813128
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/16
Next page
Poêle-cheminée „Lunetto“
K140A
Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant l'installation et la mise
en service de votre poêle-cheminée ! L'indication des instructions prévient
les dommages susceptibles de provenir d'une installation ou d'une utilisa-
tion non conforme à l'usage prévu. Le fonctionnement optimal de votre
poêle vous apportera confort et bien-être tout en préservant l'environne-
ment.
Nous vous souhaitons des heures agréables de chaleur et de confort avec
votre poêle-cheminée.
Votre wodtke GmbH
wodtke
Anleitung_K140A_Lunetto_2014_01_28_Französisch page 2 de 16
Sommaire
Sommaire.............................................................................................................................2
Indications importantes......................................................................................................3
Symbole de danger .......................................................................................................................................... 3
Symbole d'indications....................................................................................................................................... 3
Description des appareils et du fonctionnement .............................................................4
Plan coté K140A .............................................................................................................................................. 4
Caractéristiques techniques............................................................................................................................. 5
Description du fonctionnement......................................................................................................................... 6
Remarques importantes au sujet d'alimentation en air de combustion ........................................................... 6
Dispositions de prévention des incendies........................................................................7
Distances de sécurité dans la zone de rayonnement ...................................................................................... 7
Distances de sécurité en dehors de la zone de rayonnement......................................................................... 7
Protection anti-étincelles .................................................................................................................................. 7
Installation / raccordement à la cheminée / air de combustion ......................................8
Indications importantes .................................................................................................................................... 8
Transport, déballage et installation .................................................................................................................. 8
Cheminée......................................................................................................................................................... 8
Pièce de raccordement / tuyaux de fumée ...................................................................................................... 8
Prévention des incendies ................................................................................................................................. 8
Montage des tuyaux de fumée......................................................................................................................... 8
Raccordement à la buse .................................................................................................................................. 8
Transformation en raccordement horizontal à la buse..................................................................................... 9
Air de combustion ............................................................................................................................................ 9
Combustibles admissibles.............................................................................................................................. 10
Mode de chauffage............................................................................................................11
Remarques importantes concernant le mode de chauffage du poêle ........................................................... 11
Avant la mise en service du poêle-cheminée wodtke.................................................................................... 11
Premier allumage ........................................................................................................................................... 11
Allumage ........................................................................................................................................................ 11
Position des manettes d'admission d'air ........................................................................................................ 12
Tableaux de chauffage................................................................................................................................... 12
Rajouter du bois ............................................................................................................................................. 12
Mode de chauffage avec briquettes de lignite ............................................................................................... 12
Nettoyage et entretien.......................................................................................................13
Décendrage.................................................................................................................................................... 13
Nettoyage des surfaces vitrées...................................................................................................................... 13
Nettoyage des surfaces revêtues d’une laque............................................................................................... 13
Maintenance ......................................................................................................................13
Foyer .............................................................................................................................................................. 13
Déflecteurs ..................................................................................................................................................... 13
Lubrification des pièces mobiles .................................................................................................................... 13
Joints d'étanchéité.......................................................................................................................................... 13
Raccordement à la buse ................................................................................................................................ 13
Que faire lorsque... ? ........................................................................................................14
Déclaration de performance.............................................................................................15
Utilisation conforme à l'usage défini...............................................................................16
Service après-vente / Votre revendeur spécialisé..........................................................16
Anleitung_K140A_Lunetto_2014_01_28_Französisch page 3 de 16
Indications importantes
Veuillez lire toutes les instructions et informations
avant de procéder à l'installation et à la mise en
service.
Une lecture attentive prévient les dysfonctionne-
ments et les manipulations erronées. L'installateur
et l'utilisateur s'engagent à s'informer suffisamment
avant la mise en service à l'aide des instructions.
Nous déclinons toute responsabilité pour les fautes
d'impression et modifications effectuées après la
mise en impression.
Respecter impérativement les prescriptions et dis-
positions applicables sur le plan local (p. ex. le
règlement relatif aux constructions et à l'occupa-
tion des sols, la réglementation sur les installations
de combustion, les règlements spécifiques à la
construction des chauffages et des calorifères à air
chaud, etc.).
Toutes les surfaces, et notamment la vitre
d’exposition, mais aussi les poignées et les instru-
ments de commande, sont extrêmement chauds
lorsque le poêle est en service. Portez les gants de
protection contre la chaleur joints à votre poêle lors
de toute manipulation.
Les enfants doivent être tenus à l’écart du poêle. Il est
interdit aux enfants et aux jeunes de moins de 16 ans
de se servir du poêle sans la surveillance d'une per-
sonne investie de l'autorité parentale. La porte du foyer
doit toujours rester fermée sauf si vous devez remettre
du bois dans le poêle.
En Allemagne, la mise en service du foyer est unique-
ment possible moyennant l'autorisation d'exploitation
accordée par le maître ramoneur responsable du dis-
trict. Informez-le en temps voulu si vous prévoyez l'im-
plantation d'un nouveau foyer ou la modification d'un
foyer existant.
L'utilisation conforme aux prescriptions est décrite à
la page 16. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme aux prescriptions. Nous n'assu-
mons aucune responsabilité pour les dommages en
résultant. L'observation des instructions d'utilisation et
de montage fait également partie de l'utilisation
conforme aux prescriptions. Les interventions et modifi-
cations non autorisées sur l'appareil entraînent l'expira-
tion des droits de responsabilité et de garantie.
Les travaux, notamment ceux liés à l'installation, au
montage, à la première mise en service, de même
que l'entretien et les réparations, demeurent réservés
au domaine de compétence d'une entreprise spéciali-
sée (dans la construction des chauffages ou calorifères
à air chaud). Les recours à la responsabilité et à la
garantie du fabricant sont exclus en cas d'interventions
incorrectes.
L'entreprise spécialisée devra toujours veiller à familia-
riser l'utilisateur correctement et de manière qualifiée
avec l'exploitation, le nettoyage et l'entretien de l'appa-
reil dans le cadre de la réception finale. Elle s'engage
notamment à attirer l'attention de l'utilisateur sur l'utili-
sation d'un combustible approprié, sur le nettoyage à
effectuer à intervalles réguliers par l'utilisateur, de
même que sur les travaux d'entretien requis et les
consignes de sécurité. Le fabricant décline tout recours
à sa responsabilité et garantie en cas de non-
observation de ses instructions et du non-respect des
travaux de nettoyage et d'entretien prescrits.
L’utilisateur doit régulièrement effectuer le nettoyage
du foyer.
Nous recommandons à l’utilisateur de conclure un
contrat de maintenance avec une entreprise spéciali-
sée dans la maintenance des foyers. L'entretien régu-
lier peut aussi être pris en charge par un utilisateur
expérimenté dans le domaine technique et correcte-
ment familiarisé avec ce type de travaux par l'entre-
prise spécialisée. Le poêle ne peut être utilisé que dans
des pièces sèches de logements soumis à un encras-
sement classique.
Une exploitation / manipulation correctes et un
entretien / une maintenance effectués à intervalles
réguliers accroissent la valeur et la longévité de
vos appareils. Vous économisez des ressources
précieuses et préservez notre environnement et
votre porte-monnaie.
Symbole de danger
Attention ! Un danger est signalé
ici.
Symbole d'indications
Indication : ce paragraphe contient
des informations supplémentaires
importantes !
Anleitung_K140A_Lunetto_2014_01_28_Französisch page 4 de 16
Description des appareils et du fonctionnement
Plan coté K140A
Fig. 1 : plan coté K140A
Milieu raccordement tube de fumées
arrière
Milieu raccordement buse de l'air de
combustion externe
transformable
Anleitung_K140A_Lunetto_2014_01_28_Französisch page 5 de 16
Description des appareils et du fonctionnement
Caractéristiques techniques
Type de poêle K140A "Lunetto"
Vérifié selon DIN EN 13240 (intermittent) ;
art. 15a B-VG (Autriche)
Combustibles admissibles
Bois naturel
Briquettes de lignite (non autorisé en Autriche
et en Suisse)
Puissance calorifique nominale selon DIN EN 13240 6 kW
Capacité de chauffage Min. 47 m³, max. 116 m³
Exploitation multiple (raccordement à la cheminée commune) Admissible (poêle = type de construction 1) dans le
respect des consignes locales en vigueur
Poids corps de base accessoires inclus env. 132 kg
Buse de cheminée Vertical Ø 150 mm, transformable en raccordement
horizontal
Tableau 1 : caractéristiques techniques
Valeurs de contrôle DIN EN 13240 conformément au contrôle de la société chargée de la vérification des chau-
dières et des foyers RWE Power AG
(Numéro de rapport d'essai FSPS-Wa 2238-EN)
Tableau 2 : valeurs de contrôle K140A
Vous trouverez la plaque signalétique au dos du poêle. Veuillez inscrire ici le numéro de fabrication de la plaque signa-
létique afin que vous puissiez l'indiquer lors des commandes de pièces de rechange :
Fig. 2 : plaques signalétiques K140A
Combustible Bois (hêtre) Briquettes de lignite
Puissance calorifique nominale [kW] 6 6
Consommation moyenne de combustibles [kg/h] 1,8 1,5
Longueur minimale pièce de raccordement [m] 0,4 0,4
Rendement [%] 80 81
Teneur moyenne en CO2 [%] 8,5 8,3
Teneur moyenne en CO [mg/Nm³] par rapport à 13% O2 550 953
Teneur moyenne en poussière [mg/Nm³] par rapport à 13% O212 37
Teneur moyenne en NOx [mg/Nm³] par rapport à 13% O2 105 185
Teneur moyenne en CnHm [mg/Nm³] par rapport à 13 % O2 23 27
Température moyenne de la buse d'évacuation [°C] 314 300
Débit massique des fumées [g/s] 6,5 6,5
Pression d'évacuation [Pa] 12 12
Numéro de fabrication du poêle : ________________
Prière de le relever sur la plaque signalétique du poêle et de
l'inscrire ici !
Anleitung_K140A_Lunetto_2014_01_28_Französisch page 6 de 16
Description des appareils et du fonctionnement
Poêle-cheminée wodtke K140A
Contrôle selon EN 13240 et art.15a B-VG (Au-
triche)
Puissance calorifique nominale 6 kW
Combustibles admissibles : bois, briquettes de
lignite (non autorisé en Autriche et en Suisse)
Type de construction 1 (raccordement à une
cheminée à raccordement multiple possible se-
lon norme locale)
Foyer consolidé avec de la vermiculite, de
l'acier et de la fonte
Thermorégulation wodtke avec arrivée d'air de
combustion automatique
Manette d'admission d'air secondaire pour l'op-
timisation de la combustion
Système AWS de nettoyage de la vitre de la
porte du foyer par air pulsé
Tiroir à cendres
Buse de rechange du tuyau de fumée verticale
Ø 150 mm, transformable en raccordement ho-
rizontal
Buse pour raccordement d'air extérieur
Ø 100 mm
Construction en acier et fonte à double paroi,
de haute qualité, couleur de base "métallique"
Grille en fonte massive
Accessoires compris dans la li-
vraison :
gant de protection contre la chaleur
nettoyant verre
allume-feux
mode d'emploi et de mise en place
1 couvercle d'obturation
4 patins en feutre
Accessoires
La liste de prix actuelle « Poêles-cheminées » présente
les tuyaux de fumées, les parements muraux et les
coudes revêtus d’une laque spéciale qui conviennent
pour le raccordement du poêle à la cheminée.
Description du fonctionnement
En mode chauffage, le K140A produit de l'air chaud
qu'il libère dans la pièce par des ouvertures d'air de
convection. De plus, les parois latérales ainsi que les
vitres d’exposition en verre céramique diffusent elles
aussi une chaleur agréable. La conduite d'air de com-
bustion, la géométrie de la chambre de combustion et
la technique de post-combustion permettent au K140A
d’offrir un chauffage propre. Doté d’une grille en fonte,
le foyer plat permet d’obtenir une combustion optimale
et de réduire ainsi les cendres à un strict minimum. Le
tiroir à cendres permet de jeter les cendres au compost
ou à la poubelle sans difficulté.
Un déflecteur situé au dessus du foyer permet de diffu-
ser le rayonnement du feu et d’augmenter la tempéra-
ture dans la chambre de combustion. En outre, le dé-
flecteur permet d’optimiser la combustion, d’exploiter
efficacement les flux gazeux et d’augmenter le rende-
ment.
La conduite d’air qui se divise en air primaire et en air
secondaire permet d'amener l'air de combustion dans
l’ensemble de la chambre de combustion, là où se
trouve le combustible. Le K140A dispose d’une ame-
née d’air primaire automatisée. Le système de thermo-
régulation wodtke contrôle la combustion et l’amenée
d’air de manière autonome. La manette d'admission
d'air primaire permet d’adapter la combustion en fonc-
tion du tirage de la cheminée. Le système de nettoyage
par air pulsé (AWS) conduit l’air secondaire à la vitre
d’exposition et ce, vers le bas en direction de la
flamme. Ce système permet de ralentir l’encrassement,
qui ne peut en revanche pas être totalement exclu avec
des combustibles solides, de sorte que l’encrassement
ne constitue pas un vice en soi.
Le K140A garantit la combustion propre et efficace à
tout moment – une précieuse contribution à notre envi-
ronnement.
Remarques importantes au sujet
d'alimentation en air de combustion
Remarques générales
Veuillez vous conformer systématiquement aux disposi-
tions et réglementations locales en vigueur – en accord
avec le maître ramoneur responsable du district. Nous
déclinons toute responsabilité pour les modifications effec-
tuées après la mise en impression de ce mode d'emploi.
Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications.
Fonctionnement indépendant de l'air
ambiant
Le poêle est livré de manière standard en tant que poêle-
cheminée dépendant de l'air ambiant et prélève dans la
pièce d'installation la totalité de l'air de combustion par le
biais du tube d'aspiration d'air centralisé placé à l'arrière
du poêle. Une alimentation en air de combustion suffisante
(à pleine charge env. 25 m³/h) est impérative.
Attention : même si un tuyau de l'air de combustion est
raccordé à l'appareil, le fonctionnement reste dépendant
de l'air ambiant !
Combinaison avec des équipements de
conditionnement de l'air
En Allemagne, en cas de l'installation d'un poêle dans le
lieu d'effet d'une ventilation mécanique contrôlée (VMC), il
est par conséquent soumis au §4 de la Réglementation
sur les installations de combustion (FeuVo). Pour le fonc-
tionnement du poêle en combinaison avec une VMC, il
existe donc entre autres les possibilités suivantes :
Le chemin des gaz de fumée doit être surveillé par
des dispositifs de sécurité spéciales. Ceci peut être
effectué par le contrôleur de pression différentiel
DS01, voir liste de prix.
Utilisation d'une VMC qui assure une dépression
maximale de 4 Pa dans la pièce d'installation par
rapport à l'extérieur et en outre que le foyer est ali-
menté avec l'air de combustion nécessaire (env.
25 m³/h).
Anleitung_K140A_Lunetto_2014_01_28_Französisch page 7 de 16
Dispositions de prévention des incendies
Il convient de protéger du feu tous les composants,
meubles, ainsi que tous les tissus de décoration se
trouvant à proximité du poêle. Il convient de res-
pecter en particulier les prescriptions et disposi-
tions applicables sur le plan local.
La distance minimale entre la pièce de raccorde-
ment et les composants à protéger doit être exécu-
té selon les indications du fabricant de tuyau de
fumée !
Distances de sécurité dans la zone
de rayonnement
(voir Fig. 3)
Dans la zone d'exposition (zone de rayonnement), il
convient de respecter la distance de sécurité minimum
A entre la zone de rayonnement du poêle et les parties
à protéger du feu, telles que composants combustibles,
poutres en bois, meubles ou tissus de décoration, ri-
deaux, etc. :
A 100 cm
La distance de sécurité A ne peut être réduite à la dis-
tance B 50 cm que si une protection contre le rayon-
nement résistant à la chaleur (p. ex. tôle d'acier) est
montée de manière permanente devant l’objet à proté-
ger.
Distances de sécurité en dehors
de la zone de rayonnement
(voir Fig. 3)
En dehors de la zone d'exposition (zone de rayonne-
ment), il convient de respecter la distance de sécurité
minimum C ou D entre la zone de rayonnement du
poêle et les parties à protéger du feu, telles que murs,
poutres en bois, meubles ou tissus de décoration, ri-
deaux, etc.
sur le côté : 30 cm (dimension C)
arrière : 30 cm (dimension D)
Protection anti-étincelles
(voir Fig. 4)
Les sols en matériaux inflammables, tels que les mo-
quettes, tapis, parquets ou sols en liège, doivent être
remplacés ou protégés par un revêtement épais en
matériau ininflammable, tel que la céramique, la pierre,
le verre ou l'acier.
Pour la protection anti-étincelles, il convient de respec-
ter au moins les distances suivantes devant l'ouverture
du foyer selon la réglementation sur les installations de
combustion. Elle stipule que cette distance se calcule à
partir de l’ouverture du foyer et non de l’arête de la
porte :
vers l'avant : 50 cm (dimension E)
sur le côté : 30 cm (dimension F)
Nous vous recommandons d’utiliser une plaque de
protection anti-étincelles wodtke (cf. liste de prix
wodtke).
Fig. 3 : distances de sécurité K140A
Fig. 4 : protection anti-étincelles K140A
Anleitung_K140A_Lunetto_2014_01_28_Französisch page 8 de 16
Installation / raccordement à la cheminée / air de combustion
Indications importantes
Il convient de respecter impérativement les prescrip-
tions et dispositions applicables sur le plan local (p. ex.
Code du bâtiment, règlement en matière de construc-
tion, consignes de sécurité des pompiers, réglementa-
tion sur les installations de combustion,…) !
En Allemagne, il convient de prévenir systématique-
ment le maître ramoneur responsable de votre district
avant de pouvoir installer le K140A. Prenez rendez-
vous avec lui de manière à ce qu’il puisse vérifier
l’installation et octroyer les autorisations requises. En
Allemagne, le poêle ne doit pas être mis en service
sans contrôle préalable effectué par le maître ramoneur
responsable de votre district !
Transport, déballage et installation
Il convient de contrôler immédiatement la marchandise
lors de la livraison afin de s'assurer de l'absence de
dommages visibles et / ou que toutes les pièces sont
présentes. Toute réclamation doit être confirmée par
écrit par le transporteur responsable de la livraison et
doit être transmise à wodtke sans délai. Les dommages
dus au transport et seulement visibles après déballage
doivent être signalés à wodtke par écrit au plus tard 7
jours après la livraison. Toute réclamation effectuée
hors délai ne sera pas prise en compte pour des rai-
sons techniques d'assurance.
Retirez tout d'abord les cales pour le transport fixant la
partie inférieure du poêle-cheminée à la palette en bois.
Lors du levage / transport du poêle, veuillez veiller à ce
qu'il ne bascule pas (centre de gravité élevé).
L’emballage de votre nouveau poêle-cheminée est
favorable à l'environnement. En effet, le bois
d’emballage n’a pas été traité. Sec, il peut donc être
utilisé comme bois de chauffage. Les cartons ainsi que
les plastiques doivent quant à eux être recyclés.
Cheminée
Le poêle doit être raccordé à une cheminée pour com-
bustibles solides. Le dimensionnement de la cheminée
doit répondre aux exigences de la norme DIN EN
13384. Concernant le calcul, il convient de tenir compte
des valeurs indiquées dans le Tableau 2 à la page 5.
Pièce de raccordement / tuyaux de
fumée
Nous vous recommandons de faire effectuer ces tra-
vaux uniquement par un spécialiste. Le tuyau de fumée
conduisant à la cheminée doit être installé conformé-
ment aux exigences des normes locales en vigueur.
Prévention des incendies
La distance minimale entre la pièce de raccorde-
ment et les composants à protéger doit être exécu-
té selon les indications du fabricant de tuyau de
fumée !
Si le tuyau de fumée passe au travers de composants
avec des matériaux inflammables, ces derniers doivent
être remplacés par des matériaux non inflammables et
indéformables conformes aux exigences des normes
locales en vigueur (par. ex. béton cellulaire).
Montage des tuyaux de fumée
Les tuyaux de fumée sont raccordés les uns aux au-
tres. Introduire ensuite le tuyau de fumée dans le pa-
rement mural. Enfoncer un joint d'étanchéité entre le
parement mural et le tuyau de fumée.
Fig. 5 : montage du tuyau de fumée
Veuillez veiller à ce que le tuyau de fumée ne rentre
pas dans la section transversale de la cheminée. Le
raccord mural doit être recouvert à l’aide d’une rosace
adéquate. Le poêle est prêt à la mise en service après
raccordement à une cheminée adaptée.
Raccordement à la buse
Le K140A est livré avec un raccordement vertical à la
buse, une transformation en raccordement horizontal à
la buse est possible et est expliquée au chapitre sui-
vant.
Joint d'étanchéité
Anleitung_K140A_Lunetto_2014_01_28_Französisch page 9 de 16
Installation / raccordement à la cheminée / air de combustion
Transformation en raccordement
horizontal à la buse
Si le tuyau de fumée du K140A doit être raccordé
à l'horizontale, la buse d'évacuation doit être transfor-
mée.
Pour la transformation, procéder comme suit :
1. Retirer le couvercle de l'appareil.
Fig. 6 : retrait du couvercle
2. Retirer les deux vis du manchon de tuyau de fu-
mée.
Fig. 7 : vis de manchon du tuyau de fumée
3. Séparer les deux tôles rondes au dos de l'appareil
avec une lame de scie à métaux.
4. Retirer les vis de fixation du couvercle d'obtura-
tion.
Fig. 8 : vis couvercle d'obturation
5. Procéder à l'échange entre le couvercle obturateur
et la buse d'évacuation puis les revisser.
6. Placer le couvercle d'obturation livré avec le cen-
drier dans l'évidement du couvercle du poêle.
Air de combustion
La combustion requiert constamment de l’air et notam-
ment de l’oxygène. En règle générale, l’air contenu
dans la pièce d'installation suffit à la combustion. En
revanche, si les fenêtres et les portes sont absolument
étanches et si la cuisine ou la salle de bains par exem-
ple sont dotées de ventilations mécaniques ou d’autres
foyers (y compris des thermes à gaz), le poêle risque
d’entraver la bonne alimentation en air frais. Dans ce
cas, il est possible de prélever l’air de combustion de-
puis l’extérieur ou à partir d’une autre pièce bien aérée
(comme la cave, par exemple).
Le K140A possède à cet effet un manchon d'air de
combustion à l'arrière de l'appareil avec un diamètre
extérieur de 100 mm. L'air de combustion peut être
raccordé vertical (par le trou dans la tôle de fond) ou
horizontal (la tôle dans la paroi arrière doit être percée).
Pour le raccordement horizontal, on peut utiliser un
coude de tuyau de fumée de 90° avec diamètre 100mm
(voir liste de prix référence : 010227) et un tuyau de
fumée droite avec diamètre 100mm.
Fig. 9 : manchon d'air de combustion
Pour la conduite d'air, seuls des tuyaux lisses avec un
diamètre minimum de 100 mm peuvent être utilisés. La
conduite d'air devrait être équipée d'un clapet à proxi-
mité du poêle, sa longueur ne devrait pas dépasser 4 m
et ne devrait pas présenter plus de 3 cintrages. Si l’air
est pris à l’extérieur, il convient d'utiliser une protection
adéquate contre le vent. La conduite d'admission d'air
peut également être étanche aux gaz. À cet effet, coller
les conduites d'air au niveau des jonctions avec du
silicone résistant à la chaleur.
Anleitung_K140A_Lunetto_2014_01_28_Französisch page 10 de 16
Combustibles
Combustibles admissibles
Seuls les combustibles suivants peuvent être
utilisés dans le K140A :
1. Bois sec, naturel, sous forme de bûche,
écorce comprise
Les bûches d'une longueur maximale de 25 cm et
possédant une humidité inférieure à 20 % sont
idéales. Les plaquettes, ramilles ou pommes de
pin ne peuvent être utilisées que pour l’allumage
à cause du risque de surchauffe.
2. Briquettes de lignite (non autorisé en
Autriche et en Suisse !)
Tout autre combustible risque d’endommager le
poêle-cheminée et de nuire à l'environnement.
L’utilisation de combustibles non autorisés en-
traîne de plus l’extinction de la garantie.
Remarques concernant l’environ-
nement
Brûler des ordures et d'autres combustibles non
admissibles nuit à votre poêle et à l'environnement.
Le papier imprimé, le carton, le bois vernis ou collé
et les emballages ne doivent pas être brûlés, car ils
dégagent des produits toxiques susceptibles de
rester dans votre maison et dans votre jardin. Les
amis de l’environnement brûlent uniquement du
bois de chauffage sec pour protéger leur envi-
ronnement.
Essences
Selon son essence, le bois présente des valeurs
thermiques différentes. Les feuillus conviennent
particulièrement bien au poêle-cheminée puisqu’ils
donnent une flamme calme et de bonnes braises.
Comme leur nom l’indique, les résineux contiennent
de la résine et brûlent donc plus rapidement, ils ont
néanmoins tendance à projeter des étincelles.
Essence Pouvoir calorifi-
que
kWh/m3
Pouvoir calori-
fique
kWh/kg
Érable 1900 4,1
Bouleau 1900 4,3
Hêtre 2100 4,0
Chêne 2100 4,2
Aune 1500 4,1
Frêne 2100 4,2
Épicéa 1700 4,4
Mélèze 1700 4,4
Peuplier 1200 4,1
Acacia 2100 4,1
Sapin 1400 4,5
Orme 1900 4,1
Saule 1400 4,1
Tableau 3 : pouvoir calorifique de différentes
essences
Stockage du bois de chauffage
Le mieux est de couper le bois durant l’hiver et de le
fendre avant de le stocker, ce qui permet au bois de
sécher plus rapidement. Le bois doit avoir séché
pendant 2 ou 3 ans à l’air libre, à l’abri de la pluie et
de la pollution. Après ce temps de stockage, le bois
ne contient plus que 15 à 20 % d’humidité résiduelle.
Le bois ainsi stocké brûle très bien sans dégager
trop d’émissions.
Le bois de chauffage doit idéalement être stocké à
l’abri d’un toit ou dans une cabane. Le bois sèche
plus vite lorsqu’il est empilé en croix.
Le bois humide ou venant d'être abattu ne doit pas
être stocké à la cave ou dans le garage. En effet, il
ne peut pas sécher correctement et risque de moisir.
Le bois ne doit jamais être recouvert d’une bâche
plastique dans la mesure où il a besoin d’air et de
vent pour pouvoir sécher.
Le chauffage au bois – un cercle ver-
tueux
La combustion de bois produit du dioxyde de car-
bone. Pour leur croissance, les arbres et toutes les
autres plantes ont besoin de dioxyde de carbone
qu'ils prélèvent dans l’atmosphère. Les minéraux
absorbés dans le sol et la lumière solaire permettent
aux arbres de produire du bois de chauffage et de
l’oxygène pour nos poumons : le cercle vertueux est
ainsi fermé.
De plus, la décomposition naturelle produit la même
quantité de CO2 dégagé lors de la combustion.
Le bois ne contribue pas à l’effet de serre ! Il
provient de nos forêts locales et présente un
bilan écologique positif !
Fig. 10 : cycle du CO2
Anleitung_K140A_Lunetto_2014_01_28_Französisch page 11 de 16
Mode de chauffage
Remarques importantes concer-
nant le mode de chauffage du
poêle
N'ouvrir la porte du foyer de combustion que pour
allumer le feu et rajouter du bois. La porte du poêle
doit toujours être fermée, même lorsque le poêle
est froid. Les portes et la vitre du foyer sont extrê-
mement chaudes durant le chauffage. Faites atten-
tion à ne pas toucher la vitre. Utilisez le gant de
protection contre la chaleur pour rajouter du bois.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance près
du poêle durant le chauffage !
Avant la mise en service du poêle-
cheminée wodtke
Retirer tous les accessoires qui se trouvent
dans le cendrier et enlever tous les films
protecteurs !
Lire attentivement les présentes instruc-
tions, se servir correctement du poêle-
cheminée pour assurer son parfait fonc-
tionnement, parer aux dommages et proté-
ger l’environnement.
L'autorisation d'exploitation doit être oc-
troyée (en Allemagne, délivrée par le maître
ramoneur responsable du district).
Gestion du combustible
Veillez à la bonne quantité du combustible : alimen-
ter avec un nombre maximal de 2 ou 3 bûches (env.
1,4 kg) en une fois par tirage.
Il faut en outre tenir compte du fait que :
Le bois fin brûle trop vite et convient par
conséquent uniquement pour l'allumage.
Le bois épais brûle très lentement et superfi-
ciellement et peut générer beaucoup de suie.
Seul le bois sec vous permet d'atteindre un
bon degré d'efficacité et une combustion res-
pectueuse de l'environnement.
Vider le cendrier régulièrement.
Le débit maximal du combustible ne peut pas s'éle-
ver à plus de 1,8 kg/h !
Si vous utilisez du lignite comme combustible :
Alimentez 3 briquettes au maximum !
Premier allumage
Toutes les pièces en acier et en fonte du poêle-
cheminée ont été revêtues à l’usine d’une laque traitée
à l’étuve et résistant aux températures élevées. Le
séchage définitif de la laque s'effectue lors du premier
allumage du nouveau poêle-cheminée. Il peut en résul-
ter des odeurs et de la fumée.
Prière de suivre les conseils suivants :
Durant ce processus, il convient de veiller à ce que
les gens ou les animaux domestiques ne restent
pas dans la pièce tant que le poêle dégage des va-
peurs pouvant être dangereuses pour la santé.
Bien aérer la pièce de manière à ce que les va-
peurs puissent s’échapper.
Durant le durcissement, la laque est encore hu-
mide de sorte qu’il convient de ne pas toucher les
surfaces laquées.
La laque nécessite une chauffe de forte puissance
pour bien sécher.
Allumage
Ouvrir la porte du foyer de combustion
Si la cheminée est froide au niveau du conduit
de fumée, il convient d’allumer le feu à l’aide
d’allume-feux ou d’un journal, de manière à
amorcer le tirage.
Pour allumer, également lors du fonctionnement
avec des briquettes de lignite, il convient de po-
ser deux bûches sur la grille et de poser du petit
bois entre ces deux bûches (Fig. 11).
Utiliser l’allume-feu wodtke pour allumer le feu.
Ne jamais utiliser de grandes quantités de pa-
pier ou de carton.
Régler les manettes d'admission d'air selon le
Tableau 4 ou Tableau 5 à la page 12.
Fig. 11 : allumage correct
Anleitung_K140A_Lunetto_2014_01_28_Französisch page 12 de 16
Mode de chauffage
Position des manettes d'admission
d'air
Les manettes d'admission d'air du K140A se trouvent
derrière le volet inférieur (Fig. 12). Ouvrir le volet en
appuyant à droite.
Pour ouvrir les sections transversales d'air, tirer les
manettes d'admission d'air hors de l'appareil (Fig. 12).
La manette d'admission d'air primaire commande l'air
par le biais de la grille en fonte (Fig. 12 pos. 1).
La manette d'admission d'air secondaire commande
l'air pour le nettoyage de la porte vitrée et ne devrait
par conséquent jamais être complètement fermée (Fig.
12 pos. 2) !
Fig. 12 : position des manettes d'admission d'air
Tableaux de chauffage
Nous recommandons les réglages suivants. Ceux-ci
peuvent être adaptés individuellement en fonction de la
qualité de combustible ainsi que du tirage de la chemi-
née.
Combustible bois
Tableau 4 : tableau de chauffage bois
Combustible briquettes de lignite
Tableau 5 : tableau de chauffage lignite
Rajouter du bois
En principe, il convient d’attendre que le combustible se
soit transformé en braise avant de réalimenter le poêle.
Ouvrir lentement la porte du foyer de combustion afin
qu'aucune fumée ni cendre ne s'échappe du foyer.
Le K140A dispose d’une amenée d’air primaire auto-
matisée. Il n’est donc pas nécessaire de procéder à
une régulation manuelle de l’air de combustion. Le
système de thermorégulation wodtke contrôle la com-
bustion et l’amenée d’air de manière autonome.
Mode de chauffage avec briquettes
de lignite
Après la combustion des bûches lors de l'allumage, les
briquettes de lignite peuvent être déposées sur les
braises.
Choisir les réglages conformément aux régla-
ges de l'appareil
Mettre 2 à 3 briquettes de lignite
Vider le cendrier régulièrement.
Thermorégulateur wodtke
La molette de réglage du thermorégulateur wodtke se
trouve derrière le socle à droite sur le dessous de la
chambre de combustion (Fig. 13). Le thermorégulateur
ouvre et ferme automatiquement l'air primaire en fonc-
tion de la température du poêle.
Fig. 13 : position molette de réglage du thermo-
régulateur
Le réglage de base, flèche sur la position 2 (Fig. 14),
ne doit en règle générale pas être modifié. Dans des
cas exceptionnels, celle-ci peut être influencée avec la
molette de réglage :
Tourner dans le sens des aiguilles d'une mon-
tre signifie plus d'air primaire par le thermoré-
gulateur.
Tourner dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre ferme le thermorégulateur.
Fig. 14 : thermorégulateur sur le réglage de base
Service Allumage Mode de chauffage
Air primaire Fermé Fermé
Air secondaire Ouvert Ouvert
Service Allumage Mode de chauffage
Air primaire Ouvert Ouvert
Air secondaire ¼ Ouvert ¼ Ouvert
1 2
+
-
+
Anleitung_K140A_Lunetto_2014_01_28_Französisch page 13 de 16
Nettoyage et entretien
Avant de procéder aux travaux de nettoyage et de
maintenance, il convient d’attendre que le poêle-
cheminée soit complètement refroidi.
La fréquence des intervalles de maintenance dé-
pend, en plus du nombre d’heures de service, de la
qualité des combustibles.
Décendrage
Attention ! Les cendres peuvent contenir des brai-
ses ardentes. Il convient par conséquent de placer
les cendres dans un récipient métallique.
Utiliser le gant de protection contre la chaleur pour
extraire le tiroir à cendres éventuellement encore
chaud. Le foyer en forme de cuvette permet de brûler le
bois en ne produisant que peu de cendres. Cette cen-
dre ne doit être retirée que de temps en temps avec
une pelle ou être poussée avec un coulisseau à travers
la grille dans le tiroir à cendres.
Nettoyage des surfaces vitrées
Les surfaces en verre peuvent être simplement net-
toyées à l'aide d'un chiffon humide. Le nettoyant verre
wodtke est spécialement adapté à la vitre de la porte
du foyer et à la porte décorative vitrée. Ce nettoyant
permet d’enlever les encrassements tenaces. (Une
bouteille de nettoyant verre est fournie pour essai avec
le poêle.)
Enlevez immédiatement, à l’aide d’un chiffon doux,
les gouttes de nettoyant verre qui auraient pu tom-
ber sur le sol, étant donné que l’acide contenu dans
ce nettoyant risque d’abîmer le plancher, le vernis,
etc.
La vitre de la porte du foyer reste propre plus long-
temps si vous respectez les conseils suivants :
N’utilisez pas de bois de chauffage humide ! La com-
bustion produit également de l’eau de condensation
qui, en se mélangeant aux particules de suie, vient se
poser sur la vitre de la porte du foyer qui est encore
froide.
Dans la mesure du possible, mettez le bois au fond du
foyer de manière à éviter que la flamme n’encrasse la
vitre.
Nettoyage des surfaces revêtues
d’une laque
Nettoyez les surfaces laquées uniquement après le
premier allumage (voir page 11) !
Essuyez les surfaces laquées uniquement avec un
chiffon humide, sans utiliser d’abrasifs. N’utilisez pas
de nettoyants pour vitres ou autres produits contenant
des solvants.
Maintenance
Foyer
Il convient de nettoyer soigneusement le foyer du K140A
à la fin de la période de chauffage en se servant d’un
aspirateur spécial pour nettoyer soigneusement le foyer
en forme de cuvette et le tiroir à cendres.
Déflecteurs
Les déflecteurs doivent être vérifiés et nettoyés pour
éliminer les cendres et des dépôts de suie. Pour le net-
toyage, le déflecteur peut être retiré avec précaution.
Lubrification des pièces mobiles
La souplesse des pièces mobiles, comme par ex. les
charnières des portes, la fermeture etc. doit être contrô-
lée et ces pièces doivent, le cas échéant, être lubrifiées.
À cet effet, seule de l'huile résistant aux températures
élevées (par ex. Neovalspray, réf. wodtke 000 945) ou
une pâte au cuivre peuvent être employées.
Attention : ne jamais vaporiser sur le poêle-cheminée
lorsqu'il est chaud ou brûlant, laisser refroidir le poêle
complètement au préalable !
Joints d'étanchéité
Il convient également de vérifier l’état des joints de la
porte et de la vitre. Le cas échéant, il convient de réparer
ces joints ou de les faire remplacer par un technicien du
service après-vente.
Raccordement à la buse
Chaque année, le maître ramoneur responsable du dis-
trict vérifie et nettoie le raccordement à la cheminée. Il
se tient volontiers à votre disposition pour toute question
concernant votre cheminée.
Anleitung_K140A_Lunetto_2014_01_28_Französisch page 14 de 16
Que faire lorsque... ?
Le feu ne brûle pas correctement / la vi-
tre s’encrasse rapidement
Le bois de chauffage est trop humide
Utiliser du bois sec.
Mesurer l'humidité du bois (celle-ci doit être infé-
rieure à 20 %)
L'allumage ne s'effectue pas correctement
Il y a beaucoup trop de bois long, trop peu de bons
matériaux d’allumage dans la chambre de combus-
tion (le papier et le carton ne sont pas de bons ma-
tériaux d’allumage).
Utilisez plutôt du petit bois pour l’allumage !
Disposez les allume-feux au dessus du petit
bois / le feu doit être allumé depuis le haut à l’aide
de bons matériaux d’allumage (p. ex. les allume-
feux wodtke)
Mauvais choix de combustible
Les morceaux de bois sont trop grands / en trop
grande quantité / n’ont pas la bonne longueur (les
bûches ne doivent pas dépasser 25 cm !)
Utilisez uniquement du bois sec non traité.
Les déchets de bois, le bois dur, etc. ne
conviennent pas à ce type de poêle.
Vérifiez la quantité de combustible (voir In-
formations relatives au mode de chauffage
(page 11).
L’arrivée d’air frais est insuffisante
Ouvrez la porte ou la fenêtre. Ouvrez le clapet d'air
frais (le cas échéant).
La cheminée ne tire pas
La cheminée est trop froide, allumez le feu en vous
servant d’allume-feux ou de feuilles de journal
froissées au niveau de l’échappement ou de la se-
melle du conduit de la cheminée.
Vérifiez que le dimensionnement de la cheminée
répond aux prescriptions de la norme EN 13384.
Vérifiez, et le cas échéant nettoyez, la pièce de
raccordement.
Faites vérifier, et le cas échéant nettoyer, la che-
minée
Les trappes de la cheminée servant au nettoyage
ne sont pas fermées ou ne sont peut-être pas
étanches.
Le sélecteur de combustible / les sections trans-
versales d'air de combustion sont mal réglés
Effectuer les réglages conformément au Tableau 4
et Tableau 5 à la page 12.
Ne fermez jamais complètement la manette d'ad-
mission d'air secondaire (section transversale de la
ventilation) spéciale de la vitre Fig. 12 Pos. 2 à la
page 12) chargée de nettoyer la vitre d'exposition.
Indication importante :
Le système de nettoyage par air pulsé (AWS) de la
vitre d’exposition permet de retarder l’encrassement de
cette dernière, cependant cet encrassement ne peut
pas totalement être exclu avec des combustibles soli-
des, de sorte que l’encrassement ne constitue pas un
vice en soi. Le bon fonctionnement du poêle et du sys-
tème de nettoyage par air pulsé (AWS) de la vitre
d’exposition dépend de plusieurs facteurs : allumage
correct, combustibles et quantités de combustibles
adéquats, réglage correct des manettes d’admission
d’air, bon tirage de la cheminée et alimentation en air
de combustion suffisante.
Le poêle fume et sent la laque
La laque de protection termine de sécher.
Les odeurs et la fumée disparaissent au bout de
plusieurs chauffages intenses. Voir également
"Premier allumage" (page 11).
Démarche en cas de feu de cheminée
Un feu de cheminée peut se produire lors d'un
nettoyage insuffisant de la cheminée, de l'utilisation
de combustibles inappropriés (p. ex. de bois hu-
mide) où d'un réglage erroné de l'air de combus-
tion.
Dans ce cas, fermez l'air de combustion au niveau
du poêle-cheminée et appelez les sapeurs-
pompiers.
Ne tentez jamais d'éteindre le feu vous-même
avec de l'eau.
Anleitung_K140A_Lunetto_2014_01_28_Französisch page 16 de 16
Utilisation conforme à l'usage défini
le poêle K140A "Lunetto" permet uniquement le chauffage de la pièce dans laquelle il se trouve. L'installation doit être
exécutée par un spécialiste présentant les qualifications requises. L’utilisation conforme à l'usage défini implique, entre
autres, le respect des instructions de service et de montage et des règles et prescriptions locales. Toute autre utilisation
est considérée comme non conforme aux prescriptions. Toute intervention ou modification apportée à cet appareil sans
l'approbation expresse de la partie responsable de sa conformité entraîne l’annulation du droit de l'utilisateur et de
l’opérateur à se servir de cet équipement ainsi que la perte de la garantie.
Service après-vente / Votre revendeur spécialisé
Adressez-vous à votre revendeur spécialisé si vous rencontrez des problèmes avec votre poêle-cheminée ou si vous n'ar-
rivez pas à remédier à une panne.
Votre revendeur spécialisé :
Votre revendeur se fera un plaisir de vous aider. Si vous le désirez, il pourra s’occuper de l’entretien de votre poêle K140A
et vérifier régulièrement son bon fonctionnement.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès de votre revendeur spécialisé.
En cas de réclamations ou de commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le type et le numéro de fabrica-
tion indiqué sur la plaque signalétique.
N'utilisez que des pièces de rechange wodtke originales, seules celles-ci sont autorisées par le fabricant et garantissent
un fonctionnement sûr. Nous vous souhaitons de nombreuses heures agréables de chaleur et de confort avec votre
K140A
wodtke GmbH • Rittweg 55-57 • D-72070 Tübingen-Hirschau • Tél. +49 70 71/70 03-0 • Fax +49 70 71/70 03-50
info@wodtke.com • www.wodtke.com
© wodtke GmbH, 72070 Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis.
Nous déclinons toute responsabilité pour les fautes d'impression et modifications effectuées après la mise en impression
Version 01/2014 Art. n° 951136
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Wodtke Lunetto at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Wodtke Lunetto in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 0.66 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Wodtke Lunetto

Wodtke Lunetto User Manual - German - 16 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info