742975
49
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/55
Next page
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Kühl/Gefrierkombination
Fridge-Freezer
KG
Deutsch
Seite
2
English
Page
29
KG300.4A++NF IX
2
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken,
dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot
entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben,
müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ........................................................................................................ 3
2. Klimaklassen ................................................................................................................... 7
3. Installation ...................................................................................................................... 8
3.1 Wahl des Standorts .................................................................................................. 8
3.2 Wechsel des Türanschlags ....................................................................................... 9
3.3 Türgriff installieren ............................................................................................... 11
3.4 Türgriff wechseln .................................................................................................. 12
4. Bedienung ..................................................................................................................... 13
4.1 Vor der ersten Benutzung ..................................................................................... 14
4.2 Display ..................................................................................................................... 14
4.3 Schnellkühlmodus .................................................................................................. 15
4.4 Temperatureinstellung des Gefrierbereichs ........................................................
15
4.5 Betriebsparameter .................................................................................................. 15
4.6 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen ..................................
16
4.7 Lagerung von Lebensmitteln ............................................................................... 17
5. Reinigung und Pflege .................................................................................................. 21
5.1 Abtauen ................................................................................................................... 22
5.2 Austausch des Leuchtmittels ................................................................................ 23
6. Problembehandlung .................................................................................................... 23
7. Außerbetriebnahme ..................................................................................................... 25
8. Technische Daten ........................................................................................................ 26
9. Entsorgung ................................................................................................................... 27
10. Garantiebedingungen ................................................................................................ 28
3
EG - Konformitätserklärung
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in
einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne
Inhalt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert
und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch
sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die
Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische
Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten
Sicherheitshinweise gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen
dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit
und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
GEFAHR!
verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung für Leben und Gesundheit
zur Folge hat.
WARNUNG!
verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
bevorstehende Gefährdung für Leben
und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren
oder kleineren Verletzungen hren
kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
Beschädigung des Geräts zur Folge hat.
Warnung:Feuergefahr / brennbare Materialien
4
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie
veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch
eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung
bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten,
die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen
nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt
werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt sowie zur Nutzung
(1) in Personalküchen von Geschäften, Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen; (2) durch Gäste von Beherbergungsbetrieben wir Hotels,
Motels, B&B; (3) beim Catering oder ähnlichen nicht-wiederverkaufenden
Anwendern.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln
betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das
Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
GEFAHR!
1. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das
Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen.
2. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das
Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen.
3. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom
Hersteller oder einem vom Hersteller autorisie
rten Kundendienst oder einer
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren
dürfen Kühlgeräte be- und entladen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
5
WARNUNG!
1. Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel R600a betrieben. Das
Kältemittel R600a ist brennbar. Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass
keine Systemteile des Kühlkreislaufs während des Betriebs oder Transports des
Geräts beschädigt werden.
2. Sollte ein Systemteil Beschädigungen aufweisen, darf sich das Gerät auf keinen
Fall in der Nähe von Feuer, offenem Licht und Funkenbildungen befinden.
Nehmen Sie in einem solchen Fall sofort Kontakt zu Ihrem Kundendienst auf.
3. Falls es im Aufstellungsraum zum Austritt eines brennbaren Gases
kommen sollte:
a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung.
b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht die
Bedienelemente des Geräts.
c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist.
d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas
entflammen.
4. Halten Sie alle Teile des Geräts fern von Feuer und sonstigen Zündquellen,
wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen.
5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer
Materialien wie z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder Lacke oder in Räumen
mit schlechter Belüftung (z.B. Garage).
6. Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren
Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige Gemische zur Explosion
gebracht werden können. EXPLOSIONSGEFAHR!
7. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von
Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR.
8. Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor Sie alle
Verpackungsbestandteile und Transportsicherungen vollständig entfernt haben.
9. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz/AC. Alle
Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden.
Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung keine
Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel..
10. Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete
und ausschließlich dem Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls
kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Geräts kommen.
Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
11. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät
befindet oder durch das Bewegen des Geräts beschädigt wird.
12. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem
Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
6
13. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des
Geräts ausgestattet sein.
14. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
15. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Geräts unbedingt den Strom
ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS!.
16. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der
Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR!
17. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Geräts, es sei denn, diese
werden vom Hersteller Ihres Kühlgeräts empfohlenen.
18. Stellen Sie keine Wärme abstrahlenden elektrischen Geräte auf Ihr Gerät.
19. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser / Regen in
Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen.
20. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das Gerät. Die Isolierung
der Elektrik Ihres Geräts kann ansonsten durch verschüttetes oder
überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt werden.
21. Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät, um Ihr Gerät abzutauen oder zu
reinigen. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so
einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR!
22. Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder andere
scharfe Gegenstände, um Eisablagerungen zu entfernen. Durch dadurch
resultierende Beschädigungen des Innenraums droht
STROMSCHLAGGEFAHR!
23. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen.
24. Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des Geräts
darauf, dass keine Kinder in das Innere des Geräts gelangen können.
Beachten Sie die dafür relevanten Sicherheitshinweise 1. und 4. unter
AUßERBETRIEBNAHME, endgültige.
25. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel INSTALLATION.
VORSICHT!
1. An der Rückseite des Geräts befinden sich der Kondensator und der
Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des
Geräts eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend
der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine
unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des
Geräts und beschädigt das Gerät. Decken Sie die Ventilationsöffnungen niemals
ab.
2. Berühren Sie nicht die LED-Beleuchtung, da sie sehr heiß werden kann.
3. Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Geräts nicht mit nassen oder
feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann.
4. Stellen oder legen Sie niemals kohlensäurehaltige Getränke oder
Wasserflaschen in den Gefrierbereich des Geräts, da diese dort explodieren
können.
7
HINWEIS!
1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und
heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht.
2. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45
0
hinaus.
3. Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird, kann Öl aus
dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen.
4. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4-6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es
an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor
zurückfließen kann.
5. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Geräts, da Sie dadurch
die Scharniere beschädigen.
6. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und
angeschlossen werden.
7. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Geräts, wenn Sie es auspacken,
für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen.
8. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich
ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden.
9. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Geräts niemals als
Standfläche oder Stütze.
10. Stellen oder legen Sie keine heißen Flüssigkeiten und heißen Lebensmittel in das
Gerät.
11. Die Belüftungsöffnungen des Geräts oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr
Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein.
2. Klimaklassen
Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel
TECHNISCHE DATEN. Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb
Ihres Geräts entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle.
KLIMAKLASSE
UMGEBUNGSTEMPERATUR
SN
+10
0
+32
0
C
z.B. ungeheizter Keller
N
+16
0
+32
0
C
Wohntemperaturbereich
ST
+16
0
+38
0
C
Wohntemperaturbereich
T
+16
0
+43
0
C
Wohntemperaturbereich
8
3. Installation
3.1 Wahl des Standorts
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur
Entsorgung des Geräts im Kapitel ENTSORGUNG.
2. Das Zubehör des Gerätes ist möglicherweise für den Transport mit
Transportsicherungen (Klebeband) geschützt. Entfernen Sie diese komplett.
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der
Transportsicherungen zu entfernen.
3. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen
Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf.
4. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Netzanschlusskabel oder
das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
5. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum.
6. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung.
7. Die Türen müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen.
8. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau.
9. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein.
10. Das Typenschild befindet sich im Gerät oder außen an der Rückwand.
11. Das Gerät muss an einem Ort aufgestellt werden, an dem es ausreichend
belüftet wird. Dazu benötigte Mindestabstände zu anderen Gegenständen oder
einer Wand: An beiden Seiten 25 mm, hinten 50 mm, nach oben 25 mm. Die
Tür muss sich komplett bis zum Maximalöffnungswinkel von 160
0
öffnen
lassen.
9
3.2 Wechsel des Türanschlags
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des
Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit
mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät
beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden
zufügen.
HINWEIS! Kontaktieren Sie eine qualifizierte Fachkraft, falls Sie einen
Wechsel des Türanschlags wünschen. Für Sie den unten beschriebenen
Arbeitsablauf nur dann durch, wenn Sie dafür ausreichend qualifiziert
sind.
HINWEIS! Richten Sie die Türen ordnungsgemäß aus, bevor Sie beim
Umbau die Scharniere fest anziehen. Die Dichtungen müssen
ordnungsgemäß anliegen.
Vorbereitende Maßnahmen:
a) Leeren Sie das Gerät vorher.
b) Sie müssen das Gerät kippen, um die Türen abnehmen zu können. Lehnen Sie
dabei das Gerät immer gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit das
Gerät während der Arbeitsschritte nicht wegrutschen kann.
c) Legen Sie das Gerät niemals flach hin, da Sie dadurch das Kühlsystem
beschädigen können.
d) Alle entfernten Teile müssen für die Neuinstallation der Türen sicher
aufbewahrt werden.
e) Heben Sie die Türen immer vorsichtig ab. Verwahren Sie die Türen an einem
Ort, an dem Sie nicht beschädigt werden können.
Benötigte Werkzeuge: Kreuzkopfschraubenzieher, Schlitzschraubenzieher,
Sechskantschlüssel.
10
1. Entfernen Sie die obere Scharnierabdeckung.
2. Entfernen Sie das obere Scharnier. Heben Sie die obere Tür
an und entnehmen Sie sie. Entfernen Sie den Türblock, die
Schraube und die Plastikröhre unter der oberen Tür und
bringen Sie alles auf der gegenüberliegenden Seite an. Sie
müssen möglicherweise den Türblock austauschen (Zubehör).
3. Schrauben Sie das mittlere Scharnier ab. Heben Sie die untere Tür an und
entnehmen Sie sie. Entfernen Sie die Schraubenabdeckungen und bringen Sie
sie an der gegenüberliegenden Seite an. Tauschen Sie die Position der
Plastikröhre und der Lochabdeckung auf der Oberseite der unteren Tür.
Entfernen Sie den Türblock, die Schraube und die Plastikröhre unter der
unteren Tür und bringen Sie alles auf der gegenüberliegenden Seite an. Sie
müssen möglicherweise den Türblock austauschen (Zubehör).
4. Entfernen Sie die unteren Schrauben und das untere
Scharnier an der Unterseite des Geräts. Drehen Sie das
Scharnier um und bringen Sie es an der
gegenüberliegenden Seite an. Bringen Sie die untere Tür
vorsichtig am unteren Scharnier wieder ein.
Losschrauben
11
5. Entfernen Sie das mittlere Scharnier. Drehen Sie das
Scharnier um und bringen Sie es an der
gegenüberliegenden Seite an.
6. Bringen Sie die obere Tür vorsichtig in das mittlere
Scharnier ein.
7. Bringen Sie das obere Scharnier ein und schrauben Sie es
am Gehäuse fest.
8. Bringen Sie die obere Scharnierabdeckung wieder an.
3.3 Türgriff installieren
1. Entfernen Sie die Schraubenkappen von den
Türgrifflöchern.
2. Setzen Sie die Türgriffe in die Schraubenlöcher ein und
befestigen Sie diese mit den Schrauben.
3. Decken Sie die Türgriff-Schrauben mit den
Schraubenkappen ab.
12
3.4 Türgriff wechseln
1. Entfernen Sie die Schraubenkappen von den
Türgrifflöchern.
2. Entfernen Sie die Schrauben und nehmen Sie die Türgriffe
ab.
3. Decken Sie die Türgrifflöcher mit den Schraubenkappen ab.
4. Setzen Sie die Türgriffe in die Türgrifflöcher auf der
gegenüberliegenden Seite der Tür ein (gemäß der Türgriff-
Installations-Anleitung).
13
4. Bedienung
SOBALD SIE DAS GERÄT AUFGESTELLT HABEN, WARTEN SIE
BITTE4-6 STUNDEN, BEVOR SIE ES ANSCHLIESSEN!
WARNUNG! SIE KÖNNEN MIT DEM THERMOSTAT-REGLER
LEDIGLICH DEN KOMPRESSOR ABSCHALTEN. Um das Gerät von
der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
Thermostat/Innenbeleuchtung
Regale
Gemüsefachabdeckung
Gemüsefach
Gefrierfächer
Türablagen
Türablagen
Türablagen
Gefrierfächer
Glasregale
Höhenverstellbare Standfüße
14
4.1 Vor der ersten Benutzung
1. Reinigen Sie das Gerät. Gehen Sie dabei vor allem im Inneren des Geräts
vorsichtig und sorgfältig vor (siehe Kapitel R
EINIGUNG UND PFLEGE).
2. Falls sich das Zubehör für das Innere des Geräts nicht an den dafür
vorgesehenen Stellen befindet, platzieren Sie es entsprechend der Beschreibung.
3. Schalten Sie das Gerät ein. Lagern Sie erst 24 Stunden nach der Inbetriebnahme
Lebensmittel in dem Geräts, um dessen ordnungsgemäße Funktion zu
überprüfen.
4. Das Gerät muss ordnungsgemäß an die
Stromversorgung angeschlossen
werden.
5. Falls das Gerät von der Stromversorgung getrennt war, warten Sie 5 Minuten,
bevor Sie es neu starten.
6. Überfüllen Sie das Gerät nicht.
4.2 Display
A
B
1-5
Taste zur Temperatureinstellung
Schnellkühlmodus
Kühlstufen in
0
C
1. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, so wird das Display
einschließlich der Tastenleuchte für 3 Sekunden komplett angezeigt. Das Gerät
ist nun in Betrieb.
2. Drücken Sie zum Einstellen der Temperatur wiederholt Taste A bis Sie die
gewünschte Temperatur 1-5 erreicht haben. Die Einstellung 4
0
C ist die
empfohlene Einstellung für den Betrieb bei normaler Zimmertemperatur.
3. Falls die Stromversorgung unterbrochen war und Sie das Gerät erneut
einschalten, so wird das
Display für 3 Sekunden angezeigt. Das Gerät nimmt
seinen Betrieb mit der vor der Unterbrechung eingestellten Temperatur wieder
auf.
4. Wenn eine Fehler auftritt, zeigt die entsprechende LED-Leuchte einen
kombinierten Fehleranzeige-Kode an.
5. Wenn kein Fehler vorliegt, wird nur die eingestellte Temperatur angezeigt.
A
(B)
fast cool
15
4.3 Schnellkühlmodus
Sie können diesen Modus durch Auswahl der Taste B aktivieren. Die Anzeige für
SCHNELLKÜHLEN leuchtet auf. Die Temperatureinstellung beträgt 2
0
C. Das Gerät
arbeitet nun für 150 Minuten im Schnellkühlmodus. Sie können den
Schnellkühlmodus durch Drücken der Taste A vorzeitig beenden.
4.4 Temperatureinstellung des Gefrierbereichs
(Ausstattung abhängig vom Modell)
1 Kalt/Sommer
Bei hohen sommerlichen Umgebungstemperaturen: Stellen
Sie die Temperatur zwischen NORMAL/2 und SOMMER/1 ein.
Bei Umgebungstemperaturen von über 35
0
C: Stellen Sie die
Temperatur auf SOMMER/1.
2 Normal
Einstellung für den alltäglichen Betrieb.
3 Kälter/Winter
Bei niedrigen winterlichen Umgebungstemperaturen: Stellen
Sie die Temperatur zwischen NORMAL/2 und WINTER/3 ein.
Bei Umgebungstemperaturen von unter 10
0
C: Stellen Sie die
Temperatur auf WINTER/3.
4.5 Betriebsparameter
1. Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn:
a. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht.
b. die Türen ordnungsgemäß schließen.
c. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen.
d. sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden.
e. Sie einen geeigneten Standort gewählt haben.
f. Sie das Gerät nicht überfüllen.
2. Hohe Umgebungstemperaturen bei gleichzeitigem Betrieb der kältesten
Einstellungen können dazu führen, dass der Kompressor durchgehend arbeitet,
um die Temperatur im Inneren des Geräts aufrecht zu erhalten.
16
4.6 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen
1- (*), 2- (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich nicht zum
Einfrieren frischer Lebensmittel.
2-Sterne (**) und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich zur Lagerung
von Tiefkühlkost (vorgefroren) und Eis oder zur Herstellung von Eis und
Eiswürfeln.
BEREICHE
S
TERNE
(*)
Z
IELSPEICHER
-
TEMPERATUR
GEEIGNETE LEBENSMITTEL
Tiefkühlbereich (***)* -18
0
C
Geeignet für Meeresfrüchte
(Fisch, Garnelen,
Schalentiere), Süßwasser-
und Fleischprodukte.
Empfohlene Lagerdauer:
3 Monate
Geeignet zum Einfrieren
von frischen
Lebensmitteln.
Tiefkühlbereich *** -18
0
C
Meeresfrüchte (Fisch,
Garnelen, Schalentiere),
Süßwasser- und
Fleischprodukte.
Empfohlene Lagerdauer:
3 Monate
Nicht geeignet zum
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln.
Tiefkühlbereich ** -12
0
C
Meeresfrüchte (Fisch,
Garnelen, Schalentiere),
Süßwasser- und
Fleischprodukte.
Empfohlene Lagerdauer:
2 Monate
Nicht geeignet zum
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln.
Tiefkühlbereich * -6
0
C
Meeresfrüchte (Fisch,
Garnelen, Schalentiere),
Süßwasser- und
Fleischprodukte.
Empfohlene Lagerdauer:
1 Monat
Nicht geeignet zum
17
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln.
0* - Fach - -6
0
C - 0
0
C
Geeignet für frische
Fleischprodukte (Schwein,
Rind, Huhn etc.) und
verarbeitete Lebensmittel,
die innerhalb desselben
Tages oder höchstens
innerhalb der nächsten 3
Tage nach Einlagerung
verzehrt oder verarbeitet
werden.
Nicht geeignet zum
Einfrieren oder Tiefkühlen
von Lebensmitteln oder
zum Lagern von gefrorenen
Lebensmitteln.
WARNUNG Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben
Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu
Verletzungen im Mundbereich kommen.
WARNUNG Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren
des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome
hervorrufen.
4.7 Lagerung von Lebensmitteln
Die Bedienung Ihres Geräts ist allgemein als "Beschreibung des Geräts" aufgeführt.
Mit der folgenden Erklärung können Sie den richtigen Weg zum Aufbewahren
Ihrer Lebensmittel finden. Lebensmittel dürfen nicht mit den Oberflächen im
Inneren des Geräts direkt in Berührung kommen, sondern müssen separat in
Alufolie, Cellophanfolie
oder in luftdichten Plastikboxen eingepackt werden.
Aufbewahrung von Lebensmitteln im Kühlteil
Der Kühlbereich hilft, die Lagerzeiten für frische verderbliche Lebensmittel zu
verlängern.
Richtige Lagerung von frischer Nahrung sorgt für beste Ergebnisse:
Lagern Sie Lebensmittel, die sehr frisch und von guter Qualität sind.
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel vor der Lagerung gut verpackt oder
abgedeckt sind. Dadurch wird verhindert, dass Lebensmittel austrocknen, sich
verfärben oder den Geschmack verlieren und dass sie frisch bleiben. Außerdem
18
wird eine Geruchsübertragung verhindert. Gemüse und Obst müssen bei der
Lagerung nicht verpackt werden, wenn sie in der Gemüseschublade des Kühlraums
aufbewahrt werden.
Stellen Sie sicher, dass stark riechende Lebensmittel eingewickelt oder abgedeckt
werden und von Nahrungsmitteln wie Butter, Milch und Rahm ferngehalten
werden, die durch starke Gerüche verunreinigt werden können. Kühlen Sie heiße
Speisen ab, bevor Sie sie in das Kühlfach legen.
Milchprodukte und Eier
Für die meisten vorverpackten Milchprodukte wird empfohlen, dass sie bis zum
Mindesthaltbarke
itsdatum oder bis zum „Verwenden bis“- Datum verwendet
werden. Bewahren Sie sie im Kühlschrankfach auf und verwenden Sie sie innerhalb
der empfohlenen Zeit.
Butter kann durch stark riechende Nahrungsmittel verunreinigt werden, so dass sie
am besten in einem verschlossenen Behälter aufbewahrt wird. Eier sollten im
Kühlschrank aufbewahrt werden.
Rotes Fleisch
Legen Sie frisches rotes Fleisch auf einen Teller und bedecken es mit Wachspapier,
Plastikfolie oder Folie.
Bewahren Sie gekochtes und rohes Fleisch auf separaten Tellern auf, um zu
verhindern, da
ss der durch das rohe Fleisch verloren gegangene Saft das gegarte
Produkt verunreinigt.
Geflügel
Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, fließendem Wasser von innen und außen
gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden. Geflügelstücke
sollten auf die gleiche Weise gelagert werden. Ganzes Geflügel erst unmittelbar vor
dem Kochen füllen, um Lebensmittelvergiftungen zu vermeiden.
Fisch und Meeresfrüchte
Fisch und Fischfilets sollten am Tag des Kaufs verwendet werden. Bis zu ihrer
endgültigen Verwendung sollten si
e auf einem Teller aufbewahrt werden, der lose
mit Plastikfolie, Wachspapier oder Folie bedeckt ist.
Wenn Sie Fisch oder Meeresfrüchte über Nacht oder länger lagern möchten, achten
Sie besonders darauf sehr frischen Fisch zu kaufen. Ganze Fische sollten mit
kaltem Wasser gespült werden, um lose Schuppen und Schmutz zu entfernen, und
dann mit Papiertüchern trocken getupft werden. Geben Sie ganzen Fisch oder
Filets in einen verschlossenen Plastikbeutel.
Halten Sie Schalentiere jederzeit gekühlt und verwenden Sie sie innerhalb von 1 - 2
19
Tagen.
Vorgekochte Lebensmittel und übrig gebliebenes
Diese sollten in geeigneten, verschlossenen Behältern aufbewahrt werden, damit die
Lebensmittel nicht austrocknen.
Nur 1-2 Tage aufbewahren.
Erwärmen Sie Reste nur einmal und bis sie dampfend heiß sind.
Gemüseschublade
Die Gemüseschublade ist der optimale Aufbewahrungsort für frisches Obst und
Gemüse.
Die folgenden Lebensmittel nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen
unter 7°C lagern: Zitrusfrüchte, Melonen, Ananas, Papaya, Passionsfrüchte,
Gurken, Paprika und Tomaten.
Bei nie
drigen Temperaturen treten unerwünschte Veränderungen, wie Erweichung
des Fleisches, Bräunung und / oder beschleunigtes reifen auf.
Kühlen Sie keine Avocados (bis sie reif sind), Bananen und Mangos im
Kühlschrank.
Einfrieren und Aufbewahren von Lebensmitteln im Gefrierfach
Tiefkühlkost lagern.
Eiswürfel zu machen.
Lebensmittel einfrieren.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Gefrierfachtüre ordnungsgemäß geschlossen
wurde.
Tiefkühlkost kaufen
Die Verpackung darf nicht beschädigt sein.
Achten Sie auf das Mindesthaltbarkeitsdatum oder das „zu
verwenden bis“-Datum
Tiefkühlkost möglichst in einem isolierten Beutel transportieren und schnell in das
Gefrierfach legen.
Tiefkühlkost lagern
Bei -18°C oder kälter aufbewahren. Vermeiden Sie unnötiges Öffnen der
Gefrierraumtür.
Einfrieren frischer Lebensmittel
Nur frische und unbeschädigte Lebensmittel einfrieren.
20
Um den bestmöglichen Nährwert, Geschmack und Farbe zu erhalten, sollte das
Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Auberginen, Paprika, Zucchini und
Spargel benötigen kein Blanchieren.
Hinweis: Halten Sie Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, von bereits
eingefrorenen Lebensmitteln fern.
Folgende Lebensmittel sind zum Einfrieren geeignet:
Kuchen und Gebäck, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse,
Obst, Kräuter, Eier ohne Schalen, Milchprodukte wie Käse und Butter,
Fer
tiggerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und Fisch,
Kartoffelgerichte, Aufläufe und Desserts.
Folgende Lebensmittel sind nicht zum Einfrieren geeignet:
Gemüsesorten, die normalerweise roh verzehrt werden, z. B. Salat oder Radieschen,
Eier mit Schale, Trauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsichen, hartgekochte Eier,
Joghurt, Milch, saure Sahne und Mayonnaise.
Tiefkühlkost verpacken
Um zu verhindern, dass Lebensmittel ihren Geschmack verlieren oder austrocknen,
verpacken Sie sie in ei
ne luftdichte Verpackung.
1. Lebensmittel in eine Verpackung geben.
2. Luft entfernen.
3. Versiegeln Sie die Verpackung.
4. Etikettieren Sie die Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum.
Geeignete Verpackung:
Kunststofffolie, Schlauchfolie aus Polyethylen, Aluminiumfolie. Diese Produkte
sind im Fachhandel erhältlich.
Empfohlene Lagerzeiten für Tiefkühlkost im Gefrierfach
Diese Zeiten variieren je nach Art des Essens. Die Lebensmittel, die Sie einfrieren,
können 1 bis 12 Monate aufbewahrt werden (Mindestens bei -18 ° C).
Lebensmittel
Aufbewahrungszeit
Speck, Aufläufe, Milch
1 Monat
Brot, Eiscreme, Würste, Pasteten, zubereitete Schalentiere,
öliger Fisch
2 Monate
Nicht fettiger Fisch, Schalentiere, Pizza Gebäck und Muffins
3 Monate
Schinken, Kuchen, Kekse, Rinder- und Lammkoteletts,
Geflügelstücke
4 Monate
Butter, Gemüse (blanchiert), Eier und Eigelb, gekochte
6 Monate
21
Flusskrebse, Hackfleisch (roh), Schweinefleisch (roh)
Obst (trocken oder in Sirup), Eiweiß, Rindfleisch (roh),
ganzes Huhn, Lammfleisch (roh), Obstkuchen
12 Monate
Nie vergessen:
Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum oder einem
„zu verwenden bis“-Datum einfrieren, müssen Sie sie einfrieren, bevor dieses
Datum abläuft.
Vergewissern Sie sich, dass das Essen nicht bereits gefroren war. Tiefgefrorene
Tiefkühlprodukte dürfen nicht wieder eingefroren werden. Nach dem Auftauen
sollten Lebensmittel schnell verzehrt werden.
5. Reinigung und Pflege
1. WARNUNG Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
2. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung
unangenehmer Gerüche kommt.
3. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen
Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Geräts mit
einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel.
4. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren
Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten
beschädigen Sie die
Oberflächen des Geräts.
Reinigungsmittel
Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel.
Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen
Reinigungsmittel!
1
Benutzen Sie keine ätherischen Öle
Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Geräts.
1
Z.B. Essig, Zitronensäure etc.
22
Außen
1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch.
Verwenden Sie ein geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige
Verunreinigungen.
2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach.
3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken.
Innen
1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem
Wasser und einem milden Reinigungsmittel
2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach
3.
Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken..
Türdichtungen
Waschen Sie diese mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel ab.
5.1 Abtauen
WARNUNG! Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel, Messer
oder scharfkantige Gegenstände zur Entfernung von Eisablagerungen.
Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. STROMSCHLAGGEFAHR!
Kühlbereich:
1. Das Abtauen des Kühlbereichs erfolgt automatisch.
Gefrierbereich:
2. Das Abtauen des Gefrierbereichs erfolgt automatisch.
Gefrierbereich (optionales Vorgehen, falls sich Eisablagerungen gebildet haben
sollten):
1. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den
Thermostatschalter auf 0/AUS/OFF stellen und anschließend den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Nehmen Sie das Gefriergut heraus und lagern Sie es in einer Kühlbox.
3. Legen Sie das Gerät mit Tüchern aus, sobald das Eis abzutauen beginnt. So
können Sie das Tauwasser auffangen.
4. Benutzen Sie kein heißes Wasser, um den Abtauvorgang zu unterstützen.
5. Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke.
6. Entfernen Sie anschließen
d die kleineren Eisstücke.
7. Wischen Sie das Gerät und die Türdichtungen abschließend mit trockenen und
23
weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken.
8. Nach der Reinigung muss die Tür eine Zeitlang offen bleiben, damit das Gerät
durchlüftet.
5.2 Austausch des Leuchtmittels
Das Gerät ist mit einem LED-Leuchtmittel ausgestattet. Wenden Sie sich zum
Austausch des Leuchtmittels an den Kundendienst oder eine qualifizierte
Fachkraft. Defekte Leuchtmittel sowie deren Austausch sind nicht Teil der
Garantieleistungen.
6. Problembehandlung
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor
Sie mit der Problembehandlung beginnen. Sämtliche Arbeiten, die in
dieser Bedienungsanleitung nicht enthalten sind, dürfen ausschließlich
von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt
werden.
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE
MASSNAHMEN
Gerät arbeitet überhaupt nicht.
Das Gerät ist mit dem Netzstecker
nicht an der Steckdose
angeschlossen.
Der Netzstecker ist locker.
Die Steckdose wird nicht mit Strom
versorgt.
Die entsprechende Sicherung ist
ausgeschaltet.
Die Spannung ist zu niedrig.
Überprüfen Sie die fragliche
Steckdose, indem Sie ein anderes
Gerät ebenda anschließen.
Überprüfen Sie die Haussicherung.
Vergleichen Sie die Angaben auf
dem Typenschild mit den Angaben
Ihres Stromanbieters.
Kompressor arbeitet nicht.
Fehlerhafte Energieversorgung.
Überprüfen der Energieversorgung.
Kompressor läuft zu lange.
Gerät war kürzlich ausgeschaltet.
Türen zu häufig/zu lange geöffnet.
Das Gerät benötigt einige Zeit zum
Erreichen der Kühltemperatur.
Türen selten/kurz öffnen.
Ineffiziente Kühlleistung.
Tür wurde zu häufig geöffnet.
Tür ist nicht richtig geschlossen.
Zu warme Temperatureinstellung am
Thermostat. Wählen Sie
24
Eisablagerungen im Gerät.
Ungenügende Abstände an der
Rückwand und an den Seiten.
Im Gerät befindet sich warmes oder
heißes Kühlgut.
Gerät ist überfüllt.
Dichtung ist beschädigt.
gegebenenfalls eine andere
Einstellung.
Tür/Türdichtungen überprüfen.
Defekte Türdichtung austauschen
Gerät abtauen.
Starke Eisbildung.
Tür ist nicht richtig geschlossen.
Dichtung beschädigt/verunreinigt.
Türe schließen.
Die Dichtung reinigen/austauschen.
Die normalen Geräusche beim Schließen der Türverändern sich.
Die Türdichtung ist verschmutzt.
Türdichtung reinigen.
Ungewöhnliche Geräuschbildung.
Das Gerät steht nicht auf einer
flachen und geraden Oberfläche.
Das Gerät berührt eine Wand oder
einen anderen Gegenstand.
Das Kühlgut ist falsch positioniert.
Flaschen im Inneren des Geräts
vibrieren oder berühren einander.
Gegenstände sind hinter das Gerät
gefallen.
Richten Sie das Gerät neu aus.
Richten Sie das Kühlgut neu aus.
Richten Sie die Flaschen neu aus.
Entfernen Sie die Gegenstände.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen,
oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht
behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Die folgenden Betriebsvorgänge sind normal und
kein Anzeichen einer Fehlfunktion
Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers.
Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das
Kühlsystem verursacht werden.
Es ist normal, dass die Seitenwände des Geräts aufgrund des Betriebs des
Kühlkreislaufs warm werden.
Ausgeprägte Geräuschbildung
Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor
arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen.
Kondenswasser im/am Gerät
kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen.
Klicken
ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.
25
Summen
wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
Klopfen / Knacken
kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems
entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem
Einschalten des Kompressors ausgelöst.
7. Außerbetriebnahme
Zeitweilige Außerbetriebnahme
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät.
3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Geräts und lassen Sie die Tür für
einige Tage geöffnet.
Bei einem durchschnittlichen Urlaub (14-21 Tage):
1. Verfahren sie entweder wie im Abschnitt oben, oder
2. lassen Sie das Gerät in Betrieb und
a. entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem Kühlbereich.
b. reini
gen Sie den Kühlbereich.
c. lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Gefrierbereich.
Wenn Sie das Gerät bewegen wollen:
1. Sichern Sie alle herausnehmbaren Teile und den Inhalt des Geräts. Verpacken
Sie diese getrennt, falls nötig.
2. Transportieren Sie das Gerät ausschließlich in einer aufrechten Position. In
jeder anderen Position kann der Kompressor beschädigt werden.
3. Beschädigen Sie die Standfüße nicht.
Endgültige Außerbetriebnahme
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzanschlusskabel am Gerät ab.
3. Entfernen Sie alle Türen des Geräts.
4. Lassen Sie alle Regale des Geräts an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht in
das Gerät hinein gelangen können.
5. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel E
NTSORGUNG.
26
8. Technische Daten
Geräteart
Kühl/Gefrierkombination
NoFrost Kühlbereich/Gefrierbereich
ja/ja
Klimaklasse
N/ST/T
Energieeffizienzklasse*
A++
Jährlicher Energieverbrauch
224,00 kW/h
Stromspannung/Frequenz
220-240V AC/50 Hz
Inhalt brutto/netto/Gefrieren in l
295/219/76
Sternekennzeichnung
4****
Gefriervermögen in 24 h
4,00 kg
Max. Lagerzeit bei Störung
15,00 h
Geräuschemmission
40 dB/A
Regelbarer Thermostat
ja
Kompressor
1
Kühlmittel
R600a
Wechselbarer Türanschlag
ja
Abtauverfahren Kühlen/Gefrieren
automatisch/ automatisch
Abmessungen Gerät H*B*T in cm
188,00*59,50*63,00
Gewicht netto / brutto in kg
64,00/71,00
*
Auf einer Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz).
**
Basierend auf Standarttestresultaten für 24 Stunden. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung sowie dem
Aufstellungsort des Geräts ab.
27
9. Entsorgung
1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung
hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und
Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen.
Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen
Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel
besteht Brandgefahr.
2. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung
( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von
Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
3. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen
aussetzen.
4. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen
und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem
Netzstecker e
ntfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette
Tür, damit sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
5. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
6. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
7. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
8. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
Kühlmittel
1. Der Kühlmittelkreislauf des Geräts enthält das Kühlmittel R600a, ein
natürliches Gas von hoher Umweltverträglichkeit.
2. WARNUNG! Beschädigen Sie während des Transports keine Komponenten
des Kühlkreislaufs. BRANDGEFAHR!
Alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten
Materialien sind
wiederverwertbar.
Alle verfügbaren
Informationen zur
Mülltrennung erhalten Sie
bei Ihren örtlichen
Behörden.
Das Kühlmittel R600A ist
brennbar.
28
10. Garantiebedingungen
für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet
vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er
das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage
des Kaufbelegs mit Kauf-
und/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder
Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige
Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit,
die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht geräteüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind -
sow
eit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber
nicht abschließe
nd bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch
setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland,
Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete
Geräte.
August 2014
29
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our
wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before
you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe
place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand
over this instruction manual.
Index
1. Safety instructions........................................................................................................ 30
2. Climatic classes ............................................................................................................. 34
3. Installation .................................................................................................................... 34
3.1 Site ........................................................................................................................... 34
3.2 Change of the hinge position .............................................................................. 35
3.3 Installation of the door handle ............................................................................ 37
3.4 Changing of the position of the door handle .................................................... 38
4. Operation ...................................................................................................................... 39
4.1 Before initial operation ......................................................................................... 40
4.2 Display ..................................................................................................................... 40
4.3 Fast cool mode ....................................................................................................... 40
4.4 Temperatureinstellung des Gef
rierbereichs ........................................................ 41
4.5 Operation parameters ................................
............................................................ 41
4.6 Meaning of the *-labelling of freezers ................................................................ 42
4.7 Storage of food ................................................................ ................................................. 43
5. Cleaning and maintenance .......................................................................................... 47
5.1 Defrosting ............................................................................................................... 48
5.2 Replacing of the illuminant .................................................................................. 48
6. Trouble shooting .......................................................................................................... 49
7. Decommissioning ........................................................................................................ 51
8. Technical data ............................................................................................................... 52
9. Waste management ...................................................................................................... 53
10. Guarantee conditions ................................................................................................ 54
30
EU - Declaration of Conformity
The products, which are described in this instruction manual, comply with the
harmonized regulations.
The relevant documents can be requested from the final retailer by the
competent authorities.
The figures in this instruction manual may differ in some details from the
current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a
case. Delivery without content.
Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall
remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packaging with
respect to your current local and municipal regulations.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this
manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions
are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well
as misprints shall remain reserved.
1. Safety instructions
Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the
first time. All information included in those pages serve for the protection of
the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health
and life.
DANGER!
Indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in
death or serious injury.
WARNING! Indicates a hazardous
situation which, if ignored, could result
in death or serious injury.
CAUTION!
Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE! Indicates possible damage to
the appliance.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to
the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the
technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly-
made connections must be done by an authorized professional. All connections
and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the
Warning:risk of fire / flammable materials
31
installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only as well as to be used (1) in staff
kitchen areas of shops, offices and other working environments; (2) by clients in
hotels, motels, B&B and other residential type environments; (3) for catering
and similar non-retail applications.
The appliance is intended for cooling food only.
The appliance is intended for indoor-use only.
The appliance is not intended to be operated during camping and in public
transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only.
Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
i
refrigerators. Children must not play with the appliance. Cleaning and
user-maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
nvolved. Children between 3 and 8 years are allowed to load and unload
DANGER!
1. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power
cord or the plug are visibly damaged.
2. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate
properly, please contact the shop you purchased the appliance at. Original spare
parts should be used only.
3. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
an authorized aftersales service or a qualified professional only.
WARNING!
1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a.
The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling
circuit must neither be damaged during transport nor use.
2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand
near a fire, naked light or spark-generating devices. Contact the shop you
purchased the appliance at immediately .
3. If gas is set free at the installation site:
a) Open all windows.
b) Do
not unplug the appliance and do not use the control panel or
thermostat.
c) Do not touch the appliance until all the gas has gone.
d) Otherwise sparks can be generated which will ignite the gas.
32
4. Keep all components of the appliance away from fire and other sources of
ignition when you dispose of or decommission the appliance.
5. Do not install the appliance near of volatile or combustible materials(e.g. gas,
fuel, alcohol, paints) and in rooms which may have poor air circulation (e.g.
garage).
6. EXPLOSION HAZARD! Do not store any explosive materials or sprays,
which contain flammable propellants, in your appliance. Explosive mixtures can
explode there.
7. Whi
le unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces,
etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD.
8. Do not connect the appliance to the electric supply unless all packaging and
transit protectors have been removed.
9. Operate the appliance with 220~240V/50Hz/AC only. All connections and
energy-leading components must be replaced by an authorized professional.
10. Do not use a socket board or a multi socket when connecting the appliance to
the mains.
11.
A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is
required to minimize any kind of hazard. The appliance must be grounded
properly.
12. Check that the power cord is not placed under the appliance or damaged when
moving the appliance.
13. The technical data of your energy supplier must meet the data on the model
plate of the appliance.
14. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker.
15. Do not modify the appliance.
16. Turn off the power
before you install the appliance and before you connect it to
the mains. RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK!
17. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
18. Do not use any electric appliances inside the food storage compartments of
your appliance unless they are recommended by the manufacturer of your
refrigerator.
19. Do not put any heat-radiating appliances onto your appliance.
20. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with
water/rain; o
therwise the insulation of the electrical system will be damaged.
21. Do not put a water-boiler or vases onto your appliance. The electrical
components of your appliance can be seriously damaged by water over-boiling
or spilled water.
22. Do not use any steam cleaners to clean or defrost the appliance. The steam can
get into contact with the electrical parts and cause an electrical short. RISK OF
ELECTRIC SHOCK!
23. Never use mechanic devices, knives or other sharp-edged items
to remove
encrusted ice inside the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK caused by
damaging the interior of the appliance.
24. Children must never play with the appliance.
33
25. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that
children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding
safety instructions numbers. 1 and 4, chapter D
ECOMMISSIONING, ultimate
26. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION.
CAUTION!
1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can
reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation
according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will
impair its operation and will damage the appliance. Do not cover or block the
ventilation slats at any time.
2. Do not touch the LED-light as it can become hot.
3. Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp hands, bec
ause
your skin may stick on these surfaces.
4. Do not store any gassy beverages or water bottles in the freezing compartment
of the appliance as their containers can explode.
NOTICE
1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the
appliance in an upright position.
2. Do not tilt the appliance more than 45
0
.
3. If the appliance is transported in a horizontal position, some oil may flow from
the compressor into the refrigerant circuit.
4. Leave the appliance in an upright position for 4-6 hours before you switch it on
to ensure, that the oil has flowed back into the compressor.
5. Never use the door for moving the appliance
as you will damage the hinges.
6. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
7. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every
part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a
later point of time.
8. Do not operate the appliance unless all components are installed properly.
9. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance.
10. Do not put hot liquids or ho
t foodstuff into the appliance.
11. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance is
suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and free of any
kind of dirt.
34
2. Climatic classes
Look at chap. TECHNICAL DATA for information about the climatic
class of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with
relevant room temperatures as named below.
CLIMATIC CLASS
AMBIENT TEMPERATURE
SN
+10
0
+32
0
C
e.g. unheated cellar
N
+16
0
+32
0
C
inner home temperature
ST
+16
0
+38
0
C
inner home temperature
T
+16
0
+43
0
C
inner home temperature
3. Installation
3.1 Site
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in
chapter waste management.
2. Completely remove the transport-protection (adhesive tape) of the accessories.
Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove
residuals of the transport-protection.
3. Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from
sources of heat and cold.
4. Check that the appliance and the power cord are not damaged.
5. Install the
appliance in a dry and well-ventilated place.
6. Protect the appliance from direct sunlight.
7. The doors must open completely and without hindrance.
8. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation
with a bubble level.
9. Connect the appliance to the mains properly.
10. The nameplate is situated inside the appliance or at the back.
11. When installing the unit, ensure that 25 mm of free space is left at both sides, 50
mm at the rear and 25 mm at the top of
the appliance. Please also ensure that
you can open the doors to an angle of max. 160
0
.
35
3.2 Change of the hinge position
WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the
hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
CAUTION! The change of the position must be carried out by at least
two persons; otherwise you may hurt yourself or damage the appliance.
NOTICE! You should contact a qualified technician if you want to have
the door swing reversed. Only try to carry out the steps described below
when you believe that you are qualified to do so.
NOTICE! Adjust the doors properly before you finally tighten the screws
of the hinges. The seals must close properly.
Preparatory measures:
a) Empty the appliance.
b) It is necessary to tilt the appliance backwards while removing the doors. You
should rest the appliance on something solid so it will not slip while changing
the hinge positions.
c) Do not lay the unit flat as this can damage the cooling system.
d) All parts removed must be saved for proper reinstallation of the doors.
Tools required: Cross
-head screwdriver, flat bladed screwdriver, hexagonal
spanner.
36
1. Remove the top hinge cover.
2. Remove the top hinge. Lift the upper door and remove it.
Remove the door block, the screws and the plastic tube under
the upper door and install them on the opposite site. You may
need to replace the door block (accessories).
3. Unscrew the middle hinge. Lift the lower door and remove it. Remove the screw
covers and install them on the opposite side. Change the position of the plastic
tube and the hole cover on the top side of the lower door. Remove the door
block, the screws and the plastic tube under the lower door and install them on
the opposite site. You may need to replace the door block (accessories).
4. Remove the lower screws and the bottom hinge from the
bottom of the appliance. Reverse the hinge and install it
on the opposite side. Set the lower door into place
carefully inserting it onto the bottom hinge.
5. Remove the middle hinge. Reverse the hinge and install it
on the opposite side.
Unscrew
37
6. Set the upper door into place carefully inserting it onto
the middle hinge.
7. Insert the top hinge and install it tightly.
8. Install the top hinge cover.
3.3 Installation of the door handle
1. Remove the screw caps of the door handle screw holes.
2. Insert the door handle into the screw holes and install using
the screws.
3. Cover the door handle screws with the screw caps.
38
3.4 Changing of the position of the door handle
1. Remove the screw caps of the door handle holes.
2. Remove the screws and then the handle.
3. Cover the door handle holes with the screw caps.
4. Insert the handle into the door handle holes on the opposite
side (refer to chapter 3.4).
39
4. Operation
After installation wait 4-6 hours,
before you connect your appliance to the mains!
WARNING THE THERMOSTAT CONTROLS THE COMPRESSOR
ONLY. You must unplug the appliance to disconnect it from the mains.
Thermostat/internal light
Shelves
Crisper cover
Crisper
Freezer
Door trays
Door trays
Door trays
Freezer
glass shelves
Adjustable feet
40
4.1 Before initial operation
1. Clean the appliance thoroughly. Be very careful especially inside the appliance
(look at chapter
CLEANING AND MAINTENANCE).
2. If the accessories inside the appliance are not fitted in their correct position,
replace them according to the image in chapter 4.
3. Switch on the appliance. Use the appliance 24 hours after initial operation for
the first time to ensure proper operation.
4. The appliance must be connected to the mains properly.
5. If the appliance was disconnected from the en
ergy
supply, wait 5 minutes
before you restart it.
6. Do not overfill the appliance
4.2 Display
A
B
1-5
Temperature setting
Fast Cool
Cooling levels in
0
C
1. Initial use: The complete display is switched on for 3 seconds. The appliance is
operating now.
2. Temperature setting: Press button A repeatedly until you have set the desired
temperature. The recommended temperature during operation at room
temperature is 4
0
C.
3. Interruption of the energy supply: When you switch on the appliance again, the
complete display is switched on for 3 seconds. The appliance will operate in
previous setting.
4. When an error occurs, the relevant LED indicates a combined error code.
5. When the system operates properly, the set temperature is indicated only.
4.3 Fast cool mode
The mode is activated by pressing button B. The LED for
FAST COOL goes on. The
temperature setting is 2
0
C. The mode is active for 150 minutes. You can cancel
FAST COOL any point of time by pressing button A.
A
(B)
fast cool
41
4.4 Temperatureinstellung des Gefrierbereichs
(Equipment depends on model)
1 Cold/summer
High ambient temperatures: Set the temperature between
NORMAL/2 und SUMMER/1.
Ambient temperatures of more than 35
0
C: Set the
temperature to SUMMER/1.
2 Normal
Setting for daily use.
3 Colder/winter
Low ambient temperatures: Set the temperature between
NORMAL/2 und WINTER/3.
Ambient temperatures of less than 10
0
C: Set the temperature
to
WINTER
/3.
4.5 Operation parameters
1. The appliance can only reach the relevant temperatures when:
a. the a ambient temperature meets the climatic class.
b. the doors close properly.
c. you do not open the doors too often or too long.
d. the door seals are in proper condition.
e. the appliance is properly positioned.
f. you have not overfilled the appliance.
g. you do not store warm or hot food in the appliance.
2. High ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting
may make the compressor operate permanently to
keep the temperature
constant inside the appliance.
42
4.6 Meaning of the *-labelling of freezers
1- (*), 2- (**), and 3-stars (***) freezers are not suitable for freezing fresh
food.
2-stars (**) and 3-stars (***) freezers are suitable for storing frozen food
(pre-frozen) and ice or for making ice and ice cubes.
COMPARTMENTS
STARS
(*)
T
ARGET
STORAGE
TEMPERATURE
SUITABLE FOOD
Freezer (***)* -18
0
C
Suitable for seafood (fish,
shrimps, shellfish),
freshwater and meat
products.
Recommended storage
period: 3 months
Suitable for freezing fresh
food.
Freezer *** -18
0
C
Suitable for seafood (fish,
shrimps, shellfish),
freshwater and meat
products.
Recommended storage
period: 3 months
Not suitable for freezing
fresh food.
Freezer ** -12
0
C
Suitable for seafood (fish,
shrimps, shellfish),
freshwater and meat
products.
Recommended storage
period: 2 months
Not suitable for freezing
fresh
food.
Freezer * -6
0
C
Suitable for seafood (fish,
shrimps, shellfish),
freshwater and meat
products.
Recommended storage
period: 1 month
43
Not suitable for freezing
fresh food.
0* - compartment - -6
0
C - 0
0
C
Suitable for fresh meat
products (pork, beef,
chicken, etc.) and processed
food consumed or
processed within the same
day or within the next three
days after storage (max.).
Not suitable for freezing
food or for storing frozen
food.
WARNUNG Do not eat food which is still frozen. The coldness can cause
injuries in the mouth.
WARNUNG Do not touch extremely cooled surfaces with wet or damp hands,
because your skin may stick on these surfaces.
4.7 Storage of food
Your appliance has the accessories as the “Description of the appliance” showed in
general, with this part instruction you can have the right way to storage your food.
Food is not allowed to touch directly all surfaces inside the appliance. It has to be
wrapped separately in aluminium sheet or in cellophane sheet or in airtight plastic
boxes.
Storing food in the refrigerator compartment
The fridge freezer comp
artment helps to extend the storage times of fresh
perishable foods.
Fresh food care for best results:
Store foods that are very fresh and of good quality.
Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent
food from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste and will help maintain
freshness. It will also prevent odour transfer. Vegetables and fruit need not be
wrapped if they are stored in the vegetable container of the fridge compartment.
Make sure that strong smelling foods are wrapped or c
overed and stored away
from foods such as butter, milk and cream which can be tainted by strong odours.
Cool hot foods down before placing them in the fridge compartment.
44
Dairy foods and eggs
Most pre-packed dairy foods have a recommended „use by /best before/best by/
date stamped on them. Store them in the fridge compartment and use within the
recommended time.
Butter can become tainted by strong smelling foods so it is best stored in a sealed
container.
Eggs should be stored in the fridge compartment.
Red meat
Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper, plastic wrap or
foil.
Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juice lost from
the raw meat from contaminating the co
oked product.
Poultry
Fresh whole birds should be rinsed inside and out with cold running water, dried
and placed on a plate. Cover loosely with plastic wrap or foil.
Poultry pieces should also be stored this way. Whole poultry should never be
stuffed until just before cooking, otherwise food poisoning may result.
Fish and seafood
Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until required,
refrigerate on a plate loosely covered with plastic wrap, waxed paper or foil.
If storing overnight or longer, take particular care to sel
ect very fresh fish. Whole
fish should be rinsed in cold water to remove loose scales and dirt and then patted
dry with paper towels. Place whole fish or fillets in a sealed plastic bag.
Keep shellfish chilled at all times. Use within 1 – 2 days.
Precooked foods and leftovers
These should be stored in suitable covered containers so that the food will not dry
out.
Keep for only 1-2 days.
Reheat leftovers only once and until steaming hot.
Vegetable container
The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and
vegetable
s.
Take care not to store the following at temperatures of less than 7°C for long
periods: Citrus fruit, melons, aborigines, pineapple, papaya, curettes, passion fruit,
cucumber, peppers, tomatoes.
Undesirable changes will occur at low temperatures such as softening of the flesh,
browning and/or accelerated decaying.
Do not refrigerate avocados (until they are ripe), bananas and mangoes.
45
Freezing and storing food in the freezer compartment
To store deep-frozen food.
To make ice cubes.
To freeze food.
Note: Ensure that the freezer compartment door has been closed properly.
Purchasing frozen food
Packaging must not be damaged.
Use by the „use by /best before/best by/ date.
If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the
freezer compartment.
Storing frozen food
Store at -18°C or colder. Avoid opening the freezer compartment door
unnecessarily.
Freezing fresh food
Freeze fresh
and undamaged food only.
To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should
be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not
require blanching.
Note: Keep food to be frozen away from food which is already frozen.
The following foods are suitable for freezing:
Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs,
eggs without shells, dairy products such as cheese and butter, ready meals and
leftovers such as soups, stews,
cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and
desserts.
The following foods are not suitable for freezing:
Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes,
eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yogurt,
soured milk, sour cream, and mayonnaise.
Packing frozen food
To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight
packaging.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Seal the wrapping.
4. Label packaging with contents and d
ates of freezing.
Suitable packaging:
Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminum foil. These products are
available from specialist outlets.
46
Recommended storage times of frozen food in the freezer compartment
These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be
preserved from 1 to 12 months (minimum at -18°C).
Food
Storage time
Bacon, casseroles, milk
1 month
Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish
2 months
Non-oily fish, shellfish, pizza, scones and muffins
3 months
Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces
4 months
Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked
crayfish, minced meat (raw), pork (raw)
6 months
Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken,
lamb (raw), fruit cakes
12 months
Never forget:
When you freeze fresh foods with a „use by /best before/best by/ date, you must
freeze them before this date expires.
Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed
completely must not be refrozen.
Once defrosted, food should be consumed quickly.
47
5. Cleaning and maintenance
1. WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you
clean or maintain it.
2. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur.
3. Dust deposits on the condenser will increase the energy consumption. Clean the
condenser twice a year with a vacuum cleaner or a soft brush.
4. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance;
otherwise you will damage the surface of the appliance.
Detergent
Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents.
Do not use any solvents.
Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents!
2
Do
not use essential oils!
These instructions are valid for all surfaces of your appliance.
External cleaning
1. Use a moist cloth and a mild, non-acidic detergent. Use a suitable detergent for
stubborn stains.
2. Use clear water to rinse.
3. Dry the cleaned surfaces with a cloth.
Internal cleaning
1. Clean the shelves and the inside with warm water and a mild detergent.
2. Use clear water to rinse.
3. Dry the cleaned surfaces with a cloth.
4. Check the water drain and clean it if needed.
Door seals
Clean with warm water and a mild, non- acidic detergent.
2
Detergents such as vinegar, citric acid etc.
48
5.1 Defrosting
WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp-
edged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Cooling compartment:
The cooling-compartment is defrosted automatically.
Freezer:
The freezer is defrosted automatically.
Freezer (optional procedure if encrusted ice should have occurred):
1. WARNING! Switch off the appliance by turning the thermostat to
position 0/AUS/OFF and disconnect it from the mains.
2. Remove the contents from the freezing-compartment and put them into a
cooling box.
3. Place a container in front of the appliance to catch the water.
4. When the encrusted ice melts put some dry cloths into the freezer-compartment
to hold the water back.
5. Remove the big pieces of ice first.
6. Afterwards remove the small pieces of ice.
7. Wipe and dry the appliance and door seals with dry and soft cloths.
8.
After cleaning leave the door open for some time to ventilate the appliance.
5.2 Replacing of the illuminant
The appliance is equipped with an LED-illuminant. To replace the illuminant,
please contact the aftersales service or a qualified professional. Illuminants and the
replacing of illuminants are not included in guarantee.
49
6. Trouble shooting
WARNING! Before you start troubleshooting, disconnect the
appliance from the mains. Any work not described in this instruction
manual must be carried out by a qualified professional only.
MALFUNCTION
POSSIBLE CAUSE
MEASURE
The appliance does not work at all.
The plug of the appliance is not
connected to the socket.
The plug has become loose.
The socket is not supplied with
energy.
The fuse is switched off.
The voltage is too low.
Check the corresponding socket by
connecting it with another appliance.
Check the fuse box.
Compare the data on the model
plate with the data of your energy
supplier.
The compressor does not work at all.
Incorrect energy supply.
Check the energy supply.
The compressor operates for too long.
The appliance has been switched off
for a while.
Doors opened too often or too long.
The appliance needs some time to
reach the preset temperature.
Do not open the door too often/too
long.
Unsatisfactory cooling capacity.
The door was frequently opened.
The door is not properly closed.
Encrusted ice inside the appliance.
The current temperature setting is
too warm
Warm or hot beverages inside the
appliance.
The appliance is overfilled.
The door seals are damaged.
Select a different setting if necessary.
Check the door/door seals.
Defrost the appliance.
Strong formation of encrusted ice.
The door is not properly closed.
The door seal is damaged or soiled.
Close the door.
Clean/replace the door seal.
The door makes a strange sound when opened.
The door seals are soiled.
Clean the seals.
Unusual noise.
The appliance is not installed on a
level, dry and solid floor.
Realign the appliance.
Readjust the appliance.
50
The appliance is in contact with a
wall or another item. The bottles are
incorrectly positioned.
Some items have dropped behind
the appliance.
Realign the bottles
Remove these items.
If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you
have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please
contact the aftersales service.
The operating procedures described below are normal
and do not indicate a malfunction.
The refrigerant generates a sound similar to flowing water.
Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of
the cooling circuit.
The sides of the appliance may get warm while the appliance is running.
Distinct noise
When you run the appliance for the first time or the temperature falls below a
certain level the appliance will operate with high power to reach the preset
temperature.
Condensed water in/on the appliance
may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm
ambient temperatures.
Clicking
You will hear the compressor click when it is activated or deactivated.
Hum
is caused by the compressor while running.
Knocking/snapping
may be generated by sequential expansion and shrinkage of the components of the
cooling system. It is caused by variation of temperature before and after the
compressor is activated or deactivated.
51
7. Decommissioning
Decommissioning, temporarily
If the appliance is not used for a longer period of time:
1. Draw the plug out of the socket.
2. Remove all food stored in the appliance.
3. Dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a few
days.
While away on an average vacation/holiday (14-21 days):
1. Do the same as described above, or
2. let the appliance operate.
a. remove all perishable food from the cooling compartment.
b. clean the cooling compartment.
c. freeze all food which is suitable to be frozen.
If you want to move the appliance:
1. Secure all removable parts and the contents of the appliance. Pack them
separately if necessary.
2. Transport the appliance in an upright position only. All other positions can
cause damage to the compressor.
3. Do not damage the feet of the appliance.
Decommissioning, ultimate
1. Draw the plug out of the socket.
2. Cut off the power cord at the appliance.
3. Completely remove every door of the appliance.
4. Leave the shelves in their position so that children are not able to get into the
appliance.
5. Follow the advice for the disposal of the appliance in chapter 12.
52
8. Technical data
Model
Fridge-freezer
NoFrost cooling comp./freezer
yes/yes
Climatic class
N/ST/T
Energy efficiency class*
A++
Annual energy consumption**
224.00 kW/h
Voltage/frequency
220-240V AC/50 Hz
Volume gross/net/freezer in l
295/219/76
Stars
4****
Freezing capacity/24 h
4.00 kg
Max. Storage time/malfunction
15.00 h
Noise emission
40 dB/A
Adjustable thermostat
yes
Compressor
1
Refrigerant
R600a
Changeable hinge position
yes
Defrosting cooling/freezing
automatically/ automatically
Dimensions H*W*D in cm
188.00*59.50*63.00
Weight net / gross in kg
64.00/71.00
*
On a scale from A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency).
**
Based on standard measurement results within 24 hours. The current energy
consumption depends on the way the appliance is used as well as on its site.
53
9. Waste management
1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive
gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain
refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage
the cooling fins and tubes. If refrigerants escape there is FIRE HAZARD!
2. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces,
etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD!
3. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible
recycling centre. Never expose to open flames.
4. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the
appliance and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the
plug immediately. Remove the door completely so children are not able to get
into the appliance as this endangers their lives!
5. Dispose of any paper and cardboard into the corresponding containers.
6. Dispose of any plastics into the corresponding containers.
7. If suitable containers are not available at your residential area, dispose of these
materials at a suitable municipal collection point for waste-recycling.
8. Receive more detailed information from your retailer or your municipal
facilities.
Refrigerant
1. The refrigerant circuit of the appliance contains the refrigerant R600a, a natural
gas of high environmental compatibility.
2. WARNING! Do not damage any components of the refrigerant
circuit while transporting the appliance. FIRE HAZARD!
Materials marked with
this symbol are recyclable.
Please contact your local
authorities to receive
further information.
The refrigerant R600a is
flammable!
54
10. Guarantee conditions
for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers.
This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the
manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material-
components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the
dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees.
These are not restricted to the manufacturer's guarantee. Any guarantee claim has
to be made immedi
ately after the detection and within 24 months after the
delivery to the first ultimate vendee. The guarantee claim has to be verified by the
vendee by submitting a proof of purchase including the date of purchase and/or
the date of delivery. The guarantee does not establish any entitlement to withdraw
from the purchase contract or for a price reduction. Replaced components or
exchanged appliances demise to us as our property.
The guarantee claim does not cover:
1. fragile components
as plastic, glass or bulbs;
2. minor modifications of the PKM-products concerning their authorized
condition if they do not influence the utility value of the product;
3. damage caused by handling errors or false operation;
4. damage caused by aggressive environmental conditions, chemicals, detergents;
5. damage caused by non-professional installation and haulage;
6. damage caused by non common use;
7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-p
roduct
unless a liability is forced by legal regulations.
The validity of the guarantee will be terminated if:
1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not
observed.
2. the appliance is repaired by a non-professional.
3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party.
4. the installation or the start-up is performed inappropriately.
5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed.
6. the appliance is not used for its i
ntended purpose.
7. the appliance is damaged by force majeur or natural disasters, including, but
with not being limited to fires or explosions.
The guarantee claims neither extend the guarantee period nor initiate a new
guarantee period. The geographical scope of the guarantee is limited with respect
to appliances, which are purchased and used in Germany, Austria, Belgium,
Luxembourg and the Netherlands.
August 2014
55
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
SERVICE INFORMATION
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Sie finden alle Informationen zum Kundendienst
auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung.
Aftersales service information
on the leaflet inside this instruction manual.
Änderungen vorbehalten
Subject to alterations
Stand
Updated
22.05.2019
05/22/2019
© PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
49


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Wolkenstein KG300.4A NF IX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Wolkenstein KG300.4A NF IX in the language / languages: English, German as an attachment in your email.

The manual is 13,25 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info