16
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
15
TAPE
SEL
ON
SEL
ON
14
TAPE
SEL
ON
FLIP
3
4
11
2
3
5
2
10 Controles y conexiones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
4 Botón de intercambio (FLIP)
Este botón intercambia las funciones de los canales MIC/LINE 1
a 16 y los canales TAPE RETURN 1 a 16. Esto le permitirá ajustar
los niveles de retorno de cinta con los reguladores de nivel en vez
de utilizar los controles de retorno de cinta.
5 Reguladores de nivel
Estos reguladores de nivel motorizados de 10 mm ajustan el nivel
del canal correspondiente.
Los reguladores de nivel se ubicarán automáticamente cuando se
invoque una instantánea de la memoria de escenas, se agrupe o
se empareje cierto número de reguladores de nivel, o se repro-
duzca una mezcla de automatización.
Controles de la memoria de escenas
1
Botón de almacenamiento (STORE)
Este botón almacena los ajustes actuales del mezclador en la ubi-
cación actual de la memoria.
2 Botón de aumento
Este botón selecciona la memoria de escenas siguiente.
3 Botón de reducción
Este botón selecciona la memoria de escenas anterior.
4 Botón de invocación (RECALL)
Este botón invoca la memoria de escenas actual. Todos los ajustes
del mezclador se almacenarán en las posiciones grabadas en la
instantánea de la memoria de escenas.
Controles de visualización
5
Botones del cursor (CURSOR)
Estos botones seleccionan los parámetros y las opciones en el
visualizador.
STORE
RECALL
SCENE MEMORY
CURSOR
ENTER
5
6
7
23
1
4
Controles y conexiones 11
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
6 Rueda del codificador
Este control ajusta el valor del parámetro actualmente seleccio-
nado. Gírela hacia la derecha para aumentar el valor y hacia la
izquierda para reducirlo.
7 Botón de introducción (ENTER)
Este botón confirmará el ajuste de un parámetro realizado con la
rueda del codificador o establecerá un parámetro que solamente
posea dos valores posibles.
Panel posterior
1 Conectores de salida de escucha para el estudio
(STUDIO MONITOR OUT)
Éstas son tomas telefónicas de 1/4" pulgadas equilibradas con un
nivel de salida nominal de +4 dB. Dan salida a las señales de
escucha para el estudio, y pueden conectarse a las entradas de un
amplificador para monitor o auriculares.
La fuente de señal de escucha se determina mediante los botones
STUDIO. El nivel de salida se ajusta utilizando el control STU-
DIO LEVEL.
2 Conectores de emisión auxiliar (AUX SEND)
Éstas son tomas telefónicas de 1/4" pulgadas equilibradas con un
nivel de salida nominal de +4 dB. Dan salida a las señales proce-
dentes de los buses AUX 1 a 6, y pueden utilizarse para alimentar
procesadores de efectos externos, amplificadores de reinyección,
o equipos de grabación multipista.
INPUT A
INPUT AINPUT A
INPUT A
INPUT A
INPUT A INPUT A INPUT A
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
1234567
8910111213141516
17
18
19
20
21
2224
23
2TR IN
ANALOG
STEREO OUT ANALOG
AUX SEND
STUDIO
MONITOR
OUT
5
6
3
4
1
12
2
L
R
L
R
L
R
L
2
R
L
1
R
C- R
MONITOR
OUT
2TR IN DIGITAL
WORD CLOCK
STEREO OUT
DIGITAL
METER
MIDI
TO HOST
TIME
SMPTE
MTC
CODE INPUT
POWER
ON/ OFF
1
2
3
INOUT
75
ON OFF
THRU OUT
IN
COAXIAL
AES/EBU
COAXIAL
AES/EBU
L
R
INPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUT
INPUT INPUT INPUT INPUT
-10dBV
-10dBV
+4dB
+4dB +4dB
+4dB
+4dB
0dB0dB0dB0dB0dB0dB0dB0dB
SLOT 1
SLOT 3
SLOT 2
SLOT 4
39 0A B C E
D
F
2
45 6 7 8
1
G
12 Controles y conexiones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
3 Conectores de salida para escucha para la sala de
control (C-R MONITOR OUT)
Éstas son tomas telefónicas de 1/4" pulgadas equilibradas con un
nivel de salida nominal de +4 dB. Están conectadas con TRS.
Dan salida a la señal seleccionada con los botones CONTROL
ROOM.
4 Conectores (1 y 2) analógicos de salida estéreo (STE-
REO OUT ANALOG)
STEREO OUT (1) son conectores de tipo XLR-3-32 equilibrados
con un nivel de salida nominal de +4 dB. STEREO OUT (2) son
tomas RCA/fono desequilibradas con un nivel de salida nominal
de –10 dBV.
Estos conectores dan salida a las señales estéreo principales para
grabación y pueden conectarse a una grabadora de casetes o a
otra analógica.
5 Conectores (1 y 2) analógicos de entrada
(2TR IN ANALOG)
2TR IN (1) son tomas telefónicas equilibradas con un nivel de
entrada nominal de +4 dB. 2TR IN (2) son tomas RCA/fono des-
equilibradas con un nivel de entrada nominal de –10 dBV.
Las señales de entrada se aplican a través de los botones CON-
TROL ROOM (2) y se escuchan en la sala de control o en el estu-
dio. Las salidas de una grabadora maestra de 2 pistas podrán
conectarse aquí para escucha y reproducción confidencial.
6 Canales de entrada estéreo (17 a 24)
Éstos son pares de tomas telefónicas de 1/4" equilibradas con un
nivel de entrada nominal de –40 a +4 dB. Usted podrá conectar el
retorno de una unidad de efectos estéreo (por ejemplo una uni-
dad de retardo digital D5000 Yamaha) a estos canales de entrada.
Las señales procedentes de 2TR IN DIGITAL (1) podrán enru-
tarse a los canales 17/18, y las señales procedentes de 2TR IN
DIGITAL podrán enrutarse a los canales 19/20.
7 Canales de entrada (9 a 16)
Éstas son tomas telefónicas equilibradas. El nivel de entrada
nominal es de –60 dB a +4 dB. La conexión es manguito a masa,
punta activa (+), y anillo pasivo (–). Podrán utilizarse con clavijas
equilibradas o desequilibradas.
8 Canales de entrada (1 a 8)
INPUT A (1 a 8) son conectores de tipo XLR-3-31 equilibrados. El
nivel de entrada nominal es de –60 dB a +4 dB. Están conectados
de acuerdo con las normas IEC 268: el contacto 1 es masa, el 2 es
activo (+), y el 3 es pasivo (–). Para micrófonos de tipo electrostá-
tico, está disponible alimentación fantasma disponible.
Nota: Cerciórese de que los dispositivos equilibrados que enchufe en
los conectores de entrada utilicen también la conexión de 2 activo y 3
pasivo. Si están conectados de forma diferente, es posible que se pro-
duzca un desplazamiento de fase. Sin embargo, usted podrá invertir la
fase de una señal de entrada con la 02R.
Controles y conexiones 13
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
INPUT B (1 a 8) son tomas telefónicas equilibradas. El nivel de
entrada nominal es de –60 dB a +4 dB. La conexión es manguito
a masa, punta activa (+), y anillo pasivo (–). Podrán utilizarse
con clavijas equilibradas o desequilibradas.
INSERT I/O (1 a 8) son tomas telefónicas desequilibradas. Los
niveles de salida y entrada nominales son +0 dB. La conexión es
manguito a masa, punta para salida y anillo para entrada. A
estas tomas podrá conectar procesadores dinámicos y otros dis-
positivos analógicos externos.
9 Interruptor de alimentación (POWER)
Éste es un interruptor de tipo pulsador. Está hundido para evitar
la operación accidental. Presiónelo una vez para conectar la ali-
mentación, y una vez más para desconectarla.
0 Conector de medidor (METER)
Éste conector Dsub de 15 contactos que emite información de
medidor procedente de cada canal de entrada, y canales de cinta,
y retorno de efectos, canales auxiliares, etc. al puente de medida
opcional (MB02).
A Conector de entrada de código de tiempo
(TIME CODE INPUT SMPTE TC IN)
Esta toma RCA/telefónica es un conector con un nivel/impedan-
cia nominal de –10 dB/10 kiloohmios. Acepta el código de
tiempo SMPTE estándar para sincronizar la 02R con un genera-
dor de código de tiempo externo.
Conector MTC IN
Éste es un conector MIDI de tipo DIN de 5 contactos. Se utiliza
para conectar la 02R a la fuente de código de tiempo MIDI para
sincronización externa.
B Conectores digitales de salida estéreo
(STEREO OUT DIGITAL)
La salida COAXIAL son tomas RCA/fono. Da salida a las seña-
les estéreo principales para grabación, y puede conectarse a gra-
badoras DAT, MD, y DCC a través de un cable coaxial de 75
ohmios. El formato de salida es IEC958 Part 2 (S/PDIF-Consu-
mer).
La salida AES/EBU es un conector de tipo XLR-3-31. También da
salida a las señales estéreo principales para grabación. El formato
de salida es IEC958 Part 3 (AES/EBU - Professional).
14 Controles y conexiones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
C Conectores MIDI
Estos conectores THRU, OUT, e IN son MIDI de tipo de 5 contac-
tos. Se utilizan para conectar la 02R a dispositivos MIDI externos
para sincronización y control del secuenciador.
D Conectores para reloj de palabra (WORD CLOCK)
Éstos son conectores BNC de TTL/75 para transmitir (OUT) y
para recibir (IN) señales de reloj de palabra. Existe un interruptor
para aplicar un terminador de 75 a la señal si la 02R es el último
dispositivo de la cadena.
E Conector para ordenador (TO HOST)
Este miniconector DIN de 8 contactos es para conectar un ordena-
dor a la 02R para control externo especial del sistema.
F Conectores (1 a 3) digitales de entrada
(2TR IN DIGITAL)
2TR IN DIGITAL (1) es un conector de tipo XLR-3-32. El formato
de entrada es IEC958 Part 3 (AES/EBU-Professional).
2TR IN DIGITAL (2 y 3) son tomas RCA/fono. El formato de
entrada es IEC958 Part 2 (S/PDIF-Consumer).
Las señales introducidas aquí se alimentan a través de los boto-
nes CONTROL ROOM (2) y se escuchan en la sala de control o en
el estudio.
Las salidas de una grabadora maestra de 2 pistas pueden conec-
tarse aquí para escucha y reproducción confidencial.
Las señales procedentes de 2TR IN DIGITAL (1) podrán enru-
tarse también a los canales de entrada estéreo 17/18.
Las señales procedentes de 2TR IN DIGITAL (2) podrán enru-
tarse también a los canales de entrada estéreo 19/20 o directa-
mente al bus estéreo.
Nota: Las señales digitales enrutadas a través del selector de la sala de
control no tienen por qué estar sincronizadas con el reloj de palabra del
sistema.
Nota: Las señales digitales que se enrutan a los canales de entrada
estéreo o directamente al bus estéreo deberán estar sincronizadas con el
reloj de palabra del sistema para evitar la pérdida de señal y/u otros rui-
dos.
Controles y conexiones 15
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
G Ranuras opcionales (1 a 4)
Estas ranuras aceptan tarjetas de entrada/salida opcionales.
Lista de trajetas
Utilice las ranuras 1 y 2 para las líneas de salida directa a su grabadora
multipista. Para más detalles, consulte la sección "Instalación de opcio-
nes"de la página 189.
Tarjeta Formato Producto Tamaño Ranura
Digital-E/A
AES/EBU CD8-AE Doble 1–2 (2 tarjetas
como máximo–
16 canales)
ADAT
optisch
CD8-AT Sencillo 1–4 (4 tarjetas
como máximo–
32 canales)
TDIF-1 CD8-TD Sencillo 1–4 (4 tarjetas
como máximo–
32 canales)
Yamaha CD8-Y Sencillo 1–4 (4 tarjetas
como máximo–
32 canales)
Analog-E/A
AD/DA CD8-AD Doble 1–2 (2 tarjetas
como máximo–
16 canales)
Cascade Kit
CD8-CS Sencillo × 2 Cualquiera (nor-
malmente 3 o 4)
Diagrama en bloques
DC CUT
Same as ST IN
EFF1 can not be assigned to AUX7
EFF2 can not be assigned to AUX8
T/B
C-R
EFF1,2
RTN1,2
De-EMP
Selector
AUX 6
AUX 5
2TR-D1
2TR-D3
2TR-D2
ST
2TR-A2
2TR-A1
EFFECTOR
Transmitter
INSERT
I/O
+0dB
PHASE
PHASE
4BAND
Gain
Meter
Re-
duction
Meter
Meter
ATT
ATT
duction
Re-
Meter
Gain
Meter
Meter
Gain Reduction
SIGNAL
PEAK
PHASE
AUX 6
AUX 5
ST
MONO DIM
DIRECT
EQ
4BAND
EQ
NAMICS
DY-
DY-
NAMICS
Meter
Meter
T/B
SLATE
Meter
Meter
Meter
Line19/20Line17/18
Meter
Meter
Meter
Meter
ON
C-R
STUDIO
LEVEL
ON
ON
ON
LEVEL
PHONES
LEVEL
B
A
D/A
[Phones]
C-R
R
MONITOR
OUT
L
OUT
MONITOR
STUDIO
R
L
DIGITAL
STEREO
OUT
AES/EBU
COAXIAL
ANALOG
OUT
STEREO
2
1
R
L
R
L
1-6
AUX SEND
R
2
1
L
R
L
Dither
Dither
D/A
Interface
Audio
Digital
Format
D/A
C-R
D/A
ANALOG
2TR IN
De-EMP
Receiver
Format
Digital
Audio
Interface
DIGITAL
2TR IN
3
2
AES/EBU 1
OSC
T/B LEVEL
1-8
INPUT 9-16
HA
A/D
ATT
PHASE
EQ
4BAND
DELAY
DELAY
4BAND
EQ
PHASE
Same as 1-8
ATT
GAIN
20dB
20dB
A/D
DC CUT
HA
DELAY
NAMICS
DY-
EQ
4BAND
A/D
DC CUT
HA
DELAY
NAMICS
DY-
EQ
4BAND
INPUT B
INPUT A
HA
GAIN
PAD
PEAK
SIGNAL
A/D
BUS AUXST
RL8765432876543211
A/D
DELAY
NAMICS
DY-
EQ
4BAND
DC CUT
ATT
SIGNAL
PEAK
+48V
PAD
OFF
(+48V)
GAIN
HA
ON
INPUT 17,19
21,23
INPUT 18,20
22,24
COAXIAL
+4dB
–10dBV
+4dB
+4dB
+4dB
+4dB
–10dBV
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Interfaz de usuario 17
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Interfaz de usuario
En este capítulo...
Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botones DISPLAY ACCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Botones [CURSOR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rueda del codificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Botón ENTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Botones SCENE MEMORY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funciones de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Controles SELECTED CHANNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
2
18 Interfaz de usuario
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Interfaz de usuario
La interfaz de usuario de la Consola de grabación digital 02R es potente
pero muy intuitiva. Existen dos métodos principales de trabajar con la
02R:
Utilice los controles DISPLAY ACCESS para modificar un parámetro
cada vez por toda la consola de grabación.
Utilice los controles SELECTED CHANNEL para modificar todos los
parámetros del canal actualmente seleccionado. Usted verá que la
disposición de estos controles es similar a la de un mezclador analó-
gico.
Utilice el método que más le convenga. Usted probablemente utilizará
una combinación de ambos métodos, dependiendo de lo que esté inten-
tando hacer con la 02R.
Los controles DISPLAY ACCESS se componen de un bloque de doce
botones de función divididos en tres grupos: el grupo CONFIGURA-
TION, el grupo MIXING, y el grupo AUX, más el visualizador gráfico
grande con iluminación de fondo, cuatro botones [CURSOR], una rueda
de codificador con puntos de detención, y el botón [ENTER]. También
existe un bloque relacionado de cuatro botones STATUS MEMORY.
Los controles SELECTED CHANNEL se componen de cuatro bloques
principales, cada uno de ellos correspondiente a los controles equivalen-
tes de un mezclador analógico. El bloque ROUTING selecciona el bus
para enrutar la señal de canal actual. El bloque AUX selecciona el bus
auxiliar para emitir la señal de canal y ajusta el nivel de emisión. El blo-
que PAN ajusta la posición de la señal de canal. El bloque EQ ajusta la
curva de ecualización para el canal actual.
La principal diferencia entre los dos métodos es que las funciones de DIS-
PLAY ACCESS están directamente asociadas con una o más visualizacio-
nes. En la sección siguiente se explicará brevemente cada control de los
dos bloques principales. En las secciones posteriores se ofrecerán más
detalles sobre cómo utilizar estos controles.
Botones DISPLAY ACCESS
Grupo CONFIGURATION
Estos botones permiten el acceso a las funciones de visualización que con-
trolan la configuración del sistema de la 02R.
El botón [SCENE MEMORY] se utiliza para examinar y editar las
memorias de escenas. Usted también podrá ajustar los canales para
“invocación segura”, que significa que los niveles no cambiarán
cuando se invoque la escena, y usted podrá establecer el tiempo de
regulación de nivel de invocación.
SCENE
MEMORY
DIGITAL
I/O
MIDI
SETUP
UTILITY
AUTOMIX GROUP
PAIR
CONFIGURATION
DISPLAY ACCESS
Interfaz de usuario 19
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
El botón [DIGITAL I/O] se utiliza para seleccionar la fuente de reloj
de palabra, definir los conectores de entrada/salida digital, controlar
la configuración de cascada, y establecer el ruido aleatorio de palabra.
El botón [SETUP] se utiliza para controlar la función de SOLO y
define las preferencias del sistema.
El botón [UTILITY] se utiliza para ajustar la función de oscilador y
comprobar la batería, la acentuación, y los monitores de estado de
canal.
El botón [AUTOMIX] se utiliza para ajustar y controlar los paráme-
tros de automatización.
El botón [MIDI] se utiliza para seleccionar los canales MIDI y las fun-
ciones de MIDI.
Los botones [GROUP] y [PAIR] se utilizan para crear grupos de regu-
ladores de nivel y de silenciadores, y pares de reguladores de nivel
juntos.
Grupo MIXING
Estos botones permiten el acceso a las funciones de visualización que
ajustan los parámetros del mezclador para toda la consola de grabación.
El botón [/ATT] se utiliza para invertir la fase y atenuar las señales
después de haberse convertido a digitales.
El botón [DELAY] se utiliza para aplicar un pequeño retardo a la
señal de entrada, por ejemplo, para compensar la separación entre las
cabezas de grabación y de reproducción de su grabadora multipista.
El botón [PAN] se utiliza para ajustar la posición de panoramización
para un grupo de canales.
El botón [ROUTING] selecciona la página de enrutamiento, un panel
de conexión visual grande.
El botón [METER] se utiliza para medir canales individuales.
El botón [VIEW] se utiliza para ajustar todos los parámetros para el
canal seleccionado. También permite el acceso a la biblioteca de cana-
les.
El botón [EQ] se utiliza para ver la curva de ecualización y los pará-
metros de cada canal individual. También permite el acceso a la
biblioteca de ecualización.
El botón [DYNAMICS] se utiliza para ajustar el efecto dinámico para
cada canal individual. También permite el acceso a la biblioteca de
efectos dinámicos.
Grupo AUX
Estos botones permiten el acceso a las funciones de visualización que
ajustan los niveles de emisión auxiliar para la consola de grabación.
Ø/ATT DELAY
METER
VIEW
PAN ROUTING
EQ
DYNAMICS
MIXING
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4
AUX 5 AUX 6
AUX 7
EFF1
AUX 8
EFF2
AUX
20 Interfaz de usuario
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Los botones [AUX 1] a [AUX 6] ajustan los niveles de emisión auxiliar
al bus auxiliar correspondiente. Usted también podrá seleccionar la
emisión de la señal pre- regulador o post-regulador de nivel.
Los botones [AUX 7] y [AUX 8] ajustan también los niveles de emi-
sión al bus auxiliar correspondiente y pueden seleccionar la emisión
de la señal pre-regulador o post-regulador de nivel.
Visualizador
El visualizador gráfico grande de 320 × 240 pixels con iluminación de
fondo proporciona una indicación clara de los ajustes de mezcla y del
estado de operación. Además de mostrar numéricamente los valores de
los parámetros, los reguladores de nivel, y los controles giratorios se
representan gráficamente, por lo que usted podrá ver las posiciones de
panoramización y las posiciones de los reguladores de nivel. Además, las
curvas de ecualización se visualizan gráficamente y se miden los niveles
de señal. En la ilustración siguiente se muestra la información que se
visualiza siempre y se explica su significado..
El control CONTRAST le permitirá ajustar el brillo del visualizador para
diferentes ambientes.
Título y número de memoria de escena
Nombre de la función de visualización
Canal seleccionado
Nivel de retorno de cinta
Cuando presione el botón [FLIP], estos iconos
se convertirán en los indicadores de nivel de
canal y se resaltarán.
Nivel de retorno de efecto
Interfaz de usuario 21
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Botones [CURSOR]
Los botones [CURSOR] se utilizan para seleccionar parámetros y opcio-
nes en el visualizador. El parámetro o la opción aparecerá resaltado.
\Los botones [CURSOR] también se utilizan para colocar el cursor en un
nombre al denominar mezclas de automatización, memorias de escenas,
programas de ecualización, programas de efectos, programas de efectos
dinámicos, y programas de la biblioteca de canales.
Cuando aparezca un icono señalando hacia la izquierda o la derecha en la
parte izquierda o derecha del visualizador, indicando que existe otra
página de visualización, los botones [CURSOR] se utilizan para seleccio-
nar tal visualización.
Rueda del codificador
La rueda del codificador se utiliza para ajustar el parámetro seleccionado
con los botones [CURSOR]. Su acción con puntos de detención ofrece una
sensación positiva, permitiendo el ajuste rápido y preciso de los paráme-
tros. Al girarlo hacia la derecha, el valor del parámetro seleccionado
aumentará. Al girarlo hacia la izquierda, el valor del parámetro seleccio-
nado se reducirá. Cuando más rápido lo gire, más rápidamente cambiará
el valor del parámetro.
La rueda del codificador se utiliza también para desplazarse por los pro-
gramas de automatización, escenas de mezcla, programas de efectos, pro-
gramas de ecualización, y programas de procesador de efecto dinámico.
La rueda del ecualizador se utiliza también para desplazarse por los
caracteres disponibles al denominar programas de automatización, esce-
nas de mezcla, programas de efectos del usuario, programas de ecualiza-
ción del usuario, y programas de efectos dinámicos del usuario.
Botón ENTER
El botón [ENTER] se utiliza para confirmar los ajustes realizados usando
la rueda del codificador y para cambiar parámetros de dos opciones,
como EQ ON/OFF.
CURSOR
ENTER
22 Interfaz de usuario
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Botones SCENE MEMORY
Estos botones le permitirán seleccionar, almacenar, e invocar memorias
de escenas. La memoria de escena actual se indicará en el LED SCENE
MEMORY.
Funciones de visualización
En la tabla siguiente se ofrece la lista de todas las funciones de visualiza-
ción de la Consola de grabación digital 02R se explica brevemente qué
hacen.
Función de visualiza-
ción
Descripción
SCENE MEMORY
Almacena e invoca escenas de mezcla.
DIGITAL I/O
Ajusta los parámetros de entrada/salida digital y se-
lecciona el reloj de palabra.
SETUP
Ajusta los parámetros de SOLO y las preferencias del
sistema.
UTILITY
Controla los parámetros del oscilador, etc.
MIDI
Ajusta los canales de MIDI, construye la tabla de cam-
bio de programa, y controla la transferencia masiva de
datos MIDI.
AUTOMIX
Crea, almacena, invoca, y reproduce programas de
automatización.
GROUP
Establece los grupos de reguladores de nivel y de si-
lenciadores.
PAIR
Establece pares de canales.
/ATT
Ajusta la fase y la atenuación.
DELAY
Ajusta el retardo de canal.
PAN
Ajusta la posición de panoramización.
ROUTING
Establece el enrutamiento de canales.
METER
Mide los niveles de canales de entrada individuales,
los canales de retorno de cinta y de efectos, los 8 bu-
ses principales, y los 8 buses auxiliares.
VIEW
Ajusta todos los parámetros para el canal selecciona-
do y permite el acceso a la biblioteca de canales.
EQ
Ajusta la ecualización y permite el acceso a la biblio-
teca de ecualización.
DYNAMICS
Ajusta el procesador de efecto dinámico y permite el
acceso a la biblioteca de efectos dinámicos.
AUX 1~6
Ajusta los niveles de canal a los buses auxiliares.
AUX 7 und 8
Ajusta los niveles de canal a los buses auxiliares y
ajusta los parámetros de los efectos.
STORE
RECALL
SCENE MEMORY
Interfaz de usuario 23
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Controles SELECTED CHANNEL
Estos controles son muy similares en cuanto a su disposición a los contro-
les de un mezclador analógico. Usted puede encontrar que el trabajar con
los botones y controles de esta sección de la 02R es mucho más rápido y
más intuitivo que el trabajar con las visualizaciones de las funciones DIS-
PLAY ACCESS.
Botones ROUTING
Los botones ROUTING le permitirán seleccionar directamente el destino
para el canal seleccionado. Los LED de los botones se encenderán para
indicar el estado del canal.
Controles AUX
Los botones AUX le permitirán seleccionar los buses auxiliares a los que
desee emitir la señal del canal seleccionado. El codificador giratorio
SEND LEVEL se utiliza para ajustar el nivel, indicado por la gráfica de
barras de LED adyacente. El botón [ON] se utiliza para activar o desacti-
var la emisión. Esto le permitirá realizar rápidamente comparaciones de
A-B.
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para que cuando ajuste cualquiera de
los controles de este grupo, la visualización cambie a la función de visualización
ROUTING. Consulte "Preferencias"de la página 180.
ROUTING
2
4
6
8
1
3
5
7
DIRECTST
SEND LEVEL
AUX
AUX 2
AUX 4
AUX 6
AUX 8
EFF2
AUX 1
AUX 3
AUX 5
AUX 7
EFF1
ON
24 Interfaz de usuario
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Controles PAN
Estos controles le permitirán seleccionar la posición de panoramización
del canal seleccionado. Los botones seleccionan uno de dos canales (los
canales están siempre emparejados para la función de panoramización).
Utilice el codificador giratorio para ajustar la posición de panoramiza-
ción. La posición actual se indicará mediante la gráfica de barras de LED.
EQ-Feld
Estos controles le permitirán ajustar la ecualización del canal seleccio-
nado. Seleccione la banda que desee ajustar con uno de los botones de la
fila superior: [LOW/HPF], [L- MID], o [HIGH/LPF]. Los tres indicadores
de LED reflejará el estado de la banda seleccionada. Ajuste los valores (Q,
F, y G) con los codificadores giratorios adyacentes. Utilice el botón [EA
ON] para insertar la ecualización en el canal.
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para que cuando ajuste cualquiera de
los controles de este grupo, la visualización cambie a la función de visualización
PAN. Consulte "Preferencias"de la página 180.
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para que cuando ajuste cualquiera de
los controles de este grupo, la visualización cambie a la función de visualización
EQUALIZER. Consulte "Preferencias"de la página 180.
R
EVEN
L
ODD
PAN
R/EVENL/ODD
EQUALIZER
Q
F
G
EQ ON
Hz kHz
dB
HIGH/LPFH-MIDL-MIDLOW/HPF
Mezcla y escucha 25
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Mezcla y escucha
En este capítulo...
Entradas analógicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alimentación fantasma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Atenuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Botones SEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Botones ON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reguladores de nivel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Salidas analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selectores de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Controles de nivel de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3
3
26 Mezcla y escucha
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Entradas analógicas
La Consola de grabación digital 02R dispone de 24 conectores de entrada
analógica individuales. Los primeros dieciséis canales, 1 a 6, son canales
de entrada monofónicos diseñados para entradas de señal de nivel de
micrófono a línea. Los últimos ocho canales, 17 a 24, son pares estéreo
diseñados para señales de nivel de línea solamente.
Además, los primeros ocho canales no solamente poseen conectores de
entrada seleccionables, tipo XLR o telefónico, sino también poseen un
conector de inserción que le permitirá conectar procesadores de señal
externos antes de que la señal de entrada se convierta en digital.
Para escuchar la salida de una grabadora de cinta estéreo o de otro dispo-
sitivo analógico similar, la 02R posee también dos pares de conectores
telefónicos 2TR IN.
Alimentación fantasma
La alimentación fantasma proporciona una fuente de alimentación de +48
V CC para micrófonos electrostáticos. Se aplica a los conectores de tipo
XLR (INPUT A) para los canales de entrada 1 a 8. El interruptor de ali-
mentación fantasma para cada canal se utiliza para conectar (ON) y des-
conectar (OFF) la alimentación fantasma. La alimentación fantasma se
aplica a cada entrada individual.
La alimentación fantasma solamente podrá aplicarse a los conectores de
tipo XLR (INPUT A) para los canales de entrada 1 a 8. Seleccione tales
conectores con el selector A/B: desenganchado para A y enganchado
para B.
Con la alimentación fantasma conectada (ON), los micrófonos sin alimen-
tación fantasma, los micrófonos dinámicos, y las fuentes de nivel de línea
equilibradas podrán conectarse todavía a los conectores INPUT A para
los canales de entrada 1 a 8. Sin embargo, tenga cuidado con las fuentes
desequilibradas.
INPUT A
INPUT AINPUT A
INPUT A
INPUT A
INPUT A INPUT A INPUT A
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
INPUT
B
INSERT
I/O
1234567
8910111213141516
17
18
19
20
21
2224
23
INPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUTINPUT
INPUT INPUT INPUT INPUT
0dB0dB0dB0dB0dB0dB0dB0dB
+48V
ON
OFF
A
B
Mezcla y escucha 27
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Atenuación
La función de atenuación atenúa las señales de entrada 20 dB. Esto será
muy útil cuando introduzca señales de alto nivel que sobrecarguen el
preamplificador de entrada. Aumentando la gama efectiva del control
GAIN, las señales de alto nivel podrán ajustarse con precisión. La ate-
nuación podrá ajustarse individualmente para los canales de entrada
monoaural 1 a 6. El interruptor PAD de la parte superior de cada canal se
utiliza para activar (ON) y desactivar (OFF) la atenuación: enganchado
para OFF y enganchado para ON.
Ganancia
Los controles GAIN se utilizan para optimizar los niveles de señal de los
canales de entrada. Utilícelos con los indicadores PEAK. Este LED rojo
se encenderá cuando la señal de entrada sobrepase 3 dB por debajo del
nivel de truncamiento. Idealmente, el nivel deberá ajustarse relativa-
mente alto. Se acepta que este LED se encienda ocasionalmente. Sin
embargo, si permanece continuamente encendido, gire un poco el control
GAIN hacia la izquierda, ya que de lo contrario, el preamplificador de
entrada se recargará y se producirá distorsión por truncamiento.
El control GAIN deberá ajustarse con mucho cuidado. Si lo ajusta a un
nivel demasiado bajo, la relación señal-ruido se deteriorará, y si lo ajusta
demasiado alto, puede producirse el truncamiento molesto y la distorsión
de la señal.
El indicador SIGNAL es un LED verde que se enciende cuando la señal
de entrada sobrepasa 10 dB por debajo del nivel nominal.
Los controles de entrada analógica no se controlan ni almacenan
mediante las funciones de automatización y memoria de escenas de la
02R. Para ayudar a invocar fácilmente el ajuste de ganancia, los controles
GAIN poseen puntos de detención.
Botones SEL
Los botones [SEL] se utilizan para seleccionar un canal a fin de realizar
cierta acción en él. Cuando seleccione un canal, el LED del botón corres-
pondiente se encenderá y su nombre aparecerá en el área de canal selec-
cionado del visualizador. Los canales en pares estéreo se seleccionarán
juntos.
Los controles SELECTED CHANNEL se ajustan al estadio actual del
canal seleccionado. Dependiendo de qué función de visualización esté
activa, el canal seleccionado puede resaltarse, o toda la visualización
puede dedicarse a sus parámetros.
20dB
GAIN
+4 -40
-16 -60
PEAK
SIGNAL
SEL
28 Mezcla y escucha
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Botones ON
Los botones [ON] se utilizan para conectar y desconectar canales. El
canal de entrada, el canal de retorno de cinta, el canal de retorno de efec-
tos, y los botones [ON] de salida estéreo conectan (ON) y desconectan
(OFF) sus canales respectivos. Cuando conecte (ON) un canal, el LED del
botón correspondiente se encenderá. Cuando los desconecte, el LED se
apagará. Los canales de pares estéreo se conectará y desconectarán jun-
tos.
Reguladores de nivel
Los reguladores de nivel de la Consola de grabación digital 02R están
motorizados, lo que significa que podrán ubicarse automáticamente.
Usted podrá agrupar o emparejar reguladores de nivel juntos para que
los reguladores de nivel de un grupo o de un par se muevan automática-
mente cuando mueva cualquiera de los del grupo o del par estéreo.
Las posiciones de los reguladores de nivel se almacenan en memorias de
escenas. Cuando invoque una memoria de escena, los reguladores de
nivel se moverán automáticamente hasta sus posiciones previamente
almacenadas.
Las posiciones de los reguladores de nivel se almacenarán cuando desco-
necte la alimentación de la Consola de grabación digital 02R. Aunque
mueva después los reguladores de nivel, volverán automáticamente sus
últimas posiciones cuando conecte de nuevo la alimentación de la 02R.
Codificadores giratorios
Para ajustar los niveles de los canales de retorno de cinta y de efectos, la
Consola de grabación digital 02R posee un codificador continuamente
giratorio para cada canal. Los niveles de los canales se indicarán
mediante los iconos de nivel de retorno de cinta y nivel de retorno de
efectos de la parte inferior del visualizador.
Botón FLIP
Aunque los codificadores giratorios son razonablemente precisos, puede
darse el caso, por ejemplo durante una mezcla, en el que usted desee
aumentar la precisión y la sensación de un regulador de nivel para ajustar
los niveles de retorno de cinta.
Los reguladores de nivel para los canales de entrada 1 a 16 son controles
multifuncionales. Cuando presione el botón [FLIP], los reguladores de
nivel cambiarán al modo de ajuste de los canales de retorno de cinta. Los
iconos de retorno de cinta se resaltarán para indicar los canales de
entrada que se han cambiado a los controles TAPE, y el LED del botón
[FLIP] se encenderá.
ON
10
5
0
5
10
15
20
30
40
50
0
5
10
15
20
30
40
50
60
70
STEREO
FLIP
Mezcla y escucha 29
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Salidas analógicas
La Consola de grabación digital 02R dispone de un par de conectores de
salida estéreo analógicos, uno es un par de conectores tipo XLR para
conexión a equipos profesionales, y el otro es un par de tomas telefónicas
para proporcionar una salida estéreo para sus sistemas de escucha de sala
de control y del estudio.
Selectores de escucha
Botones STUDIO
Estos botones seleccionan la señal de escucha emitida al sistema de escu-
cha del estudio. En muchos estudios, este sistema podría ser un amplifi-
cador de auriculares, típicamente uno con posibilidad de excitar varios
juegos de auriculares. Este sistema proporciona la escucha que sus músi-
cos necesitan para trabajar satisfactoriamente en una grabación multi-
pista.
Usted podrá seleccionar la misma señal que esté escuchándose en la sala
de control con el botón [C-R]. Cuando presione este botón, se cancelará
cualquier ajuste anterior. Si vuelve a presionarlo, se restablecerá el ajuste
anterior.
Usted podrá emitir la señal procedente del bus estéreo presionando el
botón [ST]. La aproximación más flexible es disponer una mezcla sepa-
rada utilizando uno de los canales auxiliares (presione el botón [AUX5] o
[AUX6]), y realice la emisión a los monitores del estudio. Esto le permi-
tirá, por ejemplo, aplicar reverberación y ecualización a la señal de escu-
cha emitida a su vocalista, y grabar la actuación “seca”. Usted podrá
seleccionar cualquier combinación de los botones [ST], [AUX5], y
[AUX6], incluyendo ninguna.
Botones CONTROL ROOM
Estos botones seleccionan la señal de escucha emitida al sistema monitor
de la sala de control. Este sistema es normalmente un par de altavoces
grandes cercanos al campo. Muchos estudios utilizan también un sistema
de altavoces más pequeños, como el NS-10 Yamaha, para escuchar un
ambiente de escucha “típico”.
Usted podrá seleccionar una de cinco entradas 2TR IN, tres de las cuales
son digitales (los botones 2TR-D1 a 2TR-D3). Estas entradas se utilizan
para escuchar dos señales de fuente de pista, por ejemplo, el retorno de su
grabadora maestra. Cuando presione cualquiera de estos botones, los
ajustes anteriores se cancelarán. Si vuelve a presionarlo, se restablecerá el
ajuste anterior.
Usted también podrá escuchar la señal del bus estéreo con el botón [ST] o
seleccionar canales auxiliares (AUX5 o AUX6). Usted podrá seleccionar
cualquier combinación de los botones [ST], [AUX5], y [AUX6], inclu-
yendo ninguna.
Convierta la señal de escucha a monoaural presionando el botón
[MONO] o silenciando 20 dB la salida presionando el botón [DIM].
STEREO OUT ANALOG
12
L
R
L
R
-10dBV
+4dB
C-R
AUX 5
ST
AUX 6
STUDIO
AUX 5
MONO
AUX 6
DIM
2TR-D3 ST
2TR-D2 2TR-A2
2TR-D1 2TR-A1
CONTROL ROOM
30 Mezcla y escucha
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Botón SOLO
Usted podrá escuchar canales de entrada aisladamente presionando el
botón [SOLO]. Los LED del centro de los botones [ON] de los canales
seleccionados se apagarán. Seleccione el (los) canal(es) que desee escu-
char aisladamente presionando el botón Los botones) [ON] correspon-
diente(s). Si vuelve a presionar el botón [SOLO], se encenderán de nuevo
los LED originalmente seleccionados.
Botones TALKBACK
El sistema de interfono le permitirá hablar a los músicos del estudio sin
dejar la Consola de grabación digital 02R. Presione el botón [T/B] y
comience a hablar. El botón [SLATE] envía la señal de interfono a los
buses principales y también al bus estéreo, por ejemplo, permitiéndole
grabar un memorando antes de grabar una toma.
Controles de nivel de escucha
Control LEVEL C-R
Este control se utiliza para ajustar el volumen de las salidas de escucha de
la sala de control.
Control LEVEL T/B
Este control se utiliza para ajustar el volumen general de las salidas de
escucha del estudio.
Si está utilizando un amplificador de auriculares para la escucha en el
estudio, es posible que necesite una unidad que permita el ajuste indivi-
dual de cada juego de auriculares.
Control STUDIO LEVEL
Este control se utiliza para ajustar el volumen global de salida a través de
las salidas de escucha para el estudio.
Si está utilizando un amplifidcador de auriculares para escuchar en el
estudio, es posible que necesite una unidad que le permita el ajuste indi-
vidual de cada juego de auriculares.
Control PHONES LEVEL
Este control se utiliza para ajustar el volumen de un juego de auriculares
estéreo enchufados en el conector, como el control anterior.
Nota: Si la 02R está conectada a otras unidades con el juego de cascada (CD8-
CS KIT), solamente funcionará el botón [SOLO] de la primera, unidad 0.
SOLO
SLATE T/B
TALKBACK
C-R
LEVEL
010
T/B LEVEL
010
STUDIO
LEVEL
010
PHONES
LEVEL
010
Funciones de visualización MIXING 31
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Funciones de visualización MIXING
En este capítulo...
Fase y atenuación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Panoramización y equilibrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Panoramización de pares estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anchura estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Controles PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enrutamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Botones ROUTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Biblioteca de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Controles EQUALIZER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Programas de ecualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Biblioteca de ecualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Parámetros de los programas de ecualización preajustados. . . . . . . . . . . 55
4
4
32 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Fase y atenuación
Fase
La función de fase () invierte la fase de la señal seleccionada. Cuando la
fase de un canal se invierta en relación con un canal correspondiente,
puede causar la atenuación de ambos canales debido a la cancelación de
fase. Esto puede deberse a cables o conectores incorrectamente conecta-
dos. También puede deberse a la ubicación inapropiada de los micrófo-
nos, especialmente cuando intente grabar en estéreo.
La función de fase () puede compensar estos problemas. Esto será muy
útil, por ejemplo, cuando grabe con micrófonos un tambor por la parte
superior y por la inferior. En este caso, la fase de la señal del micrófono
de la parte inferior deberá invertirse. La fase podrá ajustarse a normal o
invertida para los canales de entrada y los de retorno de cinta y de efec-
tos.
Los canales de entrada estéreo se ajustan siempre juntos. Los canales
MIC/LINE y TAPE se ajustan siempre independientemente incluso aun-
que se hayan enlazado juntos en el modo GANG con la función PAN.
Atenuación
La función de atenuación se utiliza para cortar el nivel de la señal selec-
cionada hasta 96 dB. Esta atenuación se aplica después de que la señal se
haya convertido a digital (o se haya convertido el formato en caso de una
entrada digital).
La función de atenuación se repite en las función de visualización EQUA-
LIZER, donde puede utilizarse para compensar el aumento de ganancia
causado por el refuerzo de frecuencias diferentes.
Usted también podrá ajustar la fase y la atenuación con la función de
visualización VIEW.
Nota: Usted no podrá invertir la fase del canal de salida STEREO.
Nota: La atenuación del canal de salida STEREO tiene un margen de +12 dB a
–96 dB. La atenuación para todos los demás canales es de 0 dB a –96 dB.
1. Presione el botón
[/ATT].
EAparecerá la función
de visualización /ATT.
2. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL] o los botones
[CURSOR].
3. Para cambiar la fase,
presione el botón
[ENTER].
Cuando se invierta la
fase, el icono NOR
cambiará a REV y se
resaltará.
4. Para cambiar la ate-
nuación, gire la rueda
del codificador hasta
que aparezca el valor
deseado.
5. Seleccione otro canal
presionando los boto-
nes [SEL] de los botones
[CURSOR].
Nota: Presione dos veces el
botón [ENTER] para ajustar
la fase y la atenuación de
todos los canales al mismo
nivel que el del canal selec-
cionado. El canal STEREO
no se verá afectado.
Ø/ATT
Funciones de visualización MIXING 33
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Pantallas de visualización
En la función de visualización /ATT existen dos pantallas. A continua-
ción se muestra la primera, MIC/LINE 1 a 16 y LINE 17/18 a 23/24.
Seleccione esta pantalla presionando un botón [SEL] para uno de los
canales MIC/LINE.
A continuación se muestra la segunda pantalla, TAPE 1 a 16, EFF1 y EFF2,
y la salida STEREO (atenuación solamente):
Seleccione esta pantalla presionando un botón [SEL] para los canales de
retorno de cinta o de efectos o el canal de salida estéreo maestra.
34 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Retardo
La función de visualización DELAY se utiliza para aplicar una pequeña
cantidad de retardo a las señales de entrada o de retorno para compensar
situaciones tales como retardos de línea o cables o la distancia entre las
cabezas de grabación y reproducción (o los circuitos) de su grabadora
multipista. Usted podrá retardar una señal de 0 a 2.600 muestras, a
44,1 kHz este retardo es de 0 a 59 mseg y a 48 kHz el retardo es de 0 a
54,2 mseg.
El retardo podrá aplicarse a cualquiera de los canales de entrada y a los
canales de retorno de cinta y de efectos. Los canales de entrada estéreo se
ajustan siempre juntos. Los canales MIC/LINE y TAPE se ajustan siem-
pre independientemente incluso aunque se hayan enlazado juntos en el
modo GANG con la función PAN.
Retardo y cascada
Si ha utilizado un juego de cascada (CD8-CS) para conectar más de cuatro
02R juntas, necesitará utilizar la función de visualización DELAY para
aplicar retardo a las máquinas más cercanas a la salida. Ajuste el valor de
retardo de 10 a 20 muestras para cada unidad.
El juego de cascada aplicará el valor correcto de retardo cuando conecte
cuatro o menos 02R juntas. Consulte "Configuración en cascada"de la
página 176.
Pantallas de visualización
En la visualización siguiente se muestra la primera pantalla de la función
de visualización DELAY. Muestra MIC/LINE 1 a 16 y LINE 17/18 a 23/
24:
Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para uno de los cana-
les MIC/LINE.
1. Presione el botón
[DELAY].
Aparecerá la función
de visualización DELAY.
2. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL] o los botones
[CURSOR].
3. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
(Smpl) o (mSEC).
4. Para cambiar el
retardo, gire la rueda
del codificador hasta
que aparezca el valor
deseado.
Gire la rueda del codifi-
cador hacia la dere-
cha para aumentar el
valor de retardo y hacia
la izquierda para redu-
cirlo
Nota: Presione dos veces el
botón [ENTER] para ajustar
el retardo para todos los
canales al mismo valor que el
del canal seleccionado.
DELAY
Funciones de visualización MIXING 35
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
La ilustración siguiente muestra la segunda pantalla, TAPE 1 a 16 y los
retornos de efectos EFF1 y EFF2.
Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para los canales de
retorno de cinta o de efectos.
Ajuste fino del retardo
Usted podrá ajustar el retardo, ya sea muestras [Smp] o milisengundos
[mSEC] aproximadamente o con precisión colocando simplemente el cur-
sor en el canal seleccionado.
Por ejemplo, si el cursor está colocado sobre el dígito de los millares del
campo de muestras [Smp], cuando gire la rueda del codificador, los valo-
res aumentarán mediante miles de muestras.
Si el cursor está colocado sobre el dígito de las centenas del campo de
muestras, cuando gire la rueda del codificador, el valor aumentará en cen-
tenas de muestras.
Lo mismo se aplicará cuando el cursor esté colocado sobre el dígito de las
decenas o de las unidades del campo de muestras, o de las decenas, las
unidades, o de los dígitos del campo de milisegundos [mSEC].
36 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Panoramización y equilibrio
La función de visualización PAN se utiliza para panoramizar y equilibrar
señales. Los canales de entrada, incluyendo los canales de entrada esté-
reo, y los de retorno de cinta y de efectos podrán panoramizarse, y la
salida estéreo podrá equilibrarse.
Pantallas de visualización
En la visualización siguiente se muestra la primera pantalla de la función
de visualización PAN, MIC/LINE 1 a 16 y LINE 17/18 a 23/24:
Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para uno de los cana-
les MIC/LINE.
La ilustración siguiente muestra la segunda pantalla, TAPE 1 a 16, EFF1 y
EFF2, y la salida STEREO (equilibrio):
Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para los canales de
retorno de cinta o de efectos, o la salida estéreo maestra.
El número del canal seleccionado se resaltará. Las posiciones de panora-
mización de los canales se indicarán mediante líneas marcadoras, al igual
que las de los mandos reales. El valor de panoramización actual se visua-
lizará debajo del icono del potenciómetro panorámico.
1. Presione el botón [PAN].
Aparecerá la función
de visualización PAN.
2. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL] o los botones
[CURSOR].
3. Para cambiar la posi-
ción de panoramiza-
ción, gire la rueda del
codificador hasta que
aparezca el valor
deseado.
PAN
Funciones de visualización MIXING 37
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Posiciones de panoramización
Panoramización de pares estéreo
Los pares impares y pares de canales podrán enlazarse juntos en el modo
GANG permitiendo el ajuste simultáneo de panoramización. Esta fun-
ción podrá establecerse presionando [ENTER] cuando seleccione un par
de canales. GANG se indicará mediante un par de líneas discontinuas
que enlazan la parte superior e inferior de los iconos de los controles de
panoramización, como se muestra en la ilustración siguiente:
Para devolver los canales al modo INDIVIDUAL, vuelva a presionar sim-
plemente el botón [ENTER]. Las líneas discontinuas entre los iconos de
los controles de panoramización se borrarán.
Anchura estéreo
En el modo INDIVIDUAL, podrá ajustar la anchura de la señal estéreo.
Cuando ponga los controles de panoramización hacia la izquierda y hacia
la derecha, la anchura estéreo será del 100%. Con ambos controles pano-
ramizadores estén en el centro, la anchura estéreo será del 0%. Ajustando
los controles a una posición intermedia, podrá ajustar la anchura estéreo
del 0% al 100%. Sin embargo, para mantener un equilibrio central, tendrá
que ajustar ambos controles a los valores izquierdo y derecho correspon-
dientes. Por ejemplo, L5 y R5, o L10 y R10.
Existen 33 posiciones de panoramización, incluyendo la central:
L16 L15 ... L2 L1 C R1 R2 ... R15 R16
1. Presione el botón [PAN].
2. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL] o los botones
[CURSOR].
3. Presione el botón
[ENTER] para conectar
juntos el canal impar y
el par.
PAN
38 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
El cambio al modo GANG le permitirá reubicar la señal estéreo dentro del
campo estéreo. Por ejemplo, usted podrá ajustar L5 y R10 antes de empa-
rejar los canales. Después de haber presionado [ENTER], el ajuste de
cualquier canal moverá el otro el valor correspondiente. Si ajusta el canal
a L7, el canal derecho se ajustará a R8.
Controles PAN
Usted también podrá ajustar la posición de panoramización o el equili-
brio del canal seleccionado con low controles del grupo SELECTED
CHANNEL.
Estos controles le permitirán seleccionar la posición de panoramización
del canal seleccionado. Los botones selecciona uno de dos canales (los
canales están siempre emparejados para la función de panoramización).
El LED se encenderá en el canal seleccionado del par.
Utilice el codificador giratorio para ajustar la posición de panoramiza-
ción. La posición actual se indicará en la gráfica de barras de LED adya-
cente.
Cuando un par de canales estén enlazados juntos en el modo GANG, los
LED de los botones se encenderán, y el LED del canal seleccionado parpa-
dearán. El indicador para el canal seleccionado también parpadeará en la
gráfica de barras de LED adyacente.
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para que cuando ajuste cualquiera de
los controles de este grupo, la visualización cambie a la función de visualización
PAN. Consulte "Preferencias"de la página 180.
R
EVEN
L
ODD
PAN
R/EVENL/ODD
Funciones de visualización MIXING 39
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Enrutamiento
La función de visualización ROUTING se utiliza para seleccionar el enru-
tamiento de bus de los canales de entrada y de las señales de retorno de
efectos. Los primeros dieciséis canales, 1 a 16, también podrán enrutarse
a salidas directas.
Inicialmente, todos los canales están enrutados al bus estéreo.
Salidas directas
Todos los canales de entrada y las señales de retorno de cinta y de efectos
pueden enrutarse a los buses de salida y al bus estéreo. usted solamente
podrá enrutar los primeros dieciséis canales de entrada, MIC/LINE 1 a
16, a las salidas directas.
Las salidas para las tarjetas opcionales son las siguientes:
Si selecciona salida directa y salida de bus para un canal, la salida directa
tendrá prioridad.
Pantallas de visualización
En la visualización siguiente se muestra la primera pantalla de la función
de visualización ROUTING, MIC/LINE 1 a 16 y LINE 17/18 a 23/24.
Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para uno de los cana-
les MIC/LINE.
Ranura
Todas las salidas directas
desconectadas (OFF)
Todas las salidas direc-
tas conectadas (ON)
Ranura 1
Buses 1 a 8 Directas 1 a 8
Ranura 2
Buses 1 a 8 Directas 9 a 16
Ranura 3
Buses 1 a 8 Directas 1 a 8
Ranura 4
Buses 1 a 8 Directas 1 a 8
1. Presione el botón
[ROUTING].
Aparecerá la función
de visualización
ROUTING.
2. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL] o los botones
[CURSOR].
3. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
los destinos de enruta-
miento y presione el
botón [ENTER] para
conectar (ON) o desco-
nectar (OFF) una ruta.
ROUTING
40 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
La ilustración siguiente muestra la segunda pantalla, TAPE 1 a 16, EFF1 y
EFF2, y la salida STEREO (equilibrio):
Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para los canales de
retorno de cinta o de efectos, o la salida estéreo maestra.
Botones ROUTING
Usted también podrá ajustar el enrutamiento para el canal seleccionado
con los botones ROUTING del grupo SELECTED CHANNEL. Una ruta
se conectará (ON) cuando su icono esté resaltado en el visualizador.
Los botones ROUTING le permitirán seleccionar directamente el destino
para el canal seleccionado. Los LED de los botones se encenderán para
indicar el estado del canal.
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para que cuando ajuste cualquiera de
los controles de este grupo, la visualización cambie a la función de visualización
ROUTING. Consulte "Preferencias"de la página 180.
ROUTING
2
4
6
8
1
3
5
7
DIRECTST
Funciones de visualización MIXING 41
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Medición
La Consola de grabación digital 02R se caracteriza por la medición amplia
del nivel de señal. Los canales de entrada monoaurales y estéreo, los
retornos de cinta y de efectos, y las emisiones y buses auxiliares se miden
utilizando la función de visualización METER. La salida estéreo se mide
utilizando los medidores de LED de 21 segmentos especiales. La reten-
ción de pico está disponible para todos los medidores.
Escenas de visualización
La función de visualización METER se compone de tres pantallas. La pri-
mera pantalla muestra los canales de entrada, MIC/LINE 1 a 16 y LINE
17/18 a 23/24:
Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para uno de los cana-
les MIC/LINE.
La segunda pantalla muestra los retornos de cinta y de efectos, TAPE 1 a
16, EFF1 y EFF2.
Seleccione esta pantalla presionando un botón [SEL] para los canales de
retorno de cinta o de efectos. Usted también podrá seleccionar esta pan-
talla presionando el botón [METER] hasta que aparezca en la secuencia.
1. Presione el botón
[METER].
Aparecerá la función
de visualización METER.
Para seleccionar la pri-
mera pantalla, pre-
sione el botón [METER].
Las presiones siguien-
tes del botón [METER]
seleccionarán las
siguientes dos panta-
llas de la secuencia.
2. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL] o los botones
[CURSOR].
3. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono PEAK HOLD y
presione el botón
[ENTER] para activar
(ON) o desactivarlo
(OFF).
4. Seleccione uno de los
iconos de puntos de
fuente de medición, PRE
EQ, POST EQ, o POST
FADER, con los botones
[CURSOR]. Convierta el
punto en el actual de
medición presionando
el botón [ENTER].
METER
42 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
La tercera pantalla muestra los buses principales y auxiliares y la salida
estéreo, más los reguladores de nivel para los buses.
Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para la salida estéreo.
Usted también podrá seleccionar esta pantalla presionando el botón
[METER] hasta que aparezca en la secuencia.
Retención de pico
La función de retención de pico podrá activarse (ON) o desactivarse
(OFF) en cualquier pantalla de esta función de visualización. Borre los
niveles de retención de pico desactivando (OFF) la retención de pico o
seleccionando otra función de visualización. La retención de pico del
medidor de salida estéreo especial no se verá afectada cuando seleccione
otras funciones de visualización.
Puntos fuente de medición
En la tabla siguiente se ofrece la lista de puntos fuente de medición:
Nota: Se acepta que los niveles de señal alcancen ocasionalmente CLIP. Sin
embargo, si se alcanza a menudo CLIP, se puede producir la distorsión de la señal.
Hay varias cosas que usted podrá hacer. Si se alcanza CLIP, pero el indicador
PEAK no se enciende, tendrá que atenuar ligeramente el canal con la función de
visualización Ø/ATT. De lo contrario, gire ligeramente el control GAIN hacia la
izquierda.
Señal Puntos fuente
MIC/LINE 1~24
Post GAIN y A/D,
Pre EQ
Post EQ Post-regulador
de nivel
TAPE 1~16, EFF1,
EFF2
Pre EQ Post EQ Post-regulador
de nivel
BUSS 1~8, AUX 1~8,
STEREO OUT
Pre-regulador de nivel Post-regulador de nivel
Ajuste de los niveles
de buses
1. Utilice los botones
[CURSOR] para selec-
cionar uno de los ico-
nos de regulador de
nivel de bus.
2. Ajuste el nivel del bus
girando la rueda del
codificador.
Funciones de visualización MIXING 43
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Cambiando los puntos fuente de medición, podrá observar el efecto de
cambio de ecualización o los niveles de los reguladores de canales en la
señal.
Puente de medida de pico MB02 opcional
Si su Consola de grabación digital 02R dispone de puente de medida de
pico MB02 opcional, la función de visualización METER controlará tanto
la selección de los puntos de medición para cada canal como la activación
(ON) o desactivación (OFF) de la función de retención de pico. Los nive-
les visualizados en el puente de medida opcional serán idénticos a los
niveles mostrados en la pantalla de visualización cuando se seleccione la
función de visualización METER.
Nota: El cambio del punto fuente de medición para la entrada o para los retor-
nos de cinta y efectos, cambiará también para la otra parte.
SELECT
PEAK HOLD
BUS·AUX
MIC
LINE
CLIP
–3
–6
–9
–12
–15
–18
–24
–30
–36
–42
–48
CLIP
–3
–6
–9
–12
–15
–18
–24
–30
–36
–42
–48
CLIP
–3
–6
–9
–12
–15
–18
–24
–30
–36
–42
–48
CLIP
–3
–6
–9
–12
–15
–18
–24
–30
–36
–42
–48
AUX
POST FADER
12345678
9
L
10
R
11
L
12
R
13 14 15 16
12345678
12345678
17 18 19 20 21 22 23 24
PRE FADER
BUS
EFF 1
RTN
EFF 2
RTN
STEREO·BUS·AUX
L
STEREO
R
CLIP
–2
–4
–6
–8
–10
–12
–14
–18
–24
–30
–36
–42
–48
-60
-72
12345678
12345678
91011121314 1516
91011121314 1516
PRE EQ POST EQ POST FADERMIC·LINE·TAPE
TAPE
MIC
PEAK METER BRIDGE MB02 FOR
44 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
VIEW
La función de visualización VIEW le permitirá ver todos los parámetros
de un canal individual de una ojeada y ajustar cualquier parámetros que
usted crea que requiere cambio. Usted podrá ver los canales de entrada
(MIC/LINE 1 a 16 y LINE 17/18 a 23/24) y los canales de retorno de cinta
y de efectos (TAPE 1 a 16, EFF1 y EFF2).
Pantalla de visualización
A continuación se muestra la función de visualización VIEW:
A diferencia de las funciones de visualización anteriores de esta sección,
la función de visualización VIEW muestra solamente el canal actualmente
seleccionado.
Fase/atenuación
Cada vez que presione el botón [ENTER], la fase alternará entre NOR
(normal) y REV (invertida). Gire la rueda del codificador para ajustar la
atenuación.
Estos controles duplican la función de fase/atenuación. Consulte "Fase y
atenuación"de la página 32.
Panoramización
Gire la rueda del codificador para ajustar la posición de panoramización.
Usted puede encontrar los controles PAN del grupo SELECTED CHAN-
NEL más convenientes para ajustar la posición de panoramización.
Cuando presione el botón [ENTER], el canal se enlazará con su canal
adyacente en el modo GANG. Líneas discontinuas indicarán la conexión
al canal correspondiente. Para volver al modo INDIVIDUAL, presione de
nuevo el botón [ENTER].
Consulte "Panoramización y equilibrio"de la página 36 y "Panoramiza-
ción de pares estéreo"de la página 37.
1. Presione el botón
[VIEW].
Aparecerá la función
de visualización VIEW.
2. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL] o los botones
[CURSOR].
3. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
un ítem.
4. Ajuste el valor del ítem
utilizando la rueda del
codificador y/o el
botón [ENTER].
5. Para ajustar la ecualiza-
ción, utilice los botones
[CURSOR] a fin de selec-
cionar la curva de
ecualización y pre-
sione el botón [ENTER].
La 02R cambiará a la
función de visualización
EQUALIZER.
6. Para ajustar el efecto
dinámico, seleccione la
curva de efecto diná-
mico con los botones
[CURSOR] y presione el
botón [ENTER]. La 02R
cambiará a la función
de visualización DYNA-
MICS.
VIEW
Funciones de visualización MIXING 45
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Par
Cada vez que presione el botón [ENTER], se establecerá o anulará PAIR.
El par solamente se aplica a canales de entrada individuales y de retorno
de cinta. Consulte "Emparejamiento de canales"de la página 170.
Si el canal seleccionado es uno de los canales de entrada estéreo o de los
canales de retorno de efectos, la función PAIR no se aplicará. En su lugar,
aquí se visualizará el icono de control de panoramización para el canal
opuesto.
Enrutamiento
Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar la asignación de enruta-
miento. Cada vez que presione el botón [ENTER], la ruta seleccionada se
conectará y desconectará alternativamente. Usted puede encontrar los
controles ROUTING del grupo SELECTED CHANNEL más convenientes
para seleccionar las rutas. Consulte "Enrutamiento"de la página 39.
Retardo
Gire la rueda del codificador hacia la derecha para aumentar el retardo, y
hacia la izquierda para reducirlo. Usted podrá seleccionar “Dmpl”
(muestras) o “mSEC” (millisegundos) con los botones [CURSOR]. Pre-
sione el botón [ENTER] para activar o desactivar el retardo. Consulte
"Retardo"de la página 34.
Punto fuente de medición
Cuando el cursor esté situado en esta parte de la visualización, presio-
nando el botón [ENTER], podrá pasar a través de los puntos fuente de
medición, PRE EQ, POST EQ, o POST FADER. También existen medido-
res de nivel para el par de canales (el seleccionado y su correspondiente
par o impar). Consulte "Medición"de la página 41.
Establecimiento de grupo y canal
Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar grupos de reguladores de
nivel y silenciadores. Cada vez que presione el botón [ENTER], el grupo
se establecerá o cancelará alternativamente. Recuerde que un canal sola-
mente puede pertenecer a un grupo de reguladores de nivel y un grupo
de silenciadores. Consulte "Agrupación de reguladores de nivel"de la
página 168 y "Agrupación de silenciadores"de la página 169.
Presione el botón [ON] para conectar o desconectar el canal. Consulte
"Botones ON"de la página 28. Al lado de los iconos de grupo de regula-
dores de nivel y de silenciadores está el icono de posición de regulador de
nivel. Usted no podrá ajustar esto desde la visualización, pero refleja con
precisión la posición actual del regulador de nivel de canal. Consulte
"Reguladores de nivel"de la página 28.
Nota: El procedimiento de ajuste fino no está disponible en esta función de
visualización. Consulte “Ajuste fino del retardo” de la página 35.
46 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Emisiones auxiliares
Seleccione un canal auxiliar con los botones [CURSOR]. Cada vez que
presione el botón [ENTER], el ajuste alternará pre- regulador y post-regu-
lador de nivel. Para ajustar la señal o para activar o desactivar la emisión,
tendrá que utilizar los controles AUX del grupo SELECTED CHANNEL.
El control SEND LEVEL ajusta el nivel de la señal y el botón [ON] activa o
desactiva la emisión. Consulte "Botones AUX"de la página 85 y "AUX 7 y
AUX 8"de la página 92.
Ecualizador
Cuando el cursor esté en el icono ON, al presionar el botón [ENTER], el
ecualizador se activará o desactivará. Cuando el ecualizador esté acti-
vado, el texto del icono estará en “ON” y se visualizará resaltado.
Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono de la curva de
ecualización y presione el botón [ENTER]. La 02R cambiará a la función
de visualización EQUALIZER. Consulte "Ecualizador"de la página 49.
Para volver a la función de visualización VIEW, presione de nuevo el
botón [VIEW].
Usted puede encontrar los controles EQUALIZER del grupo SELECTED
CHANNEL más convenientes para ajustar la ecualización. Consulte
"Controles EQUALIZER"de la página 50.
Efecto dinámico
Cuando el cursor esté en el icono OFF, al presionar el botón [ENTER] el
procesador de efecto dinámico se activará o desactivará. Cuando el pro-
cesador de efecto dinámico esté desactivado, el texto del icono estará en
“OFF” y se visualizará de forma normal.
Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar la curva de efecto diná-
mico y presione el botón [ENTER]. La 02R cambiará a la función de
visualización DYNAMICS. Consulte "Función de visualización DYNA-
MICS"de la página 69. Para volver a la función de visualización VIEW,
presione de nuevo el botón [VIEW].
Si el canal seleccionado es uno de los canales de retorno de efectos, la fun-
ción de efecto dinámico será reemplazada por la visualización EFFECT
TYPE. Ésta mostrará el nombre del programa de efectos actual para el
canal. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar la página AUX
correspondiente.
Biblioteca
Cuando el cursor esté en el icono LIB, presione el botón [ENTER] para
lograr acceso a la biblioteca de canales. Usted también podrá volver a
presionar el botón [VIEW] para lograr lo mismo.
Funciones de visualización MIXING 47
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Biblioteca de canales
La librería de canales se utiliza para lograr el acceso a los ajustes de cana-
les y almacenarlos en forma de programas. Éstos son 64 programas de
usuario (más una memoria intermedia UNDO) para que usted pueda
almacenar sus propios ajustes de canales.
Usted podrá tener acceso a esta pantalla desde la función de visualización
VIEW seleccionando el icono LIB con los botones [CURSOR] y presio-
nando el botón [ENTER].
A continuación se muestra la pantalla de visualización de la biblioteca de
CHANNEL:
La visualización de canales se superpondrá sobre la pantalla de visualiza-
ción VIEW anterior.
En la parte superior de la visualización se muestra un recuadro desplaza-
ble que contiene los programas de canales. En la parte inferior de la
visualización contiene los iconos de control y el recuadro TITLE EDIT.
Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar STORE, RECALL, COPY,
PASTE, INS., DEL., y EXIT.
Al seleccionar el icono EXIT y presionar el botón [ENTER], volverá a apa-
recer la función de visualización VIEW. Usted también podrá volver a
presionar simplemente el botón [VIEW].
Iconos de control
STORE — Este icono se utiliza para almacenar el programa actual en
la biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Utilice
la rueda del codificador para seleccionar un programa y presione el
botón [ENTER]. La 02R visualizará un mensaje de solicitud de confi-
rmación preguntándole si desea almacenar sus ajustes en el pro-
grama seleccionado. El mensaje tiene dos iconos de control “CAN-
CEL” y “EXECUTE”.
CANCEL (cancelación) es el ajuste inicial. Para cancelar la operación de
STORE, presione el botón [ENTER] o espere unos 10 segundos, la opera-
ción de STORE se cancelará automáticamente.
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para evitar que se visualice el
mensaje de solicitud de confirmación durante las operaciones de almacena-
miento (STORE). Para más información, consulte "Preferencias"de la
página 180.
1. Vuelva a presionar el
botón [VIEW].
Aparecerá la función
de visualización de la
biblioteca de CHANNEL.
Invocación de progra-
mas de canales
1. Seleccione el icono
RECALL con los botones
[CURSOR].
2. Utilice la rueda del
codificador para selec-
cionar un programa de
canales.
3. Presione el botón
[ENTER]. El programa de
canales se invocará.
Almacenamiento de
programas de canales
1. Seleccione el icono
STORE con los botones
[CURSOR] y utilice la
rueda del codificador
para seleccionar un
número de programa.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] y la rueda del
codificador para deno-
minar el programa.
3. Presione el botón
[ENTER]. La 02R visuali-
zará un mensaje de
solicitud de confirma-
ción.
4. Seleccione EXECUTE y
presione el botón
[ENTER]. El programa de
canales se almace-
nará.
VIEW
48 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Para almacenar sus ajustes, utilice los botones [CURSOR] a fin de selec-
cionar el icono de control “EXECUTE” y presione el botón [ENTER]. El
programa se almacenará.
Cuando confirme una operación de STORE, cualquier dato existente en la
ubicación del programa seleccionado se reescribirá.
¡USTED DEBERÁ TENER SIEMPRE MUCHO CUIDADO CUANDO
LA 02R VISUALICE SU MENSAJE DE SOLICITUD DE CONFIRMA-
CIÓN!
RECALL — Este icono se utiliza para invocar un programa de la
biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Utilice la
rueda del codificador para seleccionar un programa y presione el
botón [ENTER]. El programa invocado será ahora el actual.
COPY — Este icono se utiliza para copiar el nombre de un programa
de la biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Uti-
lice la rueda del codificador para seleccionar un programa y presione
el botón [ENTER]. El nombre del programa se copiará en la memoria
intermedia de edición de títulos.
PASTE (pegado) — Este icono se utiliza para pegar un nombre pre-
viamente seleccionado con la operación COPY en el recuadro TITLE
EDIT. Seleccione el icono con los botones [CURSOR] y presione el
botón [ENTER]. El nombre del programa se pegará en el recuadro
TITLE EDIT para su subsiguiente edición.
INS. (espacio) — Este icono se utiliza para insertar caracteres en
blanco en el recuadro TITLE EDIT en la posición actual del cursor.
Seleccione el icono con los botones [CURSOR] y presione el botón
[ENTER].
DEL. (borrado) — Este icono se utiliza para borrar caracteres del
recuadro TITLE EDIT en la posición actual del cursor. Seleccione el
icono con los botones [CURSOR] y presione el botón [ENTER].
Operación de UNDO
Cuando la 02R almacene o invoque un programa, los ajustes anteriores se
conservarán en la memoria intermedia UNDO (anulación). Si usted des-
cubre que ha cometido un error, siempre podrá invocar la memoria inter-
media UNDO (visualizada como “U”: en la lista desplazable de progra-
mas). Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono RECALL, y
después gire la rueda del codificador hasta que la memoria intermedia
UNDO pase a ser el programa actual, y presione el botón [ENTER]. Se
restablecerán los ajustes anteriores.
Nombre de programa
Los nombres de los programas de canales podrán tener una longitud de
hasta 16 caracteres, y podrán contener cualquiera de los caracteres
siguientes.
Funciones de visualización MIXING 49
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Ecualizador
La Consola de grabación digital 02R dispone de un ecualizador completa-
mente paramétrico de cuatro bandas con parámetros de anchura de
banda (Q), frecuencia central (F), ganancia (G), y activación/desactiva-
ción (ON/OFF) variables.
La ecualización podrá aplicarse a los canales de entrada (MIC/LINE 1 a
16, LINE 17/18 a 23/24), los canales de retorno de cinta y de efectos
(TAPE 1 a 16, EFF1 y EFF2), y la salida estéreo. Para los canales estéreo, la
curva de ecualización se aplicará por igual a ambos canales.
A continuación se muestra la función de visualización EQUALIZER.
De forma similar a la función de visualización VIEW, la función de visua-
lización EQUALIZER solamente muestra la ecualización para el canal
actualmente seleccionado.
En la parte superior de la visualización se muestra el icono de la biblio-
teca de ecualización, la curva de ecualización, y un medidor de nivel para
el par de canales actualmente seleccionado. La línea discontinua vertical
de la curva de ecualización indica la frecuencia central de la banda selec-
cionada.
En la parte inferior de la visualización se muestran los controles para
ajustar los parámetros del canal actualmente seleccionado. Hay un icono
giratorio de atenuador un icono ON (resaltado cuando el ecualizador está
activado), e iconos giratorios para la anchura de banda, la frecuencia cen-
tral, y la ganancia de cada una de las cuatro bandas. Utilice los botones
[CURSOR] para seleccionar el icono deseado y ajuste su valor con el codi-
ficador giratorio, o active o desactive el ecualizador presionando el botón
[ENTER].
Nota: El icono giratorio de atenuador ajusta el mismo parámetro que en la fun-
ción de visualización Ø/ATT. Cuando aumente la ganancia de la curva de ecua-
lización, puede hacer que el nivel global de la señal alcance CLIP. Observe los
medidores de nivel para el par seleccionado cuando ajuste los valores de ecualiza-
ción. Si se alcanza CLIP, es posible que se produzca la distorsión de la señal.
1. Presione el botón [EQ].
Aparecerá la función
de visualización EQUA-
LIZER.
2. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL].
3. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono ON. Presione
el botón [ENTER] para
activar y desactivar el
ecualizador.
4. Seleccione un icono de
control utilizando los
botones [CURSOR], por
ejemplo control “F”
para la banda HI-MID
(alta-media).
5. Para cambiar el valor
del ítem seleccionado,
gire la rueda del codifi-
cador hasta que apa-
rezca el valor deseado.
EQ
50 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Entzerrungsparameter:
Controles EQUALIZER
Usted también podrá ajustar la ecualización para el canal seleccionado
con los controles EQUALIZER del grupo SELECTED CHANNEL.
stos controles le permitirán ajustar la ecualización del canal seleccionado.
Seleccione la banda que desee ajustar con uno de los botones de la fila
superior: [LOW/HPF], [L- MID], o [HIGH/LPF]. Los tres indicadores de
LED reflejará el estado de la banda seleccionada. Ajuste los valores (Q, F,
y G) con los codificadores giratorios adyacentes. Utilice el botón [EA ON]
para insertar la ecualización en el canal.
Reposición de la ganancia
Usted podrá reponer la ganancia de cada banda a 0,0 dB presionando dos
veces el botón [LOW/HPF], [L-MID], o [HIGH/LPF] correspondiente.
LOW/HPF L-MID H-MID HIGH/LPF
Q
Pico 10 a 0,1
en 41 pasos/
SHELF/HPF
Pico 10 a 0,1
en 41 pasos
Pico 10 a 0,1
en 41 pasos
Pico 10 a 0,1
en 41 pasos/
SHELF/LPF
F
21 Hz a 20,1 kHz
en pasos de 1/12
de octava*1
*1 Frecuencia de muestreo = 32 kHz—21 kHz ~ 15 kHz
21 Hz a 20,1 kHz
en pasos de 1/12
de octava *1
21 Hz a 20,1 kHz
en pasos de 1/12
de octava *1
21 Hz a 20,1 kHz
en pasos de 1/12
de octava *1
G
±18 dB en pasos
de 0,5 dB
HPF = ON/OFF
±18 dB
en pasos de
0,5 dB
±18 dB
en pasos de
0,5 dB
±18 dB en pasos
de 0,5 dB
LPF = ON/OFF
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para que cuando ajuste cualquiera de
los controles de este grupo, la visualización cambie a la función de visualización
EQUALIZER. Consulte "Preferencias"de la página 180.
EQUALIZER
Q
F
G
EQ ON
Hz kHz
dB
HIGH/LPFH-MIDL-MIDLOW/HPF
Funciones de visualización MIXING 51
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Reposición del ecualizador
Usted podrá reponer todos los valores de ecualización para el canal selec-
cionado. Mantenga presionado el botón [LOW/HPF] y después presione
el botón [HIGH/LPF].
Todos los valores del ecualizador se repondrán a los iniciales.
Programas de ecualización
A continuación se indican los programas de ecualización preajustados.
LOW/HPF L-MID H-MID HIGH/LPF
Q
LOW SHELF Peak 0.7 Peak 0.7 HIGH SHELF
F
125 Hz 1.00 kHz 4.00 kHz 10 kHz
G
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
Número Nombre del programa Número Nombre del programa
1
Bass Drum 1
21
A.G.Stroke 2
2
Bass Drum 2
22
A.G.Arpeggio 1
3
Snare Drum 1
23
A.G.Arpeggio 2
4
Snare Drum 2
24
Brass Section
5
Tom-tom 1
25
Male Vocal 1
6
Cymbal
26
Male Vocal 2
7
High Hat
27
Female Vocal 1
8
Percussion
28
Female Vocal 2
9
E.Bass 1
29
Chorus & Harmony
10
E.Bass 2
30
Total EQ 1
11
Syn.Bass 1
31
Total EQ 2
12
Syn.Bass 2
32
Total EQ 3
13
Piano 1
33
Bass Drum 3
14
Piano 2
34
Snare Drum 3
15
E.G.Clean
35
Tom-tom 2
16
E.G.Crunch 1
36
Piano 3
17
E.G.Crunch 2
37
Piano Low
18
E.G.Distortion 1
38
Piano High
19
E.G.Distortion 2
39
Fine-EQ(Cass)
20
A.G.Stroke 1
40
Narrator
52 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Biblioteca de ecualización
La biblioteca de ecualización se utiliza para lograr acceso a los ajustes de
ecualización y almacenarlos en forma de programas. Existen 40 progra-
mas (1 a 40) preajustados para invocar y 88 programas de usuario
(41 a 128 más UNDO) para que usted pueda almacenar sus propios ajus-
tes de ecualización.
Usted podrá lograr acceso a esta pantalla con la función de visualización
EQUALIZER seleccionado el icono LIB con los botones [CURSOR] y pre-
sionando el botón [ENTER].
Pantalla de visualización
A continuación se muestra la pantalla de visualización de la biblioteca de
EQUALIZER.
En la parte superior de la visualización se muestra el icono de la biblio-
teca de ecualización, la curva de ecualización, y un medidor de nivel para
el par de canales actualmente seleccionado.
En la parte media de la visualización se muestra una lista desplazable de
programas de ecualización. El nombre del programa de ecualización del
cursor estará resaltado. La rueda del codificador se utiliza para despla-
zarse por la lista de programas. A la derecha se muestra un pequeño
diagrama de la curva de respuesta del programa de ecualización resal-
tado.
Al lado de la lista de programas de ecualización está el campo TITLE
EDIT. Los botones [CURSOR] se utilizan para seleccionar los caracteres,
y la rueda del codificador se utiliza para cambiar su valor.
En la parte inferior de la visualización se encuentran los iconos de con-
trol. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar entre STORE,
RECALL, COPY, PASTE, INS., y DEL.
1
.
V
ue
l
va a pres
i
onar e
l
botón [EQ].
Aparecerá la función
de visualización de la
biblioteca de EQUALI-
ZER.
Invocación de progra-
mas de ecualización
1. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL].
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono RECALL y utilice
la rueda del codifica-
dor para seleccionar un
programa de ecualiza-
ción.
3. Presione el botón
[ENTER]. El programa de
ecualización se invo-
cará.
Almacenamiento de
programas de ecuali-
zación
1. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono STORE y utilice
la rueda del codifica-
dor para seleccionar un
programa de ecualiza-
ción.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] y la rueda del
codificador para deno-
minar el programa.
3. Presione el botón
[ENTER]. La 02R visuali-
zará un mensaje de
solicitud de confirma-
ción.
4. Seleccione EXECUTE y
presione el botón
[ENTER]. El programa de
canales se almace-
nará.
EQ
Funciones de visualización MIXING 53
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Salida de la biblioteca
Al seleccionar el icono LIB y presionar el botón [ENTER] se volverá a la
función de visualización EQUALIZER. Usted también podrá volver a
presionar el botón [EQ].
Iconos de control
STORE — Este icono se utiliza para almacenar el programa actual en
la biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Utilice
la rueda del codificador para seleccionar un programa y presione el
botón [ENTER]. La 02R visualizará un mensaje de solicitud de confi-
rmación preguntándole si desea almacenar sus ajustes en el pro-
grama seleccionado. El mensaje tiene dos iconos de control “CAN-
CEL” y “EXECUTE”.
CANCEL (cancelación) es el ajuste inicial. Para cancelar la operación
de STORE, presione el botón [ENTER] o espere unos 10 segundos, la
operación de STORE se cancelará automáticamente.
Para almacenar sus ajustes, utilice los botones [CURSOR] a fin de
seleccionar el icono de control “EXECUTE” y presione el botón
[ENTER]. El programa se almacenará.
Cuando confirme una operación de STORE, cualquier dato exis-
tente en la ubicación del programa seleccionado se reescribirá.
¡USTED DEBERÁ TENER SIEMPRE MUCHO CUIDADO
CUANDO LA 02R VISUALICE SU MENSAJE DE SOLICITUD DE
CONFIRMACIÓN!
RECALL — Este icono se utiliza para invocar un programa de la
biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Utilice la
rueda del codificador para seleccionar un programa y presione el
botón [ENTER]. El programa invocado será ahora el actual.
COPY — Este icono se utiliza para copiar el nombre de un programa
de la biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Uti-
lice la rueda del codificador para seleccionar un programa y presione
el botón [ENTER]. El nombre del programa se copiará en la memoria
intermedia de edición de títulos.
PASTE (pegado) — Este icono se utiliza para pegar un nombre pre-
viamente seleccionado con la operación COPY en el recuadro TITLE
EDIT. Seleccione el icono con los botones [CURSOR] y presione el
botón [ENTER]. El nombre del programa se pegará en el recuadro
TITLE EDIT para su subsiguiente edición.
INS. (espacio) — Este icono se utiliza para insertar caracteres en
blanco en el recuadro TITLE EDIT en la posición actual del cursor.
Seleccione el icono con los botones [CURSOR] y presione el botón
[ENTER].
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para evitar que se visualice el
mensaje de solicitud de confirmación durante las operaciones de almacena-
miento (STORE). Para más información, consulte "Preferencias"de la
página 180.
54 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
DEL. (borrado) — Este icono se utiliza para borrar caracteres del
recuadro TITLE EDIT en la posición actual del cursor. Seleccione el
icono con los botones [CURSOR] y presione el botón [ENTER].
Operación de UNDO
Cuando la 02R almacene o invoque un programa, los ajustes anteriores se
conservarán en la memoria intermedia UNDO (anulación). Si usted des-
cubre que ha cometido un error, siempre podrá invocar la memoria inter-
media UNDO (visualizada como “U”: en la lista desplazable de progra-
mas). Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono RECALL, y
después gire la rueda del codificador hasta que la memoria intermedia
UNDO pase a ser el programa actual, y presione el botón [ENTER]. Se
restablecerán los ajustes anteriores.
Nombre de programa
Los nombres de los programas de ecualización podrán tener una longitud
de hasta 16 caracteres, y podrán contener cualquiera de los caracteres
siguientes.
Funciones de visualización MIXING 55
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Funciones de visualización MIXING
Parámetros de los programas de ecualización preajustados
Número Nombre
Parámetro
Descripción
LOW L-MID H-MID HIGH
1 Bass Drum 1
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
Acentúa la gama baja del
bombo y el ataque del que
lo toca.
Q 1.2 10 0.9
F 99 Hz 265 Hz 1.05 kHz 5.33 kHz
G +3.5 dB –3.5 dB 0.0 dB +4.0 dB
2 Bass Drum 2
TYP PEAKING PEAKING PEAKING LPF
Crea un pico alrededor de
80 Hz, produciendo un so-
nido tenso y recio.
Q 1.4 4.5 2.2
F 79 Hz 397 Hz 2.52 kHz 12.6 kHz
G +8.0 dB –7.0 dB +6.0 dB ON
3 Snare Drum 1
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
Acentúa los sonidos de
chasquido y golpeo.
Q 1.2 4.5 0.11
F 132 Hz 1.00 kHz 3.17 kHz 5.04 kHz
G –0.5 dB 0.0 dB +3.0 dB +4.5 dB
4 Snare Drum 2
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING
Acentúa las gamas del so-
nido del tambor de rock
clásico.
Q 10 0.7 0.1
F 177 Hz 334 Hz 2.37 kHz 4.00 kHz
G +1.5 dB –8.5 dB +2.5 dB +4.0 dB
5 Tom-tom 1
TYP PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING
Acentúa el ataque de los
tom-toms, y crea una ex-
tinción larga “semejante al
cuero”.
Q 1.4 10 1.2 0.28
F 210 Hz 667 Hz 4.49 kHz 6.35 kHz
G +2.0 dB –7.5 dB +2.0 dB +1.0 dB
6 Cymbal
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF
Acentúa el ataque del
choque de los platillos, ex-
tendiendo la extinción
“chispeante”.
Q 8 0.9
F 105 Hz 420 Hz 1.05 kHz 13.4 kHz
G –2.0 dB 0.0 dB 0.0 dB +3.0 dB
7 High Hat
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF
Se utiliza en un platillo do-
ble agudo, para acentuar
la de la gama media a la
alta.
Q 0.5 1
F 94 Hz 420 Hz 2.82 kHz 7.55 kHz
G –4.0 dB –2.5 dB +1.0 dB +0.5 dB
8 Percussion
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF
Acentúa el ataque y aclara
la gama alta de instrumen-
tos tales como maracas,
cabanas, y congas.
Q 4.5 0.56
F 99 Hz 397 Hz 2.82 kHz 16.9 kHz
G –4.5 dB 0.0 dB +2.0 dB 0.0 dB
9 E.Bass 1
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF
Produce un sonido de vio-
lón eléctrico bien formado
cortando las frecuencias
muy bajas.
Q 5 4.5
F 35 Hz 111 Hz 2.00 kHz 4.00 kHz
G –7.5 dB +4.5 dB +2.5 dB 0.0 dB
56 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
10 E.Bass 2
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
A diferencia del programa
9, ésta acentúa la gama
alta del violón eléctrico.
Q 0.1 5 6.3
F 111 Hz 111 Hz 2.24 kHz 4.00 kHz
G +3.0 dB 0.0 dB +2.5 dB +0.5 dB
11 Syn.Bass 1
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
Se utiliza en un violón de
sintetizador con la gama
baja acentuada.
Q 0.1 8 4.5
F 83 Hz 944 Hz 4.00 kHz 12.6 kHz
G +3.5 dB +8.5 dB 0.0 dB 0.0 dB
12 Syn.Bass 2
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
Acentúa el ataque pecu-
liar de un violón de sinteti-
zador.
Q 1.6 8 2.2
F 125 Hz 177 Hz 1.12 kHz 12.6 kHz
G +2.5 dB 0.0 dB +1.5 dB 0.0 dB
13 Piano 1
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF
Se utiliza para dar más
brillo al sonido de piano.
Q 8 0.9
F 94 Hz 944 Hz 3.17 kHz 7.55 kHz
G –6.0 dB 0.0 dB +2.0 dB +4.0 dB
14 Piano 2
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
Acentúa el ataque y la
gama baja del sonido de
piano utilizando un com-
presor.
Q 5.6 10 0.7
F 223 Hz 595 Hz 3.17 kHz 5.33 kHz
G +3.5 dB –8.5 dB +1.5 dB +3.0 dB
15 E.G.Clean
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
Se utiliza para grabación
de línea de una guitarra
eléctrica o una guitarra se-
miacústica para obtener un
sonido ligeramente duro,
Q 0.18 10 6.3
F 265 Hz 397 Hz 1.33 kHz 4.49 kHz
G +2.0 dB –5.5 dB +0.5 dB +2.5 dB
16 E.G.Crunch 1
TYP PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING
Ajusta la cualidad tonal
del sonido de guitarra lige-
ramente distorsionado.
Q 8 4.5 0.63 9
F 140 Hz 1.00 kHz 1.88 kHz 5.65 kHz
G +4.5 dB 0.0 dB +4.0 dB +2.0 dB
17 E.G.Crunch 2
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
Este programa es una va-
riación del programa 16.
Q 8 0.4 0.16
F 125 Hz 445 Hz 3.36 kHz 19.0 kHz
G +2.5 dB +1.5 dB +2.5 dB 0.0 dB
18
E.G.Distortion
1
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF
Hace más claro el sonido
de guitarra muy distorsio-
nado.
Q 910
F 354 Hz 944 Hz 3.36 kHz 12.6 kHz
G +5.0 dB 0.0 dB +3.5 dB 0.0 dB
19
E.G.Distortion
2
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF
Este programa es una va-
riación del programa 18.
Q 10 4
F 315 Hz 1.05 kHz 4.23 kHz 12.6 kHz
G +6.0 dB –8.5 dB +4.5 dB +4.0 dB
Número Nombre
Parámetro
Descripción
LOW L-MID H-MID HIGH
Funciones de visualización MIXING 57
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
20 A.G.Stroke 1
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
Acentúa los tonos brillan-
tes de una guitarra acústi-
ca.
Q 0.9 4.5 3.5
F 105 Hz 1.00 kHz 1.88 kHz 5.33 kHz
G –2.0 dB 0.0 dB +1.0 dB +4.0 dB
21 A.G.Stroke 2
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF
Este programa es una va-
riación del programa 20.
Usted también podrá utili-
zarlo para guitarra de
cuerdas eléctrica.
Q 9 4.5
F 297 Hz 749 Hz 2.00 kHz 3.56 kHz
G –3.5 dB –2.0 dB 0.0 dB +2.0 dB
22 A.G.Arpeggio 1
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING
Corrige la técnica de arpe-
gios de una guitarra acús-
tica.
Q 4.5 4.5 0.12
F 223 Hz 1.00 kHz 4.00 kHz 6.72 kHz
G –0.5 dB 0.0 dB 0.0 dB +2.0 dB
23 A.G.Arpeggio 2
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF
Este programa es una va-
riación del programa 22.
Q 7 4.5
F 177 Hz 354 Hz 4.00 kHz 4.23 kHz
G 0.0 dB –5.5 dB 0.0 dB +4.0 dB
24 Brass Section
TYP PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING
Se utiliza con trompetas,
trombones, o saxófonos.
Con un instrumento, ajus-
te la frecuencia de HIGH o
H-MID.
Q 2.8 2 0.7 7
F 88 Hz 841 Hz 2.11 kHz 4.49 kHz
G –2.0 dB +1.0 dB +1.5 dB +3.0 dB
25 Male Vocal 1
TYP PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING
Se utiliza como plantilla
para la voz masculina.
Ajuste HIGH o H-MID de
acuerdo con la cualidad
de la voz.
Q 0.11 4.5 0.56 0.11
F 187 Hz 1.00 kHz 2.00 kHz 6.72 kHz
G –0.5 dB 0.0 dB +2.0 dB +3.5 dB
26 Male Vocal 2
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
Este programa es una va-
riación del programa 25.
Q 0.11 10 5.6
F 167 Hz 236 Hz 2.67 kHz 6.72 kHz
G +2.0 dB –5.0 dB +2.5 dB +4.0 dB
27
Female Vocal
1
TYP PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING
Se utiliza como plantilla
para la voz femenina.
Ajuste HIGH o H-MID de
acuerdo con la cualidad
de la voz.
Q 0.18 0.45 0.56 0.14
F 118 Hz 397 Hz 2.67 kHz 5.99 kHz
G –1.0 dB +1.0 dB +1.5 dB +2.0 dB
28
Female Vocal
2
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF
Este programa es una va-
riación del programa 27.
Q 0.16 0.2
F 111 Hz 334 Hz 2.00 kHz 6.72 kHz
G –7.0 dB +1.5 dB +1.5 dB +2.5 dB
29
Chorus & Har-
mony
TYP PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING
Se utiliza como plantilla
para un coro. Ofrece mu-
cho más brillo a todo el co-
ro.
Q 2.8 2 0.7 7
F 88 Hz 841 Hz 2.11 kHz 4.49 kHz
G –2.0 dB +1.0 dB +1.5 dB +3.0 dB
Número Nombre
Parámetro
Descripción
LOW L-MID H-MID HIGH
58 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
30 Total EQ 1
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
Se utiliza en el bus STE-
REO durante la mezcla.
Para lograr mayor efecto,
pruébelo con un compre-
sor.
Q 7 2.2 5.6
F 94 Hz 944 Hz 2.11 kHz 16.0 kHz
G –0.5 dB 0.0 dB +3.0 dB +6.5 dB
31 Total EQ 2
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
Este programa es una va-
riación del programa 30.
Q 7 2.8 5.6
F 94 Hz 749 Hz 1.78 kHz 17.9 kHz
G +4.0 dB +1.5 dB +2.0 dB +6.0 dB
32 Total EQ 3
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF Este programa es una va-
riación del programa 30.
Utilice también estos pro-
gramas para las entradas
estéreo o para los retor-
nos de efectos externos.
Q 0.28 0.7
F 66 Hz 841 Hz 1.88 kHz 15.1 kHz
G +1.5 dB +0.5 dB +2.0 dB +4.0 dB
33 Bass Drum 3
TYP PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING Este programa es una va-
riación del programa 1.
Las gamas baja y media
se eliminan. Fassung von
Programm 1. Hier werden
der Baß und die Mitten ab-
geschwächt.
Q 2100.4 0.4
F 118 Hz 315 Hz 4.23 kHz 20.1 kHz
G +3.5 dB –10.0 dB +3.5 dB 0.0 dB
34 Snare Drum 3
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING
Este programa es una va-
riación del programa 3.
Crea un sonido más grue-
so.
Q 4.5 2.8 0.1
F 223 Hz 561 Hz 4.23 kHz 4.00 kHz
G 0.0 dB +2.0 dB +3.5 dB 0.0 dB
35 Tom-tom 2
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF
Este programa es una va-
riación del programa 5.
Acentúa las gamas media
y alta.
Q 4.5 1.2
F 88 Hz 210 Hz 5.33 kHz 16.9 kHz
G –9.0 dB +1.5 dB +2.0 dB 0.0 dB
36 Piano 3
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
Este programa es una va-
riación del programa 13.
Q 8109
F 99 Hz 472 Hz 2.37 kHz 10.0 kHz
G +4.5 dB –13.0 dB +4.5 dB +2.5 dB
37 Piano Low
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
Se utiliza para la gama
baja del sonido de piano
cuando se graba en esté-
reo. Se usa con el progra-
ma 38.
Q 10 6.3 2.2
F 187 Hz 397 Hz 6.72 kHz 12.6 kHz
G –5.5 dB +1.5 dB +6.0 dB 0.0 dB
Número Nombre
Parámetro
Descripción
LOW L-MID H-MID HIGH
Funciones de visualización MIXING 59
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Estos ajustes de ecualización han sido programados para la grabación de instrumentos musicales acústi-
cos. Si los está utilizando para un muestreador, un sintetizador, o una máquina de ritmos, ajuste los pará-
metros en consecuencia.
38 Piano High
TYP PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING
Se utiliza para la gama
alta del sonido de piando
cuando se graba en esté-
reo. Se usa con el progra-
ma 38.
Q 10 6.3 2.2 0.1
F 187 Hz 397 Hz 6.72 kHz 5.65 kHz
G –5.5 dB +1.5 dB +5.0 dB +3.0 dB
39 Fine-EQ(Cass)
TYP L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF
Se utiliza para grabación
en/de una cinta para el so-
nido resulte más claro.
Q 4.5 1.8
F 74 Hz 1.00 kHz 4.00 kHz 12.6 kHz
G –1.5 dB 0.0 dB +1.0 dB +3.0 dB
40 Narrator
TYP PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF
Se utiliza para grabar la
voz de lectura de un escri-
to.
Q 470.63
F 105 Hz 707 Hz 2.52 kHz 10.0 kHz
G –4.0 dB –1.0 dB +2.0 dB 0.0 dB
Número Nombre
Parámetro
Descripción
LOW L-MID H-MID HIGH
60 Funciones de visualización MIXING
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Efectos dinámicos 61
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Efectos dinámicos
En este capítulo...
Procesadores de efectos dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Programas de efectos dinámicos preajustados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Silenciamiento por debajo del nivel de umbral (compuerta) y
reducción sobre el nivel de umbral65
Expansor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Compansor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Función de visualización DYNAMICS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conexión de un procesador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Medidores de procesadores de efectos dinámicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicadores KEY IN y LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Biblioteca de efectos dinámicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Parámetros de los programas de efectos dinámicos preajustados . . . . . . 76
5
5
62 Efectos dinámicos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Procesadores de efectos dinámicos
La Consola de grabación digital 02R se caracteriza por amplios procesa-
dores de efectos dinámicos para todas las entradas de canal, canales de
retorno de cinta, y salidas estéreo y de buses. Estos procesadores le per-
mitirán comprimir, expandir, comprimir-expandir (compansor), silenciar
por debajo del nivel de umbral o reducir sobre el nivel de umbral las
señales que pasen a través del mezclador, para ofrecerle una calidad y
una flexibilidad acústica sin paralelo.
Programas de efectos dinámicos preajus-
tados
A continuación se indican los programas de efectos acústicos preajusta-
dos.
Número Nombre del programa Número Nombre del programa
1
A.Dr.BD “CMP
21
BrassSection ”CMP
2
A.Dr.BD “EXP
22
Syn.Pad “CMP
3
A.Dr.BD “GAT
23
SamplingPerc ”CPS
4
A.Dr.BD “CPH
24
Sampling BD “CMP
5
A.Dr.SN “CMP
25
Sampling SN “CMP
6
A.Dr.SN “EXP
26
Hip Comp “CPS
7
A.Dr.SN “GAT
27
Solo Vocal1 “CMP
8
A.Dr.SN “CPS
28
Solo Vocal2 “CMP
9
A.Dr.Tom “EXP
29
Chorus “CMP
10
A.Dr.OverTop ”CPS
30
Compander(H) ”CPH
11
E.B.finger “CMP
31
Compander(S) ”CPS
12
E.B.slap “CMP
32
Click Erase “EXP
13
Syn.Bass “CMP
33
Announcer “CPH
14
Piano1 “CMP
34
Easy Gate “GAT
15
Piano2 “CMP
35
BGM Ducking “DUK
16
E.Guitar “CMP
36
Limiter1 “CPS
17
A.Guitar “CMP
37
Limiter2 “CMP
18
Strings1 “CMP
38
Total Comp1 “CMP
19
Strings2 “CMP
39
Total Comp2 “CMP
20
Strings3 “CMP
40
Total Comp3 “CMP
Efectos dinámicos 63
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Compresor
Un compresor proporciona una forma de control automático de nivel.
Atenúa los niveles altos, reduciendo efectivamente de esta forma la gama
dinámica, para facilitar el control de las señales y ajustar los valores apro-
piados de los reguladores de nivel. La reducción de la gama dinámica sig-
nifica también que los niveles de grabación pueden ajustarse a un valor
más elevado para, de esta forma, mejorar la relación señal-ruido.
El compresor será muy útil cuando esté grabando un vocalista física-
mente activo, uno que tiende a acercarse al micrófono y a alejarse de él
mientras canta. Tal vocalista produce niveles fluctuantes de señal; algu-
nas veces fuertes, y otras veces a suaves. De forma similar, los instrumen-
tos acústicos con una gama dinámica amplia producen niveles de sonido
desde pianissimo (muy suave) a fortissimo (muy fuerte). En estas situa-
ciones, puede resultar difícil ajustar el nivel con un regulador de nivel
que permita que la voz o el instrumento se oiga en la grabación sin distor-
sión o ruido excesivo.
Parámetros del compresor (CMO):
Threshold (umbral) determina el nivel de la señal de entrada requerido
para disparar el compresor. Las señales de nivel inferior al de umbral
pasan sin verse afectadas. Las señales con el nivel de umbral o superior
se comprimen el valor especificado utilizando el parámetro “Ratio”. La
señal de disparo se determina utilizando el parámetro KEY IN.
KEY IN se explica en la página 72.
Ratio (razón) controla el valor de compresión, el cambio en el nivel de la
señal de salida en relación con el cambio en el nivel de entrada. Por ejem-
plo, con una razón de 2:1, un cambio en el nivel de entrada de 10 dB
(sobre el de umbral) resulta en un cambio de 5 dB en el nivel de salida.
Para una razón 5:1, un cambio de 10 dB en el nivel de entrada (sobre el de
umbral) resulta en un cambio de 2 dB en el nivel de salida.
Attack (ataque) controla la rapidez con la que se comprime la señal des-
pués de haberse disparado el compresor. Con un tiempo de ataque corto,
la señal se comprimirá casi inmediatamente. Con un tiempo de ataque
largo, La señal transitoria inicial del sonido pasará sin verse afectada.
Parámetro Valor
Threshold (dB)
–54~0(55 puntos)
Ratio
1.0, 1.1, 1.3, 1.5, 1.7, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 5.0, 6.0, 8.0,
10, 20,
(16 puntos)
Attack (ms)
0 ~ 120(121 puntos)
Outgain (dB)
0 ~ +18(36 puntos)
Knee
hard,1,2,3,4,5(6 puntos)
Release (ms)
5 ms ~ 42.3s (48 kHz), 6 ms ~ 46.0s (44.1 kHz),
8 ms ~ 63.4s (32 kHz), (160 puntos)
-70
-60
-50
-40
-30
-20
-10
0
+10
+20
-70 -60 -50 -40 -30 -20 -10 0 +10 +20
Nivel de entrada
Nivel de salida
dB
dB
Codo = pronunciado
Umbral = –20dB
Razón de compresión = 2:1
64 Efectos dinámicos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Out Gain (ganancia de salida) ajusta el nivel de la señal de salida del
compresor. La compresión tiene a reducir el nivel medio de la señal.
“Out Gain” podrá utilizarse para contrarrestar esta reducción de nivel y
ajustar el nivel apropiado para la siguiente etapa de la vía de audio,
Knee (codo) ajusta la transición de la señal con el nivel de umbral. Con
un codo pronunciado, la transición entre la señal sin comprimir y compri-
mida es inmediata. Con el codo menos pronunciado, Knee5, la transición
comienza antes de que la señal alcance el nivel de umbral y finaliza gra-
dualmente sobre el nivel de umbral.
Release (liberación) determina la rapidez con la que el compresor vuelve
a su ganancia normal después de que el nivel de la señal de disparo dis-
minuya por debajo del de umbral. Si el tiempo de liberación es dema-
siado corto, la ganancia se recuperará demasiado rápidamente haciendo
que el nivel bobee, es decir, que se produzcan fluctuaciones notables de la
ganancia. Si lo ajusta a un valor demasiado largo, el compresor puede no
tener tiempo de recuperarse antes de que aparezca la siguiente señal de
nivel alto, por lo que se comprimirá incorrectamente.
Efectos dinámicos 65
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Silenciamiento por debajo del nivel de
umbral (compuerta) y reducción sobre el
nivel de umbral
Una compuerta, o compuerta de ruido, es un interruptor de audio utili-
zado para silenciar las señales de nivel inferior al de umbral establecido.
Puede utilizarse para suprimir el ruido de fondo y el siseo de amplifica-
dores de válvulas (tubos electrónicos), pedales de efectos, y micrófonos.
La compuerta posee también muchos aplicaciones creativas. Por ejemplo,
la compuerta para un sonido de tambor con un tiempo de extinción corto
ofrece un sonido bien formado, o la inserción de una compuerta en un
canal de sintetizador de violón obstinado, y después disparándola desde
el canal del bombo permitirá que la señal del violón de sintetizador pase
solamente cuando se golpee el bombo, añadiendo impacto al redoble.
La reducción sobre el nivel de umbral se utiliza para reducir automática-
mente los niveles de una señal cuando sobrepasen el de umbral especifi-
cado. Se utiliza para aplicaciones de voz cuando, por ejemplo, el nivel de
la música de acompañamiento se reduce automáticamente, permitiendo
oír claramente al anunciador.
La misma técnica puede utilizarse también para las voces en una mezcla.
Por ejemplo, la reducción de sonidos de acompañamiento, como una gui-
tarra rítmica y una batería de sintetizador durante las frases vocales per-
mitirá oír claramente la parte vocal. También puede utilizarse para resal-
tar instrumentos solistas en una mezcla.
Parámetros de compuerta (GAT) y reducción sobre el
nivel de umbral (DUK):
Threshold (umbral) ajusta el nivel al que se cierra la compuerta, cortando
la señal. Las señales sobre el nivel de umbral pasarán sin verse afectadas.
Las señales con el nivel de umbral o inferior harán que la compuerta se
cierre.
Para la reducción sobre el nivel de umbral, los niveles de la señal de dis-
paro y sobre el nivel de umbral, activarán la reducción, y el nivel de la
señal se reducirá hasta el nivel ajustado con el parámetro “Range”.
La señal de disparo se determina utilizando el parámetro KEY IN.
Parámetro Valor
Threshold (dB)
–54 ~ 0(55 puntos)
Range (dB)
–70 ~ 0(71 puntos)
Attack (ms)
0 ~ 120(121 puntos)
Hold (ms)
0.02 ms ~ 1.96s (48 kHz), 0.02 ms ~ 2.13s (44.1 kHz),
0.03 ms ~ 2.94s (32 kHz)(216 puntos)
Decay (ms)
5 ms ~ 42.3s (48 kHz), 6 ms ~ 46.0s (44.1 kHz),
8 ms ~ 63.4s (32 kHz), (160 puntos)
-70
-60
-50
-40
-30
-20
-10
0
+10
+20
-70 -60 -50 -40 -30 -20 -10 0 +10 +20
Nivel de entrada
Nivel de salida
d
dB
Umbral = –10dB
Margen = –30dB
Margen = –70dB
-70
-60
-50
-40
-30
-20
-10
0
+10
+20
-70 -60 -50 -40 -30 -20 -10 0 +10 +20
Nivel de entrada
Nivel de salida
dB
Margen = –30dB
Umbral = –20dB
66 Efectos dinámicos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Range (margen) controla el nivel al que se cierra la compuerta. Puede
utilizarse para reducir el nivel de la señal en vez de cortarla por completo.
Con un ajuste de –70 dB, la compuerta se cerrará completamente cuando
la señal de entrada caiga por debajo del nivel de umbral. Con un ajuste
de –30 dB, la compuerta solamente se cerrará de forma que permita el
paso de una señal atenuada. Con un ajuste de 0 dB, la compuerta no ten-
drá efecto. Cuando las señales se reduzcan abruptamente, el corte repen-
tino puede sonar extraño.
Para la reducción sobre el nivel de umbral, un ajuste de –70 dB hará que
la señal prácticamente se corte. Con un ajuste de –30 dB, la señal se redu-
cirá 30 dB. Con un ajuste de 0 dB, la reducción no tendrá efecto.
Attack (ataque) determina la rapidez de apertura de la compuerta
cuando la señal sobrepase el nivel de umbral. Para eliminar el borde tran-
sitorio inicial de los sonidos de percusión podrán utilizarse tiempos de
ataque largos. Un tiempo de ataque demasiado largo hará que algunas
señales suenen regresivamente.
Para la reducción sobre el nivel de umbral, controlará la rapidez con la
que se reducirá la señal cuando se haya disparado la reducción. Con un
tiempo de ataque corto, la señal se reducirá casi inmediatamente. Con un
tiempo de ataque largo, la reducción hará que la señal se desvanezca. Un
tiempo de ataque demasiado corto puede sonar abrupto.
Hold (retención) ajusta el tiempo que la compuerta permanece abierta o
que la reducción permanece activa después de que la señal de disparo
haya caído por debajo del nivel de umbral.
Decay (extinción) controla la rapidez con la que se cierra la compuerta
después de haber expirado el tiempo de retención. Un tiempo de extin-
ción más largo produce un efecto de compuerta más natural, permitiendo
el paso de la extinción natural de un instrumento.
Para la reducción sobre el nivel de umbral, determina la rapidez con la
que el reductor vuelve a su ganancia normal después de haber expirado
el tiempo de retención.
Efectos dinámicos 67
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Expansor
Un expansor es otra forma de control automático de nivel. Atenuando la
señal por debajo del nivel de umbral, el expansor mejora la relación señal-
ruido del material grabado.
Parámetros del expansor (EXP):
Threshold (umbral) determina el nivel de la señal de entrada requerido
para disparar el expansor. Las señales de nivel superior al de umbral
pasan sin verse afectadas. Las señales con el nivel de umbral o inferior se
atenúan el valor especificado utilizando el parámetro “Ratio”. La señal
de disparo se determina utilizando el parámetro KEY IN.
Ratio (razón) controla el valor de expansión, el cambio en el nivel de la
señal de salida en relación con el cambio en el nivel de entrada. Por ejem-
plo, con una razón de 1:2, un cambio en el nivel de entrada de 5 dB (por
debajo del de umbral) resulta en un cambio de 10 dB en el nivel de salida.
Para una razón 1:5, un cambio de 2 dB en el nivel de entrada (por debajo
del de umbral) resulta en un cambio de 10 dB en el nivel de salida.
Attack (ataque) controla la rapidez con la que se expande la señal des-
pués de haberse disparado el expansor. Con un tiempo de ataque corto,
la señal se expandirá casi inmediatamente. Con un tiempo de ataque
largo, La señal transitoria inicial del sonido pasará sin verse afectada.
Out Gain (ganancia de salida) ajusta el nivel de la señal de salida del
expansor.
Knee (codo) ajusta la transición de la señal con el nivel de umbral. Con
un codo pronunciado, la transición entre la señal sin expandir y expan-
dida es inmediata. Con el codo menos pronunciado, Knee5, la transición
comienza antes de que la señal alcance el nivel de umbral y finaliza gra-
dualmente sobre el nivel de umbral.
Release (liberación) determina la rapidez con la que el expansor vuelve a
su ganancia normal después de que el nivel de la señal de disparo dismi-
nuya por debajo del de umbral.
Parámetro Valor
Threshold (dB)
–54 ~ 0(55 puntos)
Ratio
1.0, 1.1, 1.3, 1.5, 1.7, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 5.0, 6.0, 8.0,
10, 20, (16 puntos)
Attack (ms)
0 ~ 120(121 puntos)
Outgain (dB)
0 ~ +18(36 puntos)
Knee
hard,1,2,3,4,5(6 puntos)
Release (ms)
5 ms ~ 42.3s (48 kHz), 6 ms ~ 46.0s (44.1 kHz),
8 ms ~ 63.4s (32 kHz),(160 puntos)
-70
-60
-50
-40
-30
-20
-10
0
+10
+20
-70 -60 -50 -40 -30 -20 -10 0 +10 +20
Nivel de entrada
Nivel de salida
dB
dB
Umbral = –10dB
Codo = pronunciado
Razón de compresión = 2:1
-70
-60
-50
-40
-30
-20
-10
0
+10
+20
-70 -60 -50 -40 -30 -20 -10 0 +10 +20
Nivel de entrada
Nivel de salida
dB
dB
Umbral = –20dB
Codo = knee5
Razón de compresión = 2:1
68 Efectos dinámicos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Compansor
Un compansor es un compresor-expansor, una combinación de compre-
sión y expansión de la señal. El compansor atenúa la señal de entrada
sobre el nivel de umbral así como el nivel por debajo de la anchura. Para
material muy dinámico, este programa le permitirá retener la gama diná-
mica sin tener que preocuparse por los niveles excesivos de señal de
salida ni por el truncamiento.
Parámetros del compansor H (CPH) y el compansor S
(CPS):
Threshold (umbral) determina el nivel de la señal de entrada requerido
para disparar el compansor. Las señales de nivel superior al de umbral
pasan sin verse afectadas. Las señales con el nivel de umbral o inferior se
atenúan el valor especificado utilizando el parámetro “Ratio”. La señal
de disparo se determina utilizando el parámetro KEY IN.
Ratio (razón) controla el valor de compansión, el cambio en el nivel de la
señal de salida en relación con el cambio en el nivel de entrada. Por ejem-
plo, con una razón de 2:1, un cambio en el nivel de entrada de 10 dB
(sobre el de umbral) resulta en un cambio de 5 dB en el nivel de salida,
mientras que un cambio en el nivel de entrada de 5 dB (por debajo de la
anchura) resulta en un cambio de 10 dB en el nivel de salida.
Attack (ataque) controla la rapidez con la que se compande la señal des-
pués de haberse disparado el compansor. Con un tiempo de ataque corto,
la señal se compandirá casi inmediatamente. Con un tiempo de ataque
largo, La señal transitoria inicial del sonido pasará sin verse afectada.
Out Gain (ganancia de salida) ajusta el nivel de la señal de salida del
compansor.
Width (anchura) se utiliza para determinar la distancia, en decibelios,
entre el expansor y el compresor. Con una anchura de 90 dB, el expansor
se desactivará efectivamente y el compresor es simplemente un compre-
sor-limitador. Con una anchura menor (30 dB) y un nivel alto (0 dB), el
compansor es un expansor-compresor-limitador.
Release (liberación) determina la rapidez con la que el compansor
vuelve a su ganancia normal después de que el nivel de la señal de dis-
paro disminuya por debajo del de umbral.
Parámetro Valor
Threshold (dB)
–54 ~ 0(55 puntos)
Ratio
1.0, 1.1, 1.3, 1.5, 1.7, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 5.0, 6.0, 8.0,
10, 20(15 puntos)
Attack (ms)
0 ~ 120(121 puntos)
Outgain (dB)
–18 ~ 0(36 puntos)
Width (dB)
1 ~ 90(90 puntos)
Release (ms)
5 ms ~ 42.3s (48 kHz), 6 ms ~ 46.0s (44.1 kHz),
8 ms ~ 63.4s (32 kHz),(160 puntos)
-70
-60
-50
-40
-30
-20
-10
0
+10
+20
-70 -60 -50 -40 -30 -20 -10 0 +10 +20
Nivel de entrada
Nivel de salida
d
dB
Umbral
Anchura
Efectos dinámicos 69
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Función de visualización DYNAMICS
Los efectos dinámicos podrán aplicarse a los canales de entrada (MIC/
LINE 1 a 6, LINE 17/18 a 23/24), los canales de cinta (TAPE 1 a 6), las sali-
das de buses internos (BUS 1 a 8), y la salida estéreo. Para los canales
estéreo, cuando el enlace esté activado, el procesador de efecto dinámico
se aplicará por igual a ambos canales.
A continuación se muestra la función de visualización DYNAMICS:
De forma similar a la función de visualización EQUALIZER, la función de
visualización DYNAMICS solamente muestra los ajustes de efectos diná-
micos para el canal actualmente seleccionado.
En la parte superior de la visualización se muestra el icono de la biblio-
teca de efectos dinámicos, los señaladores de control principales (DYNA-
MICS, KEY IN, ST.LINK, y opcionalmente IN), la gráfica del efecto diná-
mico, y el medidor de reducción de ganancia, más un medidor de nivel
para el par de canales actualmente seleccionado.
La parte inferior de la visualización está dividida en dos secciones princi-
pales:
En la primera sección se muestran los ajustes de KEY IN y los ajustes de
LINK.
Los ajustes podrán cambiarse con los botones [CURSOR], la ruda del
codificador, y el botón [ENTER].
La segunda sección contiene los controles para ajustar los parámetros
para el canal actualmente seleccionado. Hay iconos giratorios para el
umbral, la razón, la ganancia de salida, el ataque, la liberación, etc.,
dependiendo del programa de efectos dinámicos que haya seleccionado.
Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono deseado y ajuste
su valor con la rueda del codificador.
Presione el botón [ENTER] para activar o desactivar el procesador de
efectos dinámicos.
1. Presione el botón
[DYNAMICS].
Aparecerá la función
de visualización DYNA-
MICS.
2. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL].
Nota: Presione el botón
[SEL] para el canal STEREO
para obtener procesadores de
efectos dinámicos de buses.
DYNAMICS
70 Efectos dinámicos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Conexión de un procesador
Los señaladores de control principales se utilizan para conectar un proce-
sador de efectos dinámicos a un canal o a un par estéreo:
DYNAMICS (efecto dinámico) se utiliza para conectar (ON) o desconec-
tar (OFF) el procesador de efectos dinámicos para canal seleccionado.
KEY IN (entrada de control) selecciona la fuente de disparo del procesa-
dor, la señal que dispara, o activa, el procesador. Usted podrá seleccionar
el canal actual antes o después de la ecualización, el canal izquierdo (de
nuevo antes o después de la ecualización), o AUX1 o AUX2.
Usted no podrá seleccionar el canal izquierdo (antes o después de la ecua-
lización) para el primer canal de entrada, MIC/LINE 1, el primer canal de
retorno de cinta, TAPE 1, el primer canal de salida de bus, ni el canal de
salida estéreo.
ST.LINK (enlace estéreo) determina el enlace de un par de canales jun-
tos. Usted no podrá ajustarlo a OFF cuando el par de canales se haya
enlazado con la función de visualización PAIR.
IN (entrada) solamente aparecerá cuando ST.LINK esté ajustado a ON.
Determina la conexión de un procesador de efectos dinámicos solamente
al canal izquierdo/impar (L), al canal derecho/par (R), o a ambos
(BOTH).
Señalador Valor
DYNAMICS
ON, OFF
KEY IN
SELF - POST EQ, SELF - PRE EQ, LEFT - POST EQ,
LEFT - PRE EQ, AUX 1, AUX 2
ST.LINK
ON, OFF
IN
BOTH, L (links/ungerade), R (rechts/gerade)
Nota: Los parámetros DYNAMICS, KEY IN, ST.LINK, e IN no están almace-
nados en los programas de efectos dinámicos. Éstos son parámetros de canal
individual (o par estéreo) y están almacenados en las memorias de escenas.
1. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el señalador DYNA-
MICS y presione el
botón [ENTER]para acti-
var o desactivar el pro-
cesador de efectos
dinámicos.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el señalador KEY IN y
gire la rueda del codifi-
cador o presione el
botón [ENTER] para
seleccionar una fuente
de disparo.
3. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el señalador ST.LINK y
gire la rueda del codifi-
cador o presione el
botón [ENTER] para acti-
var o desactivar el
enlace estéreo.
4. Si el enlace estéreo
está activado, utilice los
botones [CURSOR] para
seleccionar el señala-
dor IN y gire la rueda
del codificador o pre-
sione el botón [ENTER]
para seleccionar los
canales a los que
desee conectar el pro-
cesador de efectos
dinámicos.
Efectos dinámicos 71
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Medidores de procesadores de efectos
dinámicos
El valor de reducción de la ganancia (GR) del procesador y de los niveles
de la señal de salida se miden en la función de visualización DYNAMICS,
como se muestra a continuación.
La reducción de ganancia es el valor que se reduce el nivel de la señal.
Los niveles de la señal de salida son medidores de nivel convencionales
que trabajan de la parte inferior a la superior. El medidor de nivel GR
está invertido y trabaja de la parte superior a la inferior.
Para la compresión, la expansión, la compansión y la reducción sobre el
nivel de umbral, el medidor GR funcionará cuando el procesador esté
activo, es decir, cuando se haya disparado mediante la señal KEY IN, y
mostrará el valor de reducción del nivel de la señal.
Para una compuerta, el procesador estará activo cuando el nivel de la
señal de entrada sea inferior al de umbral, y además cuando no haya
señal de entrada.
Gráfica del efecto dinámico
La gráfica del efecto dinámico le ofrecerá una indicación visual de cómo
el procesador de efecto dinámico afectará la señal cuando pase. El eje
horizontal de la gráfica indica la señal de entrada. El eje vertical indica la
señal de salida.
Cuando la gráfica del efecto dinámico sea una línea recta a 45° desde la
esquina izquierda de la gráfica, indicará que el procesador de efectos
dinámicos no afectará la señal de entrada.
72 Efectos dinámicos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Indicadores KEY IN y LINK
A continuación se muestran los ajustes KEY IN y LINK del canal.
Los ajustes podrán cambiarse con los botones [CURSOR], la rueda del
codificador, y el botón [ENTER]. En la tabla siguiente se indica el signifi-
cado de los iconos de KEY IN.
Icono Significado
SELF-POST EQ: el disparo se toma del canal actual después
de la ecualización.
SELF-PRE EQ: el disparo se toma del canal actual antes de la
ecualización.
LEFT-POST EQ: el disparo se toma del canal izquierdo des-
pués de la ecualización.
LEFT-PRE EQ: el disparo se toma del canal izquierdo antes de
la ecualización.
AUX 1: el disparo se toma del primer canal auxiliar.
AUX 2: el disparo se toma del segundo canal auxiliar.
A1
A2
Efectos dinámicos 73
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Biblioteca de efectos dinámicos
La biblioteca de efectos dinámicos se utiliza para lograr acceso a progra-
mas de efectos dinámicos y para almacenarlos.
Existen 40 programas (1 a 40) preajustados para invocar y 88 programas
de usuario (41 a 128 más UNDO) para que usted pueda almacenar sus
propios programas de efectos dinámicos.
Usted podrá lograr acceso a esta pantalla con la función de visualización
DYNAMICS seleccionado el icono LIB con los botones [CURSOR] y pre-
sionando el botón [ENTER].
A continuación se muestra la pantalla de visualización de la biblioteca de
DYNAMICS.
En la parte superior de la visualización se muestra el icono de la biblio-
teca de efectos dinámicos, los señaladores de controles principales, la grá-
fica del efecto dinámico, y el medidor de reducción de ganancia, más un
medidor de nivel para el par de canales actualmente seleccionado. Ésta
será la curva que se vio en la pantalla de visualización DYNAMICS ante-
rior.
En la parte media de la visualización se muestra una lista desplazable de
programas de efectos dinámicos. El nombre del programa de efectos
dinámicos del cursor estará resaltado. Cuando el cursor esté en los iconos
de control “STORE”, “RECALL”, “COPY”, o “PASTE”, la rueda del codi-
ficador se utilizará para desplazarse por la lista de programas. A la dere-
cha se muestra un pequeño diagrama de la gráfica del efecto dinámico
con sus estadísticas vitales, tales como ataque, retención, extinción, etc.
Al lado de la lista de programas de efectos dinámicos está el campo
TITLE EDIT. Los botones [CURSOR] se utilizan para seleccionar los
caracteres, y la rueda del codificador se utiliza para cambiar su valor.
En la parte inferior de la visualización se encuentran los iconos de con-
trol. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar entre STORE,
RECALL, COPY, PASTE, INS., y DEL.
1
.
V
ue
l
va a pres
i
onar e
l
botón [DYNAMICS].
Aparecerá la función
de visualización DYNA-
MICS.
Invocación de progra-
mas de efectos diná-
micos
1. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL].
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono RECALL y utilice
la rueda del codifica-
dor para seleccionar un
programa de efectos
dinámicos.
3. Presione el botón
[ENTER]. El programa de
efectos dinámicos se
invocará.
Almacenamiento de
programas de efectos
dinámicos
1. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono STORE y utilice
la rueda del codifica-
dor para seleccionar un
programa de efectos
dinámicos.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] y la rueda del
codificador para deno-
minar el programa.
3. Presione el botón
[ENTER]. La 02R visuali-
zará un mensaje de
solicitud de confirma-
ción.
4. Seleccione EXECUTE y
presione el botón
[ENTER]. El programa de
efectos dinámicos se
almacenará.
DYNAMICS
74 Efectos dinámicos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Salida de la biblioteca
Al seleccionar el icono LIB y presionar el botón [ENTER] se volverá a la
función de visualización DYNAMICS. Usted también podrá volver a pre-
sionar el botón [DYNAMICS].
Iconos de control
STORE – Este icono se utiliza para almacenar el programa actual en
la biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Utilice
la rueda del codificador para seleccionar un programa y presione el
botón [ENTER]. La 02R visualizará un mensaje de solicitud de confi-
rmación preguntándole si desea almacenar sus ajustes en el pro-
grama seleccionado. El mensaje tiene dos iconos de control “CAN-
CEL” y “EXECUTE”.
CANCEL (cancelación) es el ajuste inicial. Para cancelar la operación
de STORE, presione el botón [ENTER] o espere unos 10 segundos, la
operación de STORE se cancelará automáticamente.
Para almacenar sus ajustes, utilice los botones [CURSOR] a fin de
seleccionar el icono de control “EXECUTE” y presione el botón
[ENTER]. El programa se almacenará.
Cuando confirme una operación de STORE, cualquier dato exis-
tente en la ubicación del programa seleccionado se reescribirá.
¡USTED DEBERÁ TENER SIEMPRE MUCHO CUIDADO
CUANDO LA 02R VISUALICE SU MENSAJE DE SOLICITUD DE
CONFIRMACIÓN!
RECALL – Este icono se utiliza para invocar un programa de la
biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Utilice la
rueda del codificador para seleccionar un programa y presione el
botón [ENTER]. El programa invocado será ahora el actual.
COPY – Este icono se utiliza para copiar el nombre de un programa
de la biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Uti-
lice la rueda del codificador para seleccionar un programa y presione
el botón [ENTER]. El nombre del programa se copiará en la memoria
intermedia de edición de títulos.
PASTE (pegado) – Este icono se utiliza para pegar un nombre previa-
mente seleccionado con la operación COPY en el recuadro TITLE
EDIT. Seleccione el icono con los botones [CURSOR] y presione el
botón [ENTER]. El nombre del programa se pegará en el recuadro
TITLE EDIT para su subsiguiente edición.
INS. (espacio) – Este icono se utiliza para insertar caracteres en
blanco en el recuadro TITLE EDIT en la posición actual del cursor.
Seleccione el icono con los botones [CURSOR] y presione el botón
[ENTER].
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para evitar que se visualice el
mensaje de solicitud de confirmación durante las operaciones de almacena-
miento (STORE). Para más información, consulte "Preferencias"de la
página 180.
Efectos dinámicos 75
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
DEL. (borrado) – Este icono se utiliza para borrar caracteres del
recuadro TITLE EDIT en la posición actual del cursor. Seleccione el
icono con los botones [CURSOR] y presione el botón [ENTER].
Operación de UNDO
Cuando la 02R almacene o invoque un programa, los ajustes anteriores se
conservarán en la memoria intermedia UNDO (anulación). Si usted des-
cubre que ha cometido un error, siempre podrá invocar la memoria inter-
media UNDO (visualizada como “U”: en la lista desplazable de progra-
mas). Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono RECALL, y
después gire la rueda del codificador hasta que la memoria intermedia
UNDO pase a ser el programa actual, y presione el botón [ENTER]. Se
restablecerán los ajustes anteriores.
Nombre de programa
Los nombres de los programas de efectos dinámicos podrán tener una
longitud de hasta 16 caracteres, y podrán contener cualquiera de los
caracteres siguientes.
76 Efectos dinámicos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Efectos dinámicos
Parámetros de los programas de efectos dinámicos preajus-
tados
Los valores de “Release”, “Hold”, y “Decay” mostrados en la tabla siguiente serán válidos cuando la 02R
esté ajustada a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz.
Número Nombre Tipo Parámetro Valor Descripción
1
A.Dr.BD "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–24
Compresor para obtener los mejo-
res resultados con un bombo acús-
tico.
Ratio ( :1)
3
Attack (ms)
9
Outgain (dB)
5.5
Knee
2
Release (ms)
58
2
A.Dr.BD "EX
P
Expander
Threshold (dB)
–23
Expansor para el mismo fin que en
el programa 1.
Ratio ( :1)
1.7
Attack (ms)
1
Outgain (dB)
3.5
Knee
2
Release (ms)
70
3
A.Dr.BD "GA
T
Gate
Threshold (dB)
–11
Compuerta para el mismo fin que
en el programa 1.
Range (dB)
–53
Attack (ms)
0
Hold (ms)
1.93
Decay (ms)
400
4
A.Dr.BD "CP
H
CompanderH
Threshold (dB)
–11
Compansor fuerte para el mismo fin
que en el programa 1.
Ratio ( :1)
3.5
Attack (ms)
1
Outgain (dB)
–1.5
Width (dB)
7
Release (ms)
192
5
A.Dr.SN "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–17
Compresor para obtener los mejo-
res resultados con un tambor pe-
queño acústico.
Ratio ( :1)
2.5
Attack (ms)
8
Outgain (dB)
3.5
Knee
2
Release (ms)
12
Efectos dinámicos 77
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
6
A.Dr.SN "EX
P
Expander
Threshold (dB)
–23
Expansor para el mismo fin que en
el programa 5.
Ratio ( :1)
2
Attack (ms)
0
Outgain (dB)
0.5
Knee
2
Release (ms)
151
7
A.Dr.SN "GA
T
Gate
Threshold (dB)
–8
Compuerta para el mismo fin que
en el programa 5.
Range (dB)
–23
Attack (ms)
1
Hold (ms)
0.63
Decay (ms)
238
8
A.Dr.SN "CP
S
CompanderS
Threshold (dB)
–8
Compansor suave para el mismo
fin que en el programa 5.
Ratio ( :1)
1.7
Attack (ms)
11
Outgain (dB)
0.0
Width (dB)
10
Release (ms)
128
9
A.Dr.Tom "EX
P
Expander
Threshold (dB)
–20
Expansor para toms acústicos que
reduce automáticamente el volu-
men cuando no se toquen los toms,
ayudando a diferenciar claramente
los bombos y los pequeños.
Ratio ( :1)
2
Attack (ms)
2
Outgain (dB)
5.0
Knee
2
Release (ms)
749
10
A.Dr.Over-
Top"CPS
CompanderS
Threshold (dB)
–24
Compansor suave para acentuar el
ataque y el ambiente de los platillos
utilizando micrófonos colgantes.
Reduce automáticamente el volu-
men cuando no se toquen los plati-
llos, ayudando a diferenciar clara-
mente los bombos y los pequeños.
Ratio ( :1)
2
Attack (ms)
38
Outgain (dB)
–3.5
Width (dB)
54
Release (ms)
842
11
E.B.finger "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–12
Compresor para ecualizar el ata-
que y el nivel de volumen del soni-
do de un violón eléctrico punteado
con los dedos.
Ratio ( :1)
2
Attack (ms)
15
Outgain (dB)
4.5
Knee
2
Release (ms)
470
Número Nombre Tipo Parámetro Valor Descripción
78 Efectos dinámicos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
12
E.B.slap "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–12
Compresor para ecualizar el ata-
que y el nivel de volumen del soni-
do de un violón eléctrico palmeado.
Ratio ( :1)
1.7
Attack (ms)
6
Outgain (dB)
4.0
Knee
hard
Release (ms)
133
13
Syn.Bass "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–10
Compresor para ajustar y/o acen-
tuar el nivel de un violón de sinteti-
zador.
Ratio ( :1)
3.5
Attack (ms)
9
Outgain (dB)
3.0
Knee
hard
Release (ms)
250
14
Piano1 "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–9
Compresor para dar brillo al color
tonal de un piano.
Ratio ( :1)
2.5
Attack (ms)
17
Outgain (dB)
1.0
Knee
hard
Release (ms)
238
15
Piano2 "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–18
Variación del programa 14, que
ajusta el ataque y el nivel total utili-
zando un umbral más profundo
Ratio ( :1)
3.5
Attack (ms)
7
Outgain (dB)
6.0
Knee
2
Release (ms)
174
16
E.Guitar "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–8
Compresor para acompañamiento
de actuaciones, como guitarra rít-
mica eléctrica tocando acordes o
arpegios.
Ratio ( :1)
3.5
Attack (ms)
7
Outgain (dB)
2.5
Knee
4
Release (ms)
261
17
A.Guitar "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–10
Variación del programa 16, desig-
nado para guitarra acústica tocan-
do acordes y arpegios.
Ratio ( :1)
2.5
Attack (ms)
5
Outgain (dB)
1.5
Knee
2
Release (ms)
238
Número Nombre Tipo Parámetro Valor Descripción
Efectos dinámicos 79
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
18
Strings1 "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–11
Compresor para instrumentos de
cuerda. Este programa fue diseña-
do para violines.
Ratio ( :1)
2
Attack (ms)
33
Outgain (dB)
1.5
Knee
2
Release (ms)
749
19
Strings2 "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–12
Variación del programa 18, diseña-
do para violas y violoncelos.
Ratio ( :1)
1.5
Attack (ms)
93
Outgain (dB)
1.5
Knee
4
Release (ms)
1.35 S
20
Strings3 "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–17
Variación del programa 18, diseña-
do para instrumentos de cuerda
con una gama muy baja, como vio-
loncelos o contrabajos.
Ratio ( :1)
1.5
Attack (ms)
76
Outgain (dB)
2.5
Knee
2
Release (ms)
186
21
BrassSec-
tion"CMP
Compressor
Threshold (dB)
–18
Compresor diseñado para sonidos
de instrumentos de cobre con ata-
que rápido y fuerte.
Ratio ( :1)
1.7
Attack (ms)
18
Outgain (dB)
4.0
Knee
1
Release (ms)
226
22
Syn.Pad "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–13
Compresor para batería de sinteti-
zador, diseñado para evitar la difu-
sión del sonido.
Ratio ( :1)
2
Attack (ms)
58
Outgain (dB)
2.0
Knee
1
Release (ms)
238
23
Sampling-
Perc"CPS
CompanderS
Threshold (dB)
–18
Compresor para sonidos muestrea-
dos a fin de reforzarlos para que
sean potentes y claros como los so-
nidos acústicos. Este programa es
para sonidos de percusión.
Ratio ( :1)
1.7
Attack (ms)
8
Outgain (dB)
–2.5
Width (dB)
18
Release (ms)
238
Número Nombre Tipo Parámetro Valor Descripción
80 Efectos dinámicos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
24
Sampling BD "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–14
Variación del programa 23, diseña-
do para sonidos de bombo mues-
treados.
Ratio ( :1)
2
Attack (ms)
2
Outgain (dB)
3.5
Knee
4
Release (ms)
35
25
Sampling SN "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–18
Variación del programa 23, diseña-
do para sonidos de tambor peque-
ño muestreados.
Ratio ( :1)
4
Attack (ms)
8
Outgain (dB)
8.0
Knee
hard
Release (ms)
354
26
Hip Comp "CP
S
CompanderS
Threshold (dB)
–23
Variación del programa 23, diseña-
do para sonidos muestreados de
bucles.
Ratio ( :1)
20
Attack (ms)
15
Outgain (dB)
0.0
Width (dB)
15
Release (ms)
163
27
Solo Vocal1 "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–20
Compresor adecuado para fuentes
vocales solistas.
Ratio ( :1)
2.5
Attack (ms)
31
Outgain (dB)
2.0
Knee
1
Release (ms)
342
28
Solo Vocal2 "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–8
Variación del programa 27.
Ratio ( :1)
2.5
Attack (ms)
26
Outgain (dB)
1.5
Knee
3
Release (ms)
331
29
Chorus "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–9
Variación del programa 27 diseña-
do para voces de coros.
Ratio ( :1)
1.7
Attack (ms)
39
Outgain (dB)
2.5
Knee
2
Release (ms)
226
Número Nombre Tipo Parámetro Valor Descripción
Efectos dinámicos 81
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
30
Compan-
der(H)"CPH
CompanderH
Threshold (dB)
–10
Plantilla para programa de com-
pansor con codo pronunciado.
Ratio ( :1)
3.5
Attack (ms)
1
Outgain (dB)
0.0
Width (dB)
6
Release (ms)
250
31
Compan-
der(S)"CPS
CompanderS
Threshold (dB)
–8
Plantilla para programa de com-
pansor con codo poco pronuncia-
do.
Ratio ( :1)
4
Attack (ms)
25
Outgain (dB)
0.0
Width (dB)
24
Release (ms)
180
32
Click Erase "EX
P
Expander
Threshold (dB)
–33
Expansor para eliminar los sonidos
de chasquidos de pistas que pue-
den salir de los auriculares de es-
cucha que estén utilizando los
músicos.
Ratio ( :1)
2
Attack (ms)
1
Outgain (dB)
2.0
Knee
2
Release (ms)
284
33
Announcer "CP
H
CompanderH
Threshold (dB)
–14
Compansor interno que reduce el
nivel durante el intervalo entre las
palabras, haciendo que la voz sue-
ne bien.
Ratio ( :1)
2.5
Attack (ms)
1
Outgain (dB)
–2.5
Width (dB)
18
Release (ms)
180
34
Easy Gate "GA
T
Gate
Threshold (dB)
–26
Plantilla para un programa de com-
puerta.
Range (dB)
–56
Attack (ms)
0
Hold (ms)
2.56
Decay (ms)
331
35
BGM Ducking "DU
K
Ducking
Threshold (dB)
–19
Reducción sobre el nivel de umbral
de música de fondo para grabado-
ras de voz, típicamente controlada
desde el canal del anunciador.
Range (dB)
–22
Attack (ms)
93
Hold (ms)
1.20 S
Decay (ms)
6.32 S
Número Nombre Tipo Parámetro Valor Descripción
82 Efectos dinámicos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
36
Limiter1 "CM
P
CompanderS
Threshold (dB)
–8
Plantilla para un limitador que utili-
za un programa de compansor sua-
ve. Este programa posee una libe-
ración lenta.
Ratio ( :1)
4
Attack (ms)
25
Outgain (dB)
0.0
Width (dB)
24
Release (ms)
180
37
Limiter2 "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
0
Plantilla para un limitador que utili-
za un programa de compresor.
Este programa es de tipo parada de
pico.
Ratio ( :1)
Attack (ms)
0
Outgain (dB)
0.0
Knee
hard
Release (ms)
319
38
Total Comp1 "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–8
Compresor diseñado para reducir
el volumen global. Se utiliza para
salida estéreo durante una mezcla.
También es muy interesante en se-
ñales de entrada estéreo.
Ratio ( :1)
2.5
Attack (ms)
60
Outgain (dB)
0.0
Knee
2
Release (ms)
1.12 S
39
Total Comp2 "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–18
Variación del programa 38. Posee
una razón de compresión más du-
ra.
Ratio ( :1)
3.5
Attack (ms)
94
Outgain (dB)
2.5
Knee
hard
Release (ms)
447
40
Total Comp3 "CM
P
Compressor
Threshold (dB)
–16
Variación del programa 38. Posee
una razón de compresión extrema-
da, de hecho es casi un limitador.
Ratio ( :1)
6
Attack (ms)
11
Outgain (dB)
6.0
Knee
1
Release (ms)
180
Número Nombre Tipo Parámetro Valor Descripción
Canales auxiliares 83
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Canales auxiliares
En este capítulo...
Canales auxiliares de la 02R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Botones AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Canales de entrada estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Botón [ON] de AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
PRE o POST de AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Submezcla de escucha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6
6
84 Canales auxiliares
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Canales auxiliares de la 02R
La Consola de grabación digital 02R posee ocho canales de emisión auxi-
liares: AUX1, AUX2, AUX3, AUX4, AUX5, AUX6, AUX7, y AUX8. Las
emisiones auxiliares pueden configurarse como pre-regulador y post-
regulador de nivel.
AUX7 y AUX8 se utilizan para alimentar los procesadores de efectos
internos: Effect1 y Effect2. EFF1 RTN y EFF2 RTN se utilizan para devol-
ver las señales procesadas.
Las emisiones auxiliares pueden utilizarse para alimentar procesadores
de efectos externos, amplificadores de reinyección, o equipos de graba-
ción multipista. Cuando se utilice una emisión para alimentar un proce-
sador de efectos externo, la señal procesada podrá devolverse a través de
uno de los canales de entrada estéreo o un canal de entrada no utilizado.
Existen dos formas diferentes de lograr acceso a los canales de emisión
auxiliares.
Botones AUX de DISPLAY ACCESS
Estos botones permiten el acceso a las funciones de visualización que se
ajustan a los niveles de emisión auxiliar para la consola de grabación.
Los botones [AUX 1] a [AUX 6] ajustan los niveles de emisión auxiliar
al bus auxiliar correspondiente. Usted también podrá seleccionar la
emisión de la señal pre- regulador o post-regulador de nivel.
Los botones [AUX 7] y [AUX 8] ajustan también los niveles de emi-
sión al bus auxiliar correspondiente y pueden seleccionar la emisión
de la señal pre-regulador o post-regulador de nivel.
El visualizador muestra los niveles para todos los canales en dos panta-
llas: la primera muestra los canales MIC/LINE, y la segunda muestra los
canales TAPE y EFF.
Controles AUX de SELECTED CHANNEL
Estos botones y controles ajustan los niveles de emisión auxiliar para el
canal actualmente seleccionado.
Los botones [AUX 1] a [AUX 8] le permitirán seleccionar los buses
auxiliares a los que desee enviar la señal del canal seleccionado.
Los botones [AUX 1] a [AUX 8] le permitirán seleccionar los buses
auxiliares a los que desee enviar la señal del canal seleccionado.
El botón [ON] se utiliza para activar o desactivar la emisión. Esto le
permitirá realizar fácilmente comparaciones de A-B.
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4
AUX 5 AUX 6
AUX 7
EFF1
AUX 8
EFF2
AUX
SEND LEVEL
AUX
AUX 2
AUX 4
AUX 6
AUX 8
EFF2
AUX 1
AUX 3
AUX 5
AUX 7
EFF1
ON
Canales auxiliares 85
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Botones AUX
Las funciones de AUX para AUX 1 a AUX 6 ajustan los niveles de emisión
de canales a cada uno de los buses auxiliares. Con esta función, usted
podrá seleccionar un bus auxiliar y después ajustar simultáneamente los
niveles de un grupo de canales entrada. Usted también podrá seleccionar
la emisión de la señal pre-regulador o post-regulador de nivel.
Cuando seleccione las funciones de AUX, los reguladores de nivel cam-
biarán de controles de nivel de canal a controles de nivel de emisión auxi-
liar. El LED AUX del indicador FADER STATUS se encenderá para indi-
car el estado del regulador de nivel. También se encenderá el indicador
del número correspondiente al botón AUX.
Los niveles de emisión para los canales de entrada se controlan con sus
reguladores de nivel. Presione el botón [FLIP], y los niveles de emisión
para los canales de retorno de cinta podrán ajustarse con los reguladores
de nivel. Usted también podrá utilizar los codificadores giratorios para
los retornos de cinta (los retornos de efectos solamente podrán ajustarse
con los codificadores giratorios).
Controles SELECTED CHANNEL
Usted podrá utilizar el codificador SEND LEVEL del grupo AUX de los
controles SELECTED CHANNEL para obtener el nivel de señal al bus
auxiliar. El método de trabajo con estos controles es diferente al utilizado
con los botones AUX de DISPLAY ACCESS.
Seleccione un canal con los botones [SEL]. Seleccione el bus auxiliar con
los botones [AUX1] a [AUX8/EFF2]. Active o desactive la emisión con el
botón [ON]. Ajuste el nivel de emisión con el codificador SEND LEVEL.
1. Presione el botón [AUX 1].
Aparecerá la función
de visualización AUX 1.
2. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL] o los botones
[CURSOR].
3. Para activar la emisión,
presione el botón [ON]
del grupo AUX de los
controles SELECTED
CHANNEL. El LED del
botón se encenderá.
4. Para cambiar la emisión
auxiliar de pre-regula-
dor a post-regulador de
nivel, presione el botón
[ENTER]. El icono se
resaltará y el texto
cambiará a POST
cuando la señal sea de
post-regulador.
5. Para cambiar el nivel
de la señal, ajuste el
regulador de nivel
correspondiente o el
codificador giratorio
hasta obtener el valor
deseado.
Nota: El botón [ON] es la
única forma de activar o des-
activar la emisión.
Nota: La selección de pre-
regulador o post-regulador
de nivel solamente podrá rea-
lizarse a través de la función
de visualización.
Nota: En este ejemplo
solamente se muestra AUX
1. Los otros canales son
idénticos en cuanto a fun-
ción.
AUX 1
INPUT
AUX
1234
5678
FADER STATUS
SEND LEVEL
86 Canales auxiliares
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Controles MIC/LINE de la visualización AUX
En las funciones de visualización AUX existen dos pantallas. A continua-
ción se muestra la primera, MIC/LINE 1 a 16 y LINE 17/18 a 23/24:
Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para uno de los cana-
les MIC/LINE.
Controles TAPE/EFFECT de la visualización AUX
A continuación se muestra la segunda pantalla, TAPE 1 a 16, y EFF1 y
EFF2:
Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para los canales de
retorno de cinta o de efectos.
Canales auxiliares 87
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Canales de entrada estéreo
Los canales de entrada 1 a 16 solamente manejan una sola señal. Los
canales de entrada estéreo 14 a 24 están emparejados y maneja dos seña-
les: izquierda y derecha. Antes de alimentar una señal de entrada estéreo
a los controles de nivel auxiliar, las señales izquierda y derecha se suman
para formar una mezcla L+R monoaural.
Botón [ON] de AUX
Las emisiones auxiliares podrán activar y desactivarse para realizar com-
paraciones rápidas de A-B utilizando el botón [ON] del grupo AUX de los
controles SELECTED CHANNEL. Cuando la emisión para un canal esté
desactivada, el icono de control de nivel para tal canal continuará mos-
trando el ajuste de nivel actual para el canal, pero el texto debajo del
icono cambiará a “OFF” para ofrecerle un indicador visual rápido del
estado de emisión del canal.
El LED del botón [ON] se encenderá cuando active la emisión para un
canal.
PRE o POST de AUX
Las emisiones auxiliares podrán configurarse como pre- regulador o post-
regulador de nivel. Este ajuste podrá cambiarse seleccionando un canal
con un botón [SEL] o con los botones [CURSOR] y presionando el botón
[ENTER] para tal canal.
Si selecciona un canal con un botón [SEL] o con los botones [CURSOR] y
presiona dos veces el botón [ENTER], todos los canales se ajustarán al
mismo estado pre-regulador o post-regulador de nivel que el del canal
seleccionado.
POST (post-regulador de nivel) – la señal de emisión auxiliar se con-
vierte en fuente después del regulador de nivel del canal. Esto significa
que la señal se controla con el regulador de nivel de canal y también
Nota: El botón [ON] de los controles AUX de SELECTED CHANNEL es la
única forma de activar o desactivar la emisión de canal.
88 Canales auxiliares
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
mediante el nivel de emisión. Para emitir una señal al bus auxiliar, tendrá
que elevar también tal regulador de nivel. Esto permitirá controlar juntos
los niveles de la señal de canal a mezcla y de canal a efectos, donde en la
primera se suministrará una señal “seca”, sin afectar, y en la segunda se
suministrará una señal “húmeda, afectada. Esto será muy útil cuando,
por ejemplo, desee hacer que se desvanezca un canal porque las señales
de canal a mezcla y de canal a efectos se reducen juntas.
PRE (pre-regulador de nivel) – la señal de emisión auxiliar se convierte
en fuente antes del regulador de nivel del canal. La señal de emisión no
se ve afectada por el regulador de nivel de canal y su nivel podrá ajus-
tarse independientemente.
Submezcla de escucha
La Consola de grabación digital 02R posee dos salidas de escucha dife-
rente, las salidas para la sala de control (incluyendo la salida PHONES), y
las salidas para el estudio.
A menudo, durante una sesión de grabación multipista, lo que usted
desea es escuchar en la sala de control es muy diferente a lo que los músi-
cos necesitan en el estudio. Por ejemplo, durante la grabación de una sec-
ción de ritmo, el que toca el violón o la batería pueden desear escuchar
sus instrumentos a un volumen mucho más alto que el que usted necesita
en la sala de control.
Para hacer frente a esto, la 02R le permitirá crear una mezcla para escucha
utilizando AUX5 o AUX6 o una mezcla estéreo utilizando AUX5 y AUX6.
Utilice los botones STUDIO para seleccionar la señal de escucha que
desee enviar al sistema de escucha del estudio. Usted podrá escuchar la
señal del bus estéreo con el botón [ST] o seleccionar los canales auxiliares
(AUX5 o AUX6). Usted podrá seleccionar cualquier combinación de
botones [ST], [AUX5], y [AUX6].
Usted también podrá utilizar el botón [C-R] para enviar la señal que esté
escuchándose en la sala de control a las salidas para el estudio.
Utilice los botones CONTROL ROOM para seleccionar la señal de escu-
cha que desee enviar al sistema de escucha de la sala de control. Con res-
pecto a los detalles, consulte "Selectores de escucha"de la página 29 y
"Controles de nivel de escucha"de la página 30.
Nota: La selección de pre-regulador o post-regulador de nivel solamente podrá
realizarse desde la función de visualización aplicable.
1. Presione el botón
[AUX5].
Aparecerá la función
de visualización AUX 5.
2. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL] o los botones
[CURSOR].
3. Active la emisión y
ajústela a pre-regula-
dor o post- regulador
de nivel como se ha
descrito anteriormente.
4. Presione el botón
[AUX5] del grupo de
botones STUDIO.
5. Ajuste el control STUDIO
LEVEL, y después ajuste
el nivel de los canales
utilizando los regulado-
res de nivel o los codifi-
cadores giratorio apro-
piados.
AUX 5
C-R
AUX 5
ST
AUX 6
STUDIO
Efectos internos 89
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Efectos internos
En este capítulo...
Efectos internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Programas de efectos preajustados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
AUX 7 y AUX 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Biblioteca de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Parámetros de los programas de efectos preajustados . . . . . . . . . . . . . . . 98
7
7
90 Efectos internos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Efectos internos
La Consola de grabación digital 02R se caracteriza por dos procesadores
estéreo de efectos múltiples internos: Effect1 y Effect2. Estos procesado-
res se alimentan mediante AUX7 y AUX8, y las señales procesadas se
devuelven a través de EFF1 RTN y EFF2 RTN, respectivamente. Las emi-
siones auxiliares pueden configurarse como pre-regulador o post-regula-
dor de nivel. Los efectos podrán aplicarse a los canales de entrada, los
canales de retorno de cinta, o el canal de salida estéreo. Los efectos están
organizados en programas. Hay 40 programas de efectos preajustados (1
a 40) y 88 programas de efectos de usuario (41 a 128 más una memoria
intermedia UNDO) para que usted pueda almacenar sus propios ajustes.
Existen dos formas diferentes de lograr acceso a los canales de emisión de
efectos internos:.
Botones AUX de DISPLAY ACCESS
Estos botones permiten el acceso a las funciones de visualización que se
ajustan a los niveles de emisión auxiliar para la consola de grabación.
Los botones [AUX 8] a [AUX 8] ajustan los niveles de emisión auxiliar al
bus auxiliar correspondiente. Usted también podrá seleccionar la emi-
sión de la señal pre-regulador o post-regulador de nivel. Estos botones le
permitirán también seleccionar y ajustar los parámetros de los efectos.
El visualizador muestra los niveles para todos los canales en dos panta-
llas: la primera muestra los canales MIC/LINE, y la segunda muestra los
canales TAPE y EFF. También hay otras dos pantalla: la tercera le permi-
tirá ajustar los parámetros de los efectos, y la cuarta le permitirá el acceso
a la biblioteca de efectos.
Controles AUX de SELECTED CHANNEL
Estos botones y controles ajustan los niveles de emisión auxiliar para el
canal actualmente seleccionado.
Los botones [AUX 1] a [AUX 8] le permitirán seleccionar los buses
auxiliares a los que desee enviar la señal del canal seleccionado.
El codificador giratorio SEND LEVEL se utiliza para ajustar el nivel,
indicado por la gráfica de barras de LED adyacente.
El botón [ON] se utiliza para activar o desactivar la emisión. Esto le
permitirá realizar fácilmente comparaciones de A-B.
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4
AUX 5 AUX 6
AUX 7
EFF1
AUX 8
EFF2
AUX
SEND LEVEL
AUX
AUX 2
AUX 4
AUX 6
AUX 8
EFF2
AUX 1
AUX 3
AUX 5
AUX 7
EFF1
ON
Efectos internos 91
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programas de efectos preajustados
A continuación se ofrecen los programas de efectos preajustados:
Número Nombre del programa Número Nombre del programa
1
REVERB HALL1
21
REVERSE GATE
2
REVERB HALL2
22
DELAY->EARLY REF
3
REVERB ROOM1
23
DELAY L-C-R 1
4
REVERB ROOM2
24
DELAY L-C-R 2
5
REVERB STAGE
25
CHORUS->DLY LCR
6
REVERB PLATE
26
MONODLY->CHORUS
7
REV AMBIENCE1
27
STEREO INI.DLY ECHO
8
REV AMBIENCE2
28
ECHO
9
REV LIVE ROOM1
29
CROSS ECHO
10
REV LIVE ROOM2
30
CROSS DELAY
11
REVERB VOCAL1
31
CHORUS1
12
REVERB VOCAL2
32
CHORUS2
13
REV SN.ROOM
33
BROAD CHORUS
14
REV SN.PLATE
34
FLANGE
15
CHORUS->REVERB
35
SYMPHONIC
16
FLANGE->REVERB1
36
TREMOLO
17
FLANGE->REVERB2
37
AUTO PAN
18
EARLY REF.1
38
PHASING
19
EARLY REF.2
39
ST.PITCH CHANGE
20
GATE REVERB
40
VOCAL DOUBLER
92 Efectos internos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
AUX 7 y AUX 8
Las funciones de AUX para AUX 7 y AUX 8 ajustan los niveles de emisión
de canales a cualquiera de estos buses de efectos. De forma similar a las
funciones para AUX 1 a AUX 6, usted seleccionará un bus de efectos y
después ajustará los niveles de un grupo de canales de entrada. Usted
también podrá seleccionar la emisión de las señales pre- regulador o post-
regulador de nivel.
Cuando seleccione las funciones de AUX, los reguladores de nivel cam-
biarán de controles de nivel de canal a controles de nivel de emisión auxi-
liar. El LED AUX del indicador FADER STATUS se encenderá para indi-
car el estado del regulador de nivel. También se encenderá el indicador
del número correspondiente al botón AUX.
Los niveles de emisión para los canales de entrada se controlan con sus
reguladores de nivel. Presione el botón [FLIP], y los niveles de emisión
para los canales de retorno de cinta podrán ajustarse con los reguladores
de nivel. Usted también podrá utilizar los codificadores giratorios para
los retornos de cinta (los retornos de efectos solamente podrán ajustarse
con los codificadores giratorios).
Controles AUX de SELECTED CHANNEL
Usted podrá utilizar el codificador SEND LEVEL del grupo AUX de los
controles SELECTED CHANNEL para obtener el nivel de señal al bus
auxiliar. El método de trabajo con estos controles es diferente al utilizado
con los botones AUX de DISPLAY ACCESS.
Seleccione un canal con los botones [SEL]. Seleccione el bus auxiliar con
los botones [AUX1] a [AUX8/EFF2]. Active o desactive la emisión con el
botón [ON]. Ajuste el nivel de emisión con el codificador SEND LEVEL.
En las funciones de visualización AUX existen cuatro pantallas. Dos pan-
tallas permiten el acceso a canales para emisión a los buses de efectos, y
las otras dos le permitirán seleccionar y ajustar los efectos.
1. Presione el botón
[AUX 7].
Aparecerá la función
de visualización AUX 7.
2. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL] o los botones
[CURSOR].
3. Para activar la emisión,
presione el botón [ON]
del grupo AUX de los
controles SELECTED
CHANNEL. El LED del
botón se encenderá.
4. Para cambiar la emisión
auxiliar de pre-regula-
dor a post-regulador de
nivel, presione el botón
[ENTER]. El icono se
resaltará y el texto
cambiará a POST
cuando la señal sea de
post-regulador.
5. Para cambiar el nivel
de la señal, ajuste el
regulador de nivel
correspondiente o el
codificador giratorio
hasta obtener el valor
deseado.
Nota: El botón [ON] es la
única forma de activar o des-
activar la emisión.
Nota: La selección de pre-
regulador o post-regulador
de nivel solamente podrá rea-
lizarse a través de la función
de visualización.
Nota: AUX 7 y AUX 8
son idénticos.
AUX 7
EFF1
INPUT
AUX
1234
5678
FADER STATUS
Efectos internos 93
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Controles MIC/LINE de la visualización AUX
A continuación se muestra la primera pantalla, MIC/LINE 1 a 16 y LINE
17/18 a 23/24:
Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para uno de los cana-
les MIC/LINE.
Controles TAPE/EFFECT de la visualización AUX
A continuación se muestra la segunda pantalla, TAPE 1 a 16, y EFF1 y
EFF2:
Seleccione esta pantalla presionando el botón [SEL] para los canales de
retorno de cinta o de efectos.
Nota: Las funciones de AUX para AUX 7 y AUX 8 están restringidas en su
asignación a los buses de efectos. AUX 7 sólo podrá enrutarse a Effect2 y AUX 8
a EFFECT1 solamente.
94 Efectos internos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Efectos
La Consola de grabación digital 02R dispone de dos procesadores estéreo
de efectos múltiples internos. Estos procesadores poseen una sorpren-
dente gama de efectos disponibles: este mezclador tiene incorporadas
reverberaciones con temblor, retardos limpios y precisos, rebordeo y coro,
y otros efectos.
A continuación se muestra la función de visualización EFFECT:
En la parte superior de la visualización se muestra el icono de la biblio-
teca de efectos, una curva o un icono del efecto (que cambiará depen-
diendo del efecto seleccionado), y un medidor de nivel para el par estéreo
de retorno de efectos.
En la parte inferior de la visualización se muestran los controles para
ajustar los parámetros para el canal actualmente seleccionado. Éstos con-
trolan el cambio de parámetros dependiendo de los efectos seleccionados.
Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono deseado y ajuste
su valor con la rueda del codificador.
Nota: En un procesador de efectos solamente podrá ejecutarse un programa de
efectos. Esto significa que todas las emisiones auxiliares de canal enviadas a, por
ejemplo, AUX 7 se procesarán mediante el programa que esté ejecutando actual-
mente el procesador de efectos 1. El programa de efectos actual se almacenará en
la memoria de escena.
1. Vuelva a presionar el
botón [AUX 7].
Aparecerá la función
de visualización EFFECT.
2. Seleccione un icono de
control utilizando los
botones [CURSOR].
3. Para cambiar el valor
del ítem seleccionado,
gire la rueda del codifi-
cador hasta que apa-
rezca el valor deseado.
AUX 7
EFF1
Efectos internos 95
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Biblioteca de efectos
La biblioteca de efectos se utiliza para lograr acceso a programas de efec-
tos y para almacenarlos. Existen 40 programas (1 a 40) preajustados para
invocar y 88 programas de usuario (41 a 128 más una memoria interme-
dia UNDO) para que usted pueda almacenar sus propios ajustes.
A continuación se muestra la pantalla de visualización de la biblioteca de
EFFECT.
En la parte superior de la visualización se muestra el icono de la biblio-
teca de efectos, una curva o un icono del efecto (que cambiará depen-
diendo del efecto seleccionado), y un medidor de nivel para el par estéreo
de retorno de efectos.
En la parte media de la visualización se muestra una lista desplazable de
programas de efectos. El nombre del programa de efectos del cursor
estará resaltado. Cuando el cursor esté en los iconos de control “STORE”,
“RECALL”, “COPY”, o “PASTE”, la rueda del codificador se utilizará
para desplazarse por la lista de programas.
Al lado de la lista de programas de efectos está el campo TITLE EDIT.
Los botones [CURSOR] se utilizan para seleccionar los caracteres, y la
rueda del codificador se utiliza para cambiar su valor.
En la parte inferior de la visualización se encuentran los iconos de con-
trol. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar entre STORE,
RECALL, COPY, PASTE, INS., y DEL.
Salida de la biblioteca
Al seleccionar el icono LIB y presionar el botón [ENTER] se volverá a la
función de visualización EFFECT.
1. Vuelva a presionar el
botón [AUX 7].
Aparecerá la función
de visualización de la
biblioteca de efectos.
Invocación de progra-
mas de efectos
1. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono RECALL y utilice
la rueda del codifica-
dor para seleccionar un
programa de efectos.
2. Presione el botón
[ENTER]. El programa de
efectos se invocará.
Almacenamiento de
programas de efectos
1. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono STORE y utilice
la rueda del codifica-
dor para seleccionar un
programa de efectos.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] y la rueda del
codificador para deno-
minar el programa.
3. Presione el botón
[ENTER]. El programa de
efectos se almacenará.
Nota: Usted también
podrá seleccionar el icono
LIB con los botones [CUR-
SOR] y presionado el botón
[ENTER].
AUX 7
EFF1
96 Efectos internos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Iconos de control
STORE — Este icono se utiliza para almacenar el programa actual en
la biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Utilice
la rueda del codificador para seleccionar un programa y presione el
botón [ENTER]. La 02R visualizará un mensaje de solicitud de confi-
rmación preguntándole si desea almacenar sus ajustes en el pro-
grama seleccionado. El mensaje tiene dos iconos de control “CAN-
CEL” y “EXECUTE”.
CANCEL (cancelación) es el ajuste inicial. Para cancelar la operación
de STORE, presione el botón [ENTER] o espere unos 10 segundos, la
operación de STORE se cancelará automáticamente.
Para almacenar sus ajustes, utilice los botones [CURSOR] a fin de
seleccionar el icono de control “EXECUTE” y presione el botón
[ENTER]. El programa se almacenará.
Cuando confirme una operación de STORE, cualquier dato exis-
tente en la ubicación del programa seleccionado se reescribirá.
¡USTED DEBERÁ TENER SIEMPRE MUCHO CUIDADO
CUANDO LA 02R VISUALICE SU MENSAJE DE SOLICITUD DE
CONFIRMACIÓN!
RECALL — Este icono se utiliza para invocar un programa de la
biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Utilice la
rueda del codificador para seleccionar un programa y presione el
botón [ENTER]. El programa invocado será ahora el actual.
COPY — Este icono se utiliza para copiar el nombre de un programa
de la biblioteca. Seleccione el icono con los botones [CURSOR]. Uti-
lice la rueda del codificador para seleccionar un programa y presione
el botón [ENTER]. El nombre del programa se copiará en la memoria
intermedia de edición de títulos.
PASTE (pegado) — Este icono se utiliza para pegar un nombre pre-
viamente seleccionado con la operación COPY en el recuadro TITLE
EDIT. Seleccione el icono con los botones [CURSOR] y presione el
botón [ENTER]. El nombre del programa se pegará en el recuadro
TITLE EDIT para su subsiguiente edición.
INS. (espacio) — Este icono se utiliza para insertar caracteres en
blanco en el recuadro TITLE EDIT en la posición actual del cursor.
Seleccione el icono con los botones [CURSOR] y presione el botón
[ENTER].
DEL. (borrado) — Este icono se utiliza para borrar caracteres del
recuadro TITLE EDIT en la posición actual del cursor. Seleccione el
icono con los botones [CURSOR] y presione el botón [ENTER].
Nota: Usted podrá personalizar su 02R para evitar que se visualice el
mensaje de solicitud de confirmación durante las operaciones de almacena-
miento (STORE). Para más información, consulte "Preferencias"de la
página 180
Efectos internos 97
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Operación de UNDO
Cuando la 02R almacene o invoque un programa, los ajustes anteriores se
conservarán en la memoria intermedia UNDO (anulación). Si usted des-
cubre que ha cometido un error, siempre podrá invocar la memoria inter-
media UNDO (visualizada como “U”: en la lista desplazable de progra-
mas). Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el icono RECALL, y
después gire la rueda del codificador hasta que la memoria intermedia
UNDO pase a ser el programa actual, y presione el botón [ENTER]. Se
restablecerán los ajustes anteriores.
Nombre de programa
Los nombres de los programas de efectos podrán tener una longitud de
hasta 16 caracteres, y podrán contener cualquiera de los caracteres
siguientes.
98 Efectos internos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Efectos internos
Parámetros de los programas de efectos preajustados
Programa 1 — REVERB HALL1
Este programa simula la reverberación en una sala de conciertos, y añade dispersión a sonidos tales como los de ins-
trumentos de cuerda y de cobre.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Rev.Time 2.8s 0.3~30.0s Tiempo de reverberación.
Hi.Ratio 0.8 0.1~1.0 Razón de extinción de alta frecuencia.
Diff. 6 0~10 Difusión de reverberación.
Ini.Dly
40.0 ms 0.1~200.0 ms
Retardo inicial entre el sonido directo y las reflexiones cerca-
nas.
Density 3 0~3 Tiempo medio entre reflexiones.
LPF 7.0 kHz 1.0 kHz~THRU Frecuencia de corte de filtro de paso bajo.
HPF THRU THRU~8.0 kHz Frecuencia de corte de filtro de paso alto.
Rev.Dly 18.0 ms 0.1~85.0 ms Retardo entre las reflexiones cercanas y la reverberación.
Rev.Bal 50% 0~100% Equilibrio de reverberación. Cantidad de reverberación.
Programa 2 — REVERB HALL2
Este programa es una variación del programa 1. Acentúa mayor reverberación y espaciosidad.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Rev.Time 3.2s
Igual que el
programa 1
Igual que el programa 1
Hi.Ratio 0.7
Diff. 8
Ini.Dly 38.0 ms
Density 3
LPF 6.3 kHz
HPF THRU
Rev.Dly 17.0 ms
Rev.Bal 50%
Programa 3 — REVERB ROOM1
Este programa simula la reverberación de una sala con muchos aspectos de reflexión en las paredes. Ofrece una sensa-
ción de acústica viva a los tambores.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Rev.Time 1.4s
Igual que el
programa 1
Igual que el programa 1
Hi.Ratio 0.8
Diff. 7
Ini.Dly 5.0 ms
Density 3
LPF THRU
HPF 280 Hz
Rev.Dly 1.0 ms
Rev.Bal 50%
Efectos internos 99
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programa 4 — REVERB ROOM2
Este programa es una variación del programa 3.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Rev.Time 1.8s
Igual que el
programa 1
Igual que el programa 1
Hi.Ratio 0.6
Diff. 6
Ini.Dly 17.0 ms
Density 3
LPF 9.0 kHz
HPF 80 Hz
Rev.Dly 4.0 ms
Rev.Bal 50%
Programa 5 — REVERB STAGE
Este programa posee un efecto ligeramente más brillante que el de los programas REVERB HALL. Aplicando una
pequeña cantidad de este efecto a una mezcla completa, se creará la sensación de ambiente acústico vivo.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Rev.Time 3.4s
Igual que el
programa 1
Igual que el programa 1
Hi.Ratio 0.9
Diff. 8
Ini.Dly 45.0 ms
Density 3
LPF THRU
HPF 70 Hz
Rev.Dly 9.0 ms
Rev.Bal 50%
Programa 6 — REVERB PLATE
Este programa simula una antigua “reverberación en plancha de acero”, y es muy efectivo para voces o instrumentos
musicales, especialmente de percusión.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Rev.Time 2.4s
Igual que el
programa 1
Igual que el programa 1
Hi.Ratio 0.7
Diff. 8
Ini.Dly 16.0 ms
Density 3
LPF 8.0 kHz
HPF THRU
Rev.Dly 2.0 ms
Rev.Bal 50%
100 Efectos internos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programa 7 — REV AMBIENCE1
Este programa crea un espacio (más pequeño que el creado por los programas REVERB ROOM) alrededor de los ins-
trumentos. Una pequeña cantidad de estos efectos será muy efectiva en voces y coros, así como en instrumentos de
percusión.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Rev.Time 1.2s
Igual que el
programa 1
Igual que el programa 1
Hi.Ratio 1.0
Diff. 8
Ini.Dly 19.0 ms
Density 3
LPF 9.0 kHz
HPF 45 Hz
Rev.Dly 4.0 ms
Rev.Bal 50%
Programa 8 — REV AMBIENCE2
Este programa es una variación del programa 7.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Rev.Time 0.8s
Igual que el
programa 1
Igual que el programa 1
Hi.Ratio 0.6
Diff. 8
Ini.Dly 0.1 ms
Density 3
LPF THRU
HPF 56 Hz
Rev.Dly 0.1 ms
Rev.Bal 50%
Programa 9 — REV LIVE ROOM1
Este programa simula reverberación en salas mucho más grandes.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Rev.Time 2.4s
Igual que el
programa 1
Igual que el programa 1
Hi.Ratio 0.8
Diff. 7
Ini.Dly 0.1 ms
Density 3
LPF 7.0 kHz
HPF THRU
Rev.Dly 0.1 ms
Rev.Bal 50%
Efectos internos 101
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programa 10 — REV LIVE ROOM2
Este programa es una variación del programa 9.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Rev.Time 2.2s
Igual que el
programa 1
Igual que el programa 1
Hi.Ratio 0.5
Diff. 6
Ini.Dly 12.0 ms
Density 3
LPF 4.0 kHz
HPF THRU
Rev.Dly 3.0 ms
Rev.Bal 50%
Programa 11 — REVERB VOCAL1
Este programa es muy útil para voces y coros.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Rev.Time 1.8s
Igual que el
programa 1
Igual que el programa 1
Hi.Ratio 0.4
Diff. 3
Ini.Dly 19.0 ms
Density 3
LPF 6.3 kHz
HPF 110 Hz
Rev.Dly 10.0 ms
Rev.Bal 100%
Programa 12 — REVERB VOCAL2
Este programa ofrece mayor reverberación que el programa 11. Puede resultar muy adecuado para baladas.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Rev.Time 2.8s
Igual que el
programa 1
Igual que el programa 1
Hi.Ratio 0.3
Diff. 6
Ini.Dly 35.0 ms
Density 2
LPF 6.3 kHz
HPF 80 Hz
Rev.Dly 30.0 ms
Rev.Bal 100%
102 Efectos internos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programa 13 — REV SN.ROOM
Este programa es una variación de reverberación para reforzar el sonido de un tambor pequeño.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Rev.Time 1.3s
Igual que el
programa 1
Igual que el programa 1
Hi.Ratio 0.9
Diff. 8
Ini.Dly 26.0 ms
Density 1
LPF 10.0 kHz
HPF 180 Hz
Rev.Dly 4.0 ms
Rev.Bal 90%
Programa 14 — REV SN.PLATE
Este programa es también para tambores pequeños, similar al programa 13.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Rev.Time 1.7s
Igual que el
programa 1
Igual que el programa 1
Hi.Ratio 0.9
Diff. 2
Ini.Dly 20.0 ms
Density 1
LPF 11.0 kHz
HPF 140 Hz
Rev.Dly 6.0 ms
Rev.Bal 90%
Programa 15 — CHORUS->REVERB
Coro estéreo seguido por reverberación. Este programa cambiará un sonido “seco” en un sonido cálido con disper-
sión. Utilice el parámetro de reverberación “Depth” para ajustar la cantidad de reverberación.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Freq. 4.5 Hz 0.1~40.0 Hz Frecuencia de modulación.
Depth 14% 0~100% Profundidad de modulación. Cantidad de modulación.
Mod.Dly
7.3 ms 0.0~255.0 ms
Retardo de modulación. Tiempo de retardo antes de que co-
mience la modulación.
Rev.Time 1.7s 0.3~30.0s Tiempo de reverberación.
Hi.Ratio 0.8 0.1~1.0 Razón de extinción de alta frecuencia.
Diff. 8 0~10 Difusión de reverberación.
Ini.Dly
30.0 ms 0.1~200.0 ms
Retardo inicial entre el sonido directo y las reflexiones cerca-
nas.
LPF 12.0 kHz 1.0 kHz~THRU Frecuencia de corte de filtro de paso bajo.
HPF 40 Hz THRU~8.0 kHz Frecuencia de corte de filtro de paso alto.
Depth 60% 0~100% Profundidad de reverberación. Cantidad de reverberación.
Efectos internos 103
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programa 16 — FLANGE->REVERB1
Efecto de rebordeo seguido por reverberación. Este programa será más apropiado para acentuar los efectos de
modulación que el programa CHORUS -> REVERB. Utilice el parámetro “Depth” de reverberación para ajustar la can-
tidad de reverberación.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Freq. 2.4 Hz 0.1~40.0 Hz Velocidad de modulación de rebordeo.
Depth 68% 0~100% Profundidad de rebordeo. Cantidad de modulación.
FB.Gain
+37% –99 ~ +99%
Ganancia de retroalimentación. Cantidad de señal devuelta al
rebordeador.
Mod.Dly
254.4 ms 0.0~255.0 ms
Retardo de rebordeador. Tiempo de retardo antes de que co-
mience la modulación.
Rev.Time 2.6s 0.3~30.0s Tiempo de reverberación.
Diff. 8 0~10 Difusión de reverberación.
Ini.Dly 10.0 ms 0.1~200.0 ms Retardo inicial entre el sonido directo y las reflexiones cercanas.
LPF 9.0 kHz 1.0 kHz~THRU Frecuencia de corte de filtro de paso bajo.
HPF 45 Hz THRU~8.0 kHz Frecuencia de corte de filtro de paso alto.
Depth 61% 0~100% Profundidad de reverberación. Cantidad de reverberación.
Programa 17 — FLANGE->REVERB2
Este programa es una variación del programa 16.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Freq. 3.3 Hz
Igual que el
programa 16
Igual que el programa 16
Depth 9%
FB.Gain –63%
Mod.Dly 0.4 ms
Rev.Time 1.4s
Diff. 8
Ini.Dly 9.1 ms
LPF 9.0 kHz
HPF 45 Hz
Depth 56%
104 Efectos internos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programa 18 — EARLY REF.1
Simula solamente reflexiones cercanas. Este programa puede crear una amplia gama de efectos, desde reverberación
de compuerta a efectos ambientales.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Type L-Hall ER type Elija S-Hall, L-Hall, Random, Reverse, Plate, o Spring.
RoomSize 2.5 0.1~20.0 Intervalo de tiempo entre reflexiones cercanas.
Liveness 2 0~10 Velocidad con la que se reflejan los sonidos.
Diff. 8 0~10 Difusión de reverberación.
Ini.Dly 23.7 ms 0.1~200.0 ms Retardo inicial entre el sonido directo y las reflexiones cercanas.
ER Num. 15 1~15 Número de reflexiones cercanas.
Hi.Ratio 0.8 0.1~1.0 Razón de extinción de alta frecuencia.
FB.Gain
0% –99 ~ +99%
Ganancia de retroalimentación. Cantidad de señal devuelta al
efecto.
LPF 10.0 kHz 1.0 kHz~THRU Frecuencia de corte de filtro de paso bajo.
HPF THRU THRU~8.0 kHz Frecuencia de corte de filtro de paso alto.
Programa 19 — EARLY REF.2
Este programa es una variación del programa 18. Produce un sonido más grueso.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Type S-Hall
Igual que el
programa 18
Igual que el programa 18
RoomSize 2.0
Liveness 7
Diff. 7
Ini.Dly 4.8 ms
ER Num. 15
Hi.Ratio 0.8
FB.Gain 0%
LPF 11.0 kHz
HPF THRU
Efectos internos 105
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programa 20 — GATE REVERB
Simula un efecto de reverberación de compuerta utilizando el programa EARLY REFLECTION.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Type
Type-B Type-A, Type-B
Type B son reflexiones progresivas. Type B son reflexiones re-
gresivas.
RoomSize 1.9 0.1~20.0 Intervalo de tiempo entre las reflexiones cercanas.
Liveness 8 0~10 Velocidad con la que se reflejan los sonidos.
Diff. 7 0~10 Difusión de reverberación.
Ini.Dly
0.1 ms 0.1~200.0 ms
Retardo inicial entre el sonido directo y las reflexiones cerca-
nas.
ER Num. 15 1~15 Número de reflexiones cercanas.
Hi.Ratio 0.8 0.1~1.0 Razón de extinción de alta frecuencia.
FB.Gain
0% –99 ~ +99%
Ganancia de retroalimentación. Cantidad de señal devuelta al
efecto.
LPF 12.0 kHz 1.0 kHz~THRU Frecuencia de corte de filtro de paso bajo.
HPF THRU THRU~8.0 kHz Frecuencia de corte de filtro de paso alto.
Programa 21 — REVERSE GATE
Crea un sonido de reverberación con compuerta invertido algo extraño.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Type Type-A
Igual que el
programa 20
Igual que el programa 20
RoomSize 2.8
Liveness 8
Diff. 5
Ini.Dly 0.1 ms
ER Num. 15
Hi.Ratio 0.8
FB.Gain 0%
LPF 12.0 kHz
HPF THRU
Programa 22 — DELAY->EARLY REF
Este efecto crea sonido de reflexión después de cierto retardo.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Delay 256.0 ms 0.1~320.0 ms Tiempo de retardo.
FB.Gain
+43% –99 ~ +99%
Ganancia de retroalimentación. Cantidad de señal devuelta al
efecto.
Hi.Ratio 0.3 0.1~1.0 Razón de extinción de alta frecuencia.
Type Random ER Type Elija S-Hall, L-Hall, Random, Reverse, Plate, o Spring.
RoomSize 6.8 0.1~20 Intervalo de tiempo entre las reflexiones cercanas.
Liveness 4 0~10 Velocidad con la que se reflejan los sonidos.
Diff. 3 0~10 Difusión de reverberación.
Ini.Dly 8.0 ms 0.1~200.0 ms Número de reflexiones cercanas.
ER Num. 12 1~15 Profundidad de reverberación.
Depth 47% 0~100% Cantidad de reverberación.
106 Efectos internos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programa 23 — DELAY L-C-R 1
Un retardo de tres partes con parámetros de tiempo de retardo independientes para canal izquierdo, derecho, y cen-
tral.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Dly(L) 125.0 ms 0.1~1000.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo.
Dly(R) 250.0 ms 0.1~1000.0 ms Tiempo de retardo del canal derecho.
Dly(C) 500.0 ms 0.1~1000.0 ms Tiempo de retardo del canal central.
Level(C) +57 –100 ~ +100 Nivel de volumen del retardo del canal central.
FB.Dly
125.0 ms 0.1~1000.0 ms
Retardo de retroalimentación. Tiempo de retardo antes de que
comience la retroalimentación.
FB.Gain
+20% –99 ~ +99%
Ganancia de retroalimentación. Cantidad de señal devuelta al
efecto.
Hi.Ratio 0.8 0.1~1.0 Razón de extinción de alta frecuencia.
LPF THRU 1.0 kHz~THRU Frecuencia de corte de filtro de paso bajo.
HPF THRU THRU~8.0 kHz Frecuencia de corte de filtro de paso alto.
Ini.Dly
0.1 ms 0.1~320.0 ms
Retardo inicial entre el sonido directo y las reflexiones cerca-
nas.
Programa 24 — DELAY L-C-R 2
Este programa es una variación del programa 23.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Dly(L) 250.0 ms
Igual que el
programa 23
Igual que el programa 23
Dly(R) 500.0 ms
Dly(C) 1000.0 ms
Level(C) +57
FB.Dly 1000.0 ms
FB.Gain +17%
Hi.Ratio 0.8
LPF THRU
HPF THRU
Ini.Dly 0.1 ms
Efectos internos 107
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programa 25 — CHORUS->DLY LCR
Efecto de coro seguido por retardo de tres partes (L-C-R) con retroalimentación
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Freq. 0.8 Hz 0.1~40.0 Hz Velocidad de modulación del coro.
Depth 24% 0~100% Profundidad del coro. Cantidad de modulación
Mod.Dly
5.9 ms 0.0~255.0 ms
Retardo del coro. Tiempo de retardo antes de que comience la
modulación.
Dly(L) 26.4 ms 0.1~1000.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo.
Dly(R) 33.2 ms 0.1~1000.0 ms Tiempo de retardo del canal derecho.
Dly(C) 13.1 ms 0.1~1000.0 ms Tiempo de retardo del canal central.
Level(C) +60 –100 ~ +100 Nivel de volumen del retardo del canal central.
FB.Dly
40.5 ms 0.1~1000.0 ms
Retardo de retroalimentación. Tiempo de retardo antes de que
comience la retroalimentación.
FB.Gain
–48% –99 ~ +99%
Ganancia de retroalimentación. Cantidad de señal devuelta al
efecto.
Hi.Ratio 0.1 0.1~1.0 Razón de extinción de alta frecuencia.
Programa 26 — MONODLY->CHORUS
Retardo de retroalimentación monoaural seguido por coro estéreo.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Delay 400.0 ms 0.1~1000.0 ms Tiempo de retardo.
FB.Gain
+32% –99 ~ +99%
Ganancia de retroalimentación. Cantidad de señal devuelta al
efecto.
LPF THRU 1.0 kHz~THRU Frecuencia de corte de filtro de paso bajo.
HPF THRU THRU~8.0 kHz Frecuencia de corte de filtro de paso alto.
Freq. 0.4 Hz 0.1~40.0 Hz Velocidad de modulación del coro.
Mod.Dly
0.1 ms 0.0~255.0 ms
Retardo del coro. Tiempo de retardo antes de que comience la
modulación.
EQ F 315 Hz 160 Hz~8.0 kHz Frecuencia central.
EQ G 0 dB –12 ~ +12 dB Ganancia de señal.
AM Depth 10% 0~100% Profundidad de modulación en amplitud.
PM Depth 40% 0~100% Profundidad de modulación de diapasón.
Programa 27 — STEREO INI.DLY ECHO
Retardo de retroalimentación estéreo seguido por eco estéreo.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
FB.D(L) 220.0 ms 0.1~360.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo.
FB.G(L) +40% –99 ~ +99% Tiempo de retardo del canal derecho.
FB.D(R) 220.0 ms 0.1~360.0 ms Tiempo de retardo del canal central.
FB.G(R) +40% –99 ~ +99% Ganancia de retroalimentación del canal derecho.
Hi.Ratio 0.4 0.1~1.0 Razón de extinción de alta frecuencia.
LPF THRU 1.0 kHz~THRU Frecuencia de corte de filtro de paso bajo.
HPF THRU THRU~8.0 kHz Frecuencia de corte de filtro de paso alto.
Dly(L) 220.0 ms 0.1~320.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo.
Dly(R) 110.0 ms 0.1~320.0 ms Tiempo de retardo del canal derecho.
108 Efectos internos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programa 28 — ECHO
Éste es un efecto de eco común.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Dly(L) 220.0 ms 0.1~500.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo.
FB.G(L) +44% –99 ~ +99% Ganancia de retroalimentación del canal izquierdo.
Dly(R) 180.0 ms 0.1~500.0 ms Tiempo de retardo del canal derecho.
FB.G(R) –55% –99 ~ +99% Ganancia de retroalimentación del canal derecho.
Hi.Ratio 0.2 0.1~1.0 Razón de extinción de alta frecuencia.
LPF THRU 1.0 kHz~THRU Frecuencia de corte de filtro de paso bajo.
HPF THRU THRU~8.0 kHz Frecuencia de corte de filtro de paso alto.
Ini.Dly
0.1 ms 0.1~320.0 ms
Retardo inicial entre el sonido directo y las reflexiones cerca-
nas.
L->R Bal 0% 0~100% Equilibrio de izquierda a derecha.
R->L Bal 0% 0~100% Equilibrio de derecha a izquierda.
Programa 29 — CROSS ECHO
La señal de retroalimentación de eco cruza de izquierda a derecha y de derecha a izquierda.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Dly(L) 200.0 ms
Igual que el
programa 28
Igual que el programa 28
FB.G(L) +40%
Dly(R) 350.0 ms
FB.G(R) +40%
Hi.Ratio 0.4
LPF THRU
HPF THRU
Ini.Dly 0.1 ms
L->R Bal 34%
R->L Bal 34%
Programa 30 — CROSS DELAY
La señal de retroalimentación de eco cruza completamente
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Dly(L) 220.0 ms
Igual que el
programa 28
Igual que el programa 28
FB.G(L) +44%
Dly(R) 180.0 ms
FB.G(R) –55%
Hi.Ratio 0.2
LPF THRU
HPF THRU
Ini.Dly 0.1 ms
L->R Bal 100%
R->L Bal 100%
Efectos internos 109
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programa 31 — CHORUS1
Coro estéreo. Crea un efecto de espesamiento rico.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Freq. 0.6 Hz 0.1~40.0 Hz Frecuencia de modulación.
AM Depth 49% 0~100% Profundidad de modulación en amplitud.
PM Depth 35% 0~100% Profundidad de modulación de diapasón.
LSF F 220 Hz 32 Hz~1.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador bajo.
LSF G +3 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador bajo.
Mod.Dly
12.1 ms 0.0~255.0 ms
Retardo del coro. Tiempo de retardo antes de que comience la
modulación.
EQ F 560 Hz 160 Hz~8.0 kHz Frecuencia central.
EQ G –1 dB –12 ~ +12 dB Ganancia de señal.
HSF F 4.0 kHz 1.0~10.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador alto.
HSF G +1 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador alto.
Programa 32 — CHORUS2
Este programa es una variación del programa 31. La modulación es mucho más espesa y temblorosa.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Freq. 0.6 Hz
Igual que el
programa 31
Igual que el programa 31
AM Depth 49%
PM Depth 35%
LSF F 220 Hz
LSF G 0 dB
Mod.Dly 12.1 ms
EQ F 560 Hz
EQ G 0 dB
HSF F 4.0 kHz
HSF G 0 dB
Programa 33 — BROAD CHORUS
Este programa es una variación del programa 31, con más dispersión y espaciosidad.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Freq. 0.5 Hz
Igual que el
programa 31
Igual que el programa 31
AM Depth 64%
PM Depth 90%
LSF F 180 Hz
LSF G +2 dB
Mod.Dly 38.0 ms
EQ F 560 Hz
EQ G 0 dB
HSF F 3.2 kHz
HSF G +2 dB
110 Efectos internos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programa 34 — FLANGE
Rebordeador estéreo. Crea un efecto turbulento, lleno de armónicos.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Freq. 1.2 Hz 0.1~40.0 Hz Frecuencia de modulación.
Depth
25% 0~100%
Ganancia de retroalimentación. Cantidad de señal devuelta al
efecto.
FB.Gain
+45% –99 ~ +99%
Ganancia de retroalimentación. Cantidad de señal devuelta al
efecto.
LSF F 63 Hz 32 Hz~1.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador bajo.
LSF G 0 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador bajo.
Mod.Dly
14.6 ms 0.0~255.0 ms
Retardo de rebordeo. Tiempo de retardo antes de que comien-
ce la modulación.
EQ F 630 Hz 160 Hz~8.0 kHz Frecuencia central.
EQ G +2 dB –12 ~ +12 dB Ganancia de señal.
HSF F 3.2 kHz 1.0~10.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador alto.
HSF G 0 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador alto.
Programa 35 — SYMPHONIC
Este programa crea un efecto rico y grande de coro, mayor que el de color solamente.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Freq. 0.6 Hz 0.1~40.0 Hz Frecuencia de modulación.
Depth 8% 0~100% Profundidad de modulación.
Mod.Dly
2.4 ms 0.0~255.0 ms
Retardo de modulación. Tiempo de retardo antes de que co-
mience la modulación.
LSF F 63 Hz 32 Hz~1.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador bajo.
LSF G 0 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador bajo.
EQ F 500 Hz 160 Hz~8.0 kHz Frecuencia central.
EQ G 0 dB –12 ~ +12 dB Ganancia de señal.
HSF F 6.3 kHz 1.0~10.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador alto.
HSF G –2 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador alto.
Programa 36 — TREMOLO
Trémolo estéreo, igual que un amplificador de guitarra clásica. Crea un sonido grueso que es excelente con guitarras.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Freq. 3.1 Hz 0.1~40.0 Hz Frecuencia de modulación.
AM Depth 84% 0~100% Profundidad de modulación en amplitud.
PM Depth 6% 0~100% Profundidad de modulación de diapasón.
LSF F 250 Hz 32 Hz~1.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador bajo.
LSF G +2 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador bajo.
EQ F 630 Hz 160 Hz~8.0 kHz Frecuencia central.
EQ G +1 dB –12 ~ +12 dB Ganancia de señal.
HSF F 2.8 kHz 1.0~10.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador alto.
HSF G +1 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador alto.
Efectos internos 111
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programa 37 — AUTO PAN
Este efecto realiza la panoramización automática a través de la imagen estéreo.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Freq. 0.5 Hz 0.1~40.0 Hz Frecuencia de modulación.
LR Depth 98% 0~100% Profundidad de panoramización de izquierda a derecha.
FR Depth
15% 0~100%
Profundidad de panoramización de la parte delantera a la tra-
sera.
LSF F 140 Hz 32 Hz~1.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador bajo.
LSF G +4 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador bajo.
Dir. L<->R Pan direction Elija entre LR, LR, LR, Turn L, o Turn R.
EQ F 630 Hz 160 Hz~8.0 kHz Frecuencia central.
EQ G +3 dB –12 ~ +12 dB Ganancia de señal.
HSF F 3.2 kHz 1.0~10.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador alto.
HSF G 0 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador alto.
Programa 38 — PHASING
Enfasador estéreo. Este efecto simula efectos de antiguos desplazadores de fase.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Freq. 1.3 Hz 0.1~40.0 Hz Frecuencia de modulación.
Depth 52% 0~100% Profundidad de modulación.
FB.Gain
+68% –99 ~ +99%
Ganancia de retroalimentación. Cantidad de señal devuelta al
efecto.
Offset
32 0 ~ 100
Desplazamiento de fase. Cantidad de desplazamiento de la
señal.
Stage 4
4, 6, 8
Etapa de fase.
LSF F 250 Hz 32 Hz~1.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador bajo.
LSF G +2 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador bajo.
HSF F 3.6 kHz 1.0~10.0 kHz Frecuencia del filtro aplanador alto.
HSF G +1 dB –12 ~ +12 dB Ganancia del filtro aplanador alto.
Programa 39 — ST.PITCH CHANGE
Desplazador de diapasón estéreo de dos partes. Este efecto estéreo cambia el diapasón de los canales izquierdo y dere-
cho independientemente entre sí.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Pitch 0 –12 ~ +12 Cambio aproximado para los cambiadores de diapasón 1 y 2.
Fine(1) +20 –50 ~ +50 Diapasón fino para el cambiador de diapasón 1.
Fine(2) –20 –50 ~ +50 Diapasón fino para el cambiador de diapasón 2.
Out(1) +100 –100 ~ +100 Nivel de volumen de salida para el cambiador de diapasón 1.
Out(2) +100 –100 ~ +100 Nivel de volumen de salida para el cambiador de diapasón 2.
Pan(1) L100 L100~R100 Control de panoramización para el cambiador de diapasón 1.
Pan(2) R100 L100~R100 Control de panoramización para el cambiador de diapasón 2.
FB.G(1) +28% –99 ~ +99% Ganancia de retroalimentación para el cambiador de diapasón 1.
FB.G(2) –28% –99 ~ +99% Ganancia de retroalimentación para el cambiador de diapasón 2.
Delay 25.0 ms 0.1~255.0 ms Tiempo de retardo antes de que comience la retroalimentación.
112 Efectos internos
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Programa 40 — VOCAL DOUBLER
Éste es un efecto de armonización obtenido ajustando un retardo más largo.
Parámetro Ajuste Margen Descripción
Pitch 0
Igual que el
programa 39
Igual que el programa 39
Fine(1) +5
Fine(2) –10
Out(1) +100
Out(2) +100
Pan(1) L6
Pan(2) R6
FB.G(1) +10%
FB.G(2) –10%
Delay 60.0 ms
Memorias de escenas 113
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Memorias de escenas
En este capítulo...
¿Qué son memorias de escenas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
¿Qué se almacena en la memoria de escena? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
¿Qué es la memoria intermedia de edición? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Datos iniciales y memoria UNDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Almacenamiento de escenas de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Denominación de una escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Invocación de memorias de escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Seguridad de invocación de reguladores de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Tiempo de aumento gradual/desvanecimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
8
8
114 Memorias de escenas
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
¿Qué son memorias de escenas?
Las memorias de escenas son instantáneas de todos los ajustes del
mezclador de la Consola de grabación digital 02R. Existen 64 ubicaciones
de memorias de escenas de mezcla. Cada una de ellas podrá
denominarse para su fácil identificación. Pueden almacenar e invocarse
manualmente utilizando los botones [STORE] y [RECALL]. También
podrán invocarse mediante el sistema de automatización (AUTOMIX) o
utilizando cambios de programas MIDI desde un ordenador.
secuenciador MIDI o interruptor de pedal MIDI. Usted también podrá
almacenar memorias de escenas en un archivador de datos MIDI.
El número y el título de la memoria de escena actual se mostrarán en la
parte superior izquierda de la visualización.
El número y el estado de la memoria de escena también se mostrarán en
el LED SCENE MEMORY situado al lado del visualizador. Cuando
seleccione una nueva memoria de escena con los botones SCENE
MEMORY o [DEC], el número del indicador de memoria de escena
parpadeará.
Utilice el botón [RECALL] para cargar la memoria de escena seleccionada
en la memoria intermedia de edición actual. Cuando cambie por primera
vez un parámetro de la memoria invocada, el indicador de edición
comenzará a parpadear. Para almacenar sus cambios, seleccione una
memoria de escena con los botones [INC] o [DEC] y presione el botón
[STORE]. La 02R visualizará un mensaje de confirmación de la acción.
STORE
RECALL
SCENE MEMORY
Título y número de memoria de escena
Nombre de la función de visualización
Canal seleccionado
Nivel de retorno de efecto
Nivel de retorno de cinta
Cuando presione el botón [FLIP], estos
iconos se convertirán en los indicadores
de nivel de canal y se resaltarán.
SCENE MEMORY
Memorias de escenas 115
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
¿Qué se almacena en la memoria de
escena?
En la escena de memoria se almacenan prácticamente todos los ajustes de
mezcla de la Consola de grabación digital 02R. Los ajustes que no se
almacenan se componen principalmente de controles e interruptores
analógicos. Son: interruptores de alimentación fantasma de +48 V,
interruptores de entrada A/B, interruptores de atenuadores, controles
GAIN, Control T/B LEVEL, control STUDIO LEVEL, control PHONES
LEVEL, control C-R LEVEL, y el control CONTRAST de visualización.
La disposición y los datos de la tabla de asignación de MIDI tampoco se
almacenarán en la memoria de escena.
¿Qué es la memoria intermedia de edi-
ción?
La memoria intermedia de edición son los ajustes de mezcla actuales.
Cuando se invoque una memoria de escena, los ajustes de mezcla de la
memoria de escena seleccionada se escribirán en la memoria de escena
seleccionada.
La primera vez que ajuste un parámetro en los ajustes de mezcla actuales,
el indicador de edición del indicador SCENE MEMORY del panel
visualizador comenzará a parpadear. Esto significará que los ajustes de
mezcla actuales, los de la memoria intermedia de edición, no coinciden
con loa de la memoria de escena previamente invocados.
Datos iniciales y memoria UNDO
La Consola de grabación digital 02R posee dos ubicaciones de memorias
de escenas especiales. La escena número “0” (cero) y la escena número
“U” son ubicaciones de memoria de lectura solamente.
El escena número “0-Initial Data” contiene los ajustes de mezcla iniciales
para la 02R. Cuando desee reponer todos los ajustes del mezclador a sus
valores iniciales, invoque esta memoria de escena.
La escena número “U” es la memoria UNDO (anulación). Siempre
contiene una copia de la última memoria de escena. Aunque haya
presionado el botón [STORE] y confirmado la operación, todavía podrá
invocar el contenido de la memoria de escena reescritos invocando la
escena número “U”.
SCENE MEMORY
Indicador de edición
116 Memorias de escenas
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Almacenamiento de escenas de mezcla
La Consola de grabación digital 02R posee 64 ubicaciones de memorias
de escenas. Usted podrá almacenar escenas adicionales en un archivador
de datos MIDI. Las memorias de escenas podrán denominarse para faci-
litar su identificación.
Cuando almacene los ajustes del mezclador en una ubicación de la
memoria de escena, la 02R visualizará el mensaje de solicitud de confir-
mación de la operación siguiente:
Cuando esté a punto de almacenar una memoria de escena, cerciórese de
que no haya ajustes en la memoria intermedia de edición que no desee
almacenar. Algunos ajustes pueden haberse realizado accidentalmente, o
puede haberlos ejecutado otra persona. Si no está seguro del contenido
exacto de la memoria intermedia de edición, invoque en primer lugar la
última memoria de escena, realice los ajustes que realmente desee, y
después almacénelos. Usted podrá almacenar los ajustes de mezcla
actuales en una memoria de escena no utilizada.
Reorganización de las memorias de escenas
Invocando una memoria de escenas y después copiándolas en otra ubica-
ción, podrá copiar y reorganizar sus memorias de escenas.
Nota: Cuando almacene una memoria de escena, todos los datos previamente
almacenados en la memoria de escena se reescribirán. La 02R posee una función
UNDO (anulación), pero usted todavía tendrá que tener cuidado de no reescribir
una memoria de escena importante.
Nota: Si no realiza nada durante aproximadamente 10 segundos después de
haber aparecido el mensaje de solicitud de confirmación, la 02R cancelará la ope-
ración de STORE. En el visualizador parpadeará momentáneamente un señala-
dor para indicar que la operación ha sido cancelada.
1. Utilice los botones [IN]
[DEC] para seleccionar
una memoria de
escena.
2. Presione el botón
[STORE].
3. En el visualizador apa-
recerá un mensaje de
solicitud de confirma-
ción. Inicialmente se
seleccionará “CAN-
CEL”.
4. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
“EXECUTE” y presione el
botón [ENTER].
5. La escena de mezcla se
almacenará.
STORE
RECALL
SCENE MEMORY
Memorias de escenas 117
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Denominación de una escena
A continuación se muestra la primera función de visualización SCENE
MEMORY.
Es posible que tenga que presionar varias veces el botón [SCENE
MEMORY] para obtener esta pantalla.
En la parte izquierda de la visualización se muestra una lista de las
memorias de escenas. El nombre de la memoria de escena en la que se
encuentre el cursor estará resaltado. Los botones SCENE MEMORY
[INC] o [DEC] se utilizan para desplazarse por la lista.
Al lado de la lista de memorias de escenas está el campo de edición de
títulos. Los botones [CURSOR] se utilizan para seleccionar los caracteres,
y la rueda del codificador se usa para cambiar su valor.
Debajo del campo de edición de títulos se muestra una tabla de los carac-
teres disponibles. Un nombre de memoria de escena podrá tener una lon-
gitud de hasta 16 caracteres, y podrán contener cualquiera de los caracte-
res siguientes:
Debajo de la tabla de caracteres hay cuatro iconos de control. Utilice los
botones [CURSOR] para seleccionar INSERT, DELETE, COPY, o PASTE.
Cuando el cursor esté en el icono INSERT, al presionar el botón
[ENTER], se insertará un espacio en blanco en la posición de carácter
actual del campo de edición de títulos.
1. Presione el botón
[SCENE MEMORY].
Aparecerá la función
de visualización SCENE
MEMORY.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el recuadro de edición
de títulos.
3. Seleccione las posicio-
nes de caracteres indi-
viduales con los boto-
nes [CURSOR]. Utilice la
rueda del codificador
para seleccionar los
caracteres.
4. Presione el botón
[STORE]. Responda al
mensaje de solicitud de
confirmación seleccio-
nando “EXECUTE” y pre-
sionando el botón
[ENTER]. La memoria de
escena se almacenará.
SCENE
MEMORY
118 Memorias de escenas
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Cuando el cursor esté en el icono DELETE, al presionar el botón
[ENTER] se borrará el carácter de la posición de carácter actual del
campo de edición de títulos.
El control COPY se utiliza para copiar el nombre de otra memoria de
escena.
El control PASTE se utiliza para pegar el nombre previamente
copiado en el campo de edición de títulos, reemplazando el texto
existente.
En la parte inferior derecha de la visualización está el recuadro de
marcación de “Memory Protect” (protección de la memoria). Cuando
este recuadro esté marcado, todas las memorias de escenas estarán
protegidas contra las operaciones de almacenamiento.
Protección de memorias de escenas
Usted podrá proteger escenas de mezcla contra la reescritura accidental
utilizando la función “Memory Protect” Esto será muy útil cuando haya
dispuesto muchas escenas de mezcla para utilizar repetidamente, o
cuando usuarios inexpertos utilice la Consola de grabación digital 02R.
Cuando haya marcado “Memory Protect”, los ajustes de mezcla no
podrán almacenarse utilizando el botón [STORE]. También se ignorarán
los datos de memoria de escena tales como los de vaciado masivo de
MIDI.
Invocación de memorias de escenas
Las memorias de escenas se invocan utilizando el botón [RECALL]. Tam-
bién podrán invocarse utilizando cambios de programas MIDI.
Nota: Cuando invoque una memoria de escena, todos los ajustes de mezcla de
la memoria intermedia de edición (escena de mezcla actual) se reescribirán.
Antes de realizar la invocación, podrá almacenar la memoria intermedia de edi-
ción en una memoria de escena no utilizada.
Nota: Cuando invoque escenas de mezcla, tenga cuidado con los niveles de
volumen, porque pueden cambiar repentinamente al conectar canales y mover los
reguladores de nivel. La 02R posee una función que le permitirá reducir los nive-
les mientras esté cargándose una memoria de escenas, pero esta función no podrá
compensar el sonido brusco de un canal conectado repentinamente.
STORE
RECALL
SCENE MEMORY
Memorias de escenas 119
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Seguridad de invocación de reguladores
de nivel
La Consola de grabación digital 02R posee dos métodos para proteger el
sistema contra cambios repentinos de nivel de volumen cuando se
invoque una memoria de escena. Usted podrá seleccionar canales
individuales para seguridad. Cuando invoque la memoria de escena, el
nivel del regulador no cambiará del ajustado en la mezcla anterior.
A continuación se muestra la segunda pantalla de la función de visualiza-
ción SCENE MEMORY.
Es posible que tenga que presionar varias veces el botón [SCENE
MEMORY] para obtener esta pantalla.
Los controles “Enable/Disable” están en la esquina superior izquierda de
la visualización. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar
“ENABLE” o “DISABLE” y presione el botón [ENTER].
El recordatorio de la pantalla contiene los iconos de control para cada
canal de entrada y de retorno, más el regulador de nivel maestro estéreo.
Seleccione un icono y presione el botón [ENTER] para aplicar seguridad a
un canal.
Para que la función “Fader Recall Safe” tenga efecto, tendrá que
almacenar la memoria de escena.
Restablecimiento de los reguladores de nivel
Para restablecer los movimientos de los reguladores de nivel, seleccione
la opción “DISABLE” y presione el botón [ENTER]. Reponga los regula-
dores de nivel. Después vuelva a almacenar la memoria de escena.
Nota: Si usted ha inhabilitado (DISABLE) la seguridad de invocación de regu-
ladores de nivel, o ha desconectado canales individuales, y después almacena la
memoria de escena, tenga en cuenta que en la memoria se almacenarán los niveles
actuales de los reguladores, no lo niveles previamente almacenados.
1. Presione repetida-
mente el botón [SCENE
MEMORY] hasta que
aparezca la pantalla
“Fader Recall Safe”..
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
las opciones “Enable/
Disable” y utilice el
botón [ENTER] para
habilitar (ENABLE) la
función de seguridad.
3. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL] o los botones
[CURSOR]. Presione el
botón [ENTER] para
habilitar un canal. Su
icono se resaltará.
4. Presione el botón
[STORE]. Responda al
mensaje de solicitud de
confirmación seleccio-
nando “EXECUTE” y pre-
sionando el botón
[ENTER]. La memoria de
escena se almacenará.
SCENE
MEMORY
120 Memorias de escenas
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Tiempo de aumento gradual/desvaneci-
miento
l segundo método para proteger el sistema con cambios repentinos del
nivel del volumen es ajustar el tiempo de aumento gradual/
desvanecimiento para cada canal. Cuando se invoque la memoria de
escena, el nivel del regulador cambiará del previo al nuevo de la memoria
invocada. Usted podrá controlar la duración del cambio.
A continuación se muestra la tercera pantalla, “Fade Time”, de la función
de visualización SCENE MEMORY:
Es posible que tenga que presionar varias veces el botón [SCENE
MEMORY] para obtener esta pantalla.
La visualización se compone de todos los canales “Mic”, “Tape”, y “Line/
Rtn/ST” con un valor de tiempo de aumento gradual/desvanecimiento a
su lado. Usted podrá ajustar el tiempo de aumento gradual/desvaneci-
miento de 0,0 seg a 10,0 seg.
Nota: Si presiona dos veces el botón [ENTER] en un canal seleccionado, todos
los canales se ajustarán al mismo tiempo de aumento gradual/desvanecimiento
que el de tal canal.
1. Presione repetida-
mente el botón [SCENE
MEMORY] hasta que
aparezca la pantalla
“Fade Time”.
2. Seleccione un canal
utilizando los botones
[SEL] o los botones
[CURSOR]. Presione el
botón [ENTER] para
habilitar un canal. Gire
la rueda del codifica-
dor para ajustar el valor
del tiempo de aumento
gradual/desvaneci-
miento.ie Blendezeit
ein.
3. Presione el botón
[STORE]. Responda al
mensaje de solicitud de
confirmación seleccio-
nando “EXECUTE” y pre-
sionando el botón
[ENTER]. La memoria de
escena se almacenará.
SCENE
MEMORY
Automatización 121
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Automatización
En este capítulo...
¿Qué es la función de automatización? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
¿Qué es código de tiempo?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Función de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Pantalla principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Administración de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Edición de reguladores de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Edición de eventos (memoria). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Edición de eventos (conexión/desconexión de canales) . . . . . . . . . . . . . 137
Extracción de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
9
9
122 Automatización
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
¿Qué es la función de automatización?
Una de las tareas más exigentes del ingeniero de grabación es tomar toda
la materia prima producida durante una sesión de grabación multipista y
mezclarla junta en una grabación maestra que satisfaga artísticamente.
La habilidad de disponer las partes de la mezcla y después hacer que se
reproduzcan automáticamente mientras usted trabaja en otras partes es
probablemente la característica más importante de cualquier estudio de
grabación digital.
la Consola de grabación digital 02R posee un sistema de automatización
interno que memoriza las posiciones de los reguladores de nivel, conecta
o desconecta canales individuales, ajusta las posiciones de ecualización o
de panoramización, y cambia los canales de emisión auxiliares, todo ello
basado en código de tiempo. También registra y ejecuta cambios de
memoria de escenas, determinado también mediante código de tiempo.
Esto le permitirá realizar toda una sesión de mezcla, y después editar
ajustes de canales individuales hasta lograr la mezcla perfecta.
¿Qué se almacena en una memoria AUTOMIX?
Una memoria AUTOMIX comienza con una memoria de escena y un
comienzo de tiempo. Cuando ajuste cada parámetro, el ajuste y el tiempo
asociado se registrarán en la memoria. Los parámetros que están
codificados incluyen las posiciones de los reguladores de nivel, los ajustes
de canal (conectado o desconectado), los cambios de ecualización y la
posición de panoramización, y los cambios de nivel para las emisiones
auxiliares. Cuanto más complicada sea la mezcla, mayor memoria
consumirá.
¿Cuál es la capacidad de memoria de la 02R?
La 02R posee una memoria intermedia AUTOMIX actual y 16 memorias
AUTOMIX. También existe una memoria intermedia UNDO (anulación).
Solamente podrá reproducir y grabarse la mezcla actual. Usted podrá
almacenar la mezcla actual en cualquiera de las 16 memorias de mezcla
automática.
Automatización 123
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
La capacidad inicial de memoria de la 02R es de 512 kB. El tamaño total
de la mezcla actual y de las 16 memorias AUTOMIX tendrá que ser infe-
rior a 512 kB. Cuando se agote la memoria, podrá descargar las memo-
rias AUTOMIX no utilizadas en un dispositivo de almacenamiento, como
un archivador de datos MIDI, y después borrar las memorias. Usted tam-
bién podrá ampliar la memoria disponible con juegos de expansión de 1
Megabyte (ME4M). Usted podrá instalar hasta dos de estos juegos en la
02R, lo que resultará en un tamaño máximo de memoria de
2,5 Megabytes.
¿Qué es la memoria intermedia actual?
El único programa de mezcla automática que puede grabar y reprodu-
cirse el de la memoria AUTOMIX actual. Cuando realice ediciones en la
memoria intermedia actual, su estado anterior se almacenará en la memo-
ria de anulación. Usted siempre podrá anular la última operación de edi-
ción.
Nota: Usted no podrá anular una operación de STORE. Después de haber
confirmado la operación, el contenido de la memoria AUTOMIX anterior se
habrá reescrito.
124 Automatización
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
¿Qué es código de tiempo?
El código de tiempo es una señal que contiene un registro cronológico del
tiempo absoluto de una grabación. Se utiliza para sincronizar diferentes
grabadoras. Puede usarse para edición electrónica. El código de tiempo
fue inicialmente inventado para el mundo de las imágenes móviles, como
método de sincronización de las imágenes grabadas en los fotogramas de
una cámara con el sonido grabado en una grabadora de cinta.
La 02R soporta tres tipos de código de tiempo:
Código de tiempo SMPTE
•MTC (código de tiempo MIDI)
Código de tiempo interno
Cuando sincronice la 02R con un dispositivo externo, como una
grabadora multipista o un secuenciador MIDI, el dispositivo externo
proporcionará el código de tiempo SMPTE o MTC para permitir
sincronizar la mezcla automática con los datos de la grabadora o del
secuenciador.
Utilización del código de tiempo SMPTE
El código de tiempo SMPTE es una señal de sincronización desarrollada
para las industrias de cinematografía y televisión (Society of Motion
Picture and Television Engineers). Normalmente se utiliza como pulsos
de temporización convertidos en señal de audio y grabados en una cinta
o película. Algunos dispositivos pueden transmitir directamente el
código de tiempo SMPTE.
SMPTE indica un tiempo absoluto en
horas:minutos:segundos:fotogramas.
Existen cuatro formatos básicos, dependiendo del número de fotogramas
por segundo:
24 fotogramas por segundo
25 fotogramas por segundo
29,97 fotogramas por segundo (caída del fotograma 30)
30 fotogramas por segundo
Utilice el código de tiempo SMPTE cuando desee sincronizar el sistema
de automatización de la 02R con videograbadoras, otras grabadoras post-
producción de películas y vídeo, o una grabadora multipista.
Conexiones
Si el dispositivo conectado puede dar directamente salida al código de
tiempo SMPTE, utilice un cable de audio para conectar la salida al conec-
tor TIME CODE IN-SMPTE del panel posterior de la 02R.
Automatización 125
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Si el dispositivo conectado no posee conector de salida dedicado a
SMPTE, grabe el código de tiempo en una pista de reserva (en el caso de
una grabadora multipista) o en una pista especial (en el caso de una
videograbadora o una grabadora post-producción de películas) y conecte
la salida de la pista al conector de entrada de código de tiempo de la 02R.
Utilización del código de tiempo MIDI (MTC)
MTC es un mensaje del sistema MIDI que indica tiempo absoluto en
horas:minutos:segundos:fotogramas, de la misma forma que SMPTE.
MTC es un método alternativo para transferir datos de código de tiempo
entre un dispositivo y otro.
Utilice MTC cuando desee sincronizar el sistema de automatización con
secuenciadores MIDI o con una grabadora multipista que posea tomas de
salida MTC. Utilice un cable MIDI para conectar el conector de salida
MTC del dispositivo de control al conector TIME CODE IN-MTC del
panel posterior de la 02R.
Nota: Cuando transmita MTC a la 02R, tendrá que utilizar una salida dedi-
cada del dispositivo conectado. De lo contrario, la 02R se desharía de los datos de
reproducción ni demás información extraña, lo que reduciría la exactitud de los
datos de código de tiempo.
Código de tiempo SMPTE
Conector de
salida de SMPTE
Código de tiempo SMPTE
Conector de
salida de cinta analógica
MTR digital
El dispositivo conectado posee
conector de salida dedicado a SMPTE
El dispositivo conectado no posee
conector de salida dedicado a SMPTE
MTR digital
TIME CODE INPUT
(SMPTE)
TIME CODE INPUT
(SMPTE)
Código de tiempo MIDI
TIME CODE INPUT (MTC)
MIDI OUT (MTC OUT)
Secuenciador MIDI
126 Automatización
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Función de automatización
La función de visualización AUTOMIX se divide en seis pantallas.
Automix Main (pantalla principal de mezcla automáti-
ca)
La pantalla Automix Main controla las operaciones de grabación y
reproducción. Seleccione la velocidad de fotogramas por segundo y la
entrada del código de tiempo. Ajuste el tiempo de comienzo inicial y
habilita las operaciones de edición.
Memory Management (administración de la memoria)
La pantalla Memory Management se utiliza para denominar la mezcla
automática, y para realizar operaciones de almacenamiento e invocación.
Usted también podrá controlar las operaciones de grabación y
reproducción desde esta pantalla.
Fader Edit (edición de reguladores de nivel)
La pantalla Fader Edit se utiliza para editar las posiciones de los regulado-
res de nivel y ajustar los parámetros del motor. Usted también podrá con-
trolar las operaciones de grabación y reproducción desde esta pantalla.
Event Edit (Memory) [edición de eventos (memoria)]
La pantalla Event Edit (memory) se utiliza para editar eventos de la
memoria. Los eventos podrán insertar o borrarse utilizando el código de
tiempo como punto de referencia.
Event Edit (CH ON) [edición de eventos (conexión/des-
conexión de canales)]
La pantalla Event Edit (CH ON) se utiliza para editar eventos de
conexión/desconexión de canales. Los eventos podrán insertar o
borrarse utilizando el código de tiempo como punto de referencia.
Event Extract (extracción de eventos)
La pantalla Event Extract le permitirá seleccionar los canales y los tipos
de parámetros de eventos que desee borrar durante un intervalo de
tiempo particular.
1. Presione el botón
[AUTOMIX].
Aparecerá una de las
pantallas de función de
visualización AUTOMIX.
2. Presione repetida-
mente el botón [AUTO-
MIX] hasta obtener la
pantalla deseada.
Nota: La 02R recordará
siempre la última función
visitada (y la última pantalla
de tal función) incluso aun-
que haya desconectado y
vuelto a conectar la alimen-
tación.
AUTOMIX
Automatización 127
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Pantalla principal
A continuación se muestra la primera pantalla de la función de visualiza-
ción AUTOMIX, Automix Main. Ésta es la pantalla principal. Desde las
tres primeras pantallas, ésta, Memory Management, o Fader Edit, podrá
accionar los controles de transporte para la automatización.
La fila superior de la visualización se compone del indicador de código
de tiempo (Time Code), el de memoria libre (Free) actual, mostrada con
una gráfica de barras, kilobytes, y porcentaje, y el tamaño (Size) de la
memoria intermedia actual (Current), y de la memoria intermedia de
anulación (Undo).
En la segunda fila La segunda fila le permitirá seleccionar la velocidad de
comunicación (Communication Speed) a un ordenador conectado al
conector TO HOST (reloj÷2, reloj×1, reloj×2, o reloj×4, el valor inicial es
36,4 kbps: reloj×1), y ajustar el tiempo de comienzo inicial (INT Start
Time).
En la tercera fila, usted ajustará el número de fotogramas por segundo
(Frames) (30, 30D, 25, o 24), y seleccionar la entrada del código de tiempo
(TC Input) (DMPTE, MTC, o INT).
La cuarta fila le permitirá habilitar la mezcla automática (Automix ENA-
BLE), y seleccionar el estado de reescritura (Overwrite) de edición en
tiempo real (FADER, CH ON, PAN, o EQ).
En la quinta fila, usted podrá ajustar el retorno la salida de la edición
(Edit Out RETURN), y seleccionar el modo de edición de reguladores de
nivel (Fader Edit Mode (ABSOLUTE o RELATIVE). Al final de la fila está
el icono UNDO, que le permitirá anular la última operación de edición.
1. Presione repetida-
mente el botón [AUTO-
MIX] hasta obtener la
pantalla “Automix
Main”.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
un parámetro de “Com-
munication Speed” y
presione el botón
[ENTER].
3. Seleccione “INT Start
Time” con los botones
[CURSOR] y ajuste el
valor deseado con la
rueda del codificador.
4. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
la velocidad de “Fra-
mes” deseada y pre-
sione el botón [ENTER].
5. Seleccione “TC Input”
con los botones [CUR-
SOR] y presione el
botón [ENTER].
6. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
“Automix ENABLE” y
presione el botón
[ENTER] para cambiar su
valor.
7. Seleccione un estado
de “Overwrite” con los
botones [CURSOR] y
presione el botón
[ENTER].
AUTOMIX
128 Automatización
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
La fila inferior contiene los iconos de control de transporte. Seleccione
entre los siguientes:
AUTO REC (grabación automática) — la grabación se iniciará
cuando la 02R reciba un código de tiempo.
REC (grabación) — podrá la 02R en el modo de preparada para
grabar.
PLAY (reproducción) — iniciará la reproducción del programa de
automatización cuando se reciba un código de tiempo.
STOP (parada) — parará la grabación o la reproducción.
ABORT (aborto) — parará la grabación y eliminará todos los datos
grabados hasta el momento.
Visualización de Time Code
La 02R visualizará el código de tiempo en ésta área grande de la pantalla.
Si ha seleccionado código de tiempo INT (interno), la indicación del
código de tiempo comenzará a contar inmediatamente el tiempo. Usted
podrá reponer este valor con el campo “IN Start Time”.
Communication Speed
Usted podrá ajustar la velocidad de comunicación con un ordenador
conectado en el conector TO HOST del panel posterior de la 02R. La
velocidad inicial es de 38,4 bps (baudios) indicada mediante relojx1. Este
conector se utiliza para un ordenador que ejecute el software Project
Manager.
Tipos de código de tiempo y velocidad en fotogramas
Seleccione el tipo de código de tiempo de la lista siguiente:
Código de tiempo SMPTE
•MTC (código de tiempo MIDI)
Código de tiempo interno
Seleccione la velocidad en fotogramas del código de tiempo de la lista
siguiente:
24 fotogramas por segundo
25 fotogramas por segundo
29,97 fotogramas por segundo (caída del fotograma 30)
30 fotogramas por segundo
8
.
Utili
ce
l
os
b
o
t
ones
[CUR
-
SOR] para seleccionar
“Edit Out RETURN” y pre-
sione el botón [ENTER]
para cambiar su valor.
9. Seleccione “Fader Edit
Mode” con los botones
[CURSOR] y presione el
botón [ENTER].
Automatización 129
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Automix ENABLE
Cuando la 02R reciba un código de tiempo durante el estado de
habilitación (cuadrado marcado), iniciará la reproducción de la mezcla
automática (AUTOMIX) (o la grabación si está en el modo REC). Si la 02R
esté en el modo de inhabilitación, la mezcla automática no funcionará.
Overwrite
El sistema de automatización podrá grabar los parámetros siguientes:
FADER, CH ON, PAN, o EQ. El parámetro FADER incluye el nivel de
emisión AUX. Usted podrá seleccionar el reescribir o no uno de estos
cuatro parámetros.
Utilice el botón [SEL] para seleccionar de qué canal se grabará el
parámetro. El parámetro se rescribirá durante la operación de grabación.
Durante la operación de reescritura, el botón [SEL] parpadeará.
Durante la grabación con automatización, usted no podrá cambiar los
ajustes de un parámetro a menos que haya seleccionado el parámetro
correspondiente y haya presionado el botón [SEL] (icono de edición). Si
el parámetro ha sido seleccionado, y ha presionado el botón [SEL], la
reproducción con automatización para el parámetro se parará, y usted
podrá grabar nuevos datos.
Edit Out
Este modo solamente será efectivo para los reguladores de nivel.
Controla la forma de conectar el regulador de nivel actual AUTOMIX con
los datos del regulador de nivel anterior después de la edición de los
reguladores de nivel, la inhabilitación del parámetro, o la parada de la
grabación.
Si el cuadro de RETURN no está marcado (ajuste inicial), a la salida de la
edición, el regulador de nivel permanecerá en la posición alcanzada.
Si el cuadrado RETURN está marcado, a la salida de la edición, el
regulador de nivel volverá a la posición de AUTOMIX anterior.
Fader Edit Mode
Este modo será efectivo solamente para los reguladores de nivel. Cuando
esté ajustado a ABSOLUTE, los datos de movimiento del regulador de
nivel de grabación se reescribirán sobre los datos previamente grabados.
Cuando esté ajustado a RELATIVE, los datos de movimiento del
regulador de nivel anteriores se añadirán a los movimientos de regulador
de nivel durante la grabación.
Nota: Es posible cambiar un parámetro durante la reproducción con automati-
zación, pero la reproducción con automatización tiene prioridad.
130 Automatización
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
UNDO
Esta operación le permitirá anular las condiciones siguientes: actualiza-
ción de la mezcla automática (después de haber parado la grabación con
el icono de parada o debido a la interrupción del código de tiempo), invo-
cación de los datos de la memoria de mezcla automática en la mezcla
actual, creación de una nueva mezcla, o aborto de la mezcla automática.
Esta operación devuelve la mezcla automática actual a su estado anterior.
Controles de transporte
las cinco operaciones siguientes se realizan con iconos de control:
AUTOREC, REC, PLAY, STOP, y ABORT. Utilice los botones [CURSOR]
para seleccionar la operación deseada y presione el botón [ENTER].
AUTOREC (grabación automática)Al seleccionar este icono se ini-
ciará la grabación con mezcla automática cuando la 02R reciba un código
de tiempo, incluso aunque no esté en el modo de preparada para graba-
ción (REC). Usted podrá utilizar este icono cuando no desee presionar
muchas veces el icono REC.
REC (grabación)Al seleccionar este icono, la unidad entrará en el
modo de preparada para grabación. El icono parpadeará. En el modo de
preparada para grabación, cuando la 02R reciba un código de tiempo, ini-
ciará la grabación. El icono se resaltará. La selección de este icono
durante la reproducción de mezcla automática, hará que la 02R entre en el
modo de preparada para grabación. La selección del icono PLAY iniciará
una grabación con inserción (punch-in).
PLAY (reproducción) — La selección de este icono cuando esté recibién-
dose un código de tiempo y la mezcla automática esté parada, iniciará la
reproducción de la mezcla automática. La selección de este icono mien-
tras la 02R esté en el modo de preparada para grabación iniciará una gra-
bación con inserción (punch-in).
STOP (parada) — La selección de este icono parará la reproducción y/o
la grabación de mezcla automática. Cuando la grabación esté parada, los
datos se almacenarán como nueva mezcla actual.
ABORT (aborto) — La selección de este icono parará la reproducción o la
grabación de la mezcla automática. Cuando se pare la grabación, los
Nota: Para grabar cualquier evento de automatización, tendrá que seleccionar
un canal con su botón [SEL].
Nota: Para grabar cualquier evento de automatización, tendrá que seleccionar
un canal con su botón [SEL].
Nota: Para grabar cualquier evento de automatización, tendrá que seleccionar
un canal con su botón [SEL].
Utilización de los
controles de
transporte
1. Utilice los botones
[CURSOR] para
seleccionar un icono
de control de
transporte.
2. Presione el botón
[ENTER] para accionar
el control de
automatización
seleccionado.
Automatización 131
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
datos se anularán. (Internamente, los datos se almacenarán en la
memoria para la operación de anulación.)
Administración de la memoria
La segunda función de visualización de AUTOMIX es la pantalla
“Memory Management” mostrada a continuación:
La parte superior izquierda de la visualización muestra una lista
desplazable de las 16 memorias de mezcla automática.
La parte superior derecha de la visualización es el campo de edición de
títulos. Los botones [CURSOR] se utilizan para seleccionar el carácter, y
la rueda del codificador se usa para cambiar su valor. Los nombres de las
memorias de mezcla automática podrán tener hasta 16 caracteres.
Debajo del campo TITLE EDIT están los iconos de los botones de control
de edición. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar PASTE, COPY,
INS., DEL., STORE, RECALL, CLEAR, y A.CLR.
Entre la lista de memorias de mezcla automática y el campo TITLE EDIT,
está el indicador de tamaño de la memoria.
La parte inferior de la visualización se compone de tres filas. La primera
le permitirá habilitar la mezcla automática (Automix ENABLE), y
seleccionar el estado de reescritura (Overwrite) de edición en tiempo real
(FADER, CH ON, PAN, o EQ).
La segunda fila le permitirá ajustar el retorno la salida de la edición (Edit
Out RETURN). Al lado está el indicador de código de tiempo (Time
Code) y el de memoria libre (Free). Al final de la fila están los iconos
UNDO, que le permitirá anular la última operación de edición, y NEW
(que le permitirá crear una nueva mezcla automática en la memoria
intermedia actual).
1. Presione el botón
[AUTOMIX].
Aparecerá la función
de visualización
AUTOMIX.
Presione repetida-
mente el botón [AUTO-
MIX] hasta obtener la
pantalla “Memory
Management”.
2. Utilice la rueda del
codificador para selec-
cionar una memoria de
mezcla automática de
la lista desplazable.
3. Seleccione el icono
“RECALL con los boto-
nes [CURSOR] y pre-
sione el botón [ENTER].
4. Edite el título con los
botones [CURSOR], la
rueda del codificador, y
el botón [ENTER].
5. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
“Automix ENABLE” y
presione el botón
[ENTER] para cambiar su
valor.
6. Seleccione un estado
de “Overwrite” con los
botones [CURSOR] y
presione el botón
[ENTER].
7. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
“Edit Out RETURN” y pre-
sione el botón [ENTER]
para cambiar su valor.
8. Utilice los botones [CUR-
SOR] y [ENTER] para
controlar el transporte
de automatización.
AUTOMIX
132 Automatización
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
La última fila contiene los iconos de control de transporte de
automatización (AUTOREC, REC, PLAY, STOP, y ABORT).
Funciones de edición de nombres de AUTOMIX
Los nombres de las memorias de AUTOMIX podrán tener una longitud de
hasta 16 caracteres, y podrán contener cualquiera de los caracteres siguien-
tes:
PASTE (pegado) — pegue el título de la mezcla corriente en la
memoria de AUTOMIX, y después edítelo con las herramientas de
edición de títulos.
COPIA (copia) — copie el título de la memoria de AUTOMIX a la
mezcla actual, y devuelva el nombre de la mezcla actual al nombre de
memoria de AUTOMIX existente.
INS. (espacio) — utilícelo para insertar un espacio en blanco en el
título en la posición del cursor.
DEL. (borrado) — utilícelo para borrar el carácter del título debajo de
la posición del cursor.
Funciones de edición de memorias de AUTOMIX
STORE (almacenamiento) — seleccione un número de memoria de
AUTOMIX utilizando la rueda del codificador y presione el botón
[ENTER] para almacenar la mezcla actual. Se visualizará un mensaje
de solicitud de confirmación. Presione el botón [ENTER] para
cancelar. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar “EXECUTE”
y presione el botón [ENTER] para ejecutar la operación.
Cuando confirme una operación de STORE, cualquier dato
existente en la ubicación del programa seleccionado se reescribirá.
¡USTED DEBERÁ TENER SIEMPRE MUCHO CUIDADO
CUANDO LA 02R VISUALICE SU MENSAJE DE SOLICITUD DE
CONFIRMACIÓN!
RECALL (invocación) — seleccione un número de memoria de
AUTOMIX utilizando la rueda del codificador y presione el botón
[ENTER] para invocar los datos de AUTOMIX en la mezcla actual. Se
visualizará un mensaje de solicitud de confirmación. Presione el
botón [ENTER] para cancelar. Utilice los botones [CURSOR] para
seleccionar “EXECUTE” y presione el botón [ENTER] para ejecutar la
Automatización 133
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
operación. Usted podrá anular o volver a realizar la operación de
invocación.
CLEAR (borrado) — utilícelo para borrar los datos situados en la
ubicación de la memoria de AUTOMIX actualmente seleccionada.
A.CLR (borrado total) — utilícelo para borrar todos los datos de las
ubicaciones de las memorias de AUTOMIX.
UNDO
Esta operación le permitirá anular las condiciones siguientes:
actualización de la mezcla automática (después de haber parado la
grabación con el icono de parada o debido a la interrupción del código de
tiempo), invocación de los datos de la memoria de mezcla automática en
la mezcla actual, creación de una nueva mezcla, o aborto de la mezcla
automática. Esta operación devuelve la mezcla automática actual a su
estado anterior.
NEW
Antes de poder grabar una sesión de mezcla automática, tendrá que crear
una nueva mezcla automática. Esta operación le permitirá crear una
nueva mezcla. Como nueva mezcla inicial, la memoria de escena actual
se invocará e insertará en 00:00:00:00. Posteriormente, usted podrá editar
el tiempo utilizando las operaciones de edición de eventos de AUTOMIX.
134 Automatización
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Edición de reguladores de nivel
La tercera función de visualización de AUTOMIX es la pantalla “Fader
Edit” mostrada a continuación:
La tercera función de visualización de AUTOMIX es la pantalla “Fader
Edit” mostrada a continuación:
La mitad superior de la visualización muestra gráficamente las posiciones
de los reguladores actuales para los canales de entrada (MIC/LINE 1 a 16,
LINE 17/18 a 23/24), los canales de retorno de cinta y de efectos (TAPE 1
a 16, EFF1 y EFF2), y la salida estéreo. También hay un icono “MOTOR
ON”.
La mitad inferior de la visualización se compone de dos filas. la primer
fila le permitirá ajustar el retorno la salida de la edición (Edit Out
RETURN) y seleccionar el modo de edición de los reguladores de nivel
(Fader Edit Mode) (ABSOLUTE o RELATIVE).
La última fila contiene los iconos de control de transporte de
automatización (AUTOREC, REC, PLAY, STOP, y ABORT).
MOTOR ON
Cuando haya seleccionado este icono (el icono se resaltará y el texto
indicará “MOTOR OFF”), los motores de los reguladores de nivel se
desactivarán durante la reproducción de una mezcla automática. Los
niveles de los reguladores todavía cambiarán de acuerdo con la
grabación, pero los reguladores de nivel no se moverán.
1. Presione el botón
[AUTOMIX].
Aparecerá la función
de visualización
AUTOMIX.
Presione repetidamente
el botón [AUTOMIX]
hasta obtener la
pantalla “Fader Edit”.
2. Utilice los botones
[CURSOR] para
seleccionar el icono
“MOTOR ON” y presione
el botón [ENTER] para
cambiar su valor.
3. Seleccione “Fader Edit
Out RETURN” y presione
el botón [ENTER] para
cambiar su valor. Gire
la rueda del
codificador para ajustar
el valor de “Time”.
4. Seleccione el modo
“Fade Edit” deseado
con los botones del
cursor y presione el
botón [ENTER].
5. Utilice los botones [CUR-
SOR] y [ENTER] para
controlar el transporte
de automatización.
AUTOMIX
Automatización 135
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Salida de edición de reguladores de nivel
Usted podrá controlar la forma en la que los reguladores de nivel vuelven
a los valores previamente grabados cuando realice un sobredoblaje. Si
usted seleccionó RETURN, cuando la 02R reproduzca el sobredoblaje,
devolverá el regulador de nivel al punto previamente grabado en los
datos. Usted podrá ajustar a un valor entre 0,0 y 3,0 segundos en los que
el regulador de nivel cambiará los niveles.
Edición de reguladores de nivel
Cuando grabe el sobredoblaje de reguladores de nivel, esta visualización
mostrará el nivel previamente grabado y el nuevo ajuste del mismo, más
una flecha indicando en qué sentido tendrá que moverse el regulador de
nivel para volver al nivel anterior.
Consulte el diagrama siguiente.
Si el regulador de nivel se mueve
a una posición inferior a la
previamente grabada
Si el regulador de nivel se mueve
a una posición superior a la
previamente grabada
136 Automatización
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Edición de eventos (memoria)
La cuarta función de visualización de AUTOMIX es la pantalla “Event
Edit (Memory)” mostrada a continuación:
La visualización se compone de una tabla con la lista de códigos de
tiempo (Time Code), memoria (Memory) (eventos), y canales (Channel).
La parte derecha de la tabla son dos iconos de control: INSERT y
DELETE.
Usted podrá insertar cambios en las memorias de escenas (sin canal
correspondiente) e invocar bibliotecas (biblioteca de canales, biblioteca de
efectos dinámicos, biblioteca de efectos, y biblioteca de ecualización cada
una con un canal correspondiente).
Cuando inserte un evento, se le asignará siempre el mismo valor de
código de tiempo como en el evento anterior. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar el campo de código de tiempo y ajustar el valor del
código de tiempo para adaptarlo. Utilice los botones [CURSOR] para
seleccionar el campo de eventos y utilizar la rueda del codificador para
seleccionar el evento deseado. Utilice los botones [CURSOR] para selec-
cionar el campo de canales (no aplicable si el evento es una invocación de
memoria de escena), y use la rueda del codificador para seleccionar el
canal deseado.
1. Presione el botón
[AUTOMIX].
Aparecerá la función
de visualización
AUTOMIX.
Presione repetidamente
el botón [AUTOMIX]
hasta obtener la
pantalla “Fader Edit
(Memory)”.
2. Utilice los botones
[CURSOR] para
seleccionar el evento
que desee editar.
3. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono INSERT y pre-
sione el botón [ENTER]
para insertar un evento.
4. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono DELETE y pre-
sione el botón [ENTER]
para borrar el evento
resaltado.
AUTOMIX
Automatización 137
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Edición de eventos
(conexión/desconexión de canales)
La quinta función de visualización de AUTOMIX es la pantalla “Event
Edit (CH ON)” mostrada a continuación:
La visualización se compone de una tabla con la lista de códigos de
tiempo (Time Code), canales (Channel), y activar/desactivarse (ON/
OFF) (eventos).
A la derecha de la tabla hay dos iconos: INSERT y DELETE. Cuando
inserte un evento, se le asignará siempre el mismo valor de código de
tiempo como en el evento anterior. Utilice los botones [CURSOR] para
seleccionar el campo de código de tiempo y ajustar el valor del código de
tiempo para adaptarlo.
1. Presione el botón
[AUTOMIX].
Aparecerá la función
de visualización
AUTOMIX.
Presione repetidamente
el botón [AUTOMIX]
hasta obtener la
pantalla “Event Edit (CH
ON)”.
2. Utilice los botones
[CURSOR] para
seleccionar el evento
que desee editar.
3. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono INSERT y pre-
sione el botón [ENTER]
para insertar un evento.
4. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono DELETE y pre-
sione el botón [ENTER]
para borrar el evento
resaltado.
AUTOMIX
138 Automatización
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Extracción de eventos
La última función de visualización de AUTOMIX es la pantalla “Event
Extract” mostrada a continuación:
La mitad superior de la visualización muestra gráficamente el estado de
los canales de entrada (MIC/LINE 1 a 16, LINE 17/18 a 223/24), los
canales de retorno de cinta y de eventos (TAPE 1 a 16, EFF1 y EFF2), y la
salida estéreo.
La parte inferior de la visualización se compone del bloque de
parámetros (Parameters) (LEVEL, CH ON, PAN, EQ, AUX1, AUX2,
AUX3, AUX4, AUX5, AUX6, AUX7, y AUX8), el indicador de código de
tiempo de entrada (In Time), y el indicador de código de tiempo de salida
(Out Time). Debajo se encuentran los iconos de control EXTRACT y
UNDO.
EXTRACT
Al seleccionar este icono, la 02R borrará todos los eventos aplicables
comenzando por la ubicación de código de tiempo de “In Time” hasta,
pero sin incluir, la ubicación del código de tiempo de “Out Time”.
1. Presione el botón
[AUTOMIX].
Aparecerá la función
de visualización
AUTOMIX.
Presione repetidamente
el botón [AUTOMIX]
hasta obtener la
pantalla “Event Extract”.
2. Seleccione los
“Parameters” deseados
con los botones
[CURSOR] y presione el
botón [ENTER] para
cambiar su valor.
3. Utilice los botones
[CURSOR] para
seleccionar el icono “In
Time” y cambie el valor
con la rueda del
codificador.
4. Utilice los botones
[CURSOR] para
seleccionar el icono
“Out Time” y cambie el
valor con la rueda del
codificador.
5. Seleccione el icono de
control EXTRACT con los
botones [CURSOR] y
presione [ENTER] para
ejecutar el comando.
6. Utilice los botones
[CURSOR] para
seleccionar el icono
UNDO y presione el
botón [ENTER] para
anular el último
comando.
AUTOMIX
139
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
MIDI
En este capítulo...
MIDI y la 02R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Program Change Assign (asignación de cambios de programas) . . . . . 142
Vaciado masivo/solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Formato de datos MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Formato de cambio de parámetros y solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Formato de Vaciado masivo y solicitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
10
10
140
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
MIDI y la 02R
La Consola de grabación digital 02R dispone de sincronización SMPTE y
MTC más implementación completa de MIDI. Sin embargo, usted verá
que para la mayoría de las operaciones no se requiere MIDI porque,
debido a la complejidad de la 02R y al número de parámetros disponibles
para ajuste, no es posible controlar la unidad enviando mensajes de cam-
bio de control MIDI. En su lugar, los cambios de parámetros se imple-
mentan utilizando los mensajes exclusivos del sistema MIDI.
MIDI podrá utilizarse para solicitar o emitir datos masivos, cambios de
parámetros exclusivos del sistema, y mensajes de cambio de programa.
La 02R utiliza los mensajes siguientes:
Cambio de programa: para emitir o recibir cambios de memorias de
escenas.
Exclusivo del sistema: para emitir o recibir cambios de parámetros o
transferencias de datos masivos.
La 02R ignorará los mensajes de cambio de control que reciba.
Transferencias de datos masivos
La Consola de grabación digital 02R puede emitir o recibir los siguientes
tipos de datos masivos:
•Memorias de escenas.
•Memorias de mezcla automática
•Programas de biblioteca de efectos.
•Programas de biblioteca de efectos dinámicos.
•Programas de biblioteca de ecualización.
•Programas de biblioteca de canales.
Configuración del sistema.
•Tabla de asignación de cambios de programas.
Función de visualización MIDI
La función de visualización MIDI de la 02R se compone de tres pantallas:
Configuración de MIDI
Asignación de cambios de programas
Solicitud y vaciado masivo MIDI
141
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Configuración
A continuación se muestra la primera pantalla de la función de visualiza-
ción MIDI, “MIDI Setup”:
Receive Channel (canal de recepción)
Utilice estas funciones para ajustar el canal de recepción, y seleccionar si
la 02R recibirá mensajes de cambios de programas y de cambio de pará-
metros. Cuando cambie un ítem de un canal de recepción, también cam-
biará el ítem del canal de transmisión correspondiente.
Un ítem de “Receive Channel” estará seleccionado/habilitado cuando
esté resaltado.
Transmit Channel (canal de transmisión)
Utilice estas funciones para ajustar el canal de transmisión, y seleccionar
si la 02R transmitirá mensajes de cambios de programas y de cambio de
parámetros. Utilice estas funciones cuando solamente desee cambiar el
ítem del canal de transmisión.
Un ítem de “Transmit Channel” estará seleccionado/habilitado cuando
esté resaltado.
Omni
Utilice esta función para seleccionar si la 02R recibirá mensajes de cam-
bios de programas independientemente del ajuste del canal de recepción.
La función estará habilitada cuando esté resaltada.
Echo (eco)
Utilice esta función para seleccionar si los mensajes de cambios de pro-
gramas saldrán. La 02R transmitirá los mensajes de cambios de progra-
mas aunque se haya ajustado para ignorarlos. La función estará habili-
tada cuando esté resaltada.
1. Presione el botón MIDI.
Aparecerá la función
de visualización MIDI.
Presione repetida-
mente el botón [MIDI]
hasta que aparezca la
pantalla “MIDI Setup”.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el ítem que desee cam-
biar y presione el botón
[ENTER].
MIDI
142
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Program Change Assign (asignación de
cambios de programas)
La Consola de grabación digital 02R utiliza mensajes de cambios de pro-
gramas MIDI para invocar memorias de escenas. A continuación se
muestra la segunda pantalla de la función de visualización MIDI, “MIDI
Program Change Assign”:
La tabla inicial de asignación de cambios de programas se compone de
una correlación de números de cambios de programas 1 a 64 con las
memorias de escenas 1 a 64.
Los números de cambios de programas 65 a 127 no están correlacionados
con nada.
Los mensajes que contengan tales números de cambios de programas se
ignorarán.
El número de cambio de programa 128 está correlacionado con la memo-
ria de escena 0 (datos iniciales).
TABLE RESET (reposición de la tabla)
El comando TABLE RESET devuelve la tabla de asignación de cambios de
programas a su correlación inicial.
UNDO (anulación)
El comando UNDO restablece la tabla de asignación de cambios de pro-
gramas a su estado anterior.
Copia de protección
Usted podrá crear una tabla de asignación de cambios de programas y
transferirla un dispositivo de almacenamiento de datos, como un archiva-
dor de datos MIDI ejecutando el comando de vaciado masivo de la tabla
de asignación de cambios de programas.
1. Presione el botón MIDI.
Aparecerá la función
de visualización MIDI.
Presione repetida-
mente el botón [MIDI]
hasta que aparezca la
pantalla “MIDI Program
Change Assign”.
2. Seleccione un número
de cambio de pro-
grama con los botones
[CURSOR]. Utilice la
rueda del codificador
para cambiar el valor
del número de memo-
ria de escena corres-
pondiente.
3. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono de control
“TABLE RESET” y pre-
sione el botón [ENTER].
4. Seleccione el icono de
control “UNDO” utili-
zando los botones
[CURSOR] y presione el
botón [ENTER].
MIDI
143
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Vaciado masivo/solicitud
La Consola de grabación digital 02R utiliza mensajes de vaciado masivo y
de solicitud MIDI para almacenar o invocar memorias de escenas, memo-
rias de mezcla automática, la configuración del sistema, las tablas de cam-
bios de programas, y programas de biblioteca de efectos, efectos dinámi-
cos, ecualización, y canales.
Pantalla de visualización
A continuación se muestra la tercera pantalla de la función de visualiza-
ción MIDI, “MIDI Bulk & Request”:
Type (tipo)
Esta función le permitirá seleccionar ocho tipos de datos de la 02R para
vaciado masivo o solicitud masiva:
•Memorias de escenas
•Memorias de mezcla automática
•Programas de la biblioteca de efectos dinámicos
•Programas de la biblioteca de efectos
•Programas de la biblioteca de ecualización
•Programas de la biblioteca de canales
Configuración del sistema
•Tabla de asignación de cambios de programas
Number (Número)
Para todos los tipos de datos, excepto los de configuración del sistema y
de la tabla de asignación de cambios de programas, usted podrá seleccio-
nar el número del programa o de la memoria que desee vaciar o solicitar.
La lista muestra el número de programa y su nombre correspondiente.
1. Presione el botón MIDI.
Aparecerá la función
de visualización MIDI.
Presione repetida-
mente el botón [MIDI]
hasta que aparezca la
pantalla “MIDI Bulk
Dump & Request”.
2. Seleccione el tipo
“TYPE” de datos que
desee vaciar con los
botones [CURSOR]. Uti-
lice la rueda del codifi-
cador para seleccionar
el programa o la
memoria que desee.
3. Seleccione el comando
“EXECUTE” con los boto-
nes del cursor y pre-
sione el botón [ENTER]
para ejecutar el
vaciado masivo de
MIDI o la solicitud.
4. Seleccione el comando
“EXECUTE” con los boto-
nes [CURSOR] y pre-
sione el botón [ENTER]
para ejecutar el
vaciado masivo de
MIDI cuando se le soli-
cite.
MIDI
144
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
EXECUTE (ejecución)
Los cuatro comandos que podrá ejecutar son:
BULK DUMP (vaciado masivo) — los datos del tipo y número selec-
cionados saldrán al dispositivo MIDI conectado.
BULK REQUEST (solicitud de vaciado masivo) — la 02R solicitará
el tipo y el número al dispositivo MIDI conectado.
DUMP ALL (vaciado total) todos los programas o memorias del
tipo de datos seleccionado se transmitirán al dispositivo MIDI conec-
tado.
REQUEST ALL (solicitud total) la 02R solicitará todos los progra-
mas o memorias del tipo de datos solicitados del dispositivo MIDI.
Cuando ejecute uno de los comandos anteriores, la 02R visualizará su
estado actual en el campo STATUS de la parte inferior de la visualización.
145
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Formato de datos MIDI
1. Observaciones generales
1-1. En este documento se describe la funcionalidad de la 02R.
1-2. Las características eléctricas y el formato de los mensajes están de
acuerdo con las normas 1.0 de MIDI.
2. Mensajes transmitidos y recibidos
2-1. Program Change (cambio de programa)
La transmisión/recepción podrá activar/desactivarse en la página MIDI.
Cuando se produzca una invocación de la memoria, el cambio de pro-
grama correspondiente a tal número de memoria se transmitirá al canal
MIDI especificado.
Cuando se reciba un cambio de programa en el canal MIDI especificado o
en el modo OMNI, se invocará la memoria correspondiente a tal número
de programa.
El usuario podrá crear libremente la tabla de asignación de programas.
2-2. Mensajes System Exclusive (exclusivos del sistema)
Los mensajes exclusivos del sistema incluyen “Bulk Dump/Request”
(vaciado masivo/solicitud) y “Parameter Change/Request” (cambio de
parámetros/solicitud). Para estos mensajes, el número de dispositivo
será igual que el del canal MIDI.
BULK DUMP/REQUEST
La transmisión y la recepción siempre estará activada.
“Bulk Request” se transmite en la página MIDI a través del canal MIDI.
“Bulk Dump” transmite el contenido de la memoria correspondiente a
través del canal MIDI especificado, y se transmite mediante operaciones
de la página MIDI, o cuando se recibe “Bulk Request” a través de canal
MIDI especificado.
Cuando se reciba “Bulk Out”, el contenido de la memoria correspon-
diente cambiará.
PARAMETER CHANGE/REQUEST
La transmisión y recepción podrá activar/desactivarse en la página
MIDI.
Si la transmisión de cambio de parámetros está activada, este mensaje se
transmitirá a través del canal MIDI especificado cuando se modifiquen
los parámetros de la 02R.
146
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Si la transmisión de cambio de parámetros está activada y se recibe una
solicitud de parámetro a través del canal MIDI especificado, el contenido
del parámetro correspondiente se transmitirá a través del canal MIDI
especificado independientemente del estado de activación/desactivación
de la transmisión.
Si la recepción de cambio de parámetro está activada y se recibe un cam-
bio de parámetro a través del canal MIDI especificado, el contenido del
parámetro correspondiente se modificará.
La transmisión de cambio del parámetro KEY REMOTE puede activar/
desactivarse en la página “Preference” (preferencias) independiente-
mente de otros parámetros. Esto solamente se utiliza en circunstancias
especiales, como cuando se comprueben externamente las operaciones de
las teclas, motivo por el que normalmente deberá dejarse en OFF.
2-3. Active Sensing (detección activa), MIDI Reset (reposición de MIDI)
Si, después de haber recibido “Active Sensing” no se reciben mensajes
durante un intervalo superior a 300 ms, o cuando se reciba “MIDI Reset”,
el estado actual solamente se borrará.
Se transmitirá “Active Sensing”.
2-4. Los mensajes “Time Code Quarter-frame” de MIDI se recibirán a
través del conector MTC.
3. ECO BACK (devolución de eco)
Si ECHO está activado, los mensajes “Program Change” se transmitirán
inmediatamente después de haberse recibido.
147
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
4. Condición de transmisión
5. Condición de recepción
ACTIVE SENSE $FEH
PROGRAM CHANGE $CnH
SYSTEM EXCLUSIVE
PARAMETER CHANGE
$F0H, $43H, $1nH
(KEY REMOTE)
(RESPONSE FOR
PARAMETER REQUEST)
SYSTEM EXCLUSIVE
BULK DUMP $F0H, $43H, $0nH
BULK REQUEST $F0H, $43H, $2nH
MIDI IN PROGRAM CHANGE $CnH
PGM T × ON
PARAM T × ON
KEY REMOTE T × ON
MIDI CH?
MIDI OUT
PBM ECHO ON
MIDI CH?
MIDI IN
MTC IN
PARAM R × ON
$CnH PROGRAM CHANGE
SYSTEM EXCLUSIVE
$F0H,$43H,$1nH
PARAMETER CHANGE
$F0H,$43H,$3nH
PARAMETER REQUEST
SYSTEM EXCLUSIVE
$F0H, $43H, $0nH BULK DUMP
$F0H, $43H, $2nH BULK REQUEST
$F1H, $
∗∗
H, MIDI QUARTER FRAME MESSAGE
PGM ECHO ON
PGM OMNI ON
$CnH MIDI OUT PROGRAM CHANGE
PGM R × ON
148 MIDI
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
MIDI
Formato de cambio de parámetros y solicitud
PARAMETER CHANGE (basic format)
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0001nnnn 1n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
MODEL ID 00111101 3d MODEL ID (02R)
PARAM TYPE 0ttttttt tt (type number, bit6:0=byte 1=bit operation)
DATA 0ddddddd dd0 data 0-n
: :
0ddddddd ddn
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
PARAMETER CHANGE REQUEST
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0011nnnn 3n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
MODEL ID 00111101 3d MODEL ID (02R)
PARAM TYPE 0ttttttt tt (type number, bit6:0=byte 1=bit operation)
type number:
0 edit buffer( used byte or bit operation format)
1 setup( used byte operation format, request and response for request only)
2 backup( used byte operation format, request and response for request only)
24 recall/store( parameter change only)
25 key remote( parameter change only)
26 fader/encoder Remote( parameter change only)
DATA 0ddddddd dd0 address( H) high 7 bits of 14 bits address
0ddddddd dd1 address( L) low 7 bits of 14 bits address
0ddddddd dd2 count
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
MIDI 149
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
PARAMETERÄNDERUNG (Byte-Verarbeitung für Typennummer 0:Editierpuffer, 1:Setup, 2:Backup)
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0001nnnn 1n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
MODEL ID 00111101 3d MODEL ID (02R)
PARAM TYPE 00tttttt tt (type number, bit6:0=byte 1=bit operation)
DATA
You can modify two or more continuous bytes by increasing pairs of "data( H)" and "data(L)".
0ddddddd dd0 address( H) high 7 bits of 14 bits address
0ddddddd dd1 address( L) low 7 bits of 14 bits address
0ddddddd dd2 data( H) high 4 bits of 8 bits data( 0000dddd)
0ddddddd dd3 data( L) low 4 bits of 8 bits data( 0000dddd)
: :
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
PARAMETER CHANGE (bit operation for type number 0:edit buffer)
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0001nnnn 1n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
MODEL ID 00111101 3d MODEL ID (02R)
PARAM TYPE 01tttttt tt (type number, bit6:0=byte 1=bit operation)
DATA
You can modify two or more bits in same address data.
0ddddddd dd0 address( H) high 7 bits of 14 bits address
0ddddddd dd1 address( L) low 7 bits of 14 bits address
0ddddddd dd2 data( bit0-3:change bit0-7 bit4:0=reset 1=set)
: :
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
150 MIDI
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
PARAMETER CHANGE (recall/store)
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0001nnnn 1n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
MODEL ID 00111101 3d MODEL ID (02R)
PARAM TYPE 00011000 18 recall/store (type number)
DATA
instruction number channel
0x00 scene recall 0-64 (memory 0-64) 0 Tx only
0x7e (undo) 0 Tx only
0x01 eq lib recall 0-127 (library 1-128) 0-15(mic1-16)
16-31(tape1-16)
32-35(line)
36,37(eff1,eff2)
38(st mas)
0 64-79(undo mic) Tx only
80-95(undo tape) Tx only
96-99(undo line) Tx only
100,101(undo eff) Tx only
102(undo st mas) Tx only
0x02 dynamics lib rcl 0-127 (library 1-128) 0-35,38,39-46(bus,aux)
0 64-95,102 Tx only
103-110(undo bus,aux) Tx only
0x03 eff lib recall 0-127 (library 1-128) 36,37
0 100,101 Tx only
0x04 channel lib rcl 0-63 (library 1-64) 0-37
0 64-101 Tx only
0x10 scene store 1-64 (memory 1-64) 0, 62(from host) Tx only
0x7e (undo) 0 Tx only
0x11 eq lib store 32-127 (library 33-128) 0-38,62 Tx only
0 64-102 Tx only
0x12 dynamics lib str 40-127 (library 41-128) 0-35,38,39-46,62 Tx only
0 64-95,102,103-110 Tx only
0x13 eff lib store 40-127 (library 41-128) 36,37,62 Tx only
0 100,101 Tx only
0x14 channel lib str 0-63 (library 1-64) 0-37,62 Tx only
0 64-101 Tx only
0ddddddd dd0 instruction
0ddddddd dd1 number
0ddddddd dd2 channel
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
MIDI 151
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
PARAMETER CHANGE (key remote)
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0001nnnn 1n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
MODEL ID 00111101 3d MODEL ID (02R)
PARAM TYPE 00011001 19 key remote (type number)
DATA 0ddddddd dd0 key No.( H) high 7 bits
0ddddddd dd1 key No.( L) low 7 bits
0ddddddd dd2 key on( 1)/off( 0)
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
PARAMETER CHANGE (fader remote)
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0001nnnn 1n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
MODEL ID 00111101 3d MODEL ID (02R)
PARAM TYPE 00011001 1A fader remote (type number)
DATA 0ddddddd dd0 No. (0-20:fader 1-21(st mas)
64-87:encoder tape1-16,rtn1-2,aux,pan,q,f,g,entry)
0ddddddd dd1 data(fader 0~127/ encoder -64~+63)
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
152 MIDI
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Formato de Vaciado masivo y solicitud
El formato de datos es el siguiente. Por ejemplo, datos internos: ds,d1,d2,...dx,...de (dx son datos de 1
byte).
dxH = (dx/16) AND 0Fh, dxcL = dx AND 0Fh
Para calcular la suma de comprobación: añada los datos de BYTE COUNT(LOW) anteriores a CHECK
SUM, multiplicando –1 (complemento a 2), reponiendo MSB (bitio 7).
Suma de comprobación = (-suma) & 0x7F
Scene Memory Bulk Dump Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump
BYTE COUNT
(HIGH/LOW)
00011111 1F 4074(2016x2+32+10)bytes
01101010 6A
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01001101 4D 'M'
0mmmmmmm mm m=0-64,127(Scene Memory No.0-64,current)
La recepción de memorias de escenas solamente será efectiva para los programas 1-64.
DATA 0iiiiiii ii id 1
: : :
0iiiiiii ii id 16
0ttttttt tt title1
: : :
0ttttttt tt title16
0ddddddd dsH Scene Memory(2016x2bytes)
0ddddddd dsL
: :
0ddddddd deH
0ddddddd deL
CHECK SUM 0eeeeeee ee ee=(INVERT('L'+'M'+...+dsH+...+deL)+1) AND 7Fh
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
MIDI 153
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Scene Memory Bulk Dump Request Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
MODEL ID. 01111110 7E Universal Bulk Dump
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01001101 4D 'M'
0mmmmmmm mm m=0-64,127(Scene Memory No.0-64,current)
La transmisión de memorias de escenas desde la 02R solamente será posible para los programas 1-64.
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
154 MIDI
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Program Change Assignment Table Bulk Dump Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No.FOR-
MAT No.
01111110 7E Universal Bulk Dump
BYTE COUNT
(HIGH/LOW)
00000010 02 266(128x2+10)bytes
00001010 0A
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01010000 50 'P'
00100000 20 ' '
DATA 0ddddddd dsH Program Change Table(128x2bytes)
0ddddddd dsL
: :
0ddddddd deH
0ddddddd deL
CHECK SUM 0eeeeeee ee ee=(INVERT('L'+'M'+...+dsH+...+deL)+1) AND 7Fh
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
MIDI 155
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Program Change Assignment Table Bulk Dump Request Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01010000 50 'P'
00100000 20 ' '
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
Setup Memory Bulk Dump Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump
BYTE COUNT
(HIGH/LOW)
00000000 00 266(128x2+10)bytes
01101010 6A
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01010011 53 'S'
00100000 20 ' '
DATA 0ddddddd dsH Setup Memory(128x2bytes)
0ddddddd dsL
: :
0ddddddd deH
0ddddddd deL
CHECK SUM 0eeeeeee ee ee=(INVERT('L'+'M'+...+dsH+...+deL)+1) AND 7Fh
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
156 MIDI
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Setup Memory Bulk Dump Request Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01010011 53 'S'
00100000 20 ' '
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
MIDI 157
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Effect Library Bulk Dump Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump
BYTE COUNT
(HIGH/LOW)
00000000 00 72(23x2+16+10)bytes
01001000 48
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01000101 45 'E'
0mmmmmmm mm m=0-127(Effect Library No.1-128)
La recepción de la biblioteca de efectos solamente será efectiva para los programas 41-128.
DATA 0ttttttt tt title1
: :
0ttttttt tt title16
0ddddddd dsH Effect Library Memory(23x2bytes)
0ddddddd dsL
: :
0ddddddd deH
0ddddddd deL
CHECK SUM 0eeeeeee ee ee=(INVERT('L'+'M'+...+dsH+...+deL)+1) AND 7Fh
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
158 MIDI
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Effect Library Bulk Dump Request Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01000101 45 'E'
0mmmmmmm mm m=0-127(Effect Library No.1-128)
La transmisión de la biblioteca de efectos solamente será posible para los programas 41-128.
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
MIDI 159
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Equalizer Library Bulk Dump Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump
BYTE COUNT
(HIGH/LOW)
00000000 00 62(18x2+16+10)bytes
00111110 3e
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01010001 51 'Q'
0mmmmmmm mm m=0-127(Equalizer Library No.1-128)
La recepción de la biblioteca de ecualización solamente será efectiva para los programas 33-128.
DATA 0ttttttt tt title1
: :
0ttttttt tt title16
0ddddddd dsH Equalizer Library Memory(18x2bytes)
0ddddddd dsL
: :
0ddddddd deH
0ddddddd deL
CHECK SUM 0eeeeeee ee ee=(INVERT('L'+'M'+...+dsH+...+deL)+1) AND 7Fh
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
160 MIDI
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Equalizer Library Bulk Dump Request Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01010001 51 'Q'
0mmmmmmm mm m=0-127(Equalizer Library No.1-128)
La transmisión de la biblioteca de ecualización solamente será posible para los programas 33-128.
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
MIDI 161
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Dynamics Library Bulk Dump Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump
BYTE COUNT
(HIGH/LOW)
00000000 00 44(9x2+16+10)bytes
00101100 2c
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01011001 59 'Y'
0mmmmmmm mm m=0-127(Dynamics Library No.1-128)
La recepción de la biblioteca de efectos dinámicos solamente será efectiva para los programas 41-128.
DATA 0ttttttt tt title1
: :
0ttttttt tt title16
0ddddddd dsH Dynamics Library Memory(9x2bytes)
0ddddddd dsL
: :
0ddddddd deH
0ddddddd deL
CHECK SUM 0eeeeeee ee ee=(INVERT('L'+'M'+...+dsH+...+deL)+1) AND 7Fh
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
162 MIDI
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Dynamics Library Bulk Dump Request Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01011001 59 'Y'
0mmmmmmm mm m=0-127(Dynamics Library No.1-128)
La transmisión de la biblioteca de efectos solamente será posible para los programas 41-128.
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
MIDI 163
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Channel Library Bulk Dump Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump
BYTE COUNT
(HIGH/LOW)
00000000 00 122(48x2+16+10)bytes
01111010 7A
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01001000 48 'H'
0mmmmmmm mm m=0-63(Channel Library No.1-64)
DATA 0ttttttt tt title1
: : :
0ttttttt tt title16
0ddddddd dsH Channel Library Memory(48x2bytes)
0ddddddd dsL
: :
0ddddddd deH
0ddddddd deL
CHECK SUM 0eeeeeee ee ee=(INVERT('L'+'M'+...+dsH+...+deL)+1) AND 7Fh
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
164 MIDI
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Channel Library Bulk Dump Request Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01001000 48 'H'
0mmmmmmm mm m=0-63(Channel Library No.1-64)
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
MIDI 165
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Automix Bulk Dump Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump
BYTE COUNT
(HIGH/LOW)
00010000 10 2078(1024x2+20+10)bytes
00011110 1e
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01000001 41 'A'
0000mmmm 0m m=0-15(Automix No.1-16)
DATA 0xxxxxxx xx block count( High)
0xxxxxxx xx block count( Low) [ 0~size]
0yyyyyyy yy total size( High)
0yyyyyyy yy total size( Low)[ size-1]
0ttttttt tt title1
: : :
0ttttttt tt title16
0ddddddd dsH Automix Memory(1024x2bytes)
0ddddddd dsL
: :
0ddddddd deH
0ddddddd deL
CHECK SUM 0eeeeeee ee ee=(INVERT('L'+'M'+...+dsH+...+deL)+1) AND 7Fh
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
166 MIDI
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Automix Bulk Dump Request Format
STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message
ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA)
SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(Tx/Rx Channel No.1-16))
FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump
01001100 4C 'L'
01001101 4D 'M'
00100000 20 ' '
00100000 20 ' '
00111000 38 '8'
01000001 41 'A'
00110110 36 '6'
00110111 37 '7'
DATA NAME 01000001 41 'A'
0000mmmm 0m m=0-15(Automix No.1-16)
EOX 11110111 F7 End Of Exclusive
Grupos y pares 167
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Grupos y pares
En este capítulo...
Agrupación de reguladores de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Agrupación de silenciadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Emparejamiento de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
11
11
168 Grupos y pares
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Agrupación de reguladores de nivel
La Consola de grabación digital 02R le permitirá agrupar los reguladores
de nivel para controlar múltiples reguladores de nivel con un solo regula-
dor. Esto facilitará el control simultáneo de varios reguladores de nivel.
El canal de entrada, y los retornos de cinta y de efectos podrán agruparse.
Existen cuatro grupos disponibles: A, B, C, y D.
A continuación se muestra la primera pantalla de la función de visualiza-
ción GROUP, “Fader Group”. Usted podrá agrupar los canales de
entrada, MIC/LINE 1 a 16 y LINE 17/18 a 23/24, y los retornos de cinta y
efectos, TAPE 1 a 16, EFF1 y EFF2.
Seleccione esta pantalla presionando el botón [GROUP]. Es posible que
tenga que presionarlo más de una vez para obtener esta pantalla, ya que
en la función de visualización GROUP existen dos pantallas.
Los reguladores de nivel están indicados en dos filas principales con los
cuatro iconos de grupos debajo de cada número de canal.
En la parte derecha del visualizador está el grupo de iconos “Enable”.
Usted podrá ajustar el equilibrio de nivel dentro de un grupo activando o
desactivando el grupo seleccionando el icono correspondiente (un grupo
estará activado cuando su icono esté resaltado) y presionando después el
botón [ENTER]. Los LED de los reguladores de nivel del grupo parpa-
dearán y se desagruparán temporalmente para permitirle ajustar indivi-
dualmente los reguladores de nivel.
Si intenta utilizar múltiples reguladores de nivel, el primero que haya
seleccionado tendrá prioridad. Es posible que las posiciones de los regu-
ladores se desarreglen si intenta accionar más de una a la vez.
Nota: Un regulador de nivel solamente podrá asignarse a un grupo. Si intenta
asignar un regulador de nivel a más de un grupo, en el visualizador parpadeará el
mensaje “Duplicate Groups!”.
1. Presione el botón
[GROUP].
Aparecerá la función
de visualización GROUP.
Vuelva a presionar el
botón GROUP si no apa-
rece la pantalla “Fader
Group”.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
del grupo A al D.
3. Utilice los botones [SEL]
para añadir/eliminar
reguladores de nivel al/
del grupo seleccio-
nado.
Otro método es utilizar
los botones [[CURSOR]]
para seleccionar los
reguladores de nivel y
presionar el botón
[ENTER].
4. Seleccione el icono de
grupo “Enable” y active
o desactívelo presio-
nando el botón [ENTER].
Cuando un grupo esté
activado, los LED de los
reguladores de nivel
parpadearán. Los nive-
les individuales podrán
ajustarse.
Nota: Los pares de canales
estéreo se añadirán o eli-
minarán juntos.
GROUP
Grupos y pares 169
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Agrupación de silenciadores
La 02R también le permitirá agrupar los controles de estado de canales
para controlar múltiples canales utilizando el botón [ON] de un solo
canal. Los canales de un grupo podrán activar o desactivarse depen-
diendo de su estado cuando se agruparon. Al presionar un botón [ON]
cambiará el estado de todos los canales del grupo. Hay cuatro grupos
disponibles: E, F, G, y H.
A continuación se muestra la segunda pantalla de la función de visualiza-
ción GROUP, “Mute Group”. Usted podrá agrupar los canales de
entrada, MIC/LINE 1 a 16 y LINE 17/18 a 23/24, y los retornos de cinta y
efectos, TAPE 1 a 16, EFF1 y EFF2.
Los canales están indicados en dos filas principales con los cuatro iconos
de grupos debajo de cada número de canal.
En la parte derecha del visualizador está el grupo de iconos “Enable”.
Usted podrá cambiar el estado de los canales de un seleccionando el
icono correspondiente (un grupo estará activado cuando su icono esté
resaltado) y presionando después el botón [ENTER]. Los LED de los
canales del grupo parpadearán y se desagruparán temporalmente para
permitirle ajustar individualmente el estado los canales del grupo.
Nota: Un canal solamente podrá asignarse a un grupo. Si intenta asignar un
canal a más de un grupo, en el visualizador parpadeará el mensaje “Duplicate
Groups!”.
1. Presione el botón
[GROUP].
Aparecerá la función
de visualización GROUP.
Vuelva a presionar el
botón GROUP si no apa-
rece la pantalla “Mute
Group”.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
del grupo E al H.
3. Utilice los botones [SEL]
para añadir/eliminar
reguladores de nivel al/
del grupo seleccio-
nado.
Otro método es utilizar
los botones [[CURSOR]]
para seleccionar los
reguladores de nivel y
presionar el botón
[ENTER].
4. Seleccione el icono de
grupo “Enable” y active
o desactívelo presio-
nando el botón [ENTER].
Cuando un grupo esté
activado, los LED de los
canales parpadearán.
Usted podrá cambiar el
estado de canal de
cualquier canal del
grupo.
Nota: Los pares de canales
estéreo se añadirán o eli-
minarán juntos.
GROUP
170 Grupos y pares
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Emparejamiento de canales
Los canales adyacentes podrán emparejarse para la operación estéreo.
Esto facilitará el trabajo con señales estéreo, porque usted solamente ten-
drá que ajustar un canal para controlar las señales de ambos canales esté-
reo, izquierdo y derecho. La 02R le permitirá enlazar los canales de
entrada, MIC/LINE 1 a 16, los canales de retorno de cinta, TAPE 1 a 16, y
los canales de emisión auxiliar, AUX 1 a AUX 6.
A continuación se muestra la primera pantalla de la función de visualiza-
ción PAIR, “Pair”. Usted podrá emparejar los canales de entrada, MIC/
LINE 1 a 16, los canales de retorno de cinta, TAPE 1 a 16, y los canales de
emisión auxiliar, AUX 1 a AUX 6:
Seleccione un par de canales con los botones [CURSOR] y presione el
botón [ENTER] para emparejar o separarlos.
A continuación se muestra la segunda pantalla de la función de visualiza-
ción PAIR, “Aux Pair”. Usted podrá emparejar los canales de emisión
auxiliares, AUX 1 a AUX 6:
Utilice los botones cursor para seleccionar un canal y presione el botón
[ENTER] para emparejar o separarlos.
1. Presione el botón [PAIR].
Aparecerá la función
de visualización PAIR.
En esta función existen
dos pantallas. Es posi-
ble que tenga que vol-
ver a presionar el botón
[PAIR] para obtener la
pantalla “Pair”.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
un par adyacente de
canales y presione el
botón [ENTER] para
emparejarlos.
1. Vuelva a presionar el
botón [PAIR] para selec-
cionar la pantalla Aux
Pair”.
2. Seleccione un par de
canales auxiliar adya-
cente y presione el
botón [ENTER] para
emparejarlos.
PAIR
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 171
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Dispositivos de entrada/salida digi-
tal, configuración, y utilidades
En este capítulo...
Selección de reloj de palabra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Configuración en cascada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Dither (ruido aleatorio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Preferencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Oscillator (oscilador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Battery Check (comprobación de la pila). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Emphasis Monitor (monitor de acentuación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Channel Status Monitor (monitor de estado de canal) . . . . . . . . . . . . . . 186
12
12
172 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Selección de reloj de palabra
La Consola de grabación digital 02R procesa datos de audio a 44,1 kHz o
48 kHz utilizando su reloj interno, y puede funcionar con cualquier fre-
cuencia de 32 kHz –6% a 48 kHz +6% cuando se le aplica un reloj de pala-
bra externo.
Reloj de palabra
Cuando conecte cierto número de dispositivos de audio digitales juntos,
todos los dispositivos tendrán que sincronizarse con uno, el dispositivo
de reloj de palabra maestro. El dispositivo de reloj de palabra maestro
genera un pulso de sincronización que permite que todos los otros dispo-
sitivos conectados a él determinen dónde está el comienzo de cada pala-
bra digital. Aunque todos los protocolos de interconexión digital son
autosincronizables (utilizando normalmente una variación de la codifica-
ción Manchester), es más fiable utilizar una línea dedicada para su señal
de reloj de palabra. Esto es especialmente importante en un ambiente
multipista en el que hasta ocho canales de datos digitales pueden multi-
plexarse en un cable.
Cuando esté utilizando un dispositivo digital, como una grabadora mul-
tipista digital modular, conectado a la 02R, todos los dispositivos del sis-
tema, incluyendo la 02R, deberán sincronizarse con el reloj de palabra que
esté suministrando el dispositivo maestro. Si cualquiera de los dispositi-
vos no está sincronizado con el reloj de palabra del sistema, es posible que
se produzca pérdida de señal y/o ruido.
En la sección 13, “Instalación de opciones” de la página 189, se ofrecen
ejemplos de conexión de dispositivos digitales externos a la 02R, y de
selección del reloj de palabra apropiado. Consulte esta sección con res-
pecto a los detalles sobre cada una de las tarjetas de entrada/salida digi-
tales opcionales.
Nota: El reloj de palabra no se requerirá cuando utilice la tarjeta de entrada/
salida analógica (CD8-AD) para conectar una grabadora multipista analógica.
1. Presione el botón [DIGI-
TAL I/O].
Aparecerá la función
de visualización DIGITAL
I/O. La pantalla “Word
Clock Select” es la pri-
mera de las muchas
pantallas de esta fun-
ción.
Es posible que tenga
que presionar repetida-
mente el botón [DIGITAL
I/O] para obtener la
pantalla “Word Clock
Select”.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
una fuente de reloj de
palabra y presione el
botón [ENTER].
Nota: La 02R invocará
siempre la última función
visitada (y la pantalla de tal
función) incluso aunque
haya desconectado y vuelto a
conectar la alimentación.
DIGITAL
I/O
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 173
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Pantalla de visualización
A continuación se ofrece la primera pantalla de la función de visualiza-
ción DIGITAL I/O, “Word Clock Select”:
La parte izquierda de la visualización es una lista de tarjetas de las cuatro
ranuras para opciones de la 02R. La indicación variará dependiendo del
tipo de tarjeta opcional que esté utilizándose:
Juego de cascada digital — CD8-CS
•Tarjeta de entrada/salida digital (adat
®
) — CD8-AT
•Tarjeta de entrada/salida digital (TDIF-1) — CD8-TD
•Tarjeta de entrada/salida digital (AES/EBU) — CD8-AE
•Tarjeta de entrada/salida digital (YAMAHA) — CD8-Y
•Tarjeta AD/DA — CD8-AD
Sin conexión
Al lado de cada indicador de ranura para tarjeta opcional se encuentra
una fila de cuatro recuadros que definen las conexiones a la tarjeta inser-
tada en la ranura correspondiente.
Nota: Cuando inserte una tarjeta de cascada en cualquier ranura, el indicador
de conexión permanecerá en la pantalla. Usted no podrá seleccionar estos ítemes.
174 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
A lo largo de la parte inferior de la visualización hay cuadrados para el
reloj de palabra externo (W.CLK IN), las entradas digitales (2TR D1 y 2TR
D2), y el reloj de palabra interno (INT 48k e INT 44.1k). A la izquierda de
los cuadrados están los indicadores de reloj de palabra.
Indicadores de reloj de palabra
Sin entrada de reloj de palabra.
Entrada de reloj de palabra. Sin embargo, la frecuencia
del reloj de palabra de entrada es diferente de la del reloj
de palabra seleccionado.
Entrada de reloj de palabra. No hay discrepancia entre
las frecuencias de los relojes de palabra de entrada y
seleccionado.
Se ha seleccionado entrada de reloj de palabra. La 02R
está sincronizada con el reloj de palabra de entrada.
Se ha seleccionado entrada de reloj de palabra, pero la
frecuencia del reloj de palabra es inapropiada.
W.CLK
IN
W.CLK
IN
W.CLK
IN
W.CLK
IN
W.CLK
IN
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 175
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Selección de la señal de entrada
La 02R posee 24 conectores de entrada analógica incorporados; los cana-
les de entrada individuales (MIC/LINE 1 a 16) y los canales de entrada
estéreo (LINE 17/18 a 23/24). Usted podrá enrutar dos de las entradas
digitales de 2 pistas a los canales de entrada estéreo (2TR IN D1 a LINE
17/18 y 2TR IN D2 a LINE 19/20). Usted también podrá convertir los
canales de entrada individuales (MIC/LINE 1 a 16) en canales de retorno
de cinta, lo que le permitirá realizar mezclas de 32 canales con la 02R.
Pantalla de visualización
A continuación se muestra la segunda pantalla de la función de visualiza-
ción DIGITAL I/O, “Input Signal Select”:
En esta pantalla existen cuatro cuadrados:
El primer cuadrado es MIC 1-8 (MIC/LINE 1 a 8). Usted podrá seleccio-
nar “CARD SLOT 3” o “INT ANALOG” (ajuste inicial). Si no hay tarjeta
de entrada/salida digital en la ranura 4, la selección fallará.
El segundo cuadrado es para MIC 9-16 (MIC/LINE 9 a 16). Usted podrá
seleccionar “CARD SLOT 4” o “INT ANALOG” (ajuste inicial). Si no hay
tarjeta de entrada/salida digital en la ranura 4, la selección fallará.
El tercer cuadrado es para LINE 17/18. Usted podrá seleccionar “2TR-IN
D1” o “INT ANALOG” (ajuste inicial). Si no hay señal digital (sin reloj de
palabra presente) en el conector 2TR IN DIGITAL #1, la selección fallará.
El cuarto cuadrado es para LINE 19/20. Usted podrá seleccionar “2TR-
IN D2” o “INT ANALOG” (ajuste inicial). Si no hay señal digital (sin reloj
de palabra presente) en el conector 2TR IN DIGITAL #2, la selección
fallará.
Nota: Usted no podrá seleccionar “2TR-IN D1” ni “2TR-IN D2” para
entrada/salida digital cuando el conector correspondiente haya sido seleccionado
con el selector CONTROL ROOM.
1. Presione el botón [DIGI-
TAL I/O].
Aparecerá la función
de visualización DIGITAL
I/O.
Es posible que tenga
que presionar repetida-
mente el botón [DIGITAL
I/O] para obtener la
pantalla “Input Signal
Select”.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono de control
deseado. Cambie el
ajuste presionando el
botón [ENTER]
Nota: Si no hay tarjeta de
entrada/salida o no hay señal
presente cuando seleccione
una entrada digital, la selec-
ción analógica inicial no
cambiará.
DIGITAL
I/O
176 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Configuración en cascada
Al igual que las grabadoras multipista digitales modulares con las que se
va a trabajar, la Consola de grabación digital 02R ha sido diseñada para
poder ampliarse fácilmente de su sistema básico de 16 pistas (40 entra-
das) a un sistema de 64 pistas (160 entradas). Para realizar esto, la 02R
utiliza el juego de cascada digital (CD8-CS).
Con respecto a los detalles sobre la instalación, consulte la sección 13,
“Instalación de opciones” de la página 189, especialmente “Cascada digi-
tal (CD8-CS)” de la página 200.
Pantalla de visualización
A continuación se muestra la tercera pantalla de la función de visualiza-
ción DIGITAL I/O, “Cascade Configuration”:
Asignación de bus auxiliar a la cascada
El juego de cascada digital (CD8-CS) posee dos buses auxiliares empare-
jados: AUX A y AUX B. Usted podrá asignar estos buses a cualquier par
de buses auxiliares internos de la 02R, pero no los mismos pares. Cuando
no haya insertado tarjeta de cascada en la 02R, la visualización será gris.
1. Presione el botón [DIGI-
TAL I/O].
Aparecerá la función
de visualización DIGITAL
I/O.
Es posible que tenga
que presionar repetida-
mente el botón [DIGITAL
I/O] para obtener la
pantalla “Cascade
Configuration”.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para especificar
qué bus auxiliar interno,
AUX A o AUX B, se asig-
nará a la cascada.
Presione el botón
[ENTER] para realizar la
selección.
3. Seleccione la opción
“ID” con los botones del
cursor y gire la rueda
del codificador para
especificar el número
de identificación (ID)
de cascada.
4. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
los iconos de los ate-
nuadores de entrada
de cascada.
Gire la rueda del codifi-
cador para cambiar el
nivel de atenuación.
5. Seleccione la opción
“2TR-D2 to Stereo Bus”
con los botones [CUR-
SOR] y presione el
botón [ENTER] para
habilitar (ENABLE).
Gire la rueda del codifi-
cador para cambiar el
nivel de atenuación.
DIGITAL
I/O
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 177
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
ID (número de identificación)
El valor de ID especifica el orden en la cascada de esta 02R. La primera
unidad esclava tiene asignado el número de identificación 0 (cero). La
unidad maestra de la cascada tendrá asignado el valor de ID más alto (3
como máximo). Usted podrá seleccionar de 0 a 3 como ID de unidad.
Cascade Input Attenuator (atenuador de entrada de
cascada)
Estos iconos de control le permitirán ajustar el nivel de entrada de cada
línea de bus que esté aplicándose a la 02R. Usted podrá ajustar los nive-
les para los buses internos 1 a 8, los buses auxiliares de cascada (AUX a y
AUX B), el bus estéreo, y el bus Solo.
Usted solamente podrá ajustar este valor cuando haya instalado una tar-
jeta de cascada en la 02R y la haya ajustado a “IN”. Cuando la pantalla
sea gris, se ajustará automáticamente a 0.
2TR-D2 to Stereo Bus (2TR-D2 a bus estéreo)
Esta opción le permitirá enrutar el conector de entrada digital 2TR-D2 al
bus estéreo. Usted también podrá ajustar el nivel de atenuación.
Cascada de usuario
El sistema de cascada fue diseñado para poder conectar juntas cuatro 02R,
pero de hecho usted podrá añadir más unidades si lo desea. Las tarjetas
de entrada/salida digital de cascada fueron diseñadas para compensar el
retardo de la señal en la conexión de hasta cuatro unidades juntas. Si
añade más unidades, tendrá que compensar el retardo de la señal con la
función de visualización DELAY. Para más detalles, consulte “Retardo y
cascada” de la página 34.
Nota: El dispositivo conectado en el conector de entrada digital 2TR-D2 deberá
sincronizarse con el reloj de palabra del sistema para evitar la pérdida de señal y/
o el ruido. Cuando haya seleccionado la señal 2TR-D2 con los selectores de escu-
cha CONTROL ROOM, no podrá asignarse al bus estéreo, por lo que tendrá que
seleccionar otra fuente de escucha antes de intentar asignar esta señal al bus esté-
reo.
178 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Dither (ruido aleatorio)
Cuando haya conectado varios dispositivos de audio digitales juntos,
puede encontrar que el tamaño se su palabra digital es diferente. Por
ejemplo, la 02R utiliza un tamaño de palabra de 20 bitios para entrada y
32 bitios para proceso interno. Otros fabricantes pueden utilizar más o
menos bitios para su hardware. A fin de obtener señal de la mejor calidad
posible, la 02R posee una función de ruido aleatorio para su bus interno y
para las salidas de los buses estéreo.
Aplicación de ruido aleatorio es un proceso matemático mediante el cual
se añade ruido aleatorio al bitio menos significativo de una palabra digi-
tal. Con señales de nivel muy bajo, el error de cuantificación se correla-
ciona con el nivel de la señal. Esto crea una pequeña, pero mensurable,
cantidad de distorsión. Añadiendo ruido aleatorio, la correlación entre el
nivel de la señal y el error de cuantificación se cancela, lo que permite al
sistema digital codificar amplitudes menores que el bitio menos significa-
tivo. Si usted cambia el tamaño de la palabra cuando la señal pase de un
sistema digital a otro, pudiendo añadir ruido aleatorio, podrá mantener
una señal de gran calidad.
Pantalla de visualización
A continuación se muestra la última pantalla de la función de visualiza-
ción DIGITAL I/O, “Dither”:
Dither ON/OFF (activación/desactivación de ruido
aleatorio)
Usted podrá activar o desactivar la función de ruido aleatorio para el bus
estéreo y para los buses internos 1 a 8. Los buses internos están empareja-
dos para la función de ruido aleatorio.
Word Length (longitud de palabra)
Usted podrá añadir ruido aleatorio para compensar cualquier tamaño de
palabra de 16 bitios a 24 bitios.
1. Presione el botón [DIGI-
TAL I/O].
Aparecerá la función
de visualización DIGITAL
I/O.
Es posible que tenga
que presionar repetida-
mente el botón [DIGITAL
I/O] para obtener la
pantalla “Dither”.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono ON/OFF para el
bus deseado y presione
el botón [ENTER] para
cambiar el valor.
3. Seleccione la longitud
de la palabra “Word
Length” con los botones
del cursor y presione el
botón [ENTER].
DIGITAL
I/O
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 179
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Solo
La función de visualización SETUP consta de dos pantallas: “Solo” y
“Preferences”.
Pantalla de visualización
A continuación se muestra la primera pantalla de la función de visualiza-
ción SETUP, “Solo”:
Funciones de Solo
Mode (modo) — Este comando determina qué bus se utilizará
cuando presione el botón [SOLO]. Si ha seleccionado “Recording”
(grabación), se utilizará el bus Solo. Si ha seleccionado “Mixdown”
(mezcla), las señales seleccionadas por la combinación de botón
[SOLO] y los botones [ON] se emitirá al bus estéreo, y los otros cana-
les se desconectarán.
Listen (escucha) — Este comando selecciona el punto en el que se
tomará la señal de escucha de Solo en el modo de grabación (Recor-
ding). Como puntos de escucha podrá seleccionar “Pre Fader” (pre-
regulador de nivel) o “After Pan” (después de panoramización).
En el modo de mezcla (Mixdown), la señal se tomará siempre des-
pués de la panoramización.
Status (estado) — Este comando controla qué canales se añadirán a
Solo. Si ha seleccionado “Mix Solo” (Solo de mezcla), todos los cana-
les seleccionados (ON) se añadirán a la salida. Si ha seleccionado
“Last Solo” (Solo del último canal), saldrá el último canal seleccio-
nado (ON).
Solo Level (nivel de Solo) — Este icono giratorio controla el nivel de
salida emitido al bus Solo en el modo de grabación (Recording).
Solo Safe-Tape, Mic, Line, y Effects (seguridad de Solo-cinta,
micrófono, línea, y efectos) — Estas funciones inhabilitan la selec-
ción de activación/desactivación de Solo. Si usted ajusta un canal a
“Solo Safe” cuando estaba ajustado a “Solo ON”, el canal permane-
cerá incondicionalmente en ON en el modo de mezcla (Mixdown)
cuando seleccione Solo.
1. Presione el botón
[SOLO].
Aparecerá la función
de visualización SETUP.
Presione el botón
[SETUP] hasta que apa-
rezca la pantalla
“Solo”.
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar el
modo (Mode) deseado
y presione el botón
[ENTER].
3. Seleccione un punto de
escucha (Listen) con los
botones [CURSOR] y pre-
sione el botón [ENTER].
4. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
un estado (Status) y pre-
sione el botón [ENTER].
5. Seleccione el icono
“Solo Level” (nivel de
Solo) y ajuste el nivel
con la rueda del codifi-
cador.
6. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
los canales de “Solo
Safe” (seguridad de
Solo) y presione el botón
[ENTER] para habilitar/
inhabilitar el canal
seleccionado.
Paso 3.5 : Grabación sola-
mente
Paso 6: Mezcla solamente
Forma de utilizar SOLO
1. Presione el botón
[SOLO].
2. Presione el botón [ON]
para los canales que
desee para la función
de Solo.
3. Para desactivar la fun-
ción de Solo, vuelva a
presionar el botón
[SLO].
SETUP
180 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Preferencias
La Consola de grabación digital 02R es un mezclador muy flexible. Usted
podrá personalizar su comportamiento de acuerdo con sus necesidades
utilizando las opciones de “Preferences”.
Pantalla de visualización
A continuación se muestra la segunda pantalla de la función de visualiza-
ción SETUP, “Preferences”:
Opciones de “Preferences” (preferencias)
Auto EQ Display (Visualización automática de ecualización)
Con esta opción seleccionada, cuando accione los botones o los con-
troles del grupo SELECTED CHANNEL-EQUALIZER, la función de
visualización EQUALIZER se invocará automáticamente en la panta-
lla.
Auto PAN Display (Visualización automática de panoramización)
— Con esta opción seleccionada, cuando accione los botones o los
controles del grupo SELECTED CHANNEL-PAN, la función de
visualización PAN se invocará automáticamente en la pantalla.
Auto ROUTING Display (Visualización automática de enruta-
miento) — Con esta opción seleccionada, cuando accione los botones
o los controles del grupo SELECTED CHANNEL-ROUTING, la fun-
ción de visualización ROUTING se invocará automáticamente en la
pantalla.
Auto AUTOMIX Display (Visualización automática de mezcla
automática) — Con esta opción seleccionada, la función de visualiza-
ción AUTOMIX se invocará automáticamente cuando la 02R pare la
grabación de mezcla automática.
Auto SOLO Display (Visualización automática de Solo) — Con esta
opción seleccionada, la pantalla “Solo” de la función de visualización
SETUP aparecerá cuando presione el botón [SOLO].
1. Presione el botón
[SETUP] hasta que apa-
rezca la pantalla “Pre-
ferences” (preferen-
cias).
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
una opción de “Prefe-
rences”.
3. Habilite o inhabilite la
opción de “Preferen-
cias” presionando el
botón [ENTER].
SETUP
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 181
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Store Confirmation (confirmación de almacenamiento) — Con esta
opción seleccionada, la 02R le solicitará la confirmación de la opera-
ción de almacenamiento de cualquier memoria de escena o de biblio-
teca. Se seleccionará cuando la 02R esté en los ajustes de fábrica (ini-
ciales).
Usted deberá dejar esta opción en su estado inicial cuando la 02R
vaya a ser utilizada por una persona inexperta. La necesidad de res-
ponder a un mensaje de solicitud de confirmación puede evitar la
perdida accidental de datos valiosos.
Cuando confirme una operación de STORE, cualquier dato exis-
tente en la ubicación del programa seleccionado se reescribirá.
¡USTED DEBERÁ TENER SIEMPRE MUCHO CUIDADO
CUANDO LA 02R VISUALICE SU MENSAJE DE SOLICITUD DE
CONFIRMACIÓN!
Recall Confirmation (confirmación de invocación) — Con esta
opción seleccionada, la 02R solicitará la confirmación de cualquier
operación de invocación de memoria de escena o de biblioteca.
Mix Update Confirmation (confirmación de actualización de mez-
cla) — Con esta opción seleccionada, la 02R solicitará la confirmación
de los datos actuales o la solicitud ABORT cuando se haya comple-
tado una grabación de mezcla automática.
REC Recall Safe Fader (grabación con seguridad de invocación de
reguladores de nivel) — Con esta opción seleccionada, usted podrá
grabar los movimientos de los reguladores de nivel durante una gra-
bación de mezcla automática incluso aunque los reguladores de nivel
estén ajustados a seguridad de invocación.
Fader Flip Recall Safe (seguridad de invocación de cambio de regu-
ladores de nivel) — Con esta opción seleccionada, el estado del botón
[FLIP] no se invocará cuando invoque una memoria de escena.
Cuando invoque una memoria de escena, el estado del botón [FLIP]
permanecerá como estaba antes de haber invocado la memoria de
escena.
Remote Talkback (C3) [Interfono remoto (C3)] — Con esta opción
seleccionada, podrá habilitar el sistema de interfono emitiendo un
mensaje “MIDI Note On” para C3. Usted podrá inhabilitar el sistema
de interfono emitiendo un mensaje “MIDI Note Off” para C3.
Transmit Key Remote (transmisión remota de controles) — Con esta
opción seleccionada, cuando accione cualquier botón, control, o regu-
lador de nivel, la 02R transmitirá mensajes de cambio de parámetros
exclusivos del sistema a través de su conector MIDI OUT. Esto tiene
como fin controlar remotamente otra 02R.
Fast Meter Fall Time (tiempo rápido de caída de los medidores)
Con esta opción seleccionada, los medidores de nivel responderán
con mayor rapidez a los cambios de nivel. Cuando esta opción no
esté seleccionada, los medidores de nivel retardarán su caída para
permitirle ver más claramente los cambios de nivel.
Pre Fader Direct Out (salida directa pre-regulador de nivel) — Con
esta opción seleccionada, la señal emitida a las salidas directas no
pasará a través de los reguladores de nivel.
182 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Slate Tone (tono de claqueta) — Con esta opción seleccionada,
cuando presione el botón [SLATE], en vez de su voz se grabará un
tono de 50 Hz a –34dB.
TC Drop Warning OFF (desactivación de aviso de pérdida de
código de tiempo) — Con esta opción seleccionada, la 02R no avisará
cuando el lector de código de tiempo detecte una pérdida de fotogra-
mas. Si usted ha realizado una conexión ruidosa con su fuente de
código de tiempo, o si fue más grabada con una grabadora analógica,
este mensaje puede aparecer en la pantalla tan a menudo que llegue a
distraer la atención. Sin embargo, si sabe que su fuente de código de
tiempo es fiable, puede dejar esta opción desactivada para que la 02R
le avise de cualquier evento de código de tiempo no deseado.
DIO Warning OFF (desactivación de aviso de error de entrada/
salida digital) — Con esta opción seleccionada, la 02R no avisará
cuando haya detectado un error en las señales de entrada o salida
digital.Cuando la 02R detecte un error, en el visualizador parpadeará
el mensaje “DIGITAL I/O Error!”.
Si ha realizado una conexión deficiente a su grabadora multipista
digital modular o a cualquier otro dispositivo de audio digital, este
mensaje puede aparecer en la pantalla tan a menudo que llegue a dis-
traer la atención. Usted deberá tener en cuenta que si la 02R detecta
un error en la entrada o salida digital, sus datos grabados pueden
verse comprometidos.
MIDI Warning OFF (desactivación de aviso de error de MIDI)
Con esta opción seleccionada, la 02R no avisará cuando reciba un
error de MIDI.
Las condiciones de error siguientes no se notificarán — “Byte Count
Error!” !Error de cómputo de bytes!), “Check Sum Error!” (¡Error de
suma de comprobación!), “Code Mismatch!” (¡Discrepancia de
código!), “ID Mismatch!” (¡Discrepancia de identificación!), ni “MIDI
Ch Mismatch!” (¡Discrepancia de canal de MIDI!).
Ajuste de fábrica de “Preferences”
Opción/ajuste Opción/ajuste
Auto EQ Display ON Transmit Key Remote OFF
Auto PAN Display ON Fast Meter Fall Time OFF
Auto ROUTING Display ON Pre Fader Direct Out OFF
Auto AUTOMIX Display OFF Slate Tone OFF
Auto SOLO Display OFF TC Drop Warning OFF OFF
Store Confirmation ON DIO Warning OFF OFF
Recall Confirmation OFF MIDI Warning OFF OFF
Mix Update Confirmation OFF
REC Recall Safe Fader OFF
Fader Flip Recall Safe OFF
Remote Talk Back (C3) OFF
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 183
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Oscillator (oscilador)
Antes de iniciar una sesión de grabación, a muchos ingenieros les gusta
grabar algunos segundos de tonos de onda senoidal. Estos tonos se utili-
zan para comparar el rendimiento de grabadoras multipista cuando lleve
cintas maestras de un estudio a otro. Esto será especialmente importante
cuando la grabadora multipista sea analógica. La 02R posee una función
de oscilador que le permitirá emitir ondas senoidales de 100 Hz, 1 kHz, y
10 kHz, y ruido blanco a los buses internos y auxiliares, y al bus estéreo.
Pantalla de visualización
A continuación se muestra la primera pantalla de visualización UTILITY,
“Oscillator”:
Funciones de Oscillator (oscilador)
ON/OFF (activación/desactivación) — Estos iconos se seleccionan
para conectar o desconectar el oscilador.
Level (nivel) — Este icono giratorio le permitirá ajustar el nivel de
salida del oscilador. Ajuste el nivel de –96dB a 0dB. Observe los
medidores de nivel para asegurarse de que no está excitando la 02R
dentro del truncamiento digital.
Wave Form (forma de onda) — Estos iconos le permitirán seleccionar
la forma de onda que desee en la salida. La 02R puede generar cuatro
tipos de ondas diferentes — “Sine 100Hz” (senoidal de 100 Hz), “Sine
1kHz” (senoidal de 1 kHz), “Sine 10 kHz” (senoidal de 10 kHz), y
“Noise” (ruido).
BUS Assign (asignación de bus) — Seleccione los buses internos 1 a
8.
Stereo Assign (asignación estéreo) — Seleccione el bus estéreo.
Aux Assign (asignación estéreo) — Seleccione los buses auxiliares 1
a 8.
1. Presione el botón [UTI-
LITY].
Aparecerá la función
de visualización UTILITY.
Presione repetida-
mente el botón [UTILITY]
hasta obtener la panta-
lla “Oscillator” (oscila-
dor).
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
el icono ON u OFF y
presione el botón
[ENTER].
3. Seleccione el icono de
control “Level” (nivel)
con los botones [CON-
TROL]. Gire la rueda del
codificador para ajustar
el nivel de salida del
oscilador.
4. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
“Wave Form” (forma de
onda) y presione el
botón [ENTER].
5. Seleccione los iconos
de asignación de salida
con los botones [CUR-
SOR] y presione el
botón [ENTER] para
cada salida.
UTILITY
184 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Battery Check (comprobación de la pila)
Esta función le permitirá comprobar el estado de la pila de litio de protec-
ción de la memoria del interior de la 02R.
Pantalla de visualización
A continuación se muestra la segunda pantalla de la función de visualiza-
ción UTILITY, “Battery Check”:
Si la pila tiene suficiente capacidad, aparecerá la pantalla mostrada arriba.
Cuando sea necesario reemplazar la pila, aparecerá la pantalla mostrada
abajo:
Nota: Cuando aparezca esta pantalla, sus datos importantes de la memoria,
como memorias de escenas, memorias de mezcla automática, y bibliotecas, pueden
perderse. Solicite lo antes posible a su proveedor Yamaha o a un centro de repara-
ciones Yamaha el reemplazo de la pila.
1. Presione el botón [UTI-
LITY].
Aparecerá la función
de visualización UTILITY.
Presione repetida-
mente el botón [UTILITY]
hasta obtener la panta-
lla “Battery Check”
(comprobación de la
pila).
UTILITY
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 185
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Emphasis Monitor (monitor de acentua-
ción)
Esta función le permitirá comprobar la información de acentuación de las
señales de entrada. Si una señal digital de entrada fue grabada con acen-
tuación, una técnica utilizada en antiguas grabaciones para compensar
las deficiencias del hardware del período, similar a la reducción de ruido
Dolby(R) odbx(R) para señales analógicas, la 02R puede compensar apli-
cando desacentuación a la señal antes de su posterior proceso.
Pantalla de visualización
A continuación se muestra la tercera pantalla de la función de visualiza-
ción UTILITY, “Emphasis Monitor”.
Esta pantalla le permitirá comprobar la información de acentuación de la
señal de entrada a través de cada toma de entrada digital. Dependiendo
del estado de la señal de entrada, aparecerá uno de los tres iconos
siguientes:
Nota: Cuando la 02R reciba datos que hayan sido procesados con acentuación,
procesará automáticamente los datos aplicándoles desacentuación. Después con-
tinuará procesando la señal internamente y dará salida a los datos sin acentua-
ción. Independientemente de si ha recibido una señal con acentuación o sin ella,
la 02R dará siempre salida a la señal sin acentuación.
Sin señal, o la señal que está siendo introducida es invá-
lida.
Se está introduciendo una señal de audio digital válida.
La desacentuación no se requiere y está desactivada para
esta señal.
Se está introduciendo una señal de audio digital válida.
La desacentuación se requiere y está activada para esta
señal.
1. Presione el botón [UTI-
LITY].
Aparecerá la función
de visualización UTILITY.
Presione repetida-
mente el botón [UTILITY]
hasta obtener la panta-
lla “Emphasis Monitor”
(monitor de acentua-
ción).
Nota: En esta pantalla no
hay ítemes que necesiten la
utilización de los botones
[CURSOR] ni la rueda del
codificador.
UTILITY
OFF
ON
186 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Channel Status Monitor (monitor de
estado de canal)
Esta función mostrará la información de estado de canal de la señal de
audio digital. La información de estado de canal solamente estará pre-
sente en las señales de interconexión digitales de IEC958.
Pantalla de visualización
A continuación se muestra la cuarta pantalla de la función de visualiza-
ción UTILITY, “Channel Status Monitor”:
Esta pantalla le permitirá comprobar la información de estado de canal de
una señal de audio digital que utilice el formato IEC958 Part 3 (AES/
EBU-Professional) o IEC958 Part 2 (Consumer).
Compruebe uno de los cuadrados de marcación [SLOT1], [SLOT2],
[SLOT3], [SLOT4], y [2TR] mostrado en la parte superior de la pantalla
para seleccionar la información que desee ver. Si desea seleccionar una
de las ranuras (SLOT 1- 4) y se ha instalado cualquier otra que no sea
CD8-AE (tarjeta AES/EBU) en la ranura correspondiente (o no hay tarjeta
instalada), la pantalla se volverá gris y usted no podrá ver la información.
La tabla del centro de la pantalla muestra el contenido del estado de canal
de la señal seleccionada.
Las indicaciones poseen el significado siguiente:
Fs (frecuencia de muestreo) — Ésta es la información sobre la fre-
cuencia de muestreo. Aparecerá “32k”, “44.1k”, “48k”, “None” (des-
conocida), o “(UNLOCK)”.
“(UNLOCK)” significa que no se está introduciendo señal o que la
señal de entrada es inválida. En este caso, las columnas Emphasis,
Category, y Copy mostrarán “---”.
Emphasis (acentuación)Aquí se mostrará el estado de acentua-
ción del bitio de control. Mostrará “ON”, “OFF”, o “???” (descono-
cido).
1. Presione el botón [UTI-
LITY].
Aparecerá la función
de visualización UTILITY.
Presione repetida-
mente el botón [UTILITY]
hasta obtener la panta-
lla “Channel Status
Monitor” (monitor de
estado de canal).
2. Utilice los botones [CUR-
SOR] para seleccionar
una señal de entrada,
“SLOT1”, “SLOT2”,
“SLOT3”, “SLOT4”, o
“2TR”, y presione el
botón [ENTER].
Si es aplicable, la 02R
mostrará la informa-
ción sobre el estado del
canal para la entrada
seleccionada.
UTILITY
Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades 187
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Category (categoría)Aquí se mostrará el estado del bitio de cate-
goría, que se implementa solamente para el formato IEC958 Part 2
(S/PDIF-Consumer).
Se incluyen los ítemes siguientes:
General (general) — General. Utilizado temporalmente.
Laser Optical (óptico de láser) — Dispositivo óptico de láser.
D/D Conv (convertidor digital-digital) — Convertidor digital-digital
y procesador de señal.
Magnetic (magnético) — Dispositivo de cinta magnética y disposi-
tivo de disco magnético.
D. Broadcast (emisión digital) — Recepción de emisiones digitales.
Instruments (instrumentos) — Instrumentos musicales, micrófonos,
y fuentes que generen la señal original.
A/D Conv (convertidor analógico-digital) — Convertidor A/D (sin
información de Copyright).
A/D Conv with (C) (convertidor analógico-digital) — Convertidor
A/D (con información de Copyright).
Solid Memory (memoria sólida) — Dispositivo de memoria sólida.
Experimental (experimental) — Dispositivo experimental.
Unknown (desconocido) — Dispositivo desconocido.
Copy (copia) Aquí se mostrará el estado del bitio “C” (información
de Copyright) que ha sido implementado solamente en el formato
IEC958-Consumer (S/PDIF).
Se mostrarán los ítemes siguientes:
Ok — Copla permitida.
Prohibit (prohibido) — Copia prohibid.
Nota: Si comprueba una señal de formato IEC958 Part3 (AES/EBU-Pro-
fessional) (que no posee bitio de código de categoría), la columna “Category”
mostrará “AES/EBU”.
Nota: Si compruebe una señal de formato IEC958 Part3 (AES/EBU-Pro-
fessional) (que no tiene bitio “C”), la columna “Copy” mostrará “---”.
188 Dispositivos de entrada/salida digital, configuración, y utilidades
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Inicialización del sistema de la 02R
Esta operación le permitir reponer la Consola de grabación digital 02R a
sus ajustes de fábrica (iniciales). Esta operación borrará todas las memo-
rias de escenas, programas de mezcla automática, programas de biblio-
teca de usuario de canales, de efectos dinámicos, de efectos, y de ecualiza-
ción..
La inicialización se compone de:
Borrado de todos los ajustes de la RAM de usuario — todas las
memorias de escenas, programas de mezcla automática, y programas
de biblioteca de usuario de canales, de efectos dinámicos, efectos, y
de ecualización.
Inicialización de la memoria de edición (consulte “¿Qué es la memo-
ria intermedia de edición?” de la página 115).
Inicialización de la tabla de cambio de programa (lista de memorias
de escenas a números de cambio de programa).
Copia de l:a memoria de escena 0 a la memoria intermedia de edi-
ción.
Inicialización de los accesos de entrada/salida.
Calibración de los reguladores de nivel.
Renovación de la pantalla de visualización.
En la pantalla aparecerá la función de visualización SCENE
MEMORY.
Calibración de reguladores de nivel
Esta operación le permitirá calibrar los reguladores de nivel.
1 Conecte la alimentación de la 02R.
2Mantenga presionado el botón [ENTER].
3Vuelva a conectar la alimentación de la 02R.
Los reguladores de nivel se calibrarán por sí mismos.
Nota: Si desea reponer solamente los ajustes de mezcla actuales, invoque la
memoria de escena 00. Consulte “Datos iniciales y memoria UNDO” de la
página 115.
1. Desconecte la alimen-
tación de la 02R.
2. Mantenga presionado
el botón [CURSOR]
izquierdo.
3. Vuelva a conectar la
alimentación de la 02R.
Aparecerá un mensaje
de solicitud de confir-
mación.
4. Seleccione el icono
EXECUTE utilizando los
botones [CURSOR] y
presionando el botón
[ENTER].
La 02R se inicializará
para volver a los ajustes
de fábrica (iniciales).
Cuando haya finalizado
la calibración de los
reguladores de nivel, en
la pantalla aparecerá
la función de visualiza-
ción SCENE MEMORY.
CURSOR
Instalación de opciones 189
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Instalación de opciones
En este cupílo...
Opciones de la 02R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Instalación de opciones en la 02R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Tarjeta de entrada/salida analógica-AD/DA (CD8-AD). . . . . . . . . . . . . 195
Tarjeta de entrada/salida digital-AES/EBU (CD8-AE) . . . . . . . . . . . . . . 196
Tarjeta de entrada/salida digital-ADAT (CD8-AT) . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Cascada digital (CD8-CS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Tarjeta de entrada/salida digital-TDIF-1TM (CD8-TD). . . . . . . . . . . . . . 204
Puente de medida de pico (MB02) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
13
13
190 Instalación de opciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Opciones de la 02R
Existen varias opciones que podrá añadir a su Consola de grabación digi-
tal 02R. Algunas de estas opciones añaden comodidad y mejoran el
aspecto de la 02R, tales como un puente de medida de pico (MB02) o los
paneles laterales de madera (W02SP). También existe un juego de
expansión de la memoria (ME4M) que le permitirá añadir hasta 2 MB de
memoria adicional para el sistema de automatización.
Las opciones más importantes son las tarjetas de entrada/salida. Estas
tarjetas soportan la interconexión directa a la generación más reciente de
grabadoras multipista digital modular. Las tarjetas disponibles son Ale-
sis ADAT, TASCAM TDIF-1, Yamaha, y AES/EBU. También está disponi-
ble una tarjeta analógica.
Además, usted podrá insertar una tarjeta de cascada digital en una de las
ranuras de entrada/salida, lo que le permitirá conectar en cascada múlti-
ples 02R para crear un sistema de mezcla digital más grande.
Opciones de la 02R
Tarjetas de entrada/salida
Las tarjetas de entrada/salida transmiten y reciben señales entre su 02R y
dispositivos externos, tales como grabadoras multipista u otra 02R. Las
tarjetas son de dos tamaños (factores de forma): ranura sencilla y ranura
doble. Las tarjetas de entrada/salida de ranura sencilla podrán instalarse
en cualquier ranura de 1 a 4. Las tarjetas de entrada/salida doble sola-
mente podrán instalarse en las ranuras 1 o 2.
•Tarjetas digitales de entrada/salida — Estas tarjetas proporcionan 8
pistas de entrada y salida digital. Se utilizan para conectar la 02R a
una grabadora multipista digital, de cinta o de disco. Están disponi-
bles tarjetas que soportan los formatos ADAT, TDIF-1, Yamaha, y
AES/EBU. Excepto el formato AES/EBU, estas tarjetas son de ranura
sencilla, por lo que podrá insertar hasta cuatro tarjetas, con lo que
obtendrá un máximo de 32 pistas de mezcla digital.
Tipo Producto Formato
Tarjeta de entrada/salida
AD/DA
CD8-AD AD/DA
Tarjeta de entrada/salida
Digital
CD8-AE AES/EBU
CD8-AT ADAT Optical
CD8-TD TDIF-1
CD8-Y YAMAHA
Digital Cascade Kit
CD8-CS
Puente de medida de pico
MB02
Juego de expansión de la
memoria
ME4M
Paneles laterales de
madera
W02SP
Instalación de opciones 191
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
•Tarjeta de entrada/salida analógica — Esta tarjeta proporciona 8 pis-
tas de entrada y salida analógica. Podrá utilizarse para conectar la
02R a una grabadora multipista analógica para ampliar las entradas y
salidas analógicas del mezclador.
La conversión se realiza en forma lineal de 20 bitios. La frecuencia de
muestreo es igual que la del reloj de palabra maestro de la 02R.
•Tarjeta de entrada/salida para conexión en cascada — Esta tarjeta le
permitirá conectar la líneas de bus 1 a 8, los buses auxiliares 1 a 8 a los
buses AUX A y AUX B de la tarjeta de cascada, el bus STEREO, y el
bus “SOLO” de dos o más 02R. Una 02R es la maestra y las demás
son las esclavas de la conexión en cascada.
En la tabla siguiente se ofrece la lista de las tarjetas de entrada/salida dis-
ponibles:
Puente de medida de pico
El puente de medida de pico (MB02) visualiza los niveles para todos los
canales de entrada, salida, y de bus de la 02R, y además duplica los nive-
les de señal de salida estéreo. El puente de medida duplica la informa-
ción mostrada en la función de visualización METER de una forma
mucho más conveniente.
Juego de expansión de la memoria
El juego de expansión de la memoria (ME4M) amplía la memoria de auto-
matización de la 02R de la estándar de 512 kilobytes a 1,5 Megabytes o 2,5
Megabytes..
Paneles laterales de madera
Estos paneles laterales de madera se fijan a ambos lados de la 02R para
darle un aspecto más atractivo.
Tarjeta Formato Producto
Tamaño y
ubicación
Digital I/O
AES/EBU CD8-AE Doble, ranuras 1-2 (2 tarjetas como
máximo, 16 canales)
ADAT
optisch
CD8-AT Sencillo, todas las ranuras 1-4
(4 tarjetas como máximo, 32 canales)
TDIF-1 CD8-TD Sencillo, todas las ranuras 1-4
(4 tarjetas como máximo, 32 canales)
Yamaha CD8-Y Sencillo, ranuras 1-4 (4 tarjetas como
máximo, 32 canales)
Analog I/O
AD/DA CD8-AD Doble, ranuras 1-2 (2 tarjetas como
máximo, 16 canales)
Cascade Kit
CD8-CS Sencillo, juego incluyendo 2 tarjetas y
cable conector, ranuras 1 a 4 (normal-
mente 3 o 4)
Nota: Usted no podrá instalar el juego de extensión de la memoria ME4M sin
invalidar la garantía. Para instalar el juego ME4M, lleve su 02R a su proveedor
Yamaha o a un centro de reparaciones autorizado por Yamaha.
192 Instalación de opciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Instalación de opciones en la 02R
Tarjetas para ranura sencilla
1. Desconecte la alimentación de la 02R.
¡PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, CERCIaRESE DE DESCO-
NECTAR LA ALIMENTACIaN DE LA 02R ANTES DE ABRIR LA
CUBIERTA DE CUALQUIER RANURA PARA TARJETA OPCIONAL!
2. Extraiga la placa que cubre la ranura en la que desee insertar
la tarjeta opcional.
3. Inserte la tarjeta opcional como se muestra en el diagrama:
Cuando inerte la tarjeta, presiónela firmemente en la ranura para cer-
ciorarse de que el conector del borde de dicha tarjeta haya quedado
firmemente encajado en la ranura del bus del interior de la 02R. Cer-
ciórese de que la tarjeta quede asegurada con el juego de tornillos
incorporado.
Nota: Antes de instalar una tarjeta en la 02R, cerciórese de desconectar la
alimentación. No solamente existe el riesgo de descargas eléctricas, sino que
también podría dañar la 02R o la tarjeta opcional. También se invalidarían
las garantías de la Consola de grabación digital 02R o de las tarjetas opciona-
les.
Nota: Usted deberá guardar las placas para su posible utilización en el
futuro. No deberá utilizar la 02R con alguna de las ranuras abiertas. Esto
perturbaría el flujo de aire a través de la fuente de alimentación y demás
componentes, y podría causar la avería prematura de los componentes inter-
nos.
Instalación de opciones 193
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
4. Conecte la alimentación de la 02R.
Compruebe si el software del sistema ha reconocido la tarjeta presio-
nando el botón [DIGITAL I/O] hasta que aparezca la pantalla “Word
Clock Select”. Si la tarjeta fue instalada adecuadamente, el software
del sistema deberá identificarla correctamente en la ranura apro-
piada.
Tarjetas de ranura doble
1. Desconecte la alimentación de la 02R.
¡PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, CERCIaRESE DE DESCO-
NECTAR LA ALIMENTACIaN DE LA 02R ANTES DE ABRIR LA
CUBIERTA DE CUALQUIER RANURA PARA TARJETA OPCIONAL!
2. Extraiga la placa que cubre la ranura en la que desee insertar
la tarjeta opcional, así como la de la ranura situada encima.
Las tarjetas de ranura doble solamente podrán instalarse en las ranu-
ras SLOT1 y/o SLOT2.
3. Inserte la tarjeta opcional como se muestra en el diagrama:
Cuando inerte la tarjeta, presiónela firmemente en la ranura para cercio-
rarse de que el conector del borde de dicha tarjeta haya quedado firme-
Nota: Antes de instalar una tarjeta en la 02R, cerciórese de desconectar la
alimentación. No solamente existe el riesgo de descargas eléctricas, sino que
también podría dañar la 02R o la tarjeta opcional. También se invalidarían
las garantías de la Consola de grabación digital 02R o de las tarjetas opciona-
les.
Nota: Usted deberá guardar las placas para su posible utilización en el
futuro. No deberá utilizar la 02R con alguna de las ranuras abiertas. Esto
perturbaría el flujo de aire a través de la fuente de alimentación y demás
componentes, y podría causar la avería prematura de los componentes inter-
nos.
194 Instalación de opciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
mente encajado en la ranura del bus del interior de la 02R. Cerciórese de
que la tarjeta quede asegurada con el juego de tornillos incorporado.
4. Conecte la alimentación de la 02R.
Compruebe si el software del sistema ha reconocido la tarjeta presio-
nando el botón [DIGITAL I/O] hasta que aparezca la pantalla “Word
Clock Select”. Si la tarjeta fue instalada adecuadamente, el software
del sistema deberá identificarla correctamente en la ranura apro-
piada.
Puente de medida de pico (MB02) y paneles laterales
de madera (W02SP)
1. Desconecte la alimentación de la 02R.
¡PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, CERCIaRESE DE DESCO-
NECTAR LA ALIMENTACIaN DE LA 02R ANTES DE ABRIR LA
CUBIERTA DE CUALQUIER RANURA PARA TARJETA OPCIONAL!
2. Instale el puente de medida de pico y/o los paneles laterales
de madera como se muestra en el diagrama siguiente:
Juego de expansión de la memoria
Para instalar el ME4M en la unidad, lleve su 02R a su proveedor Yamaha
o a un centro de reparaciones autorizado por Yamaha.
Nota: Antes de instalar el puente de medida de pico (MB02) en la 02R,
cerciórese de desconectar la alimentación. No solamente existe el riesgo de
descargas eléctricas, sino que también podría dañar la 02R o el MB02. Tam-
bién se invalidarían las garantías de la Consola de grabación digital 02R o el
MB02.
El juego de expansión de la memoria (ME4M) es una opción que
solamente deberá instalarla su proveedor o centro de reparacio-
nes. Cualquier intento por parte del cliente de instalar esta opción
invalidará las garantías de l:a 02R o del ME4M.
Instalación de opciones 195
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Tarjeta de entrada/salida analógica-AD/
DA (CD8-AD)
La tarjeta de entrada/salida analógica (CD8-AD) se utiliza para conectar
una grabadora multipista analógica u otros dispositivos analógicos a la
02R.
Instalación de la tarjeta CD8-AD
La tarjeta de entrada/salida analógica (CD8-AD) es una tarjeta de ranura
doble. Con respecto a las instrucciones sobre la instalación, consulte “Tar-
jetas de ranura doble” de la página 193. Antes de instalar la CD8-AD,
tendrá que ajustar los niveles individuales de entrada y salida para los
conectores de la tarjeta. Ajuste los interruptores –10dBV o +4dB en la
forma apropiada para los niveles de entrada y salida de su grabadora
multipista analógica o de otros dispositivos analógicos. Para más infor-
mación sobre los interruptores de nivel, consulte la hoja incluida con la
ACD8-AD.
Disposición de la CD8-AD
1. Presione el botón [DIGITAL I/O] hasta que aparezca la pantalla
“Word Clock Select”.
Si la tarjeta fue instalada adecuadamente, el software del sistema
deberá identificarla correctamente en la ranura apropiada.
2. Realice las conexiones requeridas entre la 02R y sus dispositi-
vos analógicos.
Usted deberá utilizar cables conectores de la calidad más alta posible
a fin de mantener señales de la máxima calidad.
196 Instalación de opciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Tarjeta de entrada/salida digital-AES/EBU
(CD8-AE)
La tarjeta de entrada/salida digital AES/EBU (CD8-AE) se utiliza para
conectar grabadoras digitales multipista compatibles con AES/EBU (por
ejemplo, la serie DD1500 digital Akai) u otros dispositivos digitales simi-
lares a la 02R.
Instalación de la tarjeta CD8-E
La tarjeta de entrada/salida digital AES/EBU (CD8-AE) es una tarjeta de
ranura doble. Con respecto a las instrucciones sobre la instalación, con-
sulte “Tarjetas de ranura doble” de la página 193.
1. Conecte la grabadora digital multipista compatible con AES/
EBU a la 02R utilizando los conectores apropiados.
Usted deberá utilizar cables conectores digitales de 110 __ de la cali-
dad más alta posible a fin de mantener señales de la máxima calidad.
2. Si su grabadora digital multipista compatible con AES/EBU
posee un conector de salida de reloj de palabra dedicado,
conéctelo en el conector WORD CLOCK-IN del panel posterior
de la 02R y ponga el interruptor del terminador de 75 en ON.
Si no hay salida de reloj de palabra dedicado, podrá obtener la señal
de reloj de palabra requerida de una de una de las líneas de interco-
nexión digital.
Nota: Un reloj de palabra dedicado le ofrecerá los mejores resultados de
sincronización de reloj de palabra.
SLOT 1
CD8-AE
AES/EBU
OUT
AES/EBU
OUT
AES/EBU
IN
AES/EBU
IN
WORD
CLOCK
OUT
WORD
CLOCK
IN
Cable XLR x4
Cable XLR x4
Cable BNC de 75
MTR digital
Instalación de opciones 197
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Selección del reloj de palabra
1. Conecte la alimentación de la grabadora digital multipista
compatible con AES/EBU y después la de la 02R.
Es muy importante tener en cuenta el orden correcto de conexión de
la alimentación de los equipos del estudio. Comience con las graba-
doras y los procesadores de señal, después conecte la alimentación de
la Consola de grabación digital 02R, y finalmente la de los amplifica-
dores para escucha y el resto del equipo.
2. Presione el botón [DIGITAL I/O] hasta que aparezca la pantalla
“Word Clock Select”.
Si la tarjeta fue adecuadamente instalada, el software del sistema la
identificará correctamente en la ranura apropiada. La tarjeta AES/
EBU digital (CD8-E) solamente podrá instalarse en la ranura 1 o 2
(SLOT1 o SLOT2).
3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar la fuente de reloj
de palabra.
Si su grabadora digital multipista compatible con AES/EBU posee un
conector de salida dedicado para reloj de palabra, utilice los botones
[CURSOR] para seleccionar el cuadrado W.CLK IN y presione el
botón [ENTER]. Si la grabadora digital multipista no posee salida
dedicada para reloj de palabra, seleccione el cuadrado TAPE 1/2, el
primero de la fila SLOT1, y presione el botón [ENTER].
4. Cuando haya seleccionado la fuente de reloj de palabra, el
icono apropiado se resaltará.
Para más detalles, consulte “Selección de reloj de palabra” de la
página 172.
198 Instalación de opciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Tarjeta de entrada/salida digital-ADAT
(CD8-AT)
La tarjeta de entrada/salida digital ADAT (CD8-AT) se utiliza para conec-
tar grabadoras multipista digitales modulares compatibles con Alesis
ADAT a la 02R.
Instalación de la tarjeta CD8-AT
La tarjeta de entrada/salida digital ADAT (CD8-AT) es para una sola
ranura. Con respecto a las instrucciones sobre la instalación consulte
“Tarjetas para ranura sencilla” de la página 192.
1. Conecte la grabadora multipista digital modular ADAT a la 02R
utilizando los conectores apropiados.
Utilice cables ópticos ADAT para conectar el conector de entrada (IN)
de la CD8-AT al conector de salida óptico (OPTICAL OUT) de la gra-
badora multipista digital modular ADAT. Conecte el conector de
salida (OUT) de la CD8-AT al conector de entrada óptico (OPTICAL
IN) de la grabadora ADAT.
Si ha instalado más de una CD8-AT a la 02R, y posee más de una graba-
dora ADAT, realice la conexión de la misma forma que la primera unidad.
2. La grabadora multipista digital modular ADAT no posee conec-
tor de salida de reloj de palabra Alesis ADAT. Si está utilizando
un controlador remoto BRC ADAT, podrá usar el conector de
salida (OUT) de 48 kHz y un cable apropiado para conectarlo
al conector CLOCK IN de la parte posterior de 02R y ponga el
interruptor terminador de 75 en ON.
Si no hay salida de reloj de palabra dedicado, podrá obtener la señal
de reloj de palabra requerida de la línea de interconexión digital.
Nota: La línea de reloj de palabra dedicada le ofrecerá los mejores resulta-
dos de sincronización de reloj de palabra.
ENTRADA
a PTICA
SALIDA
a PTICA
ENTRADA
a PTICA
SALIDA
a PTICA
ENTRADASALIDA
ENTRADASALIDA
CD8-AT CD8-AT
ENTRADA
DE SYNC
SALIDA
DE SYNC
ALESIS ADAT
(reloj de palabra maestro)
ALESIS ADAT
(reloj de palabra esclavo)
RANURA 1
RANURA 2
02R (reloj de palabra esclavo)
Interruptor de 75Ω= ON
Instalación de opciones 199
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Selección del reloj de palabra
1. Conecte la alimentación de la grabadora multipista digital
modular ADAT y después la de la 02R.
Es muy importante tener en cuenta el orden correcto de conexión de
la alimentación de los equipos del estudio. Comience con las graba-
doras y los procesadores de señal, después conecte la alimentación de
la Consola de grabación digital 02R, y finalmente la de los amplifica-
dores para escucha y el resto del equipo.
2. Presione el botón [DIGITAL I/O] hasta que aparezca la pantalla
“Word Clock Select”.
Si la tarjeta fue adecuadamente instalada, el software del sistema la
identificará correctamente en la ranura apropiada. La tarjeta de
entrada/salida digital ADAT (CD8-AT) podrá instalarse en cualquier
ranura. Usted deberá instalar las dos primeras ranuras en SLOT1 y
SLOT2 a fin de lograr el acceso a las líneas de salida directa.
3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar la fuente de reloj
de palabra.
Si está utilizando el conector 48 kHz OUT del controlador remoto
BRC ADAT enchufado en el conector CLOCK-IN, utilice los botones
[CURSOR] para seleccionar el cuadrado W.CLK IN y presione el
botón [ENTER]. Si está utilizando una grabadora multipista digital
modular ADAT, seleccione el cuadrado TAPE 1/2, el primero de la
fila SLOT1, y presione el botón [ENTER].
4. Cuando haya seleccionado la fuente de reloj de palabra, el
icono apropiado se resaltará.
Para más detalles, consulte “Selección de reloj de palabra” de la
página 172.
Nota: Si el cuadrado W.CLK IN o el cuadrado TAPE1/2 no está mos-
trando la entrada de reloj de palabra apropiada (sin discrepancia entre las fre-
cuencias de entrada y del reloj de palabra seleccionado), compruebe las
conexiones entre la grabadora multipista digital modular ADAT y la 02R.
Compruebe si la alimentación de la grabadora ADAT está conectada.
200 Instalación de opciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Cascada digital (CD8-CS)
El juego de cascada digital (CD8-CS) se utiliza para conectar dos o más
consolas de grabación digital 02R juntas. El juego consta de dos tarjetas
de entrada/salida en cascada y de un cable especial. Cuando conecte jun-
tas dos o más unidades 02R, éstas compartirán los buses internos 1 a 8,
cuatro buses auxiliares (dos buses emparejados, AUX A y AUX B), el bus
estéreo, y el bus “solo”.
Instalación de la tarjeta CD8-CS
La tarjeta de entrada/salida para conexión en cascada (CD8- CS) es una
tarjeta para ranura sencilla. En cada 02R habrá que instalar por lo menos
una tarjeta de entrada/salida para conexión en cascada en cada 02R. Si
va a conectar más de dos unidades, las del medio deberán tener dos tarje-
tas. Las tarjetas de entrada/salida para conexión en cascada deberán ins-
talarse en la ranura 3 (SLOT 3) o en la 4 (SLOT 4). Usted deberá reservar
las ranuras 1 (SLOT 1) y la 2 (SLOT 2) para tarjetas de entrada/salida
digitales.
Con respecto a las instrucciones sobre instalación, consulte “Tarjetas para
ranura sencilla” de la página 192.
1. Ponga el selector IN/OUT de la tarjeta de entrada/salida para
conexión en cascada instalada en la primera 02R en la posi-
ción IN.
Esta unidad será la maestra de la cascada.
2. Ponga el selector IN/OUT de la tarjeta de entrada/salida para
conexión en cascada instalada en la segunda 02R en la posi-
ción OUT.
Esta unidad será la esclava de la cascada.
RANURA 1
RANURA 2
MTR digital
(Reloj de palabra maestro)
RANURA 2
RANURA 1
SYNC
SYNC
SYNC
RANURA 4
RANURA 4
SALIDA DE RELOJ DE PALABRA
WORD
CLOCK
IN
ENTRADA
DE RELOJ
DE PALABRA
SALIDA DE
RELOJ DE
PALABRA
SALIDA
ENTRADA
CD8-CS
MTR digital
(Reloj de palabra
esclavo)
02R esclava en cascada (Reloj de palabra esclavo)
Interruptor de 75Ω= ON
MTR digital
(Reloj de palabra esclavo)
MTR digital
(Reloj de palabra esclavo)
02R esclava en cascada (Reloj de palabra esclavo)
Interruptor de 75Ω= ON
Instalación de opciones 201
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
3. Utilice un cable BNC para conectar el conector CLOCK-OUT
del panel posterior de la primera 02R al conector CLOCK-IN de
la segunda 02R, y ponga el interruptor terminador de 75 en
ON.
La 02R maestra de la cascada deberá recibir una señal de reloj de
palabra del dispositivo maestro del reloj de palabra, como una graba-
dora multipista digital modular, o de otro dispositivo apropiado.
Selección del reloj de palabra
1. Conecte la alimentación de la grabadora multipista digital
modular y después la de las unidades 02R comenzando por la
maestra de la cascada.
Es muy importante tener en cuenta el orden correcto de conexión de
la alimentación de los equipos del estudio. Comience con las graba-
doras y los procesadores de señal, después conecte la alimentación de
la Consola de grabación digital 02R, y finalmente la de los amplifica-
dores para escucha y el resto del equipo.
2. En la 02R esclava de la cascada, presione el botón [DIGITAL I/
O] hasta que aparezca la pantalla “Word Clock Select”.
Si la tarjeta fue adecuadamente instalada, el software del sistema la
identificará correctamente en la ranura apropiada.
3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar la fuente de reloj
de palabra.
Seleccione el cuadrado W.CLK IN y presione el botón [ENTER].
4. En la 02R maestra de la cascada, presione el botón [DIGITAL I/
O] hasta que aparezca la pantalla “Word Clock Select”.
Si la tarjeta fue adecuadamente instalada, el software del sistema la
identificará correctamente en la ranura apropiada. En la ranura 1
(SLOT 1) o en la 2 (SLOT2) deberá estar instalada una tarjeta de
entrada/salida digital a fin de lograr el acceso a las líneas de salida
directa.
Nota: Si el cuadrado W.CLK IN no está mostrando la entrada de reloj de
palabra apropiada (sin discrepancia entre las frecuencias de entrada y del
reloj de palabra seleccionado), compruebe las conexiones entre las unidades
02R.
202 Instalación de opciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
5. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar la fuente de reloj
de palabra.
Si su grabadora digital multipista posee un conector de salida dedi-
cado para reloj de palabra, utilice los botones [CURSOR] para selec-
cionar el cuadrado W.CLK IN y presione el botón [ENTER]. En caso
contrario, seleccione un cuadrado de la fila ranuras de entrada/
salida, y presione el botón [ENTER].
6. Cuando haya seleccionado la fuente de reloj de palabra, el
icono apropiado se resaltará.
Para más detalles, consulte “Selección de reloj de palabra” de la
página 172.
Ajustes de cascada
1. En la 02R maestra de la cascada, presione el botón [DIGITAL I/
O] hasta que aparezca la pantalla “Cascade Configuration”.
2. Seleccione el campo “ID” con los botones del cursor y gire la
rueda del codificador hasta ajustar el valor apropiado.
La unidad maestra de la cascada deberá tener el número de identifi-
cación más alto del sistema. Si ha conectado en cascada cuatro unida-
des 02R, la maestra deberá ajustarse a ID=3.
3. En la 02R esclava de la cascada, presione el botón [DIGITAL I/
O] hasta que aparezca la pantalla “Cascade Configuration”.
Si conecta la alimentación de las unidades maestra y esclava de la cas-
cada, y si éstas están correctamente conectadas, el número de identifi-
cación (ID) para la unidad esclava de la cascada se ajustará automáti-
camente al valor apropiado.
4. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el campo “Cas-
cade Aux Bus Assign”.
Instalación de opciones 203
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar dos pares de buses
auxiliares de la unidad esclava de la cascada a fin de emitir a los
buses AUX A y AUX B de la unidad maestra de la cascada.
Para más detalles, consulte “Configuración en cascada” de la
página 176.
Función “solo”
Cuando haya conectado en cascada dos o más unidades 02R, solamente
continuará funcionando el botón [SOLO] de la unidad maestra de la cas-
cada. Cuando presione el botón [SOLO] de la unidad maestra de la cas-
cada, usted podrá utilizar canales individuales en con la función “solo”
de las unidades esclavas de la cascada.
1. En la unidad 02R maestra de la cascada, presione el botón
[SETUP] hasta que aparezca la pantalla “Solo”.
2. Seleccione el campo “Mode” con los botones [CURSOR] para
ajustar el estado de la función “solo”.
Usted solamente podrá ajustar este estado en la unidad maestra de la
cascada.
Para más detalles, consulte “Solo” de la página 179.
3. En la unidad 02R maestra de la cascada, presione el botón
[SOLO].
El LED de los botones [ON] de todas las unidades 02R de la cascada
parpadeará.
4. Presione el botón [ON] del canal que desee para la función
“solo”.
Durante la grabación, la señal de canal se emitirá al bus “SOLO” de la
unidad maestra de la cascada. Usted podrá escuchar la señal utilizando
el sistema monitor conectado a la 02R maestra de la cascada.
En la mezcla, la señal se emitirá al bus estéreo (STEREO).
Nota: No es posible emitir el mismo par de buses auxiliares desde la uni-
dad esclava de la cascada a ambos buses AUX A y AUX B de la unidad
maestra de la cascada.
204 Instalación de opciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Tarjeta de entrada/salida digital-TDIF-1TM
(CD8-TD)
La tarjeta de entrada/salida digital-TDIF-1TM (CD8-TD) se utiliza para
conectar grabadoras multipista digitales modulares TDFI-1TM TASCAM,
como la DA-88, a la 02R.
Instalación de la tarjeta CD8-TD
La tarjeta de entrada/salida digital-TDIF-1TM (CD8-TD) es una tarjeta
para ranura sencilla. Con respecto a las instrucciones sobre instalación,
consulte “Tarjetas para ranura sencilla” de la página 192.
1. Conecte la grabadora multipista digital modular DA-88 TAS-
CAM a la 02R utilizando los conectores apropiados.
Utilice un cable especial para conectar el conector de la CD8-TD al
conector DIGITAL I/O de la grabadora DA-88 TASCAM.
Si ha instalado más de una CD8-TD en la 02R, y posee más de una
grabadora DA-88 TASCAM, conéctelas de la misma forma que la pri-
mera unidad.
2. La grabadora DA-88 TASCAM dispone de un conector de salida
de sincronismo de palabra (WORD SYNC OUT). Utilice un cable
BNC para conectarlo al conector de entrada de reloj de pala-
bra (WORD CLOCK-IN) del panel posterior de la 02R.
Si está utilizando más de una grabadora DA-88 TASCAM, haga que
la primera sea la del reloj de palabra maestro. Las grabadoras DA-88
poseen conectores de entrada/salida de sincronización (SYNC IN/
SYNC OUT) que le permitirán utilizarlas juntas.
CD8-TD CD8-TD
RANURA 1 RANURA 2
SALIDA DE SINC-
RONIZACIÓN
DE PALABRA
ENTRADA
/SALIDA
DIGITAL
ENTRADA/
SALIDA DIGITAL
ENTRADA DE
RELOJ DE
PALABRA
DA-88 TASCAM
(Reloj de palabra esclavo)
DA-88 TASCAM
(Reloj de palabra maestro)
ENTRADA DE
SINCRONIZACIÓN
SALIDA DE
SINCRO-
NIZACIÓN
02R (Reloj de palabra esclavo)
Interruptor de 75Ω= ON
Instalación de opciones 205
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Selección del reloj de palabra
1. Conecte la alimentación de su grabadora multipista digital
modular DA-88 y después la de la 02R.
Es muy importante tener en cuenta el orden correcto de conexión de
la alimentación de los equipos del estudio. Comience con las graba-
doras y los procesadores de señal, después conecte la alimentación de
la Consola de grabación digital 02R, y finalmente la de los amplifica-
dores para escucha y el resto del equipo.
2. Presione el botón [DIGITAL I/O] hasta que aparezca la pantalla
“Word Clock Select”.
Si la tarjeta fue adecuadamente instalada, el software del sistema la
identificará correctamente en la ranura apropiada. La tarjeta de
entrada/salida digital TDFI- 1TM (CD8-TD) podrá instalarse en cual-
quier ranura. Usted deberá instalar las dos primeras tarjetas en las
ranuras 1 (SLOT 1) y 2 (SLOT2) a fin de lograr el acceso a las líneas de
salida directa.
3. Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar la fuente de reloj
de palabra.
Utilice los botones [CURSOR] para seleccionar el cuadrado
W.CLOCK IN y presione el botón [ENTER].
4. Cuando haya seleccionado la fuente de reloj de palabra, el
icono apropiado se resaltará.
Para más detalles, consulte “Selección de reloj de palabra” de la
página 172.
Nota: Si el cuadrado W.CLK IN no está mostrando la entrada de reloj de
palabra apropiada (sin discrepancia entre las frecuencias de entrada y del
reloj de palabra seleccionado), compruebe el cable BNC entre el conector de
salida de sincronización de palabra (WORD SYNC OUT) de la DA-88 y el
conector de entrada de reloj de palabra (WORD CLOCK IN) de la 02R.
Compruebe si la alimentación de la DA-88 está conectada.
206 Instalación de opciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Puente de medida de pico (MB02)
El puente de medida de pico (MB02) le permitirá comprobar rápida y
fácilmente los niveles de los canales de entrada, los retornos de cinta y de
efectos, los buses internos 1 a 8, los buses auxiliares 1 a 8, y el bus estéreo.
Utilización del MB02
1. Medidores de nivel
Éstos son medidores de nivel de pico que muestran el nivel de la
señal de cada canal de entrada (MIC/LINE 1 a 16 y 17/18 a 23/24),
los retornos de cinta (TAPE 1 a 16), los retornos de efectos (EFF1 y
EFF2), los buses internos (BUS1 a BUS8), y los buses auxiliares (AUX1
a AUX8).
2. Medidor de nivel estéreo (STEREO)
Éste es un medidor de nivel que muestra el nivel del bus estéreo. Es
una duplicación del medidor de nivel estéreo dedicado situado al
lado del visualizador.
3. Botones selectores (SELECT)
Estos botones se utilizan para seleccionar la señal a comprobarse.
BUS/AUX (bus/auxiliar) — Cuando presione este botón, los medido-
res de nivel de la parte derecha del panel indicarán los niveles de
salida de los buses internos (BUS1 a BUS8), y de los buses auxiliares
(AUX1 a AUX8).
MIC (micrófono) — Cuando presione este botón, los medidores de
nivel de la parte izquierda del panel indicarán los niveles de los cana-
les de entrada individuales (MIC/LINE 1 a 16). Si ha instalado una
tarjeta de entrada/salida digital en SLOT3 y/o SLOT4, en los canales
MIC podrá comprobarse la salida de la grabadora multipista digital
conectada, lo que le permitirá ver los niveles de los canales de retorno
de cinta 17 a 32.
LINE (línea) — Cuando presione este botón, los medidores de nivel
de la parte izquierda del panel indicarán los niveles de los canales de
entrada individuales (MIC/LINE 1 a 16). Los medidores de la parte
izquierda del panel indicarán los canales de entrada estéreo (LINE
17/18 a 23/24) y de los retornos de efectos (EFF1 y EFF2).
SELECT
PEAK HOLD
BUS·AUX
MIC
LINE
CLIP
–3
–6
–9
–12
–15
–18
–24
–30
–36
–42
–48
CLIP
–3
–6
–9
–12
–15
–18
–24
–30
–36
–42
–48
CLIP
–3
–6
–9
–12
–15
–18
–24
–30
–36
–42
–48
CLIP
–3
–6
–9
–12
–15
–18
–24
–30
–36
–42
–48
AUX
POST FADER
12345678
9
L
10
R
11
L
12
R
13 14 15 16
12345678
12345678
17 18 19 20 21 22 23 24
PRE FADER
BUS
EFF 1
RTN
EFF 2
RTN
STEREO·BUS·AUX
L
STEREO
R
CLIP
–2
–4
–6
–8
–10
–12
–14
–18
–24
–30
–36
–42
–48
-60
-72
12345678
12345678
91011121314 15 16
91011121314 15 16
PRE EQ POST EQ POST FADERMIC·LINE·TAPE
TAPE
MIC
PEAK METER BRIDGE MB02 FOR
653
4121
Instalación de opciones 207
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
4. Botón de retención de pico (PEAK HOLD)
Esta botón se utiliza para habilitar o cancelar la función de retención
de pico de los medidores.
5. Indicadores de estéreo/bus/auxiliar (STEREO/BUS/AUX)
Estos indicadores muestran los puntos fuente de medición para los
canales comprobados.
PRE FADER (pre-regulador de nivel) — Cuando este LED esté
encendido, se estará visualizado la señal de bus antes del regulador
de nivel.
POST FADER (post-regulador de nivel) — Cuando este LED esté
encendido, se estará visualizado la señal de bus después del regula-
dor de nivel.
Los puntos fuente de medición se ajustan con la función de visualiza-
ción METER. Consulte “Puntos fuente de medición” de la página 42.
6. Indicadores MIC/LINE (micrófono/línea) y TAPE (cinta)
Estos indicadores muestran los puntos fuente de medición para los
canales comprobados.
PRE EQ (pre-ecualizador de nivel) — Cuando este LED esté encen-
dido, se estará visualizado la señal antes del ecualizador.
POST EQ (post-ecualizador de nivel) — Cuando este LED esté
encendido, se estará visualizado la señal después del ecualizador.
POST FADER — Cuando este LED esté encendido, se estará visuali-
zando la señal después del regulador de nivel.
Los puntos fuente de medición se ajustan con la función de visualiza-
ción METER. Consulte “Puntos fuente de medición” de la página 42.
Nota: La operación de este botón duplica la del icono PEAK HOLD de la
función de visualización METER. Consulte “Medición” de la página 41 y
“Retención de pico” de la página 42.
208 Instalación de opciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Especificaciones 209
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Especificaciones
En este capítulo...
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Especificaciones de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Especificaciones de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Especificaciones de entrada y salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
14
14
210 Especificaciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Especificaciones
Especificaciones generales
Entradas
Número de memorias de escenas 64
Frecuencia de muestreo
Interna 44,1 kHz, 48 kHz
Externa (32 kHz –6%) ~ (48 kHz +6%)
Retardo de señal Menos de 2,5 ms. Entrada MIC/LINE a salida STEREO. *1
*1 Frecuencia de muestreo: 48 kHz
Definición de los reguladores de ni-
vel
+10 ~ –90,
dB (128 pasos/100 mm), reguladores de nivel de entrada.
0 ~ –120,
dB (128 pasos/100 mm), regulador de nivel estéreo.
Distorsión armónica total (THD) Menos de 0,2%, 20 Hz ~ 20 kHz (salida analógica) @ +14 dB con 600.
Respuesta en frecuencia +1, –3 dB, 20 Hz ~ 20 kHz (salida analógica) @ +4 dB con 600.
Gama dinámica
Típica de 110 dB, convertidor D/A (STEREO OUT). *1
Típica 105 dB, convertidor A/D a D/A (MIC/LINE IN a STEREO OUT). *1
Zumbido y ruido (20 Hz-20 kHz) *1,*2
Rs = 150, ganancia máxima de en-
trada,
Amortiguador de entrada = 0 dB
Sensibilidad de entrada = –60 dBv
*2 El zumbido y el ruido se miden con un filtro de 6 dB/octava @ 12,7 kHz; equivalente a un filtro de 20 kHz con una
atenuación de dB infinitos/octava.
Ruido de entrada equivalente de –128 dB.
Ruido de entrada residual de –88 dB. STEREO OUTPUT, STEREO
OUTPUT desconectada.
–88 dB (relación señal-ruido de 92 dB) STEREO OUTPUT. Regulador de ni-
vel maestro al nivel nominal y todos los reguladores de nivel de canal al nivel
mínimo.
–64 dB (relación señal-ruido de 68 dB) STEREO OUTPUT. Regulador de ni-
vel maestro al nivel nominal y todos los reguladores de nivel de canal al nivel
nominal.
Ganancia máxima de tensión
74 dB MIC/LINE (1 ~ 16) IN a STEREO OUT
74 dB MIC/LINE (1 ~ 16) IN a AUX SEND 1, 2, 3, 4, 5, 6 (a través de PRE
INPUT FADER)
74 dB MIC/LINE (1 ~ 16) IN a MONITOR OUT (a través del bus STEREO)
54 dB LINE (17 ~ 24) IN a STEREO OUT
Diafonía (@ 1 kHz)
70 dB, canales de entrada adyacentes.
70 dB, entrada a entrada.
Canal de entrada (MIC/LINE 1 ~ 24)
Interruptor fantasma MIC/LINE 1 ~ 8
Selector A (XLR)/B (telefónica) MIC/LINE 1 ~ 8
Recorte de ganancia
44 dB (–60 ~ –16) MIC/LINE 1 ~ 16
44 dB (–40 ~ +4) LINE 17/18 ~ 23/24
Indicador de señal
El LED (rojo) se encenderá cuando el nivel de post-HA alcance 3 dB por debajo del de trun-
camiento.
Inserción
El LED (verde) se encenderá cuando el nivel de post-HA alcance 10 dB por debajo del no-
minal.
Interruptor de atenuador MIC/LINE 1 ~ 8 (pre-A/D)
Convertidor A/D Atenuación de 0/20 dB MIC/LINE 1 ~ 16
Opciones de entrada/sa-
lida
Lineal de 20 bitios/sobremuestreo de 64 veces
E/A-Option adat, TASCAM, YAMAHA MIC/LINE 1 ~ 16
Atenuador 0 ~ 96 dB (pasos de 1 dB)
Filtro Filtro de corte de CC/desacentuación
Especificaciones 211
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Ecualizador
paramétrico de
4 bandas
ON/OFF (conexión/desconexión)
Tipo
LOW/HPF (baja/
filtro de paso alto)
L-MID (baja-media) H-MID (alta-media)
HIGH/LPF (alta/fil-
tro de paso bajo)
Q
Pico Pico Pico Pico
10 ~ 0,1 (41 pasos) 10 ~ 0,1 (41 pasos) 10 ~ 0,1 (41 pasos) 10 ~ 0,1 (41 pasos)
Aplanamiento bajo Aplanamiento alto
HPF (pendiente =
12 dB/oct)
LPF (pendiente =
12 dB/oct)
F
21 Hz ~ 20,1 kHz (pa-
sos de 1/12 octavas)
21 Hz ~ 20,1 kHz (pa-
sos de 1/12 octavas)
21 Hz ~ 20,1 kHz (pa-
sos de 1/12 octavas)
21 Hz ~ 20,1 kHz (pa-
sos de 1/12 octavas)
G
±18 dB
(pasos de 0,5 dB)
±18 dB
(pasos de 0,5 dB)
±18 dB
(pasos de 0,5 dB)
±18 dB
(pasos de 0,5 dB)
HPF = ON/OFF LPF = ON/OFF
Efectos dinámi-
cos
Compresor/expansor
Umbral –54 dB ~ 0 dB (pasos de 1 dB)
Razón 1, 1.1, 1.3, 1.5, 1.7, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 5, 6, 8, 10, 20,
(16 puntos)
Ganancia de salida 0 dB ~ +18 dB (pasos de 0,5 dB)
Codo Pronunciado, 1, 2, 3, 4, 5 (6 puntos)
Ataque 0 ms ~ 120 ms (pasos de 1 ms)
Liberación
5 ms ~ 42,3s (48 kHz), 6 ms ~ 46,0s (44,1 kHz)
8 ms ~ 63,4s (32 kHz) (160 Werte)
Silenciamiento por debajo del nivel de umbral (compuerta)/reducción sobre el nivel de umbral
Umbral –54 dB ~ 0 dB (pasos de 1 dB)
Razón –70 dB ~ 0 dB (pasos de 1 dB)
Ataque 0 ms ~ 120 ms (pasos de 1 dB)
Retención
0,02 ms ~ 1,96s (48 kHz), 0,02 ms ~ 2,13s (44,1 kHz)
0,03 ms ~ 2,94s (32 kHz) (216 puntos)
Extinción
5 ms ~ 42,3s (48 kHz), 6 ms ~ 46,0s (44,1 kHz)
8 ms ~ 63,4s (32 kHz) (160 puntos)
CompansorH/compansorS
Umbral –54 dB ~ 0 dB (pasos de 1 dB)
Razón 1, 1.1, 1.3, 1.5, 1.7, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 5, 6, 8, 10, 20, (15 puntos)
Ganancia de salida –18 dB ~ 0 dB (pasos de 0,5 dB)
Anchura 1 dB ~ 90 dB (pasos de 1 dB)
Ataque 0 ms ~ 120 ms (pasos de 1 ms)
Liberación
5 ms ~ 42,3s (48 kHz), 6 ms ~ 46,0s (44,1 kHz)
8 ms ~ 63,4s (32 kHz) (160 puntos)
Retardo 0 ~ 2600 muestras
Fase NORMAL/INVERTIDA
Conexión/desconexión de canal (1 ~ 20)
Selección de canal (1 ~ 20)
Regulador de nivel
(1 ~ 20)
100 mm, motorizado
INPUT FADER/AUX1/AUX2/AUX3/AUX4/AUX5/AUX6/AUX7/AUX8
Canal de entrada (MIC/LINE 1 ~ 24)
212 Especificaciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Emisión auxiliar
ON/OFF (conexión/desconexión)
AUX 1 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos externos)
AUX 2 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos externos)
AUX 3 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos externos)
AUX 4 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos externos)
AUX 5 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos externos)
AUX 6 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos externos)
AUX 7 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos internos)
AUX 8 PRE/POST-REGULADOR DE NIVEL (efectos internos)
Panoramización 33 posiciones (L = 16 ~ 1, C, R = 16 ~ 1)
Enrutamiento BUS 1 ~ 8. ST. DIRECT
Solo
ON/OFF (activación/desactivación)
Pre-regulador de nivel/después de la panoramización
Medidor
Retención de pico: Activación/desactivación
Visualización de 12 puntos del niveles de pre-ecualizador/post-ecualizador/post-regulador
de nivel de todas las entradas de canal en la pantalla.
Canal de entrada de cinta (TAPE 1~16)
Opciones de entrada/sa-
lida
ANALOG, adat, TASCAM, AES/EBU, YAMAHA
Filtro Filtro de corte de CC/desacentuación
Atenuador 0 ~ 96 dB (pasos de 1 dB)
Ecualizador paramétrico
de 4 bandas
(Los parámetros son iguales que los del ecualizador de entrada de MIC/LINE).
Efectos dinámicos (Los parámetros son iguales que los de los efectos dinámicos de entrada de MIC/LINE).
Retardo 0 ~ 2600 muestras
Fase NORMAL/INVERTIDA
ON/OFF (conexión/desconexión)
Regulador de nivel
Codificador giratorio
INPUT/AUX1/AUX2/AUX3/AUX4/AUX5/AUX6/AUX7/AUX8
Emisión auxiliar (Los parámetros son iguales que los de emisión auxiliar de entrada de MIC/LINE).
Panoramización 33 posiciones (L = 16 ~ 1, C, R = 16 ~ 1)
Enrutamiento BUS 1 ~ 8. ST
Solo
ON/OFF (activación/desactivación)
Pre-regulador de nivel/después de la panoramización
Medidor
Retención de pico: Activación/desactivación
Visualización de 12 puntos del niveles de pre-ecualizador/post-ecualizador/post-regulador
de nivel de todas las entradas de canal en la pantalla.
Retorno de efectos (EFF 1 ~ 2)
Atenuador 0 ~ 96 dB (pasos de 1 dB)
Ecualizador paramétrico
de 4 bandas
(Los parámetros son iguales que los del ecualizador de entrada de MIC/LINE).
Retardo 0 ~ 2600 muestras
Fase NORMAL/INVERTIDA
ON/OFF (conexión/desconexión)
Regulador de nivel
Codificador giratorio
INPUT/AUX1/AUX2/AUX3/AUX4/AUX5/AUX6/AUX7/AUX8
Canal de entrada (MIC/LINE 1 ~ 24)
Especificaciones 213
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Salidas
Emisión auxiliar
(Los parámetros son iguales que los de emisión auxiliar de entrada de MIC/LINE.
EFF1 solamente podrá emitir a AUX8, EFF2 solamente podrá emitir a AUX7).
Panoramización 33 posiciones (L = 16 ~ 1, C, R = 16 ~ 1)
Enrutamiento BUS 1 ~ 8. ST
Solo
ON/OFF (activación/desactivación)
Pre-regulador de nivel/después de la panoramización
Medidor
Retención de pico: Activación/desactivación
Visualización de 12 puntos del niveles de pre- ecualizador/post-ecualizador/post-regulador
de nivel de todas las entradas de canal en la pantalla.
STEREO OUT (salida estéreo)
Efectos dinámicos (Los parámetros son iguales que los de los efectos dinámicos de entrada de MIC/LINE).
Ecualizador paramétrico
de 4 bandas
(Los parámetros son iguales que los del ecualizador de entrada de MIC/LINE).
Regulador de nivel Motorizado de 100 mm
ON/OFF (conexión/desconexión)
Medidor Medidor de LED de 21 elementos x 2. (Pre-regulador de nivel/post-regulador de nivel)
Convertidor D/A Lineal de 20 bitios/sobremuestreo de 8 veces
BUS OUT (salida de bus) (BUS1 ~ BUS8)
Efectos dinámicos (Los parámetros son iguales que los de los efectos dinámicos de entrada de MIC/LINE).
Nivel Codificador giratorio
Medidor
Visualización de 12 puntos del niveles de pre/post-regulador de nivel de todas las entradas
de canal en la pantalla.
Opciones de
entrada/salida
ANALOG, adat, TASCAM, AES/EBU, YAMAHA
AUX OUT (salida auxiliar) (AUX1 ~ AUX8)
Nivel Codificador giratorio
Medidor
Visualización de 12 puntos del niveles de pre/post-regulador de nivel de todas las entradas
de canal en la pantalla.
Convertidor D/A Lineal de 18 bitios/sobremuestreo de 8 veces (AUX1 ~ AUX8)
CONTROL ROOM MONITOR OUT (salida de escucha para la sala de control)
Selector 2TR-A1/2TR-A2/2TR-D1/2TR-D2/2TR-D3/AUX5/AUX6/ST
Mono ON/OFF (conexión/desconexión)
DIM ON/OFF (conexión/desconexión)
Convertidor D/A Lineal de 20 bitios/sobremuestreo de 8 veces
Acentuación Activación/desactivación automática
Control de nivel
Nivel de auriculares
STUDIO MONITOR OUT(salida de escucha para el estudio)
Selector AUX5/AUX6/C-R/ST
Convertidor D/A Lineal de 18 bitios/sobremuestreo de 8 veces
Control de nivel
Retorno de efectos (EFF 1 ~ 2)
214 Especificaciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Bibliotecas
TALKBACK (interfono)
Interfono ON/OFF (activación/desactivación)
Claqueta ON/OFF (activación/desactivación)
Control de nivel
Convertidor A/D Lineal de 16 bitios/sobremuestreo de 64 veces
Generador de efectos digital interno (EFFECT 1, 2)
Número de preajustes de fábrica 40
Número de ajustes de usuario 88
Efectos dinámicos
Número de preajustes de fábrica 40
Número de ajustes de usuario 88
Biblioteca de ecualización
Número de preajustes de fábrica 32
Número de ajustes de usuario 96
Biblioteca de canales
Número de ajustes de usuario 64
Alimentación
EE.UU./Canadá 120V, 60 Hz
Reino Unido 240V, 50 Hz
General 230V, 50 Hz
Consumo 180W
Dimensiones
(An x Al x Prf)
211,5 mm × 685 mm × 672 mm
Peso neto 31kg
Margen de temperaturas
de funcionamiento al
aire libre
10 ~ 35°C
Opciones
TARJETA DE ENTRADA/SALIDA
DIGITAL (adat)
CD8-AT
JUEGO DE CASCADA
DIGITAL
CD8-CS
TARJETA DE AD/DA CD8-AD
PUENTE DE MEDIDA DE
PICO
MB02
TARJETA DE ENTRADA/SALIDA
DIGITAL (TDIF-1)
CD8-TD
JUEGO DE EXPANSIaN DE
LA MEMORIA
ME4M
TARJETA DE ENTRADA/SALIDA
DIGITAL (YAMAHA)
CD8-Y
PANELES LATERALES DE
MADERA
W02SP
TARJETA DE ENTRADA/SALIDA
DIGITAL (AES/EBU)
CD8-AE
Especificaciones 215
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Especificaciones de entrada
Conexión de
entrada
PAD GAIN
Impedancia
de carga
actual
Para utili-
zación
con
nominal
Nivel de entrada
Conector
de mez-
clador
Sensibili-
dad *1
*1 La sensibilidad es el nivel más bajo que producirá una salida de +4 dB (1,23 V) o el nivel de salida nominal cuando
la unidad esté ajustada a la ganancia máxima. (Todos los reguladores y controles de nivel están en la posición
máxima).
Nominal
Máx. antes
del trunca-
miento
CH INPUT
MIC/LINE 1 ~16
0
–60
3k (XLR)
4k (toma tele-
fónica)
Micrófonos
de
50 ~ 600 y
líneas de
600
–70 dB
(245µV)
–60 dB
(775µV)
–40 dB
(7,75mV)
Tipo XLR-3-
31 *2 o toma
telefónica
(TRS) *3
*2 Los conectores de tipo XLR están equilibrados. (1 = MASA, 2 = ACTIVO, 3 = Pasivo)
*3 Las tomas telefónicas MIC/LINE INPUT y LINE INPUT están equilibradas. (punta = ACTIVO, anillo = PASIVO,
manguito = MASA)
–16
–26 dB
(38,8mV)
–16 dB
(123mV)
+ 4 dB
(1,23V)
20
– 6 dB
(388mV)
+ 4 dB
(1,23V)
+24 dB
(12,3V)
CH INPUT
LINE 17~24
–40
4k
Líneas de
600
–50 dB
(2,45mV)
–40 dB
(7,75mV)
–20 dB
(77,5mV)
Toma tele-
fónica
(TRS) *3
+4
–6 dB
(388mV)
+ 4 dB
(1,23V)
+24 dB
(12,3V)
INSERT IN MIC/LINE 1~8 10k
Líneas de
600
–10 dB
(245mV)
+ 0 dB
(775mV)
+20 dB
(7,75V)
Toma tele-
fónica
(TRS)*4
*4 Las tomas telefónicas INSERT INPUT están desequilibradas. (punta = SALIDA, anillo = ENTRADA, manguito =
MASA)
2 TRACK INPUT [L, R]
10k
Líneas de
600
+ 4 dB
(1,23V)
+ 4 dB
(1,23V)
+24 dB
(12,3V)
Toma tele-
fónica
(TRS)*5
*5 Las tomas telefónicas 2 TRACK INPUT están equilibradas.
10k
Líneas de
600
–10 dBV
(316mV)
–10 dBV
(316mV)
+10 dBV
(3,16V)
RCA/fono*6
*6 Las tomas RCA/telefónicas 2 TRACK INPUT están desequilibradas.
En estas especificaciones, cuando dB representa una tensión específica, 0 dB hace referencia a 0,775 voltios de valor
eficaz.
En estas especificaciones, cuando dBV representa una tensión específica, 0 dB hace referencia a 1 voltio de valor
eficaz.
216 Especificaciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Especificaciones de salida
Especificaciones de entrada y salida digital
Conexión de salida
Impedan-
cia de fuen-
te actual
Para utiliza-
ción con
nominal
Nivel de salida
Conector de
mezclador
Nominal
Máx. an-
tes del
trunca-
miento
STEREO OUT (L, R)
150
Líneas de
600
+ 4 dB
(1,23V)
+24 dB
(12,3V)
Tipo XLR-3-32
600
Líneas de
10k
–10 dBV
(316mV)
+10 dBV
(3,16V)
RCA/fono
(desequilibrada)
STUDIO MONITOR OUT (L, R) 150
Líneas de
10k
+ 4 dB
(1,23V)
+24 dB
(12,3V)
Toma telefónica
(equilibrada)
CONTROL ROOM MONITOR OUT
(L, R)
150
Líneas de
10k
+ 4 dB
(1,23 V)
+24 dB
(12,3 V)
Toma telefónica
(equilibrada)
AUX (1, 2, 3, 4, 5, 6) 600
Líneas de
10k
+ 4 dB
(1,23V)
+20 dB
(7,75V)
Toma telefónica
(desequilibrada)
INSERT OUT
MIC/LINE 1 ~ 8
600
Líneas de
10k
+ 0 dB
(0,775V)
+20 dB
(7,75V)
Toma telefónica
(desequilibrada)*1
*1 Las tomas INSERT OUTPUT están equilibradas. (punta = SALIDA, anillo = entrada, manguito = MASA)
En estas especificaciones, cuando dB representa una tensión específica, 0 dB hace referencia a 0,775 voltios de valor
eficaz.
En estas especificaciones, cuando dBV representa una tensión específica, 0 dB hace referencia a 1 voltio de valor efi-
caz.
PHONES 100
Auriculares de
8
1 mW 25 mW
Toma telefónica
estéreo
(desequilibrada)
Auriculares de
40
3 mW 110 mW
Entrada/salida Formato Nivel
Conector de
mezclador
DIGITAL IN (KOAX)
(2TRK IN 2, 3)
IEC958 Consumer
(S/PDIF)
0,5Vpp/75 RCA/toma fono
DIGITAL OUT (KOAX)
(STEREO OUT)
IEC958 Consumer
(S/PDIF)
0,5Vpp/75 RCA/toma fono
DIGITAL IN (AES/EBU)
(2TRK IN 1)
IEC958 Professional
(AES/EBU)
RS422 Tipo XLR-3-31
DIGITAL OUT (AES/EBU)
(STEREO OUT)
IEC958 Professional
(AES/EBU)
RS422 Tipo XLR-3-32
WORD CLOCK IN TTL/75 BNC
WORD CLOCK OUT TTL/75 BNC
MIDI IN MIDI Conector DIN de 5 contactos
MIDI OUT MIDI Conector DIN de 5 contactos
MIDI THRU MIDI Conector DIN de 5 contactos
TO HOST –– Miniconector DIN de 8 contactos
METER RS422+ (AC9V) Conector Dsub de 15 contactos
MTC IN MIDI Conector DIN de 5 contactos
TC IN SMPTE Nominal = –10 dBV/10k RCA/toma fono
Especificaciones 217
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
DIMENSIONES
Las especificaciones y el aspecto externo están sometidos a cambio sin previo aviso.
Prf : 672
An : 211.5
196.5
183.8
15
Al : 685
218 Especificaciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Opciones
Especificaciones de la tarjeta de AD/DA
Entrada analógica
Salida analógica
Especificaciones de la tarjeta de entrada/salida digital (DIGITAL I/O)
Entrada/salida digital
Conexiones de
entrada
GAIN
Impedancia
de entrada
actual
Para utili-
zación con
nominal
Nivel de entrada
Conector de
mezclado
r
Sensibili-
dad*1
*1 La sensibilidad es el nivel más bajo que producirá una salida de +4 dB (1,23 V) o el nivel de salida nominal cuando
la unidad esté ajustada a la ganancia máxima. (Todos los reguladores y controles de nivel están en la posición
máxima).
Nominal
Máx. antes
del trunca-
miento
INPUT 1 ~ 8
+4 dB
10k
Líneas de
600
–6 dB
(388mV)
+ 4 dB
(1,23mV)
+24 dB
(12,3mV)
Toma telefónica
(TRS)*2
*2 Las tomas telefónicas CH INPUT están equilibradas. (punta = ACTIVO, anillo = PASIVO, manguito = MASA)
En estas especificaciones, cuando dB representa una tensión específica, 0 dB hace referencia a 0,775 voltios de
valor eficaz.
En estas especificaciones, cuando dBV representa una tensión específica, 0 dB hace referencia a 1 voltio de valor
eficaz.
–10 dBV
–20 dBV
(100mV)
–10 dBV
(316mV)
+10 dBV
(3,16V)
Conexiones de salida GAIN
Impedancia de
fuente actual
Para utili-
zación con
nominal
Nivel de salida
Conector de mez-
clador
Nominal
Máx. antes
del trunca-
miento
OUTPUT 1 ~ 8
+4 dB
150
Líneas de
10k
+ 4 dB
(1,23 mV)
+24 dB
(12,3 mV)
Toma telefónica
(TRS)*1
*1 Las tomas telefónicas CH OUTPUT están equilibradas.
(punta = ACTIVO, anillo = PASIVO, manguito = MASA)
En estas especificaciones, cuando dB representa una tensión específica, 0 dB hace referencia a 0,775 voltios de
valor eficaz.
En estas especificaciones, cuando dBV representa una tensión específica, 0 dB hace referencia a 1 voltio de valor
eficaz.
–10 dBV
–10 dBV
(316 mV)
+10 dBV
(3,16 V)
Entrada/salida Formato Nivel Conector de mezclador
DA88 (BUS/DIRECT OUT, TAPE IN) TDIF-1 C-MOS Dsub de 25 contactos
ADAT (BUS/DIRECT OUT, TAPE IN) ADAT OPTICAL OPTICAL
AES/EBU (BUS/DIRECT OUT, TAPE IN) AES/EBU RS422
Tipo XLR-3-31 (ENTRADA)
Tipo XLR-3-32 (SALIDA)
YAMAHA (BUS/DIRECT OUT, TAPE IN) YAMAHA RS422 Dsub de 25 contactos
CASCADE (BUS/DIRECT OUT, TAPE IN) YAMAHA RS422 Dsub de 25 contactos
Especificaciones 219
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Solución de problemas
Si se presenta cualquier problema, compruebe la situación y soluciónelo.
La alimentación no se conecta.
•¿Ha insertado el enchufe del cable de alimentación en un tomacorriente de CA correcto?
¿Está en interruptor POWER en ON?
No se produce sonido.
¿Está entrando señal del dispositivo externo?
¿Está encendido el indicador de entrada “ON”?
¿Está deslizado hacia arriba el regulador de nivel de entrada?
¿Está encendido el indicador de salida estéreo “ON?
¿Está deslizado hacia arriba el regulador de nivel de salida estéreo?
¿Está insertada con seguridad la tarjeta opcional?
¿Está correctamente asignado el bus de salida?
¿Está correctamente ajustado el reloj de palabra?
•¿Ha seleccionado la sección del monitor de C-R?
El nivel del volumen es muy bajo.
¿Están correctamente ajustados el interruptor PAD y el control de volumen GAIN?
¿Está deslizado hacia arriba el regulador de nivel de entrada?
¿No está la ganancia ajustada demasiado baja en la sección del ecualizador?
¿Están correctamente ajustados el umbral y la razón para el procesador de efectos dinámicos?
¿Está el botón [DIM] de la sección del monitor de C-R en OFF?
El sonido se oye distorsionado.
¿Están correctamente ajustados el interruptor PAD y el control de volumen GAIN?
¿No está el regulador de nivel de entrada demasiado deslizado hacia arriba?
¿No está el regulador de nivel de salida estéreo demasiado deslizado hacia arriba?
¿No está la ganancia ajustada demasiado alta en la sección del ecualizador?
Un par de canales estéreo no suena en estéreo.
¿Está correctamente ajustada la panoramización?
La fase es anormal.
¿Está correctamente ajustada la fase del dispositivo de entrada?
El nivel del volumen de ciertos canales sube y baja.
¿No está ajustada la reducción sobre el nivel de umbral para tales canales?
Los datos de escena no pueden almacenarse.
“¿No está protegida la memoria”
¿Usted no podrá almacenar datos de escena en la escena “0”.
Los datos MIDI no puede transmitir ni recibirse.
¿Coincide el canal de transmisión MIDI con el canal de recepción?
¿Está en ON el interruptor para el ítem a transmitirse/recibirse (cambio de programa, cambio de
parámetros)?
El movimiento de los reguladores de nivel no es consistente.
Calibre los reguladores de nivel. Consulte “Calibración de reguladores de nivel” de la página 188.
220 Especificaciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Mensajes de error
Cuando en el visualizador aparezcan los mensajes de error, tome las medidas correctivas descritas a conti-
nuación.
2TR-D1 No Input!
La señal digital correcta no está entrando a través de 2TR- D1.
(No es posible la escucha de C-R).
2TR-D2 Cascade Disabled
2TR-D2 no puede enrutarse a STEREO BUS.
(Ajuste incorrecto del reloj de palabra)
2TR-D2 No Input!
La señal digital correcta no está entrando a través de 2TR- D2.
(No es posible la escucha de C-R).
2TR-D3 No Input!
La señal digital correcta no está entrando a través de 2TR- D3.
(No es posible la escucha de C-R).
Automix Aborted!
Los datos de mezcla automática se abortaron.
(Usted podrá anular la operación).
Automix Disabled! El código de tiempo se introdujo, pero la mezcla automática esté inhabilitada.
Automix REC Ready! Unidad lista para grabación con mezcla automática.
Automix Recording! Grabando actualmente con mezcla automática.
Automix Running! La mezcla automática se encuentra en ejecución.
Automix Updated!
La mezcla automática se ha actualizado.
(Usted podrá anular la operación).
Byte Count Error! El cómputo de bytes para los datos masivos recibidos no es correcto.
Can't assign 2TR-D1!
2TR-D1 no puede enrutarse a la línea 17/18. (La señal de 2TR-D1 no está sin-
cronizada con la 02R, o 2TR-D1 se ha seleccionado en la sección del monitor
CR).
Can't assign 2TR-D2!
2TR-D2 no puede enrutarse a la línea 19/20. (La señal de 2TR-D2 no está sin-
cronizada con la 02R, o 2TR-D2 se ha seleccionado en la sección del monitor
CR).
Can't select SLOT 3!
SLOT3 no puede seleccionarse para entrada digital.
(La tarjeta de entrada/salida no está en SLOT3).
Can't select SLOT 4!
SLOT4 no puede seleccionarse para entrada digital.
(La tarjeta de entrada/salida no está en SLOT4).
Can't select WORD CLOCK! No está disponible como fuente de reloj de palabra.
Cannot Copy Title! Usted no puede copiar el título de la memoria que no tenga datos.
Cannot Paste Title! Usted no puede pegar el título a la memoria que no tenga datos.
Check Sum Error! La suma de comprobación de los datos masivos recibidos no es correcta.
Code Mismatch! El código del producto de los datos masivos recibidos no es correcto.
DIGITAL I/O Error!
La señal entrante a través de SLOT DIO no está sincronizada con la 02R. El
sistema de sincronización no se ha configurado satisfactoriamente. O, si el sis-
tema ha sido configurado, este mensaje todavía puede aparecer si el reloj emi-
tido desde la MTR es inestable hasta que la MTR digital entre en el estado
CHASE. Usted podrá seleccionar si este mensaje aparecerá o no.
Duplicate Grouping! Usted no puede duplicar el grupo.
Fixed Fragmentation!
La memoria de mezcla automática se ha corregido. Es posible que en la me-
moria se generen datos anormales si desconecta la alimentación durante la
grabación, o si se reciben datos masivos incompletos.
Frame Drop Out!(#)
El fotograma de código de tiempo se está perdiendo.
(El valor entre paréntesis indica el número de fotogramas perdidos).
Frame Jump! El fotograma de código de tiempo se está perdiendo.
ID Mismatch! El identificador de modelo para el cambio de parámetros no es correcto.
Illegal Time Range! El ajuste del tiempo de entrada/salida es incorrecto.
Especificaciones 221
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Low Battery!
La tensión de la pila interna es muy baja. Copie los datos de configuración al-
macenados de la 02R, y solicite a su proveedor que le reemplace la pila.
MAIN SCI0 Framing Err. Consulte al centro de servicio Yamaha más cercano.
MAIN SCI0 OverRun Err. Consulte al centro de servicio Yamaha más cercano.
MAIN SCI0 Party Err. Consulte al centro de servicio Yamaha más cercano.
MAIN SCI0 RxBuf. Full Los datos MIDI que está transmitiendo son demasiado grandes.
MAIN SCI0 TxBuf. Full Los datos MIDI que está recibiendo son demasiado grandes.
MAIN SCI1 Framing Err. Compruebe la conexión al conector TO HOST.
MAIN SCI1 OverRun Err. Compruebe la conexión al conector TO HOST.
MAIN SCI1 Party Err. Compruebe la conexión al conector TO HOST.
MAIN SCI1 RxBuf. Full Compruebe la conexión al conector TO HOST.
MAIN SCI1 TxBuf. Full Compruebe la conexión al conector TO HOST.
MAIN->SUB Disconnected! Consulte al centro de servicio Yamaha más cercano.
Make New Mix! Realice en primer lugar una nueva mezcla.
Memory Full! La memoria de mezcla automática está llena.
MIDI Ch Mismatch (#) El número de dispositivo de los datos masivos recibidos no es correcto.
No Aux Send! No hay emisión AUX desde EFF1 a AUX7 o EFF2 a AUX8.
No Time Code! El código de tiempo no está introduciéndose.
Preset is read only! Usted no puede almacenar datos en la memoria preajustada.
Redone. La operación anterior se volvió a realizar.
Scene 0 is read only! Usted no puede almacenar datos en la escena “0”.
Scene Memory Protected! Lamemoria de escena está protegida contra escritura.
Select Channel! No ha sido asignado un canal para extracción.
Select Parameter! No ha sido asignado el parámetro para extracción.
Set Overwrite! Ajuste el parámetro de reescritura.
SOLO Ready! La pista está lista para “solo”.
SOLO Slave!
Usted no cambiar el estado “solo” y el botón [SOLO] está inhabilitado si la uni-
dad es esclava en una conexión en cascada.
SUB->MAIN Disconnected! Consulte al centro de servicio Yamaha más cercano.
SUB SCI0 Framing Err. Consulte al centro de servicio Yamaha más cercano.
SUB SCI0 OverRun Err. Consulte al centro de servicio Yamaha más cercano.
SUB SCI0 Party Err. Consulte al centro de servicio Yamaha más cercano.
SUB SCI0 RxBuf. Full Los datos MIDI que está transmitiendo son demasiado grandes.
SUB SCI0 TxBuf. Full Los datos MIDI que está recibiendo son demasiado grandes.
SUB SCI1 Framing Err. Compruebe la conexión MIDI.
SUB SCI1 OverRun Err. Compruebe la conexión MIDI.
SUB SCI1 Party Err. Compruebe la conexión MIDI.
SUB SCI1 RxBuf. Full Los datos MIDI que está transmitiendo son demasiado grandes.
SUB SCI1 TxBuf. Full Los datos MIDI que está recibiendo son demasiado grandes.
TC RxBuf. Full La memoria intermedia para la recepción del código de tiempo está llena.
TC TxBuf. Full La memoria intermedia para la transmisión del código de tiempo está llena.
Too Large Bulk! El tamaño de datos masivos MIDI es demasiado grande.
Undo Buf. is Empty!
La operación anterior no puede anularse porque no existen datos en la memo-
ria intermedia de anulación.
222 Especificaciones
Consola de grabación digital 02R Guía del usuario
Undo Buf. is Full!
La operación de almacenamiento no puede realizarse porque existen datos en
la memoria intermedia de anulación.
Undone Recall. La operación de invocación se anuló.
Undone Store. La operación de almacenamiento se anuló.
Wrong WORD CLOCK!
El dispositivo para sincronización (seleccionado desde la 02R) está transmi-
tiendo el reloj de palabra incorrecto. Reconfigure el sistema de sincronización.
Too many cascade in/out cards.
Shut off the power and check Slot ,
please.
Existen más de dos tarjetas de conexión en cascada o demasiadas tarjetas en
el ajuste de “entrada” o “salida”. Compruebe la condición de las ranuras, y vuel-
va a conectar la alimentación de la 02R.
MIDI Implementation Chart
02R
[Digital Recording Console]
Model:
YAMAHA
MIDI Implementation Chart Version:1.0
Date:22-Aug-1995
Mode 4:OMNI OFF,MONO
Mode 2:OMNI ON,MONO
x:No
o:Yes
Mode 3:OMNI OFF,POLY
Mode 1:OMNI ON,POLY
*2 : Bulk Dump/Request and Parameter Change/Request
*1 : For program 1 - 128, memory #0 - #64 is selected.
MTC quarter frame message is recognized (MTC IN)Notes
Memorized
Memorized
*1
*2
1-16
1-16
x
x
**************
x
**************
x
x
x
x
x
x
o 0 - 127
**************
o
x
x
x
x
x
x
x
o
x
1-16
1-16
OMNI off/OMNI on
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
o 0 - 127
o 0 - 647
o
x
x
x
x
x
x
x
x
x
RemarksRecognizedTransmitted
Default
Changed
Default
Messages
Altered
: True voice
Note ON
Note OFF
Key’s
Ch’s
: True #
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
: Commands
: Local ON/OFF
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
Function...
Basic
Channel
Mode
Note
Number
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Control
Change
Prog
Change
System Exclusive
Common
System
Real Time
Aux
Messages
Asiento de ajuste de usuario
12345678910111213141516
12345678910111213141516
12345617 18 19 20 21 22 23 24
12345678910111213141516
A/B
20dB
GAIN
INST.
GAIN
INST.
TRACK
TRACK
MIC/LINE
TAPE
LINE
AUX
SEND TO
RETURN TO
PROJECT DATE SCENE
AUTOMIX
A B A B A B A B A B A B A B A B
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
YAMAHA CORPORATION
98 10 300 AP Printed in Japan Pro Audio Division, #18/3
P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Yamaha 02R at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Yamaha 02R in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,29 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Yamaha 02R

Yamaha 02R User Manual - English - 354 pages

Yamaha 02R User Manual - German - 336 pages

Yamaha 02R User Manual - French - 324 pages

Yamaha 02R User Manual - Italian - 352 pages

Yamaha 02R User Manual - Portuguese - 90 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info