• Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
Address: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
• Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von
Produktverbesserungen variieren.
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Adresse: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
• Les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions
effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com
Fabriquée pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriquée pour : Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Adresse : 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Chine.
• Le illustrazioni del prodoo, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodoo effeivo e le relative funzioni possono
variare a causa dei miglioramenti apportati al prodoo stesso.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Prodoo per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Indirizzo: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Cina.
• Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a
mejoras del producto.
Para obtener más información, visite www.mi.com
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Dirección: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
• Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические
характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Адрес: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Чанчжоу, Цзянсу, Китай.
.ﻦﻴﺼﻟا ,16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu :ناﻮﻨﻌﻟا
• Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się od
przedstawionych w związku z ulepszeniami produktu.
Adres: 16F-17F, blok A, budynek 3, nr 18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Chiny.
• 사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 등의 그림은 참고용입니다. 제품 업데이트 및 업그레이드로 인해 실제 제품 및 회로도가 약간 다를 수 있습니다. 실제 제품을
참조하십시오.
제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/를 방문해 주시기 바랍니다.
상품업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조업체: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
주소: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
Important Information 01
Wichtige Informationen 17
Informations importantes 33
Informazioni importanti 49
Información importante 65
Важная информация 81
ﺔﻤﻬﻣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 97
Ważne informacje 113
주요 정보129
Belangrijke informatie 145
CE.00.0056.58-A
01
1. Safety Instructions
3. Daily Care and Maintenance
2. Product Overview
Contents
02
04
05
09
09
10
16
16
5. Copyright Statement
6. Trademark Statement
10.Warranty Notice
11. Disclaimer
7. Product Statement
14
15
8. Certifications
9. Safety Warning
08
4. Personal Information Statement
Original instructions
Thank you for choosing our Mi Electric Scooter Series Products. The product is a recreational device.
Xiaomi Inc. hopes that you enjoy a safe riding experience.
0203
IMPORTANT! Read carefully and keep for future reference.
For more information about the instructions of Mi Electric Scooter series products,
please visit www.mi.com/global/service/userguide.
1. Safety Instructions
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• For the purposes of recharging the baery, only use the detachable supply unit provided with this appliance.
• This vehicle is a personal electric scooter with pure electric propulsion. The scooter is intended for riders older than 16 years.
Do not ride the scooter if you suffer from reduced physical, sensorial or mental capabilities. Riders with a lack of experience
or knowledge should drive carefully. Children should not play with the scooter or spare parts of it nor should cleaning or
maintenance be done by children. The use of the machine results in the transmission of vibrations throughout the driver's
body.
• Do not ride in traffic lanes or residential areas where vehicles and pedestrians are both allowed.
• This electric scooter is a leisure device. However, when entering a public area, it is considered a vehicle subject to possible
risks. For your own safety, please follow the instructions in the manual as well as local traffic laws and regulations.
• At the same time, you should understand that risks cannot be entirely avoided as others may violate traffic regulations and
drive incautiously, and you're exposed to road accidents just as when you're walking or biking. The higher the speed the
longer the stopping distance. On a smooth surface, the scooter may slip, lose balance, and even result in a fall. Be cautious
when riding, don't speed and keep a safe distance from other road users, especially when riding in unfamiliar areas.
• Respect pedestrians' Right of Way. Try not to startle them while driving, especially children. When you ride from behind
pedestrians, ring your bell to give them a heads-up and slow your scooter down to pass from their le (applicable to
countries where vehicles drive on the right). When you ride across pedestrians, keep to the right at a low speed. When you
drive across pedestrians, keep the lowest speed or geing off the vehicle.
• Closely follow the safety instructions in the manual especially in China and countries that lack relevant laws and regulations
regarding electric scooters. Xiaomi Communication Co., Ltd. shall not be liable for any financial losses, physical injuries,
accidents, legal disputes and other interest conflicts resulted from actions that violate user instructions.
• Riding with high speed or a speed that is not appropriate or adequate for the situation (bad weather conditions, bad surface
conditions, or the like) may lead into a potential loss of stability or loss of control. To reduce any risk, you must follow all
instructions in this manual. Be careful when mounting and dismantling the product, it may fall and cause injury.
• Do not lend your scooter to whoever does not know the operations. And when you do lend it to your friends, please take the
responsibility to ensure he/she knows the operations and wears the safety gear.
• Check the scooter before every use. Regularly check the tightening of the various bolted elements, in particular the wheel
axles, the folding system, the steering system and the brake sha. When you note loosen parts, low baery alerts, flat tires,
excessive wear, strange sounds, malfunctions and other abnormal conditions, stop riding immediately and call for
professional support.
• Always park the scooter with kickstand on an even and stable surface. The scooter must be placed with the stand against the
slope to prevent it from tipping over. Never place the scooter with the front facing down the slope, as the stand may close
and tip the machine. Once the scooter is on its stand, check its stability to avoid any risk of falling (by slip, wind or slight jolt).
Do not park the scooter in a busy area, but rather along a wall. If possible, always choose to park your scooter on flat ground.
• Wear a helmet, elbow pads and knee pads in case of a fall to avoid injury. Poor driving can lead to falls or serious accidents.
Store the electric scooter indoors when not in use. Read the instruction manual and drive the electric scooter carefully. You
should only operate the electric scooter aer you have understood and applied all the safety rules. The scooter operator will
be responsible for any damage or injury caused by failure to follow the instructions in the owner's manual. For a beer driving
experience, it is recommended to conduct a regular maintenance of the product. Please read the user material before
charging the baery. DO NOT drive in rain or puddles. Required age of driver: 16 to 50 years. Not allowed for children.
• Do not touch the brake system, it could cause injuries due to sharp edges. The brake may become hot in use. Do not touch
aer use.
• To avoid inappropriate use, it is necessary to start coasting the scooter to activate the motor and the accelerator. When the
scooter has stopped, the accelerator does not work.
• The A-weighted emission sound pressure level is less than 70 dB(A).
• The mechanical vibrations transmied by the Scooter are less than 2.5 m/s2. The uncertainty of measurement: 1.5 m/s2.
• Accessories and any additional items which are not approved by the manufacturer shall not be used.
• To ride safely, you must be able to clearly see what is in front of you and you must be clearly visible to others.
• Keep plastic covering away from children to avoid suffocation.
• To prevent inappropriate use of the scooter, the rear wheel of the scooter must be locked with a padlock when parked.
• Traffic in the city has many obstacles to cross such as curbs or steps. It is recommended to avoid obstacle jumps. It is
important to anticipate and adapt your trajectory and speed to those of a pedestrian before crossing these obstacles. It is
also recommended to get out of the vehicle when these obstacles become dangerous due to their shape, height or slippage.
• Do not modify or transform the vehicle, including the steering tube and sleeve, stem, folding mechanism and rear brake.
• Eliminate any sharp edges caused by use.
• In all cases, take care of yourself and others.
• Do turn on the headlight and slow down the speed when you ride at night.
Make sure the folding mechanism of your scooter is working properly before riding.
Ensure that the baery is sufficient before riding. If not, please recharge it.
When passing through a place designated for pedestrians who are entitled to the right-of-way laws like crosswalk, please get
off to walk along with the scooter.
WARNING!Never use the product close to a water source.
WARNING!Stop using the product when damaged.
0405
2. Product Overview* For products under eKFV only.
Control Panel & Power Buon
Speedometer:Display the current speed of the scooter, as well as to display error codes.
Modes: Pedestrian mode (walking mode*): The maximum speed of the scooter is 6 km/h, and the tail light is blinking in this mode
(the headlight and the tail light are both on*). D for standard mode, and S for sport mode.
Bluetooth:The icon indicates that the scooter has been successfully connected to the mobile device.
Locking Reminder:Lock the scooter via the Mi Home/Xiaomi Home app.
Error Notification:When the wrench icon displays red, it indicates that the scooter needs repair. When the wrench icon blinks red, it
indicates that the scooter has an error.
Baery Level:The baery power is indicated by 5 bars, each representing approximately 20 % of a full baery.
Overheating Warning:When the baery temperature has reached 50°C, the thermometer icon will be on. This will result in reduced
acceleration and possibly charging issues. Immediately stop using or charging the scooter, and wait for its baery temperature to cool
down. Once the baery temperature is within the normal operating temperature range, the scooter can be used or charged again.
Power Buon:Press the buon to turn the scooter on, and hold the buon for 3 seconds to turn the scooter off. When the scooter is
on, press the buon to turn on/off the headlight and tail light, and press twice to cycle through the modes.
Baery Compartment
Disc Brake
Side Reflector
Tail Light &
Rear Reflector
Buckle
Bell Lever
Control Panel & Power Buon
Accelerator
Mudguard
Quick Release Lever
Kickstand
Reflector
Front Fork
Stem
Wheel Motor
Charging Port
Scooter Bell
License Plate Holder
Front Light
Front Brake Lever*
Rear Brake Lever
Handlebar
3. Daily Care and Maintenance
Cleaning and storage
If you see stains on the scooter's body, wipe them off with a damp cloth. If the stains won't scrub off, put on some
toothpaste, and brush them with a toothbrush, then wipe them off with a damp cloth.
Notes: do not clean the scooter with alcohol, gasoline, kerosene or other corrosive and volatile chemical solvents to
prevent dire damage. Do not wash the scooter with a high-pressure water spray. During cleaning, make sure that the
scooter's turned off, the charging cable is unplugged, and the rubber flap is closed as water leakage may result in
electric shock or other major problems.
When the scooter's not in use, keep it indoors where it is dry and cool. Do not put it outdoors for long time. Excessive
sunlight, overheating and overcooling accelerate tire aging and compromise the scooter and the baery pack's lifespan.
Tire maintenance
Regularly check the tire pressure (at least every 2-3 months), the recommended tire pressure is 50 psi. The max. tire
pressure is 60 psi. Riding with an incorrect tire pressure reduces tire life and safety.
Maintenance and removal of the baery
Do not remove the baery. Removing the baery is complicated and can alter the operation of the machine: You can
contact an authorized repairer if the product is still guaranteed. If the product is not guaranteed you can contact any
specialized repairer of your choice. You can ask for the list of the authorized repairers to the customer service available
at www.mi.com. For any further question, you can contact the customer service available at www.mi.com.
Spare tires supplied with the product are to be mounted on the wheel by a professional repairer. Removing the wheels is
complicated and incorrect assembly can lead to instability and malfunctions:
– Please contact an authorized repairer if the product is still under manufacturer guarantee. You can ask for the list of
the authorized repairers to the customer service available at www.mi.com.
– If the product is no longer under guaranteed you can contact any specialized repairer of your choice.
– Should you have questions, you can contact Xiaomi's customer service available at www.mi.com.
1. Do not use baery packs of other models or brands, as there may be a safety risk.
2. Do not disassemble, squeeze or puncture the product. Do not touch its baery contacts. Do not disassemble or poke
the outer casing. Do not place the product into water, fire nor expose it to temperatures above 50°C (including heat
sources such as stoves, heatings, etc.). Avoid metal objects from touching the baery contacts, since this may result
into short circuits, physical injury or even death.
3. Any water geing into the baery may cause damage to the internal circuit, risk of fire or even explode. If there is any
suspicion of water geing into the baery, immediately stop using the baery and return it to the Aer Sales service
for inspection.
4. Only use the original charging adapter to avoid potential damage or fire.
0607
5. Improper disposal of used baeries can seriously pollute the environment. Observe local regulations when disposing
of this baery pack. Do not discard this baery pack at will, to protect the natural environment.
6. Fully charge aer every use, in order to extend its baery life.
Do not place the baery in an environment where the ambient temperature is higher than 50°C or lower than -20°C (e.g.,
do not leave the scooter or the baery pack in a car under direct sunlight for an extended time). Do not throw the
baery pack into fire as it may lead to baery failure, baery overheating, and even another fire. If the scooter is
expected to be le idle for more than 30 days, please fully charge the baery and place it in a dry and cool place. Keep in
mind to recharge it every 60 days to protect the baery from potential damage which is beyond limited warranty.
The scooter shall be only be used with original baeries and charging of the Scooter shall only be done by the original
charging adapter supplied with the scooter (or any baery model or charging adapter model approved by the
manufacturer as compatible).
Always charge before exhausting the baery to prolong the baery's lifespan. The baery pack performs beer at
normal temperature, and poor when it is below 0°C. For instance, when it is below -20°C, the riding range is only half or
less at normal state. When the temperature rises, the riding range restores. For detailed information, please refer to Mi
Home / Xiaomi Home App.
The external flexible cable of this transformer cannot be replaced; If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. Should you have questions, you can
contact Xiaomi's customer service available at www.mi.com.
Note: fully charged scooter will last for 120-180 days. The built-in intelligent chip will keep a log of its charging and
discharging records. The damage caused by prolonged no charge is irreversible and is beyond limited warranty. Once the
damage is done, the baery cannot be recharged (non-professionals are forbidden to dismantle the baery pack, as it
may cause electric shock, short circuit or even major safety accidents).
In case of accident, blockage or breakdown, do not try to repair by yourself and contact an authorized repairer if the
product is still under guarantee. If not, you can contact any specialized repairer of your choice. You can ask for the list of
the authorized repairers to the customer service available at www.mi.com. For any question, please contact Xiaomi's
customer service available at www.mi.com.
Efforts have been made to simplify wording in the user material for users. When an action appears too complicated for a
user, he is advised to contact an authorized or a specialized repairer or Xiaomi's customer service.
WARNING! As with any mechanical component, a vehicle is subject to high stresses and wear.
The various materials and components may react differently to wear or fatigue. If the expected service life for a
component has been exceeded, it may break suddenly, therefore risking causing injuries to the user. Cracks, scratches
and discoloration in the areas subject to high stresses indicate that the component has exceeded its service life and
please contact an authorized or a specialized repaired or Xiaomi's customer service.
Adjust the handlebar
Long-term use of the scooter may result in loose screws, causing the handlebar stem to get unstable. If you notice the
handlebar stem gets shaky when riding, follow the steps below.
Tools:
I: 8-10 mm wrench
II: 4 mm Allen key
Note: These tools are to be prepared by the user.
Steps:
1. When in the folded state, use tool I to loosen "c" (clockwise).
2. Use tool I to loosen "b" (clockwise).
3. Use tool II to adjust "a" (clockwise) to the appropriate position, and use tool I to tighten "b" (counterclockwise).
4. Fold the handlebar stem up, close the quick release lever and turn the handlebar stem clockwise to close the safety hook.
5. Shake the handlebar stem to see if the problem has been resolved.
If not, repeat step 2 and 3.
If it has, continue to step 6.
6. Return the scooter to the folded state and use tool I to tighten "c" (counterclockwise).
* Step 6 is mandatory.
a. Inner Hex Nut
b. Hex Stud
c. Hex Nut
Before adjustment, make sure the scooter is powered off and not charging.
0809
1. Scope of personal information
You agree that we may collect the following personal information when you register in the Mi Home / Xiaomi Home App
(the App): name, gender, age, date of birth, ID number, address, contact information, hobbies, occupation, emergency
contact, account information, and the time and location information of your usage of our service. You are providing the
above information on a voluntary basis.
2. Collection and processing of personal information
The ultimate purpose for us to collect your personal information through the App is to provide you with beer products
and services and to improve and optimize your user experience. The specific collection methods and channels include,
but not limited to:
(1) Membership registration;
(2) Questionnaire;
(3) Aer-sales tracking and return visits;
(4) Soliciting of comments or suggestions on products or services;
(5) Organization of events and soliciting of participants.
You have the right to refuse to provide your personal information. However, if you refuse to provide certain personal
information, you may not be able to use the products and services provided by us, or your use of such products or
services may be affected.
3. Use and disclosure of personal information
(1) You agree that your personal information may be used and disclosed (including being stored and processed) in the
following ways: used by us (including our branches); disclosed by us to our affiliated companies for their use;
disclosed by us and our affiliated companies, within their respective normal business scopes, to and used by their
respective assignees or successors, legal and financial advisers, external suppliers, and agents.
(2) We and our affiliated companies may send you information about products, services, and activities. You agree to
receive the aforesaid information.
(3) We may disclose your personal information to a third-party other than those mentioned above under any of the
following circumstances or for any of the following purposes:
- upon your special authorization;
- for compliance with mandatory requirements of laws or government authorities (including judicial authorities);
- for performance of applicable service clauses (including investigations of possible violations);
- for identifying, preventing, or handling issues relating to fraud, security, or technology;
4. Personal Information Statement- to the extent required or permied by the law, to protect the rights, interests, property, or safety of users or the
public against damage;
- disclosed to and used by your emergency contact in an emergency.
(4) The personal information may be transferred and stored by electrical means. The recipients and/or users of the
aforesaid information and their servers may be located within or outside China.
(5) We will protect the security of your personal information. We will adopt security technologies and procedures and
other measures to protect your personal information against unauthorized access, use, or leaks. We will also cause
the recipients and users stated herein to undertake to protect and keep confidential your personal information.
(6) You agree to exempt the recipients stated herein and/or users of the personal information from all claims, liabilities,
or losses that arise or may arise with respect to information disclosure and use according to the clauses herein,
unless such claims, liabilities or losses are directly caused by willful misconduct or gross negligence of the
recipients and/or users.
(7) We will keep your personal information for a period not longer than the period necessary for the intended purpose of
collecting such information, or the period specified in any contract or applicable law.
(8) For details about collection, storage and use of user data, see the privacy policy of Xiaomi Inc. at
www.miui.com/res/doc/privacy/cn.html.
5. Copyright Statement
We reserve all rights associated with the All texts, images, photos, audios, animations, videos, layout designs, and other
intellectual properties are under legal protection. They may not be reproduced for commercial use or distribution, or be
used on other sites or apps aer modification.
6. Trademark Statement
is the trademark of Xiaomi Inc. All rights reserved. Ninebot is a registered trademark of Ninebot (Tianjin) Technology
Co., Ltd., all other trademarks and trade names are those of their respective owners.
All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this manual. However, the actual
product may vary due to improved functions and design.
Dieses Gerät erfüllt die EU-Anforderungen zur Begrenzung der Exposition der Bevölkerung gegenüber elektromag-
netischen Feldern.
Hiermit erklärt [Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.], dass die Funkgeräte der Typen: [DDHBC11NEB], [DDHBC05NEB],
[DDHBC06NEB], [DDHBC08NEB] und [DDHBC07NEB] der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.Der vollständige Wortlaut
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgender Internetadresse abruar: hp://www.mi.com/global/service/sup-
port/declaration.html.
3233
Diese Bedienungsanleitung wurde von Xiaomi oder einem lokalen verbundenen Unternehmen veröffentlicht. Verbesserun-
gen und Änderungen dieser Bedienungsanleitung aufgrund von typografischen Fehlern, Ungenauigkeiten der vorliegenden
Informationen oder Verbesserungen von Programmen oder Geräten können von Xiaomi jederzeit und ohne Ankündigung
vorgenommen werden. Derartige Änderungen werden jedoch in die neuen Online-Ausgaben der Bedienungsanleitung
(Details finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide) aufgenommen. Abbildungen dienen nur zur Illustration
und geben möglicherweise nicht das exakte Aussehen des Geräts wieder.
11. Haungsausschluss
10. GARANTIEERKLÄRUNG
Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen Garantien. Xiaomi bietet
Verbrauchern spezielle Garantieleistungen zusätzlich zur und nicht anstelle der durch das jeweilige nationale
Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen Gewährleistung. Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und
-bestimmungen ergeben sich aus den jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für
Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Sofern dies nicht
gesetzlich verboten oder anderweitig von Xiaomi versprochen wurde, ist der Kundendienst auf das Land oder die
Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt. Im Rahmen der Verbrauchergarantie wird Xiaomi das Produkt, soweit
gesetzlich zulässig, nach eigenem Ermessen reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis erstaen. Normale Abnutzung,
höhere Gewalt, Missbrauch oder Schäden, die durch Fahrlässigkeit oder Verschulden des Benutzers verursacht wurden,
unterliegen nicht der Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi
erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie
verkau hat. Bei Fragen Sie sich bie an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi hergestellt wurden
und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi oder einem offiziellen Händler von Xiaomi erworben wurden, fallen nicht
unter diese Garantie. Gemäß geltendem Recht können Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht
werden, die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In
solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekau haben.
1. Consignes de sécurité
3. Soins et entretien quotidiens
2. Présentation du produit
Table des matières
34
36
37
41
42
42
48
48
5. Déclaration de droits d'auteur
6. Déclaration au sujet de la marque commerciale
10.GARANTIE
11. Avis de non-responsabilité
7. Déclaration relative au produit
46
47
8. Certifications
9. Avertissement de sécurité
40
4. Déclaration concernant les informations
Traduction de la notice originale
Merci d’avoir choisi notre produit de la série Mi Electric Scooter. Cee troinee électrique est un appareil de loisirs.
Xiaomi Inc. espère que vous profiterez d’une expérience de conduite sûre.
3435
IMPORTANT : lisez ce manuel d’utilisation aentivement et
conservez-le pour référence ultérieure.
Pour en savoir plus sur les produits de la série Mi Electric Scooter, rendez-vous
sur www.mi.com/global/service/userguide.
1. Consignes de sécurité
• Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, sauf sous la
supervision d'une personne responsable de leur sécurité, qui doit leur donner des instructions sur l'utilisation de l'appareil.
• Les enfants doivent être placés sous surveillance pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Ce véhicule est une troinee électrique personnelle à propulsion électrique pure. La troinee est destinée aux
utilisateurs de plus de 16 ans. N'utilisez pas la troinee si vos capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
Les utilisateurs n'ayant aucune expérience ou connaissance en la matière devront faire de prudence lors de l'utilisation. Les
enfants ne peuvent jouer avec la troinee ou des parties de celle-ci. Le neoyage ou l'entretien ne peut être effectué par
des enfants. L'utilisation de la machine entraîne la transmission de vibrations dans l'ensemble du corps du conducteur.
• Ne conduisez pas sur les voies de circulation ou dans les zones résidentielles où les véhicules et les piétons sont tous deux
autorisés.
• Cee troinee électrique est un appareil de loisirs. Cependant, lorsque vous êtes dans un espace public, la troinee est
considérée comme un véhicule sujet à des risques potentiels. Pour votre sécurité, veuillez suivre les instructions contenues
dans le manuel ainsi que les lois et réglementations locales en matière de circulation routière.
• En même temps, vous devez comprendre que vous ne pouvez pas éviter certains risques étant donné que les autres usagers
peuvent enfreindre le code de la route et conduire imprudemment, sans oublier que vous êtes exposé aux accidents de la
route tout comme lorsque vous marchez ou lorsque vous roulez à vélo ou à moto. Plus la vitesse est élevée, plus la distance
d’arrêt est longue. La troinee peut glisser, perdre l’équilibre, voire tomber sur une surface lisse. Soyez prudent lorsque
vous conduisez, ne vous pressez pas et conservez une distance de sécurité avec les autres utilisateurs de la route,
notamment lorsque vous roulez dans des endroits que vous ne connaissez pas.
• Respectez la priorité des piétons. Ne les effrayez pas lorsque vous conduisez, surtout les enfants. Lorsque vous roulez
derrière des piétons, utilisez la sonnee pour les avertir et ralentissez pour qu’ils passent à gauche (valable pour les pays qui
roulent à droite). Lorsque vous êtes entouré de piétons, roulez à faible vitesse sur la droite. Lorsque vous êtes entouré de
piétons, maintenez la vitesse la plus faible ou descendez du véhicule.
• Rouler à grande vitesse ou à une vitesse qui n'est pas appropriée ou adéquate à la situation (mauvaises conditions
météorologiques, mauvaises conditions de surface ou autres) peut entraîner une perte potentielle de stabilité ou de
contrôle. Pour réduire tout risque, vous devez suivre toutes les instructions de ce manuel d'utilisation. Soyez vigilant lors du
stationnement, du montage et du démontage du produit, celui-ci est susceptible de chuter et d'entraîner des blessures.
• Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité dans le manuel, en particulier pour les pays comme la Chine et les
pays qui n’ont ni lois ni réglementations pertinentes concernant les troinees électriques. Xiaomi Communication Co., Ltd.
ne peut être tenue responsable des pertes financières, blessures physiques, accidents, différends juridiques et autres
conflits d’intérêts découlant des actions qui vont à l’encontre du mode d’emploi.
• Ne prêtez pas votre troinee à une personne qui ne sait pas l’utiliser. Lorsque vous la prêtez à vos amis, veillez à ce qu’ils
sachent comment l’utiliser et portent un équipement de sécurité.
• Contrôlez la troinee avant chaque utilisation. Si vous remarquez des pièces desserrées, des alertes de niveau de baerie
faible, des pneus crevés, une usure excessive, des bruits étranges, un mauvais fonctionnement et tout autre élément
anormal, arrêtez immédiatement de rouler avec la troinee et demandez l'aide de professionnels.
• Placez toujours la troinee sur sa béquille sur une surface plane et stable. La troinee doit être placée avec la béquille à
contre-pente afin d’éviter tout basculement. Ne placez jamais la troinee avec l'avant face à la pente, la béquille pourrait
se refermer et faire basculer la machine. Une fois la troinee sur sa béquille, vérifiez sa stabilité afin d’éviter tout risque de
chute (par glissement, vent ou léger à-coup). Ne stationnez pas la troinee dans un endroit passant mais privilégiez plutôt
le long d’un mur. Dans la mesure du possible, choisissez toujours de stationner sa troinee sur un sol plat.
• Portez un casque, des coudières et des genouillères en cas de chute pour éviter les blessures. Une mauvaise conduite peut
provoquer des chutes ou des accidents graves. Entreposez la troinee électrique à l'intérieur lorsqu'il n'est pas utilisé. Lire
le manuel d'utilisation et conduire la troinee électrique avec aention. Vous ne devez utiliser la troinee électrique
qu’après avoir compris et appliqué toutes les règles de sécurité. Le conducteur de la troinee sera responsable de tout
dommage ou blessure causé par le non-respect des instructions du manuel d'utilisation. Pour une meilleure expérience de
conduite, il est conseillé d'effectuer l'entretien régulier du produit. Consulter le manuel d'utilisation pour obtenir plus de
renseignements. Veuillez lire le manuel d'utilisation avant de charger la baerie. NE PAS rouler sous la pluie ou dans des
flaques d'eau. Âge requis du conducteur : 16 à 50 ans. Non autorisé pour les enfants.
• Ne touchez pas au système de freinage, cela peut entraîner des blessures. Le frein peut devenir chaud pendant que vous
l’utilisez. Ne le touchez pas après utilisation.
• Pour éviter un usage non approprié, il est nécessaire de commencer à faire rouler la troinee pour avoir une action sur
l’entrainement du moteur et activer l’accélérateur. Lorsque la troinee est à l’arrêt, l’accélérateur ne fonctionne pas.
• Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A est inférieur à 70 dB (A). Les vibrations mécaniques transmises par le
scooter sont inférieures à 2.5 m/s. Incertitudes liées aux mesures: 1.5 m/s.
• n’utilisez pas d’accessoires ou d’éléments supplémentaires non approuvés par le fabricant.
• Pour rouler en toute sécurité, vous devez pouvoir voir clairement ce qui se trouve en face de vous et être bien visible des
autres.
• Éloignez les enfants de la couverture en plastique pour éviter tout risque de suffocation.
• Pour éviter un usage non approprié de la machine, la roue arrière de la machine doit être verrouillée par un cadenas
lorsqu'elle est en stationnement.
• La circulation en ville présente de nombreux obstacles à franchir tels que des trooirs ou des marches. Il est recommandé
d’éviter les sauts d’obstacles. Il est important d’anticiper et d’adapter votre trajectoire et votre vitesse à celles d’un piéton
avant de franchir ces obstacles. Il est également recommandé de descendre du véhicule lorsque ces obstacles sont trop
dangereux en raison de leur forme, de leur hauteur ou de leur aspect glissant.
• Ne modifiez et ne transformez pas le véhicule, y compris le tube de direction et le manchon, la tige, le mécanisme de pliage et
le frein arrière.
• Éliminez tous les bords coupants dus à l’utilisation.
• Dans tous les cas, prenez soin de vous et des autres.
• La nuit, allumez le phare avant et ralentissez.
Assurez-vous que le mécanisme de pliage fonctionne avant de rouler.
Assurez-vous que la baerie est suffisamment chargée avant de rouler. Dans le cas contraire, rechargez-la.
Lorsque vous traversez des zones réservées aux seuls piétons, comme les passages pour piétons, descendez et marchez à
côté de la troinee.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais ce produit à proximité d’une source d’eau.
AVERTISSEMENT ! Arrêtez d’utiliser le produit lorsqu’il est endommagé.
3637
2. Présentation du produit
Panneau de contrôle et bouton d'alimentation
Compteur de vitesse :affiche la vitesse actuelle de la troinee, ainsi que les codes d�erreur.
Modes :Mode Piéton (mode marche*): La vitesse maximale de la troinee s’élève à 6km/h et le feu arrière clignote (les feux avant et arrière sont
allumés*). « D » pour le mode standard et « S » pour le mode sport.
Bluetooth : l�icône indique que la troinee s�est connectée avec succès à l�appareil mobile.
Rappel sur le verrouillage :verrouillez la troinee via l�application Mi Home/Xiaomi Home.
Notification d�erreur : si l�icône de clé à molee s�affiche en rouge, cela signifie que la troinee doit être réparée. si l�icône de clé à molee clignote en
rouge, cela signifie que la troinee a une erreur.
Niveau de baerie : l�énergie de la baerie est indiquée avec 5 barres, chacune représentant environ 20 % d�une baerie entièrement chargée.
Avertissement en cas de surchauffe : une icône de thermomètre s�allume lorsque la température de la baerie aeint 50 °C. La surchauffe entraîne une
baisse de l�accélération et risque de provoquer des problèmes de charge. Interrompez immédiatement toute utilisation ou charge de la troinee, puis
aendez que la baerie refroidisse. Une fois que la baerie aeint la plage de températures de fonctionnement normales, la troinee peut à nouveau
être utilisée ou chargée.
Bouton d�alimentation : appuyez sur le bouton pour démarrer la troinee, et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour l�éteindre. Quand la
troinee est allumée, appuyez sur le bouton pour allumer/éteindre les phares avant et arrière, et effectuez une double pression pour changer de mode.
* Pour les produits respectant la
directive eKFV uniquement.
Compartiment de
baerie
Frein à disque
Réflecteur
Feu arrière &
Réflecteur
Système d�aache
Levier de sonnee de la troinee
Panneau de contrôle et bouton d�alimentation
Accélérateur
Garde-boue
Levier de libération rapide
Béquille
Réflecteur
Fourche avant
Potence
Moteur-roue
Port de charge
Sonnee de la troinee
Support pour plaque
d'immatriculation
Phare
Levier de frein avant*
Levier de frein arrière
Guidon
3. Soins et entretien quotidiens
Neoyage et rangement
Si vous voyez des salissures sur la troinee, essuyez-les avec un chiffon humide. Si vous n
�
arrivez pas à les enlever, appliquez
de la pâte dentifrice et froez avec une brosse à dents, puis essuyez avec un chiffon humide.
Remarque : ne neoyez pas la troinee avec de l
�
alcool, de l
�
essence, du kérosène ou d
�
autres solvants corrosifs et
chimiques volatils pour éviter de graves dégâts. Ne lavez pas la troinee avec un jet d
�
eau à haute pression. Assurez-vous de
bien éteindre la troinee, de débrancher le câble de charge et de bien fermer le rabat en caoutchouc durant le neoyage, car
les infiltrations d
�
eau peuvent provoquer des décharges électriques ou d
�
autres problèmes importants.
Lorsque vous n
�
utilisez pas la troinee, gardez-la à l
�
intérieur dans un endroit sec et frais. Ne la laissez pas à l
�
extérieur
pendant une durée prolongée. Une exposition excessive au soleil, la surchauffe ou un refroidissement excessif accélèrent le
vieillissement des pneus et diminuent la durée de vie de la troinee et du bloc de baerie.
Avant la charge, lire les instructions d'utilisation.
Ne pas exposer le chargeur à la pluie, pour usage intérieur
seulement.
Ce chargeur peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
neoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
1
Soulevez le rabat
en caoutchouc.
2
Branchez l'adaptateur de charge
dans le port de charge.
3
Débranchez lorsque le
chargement est terminé.charge.
4
Remeez en place le rabat
en caoutchouc.
Chargement de votre
troinee
la troinee est pleinement
chargée lorsque la LED sur le
chargeur passe du rouge (en
charge) au vert (recharge lente) .
Mode d'emploi de votre chargeur Information importante
3839
Entretien des pneus
Examinez régulièrement la pression des pneus (au moins tous les 2 à 3 mois). La pression des pneus recommandée est de 3,45
bar. Conduire avec une mauvaise pression des pneus réduit la durée de vie des pneus et la sécurité.
Entretien et retrait de la baerie
Ne retirez pas la baerie. Le retrait de la baerie constitue une opération difficile susceptible de porter aeinte au bon
fonctionnement de l'équipement : vous pouvez contacter un centre de dépannage agréé si le produit est encore sous garantie.
Vous pouvez demander la liste des réparateurs agréés au service client accessible via le lien suivant: www.mi.com. Si le produit
n'est plus sous garantie, vous pouvez contacter un centre de dépannage spécialisé de votre choix. Pour en savoir plus, vous
pouvez contacter le service clientèle via le lien suivant: www.mi.com.
Le démontage des roues étant complexe, un montage inapproprié pourrait causer l
�
instabilité et le dysfonctionnement de
l'équipement:
– Veuillez contacter un centre de dépannage agréé si le produit est encore sous garantie accordée par le fabricant. Vous
pouvez demander la liste des réparateurs agréés au service client accessible via le lien suivant: www.mi.com.
– Si le produit n'est plus sous garantie, vous pouvez contacter un centre de dépannage spécialisé de votre choix.
– Si vous avez des questions, vous pouvez contacter le service clientèle de Xiaomi via le lien suivant: www.mi.com.
– Cet appareil peut être utilisé par des personnes âgées d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le neoyage et l’entretien ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.
1. N’utilisez pas de blocs de baerie d’autres modèles ou d
�
autres marques, afin d’éviter tout risque lié à la sécurité.
2. Ne démontez pas, ne perforez pas et n’exercez pas une pression sur le produit. Ne touchez pas les contacts de baerie. Ne
démontez pas et ne percez pas le boîtier externe. Ne placez pas le produit dans l’eau ou dans le feu, et ne l’exposez pas à des
températures supérieures à 50 °C (y compris à des sources de chaleur, telles que des fours, des systèmes de chauffage, etc.).
Empêchez tout objet métallique de toucher les contacts de baerie, cela pouvant provoquer des courts-circuits, des
blessures physiques, voire la mort.
3. L’infiltration d’eau dans la baerie peut endommager le circuit interne, ou entraîner un risque de feu, voire une explosion. En
cas de suspicion d’infiltration d’eau dans la baerie, arrêtez immédiatement d’utiliser la baerie et retournez-la au service
après-vente pour inspection.
4. N’utilisez que l’adaptateur de charge d’origine pour éviter des dommages potentiels ou un incendie.
5. Une élimination inappropriée des baeries usagées peut sérieusement polluer l’environnement. Respectez les
réglementations locales concernant l’élimination de ce bloc de baerie. Pour protéger l’environnement, ne jetez pas le bloc
de baerie n'importe où.
6. Rechargez entièrement après chaque utilisation, afin de prolonger la durée de vie de la baerie.
Ne placez pas la baerie dans un environnement où la température ambiante est supérieure à 50 °C ou inférieure à -20 °C (par
exemple, ne laissez pas la troinee ou le bloc de baerie dans une voiture exposée directement à la lumière du soleil pendant
une durée prolongée). Ne jetez pas le bloc de baerie au feu, car cela peut entraîner une défaillance, une surchauffe de la
baerie, voire provoquer un incendie. Si la troinee doit rester inutilisée pendant plus de 30 jours, chargez complètement la
baerie et placez-la dans un endroit frais et sec. N
�
oubliez pas de la recharger tous les 60 jours pour protéger la baerie contre
d
�
éventuels dommages qui ne sont pas couverts par la garantie limitée.
La troinee ne sera utilisée qu'avec les baeries d'origine et sera rechargée uniquement au moyen de l'adaptateur de charge
d'origine fourni avec la troinee (ou tout modèle de baerie ou d'adaptateur de charge dont la compatibilité a été confirmée
par le fabricant).
Chargez systématiquement la baerie avant de l
�
épuiser pour prolonger sa durée de vie. Le bloc de baerie est plus
performant à une température normale, et fonctionne mal en dessous de 0 °C. Si, par exemple, la température est inférieure à
-20 °C, la performance de la troinee sera réduite de moitié, voire plus. Lorsque la température augmente, sa performance
revient à la normale. Pour obtenir des informations détaillées, consultez l
�
application Mi Home/Xiaomi Home.
Réglage du guidon
a. Écrou hexagonal interne
b. Goujon hexagonal
c. Écrou hexagonal
Avant tout réglage, assurez-vous que la troinee est éteinte et n’est pas en charge.
Le câble flexible externe de ce transformateur ne peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, jetez le transformateur
et remplacez-le par un neuf. En cas de questions, contactez le service clientèle de XIAOMI via le lien suivant: www.mi.com.
Remarque : lorsqu
�
elle est complètement chargée, la la troinee est autonome pendant 120 à 180 jours. La puce intelligente
intégrée garde les enregistrements de sa charge et de sa décharge. Les dégâts provoqués par une charge prolongée sont
irréversibles et ne sont pas couverts par la garantie limitée. Une fois endommagée, la baerie ne peut plus être rechargée (il
est formellement interdit aux non-professionnels de démonter le bloc de baerie, car celui-ci peut provoquer des décharges
électriques, des courts-circuits, voire des accidents majeurs de sécurité).
En cas d
�
accident, de blocage ou de panne, n
�
essayez pas de réparer le produit vous-même et contactez un centre de
dépannage agréé si le produit est encore sous garantie. Vous pouvez demander la liste des réparateurs agréés au service client
accessible via le lien suivant : www.mi.com. A défaut, vous pouvez contacter un centre de dépannage spécialisé de votre choix.
Pour en savoir plus, vous pouvez contacter le service clientèle de XIAOMI via le lien suivant : www.mi.com.
Des efforts ont été faits pour simplifier la rédaction du Manuel d
�
utilisation pour les utilisateurs. Lorsqu'une action semble
complexe pour l
�
utilisateur, il est conseillé de contacter un réparateur agréé ou spécialisé ou le service client de XIAOMI.
En cas de panne, d'incident ou d'accident, ne jamais laisser votre troinee sur le
lieu sans sécurisation pouvant entrainer un suraccident.
Si votre troinee fait l'objet d'une panne :
• Vérifier que la baerie soit correctement raccordée à la troinee.
• Vérifier que la charge de la baerie est suffisante sinon recharger celle-ci
avec son chargeur fourni uniquement.
• Si la panne est d'un autre motif, ranger votre troinee et contacter un
revendeur ou SAV agréer afin de déterminer la cause du disfonctionnement.
• Toute réparation approximative pourrait entrainer un danger.
• En cas d'accident ou d'incident avec votre troinee, ne pas la réutiliser,
celle-ci pourrait être défectueuse. Veuillez la faire examiner par un spécialiste
ou réparateur agréer avant de la réutilise.
* AVERTISSEMENT : comme tout composant mécanique, un véhicule est soumis à des contraintes
élevées et à l
�
usure.
Les divers matériaux et composants peuvent réagir de manière différente à l
�
usure et à la fatigue. Si la durée de vie prévue d
�
un composant est dépassée, celui-ci peut se casser, risquant alors de blesser l
�
utilisateur. Les fissures, égratignures et
décolorations survenant dans les régions subissant de fortes contraintes indiquent que la durée de vie du composant est
dépassée. Le cas échéant, contactez un réparateur autorisé ou spécialisé ou contactez le service client de Xiaomi.
4041
Une utilisation prolongée de la troinee peut entraîner le desserrage des vis, et ainsi l’instabilité de la potence du
guidon. Si vous remarquez que la potence du guidon tremble lorsque vous conduisez, suivez les étapes ci-dessous.
Outils:
I: clé à molee de 8 à 10mm
II: cléAllen de 4mm
Remarque: ces outils doivent être préparés par l’utilisateur.
Étapes:
1. Lorsque la troinee est pliée, utilisez l’outilI pour desserrer «c» (dans le sens des aiguilles d’une montre).
2. Utilisez l’outilI pour desserrer «b» (dans le sens des aiguilles d’une montre).
3. Utilisez l’outilII pour ajuster «a» (dans le sens des aiguilles d’une montre) dans la position appropriée,
et utilisez l’outilI pour resserrer «b» (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
4. Pliez la potence du guidon, abaissez le levier de libération rapide et tournez la potence du guidon dans
le sens des aiguilles d’une montre pour fermer le crochet de sécurité.
5. Secouez la potence du guidon pour vérifier si le problème a été résolu.
Dans le cas contraire, répétez les étapes 2 et 3.
Sinon, continuez à l’étape6.
6. Repliez la troinee et utilisez l’outilI pour resserrer «c» (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
* L’étape6 est obligatoire.
1. Étendue des informations personnelles
Vous acceptez que nous puissions recueillir les informations personnelles suivantes lorsque vous vous inscrivez sur
l’application Mi Home/Xiaomi Home (l’Application) : nom, sexe, âge, date de naissance, numéro d’identification, adresse,
coordonnées, loisirs, profession, contact en cas d’urgence, informations sur le compte, ainsi que les informations
temporelles et de localisation de votre utilisation de notre service. Vous nous fournissez les informations susmention-
nées de votre plein gré.
2. Collecte et traitement des informations personnelles
Notre objectif, en recueillant les informations vous concernant à travers l’application, est de vous offrir de meilleurs
produits et services afin d’améliorer et optimiser votre expérience utilisateur. Les méthodes et les canaux spécifiques
de recueil comprennent notamment:
(1) formulaire d’inscription;
(2) questionnaire;
(3) traçabilité après-vente et retour produits;
(4) sollicitation de commentaires ou de suggestions sur les produits ou les services;
(5) organisation d’événements et sollicitation des participants.
Vous avez le droit de refuser de communiquer les informations qui vous concernent. Si vous refusez toutefois de fournir
certaines informations personnelles, vous ne serez peut-être pas en mesure d’utiliser les produits et les services que
nous proposons, ou cela peut avoir un impact sur l�utilisation dudit produit ou service.
4. Déclaration concernant les informations
3. Utilisation et divulgation des informations personnelles
(1) Vous acceptez que les informations personnelles vous concernant puissent être utilisées et divulguées (y compris
être stockées et traitées) de la manière suivante : utilisation par notre entreprise (ainsi que nos succursales) ;
divulgation de notre part à nos sociétés affiliées pour leur usage; divulgation de notre part ainsi que de la part de
nos sociétés affiliées lorsqu’elles relèvent du cadre normal de leurs activités respectives à leurs cessionnaires ou
successeurs, leurs conseillers juridiques et financiers, leurs fournisseurs extérieurs et leurs agents respectifs et
sont utilisées par ces derniers.
(2) Nos sociétés affiliées et nous-mêmes pouvons vous envoyer des informations sur les produits, les services et les
activités. Vous acceptez de recevoir les informations précitées.
(3) Nous pouvons communiquer vos informations personnelles à une tierce partie autre que celles mentionnées
ci-dessus dans les circonstances ou aux fins suivantes :
- lorsque vous nous donnez l’autorisation de le faire;
- pour nous conformer aux exigences obligatoires des lois ou des autorités gouvernementales (y compris les
pouvoirs judiciaires);
- pour l’exécution des clauses sur les services applicables (notamment les enquêtes sur des violations présumées);
- pour l’identification, la prévention ou la résolution des problèmes portant sur la fraude, la sécurité ou la technologie;
- dans la mesure permise ou exigée par la loi, pour protéger les droits, les intérêts, les biens ou la sécurité des
utilisateurs ou du public de tout dommage; ou
(4) Les informations personnelles peuvent être transférées et stockées électriquement. Les destinataires ou les
utilisateurs des informations précitées, ainsi que leurs serveurs peuvent se trouver en Chine ou en dehors de la
Chine.
(5) Nous assurerons la sécurité de vos informations personnelles. Nous utiliserons des technologies et des procédures
de sécurité, ainsi que des mesures supplémentaires pour protéger vos informations personnelles contre les accès et
les utilisations non autorisés ou les fuites. Nous inciterons les destinataires et les utilisateurs prévus aux présentes
à s’engager pour protéger et préserver la confidentialité de vos informations personnelles.
(6) Vous acceptez de dégager les destinataires ou les utilisateurs des informations personnelles, prévus aux présentes,
de toutes réclamations, les responsabilités ou les pertes survenant ou pouvant survenir à la suite de la divulgation
et l’utilisation des informations selon les dispositions mentionnées ci-après, sauf si lesdites réclamations,
responsabilités ou pertes sont directement occasionnées par un manquement volontaire ou une négligence grave
des destinataires ou des utilisateurs.
(7) Nous conserverons vos informations personnelles uniquement pendant la période au cours de laquelle nous devons
les utiliser aux fins prévues, ou pendant la période exigée par un contrat ou par la loi applicable.
(8) Pour en savoir plus sur la collecte, le stockage et l’utilisation des données de l’utilisateur, consultez la politique de
confidentialité de Xiaomi Inc. sur le site www.miui.com/res/doc/privacy/cn.html.
5. Déclaration de droits d’auteur
Nous nous réservons tous les droits associés à l’ensemble des textes, images, photos, données audio, animations,
vidéos, schémas de configuration. Les autres propriétés intellectuelles sont sous protection juridique. Ils ne peuvent
être reproduits à des fins commerciales ou de distribution, ou être utilisés sur d’autres sites ou applications après
modification.
6. Déclaration au sujet de la marque commerciale
La marque commerciale est Xiaomi Inc. Tous droits réservés. Ninebot est une marque déposée de Ninebot (Tianjin)
Technology Co., Ltd., toutes les autres marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
Toutes les fonctions et instructions décrites étaient à jour au moment de l'impression de ce mode d’emploi. Le produit
réel peut toutefois varier selon les améliorations apportées aux fonctions et à la conception.
Fabriquée pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriquée pour : Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Adresse : 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Chine.
4243
Il est essentiel de se familiariser avec la la troinee pour mieux la conduire. Veuillez noter les éléments suivants :
1. Lisez aentivement le mode d’emploi de la la troinee avant de conduire le véhicule.
2. Interdisez à toute personne qui n’a pas lu le mode d’emploi de la la troinee de l’utiliser.
3. Installez correctement toutes les pièces conformément aux instructions du mode d’emploi de la la troinee. Une
mauvaise installation peut entraîner une perte de contrôle, des collisions et des chutes. Coupez l’alimentation avant
l’installation et l’entretien. Pour éviter tout accident pendant la conduite de la troinee, assurez-vous que les vis et
boulons sont bien serrés. Vissez correctement toutes les pièces. Des pièces trop lâches ou trop serrées peuvent
endommager ou entraîner un mauvais fonctionnement du véhicule.
4. Ne chargez pas le véhicule si la prise est mouillée. Pour charger le véhicule, branchez le câble électrique dans la
bonne prise (200 à 240 V/50 à 60 Hz), et tenez-le hors de portée des enfants, des animaux et des matériaux
inflammables.
5. Ne meez pas la baerie dans un environnement où la température ambiante est supérieure à 50 °C ou inférieure à
-20 °C.
6. N’utilisez pas la baerie si elle est endommagée, si elle dégage une odeur étrange, de la fumée ou si elle est en
surchauffe. Toute baerie présentant une fuite doit être tenue à l’écart des autres objets.
7. Ne tentez pas d’ouvrir ni de démonter les baeries, car elles contiennent des matières dangereuses. Si le câble fourni
est endommagé, contactez notre service après-vente si vous avez des doutes.
8. Rechargez la la troinee à temps pour éviter d’endommager la baerie. Une la troinee complètement chargée
peut rester en mode veille entre 120 et 180 jours environ, tandis qu’une la troinee qui n’est pas suffisamment
chargée peut rester en mode veille entre 30 et 60 jours environ.
9. AVERTISSEMENT : Pour charger la baerie, utilisez uniquement l’unité d’approvisionne-
ment amovible fournie avec cet appareil. N’utilisez pas le chargeur d’un autre produit. Conservez une distance de
sécurité avec les combustibles environnants pendant la charge.
10. Ne pressez ou frappez pas la baerie et évitez de la laisser tomber ou de la faire vibrer fortement. Si cela arrive, ou si
7. Déclaration relative au produit
du liquide s’infiltre dans le produit ou l’éclabousse, cela peut abimer la baerie ou le circuit ou créer un court-circuit.
Cessez immédiatement de l’utiliser et meez-la au rebut de façon appropriée.
11. Demandez à votre revendeur ou au service client des supports de formation. Familiarisez-vous avec le la troinee
avant de conduire en extérieur. Plus vous vous exercerez, plus vous serez en sécurité dans un nouvel environne-
ment. N’oubliez pas les points essentiels suivants : Commencez par des exercices de base comme avancer, tourner,
vous arrêter dans des lieux ouverts (≥ 10 m x 10 m) tout en gardant votre corps détendu. Lorsque vous vous exercez
pour la première fois, il est préférable de le faire sous la supervision d’un utilisateur ou d'un coach expérimenté. Une
fois que vous avez maîtrisé les bases, exercez-vous à conduire dans des lieux étroits, à tourner, puis à vous arrêter.
Dès que vous contrôlez avec précision le véhicule dans les espaces étroits et sur plusieurs surfaces, vous pouvez
commencer à conduire sur les routes. Si votre la troinee a été mise à jour, recommencez avec les bases.
12. Examinez systématiquement la la troinee avant de la conduire. Vérifiez qu’aucune pièce n’est desserrée ou
endommagée.
13. Regardez autour de vous avant et pendant la conduite et lors du freinage pour éviter de vous blesser, d’endommager
le milieu environnant ou de blesser des tiers.
14. Assurez-vous que la pression des pneus se trouve dans la plage indiquée dans le tableau des paramètres. Une pression
excessivement élevée augmente le risque de perte de contrôle, de collisions et de chutes. Une pression trop faible
endommagera le pneu.
15. Vérifiez la pression du pneu au moins deux fois par mois ou à chaque fois que vous conduisez sur une longue distance
pour éviter l’instabilité, les accidents et l’endommagement des pneus.
16. Si le pneu se desserre, arrêtez immédiatement la troinee et vérifiez le pneu.
17. Vérifiez régulièrement le serrage du câble de frein pour éviter que les freins soient mal placés ou qu'ils fonctionnent mal
en raison d'un câble desserré. Vous avez la responsabilité des dommages provoqués par un entretien inapproprié.
18. Montez sur la troinee électrique d’un côté ou de l’autre et portez des équipements de protection professionnels.
19. Ne portez pas des chaussures à talons hauts lorsque vous conduisez la la troinee.
20. Ne plongez pas la baerie ou le véhicule dans l’eau. Évitez d’exposer le véhicule trop longtemps à de fortes pluies et ne
le neoyez pas avec une eau à haute pression, car l’eau peut s’infiltrer dans le port de charge. Si votre la troinee a été
exposée à la pluie, utilisez un chiffon sec doux pour l’essuyer. Arrêtez immédiatement d’utiliser le véhicule et contactez
le service après-vente. Ne faites rien à part essuyer le véhicule, car un mauvais entretien et neoyage annulera la
garantie.
21. Comme l’efficacité du freinage ainsi que le froement entre le pneu et la route se détériorent par temps humide, il est
plus difficile de contrôler la vitesse et plus facile de perdre le contrôle. Ralentissez et freinez tôt lorsqu’il pleut.
22. Rechargez la baerie lorsque vous voyez apparaître l’icône de faible charge de la baerie, car la la troinee manque
probablement de puissance pour pouvoir être conduite à haute vitesse.
23. Restez constamment vigilant même s’il vous est facile de conduire la la troinee. Ne traversez pas des obstacles et ne
conduisez pas sur des routes accidentées ou mouillées, des surfaces molles ou des pentes. Ne roulez pas dans les
flaques d’eau ou les autres obstacles (formés par l'eau). Dans de tels cas, veuillez ralentir et contourner l'obstacle.
24. Faites aention aux changements de surfaces sur les routes et sur l’herbe.
25. Faites très aention dans les virages et ne les prenez pas trop rapidement.
26. Ne prenez pas le risque de conduire sur des pentes raides, des routes accidentées ou autres surfaces que vous n’avez
jamais rencontrées.
27. Ne conduisez pas sur des autoroutes. Respectez le code de la route, cédez la priorité aux piétons et ne grillez jamais un
feu rouge.
28. Respectez les droits des motocyclistes, des cyclistes, des piétons et des autres personnes.
29. Prenez des précautions lorsque vous conduisez, et faites aention à votre sécurité, à la circulation et aux piétons. Évitez
les zones à fort trafic et encombrées.Si vous avez une pente (qui ne doit pas excéder 6°) celle-ci doit être mise
impérativement dans les positions suivantes.
30. Dans tous les cas, anticipez votre trajectoire et adaptez votre vitesse en respectant le Code de la route, les règles sur
les trooirs et les plus fragiles. Préparez-vous à faire face à l’un de ces dangers : des véhicules qui ralentissent ou qui
prennent un virage devant ou derrière vous, des portières qui s’ouvrent, des piétons qui traversent la rue, des enfants ou
des animaux près de la route, des distractions comme des nids-de-poule, des plaques d’égout, des voies ferrées, des
constructions, des débris, etc.
31. Roulez sur les pistes désignées comme cyclables ou sur le bord de la route si possible. Prenez un itinéraire autorisé par
le code de la route ou déterminé par les lois et le gouvernement locaux.
32. Arrêtez-vous lorsque vous voyez un panneau stop ou aux feux de signalisation. Descendez lentement et surveillez la
circulation. Rappelez-vous qu’il existe un risque de collision avec les autres véhicules lorsque vous conduisez la
troinee. Cédez la priorité aux voitures même lorsque vous conduisez dans la voie dédiée.
33. Ne cherchez pas les sensations fortes en vous accrochant aux autres véhicules pour vous faire tracter.
34. Ne faites pas des acrobaties lorsque vous conduisez.
35. Ne conduisez pas par mauvais temps, avec une mauvaise visibilité ou après des efforts physiques intenses.
36. Ne conduisez pas seul dans des zones reculées. Même en étant accompagné, faites en sorte que votre entourage
connaisse votre destination et le moment où vous prévoyez de revenir.
37. Tenez compte de votre hauteur avec votre casque et lorsque vous vous tenez debout sur votre la troinee. Soyez
prudent lorsque vous conduisez à l’intérieur, à travers les portes ou dans les endroits de faible hauteur.
38. Ne portez pas des vêtements amples qui peuvent se coincer dans la roue.Porter toujours vos équipements de
protection lors de l’utilisation de votre troinee. Utiliser toujours des chaussures fermées, ne jamais faire de la
troinee pieds nus ou en chaussures ouvertes tel que les tongs, sandales.
39. Portez des lunees de protection lorsque vous conduisez pour protéger vos yeux de la poussière et des insectes.
Utilisez des verres plus sombres lorsqu’il fait clair, et des verres plus clairs lorsqu’il fait sombre.
40. Ne transportez aucun passager ou enfant.
41. La la troinee n’est pas un dispositif médical. Ne la conduisez pas si vous ne pouvez pas monter ou descendre du
véhicule sans assistance.
42. Ne conduisez pas la la troinee dans des escaliers, des ascenseurs ou des portes tournantes.
43. Ne conduisez pas la la troinee dans des conditions de faible visibilité.
44. Ne conduisez pas la la troinee sur des autoroutes, sauf si cela est autorisé par la loi.
45. Ne détournez pas l’utilisation de la troinee, pour transporter de la marchandise par exemple.
46. Ralentissez et cédez le passage aux piétons, aux cyclistes et aux automobilistes à l'approche des carrefours, des
autoroutes, des virages et des portails.
47. Restez vigilant lorsque vous conduisez la la troinee comme vous le feriez pour un autre moyen de transport. Ne
conduisez pas la la troinee lorsque vous êtes malade, en état d’ébriété ou sous l’influence de drogues.
48. N’utilisez pas votre téléphone et ne faites pas autre chose lorsque vous conduisez, car vous devez rester à tout moment
aentif à ce qui se passe autour de vous.
49. Notez que la la troinee est conçue pour les personnes âgées de 16 à 50 ans. Il est conseillé aux parents de ne pas
laisser leurs enfants mineurs conduire la la troinee.
50. Ne faites pas des arrêts d’urgence, surtout sur des surfaces lisses, pour éviter les dérapages et les chutes.
51. Le véhicule peut glisser lorsqu’il est garé et allumé. Éteignez-le lorsque vous vous garez.Ne stationnez pas la troinee
dans des zones où le stationnement est interdit, telle qu’une issue de secours.
52. En été, rangez la la troinee dans un endroit sûr où la température est inférieure à 45 °C. Ne le laissez pas sous la
lumière directe du soleil pendant une période prolongée.
53. En hiver, rangez le véhicule dans un endroit sûr où la température ne baisse pas en dessous de -20 °C. Après avoir rangé
le véhicule à des températures inférieures à zéro, déplacez-le dans un endroit à température ambiante pendant au
moins une demi-heure avant de le charger.
54. Ne modifiez pas la la troinee.
55. Prenez connaissance des lois qui régissent l’endroit où vous conduisez la la troinee et respectez-les.
56. Évitez les remplacements avec des composants non standards, même s’ils sont approuvés par certaines entités
officielles, car nous ne pouvons pas garantir qu’ils ne présentent aucun danger. Contactez notre service après-vente si
vous avez des doutes.
57. Les données et les paramètres de la la troinee varient en fonction des modèles et peuvent changer sans préavis.
58. Toute charge aachée au guidon affectera la stabilité du véhicule.
59. Éteignez le véhicule ou dans un certain mode non opérationnel pendant la charge.
60. Cee troinee ne doit être utilisée que par une personne.
Cee déclaration est régie par les lois de la République populaire de Chine.
Nous ne sommes pas responsables vis-à-vis du client pour toutes les réclamations, responsabilités ou pertes découlant de
la conséquence de la violation des dispositions précédentes par le client. Les conducteurs sont responsables de tous les
risques imprévus et inévitables pouvant survenir lorsqu’ils conduisent.
Vous pouvez choisir d’accepter les dispositions précédentes et commencer à utiliser le produit, ou ne pas accepter ces
dispositions et renvoyer le produit.
Vous devez conserver le produit renvoyé, ainsi que son emballage, dans un état qui permet sa revente.
Pour revendre votre troinee la troinee, pensez à remere cee déclaration juridique à l’acheteur, dans la mesure où il
s’agit d’un élément réglementaire du véhicule.
N’hésitez pas à nous contacter pour toute question. Merci encore d’avoir choisi nos produits.
1. Étendue des informations personnelles
Vous acceptez que nous puissions recueillir les informations personnelles suivantes lorsque vous vous inscrivez sur
l’application Mi Home/Xiaomi Home (l’Application) : nom, sexe, âge, date de naissance, numéro d’identification, adresse,
coordonnées, loisirs, profession, contact en cas d’urgence, informations sur le compte, ainsi que les informations
temporelles et de localisation de votre utilisation de notre service. Vous nous fournissez les informations susmention-
nées de votre plein gré.
2. Collecte et traitement des informations personnelles
Notre objectif, en recueillant les informations vous concernant à travers l’application, est de vous offrir de meilleurs
produits et services afin d’améliorer et optimiser votre expérience utilisateur. Les méthodes et les canaux spécifiques
de recueil comprennent notamment:
(1) formulaire d’inscription;
(2) questionnaire;
(3) traçabilité après-vente et retour produits;
(4) sollicitation de commentaires ou de suggestions sur les produits ou les services;
(5) organisation d’événements et sollicitation des participants.
Vous avez le droit de refuser de communiquer les informations qui vous concernent. Si vous refusez toutefois de fournir
certaines informations personnelles, vous ne serez peut-être pas en mesure d’utiliser les produits et les services que
nous proposons, ou cela peut avoir un impact sur l�utilisation dudit produit ou service.
3. Utilisation et divulgation des informations personnelles
(1) Vous acceptez que les informations personnelles vous concernant puissent être utilisées et divulguées (y compris
être stockées et traitées) de la manière suivante : utilisation par notre entreprise (ainsi que nos succursales) ;
divulgation de notre part à nos sociétés affiliées pour leur usage; divulgation de notre part ainsi que de la part de
nos sociétés affiliées lorsqu’elles relèvent du cadre normal de leurs activités respectives à leurs cessionnaires ou
successeurs, leurs conseillers juridiques et financiers, leurs fournisseurs extérieurs et leurs agents respectifs et
sont utilisées par ces derniers.
(2) Nos sociétés affiliées et nous-mêmes pouvons vous envoyer des informations sur les produits, les services et les
activités. Vous acceptez de recevoir les informations précitées.
(3) Nous pouvons communiquer vos informations personnelles à une tierce partie autre que celles mentionnées
ci-dessus dans les circonstances ou aux fins suivantes :
- lorsque vous nous donnez l’autorisation de le faire;
- pour nous conformer aux exigences obligatoires des lois ou des autorités gouvernementales (y compris les
pouvoirs judiciaires);
- pour l’exécution des clauses sur les services applicables (notamment les enquêtes sur des violations présumées);
- pour l’identification, la prévention ou la résolution des problèmes portant sur la fraude, la sécurité ou la technologie;
- dans la mesure permise ou exigée par la loi, pour protéger les droits, les intérêts, les biens ou la sécurité des
utilisateurs ou du public de tout dommage; ou
(4) Les informations personnelles peuvent être transférées et stockées électriquement. Les destinataires ou les
utilisateurs des informations précitées, ainsi que leurs serveurs peuvent se trouver en Chine ou en dehors de la
Chine.
(5) Nous assurerons la sécurité de vos informations personnelles. Nous utiliserons des technologies et des procédures
de sécurité, ainsi que des mesures supplémentaires pour protéger vos informations personnelles contre les accès et
les utilisations non autorisés ou les fuites. Nous inciterons les destinataires et les utilisateurs prévus aux présentes
à s’engager pour protéger et préserver la confidentialité de vos informations personnelles.
(6) Vous acceptez de dégager les destinataires ou les utilisateurs des informations personnelles, prévus aux présentes,
de toutes réclamations, les responsabilités ou les pertes survenant ou pouvant survenir à la suite de la divulgation
et l’utilisation des informations selon les dispositions mentionnées ci-après, sauf si lesdites réclamations,
responsabilités ou pertes sont directement occasionnées par un manquement volontaire ou une négligence grave
des destinataires ou des utilisateurs.
(7) Nous conserverons vos informations personnelles uniquement pendant la période au cours de laquelle nous devons
les utiliser aux fins prévues, ou pendant la période exigée par un contrat ou par la loi applicable.
(8) Pour en savoir plus sur la collecte, le stockage et l’utilisation des données de l’utilisateur, consultez la politique de
confidentialité de Xiaomi Inc. sur le site www.miui.com/res/doc/privacy/cn.html.
5. Déclaration de droits d’auteur
Nous nous réservons tous les droits associés à l’ensemble des textes, images, photos, données audio, animations,
vidéos, schémas de configuration. Les autres propriétés intellectuelles sont sous protection juridique. Ils ne peuvent
être reproduits à des fins commerciales ou de distribution, ou être utilisés sur d’autres sites ou applications après
modification.
6. Déclaration au sujet de la marque commerciale
La marque commerciale est Xiaomi Inc. Tous droits réservés. Ninebot est une marque déposée de Ninebot (Tianjin)
Technology Co., Ltd., toutes les autres marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
Toutes les fonctions et instructions décrites étaient à jour au moment de l'impression de ce mode d’emploi. Le produit
réel peut toutefois varier selon les améliorations apportées aux fonctions et à la conception.
Fabriquée pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriquée pour : Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Adresse : 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Chine.
4445
Il est essentiel de se familiariser avec la la troinee pour mieux la conduire. Veuillez noter les éléments suivants :
1. Lisez aentivement le mode d’emploi de la la troinee avant de conduire le véhicule.
2. Interdisez à toute personne qui n’a pas lu le mode d’emploi de la la troinee de l’utiliser.
3. Installez correctement toutes les pièces conformément aux instructions du mode d’emploi de la la troinee. Une
mauvaise installation peut entraîner une perte de contrôle, des collisions et des chutes. Coupez l’alimentation avant
l’installation et l’entretien. Pour éviter tout accident pendant la conduite de la troinee, assurez-vous que les vis et
boulons sont bien serrés. Vissez correctement toutes les pièces. Des pièces trop lâches ou trop serrées peuvent
endommager ou entraîner un mauvais fonctionnement du véhicule.
4. Ne chargez pas le véhicule si la prise est mouillée. Pour charger le véhicule, branchez le câble électrique dans la
bonne prise (200 à 240 V/50 à 60 Hz), et tenez-le hors de portée des enfants, des animaux et des matériaux
inflammables.
5. Ne meez pas la baerie dans un environnement où la température ambiante est supérieure à 50 °C ou inférieure à
-20 °C.
6. N’utilisez pas la baerie si elle est endommagée, si elle dégage une odeur étrange, de la fumée ou si elle est en
surchauffe. Toute baerie présentant une fuite doit être tenue à l’écart des autres objets.
7. Ne tentez pas d’ouvrir ni de démonter les baeries, car elles contiennent des matières dangereuses. Si le câble fourni
est endommagé, contactez notre service après-vente si vous avez des doutes.
8. Rechargez la la troinee à temps pour éviter d’endommager la baerie. Une la troinee complètement chargée
peut rester en mode veille entre 120 et 180 jours environ, tandis qu’une la troinee qui n’est pas suffisamment
chargée peut rester en mode veille entre 30 et 60 jours environ.
9. AVERTISSEMENT : Pour charger la baerie, utilisez uniquement l’unité d’approvisionne-
ment amovible fournie avec cet appareil. N’utilisez pas le chargeur d’un autre produit. Conservez une distance de
sécurité avec les combustibles environnants pendant la charge.
10. Ne pressez ou frappez pas la baerie et évitez de la laisser tomber ou de la faire vibrer fortement. Si cela arrive, ou si
du liquide s’infiltre dans le produit ou l’éclabousse, cela peut abimer la baerie ou le circuit ou créer un court-circuit.
Cessez immédiatement de l’utiliser et meez-la au rebut de façon appropriée.
11. Demandez à votre revendeur ou au service client des supports de formation. Familiarisez-vous avec le la troinee
avant de conduire en extérieur. Plus vous vous exercerez, plus vous serez en sécurité dans un nouvel environne-
ment. N’oubliez pas les points essentiels suivants : Commencez par des exercices de base comme avancer, tourner,
vous arrêter dans des lieux ouverts (≥ 10 m x 10 m) tout en gardant votre corps détendu. Lorsque vous vous exercez
pour la première fois, il est préférable de le faire sous la supervision d’un utilisateur ou d'un coach expérimenté. Une
fois que vous avez maîtrisé les bases, exercez-vous à conduire dans des lieux étroits, à tourner, puis à vous arrêter.
Dès que vous contrôlez avec précision le véhicule dans les espaces étroits et sur plusieurs surfaces, vous pouvez
commencer à conduire sur les routes. Si votre la troinee a été mise à jour, recommencez avec les bases.
12. Examinez systématiquement la la troinee avant de la conduire. Vérifiez qu’aucune pièce n’est desserrée ou
endommagée.
13. Regardez autour de vous avant et pendant la conduite et lors du freinage pour éviter de vous blesser, d’endommager
le milieu environnant ou de blesser des tiers.
14. Assurez-vous que la pression des pneus se trouve dans la plage indiquée dans le tableau des paramètres. Une pression
excessivement élevée augmente le risque de perte de contrôle, de collisions et de chutes. Une pression trop faible
endommagera le pneu.
15. Vérifiez la pression du pneu au moins deux fois par mois ou à chaque fois que vous conduisez sur une longue distance
pour éviter l’instabilité, les accidents et l’endommagement des pneus.
16. Si le pneu se desserre, arrêtez immédiatement la troinee et vérifiez le pneu.
17. Vérifiez régulièrement le serrage du câble de frein pour éviter que les freins soient mal placés ou qu'ils fonctionnent mal
en raison d'un câble desserré. Vous avez la responsabilité des dommages provoqués par un entretien inapproprié.
18. Montez sur la troinee électrique d’un côté ou de l’autre et portez des équipements de protection professionnels.
19. Ne portez pas des chaussures à talons hauts lorsque vous conduisez la la troinee.
20. Ne plongez pas la baerie ou le véhicule dans l’eau. Évitez d’exposer le véhicule trop longtemps à de fortes pluies et ne
le neoyez pas avec une eau à haute pression, car l’eau peut s’infiltrer dans le port de charge. Si votre la troinee a été
exposée à la pluie, utilisez un chiffon sec doux pour l’essuyer. Arrêtez immédiatement d’utiliser le véhicule et contactez
le service après-vente. Ne faites rien à part essuyer le véhicule, car un mauvais entretien et neoyage annulera la
garantie.
21. Comme l’efficacité du freinage ainsi que le froement entre le pneu et la route se détériorent par temps humide, il est
plus difficile de contrôler la vitesse et plus facile de perdre le contrôle. Ralentissez et freinez tôt lorsqu’il pleut.
22. Rechargez la baerie lorsque vous voyez apparaître l’icône de faible charge de la baerie, car la la troinee manque
probablement de puissance pour pouvoir être conduite à haute vitesse.
23. Restez constamment vigilant même s’il vous est facile de conduire la la troinee. Ne traversez pas des obstacles et ne
conduisez pas sur des routes accidentées ou mouillées, des surfaces molles ou des pentes. Ne roulez pas dans les
flaques d’eau ou les autres obstacles (formés par l'eau). Dans de tels cas, veuillez ralentir et contourner l'obstacle.
24. Faites aention aux changements de surfaces sur les routes et sur l’herbe.
25. Faites très aention dans les virages et ne les prenez pas trop rapidement.
26. Ne prenez pas le risque de conduire sur des pentes raides, des routes accidentées ou autres surfaces que vous n’avez
jamais rencontrées.
27. Ne conduisez pas sur des autoroutes. Respectez le code de la route, cédez la priorité aux piétons et ne grillez jamais un
feu rouge.
28. Respectez les droits des motocyclistes, des cyclistes, des piétons et des autres personnes.
29. Prenez des précautions lorsque vous conduisez, et faites aention à votre sécurité, à la circulation et aux piétons. Évitez
les zones à fort trafic et encombrées.Si vous avez une pente (qui ne doit pas excéder 6°) celle-ci doit être mise
impérativement dans les positions suivantes.
30. Dans tous les cas, anticipez votre trajectoire et adaptez votre vitesse en respectant le Code de la route, les règles sur
les trooirs et les plus fragiles. Préparez-vous à faire face à l’un de ces dangers : des véhicules qui ralentissent ou qui
prennent un virage devant ou derrière vous, des portières qui s’ouvrent, des piétons qui traversent la rue, des enfants ou
des animaux près de la route, des distractions comme des nids-de-poule, des plaques d’égout, des voies ferrées, des
constructions, des débris, etc.
31. Roulez sur les pistes désignées comme cyclables ou sur le bord de la route si possible. Prenez un itinéraire autorisé par
le code de la route ou déterminé par les lois et le gouvernement locaux.
32. Arrêtez-vous lorsque vous voyez un panneau stop ou aux feux de signalisation. Descendez lentement et surveillez la
circulation. Rappelez-vous qu’il existe un risque de collision avec les autres véhicules lorsque vous conduisez la
troinee. Cédez la priorité aux voitures même lorsque vous conduisez dans la voie dédiée.
33. Ne cherchez pas les sensations fortes en vous accrochant aux autres véhicules pour vous faire tracter.
34. Ne faites pas des acrobaties lorsque vous conduisez.
35. Ne conduisez pas par mauvais temps, avec une mauvaise visibilité ou après des efforts physiques intenses.
36. Ne conduisez pas seul dans des zones reculées. Même en étant accompagné, faites en sorte que votre entourage
connaisse votre destination et le moment où vous prévoyez de revenir.
37. Tenez compte de votre hauteur avec votre casque et lorsque vous vous tenez debout sur votre la troinee. Soyez
prudent lorsque vous conduisez à l’intérieur, à travers les portes ou dans les endroits de faible hauteur.
38. Ne portez pas des vêtements amples qui peuvent se coincer dans la roue.Porter toujours vos équipements de
protection lors de l’utilisation de votre troinee. Utiliser toujours des chaussures fermées, ne jamais faire de la
troinee pieds nus ou en chaussures ouvertes tel que les tongs, sandales.
39. Portez des lunees de protection lorsque vous conduisez pour protéger vos yeux de la poussière et des insectes.
Utilisez des verres plus sombres lorsqu’il fait clair, et des verres plus clairs lorsqu’il fait sombre.
40. Ne transportez aucun passager ou enfant.
41. La la troinee n’est pas un dispositif médical. Ne la conduisez pas si vous ne pouvez pas monter ou descendre du
véhicule sans assistance.
42. Ne conduisez pas la la troinee dans des escaliers, des ascenseurs ou des portes tournantes.
43. Ne conduisez pas la la troinee dans des conditions de faible visibilité.
44. Ne conduisez pas la la troinee sur des autoroutes, sauf si cela est autorisé par la loi.
45. Ne détournez pas l’utilisation de la troinee, pour transporter de la marchandise par exemple.
46. Ralentissez et cédez le passage aux piétons, aux cyclistes et aux automobilistes à l'approche des carrefours, des
autoroutes, des virages et des portails.
47. Restez vigilant lorsque vous conduisez la la troinee comme vous le feriez pour un autre moyen de transport. Ne
conduisez pas la la troinee lorsque vous êtes malade, en état d’ébriété ou sous l’influence de drogues.
48. N’utilisez pas votre téléphone et ne faites pas autre chose lorsque vous conduisez, car vous devez rester à tout moment
aentif à ce qui se passe autour de vous.
49. Notez que la la troinee est conçue pour les personnes âgées de 16 à 50 ans. Il est conseillé aux parents de ne pas
laisser leurs enfants mineurs conduire la la troinee.
50. Ne faites pas des arrêts d’urgence, surtout sur des surfaces lisses, pour éviter les dérapages et les chutes.
51. Le véhicule peut glisser lorsqu’il est garé et allumé. Éteignez-le lorsque vous vous garez.Ne stationnez pas la troinee
dans des zones où le stationnement est interdit, telle qu’une issue de secours.
52. En été, rangez la la troinee dans un endroit sûr où la température est inférieure à 45 °C. Ne le laissez pas sous la
lumière directe du soleil pendant une période prolongée.
53. En hiver, rangez le véhicule dans un endroit sûr où la température ne baisse pas en dessous de -20 °C. Après avoir rangé
le véhicule à des températures inférieures à zéro, déplacez-le dans un endroit à température ambiante pendant au
moins une demi-heure avant de le charger.
54. Ne modifiez pas la la troinee.
55. Prenez connaissance des lois qui régissent l’endroit où vous conduisez la la troinee et respectez-les.
56. Évitez les remplacements avec des composants non standards, même s’ils sont approuvés par certaines entités
officielles, car nous ne pouvons pas garantir qu’ils ne présentent aucun danger. Contactez notre service après-vente si
vous avez des doutes.
57. Les données et les paramètres de la la troinee varient en fonction des modèles et peuvent changer sans préavis.
58. Toute charge aachée au guidon affectera la stabilité du véhicule.
59. Éteignez le véhicule ou dans un certain mode non opérationnel pendant la charge.
60. Cee troinee ne doit être utilisée que par une personne.
Cee déclaration est régie par les lois de la République populaire de Chine.
Nous ne sommes pas responsables vis-à-vis du client pour toutes les réclamations, responsabilités ou pertes découlant de
la conséquence de la violation des dispositions précédentes par le client. Les conducteurs sont responsables de tous les
risques imprévus et inévitables pouvant survenir lorsqu’ils conduisent.
Vous pouvez choisir d’accepter les dispositions précédentes et commencer à utiliser le produit, ou ne pas accepter ces
dispositions et renvoyer le produit.
Vous devez conserver le produit renvoyé, ainsi que son emballage, dans un état qui permet sa revente.
Pour revendre votre troinee la troinee, pensez à remere cee déclaration juridique à l’acheteur, dans la mesure où il
s’agit d’un élément réglementaire du véhicule.
N’hésitez pas à nous contacter pour toute question. Merci encore d’avoir choisi nos produits.
4647
Déclaration de conformité de l'Union européenne
Informations sur le recyclage des baeries pour l'Union européenne
Les baeries et l’emballage pour les baeries sont étiquetés conformément à la directive européenne 2006/66/CE
relative aux baeries et accumulateurs, ainsi que les baeries et les accumulateurs usagés. La directive détermine le
cadre pour le retour et le recyclage des baeries et accumulateurs usagés, applicable pour toute l’Union européenne.
Cee étiquee est appliquée sur différentes baeries pour indiquer qu’elles ne doivent pas être jetées, mais qu’elles
doivent être recyclées au terme de sa durée de vie utile selon cee directive.
Conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les baeries et les accumulateurs sont étiquetés pour indiquer
qu’ils doivent être collectés séparément et recyclés au terme de leur durée de vie utile. L’étiquee de la baerie peut
également comprendre un symbole chimique pour le métal concerné dans la fabrication de la baerie (Pb pour le
plomb, Hg pour le mercure et Cd pour le cadmium). Les utilisateurs de baeries et d’accumulateurs ne doivent pas les
jeter comme des déchets ménagers non triés, mais doivent utiliser la structure disponible pour le renvoi, le recyclage, et
le traitement des baeries et des accumulateurs. La participation du client est indispensable pour réduire au minimum
les effets des baeries et des accumulateurs sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence
éventuelle de produits dangereux.
Avant de déposer les équipements électriques et électroniques (EEE) dans les installations de collecte des déchets,
l'utilisateur final d’équipements comprenant des baeries et/ou des accumulateurs doit retirer ces derniers pour une
collecte séparée.
Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
« Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans
la directive 2012/19/EU) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Au lieu de cela, il vous
incombe de contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un
point de collecte dédié à des fins de recyclage de l’équipement électronique, ce point de collecte étant agréé par le
gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriées permeront d’éviter tout impact
potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour
obtenir plus d’informations concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de
collecte. »
Directive relative à la limitation de l�utilisation de substances dangereuses (RoHS)
Ce produit Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. avec ses pièces incluses (câbles, etc.) répond aux exigences de la
directive 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques (« Refonte de la directive RoHS » ou « RoHS 2 »).
• In tui i casi, prestare aenzione a se stessi e agli altri.
• Accendere il faro anteriore e rallentare la velocità durante la guida nelle ore nourne.
Assicurarsi che il meccanismo di ripiegamento del monopaino funzioni correamente prima di meersi alla guida.
Accertarsi che la ricarica della baeria sia sufficiente prima di meersi alla guida. In caso contrario procedere alla ricarica.
Quando si araversa un luogo designato per i pedoni, che hanno dirio alla precedenza (ad esempio sulle strisce pedonali),
scendere dal monopaino e spingerlo manualmente.
AVVISO!Non utilizzare mai il prodoo vicino a una fonte d'acqua.
AVVISO! Smeere di utilizzare il prodoo se danneggiato.
5253
2. Panoramica del prodoo* Solo per i prodoi soggei a decreto eKFV.
Pannello di comando e pulsante di accensione
Tachimetro:visualizza la velocità auale del monopaino, nonché i codici di errore.
Modalità:Modalità Pedone (a passo d'uomo*): la velocità massima dello scooter è di 6 km/h; in questa modalità il fanale posteriore lampeggia (il fanale
anteriore e il fanale posteriore sono entrambi accesi*). D per la modalità standard, e S per la modalità sportiva.
Bluetooth: l'icona indica che il monopaino è connesso con il dispositivo mobile.
Promemoria di bloccaggio: bloccare il monopaino tramite l’app Mi Home/Xiaomi Home.
Notifica di errore:se l'icona a forma chiave inglese diventa rossa, il monopaino deve essere riparato. Se l'icona a forma di chiave inglese lampeggia in
rosso, il monopaino è in fase di errore.
Livello della baeria: il livello della baeria è indicato da 5 barre, ognuna rappresenta circa il 20% della baeria.
Avvertenza di surriscaldamento:se la temperatura della baeria raggiunge i 50 °C, si accenderà l'icona del termometro. Ciò può comportare una
diminuzione della accelerazione ed eventualmente problemi nella ricarica. Sospendere immediatamente l'utilizzo o la ricarica del monopaino e aendere
che la temperatura della baeria torni alla normalità. Una volta che la temperatura della baeria è rientrata nel normale intervallo di temperatura di
funzionamento, il monopaino può essere nuovamente utilizzato o ricaricato.
Pulsante di accensione:premere il pulsante per accendere il monopaino e premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per spegnerlo. Quando il
monopaino è acceso, premere il pulsante per accendere/spegnere la luce anteriore e posteriore, premere due volte per passare da una modalità all'altra.
Vano baeria
Freno a disco
Rifleore
Luce posteriore &
Rifleore
Punto di aggancio
Leva del campanello
Pannello di comando e pulsante di accensione
Acceleratore
Parafango
Leva di sgancio rapido
Cavalleo
Rifleore
Forcella anteriore
Asta
Ruota motrice
Porta di ricarica
Campanello
Portatarga
Luce anteriore
Leva del freno anteriore*
Leva del freno posteriore
Manubrio
3. Manutenzione e cura quotidiana
Pulizia e conservazione
Se sono presenti macchie sul corpo del monopaino, pulirle con un panno umido. Se le macchie persistono, applicarvi
sopra del dentifricio, spazzolarle con uno spazzolino, quindi pulire con un panno umido.
Note: non pulire il monopaino con alcol, benzina, cherosene o altri solventi chimici corrosivi e volatili per evitare di
danneggiarlo in modo grave. Non lavare il monopaino con gei di acqua ad alta pressione. Durante la pulizia accertarsi
che il monopaino sia spento, il cavo di ricarica scollegato e il tappo in gomma chiuso in quanto una perdita d'acqua
potrebbe provocare scosse eleriche o altri gravi problemi.
Quando il monopaino non viene utilizzato conservarlo al chiuso in un luogo secco e fresco. Non conservarlo all'aperto
per un periodo di tempo prolungato. Luce del sole eccessiva, surriscaldamento e freddo eccessivo accelerano
l'invecchiamento delle gomme e compromeono la vita utile sia del monopaino che della baeria.
Manutenzione delle gomme
Controllare regolarmente la pressione delle gomme (almeno ogni 2-3 mesi). La pressione raccomandata è di 50 psi.
L
'
utilizzo del monopaino con una pressione delle gomme non correa riduce la sicurezza e la vita delle gomme.
Manutenzione della baeria per l
�
utente
Non rimuovere la baeria. La rimozione della baeria rappresenta un intervento complicato e può alterare il
funzionamento del veicolo: se il prodoo è ancora coperto da garanzia, è possibile rivolgersi a un riparatore autorizzato.
Se il prodoo non è più coperto da garanzia, è possibile rivolgersi a qualsiasi riparatore specializzato di propria scelta. È
possibile richiedere l'elenco dei riparatori autorizzati presso il servizio clienti, disponibile all'indirizzo www.mi.com. Per
ulteriori domande, contaare il servizio clienti, disponibile all'indirizzo www.mi.com.
I pneumatici di ricambio forniti con il prodoo devono essere montati sulla ruota da un riparatore qualificato. La rimozione
delle ruote rappresenta un intervento complicata e il montaggio errato può determinare instabilità e malfunzionamenti:
– Se il prodoo è ancora coperto dalla garanzia del produore, rivolgersi a un riparatore autorizzato. È possibile richiedere
l'elenco dei riparatori autorizzati presso il servizio clienti, disponibile all'indirizzo www.mi.com.
– Se il prodoo non è più coperto da garanzia, è possibile rivolgersi a qualsiasi riparatore specializzato di propria scelta.
– In caso di domande, contaare il servizio clienti di Xiaomi, disponibile all'indirizzo www.mi.com.
1. Non utilizzare baerie di altri modelli o marchi, in quanto può comportare rischi per la sicurezza.
2. Non smontare, schiacciare o forare il prodoo. Non toccare i contai della baeria. Non smontare o forare l’involucro
esterno. Evitare il contao del prodoo con acqua e fuoco e non esporlo a temperature superiori a 50 °C (tra cui fonti di
calore come stufe, riscaldamento e così via). Evitare il contao tra oggei metallici e contai della baeria, in modo da
prevenire cortocircuiti, danni fisici o morte.
3. Le infiltrazioni d’acqua nella baeria possono comportare danni ai circuiti interni, rischio di incendio o di esplosione. Se
si ha il dubbio che ci sia un’infiltrazione d’acqua nella baeria, sospendere immediatamente l’utilizzo della baeria e
restituirla al servizio di assistenza post-vendita per un controllo.
4. Utilizzare esclusivamente l’alimentatore di ricarica originale per evitare potenziali danni o incendi.
5. Lo smaltimento improprio delle baerie usate inquina gravemente l’ambiente. Rispeare le normative locali in materia
di
smaltimento delle baerie. Rispeare le normative in materia di smaltimento delle baerie, per proteggere l’ambiente.
6. Dopo ogni utilizzo, ricaricare completamente la baeria per prolungarne la vita utile.
Non conservare la baeria in un ambiente in cui la temperatura sia superiore a 50 °C o inferiore a -20 °C (ad esempio, non
lasciare il monopaino o la baeria in un'auto soo la luce solare direa per un periodo di tempo prolungato). Non buare
la baeria nel fuoco in quanto ciò potrebbe comportarne il guasto, il surriscaldamento e addiriura un incendio. Se si
prevede di non utilizzare il monopaino per un periodo superiore a 30 giorni, ricaricare completamente la baeria e
conservarla in un luogo secco e fresco. Ricordarsi di ricaricarla ogni 60 giorni per proteggerla da eventuali danni esclusi
dalla garanzia limitata.
Il monopaino deve essere utilizzato esclusivamente con baerie originali e la ricarica del monopaino deve essere
effeuata esclusivamente mediante l'adaatore di carica originale fornito con il prodoo (o con qualsiasi modello di
baeria o modello di adaatore compatibile e approvato dal produore).
Ricaricare sempre la baeria prima che si scarichi per prolungarne la vita utile. La baeria offre prestazioni oimali a una
temperatura normale e insoddisfacenti soo 0 °C. Ad esempio, a temperature inferiori ai -20 °C l'autonomia di guida è pari
alla metà o meno rispeo allo stato normale. Quando la temperatura aumenta, l'autonomia di guida viene ripristinata. Per
informazioni deagliate, fare riferimento all'app Mi Home/Xiaomi Home.
Il cavo flessibile esterno di questo trasformatore non può essere sostituito; se il cavo è danneggiato, il trasformatore deve
essere smaltito e sostituito con uno nuovo. In caso di domande, contaare il servizio clienti di Xiaomi, disponibile
all'indirizzo www.mi.com.
Nota: una volta completamente carico, il monopaino avrà un'autonomia di 120-180 giorni.
Il chip intelligente integrato manterrà un registro dei record di ricarica e scaricamento della baeria.
Il danno provocato da un’assenza di carica prolungata è irreversibile e non è coperto dalla garanzia limitata. Una volta
avvenuto il danno, la baeria non può essere ricaricata (è vietato lo smontaggio della baeria da parte di personale non
qualificato, in quanto ciò potrebbe provocare scosse eleriche, cortocircuiti o persino incidenti di sicurezza di notevole
entità).
In caso di incidente, blocco o guasto, non cercare di riparare il monopaino autonomamente.e se il prodoo è ancora
coperto da garanzia, rivolgersi a un riparatore autorizzato. In caso contrario, è possibile rivolgersi a qualsiasi riparatore
specializzato di propria scelta. È possibile richiedere l'elenco dei riparatori autorizzati presso il servizio clienti, disponibile
all'indirizzo www.mi.com. Per qualsiasi domanda, contaare il servizio clienti di Xiaomi, disponibile all'indirizzo
www.mi.com.
Sono stati compiuti notevoli sforzi per semplificare le istruzioni per gli utenti. Se un'operazione dovesse risultare troppo
complicata per l
�
utente, si consiglia di contaare un riparatore autorizzato o specializzato oppure il servizio clienti di
Xiaomi.
AVVERTENZA. Come per qualsiasi componente meccanico, un veicolo è soggeo a forti sollecitazioni e
usura.
I vari materiali e componenti possono reagire all'usura o alle sollecitazioni da utilizzo in diversi modi. Se la vita utile prevista
per un componente viene superata, il monopaino potrebbe rompersi improvvisamente, con il rischio di lesioni per l'utente.
Eventuali crepe, graffio variazioni di colore nelle aree ad alta sollecitazione indicano che la vita utile del componente è
stata superata; è necessario contaare un centro riparazioni autorizzato o specializzato oppure il servizio clienti di Xiaomi.
5455
Pulizia e conservazione
Se sono presenti macchie sul corpo del monopaino, pulirle con un panno umido. Se le macchie persistono, applicarvi
sopra del dentifricio, spazzolarle con uno spazzolino, quindi pulire con un panno umido.
Note: non pulire il monopaino con alcol, benzina, cherosene o altri solventi chimici corrosivi e volatili per evitare di
danneggiarlo in modo grave. Non lavare il monopaino con gei di acqua ad alta pressione. Durante la pulizia accertarsi
che il monopaino sia spento, il cavo di ricarica scollegato e il tappo in gomma chiuso in quanto una perdita d'acqua
potrebbe provocare scosse eleriche o altri gravi problemi.
Quando il monopaino non viene utilizzato conservarlo al chiuso in un luogo secco e fresco. Non conservarlo all'aperto
per un periodo di tempo prolungato. Luce del sole eccessiva, surriscaldamento e freddo eccessivo accelerano
l'invecchiamento delle gomme e compromeono la vita utile sia del monopaino che della baeria.
Manutenzione delle gomme
Controllare regolarmente la pressione delle gomme (almeno ogni 2-3 mesi). La pressione raccomandata è di 50 psi.
L
'
utilizzo del monopaino con una pressione delle gomme non correa riduce la sicurezza e la vita delle gomme.
Manutenzione della baeria per l
�
utente
Non rimuovere la baeria. La rimozione della baeria rappresenta un intervento complicato e può alterare il
funzionamento del veicolo: se il prodoo è ancora coperto da garanzia, è possibile rivolgersi a un riparatore autorizzato.
Se il prodoo non è più coperto da garanzia, è possibile rivolgersi a qualsiasi riparatore specializzato di propria scelta. È
possibile richiedere l'elenco dei riparatori autorizzati presso il servizio clienti, disponibile all'indirizzo www.mi.com. Per
ulteriori domande, contaare il servizio clienti, disponibile all'indirizzo www.mi.com.
I pneumatici di ricambio forniti con il prodoo devono essere montati sulla ruota da un riparatore qualificato. La rimozione
delle ruote rappresenta un intervento complicata e il montaggio errato può determinare instabilità e malfunzionamenti:
– Se il prodoo è ancora coperto dalla garanzia del produore, rivolgersi a un riparatore autorizzato. È possibile richiedere
l'elenco dei riparatori autorizzati presso il servizio clienti, disponibile all'indirizzo www.mi.com.
– Se il prodoo non è più coperto da garanzia, è possibile rivolgersi a qualsiasi riparatore specializzato di propria scelta.
– In caso di domande, contaare il servizio clienti di Xiaomi, disponibile all'indirizzo www.mi.com.
1. Non utilizzare baerie di altri modelli o marchi, in quanto può comportare rischi per la sicurezza.
2. Non smontare, schiacciare o forare il prodoo. Non toccare i contai della baeria. Non smontare o forare l’involucro
esterno. Evitare il contao del prodoo con acqua e fuoco e non esporlo a temperature superiori a 50 °C (tra cui fonti di
calore come stufe, riscaldamento e così via). Evitare il contao tra oggei metallici e contai della baeria, in modo da
prevenire cortocircuiti, danni fisici o morte.
3. Le infiltrazioni d’acqua nella baeria possono comportare danni ai circuiti interni, rischio di incendio o di esplosione. Se
si ha il dubbio che ci sia un’infiltrazione d’acqua nella baeria, sospendere immediatamente l’utilizzo della baeria e
restituirla al servizio di assistenza post-vendita per un controllo.
4. Utilizzare esclusivamente l’alimentatore di ricarica originale per evitare potenziali danni o incendi.
5. Lo smaltimento improprio delle baerie usate inquina gravemente l’ambiente. Rispeare le normative locali in materia
di
smaltimento delle baerie. Rispeare le normative in materia di smaltimento delle baerie, per proteggere l’ambiente.
6. Dopo ogni utilizzo, ricaricare completamente la baeria per prolungarne la vita utile.
Non conservare la baeria in un ambiente in cui la temperatura sia superiore a 50 °C o inferiore a -20 °C (ad esempio, non
lasciare il monopaino o la baeria in un'auto soo la luce solare direa per un periodo di tempo prolungato). Non buare
la baeria nel fuoco in quanto ciò potrebbe comportarne il guasto, il surriscaldamento e addiriura un incendio. Se si
prevede di non utilizzare il monopaino per un periodo superiore a 30 giorni, ricaricare completamente la baeria e
conservarla in un luogo secco e fresco. Ricordarsi di ricaricarla ogni 60 giorni per proteggerla da eventuali danni esclusi
dalla garanzia limitata.
Il monopaino deve essere utilizzato esclusivamente con baerie originali e la ricarica del monopaino deve essere
effeuata esclusivamente mediante l'adaatore di carica originale fornito con il prodoo (o con qualsiasi modello di
baeria o modello di adaatore compatibile e approvato dal produore).
Ricaricare sempre la baeria prima che si scarichi per prolungarne la vita utile. La baeria offre prestazioni oimali a una
temperatura normale e insoddisfacenti soo 0 °C. Ad esempio, a temperature inferiori ai -20 °C l'autonomia di guida è pari
alla metà o meno rispeo allo stato normale. Quando la temperatura aumenta, l'autonomia di guida viene ripristinata. Per
informazioni deagliate, fare riferimento all'app Mi Home/Xiaomi Home.
Il cavo flessibile esterno di questo trasformatore non può essere sostituito; se il cavo è danneggiato, il trasformatore deve
essere smaltito e sostituito con uno nuovo. In caso di domande, contaare il servizio clienti di Xiaomi, disponibile
all'indirizzo www.mi.com.
Nota: una volta completamente carico, il monopaino avrà un'autonomia di 120-180 giorni.
Il chip intelligente integrato manterrà un registro dei record di ricarica e scaricamento della baeria.
Il danno provocato da un’assenza di carica prolungata è irreversibile e non è coperto dalla garanzia limitata. Una volta
avvenuto il danno, la baeria non può essere ricaricata (è vietato lo smontaggio della baeria da parte di personale non
qualificato, in quanto ciò potrebbe provocare scosse eleriche, cortocircuiti o persino incidenti di sicurezza di notevole
entità).
In caso di incidente, blocco o guasto, non cercare di riparare il monopaino autonomamente.e se il prodoo è ancora
coperto da garanzia, rivolgersi a un riparatore autorizzato. In caso contrario, è possibile rivolgersi a qualsiasi riparatore
specializzato di propria scelta. È possibile richiedere l'elenco dei riparatori autorizzati presso il servizio clienti, disponibile
all'indirizzo www.mi.com. Per qualsiasi domanda, contaare il servizio clienti di Xiaomi, disponibile all'indirizzo
www.mi.com.
Sono stati compiuti notevoli sforzi per semplificare le istruzioni per gli utenti. Se un'operazione dovesse risultare troppo
complicata per l
�
utente, si consiglia di contaare un riparatore autorizzato o specializzato oppure il servizio clienti di
Xiaomi.
AVVERTENZA. Come per qualsiasi componente meccanico, un veicolo è soggeo a forti sollecitazioni e
usura.
I vari materiali e componenti possono reagire all'usura o alle sollecitazioni da utilizzo in diversi modi. Se la vita utile prevista
per un componente viene superata, il monopaino potrebbe rompersi improvvisamente, con il rischio di lesioni per l'utente.
Eventuali crepe, graffio variazioni di colore nelle aree ad alta sollecitazione indicano che la vita utile del componente è
stata superata; è necessario contaare un centro riparazioni autorizzato o specializzato oppure il servizio clienti di Xiaomi.
Regolazione del manubrio
L’utilizzo prolungato di dello scooter può comportare l’allentamento delle viti e, di conseguenza, l’instabilità dell’asta del
manubrio. Se durante la guida si notano movimenti dell’asta del manubrio, seguire i seguenti passi.
Utensili:
I: chiave inglese da 8-10 mm;
II: chiave a brugola da 4 mm
Nota: questi utensili non sono inclusi.
Passi:
1. Quando il monopaino è ripiegato, utilizzare l’utensile I per allentare “c” (senso orario).
2. Utilizzare l’utensile I per allentare “b” (senso orario).
3. Utilizzare l’utensile II per regolare “a” (senso orario) nella posizione correa e utilizzare l’utensile I per serrare “b”
(senso antiorario).
4. Portare l’asta del manubrio in posizione verticale, chiudere la leva a rilascio rapido e girare l’asta del manubrio in
senso orario per chiudere il gancio di sicurezza.
5. Scrollare l’asta del manubrio per vedere se il problema è stato risolto.
Se il problema persiste, ripetere i passi 2 e 3,
Se il problema è risolto, procedere al passo 6.
6. Ripiegare il monopaino e utilizzare l’utensile I per serrare “c” (senso antiorario).
* Il passo 6 è obbligatorio.
a. Dado esagonale interno
b. Barrea fileata esagonale
a. Dado esagonale
Prima di effeuare qualsiasi regolazione, assicurarsi che il monopaino sia spento e non in carica.
5657
1. Ambito delle informazioni personali
L'utente ci autorizza a raccogliere le seguenti informazioni personali al momento della sua registrazione all'app
Mi Home/Xiaomi Home (l'App): nome, sesso, età, data di nascita, numero di documento di identità, indirizzo,
informazioni di contao, hobby, professione, contao di emergenza, informazioni sull'account e informazioni sul fuso
orario e il luogo di utilizzo del servizio. L'utente fornisce tali informazioni di sua spontanea volontà.
2. Raccolta ed elaborazione di informazioni personali
TLo scopo ultimo della raccolta di informazioni personali sull'utente araverso l'app è quello di fornirgli prodoi e
servizi migliori e di migliorare e oimizzare la sua esperienza. I metodi e i canali di raccolta specifici includono, a titolo
meramente esemplificativo:
(1) Registrazione dell’iscrizione;
(2) Questionario;
(3) Monitoraggio post-vendita e visite di ritorno;
(4) Richiesta di commenti o suggerimenti su prodoi o servizi;
(5) Organizzazione di eventi e richieste di partecipazione.
L'utente ha dirio a rifiutarsi di fornire le proprie informazioni personali. Tuavia, qualora rifiuti di fornire determinate
informazioni personali, potrebbe non essere in grado di utilizzare i prodoi e i servizi da noi forniti o il suo uso di tali
prodoi o servizi potrebbe risentirne negativamente.
3. Uso e divulgazione delle informazioni personali
(1) L'utente accea che le sue informazioni personali possano essere utilizzate e diffuse (conservazione ed elaborazione
incluse) nei seguenti modi: utilizzate da noi (filiali incluse); diffuse da noi alle nostre consociate per il loro uso;
diffuse da noi e dalle nostre consociate, nell'ambito dei normali obieivi commerciali, ai rispeivi successori o
assegnatari, consulenti legali e finanziari, fornitori esterni e agenti e da questi utilizzate.
(2) Noi e le nostre consociate possiamo inviare all'utente informazioni su prodoi, servizi e aività. L'utente accea di
ricevere le suddee informazioni.
(3) Possiamo divulgare le informazioni personali dell'utente a terzi diversi da quelli sopra menzionati in una delle
circostanze o per uno degli scopi elencati di seguito:
- su autorizzazione speciale dell’utente;
- per la conformità a requisiti legali obbligatori o delle autorità statali (autorità giudiziarie incluse);
- per l’adempimento delle clausole di servizi applicabili (comprese indagini su possibili violazioni);
4. Note sulle informazioni personali- per l’identificazione, prevenzione o gestione di problemi relativi a frodi, sicurezza o tecnologia;
- nella misura richiesta o consentita dalla legge, per proteggere i dirii, gli interessi, la proprietà o la sicurezza degli
utenti o del pubblico contro danni; oppure
- divulgate al contao di emergenza dell’utente in caso di emergenza e da questi utilizzate.
(4) Le informazioni personali possono essere trasferite e conservate eleronicamente. I destinatari e/o gli utenti delle
suddee informazioni e i loro server possono essere ubicati in Cina o altrove.
(5) Proteggeremo la sicurezza delle informazioni personali dell'utente. Adoeremo tecnologie e procedure di sicurezza
e altre misure per proteggere le informazioni personali dall'accesso o dall'uso non autorizzati o da perdite. Faremo
anche in modo che i destinatari e gli utenti qui indicati si impegnino a proteggere e mantenere confidenziali le
informazioni personali dell'utente.
(6) L’utente accea di esonerare i destinatari e/o gli utenti qui indicati delle informazioni personali da tui i reclami, le
responsabilità o le perdite che derivino o possano derivare dalla divulgazione e dall'uso delle informazioni
conformemente alle clausole qui elencate, salvo il caso in cui tali reclami, responsabilità o perdite siano
direamente provocati da negligenza grave o dolo dei destinatari e/o degli utenti.
(7) Conserveremo le informazioni personali dell'utente per un periodo non superiore a quello necessario per lo scopo
designato di raccogliere tali informazioni o per il periodo specificato in qualsiasi contrao o legge applicabile.
(8) Per informazioni sulla raccolta, la conservazione e l'uso dei dati dell'utente, vedere l'informativa sulla privacy di
Xiaomi Inc. nella pagina Web www.miui.com/res/doc/privacy/cn.html.
5. Note sui dirii di autore
Ci riserviamo tui i dirii associati a Tui i testi, immagini, foto, audio, animazioni, video design del layout e altre
proprietà intelleuali tutelati dalla legge. Questi non possono essere riprodoi per l'uso o la distribuzione commerciale
né essere utilizzati su altri siti o app dopo la modifica.
6. Note sul marchio commerciale
è il marchio commerciale di Xiaomi Inc. Tui i dirii riservati. Ninebot è un marchio registrato di Ninebot (Tianjin)
Technology Co., Ltd., tui gli altri marchi e denominazioni commerciali sono di proprietà dei rispeivi titolari.
Al momento della stampa del presente manuale, tue le funzioni e le istruzioni descrie erano aggiornate. Tuavia, il
prodoo effeivo può variare in virtù dei miglioramenti apportati al design e alle funzioni.
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Indirizzo: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Cina.
5859
La familiarità con il monopaino ne semplifica la guida. Si prega di prendere nota di quanto segue:
1. Leggere aentamente il manuale utente di il monopaino prima di guidare il veicolo.
2. Non consentire a nessuno che non abbia leo il manuale utente di utilizzare il monopaino.
3. Installare in modo correo tui i componenti come indicato nel manuale utente di il monopaino. Un'installazione
non correa può comportare perdita di controllo, collisioni e cadute. Spegnere l'alimentazione prima dell'installazi-
one e della manutenzione. Per evitare incidenti mentre si è alla guida del monopaino, assicurarsi che i bulloni e le
viti siano serrati.Serrare correamente tui i componenti. Se i componenti sono troppo allentati o eccessivamente
serrati potrebbero provocare danni o malfunzionamenti del veicolo.
4. Non ricaricare il prodoo quando la presa è bagnata. Per caricare il prodoo inserire il cavo di alimentazione in una
presa correa (200-240 V/50-60 Hz), e tenerlo lontano da bambini, animali domestici e materiali infiammabili.
5. Non conservare la baeria in un ambiente con temperatura superiore a 50 °C o inferiore a -20 °C.
6. Non utilizzare la baeria se è danneggiata, emee un odore strano o fumo o si surriscalda. Tenere una baeria che
presenta perdite lontano da altri oggei.
7. Non provare ad aprire o smontare le baerie, in quanto contengono materiali pericolosi. Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza post-vendita.
8. Ricaricare il monopaino in tempo per evitare di danneggiare la baeria. Quando è completamente carico, il
monopaino può restare in modalità di standby per circa 120-180 giorni, mentre quando non è completamente carico
può restare in modalità di standby per 30-60 giorni.
9. AVVERTENZA: per ricaricare la baeria, utilizzare soltanto l'unità di alimentazione rimovibile
fornita con questo apparecchio. Non utilizzare il caricabaerie di altri prodoi.
Durante la ricarica, mantenere una distanza di sicurezza da eventuali combustibili nelle vicinanze.
10. Non schiacciare o colpire il prodoo ed evitare forti colpi da caduta o forti vibrazioni della baeria. Se si verifica una
situazione del genere o si infiltrano liquidi o spruzzi nel prodoo, potrebbe verificarsi un cortocircuito o danni alla
baeria o al circuito. Interrompere immediatamente l’utilizzo e smaltire correamente il prodoo.
11. Richiedere i materiali formativi al fornitore o al servizio di assistenza. Acquisire dimestichezza con il monopaino
prima di guidarlo all'aperto. Più si fa pratica più ci si sentirà sicuri a guidare in un nuovo ambiente. Ricordare i
seguenti aspei essenziali: Iniziare con esercizi di base come avanzare, girare, fermarsi in spazi aperti senza barriere
(≥ 10 x 10 m), mantenendo il corpo rilassato. La prima volta, è consigliabile fare pratica con le istruzioni di un
conducente esperto o di un coach. Una volta che si padroneggiano le competenze di base, esercitarsi a guidare in
aree stree, quindi a girare e arrestarsi. Una volta che si riesce a controllare con agilità il veicolo in spazi ristrei e
su varie superfici, è possibile iniziare a guidare su strada. Se il proprio il monopaino viene aggiornato, iniziare di
nuovo dai fondamenti.
7. Note sul prodoo12. Esaminare il monopaino ogni volta prima di iniziare a guidarlo. Accertarsi che non siano presenti componenti
allentati o danneggiati.
13. Guardarsi intorno prima e durante la guida e la frenata per evitare lesioni a sé stessi o ad altre persone o danni
all’ambiente circostante.
14. Accertarsi che la pressione delle gomme sia compresa nell'intervallo specificato nella tabella dei parametri. Una
pressione eccessivamente alta aumenterà il rischio di perdita di controllo, collisioni e cadute. Una pressione troppo
bassa danneggerà la gomma.
15. Controllare la pressione delle gomme almeno due volte al mese o ogni volta che si percorrono lunghe distanze per
evitare instabilità, incidenti e danni alle gomme.
16. Se la gomma si allenta, interrompere immediatamente l’utilizzo e controllare la gomma.
17. Controllare periodicamente la tensione del cavo del freno, in modo da evitare il rischio di freni fuori posizione o di
malfunzionamenti dovuti a cavi del freno troppo allentati. L’utente si assume la responsabilità di eventuali danni dovuta
a una manutenzione non correa.
18. Salire su il monopaino da entrambi i lati e indossare i dispositivi di protezione professionali.
19. Non indossare scarpe con i tacchi alti quando si guida il monopaino.
20. Non immergere la baeria o il veicolo in acqua. Evitare l’esposizione massiccia o prolungata alla pioggia e non pulire il
veicolo con acqua ad alta pressione, in quanto questa potrebbe penetrare nella porta di ricarica. Se il monopaino è già
stato esposto alla pioggia, utilizzare un panno morbido e asciuo per asciugarlo. Smeere immediatamente di utilizzare
il veicolo e contaare il servizio di assistenza post-vendita. Non effeuare altre operazioni ad eccezione della pulizia del
corpo, in quanto la pulizia e la manutenzione impropria invalideranno la garanzia.
21. Le prestazioni dei freni e l'arito tra la gomma e la strada peggiorano in condizioni di bagnato, per cui sarà più difficile
controllare la velocità e più facile perdere il controllo. Rallentare e iniziare a frenare prima in caso di pioggia.
22. Ricaricare la baeria quando viene visualizzata l’icona della baeria scarica in quanto il monopaino potrebbe non
disporre di alimentazione sufficiente per mantenere una guida ad alta velocità.
23. Essere sempre vigili, anche nel caso in cui si sappia guidare il monopaino con facilità. Non salire su ostacoli o guidare
su strade accidentate o bagnate, superfici sconnesse o pendenze.
24. Prestare aenzione alle variazioni della superficie su strade ed erba.
25. Prestare aenzione durante la svolta e non girare troppo in frea.
26. Non correre il rischio di guidare su pendenze ripide, terreni accidentati o altre superfici mai sperimentate in precedenza.
27. Non utilizzare il monopaino in autostrada. Rispeare le regole del traffico, dare la precedenza ai pedoni e non passare
mai con il rosso.
28. Rispeare i dirii di motociclisti, ciclisti, pedoni e altre persone.
29. Prendere precauzioni durante la guida ed essere consapevoli della propria sicurezza, del traffico e dei pedoni. Evitare le
zone con molto traffico o con troppe persone.
30. In ogni caso, regolare la propria traieoria e velocità nel rispeo del Codice della strada, delle norme per la circolazione
sui marciapiedi e delle persone più esposte. Essere pronti a reagire davanti a uno di questi pericoli: veicoli che
decelerano o svoltano davanti o dietro di sé; portiere di auto che si aprono; persone che araversano la strada; bambini
e animali domestici vicino alla strada e distrazioni come buche, tombini, rotaie, costruzioni, detriti e così via.
31. Guidare sulle piste ciclabili designate o sul bordo della strada, se possibile. Spostarsi in una direzione consentita dal
codice della strada o dalle norme specificate dalla pubblica amministrazione e dalle leggi locali.
32. Fermarsi quando si vede un segnale di arresto o ai semafori. Scendere lentamente e prestare aenzione al traffico.
Tenere presente che sussiste il rischio di entrare in collisione con altri veicoli quando si guida il monopaino. Lasciare
andare per prime le auto, anche quando si guida su una corsia dedicata.
33. Non cercare emozioni aggrappandosi ad altri veicoli per essere trascinati.
34. Non fare acrobazie durante la guida.
35. Non guidare in condizioni meteorologiche avverse, con bassa visibilità o dopo uno sforzo fisico intenso.
36. Non guidare il il monopaino da soli in aree remote. Anche quando si è accompagnati da qualcuno, accertarsi che chi di
dovere conosca la destinazione e l'ora di arrivo prevista.
37. Essere consapevoli della maggiore altezza dovuta al casco e al fao di stare in piedi su il monopaino. Prestare
aenzione quando si guida al chiuso, araverso porte o in altri luoghi caraerizzati da un'altezza bassa.
38. Non indossare abiti svolazzanti che potrebbero restare impigliati nella ruota.
39. Indossare una protezione per gli occhi adeguata durante la guida per proteggere gli occhi da polvere, sporco e insei.
Utilizzare lenti più scure in condizioni di forte luminosità e lenti più chiare in caso di luce debole.
40. Non trasportare passeggeri o bambini.
41. il monopaino non è uno strumento medico. Non guidare il monopaino se non si riesce a salire o a scendere dal veicolo
senza assistenza.
42. Non guidare il monopaino su scale, in ascensori o araverso porte girevoli.
43. Non guidare il monopaino in condizioni di scarsa visibilità.
44. Non guidare il monopaino in autostrada, a meno che non sia consentito dalla legge.
45. Non usare il monopaino per scopi diversi da quelli previsti, ad esempio per il trasporto di merci.
46. Rallentare e dare la precedenza a pedoni, biciclee e automobili quando ci si avvicina o si araversano incroci,
autostrade, angoli e cancelli.
47. Restare vigili durante la guida di il monopaino come si farebbe con altri mezzi di trasporto. Non guidare il monopaino
se si è malati o soo l’effeo di alcol o droghe.
48. Non utilizzare il telefono o svolgere altre aività durante la guida: è necessario prestare sempre aenzione all'ambiente
circostante.
49. Notare che il monopaino è stato progeato per persone di età compresa tra i 16 e i 50 anni. Si consiglia ai genitori di
non consentire ai propri figli di età inferiore di guidare il monopaino.
50. Non effeuare frenate di emergenza, in particolare su superfici lisce, per evitare di sliare e cadere.
51. Il veicolo può sliare se parcheggiato acceso, pertanto, spegnerlo quando si parcheggia.
52. In estate conservare il monopaino in un luogo sicuro a una temperatura inferiore a 45 °C. Non lasciarlo soo la luce del
sole direa per un periodo di tempo prolungato.
53. In inverno conservare il veicolo in un luogo sicuro a una temperatura non inferiore a -20 °C. Dopo avere conservato il
veicolo a temperature soo lo zero, spostarlo e tenerlo in un luogo a temperatura ambiente per almeno mezzora prima
di caricarlo.
54. Non modificare il monopaino.
55. Conoscere e osservare le leggi del luogo in cui si guida il monopaino.
56. Evitare il ricorso a componenti non standard per la sostituzione, anche nel caso in cui siano approvati da alcuni seori
ufficiali, in quanto non possiamo garantirne la sicurezza. In caso di dubbi rivolgersi al nostro servizio di assistenza
post-vendita.
57. I dati e i parametri di il monopaino variano in base ai modelli e sono soggei a modifica senza preavviso.
58. Qualsiasi carico aaccato al manubrio influirà sulla stabilità del veicolo.
59. Spegnere il veicolo o passare a una determinata modalità non operativa durante la ricarica.
60. Il monopaino deve essere utilizzato da una sola persona.
Le presenti note sono disciplinate dalle leggi della Repubblica Popolare Cinese.
Decliniamo qualsiasi responsabilità nei confronti dei clienti per reclami, responsabilità o perdite derivanti da, o che siano
conseguenza della violazione da parte del cliente delle disposizioni sopra riportate. I guidatori saranno responsabili di rischi
imprevisti o inevitabili durante la guida.
L'utente può scegliere di acceare le precedenti disposizioni e iniziare a utilizzare il prodoo oppure di non accearle e
restituire il prodoo.
Il prodoo reso e il suo imballaggio devono essere in condizioni tali da non influire negativamente sulla rivendita del
prodoo.
Per rivendere il monopaino, ricordare di consegnare le presenti note legali all'acquirente insieme al veicolo in quanto
costituiscono parte integrante di quest'ultimo.
In caso di domande invitiamo l'utente a contaarci. Grazie ancora per avere scelto i nostri prodoi.
6061
La familiarità con il monopaino ne semplifica la guida. Si prega di prendere nota di quanto segue:
1. Leggere aentamente il manuale utente di il monopaino prima di guidare il veicolo.
2. Non consentire a nessuno che non abbia leo il manuale utente di utilizzare il monopaino.
3. Installare in modo correo tui i componenti come indicato nel manuale utente di il monopaino. Un'installazione
non correa può comportare perdita di controllo, collisioni e cadute. Spegnere l'alimentazione prima dell'installazi-
one e della manutenzione. Per evitare incidenti mentre si è alla guida del monopaino, assicurarsi che i bulloni e le
viti siano serrati.Serrare correamente tui i componenti. Se i componenti sono troppo allentati o eccessivamente
serrati potrebbero provocare danni o malfunzionamenti del veicolo.
4. Non ricaricare il prodoo quando la presa è bagnata. Per caricare il prodoo inserire il cavo di alimentazione in una
presa correa (200-240 V/50-60 Hz), e tenerlo lontano da bambini, animali domestici e materiali infiammabili.
5. Non conservare la baeria in un ambiente con temperatura superiore a 50 °C o inferiore a -20 °C.
6. Non utilizzare la baeria se è danneggiata, emee un odore strano o fumo o si surriscalda. Tenere una baeria che
presenta perdite lontano da altri oggei.
7. Non provare ad aprire o smontare le baerie, in quanto contengono materiali pericolosi. Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza post-vendita.
8. Ricaricare il monopaino in tempo per evitare di danneggiare la baeria. Quando è completamente carico, il
monopaino può restare in modalità di standby per circa 120-180 giorni, mentre quando non è completamente carico
può restare in modalità di standby per 30-60 giorni.
9. AVVERTENZA: per ricaricare la baeria, utilizzare soltanto l'unità di alimentazione rimovibile
fornita con questo apparecchio. Non utilizzare il caricabaerie di altri prodoi.
Durante la ricarica, mantenere una distanza di sicurezza da eventuali combustibili nelle vicinanze.
10. Non schiacciare o colpire il prodoo ed evitare forti colpi da caduta o forti vibrazioni della baeria. Se si verifica una
situazione del genere o si infiltrano liquidi o spruzzi nel prodoo, potrebbe verificarsi un cortocircuito o danni alla
baeria o al circuito. Interrompere immediatamente l’utilizzo e smaltire correamente il prodoo.
11. Richiedere i materiali formativi al fornitore o al servizio di assistenza. Acquisire dimestichezza con il monopaino
prima di guidarlo all'aperto. Più si fa pratica più ci si sentirà sicuri a guidare in un nuovo ambiente. Ricordare i
seguenti aspei essenziali: Iniziare con esercizi di base come avanzare, girare, fermarsi in spazi aperti senza barriere
(≥ 10 x 10 m), mantenendo il corpo rilassato. La prima volta, è consigliabile fare pratica con le istruzioni di un
conducente esperto o di un coach. Una volta che si padroneggiano le competenze di base, esercitarsi a guidare in
aree stree, quindi a girare e arrestarsi. Una volta che si riesce a controllare con agilità il veicolo in spazi ristrei e
su varie superfici, è possibile iniziare a guidare su strada. Se il proprio il monopaino viene aggiornato, iniziare di
nuovo dai fondamenti.
12. Esaminare il monopaino ogni volta prima di iniziare a guidarlo. Accertarsi che non siano presenti componenti
allentati o danneggiati.
13. Guardarsi intorno prima e durante la guida e la frenata per evitare lesioni a sé stessi o ad altre persone o danni
all’ambiente circostante.
14. Accertarsi che la pressione delle gomme sia compresa nell'intervallo specificato nella tabella dei parametri. Una
pressione eccessivamente alta aumenterà il rischio di perdita di controllo, collisioni e cadute. Una pressione troppo
bassa danneggerà la gomma.
15. Controllare la pressione delle gomme almeno due volte al mese o ogni volta che si percorrono lunghe distanze per
evitare instabilità, incidenti e danni alle gomme.
16. Se la gomma si allenta, interrompere immediatamente l’utilizzo e controllare la gomma.
17. Controllare periodicamente la tensione del cavo del freno, in modo da evitare il rischio di freni fuori posizione o di
malfunzionamenti dovuti a cavi del freno troppo allentati. L’utente si assume la responsabilità di eventuali danni dovuta
a una manutenzione non correa.
18. Salire su il monopaino da entrambi i lati e indossare i dispositivi di protezione professionali.
19. Non indossare scarpe con i tacchi alti quando si guida il monopaino.
20. Non immergere la baeria o il veicolo in acqua. Evitare l’esposizione massiccia o prolungata alla pioggia e non pulire il
veicolo con acqua ad alta pressione, in quanto questa potrebbe penetrare nella porta di ricarica. Se il monopaino è già
stato esposto alla pioggia, utilizzare un panno morbido e asciuo per asciugarlo. Smeere immediatamente di utilizzare
il veicolo e contaare il servizio di assistenza post-vendita. Non effeuare altre operazioni ad eccezione della pulizia del
corpo, in quanto la pulizia e la manutenzione impropria invalideranno la garanzia.
21. Le prestazioni dei freni e l'arito tra la gomma e la strada peggiorano in condizioni di bagnato, per cui sarà più difficile
controllare la velocità e più facile perdere il controllo. Rallentare e iniziare a frenare prima in caso di pioggia.
22. Ricaricare la baeria quando viene visualizzata l’icona della baeria scarica in quanto il monopaino potrebbe non
disporre di alimentazione sufficiente per mantenere una guida ad alta velocità.
23. Essere sempre vigili, anche nel caso in cui si sappia guidare il monopaino con facilità. Non salire su ostacoli o guidare
su strade accidentate o bagnate, superfici sconnesse o pendenze.
24. Prestare aenzione alle variazioni della superficie su strade ed erba.
25. Prestare aenzione durante la svolta e non girare troppo in frea.
26. Non correre il rischio di guidare su pendenze ripide, terreni accidentati o altre superfici mai sperimentate in precedenza.
27. Non utilizzare il monopaino in autostrada. Rispeare le regole del traffico, dare la precedenza ai pedoni e non passare
mai con il rosso.
28. Rispeare i dirii di motociclisti, ciclisti, pedoni e altre persone.
29. Prendere precauzioni durante la guida ed essere consapevoli della propria sicurezza, del traffico e dei pedoni. Evitare le
zone con molto traffico o con troppe persone.
30. In ogni caso, regolare la propria traieoria e velocità nel rispeo del Codice della strada, delle norme per la circolazione
sui marciapiedi e delle persone più esposte. Essere pronti a reagire davanti a uno di questi pericoli: veicoli che
decelerano o svoltano davanti o dietro di sé; portiere di auto che si aprono; persone che araversano la strada; bambini
e animali domestici vicino alla strada e distrazioni come buche, tombini, rotaie, costruzioni, detriti e così via.
31. Guidare sulle piste ciclabili designate o sul bordo della strada, se possibile. Spostarsi in una direzione consentita dal
codice della strada o dalle norme specificate dalla pubblica amministrazione e dalle leggi locali.
32. Fermarsi quando si vede un segnale di arresto o ai semafori. Scendere lentamente e prestare aenzione al traffico.
Tenere presente che sussiste il rischio di entrare in collisione con altri veicoli quando si guida il monopaino. Lasciare
andare per prime le auto, anche quando si guida su una corsia dedicata.
33. Non cercare emozioni aggrappandosi ad altri veicoli per essere trascinati.
34. Non fare acrobazie durante la guida.
35. Non guidare in condizioni meteorologiche avverse, con bassa visibilità o dopo uno sforzo fisico intenso.
36. Non guidare il il monopaino da soli in aree remote. Anche quando si è accompagnati da qualcuno, accertarsi che chi di
dovere conosca la destinazione e l'ora di arrivo prevista.
37. Essere consapevoli della maggiore altezza dovuta al casco e al fao di stare in piedi su il monopaino. Prestare
aenzione quando si guida al chiuso, araverso porte o in altri luoghi caraerizzati da un'altezza bassa.
38. Non indossare abiti svolazzanti che potrebbero restare impigliati nella ruota.
39. Indossare una protezione per gli occhi adeguata durante la guida per proteggere gli occhi da polvere, sporco e insei.
Utilizzare lenti più scure in condizioni di forte luminosità e lenti più chiare in caso di luce debole.
40. Non trasportare passeggeri o bambini.
41. il monopaino non è uno strumento medico. Non guidare il monopaino se non si riesce a salire o a scendere dal veicolo
senza assistenza.
42. Non guidare il monopaino su scale, in ascensori o araverso porte girevoli.
43. Non guidare il monopaino in condizioni di scarsa visibilità.
44. Non guidare il monopaino in autostrada, a meno che non sia consentito dalla legge.
45. Non usare il monopaino per scopi diversi da quelli previsti, ad esempio per il trasporto di merci.
46. Rallentare e dare la precedenza a pedoni, biciclee e automobili quando ci si avvicina o si araversano incroci,
autostrade, angoli e cancelli.
47. Restare vigili durante la guida di il monopaino come si farebbe con altri mezzi di trasporto. Non guidare il monopaino
se si è malati o soo l’effeo di alcol o droghe.
48. Non utilizzare il telefono o svolgere altre aività durante la guida: è necessario prestare sempre aenzione all'ambiente
circostante.
49. Notare che il monopaino è stato progeato per persone di età compresa tra i 16 e i 50 anni. Si consiglia ai genitori di
non consentire ai propri figli di età inferiore di guidare il monopaino.
50. Non effeuare frenate di emergenza, in particolare su superfici lisce, per evitare di sliare e cadere.
51. Il veicolo può sliare se parcheggiato acceso, pertanto, spegnerlo quando si parcheggia.
52. In estate conservare il monopaino in un luogo sicuro a una temperatura inferiore a 45 °C. Non lasciarlo soo la luce del
sole direa per un periodo di tempo prolungato.
53. In inverno conservare il veicolo in un luogo sicuro a una temperatura non inferiore a -20 °C. Dopo avere conservato il
veicolo a temperature soo lo zero, spostarlo e tenerlo in un luogo a temperatura ambiente per almeno mezzora prima
di caricarlo.
54. Non modificare il monopaino.
55. Conoscere e osservare le leggi del luogo in cui si guida il monopaino.
56. Evitare il ricorso a componenti non standard per la sostituzione, anche nel caso in cui siano approvati da alcuni seori
ufficiali, in quanto non possiamo garantirne la sicurezza. In caso di dubbi rivolgersi al nostro servizio di assistenza
post-vendita.
57. I dati e i parametri di il monopaino variano in base ai modelli e sono soggei a modifica senza preavviso.
58. Qualsiasi carico aaccato al manubrio influirà sulla stabilità del veicolo.
59. Spegnere il veicolo o passare a una determinata modalità non operativa durante la ricarica.
60. Il monopaino deve essere utilizzato da una sola persona.
Le presenti note sono disciplinate dalle leggi della Repubblica Popolare Cinese.
Decliniamo qualsiasi responsabilità nei confronti dei clienti per reclami, responsabilità o perdite derivanti da, o che siano
conseguenza della violazione da parte del cliente delle disposizioni sopra riportate. I guidatori saranno responsabili di rischi
imprevisti o inevitabili durante la guida.
L'utente può scegliere di acceare le precedenti disposizioni e iniziare a utilizzare il prodoo oppure di non accearle e
restituire il prodoo.
Il prodoo reso e il suo imballaggio devono essere in condizioni tali da non influire negativamente sulla rivendita del
prodoo.
Per rivendere il monopaino, ricordare di consegnare le presenti note legali all'acquirente insieme al veicolo in quanto
costituiscono parte integrante di quest'ultimo.
In caso di domande invitiamo l'utente a contaarci. Grazie ancora per avere scelto i nostri prodoi.
6263
Dichiarazione di conformità per l'Unione europea
Informazioni sul riciclaggio delle baerie per l'Unione europea
Le baerie o il loro imballaggio sono eticheati conformemente alla direiva europea 2006/66/CE relativa a pile e
accumulatori e ai rifiuti di pile e accumulatori. La direiva stabilisce il quadro per la restituzione e il riciclaggio delle
baerie e degli accumulatori usati applicabile in tua l'Unione europea. Questa etichea si applica a varie baerie per
indicare che la baeria non deve essere buata via, ma piuosto recuperata al termine della sua vita utile come da
istruzioni contenute in questa direiva.
Conformemente alla direiva europea 2006/66/CE, le baerie e gli accumulatori vengono eticheati in modo da
indicare che devono essere raccolti separatamente e riciclati al termine della loro vita utile. L'etichea sulla baeria
può inoltre includere un simbolo chimico per il metallo utilizzato per la baeria (Pb per il piombo, Hg per il mercurio e
Cd per il cadmio). Gli utenti di baerie e accumulatori non devono smaltire baerie e accumulatori tra i rifiuti
indifferenziati, ma utilizzare il quadro di raccolta disponibile ai clienti per il reso, il riciclaggio e il traamento di baerie
e accumulatori. La partecipazione del cliente è importante per ridurre al minimo i potenziali effei di baerie e
accumulatori sull'ambiente e sulla salute umana dovuti alla potenziale presenza di sostanze pericolose.
Prima di smaltire le apparecchiature eleriche ed eleroniche (AEE) tramite la raccolta rifiuti o in struure di raccolta
rifiuti, l’utente finale di apparecchiature che contengono baerie e/o accumulatori deve rimuovere le baerie e gli
accumulatori suddei, per la raccolta differenziata.
Direiva sui rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE)
“Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE in
base alla direiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario,
è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al
riciclaggio di rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle
autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative per
l’ambiente e la salute umana. Contaare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i
termini e condizioni di tali punti di raccolta”.
8. Certificazioni
9. Avviso di sicurezza
ATTENZIONE
Pericolo. Leggere il manuale
utente prima dell'utilizzo.
ATTENZIONE
Superficie calda. Non toccare la
superficie intorno a questo simbolo.
ATTENZIONE
Bordi taglienti. Non toccare i
bordi o gli angoli taglienti.
ATTENZIONE
Non smontare il coperchio della
baeria, contiene energia
pericolosa.
Direiva sulla restrizione dell�uso di sostanze pericolose (RoHS)
Questo prodoo di Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. e le parti incluse (cavi, fili e così via) sono conformi ai requisiti
della direiva 2011/65/UE sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature eleriche
ed eleroniche ("RoHS riveduta" o "RoHS 2").
Direiva sulle apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione
• Este dispositivo no está diseñado para personas (incluidos niños) con capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión o que la persona responsable de su
seguridad les haya proporcionado instrucciones sobre el uso del producto.
• Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Este vehículo es un patinete eléctrico personal con propulsión eléctrica. El patinete está destinado a usuarios mayores de 16
años. No conduzca el patinete si sufre alguna disminución de sus capacidades sicas, sensoriales o mentales. Los usuarios
que no tengan suficiente experiencia o conocimiento deberían conducir con cuidado. Los niños no deben jugar con el
patinete ni con ninguna de sus piezas. Además, tampoco deberán realizar el mantenimiento ni limpieza del mismo. El uso de
la máquina produce vibraciones por el cuerpo del conductor.
• No conduzca en carriles de circulación o zonas residenciales donde se permiten tanto vehículos como peatones.
• Este patinete eléctrico es un dispositivo de entretenimiento. Sin embargo, cuando entre en zonas públicas se considerará un
vehículo sujeto a posibles riesgos. Por su propia seguridad, siga las instrucciones del manual, así como las leyes y
reglamentos locales de tráfico.
• Al mismo tiempo, debe comprender que los riesgos no se pueden evitar del todo, ya que otras personas podrías infringir las
leyes de tráfico y conducir de forma imprudente, por lo que estará expuesto a sufrir accidentes de tráfico al igual que si
estuviera andando o montando en bicicleta. Cuanto más rápido vaya, más distancia necesitará para frenar. En una
superficie lisa, el patinete podría resbalar, perder el equilibrio e incluso caerse. Sea precavido cuando conduzca, mantenga
la velocidad y una distancia de seguridad con otros usuarios de la carretera, sobre todo cuando no conoce bien el lugar.
• Respete la prioridad de los peatones. Intente no sorprenderlos mientras conduce, especialmente a los niños. Cuando
conduzca detrás de peatones, toque el timbre para avisarles y adelánteles lentamente con el patinete por la izquierda
(aplicable en los países donde los vehículos se conducen por el lado derecho). Cuando conduzca entre peatones,
manténgase en el lado derecho a baja velocidad. Cuando conduzca entre peatones, mantenga la velocidad más baja posible
o bájese del vehículo.
• Siga estrictamente las instrucciones de seguridad del manual, sobre todo en China y en los países donde no existen leyes ni
reglamentos específicos para patinetes eléctricos. Xiaomi Communication Co., Ltd. no se hace responsable de ninguna
pérdida financiera, daño sico, accidente, disputa legal ni otros conflictos de intereses que surjan como resultado de
acciones que infrinjan las instrucciones de uso.
• Conducir a alta velocidad o a una velocidad que no sea la indicada ni la adecuada para la situación (malas condiciones
climatológicas o de superficie, etc.) puede provocar una pérdida de estabilidad y de control. Para reducir los riesgos, deberá
seguir las instrucciones de este manual del usuario. Tenga cuidado al montar o desmontar el patinete, ya que podría caerse
y provocarle lesiones."
• No preste su patinete a nadie que no conozca cómo funciona. Cuando preste el patinete a algún amigo, asegúrese de que
conozca cómo funciona y de que use el equipo de seguridad.
• Revise el patinete antes de cada uso. Cuando advierta alguna pieza suelta, alertas de batería baja, ruedas desinfladas,
desgaste excesivo, sonidos extraños, fallos en el funcionamiento u otras condiciones que no sean normales, deje de usarlo
de inmediato y busque ayuda de un profesional.
• Aparque siempre el patinete sobre su soporte en una superficie plana y estable. El patinete no tiene estabilidad suficiente y
podría provocar lesiones, sobre todo al aparcarlo en carreteras inclinadas y cuestas. No coloque nunca el patinete con la
parte delantera mirando hacia abajo de la pendiente, ya que el soporte podría cerrarse y hacer que la máquina vuelque.
Cuando el patinete esté sobre el soporte, compruebe su estabilidad para evitar cualquier riesgo de caída (por deslizamiento,
viento o pequeños impactos). No aparque el patinete en zonas concurridas, es mejor hacerlo junto a una pared. Si fuera
posible, intente aparcar siempre el patinete en terreno plano.
• Lleve casco, coderas y rodilleras para evitar lesiones en caso de caídas. Una conducción inadecuada puede provocar caídas
o accidentes graves. Guarde el patinete eléctrico en interior cuando no lo utilice. Lea el manual de instrucciones y conduzca
el patinete eléctrico con cuidado. Solo debe utilizar el patinete eléctrico después de haber entendido y aplicado todas las
normas de seguridad. El usuario del patinete será responsable de cualquier daño o lesión provocada por no seguir las
instrucciones del manual del propietario. Para disfrutar de una mejor experiencia de conducción, se recomienda realizar un
mantenimiento periódico del producto. Consulte el manual de usuario para obtener más información. Lea el manual de
usuario antes de cargar la batería. NO conduzca bajo la lluvia ni sobre charcos. Edad requerida del conductor: 16 a 50 años.
No está permitido para niños.
• No toque el sistema de frenos, ya que podría provocar lesiones debido a los bordes afilados. El freno puede calentarse
durante el uso. No lo toque después de usarlo.
• No toque el sistema de los frenos, podría provocar lesiones de seguridad.
• Para evitar el uso no apropiado, es necesario hacer avanzar el patinete para activar el motor y el acelerador. El acelerador no
funciona cuando el patinete se para.
• El nivel de presión acústica de emisión ponderada A es inferior a 70 dB (A). Las vibraciones mecánicas transmitidas por el
Scooter son menos de 2.5 m/s.La incertidumbre de la medición: 1.5 m/s.
• No debe usar accesorios ni otros elementos que no hayan sido aprobados por el fabricante.
• Para conducir de forma segura, debería poder ver claramente lo que tiene delante, y las demás personas deberían poder
verle a usted claramente.
• Mantenga la cubierta de plástico fuera del alcance de los niños para evitar la asfixia.
• Para evitar un uso inadecuado de la máquina, la rueda trasera debe bloquearse con un candado cuando esté estacionada.
• El tráfico de las ciudades cuenta con muchos obstáculos, como bordillos o peldaños. Se recomienda no saltar los
obstáculos. Es importante anticiparse y adaptar su trayectoria y velocidad a las de los peatones antes de cruzar dichos
obstáculos. También se recomienda bajar del vehículo cuando estos obstáculos sean peligrosos debido a su forma, altura o
pendiente.
• No modifique ni transforme el vehículo, incluyendo el tubo o el mango de dirección, el eje, el mecanismo de plegado y el freno
trasero.
• Elimine los bordes afilados causados por el uso.
• En todos los casos, tenga cuidado por su salud y la de los demás.
• Encienda la luz delantera y reduzca la velocidad cuando conduzca de noche.
Antes de utilizar el patinete, asegúrese de que el mecanismo de plegado funciona correctamente.
Antes de utilizar el patinete, asegúrese de que tiene suficiente batería. De lo contrario, recárguela.
Cuando pase por zonas designadas para peatones que tienen prioridad de paso según las leyes, como pasos de peatones,
bájese y camine al lado del patinete.
¡ADVERTENCIA!No utilice el producto cerca de una fuente de agua.
¡ADVERTENCIA! Deje de usar el producto cuando esté dañado.
6869
2. Descripción general del producto* Solo para productos bajo eKFV.
Panel de control y botón de encendido
Velocímetro: muestra la velocidad actual del patinete, así como los códigos de error.
Modos: Modo peatón (modo paseo*): La velocidad máxima del patinete es de 6km/h, y la luz trasera parpadea en este modo (la luz delantera y
trasera están ambas en*). D para el modo estándar , y S para el modo deportes.
Bluetooth: el icono indica que el patinete se ha conectado correctamente al dispositivo móvil.
Recordatorio de bloqueo:Bloquee el patinete a través de la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
Notificación de error:Si aparece el icono rojo de la llave inglesa, esto indica que hay que reparar el patinete. Cuanto el icono de la llave inglesa
parpadee en color rojo, querrá indicar que el patinete tiene algún error.
Nivel de batería: Nivel de la batería viene indicada por 5 barras, cada una representa aproximadamente el 20 % de la batería completa.
Advertencia de sobrecalentamiento: Cuando la temperatura de la batería alcance los 50 °C, se encenderá el icono del termómetro. Esto
provocará una reducción de la aceleración y posibles problemas de carga. Deje de utilizar o cargar el patinete de inmediato y espere a que baje la
temperatura de la batería. Cuando la temperatura de la batería esté en el rango de temperatura de funcionamiento normal, podrá volver a utilizar
o cargar el patinete.
Botón de encendido: pulse el botón de encendido para encender el patinete y manténgalo pulsado durante 3 segundos para apagarlo. Cuando el
patinete esté encendido, pulse el botón para apagar/encender la luz delantera y trasera, y púlselo dos veces para cambiar el modo.
Compartimento de
la batería
Disco de freno
Reflector
Luz trasera &
Reflector
Hebilla
Palanca del timbre del patinete
Panel de control y botón de encendido
Acelerador
Guardabarros
Palanca de liberación rápida
Soporte
Reflector
Horquilla delantera
Eje
Motor de la
rueda
Puerto de carga
Timbre del patinete
Soporte para matrícula
Luz delantera
Palanca de freno delantero*
Palanca de freno trasero
Manillar
3. Cuidado diario y mantenimiento
Limpieza y almacenamiento
Si descubre manchas sobre el cuerpo del patinete, límpielas con un paño húmedo. Si las manchas no se quitan, ponga un poco
de dentífrico y cepíllelas con un cepillo de dientes, a continuación, límpielo con un paño suave.
Notas: no limpie el patinete con alcohol, gasolina, queroseno ni con otros disolventes químicos corrosivos y volátiles para
evitar daños graves. No lave el patinete con un pulverizador de agua a presión. Durante la limpieza, asegúrese de que el
patinete esté apagado, el cable de carga desenchufado y la tapa de goma cerrada, ya que la filtración de agua podría provocar
descargas eléctricas u otros problemas importantes.
Cuando no vaya a utilizar el patinete, guárdelo en una zona de interior que sea seca y fresca. No lo deje en el exterior durante
mucho tiempo. La luz solar excesiva, los sobrecalentamientos y el enfriamiento excesivo aceleran el envejecimiento de los
neumáticos y perjudican la vida útil del patinete y la batería.
Mantenimiento de los neumáticos
Compruebe periódicamente la presión de las ruedas (al menos, cada 2 o 3 meses). La presión recomendada de las ruedas es
de 50 psi. Conducir con una presión incorrecta reduce la vida útil de la rueda y su seguridad.
Mantenimiento de la batería por parte del usuario
No quite la batería. Extraer la batería es un proceso complicado y puede alterar el funcionamiento de la máquina: puede
ponerse en contacto con un reparador autorizado en caso de que el producto siga cubierto por la garantía. Si el producto ya
no está cubierto por garantía, puede ponerse en contacto con cualquier reparador especializado de su elección. Puede
solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente disponible en www.mi.com. Si tiene alguna
pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente disponible en www.mi.com.
Un reparador profesional será el encargado de montar en la rueda los neumáticos de repuesto que se suministran con el
producto. Quitar las ruedas es un proceso complicado. Un montaje incorrecto puede provocar inestabilidad y mal
funcionamiento:
– Póngase en contacto con un reparador autorizado en caso de que el producto siga cubierto por la garantía del fabricante.
Puede solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente disponible en www.mi.com.
– Si el producto ya no está cubierto por la garantía, puede ponerse en contacto con cualquier reparador especializado de su
elección.
– Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Xiaomi disponible en
www.mi.com.
1. No utilice packs de batería de otros modelos o marcas, ya que podría provocar riesgos a la seguridad.
2. No desmonte, presione ni perfore el producto. No toque los contactos de la batería. No desmonte ni golpee la carcasa
exterior. No sumerja el producto en agua, ni lo exponga al fuego ni a temperaturas superiores a 50 °C (incluyendo fuentes de
calor como estufas, calefactores, etc.). Evite que haya objetos metálicos tocando los contactos de la batería, ya que podría
provocar cortocircuitos, lesiones personales e incluso la muerte.
3. La filtración de agua en el interior de la batería podría provocar daños en los circuitos internos, incendios e inclusión
explosiones. Si sospecha que ha entrado agua en la batería, deje de usarla de inmediato y devuélvala al servicio posventa
para que la revisen.
4. Utilice únicamente el adaptador de carga original para prevenir posibles daños o incendios.
5. La eliminación incorrecta de la batería podría contaminar gravemente el medio ambiente. Consulte las regulaciones locales
cuando vaya a desechar el pack de batería. Con el fin de proteger el medioambiente, no deseche el pack de batería cuando
quiera.
6. Cargue por completo la batería después de cada uso para ampliar su vida útil.
No coloque la batería en entornos en los que la temperatura ambiente sea superior a 50 °C o inferior a -20 °C (p. ej. no deje el
patinete ni la batería en un coche expuestos a la luz solar directa durante mucho tiempo). No arroje el pack de batería al fuego
ya que podría hacer que deje de funcionar, que se sobrecaliente e incluso provocar otro fuego. Si no va a usar el patinete
durante 30 días, cargue por completo la batería y colóquelo en un lugar seco y fresco. Recuerde recargar la batería cada 60 días
para protegerla de posibles daños que no cubra la garantía limitada.
El patinete solo debe utilizarse con sus baterías originales, y solo debe cargarse mediante el adaptador de carga original que se
suministra con el producto (o cualquier modelo de batería o adaptador de carga aprobado por el fabricante como compatible).
Cargue siempre la batería antes de agotarla para alargar su vida útil. La batería funciona mejor a una temperatura normal y
peor a temperaturas inferiores a 0 °C. Por ejemplo, en temperaturas inferiores a -20 °C, el rango de funcionamiento durante la
conducción se ve reducido a la mitad o incluso menos que en su estado normal. Cuando la temperatura aumenta, el rango de
funcionamiento se restablece. Para obtener más información, consulte la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
El cable flexible externo del transformador no se puede reemplazar. Si el cable sufre algún daño, deberá desechar el
transformador y reemplazarlo por uno nuevo. Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención
al cliente de Xiaomi disponible en www.mi.com.
Nota: el patinete con la batería completamente cargada durará entre 120 y 180 días. El chip inteligente incorporado mantendrá
un registro de los informes de carga y descarga. Los daños provocados por tiempos prolongados de descarga son irreversibles
y no los cubre la garantía limitada. Cuando haya sufrido daños, la batería no podrá recargarse (las personas que no sean
profesionales tienen prohibido desmontar el pack de batería, ya que podría provocar descargas eléctricas, cortocircuitos e
incluso accidentes más graves).
En caso de accidente, bloqueo o avería, no intente reparar el patinete por su cuenta y póngase en contacto con un reparador
autorizado en caso de que el producto siga cubierto por la garantía. Si no lo está, puede ponerse en contacto con cualquier
reparador especializado de su elección. Puede solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente
disponible en www.mi.com. Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de
Xiaomi disponible en www.mi.com.
Se han hecho esfuerzos para simplificar la redacción para los usuarios. Cuando haya que realizar alguna acción que parezca
demasiado complicada para el usuario, se le aconseja ponerse en contacto con un reparador autorizado o especializado o con
el servicio de atención al cliente de Xiaomi.
¡ADVERTENCIA! Como cualquier componente mecánico, un vehículo está sujeto a grandes presiones y
desgastes.
Los diferentes materiales y componentes pueden reaccionar de forma diferente al desgaste o al deterioro. Si se ha superado el
tiempo de vida útil de un componente, podría romperse de forma repentina y provocar lesiones en el usuario. Las fisuras,
arañazos y decoloraciones en las áreas sujetas a altas presiones indican que el componente ha superado su vida útil. Por lo
tanto, póngase en contacto con un técnico autorizado o especializado o con el servicio de atención al cliente de Xiaomi.
7071
Limpieza y almacenamiento
Si descubre manchas sobre el cuerpo del patinete, límpielas con un paño húmedo. Si las manchas no se quitan, ponga un poco
de dentífrico y cepíllelas con un cepillo de dientes, a continuación, límpielo con un paño suave.
Notas: no limpie el patinete con alcohol, gasolina, queroseno ni con otros disolventes químicos corrosivos y volátiles para
evitar daños graves. No lave el patinete con un pulverizador de agua a presión. Durante la limpieza, asegúrese de que el
patinete esté apagado, el cable de carga desenchufado y la tapa de goma cerrada, ya que la filtración de agua podría provocar
descargas eléctricas u otros problemas importantes.
Cuando no vaya a utilizar el patinete, guárdelo en una zona de interior que sea seca y fresca. No lo deje en el exterior durante
mucho tiempo. La luz solar excesiva, los sobrecalentamientos y el enfriamiento excesivo aceleran el envejecimiento de los
neumáticos y perjudican la vida útil del patinete y la batería.
Mantenimiento de los neumáticos
Compruebe periódicamente la presión de las ruedas (al menos, cada 2 o 3 meses). La presión recomendada de las ruedas es
de 50 psi. Conducir con una presión incorrecta reduce la vida útil de la rueda y su seguridad.
Mantenimiento de la batería por parte del usuario
No quite la batería. Extraer la batería es un proceso complicado y puede alterar el funcionamiento de la máquina: puede
ponerse en contacto con un reparador autorizado en caso de que el producto siga cubierto por la garantía. Si el producto ya
no está cubierto por garantía, puede ponerse en contacto con cualquier reparador especializado de su elección. Puede
solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente disponible en www.mi.com. Si tiene alguna
pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente disponible en www.mi.com.
Un reparador profesional será el encargado de montar en la rueda los neumáticos de repuesto que se suministran con el
producto. Quitar las ruedas es un proceso complicado. Un montaje incorrecto puede provocar inestabilidad y mal
funcionamiento:
– Póngase en contacto con un reparador autorizado en caso de que el producto siga cubierto por la garantía del fabricante.
Puede solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente disponible en www.mi.com.
– Si el producto ya no está cubierto por la garantía, puede ponerse en contacto con cualquier reparador especializado de su
elección.
– Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Xiaomi disponible en
www.mi.com.
1. No utilice packs de batería de otros modelos o marcas, ya que podría provocar riesgos a la seguridad.
2. No desmonte, presione ni perfore el producto. No toque los contactos de la batería. No desmonte ni golpee la carcasa
exterior. No sumerja el producto en agua, ni lo exponga al fuego ni a temperaturas superiores a 50 °C (incluyendo fuentes de
calor como estufas, calefactores, etc.). Evite que haya objetos metálicos tocando los contactos de la batería, ya que podría
provocar cortocircuitos, lesiones personales e incluso la muerte.
3. La filtración de agua en el interior de la batería podría provocar daños en los circuitos internos, incendios e inclusión
explosiones. Si sospecha que ha entrado agua en la batería, deje de usarla de inmediato y devuélvala al servicio posventa
para que la revisen.
4. Utilice únicamente el adaptador de carga original para prevenir posibles daños o incendios.
5. La eliminación incorrecta de la batería podría contaminar gravemente el medio ambiente. Consulte las regulaciones locales
cuando vaya a desechar el pack de batería. Con el fin de proteger el medioambiente, no deseche el pack de batería cuando
quiera.
6. Cargue por completo la batería después de cada uso para ampliar su vida útil.
No coloque la batería en entornos en los que la temperatura ambiente sea superior a 50 °C o inferior a -20 °C (p. ej. no deje el
patinete ni la batería en un coche expuestos a la luz solar directa durante mucho tiempo). No arroje el pack de batería al fuego
ya que podría hacer que deje de funcionar, que se sobrecaliente e incluso provocar otro fuego. Si no va a usar el patinete
durante 30 días, cargue por completo la batería y colóquelo en un lugar seco y fresco. Recuerde recargar la batería cada 60 días
para protegerla de posibles daños que no cubra la garantía limitada.
El patinete solo debe utilizarse con sus baterías originales, y solo debe cargarse mediante el adaptador de carga original que se
suministra con el producto (o cualquier modelo de batería o adaptador de carga aprobado por el fabricante como compatible).
Cargue siempre la batería antes de agotarla para alargar su vida útil. La batería funciona mejor a una temperatura normal y
peor a temperaturas inferiores a 0 °C. Por ejemplo, en temperaturas inferiores a -20 °C, el rango de funcionamiento durante la
conducción se ve reducido a la mitad o incluso menos que en su estado normal. Cuando la temperatura aumenta, el rango de
funcionamiento se restablece. Para obtener más información, consulte la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
El cable flexible externo del transformador no se puede reemplazar. Si el cable sufre algún daño, deberá desechar el
transformador y reemplazarlo por uno nuevo. Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención
al cliente de Xiaomi disponible en www.mi.com.
Nota: el patinete con la batería completamente cargada durará entre 120 y 180 días. El chip inteligente incorporado mantendrá
un registro de los informes de carga y descarga. Los daños provocados por tiempos prolongados de descarga son irreversibles
y no los cubre la garantía limitada. Cuando haya sufrido daños, la batería no podrá recargarse (las personas que no sean
profesionales tienen prohibido desmontar el pack de batería, ya que podría provocar descargas eléctricas, cortocircuitos e
incluso accidentes más graves).
En caso de accidente, bloqueo o avería, no intente reparar el patinete por su cuenta y póngase en contacto con un reparador
autorizado en caso de que el producto siga cubierto por la garantía. Si no lo está, puede ponerse en contacto con cualquier
reparador especializado de su elección. Puede solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente
disponible en www.mi.com. Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de
Xiaomi disponible en www.mi.com.
Se han hecho esfuerzos para simplificar la redacción para los usuarios. Cuando haya que realizar alguna acción que parezca
demasiado complicada para el usuario, se le aconseja ponerse en contacto con un reparador autorizado o especializado o con
el servicio de atención al cliente de Xiaomi.
¡ADVERTENCIA! Como cualquier componente mecánico, un vehículo está sujeto a grandes presiones y
desgastes.
Los diferentes materiales y componentes pueden reaccionar de forma diferente al desgaste o al deterioro. Si se ha superado el
tiempo de vida útil de un componente, podría romperse de forma repentina y provocar lesiones en el usuario. Las fisuras,
arañazos y decoloraciones en las áreas sujetas a altas presiones indican que el componente ha superado su vida útil. Por lo
tanto, póngase en contacto con un técnico autorizado o especializado o con el servicio de atención al cliente de Xiaomi.
Ajustar el manillar
El uso prolongado del patinete podría provocar que los tornillos se aflojen, haciendo que el eje del manillar se vuelva
inestable. Si nota que el eje del manillar se tambalea cuando conduce, siga los pasos siguientes.
Herramientas:
1: Llave de 8-10 mm
2 Llave allen de 4 mm
Nota: el usuario deberá preparar estas herramientas.
Pasos:
1. Cuando el patinete esté plegado, utilice la Herramienta 1 para aflojar "c" (en sentido horario).
2. Utilice la Herramienta 1 para aflojar "b" (en sentido horario).
3. Utilice la Herramienta 2 para ajustar "a" (en sentido horario) en la posición adecuada, y utilice la Herramienta 1 para
apretar "b" (en sentido antihorario).
4. Doble el eje del manillar hacia arriba, cierre la palanca de liberación rápida y gire el eje del manillar en sentido horario
para cerrar el gancho de seguridad.
5. Sacuda el eje del manillar para comprobar si se ha resuelto el problema.
Si no se ha resulto, repita los pasos 2 y 3.
Si se ha resulto, vaya al paso 6.
6. Vuelva a plegar el patinete y utilice la Herramienta 1 para apretar "c" (en sentido antihorario).
* El paso 6 es obligatorio.
a. Tuerca hexagonal interior
b. Taco hexagonal
c. Tuerca hexagonal
Antes de realizar ajustes, asegúrese de que el patinete está apagado y que no está en carga.
7273
1. Alcance de la información personal
Usted acepta que, al registrarse en la aplicación Mi Home / Xiaomi Home (la Aplicación), recopilamos la siguiente
información personal: nombre, género, edad, fecha de nacimiento, número de identificación, dirección, información de
contacto, aficiones, ocupación, contacto de emergencia, información de la cuenta e información sobre la hora y la
localización del uso de nuestro servicio. Proporciona la información mencionada anteriormente de forma voluntaria.
2. Recopilación y procesamiento de la información personal
Nuestro propósito último para recopilar su información personal a través de la Aplicación es el de ofrecerle los mejores
productos y servicios, y el de mejorar y optimizar su experiencia de usuario. Los métodos y canales de recopilación
específicos incluyen, pero no se limitan a:
(1) Registro de socios
(2) Cuestionario
(3) Seguimiento posventa y visitas de seguimiento
(4) Solicitudes de comentarios o sugerencias sobre productos o servicios
(5) Organización de eventos y solicitudes de participación
Tiene el derecho de rechazar ofrecer su información personal. Sin embargo, si se niega a ofrecer cierta información
personal, es posible que no pueda usar los productos y servicios que ofrecemos, o que el uso de dichos productos y
servicios puedan verse afectados.
3. Uso y divulgación de la información personal
(1) Acepta que su información personal puede ser utilizada y divulgada (incluso ser almacenada y procesada) de las
siguientes maneras: utilizada por nosotros (incluidas nuestras filiales), divulgada por nosotros a nuestras empresas
afiliadas para su uso, divulgada por nosotros y nuestras empresas afiliadas, dentro de sus respectivos ámbitos de
negocios normales y usada por sus respectivos cesionarios o sucesores, asesores legales y financieros, proveedores
externos y representantes.
(2) Nosotros y nuestras empresas afiliadas podremos enviarle información sobre productos, servicios y actividades.
Usted acepta recibir dicha información.
(3) Podremos divulgar su información personal a una tercera parte distinta de las mencionadas anteriormente en
cualquiera de las siguientes circunstancias o para cualquiera de los siguientes propósitos:
- con su autorización especial;
- para cumplir los requisitos obligatorios de las leyes o las autoridades gubernamentales (incluidas las autoridades
judiciales);
- para la ejecución de las cláusulas de servicio aplicables (incluidas las investigaciones de posibles violaciones);
- para identificar, prevenir o manejar problemas relacionados con el fraude, la seguridad o la tecnología;
4. Declaración de la información personal- en la medida requerida o permitida por la ley, para proteger los derechos, intereses, propiedad o seguridad de los
usuarios o del público contra daños; o
- divulgada a, y utilizada por, su contacto de emergencia en una emergencia.
(4) La información personal puede ser transferida y almacenada mediante medios eléctricos. Los destinatarios y/o
usuarios de la información mencionada y sus servidores pueden estar ubicados dentro o fuera de China.
(5) Protegeremos la seguridad de su información personal. Aplicaremos procedimientos y tecnologías de seguridad y
cualquier otra medida para proteger su información personal contra accesos, usos y filtraciones no autorizados.
También intentaremos que los destinatarios y los usuarios aquí declarados se comprometan a proteger y mantener
confidencial su información personal.
(6) Acepta eximir a los destinatarios aquí declarados y/o a los usuarios de la información personal de toda reclamación,
responsabilidad o pérdida que surja, o pueda surgir, con respecto a la divulgación y uso de información según las
cláusulas del presente documento, a menos que tales reclamaciones, responsabilidades o pérdidas se hayan
causado directamente por una mala conducta intencionada o negligencia grave de los destinatarios y/o usuarios.
(7) Mantendremos su información personal durante un periodo de tiempo que no será superior al periodo necesario
para el propósito previsto de recopilar dicha información, o al período especificado en cualquier contrato o ley
aplicable.
(8) Para obtener más detalles sobre la recopilación, almacenamiento y uso de los datos del usuario, lea la política de
privacidad de Xiaomi Inc. en www.miui.com/res/doc/privacy/cn.html.
5. Declaración del copyright
Nos reservamos todos los derechos asociados con todos los textos, imágenes, fotos, audios, animaciones, vídeos,
diseños de maquetación y otras propiedades intelectuales que estén bajo protección legal. No podrán reproducirse
para usos o distribuciones comerciales, ni ser usadas en otros sitios o aplicaciones después de modificarse.
6. Declaración de la marca
es la marca comercial de Xiaomi Inc. Todos los derechos reservados. Ninebot es una marca registrada de Ninebot
(Tianjin) Technology Co., Ltd., todas las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños.
Todas las funciones e instrucciones descritas estaban actualizadas en el momento de imprimir este manual. Sin
embargo, el producto actual puede variar debido a mejoras en el diseño y las funciones.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Dirección: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
7475
Familiarizarse con el el patinete facilita la conducción. Por lo tanto, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Lea atentamente el manual de usuario del el patinete antes de conducir el vehículo.
2. No permita que nadie que no haya leído el manual de usuario del el patinete lo use.
3. Instale correctamente todas las piezas, tal y como se indica en el manual de usuario del el patinete. Una instalación
incorrecta puede provocar pérdidas de control, colisiones y caídas. Apague la energía antes de realizar la instalación
o tareas de mantenimiento. Para evitar accidentes al conducir el patinete, asegúrese de que los pernos y tornillos
estén bien apretados. Apriete bien todas las piezas. Si las piezas están demasiado sueltas o demasiado apretadas,
podrían causar daños en el vehículo o averías.
4. No cargue el producto si el conector está mojado. Para cargar el producto, inserte el cable de energía en una toma de
corriente correcta (200-240 V / 50-60 Hz) y manténgalo alejado de niños, mascotas y materiales inflamables.
5. No deje la batería en entornos donde la temperatura ambiente supere los 50 °C (122 °F) o sea inferior a los -20 °C (-4 °F).
6. No use la batería si está dañada, emite un fuerte olor o humo, o si se sobrecalienta. Aleje de otros objetos las baterías
que tengan fugas.
7. No intente abrir ni desmontar las baterías, ya que contienen sustancias peligrosas. Si el cable de alimentación está
dañado, póngase en contacto con nuestro departamento de atención posventa en caso de que tenga alguna duda.
8. Recargue a tiempo el el patinete para evitar daños en la batería. Si el el patinete está totalmente cargado, puede
permanecer encendido en modo de espera durante unos 120-180 días, mientras que si tiene poca batería, puede estar
encendido en modo de espera unos 30-60 días.
9. UADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación
desmontable que se proporciona con este aparato. No utilice un cargador de otro producto. Mantenga una distancia
segura de combustibles circundantes al cargar.
10. No presione ni golpee la batería y evite caídas graves o vibraciones fuertes. Si se produce una situación de este tipo,
si cae algún líquido en el producto, podría provocarse un cortocircuito y dañar la batería o su circuito. Deje de usarla
de inmediato y deséchela como corresponda.
11. Pídale a su distribuidor o al servicio de atención al cliente materiales de formación. Familiarícese con el el patinete
antes de conducir en exteriores. Cuanto más practique, más seguro estará cuando conduzca por nuevos entornos.
Recuerde los siguientes fundamentos: Empiece con los ejercicios básicos, como ir hacia delante, girar, parar, en
espacios abiertos sin obstáculos (≥ 10 m x 10 m, o 32,8 x 32,8 ) y mantenga el cuerpo relajado. Se le aconseja
practicar por primera vez bajo la supervisión de un usuario o entrenador experimentado. Cuando haya dominado las
habilidades básicas, practique conducir en espacios más reducidos y luego, girar y parar. Cuando pueda controlar el
7. Declaración del productovehículo con precisión en espacios reducidos o sobre diferentes superficies, puede empezar a conducir en
carreteras. Si su el patinete se ha actualizado, vuelva a empezar con los fundamentos básicos.
12. Examine el el patinete cada vez que vaya a conducirlo. Asegúrese de que no haya piezas sueltas o dañadas.
13. Mire a su alrededor antes y durante la conducción y cuando vaya a frenar para evitar lesiones, dañar el entorno o
dañar a otras personas.
14. Asegúrese de que la presión del neumático esté dentro del rango especificado en la tabla de parámetros. Tener una
presión demasiado alta aumentará el riesgo de pérdidas de control, colisiones y caídas. Una presión demasiado baja
causará daños en el neumático.
15. Compruebe la presión de los neumáticos al menos dos veces al mes, o cada vez que vaya a conducir largas distancias,
para prevenir inestabilidades, accidentes y daños en las ruedas.
16. Si el neumático empieza a aflojarse, pare de inmediato y compruébelo.
17. Revise periódicamente la tensión del cable del freno para evitar que los frenos se salgan de su posición o que no
funcionen correctamente debido a cables de freno sueltos. Deberá hacerse cargo de los daños provocados por un
mantenimiento incorrecto.
18. Súbase al el patinete desde cualquier lado y utilice equipo de protección profesional.
19. No se ponga zapatos de tacón cuando conduzca el el patinete.
20. No sumerja la batería ni el vehículo en agua. Evite la exposición intensa o prolongada a la lluvia y no limpie el vehículo
con agua a presión ya que podría entrar agua en el puerto de carga. Si su el patinete ya ha estado expuesto a la lluvia,
use un paño suave y seco para secarlo. Deje de utilizar el vehículo de inmediato y póngase en contacto con el servicio
posventa. No realice otras operaciones excepto limpiar la carrocería, ya que un cuidado o limpieza inadecuados
anularán la garantía.
21. El rendimiento de frenado y la fricción entre los neumáticos y la carretera se deterioran en condiciones húmedas, por lo
que será más dicil controlar la velocidad y más fácil perder el control. Baje la velocidad y frene con tiempo cuando esté
lloviendo.
22. Recargue la batería cuando se muestre el icono de batería baja, ya que el el patinete puede dejar de tener la potencia
necesaria para mantener una conducción a alta velocidad.
23. Manténgase atento en todo momento, aunque le resulte fácil conducir el el patinete. No pase por encima de obstáculos
ni conduzca en carreteras irregulares o mojadas, superficies sueltas o pendientes.
24. Tenga cuidado con cambios en la superficie de las carreteras y la hierba.
25. Tenga cuidado al girar. No gire demasiado rápido.
26. No se arriesgue a conducir en pendientes pronunciadas, superficies irregulares u otras superficies que no conozca de
antemano.
27. No conduzca en autovías. Obedezca las normas de tráfico, deje pasar a los peatones y nunca se salte semáforos en rojo.
28. Respete los derechos de los conductores de motocicletas, ciclistas, peatones y otras personas.
29. Tome precauciones cuando conduzca y tenga en cuenta su seguridad, el tráfico y a los peatones. Evite las zonas
concurridas o con mucha gente.
30. En cualquier caso, anticipe su trayectoria y su velocidad respetando el código de circulación por carretera y por acera y
a los más vulnerables. Esté preparado para responder a cualquiera de estos peligros: vehículos que frenan o giran
delante o detrás de usted, coches que abren las puertas, gente cruzando la calle, niños y mascotas cercanos a la
carretera y distracciones como baches, tapas de alcantarillas, vías ferroviarias, construcciones, escombros, etc.
31. Conduzca en los carriles designados para bicicletas o en el borde de la carretera, cuando sea posible. Vaya en
direcciones permitidas por las normas de tráfico o que estén especificadas por el gobierno y las leyes locales.
32. Deténgase cuando vea una señal de Stop o un semáforo. Bájese lentamente y observando el tráfico. Recuerde que
existen riesgos de colisión con otros vehículos cuando conduce el el patinete. Deje pasar primero a los automóviles,
aunque esté conduciendo por su carril dedicado.
33. No busque emociones agarrándose a otros vehículos para que tiren de usted.
34. No realice acrobacias cuando conduzca.
35. No conduzca cuando haya mal tiempo, poca visibilidad o después de haber realizado un intenso esfuerzo sico.
36. No conduzca estando solo en zonas apartadas. Incluso cuando esté acompañado de alguien más, asegúrese de que
otras personas conozcan su destino y cuándo espera volver.
37. Tenga en cuenta la altura añadida por el casco y por estar de pie en el el patinete. Tenga cuidado cuando conduzca en
zonas interiores, pase a través de puertas o en otros lugares con poca altura.
38. No lleve ropa suelta que pueda engancharse en las ruedas.
39. Use gafas protectoras cuando conduzca para proteger sus ojos contra la suciedad, el polvo y los insectos. Use lentes
oscuras cuando haya mucha luz y lentes claras cuando haya más oscuridad.
40. No transporte pasajeros ni niños.
41. El el patinete no es un instrumento médico. No utilice el el patinete si no puede subirse o bajarse del vehículo sin ayuda.
42. No conduzca el el patinete en escaleras, ascensores o puertas giratorias.
43. No conduzca el el patinete en condiciones de baja visibilidad.
44. No conduzca el el patinete en autopistas, a menos que esté permitido por la ley.
45. No utilice el patinete para otros propósitos, como transportar cargamento.
46. Frene y ceda el paso a los peatones, ciclistas y automóviles que se aproximen o estén pasando a través de cruces,
autovías, esquinas y puertas.
47. Manténgase alerta cuando conduzca el el patinete, como lo haría con otro medio de transporte. No conduzca el el
patinete cuando esté enfermo o bajo la influencia de alcohol o drogas.
48. No utilice el móvil ni realice ninguna otra tarea mientras conduce ya que debe prestar atención a su alrededor en todo
momento.
49. Tenga en cuenta que el el patinete está diseñado para personas que tengan entre 16 y 50 años. Se aconseja a los padres
que no permitan a sus hijos menores conducir el el patinete.
50. No realice paradas de emergencia, sobre todo en superficies resbaladizas, para evitar derrapes y caídas.
51. El vehículo puede deslizarse si está aparcado y encendido, así que apague el vehículo cuando lo aparque.
52. En verano, almacene el el patinete en un lugar seguro en el que la temperatura sea inferior a los 45 °C (133 °F). No lo deje
bajo la luz solar directa durante un tiempo prolongado.
53. En invierno, almacene el patinete eléctrico en un lugar seguro en el que la temperatura no sea inferior a los -20 °C (-4 °F).
Tras almacenar el vehículo a temperaturas bajo cero, muévalo y colóquelo en un lugar a temperatura ambiente durante,
al menos, media hora antes de cargarlo.
54. No realice modificaciones en el el patinete.
55. Conozca y cumpla las leyes pertenecientes al lugar donde conduce el el patinete.
56. Intente evitar el reemplazo de componentes que no estén estandarizados, incluso aunque estén aprobados por algunas
industrias oficiales, ya que no podemos garantizar que sean seguros. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con
nuestro departamento de atención posventa.
57. Los datos y los parámetros del el patinete varían según el modelo y están sujetos a cambios sin previo aviso.
58. Cualquier carga unida al manillar afectará la estabilidad del vehículo.
59. Apague el vehículo o en un cierto modo no operativo durante la carga.
60. Este patinete solo lo utilizará una persona.
Esta declaración se rige por las leyes de la República Popular de China.
No seremos responsables, ante ningún cliente, de ninguna reclamación, responsabilidad o pérdida que surja de, o como
consecuencia de, una violación, por parte del cliente, de las disposiciones anteriores. Los conductores serán responsables
de cualquier riesgo imprevisto o inevitable durante la conducción.
Puede elegir entre aceptar las disposiciones anteriores y empezar a utilizar el producto, o no aceptarlas y devolver el
producto.
Debe conservar el producto a devolver y su paquete en una condición que no afecte a la reventa del producto.
Para vender su el patinete, recuerde entregar esta declaración legal al comprador, ya que es parte reglamentaria del
vehículo.
Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Gracias, de nuevo, por elegir nuestros productos.
7677
Familiarizarse con el el patinete facilita la conducción. Por lo tanto, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Lea atentamente el manual de usuario del el patinete antes de conducir el vehículo.
2. No permita que nadie que no haya leído el manual de usuario del el patinete lo use.
3. Instale correctamente todas las piezas, tal y como se indica en el manual de usuario del el patinete. Una instalación
incorrecta puede provocar pérdidas de control, colisiones y caídas. Apague la energía antes de realizar la instalación
o tareas de mantenimiento. Para evitar accidentes al conducir el patinete, asegúrese de que los pernos y tornillos
estén bien apretados. Apriete bien todas las piezas. Si las piezas están demasiado sueltas o demasiado apretadas,
podrían causar daños en el vehículo o averías.
4. No cargue el producto si el conector está mojado. Para cargar el producto, inserte el cable de energía en una toma de
corriente correcta (200-240 V / 50-60 Hz) y manténgalo alejado de niños, mascotas y materiales inflamables.
5. No deje la batería en entornos donde la temperatura ambiente supere los 50 °C (122 °F) o sea inferior a los -20 °C (-4 °F).
6. No use la batería si está dañada, emite un fuerte olor o humo, o si se sobrecalienta. Aleje de otros objetos las baterías
que tengan fugas.
7. No intente abrir ni desmontar las baterías, ya que contienen sustancias peligrosas. Si el cable de alimentación está
dañado, póngase en contacto con nuestro departamento de atención posventa en caso de que tenga alguna duda.
8. Recargue a tiempo el el patinete para evitar daños en la batería. Si el el patinete está totalmente cargado, puede
permanecer encendido en modo de espera durante unos 120-180 días, mientras que si tiene poca batería, puede estar
encendido en modo de espera unos 30-60 días.
9. UADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación
desmontable que se proporciona con este aparato. No utilice un cargador de otro producto. Mantenga una distancia
segura de combustibles circundantes al cargar.
10. No presione ni golpee la batería y evite caídas graves o vibraciones fuertes. Si se produce una situación de este tipo,
si cae algún líquido en el producto, podría provocarse un cortocircuito y dañar la batería o su circuito. Deje de usarla
de inmediato y deséchela como corresponda.
11. Pídale a su distribuidor o al servicio de atención al cliente materiales de formación. Familiarícese con el el patinete
antes de conducir en exteriores. Cuanto más practique, más seguro estará cuando conduzca por nuevos entornos.
Recuerde los siguientes fundamentos: Empiece con los ejercicios básicos, como ir hacia delante, girar, parar, en
espacios abiertos sin obstáculos (≥ 10 m x 10 m, o 32,8 x 32,8 ) y mantenga el cuerpo relajado. Se le aconseja
practicar por primera vez bajo la supervisión de un usuario o entrenador experimentado. Cuando haya dominado las
habilidades básicas, practique conducir en espacios más reducidos y luego, girar y parar. Cuando pueda controlar el
vehículo con precisión en espacios reducidos o sobre diferentes superficies, puede empezar a conducir en
carreteras. Si su el patinete se ha actualizado, vuelva a empezar con los fundamentos básicos.
12. Examine el el patinete cada vez que vaya a conducirlo. Asegúrese de que no haya piezas sueltas o dañadas.
13. Mire a su alrededor antes y durante la conducción y cuando vaya a frenar para evitar lesiones, dañar el entorno o
dañar a otras personas.
14. Asegúrese de que la presión del neumático esté dentro del rango especificado en la tabla de parámetros. Tener una
presión demasiado alta aumentará el riesgo de pérdidas de control, colisiones y caídas. Una presión demasiado baja
causará daños en el neumático.
15. Compruebe la presión de los neumáticos al menos dos veces al mes, o cada vez que vaya a conducir largas distancias,
para prevenir inestabilidades, accidentes y daños en las ruedas.
16. Si el neumático empieza a aflojarse, pare de inmediato y compruébelo.
17. Revise periódicamente la tensión del cable del freno para evitar que los frenos se salgan de su posición o que no
funcionen correctamente debido a cables de freno sueltos. Deberá hacerse cargo de los daños provocados por un
mantenimiento incorrecto.
18. Súbase al el patinete desde cualquier lado y utilice equipo de protección profesional.
19. No se ponga zapatos de tacón cuando conduzca el el patinete.
20. No sumerja la batería ni el vehículo en agua. Evite la exposición intensa o prolongada a la lluvia y no limpie el vehículo
con agua a presión ya que podría entrar agua en el puerto de carga. Si su el patinete ya ha estado expuesto a la lluvia,
use un paño suave y seco para secarlo. Deje de utilizar el vehículo de inmediato y póngase en contacto con el servicio
posventa. No realice otras operaciones excepto limpiar la carrocería, ya que un cuidado o limpieza inadecuados
anularán la garantía.
21. El rendimiento de frenado y la fricción entre los neumáticos y la carretera se deterioran en condiciones húmedas, por lo
que será más dicil controlar la velocidad y más fácil perder el control. Baje la velocidad y frene con tiempo cuando esté
lloviendo.
22. Recargue la batería cuando se muestre el icono de batería baja, ya que el el patinete puede dejar de tener la potencia
necesaria para mantener una conducción a alta velocidad.
23. Manténgase atento en todo momento, aunque le resulte fácil conducir el el patinete. No pase por encima de obstáculos
ni conduzca en carreteras irregulares o mojadas, superficies sueltas o pendientes.
24. Tenga cuidado con cambios en la superficie de las carreteras y la hierba.
25. Tenga cuidado al girar. No gire demasiado rápido.
26. No se arriesgue a conducir en pendientes pronunciadas, superficies irregulares u otras superficies que no conozca de
antemano.
27. No conduzca en autovías. Obedezca las normas de tráfico, deje pasar a los peatones y nunca se salte semáforos en rojo.
28. Respete los derechos de los conductores de motocicletas, ciclistas, peatones y otras personas.
29. Tome precauciones cuando conduzca y tenga en cuenta su seguridad, el tráfico y a los peatones. Evite las zonas
concurridas o con mucha gente.
30. En cualquier caso, anticipe su trayectoria y su velocidad respetando el código de circulación por carretera y por acera y
a los más vulnerables. Esté preparado para responder a cualquiera de estos peligros: vehículos que frenan o giran
delante o detrás de usted, coches que abren las puertas, gente cruzando la calle, niños y mascotas cercanos a la
carretera y distracciones como baches, tapas de alcantarillas, vías ferroviarias, construcciones, escombros, etc.
31. Conduzca en los carriles designados para bicicletas o en el borde de la carretera, cuando sea posible. Vaya en
direcciones permitidas por las normas de tráfico o que estén especificadas por el gobierno y las leyes locales.
32. Deténgase cuando vea una señal de Stop o un semáforo. Bájese lentamente y observando el tráfico. Recuerde que
existen riesgos de colisión con otros vehículos cuando conduce el el patinete. Deje pasar primero a los automóviles,
aunque esté conduciendo por su carril dedicado.
33. No busque emociones agarrándose a otros vehículos para que tiren de usted.
34. No realice acrobacias cuando conduzca.
35. No conduzca cuando haya mal tiempo, poca visibilidad o después de haber realizado un intenso esfuerzo sico.
36. No conduzca estando solo en zonas apartadas. Incluso cuando esté acompañado de alguien más, asegúrese de que
otras personas conozcan su destino y cuándo espera volver.
37. Tenga en cuenta la altura añadida por el casco y por estar de pie en el el patinete. Tenga cuidado cuando conduzca en
zonas interiores, pase a través de puertas o en otros lugares con poca altura.
38. No lleve ropa suelta que pueda engancharse en las ruedas.
39. Use gafas protectoras cuando conduzca para proteger sus ojos contra la suciedad, el polvo y los insectos. Use lentes
oscuras cuando haya mucha luz y lentes claras cuando haya más oscuridad.
40. No transporte pasajeros ni niños.
41. El el patinete no es un instrumento médico. No utilice el el patinete si no puede subirse o bajarse del vehículo sin ayuda.
42. No conduzca el el patinete en escaleras, ascensores o puertas giratorias.
43. No conduzca el el patinete en condiciones de baja visibilidad.
44. No conduzca el el patinete en autopistas, a menos que esté permitido por la ley.
45. No utilice el patinete para otros propósitos, como transportar cargamento.
46. Frene y ceda el paso a los peatones, ciclistas y automóviles que se aproximen o estén pasando a través de cruces,
autovías, esquinas y puertas.
47. Manténgase alerta cuando conduzca el el patinete, como lo haría con otro medio de transporte. No conduzca el el
patinete cuando esté enfermo o bajo la influencia de alcohol o drogas.
48. No utilice el móvil ni realice ninguna otra tarea mientras conduce ya que debe prestar atención a su alrededor en todo
momento.
49. Tenga en cuenta que el el patinete está diseñado para personas que tengan entre 16 y 50 años. Se aconseja a los padres
que no permitan a sus hijos menores conducir el el patinete.
50. No realice paradas de emergencia, sobre todo en superficies resbaladizas, para evitar derrapes y caídas.
51. El vehículo puede deslizarse si está aparcado y encendido, así que apague el vehículo cuando lo aparque.
52. En verano, almacene el el patinete en un lugar seguro en el que la temperatura sea inferior a los 45 °C (133 °F). No lo deje
bajo la luz solar directa durante un tiempo prolongado.
53. En invierno, almacene el patinete eléctrico en un lugar seguro en el que la temperatura no sea inferior a los -20 °C (-4 °F).
Tras almacenar el vehículo a temperaturas bajo cero, muévalo y colóquelo en un lugar a temperatura ambiente durante,
al menos, media hora antes de cargarlo.
54. No realice modificaciones en el el patinete.
55. Conozca y cumpla las leyes pertenecientes al lugar donde conduce el el patinete.
56. Intente evitar el reemplazo de componentes que no estén estandarizados, incluso aunque estén aprobados por algunas
industrias oficiales, ya que no podemos garantizar que sean seguros. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con
nuestro departamento de atención posventa.
57. Los datos y los parámetros del el patinete varían según el modelo y están sujetos a cambios sin previo aviso.
58. Cualquier carga unida al manillar afectará la estabilidad del vehículo.
59. Apague el vehículo o en un cierto modo no operativo durante la carga.
60. Este patinete solo lo utilizará una persona.
Esta declaración se rige por las leyes de la República Popular de China.
No seremos responsables, ante ningún cliente, de ninguna reclamación, responsabilidad o pérdida que surja de, o como
consecuencia de, una violación, por parte del cliente, de las disposiciones anteriores. Los conductores serán responsables
de cualquier riesgo imprevisto o inevitable durante la conducción.
Puede elegir entre aceptar las disposiciones anteriores y empezar a utilizar el producto, o no aceptarlas y devolver el
producto.
Debe conservar el producto a devolver y su paquete en una condición que no afecte a la reventa del producto.
Para vender su el patinete, recuerde entregar esta declaración legal al comprador, ya que es parte reglamentaria del
vehículo.
Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Gracias, de nuevo, por elegir nuestros productos.
7879
Declaración de cumplimiento de la Unión Europea
Información sobre el reciclaje de las baterías para la Unión Europea.
Las baterías o los packs de batería están etiquetados de acuerdo con la Directiva europea 2006/66/EC relacionada con
las baterías y acumuladores y con las baterías y acumuladores usados. La Directiva determina el marco de la
devolución y el reciclaje de las baterías y acumuladores usados, según sea aplicable en toda la UE. Esta etiqueta se
aplica a diferentes baterías para indicar que no se deben desechar, sino que deben recuperarse al final de su vida útil
según esta Directiva.
Según la Directiva europea 2006/66/EC, las baterías y acumuladores están etiquetados para indicar que deben
recogerse por separado y reciclarse al final de su vida útil. La etiqueta de la batería puede también incluir un símbolo
químico para indicar el metal correspondiente de la batería (Pb para el plomo, Hg para el mercurio y Cd para el cadmio).
Los usuarios de baterías y acumuladores no deben desecharlos como residuos urbanos sin clasificar, sino que deberán
atenerse al marco de recogida disponible para desechar, reciclar y tratar las baterías y acumuladores. La participación
del cliente es importante para minimizar los efectos potenciales que puedan tener las baterías y acumuladores en el
medio ambiente y en la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Antes de colocar equipos eléctricos y electrónicos (EEE) en la cadena o en las instalaciones de recogida de residuos, el
usuario final del equipo que contenga baterías y/o acumuladores deberá desechar esas baterías y acumuladores por
separado.
Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
«Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la
directiva 2012/19/EU) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la
salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de
residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el
reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y
las condiciones de dichos puntos de recogida».
8. Certificaciones
9. Advertencia de seguridad
PRECAUCIÓN
¡Peligro! Lea el manual de
usuario antes del uso.
PRECAUCIÓN
¡Superficie caliente! No toque la superficie
que esté cerca de este símbolo.
PRECAUCIÓN
Bordes afilados. No toque los
bordes afilados ni las esquinas.
PRECAUCIÓN
No desmonte la cubierta de la
batería, ya que contiene energía
peligrosa.
Directiva sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas (RoHS)
El producto de Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. y las piezas incluidas (cables, conectores, etc.), cumplen los
requisitos de la Directiva 2011/65/UE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y
electrónicos («RoHS modificada» o «RoHS 2»).
Directiva de equipos de terminales de radio y telecomunicaciones
Certification Experts B.V.
Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Países Bajos, +31(0)8 50073210
Este dispositivo cumple los requisitos de la UE sobre la limitación de la exposición del público general a campos
electromagnéticos como forma de proteger la salud.
Por la presente, [Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.] declara que los equipos de radio [DDHBC11NEB],
[DDHBC05NEB],[DDHBC06NEB], [DDHBC08NEB], y [DDHBC07NEB] cumplen la directiva 2014/53/EU.Encontrará el texto
completo de la Declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
Het gebruikersmateriaal wordt uitgegeven door Xiaomi of een lokale gelieerde onderneming. Verbeteringen en wijzigingen
in deze handleiding als gevolg van drukfouten, onnauwkeurigheden in de huidige informatie of verbeteringen in
programma's en/of apparatuur, kunnen op elk moment en zonder kennisgeving door Xiaomi worden aangebracht.
Dergelijke wijzigingen zullen echter worden opgenomen in nieuwe online versies van het gebruikersmateriaal (raadpleeg
hiervoor www.mi.com/global/service/userguide). Alle aeeldingen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie en bieden mogelijk
geen exacte weergave van het werkelijke apparaat.
11. Disclaimer
10. MEDEDELING BETREFFENDE GARANTIE
Als klant van Xiaomi profiteert u onder bepaalde voorwaarden van aanvullende garantie. Xiaomi biedt speciale
garantievoordelen voor consumenten als aanvulling op, en niet in de plaats van, weelijke garantie waarin voorzien
wordt in nationale consumentenwetgeving. De duur en de voorwaarden die verband houden met juridische garanties
worden bepaald in de toepasselijke lokale wetgeving. Raadpleeg voor meer informatie over de garantievoordelen voor
consumenten de officiële website van Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Uitgezonderd zoals bij
wetgeving verboden of anderszins beloofd door Xiaomi is de klantenservice na verkoop beperkt tot het land of de regio
waar de oorspronkelijke aankoop hee plaatsgevonden. Onder de consumentengarantie, voor zover maximaal weelijk
is toegestaan, biedt Xiaomi naar eigen inzicht reparatie, vervanging of terugbetaling van uw product. Normale slijtage,
overmacht, onjuist gebruik of schade die is veroorzaakt door nalatigheid of schuld van de gebruiker vallen niet onder de
garantie. De contactpersoon voor klantenservice na verkoop mag iedere persoon zijn die deel uitmaakt van het erkende
servicenetwerk van Xiaomi, erkende distributeurs van Xiaomi of de eindverkoper die producten aan u hee verkocht.
Indien u twijfels hebt, neemt u contact op met de door Xiaomi aangewezen persoon.
De huidige garanties zijn niet van toepassing in Hong Kong en Taiwan.
Producten die niet naar behoren zijn ingevoerd en/of die niet naar behoren zijn geproduceerd door Xiaomi en/of niet
naar behoren zijn verkregen van Xiaomi of een officiële wederverkoper van Xiaomi, vallen niet onder deze garanties.
Volgens de toepasbare wet haalt u mogelijk voordeel uit garanties van de niet-officiële verkoper die het product hee
verkocht. Xiaomi vraagt u daarom contact op te nemen met de verkoper van wie u het product hebt gekocht.
英德法意西俄阿波韩荷兰
纳恩博(常州)科技有限公司
米家电动滑板车1S/Pro 2/Lite
版本 A
2021.09.17
张文文
选择正确的
方向图标拖
动到图纸里
纹理方向
色相正确、印迹牢固、
套印准确、各色套印
不露杂色,套印误差≤ 0.1mm
正反印刷+模切+胶装
封面封底157G金东太空梭哑粉纸
单面过哑油,内文68g晨鸣云镜书纸
胶装
模切走位≤±0.5mm
25699FBC4019GLMi Electric Scooter 1S6934177714542DDHBC05NEB
26354FBC4025GLMi Electric Scooter Pro 26934177715761DDHBC11NEB
25700FBC4020GLMi Electric Scooter 1S6934177714559DDHBC06NEB
25701FBC4021GLMi Electric Scooter Pro 26934177714566DDHBC07NEB
Pantone Cool Gray 11C
Pantone 109C
Pantone 1655C
物料名称:重要信息说明书-通法英德奔欧-十语;物料编码:CE.00.0056.58
01
0203
0405
0607
0809
1011
1213
1415
1617
1819
2021
2223
2425
2627
2829
3031
3233
3435
3637
3839
4041
4243
4445
4647
4849
5051
5253
5455
5657
5859
6061
6263
6465
6667
6869
7071
7273
7475
7677
7879
8081
8283
8485
8687
8889
9091
9293
9495
9697
9899
100101
102103
104105
106107
108109
110111
112113
114115
116117
118119
120121
122123
124125
126127
128129
130131
132133
134135
136137
138139
140141
142143
144145
146147
148149
150151
152153
154155
156157
158159
160
www.mi.com
Original instructions
• Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
Address: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
• Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von
Produktverbesserungen variieren.
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hersteller: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Adresse: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
• Les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions
effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com
Fabriquée pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriquée pour : Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Adresse : 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Chine.
• Le illustrazioni del prodoo, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodoo effeivo e le relative funzioni possono
variare a causa dei miglioramenti apportati al prodoo stesso.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Prodoo per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Indirizzo: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Cina.
• Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a
mejoras del producto.
Para obtener más información, visite www.mi.com
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Dirección: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
• Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические
характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Адрес: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Чанчжоу, Цзянсу, Китай.
.ﻦﻴﺼﻟا ,16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu :ناﻮﻨﻌﻟا
• Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się od
przedstawionych w związku z ulepszeniami produktu.
Adres: 16F-17F, blok A, budynek 3, nr 18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Chiny.
• 사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 등의 그림은 참고용입니다. 제품 업데이트 및 업그레이드로 인해 실제 제품 및 회로도가 약간 다를 수 있습니다. 실제 제품을
참조하십시오.
제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/를 방문해 주시기 바랍니다.
상품업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조업체: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
주소: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
Important Information 01
Wichtige Informationen 17
Informations importantes 33
Informazioni importanti 49
Información importante 65
Важная информация 81
ﺔﻤﻬﻣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 97
Ważne informacje 113
주요 정보129
Belangrijke informatie 145
1. Safety Instructions
3. Daily Care and Maintenance
2. Product Overview
Contents
02
04
05
09
09
10
16
16
5. Copyright Statement
6. Trademark Statement
10.Warranty Notice
11. Disclaimer
7. Product Statement
14
15
8. Certifications
9. Safety Warning
08
4. Personal Information Statement
Original instructions
Thank you for choosing our Mi Electric Scooter Series Products. The product is a recreational device.
Xiaomi Inc. hopes that you enjoy a safe riding experience.
IMPORTANT! Read carefully and keep for future reference.
For more information about the instructions of Mi Electric Scooter series products,
please visit www.mi.com/global/service/userguide.
1. Safety Instructions
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• For the purposes of recharging the baery, only use the detachable supply unit provided with this appliance.
• This vehicle is a personal electric scooter with pure electric propulsion. The scooter is intended for riders older than 16 years.
Do not ride the scooter if you suffer from reduced physical, sensorial or mental capabilities. Riders with a lack of experience
or knowledge should drive carefully. Children should not play with the scooter or spare parts of it nor should cleaning or
maintenance be done by children. The use of the machine results in the transmission of vibrations throughout the driver's
body.
• Do not ride in traffic lanes or residential areas where vehicles and pedestrians are both allowed.
• This electric scooter is a leisure device. However, when entering a public area, it is considered a vehicle subject to possible
risks. For your own safety, please follow the instructions in the manual as well as local traffic laws and regulations.
• At the same time, you should understand that risks cannot be entirely avoided as others may violate traffic regulations and
drive incautiously, and you're exposed to road accidents just as when you're walking or biking. The higher the speed the
longer the stopping distance. On a smooth surface, the scooter may slip, lose balance, and even result in a fall. Be cautious
when riding, don't speed and keep a safe distance from other road users, especially when riding in unfamiliar areas.
• Respect pedestrians' Right of Way. Try not to startle them while driving, especially children. When you ride from behind
pedestrians, ring your bell to give them a heads-up and slow your scooter down to pass from their le (applicable to
countries where vehicles drive on the right). When you ride across pedestrians, keep to the right at a low speed. When you
drive across pedestrians, keep the lowest speed or geing off the vehicle.
• Closely follow the safety instructions in the manual especially in China and countries that lack relevant laws and regulations
regarding electric scooters. Xiaomi Communication Co., Ltd. shall not be liable for any financial losses, physical injuries,
accidents, legal disputes and other interest conflicts resulted from actions that violate user instructions.
• Riding with high speed or a speed that is not appropriate or adequate for the situation (bad weather conditions, bad surface
conditions, or the like) may lead into a potential loss of stability or loss of control. To reduce any risk, you must follow all
instructions in this manual. Be careful when mounting and dismantling the product, it may fall and cause injury.
• Do not lend your scooter to whoever does not know the operations. And when you do lend it to your friends, please take the
responsibility to ensure he/she knows the operations and wears the safety gear.
• Check the scooter before every use. Regularly check the tightening of the various bolted elements, in particular the wheel
axles, the folding system, the steering system and the brake sha. When you note loosen parts, low baery alerts, flat tires,
excessive wear, strange sounds, malfunctions and other abnormal conditions, stop riding immediately and call for
professional support.
• Always park the scooter with kickstand on an even and stable surface. The scooter must be placed with the stand against the
slope to prevent it from tipping over. Never place the scooter with the front facing down the slope, as the stand may close
and tip the machine. Once the scooter is on its stand, check its stability to avoid any risk of falling (by slip, wind or slight jolt).
Do not park the scooter in a busy area, but rather along a wall. If possible, always choose to park your scooter on flat ground.
• Wear a helmet, elbow pads and knee pads in case of a fall to avoid injury. Poor driving can lead to falls or serious accidents.
Store the electric scooter indoors when not in use. Read the instruction manual and drive the electric scooter carefully. You
should only operate the electric scooter aer you have understood and applied all the safety rules. The scooter operator will
be responsible for any damage or injury caused by failure to follow the instructions in the owner's manual. For a beer driving
experience, it is recommended to conduct a regular maintenance of the product. Please read the user material before
charging the baery. DO NOT drive in rain or puddles. Required age of driver: 16 to 50 years. Not allowed for children.
• Do not touch the brake system, it could cause injuries due to sharp edges. The brake may become hot in use. Do not touch
aer use.
• To avoid inappropriate use, it is necessary to start coasting the scooter to activate the motor and the accelerator. When the
scooter has stopped, the accelerator does not work.
• The A-weighted emission sound pressure level is less than 70 dB(A).
• The mechanical vibrations transmied by the Scooter are less than 2.5 m/s2. The uncertainty of measurement: 1.5 m/s2.
• Accessories and any additional items which are not approved by the manufacturer shall not be used.
• To ride safely, you must be able to clearly see what is in front of you and you must be clearly visible to others.
• Keep plastic covering away from children to avoid suffocation.
• To prevent inappropriate use of the scooter, the rear wheel of the scooter must be locked with a padlock when parked.
• Traffic in the city has many obstacles to cross such as curbs or steps. It is recommended to avoid obstacle jumps. It is
important to anticipate and adapt your trajectory and speed to those of a pedestrian before crossing these obstacles. It is
also recommended to get out of the vehicle when these obstacles become dangerous due to their shape, height or slippage.
• Do not modify or transform the vehicle, including the steering tube and sleeve, stem, folding mechanism and rear brake.
• Eliminate any sharp edges caused by use.
• In all cases, take care of yourself and others.
• Do turn on the headlight and slow down the speed when you ride at night.
Make sure the folding mechanism of your scooter is working properly before riding.
Ensure that the baery is sufficient before riding. If not, please recharge it.
When passing through a place designated for pedestrians who are entitled to the right-of-way laws like crosswalk, please get
off to walk along with the scooter.
2. Product Overview* For products under eKFV only.
Control Panel & Power Buon
Speedometer:Display the current speed of the scooter, as well as to display error codes.
Modes: Pedestrian mode (walking mode*): The maximum speed of the scooter is 6 km/h, and the tail light is blinking in this mode
(the headlight and the tail light are both on*). D for standard mode, and S for sport mode.
Bluetooth:The icon indicates that the scooter has been successfully connected to the mobile device.
Locking Reminder:Lock the scooter via the Mi Home/Xiaomi Home app.
Error Notification:When the wrench icon displays red, it indicates that the scooter needs repair. When the wrench icon blinks red, it
indicates that the scooter has an error.
Baery Level:The baery power is indicated by 5 bars, each representing approximately 20 % of a full baery.
Overheating Warning:When the baery temperature has reached 50°C, the thermometer icon will be on. This will result in reduced
acceleration and possibly charging issues. Immediately stop using or charging the scooter, and wait for its baery temperature to cool
down. Once the baery temperature is within the normal operating temperature range, the scooter can be used or charged again.
Power Buon:Press the buon to turn the scooter on, and hold the buon for 3 seconds to turn the scooter off. When the scooter is
on, press the buon to turn on/off the headlight and tail light, and press twice to cycle through the modes.
Baery Compartment
Disc Brake
Side Reflector
Tail Light &
Rear Reflector
Buckle
Bell Lever
Control Panel & Power Buon
Accelerator
Mudguard
Quick Release Lever
Kickstand
Reflector
Front Fork
Stem
Wheel Motor
Charging Port
Scooter Bell
License Plate Holder
Front Light
Front Brake Lever*
Rear Brake Lever
Handlebar
3. Daily Care and Maintenance
Cleaning and storage
If you see stains on the scooter's body, wipe them off with a damp cloth. If the stains won't scrub off, put on some
toothpaste, and brush them with a toothbrush, then wipe them off with a damp cloth.
Notes: do not clean the scooter with alcohol, gasoline, kerosene or other corrosive and volatile chemical solvents to
prevent dire damage. Do not wash the scooter with a high-pressure water spray. During cleaning, make sure that the
scooter's turned off, the charging cable is unplugged, and the rubber flap is closed as water leakage may result in
electric shock or other major problems.
When the scooter's not in use, keep it indoors where it is dry and cool. Do not put it outdoors for long time. Excessive
sunlight, overheating and overcooling accelerate tire aging and compromise the scooter and the baery pack's lifespan.
Tire maintenance
Regularly check the tire pressure (at least every 2-3 months), the recommended tire pressure is 50 psi. The max. tire
pressure is 60 psi. Riding with an incorrect tire pressure reduces tire life and safety.
Maintenance and removal of the baery
Do not remove the baery. Removing the baery is complicated and can alter the operation of the machine: You can
contact an authorized repairer if the product is still guaranteed. If the product is not guaranteed you can contact any
specialized repairer of your choice. You can ask for the list of the authorized repairers to the customer service available
at www.mi.com. For any further question, you can contact the customer service available at www.mi.com.
Spare tires supplied with the product are to be mounted on the wheel by a professional repairer. Removing the wheels is
complicated and incorrect assembly can lead to instability and malfunctions:
– Please contact an authorized repairer if the product is still under manufacturer guarantee. You can ask for the list of
the authorized repairers to the customer service available at www.mi.com.
– If the product is no longer under guaranteed you can contact any specialized repairer of your choice.
– Should you have questions, you can contact Xiaomi's customer service available at www.mi.com.
1. Do not use baery packs of other models or brands, as there may be a safety risk.
2. Do not disassemble, squeeze or puncture the product. Do not touch its baery contacts. Do not disassemble or poke
the outer casing. Do not place the product into water, fire nor expose it to temperatures above 50°C (including heat
sources such as stoves, heatings, etc.). Avoid metal objects from touching the baery contacts, since this may result
into short circuits, physical injury or even death.
3. Any water geing into the baery may cause damage to the internal circuit, risk of fire or even explode. If there is any
suspicion of water geing into the baery, immediately stop using the baery and return it to the Aer Sales service
for inspection.
4. Only use the original charging adapter to avoid potential damage or fire.
5. Improper disposal of used baeries can seriously pollute the environment. Observe local regulations when disposing
of this baery pack. Do not discard this baery pack at will, to protect the natural environment.
6. Fully charge aer every use, in order to extend its baery life.
Do not place the baery in an environment where the ambient temperature is higher than 50°C or lower than -20°C (e.g.,
do not leave the scooter or the baery pack in a car under direct sunlight for an extended time). Do not throw the
baery pack into fire as it may lead to baery failure, baery overheating, and even another fire. If the scooter is
expected to be le idle for more than 30 days, please fully charge the baery and place it in a dry and cool place. Keep in
mind to recharge it every 60 days to protect the baery from potential damage which is beyond limited warranty.
The scooter shall be only be used with original baeries and charging of the Scooter shall only be done by the original
charging adapter supplied with the scooter (or any baery model or charging adapter model approved by the
manufacturer as compatible).
Always charge before exhausting the baery to prolong the baery's lifespan. The baery pack performs beer at
normal temperature, and poor when it is below 0°C. For instance, when it is below -20°C, the riding range is only half or
less at normal state. When the temperature rises, the riding range restores. For detailed information, please refer to Mi
Home / Xiaomi Home App.
The external flexible cable of this transformer cannot be replaced; If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. Should you have questions, you can
contact Xiaomi's customer service available at www.mi.com.
Note: fully charged scooter will last for 120-180 days. The built-in intelligent chip will keep a log of its charging and
discharging records. The damage caused by prolonged no charge is irreversible and is beyond limited warranty. Once the
damage is done, the baery cannot be recharged (non-professionals are forbidden to dismantle the baery pack, as it
may cause electric shock, short circuit or even major safety accidents).
In case of accident, blockage or breakdown, do not try to repair by yourself and contact an authorized repairer if the
product is still under guarantee. If not, you can contact any specialized repairer of your choice. You can ask for the list of
the authorized repairers to the customer service available at www.mi.com. For any question, please contact Xiaomi's
customer service available at www.mi.com.
Efforts have been made to simplify wording in the user material for users. When an action appears too complicated for a
user, he is advised to contact an authorized or a specialized repairer or Xiaomi's customer service.
WARNING! As with any mechanical component, a vehicle is subject to high stresses and wear.
The various materials and components may react differently to wear or fatigue. If the expected service life for a
component has been exceeded, it may break suddenly, therefore risking causing injuries to the user. Cracks, scratches
and discoloration in the areas subject to high stresses indicate that the component has exceeded its service life and
please contact an authorized or a specialized repaired or Xiaomi's customer service.
Adjust the handlebar
Long-term use of the scooter may result in loose screws, causing the handlebar stem to get unstable. If you notice the
handlebar stem gets shaky when riding, follow the steps below.
Tools:
I: 8-10 mm wrench
II: 4 mm Allen key
Note: These tools are to be prepared by the user.
Steps:
1. When in the folded state, use tool I to loosen "c" (clockwise).
2. Use tool I to loosen "b" (clockwise).
3. Use tool II to adjust "a" (clockwise) to the appropriate position, and use tool I to tighten "b" (counterclockwise).
4. Fold the handlebar stem up, close the quick release lever and turn the handlebar stem clockwise to close the safety hook.
5. Shake the handlebar stem to see if the problem has been resolved.
If not, repeat step 2 and 3.
If it has, continue to step 6.
6. Return the scooter to the folded state and use tool I to tighten "c" (counterclockwise).
* Step 6 is mandatory.
a. Inner Hex Nut
b. Hex Stud
c. Hex Nut
Before adjustment, make sure the scooter is powered off and not charging.
1. Scope of personal information
You agree that we may collect the following personal information when you register in the Mi Home / Xiaomi Home App
(the App): name, gender, age, date of birth, ID number, address, contact information, hobbies, occupation, emergency
contact, account information, and the time and location information of your usage of our service. You are providing the
above information on a voluntary basis.
2. Collection and processing of personal information
The ultimate purpose for us to collect your personal information through the App is to provide you with beer products
and services and to improve and optimize your user experience. The specific collection methods and channels include,
but not limited to:
(1) Membership registration;
(2) Questionnaire;
(3) Aer-sales tracking and return visits;
(4) Soliciting of comments or suggestions on products or services;
(5) Organization of events and soliciting of participants.
You have the right to refuse to provide your personal information. However, if you refuse to provide certain personal
information, you may not be able to use the products and services provided by us, or your use of such products or
services may be affected.
3. Use and disclosure of personal information
(1) You agree that your personal information may be used and disclosed (including being stored and processed) in the
following ways: used by us (including our branches); disclosed by us to our affiliated companies for their use;
disclosed by us and our affiliated companies, within their respective normal business scopes, to and used by their
respective assignees or successors, legal and financial advisers, external suppliers, and agents.
(2) We and our affiliated companies may send you information about products, services, and activities. You agree to
receive the aforesaid information.
(3) We may disclose your personal information to a third-party other than those mentioned above under any of the
following circumstances or for any of the following purposes:
- upon your special authorization;
- for compliance with mandatory requirements of laws or government authorities (including judicial authorities);
- for performance of applicable service clauses (including investigations of possible violations);
- for identifying, preventing, or handling issues relating to fraud, security, or technology;
4. Personal Information Statement- to the extent required or permied by the law, to protect the rights, interests, property, or safety of users or the
public against damage;
- disclosed to and used by your emergency contact in an emergency.
(4) The personal information may be transferred and stored by electrical means. The recipients and/or users of the
aforesaid information and their servers may be located within or outside China.
(5) We will protect the security of your personal information. We will adopt security technologies and procedures and
other measures to protect your personal information against unauthorized access, use, or leaks. We will also cause
the recipients and users stated herein to undertake to protect and keep confidential your personal information.
(6) You agree to exempt the recipients stated herein and/or users of the personal information from all claims, liabilities,
or losses that arise or may arise with respect to information disclosure and use according to the clauses herein,
unless such claims, liabilities or losses are directly caused by willful misconduct or gross negligence of the
recipients and/or users.
(7) We will keep your personal information for a period not longer than the period necessary for the intended purpose of
collecting such information, or the period specified in any contract or applicable law.
(8) For details about collection, storage and use of user data, see the privacy policy of Xiaomi Inc. at
www.miui.com/res/doc/privacy/cn.html.
5. Copyright Statement
We reserve all rights associated with the All texts, images, photos, audios, animations, videos, layout designs, and other
intellectual properties are under legal protection. They may not be reproduced for commercial use or distribution, or be
used on other sites or apps aer modification.
6. Trademark Statement
is the trademark of Xiaomi Inc. All rights reserved. Ninebot is a registered trademark of Ninebot (Tianjin) Technology
Co., Ltd., all other trademarks and trade names are those of their respective owners.
All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this manual. However, the actual
product may vary due to improved functions and design.
Dieses Gerät erfüllt die EU-Anforderungen zur Begrenzung der Exposition der Bevölkerung gegenüber elektromag-
netischen Feldern.
Hiermit erklärt [Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.], dass die Funkgeräte der Typen: [DDHBC11NEB], [DDHBC05NEB],
[DDHBC06NEB], [DDHBC08NEB] und [DDHBC07NEB] der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.Der vollständige Wortlaut
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgender Internetadresse abruar: hp://www.mi.com/global/service/sup-
port/declaration.html.
Diese Bedienungsanleitung wurde von Xiaomi oder einem lokalen verbundenen Unternehmen veröffentlicht. Verbesserun-
gen und Änderungen dieser Bedienungsanleitung aufgrund von typografischen Fehlern, Ungenauigkeiten der vorliegenden
Informationen oder Verbesserungen von Programmen oder Geräten können von Xiaomi jederzeit und ohne Ankündigung
vorgenommen werden. Derartige Änderungen werden jedoch in die neuen Online-Ausgaben der Bedienungsanleitung
(Details finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide) aufgenommen. Abbildungen dienen nur zur Illustration
und geben möglicherweise nicht das exakte Aussehen des Geräts wieder.
11. Haungsausschluss
10. GARANTIEERKLÄRUNG
Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen Garantien. Xiaomi bietet
Verbrauchern spezielle Garantieleistungen zusätzlich zur und nicht anstelle der durch das jeweilige nationale
Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen Gewährleistung. Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und
-bestimmungen ergeben sich aus den jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für
Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Sofern dies nicht
gesetzlich verboten oder anderweitig von Xiaomi versprochen wurde, ist der Kundendienst auf das Land oder die
Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt. Im Rahmen der Verbrauchergarantie wird Xiaomi das Produkt, soweit
gesetzlich zulässig, nach eigenem Ermessen reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis erstaen. Normale Abnutzung,
höhere Gewalt, Missbrauch oder Schäden, die durch Fahrlässigkeit oder Verschulden des Benutzers verursacht wurden,
unterliegen nicht der Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi
erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie
verkau hat. Bei Fragen Sie sich bie an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi hergestellt wurden
und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi oder einem offiziellen Händler von Xiaomi erworben wurden, fallen nicht
unter diese Garantie. Gemäß geltendem Recht können Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht
werden, die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In
solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekau haben.
1. Consignes de sécurité
3. Soins et entretien quotidiens
2. Présentation du produit
Table des matières
34
36
37
41
42
42
48
48
5. Déclaration de droits d'auteur
6. Déclaration au sujet de la marque commerciale
10.GARANTIE
11. Avis de non-responsabilité
7. Déclaration relative au produit
46
47
8. Certifications
9. Avertissement de sécurité
40
4. Déclaration concernant les informations
Traduction de la notice originale
Merci d’avoir choisi notre produit de la série Mi Electric Scooter. Cee troinee électrique est un appareil de loisirs.
Xiaomi Inc. espère que vous profiterez d’une expérience de conduite sûre.
2. Présentation du produit
Panneau de contrôle et bouton d'alimentation
Compteur de vitesse :affiche la vitesse actuelle de la troinee, ainsi que les codes d�erreur.
Modes :Mode Piéton (mode marche*): La vitesse maximale de la troinee s’élève à 6km/h et le feu arrière clignote (les feux avant et arrière sont
allumés*). « D » pour le mode standard et « S » pour le mode sport.
Bluetooth : l�icône indique que la troinee s�est connectée avec succès à l�appareil mobile.
Rappel sur le verrouillage :verrouillez la troinee via l�application Mi Home/Xiaomi Home.
Notification d�erreur : si l�icône de clé à molee s�affiche en rouge, cela signifie que la troinee doit être réparée. si l�icône de clé à molee clignote en
rouge, cela signifie que la troinee a une erreur.
Niveau de baerie : l�énergie de la baerie est indiquée avec 5 barres, chacune représentant environ 20 % d�une baerie entièrement chargée.
Avertissement en cas de surchauffe : une icône de thermomètre s�allume lorsque la température de la baerie aeint 50 °C. La surchauffe entraîne une
baisse de l�accélération et risque de provoquer des problèmes de charge. Interrompez immédiatement toute utilisation ou charge de la troinee, puis
aendez que la baerie refroidisse. Une fois que la baerie aeint la plage de températures de fonctionnement normales, la troinee peut à nouveau
être utilisée ou chargée.
Bouton d�alimentation : appuyez sur le bouton pour démarrer la troinee, et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour l�éteindre. Quand la
troinee est allumée, appuyez sur le bouton pour allumer/éteindre les phares avant et arrière, et effectuez une double pression pour changer de mode.
* Pour les produits respectant la
directive eKFV uniquement.
Compartiment de
baerie
Frein à disque
Réflecteur
Feu arrière &
Réflecteur
Système d�aache
Levier de sonnee de la troinee
Panneau de contrôle et bouton d�alimentation
Accélérateur
Garde-boue
Levier de libération rapide
Béquille
Réflecteur
Fourche avant
Potence
Moteur-roue
Port de charge
Sonnee de la troinee
Support pour plaque
d'immatriculation
Phare
Levier de frein avant*
Levier de frein arrière
Guidon
Il est essentiel de se familiariser avec la la troinee pour mieux la conduire. Veuillez noter les éléments suivants :
1. Lisez aentivement le mode d’emploi de la la troinee avant de conduire le véhicule.
2. Interdisez à toute personne qui n’a pas lu le mode d’emploi de la la troinee de l’utiliser.
3. Installez correctement toutes les pièces conformément aux instructions du mode d’emploi de la la troinee. Une
mauvaise installation peut entraîner une perte de contrôle, des collisions et des chutes. Coupez l’alimentation avant
l’installation et l’entretien. Pour éviter tout accident pendant la conduite de la troinee, assurez-vous que les vis et
boulons sont bien serrés. Vissez correctement toutes les pièces. Des pièces trop lâches ou trop serrées peuvent
endommager ou entraîner un mauvais fonctionnement du véhicule.
4. Ne chargez pas le véhicule si la prise est mouillée. Pour charger le véhicule, branchez le câble électrique dans la
bonne prise (200 à 240 V/50 à 60 Hz), et tenez-le hors de portée des enfants, des animaux et des matériaux
inflammables.
5. Ne meez pas la baerie dans un environnement où la température ambiante est supérieure à 50 °C ou inférieure à
-20 °C.
6. N’utilisez pas la baerie si elle est endommagée, si elle dégage une odeur étrange, de la fumée ou si elle est en
surchauffe. Toute baerie présentant une fuite doit être tenue à l’écart des autres objets.
7. Ne tentez pas d’ouvrir ni de démonter les baeries, car elles contiennent des matières dangereuses. Si le câble fourni
est endommagé, contactez notre service après-vente si vous avez des doutes.
8. Rechargez la la troinee à temps pour éviter d’endommager la baerie. Une la troinee complètement chargée
peut rester en mode veille entre 120 et 180 jours environ, tandis qu’une la troinee qui n’est pas suffisamment
chargée peut rester en mode veille entre 30 et 60 jours environ.
9. AVERTISSEMENT : Pour charger la baerie, utilisez uniquement l’unité d’approvisionne-
ment amovible fournie avec cet appareil. N’utilisez pas le chargeur d’un autre produit. Conservez une distance de
sécurité avec les combustibles environnants pendant la charge.
10. Ne pressez ou frappez pas la baerie et évitez de la laisser tomber ou de la faire vibrer fortement. Si cela arrive, ou si
7. Déclaration relative au produit
du liquide s’infiltre dans le produit ou l’éclabousse, cela peut abimer la baerie ou le circuit ou créer un court-circuit.
Cessez immédiatement de l’utiliser et meez-la au rebut de façon appropriée.
11. Demandez à votre revendeur ou au service client des supports de formation. Familiarisez-vous avec le la troinee
avant de conduire en extérieur. Plus vous vous exercerez, plus vous serez en sécurité dans un nouvel environne-
ment. N’oubliez pas les points essentiels suivants : Commencez par des exercices de base comme avancer, tourner,
vous arrêter dans des lieux ouverts (≥ 10 m x 10 m) tout en gardant votre corps détendu. Lorsque vous vous exercez
pour la première fois, il est préférable de le faire sous la supervision d’un utilisateur ou d'un coach expérimenté. Une
fois que vous avez maîtrisé les bases, exercez-vous à conduire dans des lieux étroits, à tourner, puis à vous arrêter.
Dès que vous contrôlez avec précision le véhicule dans les espaces étroits et sur plusieurs surfaces, vous pouvez
commencer à conduire sur les routes. Si votre la troinee a été mise à jour, recommencez avec les bases.
12. Examinez systématiquement la la troinee avant de la conduire. Vérifiez qu’aucune pièce n’est desserrée ou
endommagée.
13. Regardez autour de vous avant et pendant la conduite et lors du freinage pour éviter de vous blesser, d’endommager
le milieu environnant ou de blesser des tiers.
14. Assurez-vous que la pression des pneus se trouve dans la plage indiquée dans le tableau des paramètres. Une pression
excessivement élevée augmente le risque de perte de contrôle, de collisions et de chutes. Une pression trop faible
endommagera le pneu.
15. Vérifiez la pression du pneu au moins deux fois par mois ou à chaque fois que vous conduisez sur une longue distance
pour éviter l’instabilité, les accidents et l’endommagement des pneus.
16. Si le pneu se desserre, arrêtez immédiatement la troinee et vérifiez le pneu.
17. Vérifiez régulièrement le serrage du câble de frein pour éviter que les freins soient mal placés ou qu'ils fonctionnent mal
en raison d'un câble desserré. Vous avez la responsabilité des dommages provoqués par un entretien inapproprié.
18. Montez sur la troinee électrique d’un côté ou de l’autre et portez des équipements de protection professionnels.
19. Ne portez pas des chaussures à talons hauts lorsque vous conduisez la la troinee.
20. Ne plongez pas la baerie ou le véhicule dans l’eau. Évitez d’exposer le véhicule trop longtemps à de fortes pluies et ne
le neoyez pas avec une eau à haute pression, car l’eau peut s’infiltrer dans le port de charge. Si votre la troinee a été
exposée à la pluie, utilisez un chiffon sec doux pour l’essuyer. Arrêtez immédiatement d’utiliser le véhicule et contactez
le service après-vente. Ne faites rien à part essuyer le véhicule, car un mauvais entretien et neoyage annulera la
garantie.
21. Comme l’efficacité du freinage ainsi que le froement entre le pneu et la route se détériorent par temps humide, il est
plus difficile de contrôler la vitesse et plus facile de perdre le contrôle. Ralentissez et freinez tôt lorsqu’il pleut.
22. Rechargez la baerie lorsque vous voyez apparaître l’icône de faible charge de la baerie, car la la troinee manque
probablement de puissance pour pouvoir être conduite à haute vitesse.
23. Restez constamment vigilant même s’il vous est facile de conduire la la troinee. Ne traversez pas des obstacles et ne
conduisez pas sur des routes accidentées ou mouillées, des surfaces molles ou des pentes. Ne roulez pas dans les
flaques d’eau ou les autres obstacles (formés par l'eau). Dans de tels cas, veuillez ralentir et contourner l'obstacle.
24. Faites aention aux changements de surfaces sur les routes et sur l’herbe.
25. Faites très aention dans les virages et ne les prenez pas trop rapidement.
26. Ne prenez pas le risque de conduire sur des pentes raides, des routes accidentées ou autres surfaces que vous n’avez
jamais rencontrées.
27. Ne conduisez pas sur des autoroutes. Respectez le code de la route, cédez la priorité aux piétons et ne grillez jamais un
feu rouge.
28. Respectez les droits des motocyclistes, des cyclistes, des piétons et des autres personnes.
29. Prenez des précautions lorsque vous conduisez, et faites aention à votre sécurité, à la circulation et aux piétons. Évitez
les zones à fort trafic et encombrées.Si vous avez une pente (qui ne doit pas excéder 6°) celle-ci doit être mise
impérativement dans les positions suivantes.
30. Dans tous les cas, anticipez votre trajectoire et adaptez votre vitesse en respectant le Code de la route, les règles sur
les trooirs et les plus fragiles. Préparez-vous à faire face à l’un de ces dangers : des véhicules qui ralentissent ou qui
prennent un virage devant ou derrière vous, des portières qui s’ouvrent, des piétons qui traversent la rue, des enfants ou
des animaux près de la route, des distractions comme des nids-de-poule, des plaques d’égout, des voies ferrées, des
constructions, des débris, etc.
31. Roulez sur les pistes désignées comme cyclables ou sur le bord de la route si possible. Prenez un itinéraire autorisé par
le code de la route ou déterminé par les lois et le gouvernement locaux.
32. Arrêtez-vous lorsque vous voyez un panneau stop ou aux feux de signalisation. Descendez lentement et surveillez la
circulation. Rappelez-vous qu’il existe un risque de collision avec les autres véhicules lorsque vous conduisez la
troinee. Cédez la priorité aux voitures même lorsque vous conduisez dans la voie dédiée.
33. Ne cherchez pas les sensations fortes en vous accrochant aux autres véhicules pour vous faire tracter.
34. Ne faites pas des acrobaties lorsque vous conduisez.
35. Ne conduisez pas par mauvais temps, avec une mauvaise visibilité ou après des efforts physiques intenses.
36. Ne conduisez pas seul dans des zones reculées. Même en étant accompagné, faites en sorte que votre entourage
connaisse votre destination et le moment où vous prévoyez de revenir.
37. Tenez compte de votre hauteur avec votre casque et lorsque vous vous tenez debout sur votre la troinee. Soyez
prudent lorsque vous conduisez à l’intérieur, à travers les portes ou dans les endroits de faible hauteur.
38. Ne portez pas des vêtements amples qui peuvent se coincer dans la roue.Porter toujours vos équipements de
protection lors de l’utilisation de votre troinee. Utiliser toujours des chaussures fermées, ne jamais faire de la
troinee pieds nus ou en chaussures ouvertes tel que les tongs, sandales.
39. Portez des lunees de protection lorsque vous conduisez pour protéger vos yeux de la poussière et des insectes.
Utilisez des verres plus sombres lorsqu’il fait clair, et des verres plus clairs lorsqu’il fait sombre.
40. Ne transportez aucun passager ou enfant.
41. La la troinee n’est pas un dispositif médical. Ne la conduisez pas si vous ne pouvez pas monter ou descendre du
véhicule sans assistance.
42. Ne conduisez pas la la troinee dans des escaliers, des ascenseurs ou des portes tournantes.
43. Ne conduisez pas la la troinee dans des conditions de faible visibilité.
44. Ne conduisez pas la la troinee sur des autoroutes, sauf si cela est autorisé par la loi.
45. Ne détournez pas l’utilisation de la troinee, pour transporter de la marchandise par exemple.
46. Ralentissez et cédez le passage aux piétons, aux cyclistes et aux automobilistes à l'approche des carrefours, des
autoroutes, des virages et des portails.
47. Restez vigilant lorsque vous conduisez la la troinee comme vous le feriez pour un autre moyen de transport. Ne
conduisez pas la la troinee lorsque vous êtes malade, en état d’ébriété ou sous l’influence de drogues.
48. N’utilisez pas votre téléphone et ne faites pas autre chose lorsque vous conduisez, car vous devez rester à tout moment
aentif à ce qui se passe autour de vous.
49. Notez que la la troinee est conçue pour les personnes âgées de 16 à 50 ans. Il est conseillé aux parents de ne pas
laisser leurs enfants mineurs conduire la la troinee.
50. Ne faites pas des arrêts d’urgence, surtout sur des surfaces lisses, pour éviter les dérapages et les chutes.
51. Le véhicule peut glisser lorsqu’il est garé et allumé. Éteignez-le lorsque vous vous garez.Ne stationnez pas la troinee
dans des zones où le stationnement est interdit, telle qu’une issue de secours.
52. En été, rangez la la troinee dans un endroit sûr où la température est inférieure à 45 °C. Ne le laissez pas sous la
lumière directe du soleil pendant une période prolongée.
53. En hiver, rangez le véhicule dans un endroit sûr où la température ne baisse pas en dessous de -20 °C. Après avoir rangé
le véhicule à des températures inférieures à zéro, déplacez-le dans un endroit à température ambiante pendant au
moins une demi-heure avant de le charger.
54. Ne modifiez pas la la troinee.
55. Prenez connaissance des lois qui régissent l’endroit où vous conduisez la la troinee et respectez-les.
56. Évitez les remplacements avec des composants non standards, même s’ils sont approuvés par certaines entités
officielles, car nous ne pouvons pas garantir qu’ils ne présentent aucun danger. Contactez notre service après-vente si
vous avez des doutes.
57. Les données et les paramètres de la la troinee varient en fonction des modèles et peuvent changer sans préavis.
58. Toute charge aachée au guidon affectera la stabilité du véhicule.
59. Éteignez le véhicule ou dans un certain mode non opérationnel pendant la charge.
60. Cee troinee ne doit être utilisée que par une personne.
Cee déclaration est régie par les lois de la République populaire de Chine.
Nous ne sommes pas responsables vis-à-vis du client pour toutes les réclamations, responsabilités ou pertes découlant de
la conséquence de la violation des dispositions précédentes par le client. Les conducteurs sont responsables de tous les
risques imprévus et inévitables pouvant survenir lorsqu’ils conduisent.
Vous pouvez choisir d’accepter les dispositions précédentes et commencer à utiliser le produit, ou ne pas accepter ces
dispositions et renvoyer le produit.
Vous devez conserver le produit renvoyé, ainsi que son emballage, dans un état qui permet sa revente.
Pour revendre votre troinee la troinee, pensez à remere cee déclaration juridique à l’acheteur, dans la mesure où il
s’agit d’un élément réglementaire du véhicule.
N’hésitez pas à nous contacter pour toute question. Merci encore d’avoir choisi nos produits.
Ce manuel d’utilisation est publié par Xiaomi ou sa filiale locale. Xiaomi se réserve le droit d’améliorer et de modifier à tout
moment sans préavis ce manuel d’utilisation en raison d’erreurs typographiques, d’informations actuelles imprécises ou
d’améliorations des programmes et/ou des équipements. Ces modifications seront toutefois intégrées aux nouvelles
éditions en ligne de ce manuel d’utilisation (consultez les détails à l’adresse hps://www.mi.com/fr/support/userguide).
Toutes les images sont utilisées à des fins d’illustration uniquement et peuvent ne pas représenter de manière précise
l’appareil concerné.
11. Avis de non-responsabilité
10. GARANTIE
En tant que consommateur, vous disposez sous certaines conditions de garanties supplémentaires. Xiaomi offre à
certains consommateurs des avantages de garantie qui sont parallèlement à, et non à la place de, n’importe quelle
garantie légale fournie par les droits nationaux du consommateur. La durée et les conditions relatives aux garanties
légales sont prévues par les lois locales afférentes. Pour plus d'informations sur les avantages du droit du
consommateur, veuillez consulter le site web officiel de Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Sauf
mesures prohibées par la loi ou promesse contraire par Xiaomi, les services après-ventes sont limités au pays ou à la
région de l’achat initial. Conformément à la garantie du consommateur, dans la pleine mesure prévue par la loi, Xiaomi
va, à sa discrétion, réparer, changer ou rembourser le produit. Usure normale, force majeure, abus ou dommage causés
par la négligence ou par la faute de l’utilisateur ne sont pas justifiés. La personne à contacter pour le service
après-vente peut être n’importe quelle personne de service agréé Xiaomi, les distributeurs agréés Xiaomi ou le vendeur
final qui vous a vendu le produit. En cas de doute, veuillez contacter la personne concernée que Xiaomi peut identifier.
Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan.
Les produits qui n’ont pas été dûment importés et/ou n’ont pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ont pas été
dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties.
Conformément à la loi applicable, vous pouvez bénéficier des garanties depuis le détaillant non officiel qui vous a vendu
le produit. Pour cela, Xiaomi vous invite à contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
1. Istruzioni di sicurezza
3. Manutenzione e cura quotidiana
2. Panoramica del prodoo
Indice
50
52
53
57
57
58
64
64
5. Note sui dirii di autore
6. Note sul marchio commerciale
10.AVVISO SULLA GARANZIA
11. Dichiarazione di non responsabilità
7. Note sul prodoo
62
63
8. Certificazioni
9. Avviso di sicurezza
56
4. Note sulle informazioni personali
Traduzione dell'avviso originale
Grazie per avere scelto i nostri prodoi della serie Mi Electric Scooter. Il prodoo è progeato per il tempo libero.
Xiaomi Inc. augura a tui una piacevole esperienza di guida.
2. Panoramica del prodoo* Solo per i prodoi soggei a decreto eKFV.
Pannello di comando e pulsante di accensione
Tachimetro:visualizza la velocità auale del monopaino, nonché i codici di errore.
Modalità:Modalità Pedone (a passo d'uomo*): la velocità massima dello scooter è di 6 km/h; in questa modalità il fanale posteriore lampeggia (il fanale
anteriore e il fanale posteriore sono entrambi accesi*). D per la modalità standard, e S per la modalità sportiva.
Bluetooth: l'icona indica che il monopaino è connesso con il dispositivo mobile.
Promemoria di bloccaggio: bloccare il monopaino tramite l’app Mi Home/Xiaomi Home.
Notifica di errore:se l'icona a forma chiave inglese diventa rossa, il monopaino deve essere riparato. Se l'icona a forma di chiave inglese lampeggia in
rosso, il monopaino è in fase di errore.
Livello della baeria: il livello della baeria è indicato da 5 barre, ognuna rappresenta circa il 20% della baeria.
Avvertenza di surriscaldamento:se la temperatura della baeria raggiunge i 50 °C, si accenderà l'icona del termometro. Ciò può comportare una
diminuzione della accelerazione ed eventualmente problemi nella ricarica. Sospendere immediatamente l'utilizzo o la ricarica del monopaino e aendere
che la temperatura della baeria torni alla normalità. Una volta che la temperatura della baeria è rientrata nel normale intervallo di temperatura di
funzionamento, il monopaino può essere nuovamente utilizzato o ricaricato.
Pulsante di accensione:premere il pulsante per accendere il monopaino e premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per spegnerlo. Quando il
monopaino è acceso, premere il pulsante per accendere/spegnere la luce anteriore e posteriore, premere due volte per passare da una modalità all'altra.
Vano baeria
Freno a disco
Rifleore
Luce posteriore &
Rifleore
Punto di aggancio
Leva del campanello
Pannello di comando e pulsante di accensione
Acceleratore
Parafango
Leva di sgancio rapido
Cavalleo
Rifleore
Forcella anteriore
Asta
Ruota motrice
Porta di ricarica
Campanello
Portatarga
Luce anteriore
Leva del freno anteriore*
Leva del freno posteriore
Manubrio
3. Manutenzione e cura quotidiana
Pulizia e conservazione
Se sono presenti macchie sul corpo del monopaino, pulirle con un panno umido. Se le macchie persistono, applicarvi
sopra del dentifricio, spazzolarle con uno spazzolino, quindi pulire con un panno umido.
Note: non pulire il monopaino con alcol, benzina, cherosene o altri solventi chimici corrosivi e volatili per evitare di
danneggiarlo in modo grave. Non lavare il monopaino con gei di acqua ad alta pressione. Durante la pulizia accertarsi
che il monopaino sia spento, il cavo di ricarica scollegato e il tappo in gomma chiuso in quanto una perdita d'acqua
potrebbe provocare scosse eleriche o altri gravi problemi.
Quando il monopaino non viene utilizzato conservarlo al chiuso in un luogo secco e fresco. Non conservarlo all'aperto
per un periodo di tempo prolungato. Luce del sole eccessiva, surriscaldamento e freddo eccessivo accelerano
l'invecchiamento delle gomme e compromeono la vita utile sia del monopaino che della baeria.
Manutenzione delle gomme
Controllare regolarmente la pressione delle gomme (almeno ogni 2-3 mesi). La pressione raccomandata è di 50 psi.
L
'
utilizzo del monopaino con una pressione delle gomme non correa riduce la sicurezza e la vita delle gomme.
Manutenzione della baeria per l
�
utente
Non rimuovere la baeria. La rimozione della baeria rappresenta un intervento complicato e può alterare il
funzionamento del veicolo: se il prodoo è ancora coperto da garanzia, è possibile rivolgersi a un riparatore autorizzato.
Se il prodoo non è più coperto da garanzia, è possibile rivolgersi a qualsiasi riparatore specializzato di propria scelta. È
possibile richiedere l'elenco dei riparatori autorizzati presso il servizio clienti, disponibile all'indirizzo www.mi.com. Per
ulteriori domande, contaare il servizio clienti, disponibile all'indirizzo www.mi.com.
I pneumatici di ricambio forniti con il prodoo devono essere montati sulla ruota da un riparatore qualificato. La rimozione
delle ruote rappresenta un intervento complicata e il montaggio errato può determinare instabilità e malfunzionamenti:
– Se il prodoo è ancora coperto dalla garanzia del produore, rivolgersi a un riparatore autorizzato. È possibile richiedere
l'elenco dei riparatori autorizzati presso il servizio clienti, disponibile all'indirizzo www.mi.com.
– Se il prodoo non è più coperto da garanzia, è possibile rivolgersi a qualsiasi riparatore specializzato di propria scelta.
– In caso di domande, contaare il servizio clienti di Xiaomi, disponibile all'indirizzo www.mi.com.
1. Non utilizzare baerie di altri modelli o marchi, in quanto può comportare rischi per la sicurezza.
2. Non smontare, schiacciare o forare il prodoo. Non toccare i contai della baeria. Non smontare o forare l’involucro
esterno. Evitare il contao del prodoo con acqua e fuoco e non esporlo a temperature superiori a 50 °C (tra cui fonti di
calore come stufe, riscaldamento e così via). Evitare il contao tra oggei metallici e contai della baeria, in modo da
prevenire cortocircuiti, danni fisici o morte.
3. Le infiltrazioni d’acqua nella baeria possono comportare danni ai circuiti interni, rischio di incendio o di esplosione. Se
si ha il dubbio che ci sia un’infiltrazione d’acqua nella baeria, sospendere immediatamente l’utilizzo della baeria e
restituirla al servizio di assistenza post-vendita per un controllo.
4. Utilizzare esclusivamente l’alimentatore di ricarica originale per evitare potenziali danni o incendi.
5. Lo smaltimento improprio delle baerie usate inquina gravemente l’ambiente. Rispeare le normative locali in materia
di
smaltimento delle baerie. Rispeare le normative in materia di smaltimento delle baerie, per proteggere l’ambiente.
6. Dopo ogni utilizzo, ricaricare completamente la baeria per prolungarne la vita utile.
Non conservare la baeria in un ambiente in cui la temperatura sia superiore a 50 °C o inferiore a -20 °C (ad esempio, non
lasciare il monopaino o la baeria in un'auto soo la luce solare direa per un periodo di tempo prolungato). Non buare
la baeria nel fuoco in quanto ciò potrebbe comportarne il guasto, il surriscaldamento e addiriura un incendio. Se si
prevede di non utilizzare il monopaino per un periodo superiore a 30 giorni, ricaricare completamente la baeria e
conservarla in un luogo secco e fresco. Ricordarsi di ricaricarla ogni 60 giorni per proteggerla da eventuali danni esclusi
dalla garanzia limitata.
Il monopaino deve essere utilizzato esclusivamente con baerie originali e la ricarica del monopaino deve essere
effeuata esclusivamente mediante l'adaatore di carica originale fornito con il prodoo (o con qualsiasi modello di
baeria o modello di adaatore compatibile e approvato dal produore).
Ricaricare sempre la baeria prima che si scarichi per prolungarne la vita utile. La baeria offre prestazioni oimali a una
temperatura normale e insoddisfacenti soo 0 °C. Ad esempio, a temperature inferiori ai -20 °C l'autonomia di guida è pari
alla metà o meno rispeo allo stato normale. Quando la temperatura aumenta, l'autonomia di guida viene ripristinata. Per
informazioni deagliate, fare riferimento all'app Mi Home/Xiaomi Home.
Il cavo flessibile esterno di questo trasformatore non può essere sostituito; se il cavo è danneggiato, il trasformatore deve
essere smaltito e sostituito con uno nuovo. In caso di domande, contaare il servizio clienti di Xiaomi, disponibile
all'indirizzo www.mi.com.
Nota: una volta completamente carico, il monopaino avrà un'autonomia di 120-180 giorni.
Il chip intelligente integrato manterrà un registro dei record di ricarica e scaricamento della baeria.
Il danno provocato da un’assenza di carica prolungata è irreversibile e non è coperto dalla garanzia limitata. Una volta
avvenuto il danno, la baeria non può essere ricaricata (è vietato lo smontaggio della baeria da parte di personale non
qualificato, in quanto ciò potrebbe provocare scosse eleriche, cortocircuiti o persino incidenti di sicurezza di notevole
entità).
In caso di incidente, blocco o guasto, non cercare di riparare il monopaino autonomamente.e se il prodoo è ancora
coperto da garanzia, rivolgersi a un riparatore autorizzato. In caso contrario, è possibile rivolgersi a qualsiasi riparatore
specializzato di propria scelta. È possibile richiedere l'elenco dei riparatori autorizzati presso il servizio clienti, disponibile
all'indirizzo www.mi.com. Per qualsiasi domanda, contaare il servizio clienti di Xiaomi, disponibile all'indirizzo
www.mi.com.
Sono stati compiuti notevoli sforzi per semplificare le istruzioni per gli utenti. Se un'operazione dovesse risultare troppo
complicata per l
�
utente, si consiglia di contaare un riparatore autorizzato o specializzato oppure il servizio clienti di
Xiaomi.
AVVERTENZA. Come per qualsiasi componente meccanico, un veicolo è soggeo a forti sollecitazioni e
usura.
I vari materiali e componenti possono reagire all'usura o alle sollecitazioni da utilizzo in diversi modi. Se la vita utile prevista
per un componente viene superata, il monopaino potrebbe rompersi improvvisamente, con il rischio di lesioni per l'utente.
Eventuali crepe, graffio variazioni di colore nelle aree ad alta sollecitazione indicano che la vita utile del componente è
stata superata; è necessario contaare un centro riparazioni autorizzato o specializzato oppure il servizio clienti di Xiaomi.
Regolazione del manubrio
L’utilizzo prolungato di dello scooter può comportare l’allentamento delle viti e, di conseguenza, l’instabilità dell’asta del
manubrio. Se durante la guida si notano movimenti dell’asta del manubrio, seguire i seguenti passi.
Utensili:
I: chiave inglese da 8-10 mm;
II: chiave a brugola da 4 mm
Nota: questi utensili non sono inclusi.
Passi:
1. Quando il monopaino è ripiegato, utilizzare l’utensile I per allentare “c” (senso orario).
2. Utilizzare l’utensile I per allentare “b” (senso orario).
3. Utilizzare l’utensile II per regolare “a” (senso orario) nella posizione correa e utilizzare l’utensile I per serrare “b”
(senso antiorario).
4. Portare l’asta del manubrio in posizione verticale, chiudere la leva a rilascio rapido e girare l’asta del manubrio in
senso orario per chiudere il gancio di sicurezza.
5. Scrollare l’asta del manubrio per vedere se il problema è stato risolto.
Se il problema persiste, ripetere i passi 2 e 3,
Se il problema è risolto, procedere al passo 6.
6. Ripiegare il monopaino e utilizzare l’utensile I per serrare “c” (senso antiorario).
* Il passo 6 è obbligatorio.
a. Dado esagonale interno
b. Barrea fileata esagonale
a. Dado esagonale
Prima di effeuare qualsiasi regolazione, assicurarsi che il monopaino sia spento e non in carica.
1. Ambito delle informazioni personali
L'utente ci autorizza a raccogliere le seguenti informazioni personali al momento della sua registrazione all'app
Mi Home/Xiaomi Home (l'App): nome, sesso, età, data di nascita, numero di documento di identità, indirizzo,
informazioni di contao, hobby, professione, contao di emergenza, informazioni sull'account e informazioni sul fuso
orario e il luogo di utilizzo del servizio. L'utente fornisce tali informazioni di sua spontanea volontà.
2. Raccolta ed elaborazione di informazioni personali
TLo scopo ultimo della raccolta di informazioni personali sull'utente araverso l'app è quello di fornirgli prodoi e
servizi migliori e di migliorare e oimizzare la sua esperienza. I metodi e i canali di raccolta specifici includono, a titolo
meramente esemplificativo:
(1) Registrazione dell’iscrizione;
(2) Questionario;
(3) Monitoraggio post-vendita e visite di ritorno;
(4) Richiesta di commenti o suggerimenti su prodoi o servizi;
(5) Organizzazione di eventi e richieste di partecipazione.
L'utente ha dirio a rifiutarsi di fornire le proprie informazioni personali. Tuavia, qualora rifiuti di fornire determinate
informazioni personali, potrebbe non essere in grado di utilizzare i prodoi e i servizi da noi forniti o il suo uso di tali
prodoi o servizi potrebbe risentirne negativamente.
3. Uso e divulgazione delle informazioni personali
(1) L'utente accea che le sue informazioni personali possano essere utilizzate e diffuse (conservazione ed elaborazione
incluse) nei seguenti modi: utilizzate da noi (filiali incluse); diffuse da noi alle nostre consociate per il loro uso;
diffuse da noi e dalle nostre consociate, nell'ambito dei normali obieivi commerciali, ai rispeivi successori o
assegnatari, consulenti legali e finanziari, fornitori esterni e agenti e da questi utilizzate.
(2) Noi e le nostre consociate possiamo inviare all'utente informazioni su prodoi, servizi e aività. L'utente accea di
ricevere le suddee informazioni.
(3) Possiamo divulgare le informazioni personali dell'utente a terzi diversi da quelli sopra menzionati in una delle
circostanze o per uno degli scopi elencati di seguito:
- su autorizzazione speciale dell’utente;
- per la conformità a requisiti legali obbligatori o delle autorità statali (autorità giudiziarie incluse);
- per l’adempimento delle clausole di servizi applicabili (comprese indagini su possibili violazioni);
4. Note sulle informazioni personali- per l’identificazione, prevenzione o gestione di problemi relativi a frodi, sicurezza o tecnologia;
- nella misura richiesta o consentita dalla legge, per proteggere i dirii, gli interessi, la proprietà o la sicurezza degli
utenti o del pubblico contro danni; oppure
- divulgate al contao di emergenza dell’utente in caso di emergenza e da questi utilizzate.
(4) Le informazioni personali possono essere trasferite e conservate eleronicamente. I destinatari e/o gli utenti delle
suddee informazioni e i loro server possono essere ubicati in Cina o altrove.
(5) Proteggeremo la sicurezza delle informazioni personali dell'utente. Adoeremo tecnologie e procedure di sicurezza
e altre misure per proteggere le informazioni personali dall'accesso o dall'uso non autorizzati o da perdite. Faremo
anche in modo che i destinatari e gli utenti qui indicati si impegnino a proteggere e mantenere confidenziali le
informazioni personali dell'utente.
(6) L’utente accea di esonerare i destinatari e/o gli utenti qui indicati delle informazioni personali da tui i reclami, le
responsabilità o le perdite che derivino o possano derivare dalla divulgazione e dall'uso delle informazioni
conformemente alle clausole qui elencate, salvo il caso in cui tali reclami, responsabilità o perdite siano
direamente provocati da negligenza grave o dolo dei destinatari e/o degli utenti.
(7) Conserveremo le informazioni personali dell'utente per un periodo non superiore a quello necessario per lo scopo
designato di raccogliere tali informazioni o per il periodo specificato in qualsiasi contrao o legge applicabile.
(8) Per informazioni sulla raccolta, la conservazione e l'uso dei dati dell'utente, vedere l'informativa sulla privacy di
Xiaomi Inc. nella pagina Web www.miui.com/res/doc/privacy/cn.html.
5. Note sui dirii di autore
Ci riserviamo tui i dirii associati a Tui i testi, immagini, foto, audio, animazioni, video design del layout e altre
proprietà intelleuali tutelati dalla legge. Questi non possono essere riprodoi per l'uso o la distribuzione commerciale
né essere utilizzati su altri siti o app dopo la modifica.
6. Note sul marchio commerciale
è il marchio commerciale di Xiaomi Inc. Tui i dirii riservati. Ninebot è un marchio registrato di Ninebot (Tianjin)
Technology Co., Ltd., tui gli altri marchi e denominazioni commerciali sono di proprietà dei rispeivi titolari.
Al momento della stampa del presente manuale, tue le funzioni e le istruzioni descrie erano aggiornate. Tuavia, il
prodoo effeivo può variare in virtù dei miglioramenti apportati al design e alle funzioni.
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Indirizzo: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Cina.
La familiarità con il monopaino ne semplifica la guida. Si prega di prendere nota di quanto segue:
1. Leggere aentamente il manuale utente di il monopaino prima di guidare il veicolo.
2. Non consentire a nessuno che non abbia leo il manuale utente di utilizzare il monopaino.
3. Installare in modo correo tui i componenti come indicato nel manuale utente di il monopaino. Un'installazione
non correa può comportare perdita di controllo, collisioni e cadute. Spegnere l'alimentazione prima dell'installazi-
one e della manutenzione. Per evitare incidenti mentre si è alla guida del monopaino, assicurarsi che i bulloni e le
viti siano serrati.Serrare correamente tui i componenti. Se i componenti sono troppo allentati o eccessivamente
serrati potrebbero provocare danni o malfunzionamenti del veicolo.
4. Non ricaricare il prodoo quando la presa è bagnata. Per caricare il prodoo inserire il cavo di alimentazione in una
presa correa (200-240 V/50-60 Hz), e tenerlo lontano da bambini, animali domestici e materiali infiammabili.
5. Non conservare la baeria in un ambiente con temperatura superiore a 50 °C o inferiore a -20 °C.
6. Non utilizzare la baeria se è danneggiata, emee un odore strano o fumo o si surriscalda. Tenere una baeria che
presenta perdite lontano da altri oggei.
7. Non provare ad aprire o smontare le baerie, in quanto contengono materiali pericolosi. Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza post-vendita.
8. Ricaricare il monopaino in tempo per evitare di danneggiare la baeria. Quando è completamente carico, il
monopaino può restare in modalità di standby per circa 120-180 giorni, mentre quando non è completamente carico
può restare in modalità di standby per 30-60 giorni.
9. AVVERTENZA: per ricaricare la baeria, utilizzare soltanto l'unità di alimentazione rimovibile
fornita con questo apparecchio. Non utilizzare il caricabaerie di altri prodoi.
Durante la ricarica, mantenere una distanza di sicurezza da eventuali combustibili nelle vicinanze.
10. Non schiacciare o colpire il prodoo ed evitare forti colpi da caduta o forti vibrazioni della baeria. Se si verifica una
situazione del genere o si infiltrano liquidi o spruzzi nel prodoo, potrebbe verificarsi un cortocircuito o danni alla
baeria o al circuito. Interrompere immediatamente l’utilizzo e smaltire correamente il prodoo.
11. Richiedere i materiali formativi al fornitore o al servizio di assistenza. Acquisire dimestichezza con il monopaino
prima di guidarlo all'aperto. Più si fa pratica più ci si sentirà sicuri a guidare in un nuovo ambiente. Ricordare i
seguenti aspei essenziali: Iniziare con esercizi di base come avanzare, girare, fermarsi in spazi aperti senza barriere
(≥ 10 x 10 m), mantenendo il corpo rilassato. La prima volta, è consigliabile fare pratica con le istruzioni di un
conducente esperto o di un coach. Una volta che si padroneggiano le competenze di base, esercitarsi a guidare in
aree stree, quindi a girare e arrestarsi. Una volta che si riesce a controllare con agilità il veicolo in spazi ristrei e
su varie superfici, è possibile iniziare a guidare su strada. Se il proprio il monopaino viene aggiornato, iniziare di
nuovo dai fondamenti.
7. Note sul prodoo12. Esaminare il monopaino ogni volta prima di iniziare a guidarlo. Accertarsi che non siano presenti componenti
allentati o danneggiati.
13. Guardarsi intorno prima e durante la guida e la frenata per evitare lesioni a sé stessi o ad altre persone o danni
all’ambiente circostante.
14. Accertarsi che la pressione delle gomme sia compresa nell'intervallo specificato nella tabella dei parametri. Una
pressione eccessivamente alta aumenterà il rischio di perdita di controllo, collisioni e cadute. Una pressione troppo
bassa danneggerà la gomma.
15. Controllare la pressione delle gomme almeno due volte al mese o ogni volta che si percorrono lunghe distanze per
evitare instabilità, incidenti e danni alle gomme.
16. Se la gomma si allenta, interrompere immediatamente l’utilizzo e controllare la gomma.
17. Controllare periodicamente la tensione del cavo del freno, in modo da evitare il rischio di freni fuori posizione o di
malfunzionamenti dovuti a cavi del freno troppo allentati. L’utente si assume la responsabilità di eventuali danni dovuta
a una manutenzione non correa.
18. Salire su il monopaino da entrambi i lati e indossare i dispositivi di protezione professionali.
19. Non indossare scarpe con i tacchi alti quando si guida il monopaino.
20. Non immergere la baeria o il veicolo in acqua. Evitare l’esposizione massiccia o prolungata alla pioggia e non pulire il
veicolo con acqua ad alta pressione, in quanto questa potrebbe penetrare nella porta di ricarica. Se il monopaino è già
stato esposto alla pioggia, utilizzare un panno morbido e asciuo per asciugarlo. Smeere immediatamente di utilizzare
il veicolo e contaare il servizio di assistenza post-vendita. Non effeuare altre operazioni ad eccezione della pulizia del
corpo, in quanto la pulizia e la manutenzione impropria invalideranno la garanzia.
21. Le prestazioni dei freni e l'arito tra la gomma e la strada peggiorano in condizioni di bagnato, per cui sarà più difficile
controllare la velocità e più facile perdere il controllo. Rallentare e iniziare a frenare prima in caso di pioggia.
22. Ricaricare la baeria quando viene visualizzata l’icona della baeria scarica in quanto il monopaino potrebbe non
disporre di alimentazione sufficiente per mantenere una guida ad alta velocità.
23. Essere sempre vigili, anche nel caso in cui si sappia guidare il monopaino con facilità. Non salire su ostacoli o guidare
su strade accidentate o bagnate, superfici sconnesse o pendenze.
24. Prestare aenzione alle variazioni della superficie su strade ed erba.
25. Prestare aenzione durante la svolta e non girare troppo in frea.
26. Non correre il rischio di guidare su pendenze ripide, terreni accidentati o altre superfici mai sperimentate in precedenza.
27. Non utilizzare il monopaino in autostrada. Rispeare le regole del traffico, dare la precedenza ai pedoni e non passare
mai con il rosso.
28. Rispeare i dirii di motociclisti, ciclisti, pedoni e altre persone.
29. Prendere precauzioni durante la guida ed essere consapevoli della propria sicurezza, del traffico e dei pedoni. Evitare le
zone con molto traffico o con troppe persone.
30. In ogni caso, regolare la propria traieoria e velocità nel rispeo del Codice della strada, delle norme per la circolazione
sui marciapiedi e delle persone più esposte. Essere pronti a reagire davanti a uno di questi pericoli: veicoli che
decelerano o svoltano davanti o dietro di sé; portiere di auto che si aprono; persone che araversano la strada; bambini
e animali domestici vicino alla strada e distrazioni come buche, tombini, rotaie, costruzioni, detriti e così via.
31. Guidare sulle piste ciclabili designate o sul bordo della strada, se possibile. Spostarsi in una direzione consentita dal
codice della strada o dalle norme specificate dalla pubblica amministrazione e dalle leggi locali.
32. Fermarsi quando si vede un segnale di arresto o ai semafori. Scendere lentamente e prestare aenzione al traffico.
Tenere presente che sussiste il rischio di entrare in collisione con altri veicoli quando si guida il monopaino. Lasciare
andare per prime le auto, anche quando si guida su una corsia dedicata.
33. Non cercare emozioni aggrappandosi ad altri veicoli per essere trascinati.
34. Non fare acrobazie durante la guida.
35. Non guidare in condizioni meteorologiche avverse, con bassa visibilità o dopo uno sforzo fisico intenso.
36. Non guidare il il monopaino da soli in aree remote. Anche quando si è accompagnati da qualcuno, accertarsi che chi di
dovere conosca la destinazione e l'ora di arrivo prevista.
37. Essere consapevoli della maggiore altezza dovuta al casco e al fao di stare in piedi su il monopaino. Prestare
aenzione quando si guida al chiuso, araverso porte o in altri luoghi caraerizzati da un'altezza bassa.
38. Non indossare abiti svolazzanti che potrebbero restare impigliati nella ruota.
39. Indossare una protezione per gli occhi adeguata durante la guida per proteggere gli occhi da polvere, sporco e insei.
Utilizzare lenti più scure in condizioni di forte luminosità e lenti più chiare in caso di luce debole.
40. Non trasportare passeggeri o bambini.
41. il monopaino non è uno strumento medico. Non guidare il monopaino se non si riesce a salire o a scendere dal veicolo
senza assistenza.
42. Non guidare il monopaino su scale, in ascensori o araverso porte girevoli.
43. Non guidare il monopaino in condizioni di scarsa visibilità.
44. Non guidare il monopaino in autostrada, a meno che non sia consentito dalla legge.
45. Non usare il monopaino per scopi diversi da quelli previsti, ad esempio per il trasporto di merci.
46. Rallentare e dare la precedenza a pedoni, biciclee e automobili quando ci si avvicina o si araversano incroci,
autostrade, angoli e cancelli.
47. Restare vigili durante la guida di il monopaino come si farebbe con altri mezzi di trasporto. Non guidare il monopaino
se si è malati o soo l’effeo di alcol o droghe.
48. Non utilizzare il telefono o svolgere altre aività durante la guida: è necessario prestare sempre aenzione all'ambiente
circostante.
49. Notare che il monopaino è stato progeato per persone di età compresa tra i 16 e i 50 anni. Si consiglia ai genitori di
non consentire ai propri figli di età inferiore di guidare il monopaino.
50. Non effeuare frenate di emergenza, in particolare su superfici lisce, per evitare di sliare e cadere.
51. Il veicolo può sliare se parcheggiato acceso, pertanto, spegnerlo quando si parcheggia.
52. In estate conservare il monopaino in un luogo sicuro a una temperatura inferiore a 45 °C. Non lasciarlo soo la luce del
sole direa per un periodo di tempo prolungato.
53. In inverno conservare il veicolo in un luogo sicuro a una temperatura non inferiore a -20 °C. Dopo avere conservato il
veicolo a temperature soo lo zero, spostarlo e tenerlo in un luogo a temperatura ambiente per almeno mezzora prima
di caricarlo.
54. Non modificare il monopaino.
55. Conoscere e osservare le leggi del luogo in cui si guida il monopaino.
56. Evitare il ricorso a componenti non standard per la sostituzione, anche nel caso in cui siano approvati da alcuni seori
ufficiali, in quanto non possiamo garantirne la sicurezza. In caso di dubbi rivolgersi al nostro servizio di assistenza
post-vendita.
57. I dati e i parametri di il monopaino variano in base ai modelli e sono soggei a modifica senza preavviso.
58. Qualsiasi carico aaccato al manubrio influirà sulla stabilità del veicolo.
59. Spegnere il veicolo o passare a una determinata modalità non operativa durante la ricarica.
60. Il monopaino deve essere utilizzato da una sola persona.
Le presenti note sono disciplinate dalle leggi della Repubblica Popolare Cinese.
Decliniamo qualsiasi responsabilità nei confronti dei clienti per reclami, responsabilità o perdite derivanti da, o che siano
conseguenza della violazione da parte del cliente delle disposizioni sopra riportate. I guidatori saranno responsabili di rischi
imprevisti o inevitabili durante la guida.
L'utente può scegliere di acceare le precedenti disposizioni e iniziare a utilizzare il prodoo oppure di non accearle e
restituire il prodoo.
Il prodoo reso e il suo imballaggio devono essere in condizioni tali da non influire negativamente sulla rivendita del
prodoo.
Per rivendere il monopaino, ricordare di consegnare le presenti note legali all'acquirente insieme al veicolo in quanto
costituiscono parte integrante di quest'ultimo.
In caso di domande invitiamo l'utente a contaarci. Grazie ancora per avere scelto i nostri prodoi.
Dichiarazione di conformità per l'Unione europea
Informazioni sul riciclaggio delle baerie per l'Unione europea
Le baerie o il loro imballaggio sono eticheati conformemente alla direiva europea 2006/66/CE relativa a pile e
accumulatori e ai rifiuti di pile e accumulatori. La direiva stabilisce il quadro per la restituzione e il riciclaggio delle
baerie e degli accumulatori usati applicabile in tua l'Unione europea. Questa etichea si applica a varie baerie per
indicare che la baeria non deve essere buata via, ma piuosto recuperata al termine della sua vita utile come da
istruzioni contenute in questa direiva.
Conformemente alla direiva europea 2006/66/CE, le baerie e gli accumulatori vengono eticheati in modo da
indicare che devono essere raccolti separatamente e riciclati al termine della loro vita utile. L'etichea sulla baeria
può inoltre includere un simbolo chimico per il metallo utilizzato per la baeria (Pb per il piombo, Hg per il mercurio e
Cd per il cadmio). Gli utenti di baerie e accumulatori non devono smaltire baerie e accumulatori tra i rifiuti
indifferenziati, ma utilizzare il quadro di raccolta disponibile ai clienti per il reso, il riciclaggio e il traamento di baerie
e accumulatori. La partecipazione del cliente è importante per ridurre al minimo i potenziali effei di baerie e
accumulatori sull'ambiente e sulla salute umana dovuti alla potenziale presenza di sostanze pericolose.
Prima di smaltire le apparecchiature eleriche ed eleroniche (AEE) tramite la raccolta rifiuti o in struure di raccolta
rifiuti, l’utente finale di apparecchiature che contengono baerie e/o accumulatori deve rimuovere le baerie e gli
accumulatori suddei, per la raccolta differenziata.
Direiva sui rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE)
“Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE in
base alla direiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario,
è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al
riciclaggio di rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle
autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative per
l’ambiente e la salute umana. Contaare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i
termini e condizioni di tali punti di raccolta”.
8. Certificazioni
9. Avviso di sicurezza
ATTENZIONE
Pericolo. Leggere il manuale
utente prima dell'utilizzo.
ATTENZIONE
Superficie calda. Non toccare la
superficie intorno a questo simbolo.
ATTENZIONE
Bordi taglienti. Non toccare i
bordi o gli angoli taglienti.
ATTENZIONE
Non smontare il coperchio della
baeria, contiene energia
pericolosa.
Direiva sulla restrizione dell�uso di sostanze pericolose (RoHS)
Questo prodoo di Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. e le parti incluse (cavi, fili e così via) sono conformi ai requisiti
della direiva 2011/65/UE sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature eleriche
ed eleroniche ("RoHS riveduta" o "RoHS 2").
Direiva sulle apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione
Il manuale utente è pubblicato da Xiaomi o dalla relativa società affiliata locale. Miglioramenti e modifiche al manuale
utente, resi necessari da errori tipografici, imprecisioni relative informazioni correnti o miglioramenti a programmi e/o
apparecchiature, possono essere apportati da Xiaomi in qualsiasi momento e senza preavviso. Tali modifiche saranno
tuavia integrate nelle nuove edizioni online del presente manuale utente
(per i deagli, consultare il sito www.mi.com/global/service/userguide). Tue le immagini sono esclusivamente a scopo
illustrativo e potrebbero non rappresentare in modo accurato il dispositivo reale.
11. Dichiarazione di non responsabilità
10. AVVISO SULLA GARANZIA
Il consumatore Xiaomi può usufruire di garanzie aggiuntive a determinate condizioni. Xiaomi offre specifici vantaggi di
garanzia per il consumatore in aggiunta, e non in sostituzione, di qualsiasi garanzia legale stabilità dal dirio nazionale
sulla protezione dei consumatori. La durata e le condizioni relative alle garanzie legali sono stabilite dalle relative
norme locali. Per ulteriori informazioni sui vantaggi della garanzia per i consumatori, fare riferimento al sito Web
ufficiale di Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo quanto vietato dalle leggi o altrimenti promesso da
Xiaomi, i servizi post-vendita saranno limitati al paese o alla regione dell’acquisto originale. In base alla garanzia dei
consumatori, nella misura massima consentita dalla legge, Xiaomi riparerà, sostituirà o rimborserà il prodoo a sua
discrezione. Non sono coperti dalla garanzia la normale usura, cause di forza maggiore, uso improprio o danni causati
da negligenza o errori da parte dell’utente. La persona di contao per il servizio post-vendita può essere qualsiasi
addeo della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un addeo dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale
che ha venduto i prodoi al cliente. In caso di dubbi, contaare la persona indicata da Xiaomi.
Le presenti garanzie non si applicano a Hong Kong e Taiwan.
I Prodoi che non sono stati debitamente importati e/o debitamente prodoi da Xiaomi e/o debitamente acquisiti da
Xiaomi o da un rivenditore ufficiale di Xiaomi non sono coperti dalle presenti garanzie. Come da legislazione applicabile,
l’utente può usufruire delle garanzie dal rivenditore non ufficiale che ha venduto il prodoo. Perciò Xiaomi invita
l’utente a contaare il rivenditore da cui ha acquistato il prodoo.
1. Instrucciones de seguridad
3. Cuidado diario y mantenimiento
2. Descripción general del producto
Contiene
66
68
69
73
73
74
80
80
5. Declaración del copyright
6. Declaración de la marca
10.AVISO DE GARANTÍA
11. Descargo de responsabilidades
7. Declaración del producto
78
79
8. Certificaciones
9. Advertencia de seguridad
72
4. Declaración de la información personal
Traducción del aviso original
Gracias por elegir nuestro producto de la serie Mi Electric Scooter. Este producto es un dispositivo de entretenimiento.
Xiaomi Inc. espera que disfrute de una experiencia de conducción segura.
2. Descripción general del producto* Solo para productos bajo eKFV.
Panel de control y botón de encendido
Velocímetro: muestra la velocidad actual del patinete, así como los códigos de error.
Modos: Modo peatón (modo paseo*): La velocidad máxima del patinete es de 6km/h, y la luz trasera parpadea en este modo (la luz delantera y
trasera están ambas en*). D para el modo estándar , y S para el modo deportes.
Bluetooth: el icono indica que el patinete se ha conectado correctamente al dispositivo móvil.
Recordatorio de bloqueo:Bloquee el patinete a través de la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
Notificación de error:Si aparece el icono rojo de la llave inglesa, esto indica que hay que reparar el patinete. Cuanto el icono de la llave inglesa
parpadee en color rojo, querrá indicar que el patinete tiene algún error.
Nivel de batería: Nivel de la batería viene indicada por 5 barras, cada una representa aproximadamente el 20 % de la batería completa.
Advertencia de sobrecalentamiento: Cuando la temperatura de la batería alcance los 50 °C, se encenderá el icono del termómetro. Esto
provocará una reducción de la aceleración y posibles problemas de carga. Deje de utilizar o cargar el patinete de inmediato y espere a que baje la
temperatura de la batería. Cuando la temperatura de la batería esté en el rango de temperatura de funcionamiento normal, podrá volver a utilizar
o cargar el patinete.
Botón de encendido: pulse el botón de encendido para encender el patinete y manténgalo pulsado durante 3 segundos para apagarlo. Cuando el
patinete esté encendido, pulse el botón para apagar/encender la luz delantera y trasera, y púlselo dos veces para cambiar el modo.
Compartimento de
la batería
Disco de freno
Reflector
Luz trasera &
Reflector
Hebilla
Palanca del timbre del patinete
Panel de control y botón de encendido
Acelerador
Guardabarros
Palanca de liberación rápida
Soporte
Reflector
Horquilla delantera
Eje
Motor de la
rueda
Puerto de carga
Timbre del patinete
Soporte para matrícula
Luz delantera
Palanca de freno delantero*
Palanca de freno trasero
Manillar
3. Cuidado diario y mantenimiento
Limpieza y almacenamiento
Si descubre manchas sobre el cuerpo del patinete, límpielas con un paño húmedo. Si las manchas no se quitan, ponga un poco
de dentífrico y cepíllelas con un cepillo de dientes, a continuación, límpielo con un paño suave.
Notas: no limpie el patinete con alcohol, gasolina, queroseno ni con otros disolventes químicos corrosivos y volátiles para
evitar daños graves. No lave el patinete con un pulverizador de agua a presión. Durante la limpieza, asegúrese de que el
patinete esté apagado, el cable de carga desenchufado y la tapa de goma cerrada, ya que la filtración de agua podría provocar
descargas eléctricas u otros problemas importantes.
Cuando no vaya a utilizar el patinete, guárdelo en una zona de interior que sea seca y fresca. No lo deje en el exterior durante
mucho tiempo. La luz solar excesiva, los sobrecalentamientos y el enfriamiento excesivo aceleran el envejecimiento de los
neumáticos y perjudican la vida útil del patinete y la batería.
Mantenimiento de los neumáticos
Compruebe periódicamente la presión de las ruedas (al menos, cada 2 o 3 meses). La presión recomendada de las ruedas es
de 50 psi. Conducir con una presión incorrecta reduce la vida útil de la rueda y su seguridad.
Mantenimiento de la batería por parte del usuario
No quite la batería. Extraer la batería es un proceso complicado y puede alterar el funcionamiento de la máquina: puede
ponerse en contacto con un reparador autorizado en caso de que el producto siga cubierto por la garantía. Si el producto ya
no está cubierto por garantía, puede ponerse en contacto con cualquier reparador especializado de su elección. Puede
solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente disponible en www.mi.com. Si tiene alguna
pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente disponible en www.mi.com.
Un reparador profesional será el encargado de montar en la rueda los neumáticos de repuesto que se suministran con el
producto. Quitar las ruedas es un proceso complicado. Un montaje incorrecto puede provocar inestabilidad y mal
funcionamiento:
– Póngase en contacto con un reparador autorizado en caso de que el producto siga cubierto por la garantía del fabricante.
Puede solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente disponible en www.mi.com.
– Si el producto ya no está cubierto por la garantía, puede ponerse en contacto con cualquier reparador especializado de su
elección.
– Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Xiaomi disponible en
www.mi.com.
1. No utilice packs de batería de otros modelos o marcas, ya que podría provocar riesgos a la seguridad.
2. No desmonte, presione ni perfore el producto. No toque los contactos de la batería. No desmonte ni golpee la carcasa
exterior. No sumerja el producto en agua, ni lo exponga al fuego ni a temperaturas superiores a 50 °C (incluyendo fuentes de
calor como estufas, calefactores, etc.). Evite que haya objetos metálicos tocando los contactos de la batería, ya que podría
provocar cortocircuitos, lesiones personales e incluso la muerte.
3. La filtración de agua en el interior de la batería podría provocar daños en los circuitos internos, incendios e inclusión
explosiones. Si sospecha que ha entrado agua en la batería, deje de usarla de inmediato y devuélvala al servicio posventa
para que la revisen.
4. Utilice únicamente el adaptador de carga original para prevenir posibles daños o incendios.
5. La eliminación incorrecta de la batería podría contaminar gravemente el medio ambiente. Consulte las regulaciones locales
cuando vaya a desechar el pack de batería. Con el fin de proteger el medioambiente, no deseche el pack de batería cuando
quiera.
6. Cargue por completo la batería después de cada uso para ampliar su vida útil.
No coloque la batería en entornos en los que la temperatura ambiente sea superior a 50 °C o inferior a -20 °C (p. ej. no deje el
patinete ni la batería en un coche expuestos a la luz solar directa durante mucho tiempo). No arroje el pack de batería al fuego
ya que podría hacer que deje de funcionar, que se sobrecaliente e incluso provocar otro fuego. Si no va a usar el patinete
durante 30 días, cargue por completo la batería y colóquelo en un lugar seco y fresco. Recuerde recargar la batería cada 60 días
para protegerla de posibles daños que no cubra la garantía limitada.
El patinete solo debe utilizarse con sus baterías originales, y solo debe cargarse mediante el adaptador de carga original que se
suministra con el producto (o cualquier modelo de batería o adaptador de carga aprobado por el fabricante como compatible).
Cargue siempre la batería antes de agotarla para alargar su vida útil. La batería funciona mejor a una temperatura normal y
peor a temperaturas inferiores a 0 °C. Por ejemplo, en temperaturas inferiores a -20 °C, el rango de funcionamiento durante la
conducción se ve reducido a la mitad o incluso menos que en su estado normal. Cuando la temperatura aumenta, el rango de
funcionamiento se restablece. Para obtener más información, consulte la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
El cable flexible externo del transformador no se puede reemplazar. Si el cable sufre algún daño, deberá desechar el
transformador y reemplazarlo por uno nuevo. Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención
al cliente de Xiaomi disponible en www.mi.com.
Nota: el patinete con la batería completamente cargada durará entre 120 y 180 días. El chip inteligente incorporado mantendrá
un registro de los informes de carga y descarga. Los daños provocados por tiempos prolongados de descarga son irreversibles
y no los cubre la garantía limitada. Cuando haya sufrido daños, la batería no podrá recargarse (las personas que no sean
profesionales tienen prohibido desmontar el pack de batería, ya que podría provocar descargas eléctricas, cortocircuitos e
incluso accidentes más graves).
En caso de accidente, bloqueo o avería, no intente reparar el patinete por su cuenta y póngase en contacto con un reparador
autorizado en caso de que el producto siga cubierto por la garantía. Si no lo está, puede ponerse en contacto con cualquier
reparador especializado de su elección. Puede solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente
disponible en www.mi.com. Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de
Xiaomi disponible en www.mi.com.
Se han hecho esfuerzos para simplificar la redacción para los usuarios. Cuando haya que realizar alguna acción que parezca
demasiado complicada para el usuario, se le aconseja ponerse en contacto con un reparador autorizado o especializado o con
el servicio de atención al cliente de Xiaomi.
¡ADVERTENCIA! Como cualquier componente mecánico, un vehículo está sujeto a grandes presiones y
desgastes.
Los diferentes materiales y componentes pueden reaccionar de forma diferente al desgaste o al deterioro. Si se ha superado el
tiempo de vida útil de un componente, podría romperse de forma repentina y provocar lesiones en el usuario. Las fisuras,
arañazos y decoloraciones en las áreas sujetas a altas presiones indican que el componente ha superado su vida útil. Por lo
tanto, póngase en contacto con un técnico autorizado o especializado o con el servicio de atención al cliente de Xiaomi.
Ajustar el manillar
El uso prolongado del patinete podría provocar que los tornillos se aflojen, haciendo que el eje del manillar se vuelva
inestable. Si nota que el eje del manillar se tambalea cuando conduce, siga los pasos siguientes.
Herramientas:
1: Llave de 8-10 mm
2 Llave allen de 4 mm
Nota: el usuario deberá preparar estas herramientas.
Pasos:
1. Cuando el patinete esté plegado, utilice la Herramienta 1 para aflojar "c" (en sentido horario).
2. Utilice la Herramienta 1 para aflojar "b" (en sentido horario).
3. Utilice la Herramienta 2 para ajustar "a" (en sentido horario) en la posición adecuada, y utilice la Herramienta 1 para
apretar "b" (en sentido antihorario).
4. Doble el eje del manillar hacia arriba, cierre la palanca de liberación rápida y gire el eje del manillar en sentido horario
para cerrar el gancho de seguridad.
5. Sacuda el eje del manillar para comprobar si se ha resuelto el problema.
Si no se ha resulto, repita los pasos 2 y 3.
Si se ha resulto, vaya al paso 6.
6. Vuelva a plegar el patinete y utilice la Herramienta 1 para apretar "c" (en sentido antihorario).
* El paso 6 es obligatorio.
a. Tuerca hexagonal interior
b. Taco hexagonal
c. Tuerca hexagonal
Antes de realizar ajustes, asegúrese de que el patinete está apagado y que no está en carga.
1. Alcance de la información personal
Usted acepta que, al registrarse en la aplicación Mi Home / Xiaomi Home (la Aplicación), recopilamos la siguiente
información personal: nombre, género, edad, fecha de nacimiento, número de identificación, dirección, información de
contacto, aficiones, ocupación, contacto de emergencia, información de la cuenta e información sobre la hora y la
localización del uso de nuestro servicio. Proporciona la información mencionada anteriormente de forma voluntaria.
2. Recopilación y procesamiento de la información personal
Nuestro propósito último para recopilar su información personal a través de la Aplicación es el de ofrecerle los mejores
productos y servicios, y el de mejorar y optimizar su experiencia de usuario. Los métodos y canales de recopilación
específicos incluyen, pero no se limitan a:
(1) Registro de socios
(2) Cuestionario
(3) Seguimiento posventa y visitas de seguimiento
(4) Solicitudes de comentarios o sugerencias sobre productos o servicios
(5) Organización de eventos y solicitudes de participación
Tiene el derecho de rechazar ofrecer su información personal. Sin embargo, si se niega a ofrecer cierta información
personal, es posible que no pueda usar los productos y servicios que ofrecemos, o que el uso de dichos productos y
servicios puedan verse afectados.
3. Uso y divulgación de la información personal
(1) Acepta que su información personal puede ser utilizada y divulgada (incluso ser almacenada y procesada) de las
siguientes maneras: utilizada por nosotros (incluidas nuestras filiales), divulgada por nosotros a nuestras empresas
afiliadas para su uso, divulgada por nosotros y nuestras empresas afiliadas, dentro de sus respectivos ámbitos de
negocios normales y usada por sus respectivos cesionarios o sucesores, asesores legales y financieros, proveedores
externos y representantes.
(2) Nosotros y nuestras empresas afiliadas podremos enviarle información sobre productos, servicios y actividades.
Usted acepta recibir dicha información.
(3) Podremos divulgar su información personal a una tercera parte distinta de las mencionadas anteriormente en
cualquiera de las siguientes circunstancias o para cualquiera de los siguientes propósitos:
- con su autorización especial;
- para cumplir los requisitos obligatorios de las leyes o las autoridades gubernamentales (incluidas las autoridades
judiciales);
- para la ejecución de las cláusulas de servicio aplicables (incluidas las investigaciones de posibles violaciones);
- para identificar, prevenir o manejar problemas relacionados con el fraude, la seguridad o la tecnología;
4. Declaración de la información personal- en la medida requerida o permitida por la ley, para proteger los derechos, intereses, propiedad o seguridad de los
usuarios o del público contra daños; o
- divulgada a, y utilizada por, su contacto de emergencia en una emergencia.
(4) La información personal puede ser transferida y almacenada mediante medios eléctricos. Los destinatarios y/o
usuarios de la información mencionada y sus servidores pueden estar ubicados dentro o fuera de China.
(5) Protegeremos la seguridad de su información personal. Aplicaremos procedimientos y tecnologías de seguridad y
cualquier otra medida para proteger su información personal contra accesos, usos y filtraciones no autorizados.
También intentaremos que los destinatarios y los usuarios aquí declarados se comprometan a proteger y mantener
confidencial su información personal.
(6) Acepta eximir a los destinatarios aquí declarados y/o a los usuarios de la información personal de toda reclamación,
responsabilidad o pérdida que surja, o pueda surgir, con respecto a la divulgación y uso de información según las
cláusulas del presente documento, a menos que tales reclamaciones, responsabilidades o pérdidas se hayan
causado directamente por una mala conducta intencionada o negligencia grave de los destinatarios y/o usuarios.
(7) Mantendremos su información personal durante un periodo de tiempo que no será superior al periodo necesario
para el propósito previsto de recopilar dicha información, o al período especificado en cualquier contrato o ley
aplicable.
(8) Para obtener más detalles sobre la recopilación, almacenamiento y uso de los datos del usuario, lea la política de
privacidad de Xiaomi Inc. en www.miui.com/res/doc/privacy/cn.html.
5. Declaración del copyright
Nos reservamos todos los derechos asociados con todos los textos, imágenes, fotos, audios, animaciones, vídeos,
diseños de maquetación y otras propiedades intelectuales que estén bajo protección legal. No podrán reproducirse
para usos o distribuciones comerciales, ni ser usadas en otros sitios o aplicaciones después de modificarse.
6. Declaración de la marca
es la marca comercial de Xiaomi Inc. Todos los derechos reservados. Ninebot es una marca registrada de Ninebot
(Tianjin) Technology Co., Ltd., todas las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños.
Todas las funciones e instrucciones descritas estaban actualizadas en el momento de imprimir este manual. Sin
embargo, el producto actual puede variar debido a mejoras en el diseño y las funciones.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.
Dirección: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.
Familiarizarse con el el patinete facilita la conducción. Por lo tanto, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Lea atentamente el manual de usuario del el patinete antes de conducir el vehículo.
2. No permita que nadie que no haya leído el manual de usuario del el patinete lo use.
3. Instale correctamente todas las piezas, tal y como se indica en el manual de usuario del el patinete. Una instalación
incorrecta puede provocar pérdidas de control, colisiones y caídas. Apague la energía antes de realizar la instalación
o tareas de mantenimiento. Para evitar accidentes al conducir el patinete, asegúrese de que los pernos y tornillos
estén bien apretados. Apriete bien todas las piezas. Si las piezas están demasiado sueltas o demasiado apretadas,
podrían causar daños en el vehículo o averías.
4. No cargue el producto si el conector está mojado. Para cargar el producto, inserte el cable de energía en una toma de
corriente correcta (200-240 V / 50-60 Hz) y manténgalo alejado de niños, mascotas y materiales inflamables.
5. No deje la batería en entornos donde la temperatura ambiente supere los 50 °C (122 °F) o sea inferior a los -20 °C (-4 °F).
6. No use la batería si está dañada, emite un fuerte olor o humo, o si se sobrecalienta. Aleje de otros objetos las baterías
que tengan fugas.
7. No intente abrir ni desmontar las baterías, ya que contienen sustancias peligrosas. Si el cable de alimentación está
dañado, póngase en contacto con nuestro departamento de atención posventa en caso de que tenga alguna duda.
8. Recargue a tiempo el el patinete para evitar daños en la batería. Si el el patinete está totalmente cargado, puede
permanecer encendido en modo de espera durante unos 120-180 días, mientras que si tiene poca batería, puede estar
encendido en modo de espera unos 30-60 días.
9. UADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación
desmontable que se proporciona con este aparato. No utilice un cargador de otro producto. Mantenga una distancia
segura de combustibles circundantes al cargar.
10. No presione ni golpee la batería y evite caídas graves o vibraciones fuertes. Si se produce una situación de este tipo,
si cae algún líquido en el producto, podría provocarse un cortocircuito y dañar la batería o su circuito. Deje de usarla
de inmediato y deséchela como corresponda.
11. Pídale a su distribuidor o al servicio de atención al cliente materiales de formación. Familiarícese con el el patinete
antes de conducir en exteriores. Cuanto más practique, más seguro estará cuando conduzca por nuevos entornos.
Recuerde los siguientes fundamentos: Empiece con los ejercicios básicos, como ir hacia delante, girar, parar, en
espacios abiertos sin obstáculos (≥ 10 m x 10 m, o 32,8 x 32,8 ) y mantenga el cuerpo relajado. Se le aconseja
practicar por primera vez bajo la supervisión de un usuario o entrenador experimentado. Cuando haya dominado las
habilidades básicas, practique conducir en espacios más reducidos y luego, girar y parar. Cuando pueda controlar el
7. Declaración del productovehículo con precisión en espacios reducidos o sobre diferentes superficies, puede empezar a conducir en
carreteras. Si su el patinete se ha actualizado, vuelva a empezar con los fundamentos básicos.
12. Examine el el patinete cada vez que vaya a conducirlo. Asegúrese de que no haya piezas sueltas o dañadas.
13. Mire a su alrededor antes y durante la conducción y cuando vaya a frenar para evitar lesiones, dañar el entorno o
dañar a otras personas.
14. Asegúrese de que la presión del neumático esté dentro del rango especificado en la tabla de parámetros. Tener una
presión demasiado alta aumentará el riesgo de pérdidas de control, colisiones y caídas. Una presión demasiado baja
causará daños en el neumático.
15. Compruebe la presión de los neumáticos al menos dos veces al mes, o cada vez que vaya a conducir largas distancias,
para prevenir inestabilidades, accidentes y daños en las ruedas.
16. Si el neumático empieza a aflojarse, pare de inmediato y compruébelo.
17. Revise periódicamente la tensión del cable del freno para evitar que los frenos se salgan de su posición o que no
funcionen correctamente debido a cables de freno sueltos. Deberá hacerse cargo de los daños provocados por un
mantenimiento incorrecto.
18. Súbase al el patinete desde cualquier lado y utilice equipo de protección profesional.
19. No se ponga zapatos de tacón cuando conduzca el el patinete.
20. No sumerja la batería ni el vehículo en agua. Evite la exposición intensa o prolongada a la lluvia y no limpie el vehículo
con agua a presión ya que podría entrar agua en el puerto de carga. Si su el patinete ya ha estado expuesto a la lluvia,
use un paño suave y seco para secarlo. Deje de utilizar el vehículo de inmediato y póngase en contacto con el servicio
posventa. No realice otras operaciones excepto limpiar la carrocería, ya que un cuidado o limpieza inadecuados
anularán la garantía.
21. El rendimiento de frenado y la fricción entre los neumáticos y la carretera se deterioran en condiciones húmedas, por lo
que será más dicil controlar la velocidad y más fácil perder el control. Baje la velocidad y frene con tiempo cuando esté
lloviendo.
22. Recargue la batería cuando se muestre el icono de batería baja, ya que el el patinete puede dejar de tener la potencia
necesaria para mantener una conducción a alta velocidad.
23. Manténgase atento en todo momento, aunque le resulte fácil conducir el el patinete. No pase por encima de obstáculos
ni conduzca en carreteras irregulares o mojadas, superficies sueltas o pendientes.
24. Tenga cuidado con cambios en la superficie de las carreteras y la hierba.
25. Tenga cuidado al girar. No gire demasiado rápido.
26. No se arriesgue a conducir en pendientes pronunciadas, superficies irregulares u otras superficies que no conozca de
antemano.
27. No conduzca en autovías. Obedezca las normas de tráfico, deje pasar a los peatones y nunca se salte semáforos en rojo.
28. Respete los derechos de los conductores de motocicletas, ciclistas, peatones y otras personas.
29. Tome precauciones cuando conduzca y tenga en cuenta su seguridad, el tráfico y a los peatones. Evite las zonas
concurridas o con mucha gente.
30. En cualquier caso, anticipe su trayectoria y su velocidad respetando el código de circulación por carretera y por acera y
a los más vulnerables. Esté preparado para responder a cualquiera de estos peligros: vehículos que frenan o giran
delante o detrás de usted, coches que abren las puertas, gente cruzando la calle, niños y mascotas cercanos a la
carretera y distracciones como baches, tapas de alcantarillas, vías ferroviarias, construcciones, escombros, etc.
31. Conduzca en los carriles designados para bicicletas o en el borde de la carretera, cuando sea posible. Vaya en
direcciones permitidas por las normas de tráfico o que estén especificadas por el gobierno y las leyes locales.
32. Deténgase cuando vea una señal de Stop o un semáforo. Bájese lentamente y observando el tráfico. Recuerde que
existen riesgos de colisión con otros vehículos cuando conduce el el patinete. Deje pasar primero a los automóviles,
aunque esté conduciendo por su carril dedicado.
33. No busque emociones agarrándose a otros vehículos para que tiren de usted.
34. No realice acrobacias cuando conduzca.
35. No conduzca cuando haya mal tiempo, poca visibilidad o después de haber realizado un intenso esfuerzo sico.
36. No conduzca estando solo en zonas apartadas. Incluso cuando esté acompañado de alguien más, asegúrese de que
otras personas conozcan su destino y cuándo espera volver.
37. Tenga en cuenta la altura añadida por el casco y por estar de pie en el el patinete. Tenga cuidado cuando conduzca en
zonas interiores, pase a través de puertas o en otros lugares con poca altura.
38. No lleve ropa suelta que pueda engancharse en las ruedas.
39. Use gafas protectoras cuando conduzca para proteger sus ojos contra la suciedad, el polvo y los insectos. Use lentes
oscuras cuando haya mucha luz y lentes claras cuando haya más oscuridad.
40. No transporte pasajeros ni niños.
41. El el patinete no es un instrumento médico. No utilice el el patinete si no puede subirse o bajarse del vehículo sin ayuda.
42. No conduzca el el patinete en escaleras, ascensores o puertas giratorias.
43. No conduzca el el patinete en condiciones de baja visibilidad.
44. No conduzca el el patinete en autopistas, a menos que esté permitido por la ley.
45. No utilice el patinete para otros propósitos, como transportar cargamento.
46. Frene y ceda el paso a los peatones, ciclistas y automóviles que se aproximen o estén pasando a través de cruces,
autovías, esquinas y puertas.
47. Manténgase alerta cuando conduzca el el patinete, como lo haría con otro medio de transporte. No conduzca el el
patinete cuando esté enfermo o bajo la influencia de alcohol o drogas.
48. No utilice el móvil ni realice ninguna otra tarea mientras conduce ya que debe prestar atención a su alrededor en todo
momento.
49. Tenga en cuenta que el el patinete está diseñado para personas que tengan entre 16 y 50 años. Se aconseja a los padres
que no permitan a sus hijos menores conducir el el patinete.
50. No realice paradas de emergencia, sobre todo en superficies resbaladizas, para evitar derrapes y caídas.
51. El vehículo puede deslizarse si está aparcado y encendido, así que apague el vehículo cuando lo aparque.
52. En verano, almacene el el patinete en un lugar seguro en el que la temperatura sea inferior a los 45 °C (133 °F). No lo deje
bajo la luz solar directa durante un tiempo prolongado.
53. En invierno, almacene el patinete eléctrico en un lugar seguro en el que la temperatura no sea inferior a los -20 °C (-4 °F).
Tras almacenar el vehículo a temperaturas bajo cero, muévalo y colóquelo en un lugar a temperatura ambiente durante,
al menos, media hora antes de cargarlo.
54. No realice modificaciones en el el patinete.
55. Conozca y cumpla las leyes pertenecientes al lugar donde conduce el el patinete.
56. Intente evitar el reemplazo de componentes que no estén estandarizados, incluso aunque estén aprobados por algunas
industrias oficiales, ya que no podemos garantizar que sean seguros. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con
nuestro departamento de atención posventa.
57. Los datos y los parámetros del el patinete varían según el modelo y están sujetos a cambios sin previo aviso.
58. Cualquier carga unida al manillar afectará la estabilidad del vehículo.
59. Apague el vehículo o en un cierto modo no operativo durante la carga.
60. Este patinete solo lo utilizará una persona.
Esta declaración se rige por las leyes de la República Popular de China.
No seremos responsables, ante ningún cliente, de ninguna reclamación, responsabilidad o pérdida que surja de, o como
consecuencia de, una violación, por parte del cliente, de las disposiciones anteriores. Los conductores serán responsables
de cualquier riesgo imprevisto o inevitable durante la conducción.
Puede elegir entre aceptar las disposiciones anteriores y empezar a utilizar el producto, o no aceptarlas y devolver el
producto.
Debe conservar el producto a devolver y su paquete en una condición que no afecte a la reventa del producto.
Para vender su el patinete, recuerde entregar esta declaración legal al comprador, ya que es parte reglamentaria del
vehículo.
Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Gracias, de nuevo, por elegir nuestros productos.
Declaración de cumplimiento de la Unión Europea
Información sobre el reciclaje de las baterías para la Unión Europea.
Las baterías o los packs de batería están etiquetados de acuerdo con la Directiva europea 2006/66/EC relacionada con
las baterías y acumuladores y con las baterías y acumuladores usados. La Directiva determina el marco de la
devolución y el reciclaje de las baterías y acumuladores usados, según sea aplicable en toda la UE. Esta etiqueta se
aplica a diferentes baterías para indicar que no se deben desechar, sino que deben recuperarse al final de su vida útil
según esta Directiva.
Según la Directiva europea 2006/66/EC, las baterías y acumuladores están etiquetados para indicar que deben
recogerse por separado y reciclarse al final de su vida útil. La etiqueta de la batería puede también incluir un símbolo
químico para indicar el metal correspondiente de la batería (Pb para el plomo, Hg para el mercurio y Cd para el cadmio).
Los usuarios de baterías y acumuladores no deben desecharlos como residuos urbanos sin clasificar, sino que deberán
atenerse al marco de recogida disponible para desechar, reciclar y tratar las baterías y acumuladores. La participación
del cliente es importante para minimizar los efectos potenciales que puedan tener las baterías y acumuladores en el
medio ambiente y en la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Antes de colocar equipos eléctricos y electrónicos (EEE) en la cadena o en las instalaciones de recogida de residuos, el
usuario final del equipo que contenga baterías y/o acumuladores deberá desechar esas baterías y acumuladores por
separado.
Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
«Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la
directiva 2012/19/EU) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la
salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de
residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el
reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y
las condiciones de dichos puntos de recogida».
8. Certificaciones
9. Advertencia de seguridad
PRECAUCIÓN
¡Peligro! Lea el manual de
usuario antes del uso.
PRECAUCIÓN
¡Superficie caliente! No toque la superficie
que esté cerca de este símbolo.
PRECAUCIÓN
Bordes afilados. No toque los
bordes afilados ni las esquinas.
PRECAUCIÓN
No desmonte la cubierta de la
batería, ya que contiene energía
peligrosa.
Directiva sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas (RoHS)
El producto de Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. y las piezas incluidas (cables, conectores, etc.), cumplen los
requisitos de la Directiva 2011/65/UE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y
electrónicos («RoHS modificada» o «RoHS 2»).
Directiva de equipos de terminales de radio y telecomunicaciones
Certification Experts B.V.
Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Países Bajos, +31(0)8 50073210
Este dispositivo cumple los requisitos de la UE sobre la limitación de la exposición del público general a campos
electromagnéticos como forma de proteger la salud.
Por la presente, [Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.] declara que los equipos de radio [DDHBC11NEB],
[DDHBC05NEB],[DDHBC06NEB], [DDHBC08NEB], y [DDHBC07NEB] cumplen la directiva 2014/53/EU.Encontrará el texto
completo de la Declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Xiaomi Mi Electric Scooter 1S Pro 2 Lite at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Xiaomi Mi Electric Scooter 1S Pro 2 Lite in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 1.99 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.