795977
218
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/219
Next page
Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ User Manual · 01
Робот-пылесос с функцией влажной уборки Mi 2 Pro+ Руководство пользователя · 97
Manuel d’utilisation duMi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ · 49
Mi Staubsauger-Wischer-Roboter 2 Pro+ Benutzerhandbuch · 146
Manual de usuario de Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ · 25
Odkurzacz z mopem Mi Robot 2 Pro+ — instrukcja obsługi · 122
Manuale utente Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ · 73
Mi Temizlik Robotu 2 Pro+ Kullanım Kılavuzu · 170
Mi  +Pro 2       · 194
1
Welcome
Thank you for choosing the Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+!
The Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ is an intelligent all-in-one cleaner designed for ultimate convenience and cleaning efficiency. Equipped with high-
precision motion sensors, obstacle avoidance technology, and an innovative visual navigation system, the Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ quickly maps out
its surroundings and generates cleaning routes as it goes. Thanks to its intuitive obstacle detection and high wheel clearance design, the Mi Robot Vacuum-
Mop 2 Pro+ can easily navigate complex home layouts. Once a cleaning task is completed, the Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ automatically returns to the
charging dock, delivering a hassle-free experience from start to finish. Using its high-powered suction and electronically-controlled water mopping system,
the Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ cleans by sweeping in front and mopping in back for amazing results every time. The Mi Home/Xiaomi Home app also
makes it easy to view your cleaning map, schedule a cleaning, and switch between cleaning modes, allowing you to clean your entire home at the touch of a
button. Thank you for choosing the Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+, and welcome to the future of smart living!
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide
Hereby, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type STYTJ02ZHM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
2
Safety Information
This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor
surfaces, or in a commercial or industrial setting.
Only for navigation and positioning purposes, the camera of the vacuum-mop will collect individuals in the surroundings within the range
of the viewing angles when it is cleaning. Please be assured that all your personal information will be protected by the data encryption
technology.
Usage Restrictions
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.
This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
Ensure children and pets are kept at a safe distance from the vacuum-mop while it is operating.
If the power cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
Do not use the vacuum-mop in an area suspended above ground level without a protective barrier.
Do not use the vacuum-mop at an ambient temperature above 40°C or below 0°C or on a floor with
liquids or sticky substances.
Pick up any cables from the floor before using the vacuum-mop to prevent it from dragging them
while cleaning.
3
Remove fragile or small items from the floor to prevent the vacuum-mop from bumping into and
damaging them.
Keep the brush cleaning tool out of reach of children.
Do not place children, pets, or any item on top of the vacuum-mop regardless of whether it is
stationary or moving.
Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the vacuum-mops.
Do not use the vacuum-mop to clean any burning substances.
Do not vacuum up hard or sharp objects.
Make sure the vacuum-mop is turned off and the charging dock is unplugged before cleaning or
performing maintenance.
Do not wipe any part of this product using a wet cloth or any liquids.
Make sure the vacuum-mop is turned off when being transported and kept in its original packaging
if possible.
Please use this product in accordance with the instructions in the User Manual. Users are
responsible for any loss or damage arising from improper use of this product.
Safety Information
Batteries and Charging
WARNING: Do not use any third-party battery. Use only with CDZ1902 charging dock.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or charging dock on your own.
4
Safety Information
Do not place the charging dock near a heat source.
Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the dock's charging contacts.
If the vacuum-mop won't be used for an extended period, fully charge it, then turn it off and store in
a cool, dry place. Recharge the vacuum-mop at least once every 3 months to avoid over-discharging
the battery.
The lithium-on battery pack contains substances that are hazardous to the environment. Before
disposing of the Vacuum-Mop, please first remove the battery pack, then discard, or recycle it in
accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in.
When removing the batteries from the product, it is better to use up the batteries and make sure
your product is disconnected from power. Uninstall the screw on the bottom, then remove the
cover.
Unplug the battery connector, then remove the batteries. Do not damage the battery case to avoid
any risk of injuries.
Return the batteries to a professional recycling organization.
5
Product Overview
Accessories
Cleaning Tool
Water Tank Charging Dock
Power Cord Side Brush
Mop Pad
Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product
enhancements.
6
Product Overview
Vacuum-Mop
Power/Clean Button
Power on/off: Press and hold for 3 seconds
Clean: Press to start cleaning after the vacuum-mop
is powered on
Spot/Dock Button
Press to send vacuum-mop back to charging dock
Press and hold for 3 seconds to start Spot Clean mode
Status Indicator
White: Cleaning/Cleanup completed/Fully charged
Blinking white: Returning to dock to charge
(normal battery)
Slowly blinking white: Charging (normal battery)
Blinking orange: Returning to dock to charge
(low battery)/Error
Slowly blinking orange: Charging (low battery)
Note: Press any button to pause while the vacuum-mop is cleaning, returning to
dock, or in Spot Clean mode.
7
Product Overview
Dust Compartment
Mopping Assembly
Vacuum-Mop
Dust Compartment Clip
Dust Compartment
Cover
Wi-Fi Indicator
On: Wi-Fi connected
Blinking slowly:
To be connected
Blinking quickly:
Connecting
Reset Button:
Press and hold for 3
seconds to restore
factory settings
Air Outlet/Speaker
Filter
Water Tank
Water Filling Opening
Water Tank Release
Button
Mop Pad
Mop Pad Attachment
Area
8
Product Overview
Vacuum-mop and Sensors Vacuum-mop and Sensors
Charging Dock
Omnidirectional Wheel
Cliff Sensor
Visual Navigation
Sensor
Infrared Deceleration
Sensor
Obstacle Sensor
Collision Buffer
Signaling Area
Charging Contacts
Power Port
Charging Contacts
Optical Sensor
Side Brush
Main Wheels
Brush
Brush Cover Clips
9
Before Use
Remove Protective Coverings Position and Connect the Charging Dock
Install the Side Brush
Tidy up Any Loose Cord
Before use, remove the protective strips from both sides of the
vacuum-mop's bumper as well as the protective film on the visual
navigation sensor.
Place the charging dock near an electrical outlet in an area with a good
Wi-Fi signal. To ensure the vacuum-mop can return to the charging dock,
leave at least 0.5 meters of clearance on either side of the charging dock
and at least 1.5 meters of open space in front, and make sure no objects
are directly overhead. Do not place the charging dock under furniture,
such as a cabinet, or chair. Connect the power cord to the charging dock
and tidy up any loose cord to prevent the vacuum-mop from getting
tangled, which could accidentally move or unplug the charging dock.
Insert the side brush into the attachment slot on the bottom of the
vacuum-mop.
> 1.5 m
> 0.5 m
> 0.5 m
Note: Make sure the charging dock is in a well-lit area out of direct sunlight and away
from reflective objects, such as mirrors, which can prevent the vacuum-mop from
returning to the charging dock.
10
Before Use
Charge the Vacuum-mop Connect with Mi Home/Xiaomi Home App
Place the vacuum-mop onto the charging dock. The vacuum-mop will
automatically turn on and begin charging. The indicators of buttons
and on the vacuum-mop will slowly blink white while charging, and
remain lit once fully charged.
This product works with the Mi Home/Xiaomi Home app*. Use the Mi
Home/Xiaomi Home app to control your device, and to interact with other
smart home devices.
Scan the QR code to download and install the
app. You will be directed to the connection
setup page if the app is installed already. Or
search "Mi Home/Xiaomi Home" in the app
store to download and install it.
Open Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+" on
the upper right, and then follow prompts to add
your device.
Reset Wi-Fi
When there is a connection loss between your phone and the vacuum-
mop due to the router reconfiguration, wrong password or so, please
open the cover of the vacuum-mop so that you can see the Wi-Fi
indicator. Simultaneously press and hold the buttons and until you
hear a voice saying "Waiting for the network configuration". Once the Wi-
Fi indicator is slowly blinking, the Wi-Fi has been successfully reset.
Battery Level Indicator
White:
Battery level > 15%
Orange:
Battery level ≤ 15%
· Fully charge the vacuum-mop before using it for the first time. This will take about 6
hours.
· To ensure safety while charging and to prevent the mop pad from damaging floor
surfaces, please remove the mopping assembly prior to charging.
Notes:
· Only 2.4 GHz Wi-Fi networks are supported.
· The version of the app might have been updated, please follow the instructions
based on the current app version.
Notes:
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name
of the app displayed on your device should be taken as the default.
11
How to Use
Start Cleaning
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the vacuum-mop.
The power indicator will turn white to indicate that the vacuum-mop is
in standby mode. Press the button , and the vacuum-mop will start
cleaning in an S-shape pattern. Once all areas are cleaned, the vacuum-
mop will finish by cleaning along edges and walls, then return to the
charging dock to recharge.
If the vacuum-mop starts running low on battery during a cleaning task,
it will automatically return to the charging dock to recharge, then resume
cleanup where it left off after being charged sufficiently.
During a cleaning task, the vacuum-mop may enter and exit rooms and
detect boundaries by gently bumping into walls and furniture. This is
normal and does not affect cleaning efficiency.
· Before a cleaning task, make sure the vacuum-mop is fully charged and starts from
the charging dock. Do not move the charging dock while the vacuum-mop is cleaning.
· The above diagram is provided for illustrative purposes only.
Notes:
Scheduled Cleaning
You can schedule cleaning time in the Mi Home/Xiaomi Home app. The
vacuum-mop will automatically start cleaning at the designated time and
then return to the charging dock to recharge when the cleaning is done.
Pausing
Sleep Mode
To resume cleaning, press the button . Press the button to end the
current cleaning task and the vacuum-mop will go back to the charging dock.
The vacuum-mop will automatically enter sleep mode after 10 minutes of
inactivity, then the power and charging indicators will go off. To wake up
the vacuum-mop, press any button.
· To help avoid navigation errors, don't pick up or move the vacuum-mop while it is paused.
· Placing the vacuum-mop onto the charging dock while it is paused will end the current
cleaning task.
Notes:
12
How to Use
Do Not Disturb Mode
More App Features
The indicator will go off when the vacuum-mop is in do not disturb (DND)
mode. Previously scheduled cleanup tasks will be performed as usual
when in DND mode. Unfinished cleaning tasks will not be resumed until
the current DND period ends.
The Mi Home/Xiaomi Home app offers a variety of special features
and different cleaning modes, including Select a Zone to Clean, Zoned
Cleanup, App-Configured Restricted Areas/Virtual Walls, Restricted
Areas, Clean There, Carpet Boost, and more.
Note: After the vacuum-mop is connected with the Mi Home/Xiaomi Home app, the
DND mode is enabled by default. You can disable DND or modify DND periods in the
app.
· For more information on how to use the features of vacuum-mop in the Mi Home/
Xiaomi Home app, please refer to the instructions in the app.
· Please note that certain features may vary due to continuous app updates and
enhancements.
Notes:
Spot Clean mode
Note: Activating Spot Clean mode will end the current cleaning task of the vacuum-mop.
When the vacuum-mop is in standby mode or paused, press and hold the
button for 3 seconds to start Spot Clean mode. In this mode, it will clean
a square-shaped area of 1.5 ×1.5 meters directly around the vacuum-mop.
When the spot cleaning is done, the vacuum-mop will automatically return
to its original location and shut off.
1.5 m
1.5 m
13
How to Use
Using the Mopping Function
1. Install the mop pad 3. Install the mopping assembly
4. Start mopping2. Fill the water tank
Open the water tank lid, fill the tank with water, then securely close the lid.
Dampen the mop pad and wring out excess water. Slide the pad all the
way into the slot of the water tank until it is securely in place.
To install the mopping assembly, slide it into the back of the vacuum-
mop until it clicks into place.
Press the button or use the Mi Home/Xiaomi Home app to start the
cleanup. The vacuum-mop will automatically recognize the mopping
assembly and begin mopping and dispensing water as needed.
· Do not add hot water to the water tank, as this may cause the tank to become deformed.
· To avoid clogging, do not add any cleaning agents or disinfectants to the water tank.
· Do not use the mopping function on carpet.
· The mop pad should be cleaned after every 30 minutes of use to ensure adequate
water flow and cleaning effectiveness.
Notes:
Notes:
14
How to Use
5. Adding water or cleaning mop pad during cleaning 7. Remove the mopping assembly
6. Adjust water flow rate
If you need to add more water to the vacuum-mop or clean the mop
pad during a cleaning task, press any button to pause the vacuum-mop,
then remove the mopping assembly. After adding water or cleaning the
mop pad, reattach the mopping assembly, then press the button to
resume the cleaning task.
After the vacuum-mop finishes cleaning and returns to the charging
dock, press the side clips of the mopping assembly inward and pull to
remove the assembly.
The vacuum-mop's water flow rate can be adjusted in the Mi Home/
Xiaomi Home app.
Note: To help avoid navigation errors, do not pick up or move the vacuum-mop while it
is paused.
Note: When the vacuum-mop is charging or not in use, remove the mopping assembly,
pour out all remaining water in the tank, and clean the mop pad to prevent mildew or
lingering odors.
Water Level Setting
Low Medium High
15
Care & Maintenance
Brush Using the Brush Cleaning Tool
Omnidirectional Wheel
1. Flip the vacuum-mop over and pinch the clips to remove the brush
cover.
2. Lift the brush out of the vacuum-mop, then clean the brush bearings.
3. Use the included brush cleaning tool to remove any hairs tangled on
the brush.
4. Reinsert the brush, then put the cover back on and press on it until the
clips lock into place.
1. Flip the vacuum-mop over
and pull out the omnidirectional
wheel.
2. Remove hair, dirt, and other
debris from the wheel and axle.
3. Reinsert the wheel and press it
firmly back into place.
Note: If too much hair is tangled in the brush, or if the hair is tightly tangled, do not
forcibly pull on it, as this could damage the brush.
* Clean it as needed.
Note: It is recommended to clean the brush weekly and replaced every 6 to 12 months.
* Weekly cleaning is recommended.
Brush Cover
Wheel
Axle
Holder
Clips
Brush
Brush Bearings
· A small screwdriver or other pry tool
can be used to gently pop out and
remove the wheel.
· The wheel can be cleaned with water
and reinstalled after drying.
Notes:
16
Care & Maintenance
Side Brush Vacuum-Mop Sensors
1. Flip the vacuum-mop over, then gently pull out the side brush as shown
in the diagram below to clean it.
2. Reinstall the side brush.
Use a soft cloth to clean all sensors in the vacuum-mop, including:
1. The four cliff sensors on the bottom.
2. The charging contacts on the bottom.
3. Optical sensor on the bottom of the vacuum-mop.
4. Infrared deceleration sensor and obstacle sensor on the front of the
vacuum-mop.
* Monthly cleaning is recommended.
Note: It is recommended to clean the side brush monthly and replace every 3 to 6
months.
Cliff Sensor
Charging Contacts
Optical Sensor
Infrared Deceleration Sensor
Obstacle Sensor
17
Care & Maintenance
Dust Compartment and Filter Cleaning the Washable Filter
Note: To prevent the filter from becoming clogged, lightly tap the dust compartment
when emptying its contents.
Note: Weekly cleaning is recommended. Note: Biweekly cleaning is recommended.
Note: Only clean water should be used to clean the filter. Do not use detergent.
1. Open the vacuum-mop cover, then pinch the dust compartment clip to
remove the dust compartment.
1. Open the dust compartment cover at the positions marked with
arrows.
2. Open the dust compartment cover as indicated by the diagram. 2. Add clean water to the dust compartment, and close the dust
compartment cover, then shake the compartment back and forth, finally
pour out the water.
18
Care & Maintenance
Mop Pad
Note: Filter must be fully dry before use (allow at least 24 hours).
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush or finger.
* After-each-use cleaning is recommended.
Note: It is recommended to change the mop pad every 3 to 6 months.
3. Remove the filter, as illustrated, then rinse it out and lightly tap on the
edge of the filter to remove dust and debris.
4. Place the dust compartment and filter aside to dry before reinstallation.
1. Pull the mop pad off of the mopping assembly to remove it.
2. Clean and dry the mop pad.
Remove the pad from the mopping assembly before cleaning it, and
make sure dirty water does not flow back into the water outlet to avoid
clogging. Do not press too hard on the mop pad, as this can hinder its
performance. The mop pad should be cleaned before each use.
19
Care & Maintenance
Battery Restart the Vacuum-mop
Restoring Factory Settings
Charging Dock
Updating the Firmware
Note: If the vacuum-mop is not used for an extended period, turn it off and put it away.
To prevent damage from over-discharging, the vacuum-mop should be recharged at
least once every three months.
If the vacuum-mop stops responding or cannot be turned off, press and
hold down the button for 6 seconds to forcefully turn it off. Then press
and hold the button for 3 seconds to turn the vacuum-mop on.
If the vacuum-mop does not function properly after being restarted, use a
pin to press the reset button until you hear a voice say "Restoring factory
settings". This will reset the vacuum-mop to its original factory settings.
Clean the contacts of the charging dock with a soft cloth.
You can update the firmware via the app. Before updating, make sure the
vacuum-mop is on the charging dock and has at least 15% battery left.
The vacuum-mop contains a high-performance lithium-ion battery pack.
Please ensure that it remains well-charged during daily use to maintain
optimal battery performance.
20
Troubleshooting
If the vacuum-mop encounters an error during operation, the power indicator will blink orange and you will hear a voice alert. To check for a solution, please
refer to the table below.
Fault
Please clean and gently tap the bumper. If the collision buffer is stuck, gently tap it to remove foreign objects. If it
does not work, move the vacuum-mop to a new area and reactivate it.
Please place the vacuum-mop on the level ground and reactivate it. A wheel is off the ground. Place the vacuum-mop on the level ground
and reactivate it.
Please clean the cliff sensor, place the vacuum-mop on level ground, and
reactivate it.
Part of the vacuum-mop is off the ground. Place the vacuum-mop on level
ground and reactivate it. This error may also occur if the cliff sensor is
dirty. To rule out this possibility, clean the cliff sensor.
Please remove the brush and clean the bristles and bearings. A foreign object might be caught in the brush. Remove the brush and
clean its bristles and bearings.
Please remove and clean the side brush. A foreign object might be caught in the side brush. Remove the side
brush and clean it.
Please check whether any objects are wrapped around the main wheels,
then move the vacuum-mop to a new location and reactivate it. A foreign object might be caught in one of the main wheels. Clean the
wheels, then reactivate the vacuum-mop.
Please clear any obstacles around the vacuum-mop. The vacuum-mop may be caught or stuck. Clear away any obstructions
around it.
Please reinstall the dust compartment and filter. Make sure the dust compartment and filter are installed correctly. If the
error persists, try replacing the filter.
Strong magnetic field detected. Reactivate the vacuum-mop away from
any virtual walls.
The vacuum-mop is too close to a virtual wall. Move the vacuum-mop to
a new location, then reactivate it.
Solution
21
Troubleshooting
Charging error. Try cleaning the charging contacts. Wipe the charging contacts on both the dock and the vacuum-mop with
a dry cloth.
Check whether the filter is dry or needs to be cleaned. The filter may not be dry; if so, make sure it is thoroughly dry for at least
24 hours. The filter may be blocked; if so, try cleaning it. If the issue
persists, try replacing the filter.
Please clean the visual navigation sensor. Wipe the visual navigation sensor, then reactivate the vacuum-mop.
Try resetting the vacuum-mop. The vacuum-mopcannot continue working due to an internal error.
Please try resetting the vacuum-mop.
Try cleaning the obstacle sensor.
If the problem still persists, please contact after-sales service for assistance.
Please wipe the obstacle sensor clean and restart.
22
FAQ
Problem Type
The vacuum-mop's battery may be low when the ambient temperature is below 0°C or
above 40°C, please only use the vacuum-mop in environments with a temperature in the
range of 0–40°C. Please charge it before use.
Check whether the power cord is properly plugged into both the charging dock and the
power outlet, and make sure the charging contacts are clean. If not, please wipe the
charging contacts on both the dock and the vacuum-mop clean with a dry cloth.
Check whether there are too many obstacles around the charging dock, place the dock
in a location without any obstacles around it. Make sure there are no obstacles within 0.5
meters on both sides, nor within 1.5 meters in front of the charging dock.Please clean the
dock's signaling area.
Please check whether the dust compartment is full, if so empty it. Furthermore, please
check the filter and clean it if necessary, and also check whether there is anything
wrapped around any of the brushes.
Something is wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi, then try reconnecting.
Location permissions are not enabled. Please ensure your device has location permissions
enabled for the Mi Home/Xiaomi Home app.
The Wi-Fi signal is weak. Make sure the vacuum-mop is in an area with good Wi-Fi coverage.
The vacuum-mop does not support a 5 GHz Wi-Fi connection. Make sure the vacuum-mop
is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi connection.
The Wi-Fi network user name or password is incorrect. Make sure the user name and
password used to connect to your Wi-Fi network are correct.
Turn off the vacuum mop, and turn it on again.
A foreign object might be caught in the brush, side brush, or one of the main wheels.
Stop the vacuum-mop and remove any debris.
What should I do when the vacuum-mop does not
turn on?
What should I do when the vacuum-mop does not
charge?
Why doesn't the vacuum-mop return to the dock to
charge?
Vacuum-mop makes a strange noise.
Why doesn't the vacuum-mop clean as efficiently as
before, or leave dust behind?
Vacuum-mop cannot connect to Wi-Fi.
What should I do when the vacuum-mop does not
work as expected?
Solution
23
FAQ
Problem Type
Check whether the battery level is sufficient. The vacuum-mop needs to have a battery
level of 15% or more to start a scheduled cleanup.
When the vacuum-mop is left at the dock, it will consume a small amount of electricity to
allow the battery to maintain optimal performance in sleep mode.
The lithium battery does not suffer from memory effects and can be charged when it
suits you. It is not necessary to wait for 16 hours to fully charge the battery.
The vacuum-mop does not resume cleaning in do not disturb (DND) mode, or after
manually being returned to the dock to charge.
Moving the vacuum-mop may cause it to re-position itself or re-map its surroundings. If the
vacuum-mop is too far from the charging dock, it might not be able to automatically return
on its own, in which case you need to manually place the vacuum-mop onto the charging
dock.
Please check whether the water tank is filled and the mop is properly installed. Please
clean the mop on a regular basis.
Make sure the water tank lid is securely closed.
Why doesn't the vacuum-mop carry out the
scheduled cleanup?
Does the vacuum-mop consume electricity when it is
left at the dock after being fully charged?
Do I need to charge the vacuum-mop for 16 hours the
first three times?
Too much water comes out of the mopping assembly.
Why doesn't the vacuum-mop resume cleaning after
charging?
Vacuum-mop doesn't return to charging dock after
being moved.
What should I do when no water or very little water
comes out when mopping the floor?
Solution
24
Specifications
Vacuum-Mop
WEEE Information
Charging Dock
Model Model
Dimensions
Rated Input
Rated Output
Under normal use of condition, this equipment should be kept a
separation distance of at least 20 cm between the antenna and the body
of the user.
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the
installer or local authorities for more information about the location as well as terms an conditions of such collection points.
STYTJ02ZHM CDZ1902
130 × 126 × 93 mm
100-240 V ~ 50/60 Hz 0.5 A
19.8 V 1 A
353 × 350 × 81.5 mm
14.4 V /4800 mAh (Rated Capacity)
3.7 kg
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz
14.4 V
40 W
2400 - 2483.5 MHz
<20 dBm
Dimensions
Battery
Net Weight
Wireless
Connectivity
Rated Voltage
Rated Power
Operation
Frequency
Maximum Output
Power
25
Bienvenido/a
Gracias por elegir Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+.
El Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ es un limpiador inteligente todo en uno diseñado para una mayor comodidad y eficiencia de la limpieza. Equipado con
dos sensores de movimiento de alta precisión, tecnología para evitar obstáculos y un sistema de navegación visual e innovador, el Mi Robot Vacuum-Mop
2 Pro+ traza rápidamente su entorno y genera rutas de limpieza sobre la marcha. Gracias a su intuitivo sistema de detección de obstáculos y a su diseño,
con una gran distancia entre sus ruedas, el Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ puede navegar fácilmente a través de complejas disposiciones en el hogar.
Cuando realiza una tarea de limpieza, Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ regresa automáticamente a la base de carga, lo que otorga al usuario una experiencia
sin complicaciones durante todo el proceso de limpieza. Utilizando su sistema de aspiración de alta potencia y su sistema de fregado con agua, controlado
electrónicamente, Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ barre por delante y friega por detrás para obtener resultados asombrosos todas las veces. La aplicación Mi
Home/Xiaomi Home también hace que sea fácil ver la zona de limpieza, programar limpiezas y cambiar los modos de limpieza, lo que le permite limpiar toda
su casa con solo pulsar un botón. Gracias por elegir Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ y bienvenidos al futuro de la vida inteligente.
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
Por la presente, Dreame(Tianjin)Information Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico STYTJ02ZHM cumple con la Directiva 2014/53/UE.
Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Para un manual electrónico detallado, vaya a www.mi.com/global/service/userguide
26
Información de seguridad
Este producto está destinado únicamente a la limpieza de suelos en un ambiente doméstico. No lo
utilice al aire libre, en superficies que no sean suelos, ni en un entorno comercial o industrial.
Únicamente con fines de navegación y posicionamiento, la cámara del aspirador con mopa grabará a las personas de los alrededores
dentro del rango de los ángulos de visión cuando esté limpiando. Tenga la seguridad de que toda su información personal estará
protegida por tecnología de cifrado de datos.
Restricciones de uso
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con deficiencias
físicas, sensoriales, intelectuales o con experiencia o conocimientos limitados, bajo la supervisión
de un padre o tutor para garantizar un funcionamiento seguro y evitar cualquier riesgo de peligro.
Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
El aparato sólo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada con él.
Este producto contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por técnicos cualificados o por
el servicio posventa.
Los niños no deben jugar con este producto. Asegúrese de que los niños y las mascotas se
mantengan a una distancia segura del aspirador con mopa mientras esté en funcionamiento.
Si se ha dañado el cable de alimentación, deberá reemplazarlo por un cable o recambio especial
del fabricante o su agente de servicio.No utilice el aspirador con mopa en zonas suspendidas sobre
el nivel del suelo sin barreras protectoras.
No use el aspirador con mopa en ambientes con temperaturas por encima de los 40°C o por
debajo de 0°C, ni en suelos con líquidos o sustancias pegajosas.
27
Información de seguridad
Baterías y carga
Advertencia: No utilice baterías de terceros. Usar sólo con la unidad de alimentación CDZ1902.
No intente desarmar, reparar ni modificar la batería o la base de carga por su cuenta.
Recoja cualquier cable que haya en el suelo antes de usar el aspirador con mopa para evitar que los
arrastre mientras limpia.
Retire los objetos frágiles o pequeños del suelo para evitar que el aspirador con mopa choque con
ellos y los dañe.
Mantenga la herramienta de limpieza del cepillo fuera del alcance de los niños.
No coloque a niños, mascotas ni ningún otro objeto encima del aspirador con mopa,
independientemente de si está parado o en movimiento.
Mantenga el cabello, los dedos y otras partes del cuerpo lejos de la abertura de succión del
aspirador con mopa.
No utilice el aspirador con mopa para limpiar sustancias candentes.
No aspire objetos duros o afilados.
Asegúrese de que el aspirador con mopa esté apagado y que la base de carga esté desenchufada
antes de limpiarlo o de realizar tareas de mantenimiento.
Utilice este producto según las instrucciones del Manual del usuario. Los usuarios son
responsables de cualquier pérdida o daño que surja por el uso incorrecto de este producto.
No limpie ninguna parte de este producto con un paño húmedo ni con líquidos.
28
Información de seguridad
No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor.
No utilice un paño húmedo ni las manos mojadas para limpiar los contactos de carga de la base.
No deseche las pilas usadas de forma inadecuada. Las baterías que ya no se necesiten deben
desecharse en una instalación de reciclaje adecuada.
Asegúrese de que el aspirador con mopa esté apagado cuando lo transporte y guárdelo en su
embalaje original si es posible.
Si no va a utilizar el aspirador con mopa durante un largo periodo de tiempo, cárguelo
completamente, apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Recargue el aspirador con mopa al
menos una vez cada 3 meses para evitar la sobredescarga de la batería.
El pack de batería de ion de litio contiene sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Antes
de desechar la aspiradora con mopa, quite el pack de batería y deséchelo o recíclelo siguiendo las
leyes y reglamentos locales del país o región en el que se use.
Es mejor agotar las baterías y asegurarse que el producto esté desconectado al retirar las mismas.
Desatornille el tornillo de la parte inferior y retire la cubierta a continuación.
Desenchufe el conector de la batería y retire las baterías a continuación. No dañe el estuche de la
batería para evitar cualquier riesgo de lesiones.
Envíe las baterías a una organización profesional de reciclaje.
29
Descripción General del Producto
Accesorios
Herramienta de limpieza
Depósito de agua Cargador
Cable de alimentación Cepillo lateral
Almohadilla de la mopa
Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden
variar debido a mejoras del producto.
30
Descripción General del Producto
Aspirador con mopa
Botón de encendido/limpieza
Botón de encendido/apagado: Mantener pulsado 3
segundos
Limpieza: Pulsar para iniciar la limpieza después de
encender el aspirador con mopa
Botón de Manchas/Base
Pulsar para enviar el aspirador con mopa de vuelta a la
base de carga
Mantener pulsado 3 segundo para iniciar el modo
Limpieza de manchas
Indicador de estado
Blanco: Limpiando/Limpieza completada/Cargado
completamente
Parpadeo en blanco: Volviendo a la base de carga
(batería normal)
Parpadeo lento en blanco: Cargando (batería normal)
Parpadeo en naranja: Volviendo a la base de carga
(batería baja)/Error
Parpadeo lento en naranja: Cargando (batería baja)
Nota: Pulse cualquier botón para detener el aspirador con mopa mientras esté
limpiando, volviendo a la base o en el modo Limpieza de manchas.
31
Descripción General del Producto
Compartimento de polvo
Conjunto de la mopa
Aspirador con mopa
Pinza del compartimento de polvo
Tapa del compartimento
de polvo
IIndicador del Wi-Fi
Encendido: Wi-Fi
conectado
Parpadea lentamente:
Esperando conexión
Parpadea rápidamente:
Conectando
Botón restaurar:
Mantener pulsado durante
3 segundos para restaurar
los ajustes de fábrica
Salida de aire/altavoz
Filtro
Depósito de agua
Abertura de llenado de
agua
Botón de liberación del
depósito de agua
Almohadilla de la mopa
Zona de fijación de la
almohadilla de la mopa
32
Descripción General del Producto
Aspirador con mopa y sensores Aspirador con mopa y sensores
Cargador
Rueda omnidireccional
Sensor de altura
Sensor de
navegación visual
Sensor de desaceleración
infrarrojo
Sensor de obstáculos
Amortiguador de choque
Área de señalización
Contactos de carga
Puerto de alimentación
Contactos de carga
Sensor óptico
Cepillo lateral
Ruedas principales
Cepillo
Pinzas de la cubierta del
cepillo
33
Antes de usar
Quitar las cubiertas protectoras Colocar y conectar la base de carga
Instalar el cepillo lateral
Recoger el cable suelto
Antes de usar, quite las tiras protectoras de ambos lados del amortiguador
del aspirador con mopa, así como la película protectora del sensor de
navegación visual.
Coloque la base de carga cerca de una toma de corriente y en una zona
con buena conexión Wi-Fi. Para asegurarse de que el aspirador con
mopa pueda volver a la base de carga, deje 0,5 metros de separación,
aproximadamente, a ambos lados de la base de carga y al menos 1,5
metros en la parte delantera. Además, asegúrese de que no tenga objetos
encima. No coloque la base de carga debajo de muebles, como armarios
o sillas. Conecte el cable de alimentación a la base de carga y recoja el
cable sobrante para evitar que el aspirador con mopa se enrede con él, lo
que podría mover o desenchufar accidentalmente la base de carga.
Inserte el cepillo lateral en la ranura de la parte inferior del aspirador con
mopa.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Nota: Asegúrese de que la base de carga está en una zona bien iluminada, fuera de la
luz solar directa y alejada de objetos reflectantes, como espejos, que puedan impedir
que el aspirador con mopa regrese a la base de carga.
34
Antes de usar
Cargar el aspirador con mopa Conectar con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home
Coloque el aspirador con mopa en la base de carga. El aspirador
con mopa se encenderá automáticamente y empezará a cargarse.
Los indicadores de los botones y del aspirador con mopa
parpadearán lentamente en color blanco mientras se carga. Cuando esté
completamente cargado, se mantendrán encendidos.
Este producto funciona con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home*.
Controla tu dispositivo e interactúa con él y otros dispositivos
inteligentes del hogar con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
Escanee el código QR para descargar e instalar
la aplicación. Se le dirigirá a la página de
configuración de conexión si la aplicación ya está
instalada. O busque "Mi Home/Xiaomi Home" en
la App Store para descargarla e instalarla.
Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, pulse
"+" en la parte superior derecha y, a continuación,
siga las instrucciones para añadir el dispositivo.
Restablecer Wi-Fi
Cuando se pierde la conexión entre su teléfono y el aspirador con mopa
debido a la reconfiguración del router o a una contraseña incorrecta,
abra la tapa del aspirador con mopa para que pueda ver el indicador de
Wi-Fi. Al mismo tiempo, mantenga pulsado los botones y hasta
que escuche una voz diciendo «Esperando configuración de red».
Cuando el indicador parpadee lentamente, el Wi-Fi se habrá restablecido
correctamente.
Indicador de nivel de
batería
Blanco: El nivel de batería
es superior al 15%
Naranja: El nivel de batería
es interior al 15%
· Cargue completamente el aspirador con mopa antes de usarlo por primera vez. Esto
puede tardar unas 6 horas.
· Para garantizar la seguridad durante la carga y evitar que la almohadilla de la mopa
dañe las superficies, quite el conjunto de la mopa antes de la carga.
Notas:
· Solo se admiten redes Wi-Fi de 2,4GHz.
· La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones
basadas en la versión actual de la aplicación.
Notas:
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El
nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el
predeterminado.
35
Modo de uso
Comenzar limpieza
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender el
aspirador con mopa. El indicador de energía se encenderá en color
blanco para indicar que el aspirador con mopa está en el modo de espera.
Pulse el botón y el aspirador con mopa empezará a limpiar siguiendo
un patrón en forma de S. Una vez termine de limpiar todas las áreas, el
aspirador con mopa terminará de limpiar a lo largo de bordes y paredes, y
luego volverá a la base de carga para recargarse.
Si el aspirador con mopa empieza a quedarse sin batería durante una
tarea de limpieza, volverá automáticamente a la base de carga para
recargarse. Cuando se haya cargado lo suficiente, reanudará la limpieza
por donde la dejó.
Durante una tarea de limpieza, puede que el aspirador con mopa entre
y salga de habitaciones y detecte los límites chocando suavemente
contra las paredes y los muebles. Esto es un funcionamiento normal y no
afectará a la eficiencia de la limpieza.
· Antes de realizar una limpieza, asegúrese de que el aspirador con mopa esté
completamente cargado y que empiece desde la base de carga. No mueva la base de
carga mientras el aspirador con mopa está limpiando.
· El diagrama anterior se proporciona únicamente con fines ilustrativos.
Notas:
Limpieza programada
Puede programar la hora de la limpieza en la aplicación Mi
Home/Xiaomi Home. El aspirador con mopa empezará automáticamente
la limpieza en el momento indicado y luego volverá a la base de carga
para cargarse cuando haya terminado la limpieza.
Pausar
Modo Suspensión
Pulse cualquier botón para pausar el aspirador con mopa durante la
limpieza. Para reanudar la limpieza, pulse el botón . Pulse el botón para
finalizar la tarea de limpieza actual y el aspirador con mopa volverá a la base
de carga.
El aspirador con mopa activará automáticamente el modo suspensión
tras 10 minutos de inactividad. A continuación, se apagarán los
indicadores de energía y de carga. Para volver a activar el aspirador con
mopa, pulse algún botón.
· Para evitar errores de navegación, no coja ni mueva el aspirador con mopa mientras está
en pausa.
· Colocar el aspirador con mopa en la base de carga mientras está en pausa terminará la
tarea de limpieza actual.
Notas:
36
Modo de uso
Modo No molestar
Más funciones de la aplicación
El indicador se apagará cuando el aspirador con mopa esté en el modo
de no molestar (DND). Las tareas de limpieza programadas previamente
se llevarán a cabo como de costumbre cuando esté en el modo DND.
Las tareas de limpieza incompletas no se reanudarán hasta que salga del
modo DND.
La aplicación Mi Home/Xiaomi Home ofrece varias funciones especiales
y diferentes modos de limpieza, como los siguientes: Seleccionar una
zona de limpieza, Limpieza por zonas, Zonas restringidas desde la
aplicación/Paredes virtuales, Zonas restringidas, Limpiar allí, Impulso
para alfombras, etc.
Nota: Después de conectar el aspirador con mopa a la aplicación Mi Home/Xiaomi
Home, el modo DND se activará por defecto. Puede desactivar este modo o sus
periodos desde la aplicación.
· Para obtener más información sobre cómo utilizar las funciones del aspirador con
mopa desde la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, consulte las instrucciones de la
aplicación.
· Tenga en cuenta que algunas funciones pueden ser diferentes, ya que realizamos
actualizaciones y mejoras continuas en la aplicación.
Notas:
Modo de Limpieza puntual
Cuando el aspirador con mopa esté en modo de espera o en pausa,
mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para activar el modo
Limpieza de manchas. En este modo, limpiará una zona cuadrada de 1,5 x
1,5 metros alrededor del aspirador con mopa. Cuando termina la limpieza
de las manchas, el aspirador con mopa regresa automáticamente a su
ubicación original y se apaga.
Nota: Activar el modo Limpieza de manchas acabará con la tarea de limpieza actual
del aspirador con mopa.
1,5 m
1,5 m
37
Modo de uso
Usar la función de fregado
1. Instale la almohadilla de la mopa 3. Instalar el conjunto de la mopa
4. Iniciar fregado2. Rellenar el depósito de agua
Abra la tapa del depósito de agua, rellene el depósito con agua y cierre la
tapa de forma segura.
Humedezca la almohadilla de la mopa y escurra el exceso de agua.
Deslice la almohadilla hasta el fondo de la ranura del depósito de agua
hasta que quede bien colocada.
Para instalar el conjunto de la mopa, deslícelo desde la parte trasera del
aspirador con mopa hasta que encaje en su lugar.
Pulse el botón o utilice la aplicación Mi Home/Xiaomi Home para
iniciar la limpieza. El aspirador con mopa reconocerá automáticamente
el conjunto de la mopa y empezará a fregar y dispensar agua según sea
necesario.
· No añada agua caliente en el depósito de agua ya que esto podría provocar que se
deforme.
· Para evitar las obstrucciones, no añada productos de limpieza ni desinfectantes en el
depósito de agua.
· No utilice la función de fregado en alfombras.
· La almohadilla de la mopa debería limpiarse cada 30 minutos de uso para garantizar
un buen flujo de agua y efectividad en la limpieza.
Notas:
Notas:
38
Modo de uso
5. Añadir agua o limpiar la almohadilla de la mopa durante la limpieza 7. Extraer el conjunto de la mopa
6. Ajustar el caudal de agua
Si necesita añadir más agua al aspirador con mopa o limpiar la mopa
durante una tarea de limpieza, pulse cualquier botón para poner en
pausa el aspirador con mopa y extraiga el módulo de fregado. Después
de añadir el agua o limpiar la almohadilla de la mopa, vuelva a colocar el
módulo de fregado y, a continuación, pulse el botón para reanudar la
tarea de limpieza.
Después de que el aspirador con mopa termine la limpieza y vuelva a la
base de carga, pulse las pinzas laterales del conjuntode la mopa y tire
para extraer el conjunto.
Puede ajustar el caudal de agua del aspirador con mopa desde la
aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
Nota: Para evitar errores de navegación, no coja ni mueva el aspirador con mopa
mientras está en pausa.
Nota: Cuando el aspirador con mopa esté cargándose o no esté en uso, extraiga el
conunto de la mopa, saque el agua que quede en el depósito y limpie la almohadilla
de la mopa para evitar el moho y los olores persistentes.
Ajustes del nivel de agua
Bajo Medio Alto
39
Mantenimiento rutinario
Cepillo Utilizar la herramienta de limpieza del cepillo
Rueda omnidireccional
1. Dele la vuelta al aspirador con mopa y pulse las pinzas para quitar la
cubierta del cepillo.
2. Saque el cepillo del aspirador con mopa y limpie los rodamientos.
3. Utilice la herramienta de limpieza de cepillo incluida para eliminar los
pelos enredados en el cepillo.
4. Vuelva a colocar el cepillo y, a continuación, ponga la cubierta y
presione hasta que las pinzas encajen en su lugar.
1. Dele la vuelta al aspirador
con mopa y retire la rueda
omnidireccional.
2. Quite los pelos, la suciedad y otros
desechos de la rueda y el eje.
3. Vuelva a insertar la rueda y
presiónela firmemente en su sitio.
Nota: Si se acumulan muchos pelos en el cepillo, o si el pelo está muy enredado, no
tire de él con fuerza ya que podría dañar el cepillo.
*Límpielo cuando sea necesario.
Nota: Recomendamos limpiar el cepillo todas las semanas y reemplazarlo cada 6 o 12
meses.
* Se recomienda hacer una limpieza a la semana.
Pinzas de la cubierta
del cepillo
Rueda
Eje
Soporte
Clips
Cepillo
Rodamientos del
cepillo
· Puede utilizar un pequeño
destornillador u otra herramienta para
sacar suavemente la rueda.
· Puede limpiar la rueda con agua y
volver a ponerla cuando esté seca.
Notas:
40
Mantenimiento rutinario
Cepillo lateral Sensores del aspirador con mopa
1. Dele la vuelva al aspirador con mopa y extraiga el cepillo lateral como
se muestra en el diagrama siguiente para limpiarlo.
2. Vuelva a instalar el cepillo lateral.
Use un paño suave para limpiar todos los sensores del aspirador con
mopa, incluyendo:
1. Los cuatro sensores de altura de la base.
2. Los contactos de carga de la parte inferior.
3. Sensor óptico de la parte inferior del aspirador con mopa.
4. Sensor de desaceleración infrarrojo y sensor de obstáculos de la parte
frontal del aspirador con mopa.
* Se recomienda hacer una limpieza al mes.
Nota: Recomendamos limpiar el cepillo lateral todos los meses y reemplazarlo cada 3
o 6 meses.
Sensor de altura
Contactos de carga
Sensor óptico
Sensor de
desaceleración infrarrojo
Sensor de obstáculos
41
Mantenimiento rutinario
Compartimento de polvo y filtro Limpiar el filtro lavable
Nota: Para evitar que el filtro se obstruya, golpee suavemente el compartimento para
el polvo al vaciarlo de contenido.
Nota: Se recomienda hacer una limpieza a la semana. Nota: Se recomienda hacer una limpieza cada dos semanas.
Nota: Solo debe utilizar agua limpia para limpiar el filtro. No utilice detergente.
1. Abra la tapa del aspirador con mopa, apriete la pinza del
compartimento de polvo para retirar el compartimento de polvo.
1. Abra la tapa del compartimento de polvo en la posición marcada con
las flechas.
2. Abra la tapa del compartimento de polvo como lo indica el diagrama. 2. Añada agua limpia al compartimento de polvo y cierre la tapa del
mismo. Agite el compartimento varias veces y, finalmente, extraiga el
agua.
42
Mantenimiento rutinario
Almohadilla de la mopa
Nota: El filtro debe estar totalmente seco antes de utilizarlo (espere unas 24
horas).
Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo ni con los dedos.
* Se recomienda una limpieza después de cada uso.
Nota: Recomendamos cambiarla cada 3 o 6 meses.
3. Retire el filtro, como se muestra en las ilustraciones, enjuáguelo y
golpee suavemente el borde del filtro para eliminar el polvo y la suciedad.
4. Deje secar el compartimento para el polvo y el filtro antes de volver a
instalarlos.
1. Tire de la almohadilla de la mopa del módulo de fregado para extraerla.
2. Limpiar y secar la almohadilla de la mopa.
Extraiga la almohadilla del módulo de fregado antes de limpiarla.
Asegúrese de que el agua sucia no vuelva a entrar por la salida de agua
para que no se obstruya. No presione demasiado la almohadilla de la
mopa, ya que podría dificultar su funcionamiento. La almohadilla debería
estar limpia antes de cada uso.
43
Mantenimiento rutinario
Batería Reiniciar el aspirador con mopa
Restaurar los ajustes de fábrica
Cargador
Actualizar el firmware
Nota: Si el aspirador con mopa no se utiliza durante un largo periodo de tiempo,
apáguelo y guárdelo. Para evitar daños por descarga, debería recargar el aspirador con
mopa una vez cada tres meses.
Si el aspirador con mopa deja de responder o no se puede apagar,
mantenga pulsado el botón durante 6 segundos para forzar el
apagado. A continuación, mantenga pulsado el botón durante 3
segundos para encender el aspirador con mopa.
Si el aspirador con mopa no funciona correctamente después de
reiniciarlo, utilice un alfiler para pulsar el botón de reinicio hasta que
escuche el mensaje "Restaurando ajustes de fábrica". Esto restaurará los
ajustes de fábrica del aspirador con mopa.
Limpie los contactos del cargador con un paño suave.
Puede actualizar el firmware a través de la aplicación. Antes de actualizar,
asegúrese de que el aspirador con mopa esté en la base de carga y tenga
al menos un 15% de batería.
El aspirador con mopa contiene una batería de iones de litio de alto
rendimiento. Asegúrese de que permanezca bien cargada durante el uso
diario para que mantenga un rendimiento óptimo.
44
Resolución de problemas
Si el aspirador con mopa encuentra un error durante su funcionamiento, el indicador de energía parpadeará en color naranja y oirá una alerta de voz. Para
buscar una solución, consulte la tabla siguiente.
Error
Limpie y golpee suavemente el amortiguador. Si el amortiguador de choque se atasca, golpéelo suavemente para
sacar los objetos extraños. Si esto no funciona, mueva el aspirador con
mopa a una nueva zona y reactívelo.
Coloque el aspirador con mopa en el suelo y reactívelo. Hay una rueda que no está en contacto con el suelo. Coloque el
aspirador con mopa en el suelo y reactívelo.
Limpie el sensor de altura, coloque el aspirador en el suelo y reactívelo. Parte del aspirador no está en el suelo. Coloque el aspirador en el suelo y
reactívelo. Este error también puede producirse si el sensor de altura está
sucio. Para que esto no ocurra, limpie el sensor de altura.
Retire el cepillo y limpie las cerdas y los rodamientos. Puede que haya un objeto extraño en el cepillo. Retire el cepillo y limpie
las cerdas y los rodamientos.
Retire y limpie el cepillo lateral. Puede que haya un objeto extraño en el cepillo lateral. Retire dicho
cepillo y límpielo.
Compruebe si hay algún objeto enrollado en las ruedas principales,
mueva el aspirador con mopa a una nueva zona y vuelva a activarlo.
Puede que haya algún objeto extraño en las ruedas principales. Limpie
las ruedas y vuelva a activar el aspirador con mopa.
Quite los obstáculos alrededor del aspirador con mopa. El aspirador con mopa puede quedarse atrapado o atascado. Quite
cualquier obstáculo que haya a su alrededor.
Reinstale el compartimento para polvo y el filtro. Asegúrese de que el filtro y el compartimento de polvo estén
correctamente instalados. Si el error persiste, intente reemplazar el filtro.
Se ha detectado un campo magnético fuerte. Reactive el aspirador con
mopa lejos de cualquier pared virtual. El aspirador con mopa está demasiado cerca de una pared virtual.
Muévalo a una nueva zona y vuelva a activarlo.
Solución
45
Resolución de problemas
Error de carga. Intente limpiar los contactos de carga. Limpie los contactos de carga de la base y del aspirador con mopa con
un paño seco.
Compruebe si el filtro está seco o si hay que limpiarlo.
Puede que el filtro no esté seco. Si es así, deje que se seque durante, al
menos, 24 horas. Puede que el filtro esté bloqueado. Si es así, pruebe a
limpiarlo. Si el problema persiste, pruebe a reemplazar el filtro.
Limpie el sensor de navegación visual. Limpie el sensor de navegación visual y reactive el aspirador con mopa.
Pruebe a reiniciar el aspirador con mopa. El aspirador con mopa no puede seguir funcionando debido a un error
interno. Intente restablecer el aspirador con mopa.
Pruebe a limpiar el sensor de obstáculos.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio posventa para obtener ayuda.
Limpie el sensor de obstáculos y vuelva a empezar.
46
FAQ
Tipo de problema
Si la temperara ambiente está por debajo de los 0°C o por encima de los 40°C, puede que la
batería del aspirador con mopa se descargue. Utilice únicamente el aspirador con mopa en
entornos con una temperatura comprendida entre 0–40°C. Cárguelo antes de usarlo.
Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado en la base de carga y en la
toma de corriente y asegúrese de que los contactos de carga estén limpios. Si no, limpie los
contactos de carga tanto de la base de carga como del aspirador con mopa con un paño
seco.
Asegúrese de que no hay demasiados obstáculos alrededor de la base de carga y
póngala en un lugar sin obstáculos. Asegúrese de que no hay obstáculos a menos de
0,5 metros de ambos lados, ni a menos de 1,5 metros de la parte delantera de la base de
carga.Limpie el área de señalización de la base.
Compruebe si el compartimento de polvo está lleno y, en ese caso, vacíelo. Además,
compruebe el filtro y límpielo si es necesario, y compruebe si se ha enrollado algo en alguno
de los cepillos.
Hay algún problema con la conexión Wi-Fi. Reinicie el Wi-Fi y vuelva a conectarlo.
No se han otorgado permisos de ubicación. Asegúrese de que su dispositivo tiene
activados los permisos de ubicación para la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese de que el aspirador con mopa está en una zona con
buena cobertura Wi-Fi.
El aspirador con mopa no admite conexiones Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese de que el aspirador
con mopa está conectado a una red Wi-Fi de 2,4GHz.
El nombre de usuario o la contraseña de la red Wi-Fi son incorrectos. Asegúrese de que el
nombre de usuario y la contraseña de la red Wi-Fi sean correctos.
Apague el aspirador con mopa y vuelva a encenderlo.
Puede que haya un objeto extraño en el cepillo, el cepillo lateral o una de las ruedas
principales. Pare el aspirador con mopa y quite toda la suciedad.
¿Qué debo hacer si el aspirador con mopa no se
enciende?
¿Qué debo hacer si el aspirador con mopa no se
carga?
¿Por qué no vuelve a la base de carga el aspirador
con mopa?
El aspirador con mopa hace un ruido extraño.
¿Por qué no limpia igual de bien que antes el
aspirador con mopa? ¿Por qué deja polvo?
El aspirador con mopa no se puede conectar al Wi-Fi.
¿Qué debo hacer si el aspirador con mopa no
funciona correctamente?
Solución
47
FAQ
Tipo de problema
Compruebe si el nivel de batería es suficiente. El aspirador con mopa necesita un nivel
de batería del 15% o más para comenzar una limpieza programada.
Si se deja el aspirador con mopa en la base de carga, consumirá una pequeña cantidad
de electricidad para que la batería mantenga un rendimiento óptimo en el modo
suspensión.
La batería de litio no sufre problemas de memoria y puede cargarla cuando quiera. No es
necesario esperar 16 horas a que la batería se cargue por completo.
El aspirador con mopa no reanuda la limpieza en el modo no molestar (DND), o si se ha
colocado manualmente en la base de carga.
Mover el aspirador con mopa puede provocar que vuelva a posicionarse o que tenga
que escanear su entorno. Si el aspirador con mopa está demasiado lejos de la base de
carga, podría no ser capaz de volver automáticamente por su cuenta. En ese caso, deberá
colocarlo manualmente en la base de carga.
Compruebe que el compartimento de agua esté lleno y que la mopa esté bien puesta.
Limpie la mopa periódicamente.
Asegúrese de que el depósito de agua esté bien cerrado.
¿Por qué el aspirador con mopa no realiza la limpieza
programada?
¿Consume electricidad el aspirador con mopa
cuando se queda en la base de carga después de
cargarse del todo?
¿Tengo que cargar el aspirador con mopa durante 16
horas las primeras tres veces?
Sale demasiada agua del conjunto de la mopa.
¿Por qué no reanuda la limpieza el aspirador con
mopa después de cargarse?
El aspirador con mopa no regresa a la base de carga
después de haberlo movido.
¿Qué debo hacer si no sale agua, o sale muy poca, al
limpiar el suelo?
Solución
48
Especificaciones
Aspirador con mopa
Información sobre RAEE
Cargador
Modelo Modelo
Dimensiones
Entrada
Salida
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una
distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE)
que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente
entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos,
designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para
obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.
STYTJ02ZHM CDZ1902
130×126×93mm
100-240V ~ 50/60Hz 0,5A
19,8 V 1 A
353×350×81,5mm
14,4V /4800 mAhCapacidad nominal
3.7 kg
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4 GHz
14,4V
40 W
2400-2483,5 MHz
<20 dBm
Dimensiones
Batería
Peso neto
Conexión
inalámbrica
Tensión nominal
Potencia nominal
Frecuencia de
operación
Potencia máxima
de salida
49
Bienvenue
Merci d’avoir choisi le Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+!
Le Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ est un aspirateur tout-en-un intelligent conçu pour un confort et une efficacité de nettoyage optimales. Équipé de
capteurs de mouvement de haute précision, d’une technologie d’évitement d’obstacles et d’un système de navigation visuelle innovant, le Mi Robot Vacuum-
Mop 2 Pro+ cartographie rapidement son environnement et génère des itinéraires de nettoyage au fur et à mesure. Grâce à une détection d’obstacles
intuitive et à un grand espace au niveau des roues, le Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ peut circuler facilement au sein d’agencements complexes. Une fois
le nettoyage terminé, le Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ revient automatiquement au socle de charge, offrant une expérience sans tracas du début à la fin.
Grâce à son aspiration très puissante et à son système de lavage à eau contrôlé électroniquement, le Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ nettoie en balayant à
l’avant et en essuyant à l’arrière pour des résultats étonnants chaque fois. Lapplication Mi Home/Xiaomi Home facilite également l’affichage de votre carte
de nettoyage, la planification d’un nettoyage et le basculement entre les modes de nettoyage, vous permettant de nettoyer toute votre maison en appuyant
simplement sur un bouton. Merci d’avoir choisi le Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ et bienvenue dans l’avenir du smart living!
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le pour référence ultérieure.
Par la présente, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type STYTJ02ZHM est conforme à la Directive
européenne2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site www.mi.com/global/service/userguide
50
Informations sur la sécurité
Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un environnement domestique.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur, sur des surfaces non planes ou dans un contexte commercial ou
industriel.
À des fins de navigation et de positionnement uniquement, pendant le nettoyage, la caméra du robot aspirateur laveur recueillera des
informations sur les personnes aux alentours qui sont situées à portée des angles de vue. Soyez certains que toutes ces informations
personnelles seront protégées par une technologie de chiffrement des données.
Restrictions d’utilisation
Ce produit peut être utilisé par des enfants d’au moins 8ans (inclus) et des personnes atteintes
de déficiences physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou possédant des connaissances ou
une expérience limitées, sous la surveillance d’un adulte ou d’un tuteur légal afin d’assurer une
utilisation sûre et d’éviter tout risque d’accident. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage
et l’entretien sans surveillance.
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil.
Ce produit contient des batteries qui peuvent être uniquement remplacées par des techniciens
qualifiés ou par le service après-vente.
Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Pendant le nettoyage, assurez-vous que les
enfants et les animaux de compagnie gardent une distance de sécurité par rapport au robot
aspirateur laveur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, ce dernier doit être remplacé par un cordon spécial ou
un assemblage disponible auprès du fabricant ou d’un agent de maintenance.
N’utilisez pas le robot aspirateur laveur dans une zone située au-dessus du niveau du sol sans
51
Informations sur la sécurité
Batteries et charge
Avertissement : N’utilisez pas de batterie tierce. Utilisez uniquement le socle de charge CDZ1902.
barrière de protection.
N’utilisez pas l’aspirateur dans des environnements où la température ambiante est supérieure à
40°C ou inférieure à 0°C, ni sur le sol avec des liquides ou des substances collantes.
Retirez tous les câbles sur le sol avant d’utiliser le robot aspirateur laveur pour éviter qu’il ne
semmêle dedans pendant le nettoyage.
Retirez tous les objets fragiles ou de petite taille sur le sol afin d’éviter que le robot aspirateur laveur
les percute ou les endommage.
Conservez le nettoyeur de brosse hors de la portée des enfants.
Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot aspirateur laveur, qu’il soit à l’arrêt ou en
mouvement.
Tenez vos cheveux, vos doigts et les autres parties de votre corps éloignés de l’orifice d’aspiration
du robot aspirateur laveur.
N’utilisez pas le robot aspirateur laveur pour nettoyer des substances brûlées.
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants.
Assurez-vous que le robot aspirateur laveur est éteint et que le socle de charge est débranché
avant d’effectuer le nettoyage ou l‘entretien.
Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d’emploi. Les utilisateurs sont
responsables des pertes ou dommages découlant d’une mauvaise utilisation de ce produit.
Ne nettoyez aucune partie de ce produit avec un chiffon humide ou un liquide.
52
Informations sur la sécurité
N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la batterie ou le socle de charge.
Ne placez pas le socle de charge près d’une source de chaleur.
N’utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains mouillées, pour essuyer ou nettoyer les contacts de
charge du socle.
Ne jetez pas vos batteries usagées de façon incorrecte. Les batteries inutiles doivent être jetées
aux centres de recyclage appropriés.
Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot aspirateur laveur est éteint lorsque vous le
transportez et rangez-le dans son emballage d’origine.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le robot aspirateur laveur pendant une période prolongée,
chargez-le entièrement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec. Chargez le
robot aspirateur laveur au moins une fois tous les 3mois pour éviter un déchargement excessif de
la batterie.
La batterie lithium-ion contient des substances dangereuses pour l’environnement. Avant de
mettre le robot aspirateur laveur au rebut, retirez d’abord la batterie pour la jeter ou la recycler
conformément à la législation et à la réglementation locales du pays ou de la région dans lequel ou
laquelle il est utilisé.
Lorsque vous retirez les batteries du produit, il est préférable de les décharger complètement et de
vous assurer que votre produit est débranché de la source d’alimentation. Dévissez la vis au bas,
puis retirez le couvercle.
Débranchez le connecteur des batteries, puis retirez les batteries. N'endommagez pas le boîtier des
batteries pour éviter tout risque de blessure.
Rapportez les batteries à un organisme de recyclage professionnel.
53
Présentation du produit
Accessoires
Nettoyeur
Réservoir d’eau Socle de charge
Cordon d’alimentation Brosse latérale
Serpillière
Remarque: les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et
les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
54
Présentation du produit
Robot aspirateur laveur
Bouton d’alimentation/nettoyage
Marche/arrêt: maintenir le bouton enfoncé pendant
3secondes
Nettoyer: appuyer pour commencer le nettoyage lorsque
le robot aspirateur laveur est mis sous tension
Bouton Touche/Socle
Appuyer pour renvoyer le robot aspirateur laveur au socle
de charge
Maintenir le bouton enfoncé pendant 3secondes pour
activer le mode Nettoyage ponctuel
Indicateur d’état
Blanc: Nettoyage/Nettoyage terminé/Entièrement
chargé
Blanc clignotant: Retour au socle pour charger (batterie
normale)
Blanc qui clignote lentement: Chargement en cours
(batterie normale)
Orange clignotant: Retour au socle pour charger
(batterie faible)/Erreur
Orange qui clignote lentement: Chargement en cours
(batterie faible)
Remarque: Appuyez sur n’importe quel bouton pour mettre le robot aspirateur laveur
en pause pendant le nettoyage, le retour au socle ou le mode Nettoyage ponctuel.
55
Présentation du produit
Compartiment à poussière
Ensemble de lavage
Robot aspirateur laveur
Clip du compartiment à poussière
Couvercle du
compartiment à poussière
Indicateur de Wi-Fi
Allumé: Wi-Fi connecté
Clignote lentement:
connexion à suivre
Clignote rapidement :
connexion en cours
Bouton de réinitialisation :
Maintenez le bouton
enfoncé pendant
3secondes pour rétablir
les paramètres d’usine.
Sortie d’air/haut-parleur
Filtre
Réservoir d’eau
Ouverture de
remplissage d’eau
Bouton de
déverrouillage du
réservoir d’eau
Serpillière
Zone de fixation de la
serpillière
56
Présentation du produit
Robot aspirateur laveur et capteurs Robot aspirateur laveur et capteurs
Socle de charge
Roue omnidirectionnelle
Détecteur de vide
Capteur de
navigation visuelle
Capteur de décélération
infrarouge
Capteur d’obstacles
Tampon de collision
Zone d’émission du signal
Contacts de charge
Port d’alimentation
Contacts de charge
Capteur optique
Brosse latérale
Roues principales
Brosse
Clips du couvercle de
brosse
57
Avant utilisation
Retrait des revêtements protecteurs Positionnement et branchement du socle de charge
Installation de la brosse latérale
Rangement du cordon
lâche
Avant utilisation, retirez les bandes de protection de chaque côté de
la butée du robot aspirateur laveur, ainsi que le film protecteur sur le
capteur de navigation visuelle.
Placez le socle de charge à proximité d’une prise électrique dans une
zone disposant d’une bonne couverture Wi-Fi. Pour veiller à ce que le
robot aspirateur laveur puisse retourner au socle de charge, laissez un
espace d’au moins 50centimètres sur les côtés du socle et d’au moins
1,5mètre à l’avant, et assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve juste au-
dessus. Ne placez pas le socle de charge sous un meuble comme une
armoire ou une chaise. Branchez le cordon d’alimentation sur le socle
de charge et fixez toute partie lâche afin que le robot aspirateur laveur
ne puisse semmêler, ce qui pourrait déplacer ou débrancher le socle de
charge.
Insérez la brosse latérale dans la fente de fixation au bas du robot
aspirateur laveur.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Remarque:Assurez-vous que le socle de charge se trouve dans une zone bien éclairée
sans exposition directe au soleil et exempte d’objets réfléchissants, tels que les
miroirs, pouvant empêcher un retour du robot aspirateur laveur au socle de charge.
58
Avant utilisation
Chargement du robot aspirateur laveur Connexion avec l’application MiHome/XiaomiHome
Placez le robot aspirateur laveur sur le socle de charge. Le robot
aspirateur laveur sallumera automatiquement et le chargement
commencera. Les voyants des boutons et sur le robot aspirateur
laveur clignotent lentement en blanc pendant le chargement et restent
allumés une fois ce dernier terminé.
Ce produit fonctionne avec l’application MiHome/XiaomiHome*.
Contrôlez et interagissez avec votre appareil ainsi que d’autres appareils
domotiques intelligents avec l’application MiHome/XiaomiHome.
Scannez le code QR pour télécharger et installer
l’application. Vous serez redirigé vers la page de
configuration si l’application est déjà installée.
Sinon, recherchez «MiHome/XiaomiHome»
dans l’AppStore pour la télécharger et l’installer.
Ouvrez l’application MiHome/XiaomiHome,
touchez l’icône «+ » en haut à droite et suivez les
invites pour ajouter votre appareil.
* Cette application est appelée l’application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie).
Le nom de l’application qui saffiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom
par défaut.
Réinitialiser le Wi-Fi
En cas de perte de connexion entre votre téléphone et le robot aspirateur
laveur en raison de la reconfiguration du routeur, d’un mot de passe
erroné ou autre, veuillez ouvrir le couvercle du robot aspirateur laveur afin
de voir le voyant du Wi-Fi. Maintenez simultanément les touches et
enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez le message «En attente de la
configuration réseau». Lorsque le voyant du Wi-Fi clignote lentement, le
Wi-Fi a été réinitialisé avec succès.
Indicateur du niveau de
batterie
Blanc: niveau de batterie
au-dessus de 15%
Orange: niveau de
batterie en dessous de
15%
· Chargez entièrement la batterie du robot aspirateur laveur avant la première
utilisation. Cette opération dure environ6heures.
· Par sécurité et afin d’éviter que la serpillière n’abîme le sol pendant le chargement,
retirez l’ensemble de lavage au préalable.
Remarques :
· Seuls les réseaux Wi-Fi de 2,4GHz sont pris en charge.
· La version de l’application a pu être mise à jour. Veuillez suivre les instructions pour la
version actuelle de l’application.
Remarques :
59
Nettoyage programmé
Vous pouvez programmer des horaires de nettoyage via l’application
MiHome/XiaomiHome. Le robot aspirateur laveur commencera
automatiquement le nettoyage à l’heure définie, puis il retournera au
socle de charge une fois qu’il aura terminé.
Pause
Mode Veille
Le robot aspirateur laveur passera automatiquement en mode Veille
après 10minutes d’inactivité, puis les voyants d’alimentation et de charge
séteindront. Pour quitter le mode Veille, appuyez sur n’importe quel bouton.
· Pour éviter les erreurs de navigation, ne soulevez pas et ne déplacez pas le robot
aspirateur laveur pendant une pause.
· Le fait de placer le robot aspirateur laveur sur le socle de charge alors qu’il est en pause
met fin à la tâche de nettoyage en cours.
Remarques :
Appuyez sur n’importe quel bouton pour suspendre le nettoyage du robot
aspirateur laveur. Pour reprendre le nettoyage, appuyez sur le bouton . Si
vous appuyez sur le bouton , vous mettrez fin au nettoyage en cours et le
robot aspirateur laveur retournera sur le socle de charge.
Mode d’utilisation
Commencer le nettoyage
Maintenez le bouton enfoncé pendant 3secondes pour rallumer le
robot aspirateur laveur. Le voyant d’alimentation devient blanc pour
indiquer que le robot aspirateur laveur est en mode attente. Appuyez sur
le bouton , le robot aspirateur laveur commence à nettoyer en suivant
un modèle en forme de S. Une fois les zones nettoyées, le robot aspirateur
laveur finit par nettoyer le long des bords et des murs, avant de retourner
au socle de charge pour se recharger.
Si le niveau de la batterie devient faible pendant le nettoyage, le robot
aspirateur laveur revient automatiquement au socle de charge pour
charger et il reprend le nettoyage là où il sest arrêté une fois qu’il est
suffisamment chargé.
Pendant une tâche de nettoyage, le robot aspirateur laveur peut entrer et
sortir des pièces et détecter des limites en heurtant doucement les murs et
les meubles. Ceci est normal et naffecte en rien l’efficacité du nettoyage.
· Avant une tâche de nettoyage, assurez-vous que le robot aspirateur laveur est
complètement chargé et démarre à partir du socle de charge. Ne déplacez pas le
socle de charge pendant que le robot aspirateur laveur effectue un nettoyage.
· Le schéma ci-dessus nest fourni qu’à titre d’information.
Remarques :
60
Mode d’utilisation
Mode Ne pas déranger
Plus de fonctionnalités
Le voyant séteint lorsque le robot aspirateur laveur est en mode Ne
pas déranger (NPD). Les tâches de nettoyage déjà planifiées seront
exécutées comme d’habitude en mode NPD. Les tâches de nettoyage
inachevées ne seront pas reprises avant la fin de la période en mode NPD.
Lapplication Mi Home/Xiaomi Home offre une variété de fonctionnalités
et différents modes de nettoyage, y compris Sélectionner une zone
à nettoyer, Nettoyage par zone, Zones restreintes/murs virtuels
configurés par l’application, Zones restreintes, Nettoyage localisé, mode
Accélération moquette, etc.
Remarque: Une fois le robot aspirateur laveur connecté à l’application Mi Home/Xiaomi
Home, le mode NPD est activé par défaut. Vous pouvez le désactiver ou bien modifier les
périodes du mode à partir de l’application.
· Pour plus d’informations sur l’utilisation des fonctionnalités du robot aspirateur
laveur avec l’application Mi Home/Xiaomi Home, veuillez vous reporter aux
instructions de l’application.
· Veuillez noter que certaines fonctionnalités peuvent varier en raison des mises à jour
et des améliorations de l’application.
Remarques :
Mode Nettoyage localisé
Remarque: Lactivation du mode Nettoyage ponctuel mettra fin au nettoyage en cours du
robot aspirateur laveur.
Lorsque le robot aspirateur laveur est suspendu ou en mode veille,
maintenez le bouton enfoncé pendant 3secondes pour activer le
mode Nettoyage ponctuel. Dans ce mode, il nettoiera une surface carrée
(1,5x1,5m) autour de lui. Une fois le nettoyage ponctuel terminé, le robot
aspirateur laveur retourne automatiquement à sa position initiale et
séteint.
1,5 m
1,5 m
61
Mode d’utilisation
Utilisation de la fonction lavage
1. Installer la serpillière 3. Installer l’assemblage de nettoyage
4. Commencer le nettoyage2. Remplir le réservoir d’eau
Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, remplissez le réservoir avec de l’eau,
puis fermez bien le couvercle.
Humidifiez la serpillière et essorez l’excès d’eau. Faites complètement
glisser la serpillière dans l’emplacement sur le réservoir d’eau de manière
à bien la fixer.
Pour installer l’ensemble de lavage, faites-le glisser à l’arrière du robot
aspirateur laveur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Appuyez sur le bouton ou utilisez l’application Mi Home/Xiaomi Home
pour commencer le nettoyage. Le robot aspirateur laveur reconnaîtra
automatiquement l’ensemble de lavage et commencera à laver et à
distribuer de l’eau au besoin.
· N’ajoutez pas d’eau chaude dans le réservoir d’eau, car cela pourrait le déformer.
· Pour éviter une obstruction, n’ajoutez aucun agent de nettoyage ou désinfectant dans le
réservoir d’eau.
· N’utilisez pas la fonction lavage sur la moquette ou les tapis.
· La serpillière doit être lavée après 30minutes d’utilisation pour s’assurer que l’eau
s’écoule de manière adéquate et que le nettoyage reste efficace.
Remarques :
Remarques :
62
Mode d’utilisation
5. Ajouter de l’eau ou nettoyer la serpillière pendant le nettoyage 7. Retirer l’assemblage de nettoyage
6. Réglage du débit d’eau
Si vous devez ajouter de l’eau au robot aspirateur laveur ou nettoyer la
serpillière pendant un nettoyage, appuyez sur n’importe quel bouton
pour mettre le robot en pause, puis retirez le module de nettoyage. Après
avoir ajouté de l’eau ou nettoyé la serpillière, fixez à nouveau le module
de nettoyage, puis appuyez sur le bouton pour reprendre le nettoyage.
Une fois que le robot aspirateur laveur a fini de nettoyer et qu’il est
revenu au socle de charge, appuyez sur les clips latéraux de l’assemblage
de nettoyage vers l’intérieur, puis retirez l’assemblage en tirant dessus.
Le débit d’eau du robot aspirateur laveur peut être réglé depuis
l’application Mi Home/Xiaomi Home.
Remarque: Pour éviter les erreurs de navigation, ne soulevez pas et ne déplacez pas le
robot aspirateur laveur pendant une pause.
Remarque : Lorsque le robot aspirateur laveur est en train de charger ou n’est pas
en cours d’utilisation, retirez l’assemblage de nettoyage, videz toute l’eau restante du
réservoir et nettoyez la serpillière pour éviter toute moisissure ou odeur persistante.
Réglage du niveau d’eau
Bas Moyen Élevé
63
Routine de maintenance
Brosse Utilisation du nettoyeur de brosse
Roue omnidirectionnelle
1. Retournez le robot aspirateur laveur et pincez les clips pour retirer le
couvercle de brosse.
2. Retirez la brosse du robot aspirateur laveur en la soulevant, puis
nettoyez ses roulements.
3. Utilisez le nettoyeur de brosse fourni pour enlever les cheveux qui y
sont emmêlés.
4. Insérez à nouveau la brosse, puis remettez le couvercle en place et
appuyez dessus jusqu’à ce que les clips soient bien fixés.
1. Retournez le robot aspirateur
laveur et retirez la roue
omnidirectionnelle.
2. Enlevez les cheveux, la saleté et
tout autre débris sur la roue et l’axe.
3. Remettez la roue en place et
appuyez dessus fermement pour
bien la fixer.
Remarque: Si trop de cheveux sont emmêlés dans la brosse, ou s’ils sont très
emmêlés, ne tirez pas dessus trop fort, car cela pourrait endommager la brosse.
* Nettoyez si nécessaire.
Remarque: Il est recommandé de nettoyer la brosse une fois par semaine et de la
remplacer tous les 6 à 12mois.
* Un nettoyage hebdomadaire est recommandé.
Couvercle de brosse
Roue
Axe
Support
Clips
Brosse
Roulements de brosse
· Un petit tournevis ou un autre outil faisant
office de levier peut être utilisé pour sortir
doucement et retirer la roue.
· La roue peut être nettoyée à l’eau, puis
remise en place une fois sèche.
Remarques :
64
Routine de maintenance
Brosse latérale Capteurs du robot aspirateur laveur
1. Retournez le robot aspirateur laveur, puis retirez délicatement la brosse
latérale comme indiqué sur le diagramme avant de la nettoyer.
2. Remettez en place la brosse latérale.
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer tous les capteurs du robot aspirateur
laveur, notamment:
1. les quatredétecteurs de vide au fond;
2. les contacts de charge au fond;
3. Capteur optique au bas du robot aspirateur laveur.
4. Capteur de décélération et capteur d’obstacles infrarouge à l’avant du
robot aspirateur laveur.
* Un nettoyage mensuel est recommandé.
Remarque: Il est recommandé de nettoyer la brosse latérale une fois par mois et de la
remplacer tous les 3 à 6mois.
Détecteur de vide
Contacts de charge
Capteur optique
Capteur de décélération
infrarouge
Capteur d’obstacles
65
Routine de maintenance
Compartiment et filtre à poussière Nettoyer le filtre lavable
Remarque: Pour éviter que le filtre ne se bouche, tapotez légèrement le compartiment
à poussière lorsque vous videz son contenu.
Remarque: Il est recommandé de le nettoyer une fois par semaine. Remarque: Il est recommandé de le nettoyer une fois toutes les deuxsemaines.
Remarque: Utilisez uniquement de l’eau propre pour nettoyer le filtre. N’utilisez pas de
détergent.
1. Ouvrez le couvercle du robot aspirateur laveur, puis pincez le clip du
compartiment à poussière pour retirer le compartiment.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière aux positions
indiquées par les flèches.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière comme indiqué sur
le diagramme.
2. Ajoutez de l’eau propre dans le compartiment à poussière. Fermez le
couvercle du compartiment à poussière et secouez le compartiment.
Enfin, videz l’eau qu’il contient.
66
Routine de maintenance
Serpillière
Remarque: Le filtre doit être parfaitement sec avant d’être utilisé (attendez au moins
24heures).
Remarque: N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse ou vos doigts.
* Un nettoyage est recommandé après chaque utilisation.
Remarque : Il est recommandé de remplacer la serpillère tous les 3 à 6 mois.
3. Retirez le filtre, comme illustré, puis rincez-le et tapotez légèrement sur
le bord du filtre pour retirer la poussière et les débris.
4. Mettez le compartiment à poussière et le filtre de côté pour qu’ils
sèchent avant de les réutiliser.
1. Tirez sur la serpillière pour la retirer du module de nettoyage.
2. Nettoyez la serpillière, puis séchez-la
Retirez la serpillière du module de nettoyage avant de la nettoyer et
assurez-vous que l’eau sale ne sécoule pas dans la sortie d’eau pour ne pas
l’obstruer. N’appuyez pas trop fort sur la serpillière, car cela peut nuire à ses
performances. La serpillière doit être nettoyée avant chaque utilisation.
67
Routine de maintenance
Batterie Redémarrage du robot aspirateur laveur
Restauration des paramètres d’usine
Socle de charge
Mise à jour du firmware
Remarque: Si le robot aspirateur laveur nest pas utilisé une période prolongée,
éteignez-le et rangez-le. Afin qu’il ne soit pas endommagé en raison d’une décharge
excessive, le robot aspirateur laveur doit être rechargé au moins une fois tous les trois
mois.
Si l’aspirateur laveur ne répond plus ou s’il est impossible de l’éteindre,
maintenez le bouton enfoncé pendant 6secondes pour forcer la
mise hors tension. Après cela, maintenez le bouton enfoncé pendant
3secondes pour rallumer l’aspirateur laveur.
Si le robot aspirateur laveur ne fonctionne pas correctement après
un redémarrage, utilisez une épingle pour appuyer sur le bouton de
réinitialisation jusqu’à entendre le message «Restoring factory settings»
(Rétablissement des paramètres d’usine). Les paramètres par défaut
d’usine du robot aspirateur laveur sont alors réinitialisés.
Nettoyez les contacts du socle de charge avec un chiffon doux.
Vous pouvez mettre à jour le firmware via l’application. Avant de procéder
à la mise à jour, assurez-vous que le robot aspirateur laveur est placé sur
le socle de charge et dispose d’au moins 15% de batterie.
Le robot aspirateur laveur contient une batterie lithium-ion haute
performance. Veuillez vous assurer qu’il reste bien chargé pendant
l’utilisation quotidienne pour garantir une performance optimale de la
batterie.
68
Dépannage
Si le robot aspirateur laveur rencontre une erreur pendant l’opération, le voyant d’alimentation clignotera en orange et vous entendrez un message d’alerte.
Pour rechercher une solution, veuillez consulter le tableau ci-dessous.
Panne
Nettoyez et tapotez doucement le pare-chocs. Lorsque le tampon de collision est bloqué, tapotez-le doucement pour
enlever les objets étrangers. Si le problème persiste, déplacez le robot
aspirateur laveur dans une autre zone et réactivez-le.
Posez le robot aspirateur laveur sur un sol plat, puis réactivez-le. Une roue ne touche pas le sol. Posez le robot aspirateur laveur sur un sol
plat, puis réactivez-le.
Nettoyez le détecteur de vide, posez l’aspirateur sur un sol plat, puis
réactivez-le.
Une partie de l’aspirateur ne touche pas le sol. Posez l’aspirateur sur un sol
plat, puis réactivez-le. Cette erreur peut se produire si le détecteur de vide
est sale. Pour éliminer cette possibilité, nettoyez le détecteur de vide.
Retirez la brosse et nettoyez les soies et les roulements. Un objet étranger peut être coincé dans la brosse. Retirez la brosse et
nettoyez les soies et les roulements.
Retirez et nettoyez la brosse latérale.Un objet étranger peut être coincé dans la brosse latérale. Retirez la
brosse, puis nettoyez-la.
Vérifiez qu’aucun objet nest enroulé autour des roues principales, puis
déplacez le robot aspirateur laveur vers un autre endroit et réactivez-le. Un objet étranger peut être coincé dans l’une des roues principales.
Nettoyez les roues, puis réactivez le robot aspirateur laveur.
Retirez tous les obstacles autour du robot aspirateur laveur. Le robot aspirateur laveur peut être bloqué. Retirez tous les obstacles
qui se trouvent autour.
Réinstallez le compartiment à poussière et le filtre. Assurez-vous que le compartiment à poussière et le filtre sont
correctement installés. Si l’erreur persiste, essayez de remplacer le filtre.
Un champ magnétique puissant est détecté. Éloignez le robot aspirateur
laveur de tout mur virtuel, puis réactivez-le.
Le robot aspirateur laveur est trop proche d’un mur virtuel. Déplacez-le à
un autre endroit, puis réactivez-le.
Solution
69
Dépannage
Erreur de charge. Essayez de nettoyer les contacts de
charge.
Nettoyez les contacts de charge sur le socle de charge et le robot
aspirateur laveur à l’aide d’un chiffon sec.
Vérifiez si le filtre est sec ou s’il doit être nettoyé.
Le filtre peut ne pas être sec; si c’est le cas, assurez-vous qu’il est
parfaitement sec pendant au moins 24heures. Le filtre est peut-être
bloqué; si c’est le cas, essayez de le nettoyer. Si le problème persiste,
essayez de remplacer le filtre.
Nettoyez le capteur de navigation visuelle. Nettoyez le capteur de navigation visuelle, puis réactivez le robot
aspirateur laveur.
Essayez de réinitialiser le robot aspirateur laveur. Le fonctionnement du robot aspirateur laveur est interrompu en raison
d’une erreur interne. Essayez de réinitialiser le robot aspirateur laveur.
Essayez de nettoyer le capteur d’obstacles.
Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente pour obtenir de l’aide.
Nettoyez le capteur d’obstacles, puis recommencez.
70
FAQ
Type de problème
La batterie du robot aspirateur laveur peut être faible lorsque la température ambiante
est inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C. Veuillez utiliser le robot aspirateur laveur dans
des environnements dont la température se situe entre 0 et 40°C. Chargez-le avant toute
utilisation.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché dans le socle de charge
ainsi qu’à la prise d’alimentation, et veillez à ce que les contacts de charge soient
propres. Si ce nest pas le cas, nettoyez-les sur le socle et sur le robot aspirateur laveur
avec un tissu sec.
Vérifiez qu’il n’y a pas trop d'obstacles autour du socle de charge, placez le socle dans un
endroit sans obstacle. Veillez à ce qu’il n’y ait rien sur 40cm des deux côtés, ni sur 1,5m à
l’avant du socle.Veuillez nettoyer la zone d’émission de signal du socle.
Vérifiez que le compartiment à poussière n’est pas plein. Si c’est le cas, videz-le. De plus,
vérifiez le filtre et nettoyez-le si nécessaire. Vérifiez aussi que rien nest enroulé autour
des brosses.
Il y a un problème avec la connexion Wi-Fi. Réinitialisez la connexion Wi-Fi, puis essayez de
vous reconnecter.
Les autorisations de localisation ne sont pas activées. Veuillez vous assurer que les
autorisations de localisation de votre appareil sont activées pour l’application Mi Home/
Xiaomi Home.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot aspirateur laveur est dans une zone offrant
une bonne couverture Wi-Fi.
Le robot aspirateur laveur ne prend pas en charge les connexions Wi-Fi de 5GHz Assurez-
vous que le robot aspirateur laveur dispose d’une connexion Wi-Fi de 2,4GHz.
Le nom d’utilisateur ou le mot de passe du réseau Wi-Fi est incorrect. Assurez-vous que le nom
d’utilisateur et le mot de passe utilisés pour vous connecter à votre réseau Wi-Fi sont corrects.
Éteignez-le, puis rallumez-le.
Un objet étranger peut être coincé dans la brosse, la brosse latérale ou la roue gauche/
droite. Éteignez le robot aspirateur laveur et enlevez les débris.
Que dois-je faire si le robot aspirateur laveur ne
sallume pas?
Que dois-je faire si le robot aspirateur laveur ne
charge pas?
Pourquoi le robot aspirateur laveur ne retourne-t-il
pas au socle pour charger?
Le robot aspirateur laveur émet un bruit étrange.
Pourquoi le robot aspirateur laveur ne nettoie-
t-il plus aussi efficacement ou laisse-t-il de la
poussière?
Le robot aspirateur laveur ne peut pas se
connecter au Wi-Fi.
Que dois-je faire si le robot aspirateur laveur ne
fonctionne pas correctement?
Solution
71
FAQ
Type de problème
Vérifiez que le niveau de batterie est suffisant. Le niveau doit être supérieur à 15% pour
démarrer un nettoyage planifié.
Lorsque le robot aspirateur laveur reste sur le socle, il consommera une faible quantité
d’électricité pour permettre à la batterie de conserver un niveau de performances
optimal en mode Veille.
La batterie au lithium ne subit pas d’effet mémoire et peut être chargée quand bon vous
semble. Il est nécessaire d’attendre 16heures pour qu’elle soit complètement chargée.
Le robot aspirateur laveur ne reprend pas le nettoyage en mode Ne pas déranger, ou
après avoir été replacé manuellement sur le socle de charge.
Le déplacement du robot aspirateur laveur peut l’obliger à se repositionner ou à
cartographier à nouveau ses environs. Si le robot aspirateur laveur est trop éloigné du
socle de charge, il ne pourra pas y retourner automatiquement. Vous devrez alors le placer
manuellement sur le socle de charge.
Vérifiez que le compartiment à eau est rempli et que le balai est correctement installé.
Nettoyez le balai régulièrement.
Assurez-vous que le réservoir d’eau est bien fermé.
Pourquoi le robot aspirateur laveur n’effectue-t-il pas
le nettoyage planifié?
Le robot aspirateur laveur consomme-t-il de
l’électricité lorsqu’il reste sur le socle alors qu’il est
complètement chargé?
Dois-je charger mon robot aspirateur laveur pendant
16heures les trois premières fois?
Trop d’eau sort de l’assemblage de nettoyage.
Pourquoi le robot aspirateur laveur ne reprend-il pas
le nettoyage après avoir chargé?
Le robot aspirateur laveur ne retourne pas au socle
de charge après avoir été déplacé.
Que dois-je faire lorsque peu ou pas d’eau sécoule
lorsque je nettoie le sol?
Solution
72
Spécifications
Robot aspirateur laveur
Informations DEEE
Socle de charge
Modèle Modèle
Dimensions
Entrée
Sortie
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être
maintenu à une distance d’au moins 20 cm entre l’antenne et le corps de
l’utilisateur.
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive
européenne2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de
l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements
électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés
permeront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les
autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
STYTJ02ZHM CDZ1902
130 × 126 × 93 mm
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
19,8 V 1 A
353 × 350 × 81,5 mm
14,4V /4 800mAh(Capacité nominale)
3,7kg
Wi-Fi IEEE 802,11b/g/n 2,4GHz
14,4 V
40 W
2400 - 2483,5 MHz
<20 dBm
Dimensions
Batterie
Poids net
Connectivité
sans fil
Tension nominale
Puissance
nominale
Fréquence de
fonctionnement
Puissance maximale
en sortie
73
Benvenuto
Grazie per aver scelto Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+.
Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ è uno strumento di pulizia intelligente all-in-one progettato per la massima comodità ed efficienza di pulizia. Dotato di sensori
di movimento ad alta precisione, tecnologia per aggirare gli ostacoli e innovativo sistema di navigazione visiva, Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ è in grado di
rilevare rapidamente lo spazio circostante e creare percorsi di pulizia durante il funzionamento. Grazie alla funzione di rilevamento intuitivo degli ostacoli e
all’ampio spazio tra le ruote, Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ riesce a destreggiarsi facilmente tra i più complessi ambienti domestici. Al termine della pulizia,
Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ torna automaticamente alla stazione di ricarica, per unesperienza di pulizia senza pensieri dall’inizio alla fine. Dotato di
elevata forza aspirante e sistema di lavaggio ad acqua controllato elettronicamente, Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ spazza sul lato anteriore e lava su quello
posteriore, assicurando così risultati sempre straordinari. L'app Mi Home/Xiaomi Home semplifica inoltre la visualizzazione della propria mappa delle pulizie,
la programmazione di una pulizia e il passaggio tra le varie modalità di pulizia, permettendo di pulire l'intera casa con un solo pulsante. Grazie per aver scelto
Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro+ e benvenuti nel futuro della vita intelligente.
Leggere il presente manuale attentamente prima dell'utilizzo e conservarlo per riferimento futuro.
Con la presente, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo STYTJ02ZHMè conforme alla Direiva 2014/53/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Il manuale elettronico dettagliato è disponibile all'indirizzo www.mi.com/global/service/userguide
74
Informazioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere usato solo per pulire i pavimenti di casa. Non va usato all'esterno, su
superfici diverse dai pavimenti o in ambito commerciale o industriale.
La telecamera dell'aspirapolvere/lavapavimenti, durante la pulizia, filmerà chiunque passi entro la portata dei suoi angoli di osservazione,
al solo scopo di posizionamento e navigazione. Assicurarsi che tutti i propri dati personali siano protetti dalla crittografia dei dati.
Restrizioni per l'utilizzo
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con
handicap fisici, sensoriali e intellettivi oppure con un'esperienza o conoscenza limitate, sotto la
supervisione di un genitore o tutore, al fine di garantire un funzionamento sicuro ed evitare pericoli.
I bambini possono pulire ed effettuare la manutenzione solo se supervisionati.
L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con l'alimentatore fornito con l'apparecchio.
Questo prodotto contiene batterie che possono essere sostituite soltanto da tecnici qualificati o
dal servizio di assistenza post-vendita.
Non consentire ai bambini di giocare con questo prodotto. Assicurarsi che bambini e animali
domestici siano a distanza di sicurezza dall'aspirapolvere/lavapavimenti mentre è in funzione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo speciale o da uno
speciale sistema di cavi disponibile presso il produttore o un responsabile dell'assistenza.
Non utilizzare l'aspirapolvere/lavapavimenti in un ambiente sospeso sopra il livello del suolo senza
una barriera protettiva.
Non usare l'aspirapolvere/lavapavimenti a una temperatura ambiente oltre i 40 °C o al di sotto di 0
°C, nemmeno su pavimenti dove sono presenti liquidi o sostanze appiccicose.
75
Informazioni di sicurezza
Batterie e Ricariche
Avvertenza: Non utilizzare batterie non originali. Utilizzare soltanto con la stazione di ricarica
CDZ1902.
Togliere da terra eventuali cavi prima di utilizzare l'aspirapolvere/lavapavimenti, per evitare che
vengano tirati durante la pulizia.
Spostare dal pavimento gli oggetti fragili o piccoli per evitare che l'aspirapolvere/lavapavimenti li
urti e li danneggi.
Tenere lo strumento per la pulizia della spazzola lontano dalla portata dei bambini.
Non posizionare bambini, animali domestici o nessun altro oggetto in cima all'aspirapolvere/
lavapavimenti, sia quando è fermo, sia quando è in movimento.
Tenere lontani capelli, dita e altre parti del corpo dalla boccola di aspirazione dell'aspirapolvere/
lavapavimenti.
Non usare l'aspirapolvere/lavapavimenti per pulire eventuali sostanze infiammabili.
Non usare l'aspirapolvere su oggetti duri e taglienti.
Accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia spento e che la stazione di ricarica sia scollegata
prima di pulire o effettuare operazioni di manutenzione.
Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni fornite nel manuale utente. Gli utilizzatori sono
responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio dell'apparecchio.
Non pulire nessuna parte del prodotto con panni umidi o liquidi.
76
Informazioni di sicurezza
Non tentare di smontare, riparare o modificare la batteria o la stazione di ricarica da soli.
Non posizionare la stazione di ricarica vicino a fonti di calore.
Non usare panni umidi o mani bagnate per strofinare o pulire i contatti della stazione di ricarica.
Non smaltire in modo improprio le batterie usate. Smaltire le batterie non più necessarie in appositi
impianti di riciclaggio.
Accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia spento durante il trasporto e conservarlo nella sua
confezione originale, se possibile.
Se l'aspirapolvere/lavapavimenti non viene utilizzato per diverso tempo, ricaricarlo completamente,
quindi spegnerlo e conservarlo in un posto fresco e asciutto. Ricaricare l'aspirapolvere/
lavapavimenti almeno una volta ogni 3 mesi per evitare uno scaricamento eccessivo della batteria.
La batteria agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di gettare via
l'aspirapolvere/lavapavimenti, rimuovere la batteria, quindi smaltirla o riciclarla in conformità alle
leggi e alle normative locali del Paese o dell'area in cui viene utilizzata.
Prima di rimuovere le batterie, verificare che siano esaurite e che il prodotto sia scollegato
dall'alimentazione. Svitare la vite nella parte inferiore e rimuovere il coperchio.
Scollegare il connettore delle batterie e rimuovere queste ultime. Non danneggiare il portabatterie
per evitare il rischio di lesioni.
Conferire le batterie presso le aziende autorizzate al riciclo.
77
Panoramica prodotto
Accessori
Strumento di pulizia
Serbatoio dell'acqua Stazione di ricarica
Cavo di alimentazione Spazzola laterale
Panno per lavare
Nota: le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodotto effettivo e le relative funzioni
possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodotto stesso.
78
Panoramica prodotto
Vacuum-Mop
Pulsante di accensione/pulizia
Accensione/spegnimento: tenere premuto per 3 secondi
Pulizia: premere questo tasto per iniziare a pulire dopo
l'accensione dell'aspirapolvere/lavapavimenti
Tasto Spot/Ricarica
Premere per rimandare l'aspirapolvere/lavapavimenti
alla stazione di ricarica
Tenere premuto per 3 secondi per avviare la modalità
Pulizia macchie
Indicatore di stato
Luce bianca: pulizia/pulizia completata/carica completa
Luce bianca lampeggiante: ritorno alla stazione di
ricarica per caricare (batteria normale)
Luce bianca che lampeggia lentamente: in carica
(batteria normale)
Luce arancione lampeggiante: ritorno alla stazione di
ricarica per caricare (batteria scarica)/errore
Luce arancione che lampeggia lentamente: in carica
(batteria scarica)
Nota: premere un tasto qualsiasi per fermare l'aspirapolvere/lavapavimenti mentre
pulisce, torna alla stazione di ricarica o è in modalità Pulizia macchie.
79
Panoramica prodotto
Scomparto raccogli polvere
Gruppo di lavaggio
Vacuum-Mop
Scomparto raccogli polvere Fermo
Scomparto raccogli
polvere Coperchio
Spia Wi-Fi
Accesa: Wi-Fi connesso
Lampeggia lentamente:
deve essere connesso
Lampeggia
velocemente: si sta
connettendo
Pulsante di reset:
Tenere premuto per 3
secondi per ripristinare le
impostazioni di fabbrica
Presa d'aria/altoparlante
Filtro
Serbatoio dell'acqua
Apertura riempimento
dell'acqua
Pulsante di rilascio del
serbatoio dell'acqua
Panno per lavare
Area di fissaggio del
panno per lavare
80
Panoramica prodotto
Aspirapolvere/lavapavimenti e sensori Aspirapolvere/lavapavimenti e sensori
Stazione di ricarica
Rotella omnidirezionale
Sensori di dislivello
Sensore di
navigazione visivo
Sensore di decelerazione
a infrarossi
Sensore ostacolo
Tampone anti collisioni
Area di segnalazione
Contatti di ricarica
Porta di alimentazione
Contatti di ricarica
Sensore ottico
Spazzola laterale
Rotelle principali
Spazzola
Fermi coperchio spazzola
81
Prima dell'uso
Rimuovere i rivestimenti protettivi Posizionare e collegare la stazione di ricarica
Installare la spazzola laterale
Mettere in ordine
eventuali cavi allentati
Prima dell'utilizzo, rimuovere le strisce protettive da entrambi i lati del
paraurti dell'aspirapolvere/lavapavimenti e la pellicola protettiva sul
sensore di navigazione visivo.
Posizionare la stazione di ricarica vicino a una presa elettrica in un'area
con un adeguato segnale Wi-Fi. Affinché l'aspirapolvere/lavapavimenti
possa tornare alla stazione di ricarica, accertarsi che vi sia uno spazio
libero di almeno 0,5 metri su entrambi i lati di quest'ultima e di oltre 1,5
metri nella parte anteriore. Assicurarsi inoltre che non vi siano oggetti
direttamente sospesi sopra la stazione di ricarica. Non posizionare
la stazione di ricarica sotto i mobili, ad esempio armadi o sedie.
Collegare il cavo di alimentazione alla stazione di ricarica e mettere
in ordine eventuali cavi allentati per evitare che restino impigliati
nell'aspirapolvere/lavapavimenti e spostino o scolleghino per errore la
stazione di ricarica.
Inserire la spazzola laterale nell'alloggiamento posto nella parte inferiore
dell'aspirapolvere/lavapavimenti.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Nota: Accertarsi che la stazione di ricarica si trovi in un ambiente ben illuminato, al
riparo dalla luce solare diretta e lontano da oggetti riflettenti, come gli specchi, che
possono impedire all'aspirapolvere/lavapavimenti di tornare alla stazione di ricarica.
82
Prima dell'uso
Ricaricare l'aspirapolvere/lavapavimenti Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home
Posizionare l'aspirapolvere/lavapavimenti sulla stazione di ricarica.
L'aspirapolvere/lavapavimenti si accenderà automaticamente e inizierà
a caricare. Le spie dei pulsanti e sull'aspirapolvere/lavapavimenti
lampeggeranno lentamente in bianco durante la ricarica e rimarranno
accese una volta che la ricarica è completa.
Questo prodotto funziona con l’app Mi Home/Xiaomi Home*. Controllo
del dispositivo e interazione con altri dispositivi domotici intelligenti con
l’app Mi Home/Xiaomi Home.
Eseguire la scansione del codice QR per
scaricare e installare l’app. Se l’app è già
installata, si verrà indirizzati alla pagina
di configurazione della connessione. In
alternativa, cercare l’app "Mi Home/Xiaomi
Home" nell’App Store per scaricarla e installarla.
Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il
simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire
le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
Ripristino della connessione Wi-Fi
Se viene persa la connessione tra il cellulare e l'aspirapolvere/
lavapavimenti a causa della riconfigurazione del router, di una password
sbagliata e così via, aprire il coperchio dell'aspirapolvere/lavapavimenti
in modo da poter vedere la spia del Wi Fi. Premere e tenere premuti
contemporaneamente i tasti e fin quando non viene emesso il
messaggio vocale "In attesa della configurazione di rete". Quando la spia
del Wi Fi lampeggia lentamente, significa che il Wi-Fi è stato resettato
correttamente.
Indicatore livello baeria
Bianco: il livello della
batteria è superiore al
15%
Arancione: il livello
della batteria è inferiore
al 15%
· Caricare completamente l'aspirapolvere/lavapavimenti prima di utilizzarlo per la
prima volta. L'operazione richiederà circa 6 ore.
· Per garantire la sicurezza durante la ricarica e per evitare che il panno lavapavimenti
danneggi le superfici del pavimento, rimuovere il gruppo di lavaggio prima di mettere
l'aspirapolvere/lavapavimenti sotto carica.
Note:
· Sono supportate esclusivamente reti Wi-Fi a 2,4 GHz.
· Poiché la versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni
della versione dell'app corrente.
Note:
* In Europa, eccetto che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere
per impostazione predefinita il nome dell’app visualizzato sul dispositivo.
83
Pulizia programmata
È possibile programmare un tempo per la pulizia nell'app Mi
Home/Xiaomi Home. L'aspirapolvere/lavapavimenti inizierà a pulire
automaticamente all'orario selezionato e, una volta conclusa la pulizia,
tornerà sulla stazione di ricarica per ricaricarsi.
In pausa
Modalità Risparmio energia
Premere qualsiasi tasto per meere in pausa l'aspirapolvere/ lavapavimenti
quando sta pulendo. Per riprendere la pulizia, premere il tasto .
Premere il tasto per terminare l'aività di pulizia corrente e far ritornare
l'aspirapolvere/lavapavimenti alla stazione di ricarica.
L'aspirapolvere/lavapavimenti entrerà automaticamente in modalità
Risparmio energia dopo 10 minuti di inattività e gli indicatori di
alimentazione e ricarica si spegneranno. Per riattivare l'aspirapolvere/
lavapavimenti, premere un tasto qualsiasi.
· per evitare errori di navigazione, non sollevare o spostare l'aspirapolvere/lavapavimenti
mentre è in pausa.
· Quando l'aspirapolvere/lavapavimenti è in pausa, l'attività di pulizia terminerà se viene
posizionato sulla stazione di ricarica.cleaning task.
Note:
Modalità d'utilizzo
Avvio della pulizia
Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere
l'aspirapolvere/lavapavimenti. L'indicatore di alimentazione diventerà
bianco per indicare che l'aspirapolvere/lavapavimenti è in modalità
standby. Premendo il pulsante , l'aspirapolvere/lavapavimenti avvierà
la pulizia effettuando un movimento a S. Una volta portata a termine la
pulizia di tutte le zone, l'aspirapolvere/lavapavimenti concluderà con una
pulizia lungo gli angoli e le pareti, per poi tornare alla stazione di ricarica
per ricaricarsi.
Quando la batteria dell'aspirapolvere/lavapavimenti inizia a scaricarsi
durante una fase di pulizia, l'apparecchio ritornerà automaticamente
verso la stazione di ricarica per ricaricarsi, per poi riprendere la pulizia dal
punto in cui l'aveva interrotta.
Durante una fase di pulizia, l'aspirapolvere/lavapavimenti entra ed esce
dalle stanze e rileva i confini sbattendo delicatamente contro i muri e i
mobili. Si tratta di una normale procedura che non influisce sull'efficacia
della pulizia.
· Prima di un'attività di pulizia, accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia
completamente carico e si azioni dalla stazione di ricarica. Non spostare la stazione di
ricarica mentre l'aspirapolvere/lavapavimenti è in fase di pulizia.
· Lo schema sopra indicato è fornito a puro scopo informativo.
Note:
84
Modalità d'utilizzo
Modalità Non Disturbare
Altre caratteristiche dell'app
L'indicatore si spegnerà quando l'aspirapolvere/lavapavimenti è in
modalità "Non disturbare" (DND). Le attività di pulizia programmate in
precedenza verranno eseguite come di consueto quando l'aspirapolvere/
lavapavimenti è in modalità DND. Le fasi di pulizia non portate a termine
non saranno riprese fino al termine del periodo DND.
L'app Mi Home/Xiaomi Home offre una varietà di funzioni speciali e
diverse modalità di pulizia, tra cui Seleziona una zona da pulire, Pulizia
a zone, Aree limitate/Pareti virtuali configurate dall'app, Aree limitate,
Pulisci lì, Super aspirazione per tappeti e altro ancora.
Nota: quando l'aspirapolvere/lavapavimenti è collegato a Mi Home/Xiaomi Home, la
modalità DND viene abilitata per impostazione predefinita. È possibile disattivare la
modalità DND o modificarne i periodi tramite l'app.
· Per ulteriori informazioni sulle modalità di utilizzo delle funzioni dell'aspirapolvere/
lavapavimenti nell'app Mi Home/Xiaomi Home, consultare le istruzioni nell'app.
· Alcune funzioni possono variare poiché le app subiscono continui aggiornamenti e
miglioramenti.
Note:
Modalità Pulizia macchie
Quando l'aspirapolvere/lavapavimenti è in modalità di standby o in
pausa, tenere premuto il tasto per 3 secondi per avviare la modalità
Pulizia macchie. In questa modalità, verrà pulita un'area quadrata di
1,5 x 1,5 metri tutto intorno all'aspirapolvere/lavapavimenti. Quando la
pulizia delle macchie è conclusa, l'aspirapolvere/lavapavimenti tornerà
automaticamente alla sua posizione originaria, dove si spegnerà.
Nota: all'aivazione della modalità Pulizia macchie terminerà l'aività di pulizia corrente
dell'aspirapolvere/lavapavimenti.
1,5 m
1,5 m
85
Modalità d'utilizzo
Utilizzo della funzione lavapavimenti
1. Installazione del panno per lavare 3. Installare il sistema di pulizia
4. Avviare il lavaggio2. Riempimento del serbatoio dell'acqua
Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua, riempirlo d'acqua e richiudere
saldamente il coperchio.
Inumidire il panno per lavare e strizzare l'acqua in eccesso. Far scorrere
il panno fino in fondo nel vano del serbatoio dell'acqua finché non
raggiunge la posizione adeguata.
Per procedere con l'installazione, far scorrere il gruppo di lavaggio nella
parte posteriore dell'aspirapolvere/lavapavimenti finché non scatta in
posizione.
Premere il tasto oppure utilizzare l'app Mi Home/Xiaomi Home
per avviare la pulizia. L'aspirapolvere/lavapavimenti riconoscerà
automaticamente il gruppo di lavaggio e inizierà a pulire e ad erogare
l'acqua a seconda delle necessità.
· Non aggiungere acqua calda al serbatoio dell'acqua per evitare di deformare il
serbatoio.
· Per evitare intasamenti, non aggiungere detergenti o disinfettanti al serbatoio
dell'acqua.
· Non utilizzare la funzione lavapavimenti sulla moquette.
· Il panno per lavare deve essere pulito dopo ogni 30 minuti di utilizzo per garantire un
flusso di acqua adeguato e una pulizia efficiente.
Note:
Note:
86
Modalità d'utilizzo
5. Aggiunta di acqua o pulizia del panno per lavaredurante la pulizia 7. Rimuovere il sistema di pulizia
6. Regolare la portata d'acqua
Se occorre aggiungere altra acqua all'aspirapolvere/lavapavimenti o
pulire il panno per lavare durante un'attività di pulizia, premere un tasto
qualsiasi per mettere in pausa l'aspirapolvere/lavapavimenti, quindi
rimuovere il modulo di pulizia. Dopo aver aggiunto acqua o aver pulito il
panno per lavare, reinserire il modulo di pulizia, quindi premere il tasto
per riprendere l'attività di pulizia.
Al termine dell'utilizzo dell'aspirapolvere/del lavapavimenti, riporlo sulla
stazione di ricarica, premere e tirare verso l'interno i fermi laterali del
sistema di pulizia per rimuovere il sistema stesso.
È possibile regolare la portata d'acqua dell'aspirapolvere/lavapavimenti
tramite l'app Mi Home/Xiaomi Home.
Nota: per evitare errori di navigazione, non sollevare o spostare l'aspirapolvere/
lavapavimenti mentre è in pausa.
Nota: quando l'aspirapolvere/lavapavimenti è in fase di ricarica o non è in uso,
rimuovere il sistema di pulizia, svuotare il serbatoio dell'acqua rimasta e pulire il panno
per lavare, al fine di evitare la formazione di muffe o odori persistenti.
Impostazione del livello dell'acqua
Basso Medio Alto
87
Manutenzione di routine
Spazzola Utilizzo dello strumento per la pulizia della spazzola
Rotella omnidirezionale
1. Rovesciare l'aspirapolvere/lavapavimenti e premere sui fermi per
rimuovere il coperchio della spazzola.
2. Sollevare ed estrarre la spazzola dall'aspirapolvere/lavapavimenti,
quindi pulirne i cuscinetti.
3. Utilizzare lo strumento per la pulizia delle spazzole fornito in
dotazione per rimuovere eventuali capelli impigliati nella spazzola.
4. Reinserire la spazzola, quindi applicare nuovamente il coperchio su di
essa finché non scatta in posizione e si blocca.
1. Rovesciare l'aspirapolvere/
lavapavimenti ed estrarre la rotella
omnidirezionale.
2. Rimuovere capelli, sporco e
qualsiasi altro residuo si trovi sulla
rotella e sull'asse.
3.Inserire nuovamente la rotella e
premere su di essa con forza finché
non scatta in posizione.
Nota: per evitare danni alla spazzola, non tirare con forza eventuali capelli rimasti
impigliati se la quantità di capelli è eccessiva o il groviglio è molto stretto.
* Pulire secondo necessità.
Nota: si consiglia di pulire la spazzola ogni settimana e di sostituirla ogni 6-12 mesi.
* Si consiglia una pulizia settimanale.
Coperchio della
spazzola
Ruota
Asse
Supporto
Fermi
Spazzola
Cuscinetti della
spazzola
· Per estrarre delicatamente la rotella
utilizzare un piccolo cacciavite o un
altro attrezzo con cui fare leva.
· È possibile pulire la rotella con acqua
e reinstallarla una volta asciutta.
Note:
88
Manutenzione di routine
Spazzola laterale Sensori per Vacuum-Mop
1. Rovesciare l'aspirapolvere/lavapavimenti, quindi estrarre con
delicatezza la spazzola laterale per pulirla, come mostrato nello
schema seguente.
2. Reinstallazione della spazzola laterale.
Usare un panno morbido per pulire tutti i sensori dell'aspirapolvere/
lavapavimenti, compresi:
1. I quattro sensori di dislivello che si trovano sul fondo.
2. I contatti di ricarica sul fondo.
3. Sensore ottico nella parte inferiore dell'aspirapolvere/lavapavimenti.
4. Sensore di decelerazione a infrarossi e sensore ostacolo sulla parte
frontale dell'aspirapolvere/lavapavimenti.
* Si consiglia una pulizia mensile.
Nota: si consiglia di pulire la spazzola laterale ogni mese e di sostituirla ogni 3-6 mesi.
Sensori di dislivello
Contatti di ricarica
Sensore ottico
Sensore di
decelerazionea infrarossi
Sensore ostacolo
89
Manutenzione di routine
Scomparto raccogli polvere e filtro Pulizia del filtro lavabile
Nota: per evitare che il filtro si intasi, battere delicatamente sul contenitore della
polvere quando lo si svuota.
Nota: si consiglia una pulizia settimanale. Nota: si consiglia una pulizia bisettimanale.
Nota: utilizzare soltanto acqua pulita per pulire il filtro. Non usare detergenti.
1. Aprire il coperchio dell'aspirapolvere/lavapavimenti, quindi
stringere il fermo dello scomparto raccogli polvere per rimuovere lo
scompartostesso.
1. Aprire il coperchio dello scomparto raccogli polvere nelle posizioni
segnalate dalle frecce.
2. Aprire il coperchio dello scomparto raccogli polvere come mostrato
nello schema.
2. Aggiungere acqua pulita nello scomparto raccogli polvere, chiudere
il coperchio dello scomparto raccogli polvere, quindi scuotere lo
scomparto avanti e indietro e svuotarlo dell'acqua.
90
Manutenzione di routine
Panno per lavare
Nota: il filtro deve essere completamente asciutto prima dell'uso (far trascorrere
almeno 24 ore).
Nota: Non tentare di pulire il filtro con una spazzola o con le dita.
* Si consiglia la pulizia dopo ogni utilizzo.
Nota: Si consiglia di cambiare il panno per lavare ogni 3-6 mesi.
3. Rimuovere il filtro, come illustrato, risciacquarlo e battere
delicatamente sul bordo del filtro per rimuovere polvere e detriti.
4. Lasciare asciugare il vano polvere e il filtro prima di reinserirli.
1. Tirare fuori il panno per lavare dal modulo di pulizia per estrarlo.
2. Pulire e far asciugare il panno per lavare.
Rimuovere il panno dal modulo di pulizia prima di pulirlo e accertarsi che
l'acqua sporca non ritorni nell'uscita dell'acqua per evitare intasamenti.
Non premere troppo forte sul panno per lavare, in quanto ciò potrebbe
comprometterne le prestazioni. Il panno deve essere pulito prima di ogni
utilizzo.
91
Manutenzione di routine
Batteria Riavviare l'aspirapolvere/lavapavimenti
Ripristino impostazioni di fabbrica
Stazione di ricarica
Aggiornamento del firmware
Nota: se l'aspirapolvere/lavapavimenti non viene utilizzato per diverso tempo,
spegnerlo e metterlo via. Per evitare danni da scaricamento eccessivo, ricaricare
l'aspirapolvere/lavapavimenti almeno una volta ogni tre mesi.
Se l'aspirapolvere/lavapavimenti smette di rispondere o non può
essere spento, tenere premuto il tasto per 6 secondi per forzarne
lo spegnimento. Quindi tenere premuto il tasto per 3 secondi per
accendere l’aspirapolvere/lavapavimenti.
Se l'aspirapolvere/lavapavimenti non funziona correttamente dopo il
riavvio, utilizzare uno spinotto per tenere premuto il pulsante di ripristino
fino a quando non si sentirà il messaggio "Ripristino impostazioni di
fabbrica". In questo modo l'aspirapolvere/lavapavimenti verrà ripristinato
alle impostazioni di fabbrica originali.
Pulire i contatti sulla stazione di ricarica con un panno morbido.
È possibile aggiornare il firmware tramite l'app. Prima di aggiornarlo,
accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia sulla stazione di ricarica
e abbia almeno un 15% di batteria rimanente.
L'aspirapolvere/lavapavimenti contiene una batteria agli ioni di litio
ad alte prestazioni. Assicurarsi che l'apparecchio resti carico durante
l'utilizzo quotidiano per mantenere le prestazioni ottimali della batteria.
92
Risoluzione del problemi
Se durante il funzionamento dell'aspirapolvere/lavapavimenti si verifica un errore, l'indicatore di alimentazione lampeggerà in arancione e sarà riprodotto un
avviso vocale. Per cercare una soluzione, consultare la seguente tabella.
Guasto
Pulire e toccare il paraurti delicatamente. Se il tampone anti collisione è incastrato, toccarlo delicatamente
per rimuovere corpi estranei. Se l'operazione non funziona, spostare
l'aspirapolvere/lavapavimenti in una nuova zona e riattivarlo.
Posizionare l'aspirapolvere/lavapavimenti su un pavimento piano e
riattivarlo.
Una rotella è sollevata da terra. Posizionare l'aspirapolvere/
lavapavimenti su un pavimento piano e riattivarlo.
Pulire il sensore di dislivello, posizionare l'aspirapolvere su un pavimento
piano e riattivarlo.
Una parte dell'aspirapolvere è sollevata da terra. Posizionare
l'aspirapolvere su un pavimento piano e riattivarlo. Questo errore può
verificarsi anche se il sensore di dislivello è sporco. Per escludere questa
possibilità, pulire il sensore.
Rimuovere la spazzola e pulire le setole e i cuscinetti. Potrebbe essersi incastrato un corpo estraneo nella spazzola. Rimuovere
la spazzola e pulire le setole e i cuscinetti.
Rimuovere e pulire la spazzola laterale. Nella spazzola laterale potrebbe essersi incastrato un corpo estraneo.
Rimuovere e pulire la spazzola.
Verificare se intorno alle rotelle principali non si siano avvolti degli
oggetti, quindi spostare l'aspirapolvere/lavapavimenti in una nuova zona
e riattivarlo.
In una delle rotelle principali potrebbe essersi incastrato un corpo
estraneo. Pulire le rotelle, quindi riattivare l'aspirapolvere/lavapavimenti.
Rimuovere eventuali ostacoli nelle vicinanze dell'aspirapolvere/
lavapavimenti. L'aspirapolvere/lavapavimenti potrebbe essere incastrato o bloccato.
Eliminare qualsiasi oggetto lo ostruisca.
Reinstallare lo scomparto raccogli polvere e il filtro. Assicurarsi che lo scomparto raccogli polvere e il filtro siano installati
correttamente. Se l'errore persiste, provare a sostituire il filtro.
è stato rilevato un campo magnetico forte. Tenere l'aspirapolvere/
lavapavimenti lontano da eventuali pareti virtuali. L'aspirapolvere/lavapavimenti è troppo vicino a una parete virtuale.
Spostarlo in una nuova zona e poi riattivarlo.
Soluzione
93
Risoluzione del problemi
Errore di ricarica. Cercare di pulire i contatti di ricarica. Pulire i contatti di ricarica sia sulla stazione di ricarica che
sull'aspirapolvere/lavapavimenti con un panno asciutto.
Verificare se il filtro è asciutto o deve essere pulito.
Il filtro potrebbe non essere asciutto; in tal caso, lasciarlo asciugare per
almeno 24 ore. Il filtro potrebbe essere bloccato; in tal caso, provare a
pulirlo. Se il problema persiste, provare a sostituire il filtro.
Pulire il sensore di navigazione visivo. Pulire il sensore di navigazione visivo, quindi riattivare l'aspirapolvere/
lavapavimenti.
Provare a ripristinare l'aspirapolvere/lavapavimenti. L'aspirapolvere/lavapavimenti non funziona più a causa di un errore
interno. Provare a ripristinare l'aspirapolvere/lavapavimenti.
Provare a pulire il sensore ostacoli.
Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza post-vendita.
Pulire il sensore ostacoli e riavviare.
94
FAQ
Tipo di Problema
La batteria dell’aspirapolvere/lavapavimenti può essere scarica quando la temperatura
ambiente è inferiore a 0 °C o superiore a 40 °C; utilizzare l’aspirapolvere/lavapavimenti
solo in ambienti con una temperatura compresa tra 0-40 °C. Ricaricare prima dell’uso.
Controllare se il cavo di alimentazione è collegato correttamente sia alla base di ricarica che
alla presa di corrente e assicurarsi che i contatti di ricarica siano puliti. In caso contrario,
pulire i contatti di ricarica sia sulla base di ricarica che sull’aspirapolvere/lavapavimenti.
Controllare che non ci siano troppi ostacoli intorno alla base di ricarica e porla la base
di ricarica in una posizione libera da ostacoli. Assicurarsi che non ci siano ostacoli entro
0,5 metri da entrambi i lati, né entro 1,5 metri davanti alla base di ricarica.Pulire l'area di
segnalazione della stazione di ricarica.
Controllare se il vano polvere è pieno e svuotarlo, se necessario. Inoltre, controllare il filtro
e, se necessario, pulirlo e controllare se c’è qualcosa di avvolto intorno alle spazzole.
È stato rilevato un problema con la connessione Wi-Fi. Ripristinare il Wi-Fi e provare a
riconnettersi.
Le autorizzazioni per la posizione non sono abilitate. Assicurarsi che il dispositivo abbia le
autorizzazioni per la posizione abilitate per l'app Mi Home/Xiaomi Home.
Il segnale Wi-Fi è debole. Assicurarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia in una zona
all'interno della portata del Wi-Fi.
L'aspirapolvere/lavapavimenti non supporta reti Wi-Fi da 5 GHz. Assicurarsi che
l'aspirapolvere/lavapavimenti sia collegato a una rete Wi-Fi a 2,4 GHz.
Il nome utente della rete Wi-Fi o la password non sono corretti. Assicurarsi che il nome
utente e la password utilizzati per la connessione alla rete Wi-Fi siano corretti.
Spegnere l’aspirapolvere/lavapavimenti e riaccenderlo.
Potrebbe essersi incastrato un corpo estraneo nella spazzola principale, nella spazzola
laterale o in una delle rotelle principali. Arrestare l'aspirapolvere/lavapavimenti e
rimuovere eventuali detriti.
Cosa devo fare quando l’aspirapolvere/
lavapavimenti non si accende?
Cosa devo fare quando l’aspirapolvere/
lavapavimenti non si carica?
Perché l’aspirapolvere/lavapavimenti non torna
alla base per la carica?
L'aspirapolvere/lavapavimenti fa uno strano rumore.
Perché l’aspirapolvere/lavapavimenti non pulisce
con la stessa efficienza di prima o lascia polvere
dietro di sé?
L'aspirapolvere/lavapavimenti non riesce a
collegarsi al Wi-Fi.
Cosa devo fare quando l’aspirapolvere/
lavapavimenti non funziona come previsto?
Soluzione
95
FAQ
Tipo di Problema
Controllare se il livello della batteria è sufficiente. Per avviare una pulizia programmata,
l’aspirapolvere/lavapavimenti deve avere un livello di carica della batteria pari o superiore
al 15%.
Quando l’aspirapolvere/lavapavimenti viene lasciato agganciato, consuma una piccola
quantità di elettricità per consentire alla batteria di mantenere prestazioni ottimali in
modalità Risparmio energia.
La batteria al litio non soffre di effetti di memoria e può essere ricaricata quando lo si
desidera. Non è necessario attendere 16 ore per caricare completamente la batteria.
Laspirapolvere/lavapavimenti non riprende la pulizia in modalità “non disturbare” (DND),
o dopo essere stato riportato manualmente alla base per la ricarica.
Lo spostamento dell'aspirapolvere/lavapavimenti può portare quest'ultimo a posizionarsi
altrove o a ridefinire ciò che gli sta intorno. Se l'aspirapolvere/lavapavimenti è troppo
lontano dalla stazione di ricarica, potrebbe non riuscire a tornare automaticamente alla
stazione di ricarica da solo, nel qual caso sarà necessario posizionarlo manualmente su di
essa.
Controllare se il comparto dell’acqua è pieno e se l’aspirapolvere/lavapavimenti è installato
correttamente. Pulire regolarmente l’aspirapolvere/lavapavimenti.
Accertarsi che il coperchio del serbatoio dell'acqua sia chiuso saldamente.
Perché l’aspirapolvere/lavapavimenti non avvia la
pulizia programmata?
Laspirapolvere/lavapavimenti consuma energia
elettrica quando viene lasciato agganciato dopo
essere stato completamente caricato?
Devo caricare l’aspirapolvere/lavapavimenti per 16
ore le prime tre volte?
Dal sistema di pulizia esce troppa acqua.
Perché l’aspirapolvere/lavapavimenti non riprende la
pulizia dopo la carica?
L'aspirapolvere/lavapavimenti non ritorna sulla
stazione di ricarica dopo essere stato spostato.
Cosa devo fare quando non c’è acqua o c’è poca
acqua quando si pulisce il pavimento?
Soluzione
96
Specifiche tecniche
Vacuum-Mop
Informazioni RAEE
Stazione di ricarica
Modello Modello
Dimensioni
Potenza in
ingresso
Potenza in uscita
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a
una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo dell’utente.
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE in base alla direiva
2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere
l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature
eleriche ed eleroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio correi
aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all’ambiente e alla salute umana. Contaare l’installatore o le autorità
locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
STYTJ02ZHM CDZ1902
130 × 126 × 93 mm
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
19,8 V 1 A
353 × 350 × 81,5 mm
14,4 V /4800 mAhCapacità nominale
3,7 kg
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz
14,4 V
40 W
2400-2483,5 MHz
<20 dBm
Dimensioni
Batteria
Peso netto
Connettività
wireless
Tensione nominale
Potenza nominale
Frequenza
d’esercizio
Potenza in uscita
massima
97
Добро пожаловать!
Благодарим, что выбрали Робот-пылесос с функцией влажной уборки Mi 2 Pro+!
Робот-пылесос с функцией влажной уборки Mi 2 Pro+— это интеллектуальное устройство, созданное для максимально удобной и эффективной
уборки. Робот-пылесос с функцией влажной уборки Mi 2 Pro+ оснащен высокоточными датчиками движения, технологией объезда препятствий
и инновационной визуальной навигационной системой, поэтому он быстро строит карту дома и создает маршруты уборки на ходу. Благодаря
функции интуитивного обнаружения препятствий и конструкции с высокими колесами Робот-пылесос с функцией влажной уборки Mi 2 Pro+ легко
перемещается по сложным планировкам. После завершения задачи по уборке Робот-пылесос с функцией влажной уборки Mi 2 Pro+ автоматически
возвращается на док-станцию для зарядки, выполняя свою задачу от начала до конца без вашего вмешательства. Робот-пылесос с функцией влажной
уборки Mi 2 Pro+ использует мощную систему всасывания и электронно-управляемую систему для влажной уборки, чтобы собирать мусор перед
собой и мыть пол после себя, обеспечивая прекрасный результат. Кроме того, приложение Mi Home/Xiaomi Home позволяет с легкостью планировать
уборку, переключаться между ее режимами и просматривать карту, благодаря чему вы можете поддерживать чистоту во всем доме нажатием кнопки.
Благодарим, что выбрали Робот-пылесос с функцией влажной уборки Mi 2 Pro+!Добро пожаловать в будущее умного жилья!
Перед использованием внимательно прочтите это руководство и сохраните его для справки.
Настоящим компания Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования STYTJ02ZHM соответствует требованиям
Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Подробное электронное руководство см. по адресу www.mi.com/global/service/userguide
98
Это устройство предназначено для уборки исключительно дома. Не используйте его на улице,
в коммерческих или промышленных помещениях, а также не на полу.
Информация по технике безопасности
Камера робота-пылесоса снимает людей в окружающем пространстве в диапазоне углов просмотра во время уборки
исключительно в целях навигации и позиционирования. Убедитесь, что ваши персональные данные защищены с помощью
технологии шифрования данных.
Ограничения на эксплуатацию
Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или недостаточным опытом и знаниями могут использовать данный прибор
под присмотром родителя или опекуна для избежания возможных опасностей. Не разрешайте
детям чистить устройство и выполнять другие действия по уходу за ним без присмотра
взрослых.
Устройство должно использоваться только с блоком питания, поставляемым с устройством.
Это устройство оснащено аккумуляторным блоком, который должны заменять только
квалифицированные технические специалисты или специалисты отдела послепродажного
обслуживания.
Детям не следует играть с этим устройством. Убедитесь, что дети и животные находятся на
безопасном расстоянии от робота-пылесоса во время работы.
Если шнур питания поврежден, замените его специальным шнуром или комплектом,
приобретенным у производителя или в соответствующем сервисном центре.
Не используйте робот-пылесос в областях, расположенных над полом, без защитного барьера.
99
Не используйте робот-пылесос в средах с температурой окружающей среды выше 40°C или
ниже 0°C, а также на полу с жидкостями или липкими веществами.
Убедитесь, что на полу нет оставшихся проводов, прежде чем использовать робот-пылесос,
чтобы он не тянул их во время уборки.
Уберите с пола хрупкие и мелкие предметы, чтобы робот-пылесос не врезался в них и не
повредил.
Храните инструмент для чистки щетки в недоступном для детей месте.
Не размещайте на движущемся или остановленном роботе-пылесосе детей, животных и какие-
либо предметы.
Не допускайте попадания волос, пальцев и других частей тела в отверстие робота-пылесоса,
предназначенное для всасывания.
Не используйте робот-пылесос для уборки легковоспламеняющихся жидкостей.
Не используйте робот-пылесос для уборки твердых и острых предметов.
Перед очисткой и выполнением любых действий по обслуживанию убедитесь, что робот-
пылесос и док-станция для зарядки отключены и отсоединены от источника питания.
Применяйте это устройство согласно руководству пользователя. Пользователи несут
ответственность за убытки и ущерб, которые возникли из-за несоблюдения инструкций.
Не очищайте части устройства с помощью влажной ткани или жидкостей.
Ограничения на эксплуатацию
Аккумулятор и зарядка
Предупреждение. Не используйте сторонний аккумулятор. Использовать только с зарядной
док-станцией CDZ1902.
100
Ограничения на эксплуатацию
Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумулятор или док-станцию для
зарядки самостоятельно.
Не устанавливайте док-станцию для зарядки рядом с источником тепла.
Не вытирайте и не очищайте зарядные контакты влажной тканью или влажными руками.
Не утилизируйте старые аккумуляторы ненадлежащим образом. Ненужные аккумуляторы
следует сдавать в соответствующие пункты переработки.
Перед транспортировкой убедитесь, что робот-пылесос выключен, и по возможности храните
его в оригинальной упаковке.
Если робот-пылесос не будет использоваться в течение длительного периода, полностью
зарядите его, отключите и храните в сухом прохладном месте. Во избежание чрезмерной
разрядки аккумулятора заряжайте робот-пылесос не реже одного раза в 3 месяца.
Литий-ионный аккумулятор содержит вещества, представляющие опасность для окружающей
среды. Перед утилизацией робота-пылесоса с функцией влажной уборки сначала извлеките
аккумулятор и утилизируйте или сдайте его на переработку в соответствии с местными
законами и правилами страны или региона эксплуатации.
Перед извлечением батарей рекомендуем разрядить их и убедиться, что устройство отключено
от источника питания. Выкрутите винт внизу, затем снимите крышку.
Отсоедините разъем, затем извлеките батареи. Будьте аккуратны, чтобы не повредить корпус
батарей и не получить травму.
Сдайте батареи в организацию по утилизации.
101
Обзор устройства
Перед использованием внимательно прочтите это руководство и сохраните его для
справки.
Меры предосторожности при хранении и транспортировке:
• Не транспортируйте робот-пылесос при температуре выше 50 °C или ниже –20 °C.
• В течение короткого периода, например одного
месяца, пылесос рекомендуется хранить при
температуре от –20 до 50 °C и относительной
влажности 60 % ± 5 %. В течение длительного времени
храните пылесос при температуре окружающей среды от 0 °C до 25 °C.
• Утилизируйте пылесос надлежащим образом. Когда
его срок службы подойдет к концу, утилизируйте
пылесос в соответствии с местными законами
и правилами страны или региона, в котором он
используется.
Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом.
102
Обзор устройства
Аксессуары
Инструмент чистки
Резервуар для воды Зарядная док-станция
Шнур электропитания Боковая щетка
Губка для влажной уборки
Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных
целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.
103
Обзор устройства
Робот-пылесос с функцией влажной уборки
"Кнопка питания/уборки"
Включение или выключение питания: нажмите и
удерживайте в течение 3 секунд
Уборка: после включения робота-пылесоса нажмите,
чтобы начать уборку
Кнопка точечной уборки/ док-станции
Нажмите, чтобы отправить робот-пылесос с
функцией влажной уборки обратно на док-станцию
для зарядки
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы
перейти в режим точечной уборки
Индикатор состояния
Белый: идет уборка или уборка завершена (аккумулятор
полностью заряжен)
Мигает белым: возвращение на док-станцию для зарядки
(нормальный уровень заряда аккумулятора)
Медленно мигает белым: зарядка (нормальный уровень
заряда аккумулятора)
Мигает оранжевым: возвращение на док-станцию для
зарядки (низкий уровень заряда аккумулятора)/ ошибка
Медленно мигает оранжевым: зарядка (низкий уровень
заряда аккумулятора)
Примечание. Нажмите любую кнопку, чтобы приостановить робот-пылесос во
время уборки, возвращения на док-станцию для зарядки или пребывания в
режиме точечной уборки.
104
Обзор устройства
Контейнер для пыли
Блок для влажной уборки
Робот-пылесос с функцией влажной уборки
Зажим контейнера для пыли
Крышка контейнера
для пыли
Индикатор Wi-Fi
Вкл.: подключен к Wi-Fi.
Медленно мигает:
ожидается подключение.
Быстро мигает:
выполняется
подключение.
Кнопка сброса:
Нажмите и удерживайте
втечение 3секунд
для восстановления
заводских настроек
Воздуховыпускное
отверстие/динамик
Фильтр
Резервуар для воды
Отверстие для
заполнения водой
Кнопка снятия
резервуара для воды
Губка для влажной
уборки
Место крепления губки
для влажной уборки
105
Обзор устройства
Робот-пылесос с функцией влажной
уборки и датчики
Робот-пылесос с функцией влажной уборки
и датчики
Зарядная док-станция
Всенаправленное колесо
Датчик падения
Визуальный
навигационный датчик
Инфракрасный
датчик торможения
Датчик препятствий
Противоударный буфер
Область сигнала
Зарядные контакты
Порт питания
Зарядные контакты
Оптический датчик
Боковая щетка
Основные колеса
Щетка
Зажимы крышки щетки
106
Перед использованием
Снятие защитных крышек Расположение и подключение зарядной док-
станции
Установка боковой щетки
Уберите кабель
Перед использованием снимите защитные ленты с обеих сторон
бампера пылесоса, а также защитную пленку с датчика визуальной
навигации.
Поставьте зарядную док-станцию рядом с электрической розеткой
в месте с хорошим сигналом Wi-Fi. Чтобы пылесос мог вернуться к
зарядной док-станции, оставьте зазор не менее 0,5метра с обеих
ее сторон и как минимум 1,5 метра свободного пространства перед
ней, а также убедитесь, что непосредственно над док-станцией
нет посторонних предметов. Не ставьте зарядную док-станцию под
мебелью, например шкафом или стулом. Подключите шнур питания
к зарядной док-станции и уберите кабель, чтобы пылесос в нем не
запутался и случайно не переместил или не отключил док-станцию.
Вставьте боковую щетку в паз с нижней стороны пылесоса.
> 1,5 M
> 0,5 M
> 0,5 M
Примечание. Убедитесь, что зарядная док-станция находится в хорошо
освещенном месте, куда не попадают прямые солнечные лучи, и рядом с ней нет
отражающих предметов, таких как зеркала, которые могут помешать пылесосу
вернуться на док-станцию.
107
Перед использованием
Зарядка робота-пылесоса Подключитесь к приложению Mi Home/Xiaomi Home
Поместите робот-пылесос на зарядную док-станцию. Робот-пылесос
автоматически включится и начнет заряжаться. Во время зарядки
индикаторы кнопок и на роботе-пылесосе будут медленно
мигать, а после полной зарядки— непрерывно гореть.
Продукт работает с Mi Home/Xiaomi Home*. Управляйте своим
устройством и взаимодействуйте с другими домашними
устройствами в этом приложении.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить
приложение. Вы будете перенаправлены
на страницу настройки подключения, если
приложение уже установлено. Или выполните
поиск по запросу "Mi Home/Xiaomi Home" в App
Store, чтобы скачать и установить приложение.
Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home,
нажмите " + " в правом верхнем углу и следуйте
инструкциям по добавлению устройства.
Сброс Wi-Fi
Если соединение между телефоном и роботом-пылесосом будет
утеряно из-за перенастройки маршрутизатора, неправильного
пароля или по другой подобной причине, откройте крышку робота-
пылесоса, чтобы увидеть индикатор Wi-Fi. Одновременно нажмите
и удерживайте кнопки и , пока не услышите сообщение об
ожидании конфигурации сети. Как только этот индикатор начнет
медленно мигать, Wi-Fi будет сброшен.
Индикатор уровня заряда
аккумулятора
Белый: уровень заряда
аккумулятора превышает 15%.
Оранжевый: уровень заряда
аккумулятора составляет
менее 15%.
· Полностью зарядите пылесос перед первым использованием. Это займет около
6часов.
· Чтобы обеспечить безопасную зарядку и предотвратить повреждение напольных
покрытий губкой, перед зарядкой снимите блок для влажной уборки.
Примечания:
· Поддерживаются только сети Wi-Fi с частотой 2,4ГГц.
· Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей
версии приложения.
Примечания:
* В Европе приложение называется "Xiaomi Home" (кроме России). Название
приложения, которое отображается на вашем устройстве, должно быть принято
по умолчанию.
108
Инструкция
Начало уборки
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3секунд, чтобы включить
робот-пылесос. Индикатор питания загорится белым, обозначая, что
робот-пылесос находится в режиме ожидания. Нажмите кнопку .
Робот-пылесос начнет уборку, двигаясь по S-образной траектории.
Когда уборка будет выполнена на всех участках, робот-пылесос
напоследок сделает уборку в углах и вдоль стен, а затем вернется на
док-станцию для зарядки.
Если во время уборки у робота-пылесоса разрядится аккумулятор, он
автоматически вернется на док-станцию для зарядки. Зарядившись,
он вернется и продолжит уборку с того места, где остановился.
Во время уборки робот-пылесос может въезжать в помещения и
выезжать из них, а также обнаруживать препятствия, легко ударяясь
о стены и мебель. Это нормальный процесс, он не влияет на
эффективность уборки.
· Перед началом уборки убедитесь, что робот-пылесос полностью заряжен и
запускается с зарядной док-станции. Не перемещайте зарядную док-станцию во
время уборки.
· Приведенная выше схема представлена исключительно в качестве
иллюстрации.
Примечания:
Состояние паузы
Спящий режим
Если в течение 10 минут не будет предпринято никаких действий,
робот-пылесос автоматически перейдет в спящий режим, а
индикаторы питания и зарядки погаснут. Нажмите любую кнопку,
чтобы запустить робот-пылесос.
· Во избежание ошибок навигации не поднимайте и не перемещайте пылесос
после приостановки уборки.
· Если приостановить уборку и поставить пылесос на зарядную док-станцию,
уборка будет завершена.
Примечания:
Нажмите любую кнопку, чтобы приостановить робот-пылесос во
время уборки.Чтобы продолжить уборку, нажмите кнопку . Нажмите
кнопку ,чтобы завершить текущую задачу по уборке и вернуть
робот-пылесос обратно на док-станцию для зарядки.
Уборка по расписанию
В приложении Mi Home / Xiaomi Home можно настроить уборку
по расписанию. Робот-пылесос с функцией влажной уборки
автоматически начнет уборку в назначенное время и вернется на док-
станцию для зарядки после завершения уборки.
109
Инструкция
Режим "Не беспокоить"
Дополнительные функции приложения
Индикатор отключается, когда робот-пылесос находится в режиме "Не
беспокоить". В этом режиме запланированные ранее задачи уборки
выполняются в обычном порядке. Незавершенные задачи уборки
возобновляются после окончания периода работы в режиме "Не
беспокоить".
В приложении Mi Home/Xiaomi Home можно выбрать зону для уборки,
зонированную уборку, настроить запрещенные зоны и виртуальные
стены, функцию "Убрать там", повышение мощности на ковре и другие
функции и режимы уборки.
Примечание. После подключения робота-пылесоса к приложению Mi Home/
Xiaomi Home по умолчанию включается режим "Не беспокоить". Вы можете
отключить этот режим или изменить периоды его работы в приложении.
· Дополнительную информацию об использовании этих функций робота-
пылесоса см. в приложении Mi Home/Xiaomi Home.
· Обратите внимание, что некоторые функции могут отличаться в связи с
регулярным обновлением и улучшением приложений.
Примечания:
Режим точечной уборки
Если робот-пылесос находится в режиме ожидания или
приостановлен, нажмите и удерживайте кнопку в течение 3
секунд, чтобы перейти в режим точечной уборки. В этом режиме он
будет убирать область 1,5 × 1,5 метра вокруг себя. После завершения
точечной уборки робот-пылесос автоматически вернется в
изначальное положение и отключится.
Примечание. Активация режима точечной уборки завершит текущую задачу
робота-пылесоса по уборке.
1,5 M
1,5 M
110
Инструкция
Использование функции влажной уборки
1. Установите губку для влажной уборки 3. Установка блока для влажной уборки
4. Начало влажной уборки2. Наполните резервуар для воды
Откройте крышку резервуара для воды, наполните его водой и
надежно закройте крышку.
Смочите губку и отожмите лишнюю воду. Вставьте губку до упора в
паз резервуара для воды, пока она не будет надежно закреплена.
Чтобы установить блок для влажной уборки, вставьте его до щелчка в
заднюю часть робота-пылесоса.
Нажмите кнопку или запустите уборку с помощью приложения
Mi Home/Xiaomi Home. Робот-пылесос автоматически обнаружит
соответствующий блок и начнет влажную уборку, выпуская воду по
мере необходимости.
· Не заливайте в резервуар горячую воду, так как это может привести к его
деформации.
· Во избежание засорения не добавляйте в резервуар для воды какие-либо чистящие
или дезинфицирующие средства.
· Не используйте функцию влажной уборки на коврах.
· Губку следует чистить через каждые 30 минут использования, чтобы обеспечить
нормальный поток воды и эффективность уборки.
Примечания:
Примечания:
111
Инструкция
5. Добавление воды или очистка губки во время уборки 7. Снятие блока для влажной уборки
6. Регулировка скорости водного потока
Если во время выполнения задачи по уборке необходимо очистить
губку или долить воду в робот-пылесос, нажмите любую кнопку,
чтобы приостановить его, а затем снимите модуль для влажной
уборки. После добавления воды или очистки губки верните модуль
для влажной уборки на место, а затем нажмите кнопку , чтобы
продолжить выполнение задачи по уборке.
После того как робот-пылесос закончит уборку и вернется на док-
станцию для зарядки, нажмите на боковые зажимы блока для
влажной уборки и потяните, чтобы снять его.
Скорость водного потока для влажной уборки можно настраивать в
приложении Mi Home/Xiaomi Home.
Примечание. Во избежание ошибок навигации не поднимайте и не перемещайте
пылесос после приостановки уборки.
Примечание. Когда робот-пылесос заряжается или не используется, снимите
блок для влажной уборки, вылейте оставшуюся в резервуаре воду и очистите
губку для влажной уборки, чтобы предотвратить появление плесени и
неприятного запаха.
Настройка уровня воды
Низкий Средний Высокий
112
Уход в эксплуатации
Щетка Использование инструмента для очистки щетки
Всенаправленное колесо
1. Переверните робот-пылесос и сдавите зажимы, чтобы снять крышку
щетки.
2. Вытащите щетку из робота-пылесоса, а затем очистите подшипники
щетки.
3. Используйте включенный в комплект инструмент для очисти щетки,
чтобы снять намотавшиеся на нее волосы.
4. Вставьте щетку, верните крышку на место и нажимайте на нее, пока
зажимы не будут зафиксированы.
1. Переверните робот-пылесос и
вытащите всенаправленное колесо.
2. Очистите волосы, грязь и другой
мусор, намотавшийся на колесо и
ось.
3. Верните колесо на место и
нажмите, чтобы закрепить его.
Примечание. Если в щетке застряло слишком много волос или они сильно
спутались, не тяните их с усилием, так как это может повредить щетку.
* Чистите по мере необходимости.
Примечание. Рекомендуется очищать щетку еженедельно и заменять ее каждые
6–12 месяцев.
* Рекомендуется чистить еженедельно.
Крышка щетки
Колесо
Ось
Держатель
Зажимы
Щетка
Подшипники щетки
· С помощью небольшой отвертки
или другого рычага можно аккуратно
подцепить и снять колесо.
· Колесо можно помыть водой и вернуть
на место, когда оно высохнет.
Примечание:
113
Уход в эксплуатации
Боковая щетка Датчики робота-пылесоса с функцией
влажной уборки
1. Переверните робот-пылесос, а затем аккуратно вытащите боковую
щетку, как показано на приведенной ниже схеме, чтобы очистить ее.
2. Поставьте боковую щетку на место
Используйте мягкую ткань для очистки всех датчиков робота-пылесоса,
в том числе таких:
1. четыре датчика падения в нижней части;
2. зарядные контакты в нижней части;
3. Оптический датчик с нижней стороны робота-пылесоса.
4. Инфракрасный датчик торможения и датчик препятствий с передней
стороны робота-пылесоса.
* Рекомендуется чистить ежемесячно.
Примечание. Рекомендуется очищать боковую щетку ежемесячно и заменять
каждые 3–6 месяцев.
Датчик падения
Зарядные контакты
Оптический
датчик
Инфракрасный датчик
торможения
Датчик препятствий
114
Уход в эксплуатации
Контейнер для пыли и фильтр Очистка моющегося фильтра
Примечание. Во избежание засорения фильтра легко постукивайте по отсеку для
пыли при его опорожнении.
Примечание. Рекомендуем проводить очистку еженедельно. Примечание. Рекомендуем проводить очистку дважды в неделю.
Примечание. Для очистки фильтра следует использовать только чистую воду.
Не применяйте моющие средства.
1. Откройте крышку робота-пылесоса, а затем сдавите зажимы, чтобы
извлечь контейнер для пыли.
1. Откройте крышку контейнера для пыли в местах, указанных
стрелками.
2. Откройте крышку контейнера для пыли, как показано на схеме. 2. Добавьте чистую воду в контейнер для пыли и закройте его крышку,
а затем встряхните контейнер и вылейте воду.
115
Уход в эксплуатации
Губка для влажной уборки
Примечание. Перед использованием фильтр необходимо полностью
высушить (по крайней мере в течение 24 часов).
Примечание. Не пытайтесь чистить фильтр щеткой или пальцами.
* Рекомендуется чистить после каждого использования.
Примечание. Рекомендуем заменять ее каждые 3–6 месяцев.
3. Снимите фильтр, как показано на рисунке, а затем промойте его и
легко постучите по краю фильтра, чтобы вытряхнуть из него пыль и
другой мусор.
4. Перед установкой дождитесь, когда отсек для пыли и фильтр
высохнут.
1. Примечание. Губку для влажной уборки следует очищать после
каждого использования.
2. Вымойте и высушите губку для влажной уборки.
Вытащите губку из модуля для влажной уборки перед очисткой и
убедитесь, что грязная вода не льется обратно в выходное отверстие
для воды, чтобы избежать засорения. Не давите на губку слишком
сильно, чтобы она не испортилась. Губку следует очищать перед
каждым использованием.
116
Уход в эксплуатации
Аккумулятор Перезапуск робота-пылесоса
Восстановление заводских настроек
Зарядная док-станция
Обновление встроенного ПО
Примечание. Если робот-пылесос не используется в течение долгого периода
времени, отключите и уберите его. Чтобы избежать повреждения от чрезмерной
разрядки, робот-пылесос необходимо заряжать не реже одного раза в три
месяца.
Если робот-пылесос перестает отвечать и не выключается,
выключите его принудительно, удерживая кнопку ● в течение 6
секунд. Затем нажмите и удерживайте кнопку ● в течение 3 секунд,
чтобы включить его.
Если робот-пылесос не работает надлежащим образом после
перезапуска, с помощью булавки нажмите кнопку сброса и
удерживайте ее, пока не услышите голосовое сообщение о сбросе
настроек. Будут восстановлены заводские настройки робота-
пылесоса.
Очистите контакты док-станции для зарядки мягкой тканью.
Встроенное ПО можно обновить с помощью приложения. Перед
обновлением убедитесь, что робот-пылесос находится на док-
станции, а уровень заряда аккумулятора составляет не менее 15%.
Робот-пылесос включает в себя высокоэффективный литий-
ионный аккумуляторный блок. Он должен быть хорошо заряжен во
время ежедневного использования для поддержания оптимальной
производительности аккумулятора.
117
Устранение неполадок
Если во время работы робота-пылесоса возникнет ошибка, индикатор питания начнет мигать оранжевым светом и вы услышите звуковое
оповещение. Чтобы решить проблему, см. таблицу ниже.
Ошибка
Очистите бампер и слегка постучите по нему.
Если буфер для защиты от столкновения застрянет, аккуратно постучите по
нему, чтобы удалить посторонние предметы. Если робот-пылесос не работает,
переместите его в новую область и перезапустите.
ОПоместите робот-пылесос на ровную поверхность и
перезапустите.
Колесо не касается пола. Поместите робот-пылесос на ровную
поверхность и перезапустите.
Очистите датчик падения, поместите робот-пылесос на
ровную поверхность и перезапустите.
Часть робота-пылесоса не касается пола. Поместите робот-пылесос на ровную
поверхность и перезапустите. Кроме того, эта ошибка может возникнуть, если
датчик падения грязный. Чтобы исключить эту причину, очистите датчик падения.
Отсоедините щетку и очистите ее щетинки и подшипники. В щетку мог попасть посторонний предмет. Отсоедините щетку и очистите
ее щетинки и подшипники.
Отсоедините и очистите боковую щетку. В боковой щетке мог застрять посторонний объект. Снимите боковую
щетку и очистите ее.
Убедитесь, что на основные колеса ничего не намоталось,
затем переместите робот-пылесос в другое место и
перезапустите.
В одном из основных колес мог застрять посторонний объект. Очистите
колеса и перезапустите робот-пылесос.
Устраните препятствия вокруг робота-пылесоса. Робот-пылесос может зацепиться или застрять. Уберите все препятствия
вокруг него.
Установите контейнер для пыли и фильтр. Убедитесь, что контейнер для пыли и фильтр установлены правильно. Если
ошибка не исчезает, попробуйте заменить фильтр.
Обнаружено сильное магнитное поле. Перезапустите
робот-пылесос подальше от виртуальных стен.
Робот-пылесос находится слишком близко к виртуальной стене.
Переместите его в новое расположение, затем перезапустите.
Решение
118
Устранение неполадок
Ошибка зарядки. Попробуйте очистить зарядные
контакты. Протрите зарядные контакты на док-станции и роботе-пылесосе сухой тканью.
Проверьте, высох ли фильтр и не нуждается ли он в
чистке.
Если фильтр не высох, оставьте его сушиться как минимум на 24часа. Возможно,
фильтр засорен. Если это так, попробуйте очистить его. Если это не поможет
устранить проблему, замените фильтр.
Очистите визуальный навигационный датчик. Протрите визуальный навигационный датчик, а затем перезапустите робот-
пылесос.
Сбросьте настройки робота-пылесоса. Робот-пылесос не может продолжить работу из-за внутренней ошибки. Сбросьте
настройки робота-пылесоса.
Очистите датчик препятствий.
Если проблема не исчезла, обратитесь за помощью в отдел послепродажного обслуживания.
Протрите датчик препятствий и перезапустите устройство.
119
FAQ
Тип проблемы
Аккумулятор робота-пылесоса с функцией влажной уборки может разряжаться при
температуре окружающей среды ниже 0°C и выше 40°C. Оптимальный диапазон
температур для нормального функционирования устройства— от 0°C до 40°C.
Перед использованием его следует зарядить.
Проверьте, подключен ли шнур электропитания должным образом и к зарядной
док-станции, и к розетке. Убедитесь, что зарядные контакты чистые. Если на них все
же есть пыль или грязь, протрите их сухой тканью в двух местах: со стороны док-
станции и со стороны робота-пылесоса с функцией влажной уборки.
Проверьте, нет ли вокруг зарядной док-станции множества преграждающих дорогу
предметов. Ее следует располагать в месте с беспрепятственным подъездом.
Убедитесь, что по обе стороны от док-станции нет никаких объектов на расстоянии
0,5м, а пространство перед ней свободно на расстоянии 1,5 м.Очистите область
сигнала док-станции.
Убедитесь, что отсек для пыли не переполнен. Если это так, выбросите из него пыль
и грязь. Следует также проверить фильтр и очистить его при необходимости. Кроме
того, посмотрите, ничего ли не намоталось вокруг щеток.
Возникла проблема с подключением к сети Wi-Fi. Сбросьте настройки Wi-Fi и
попробуйте подключиться заново.
Не предоставлены разрешения на доступ к данным о местоположении. Убедитесь, что
в приложении Mi Home/Xiaomi Home разрешен доступ к данным о местоположении.
Сигнал Wi-Fi слишком слабый. Переместите робот-пылесос в зону с достаточно
сильным сигналом Wi-Fi.
Робот-пылесос не поддерживает подключение к сетям Wi-Fi с частотой 5ГГц.
Убедитесь, что он подключен к сети Wi-Fi с частотой 2,4ГГц.
Имя пользователя или пароль сети Wi-Fi указаны неправильно. Убедитесь, что имя
пользователя и пароль для подключения к сети Wi-Fi указаны правильно.
Выключите робот-пылесос с функцией влажной уборки и снова включите.
В щетку, боковую щетку или одно из основных колес мог попасть посторонний
предмет. Остановите робот-пылесос и удалите мусор.
Что делать, если робот-пылесос с функцией
влажной уборки не включается?
Что делать, если робот-пылесос с функцией
влажной уборки не заряжается?
Почему робот-пылесос с функцией влажной уборки
не возвращается самостоятельно на док-станцию
для зарядки?
Робот-пылесос издает странный шум
Что делать, если робот-пылесос с функцией
влажной уборки убирает не так эффективно, как
раньше, или оставляет пыль?
Роботу-пылесосу не удается подключиться к Wi-Fi
Что делать, если робот-пылесос с функцией
влажной уборки не работает должным образом?
Решение
120
FAQ
Тип проблемы
Убедитесь, что аккумулятор достаточно заряжен. Для запуска плановой уборки
уровень заряда должен быть не ниже 15%.
Когда робот-пылесос с функцией влажной уборки находится на зарядной док-
станции, он потребляет небольшое количество электроэнергии для поддержания
оптимальной производительности аккумулятора в спящем режиме.
Литиевые аккумуляторы не имеют эффекта памяти, и заряжать их можно в удобное
для вас время. Нет необходимости ждать 16часов до полной зарядки.
Робот-пылесос с функцией влажной уборки не возобновляет уборку в режиме "Не
беспокоить" или после того, как его вручную вернули на док-станцию для зарядки.
Перемещение робота-пылесоса может стать причиной изменения его положения
или смены карты его окружающего пространства. Если робот-пылесос находится
слишком далеко от зарядной док-станции, он не сможет автоматически вернуться на
нее самостоятельно. В таком случае вам придется вручную поставить на нее робот-
пылесос.
Проверьте, наполнен ли отсек для воды и правильно ли установлен моп. Не
забывайте регулярно чистить моп.
Убедитесь, что крышка резервуара для воды закрыта.
Почему робот-пылесос с функцией влажной
уборки не выполняет плановую уборку?
Потребляет ли робот-пылесос с функцией
влажной уборки электричество, если оставить его
на док-станции после полной зарядки?
Требуется ли заряжать робот-пылесос с функцией
влажной уборки в течение 16часов первые три
раза?
Из блока для влажной уборки поступает слишком
много воды
Почему робот-пылесос с функцией влажной
уборки не возобновляет работу после зарядки?
Робот-пылесос не возвращается на док-станцию
после перемещения
Что делать, если во время влажной уборки
полов вода отсутствует или поступает в малом
количестве?
Решение
121
Технические характеристики
Робот-пылесос с функцией влажной уборки
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования
Зарядная док-станция
Модель Модель
Размеры
Номинальное
входное напряжение
Номинальное
выходное напряжение
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE,
директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты
окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического и
электронного оборудования, определенные правительством или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка
помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся
такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.
STYTJ02ZHM CDZ1902
130×126×93мм
100–240В ~ 50/60Гц 0,5А
19,8В 1А
353×350×81,5мм
14,4В /4800мАч(Номинальная емкость)
3,7кг
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4ГГц
14,4В
40Вт
Размеры
Аккумулятор
Вес нетто
Беспроводное
подключение
Номинальное
напряжение
Номинальная
мощность
122
Witamy
Dziękujemy za wybranie odkurzacza z mopem Mi Robot 2 Pro+!
Odkurzacz z mopem Mi Robot 2 Pro+ to inteligentne urządzenie typu „wszystko w jednym” przeznaczone do wygodnego i wydajnego czyszczenia. Odkurzacz
z mopem Mi Robot 2 Pro+ wyposażony w wysoce precyzyjne czujniki ruchu, technologię unikania przeszkód i innowacyjny system nawigacji wizualnej
szybko odwzorowuje otoczenie i generuje trasy czyszczenia w toku pracy. Co więcej, dzięki funkcji intuicyjnego wykrywania przeszkód i dużemu prześwitowi
odkurzacz z mopem Mi Robot 2 Pro+ może z łatwością poruszać się po pomieszczeniach o złożonych układach. Po zakończeniu czyszczenia odkurzacz z
mopem Mi Robot 2 Pro+ automatycznie wraca do stacji ładującej, dzięki czemu jego praca przebiega bezproblemowo od początku do końca. Zastosowanie
wysokowydajnego systemu ssania i sterowanego elektronicznie mechanizmu mycia na mokro sprawia, że odkurzacz z mopem Mi Robot 2 Pro+ zamiata
zabrudzenia w przedniej części i myje podłogę z tyłu, zapewniając doskonałe, powtarzalne rezultaty. Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home umożliwia przy
tym łatwe wyświetlanie mapy sprzątania, planowanie zadań i przełączanie pomiędzy trybami pracy, pozwalając na posprzątanie całego domu jednym
naciśnięciem przycisku. Dziękujemy za wybór odkurzacza z mopem Mi Robot 2 Pro+ i witamy w nowej odsłonie inteligentnego trybu życia!
Niniejszym firma Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu STYTJ02ZHM jest
zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.
Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.mi.com/global/service/userguide
123
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Podczas czyszczenia kamera odkurzacza z mopem będzie rejestrować osoby i otoczenie w swoim zasięgu wyłącznie do celów nawigacji i
pozycjonowania. Pragniemy zapewnić, że wszelkie informacje osobiste będą chronione przy użyciu technologii szyfrowania.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w środowisku domowym. Nie
należy używać go na zewnątrz, na powierzchniach innych niż podłogi oraz w pomieszczeniach
komercyjnych lub przemysłowych.
Ograniczenia w użytkowaniu
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby o ograniczonym
doświadczeniu lub znajomości sprzętu, wyłącznie pod nadzorem rodzica lub opiekuna w celu
zapewnienia bezpiecznego użytkowania i uniknięcia zagrożeń. Czyszczenie i konserwacja nie
powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Urządzenie należy stosować wyłącznie z zasilaczem zawartym w zestawie.
Wewnątrz tego produktu znajdują się akumulatory, które mogą być wymieniane wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników lub serwis posprzedażny.
Dzieci nie mogą bawić się tym produktem. Należy upewnić się, że dzieci i zwierzęta domowe
przebywają w bezpiecznej odległości od odkurzacza z mopem podczas jego pracy.
W razie uszkodzenia kabla należy go wymienić na oryginalny lub na cały zestaw dostępny u
producenta lub w punkcie serwisowym.
Odkurzacza z mopem nie należy używać na obszarze zawieszonym nad ziemią bez uprzedniego
124
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
zastosowania bariery ochronnej.
Nie należy używać odkurzacza z mopem w temperaturze powyżej 40°C lub poniżej 0°C, a także na
podłogach z płynami lub lepkimi substancjami.
Przed użyciem odkurzacza z mopem należy podnieść z podłogi wszelkie przewody, aby zapobiec ich
przemieszczaniu podczas czyszczenia.
Usunąć z podłogi wszelkie delikatne lub małe przedmioty, aby zapobiec ich uszkodzeniu w
przypadku zderzenia.
Trzymać przyrząd do czyszczenia szczotki poza zasięgiem dzieci.
Nie wolno umieszczać dzieci, zwierząt domowych ani żadnych przedmiotów na odkurzaczu z
mopem, niezależnie od tego, czy jest on nieruchomy, czy się porusza.
Trzymać włosy, palce i inne części ciała z dala od otworu ssącego odkurzacza z mopem.
Nie używać odkurzacza z mopem do czyszczenia jakichkolwiek palnych substancji.
Nie wciągać do odkurzacza żadnych twardych ani ostrych przedmiotów.
Przed czyszczeniem lub konserwacją upewnić się, że odkurzacz z mopem jest wyłączony, a stacja
ładująca jest odłączona od zasilania.
Nie wycierać żadnych części produktu mokrą ściereczką ani płynami.
ponoszą odpowiedzialność za wszelkie straty lub szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania
tego produktu.
Produktu należy używać zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi. Użytkownicy
Akumulator i ładowanie
Ostrzeżenie: Nie używać akumulatorów innych producentów. Do stosowania wyłącznie ze stacją
ładująca CDZ1902.
125
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie podejmować samodzielnych prób rozbierania, naprawy lub modyfikowania akumulatora lub
stacji ładującej.
Nie stawiać stacji ładującej obok źródła ciepła.
Nie używać mokrej szmatki ani ściereczki z płynem do wycierania styków ładowania stacji ładującej.
Utylizować stare akumulatory we właściwy sposób. Zbędne akumulatory należy przykazywać do
odpowiednich zakładów zajmujących się recyklingiem.
Na czas transportu należy upewnić się, że odkurzacz z mopem jest wyłączony oraz, w miarę
możliwości, znajduje się w oryginalnym opakowaniu.
Jeżeli odkurzacz z mopem nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować go do pełna, a
następnie wyłączyć i przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Ładować odkurzacz z mopem
co najmniej raz na 3 miesiące, aby uniknąć nadmiernego rozładowania akumulatora.
Akumulator litowo-jonowy zawiera substancje niebezpieczne dla środowiska. Przed utylizacją
odkurzacza z mopem należy najpierw wyjąć akumulator, a następnie zutylizować go lub poddać
recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami prawnymi kraju lub regionu, w którym jest
używany.
Podczas wyjmowania baterii produkt powinien być odłączony od zasilania. Odkręcić śrubę u dołu i
zdjąć pokrywę.
Odłączyć złącze baterii i wyjąć baterie. Aby uniknąć obrażeń, należy uważać, aby nie uszkodzić
komory baterii.
Baterie należy oddawać do utylizacji firmie zajmującej się recyklingiem odpadów.
126
Przegląd produktu
Akcesoria
Przyrząd do czyszczenia
Zbiornik na wodę Stacja ładująca
Kabel zasilania Szczotka boczna
Wkład myjący
Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w tej instrukcji obsługi są załączone jedynie jako materiał pomocniczy. Rzeczywisty produkt i jego funkcje mogą się
różnić ze względu na wprowadzane ulepszenia.
127
Przegląd produktu
Odkurzacz z mopem
Przycisk zasilania/czyszczenia
Włączanie/wyłączanie: nacisnąć i przytrzymać przez
3 sekundy
Czyszczenie: nacisnąć po włączeniu, aby rozpocząć
czyszczenie
Przycisk czyszczenia punktowego/dokowania
Nacisnąć, aby odesłać odkurzacz z mopem do stacji
ładującej
Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy, aby przejść do
trybu czyszczenia punktowego
Wskaznik statusu
Światło białe: Czyszczenie/czyszczenie zakończone/
ładowanie zakończone
Migające światło białe: Wracanie do stacji w celu
naładowania (normalny poziom naładowania
akumulatora)
Migające powoli światło białe: Ładowanie (normalny
poziom naładowania akumulatora)
Migające światło pomarańczowe: Wracanie do stacji
w celu naładowania (niski poziom naładowania
akumulatora)/błąd
Migające powoli światło pomarańczowe: Ładowanie
(niski poziom naładowania akumulatora)
Uwaga: nacisnąć dowolny przycisk, aby wstrzymać pracę odkurzacza z mopem w
czasie czyszczenia, wracania do stacji lub czyszczenia punktowego.
128
Przegląd produktu
Pojemnik na kurz
Zespół myjący
Odkurzacz z mopem
Zacisk pojemnika na kurz
Pokrywa pojemnika
na kurz
Wskaźnik Wi-Fi
Włączony: połączono z
Wi-Fi
Powolne miganie:
oczekiwanie na
połączenie
Szybkie miganie:
łączenie
Przycisk resetowania:
Nacisnąć i przytrzymać
przez 3 sekundy, aby
przywrócić ustawienia
fabryczne
Wylot powietrza/
głośnik
Filtr
Zbiornik na wodę
Otwór do napełniania
wodą
Przycisk zwalniania
zbiornika na wodę
Wkład myjący
Obszar mocowania
wkładu myjącego
129
Przegląd produktu
Odkurzacz z mopem Mi Robot — czujniki Odkurzacz z mopem Mi Robot — czujniki
Stacja ładujaca
Koło wielokierunkowe
Czujnik upadku
Czujnik nawigacji
wizualnej
Podczerwony czujnik
zmniejszania predkosci
Czujnik przeszkód
Zderzak
Strefa sygnałowa
Styki ładowania
Port zasilania
Styki ładowania
Czujnik optyczny
Szczotka boczna
Koła główne
Szczotka główna
Zatrzaski pokrywy
szczotki
130
Przed użyciem
Zdejmowanie osłon ochronnych Ustawianie i podłączanie stacji ładującej
Montaż szczotki bocznej
Chowanie luźnych
przewodów
Przed użyciem należy usunąć paski ochronne z obu stron zderzaka
odkurzacza z mopem oraz folię ochronną z czujnika nawigacji wizualnej.
Umieścić stację ładującą w pobliżu gniazdka elektrycznego, w obszarze
z dobrym zasięgiem sygnału Wi-Fi. Aby mieć pewność, że odkurzacz z
mopem będzie w stanie powrócić do stacji ładującej, należy pozostawić
po obu jej stronach co najmniej 0,5 metra wolnej przestrzeni i co
najmniej 1,5 metra wolnej przestrzeni z przodu oraz upewnić się, że
żadne przedmioty nie znajdują się bezpośrednio nad stacją. Nie należy
umieszczać stacji ładującej pod meblami, takimi jak szafki czy krzesła.
Podłączyć przewód zasilający do stacji ładującej i schować luźny
przewód, aby zapobiec zaplątaniu się odkurzacza z mopem, co mogłoby
spowodować przypadkowe przesunięcie lub odłączenie stacji.
Umieścić szczotkę boczną w szczelinie montażowej od spodu odkurzacza
z mopem.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Uwaga:Należy upewnić się, że stacja ładująca znajduje się w dobrze oświetlonym
miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i obiektów odbijających
światło, takich jak lustra, które mogłyby uniemożliwić powrót odkurzacza z mopem do
stacji.
131
Przed użyciem
Ładowanie odkurzacza z mopem Połącz z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
Umieścić odkurzacz z mopem w stacji ładującej. Odkurzacz z mopem
włączy się automatycznie i rozpocznie ładowanie. Podczas ładowania
wskaźniki przycisków i na odkurzaczu będą powoli migać na biało, a
po całkowitym naładowaniu zaczną świecić światłem stałym.
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home*. Aplikacja
Mi Home/Xiaomi Home umożliwia sterowanie urządzeniem i wchodzenie
z nim w interakcje przy użyciu innych inteligentnych urządzeń domowych.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować
aplikację. Jeśli aplikacja jest już zainstalowana,
nastąpi przekierowanie do strony konfiguracji
połączenia. Aby pobrać i zainstalować aplikację,
możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij
przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i
wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie.
Resetowanie połaczenia Wi-Fi
W przypadku utraty połączenia między telefonem a odkurzaczem z
mopem, spowodowanej zmianą konfiguracji routera, błędnym hasłem
lub innym zdarzeniem, należy otworzyć pokrywę odkurzacza z mopem,
aby zobaczyć wskaźnik Wi-Fi. Następnie wcisnąć jednocześnie przyciski
i i przytrzymać je do momentu usłyszenia komunikatu głosowego o
oczekiwaniu na konfigurację sieci. Gdy wskaźnik Wi-Fi zacznie powoli migać,
będzie to oznaczało, że połączenie zostało pomyślnie zresetowane.
"Wskaznik poziomu
naładowania
akumulatora"
Biały: poziom
naładowania jest większy
niż 15%
Pomarańczowy: poziom
naładowania jest mniejszy
niż 15%
· Przed pierwszym użyciem odkurzacza należy go w pełni naładować. Zajmie to około 6
godzin.
· Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas ładowania i zapobiec uszkodzeniu
powierzchni podłogi przez wkład myjący, należy zdemontować zespół myjący przed
rozpoczęciem ładowania.
Uwagi:
· Obsługiwane są wyłącznie sieci Wi-Fi 2,4 GHz.
· Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana. Prosimy o postępowanie zgodnie z
instrukcjami w bieżącej wersji aplikacji.
Uwagi:
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa
aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca.
132
Użytkowanie
Rozpoczynanie czyszczenia
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć
odkurzacz z mopem. Wskaźnik zasilania zmieni kolor na biały, co będzie
oznaczać, że odkurzacz jest w trybie czuwania. Nacisnąć przycisk .
Odkurzacz z mopem rozpocznie czyszczenie, poruszając się po trasie
w kształcie litery S. Po wyczyszczeniu wszystkich obszarów odkurzacz
zakończy pracę, czyszcząc powierzchnię wzdłuż ścian i innych krawędzi, a
następnie powróci do stacji w celu doładowania.
Jeżeli odkurzacz z mopem zacznie się rozładowywać podczas
czyszczenia, automatycznie powróci do stacji ładującej w celu
naładowania. Po wystarczającym naładowaniu odkurzacz wznowi pracę w
miejscu, w którym ją przerwał.
Podczas czyszczenia odkurzacz z mopem może wjeżdżać do pomieszczeń i
opuszczać je, wykrywając granice poprzez delikatne uderzanie w ściany i meble.
Jest to normalne zjawisko i nie ma wpływu na skuteczność czyszczenia.
· Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że odkurzacz z mopem jest w pełni
naładowany i zaczyna pracę w stacji ładującej. Nie wolno przestawiać stacji ładującej
podczas czyszczenia.
· Powyższy schemat ma wyłącznie charakter poglądowy.
Uwagi:
Wstrzymywanie
Tryb uśpienia
Odkurzacz z mopem automatycznie wejdzie w tryb uśpienia po 10
minutach bezczynności, po czym wskaźniki zasilania i ładowania zgasną.
Aby go wybudzić, należy wcisnąć dowolny przycisk.
· Aby uniknąć błędów nawigacji, nie należy podnosić ani przesuwać odkurzacza z
mopem, gdy jego praca jest wstrzymana.
· Umieszczenie odkurzacza w stacji ładującej, gdy jest on w stanie wstrzymania,
zakończy bieżące zadanie czyszczenia.
Uwagi:
Wcisnąć dowolny przycisk, aby wstrzymać pracę odkurzacza z mopem
podczas czyszczenia. Aby wznowić czyszczenie, wcisnąć przycisk
. Wciśnięcie przycisku spowoduje zakończenie bieżącego zadania
czyszczenia i powrót odkurzacza z mopem do stacji ładującej.
Zaplanowane czyszczenie
Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home pozwala zaplanować czyszczenie.
Odkurzacz z mopem automatycznie rozpocznie zadanie o wyznaczonej
godzinie, a po jego zakończeniu wróci do stacji ładującej w celu
naładowania.
133
Użytkowanie
Tryb „nie przeszkadzać”
Więcej funkcji aplikacji
Wskaźnik zgaśnie, gdy odkurzacz wejdzie w tryb „nie przeszkadzać”
(DND). W trybie tym uprzednio zaplanowane zadania czyszczenia zostaną
wykonane w normalny sposób. Niedokończone zadania czyszczenia
zostaną wznowione dopiero po zakończeniu bieżącego okresu „nie
przeszkadzać” (DND).
Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home udostępnia wiele funkcji specjalnych
i różnych trybów czyszczenia, takich jak wybór strefy do oczyszczenia,
czyszczenie strefowe, konfiguracja zastrzeżonych obszarów/wirtualnych
ścian, zastrzeżone obszary, czyszczenie miejscowe, czyszczenie dywanów
i inne.
Uwaga: po połączeniu odkurzacza z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home domyślnie
włączony będzie tryb „nie przeszkadzać” (DND). Za pomocą aplikacji można wyłączyć
go ręcznie lub zmienić okresy jego włączania.
· Więcej informacji o tym, jak korzystać z funkcji odkurzacza z mopem w aplikacji Mi
Home/Xiaomi Home, można znaleźć w instrukcjach dostępnych w aplikacji.
· Należy pamiętać, że niektóre funkcje mogą się różnić ze względu na ciągłe
aktualizacje i ulepszenia aplikacji.
Uwagi:
Tryb czyszczenia punktowego
Gdy odkurzacz z mopem jest wstrzymany lub przełaczony w tryb
czuwania, nalezy wcisnac przycisk i przytrzymac go przez 3 sekundy,
aby uruchomic tryb czyszczenia punktowego. W tym trybie odkurzacz
oczysci kwadratowa powierzchnie o wymiarach 1,5 × 1,5 metra
bezposrednio wokół siebie. Po zakonczeniu czyszczenia punktowego
odkurzacz automatycznie wróc
Uwaga: właczenie trybu czyszczenia punktowego spowoduje zakonczenie biezacego
zadania czyszczenia.
1,5 m
1,5 m
134
Użytkowanie
Korzystanie z funkcji mycia
1. Zamontować wkład myjący 3. Zamontować zespół myjący
4. Rozpoczynanie mycia2. Napełnić zbiornik na wodę
Otworzyć pokrywę zbiornika i wlać wodę, a następnie dokładnie zamknąć
pokrywę.
zwilżyć wkład i wykręcić nadmiar wody, a następnie wsunąć go do końca
w szczelinę zbiornika na wodę do momentu pełnego zamocowania.
Aby zamontować zespół myjący, należy wsunąć go do tylnej części
odkurzacza do momentu jego zatrzaśnięcia w prawidłowym położeniu.
Wcisnąć przycisk lub użyć aplikacji Mi Home/Xiaomi Home, aby
rozpocząć czyszczenie. Odkurzacz z mopem automatycznie rozpozna
zespół myjący i rozpocznie mycie oraz dozowanie wody zgodnie z
potrzebami.
· Nie należy wlewać gorącej wody do zbiornika na wodę, ponieważ może to spowodować
jego odkształcenie.
· Aby uniknąć zatkania, nie należy dodawać do zbiornika na wodę żadnych środków
czyszczących ani dezynfekujących.
· Nie używać funkcji mycia na dywanach.
· Wkład myjący należy czyścić co 30 minut pracy, aby zapewnić odpowiedni przepływ
wody i skuteczność czyszczenia.
Uwagi:
Uwagi:
135
Użytkowanie
5. Dolewanie wody lub czyszczenie wkładu myjącego podczas czyszczenia 7. Usunąć zespół myjący
6. Regulacja natężenia przepływu wody
W przypadku konieczności dolania wody do odkurzacza z mopem lub
wyczyszczenia wkładu myjącego podczas pracy urządzenia należy
wcisnąć dowolny przycisk, aby wstrzymać czyszczenie, a następnie
wyjąć moduł myjący. Po dolaniu wody lub wyczyszczeniu wkładu należy
ponownie zamontować moduł i wcisnąć przycisk , aby wznowić
zadanie czyszczenia.
Gdy odkurzacz z mopem zakończy czyszczenie i powróci do stacji
ładującej, należy wcisnąć do wewnątrz boczne zatrzaski zespołu
myjącego i pociągnąć, aby wyjąć zespół.
Przepływ wody w odkurzaczu z mopem można regulować za pomocą
aplikacji Mi Home/Xiaomi Home.
Uwaga: aby uniknąć błędów nawigacji, nie należy podnosić ani przesuwać odkurzacza
z mopem, gdy jego praca jest wstrzymana.
Uwaga: gdy odkurzacz z mopem ładuje się lub nie jest używany, należy wyjąć zespół
myjący, wylać wodę pozostałą w zbiorniku i umyć wkład myjący, aby zapobiec
powstawaniu pleśni lub utrzymywaniu się zapachów.
Ustawienie poziomu wody
Niski Średni Wysoki
136
Rutynowa konserwacja
Szczotka Korzystanie z przyrzadu do czyszczenia szczotki
Koło wielokierunkowe
1. Odwróć odkurzacz z mopem i ściśnij zatrzaski, aby umożliwić zdjęcie
pokrywy szczotki.
2. Wyjmij szczotkę z odkurzacza, a następnie wyczyść jej łożyska.
3. Użyć dołączonego przyrządu do czyszczenia szczotki, aby usunąć
splątane z nią włosy.
4. Ponownie włóż szczotkę na miejsce, załóż pokrywę i dociśnij ją do
momentu wskoczenia zatrzasków na miejsce.
1. Odwrócić odkurzacz i
wyciągnąć koło wielokierunkowe.
2. Usunąć włosy, kurz i inne
zabrudzenia z koła i osi.
3. Ponownie włożyć koło i mocno
wcisnąć je na miejsce.
Uwaga: jeśli na szczotce jest zbyt dużo włosów lub jeśli są one ciasno splątane, nie
należy ciągnąć ich na siłę, ponieważ może to spowodować uszkodzenie szczotki.
* Wyczyścić w razie potrzeby.
Uwaga: Zaleca się czyszczenie szczotki raz w tygodniu oraz jej wymianę co 6–12
miesięcy.
* Zaleca się czyszczenie raz w tygodniu.
Pokrywa szczotki
Koło
Uchwyt
Zatrzaski
Szczotka
Łożyska szczotki
· Do delikatnego wysunięcia i zdjęcia
koła można użyć małego śrubokręta lub
innego narzędzia, które nadaje się do
podważania.
· Uwaga: Koło można wyczyścić wodą i
zamontować ponownie po wyschnięciu.
Uwagi:
137
Rutynowa konserwacja
Szczotka boczna Czujniki odkurzacza z mopem
1. Odwrócić odkurzacz z mopem, a następnie ostrożnie wyciągnąć
szczotkę boczną, jak pokazano na rysunku, aby ją wyczyścić.
2. Ponowny montaż szczotki bocznej
Używać miękkiej tkaniny do czyszczenia czujników, uwzględniając:
1. cztery czujniki upadku na spodzie;
2. styki ładowania na spodzie;
3. Czujnik optyczny na spodzie odkurzacza z mopem.
4. Podczerwony czujnik hamowania i czujnik przeszkód z przodu odkurzacza z
mopem.
* Zaleca się czyszczenie raz w miesiącu.
Uwaga: zaleca się czyszczenie szczotki bocznej raz w miesiącu oraz jej wymianę co 3–6
miesięcy.
Czujnik upadku
Styki ładowania
Czujnik optyczny
Podczerwony czujnik
zmniejszania prędkości
Czujnik przeszkód
138
Rutynowa konserwacja
Pojemnik na kurz wraz z filtrem Czyszczenie filtra zmywalnego
Uwaga: Aby zapobiec zapychaniu się filtra, należy lekko postukać w pojemnik na kurz
podczas opróżniania jego zawartości.
Uwaga: zaleca się czyszczenie raz w tygodniu. Uwaga: zaleca się czyszczenie raz na dwa tygodnie.
Uwaga: do czyszczenia filtra należy używać wyłącznie czystej wody. Nie stosować
detergentów.
1. Otwórz pokrywę odkurzacza z mopem, a następnie ściśnij zacisk
pojemnika na kurz, aby wyjąć pojemnik na kurz.
1. Otwórz pokrywę pojemnika na kurz w miejscach oznaczonych
strzałkami.
2. Otwórz pokrywę pojemnika na kurz zgodnie z rysunkiem. 2. Nalej czystej wody do pojemnika na kurz i zamknij pokrywę pojemnika
na kurz, następnie wstrząśnij pojemnikiem w tył i w przód, po czym wylej
wodę. Powtarzaj powyższe czynności do momentu, aż filtr będzie czysty.
139
Rutynowa konserwacja
Wkład myjący
Uwaga: przed użyciem filtr musi całkowicie wyschnąć (należy pozostawić go na co
najmniej 24 godziny).
Uwaga: nie należy czyścić filtra szczotką ani palcem.
* Zaleca się czyszczenie po każdym użyciu.
Uwaga: zaleca się czyszczenie szczotki bocznej raz w miesiącu oraz jej wymianę co 3–6
miesięcy.
3. Wyjąć filtr, jak pokazano na rysunku, a następnie wypłukać go i lekko
postukać w krawędź filtra, aby usunąć kurz i inne zanieczyszczenia.
4. Przed ponownym zamontowaniem odłożyć pojemnik na kurz i
pozostawić go do wyschnięcia.
1. Wyciągnąć wkład myjący z modułu myjącego.
2. Wyczyścić i osuszyć wkład myjący.
Wyjąć wkład myjący z modułu myjącego przed jego wyczyszczeniem, a
następnie upewnić się, że brudna woda nie wpływa z powrotem do odpływu
wody, aby uniknąć jego zatkania. Nie naciskać zbyt mocno na wkład myjący,
ponieważ może to negatywnie wpłynąć na jego działanie. Wkład należy
czyścić przed każdym użyciem. Zaleca się wymianę wkładu co 3–6 miesięcy.
140
Rutynowa konserwacja
Akumulator Ponowne uruchamianie odkurzacza z mopem
Przywracanie ustawień fabrycznych
Stacja ładująca
Aktualizacja oprogramowania układowego
Uwaga: jeśli odkurzacz z mopem nie jest używany przez dłuższy czas, należy go
wyłączyć i odłożyć. Aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym nadmiernym
rozładowaniem, odkurzacz z mopem należy ładować co najmniej raz na trzy miesiące.
Jeśli odkurzacz z mopem przestanie reagować lub nie będzie można go
wyłączyć, należy przytrzymać przycisk przez 6 sekund, aby wyłączyć
urządzenie. Następnie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3
sekundy, aby włączyć odkurzacz z mopem.
Jeżeli po ponownym uruchomieniu odkurzacz nie działa prawidłowo,
należy wcisnąć przycisk resetowania za pomocą szpilki i przytrzymać
go do usłyszenia komunikatu o przywracaniu ustawień fabrycznych.
Spowoduje to przywrócenie pierwotnych ustawień urządzenia.
Wyczyścić styki stacji ładującej miękką szmatką.
Oprogramowanie układowe można aktualizować za pośrednictwem
aplikacji. Przed aktualizacją należy upewnić się, że odkurzacz z mopem
znajduje się w stacji ładującej, a poziom naładowania jego akumulatora
wynosi co najmniej 15%.
Odkurzacz z mopem wyposażono w wysokiej jakości akumulator litowo-
jonowy. Należy upewnić się, że pozostaje on naładowany w dużym
stopniu podczas codziennego użytkowania, aby utrzymać jego optymalną
wydajność.
141
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli odkurzacz z mopem napotka błąd w czasie pracy, wskaźnik zasilania zacznie migać na pomarańczowo oraz zostanie wyemitowane ostrzeżenie
głosowe. Aby znaleźć rozwiązanie, należy zapoznać się z poniższą tabelą.
Błąd
Oczyścić zderzak i delikatnie go stuknąć.
Gdy bufor kolizyjny zatnie się, należy go delikatnie stuknąć, aby usunąć
ciała obce. Jeśli to nie pomoże, należy przenieść urządzenie do nowego
obszaru, a następnie uruchomić je ponownie.
Umieścić odkurzacz z mopem na równym podłożu i ponownie go
włączyć. Koło spadło z podłoża. Należy umieścić odkurzacz z mopem na równym
podłożu i ponownie go włączyć.
Wyczyścić czujnik upadku, a następnie umieścić odkurzacz z mopem na
równym podłożu i ponownie go włączyć.
Część odkurzacza z mopem znajduje się poza podłożem. Należy umieścić
odkurzacz na równym podłożu i ponownie go włączyć. Ten błąd może
również występować w przypadku zabrudzenia czujnika upadku. Aby
wyeliminować taką możliwość, należy wyczyścić czujnik.
Wyjmij szczotkę i wyczyść jej włosie oraz łożyska. W szczotkę mogło zaplątać się ciało obce. Wyjmij szczotkę i wyczyść jej
włosie oraz łożyska.
Wyjąć i oczyścić szczotkę boczną. Ciało obce mogło zaplątać się w szczotkę boczną. Wyjąć szczotkę, a
następnie wyczyścić ją.
Sprawdzić, czy żadne przedmioty nie są owinięte wokół kół głównych, a
następnie przenieść odkurzacz z mopem w nowe położenie i ponownie
go włączyć.
Wokół jednego z kół głównych mógł zaplątać się jakiś przedmiot. Należy
wyczyścić koła, a następnie ponownie włączyć odkurzacz z mopem.
Usunąć wszelkie przeszkody obecne wokół odkurzacza z mopem. Odkurzacz z mopem mógł się zaplątać lub zablokować. Należy usunąć
wszelkie przeszkody obecne wokół niego.
Zamontuj ponownie pojemnik na kurz wraz z filtrem. Upewnij się, że pojemnik na kurz oraz filtr zostały zamontowane
prawidłowo. Jeśli błąd będzie nadal występował, spróbuj wymienić filtr.
Wykryto silne pole magnetyczne. Ponownie włączyć odkurzacz z mopem
z dala od wszelkich wirtualnych ścian.
Odkurzacz z mopem jest zbyt blisko wirtualnej ściany. Należy przesunąć
go w nowe miejsce i uruchomić ponownie.
Rozwiązanie
142
Rozwiązywanie problemów
Błąd ładowania. Można spróbować wyczyścić styki
ładowania.
Przetrzeć styki ładowania odkurzacza z mopem i stacji ładującej suchą
ściereczką.
Sprawdzić, czy filtr jest suchy i czy nie wymaga
czyszczenia.
Filtr może nie być suchy. Jeśli tak jest, należy pozostawić go do
wyschnięcia na co najmniej 24 godziny. Filtr może być zatkany. Jeśli tak
jest, należy podjąć próbę jego wyczyszczenia. Jeśli problem będzie nadal
występował, należy wymienić filtr.
Wyczyścić czujnik nawigacji wizualnej. Przetrzeć czujnik nawigacji wizualnej, a następnie ponownie uruchomić
odkurzacz z mopem.
Zresetować odkurzacz z mopem. Odkurzacz z mopem nie może kontynuować pracy z powodu
wewnętrznego błędu. Należy zresetować odkurzacz z mopem.
Oczyścić czujnik przeszkód.
Jeśli problem będzie nadal występował, należy skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej w celu uzyskania pomocy.
Przetrzeć czujnik przeszkód i ponownie uruchomić urządzenie.
143
Pytania i odpowiedzi
Rodzaj problemu
Akumulator odkurzacza z mopem może się rozładować, gdy temperatura otoczenia
jest niższa niż 0°C lub wyższa niż 40°C. Odkurzacza z mopem należy używać tylko
w środowisku o temperaturze w zakresie od 0°C do 40°C. Przed użyciem należy go
naładować.
Należy sprawdzić, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony zarówno do stacji
ładowania, jak i do gniazdka sieciowego. Następnie upewnić się, że styki ładowania są
czyste. Jeśli nie, należy je wytrzeć suchą szmatką — zarówno w stacji dokowania, jak i w
odkurzaczu z mopem.
Należy sprawdzić, czy wokół stacji ładowania nie ma żadnych przeszkód. Umieścić stację
dokowania w miejscu, w którym nie ma przeszkód. Upewnić się, że w odległości 0,5 metra
po obu stronach stacji ani w odległości 1,5 metra przed nią nie występują przeszkody.
Oczyścić strefę sygnałową stacji ładującej.
Należy sprawdzić, czy pojemnik na kurz jest pełny. Jeśli tak, opróżnić go. Ponadto należy
sprawdzić filtr i w razie potrzeby go wyczyścić, a także sprawdzić, czy nic się nie owinęło
wokół szczotek.
Wystąpił problem z połączeniem Wi-Fi. Należy ponownie uruchomić sieć Wi-Fi, a następnie
połączyć się jeszcze raz.
Uprawnienia dostępu do lokalizacji nie zostały przyznane. Należy upewnić się, że urządzenie
przyznało uprawnienia dostępu do lokalizacji aplikacji Mi Home/Xiaomi Home.
Sygnał sieci Wi-Fi jest za słaby. Należy upewnić się, że odkurzacz z mopem znajduje się w
obszarze z dobrym zasięgiem sieci Wi-Fi.
Odkurzacz z mopem nie obsługuje sieci Wi-Fi 5 GHz. Należy upewnić się, że odkurzacz jest
połączony z siecią Wi-Fi 2,4 GHz.
Nazwa użytkownika lub hasło do sieci Wi-Fi są nieprawidłowe. Należy upewnić się, że nazwa
użytkownika i hasło używane do nawiązywania połączenia z siecią Wi-Fi są prawidłowe.
Wyłączyć odkurzacz z mopem i włączyć go ponownie.
W szczotkę, szczotkę boczną lub jedno z kółek głównych mogło zaplątać się ciało obce.
Zatrzymaj odkurzacz z mopem i usuń wszelkie zanieczyszczenia.
Co należy zrobić, gdy odkurzacz z mopem nie daje się
wyłączyć?
Co należy zrobić, gdy odkurzacza z mopem nie można
naładować?
Dlaczego odkurzacz z mopem nie wraca do stacji
ładowania?
Odkurzacz z mopem wydaje dziwny dźwięk.
Dlaczego odkurzacz z mopem nie sprząta tak wydajnie
jak wcześniej lub zostawia za sobą kurz?
Odkurzacz z mopem nie może się połączyć z
siecią Wi-Fi.
Co należy zrobić, gdy odkurzacz z mopem nie działa
zgodnie z oczekiwaniami?
Rozwiązanie
144
Pytania i odpowiedzi
Rodzaj problemu
Należy sprawdzić, czy poziom naładowania akumulatora jest wystarczający. Aby
rozpocząć zaplanowane sprzątanie, odkurzacz z mopem musi mieć akumulator
naładowany w co najmniej 15%.
Jeśli odkurzacz z mopem zostanie pozostawiony w stacji dokowania, zużywa niewielką
ilość energii elektrycznej, aby zapewnić akumulatorowi utrzymanie optymalnej
wydajności w trybie uśpienia.
Akumulator litowy nie ma efektu pamięci i może być ładowany, kiedy jest to konieczne.
Nie trzeba czekać 16 godzin, aby go w pełni naładować.
Odkurzacz z mopem nie wznawia sprzątania, jeśli jest w trybie „nie przeszkadzać” (DND)
lub po ręcznym powrocie do stacji dokowania w celu naładowania akumulatora.
Przeniesienie odkurzacza z mopem może spowodować zmianę jego pozycji lub ponowne
zeskanowanie otoczenia. Jeśli odkurzacz jest za daleko od stacji ładującej, może nie być w
stanie automatycznie do niej powrócić. W takim przypadku należy ręcznie umieścić go w
stacji ładującej.
Należy sprawdzić, czy komora na wodę jest napełniona i czy mop jest prawidłowo
zainstalowany. Mop należy regularnie czyścić.
Należy upewnić się, że pokrywa zbiornika na wodę jest prawidłowo zamknięta.
Dlaczego odkurzacz z mopem nie wykonuje
zaplanowanego sprzątania?
Czy odkurzacz z mopem zużywa energię elektryczną,
gdy jest pozostawiony w stacji dokowania po pełnym
naładowaniu?
Czy odkurzacz z mopem należy ładować przez
16godzin przy pierwszych trzech ładowaniach?
Z zespołu myjącego wypływa zbyt dużo wody.
Dlaczego odkurzacz z mopem nie wznawia
sprzątania po naładowaniu?
Odkurzacz z mopem nie wraca do stacji ładującej po
jego przeniesieniu.
Co należy zrobić, gdy podczas mycia podłogi woda
nie wypływa lub wypływa jej bardzo mało?
Rozwiązanie
145
Dane techniczne
Odkurzacz z mopem
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
Stacja ładująca
Model Model
Wymiary
Wejście
znamionowe
Znamionowa moc
wyjściowa
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z
Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony
zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez
instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym
skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
STYTJ02ZHM CDZ1902
130 × 126 × 93 mm
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
19,8 V 1 A
353 × 350 × 81,5 mm
14,4 V /4800 mAh(Pojemność nominalna)
3,7 kg
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz
14,4 V
40 W
Wymiary
Akumulator
Masa netto
Łączność
bezprzewodowa
Napięcie
znamionowe
Moc znamionowa
146
Willkommen
Danke, dass Sie sich für den Mi Staubsauger-Wischer-Roboter 2 Pro+ entschieden haben!
Der Mi Staubsauger-Wischer-Roboter 2 Pro+ ist ein intelligenter Saugroboter mit Wischfunktion, der ein Höchstmaß an Komfort und Reinigungseffizienz
bietet. Ausgestattet mit hochpräzisen Bewegungssensoren, Hindernisvermeidungstechnologie und einem innovativen visuellen Navigationssystem
erfasst der Mi Staubsauger-Wischer-Roboter 2 Pro+ schnell seine Umgebung und generiert die Reinigungsrouten in Echtzeit während der Fahrt. Dank
der intuitiven Hinderniserkennung und des Designs mit hohem Radabstand findet sich der Mi Staubsauger-Wischer-Roboter 2 Pro+ leicht in komplexen
Wohnumgebungen zurecht. Sobald eine Reinigungsaufgabe abgeschlossen ist, kehrt der Mi Staubsauger-Wischer-Roboter 2 Pro+ automatisch zur
Ladestation zurück und bietet so ein problemloses Erlebnis von Anfang bis Ende. Mit seinem leistungsstarken Sauger und dem elektronisch gesteuerten
Wasserwischsystem reinigt der Mi Staubsauger-Wischer-Roboter 2 Pro+ vorne durch Fegen und hinten durch Wischen und erzielt so jedes Mal erstaunliche
Ergebnisse. Mit der Mi Home/Xiaomi Home-App können Sie außerdem ganz einfach Ihre Reinigungskarte anzeigen, eine Reinigung planen und zwischen
den Reinigungsmodi wechseln, sodass Sie Ihr gesamtes Zuhause mit einem Knopfdruck reinigen können. Vielen Dank, dass Sie sich für den Mi Staubsauger-
Wischer-Roboter 2 Pro+ entschieden haben und willkommen in der Zukunft!
Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können.
Hiermit bestätigt Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs STYTJ02ZHM mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht.
Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abru:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide
147
Sicherheitsinformationen
Die Kamera des Staubsauger-Wischers wird beim Reinigen Personen in der Umgebung innerhalb des Kamerawinkels erfassen. Dies dient
ausschließlich der Navigation und Positionierung. Wir können Ihnen versichern, dass alle Ihre persönlichen Daten durch die Datenversch
lüsselungstechnologie geschützt werden.
Nutzungsein-schränkungen
Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung in einer häuslichen Umgebung bestimmt. Benutzen
Sie es nicht im Freien, auf anderen Oberflächen als dem Boden oder in einer kommerziellen oder
industriellen Umgebung.
Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren und von Personen mit physischen,
sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen
sicheren Betrieb zu gewährleisten und Gefahren auszuschließen. Eine Wartung und Reinigung darf
durch Kinder nur unter Aufsicht erfolgen.
Das Gerät darf nur mit dem zum Gerät mitgelieferten Netzteil verwendet werden.
Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig
die Informationen nachlesen zu können.
Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder und Haustiere
während des Betriebs des Staubsauger-Wischers in einem sicheren Abstand zum Gerät gehalten
werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder eine spezielle
Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Verwenden Sie den Staubsauger-Wischer nicht in einem Bereich, der sich über dem Bodenniveau
befindet und der nicht durch eine Schutzbarriere begrenzt wird.
148
Sicherheitsinformationen
Benutzen Sie den Staubsauger-Wischer nicht in Umgebungen, in denen die Temperaturen
über 40°C oder unter 0°C liegen, und auch nicht auf Böden mit Flüssigkeiten oder klebrigen
Substanzen.
Heben Sie Kabel vom Boden auf, bevor Sie den Staubsauger-Wischer benutzen, um zu verhindern,
dass diese während der Reinigung mitgezogen werden.
Entfernen Sie zerbrechliche oder kleine Gegenstände vom Boden, um zu verhindern, dass der
Staubsauger-Wischer sie anstößt und beschädigt.
Bitte halten Sie die Reinigungswerkzeuge für die Bürste von Kindern fern.
Kinder, Haustiere oder andere Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch dem sich
bewegenden Staubsauger-Wischer positioniert werden.
Halten Sie Haare, Finger und andere Körperteile von der Saugöffnung des Staubsauger-Wischers
fern.
Benutzen Sie den Staubsauger-Wischer nicht zum Aufwischen oder Aufsaugen brennender
Substanzen.
Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände ein.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger-Wischer ausgeschaltet und die Ladestation vom Netz
getrennt ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch. Der Benutzer
ist für jeglichen Verlust oder Schaden verantwortlich, der aufgrund inkorrekter Verwendung dieses
Produkts entsteht.
Wischen Sie Teile dieses Produkt nicht mit nassen Lappen oder anderen Flüssigkeiten ab.
Akkus und Ladung
149
Sicherheitsinformationen
Warnung: Verwenden Sie keine Akkus von Drittanbietern. Darf nur mit CDZ1902 Ladestation
verwendet werden.
Sie dürfen den Akku und die Ladestation nicht zerlegen, reparieren oder modifizieren.
Platzieren Sie die Ladestation nicht nahe an Wärmequellen.
Benutzen Sie keinen nassen Stoff oder nasse Hände, um die Ladekontakte der Ladestation zu
reinigen.
Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß. Nicht benötigte Akkus sollten in einer geeigneten Recycling-
Einrichtung entsorgt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger-Wischer beim Transport ausgeschaltet ist und möglichst in
der Originalverpackung befördert wird.
Wenn der Staubsauger-Wischer für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, laden Sie ihn
voll auf, schalten ihn aus und lagern ihn an einem kühlen und trockenen Ort. Laden Sie den
Staubsauger-Wischer mindestens alle 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu
vermeiden.
Der Lithium-Ionen-Akku enthält umweltgefährdende Stoffe. Bevor der Staubsauger-Wischer
entsorgt wird, muss zunächst der Akku entfernt werden, anschließend muss in Übereinstimmung
mit den lokalen Gesetzen und Vorschriften des Landes oder der Region, in dem er benutzt wurde,
eine Entsorgung oder Wiederverwertung stattfinden.
Es ist besser, den Akku erst aus dem Produkt zu entnehmen, wenn er aufgebraucht ist. Dabei muss
sichergestellt werden, dass Ihr Produkt von der Spannungsversorgung getrennt ist. Entfernen Sie
die Schraube an der Unterseite und nehmen Sie die Abdeckung ab.
Ziehen Sie den Akkuanschluss ab und nehmen Sie anschließend den Akku heraus. Beschädigen
Sie den Akku nicht, um Verletzungen vorzubeugen.
Geben Sie den Akku an eine Recyclingstelle zurück.
150
Produktübersicht
Zubehör
Reinigungswerkzeug
Wassertank Ladestation
Stromkabel Seitenbürste
Wischer
Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen
können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
151
Produktübersicht
Staubsauger-Wischer
Ein-/Aus- und Reinigungstaste
Ein-/Ausschalten: Drücken und 3 Sekunden lang
gedrückt halten
Reinigen: Drücken, um die Reinigung nach dem
Einschalten des Staubsauger-Wischers zu starten
Platzieren/Anlegetaste
Drücken, um den Staubsauger-Wischer zur
Ladestation zurückzufahren
Halten Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt, um den
Zielreinigungs-Modus zu starten
Statusanzeige
Weiß: Reinigung/Reinigung abgeschlossen/Voll geladen
Weiß blinkend: Rückkehr zur Ladestation zum Aufladen
(normaler Akkustand)
Langsam weiß blinkend: Wird geladen (normaler
Akkustand)
Orangefarbenes Blinken: Rückkehr zur Ladestation zum
Aufladen (niedriger Akkustand)/Fehler
Langsam orange blinkend: Wird geladen (niedriger
Akkustand)
Hinweis: Drücken Sie eine beliebige Taste, um eine Pause zu machen, während der
Staubsauger-Wischer reinigt, zum Dock zurückkehrt oder sich im Zielreinigungs-
Modus befindet.
152
Produktübersicht
Staubbehälter
Wischtuch-Aufsatz
Staubsauger-Wischer
Staubbehälter-Clip
Staubbehälter-
Abdeckung
WLAN-Anzeige
An: WLAN verbunden
Langsam blinkend:
Wartet auf Verbindung
Schnell blinkend:
Verbindung wird
hergestellt
Reset-Taste:
3 Sekunden lang gedrückt
halten, um das Gerät auf
die Werkseinstellungen
zurückzusetzen
Luftauslass/Lautsprecher
Filter
Wassertank
Öffnung zur Wasserbefüllung
Entriegelungstaste für
Wasserbehälter
Wischer
Befestigungsbereich für
das Wischtuch
153
Produktübersicht
Staubsauger-Wischer und Sensoren Staubsauger-Wischer und Sensoren
Ladestation
Steuerrad
Klippensensor
Visueller
Navigationssensor
Infrared Deceleration
Sensor
Hindernissensor
Collision Buffer
Signalbereich
Ladekontakte
Netzanschluss
Ladekontakte
Optischer Sensor
Seitenbürste
Haupträder
Bürste
Bürstenabdeckungsclips
154
Vor der Verwendung
Schutzabdeckung abnehmen Die Ladestation positionieren und anschließen
Die Seitenbürste montieren
Lose Kabel wegräumen
Entfernen Sie vor der Verwendung die Schutzstreifen, die sich an beiden
Seiten des Dämpfers des Staubsauger-Wischer-Roboters befinden,
sowie den am visuellen Navigationssensor angebrachten Schutzfilm.
Stellen Sie die Ladestation in die Nähe einer Steckdose in einem Bereich
mit gutem WLAN-Signal auf. Um sicherzustellen, dass der Staubsauger-
Wischer zum Ladegerät zurückkehren kann, müssen Sie auf beiden
Seiten der Ladestation mindestens 0,5 m und vor der Station mindestens
1,5 m Platz lassen. Stellen Sie auch sicher, dass sich direkt darüber keine
Objekte befinden. Die Ladestation darf nicht unter Möbeln, wie zum
Beispiel einem Schrank oder einem Stuhl, platziert werden. Schließen Sie
das Stromkabel an die Ladestation an und räumen Sie lose Kabel auf, um
zu verhindern, dass sie sich mit dem Staubsauger-Wischer verheddern,
und so die Ladestation versehentlich verschoben oder der Stecker
herausgezogen werden könnte.
Stecken Sie die Seitenbürste in den Befestigungsschlitz unten am
Staubsauger-Wischer.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich die Ladestation in einem gut beleuchteten
Bereich ohne direkte Sonneneinstrahlung und nicht in der Nähe reflektierender
Objekte wie Spiegel befindet, da diese die Rückkehr des Staubsauger-Wischers zur
Ladestation erschweren könnten.
155
Vor der Verwendung
Den Staubsauger-Wischer aufladen Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden
Positionieren Sie den Staubsauger-Wischer an der Ladestation. Der
Staubsauger-Wischer schaltet sich automatisch ein und beginnt zu laden.
Die Anzeigen der Tasten und am Staubsauger-Wischer blinken
während des Ladevorgangs langsam weiß. Sobald der Staubsauger-
Wischer vollständig aufgeladen ist, leuchten sie dauerhaft weiß.
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*.
Steuern Sie Ihr Gerät und lassen Sie dieses sowie weitere Smart
Home-Geräte mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App interagieren.
Scannen Sie den QR-Code, um die App
herunterzuladen und zu installieren. Ist die App
bereits installiert, werden Sie zur
Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie
können aber auch im App Store nach „Mi Home/
Xiaomi Home“ suchen, um die App herunterzuladen
und zu installieren.Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi
Home-App, tippen Sie auf das „+“ oben rechts und
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um
Ihr Gerät hinzuzufügen.
WLAN zurücksetzen
Sollte die Verbindung zwischen Ihrem Telefon und dem Staubsauger-
Wischer durch die Routerkonfiguration, die Eingabe eines falschen
Passworts oder Ähnliches verloren gehen, öffnen Sie bitte die
Abdeckung des Staubsaugers, sodass Sie die WLAN-Anzeige sehen
können. Gleichzeitig drücken und halten Sie die und Taste bis
Sie eine Sprachmeldung hören „Warten auf Netzwerkkonfiguration“.
Sobald die WLAN-Anzeige langsam blinkt, wurde das WLAN erfolgreich
zurückgesetzt.
Akkuladestandsanzeige
Weiß: Der Akkustand
beträgt mehr als 15%
Orange: Der Akkustand
beträgt weniger als 15%
· Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger-Wischer voll aufgeladen
werden. Dies dauert etwa 6 Stunden.
· Um die Sicherheit beim Laden zu gewährleisten und zu verhindern, dass
Bodenflächen beschädigt werden, nehmen Sie bitte den Wischtuch-Aufsatz vor dem
Laden heraus.
Hinweise:
· Es werden ausschließlich 2,4-GHz-WLAN-Netze unterstützt.
· Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert, befolgen Sie bitte die
Anweisungen zur aktuellen App-Version.
Hinweise:
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-
App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig
verwendet werden.
156
Verwendung
Reinigung beginnen
Halten Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt, um den Staubsauger-
Wischer einzuschalten. Die Betriebsanzeige schaltet auf weiß, um
anzuzeigen, dass sich der Staubsauger-Wischer im Standby-Modus
befindet. Drücken Sie die Taste und der Staubsauger-Wischer beginnt
mit der Reinigung in einem S-förmigen Muster. Nachdem alle Bereiche
gereinigt wurden, beendet der Staubsauger-Wischer die Reinigung
entlang der Ecken und Wände, um anschließend zum Aufladen zur
Ladestation zurückzukehren.
Wenn der Akku des Staubsauger-Wischers während einer
Reinigungsaufgabe zur Neige geht, kehrt er automatisch zur Ladestation
zurück. Nachdem er ausreichend geladen wurde, setzt er die Reinigung
dort fort, wo er aufgehört hat.
Während einer Reinigungsaufgabe fährt der Staubsauger-Wischer durch
die Räume und ermittelt die Grenzen der Räume, indem er sanft gegen
Wände und Möbel stößt. Das ist normal und hat keine Auswirkungen auf
die Reinigungseffizienz.
· Vergewissern Sie sich vor einer Reinigungsaufgabe, dass der Staubsauger-Wischer
vollständig aufgeladen ist und von der Ladestation losfährt. Bewegen Sie die
Ladestation nicht, während der Staubsauger-Wischer reinigt.
· Die vorstehende Abbildung dient nur der Veranschaulichung.
Hinweise:
Pausiert
Energiesparmodus
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Staubsauger-Wischer während der
Reinigung zu pausieren.Um die Reinigung fortzusetzen, drücken Sie die Taste
. Drücken Sie die Taste , um die aktuelle Reinigungsaufgabe zu beenden
und den Staubsauger-Wischer zur Ladestation zurückzuschicken.
Der Staubsauger-Wischer geht nach 10 Minuten Inaktivität automatisch
in den Energiesparmodus. Die Betriebs- und Ladeanzeige werden in
diesem Fall ausgeschaltet. Um den Staubsauger-Wischer aufzuwecken,
drücken Sie eine beliebige Taste.
· Um Navigationsfehler zu vermeiden, dürfen Sie den Staubsauger-Wischer nicht anheben
oder bewegen, wenn er sich im Pausenmodus befindet.
· Wenn Sie den Staubsauger-Wischer in die Ladestation setzen, während er sich im
Pausenmodus befindet, wird die aktuelle Reinigungsaufgabe beendet.
Hinweise:
Geplantes Reinigen
Sie können die Reinigungszeiten automatisch mit der Mi Home/Xiaomi
Home-App planen. Der Staubsauger-Wischer wird zu den geplanten
Zeiten die Reinigung automatisch beginnen und nach ausgeführter
Reinigung wieder zur Ladung an die Ladestation zurückkehren.
157
Verwendung
Nicht-Stören-Modus
Mehr App-Funktionen
Die Anzeige schaltet sich aus, wenn sich der Staubsauger-Wischer im
Nicht-Stören-Modus (DND) befindet. Zuvor geplante Reinigungsaufgaben
werden im DND-Modus wie sonst auch ausgeführt. Nicht beendete
Reinigungsaufgaben werden erst fortgesetzt, wenn der aktuelle DND-
Zeitraum endet.
Die Mi Home/Xiaomi Home-App bietet eine Vielzahl an Sonderfunktionen
und verschiedene Reinigungsmodi, einschließlich „Zone zur Reinigung
auswählen“, „Zonen-Reinigung“, „App-konfigurierte eingeschränkte
Bereiche/Virtuelle Wände“, „Eingeschränkte Bereiche“, „Dort reinigen“,
Teppich-Boost“ und mehr.
Hinweis: Sobald der Staubsauger-Wischer mit der Mi Home/Xiaomi Home-App
verbunden ist, wird der DND-Modus standardmäßig aktiviert. Sie können DND
deaktivieren und DND-Zeiträume in der App ändern.
· Weitere Informationen dazu, wie die Funktionen des Staubsauger-Wischers in der Mi
Home/Xiaomi Home-App verwendet werden, entnehmen Sie bitte den Anweisungen
in der App.
· Bitte beachten Sie, dass bestimmte Funktionen aufgrund fortlaufender App-
Aktualisierungen und Verbesserungen variieren können.
Hinweise:
Zielreinigungs-Modus
Wenn sich der Staubsauger-Wischer im Standby-Modus oder im Pause-
Modus befindet, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt,
um den Zielreinigungs-Modus zu starten. In diesem Modus wird eine
quadratische Fläche von 1,5 × 1,5 Metern direkt um den Staubsauger-
Wischer herum gereinigt. Wenn die Zielreinigung beendet ist, kehrt der
Staubsauger-Wischer automatisch an seinen ursprünglichen Standort
zurück und schaltet sich ab.
Hinweis: Die Aktivierung des Zielreinigungs-Modus beendet die aktuelle
Reinigungsaufgabe des Staubsaugers.
1,5 m
1,5 m
158
Verwendung
Benutzung der Wischfunktion
1. Installation des Wisch-Moduls. 3. Installation des Wischaufsatzes
4. Wischen starten2. Füllen Sie den Wassertank
Öffnen Sie den Wassertankdeckel, füllen Sie den Tank mit Wasser und
verschließen Sie den Deckel sicher.
Installation des Wischers: Befeuchten Sie das Wischer-Pad und wringen
Sie überschüssiges Wasser aus. Schieben Sie das Wischer-Pad ganz in
den Schlitz des Wassertanks, bis es sicher an seinem Platz ist.
Um den Wischaufsatz anzubringen, schieben Sie ihn an der Rückseite
des Staubsauger-Wischers ein, bis er einrastet.
Drücken Sie die Taste oder starten Sie die Reinigung über die Mi
Home/Xiaomi Home-App. Der Staubsauger-Wischer erkennt den
Wischaufsatz automatisch und beginnt mit dem Wischen und der
Wasserzugabe nach Bedarf.
· Füllen Sie kein heißes Wasser in den Wasserbehälter, da sich der Behälter dadurch
verformen könnte.
· Um Verstopfungen zu vermeiden, geben Sie keine Reinigungs- oder
Desinfektionsmittel in den Wasserbehälter.
· Die Wischfunktion darf nicht auf Teppichen verwendet werden.
· Das Wischtuch sollte nach 30-minütiger Benutzung gereinigt werden, um einen
angemessenen Wasserfluss und optimale Reinigungswirkung zu gewährleisten.
Hinweise:
Hinweise:
159
Verwendung
5. Hinzufügen von Wasser bzw. Reinigung des Wischers während des
Reinigungsvorgangs
7. Entfernen des Wischtuchaufsatzes
6. Wasserfluss regulieren
Wenn Sie während einer Reinigungsaufgabe den Staubsauger-Wischer
mit Wasser auffüllen oder den Wischer reinigen wollen, drücken Sie eine
beliebige Taste, um den Staubsauger-Wischer anzuhalten, und entfernen
Sie dann den Wasserbehälter. Nach Zugabe von Wasser oder Reinigung
des Wischers setzen Sie den Wasserbehälter und den Wischer wieder ein
und drücken Sie die Taste , um die Reinigungsaufgabe fortzusetzen.
Nachdem der Staubsauger-Wischer die Reinigung beendet hat und
in die Ladestation zurückgekehrt ist, drücken Sie die Seitenclips des
Wischaufsatzes nach innen und ziehen Sie den Aufsatz heraus.
Der Wasserfluss des Staubsauger-Wischers kann über die Mi Home/
Xiaomi Home-App reguliert werden.
Hinweis: Um Navigationsfehler zu vermeiden, dürfen Sie den Staubsauger-Wischer
nicht anheben oder bewegen, wenn er sich im Pausenmodus befindet.
Hinweis: Wenn der Staubsauger-Wischer geladen oder nicht verwendet wird,
entfernen Sie den Wischaufsatz, gießen Sie das gesamte restliche Wasser aus
dem Tank aus und reinigen Sie den Wischer, um Schimmelbildung und Gerüche zu
vermeiden.
Wasserstandseinstellung
Niedrig Mittel Hoch
160
Regelmäßige Wartung
Bürste Verwendung des Bürstenreinigungswerkzeugs
Steuerrad
1. Drehen Sie den Staubsauger-Wischer um und drücken Sie die Clips
zusammen, um die Bürstenabdeckung zu entfernen.
2. Heben Sie die Bürste aus dem Staubsauger-Wischer heraus und
reinigen Sie dann die Bürstenlager.
3. Verwenden Sie das mitgelieferte Bürstenreinigungswerkzeug, um
Haare zu entfernen, die sich auf der Bürste verfangen haben.
4. Setzen Sie die Bürste wieder ein, setzen Sie dann die Abdeckung
wieder auf und drücken Sie sie an, bis die Clips einrasten.
1. Drehen Sie den Staubsauger-Wischer
um und ziehen Sie das Steuerrad heraus.
2. Entfernen Sie Haare, Dreck und andere
Verunreinigungen vom Rad und der
Achse.
3. Setzen Sie das Rad wieder ein und
drücken Sie es wieder fest an seinen
Platz.
Hinweis: Wenn sich in der Bürste zu viele Haare verfangen haben oder wenn
Haarknäuel darin feststecken, ziehen Sie nicht zu fest daran, da die Bürste beschädigt
werden könnte.
* Nach Bedarf reinigen.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Bürste wöchentlich zu säubern und alle 6 bis 12
Monate zu ersetzen.
* Wöchentliche Reinigung wird empfohlen.
Bürstenabdeckung
Rad
Achse
Halterung
Clips
Bürste
Bürstenlager
· Ein kleiner Schraubenschlüssel oder ein
anderes Hebelwerkzeug kann verwendet
werden, um das Rad vorsichtig herauszuheben
und zu entfernen.
· Das Rad kann mit Wasser gereinigt und nach
dem Trocknen wieder eingebaut werden.
Hinweise:
161
Regelmäßige Wartung
Seitenbürste Sensoren des Staubsauger-Wischers
1. Drehen Sie den Staubsauger-Wischer um und ziehen Sie dann die
Seitenbürste vorsichtig wie in der Abbildung unten gezeigt heraus, um sie
zu reinigen.
2. Bringen Sie anschließend die Seitenbürste wieder an.
Benutzen Sie weichen Stoff, um alle Sensoren zu reinigen, einschließlich:
1. Vier Klippensensoren auf der Unterseite des Staubsaugers.
2. Der Bewegungssensor auf der Unterseite.
3. Optischer Sensor an der Unterseite des Staubsauger-Wischers.
4. Infrarot-Bremssensor und Hindernissensor an der Vorderseite des
Staubsauger-Wischers.
* Monatliche Reinigung wird empfohlen.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Seitenbürste monatlich zu säubern und alle 3 bis 6
Monate zu ersetzen.
Klippensensor
Ladekontakte
Optischer Sensor
Infrarot-Bremssensor
Hindernissensor
162
Regelmäßige Wartung
Staubbehälter und Filter Reinigung des waschbaren Filters
Hinweis: Damit der Filter frei von Verstopfungen bleibt, klopfen Sie leicht auf den
Staubbehälter, wenn Sie ihn leeren.
Hinweis: Eine wöchentliche Reinigung wird empfohlen. Hinweis: Eine 14-tägige Reinigung wird empfohlen.
Hinweis: Zur Reinigung des Filters sollte nur sauberes Wasser verwendet werden.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel.
1. Öffnen Sie den Deckel des Staubsauger-Wischers und drücken Sie
dann den Staubbehälter-Clip ein, um das Staubfach zu entfernen.
1. Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters an den mit Pfeilen
markierten Stellen.
2. Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters wie in der Abbildung dargestellt. 2. Geben Sie sauberes Wasser in den Staubbehälter und schließen Sie
den Deckel. Schütteln Sie dann den Behälter hin und her und gießen Sie
das Wasser schließlich aus.
163
Regelmäßige Wartung
Wischer
Hinweis: Der Filter muss vor der Benutzung vollständig trocken sein (mindestens
24 Stunden trocknen).
Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Filter mit einer Bürste oder einem Finger zu
reinigen.
* Reinigung nach jeder Verwendung wird empfohlen.
Hinweis: Es wird empfohlen, Wischer-Pad alle 3 bis 6 Monate zu auszutauschen.
3. Nehmen Sie den Filter heraus, wie in der Abbildung gezeigt, spülen Sie
ihn aus und klopfen Sie leicht auf den Rand des Filters, um Staub und
Ablagerungen zu entfernen.
4. Legen Sie den Staubbehälter und den Filter zum Trocknen zur Seite,
bevor Sie wieder eingesetzt werden.
1. Ziehen Sie das Wischer-Pad vom Wischmodul ab.
2. Reinigen und trocknen Sie das Wischer-Pad.
Nehmen Sie das Wischer-Pad vor der Reinigung aus dem Wischmodul
heraus und stellen Sie sicher, dass das Schmutzwasser nicht in den
Wasserauslass zurückfließt, um eine Verstopfung zu vermeiden. Drücken
Sie nicht zu stark auf das Wischer-Pad, da dies die Leistung des Wischer-
Pads beeinträchtigen kann. Das Pad sollte vor jedem Gebrauch gereinigt
werden.
164
Regelmäßige Wartung
Akku Staubsauger-Wischer neu starten
Werkseinstellungen wiederherstellen
Ladestation
Aktualisieren auf die neueste Firmware
Hinweis: Wenn der Staubsauger-Wischer längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie
ihn aus und stellen Sie ihn weg. Um Schäden durch Tiefentladung zu vermeiden, sollte
der Staubsauger-Wischer mindestens einmal alle drei Monate aufgeladen werden.
Wenn der Staubsauger-Wischer nicht mehr reagiert oder sich nicht mehr
ausschalten lässt, drücken Sie die Taste 6 Sekunden lang, um eine
Zwangsabschaltung durchzuführen. Drücken und halten Sie dann die
Taste 3 Sekunden lang, um den Staubsauger-Wischer einzuschalten.
Wenn der Staubsauger-Wischer nach dem Neustart nicht funktioniert,
drücken Sie die Reset-Taste mit einem Stift, bis Sie die Sprachmeldung
hören „Wiederherstellen der Werkseinstellungen“. Dadurch wird der
Staubsauger-Wischer auf seine ursprünglichen Werkseinstellungen
zurückgesetzt.
Reinigen Sie die Kontakte der Ladestation mit weichem Stoff.
Sie können die Firmware über die App aktualisieren. Stellen Sie vor der
Aktualisierung sicher, dass der Staubsauger-Wischer auf der Ladestation
steht und noch mindestens 15 % Akkuladung hat.
Der Staubsauger-Wischer enthält einen Hochleistungs-Lithium-Ionen-
Akku. Bitte stellen Sie sicher, dass dieser bei täglicher Nutzung gut
geladen ist, um die optimale Akkuleistung beizubehalten.
165
Fehlerbehebung
Wenn beim Betrieb des Staubsauger-Wischers ein Fehler auftritt, blinkt die Betriebsanzeige Orange und es ertönt eine Warnansage. Konsultieren Sie bitte
die folgende Tabelle, um eine Lösung zu finden.
Fehler
Bitte reinigen und klopfen Sie sanft auf den Stoßdämpfer. Steckt der Stoßdämpfer fest, klopfen Sie leicht darauf, um Fremdobjekte
zu entfernen. Falls dies das Problem nicht löst, bringen Sie das
Staubsauger-Wischer an einen anderen Ort und starten Sie ihn dort neu.
Bitte platzieren Sie den Staubsauger-Wischer auf Bodenhöhe und starten
Sie ihn erneut.
Ein Rad hat keinen Bodenkontakt. Platzieren Sie den Staubsauger-
Wischer auf den Boden und reaktivieren Sie ihn erneut.
Bitte reinigen Sie den Klippensensor, stellen Sie Staubsauger-Wischer
auf ebenen Boden und starten Sie ihn erneut.
Ein Teil des Staubsaugers hat keinen Bodenkontakt. Stellen Sie den
Staubsauger-Wischer auf ebenen Boden und starten Sie ihn neu. Dieser
Fehler kann auch auftreten, wenn der Klippensensor verschmutzt ist. Um
diese Möglichkeit auszuschließen, reinigen Sie den Klippensensor.
Bitte entfernen Sie die Hauptbürste und reinigen Sie die Borsten und
Achse.
Ein Fremdkörper könnte sich in der Bürste verfangen haben. Entfernen
Sie die Bürste und reinigen Sie ihre Borsten und Lager.
Entfernen und reinigen Sie die Seitenbürste. Ein Fremdkörper könnte sich in der Seitenbürste verfangen. Entfernen
Sie die Seitenbürste und reinigen Sie diese.
Bitte prüfen Sie, ob Objekte um die Haupträder gewickelt sind. Bringen
Sie anschließend den Staubsauger-Wischer an eine neue Stelle und
reaktivieren Sie ihn.
Ein Fremdkörper könnte sich in einem der Haupträder verfangen haben.
Reinigen Sie die Räder und aktivieren Sie dann den Staubsauger-Wischer
erneut.
Bitte entfernen Sie alle Hindernisse um den Staubsauger-Wischer. Der Staubsauger-Wischer könnte hängen- oder steckengeblieben sein.
Bitte entfernen Sie alle Hindernisse um das Gerät herum.
Bitte bringen Sie den Staubbehälter und den Filter wieder an. Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter und der Filter richtig installiert
sind. Falls der Fehler nicht behoben ist, versuchen Sie, den Filter
auszutauschen.
Lösung
166
Fehlerbehebung
Ladefehler. Versuchen Sie, die Ladekontakte zu reinigen. Wischen Sie die Ladekontakte sowohl an der Ladestation als auch am
Staubsauger-Wischer mit einem trockenen Tuch ab.
Prüfen Sie, ob der Filter trocken ist oder gereinigt werden muss.
Möglicherweise ist der Filter nicht trocken. Lassen Sie ihn in diesem Fall
mindestens 24 Stunden richtig trocknen. Falls der Filter blockiert ist, versuchen
Sie, ihn zu reinigen. Wenn das Problem nicht behoben werden kann, ersetzen Sie
bitte den Filter.
Bitte reinigen Sie den optischen Navigationssensor. Reinigen Sie den visuellen Navigationssensor und reaktivieren Sie den
Staubsauger-Wischer.
Versuchen Sie, den Staubsauger-Wischer zurückzusetzen. Der Staubsauger-Wischer kann aufgrund eines internen Fehlers nicht
weiterarbeiten. Bitte versuchen Sie, den Staubsauger-Wischer zurückzusetzen.
Es wurden starke magnetische Felder erkannt. Aktivieren Sie
den Staubsauger-Wischer in ausreichendem Abstand von
virtuellen Wänden.
Versuchen Sie, den Hindernissensor zu reinigen.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Der Staubsauger-Wischer ist möglicherweise zu nahe an einer virtuellen Wand.
Bringen Sie den Staubsauger-Wischer an einen neuen Ort und aktivieren Sie
ihn erneut.
Wischen Sie den Hindernissensor sauber und führen Sie einen Neustart
durch.
167
FAQ
Bei einer Umgebungstemperatur von unter 0°C oder über 40°C kann die Batterie des
Staubsauger-Wischers schwach sein. Bitte verwenden Sie den Staubsauger-Wischer
ausschließlich in Umgebungen mit einer Temperatur von 0-40°C. Laden Sie das Produkt vor
der Verwendung.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel richtig in die die Ladestation und die Steckdose
eingesteckt ist, und stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte sauber sind. Falls dem nicht so ist,
dann wischen Sie die Ladekontakte an der Station und dem Staubsauger-Wischer mit einem
trockenen Tuch ab.
Prüfen Sie, ob sich im Bereich der Ladestation zu viele Hindernisse befinden und platzieren
Sie die Station an einem Ort ohne Hindernisse in der Umgebung. Vergewissern Sie sich,
dass sich seitlich von der Ladestation in einem Umkreis von 0,5 Metern und vor der
Ladestation in einem Umkreis von 1,5 Metern keine Hindernisse befinden.Bitte reinigen Sie
den Signalbereich der Ladestation.
Bitte prüfen Sie, ob das Staubfach voll ist und leeren Sie dieses, falls dem so ist. Bitte prüfen
Sie zudem den Filter und reinigen Sie diesen erforderlichenfalls und prüfen Sie, ob sich
etwas um die Bürsten gewickelt hat.
Etwas ist mit der WLAN-Verbindung nicht in Ordnung. Setzen Sie das WLAN zurück und
versuchen Sie dann erneut, eine Verbindung herzustellen.
Standortberechtigungen sind nicht aktiviert. Vergewissern Sie sich, dass bei Ihrem Gerät
Standortberechtigungen für die Mi Home/Xiaomi Home-App aktiviert sind.
Das WLAN-Signal ist schwach. Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger-Wischer sich in einem
Bereich mit gutem WLAN-Empfang befindet.
Der Staubsauger-Wischer unterstützt keine 5-GHz-WLAN-Verbindung. Stellen Sie sicher, dass
der Staubsauger-Wischer eine 2,4-GHz-WLAN-Verbindung hat.
Benutzername oder Passwort für das WLAN-Netzwerk ist falsch. Stellen Sie sicher, dass Sie
zur Verbindung mit Ihrem WLAN-Netzwerk den richtigen Benutzernamen bzw. das richtige
Passwort verwenden.
Schalten Sie den Staubsauger-Wischer aus und wieder ein.
Ein Fremdkörper könnte sich in der Hauptbürste, Seitenbürste oder einem der Räder verfangen
haben. Schalten Sie den Staubsauger-Wischer aus und entfernen Sie eventuell vorhandenen
Schmutz.
Was soll ich machen, wenn sich der Staubsauger-
Wischer nicht anschalten lässt?
Was soll ich machen, wenn sich der Staubsauger-
Wischer nicht laden lässt?
Warum kehrt der Staubsauger-Wischer nicht zum
Laden an die Station zurück?
Staubsauger-Wischer gibt ein merkwürdiges
Geräusch ab.
Warum reinigt der Staubsauger-Wischer nicht mehr so
effizient oder lässt Staub zurück?
Staubsauger-Wischer kann nicht mit dem WLAN
verbunden werden.
Was soll ich machen, wenn der Staubsauger-Wischer
nicht erwartungsgemäß funktioniert?
LösungProblemtyp
168
FAQ
Problemtyp
Vergewissern Sie sich, dass der Batteriestand ausreichend ist. Der Batteriestand des
Staubsauger-Wischers muss mindestens 15 % betragen, damit mit einer geplanten
Reinigung begonnen werden kann.
Wenn der Staubsauger-Wischer nach dem vollständigen an der Ladestation bleibt, wird
eine geringe Menge Strom verbraucht, damit die Batterie im Ruhemodus weiterhin eine
optimale Leistung erbringen kann.
Der Speicher der Lithiumbatterie wird nicht beeinträchtigt und kann so aufgeladen
werden, wie es Ihnen beliebt. Sie brauchen keine 16 Stunden lang zu warten, um die
Batterie vollständig aufzuladen.
Im „Do Not Disturb“-Modus (DND, nicht stören) oder nach dem manuellen Zurückstellen
an die Ladestation setzt der Staubsauger-Wischer die Reinigung nicht fort.
Das Versetzen des Staubsauger-Wischers kann dazu führen, dass er sich repositioniert oder
für seine Umgebung eine neue Karte anlegt. Falls der Staubsauger-Wischer zu weit von der
Ladestation entfernt ist, kann er möglicherweise nicht alleine automatisch zurückkehren; in
diesem Fall müssen Sie ihn von Hand an der Ladestation positionieren.
Bitte vergewissern Sie sich, dass das Wasserfach gefüllt ist und dass der Wischer richtig
installiert ist. Bitte reinigen Sie den Wischer in regelmäßigen Abständen.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter ordnungsgemäß verschlossen ist.
Warum führt der Staubsauger-Wischer nicht die
planmäßige Reinigung durch?
Verbraucht der Staubsauger-Wischer Strom, wenn
dieser nach dem vollständigen an der Ladestation
bleibt?
Muss ich den Staubsauger-Wischer die ersten drei
Male 16 Stunden lang aufladen?
Aus dem Wischaufsatz tritt zu viel Wasser aus.
Warum setzt der Staubsauger-Wischer die Reinigung
nach dem Laden nicht fort?
Der Staubsauger-Wischer kehrt nicht zur Ladestation
zurück, nachdem er versetzt wurde.
Was soll ich machen, wenn beim Bodenwischen kein
oder sehr wenig Wasser austritt?
Lösung
169
Spezifikationen
Staubsauger-Wischer
WEEE-Informationen
Ladestation
Modell Modell
Abmessungen
Ausgangsleistung
Nennleistung
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand
von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des
Benutzers einhalten.
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie
2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stadessen Ihre Mitmenschen und die
Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete
Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative
Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden. Wenden Sie sich bie an den Installateur oder lokale Behörden, um
Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
STYTJ02ZHM CDZ1902
130 × 126 × 93 mm
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
19,8 V 1 A
353 × 350 × 81,5 mm
14,4 V /4800 mAhNennkapazität
3,7 kg
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz
14,4 V
40 W
2400-2483,5 MHz
<20 dBm
Abmessungen
Akku
Nettogewicht
WLAN-Verbindung
Nennspannung
Eingangsspannung
Betriebsfrequenz
Maximale
Ausgangsleistung
170
Hoş geldiniz
Mi Temizlik Robotu 2 Pro+ ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Mi Temizlik Robotu 2 Pro+ üst düzey kullanım kolaylığı ve etkili temizlik için tasarlanmış hepsi bir arada, akıllı bir temizlik robotudur. Yüksek hassasiyetli
hareket sensörleri, engellerden kaçınma teknolojisi ve yenilikçi bir görsel gezinme sistemiyle donatılmış olan Mi Temizlik Robotu 2 Pro+, hızlıca
çevresindekilerin haritasını çıkarır ve hareket ederken temizlik rotaları oluşturur. Engelleri sezgisel olarak algılama özelliği ve yüksek tekerlek aralıklı tasarımı
sayesinde Mi Temizlik Robotu 2 Pro+, karmaşık ev düzenlerinde kolayca gezinebilir. Mi Temizlik Robotu 2 Pro+, bir temizlik görevi tamamlandıktan sonra şarj
standına otomatik olarak geri döner ve baştan sona sorunsuz bir deneyim sunar. Her defasında harika sonuçlar için Mi Temizlik Robotu 2 Pro+, yüksek emiş
gücünü ve elektronik olarak denetlenen sulu paspaslama sistemini kullanarak ön kısmıyla süpürürken arka tarafıyla paspaslar. Ayrıca Mi Home/Xiaomi Home
uygulaması temizlik haritanızı görmeyi, temizlik planlamayı ve temizleme modları arasında geçiş yapmayı kolaylaştırır; tek bir düğmeye dokunarak evinizi
temizlemenizi sağlar. Mi Temizlik Robotu 2 Pro+ ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Akıllı yaşamın geleceğine hoş geldiniz.
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
İşbu belge ile Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi STYTJ02ZHM ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu
beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen www.mi.com/global/service/userguide adresine gidin
171
Güvenlik Bilgileri
Bu ürün yalnızca ev ortamında zemin temizliği için kullanılır. Ürünü dış mekanlarda, zemin olmayan
yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayın.
Temizlik robotunun kamerası, yalnızca gezinme ve konumlandırma amaçları için, temizlik yaparken izleme açısı içinde bulunan çevredeki
bireylerin görüntülerini toplar. Tüm kişisel bilgilerinizin veri şifreleme teknolojisi ile korunacağından emin olabilirsiniz.
Kullanım Kısıtlamaları
Ürünün güvenli kullanıldığından emin olmak ve tehlikelerden kaçınmak amacıyla 8 yaş ve üzerindeki
çocuklar; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetmezlikleri ya da deneyim veya bilgi eksiklikleri bulunan
kişiler bu ürünü bir ebeveyn veya vasinin gözetimi altında kullanabilir. Çocuklar tarafından
zetimsiz bir şekilde temizlik ve bakım yapılmamalıdır.
Cihaz, yalnızca cihazla birlikte verilen güç kaynağı ünitesi ile birlikte kullanılmalıdır.
Bu ürün yalnızca nitelikli teknisyenler ve satış sonrası servis ekibi tarafından değiştirilebilen piller
içerir.
Çocuklar ürünle oynamamalıdır. Temizlik robotu çalışırken çocukların ve evcil hayvanların güvenli
bir mesafede bulunduğundan emin olun.
Güç kablosu hasar görürse, üreticiden veya servis acentesinden temin edilebilen özel bir kablo veya
tertibatla değiştirilmelidir.
Temizlik robotunu koruyucu bariyerleri olmayan yerden yüksek alanlarda kullanmayın.
Temizlik robotunu 40 °C'den yüksek veya 0 °C'den düşük ortam sıcaklıklarında ya da sıvı veya
yapışkan maddeler bulunan zeminlerde kullanmayın.
172
Güvenlik Bilgileri
Temizlik sırasında sürüklenmelerine engel olmak için, temizlik robotunu kullanmadan önce zeminde
bulunan kabloları kaldırın.
Temizlik robotunun çarpmasını ve zarar vermesini önlemek için zeminde bulunan kırılabilir veya
küçük eşyaları kaldırın.
Fırça temizlik aletini çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
Sabitken veya hareket ederken temizlik robotunun üzerine çocuk, evcil hayvan ya da herhangi bir
eşya koymayın.
Saçınızı, parmaklarınızı ve vücudunuzun diğer bölümlerini temizlik robotunun emme açıklığına
yaklaştırmayın.
Yanıcı maddeleri temizlemek için temizlik robotunu kullanmayın.
Sert veya keskin cisimleri süpürge ile çektirmeyin.
Temizlik veya bakım öncesinde temizlik robotunun kapalı olduğundan ve şarj standının fişinin
çıkarılmış olduğundan emin olun.
Lütfen bu ürünü Kullanım Kılavuzu'nda bulunan talimatlara uygun şekilde kullanın. Ürünün yanlış
kullanımından kaynaklanabilecek herhangi bir kayıp veya hasardan kullanıcılar sorumludur.
Bu ürünün herhangi bir kısmını silmek için ıslak bez veya herhangi bir sıvı kullanmayın.
Piller ve Şarj
Uyarı: Herhangi türde bir üçüncü taraf pil kullanmayın. Yalnızca CDZ1902 şarj standıyla kullanın.
Kendi başınıza pili veya şarj standını parçalarına ayırmaya, onarmaya veya bunlar üzerinde değişiklik
yapmaya çalışmayın.
173
Güvenlik Bilgileri
Şarj standını bir ısı kaynağının yakınına yerleştirmeyin.
Standın şarj temas yüzeylerini silmek veya temizlemek için ıslak bez kullanmayın ya da bu bölümlere
ıslak elle dokunmayın.
Eski pilleri uygun olmayan bir şekilde imha etmeyin. İhtiyaç duyulmayan piller uygun bir geri
dönüşüm tesisi aracılığıyla atılmalıdır.
Temizlik robotunun taşınırken kapalı olduğundan ve mümkünse orijinal ambalajında tutulduğundan
emin olun.
Temizlik robotu uzun süre kullanılmayacaksa cihazı tam olarak şarj edin ve kapattıktan sonra serin
ve kuru bir yerde saklayın. Pili aşırı boşaltmaktan kaçınmak için temizlik robotunu en az 3 ayda bir
tekrar şarj edin.
Lityum iyon pil takımı, çevre için tehlikeli maddeler içerir. Temizlik robotunu imha etmeden
önce lütfen önce pil takımını çıkarıp atın veya kullanıldığı ülkenin ya da bölgenin yerel yasa ve
düzenlemelerine uygun olarak geri dönüştürün.
Piller üründen çıkarılmadan önce pillerin bitmiş olması önerilir; ayrıca ürününüzün güçle
bağlantısının kesildiğinden emin olmanız gerekir. Alttaki vidayı sökün ve kapağı kaldırın.
Pil konnektörünü prizden çekin ve pilleri çıkarın. Yaralanma riskini önlemek için, pil tertibatına hasar
vermeyin.
Pilleri profesyonel bir geri dönüşüm kuruluşuna teslim edin.
174
Ürüne Genel Bakış
Aksesuarlar
Temizlik Aleti
Su Haznesi Şarj Standı
Güç Kablosu Yan Fırça
Paspas Pedi
Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı olarak sağlanmıştır. Ürün iyileştirmeleri nedeniyle asıl ürün ve işlevler farklılık
gösterebilir.
175
Ürüne Genel Bakış
Temizlik Robotu
Güç/Temizlik Düğmesi
Açma/kapama: Düğmeyi 3 saniye basılı tutun
Temizlik: Temizlik robotu açıldıktan sonra temizliği
başlatmak için düğmeye basın
Nokta/Stant Düğmesi
Temizlik robotunu şarj standına geri göndermek için
düğmeye basın
Nokta Temizliği modunu başlatmak için düğmeye basın
ve 3 saniye basılı tutun
Durum Göstergesi
Beyaz: Temizleniyor/Temizlik tamamlandı/Tamamen şarj oldu
Yanıp sönen beyaz: Şarj için standa geri dönüyor
(normal pil)
Yavaşça yanıp sönen beyaz: Şarj oluyor (normal pil)
Yanıp sönen turuncu: Şarj için standa geri dönüyor
(düşük pil)/Hata
Yavaşça yanıp sönen turuncu: Şarj oluyor (düşük pil)
Not: Temizlik robotu temizlik yaparken, standa dönerken veya Nokta Temizliği
modundayken cihazı duraklatmak için herhangi bir düğmeye basın.
176
Ürüne Genel Bakış
Toz Haznesi
Paspas Grubu
Temizlik Robotu
Toz Haznesi Kancası
Toz Haznesi Kapağı
Wi-Fi Göstergesi
Açık: Wi-Fi bağlı
Yavaşça yanıp sönüyor:
Bağlanılacak
Hızla yanıp sönüyor:
Bağlanılıyor
Sıfırlama Düğmesi:
Fabrika ayarlarını geri
yüklemek için düğmeyi 3
saniye basılı tutun
Hava Çıkışı/Hoparlör
Filtre
Su Haznesi
Su Doldurma Açıklığı
Su Haznesi Serbest
Bırakma Düğmesi
Paspas Pedi
Paspas Pedi
Takma Bölgesi
177
Ürüne Genel Bakış
Temizlik Robotu ve Sensörler Temizlik Robotu ve Sensörler
Şarj Standı
Çok Yönlü Tekerlek
Uçurum Sensörü
Görsel Gezinme
Sensörü
Kızılötesi Yavaşlama
Sensörü
Engel Sensörü
Çarpışma Tamponu
Sinyal Alanı
Şarj Temas Noktaları
Güç Bağlantı Noktası
Şarj Temas Noktaları
Optik Sensör
Yan Fırça
Ana Tekerlekler
Fırça
Fırça Kapağı Kancaları
178
Kullanmadan Önce
Koruyucu Kılıfları Çıkarma Şarj Standını Konumlandırma ve Bağlama
Yan Fırçayı Takma
Kablonun Düzgün
Durmasını Sağlama
Kullanımdan önce, temizlik robotu tamponunun her iki tarafındaki
koruyucu şeritlerin yanı sıra görsel gezinme sensöründeki koruyucu filmi
çıkarın.
Şarj standını bir prize yakın ve Wi-Fi sinyalinin güçlü olduğu bir alana
yerleştirin. Temizlik robotunun şarj standına geri dönebileceğinden emin
olmak için şarj standının her iki tarafında 0,5 metre ve önünde 1,5 metre
boşluk bırakın. Ayrıca tam önünde herhangi bir eşya bulunmadığından
emin olun. Şarj standını dolap veya sandalye gibi mobilyaların altına
yerleştirmeyin. Güç kablosunu şarj standına bağlayın ve kablonun düzgün
durmasını sağlayın. Aksi halde, kablo temizlik robotuna dolanarak şarj
standının yanlışlıkla hareket etmesine veya prizden çıkmasına neden
olabilir.
Yan fırçayı temizlik robotunun altındaki takma yuvasına takın.
> 1,5 m
> 0,5 m
> 0,5 m
Not: Temizlik robotunun şarj standına geri dönmesini engellememek için şarj standının
iyi aydınlanan, doğrudan güneş ışığı almayan ve ayna gibi yansıtıcı yüzeylerden uzak bir
yerde bulunduğundan emin olun.
179
Kullanmadan Önce
Temizlik robotunu şarj etme
Mi Home/Xiaomi Home Uygulaması ile iletişime geçin
Temizlik robotunu şarj standına yerleştirin. Temizlik robotu otomatik
olarak açılır ve şarj olmaya başlar. Temizlik robotundaki ve
düğmelerinin göstergeleri şarj sırasında beyaz renkte yavaşça yanıp söner;
cihaz tamamen şarj olduğunda ise yanık kalır.
Bu ürün Mi Home/Xiaomi Home uygulaması* ile çalışır. Mi Home/Xiaomi
Home uygulamasını kullanarak cihazınızı denetleyin ve hem cihazınızla
hem diğer akıllı ev cihazlarıyla etkileşime girin.
QR kodunu tarayarak uygulamayı indirin ve
yükleyin. Uygulama zaten yüklüyse bağlan
kurulum sayfasına yönlendirilirsiniz. Dilerseniz
uygulamayı indirip yüklemek için uygulama
mağazasında"Mi Home/Xiaomi Home" ifadesini
arayın.
Mi Home/Xiaomi Home uygulamasını açın, sağ
üstteki "+" simgesine dokunun ve cihazınızı
eklemeye yönelik istemleri izleyin.
Wi-Fi'ı Sıfırlama
Yönlendirici yeniden yapılandırması, yanlış parola vb. nedenlerle
telefonunuz ile temizlik robotu arasındaki bağlantının kopması
durumunda Wi-Fi göstergesini görebilmek için lütfen temizlik robotunun
kapağını açın. "Waiting for the network configuration" (Ağ yapılandırması
bekleniyor) ifadesini duyana kadar ve düğmelerini aynı anda basılı
tutun. Wi-Fi göstergesi yavaşça yanıp sönmeye başladıysa Wi-Fi başarıyla
sıfırlanmıştır.
Pil Düzeyi Göstergesi
Beyaz: Pil düzeyi %15'in
üzerinde
Turuncu: Pil düzeyi
%15'in altında
· Temizlik robotunu ilk kez kullanmadan önce tamamen şarj edin. Cihazın tamamen
şarj olması yaklaşık 6 saat sürer.
· Cihazın güvenli bir şekilde şarj olduğundan emin olmak ve paspas pedinin zemine
zarar vermesini önlemek için lütfen cihazı şarj etmeden önce paspas grubunu çıkarın.
Notlar:
· Yalnızca 2,4 GHz Wi-Fi ağları desteklenir.
· Uygulamanın sürümü güncelleştirilmiş olabilir. Lütfen mevcut uygulama sürümüne
ilişkin talimatları uygulayın.
Notlar:
* Uygulamanın Avrupa'daki (Rusya hariç) adı Xiaomi Home'dur. Cihazınızda
görüntülenen uygulama adı varsayılan olarak kabul edilmelidir.
180
Kullanmadan Önce
Temizliği Başlatma
Temizlik robotunu açmak için düğmesini 3 saniye basılı tutun. Güç
göstergesi, temizlik robotunun bekleme modunda olduğunu göstermek
için beyaz renge döner. düğmesine bastığınızda temizlik robotu S
deseni çizerek temizlemeye başlar. Tüm alanlar temizlendiğinde temizlik
robotu kenarlar ve duvarlar boyunca temizlik yaparak temizliği bitirir.
Ardından tekrar şarj olmak için şarj standına geri döner.
Bir temizlik görevi sırasında şarjının azalmaya başlaması durumunda
temizlik robotu, şarj olmak için otomatik olarak şarj standına döner;
yeterince şarj olduktan sonra kaldığı yerden temizliğe devam eder.
Bir temizleme görevi sırasında temizlik robotu odalara girip çıkabilir,
duvarlara ve mobilyalara yavaşça çarparak sınırları algılayabilir. Bu durum
normaldir ve temizliğin etkililik düzeyini değiştirmez.
· Temizlik görevlerinden önce, temizlik robotunun tamamen şarj olduğundan ve
temizliğe şarj standından başladığından emin olun. Temizlik robotu temizlik yaparken
şarj standını hareket ettirmeyin.
· Yukarıdaki şema yalnızca gösterim amacıyla sağlanmıştır.
Notlar:
Duraklatma
Uyku Modu
Temizliğe devam etmek için düğmesine basın. Geçerli temizlik görevini
bitirmek için düğmesine bastığınızda temizlik robotu şarj standına geri
döner.
Temizlik robotu 10 dakika hareketsiz kaldıktan sonra otomatik olarak
uyku moduna girer. Ardından güç ve şarj göstergeleri kapanır. Temizlik
robotunu uyandırmak için herhangi bir düğmeye basın.
· TGezinme hatalarını önlemek için, duraklatma sırasında temizlik robotunu kaldırmayın
veya hareket ettirmeyin.
· Duraklatma sırasında temizlik robotunu şarj standına yerleştirmek, mevcut temizlik
görevini sonlandırır.cleaning task.
Notlar:
Planlanmış Temizlik
Mi Home/Xiaomi Home uygulamasında temizlik zamanını planlayabilirsiniz.
Temizlik robotu belirlenen zamanda otomatik olarak temizliğe başlar,
temizlik tamamlandıktan sonra tekrar şarj olmak için şarj standına döner.
181
Kullanmadan Önce
Rahatsız Etme Modu
Daha Fazla Uygulama Özelliği
Temizlik robotu rahatsız etme (DND) modundayken gösterge kapanır.
DND modunda, önceden planlanmış olan temizlikler her zamanki gibi
gerçekleştirilir. Tamamlanmamış temizlik görevlerine geçerli DND süresi
dolana kadar devam edilmez.
Mi Home/Xiaomi Home uygulaması, çeşitli farklı özellikler; Temizlenecek
Alanı Seçme, Alanlara Ayrılmış Temizlik, Uygulamadan Yapılandırılan
Sınırlandırılmış Alanlar/Sanal Duvarlar, Sınırlandırılmış Alanlar, Orayı
Temizle, Halı Desteği dahil olmak üzere farklı temizlik modları ve daha
fazlasını sunar.
Not: Temizlik robotu Mi Home/Xiaomi Home uygulamasına bağlandıktan sonra DND
modu varsayılan olarak etkinleştirilir. Uygulamada DND'yi devre dışı bırakabilir veya
DND sürelerini değiştirebilirsiniz.
· Mi Home/Xiaomi Home uygulamasında temizlik robotunun özelliklerini kullanmaya
ilişkin daha fazla bilgi almak için lütfen uygulamadaki talimatlara bakın.
· Uygulamanın sürekli güncelleştirilmesine ve iyileştirilmesine bağlı olarak bazı özelliklerin
değişiklik gösterebileceğine lütfen unutmayın.
Notlar:
Nokta Temizliği Modu
Nokta Temizliği modunu başlatmak için, temizlik robotu bekleme
modundayken
veya duraklatılmışken düğmesini 3 saniye basılı tutun.
Bu modda temizlik robotu, doğrudan çevresindeki 1,5 × 1,5 metrelik kare
şeklindeki alanı temizler. Nokta temizliği tamamlandığında temizlik
robotu otomatik olarak orijinal konumuna geri döner ve kapanır.
Not: Nokta Temizliği modunu etkinleştirmek, temizlik robotunun etkin temizlik görevini
sonlandırır.
1,5 m
1,5 m
182
Kullanım
Paspaslama İşlevini Kullanma
1. Paspas pedini takma 3. Paspas grubunu takın
4. Paspaslamaya başlama2. Su haznesini doldurma
Su haznesi kapağını açın, hazneyi suyla doldurun ve kapağını güvenli bir
şekilde kapatın.
Paspas pedini ıslatın ve fazla suyunu sıkın. Pedi güvenli bir şekilde yerine
oturana kadar su haznesi yuvasına kaydırın.
Paspas grubunu takmak için, yerine oturana kadar temizlik robotunun
arkasına doğru kaydırın.
Temizliğe başlamak için düğmesine basın veya Mi Home/Xiaomi Home
uygulamasını kullanın. Temizlik robotu paspas grubunu otomatik olarak
algılar ve suyu gerektiği şekilde dağıtarak paspaslamaya başlar.
· Su haznesine sıcak su eklemeyin. Bu, tankın deforme olmasına neden olabilir.
· Tıkanmayı önlemek için, su haznesine herhangi bir temizlik maddesi veya arındırıcı
eklemeyin.
· Paspaslama işlevini halı üzerinde kullanmayın.
· Yeterli su akışının ve etkili temizliğin gerçekleştiğinden emin olmak için paspas pedi
her 30 dakikalık kullanımdan sonra temizlenmelidir.
Notlar:
Notlar:
183
Kullanım
5. Temizlik sırasında su ekleme veya paspas pedini temizleme 7. Paspas grubunu çıkarın
6. Su akış hızını ayarlama
Bir temizlik görevi sırasında temizlik robotuna su eklemeniz veya paspas
pedini temizlemeniz gerekirse temizlik robotunu durdurmak için herhangi
bir düğmeye basın. Ardından paspas modülünü çıkarın. Su ekledikten
veya paspas pedini temizledikten sonra paspas modülünü tekrar takın,
ardından temizlik görevini devam ettirmek için düğmesine basın.
Temizlik robotu temizliği bitirdikten ve şarj standına döndükten sonra,
paspas grubunun yan kancalarını içe doğru itin ve paspas grubunu
çekerek çıkarın.
Temizlik robotunun su akış hızı Mi Home/Xiaomi Home uygulamasında
ayarlanabilir.
Not: Gezinme hatalarını önlemek için, duraklatma sırasında temizlik robotunu
kaldırmayın veya hareket ettirmeyin.
Not: Temizlik robotu şarj olurken veya kullanılmıyorken küflenmeyi ya da kalıcı kokuları
önlemek için paspas grubunu çıkarın, haznede kalan suyu dökün ve paspas pedini
temizleyin.
Su Düzeyi Ayarı
Düşük Orta Yüksek
184
Rutin Bakım
Fırça Fırça Temizlik Aletini Kullanma
Çok Yönlü Tekerlek
1. Temizlik robotunu ters çevirin ve fırça kapağını çıkarmak için kancaları
sıkıştırın.
2. Fırçayı kaldırarak temizlik robotundan çıkarın ve fırça yuvalarını temizleyin.
3. Fırçaya dolaşmış saçları çıkarmak için temizlik robotuyla beraber gelen fırça
temizlik aletini kullanın.
4. Fırçayı geri takın, kapağı kapatın ve kancalar yerine oturana kadar bastırın.
1. Temizlik robotunu ters çevirin
ve çok yönlü tekerleği çekerek
çıkarın.
2. Tekerlek ve aksta bulunan saç,
kir ve diğer birikintileri temizleyin.
3. Tekerleği geri takın ve yerine
oturana kadar bastırın.
Not: Fırçaya çok fazla miktarda veya çok sıkı bir şekilde saç dolaştıysa saçları zorla
çekmeyin. Bu, fırçaya zarar verebilir.
* Gerektikçe temizleyin.
Not: Fırçanın her hafta temizlenmesi ve her 6-12 ayda bir değiştirilmesi önerilir.
* Haftada bir temizlenmesi önerilir.
Fırça Kapağı
Tekerlek
Aks
Yuva
Kancalar
Fırça
Fırça Yuvaları
· Tekerleği nazik bir şekilde yuvasından
ve temizlik robotundan çıkarmak için
küçük bir tornavida veya başka sökme
aletleri kullanılabilir.
· Tekerlek suyla temizlenip kuruduktan
sonra tekrar takılabilir.
Notlar:
185
Rutin Bakım
Yan Fırça Temizlik Robotu Sensörleri
1. Temizlik robotunu ters çevirin ve yan fırçayı temizlemek için aşağıdaki
şemada gösterildiği şekilde nazikçe çekerek çıkarın.
2. Yan fırçayı geri takın.
Temizlik robotundaki tüm sensörleri temizlemek için yumuşak bir bez
kullanın. Bu sensörlere şunlar dahildir:
1. Altta bulunan dört adet uçurum sensörü.
2. Altta bulunan temas noktaları.
3. Temizlik robotunun altında bulunan optik sensör.
4. Temizlik robotunun ön kısmında bulunan kızılötesi yavaşlama ve engel
sensörleri.
* Ayda bir temizlenmesi önerilir.
Not: Yan fırçanın her ay temizlenmesi ve her 3-6 ayda bir değiştirilmesi önerilir.
Uçurum Sensörü
Şarj Temas Noktaları
Optik Sensör
Kızılötesi Yavaşlama Sensörü
Engel Sensörü
186
Rutin Bakım
Toz Haznesi ve Filtre Yıkanabilir Filtreyi Temizleme
Not: Filtrenin tıkanmasını önlemek için, içindekileri boşaltırken toz haznesine hafifçe
vurun.
Not: Haftada bir temizlenmesi önerilir. Not: İki haftada bir temizlenmesi önerilir.
Not: Filtreyi temizlemek için yalnızca temiz su kullanılmalıdır. Deterjan kullanmayın.
1. Temizlik robotu kapağını açın. Toz haznesini çıkarmak için toz haznesi
kancalarını sıkıştırın.
1. Oklarla işaretlenmiş konumlardan toz haznesi kapağını açın.
2. Şemada gösterildiği şekilde toz haznesi kapağını açın. 2. Toz haznesine su ekleyin, toz haznesi kapağını kapatın ve hazneyi ileri
geri sallayın. Ardından haznenin içindeki suyu dökün.
187
Rutin Bakım
Paspas Pedi
Not: Kullanımdan önce filtre tamamen kurumuş olmalıdır. (En az 24 saat boyunca
kurutun.)
Not: Filtreyi fırça veya parmaklarınızı kullanarak temizlemeyi denemeyin.
*Her kullanımdan sonra temizlenmesi önerilir.
Not: Paspas pedinin her 3-6 ayda bir değiştirilmesi önerilir.
3. Filtreyi gösterildiği şekilde çıkarın ve durulayın. Ardından toz ve
birikintileri temizlemek için filtrenin kenarına yavaşça vurun.
4. Tekrar takmadan önce toz haznesini ve filtreyi kurumaya bırakın.
1. Çıkarmak için paspas pedini paspas grubundan çekin.
2. Paspası temizleyin ve kurutun.
Temizlemeden önce paspas pedini paspas grubundan çıkarın. Tıkanmayı
önlemek için kirli suyun su çıkışına geri akmadığından emin olun.
Performansını etkileyebileceği için paspas pedine çok sert bir şekilde
bastırmayın. Ped her kullanımdan önce temizlenmelidir.
188
Rutin Bakım
Pil Temizlik Robotunu Yeniden Başlatma
Fabrika Ayarlarını Geri Yükleme
Şarj Standı
Yazılımı Güncelleştirme
Not: Temizlik robotu uzun süre kullanılmayacaksa kapatın ve kaldırın. Pilin aşırı
boşalmasını engellemek için temizlik robotu en az üç ayda bir tekrar şarj edilmelidir.
Temizlik robotu yanıt vermeyi durdurursa veya kapatılamıyorsa düğmesini
6 saniye basılı tutarak cihazı kapanmaya zorlayın.
Ardından temizlik
robotunu açmak için düğmesini 3 saniye basılı tutun.
Temizlik robotu yeniden başlatıldıktan sonra düzgün çalışmazsa bir iğne
yardımıyla "Restoring factory settings" (Fabrika ayarları geri yükleniyor)
ifadesini duyana kadar sıfırlama düğmesini basılı tutun. Bu işlem temizlik
robotunu orijinal fabrika ayarlarına sıfırlar.
Şarj standının temas noktalarını yumuşak bir bezle silin.
Yazılımı uygulama üzerinden güncelleştirebilirsiniz. Güncelleştirmeden
önce temizlik robotunun şarj standında olduğundan ve pil düzeyinin en az
%15 olduğundan emin olun.
Temizlik robotu yüksek performanslı lityum iyon pil takımı içerir. En iyi pil
performansını korumak için günlük kullanımda yeterince şarj olduğundan
emin olun.
189
Sorun Giderme
Temizlik robotu çalışırken bir hatayla karşılaşırsa güç göstergesi turuncu renkte yanıp söner ve sesli bir uyarı duyulur. Bir çözüm bulmak için lütfen aşağıdaki
tabloya bakın.
Hata
Lütfen tamponu temizleyin ve hafifçe üzerine vurun.
Çarpışma tamponu takıldıysa yabancı cisimleri çıkarmak için hafifçe
üzerine vurun. Bu işlem işe yaramazsa temizlik robotunu yeni bir alana
taşıyın ve yeniden etkinleştirin.
Lütfen temizlik robotunu düz bir yüzeye yerleştirin ve yeniden
etkinleştirin. Bir tekerlek yere değmiyor. Temizlik robotunu düz bir yüzeye yerleştirin ve
yeniden etkinleştirin.
Lütfen uçurum sensörünü temizleyin, temizlik robotunu düz bir yüzeye
yerleştirin ve yeniden etkinleştirin.
Temizlik robotunun bir kısmı yere değmiyor. Temizlik robotunu düz bir
yüzeye yerleştirin ve yeniden etkinleştirin. Bu hata uçurum sensörünün
kirlenmiş olması durumunda da ortaya çıkabilir. Bu olasılığı ortadan
kaldırmak için uçurum sensörünü temizleyin.
Lütfen fırçayı çıkarın ve fırça kılları ile yuvaları temizleyin. Fırçaya yabancı bir cisim takılmış olabilir. Fırçayı çıkarın ve fırça kılları ile
yuvaları temizleyin.
Lütfen yan fırçayı çıkartın ve temizleyin. Yan fırçaya yabancı bir cisim takılmış olabilir. Yan fırçayı çıkarın ve
temizleyin.
Ana tekerleklerin etrafına bir şey dolanıp dolanmadığını kontrol
edin, ardından temizlik robotunu yeni bir konuma taşıyın ve yeniden
etkinleştirin.
Ana tekerleklerden birine yabancı bir cisim takılmış olabilir. Tekerlekleri
temizleyin, ardından temizlik robotunu yeniden etkinleştirin.
Lütfen temizlik robotunun çevresindeki engelleri kaldırın. Temizlik robotu bir yere sıkışmış ya da takılmış olabilir. Çevresindeki
engelleri kaldırın.
Lütfen toz haznesini ve filtreyi yeniden takın. Toz haznesi ve filtrenin doğru şekilde takıldığından emin olun. Hata
devam ediyorsa filtreyi değiştirmeyi deneyin.
Güçlü manyetik alan saptandı. Temizlik robotunu sanal duvarlardan
uzakta yeniden etkinleştirin.
Temizlik robotu bir sanal duvara çok yakın. Temizlik robotunu yeni bir
konuma taşıyın ve yeniden etkinleştirin.
Çözüm
190
Sorun Giderme
Şarj etme hatası. Şarj temas yüzeylerini temizlemeyi
deneyin.
Hem stant hem de temizlik robotu üzerindeki şarj temas yüzeylerini kuru
bir bezle silin.
Filtrenin kuru olup olmadığını ve temizlenmesi gerekip
gerekmediğini kontrol edin.
Filtre kuru olmayabilir; kuru değilse en az 24 saat boyunca tamamen
kuruduğundan emin olun. Filtre tıkanmış olabilir; tıkanmışsa temizlemeyi
deneyin. Sorun devam ediyorsa filtreyi değiştirmeyi deneyin.
Lütfen görsel gezinme sensörünü temizleyin. Görsel gezinme sensörünü silin, ardından temizlik robotunu yeniden
etkinleştirin.
Temizlik robotunu sıfırlamayı deneyin. Temizlik robotu dahili bir hata nedeniyle çalışmayı sürdüremiyor. Lütfen
temizlik robotunu sıfırlamayı deneyin.
Engel sensörünü temizlemeyi deneyin.
Sorun devam ediyorsa yardım almak için lütfen satış sonrası servis ekibi ile iletişime geçin.
Lütfen engel sensörünü silerek temizleyin ve yeniden başlatın.
191
SSS
Sorun Tipi
Ortam sıcaklığı 0°C'nin altında veya 40°C'nin üstünde olduğunda temizlik robotunun pil düzeyi
düşük olabilir. Temizlik robotunu lütfen sıcaklığın yalnızca 0-40°C arasında olduğu ortamlarda
kullanın ve kullanmadan önce şarj edin.
Güç kablosunun, şarj standına ve prize düzgün bir şekilde takılı olup olmadığını kontrol
edin ve şarj temas yüzeylerinin temiz olduğundan emin olun. Aksi halde lütfen hem şarj
standının hem temizlik robotunun üzerindeki şarj temas yüzeylerini kuru bir bezle silin.
Şarj standının etrafında çok fazla engel olup olmadığını kontrol edip standı engellerin
olmadığı bir konuma yerleştirin. Şarj standının her iki tarafındaki 0,5 metrelik veya
önündeki 1,5 metrelik alanda herhangi bir engel bulunmadığından emin olun.Lütfen
standın sinyal alanını temizleyin.
Lütfen toz haznesinin doluluğunu kontrol edin ve doluysa hazneyi boşaltın. Ayrıca filtreyi
kontrol ettikten sonra gerekirse temizleyin ve fırçalardan herhangi birinin etrafına bir şey
dolanıp dolanmadığını kontrol edin.
Wi-Fi bağlantısında bir sorun var. Wi-Fi'ı sıfırlayın, ardından yeniden bağlanmayı deneyin.
Konum izinleri etkinleştirilmemiş. Lütfen cihazınızda Mi Home/Xiaomi Home uygulaması için
konum izinlerinin etkinleştirilmiş olduğundan emin olun.
Wi-Fi sinyali zayıf. Temizlik robotunun güçlü Wi-Fi sinyali olan bir alanda olduğundan emin olun.
Temizlik robotu 5 GHz Wi-Fi bağlantılarını desteklemez. Temizlik robotunun 2,4 GHz Wi-Fi ağına
bağlandığından emin olun.
Wi-Fi ağının kullanıcı adı veya parolası yanlış. Wi-Fi ağınıza bağlanmak için kullanılan kullanıcı
adı ve parolanın doğru olduğundan emin olun.
Temizlik robotunu kapatıp açın.
Fırçaya, yan fırçaya veya ana tekerleklerden birine yabancı bir cisim takılmış olabilir.
Temizlik robotunu duraklatın ve birikintileri temizleyin.
Temizlik robotu açılmazsa ne yapmam gerekir?
Temizlik robotu şarj olmazsa ne yapmam gerekir?
Temizlik robotu şarj olmak için neden standa geri
dönmüyor?
Temizlik robotu garip bir ses çıkarıyor.
Temizlik robotu neden eskisi kadar etkili bir şekilde
çalışmıyor veya toz bırakıyor?
Temizlik robotu Wi-Fi'a bağlanamıyor.
Temizlik robotu beklendiği gibi çalışmazsa ne yapmam
gerekir?
Çözüm
192
SSS
Sorun Tipi
Pil düzeyinin yeterli olup olmadığını kontrol edin. Planlanmış temizliğin başlatılabilmesi
için temizlik robotunun pil düzeyi en az %15 olmalıdır.
Temizlik robotu standın üzerinde bırakıldığında, pilin uyku modundayken en iyi
performansını korumasına olanak sağlamak için az miktarda elektrik tüketir.
Lityum pil, bellek sorunlarından etkilenmediğinden pili dilediğiniz zaman şarj
edebilirsiniz. Pilin tamamen şarj olması için 16 saat beklemeye gerek yoktur.
Temizlik robotu, rahatsız etme (DND) modundayken veya şarj olması için standa geri
yerleştirildiğinde temizliğe devam etmez.
Temizlik robotunun hareket ettirilmesi, kendini yeniden konumlandırmasına veya
çevresindekilerin haritasını yeniden çıkarmasına neden olabilir. Temizlik robotu şarj
standından çok uzaktaysa otomatik olarak şarj standına dönemeyebilir. Bu durumda
temizlik robotunu şarj standına elle yerleştirmeniz gerekir.
Lütfen su haznesinin doluluğunu ve paspasın düzgün bir şekilde takılıp takılmadığını
kontrol edin. Ayrıca paspası düzenli aralıklarla temizleyin.
Su haznesi kapağının güvenli bir şekilde kapalı olduğundan emin olun.
Temizlik robotu, planlanmış temizliği neden
yapmıyor?
Temizlik robotu tamamen şarj edildikten sonra
standın üzerinde bırakılırsa elektrik tüketir mi?
Temizlik robotunu ilk üç seferde 16 saate kadar şarj
etmem gerekiyor mu?
Paspas grubundan çok fazla su çıkıyor.
Temizlik robotu şarj olduktan sonra neden temizliğe
devam etmiyor?
Temizlik robotu hareket ettirildikten sonra şarj
standına dönmüyor.
Yerleri silerken hiç su gelmemesi veya az miktarda su
gelmesi halinde ne yapmalıyım?
Çözüm
193
Belirtimler
Temizlik Robotu
WEEE Bilgileri
Şarj Standı
Model Model
Boyutlar
Nominal Giriş
Nominal Çıkış
Normal koşullar altında, bu ekipman için anten ile kullanıcı arasında en az
20 cm'lik bir mesafe bırakılmalıdır.
Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktifte WEEE olarak belirtilmiştir) ve bunların
sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının geri
dönüşümü için devlet veya yerel makamlar tarafından belirlenmiş bir toplama noktasına teslim ederek insan sağlığını ve çevreyi korumanız
gerekir. Doğru imha ve geri dönüşüm, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olur. Söz konusu toplama
noktaları ve bu tür toplama noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun.
STYTJ02ZHM CDZ1902
130 × 126 × 93 mm
100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A
19,8 V 1 A
353 × 350 × 81,5 mm
14,4 V /4.800 mAh (Nominal Kapasite)
3,7 kg
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz
14,4 V
40 W
2.400-2.483,5 MHz
<20 dBm
Boyutlar
Pil
Net Ağırlık
Kablosuz Bağlantı
Nominal Voltaj
Nominal Güç
İşlem Frekansı
Maksimum Çıkış
Gücü
194
!Mi  +Pro 2      
+Pro 2       .            Mi  +Pro 2     
     .                    Mi 
         .      Mi  +Pro 2        
              .              Mi  +Pro 2 
    
 Mi Home/Xiaomi Home   .           Mi  +Pro 2    
Mi  +Pro 2       .                  
!     
.
          
www.mi.com/global/service/userguide   
     

195
.                    
.          
            .        
.  
 
      8           
                   
.          .      
            .     
.  
.           
.                
.                 
.             
    0      40          
.     
.              
 
196
 
.               
.       
                  
.
.             
.        
.      
               
.
      .         
.       
.              
197
 
.CDZ1902     
 .       :
.           
.       
..              
          .       
.
.             
                 
.     3           .
 
       .         
                 
.
   .        
     
.     
.         .     
.       
 
198

     
     
   
.        .               :
199
  
   
/ 
 3     :/
        :
/ 
       
" "        
 
  //  :
( )     :  
( )  :   
/( )     :  
( )  :   
." "                     :
200
   
 
   
  
  

 
   
   : 

  : 


 : 
:  
3    
   
 /    
   
 
   
201
   
 
   
   
     
  
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
202
> 0.5 م > 0.5 م
> 1.5 م
  
  
   
 
  . Wi-Fi           
     0.5        
          1.5     
   .          .  
              
.       
    
.          
           
.       
                 :
.              
203
    .      
       .   
.           
    .      
       .   
.           
 .*Mi Home/Xiaomi Home     
          
.Mi Home/Xiaomi Home 
   .    QR  
   .        
.     "Mi Home/Xiaomi Home"
 "+"   Mi Home / Xiaomi Home  
.       
    
            
              
       .      
         ."  "  
 
.    
   Mi Home/Xiaomi Home  
 
  
  : 
15%  
  : 
15%  
:
     .          ·
. 6 
    
            ·
.
:
.   Wi-Fi 2.4    ·
.              ·
     .( )   Xiaomi Home       *
.      
204
.     3      
             
            .
          .S 
.       
    
       
              
. 
             
.        .      
 
 
:
 .               ·
.        
.       ·
     10         
.        .     
 .          
         .   
.    
 
 
:
.               ·
.               ·
  .Mi Home/Xiaomi Home       
             
.    
 
205
            
     ." "       
.      1.5 × 1.5    
           
.       Mi Home/Xiaomi Home       :
(DND)      (DND)      . (DND)  
. 
.(DND)           
  .(DND)           
.(DND)          
      Mi Home/Xiaomi Home  
           
     /   
.   
  
   
  
 
:
Mi Home/             ·
.     
 Xiaomi Home
.           
 ·
 1.5
 1.5
.        " "    :
206
  . 2
.          
  . 1
       .      
.    
    .3
            
. 
  .4
  .  Mi Home/Xiaomi Home      
           
.
  
 
:
.             ·
.            ·
:
.      ·
.         30       ·
207
        .5
              
            
            .   
.     
    .7
            
.        
    .6
          
.Mi Home/Xiaomi Home
  
  
 
.             :
              :
.           
208
.          .1
.           .2
.           .3
.               .4
    .1
.   
      .2
.   
      .3
. 
 

  
    .   *
.   *
:
        ·
.    
       ·
.
                  :
.       


 



. 12  6       :
209
          
:   
.      .1
.    .2
.          .3
             .4
. 
 
     .   *
             .1
.   
    .2
 
 
 
  
 
 
. 6  3   
     :
210
 
      .   :*.    :
.              .1.        .1
                 .2
.       .    .          .2
.           :
.   .        :
211
.               .3
.          .4
.      :
.(   24 )         :                  
     .            .
.
. 6  3   
     :
 
 
.     *
.        .1
.     .2
212
             
      .    6    
.     3  
            
   ."  "  
       
.        
  .          
.             
.       
       .     
.  15       
.              :
                
. 
 
    
  
 
  
213
  
.         .                
.     
.          
.          
.     
.    
             
.      
.       
.     
       .    
.  
  .            
.          
        .   
. 
 .       .     
    .     
   
.  
.     .     
.     .       
     .        
.   
.      .    
.      .       
   .       
.      
 
214
  
.           
.   
.        
.    
.     
.   
           
. 
  .   24              
.      .       
.         
  
 .           
.   
.      
215
 
 
         
         
 
       

         
  
     
        
      
        
   0              
            
   40  
.   
 .  0-40 
                   
          
      .
.   
   .                  
   
 .    1.5        0.5    
.
.         
   .             
.   
 
     .             
.                
.    Wi-Fi    .Wi-Fi    
        
 .   
.Mi Home/Xiaomi Home
. Wi-Fi           . Wi-Fi  
      .  5  Wi-Fi      
.  2.4  Wi-Fi  
        .     Wi-Fi   
.Wi-Fi  
216
 
 
      

     
       
      
     16 
          
     
       
     
  
      
  
 15%        .      
.    
            
 
.        
    .           
.    16 
  
 .            
. 
.       
 
    (DND)          
.  
  .             
               
.   
         
217

  







 
 
 
 
CDZ1902
 93 × 126 × 130
 0.5  50/60 ~  100-240
 1  19.8
STYTJ02ZHM
 81.5 × 350 × 353
( ) /  4800/  14.4
 3.7
 Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4
 40
 14.4
Made in China
For further information, please go to www.mi.com
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company)
Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Para más información, visite la página web www.mi.com.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (una compañía de Mi Ecosystem)
Dirección: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Cina
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site www.mi.com.
Fabriqué pour: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricant: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (une société MiEcosystem)
Дополнительную информацию см. на веб-сайте www.mi.com.
Изготовлено для: Сяоми Техкоммуникации Ко., Лтд.(Китай)
Изготовитель: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (компания MiEcosystem)
Адрес: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China (Тяньцзинь, Китай)
Więcej informacji: www.mi.com
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (słka Mi Ecosystem)
Adres: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, Chiny
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.mi.com.
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin .
Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Üretici: Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd.(Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri)
Adres: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, 6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area,Tianjin Pilot Free Trade Zone, 300463 Tianjin, Cina
www.mi.com       
Xiaomi Communications Co., Ltd :  
.
  ,Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone :
(Mi Ecosystem  ) Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd :  .
218


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Xiaomi Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro plus at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Xiaomi Mi Robot Vacuum-Mop 2 Pro plus in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 36.65 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info