576044
104
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/204
Next page
P07
P23
P42
P60
P79
P97
P115
P133
P150
P168
P185
Cordless Chain Saw
Akku-Kettensäge
Tronçonneuse à chaîne sur batterie
Motosega a batteria
Motosierra a batería
Kettingzaag op batterijen





EN
D
F
I
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
WG368E WG368E.9
Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
 
 
 
 
 
13
17
5 63
2
1
7
20
13
19
15
16
12 14
21
8
9
10
11
4 18
18
17
78
3-6mm
a
12
16
14
13
11
2
3
10
1
2
1/3
2/3
2
2/3
1
1/3
2 2
W
Y
Z
X
50 mm
50 mm
1
1
1
Z
Y
kg
Z
Y
a
a
11
19
A B C
D E F1
F2 F3 G
H I J
K L M
N O P
Q R S
T U V
W X
18
17
78
3-6mm
a
12
16
14
13
11
2
3
10
1
2
1/3
2/3
2
2/3
1
1/3
2 2
W
Y
Z
X
50 mm
50 mm
1
1
1
Z
Y
kg
Z
Y
a
a
11
19
A B C
D E F1
F2 F3 G
H I J
K L M
N O P
Q R S
T U V
W X
18
17
78
3-6mm
a
12
16
14
13
11
2
3
10
1
2
1/3
2/3
2
2/3
1
1/3
2 2
W
Y
Z
X
50 mm
50 mm
1
1
1
Z
Y
kg
Z
Y
a
a
11
19
A B C
D E F1
F2 F3 G
H I J
K L M
N O P
Q R S
T U V
W X
Cordless Chain Saw EN
7
1. REAR HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. LOCK-OFF BUTTON
4. OIL FILLER CAP
5. FRONT HANDLE
6. HAND GUARD
7. GUIDE BAR
8. CHAIN
9. GRIPPING TEETH
10. CHAIN TENSIONING KNOB
11. CHAIN COVER
12. DRIVE SPROCKET
13. CHAIN DIRECTION SYMBOL
14. BAR LOCATING TABS
15. OIL OUTLET
16. FASTENING BAR BOLT
17. BAR TENSIONING PLATE
18. OIL LEVEL WINDOW
19. CHAIN CATCH
20. BAR CLAMP
21. BLADE PROTECTION COVER*
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
Cordless Chain Saw EN
8
TECHNICAL DATA
Type WG368E WG368E.9 (3-designation of machinery, representative of Chain Saw)
WG368E WG368E.9
Voltage 40V
Max*
Bar length 30cm
Cutting length 25cm
Chain speed 3.8m/s
Oil tank capacity 100ml
Chain pitch 9.5mm
Number of chain links 45
Chain gauge 1.1mm
Saw chain type
Oregon
®
: 90PX
Bar type
Oregon
®
: 124MLEA041
Charging time 1hr /
Weight( chain & bar included) 3.8kg 3.0kg
*Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of
40 Volts.Nominal voltage is 36 Volts.
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure L
pA
:85dB(A)
A weighted sound power L
wA.d
:100dB(A)
K
pA
3.0dB(A)
Wear ear protection
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Vibration emission value: a
h
= 3.5m/s
2
Uncertainty K = 1.5m/s²
The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the
following examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials are cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and any anti vibration accessories are used.
Cordless Chain Saw EN
9
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately
managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly
reduce the exposure level over the total working period.
Help to minimize your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 10ºC or less.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WG368E WG368E.9
Lubrication oil (100ml) 1 1
Blade Protection Cover 1 1
Charger (WA3735) 1 /
Battery Pack (WA3536) 1 /
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
Cordless Chain Saw EN
10
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related
hazards.
Cordless Chain Saw EN
11
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with
another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of
injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
CHAIN SAW SAFETY
WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from
the saw chain when the chain saw is
operating. Before you start the chain
saw, make sure the saw chain is not
contacting anything. A moment of
inattention while operating chain saws may
cause entanglement of your clothing or
body with the saw chain.
2. Always hold the chain saw with your
right hand on the rear handle and
your left hand on the front handle.
Holding the chain saw with a reversed hand
configuration increases the risk of personal
injury and should never be done.
3. Hold the power tool by insulated
gripping surfaces only, because the
saw chain may contact hidden wiring.
Saw chains contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an
electric shock.
Cordless Chain Saw EN
12
4. Wear safety glasses and hearing
protection. Further protective
equipment for head, hands, legs
and feet is recommended. Adequate
protective clothing will reduce personal
injury by flying debris or accidental contact
with the saw chain.
5. Do not operate a chain saw in a tree.
Operation of a chain saw while up in a tree
may result in personal injury.
6. Always keep proper footing and
operate the chain saw only when
standing on fixed, secure and level
surface. Slippery or unstable surfaces such
as ladders may cause a loss of balance or
control of the chain saw.
7. When cutting a limb that is under
tension be alert for spring back. When
the tension in the wood fibres is released
the spring loaded limb may strike the
operator and/or throw the chain saw out of
control.
8. Use extreme caution when cutting
brush and saplings. The slender material
may catch the saw chain and be whipped
toward you or pull you off balance.
9. Carry the chain saw by the front
handle with the chain saw switched
off and away from your body. When
transporting or storing the chain saw
always fit the guide bar cover. Proper
handling of the chain saw will reduce the
likelihood of accidental contact with the
moving saw chain.
10.Follow instructions for lubricating,
chain tensioning and changing
accessories. Improperly tensioned
or lubricated chain may either break or
increase the chance for kickback.
11.Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease. Greasy, oily handles are
slippery causing loss of control.
12.Cut wood only. Do not use chain
saw for purposes not intended. For
example: do not use chain saw for
cutting plastic, masonry or non-wood
building materials. Use of the chain saw
for operations different than intended could
result in a hazardous situation.
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION
OF KICKBACK:
Kickback may occur when the nose or tip of
the guide bar touches an object, or when the
wood closes in and pinches the saw chain in
the cut.
Tip contact in some cases may cause a
sudden reverse reaction, kicking the guide bar
up and back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly back
towards the operator.
Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result in
serious personal injury. Do not rely exclusively
upon the safety devices built into your saw.
As a chain saw user, you should take several
steps to keep your cutting jobs free from
accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions
and can be avoided by taking proper
precautions as given below:
- Maintain a firm grip, with thumbs
and fingers encircling the chain saw
handles, with both hands on the saw
and position your body and arm to
allow you to resist kickback forces.
Kickback forces can be controlled by the
operator, if proper precautions are taken.
Do not let go of the chain saw.
- Do not overreach and do not cut
above shoulder height. This helps
prevent unintended tip contact and
enables better control of the chain saw in
unexpected situations.
- Only use replacement bars
and chains specified by the
manufacturer. Incorrect replacement
bars and chains may cause chain
breakage and/or kickback.
- Follow the manufacturer’s
sharpening and maintenance
instructions for the saw chain.
Decreasing the depth gauge height can
lead to increased kickback.
Cordless Chain Saw EN
13
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells
or battery pack.
b) Do not short-circuit a battery
pack. Do not store battery packs
haphazardly in a box or drawer where
they may short-circuit each other
or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not
in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to
heat or fire. Avoid storage in direct
sunlight.
d) Do not subject battery pack to
mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has
been made, wash the affected area
with copious amounts of water and
seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately
if a cell or battery pack has been
swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with
a clean dry cloth if they become
dirty.
i) Battery pack needs to be charged
before use. Always refer to this
instruction and use the correct
charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on
charge when not in use.
k) After extended periods of storage,
it may be necessary to charge
and discharge the battery pack
several times to obtain maximum
performance.
l) Battery pack gives its best
performance when it is operated at
normal room temperature (20°C±5°C).
m) When disposing of battery packs,
keep battery packs of different
electrochemical systems separate
from each other.
n) Recharge only with the charger
specified by WORX. Do not use any
charger other than that specifically
provided for use with the equipment.
A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which
is not designed for use with the
equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature
for future reference.
r) Remove the battery from the
equipment when not in use.
s) Dispose of properly.
Cordless Chain Saw EN
14
SYMBOLS
INTENDED USE
The chain saw is intended for sawing of trees,
tree trunks, branches, wooden beams, planks,
etc. Cuts can be sawed with or across the
grain. This product is not suitable for sawing
mineral materials.
ASSEMBLY
WARNING! Before touching
the chain or making any other
adjustments, make sure that the tool is
switched off and the battery is removed.
Always use gloves when handling the
chain.
CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLY
1. Unpack all parts carefully.
2. Place the chain saw on any suitable flat
surface.
3. Use only genuine WORX chains designed
for chainbar.
4. Slide the Chain (8) in the slot around the
Guide Bar (7). Ensure the Chain is in correct
running direction by comparing it to the
Chain Direction Symbol (13) found on
the saw body (See Fig. B). Ensure the Bar
Tensioning Plate (17) is facing outward.
(See Fig. A)
5. Fit the Chain onto the Drive Sprocket
(12), so that the Fastening Bar Bolt (16)
and the two Bar Locating Tabs (14) on the
Bar Clamp (20) fit into the keyway of the
opening on the Guide Bar (7). (See Fig. B)
6. Check to see if all parts are seated properly.
(See Fig. C)
7. Fit the Chain Cover (11), ensure that the
Chain Catch (19) slides properly into the
Chain Cover (11). (See Fig. D)
8. Tighten the Chain Cover (11) by turning the
Chain Tensioning Knob (10) clockwise until
it is tight. (See Fig. E)
WARNING: The chain is not yet
tensioned. Tensioning the chain
applies as described under “Tensioning
chain”. The chain now needs to be
inspected to make sure it is properly
tensioned.
WARNING
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Do not expose to moisture.
Do not expose to rain or water
Do not burn
Do not dispose of batteries. Return
exhausted batteries to your local
collection or recycling point.
This product has been marked
with a symbol relating to removing
electric and electronic waste. This
means that this product shall not
be discarded with household waste
but that it shall be returned to a
collection system which conforms
to the European Directive 2002/96/
CE. It will then be recycled or
dismantled in order to reduce the
impact on the environment. Electric
and electronic equipment can be
hazardous for the environment and
for human health since they contain
hazardous substances.
Cordless Chain Saw EN
15
TENSIONING CHAIN
New saw chains will stretch. Check chain
tension frequently when first used and tighten
when Chain becomes loose around the Guide
Bar (7).
WARNING: Remove the battery
from the tool before adjusting saw
chain tension.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves
when handling chain.
WARNING: Maintain proper chain
tension always. A loose chain will
increase the risk of kickback. A loose
chain may jump out of guide bar groove.
This may injure operator and damage
chain. A loose chain will cause chain,
bar, and sprocket to wear rapidly.
1. Place the chain saw on any suitable flat
surface.
2. Turn the Chain Tensioning Knob (10)
clockwise until it is hand tight. The tension
is automatically set while the Chain
Tensioning Knob is being tightened.
The ratchet mechanism (a) prevents the
chain tension from loosening. (See Fig. F1)
3. Double check the tension set by the
automatic Chain Tensioning Knob. The
correct chain tension is reached when the
Chain (8) can be raised approx. 3-6mm
from the Guide Bar (7) in the center (the
chain links should just remain in the bar
track). This should be done by using one
hand to raise the chain against the weight
of the machine. (See Fig. F2)
Use a screwdriver to move chain around
Guide Bar to ensure kinks do not exist. The
chain should rotate freely. (See Fig. F3 )
4. When the chain looses, unscrew the Chain
Tensioning Knob absolutely and then
Screw on the cover plate with the locking
knob tightly again.
LUBRICATION
IMPORTANT: He chain saw is
not supplied filled with oil. It is
essential to fill with oil before use. Never
operate the chain saw without chain
oil or at an empty oil tank level, as this
will result in extensive damage to the
product.
NOTE: Chain life and cutting capacity depend
on optimum lubrication. Therefore, the chain
is automatically oiled during operation.
Filling oil tank:
1. Set chain saw on any suitable surface with
Oil Filler Cap (4) facing upward.
2. Clean area around the Oil Filler Cap with
cloth unscrew cap.
3. Add bar and chain oil until reservoir is full.
ISO VG32 Bar and chain oil of any brand
can be used.
4. Avoid dirt or debris entering oil tank, refit
the Oil Filler Cap and tighten.
IMPORTANT: To allow venting of
the oil reservoir, small breather
channels are provided between the oil
filler cap and the strainer, to prevent
leakage ensure machine is left in a
horizontal position (Oil Filler Cap (4)
uppermost) when not in use.
It is important to use only the
recommended oil to avoid damage to the
chain saw. Never use recycled/old oil.
Use of non approved oil will invalidate
the warranty.
CHECKING THE AUTOMATIC OILER
Proper functioning of the automatic oiler can
be checked by running the chain saw and
pointing the tip of the Guide Bar (7) towards a
piece of cardboard or paper on the ground.
If an increasing oil pattern develops on the
cardboard, the automatic oiler is operating
fine. If there is no oil pattern, despite a full
oil reservoir, contact WORX customer service
agent or WORX approved service agent.
CAUTION: Do not touch the ground
with the chain. Ensure safety clearance
of 30cm.
OPERATION
1. BEFORE USING YOUR CORDLESS
TOOL
ATTENTION: The charger and
battery pack are specially designed
to work together so do not attempt to
use any other devices. Never insert or
Cordless Chain Saw EN
16
allow metallic objects into your charger
or battery pack connections because
of an electrical failure and hazard will
occur.
NOTE: Your battery pack is UNCHARGED and
you must charge once before use.
The battery charger supplied is matched to
the Li-Ion battery installed in the machine. Do
not use another battery charger.
2. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The Li-ion battery is protected against deep
discharging. When the battery is empty,
the machine is switched off by means of a
protective circuit.
In a warm environment or after heavy use, the
battery pack may become too hot to permit
charging. Allow time for the battery to cool
down before recharging.
3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK (See Fig. G)
Depress the Battery Pack Release Button to
remove the Battery Pack from your tool. After
recharging, insert the Battery Pack into battery
port (See Fig. G). A simple push and slight
pressure will be sufficient until a click is heard.
Check to see if the battery is fully secured.
NOTE: When removing the battery pack,
hold it firmly to avoid dropping and
injury.
4. BATTERY STATUS LED’S (See Fig. H)
NOTE: The Status LED’s will indicate the
battery condition when the button on
the battery is pressed.
The LED’s constantly senses and displays the
battery condition as follows:
Press the button “POWERTEST”, the light
button is illuminated.
When the three green lights are illuminated,
the battery is in a highly charged condition.
When two lights ( ) are illuminated, the
battery is in a moderately charged condition.
When only one green light ( ) is illuminated,
the battery charge is depleted.
IMPORTANT: When only one light is
illuminated, your battery is overly
discharged, even though the tool may
still be capable of working. Continuing
to operate your tool with the battery in
this discharged condition may reduce
the life and performance of your battery.
5. SWITCHING ON AND OFF (See Fig. I)
For switching on the machine, press the
Lock-off Button (3), then fully press the On/Off
Switch (2) and hold in this position. The Lock-
Off Button (3) can now be released.
For switching off, release the On/Off Switch (2).
Cutting
IMPORTANT: Is the oil reservoir
filled? Check the Oil Level Window
(18) prior to starting and regularly
during operation. Refill oil when oil level
is low. A full oil tank will last approx. 20
minutes depending on sawing intensity
and stops (See Fig. J).
Check recent replaced chain tension
about every 10 minutes during
operation.
1. Install the battery pack into the machine
(See Fig. G).
2. Make sure section of log to be cut is not
laying on the ground. This will keep the
Chain (8) from touching the ground as it
cuts through the log. Touching the ground
while the Chain is moving is dangerous
and will dull the Chain.
3. Use both hands to grip saw. Always use
left hand to grip front handle and right
hand to grip rear handle. Use a firm grip.
Thumbs and fingers must wrap around
saw handles (See Fig. K).
4. Make sure your footing is firm. Keep feet
shoulder width apart. Divide your weight
evenly on both feet.
5. When ready to make a cut, push the
Lock-off Button (3) completely in with the
right thumb and squeeze the trigger. This
will turn the saw on. Releasing the trigger
will turn the saw off. Make sure the saw is
running at full speed before starting a cut.
6. When starting a cut, slowly place the
moving chain against the wood. Hold saw
firmly in place to avoid possible bouncing
or skating (sideways movement) of saw.
7. Guide the saw using light pressure and
do not put excessive force on the saw. The
Cordless Chain Saw EN
17
motor will overload and can burn out. It
will do the job better and safer at the rate
for which it was intended.
8. Remove the saw from a cut with the saw
running at full speed. Stop the saw by
releasing the On/Off Switch. Make sure the
Chain has stopped before setting the saw
down.
9. Keep practicing on scrap logs in a secure
working area until you get the hang of
it and can saw with ease, using a fluid
motion and a steady cutting rate.
Kickback safety devices on this saw
This saw has a low-kickback chain and
reduced kickback Guide Bar. Both items
reduce the chance of kickback. However,
kickback can still occur with this saw.
The following steps will reduce the risk of
kickback.
Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around saw handles.
Keep all safety items in place on saw.
Make sure they work properly.
Do not overreach or cut above shoulder
height.
Keep solid footing and balance at all times.
Stand slightly to left side of saw. This keeps
your body from being in direct line with
chain.
Do not let guide bar nose touch anything
when chain is moving.
Never try cutting through two logs at same
time. Only cut one log at a time.
Do not bury the Guide Bar nose or try
plunge cut (boring into wood using guide
bar nose).
Watch for shifting of wood or other forces
that may pinch chain.
Use extreme caution when reentering a
previous cut.
Use only the low-kickback chain and guide
bar that were supplied with this chain saw.
Never use a dull or loose chain. Keep chain
sharp with proper tension.
How to use saw safely
1. Use the chain saw only with secure
footing.
2. Hold the chain saw at the right-hand side
of your body (See Fig. L).
3. The Chain (8) must be running at full speed
before it makes contact with the wood.
4. Use the metal Gripping Teeth (9) to secure
the saw onto the wood before starting to cut.
5. Use the Gripping Teeth as a leverage point
(a) while cutting. (See Fig. M)
6. Do not operate the chain saw with arms
fully extended, attempt to saw areas which
are difficult to reach, or stand on a ladder
while sawing (See Fig. N).
CUTTING WOOD UNDER TENSION (See
Fig. O)
WARNING: When cutting a limb
that is under tension, use extreme
caution. Be alert for wood springing
back. When wood tension is released,
limb could spring back and strike
operator causing severe injury or death.
When sawing logs supported on both ends,
start the cut from above(Y) about 1/3 of the
diameter into the log and then finish the cut
(Z) from below, in order to avoid contact of
the chain saw with the ground. When sawing
logs supported on only one end, start the cut
from below (Y) about 1/3 of the diameter into
the log and finish the cut from above (Z) in
order to avoid log splitting or jamming of the
chain saw.
FELLING TREES (See Fig. P)
Always wear hard hat to protect head
against falling branches.
The chain saw can only be used to fell
trees smaller in diameter than the length
of the guide bar.
Secure work area. Ensure no persons
or animals are in the vicinity of the
falling tree.
Never attempt to free a jammed saw
with the motor running. Use wooden
wedges to free chain and guide bar.
When cutting and felling operations are being
performed by two or more persons, at the
same time, the felling operations should be
separated from the cutting operation by a
distance of at least twice the height of the
tree being felled. Trees should not be felled in
Cordless Chain Saw EN
18
a manner that would endanger any person,
strike any utility line or cause any property
damage. If the tree does make contact with
any utility line, the company should be
notified immediately.
The chain saw operator should keep on the
uphill side of the terrain as the tree is likely to
roll or slide downhill after it is felled.
An escape path should be planned and
cleared as necessary before cuts are started. The
escape path should extend back and diagonally
to the rear of the expected line of fall.
Before felling is started, consider the
natural lean of the tree, the location of larger
branches and the wind direction to judge
which way the tree will fall.
Remove dirt, stones, loose bark, nails staples,
and wire from the tree.
Notching undercut: Make the notch (x-w)
1/3 the diameter of the tree, perpendicular
to the direction of falls as make the lower
horizontal notching cut first. This will help to
avoid pinching either the saw chain or the
guide bar when the second notch is being
made.
Felling back cut: Make the felling back cut
(Y) at least 50 mm higher than the horizontal
notching cut. Keep the felling back cut parallel
to the horizontal notching cut. Make the felling
back cut so enough wood is left to act as a
hinge. The hinge wood keeps the tree from
twisting and falling in the wrong direction. Do
not cut through the hinge.
As the felling gets close to the hinge the tree
should begin to fall. If there is any chance
that the tree may not fall in desired direction
or it may rock back and bind the saw chain,
stop cutting before the felling back cut is
complete and use wedges of wood, plastic, or
aluminum to open the cut and drop the tree
along the desired line of fall.
When the tree begins to fall remove the chain
saw from the cutting, stop the motor, put the
chain saw down, and then use the retreat path
planned. Be alert for overhead limbs falling
and watch your footing.
To complete the felling operation, drive a
wedge (Z) into the horizontal cut.
Beware of falling branches when the tree
starts to move.
LIMBING A TREE (See Fig. Q)
Limbing is removing the branches from a fallen
tree. When limbing leave larger lower limbs
to support the log off the ground. Remove the
small limbs in one cut as illustrated. Branches
under tension should be cut from the bottom
up to avoid binding the chain saw.
BUCKING A LOG (See Fig. R)
Bucking is cutting a log into lengths. It is
important to make sure your footing is firm
and your weight is evenly distributed on both
feet. When possible, the log should be raised
and supported by the use of limbs, logs or
chocks. Follow the simple directions for easy
cutting.
When the log is supported along its entire as
illustrated, it is cut from the top (overbuck).
When the log is supported on one end,
as illustrated, cut 1/3 the diameter from
the underside (underbuck). Then make the
finished cut by overbucking to meet the first
cut. (See Fig. S)
When the log is supported on both ends, as
illustrated, cut 1/3 the diameter from the top
(overbuck). Then make the finished cut by
underbucking the lower 2/3 to meet the first
cut. (See Fig. T)
WARNING: (See Fig. U)
If on slope, make sure log will not
roll down hill. Secure log by using
wooden stakes. Drive wooden stakes
into ground on downhill side of log.
Stand on uphill side of log while
cutting. Log may roll after cutting.
Never try cutting through two logs
at same time. This could increase the
risk of kickback.
While cutting log, never hold log with
your hand, leg, or foot.
While cutting log, never allow another
person to hold log.
Turn off and remove the battery pack
from the saw before moving from one
place to another.
Cordless Chain Saw EN
19
SAW MAINTENANCE AND
KICKBACK SAFETY
Follow maintenance instructions in this manual.
Proper cleaning of saw and chain and guide bar
maintenance can reduce chances of kickback.
Inspect and maintain saw after each use. This
will increase the service life of your saw.
NOTE: Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AND
STORAGE OF CHAIN SAW
1. Remove the battery pack from the saw
When not in use.
Before moving from one place to another
Before servicing.
Before changing accessories or attachments,
such as saw chain and guard bar.
2. Inspect chain saw before and after each
use. Check saw closely if guard or other part
has been damaged. Check for any damage
that may affect operator safety or operation
of saw. Check for alignment or binding of
moving parts. Check for broken or damaged
parts. Do not use chain saw if damage affects
safety or operation. Have damage repaired
by authorized service center. To locate an
authorized service center, visit
www.worx.com
3. Maintain chain saw with care.
Never expose saw to rain.
Keep chain sharp, clean, and lubricated for
better and safer performance.
Follow steps outlined in this manual to
sharpen chain.
Keep handles dry, clean, and free of oil and
grease.
Keep all screws and nuts tight.
4. When servicing, use only identical
replacement parts.
5. When not in use, always store chain saw
In a high or locked place, out of children’s
reach.
In a dry place.
BAR MAINTENANCE
To maximize bar life, the following bar
maintenance is recommended.
The bar rails that carry the chain should be
cleaned before storing the tool or if the bar or
chain appear to be dirty.
The rails should be cleaned every time the
chain is removed.
Turn the bar over, top rail becoming bottom
and bottom rail becoming top, around every 5
hours of use.
TO CLEAN THE BAR RAILS:
1. Remove chain cover and bar and chain.
(see section ASSEMBLY)
2. Using a wire brush, screwdriver or similar
suitable tool, clear the residue from the
rails of the bar. (See Fig. V)
3. Make sure to clean oil passages
thoroughly.
CONDITIONS WHICH REQUIRE GUIDE
BAR MAINTENANCE:
Saw cuts to one side or at an angle.
Saw has to be forced through the cut.
Inadequate supply of oil to the bar and
chain.
Check the condition of the guide bar each time
the chain is sharpened. A worn guide bar will
damage the chain and make cutting difficult.
After each use, with unit disconnected from
power source, clean all sawdust from the
guide bar and sprocket hole.
When rail top is uneven, use a flat file to
restore square edges and sides.
File Rail Edges
and Sides
Square
Worn Groove Correct Groove
Replace the guide bar when the groove is
worn, the guide bar is bent or cracked, or
when excess heating or burring of the rails
occurs. If replacement is necessary, use only
the guide bar specified for your saw in the
repair parts list or on the decal located
on the chain saw.
REPLACING BAR & CHAIN
Fit the chain and guide bar as described in
Cordless Chain Saw EN
20
Assembly and Tensioning Chain”.
The circular groove of the guide bar will wear
particularly on the lower edge with time.
When replacing the chain turn the chain bar
180° to allow even wear, thus extending chain
bar life.
Check drive sprocket. If it is worn out or
damaged due to strain, have it exchanged by
an authorized service agent.
If the chain bar is worn out or damaged,
take the chain tensioning catch off the bar
by loosing the screw anti-clockwise. Then
fit the tensioning catch into the new bar by
tightening the screw clockwise. The catch
protrude (a) must be fitted into the bar hole.
(See Fig. W)
SHARPENING CHAIN
WARNING: Remove the battery
pack from the saw before
servicing. Severe injury or death could
occur from electrical shock or body
contact with moving chain.
Cutting edges on chain are sharp. Use
protective gloves when handling chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and
more safely. A dull chain will cause undue
sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If
you must force chain into wood and cutting
creates only sawdust with few large chips,
chain is dull.
LUBRICATE SPROCKET
WARNING: Wear heavy duty gloves
when performing an maintenance or
service to this tool.
Always remove the battery pack from the saw
before performing any service or maintenance
on this tool.
NOTE: It is not necessary to remove the chain
or bar when lubricating the sprocket.
1. Clean the bar and sprocket.
2. Using a grease gun, insert the tip of the
gun into the lubrication hole and inject
grease until it appears at the outside edge
of the sprocket tip. (See Fig. X)
3. To rotate the sprocket release the chain
stop and pull the chain by hand until the
ungreased side of the sprocket is in line
with the grease hole. Repeat the lubrication
procedure.
CLEANING/STORAGE
Clean the moulded plastic housing of the
chain saw using a soft brush and clean
cloth. Do not use water, solvents or polishes.
Remove all debris, especially from the motor
cooling vents.
Remove and brush clean the cover plate,
chain and chain bar after 1 to 3 hours of use.
Clean the area under the cover plate, the drive
sprocket and chain bar assembly using a soft
brush. Clean oil outlet with a clean cloth.
If the chain saw is to be stored for a longer
period of time, clean chain and chain bar.
Store in a secure, dry place out of the reach of
children.
Do not place other objects on the chain saw.
To prevent leakage ensure machine is left in a
horizontal position (oil filler cap 4 uppermost).
When storing machine in original packaging
the oil tank must be completely emptied.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
This product has been marked with a
symbol relating to removing electric
and electronic waste. This means that
this product shall not be discarded with
household waste but that it shall be returned
to a collection system which conforms to the
European Directive 2002/96/CE. It will then
be recycled or dismantled in order to reduce
the impact on the environment. Electric and
electronic equipment can be hazardous for the
environment and for human health since they
contain hazardous substances.
Cordless Chain Saw EN
21
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible Causes Possible Solution
Chain saw fails to
operate
Out of battery
Fuse faulty
Charge the battery pack
Replace fuse
Chain saw operates
intermittently
Loose connection
Internal wiring defective
On/Off switch defective
Contact service agent
Contact service agent
Contact service agent
Dry chain
No oil in reservoir
Vent in oil filler cap clogged
Oil passage clogged
Refill oil
Clean cap
Clean oil passage outlet
Kickback Brake / Run
down brake
Brake does not stop chain Contact service agent
Chain/chain bar
overheats
No oil in reservoir
Vent in oil filler cap clogged
Oil passage clogged
Chain is over tensioned
Dull chain
Refill oil
Clean cap
Clean oil passage outlet
Adjust locking knob
Sharpen chain or replace
Chain saw rips, vibrates,
does not saw properly
Chain tension too loose
Dull chain
Chain worn out
Chain teeth are facing in the
wrong direction
Adjust locking knob
Sharpen chain or replace
Replace chain
Reassemble with chain in correct
direction
Never use tools with defective On/Off switches or defective Kickback brake(Hand Guard).
In the case of all other types of technical faults, please contact helpline or local service center.
Cordless Chain Saw EN
22
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declare that the product,
Description: WORX Cordless Chain Saw
Type: WG368E WG368E.9 (3-designation
of machinery, representative of Chain
Saw)
Function: Cutting wood
Complies with the following Directives,
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU,
2000/14/EC amended by 2005/88/EC
The notified body involved
Name: Intertek Deutschland GmbH
(Notified body 0905)
Address: Stangenstraße 1, 70771
LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
2000/14/EC amended by 2005/88/EC:
- Conformity assessment procedure as per
Annex V
- Measured Sound Power Level 96.1dB(A)
- Declared Guaranteed Sound Power Level
100dB(A)
Standards conform to:
EN 60745-1 EN 60745-2-13
EN ISO 3744 EN 55014-1
EN 55014-2
The person authorized to compile the technical file,
Name: Russell Nicholson
Address: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2013/12/26
Leo Yue
POSITEC Quality Manager
Akku-Kettensäge D
23
1. HINTERER HANDGRIFF
2. EIN-/AUSSCHALTER
3. EINSCHALTSPERRE
4. ÖLTANKVERSCHLUSS
5. VORDERER HANDGRIFF
6. HANDSCHUTZ
7. SCHWERT
8. SÄGEKETTE
9. KRALLENANSCHLAG
10. KETTENSPANNKNOPF
11. ABDECKUNG
12. KETTENRAD
13. LAUFRICHTUNGS- UND SCHNEIDRICHTUNGSSYMBOL
14. SCHWERT-FÜHRUNGSSTEG
15. ÖLDÜSE
16. BEFESTIGUNGSBOLZEN
17. KETTENSPANNERBEFESTIGUNG
18. ÖLSTANDSANZEIGE
19. KETTENFANGBOLZEN
20. KRALLENANSCHLAG
21. KETTENSCHUTZ *
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Akku-Kettensäge D
24
TECHNISCHE DATEN
Type WG368E WG368E.9 (3- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Kettensäge)
WG368E WG368E.9
Nennspannung 40V
Max*
Schwertlänge 30cm
Schnittlänge 25cm
Kettengeschwindigkeit 3.8m/s
Füllmenge Öl-Vorratsbehälter 100ml
Kettenteilung 9.5mm
Anzahl der Treibglieder 45
Kettenbreite 1.1mm
Sägekettentyp
Oregon
®
: 90PX
Schwerttyp
Oregon
®
: 124MLEA041
Ladezeit 1Stunde /
Gewicht (inkl. Ketten & Schwert) 3.8kg 3.0kg
* Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsakkuspannung erreicht maximal
40 Volt. Nennspannung ist 36 Volt.
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck L
pA
:85dB(A)
Gewichtete Schallleistung L
wA.d
:100dB(A)
K
pA
3.0dB(A
Tragen Sie einen Gehörschutz
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:
Vibrationsemissionswert: a
h
=3.5m/s
2
Unsicherheit K=1.5m/s²
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen
und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs
des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgenden Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt
werden.
Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Schärfe und Zustand.
Akku-Kettensäge D
25
Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des
Hand-Arm-Vibrationssyndroms kommen.
WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den
Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der
gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes
Einfetten (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör
investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf
mehrere Tage zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WG368E WG368E.9
Sägekettenhaftöl (100ml) 1 1
Kettenschutz 1 1
Ladegerät (WA3735) 1 /
Akku (WA3536) 1 /
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem
Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von
namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile.
Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
Akku-Kettensäge D
26
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeuges muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge
von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung eines für
den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des
Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
Akku-Kettensäge D
27
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges, verringert das
Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
den Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies
zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug
in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert
werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen
sind und richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
4) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG
DES ELEKTROWERKZEUGES
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit
dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten
Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt
sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG
DES AKKUWERKZEUGS
a) Laden Sie die Akkus nur in
Ladegeräten auf, die vom Hersteller
Akku-Kettensäge D
28
empfohlen werden. Für ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür
vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge
haben.
d) Bei falscher Anwendung kann
Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen
oder Verbrennungen führen.
6) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR KETTENSÄGEN
1. Halten Sie bei laufender Säge alle
Körperteile von der Sägekette fern.
Vergewissern Sie sich vor dem Starten der
Säge, dass die Sägekette nichts berührt.
Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann
ein Moment der Unachtsamkeit dazu
führen, dass Bekleidung oder Körperteile
von der Sägekette erfasst werden.
2. Halten Sie die Kettensäge mit Ihrer
rechten Hand am hinteren Handgriff
und mit Ihrer linken Hand am vorderen
Handgriff fest. Das Festhalten der
Kettensäge in einer anderen Arbeitshaltung
erhöht das Risko von Verletzungen und darf
nicht angewendet werden.
3. Halten Sie das Elektrowerkzeug
ausschließlich an den isolierten
Griffflächen, da es vorkommen kann,
dass die Kettensäge mit verdeckter
Verkabelung in Berührung gerät.
Falls Kettensägen mit Strom führenden
Leitern in Berührung kommen, können
frei liegende Teile des Elektrowerkzeuges
unter Spannung gesetzt werden und
Stromschläge verursachen.
4. Tragen Sie Schutzbrille
und Gehörschutz. Weitere
Schutzausrüstung für Kopf, Hände,
Beine und Füße wird empfohlen.
Passende Schutzbekleidung mindert die
Verletzungsgefahr durch umherfliegendes
Spanmaterial und zufälliges Berühren der
Sägekette.
5. Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht
auf einem Baum. Bei Betrieb einer
Kettensäge auf einem Baum besteht
Verletzungsgefahr.
6. Achten Sie immer auf einen festen
Stand und benutzen Sie die Kettensäge
nur, wenn Sie auf gefestigtem, sicheren
und ebenen Untergrund stehen.
Rutschiger oder instabiler Untergrund kann
bei Benutzung von Leitern zum Verlust
der Kontrolle über die Balance und der
Kettensäge führen.
7. Rechnen Sie beim Schneiden eines
unter Spannung stehenden Astes
damit, das dieser zurückfedert. Wenn
die Spannung in den Holzfasern freikommt,
kann der gespannte Ast die Bedienperson
treffen und/oder die Kettensäge der
Kontrolle entreißen.
8. Seien Sie besonders vorsichtig beim
Schneiden von Unterholz und jungen
Bäumen. Das dünne Material kann sich
in der Sägekette verfangen und auf Sie
schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht
bringen.
9. Tragen Sie die Kettensäge am
vorderen Griff mit stillstehender
Sägekette und nach hinten zeigender
Führungsschiene. Bei Transport oder
Akku-Kettensäge D
29
Aufbewahrung der Kettensäge stets
die Schutzabdeckung aufziehen.
Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge
verringert die Wahrscheinlichkeit einer
versehentlichen Berührung mit der
laufenden Sägekette.
10.Befolgen Sie Anweisungen für die
Schmierung, die Kettenspannung
und das Wechseln von Zubehör. Eine
unsachgemäß gespannte oder geschmierte
Kette kann entweder reißen oder das
Rückschlagrisiko erhöhen.
11.Halten Sie Griffe trocken, sauber und
frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe
sind rutschig und führen zum Verlust der
Kontrolle.
12.Nur Holz sägen. Die Kettensäge nur
für Arbeiten verwenden, für die sie
bestimmt ist – Beispiel: Verwenden
Sie die Kettensäge nicht zum
Sägen von Plastik, Mauerwerk oder
Baumaterialien, die nicht aus Holz sind.
Die Verwendung der Kettensäge für nicht
bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu
gefährlichen Situationen führen.
URSACHEN UND VERMEIDUNG EINES
RÜCKSCHLAGS:
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze
der Führungsschiene einen Gegenstand
berührt oder wenn das Holz sich biegt und die
Sägekette im Schnitt festklemmt.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann
in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach
hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die
Führungsschiene nach oben und in Richtung
der Bedienperson geschlagen wird.
Das Verklemmen der Sägekette an der
Oberkante der Führungsschiene kann
die Schiene rasch in Bedienerrichtung
zurückstoßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen,
dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren
und sich möglicherweise schwer verletzen.
Verlassen Sie sich nicht ausschließlich
auf die in der Kettensäge eingebauten
Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer
einer Kettensäge sollten Sie verschiedene
Maßnahmen ergreifen, um unfall- und
verletzungsfrei arbeiten zu können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines
falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden:
Halten Sie die Säge mit beiden
Händen fest, wobei Daumen und
Finger die Griffe der Kettensäge
umschließen. Bringen Sie Ihren
Körper und die Arme in eine Stellung,
in der Sie den Rückschlagkräften
standhalten können. Wenn geeignete
Maßnahmen getroffen werden, kann
die Bedienperson die Rückschlagkräfte
beherrschen. Niemals die Kettensäge
loslassen.
Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung und sägen Sie nicht
über Schulterhöhe. Dadurch wird
ein unbeabsichtigtes Berühren mit der
Schienenspitze vermieden und eine
bessere Kontrolle der Kettensäge in
unerwarteten Situationen ermöglicht.
Verwenden Sie stets vom Hersteller
vorgeschriebene Ersatzschienen und
Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und
Sägeketten können zum Reißen der Kette
oder zu Rückschlag führen.
Halten Sie sich an die Anweisungen
des Herstellers für das Schärfen und
die Wartung der Sägekette. Zu niedrige
Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum
Rückschlag.
SICHERHEIT HINWEISE FÜR
AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen.
Akkupacks nicht wahllos in
einer Schachtel oder Schublade
aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch
andere leitfähige Materialien
kurzgeschlossen werden könnten.
Bei Nichtverwendung des Akkupacks
ist dieses von Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa Büroklammern,
Akku-Kettensäge D
30
Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, wo sich
die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen
kann Verbrennungen bzw. einen Brand
verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze
oder Feuer aussetzen. Lagerung in
direktem Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen
Stößen aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem
Akku austritt, darf diese nicht in
Kontakt mit der Haut oder den
Augen kommen. Sollte dies dennoch
geschehen, den betroffenen Bereich
sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor Gebrauch
aufgeladen werden. Immer dieses
Anweisungen beachten und den
korrekten Ladevorgang ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes
ist es eventuell notwendig, die Zellen
oder das Akkupack mehrere Male
aufzuladen und zu entladen, um eine
optimale Leistung zu erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am
besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen
voneinander getrennt gehalten
werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für
eine bestimmte Art von Akkupackgeeignet
ist, kann bei Verwendung mit einem
anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus
dem Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.
Akku-Kettensäge D
31
SYMBOLE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die Kettensäge ist für das Sägen von Bäumen
bestimmt, Baumstämme, Äste, Balken,
Bohlen, etc. Cuts kann mit oder quer zur Faser
gesägt werden. Dieses Produkt eignet sich
nicht für das Sägen von mineralischen Stoffen.
MONTAGE
WARNUNG! Vor dem Berühren der
Kette bzw. dem Vornehmen von
Einstellungen ist darauf zu achten, dass
das Gerät ausgeschaltet und der Akku
entfernt ist.
Bei Handhabung der Sägekette stets
Schutzhandschuhe tragen.
MONTAGE VON SCHWERT UND
SÄGEKETTE
1. Alle Teile vorsichtig auspacken.
2. Die Kettensäge auf einer geraden Fläche
ablegen.
3. Verwenden Sie nur Original WORX Ketten
für das jeweilige Kettenschwert.
4. Die Sägekette (8) in die umlaufende Nut
des Schwertes (7) einlegen. Auf die richtige
Laufrichtung achten. Die Kette mit dem
Laufrichtungssymbol (13) vergleichen.
(Siehe B). Achten Sie darauf, dass die
Kettenspannerbefestigung (17) nach außen
zeigt. (Siehe A)
5. Die Kettenglieder um das Kettenrad (12)
legen so, dass der Befestigungsbolzen (16)
und die beiden Schwert-Führungsstege (14)
in das Langloch des Schwertes (7). (Siehe B)
6. Prüfen, ob alle Teile gut platziert sind.
(Siehe C)
7. Abdeckung genau aufsetzen. Prüfen Sie,
dass der Kettenbolzen (19) in die Nut der
Abdeckplatte (11) passt. (Siehe D)
8. Schrauben Sie die Abdeckplatte (11)
mithilfe des Verriegelungsknopfes (10) auf.
(Siehe E)
WARNUNG! Die Kette ist noch nicht
gespannt. Spannen Sie die Kette
wie unter „Spannen der Sägekette“
beschrieben. Überprüfen Sie nun, dass
die Kette richtig gespannt ist.
WARNUNG!
Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Staubmaske
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen
Nicht verbrennen
Akku nicht in den Haushaltsmüll
geben. Bringen Sie den leeren
Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder
Recyclingstelle
Innerhalb der EU weist dieses Symbol
darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden
darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Bitte entsorgen Sie
Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das
Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese
wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Akku-Kettensäge D
32
SPANNEN DER SÄGEKETTE
Die Kettenspannung ist vor Arbeitsbeginn,
nach den ersten Schnitten und während
dem Sägen regelmäßig zu überprüfen.
Insbesondere bei neuen Sägeketten ist
anfangs mit erhöhter Ausweitung zu rechnen.
WARNUNG: Entfernen Sie den
Akku vom Gerät, bevor Sie die
Kettenspannung einstellen.
WARNUNG: Die Schneidzähne der
Kette sind scharf. Verwenden Sie
Schutzhandschuhe beim Handhaben der
Kette.
WARNUNG: Achten Sie stets
auf eine ordnungsgemäße
Kettenspannung. Eine lose Kette erhöht
das Risiko eines Rückschlags. Eine
lose Kette kann aus der Kettenführung
springen. Dies kann zu Verletzungen und
Kettenbeschädigungen führen. Eine lose
Kette führt zu erhöhtem Verschleiß von
Kette, Kettenschwert und Kettenrad.
1. Die Kettensäge auf einer geraden Fläche
ablegen.
2. Den Kettenspannknopf (10) im Uhrzeigersinn
drehen, bis die richtige Kettenspannung
erreicht ist. Die korrekte Kettenspannung
wird dabei automatisch erreicht.
Der Ratschenmechanismus verhindert ein
Nachlassen der Kettenspannung. (Siehe F1)
3. Überprüfen Sie die von dem
automatischen Kettenspannungs-
Einstellknopf eingestellte Spannung der
Kette. Die Sägekette (8) ist richtig gespannt,
wenn sie in der Mitte um ca. 3 – 6 mm
angehoben warden kann (die Kettenglieder
müssen in der Stangenspur bleiben). Dies
sollte mit einer Hand durch Hochziehen
der Sägekette gegen das Eigengewicht des
Gerätes erfolgen. (Siehe F2)
Bewegen Sie die Kette mit einem
Schraubendreher rund um die
Führungsschiene, achten Sie darauf, dass
keine Kinken vorhanden sind und die Kette
sich völlig frei bewegt. (Siehe F3)
4. Wenn die Kettenspannung nachlässt,
schrauben Sie den Kettenspannknopf
ganz ab und schrauben Sie die Abdeckung
mithilfe des Verriegelungsknopfes erneut
fest an.
KETTENSCHMIERUNG
WICHTIG: Die Kettensäge wird
nicht mit Sägekettenhaftöl befüllt
geliefert. Es ist wichtig sie vor dem
Gebrauch mit Öl zu füllen. Die Benutzung
der Kettensäge ohne Sägekettenhaftöl
oder bei einem Ölstand unterhalb
der Minimum- Markierung führt zur
Beschädigung der Kettensäge.
HINWEIS: Die Lebensdauer und
Schnittleistung der Kette hängt von der
optimalen Schmierung ab. Deswegen
wird während des Betriebes die Sägekette
automatisch mit Sägekettenhaftöl geschmiert.
Öltank füllen:
1. Die Kettensäge mit dem Öltankverschluss
nach oben auf einer geeigneten Unterlage
abstellen.
2. Mit einem Lappen den Bereich um den
Öltankverschluss säubern und den
Verschluss aufschrauben.
3. Geben Sie Kettensägenöl hinzu, bis der
Tank voll ist. ISO VG32 Zum Ölen von
Führungsschiene und Kette kann jedes
Markenöl verwendet werden.
4. Darauf achten, dass kein Schmutz in den
Öltank gelangt. Den Öltankverschluss
wieder aufschrauben und verschließen.
WICHTIG: Um den Luftaustausch
zwischen Öltank und Umgebung zu
ermöglichen, sind am Öltankverschluss
kleine Ausgleichskanäle vorhanden.
Um einen Ölaustritt zu vermeiden
immer darauf achten, dass die Säge bei
Nichtgebrauch waagrecht abgestellt
wird (Öltankverschluss (4) zeigt nach
oben).
Ausschließlich empfohlenes, biologisch
abbaubares Haftöl verwenden, um
eine Beschädigung der Kettensäge zu
vermeiden. Niemals recyceltes Öl oder
Altöl verwenden. Bei Verwendung von
nicht zugelassenem Öl erlischt die
Garantie.
ÜBERPRÜFEN DER AUTOMATISCHEN
ÖLVORRICHTUNG
Die einwandfreie Funktion der automatischen
Ölvorrichtung lässt sich leicht überprüfen,
in dem man die Kettensäge mit der Spitze
Akku-Kettensäge D
33
der Führungsschiene (7) über einem auf den
Boden gelegten Bogen Karton oder Papier
laufen lässt.
Bildet sich ein größer werdender Ölfleck auf
dem Papier, so arbeitet die Ölvorrichtung
einwandfrei. Bildet sich trotz eines gefüllten
Ölbehälters kein Ölfleck, so setzen Sie sich
mit ihrem Worx-Händler oder einem von Worx
zugelassenen Kundendienst in Verbindung.
VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die
Kette nicht den Boden berührt. Halten
Sie einen Sicherheitsabstand von etwa 30cm
ein.
BETRIEB
1. EHE SIE IHR AKKU-WERKZEUG
BENUTZEN
WARNUNG: Das Ladegerät und der
Akku sind aufeinander abgestimmt
und sollten nur gemeinsam verwendet
werden. Versuchen Sie nicht, andere
Geräte oder Akkus zu verwenden.
Achten Sie darauf, dass keine Metallteile
o. ä. die Anschlüsse des Ladegeräts oder
des Akkus berühren; andernfalls kann
es zu einem gefährlichen Kurzschluss
kommen.
HINWEIS: Der Akku ist NICHT GELADEN und
muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen
werden.
Das mitgelieferte Akku-Ladegerät ist dem in
der Maschine eingebauten Lithium-Ionen-
Akku angepasst. Verwenden Sie kein anderes
Akku-Ladegerät.
2. LADEN DES AKKUS
Der Lithium-Ionen-Akku ist gegen
übermäßiges Entladen geschützt. Wenn der
Akku leer ist, wird die Maschine von einem
Schutzkreis ausgeschaltet.
In einer warmen Umgebung oder nach
extremem Gebrauch könnte der Akku zu
heiss geworden sein, um einen Ladevorgang
einzuleiten. Lassen Sie den Akku sich erst gut
abkühlen, bevor Sie ihn aufladen.
3. ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES
AKKUS (Siehe G)
Drücken Sie auf den Verschlussknopf des
Batteriefachs ihres Werkzeugs. Öffnen Sie das
Fach, nehmen Sie den Akku heraus und setzen
Sie ihn in das Ladegerät ein. Setzen Sie den
Akku, nachdem er voll geladen ist, wieder in
das Batteriefach ein (Siehe G). Durch leichten
Druck rastet der Akku mit einem hörbaren
Klick ein. Überprüfen Sie, dass der Akku
wirklich fest sitzt.
HINWEIS: Halten Sie das Akkupack beim
Herausnehmen fest, um zu vermeiden,
dass Sie es fallen lassen und sich
verletzen.
4. LED-STATUSANZEIGEN DER BATTERIE
(Siehe H)
HINWEIS: LED-Statusanzeigen zeigen
den Zustand der Batterie an, wenn der
Knopf auf der Batterie gedrückt wird.
Die LED-Anzeige tastet ständig den Zustand
der Batterie ab und zeigt ihn wie folgt an:
Drücken Sie den Knopf “POWERTEST”. Der
Lichtknopf ist erleuchtet.
Wenn die drei grünen Lampen aufleuchten, ist
die Batterie sehr stark aufgeladen.
Wenn zwei Lampen ( ) aufleuchten, ist die
Batterie mittelstark aufgeladen.
Wenn nur eine Lampe ( ) aufleuchtet, ist die
Batterie erschöpft.
WICHTIG: Leuchtet nur eine der
Kontrollleuchten, ist der Akku
größtenteils entladen, das Werkzeug
ist zwar auch in diesem Zustand noch
arbeitsfähig, doch kann sich ein weiterer
Betrieb in diesem entladenen Zustand
negativ auf die Gebrauchslebensdauer
des Akkus auswirken.
5. EIN- UND AUSSCHALTEN (Siehe I)
Zur Inbetriebnahme des Gerätes die
Einschaltsperre eindrücken, dann den Ein-/
Ausschalter durchdrücken und in dieser
Stellung festhalten. Die Einschaltsperre kann
jetzt losgelassen werden.
Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter
loslassen.
Arbeiten
WICHTIG: Ist der Öltank gefüllt?
Die Ölstandsanzeige (18) vor der
Arbeit und regelmäßig während der
Akku-Kettensäge D
34
Arbeit überprüfen. Das Öl nachfüllen,
wenn der Ölpegel die Unterkante im
Sichtfenster erreicht hat. Die Füllung
reicht für ca. 20 Minuten, abhängig
von den Pausen und der Intensität der
Arbeit. (Siehe J).
Die Kettenspannung während dem
Sägen alle 10 Minuten überprüfen.
1. Einsetzen des Akkus in die Säge (Siehe G).
2. Achten Sie darauf, dass das zu sägende
Holz beim Sägen nicht auf dem Boden
liegt, damit die Kette (8) beim Austreten
aus dem Holz nicht mit dem Boden in
Berührung kommt. Das Berühren des
Bodens mit der in Bewegung befindlichen
Kette ist einmal gefährlich und macht
andererseits die Kette sehr schnell stumpf.
3. Greifen Sie die Säge fest mit beiden
Händen. Greifen Sie mit der linken Hand
immer die vordere und mit der rechten
Hand immer die hintere Griffposition.
Halten Sie sie kräftig fest. Mit Daumen und
Finger die Griffe jederzeit umschließen.
(Siehe K).
4. Vergewissern Sie sich, dass Sie einen
festen Stand haben. Stehen Sie
breitbeinig. Verteilen Sie ihr Gewicht
gleichmäßig auf beide Füße
5. Wenn Sie bereit für den ersten Schnitt
sind, drücken Sie den Entriegelungsknopf
(3) mit dem rechten Daumen ganz hinein
und betätigen dann den Einschalter.
Hierdurch wird die Säge eingeschaltet.
Wird der Einschalter wieder freigegeben,
wird die Säge ausgeschaltet. Vergewissern
sie sich, bevor Sie zu sägen anfangen, dass
die Säge mit voller Drehzahl läuft.
6. Führen Sie bei Arbeitsbeginn die laufende
Säge langsam an das Holz heran. Halten
Sie die Säge gut fest, damit sie nicht
zurückspringen oder seitlich ausweichen
kann.
7. Führen Sie die Säge mit leichtem Druck,
vermeiden Sie zu starken Druck, da
der Motor dann überlastet werden und
durchbrennen kann. Die Säge arbeitet
effizienter, wenn sie mit hoher Drehzahl läuft.
8. Nehmen Sie die Säge nur bei voller
Drehzahl aus dem Schnitt. Stillgesetzt wird
die Säge in dem Sie den Ein-/Ausschalter
freigegeben. Legen Sie die Säge erst
ab, wenn die Kette völlig zum Stillstand
gekommen ist.
9. Üben Sie das Sägen in einer sicheren
Arbeitsumgebung an Abfallholz bis Sie
ein sicheres Gefühl für die Säge haben
und Schnitte zügig und mit gleichmäßiger
Vorschubgeschwindigkeit durchführen
können.
Rückschlagsicherung der Säge
Sägeketten und Führungsschiene der Säge
sind rückschlagarm ausgeführt, so dass
Rückschläge weitgehend vermieden werden
aber unter bestimmten Umständen doch
möglich sind.
Zur Vermeidung von Sägenrückschlag:
Greifen Sie die Säge, wenn sie läuft, mit
beiden Händen. Halten Sie sie kräftig fest.
Mit Daumen und Finger die Griffe jederzeit
umschließen.
Entfernen Sie an der Säge keine
Sicherheitseinrichtungen. Prüfen Sie, ob
sie alle korrekt arbeiten.
Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht mit
ausgestreckten Armen und nicht über
Schulterhöhe.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Stehen Sie (als Rechtshänder) immer
etwas links neben der Kettensäge, sodass
ihr Körper sich nicht direkt in einer Linie
mit der Kette befindet.
Achten Sie darauf, dass die Kettenführung
nichts berührt, wenn sich die Kette bewegt.
Versuchen Sie nie zwei Stämme
gleichzeitig zu durchtrennen. Zersägen
Sie immer nur einen Stamm nach dem
anderen.
Sägen Sie nie mit der Kettenführungsspitze
und versuchen Sie keinen Eintauchschnitt
(die Spitze der Kettenführung in das Holz
bohren).
Achten Sie auf die Bewegung des
geschnittenen Astes und auf andere
Kräfte, die dazu führen könnten, dass sich
der Schnittspalt schließt und die Kette
einklemmt oder dass Holz in die laufende
Kette fällt.
Arbeiten Sie mit höchster Vorsicht, wenn
Akku-Kettensäge D
35
Sie die Säge in einen vorhandenen
Schnittspalt einführen.
Arbeiten Sie nur mit rückschlagarmen
Ketten und Führungsschienen, wie sie für
diese Kettensäge geliefert werden.
Niemals mit lockerer, ausgeweiteter oder
stark verschlissener Sägekette arbeiten.
Sichere Benutzung der Säge
1. Arbeiten Sie mit der Kettensäge nur dann,
wenn sie einen sicheren Stand haben.
2. Halten Sie die Kettensäge immer seitlich
von Ihrem Körper (als Rechtshänder auf
der rechten, als Linkshänder auf der linken
Seite) (Siehe L).
3. Die Sägekette (8) muss mit voller
Geschwindigkeit laufen wenn sie das Holz
berührt.
4. Setzen Sie die Säge vor dem Schnitt mit
dem Krallenanschlag (9) an dem Holz an.
5. Verwenden Sie den Krallenanschlag beim
Sägen als Drehpunkt (a). (Siehe M)
6. Arbeiten Sie nie mit ausgestreckten Armen
mit der Kettensäge. Versuchen Sie nicht an
schwierig zu erreichenden Stellen zu sägen
und benutzen Sie die Kettensäge nicht,
wenn Sie auf einer Leiter stehen. (Siehe N).
SÄGEN VON HOLZ UNTER SPANNUNG
(Siehe O)
WARNUNG: Beim Sägen von
unter Spannung stehendem
Holz, Ästen oder Bäumen besteht
erhöhte Unfallgefahr. Hier ist äußerste
Vorsicht geboten. Machen Sie sich
beim Durchtrennen eines Astes unter
Spannung auf das Zurückschnellen
gefasst. Sobald die Spannung in den
Holzfasern freigesetzt wird, kann der
Ast den Bediener treffen und/oder gegen
das Gerät schlagen und dieses außer
Kontrolle bringen.
Liegt Holz auf beiden Seiten auf, zuerst
von oben (Y) ein Drittel des Durchmessers
durch den Stamm schneiden und dann von
unten (Z) an gleicher Stelle den Stamm
durchtrennen, um Splittern und Festklemmen
der Säge zu vermeiden. Dabei den Kontakt
der Sägekette mit dem Boden vermeiden.
Liegt das Holz nur einseitig auf, zuerst von
unten (Y) ein Drittel des Durchmessers nach
oben sägen und dann an gleicher Stelle
von oben (Z) den Stamm durchtrennen,
um Splittern und Festklemmen der Säge zu
vermeiden.
BÄUME FÄLLEN (Siehe P)
Immer einen Helm tragen, um vor
fallenden Ästen geschützt zu sein.
Mit der Kettensäge dürfen nur
Bäume gefällt werden, deren
Stammdurchmesser kleiner ist als die
Länge des Schwertes.
Den Arbeitsbereich sichern. Darauf
achten, dass sich keine Personen
oder Tiere im Fallbereich des Baumes
aufhalten.
Niemals versuchen eine eingeklemmte
Säge mit laufendem Motor frei zu
bekommen. Holzkeile verwenden um die
Sägekette zu befreien.
Wird von zwei oder mehreren Personen
gleichzeitig zugeschnitten und gefällt, so
sollte der Abstand zwischen den fällenden
und zuschneidenden Personen mindestens
die doppelte Höhe des zu fällenden Baumes
betragen. Beim Fällen von Bäumen ist
darauf zu achten, dass andere Personen
keiner Gefahr ausgesetzt werden, keine
Versorgungsleitungen getroffen und keine
Sachschäden verursacht werden. Sollte
ein Baum mit einer Versorgungsleitung
in Berührung kommen, so ist das
Energieversorgungsunternehmen sofort in
Kenntnis zu setzen.
Bei Sägearbeiten am Hang sollte sich der
Bediener der Kettensäge im Gelände oberhalb
des zu fällenden Baum aufhalten, da der
Baum nach dem Fällen wahrscheinlich bergab
rollen oder rutschen wird.
Vor dem Fällen sollte ein Fluchtweg geplant
und wenn nötig freigemacht werden. Der
Fluchtweg sollte von der erwarteten Falllinie
aus schräg nach hinten wegführen.
Vor dem Fällen ist die natürliche Neigung
des Baumes, die Lage größerer Äste und die
Windrichtung in Betracht zu ziehen, um die
Fallrichtung des Baumes beurteilen zu können.
Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel,
Klammern und Draht sind vom Baum zu
entfernen.
Akku-Kettensäge D
36
Kerbschnitt setzen: Sägen Sie im rechten
Winkel zur Fallrichtung eine Kerbe (X – W) mit
einer Tiefe von 1/3 des Baumdurchmessers.
Zuerst den unteren waagrechten Kerbschnitt
durchführen. Dadurch wird das Einklemmen
der Sägekette oder der Führungsschiene beim
Setzen des zweiten Kerbschnitts vermieden.
Fällschnitt setzen: Den Fällschnitt (Y)
mindestens 50 mm über den waagrechten
Kerbschnitt ansetzen. Den Fällschnitt parallel
zum waagrechten Kerbschnitt ausführen. Den
Fällschnitt nur so tief einsägen, dass noch ein
Steg (Fällleiste) stehen bleibt,
der als Scharnier wirken kann. Der Steg
verhindert, dass sich der Baum dreht und in
die falsche Richtung fällt. Sägen Sie den Steg
nicht durch.
Bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg
sollte der Baum zu fallen beginnen. Wenn sich
zeigt, dass der Baum möglicherweise nicht in
die gewünschte Richtung fällt oder sich zurück
neigt und die Sägekette festklemmt, den
Fällschnitt unterbrechen und zur Öffnung des
Schnitts und zum Umlegen des Baumes in die
gewünschte Falllinie Keile aus Holz, Kunststoff
oder Aluminium verwenden.
Wenn der Baum zu fallen beginnt,
die Kettensäge aus dem Schnitt
entfernen, ausschalten, ablegen und den
Gefahrenbereich über den geplanten
Fluchtweg verlassen. Auf herunterfallende
Äste achten und nicht stolpern.
Durch Eintreiben eines Keils (Z) in den
waagrechten Schnitt muss der Baum jetzt zu
Fall gebracht werden.
Wenn der Baum zu fallen beginnt, auf
herunterfallende Äste oder Zweige achten.
ENTASTEN (Siehe Q)
Hierunter versteht man das Abtrennen der Äste
vom gefällten Baum. Beim Entasten größere
nach unten gerichtete Äste, die den Baum
stützen, vorerst stehen lassen. Kleinere Äste
gemäß Abbildung mit einem Schnitt trennen.
Äste, die unter Spannung stehen, sollten
von unten nach oben gesägt werden, um ein
Einklemmen der Säge zu vermeiden.
BAUMSTAMM ABLÄNGEN (Siehe R)
Hierunter versteht man das Teilen des
gefällten Baumes in Abschnitte. Achten Sie auf
Ihren sicheren Stand und die gleichmäßige
Verteilung Ihres Körpergewichts auf beide
Füße. Falls möglich, sollte der Stamm durch
Äste, Balken oder Keile unterlegt und gestützt
sein. Folgen Sie den einfachen Anweisungen
für leichtes Sägen.
Wenn die gesamte Länge des Baumstammes
wie dargestellt gleichmäßig aufliegt, wird von
oben her gesägt.
Wenn der Baumstamm wie dargestellt
an einem Ende aufliegt, zuerst 1/3 des
Stammdurchmessers von der Unterseite her
sägen, dann den Rest von oben auf Höhe des
Unterschnitts. (Siehe S)
Wenn der Baumstamm wie dargestellt
an beiden Enden aufliegt, zuerst 1/3 des
Stammdurchmessers von der Oberseite her
sägen, dann 2/3 von der Unterseite auf Höhe
des Oberschnitts. (Siehe T)
WARNUNG: (Siehe U)
Stellen Sie, wenn Sie an einem Hang
arbeiten, sicher, dass der Stamm nicht
talwärts rollen kann. Sichern Sie den
Stamm mit Stöcken. Schlagen Sie auf
der Talseite Holzstöcke neben dem
Stamm in den Boden. Stellen Sie sich
beim Sägen auf die Bergseite des
Stamms. Die Stammteile können nach
dem Sägen wegrollen.
Versuchen Sie nie zwei Stämme
gleichzeitig zu durchtrennen.
Hierdurch wird das Risiko eines
Rückschlags erhöht.
Halten Sie den Stamm beim Sägen nie
mit einer Hand oder einem Fuß.
Lassen Sie den Stamm beim Sägen
auch nie von einer anderen Person
halten.
Schalten Sie die Säge vor jedem
Transport aus und nehmen Sie den
Akku aus dem Batteriefach.
Akku-Kettensäge D
37
WARTUNG UND
SÄGENRÜCKSCHLAG
Befolgen Sie die indem Handbuch aufgeführten
Wartungshinweise. Regelmäßiges Säubern
von Säge und Kette sowie die Wartung
der Kettenführung kann die Gefahr von
Rückschlägen reduzieren. Inspizieren und
warten Sie die Säge nach jedem Gebrauch.
Hierdurch können Sie die Lebensdauer der Säge
verlängern.
HINWEIS: Selbst bei korrektem Nachschleifen
steigt das Risiko von Rückschlägen mit jedem
Schärfen.
WARTUNG UND LAGERUNG
DER KETTENSÄGE
1. Entfernen Sie den Akkupack von der Säge
Wenn sie nicht verwendet wird
Ehe Sie die Säge transportieren
Bevor sie gewartet wird.
Vor dem Austauschen von Zubehör oder
Aufsätzen, wie etwa der Sägekette und der
Führungsschiene.
2. Inspizieren Sie die Säge vor und nach
jedem Gebrauch. Überprüfen Sie sorgfältig,
ob eine Schutzvorrichtung oder ein sonstiges
Teil der Säge beschädigt ist. Überprüfen Sie
die Säge auf Schäden, die die Sicherheit des
Bedieners oder die Funktionsfähigkeit der
Säge beeinträchtigen können. Überprüfen
Sie die Ausrichtung und Kopplung von
beweglichen Teilen. Überprüfen Sie die
Säge auf beschädigte oder gebrochene Teile.
Verwenden Sie keine Kettensäge, deren
Sicherheit oder Funktionsfähigkeit durch
beschädigte Teile beeinträchtigt ist. Lassen
Sie Beschädigungen von einem zugelassenen
Kundendienst beheben. Unsere zugelassenen
Kundendienste finden auf der Webseite
www.worx.com.
3. Halten Sie Ihre Kettensäge immer in
einwandfreiem Pflegezustand.
Setzen Sie die Kettensäge keinem Regen
aus.
Sorgen Sie dafür, dass die Kette scharf,
sauber und geölt ist, um eine gute, sichere
Funktion zu gewährleisten.
Folgen Sie den hier beschriebenen
Schritten, wenn Sie die Kette schärfen
wollen.
Halten Sie alle Griffe sauber, trocken und
frei von Öl und Fett.
Sorgen Sie dafür, dass alle Schrauben und
Muttern fest angezogen sind.
4. Verwenden Sie bei der Wartung nur
Originalersatzteile.
5. Lagern Sie die Kettensäge bei Nichtgebrauch
an einem geeigneten trockenen Ort.
An einem hohen oder verschließbaren
Platz, außerhalb der Reichweite von
Kindern.
An einem trockenen Platz.
WARTUNG DER FÜHRUNGSSCHIENE
Damit Ihre Führungsschiene eine möglichst
lange Gebrauchs¬lebensdauer erreicht,
werden folgende Wartungsarbeiten
empfohlen:
Die Führungsschiene, auf der die Kette läuft,
muss vor dem Einlagern oder wenn die Kette
oder die Führungsschiene verschmutzt ist,
gereinigt werden.
Ferner sollten die Führungsschiene bei jedem
Abnehmen der Kette gesäubert werden.
Um eine gleichmäßige Abnutzung zu
erreichen, sollte die Führungsschiene nach
jeweils 5 Betriebsstunden gedreht werden
(Oberseite nach unten).
REINIGEN DER FÜHRUNGSSCHIENE:
1. Bauen Sie die Kettenabdeckung, die
Führungsschiene und die Kette ab. (siehe
Abschnitt Zusammenbau)
2. Mit einer Drahtbürste, einem schmalen
Schraubendreher oder einem ähnlichen
Werkzeug werden dann alle Rückstände
in der Führungsnut und von der
Führungsschiene entfernt. (Siehe V)
3. Achten Sie auch darauf, dass alle
Ölbohrungen sorgfältig gereinigt werden.
ZUSTÄNDE DIE EINE WARTUNG DER
FÜHRUNGSSCHIENE ERFORDERLICH
MACHEN:
Sägeschnitte einseitig oder im Winkel.
Akku-Kettensäge D
38
Die Säge muss durch den Schnitt gedrückt
werden.
Unzureichende Ölversorgung von
Führungsschiene und Kette.
Überprüfen Sie bei jedem Schärfen der Kette
auch den Zustand der Führungsschiene. Eine
ausgearbeitete Führungsschiene führt zur
Beschädigung der Kette und erschwert das
Sägen.
Nach jedem Gebrauch sollte das gesamte
Gerät, insbesondere das Kettenradgehäuse
und die Führungsschiene, bei ausgebauter
Batterie, von allen Sägemehlrückständen
gereinigt werden.
Unebenheiten der Laufschienen der Kette sind
mit einer feinen Flachfeile so zu beheben,
dass wieder rechtwinklige Kanten und Seiten
vorhanden sind.
Kanten und
Seiten der Füh-
rungsschiene
rechtwinklig
feilen
Ausgearbeitete
Nut
Einwandfreie
Nut
Ist die Führungsnut verschlissen, die
Führungsschiene verbogen oder gerissen oder
tritt übermäßige Erhitzung oder Gratbildung
an der Führungsschiene auf, muss das diese
ausgewechselt werden. Es darf nur eine in
der Ersatzteilliste oder auf dem Aufkleber
an der Säge für dieses Gerät zugelassene
Führungsschiene verwendet werden.
SÄGEKETTE UND SCHWERT
AUSWECHSELN/WENDEN
Die Sägekette und das Schwert gemäß
Abschnitt „Sägekette spannen“ prüfen.
Die Führungsnut des Schwertes nützt sich
mit der Zeit ab. Beim Auswechseln der
Sägekette das Schwert um 180° drehen, um
die Abnutzung auszugleichen.
Das Kettenrad prüfen. Wenn es aufgrund der
hohen Belastung abgenutzt oder beschädigt
ist, muss es von einer Kundendienstwerkstatt
ausgewechselt werden.
Ist das Kettenschwert verschlissen
oder beschädigt, nehmen Sie die
Kettenspannungsbefestigung ab,
indem Sie die Schraube gegen den
Uhrzeigersinn lösen. Befestigen Sie die
Kettenspannungsbefestigung am neuen
Schwert, indem Sie die Schraube im
Uhrzeigersinn festziehen. Der Vorsprung (a)
muss in die Nut des Schwertes passen. (Siehe W)
SCHÄRFEN DER SÄGEKETTE
WARNUNG: Entfernen Sie den
Akkupack vor Reparaturarbeiten
vom Gerät. Anderenfalls kann es zu
schweren Verletzungen oder zum Tod
durch Stromschlag oder Kontakt mit der
laufenden Kette kommen.
Die Schneidzähne der Kette sind scharf.
Verwenden Sie Schutzhandschuhe beim
Handhaben der Kette.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Ihre Säge schneidet schneller und
sicherer. Eine stumpfe Kette kann Zähne
abbrechen sowie Kettenführung, Kette und
Motor verschleißen. Wenn Sie die Kette in das
Holz zwingen müssen und es entstehen große
Sägespäne, ist die Kette stumpf.
SCHMIEREN DES KETTENRADES
WARNUNG: Tragen Sie bei der
Wartung der Kettensäge feste
Arbeitshandschuhe
Entfernen Sie vor Beginn mit irgendwelchen
Arbeiten an der Kettensäge immer die Batterie
aus dem Batteriefach.
HINWEIS: Het is niet nodig de ketting of het
zwaard te verwijderen om het tandwiel te
smeren .
1. Maak het zwaard en het tandwiel schoon.
2. Gebruik een smeerpistool. Steek de punt
van het pistool in de smeeropening en
spuit er vet in tot het er aan de buitenkant
van het tandwiel uitkomt. (Siehe X)
3. Om het tandwiel te draaien trekt u met de
hand aan de ketting tot de ongesmeerde
kant van het tandwiel bij de smeeropening
(h) is. Herhaal de procedure.
REINIGUNG/LAGERUNG
Das geformte Kunststoffgehäuse der
Kettensäge mit Hilfe einer weichen Bürste
und einem sauberen Lappen reinigen. Wasser,
Lösemittel und Poliermittel dürfen nicht
verwendet werden. Alle Verschmutzungen
Akku-Kettensäge D
39
entfernen, insbesondere von den
Lüftungsschlitzen des Motors.
Nach einer Einsatzdauer von 1 bis 3 Stunden
die Abdeckung, das Schwert und die Kette
demontieren und mit Hilfe einer Bürste
reinigen. Den Bereich unter der Abdeckung,
das Kettenrad und die Schwertbefestigung mit
Bürste von allen Anhaftungen befreien. Die
Öldüse mit einem sauberen Lappen säubern.
Falls die Kettensäge über längere Zeit gelagert
warden soll, Sägekette und Schwert reinigen.
Die Kettensäge an einem sicheren Platz
trocken und außerhalb der Reichweite von
Kindern lagern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf
das Elektrowerkzeug.
Um ein Auslaufen zu verhindern, sicherstellen
dass das Gerät in waagerechter Position
abgelegt wird (Öleinfüllschraube 4 nach oben
gerichtet).
Bei Aufbewahrung in der Verkaufsverpackung
muss der Öltank restlos entleert werden.
UMWELTSCHUTZ
Innerhalb der EU weist dieses Symbol
darauf hin, dass dieses Produkt
nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten
und um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen
Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät
zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es
gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der
stofflichen Verwertung zuführen.
Akku-Kettensäge D
40
PROBLEMLÖSUNG
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Kettensäge funktioniert
nicht
Akku leer
Sicherung defekt
Akkupack aufladen
Sicherung wechseln
Kettensäge arbeitet
intermittierend
Externer Wackelkontakt
Interner Wackelkontakt
Ein-/Ausschalter defekt
Fachwerkstatt aufsuchen
Fachwerkstatt aufsuchen
Fachwerkstatt aufsuchen
Sägekette trocken
Kein Öl im Öltank
Entlüftung im
Öltankverschluss verstopft
Ölausflusskanal verstopft
Öl nachfüllen
Öltankverschluss reinigen
Ölausflusskanal frei machen
Rückschlagbremse/
Auslaufbremse
Kette wird nicht abgebremst Fachwerkstatt aufsuchen
Kette/Führungsschiene
heiß
Kein Öl im Öltank
Entlüftung im
Öltankverschluss verstopft
Ölausflusskanal verstopft
Kettenspannung zu hoch
Kette stumpf
Öl nachfüllen
Öltankverschluss reinigen
Ölausflusskanal frei machen
Kettenspannung einstellen
Kette nachschleifen oder ersetzen
Kettensäge rupft, vibriert
oder sägt nicht richtig
Kettenspannung zu locker
Kette stumpf
Kette verschlissen
Sägezähne zeigen in die
falsche richtung
Kettenspannung einstellen
Kette nachschleifen oder ersetzen
Kette ersetzen
Sägekette neu montieren mit
Zähnen in korrekter Richtung
Verwenden Sie niemals Werkzeuge mit defektem Ein-/Ausschalter oder defekter
Rückschlagbremse (Handschutz).
Wenden Sie sich bei anderen technischen Fehlern bitte an die lokale Hilferufnummer oder Ihr
lokales Servicezentrum.
Akku-Kettensäge D
41
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung: WORX Akku-Kettensäge
Typ: WG368E/WG368E.9 (3- Bezeichnung
der Maschine, repräsentiert die
Kettensäge)
Funktionen: Holz sägen
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU,
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
Zertifizierungsstelle
Name: Intertek Deutschland GmbH
(notifizierte Stelle 0905)
Anschrift: Stangenstraße 1, 70771
LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC:
- Konformitätsbewertungsverfahren nach
Anhang V
- Gemessene Schallleistung 96.1dB(A)
- Garantierte Schallleistung 100dB(A)
Werte nach,
EN 60745-1 EN 60745-2-13
EN ISO 3744 EN 55014-1
EN 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Datei
ermächtigte Person,
Name: Russell Nicholson
Anschrift: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2013/12/26
Leo Yue
POSITEC Qualitätsleiter
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
42
1. OIGNÉE ARRIÈRE
2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
3. VERROUILLAGE DE MISE EN MARCHE
4. COUVERCLE RÉSERVOIR D’HUILE
5. POIGNÉE AVANT
6. PROTÈGE-MAIN
7. GUIDE
8. CHAÎNE
9. GRIFFES D’IMMOBILISATION
10. BOUTON DE RÉGULATION DE LA TENSION DE CHAÎNE
11. CAPOT
12. PIGNON DE CHAÎNE
13. SYMBOLE SENS DE ROTATION ET DE COUPE
14. GOUPILLE DE POSITIONNEMENT DU GUIDE
15. BUSE D’HUILE
16. BOULON DE FIXATION
17. CLIQUET DE TENSION DE LA CHAÎNE
18. JAUGE DU NIVEAU DE L’HUILE
19. BOULON GARDE-CHAÎNE
20. BARRE DE SERRAGE
21. COUVERCLE DE PROTECTION DE LA LAME *
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle
standard livré.
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
43
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type WG368E WG368E.9 (3- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Kettensäge)
WG368E WG368E.9
Tension nominale 40V
Max*
Longueur du guide 30cm
Longueur de coupe 25cm
Vitesse de coupe 3.8m/s
Quantité d’huile dans le réservoir 100ml
Pas de chaîne 9.5mm
Nombre de maillons 45
Echelle limnimétrique à chaîne 1.1mm
Type de chaîne
Oregon
®
: 90PX
Type de guide
Oregon
®
: 124MLEA041
Temps de chargement 1heure /
Masse (chaîne & guide inclus) 3.8kg 3.0kg
*La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum
de 40 Volts. La tension nominale est de 36 Volts.
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT
Niveau de pression acoustique pondéré A L
pA
:85dB(A)
Niveau de puissance acoustique pondéré A L
wA.d
:100dB(A)
K
pA
3.0dB(A)
Porter une protection pour les oreilles
INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS
Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745:
Valeur d’émission de vibrations: a
h
=3.5m/s
2
Incertitude K=1.5m/s²
La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut
également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil
électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon
les exemples suivants et d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé:
Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
L’outil est en bon état et bien entretenu.
L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affûté et en bon état.
La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés.
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
44
L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d’emploi.
Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement
géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions
réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation
telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas
réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée
d’utilisation totale.
Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations :
Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés.
Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas
échéant).
Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations.
Évitez d’utiliser des outils à des températures inférieures ou égales à 10
o
C.
Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours.
ACCESSOIRES
WG368E WG368E.9
Huile adhérente pour chaîne (100ml) 1 1
Couvercle de protection de la lame 1 1
Chargeur (WA3735) 1 /
Pack batterie (WA3536) 1 /
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil.
Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir
l’accessoire correct recommandé dans ce manuel. Pour plus d’informations, se référer à
l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
45
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR
L’OUTIL
AVERTISSEMENT! Lire tous les
avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc électrique, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté
par le secteur (avec cordon d’alimentation)
ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
1) SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre
et bien éclairée. Les zones en désordre
ousombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils
électriques en atmosphère explosive,
par exemple en présence de
liquides inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant
l’utilisation de l’outil. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de
l’outil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Il faut que les fiches de l’outil
électrique soient adaptées au socle.
Ne jamais modifier la fiche de quelque
façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils à
branchement de terre. Des fiches non
modifiées et des socles adaptés réduiront
le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec
des surfaces reliées à la terre telles
que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie
ou à des conditions humides. La
pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil
augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne
jamais utiliser le cordon pour porter,
tirer ou débrancher l’outil. Maintenir
le cordon à l’écart de la chaleur, du
lubrifiant, des arêtes ou des parties en
mouvement. Des cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un
cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un
emplacement humide est inévitable,
utiliser une alimentation protégée par
un dispositif à courant différentiel
résiduel (DDR).L’usage d’un DDR réduit le
risque de choc électrique.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez vigilant, regardez ce que vous
êtes en train de faire et faites preuve
de bon sens dans votre utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention en cours
d’utilisation d’un outil peut entraîner des
blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité.
Toujours porter une protection pour
les yeux. Les équipements de sécurité
tels que les masques contre les poussières,
les chaussures de sécurité antidérapantes,
les casques ou les protections acoustiques
utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif.
S’assurer que l’interrupteur est en
position arrêt avant de brancher l’outil
au secteur et/ou au bloc de batteries,
de le ramasser ou de le porter. Porter
les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
46
ou brancher des outils dont l’interrupteur
est en position marche est source
d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant
de mettre l’outil en marche. Une clé
laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de
personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une
position et un équilibre adaptés à tout
moment. Cela permet un meilleur contrôle
de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne
pas porter de vêtements amples ou
de bijoux. Garder les cheveux, les
vêtements et les gants à distance des
parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs
peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour
le raccordement d’équipements pour
l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont
connectés et correctement utilisés.
Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE
L’OUTIL
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil
adapté à votre application. L’outil
adapté réalisera mieux le travail et de
manière plus sûre au régime pour lequel il
a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur
ne permet pas de passer de l’état
de marche à arrêt et vice versa. Tout
outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le
réparer.
c) Débrancher la fiche de la source
d’alimentation en courant et/ou le
bloc de batteries de l’outil avant tout
réglage, changement d’accessoires
ou avant de ranger l’outil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors
de la portée des enfants et ne
pas permettre à des personnes
ne connaissant pas l’outil ou les
présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil.
Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais
alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à
des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils
permettant de couper. Des outils
destinés à couper correctement entretenus
avec des pièces coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont
plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et
les lames etc., conformément à ces
instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour des
opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations
dangereuses.
5) UTILISATION DES OUTILS
FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
a) Ne recharger qu’avec le chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur
qui est adapté à un type de bloc de
batteries peut créer un risque de feu
lorsqu’il est utilize avec un autre type de
bloc de batteries.
b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs
de batteries spécifiquement désignés.
L’utilisation de tout autre bloc de batteries
peut créer un risque de blessure et de feu.
c)
Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas
utilisé, le maintenir à l’écart de tout
autre objet métallique, par exemple
trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres objets de petite
taille qui peuvent donner lieu à une
connexion d’une borne à une autre. Le
court-circuitage des bornes d’une batterie
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
47
entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du
liquide peut être éjecté de la batterie;
éviter tout contact. En cas de contact
accidentel, nettoyer à l’eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux,
rechercher en plus une aide médicale.
Le liquide éjecté des batteries peut causer
des irritations ou des brûlures.
6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l’outil par un
réparateur qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela assurera le maintien de
la sécurité de l’outil.
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ DE LA SCIE À
CHAÎNE
1. Tenir toutes les parties du corps
à distance de la chaîne, lorsque la
tronçonneuse tourne. Avant la mise
en service, s’assurer que la chaîne
ne touché rien. Lors du travail avec
la tronçonneuse, dans un moment
d’inattention, des vêtements ou des
parties du corps peuvent être happés par
la chaîne.
2. Tenir la tronçonneuse à chaîne à
deux mains, la main droite sur la
poignée arrière et la main gauche sur
la poignée avant. Une autre position
de travail lors de la mise en service
de la tronçonneuse à chaîne n’est pas
admissible, vue que cela augmenterait le
risque de blessures.
3. Saisissez toujours la scie par ses
points isolés, au cas où la chaîne
heurterait des câbles électriques
cachés. En cas de contact avec un câble
“sous tension”, les parties métalliques de
la machine s’électrisent immédiatement,
exposant alors l’utilisateur à un risque
d’électrocution.
4. Porter des lunettes de protection ainsi
qu’une protection acoustique. Nous
conseillons également le port d’un
équipement de protection pour la tête,
les mains, les jambes et les pieds.
Des vêtements de protection appropriés
diminuent le risque de blessure par les
copeaux projetés dans tous les sens ou
par un contact intempestif avec la chaîne
de la scie.
5. Ne travaillez pas sur un arbre avec la
tronçonneuse. En cas d’utilisation de la
tronçonneuse sur un arbre, il y a risque de
blessures.
6. Toujours veiller à garder une position
stable et équilibrée et n’utiliser la
tronçonneuse que lorsque vous
vous trouvez sur un sol ferme et
plan. Si vous utilisez une échelle, un sol
glissant ou instable peut entraîner une
perte de contrôle de l’équilibre et de la
tronçonneuse.
7. Lors de la coupe d’une branche
tendre, s’attendre à ce qu’elle
revienne comme un ressort. Quand
la tension dans les fibres de bois se
relâche, la branche sous tension peut
frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre le
contrôle de la tronçonneuse.
8. Etre spécialement vigilant lors de la
coupe de broussailles et de jeunes
arbres. Les branches fines peuvent être
happées par la tronçonneuse et vous
frapper ou vous faire perdre l’équilibre.
9. Porter la tronçonneuse par la poignée
avant, la chaîne étant à l’arrêt et le
rail de guidage orienté vers l’arrière.
Lors du transport ou le stockage de
la tronçonneuse, toujours placer le
capot de protection. En utilisant la
tronçonneuse avec précaution, il y a peu
de risque de toucher par mégarde la
chaîne en rotation.
10.Suivre les instructions concernant
le graissage, le serrage de la chaîne
et le remplacement d’accessoires.
Une chaîne qui n’est pas tendue ou
graissée comme il faut peut se rompre ou
augmenter le risqué d’un contrecoup.
11.Maintenir les poignées sèches,
propres et exemptes de graisse et
d’huile. Les poignées couvertes de graisse
et d’huile sont glissantes et entraînent une
perte de contrôle.
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
48
12.Ne scier que du bois. N’utiliser la
tronçonneuse que pour les travaux
pour lesquels elle est conçue – par
exemple : Ne jamais utiliser la
tronçonneuse pour scier des matières
plastiques, de la maçonnerie ou
des matériaux de construction qui
ne sont pas en bois. L’utilisation de
la tronçonneuse pour des travaux non
conformes peut entraîner des situations
dangereuses.
RAISONS POSSIBLES D’UN
CONTRECOUP ET MOYENS DE L’ÉVITER:
Un contrecoup peut se produire si la pointe du
rail de guidage touche un objet ou que le bois
s’arque et que la tronçonneuse se coince dans
le tracé.
Dans certains cas, un contact avec la pointe
du rail peut entraîner une réaction inattendue
vers l’arrière, pendant laquelle le rail de
guidage se dirige vers le haut dans la direction
de l’utilisateur.
Un coinçage de la chaîne au niveau du bord
supérieur du rail de guidage peut tout à coup
repousser le rail vers l’arrière en direction de
l’utilisateur.
Chacune de ces réactions peut entraîner une
perte de contrôle de la tronçonneuse et causer
des blessures graves.
Ne pas se fier exclusivement aux dispositifs
de sécurité incorporés dans la tronçonneuse.
L’utilisateur d’une tronçonneuse doit prendre
différentes measures pour pouvoir travailler
sans risque d’accidents et de blessures.
Un contrecoup est la suite d’une mauvaise
utilisation ou d’une utilisation incorrecte de
l’appareil électroportatif. Il peut être évité en
respectant les précautions décrites ci-dessous:
Tenir la tronçonneuse des deux mains,
le pouce et les doigts entourant
les poignées de la tronçonneuse.
Mettre votre corps et vos bras dans
une position qui vous permettra de
résister aux forces exercées par un
contrecoup. Si des mesures appropriées
ont été prises, l’utilisateur peut contrôler
les forces exercées par un contrecoup. Ne
jamais lâcher la tronçonneuse.
Éviter les positions du corps
anormales et ne pas scier en levant
les bras au-dessus des épaules. Ceci
ermet d’éviter un contact accidentel avec la
pointe du rail et assure un meilleur contrôle
de la tronçonneuse ans des situations
inattendues.
Toujours utiliser les rails de rechange
et chaînes indiqués ar le fabricant.
D’autres rails et chaînes peuvent ntraîner
une rupture de la chaîne ou un contrecoup.
Suivre les instructions du fabricant
concernant l’affûtage t l’entretien
de la tronçonneuse. Les limiteurs e
profondeur trop bas augmentent les
risques de contrecoup.
MISES EN GARDE
CONCERNANT LA BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne
doivent pas être ouvertes, démontées
ou broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-
circuitée. Évitez de mettre la batterie
en vrac dans une boîte ou dans un
tiroir où elles risqueraient de se
court-circuiter entre elles ou au
contact d’autres objets métalliques.
Après usage, évitez tout contact de la
batterie avec d’autres objets métalliques de
petite taille (trombones, pièces, clés, clous,
vis etc.) susceptibles de court-circuiter les
pôles. Un court-circuit entre les pôles de la
batterie peut être à l’origine de brûlures ou
d’un incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée
au feu et à la chaleur. Évitez de la
ranger à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent
pas être soumises à des chocs
mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout
contact du liquide avec la peau et
les yeux. En cas de contact, rincez
abondamment la surface touchée
avec de l’eau et appelez les urgences.
f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une
batterie, appelez immédiatement les
urgences.
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
49
g) La batterie et les piles doivent rester
propres et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se salissent,
essuyez-les avec un chiffon propre et
sec.
i) La batterie et les piles doivent
être chargées avant usage. Utilisez
toujours le chargeur adéquat,
et respectez les instructions du
fabricant ou le mode d’emploi de
l’appareil concernant la procédure de
recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se
charger pendant trop longtemps
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
k) Après de longues périodes
d’inutilisation, il peut être nécessaire
de charger et décharger la batterie
et les piles à plusieurs reprises avant
que celles-ci ne retrouvent leur
capacité maximale.
l) La batterie et les piles fonctionnent
au mieux de leur capacité dans une
température ambiante normale,
comprise entre +15°C et +25°C
environ.
m) Les batteries fonctionnant avec
des systèmes électrochimiques
différents doivent être mis au rebut
séparément.
n) N’utilisez pas d’autre chargeur que
celui spécifié par WORX. N’utilisez
pas d’autre chargeur que celui
spécifiquement fourni avec l’appareil.
Un chargeur destiné à un type de batterie
donné peut être à l’origine d’un incendie
s’il est utilisé avec une autre batterie.
o) N’utilisez en aucun cas une batterie
autre que celle prévue pour cet
appareil.
p) La batterie doit être tenue hors de
portée des enfants.
q) Gardez la documentation d’origine du
produit afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l’appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas.
s) Respectez les procédures de mise au
rebut.
SYMBOLE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire le mode
d’emploi.
Porter une protection pour les
oreilles
Porter une protection pour les yeux
Porter un masque contre la
poussière
Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau.
Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau
Ne pas brûler
Ne pas jeter les batteries. Les
batteries usagées doivent être
déposées dans un centre de
collecte local ou dans un centre de
recyclage.
Ce produit est marqué du symbole
du tri sélectif relatif aux déchets
d’équipements électriques et
électroniques. Cela signifie que
ce produit doit être pris en charge
par un système de collecte sélectif
conformément à la directive
Européenne 2002/96/CE afin
de pouvoir soit être recyclé soit
démantelé afin de réduire tout impact
sur l’environnement. Les produits
électroniques n’ayant pas fait l’objet
d’un tri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l’environnement
et la santé humaine en raison de la
présence de substances dangereuses.
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
50
UTILISATION CONFORME
L’appareil est conçu pour abattre les arbres
ainsi que pour scier des troncs, des branches,
des pouters en bois, des planches, etc. et peut
être utilize pour des coupes longitudinales et
transversales. Cet appareil n’est pas approprié
à scier des matériaux essentiellement
composés de minéraux.
MONTAGE
AVERTISSEMENT! Avant de toucher
la chaîne ou d’effectuer tout autre
réglage, assurez-vous que l’outil est hors
tension et que la batterie est retirée.
Pour toute manipulation de la chaîne,
utiliser toujours des gants de protection.
MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE
1. Sortir avec précaution toutes les pièces de
l’emballage.
2. Poser la tronçonneuse à chaîne sur une
surface plane.
3. Utilisez uniquement des chaînes WORX
conçues pour le guide-chaîne.
4. Monter la chaîne (8) dans la rainure
périphérique du guide (7). Veiller à la bonne
direction de marche. Comparer la chaîne
avec le symbole sens de rotation (13). (Voir
B). Assurez-vous que le cliquet de tension
de la chaîne (17) est orienté vers l’extérieur.
(Voir A)
5. Poser les mailles de la chaîne autour du
pignon de la chaîne (12) de sorte que le
boulon de fixation (16) et les deux goupilles
de positionnement (14) prennent dans le
trou longitudinal du guide (7). (Voir B)
6. Contrôler si toutes les pièces sont
correctement positionnées. (Voir C)
7. Monter soigneusement la protection,
assurez-vous que le boulon du cliquet de
chaîne (19) s’adapte bien à la rainure du
plateau couvercle (11). (Voir D)
8. Vissez le plateau couvercle (11) à l’aide du
bouton de fixation (10). (Voir E)
AVERTISSEMENT: La chaîne n’est
pas tendue. Tendez la chaîne de
la manière décrite dans le chapitre «
Tension de la chaîne ». La tension de la
chaîne doit alors être contrôlée.
TENSION DE LA CHAÎNE
La tension de la chaîne doit être contrôlée
avant de commencer le travail, après avoir
effectué les premières coupes et durant le
travail de sciage à intervalles réguliers. Il faut
prendre en considération que les chaînes
neuves en particulier s’élargissent au début de
manière importante.
AVERTISSEMENT: Enlevez la
batterie hors de l’outil avant
d’ajuster la tension de la chaîne.
AVERTISSEMENT: Les bords
coupants de la chaîne sont affûtés.
Utilisez des gants de protection pour
manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT: Conservez
toujours la tension de chaîne
appropriée. Une chaîne lâche augmentera
les risques de rebond. Une chaîne lâche
peut sauter hors de la rainure du guide-
chaîne. Cela peut blesser gravement
l’utilisateur et provoquer des dégâts
matériels. Une chaîne lâche provoquera
l’usure rapide de la châine, du guide-
chaîne et de la roue dentées.
1. Poser la tronçonneuse à chaîne sur une
surface plane.
2. Tourner progressivement, et dans le sens
des aiguilles d’une montre, le bouton
de régulation de la tension de chaîne
(10) jusqu’à ce que la chaîne ait la bonne
tension. La bonne tension de chaîne est
obtenue automatiquement.
Le mécanisme du cliquet empêche la
chaîne de se desserrer. (Voir F1)
3. Vérifiez la tension réglée par le bouton
de tension automatique de la chaîne.
La chaîne (8)est correctement tendue
lorsqu’elle peut être soulevée au milieu de
3 à 6 mm env (les liens de la chaîne doivent
simplement rester dans le rail de la barre).
Ceci se fait d’une main en soulevant la
chaîne contre le propre poids de l’appareil.
(Voir F2)
Utilisez un tournevis pour déplacer la
chaîne autour du guide et vérifier l’absence
de point dur. La chaîne doit tourner
librement. (Voir F3)
4. Lorsque la chaîne se relâche, dévissez
entièrement le bouton de tension de la
chaîne puis revissez le plateau couvercle à
l’aide du bouton de fixation.
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
51
GRAISSAGE DE LA CHAÎNE
IMPORTANT: A sa livraison, la
tronçonneuse à chaîne n’est
pas remplie d’huile adhérente pour
chaîne. Il est important de la remplir
d’huile avant de l’utiliser. L’utilisation
de la tronçonneuse à chaîne sans huile
adhérente pour chaîne ou avec un
niveau d’huile en dessous du marquage
minimum entraîne un endommagement
de la appareil.
REMARQUE: La durée de vie et la puissance
de coupe de la chaîne dépendent d’un
graissage optimal. C’est la raison pour
laquelle, durant son fonctionnement, la
chaîne est automatiquement graissée d’huile
adhérente pour chaîne.
Remplir le réservoir d’huile :
1. Déposer la tronçonneuse à chaîne sur
un support approprié, le couvercle du
réservoir d’huile (4) orienté vers le haut.
2. Nettoyer l’endroit autour du couvercle du
reservoir d’huile à l’aide d’un torchon et
dévisser le couvercle.
3. Mettez de l’huile pour chaîne jusqu’à
remplir en entier le réservoir. Il est
possible d’utiliser de l’huile pour chaîne
de tronçonneuse ISO VG32 de n’importe
quelle marque.
4. Veiller à ce qu’aucune saleté n’entre dans le
reservoir d’huile. Revisser le couvercle du
reservoir d’huile et le fermer.
IMPORTANT:Pour permettre un
échange d’air entre le réservoir
d’huile et l’environnement, le couvercle
du réservoir d’huile a été équipé de
petits canaux de compensation. Pour
éviter que de l’huile ne sorte, veiller
toujours à poser la scie horizontalement
lorsqu’elle n’est pas utilisée (le
couvercle du réservoir d’huile 4 est
orienté vers le haut).
Utiliser exclusivement l’huile adhérente
pour chaîne biodégradable recommandée
afin de ne pas endommager la
tronçonneuse à chaîne. Ne jamais
utiliser d’huile recyclée ou d’huile usée.
L’utilisation d’une huile non autorisée
entraîne la perte du bénéfice de la
garantie.
CONTRÔLE DU GRAISSEUR
AUTOMATIQUE
Il est possible de contrôler le fonctionnement
correct du graisseur automatique en faisant
fonctionner la tronçonneuse et en plaçant
l’extrémité du guide (7) au-dessus d’un
morceau de carton ou de papier au sol.
Si vous constatez une tache d’huile
grandissante sur le carton, le graisseur
automatique fonctionne correctement. Si vous
ne constatez pas de tache bien que le réservoir
d’huile soit plein, contactez un agent du
Service Clients WORX.
ATTENTION: Ne mettez pas la chaîne
en contact avec le sol. Gardez une
distance de sécurité de 30cm.
FONCTIONNEMENT
1. AVANT D’UTILISER VOTRE OUTIL
SANS FIL
AVERTISSEMENT: Le chargeur et
la batterie ont été spécialement
conçus pour fonctionner ensemble,
ne pas utiliser d’autres dispositifs. Ne
jamais insérer d’objets métalliques dans
le chargeur ou dans les connexions
de la batterie, cela pourrait provoquer
un court circuit ou être une source de
danger.
REMARQUE: La batterie N’EST PAS
CHARGEE et il faut la charger une fois avant
de l’utiliser.
Le chargeur de batterie fourni est adapté à
la batterie Li-ion installé dans l’instrument.
N’utilisez pas d’autre chargeur de batterie.
2. CHARGE DE VOTRE BATTERIE
La batterie Li-ion est protégée contre les
fortes décharges. Lorsque la batterie est
vide, l’instrument s’éteint via un circuit de
protection.
En environnement chaud ou après une
utilisation intensive, le pack batterie peut
devenir trop chaud pour permettre la charge.
Laissez le temps à la batterie de refroidir avant
de recharger.
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
52
3. ENLEVER OU INSTALLER LA BATTERIE
(Voir G)
Enfoncez la languette du bloc de batterie
pour le dégager et faites-le glisser hors
de l’outil. Après le rechargement, faites-
le glisser en place sur l’outil. (Voir G). Un
simple coulissement et une légère pression
seront suffisant. Vérifiez que la batterie est
solidement fixée.
REMARQUE: Lorsque vous retirez la
batterie, tenez-la fermement afin d’éviter
toute chute ou blessure.
4. LED D’ETAT BATTERIE (Voir H)
REMARQUE: La LED d’état indique l’état
de batterie quand on appuie sur le
bouton situé sur la batterie.
La LED testte et affiche constamment l’état de
la batterie comme suit :
Appuyez sur le bouton “POWERTEST”, le
bouton lumineux est illuminé.
Si les trois témoins verts s’allument, la
batterie est complètement chargée.
Si les deux témoins ( ) s’allument, la
batterie est chargée à moitié.
Si seul un témoin vert ( ) s’allume, la batterie
est vide.
IMPORTANT: Lorsqu’un seul voyant est
allumé, la batterie est excessivement
déchargée, même si la outil peut encore
fonctionner. Si vous continuez à utiliser
la outil lorsque la batterie est déchargée,
la durée de vie et les performances de
votre batterie diminuent.
5. MISE EN FONCTIONNEMENT/ARRÊT
(Voir I)
Afin de mettre en marche l’appareil, pousser
le verrouillage de mise en marche (3), puis
presser à fond l’interrupteur Marche/Arrêt (2)
et le maintenir dans cette position. Maintenant,
le verrouillage de mise en marche (3) peut être
relâché.
Afin d’arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur
Marche/Arrêt (2).
Travailler
IMPORTANT: Le réservoir d’huile
est-il rempli ? Contrôler le
voyant du niveau d’huile (18) avant de
commencer le travail, et, à intervalles
réguliers, durant le sciage. Rajouter de
l’huile dès que le niveau d’huile a atteint
le bord inférieur du voyant de contrôle.
La quantité contenue dans le réservoir
suffit pour 20 minutes env. et dépend
des pauses et de l’intensité du travail.
(Voir J).
Durant le sciage, contrôler la tension de
la chaîne toutes les 10 minutes.
1. Montez le pack de batterie dans la
tronçonneuse (Voir G).
2. Vérifiez que la section de la bûche à couper
ne repose pas au sol This will keep the
Chain (8) from touching the ground as it
cuts through the log.pour empêcher la
chaîne (8) de venir en contact avec le sol
pendant la coupe. Touching the ground
while the Chain is moving is dangerous
and will dull the Chain.Le contact avec le
sol lorsque la chaîne tourne est dangereux
et abîme la chaîne.
3. Saisissez fermement la scie avec vos deux
mains, la main gauche sur la poignée avant
et la main droite sur la poignée arrière. Un
minimum de force est nécessaire. Tenir en
permanence les poignées serrées avec les
doigts et le pouce. (Voir K).
4. Vérifiez que vous êtes fermement appuyé
au sol. Écartez vous de la largeur des
épaules. Répartissez régulièrement votre
poids sur vos pieds.
5. Lorsque vous êtes prêt à couper, appuyez
à fond avec le pouce sur le bouton de
déverrouillage et appuyez sur la gâchette
pour faire tourner la chaîne de coupe.
Relâchez la gâchette pour arrêter la rotation
de la chaîne. Vérifiez que la chaîne tourne
à pleine vitesse avant de commencer à
couper.
6. Lorsque vous commencez à couper, placez
la chaîne en mouvement contre le bois.
Maintenez la tronçonneuse fermement en
place pour éviter un retour ou un dérapage
(latéral) de la machine.
7. Guidez la machine en appuyant légèrement
et n’exercez pas d’effort excessif sur
la chaîne, ce qui peut entraîner une
surcharge qui fait griller le moteur. Le
travail est plus sûr et meilleur à la vitesse
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
53
prévue pour la machine.
8. Enlevez la machine d’une coupe lorsqu’elle
tourne à) pleine vitesse. Relâchez le bouton
On/Off pour arrêter la machine. Vérifiez
que la chaîne est arrêtée avant de poser la
tronçonneuse.
9. Entraînez-vous sur quelques bûches d’essai
dans un lieu sûr jusqu’à ce que vous y
soyez habitué et coupiez facilement avec
un mouvement souple et une vitesse de
coupe constante.
Sécurités anti-retour sur cette
tronçonneuse
Cette tronçonneuse est équipée d’une chaîne
de sécurité et d’un guide réduisant son retour.
Ces deux caractéristiques diminuent le risque
de retour qui est néanmoins toujours possible
avec cette machine.
Pour éviter le recul de l’appareil.
Saisissez la scie avec vos deux mains
pour découper les branches. Un minimum
de force est nécessaire pour maintenir
fermement votre machine-outil. Tenir en
permanence les poignées serrées avec les
doigts et le pouce.
Vériez que tous les éléments de sécurité
sont en place et qu’ils fonctionnent
correctement.
Ne travaillez pas dans des conditions
déraisonnables et ne coupez pas au-dessus
de vos épaules.
Garder une position et un équilibre adaptés
à tout moment.
Tenez-vous debout légèrement à gauche
de la tronçonneuse pour éviter que
votre corps se trouve directement dans
l’alignement de la chaîne
Veillez à ce que l’extrémité du guide ne
touche rien lorsque la chaîne tourne.
N’essayez jamais de couper deux branches
en même temps. Votre scie n’a pas été
conçue pour cela.
Ne plongez pas l’extrémité du guide
dans la terre ni n’effectuez de découpes
plongeantes (percer le bois à l’aide de
l’extrémité du guide).
Faites attention aux branches en
mouvement ou aux autres forces qui
pourraient refermer une entaille et pincer
ou entraver la chaîne.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
réinsérez la chaîne dans une entaille déjà
entamée.
Utilisez uniquement la chaîne et le guide de
sécurité fournis avec cette tronçonneuse.
Ne jamais travailler avec une chaîne
lâche, détendue ou fortement usée. Faire
attention à la bonne tension de la chaîne.
Utilisation sûre de la chaîne
1. Utilisez la tronçonneuse uniquement
lorsque votre appui au sol est stable et sûr.
2. Tenez la tronçonneuse à droite de votre
corps (Voir L).
3. La chaîne (8) doit tourner à pleine vitesse
avant d’entrer en contact avec le bois.
4. Utilisez les dents d’accrochage (9)
pour placer la tronçonneuse avant de
commencer à couper.
5. Utilisez ces dents comme point de levier (a)
pendant la coupe. (Voir M)
6. N’utilisez pas la tronçonneuse avec les
bras complètement tendus. N’essayez
pas d’atteindre des endroits difficilement
accessibles. Ne vous perchez sur une
échelle pendant la coupe. (Voir N)
SCIAGE DU BOIS SOUS TENSION (Voir O)
AVERTISSEMENT: Lors de la coupe
d’une branche tendre, s’attendre à
ce qu’elle revienne comme un ressort.
Quand la tension dans les fibres de bois
se relâche, la branche sous tension peut
frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre
le contrôle de la tronçonneuse.
Si le bois repose des deux côtés, couper
d’abord par le haut un tiers du diamètre du
tronc (Y), puis tronçonner le tronc au même
endroit par le bas (Z) afin d’éviter des éclats
ou le coinçage de la tronçonneuse à chaîne.
Faire attention cependant à ne pas toucher le
sol. Si, par contre, le bois ne repose que d’un
seul côté, couper d’abord par en bas un tiers
du diamètre du tronc (Y), puis tronçonner
le tronc au même endroit par le haut (Z)
afin d’éviter des éclats ou le coinçage de la
tronçonneuse à chaîne.
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
54
ABATTRE LES ARBRES (Voir P)
Toujours porter un casque afin d’être
protégé des branches qui tombent.
Seuls doivent être abattus au moyen de
la tronçonneuse à chaîne les arbres dont
le diameter du tronc est inférieur à la
longueur du guide.
Veiller à la sécurité aux alentours de
la zone de travail. Faire attention à ce
qu’aucune personne ni animal ne se
trouve dans la ligne de chute de l’arbre.
Ne jamais essayer de libérer une
tronçonneuse à chaîne coincée lorsque
le moteur est en marche. Utiliser des
cales en bois pour libérer la chaîne.
Lorsque deux ou plusieurs personnes
abattent ou scient des arbres en même temps,
la distance entre les personnes qui abattent et
celles qui scient devrait faire au moins deux
fois la hauteur de l’arbre à abattre. Quand des
arbres sont abattus, veiller à ce qu’aucune
personne ne coure aucun danger, à ne pas
toucher de câbles d’alimentation et à ne pas
causer de dommages matériels. Au cas où
un arbre toucherait un câble d’alimentation,
immédiatement informer le distributeur
d’énergie.
Si les travaux de sciage sont effectués sur des
pentes, il est recommandé à l’utilisateur de la
tronçonneuse de se placer en contre-haut de
l’arbre à abattre, parce qu’il est probable que
l’arbre, une fois abattu, roulera ou glissera
vers le bas.
Il est recommandé de prévoir et, le cas
échéant, de dégager une voie d’issue avant
de commencer à abattre les arbres. La voie
d’issue devrait aller vers l’arrière et en biais
de la ligne de chute de l’arbre estimée.
Avant d’abattre l’arbre, évaluer l’inclinaison
naturelle de l’arbre, la position des grandes
branches et la direction du vent pour pouvoir
juger dans quelle direction l’arbre va tomber.
Enlever saletés, pierres, bouts d’écorce, clous,
agrafes et fils métalliques.
Exécuter une entaille: Perpendiculairement
à la direction de la chute, scier une entaille
(X – W) dont la profondeur fait un tiers
du diamètre de l’arbre. D’abord effectuer
l’entaille inférieure horizontale. Cela évite que
la chaîne ou la barre de guidage ne se coince
pendant l’exécution de la deuxième entaille.
Exécuter une coupe d’abattage:
Positionner la coupe d’abattage (Y) au moins
50 mm au-dessus de l’entaille horizontale.
Effectuer la coupe parallèlement à l’entaille
horizontale. Scier de façon qu’il reste un dos
(latte de coupe) qui sert de charnière. Cette
charnière évite que l’arbre ne tourne et tombe
dans la mauvaise direction. Ne pas scier
complètement le dos.
Lorsque la coupe d’abattage approche du
dos, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il
s’avère que l’arbre ne tombe probablement
pas dans la direction souhaitée ou qu’il se
penche vers l’arrière et que la chaîne de la
tronçonneuse coince, interrompre la
coupe et utiliser des coins en bois, en matière
plastique ou en aluminium pour faire revenir
l’arbre dans la direction souhaitée et pour
ouvrir la coupe.
Lorsque l’arbre commence à tomber, sortir la
tronçonneuse de la coupe, l’arrêter, la poser
par terre et quitter la zone de danger par la
voie d’issue prévue.
Faire attention aux branches qui tombent et à
ne pas trébucher.
Faire maintenant tomber l’arbre en enfonçant
une cale (Z) dans la coupe horizontale.
Lorsque l’arbre commence à chuter, faire
attention aux branches et aux rameaux qui
tombent.
EBRANCHAGE (Voir Q)
Il s’agit ici du découpage des branches
d’un arbre abattu. Lors de l’ébranchage,
ne pas commencer par le découpage des
grosses branches inférieures. Ces dernières
soutiennent l’arbre. Découper les branches
plus petites conformément à l’illustration,
d’une seule coupe. Les branches sous tension
devraient être sciées du bas vers le haut afin
d’éviter que la scie ne se coince.
TRONÇONNER LES TRONCS D’ARBR
(Voir R)
Il s’agit du découpage en tronçons de l’arbre
abattu. Veiller à maintenir une position
stable et à répartir le poids de votre corps
uniformément sur vos deux pieds. Si
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
55
possible, caler et soutenir le tronc au moyen
de branches, de poutres ou de cales. Suivre
les instructions simples pour sciage facile.
Si la longueur entière du tronc est placée
uniformément, ainsi qu’illustré, scier en
commençant par le haut.
Si le tronc est placé ainsi qu’illustré sur une
extrémité, couper d’abord l’entaille d’abattage
à une profondeur correspondant à 1/3 du
diamètre de l’arbre en commençant par le bas,
puis amorcer la coupe d’abattage plus haut à
la hauteur de l’entaille inférieure. (Voir S)
Si le tronc repose ainsi qu’illustré sur les deux
extrémités, couper d’abord l’encoche à une
profondeur qui correspond à 1/3 du diamètre
du tronc en commençant par le haut, puis 2/3
par le bas à la hauteur de l’entaille supérieure.
(Voir T)
AVERTISSEMENT: (Voir U)
Si vous travaillez sur une pente, faites
attention à ce que la scie ne tombe
pas car elle risque alors de rouler
jusqu’en bas de la colline. Immobilisez
le tronc avec des pieux en bois.
Plantez les pieux dans la terre, en aval
du tronc dans le sens de la descente.
Placez-vous en amont du tronc pour
le couper. La bûche est susceptible de
rouler après la découpe.
N’essayez jamais de couper deux
branches en même temps. Le risque
de rebond est alors bien plus grand.
Ne maintenez jamais le tronc ou la
branche que vous coupez avec votre
main ou votre jambe.
Ne demandez à personne de maintenir
le tronc ou la branche que vous
coupez.
Turn off and remove the battery pack
from the saw before moving from one
place to another.• Arrêtez la machine
et enlevez le pack de batterie de la
tronçonneuse avant de vous déplacer
d’un endroit à un autre.
ENTRETIEN ET RECUL DE
L’APPAREIL
Exécutez les instructions d’entretien rapportées
dans ce guide. Un nettoyage convenable de la
scie et de la chaîne, et un entretien régulier du
guide peuvent réduire les risques de rebond.
Vérifiez et nettoyez la scie après chaque
utilisation. Ces recommandations peuvent
suffire pour garder votre machine-outil en bon
état pendant longtemps.
REMARQUE: Chaque affutage des dents de la
chaîne augmente le risque de rebond.
MAINTENANCE ET
STOCKAGE DE LA
TRONÇONNEUSE
1. Avant d’enlever le boîtier de la batterie de la
tronçonneuse
lorsque vous ne l’utilisez pas
Avant de vous déplacer d’un endroit à un
autre
Avant de la réparer
Avant de changer un accessoire ou une
pièce, telle que la chaîne de scie ou la barre
de protection.
2. Avant et après chaque découpe avec
votre scie, vérifiez. Vérifiez soigneusement
si la protection ou une autre pièce a été
endommagée. Recherchez toute détérioration
qui peut nuire à la sécurité de l’utilisateur ou
au fonctionnement de la machine. Vérifiez
l’alignement ou la liaison des pièces mobiles.
Vérifiez si des pièces sont cassées ou
endommagées. N’utilisez pas la tronçonneuse
si des détériorations nuisent à sa sécurité
d’utilisation. Faites réparer la machine par un
centre technique agréé. Pour trouver un centre
technique, visitez le site www.worx.com
3. Entretenez soigneusement la tronçonneuse.
N’exposez jamais la tronçonneuse à la pluie.
Pour obtenir les meilleures performances
de votre machine-outil et l’utiliser en toute
sécurité, veillez à ce que la chaîne soit
toujours propre, affûtée et lubrifiée.
Conformez-vous aux instructions de ce
guide pour affuter les dents de la chaîne.
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
56
Les poignées doivent être sèches, propres
et exemptes d’huile et de graisse.
Vériez régulièrement que les vis et les
écrous sont suffisamment serrés.
4. Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pieces de
rechange identiques.
5. Rangez toujours la tronçonneuse lorsque
vous ne l’utilisez pas.
En hauteur, dans un endroit qui ferme à clé
pour rester hors de portée des enfants
Dans un endroit sec.
ENTRETIEN DE LA BARRE DE GUIDAGE
Pour une durée de vie maximale de la barre
de guidage, il est recommandé d’appliquer les
procédures suivantes.
Les rails de guidage de la barre qui
maintiennent la chaîne doivent être nettoyés
avant de ranger la machine ou si la barre ou la
chaîne est sale.
Les rails de guidage doivent être nettoyés à
chaque démontage de la chaîne.
Retournez la barre, le rail supérieur se
trouvant en bas et le rail inférieur en haut,
après environ 5 heures d’utilisation.
POUR NETTOYER LES RAILS DE
GUIDAGE:
1. Enlevez le cache de la chaîne et déposez
la barre et la chaîne. (voir le paragraphe
MONTAGE)
2. Avec une brosse métallique, un tournevis
ou un outil similaire, enlevez les déchets et
les saletés des rails de la barre. (Voir V)
3. N’oubliez pas de nettoyer complètement
les passages d’huile.
CONDITIONS QUI NÉCESSITENT
D’ENTRETENIR LA BARRE DE GUIDAGE:
La tronçonneuse coupe d’un côté ou en
angle.
La tronçonneuse doit être forcée dans la
coupe.
Arrivée d’huile insuffisante sur la barre et la
chaîne.
Vérifiez l’état de la barre de guidage à chaque
affûtage de la chaîne. Une barre de guidage
usée endommage la chaîne et rend la coupe
difficile.
Après chaque utilisation, la machine étant
débranchée d’une source de courant, nettoyez
toute la sciure sur la barre de guidage et dans
le trou du pignon d’entraînement.
Lorsque la partie supérieure du rail de guidage
est irrégulière, utilisez une lime plate pour
refaire des bords et des côtés droits.
Limez d’équerre
les bords et les
côtés du rail
Rainure usée Rainure correcte
Remplacez la barre de guidage lorsque la
rainure est usée, lorsque la barre est courbée
ou fissurée ou lorsque les rails chauffent ou
grincent excessivement. Si le remplacement
est indispensable, utilisez uniquement la barre
de guidage prévue pour votre tronçonneuse
dans la nomenclature des pièces de réparation
ou sur l’autocollant situé sur la tronçonneuse.
REMPLACEMENT/CHANGEMENT DE LA
CHAÎNE ET DU GUIDE
Contrôler la chaîne et le guide conformément
aux instructions figurant dans le chapitre «
Tension de la chaîne ».
La rainure périphérique du guide s’use avec
le temps. Lors du remplacement de la chaîne,
tourner le guide de 180° afin de compenser
l’usure.
Contrôler le pignon de la chaîne. Lorsque
celui-ci est endommagé ou usé en raison
d’une sollicitation intense, il doit être remplacé
par un service après-vente.
Si le guide-chaîne est usé ou endommagé,
sortez le cliquet de tension de la chaîne
du guide en défaisant les vis dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. La partie
dépassante du cliquet (a) doit être rentrée
dans le trou du guide. (Voir W)
CONTRÔLE DU GRAISSAGE
AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT: Enlevez le boîtier
de batterie hors de la scie avant de
procéder à un entretien. Severe injury or
death could occur from electrical shock
or body contact with moving chain.
Les bords coupants de la chaîne sont
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
57
affûtés. Utilisez des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
Garder affûtés et propres les outils permettant
de couper. Vous travaillez plus rapidement et
diminuez les risques. Une chaîne aux dents
émoussées accélère l’usure de la couronne
d’entraînement, du guide, de la chaîne et
du moteur. Les dents sont probablement
émoussées lorsque vous devez forcer la scie
dans le bois ou lorsque la découpe produit
uniquement de la sciure avec quelques gros
morceaux.
LUBRIFICATION DU PIGNON
AVERTISSEMENT: Portes des gants
de travail lorsque vous effectuez une
opération d’entretien sur cette machine
Enlevez toujours le pack de batterie de la
tronçonneuse avant toute intervention
d’entretien sur cette machine.
REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’enlever
la chaîne ou le guide pour graisser le pignon.
1. Nettoyez le guide et le pignon.
2. Insérez la pointe du pistolet de graissage à
l’intérieur du trou de graissage et injectez
la graisse jusqu’à ce qu’elle apparaisse sur
le bord extérieur des pointes d’engrenage.
(Voir X)
3. Faites tourner le pignon en tirant la chaîne
à la main, de manière à amener le côté
non graissé du pignon en face du trou de
graissage (h) ; puis répétez la procédure.
NETTOYAGE/STOCKAGE
Nettoyer le carter en matière plastique de la
tronçonneuse à chaîne à l’aide d’une brosse
douce et d’un chiffon propre. Ne pas utiliser
d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs.
Enlever toutes les saletés pouvant adhérer sur
la tronçonneuse à chaîne et notamment sur
les ouïes de ventilation.
Après une durée d’utilisation de 1 à 3 heures,
démonter la capot, le guide et la chaîne et
nettoyer à l’aide d’une brosse. A l’aide d’une
brosse, enlever toutes les particules pouvant
adhérer sous la capot, le pignon de la chaîne
et la fixation du guide. Nettoyer la buse d’huile
à l’aide d’un chiffon propre.
Au cas où la tronçonneuse à chaîne devrait
être stockée pour une période assez longue,
nettoyer la chaîne et le guide.
Ranger la tronçonneuse à chaîne dans un
endroit sec et sûr, et hors de portée des
enfants.
Ne posez pas d’autres objets sur l’outil
électroportatif.
Afin d’éviter que de l’huile ne sorte, s’assurer
que l’appareil soit posé en position horizontale
(vis de remplissage d’huile dirigée vers le
haut).
Lors du stockage de l’appareil dans son
emballage, le réservoir d’huile doit être
complètement vidé.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Ce produit est marqué du symbole
du tri sélectif relatif aux déchets
d’équipements électriques et
électroniques. Cela signifie que ce produit
doit être pris en charge par un système de
collecte sélectif conformément à la directive
Européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit
être recyclé soit démantelé afin de réduire
tout impact sur l’environnement. Les produits
électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri
sélectif sont potentiellement dangereux pour
l’environnement et la santé humaine en raison
de la présence de substances dangereuses.
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
58
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Remède
La tronçonneuse à
chaîne ne fonctionne
pas
La batterie est à plat
Fusible défectueux
Chargez le boîtier de la batterie
Remplacer le fusible
La tronçonneuse à
chaîne travaille par
intermittence
Mauvais contact externe
Mauvais contact interne
Interrupteur Marche/Arrêt
défectueux
Contacter un service après-vente
Contacter un service après-vente
Contacter un service après-vente
Chaîne trop sèche
Pas d’huile dans le réservoir
Obturation du dispositif
d’aération dans le couvercle
du réservoir d’huile
Tuyau de sortie d’huile obturé
Rajouter de l’huile
Nettoyer le couvercle du réservoir
d’huile
Déboucher le tuyau de sortie d’huile
Frein de recul/frein de
démarrage
La chaîne n’est pas freinée le
mécanisme de commande
dans le protège-main avant
Contacter un service après-vente
Chaîne/glissière trop
chaude
Pas d’huile dans le réservoir
Obturation du dispositif
d’aération dans le couvercle
du réservoir d’huile
Tuyau de sortie d’huile obturé
Tension trop grande de la
chaîne
Chaîne émoussée
Rajouter de l’huile
Nettoyer le couvercle du réservoir
d’huile
Déboucher le tuyau de sortie d’huile
Régler la tension de la chaîne
Réaffûter la chaîne ou la remplacer
La tronçonneuse à
chaîne broute, génère
des vibrations ou ne
scie pas correctement
Tension trop faible de la
chaîne
Chaîne émoussée
Chaîne usée
Dents de la chaîne orientées
dans la mauvaise direction
Régler la tension de la chaîne
Réaffûter la chaîne ou la remplacer
Remplacer la chaîne
Monter à nouveau la chaîne en
mettant
les dents dans la bonne direction
N’utilisez hamais d’outils ayant un bouton marche/arrêt ou un frein anti-rebond défectueux
(Protection de main).
Pour tout autre défaut technique, veuillez contacter notre ligne d’aide ou le centre de service
local.
Tronçonneuse à chaîne sur batterie F
59
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Nous,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Déclarons ce produit,
Description: Tronçonneuse à chaîne sur
batterie WORX
Modèle: WG368E WG368E.9 (3-
désignations des pièces, illustration de
la tronçonneuse)
Fonctions: Découpe de bois
Est conforme aux directives suivantes,
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/EU,
2000/14/CE modifiée par 2005/88/CE
Notification réalisée par
Nom: Intertek Deutschland GmbH
(Organisme notifié 0905)
Adresse: Stangenstraße 1, 70771
LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
2000/14/CE modifiée par 2005/88/CE:
- Procédure d’évaluation de la conformité
conformément à Annex V
- Niveau de pression acoustique 96.1dB(A)
- Niveau d’intensité acoustique 100dB(A)
Et conforme aux normes,
EN 60745-1 EN 60745-2-13
EN ISO 3744 EN 55014-1
EN 55014-2
La personne autorisée à compiler le dossier
technique,
Nom: Russell Nicholson
Adresse: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2013/12/26
Leo Yue
Responsable qualité POSITEC
Motosega a batteria I
60
1. IMPUGNATURA POSTERIORE
2. INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO
3. PULSANTE DI SICUREZZA
4. TAPPO DEL SERBATOIO PER L’OLIO
5. IMPUGNATURA ANTERIORE
6. PROTEZIONE MANO
7. LAMA
8. CATENA DELLA SEGA
9. DENTI A PRESA MORDENTE
10. MANOPOLA PER TENSIONE DELLA CATENA
11. CUFFIA DI PROTEZIONE
12. ROCCHETTO PER CATENA
13. SIMBOLO DELLA DIREZIONE DI MARCIA E DI TAGLIO
14. TRAVERSINO DI GUIDA PER LA LAMA
15. UGELLO PER L’OLIO
16. BULLONE DI FISSAGGIO
17. FERMO DI TENSIONATURA DELLA CATENA
18. INDICATORE DEL LIVELLO DELL’OLIO
19. BULLONE DI RECUPERO DELLA CATENA
20. MORSETTO A BARRA
21. COPERTURA PROTETTIVA DELLA LAMA *
* Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di con-
segna.
Motosega a batteria I
61
DATI TECNICI
Codice WG368E WG368E.9 (3-designazione del macchinario rappresentativo del
Motosega)
WG368E WG368E.9
Voltaggio 40V
Max*
Lunghezza della lama 30cm
Ampiezza di taglio 25cm
Velocità della catena 3.8m/s
Capacità del serbatoio di scorta olio 100ml
Passo della catena 9.5mm
Quantità degli elementi di trazione 45
Calibro della catena 1.1mm
Tipo di catena per la sega
Oregon
®
: 90PX
Tipo di barra
Oregon
®
: 124MLEA041
Tempo di ricarica 1ora /
Peso (catena e barra inclusa) 3.8kg 3.0kg
*Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge
un massimo di 40 Volt. La tensione nominale è di 36 Volt.
INFORMAZIONI SUL RUMORE
Pressione sonora ponderata A L
pA
:85dB(A)
Potenza sonora ponderata A L
wA.d
:100dB(A)
K
pA
3dB(A)
Indossare protezione per le orecchie
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745:
Valore emissione vibrazioni: a
h
=3.5m/s
2
Incertezza K=1.5m/s²
Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e anche
come verifica preliminare dell’espoziione.
AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento
può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai
seguenti esempi e ad altre variabili:
Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento.
Motosega a batteria I
62
L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.
L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto.
Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo
utilizzo non viene gestito correttamente.
AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali
condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come
le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza
realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione
sul periodo di lavoro totale.
Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.
USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati.
Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben
lubrificato (dove appropriato).
Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione.
Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10
o
C o inferiori.
Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori
vibrazioni nell’arco di più giorni.
ACCESSORI
WG368E WG368E.9
Olio adesivo per seghe a catena (100ml) 1 1
Copertura protettiva della lama 1 1
Caricabatteria (WA3735) 1 /
Unità batteria (WA3536) 1 /
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato
l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca conosciuta. Fare riferimento alla
confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
Motosega a batteria I
63
AVVISI GENERALI PER
LA SICUREZZA DEGLI
UTENSILI A MOTORE
ATTENZIONE! È assolutamente
necessario leggere attentamente
tutte le istruzioni. Eventuali errori
nell’adempimento delle istruzioni qui di
seguito riportate potranno causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni
per poterle consultare quando necessario.
Il termine qui di seguito utilizzato«utensile
elettrico» si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di
allacciamento), nonché ad utensili elettrici
alimentati a pile (senza linea di allacciamento).
1) POSTO DI LAVORO
a)
Mantenere pulito ed ordinato il posto di
lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non
illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in
ambienti soggetti al rischio di
esplosioni nei quali si trovino liquidi,
gas o polveri infiammabili. Gli utensili
elettrici producono scintille che possono far
infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed
alter persone durante l’impiego
dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita
del controllo sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente
dovrà essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di apportare
modifiche alla spina. Non impiegare
spine adattatrici assieme ad utensili
con collegamento a terra. Le spine non
modificate e le prese adatte allo scopo
riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con
superfici collegate a terra, come
tubi, riscaldamenti, cucineelettriche
e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio
di scosse elettriche nel momento in cui il
corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. L’eventuale
infiltrazione di acqua in un utensile elettrico
va ad aumentare il rischio d’insorgenza di
scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi
da quelli previsti al fine di trasportare
o appendere l’apparecchio, oppure
di togliere la spina dalla presa di
corrente. Mantenere l’utensile al
riparo da fonti di calore, dall’olio,
dagli spigolio da parti di strumenti
in movimento. I cavi danneggiati
o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile
all’aperto,impiegare solo ed
esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno.
L’uso di un cavo di prolunga omologato
per l’impiego all’esterno riduce il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Se si deve utilizzare l’utensile a
motore in un luogo umido, utilizzare
una fonte di alimentazione con
protezione a corrente residua. L’uso di
un dispositivo a corrente residua reduce il
rischio di folgorazioni elettriche.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che
si sta facendo e a maneggiare con
giudizio l’utensile elettrico durante
le operazioni di lavoro. Non utilizzare
l’utensile in caso di stanchezza o
sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di
distrazione durante l’uso dell’utensile potrà
causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento
protettivo individuale, nonché guanti
protettivi. Se si avrà cura d’indossare
equipaggiamento protettivo individuale
come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco
protettivo o la protezione dell’udito, a
seconda dell’impiego previsto per l’utensile
elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare avviamenti involontari.
Controllare che l’interruttore sia
Motosega a batteria I
64
nella posizione off prima di effettuare
il collegamento a una sorgente di
alimentazione/batteria, e prima di
sollevare o trasportare l’utensile. Il
fatto di tenere il dito sopra all’interruttore
o di collegare l’utensile accesso
all’alimentazione di corrente potrà essere
causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o
la chiave inglese prima di accendere
l’utensile. Un utensile o una chiave
inglese che si trovino in una parte di
strumento in rotazione potranno causare
lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi.
Avere curadi mettersi in posizione
sicura e di mantenere l’equilibrio. In
tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’apparecchio in situazioni
inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di
indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere
i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da
pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli
o capelli lunghi potranno impigliarsi in
pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare
dispositivi di aspirazione o di
captazione della polvere, assicurarsi
che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati
senza errori. L’impiego dei suddetti
dispositivi diminuisce il pericolo
rappresentato dalla polvere.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO
DI UTENSILI ELETTRICI
a) Non sovraccaricare l’utensile.
Impiegare l’utensile elettrico adatto
per sbrigare il lavoro. Utilizzando
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare
meglio e con maggior sicurezza nell’ambito
della gamma di potenza indicata.
b)
Non utilizzare utensili elettrici con
interruttori difettosi. Un utensile elettrico
che non si può più accendere o spegnere è
pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla sorgente
di alimentazione e/o la batteria
dall’utensile prima di effettuare
regolazione, cambiare accessori,
o riporre gli utensili a motore. Tale
precauzione eviterà che l’apparecchio
possa essere messo in funzione
inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non
utilizzati al di fuori della portata dei
bambini. Non fare usare l’apparecchio
a persone che non sono abituate ad
usarlo o che non abbiano letto le
presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
sono pericolosi se utilizzati da persone
inesperte.
e) Effettuare accuratamente la
manutenzione dell’apparecchio.
Verificare che le parti mobili dello
strumento funzionino perfettamente
e non s’inceppino, che non ci
siano pezzi rotti o danneggiati al
punto tale da limitare la funzione
dell’apparecchio stesso. Far riparare
le parti danneggiate prima d’impiegare
l’apparecchio. Numerosi incidenti
vengono causati da utensili elettrici la
cui manutenzione è stata effettuata poco
accuratamente.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili
da taglio. Gli utensili da taglio curati con
particolare attenzione e con taglienti affilati
s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori,
attrezzi,ecc. in conformità con le
presenti istruzioni e secondo quanto
previsto per questo tipo specifico di
apparecchio. Osservare le condizioni
di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
durante l’impiego. L’impiego di utensili
elettrici per usi diversi da quelli consentiti
potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO
DI ACCUMULATORI
a) Caricare l’accumulatore solo ed
esclusivamente nei dispositivi di
carica consigliati dal produttore. Per
un dispositivo di carica previsto per un
determinato tipo di accumulatore, sussiste
pericolo di incendio, se utilizzato con un
accumulatore di tipo diverso.
Motosega a batteria I
65
b) Utilizzare negli utensili elettrici solo
ed esclusivamente gli accumulatori
previsti allo scopo. L’uso di accumulatori
di tipo diverso potrà dare insorgenza a
lesioni e comportare il rischio d’incendi.
c) Tenere l’accumulatore non utilizzato
lontano da graffette, monete, chiavi,
chiodi, viti o da altri oggetti in metallo
di piccole dimensioni che potrebbero
causare un ponte tra i contatti. Un
eventuale corto circuito tra i contatti
dell’accumulatore potrà dare origine a
bruciature o ad incendi.
d)
In caso di impiego sbagliato, potranno
insorgere fuoriuscite di liquido
dall’accumulatore.Evitarne il contatto.
In caso di contatto casuale, sciacquare
con acqua. Qualora il liquido dovesse
entrare in contatto con gli occhi,
chiedere immediato consiglio al medico.
Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà
causare irritazioni cutanee o bruciature.
6) ASSISTENZA
a) Fare riparare l’apparecchio solo
ed esclusivamente da personale
specializzato e solo impiegando pezzi
di ricambio originali. In tale maniera
potrà essere salvaguardata la sicurezza
dell’apparecchio.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
PER SEGHE A CATENA
1. Quando la sega è in azione tenere
tutte le parti del corpo lontane dalla
catena della sega. Prima di avviare la
sega assicurarsi che la catena della
sega non possa arrivare a toccare
niente. Lavorando con una sega a catena
vi è il serio pericolo che in un attimo di
distrazione la catena della sega possa far
presa su un indumento oppure su parti del
corpo.
2. Tenere la sega a catena ben ferma
afferrando con la mano destra
l’impugnatura posteriore e con la
mano sinistra l’impugnatura anteriore.
Tenendo la sega a catena in un’altra
posizione operativa si viene ad aumentare
il rischio di incidenti e, quindi, non può
essere utilizzata.
3. Impugnare l’utensile elettrico
solo dalle superfici isolate idonee
per essere impugnate, poiché la
motosega può venire a contatto con
cavi nascosti. In caso di contatto della
motosega con cavi sotto tensione, le parti
metalliche a vista dell’utensile potrebbero
essere sotto tensione ed esporre
l’operatore al rischio di folgorazione
elettrica.
4. Portare occhiali e cuffie di protezione.
Si consiglia di utilizzare ulteriori
equipaggiamenti di protezione per la
testa, le mani, le gambe ed i piedi.
Tramite indumenti di protezione adatti
si riduce il rischio di incidenti dovuto a
materiale di scarto scaraventato per l’aria
o a contatti accidentali con la catena della
sega.
5. Non lavorare mai con la sega a catena
su un albero. Utilizzando impropriamente
una sega a catena su un albero si vengono
a creare seri rischi di incidenti.
6. Accertarsi sempre una posizione
operativa sicura ed utilizzare la sega
a catena unicamente su una base che
sia ben solida, sicura e piana. In caso di
utilizzo di scale, una base scivolosa oppure
instabile può provocare una perdita del
controllo sull’equilibrio e sulla sega a
catena.
7. Durante il taglio di un ramo che si
trova sotto sollecitazione, calcolare
sempre la possibilità che possa
scattare all’indietro. Liberando la
tensione delle fibre del legno è possibile
che il ramo teso possa colpire l’operatore
e/o fargli perdere il controllo sulla sega a
catena.
8. Si raccomanda di operare con la
dovuta attenzione quando si taglia
legname nel sottobosco ed alberi
giovani. Il materiale sottile può rimanere
impigliato nella catena della sega e colpire
l’operatore facendogli perdere l’equilibrio.
9. Portare la sega a catena tenendola
all’impugnatura anteriore con la catena
della sega ferma ed il binario di guida
Motosega a batteria I
66
rivolto verso l’indietro. Trasportando
oppure conservando la sega a catena
applicare sempre la copertura di
protezione. Un trattamento accurato con
la sega a catena contribuisce a ridurre la
probabilità di un contatto accidentale con
la catena della sega in funzione.
10. Attenersi alle istruzioni relative
alla lubrificazione, alla tensione
della catena ed alla sostituzione di
accessori opzionali. Una catena che non
sia tesa oppure lubrificata correttamente
può rompersi oppure aumentare il rischio
di un contraccolpo.
11. Avere cura di tenere le impugnature
sempre asciutte, pulite e
completamente libere da olio e da
materiale grasso. Impugnature sporche
di grasso e di olio sono scivolose e
possono comportare la perdita del
controllo.
12. Tagliare solo ed esclusivamente
legname. Utilizzare la sega a catena
solo per lavori per i quali essa è
esplicitamente prevista – Esempio:
Non utilizzare la sega a catena per
tagliare materiali sintetici, murature
oppure altri materiali costruttivi che
non siano di legno. Utilizzando la sega a
catena per lavori non consentiti si possono
provocare situazioni molto pericolose.
POSSIBILI CAUSE ED ACCORGIMENTI
PER IMPEDIRE UN CONTRACCOLPO:
Un contraccolpo si può verificare quando la
punta del binario di guida tocca un oggetto
oppure quando il legname si piega e la catena
della sega resta bloccata nel taglio.
Toccando la punta del binario di guida si
può in alcuni casi provocare una reazione
improvvisa all’indietro nel corso della quale il
binario di guida viene sollevato e scaraventato
in direzione dell’operatore.
Il blocco della catena della sega sul bordo
superiore del binario di guida può far
ribaltare rapidamente la guida in direzione
dell’operatore.
Ognuna di queste reazioni può comportare la
perdita di controllo sulla sega ed il pericolo
concreto di seri incidenti. Mai fare affidamento
esclusivamente sui dispositivi di sicurezza
di cui dispone la sega a catena. Lavorando
con una sega a catena si devono adottare
diverse precauzioni in modo da poter operare
con sicurezza ed evitare di creare situazioni
pericolose. Un contraccolpo è la conseguenza
di un utilizzo non appropriato oppure non
corretto dell’elettroutensile. Esso può essere
evitato soltanto prendendo misure adatte di
sicurezza come dalla descrizione che segue:
Tenere la sega ben saldamente con
entrambe le mani e con i pollici e
le dita che afferrano saldamente le
impugnature della sega a catena.
Portare il proprio corpo e le braccia
in una posizione che permetta di
resistere bene ad ogni forza di
contraccolpo. Adottando misure adatte
l’operatore è in grado di controllare
pienamente le forze di contraccolpo che si
possono sviluppare. Mai lasciare la sega a
catena in modo incontrollato.
Evitare una posizione anomala del
corpo e non eseguire tagli oltre
l’altezza della spalla. Questa accortezza
consente di evitare che si possa toccare
involontariamente la punta del binario
di guida rendendo possibile un miglior
controllo della sega a catena quando si
presentano situazioni inaspettate.
Utilizzare sempre guide di ricambio
e catene della sega esplicitamente
prescritte dalla casa costruttrice. In
caso di guide di ricambio e catene della
sega non appropriate vi è il pericolo che la
catena possa rompersi oppure provocare
un contraccolpo.
Per quanto riguarda l’affilatura e la
manutenzione della catena della sega,
attenersi alle istruzioni della casa
costruttrice. Limitatori di profondità
troppo bassi aumentano la tendenza a
provocare contraccolpi.
Motosega a batteria I
67
ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA DEL PACCO
BATTERIA
a) Non smontare, aprire o strappare le
cellule secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco
batteria. Non conservare un pacco
batteria disordinatamente in
una scatola o un cassetto in cui
potrebbero cortocircuitarsi tra essi o
essere cortocircuitati da altri oggetti
metallici. Quando il pacco batteria non
è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti
metallici come graffette, monete, chiavi,
chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici,
potrebbe avverarsi un collegamento tra i
due terminali. Collegare i terminali della
batteria potrebbe causare incendi o ustioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore
o fuoco. Evitare di conservarli alla
luce diretta del sole.
d) Non sottoporre il pacco batteria a
scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula,
evitare che il liquido entri in contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di
contatto, lavare l’area interessata con
abbondante acqua e consultare un
medico.
f) Se si ingerisce una cellula o un pacco
batteria, consultare immediatamente
un medico.
g) Tenere le cellule e il pacco batteria
puliti e asciutti.
h) Pulire i terminali delle cellule e del
pacco batteria con un panno pulito e
asciutto nel caso in cui si sporchino.
i) Il pacco batteria deve essere caricato
prima dell’uso. Utilizzare sempre il
caricatore corretto e consultare le
istruzioni.
j) Non lasciare un pacco batteria in
carica se non in uso.
k) Dopo lunghi periodi di conservazione,
potrebbe essere necessario caricare
e scaricare le cellule o il pacco
batteria diverse volte per ottenere le
massime prestazioni.
l) Il pacco batteria offre prestazioni
ottimali se utilizzate ad una
temperatura ambiente normale (20°C
± 5°C).
m) Quando si smaltiscono i pacchi
batteria, tenere i pacchi batteria con
diversi sistemi elettrochimici separati
gli uni dagli altri.
n) Ricaricare solo con il caricatore
specificato da WORX. Non utilizzare
caricatori diversi da quelli forniti per
l’uso specifico con l’apparecchiatura.
Un caricatore adatto ad un tipo di pacco
batteria potrebbe provocare rischi d’incendi
quando è usato con un altro pacco batteria.
o) Non utilizzare un pacco batteria
non progettato per l’uso con
l’apparecchiatura.
p) Tenere il pacco batteria fuori dalla
portata dei bambini.
q) Conservare i documenti originali del
prodotto per riferimenti futuri.
r) Rimuovere la batteria
dall’apparecchiatura, se non in uso.
s) Smaltire adeguatamente.
Motosega a batteria I
68
SIMBOLI
USO CONFORME ALLE NORME
La macchina è idonea per abbattere alberi
come anche per tagliare tronchi di alberi,
rami, travi di legno, tavole, ecc. e può essere
utilizzata per eseguire tagli longitudinalmente
e trasversalmente rispetto alla direzione delle
fibre del legname. La macchina non è adatta
per l’esecuzione di tagli di materiali minerali.
MONTAGGIO
ATTENZIONE! Prima di toccare la
sega a ganasce o di eseguire delle
regolazioni assicurarsi che l’apparecchio
sia spento e la batteria non sia in
posizione.
Maneggiando la catena della sega avere
cura di portare sempre dei guanti di
protezione.
MONTAGGIO DELLA LAMA FISSA E
DELLA CATENA DELLA SEGA
1. Estrarre con attenzione tutti i componenti
dall’imballaggio.
2. Poggiare la sega a catena su una superficie
piana.
3. Usare solo catene originali WORX
progettate per la barra.
4. Posare la catena della sega (8) nella
scanalatura rotante della lama (7). Fare
attenzione al corretto senso di rotazione
(Vedi B). Assicurarsi che il fermo di
tensionatura della catena (17) sia rivolto
verso l’esterno. (Vedi A)
5. Posizionare le maglie di catena attorno al
rocchetto per catena (12) in modo tale che
il bullone di fissaggio (16) ed entrambi i
traversi di guida per la lama (14) arrivino a
fare presa nel foro longitudinale della lama
(7). (Vedi B)
6. Controllare se tutte le parti sono
posizionate correttamente. (Vedi C)
7. Applicare la cuffia di protezione, assicurarsi
che il bullone del fermo catena (19) si adatti
nella scanalatura della piastra di copertura
(11). (Vedi D)
8. Fissare la piastra di copertura (11) usando
la manopola di fermo (10). (Vedi E)
ATTENZIONE: La catena non è
ancora in tensione. Applicare
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di lesioni,
l’utente deve leggere il manuale di
istruzioni.
Indossare protezione per le orecchie
Indossare protezione per gli occhi
Indossare una mascherina
antipolvere
Non esporre alla pioggia o all’acqua
Non esporre alla pioggia o all’acqua
Non bruciare
Non smaltire le batterie. Portare le
batterie scariche presso un punto
locale di riciclaggio o di raccolta.
Questo prodotto è stato
contrassegnato con un simbolo
in materia di rimozione di rifiuti
elettrici ed elettronici. Ciò significa
che questo prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti domestici,
ma che deve essere restituito ad
un sistema di raccolta conforme
alla Direttiva Europea 2002/96/
CE dove sarà riciclato o smontato
per ridurre l’impatto sull’ambiente.
Le apparecchiature elettriche
ed elettroniche possono essere
pericolose per l’ambiente e per la
salute umana poiché contengono
sostanze pericolose.
Motosega a batteria I
69
tensione alla catena come descritto
nella sezione “Tensionamento della
catena”. Ora è necessario ispezionare
la catena per assicurarsi che sia tesa
correttamente.
SERRAGGIO DELLA CATENA DELLA
SEGA
La tensione della catena deve essere
controllata ogni volta prima di iniziare a
lavorare, dopo aver eseguito i primi tagli
e regolarmente durante il periodo in cui si
lavora. In modo particolare in caso di catene
nuove della sega c’è da aspettarsi che all’inizio
si verifica una maggiore espansione.
ATTENZIONE: Rimuovere la batteria
dall’apparecchio prima di regolare
la tensione della catena.
ATTENZIONE: Le lame della catena
sono affilate. Usare ganti protettivi
quando si maneggia la catena.
ATTENZIONE: Mantenere sempre la
tensione appropriata. Una catena
allentata aumenta i rischi di contraccolpi.
Una catena allentata può uscire dalla
scanalatura della barra. Questo può
provocare lesioni all’operatore e
danneggiare la catena. Una catena
allentata provoca il rapido consumo di
catena, barra e pignone.
1. Poggiare la sega a catena su una superficie
piana.
2. Ruotare la manopola per tensione della
catena (10) in senso orario fino a quando
sarà stata raggiunta la corretta tensione
della catena. La corretta tensione della
catena sarà raggiunta automaticamente.
Il meccanismo d’arresto previene
l’allentamento della tensione della catena.
(Vedi F1)
3. Ricontrollare la tensione impostata dalla
manopola di tensionamento automatico
della catena. La catena della sega (8) è
stata tesa correttamente se al centro può
essere sollevata di ca. 3-6mm (le maglie
della catena devono rimanere nella barra).
Operando con una mano, sollevare la
catena della sega nel senso inverso al peso
proprio della macchina. (Vedi F2)
Utilizzare un cacciavite per muovere
la catena attorno alla barra di guida
per assicurarsi che non siano presenti
attorcigliamenti. La catena dovrebbe
ruotare liberamente.
4. Quando la catena si allenta, svitare
completamente manopola di tensione della
catena e poi fissare di nuovo la piastra di
copertura.
LUBRIFICAZIONE DELLA
CATENA
IMPORTANTE: Al momento della
consegna della sega a catena, il
ontenitore per l’olio adesivo è vuoto.
Prima di utilizzare la macchina, è quindi
importante riempire il contenitore
versandovi l’apposito l’olio.
Se si utilizza la sega a catena senza
l’olio adesivo per seghe a catena oppure
quando il livello dell’olio dovesse essere
al di sotto della marcatura del minimo i
arrecano seri danni alla catena.
NOTA: La lunga durata e le buone prestazioni
di taglio della catena dipendono da una
lubrificazione ottimale. Per questo motivo,
durante l’esercizio, la lubrificazione della
catena della sega avviene automaticamente.
Riempimento dell’olio:
1. Poggiare su una superficie adatta la sega a
catena con il tappo del serbatoio per l’olio
rivolto verso l’alto.
2. Pulire con uno straccio la zona intorno al
tappo del serbatoio per l’olio e svitare il
tappo.
3. Aggiungere olio per motoseghe finché il
serbatoio è pieno. ISO VG32 è possibile
utilizzare lubrificante per barre e catene di
qualsiasi marca.
4. Accertarsi che nel serbatoio dell’olio non
possa penetrarvi sporcizia. Riavvitare il
tappo del serbatoio per l’olio e chiudere.
IMPORTANTE: Per consentire la
ventilazione tra il serbatoio per
l’olio e la zona circostante vi sono sul
tappo del serbatoio per l’olio piccoli
canali di compensazione. Al fine di
evitare una fuoriuscita di olio prestare
sempre attenzione affinché la sega, in
Motosega a batteria I
70
caso di inattività, sia posata sempre
in posizione orizzontale (tappo del
serbatoio per l’olio 4 rivolto verso l’alto).
Al fine di evitare danni alla sega a
catena, utilizzare esclusivamente il
raccomandato olio biodegradabile
adesivo. Mai utilizzare olio riciclato
oppure olio vecchio. In caso di utilizzo
di olio non omologato si viene a perdere
ogni diritto di garanzia.
CONTROLLO DELL’INGRASSATORE
AUTOMATICO
È possibile verificare il funzionamento corretto
dell’ingrassatore automatico mettendo in
funzione la motosega e puntando l’estremità
della Barra di guida (7) verso un pezzo di
cartone o carta per terra.
Se si sviluppa un motivo crescente di
lubrificante sul cartone, l’ingrassatore
automatico funziona correttamente. Se non
è presente alcun motivo di lubrificante,
nonostante il serbatoio sia pieno, contattare
l’agente del servizio clienti WORX o un agente
autorizzato dell’assistenza WORX.
ATTENZIONE: Assicurarsi che la catena
non tocchi per terra. Lasciare uno spazio
di sicurezza di 30cm.
FUNZIONAMENTO
1. PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE A
BATTERIA
ATTENZIONE: Il caricabatteria e
il gruppo batteria sono progettati
specificamente per funzionare
insieme; non tentare di utilizzare altri
dispositivi.Non inserire o far entrare
oggetti metallici nelle connessioni del
caricabatteria o del gruppo batteria; può
verificarsi un guasto elettrico pericoloso.
NOTA: L’unità batteria fornita è SCARICA ed è
necessario caricarla prima di utilizzarla.
Il caricatore fornito in dotazione è adatto
alla batteria agli ioni di Litio installata sulla
macchina. Non usare altri tipi di caricatore.
2. CARICAMENTO DELL’UNITÀ
BATTERIA
La batteria agli ioni di Litio è protetta per
impedire che si scarichi completamente.
Quando la batteria è scarica, la macchina si
spegne automaticamente grazie d un circuito
di protezione.
In ambienti caldi, dopo usi prolungati, il
pacco batteria può diventare troppo caldo
per consentire il caricamento. Consentire alla
batteria di raffreddarsi prima di ricaricarla.
3. RIMOZIONE E INSTALLAZIONE
DELL’UNITÁ BATTERIA (Vedi G)
Premere il pulsante di rilascio del pacco
batteria per rimuoverlo dall’utensile. Dopo
la ricarica, inserire il pacco batteria nello
sportello della batteria (Vedi G). Sarà
sufficiente una leggera pressione finché non
si sente un clic. Verificare che la batteria sia
fissata saldamente.
NOTA: Quando lo si rimuove tenere
fermo il pacco batterie per evitrare di
lasciarlo cadere e di farsi male.
4. LED DI STATO DELLA BATTERIA (Vedi H)
NOTA: Il LED di stato indica la condizione
della batteria quando si premere il
pulsante sulla batteria.
Il LED rileva e visualizza le condizioni della
batteria come indicato di seguito:
Premere il pulsante “POWERTEST” (Premere),
si illumina il pulsante.
Quando si illuminano le luci verdi, la batteria è
in una condizione di carica completa.
Quando si illuminano le due luci
( ), la batteria è in una condizione di carica
moderata.
Quando è illuminata solo una lice verde ( ),
la carica della batterie è esaurita.
IMPORTANTE: Quando è illuminata una
sola spia, la batteria è quasi scarica,
anche se l’utensile potrebbe continuare
a funzionare. L’utilizzo prolungato
dell’utensile in questa condizione di
scaricamento potrebbe ridurre la durata
e le prestazioni della batteria.
5. AVVIARE ED ARRESTARE LA
MACCHINA (Vedi I)
Per accendere la macchina, premere verso
l’interno il pulsante di sicurezza (3), poi
premere completamente l’interruttore di avvio/
Motosega a batteria I
71
arresto (2) e tenerlo in questa posizione. A
questo punto si può rilasciare il pulsante di
sicurezza (3).
Per spegnere la macchina rilasciare
l’interruttore avvio/arresto (2).
Taglio
IMPORTANTE: Il serbatoio dell’olio
è pieno? Prima di iniziare a lavorare
ed ad intervalli regolari durante i lavori,
controllare l’indicatore del livello
dell’olio (18). Aggiungere dell’altro olio,
quando il livello dell’olio ha raggiunto
il bordo inferiore nella finestrella di
controllo. Il contenuto del serbatoio
è sufficiente per circa 20 minuti, a
seconda delle pause e dell’intensità del
lavoro (Vedi J).
Durante i lavori di taglio, controllare la
tensione della catena ogni 10 minuti.
1. Inserire il pacco batteria nella macchina
(Vedi G).
2. Assicurarsi che la sezione di tronco da
tagliare non giaccia per terra. Questo
impedirà alla catena (8) di toccare per terra
mentre taglia il tronco. Toccare per terra
mentre la catena si muove è pericoloso e
smusserà la catena.
3. Utilizzare entrambe le mani per afferrare
la sega con sicurezza. Utilizzare sempre
la mano sinistra per afferrare la maniglia
frontale e la mano destra per afferrare
la maniglia posteriore. La presa deve
essere soldia. Afferrare saldamente le
impugnature tenendo le mani sempre ben
serrate (Vedi K).
4. Accertarsi di avere un equilibrio stabile.
Tenere i piedi e lespalle ben divaricati.
Distribuire il peso in modo uniforme su
entrambi i piedi.
5. Quando si è pronti a praticare un taglio,
premere il pulsante di sblocco (3)
completamente in dentro con il pollice
destro e premere il grilletto. Questo
accenderà la sega. Rilasciare l’interruttore
per spegnere la sega. Assicurarsi che la
sega funzioni alla massima velocità prima
di iniziare un taglio.
6. Quando si inizia un taglio, posizionare
lentamente la catena in movimento contro
il legno. Tenere la sega saldamente in
posizione per evitare possibili rimbalzi o
scivolamenti (movimento laterale) della
sega.
7. Guidare la sega utilizzando una leggera
pressione e non esercitare una forza
eccessiva sulla sega.Il motore si
sovraccaricherà e potrebbe bruciarsi. La
sega funzionerà meglio e più sicuramente
se utilizzato alla giusta velocità.
8. Rimuovere la sega da un taglio con la
sega funzionante alla massima velocità.
Arrestare la sega rilasciando il pulsante di
accensione/spegnimento. Assicurarsi che
la catena si sia arrestata prima di posare la
sega.
9. Continuare a esercitarsi su tronchi di scarto
in un’area di lavoro sicura finché non si
acquisisce dimestichezza e si impara a segare
con facilità, utilizzando un movimento fluido
e una velocità di taglio stabile.
Dispositivi di sicurezza anti-rinculo su
questa sega
Questa sega è dotata di una catena a basso
rinculo e di una barra di guida a rinculo
ridotto. Entrambi gli elementi riducono le
probabilità di rinculo. Tuttavia, può ancora
verificarsi il rinculo con questa sega.
Per evitare il pericolo di contraccolpi della
sega.
Utilizzare entrambe le mani per afferrare
la sega quando è in funzione. La presa
deve essere soldia. Afferrare saldamente le
impugnature tenendo le mani sempre ben
serrate.
Fare in modo che tutti gli strumenti di
sicurezza siano in posizione sulla sega.
Assicurarsi che funzionino correttamente.
Non inclinarsi eccessivamente in avanti né
tagliare tenendo la motosega più alta delle
spalle.
Avere curadi mettersi in posizione sicura e
di mantenere l’equilibrio.
Tenere una posizione in piedi leggermente
a sinistra della sega. Questo fa sì che il
corpo non sia in linea diretta con la catena.
Fare in modo che la punta della guida
non tocchi nulla quando la catena è in
movimento.
Motosega a batteria I
72
Non tentare mai di tagliare due tronchi allo
stesso tempo. Tagliare un solo tronco alla
volta.
Non affondare la punta della guida o non
tentare di eseguire tagli troppo angolati
(incidendo il legno utilizzando la punta
della guida).
Prestare attenzione allo spostamento di
rami e ad altre forze che possono chiudere
il taglio e bloccare o rallentare la catena.
Utilizzare estrema cautela quando
si reinserisce il potatore in un taglio
precedentemente iniziato.
Utilizzare esclusivamente la catena e la
barra di guida a basso rinculo fornite in
dotazione con questa sega a catena.
Mai lavorare con una catena allentata,
allargata oppure eccessivamente
consumata. Fare attenzione ad avere
sempre la corretta tensione della catena.
Come utilizzare la sega in modo sicuro
1. Usare la motosega solo con un equilibrio
saldo.
2. Tenere la motosega sul lato destro del
corpo. (Vedi L)
3. La catena (8) deve essere in funzione
alla massima velocità prima di entrare a
contatto con il legno.
4. Utilizzare i dentini metallici di grippaggio
(9) per fissare la sega al legno prima di
iniziare il taglio.
5. Utilizzare i dentini di grippaggio come
punto di leva (a) durante il taglio. (Vedi M)
6. Non utilizzare la motosega con le braccia
completamente estese, non tentare di
segare zone difficili da raggiungere e non
stare in piedi su una scala a pioli durante il
taglio. (Vedi N)
TAGLIO DI LEGNAME SOTTO
SOLLECITAZIONE (Vedi O)
ATTENZIONE: Durante il taglio
di un ramo che si trova sotto
sollecitazione, calcolare sempre
la possibilità che possa scattare
all’indietro. Liberando la tensione delle
fibre del legno è possibile che il ramo
teso possa colpire l’operatore e/o fargli
perdere il controllo sulla sega a catena.
Se il legno poggia su entrambi i lati, tagliare
prima da sopra (Y) per un terzo attraverso il
tronco e poi tagliare il tronco completamente
da sotto (Z) allo stesso punto al fine di evitare
che la sega possa scheggiare oppure restare
bloccata. Così facendo, evitare che la catena
della sega possa arrivare a toccare per terra.
Se il legname è posato su un solo lato,
tagliare prima da sotto (Y) per un terzo verso
l’alto e poi tagliare il tronco completamente
da sopra (Z) allo stesso punto al fine di evitare
che la sega possa scheggiare oppure restare
bloccata.
TAGLIO DI ALBERI (Vedi P)
Portare sempre un elmetto al fine di
proteggersi da rami che potrebbero
cadere.
Tramite la sega a catena è possibile
tagliare soltanto alberi il cui diametro
del tronco sia minore della lunghezza
della lama stessa.
Assicurare la zona di operazione.
Accertarsi che nella zona di operazione
non si trovino né persone, né animali.
Mai tentare di liberare una sega rimasta
bloccata lasciando il motore della sega
in moto. Per liberare la catena della
sega, utilizzare dei cunei di legno.
Se vi sono due o più persone che
tagliano i rami ed abbattono alberi
ontemporaneamente, la distanza tra
gli operatori che tagliano i rami e quelli
che tagliano il tronco dell’albero deve
corrispondere almeno al doppio dell’altezza
dell’albero che si sta abbattendo. Quando si
abbattono alberi si deve stare
attenti ad evitare di esporre altre persone
a qualunque tipo di pericolo, a non colpire
nessuna linea di alimentazione ed a non
provocare nessun tipo di danno materiale. Se
un albero dovesse arrivare a toccare una linea
di alimentazione, informare mmediatamente
l’ente di approvvigionamento dell’energia.
In caso di lavori di taglio eseguiti su pendii,
chi opera con la sega a catena sul terreno
deve prendere posizione nella parte
superiore dell’albero che si intende abbattere
perché il tronco dell’albero dopo il taglio
probabilmente rotolerà oppure scivolerà
Motosega a batteria I
73
verso il basso.
Prima di iniziare l’operazione di
abbattimento di un albero si deve
predisporre una via di fuga che sia agibile
in caso d’emergenza e, se necessario, se
ne dovrà preparare una. La via di fuga di
emergenza deve essere agibile nella direzione
diagonalmente opposta a quella della prevista
linea di caduta.
Per poter determinare la direzione della
caduta dell’albero, prima dell’abbattimento
è necessario prendere in considerazione la
pendenza naturale dell’albero, la posizione dei
rami più grossi e la direzione del vento.
Liberare l’albero da ogni tipo di sporcizia,
materiale pietroso, corteccia staccata dal
tronco, chiodi, graffe e fili di ferro.
Esecuzione di intaglio a tacche: Tagliare
ad angolo retto rispetto alla direzione della
caduta un intaglio (X – W) con una profondità
pari ad 1/3 del diametro del tronco dell’albero.
Eseguire prima l’intaglio a tacche inferiore
orizzontale. Questa procedura consente di
evitare che la catena della sega oppure il
binario di guida possano imanere incastrati
quando ci si accinge ad eseguire il secondo
intaglio a tacche.
Esecuzione del taglio di abbattimento:
Eseguire il taglio di abbattimento (Y) almeno
50 mm sopra il taglio orizzontale dell’intaglio
a tacche. Eseguire il taglio di abbattimento in
posizione parallela rispetto all’intaglio a tacche
orizzontale. Eseguire il taglio di abbattimento
con una profondità tale da far rimanere
soltanto una striscia ritagliata (striscia di
abbattimento) che possa fungere da cerniera.
La striscia ritagliata ha la funzione di impedire
che l’albero possa girare su se stesso e cadere
nella direzione sbagliata. Non tagliare mai
completamente la striscia ritagliata.
Quando il taglio di abbattimento si avvicina
alla cerniera l’albero dovrebbe cominciare
a cadere. In caso dovesse essere chiaro che
l’albero potrebbe non cadere nella direzione
richiesta oppure potrebbe piegarsi all’indietro
e bloccare la catena della sega, interrompere
il taglio di abbattimento e inserire nel taglio
cunei di legno, di materiale sintetico o di
lega leggera in modo da aprire ulteriormente
il taglio e dare all’albero la linea di caduta
richiesta.
Quando l’albero inizia a cadere, togliere
la sega a catena dal taglio, spegnere
la macchina, posarla ed abbandonare
l’area di pericolo utilizzando la via di fuga
precedentemente determinata. Attenzione a
rami che potrebbero cadere dall’alto ed evitare
di inciampare.
Conficcando un cuneo (Z) nel taglio orizzontale,
l’albero deve essere dunque bbattuto.
Quando l’albero comincia a cadere, fare
attenzione a rami oppure frasche in caduta.
SRAMATURA (Vedi Q)
Con questo termine si intende il taglio di rami
dal tronco dell’albero abbattuto. Nel corso
della sramatura, non tagliare mai prima i rami
più grandi che indicano verso il basso e sui
quali l’albero poggia. Tagliare i rami più piccoli
procedendo come da figura. In caso di rametti
che si trovano sotto sollecitazione, tagliarli dalla
parte inferiore verso l’alto in modo da evitare
che la sega possa incastrarsi.
TAGLIO DI TRONCO D’ALBERO (Vedi R)
Con questo termine si intende il taglio sulla
lunghezza richiesta dell’albero abbattuto.
Assicurarsi sempre una posizione operativa
sicura ed una distribuzione uniforme del peso
del corpo su entrambi i piedi. Se possibile,
il tronco dovrebbe poggiare su rami, travi
oppure cunei. Seguire le istruzioni semplici
previste per facili operazioni di taglio.
Quando la completa lunghezza del tronco
d’albero poggia in maniera uniforme come da
illustrazione, il taglio viene eseguito partendo
dalla parte superiore.
Quando il tronco d’albero poggia su
un’estremità come indicato nell’illustrazione,
tagliare prima 1/3 del diametro del tronco
partendo dal lato inferiore e poi continuare a
tagliare il resto partendo dalla parte superiore
all’altezza del taglio inferiore. (Vedi S)
Quando il tronco d’albero poggia su entrambe
le estremità come indicato nell’illustrazione,
tagliare prima 1/3 del diametro del tronco
partendo dal lato superiore e poi continuare
a tagliare 2/3 partendo dalla parte inferiore
all’altezza del taglio superiore. (Vedi T)
Motosega a batteria I
74
ATTENZIONE: (Vedi U)
Se ci si trova in discesa, assicurarsi
che il tronco non rotoli giù. Fissare
il tronco utilizzando paletti di legno.
Fissare i paletti nel terreno dalla
parte a valle del tronco. Posizionarsi
sul lato a monte mentre si taglia. Il
tronco potrebbe rotolare quando viene
tagliato.
Non tentare mai di tagliare due tronchi
allo stesso tempo. Questo potrebbe
aumentare il rischio di contraccolpi.
Quando si taglia il tronco, non tenere
mai il tronco con una mano o con una
gamba.
Quando si taglia il tronco, non
permettere mai ad un’altra persona di
sorreggerlo.
Spegnere e rimuovere il pacco
batteria dalla sega prima di spostarsi
da un luogo all’altro.
MANUTENZIONE/
CONTRACCOLPO DELLA
SEGA
Seguire le istruzioni per la manutenzione in
questo manuale. Il rischio di contraccolpi può
essere ridotto pulendo la sega ed effettuando
la manutenzione della guida. Ispezionare ed
eseguire la manutenzione della sega dopo
ogni utilizzo. In questo modo si migliorano le
condizioni della sega.
NOTA: anche con la corretta affilatura, il
rischio di contraccolpi può aumentare ad ogni
affilatura.
MANUTENZIONE E
CONSERVAZIONE DELLA
MOTOSEGA
1. Rimuovere il pacco batteria dalla sega
Quando non viene utilizzata
Prima di spostarsi da un luogo all’altro
Prima di effettuarne la manutenzione
Prima di cambiare gli accessori come la
catena e la barra di protezione.
2. Ispezionare la sega prima e dopo ogni
utilizzo. Ispezionare la sega da vicino
per vedere se la protezione o un altro
componente si sono danneggiati. Verificare
la presenza di eventuali danni che possono
compromettere la sicurezza dell’operatore
o il funzionamento della sega. Controllare
l’allineamento o inceppamento delle parti
mobili. Controllare la presenza di componenti
rotti o danneggiati. Non utilizzare la motosega
se i danni compromettono la sicurezza o il
funzionamento. Far riparare i danni da un
centro di assistenza autorizzato. Per trovare un
centro di assistenza autorizzato, visitare www.
worx.com
3. Mantenere la motosega con cura.
Non esporre la sega alla pioggia.
Mantenere la catena aflata, pulita e
lubrificata per prestazioni migliori e più
sicure.
Seguire le istruzioni di questo manuale per
affilare la catena.
Tenere le maniglie asciutte, pulite e libere
da olio e grasso.
Tutte le viti e i dadi devono essere serrati.
4. Fare riparare l’apparecchio solo ed
esclusivamente da personale specializzato e
solo impiegando pezzi di ricambio originali.
5. Ritirare sempre la motosega quando non è
in uso.
In alto e sotto chiave, per evitare che
possano arrivarci i bambini.
In un luogo asciutto.
MANUTENZIONE DELLA BARRA
Per massimizzare la durata della barra, si
consiglia di seguire questi accorgimenti di
manutenzione.
Le guide della barra che trasportano la catena
devono essere pulite prima di ritirare l’utensile
o se è presente sporcizia sulla barra o sulla
catena.
Le guide devono essere pulite ogni volta che
viene rimossa la catena.
Ribaltare la barra cosicché la guida superiore
diventa quella inferiore e viceversa, circa ogni
5 ore di utilizzo.
Motosega a batteria I
75
PER PULIRE LE GUIDE DELLA BARRA:
1. Rimuovere il coperchio della catena,
la barra e la catena. (vedere la sezione
ASSEMBLAGGIO)
2. Utilizzando una spazzola metallica, un
cacciavite o un simile strumento adatto,
rimuovere i residui dalle guide della barra.
(Vedi V)
3. Assicurarsi di pulire accuratamente i
passaggi dell’olio.
CONDIZIONI CHE RICHIEDONO LA
MANUTENZIONE DELLA BARRA DI
GUIDA:
La sega taglia su un lato o a un angolo.
È necessario forzare la sega per praticare il
taglio.
Fornitura di lubrificante inadeguata alla
barra e alla catena.
Verificare la condizione della barra di guida
ogni volta che si affila la catena. Una barra di
guida usurata danneggerà la catena e renderà
difficoltoso il taglio.
Dopo ogni uso, con l’unità disconnessa dalla
sorgente di alimentazione, rimuovere tutta
la segatura dalla barra di guida e dal foro del
dente.
Quando la parte superiore della guida è
irregolare, utilizzare una lima piatta per
ripristinare le estremità e i lati quadrati.
Limare le
estremità della
guida e i lati
squadrati
Scanalatura
usurata
Scanalatura
corretta
Sostituire la barra di guida quando la
scanalatura è usurata, la barra di guida
è piegata o incrinata o quando si verifica
un surriscaldamento o una sbavatura
eccessiva delle guide. Se è necessaria la
sostituzione, utilizzare soltanto la barra di
guida specificata per la sega nell’elenco delle
parti di riparazione o sull’etichetta posta sulla
motosega.
SOSTITUIRE/GIRARE LA CATENA DELLA
SEGA E LA LAMA
Controllare la catena della sega e la lama
seguendo le istruzioni riportate al paragrafo
«Controllo della catena della sega».
La scanalatura di guida della lama, con
il tempo è soggetta ad usura. Quando si
sostituisce la catena della sega, ruotare la
lama di 180° al fine di compensarne l’usura.
Controllare il rocchetto per catena. Se dovesse
essere usurato oppure danneggiato per via
degli alti carichi cui è stato sottoposto, farlo
sostituire presso un Centro di Assistenza
Clienti.
Se la barra è consumata o danneggiata,
togliere il fermo di tensionamento della catena
dalla barra allentando in senso antiorario le
viti. Poi installare il fermo di tensionamento
sulla nuova barra stringendo in senso orario
la vite. La protuberanza del fermo (a) deve
essere infilata nel foro della barra. (Vedi W)
AFFILATURA DELLA CATENA DELLA
SEGA
ATTENZIONE: Rimuovere il pacco
batteria dalla sega prima delle
operazioni di manutenzione. Lesioni gravi
o morte possono essere causate da
folgorazione o contatto del corpo con la
catena in movimento.
Le lame della catena sono affilate. Usare
ganti protettivi quando si maneggia la
catena.
Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
La sega eseguirà il suo lavoro in maniera più
veloce e più sicura. Una catena smussata
causerà un deterioramento eccessivo dei
denti, della guida, della catena e del motore.
Se è necessario spingere con forza la catena
nel legno e se tagliando si producono soltanto
segatura e poche grandi schegge, vuol dire
che la catena è smussata.
LUBRIFICARE IL DENTE
ATTENZIONE: Indossare guanti per
applicazioni intensive quando si esegue
la manutenzione o riparazione di questo
utensile.
Rimuovere sempre il pacco batteria dalla
sega prima di eseguire qualsiasi riparazione o
manutenzione sull’utensile.
NOTA: Non è necessario rimuovere la catena
o la barra per lubrificare il pignone della barra
di guida.
1. Pulire la barra ed il pignone.
Motosega a batteria I
76
2. Usando un ingrassatore a pressione,
inserire il puntale nel foro di lubrificazione
ed iniettare il grasso finché fuoriesce dai
lati del pignone. (Vedi X)
3. Ruotare il pignone e tirare la catena a
mano finché il lato ingrassato del pignone
è in linea col foro di lubrificazione. Ripetere
la procedura di lubrificazione.
PULIZIA/IMMAGAZZINAGGIO
Pulire la cuffia di protezione sagomata
in materiale sintetico della sega a catena
utilizzando una spazzola morbida ed uno
straccio pulito. Non è permesso utilizzare né
acqua, né solventi, né prodotti di lucidatura.
Eliminare ogni tipo di sporcizia ed in special
modo dalle feritoie di ventilazione del motore.
In seguito ad una durata di impiego di 1 fino a
3 ore, smontare la cuffia di protezione, la lama
e la catena e pulire utilizzando una spazzola.
Pulire la zona sotto la cuffia di protezione,
il rocchetto per catena ed il fissaggio della
lama togliendo con una spazzola ogni tipo di
sporcizia rimastavi attaccata. Pulire l’ugello
per l’olio utilizzando uno straccio pulito.
Qualora si volesse immagazzinare la sega a
catena per maggiori periodi di tempo, pulire la
catena della sega e la lama.
Conservare la sega a catena in un posto sicuro
che sia asciutto e che non sia accessibile a
bambini.
Non mettere nessun altro oggetto
sull’elettroutensile.
Per impedire una perdita di olio, accertarsi
che lamacchina venga posata in posizione
orizzontale(vite del foro di riempimento
dell’olio orientata verso l’alto).
Se per conservare in deposito si utilizza
l’imballaggio di vendita, il serbatoio dell’olio
deve essere svuotato completamente.
TUTELA AMBIENTALE
Questo prodotto è stato contrassegnato
con un simbolo in materia di rimozione
di rifiuti elettrici ed elettronici. Ciò
significa che questo prodotto non deve
essere smaltito insieme ai rifiuti domestici,
ma che deve essere restituito ad un sistema
di raccolta conforme alla Direttiva Europea
2002/96/CE dove sarà riciclato o smontato
per ridurre l’impatto sull’ambiente. Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche
possono essere pericolose per l’ambiente
e per la salute umana poiché contengono
sostanze pericolose.
Motosega a batteria I
77
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI E RIMEDI
Problema Possibili cause Rimedi
La sega a catena non
funziona
Batteria scarica
Valvola di sicurezza difettosa
Caricare il pacco batteria
Sostituire la valvola
La sega a catena lavora
ad intermittenza
Contatto esterno labile
Contatto interno labile
Interruttore avvio/arresto
difettoso
Rivolgersi ad un’officina
specializzata
Rivolgersi ad un’officina
specializzata
Rivolgersi ad un’officina
specializzata
Catena della sega
asciutta
Manca olio nel serbatoio
dell’olio
La disaerazione nel tappo del
serbatoio per l’olio è otturata
Canale della fuoriuscita
dell’olio otturato
Versare dell’olio riempiendo il
serbatoio
Pulire il tappo del serbatoio per
l’olio
Liberare il canale della fuoriuscita
dell’olio
Frenacatena/freno
motore
Problema con il meccanismo
di commutazione nella
protezione mano anteriore
Rivolgersi ad un’officina
specializzata
Catena/binario di guida
troppo caldi
Manca olio nel serbatoio
dell’olio
La disaerazione nel tappo del
serbatoio per l’olio è otturata
Canale della fuoriuscita
dell’olio otturato
Tensione della catena troppo
alta
Catena non più affilata
Versare dell’olio riempiendo il
serbatoio
Pulire il tappo del serbatoio per
l’olio
Liberare il canale della fuoriuscita
dell’olio
Regolare la tensione della catena
Riaffilare la catena oppure
sostituirla
La sega a catena si
inceppa, vibra oppure
non taglia correttamente
Tensione della catena troppo
lenta
Catena non più affilata
Catena eccessivamente
consumata
Dentatura della sega indica
nella direzione sbagliata
Regolare la tensione della catena
Riaffilare la catena oppure ostituirla
Sostituire la catena
Montare di nuovo la catena della
sega con la dentatura che indica
nella direzione corretta
Non usare mai attrezzi con interruttori d’accensione/spegnimento difettosi o freni contraccolpo
(protezione mani) difettosi.
In caso di qualsiasi altro tipo di guasto tecnico, rivolgersi al centro d’assistenza locale.
Motosega a batteria I
78
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ
Noi,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Dichiariamo che l’apparecchio,
Descrizione: Motosega a batteria WORX
Codice: WG368E WG368E.9 (3-
designazione del macchinario
rappresentativo del Motosega)
Funzioni: Taglio legno
È conforme alle seguenti direttive,
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU,
2000/14/EC modificato da 2005/88/EC
L’organismo competente
Nome: Intertek Deutschland GmbH
(organismo notificato 0905)
Indirizzo: Stangenstraße 1, 70771
LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
2000/14/EC modificato da 2005/88/EC:
- Procedura di conformità come da Annex V
- Potenza acustica pesata 96.1dB(A)
- Massima potenza di rumore garantita
100dB(A)
Conforme a,
EN 60745-1 EN 60745-2-13
EN ISO 3744 EN 55014-1
EN 55014-2
Il responsabile autorizzato alla compilazione della
documentazione tecnica,
Nome: Russell Nicholson
Indirizzo: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2013/12/26
Leo Yue
POSITEC Direttore Qualità
Motosierra a batería ES
79
1. EMPUÑADURA POSTERIOR
2. INTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
3. BLOQUEADOR DE CONEXIÓN
4. TAPÓN DEL DEPÓSITO DE ACEITE
5. EMPUÑADURA DELANTERA
6. PROTECCIÓN PARA LAS MANOS
7. ESPADA
8. CADENA DE SIERRA
9. TOPE DE GARRAS
10. BOTÓN TENSOR DE LA CADENA
11. CUBIERTA
12. RUEDA DE CADENA
13. SÍMBOLOS INDICADORES DEL SENTIDO DE MARCHA Y CORTE
14. NERVIO-GUÍA DE LA ESPADA
15. BOQUILLA DE ACEITE
16. PERNO DE SUJECIÓN
17. PESTILLO DE LA TENSIÓN DE LA CADENA
18. MEDIDOR DEL NIVEL DE ACEITE
19. PERNO DE RETENCIÓN DE CADENA
20. ABRAZADERA DE BARRA
21. CUBIERTA DE LA BARRA GUÍA *
* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suminis-
trado de serie con el aparato.
Motosierra a batería ES
80
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo WG368E WG368E.9 (3- designación de maquinaria, representantes de Sierra
de cadena)
WG368E WG368E.9
Tensión nominal 40V
Max*
Longitud de la espada 30cm
Longitud de corte 25cm
Velocidad de la cadena 3.8m/s
Capacidad del depósito de aceite 100ml
Paso de la cadena 9.5mm
Número de elementos de arrastre 45
Espesor de la cadena 1.1mm
Tipo de cadena de sierra
Oregon
®
: 90PX
Tipo de barra
Oregon
®
: 124MLEA041
Tiempo de carga 1 hora /
Peso ( cadena y barra incluidas) 3.8kg 3.0kg
* Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 40 Voltios. El
voltaje nominal es de 36 Voltios.
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO
Nivel de presión acústica ponderada L
pA
:85dB(A)
Nivel de potencia acústica ponderada L
wA.d
:100dB(A)
K
pA
3.0dB(A)
Utilíce protección auditiva
INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES
Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745:
Valor de emisión de vibración: a
h
=3.5m/s
2
Incertidumbre K=1.5m/s²
El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y
también en una evaluación preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta
podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la
herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:
El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan.
El estado general y las condiciones de mantenimiento de la herramienta
Motosierra a batería ES
81
La utilización del accesorio correcto para la herramienta y su correcto mantenimiento afilado y
en buenas condiciones.
La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración.
El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza
correctamente.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una
estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo
de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está
funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de
exposición durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.
Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios
días.
ACCESORIOS
WG368E WG368E.9
Aceite para cadena (100ml) 1 1
Cubierta de la barra guía 1 1
Cargador (WA3735) 1 /
Batería de Litio (WA3536) 1 /
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró
la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de
acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más
detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar.
Motosierra a batería ES
82
ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD GENERALES
SOBRE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
¡ ADVERTENCIA! Leer todas las
instrucciones. Si no se respetan las
instrucciones, existe un riesgo de descargas
eléctricas, de incendio y/o de graves heridas.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” en todas
las advertencias siguientes corresponde a la
herramienta eléctrica con o sin cable.
1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. Bancos de trabajo
desordenados y lugares oscuros invitan a
los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como por
ejemplo en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños
y visitantes mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta
eléctrica deben encajar perfectamente
en el tomacorriente. Nunca modificar
el enchufe de ninguna manera. No
utilizar adaptadores con herramientas
eléctricas conectadas a tierra. Los
enchufes no modificados y los que
encajan perfectamente en el tomacorriente
reducirán el riesgo de descarga eléctrica
b) Evitar el contacto del cuerpo con
superficies conectadas a tierra tales
como caños, radiadores, cocinas y
heladeras. Existe un riesgo creciente
de descarga eléctrica si su cuerpo queda
conectado a tierra.
c) No exponer las herramientas
eléctricas a la lluvia y no guardar en
lugares húmedos. El agua que penetra en
ellas aumentará el riesgo de una descarga
eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar
el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica.
Mantener el cable alejado del calor,
del aceite, de bordes agudos o piezas
móviles. Los cables dañados o enredadas
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice su herramienta
eléctrica al aire libre, emplear
un prolongador apto para uso en
exteriores. El empleo de cables para uso
al aire libre reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta
motorizada en un lugar muy húmedo,
utilice una fuente de alimentación
con dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo
de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención
en lo que está haciendo y utilice el
sentido común mientras opera una
herramienta eléctrica. No emplear
la herramienta cuando se encuentre
cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicación. Un
momento de falta de atención durante el
manejo de herramientas eléctricas puede
dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar
siempre protección ocular. Equipo de
seguridad como máscaras contra el polvo,
zapatos antideslizantes de seguridad,
sombrero o protección auditiva para
condiciones apropiadas reducirá daños
corporales.
c) Evite el arranque accidental.
Asegúrese de que el interruptor
se encuentra desactivado antes de
enchufar la máquina o colocar la
batería, al tomar la herramienta o
transportarla. Transportar herramientas
con el dedo en el interruptor o enchufar
la herramienta cuando el interruptor está
encendido invitan a los accidentes.
Motosierra a batería ES
83
d) Retire llaves de ajuste o llaves
inglesas antes de poner la herramienta
en funcionamiento. Una llave que queda
unida a una pieza móvil de la herramienta
puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y
con buen equilibrio en todo momento.
Esto permite un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar
ropa suelta ni alhajas. Mantener su
cabello, ropa y guantes alejados de las
piezas móviles. La ropa suelta, las alhajas
o el cabello largo pueden ser atrapados por
las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos
para la extracción y recolección
de polvo, asegurarse de que estos
estén conectados y utilizados
correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir peligros
relacionados con el polvo.
4) MANTENIMIENTO DE LA
HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eléctrica.
Utilizar la herramienta eléctrica
correcta para su aplicación. La
herramienta eléctrica correcta hará el
trabajo mejor y más seguro a la velocidad
para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si
el interruptor no la enciende o apaga.
Cualquier herramienta eléctrica que no
pueda ser controlada con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la
toma eléctrica y/o la batería de
la herramienta antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar un accesorio
o guardar la herramienta. Tales medidas
de seguridad preventivas reducen el riesgo
de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas
que no usa fuera del alcance de los
niños y no permita que personas no
familiarizadas con la herramienta o
con estas instrucciones maneje la
herramienta eléctrica. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de
usuarios inexpertos.
e) Revisar las herramientas eléctricas.
Comprobar si hay desalineamiento
o atascamiento de piezas móviles,
rotura de piezas en general y
cualquier otra condición que pueda
afectar la operación normal de la
herramienta. Si se verifican daños,
recurra a un service calificado antes
de volver a usar la herramienta. Las
herramientas mal mantenidas causan
muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y
afiladas. Puesto que son menos probables
de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica,
accesorios y brocas etc., de acuerdo
con estas instrucciones y de la
manera prevista para el tipo particular
de herramienta eléctrica, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo a ser realizado. El uso
de la herramienta eléctrica para otras
operaciones distintas de lo previsto podría
dar lugar a una situación peligrosa.
5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE
LA BATERÍA
a) Recargar solamente con el cargador
indicado por el fabricante. Un cargador
adaptado a un tipo de batería podría crear
un riesgo de incendio si se utiliza con una
diferente batería.
b) Utilizar las herramientas eléctricas
solamente con baterías especialmente
adaptadas. La utilización de cualquier otra
batería podría causar un riesgo de incendio
o herida.
c) Cuando la batería no está en uso,
tenerla lejos de los objetos metálicos
como los trombones, las piezas de
moneda, las llaves, los clavos, los
tornillos, o cualquier otro pequeño
objeto metálico susceptibles de
establecer una conexión de un
terminal a otra. El cortocircuito de un
terminal a otra puede causar quemaduras
o un incendio.
d) Hay una fuga de líquido de la batería.
Evitar todo contacto. Si entre
Motosierra a batería ES
84
accidentalmente en contacto con este
líquido, lavar con agua limpia. En caso
de contacto con los ojos, consultar
a un médico. El líquido presente en
las baterías puede causar irritaciones o
quemaduras.
6) REPARACIÓN
a) Permitir que el mantenimiento de su
herramienta eléctrica sea efectuado
por una persona calificada usando
solamente piezas de recambio
idénticas. Esto es primordial para
mantener la seguridad de la herramienta
eléctrica.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA SIERRAS
DE CADENA
1. Mantenga alejadas todas las partes
del cuerpo de la cadena de sierra en
funcionamiento. Antes de poner en
marcha la sierra cerciórese primero de
que la cadena de sierra no toque en
ningún lado. Un momento de distracción
al trabajar con la sierra de cadena
puede causar que la cadena de sierra se
enganche con su vestimenta o alguna
parte del cuerpo.
2. Sujete la sierra de cadena agarrando
la empuñadura posterior con la mano
derecha y la empuñadura anterior
con la mano izquierda. La sujeción
de la sierra de cadena en una posición
de trabajo diferente, aumenta el riesgo
de accidente y, por lo tanto, no debe
aplicarse.
3. La cubierta de esta motosierra podría
entrar en contacto con conductores
eléctricos ocultos durante el uso;
sosténgala exclusivamente por sus
superficies de empuñadura aisladas.
Una motosierra que entrase en contacto
con un conductor eléctrico “activo
podría transmitir electricidad a sus piezas
metálicas externas y derivar en una
descarga eléctrica al usuario.
4. Colóquese unas gafas de protección
y unos protectors auditivos. Se
recomienda emplear un equipo de
protección adicional para la cabeza,
manos, piernas y pies. Un equipo de
protección adecuado reduce el riesgo de
accidente al salir violentamente lanzadas
las virutas o al tocar fortuitamente la
cadena de sierra.
5. No trabaje con la sierra de cadena
estando subido a un árbol. La utilización
de la sierra de cadena sobre un árbol
puede provocar un accidente.
6. Siempre preste atención a trabajar
manteniendo una postura estable, y
solamente use la sierra de cadena
si se encuentra sobre un firme
consistente, seguro, y plano. Al utilizar
una escalera en firmes resbaladizos
o inestables puede llegar a perder el
equilibrio, y el control sobre la sierra de
cadena.
7. Esté prevenido al cortar una rama que
se encuentre bajo tensión, ya que
podría retroceder elásticamente. A
medida que va cortando la rama puede
que la tensión a la que está sometida
haga que ésta se desgarre bruscamente y
golpee al usuario o/y que le haga perder el
control sobre la sierra de cadena.
8. Proceda con especial cautela al
cortar matorrales y árboles jóvenes.
El material fino puede engancharse con
la cadena de sierra y golpearle o hacerle
perder el equilibrio.
9. Transporte la sierra de cadena
sujetándola por la empuñadura
delantera con la cadena de sierra
detenida y la espada señalando hacia
atrás. Al transporter y guardar la sierra
de cadena montar siempre la funda
protectora. El manejo con precaución de
la sierra de cadena reduce el riesgo de un
contacto accidental con la cadena de sierra
en funcionamiento.
10. Aténgase a las instrucciones de
lubricación, tensado de la cadena,
y cambio de los accesorios. Una
cadena incorrectamente tensada o
insuficientemente lubricada puede
romperse, o ser más propensa al rechazo.
11. Mantenga las empuñaduras secas,
Motosierra a batería ES
85
limpias y libres de aceite o grasa. Las
empuñaduras manchadas de aceite o
grasa son resbaladizas y pueden hacerle
perder el control sobre el aparato.
12. Únicamente serrar madera. Solamente
emplear la sierra de cadena para
aquellos trabajos para los que fue
concebida – Ejemplo: No utilice la
sierra de cadena para serrar plástico,
ladrillos, o materiales de construcción
si éstos no son de madera. La
utilización de la sierra de cadena para
trabajos para los que no ha sido concebida
puede conducir a situaciones de peligro.
CAUSAS Y PREVENCIÓN CONTRA EL
RECHAZO DE LA SIERRA:
El rechazo puede producirse si la punta de
la espada alcanza a tocar un objeto, o si la
ranura de corte se estrecha al ceder la madera
que se está cortando, hacienda que se atasque
la cadena de sierra.
Si la punta de la espada alcanza a tocar un
objeto, ello puede provocar una fuerza de
reacción inesperada hacia atrás, haciendo
que la espada sea impulsada hacia arriba en
dirección al usuario.
Al atascarse la cadena de sierra en el borde
superior de la espada ello puede provocar
que la espada se proyectada bruscamente en
dirección al usuario.
Cada una de las reacciones descritas puede
hacerle perder el control sobre la sierra y
causarle un accidente grave. No trabaje
confiando exclusivamente en los dispositivos
de seguridad que incorpora la sierra de
cadena. Como usurario de una sierra de
cadena deberá tomar diversas medidas
preventivas para poder trabajar
sin accidentarse ni lesionarse.
El rechazo es ocasionado por la aplicación o
manejo incorrecto de la herramienta eléctrica.
Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas
preventivas que a continuación se detallan:
Sujete la sierra con ambas manos
y abarcando las empuñaduras de la
sierra de cadena con el pulgar y los
dedos. Coloque su cuerpo y brazos en
una postura que le permita oponerse
a las fuerzas de rechazo. Tomando unas
medidas oportunas, el usuario es capaz
de controlar las fuerzas de rechazo. Jamás
suelte la sierra de cadena.
Evite posturas anormales y no sierre
por encima de la altura del hombro. De
esta manera se evita el contacto fortuito
con la punta de la espada y además se
alcanza un mejor control de la sierra de
cadena al presentarse unas situaciones
inesperadas.
Siempre utilice las espadas y cadenas
de sierra de repuesto que el fabricante
prescribe. Las espadas y cadenas de
sierra incorrectas pueden provocar la
rotura de la cadena o un rechazo.
Respete las instrucciones del
fabricante para el afilado y
mantenimiento de la cadena de sierra.
Los limitadores de profundidad demasiado
bajos aumentan el riesgo de que se origine
un rechazo.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD PARA LA
BATERÍA
a) No desmonte, abra o destruya las
pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la
batería. No almacene las baterías
de forma descuidada en una caja
o cajón donde podría provocar un
cortocircuito entre ellas o mediante
otros objetos metálicos. Cuando
la batería no esté siendo utilizada,
manténgala alejada de objetos metálicos,
como clips de papel, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños, que pueden posibilitar la
conexión de un borne con otro. Al provocar
un cortocircuito con los bornes de la
batería se pueden sufrir quemaduras o
generar un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o
al fuego. No las guarde expuestas
directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos
mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas
Motosierra a batería ES
86
de líquido, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los
ojos. Si se produce el contacto,
lave la zona afectada con grandes
cantidades de agua y acuda a un
médico.
f) Acuda a un médico inmediatamente si
se ha ingerido una pila o una batería.
g) Mantenga las baterías limpias y
secas.
h) Limpie los bornes de la batería con
un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la batería antes de utilizarla.
Consulte siempre estas instrucciones
y aplique el procedimiento de carga
adecuado.
j) No deje la batería cargándose
durante prolongados períodos de
tiempo cuando no se utilice.
k) Después de prolongados períodos
de almacenamiento, puede que sea
necesario cargar y descargar la
batería varias veces para obtener el
máximo rendimiento.
l) Las baterías recargables
proporcionan mejor rendimiento
cuando se utilizan a temperatura
ambiente normal (20ºC±5ºC).
m) Al eliminar las baterías, mantenga
las baterías de distinto sistema
electroquímico separadas unas de
otras.
n) Recargue solo con el cargador
indicado por WORX. No utilice
ningún otro cargador que no sea el
específicamente proporcionado para
el uso con este equipo. El cargador
adecuado para un tipo de baterías puede
provocar un incendio si se utiliza con otro
tipo de baterías.
o) No utilice ninguna batería distinta
a la diseñada para utilizarse con el
aparato.
p) Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.
q) Conserve la documentación original
del producto por si tuviera que
consultarla en otro momento.
r) Extraiga la batería del aparato cuando
no lo utilice.
s) Deshágase del producto
correctamente.
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesión, lea
el manual de instrucciones.
Utilíce protección auditiva
Utilizar protección ocular
Utilizar una máscara antipolvo
No exponer a la ambientes mojados
o húmedos
No exponer a la lluvia o al agua
No quemar
No tirar las baterías. Las baterías
agotadas deben llevarse al punto
local de recogida o reciclaje de
residuos.
Este producto ha sido marcado
con un símbolo en referencia a la
eliminación de residuos eléctricos y
electrónicos. Esta marca indica que
este producto no debe desecharse
con los residuos domésticos sino que
deberá depositarse en un sistema de
recolección que cumpla con la Directiva
Europea 2002/96/CE. Posteriormente, el
producto será reciclado y desmontado
para reducir el impacto sobre el medio.
El equipamiento eléctrico y electrónico
puede suponer un riesgo para el
medioambiente y para la salud pública
ya que contiene sustancias peligrosas.
Motosierra a batería ES
87
USO INDICADO
El aparato ha sido proyectado para talar
árboles y para aserrar troncos, ramas, vigas
de madera, tablas, etc. y puede emplearse
para realizar cortes a favor y transversal al
sentido de la fibra de la madera. Este aparato
no es adecuado para aserrar materials
minerales.
MONTAJE
ADVERTENCIA! Antes de ajustar
la cadena y otros componentes,
asegúrese de que la herramienta está
apagada y la batería quitada.
Al manipular en la cadena de sierra
deben usarse siempre guantes de
protección.
MONTAJE DE LA ESPADA Y LA CADENA
DE SIERRA
1. Desembalar cuidadosamente todas las
partes.
2. Depositar la sierra de cadena sobre una
superficie plana.
3. Utilice sólo cadenas originales WORX
diseñadas para la barra de la cadena.
4. Insertar la cadena de sierra (8) en la ranura
de la espada (7). Observar en ello el sentido
de marcha correcto. Comparar la flecha
de la cadena con el símbolo de sentido de
marcha (13) (Véase B). Asegúrese de que
el pestillo de tensión de la cadena (17) esté
apuntando hacia afuera. (Véase A)
5. Colocar la cadena en torno a la rueda de
cadena (12) de manera que el perno de
sujeción (16) y ambos nervios-guía de la
espada (14) queden alojados en el agujero
rasgado de la espada, observando en ello
que el perno tensor de cadena penetre
en el respective orificio de la espada (7).
(Véase B)
6. Observar que todas las partes estén
correctamente colocadas. (Véase C)
7. Montar con exactitud la cubierta, asegúrese
de que el resguardo de la cadena (19)
quede colocado en la ranura de la placa de
la cubierta (11). (Véase D)
8. Apriete la placa de la cubierta (11) con la
perilla de bloqueo (10). (Véase E)
ADVERTENCIA: La cadena todavía
no se encuentra tensada. El
tensado de la cadena se describe en la
sección “Tensado de la cadena”. Ahora
la cadena necesita inspeccionarse
para asegurarse de que la tensión es la
correcta.
TENSADO DE LA CADENA DE SIERRA
La tensión de la cadena debe comprobarse
antes de iniciar el trabajo, después de haber
efectuado los primeros cortes, y durante el
trabajo. Especialmente al trabajar con cadenas
de sierra nuevas, es normal que al comienzo
se destensen más rápidamente.
ADVERTENCIA: Quite la batería de
la herramienta antes de ajustar la
tensión de la cadena de la motosierra.
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son sumamente
filosos. Utilice guantes de protección
cuando manipule la cadena.
ADVERTENCIA: Mantenga siempre
la cadena con la tensión correcta.
Una cadena suelta aumentará el riesgo
de repulsiones. Una cadena suelta podría
soltarse de la ranura de la barra guía y
esta situación puede causar lesiones al
usuario y dañar la cadena. Una cadena
suelta hará quela cadena, la barra de la
cadena y la rueda dentada se desgasten
más rápidamente.
1. Depositar la sierra de cadena sobre una
superficie plana.
2. Girar el botón tensor de la cadena (10) en el
sentido de las agujas del reloj hasta lograr
la tension correcta de la cadena. Se logrará
automáticamente la tensión de cadena
correcta.
El mecanismo de trinquete evita que la
cadena se afloje. (Véase F1)
3. Compruebe la tensión establecida por el
mando de tensión automática de la cadena.
La cadena de sierra (8) está correctamente
tensada si al tirar de ella en el centro de un
ramal se separa aprox. unos 3 a 6mm (los
eslabones de la cadena deben permanecer
en la trayectoria de la barra). Esto deberá
realizarse con una sola mano tirando de la
cadena de sierra hasta vencer el peso del
Motosierra a batería ES
88
aparato. (Véase F2)
Utilice un destornillador para mover la
cadena alrededor de la barra directriz para
garantizar que no se enrosca. La cadena
debe girar libremente. (Véase F3)
4. Cuando se afloje la cadena, afloje la Botón
tensor de la cadena por completo y luego
vuelva a apretar la perilla de bloqueo de la
placa de la cubierta.
LUBRICACIÓN DE LA
CADENA
IMPORTANTE: La sierra de cadena
se suministra con el depósito de
aceite vacío. Por ello, es imprescindible
llenarlo con aceite antes de utilizarla por
primera vez. Si se trabaja con la sierra de
cadena sin tener aceite en el depósito, o
con un nivel inferior al mínimo, se daña
la sierra de cadena.
NOTA: La vida útil y el rendimiento de corte
de la cadena dependen de que su lubricación
sea óptima. Por ello, la cadena de sierra
es lubricada automáticamente durante su
funcionamiento.
Llenado del depósito de aceite:
1. Depositar la sierra de cadena sobre una
base adecuada de manera que el tapón del
depósito de aceite quede arriba.
2. Limpiar con un paño el área en torno al
tapón del depósito de aceite y abrir el
tapón.
3. Agregue aceite para sierra de cadena hasta
que el depósito esté lleno. Se puede utilizar
una barra ISO VG32 y aceite de cadena de
cualquier marca.
4. Prestar a atención a que no penetre
suciedad en el depósito de aceite. Enroscar
el tapón del depósito de aceite.
IMPORTANTE: Para permitir la
ventilación del depósito de aceite,
el tapón del mismo va provisto de unos
pequeños canales de aireación. Para
evitar un derrame de aceite, prestar
atención a depositar siempre la sierra
en posición horizontal (con el tapón de
cierre del depósito de aceite 4 mirando
hacia arriba).
Utilizar exclusivamente el aceite para
sierra biodegradable biodegradable
recomendado para evitar deterioros
en la sierra de cadena. Jamás deberá
emplearse aceite reciclado o aceite usado.
En caso de aplicarse un aceite diferente
del recomendado se anula la garantía.
COMPROBAR EL ENGRASADOR
AUTOMÁTICO
El funcionamiento adecuado de engrasador
automático se puede comprobar poniendo
en marcha la motosierra y apuntando con la
punta de la barra directriz(7) hacia un trozo de
cartón o papel en el suelo.
Si se crea un patrón de aceite creciente en el
cartón, el engrasador automático funciona
correctamente. Si no hay patrón de aceite, a
pesar de que el depósito de aceite está lleno,
póngase en contacto con el agente de servicio
de atención al cliente de WORX o con el
agente de servicio autorizado de WORX.
PRECAUCIÓN: No toque el suelo con
la cadena. Asegúrese de que hay una
distancia de seguridad de 30cm.
FUNCIONAMIENTO
1. ANTES DE UTILIZAR LA
HERRAMIENTA INALÁMBICA
ADVERTENCIA! El cargador
y el pack de batería han sido
específicamente diseñados para
funcionar juntos, de modo que no
procure utilizar ningún otro dispositivo.
Nunca inserte o permita objetos
metálicos en las conexiones del cargador
o el pack de batería, ya que podrían
ocurrir fallas y riesgos eléctricos.
NOTA: Al cargar una batería nueva o que no
haya sido utilizada durante un largo periodo
de tiempo.
El cargador suministrado es adecuado para
cargar la batería de iones de litio instalada
en la máquina. No utilice otro cargador de
baterías.
2. CARGAR LA BATERÍA
La batería de iones de litio se encuentra
Motosierra a batería ES
89
protegida contra descarga profunda. Si la
batería se vacía, la máquina se apaga por
medio de un circuito preventivo.
En un entorno cálido o después de un uso
intenso, la batería podría estar demasiado
caliente para volver a ser cargada. Deje que la
batería se enfríe antes de volver a cargarla.
3. EXTRAER O INSTALAR EL PACK DE
BATERÍA (Véase G)
Presione el botón de liberación de la batería
para extraer la batería de la herramienta.
Después de la recarga, inserte la batería
en el puerto de la misma (Véase G). Una
simple pulsación y una presión ligera serán
suficientes hasta que oiga un clic.Asegúrese
de que la batería esté completamente fijada.
NOTA: Cuando extraiga la batería,
sosténgala firmemente para evitar caídas
y daños personales.
4. LED DE ESTADO DE LA BATERÍA
(Véase H)
NOTA: Los LEDs de estado indicarán la
condición de la batería al presionar el
botón de la batería.
Los LEDs indican constantemente la condición
de la batería de la siguiente manera:
Al presionar el botón “POWERTEST” se
iluminará el botón luminoso.
Si están iluminadas las tres luces verdes, la
batería estará completamente cargada.
Si están iluminadas dos luces verdes ( ), la
batería estará moderadamente cargada.
Si sólo se ilumina una luz verde ( ), la carga
de la batería estará agotada.
IMPORTANTE: Cuando solamente
se ilumina una luz, la batería está
muy descargada, incluso aunque la
herramienta siga siendo capaz de trabajar.
Si continúa utilizando la herramienta con
la batería en este estado de descarga,
puede reducir el período de vida útil y el
rendimiento de la misma.
5. CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN (Véase I)
Para la puesta en marcha del aparato presionar
el bloqueo de conexión (3), y a continuación,
accionar y mantener en esa posición el
interruptor de conexión /desconexión (2).
Soltar entonces el bloqueo de conexión(3).
Para la desconexión soltar el interruptor de
conexión/desconexión (2).
Cortar
IMPORTANTE: ¿Está lleno el
depósito de aceite? Verificar el
nivel de aceite (18) antes de comenzar
a aserrar y observarlo continuamente
durante el trabajo. Rellenar aceite si el
nivel ha alcanzado el borde inferior de
la mirilla. Trabajando normalmente, un
depósito lleno alcanza aprox. unos 20
minutos (Véase J).
Verificar periódicamente cada 10
minutos de operación, si la tensión de la
cadena es correcta.
1. Instalar la batería en la máquina. (Véase G)
2. Asegúrese de que la sección del tronco
que desea cortar no está en el suelo. Esta
medida evitará que la cadena (8) toque el
suelo cuando corte el tronco. Si la cadena
toca el suelo mientras aquella está en
movimiento es peligroso y dañará su filo.
3. Utilice ambas manos para asir con firmeza
la sierra. Utilice siempre la mano izquierda
para asir el mango delantero y la mano
derecha para asir el mango trasero.
Agárrela con firmeza. Mantenga bien
abarcadas siempre las empuñaduras con el
pulgar y los dedos. (Véase K)
4. Asegúrese de que su equilibrio es
firme.Mantenga los pies separados a la
anchura de los hombros. Divida el peso
uniformemente en ambos pies.
5. Cuando esté preparado para hacer un
corte, empuje el botónde seguridad (3)
completamente hacia adentro con el pulgar
derecho y apriete el gatillo. Esta operación
encenderá la motosierra. Si suelta el gatillo
la motosierra se apagará. Asegúrese
de que al motosierra funciona a plena
velocidad antes de iniciar un corte.
6. Cuando inicie un corte, desplace
lentamente la cadena en movimiento
contra la madera. Sujete la motosierra
firmemente en su lugar para evitar que la
motosierra rebote o patine (movimiento
lateral).
7. Guíe la sierra presionando ligeramente
Motosierra a batería ES
90
y no ejerza una presión excesiva en la
motosierra. El motor se sobrecargará y se
puede comer. La sierra funcionará mejor y
más segura a la velocidad para la que ha
sido diseñada.
8. Quite la motosierra de un corte cuando
aquella funcione a plena velocidad.
Detenga la motosierra liberando el
conmutador de encendido y apagado.
Asegúrese de que la cadena se ha detenido
antes de dejar la sierra.
9. Practique con troncos de desecho en un
área de trabajo segura hasta que le coja
la onda y pueda serrar con facilidad,
utilizando un movimiento fluido y una
velocidad de corte constante.
Dispositivos de seguridad antirretroceso
de esta motosierra
Esta sierra tiene una cadena de bajo retroceso
y una barra directriz de retroceso reducido.
Ambos elementos reducen la posibilidad de
retroceso. Sin embargo, el retroceso puede
seguir ocurriendo con esta motosierra.
Cómo evitar el rechazo de la sierra.
Utilice ambas manos para asir la sierra
mientas esta esté en funcionamiento.
Agárrela con firmeza. Mantenga bien
abarcadas siempre las empuñaduras con el
pulgar y los dedos.
Mantenga todos los elementos de
seguridad en su lugar en la sierra.
Asegúrese de que funcionan correctamente.
No intente llegar donde no puede ni cortar
por encima de la altura del hombro.
Mantenerse rme y con buen equilibrio en
todo momento.
Colóquese ligeramente al lado izquierdo de
la motosierra. Esto impide que el cuerpo se
encuentre en la misma línea de la cadena.
No deje que el extremo de la barra guía
entré en contacto con nada mientras la
cadena esté en movimiento.
No intente nunca cortar dos troncos al
mismo tiempo. Corte sólo un tronco a la
vez.
No introduzca bruscamente el extremo de
la barra guía ni intente cortar utilizando
la fuerza (penetrando la madera con el
extremo de la barra guía).
Permanezca atento a las ramas movedizas
y a otras fuerzas que pudieran cerrar un
corte o caer sobre la cadena.
Tenga sumo cuidado cuando reanude un
corte iniciado anteriormente.
Utilice solamente la cadena de bajo
retroceso y la barra directriz suministrados
con esta motosierra.
Nunca trabajar con cadenas de sierra
destensadas, distendidas, o muy
desgastadas. Observe que la tensión de la
cadena sea correcta.
Cómo utiliza la motosierra de forma
segura
1. Utilice la motosierra solamente cuando
esté en equilibrio
2. Sujete la motosierra en el lado derecho del
cuerpo. (Véase L)
3. La cadena (8) debe funcionar a plena
velocidad antes de entrar en contacto con
la madera.
4. Utilice los dientes de agarre metálicos (9)
para fijar la motosierra a la madera antes
de empezar a cortar..
5. Utilice los dientes de agarre como punto de
apalancamiento (a) durante el corte. (Véase M)
6. No utilice la motosierra con los brazos
totalmente extendidos, no intente serrar
áreas de difícil acceso ni se coloque en una
escalera durante el serrado (Véase N).
ASERRADO DE MADERA EN TENSIÓN
(Véase O)
Advertencia: Esté prevenido al
cortar una rama que se encuentre
bajo tensión, ya que podría retroceder
elásticamente. A medida que va cortando
la rama puede que la tensión a la que
está sometida haga que ésta se desgarre
bruscamente y golpee al usuario o/y que
le haga perder el control sobre la sierra
de cadena.
Si el tronco es soportado por ambos
extremos, comenzar a serrar primero por
arriba (Y), hasta un tercio de su diámetro, y a
continuación terminar de cortar desde abajo
(Z) de manera que coincidan las ranuras de
corte, evitándose así que el tronco se astille
o que se agarrote la sierra. Al realizar esto
Motosierra a batería ES
91
deberá cuidarse que la cadena de sierra no
toque el suelo. Si el tronco solamente se
apoya por un extremo serrar primero por
abajo (Y) hasta un tercio de su diámetro y
cortar después completamente desde arriba
(Z) de manera que coincidan las ranuras de
corte, evitándose así que el tronco se astille o
que se agarrote la sierra.
TALADO DE ÁRBOLES (Véase P)
Ponerse siempre un casco para quedar
protegido de las ramas que pudieran
caer.
Con la sierra de cadena deben talarse
solamente aquellos árboles cuyo tronco
tenga un diámetro inferior a la longitud
de la espada.
Asegurar adecuadamente la zona de
trabajo. Observar que no se encuentren
personas o animales en el área donde va
a caer el árbol.
Jamás intente desatascar una sierra con
el motor funcionando. Emplear cuñas de
madera para poder sacar la cadena de
sierra.
En caso de que sean varias las personas que
corten o talen simultáneamente, es necesario
que la separación entre las personas que
corten y las que talen sea por lo menos igual
al doble de altura del árbol a talar. Al talar
árboles deberá observarse que no peligren
otras personas, que no puedan dañarse
tendidos eléctricos y que no se provoquen
daños materiales. En caso de que un árbol
alcance a tocar un
tendido eléctrico, deberá informarse de
inmediato a la compañía eléctrica.
Al serrar en declives, se recomienda que el
usuario se sitúe en lado de arriba del árbol a
talar, puesto que una vez talado, éste tenderá
a rodar o deslizar hacia abajo.
Antes de talar el árbol deberá planificarse
y despejarse, dado el caso, la vía de huida. La
trayectoria de huida deberá encontrarse en
sentido opuesto y en diagonal a la línea de
desplome prevista para el árbol.
Antes del talado deberá tenerse en cuenta
la inclinación natural del árbol, la posición
de las ramas más grandes, y el sentido en
que sopla el viento para poder predecir la
dirección de caída del árbol.
La suciedad, piedras, corteza suelta, clavos,
grapas y alambre deberán retirarse del árbol.
Corte de la cuña: Sierre perpendicularmente
a la dirección de desplome una cuña (X – W)
de una profundidad igual a 1/3 del diámetro
del tronco. Realizar primero el corte inferior
horizontal. Con ello se evita que la cadena de
sierra o la espada se atasquen
al efectuar el segundo corte para la cuña.
Corte de talado: Efectuar el corte de talado
(Y) como mínimo 50 mm más arriba del
corte de la cuña. Serrar el corte de talado
paralelamente al corte inferior horizontal de la
cuña. Profundizar el corte de talado cuidando
que todavía quede suficiente
madera que pueda actuar a modo de bisagra.
Esta costilla de madera evita que el árbol pueda
girarse y se desplome hacia una dirección
incorrecta. No sierre esta costilla de madera.
Al irse aproximando el corte a la costilla
de madera, el árbol debería comenzar a
desplomarse. En caso de estimar que el árbol
no va a caer en la dirección prevista, o que
se incline hacia atrás y aprisione la cadena
de sierra, interrumpir el corte e insertar en
éste cuñas de madera, plástico o aluminio
para obligar al árbol a caer hacia la dirección
prevista.
Al comenzar a desplomarse el árbol, sacar
la sierra de cadena del corte, desconectarla,
depositarla, y abandonar el área de peligro
siguiendo la vía de huida prevista. Prestar
atención a las ramas que puedan caer, y no
tropezar.
Al introducir una cuña (Z) en la ranura de
corte horizontal, debe conseguirse que el
árbol caiga.
Cuando comience a caer el árbol prestar
atención a las ramas que pudieran caer.
DESRAMADO (Véase Q)
Este trabajo consiste en cortar las ramas del
árbol ya talado. Al desramar el árbol, no cortar
por el momento aquellas ramas grandes sobre
las que el árbol esté apoyado. Cortar la ramas
pequeñas de una vez, según figura. Las ramas
que estén sometidas a una tensión deberán
cortarse de abajo hacia arriba para evitar que
la sierra se atasque.
Motosierra a batería ES
92
TROCEADO DEL TRONCO (Véase R)
Este trabajo consiste en ir cortando en trozos
el árbol talado. Observe en mantener una
posición estable y distribuya por igual el peso
de su cuerpo entre ambos pies. Siempre
que sea posible, el tronco deberá reposar
sobre ramas, vigas o cuñas. Podrá serrar con
mayor facilidad si se atiene a estas sencillas
indicaciones.
Si el tronco reposa plano en toda su longitud,
según figura, aserrarlo desde arriba.
Si el tronco queda en voladizo en uno de sus
extremos, tal como se aprecia en la figura,
aserrar primero el tronco desde abajo hasta
1/3 de su grosor, y terminar de aserrarlo desde
arriba a igual altura del corte anterior. (Véase S)
Si el tronco solamente reposa sobre ambos
extremos, según se ve en la figura, aserrar
primero el tronco desde arriba hasta 1/3 de su
grosor, y terminar de cortarlo desde abajo a
igual altura del corte anterior. (Véase T)
ADVERTENCIA: (Véase U)
Si está en una pendiente, asegúrese
de que el tronco no salga rodando.
Asegure el tronco utilizando estacas
de madera. Fije las estacas de madera
al suelo en la parte de la pendiente
que está bajo el tronco. Permanezca
el la parte superior de la pendiente
mientras corta el tronco. Es posible
que el tronco ruede tras el corte.
No intente nunca cortar dos troncos
al mismo tiempo. Ello podría aumentar
el riesgo de retroceso.
Mientras corta un tronco, no lo sujete
nunca con la mano o con la pierna.
Mientras corta un tronco, no permita
nunca que otra persona lo sujete.
Apague la motosierra y extraiga
la batería de la misma antes de
trasladarse de un lugar a otro.
MANTENIMIENTO/
RECHAZO DE LA SIERRA
Siga las instrucciones de mantenimiento en
este manual. La limpieza adecuada de la sierra
y cadena así como el mantenimiento de la barra
guía pueden reducir la posibilidad de retroceso.
Examine y proceda al mantenimiento de la
sierra después de cada uso. Con ello aumentará
la vida útil de su sierra.
NOTA: Incluso con un afilado adecuado, el
riesgo de retroceso puede aumentar con cada
afilado.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE LA
MOTOSIERRA
1. Extraiga la batería de la sierra.
Cuando no la esté utilizando
Antes de trasladar la cadena de un lugar a
otro
Antes de su reparación
Antes de cambiar cualquier accesorio o
extensión, como la cadena de la motosierra
y la barra de seguridad.
2. Examine la sierra después de cada uso.
Compruebe la motosierra meticulosamente
si la protección o cualquier otra pieza ha
resultado dañada. Compruebe si hay algún
daño que pueda afectar a la seguridad del
operario o al funcionamiento de la motosierra.
Compruebe si las piezas móviles están
bien alineadas o bloqueadas. Compruebe
si hay piezas rotas o dañadas. No utilice la
motosierra si los daños afectan a la seguridad
o al funcionamiento. Pida al centro de servicio
autorizado que reparen los daños.Para buscar
un centro de servicio autorizado, visite
www.worx.com
3. Realice tareas de mantenimiento en la
motosierra con cuidado
Nunca exponga la motosierra a la lluvia.
Mantenga la cadena alada, limpia y
lubricada para asegurar un funcionamiento
óptimo y seguro.
Siga los pasos descritos en este manual
para afilar la cadena.
Motosierra a batería ES
93
Mantenga las manos secas, limpias y sin
aceite o grasa.
Mantenga todos los tornillos y tuercas
firmemente apretados.
4. Permitir que el mantenimiento de su
herramienta eléctrica sea efectuado por una
persona calificada usando solamente piezas
de recambio idénticas.
5. Guarde siempre la motosierra cuando no la
utilice.
En un lugar alto o bajo llave, fuera del
alcance de los niños.
En un lugar seco.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA
Para maximizar el período de vida útil de la
barra, es recomendable realizar el siguiente
mantenimiento.
Los rieles de la barra que transportan la
cadena deben limpiarse antes de guardar la
herramienta o si la barra o la cadena están
sucias.
Los rieles se deben limpiar cada vez que quite
la cadena.
Cada 5 horas de uso aproximadamente, dé la
vuelta a la barra de forma que el riel superior
pase a ser el riel inferior y viceversa.
PARA LIMPIAR LOS RIELES DE LA
BARRA:
1. Quite la cubierta de la cadena, la barra y la
propia cadena. (Consulte la ENSAMBLAJE)
2. Mediante una carda, un destornillador o
herramienta adecuada similar, limpie los
residuos de los rieles de la barra. (Véase V)
3. Asegúrese de limpiar los conductos de
aceite completamente.
CONDICIONES QUE REQUIEREN
REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO
EN LA BARRA:
La motosierra corta en un lado o en ángulo
La motosierra se ha forzado a través del corte.
Suministro inadecuado de aceite a la barra
y a la cadena.
Compruebe el estado de la barra directriz cada
vez que la cadena se afila. Una barra directriz
desgastada dañará la cadena y dificultará el
corte.
Después de cada uso, con la unidad
desconectada de la fuente de alimentacion,
limpie todo el serrín de la barra directriz y del
orificio del piñón.
Cuando la parte superior del riel sea irregular,
utilice una lima plana para restaurar los
laterales y bordes cuadrados.
Lime los
laterales y los
bordes del riel
para hacerlos
cuadrados
Ranura
desgastada
Ranura
correcta
Cambie la barra directriz cuando la ranura
esté desgastada, la barra directriz esté
doblada o agrietada o cuando los rieles se
sobrecalienten o presenten rebabas. Si es
necesario realizar el cambio, utilice solamente
la barra directriz especificada para la
motosierra en la lista de piezas de repuesto o
en el sello ubicado en la motosierra.
CÓMO SUSTITUIR O DAR LA VUELTA A
LA CADENA DE SIERRA Y A LA ESPADA
Controlar la cadena de sierra y la espada
según el apartado “Tensado de la cadena de
sierra”.
La ranura guía de la espada se desgasta con el
tiempo. Al sustituir la cadena de sierra montar
la espada girada en 180° para que el desgaste
sea uniforme.
Verificar la rueda de cadena. En caso de que
estuviese muy desgastada, o incluso dañada,
debe hacerse sustituir en un taller de servicio.
Si la barra de la cadena está desgastada o
dañada, extraiga el pestillo de la tensión de
la cadena aflojando el tornillo en el sentido
contrario al de las agujas del reloj. Luego,
coloque el pestillo de la tensión de la cadena
en la nueva barra apretando el tornillo en
el sentido de las agujas del reloj. Se deberá
colocar el saliente del pestillo (a) en el orificio
de la barra. (Véase W)
AFILADO DE LA CADENA DE SIERRA
ADVERTENCIA: Extraiga la batería
de la motosierra antes de realizar
tareas de servicio. Severe injury or death
could occur from electrical shock or
body contact with moving chain.
Motosierra a batería ES
94
Los bordes de corte de la cadena son
sumamente filosos. Utilice guantes de
protección cuando manipule la cadena.
Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas. Su sierra cortará más rápidamente
y de forma más segura. Una cadena mal
afilada causará desgaste en el piñón, la barra
guía, la cadena y el motor. Si se ve obligado a
introducir la cadena por la fuerza en la madera
y el corte sólo produce aserrín y escasos
fragmentos grandes, la cadena está mal
afilada.
LUBRIQUE EL PIÑÓN
ADVERTENCIA: Utilice guantes
profesionales cuando realice tareas de
mantenimiento o servicio en esta herramienta.
Quite siempre la batería de la motosierra
antes de realizar cualquier tara de servicio o
mantenimiento en esta herramienta.
NOTA: No es necesario extraer la cadena o la
barra para lubricar el piñón.
1. Limpie la barra y el piñón.
2. Utilice una engrasadora, insertando la
punta en el orificio de lubricación e inyecte
grasa hasta que salga por el borde exterior
de la punta del piñón. (Véase X)
3. Rote el piñón y tire de la cadena a mano
hasta que el lado sin grasa del piñón esté
alineado con el orificio de lubricación.
Repita el proceso de lubricación.
LIMPIEZA/ALMACENAJE
Limpiar la carcasa de plástico de la sierra de
cadena con un cepillo suave y un paño limpio.
No deberán emplearse agua, disolventes ni
abrillantadores. Eliminar toda la suciedad,
especialmente en las rejillas de refrigeración
del motor.
Después de un tiempo de utilización,
acumulado, de 1 a 3 horas, desmontar la
cubierta, la espada y la cadena, y limpiarlas
con un cepillo. Limpiar con un cepillo la
suciedad adherida en las áreas debajo de la
cubierta, rueda de cadena y sujeción de la
espada. Limpiar la boquilla de aceite con un
paño limpio.
Si tiene previsto almacenar largo tiempo la
sierra de cadena, limpiar primero la cadena de
sierra y la espada.
Guardar la sierra de cadena en un lugar seco y
fuera del alcance de los niños.
No deposite ningún objeto sobre la
herramienta eléctrica.
Para evitar un derrame de aceite, cuidar que el
aparato sea depositado en posición horizontal
(tornillo de llenado de aceite mirando hacia
arriba).
Si pretende guardarla en el embalaje original
deberá vaciarse completamente primero el
depósito de aceite.
PROTECCION AMBIENTAL
Este producto ha sido marcado con un
símbolo en referencia a la eliminación
de residuos eléctricos y electrónicos.
Esta marca indica que este producto no debe
desecharse con los residuos domésticos
sino que deberá depositarse en un sistema
de recolección que cumpla con la Directiva
Europea 2002/96/CE. Posteriormente, el
producto será reciclado y desmontado
para reducir el impacto sobre el medio. El
equipamiento eléctrico y electrónico puede
suponer un riesgo para el medioambiente
y para la salud pública ya que contiene
sustancias peligrosas.
Motosierra a batería ES
95
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas Posible causa Solución
La sierra de cadena no
funciona
Batería agotada
Fusible defectuoso
Cargue la batería
Cambiar el fusible
La sierra de cadena
trabaja de forma
intermitente
Contacto falso externo
Contacto falso interno
Interruptor de conexión/
desconexión defectuoso
Acudir a un taller especializado
Acudir a un taller especializado
Acudir a un taller especializado
Cadena de sierra sin
lubricar
No hay aceite en el depósito
El taladro de aireación que
lleva el tapón del depósito de
aceite está obturado
Canal de salida de aceite
obturado
Rellenar con aceite
Limpiar el tapón del depósito de
aceite
Desatascar el canal de salida de
aceite
Freno de cadena/
arranque retardado
Mecanismo de conexión de
la protección para las manos
defectuoso
Acudir a un taller especializado
Cadena o carril guía
calientes
No hay aceite en el depósito
El taladro de aireación que
lleva el tapón del depósito de
aceite está obturado
Canal de salida de aceite
obturado
Tensión de la cadena
excesiva
Cadena mellada
Rellenar con aceite
Limpiar el tapón del depósito de
aceite
Desatascar el canal de salida de
aceite
Ajustar la tensión de la cadena
Reafilar la cadena o sustituirla
La sierra de cadena
marcha de forma
irregular, vibra o no
corta correctamente
La tensión de la cadena es
muy baja
Cadena mellada
Cadena desgastada
El sentido del filo de los
dientes de sierra es contrario
al sentido de marcha
Ajustar la tensión de la cadena
Reafilar la cadena o sustituirla
Sustituir la cadena
Darle la vuelta a la cadena de sierra
para que el filo de los dientes
quede en sentido de marcha
Nunca utilice herramientas con interruptores de encendido/apagado dañados o con frenos de
repulsiones dañados (protección para las manos).
En caso de que existan otros tipos de fallas técnicas, póngase en contacto con la línea de ayuda
o con el centro de servicio técnico local.
Motosierra a batería ES
96
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Los que reciben,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declaran que el producto,
Descripcón: Motosierra a batería WORX
Modelo: WG368E WG368E.9
(3- designación de maquinaria,
representantes de Sierra de cadena)
Funciones: Cortar madera
Cumple con las siguientes Directivas :
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU,
2000/14/EC enmendado por 2005/88/EC
Notificación realizada por:
Nombre: Intertek Deutschland GmbH
(cuerpo notificado 0905)
Dirección: Stangenstraße 1, 70771
LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
2000/14/EC enmendado por 2005/88/EC:
- Procedimiento de evaluación de la
conformidad de acuerdo con Annex V
- Nivel de presión acústica 96.1dB(A)
- Nivel de intensidad acústica 100dB(A)
Cumple las normativas
EN 60745-1 EN 60745-2-13
EN ISO 3744 EN 55014-1
EN 55014-2
La persona autorizada para componer el archivo
técnico,
Nombre: Russell Nicholson
Dirección: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2013/12/26
Leo Yue
Gerente de Calidad POSITEC
Kettingzaag op batterijen NL
97
1. ACHTERSTE HANDGREEP
2. AAN /UITSCHAKELAAR
3. INSCHAKELBLOKKERING
4. OLIETANKDOP
5. VOORSTE HANDGREEP
6. HANDBESCHERMING
7. ZWAARD
8. ZAAGKETTING
9. KLAUWAANSLAG
10. KETTINGSPANKNOP
11. AFSCHERMING
12. KETTINGWIEL
13. LOOPRICHTING- EN SNIJRICHTINGSYMBOOL
14. ZWAARDGELEIDINGSBRUG
15. OLIESPROEIER
16. BEVESTIGINGSBOUT
17. KETTINGVANGER
18. AANDUIDING VAN OLIENIVEAU
19. KETTINGVANGBOUT
20. STAAFKLEM
21. BESCHERMKAP VOOR HET MES *
* Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd.
Kettingzaag op batterijen NL
98
TECHNISCHE GEGEVENS
Type WG368E WG368E.9 (3- aanduiding van machines, kenmerkend voor kettingzaag)
WG368E WG368E.9
Spanning 40V
Max*
Zwaardlengte 30cm
Snijlengte 25cm
Kettingsnelheid 3.8m/s
Inhoud olievoorraadreservoir 100ml
Kettingmaat 9.5mm
Aantal kettingschakels 45
Kettingmeting 1.1mm
Type zaagketting
Oregon
®
: 90PX
Zwaardype
Oregon
®
: 124MLEA041
Oplaadtijd 1uur /
Gewicht (inclusief ketting en zwaard) 3.8kg 3.0kg
*Spanning gemeten zonder belasting. Beginspanning batterij bereikt maximum
40 Volt. Nominale spanning is 36 Volt.
GELUIDSPRODUCTIE
A-gewogen geluidsdruk L
pA
:85dB(A)
A-gewogen geluidsniveau L
wA.d
:100dB(A)
K
pA
3.0dB(A)
Draag oorbescherming
TRILLINGSGEGEVENS
Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745:
Trillingsemissiewaarde: a
h
=3.5m/s
2
Onzekerheid K =1.5m/s²
De opgegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt om een gereedschap met een ander te
vergelijken en kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van dit
elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze
waarop het gereedschap wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden:
Hoe het gereedschap wordt gebruikt en welk materiaal wordt gesneden of geboord.
Of het gereedschap in goede staat verkeerd en correct wordt onderhouden.
Kettingzaag op batterijen NL
99
Gebruik van de juiste toebehoren voor het gereedschap en of deze scherp zijn en in goede staat
verkeren.
De stevigheid van de grip op de handgrepen en het eventuele gebruik van antivibratie-accessoires.
En of het gereedschap wordt gebruikt waarvoor het ontworpen is en in overeenstemming met
deze instructies.
Dit gereedschap kan een trillingssyndroom in de handen en armen veroorzaken als het
niet op de juiste wijze gehanteerd wordt.
WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het
blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden
met alle delen van de bedrijfscyclus, zoals het moment waarop het gereedschap wordt
uitgeschakeld en terwijl het gereedschap in werking is zonder daadwerkelijk gebruikt te worden.
Dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verminderen.
Help de blootstelling aan trillingen te minimaliseren.
Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en messen.
Onderhoud het gereedschap in overeenstemming met deze instructies en houd het goed
gesmeerd (indien van toepassing).
Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt.
Vermijd het gebruik van gereedschap bij temperaturen van 10
o
C of minder.
Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid
worden.
TOEBEHOREN
WG368E WG368E.9
Zaagkettinghechtolie (100ml) 1 1
Beschermkap voor het mes 1 1
Lader (WA3735) 1 /
Batterij (WA3536) 1 /
Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft aangekocht.
Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam. Kies het type dat geschikt is
voor het werk dat u van plan bent uit te voeren. Kijk op de verpakking van accessoires voor meer
informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren.
Kettingzaag op batterijen NL
100
ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR VERMOGENSMACHINE
WAARSCHUWING! Lees alle
instructies zorgvuldig door. Indien
u zich niet aan alle onderstaande instructies
houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok,
brand en/of ernstig letsel.
Bewaar alle waarschuwingen en
instructies voor latere naslag.
De term “(elektrisch) gereedschap” in de
waarschuwingen hieronder, verwijst naar
uw op netspanning werkende gereedschap
(met stroomdraad) of uw accugereedschap
(draadloos).
1) WERKGEBIED
a) Houd uw werkgebied schoon en
zorg ervoor dat deze goed verlicht
is. In rommelige en slecht verlichte
werkgebieden gebeuren sneller
ongelukken.
b) Gebruik elektrisch gereedschap
niet in explosieve atmosferen, zoals
in de nabijheid van ontvlambare
vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch
gereedschap veroorzaakt vonken die
de stof of de gassen kunnen doen
ontvlammen.
c) Houd kinderen en omstanders uit
de buurt terwijl u met elektrisch
gereedschap werkt. Afleidingen kunnen
ervoor zorgen dat u de controle over het
gereedschap verliest.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De stekker van het elektrisch
gereedschap moet passen in het
stopcontact. Pas de stekker op geen
enkele manier aan om te zorgen
dat hij wel past. Gebruik geen
adapterstekkers terwijl u geaard
elektrisch gereedschap gebruikt.
Onaangepaste stekkers die in het
stopcontact passen, verminderen de kans
op een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met
geaarde of gegronde oppervlakken,
zoals buizen, radiatoren, fornuizen en
koelkasten. Als uw lichaam geaard of
gegrond is, is er een grotere kans op een
elektrische schok.
c) Stel uw elektrische gereedschap
niet bloot aan regen of natte
omstandigheden. Water dat elektrisch
gereedschap kan binnendringen, vergroot
de kans op een elektrische schok.
d) Gebruik de stroomdraad niet op
een andere manier dan waarvoor
deze gemaakt is. Trek niet aan de
stroomdraad, ook niet om de stekker
uit het stopcontact te krijgen en draag
het gereedschap niet door het aan de
stroomdraad vast te houden. Houd de
stroomdraad uit de buurt van hitte,
olie, scherpe hoeken en bewegende
onderdelen. Beschadigde of verwarde
stroomdraden vergroten de kans op een
elektrische schok.
e) Wanneer u het elektrische
gereedschap buitenshuis gebruikt,
dient u te zorgen voor een
verlengsnoer dat geschikt is voor
gebruik buitenshuis. Het gebruik van een
verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik
buitenshuis, vermindert de kans op een
elektrische schok.
f) Moet een krachtmachine in een
vochtige locatie worden gebruikt,
gebruik dan een aardlekschakelaar
(ALS). Een ALS vermindert het gevaar op
elektrische schokken.
3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig
bent en gebruik uw gezonde
verstand wanneer u met elektrisch
gereedschap werkt. Gebruik geen
elektrisch gereedschap wanneer u
moe bent of onder de invloed van
drugs, alcohol of medicijnen. Een
moment van onoplettendheid bij het
gebruik van elektrisch gereedschap kan
leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
b) Gebruik een veiligheidsuitrusting.
Draag altijd oogbescherming. Een
veiligheidsuitrusting, zoals een stofmasker,
schoenen met antislipzolen, een
Kettingzaag op batterijen NL
101
veiligheidshelm, of oorbescherming die
onder de juiste omstandigheden gebruikt
wordt, vermindert de kans op persoonlijk
letsel.
c) Pas op dat het apparaat niet
onbedoeld wordt gestart. Zorg ervoor
dat de schakelaar uit staat voordat u
de voeding en/of batterij aansluit, en
als u de machine oppakt en draagt.
Gereedschap dragen terwijl u uw vinger
op de schakelaar houdt, of de stekker
in het stopcontact steken terwijl het
gereedschap ingeschakeld staat, is vragen
om ongelukken.
d) Verwijder inbussleutels of
moersleutels voordat u het
gereedschap inschakelt. Een sleutel die
nog in of op een draaiend onderdeel van
het elektrische gereedschap zit, kan leiden
tot ernstig persoonlijk letsel.
e) Werk niet boven uw macht. Zorg
er altijd voor dat u stevig staat en
goed in balans bent. Hierdoor heft u
betere controle over het gereedschap in
onverwachte situaties.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen
loszittende kleding of sieraden. Houd
uw haar, kleding en handschoenen uit
de buurt van bewegende onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden of lang haar
kan vast komen te zitten in bewegende
onderdelen.
g) Wanneer er apparaten worden
bijgeleverd voor stofafzuiging en –
opvang, zorg er dan voor dat deze
aangesloten zijn en op de juiste
manier gebruikt worden. Het gebruik
van deze apparaten vermindert de gevaren
die door stof kunnen ontstaan.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik
gereedschap dat voor de toepassing
geschikt is. Het gebruik van geschikt
gereedschap levert beter werk af en werkt
veiliger als het gebruikt wordt op de
snelheid waar het voor ontworpen is.
b) Gebruik het gereedschap niet wanneer
de aan/uitschakelaar niet functioneert.
Gereedschap dat niet kan worden bediend
met behulp van de schakelaar is gevaarlijk
en dient te worden gerepareerd.
c) Neem de stekker uit het stopcontact
en/of verwijder de batterij voordat u
instellingen veranderd, toebehoren
vervangt of de machine opbergt.
Deze preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen de kans op het ongewild
inschakelen van het gereedschap.
d) Berg gereedschap dat niet gebruikt
wordt buiten het bereik van kinderen
op en laat personen die niet bekend
zijn met het gereedschap of met deze
veiligheidsinstructies het gereedschap
niet bedienen. Elektrisch gereedschap kan
in de handen van ongetrainde gebruikers
gevaarlijk zijn.
e) Onderhoud elektrisch gereedschap
op de juiste wijze. Controleer of
bewegende onderdelen nog goed
uitgelijnd staan, of ze niet ergens
vastzitten en controleer op elke
andere omstandigheid die ervoor
kan zorgen dat het gereedschap
niet goed functioneert. Wanneer het
gereedschap beschadigd is, dient
u het te repareren voordat u het in
gebruik neemt. Veel ongelukken worden
veroorzaakt door slecht onderhouden
elektrisch gereedschap.
f) Houd snijdend gereedschap schoon
en scherp. Goed onderhouden snijdend
gereedschap met scherpe zaagbladen/
messen zal minder snel vastlopen en is
makkelijker te bedienen.
g) Gebruik het gereedschap, de
accessoires, de bitjes, enz. in
overeenstemming met deze
instructies en op de manier zoals
bedoeld voor het specifieke type
elektrisch gereedschap, rekening
houdend met de werkomstandigheden
en het uit te voeren werk. Het
gereedschap gebruiken voor andere
doeleinden dan waar deze voor ontworpen
is, kan gevaarlijke situaties opleveren.
Kettingzaag op batterijen NL
102
5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
ACCUGEREEDSCHAP
a) Laad het accupack alleen op met de
door de fabrikant aangegeven oplader.
Een oplader die geschikt is voor het ene
type accupack, kan brand veroorzaken
wanneer die gebruikt wordt voor een ander
type accupack.
b) Gebruik het gereedschap uitsluitend
met het aangegeven accupack. Door
het gebruik van andere accupacks ontstaat
de kans op letsel of brand.
c) Wanneer het accupack niet gebruikt
wordt, dient u het uit de buurt te
houden van metalen voorwerpen,
zoals paperclips, munten, sleutels,
spijkers, schroeven of andere
kleine metalen voorwerpen die een
verbinding kunnen maken tussen
de contactpunten van de terminal.
Het kortsluiten van de accuterminals kan
zorgen voor brandwonden of brand.
d) Onder extreme omstandigheden kan
er vloeistof uit de accu lopen; raak
deze vloeistof niet aan. Wanneer u
toch onverhoopt met de vloeistof
in aanraking komt, dient u dit
onmiddellijk af te spoelen met water.
Wanneer de vloeistof in de ogen komt,
dient u zo snel mogelijk een arts te
raadplegen. Vloeistof die afkomstig is
uit de accu kan irritatie of brandwonden
veroorzaken.
6) SERVICE
a) Laat uw elektrisch gereedschap
repareren door een bevoegde
reparateur die alleen originele
reserveonderdelen gebruikt. Zo bent
u er zeker van dat uw gereedschap veilig
blijft.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR KETTINGZAGEN
1. Houd bij een lopende zaag alle
lichaamsdelen uit de buurt van de
zaagketting. Controleer voor het
starten van de zaag dat de zaagketting
niets aanraakt. Bij werkzaamheden met
een kettingzaag kan een moment van
onoplettendheid ertoe leiden dat kleding
of lichaamsdelen door de zaagketting
worden meegenomen.
2. Houd de kettingzaag met uw
rechterhand aan de achterste
handgreep en met uw linkerhand
aan de voorste handgreep vast. Als u
de kettingzaag anders vasthoudt, loopt
u een hoger risico op verwondingen.
Houd de kettingzaag daarom alleen zoals
voorgeschreven vast.
3. Houd het gereedschap alleen aan de
geïsoleerde handgrepen vast, omdat
de kettingzaag in aanraking kan
komen met verborgen bedrading. Als
de zaagketting een onder stroom staande
draad aanraakt, zorgt dit er voor dat niet-
geïsoleerde delen van het gereedschap
ook onder stroom komen, waardoor
de gebruiker een elektrische schok kan
krijgen.
4. Draag een veiligheidsbril en
gehoorbescherming. Overige
beschermende uitrusting voor
hoofd, handen, benen en voeten
wordt geadviseerd. Passende
beschermende kleding vermindert het
verwondingsgevaar door rondvliegend
spaanmateriaal en toevallig aanraken van
de zaagketting.
5. Werk met de kettingzaag niet op een
boom. Bij gebruik van een kettingzaag op
een boom bestaat verwondingsgevaar.
6. Let er altijd op dat u stevig staat en
gebruik de kettingzaag alleen als u
op een stevige en vlakke ondergrond
staat. Een gladde of instabiele
ondergrond kan, in het bijzonder bij het
gebruik van een ladder, tot het verlies
van de controle over uw evenwicht en de
kettingzaag leiden.
7. Houd er bij het afzagen van een onder
spanning staande tak rekening mee
dat deze terugveert. Als de spanning in
de houtvezels vrijkomt, kan de gespannen
tak de bediener raken, of kan deze de
bediener de controle over de kettingzaag
doen verliezen.
Kettingzaag op batterijen NL
103
8. Wees bijzonder voorzichtig bij het
zagen van laag houtgewas en jonge
bomen. Het dunne materiaal kan in de
zaagketting blijven hangen en op u slaan
of u uit het evenwicht brengen.
9. Draag de kettingzaag aan de
voorste handgreep met stilstaande
zaagketting en naar achteren
wijzende geleidingsrail. Breng altijd
de veiligheidsafscherming aan voordat u
de kettingzaag vervoert of opbergt. Een
zorgvuldige omgang met de kettingzaag
vermindert de kans op per ongeluk
aanraken van de lopende zaagketting.
10. Volg de aanwijzingen voor het smeren,
de kettingspanning en het wisselen
van toebehoren op. Een onjuist
gespannen of gesmeerde ketting kan
breken of het terugslagrisico verhogen.
11. Houd handgrepen droog, schoon en
vrij van olie en vet. Vettige grepen met
olie zijn glad en leiden tot het verlies van
de controle over de kettingzaag.
12. Zaag alleen hout. Gebruik
de kettingzaag alleen voor
werkzaamheden waarvoor deze
bestemd is. Voorbeeld: Gebruik de
kettingzaag niet voor het zagen van
plastic, metselwerk of bouwmaterialen
die niet van hout zijn. Het gebruik van
de kettingzaag voor werkzaamheden
waarvoor deze niet bestemd is, kan tot
gevaarlijke situaties leiden.
OORZAKEN EN VOORKOMING VAN EEN
TERUGSLAG:
Terugslag kan optreden als de punt van de
geleidingsrail een voorwerp raakt of als het
hout buigt en de zaagketting in de groef wordt
vastgeklemd.
Een aanraking met de punt van de
geleidingsrail kan in veel gevallen tot een
onverwachte en naar achteren gerichte actie
leiden, waarbij de geleidingsrail omhoog en in
de richting van de bediener wordt geslagen.
Het vastklemmen van de zaagketting aan
de bovenkant van de geleidingsrail kan
de geleidingrail snel in de richting van de
bediener terugstoten.
Elk van deze reacties kan ertoe leiden dat
u de controle over de zaag verliest en u
zich mogelijk ernstig verwondt. Vertrouw
niet uitsluitend op de in de kettingzaag
ingebouwde veiligheidsvoorzieningen.
Als gebruiker van een kettingzaag dient u
verschillende maatregelen te treffen om
zonder ongevallen en zonder verwondingen
te kunnen werken. Een terugslag is
het gevolg van het verkeerd gebruik of
onjuiste gebruiksomstandigheden van
het elektrische gereedschap. Terugslag
kan worden voorkomen door geschikte
voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder
beschreven:
Houd de zaag met beide handen vast,
waarbij duim en vinger de grepen van
de kettingzaag omsluiten. Neem een
zodanige lichaamshouding in en houd
uw armen in een zodanige positie,
dat u stand kunt houden ten opzichte
van de terugslagkrachten. Als geschikte
maatregelen worden getroffen, kan de
bediener de terugslagkrachten beheersen.
Laat de kettingzaag nooit los.
Voorkom een abnormale
lichaamshouding en zaag niet boven
schouderhoogte. Daardoor wordt
per ongeluk aanraken met punt van de
kettinggeleider voorkomen en kan de
kettingzaag in onverwachte situaties beter
onder controle worden gehouden.
Gebruik altijd de door de fabrikant
voorgeschreven vervangende
kettinggeleiders en zaagkettingen.
Verkeerde vervangende kettinggeleiders en
zaagkettingen kunnen tot kettingbreuk en
terugslag leiden.
Houd u aan de aanwijzingen van
de fabrikant voor het slijpen en het
onderhoud van de zaagketting. Te lage
dieptebegrenzers verhogen de neiging tot
terugslag.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR HET ACCUPACK
a) Batterijcellen en accupacks mogen
niet gedemonteerd, geopend of
vernietigd worden.
Kettingzaag op batterijen NL
104
b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar
accupacks niet willekeurig in een
doos of lade waar ze elkaar kunnen
kortsluiten of door geleidende
voorwerpen kortgesloten kunnen
worden. Houd het accupack op een
afstand van andere metalen voorwerpen
als paperclips, muntstukken, sleutels,
nagels, schroeven en andere kleine
metalen voorwerpen die de contacten
van de accupack kunnen verbinden.
Kortgesloten contacten van accupacks
kunnen brandwonden of brand
veroorzaken.
c) Stel accupacks niet bloot aan warmte
of vuur. Vermijd opslag in direct
zonlicht.
d) Stel accupacks niet bloot aan
mechanische schokken.
e) Als een accu lekt dient men
voorzichtig te zijn dat de vloeistof
niet in contact komt met de huid of
de ogen. Als dat toch gebeurt spoelt
men de huid onder stromend water
en raadpleegt men een arts.
f) Raadpleeg meteen een arts wanneer
een batterij of accupack is ingeslikt .
g) Houd batterijcellen en accupacks
schoon en droog.
h) Veeg de aansluitingen van het
accupack schoon met een droge doek
als ze vuil zijn geworden.
i) Accupacks moeten voor gebruik
worden opgeladen. Lees de
gebruiksaanwijzing voor de juiste
laadinstructies.
j) Laat accupacks niet langdurig
opladen als ze niet worden gebruikt.
k) Na een lange opslagperiode kan het
nodig zijn het accupack enkele keren
op te laden en te ontladen voor een
optimale prestatie.
l) Accupacks presteren het best bij
normale kamertemperatuur (20°C ±
5°C).
m) Wanneer u accupacks wegwerpt,
dient u accupacks van verschillende
elektrochemische systemen van
elkaar afgezonderd te houden.
n) Laad alleen op met een lader met
de technische gegevens van WORX.
Gebruik geen andere lader dan de
lader die specifiek voor dat doel met
de apparatuur is meegeleverd. Een
lader voor één type accupack geschikt is
kan een brandgevaar inhouden wanneer
gebruikt met een ander type.
o) Gebruikt geen accupack dat niet
bedoeld is voor gebruik met deze
apparatuur.
p) Houd accupacks buiten het bereik
van kinderen.
q) Bewaar de oorspronkelijke instructies
van het product voor latere gebruik.
r) Verwijder het batterijpakket uit de
apparatuur als het niet in gebruik is.
s) Volg de juiste procedure voor
afvalverwijdering na afdanken van dit
apparaat .
Kettingzaag op batterijen NL
105
SYMBOLE
BEOOGD GEBRUIK
De machine is bestemd voor het vellen van
bomen en het zagen van stammen, takken,
houten balken, planken etc. en kan worden
gebruikt voor schulpen (in de lengte van de
houtnerf) en afkorten (dwars op de houtnerf).
Deze machine is niet geschikt voor het zagen
van minerale materialen.
MONTAGE
WAARSCHUWING! Voordat U
de ketting aanraakt of andere
aanpassingen maakt, zorg ervoor dat
het gereedschap is uitgeschakeld en de
batterij is verwijderd.
Draag altijd werkhandschoenen bij de
omgang met de zaagketting.
MONTAGE VAN ZWAARD EN
ZAAGKETTING
1. Pak alle delen voorzichtig uit.
2. Leg de kettingzaag neer op een recht
oppervlak.
3. Gebuik uitsluitens een originele ketting van
WORX die voor de kettingzaag ontworpen is.
4. Leg de zaagketting (8) in de rondlopende
sleuf van het zwaard (7). Let op de juiste
looprichting. Vergelijk de ketting met het
looprichtingsymbool (13) (Zie B). Controleer
of de vanger van de kettingspanner (17)
naar buiten gericht is. (Zie A)
5. Leg de kettingschakels om het kettingwiel
(12) zo aan dat de bevestigingsbouten (16)
en de beide zwaardgeleidingsbruggen in
het langgat van het zwaard (7). (Zie B)
6. Controleer of alle delen goed geplaatst zijn.
(Zie C)
7. Breng de afscherming, controleer of de
bout van de kettingvanger (19) past in de
groef van de dekplaat (11). (Zie D)
8. Schroef de dekplaat vast (11) met de
blokkeerknop (10). (Zie E)
WAARSCHUWING: De ketting
is nog niet gespannen. De
ketting moet gespannen worden zoals
beschreven is onder “De kettnig
spannen”. De ketting moet worden
geïnspecteerd om zeker te zijn dat de
geschikte spanning aanwezig is.
WAARSCHUWING
Lees de gebruikershandleiding om
het risico op letsels te beperken.
Draag oorbescherming
Draag een veiligheidsbril
Draag een stofmasker
Niet blootstellen aan regen of water
Niet blootstellen aan regen of water
Niet verbranden
Batterijen niet weggooien. Breng
lege accu’s naar een recyclecentrum
of inzamelpunt voor chemisch afval
bij u in de buurt.
Dit product is gemarkeerd met een
symbool betreffende het verwijderen
van elektrisch en elektronisch afval.
Dat betekent dat het product niet bij
het huisvuil geworpen mag worden,
maar naar een inzamelingspunt moet
worden gebracht dat voldoet aan
de Europese Richtlijn 2002/96/CE.
Daar wordt het dan gedemonteerd
voor recycling, zodat de schade aan
het milieu beperkt blijft. Elektrische
en elektronische apparaten kunnn
gevaarlijk zijn voor het milieu en
de volksgezondheid aangezien ze
gevaarlijke stoffen bevatten.
Kettingzaag op batterijen NL
106
ZAAGKETTING SPANNEN
Controleer de kettingspanning voor het begin
van de werkzaamheden, na de eerste keren
zagen en tijdens het zagen regelmatig. In het
bijzonder bij nieuwe zaagkettingen moet in het
begin met verslapping worden gerekend.
WAARSCHUWING: Verwijder de
batterij uit het gereedschap voordat
U de spanning van de zaagketting
aanpast.
WAARSCHUWING: De snijranden
van de zaagketting zijn scherp.
Gebruik handschoenen als u de ketting
hanteert.
WAARSCHUWING: Zorg altijd voor
de juiste kettingspanning. Een
losse ketting geeft een hoger risico
op terugslag. Een losse ketting kan
uit de groef van het zwaard springen.
Dit veroorzaakt verwonding voor de
gebruiker en schade aan de ketting. Een
losse ketting geeft hogere slijtage aan
ketting, zwaard en tandwiel.
1. Leg de kettingzaag neer op een recht
oppervlak.
2. Draai de kettingspanknop (10) in de
richting van de wijzers van de klok tot de
juiste kettingspanning is bereikt. De juiste
kettingspanning wordt automatisch bereikt.
Het ratelmechanisme verhindert dat de
spanning te los is. (Zie F1)
3. Controleer de spanning die is ingesteld
door de automatische kettingspanknop.
De zaagketting (8) is correct gespannen
wanneer deze in het midden ca. 3-6mm
kan worden opgetild (de kettingschakels
moeten gewoon in de zaagbladgeleider
blijven). Dit moet met één hand gebeuren
door het omhoogtrekken van de
zaagketting tegen het eigen gewicht van de
machine. (Zie F2)
Gebruik een schroevendraaier om de
ketting rond de geleiderstaaf te bewegen
om te controleren of er geen kinken zijn. De
ketting moet vrij draaien. (Zie F3)
4. Komt de ketting los, schroef dan de
kettingspanknop volledig los en schroef de
dekplaat met de blokkeerknop weer stevig
vast.
KETTINGSMERING
BELANGRIJK: De kettingzaag wordt
niet met zaagkettinghechtolie
gevuld geleverd. Het is belangrijk om
de kettingzaag voor gebruik met olie te
vullen. Het gebruik van de kettingzaag
zonder zaagkettinghechtolie of bij een
oliepeil onder de minimummarkering
leidt tot beschadiging van de
kettingzaag.
OPMERKING: De levensduur en de
snijcapaciteit van de ketting hangt af van
de optimale smering. Daarom wordt tijdens
het gebruik de zaagketting automatisch met
zaagkettinghechtolie gesmeerd.
Olietank vullen:
1. Plaats de kettingzaag met de olietankdop
naar boven op een geschikte ondergrond.
2. Maak met een doek de omgeving van de
olietankdop schoon, schroef de dop los en
verwijder deze.
3. Giet er kettingzaagolie in tot het reservoir
vol is. ISO VG32 staaf- en kettingolie van elk
merk kan worden gebruikt.
4. Let erop dat er geen vuil in de olietank
terechtkomt. Breng de olietankdop weer
aan en sluit af.
BELANGRIJK: Om uitwisseling
van lucht tussen olietank en
omgeving mogelijk te maken, zijn er
kleine openingen in de olietankdop. Zet
de zaag, wanneer u deze niet gebruikt,
altijd horizontaal neer, om uitlopen van
olie te voorkomen (olietankdop 4 wijst
omhoog).
Gebruik uitsluitend de geadviseerde,
biologisch afbreekbare hechtolie om
beschadiging van de kettingzaag te
voorkomen. Gebruik nooit gerecyclede
olie of oude olie. Bij gebruik van niet-
toegelaten olie vervalt de garantie.
DE AUTOMATISCHE OLIESPUIT
CONTROLEREN
De goede werking van de automatische
oliespuit kan worden gecontroleerd door de
kettingzaag in te schakelen en de punt van
de kettinggeleider (7) naar een stuk karton of
papier op de grond te richten.
Kettingzaag op batterijen NL
107
Als een toenemend oliepatroon ontwikkelt op
het karton, werkt de automatische oliespuit
goed. Als er geen oliepatroon is, ondanks een
vol oliereservoir, moet u contact opnemen
met de klantendienst van WORX of met een
door WORX erkende onderhoudsagent.
VOORZICHTIG: Raak de grond
niet met de ketting. Zorg voor een
veiligheidsafstand van 30cm.
BEDIENING
1. VOORDAT U HET DRAADLOOS
GEREEDSCHAP GEBRUIKT
WAARSCHUWING! De oplader
en het accupack zijn ontworpen
om samen gebruikt te worden,
probeer dus geen andere apparaten
te gebruiken. Zorg ervoor dat er nooit
metalen objecten in de oplader of de
contactpunten van het accupack komen,
dit kan zorgen voor een elektrische
schok en is gevaarlijk.
OPMERKING: Het accupack is NIET
opgeladen. Deze moet u dus voor gebruik
opladen.
De bijgeleverde batterijlader past bij de
Lithium-ionbatterij die in het apparaat is
geplaatst. Gebruik geen andere batterijlader.
2. DE BATTERIJEN OPLADEN
De Lithium-ionbatterij is beschermd tegen
volledig ontladen. Als de batterij leeg is,
wordt het toestel uitgeschakeld door een
beschermingscircuit.
In een warme omgeving, of na zwaar gebruik,
kan het batterijpak te heet worden om te
kunnen opladen. Laat de batterij enige tijd
afkoelen voor het heropladen.
3. HET ACCUPACK VERWIJDEREN OF
PLAATSEN (Zie G)
Druk op de ontgrendelingsknop van
de batterijdoos om de batterijdoos uit
de kettingzaag te verwijderen. Stop de
batterijdoos na het opladen in de batterijpoort
(Zie G). U hoeft alleen maar licht te duwen en
wat druk uit te oefenen tot een klik hoorbaar
is. Controleer om te zien of de batterij volledig
is vastgemaakt.
OPMERKING: Verwijdert u het
batterijpakket, houd het dan stevig vast
zodat het niet valt en letsel veroorzaakt.
4. LAMPJES VOOR DE ACCUTOESTAND
(Zie H)
OPMERKING: De lampjes geven de
toestand van de accu aan als de knop
van de accu wordt ingedrukt.
De lampjes tonen constant de toestand en de
conditie van de accu, en wel als volgt:
Druk op de knop “POWERTEST” en het
verlichtingsknopje wordt verlicht.
Als de drie groene lichten branden, is de
batterij zeer sterk opgeladen.
Als twee groene lichten (
) branden, is de
batterij matig opgeladen.
Als slechts één licht ( ) brandt, is de batterij
leeg.
BEANGRIJK: Wanneer slechts één lampje
oplicht, is de batterij te veel ontladen,
ondanks het feit dat het gereedschap
nog steeds kan werken. Als u het
gereedschap blijft verder gebruiken met
de batterij in ontladen positie, kan de
levensduur en prestaties van uw batterij
beperken.
5. IN- EN UITSCHAKELEN (Zie I)
Als u de machine wilt inschakelen, drukt u op
de inschakelblokkering (3), vervolgens drukt
u de aan/uitschakelaar (2) helemaal in en
houdt u de schakelaar in deze stand vast. De
inschakelblokkering (3) kunt u nu loslaten.
Als u de machine wilt uitschakelen, laat u de
aan/ uit-schakelaar (2) los.
Werkzaamheden
BELANGRIJK: Is de olietank
gevuld? Controleer de
oliepeilaanduiding (18) voor de
werkzaamheden en regelmatig tijdens
de werkzaamheden. Vul olie bij wanneer
het oliepeil de onderkant van het peilglas
bereikt heeft. De vulling is voldoende
voor ca. 20 minuten, afhankelijk van
de pauzes en de intensiteit van de
werkzaamheden (Zie J).
Controleer de kettingspanning tijdens
het zagen elke 10 minuten.
Kettingzaag op batterijen NL
108
1. Installeer de batterijdoos in de machine.
(Zie G).
2. Controleer of het deel van de boomstam
niet op de grond ligt. Dit verhindert dat de
ketting (8) de grond raakt wanneer door de
stam wordt gezaagd. Als de grond wordt
geraakt terwijl de ketting beweegt, kan dit
gevaar opleveren en wordt de ketting bot.
3. Houd de zaag met beide handen stevig
vast. Neem het voorste handvat in de
linkerhand en het achterste handvat in de
rechterhand. Gebruik een stevige greep.
Omsluit de grepen altijd met duim en
vingers. (Zie K).
4. Zorg dat u een stabiele positie aanneemt.
Zet de voeten op schouderbreedte uit
elkaar. Verdeel uw gewicht gelijkmatig over
beide voeten.
5. Wanneer u klaar bent om te zagen, duwt
u de ontgrendelingsknop (3) volledig naar
binnen met de rechterduim en drukt u de
starter samen. Hierdoor wordt de zaag
ingeschakeld. Als u de starter loslaat, wordt
de zaag uitgeschakeld. Controleer of de
zaag op volle snelheid werkt voordat u het
zagen start.
6. Wanneer u begint te zagen, plaatst u de
bewegende ketting langzaam tegen het
hout. Houd de zaag stevig op zijn plaats om
mogelijk stuiteren of glijden (zijdelingse
beweging) van de zaag te voorkomen.
7. Geleid de zaag met lichte druk en oefen
geen overmatige kracht uit op de zaag.
De motor wordt overbelast en kan
doorbranden. Hierdoor doet de zaag zijn
werk beter en veiliger aan de snelheid
waarvoor deze was bedoeld.
8. Verwijder de zaag uit een inkeping terwijl
de zaag op volle snelheid werkt. Stop de
zaag door de aan/uit-schakelaar los te laten.
Controleer of de zaag is gestopt voordat u
de zaag neerzet.
9. Blijf oefenen op afvalstronken in een
veilige werkomgeving tot u met de zaag
vertrouwd bent en u gemakkelijk met
een vloeiende beweging en een stabiele
zaagsnelheid kunt werken.
Apparaten voor de terugslagveiligheid
op deze zaag
Deze zaag heeft een ketting met een
lage terugslag en een kettinggeleider
met verminderde terugslag. Beide items
verminderen de kans op terugslag. Er kan
echter nog steeds wat terugslag optreden met
deze zaag.
Ter voorkoming van zaagterugslag.
Houd de zak met beide handen vast terwijl
hij loopt. Gebruik een stevige greep.
Omsluit de grepen altijd met duim en
vingers.
Zorg ervoor dat alle
veiligheidsvoorzieningen aanwezig zijn.
Zorg ervoor dat ze goed functioneren.
Zorg dat u niet te ver reikt of zaagt boven
schouderhoogte.
Zorg er altijd voor dat u stevig staat en
goed in balans bent.
Sta een weinig aan de linkerzijde van de
zaag. Hierdoor is uw lichaam niet in een
directe lijn ten opzichte van de ketting.
Pas op dat de punt van het zwaard nergens
mee in aanraking komt terwijl de ketting in
beweging is.
Probeer niet twee blokken tegelijk door te
zagen. Zaag een blok tegelijk.
Probeer niet de punt van het zwaard in het
hout te begraven (boren in houtmet de
punt van de zaag).
Wees bedacht op bewegende takken of
andere krachten die de zaagsnede kunnen
dichtknijpen of met de ketting in aanraking
kunnen komen.
Ga zeer voorzichtig te werk wanneer u
verder gaat zagen in een eerder gemaakte
zaagsnede.
Gebruik alleen de ketting en de
kettinggeleider met lage terugslag die bij
deze kettingzaag zijn geleverd.
Werk nooit met een losse, verslapte of
sterk versleten zaagketting. Let op de juiste
kettingspanning.
De zaag veilig gebruiken
1. Gebruik de kettingzaag alleen met een
veilig steunpunt.
2. Houd de kettingzaag aan de rechterkant
van uw lichaam (Zie L).
Kettingzaag op batterijen NL
109
3. De ketting (8) moet op volle snelheid lopen
voordat het met het hout in contact mag
komen.
4. Gebruik de metalen grijptand (9)om de
zaag vast te zetten op het hout voordat u
begint te zagen.
5. Gebruik de grijptanden als hefboompunt
(a) tijdens het zagen. (Zie M)
6. Bedien de kettingzaag niet met volledig
gestrekte armen, probeer geen gebieden
te zagen die moeilijk te bereiken zijn of ga
niet op een ladder staan tijdens het zagen.
(Zie N)
ZAGEN VAN HOUT ONDER SPANNING
(Zie O)
WAARSCHUWING: Houd er
bij het afzagen van een onder
spanning staande tak rekening mee
dat deze terugveert. Als de spanning
in de houtvezels vrijkomt, kan de
gespannen tak de bediener raken, of kan
deze de bediener de controle over de
kettingzaag doen verliezen.
Wanneer hout aan beide zijden wordt
ondersteund, eerst van boven (Y) een derde
gedeelte van de diameter door de stam zagen
en vervolgens van onderen (Z) op dezelfde
plaats de stam doorzagen om splinteren en
vastklemmen van de zaag te voorkomen.
Voorkom daarbij contact van de zaagketting
met de grond. Wanneer hout slechts aan één
zijde wordt ondersteund, eerst van onderen
(Y) een derde van de diameter naar boven
zagen en vervolgens op dezelfde plaats van
boven (Z) de stam doorzagen om splinteren
en vastklemmen van de zaag te voorkomen.
BOMEN VELLEN (Zie P)
Draag altijd een helm om beschermd te
zijn tegen vallende takken.
Met de kettingzaag mogen alleen
bomen worden geveld waarvan de
stamdiameter kleiner is dan de lengte
van het zwaard.
Scherm de werkomgeving af. Let
erop dat zich geen personen of dieren
ophouden in de buurt waar de boom
valt.
Probeer nooit om een vastgeklemde
zaag met een lopende motor vrij te
krijgen. Gebruik houten spieën om de
zaagketting te bevrijden.
Als u met twee of meer personen tegelijkertijd
zaagt en velt, houd dan als afstand tussen de
vellende en de zagende personen minstens
de dubbele hoogte aan van de te vellen
boom. Let er bij het vellen van bomen op, dat
u andere personen niet blootstelt aan gevaar,
u geen leidingen raakt en geen materiële
schade veroorzaakt. Als een boom met een
stroomleiding in aanraking komt, breng dan
direct de energiemaatschappij hiervan op de
hoogte.
Stel u als bediener van de kettingzaag, bij
zaagwerkzaamheden op een helling, boven de
te vellen boom op, omdat de boom na de val
waarschijnlijk bergaf zal rollen of glijden.
Voor het vellen dient een vluchtweg
te worden gepland en wanneer nodig
vrijgemaakt te worden. De vluchtweg dient
van de te verwachten vallijn schuin naar
achteren weg te leiden.
Houd voor het vellen rekening met de
natuurlijke helling van de boom, de plaats
van grote takken en de windrichting, om
de valrichting van de boom te kunnen
beoordelen.
Verwijder vuil, stenen, losse schors, spijkers,
nieten en draad van de boom.
Inkepingen zagen: Zaag haaks op de
valrichting een kerf (X – W) met een diepte
van 1/3 van de boomdiameter. Zaag eerst
de onderste horizontale inkeping. Hierdoor
voorkomt u het vastklemmen van de
kettingzaag of van de geleidingsrails bij het
zagen van de tweede inkeping.
Inkeping voor het vellen van de boom
zagen: Zaag de inkeping (Y) voor het vellen
van de boom minstens 50 mm boven de
horizontale inkeping. Zaag de inkeping voor
het vellen van de boom parallel aan de
horizontale inkeping. Zaag de inkeping slechts
zo diep in, dat er nog een verbindingsstuk
(valrand) blijft staan, dat als scharnier kan
werken. Het verbindingsstuk verhindert, dat
de boom draait en in de verkeerde richting
valt. Zaag het verbindingsstuk niet door.
Als de inkeping voor het vellen van de boom
Kettingzaag op batterijen NL
110
in de buurt van het verbindingsstuk komt,
moet de boom met vallen beginnen. Als het
erop lijkt, dat de boom mogelijkerwijs niet in
de gewenste richting valt of terugbuigt en de
zaagketting vastklemt, onderbreekt u
het zagen van de inkeping voor het vellen
van de boom en gebruikt u een spie van
hout, kunststof of aluminium om de inkeping
te openen en om de boom in de gewenste
valrichting te doen omslaan.
Als de boom begint te vallen, verwijdert u
de kettingzaag uit de inkeping, schakelt u
de zaag uit, legt u deze neer en verlaat u het
gevarenbereik via de geplande vluchtroute.
Let op naar beneden vallende takken en
struikel niet.
Door het indrijven van een spie (Z) in de
zaaglijn moet de boom nu ten val worden
gebracht.
Let wanneer de boom begint te vallen op naar
beneden vallende takken en twijgen.
TAKKEN VAN DE GEVELDE BOOM
AFZAGEN (Zie Q)
Laat grote, naar beneden gerichte takken eerst
nog staan wanneer u takken van de gevelde
boom afzaagt. Zaag kleine takken in één keer
af, zoals op de afbeelding getoond. Zaag
onder spanning staande takken van onderen
naar boven om astklemmen van de zaag te
voorkomen.
BOOMSTAM IN STUKKEN ZAGEN (Zie R)
Zorg ervoor dat u stevig staat en verdeel uw
lichaamsgewicht gelijkmatig over beide oeten
wanneer u de gevelde boomstam in stukken
zaagt. Leg indien mogelijk takken, balken of
spieën onder de stam om deze te steunen.
Houd u aan de aanwijzingen om gemakkelijk
te zagen. Als de boomstam over de hele
lengte gelijkmatig op de grond ligt, zoals
afgebeeld, zaagt u vanaf de bovenkant.
Als de boomstam aan één kant hoger ligt,
zoals afgebeeld, zaagt u eerst een derde
van de stamdiameter vanaf de onderkant en
vervolgens de rest vanaf de bovenkant. (Zie S)
Als de boomstam aan twee kanten wordt
ondersteund, zoals afgebeeld, zaagt u eerst
twee derde van de stamdiameter vanaf de
bovenkant en vervolgens een derde vanaf de
onderkant. (Zie T)
WAARSCHUWING: (Zie U)
Werkt u op een helling,pas dan op dat
het blok niet naar beneden rolt. Zet
het blok met houten pennen vast. Sla
de pennen onder het blok in de grond.
Blijf tijdens het zagen boven het
blok staat. Het blok kan na het zagen
wegrollen.
Probeer niet twee blokken tegelijk
door te zagen. U verhoogt daarmee
het risico op terugslag.
Zaagt u een blok door, houd het dan
niet met de hand of een been vast.
Zaagt u een blok door, sta dan niet toe
dat een helper het blok vasthoudt.
Schakel de zaag uit en verwijder de
batterijdoos voordat u de zaag van de
ene plek naar de andere verplaatst.
ONDERHOUD/ TERUGSLAG
VAN DE ZAAG
Let op de onderhoudsinstructies in deze
handleiding. De kans op terugslag wordt
verminderd door de zaag en de ketting en
het zwaard goed schoon te maken en te
onderhouden. Inspecteer en onderhoud de
zaag steeds na gebruik. Hiermee verhoogt u de
levensduur van de kettingzaag.
OPMERKING: Zelfs als de zaag goed geslepen
wordt, kan de kans op terugslag met het slijpen
groter worden.
ONDERHOUD EN OPSLAG
VAN DE KETTINGZAAG
1. Verwijder de batterij uit de zaag.
Als hij niet in gebruik is
Voordat u van de ene plaats naar de andere
gaat
Bij reparaties
Voordat U accessoires of hulpstukken
verwisselt, zoals de Zaagketting of het
Zaagblad.
2. Inspecteer de zaag voor en na gebruik.
Controleer de zaag nauwkeurig als de
beschermkap of een ander onderdeel is
Kettingzaag op batterijen NL
111
beschadigd. Controleer op schade die de
veiligheid van de gebruikers of e werking
van de zaag kan beïnvloeden. Controleer
de uitlijning of verbinding van bewegende
delen. Controleer op gebroken of beschadigde
onderdelen. Gebruik de kettingzaag niet als
de schade de veiligheid of werking beïnvloedt.
Laat schade herstellen door een erkend
onderhoudscentrum. Ga naar www.worx.
com om een bevoegd onderhoudscentrum te
vinden.
3. Onderhoud de kettingzaag met zorg.
Stel de zaag nooit bloot aan regen.
Houd de ketting scherp, schoon en
gesmeerd voor een betere en veilige
prestatie.
Volg de stappen in deze handleiding om de
ketting te smeren.
Houd de handgrepen droog, schoon en vrij
van olie en vet.
Zorg ervoor dat alle schroeven en moeren
vastzitten.
4. Laat uw elektrisch gereedschap repareren
door een bevoegde reparateur die alleen
originele reserveonderdelen gebruikt.
5. Berg de kettingzaag altijd op wanneer u
deze niet gebruikt.
Op een hoge, afgesloten plaats, buiten
bereik van kinderen.
Op een droge plaats.
ONDERHOUD VAN DE GELEIDER
Voor een maximale levensduur van de
geleider is het volgende onderhoud
aanbevolen.
De geleiderrails die de ketting dragen moeten
worden schoongemaakt voordat u het
gereedschap opbergt of als de geleider of
ketting vuil lijken.
De rails moeten elke keer wanneer de ketting
wordt verwijderd, worden gereinigd.
Na elk gebruik van 5 uur draait u de geleider
om zodat de bovenrail onderaan komt en de
onderste rail bovenaan.
DE GELEIDERRAILS REINIGEN:
1. Verwijder de kettingafdekking en
de geleider en ketting. (Zie sectie
ASSEMBLAGE)
2. Gebruik een draadborstel,
schroevendraaier of een soortgelijk
geschikt gereedschap, verwijdert u de
resten van de rails van de geleider. (Zie V)
3. Zorg dat u alle oliedoorgangen grondig
reinigt.
OMSTANDIGHEDEN DIE HET
ONDERHOUD VAN DE GELEIDERSTAAF
VEREISEN:
De zaag zaagt aan één zijde of in een hoek.
De zaag moet door de inkeping worden
geforceerd.
Onvoldoende toevoer van olie naar de
geleider en ketting.
Controleer de toestand van de geleiderstaaf
telkens wanneer de ketting wordt geslepen.
Een versleten geleiderbalk zal de ketting
beschadigen en het zagen moeilijk maken.
Na elk gebruik moet u al het zaagstof van
de geleiderstaaf en de geleideopening
verwijderen terwijl het gereedschap is
losgekoppeld van de voedingsbron.
Wanneer de bovenkant van de rail oneffen is,
gebruikt u een platte vijl om vierkante randen
en zijkanten te herstellen.
Railranden
en hellende
vlakken vierkant
vijlen
Versleten groef Correcte groef
Vervang de geleiderbalk wanneer de groef
versleten is, de geleiderstaaf gebogen of
gebarsten is of wanneer een overmatige
verhitting of afbraming van de rails optreedt.
Als vervanging nodig is, mag u alleen de
geleiderstaaf gebruiken die in de lijst met
reparatieonderdelen of op het transferplaatje
op de kettingzaag is opgegeven.
ZAAGKETTING EN ZWAARD VERVANGEN
OF KEREN
Controleer de zaagketting en het zwaard
volgens het gedeelte „Zaagketting spannen.
De geleidingssleuf van het zwaard verslijt in
de loop van de tijd. Draai bij het vervangen
van de zaagketting het zwaard 180° om de
slijtage over beide zijden te verdelen.
Kettingzaag op batterijen NL
112
Controleer het kettingwiel. Wanneer het
wiel door de grote belasting versleten
of beschadigd is, moet het door een
klantenservicewerkplaats vervangenworden.
Is het zwaard versleten of beschadigd, neem
dan de spanning van het zwaard door de
schroef linksom te draaien. Monteer daarna
een nieuw zwaard en draai de schroef weer
rechtsom. Het uitsteeksel moet passen in het
gat van het zwaard. (Zie W)
SLIJPEN VAN DE ZAAGKETTING
WAARSCHUWING: Verwijder de
batterij uit de zaag vooraleer te
herstellen. Ernstige verwondingen en de
dood kunnen resulteren door elektrische
schokken of doordat het lichaam in
contact komt met de bewegende ketting.
De snijranden van de zaagketting zijn
scherp. Gebruik handschoenen als u de
ketting hanteert.
Houd snijdend gereedschap schoon en scherp.
De zaag werkt dan sneller en veiliger. Een
botte zaag veroorzaakt ontijdige slijtage aan
het tandwiel, het zwaard, de ketting en de
motor. Als u de zaag met kracht in het hout
moet duwen, terwijl er alleen zaagsel wordt
geproduceerd en geen grote brokken, dan is
de zaag bot.
SMEER DE TANDWIELEN
WAARSCHUWING: Draag zware
handschoenen wanneer u onderhoud of
reparaties aan dit gereedschap uitvoert
Verwijder altijd de batterijdoos uit de zaag
voordat u begint met het repareren of
onderhouden van dit gereedschap.
OPMERKING: Het is niet nodig de ketting of
het zwaard te verwijderen om het tandwiel te
smeren.
1. Maak het zwaard en het tandwiel schoon.
2. Gebruik een smeerpistool. Steek de punt
van het pistool in de smeeropening en
spuit er vet in tot het er aan de buitenkant
van het tandwiel uitkomt. (Zie X)
3. Om het tandwiel te draaien trekt u met de
hand aan de ketting tot de ongesmeerde
kant van het tandwiel bij de smeeropening
is. Herhaal de procedure.
REINIGEN/BEWAREN
Reinig het kunststofhuis van de kettingzaag
met behulp van een zachte borstel en
een schone doek. Gebruik geen water,
oplosmiddel of polijstmiddel. Verwijder alle
verontreinigingen, in het bijzonder van de
ventilatieopeningen van de motor.
Demonteer na een gebruiksduur van 1 tot 3
uur de afscherming, het zwaard en de ketting
en reinig deze met een borstel. Verwijder
met een borstel al het vastzittende material
onder de afscherming, het kettingwiel en de
zwaardbevestiging. Reinig de oliesproeier met
een schone doek.
Wanneer de kettingzaag langdurig moet
worden opgeborgen, moeten zaagketting en
zwaard eerst worden gereinigd.
Bewaar de kettingzaag op een veilige plaats
droog en buiten bereik van kinderen.
Plaats geen voorwerpen op het elektrische
gereedschap.
Voorkom lekkage door te controleren dat
het gereedschap in horizontale positie wordt
weggelegd (olievuldop naar boven gericht).
Als het gereedschap in de verkoopverpakking
wordt bewaard, moet de olietank zonder rest
worden leeggemaakt.
BESCHERMING VAN HET
MILIEU
Dit product is gemarkeerd met een
symbool betreffende het verwijderen
van elektrisch en elektronisch afval. Dat
betekent dat het product niet bij het huisvuil
geworpen mag worden, maar naar een
inzamelingspunt moet worden gebracht dat
voldoet aan de Europese Richtlijn 2002/96/
CE. Daar wordt het dan gedemonteerd voor
recycling, zodat de schade aan het milieu
beperkt blijft. Elektrische en elektronische
apparaten kunnn gevaarlijk zijn voor het
milieu en de volksgezondheid aangezien ze
gevaarlijke stoffen bevatten.
Kettingzaag op batterijen NL
113
PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
De kettingzaag werkt
niet
De batterij is leeg
Zekering defect
Laad de batterij op
Vervang de zekering
Kettingzaag werkt met
onderbrekingen
Extern los contact
Intern los contact
Aan/uit-schakelaar defect
Breng de kettingzaag naar een
reparatiewerkplaats
Breng de kettingzaag naar een
reparatiewerkplaats
Breng de kettingzaag naar een
reparatiewerkplaats
Zaagketting droog
Geen olie in de olietank
Ontluchting in olietankdop
verstopt
Olieafvoerkanaal verstopt
Vul olie bij
Reinig de olietankdop
Maak het olieafvoerkanaal vrij
Terugslagrem en
kettingrem
Probleem met
schakelmechanisme vooraan
in handbescherming
Breng de kettingzaag naar een
reparatiewerkplaats
Ketting of geleidingsral
heet
Geen olie in de olietank
Ontluchting in olietankdop
verstopt
Olieafvoerkanaal verstopt
Kettingspanning te hoog
Ketting bot
Vul olie bij
Reinig de olietankdop
Maak het olieafvoerkanaal vrij
Stel de kettingspanning in
Slijp de ketting of vervang deze
Kettingzaag trekt, trilt of
zaagt niet goed
Kettingspanning te los
Ketting bot
Ketting versleten
Zaagtanden wijzen in de
verkeerde richting
Stel de kettingspanning in
Slijp de ketting of vervang deze
Vervang de ketting
Monteer de zaagketting opnieuw
met de tanden in de juiste richting
Gebruik nooit hulpmiddelen met een defecte aan/uitschakelaar of een defecte terugslagstopper
(Handkap).
Bij alle andere technische storingen neemt u contact op met de hulplijn of het plaatselijke
reparatiecentrum.
Kettingzaag op batterijen NL
114
CONFORMITEITVERKLARING
Wij,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Verklaren dat het product,
Beschrijving: WORX Kettingzaag op
batterijen
Type: WG368E WG368E.9 (3- aanduiding
van machines, kenmerkend voor
kettingzaag)
Functie: Hout zagen
Voldoet aan de volgende richtlijnen,
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU,
2000/14/EG gewijzigd door 2005/88/EG
De betrokken aangemelde instantie
Naam: Intertek Deutschland GmbH
(aangemelde instantie 0905)
Adres: Stangenstraße 1, 70771
LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
2000/14/EG gewijzigd door 2005/88/EG:
- Procedure beoordeling conformiteit volgens
conformidad de acuerdo con Annex V
- Niveau gemeten geluidsvermogen
96.1dB(A)
- Opgegeven, gegarandeerde niveau
geluidsvermogen 100dB(A)
Normen voldoen aan,
EN 60745-1 EN 60745-2-13
EN ISO 3744 EN 55014-1
EN 55014-2
De persoon die bevoegd is om het technische
bestand te compileren,
Naam: Russell Nicholson
Adres: Positec Power Tools (Europe)Ltd,
PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2013/12/26
Leo Yue
Kwaliteitsmanager bij POSITEC
115
 
1. TYLNY UCHWYT
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

116
 

Typ 
 
 40V

 
 
 
 

9.5
 45
 
 
®

 
®

 


 
*Napięcie mierzone bez obcięęenia. Poczętkowe napięcie akumulatora osięga wartoęę
maksymalnę40V. Napięcie nominalne wynosi 36V.

 L



L
wA.d

K
p






2








117
 

















AKCESORIA
 
 1 1
 1 1
 1
 1




118
 


















 
 


















































 

























 


119
 








 





 





 






 






 

 





 































 















AKUMULATORAMI
 





 




120
 
 








 









 
 







PRACY Z PILARKAMI

 









 





 









 









 



 







 





 





 









121
 




















































 








 







 





 







AKUMULATORA













122
 



















 








 






 







 




o
C ± 5
o


















 





123
 













































































124
 













 W








































SMAROWANIE










 




Napełnienie zbiornika oleju:
























125
 






Kontrola automatycznej smarownicy












PRZESTROGA: 
















 







































 


















126
 












 
 






 





 


 






 



 





 



 










 


 


 
 

 


 

 


 


 

 

 


 





 



127
 




 








































































 w






 












128
 
















OKRZESYWANIE (Patrz Q)








PRZERZYNKA PNIA (Patrz R)


















 









 


 



























PRZECHOWYWANIE
PILARKI


 
 

 
 
129
 


















 

 


 

 

 





 

 















 

 


 




 
 

































130
 































 





 


 
 



 















































131
 

  






























































132
 






d
Akumulatorowa pilarka




P
j














 
 








133
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
12. LÁNCKERÉK
 
 
 
 
 
 
 
 
 

134
 

Típus 
 
 40V

 
 
 
 

9.5
 45
 
 
®

 
®

 
  
*Terhelés nélküli feszültség. Az akkumulátor kezdę feszültsége maximum 40 Volt. A
névleges feszültség 36 Volt.

 L



L
wA.d

K
p







2









135
 
















TARTOZÉKOK
 
 1 1
 1 1
 1
 1




136
 
ELEKTROMOS
KÉZISZERSZÁMOK


KAPCSOLATOS
ÁLTALÁNOS















 
 


 



mellett. 



 




 
 







 




 














 





 








 
 










 

137
 






 










 





 




 






 





 

 






 





 








 







 











 




 







138
 
 
KÉZISZERSZÁM HASZNÁLATA ÉS

 



 



 







 








 
 






 








 





 








 






 


 







 






 





 






139
 
















































 









 





 




 




AZ AKKUMULÁTORRAL
KAPCSOLATOS





















140
 







 







 



 






 














akkumulátort.





 
































141
 






ÖSSZESZERELÉS









ÖSSZESZERELÉSE



















 


















 








































142
 
KENÉS







 


















































A









 




2. AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE



















143
 







állapotát.






 

 










5.  I Á


















 

 
















































144
 


 


 


 

 

 


 


 


 


 


 

 


 






























®




































145
 











 






 

























LIMBING A TREE (Lásd Q Ábra)









RÖNK APRÍTÁSA (Lásd R Ábra)



















 U Á
 







 


 

 


 


akkumulátort.
146
 
















TÁROLÁSA

 
 
 
 














 
 


 


 


 





 

 












 


 


 















147
 






















































A LÁNCKERÉK KENÉSE
 





 

 
 



 



























148
 














  































































149
 

NYILATKOZAT









F














 
 









150

1. MÂNER POSTERIOR
 
 
 
5. MÂNER FRONTAL
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


151


Tip 
 
 40V

 
 
 
 

9.5
 45
 
 
®

 
®

 
  
*Tensiune męsuratę în gol. Tensiunea inięial a acumulatorului atinge maximum 40 Voli.
Tensiunea nominalę este de 36 Voli.

 L



L
wA.d

K
p






2










152












C


ACCESORII
 
 1 1
 1 1
 1
 1




153

ELEKTROMOS


PENTRU SCULELE
ELECTRICE












 
 


 





 



 
ELECTRIC








 






 



 









 





 





 
 








 







 




154




 




 




 





 






 
SCULELOR ELECTRICE
 




 




 







 





 







 



 







 

 




 



 







 






155



 
 







 








 






 








 







 



 







 







 




 


























156






























 








 


umerilor. 



 





 







ACUMULATOR


























 






 


157



 







 























ulterioare.
 



































158












































L













 








































159

















d





























































 













160

3. PENTRU SCOATEREA SAU
INSTALAREA ACUMULATORULUI























 

 










5. 




















 

 



































161






















 



 


 

 

 


 


 


 


 

 

 


 




























moarte.





®











162





































 






 






















































163


 








 


 


 

 


















 
 
 
 

















 

 


 

 


 




 
 











.
164


 

 


 





















 


















































 








 
 



 

165










































166


Simptom  




























 




































167


CONFORMITATE





WOR



T















 
 









168
 
 
 
 
 
 
6. OCHRANA RUKY
7. LIŠTA
 
 
 
11. KRYT
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


169
 

Typ 
 
 40V

 
 
 
 

9.5
 45
 
 
®

 
®

 
  
*Napętí męęeno bez pracovního zatížení. Pvodní napętí baterie dosahuje maximáln 40V.
Jmenovité napętí je 36V.

 L



L
wA.d

K
p






2









170
 
















 
 1 1
 1 1
 1
 1




171
 




POKYNY PRO













 
PROSTORU
 



 





 



 
 









 




 



 










 





 





 
 








 






 
172
 










 




 




 





 






 

 




 




 







 







 









 




 






 

 




 




 


173
 





 









 
 








 







 





 







 





 


 






 




 



 























174
 






















 







 




 




 

































 





 



 





 


175
 

















 
































176
 
















































 















































177
 











 P














KONTROLA AUTOMATICKÉ MAZNICE

























 






































 



178
 




5. 















 

 












































 


 



 
 

 

 

 


 

 

 


 





179
 


































































 




 
























180
 

























 






 


 

 

 

akumulátor.















 
 
 
 















 
 


 

 

 

181
 



 

 













 

 


 































A LIŠTY
































 




POZNÁMKA
182
 

 
 



 









































183
 

  
























 





























184
 


POS


T




















 
 









185
 
 
 
 
 
 
6. OCHRANNÝ KRYT RUKY
 
 
 
 
11. KRYT
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

186
 
TECHNICKÉ PARAMETRE
Typ 

 
 40V

 
 
 
 

9.5
 45
 
 
®

 
®

 
  
*Napätie merané bez pracovného zaęaženia. Pôvodné napätie batérie dosahuje
maximálne 40V. Menovité napätie je 36V.

 L



L
wA.d

K
p






2









187
 

















 
 1 1
 1 1
 1
 1




188
 


















 
 



 





 




 
ELEKTRINOU
 









 






 




 










 





 





 
 





liekov.


 




189
 


 







 





 




 





 





 

 




 





 







 







 








 



 






 

 



 



 





190
 



 








 
 






 







 





 








 







 


 







 





 




 






















191
 

































 









 





 





 




































 



192
 



 



 





 




















 

































193
 




















































 









































194
 
MASTENIE RETAZE





































































 






















195
 















 

 


























 

 















































 

196
 

 


 

 
 


 

 

 


 

 


 


 







































































197
 










 





 
























































 






 



 


 

 

akumulátor.
198
 

















 
 
 
 

















 
 


 

 

 




 

 














 

 


 
















199
 





















































 




 

 
 



 





























200
 








  



































































201
 











R














 
 









Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved.
2CCS02APK11000A0
104


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Worx WG368E at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Worx WG368E in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 8,36 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info