801233
229
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/231
Next page
注:此页面非印刷内容
R2214- 米家扫拖机器人 3
S01
202201206
说明书 - 线上
夏东波
PANTONE Cool Gray 11 C
Brugsanvisning til Xiaomi Robotstøvsuger S10+ · 1
Xiaomi S10+ -robotti-imurin käyttöopas · 20
Brukerhåndbok for Xiaomi-robotstøvsuger S10+ · 39
Gebruikershandleiding Xiaomi Robotstofzuiger S10+ · 58
„Xiaomi S10+“ dulkių siurblio-roboto naudotojo vadovas · 77
Xiaomi robotporszívó S10+ használati útmutatója · 96
Korisnički priručnik za Xiaomi Robotski usisavač S10+ · 115
Uporabniški priročnik za robotski sesalnik XiaomiS10+ · 134
Ръководство за потребителя за Прахосмукачка робот Xiaomi S10+ · 153
Uputstvo za upotrebu robotskog usisiva Xiaomi S10+ · 172
Používateľská príručka robotického vysávača Xiaomi S10+ · 191
Robot hút bi Xiaomi S10+ Hưng dn s dng · 210
1
Sikkerhedsinformation
Læs denne vejledning omhyggeligt før brug, og opbevar den til senere brug.
Anvendelsesbegrænsninger
Dette produkt er kun beregnet til rengøring af gulve i et hjemmemiljø. Må ikke anvendes udendørs, på
andet end gulvoverflader eller i et kommercielt eller industrielt miljø.
Dette apparat kan bruges af børn fra en alder på 8 år samt af personer med reduceret fysisk, sensoriske
eller mentale færdigheder eller mangel på erfaring og viden, hvis det foregår under opsyn, eller de
instrueres i brugen af anordningen på en sikker måde og forstår de involverede risici. Børn må ikke lege
med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre det foregår under
opsyn.
Apparatet må kun bruges med den strømforsyningsenhed, der leveres med apparatet.
Dette apparat indeholder batterier, der kun må udskiftes af personer uddannet til dette.
Børn må ikke lege med dette produkt. Sørg for, at børn og kæledyr holdes på sikker afstand af
robotstøvsugeren, når den er i brug.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes med en speciel ledning eller komponent, der er
tilgængelig fra producenten eller dennes servicerepræsentant.
Robotstøvsugeren må ikke anvendes i et område, der befinder sig over jordhøjde, uden beskyttende
afskærmning.
2
Placer ikke robotstøvsugeren på hovedet. Flyt ikke robotstøvsugeren ved at anvende dens LDS-
lasersensordæksel, dæksel eller kofanger som håndtag.
Anvend ikke robotstøvsugeren ved en omgivelsestemperatur på over 40° C eller under 0° C eller på et gulv
med væske eller klistrede substanser.
Denne robotstøvsugeren må ikke installeres, oplades eller bruges udendørs, på badeværelser eller i
nærheden af et svømmebassin.
Der kan opstå en fare, hvis apparatet kører over forsyningsledningen.
Fjern skrøbelige eller små genstande fra gulvet, så robotstøvsugeren ikke støder ind i dem og beskadiger
dem.
Hold rengøringsværktøjet uden for børns rækkevidde.
Placer ikke børn, kæledyr eller genstande ovenpå robotstøvsugeren, uanset om den står stille eller
bevæger sig.
Hold hår, fingre og andre kropsdele væk fra indsugningsåbningen på robotstøvsugeren.
Anvend ikke robotstøvsugeren til at rengøre brændende substanser.
Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande.
Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring eller vedligeholdelse af apparatet påbegyndes.
3
Robotstøvsugeren eller ladestationen må ikke tørres af med en våd klud eller rengøres med nogen form for
væske. Efter rengøring af vaskbare dele skal de tørres helt, før de monteres igen og bruges.
Sørg for, at robotstøvsugeren er slukket, når den transporteres, og opbevar den i den originale emballage,
hvis muligt.
Dette produkt skal anvendes i overensstemmelse med anvisningerne i brugervejledningen. Brugere er
ansvarlige for tab eller skader forårsaget af forkert brug af dette produkt.
Batterier og opladning
ADVARSLER:
Brug ikke tredjepartsbatteri, strømkabel eller opladningsstation. Robotstøvsugeren kan kun anvendes
med model CDZ2101 opladningsstation.
Ingen handling nødvendig fra brugernes side for at skifte ladestationen mellem 50 Hz og 60 Hz, produktet
kan tilpasse sig til både 50 Hz og 60 Hz.
Forsøg ikke selv at reparere eller modificere batteriet eller ladestationen eller skille dem ad.
Placer ikke ladestationen i nærheden af en varmekilde.
Brug ikke en våd klud eller våde hænder til at rengøre ladestationens ladekontakter.
Hvis robotstøvsugeren ikke skal bruges i en længere periode, skal den lades helt op og derefter slukkes og
opbevares på et køligt, tørt sted. Genoplad robotstøvsugeren mindst hver 3. måned for at undgå for stor
afladning af batteriet.
4
Lithium-ion-batteripakken indeholder substanser, der er farlige for miljøet. Før robotstøvsugeren kasseres,
skal batteripakken først fjernes og derefter kasseres eller genanvendes i overensstemmelse med lokal
lovgivning og bestemmelserne i det land eller den region, hvor apparatet bruges.
Når batterierne fjernes fra produktet, er det bedst at bruge batterierne helt op og sørge for, at produktet
afbrydes fra strømforsyningen.
1). Afmonter skruen i bunden og fjern derefter dækslet.
2). Afbryd batteriklemmerne og fjern derefter batterierne. Undgå at beskadige batterikassen, da det kan
resultere i personskade.
3). Indlever batterierne hos en professionel genanvendelsesvirksomhed.
Laser-sikkerhedsinformation
Lasersensoren i produktet opfylder IEC 60825-1:2014-standarden for laserprodukter i klasse 1. Undgå
direkte øjenkontakt med den under brug.
Hermed erklærer Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., at radioudstyrstypen B105 overholder direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af
EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende adresse: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Du finder en detaljeret e-vejledning på www.mi.com/global/service/userguide
EU-overensstemmelseserklæring
5
Produktoversigt
Tilbehør
Andet tilbehør
Forudinstalleret tilbehør
Bemærk: Illustrationer af produktet, tilbehør og
brugergrænsefladen i brugervejledningen er udelukkende
vejledende. Det faktiske produkt og de faktiske funktioner kan
variere på grund af produktforbedringer.
Børste Børstedæksel Støvbeholder Vandtank
Sidebørste Rengøringsværktøj Strømledning
LadestationMoppepude × 2
(Forudinstalleret)
Moppepude holder × 2
Robotstøvsugeren
6
Robotstøvsugeren
Bemærk: Når robotstøvsugeren renser eller vender tilbage til stationen for at oplade,
skal du trykke på hvilken som helst knap for at sætte den på pause.
Indikator
Hvid: Rengøring afsluttet/fuldt opladet
Blinkende hvid: Vender tilbage til stationen for opladning/repositionering/
opdatering af firmware/afventer forbindelse/opretter
forbindelse til Wi-Fi
Pulserende hvid: Opladning
Blinkende orange: Fejl
Orange: Wi-fi er ikke tilsluttet
Tryk for at sende robotstøvsugeren tilbage til ladestationen
Aktiver/deaktiver børnesikringsfunktion: Tryk og hold i 3 sekunder
Tryk og hold i 3 sekunder for at tænde eller slukke
Tryk for at starte rengøringen, når robotstøvsugeren er tændt
7
Robotstøvsuger og sensorer
Drejehjul
Ladekontakter
LDS lasersensordæksel
LDS-lasersensor
Kofanger
Linje Laser Sensor
Låg
Sidebørste
Børste
Primære hjul Børstedækselclips
Klippesensor
Primære hjul
Monteringshul til
moppepude-holder
Børstedæksel
Wi-fi-indikator
Tændt: Wi-fi tilsluttet
Blinker: Afventer forbindelse/forbinder
Slukket: Wi-fi er ikke tilsluttet
Støvbeholder
Nulstillingsknap
Tryk og hold i 3 sekunder for at gendanne fabriksindstillinger
Vandtank
Luftudtag/højttaler
8
Ladestation
Støvbeholder
Signalområde
Ladekontakter
Strømport
Filter clipStøvbeholderdæksel
Støvrumsdækselclips
Støvbeholderclips
Filter
Vandtank
Vandtank prop
Åbning til vandpåfyldning
Udløsningsknap til
vandbeholder
Moppe montering
Tilslutningsområde til
moppepude
Moppepude
holder
Moppepude
9
Tilslut til en stikkontaktFjern beskyttelsesafdækninger
Sådan installeres det
Før robotstøvsugeren tages i brug, skal beskyttelsesstrimlerne fjernes fra begge
sider.
Installer sidebørsten
Installer sidebørsten på clipsen i bunden af robotstøvsugeren.
Sidebørsteclips
Placer ladestationen i nærheden af en stikkontakt i et område med godt wi-fi-
signal. Tilslut derefter ladestationen til strøm.
Placer robotstøvsugeren
Placer robotstøvsugeren på ladestationen, og robotstøvsugeren tænder
automatisk og begynder at oplade. Efter 10 minutters opladning slukker
indikatoren. Oplad robotstøvsugeren helt, når du anvender den første gang.
Bemærk: Sørg for at ladekontakterne på robotstøvsugeren og stationen er fuldstændig tilpasset.
Bemærk: Placer ikke nogen genstande inden for en afstand af 0,5 m på begge sider eller inden
for 1,5 m foran ladestationen.
>1.5 m
>0.5 m
>0.5 m
10
Brugsanvisning
Tilslutning med Mi Home/Xiaomi Home-appen
Dette produkt fungerer sammen med Mi Home/Xiaomi Home-appen*. Brug Mi
Home/Xiaomi Home-appen til at styre din enhed og til at arbejde sammen med
andre smart home-enheder.
Scan QR-koden for at downloade og installere appen. Du
vil blive videreledt til konfigurationssiden, hvis appen
allerede er installeret. Eller søg på "Mi Home/Xiaomi
Home" i App Store for at downloade og installere appen.
Åbn Mi Home/Xiaomi Home-appen, tryk på i øverste
højre hjørne, og følg derefter anvisningerne for at tilføje
din enhed.
* Appen kaldes Xiaomi Home i Europa (bortset fra Rusland). Appens navn, der
vises på din enhed, bør indstilles som standard.
Nulstil wi-fi
Når der er et tab af forbindelse mellem din telefon og robotstøvsugeren på grund af
router-omkonfigurationen, forkert adgangskode eller lignende, skal du venligst følge
nedenstående trin:
1. Åbnes dækslet på robotstøvsugeren, så du kan se wi-fi- indikatoren.
2. Tryk og hold samtidigt knapperne og nede, indtil du hører en stemme for at
indikere, at robotstøvsugeren venter på konfiguration af netværket.
3. Når wi-fi-indikatoren blinker, er wi-fi-forbindelsen blevet nulstillet korrekt.
Bemærkninger:
· Denne robotstøvsuger virker sammen med Mi Home/Xiaomi Home-appen, og den understøtter
Android 4.4 og iOS 10.0 eller nyere versioner.
· Apparatet understøtter kun 2,4 GHz wi-fi-netværk.
· Appen skal muligvis opdateres til en nyere version. Følg vejledningerne i forhold til den aktuelle
appversion.
5812D4E4
Start rengøring
Tryk på knappen på robotstøvsugeren eller tryk på knappen i appen, og så
støvsuger robotstøvsugeren alle områder ved først at støvsuge langs kanter og
gge, og derefter i et S-formet mønster. Når den er færdig med dens opgave, vil
robotstøvsugeren automatisk vende tilbage til ladestationen for at oplade.
Metode 1: Tryk på knappen på robotstøvsugeren for at begynde støvsugningen.
Metode 2: Tryk på knappen i appen for at starte støvsugningen.
Bemærkninger:
· Før en rengøringsopgave skal du sørge for, at robotstøvsugeren er på ladestationen og fuldt
opladet. Flyt ikke robotstøvsugeren under rengøring.
· Når du bruger robotstøvsugeren for første gang, anbefales det at følge efter robotstøvsugeren
og fjerne eventuelle forhindringer på gulvet. I tilfælde af at robotstøvsugeren sætter sig fast, eller
ridser overfladen af møblerne i nogle områder, kan du indstille begrænsede områder i appen for
at forhindre robotstøvsugeren i at trænge ind i disse områder.
11
Brug Støvsugning og Moppe funktionen
2. Åbn dækslet til robotstøvsugeren og tag vandbeholderen ud. Fyld vandtanken
med postevand, og geninstaller derefter tanken.
4. Når robotstøvsugeren afslutter en opgave og vender tilbage til ladestationen, skal
du fjerne moppeenheden og vaske moppepuderne i tide.
3. Tryk på knappen på robotstøvsugeren, eller brug appen til at få
robotstøvsugeren til at udføre støvsugning- og moppeopgaven.
1. Gør først moppepuden fugtig og vrid overskydende vand ud. Installer og
fastgør derefter moppepuden på moppeholderen. Til sidst skal du installere
moppesamlingen på bunden af robotstøvsugeren.
FORSIGTIG:
· Påfyld ikke varmt vand i beholderen, da det kan deformere beholderen.
· For at undgå tilstopning, tilføj ikke rengøringsmiddel eller desinficeringsmiddel til
vandbeholderen.
Bemærkninger:
· Hvis robotstøvsugeren ikke skal anvendes i en længere periode, skal du fjerne vandtanken og
tømme den for ikke at være årsag til lugt og meldug.
· Robotstøvsugeren kan genkende tæpper, der er tykkere end 5 mm. Hvis der er tæpper med
en tykkelse på mindre end 5 mm i det område, der skal rengøres, anbefales det at fjerne
moppepuderne eller indstille begrænsede områder før rengøring.
· Hvis gulvet i rengøringsområdet er lavet af særlige materialer, f.eks. brosten, kan
robotstøvsugeren genkende det som tæpper og undgå det. Det anbefales at deaktivere
funktionen til genkendelse af tæpper i Mi Home/Xiaomi Home-appen, før du rengør området.
12
Genoptag rengøring
Hvis robotstøvsugerens batteri begynder at blive lavt under en rengøringsopgave,
vender den automatisk tilbage til ladestationen for at lade op, og fortsætter
derefter rengøringen, hvor den stoppede, når den er ladet tilstrækkeligt op.
Bemærk: Hvis dvaletilstanden varer mere end 12 timer, slukker robotstøvsugeren automatisk.
Dvaletilstand
Robotstøvsugeren går automatisk i dvaletilstand efter den har været sat på
pause i 10 minutter, hvorefter indikatoren slukker. For at vække den, tryk på
hvilken som helst knap på robotstøvsugeren.
Pause
Bemærk: Undgå at samle robotstøvsugeren op eller flytte den, imens den er sat på pause, så du
undgår navigationsfejl, der kan forhindre robotstøvsugeren i at vende tilbage til ladestationen eller
få den til at miste kortlægningen.
Imens robotstøvsugeren kører, kan du trykke på hvilken som helst knap på
robotstøvsugeren for at sætte den på pause, og derefter trykke på knappen for
at genoptage rengøringen. Hvis du trykker på knappen , afsluttes den aktuelle
rengøringsopgave, hvorefter robotstøvsugeren vender tilbage til ladestationen.
Opdatering af firmware
Du kan opdatere firmwaren via appen. Før opdatering bør du sikre, at
robotstøvsugeren er placeret på ladestationen og har mindst 15 % batteri tilbage.
Gendannelse af fabriksindstillinger
Hvis robotstøvsugeren ikke virker korrekt efter genstart, kan du bruge en nål
til at trykke på nulstillingsknappen, indtil du hører en stemme, der indikerer, at
robotstøvsugeren er ved at gendanner fabriksindstillingerne. Dette vil nulstille
robotstøvsugeren til dens oprindelige fabriksindstillinger.
Genstart robotstøvsugeren
Hvis robotstøvsugeren ikke svarer eller ikke kan slukkes, tryk på knappen og
hold den nede i 15 sekunder for at foretage tvunget nedlukning. Tryk derefter på
knappen og hold den nede i 3 sekunder for at tænde robotstøvsugeren.
13
Pleje og vedligeholdelse
Bemærk: For at forhindre, at filteret stopper til, bank let på støvbeholderen, når den tømmes.
1. Åbn dækslet til robotstøvsugeren, og tryk derefter på clippen til støvrummet
for at fjerne støvrummet opad.
Støvbeholder* Det anbefales at gøre rent hver uge.
2. Åbn støvkammer dækslet, og tøm indholdet.
1. Fjern filteret fra filter klips som vist.
Filter* Den anbefales at rengøre hver anden uge.
2. Skyl og tryk forsigtigt på kanterne af filteret for at fjerne støv og snavs, indtil
det er rent.
Bemærk: Forsøg ikke at rengøre filteret med en børste eller en finger.
14
3. Åbn støvrummets dækslet, fyld støvrummet med rent vand og luk
støvrummets dækslet. Ryst støvrummet fra side til side, og hæld derefter det
snavsede vand ud af beholderen.
4. Læg støvbeholderen og filteret til side for at lade det tørre, inden det monteres
igen.
FORSIGTIG: Der må kun bruges rent vand til at rengøre filteret. Brug ikke rengøringsmiddel.
Bemærk: Tør støvrummet og filteret grundigt, før du sætter dem tilbage. Bemærk: Det anbefales at udskifte moppepuden hver 3.-6. måned for optimal støvsugningsydelse.
1. Fjern moppepuden fra holderen.
Moppepude* Rengøring efter hver brug anbefales.
2. Rengør og tør moppepuden.
15
Brug en blød klud til at rengøre alle sensorer og ladekontakter på robotstøvsugeren:
Sensorerne og ladekontakterne i bunden af robotstøvsugeren.
LDS-lasersensoren ovenpå robotstøvsugeren.
Kofangeren og linje laser sensorerne foran på robotstøvsugeren.
Sensorer og ladekontakter* Anbefales at rengøre hver måned.
LDS-lasersensor
Linje Laser Sensor
Kofanger
Klippesensor
Ladekontakter
FORSIGTIG: Hvis for meget hår er viklet ind i børsten, eller hvis håret sidder meget fast, bør man
ikke forsøge at fjerne det med magt, da det kan beskadige børsten.
Bemærk: Det anbefales at udskifte børsten hver 6-12 måneder - for en optimal støvsugningseffekt.
1. Vend robotstøvsugeren på hovedet, og tryk på clipsene for at fjerne
børstedækslet.
2. Løft børsten ud af robotstøvsugeren. Rengør derefter børstelejerne.
3. Brug det medfølgende rengøringsværktøj til at klippe eventuelle hår over, der
er filtret ind i børsten, og til at fjerne hår og andet snavs fra børsten.
4. Monter børsten og børstedækslet igen, og sørg for, at de er fastgjort korrekt.
Børste* Den anbefales at rengøre hver anden uge.
Børstedæksel
Clip
Børste
Børstelejer
16
Bemærk: Hvis robotstøvsugeren ikke skal bruges i længere tid, bør den slukkes og sættes væk.
For at undgå for stor afladning bør robotstøvsugeren genoplades mindst hver 3. måned.
Rengør ladekontakterne og signalområdet på ladestationen med en blød, tør klud.
Ladestation* Rengør efter behov.
Batteri
Robotstøvsugeren indeholder en højtydende lithium-ion-batteripakke. Sørg for,
at den holdes opladet under daglig brug for at opretholde optimal batteriydelse.
Bemærk: Det anbefales at udskifte sidebørsten hver 3-6 måneder for at opnå en optimal
støvsugningseffekt.
1. Vend robotstøvsugeren rundt, og træk sidebørsten opad og fjern den for at
rengøre den.
2. Monter sidebørsten på robotstøvsugeren igen.
Sidebørste* Den anbefales at rengøre hver anden uge.
1. Vend robotstøvsugeren på hovedet og træk
drejehjulet ud.
2. Fjern hår, snavs og andet fra hjulet og akslen.
3. Sæt hjulet på igen og pres det fast tilbage på
plads.
Drejehjul* Rengør efter behov.
Hjul
Aksel
Bemærkninger:
· Hjules kan skubbes forsigtigt ud og fjernes med en lille skruetrækker eller et andet passende
stykke værktøj.
· Hjulet kan rengøres med vand og monteres igen, når det er tørt.
17
Fejlsøgning
Problem Mulig årsag og løsning
Robotstøvsugeren tænder ikke.
Batteriniveauet er lavt. Oplad robotstøvsugeren helt, og prøv derefter igen.
Den omgivende temperatur er lavere end 0 °C eller højere end 40 °C. Sørg for at anvende robotstøvsugeren
mellem 0 °C og 40 °C.
Robotstøvsugeren oplader ikke.
Tjek, om strømledningen er sat korrekt i både ladestationen og stikkontakten, og sørg for, at ladekontakterne er
rene. Hvis det ikke er tilfældet, tør ladekontakterne på både ladestationen og robotstøvsugeren af med en tør
klud.
Robotstøvsugeren kan ikke vende tilbage
til ladestationen for at oplade.
Tjek, om der er for mange forhindringer omkring ladestationen. Placer ladestationen i et område uden for mange
forhindringer. Sørg for, at der ikke er nogen forhindringer inden for 0,5 meter på begge sider og inden for 1,5 meter foran
ladestationen. Rengør ladestationens signalområde.
Robotstøvsugeren virker ikke som
forventet. Sluk for robotstøvsugeren og tænd den igen.
Robotstøvsugeren laver en underlig lyd. Der kan sidde et fremmedlegeme fast i børsten, sidebørsten eller et af de primære hjul. Stop robotstøvsugeren
og fjern eventuelle fremmedlegemer.
Robotstøvsugeren rengør ikke så effektivt
rent som før, eller den efterlader støv.
Tjek, om støvbeholderen er fuld. Hvis det er tilfældet, skal den tømmes. Tjek desuden filteret, og rengør det om
nødvendigt. Tjek også, om der er noget viklet om nogle af børsterne.
Konfiguration af netværk mislykkes.
Wi-Fi adgangskoden er forkert. Sørg for, at den indtastede adgangskode er korrekt.
Skift til et 2,4 GHz-netværk, da 5 GHz-netværk og virksomhedsroutere ikke understøttes på nuværende
tidspunkt.
Sørg for, at robotstøvsugeren forbliver inden for et område med et godt Wi-Fi-signal.
Robotstøvsugeren er muligvis ikke i afventende tilslutningstilstand. Luk og åbn appen igen, og følg de korrekte
trin for at prøve at konfigurere netværket igen.
18
Issue Possible Cause and Solution
Robotstøvsugeren udfører ikke den planlagte
rengøring.
Tjek, om batteriniveauet er tilstrækkeligt. Robotstøvsugeren skal have et batteriniveau på 15 % eller mere for at
starte en planlagt rengøring.
Moppepuden er ikke våd nok.
Tjek om vandet i vandbeholderen er tilstrækkeligt.
Fugt moppepuden og vrid overskydende vand ud, før du mopper med den.
Følg instruktionerne i brugsanvisningen for at installere moppepuderne korrekt.
Moppepuden er for våd. Fugt moppepuden og sørg for at vride overskydende vand ud.
Sørg for, at proppen til vandbeholderen er spændt korrekt.
Robotstøvsugeren bruger strøm, hvis den
efterlades i ladestationen, når den er fuldt
opladet.
Hvis robotstøvsugeren efterlades i ladestationen, bruger den en lille mængde strøm, så batteriets optimale
ydeevne bevares i dvaletilstand.
Robotstøvsugeren fortsætter ikke med
rengøring efter endt opladning.
Robotstøvsugeren genoptager ikke rengøringen i Forstyr ikke-funktion, eller hvis den er blevet sat manuelt
tilbage i ladestationen for at lade.
Robotstøvsugeren vender ikke tilbage til
ladestationen, efter den er blevet flyttet.
Hvis man flytter robotstøvsugeren, kan det få den til at korrigere sig selv eller foretage ny kortlægning af
omgivelserne. Hvis robotstøvsugeren er for langt væk fra ladestationen, kan den eventuelt ikke automatisk
vende tilbage. I så fald skal robotstøvsugeren placeres manuelt på ladestationen.
Moppepuden kan ikke rotere. Moppepuden kan sidde fast af en genstand af en slags. Fjern venligst det fremmedobjekt og prøv igen.
19
Specifikationer
Robotstøvsugeren Ladestation
Oplysninger om WEEE Bortskaffelse og genanvendelse
Ethvert produkt, der bærer dette symbol, er affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE som i direktiv 2012/19/EU), som ikke må blandes med usorteret
husholdningsaffald. I stedet skal du beskytte den menneskelige sundhed og miljøet ved at overgive dit affaldsudstyr til et dertil beregnet indsamlingspunkt til
genanvendelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr, som er udnævnt af de nationale eller lokale myndigheder. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse vil
bidrage til at forhindre potentielt negative konsekvenser for miljøet og den menneskelige sundhed. Kontakt installatøren eller de lokale myndigheder for at få
flere oplysninger om lokationen samt vilkårene og betingelserne for sådanne.
Under normale betingelser skal dette udstyr holdes på en separationsafstand på
mindst 20 cm mellem antennen og brugerens krop.
Navn Robotstøvsuger
Model B105
Varemål 350 × 350 × 97 mm
Batteri 4800 mAh (Mærkekapacitet)
Opladningstid Ca. 6 timer
Nettovægt
(Robotstøvsugeren) 3,8 kg
Nettovægt (med tilbehør) 4,6 kg
Kompatibel med Android 4.4 og iOS 10.0 eller derover
Trådløs forbindelse Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2
Nominel spænding 14,4 V
Nominel effekt 55 W
Driftsfrekvens 2400–2483,5 MHz
Maksimal udgangsstrøm < 20dBm
Model CDZ2101
Varemål 130 × 126 × 93 mm
Nominelt forbrug 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A
Nominel effekt 19,8 V 1 A
20
Turvallisuustiedot
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se tulevaa käyttöä varten.
yttörajoitukset
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan lattioiden puhdistamiseen kotiolosuhteissa. Älä käytä ulkotiloissa,
muilla pinnoilla kuin lattioilla tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa.
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, kunhan heitä valvotaan ja opastetaan
laitteen turvalliseen käyttöön, ja kunhan he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tällä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa huoltoa ilman valvontaa.
Tätä laitetta saa käyttää vain laitteen mukana toimitetun virransyöttöyksikön kanssa.
Laite sisältää paristoja, jotka saa vaihtaa vain pätevä henkilö.
Lapset eivät saa leikkiä tällä tuotteella. Varmista, että lapset ja lemmikit pitävät turvallisen etäisyyden
robotti-imurin sen toiminnan aikana.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se tulee korvata valmistajan tai sen huoltoedustajan toimittamalla johdolla.
Älä käytä robotti-imuri lattian yläpuolella olevilla pinnoilla, jos niiden reunoja ei ole suojattu.
Älä aseta robotti-imuria ylösalaisin. Älä siirrä robotti-imuria käyttämällä kahvana sen LDS-laseranturin
kantta, kantta tai puskuria.
21
Älä käytä robotti-imuri yli 40 °C:n tai alle 0 °C:n lämpötiloissa tai kosteilla tai tahmeilla pinnoilla.
Älä asenna, lataa tai käytä tätä robotti-imuria ulkona, kylpyhuoneissa tai uima-altaan lähellä.
Laitteen kulkeminen virtajohdon yli saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
Poista hajoavat ja pienet esineet lattialta, jotta robotti-imuri ei törmää niihin tai aiheuta niihin vaurioita.
Pidä puhdistusväline poissa lasten ulottuvilta.
Älä aseta lapsia, lemmikkejä tai esineitä robotti-imurin päälle sen liikkuessa tai seistessä paikallaan.
Pidä hiukset, sormet ja muut ruumiinosat loitolla robotti-imurin imuaukosta.
Älä puhdista palavia aineita robotti-imuria.
Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä.
Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai huoltoa.
Älä pyyhi robotti-imuria tai latausasemaa märällä liinalla tai huuhtele niitä millään nesteellä. Kuivaa
pestävät osat hyvin puhdistamisen jälkeen ennen niiden asentamista ja käyttöä.
Varmista, että robotti-imuri on poissa päältä kuljetuksen aikana. Sitä tulee säilyttää
alkuperäispakkauksessa mikäli mahdollista.
Huolehdi, että tuotetta käytetään tämän käyttöohjeen mukaisesti. Käyttäjät ovat vastuussa kaikista
vahingoista ja vioista, jotka aiheutuvat tuotteen epäasianmukaisesta käytöstä.
22
Akut ja lataaminen
VAROITUKSET:
Älä käytä kolmannen osapuolen toimittamaa akkua, virtajohtoa tai latausasemaa. Robotti-imuria voidaan
yttää vain latausaseman CDZ2101 kanssa.
Gebruikers hoeven geen actie te ondernemen om het latausasema te laten schakelen tussen 50 Hz en 60
Hz, het product kan zichzelf aanpassen voor zowel 50 Hz als 60 Hz.
Älä yritä omillasi purkaa, korjata tai muokata akkua tai latausasemaa.
Älä sijoita latausasemaa lämpölähteen lähelle.
Älä puhdista latausaseman latausliittimiä märällä kankaalla tai märin käsin.
Jos robotti-imuri on pidemmän aikaa käyttämättömänä, lataa se täysin, sammuta se ja varastoi viileään ja
kuivaan paikkaan. Lataa robotti-imuri uudelleen vähintään kolmen kuukauden välein, jottei akku tyhjene
liikaa.
Litiumioniakku sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Irrota akku ennen robotti-imurin hävittämistä.
Toimita akku kierrätykseen sen maan tai alueen lakien ja säädösten mukaisesti, jossa laitetta käytetään.
Kun poistat akkuja tuotteesta, varmista että akut on käytetty loppuun ja että tuote ei saa virtaa.
1). Irrota ruuvi pohjasta, sitten poista suojus.
2). Irrota akun liitin, sitten irrota akut. Älä vahingoita akkukoteloa, jotta loukkaantumisilta vältytään.
23
3). Toimita akut kierrätyspisteeseen.
Laseria koskevat turvallisuustiedot
Tämän tuotteen laseranturi vastaa luokan 1 lasertuotteiden standardia IEC 60825-1:2014. Vältä suoraa
silmäkontaktia sen kanssa käytön aikana.
Täten Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi B105 noudattaa direktiiviä 2014/53/EU. EU:n
vaatimustenmukaisuutta koskeva teksti löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta osoitteesta:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Yksityiskohtaisen e-oppaan löydät osoitteesta www.mi.com/global/service/userguide
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Käyttörajoitukset
24
Tuotteen yleiskuva
Lisävarusteet
Muut lisävarusteet
Esiasennetut lisävarusteet
Varoitus: Välttääksesi tukehtumisvaaran säilytä tämä pussi
poissa vauvojen ja lapsien ulottuvilta. Älä käytä sitä kehdoissa,
sängyissä, vaunuissa tai leikkikehissä. Tämä pussi ei ole lelu.
Hävitä tämä pussi ja muut pakkausmateriaalit välittömästi
tuotteen poistamisen jälkeen. Älä käytä tätä pussia uudelleen.
Harja Harjan suojus Pölykotelo Vesisäiliö
Sivuharja Puhdistusväline Virtajohto
LatausasemaMoppityyny × 2
(esiasennettu)
Moppityynyn pidike × 2
Robotti-imuri
25
Robotti-imuri
Huomautus: Kun robotti-imuri on imuroimassa tai palaamassa asemalle lataukseen,
sen toiminta voidaan asettaa tauolle painamalla mitä tahansa painiketta.
Indikaattori
Valkoinen: Puhdistaa/Puhdistaminen suoritettu/Täyteen ladattu
Vilkkuva valkoinen: Palataan asemalle latautumaan / asemoidaan
uudelleen / päivitetään laiteohjelmistoa / odotetaan
yhteyttä / muodostetaan Wi-Fi-yhteyttä
Hengittävä valkoinen: Lataaminen
Vilkkuva oranssi: Virhe
Oranssi: Wi-Fi ei ole yhdistetty
Lähetä robotti-imuri takaisin latausasemalle painamalla
Lapsilukko käyttöön / pois käytöstä: paina ja pidä painettuna 3 sekuntia
Paina 3 sekuntia käynnistääksesi tai sammuttaaksesi
Paina puhdistamisen käynnistämiseksi, kun robotti-imuri on päällä
26
Robotti-imuri ja anturit
Monisuuntainen pyörä
Latausliittimet
LDS-laseranturin kansi
LDS-laseranturi
Puskuri
Linjalaseranturi
Kansi
Sivuharja
Harja
Pääpyörä Harjan suojuksen kiinnitin
Cliff-anturi
Pääpyörä
Moppityynyn pidikkeen
kiinnitysreikä
Harjan suojus
Wi-Fi-indikaattori
Päällä: Wi-Fi yhdistetty
Vilkkuva: Odotetaan yhteyttä/yhdistetään
Pois päältä: Wi-Fi ei ole yhdistetty
Pölykotelo
Nollauspainike
Paina ja pidä painettuna 3 sekuntia palauttaaksesi tehdasasetukset
Vesisäiliö
Ilman ulostulo/kaiutin
27
Latausasema
Pölykotelo
Merkkialue
Latausliittimet
Pistorasia
Suodattimen
kiinnitin
Pölykotelon kansi
Pölysäiliön kannen kiinnitin
Pölykotelon kiinnitin
Suodatin
Vesisäiliö
Vesisäiliön tulppa
Vedentäyttöaukko
Vesisäiliön
vapautuspainike
Moppikoneisto
Moppityynyn kiinnitysalue
Moppityynyn
pidike
Moppityyny
28
Liittäminen sähköpistorasiaanPoista suojukset
Asennus
Poista suojanauhat molemmilta puolilta ennen robotti-imurin käyttöä.
Asenna sivuharja
Asenna sivuharja robotti-imurin pohjassa olevaan kiinnikkeeseen.
Sivuharjan
pidike
Aseta latausasema lähelle sähköpistoketta alueelle, jossa on hyvä Wi-Fi-yhteys.
Yhdistä latausasema sitten virtalähteeseen.
Robotti-imurin asettaminen paikalleen
Aseta robotti-imuri latausasemaan, jolloin imuri käynnistyy automaattisesti
ja aloittaa latauksen. Kun lataaminen on kestänyt 10minuuttia, merkkivalo
sammuu. Lataa robotti-imurin akku täyteen ennen sen ensimmäistä käyttöä.
Huomautus: Varmista, että robotti-imurin ja latausaseman latausliittimet ovat samassa linjassa.
Huomautus: Jätä vähintään 0,5metriä tyhjää tilaa latausaseman sivuille ja 1,5metriä sen
etupuolelle.
>1.5 m
>0.5 m
>0.5 m
29
yttö
Yhdistäminen Mi Home / Xiaomi Home -sovellukseen
Tämä tuote toimii Mi Home / Xiaomi Home -sovelluksen* kanssa. Käytä Mi Home
/ Xiaomi Home -sovellusta laitteesi ohjaamiseen ja vuorovaikutukseen kodin
muiden älylaitteiden kanssa.
Lataa ja asenna sovellus skannaamalla QR-koodi.
Sinut siirretään yhteyden määrityssivulle, jos sovellus
on jo asennettuna. Voit myös etsiä sovelluksen
sovelluskaupasta hakusanalla ”Mi Home /Xiaomi Home"
ja ssitten ladata ja asentaa sen laitteellesi.
Lisää laitteesi avaamalla Mi Home / Xiaomi Home
-sovellus, napauttamalla oikeasta yläkulmasta ja
noudattamalla näkyviin tulevia ohjeita.
* Sovellus tunnetaan Euroopassa nimellä Xiaomi Home (paitsi Venäjällä).
Laitteessa näkyvää sovelluksen nimeä tulee pitää sovelluksen oletusarvoisena
nimenä.
Nollaa Wi-Fi
Jos puhelimesi ja robotti-imurin välinen yhteys katkeaa reitittimen
uudelleenkonfiguroinnin, virheellisen salasanan tms. takia, noudata seuraavia ohjeita:
1. Ja avaa robotti-imurin kansi, jotta näet Wi-Fi-indikaattorin.
2. Paina painikkeita ja yhtä aikaa, kunnes robotti-imurin ilmoittaa odottavansa
verkon konfiguraatiota.
3. Kun Wi-FI-indikaattori vilkkuu, Wi-Fi-yhteyden nollaus onnistui.
Huomautukset:
· Tämä robotti-imuri toimii yhdessä Mi Home / Xiaomi Home -sovelluksen kanssa, joka edellyttää
käyttöjärjestelmää Android 4.4 tai iOS 10.0 tai uudempaa.
· Laite tukee vain 2,4 GHz:n Wi-Fi-verkkoa.
· Sovelluksen versiota on saatettu päivittää. Noudatathan uusimman version ohjeita.
5812D4E4
Aloita puhdistaminen
Paina robotti-imurin painiketta tai napauta sovelluksen painiketta , jolloin
robotti-imuri puhdistaa kaikki alueet aloittamalla reunoista ja seinien vierustoista
ja jatkaen sitten S-kirjaimen muotoisella reitillä. Kun puhdistus on suoritettu,
robotti-imuri palaa automaattisesti latausasemaan latautumaan.
Tapa 1: Paina robotti-imurin painiketta ja aloita puhdistaminen.
Tapa 2: Napauta sovelluksen painiketta ja aloita puhdistaminen.
Huomautukset:
· Ennen puhdistustyötä varmista, että robotti-imuri on latausasemassa ja ladattu täyteen. Älä siirrä
robotti-imuria puhdistuksen aikana.
· Kun käytät robotti-imuria ensimmäisen kerran, on suositeltavaa seurata robotti-imuria ja siirtää
esteet pois lattialta. Jos robotti-imuri voi jäädä jumiin tai naarmuttaa huonekaluja joillakin
alueilla, voit rajoittaa alueita sovelluksessa ja estää robotti-imurin pääsyn kyseisille alueille.
30
Imurointi- ja moppaustoiminnon käyttäminen
2. Avaa robotti-imurin kansi ja nosta vesisäiliö ulos. Täytä vesisäiliö hanavedellä ja
aseta säiliö takaisin paikalleen.
4. Kun robotti-imuri on suorittanut tehtävän ja palaa latausasemalle, irrota
moppikoneisto ja pese moppityynyt heti.
3. Laita robotti-imuri suorittamaan imurointi- ja moppaustehtävä painamalla
robotti-imurin painiketta tai käyttämällä sovellusta.
1. Kostuta ensin moppityyny ja purista siitä pois ylimääräinen vesi. Asenna ja
kiinnitä moppityyny paikalleen moppityynyn pidikkeeseen. Asenna
moppikoneisto robotti-imurin pohjaan.
HUOMIOITA:
· Älä lisää vesisäiliöön kuumaa vettä, koska tämä voi muuttaa säiliön muotoa.
· Älä lisää pesuaineita tai desinfiointiaineita vesisäiliöön, jotta tukoksia ei pääse muodostumaan.
Huomautukset:
· Jos robotti-imuria ei käytetä pitkään aikaan, irrota ja tyhjennä vesisäiliö, jotta hajuja tai hometta ei
muodostu.
· Robotti-imuri voi tunnistaa yli 5 mm paksun maton. Jos puhdistettavalla alueella on alle 5
mm paksuja mattoja, suositellaan moppityynyjen poistamista tai alueiden rajaamista ennen
puhdistamista.
· Mikäli puhdistettavan alueen lattia on erikoismateriaalista, kuten suutarikivestä, robotti-imuri
voi tunnistaa esn matoksi ja välttää sitä. On suositeltava ottaa matontunnistustoiminto pois
käytöstä Mi Home / Xiaomi Home -sovelluksesta ennen alueen puhdistamista.
31
Jatka puhdistusta
Jos robotti-imurin lataustaso laskee kylliksi puhdistustyön aikana, se palaa
automaattisesti latausasemaan. Latauduttuaan se jatkaa puhdistustyötä
kohdasta, johon se viimeksi jäi.
Huomautus: Jos lepotila kestää yli 12 tuntia, robotti-imuri sammuu automaattisesti.
Lepotila
Robotti-imuri vaipuu automaattisesti lepotilaan, jos sen toiminta on
keskeytettynä 10 minuutin ajan. Tällöin sen merkkivalo sammuu. Herätä se
painamalla mitä tahansa robotti-imurin painiketta.
Tauko
Huomautus: Älä nosta tai siirrä robotti-imuria sen ollessa keskeytettynä. Näin vältetään
navigointivirheet, jotka voivat estää robotti-imurin palaamisen latausasemaan tai aiheuttaa kartan
menetyksen.
Kun robotti-imuri on käynnissä, keskeytä sen toiminta painamalla mitä tahansa
robotti-imurin painiketta ja jatka sitten puhdistusta painamalla -painiketta.
-painikkeen painaminen päättää nykyisen puhdistustyön ja lähettää robotti-
imurin takaisin latausasemaan.
Laiteohjelman päivittäminen
Voit päivittää laiteohjelman sovelluksen kautta. Varmista ennen päivitystä, että
robotti-imuri on latausasemassa ja että sen lataustaso on vähintään 15 %.
Tehdasasetusten palauttaminen
Jos robotti-imuri ei toimi kunnolla uudelleenkäynnistyksen jälkeen, paina neulalla
nollauspainiketta, kunnes imuri ilmoittaa palauttavansa tehdasasetuksia. Tällöin
palautetaan robotti-imurin tehdasasetukset.
ynnistä robotti-imuri uudelleen
Jos robotti-imuri ei enää vastaa tai jos sitä ei voi enää sammuttaa, paina ja
pidä sitä painettuna 15 sekunnin ajan, jotta laite sammuu. Sitten paina
3 sekuntia käynnistääksesi robotti-imurin.
32
Hoito ja huolto
Huomautus: Kopauta kevyesti pölykoteloa tyhjentäessäsi sitä. Näin suodatin ei tukkeudu.
1. Avaa robotti-imurin kansi, ja paina pölysäiliön kiinnitintä, jotta saat nostettua
pölysäiliön irti.
Pölykotelo* Puhdistus kannattaa tehdä joka viikko.
2. Avaa pölykotelon kansi ja tyhjennä sisältö.
1. Poista suodatin suodattimen kiinnittimestä kuvan mukaisesti.
Suodatin* Puhdistus kannattaa tehdä joka toinen viikko.
2. Huuhtele suodatin ja poista pöly ja lika suodattimen reunasta kevyesti
napauttamalla, kunnes se on puhdas.
Huomautus: Älä yritä puhdistaa suodatinta harjalla tai sormella.
33
Huomautus: Suosittelemme moppityynyn vaihtamista 3–6 kuukauden välein optimaalisen
puhdistustehon ylläpitämiseksi.
1. Poista moppityyny pidikkeestä.
Moppityyny* Suosittelemme puhdistusta jokaisen käytön jälkeen.
2. Puhdista ja kuivaa moppityyny.
3. Avaa pölysäiliön kansi, täytä säiliö puhtaalla vedellä ja sulje kansi. Ravista
pölysäiliötä edestakaisin ja kaada sitten likainen vesi pois säiliöstä.
4. Aseta pölykotelo ja suodatin sivuun kuivumaan ennen asentamista.
HUOMIO: Suodattimen saa puhdistaa vain puhtaalla vedellä. Älä käytä pesuainetta.
Huomautus: Kuivaa pölysäiliö ja suodatin huolellisesti, ennen kuin asetat ne takaisin paikoilleen.
34
HUOMIO: Jos harjaan on juuttunut liikaa hiuksia tai jos hiukset ovat tarttuneet harjaan tiukasti,
älä yritä vetää niitä irti väkisin, sillä tämä voisi vaurioittaa harjaa.
Huomautus: Suosittelemme harjan vaihtamista 6–12 kuukauden välein optimaalisen
puhdistustehon ylläpitämiseksi.
Puhdista kaikki robotti-imurin tunnistimet ja latauskontaktit:
Cliff-anturi ja latausliittimet robotti-imurin pohjassa.
LDS-laseranturi robotti-imurin päällä.
Puskuri ja linjalaseranturit robotti-imurin etuosassa.
Tunnistimet ja latauskontaktit* Puhdistus kannattaa tehdä joka kuukausi.
LDS-laseranturi
Linjalaseranturi
Puskuri
Cliff-anturi
Latausliittimet
1. Käännä robotti-imuri nurin ja purista kiinnittimiä irrottaaksesi harjan
suojuksen.
2. Nosta harja ulos robotti-imurista ja puhdista sitten harjan laakerit.
3. Leikkaa harjaan sotkeutuneet karvat mukana toimitetulla puhdistustyökalulla
ja poista karvat ja muut roskat harjasta.
4. Asenna harja ja harjan suojus takaisin paikalleen ja varmista, että ne ovat
kunnolla paikallaan.
Harja* Puhdistus kannattaa tehdä joka toinen viikko.
Harjan suojus
Kiinnitin
Harja
Harjan laakerit
35
Huomautus: Jos robotti-imuria ei käytetä pitkään aikaan, sammuta ja varastoi se. Jottei robotti-
imurin lataustaso laske liikaa, tulisi imurimoppi ladata uudelleen vähintään kolmen kuukauden
välein.
Puhdista latausliittimet ja latausaseman merkkialue pehmeällä, kuivalla liinalla.
Latausasema* Puhdista tarpeen mukaan.
Akku
Robotti-imurissa on tehokas litiumioniakku. Varmistathan, että sen lataustaso
on riittävä päivittäisessä käytössä. Näin akun suorituskyky varmistetaan.
Huomautus: Suosittelemme sivuharjan vaihtamista 3–6 kuukauden välein optimaalisen
puhdistustehon ylläpitämiseksi.
1. Käännä robotti-imuri ja poista sivuharja ylöspäin sen puhdistamiseksi.
2. Asenna sivuharja takaisin robotti-imurin.
Sivuharja* Puhdistus kannattaa tehdä joka toinen viikko.
1. Käännä robotti-imuri nurinpäin ja vedä irti
monisuuntainen pyörä.
2. Poista hiukset, lika ja muut roskat pyörältä ja
akselista.
3. Aseta pyörä takaisin ja paina se tiukasti paikalleen.
Monisuuntainen pyörä* Puhdista tarpeen mukaan.
Pyö
Akseli
Huomautukset:
· Pyörän voi irrottaa kevyesti pienellä ruuvimeisselillä tai kangeta ulos toisella työkalulla.
· Pyörän voi pestä vedellä ja asentaa takaisin kuivaamisen jälkeen.
36
Vianmääritys
Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu
Robotti-imuri ei käynnisty. Akun teho on heikko. Lataa robotti-imurin akku täyteen ja yritä sitten uudelleen.
Ympäristön lämpötila on alle 0°C tai yli 40°C. Varmista, että robotti-imurin käyttölämpötila on 0–40°C.
Robotti-imuri ei lataudu.
Tarkista, onko virtajohto yhdistetty sekä latausasemaan että virtalähteeseen. Varmista lisäksi, että
latausliittimet ovat puhtaat. Jos latausliittimet eivät ole puhtaat, pyyhi ne kuivalla kankaalla sekä
latausasemalta ja robotti-imurilta.
Robotti-imuri ei pysty palaamaan
latausaseman latautuakseen.
Tarkista, onko latausaseman ympärillä esteitä. Sijoita latausasema esteettömään paikkaan. Varmista, ettei esteitä ole
0,5 metrin alueella kummallakaan puolella. Latausaseman edessä tulee olla 1,5 m tyhjää tilaa. Puhdista latausaseman
merkkialue.
Robotti-imuri ei toimi odotetulla tavalla. Sammuta robotti-imuri ja käynnistä se sitten uudelleen.
Robotti-imurista tulee kumma ääni. Ulkoinen esine voi olla tarttunut harjaan, sivuharjaan tai yhteen pääpyöristä. Pysäytä robotti-imuri ja poista lika.
Robotti-imuri ei puhdista yhtä tehokkaasti
kuin ennen, tai jättää jälkeensä pölyä.
Tarkista onko pölykotelo täynnä. Tarkista myös suodatin. Puhdista se tarpeen mukaan. Lisäksi tarkista, onko
mihinkään harjoista juuttunut mitään.
Verkon määrittäminen ei onnistu.
Wi-Fi-salasana on virheellinen. Varmista, että annat oikean salasanan.
Vaihda 2,4GHz:n verkkoon, sillä 5GHz:n verkkoja ja yritysreitittimiä ei tällä hetkellä tueta.
Varmista, että robotti-imuri pysyy alueella, jossa on hyvä Wi-Fi-yhteys.
Robotti-imuri ei välttämättä ole Odotetaan yhteyttä -tilassa. Poistu sovelluksesta ja käynnistä se uudelleen.
Noudata sitten ohjattuja vaiheita verkon uudelleenmäärittämiseksi.
37
Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu
Robotti-imuri ei suorita aikataulun mukaista
puhdistamista.
Varmista, että akun lataustaso on riittävä. Robotti-imurin akun lataustaso pitää olla ainakin 15 %, jotta
suunniteltu puhdistustyö voidaan aloittaa.
Moppityyny ei ole riittävän kostea.
Tarkista, että vesisäiliössä on riittävästi vettä.
Kostuta moppityyny ja purista siitä pois ylimääräinen vesi ennen moppausta.
Katso moppityynyjen asennusohjeet käyttöoppaasta.
Moppityyny on liian kostea. Kostuta moppityyny ja purista siitä pois ylimääräinen vesi.
Varmista, että vesisäiliön tulppa on kiristetty kunnolla.
Robotti-imuri käyttää sähköä kun se jätetään
latausaseman, vaikka se on täyteen ladattu.
Kun robotti-imuri jätetään latausasemaan, se kuluttaa pienen määrän sähköä. Näin akku toimii optimaalisesti
lepotilassa.
Robotti-imuri ei jatka puhdistusta latauksen
jälkeen.
Robotti-imuri ei jatka puhdistusta Älä häiritse -tilassa (DND) tai sen jälkeen, kun se on manuaalisesti palautettu
latausasemaan.
Robotti-imuri ei palaa latausasemaan, kun
sitä on siirretty.
Robotti-imurin siirtäminen voi johtaa siihen, että laite asemoituu uudelleen ja kartoittaa ympäristönsä
uudelleen. Jos robotti-imuri on liian kaukana latausasemasta, se ei ehkä osaa palata sinne omillaan. Tässä
tapauksessa robotti-imuri tulee asettaa latausasemaan manuaalisesti.
Moppityyny ei pääse pyörimään. Moppityyny saattaa olla jumissa vieraan esineen vuoksi. Poista vieras esine ja yritä uudelleen.
38
Tiedot
Robotti-imuri Latausasema
WEEE hävittämis- ja kierrättämistiedot
Kaikki tällä symbolilla merkityt tuotteet ovat sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE kuten direktiivissä 2012/19/EU), joita ei saa sekoittaa lajittelemattomaan
kotitalousjätteeseen. Sen sijaan sinun on suojeltava ihmisten terveyttä ja ympäristöä luovuttamalla romulaitteet nimettyyn sähkö- ja elektroniikkaromun
kierrätyspisteeseen, jonka hallitus tai paikallisviranomaiset ovat osoittaneet. Oikea hävittäminen ja kierrätys auttavat estämään mahdolliset kielteiset
vaikutukset ympäristöön ja ihmisten terveyteen. Ota yhteyttä asentajaan tai paikallisiin viranomaisiin saadaksesi lisätietoja tällaisten keräyspisteiden
sijainnista ja käyttöehdoista.
Normaaleissa käyttöolosuhteissa tämä laite on pidettävä vähintään 20 cm:n
etäisyydellä antennista käyttäjän kehoon.
Nimi Robotti-imuripuhdistaja
Malli B105
Tuotteen mitat 350 × 350 × 97 mm
Akku 4800 mAh (Määritetty kapasiteetti)
Latausaika Noin 6 tuntia
Nettopaino (Robotti-imuri) 3,8 kg
Nettopaino
(Tarvikkeiden kanssa) 4,6 kg
Yhteensopiva Android 4.4 & iOS 10.0 tai uudempi
Langaton yhteys Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2
Nimellisjännite 14,4 V
Mitoitusteho 55 W
Toimintataajuus 2400–2483,5 MHz
Enimmäislähtöteho < 20dBm
Malli CDZ2101
Tuotteen mitat 130 × 126 × 93 mm
Nimellisotto 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A
Nimellisteho 19.8 V 1 A
39
Sikkerhetsinformasjon
Les denne håndboken nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse.
Bruksbegrensninger
Dette produktet er kun for gulvrengjøring i hjemmemiljøet. Ikke bruk det utendørs, på ikke-gulvoverflater,
eller i en kommersiell eller industriell setting.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller instruksjon om bruk
av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke gjøres av barn uten tilsyn.
Apparatet er bare ment for bruk med strømforsyningen som ble medlevert apparatet.
Dette apparatet inneholder batterier som bare kan skiftes ut av kvalifiserte personer.
Barn skal ikke leke med dette produktet. Sørg for at barn og kjæledyr holdes på trygg avstand fra
robotstøvsugeren mens den er i bruk.
Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut med en spesialledning eller montering tilgjengelig fra
produsenten eller dens serviceagent.
Ikke bruk robotstøvsugeren i et område over bakkenivå uten en beskyttende barriere.
Ikke snu robotstøvsugeren opp-ned. Ikke flytt robotstøvsugeren ved å bruke følerdekselet til LDS-laseren,
toppdekslet eller støtfangeren som håndtak.
40
Ikke bruk robotstøvsugeren ved en omgivelsestemperatur over 40 °C eller under 0 °C eller på et gulv med
væsker eller klebrige stoffer.
Ikke installer, lad eller bruk denne robotstøvsugeren utendørs, på badet eller ved et svømmebasseng.
Det kan oppstå fare dersom apparatet kjører over strømledningen.
Fjern skjøre eller små gjenstander fra gulvet for å forhindre robotstøvsugeren fra å komme borti dem og
skade dem.
Hold rengjøringsverktøyet utenfor barns rekkevidde.
Ikke plasser barn, kjæledyr eller andre gjenstander på toppen av robotstøvsugeren uavhengig av om den er
stasjonær eller i bevegelse.
Hold hår, fingre og andre kroppsdeler unna sugeåpningen til robotstøvsugeren.
Ikke bruk robotstøvsugeren til å rengjøre brennende stoffer.
Ikke sug opp harde eller spisse objekter.
Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av apparatet.
Ikke tørk robotstøvsugeren eller ladedokken med en våt klut, og ikke skyll disse med væske. Etter
rengjøring av deler som kan vaskes må delene tørkes fullstendig før de installeres på ny og brukes.
Sørg for at robotstøvsugeren er slått av når den transporteres og holdes i sin originalemballasje om mulig.
Bruk dette produktet i samsvar med instruksjonene i brukerhåndboken. Brukere har ansvar for tap eller
41
skade som oppstår fra feil bruk av dette produktet.
Batterier og lading
ADVARSLER:
Ikke bruk batterier, ledninger eller ladedokker fra tredjeparter. Robotstøvsugeren kan kun brukes med
ladedokkingen til CDZ2101-modellen.
Ingen handling er nødvendig fra brukere for å skifte adedokken mellom 50 Hz og 60 Hz, produktet tilpasses
både 50 Hz og 60 Hz.
Ikke forsøk å demontere, reparere eller endre batteriet eller ladedokken på egen hånd.
Ikke plasser ladedokken nær en varmekilde.
Ikke bruk en våt klut eller våte hender til å tørke eller rengjøre dokkens ladekontakter.
Hvis robotstøvsugeren ikke skal brukes over lengre tid, må den fulladdes, deretter slås av og oppbevares
på et kaldt og tørt sted. Lad opp robotstøvsugeren minst hver 3. måned for å unngå å utlade batteriet.
Litium-ionbatteripakken inneholder stoffer som er farlig for omgivelsene. Før avhending av
robotstøvsugeren, fjern først batteripakken, og kast eller resirkuler den deretter i samsvar med lokale lover
og forskrifter i landet eller regionen den brukes i.
Ved fjerning av batteriene fra produktet, er det bedre å bruke opp batteriene og sørge for at produktet ditt
er koblet fra strøm.
42
1). Avinstaller skruen på bunnen, og fjern deretter dekselet.
2). Koble fra batterikontakten, og fjern deretter batteriene. Ikke skade batterietuiet for å unngå fare for
skader.
3). Returner batteriene til en profesjonell resirkuleringsorganisasjon.
Sikkerhetsinformasjon om laseren
Lasersensoren i dette produktet oppfyller IEC 60825-1:2014-standarden for klasse 1 laserprodukter. Unngå
direkte øyekontakt med den under bruk.
Herved erklærer Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. at radioutstyrstypen B105 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den
fullstendige teksten i EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
For detaljert e-håndbok, gå til www.mi.com/global/service/userguide
EU-samsvarserklæring
43
Produktoversikt
Tilbehør
Annet tilbehør
Forhåndsinstallert tilbehør
Merk: Illustrasjoner av produkt, tilbehør og brukergrensesnitt
i brukerhåndboken er kun til referanseformål. Faktisk produkt
og funksjoner kan variere på grunn av produktforbedringer.
Børste Børstedeksel Støvkammer Vanntank
Sidebørste Rengjøringsverktøy Strømkabel
LadedokkMoppepute × 2
(forhåndsmontert)
Moppeputeholder × 2
Robotstøvsuger
44
Robotstøvsuger
Merk: Når robotstøvsugeren rengjør eller returnerer til dokkingen for å lade, kan du
trykke på en vilkårlig knapp for å sette den på pause.
Indikator
Hvit: Rengjøring/opprydding fullført/fulladet
Blinker hvitt: Gå tilbake til stasjonen for å lade / reposisjonere /
oppdatere fastvare / vente på tilkobling / koble til Wi-Fi
Pulserer hvitt: Lader
Blinker oransje: Feil
Oransje: Wi-Fi er ikke tilkoblet
Trykk for å sende støvsugermoppen tilbake til ladedokkingen
Aktiver/deaktiver barnesikringsfunksjon: Trykk og hold i 3 sekunder
Trykk og hold i 3 sekunder for å slå på eller av
Trykk for å starte rengjøring etter at robotstøvsugeren er slått på
45
Robotstøvsuger og sensorer
Rundstrålende hjul
Ladekontakter
LDS-lasersensordeksel
LDS-lasersensor
Støtfanger
Linjelasersensor
Deksel
Sidebørste
Børste
Hovedhjul Børstedekselklemmer
Klippesensor
Hovedhjul
Monteringshull for
moppeputeholder
Børstedeksel
Wi-Fi-indikator
På: Wi-Fi tilkoblet
Blinker: Avventer tilkobling / tilkobles
Av: Wi-Fi er ikke tilkoblet
Støvkammer
Tilbakestillingsknapp
Trykk og hold i tre sekunder for å gjenopprette fabrikkinnstillinger
Vanntank
Luftavløp/høyttaler
46
Ladedokk
Støvkammer
Signaliseringsområde
Ladekontakter
Strømport
FilterklemmeStøvkammerdeksel
Støvkammerdekselklemme
Støvkammerklemme
Filter
Vanntank
Plugg for vanntank
Vannfylleåpning
Vanntankfrigjøringsknapp
Moppemontering
Festeområde for
moppepute
Moppeputeholder Moppepute
47
Koble til en stikkontaktFjern beskyttelsesdeksler
Slik installeres den
Før du bruker robotstøvsugeren, fjern beskyttelsesbåndene fra begge side.
Installer sidebørsten
Installer sidebørsten på klemmen på bunnen av robotstøvsugeren.
Sidebørsteklips
Plasser ladedokken nær et strømuttak i et område med et godt Wi-Fi-signal.
Koble deretter ladestasjonen til strøm.
Plasser robotstøvsugeren
Plasser robotstøvsugeren på ladedokkingen, og robotstøvsugeren slår seg
automatisk på og begynner ladingen. Etter 10-minutters lading slukkes
indikatoren. Lad robotstøvsugeren helt før den brukes for første gang.
Merk: Pass på at ladekontaktene på robotstøvsugeren og dokkingen er sentrert mot hverandre.
Merk: Ikke plasser gjenstander innenfor rekkevidden på 0,5 m på noen av sidene eller innenfor
1,5 m foran ladedokkingen.
1,5 m
0,5 m
0,5 m
48
Hvordan i bruk
Koble til med Mi Home/Xiaomi Home-appen
Dette produktet fungerer med Mi Home/Xiaomi Home-appen*. Bruk Mi Home/
Xiaomi Home-appen til å kontrollere enheten og kommunisere med andre
smarte hjemmeenheter.
Skann QR-koden for å laste ned og installere appen.
Du sendes videre til siden for tilkoblingskonfigurasjon
hvis appen allerede er installert. Eller søk etter «Mi
Home/Xiaomi Home» i app-butikken for å laste ned og
installere den.
Åpne Mi Home/Xiaomi Home-appen, trykk på øverst
til høyre og følg meldingene for å legge til enheten.
* Appen er referert til som Xiaomi Home-appen i Europa (unntatt Russland).
Navnet som vises på appen skal brukes som standard.
Tilbakestill Wi-Fi
Når det oppstår tap av forbindelse mellom telefonen og robotstøvsugeren på grunn av
ny konfigurasjon av ruteren, feil passord, osv., følg trinnene nedenfor:
1. åpne dekselet til robotstøvsugeren slik at du kan bruke Wi-Fi-indikatoren.
2. Trykk og hold samtidig på knappene og til du hører en stemme som indikerer at
robotstøvsugeren venter på nettverkskonfigurasjonen.
3. Når Wi-Fi-indikatoren blinker, er Wi-Fi-forbindelsen tilbakestilt.
MERKNADER:
· Denne robotstøvsugeren virker med Mi Home / Xiaomi Home-appen og den støtter Android 4.4
og iOS 10.0 eller over.
· Kun 2,4 GHz WI-Fi-nettverk støttes.
· Versjonen av appen kan ha blitt oppdatert, følg instruksjonene basert på den gjeldende
appversjonen.
5812D4E4
Start rengjøring
Trykk på -knappen på robotstøvsugeren, eller trykk på -knappen i appen.
Robotstøvsugeren vil rengjøre alle områdene ved å først foreta rengjøring langs
kantene og veggene, og deretter i et S-formet mønster. Når rengjøringen er
fullført, går robotstøvstøvsugeren automatisk tilbake til ladedokkingen for lading.
Metode 1: Trykk på knappen på robotstøvsugeren for å starte rengjøringen.
Metode 2: Trykk på knappen i appen for å starte rengjøringen.
MERKNADER:
· Før en rengjøringsoppgave må du sørge for at robotstøvsugeren er på ladedokkingen og er
fulladet. Ikke flytt robotstøvsugeren under rengjøring.
· Når robotstøvsugeren brukes for første gang, anbefales det å følge robotstøvsugeren og fjerne
eventuelle hindringer på gulvet. Hvis robotstøvsugeren kan sette seg fast eller skrape opp
overflaten på møblene i enkelte områder, kan du angi begrensede områder i appen. Da forhindrer
du at robotstøvsugeren kommer inn i disse områdene.
49
Bruk støvsugings- og moppefunksjonen
2. Åpne dekselet til robotstøvsugeren og ta ut vanntanken. Fyll vanntanken med
vann fra springen og monter deretter tanken igjen.
4. Når robotstøvsugeren fullfører en oppgave og returnerer til ladedokkingen,
fjerner du moppeenheten og vasker moppeputene.
3. Trykk på -knappen på robotstøvsugeren eller bruk appen for å få
robotstøvsugeren til å utføre støvsugings- og moppeoppgaven.
1. Fukt først moppeputen og vri ut overflødig vann. Monter og fest deretter
moppeputen på moppeputeholderen. Til slutt monteres moppenheten på
bunnen av robotstøvsugeren.
FORSIKTIGHETSREGLER:
· Ikke tilsett varmt vann til vanntanken, ettersom dette kan forårsake at tanken blir deformert.
· For å unngå tilstopping, ikke tilsett noen rengjøringsmidler eller desinfeksjonsmidler til
vanntanken.
MERKNADER:
· Hvis robotstøvsugeren ikke skal brukes på en lengre periode, fjernes og tømmes vanntanken for
å forhindre lukt og mugg.
· Robotstøvsugeren kan gjenkjenne tepper som er tykkere enn 5 mm. Dersom det er tepper
med en tykkelse på mindre enn 5 mm i området som skal rengjøres, anbefales det å fjerne
moppeputene eller angi begrensede områder før rengjøring.
· Dersom gulvet i rengjøringsområdet er laget av spesielle materialer, slik som brostein, kan
robotstøvsugeren gjenkjenne det som tepper og unngå det. Det anbefales å deaktivere
teppegjenkjenningsfunksjonen i Mi Home/Xiaomi Home-appen før du rengjør området.
50
Gjenoppta rengjøringen
Hvis robotstøvsugeren begynner å få lite batteri under en rengjøringsoppgave,
vil den automatisk returnere til ladedokken for å lade opp, og deretter fortsette
rengjøring der den slapp etter at den er tilstrekkelig ladet.
Merk: Hvis hviletiden overskrider 12 timer, vil robotstøvsugeren bli slått av automatisk.
Hvilemodus
Robotstøvsugeren vil automatisk gå i hvilemodus etter ti minutter på pause, og
dens indikator slås av. Trykk på en hvilken som helst knapp på robotstøvsugeren
for å vekke den til live.
Sette på pause
Merk: Ikke løft opp eller flytt robotstøvsugeren når den er satt på pause, for å unngå
navigasjonsfeil som kan hindre at robotstøvsugeren vender tilbake til ladedokken eller føre til at
kartet går tapt.
Når robotstøvsugeren er i gang kan du trykke på vilkårlige knapper på
robotstøvsugeren for å sette den på pause, og deretter trykke på knappen for
å gjenoppta rengjøringen. Ved å trykke på knappen avsluttes den nåværende
rengjøringsoppgaven, og støvsugermoppen sendes tilbake til ladedokken.
Oppdatere fastvaren
Du kan oppdatere fastvaren via appen. Før du oppdaterer må du sørge for at
robotstøvsugeren er på ladedokken og har minst 15 % batteri igjen.
Gjenopprette fabrikkinnstillinger
Hvis robotstøvsugeren begynner å få lite batteri under en rengjøringsoppgave,
vil den automatisk returnere til den automatiske tømmestasjonen for å lade opp
igjen, og deretter fortsette rengjøringen der den slapp etter at den er tilstrekkelig
ladet.
Start robotstøvsugeren på nytt
Hvis robotstøvsugeren slutter å respondere eller ikke kan slås av, trykk og hold
knappen nede i ti sekunder for å slå den av med makt. Trykk og hold deretter
knappen i tre sekunder for å slå på robotstøvsugeren.
51
Pleie og vedlikehold
Merk: For å forhindre at filteret blir tilstoppet trykk forsiktig på støvkammeret når du tømmer
innholdet i det.
1. Åpne dekselet på robotstøvsugeren, og trykk støvkammerklipsen for å fjerne
støvkammeret oppover.
Støvkammer* Det anbefales å rengjøre hver uke.
2. Åpne støvkammerdekselet, og tøm ut innholdet.
1. Fjern filteret fra filterklemmen som vist.
Filter* Det anbefales å rengjøre annenhver uke.
2. Skyll og trykk forsiktig på filterkantene for å fjerne støv og rusk til det er rent.
Merk: Lkke forsøk å rengjøre filteret med en børste eller finger.
52
Merk: Rengjøringen gir best resultater hvis moppeputen skiftes ut hver 3. til 6. måned.
1. Fjern moppeputen fra holderen.
Moppepute* Rengjøring anbefales etter hver bruk.
2. Rengjør og tørk moppeputen.
3. Åpne støvkammerdekselet, fyll støvkammeret med rent vann og lukk
støvkammerdekselet. Rist støvkammeret fra side til side, og hell deretter det
skitne vannet ut av kammeret.
4. Sett støvkammeret og filteret til side for å tørke før installering igjen.
FORSIKTIG: Kun rent vann skal brukes for å rengjøre filteret. Ikke bruk rengjøringsmiddel.
Merk:Tørk støvkammeret og filteret grundig før de settes inn igjen.
53
FORSIKTIG: Hvis det er for mye hår på børsten, eller hvis håret virkelig er flokete, ikke trekk på
den med for mye kraft, ettersom det kan skade børsten.
Merknad: Rengjøringen gir best resultater hvis børsten skiftes ut hver sjette til tolvte måned.
Bruk en myk klut for å rengjøre alle sensorer og ladekontakter i robotstøvsugeren:
Klippesensorene og ladekontaktene på bunnen av robotstøvsugeren.
LDS-lasersensor på toppen av robotstøvsugeren.
Støtfangeren og linjelasersensorene foran på robotstøvsugeren.
Sensorer og ladekontakter* Det anbefales å rengjøre annenhver måned.
LDS-lasersensor
Linjelasersensor
Støtfanger
Klippesensor
Ladekontakter
1. Snu robotstøvsugeren og knip klemmene for å fjerne børstedekselet.
2. Løft børsten ut av robotstøvsugeren, og rengjør deretter børstelagrene.
3. Bruk det inkluderte rengjøringsverktøyet til å kutte av hår som har viklet seg
på børsten, og til å fjerne hår og annet avfall fra børsten.
4. Installer børsten og børstedekslet på ny og påse at de er på plass.
Børste* Det anbefales å rengjøre annenhver uke.
Børstedeksel
Klemme
Børste
Børstelagre
54
Merk: Hvis robotstøvsugeren ikke brukes over lengre tid, slå den av og sett den bort. For å
forhindre skade fra overlading bør robotstøvsugeren lades minst hver tredje måned.
Rengjør ladekontaktene og signalområdet til ladedokkingen med en myk og tørr
klut.
Ladedokk* Rengjør etter behov.
Batteri
Robotstøvsugeren inneholder en litiumion-batteripakke med høy ytelse. Sørg
for at den forblir godt ladet under daglig bruk for å opprettholde optimal
batteriytelse.
Merk: Det anbefales å rengjøre sidebørsten månedlig og skifte ut hver 3. til 6. måned.
1. Snu robotstøvsugeren og fjern sidebørsten oppover for å rengjøre den.
2. Installer sidebørsten til robotstøvsugeren på ny.
Sidebørste* Det anbefales å rengjøre annenhver uke.
1. Snu robotstøvsugeren og trekk ut det
rundstrålende hjulet.
2. Fjern hår, skitt og annet avfall fra hjulet og
akselen.
3. Sett inn igjen hjulet, og trykk det godt på plass.
Rundstrålende hjul* Rengjør etter behov.
Hjul
Aksel
MERKNADER:
· En liten skrutrekker eller annet brekkeverkøy kan brukes for å forsiktig trekke ut og fjerne hjulet.
· Hjulet kan rengjøres med vann og settes inn igjen etter tørking.
55
Feilsøking
Problem Mulig årsak og løsning
Robotstøvsugeren slår seg ikke på.
Lavt batterinivå. Lad robotstøvsugeren fullstendig, og prøv deretter igjen.
Omgivelsestemperaturen er lavere enn 0 °C eller høyere enn 40 °C. Sørg for å bruke robotstøvsugeren mellom
0 °C og 40 °C.
Robotstøvsugeren lader ikke.
Kontroller om strømkabelen er ordentlig koblet i både ladedokken og strømuttaket, og sørg for at
ladekontaktene er rene. Hvis ikke, tørk ladekontaktene på begge sider på både dokken og robotstøvsugeren
med en tørr klut.
Robotstøvsugeren kan ikke returnere til
dokkingen for å lade.
Kontroller om det er for mange hindringer rundt ladedokken, og plasser dokken på et sted uten noen hindringer
rundt den. Sørg for at det ikke er noen hindringer innen 0,5 meter på begge sider, ei heller 1,5 meter foran ladedokken.
Rengjør dokkens signaliseringsområde.
Robotstøvsugeren fungerer ikke som
forventet. Slå av robotstøvsugeren, og slå den deretter på igjen.
Robotstøvsugeren lager en merkelig lyd. Et fremmedlegeme kan sitte fast i børsten, sidebørsten eller i et av hovedhjulene. Stopp robotstøvsugeren og
fjern eventuelt avfall.
Robotstøvsugeren renser ikke like effektivt
som før, eller etterlater støv.
Kontroller om støvkammeret er fullt, og tøm det i så fall. Sjekk dessuten filteret og rengjør det om nødvendig, og
sjekk også om det er noe viklet rundt noen av børstene.
Nettverkskonfigurasjonen mislykkes.
Wi-Fi-passordet er feil. Kontroller at det oppgitte passordet er riktig.
Bytt til et 2,4 GHz-nettverk, siden 5 GHz-nettverk og bedriftsrutere for øyeblikket ikke støttes.
Sørg for at robotstøvsugeren forblir innenfor et område med et godt Wi-Fi-signal.
Robotstøvsugeren er kanskje ikke i ventende tilkoblingstilstand. Avslutt og åpne appen på nytt, følg de riktige
trinnene for å prøve å konfigurere nettverket på nytt.
56
Problem Mulig årsak og løsning
Robotstøvsugeren utfører ikke den planlagte
rengjøringen.
Kontroller om batterinivået er tilstrekkelig. Robotstøvsugeren må ha et batterinivå på 15 % eller mer for å starte
en planlagt opprydding.
Moppeputen er ikke våt nok.
Kontroller om det er tilstrekkelig med vann i vanntanken.
Fukt moppeputen og vri ut overflødig vann før mopping.
Følg instruksjonene i brukerhåndboken for å montere moppeputene riktig.
Moppeputen er for våt. Fukt moppeputen og vri ut overflødig vann.
Sørg for at pluggen til vanntanken er ordentlig strammet.
Robotstøvsugeren bruker strøm når den blir
stående på dokkingen etter å være fulladet.
Når robotstøvsugeren står igjen i dokken, vil den bruke en liten mengde strøm for å la batteriet opprettholde
optimal ytelse i hvilemodus.
Robotstøvsugeren gjenopptar ikke
rengjøringen etter lading.
Robotstøvsugeren fortsetter ikke rengjøring i Ikke forstyrr-modus (DND), eller etter at den manuelt returneres til
dokken for lading.
Robotstøvsugeren returnerer ikke til
ladedokken etter at den flyttes.
Flytting av robotstøvsugeren kan føre til at den endrer posisjon på egen hånd eller omadresserer omgivelsene
sine. Hvis robotstøvsugeren er for langt fra ladedokken, kan det være at den ikke automatisk kan returnere på
egenhånd, og i så fall må du manuelt plassere robotstøvsugeren på ladedokken.
Moppeputen kan ikke rotere. Moppeputen kan sitte fast til et fremmedlegeme. Fjern fremmedlegemet og prøv igjen.
57
Spesifikasjoner
Robotstøvsuger Ladedokk
Informasjon om avhending og resirkulering av WEEE
Alle produkter som bærer dette symbolet er elektrisk og elektronisk avfall (WEEE som i direktiv 2012/19/EU) som ikke skal blandes med usortert
husholdningsavfall. I stedet bør du beskytte menneskers helse og miljø ved å overlevere e-avfallet til et utpekt innsamlingssted for resirkulering av elektrisk
og elektronisk utstyr, oppnevnt av myndighetene eller lokale myndigheter. Riktig avhending og resirkulering vil bidra til å forhindre potensielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers helse. Ta kontakt med installatøren eller lokale myndigheter for mer informasjon om stedet samt vilkår og betingelser
for slike innsamlingspunkter.
Under normal brustilstand, bør dette utstyret holdes en separasjonsavstand på
minst 20 cm mellom antennen og brukerens kropp.
Navn Robotstøvsuger
Modell B105
Varedimensjoner 350 × 350 × 97 mm
Batteri 4800 mAh (Merkeytelse)
Ladetid Om lag 6 timer
Nettovekt
(Robotstøvsuger) 3,8 kg
Nettovekt (med tilbehør) 4,6 kg
Kompatibel med Android 4.4 og iOS 10.0 eller nyere
Trådløs tilkobling Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2
Merkespenning 14,4 V
Merkeeffekt 55 W
Driftsfrekvens 2400–2483,5 MHz
Maksimal utgangseffekt < 20dBm
Modell CDZ2101
Varedimensjoner 130 × 126 × 93 mm
Nominell inngangseffekt 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A
Nominell utgangseffekt 19,8 V 1 A
58
Veiligheidsinformatie
Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen.
Gebruiksbeperkingen
Dit product is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen. Gebruik het niet
buitenshuis, op oppervlakken zonder vloer of in een commerciële of industriële omgevingen.
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale handicap of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of
instructies hebben ontvangen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren
hiervan begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Reinigen en onderhoud door de
gebruiker mag niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de voedingseenheid die bij het apparaat wordt
meegeleverd.
Dit apparaat bevat batterijen die alleen door bekwame personen mogen worden vervangen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd kinderen en huisdieren op veilige afstand wanneer de
robotstofzuiger in werking is.
Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door een speciaal snoer of assemblage
dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of diens servicedealer.
Gebruik de robotstofzuiger niet in een hoger gelegen ruimte waar geen beschermende barrière is.
59
Plaats de robotstofzuiger niet ondersteboven. Verplaats de robotstofzuiger niet door het deksel van de
LDS-lasersensor, het deksel of de stootrand als handgreep te gebruiken.
Gebruik de robotstofzuiger niet in een omgevingstemperatuur van meer dan 40 °C of minder dan 0 °C en
gebruik hem niet op een vloer waarop vloeistoffen of kleverige substanties aanwezig zijn.
Plaats, laad of gebruik deze robotstofzuiger niet buitenshuis, in badkamers of in de buurt van een
zwembad.
Zorg dat het apparaat niet over het netsnoer kan bewegen, omdat dit gevaarlijk is.
Verwijder breekbare of kleine voorwerpen van de vloer om te voorkomen dat de robotstofzuiger
ertegenaan botst en ze beschadigt.
Houd de borstelreiniger buiten het bereik van kinderen.
Houd kinderen, huisdieren of andere voorwerpen uit de buurt van de robotstofzuiger, ongeacht of deze
stilstaat of beweegt.
Houd haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van de zuigopening van de robotstofzuiger.
Gebruik de robotstofzuiger niet om brandende stoffen op te zuigen.
Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt.
Veeg de robotstofzuiger of het laadstation niet af met een natte doek en spoel ze niet af met een vloeistof.
Maak afwasbare onderdelen schoon en droog ze volledig af voordat u ze opnieuw installeert en gebruikt.
60
Zorg ervoor dat de robotstofzuiger tijdens het transport is uitgeschakeld en plaats hem, indien mogelijk, in
de originele verpakking.
Gebruik dit product volgens de instructies die zijn beschreven in deze Gebruikershandleiding. De
gebruiker is zelf verantwoordelijk voor enig verlies of enige schade als gevolg van een oneigenlijk gebruik
van dit product.
Batterijen en opladen
WAARSCHUWINGEN:
Gebruik geen batterij, netsnoer of oplaadstation van een ander merk of externe partij. De robotstofzuiger
kan alleen worden gebruikt met het oplaadstation CDZ2101.
yttäjän toimia ei tarvita oplaadstation muuntamiseksi 50 Hz:stä 60 Hz:iin, sillä tuote mukautuu itse
molempiin taajuuksiin.
Probeer de batterij of het oplaadstation niet zelf te demonteren, te repareren of aan te passen.
Plaats het oplaadstation niet in de buurt van een warmtebron.
Gebruik geen natte doek of natte handen om de oplaadcontacten van het oplaadstation af te vegen of
schoon te maken.
Wanneer de robotstofzuiger gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u hem volledig op te laden,
vervolgens uit te schakelen en hem op een koele, droge plaats te bewaren. Laad de robotstofzuiger
minstens eens in de drie maanden op om overmatige ontlading van de batterij te voorkomen.
61
De lithium-ionbatterij bevat stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. Voordat u de robotstofzuiger
weggooit, dient u eerst de batterij te verwijderen en deze weg te gooien of te recyclen in overeenstemming
met de lokale wet- en regelgeving van het land of de regio waarin de robotstofzuiger wordt gebruikt.
Wanneer u de batterijen uit het product wilt verwijderen, is het raadzaam om de batterijen volledig te
verbruiken en ervoor te zorgen dat uw product niet op het stroomnet is aangesloten.
1). Maak de schroef aan de onderkant los en verwijder het klepje.
2). Ontkoppel de batterijaansluiting en verwijder daarna de batterijen. Beschadig de batterijhouder niet om
elk risico op letsel te voorkomen.
3). Breng de batterijen naar een professionele recyclingfaciliteit.
Veiligheidsinformatie over de laser
De lasersensor van dit product voldoet aan de norm IEC 60825-1:2014 voor Klasse 1 laserproducten.
Vermijd er direct oogcontact mee tijdens het gebruik.
Hierbij verklaart Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. dat de radioapparatuur type B105 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Een uitgebreide elektronische handleiding vindt u op www.mi.com/global/service/userguide
EU-conformiteitsverklaring
62
Productoverzicht
Accessoires
Andere accessoires
Vooraf geïnstalleerde accessoires
Opmerking: Afbeeldingen van het product, accessoires en
UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie. Het
daadwerkelijke product en de functionaliteit kunnen variëren
door productverbeteringen.
Borstel Borstelklep Stofcompartiment Waterreservoir
Zijborstel Reinigingsborstel Stroomkabel
OplaadstationDweilopzetstuk x 2
(vooraf geïnstalleerd)
Dweilopzetstukhouder x 2
Robotstofzuiger
63
Robotstofzuiger
Opmerking: Wanneer de robotstofzuiger aan het reinigen is of terugkeert naar het
station om op te laden, kunt u op een willekeurige knop drukken om hem te pauzeren.
Indicator
Wit: Bezig met reinigen/reiniging voltooid/volledig opgeladen
Wit en knipperend: Terugkeren naar het oplaadstation voor opladen/
herpositioneren/bijwerken van firmware/
wachten op verbinding/verbinden met wifi
Wit pulserend: Opladen
Oranje knipperend: Fout
Oranje: Wifi is niet verbonden
Druk op de knop om de robotstofzuiger naar het oplaadstation te sturen
De kinderslotfunctie inschakelen/uitschakelen: Houd de knop
gedurende 3 seconden
ingedrukt
Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen
Als de robotstofzuiger is ingeschakeld, drukt u op de knop om te
beginnen met reinigen
64
Robotstofzuiger en sensoren
Zwenkwiel
Oplaadcontactpunten
Deksel van de LDS-lasersensor
LDS-lasersensor
Stootrand
Lijnlasersensor
Deksel
Zijborstel
Borstel
Hoofdwiel Klem van de borstelklep
Afgrondsensor
Hoofdwiel
Opening voor
montage van
dweilopzetstukhouder
Borstelklep
Wifi-indicator
Aan: Verbonden met een wifinetwerk
Knipperend: Wachten op verbinding/verbinden
Uitgeschakeld: Wifi is niet verbonden
Stofcompartiment
Resetknop
Houd de knop drie seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te herstellen
Waterreservoir
Luchtuitlaat/luidspreker
65
Oplaadstation
Stofcompartiment
Signaleringsgebied
Oplaadcontactpunten
Stroomaansluiting
FilterklemKlep van het
stofcompartiment
Klem van de klep van het
stofcompartiment
Klem van het stofcompartiment
Filter
Waterreservoir
Stop van het
waterreservoir
Watervulopening
Ontgrendelingsknop van
het waterreservoir
Dweilconstructie
Bevestiging voor het
dweildoek
Dweilopzetstukhouder Dweildoek
66
Aansluiten op een stopcontactBeschermkappen verwijderen
Installatie
Verwijder de beschermstrips van beide zijden voordat u de robotstofzuiger
gebruikt.
De zijborstel bevestigen
Installeer de zijborstel op de klem aan de onderkant van de robotstofzuiger.
Zijborstelklem
Plaats het oplaadstation in de buurt van een stopcontact en op een plek met
een goed wifisignaal. Verbind vervolgens het oplaadstation met de netstroom.
De robotstofzuiger plaatsen
Plaats de robotstofzuiger op het automatische oplaadstation. De
robotstofzuiger schakelt vervolgens automatisch in en begint op te laden. Na 10
minuten opladen gaat de indicator uit. Laad de robotstofzuiger vóór het eerste
gebruik volledig op.
Opmerking: Zorg ervoor dat de laadcontacten op zowel de robotstofzuiger als het
oplaadstation volledig zijn uitgelijnd.
Opmerking: Plaats geen voorwerpen binnen een afstand van 0,5 m aan weerszijden of binnen
1,5 m voor het oplaadstation.
1,5 m
0,5 m
0,5 m
67
Gebruik
Verbinding maken met de Mi Home/Xiaomi Home-app
Dit product kan gebruikt worden met de Mi Home/Xiaomi Home app*. Gebruik
de Mi Home/Xiaomi Home app om je apparaat te bedienen en met andere
slimme thuistoestellen te communiceren.
Scan de QR-code om de app te downloaden en
installeren. U wordt doorverwezen naar de pagina voor
verbindingsinstellingen als de app al is geïnstalleerd. Of
ga naar de appstore om de Mi Home/Xiaomi Home-app
te downloaden en installeren.
Open de Mi Home/Xiaomi Home-app, tik rechtsboven
op en volg de aanwijzingen om uw apparaat toe te
voegen.
* In Europa wordt de naam Xiaomi Home-app gebruikt (met uitzondering van
Rusland). De naam van de app die op uw apparaat wordt weergegeven, moet als
standaard worden gebruikt.
Wifi resetten
Wanneer de verbinding tussen uw telefoon en de robotstofzuiger wordt verbroken
vanwege het opnieuw instellen van de router of het invoeren van een verkeerd
wachtwoord, volgt u de onderstaande stappen:
1. Opent u de klep van de robotstofzuiger zodat u de wifi-indicator kunt zien.
2. Houd tegelijkertijd de knoppen en ingedrukt tot u een stem hoort die aangeeft
dat de robotstofzuiger wacht op de netwerkconfiguratie.
3. Als het wifi-lampje knippert, is de wifi-verbinding opnieuw tot stand gebracht.
Opmerkingen:
· Deze robotstofzuiger werkt met de Mi Home/Xiaomi Home-app en ondersteunt Android 4.4 en
iOS 10.0 of hoger.
· Alleen wifinetwerken met een frequentie van 2,4 GHz worden ondersteund.
· De versie van de app kan zijn geüpdatet, volg de instructies van de huidige app-versie.
5812D4E4
Het reinigen starten
Druk op de knop van de robotstofzuiger of tik op de knop in de app om de
robotstofzuiger alle gebieden te laten reinigen door eerst langs randen en muren te
gaan en daarna een S-vormig patroon te volgen. Als het schoonmaken klaar is, keert
de robotstofzuiger automatisch terug naar het oplaadstation om op te laden.
Methode 1: Druk de knop op de robotstofzuiger om het reinigen te starten.
Methode 2: Tik op de knop in de app om het reinigen te starten.
Opmerkingen:
· Zorg ervoor dat de robotstofzuiger aan het oplaadstation is gekoppeld en volledig is opgeladen
voordat u begint met reinigen. Verplaats de robotstofzuiger niet tijdens het reinigen.
· Bij het eerste gebruik van de robotstofzuiger wordt aanbevolen dat u de robotstofzuiger volgt
en eventuele obstakels op de vloer wegneemt. Als de kans bestaat dat de robotstofzuiger op
bepaalde plaatsen vast kan komen te zitten of krassen zou kunnen maken op het meubilair, kunt
u in de app gebieden instellen waar de robotstofzuiger niet mag komen.
68
Gebruik de functie voor stofzuigen en dweilen
2. Open de klep van de robotstofzuiger en haal het waterreservoir eruit. Vul het
waterreservoir met leidingwater en plaats het reservoir terug.
4. Wanneer de robotstofzuiger een opdracht heeft uitgevoerd en terugkeert
naar het oplaadstation, verwijdert u de dweilconstructie en wast u de
dweilopzetstukken tijdig.
3. Druk op de knop op de robotstofzuiger of gebruik de app om de
robotstofzuiger de opdracht te geven om te stofzuigen en dweilen.
1. Maak het dweilopzetstuk eerst vochtig en wring overtollig water uit. Installeer
vervolgens het dweilopzetstuk op de dweilopzetstukhouder en maak het vast.
Installeer ten slotte de dweilconstructie aan de onderkant van de robotstofzuiger.
WAARSCHUWINGEN:
· Giet geen heet water in het waterreservoir, omdat het daardoor vervormd kan raken.
· Voeg geen reinigings- of ontsmettingsmiddelen aan het waterreservoir toe om verstopping te voorkomen.
Opmerkingen:
· Als de robotstofzuiger gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, moet u het waterreservoir
verwijderen en leegmaken, om geurtjes en schimmel te voorkomen.
· De robotstofzuiger herkent tapijten dikker dan 5 mm. Als er tapijten zijn met een dikte van
minder dan 5 mm in het te schoonmaken gebied, wordt aanbevolen om de dweilopzetstukken te
verwijderen of afgeschermde zones in te stellen voordat u gaat schoonmaken.
· Als de vloer van het schoonmaakgebied is gemaakt van speciale materialen, zoals kasseien,
kan de robotstofzuiger deze herkennen als tapijt en deze vermijden. We raden aan de
tapijtherkenningsfunctie in de Mi Home/Xiaomi Home-app uit te schakelen voordat u het gebied
schoonmaakt.
69
Het schoonmaken hervatten
Als de batterij van de robotstofzuiger tijdens een reinigingstaak bijna leeg raakt,
keert het apparaat automatisch terug naar het oplaadstation om op te laden.
Zodra de robotstofzuiger voldoende is opgeladen, wordt de reiniging hervat vanaf
het punt waarop hij was gestopt.
Opmerking: Als de slaaptijd langer dan 12 uur duurt, wordt de robotstofzuiger automatisch
uitgeschakeld.
Slaapstand
De robotstofzuiger gaat automatisch in de slaapstand nadat hij 10 minuten op
pauze heeft gestaan en het lampje gaat uit. Om de robotstofzuiger wakker te
maken, drukt u op een willekeurige knop.
Pauzeren
Opmerking: Pak de robotstofzuiger niet op en beweeg deze niet tijdens het pauzeren om
navigatiefouten te voorkomen die ertoe kunnen leiden dat de robotstofzuiger niet terugkeert naar
het oplaadstation of dat de route wordt gewist.
Druk, terwijl de robotstofzuiger in werking is, op een willekeurige knop op de
robotstofzuiger om deze te pauzeren, en druk vervolgens op de -knop om
het schoonmaken te hervatten. Als u op de -knop drukt, wordt de huidige
schoonmaaktaak beëindigd en wordt de robotstofzuiger teruggestuurd naar het
oplaadstation.
Bijwerken van de firmware
U kunt de firmware bijwerken via de app. Zorg ervoor dat de robotstofzuiger aan
het oplaadstation is gekoppeld en een batterijniveau van minstens 15% heeft
voordat u de firmware bijwerkt.
Fabrieksinstellingen herstellen
Als de robotstofzuiger niet goed werkt nadat hij opnieuw is gestart, kunt u met
een speld op de resetknop drukken tot u een stem hoort die aangeeft dat de
robotstofzuiger bezig is de fabrieksinstellingen te herstellen. Hierdoor wordt de
robotstofzuiger naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen hersteld.
De robotstofzuiger opnieuw starten
Als de robotstofzuiger niet meer reageert of niet kan worden uitgeschakeld,
houdt u de knop tien seconden land ingedrukt om hem geforceerd uit
te schakelen. Houd vervolgens de knop drie seconden ingedrukt om de
robotstofzuiger in te schakelen.
70
Verzorging en onderhoud
Opmerking: Om te voorkomen dat het filter verstopt raakt, tikt u tijdens het legen van de inhoud
zachtjes op het stofcompartiment.
1. Open het deksel van de robotstofzuiger en druk op de klem van het
stofcompartiment om het stofcompartiment in opwaartse richting te
verwijderen.
Stofcompartiment* Het wordt aanbevolen om deze elke week schoon te maken.
2. Open het deksel van het stofcompartiment en leeg het stofcompartiment.
1. Verwijder het filter uit de filterklem zoals afgebeeld.
Filter* Het wordt aanbevolen om deze eens in de twee weken schoon te maken.
2. Maak het filter schoon en tik zachtjes op de randen van het filter om stof en
vuil te verwijderen, tot het filter schoon is.
Opmerking: Probeer het filter niet met een borstel of met de vingers schoon te maken.
71
Opmerking: Het wordt aanbevolen het dweilopzetstuk om de 3 tot 6 maanden te vervangen voor
optimale reinigingsprestaties.
1. Verwijder het dweilopzetstuk van de houder.
Dweildoek* Het wordt aanbevolen om het apparaat na elk gebruik te reinigen
2. Reinig het dweildoek en laat het drogen.
3. Open het deksel van het stofcompartiment, vul het stofcompartiment
met schoon water en sluit het deksel van het stofcompartiment. Schud het
stofcompartiment van links naar rechts en giet vervolgens het vuile water uit
het compartiment.
4. Leg het stofcompartiment en het filter opzij om te drogen voordat u ze weer in
het apparaat plaatst.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen schoon water om het filter schoon te maken. Gebruik geen
schoonmaakmiddel.
Opmerking: Droog het stofcompartiment en het filter grondig af voordat u ze terugplaatst.
72
WAARSCHUWING: Als er te veel haar in de borstel verstrikt is geraakt of als het haar te strak
verstrikt is geraakt zit, verwijder het dan voorzichtig zodat u de borstel niet beschadigt.
Opmerking: Het wordt aanbevolen de borstel om de 6 tot 12 maanden te vervangen voor optimale
reinigingsprestaties.
Gebruik een zachte doek om alle sensoren en oplaadcontacten in de
robotstofzuiger schoon te maken:
De afgrondsensoren en de oplaadcontacten aan de onderkant van de
robotstofzuiger.
De LDS-lasersensor bovenop de robotstofzuiger.
De stootrand en de lijnlasersensoren aan de voorkant van de robotstofzuiger.
Sensoren en oplaadcontacten* Het wordt aanbevolen om deze eens per
maand schoon te maken.
LDS-lasersensor
Lijnlasersensor
Stootrand
Afgrondsensor
Oplaadcontactpunten
1. Draai de robotstofzuiger om en knijp de klemmen samen om de borstelklep te
verwijderen.
2. Haal de borstel uit de robotstofzuiger en maak de borstellagers schoon.
3. Gebruik de bijgeleverde borstelreiniger om eventuele verstrengelde haren los
te snijden en haren en ander vuil van de borstel te verwijderen.
4. Plaats de borstel en de borstelklep terug en zorg ervoor dat ze stevig op hun
plaats zitten.
Borstel* Het wordt aanbevolen om deze eens in de twee weken schoon te maken.
Borstelklep
Clip
Borstel
Borstellagers
73
Opmerking: Wanneer de robotstofzuiger gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, schakelt
u hem uit en slaat u hem op. Om schade door overmatig ontladen te voorkomen, moet de
robotstofzuiger minstens eenmaal per drie maanden worden opgeladen.
Maak de laadcontacten en het signaleringsgebied van het oplaadstation schoon
met een zachte, droge doek.
Oplaadstation* Schoonmaken indien nodig.
Batterij
De robotstofzuiger is voorzien van een krachtige lithium-ionbatterij. Zorg
ervoor dat de batterij tijdens het dagelijkse gebruik goed blijft opgeladen om de
batterijprestaties zo goed mogelijk te houden.
Opmerking: Het wordt aanbevolen de zijborstel om de 3 tot 6 maanden te vervangen voor
optimale reinigingsprestaties.
1. Draai de robotstofzuiger om en verwijder de zijborstel in opwaartse richting
om deze schoon te maken.
2. Plaats de zijborstel terug op de robotstofzuiger.
Zijborstel* Het wordt aanbevolen om deze eens in de twee weken schoon te maken.
1. Draai de robotstofzuiger om en trek het
zwenkwiel eruit.
2. Verwijder haren, vuil en andere voorwerpen
van het wiel en de as.
3. Plaats het wiel terug en druk het stevig op zijn
plaats.
Zwenkwiel* Schoonmaken indien nodig.
Wiel
As
Opmerkingen:
· U kunt een kleine schroevendraaier of ander wrikgereedschap gebruiken om het wiel voorzichtig
uit het apparaat te halen en te verwijderen.
· Het wiel kan worden schoongemaakt met water en worden teruggeplaatst zodra het droog is.
74
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen
De robotstofzuiger gaat niet aan.
Het batterijniveau is laag Laat de robotstofzuiger volledig op en probeer het vervolgens opnieuw.
De omgevingstemperatuur is lager dan 0 °C of hoger dan 40 °C. Zorg ervoor dat u de robotstofzuiger gebruikt
tussen 0 °C en 40 °C.
De robotstofzuiger laadt niet op.
Controleer of de stroomkabel goed is aangesloten op zowel het oplaadstation als het stopcontact en zorg
ervoor dat de oplaadcontacten schoon zijn. Als deze niet schoon zijn, veegt u de oplaadcontacten af met een
droge doek op zowel het oplaadstation als de robotstofzuiger.
De robotstofzuiger kan niet terugkeren
naar het oplaadstation.
Mogelijk zijn er teveel obstakels rondom het oplaadstation. Plaats het oplaadstation op een plek die niet door
obstakels wordt omringd. Zorg ervoor dat zich aan beide zijden geen obstakels bevinden op minder dan 0,5 meter
afstand. Daarnaast moet de 1,5 meter aan de voorkant van het oplaadstation vrij zijn van obstakels. Maak het
signaleringsgebied van het oplaadstation schoon.
De robotstofzuiger werkt niet zoals
verwacht. Schakel de robotstofzuiger uit en vervolgens weer in.
De robotstofzuiger maakt een vreemd
geluid.
Mogelijk zit er een vreemd voorwerp vast in de borstel, de zijborstel of een van de hoofdwielen. Zet de
robotstofzuiger uit en verwijder eventuele voorwerpen.
De robotstofzuiger reinigt niet zo efficiënt
als voorheen of laat stof achter.
Controleer of het stofcompartiment vol is. Als dit het geval is, moet u het compartiment legen. Verder kunt u
het filter controleren en het, indien nodig, schoonmaken. Het is ook mogelijk dat er iets om een van de borstels
heen is gewikkeld.
Netwerkconfiguratie is mislukt.
Het wifiwachtwoord is niet juist. Zorg ervoor dat u het juiste wachtwoord invoert.
Schakel over naar een 2,4 GHz-netwerk, aangezien 5 GHz-netwerken en bedrijfsrouters momenteel niet worden
ondersteund.
Zorg ervoor dat de robotstofzuiger in een gebied met een goed wifisignaal blijft.
De robotstofzuiger bevindt zich mogelijk niet in de status 'Wachten op verbinding'. Sluit de app af en open de
app opnieuw. Volg daarna de juiste stappen om opnieuw te proberen het netwerk te configureren.
75
Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen
De robotstofzuiger voert de geplande
reiniging niet uit.
Controleer of het batterijniveau voldoende is. De robotstofzuiger moet een batterijniveau van minstens 15%
hebben om een geplande reiniging te starten.
Het dweilopzetstuk is niet nat genoeg.
Controleer of het waterreservoir genoeg water bevat.
Maak het dweilopzetstuk vochtig en wring het overtollige water eruit voordat u gaat dweilen.
Volg de instructies in de gebruikershandleiding om de dweilopzetstukken op de juiste manier te installeren.
Het dweilopzetstuk is te nat. Maak het dweilopzetstuk vochtig en wring het overtollige water eruit.
Zorg ervoor dat de stop van het waterreservoir goed is aangedraaid.
De robotstofzuiger verbruikt stroom
als hij volledig is opgeladen en aan het
oplaadstation gekoppeld blijft.
Wanneer de robotstofzuiger zich in het oplaadstation bevindt, zal er een kleine hoeveelheid elektriciteit worden
verbruikt om ervoor te zorgen dat de batterij optimaal kan blijven functioneren in de slaapmodus.
De robotstofzuiger hervat het reinigen niet
na het opladen.
De robotstofzuiger hervat de reiniging niet als de Niet storen-modus (DND) is ingeschakeld of als hij handmatig
naar het oplaadstation is teruggebracht om op te laden.
De robotstofzuiger keert niet terug naar het
oplaadstation nadat hij is verplaatst.
Door de robotstofzuiger te verplaatsen, moet het apparaat mogelijk zijn locatie opnieuw bepalen of zijn
omgeving opnieuw in kaart brengen. Wanneer de robotstofzuiger zich te ver van het oplaadstation bevindt, kan
hij mogelijk niet automatisch terugkeren. In dat geval moet u de robotstofzuiger handmatig op het oplaadstation
plaatsen.
Het dweilopzetstuk kan niet draaien. Het dweilopzetstuk is mogelijk verstrikt geraakt in een vreemd voorwerp. Verwijder het vreemde voorwerp en
probeer het opnieuw.
76
Specificaties
Robotstofzuiger Oplaadstation
Informatie over recycling en verwijdering van AEEA
Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtlijn 2012/19/EU) en mogen niet worden
vermengd met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in
te leveren bij een van de aangewezen inzamelpunten voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, ingericht door de overheid of
plaatselijke autoriteiten. Correcte verwijdering en recycling zal mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de algemene gezondheid helpen voorkomen.
Neem contact op met de installateur of uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de locaties en de voorwaarden van deze inzamelpunten.
Onder normale omstandigheden moet er een minimumafstand van 20 cm tussen
de antenne en het lichaam van de gebruiker aangehouden worden.
Naam Draadloze robotstofzuiger
Model B105
Itemafmetingen 350 × 350 × 97 mm
Batterij 4800 mAh (Nominaal vermogen)
Oplaadtijd Ongeveer 6 uur
Nettogewicht (Robotstofzuiger) 3,8 kg
Nettogewicht (met accessoires) 4,6 kg
Compatibel met Android 4.4 en iOS 10.0 of hoger
Draadloze connectiviteit Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz,
Bluetooth 4.2
Nominale spanning 14,4 V
Nominaal vermogen 55 W
Bedrijfsfrequentie 2400–2483,5 MHz
Maximaal uitgangsvermogen < 20dBm
Model CDZ2101
Itemafmetingen 130 × 126 × 93 mm
Nominaal ingangsvermogen 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A
Nominaal uitgangsvermogen 19,8 V 1 A
77
Saugos informacija
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite šį vadovą ir išsaugokite ateičiai.
Naudojimo apribojimai
Šis gaminys skirtas grindims valyti ir jį galima naudoti tik namų aplinkoje. Nenaudokite lauke, ne grindų
paviršiams valyti, komercinėje ar pramoninėje aplinkoje.
Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems fizinių, jutimo ar psichinių
negalių arba neturintiems patirties ir žinių, kaip naudoti šį prietaisą, jeigu jie yra prižiūrimi arba išmokomi,
kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu.
Vaikams draudžiama imtis valymo ir techninės priežiūros darbų be suaugusiųjų priežiūros.
Šį prietaisą galima naudoti tik su maitinimo bloku, pridėtu prie prietaiso.
Šiame prietaise naudojamos baterijos, kurias gali pakeisti tik kvalifikuoti asmenys.
Vaikams draudžiama žaisti su šiuo gaminiu. Užtikrinkite, kad vaikai ir gyvūnai laikytųsi saugaus atstumo
nuo veikiančio dulkių siurblio-roboto.
Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį reikia pakeisti specialiu laidu arba agregatu, kurį galima įsigyti iš
gamintojo arba jo techninio aptarnavimo atstovo.
Nenaudokite dulkių siurblio-roboto virš žemės iškeltoje vietoje be apsauginio užtvaro.
Nelaikykite dulkių siurblio-roboto apversto aukštyn kojomis. Nekelkite dulkių siurblio-roboto suėmę jį už
78
LDS lazerinio jutiklio dangtelio, viršutinio dangčio arba bamperio.
Nenaudokite dulkių siurblio-roboto, jei aplinkos temperatūra aukštesnė nei 40 °C arba žemesnė nei 0°C,
arba grindys yra aplietos skysčiais ar lipniomis medžiagomis.
Neįrenkite, nekraukite ir nenaudokite šio dulkių siurblio-roboto lauke, vonioje arba šalia baseino.
Prietaisui užvažiavus ant maitinimo laido, gali kilti pavojus.
Patraukite dūžtančius ir mažus daiktus nuo grindų, kad dulkių siurblys-robotas neatsitrenktų į juos ir
nesugadintų.
Laikykite valymo įrankį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Nedėkite vaikų, naminių gyvūnų ar daiktų ant judančio ar nejudančio dulkių siurblio-roboto.
Plaukus, pirštus ir kitas kūno dalis laikykite atokiau nuo dulkių siurblio-roboto siurbimo angų.
Nenaudokite dulkių siurblio-roboto degančioms medžiagoms valyti.
Nesusiurbkite kietų arba aštrių objektų.
Prieš valant arba atliekant prietaiso techninę priežiūrą, reikia ištraukti kištuką iš elektros lizdo.
Nevalykite dulkių siurblio-roboto ar įkrovimo stotelės drėgna šluoste ir neskalaukite jų jokiu skysčiu.
Išplovę plaunamas dalis, prieš vėl jas uždėdami visiškai išdžiovinkite.
79
Gabendami dulkių siurblį-robotą užtikrinkite, kad jis būtų išjungtas, ir, jei įmanoma, gabenkite jį originalioje
pakuotėje.
Naudokite šį gaminį vadovaudamiesi naudotojo vadove pateiktomis instrukcijomis. Naudotojai prisiima
visą atsakomybę už nuostolius ar žalą, kurią gali sukelti netinkamas šio gaminio naudojimas.
Baterijos ir įkrovimas
ĮSPĖJIMAS
Nenaudokite jokių trečiųjų šalių baterijų, maitinimo laidų ar įkrovimo stotelių. Dulkių siurblys-robotas gali
būti naudojamas tik su CDZ2101 modelio įkrovimo stotele.
Naudotojams nereikia atlikti jokių veiksmų, kad įjungtų įkrovimo stotelės 50 Hz arba 60 Hz dažnį – gaminys
gali prisitaikyti ir prie 50 Hz, ir prie 60 Hz.
Nemėginkite patys išrinkti, taisyti ar modifikuoti baterijos ar įkrovimo stotelės.
Nestatykite įkrovimo stotelės šalia šilumos šaltinio.
Nevalykite įkrovimo stotelės kontaktų šlapia šluoste ar šlapiomis rankomis.
Jei dulkių siurblio-roboto nenaudosite ilgesnį laiką, pilnai įkraukite, išjunkite ir laikykite vėsioje, sausoje
vietoje. Įkraukite dulkių siurblį-robotą bent kartą kas 3 mėnesius, kad baterija pernelyg neišsikrautų.
80
Ličio jonų baterijų bloke yra aplinkai pavojingų medžiagų. Prieš išmesdami dulkių siurblį-robotą, pirmiausia
išimkite baterijų bloką ir išmeskite pagal šalies, kurioje naudojate gaminį, įstatymus ir taisykles.
Prieš išimant baterijas iš gaminio, geriau jas visiškai išnaudoti, o gaminį atjungti nuo maitinimo tinklo.
1). Išsukite varžtą iš dugno ir nuimkite dangtį.
2). Atjunkite baterijos jungtį ir išimkite baterijas. Nepažeiskite baterijų dėklo, kad nesusižeistumėte.
3). Išmeskite baterijas į tam skirtą specialų konteinerį.
Lazerio saugos informacija
Šio gaminio lazerinis jutiklis atitinka 1 klasės lazerinių gaminių standartą IEC 60825-1:2014. Naudodami
prietaisą venkite tiesioginio akių kontakto.
Šiuo „Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd.“ pareiškia, kad radijo įrangos B105 tipas atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties
deklaracijos tekstą galite rasti šiuo adresu: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Išsamius el. vadovus rasite www.mi.com/global/service/userguide
ES atitikties deklaracija
81
Gaminio apžvalga
Priedai
Kiti priedai
Iš anksto įrengti priedai
Pastaba: naudotojo vadove pateiktos gaminio, priedų ir
naudotojo sąsajos iliustracijos yra tik pavyzdžiai. Faktinis
gaminys ir jo funkcijos gali skirtis dėl gaminio patobulinimų.
Šepetys Šepečio dangtis Dulkių skyrius Vandens talpa
Šoninis šepetys Valymo įrankis Maitinimo laidas
Įkrovimo stotelėGrindų plovimo šluostė × 2
(iš anksto sumontuota)
Grindų plovimo šluostės laikiklis × 2
Dulkių siurblys-robotas
82
Dulkių siurblys-robotas
Pastaba: kai dulkių siurblys-robotas valo arba grįžta į stotelę įsikrauti, paspauskite bet
kurį mygtuką, kad jį sustabdytumėte.
Indikatorius
Balta: valymas baigtas / baterija pilnai įkrauta
Mirksinti balta: grįžtama į stotį įsikrauti / keičiama padėtis /
atnaujinama aparatinė įranga / laukiama ryšio /
prisijungiama prie „Wi-Fi“
Blanki balta: vyksta įkrovimas
Mirksinti oranžinė: Klaida
Oranžinė: neprijungtas „Wi-Fi“
Paspauskite norėdami nusiųsti dulkių siurblį-robotą į įkrovimo stotelę.
Užrakto nuo vaikų funkcijos įjungimas ir išjungimas: paspauskite ir
laikykite nuspaustą
3 sekundes
Norėdami įjungti ir išjungti, paspauskite ir laikykite nuspaustą 3 sekundes
Paspauskite norėdami pradėti valymą, kai dulkių siurblys-robotas yra
įjungtas
83
Dulkių siurblys-robotas ir jutikliai
Visakryptis ratukas
Įkrovimo kontaktai
LDS lazerinio jutiklio dangtis
LDS lazerinis jutiklis
Bamperis
Linijinis lazerinis jutiklis
Dangtis
Šoninis šepetys
Šepetys
Pagrindinis
ratukas
Šepečio dangčio spaustukas
Aukštos vietos jutiklis
Pagrindinis ratukas
Grindų plovimo šluostės
laikiklio pritvirtinimo
skylė
Šepečio dangtis
„Wi-Fi“ indikatorius
Įjungtas: „Wi-Fi“ prijungtas
Mirksintis: laukiama ryšio / prisijungiama
Išjungtas: neprijungtas „Wi-Fi“
Dulkių skyrius
Atstatymo mygtukas
nuspauskite ir palaikykite 3 sekundes norėdami atkurti gamyklinius nustatymus
Vandens talpa
Oro išleidimo anga / garsiakalbis
84
Įkrovimo stotelė
Dulkių skyrius
Signalinė sritis
Įkrovimo kontaktai
Maitinimo prievadas
Filtro spaustukasDulkių skyriaus dangtis
Dulkių skyriaus dangčio
spaustukas
Dulkių skyriaus spaustukas
Filtras
Vandens talpa
Vandens talpos kamštis
Vandens pripildymo anga
Vandens talpos atrakinimo
mygtukas
Šluostės agregatas
Grindų plovimo šluostės
pritvirtinimo sritis
Grindų plovimo
šluostės laikiklis
Grindų plovimo
šluostė
85
Prijungimas prie elektros lizdoApsauginės dangos nuėmimas
Montavimas
Prieš naudodami dulkių siurblį-robotą, nuimkite apsaugines juostas nuo abiejų
gaminio pusių.
Šoninio šepečio įstatymas
Uždėkite šoninį šepetį ant spaustuko, esančio dulkių siurblio-roboto apačioje.
Šoninio šepečio
spaustukas
Pastatykite įkrovimo stotelę šalia elektros lizdo toje vietoje, kurioje gaunamas
geras „Wi-Fi“ signalas. Tada prijunkite įkrovimo stotelę prie maitinimo.
Dulkių siurblį-robotą padėjimas į vietą
Padėkite dulkių siurblį-robotą į įkrovimo stotelę ir dulkių siurblys-robotas
automatiškai įsijungs ir pradės krautis. Po 10 minučių įkrovimo indikatorius
užges. Visiškai įkraukite dulkių siurblį-robotą prieš jį naudodami pirmą kartą.
Pastaba: įsitikinkite, kad dulkių siurblio-roboto ir stotelės įkrovimo kontaktai visiškai sulygiuoti.
Pastaba: nestatykite jokių daiktų 0,5 m atstumu iš abiejų pusių arba 1,5 m atstumu priešais
įkrovimo stotelę.
1,5 m
0,5 m
0,5 m
86
Kaip naudotis
Prisijungimas su programėle „Mi Home“ / „Xiaomi Home
Šis gaminys veikia su programėle „Mi Home“ / „Xiaomi Home“*. Naudokite
programėlę „Mi Home“ / „Xiaomi Home“, norėdami valdyti savo įrenginį ir
veikauti su kitais išmaniais namų įrenginiais.
Nuskaitykite QR kodą, norėdami atsisiųsti ir įdiegti
programėlę. Jei programėlė jau įdiegta, būsite nukreipti
į ryšio nustatymo puslapį. Arba ieškokite programėlės
„Mi Home“ / „Xiaomi Home“ programėlių parduotuvėje, iš
kurios galėsite atsisiųsti ir įdiegti programėlę.
Atidarykite programėlę „Mi Home“ / „Xiaomi Home“,
palieskite viršuje dešinėje ir vadovaukitės
paraginimais, kaip pridėti savo įrenginį.
* Europoje programėlė yra nurodoma kaip „Xiaomi Home“ (išskyrus Rusiją).
Įrenginyje rodomas programėlės pavadinimas turi būti naudojamas kaip
numatytasis.
„Wi-Fi“ ryšio atstatymas
Nutrūkus ryšiui tarp jūsų telefono ir dulkių siurblio-roboto dėl maršrutizatoriaus
perkonfigūravimo, neteisingo slaptažodžio ar pan., atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1. Atidarykite dulkių siurblio-roboto dangtį, kad galėtumėte matyti „Wi-Fi“ indikatorių.
2. Vienu metu nuspauskite ir palaikykite mygtukus ir , kol išgirsite balsą, sakantį,
kad dulkių siurblys-robotas laukia tinklo konfigūracijos.
3. Kai „Wi-FI“ indikatorius sumirksi, tai reiškia, kad „Wi-Fi“ ryšys buvo sėkmingai
atstatytas.
Pastabos:
· Šis dulkių siurblys-robotas veikia su „Mi Home“ / „Xiaomi Home“ programėle ir palaiko „Android
4.4“ ir „iOS 10.0“ ar naujesnes versijas.
· Palaikomi tik 2,4 GHz „Wi-Fi“ tinklai.
· Programėlės versija gali būti atnaujinta; vadovaukitės instrukcijomis, pateiktomis esamoje
programėlės versijoje.
5812D4E4
Kaip pradėti valymą
Paspauskite mygtuką ant dulkių siurblio-roboto arba palieskite mygtuką
programėlėje ir dulkių siurblys-robotas pradės valyti visas sritis – visų pirma išvalys
kraštus ir sritis palei sienas, o tada pradės valyti S formos judesiais. Baigęs valymą
dulkių siurblys-robotas automatiškai grįš į įkrovimo stotelę.
1 būdas: palieskite mygtuką ant dulkių siurblio-roboto, kad pradėtumėte valymą.
2 būdas: palieskite mygtuką programėlėje, kad pradėtumėte valymą.
Pastabos:
· Pieš atlikdami valymo užduotį, įsitikinkite, kad dulkių siurblys-robotas padėtas ant įkrovimo
stotelės ir yra visiškai įkrautas. Nejudinkite dulkių siurblio-roboto valymo metu.
· Pirmą kartą naudojant siurblį robotą rekomenduojama sekti paskui jį ir pašalinti ant grindų
esančias kliūtis. Jei siurblys robotas kai kuriose vietose gali užstrigti arba subraižyti baldų paviršių,
programėlėje galite nustatyti ribojamas zonas, kad siurblys robotas į jas negalėtų patekti.
87
Dulkių siurbimo ir grindų plovimo funkcijos naudojimas
2. Atidarykite dulkių siurblio-roboto dangtį ir išimkite vandens talpą. Pripildykite
vandens talpą vandens iš čiaupo ir vėl ją įdėkite.
4. Kai dulkių siurblys-robotas baigs užduotį ir grįš į įkrovimo stotelę, nuimkite
šluostės agregatą ir laiku išplaukite grindų plovimo šluostes.
3. Paspauskite ant dulkių siurblio-roboto esantį mygtuką arba naudokite
programėlę, kad paleistumėte dulkių siurblio-roboto siurbimo ir grindų plovimo
užduotį.
1. Visų pirma sudrėkinkite šluostę ir išgręžkite perteklinį vandenį. Tada
sumontuokite ir pritvirtinkite grindų plovimo šluostę ant grindų plovimo šluostės
laikiklio. Galiausiai sumontuokite šluostės agregatą ant dulkių siurblio-roboto
dugno.
PERSPĖJIMAI.
· Į vandens talpą nepilkite karšto vandens, nes talpa gali deformuotis.
· Kad vandens talpa neužsikimštų, į ją nepilkite jokių valymo ar dezinfekavimo priemonių.
Pastabos:
· jei dulkių siurblys-robotas nebus naudojamas ilgą laiką, išimkite vandens talpą ir ištuštinkite ją,
kad išvengtumėte nemalonių kvapų ir pelėsių.
· Robotas siurblys gali atpažinti kilimus, kurių storis didesnis nei 5 mm. Jei valomoje zonoje yra kilimų,
kurių storis mažesnis nei 5 mm, rekomenduojama nuimti šluostes arba prieš valymą apriboti zonas.
· Jei valomos zonos grindų danga pagaminta iš specialių medžiagų, pavyzdžiui, trinkelių, robotas
dulkių siurblys gali atpažinti kaip kiliminę dangą ir ją apeiti. Prieš valant rekomenduojama išjungti
kilimų atpažinimo funkciją programėlėje „Mi Home“ / „Xiaomi Home“.
88
Kaip pratęsti valymą
Jei valymo metu pradeda išsikrauti dulkių siurblio-roboto baterija, jis automatiškai
grįš į įkrovimo stotelę krautis, o kai bus pakankamai įkrautas, pratęs valymą nuo
tos vietos, kurioje baigė.
Pastaba: jei miego režimas trunka ilgiau nei 12 valandų, dulkių siurblys-robotas automatiškai
išsijungs.
Miego režimas
Pristabdžius dulkių siurblį-robotą 10 minučių, jis automatiškai pereis į miego
režimą, o jo indikatorius išsijungs. Norėdami jį „pažadinti“, paspauskite bet kurį
dulkių siurblio-roboto mygtuką.
Pristabdymas
Pastaba: siekdami išvengti navigacijos klaidų, dėl kurių dulkių siurblys-robotas nebegalės grįžti į
įkrovimo stotelę arba praras valymo planą, nepaimkite ir neperkelkite dulkių siurblio-roboto, kai jo
veikla yra pristabdyta.
Kai dulkių siurblys-robotas veikia, norėdami jį pristabdyti paspauskite bet kurį jo
mygtuką, o norėdami tęsti valymą paspauskite mygtuką . Paspaudus mygtuką
dabartinė valymo užduotis baigsis ir dulkių siurblys-robotas grįš atgal į
įkrovimo stotelę.
Programinės įrangos atnaujinimas
Programinę įrangą galite atnaujinti per programėlę. Prieš atlikdami atnaujinimą
įsitikinkite, kad dulkių siurblys-robotas yra įkrovimo stotelėje ir jo baterijoje liko
bent 15 %.
Gamyklinių nustatymų atkūrimas
Jei paleidus iš naujo dulkių siurblys-robotas neveikia tinkamai, smeigtuku
nuspauskite atstatymo mygtuką, kol išgirsite balsą, sakantį, kad vykdomas dulkių
siurblio-roboto gamyklinių nustatymų atkūrimas. Bus atstatyti gamykliniai dulkių
siurblio-roboto nustatymai.
Dulkių siurblio-roboto paleidimas iš naujo
Jei dulkių siurblys-robotas nebereaguoja ir jo nepavyksta išjungti, paspauskite ir
palaikykite nuspaudę mygtuką 15 sekundžių, kad jį priverstinai išjungtumėte.
Norėdami vėl įjungti dulkių siurblį-robotą, nuspauskite ir palaikykite mygtuką
3 sekundes.
89
Priežiūra ir techninė priežiūra
Pastaba: kad filtras neužsikimštų, šalindami turinį iš dulkių skyriaus švelniai jį patuksenkite.
1. Atidarykite dulkių siurblio-roboto dangtį, paspauskite dulkių skyriaus spaustuką
ir traukdami į viršų išimkite dulkių skyrių.
Dulkių skyrius* Rekomenduojama valyti kas savaitę.
2. Atidarykite dulkių skyriaus dangtį ir ištuštinkite dulkių skyrių.
1. Paveikslėlyje parodytu būdu nuimkite filtrą nuo filtro spaustuko.
Filtras* Rekomenduojama valyti kas dvi savaites.
2. Nuskalaukite ir švelniai patapšnokite filtro briaunas, kol pašalinsite visas
dulkes ir šiukšles.
Pastaba: nevalykite filtro šepečiu ar pirštu.
90
Pastaba: norint, kad grindų plovimo šluostė veiksmingai valytų, rekomenduojama ją keisti kas 3–6
mėnesius.
1. Nuimkite grindų plovimo šluostę nuo laikiklio.
Grindų plovimo šluostė* Rekomenduojama valyti po kiekvieno naudojimo.
2. Išplaukite grindų plovimo šluostę ir palaukite, kol išdžius.
3. Atidarykite dulkių skyriaus dangtį, pripildykite dulkių skyrių švariu vandeniu ir
uždarykite dulkių skyriaus dangtį. Purtykite dulkių skyrių iš vienos pusės į kitą
ir išpilkite nešvarų vandenį iš skyriaus.
4. Padėkite dulkių skyrių ir filtrą į šalį, kad prieš uždedant jis išdžiūtų.
PERSPĖJIMAS Valykite filtrą naudodami tik švarų vandenį. Nenaudokite ploviklio.
Pastaba: kruopščiai išdžiovinkite dulkių skyrių ir filtrą prieš dėdami juos atgal.
91
PERSPĖJIMAS Jei šepetyje įsipainioję per daug plaukų arba jei jie įsipainioję labai smarkiai,
netraukite jų jėga, nes tai gali pažeisti šepetį.
Pastaba: norint, kad šepetys veiksmingai valytų, rekomenduojama jį keisti kas 6–12 mėnesių.
Minkšta šluoste nuvalykite visus dulkių siurblio-roboto jutiklius ir įkrovimo
kontaktus:
Aukštos vietos jutikliai ir įkrovimo kontaktai dulkių siurblio-roboto apatinėje
dalyje.
LDS lazerinis jutiklis ant dulkių siurblio-roboto viršaus.
Bamperis ir linijiniai lazeriniai jutikliai dulkių siurblio-roboto priekinėje dalyje.
Jutikliai ir įkrovimo kontaktai* Rekomenduojama valyti kas mėnesį.
LDS lazerinis jutiklis
Linijinis lazerinis jutiklis
Bamperis
Aukštos vietos jutiklis
Įkrovimo kontaktai
1. Apverskite dulkių siurblį-robotą ir nuspauskite spaustukus, kad galėtumėte
nuimti šepečio dangtį.
2. Išimkite šepetį iš dulkių siurblio-roboto ir tada išvalykite šepečio guolius.
3. Pateiktu valymo įrankiu nukirpkite šepetyje įsipainiojusius plaukus ir juos
nuimkite, taip pat pašalinkite visus šepečio nešvarumus.
4. Vėl įdėkite šepetį ir uždėkite šepečio dangtį bei įsitikinkite, kad jie tvirtai
užsifiksavo.
Šepetys* Rekomenduojama valyti kas dvi savaites.
Šepečio dangtis
Spaustukas
Šepetys
Šepečio guoliai
92
Pastaba: jei dulkių siurblio-roboto nenaudosite ilgesnį laiką, išjunkite jį ir padėkite į šalį. Siekdami
išvengti žalos dėl perteklinio išsikrovimo, dulkių siurblį-robotą įkraukite bent kartą kas tris
mėnesius.
Įkrovimo kontaktus ir įkrovimo stotelės signalinę sritįnuvalykite minkšta, sausa
šluoste.
Įkrovimo stotelė* Valykite pagal poreikį.
Baterija
Dulkių siurblys-robotas turi didelio našumo ličio jonų baterijų bloką.
Pasirūpinkite, kad kasdieninio naudojimo metu jis būtų gerai įkrautas, taip
palaikydami optimalų baterijos našumą.
Pastaba: norint, kad šoninis šepetys veiksmingai valytų, rekomenduojama jį keisti kas 3–6
mėnesius.
1. Apverskite dulkių siurblį-robotą ir ištraukite šoninį šepetį, kad galėtumėte jį
išvalyti.
2. Vėl uždėkite šoninį šepetį ant dulkių siurblio-roboto.
Šoninis šepetys* Rekomenduojama valyti kas dvi savaites.
1. Apverskite dulkių siurblį-robotą ir ištraukite
visakryptį ratuką.
2. Pašalinkite plaukus, purvą ir kitus nešvarumus
nuo ratuko ir jo veleno.
3. Vėl įstatykite ratuką ir tvirtai nuspausdami
užfiksuokite.
Visakryptis ratukas* Valykite pagal poreikį.
Ratukas
Velenas
Pastabos:
· Norint švelniai išstumti ir išimti ratuką, galima naudoti mažą atsuktuvą arba kitą laužtuvo tipo įrankį.
· Ratuką galima nuplauti vandeniu ir išdžiovinus vėl įdėti.
93
Trikčių šalinimas
Problema Galima priežastis ir sprendimas
Dulkių siurblys-robotas neįsijungia.
Maža baterijos įkrova. Visiškai įkraukite dulkių siurblį-robotą ir bandykite dar kartą.
Aplinkos temperatūra žemesnė nei 0°C arba aukštesnė nei 40°C. Dulkių siurblį-robotą naudokite temperatūroje
nuo 0°C iki 40°C.
Dulkių siurblys-robotas neįsikrauna.
Patikrinkite, ar maitinimo laidas tinkamai prijungtas prie įkrovimo stotelės ir maitinimo lizdo, ir įsitikinkite, kad
įkrovimo kontaktai švarūs. Jei jie nešvarūs, nuvalykite stotelės ir dulkių siurblio-roboto įkrovimo kontaktus
sausa šluoste.
Dulkių siurblys-robotas nepavyksta grąžinti
į stotelę įkrauti.
Patikrinkite, ar srityje aplink įkrovimo stotelę nėra pernelyg daug kliūčių, ir pastatykite stotelę vietoje be kliūčių.
Pasirūpinkite, kad nebūtų jokių kliūčių 0,5 metro atstumu abiejose įkrovimo stotelės pusėse ir 1,5 metro atstumu jos
priekyje. Nuvalykite stotelės signalinę sritį.
Dulkių siurblys-robotas neveikia kaip
tikimasi. Išjunkite ir vėl įjunkite dulkių siurblį-robotą.
Dulkių siurblys-robotas skleidžia keistus
garsus.
Šepetyje, šoniniame šepetyje arba viename iš pagrindinių ratukų gali būti įstrigęs pašalinis objektas.
Sustabdykite dulkių siurblį-robotą ir pašalinkite nešvarumus.
Dulkių siurblys-robotas nebevalo taip
efektyviai, kaip anksčiau, arba palieka
neišvalytų dulkių.
Patikrinkite, ar dulkių skyrius pilnas, ir, jei taip, ištuštinkite jį. Tada patikrinkite filtrą ir, jei reikia, išvalykite. Taip
pat patikrinkite, ar kas nors neįsisuko į šepečius.
Nepavyksta sukonfigūruoti tinklo.
„Wi-Fi“ slaptažodis neteisingas. Įsitikinkite, kad įvestas slaptažodis yra teisingas.
Perjunkite į 2,4GHz tinklą, nes 5GHz tinklai ir įmonėse naudojami maršruto parinktuvai šiuo metu nepalaikomi.
Įsitikinkite, kad dulkių siurblys-robotas yra vietoje, kurioje yra stiprus „Wi-Fi“ signalas.
Gali būti, kad dulkių-siurblys robotas nėra prisijungimo laukimo būsenoje. Išeikite ir iš naujo atidarykite
programėlę, tada atlikite reikiamus veiksmus, kad galėtumėte vėl pabandyti sukonfigūruoti tinklą.
94
Problema Galima priežastis ir sprendimas
Dulkių siurblys-robotas neatlieka suplanuoto
valymo.
Patikrinkite, ar pakankamas baterijos įkrovimo lygis. Dulkių siurblio-roboto baterijos įkrovimo lygis turi būti bent
15 % arba daugiau, kad galėtų pradėti suplanuotą valymą.
Grindų plovimo šluostė nėra pakankamai
šlapia.
Patikrinkite, ar vandens talpoje pakanka vandens.
Prieš valydami grindis, sudrėkinkite šluostę ir išgręžkite perteklinį vandenį.
Vadovaukitės naudotojo vadove pateiktomis instrukcijomis, kad tinkamai sumontuotumėte šluostes.
Grindų plovimo šluostė yra per šlapia. Sudrėkinkite šluostę ir išgręžkite perteklinį vandenį.
Įsitikinkite, kad vandens talpos kamštis yra tinkamai įkištas.
Dulkių siurblys-robotas vartoja elektrą,
kai yra paliekamas įkrovimo stotelėje
akumuliatorių visiškai įkrovus.
Palikus dulkių siurblį-robotą stotelėje, jis naudos nedidelį kiekį elektros, kad baterija galėtų optimaliai veikti
miego režimu.
Įkrovus dulkių siurblys-robotas, jis netęsia
valymo.
Dulkių siurblys-robotas nepratęsia valymo, jei veikia režimu „netrukdyti“ (angl. „Do not disturb“, DND) arba jei
buvo nuneštas į įkrovimo stotelę.
Dulkių siurblys-robotas negrįžta į įkrovimo
stotelę jį perkėlus.
Perkėlus dulkių siurblį-robotą jis gali pakeisti savo padėtį arba susikurti naują aplinkos planą. Jei dulkių siurblys-
robotas yra per toli nuo įkrovimo stotelės, jam gali nepavykti automatiškai į ją sugrįžti, todėl turėsite patys uždėti
dulkių siurblį-robotą ant įkrovimo stotelės.
Grindų plovimo šluostė nesisuka. Grindų plovimo šluostė galėjo įstrigti dėl pašalinio objekto. Išimkite pašalinį objektą ir bandykite dar kartą.
95
Specifikacijos
Dulkių siurblys-robotas Įkrovimo stotelė
Informacija apie EEĮ atliekų šalinimą ir perdirbimą
Visi gaminiai, turintys šį simbolį, yra elektros ir elektronikos įrangos atliekos (EEĮ, kaip nurodyta direktyvoje 2012/19/ES), kurios negali būti maišomos su
nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis. Apsaugokite žmonių sveikatą ir aplinką, atiduodami savo įrangos atliekas į tam skirtą elektros ir elektroninės įrangos
atliekų surinkimo ir perdirbimo punktą, kurį paskyrė vyriausybė arba vietos valdžios institucijos. Tinkamas šalinimas ir perdirbimas padės išvengti galimų
neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie tokią vietą bei surinkimo taškų sąlygas, susisiekite su montuotoju
arba vietos valdžios institucija.
Naudojant įprastomis sąlygomis, šis įrenginys turi būti laikomas bent 20 cm
atstumu tarp jo antenos ir naudotojo kūno.
Pavadinimas Dulkių siurblys-robotas
Modelis B105
Gaminio matmenys 350 × 350 × 97 mm
Baterija 4800 mAh (vardinė talpa)
Įkrovimo trukmė Maždaug 6 val.
Grynasis svoris (Dulkių siurblys-robotas) 3,8 kg
Grynasis svoris (su priedais) 4,6 kg
Suderinamas su „Android“ 4.4 ir „iOS“ 10.0 arba
naujesnės versijos
Belaidis ryšys „Wi-Fi“ IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz,
„Bluetooth 4.2“
Vardinė įtampa 14,4 V
Vardinė galia 55 W
Darbinis dažnis 2400–2483,5 MHz
Didžiausia išėjimo galia < 20dBm
Modelis CDZ2101
Gaminio matmenys 130 × 126 × 93 mm
Vardinė įėjimo galia 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A
Vardinė išėjimo galia 19,8 V 1 A
96
Biztonsági információk
Kérjük, a használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg, mert a
sőbbiekben még szüksége lehet rá.
Használatra vonatkozó korlátozások
Ez a termék egy kizárólag otthoni felhasználásra szánt, padló tisztítására szolgáló eszköz. Ne használja
kültéren, nem padlóburkolatú felületeken, illetve kereskedelmi vagy ipari környezetben.
A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel élők,
illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezők csak felügyelet mellett, illetve abban az esetben
használhatják, ha a berendezés biztonságos használatáról tájékoztatták őket, ők pedig megértették
az esetleges kockázatokat. A gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. A készülék tisztítását és
karbantartását gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
A berendezés kizárólag a hozzá tartozó tápegységgel használható.
A készülék olyan akkumulátorokat tartalmaz, amelyeknek cseréjét kizárólag gyakorlott személyek
végezhetik el.
Gyermekeknek tilos a termékkel játszani. Ügyeljen arra, hogy a gyermekek és a kisállatok biztonságos
volságban maradjanak a robotporszívótól annak működése közben.
Ha a hálózati kábel megsérült, a gyártótól vagy szervizképviselőjétől beszerezhető speciális kábelre vagy
szerelvényre kell kicserélni.
A robotproszívót ne használja talajszint fölötti függesztett területen védőkorlát nélkül.
97
Ne fordítsa a robotporszívót fejjel lefelé. Ne mozgassa a robotporszívót az LDS lézeres érzékelő
burkolatánál, a felső fedélnél vagy az ütközőnél fogva.
Ne használja a robotporszívót 40°C feletti vagy 0°C alatti hőmérsékletű környezetben, illetve folyékony
vagy ragadós anyagokkal borított felületeken.
A robotporszívót ne telepítse, ne töltse, illetve ne használja kültéren, fürdőszobákban vagy medence
közelében.
Veszélyforrást jelenthet, ha a készülék áthajt a hálózati kábelen.
A kisebb vagy törékeny tárgyakat szedje fel a padlóról, robotporszívó nekik ütközzön, és károsítsa őket.
A tisztítóeszközt tartsa gyermekektől távol.
A robotporszívó tetején sem annak mozdulatlan, sem pedig mozgó állapotában nem tartózkodhat gyermek
vagy kisállat, és semmilyen tárgy sem helyezhető el rajta.
Tartsa távol a haját, az ujjait és más testrészeit a robotporszívó szívónyílásától.
A robotporszívót ne használja égő anyagok tisztításához.
Ne porszívózzon fel kemény vagy éles tárgyakat.
A készülék tisztítása előtt a csatlakozót el kell távolítani a fali aljzatból.
A robotporszívót, illetve a töltődokkolót ne törölje át nedves ruhával, továbbá ne öblítse le folyadékkal. A
mosható tartozékokat tisztítás után teljesen szárítsa meg, mielőtt újra visszaszerelné és használná őket.
98
A robotporszívót kikapcsolt állapotban és lehetőleg az eredeti csomagolásában szállítsa.
A terméket a Használati útmutatóban foglalt utasítások szerint használja. A készülék nem megfelelő
használatából eredő veszteségért vagy kárért a felelősség a felhasználót terheli.
Akkumulátor és töltés
FIGYELMEZTETÉS:
Ne használjon külső fél által gyártott akkumulátort, hálózati kábelt vagy töltődokkolót. A robotporszívó
csak a CDZ2101 modellszámú töltődokkolóval használható együtt.
A felhasználónak nem kell átállítania az töltődokkolót 50-ről 60 Hz-re, mivel a termék önállóan
alkalmazkodik az 50 vagy 60 Hz-hez.
Ne próbálja meg saját maga szétszedni, megjavítani vagy módosítani az akkumulátort, illetve a
töltődokkolót.
Ne helyezze a töltődokkolót hőforrás közelébe.
A dokkoló töltőérintkezőinek áttörléséhez vagy tisztításához ne használjon nedves ruhát, és a keze legyen
száraz.
Amennyiben a robotporszívót huzamosabb időn át nem fogja használni, töltse fel teljesen a készüléket,
majd kapcsolja ki, és tárolja hűvös, száraz helyen. Az akkumulátor mélykisülésének elkerülése érdekében
legalább három havonta töltse fel újra a készüléket.
A lítiumionos akkumulátorcsomag környezetre veszélyes anyagokat tartalmaz. A robotporszívó
99
hulladékként való elhelyezése előtt távolítsa el az akkumulátorcsomagot, majd a felhasználás
szerinti országban vagy régióban alkalmazandó helyi törvényeknek vagy rendeleteknek megfelelően
hulladékkezelje vagy hasznosítsa újra.
Az akkumulátort a termékből való eltávolítása előtt célszerű lemeríteni, és arról is gondoskodni kell, hogy a
készülék ne csatlakozzon áramforráshoz.
1). Távolítsa el az alsó csavart, majd vegye le a fedelet.
2). Húzza ki az akkumulátor csatlakozóját, majd vegye ki az akkumulátort. Az esetleges sérülések elkerülése
érdekében ügyeljen rá, hogy az akkumulátortok ne sérüljön.
3). Az akkumulátort juttassa el egy újrahasznosítást végző hivatalos szervezethez.
zerbiztonsági információk
A termékben található lézerérzékelő megfelel az első osztályba tartozó lézergyártmányok IEC 60825-1:2014
szabványának. Kérjük, használat közben kerülje a közvetlen szemkontaktust.
A Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy az B105 típusú rádiófrekvenciás készülék megfelel a 2014/53/EU számú
irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtekinthető a következő weboldalon:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
A részletes elektronikus használati útmutató a www.mi.com/global/service/userguide címen érhető el.
EU megfelelőségi nyilatkozat
100
A termék áttekintése
Tartozékok
Egyéb tartozékok
Gyárilag behelyezett tartozékok
Megjegyzés: A használati útmutatóban szereplő, a
terméket, tartozékokat és a felhasználói felületet bemuta
ábrák kizárólag hivatkozási célokat szolgálnak. A valódi
termék és a funkciók a készülék felszereltségétől függően
eltérhetnek.
Kefe Kefefedél Portartály Víztartály
Oldalsó kefe Tisztítóeszköz Hálózati kábel
TöltődokkolóFeltörlő feltét × 2
(előre telepítve)
Feltörlő feltét tartó × 2
Robotporszívó
101
Robotporszívó
Megjegyzés: Miközben a robotporszívó takarít, vagy visszatér a töltőállomásra,
bármilyen gomb megnyomásával szüneteltetheti a műveletet.
Állapotjelző
Fehér: Takarítás/ Takarítás kész/ Teljesen feltöltve
Fehéren villog: Visszatérés a töltőállomásra/Újrapozicionálás/
Belső vezérlőprogram frissítése/Csatlakozásra vár/
Kapcsolódás Wi-Fi hálózathoz
Lassan villogó fehér: Töltés
Narancssárgán villog Hiba
Narancssárga: Nincs Wi-Fi-csatlakozás
Nyomja meg a robotporszívó-készülék töltődokkolóhoz való visszaküldéséhez.
A gyermekzár funkció be-/kikapcsolása Nyomja le és tartsa lenyomva 3
másodpercig
A be- és kikapcsoláshoz tartsa nyomva 3 másodpercig
A robotporszívó bekapcsolását követően nyomja meg a tisztítás
megkezdéséhez
102
A robotporszívó és az érzékelői
Többirányú kerék
Töltőérintkezők
Az LDS lézeres érzékelő fedele
LDS lézeres érzékelő
Ütkö
Vonallézeres érzékelő
Fedél
Oldalsó kefe
Kefe
Fő kerék A kefefedél füle
Peremérzékelő
Fő kerék
Feltörlő feltét tartó
rögzítőnyílás
Kefefedél
Wi-Fi-jelző
Világít: Wi-Fi csatlakoztatva
Villog: Csatlakozásra vár/ Kapcsolódás
Nem világít: Nincs Wi-Fi-csatlakozás
Portartály
Visszaállítás gomb
Nyomja le és tartsa lenyomva 3 másodpercig a gyári beállítások visszaállításához
Víztartály
Levegőkimenet/ Hangszóró
103
Töltődokkoló
Portartály
Érzékelő terület
Töltőérintkezők
Tápbemenet
A szűrő fülePortartály fedele
Portartály füle fedele
Portartály füle
Szűrő
Víztartály
A víztartály dugója
Víztöltőnyílás
Víztartálykiadó gomb
A feltörlő feltét összeszerelése
Feltörlő feltét illesztése
Feltörlő feltét tartó Feltörlő feltét
104
Csatlakoztassa a készüléket egy elektromos aljzathozA védőelemek eltávolítása
A telepítés menete
A robotporszívó használata előtt a készülék mindkét oldaláról távolítsa el a
védőcsíkokat.
Az oldalsó kefe felszerelése
Csatlakoztassa az oldalsó kefét a robotporszívó alján található fülhöz.
Oldalsó kefe
füle
A töltődokkolót helyezze el egy fali aljzat mellett, ahol megfelelő a Wi-Fi-jel is.
Csatlakoztassa a töltődokkolót az áramhoz.
A robotporszívó elhelyezése
Tegye a robotporszívót a töltődokkolóra; ezt követően a robotporszívó
automatikusan bekapcsol és tölteni kezd. 10 perc töltés után az állapotjelző
kialszik. Első használat előtt teljesen töltse fel a robotporszívót.
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a robotporszívó és a töltődokkoló töltőérintkezői tökéletesen
illeszkedjenek egymáshoz.
Megjegyzés: Ne helyezzen semmilyen tárgyat a töltődokkoló oldalától 0,5 m-re és a
töltődokkoló elejétől 1,5 m-re.
1,5 m
0,5 m
0,5 m
105
A készülék használata
Csatlakozás az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazáshoz
Ez a termék az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazással együtt is használható*.
Az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazással vezérelheti az eszközt, és más, az
okosotthonhoz tartozó eszközökkel is interakcióba léphet.
Az alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez olvassa be
a QR-kódot. Amennyiben az alkalmazást már telepítette,
a csatlakoztatási képernyőre lép. Az „Mi Home/
Xiaomi Home” alkalmazásra rákeresve letöltheti azt az
alkalmazásáruházból is, majd onnan telepítheti.
A készülék hozzáadásához nyissa meg az Mi Home/
Xiaomi Home alkalmazást, koppintson a jelre a jobb
felső sarokban, majd kövesse a kijelzőn megjelenő
utasításokat.
* Az alkalmazás neve Európában Xiaomi Home (kivéve Oroszországban). Az
eszközön megjelenített alkalmazásnév tekintendő alapértelmezettnek.
A Wi-Fi alaphelyzetbe állítása
Ha megszakad a kapcsolat a telefonja és a robotporszívó között a router átállítása,
helytelen jelszó vagy egyéb probléma miatt, akkor kövesse az alábbi lépéseket:
1. Nyissa fel a robotporszívó fedelét, hogy láthatóvá váljon a Wi-Fi-jelző.
2. Egyszerre tartsa lenyomva a és a gombot, amíg el nem hangzik a „Várakozás a
hálózati konfigurációra” vonatkozó hangjelzés.
3. A Wi-Fi-jelző villogással jelzi, ha sikeresen alaphelyzetbe állt a Wi-Fi-kapcsolat.
Megjegyzések:
· Ez a robotporszívó a Mi Home/Xiaomi Home alkalmazást használja, és az Android 4.4 & iOS 10.0
vagy ezeknél újabb rendszereket támogatja.
· Csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózatok támogatottak.
· Lehet, hogy az alkalmazás verziója frissült. Kérjük, kövesse az aktuális verzió szerinti utasításokat.
5812D4E4
A takarítás megkezdése
Nyomja meg a robotporszívó gombját, vagy az alkalmazás lehetőségét, és
a robotporszívó elkezdi a teljes terület kitakarítását, előbb a falak és peremek
mentén, utána pedig S-alakban haladva. A takarítás elkészülte után a robotporszívó
automatikusan visszatér a töltődokkolóhoz töltésre.
1. módszer: Nyomja meg a robotporszívó gombját a takarítás megkezdéséhez.
2. módszer: Koppintson az alkalmazás gombjára a takarítás megkezdéséhez.
Megjegyzések:
· Egy takarítási feladat előtt győződjön meg róla, hogy a robotporszívó a töltődokkolón van és
teljesen fel van töltve. Ne mozdítsa el a robotporszívót takarítás közben.
· Amikor először használja a robotporszívót, javasolt szemmel tartani, és eltávolítani az útjából az
akadályokat. Ha a robotporszívó elakad, vagy egyes részeken hajlamos felkarcolni az érzékeny
felületeket, akkor be lehet állítani tiltott területeket az alkalmazásban, amelyekbe a porszívó nem
kísérel meg belépni.
106
Használja a porszívó és -törlő funkciót
2. Nyissa fel a robotporszívó fedelét és vegye ki a víztartályt. Töltse fel a víztartályt
csapvízzel és helyezze vissza a tartályt.
4. Amikor a robotporszívó végez egy feladattal és visszatér a töltődokkolóhoz,
volítsa el az összeszerelt feltörlő feltétet és mossa ki a feltéteket időben.
3. Nyomja meg a gombot a robotporszívón, vagy használja az alkalmazást, hogy a
robotporszívó elvégezze a porszívó- és törlő feladatot.
1. A kezdéshez nedvesítse be a feltörlő feltétet, és csavarja ki belőle a fölös vizet.
Ezután illessze bele a feltörlő feltétet a tartójába. Végül illessze az összeszerelt
feltörlő feltétet a robotporszívó aljára.
FIGYELEM:
· Ne öntsön forró vizet a tartályba, mivel az a víztartály eldeformálódáshoz vezethet.
· Az eltömődés elkerülése érdekében ne adagoljon tisztítószert vagy fertőtlenítőt a víztartályba.
Megjegyzések:
· Ha a robotporszívót huzamosabb ideig nem használja, távolítsa el a víztartályt és ürítse ki, hogy
megakadályozza a kellemetlen szagok és penész kialakulását.
· A robotporszívó képes felismerni az 5 milliméternél vastagabb szőnyegeket. Ha a takarítandó
területen 5 milliméternél kisebb vastagságú szőnyegek találhatók, javasoljuk, hogy a takarítás előtt
távolítsa el a felmosó párnákat vagy jelölje ki a korlátozás alá eső területeket.
· Ha a takarítandó terület padlója különleges anyagból, például macskakőből készült, lehet, hogy a
robotporszívó szőnyegként ismerheti fel, és elkerüli azt. Javasoljuk, hogy a terület takarítása előtt
kapcsolja ki a szőnyegfelismerő funkciót a Mi Home/Xiaomi Home alkalmazásban.
107
A takarítás folytatása
Amennyiben a robotporszívó akkumulátorának töltöttsége egy takarítási művelet
során alacsonnyá válik, a készülék automatikusan visszatér a töltődokkolóhoz
töltésre, majd a megfelelő töltöttség elérése után onnan folytatja a takarítást,
ahol abbahagyta.
Megjegyzés: Több mint 12 órányi alvó mód után a robotporszívó automatikusan kikapcsol.
Alvó mód
A robotporszívó automatikusan alvó módra vált 10 percnyi szüneteltetés után,
és a jelzőfénye kialszik. Az újbóli aktiváláshoz nyomja meg a robotporszívó
bármelyik gombját.
Szüneteltetés
Megjegyzés: Működésének szüneteltetésekor ne emelje fel, illetve ne helyezze át a
robotporszívót, hogy ne okozzon olyan navigációs hibát, amelytől a készülék nem találna vissza a
töltődokkolóhoz, vagy elvesztené a térképét.
Miközben a robotporszívó működik, bármelyik gombjának megnyomásával
szüneteltetheti a műveletét, majd a gomb megnyomásával újraindíthatja
a takarítást. A gomb megnyomásával befejezheti az aktuális takarítási
műveletet, és visszaküldheti a robotporszívót a töltődokkolóhoz.
A belső vezérlőprogram frissítése
A belső vezérlőprogram frissítése az alkalmazáson keresztül lehetséges. A
frissítés megkezdése előtt helyezze a robotporszívót a töltődokkolóra, és ügyeljen
arra, hogy akkumulátorának töltöttsége legalább 15% legyen.
A gyári beállítások visszaállítása
Ha a robotporszívó a gyári beállítások visszaállítása után sem működik
megfelelően, egy tű segítségével nyomja be a Reset (visszaállítás) gombot,
amíg a gyári beállítások visszaállítására vonatkozó üzenet el nem hangzik. Ez
visszaállítja a robotporszívót az eredeti gyári beállításaira.
A robotporszívó újraindítása
Ha a robotporszívó nem reagál vagy nem kapcsolható ki, kényszerített
kikapcsolásához nyomja le és tartsa 15 másodpercig lenyomva a gombot.
Ezután nyomja meg és tartsa 3másodpercig lenyomva a gombot a
robotporszívó bekapcsolásához.
108
Tisztítás és karbantartás
Megjegyzés: A szűrő eltömődésének megelőzéséhez finoman ütögesse meg a portartályt a
tartalmának ürítésekor.
1. Nyissa fel a robotporszívó fedelét, majd a portartálykiadó retesz füleinek
megnyomásával emelje ki a portartályt.
Portartály* A tisztítás hetente javasolt.
2. Nyissa ki a portartály fedelét, és ürítse ki a tartály tartalmát.
1. Az ábrázolt módon távolítsa el a szűrőt a fülről.
Szűrő* A tisztítás kéthetente javasolt.
2. Öblítse át, és óvatosan ütögesse meg a szűrő szegélyét, hogy minden por és
szennyeződés távozzon belőle.
Megjegyzés: Ne próbálja a szűrőt kefével vagy az ujjaival megtisztítani.
109
Megjegyzés: Az optimális takarítási teljesítmény érdekében ajánlott 3–6 havonta cserélni a
felmosófejet.
1. Távolítsa el a feltörlő feltétet a tartójából.
Feltörlő feltét* Minden egyes használat után javasolt a tisztítása.
2. Tisztítsa meg a feltörlő feltétet, és hagyja megszáradni.
3. Nyissa fel a portartály fedelét, töltse fel a portartályt tiszta vízzel, majd csukja
le a portartály fedelét. Lötykölje meg a portartályt oldalsó irányba, majd a
piszkos vizet öntse ki a portartályból.
4. A portartályt és a szűrőt hagyja megszáradni a visszaszerelés előtt.
FIGYELEM: A szűrő tisztításához csak tiszta vizet használjon. Ne használjon tisztítószert.
Megjegyzés: Alaposan szárítsa ki a portartályt és a szűrőt a visszahelyezés előtt.
110
FIGYELEM: Ha túl sok haj akadt be a kefébe, vagy a hajszálak túl szorosan tekeredtek rá, ne
erőltesse húzással, mert ezzel károsíthatja a kefét.
Megjegyzés: Az optimális takarítási teljesítmény érdekében ajánlott 6–12 havonta cserélni a kefét.
Puha törlőruhával tisztítsa meg a robotporszívó összes érzékelőjét és
töltőérintkezőjét:
A robotporszívó alján található peremérzékelők és töltőérintkezők.
Az LDS lézeres érzékelőt a robotporszívó tetején.
A robotporszívó elején található ütköző és a vonallézeres érzékelők.
Érzékelők és töltőérintkezők* A tisztítás havonta javasolt.
LDS lézeres érzékelő
Vonallézeres érzékelő
Ütkö
Peremérzékelő
Töltőérintkezők
1. Fordítsa meg a robotporszívót, majd nyomja össze a rögzítőfüleket a kefefedél
eltávolításához.
2. Emelje ki a kefét a robotporszívóból, majd tisztítsa meg a kefe görgőit.
3. A mellékelt tisztítóeszköz használatával vágja el a kefére esetleg rátekeredett
hajszálakat, és távolítsa el a keféről a hajszálakat és egyéb törmelékeket.
4. Szerelje vissza a kefét és a kefefedelet, stabilan a helyükre rögzítve őket.
Kefe* A tisztítás kéthetente javasolt.
Kefefedél
Rögzítőfül
Kefe
Kefe görgői
111
Megjegyzés: Amennyiben a robotporszívót huzamosabb időn át nem fogja használni,
kikapcsolva tárolja a készüléket. A túlzott lemerülés okozta károsodás megelőzése érdekében a
robotporszívó akkumulátorát legalább háromhavonta fel kell tölteni.
A töltőérintkezőket és a töltődokkoló jelzőterületét puha, száraz törlőruhával
tisztítsa meg.
Töltődokkoló* Szükség szerinti tisztítása javasolt.
Akkumulátor
A robotporszívó egy nagyteljesítményű lítiumionos akkumulátorcsomagot
tartalmaz. Az akkumulátor optimális teljesítményének megőrzéséhez ügyeljen
arra, hogy a napi használat során mindig megfelelő szinten maradjon a
feltöltöttsége.
Megjegyzés: Az optimális takarítási teljesítmény megőrzése érdekében ajánlott 3–6 havonta
cserélni az oldalsó kefét.
1. Fordítsa meg a robotporszívót, majd felfelé irányuló mozdulattal távolítsa el az
oldalsó kefét a tisztításához.
2. Szerelje vissza az oldalsó kefét a robotporszívóra.
Oldalsó kefe* A tisztítás kéthetente javasolt.
1. Fordítsa meg a robotporszívót, majd húzza
ki a többirányú kereket.
2. Távolítsa el a kerékről és a tengelyről a
hajszálakat, szennyeződéseket és egyéb
törmelékeket.
3. Illessze vissza a kereket, és határozott
mozdulattal nyomja a helyére.
Többirányú kerék* Szükség szerinti tisztítása javasolt.
Kerék
Tengely
Megjegyzések:
· A kerék finom kipattintásához és eltávolításához használható kisebb csavarhúzó vagy más
alkalmas eszköz.
· A kerék vízzel tisztítható, és száradás után visszaszerelhető.
112
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok és megoldás
A robotporszívó nem kapcsol be.
Alacsony a töltöttségi szint. Töltse fel teljesen a robotporszívót, majd próbálja újra.
A környezet hőmérséklete alacsonyabb 0°C-nál vagy magasabb 40°C-nál. Gondoskodjon arról, hogy a
robotporszívó hőmérséklete 0–40°C között legyen.
A robotporszívó nem tölt.
Ellenőrizze, hogy a hálózati kábel megfelelően csatlakozik-e mind a töltődokkolóhoz, mind a fali aljzathoz,
és ügyeljen arra, hogy a töltőérintkezők tiszták legyenek. Ha nem azok, száraz törlőruhával tisztítsa meg a
töltőérintkezőket mind a töltődokkolón, mind a robotporszívón.
A robotporszívó nem tud visszatérni a
dokkolóhoz töltés céljából.
Ellenőrizze, hogy nincs-e túl sok akadály a töltődokkoló környékén, illetve helyezze át a dokkolót egy akadálytalanul
megközelíthető területre. Ügyeljen arra, hogy a töltődokkoló mindkét oldalán legalább 0,5 méter, előtte pedig legalább
1,5 méter szabad terület legyen. Tisztítsa meg a dokkoló jeltovábbító területét.
A robotporszívó nem az elvártnak
megfelelően működik. Kapcsolja ki a robotporszívót, majd kapcsolja be újra.
A robotporszívó furcsa hangot ad ki. Lehet, hogy egy idegen tárgy szorult a kefébe, oldalsó kefébe vagy a fő kerekekbe. Kapcsolja ki a robotporszívót,
és távolítsa el az esetleges törmelékeket.
A robotporszívó nem tisztít olyan
hatékonyan, mint korábban, vagy port hagy
maga után.
Ellenőrizze, hogy nem telt-e meg a portartály. Ha igen, ürítse ki. Ellenőrizze a szűrőt is, és ha szükséges, tisztítsa
meg. Nézze meg azt is, nem tekeredett-e valami a kefékre.
A hálózati konfiguráció hibás.
A Wi-Fi-jelszó helytelen. Győződjön meg róla, hogy a beírt jelszó helyes.
Váltson egy 2,4 GHz-es hálózatra, mert jelenleg az 5 GHz-es és vállalati hálózatok nem támogatottak.
Győződjön meg róla, hogy a robotporszívó olyan helyen van, ahol jó a Wi-Fi-lefedettség.
Lehetséges, hogy a robotporszívó nincs csatlakozásra várakozó állapotban. Zárja be és nyissa meg újra az
alkalmazást, majd kövesse a helyes lépéseket a hálózat újbóli beállításához.
113
Probléma Lehetséges ok és megoldás
A robotporszívó nem végzi el az ütemezett
takarítást.
Ellenőrizze, hogy megfelelő-e az akkumulátor töltöttségi szintje. Egy ütemezett takarítás elkezdéséhez legalább
a robotporszívó akkumulátorának 15%-os töltöttsége szükséges.
A feltörlő feltét nem elég nedves.
Ellenőrizze, hogy a víztartályban elegendő mennyiségű víz legyen.
A feltörlés előtt nedvesítse be a feltörlő feltétet, és csavarja ki belőle a fölös vizet.
Kövesse a használati útmutató utasításait a feltörlő feltét megfelelő felszereléséhez.
A feltörlő feltét túl nedves. Nedvesítse be a feltörlő feltétet, és csavarja ki belőle a fölös vizet.
Győződjön meg arról, hogy a víztartály dugója megfelelően meg van szorítva.
A robotporszívó áramot fogyaszt, ha teljes
feltöltés után a dokkolón hagyják.
Ha a robotporszívót a dokkolón hagyják, kis mennyiségű áramot fogyasztani fog az akkumulátor optimális
teljesítményének fenntartásához alvó módban.
A robotporszívó nem folytatja a takarítást a
töltés befejeztével.
A robotporszívó nem folytatja a takarítást „do not disturb” (DND) (ne zavarj) módban, illetve ha kézzel vitték el a
dokkolóhoz töltésre.
A robotporszívó nem tér vissza a
töltődokkhoz az elmozdítása után.
A robotporszívó elmozdításakor előfordulhat, hogy újratájolja magát, vagy újra feltérképezi a környezetét. Ha a
robotporszívó túl messzire került a töltődokkolótól, esetleg nem tud magától automatikusan visszatérni. Ekkor
szükség lehet arra, hogy kézzel vigye vissza a robotporszívót a töltődokkolóra.
A feltörlő feltét nem tud forogni. A feltörlő feltét elakadhat egy idegen tárgyban. Távolítsa el az idegen tárgyat és próbálja újra.
114
Jellemzők
Robotporszívó Töltődokkoló
WEEE ártalmatlanítási és újrafeldolgozási információk
Az ezzel a jellel ellátott valamennyi termék elektromos és elektronikus berendezések hulladékának minősül (azaz a 2012/19/EU irányelv értelmében WEEE-nek
[electrical and electronic equipment]), amely nem vegyíthető a háztartási hulladékkal. Az emberi egészség és a környezet védelme érdekében a berendezések
hulladékait adja le egy olyan meghatározott, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának újrafeldolgozására szolgáló gyűjtőponton, amelyet
a kormányzat vagy a helyi hatóságok jelölnek ki. A megfelelő ártalmatlanítás és újrafeldolgozás hozzájárul az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt
esetleges negatív következmények csökkentéséhez. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot az üzembe helyezővel vagy a helyi hatóságokkal, hogy további tájékoztatást
kaphasson az ilyen gyűjtőpontok helyéről, illetve használati feltételeiről.
Normális használati körülmények között a berendezés és az antenna, illetve a
felhasználó közötti távolságnak legalább 20 cm-nek kell lennie.
Név Robotporszívó
Modell B105
Méretek 350 × 350 × 97 mm
Akkumulátor 4800 mAh (besorolás szerinti kapacitás)
Névleges kapacitás Kb. 6 óra
Nettó tömeg (Robotporszívó) 3,8 kg
Nettó tömeg (tartozékokkal) 4,6 kg
Kompatibilitás Android 4.4 és iOS 10.0 vagy újabb
Vezeték nélküli kapcsolat Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz,
Bluetooth 4.2
Névleges feszültség 14,4 V
Névleges teljesítmény 55 W
Működési frekvencia 2400–2483,5 MHz
Maximális kimeneti
teljesítmény < 20 dBm
Modell CDZ2101
Méretek 130 × 126 × 93 mm
Névleges bemeneti teljesítmény 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A
Névleges kimeneti teljesítmény 19,8 V 1 A
115
Sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije uporabe i zadržite ga za buduću referencu.
Ograničenja uporabe
Ovaj proizvod služi isključivo za čišćenje poda u kućanstvu. Nemojte ga upotrebljavati na otvorenom, na
površinama koje nisu podovi, kao ni u poslovnim i industrijskim prostorima.
Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca u dobi od 8 i više godina te osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja ako to čine pod nadzorom ili su dobile
upute za uporabu uređaja na siguran način te razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni provoditi radnje održavanja bez nadzora.
Uređaj se smije upotrebljavati samo s priloženim izvorom napajanja.
Uređaj sadržava baterije koje smiju mijenjati isključivo kvalificirane osobe.
Djeca se ne smiju igrati s ovim proizvodom. Pobrinite se da su djeca i kućni ljubimci na sigurnoj udaljenosti
od robotskog usisavača dok radi.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora se zamijeniti posebnim kabelom ili sklopom koji možete dobiti od
proizvođača ili njegova servisera.
Nemojte upotrebljavati robotski usisavač na povišenoj površini bez zaštitne prepreke.
Usisavač nemojte postavljati naopako. Nemojte pomicati robotski usisavač koristeći se poklopcem
laserskog senzora LDS, poklopcem ili odbojnikom kao drškom.
116
Nemojte upotrebljavati robotski usisavač na temperaturi okoline većoj od 40 °C ili manjoj od 0°C ili na
podu po kojem je prolivena tekućina ili ljepljiva tvar.
Nemojte instalirati, puniti ili upotrebljavati ovaj robotski usisavač na otvorenom, u kupaonicama ili u blizini
bazena.
Opasno je prelaziti uređajem preko kabela napajanja.
Uklonite lomljive ili sitne predmete s poda kako biste spriječili da ih robotski usisavač ne udari i ošteti.
Alat za čišćenje držite izvan dosega djece.
Nemojte stavljati djecu, kućne ljubimce ni ikakve predmete na robotski usisavač, bez obzira na to nalazi li u
stanju mirovanja ili se kreće.
Kosu, prste i ostale dijelove tijela držite dalje od usisnog otvora robotskog usisavača.
Nemojte upotrebljavati robotski usisavač za čišćenje gorivih tvari.
Ne usisavajte tvrde ili oštre predmete.
Prije čišćenja i održavanja uređaja potrebno je iskopčati kabel iz utičnice.
Nemojte brisati robotski usisavač ili stanicu za punjenje mokrom krpom niti ih ispirati bilo kakvom
tekućinom. Nakon čišćenja perivih dijelova, potpuno osušite dijelove prije ponovne instalacije i upotrebe.
Provjerite je li robotski usisavač isključen tijekom transporta i ako je moguće čuvajte ga u originalnom
pakiranju.
117
Molimo upotrebljavajte ovaj proizvod u skladu s uputama u korisničkom priručniku. Korisnici su odgovorni
za svaki gubitak ili štetu koja proizlazi iz neispravne uporabe ovog proizvoda.
Baterije i punjenje
UPOZORENJE:
Nemojte upotrebljavati baterije, kabela napajanja ili stanice za punjenje drugih proizvođača. Robotski
usisavač može se koristiti samo uz model CDZ2101 stanice za punjenje.
Korisnik ne mora poduzimati nikakve radnje za prebacivanje stanicu za punjenje između 50 Hz i 60 Hz;
proizvod se može samostalno prilagoditi za 50 Hz i 60 Hz.
Ne pokušavajte sami rastaviti, popraviti ni modificirati bateriju ili stanicu za punjenje.
Ne stavljajte stanicu za punjenje blizu izvora topline.
Stanicu za punjenje nemojte brisati ni čistiti mokrom krpom ili mokrim rukama.
Ako se robotski usisavač neće upotrebljavati tijekom duljeg razdoblja, napunite ga u potpunosti, a potom
isključite i spremite na hladno i suho mjesto. Robotski usisavač napunite najmanje jednom svaka tri
mjeseca kako biste izbjegli prekomjerno pražnjenje baterije.
Litij-ionska baterija sadržava tvari koje su štetne za okoliš. Prije odlaganja robotskog usisavača u otpad
najprije izvadite bateriju, a zatim je zbrinite ili reciklirajte u skladu s lokalnim zakonima i propisima države ili
regije u kojoj se upotrebljava.
Pri uklanjanju baterija iz proizvoda najbolje je potpuno iskoristiti baterije i provjeriti je li uređaj iskopčan iz
118
izvora električne energije.
1). Izvucite vijak na dnu i zatim skinite poklopac.
2). Odspojite priključak baterije, a zatim izvadite baterije. Nemojte oštetiti kućište baterija kako biste izbjegli
rizik od ozljeda.
3). Vratite baterije u ustanovu koja se bavi recikliranjem.
Sigurnosne informacije o laseru
Laserski senzor u ovom proizvodu ispunjava zahtjeve norme IEC 60825-1:2014 za laserske proizvode klase
1. Izbjegavajte neposredan kontakt očiju s njim za vrijeme upotrebe.
Ovime Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. izjavljuje da je radijska oprema tipa B105 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst
Izjave o sukladnosti za EU dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Detaljan elektronički priručnik dostupan je na adresi www.mi.com/global/service/userguide.
Izjava o sukladnosti za EU
119
Pregled proizvoda
Dodaci
Ostali dodaci
Prethodno priključeni dodaci
Napomena: Slike proizvoda, dodataka i korisničkog sučelja
u korisničkom priručniku služe isključivo kao referenca.
Stvarni proizvod i funkcije mogu varirati zbog poboljšanja
proizvoda.
Četka Poklopac četke Odjeljak za prašinu Spremnik za vodu
Bočna četka Alat za čišćenje Kabel za napajanje
Stanica za punjenjeKrpa x 2
(ugrađena)
Držač krpe x 2
Robotski usisavač
120
Robotski usisav
Napomena: Kada robotski usisavač čisti ili se vraća na stanicu radi punjenja, pritisnite
bilo koji gumb ako ga želite pauzirati.
Indikator
Bijelo: Čišćenje/čišćenje dovršeno/potpuno napunjeno
Treperi bijelo: Vraća se na stanicu radi punjenja / Premješta se /
Ažurira se softver / Čeka se veza /
Povezuje se s Wi-Fi mrežom
Bijelo, postupno jača i slabi: Punjenje
Treperi narančasto: Greška
Narančasto: Wi-Fi veza nije uspostavljena
Pritisnite za slanje robotski usisavača natrag na stanicu za punjenje
Omogućavanje/onemogućavanje funkcije zaključavanja za djecu:
Pritisnite i držite 3 sekunde
Pritisnite i držite tipku 3 sekunde kako biste uključili ili isključili
Pritisnite za početak čišćenjanakon što se robotski usisavač uključi
121
Robotski usisavač i senzori
Višesmjerni kot
Kontakti za punjenje
Poklopac laserskog senzora LDS
Laserski senzor LDS
Odbojnik
Linijski laserski senzor
Poklopac
Bočna četka
Četka
Glavni kotač Kopča poklopca četke
Senzor za pad
Glavni kotač
Otvor za postavljanje
krpe
Poklopac četke
Indikator za Wi-Fi
Uključeno: Wi-Fi veza uspostavljena
Trepereće: Čeka se veza/povezivanje
Isključeno: Wi-Fi veza nije uspostavljena
Odjeljak za prašinu
Tipka za resetiranje
Pritisnite i držite 3 sekunde kako biste vratili uređaj na tvorničke postavke
Spremnik za vodu
Izlaz zraka/zvučnik
122
Stanica za punjenje
Odjeljak za prašinu
Područje za signalizaciju
Kontakti za punjenje
Priključak za
napajanje
Kopča filtraPoklopac odjeljka za prašinu
Kopča poklopca odjeljka za
prašinu
Spojnica odjeljka za prašinu
Filtar
Spremnik za vodu
Čep spremnika za vodu
Otvor za punjenje vodom
Tipka za odvajanje
spremnika za vodu
Sklop krpe
Područje za pričvršćivanje
krpe
Držač krpe Krpa
123
Spojite u električnu utičnicuUklonite zaštitne prevlake
Postupak montaže
Prije upotrebe robotskog usisavača uklonite zaštitne trake s obiju strana.
Instalirajte bočnu četku
Montirajte bočnu četku na kopču na dnu robotskog usisavača.
Spojnica bočne
četke
Postavite stanicu za punjenje blizu električne utičnice u području s dobrom
pokrivenošću Wi-Fi signalom. Nakon toga prikopčajte stanicu za punjenje na
izvor napajanja.
Postavljanje robotskog usisavača
Postavite robotski usisavač na stanicu za punjenje i on će se automatski
uključiti i započeti s punjenjem. Nakon 10 minuta punjenja indikator će se
ugasiti. Do kraja napunite robotski usisavač prije prve upotrebe.
Napomena: Pripazite da kontakti za punjenje na robotskom usisavaču i stanici za punjenje budu
potpuno poravnati.
Napomena: Ne postavljajte nikakve predmete na udaljenost manju od 0,5 m s bilo koje strane
niti na udaljenost manju od 1,5 m s prednje strane stanice za punjenje.
1,5 m
0,5 m
0,5 m
124
Način uporabe
Povezivanje s aplikacijom Mi Home / Xiaomi Home
Ovaj proizvod radi s aplikacijom Mi Home / Xiaomi Home*. Koristite aplikaciju Mi
Home / Xiaomi Home za upravljanje uređajem i interakciju s drugim uređajima za
pametni dom.
Skenirajte QR kod kako biste preuzeli i instalirali
aplikaciju. Ako je aplikacija već instalirana, bit ćete
preusmjereni na stranicu za postavljanje veze. Aplikaciju
Mi Home / Xiaomi Home možete potražiti i u trgovini
aplikacijama kako biste je preuzeli i instalirali.
Otvorite aplikaciju Mi Home / Xiaomi Home, dodirnite
s gornje desne strane i zatim slijedite poruke sustava
kako biste dodali svoj uređaj.
* Aplikacija se u Europi naziva Xiaomi Home (osim u Rusiji). Naziv aplikacije
prikazan na vašem uređaju zadani je naziv.
Resetirajte Wi-Fi
Kada dođe do gubitka veze između vašeg telefona i robotskog usisavača zbog
rekonfiguracije usmjerivača, pogrešne lozinke ili sličnog razloga, postupite prema
uputama u nastavku:
1. Podignite poklopac robotskog usisavača kako biste mogli vidjeti indikator Wi-Fi mreže.
2. Istodobno pritisnite i držite tipke i dok ne čujete glas koji obavještava da robotski
usisavač čeka konfiguraciju mreže.
3. Nakon što indikator Wi-Fi mreže polako zatreperi, Wi-Fi veza bit će uspješno resetirana.
Bilješke:
· Ovaj robotski usisavač radi s aplikacijom Mi Home / Xiaomi Home i podržava sustave Android 4.4
i iOS 10.0 i novije.
· Podržane su isključivo Wi-Fi mreže od 2,4 GHz.
· Verzija aplikacije možda je ažurirana – slijedite upute na temelju trenutne verzije aplikacije.
5812D4E4
Počnite s čišćenjem
Pritisnite gumb na robotskom usisavaču ili dodirnite gumb u aplikaciji i robotski
će usisavač prvo čistiti sva područja uz rubove i zidove, a zatim u obliku slova S.
Nakon čišćenja robotski usisavač automatski će se vratiti na stanicu za punjenje.
1. način: Pritisnite gumb na robotskom usisavaču da biste započeli s čišćenjem.
2. način: Dodirnite gumb u aplikaciji da biste započeli s čišćenjem.
Bilješke:
· Prije početka čišćenja, provjerite nalazi li se robotski usisavač na stanici za punjenje i je li do kraja
napunjen. Nemojte pomicati robotski usisavač tijekom čišćenja.
· Kada prvi put koristite robotski usisivač, preporučeno je da ga pratite i uklonite bilo koje prepreke na
podu. Ako se robotski usisivač na nekim područjima zaglavi ili izgrebe površinu namještaja, u aplikaciji
možete postaviti ograničena područja da biste robotski usisivač spriječili u ulasku u navedena područja.
125
Uporaba funkcije usisavača i perača podova
2. Otvorite pokrov robotskog usisavača i izvadite spremnik za vodu. Napunite
spremnik za vodu vodom iz slavine pa ga postavite natrag na uređaj.
4. Kada robotski usisavač dovrši postupak i vrati se na stanicu za punjenje, skinite
sklop krpe i pravovremeno operite krpu.
3. Pritisnite gumb na robotskom usisavaču ili aplikacijom pokrenite postupak
usisavanja i pranja podova na robotskom usisavaču.
1. Prvo navlažite krpu i ocijedite višak vode. Nakon toga postavite i pričvrstite krpu
na držač krpe. Naposljetku postavite sklop krpe na podnožje robotskog usisavača.
MJERE OPREZA:
· Nemojte ulijevati vruću vodu u spremnik za vodu jer to može uzrokovati deformaciju spremnika.
· Kako biste izbjegli začepljenje, nemojte dodavati sredstva za čišćenje ili dezinficijens u spremnik za vodu.
Bilješke:
· Ako dulje vrijeme nećete upotrebljavati robotski usisavač, izvadite spremnik za vodu i ispraznite ga da
biste spriječili nastanak neugodnih mirisa i plijesni.
· Robotski usisivač može prepoznati tepihe deblje od 5 mm. Ako se na području čišćenja nalaze tepisi
debljine manje od 5 mm, preporučuje se da prije čišćenja uklonite krpe usisivača ili postavite zabranu
ulaska u ta područja.
· Ako je pod na području čišćenja izrađen od posebnih materijala, kao što su kamene ploče, robotski
će usisivač takve podove možda prepoznati kao tepih te ih izbjeći. Preporučuje se da prije čišćenja
područja onemogućite funkciju prepoznavanja tepiha u aplikaciji Mi Home / Xiaomi Home.
126
Nastavi čišćenje
Ako razina baterije robotskog usisavača počne padati tijekom zadatka čišćenja,
on će se automatski vratiti na stanicu za punjenje kako bi se ponovno napunio, a
zatim će, nakon što se dovoljno napuni, nastaviti s čišćenjem.
Napomena: Ako vrijeme mirovanja prelazi 12 sati, robotski usisavač automatski će se isključiti.
Stanje mirovanja
Robotski usisavač automatski će ući u stanje mirovanja nakon 10 minuta
neaktivnosti, a zatim će se indikator isključiti. Kako biste ga probudili, pritisnite
bilo koju tipku na robotskom usisavaču.
Pauziranje
Napomena: Nemojte podizati ni premještati robotski usisavač dok je pauziran kako biste izbjegli
pogreške u navigaciji koje bi mogle spriječiti da se robotski usisavač vrati na stanicu za punjenje ili
uzrokovati gubitak mape.
Tijekom rada robotskog usisavača pritisnite bilo koju tipku kako biste ga pauzirali
te pritisnite tipku za nastavak čišćenja. Pritisnite tipku za završetak
trenutačnog zadatka čišćenja i pošaljite robotski usisavač natrag na stanicu za
punjenje.
Ažuriranje firmvera
Pomoću aplikacije možete ažurirati firmver. Prije ažuriranja provjerite je li robotski
usisavač na stanici za punjenje i ima li još najmanje 15 % baterije.
Vraćanje tvorničkih postavki
Ako robotski usisavač ne radi ispravno nakon ponovnog pokretanja, iglom
pritisnite gumb za resetiranje i zadržite ga dok ne čujete glas koji obavještava da
se robotski usisavač vraća na tvorničke postavke. Time će se robotski usisav
vratiti na izvorne tvorničke postavke.
Ponovno pokretanje robotskog usisavača
Ako robotski usisavač prestane reagirati ili se ne može isključiti, pritisnite i držite
tipku 15 sekundi kako biste ga prisilno isključili. Zatim pritisnite i držite tipku
3 sekunde kako biste uključili robotski usisavač.
127
Briga i održavanje
Napomena: Kako biste spriječili začepljenje filtra, lagano udarite po odjeljku za prašinu kada
praznite njegov sadržaj.
1. Podignite poklopac robotskog usisavača i pritisnite kopču odjeljka za prašinu
kako biste izvukli odjeljak za prašinu.
Odjeljak za prašinu* Preporučuje se provoditi čišćenje svakoga tjedna.
2. Podignite poklopac odjeljka za prašinu i ispraznite njegov sadržaj.
1. Skinite filtar sa kopče filtra, kao što je prikazano na slici.
Filtar* Preporučuje se provoditi čišćenje svaka dva tjedna.
2. Isperite filtar i lagano tapkajte po rubu filtra kako biste uklonili prašinu i
ostatke sve dok se ne očisti.
Napomena: Ne pokušavajte očistiti filtar četkom ili prstom.
128
Napomena: Za optimalnu izvedbu čišćenja preporučuje se da krpu zamijenite svakih 3 do 6
mjeseci.
1. Skinite krpu s držača krpe.
Krpa* Preporučuje se čišćenje nakon svake upotrebe.
2. Očistite i osušite krpu.
3. Podignite poklopac odjeljka za prašinu, napunite odjeljak čistom vodom i
zatvorite poklopac. Protresite odjeljak za prašinu s jedne na drugu stranu, a
zatim izlijte prljavu vodu.
4. Prije ponovnog postavljanja pustite odjeljak za prašinu i filtar da se osuše.
OPREZ: Za čišćenje filtra smije se upotrebljavati samo čista voda. Nemojte upotrebljavati deterdžent.
Napomena: Do kraja posušite odjeljak za prašinu i filtar prije nego ih vratite natrag.
129
OPREZ: Ako se previše dlaka zapetlja u četku ili su čvrsto zapetljane, nemojte ih na silu
povlačiti jer bi to moglo oštetiti četku.
Napomena: Za optimalnu izvedbu čišćenja preporučuje se da četku zamijenite svakih 6 do 12
mjeseci.
Upotrijebite mekanu krpu za čišćenje svih senzora i kontakata za punjenje u
robotskom usisavaču:
Senzori za pad i kontakti za punjenje na dnu robotskog usisavača.
Laserski senzor LDS na gornjoj strani robotskog usisavača.
Odbojnik i linijski laserski senzor na prednjoj strani robotskog usisavača.
Senzori i kontakti za punjenje* Preporučuje se provoditi čišćenje svakog
mjeseca.
Laserski senzor LDS
Linijski laserski senzor
Odbojnik
Senzor za pad
Kontakti za punjenje
1. Preokrenite robotski usisavač i stisnite kopče kako biste uklonili poklopac
četke.
2. Podignite četku iz robotskog usisavača, a zatim očistite ležajeve četke.
3. Pomoću priloženog alata za čišćenje odrežite sve zamršene dlačice na četki i
uklonite dlačice i druge ostatke s četke.
4. Ponovno postavite četku i poklopac četke i provjerite jesu li čvrsto sjeli na mjesto.
Četka* Preporučuje se provoditi čišćenje svaka dva tjedna.
Poklopac četke
Kopča
Četka
Ležajevi četke
130
Napomena: Ako se robotski usisavač ne upotrebljava dulje vrijeme, isključite ga i odložite. Kako
biste spriječili oštećenje od prekomjernog pražnjenja, robotski usisavač treba napuniti najmanje
jednom svaka tri mjeseca.
Očistite kontakte za punjenje i područje za primanje signala na stanici za punjenje
mekom, suhom krpom.
Stanica za punjenje* Očistite po potrebi.
Baterija
Robotski usisavač i perač podova sadrži litij-ionsku bateriju visokih performansi.
Pazite da ostane dobro napunjen tijekom svakodnevne upotrebe kako bi se
održale optimalne performanse baterije.
Napomena: Za optimalne rezultate čišćenja preporučuje se da bočnu četku zamijenite svakih 3 do
6 mjeseci.
1. Preokrenite robotski usisavač i izvucite bočnu četku prema gore kako biste je
očistili.
2. Ponovno postavite bočnu četku na robotski usisavač.
Bočna četka* Preporučuje se provoditi čišćenje svaka dva tjedna.
1. Preokrenite robotski usisavač i izvucite
višesmjerni kotač.
2. Uklonite kosu, prljavštinu i druge ostatke s
kotača i osovine.
3. Ponovno umetnite kotač i čvrsto ga
pritisnite natrag na mjesto.
Višesmjerni kotač* Očistite po potrebi.
Kotač
Osovina
Bilješke:
· Mali odvijač ili drugi alat za hvatanje može se upotrebljavati za lagano iskakanje i uklanjanje kotača.
· Kotač se može očistiti vodom i ponovno postaviti nakon sušenja.
131
Otklanjanje poteškoća
Problem Mogući uzrok i rješenje
Robotski usisivač ne uključuje.
Niska razina baterije. Do kraja napunite robotski usisavač pa pokušajte ponovno.
Temperatura u prostoriji je niža od 0 °C ili viša od 40 °C. Robotski usisavač upotrebljavajte na temperaturi
između 0 °C i 40 °C.
Robotski usisivač ne puni.
Provjerite je li kabel za napajanje pravilno priključen i na stanicu za punjenje i u utičnicu i provjerite jesu li
kontakti za punjenje čisti. Ako ne, suhom krpom obrišite kontakte za punjenje i na stanici i na robotskom
usisavaču.
Robotski usisivač ne može se vratiti na
stanicu za punjenje.
Provjerite ima li previše prepreka oko stanice za punjenje, postavite stanicu na mjesto bez ikakvih prepreka oko nje.
Pazite da nema prepreka unutar 0,5 metara s obiju strana, ni unutar 1,5 metara ispred stanice za punjenje. Očistite
signalno područje stanice.
Robotski usisivač ne radi kako je očekivano. Isključite robotski usisavač i ponovno ga uključite.
Robotski usisivač proizvodi čudnu buku. Za četku, bočnu četku ili jedan od glavnih kotača možda se uhvatio strani predmet. Robotski usisavač isključite
i uklonite sve ostatke.
Robotski usisivač ne čisti tako učinkovito
kao prije ili ostavlja prašinu.
Provjerite je li odjeljak za prašinu pun, ako jest, ispraznite ga. Nadalje, provjerite filtar i očistite ga ako je
potrebno, a također provjerite ima li nešto omotano oko četki.
Neuspjela konfiguracija mreže.
Lozinka za Wi-Fi nije točna. Unesite točnu lozinku.
Prebacite se na mrežu od 2,4 GHz jer mreže od 5 GHz i usmjerivači za poslovne mreže trenutačno nisu podržani.
Provjerite nalazi li se robotski usisavač u području s dobrom pokrivenošću Wi-Fi signalom.
Robotski usisavač možda nije u stanju pripravnosti za povezivanje. Zatvorite pa ponovno otvorite aplikaciju, a
zatim slijedite odgovarajuće korake da biste pokušali iznova konfigurirati mrežu.
132
Problem Mogući uzrok i rješenje
Robotski usisivač ne izvršava planirano
čišćenje.
Provjerite je li razina baterije dovoljna. Robotski usisavač mora imati razinu baterije od 15 % ili više da bi započeo
planirano čišćenje.
Krpa nije dovoljno mokra.
Provjerite ima li u spremniku za vodu dovoljno vode.
Navlažite krpu i ocijedite višak vode prije pranja podova.
Slijedite upute navedene u korisničkom priručniku za pravilno postavljanje krpa.
Krpa je premokra. Navlažite krpu i ocijedite višak vode.
Provjerite je li čep spremnika za vodu pravilno stegnut.
Robotski usisivač troši električnu energiju
kada se ostavi na stanici nakon potpunog
punjenja.
Kada je robotski usisavač ostavljen na stanici za punjenje, on će potrošiti malu količinu električne energije kako
bi omogućio bateriji da održi optimalne performanse u stanju mirovanja.
Robotski usisivač ne nastavlja s čišćenjem
nakon punjenja.
Robotski usisavač ne nastavlja s čišćenjem u načinu rada Ne ometaj (DND) ili nakon što se ručno vrati na stanicu
na punjenje.
Robotski usisivač ne vraća na stanicu za
punjenje nakon premještanja.
Pomicanje robotskog usisavača može uzrokovati njegovo ponovno postavljanje ili ponovno mapiranje okoline.
Ako je robotski usisavač predaleko od stanice za punjenje, možda se neće moći automatski vratiti sam, u tom
slučaju morate ručno staviti robotski usisavač na stanicu za punjenje.
Krpa se ne može okretati. Strani predmet možda se zaglavio u krpi. Odstranite strani predmet pa pokušajte ponovno.
133
Specifikacije
Robotski usisav Stanica za punjenje
Informacije o zbrinjavanju i recikliranju WEEE
Svi proizvodi s ovim simbolom smatraju se otpadnom električnom i elektroničkom opremom (WEEE u skladu s Direktivom 2012/19/EU) i ne smiju se miješati
s nerazvrstanim kućanskim otpadom. Ljudsko zdravlje i okoliš potrebno je zaštititi odlaganjem otpadne opreme na odlagalište namijenjeno prikupljanju i
recikliranju otpadne električne i elektroničke opreme koje su odredila državna ili lokalna nadležna tijela. Propisno rukovanje i recikliranje pridonosi sprječavanju
potencijalnih negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje. Obratite se instalateru ili lokalnim nadležnim tijelima za dodatne informacije o lokaciji i uvjetima i
odredbama tih odlagališta.
U normalnim uvjetima uporabe za ovu opremu potrebno je osigurati najmanje 20
cm udaljenosti između antene i tijela korisnika.
Naziv Robotski usisavač
Model B105
Dimenzije proizvoda 350 × 350 × 97 mm
Baterija 4800 mAh (nazivni kapacitet)
Vrijeme punjenja Cca. 6 sati
Neto težina (Robotski
usisavač) 3,8 kg
Neto težina (s dodacima) 4,6 kg
Kompatibilan s Android 4.4 i iOS 10.0 ili noviji
Bežična povezivost Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz, Bluetooth 4.2
Nazivni napon 14,4 V
Nazivna snaga 55 W
Radna frekvencija 2400–2483,5 MHz
Maksimalna izlazna snaga < 20 dBm
Model CDZ2101
Dimenzije proizvoda 130 × 126 × 93 mm
Nazivni ulaz 100 – 240 V 50/60 Hz 0,5 A
Nazivni izlaz 19,8 V 1 A
134
Varnostni podatki
Pred uporabo natančno preberite priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Omejitve uporabe
Ta izdelek je namenjen samo čiščenju tal v domu. Ne uporabljajte ga na prostem, na površinah, ki niso tla,
ali v komercialnih oziroma industrijskih prostorih.
To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali
umskimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so dobili navodila
glede varne uporabe naprave ter razumejo nevarnosti. Otroci naj se z napravo ne igrajo. Čiščenja in
vzdrževanja naprave ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
Napravo lahko uporabljate samo z napajalno enoto, ki je priložena napravi.
Ta naprava vsebuje baterije, ki jih lahko zamenjajo le strokovno usposobljene osebe.
Otroci naj se z izdelkom ne igrajo. Poskrbite, da bodo otroci in hišni ljubljenčki med delovanjem robotskega
sesalnika na varni razdalji.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga je treba zamenjati s posebnim kablom ali sklopom, ki je na voljo pri
proizvajalcu ali servisnem zastopniku.
Ne uporabljajte robotskega sesalnika na območju, ki je nad tlemi in je brez zaščitne pregrade.
Sesalnika ne obračajte na glavo. Ne premikajte sesalnika tako, da kot ročaj uporabite pokrov laserskega
senzorja LDS, pokrov ali odbijač.
135
Robotskega sesalnika ne uporabljajte pri sobni temperaturi nad 40 °C ali pod 0 °C ali na tleh, kjer je
prisotna tekočina ali lepljive snovi.
Tega robotskega sesalnika ne nameščajte, ne polnite in ne uporabljajte na prostem, v kopalnicah ali v
bližini bazena.
Če se naprava zapelje čez napajalni kabel, lahko pride do nevarnosti.
S tal odstranite krhke ali majhne predmete, da robotski sesalnikl ne bi naletel nanje in jih poškodoval.
Pripomoček za čiščenje hranite zunaj dosega otrok.
Na robotski sesalnik ne postavljajte otrok, hišnih ljubljenčkov ali drugih predmetov, ne glede na to, ali je
naprava v mirovanju ali čisti.
Lasje, prsti in drugi deli telesa naj ne bodo v bližini sesalne odprtine robotskega sesalnika.
Z robotskim sesalnikom ne čistite gorečih snovi.
Ne sesajte trdih ali ostrih predmetov.
Pred čiščenjem ali vzdrževanjem naprave vtič izvlecite iz vtičnice.
Robotskega sesalnika ali polnilne postaje ne brišite z mokro krpo in ga ne splakujte s kakršno koli tekočino.
Ko očistite dele, ki jih je mogoče prati, jih pred ponovno namestitvijo in uporabo popolnoma posušite.
Prepričajte se, da je robotski sesalnikl med premikanjem izklopljen in da je po možnosti shranjen v prvotni
embalaži.
136
Ta izdelek uporabljajte v skladu z navodili v uporabniškem priročniku. Uporabniki so odgovorni za kakršno
koli izgubo ali škodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe tega izdelka.
Baterije in polnjenje
OPOZORILO:
Ne uporabljajte baterij, napajalnega kabla ali polnilne postaje drugih proizvajalcev. Robotski sesalnik se
lahko uporablja samo s polnilno postajo modela CDZ2101.
Za preklop polnilne postaje med 50 Hz in 60 Hz dejanje uporabnika ni potrebno; izdelek se lahko sam
prilagodi na 50 Hz in 60 Hz.
Baterij in polnilne postaje ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
Polnilne postaje ne postavljajte v bližino vira toplote.
Za brisanje ali čiščenje stikov polnilne postaje ne uporabljajte mokre krpe ali mokrih rok.
Če robotskega sesalnika dalj časa ne boste uporabljali, ga popolnoma napolnite, nato pa ga izklopite in
hranite v hladnem in suhem prostoru. Robotski sesalnik napolnite vsaj enkrat na tri mesece, da se baterija
ne bi preveč izpraznila.
Litij-ionske baterije vsebujejo snovi, ki so nevarne za okolje. Preden robotski sesalnik izavržete, najprej
odstranite baterije, nato ga zavrzite ali reciklirajte v skladu z lokalnimi zakoni in predpisi države ali regije, v
kateri ga uporabljate.
Ko iz izdelka odstranjujete baterije, jih raje izpraznite in se prepričajte, da je izdelek izključen iz
137
električnega omrežja.
1). Odvijte vijak na dnu in nato odstranite pokrov.
2). Odklopite konektor baterije in odstranite baterije. Ne poškodujte ohišja baterij, da se izognete nevarnosti
poškodb.
3). Baterije odnesite na zbirno mesto za recikliranje.
Varnostni podatki o laserju
Laserski senzor tega izdelka je v skladu s standardom IEC 60825-1:2014 za laserske izdelke razreda 1. Med
uporabo se izogibajte neposrednemu očesnemu stiku.
S tem družba Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. izjavlja, da je radijska oprema tipa B105 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno
besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu:http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Za izčrpen e-priročnik obiščite spletno mesto www.mi.com/global/service/userguide
Izjava EU o skladnosti
138
Pregled izdelka
Dodatna oprema
Druga dodatna oprema
Vnaprej nameščena dodatna oprema
Opomba: Ilustracije izdelka, dodatne opreme in
uporabniškega vmesnika v uporabniškem priročniku se
uporabljajo le kot napotilo. Dejanski izdelek in funkcije se
lahko razlikujejo zaradi izboljšav izdelka.
Krtača Pokrov krtače Posoda za prah Rezervoar za vodo
Stranska krtača Pripomoček za čiščenje Napajalni kabel
Polnilna postajaKrpa za pomivanje tal × 2
(vnaprej nameščen)
Držalo za krpo za pomivanje tal × 2
Robotski sesalnik
139
Robotski sesalnik
Opomba: Ko robotski sesalnik čisti ali se vrača na polnilno postajo, pritisnite poljuben
gumb, da ga zaustavite.
Indikator
Bela: Čiščenje/čiščenje končano/popolnoma napolnjeno
Utripa belo: Vračanje na postajo za polnjenje/spreminjanje položaja/
posodabljanje vdelane programske opreme/
čakanje na povezavo/vzpostavljanje povezave z Wi-Fi
Počasi utripa belo: Polnjenje
Utripa oranžno: Napaka
Oranžna: Ni povezave z omrežjem Wi-Fi
Pritisnite, da se robotski sesalnik vrne na polnilno postajo
Omogočanje/onemogočanje funkcije zaklepanja za otroke Pritisnite in
držite tri sekunde
Za vklop ali izklop pritisnite in zadržite za 3 sekunde
Pritisnite, da začnete čistiti, ko robotski sesalnik vklopite
140
Robotski sesalnik in senzorji
Večsmerno kolo
Stika za polnjenje
Pokrov laserskega senzorja LDS
Laserski senzor LDS
Odbijač
Linijski laserski senzor
Pokrov
Stranska krtača
Krtača
Glavno kolo Sponka za pokrov krtače
Senzor višine
Glavno kolo
Odprtina za pritrditev
držala za krpo za
pomivanje tal
Pokrov krtače
Indikator za Wi-Fi
Vklopljen: Povezava z omrežjem Wi-Fi
Utripa: Čakanje na povezavo/vzpostavljanje povezave
Izklopljen: Ni povezave z omrežjem Wi-Fi
Posoda za prah
Gumb za ponastavitev
Pritisnite in držite tri sekunde, da obnovite tovarniške nastavitve
Rezervoar za vodo
Izhod za zrak/zvočnik
141
Polnilna postaja
Posoda za prah
Območje signalizacije
Stika za polnjenje
Napajalni priključek
Sponka filtraPokrov posode za prah
Sponka pokrova za posodo za
prah
Sponka za posodo za prah
Filter
Rezervoar za vodo
Čep posode za vodo
Odprtina za dolivanje vode
Gumb za praznjenje
rezervoarja za vodo
Sklop za pomivanje tal
Območje za pritrditev krpe
za pomivanje tal
Držalo za krpo za
pomivanje tal
Nastavek za krpo
142
Priključite v električno vtičnicoOdstranitev zaščitnih oblog
Namestitev
Pred uporabo robotskega sesalnika odstranite zaščitna trakova na obeh straneh.
Namestitev stranske krtače
Namestite stransko krtačo na sponko na dnu robotskega sesalnika.
Sponka za
stransko krtačo
Polnilno postajo postavite v bližino električne vtičnice na območju z dobrim
signalom Wi-Fi. Nato jo povežite na napajanje.
Postavitev robotskega sesalnika
Robotski sesalnik postavite na polnilno postajo, sesalnik pa se bo samodejno
vklopil in začel polniti. Po 10 minutah polnjenja bo indikator ugasnil. Pri prvi
uporabi popolnoma napolnite robotski sesalnik.
Opomba: Prepričajte se, da sta stika za polnjenje na robotskem sesalniku in polnilni postaji
popolnoma poravnana.
Opomba: V območju 0,5 m na obeh straneh polnilne postaje ali 1,5 m pred njo ne postavljajte
nobenih predmetov.
1,5 m
0,5 m
0,5 m
143
Uporaba
Povezovanje z aplikacijo Mi Home/Xiaomi Home
Ta izdelek deluje z aplikacijo Mi Home/Xiaomi Home*. Uporabite aplikacijo Mi
Home/Xiaomi Home za nadzor naprave in delovanje z drugimi napravami za
pametni dom.
Optično preberite kodo QR, da prenesete in namestite
aplikacijo. Če je aplikacija že nameščena, boste
preusmerjeni na stran za nastavitev povezave. Ali pa
v trgovini z aplikacijami poiščite aplikacijo »Mi Home/
Xiaomi Home« in jo prenesite ter namestite.
Odprite aplikacijo Mi Home/Xiaomi Home, tapnite
v zgornjem desnem kotu in sledite navodilom za
dodajanje naprave.
* Aplikacija se v Evropi (razen v Rusiji) imenuje aplikacija Xiaomi Home. Ime
aplikacije, ki je prikazano v napravi, naj bo privzeto.
Ponastavljanje povezave z omrežjem Wi-Fi
Ko pride do izgube povezave med vašim telefonom in robotskim sesalnikom zaradi
ponovne konfiguracije usmerjevalnika, napačnega gesla ali podobnega, sledite
spodnjim korakom:
1. Odprite pokrov robotskega sesalnika, da lahko vidite indikator za omrežje Wi-Fi.
2. Hkrati pritisnite in držite gumba in , dokler ne zaslišite glasovnega sporočila, ki
navaja, da robotski sesalnik čaka na konfiguracijo omrežja.
3. Ko indikator Wi-Fi utripa, je bila povezava z omrežjem Wi-Fi uspešno ponastavljena.
Opombe:
· Ta robotski sesalnik deluje z aplikacijo Mi Home/Xiaomi Home in podpira Android 4.4 in iOS 10.0
ali novejši.
· Podprta so samo omrežja Wi-Fi s frekvenco 2,4 GHz.
· Različica aplikacije je bila morda posodobljena, zato upoštevajte navodila glede na trenutno
različico aplikacije.
5812D4E4
Začetek čiščenja
Pritisnite gumb na robotskem sesalniku ali tapnite gumb v aplikaciji in robotski
sesalnik bo očistil vsa področja tako, da najprej očisti robove in stene ter nato
nadaljuje s čiščenjem po vzorcu v obliki črke S. Po končanem čiščenju se robotski
sesalnik samodejno vrne na polnilno postajo, da se napolni.
1. način: Pritisnite gumb na robotskem sesalniku, da začnete čiščenje.
2. način: Tapnite gumb v aplikaciji, da začnete čiščenje.
Opombe:
· Pred čiščenjem se prepričajte, da je robotski sesalnik na polnilni postaji in da je popolnoma
napolnjen. Robotskega sesalnika med čiščenjem ne premikajte.
· Priporočamo, da med prvo uporabo robotskega sesalnika sledite robotskemu sesalniku in odstranite
morebitne ovire s tal. Če bi se robotski sesalnik v nekaterih območjih lahko zataknil ali opraskal pohištvo,
lahko v aplikaciji nastavite prepovedana območja, da robotskemu sesalniku preprečite vstop vanje.
144
Uporaba funkcije sesanja in pomivanja tal
2. Odprite pokrov robotskega sesalnika in izvlecite rezervoar za vodo. Rezervoar za
vodo napolnite z vodo iz pipe in ga nato ponovno namestite.
4. Ko robotski sesalnik konča s čiščenjem in se vrne na polnilno postajo, odstranite
sklop za pomivanje tal in pravočasno operite krpe za pomivanje tal.
3. Pritisnite gumb na robotskem sesalniku ali uporabite aplikacijo, da robotski
sesalnik začne s sesanjem in pomivanjem tal.
1. Najprej navlažite krpo za pomivanje in iz nje iztisnite odvečno vodo. Nato
krpo namestite in pritrdite na držalo za krpo. Na koncu namestite sklop krpe za
pomivanje tal na spodnji del robotskega sesalnika.
OPOZORILA:
· V rezervoar za vodo ne točite vroče vode, ker se lahko deformira.
· Da bi se izognili zamašitvi, v rezervoar za vodo ne dodajajte nobenih čistilnih ali razkužilnih sredstev.
Opombe:
· Če robotskega sesalnika dlje časa ne boste uporabljali, odstranite rezervoar za vodo in ga izpraznite, da
preprečite nastanek neprijetnega vonja in plesni.
· Robotski sesalnik lahko prepozna preproge, debelejše od 5 mm. Če so na območju, ki ga želite očistiti,
preproge, debelejše od 5 mm, je priporočljivo, da pred čiščenjem odstranite krpe za pomivanje tal ali
nastavite omejena območja.
· Če so tla na območju čiščenja izdelana iz posebnih materialov, kot so tlakovci, jih lahko robotski
sesalnik prepozna kot preproge in se jim izogne. Priporočljivo je, da pred čiščenjem območja
onemogočite funkcijo prepoznavanja preprog v aplikaciji Mi Home/Xiaomi Home.
145
Nadaljevanje čiščenja
Če se baterija robotskega sesalnika med čiščenjem izprazni, se sesalnik
samodejno vrne na polnilno postajo, da se napolni, ko pa se baterija dovolj
napolni, sesalnik nadaljuje s čiščenjem tam, kjer je prenehal.
Opomba: Če je čas mirovanja daljši od 12 ur, se robotski sesalnik samodejno izklopi.
Način mirovanja
Ko je robotski sesalnik 10 minut začasno ustavljen, samodejno preklopi v način
mirovanja in njegov indikator ugasne. Če ga želite prebuditi, pritisnite kateri koli
gumb na robotskem sesalniku.
Začasna ustavitev
Opomba: Ne dvigujte ali premikajte robotskega sesalnika, ko je začasno ustavljen, da se izognete
napakam v navigaciji, ki bi lahko preprečile vrnitev robotskega sesalnika na polnilno postajo ali
povzročile izgubo zemljevida.
Ko robotski sesalnik deluje, pritisnite kateri koli gumb na robotskem sesalniku,
da ga začasno ustavite, in pritisnite gumb , da nadaljujete s čiščenjem.
Pritisnite gumb , da končate trenutno opravilo čiščenja ter robotski sesalnik
pošljete nazaj na polnilno postajo.
Posodobitev vdelane programske opreme
Vdelano programsko opremo lahko posodobite prek aplikacije. Pred
posodabljanjem se prepričajte, da je robotski sesalnik na polnilni postaji in da je v
njem ostalo vsaj 15 % baterije.
Obnovitev tovarniških nastavitev
Če robotski sesalnik po vnovičnem zagonu ne deluje pravilno, lahko z zatičem
pritisnite gumb za ponastavitev, dokler ne zaslišite glasu, ki navaja, da se
robotski sesalnik ponastavlja na tovarniške nastavitve. S tem bo robotski
sesalnik ponastavljen na prvotne tovarniške nastavitve.
Vnovični zagon robotskega sesalnika
Če se robotski sesalnik preneha odzivati ali ga ni mogoče izklopiti, pritisnite
gumb in ga držite pritisnjenega 15 sekund, da ga na silo izklopite. Nato
pritisnite in tri sekunde držite gumb , da vklopite robotski sesalnik.
146
Nega in vzdrževanje
Opomba: Da preprečite zamašitev filtra, pri praznjenju rahlo tapnite posodo za prah.
1. Odprite pokrov robotskega sesalnika in pritisnite sponko predala za prah, da
odstranite predal za prah navzgor.
Posoda za prah* Priporočamo čiščenje vsak teden.
2. Odprite pokrov posode za prah in izpraznite vsebino.
1. Odstranite filter s sponke filtra, kot je prikazano na sliki.
Filter* Priporočamo čiščenje vsaka dva tedna.
2. Izperite in rahlo potolcite po robovih filtra, da odstranite morebitni prah in
umazanijo, dokler filter ni čist.
Opomba: Filtra ne poskušajte očistiti s krtačo ali prstom.
147
Opomba: Za najbolj zmogljivo čiščenje je krpo za pomivanje tal priporočljivo zamenjati vsakih 3–6
mesecev.
1. Odstranite krpo za pomivanje tal iz držala.
Nastavek za krpo* Priporočljivo je čiščenje po vsaki uporabi.
2. Krpo za pomivanje tal očistite in posušite.
3. Odprite pokrov predala za prah, napolnite predal za prah s čisto vodo in zaprite
pokrov predala za prah. Pretresite predal za prah od strani do strani in nato
izlijte umazano vodo iz predelka.
4. Pred ponovno namestitvijo pustite posodo za prah in filter, da se posušita.
OPOZORILO: Za čiščenje filtra uporabljajte samo čisto vodo. Ne uporabljajte čistilnega sredstva.
Opomba: Preden ju vrnete nazaj, temeljito posušite predal za prah in filter.
148
OPOZORILO: Če se v krtačo zaplete preveč las ali če so lasje močno zapleteni, jih ne vlecite na
silo, saj lahko poškodujete krtačo.
Opomba: Za najboljšo učinkovitost čiščenja je krtačo priporočljivo zamenjati vsakih 6 – 12 mesecev.
Z mehko krpo očistite vse senzorje in stike za polnjenje v robotskem sesalniku:
Senzorji višine in polnilni kontakti na dnu robotskega sesalnika.
Laserski senzor LDS na zgornji strani robotskega sesalnika.
Odbijač in linijski laserski senzor na sprednji strani robotskega sesalnika.
Senzorji in stiki za polnjenje* Priporočamo čiščenje enkrat mesečno.
Laserski senzor LDS
Linijski laserski senzor
Odbijač
Senzor višine
Stika za polnjenje
1. Obrnite robotski sesalnik ter stisnite sponki, da odstranite pokrov krtače.
2. Dvignite krtačo iz robotskega sesalnika, nato pa očistite ležaje krtače.
3. S priloženim pripomočkom za čiščenje odstranite morebitne zapletene dlake
na krtači ter odstranite dlake in druge smeti s krtače.
4. Znova namestite krtačo in pokrov krtače ter se prepričajte, da sta trdno
pričvrščena.
Krtača* Priporočamo čiščenje vsaka dva tedna.
Pokrov krtače
Sponka
Krtača
Ležaji krtače
149
Opomba: Če robotskega sesalnika dalj časa ne uporabljate, ga izklopite in pospravite. Da bi
preprečili poškodbe zaradi prevelikega praznjenja, je treba robotski sesalnik napolniti vsaj enkrat na
tri mesece.
Stike za polnjenje inobmočje signalizacije na polnilni postaji očistite z mehko in
suho krpo.
Polnilna postaja* Čistite po potrebi.
Baterija
Robotski sesalnik vsebuje visoko zmogljivo litij-ionsko baterijo. Poskrbite, da bo
med vsakodnevno uporabo dobro napolnjen, saj boste tako ohranili optimalno
zmogljivost baterije.
Opomba: Za najbolj zmogljivo čiščenje je stransko krtačo priporočljivo zamenjati vsakih 3 – 6
mesecev.
1. Obrnite robotski sesalnik ter vrtljivi kolešček odstranite navzgor, da ga očistite.
2. Stransko krtačo znova namestite na robotski sesalnik.
Stranska krtača* Priporočamo čiščenje vsaka dva tedna.
1. Robotski sesalnik obrnite in izvlecite
večsmerno kolo.
2. S kolesa in osi odstranite lase, umazanijo
in druge smeti.
3. Znova vstavite kolo in ga trdno pritisnite
nazaj na svoje mesto.
Večsmerno kolo* Čistite po potrebi.
Kolo
Os
Opombe:
· Uporabite majhen izvijač ali drugo orodje, da nežno dvignete in odstranite kolo.
· Kolo lahko očistite z vodo in ga po sušenju znova namestite.
150
Odpravljanje tav
Težava Možni vzrok in rešitev
Robotski sesalnik se ne vklopi.
Baterija je izpraznjena. Popolnoma napolnite robotski sesalnik in poskusite znova.
Sobna temperatura je nižja od 0 °C ali višja od 40 °C. Prepričajte se, da uporabljate robotski sesalnik med 0 °C in
40 °C.
Robotski sesalnik se ne polni.
Preverite, ali je napajalni kabel pravilno priključen v polnilno postajo in električno vtičnico, ter se prepričajte,
da so stiki za polnjenje čisti. Če niso, s suho krpo očistite stike za polnjenje na polnilni postaji ter robotskem
sesalniku.
Robotski sesalnik se ne vrne na polnilno
postajo, da bi se polnil.
Preverite, ali je v okolici polnilne postaje preveč ovir, in postavite postajo na mesto brez ovir. Prepričajte se, da v razdalji
0,5 metra na obeh straneh in v razdalji 1,5 metra pred polnilno postajo ni ovir. Očistite območje signalizacije na polnilni
postaji.
Robotski sesalnik ne deluje po
pričakovanjih. Robotski sesalnik izklopite in ga znova vklopite.
Iz robotskega sesalnika se sliši nenavaden
zvok.
Morda se je v krtačo, stransko krtačo ali enega od glavnih koles zataknil tujek. Robotski sesalnik ustavite in
odstranite smeti.
Robotski sesalnik ne čisti več tako
učinkovito kot prej ali za seboj pušča prah.
Preverite, ali je posoda za prah polna in jo v tem primeru izpraznite. Poleg tega preverite filter in ga po potrebi
očistite, preverite pa tudi, ali je okoli katere od krtač kaj ovito.
Konfiguracija omrežja ni bila uspešna.
Geslo za Wi-Fi je napačno. Prepričajte se, da je vneseno geslo pravilno.
Preklopite na 2,4 GHz omrežje, saj 5 GHz omrežja in usmerjevalniki za podjetja trenutno niso podprti.
Prepričajte se, da se robotski sesalnik nahaja na območju z dobrim signalom Wi-Fi.
Robotski sesalnik morda ni v stanju čakanja na povezavo. Zaprite in ponovno odprite aplikacijo ter sledite
pravilnim korakom, da poskusite znova konfigurirati omrežje.
151
Težava Možni vzrok in rešitev
Robotski sesalnik ne izvede načrtovanega
čiščenja.
Preverite, ali je raven napolnjenosti baterije zadostna. Da lahko robotski sesalnik začne izvajati načrtovano
čiščenje, mora biti raven napolnjenosti baterije 15 % ali več.
Krpa za pomivanje tal ni dovolj mokra.
Preverite, ali je v rezervoarju za vodo zadostna količina vode.
Pred pomivanjem navlažite krpo in iz nje iztisnite odvečno vodo.
Za pravilno namestitev krpe za pomivanje tal upoštevajte navodila v uporabniškem priročniku.
Krpa za pomivanje tal je premokra. Navlažite krpo za pomivanje in poskrbite, da iz nje iztisnete odvečno vodo.
Prepričajte se, da je čep pokrova za vodo pravilno privit.
Robotski sesalnik porablja električno
energijo, če ga polno napolnjenega pustite
na polnilni postaji.
Ko robotski sesalnik ostane na polnilni postaji, bo porabil majhno količino električne energije, da lahko baterija v
načinu mirovanja vzdržuje optimalno delovanje.
Robotski sesalnik po polnjenju ne nadaljuje s
čiščenjem. Robotski sesalnik ne nadaljuje s čiščenjem v načinu ne moti (DND) ali po ročni vrnitvi na postajo za polnjenje.
Robotski sesalnik se ne vrne na polnilno
postajo, če je ta premaknjena.
Zaradi premikanja robotskega sesalnika se lahko ta prestavi ali znova izriše svojo okolico. Če je robotski sesalnik
predaleč od polnilne postaje, se morda ne bo mogel samodejno vrniti; v tem primeru morate robotski sesalnik
ročno postaviti na polnilno postajo.
Krpa za pomivanje tal se ne more vrteti. V krpo za pomivanje tal se je morda zataknil tujek. Odstranite tujek in nato poskusite znova.
152
Specifikacije
Robotski sesalnik Polnilna postaja
Informacije o odstranjevanju in recikliranju OEEO
Vsi izdelki, ki so označeni s tem simbolom, spadajo med odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO v Direktivi 2012/19/EU) in jih ne smete odlagati med
gospodinjske odpadke. Zaradi varstva zdravja in okolja odpadno opremo odnesite v pooblaščene zbirne centre za reciklažo odpadne električne in elektronske
opreme, ki jih določi vlada ali lokalne oblasti. Pravilno odlaganje in recikliranje bo pripomoglo pri preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in
zdravje ljudi. Obrnite se na lokalne oblasti za več informacij o lokacijah ter pogojih poslovanja zbirnih centrov.
Pri normalni uporabi mora biti ta oprema med anteno in telesom uporabnika
oddaljena vsaj 20 cm.
Ime Robotski sesalnik
Model B105
Mere izdelka 350 × 350 × 97 mm
Baterija 4800 mAh (nazivna zmogljivost)
Čas polnjenja Približno 6 ure
Neto teža (Robotski
sesalnik) 3,8 kg
Neto teža (z dodatki) 4,6 kg
Združljivo z Android 4.4 in iOS 10.0 ali novejši
Brezžična povezljivost Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2
Nazivna napetost 14,4 V
Nazivna moč 55 W
Delovna frekvenca 2400–2483,5 MHz
Največja izhodna moč < 20 dBm
Model CDZ2101
Mere izdelka 130 × 126 × 93 mm
Vhodna nazivna napetost 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A
Izhodna nazivna napetost 19,8 V 1 A
153
Информация за безопасност
Прочетете внимателно това ръководство преди употреба и го запазете за бъдещи справки.
Ограничения за употреба
Този продукт е предназначен само за почистване на подови настилки в домашна среда. Не го
използвайте на открито, върху повърхности, различни от подове, или в търговска или промишлена
среда.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или с липса на опит и знания, ако са под наблюдение или
инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират възможните
опасности. Деца не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва
да се извършват от деца без надзор.
Уредът трябва да се използва само със захранващия блок, предоставен с уреда.
Този уред съдържа батерии, които могат да се сменят само от компетентни лица.
Деца не трябва да играят с продукта. Уверете се, че децата и домашните любимци са на безопасно
разстояние от прахосмукачката-робот, докато тя работи.
Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се замени със специален кабел или комплект,
наличен от производителя или негов сервизен представител.
Не използвайте прахосмукачката-робот в зона над нивото на пода без защитна преграда.
Не поставяйте прахосмукачката-робот обърната наопаки. Не местете прахосмукачката-робот и
използвайте като дръжка капака за лазерния сензор LDS, капака или бронята.
Не използвайте прахосмукачката-робот при температура на околната среда над 40 °C или под 0 °C
154
или на под, върху който има течности или лепкави субстанции.
Не монтирайте, зареждайте или използвайте тази прахосмукачка-робот на открито, в бани или в
близост до басейн.
Ако уредът премине през захранващия кабел, това може да доведе до неизправност.
Отстранете чупливите или малки предмети от пода, за да предотвратите прахосмукачката-робот да се
блъсне в тях и да ги повреди.
Пазете инструмента за почистване далеч от деца.
Не поставяйте деца, домашни любимци или каквито и да е предмети върху прахосмукачката-робот
независимо дали е неподвижна, или в движение.
Дръжте коса, пръсти и други части на тялото далеч от отвора за засмукване на прахосмукачката-
робот.
Не използвайте прахосмукачката-робот за почистване на горящи субстанции.
Не използвайте за почистване на твърди или остри предмети.
Щепселът трябва да бъде изваден от контакта преди почистване на уреда.
Не бършете прахосмукачката-робот или докинг станцията за зареждане с мокра кърпа и не ги мийте
с течност. След почистване на измиваемите части, подсушете частите напълно, преди да ги поставите
отново и да ги използвате.
Уверете се, че прахосмукачката-робот е изключена, преди да я транспортирате и при възможност я
съхранявайте в оригиналната  опаковка.
155
Използвайте продукта в съответствие с инструкциите в Ръководството за потребителя.
Потребителите носят отговорност за всяка загуба или щета, произтичаща от неправилна употреба на
този продукт.
Батерии и зареждане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не използвайте акумулатори, захранващи кабели или докинг станции за зареждане на трети страни.
Прахосмукачката-робот може да се използва само с докинг станция за зареждане CDZ2101.
Не са необходими действия от потребителите за превключване на омни станцията между 50 Hz и 60
Hz – продуктът може да се адаптира както към 50 Hz, така и към 60 Hz.
Не се опитвайте сами да разглобявате, ремонтирате или модифицирате батерията или докинг
станцията за зареждане.
Не поставяйте докинг станцията за зареждане близо до източник на топлина.
Не използвайте мокра кърпа или мокри ръце, за да бършете или почиствате контактите за зареждане
на докинг станцията.
Не изхвърляйте неправилно стари батерии. Ненужните батерии трябва да се изхвърлят в подходящо
депо за рециклиране.
Ако прахосмукачката-робот няма да се използва за продължителен период, я заредете изцяло, след
което я изключете и я съхранявайте на хладно, сухо място. Презареждайте прахосмукачката-робот
поне веднъж на всеки 3 месеца, за да избегнете прекомерно разреждане на акумулатора.
156
Литиево-йонният акумулатор съдържа вещества, които са опасни за околната среда. Преди да
изхвърлите прахосмукачката-робот, първо извадете акумулатора, след това я изхвърлете или
рециклирайте в съответствие с местните закони и разпоредби на страната или региона, където се
използва.
Когато изваждате батериите от продукта, по-добре е да изтощите батериите и да се уверите, че
продуктът е изключен от захранването.
1). Развийте винта в долната част, след което свалете капака.
2). Извадете конектора на батерията, след което извадете батериите. Не повреждайте корпуса на
батерията, за да избегнете риск от нараняване.
3). Предайте батериите на професионална организация за рециклиране.
Информация за безопасност за лазера
Лазерният сензор на този продукт отговаря на стандарт IEC 60825-1:2014 за лазерни продукти от клас
1. Моля, избягвайте да гледате лъча директно по време на употреба.
С настоящото Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. декларира, че радиооборудването тип B105 е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на следния интернет адрес:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
За подробно електронно ръководство отворете www.mi.com/global/service/userguide
ЕС декларация за съответствие
157
Общ преглед на продукта
Аксесоари
Други аксесоари
Предварително монтирани аксесоари
Забележка: илюстрациите на продукта, аксесоарите
и потребителския интерфейс в ръководството за
потребителя са само за справка. Действителният продукт и
функциите му може да се различават поради подобрения
по продукта.
Четка Капак на четката Отделение за прах Резервоар за вода
Странична четка Инструмент за почистване Захранващ кабел
Докинг станция за
зареждане
Подложки за моп × 2
(фабрично поставени)
Държачи на подложки за моп × 2
Прахосмукачка-робот
158
Прахосмукачка-робот
Забележка: Докато прахосмукачката-робот чисти или се връща към докинг
станцията за зареждане, можете да натиснете всеки от бутоните ѝ, за да я
поставите на пауза.
Индикатор
Бяло: Почистване/Почистването е завършено/Напълно заредена
Мигане в бяло: Връщане към станцията за зареждане/
смяна на позицията/актуализиране на фърмуера/
изчакване на връзка/свързване към Wi-Fi
Бавно мигане в бяло: Зареждане
Мигане в оранжево: Грешка
Оранжево: Wi-Fi не е свързан
Натиснете, за да изпратите прахосмукачката-робот обратно към докинг
станцията за зареждане
Активиране/деактивиране на функцията за заключване за деца:
натиснете и задръжте за 3 секунди
Натиснете и задръжте за 3 секунди, за да включите или изключите
Натиснете за започване на почистване, след като прахосмукачката-
робот е включена
159
Прахосмукачка-робот и сензори
Многопосочно колело
Контакти за зареждане
Капак на лазерния сензор LDS
Лазерен сензор LDS
Броня
Линеен лазерен сензор
Капак
Странична четка
Четка
Водещо колело
Щипка на капака на четката
Сензор срещу падане
Водещо колело
Монтажен отвор за
държача на подложката
за моп
Капак на четката
Wi-Fi индикатор
Включен: има връзка с Wi-Fi
Мига: изчакване на връзка/свързване
Изключен: Wi-Fi не е свързан
Отделение за прах
Бутон за нулиране
натиснете и задръжте за 3 секунди за възстановяване на фабрични настройки
Резервоар за вода
Въздухоотвод/високоговорител
160
Докинг станция за зареждане
Отделение за прах
Област за сигнал
Контакти за зареждане
Порт за захранване
Щипка за
филтъра
Капак на отделението за прах
Щипка на капака на
отделението за прах
Щипка на отделението за прах
Филтър
Резервоар за вода
Тапа на водния
резервоар
Отвор за наливане на вода
Бутон за освобождаване
на резервоара за вода
Комплект на моп
Зона за поставяне на
подложка за моп
Държач на
подложки за моп
Подложка
за моп
161
Включване към контактОтстраняване на защитните покрития
Как се монтира
Преди да използвате прахосмукачката-робот, свалете защитните ленти от
двете страни.
Поставяне на страничната четка
Поставете страничната четка върху щипката в долната част на прахосмукачката-
робот.
Щипка за
странична
четка
Поставете докинг станцията за зареждане в близост до контакт в зона с
добър обхват на Wi-Fi. След това свържете докинг станцията за зареждане
към захранване.
Поставяне на прахосмукачката-робот
Поставете прахосмукачката-робот върху докинг станцията за зареждане.
След това прахосмукачката-робот автоматично ще се включи и започне
зареждане. След зареждане в продължение на 10 минути индикаторът ще
изгасне. Заредете докрай прахосмукачката-робот, преди да я използвате за
първи път.
Забележка: Уверете се, че контактните пластини на прахосмукачката-робот и докинг
станцията са напълно приравнени.
Забележка: Не поставяйте предмети в рамките на 0,5 м от двете страни или 1,5 м пред
докинг станцията за зареждане.
162
Как се използва
Свързване с приложението Mi Home/Xiaomi Home
Този продукт работи с приложението Mi Home/Xiaomi Home*. Използвайте приложението
Mi Home/Xiaomi Home, за да управлявате уреда и да взаимодействате с други интелигентни
устройства за дома.
Сканирайте QR кода, за да изтеглите и инсталирате
приложението. Ще бъдете пренасочени към страницата за
настройка на връзката, ако приложението вече е инсталирано.
Или потърсете Mi Home/Xiaomi Home в магазина за
приложения, за да го изтеглите и инсталирате.
Отворете приложението Mi Home/Xiaomi Home, докоснете
в горния десен ъгъл, след което изпълнете подканите, за да
добавите уреда си.
* Приложението се нарича Xiaomi Home в Европа (с изключение на Русия). Името на
приложението, показано на вашия уред, е това по подразбиране.
Нулиране на Wi-Fi
Ако връзката между телефона ви и прахосмукачката-робот пропадне поради ново
конфигуриране на рутера, грешна парола или друга причина, следвайте следните
стъпки:
1. Отворете капака на прахосмукачката-робот, за да виждате Wi-Fi индикатора.
2. Натиснете едновременно и задръжте бутоните и , докато чуете гласово
съобщение, че прахосмукачката изчаква за конфигуриране на мрежата.
3. Когато Wi-Fi индикаторът мига, Wi-Fi връзката е била нулирана успешно.
Бележки:
· Тази прахосмукачката-робот работи с приложението Mi Home/Xiaomi Home и поддържа
версии на Android 4.4 или iOS 10.0 и по-нови.
· Поддържат се само Wi-Fi мрежи от 2,4GHz.
· Версията на приложението може да е била актуализирана. Следвайте инструкциите въз
основа на текущата версия на приложението.
5812D4E4
Започване на почистване
Натиснете бутона на прахосмукачката-робот или докоснете в приложението, след
което прахосмукачката-робот ще изчисти всички зони, като започне първо по ъглите и
стените, последвано от чистене в S-образен маршрут. След приключване на почистването
прахосмукачката-робот автоматично ще се върне до докинг станцията за зареждане, за да се
зареди.
Начин 1: Натиснете бутона на прахосмукачката-робот, за да стартира почистването.
Начин 2: Докоснете бутона в приложението, за да стартира почистването.
Бележки:
· Преди изпълнението на задача за почистване се уверете, че прахосмукачката-робот е
поставена на докинг станцията и е заредена докрай. По време на чистене не местете
прахосмукачката-робот.
· Когато използвате прахосмукачката робот за първи път, се препоръчва да следите
прахосмукачката робот и да отстраните всички препятствия на земята. Ако прахосмукачката
робот се заклещи или надраска повърхността на мебелите в някои зони, можете да
зададете зони с ограничен достъп в приложението, за да предотвратите навлизането на
прахосмукачката робот в тях.
163
Използване на функциите за прахосмучене и бърсане
2. Отворете капака на прахосмукачката-робот и изпразнете резервоара.
Напълнете водния резервоар с чешмяна вода и след това го поставете на
мястото му.
4. Когато прахосмукачката-робот завърши задача и се върне в докинг станцията за
зареждане, свалете комплекта на мопа и почистете своевременно подложките.
3. Натиснете бутона на прахосмукачката-робот или използвайте
приложението, за да се уверите, че прахосмукачката-робот изпълнява задачите
за прахосмучене и бърсане.
1. Първо, навлажнете подложката за моп и изстискайте излишната вода. След
това монтирайте и прикрепете подложката за моп върху държача. Накрая
поставете комплекта на мопа върху долната част на прахосмукачката-робот.
ВНИМАНИЕ:
· Не наливайте гореща вода в резервоара, тъй като това може да доведе до деформирането му.
· За да избегнете задръстване, не добавяйте почистващи препарати или дезинфектанти в
резервоара за вода.
Бележки:
· Ако няма да използвате прахосмукачката-робот за продължителен период, извадете водния
резервоар и го изпразнете, за да предотвратите натрупването на миризми и плесен.
· Прахосмукачката-робот може да разпознава килими по-дебели от 5 мм. Ако в зоната за
почистване има килими с дебелина по-малка от 5 мм, се препоръчва отстраняване на
подложките за моп или задаване на ограничени зони преди почистването.
· Ако подът в зоната за почистване е направен от специални материали, като павета,
прахосмукачката-робот може да го разпознае като килим и да го избегне. Препоръчително
е да деактивирате функцията за разпознаване на килим в приложението Mi Home/Xiaomi
Home, преди почистване на зоната.
164
Продължаване на почистване
Ако батерията на прахосмукачката-робот започне да се изтощава по време на
задача за почистване, тя автоматично ще се върне до докинг станцията, за да
се зареди, и ще продължи почистването от мястото, където е спряла, след като
се зареди достатъчно.
Забележка: ако времето в спящ режим превиши 12 часа, прахосмукачката-робот ще се
изключи автоматично.
Спящ режим
Прахосмукачката-робот автоматично ще влезе в спящ режим, след като е
била спряна на пауза за 10минути, и индикаторът  ще се изключи. За да я
събудите, натиснете произволен бутон на прахосмукачката-робот.
Поставяне на пауза
Забележка: Не повдигайте или местете прахосмукачката-робот, докато е спряна на пауза,
за да избегнете навигационни грешки, които може да попречат на прахосмукачката-робот да
се върне до докинг станцията за зареждане или да причинят загуба на картата.
Докато прахосмукачката-робот работи, натиснете произволен бутон, за да
я поставите на пауза, след което натиснете бутона , за да възобновите
почистването. Натискането на бутона ще прекрати текущото почистване
и ще изпрати прахосмукачката-робот обратно до докинг станцията за
зареждане.
Актуализация на фърмуера
Може да актуализирате фърмуера чрез приложението. Преди да
актуализирате, се уверете, че прахосмукачката-робот е върху докинг
станцията за зареждане и има заряд поне 15%.
Възстановяване на фабричните настройки
Ако прахосмукачката-робот не функционира правилно след повторно
стартиране, с помощта на карфица можете да натиснете бутона за нулиране,
докато чуете гласово съобщение, че са възстановени фабричните настройки.
С това ще бъдат възстановени фабричните настройки на прахосмукачката-
робот.
Рестартиране на прахосмукачката-робот
Ако прахосмукачката-робот престане да отговаря или не може да се
изключи, натиснете и задръжте бутона за 15 секунди, за да я изключите
принудително. След това натиснете бутона за 3 секунди, за да включите
прахосмукачката-робот.
165
Грижа и поддръжка
Забележка: За да предотвратите задръстване на филтъра, леко почукайте отделението за
прах, когато го изпразвате.
1. Отворете капака на прахосмукачката-робот и натиснете щипката на
отделението за прах, за да го извадите в посока нагоре.
Отделение за прах*Препоръчително е да се почиства веднъж седмично.
2. Отворете капака на отделението за прах и изпразнете съдържанието.
1. Свалете филтъра от щипката, както е показано на илюстрацията.
Филтър*Препоръчително е да се почиства на всеки две седмици.
2. Изплакнете и внимателно потупайте филтъра по ръбовете, за да
премахнете натрупаните прах и остатъци до окончателно почистване.
Забележка: Не се опитвайте да почиствате филтъра с четка или пръст.
166
Забележка: Препоръчително е да сменяте мопа на всеки 3–6 месеца за оптимално
почистване.
1. Свалете подложката на мопа от дръжката.
Подложка за моп* Препоръчва се почистване след всяка употреба.
2. Почистете и изсушете подложката за моп.
3. Отворете капака на отделението за прах, напълнете отделението за прах с
чиста вода и затворете капака. Разклатете отделението за прах
хоризонтално и след това излейте мръсната вода от него.
4. Оставете отделението за прах и филтъра настрани, за да изсъхнат, преди
да ги монтирате обратно.
ВНИМАНИЕ: Трябва да използвате само чиста вода за почистване на филтъра. Не използвайте
препарат.
Забележка: Подсушете добре отделението за прах и филтъра, преди да ги поставите отново
на местата им.
167
ВНИМАНИЕ: Ако в четката са се заплели твърде много косми или те са оплетени стегнато,
не дърпайте със сила, тъй като това може да повреди четката.
Забележка: Препоръчително е да сменяте четката на всеки 6 – 12 месеца за оптимално
почистване.
Използвайте мека кърпа, за да почистите всички сензори и контакти за
зареждане на прахосмукачката-робот:
Сензорите срещу падане и контактните пластини в долната част на
прахосмукачката-робот.
Лазерния сензор LDS отгоре на прахосмукачката-робот.
Бронята и линейните лазерни сензори в предната част на прахосмукачката-
робот.
Сензори и контакти за зареждане* препоръчително е да се
почиства на всеки месец.
Лазерен сензор LDS
Линеен лазерен сензор
Броня
Сензор срещу падане
Контакти за зареждане
1. Обърнете прахосмукачката-робот и стиснете щипките, за да свалите
капака на четката.
2. Извадете четката от прахосмукачката-робот, след което почистете
лагерите на четката.
3. Използвайте включения инструмент за почистване, за да разрежете
оплетените косми по четката, и свалете космите и други остатъци от четката.
4. Поставете отново четката и капака на четката и се уверете, че е фиксирана на
място.
Четка* Препоръчително е да се почиства на всеки две седмици.
Капак на четката
Щипка
Четка
Лагери на четката
168
Забележка: ако прахосмукачката-робот не се използва за продължителен период, я
изключете и приберете. За да предотвратите щети от прекомерно разреждане на акумулатора,
прахосмукачката-робот трябва да се презарежда поне веднъж на три месеца.
Почистете контактните пластини и мястото за сигнализиране на докинг
станцията за зареждане с мека и суха кърпа.
Докинг станция за зареждане* Почиствайте според
необходимостта.
Батерия
Прахосмукачката-робот има високопроизводителен литиево-йонен
акумулатор. Уверете се, че тя е добре заредена при ежедневно използване,
за да поддържате оптимална производителност на акумулатора.
Забележка: Препоръчително е да сменяте страничната четка на всеки 3 – 6 месеца за
оптимално почистване.
1. Обърнете прахосмукачката-робот и извадете страничната четка нагоре, за
да я почистите.
2. Монтирайте обратно страничната четка върху прахосмукачката-робот.
Странична четка*Препоръчително е да се почиства на всеки две седмици.
1. Обърнете прахосмукачката-робот и
извадете многопосочното колело.
2. Отстранете космите, замърсяването и
други отпадъци от колелото и оста.
3. Поставете колелото обратно и го
фиксирайте на място.
Многопосочно колело* Почиствайте според необходимостта.
Колело
Ос
Бележки:
· За внимателно изваждане на колелото може да се използва малка отвертка или друг
инструмент за избутване.
· Колелото може да се почисти с вода и да се монтира обратно след изсушаване.
169
Отстраняване на неизправности
Проблем Възможна причина и решение
Прахосмукачката робот не се включва.
Нивото на заряд на батерията е ниско. Заредете прахосмукачката-робот докрай и опитайте отново.
Околната температура е под 0 °C или над 40 °C. Прахосмукачката-робот трябва да се използва при
температури между 0 °C и 40 °C.
Прахосмукачката робот не се зарежда.
Проверете дали захранващият кабел е правилно включен в докинг станцията за зареждане и контакта
и се уверете, че контактите за зареждане са чисти. Ако не са, избършете със суха кърпа контактите за
зареждане на докинг станцията и прахосмукачката-робот.
Прахосмукачката робот не може да
се върне към докинг станцията за
зареждане.
Проверете дали около докинг станцията за зареждане няма прекалено много препятствия. Поставете докинг
станцията на място без препятствия около него. Уверете се, че няма препятствия на 0,5 метра от двете страни и
1,5 метра пред докинг станцията за зареждане. Почистете областта за сигнал на докинг станцията.
Прахосмукачката робот не работи както
се очаква. Изключете прахосмукачката-робот и я включете отново.
Прахосмукачката робот издава странен
шум.
В четката, страничната четка или някое от главните колела може да се е закачил външен предмет. Спрете
прахосмукачката-робот и отстранете всички остатъци.
Прахосмукачката робот не почиства
толкова ефикасно, както преди, или
оставя прах.
Проверете дали отделението за прах не е пълно и ако това е така – изпразнете го. Освен това проверете
филтъра и ако е необходимо, го почистете, след което проверете дали има нещо усукано около четките.
Неизправност в мрежовата
конфигурация.
Паролата за Wi-Fi е неправилна. Уверете се, че сте въвели правилната парола.
Превключете към 2,4 GHz мрежа, тъй като към момента не се поддържат 5 GHz мрежи и индустриални
рутери.
Уверете се, че прахосмукачката-робот е на място с добър Wi-Fi сигнал.
Възможно е прахосмукачката-робот да не е в състояние на изчакване на връзка. Затворете и отворете
отново приложението и следвайте правилните стъпки, за да опитате отново да конфигурирате мрежата.
170
Проблем Възможна причина и решение
Прахосмукачката робот не извършва
записаното в графика почистване.
Проверете дали зарядът на акумулатора е достатъчен. Прахосмукачката-робот трябва да има заряд на
акумулатора поне 15%, за да стартира записано в графика почистване.
Подложката за моп не е достатъчно
навлажнена.
Проверете дали има достатъчно вода във водния резервоар.
Преди бърсане навлажнете подложката за моп и изстискайте излишната вода.
Следвайте инструкциите в ръководството за потребителя за правилно поставяне на подложките за моп.
Подложката за моп е твърде влажна. Навлажнете подложката за моп и изстискайте излишната вода.
Уверете се, че тапата на резервоара за вода е добре фиксирана.
Прахосмукачката робот консумира
електричество, когато е оставена в докинг
станцията, след като е била напълно
заредена.
Когато прахосмукачката-робот е оставена в докинг станцията за зареждане, ще консумира малко
количество електричество, за да поддържа оптимална производителност на батерията в спящ режим.
Прахосмукачката робот не подновява
чистенето след зареждане.
Прахосмукачката-робот не продължава почистването в режим „Не безпокойте“ (DND) или ако е върната
ръчно в докинг станцията за зареждане.
Прахосмукачката робот не се връща до
докинг станцията за зареждане, след като
е била преместена.
Преместването на прахосмукачката-робот може да причини нейното репозициониране или повторно
картографиране на средата. Ако прахосмукачката-робот е твърде далеч от докинг станцията за зареждане,
е възможно да не успее да се върне автоматично. В този случай трябва ръчно да поставите прахосмукачка-
робот върху докинг станцията за зареждане.
Подложката за моп не може да се върти. Възможно е чужд предмет да е заседнал в подложката за моп. Премахнете чуждия предмет и опитайте
отново.
171
Спецификации
Прахосмукачка-робот Докинг станция за зареждане
Информация за изхвърляне и рециклиране на ОЕЕО
Всички продукти, носещи този символ, са отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО съгласно Директива 2012/19/ЕС), които не трябва да се
смесват с несортирани битови отпадъци. Вместо това трябва да защитите човешкото здраве и околната среда, като предадете отпадъчното си оборудване
на определен пункт за рециклиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване, посочен от държавните или местните власти. Правилното
изхвърляне и рециклиране ще помогне за предотвратяване на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве. Свържете се с
техника или местните власти за повече информация относно местоположението, както и правилата и условията на такива пунктове за събиране.
При нормални условия на използване това оборудване трябва да се
поддържа на разстояние най-малко 20см между антената и тялото на
потребителя.
Име Роботизирана прахосмукачка
Модел B105
Размери на артикула 350 × 350 × 97 мм
Батерия 4800 mAh (проектен капацитет)
Време на зареждане Прибл. 6часа
Нетно тегло
(Прахосмукачка-робот) 3.8 кг
Нетно тегло (с аксесоари) 4.6 кг
Съвместима с Android 4.4 и iOS 10.0 или по-нова версия
Безжична връзка Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2
Номинално напрежение 14.4 V
Номинална мощност 55 W
Работна честота 2400–2483,5 MHz
Максимална изходна
мощност < 20 dBm
Модел CDZ2101
Размери на артикула 130 × 126 × 93 мм
Номинална входна мощност 100 – 240 V 50/60 Hz 0,5 A
Номинална изходна мощност 19.8 V 1 A
172
Bezbednosne informacije
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre upotrebe i sačuvajte ga ako vam ubuduće zatreba.
Ograničenja upotrebe
Ovaj proizvod je namenjen isključivo čišćenju podova u kućnom okruženju. Nemojte da ga koristite na
otvorenom ili na površinama koje nisu podovi, kao ni u komercijalnom ili industrijskom okruženju.
Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima odnosno nedostatkom iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su im data
uputstva u vezi sa upotrebom aparata na bezbedan način i razumeju potencijalne opasnosti. Deca ne
smeju da se igraju aparatom. Deca ne treba da čiste ili održavaju uređaj bez nadzora.
Aparat treba koristiti samo sa jedinicom za napajanje koja se uz njega isporučuje.
Ovaj aparat ima baterije koje treba da menjaju samo stručna lica.
Deca ne smeju da se igraju ovim proizvodom. Postarajte se da deca i kućni ljubimci budu na bezbednoj
udaljenosti od robotskog usisivača dok je pokrenut.
Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da se zameni posebnim kablom ili sklopom koji obezbeđuju
proizvođač ili njegov serviser.
Nemojte da koristite robotski usisivač na površinama koje su iznad nivoa tla bez zaštitne barijere.
Ne okrećite robotski usisivač naopako. Nemojte da pomerate robotski usisivač hvatajući ga za poklopac
LDS laserskog senzora, poklopac ili odbojnik.
173
Nemojte da koristite robotski usisivač na temperaturi višoj od 40 °C odnosno nižoj od 0 °C ili na podu na
kom ima tečnosti ili lepljivih supstanci.
Nemojte da postavljate, punite ili koristite ovaj robotski usisivač napolju, u kupatilu ili u blizini bazena.
Ukoliko uređaj pređe preko kabla za napajanje, može doći do opasnih situacija.
Uklonite lomljive ili sitne predmete sa poda da sprečite da robotski usisivač udari o njih i ošteti ih.
Držite ovo sredstvo za čišćenje izvan domašaja dece.
Nemojte da stavljate decu, ljubimce niti bilo kakve predmete na robotski usisivač bez obzira na to da li
stoji ili se kreće.
Držite kosu, prste i druge delove tela van usisnog otvora robotskog usisivača.
Nemojte da koristite robotski usisivač za čišćenje bilo kakvih zapaljenih supstanci.
Nemojte da usisavate tvrde ili oštre predmete.
Pre čišćenja ili održavanja uređaja utikač mora da se iskopča iz utičnice.
Nemojte da brišete robotski usisivač ili bazu za punjenje vlažnom krpom i ne ispirajte ih tečnošću.
Nakon čišćenja delova koji mogu da se peru, potpuno osušite delove pre nego što ih ponovo postavite i
koristite.
Vodite računa da je robotski usisivač isključen kada se transportuje i da je u svom originalnom
pakovanju ako je moguće.
174
Koristite ovaj proizvod u skladu sa uputstvom u Korisničkom priručniku. Korisnici su odgovorni za bilo
kakav gubitak ili oštećenje proisteklo iz nepravilne upotrebe ovog proizvoda.
Baterije i punjenje
UPOZORENJE:
Ne koristite bateriju, kabl za napajanje ili bazu za punjenje koja je proizvod nezavisnog proizvođača.
Robotski usisivač može da se koristi isključivo sa modelom baze za punjenje CDZ2101.
Korisnik ne mora samostalno da bira frekvenciju napajanja bazu za punjenje od 50 Hz ili 60 Hz; napajanje
proizvoda se automatski prilagođava frekvenciji napajanja i od 50 Hz i od 60 Hz.
Nemojte da pokušavate sami da rastavite, popravite ili zamenite bateriju ili bazu za punjenje.
Nemojte da postavljate bazu za punjenje u blizinu izvora toplote.
Nemojte da koristite vlažnu krpu ni mokre ruke za brisanje ili čišćenje kontakata za punjenje na bazi.
Ako duže vreme nećete koristiti robotski usisivač, potpuno ga napunite i čuvajte na hladnom i suvom
mestu. Robotski usisivač punite barem jednom u 3 meseca da ne bi došlo do prekomernog pražnjenja
baterije.
175
Litijum-jonska baterija sadrži supstance koje su štetne za okruženje. Pre odlaganja robotskog usisivača na
otpad, najpre uklonite baterije, a zatim ga bacite ili reciklirajte u skladu sa lokalnim zakonima i propisima
zemlje u kojoj ga koristite.
Pri uklanjanju baterija iz proizvoda, bolje je da potrošite baterije do kraja i uverite se da je proizvod
iskopčan iz struje.
1). Odvrnite zavrtanj na donjoj strani i skinite poklopac.
2). Iskopčajte konektor i izvadite baterije. Pazite da ne oštetite kućište baterije da biste izbegli rizik od
povreda.
3). Vratite baterije profesionalnoj organizaciji za recikliranje.
Bezbednosne informacije za laser
Senzor sa laserskom u ovom proizvodu ispunjava IEC 60825-1:2014 standard za klasu 1 laserskih proizvoda.
Molimo izbegavajte kontakt sa očima prilikom upotrebe.
Ovim putem kompanija Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. potvrđuje da je radio-oprema tipa B105 usaglašena sa direktivom
2014/53/EU. Kompletan tekst deklaracije o usaglašenosti EU dostupan je na sledećoj internet adresi:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Detaljan e-priručnik potražite na adresi www.mi.com/global/service/userguide
EU deklaracija o usaglašenosti
176
Pregled proizvoda
Dodatna oprema
Druga dodatna oprema
Unapred postavljena dodatna oprema
Napomena: Ilustracije proizvoda, dodatne opreme i
korisničkog interfejsa u korisničkom priručniku samo su
referenca. Stvarni proizvod i funkcije mogu se razlikovati usled
unapređenja proizvoda.
Četkica Poklopac za četkicu Odeljak za prašinu Rezervoar za vodu
Bočna četkica Alatka za čišćenje Kabl za napajanje
Baza za punjenjeUložak za pranje × 2
(Fabrički ugrađen)
Držač za uložak za pranje × 2
Robotski Usisiv
177
Robotski Usisiv
Napomena: Kada robotski usisivač čisti ili se vraća u bazu na punjenje, pritisnite bilo
koje dugme da ga pauzirate.
Indikator
Belo svetlo: Čišćenje / Čišćenje obavljeno / Potpuno napunjeno
Belo svetlo koje treperi: Vraćanje u bazu za punjenje/Promena položaja/
Ažuriranje firmvera/Čekanje na povezivanje/
Povezivanje na Wi-Fi mrežu
Belo svetlo koje se lagano uključuje i isključuje: Punjenje
Narandžasto svetlo koje treperi: Greška
Narandžasto svetlo: Wi-Fi veza nije uspostavljena
Pritisnite da biste vratili robotski usisivač u bazu za punjenje
Omogući/onemogući funkciju zaštite od dece: pritisnite i zadržite 3
sekunde
Pritisnite i zadržite 3 sekunde da biste uključili ili isključili
Nakon uključivanja robotskog usisivača, pritisnite da pokrenete čišćenje
178
Robotski usisivač i senzori
Točkić koji se pomera u
svim smerovima
Kontakti za punjenje
Poklopac LDS laserskog senzora
LDS laserski senzor
Odbojnik
Senzor sa laserskom linijom
Poklopac
Bočna četkica
Četkica
Glavni točak Kopča poklopca četke
Senzor nagiba
Glavni točak
Otvor za postavljanje
držača za uložak za
pranje
Poklopac za četkicu
Indikator Wi-Fi veze
Uključeno: Wi-Fi veza je uspostavljena
Treperi: Čekanje na povezivanje / Povezivanje
Isključeno: Wi-Fi veza nije uspostavljena
Odeljak za prašinu
Dugme za resetovanje
Pritisnite i zadržite 3 sekunde da biste obavili vraćanje na fabrička podešavanja
Rezervoar za vodu
Izlaz za vazduh / Zvučnik
179
Baza za punjenje
Odeljak za prašinu
Signalna oblast
Kontakti za punjenje
Port za napajanje
Kopča filteraPoklopac odeljka za prašinu
Kopča poklopca odeljka za
prašinu
Kopča odeljka za prašinu
Filter
Rezervoar za vodu
Čep rezervoara za vodu
Otvor za punjenje vodom
Dugme za oslobađanje
rezervoara za vodu
Sklop uloška za pranje
Zona za montiranje uloška
za pranje
Držač za uložak za
pranje
Uložak za pranje
180
Priključite ga u električnu utičnicuUklonite zaštitne poklopce
Kako se postavlja
Pre korišćenja robotskog usisivača, uklonite zaštitne trake sa obe strane.
Montirajte bočnu četku
Postavite bočnu četkicu na kopču sa donje strane robotskog usisivača.
Kopča bočne
četke
Postavite bazu za punjenje blizu utičnice na mestu gde je dobar Wi-Fi signal.
Zatim povežite na napajanje bazu za punjenje.
Postavite robotski usisiv
Postavite robotski usisivač na bazu za punjenje i robotski usisivač će se
automatski uključiti i početi sa punjenjem. Nakon 10 minuta punjenja, indikator
će se isključiti. Pre prvog korišćenja u potpunosti napunite robotski usisivač.
Napomena: Vodite računa da kontakti za punjenje na robotskom usisivaču i bazi budu potpuno
poravnati.
Napomena: Nemojte postavljati bilo kakve predmete u oblasti od 0,5 m sa obe strane baze za
punjenje ili 1,5 m ispred nje.
1,5 m
0,5 m
0,5 m
181
Kako se koristi
Povezivanje sa aplikacijom Mi Home/Xiaomi Home
Ovaj proizvod radi sa aplikacijom Mi Home/Xiaomi Home*. Koristite aplikaciju
Mi Home/Xiaomi Home da biste kontrolisali uređaj i za interakciju sa drugim
pametnim kućnim aparatima.
Skenirajte QR kôd da biste preuzeli i instalirali aplikaciju.
Ako je aplikacija već instalirana, bićete usmereni na
stranicu za podešavanje veze. Možete i da potražite „Mi
Home/Xiaomi Home” u prodavnici aplikacija da biste je
preuzeli i instalirali.
Otvorite aplikaciju Mi Home/Xiaomi Home, dodirnite
u gornjem desnom uglu, a zatim pratite odzive da biste
dodali uređaj.
* Aplikacija se naziva Xiaomi Home u Evropi (osim u Rusiji). Ime aplikacije
prikazano na uređaju treba shvatiti kao podrazumevano.
Resetovanje Wi-Fi veze
Kada se prekine veza između telefona i robotskog usisivača usled promene
konfiguracije rutera, pogrešne lozinke ili slično, sledite korake navedene ispod:
1. Otvorite poklopac robotskog usisivača tako da možete da vidite indikator Wi-Fi veze.
2. Istovremeno pritisnite i zadržite dugmad i dok ne začujete glasovno obaveštenje
kojim se ukazuje na to da robotski usisivač čeka konfiguraciju mreže.
3. Kada indikator Wi-Fi veze treperi, Wi-Fi veza je uspešno resetovana.
Napomene:
· Ovaj robotski usisivač radi sa aplikacijom Mi Home/Xiaomi Home i podržava Android 4.4 i iOS 10.0
ili novije verzije.
· Podržane su samo Wi-Fi mreže na 2,4 GHz.
· Verzija aplikacije je možda ažurirana; pratite uputstva zasnovana na aktuelnoj verziji aplikacije.
5812D4E4
Pokretanje čišćenja
Pritisnite dugme na robotskom usisivaču ili dodirnite dugme u aplikaciji i
usisivač će očistiti sva područja, najpre čisteći duž ivica i zidova, a zatim po obrascu u
obliku slova „S“. Kada se čišćenje završi, robotski usisivač će se automatski vratiti do
baze za punjenje radi punjenja.
1. metoda: Pritisnite dugme na robotskom usisivaču da započnete čišćenje.
2. metoda: Dodirnite dugme u aplikaciji da započnete čišćenje.
Napomene:
· Pre čišćenja pobrinite se da je robotski usisivač na bazi za punjenje i da je u potpunosti napunjen. Ne pomerajte
robotski usisivač tokom čišćenja.
· Kada prvi put koristite robotski usisivač preporučljivo je da pratite robotskog usisivača i uklonite sve prepreke sa poda. Ukoliko
postoji mogućnost da se robotski usisivač zaglavi ili izgrebe nameštaj u pojedinim oblastima, u aplikaciji možete te oblasti da
postavite kao ograničene oblasti i da na taj način sprečite robotskog usisivača da ulazi u date oblasti.
182
Korišćenje funkcije za usisavanje i pranje
2. Otvorite poklopac robotskog usisivača i izvadite rezervoar za vodu. Napunite
rezervoar za vodu vodom sa česme, a zatim ponovo postavite rezervoar.
4. Kada robotski usisivač obavi zadatak i vrati se u bazu za punjenje, blagovremeno
uklonite sklop uloška za pranje i operite uloške za pranje.
3. Pritisnite dugme na robotskom usisivaču ili pomoću aplikacije pokrenite
usisavanje i pranje.
1. Najpre nakvasite uložak za pranje i iscedite višak vode. Nakon toga postavite i
pričvrstite uložak za pranje na držač za uložak za pranje. Na kraju postavite sklop
uloška za pranje na osnovu robotskog usisivača.
OPREZ:
· Nemojte da dodajete vrelu vodu u rezervoar za vodu jer to može da dovede do njegovog deformisanja.
· Da biste izbegli začepljivanje, nemojte da dodajete sredstva za čišćenje ili dezinfekciju u rezervoar za vodu.
Napomene:
· Ukoliko se robotski usisivač neće koristiti duži vremenski period, uklonite i ispraznite rezervoar za vodu kako biste sprečili
stvaranje neprijatnog mirisa i buđi.
· Robotski usisivač može da prepozna tepihe deblje od 5 mm. Ako su tepisi debljine manje od 5 mm u prostoru koji treba da se
očisti, preporučuje se da se uklone ulošci za pranje ili da se podese ograničeni prostori pre čišćenja.
· Ako je pod u prostoru za čišćenje napravljen od posebnih materijala, kao što su kocke za kaldrmu, robotski usisivač to može
da prepozna kao tepih i da ga izbegava. Preporučuje se da se isključi funkcija prepoznavanja tepiha u aplikaciji Mi Home/Xiami
Home pre nego što se očisti taj prostor.
183
Nastavak čišćenja
Ako baterija robotskog usisivača bude na izmaku tokom čišćenja, automatski će
se vratiti do baze za punjenje da bi se napunio, a zatim će nastaviti čišćenje tamo
gde je stao nakon što se dovoljno napuni.
Napomena: Ako vreme mirovanja bude duže od 12 sati, robotski usisivač se automatski
isključuje.
Režim spavanja
Robotski usisivač automatski ulazi u režim mirovanja nakon što pauzira sa
radom 10 minuta i njegov indikator se isključuje. Da biste ga probudili, pritisnite
bilo koje dugme na robotskom usisivaču.
Pauziranje
Napomena: Nemojte da podižete ili pomerate robotski usisivač dok je pauziran da biste izbegli
greške u navigaciji koje mogu da spreče robotski usisivač da se vrati u bazu za punjenje ili da
uzrokuju gubitak mape.
Dok je robotski usisivač uključen, pritisnite bilo koje dugme na robotskom
usisivaču da biste ga pauzirali, a zatim pritisnite dugme da biste nastavili
sa čišćenjem. Pritiskom na dugme završava se aktuelno čišćenje i robotski
usisivač se šalje u bazu za punjenje.
Ažuriranje firmvera
Možete da ažurirate firmver putem aplikacije. Pre ažuriranja proverite da li je
robotski usisivač na bazi za punjenje i da li ima najmanje 15% preostale baterije.
Vraćanje na fabrička podešavanja
Ako robotski usisivač ne funkcioniše pravilno nakon ponovnog pokretanja,
iglicom pritisnite dugme za ponovno pokretanje dok ne začujete glasovno
obaveštenje koje ukazuje na to da se robotski usisivač vraća na fabrička
podešavanja. Time se robotski usisivač vraća na prvobitna fabrička podešavanja.
Ponovno pokretanje robotskog usisivača
Ako robotski usisivač prestane da reaguje na komande ili ne može da se isključi,
pritisnite i zadržite dugme 15 sekundi da biste ga isključili. Zatim pritisnite i
zadržite dugme 3 sekunde da biste uključili robotski usisivač.
184
Briga i održavanje
Napomena: Da bi se sprečilo začepljenje filtera, nežno lupnite odeljak za prašinu prilikom
pražnjenja sadržaja.
1. Otvorite poklopac robotskog usisivača i pritisnite dugme za oslobađanje
odeljka za prašinu da biste ga uklonili.
Odeljak za prašinu* Preporuka je da se čišćenje obavi svake sedmice.
2. Otvorite poklopac odeljka za prašinu i ispraznite ga.
1. Uklonite filter sa kopče za filter kao što je to prikazano na ilustraciji.
Filter* Preporučuje se čišćenje svake dve sedmice.
2. Isperite i nežno lupkajte po ivici da biste uklonili prašinu i ostatke sve dok ne
bude u potpunosti čist.
Napomena: Nemojte da pokušavate da očistite filter četkom ili prstom.
185
Napomena: Za optimalne rezultate čišćenja, preporučuje se zamena uloška za pranje podova na
svakih 3—6 meseci.
1. Uklonite uložak za pranje sa držača.
Uložak za pranje* Preporučuje se čišćenje nakon svake upotrebe.
2. Očistite i osušite uložak za pranje.
3. Otvorite poklopac odeljka za prašinu, napunite odeljak robotskog usisivača i
zatvorite poklopac odeljka za prašinu. Protresite odeljak za prašinu u stranu, a
zatim prospite prljavu vodu iz odeljka.
4. Ostavite odeljak za prašinu i filter sa strane da se osuše pre ponovnog
postavljanja.
OPREZ: Za čišćenje filtera sme da se koristi samo čista voda. Nemojte da koristite deterdžent.
Napomena: Potpuno posušite odeljak za prašinu i filter pre nego što ih vratite.
186
OPREZ: Ako je previše dlaka zapetljano u četki, ili ako je kosa čvrsto zapetljana, nemojte na
silu da je povlačite jer to može da ošteti četku.
Napomena: Za optimalne rezultate čišćenja, preporučuje se zamena četkice na svakih 6—12
meseci.
Koristite meku krpu za čišćenje svih senzora i kontakata za punjenje na robotskom
usisivaču:
Senzori nagiba i kontakti za punjenje na donjoj strani robotskog usisivača.
LDS senzor na gornjoj strani robotskog usisivača.
Odbojnik i senzor sa laserskom linijom na prednjoj strani robotskog usisivača.
Senzori i kontakti za punjenje* Preporuka je da se čišćenje obavi svakog
meseca.
LDS laserski senzor
Senzor sa laserskom
linijom
Odbojnik
Senzor nagiba
Kontakti za punjenje
1. Okrenite robotski usisivač naopako i pritisnite kopče da biste sklonili poklopac
četke.
2. Podignite i uklonite četku sa robotskog usisivača, a zatim očistite ležajeve
četke.
3. Upotrebite priloženu alatku za čišćenje da isečete umršene dlake na četki i
uklonite dlake i drugu nečistoću sa četke.
4. Ponovo postavite četku i poklopac četke i proverite da li su čvrsto montirani.
Četkica* Preporučuje se čišćenje svake dve sedmice.
Poklopac za četkicu
Kopča
Četkica
Ležajevi četke
187
Napomena: Ako se robotski usisivač duže ne koristi, isključite ga i odložite. Da bi se sprečilo
oštećenje izazvano prekomernim pražnjenjem, robotski usisivač treba da se puni najmanje jednom
u tri meseca.
Mekom i suvom krpom očistite kontakte za punjenje i oblast sa indikatorima na
bazi za punjenje.
Baza za punjenje* Čistite je po potrebi.
Baterija
Robotski usisivač sadrži litijum-jonsku bateriju visokih performansi. Pobrinite se
da je dobro napunjena tokom svakodnevne upotrebe da bi se održale optimalne
performanse baterija.
Napomena: Za optimalne rezultate čišćenja, preporučuje se zamena bočne četkice na svakih 3—6
meseci.
1. Okrenite robotski usisivač i uklonite bočnu četku povlačenjem nagore da
biste je očistili.
2. Ponovo postavite bočnu četku na robotski usisivač.
Bočna četkica* Preporučuje se čišćenje svake dve sedmice.
1. Okrenite robotski usisivač i izvucite točkić
koji se pomera u svim smerovima.
2. Uklonite dlake, prljavštinu i druge vrste
nečistoće sa točkića i osovine.
3. Ponovo umetnite točkić i pritisnite ga
čvrsto da se vrati na svoje mesto.
Točkić koji se pomera u svim smerovima* Čistite je po potrebi.
Točkić
Osovina
Napomene:
· Možete da koristite mali odvijač ili drugi alat za otvaranje da nežno izvadite točkić.
· Točkić može da se očisti vodom i da se ponovo ubaci nakon sušenja.
188
Rešavanje problema
Problem Mogući uzrok i rešenje
Robotski usisivač se ne uključuje.
Nivo baterije je nizak. Potpuno napunite robotskog usisivača, a zatim pokušajte ponovo.
Temperatura u okruženju je niža od 0 °C ili viša od 40 °C. Pobrinite se da robotski usisivač koristite u opsegu
temperatura od 0 °C do 40 °C.
Robotski usisivač se ne puni.
Proverite da li je kabl za napajanje pravilno uključen u bazu za punjenje i u utičnicu i proverite da li su kontakti
za punjenje čisti. Ako to nije slučaj, očistite kontakte za punjenje i na bazi i na robotskom usisivaču suvom
krpom.
Robotski usisivač ne može da se vrati na
bazu za punjenje.
Proverite da li ima previše prepreka oko baze za punjenje, postavite bazu na mesto oko kog nema prepreka. Postarajte
se da nema prepreka u domenu od 0,5 m na obe strane, kao ni do 1,5 m ispred baze za punjenje. Očistite signalnu
oblast baze.
Robotski usisivač ne radi prema
očekivanjima. Isključite robotski usisivač, a zatim ga ponovo uključite.
Robotski usisivač proizvodi čudne zvuke. Možda se strano telo zaglavilo u četku, bočnu četku ili jedan od glavnih točkića. Isključite robotski usisivač i
uklonite nečistoću.
Robotski usisivač ne čisti efikasno kao
ranije ili ostavlja nečistoću iza sebe.
Proverite da li je odeljak za prašinu pun i ako jeste, ispraznite ga. Zatim proverite filter i očistite ga po potrebi i
takođe proverite da li se nešto obmotalo oko neke od četki.
Konfigurisanje mreže nije uspešno.
Lozinka za Wi-Fi mrežu nije tačna. Pobrinite se da uneste tačnu lozinku.
Prebacite se na mrežu od 2,4 GHz usled toga što trenutno nisu podržane mreže od 5 GHz i ruteri za poslovne
namene.
Pobrinite se da usisivač uvek bude u oblasti sa dobrim Wi-Fi signalom.
Robotski usisivač nije u stanju za čekanje na povezivanje. Napustite i ponovo otvorite aplikaciju, a zatim ponovo
pratite pravilne korake za konfiguraciju mreže.
189
Problem Mogući uzrok i rešenje
Robotski usisivač ne izvršava zakazano
čišćenje.
Proverite da li je nivo baterije dovoljan? Baterija robotskog usisivača mora da bude napunjena najmanje 15% bi
se pokrenulo zakazano čišćenje.
Uložak za pranje nije dovoljno mokar.
Proverite da li u rezervoaru za vodu ima dovoljno vode.
Pre pranja nakvasite uložak za pranje i iscedite višak vode.
Pratite uputstva iz uputstva za upotrebu kako biste pravilno postavili uloške za pranje.
Uložak za pranje je previše vlažan. Nakvasite uložak za pranje i obavezno iscedite višak vode.
Vodite računa da čep rezervoara za vodu bude čvrsto zatvoren.
Robotski usisivač troši struju kada je
ostavljen na bazi za punjenje nakon što je u
potpunosti napunjen.
Kada se robotski usisivač ostavi na bazi, troši malu količinu električne energije da bi baterija mogla da zadrži
optimalne performanse u režimu spavanja.
Robotski usisivač ne nastavlja čišćenje
nakon punjenja.
Robotski usisivač ne nastavlja čišćenje u režimu bez ometanja (DND) ili nakon što se ručno vrati u bazu za
punjenje.
Robotski usisivač se ne vraća na bazu za
punjenje nakon što je pomeren.
Pomeranje robotskog usisivača može da dovede do toga da se sam repozicionira ili da ponovo obavi mapiranje
okruženja. Ako je robotski usisivač predaleko od baze za punjenje, možda neće moći automatski samostalno da
se vrati, a u tom slučaju morate ručno da postavite robotski usisivač na bazu za punjenje.
Uložak za pranje ne može da se okreće. Neki predmet je možda blokirao uložak za pranje. Uklonite dati predmet, a zatim pokušajte ponovo.
190
Specifikacije
Robotski Usisiv Baza za punjenje
WEEE informacije o odlaganju u otpad i recikliranju
Svi proizvodi sa ovim simbolom predstavljaju otpadnu električnu i elektronsku opremu (WEEE prema direktivi 2012/19/EU) koju ne treba mešati sa ostalim
kućnim otpadom. Umesto toga, treba da zaštitite zdravlje ljudi i okruženje tako što ćete predati otpadnu opremu na namenskom mestu za prikupljanje za
reciklažu otpadne električne i elektronske opreme koje su odredile vlada ili lokalne institucije. Pravilno odlaganje i recikliranje sprečiće potencijalne negativne
posledice po okruženje i ljudsko zdravlje. Obratite se instalateru ili lokalnim vlastima da biste dobili dodatne informacije o lokaciji, kao i o uslovima i odredbama
za takva mesta za prikupljanje.
Pod normalnim uslovima upotrebe, ovu opremu treba držati na udaljenosti od
najmanje 20 cm između antene i tela korisnika.
Ime Robotski usisiv
Model B105
Dimenzije proizvoda 350 × 350 × 97 mm
Baterija 4800 mAh (nominalni kapacitet)
Vreme punjenja Pribl. 6 h
Neto težina
(Robotski usisavač) 3,8 kg
Neto težina (s dodacima) 4,6 kg
Kompatibilno sa Android 4.4 & iOS 10.0 ili novije verzije
Bežično povezivanje Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2
Procenjeni napon 14,4 V
Procenjena snaga 55 W
Radna frekvencija 2400–2483,5 MHz
Maksimalna izlazna
snaga < 20 dBm
Model CDZ2101
Dimenzije proizvoda 130 × 126 × 93 mm
Procenjeni ulaz 100–240 V 50/60 Hz 0,5 A
Procenjeni izlaz 19,8 V 1 A
191
Bezpečnostné informácie
Túto príručku si ešte pred použitím zariadenia pozorne prečítajte auschovajte ju na nahliadnutie vbudúcnosti.
Obmedzenia pri používaní
Tento produkt je určený len na upratovanie podlahy vdomácom prostredí. Nepoužívajte ho vonku, na
povrchy, ktoré nie sú podlahami, ani vkomerčnom alebo priemyselnom prostredí.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8rokov aosoby so zníženými fyzickými, zmyslovými amentálnymi
schopnosťami či nedostatkom skúseností avedomostí, ak spotrebič používajú pod dozorom alebo im boli
poskytnuté pokyny týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom aporozumeli rizikám, ktoré
jeho používanie obnáša. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Deti nesmú so spotrebičom upratovať ani
vykonávať jeho údržbu bez dohľadu dospelej osoby.
Spotrebič sa môže používať len so zdrojom napájania, ktorý sa dodáva sdaným spotrebičom.
Tento spotrebič obsahuje batérie, ktoré môžu vymieňať len poučené osoby.
Deti sa s týmto produktom nesmú hrať. Zabezpečte, aby boli deti a domáce zvieratá v bezpečnej
vzdialenosti od robotického vysávača počas jeho prevádzky.
Ak je napájací kábel poškodený, treba ho nahradiť špeciálnym káblom alebo zostavou, ktorú získate od
výrobcu alebo jeho servisného zástupcu.
Robotický vyvač nepoužívajte na ploche, ktorá je vydzvihnutá nad zemou, bez toho, aby ste použili
ochrannú bariéru.
192
Robotický vyvač neobracajte dnom nahor. Robotický vyvač neposúvajte použitím krytu jeho
laserového snímača LDS, krytu alebo nárazníka, ktoré použijete ako rukoväť.
Robotický vyvač nepoužívajte pri teplote prostredia, ktorá prekračuje 40°C alebo je nižšia ako 0°C, ani
na podlahe, na ktorej je rozliata tekutina alebo lepkavé látky.
Tento robotický vysávač neinštalujte, nenabíjajte ani nepoužívajte vo vonkajšom prostredí, v kúpeľni ani v
blízkosti bazéna.
Ak spotrebič prejde cez napájací kábel, môže dôjsť k nebezpečnej situácii.
Z podlahy odstráňte krehké alebo drobné objekty, aby do nich robotický vysávač nenarazil a nepoškodil
ich.
Čistiacu pomôcku udržiavajte mimo dosahu detí.
Na robotický vysávač neklaďte deti, domáce zvieratá ani žiadne iné predmety bez ohľadu na to, či sa
pohybuje alebo stojí.
vajte pozor, aby sa vlasy, prsty ani iné časti tela nedostali do blízkosti sacieho otvoru robotického
vysávača.
Robotický vyvač nepoužívajte na čistenie žiadnych horúcich povrchov.
Nevysávajte tvrdé ani ostré objekty.
Pred čistením alebo údržbou spotrebiča je potrebné vytiahnuť zástrčku zo zásuvky.
193
Neutierajte robotický vyvač ani nabíjací dok vlhkou tkaninou ani ich neoplachujte žiadnou tekutinou.
Umývateľné časti po ich vyčistení osušte a až potom ich znova nainštalujte a používajte.
Pri prenose musí byť robotický vysávač vypnutý. Ak je to možné, prenášajte ho v jeho pôvodnom obale.
Tento výrobok používajte v súlade s pokynmi uvedenými v príručke pre používateľov. Za akúkoľvek
stratu alebo poškodenie tohto produktu spôsobené jeho nesprávnym používaním nesie zodpovednosť
používateľ.
Batérie anabíjanie
VAROVANIE:
Nepoužívajte batériu, napájací kábel ani nabíjací dok od žiadnej tretej strany. Robotický vysávač sa môže
používať len s nabíjacím dokom modelu CDZ2101.
Od používateľov nie je potrebná žiadna akcia na prepnutie nabíjací dok medzi 50 Hz a 60 Hz, produkt sa
dokáže sám prispôsobiť pre 50 Hz aj 60 Hz.
Nepokúšajte sa sami rozoberať, opravovať či upravovať batériu ani nabíjací dok.
Nabíjací dok neumiestňujte vedľa zdroja tepla.
Na utretie alebo očistenie kontaktov nabíjacieho doku nepoužívajte vlhkú tkaninu ani mokré ruky.
Ak sa robotický vysávač nebude dlhší čas používať, úplne ho nabite, následne vypnite auložte na
chladnom asuchom mieste. Robotický vysávač je potrebné opakovane nabiť minimálne raz za 3mesiace,
aby nedošlo knadmernému vybitiu batérie.
194
Lítium-iónová batéria obsahuje látky, ktoré sú nebezpečné pre životné prostredie. Ak chcete robotický
vysávač zlikvidovať, najskôr zneho vyberte batériu apotom ho zlikvidujte alebo odovzdajte na recykláciu
vsúlade smiestnymi zákonmi anariadeniami krajiny alebo oblasti, vktorej ho používate.
Pri vyberaní batérií zproduktu je vhodnejšie ich najskôr vybiť askontrolovať, že je produkt odpojený od
zdroja napájania.
1). Odpojte skrutku na spodnej časti zariadenia azložte kryt.
2). Odpojte konektor batérie avyberte batérie. Zabráňte poškodeniu puzdra batérie, aby nevzniklo riziko
úrazu.
3). Batérie vráťte organizácii, ktorá sa zaoberá ich profesionálnou recykláciou.
Bezpečnostné informácie o laseri
Laserový snímač v tomto výrobku spĺňa normu IEC 60825-1:2014 pre laserové výrobky triedy 1. Počas
používania zabráňte priamemu kontaktu s očami.
Spoločnosť Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. Týmto potvrdzuje, že rádiové vybavenie typu B105 je vsúlade so smernicou 2014/53/
EÚ. Celý text vyhlásenia ozhode EÚ je dostupný na tejto internetovej adrese:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Podrobnú elektronickú príručku nájdete na stránke www.mi.com/global/service/userguide
Vyhlásenie o zhode EÚ
195
Prehľad produktu
Príslušenstvo
Iné príslušenstvo
Vopred zapojené príslušenstvo
Poznámka: Ilustrácie produktu, príslušenstva
apoužívateľského rozhrania vpoužívateľskej príručke slúžia
len na referenčné účely. Skutočný produkt ajeho funkcie sa
môžu líšiť vzávislosti od vylepšení produktu.
Kefa Kryt na kefu Kazeta na zber prachu Zásobník na vodu
Bočná kefa Pomôcka na čistenie Napájací kábel
Nabíjací dokMopovacia vložka × 2
(vopred nainštalovaná)
Držiak mopovacej vložky × 2
Robotický vysávač
196
Robotický vysáv
Poznámka: Keď robotický vysávač upratuje alebo sa vracia do doku na nabitie,
stlačením ktoréhokoľvek tlačidla ho môžete pozastaviť.
Indikátor
Biely: Prebieha upratovanie/Upratovanie dokončené/Batéria je plne nabitá
Bliká nabielo: Vracia sa do stanice na nabitie/Prebieha zmena pozície/
Aktualizuje sa firmvér/Čaká sa na pripojenie/Pripája sa ksieti Wi-Fi
Intenzívny biely: Prebieha nabíjanie
Bliká naoranžovo: Chyba
Oranžový: Wi-Fi nie je pripojené
Stlačením tohto tlačidla odošlete robotický vysávač naspäť do nabíjacieho doku
Povolenie alebo zakázanie funkcie detskej poistky: tlačidlo podržte
stlačené na 3sekundy
Za účelom zapnutia alebo vypnutia stlačte a podržte na 3 sekundy stlačené
Stlačením spustite proces upratovania po zapnutí robotického vysávača
197
Robotický vysávač a snímače
Viacsmerové koliesko
Nabíjacie kontakty
Kryt laserového snímača LDS
Laserový snímač LDS
Nárazník
Laserový snímač línie
Kryt
Bočná kefa
Kefa
Hlavné
koliesko
Úchytka na prichytenie krytu na kefu
Snímač hrán
Hlavné koliesko
Montážny otvor držiaka
mopovacej vložky
Kryt na kefu
Indikátor siete Wi-Fi:
Zapnutý Wi-Fi je pripojené
Bliká: čaká sa na pripojenie/pripája sa
Vypnutý: Wi-Fi nie je pripojené
Kazeta na zber prachu
Tlačidlo resetovania
Ak chcete obnoviť výrobné nastavenia, stlačte ana 3sekundy podržte.
Zásobník na vodu
Vyfukovanie vzduchu/Reproduktor
198
Nabíjací dok
Kazeta na zber prach
Signalizačná oblasť
Nabíjacie kontakty
Napájací port
Úchytka na
prichytenie filtra
Kryt kazety na zber prachu
Úchytka na prichytenie krytu
kazety na zber prachu
Úchytka kazety na zber prachu
Filter
Zásobník na vodu
Uzáver zásobníka na vodu
Otvor na naplnenie vodou
Tlačidlo na uvoľnenie
zásobníka na vodu
Zostava na mopovanie
Upínacia oblasť pre
mopovaciu vložku
Držiak mopovacej
vložky
Mopovacia
vložka
199
Pripojte k elektrickej zásuvkeOdstráňte ochranné kryty
Inštalácia
Pred použitím robotického vysávača odstráňte zoboch strán ochranné prúžky.
Nasaďte bočnú kefu
Bočnú kefu nasaďte na úchytku na spodnej strane robotického vysávača.
Úchytka bočnej
kefy
Nabíjací dok umiestnite do blízkosti elektrickej zásuvky voblasti sdobrým
signálom Wi-Fi. Potom nabíjací dok pripojte k zdroju napájania.
Umiestnite robotický vysáv
Robotický vysávač umiestnite do nabíjacieho doku, robotický vysávač sa
automaticky zapne a začne sa nabíjať. Po 10minútach nabíjania indikátor
zhasne. Robotický vysávač pri prvom použití plne nabite.
Poznámka: Skontrolujte, či sú navzájom zarovnané nabíjacie kontakty na robotickom vysávači
adoku.
Poznámka: Do vzdialenosti 0,5 m na každej strane ani do vzdialenosti 1,5 m pred nabíjacím
dokom neumiestňujte žiadne predmety.
1,5 m
0,5 m
0,5 m
200
Používanie
Pripojenie kaplikácii Mi Home/Xiaomi Home
Tento produkt funguje saplikáciou Mi Home/Xiaomi Home*. Pomocou aplikácie
Mi Home/Xiaomi Home môžete ovládať zariadenie ainteragovať sďalšími
menšími inteligentnými domácimi zariadeniami.
Aplikáciu si stiahnite anainštalujte naskenovaním
QR kódu. Ak už máte aplikáciu nainštalovanú, budete
presmerovaní na stránku nastavenia pripojenia.
Aplikáciu Mi Home/Xiaomi Home môžete tiež vyhľadať
vslužbe App Store, odkiaľ si ju môžete stiahnuť
anainštalovať.
Resetovanie pripojenia Wi-Fi
Ak sa následkom zmeny konfigurácie smerovača, nesprávneho hesla či iného problému
stratí prepojenie medzi vaším telefónom a robotickým vysávačom, použite postup
nižšie:
1. Otvorte kryt robotického vysávača, aby ste videli indikátor Wi-Fi.
2 Súčasne stlačte apodržte tlačidlá a , kým sa neozve hlas, ktorý oznamuje, že
robotický vysávač čaká na konfiguráciu siete.
3. Ak indikátor Wi-Fi bliká, pripojenie Wi-Fi sa úspešne resetovalo.
Otvorte aplikáciu Mi Home/Xiaomi Home, ťuknite na
znamienko vpravom hornom rohu apostupom podľa
pokynov pridajte svoje zariadenie.
* VEurópe sa aplikácia nazýva Xiaomi Home (svýnimkou Ruska). Názov
aplikácie zobrazený vo vašom zariadení sa použije ako predvolený.
Poznámky:
· Tento robotický vysávač funguje saplikáciou Mi Home/Xiaomi Home a podporuje Android 4.4 a
iOS 10.0 alebo vyššiu verziu.
· Podporujú sa len siete Wi-Fi sfrekvenciou 2,4GHz.
· Verzia aplikácie sa mohla aktualizovať, postupujte podľa pokynov vaktuálnej verzii aplikácie.
5812D4E4
Spustenie upratovania
Stlačte tlačidlo na robotickom vysávači alebo ťuknite na tlačidlo v aplikácii, a
robotický vysávač poupratuje všetky oblasti tak, že najskôr vyčistí všetky hrany a pozdĺž
stien a následne bude upratovať pohybom v tvare S. Po dokončení upratovania sa
robotický vysávač automaticky vráti do nabíjacieho doku, aby sa nabil.
1.spôsob: stlačením tlačidla na robotickom vysávači spustíte upratovanie.
2.spôsob: ťuknutím na tlačidlo v aplikácii spustíte upratovanie.
Poznámky:
· Poznámka: Pred upratovaním skontrolujte, či sa robotický vysávač nachádza v nabíjacom doku a či je plne nabitý.
Počas upratovania robotický vysávač nepresúvajte.
· Pri prvom použití robotického vysávača odporúčame sledovať robotický vysávač a odstrániť všetky prekážky na zemi. Ak sa
robotický vysávač môže na niektorých miestach zaseknúť alebo poškriabať povrch nábytku, môžete v aplikácii nastaviť miesta
s obmedzeným prístupom, aby robotický vysávač na tieto miesta nevstupoval.
201
Používanie funkcie vysávania a mopovania
2. Otvorte kryt robotického vysávača a vyberte zásobník na vodu. Zásobník na vodu
naplňte vodou z vodovodu a potom zásobník znova nainštalujte.
4. Keď robotický vysávač dokončí úlohu a vráti sa do nabíjacieho doku, odoberte
zostavu na mopovanie a včas umyte mopovacie vložky.
3. Stlačte tlačidlo na robotickom vysávači alebo použite aplikáciu, aby robotický
vysávač vykonal vysávanie amopovanie.
1. Navlhčite mopovaciu vložku a vyžmýkajte nadbytočnú vodu. Potom mopovaciu
vložku nainštalujte a upevnite na príslušný držiak mopovacej vložky. Napokon
zostavu na mopovanie nainštalujte na spodnú stranu robotického vysávača.
UPOZORNENIA:
· Do zásobníka na vodu nelejte horúcu vodu, pretože by ho mohla zdeformovať.
· Ak chcete zabrániť zanášaniu, nepridávajte do zásobníka na vodu žiadne čistiace ani dezinfekčné
prostriedky.
Poznámky:
· Ak sa robotický vysávač nebude dlhší čas používať, vyberte zásobník na vodu a vyprázdnite ho, aby ste zabránili vzniku
zápachu avytvoreniu plesní.
· Robotický vysávač dokáže rozpoznať koberce hrubšie ako 5 mm. Ak sú v oblasti, ktorá sa má čistiť, koberce s hrúbkou menšou
ako 5 mm, odporúča sa pred čistením odstrániť podložky mopu alebo nastaviť obmedzené oblasti.
· Ak je podlaha čisteného priestoru vyrobená zo špeciálnych materiálov, ako sú dlažobné kocky, robotický vysávač ju môže
rozpoznať ako koberce a vyhnúť sa jej. Pred čistením oblasti sa odporúča vypnúť funkciu rozpoznávania kobercov v aplikácii
Mi Home/Xiaomi Home.
202
Obnovenie upratovania
Ak sa počas upratovania veľmi zníži nabitie batérie, robotický vysávač sa
automaticky vráti do nabíjacieho doku, aby sa nabil. Po dostatočnom nabití bude
pokračovať v upratovaní v bode, kde prestal.
Poznámka: Ak čas spánku prekročí 12 hodín, robotický vysávač sa vypne automaticky.
Režim spánku
Po pozastavení v dĺžke 10 minút prejde robotický vysávač automaticky do
režimu spánku a jeho indikátor sa vypne. Ak ho chcete zapnúť, stlačte akékoľvek
tlačidlo na robotickom vysávači.
Pozastavenie
Poznámka: Počas prerušenia robotický vysávač nezdvíhajte ani ho neposúvajte, aby ste zabránili
chybám v navigácii, ktoré by mohli zabrániť jeho návratu do nabíjacieho doku alebo spôsobiť
stratu uloženej mapy.
Ak je robotický vysávač spustený, stlačením ktoréhokoľvek tlačidla na
robotickom vysávači ho pozastavíte anásledne stlačením tlačidla obnovíte
proces upratovania. Stlačením tlačidla ukončíte aktuálne upratovanie
apošlete robotický vysávač naspäť knabíjaciemu doku.
Aktualizácia firmvéru
Firmvér môžete aktualizovať prostredníctvom aktualizácie Pred aktualizáciou
skontrolujte, či sa robotický vysávač nachádza v nabíjacom doku a má minimálne
15% batérie.
Obnovenie výrobných nastavení
Ak robotický vysávač nefunguje správne po reštartovaní, pomocou špendlíka
môžete stláčať tlačidlo resetovania, kým sa neozve hlas, ktorý oznamuje,
že robotický vysávač obnovuje výrobné nastavenia. Týmto spôsobom sa v
robotickom vysávači obnovia výrobné nastavenia.
Reštartovanie robotického vysávača
Ak robotický vysávač prestane reagovať alebo sa nedá vypnúť, stlačením
apodržaním tlačidla na 15sekúnd ho vypnete. Následne robotický vysáv
zapnete stlačením apodržaním tlačidla na 3sekundy.
203
Starostlivosť aúdržba
Poznámka: Ak chcete zabrániť zaneseniu filtra, jemne poťukajte na kazetu na zber prachu pri
vyprázdňovaní jej obsahu.
1. Otvorte kryt robotického vysávača, stlačte úchytku na uvoľnenie kazety na zber
prachu akazetu vyberte smerom nahor.
Kazeta na zber prachu* Odporúča sa ho vyčistiť každý týždeň.
2. Otvorte kryt kazety na zber prachu ajej obsah vyprázdnite.
1. Podľa nákresu vyberte filter z úchytky na prichytenie filtra.
Filter* Odporúča sa ju vyčistiť každé dva týždne.
2. Opláchnutím a jemným ťuknutím na okraje filtra zneho odstráňte prach
anečistoty, kým nebude úplne čistý.
Poznámka: Nepokúšajte sa filter čistiť kefou ani prstom.
204
Poznámka: Ak chcete dosiahnuť optimálny čistiaci účinok, odporúča sa vymeniť mopovaciu
vložku každých 3 – 6 mesiacov.
1. Mopovaciu vložku vyberte z jej držiaka.
Mopovacia vložka* Odporúča sa čistenie po každom použití.
2. Mopovaciu vložku vyčistite a vysušte.
3. Otvorte kryt kazety na zber prachu, naplňte kazetu na zber prachu čistou
vodou a zatvorte kryt. Potraste kazetou na zber prachu zo strany na stranu a
potom špinavú vodu vylejte z kazety.
4. Kazetu na zber prachu afilter pred ich opätovnou inštaláciou nechajte vyschnúť.
UPOZORNENIE: Na vyčistenie filtra používajte len čistú vodu. Nepoužívajte žiaden čistiaci
prostriedok.
Poznámka: Kazetu na zber prachu a filter dôkladne vysušte, potom ich vráťte späť na miesto.
205
UPOZORNENIE: Ak je do kefy zamotaných príliš veľa vlasov alebo je zamotanie príliš pevné,
neťahajte za ne veľkou silou, lebo by ste mohli kefu poškodiť.
Poznámka: Ak chcete dosiahnuť optimálny čistiaci účinok, odporúča sa vymeniť kefu každých 6 – 12
mesiacov.
Na vyčistenie všetkých snímačov a nabíjacích kontaktov v robotickom vysávači
použite jemnú tkaninu.
Snímače hrán a nabíjacie kontakty na spodnej strane robotického vysávača.
Laserový snímač LDS na hornej strane robotického vysávača.
Nárazník a laserové snímače línie na prednej strane robotického vysávača.
Snímače a nabíjacie kontakty* Odporúča sa ho vyčistiť každý mesiac.
Laserový snímač LDS
Laserový snímač línie
Nárazník
Snímač hrán
Nabíjacie kontakty
1. Robotický vysávač otočte, stlačte apodržte obe úchytky, aby ste mohli zložiť
kryt na kefu.
2. Kefu vyberte z robotického vysávača vytiahnutím a následne vyčistite jej ložiská.
3. Na odrezanie akýchkoľvek zamotaných vlasov do kefy použite čistiacu
pomôcku. Z kefy odstráňte všetky vlasy aj ostatné nečistoty.
4. Vložte znova do zariadenia kefu akryt na kefu askontrolujte, či bezpečne zapadli
na svoje miesto.
Kefa* Odporúča sa ju vyčistiť každé dva týždne.
Kryt na kefu
Úchytka
Kefa
Ložiská kefy
206
Poznámka: Ak sa robotický vysávač dlhší čas nepoužíva, je potrebné ho opakovane nabiť
minimálne raz za tri mesiace. Robotický vysávač je potrebné opakovane nabiť minimálne raz za tri
mesiace, aby nedošlo k poškodeniu batérie nadmerným vybitím.
Nabíjacie kontakty asignalizačnú oblasť nabíjacieho doku očistite suchou
mäkkou handričkou.
Nabíjací dok* Čistite podľa potreby.
Batéria
Robotický vysávač obsahuje vysoko výkonnú lítium-iónovú batériu. Ak chcete
zabezpečiť jej optimálny výkon, počas denného používania ju vždy ponechajte
správne nabitú.
Poznámka: Ak chcete dosiahnuť optimálny čistiaci účinok, odporúča sa vymeniť bočnú kefu
každých 3 – 6 mesiacov.
1. Prevráťte robotický vysávač avytiahnite bočnú kefu smerom nahor, aby ste ju
mohli vyčistiť.
2. Znova vložte bočnú kefu do robotického vysávača.
Bočná kefa* Odporúča sa ju vyčistiť každé dva týždne.
1. Prevráťte robotický vysávač avytiahnite
von všesmerové koliesko.
2. Odstráňte zkolieska ajeho osi vlasy, špinu
ainé nečistoty.
3. Koliesko znova vložte do zariadenia a
pevne ho zatlačte na miesto.
Viacsmerové koliesko* Čistite podľa potreby.
Koliesko
Os
Poznámky:
· Na jemné povysunutie a vytiahnutie kolieska môžete použiť malý skrutkovač alebo iný nástroj na
páčenie.
· Koliesko môžete poumývať vodou a po vysušení ho znova založiť.
207
Riešenie problémov
Problém Možný problém a jeho riešenie
Robotický vysávač sa nezapína.
Úroveň nabitia batérie je nízka. Robotický vysávač úplne nabite a potom to skúste znova.
Teplota prostredia je nižšia ako 0°C alebo vyššia ako 40°C. Dbajte na to, aby ste robotický vysávač používali pri
teplotách od 0°C do 40°C.
Robotický vysávač sa nenabíja. Skontrolujte, či je nabíjací kábel správne zasunutý do nabíjacieho doku a zásuvky. Overte, či sú nabíjacie
kontakty čisté. Ak nie sú, očistite nabíjacie kontakty v doku aj na robotickom vysávači suchou tkaninou.
Robotický vysávač sa nemôže vrátiť do
doku, aby sa nabil.
Skontrolujte, či sa okolo nabíjacieho doku nenachádza príliš veľa prekážok a umiestnite ho tam, kde ho nebudú
obkolesovať žiadne prekážky. Zabezpečte, aby po oboch stranách nabíjacieho doku do vzdialenosti 0,5m ani vpredu
do vzdialenosti 1,5m neboli žiadne prekážky. Očistite signalizačnú oblasť doku.
Robotický vysávač nefunguje podľa
očakávania. Robotický vysávač vypnite aznova ho zapnite.
Robotický vysávač vydáva zvláštny zvuk. Do kefy, bočnej kefy alebo niektorého z hlavných koliesok sa mohol zachytiť cudzí predmet. Robotický vysávač
zastavte aodstráňte zneho akékoľvek nečistoty.
Robotický vysávač nečistí tak účinne ako
predtým alebo zanecháva za sebou prach.
Skontrolujte, či nie je plná kazeta na prach, a vyprázdnite ju. Okrem toho skontrolujte filter avprípade potreby
ho vyčistite aoverte, či niektorá zkief nie je niečím obalená.
Konfigurácia siete je neúspešná.
Heslo siete Wi-Fi je nesprávne. Skontrolujte, či je heslo zadané správne.
Prepnite na sieť sfrekvenciou 2,4GHz, pretože siete s frekvenciou 5GHz a enterprise smerovače nie sú
vsúčasnosti podporované.
Overte, či sa robotický vysávač nachádza voblasti sdobrým signálom Wi-Fi.
Robotický vysávač nemusí byť v stave čakania na pripojenie. Ukončite a znova otvorte aplikáciu a pomocou
správneho postupu skúste sieť znova nakonfigurovať.
208
Problém Možný problém a jeho riešenie
Robotický vysávač nevykonáva naplánované
čistenie.
Overte, či je batéria dostatočne nabitá. Robotický vysávač potrebuje na spustenie plánovaného upratovania, aby
bola batéria nabitá minimálne na úroveň 15%.
Mopovacia vložka nie je dosť mokrá.
Skontrolujte, či je v zásobníku na vodu dosť vody.
Navlhčite mopovaciu vložku apred mopovaním vyžmýkajte nadbytočnú vodu.
Podľa pokynov vpoužívateľskej príručke správne nainštalujte mopovacie vložky.
Mopovacia vložka je príliš mokrá. Navlhčite mopovaciu vložku anezabudnite vyžmýkať nadbytočnú vodu.
Skontrolujte, či je uzáver zásobníka na vodu riadne utiahnutý.
Robotický vysávač spotrebúva elektrickú
energiu, keď ho po úplnom nabití ponecháte
v doku.
Pokiaľ sa robotický vysávač nachádza vdoku, spotrebuje malé množstvo elektrickej energie, aby sa udržal
optimálny výkon batérie vrežime spánku.
Robotický vysávač po nabití nepokračuje v
čistení.
Ak sa robotický vysávač nachádza v režime Nerušiť (DND) alebo ak ste ho manuálne vrátili do doku na nabitie,
nedokáže obnoviť upratovanie.
Robotický vysávač sa po premiestnení
nevráti do nabíjacieho doku.
Posunutie robotického vysávača môže spôsobiť, že dôjde k zmene jeho pozície alebo sa premapuje jeho okolie.
Ak sa robotický vysávač nachádza príliš ďaleko od nabíjacieho doku, je možné, že sa sám nedokáže vrátiť. V tom
prípade je potrebné, aby ste ho do nabíjacieho doku preniesli manuálne.
Mopovacia vložka sa nedá otočiť. Mopovacia vložka môže byť zablokovaná cudzím predmetom. Odstráňte cudzí predmet a skúste to znova.
209
Špecifikácie
Robotický vysáv Nabíjací dok
Informácie o likvidácii a recyklácii podľa smernice WEEE
Všetky produkty označené týmto symbolom sú definované ako odpad zelektrických aelektronických zariadení (tzv. WEEE, ako sa udáva vsmernici 2012/19/
EÚ) anesmú sa vyhadzovať do bežného netriedeného domáceho odpadu. Scieľom ochrany ľudského zdravia aj životného prostredia je potrebné, aby ste svoje
zariadenie určené do odpadu odovzdali na určenom zbernom mieste na recykláciu odpadu zelektrických aelektronických zariadení, ktoré určili štátne alebo
miestne orgány. Správna likvidácia arecyklovanie pomôže zabrániť negatívnym následkom na životné prostredie aľudské zdravie. Ďalšie informácie omieste,
ako aj opodmienkach apožiadavkách platných pre zberné miesta vám poskytne zástupca servisu alebo miestne orgány.
Pri bežnom používaní sa toto zariadenie má nachádzať vodstupovej vzdialenosti
minimálne 20 cm medzi anténou atelom používateľa.
Názov Robotický vysávač
Model B105GL
Rozmery zariadenia 350 × 350 × 97 mm
Batéria 4800mAh (menovitá kapacita)
Čas nabíjania Približne 6 hodiny
Čistá hmotnosť
(Robotický vysávač) 3,8 kg
Čistá hmotnosť
(s príslušenstvom) 4,6 kg
Kompatibilita Android 4.4 & iOS 10.0 alebo vyššia verzia
Bezdrôtové pripojenie Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2
Menovité napätie 14,4 V
Menovité napájanie 55 W
Prevádzková frekvencia 2400–2483,5MHz
Maximálne výstupné
napätie < 20 dBm
Model CDZ2101
Rozmery zariadenia 130 × 126 × 93 mm
Menovitý vstup 100–240V 50/60Hz 0,5A
Menovitý výstup 19,8 V 1 A
210
ng dn an toàn
Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng và giữ lại để tham khảo.
Gii hn s dng
Sn phm này ch dùng đ v sinh sàn trong không gian nhà. Không s dng sn phm  ngoài tri, trên
các b mt không phi sàn, hoc trong môi trưng thương mi hoc công nghip.
Tr em t 8 tui tr lên và nhng ngưi b suy gim kh năng v th cht, giác quan hoc tinh thn hoc
thiu kinh nghim và kin thc có th s dng thit b này nu đưc giám sát hoc hưng dn v vic s
dng thit b mt cách an toàn và hiu rõ các mi nguy him có th xy ra. Tr em không đưc chơi vi
thit b. Tr em không đưc v sinh và bo trì thit b mà không có s giám sát.
Ch s dng thit b vi b cp ngun đin đi kèm.
Ch nhng ngưi có chuyên môn mi có th thay pin ca thit b.
Tr em không đưc chơi đùa vi sn phm này. Đm bo tr em và vt nuôi đưc gi  khong cách an
toàn vi robot hút bi khi robot đang hot đng.
Nu dây ngun b hng, phi thay dây ngun bng dây hoc b phn lp ráp đc bit đưc cung cp t nhà
sn xut hoc đi lý dch v ca nhà sn xut.
Không s dng robot hút bi  khu vc lơ lng trên mt đt mà không có rào chn bo v.
Không đt ngưc robot hút bi. Không di chuyn robot hút bi bng cách s dng np cm bin laser LDS,
v máy, hoc b gim xung ca robot làm tay cm.
Không s dng robot hút bi  nhit đ môi trưng trên 40°C hoc dưi 0°C hoc trên sàn có cht lng
hoc cht dính.
211
Không lp đt, sc hoc s dng robot hút bi này ngoài tri, trong phòng tm hoc gn h bơi.
Nguy him có th xy ra nu thit b chy đè lên dây đin ngun.
Loi b các vt dng nh hoc d v khi sàn nhà đ ngăn không cho robot hút bi va vào và làm hng
chúng.
Đ dng c v sinh này ngoài tm vi ca tr em.
Không đ tr em, vt nuôi hoc bt kỳ vt dng nào lên trên robot hút bi bt k robot đng yên hoc đang
di chuyn.
Gi tóc, ngón tay và các b phn cơ th khác tránh xa ming hút ca robot hút bi.
Không s dng robot hút bi đ làm sch bt kỳ cht cháy nào.
Không hút bi các vt cng hoc sc nhn.
Phi rút phích cm ra khi  cm trưc khi v sinh hoc bo trì thit b.
Không lau robot hút bi hoc đ sc bng khăn ưt hoc ra bng bt kỳ cht lng nào. Sau khi v sinh
các b phn có th ra đưc, hãy lau khô hoàn toàn các b phn đó trưc khi lp li và s dng.
Đm bo robot hút bi đã tt khi đưc vn chuyn và gi trong bao bì ban đu nu có th.
Vui lòng s dng sn phm này theo hưng dn trong sách hưng dn s dng. Ngưi dùng chu trách
nhim cho mi tn tht hoc hư hi phát sinh do s dng sn phm không đúng cách.
212
Pin và Sc
CNH BÁO:
Không s dng pin, dây ngun hoc đ sc t bên th ba. Robot hút bi này ch có th đưc s dng vi
đ sc model CDZ2101.
Ngưi dùng không cn thc hin hành đng nào đ chuyn đi đ sc gia 50 Hz và 60 Hz, sn phm có
th t điu chnh cho c 50 Hz và 60 Hz.
Không c gng t tháo ri, sa cha hoc sa đi pin hoc đ sc.
Không đt đ sc gn ngun nhit.
Không s dng khăn ưt hoc tay ưt đ lau hoc làm sch các đim tip xúc sc ca đ.
Nu robot hút bi không đưc s dng trong mt thi gian dài, hãy sc đy pin, sau đó tt và bo qun 
nơi khô ráo, thoáng mát. Sc li robot hút bi ít nht 3 tháng mt ln đ tránh cn kit pin.
B pin lithium-ion có cha các cht đc hi cho môi trưng. Tc khi vt b robot hút bi, trưc tiên hãy
tháo b pin, sau đó b hoc tái ch theo lut và quy đnh ti đa phương ca quc gia hoc khu vc mà nó
đưc s dng.
Khi tháo pin ra khi sn phm, tt hơn là nên s dng ht pin và đm bo rng sn phm ca bn đã đưc
ngt kt ni khi ngun đin.
1). Tháo vít  phía dưi, sau đó tháo v máy.
2). Rút phích cm ca đu ni pin, sau đó tháo pin. Không làm hng v pin đ tránh mi ri ro thương tích.
213
3). Gi li pin cho mt t chc tái ch chuyên nghip.
Thông tin an toàn laser
Cm bin laser trong sn phm này đáp ng Tiêu chun IEC 60825-1: 2014 cho các sn phm laser Loi 1.
Vui lòng tránh tip xúc trc tip bng mt vi b phn này trong quá trình s dng.
Qua tài liu này, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. tuyên b rng thit b radio loi B105 tuân th Ch th 2014/53/EU. Toàn b ni
dung ca tuyên b v s phù hp vi EU có sn ti đa ch internet sau: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Đ xem bn hưng dn s dng đin t chi tit, vui lòng truy cp www.mi.com/global/service/userguide
Tuyên bố về sự phù hợp với EU
214
Tng quan v sn phm
Ph kin
Ph kin khác
Ph kin đưc lp sn
Lưu ý: Minh họa về sản phẩm, phụ kiện và giao diện người
dùng trong hướng dẫn sử dụng chỉ mang tính chất tham
khảo. Sản phẩm và chức năng thực tế có thể thay đổi do cải
tiến sản phẩm.
Chi Bc chi Ngăn cha bi Bình nưc
Chi bên Dng c v sinh Dây ngun
Đ scMing lau × 2
(được lắp sẵn)
Chân đ ming lau × 2
Robot hút bi
215
Robot hút bi
Lưu ý: Khi robot hút bụi đang dọn dẹp hoặc quay trở lại đế để sạc, bạn có thể nhấn bất
kỳ nút nào để tạm dừng.
Đèn báo
Đèn trng: Đang dn dp/Dn dp xong/Đã sc đy
Đèn trng nhp nháy: Đang quay li đ đ sc/Đang tái đnh v/Đang cp
nht phn mm điu khin/Đang ch kt ni/Đang
kt ni vi Wi-Fi
Đèn trng nháy chm: Đang sc
Đèn cam nhp nháy: Báo li
Đèn cam: Đã ngt kt ni Wi-Fi
Nhn đ đưa robot hút bi tr li đ sc
Nhn và gi trong 3 giây đ bt hoc tt chc năng khóa tr em
Nhn và gi trong khong 3 giây đ bt hoc tt
Nhn đ bt đu dn dp sau khi robot hút bi đưc bt ngun
216
Robot hút bi và các cm bin
Bánh xe điu hưng
Các đim tip xúc sc
Np cm bin laser LDS
Cm bin laser LDS
B gim xung
Cm bin tia laser
V máy
Chi bên
Chi
Bánh xe chính Kp bc chi
Cm bin vách
Bánh xe chính
L gn chân đ
ming lau
Bc chi
Đèn báo Wi-Fi
Bt: Đã kt ni Wi-Fi
Tt: Không có kt ni Wi-Fi
Nhp nháy: Đang ch kt ni/Đang kt ni
Ngăn cha bi
Nút đt li
Nhn và gi trong 3 giây đ khôi phc cài đt gc
Bình nưc
L thoát khí/Loa
217
Đ sc
Ngăn cha bi
Khu vc truyn phát tín hiu
Các đim tip xúc sc
Cng ngun
Kp b lcNp ngăn cha bi
Kp np ngăn cha bi
Kp ngăn cha bi
B lc
Bình nưc
Nút bt bình nưc
L np nưc
Nút tháo bình nưc
B phn lau sàn
Khu vc kèm ming lau
Chân đ ming lau Ming lau
218
Cm vào  cm đinTháo b các lp ph bo v
Cách lp
Trưc khi s dng robot hút bi, hãy tháo các di bo v  c hai bên.
Lp đt chi bên
Lp chi bên vào kp  dưi bên ca robot hút bi.
Kp chi bên
Đt đ sc gn  cm đin trong khu vc có tín hiu Wi-Fi tt. Sau đó, kt ni đ
sc vi ngun đin.
Đt Robot hút bi
Đt robot hút bi lên đ sc, robot hút bi s t đng bt và bt đu sc. Sau khi
sc đy 10 phút, đèn báo s tt. Sc đy robot hút bi khi s dng ln đu tiên.
Lưu ý: Đảm bảo các điểm tiếp xúc sạc trên robot hút bụi và đế sạc hoàn toàn thẳng hàng.
Lưu ý: Không đặt bất kỳ vật dụng nào trong phạm vi 0,5 m ở hai bên hoặc trong phạm vi 1,5 m
phía trước đế sạc.
1,5 m
0,5 m
0,5 m
219
Cách s dng
Đang kt ni vi ng dng Mi Home/Xiaomi Home
Sn phm này tương thích vi ng dng Mi Home/Xiaomi Home*. S dng ng
dng Mi Home/Xiaomi Home đ điu khin thit b ca bn và tương tác vi các
thit b nhà thông minh khác.
Quét mã QR đ ti xung và cài đt ng dng. Bn s
đưc chuyn hưng đn trang thit lp kt ni nu ng
dng đã đưc cài đt. Hoc tìm kim "Mi Home/Xiaomi
Home" trong ca hàng ng dng đ ti xung và cài đt
ng dng.
Đt li Wi-Fi
Khi đin thoi ca bn mt kt ni vi robot hút bi do cu hình li b đnh tuyn, sai
mt khu, thì hãy làm theo các bưc dưi đây:
1. M v máy ca robot hút bi đ bn có th nhìn thy đèn báo Wi-Fi.
2. Nhn và gi đng thi các nút cho đn khi nghe thy ging nói cho bit robot
hút bi đang đi cu hình mng.
3. Khi đèn báo Wi-Fi nhp nháy, có nghĩa là kt ni Wi-Fi đã đưc đt li thành công.
M ng dng Mi Home/Xiaomi Home, nhn  góc trên
cùng bên phi, và sau đó làm theo li nhc đ thêm thit b
ca bn.
* ng dng này có tên là ng dngXiaomiHome ti Châu Âu (tr Nga). Cn
thit đt tên ng dng đưc hin th trên thit b ca bn làm tên mc đnh.
Lưu ý:
· Robot hút bụi này hoạt động với ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home và hỗ trợ thiết bị Android 4.4
cũng như iOS 10.0 trở lên.
· Chỉ hỗ trợ mạng Wi-Fi 2,4 GHz.
· Phiên bản ứng dụng có thể đã được cập nhật, vui lòng làm theo các hướng dẫn trên phiên bản
ứng dụng hiện tại.
5812D4E4
Bt đu dp dp
Nhn nút trên robot hút bi hoc nhn vào nút trong ng dng và robot hút
bi s dn dp tt c các khu vc bng cách dn dp theo các cnh và tưng
trưc, sau đó dn dp theo hình ch S. Sau khi dn dp xong, robot hút bi s t
đng quay tr li đ sc đ sc.
Cách 1: Nhn nút trên robot hút bi đ bt đu dn dp.
Phương pháp 2: Nhn vào nút trong ng dng đ bt đu dn dp.
Lưu ý:
· Trước khi thực hiện một tác vụ dọn dẹp, hãy đảm bảo robot hút bụi nằm trên đế sạc và đã sạc
đầy. Không di chuyển robot hút bụi trong khi dọn dẹp.
· Khi sử dụng robot hút bụi lần đầu tiên, nên theo sát robot hút bụi và loại bỏ bất kỳ chướng ngại
vật nào trên mặt đất. Nếu robot hút bụi bị kẹt hoặc làm xước bề mặt của đồ nội thất ở một số
khu vực, bạn có thể đặt các khu vực hạn chế trong ứng dụng để ngăn robot hút bụi di chuyển
vào các khu vực đó.
220
S dng chc năng hút bi và lau sàn
Lưu ý: Nếu bạn không sử dụng robot hút bụi trong một thời gian dài, hãy tháo bình nước và đổ
rác để tránh mùi và nấm mốc.
2. M np ca robot hút bi và tháo bình nưc ra. Đ nưc máy vào bình nưc ri
lp li bình. 4. Khi robot hút bi hoàn thành mt tác v và quay li đ sc, hãy tháo b phn lau
sàn và git ming lau cho kp.
3. Nhn nút trên robot hút bi hoc s dng ng dng đ thit lp robot hút bi
thc hin tác v hút bi và lau nhà.
1. Đu tiên, làm m ming lau và vt sch nưc tha. Tip theo, lp và gn ming
lau vào vòng kp gi lau cho đúng v trí. Cui cùng, lp b phn lau sàn vào đáy
ca robot hút bi.
CẢNH BÁO:
· Không thêm nước nóng vào bình nước vì như vậy có thể làm cho bình bị biến dạng.
· Để tránh tắc nghẽn, không thêm bất kỳ chất tẩy rửa hoặc chất khử trùng nào vào bình nước.
221
Tip tc dn dp
Nu robot hút bi bt đu cn pin trong khi thc hin tác v dn dp, thit b s
t đng quay tr li đ sc đ sc li, sau đó tip tc dn dp ti nơi đã dng li
sau khi đưc sc đy.
Tm dng
Lưu ý: Nếu thời gian ngủ vượt quá 12 giờ, robot hút bụi sẽ tự động tắt.
Ch đ ng
Robot hút bi s t đng chuyn sang ch đ ng sau khi tm dng trong 10
phút và đèn báo ca máy s tt. Đ đánh thc robot hút bi, hãy nhn bt kỳ nút
nào trên máy.
Lưu ý: Không nhấc hoặc di chuyển robot hút bụi khi thiết bị đang tạm dừng để tránh các lỗi điều
hướng có thể ngăn robot hút bụi quay trở lại đế sạc hoặc gây mất bản đồ.
Trong khi robot hút bi đang chy, hãy nhn bt kỳ nút nào trên robot hút bi đ
tm dng, sau đó nhn nút đ tip tc dn dp. Khi bn nhn nút , tác v
dn dp hin ti s kt thúc và robot hút bi s tr li đ sc.
Cp nht phn mm điu khin
Bn có th cp nht phn mm điu khin thông qua ng dng. Trưc khi cp
nht, hãy đm bo robot hút bi đưc đt trên đ sc và còn ít nht 15% pin.
Khôi phc cài đt gc
Nu robot hút bi không hot đng bình thưng sau khi khi đng li, bn có th
s dng ghim đ nhn nút đt li cho đn khi nghe thy ging nói cho bit robot
hút bi đang khôi phc cài đt gc. Thao tác này s đt li robot hút bi v cài
đt ban đu.
Khi đng li Robot hút bi
Nu robot hút bi ngng phn hi hoc không th tt, hãy nhn và gi nút
trong 15 giây đ buc tt. Sau đó nhn và gi nút trong 3 giây đ bt robot hút
bi.
If the robot vacuum stops responding or cannot be turned off, press and hold
the button for 15 seconds to forcefully turn it off. Then press and hold the
button for 3 seconds to turn the robot vacuum on.
222
CẢNH BÁO: Nếu có quá nhiều tóc bị rối trong chổi quét, hoặc nếu tóc bị rối chặt trong chổi,
không được kéo mạnh vì việc này có thể làm hỏng chổi quét.
Lưu ý: Nên thay chổi quét 6–12 tháng một lần để đạt hiệu quả làm sạch tối ưu.
Chăm sóc và Bo trì
S dng vi mm đ làm sch tt c các cm bin và các đim tip xúc sc
trong robot hút bi:
Các cm bin vách và các đim tip xúc sc nm  dưi cùng ca robot hút bi.
Cm bin laser LDS trên phía trên cùng ca robot hút bi.
B gim xung và cm bin tia laze nm  mt trưc ca robot hút bi.
Các cm bin và đim tip xúc sc* Nên vệ sinh thiết bị hàng tháng.
Cm bin laser LDS
Cm bin tia laser
B gim xung
Cm bin vách
Các đim tip xúc sc
1. Lt ngưc robot hút bi và n vào kp đ tháo bc chi.
2. Nhc chi quét ra khi robot hút bi, sau đó làm sch  trc chi quét.
3. S dng dng c v sinh đi kèm đ ct bt kỳ si lông ri nào trên chi quét,
đng thi loi b các si lông và các mnh vn khác khi  trc chi quét.
4. Lp li chi quét và bc chi, và đm bo chúng đưc lp c đnh vào đúng v trí.
Chi* Nên vệ sinh máy hai tuần một lần.
Bc chi
Kp
Chi
 trc chi quét
223
Lưu ý: Nên thay chổi bên 3–6 tháng một lần để đạt hiệu quả làm sạch tối ưu.
Lưu ý: Để ngăn bộ lọc khỏi bị tắc, hãy gõ nhẹ vào ngăn chứa bụi khi đổ hết chất chứa bên trong.
1. Lt ngưc robot hút bi và ly chi bên lên đ làm sch nó.
2. Lp li chi bên vào robot hút bi.
Chi bên* Nên vệ sinh máy hai tuần một lần.
1. M v máy ca robot hút bi, sau đó nhn vào kp ngăn cha bi đ tháo ngăn
cha bi theo hưng lên trên.
Ngăn cha bi* Nên vệ sinh thiết bị hàng tuần.
2. M np ngăn cha bi và đ ht cht cha bên trong.
1. Lt ngưc robot hút bi và kéo bánh xe điu
hưng ra.
2. Loi b tóc, bi bn và các mnh vn khác
khi bánh xe cũng như trc bánh xe.
3. Lp li bánh xe và n cht tr li v trí cũ.
Bánh xe điu hưng* Vệ sinh khi cần thiết.
Bánh xe
Trc
bánh xe
Lưu ý:
· Có thể dùng tua vít nhỏ hoặc dụng cụ nạy khác để nhẹ nhàng bật và tháo bánh xe.
· Có thể làm sạch bánh xe bằng nước và lắp lại sau khi khô.
224
1. Tháo b lc ra khi kp b lc như hình minh ha.
B lc* Nên vệ sinh máy hai tuần một lần.
2. Ra sch và v nh vào các cnh ca b lc đ loi b bi và mnh vn cho
đn khi sch.
3. M np ngăn cha bi, đ nưc sch vào ngăn cha bi và đóng np ngăn
cha bi. Lc ngăn cha bi t bên này sang bên kia ri đ nưc bn ra khi
ngăn.
4. Đt ngăn cha bi và b lc sang mt bên đ lau khô trưc khi lp li.
Lưu ý: Không cố gắng làm sạch bộ lọc bằng ngón tay hoặc bàn chải.
CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng nước sạch để vệ sinh bộ lọc. Không được sử dụng chất tẩy rửa.
Lưu ý: Lau khô hoàn toàn ngăn chứa bụi và bộ lọc trước khi lắp lại.
225
Lưu ý: Nên thay miếng lau 1–3 tháng một lần để đạt hiệu quả làm sạch tối ưu.
Lưu ý: Nếu robot hút bụi không được sử dụng trong thời gian dài, hãy tắt và cất máy đi. Để tránh
hư hỏng do xả pin quá mức, nên sạc lại robot hút bụi ít nhất ba tháng một lần.
1. Tháo ming lau khi vòng kp.
Ming lau* Nên vệ sinh sau mỗi lần sử dụng.
2. V sinh và làm khô ming lau.
Lau sch các đim tip xúc sc và khu vc truyn phát tín hiu ca đ sc bng
vi mm và khô.
Đ sc* Vệ sinh khi cần thiết.
Pin
Robot hút bi cha mt b pin lithium-ion hiu sut cao. Hãy đm bo robot vn
đưc sc đy trong quá trình s dng hàng ngày đ duy trì hiu sut pin ti ưu.
226
X lý s c
Vn đ Nguyên nhân có th xy ra và Hưng x lý
Robot hút bi không bt đưc. Mc pin thp. Sc đy robot hút bi, sau đó th li.
Nhit đ môi trưng thp hơn 0°C hoc cao hơn 40°C. Lưu ý ch s dng robot hút bi trong khong t 0°C đn
40°C.
Robot hút bi không sc đưc. Hãy kim tra xem dây ngun đã đưc cm đúng vào c đ sc và  cm đin chưa, đng thi đm bo các đim
tip xúc sc sch s. Nu không, hãy dùng vi khô lau sch các đim tip xúc sc trên c đ sc và robot hút
bi.
Robot hút bi không th tr li đ sc đ
sc pin.
Kim tra xem có quá nhiu vt cn quanh đ sc hay không, đt đ sc  v trí không có vt cn xung quanh. Đm bo
không có vt cn trong phm vi 0,5 m  hai bên và trong phm vi 1,5 m phía trưc đ sc. Hãy lau sch khu vc truyn
phát tín hiu ca đ sc.
Robot hút bi không hot đng như mong
đi. Tt robot hút bi và bt li.
Robot hút bi phát ra ting đng l. Mt vt l có th mc vào chi quét, chi bên hoc mt trong các bánh xe chính. Hãy dng robot hút bi và loi
b bt kỳ mnh vn nào.
Robot hút bi không làm sch hiu qu
như trưc hoc vn còn bi. Vui lòng kim tra xem ngăn cha bi đã đy chưa. Nu đã đy, hãy đ rác. Ngoài ra, hãy kim tra b lc và v
sinh nu cn, đng thi kim tra xem có bt kỳ th gì qun xung quanh các chi hay không.
Cu hình mng không thành công.
Mt khu Wi-Fi không chính xác. Hãy đm bo đã nhp chính xác mt khu.
Chuyn sang mng 2,4 GHz vì mng 5 GHz và b đnh tuyn doanh nghip hin không đưc h tr.
Đm bo robot hút bi  trong khu vc có tín hiu Wi-Fi tt.
Robot hút bi có th không  trng thái ch kt ni. Hãy thoát và m li ng dng, đng thi làm theo các bưc
chính xác đ th đnh cu hình li mng.
227
Vn đ Nguyên nhân có th xy ra và Hưng x lý
Robot hút bi không tin hành dn dp theo
lch trình.
Hãy kim tra xem mc pin có đ không. Robot hút bi cn có mc pin t 15% tr lên đ bt đu dn dp theo
lch trình.
Ming lau chưa đ ưt.
Hãy kim tra xem nưc trong bình nưc có đ không.
Làm m ming lau và vt sch nưc tha trưc khi lau.
Làm theo hưng dn trong hưng dn s dng đ lp ming lau cho chính xác.
Ming lau quá ưt. Làm m ming lau và đm bo vt sch nưc tha.
Hãy đm bo nút bt ca bình nưc đưc vn cht.
Robot hút bi tiêu hao đin khi b b trên đ
sc sau khi sc đy.
Khi bn đ robot hút bi  đ sc, robot s tiêu hao mt lưng nh đin đ cho phép pin duy trì hiu sut ti ưu
 ch đ ng.
Robot hút bi không tip tc dn dp sau khi
sc. Robot hút bi không tip tc dn dp  ch đ không làm phin (DND) hoc sau khi đưc đưa theo cách th
công v đ sc đ sc pin.
Robot hút bi không tr li đ sc sau khi b
di chuyn.
Di chuyn robot hút bi có th khin thit b t đnh v li hoc to li bn đ khu vc xung quanh. Nu robot hút
bi  quá xa đ sc, có th thit b không t đng quay tr li đưc, trong trưng hp đó, bn cn đt robot vào
đ sc theo cách th công.
Ming lau không th xoay. Ming lau có th b kt do vt th l. Hãy ly vt th l ra ri th li.
228
Thông s k thut
Robot hút bi Đ sc
Thông tin v vic tái ch và x lý vt b WEEE
Tt c các sn phm có biu tưng này đu là rác thi thit b đin và đin t (WEEE như trong 2012/19/EU), không nên vt b chúng cùng vi rác thi sinh hot
chưa phân loi. Thay vào đó, đ bo v môi trưng và sc khe ca mi ngưi, bn nên mang thit b thi loi đn đim thu gom đưc ch đnh đ tái ch rác
thi thit b đin và đin t, do chính quyn hoc cơ quan đa phương ch đnh. Vic tái ch và x lý vt b đúng cách s giúp ngăn nga nhng hu qu tiêu
cc tim tàng đi vi môi trưng và sc khe ca con ngưi. Vui lòng liên h vi bên lp đt hoc cơ quan đa phương đ bit thêm thông tin v đa đim cũng
như các điu khon và điu kin ca đim thu gom.
Trong điu kin hot đng bình thưng, cn gi khong cách ti thiu là 20 cm
gia ăng-ten ca thit b này vi cơ th ca ngưi dùng.
n Robot hút bi lau nhà
Model B105
Kích thưc sn phm 350 × 350 × 97 mm
Pin 4800 mAh (Công sut đnh mc)
Thi gian sc Khong 6 gi
Trng lưng tnh (Robot hút bi) 3.8 kg
Trng lưng tnh (có ph kin) 4.6 kg
Tương thích vi Android 4.4 và iOS 10.0 tr lên
Kh năng kt ni không dây Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz,
Bluetooth 4.2
Đin áp đnh mc 14.4 V
Công sut đnh mc 55 W
Tn s vn hành 2400–2483,5 MHz
Công sut đu ra ti đa < 20dBm
Model CDZ2101
Kích thưc sn phm 130 × 126 × 93 mm
Đu vào đnh mc 100–240 V 50/60 Hz 0.5 A
Công sut ra đnh mc 19.8 V 1 A
Made in China
Du kan finde flere oplysninger på www.mi.com
Fremstillet for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fremstillet af: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (en Mi Ecosystem-virksomhed)
Adresse: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, 300463 Tianjin, China
Lisätietoja löydät osoitteesta www.mi.com
Valmistuttaja: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Valmistaja: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (Mi Ecosystem -yritys)
Osoite: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, 300463 Tianjin, China
Mer informasjon er tilgjengelig på www.mi.com
Produsert for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Produsert av: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (et Mi Ecosystem-selskap)
Adresse: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, 300463 Tianjin, China
Ga voor meer informatie naar www.mi.com
Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Geproduceerd door: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (een Mi Ecosystem-bedrijf)
Adres: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, 300463 Tianjin, China
Norėdami daugiau informacijos, apsilankykite svetainėje www.mi.com
Gaminio užsakovas: „Xiaomi Communications Co., Ltd.“
Gaminio gamintojas: „Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd.“ („Mi Ecosystem“ bendrovė)
Adresas: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, 300463 Tianjin, China
További információkért keresse fel a www.mi.com webhelyet.
Megbízó gyártó: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Gyártó: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem vállalata)
m: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, 300463 Tianjin, China
Za dodatne informacije posjetite www.mi.com
Proizvedeno za: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Proizvođač: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (tvrtka Mi Ecosystem)
Adresa: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, 300463 Tianjin, China
Za dodatne informacije obiščite www.mi.com
Proizvedeno za: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Proizvedel: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (podjetje Mi Ecosystem)
Naslov: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, 300463 Tianjin, China
Za više informacija posetite adresu www.mi.com
Proizvedeno za: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Proizvođač: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (kompanija Mi Ecosystem)
Adresa: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, 300463 Tianjin, China
Ďalšie informácie nájdete na lokalite www.mi.com
Vyrobené pre: Xiaomi Communications Co., Ltd.
robca: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (spoločnosť Mi Ecosystem)
Adresa: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, 300463 Tianjin, China
Đ bit thêm thông tin, vui lòng truy cp www.mi.com
Sn xut cho: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Nhà sn xut: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (mt công ty thuc H sinh thái Mi)
Đa ch: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, 300463 Tianjin, China
За допълнителна информация посетете www.mi.com
Произведено за: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Произведено от: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (компания от екосистемата Mi)
Адрес: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, 300463 Tianjin, China
229


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Xiaomi Robot Vacuum S10 plus at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Xiaomi Robot Vacuum S10 plus in the language / languages: Dutch, Danish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 46.62 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info