805648
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
9. UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil a été conçu pour gonfler les pneus des voitures et
des vélos, ainsi que des objets gonflables destinés aux jeux,
sports et loisirs. Il ne convient pas pour le gonflage d’objets
volumineux, comme les bateaux gonflables et les très grands
matelas pneumatiques. L’appareil n’est pas destiné à un usage
professionnel.
10. CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES
1. Apprendre à connaître le compresseur d’air. Lire attentivement le
manuel.
2. Prendre connaissance des applications et des limites de l’outil,
ainsi que des risques spécifiques liés à son utilisation. Le
respect de cette consigne réduira les risques de choc électrique,
d’incendie et de blessure grave.
3. Risque d’éclatement. Ne pas régler le compresseur d’air pour
obtenir une pression supérieure à la pression maximale indiquée
sur l’objet à gonfler. Ne pas utiliser une pression de plus de
7,5 bar.
4. Pour prévenir tout risque de choc électrique, ne pas exposer à la
pluie. Entreposer à l’intérieur.
5. Vérifier que l’appareil ne présente pas de fissures, piqûres ou
autres défauts risquant de le rendre dangereux.
6. Ne jamais couper ou percer des trous dans le compresseur d’air.
7. S’assurer que le flexible ne présente pas de blocages ou
d’obstacles.
8. Si le flexible est emmêlé ou entortillé, il risque de provoquer une
perte de l’équilibre et d’être endommagé.
9. Employer le compresseur d’air uniquement pour son utilisation
prévue. Ne pas altérer ou modifier l’appareil par rapport à sa
conception et ses fonctionnalités originales.
10. Toujours garder à l’esprit qu’une utilisation ou une manipulation
incorrecte de ce compresseur d’air peut occasionner des
blessures à l’utilisateur et à d’autres personnes.
11. Ne jamais laisser le compresseur d’air sans surveillance pendant
que le flexible d’air est fixé sur l’objet à gonfler.
12. En cas de fuite d’air ou de fonctionnement incorrect du
compresseur d’air ou du flexible, arrêter immédiatement
l’utilisation.
13. Toujours débrancher l’appareil des alimentations pneumatique
et électrique avant d’effectuer des réglages et entretiens ou
lorsque le compresseur d’air n’est pas utilisé.
14. Ne pas essayer de tirer ou porter le compresseur d’air par son
flexible.
15. Toujours observer toutes les consignes de sécurité du fabricant
du compresseur d’air, ainsi que toutes les règles de sécurité
d’utilisation de l’appareil. Le respect de cette consigne réduira
les risques de blessure grave.
16. Utilisation exclusivement domestique.
17. Ne pas utiliser le compresseur d’air comme dispositif de
respiration.
18. Ne jamais orienter le jet d’air comprimé vers des personnes ou
des animaux. Faire attention à ne pas souffler de la poussière ou
des salissures vers soi-même ou d’autres personnes. Le respect
de cette consigne réduira les risques de blessure grave.
19. Protection respiratoire. En cas de génération de poussière, porter
un masque facial ou à poussière. Le respect de cette consigne
réduira les risques de blessure grave.
20. Ne pas utiliser le compresseur d’air pour pulvériser des
substances chimiques. L’inhalation des vapeurs toxiques peut
causer des lésions pulmonaires.
21. Vérifier l’état des pièces. Avant de continuer à utiliser
le compresseur d’air ou l’outil pneumatique, examiner
soigneusement les pièces et les dispositifs de protection
endommagés pour vérifier qu’ils fonctionneront correctement et
qu’ils rempliront leur fonction.
22. Vérifier l’alignement et la fixation des pièces mobiles, s’assurer
qu’aucune pièce n’est cassée, contrôler le montage et
s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon
fonctionnement de l’appareil. Toute protection ou autre pièce
endommagée doit être correctement réparée ou remplacée dans
un centre de réparations agréé. Le respect de cette consigne
réduira les risques de choc électrique, d’incendie et de blessure
grave.
23. Toujours être conscient de l’emplacement du cordon. Le respect
de cette consigne réduira les risques de choc électrique et
d’incendie.
24. Risque d’éclatement. Surveiller attentivement les objets pendant
le gonflage.
25. Pour réduire les risques de surgonflage, utiliser régulièrement
un manomètre fiable pendant le gonflage. Le manomètre équipé
sur le compresseur d’air est uniquement à titre de référence et
n’offre aucune garantie en termes de valeurs exactes.
26. Ne jamais laisser le compresseur d’air sans surveillance pendant
le gonflage.
27. Après cinq (5) minutes d’utilisation continue, laisser le
compresseur d’air refroidir pendant cinq (5) minutes. Pendant
l’utilisation de l’appareil, ne jamais bloquer les orifices de
gonflage et de dégonflage.
28. Conserver ces instructions. Il convient de les consulter
régulièrement et de les utiliser pour instruire les autres
utilisateurs éventuels.
29. Si le compresseur d’air est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (FIG. 1)
INSTALLATION ET DÉVERROUILLAGE DU BLOC-BATTERIE
Placer le levier de marche avant/arrière en position centrale (arrêt).
Faire glisser le bloc-batterie dans son logement jusqu’à ce qu’il se
verrouille. Pour retirer le bloc-batterie, appuyer sur le bouton de
déverrouillage et faire glisser le bloc-batterie vers l’avant.
CHARGE DE LA BATTERIE
Ne pas utiliser d’autres chargeurs de batterie. Le chargeur fourni a
été conçu pour la batterie lithium-ion de cet appareil. Ce chargeur
est seulement adapté pour une utilisation en intérieur.
REMARQUE : La batterie est fournie partiellement chargée. Afin
de garantir un niveau de charge optimal de la batterie, elle doit
être chargée complètement avec son chargeur avant la première
utilisation. La batterie à lithium-ion peut être chargée à tout
moment sans en réduire la durée de vie. L’interruption du cycle de
charge n’endommagera pas la batterie.
La procédure de charge débute dès que la fiche électrique du
chargeur de batterie est branchée sur une prise de courant et que
le connecteur de charge est raccordé à la prise sur le côté de la
batterie.
L’indicateur de charge sur la fiche renseigne sur la progression de
la charge de la batterie. Pendant le processus de charge, le voyant
s’allume en rouge/vert.
Le voyant s’allume en vert pour indiquer que la batterie est
entièrement chargée.
Pendant la phase de charge, la poignée de l’outil chauffe, ce qui est
normal.
Il faut 3 à 5 heures pour charger complètement l’appareil.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher le chargeur de la prise de
courant.
REMARQUE : L’outil ne peut pas être utilisé pendant la charge de la
batterie.
BOUTONS DE MARCHE/ARRÊT ET DE VERROUILLAGE
1. Pendant que le bouton de marche/arrêt est enfoncé, relever le
bouton de verrouillage pour bloquer l’appareil en position de
marche. Cela permet de garantir la sécurité de l’utilisateur et de
l’outil.
2. Lorsque la pression est suffisante, il suffit d’appuyer sur le
bouton de marche/arrêt pour que le bouton de verrouillage se
débloque.
ÉCLAIRAGE DE TRAVAIL LED
ATTENTION : Ne pas regarder directement dans le faisceau ou la
source de lumière.
ACCESSOIRES
Les accessoires fournis peuvent être utilisés dans une variété
d’applications. L’adaptateur conique peut être utilisé sur les petites
valves à pincement pour gonfler des petits objets comme des
jouets, qui doivent généralement être gonflés par l’utilisateur en
soufflant. L’aiguille pour ballon permet de gonfler n’importe quel
type de ballon de sport ou tout autre objet nécessitant une telle
aiguille.
REMARQUE : Pour le gonflage d’articles de 0,7 bar (10 psi) ou
moins, gonfler par petites pulsations et, après chacune d’entre
elles, vérifier au toucher ou avec un manomètre étalonné pour
déterminer la pression précise.
UTILISATION DU COMPRESSEUR D’AIR
1. Installer le bloc-batterie.
2. Placer l’attache du mandrin à air, en position déverrouillée,
perpendiculairement au flexible d’air.
3. Placer le mandrin sur la tige de la valve.
4. Pousser le mandrin vers le bas de sorte que la section filetée de
la tige soit à l’intérieur du mandrin.
5. Fixer l’extrémité du mandrin sur la tige de valve, en enfonçant
l’attache du mandrin vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’arrête ou
soit parallèle au flexible d’air.
MAINTENANCE ET RANGEMENT
ATTENTION !
Ne pas utiliser de produits susceptibles
d’endommager l’outil (abrasifs, corrosifs, alcool,
nettoyeurs à la vapeur, chiffons abrasifs, grattoirs,
etc.). Ne pas placer l’appareil dans un lave-vaisselle
aux fins de nettoyage !
Avant de nettoyer l’appareil, s’assurer qu’il est complètement
éteint, débranché et refroidi.
MAINTENANCE
Vous pouvez, si nécessaire, nettoyer le corps de l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
Vérifier que l’outil n’a pas été endommagé. Si l’outil est
endommagé, nous vous recommandons d’appeler un technicien
qualifié pour inspecter l’outil et effectuer les réparations
nécessaires.
Charger la batterie si nécessaire.
RANGEMENT
Ranger l’outil et ses accessoires dans un endroit sec et à l’abri du
gel. L’outil doit toujours être tenu hors de portée des enfants. Nous
vous recommandons de ranger l’outil dans son emballage d’origine
ou de le couvrir avec un tissu approprié pour le protéger de la
poussière.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
MODÈLE CAP110
Tension 18 VCC
Pression max. 7,5 bar
Chargeur Input 100 - 240V ~ 50/60Hz, 0,3A
Output 20VCC 0,3A
DÉCLARATION DE NIVEAU SONORE SELON EN 60745
Niveau de pression sonore LpA, d: 81 dB(A) K= 3 dB(A)
Niveau sonore LWA, d: 95 dB(A) K= 3 dB(A)
DÉCLARATION DE NIVEAU DE VIBRATION SELON EN 60745
Niveau de vibration (m/s2)3,6
Incertitude (m/s2) K = 1,5
Recharge rapide Tension de la batterie 18VCC
Temps de charge 3 - 5
heures
AVERTISSEMENT :
La valeur totale des vibrations déclarée a été
mesurée selon la méthode d’essai de la norme
EN 60745. Elle peut servir à comparer un outil à un
autre. La valeur totale des vibrations déclarée peut
également effectuer une évaluation préliminaire de
l’exposition. Que l’émission de vibrations au cours
de l’utilisation effective de l’outil électrique peut
différer de la valeur totale déclarée en fonction
de la manière dont l’outil est utilisé ; et de la
nécessité d’identifier les mesures de sécurité pour
protéger l’opérateur, lesquelles sont basées sur
une estimation de l’exposition dans les conditions
d’utilisation réelles (en tenant compte de toutes les
phases du cycle de fonctionnement comme les temps
où l’outil est éteint et quand il fonctionne au ralenti
en plus du temps de déclenchement).
Mascot Online BV
Bellstraat 7
3861 NP Nijkerk
The Netherlands
www.wolfgang-tools.nl
Made in PRC
INSTRUCTIONS DE PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
(DEEE, directive relative aux déchets des
équipements électriques et électroniques)
Votre produit a été fabriqué avec des matériaux
et des pièces de haute qualité qui peuvent être
recyclés et réutilisés. Arrivé en fin de vie, ce produit
ne doit pas être déposé avec les ordures ménagères
habituelles mais remis à un point de collecte spécial
aux fins de recyclage des appareils électriques et
électroniques. Votre attention sera attirée en ce sens
par le symbole «conteneur de déchets» qui figure
sur l’article, le mode d’emploi et sur l’emballage. Les
matières premières utilisées sont recyclables.
Avec le recyclage des appareils ou des matières premières
utilisés, vous apportez une contribution importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de la
municipalité sur le point de collecte le plus proche.
Ne pas jeter les batteries dans vos ordures ménagères. Pour
vous débarrasser des batteries, remettez-les à votre station de
recyclage local. Pour de plus amples informations, contactez les
services compétents de votre municipalité.
FR - manual Luchtpomp 18V CPS01180000MO.indd 2 10/01/2018 11:34
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Wolfgang Tools CAP110 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Wolfgang Tools CAP110 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 0.64 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Wolfgang Tools CAP110

Wolfgang Tools CAP110 User Manual - English - 2 pages

Wolfgang Tools CAP110 User Manual - German - 2 pages

Wolfgang Tools CAP110 User Manual - Dutch - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info