628221
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/8
Next page
Atención al cliente • Customers support
Contact téléphonique • Atendimento ao cliente
902 10 74 02
Importado por Grafimac SL • CIF: B - 80113848
Apartado de Correos 1066, Sucursal 1.
28224. Pozuelo de Alarcón. Madrid. (España).
Hecho en R.P.C. • Diseñado en Europa
GUÍA DE USUARIO
Instrucciones de Seguridad
E
NON-STOP
SYSTEM
SUMINISTRO CONTINUO
DE VAPOR
www.xsquo.es
2600 W
USER GUIDE
Safety Instructions
UK
GUIDE D’UTILISATION
Consignes de sécurité
F
GUIA DO USUÁRIO
Instruções de Segurança
P
Lote 1311-30000
Esta guía explica cómo usar y mantener con
total seguridad el correcto funcionamiento
de su estación de planchado MAXIVAPORE
PLUS. Por favor, lea cuidadosamente y
guarde este díptico para futuras consultas.
This guide explains how to use and safely
maintain your ironing station MAXIVAPORE
PLUS. Please read carefully and keep this
leaflet for future queries.
Cette guide explique comment utiliser et
namtennir en toute sécurité vôtre station de
planche MAXIVAPORE PLUS. S’il vous plaît
lire cette notice attentivement et à conserver
pour référence future.
Este guia explica como usar e manter com
segurança sua estação de passar MAXIVA-
PORE PLUS. Por favor, leia atentamente
este folheto e guardar para referência
futura.
Manual MaxiVapore Plus.indd 1 13/09/13 14:33
ESPAÑOL
¡Enhorabuena por la compra de su estación
de planchado MAXIVAPORE PLUS!
Estimado cliente:
Su nueva MAXIVAPORE PLUS es una estación
de planchado con prestaciones profesionales
y un tamaño compacto perfecto para el hogar.
Gracias a sus 2.600 watios de potencia, pro-
porciona un vapor continuo que consigue
unos resultados perfectos en su planchado
diario con un mínimo esfuerzo.
La MAXIVAPORE PLUS es más segura que
otras estaciones de planchado tradicionales,
ya que incorpora la última tecnología de cal-
dera sin bomba de presión. Además propor-
ciona vapor continuo de un modo vertical y
horizontal aportando las máximas prestacio-
nes en ambos casos.
Su sistema non-stop permite rellenar de
agua su caldera de 0.80 litros sin necesidad
de detener el planchado. ¡Trabaje sin inte-
rrupciones!
¡Gracias por su confianza al adquirir la MAXI-
VAPORE PLUS!
Antes de utilizar su MaxiVapore Plus
- Lea atentamente este manual, en él en-
contrará las instrucciones de uso y de se-
guridad. Siga estas instrucciones e informe
a otros usuarios, si es necesario, sobre el
contenido de las mismas.
Normas de Seguridad
- Conecte siempre su MAXIVAPORE PLUS a
una toma de corriente provista de toma de
tierra.
- En el caso de que se requiera un alargador,
utilice uno con toma de tierra.
- Asegúrese de tomar todas las precaucio-
nes necesarias para evitar la caída del apa-
rato, colocándolo en un soporte estable.
- Su MAXIVAPORE PLUS genera una fuente
continua de vapor a alta temperatura. Ad-
vierta a otros usuarios de los riesgos y evite
el contacto con el chorro de vapor.
- No debe dejar su MAXIVAPORE PLUS sin
vigilancia mientras esté funcionando. Ase-
gúrese de desconectarlo del enchufe cuan-
do no esté en uso.
- Nunca dirigir el vapor hacia una persona o
animal .
- La capacidad máxima del tanque de agua
es de 800 ml. No sobrepase esta cantidad.
- Evite tocar la base de la plancha mientras
esté caliente. Tenga en cuenta de que la
superficie permanece caliente varios minu-
tos después de su uso.
- Apoye siempre la plancha en su soporte so-
bre su base aislante ( 2 ).
- El aparato debe ser desconectado en las
siguientes circunstancias:
- Inmediatamente después de su uso.
- Antes de la limpieza o el mantenimiento.
- Si no está funcionando adecuadamente.
- Si se va a desplazar o manipular.
- Nunca tire del cable para desenchufar el
aparato.
- Su MAXIVAPORE PLUS está diseñado para
ser utilizado por adultos. No está recomen-
dado su uso por personas con discapacida-
des físicas, sensoriales, o con falta de expe-
riencia, a menos que hayan sido instruidas
sobre su uso por una persona responsable
de su seguridad.
- Este aparato no es un juguete, no lo deje al
alcance de los niños.
- PRECAUCIÓN: no sumerja el dispositivo en
ningún líquido .
- Nunca utilice el aparato en las siguientes
circunstancias:
- Si la unidad ha recibido un golpe por
caída.
- Si la unidad tiene una fuga de agua.
- Si el cable eléctrico está dañado deberá
ser reemplazado por un servicio técnico
autorizado o personal calificado. Nunca
lo manipule usted mismo.
- MAXIVAPORE PLUS ha sido diseñado sólo
para uso doméstico; cualquier uso indebido
o que no siga las instrucciones de este ma-
nual anula la garantía del fabricante.
Características
- Fuente de alimentación: 230V- 50Hz
- Potencia máxima : 2600W
- Capacidad depósito de agua: 800ml
Descripción
1 : Base con tanque de agua
2 : Soporte aislante
3 : Botón de control del vapor
4 : Botón de vapor continuo
5 : Botón del termostato
6 : Luz indicadora de calor
7 : Tapón del depósito de agua
8 : Indicador luminoso de vapor
Manual MaxiVapore Plus.indd 2 13/09/13 14:33
9 : Expulsores de vapor
10 : Cable de alimentación de la base
11 : Cable de alimentación de la plancha
12 : Vaso dispensador
13 : Embudo
Instrucciones de uso
Llenado del depósito:
- Compruebe que el dispositivo no está en-
chufado antes de llenar el tanque.
- Gire el tapón de llenado ( 7 ) en sentido con-
trario a las agujas del reloj y extráigalo.
- Llene el depósito con agua hasta la señal
MAX indicada en el lateral del tanque. Use
agua sin aditivos ni perfume. Si su suminis-
tro local tiene altos niveles de cal, utilice
agua destilada. Tenga en cuenta que las
averías provocadas por la cal del suminis-
tro no están cubiertas por la garantía.
- Cierre el tapón girándolo en el sentido de las
agujas del reloj.
Selección de la temperatura de planchado
y puesta en marcha:
- Ajuste la temperatura deseada girando el
botón del termostato ( 5 ) hasta que se en-
cienda la luz indicadora de calor ( 6 ), aten-
diendo el indicador de tipos de tejidos.
- Conectar el equipo a una toma de tierra.
- Ajustar el nivel de vapor ( 9 ) entre 0 y MAX
en función de la intensidad deseada (vapor
o en seco) .
- La base y la plancha comienzan a calentar-
se. El indicador luminoso de vapor ( 8 ) y la
( 6 ) luz indicadora de calor se iluminarán
indicando que se ha alcanzado la tempera-
tura máxima de uso.
ENGLISH
Congratulations for purchasing your ironing
station MAXIVAPORE PLUS !
Dear customer :
Your new MAXIVAPORE PLUS is an ironing
station with professional features and a com-
pact size, perfect for home.
With its 2,600 watts of power providing a con-
tinuous steam you can get perfect results in
your daily ironing with minimal effort.
The MAXIVAPORE PLUS is safer than other
traditional ironing stations, incorporating the
latest technology for boilers without pressure
pump. It also provides continuous horizontal
and vertical steam providing the best perfor-
mance in both cases.
Its non-stop system allows you to fill your
boiler water 0.80 liters without having to stop
ironing. Work without interruption!
Thank you for purchasing MAXIVAPORE PLUS!
Before using your MAXIVAPORE PLUS
- Read this manual, you will find the instruc-
tions for use and safety . Follow these in-
structions and report to other users, if nec-
essary , on the content of the same.
Safety Standard Rules
- Always connect your MAXIVAPORE PLUS to
an outlet grounding provided.
- In the event that an extension is required ,
use one with earth.
- Be sure to take all necessary precautions to
avoid dropping the unit, placing it in a stable
place.
- Your MAXIVAPORE PLUS generates a con-
tinuous source of high temperature steam
. Warn other users of the risks and avoid
contact with the steam jet .
- Do not leave your MAXIVAPORE PLUS un-
attended while functionning. Be sure to dis-
connect it from the socket when not in use.
- Never direct the steam towards a person or
animal.
- The maximum capacity of the water tank is
800 ml . Do not exceed this amount.
- Avoid touching the base of the iron while it
Símbolo de la prenda Indicación
No planchar
Tela sintética,
nylon o seda
Lana
Algodón, lino
Manual MaxiVapore Plus.indd 3 13/09/13 14:33
is hot . Note that the surface remains warm
for several minutes after use.
- Always leave the iron on its stand ( 2 ).
- The iron should be disconnected in the fol-
lowing circumstances :
- Immediately after use.
- Before cleaning or maintenance.
- If it’s not working properly .
- If you want to move or manipulate it.
- Never pull the cord to unplug the appliance.
- Your MAXIVAPORE PLUS is designed to
be used by adults. It’s not recommended
for use by people with physical, sensory, or
lack of experience, unless they have been
instructed in its use by a person responsi-
ble for their safety .
- This appliance is not a toy, do not let at
reach of children .
- CAUTION: Do not submerge the device in
liquid.
- Never use the appliance in the following
circumstances :
- If the unit has been hit by fall.
- If the unit is leaking water.
- If the power cord is damaged; it must
be replaced by a qualified technician
or service personnel. Never handle it
yourself.
- MAXIVAPORE PLUS has been designed for
domestic use only , any misuse or do not
follow the instructions of this manual voids
the warranty.
Features
- Power supply: 230V -50Hz
- Maximum Power: 2600W
- Water tank capacity : 800ml
Description
1: Base water tank
2: Support insulating
3: steam control button
4: Continuous steam button
5 : Thermostat Button
6: Heat Indicator Light
7: Water tank cap
8: Steam indicator light
9: Steam ejectors
10: Power cable base
11: Power cord of the iron
12: Glass Dispenser
13 : Funnel
Instructions for use
• Filling the tank :
- Check that the device is not plugged in be-
fore filling the tank.
- Turn the filler cap ( 7 ) in counter-clockwise
and remove it.
- Fill the tank with water to the MAX indicated
on the side of the tank. Use water with no
additives or perfume. If your local supply
has high levels of lime, use distilled water.
Note that failures caused by lime supply
are not covered by warranty.
- Close the cap by turning it clockwise.
• Selecting the ironing temperature and
commissioning:
- Set the desired temperature by turning the
thermostat knob ( 5 ) until the indicator light
turns heat ( 6 ) , following the indicator of
tissue types .
- Connect the equipment.
- Adjust the level of steam ( 9 ) between 0
and MAX depending on the desired intensity
(steam or dry ) .
- The iron base will begin to heat . The steam
light (8 ) and (6 ) heat indicator light will il-
luminate indicating that it has reached the
maximum operating temperature .
Symbol of the garment Indication
Do not iron
Synthetic fabric,
nylon or silk
Wool
Cotton, flax
Manual MaxiVapore Plus.indd 4 13/09/13 14:33
FRANÇAIS
Félicitations pour votre achat de la station de
repassage MAXIVAPORE PLUS !
Cher client:
Votre nouveau MAXIVAPORE PLUS est une
station de repassage avec fonctionnalités pro-
fessionnelles et une taille compacte idéale
pour la maison .
Avec ses 2600 watts de puissance, fournissant
une vapeur continue d’obtenir des résultats
parfaits dans votre planche par jour avec un
minimum d’effort .
Le MAXIVAPORE PLUS est plus sûr que
d’autres stations de repassage traditionnels ,
intégrant les dernières technologies pour les
chaudières sans pompe de pression. Il fournit
également de la vapeur en continu d’un por-
trait et en mode paysage offrant les meilleures
performances dans les deux cas .
Son système non-stop vous permet de remplir
votre eau de chaudière 0,80 litres sans avoir à
s’arrêter à repasser travail sans interruption !
Merci d’avoir acheté le MAXIVAPORE PLUS!
Avant d’utiliser votre MAXIVAPORE PLUS
- Dans ce manuel, vous trouverez les instruc-
tions d’utilisation et de sécurité. Suivez ces
instructions et de faire rapport à d’autres
utilisateurs, si nécessaire, sur le contenu
de la même.
Normes de sécurité
- Toujours brancher vôtre MAXIVAPORE
PLUS à un bouchon avec une mise à la terre.
- Dans le cas où une rallonge est nécessaire,
utiliser un avec mise à la terre.
- Assurez-vous de prendre toutes les pré-
cautions nécessaires pour éviter de laisser
tomber l’appareil, placer . Placez le talon de
votre MAXIVAPORE PLUS dans une place
étable.
- Votre MAXIVAPORE PLUS génère une source
continue de la vapeur à haute température.
Avertir les autres usagers sur les risques et
éviter tout contact avec le jet de vapeur .
- Ne laissez pas votre MAXIVAPORE PLUS
sans surveillance pendant la course.
N’oubliez pas de débrancher de la prise
lorsqu’il n’est pas utilisé .
- Ne jamais diriger le jet de vapeur vers une
personne ou un animal .
- La capacité maximale du réservoir d’eau est
de 800 ml . Ne pas dépasser ce montant.
- Évitez de toucher la base du fer pendant
qu’il est chaud. Notez que la surface reste
chaude pendant plusieurs minutes après
l’utilisation .
- Posez toujours le fer sur son support sur
son isolant de base (2 ) .
- L’appareil doit être déconnecté dans les cir-
constances suivantes :
- Immédiatement après utilisation .
- Avant le nettoyage ou l’entretien .
- Si ne fonctionne pas correctement .
- Si vous deviez déplacer ou manipuler .
- Ne jamais tirer sur le cordon pour dé-
brancher l’appareil.
- Votre MAXIVAPORE PLUS est conçu pour
être utilisé par des adultes. Non recomman-
dé pour une utilisation par des personnes
ayant un handicap physique , sensoriel, ou le
manque d’expérience , sauf si elles ont été
enseignées par une personne responsable
de leur sécurité.
- Cet appareil n’est pas un jouet, ne laissez
pas a la portée des enfants.
- ATTENTION: Ne plongez pas l’ appareil dans
liquide.
- Ne jamais utiliser l’appareil dans les cas
suivants :
- Si l’appareil a été frappé par l’automne.
- Si l’appareil perd de l’eau .
- Si le cordon d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par un tech-
nicien ou un personnel qualifié. Ne ja-
mais manipuler vous-même.
- MAXIVAPORE PLUS a été conçu pour un
usage domestique uniquement, toute utili-
sation abusive ou ne suivant pas les instruc-
tions de ce manuel annule la garantie.
Characteristiques
- Alimentation: 230V-50Hz
- Puissance maximale: 2600W
- Capacité réservoir d’eau : 800ml
Description
1: Réservoir d’eau de la base
2: Support isolant
3: Bouton de commande de vapeur
4: Bouton continue de vapeur
5: Bouton du thermostat
6: Indicateur lumière en chaleur
7: le bouchon du réservoir d’eau
8: Voyant de vapeur
Manual MaxiVapore Plus.indd 5 13/09/13 14:34
9 : Éjecteurs à vapeur
10: Base du câble d’alimentation
11 : Cordon d’alimentation du fer
12 : Distributeur de verre
13: Entonnoir
Mode d’emploi
• Remplissage du réservoir :
- Vérifier que l’appareil n’est pas branché
avant de remplir le réservoir.
- Tourner le bouchon de remplissage ( 7 )
dans un sens anti-horaire et le retirer.
- Remplir le réservoir avec de l’eau à la MAX
indiqué sur le côté du réservoir. Utiliser
de l’eau sans additifs ni parfum. Si votre
alimentation locale a des niveaux élevés de
chaux, utiliser de l’eau distillée. Notez que
les pannes causées par l’offre de chaux ne
sont pas couverts par la garantie.
- Fermez le bouchon en le tournant dans le
sens horaire .
Sélection de la température de repassage
et de mise en service:
- Réglez la température souhaitée en tour-
nant le bouton du thermostat ( 5 ) jusqu’à
ce que le voyant lumineux s’allume chaleur
( 6) , selon l’indicateur de types de tissus.
- Branchez l’appareil dans une prise.
- Ajuster le niveau de vapeur d’eau ( 9 ) com-
pris entre 0 et MAX en fonction de l’intensité
désirée (vapeur ou à sec).
- La base de fer et de commencer à chaleur.
La lumière de la vapeur ( 8 ) et ( 6 ) voyant de
chaleur s’allume pour indiquer qu’il a atteint
la température de fonctionnement maximale.
PORTUGUES
Parabéns pela compra do seu engomar es-
tação MAXIVAPORE PLUS !
Prezado cliente :
Seu novo MAXIVAPORE PLUS é uma estação
de engomar com recursos profissionais e um
tamanho compacto, perfeito para casa.
Com os seus 2600 watts de potência, propor-
cionando um vapor contínuo a obtenção de
resultados perfeitos em seu passar diaria-
mente com o mínimo esforço.
O MAXIVAPORE PLUS é mais seguro do que
outras estações de engomar tradicionais ,
incorporando a mais recente tecnologia para
caldeiras sem bomba de pressão . Ele tam-
bém fornece vapor contínuo de um retrato
e modo paisagem proporcionando o melhor
desempenho em ambos os casos.
Seu sistema non-stop permite que você preen-
cha a sua caldeira de água 0,80 litros , sem ter
que parar o trabalho de passar sem interrupção !
Obrigado por adquirir o MAXIVAPORE PLUS !
Antes de usar o MAXIVAPORE PLUS
- Leia este manual, você vai encontrar as in-
struções de utilização e segurança. Siga es-
tas instruções e informar a outros usuários ,
se necessário, sobre o conteúdo do mesmo.
Normas de Segurança
- Sempre conecte seu MAXIVAPORE PLUS a
um aterramento saída fornecido.
- No caso de uma extensão for necessária,
use um com a terra.
- Certifique-se de tomar todas as precauções
necessárias para evitar a queda da unidade.
Coloque a palma de sua MAXIVAPORE
PLUS em um estábulo.
- MAXIVAPORE PLUS gera uma fonte con-
tínua de vapor de alta temperatura. Avisar
outros usuários sobre os riscos e evitar o
contato com o jato de vapor.
- Não deixe o seu MAXIVAPORE PLUS além
disso vapore autônoma durante a ex-
ecução. Certifique-se de desconectar da
tomada quando não estiver em uso.
- Nunca dirija o vapor para uma pessoa ou
animal.
- A capacidade máxima do tanque de água é
de 800 ml . Não exceda esse valor.
- Evite tocar na base do ferro enquanto ele
Symbole du vêtement indication
ne pas repasser
Tissu synthétique,
nylon ou de soie
Laine
Coton, lin
Manual MaxiVapore Plus.indd 6 13/09/13 14:34
está quente. Note-se que a superfície per-
manece quente durante vários minutos,
após o uso.
- Sempre coloque o ferro sobre o suporte em
sua isolante base (2) .
- O aparelho deve ser desligado nas
seguintes circunstâncias :
- Imediatamente após o uso.
- Antes da limpeza ou manutenção.
- Se não estiver funcionando correta-
mente.
- Se você fosse mover ou manipular .
- Nunca puxe o fio para desligar o aparelho.
- Sua MAXIVAPORE PLUS é projetado para
ser usado por adultos. Não recomendado
para uso por pessoas com deficiência
física, sensorial, ou falta de experiência, a
menos que tenham sido ensinados no seu
uso por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
- Este aparelho não é um brinquedo, não
deixe que um alcance de crianças.
- ATENÇÃO: Não mergulhe o aparelho em
líquidos.
- Nunca use o aparelho nas seguintes cir-
cunstâncias :
- Se a unidade foi atingida por queda.
- Se a unidade está vazando água.
- Se o cabo de alimentação estiver dani-
ficado, deverá ser substituído por um
técnico ou por pessoal qualificado.
Nunca se segurar
- MAXIVAPORE PLUS foi concebido apenas
para uso doméstico , qualquer uso indevido
ou não seguir as instruções deste manuais
anula a garantia.
Características
- Alimentação: 230V -50Hz
- Potência máxima: 2600W
- Capacidade do tanque de água: 800ml
Descrição
1: Tanque de água
2: Suporte isolante
3: Botão de controle de vapor
4: Tecla de vapor continuo
5: Botão termostato
6: Calor Indicator Light
7: Tampa do tanque de água
8: Luz indicadora de vapor
9: Ejetores a vapor
10 : Base do cabo de alimentação
11: Cabo de alimentação do ferro
12: Dispenser de Vidro
13: Funil
Instruções para uso
• Encher o tanque :
- Verifique se o dispositivo não está ligado na
tomada antes de encher o tanque.
- Vire a tampa de enchimento (7 ), em um sen-
tido anti-horário e remova-o.
- Encher o tanque com a água para o MAX in-
dicada no lado do tanque. Use água , sem
aditivos ou perfume . Se a sua oferta local
tem altos níveis de cal , use água destilada.
Note-se que falhas causadas pela oferta de
cal não são cobertos pela garantia .
- Feche a tampa girando-a no sentido horário.
• Selecionando a temperatura e comissiona-
mento :
- Regule a temperatura desejada girando o
botão do termostato (5) até a luz indicadora fi-
car de calor ( 6) , tendo o indicador de tipos de
tecidos.
- Ligue o equipamento a uma tomada .
- Ajustar o nível de vapor de água (9 ), entre
0 e MAX , dependendo da intensidade dese-
jado ( vapor ou a seco).
- A base de ferro e começar a aquecer. A luz
de vapor (8) e (6) luz indicadora de calor
acende indicando que atingiu a tempera-
tura máxima de operação.
Símbolo da vestuário Indicação
não passar a ferro
Tecido sintético,
nylon ou seda
O algodão, o linho
Manual MaxiVapore Plus.indd 7 13/09/13 14:34
Atención al cliente • Customers support
Contact téléphonique • Atendimento ao cliente
902 10 74 02
Importado por Grafimac SL • CIF: B - 80113848
Apartado de Correos 1066, Sucursal 1.
28224. Pozuelo de Alarcón. Madrid. (España).
Hecho en R.P.C. • Diseñado en Europa
GUÍA DE USUARIO
Instrucciones de Seguridad
E
NON-STOP
SYSTEM
SUMINISTRO CONTINUO
DE VAPOR
www.xsquo.es
2600 W
USER GUIDE
Safety Instructions
UK
GUIDE D’UTILISATION
Consignes de sécurité
F
GUIA DO USUÁRIO
Instruções de Segurança
P
Lote 1311-30000
GARANTÍA
El fabricante garantiza este producto contra defec-
tos de fábrica durante un periodo de 2 años desde
la fecha de compra.
La presente garantía no cubre cualquier daño oca-
sionado por una utilización inadecuada, que no se
hayan seguido correctamente las indicaciones de
este manual o si los defectos han surgido como
consecuencia de contacto con agua con alto conte-
nido de cal, cortocircuitos o fallos en el suministro
eléctrico. Guarde el presente manual. Le será re-
querido para obtener el servicio de garantía.
Dentro del periodo de garantía el fabricante repa-
rará defectos en el aparato debidos a fallos de fa-
bricación y podrá optar por la reparación o cambio
del aparato. Esta opción no extiende el periodo de
garantía y no se podrá exigir por ello un aumento
del plazo de cobertura.
Los gastos de envío del material al Servicio de
Atención al Cliente serán por cuenta del compra-
dor, corriendo el fabricante con los gastos de en-
trega al cliente del producto en garantía.
WARRANTY
The manufacturer warrants this product against
manufacturing defects for a period of two years
from the date of purchase.
This warranty does not cover any damage caused by
improper use, that were not properly followed the
instructions of this manual or if the defects have
arisen as a result of contact with water with high
lime content, short circuits or power failures. Leave
this manual. You will be required to obtain warranty
service.
Within the warranty period, the manufacturer will
repair defects in the product by manufacturing
flaws and may choose to repair or replace the pro-
duct. This option does not extend the warranty pe-
riod and will not be entitled to claim an increase of
the period of coverage.
The shipping the material to Customer Service shall
be borne by Buyer, the manufacturer with customer
delivery costs of product warranty.
GARANTIE
Le fabricant garantit ce produit contre les défauts
de fabrication pour une période de deux ans à
compter de la date d’achat.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés
par une mauvaise utilisation, qui n’ont pas été co-
rrectement suivi les instructions de ce manuel ou si
les défauts sont apparus à la suite de contact avec
l’eau à forte teneur en chaux, les courts-circuits ou
des pannes de courant. Laissez ce manuel. Vous
serez tenu d’obtenir le service de garantie.
Pendant la période de garantie, le fabricant
s’engage à réparer des défauts dans le produit par
des défauts de fabrication et peut choisir de répa-
rer ou de remplacer le produit. Cette option ne pro-
longe pas la période de garantie et ne sera pas en
droit de réclamer une augmentation de la période
de couverture.
La livraison du matériel au service clientèle seront
supportés par l’acheteur, le fabricant avec les coû-
ts de livraison des clients de la garantie du produit.
GARANTIA
O fabricante garante este produto contra defeitos
de fabricação por um período de dois anos a partir
da data da compra.
Esta garantia não cobre danos causados pelo uso
indevido, que não foram seguidas corretamente as
instruções deste manual ou se os defeitos surgi-
ram como resultado do contato com a água com
alto teor de cal, curto-circuitos ou falhas de ener-
gia. Deixe esse manual. Você será obrigado a obter
o serviço de garantia.
Dentro do período de garantia, o fabricante irá re-
parar defeitos no produto por defeitos de fabricação
e pode optar por reparar ou substituir o produto.
Esta opção não se estende o período de garantia e
não terá direito a reivindicar um aumento do perío-
do de cobertura.
O transporte do material de Atendimento ao Clien-
te serão suportados pelo comprador, o fabricante
com os custos de entrega ao cliente de garantia do
produto.
Manual MaxiVapore Plus.indd 8 13/09/13 14:34
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Xsquo MaxiVapore-Plus at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Xsquo MaxiVapore-Plus in the language / languages: English, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,59 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info