800733
37
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/44
Next page
Stand-up paddleboard – Instructions for use | 37
     
:
А. Спустіть повітря так, щоб верхній і нижній
шари (ПВХ) здулись.
B. Візьміться за основу клапана (3) рукою через
нижню частину і тримаючи її, вставте в отвір
клапана (2) наданий ключ для клапана (1)
і міцно повертаючи ключ за годинниковою
стрілкою, поки гарантована хороша
герметизація.
C. Якщо затягування верхньої частини
клапана (2) все ще не дає бажаного ефекту,
викрутіть верхній клапан (2) повністю проти
годинникової стрілки і огляньте зазор між
клапаном і ПВХ на предмет зморшок , тріщини
або бруду.
D. Якщо це все-таки ціле, додайте до ПВХ тонкий
шар ремонтного клею (клей ПВХ).
E. Затягніть клапан, як описано в B, і дайте клею
висохнути протягом 24 годин у теплому, добре
провітрюваному приміщенні.
F. Через 24 години накачайте виріб до 15PSI і
залиште його надутим протягом 72 годин, щоб
перевірити на виток.
6
 
  ,  
 DROP STITCH?
Усі надувні SUP-дошки виготовляються з
матеріалу за технологією Drop Stitch. Ця
технологія забезпечує з’єднання нижньої та
верхньої частин SUP-дошки. Технологія Drop
Stitch використовується для виробництва SUP-
дощок (серфінг стоячи з веслом). Сотні ниток,
що з’єднують верхню й нижню частини SUP-
дошки, є основою технології Drop Stitch. Ці нитки
дозволяють зберігати початкову форму надувної
SUP-дошки навіть під високим тиском.

Оскільки матеріал Drop Stitch зшивається
нитками вертикально, завжди є одне місце
на SUP-дошці з так званою деформацією. Ця
деформація логічно пояснюється наявністю
клапана. У місці розташування клапана відсутні
нитки, передбачені технологією DROP STITCH.
Отже, ця деформація є характерною для
конструкції SUP-дошки й жодним чином не
впливає на її якість.
   ,
  
У підкладках з ЕВА в SUP-дошках можуть
траплятися крихітні бульбашки повітря. Це
абсолютно нормально, оскільки цей виріб
виготовляється повністю вручну. Шари ПВХ
та ЕВА склеюються вручну. Хоча процес
виробництва відбувається в місці без пилу, деякі
дрібні частинки все одно можуть осідати на
ПВХ під час виготовлення виробу. Ці бульбашки
повітря є незначним зовнішнім недоліком. Вони
не збільшуватимуться та не впливатимуть на
робочі характеристики SUP-дошки.
RO INSTRUCȚIUNI
Aceste instrucțiuni trebuie citite și urmate
cu atenție. Dacă înstrăinați produsul, înmânați și
aceste instrucțiuni. Acordatio o atentie deosebita
procedurilor de umare /dezumare a SUP
boardului.
ACCESORII
1 SUP board gonabil
1 rucsac
1 pedale din aluminiu, lungime reglabilă.
1 pompă de mână
1 cordon/lesa
1 aripioara detașabilă
1 kit de reparati
1
1. Valva H3
2. Coarda frontala
3. Vasla anti-alunecare EVA
4. Mâner
5. Inel metalic
6. Aripioara detașabilă
ATENIONARE
- SUP poate  foarte periculos și solicitante zic.
Utilizatorul acestui produs ar trebui să înțeleagă că
folosirea vaslitului SUP in picioare poate provoca
răni grave sau chiar decesul participantului.
- Consultați un instructor autorizat sau licențiat
pentru instrucțiuni corespunzătoare.
- Vericați întotdeauna prognoza meteo înainte de
a folosi placa SUP. Niciodată nu folosiți placa de
SUP pe furtuna și la fulgere.
- Utilizați întotdeauna îmbrăcăminte de protecție
adecvată și purtati o vestă de salvare. Purtati
echipamentul de protecție corespunzător pentru
condițiile meteorologice corespunzătoare, cum ar
 un wetsuit sau un tricou UV. Apă rece și vreme
rece pot induce hipotermie. Asigurati-va ca aveti
întotdeauna un document de identicarea cu dvs.
- Purtați o cască atunci când este necesar.
- Nu depășiti capacitatea maximă de încărcare de
160 kg.
- Nu utilizați placa de SUP sub inuența drogurilor și
/ sau alcoolului.
- Acest model SUP bord este proiectat pentru a
 utilizate în apele plate (lacuri, râuri, pe malul
marii) într-o poziție verticala sau șezând. Nu se
recomandă să folosiți placa de SUP în valuri mari,
chiar și pentru surng.
- Feriți-vă de vânturile puternice și de curenți de apa
care va pot purta/lua de-a lungul mării.
- Nu folosiți placa de SUP pe timp de furtuna și
fulgere.
- Vericați întotdeauna echipamentul cu
minutiozitate înainte de ecare utilizare pentru
a constata semne de uzură, scurgeri sau alte
deteriorări.
- Protejați acest articol de temperaturi extreme,
soare și umiditate.
- Atasati întotdeauna cablul/coarda furnizat/a la
placa de SUP pentru utilizare.
- Copiii trebuie să e întotdeauna supravegheati de
un adult.
- Informati itotdeauna pe cineva cu privire la traseul
dvs. de vaslit, la ora și locul de plecare și timpul
estimat pentru a ajunge la destinația dvs. Nu va
recomandam sa vasliti de unul singur.
- Aveti grijă la ceilalti vizitatori de pe plajă, în special
la înotători și copii. Asigurați-vă întotdeauna că
aveti placa de SUP și pe paleta sub control.
- Nu lăsați niciodată placa de surf SUP așezată
pentru o perioadă lungă de timp pe o suprafață
caldă, cum ar  de exemplu, pe plajă, sau pe alte
tipuri de suprafețe calde. Acest lucru poate cauza
deteriorarea plăcii dumneavoastră.
- Aruncați produsul corespunzător regulamentelor
locale și actuale, la un punct de colectare.
PREGATIRE PENTRU UMFLAREA SUP BOARD
ULUI:
Îndepărtați toate obiectele ascuțite de pe suprafață
pentru a preveni deteriorarea plăcii de SUP.
MANUAL / UMFLARE / DEZUMFLARE
Umati placa de SUP cu pompa de mână furnizată.
2
1. Dop ventil
2. Buton
3. Ventil de bază
- Desfaceți dopul ventilului 1. Apăsați butonul 2 și
rotiți-l la 90 de grade, astfel încât acesta sa iasa.
- Atașați pompa la supapa si umati până cand
presiunea dorită este atinsă. Inșurubați dopulul
ventilului pentru a închide (în sens orar). Numai
dopul pe ventil poate oferi etanșeitizarea nală.
- Pentru a permite ieșirea aerului din placa de SUP,
îndepărtați dopul ventil 1 apăsați butonul 2
și rotiti la aproximativ 90 de grade, astfel încât
butonul sa rămâna apăsat spre interior.
Presiunea corectă pentru placa de SUP
este maxim 1 bar / 15 psi (= 1000 mbar)
NU DEPĂȘITI!
Folosirea unei pompe electrice sau a compresorului
este pe propriul risc. Acest lucru poate duce la
deteriorarea plăcii SUP.
37


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for XQ Max 8DP001330 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of XQ Max 8DP001330 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1.92 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info