700561
80
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/96
Next page
coffee wakes up the world
Betriebsanleitung
Deutsch
02.07.001
Kaffeemaschine
Typenreihe 1700 Bestell-Nr. 33 2510 0000 Ausgabe 12.2013
2
Betriebsanleitung WMF2000S
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer
WMFKaffeemaschine.
Die Kaffeemaschine WMF2000S ist ein Einzeltassen-
Vollautomat für Espresso, Café Crème, Cappuccino,
Milchkaffee, Latte Macchiato, Milchschaum und
Heißwasser. Optional ist die Zubereitung von heißen
Choc-Getränken optional mit zwei verschiedenen
Choc-Sorten (Twin-Choc) und die Dampfausgabe
glich.
Betriebsanleitung befolgen
> Immer genau die Betriebsanleitung befolgen,
besonders die Sicherheitshinweise und das
Kapitel Sicherheit.
> Die Betriebsanleitung dem Personal,
bzw.allen Benutzern zugänglich machen.
> Vor Verwendung die Betriebsanleitung lesen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Innerhalb der Kaffeemaschine besteht
Lebensgefahr durch Netzspannung!
> Niemals das Gehäuse öffnen.
> Niemals Schrauben lösen und keine
Gehäuseteile entfernen.
Einsatz- und
Installationsbedingungen
• Bei Nichteinhaltung der Wartungsvorgaben
wird keine Haftung für eventuelle Schäden
übernommen.
> Die Betriebsanleitung beachten.
VORSICHT
Zeichen und Symbole der
Betriebsanleitung beachten
Seite 12
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
WARNUNG
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
WICHTIG
Technische Daten
w ab Seite 88
Wartung
w ab Seite 72
3
Betriebsanleitung WMF2000S
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis 3
1 Allgemeine Sicherheitshinweise 6
2 Vorstellung 10
2.1 Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile 10
Zeichen und Symbole der Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Glossar ......................................................................14
3 Bedienen 15
3.1 Sicherheitshinweise Bedienen 15
3.2 Kaffeemaschine einschalten 16
3.3 Getränkeausgabe 16
3.4 Decaf-Taste (optional) 16
3.5 Umschalttaste (optional) 17
3.6 Sondertasten (optional) 17
3.7 Heißwasserausgabe 17
3.8 Milch oder Milchschaum (optional) 18
3.8.1 Milch- oder Milchschaumausgabe ......................................... 18
3.8.2 Milch anschließen ...................................................... 18
Mit WMFCooler, WMFCup&Cool (optional) .......................................18
Standard .....................................................................19
3.9 Auto Steam (optional) 19
3.10 Easy Steam (optional) 21
3.11 Höheneinstellung Kombiauslauf 22
3.12 Bohnenbehälter / Produktbehälter 22
3.13 Twin-Choc-Behälter (optional) 22
3.14 Handeinwurf (optional)/Tabletteneinwurf 23
3.15 Satzbehälter 24
3.16 Theken-Satzdurchwurf (optional) 24
3.17 Tropfschale 25
3.18 Kaffeemaschine ausschalten 25
4 Software 26
4.1 Übersicht 26
4.2 Betriebsbereitschaft 28
Standardanzeige Normalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Standardanzeige SB-Betrieb (Selbstbedienung) .................................................28
4.2.1 Warmspülfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.2.2 Baristafeld ............................................................ 28
4.2.3 Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service ......................................................................29
Pflege .......................................................................29
Brühzeit .....................................................................29
Protokoll .....................................................................29
Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.2.4 Auswahlmenü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.3 Auswahlmenü 31
4.3.1 Milch und Schaum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Milchschaumqualität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pausenzeit für Latte Macchiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.3.2 Timerprogramm ........................................................ 32
Timerzustand .................................................................32
Timer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tag kopieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Timerübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Timer löschen .................................................................35
Timerinfo ....................................................................35
Inhaltsverzeichnis
4
Betriebsanleitung WMF2000S
Inhaltsverzeichnis
4.3.3 Pflege ................................................................ 36
Reinigungsprogramm ..........................................................36
Milchsystem-Spülung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mixerspülung .................................................................37
Filtertausch (optional) .........................................................38
Kundenpflege (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Brühertausch (optional) ........................................................39
4.3.4 Einstellen ............................................................. 40
Rezepte und Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Füllmengen
Rezepte ändern
ActiveMilk einstellen (optional)
Decaf einstellen (optional)
Reihenfolge der Zugaben
Tastenbelegung
Mühle für Kaffeegetränk auswählen
Portionierer für Choc-Getränk auswählen
Mehl wiegen
Kesseltemperatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uhrzeit und Datum ............................................................44
Sprache Displayführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Display-Kontrast ..............................................................45
Aufwärmspülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Schäumerspülung (optional) ....................................................45
Spülintervall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bedienoptionen ...............................................................46
Beleuchtung (optional) .........................................................47
Milch (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eco-Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.3.5 PIN-Eingabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.3.6 PIN-Rechte, Zugangskontrolle ............................................. 49
Ebene Reinigen ...............................................................49
Ebene Einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ebene Abrechnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
PIN löschen
4.3.7 Abrechnen von Getränken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5 Sonstige Einstellungen 52
5.1 Mahlgrad einstellen 52
5.2 Beschriftung der Getränketasten 53
6 Pflege 54
6.1 Sicherheitshinweise Pflege 54
6.2 Übersicht Reinigungsintervalle 56
Für alle Reinigungsanleitungen ..............................................................57
6.3 Tägliche Reinigung 57
6.3.1 Reinigungsprogramm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.3.2 Reinigung Milchsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Milchsystem-Reinigung; Standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Milchsystem-Reinigung; Plug&Clean .............................................59
Milchsystem-Reinigung; ActiveMilk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.3.3 Kombiauslauf reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.3.4 Mixerspülung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.3.5 Allgemeine Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5
Betriebsanleitung WMF2000S
Inhaltsverzeichnis
6.4 Wöchentliche Reinigung 61
6.4.1 Choc-Mixer reinigen (optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.5 Dampfauslauf reinigen 62
6.6 Regelmäßige Reinigung 63
6.6.1 Brüheinheit reinigen .................................................... 63
6.6.2 Bohnenbehälter reinigen ................................................. 66
6.6.3 Choc-Behälter reinigen (optional) ......................................... 67
7 HACCP-Reinigungskonzept 69
8 Wartung 72
8.1 Wartung Kaffeemaschine 72
8.2 WMFService 73
9 Meldungen und Hinweise 74
9.1 Meldungen Bedienen 74
9.2 Fehlermeldungen / Störungen 75
9.3 Fehler ohne Fehlermeldung 78
10 Sicherheit und Gewährleistung 80
10.1 Gefahren für die Kaffeemaschine 80
10.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 82
10.3 Richtlinien 83
10.4 Pflichten des Betreibers 84
10.5 Gewährleistungsansprüche 85
Keine Gewähr wird geleistet: ....................................................85
Anhang: Reinigungsanleitung (Standard) 87
Anhang: Technische Daten 88
Technische Daten Kaffeemaschine 88
Einsatz- und Installationsbedingungen 88
Anhang: Zubehör und Ersatzteile 92
Index 94
6
Betriebsanleitung WMF2000S
1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Fehlerhafte Verwendung
• Die Missachtung der Sicherheitshinweise
kann zu ernsten Verletzungen führen.
> Alle Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Gefahren für den Bediener
Größtmögliche Sicherheit gehört bei WMFzu den
wichtigsten Produktmerkmalen. Die Wirksamkeit der
Sicherheitseinrichtungen ist nur gewährleistet, wenn
Folgendes beachtet wird:
> Vor Gebrauch die Betriebsanleitung
sorgfältig lesen.
> Berühren Sie keine heißen Maschinenteile.
> Die Kaffeemaschine nicht verwenden, wenn
sie nicht einwandfrei arbeitet oder wenn sie
beschädigt ist.
> Die Kaffeemaschine nur verwenden, wenn
sie vollständig montiert ist.
> Die eingebauten Sicherheitseinrichtungen
dürfen unter keinen Umständen verändert
werden.
> Unter ständiger Aufsicht kann dieses Gerät
von Kindern ab 8Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, nachdem sie bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
> Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
> Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern durchgeführt werden.
WARNUNG
VORSICHT
Allgemeine Sicherheitshinweise
7
Betriebsanleitung WMF2000S
Trotz Sicherheitseinrichtungen bleibt jede
Kaffeemaschine bei unsachgemäßem Umgang mit
einem Gefahrenpotenzial behaftet. Beachten Sie bitte
folgende Hinweise im Umgang mit der Kaffeemaschine,
um Verletzungen und Gesundheitsgefahren zu
vermeiden:
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Innerhalb der Kaffeemaschine besteht
Lebensgefahr durch Netzspannung!
> Niemals das Gehäuse öffnen.
> Niemals Schrauben lösen und keine
Gehäuseteile entfernen.
> Niemals ein beschädigtes
Netzanschlusskabel verwenden.
> Beschädigungen am Netzanschlusskabel
vermeiden. Nicht knicken und quetschen.
Verbrennungsgefahr /
Verbrühungsgefahr
• Während der Ausgabe von Getränken
und Dampf tritt heiße Flüssigkeit aus den
Ausläufen. Dabei werden die angrenzenden
Oberflächen und Ausläufe heiß.
> Während der Ausgabe von Getränken oder
Dampf nicht unter die Ausläufe fassen.
> Die Ausläufe nicht kurz nach der Ausgabe
berühren.
> Während der Ausgabe immer ein passendes
Trinkgefäß unterstellen.
Verletzungsgefahr
• Besonders längere Haare könnten sich
im Mühlenkopf verfangen und so in die
Kaffeemaschine gezogen werden.
> Die Haare immer mit einem Haarnetz
schützen, bevor Sie die Bohnenbehälter
abnehmen.
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
Allgemeine Sicherheitshinweise
8
Betriebsanleitung WMF2000S
Quetschgefahr / Verlet zungsgefahr
• In der Kaffeemaschine sind bewegliche Teile,
die Finger oder Hände verletzen könnten.
• Beim Schließen der Bedienblende besteht
Quetschgefahr.
> Immer die Kaffeemaschine ausschalten
und den Netzstecker ziehen, bevor Sie in
die Kaffeemühle oder in die Öffnung der
Brüheinheit greifen.
> Die Bedienblende sorgfältig und vorsichtig
schließen.
Gesundheitsgefahr
• Nur Produkte, die für den Verzehr und
die Verwendung mit der Kaffeemaschine
geeignet sind, verarbeiten.
> Der Pulverbehälter, die Bohnenbehälter und
der Handeinwurf dürfen nur mit Materialien
für die bestimmungsgemäße Verwendung
befüllt werden.
Gesundheitsgefahr
• Der Milchsystem-Reiniger und die
Reinigungstabletten sind reizend.
> Die Schutzmaßnahmen auf den
Verpackungen der Reinigungsmittel
befolgen.
> Die Reinigungstablette nur nach Meldung
auf dem Display einwerfen.
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Allgemeine Sicherheitshinweise
9
Betriebsanleitung WMF2000S
Gesundheitsgefahr /
Reiz-undVerbrühungsgefahr
• Während der Reinigung fließt
aus dem Kombiauslauf und aus
dem Heißwasserauslauf heiße
Reinigungsüssigkeit und heißes Wasser.
• Die heißen Flüssigkeiten können die
Haut reizen und durch die Hitze besteht
Verbrühungsgefahr.
> Niemals während der Reinigung unter die
Ausläufe greifen.
> Dafür sorgen, dass niemals jemand
Reinigungsüssigkeit trinkt.
Rutschgefahr
• Flüssigkeiten können bei unsachgemäßer
Verwendung oder bei Fehlern aus
der Kaffeemaschine austreten. Diese
Flüssigkeiten können zu einer Rutschgefahr
führen.
> Regelmäßig prüfen, ob die Kaffeemaschine
dicht ist und kein Wasser ausläuft.
VORSICHT
VORSICHT
Allgemeine Sicherheitshinweise
10
Betriebsanleitung WMF2000S
11.12.2013Mi 08:16
23
24
26
4
21
22
1 12
4
13
12
7
17
18
10
19
3
1
3
14
15
9
6
5
8
25
16
9
11
Vorstellung
2 Vorstellung
2.1 Bezeichnung der Kaffeemaschinenteile
20
11
Betriebsanleitung WMF2000S
Vorstellung
1
Bohnenbehälter (optional 1oder2)
2
Choc-Behälter / Twin-Choc-Behälter (je nach Ausstattung)
3
Handeinwurf / Tabletteneinwurf (je nach Ausstattung)
4
Touch-Screen-Display
5
Getränketasten
6
Umschalttaste (Zweite Tastenebene)
7
Decaf-Taste (optional)
8
Heißwassertaste
9
Plug&Clean (optional)
10
Heißwasserauslauf
11
Satzbehälter
12
Herausnehmbare Tropfschale mit Tropfgitter
13
ON/OFF-Taste
14
Sondertasten
15
Dampftasten; Auto Steam oder Easy Steam (optional)
16
Verschiebbare Blende
17
Höheneinstellbarer Kombiauslauf mit integriertem Milchschäumer
18
Dampfauslauf (optional)
19
Brüheinheit
20
ActiveMilk (optional)
21
Warmspülfeld
22
Baristafeld
23
Anzeige Timer und Uhrzeit
24
Infofeld
25
Anzeige M eldungen / F ehler
26
Menüfeld (öffnet das Auswahlmenü)
12
Betriebsanleitung WMF2000S
Vorstellung
Zeichen und Symbole der Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Personenschäden
Werden die Sicherheitshinweise nicht beachtet,
könnte dies bei Fehlbedienung zu leichten bis
schweren Verletzungen führen.
Sicherheitshinweise
Personenschäden
Werden die Sicherheitshinweise nicht beachtet,
könnte dies bei Fehlbedienung zu leichten
Verletzungen führen.
Stromschlag Heißer Dampf
Quetschgefahr Heiße Oberflächen
Rutschgefahr
Hinweise Sachschäden
• für die Kaffeemaschine
• für den Aufstellort
> Immer die Betriebsanleitung genau befolgen.
Hinweis / T ipp
• Hinweise für den sicheren Umgang und Tipps
für eine einfachere Bedienung.
WARNUNG
Sicherheitshinweise
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
VORSICHT
Sicherheitshinweise Bedienen
w Seite 15
Sicherheitshinweise Pflege
w Seite 54
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 85
Technische Daten
w ab Seite 88
HINWEIS
TIPP
13
Betriebsanleitung WMF2000S
Vorstellung
Startposition
Auswahlmenü
Ist in dieser Betriebsanleitung das Menü-Symbol
abgebildet, startet die Beschreibung bei der
Startposition Auswahlmenü.
Aufruf des Auswahlmenüs
Auf
tippen
Das Auswahlmenü wird angezeigt.
Es gibt weitere Anzeigemöglichkeiten
w Auswahlmenü.
11.12.2013Mi 08:16
Auswahlmenue
Auswahlme
14
Betriebsanleitung WMF2000S
Glossar
Begriff Erklärung
• • Aufzählungen, Auswahlmöglichkeiten
Einzelne Arbeitsschritte
Kursiver Text Zustandsbeschreibung der Kaffeemaschine und / oder
Erklärungen automatisch durchgeführter Schritte.
Barista Professioneller Kaffeezubereiter
Choc Heiße Schokolade
Decaf Entkoffeinierter Kaffee
Dosierarten Start-Stop: Ausgabe läuft bis zur eingestellten Menge, kann
durch erneuten Tastendruck gestoppt werden.
Free-Flow: Ausgabe läuft, solange Taste gedrückt wird.
Dosiert: eingestellte Menge wird ausgegeben.
Getränkeausgabe Ausgabe von Kaffee, Heißwasser oder Choc-Getränken
Haupthahn Wasserabsperrventil, Eckventil
Karbonathärte Angabe in°dKH. Die Wasserhärte ist ein Maß für den im
Wasser gelösten Kalk.
Milchsystem Kombiauslauf, Milchdüse und Milchschlauch
Mixersystem Gesamte Baugruppe, Mixer mit Portionierer für Choc
O-Ringe Dichtungen
Preinfusion Der Kaffee wird vor der Brühung kurz angebrüht, um seine
Aromastoffe intensiver zu lösen.
Pressen Automatisches Pressen des Kaffeemehls vor der Brühung.
Reichweite Zum Beispiel Literleistung des Wasserfilters
Satzrutsche
w Satzdurchwurf, Seite 24
SB-Betrieb Kunden-Selbstbedienung
Spülung Zwischenreinigung
Twin-Choc Geteilter Behälter für zwei Choc-Sorten.
Zugaben Bestandteile eines Rezeptes für ein Getränk, zum Beispiel
neben Kaffee, Milch, Milchschaum, Choc.
Vorstellung
15
Betriebsanleitung WMF2000S
Bedienen | Sicherheitshinweise Bedienen
3 Bedienen
3.1 Sicherheitshinweise Bedienen
Verbrennungsgefahr /
Verbrühungsgefahr
• Bei der Ausgabe von Getränken und Dampf
tritt heiße Flüssigkeit aus den Ausläufen.
Dabei werden die angrenzenden Oberflächen
und Ausläufe heiß.
> Während der Ausgabe von Getränken oder
Dampf nicht unter die Ausläufe fassen.
> Die Ausläufe nicht kurz nach der Ausgabe
berühren.
> Vor der Getränkeausgabe immer eine
passende Tasse unter den Auslauf stellen.
Gesundheitsgefahr
• Nur Produkte, die für den Verzehr und
die Verwendung mit der Kaffeemaschine
geeignet sind, verarbeiten.
> Der Bohnenbehälter und der Handeinwurf
dürfen nur mit Materialien für die bestim-
mungsgemäße Verwendung befüllt werden.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
16
Betriebsanleitung WMF2000S
Bedienen | Kaffeemaschine einschalten
3.2 Kaffeemaschine einschalten
Länger als 2Sekunden auf die ON/OFF-Taste
drücken
Die Kaffeemaschine schaltet ein und heizt auf.
Ist die Kaffeemaschine zur Getränkeausgabe bereit,
erscheint das Display Betriebsbereitschaft.
3.3 Getränkeausgabe
Drücken auf die Getränketasten löst die Ausgabe der
eingestellten Getränke aus.
• Beleuchtete Taste = Ausgabebereitschaft
• Blinkende Taste = Getränkeausgabe
• Unbeleuchtete Taste = nicht aus gab eber eit /
Tastegesperrt
Trinkgefäß in geeigneter Größe unterstellen
Auf die gewünschte Getränketaste drücken
Das gewählte Getränk und der Fortschritt der Ausgabe
werden auf dem Display angezeigt.
3.4 Decaf-Taste (optional)
Zubereitung eines entkoffeinierten Kaffeegetränks aus
der Decaf-Mühle:
Auf die Decaf-Taste drücken
Auf die gewünschte Getränketaste drücken
PIN-Zugangskontrolle
w Sof t ware
w Einstellen
w Bedienoptionen
Seite 46
w Timerprogramm
Seite 32
Tastenbelegung
w Sof t ware w Einstellen
w Rezepte und Tasten
Seite 40
17
Betriebsanleitung WMF2000S
Bedienen | Umschalttaste (optional)
3.5 Umschalttaste (optional)
Jede Getränketaste kann doppelt belegt werden.
Ebene 1ist immer aktiv.
Auf die Umschalttaste drücken
Die Ebene 2ist aktiviert.
Auf die gewünschte Getränketaste drücken
Nach Ausgabe des Getränks ist wieder die erste Ebene
aktiv.
3.6 Sondertasten (optional)
Optional sind Sondertasten für die Getränkegrößen
Sund Lauf dem Bedienfeld verfügbar. Dies sind
Vorwahltasten, die vor der Getränkeauswahl die
gewünschte Getränkegröße festlegen.
M = eingestellte Getränkegröße, keine Vorwahl
S = ca.25 % weniger als M
L = ca.25 % mehr als M
3.7 Heißwasserausgabe
Auf die Heißwassertaste drücken
Die Ausgabe erfolgt.
Wird weniger Wasser als eingestellt benötigt,
kann die Ausgabe durch nochmaliges Drücken der
Heißwassertaste gestoppt werden.
2x
Umschalttast e (aktiv / inaktiv)
w Sof t ware w Einstellen
w Bedienoptionen
Seite 46
18
Betriebsanleitung WMF2000S
Bedienen | Milch oder Milchschaum (optional)
3.8 Milch oder Milchschaum (optional)
3.8.1 Milch- oder Milchschaumausgabe
Auf die mit Milch oder mit Milchschaum belegte
Getränketaste drücken
Die Ausgabe erfolgt. Die Ausgabe dauert solange die
Taste gedrückt wird.
3.8.2 Milch anschließen
Die passende Milchdüse am Kombiauslauf verwenden.
Milchdüse 3kW* 5,5kW*
• für gekühlte Milch grün braun
• für ungekühlte Milch weiß natur
*Nennleistung, siehe technische Daten.
Mit WMFCooler, WMFCup&Cool (optional)
Die Milchdüse für gekühlte Milch in den
Milchanschluss des Kombiauslaufs stecken
Den Milchbehälter aus dem Cooler entnehmen
Den Deckel des Milchbehälters nach hinten schieben
Die Milch in den Milchbehälter füllen
Den Deckel wieder auf den Behälter setzen
Den Adapter am Milchschlauch in den Anschluss im
Milchbehälterdeckel stecken
Den Milchbehälter vorsichtig zurückschieben
Der Milchschlauch wird in den Adapter gesteckt.
Standard: Milchdüse aufstecken
Cooler-Adapter
Milchschlauch durchführen
ActiveMilk
w Zusatzanleitung Activ eMilk
Milchbehälter Cooler
19
Betriebsanleitung WMF2000S
Bedienen | Auto Steam (optional)
Standard
Die passende Milchdüse in den Milchanschluss des
Kombiauslaufs stecken
Die Milchpackung öffnen und links neben die
Kaffeemaschine stellen
Die Milchabdeckung öffnen
Den Milchschlauch durch den Durchlass stecken
Den Milchschlauch mit der beigen Milchdüse in die
Milchpackung stecken
Der Schlauch darf bei der Höheneinstellung des
Kombiauslaufs nicht spannen oder knicken.
Die Milchabdeckung schließen
3.9 Auto Steam (optional)
Verbrennungsgefahr /
Verbrühungsgefahr
• Bei der Ausgabe von Getränken und Dampf
tritt heiße Flüssigkeit aus den Ausläufen.
Dabei werden die angrenzenden Oberflächen
und Ausläufe heiß.
• Bei einer eingestellten Temperatur von 90°C
kann Milch und Schaum überkochen.
> Während der Ausgabe von Getränken oder
Dampf nicht unter die Ausläufe fassen.
> Die Ausläufe nicht kurz nach der Ausgabe
berühren.
> Vor der Getränkeausgabe immer eine
passende Tasse unter den Auslauf stellen.
> Das Gefäß maximal zur Hälfte füllen.
VORSICHT
20
Betriebsanleitung WMF2000S
Bedienen | Auto Steam (optional)
Mit der AutoSteam-Option wird Milch erhitzt oder
aufgeschäumt.
Mit der Dampftaste kann direkt Milch in der
eingestellten Schaumqualität aufgeschäumt
werden. Alternativ kann eine Auswahl für bis zu
3Schaumqualitäten aufgerufen werden.
Mögliche Schaumqualitäten sind:
• standard
• fein
• superfein
Außerdem gibt es mit Auto Steam eine extra
Milch-Taste.
Milch erhitzen oder Milch aufschäumen
Die gewünschte Milchmenge in ein hohes, schlankes
Gefäß füllen
Das Gefäß maximal zur Hälfte füllen, damit die Milch
beim Aufschäumen nicht überläuft.
Die Dampfdüse tief in die Milch eintauchen
Kurz auf die gewünschte AutoSteam-Taste tippen
Dampf wird je nach AutoSteam-Tastenbelegung
ausgegeben.
Die Dampfausgabe endet nach Erreichen der
eingestellten Temperatur oder nach erneutem Tippen
auf die AutoSteam-Taste.
Den Dampfauslauf mit einem feuchten Tuch
abwischen
> Die Milch beim Aufschäumen nicht
überhitzen, die Milchschaummenge nimmt
sonst ab.
Milch-Taste Dampftaste
Tastenbelegung
w Sof t ware w Einstellen
w Rezepte und Tasten
Seite 40
w Rezepte ändern
Seite 41
TIPP
21
Betriebsanleitung WMF2000S
Override-Funktion (optional)
Milch erhitzen oder aufschäumen ohne automatisches
Abschalten, bis max.90° CMilch- oder
Milchschaumtemperatur ist möglich.
Die Funktion wird nach Wunsch vom WMFService
eingestellt.
Verbrühungsgefahr
• Bei einer eingestellten Temperatur von 90°C
oder mit der Override-Funktion können
Milch und Schaum überkochen.
> Das Gefäß maximal zur Hälfte füllen.
Auf die gewünschte AutoSteam-Taste drücken und
halten
Es wird Dampf ausgegeben solange die Taste gedrückt
wird.
Den Dampfauslauf mit einem feuchten Tuch
abwischen
3.10 Easy Steam (optional)
Mit der Easy Steam-Funktion können Getränke über
den Dampfauslauf erhitzt werden.
Milch erhitzen
w Siehe Milch erhitzen mit AutoSteam.
Die Dampfausgabe endet nach Erreichen der
eingestellten Temperatur oder nach erneutem Tippen
auf die Easy Steam-Taste.
Milch aufschäumen
Milch wird durch die manuelle Lufteinbringung über
den Dampfauslauf in das Gefäß aufgeschäumt.
VORSICHT
Die Milch beim Aufschäumen nicht
überhitzen, die Milchschaummenge
nimmt sonst ab.
Bedienen | Easy Steam (optional)
22
Betriebsanleitung WMF2000S
Bedienen | Höheneinstellung Kombiauslauf
3.11 heneinstellung Kombiauslauf
Der Kombiauslauf ist höheneinstellbar.
Den Auslauf von vorne greifen und in die
gewünschte Höhe schieben
Höheneinstellbereich des Kombiauslaufs
mit Choc 70mm bis 180mm
3.12 Bohnenb ehälter / Pro duk tbehält er
Die Behälter möglichst rechtzeitig nachfüllen.
Die Behälter maximal für den Eintagesbedarf befüllen,
um die Frische der Produkte zu bewahren.
• Fremdkörper können die Kaffeemühle
beschädigen. Diese Schäden sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
> Darauf achten, dass keine Fremdkörper in
den Bohnenbehälter gelangen.
3.13 Twin-Choc-Behälter (optional)
Geteilter Behälter für zwei Choc-Sorten.
• Linke Seite: Choc 1
• Rechte Seite: Choc 2
Kaffeebohnen in die
Bohnenbehälter,
Choc-Pulver in den
Choc-Behälter.
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 85
23
Betriebsanleitung WMF2000S
Bedienen | Handeinwurf (optional)/Tabletteneinwurf
3.14 Handeinwurf (optional)/
Tabletteneinwurf
Der Handeinwurf / Tabletteneinwurf ist in der Mitte des
Kaffeemaschinendeckels.
Der Tabletteneinwurf wird verwendet:
• Als Einwurf für Reinigungstabletten
Der Handeinwurf wird verwendet:
• Als Einwurf für Reinigungstabletten
• Für weitere Kaffeesorten, zum Beispiel für
entkoffeinierten Kaffee
• Zur Kaffeeverprobung
• Kaffeemehl oder Reinigungstablette nur
nach Meldung auf dem Display einwerfen.
• Ausschließlich gemahlenen Kaffee für den
Handeinwurf verwenden.
• Kein wasserlösliches Kaffeepulver
verwenden.
• Keinen zu fein gemahlenen Kaffee
verwenden.
Kaffeemaschinen mit drei Produktbehältern
haben nur einen Tabletteneinwurf.
Zubereitung Kaffeemehl über den Handeinwurf
Die Handeinwurfklappe öffnen
Das Kaffeemehl einwerfen (maximal 16g)
Die Handeinwurfklappe schließen
Auf die gewünschte Getränketaste drücken
Für Getränke der Ebene zwei vor dem Öffnen des
Handeinwurfs auf die Umschalttaste drücken.
Tabletteneinwurf
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 85
HINWEIS
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 85
Handeinwurf
24
Betriebsanleitung WMF2000S
Bedienen | Satzbehälter
3.15 Satzbehälter
Der Satzbehälter fängt das verbrauchte Kaffeemehl
auf. Er fasst den Kaffeesatz von ca.50Brühungen.
Auf dem Display erscheint eine Meldung sobald der
Satzbehälter geleert werden muss.
Die Getränkeausgabe ist gesperrt, solange der
Satzbehälter entnommen ist.
Den Kombiauslauf ganz nach oben schieben
Die Blende über dem Satzbehälter nach oben
schieben
Den Satzbehälter entnehmen
Den Satzbehälter leeren und einsetzen
Den Vorgang auf dem Display bestätigen
> Das Einsetzen ohne Leeren führt zur
Überfüllung des Satzbehälters. Die
Kaffeemaschine wird verschmutzt. Das kann
Folgeschäden verursachen.
> Kann der Satzbehälter nicht eingesetzt
werden, den Schacht auf Kaffeereste
überprüfen und diese entfernen.
> Den Satzbehälter vor dem Einsetzen immer
leeren.
3.16 Theken-Satzdurchwurf (optional)
Die Kaffeemaschine kann mit einem Theken-
Satzdurchwurf ausgestattet werden. Der Satzbehälter
und der Kaffeemaschinenboden haben in diesem
Fall einen Durchbruch, der in der bauseitigen Theke
fortgesetzt ist. Der Kaffeesatz wird in einem großen
Behälter unter der Theke aufgefangen.
Verschiebbare Blende
Satzbehälter reinigen
w Manuelle Reinigungen
Seite 60
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 85
Der Theken-Satzdurchwurf ist nicht
nachrüstbar.
Satzrutsche täglich reinigen
w Pfl ege
Seite 60
25
Betriebsanleitung WMF2000S
Bedienen | Tropfschale
3.17 Tropfschale
Verbrühungsgefahr
• In der Tropfschale können heiße
Flüssigkeiten sein.
> Die Tropfschale vorsichtig bewegen.
> Sorgfältig wieder einsetzen, damit es nicht
zu unbeabsichtigtem Wasseraustritt kommt.
Die Tropfschale zum Reinigen vorsichtig entnehmen
3.18 Kaffeemaschine ausschalten
Hygiene beachten
• In der Kaffeemaschine können sich gesund-
heitsgefährdende Keime bilden.
> Vor dem Ausschalten der Kaffeemaschine
die tägliche Reinigung durchführen.
Die Anleitung beachten
• Bei Nichtbeachten wird im Falle eines
Schadens keine Haftung übernommen.
Auf die ON/OFF-Taste drücken bis die
Kaffeemaschine ausschaltet
Den Netzstecker ziehen
Den Haupthahn der Wasserzuleitung schließen
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
Die Tropfschale täglich reinigen
Pflege
w ab Seite 54
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
Die Kaffeemaschine wie in der
Anleitung angegeben reinigen.
Pflege
w ab Seite 54
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 85
PIN-Zugangskontrolle
w Sof t ware
w Einstellen
w Bedienoptionen
Seite 46
26
Betriebsanleitung WMF2000S
Software
4 Software
• Beim Einstellen von Getränken gelten die
gleichen Sicherheitshinweise wie für das
Bedienen der Kaffeemaschine.
> Alle Sicherheitshinweise Bedienen beachten.
4.1 Übersicht
Betriebsbereitschaft
11.12.2013Mi 08:16
Auf dem Display Betriebsbereitschaft die Zone ohne Felder
antippen
Es werden weitere Felder aktiviert.
11.12.2013Mi 08:16
Es gibt verschiedene Einstellmöglichkeiten für das Display der
Betriebsbereitschaft.
11.12.2013Mi 08:16
Liegen Fehler vor, so wird das Feld angezeigt.
Steht eine Reinigung , eine Entkalkung oder ein
Filtertausch an, so wird dies angezeigt.
Andere Anzeigemöglichkeiten w Einstellen w Be dienoptionen.
Felder Display Betriebsbereitschaft
Kapitel 4.2
Warmspülen
Kapitel 4.2.1
Barista (Stärke des Kaffees)
Kapitel 4.2.2
Info
Kapitel 4.2.3
Auswahlmenü
Kapitel 4.2.4
Fehlermeldung
Tippen auf das Feld ruft die Fehlermeldung auf.
Pflegemeldung
Tippen auf das Feld führt direkt ins Menü.
Die Reinigung muss durchgeführt werden.
Die Entkalkung muss durchgeführt werden.
VORSICHT
Sicherheitshinweise Bedienen
w Seite 15
Selbstbedienung und
Bedienoptionen
w Einstellen
Seite 46
27
Betriebsanleitung WMF2000S
Software
Funktionen Auswahlmenü (Felder)
Kapitel 4.3
Milch und Schaum
Kapitel 4.3.1
Timerprogramm
Kapitel 4.3.2
Pflege
Kapitel 4.3.3
Einstellen
Kapitel 4.3.4
PIN-Eingabe
Kapitel 4.3.5
PIN-Rechte, Zugangskontrolle
Kapitel 4.3.6
Abrechnen
Kapitel 4.3.7
Felder Menüsteuerung
Speichern von Einstellungen
Start oder Bestätigung eines Schrittes
Zurück in die höhere Menüebene
Abbrechen / Verlassen ohne speichern (Exit)
Löschen oder Rücksetzen
Te st zubereit ung s tar ten / K af fee verprob ung
Erhöhen oder reduzieren der Einstellwerte
In Listen um eine Seite vor oder zurück springen
28
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Betriebsbereitschaft
4.2 Betriebsbereitschaft
Standardanzeige Normalbetrieb
• Warmspülfeld
• Baristafeld
• Menü
• Info
Standardanzeige SB-Betrieb (Selbstbedienung)
Alle Felder die Veränderungen ermöglichen, sind nicht
verfügbar.
Warmspülfeld, Baristafeld, Menüfeld und Meldungen
sind inaktiv. Liegen Fehler vor, so wird das Feld
angezeigt.
4.2.1 Warmspülfeld
Auf das Warmspülfeld tippen
Eine Spülung der Kaffeeleitungen mit heißem Wasser
startet. Das Wasser wärmt das Brühsystem und
garantiert eine optimale Kaffeetemperatur.
4.2.2 Baristafeld
Auf das Baristafeld tippen
Die Kaffeestärke wird einmalig für die nächste
Brühung geändert.
11.12.2013Mi 08:16
11.12.2013Mi 08:16
Empfohlen nach einer längeren
Brühpause, insbesondere vor der
Ausgabe einer Tasse Espresso.
Warms pülf eld ak tiv / in ak tiv
w Einstellen w Bedienoptionen
Seite 46
schwächer (-15 %)
normal, wie eingestellt
stärker (+15 %)
Baristafeld aktiv / inaktiv
w Einstellen w Bedienoptionen
Seite 46
29
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Info
4.2.3 Info
Auf das Feld auf dem Display
„Betriebsbereitschaft“ tippen
Das Menü Informationen erscheint.
Das Hauptmenü „Info“ bietet die folgenden
Auswahlmöglichkeiten an.
Service
• Service-Stelle
• Inbetriebnahmedaten
• Nächster Wartungstermin
• Softwareversion
Pflege
• Protokoll
Protokoll der letzten Reinigung
• Info Reinigung
Info letzte Reinigung
• Info Entkalkung
Info let zte / nächs te Entkalkung
• Info Wasserfilter (optional)
Info verbleibende Reichweite
Brühzeit
• Brühzeit des zuletzt ausgegebenen Getränks
Protokoll
• Verzeichnis der protokollierten Fehler und
Meldungen (für telefonischen Support)
Timer
• Anzeige des Timerzustands (Ein/Aus)
• Anzeige der nächsten Schaltzeit
Informationen
Service
Pflege
Brühzeit
Informationen
Protokoll
Timer
30
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Auswahlmenü
4.2.4 Auswahlmenü
Aufruf des Auswahlmenüs
Auf dem Display Betriebsbereitschaft die Zone ohne
Felder antippen
Es werden weitere Felder aktiviert.
Auf das Menüfeld
tippen
Das Auswahlmenü wird angezeigt.
11.12.2013Mi 08:16
Display Betriebsbereitschaft
11.12.2013Mi 08:16
... mit weiteren Feldern
Verzögertes Einblenden
w Einstellen w Bedienoptionen
Seite 46
31
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Milch und Schaum
4.3 Auswahlmenü
Auswahlmenue
Alternative Ansichten des
Auswahlmenüs bei geschützten
Ebenen.
w PIN-Rechte, Zugangskontrolle
Seite 49
4.3.1 Milch und Schaum
Milchschaumqualität
Hier wird die Qualität des Milchschaums eingestellt.
Diese Einstellung ist für alle Getränke mit Milchschaum
gültig. Schwankungen der Milcheigenschaften werden
ausgeglichen.
Verkleinern des Wertes -> feinporiger und geringere
Ausgabetemperatur
Erhöhen des Wertes -> grobporiger und höhere
Ausgabetemperatur
Pausenzeit für Latte Macchiato
Bei Ausgabe von Milch und Milchschaum über den
Kombiauslauf.
Der Latte Macchiato gelingt besser, wenn zwischen
der Milch- und der Milchschaumausgabe die Pause
verlängert wird.
Standardeinstellung ist 3Sekunden.
Verkleinern des Wertes -> kürzere Pause
Erhöhen des Wertes -> längere Pause
Schaumqualität
Macchiatopause
Milchpumpentakt einstellen
(optional)
w Zusatzanleitung Activ eMilk
32
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Timerprogramm
4.3.2 Timerprogramm
Im Timerprogramm werden Ein- und Ausschaltzeiten
programmiert.
Das Hauptmenü „Timerprogramm“ bietet die folgenden
Auswahlmöglichkeiten an.
• Timerzustand
• Timer einstellen
• Timerübersicht
• Timer löschen
• Timerinfo
Timerzustand
Auf
Timerzustand
tippen
Timer aktivieren / deaktivieren = Ein/Aus.
Timer einstellen
Auf
Timereinstellen
tippen
Programmieren der Ein- und Ausschaltzeiten.
Auf
Betriebszeit
tippen
Das Display „Betriebszeit“ erscheint. Hier werden der
Tag, die Uhrzeit und die gewünschte Aktion eingestellt.
PIN-Rechte, Zugangskontrolle
w Sof t ware
w Einstellen
w PIN-Rechte, Zugangskontrolle
Seite 49
Timerzustand
Bei aktiviertem Timer wird das
Timer-Symbol auf dem Display
angezeigt.
Timereinstellen
33
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Timerprogramm
Den Tag einstellen (Tag)
• 1 = Montag
• 2 = Dienstag usw.bis 7 = Sonntag
• 1–5 = Montag bis Freitag (Werktage)
• 17 = die ganze Woche (Montag bis Sonntag)
Die Uhrzeit einstellen (Std, Min)
Die gewünschte Schaltzeit (Aktion) einstellen
• Einschaltzeit =
(auf dem Display)
• Ausschaltzeit =
(auf dem Display)
Bestätigen mit
oder
schen mit
Programmierte Schaltzeiten anzeigen
Auf die Felder und unter
Prg
tippen
Hier werden die programmierten Schaltzeiten
angezeigt.
Es sind bis zu 16Schaltzeiten pro Tag möglich.
Die programmierten Zeiten werden chronologisch
aufgelistet.
Eine neue Schaltzeit wird sofort nach Eingabe und
Bestätigung durch
chronologisch sortiert.
Tippen auf das Feld
führt direkt zur Timerübersicht.
Beispiel:
Betriebszeit
Tag Std Min
Aktion Prg
Bei Tag 1–5oder Tag 1–7werden die
Schaltzeiten auf die angegebenen
Tage kopiert.
Gewünschte Einstellung mit den
Feldern
und wählen.
Die aktuelle Auswahl wird invers
dargestellt.
Gewünschte Einstellung mit den
Feldern
und wählen.
Die aktuelle Auswahl wird invers
dargestellt.
34
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Timerprogramm
Tag kopieren
Ein Tag mit den eingestellten Schaltzeiten kann auf
andere Tage kopiert werden.
Auf
Timereinstellen
tippen
Programmieren der Ein- und Ausschaltzeiten.
Auf
Betriebszeit
tippen
Auf das Zahlenfeld unter
Tag
tippen
Die Auswahl der Wochentage wird angezeigt.
Auf die Seite 4blättern
Auf
Tag kopieren
tippen
Die Auswahl der Wochentage wird wieder angezeigt.
Den Tag wählen, der kopiert werden soll
Auf
Tag einfügen
tippen
Den Tag wählen, auf den die eingestellten Zeiten
kopiert werden sollen
Der Tag ist kopiert.
Timerübersicht
Kontrolle der programmierten Schaltzeiten:
Auf
Timerübersicht
tippen
Die Wochenübersicht der Schaltzeiten wird grafisch
dargestellt. Einschaltzeiten werden durch Balken
gekennzeichnet.
Bei Tag 1–5oder Tag 1–7werden die
Schaltzeiten auf die angegebenen
Tage kopiert.
Angezeigt werden die einzelnen
Tage 1,2,3...7.
Zeiten kontrollieren
w Timerüber sicht
Timerübersicht
Beispiel:
Timerübersicht
Betriebszeit
Schaltzeiten von Montag bis Freitag
(1–5).
Einschaltzeit 7:00Uhr
Ausschaltzeit 18:00Uhr
35
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Timerprogramm
Timer löschen
Auf Seite 2des Hauptmenüs Timerprogramm auf
das Feld
Timer löschen
tippen
Zum gewünschten Tag blättern und durch Tippen
auswählen
Es folgt eine Sicherheitsabfrage, ob tatsächlich
gelöscht werden soll.
Bestätigen mit
Der Tag mit allen Schaltzeiten ist gelöscht.
Neben einzelnen Tagen können auch „alle Werktage“,
oder die ganze Woche gelöscht werden.
Timerinfo
Auf das Feld
Timerinfo
tippen ruft ein Display
mit der nächsten Schaltzeit und dem Timerzustand
(Ein / Aus) auf.
Timer löschen
Der Vorgang kann nicht rückgängig
gemacht werden.
Timerinfo
Timerinfo
Timerzustand
Nächstes Prog
Betriebszeit
Ausschalten
EIN
18:00
36
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Pflege
4.3.3 Pflege
Das Hauptmenü „Pflege“ bietet die folgenden
Auswahlmöglichkeiten an.
• Reinigungsprogramm
• Milchsystem-Spülung
• Mixerspülung
• Filtertausch
• Kundenpflege
• Brühertausch
Reinigungsprogramm
Auf
Reinigungsprog.
tippen
Das tägliche Reinigungsprogramm startet.
Das Reinigungsprogramm führt per Software über
das Display durch die Milchsystem-Spülung, die
Mixerspülung und die Maschinenreinigung.
Der Ablauf des Reinigungsprogramms wird in der
Reinigungsanleitung beschrieben.
Gesundheitsgefahr /
Reiz-undVerbrühungsgefahr
> Stets die Anleitung in Kapitel Pflege
beachten.
> Stets die Sicherheitshinweise im Kapitel
Sicherheit beachten.
Das Reinigungsprogramm führt über das Display
Schritt für Schritt durch die Systemreinigung.
Die Meldungen befolgen.
Im Kapitel Software w P fle ge
werden die Display geführten
Abläufe beschrieben.
Die mechanischen Reinigungen
werden im Kapitel Pflege
beschrieben.
Reinigungsprog.
w Reinigungsanleitung
VORSICHT
Kapitel Sicherheit
w Seite 80
Kapitel Pflege
w Seite 54
w Reinigungsanleitung
WICHTIG
37
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Pflege
Milchsystem-Spülung
Gesundheitsgefahr /
Reiz-undVerbrühungsgefahr
> Stets die Anleitung in Kapitel Pflege
beachten.
> Stets die Sicherheitshinweise im Kapitel
Sicherheit beachten.
Auf
Milchsystem
tippen
Die Milchsystem-Spülung startet.
Optional Plug&Clean-Reinigung.
Die Milchsystem-Spülung wird automatisch mit
dem Reinigungsprogramm durchgeführt.
Mixerspülung
Auf
Mixerspülung
tippen
Die Mixerspülung startet.
Gesundheitsgefahr /
Reiz-undVerbrühungsgefahr
> Stets die Anleitung in Kapitel Pflege
beachten.
> Stets die Sicherheitshinweise im Kapitel
Sicherheit beachten.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit
w Seite 80
Kapitel Pflege
w Seite 54
w Reinigungsanleitung
Milchsystem
Plug&Clean-Reinigung
w Pfl ege
Seite 59
WICHTIG
w Sicherheit
Seite 80
w Pflege
Seite 54
Mixerspülung
VORSICHT
Kapitel Sicherheit
w Seite 80
Kapitel Pflege
w Seite 54
w Reinigungsanleitung
38
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Pflege
Filtertausch (optional)
Gesundheitsgefahr /
Verbrühungsgefahr
> Dieser Punkt steht für ausgebildetes
Personal zur Auswahl, wenn die Funktion
vom WMFService freigeschaltet wurde.
Der Filtertausch (optional) und die Wartung werden
hier bestätigt.
Abfrage: Wurde Filter getauscht?
Ja/Nein
Kundenpflege (optional)
Gesundheitsgefahr /
Verbrühungsgefahr
> Dieser Punkt steht für ausgebildetes
Personal zur Auswahl, wenn die Funktion
vom WMFService freigeschaltet wurde.
Abfrage: Haben Sie die Kundenpflege durchgeführt?
Ja/Nein
VORSICHT
Kapitel Sicherheit
w Seite 80
Kapitel Pflege
w Seite 54
VORSICHT
Kapitel Sicherheit
w Seite 80
Kapitel Pflege
w Seite 54
w Anleitun g Kundenpfle ge
39
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Pflege
Brühertausch (optional)
Gesundheitsgefahr /
Verbrühungsgefahr
> Dieser Punkt steht für ausgebildetes
Personal zur Auswahl, wenn die Funktion
vom WMFService freigeschaltet wurde.
Abfrage: Wurde Brüher getauscht?
Ja/Nein
VORSICHT
Kapitel Sicherheit
w Seite 80
Kapitel Pflege
w Seite 63
40
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Einstellen
4.3.4 Einstellen
Rezepte und Tasten
Auf
Rezepte/Tasten
tippen
Das Menü
Rezepte/Tasten
bietet die folgenden
Auswahlmöglichkeiten an.
• Füllmengen
• Rezepte ändern
• Tastenbelegung
• Mehl wiegen
Anwahl der Getränketasten beim Einstellen
Auf die gewünschte Getränketaste drücken
Anwahl einer Getränketaste auf der 2. Ebene
Auf die Umschalttaste
2x
drücken
Auf die gewünschte Getränketaste drücken
Anwahl einer Getränketaste in Verbindung mit
einer der Vorwahltasten S, Loder Decaf
Auf die gewünschte Vorwahltaste drücken
Auf die gewünschte Getränketaste drücken
Werte anpassen
Werte mit den Feldern
und anpassen
Testzubereitung mit den aktuellen Werten starten
Auf
tippen
Die Werte werden noch nicht gespeichert.
Einstellung speichern
Speichern mit
Rezepte/Tasten
= mehr
= weniger
= verlassen ohne ändern
= Werte speichern
= Test starten
41
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Einstellen
Füllmengen
Die Füllmengen werden an die Tassen angepasst.
Die einzelnen Bestandteile der Getränke werden ohne
Änderung der Zusammensetzung und der Qualität den
neuen Füllmengen angepasst.
Rezepte ändern
Alle Getränke
Kaf fe emehlmenge / Choc -P ulvermen ge
Wassermenge
Getränke mit Milch
Milchschaummenge
Milchmenge
Kaffeegetränke
Qualität
Die fünf verfügbaren Qualitätsstufen beeinflussen die
Kaffeebrühung.
Je höher die Qualitätsstufe, umso intensiver werden
die Geschmacks- und Aromastoffe des Kaffees gelöst.
Qualität 1
Nach dem Pressen wird dem Kaffeemehl
Platz zum Quellen gegeben.
Qualität 2
Nach dem Pressen wird direkt gebrüht.
Qualität 3
Nach dem Pressen erfolgt eine
Preinfusion.
Qualität 4
Nach dem Pressen und der Preinfusion
wird ein zweites Mal nass gepresst.
Qualität 5
Nach dem Pressen erfolgt eine
Preinfusion. Zusätzlich wird die Brühzeit
automatisch verlängert.
Rezepte ändern
Chociatto
Display Rezepte ändern
Chociatto
Kaffeemehl
Beispiel: Kaffeemehlmenge
Chociatto
Qualität 4
Qualitätsstufe
Qualität
Hinweis!
Wird sehr feines Kaffeemehl
bei einer geringen Menge
Brühwasser verwendet, kann eine
hohe Qualitätsstufe zu einem
Brühwasserfehler führen.
42
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Einstellen
ActiveMilk einstellen (optional)
Milch und Schaum
Milchtemperatur
Auf
Rezepte ändern
tippen
Auf die gewünschte ActiveMilk-Taste drücken
Milch oder Milchschaum wählen
Die Milchschaumqualität einstellen
Die Abschalttemperatur einstellen
Speichern mit
Die maximal einstellbare Temperatur ist 90°C.
Decaf einstellen (optional)
Decaf-Mühle ist immer die linke Mühle.
Auf
Rezepte ändern
tippen
Drücken auf die „Decaf-Taste“
Die Kaffeemehlmenge für Decaf wird in Prozent zur
im Standardrezept eingestellten Kaffeemehlmenge
festgelegt.
Diese Einstellung gilt für alle Kaffeegetränke bei
VorwahlDecaf“.
Speichern mit
Rezepte ändern
Schaum Fein
Schaum Fein
Schaumqualität
Schaum Fein
Temperatur
HINWEIS
Decaf
Kaffeemehl
43
Betriebsanleitung WMF2000S
a >
b >
Software
Reihenfolge der Zugaben
Die Reihenfolge der Zugaben ist nur für
Getränke möglich, deren Rezept mindestens
zwei Zugaben enthält.
Reihenfolge in der die einzelnen Zugaben ausgegeben
werden.
Einstellbare Zugaben
• Kaffee
• Milch
• Milchschaum
• Choc
Einstellen der Reihenfolge
a.) Obere Zeile: Startposition für die Ausgabe von
Milch, Milchschaum oder Choc einstellen.
b.) Untere Zeile: Startposition der Kaffeebrühung
einstellen.
So oft auf das Feld der Startposition tippen, bis dort
die gewünschte Zugabe angezeigt wird
Bei jedem Tippen wird die nächste Zugabe angezeigt.
Reihenfolge der Ausgabe von links nach rechts.
Tastenbelegung
Die Getränke sind den Getränketasten zugeordnet.
Diese Tastenbelegung wird hier eingestellt.
Getränketaste drücken
Das gewünschte Rezept, zum Beispiel Espresso, aus
der Liste auswählen
Mühle für Kaffeegetränk auswählen
(nur bei 2Mühlen ohne Decaf)
Getränketaste drücken
Rezept, z.B. Espresso, auswählen
Mühle auswählen (rechts oder links)
HINWEIS
Reihenfolge Beispiele
Zugaben
Cappuccino
Erst Kaffee und Milchschaum
gleichzeitig, danach Milch
Zugaben
Cappuccino
Erst Milchschaum, dann Milch, dann
Kaffee
Zugaben
Cappuccino
Erst Milch, dann Milchschaum, dann
Kaffee
Neues Rezept laden:
Die bisherigen Einstellungen werden
mit den Werksstandardwerten des
neuen Rezepts überschrieben.
Es werden nur einstellbare Rezepte
angezeigt.
Beim Getränk Chociatto ist die
Auswahl der Portionierer nicht
möglich.
44
Betriebsanleitung WMF2000S
Software
Portionierer für Choc-Getränk auswählen
(nur bei Twin-Choc)
Getränketaste drücken
Rezept, z.B. Milchchoc 1auswählen
Portionierer (rechts oder links) auswählen
Mehl wiegen
Den Satzbehälter leeren und einsetzen
Auf
Mehl wiegen
tippen
Das Kaffeemehl wird direkt in den Satzbehälter
ausgegeben und kann anschließend gewogen werden.
Die Mahlmenge wird dreifach ausgegeben.
Kesseltemperatur
Die gewünschte Kesseltemperatur einstellen
nderung der Brühwassertemperatur)
(Standard-Einstellbereich 94–99°C)
Reset
Die Software der Kaffeemaschine wird hier neu
gestartet.
Uhrzeit und Datum
Uhrzeit und Datum werden hier eingestellt.
Sprache Displayführung
Die Sprache der Displayführung wird hier eingestellt.
HINWEIS
Kesseltemp.
Reset
Uhr/Datum
Sprache
45
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Einstellen
Display-Kontrast
Kontrast des Displays wird hier eingestellt.
(Standardwert ist 70)
Aufwärmspülen
Ob die Kaffeemaschine nach dem Aufheizen die
Brüheinheit mit heißem Wasser spülen soll, wird hier
eingestellt.
Empfohlene Einstellung: aktiv.
Schäumerspülung (optional)
Ob eine automatische Schäumerspülung nach der
letzten Getränkeausgabe mit Milchbestandteilen
erfolgen soll, wird hier eingestellt.
ja/nein
Spülintervall
Die Zeitspanne zwischen der letzten Entnahme
eines Getränks mit Milchbestandteil und einer
Schäumerspülung.
Empfohlene Einstellung: 2Minuten.
Kontrast
Aufwärmspülen
Schäumerspülung
SpülIntervall
46
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Einstellen
Bedienoptionen
Es stehen folgende Bedienoptionen zur Verfügung.
• Warmspülfeld (ak tiv / inaktiv)
• Barist afeld (aktiv / inakti v)
• 2. Eb ene (Shift ta ste / keine)
• ON/OFF -Tas te (direkt / über P IN)
• Menüfel d (s ofor t / ver zöger t)
• Getränkeabbruch (ja/nein)
• Fehleranzeige (normal / Symbol)
Warmspülfeld
Empfehlung für Selbstbedienung: inaktiv.
Baristafeld
Empfehlung für Selbstbedienung: inaktiv.
2. Ebene
Empfehlung für Selbstbedienung: keine.
ON/OFF-Taste
Empfehlung für Selbstbedienung: über PIN.
Ist hier „über PIN“ eingestellt, wird beim Ein- und
Ausschalten die PIN der Ebene Reinigen abgefragt.
Menüfeld
Empfehlung für Selbstbedienung: verzögert.
Ist hier „verzögert“ eingestellt, wird das Menüfeld nur
angezeigt, wenn zweimal auf das Display getippt wird.
Getränkeabbruch
Empfehlung für Selbstbedienung: nein.
Fehleranzeige
normal: alle Meldungen werden auf dem Display
angezeigt.
Symbol: Meldungen mit sofortigem Handlungsbedarf
werden auf dem Display angezeigt.
Alle anderen Meldungen werden als Symbol
angezeigt.
Auf das Symbol tippen
Alle Meldungen werden angezeigt.
Bedienoptionen
Bedienen die Kunden die
Kaffeemaschine selbst, können
einige Funktionen inaktiv geschaltet
werden.
Die Felder werden dann nicht auf
dem Display Betriebsbereitschaft
eingeblendet.
w PIN-Rechte, Zugangskontrolle
Seite 49
w Zum A uswa hlmenü
Seite 30
Mit Beleuchtung (optional):
bei Meldungen mit
Handlungsbedarf blinkt die seitliche
Beleuchtung.
47
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Einstellen
Beleuchtung (optional)
Hier die Farbwerte der LEDs für die gewünschte
Beleuchtungsfarbe einstellen.
Beispiele Einstellungen rot grün blau
permanenter Farbwechsel 1 0 0
bernstein 25 30 0
blau 0 0 30
Milch (optional)
Hier kann die Milch-Leermeldung aktiviert werden.
Auf
Milch
tippen
Abfrage Getränkesperre Ja/Nein
Getränkesperre Nein
Getränke können so lange bezogen werden, bis der
Milchbehälter tatsächlich leer ist.
Getränkesperre Ja
Es wird abgefragt, wie viele Getränke nach der
Meldung noch bezogen werden können. Nach Ausgabe
dieser Anzahl wird die weitere Ausgabe für Getränke
mit Milchanteil gesperrt. Die Getränkesperre wird nach
Füllen des Milchbehälters aufgehoben.
Beleuchtung
Einstellen
Rot
Grün
Blau
Beleuchtung
Milch
Einstellen
Beleuchtung
Milch
Einstellen
Milch
Getränkesperre
Nein
Einstellen
Milch
Getränkesperre
Restgetränke
Ja
3
48
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | PIN-Eingabe
Eco-Mode
Ist Eco-Mode „aktiv“ eingestellt, wird die
Dampfkesseltemperatur 10Minuten nach der letzten
Getränkeausgabe abgesenkt.
Die Displaybeleuchtung und die optionale
Seitenbeleuchtung werden ausgeschalten.
DieGetränketasten bleiben beleuchtet.
Soll bei abgesenkter Temperatur ein Getränk mit
Milchanteil ausgegeben werden, benötigt die
Kaffeemaschine ca.15Sekunden zum Aufheizen.
Erst nach dem Aufheizen startet die
Getränkezubereitung.
Eco-Mode
(ak tiv / inaktiv)
Standard: inaktiv
Hier kann der Eco-Mode aktiviert werden.
Ausschalten
(nie/nach 30min./60min./90min./120min./150min./
180min.)
Standard: nie
Hier wird die Zeit nach der letzten Getränkeausgabe
eingestellt. Wird diese Zeit überschritten, schaltet die
Kaffeemaschine automatisch aus.
Die Einstellung ist in Schritten von je 30Minuten
glich.
4.3.5 PIN-Eingabe
Einzelne Berechtigungsebenen können mit einer
PIN gesichert werden. Beim Zugang zu einer
PIN-geschützten Ebene muss über das Feld die
PIN eingeben werden.
Auf das Feld im Auswahlmenü tippen
Es erscheint ein Display mit Zahlentastatur.
Die angeforderte 4-stellige PIN eingeben
Bestätigen mit
Nach Eingabe der gültigen PIN sind die zugeordneten
Funktionen verfügbar.
Eco Mode
Einstellen
Eco Mode
Eco Mode
Aussschalten
inaktiv
Nie
11.12.2013
PIN
Display PIN-Eingabe
49
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | PIN-Rechte, Zugangskontrolle
4.3.6 PIN-Rechte, Zugangskontrolle
Wurde für eine Ebene eine PIN vergeben, gibt es ohne
PIN keinen Zugang.
Ebene Reinigen
Nach Eingabe der gültigen PIN, Zugang zu:
= Pflege
= PIN-geschützte ON/OFF-Taste
Einstellen von Milch und Schaum der
ActiveMilk-Tasten über den PIN-Zugang der Ebene
Abrechnen.
Ebene Einstellen
Nach Eingabe der gültigen PIN, Zugang zu:
= Milch und Schaum einstellen
= Timerprogramm
= Pflege
= PIN-geschützte ON/OFF-Taste
= Einstellen (nur Füllmengen)
Einstellen von Milch und Schaum der
ActiveMilk-Tasten über den PIN-Zugang der Ebene
Abrechnen.
Ebene Abrechnen
Nach Eingabe der gültigen PIN, Zugang zu:
= Milch und Schaum einstellen
= Timerprogramm
= Pflege
= PIN-geschützte ON/OFF-Taste
= Einstellen (Getränk, Allgemein, Sonstige)
= PIN-Rechte, Zugangskontrolle vergeben
= Abrechnen von Getränken
Auswahlmenue
Zugang Ebene Reinigen
Auswahlmenue
Zugang Ebene Einstellen
Auswahlmenue
Zugang Ebene Abrechnen
50
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | PIN-Rechte, Zugangskontrolle
Für jede der Ebenen kann eine PIN vergeben werden.
Die Ebenen sind hierarchisch aufgebaut.
Beispiel: Die PIN für Ebene
Einstellen
ist für die
Ebenen
Reinigen
und
Einstellen
gültig,
jedoch nicht für Ebene
Abrechnen
.
Auf das Feld im Auswahlmenü tippen
Die gewünschte Ebene wählen
Beispiel:
Reinigen
Es erscheint ein Display mit Zahlentastatur.
Die gewünschte 4-stellige Nummer eingeben
Die eingegebene Nummer wird angezeigt.
Bestätigen mit
Die Ebene ist nun PIN-geschützt.
Bei Vergabe der PIN zu einer untergeordneten Ebene,
wird diese PIN automatisch für die übergeordneten
Ebenen übernommen, falls diese nicht bereits
PIN-geschützt sind.
PIN löschen
Durch Eingabe der Nummer 0000wird die
Zugangskontrolle für eine Ebene gelöscht.
Bei Löschung der PIN einer Ebene, werden automatisch
die untergeordneten PIN mit gelöscht.
Beispiel:
Zugangskontroll.
Abrechnen
Einstellen
Reinigen
Eingabe für die Ebene Reinigen
PIN: 1234
Die PIN wird in die übergeordneten
Ebenen übernommen.
11.12.2013
PIN
Display PIN-Eingabe
Beispiel:
Zugangskontroll.
Abrechnen
Einstellen
Reinigen
PIN-Eingabe für die
Ebene Reinigen: 1234
Ebene Einstellen: 9876
Ebene Abrechnen: 7777
51
Betriebsanleitung WMF2000S
Software | Abrechnen von Getränken
4.3.7 Abrechnen von Getränken
Auf
Zähler
tippen
Im Menü Zähler wird der Zähler für jedes Getränk
angezeigt.
Zähler lesen
Das gewünschte Getränk auf dem Display antippen
Zähler löschen
Auf das Clear-Feld tippen
Ist kein Getränk ausgewählt, erfolgt nach dem Tippen
auf das Clear-Feld eine Rückfrage auf dem Display,
ob die Zähler aller Getränke gelöscht werden sollen.
Die Funktion „Abrechnen von Getränken“ sollte
mit einer PIN für die Ebene Abrechnen vor
unberechtigtem Zugang geschützt werden.
TIPP
52
Betriebsanleitung WMF2000S
Sonstige Einstellungen
5 Sonstige Einstellungen
5.1 Mahlgrad einstellen
Quetschgefahr / Verlet zungsgefahr
• In der Kaffeemühle sind bewegliche Teile,
die Finger verletzen könnten.
> Bei laufender Kaffeemaschine und mit
abgenommenen Produktbehältern niemals
in die Mahlwerke greifen.
Mahlgrad feiner stellen
• Bei starker Änderung zum feineren Mahlgrad
hin kann die Kaffeemühle blockieren.
> Den Mahlgrad nur eine Umdrehung mit dem
Multitool feiner stellen.
> Danach ein Kaffeegetränk unter Verwendung
der feiner gestellten Mühle ausgeben.
> Diese Schritte so oft wiederholen, bis der
gewünschte Mahlgrad eingestellt ist.
Mahlgrad gröber stellen
Die gewünschte Änderung in Richtung gröberer
Mahlgrad darf auf einmal eingestellt werden.
Die Bohnenbehälter entfernen
Jetzt ist der voreingestellte Mahlgrad sichtbar.
Kaffeeausgabe auslösen und warten bis die Mühle
anläuft
Seitlich an der Kaffeemaschine den Mahlgrad bei
laufender Mühle mit dem Multitool wie gewünscht
ändern
Mahlgrad 1gfein
Mahlgrad 6ggrob
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 85
Multitool
Anzeige Mahlgrad
53
Betriebsanleitung WMF2000S
Sonstige Einstellungen
5.2 Beschriftung der Getränketasten
Verbrühungsgefahr
> Die Kaffeemaschine vorher ausschalten,
damit nicht versehentlich ein Getränk
ausgelöst wird.
Die vorhandene Beschriftung hinter der
Frontglasscheibe nach unten herausziehen
Aufkleberfolien mit Hilfe der WMFVorlage nach
Wunsch beschriften
Auf den Beschriftungsträger kleben und wieder
hinter die Frontglasscheibe schieben
Ein Ausdruck der Vorlage ist auf Klebeetiketten oder
auf Papier möglich.
Papier mit Klebestift auf den Beschriftungsträger
kleben.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
Kostenloser Download der
WMFBeschriftungsvorlage unter
www.servicecenter.wmf.de
Passende Klebeetiketten:
Zweckform-Avery Nr.3659
54
Betriebsanleitung WMF2000S
Pflege | Sicherheitshinweise Pflege
6 Pflege
6.1 Sicherheitshinweise Pflege
Für einen störungsfreien Betrieb der Kaffeemaschine
und für eine optimale Kaffeequalität ist die
regelmäßige Reinigung Voraussetzung.
Gesundheitsgefahr / Hygiene
• Milch ist sehr empfindlich. Im Milchsystem
können sich gesundheitsgefährdende Keime
bilden.
> Das Milchsystem täglich reinigen.
> Bei Kaffeemaschinen ohne Plug&Clean
außerdem 1xtäglich nach Betriebsschluss
eine manuelle Reinigung des Kombiauslaufs
durchführen.
> Bei Kaffeemaschinen mit Plug&Clean
außerdem 1xwöchentlich nach
Betriebsschluss eine manuelle Reinigung des
Kombiauslaufs durchführen.
> Den Milchschlauch in regelmäßigen
Abständen austauschen.
> Den Mixerschlauch in regelmäßigen
Abständen austauschen.
> Alle Hygienehinweise beachten.
> Das HACCP-Reinigungskonzept beachten.
Gesundheitsgefahr / Hygiene
• In einer Kaffeemaschine, die nicht in Betrieb
ist, können sich Keime vermehren.
> Vor und nach mehrtägigen Betriebspausen
alle Reinigungen durchführen.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
55
Betriebsanleitung WMF2000S
Pflege | Sicherheitshinweise Pflege
Gesundheitsgefahr / Hygiene
• Alle Reinigungsmittel sind mit den
Reinigungsprogrammen perfekt abgestimmt.
> Verwenden Sie nur WMFReinigungs- und
Entkalkungsmittel.
Gesundheitsgefahr /
Reiz-undVerbrühungsgefahr
• Während der Reinigung fließt aus dem
Kombiauslauf heiße Reinigungsflüssigkeit.
• Die heißen Flüssigkeiten können die
Haut reizen und durch die Hitze besteht
Verbrühungsgefahr.
> Niemals während der Reinigung unter die
Ausläufe greifen.
> Dafür sorgen, dass niemals jemand
Reinigungsüssigkeit trinkt.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
56
Betriebsanleitung WMF2000S
Pege | Übersicht Reinigungsintervalle
6.2 Übersicht Reinigungsintervalle
Pflege
Täglich
Wöchentlich
Regelmäßig
Meldung
Optional
x O Schäumerspülung
w Seite 45
x Reinigungsprogramm
w Reinigungsanleitung
x Milchsystem-Reinigung Standard
x O
Milchsystem-Reinigung
Plug&Clean
x Milchsystem-Spülung
x O Mixerspülung
x x Kombiauslauf reinigen
w Seite 59
x Satzbehälter reinigen
x Tropfschale reinigen
x Verkleidung reinigen
(x) x O Mixer reinigen
w Seite 61
(x) x O Heißwasserauslauf reinigen
w Seite 62
x x O Dampfauslauf reinigen
x Brüheinheit reinigen
w Seite 63
x Bohnenbehälter reinigen
w Seite 66
x O Produktbehälter reinigen
Täglich = Täglich mindestens einmal und bei Bedarf
Wöchentlich = Wöchentliche Reinigung
Regelmäßig = Regelmäßig bei Bedarf
Meldung = Nach Meldung auf dem Display
Optional = Optional (je nach Ausstattung)
(x) = Bei Bedarf täglich
57
Betriebsanleitung WMF2000S
Pflege
Für alle Reinigungsanleitungen
Siehe Schritt für Schritt Anweisung
w Reinigun gs anleitun g.
Die Anleitung beachten! Sicherheitshinweise beachten!
6.3 Tägliche Reinigung
6.3.1 Reinigungsprogramm
Das Reinigungsprogramm führt per Software über
das Display durch die Milchsystem-Spülung, die
Mixerspülung und die Maschinenreinigung.
Gesundheitsgefahr /
Reiz-undVerbrühungsgefahr
• Während der Reinigung fließt
aus dem Kombiauslauf und aus
dem Heißwasserauslauf heiße
Reinigungsüssigkeit und heißes Wasser.
• Die heißen Flüssigkeiten können die
Haut reizen und durch die Hitze besteht
Verbrühungsgefahr.
> Niemals während der Reinigung unter die
Ausläufe greifen.
> Vor jeder Reinigung einen Auffangbehälter
mit mindestens 3Litern Fassungsvermögen
unter den Auslauf stellen.
> Dafür sorgen, dass niemals jemand
Reinigungsüssigkeit trinkt.
Das Reinigungsprogramm führt über das Display
Schritt für Schritt durch die Systemreinigung.
Die Meldungen befolgen.
Reinigungsprogramm
w Reinigungsanleitung
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
WICHTIG
58
Betriebsanleitung WMF2000S
Pflege
6.3.2 Reinigung Milchsystem
Verbrühungsgefahr
• Falls ein Getränk versehentlich ausgelöst
wird, besteht Verletzungsgefahr.
> Immer die Kaffeemaschine vor der
Reinigung ausschalten.
> Den Netzstecker ziehen.
Verbrühungsgefahr
• Bei Augenkontakt kann der
WMFMilchsystem-Reiniger ernsthafte
Augenverletzungen hervorrufen.
> Sicherstellen, dass der Milchsystemreiniger
niemals in die Augen von Menschen oder
Tieren gelangt.
Das Milchsystem besteht aus:
• Kombiauslauf
• Milchdüse
• Milchschlauch
Das Milchsystem muss mindestens einmal täglich,
spätestens nach 24Stunden, gründlich gereinigt und
damit entkeimt werden.
Für Maschinen mit Plug&Clean muss dies bei
Betriebsschluss im Rahmen der Maschinenreinigung
erfolgen. Erfolgte diese Plug&Clean-Reinigung nicht,
muss der Kombiauslauf zerlegt und manuell gereinigt
werden.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
Milchsystemreinigung
w Reinigungsanleitung
Reinigung des Kombiauslaufs
w Reinigungsanleitung
59
Betriebsanleitung WMF2000S
Milchsystem-Reinigung; Standard
Die Reinigung besteht aus zwei, optional drei Teilen.
• Automatische Schäumerspülung nach jedem
Getränk mit Milch oder Milchschaum (optional)
• Display geführte Milchsystem-Spülung
• Täglich Kombiauslauf, Milchschlauch und
Milchdüsen in Reinigungssung einlegen
Milchsystem-Reinigung; Plug&Clean
Die Reinigung Plug&Clean besteht aus drei Teilen.
• Automatische Schäumerspülung nach jedem
Getränk mit Milch oder Milchschaum
• Display geführte Plug&Clean-Reinigung
• Wöchentlich Kombiauslauf, Milchschlauch und
Milchdüsen in Reinigungssung einlegen
Milchsystem-Reinigung; ActiveMilk
Die Reinigung ActiveMilk besteht aus drei Teilen.
• Automatische Schäumerspülung nach jedem
Getränk mit Milch oder Milchschaum
• Active-Milk Reinigung mit Reinigungsbehälter
• Wöchentlich Kombiauslauf, Milchschlauch und
Milchdüsen in Reinigungssung einlegen
6.3.3 Kombiauslauf reinigen
Gründliche Reinigung des Milchsystems. Der
genaue Ablauf dieser manuellen Reinigung ist in der
Reinigungsanleitung beschrieben.
Reinigungsprogramm Plug&Clean
w Reinigungsanleitung
Reinigungsprogramm Plug&Clean
w Reinigungsanleitung
Reinigung des Kombiauslaufs
w Reinigungsanleitung
Pflege
60
Betriebsanleitung WMF2000S
6.3.4 Mixerspülung
Gesundheitsgefahr /
Verbrühungsgefahr
• Während der Spülung fließt aus dem
Kombiauslauf heißes Spülwasser.
> Niemals während der Spülung unter die
Ausläufe greifen.
Die Mixerspülung ist eine Zwischenreinigung
des Mixers. Die Mixerspülung ist Bestandteil des
Reinigungsprogramms.
6.3.5 Allgemeine Reinigung
Verbrühungsgefahr
• Falls ein Getränk versehentlich ausgelöst
wird, besteht Verletzungsgefahr.
> Vorher die Kaffeemaschine ausschalten.
Satzbehälter reinigen (Satzrutsche, optional)
Den Satzbehälter leeren und unter fließendem
Wasser ausspülen
Mit einem feuchten Tuch reinigen
Tropfschale, Verkleidung und Frontblende
Die abgekühlte Kaffeemaschine mit einem feuchten
Tuch reinigen
Mit einem feinen Woll- oder Wildlederlappen
trocken reiben
Metallflächen reinigen
Zur Pflege der Verkleidungsteile aus Metall (Oberfläche
glänzend) empfehlen wir WMFPurargan®.
• Es besteht die Gefahr, dass bei der Reinigung
Kratzer oder Schrammen entstehen.
> Nicht mit Scheuerpulver oder Ähnlichem
reinigen.
> Keinen scharfen Reiniger verwenden.
> Zur Reinigung weiche Tücher verwenden.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
Mixerspülung
w Reinigungsanleitung
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
Bestellnummern für das
WMFPflegeprogramm
w Anhang
Zubehör und Ersatzteile
Seite 92
Vor der Reinigung der Frontblende
die Kaffeemaschine ausschalten,
damit nicht versehentlich ein
Getränk ausgelöst wird.
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 85
Pflege
61
Betriebsanleitung WMF2000S
Pflege
6.4 chentliche Reinigung
6.4.1 Choc-Mixer reinigen (optional)
Choc-Mixer
Je nach verwendetem Pulver häufigere Reinigung.
Die Kaffeemaschine mit der ON/OFF-Taste
ausschalten
Den Netzstecker ziehen
Die Milchabdeckung öffnen
Den Mixerschlauch vom Mixer zum Kombiauslauf
abziehen
Den Zapfen des Bajonettverschlusses unterhalb des
Mixerbechers gegen den Uhrzeigersinn drehen
Der Mixerbecher wird aus der Arretierung gelöst.
Der Propeller des Mixers ist jetzt sichtbar.
Den Propeller mit einem Tuch reinigen
Den zweiteiligen Mixerbecher zerlegen
Die beiden Mixerbecherteile und den Mixerschlauch
unter fließend warmem Wasser reinigen
Alle Teile vollständig trocknen lassen
Alles wieder zusammenbauen
Beim Zusammenbau müssen alle Öffnungen in die
gleiche Richtung zeigen.
Den Mixerbecher wieder einsetzen
Den Zapfen des Bajonettverschlusses im
Uhrzeigersinn zurückdrehen
Den Mixerschlauch wieder auf die Stutzen des
Mixerbechers und des Kombiauslaufs stecken
Die Milchabdeckung wieder einsetzen
Verbrühungsgefahr
• Ist der Mixerschlauch nicht fest aufgesteckt,
kann ungewollt heißes Wasser oder heißes
Pulvergetränk austreten.
> Den Mixerschlauch immer fest aufstecken.
öffnen
Darauf achten, dass die
Spiralführung aufgesteckt und der
Schlauch nicht eingeklemmt ist.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
62
Betriebsanleitung WMF2000S
Pflege
6.5 Dampfauslauf reinigen
Verbrennungsgefahr /
Verbrühungsgefahr
• Während der Ausgabe von Getränken
und Dampf tritt heiße Flüssigkeit aus den
Ausläufen. Dabei werden die angrenzenden
Oberflächen und Ausläufe heiß.
> Während der Ausgabe von Getränken oder
Dampf nicht unter die Ausläufe fassen.
> Die Ausläufe nicht kurz nach der Ausgabe
berühren.
> Während der Ausgabe immer ein passendes
Trinkgefäß unterstellen.
Täglich
5ml Reiniger in einem hohen Gefäß mit 0,5Liter
lauwarmem Wasser mischen
Dampfdüse in die Reinigungslösung tauchen und
eine Dampftaste kurz drücken
Einwirkzeit: 30Minuten
Mit einer Bürste reinigen
Gründlich mit Wasser spülen
Eine Dampftaste drücken
Der Dampf befreit die Löcher der Dampfdüse von
gelösten Milchrückständen und entfernt Reinigerreste.
Wöchentlich
Die Dampfdüse abschrauben
Die Dampfdüse für mindestens 5Stunden in
Reinigungssung einlegen
Mit einer Bürste reinigen
Gründlich mit klarem Wasser spülen
Die Dampfdüse auf den Dampfauslauf schrauben
Die Dampfdüse in ein Gefäß mit klarem Wasser
tauchen
Eine Dampftaste kurz drücken
Den Dampfauslauf mit einem feuchten Tuch
abwischen
VORSICHT
63
Betriebsanleitung WMF2000S
Pflege
6.6 Regelmäßige Reinigung
6.6.1 Brüheinheit reinigen
Quetschgefahr / Verlet zungsgefahr
• In der Kaffeemaschine sind bewegliche Teile,
die Finger oder Hände verletzen könnten.
• Bei der Entnahme der Brüheinheit besteht
Quetschgefahr.
> Immer die Kaffeemaschine ausschalten
und den Netzstecker ziehen, bevor Sie in
die Kaffeemühle oder in die Öffnung der
Brüheinheit greifen.
> Die Brüheinheit fest halten und vorsichtig
entnehmen.
Verbrennungsgefahr
• Die Brüheinheit kann unmittelbar nach dem
Ausschalten noch heiß sein.
> Die Kaffeemaschine vor der Reinigung
abkühlen lassen.
Die Brüheinheit kann bei Bedarf und in regelmäßigen
Abständen gereinigt werden. Empfehlung: wöchentlich.
Die Kaffeemaschine mit der ON/OFF-Taste
ausschalten
Den Netzstecker ziehen
Den Kombiauslauf ganz nach oben schieben
Die verschiebbare Blende ganz nach oben schieben
Den Satzbehälter entnehmen
Die Brüheinheit ist nun frei zugänglich.
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
64
Betriebsanleitung WMF2000S
Pflege
• Die Brüheinheit kann nach unten rutschen.
> Die Brüheinheit immer fest halten.
> Nie Gewalt anwenden! Bruchgefahr.
Mit einer Hand unter die Brüheinheit in den Schacht
greifen und die Arretierung lösen (Abbildung1)
Die Brüheinheit langsam nach unten führen, kippen
und nach vorne herausziehen
Die Brüheinheit entnehmen und dabei festhalten
(Abbildung2)
Das Multitool aus dem Zubehör verwenden.
Das Gewinde am Kopf der Brüheinheit gegen den
Uhrzeigersinn drehen (Abbildung3) bis sich der
Abstreifer in der vorderen Position befindet
Die Federn nach außen über den Rand schieben und
damit entriegeln (Abbildung4)
Die Einwurfrutsche nach oben klappen
Das Brühsieb unter fließendem Wasser oder mit
einem Tuch reinigen
Kaffeemehlreste mit einem Pinsel oder einer Bürste
entfernen
Die Brüheinheit unter fließendem Wasser spülen
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 85
Abbildung 1
Abbildung 2
Abbildung 3
Abbildung 4
65
Betriebsanleitung WMF2000S
Mögliche Beschädigung
• Die Brüheinheit kann durch Reinigungsmittel
oder im Geschirrspüler beschädigt werden
> Zur Reinigung der Brüheinheit ausschließlich
Wasser verwenden.
> Die Brüheinheit niemals in der Spülmaschine
reinigen.
Die Brüheinheit mit einem Tuch abtrocknen
Vor dem Einbau in die Kaffeemaschine vollständig
trocknen lassen.
Kaffeemehlreste im Schacht entfernen.
Das Kaffeemehl nach vorne herauswischen oder mit
dem Staubsauger absaugen
Die getrocknete Brüheinheit wieder einbauen.
Die Federn in die Einwurfrutsche einhängen
(Abbildung5)
Den Schieber gedrückt halten und die Brüheinheit in
den Schacht bis an die Rückwand zurücksetzen
Die Brüheinheit senkrecht nach oben schieben, bis
die Arretierung einrastet
Den Satzbehälter einsetzen
Die verschiebbare Blende schließen
Wenn sich die Brüheinheit nicht ohne
Widerstand einsetzen lässt:
> Das Gewinde am Kopf der Brüheinheit mit
dem Multitool etwas nach links oder rechts
drehen bis die Brüheinheit in die Führung
rutscht.
> Nie Gewalt anwenden! Bruchgefahr.
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 85
Abbildung 5
Brühsieb
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 85
Pflege
66
Betriebsanleitung WMF2000S
6.6.2 Bohnenbehälter reinigen
Verletzungsgefahr
• Besonders längere Haare könnten sich
im Mühlenkopf verfangen und so in die
Kaffeemaschine gezogen werden.
> Die Haare immer mit einem Haarnetz
schützen, bevor Sie die Bohnenbehälter
abnehmen.
Quetschgefahr / Verlet zungsgefahr
• In der Kaffeemaschine sind bewegliche Teile,
die Finger oder Hände verletzen könnten.
> Immer die Kaffeemaschine ausschalten
und den Netzstecker ziehen, bevor Sie in
die Kaffeemühle oder in die Öffnung der
Brüheinheit greifen.
> Die Bohnenbehälter niemals im
Geschirrspüler reinigen.
Die Bohnenbehälter können bei Bedarf und
in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
Empfehlung:monatlich.
VORSICHT
VORSICHT
WICHTIG
Pflege
67
Betriebsanleitung WMF2000S
Die Kaffeemaschine mit der ON/OFF-Taste
ausschalten
Den Netzstecker ziehen
Die Verriegelung der Bohnenbehälter mit dem
Multitool durch drehen im Uhrzeigersinn öffnen
Die Bohnenbehälter nach oben entnehmen
Die Bohnenbehälter restlos leeren und mit einem
feuchten Tuch gründlich auswischen
Die Bohnenbehälter vollständig trocknen lassen
Die Bohnenbehälter wieder befüllen und aufsetzen
Die Verriegelung mit dem Multitool gegen den
Uhrzeigersinn schließen
6.6.3 Choc-Behälter reinigen (optional)
Je nach verwendetem Pulver häufigere Reinigung.
Die Kaffeemaschine mit der ON/OFF-Taste
ausschalten
Den Netzstecker ziehen
Die Verriegelung des Produktbehälters mit dem
Multitool durch drehen gegen den Uhrzeigersinn
öffnen
Den Produktbehälter nach oben entnehmen und
restlos entleeren
Die Überwurfmutter vorne und hinten abschrauben
Die Portioniererschnecke herausziehen
öffnen schließen
öffnen schließen
Pflege
68
Betriebsanleitung WMF2000S
Den Behälter mit einem feuchten Tuch gründlich
auswischen
Die Einzelteile der Portioniererschnecke gründlich
säubern
Den Produktbehälter und die Einzelteile vollständig
trocknen lassen
Die Portioniererschnecke wieder zusammenbauen
und einsetzen, die Überwurfmuttern anschrauben
Auf die richtige Lage des Auswurfs achten!
Den Produktbehälter wieder befüllen und aufsetzen
Die Verriegelung mit dem Multitool im
Uhrzeigersinn schließen
Besonderheiten Twin-Choc-Behälter
Der Twin-Choc-Behälter ist in der Mitte geteilt und
hat zwei gesonderte Fächer für zwei verschiedene
Choc-Sorten.
Ausgebaute Portioniererschnecken
Portionierer mit Einzelteilen
Portioniererschnecke
WICHTIG
Pflege
69
Betriebsanleitung WMF2000S
7 HACCP-Reinigungskonzept
Gesundheitsgefahr / Hygiene
• Milch ist sehr empfindlich. Im Milchsystem
können sich gesundheitsgefährdende Keime
bilden.
• In einer Kaffeemaschine, die nicht in Betrieb
ist, können sich ebenfalls Keime vermehren.
> Alle Hygienehinweise in diesem Kapitel und
im Kapitel Pflege beachten.
> Das HACCP-Reinigungskonzept beachten.
Sie sind gesetzlich verpflichtet dafür zu
sorgen, dass Ihre Gäste durch den Verzehr der
durch Sie ausgegebenen Lebensmittel keinen
Gesundheitsgefahren ausgesetzt werden.
Es wird ein HACCP-Reinigungskonzept (Hazard Analysis
Critical Control Points) zur Gefahrenidentifikation
und -bewertung gefordert. Sie sollen in Ihrem
Betrieb eine Risikoanalyse durchführen. Das Ziel ist
es, Gefahrenpunkte für die Lebensmittelhygiene
zu erkennen und abzustellen. Dafür müssen
Überwachungs- und gegebenenfalls Prüfverfahren
festgelegt und durchgesetzt werden.
Bei ordnungsgemäßer Installation, Wartung, Pege
und Reinigung erfüllen WMFKaffeemaschinen die
Voraussetzungen der oben genannten Anforderungen.
Wird die Pflege und Reinigung der Kaffeemaschine
nicht ordnungsgemäß durchgeführt, wird die
Ausgabe von Milchgetränken hinsichtlich der
Lebensmittelhygiene zu einem Gefahrenpunkt.
Bitte beachten Sie zur Einhaltung des
HACCP-Reinigungskonzeptes folgende Punkte:
VORSICHT
Kapitel Sicherheit beachten
w ab Seite 6
„Verordnung über
Lebensmittelhygiene vom
05.08.1997
Verwenden Sie unser
HACCP-Reinigungskonzept zur
Überwachung der regelmäßigen
Reinigung.
HACCP-Reinigungskonzept
70
Betriebsanleitung WMF2000S
Täglich das Milchsystem entkeimen
• Halten Sie sich an die Reinigungsvorgaben für das
Milchsystem in der Reinigungsanleitung. Dies stellt
sicher, dass Ihr System zu Betriebsbeginn keimarm
ist.
> Über das Infofeld können Sie die
Protokolle der letzten Reinigungen abrufen.
Betriebsbeginn immer mit einer frisch geöffneten,
vorgekühlten Milchpackung
• Original verpackte H-Milch ist in der Regel frei von
schädlichen Keimen. Öffnen Sie bei Betriebsbeginn
immer eine neue, vorgekühlte Milchpackung.
• Achten Sie beim Öffnen der Milchpackung auf
absolute Sauberkeit! Durch unsaubere Hände oder
Werkzeuge können beim Öffnen Keime eingetragen
werden.
Halten Sie die Milch kühl!
• Halten Sie immer eine vorgekühlte, neue
Milchpackung bereit.
• Wird während des Betriebs nicht gekühlt, muss
die Milch sehr schnell verbraucht werden.
Gegebenenfalls die Milch zwischendurch kühlen.
• Bei geringerem Milchverbrauch muss die
vorgekühlte Milch während des Betriebs weiter
gekühlt werden.
TIPP
Empfehlung:
Verwenden Sie H-Milch mit 1,5 %
Fettgehalt.
Die Milch sollte bei Betriebsbeginn
ca.6–8°C haben.
Je nach Einstellung ergibt ein Liter
Milch ca.20Cappuccino.
Die WMFbietet verschiedene
Kühlmöglichkeiten an
(z.B.WMFBeistellkühler oder
WMFMilchkühler).
HACCP-Reinigungskonzept
71
Betriebsanleitung WMF2000S
HACCP-Reinigungskonzept
Verwenden Sie nur gekühlte H-Milch, da sonst Gesundheitsrisiken durch Mikrobakterien nicht auszuschließen sind!
Verwenden Sie für Choc nur Produkte, deren Mindesthaltbarkeitsdatum nicht überschritten ist.
Reinigungsschritte:
Datum
Reinigungsschritte
Unterschrift
Datum
Reinigungsschritte
UnterschriftUhrzeit Uhrzeit
1 2 3 4 1 2 3 4
1. 17.
2. 18.
3. 19.
4. 20.
5. 21.
6. 22.
7. 23.
8. 24.
9. 25.
10. 26.
11. 27.
12. 28.
13. 29.
14. 30.
15. 31.
16.
1. Durchführung des Reinigungsprogramms
wReinigungsanleitung
2a. Reinigung des Milchschäumers (Kombiauslauf)
wReinigungsanleitung
2b. Tägliche Reinigung des Mixers
wReinigungsanleitung
3a. Schäumerreinigung bzw. Austausch des Kombiauslaufs nach 4Stunden
Betriebszeit (unbedingt erforderlich bei geringem Durchsatz und bei
ungekühlter Milch)
3b. Wöchentliche Reinigung des Mixers und regelmäßige Reinigung der
Produktbehälter (Kapitel Pflege)
4. Allgemeine Maschinenreinigung
Monat Jahr
HACCP-Reinigungskonzept
72
Betriebsanleitung WMF2000S
8 Wartung
Bitte beachten Sie, dass es sich um eine professionelle
Gewerbe-Kaffeemaschine handelt, die einer
regelmäßigen Wartung und Entkalkung bedarf.
Der Zeitpunkt für die Entkalkung wird von der
Kaffeemaschine berechnet und richtet sich nach dem
Härtegrad des örtlichen Frischwassers und ob ein
Wasserfilter eingesetzt wird.
Der Wartungszeitpunkt richtet sich nach der
Auslastung der Kaffeemaschine und wird Ihnen
auf dem Display gemeldet. Die Kaffeemaschine
kann nach der Meldung weiter betrieben werden,
die Durchführung oder Beauftragung der
Wartungsarbeiten ist jedoch zur Sicherstellung
der Funktionssicherheit und zur Vermeidung von
Folgeschäden zeitnah vorzunehmen.
8.1 Wartung Kaffeemaschine
Folgende Wartungsstufen sind vorgesehen:
• Kundenpflege nach Meldung auf dem Display, kann
durch den Betreiber selbst vorgenommen werden.
• Wartung nach Meldung auf dem Display, nur durch
geschultes Personal oder den WMFService, da hier
Sicherheitsüberprüfungen vorgenommen werden
müssen.
• Revision nach Meldung auf dem Display, nur durch
geschultes Personal oder den WMFService, da hier
sicherheitsrelevante Bauteile ausgetauscht werden
müssen.
Kundenpflege nach Meldung auf
dem Display siehe Anleitung für die
Kundenpflege im Kundenpflege-Kit.
w Zubehör und Ersatzteile
Seite 92
Meldungen Service-Wartung
w Meldungen und Hinweise
Seite 74
Für weitere Wartungsarbeiten und
Reparaturen wenden Sie sich bitte
an Ihren zusndigen WMFService.
Die Telefonnummer finden Sie
auf dem Adressaufkleber auf der
Kaffeemaschine sowie auf dem
Lieferschein.
Wartung
73
Betriebsanleitung WMF2000S
8.2 WMFService
Der WMFService ist für Sie über eine zentrale Stelle
erreichbar, falls die Service-Stelle vor Ort nicht
bekannt ist.
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
D-73312 Geislingen (Steige)
Service-Zentrale Deutschland:
Telefon: + 49 (0) 7331 25 7257
Fax: + 49 (0) 7331 25 7297
E-Mail: kundencenter@wmf.de
Service-Zentrale Österreich:
Tel. + 43 (0) 512 33 0290
Fax + 43 (0) 512 33 0298
E-Mail: info@wmf.at
Wartung
74
Betriebsanleitung WMF2000S
9 Meldungen und Hinweise
9.1 Meldungen Bedienen
Bohnen nachfüllen
Bohnenbehälter nachfüllen (je nach Anzeige)
Überprüfen:
• Verriegelung des Produktbehälters offen?
w Pflege
• Die Kaffeebohnen rutschen nicht nach
Mit großem Löffel umrühren und mit bestätigen
Bohnen nachfüllen
Absperrhahn öffnen
Wasserabsperrhahn öffnen und bestätigen
Absperrhahn öffnen!
Den Satzbehälter leeren
Den Satzbehälter leeren
Satzbehälter leeren!
Satzbehälter fehlt
Satzbehälter wieder richtig einsetzen und Blende schließen
Satzbehälter fehlt!
Fehler an der Brüheinheit
Brüheinheit ausbauen
Brühsieb reinigen
Brüheinheit wieder einsetzen und darauf achten, dass sie
beim Einsetzen richtig einrastet
Brüher ausbauen!
Filter tauschen
Filter innerhalb einer Woche tauschen und im Menü Pflege
quittieren
Die Betriebsanleitung des Wasserfilters beachten!
Kalkfilter tauschen
Fehler in der Betriebsanleitung nachsehen
Anzeige der Fehlernummer.
w Fehlermeldungen / Störungen
A c h t u n g !
Bitte in der
Bedienungsanleitung
nachsehen!
Meldungen und Hinweise
75
Betriebsanleitung WMF2000S
Entkalkungsmeldung
Den WMFService rufen
Bitte Entkalken!
Meldung Kunden-Pege
Kundenpflege innerhalb einer Woche durchführen und im
Menü Pflege quittieren
Kunden-Pflege
Service-Meldung
Service-Wartung nach Meldung auf dem Display
Den WMFService rufen
Service-Wartung
Meldung Revision
Den WMFService rufen
Revision
9.2 F ehlermeld ungen / Stö rungen
Grundsätzliche Vorgehensweise bei Anzeige von
Fehlermeldungen oder Störungen.
Schalten Sie die Kaffeemaschine aus und nach
einigen Sekunden wieder ein
Wiederholen Sie den Vorgang, der zur Störung
geführt hat
In vielen Fällen ist danach die Störung behoben und
Sie können weiterarbeiten.
Führt dies nicht zum Erfolg: Suchen Sie in
nachstehender Fehlerliste nach dem angezeigten
Fehlertext bzw.der Fehlernummer und befolgen Sie die
Handlungsanweisungen.
Falls auch dies nicht zum Erfolg führt oder der
angezeigte Fehler nicht gelistet ist, rufen Sie bitte den
WMFService.
Meldungen und Hinweise
76
Betriebsanleitung WMF2000S
Einige Meldungen führen zur Sperrung einzelner
Funktionen. Das erkennen Sie am Erlöschen der
Getränketastenbeleuchtung. Die Getränke der
beleuchteten Getränketasten können weiter bezogen
werden.
Ihre WMF2000S ist mit einem Diagnoseprogramm
ausgestattet. Auftretende Fehler werden auf dem
Display gemeldet. Die aufgeführten Fehlermeldungen
können auch durch eine Netzstörung verursacht
werden.
Liegt ein aktueller Fehler oder ein Hinweis für den
Betreiber vor, wird das Feld angezeigt.
Auf tippen
Die Fehlernummer wird angezeigt.
Die ON/OFF-Taste reagiert nach ca.1Sekunde
und die Kaffeemaschine schaltet ab.
Zur Fehlerbehebung, zum Beispiel, wenn sich
die Software aufhängt, kann durch längeres
Drücken auf die ON/OFF-Taste die Steuerung
ausgeschaltet werden.
HINWEIS
Meldungen und Hinweise
77
Betriebsanleitung WMF2000S
Fehler-
nummer
Fehler-
bezeichnung
Handlungsanweisung
6 Brüheinheit
Blockier strom /
Brüheinheit
schwergängig
Kaffeemaschine ausschalten
Brüheinheit reinigen
w Pfl ege w Brüheinheit reinigen, Seite 63
26
36
Mühle rechts
blockiert
Mühle links
blockiert
Kaffeemaschine ausschalten
Den Netzstecker ziehen
Bohnenbehälter abnehmen
Mahlscheibe ausschließlich mit dem Multitool
(Vierkant) gegen den Uhrzeigersinn drehen
(sieheAbbildung)
Behälter wieder aufsetzen
Kaffeemaschine einschalten
w Pfl ege w Reinigung Bohnenbehälter, Seite 66
Bei häufigem Auftreten:
Den Mahlgrad eine Stufe gröber stellen
w Sonstige Einstellungen w Mahlgrad einstellen, Seite 52
88 Boiler:
Übertemperatur
Kaffeemaschine ausschalten, abkühlen lassen und
wieder einschalten
Wenn der Fehler nicht behoben ist
Kaffeemaschine ausschalten
WMFService rufen
89 Boiler:
Heizzeitfehler
Kaffeemaschine aus- und wieder einschalten
161 Wasserfehler:
Brühwasser
Zwischen jedem der folgenden Schritte die Kaffeemaschine aus- und
wieder einschalten. Wenn der Fehler nicht behoben ist, den nächsten Schritt
ausführen.
Den Wasserhahn öffnen
Brüheinheit reinigen
w Pfl ege w Brüheinheit reinigen, Seite 63
Den Mahlgrad gröber einstellen
w Sonstige Einstellungen w Mahlgrad einstellen, Seite 52
Qualität herunterstellen
w Einstellen w Rezepte, Seite 41
Meldungen und Hinweise
78
Betriebsanleitung WMF2000S
Fehler-
nummer
Fehler-
bezeichnung
Handlungsanweisung
163 Wasserfehler:
Warmspülen
Zwischen jedem der folgenden Schritte die Kaffeemaschine aus- und
wieder einschalten. Wenn der Fehler nicht behoben ist, den nächsten Schritt
ausführen.
Den Wasserhahn öffnen
Brüheinheit reinigen
w Pfl ege w Brüheinheit reinigen, Seite 63
186 Dampfkessel:
Niveau
Die Ausgabe ist vorübergehend gesperrt.
Prüfen, ob der Satzbehälter richtig eingesetzt ist
Kaffeemaschine aus- und wieder einschalten
188 Fehler Heizung Kaffeemaschine ausschalten, den Netzstecker
ziehen
Den WMFService rufen
189 Dampfkessel:
Heizzeitfehler
Kaffeemaschine aus- und wieder einschalten
9.3 Fehler ohne Fehlermeldung
Fehlerbild Handlungsanweisung
Keine Heißwasserausgabe,
jedoch Wasser im
Satzbehälter
Heißwasserauslauf reinigen
WMFService rufen (Kaffeeausgabe ist möglich)
Keine Choc-Ausgabe,
jedoch Wasser im
Satzbehälter
Choc-Ausgabe nicht mehr benutzen
WMFService rufen (Kaffeeausgabe ist möglich)
Choc-Portionierer
blockiert, Choc wird nur
mit Wasser ausgegeben
Portionierer reinigen
w Pfl ege w Reinigung Choc-Behälter, Seite 67
Pulver ausleeren
Schnecke von Hand drehen, bis sämtliches Pulver
entfernt ist
Gegebenenfalls mit Wasser ausspülen
Vollständig trocknen (lassen)
Kaffeeausgabe
links / re chts
unterschiedlich
Kombiauslauf reinigen
w Reinigungsanleitung
Meldungen und Hinweise
79
Betriebsanleitung WMF2000S
Fehlerbild Handlungsanweisung
Kein Milchschaum /
Milchausgabe, obwohl
Milch im Behälter ist
Überprüfen, ob Milchschlauch geknickt oder
gequetscht ist
Milchschlauch ordentlich verlegen
Kombiauslauf reinigen
Überprüfen, ob die Milchdüse verstopft ist
w Reinigungsanleitung
Überprüfen, ob der Milchkühler vereist ist
Milchschaum nicht in
Ordnung, Temperatur zu
kalt oder zu heiß
Milchdüse tauschen
Die passende Milchdüse am Kombiauslauf verwenden.
Milchdüse 3kW* 5,5kW*
• für gekühlte Milch grün braun
• für ungekühlte Milch weiß natur
*Nennleistung, siehe technische Daten.
Kombiauslauf reinigen
w Reinigungsanleitung
Wenn der Fehler nicht behoben ist
Andere Milchdüse aus dem Zubehör verwenden
Pumpe läuft permanent,
Wasser im Satzbehälter
Kaffeemaschine aus- und wieder einschalten
Wenn der Fehler nicht behoben ist, den
WMFService rufen
Milchschäumer Montage
und Demontage ist
schwergängig
Die O-Ringe mit dem WMF„Fett für
Dichtungsringe“ leicht einfetten
w Anleitung für die Kundenpflege im Kundenpflege-Kit.
Choc-Behälter lässt sich
nicht einsetzen
Antrieb Portioniererschnecke am Portionierer von
Hand im Uhrzeigersinn leicht verdrehen
Prüfen, ob Choc-Behälter versehentlich verriegelt
ist
Bohnenbehälter lässt sich
nicht einsetzen
Prüfen, ob Bohnenbehälter versehentlich verriegelt
ist
Meldungen und Hinweise
80
Betriebsanleitung WMF2000S
10 Sicherheit und Gewährleistung
10.1 Gefahren für die Kaffeemaschine
Die Anleitung beachten
Bei Nichtbeachten wird im Falle eines Schadens
keine Gewährleistung übernommen.
Einsatz- und Installationsbedingungen
beachten.
Aufstellort
• Der Aufstellort muss trocken und
spritzwassergeschützt sein.
• Bei einer Kaffeemaschine kann immer etwas
Kondenswasser oder Wasser oder Dampf
austreten.
> Die Kaffeemaschine nicht im Freien
verwenden.
> Die Kaffeemaschine so aufstellen, dass sie
vor Spritzwasser geschützt ist.
> Die Kaffeemaschine unbedingt auf eine
wasserresistente und wärmeunempfindliche
Unterlage stellen, um die Aufstellfläche vor
Schäden zu schützen.
Kaffeemühle
• Fremdkörper können die Kaffeemühle
beschädigen. Diese Schäden sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
> Darauf achten, dass keine Fremdkörper in
den Bohnenbehälter gelangen.
WICHTIG
Kapitel Gewährleistung beachten
w ab Seite 85
Einsatz- und
Installationsbedingungen
w ab Seite 88
Sicherheit und Gewährleistung
81
Betriebsanleitung WMF2000S
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um technische
Probleme und Schäden an der Kaffeemaschine zu
vermeiden:
• Bei Wasser mit einer Karbonathärte von mehr als
5°dKH muss ein WMFWasserfilter vorgeschaltet
werden, sonst kann es an der Kaffeemaschine zu
Schäden durch Verkalkung kommen.
• Achten Sie aus versicherungsrechtlichen Gründen
stets darauf, dass nach Betriebsschluss der
Haupthahn für die Wasserzuleitung geschlossen und
der elektrische Hauptschalter ausgeschaltet oder der
Netzstecker gezogen ist.
• Wir empfehlen Maßnahmen zur Schadensverhütung
z.B.:
- Einbau eines geeigneten Wasserchters in die
Wasserzuleitung
- Installation von Rauchmeldern
• Nach einer Betriebspause empfehlen wir vor
erneuter Inbetriebnahme das Reinigungsprogramm
mindestens zweimal durchzuführen.
w Reinigungsanleitung
Sicherheit und Gewährleistung
82
Betriebsanleitung WMF2000S
10.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die WMF2000S ist dazu bestimmt, Kaffeegetränke,
Milchgetränke und / oder Pulvergetränke (Choc und
Topping) in diversen Variationen in Tassen oder Kannen
auszugeben. Zusätzlich kann das Gerät Dampf zum
Erwärmen von Milch und / oder Heißwasser ausgeben.
Dieses Gerät ist für den industriellen und gewerblichen
Einsatz bestimmt und für den Gebrauch durch
Fachleute oder geschulte Anwender in Läden, in der
Konsumgüterindustrie und in landwirtschaftlichen
Betrieben oder für den gewerblichen Gebrauch
durch Nichtfachleute vorgesehen. Das Gerät darf im
Selbstbedienungsbereich eingesetzt werden, wenn es
von geschultem Personal beaufsichtigt wird.
Die Verwendung des Gerätes unterliegt zusätzlich den
Allgemeinen Geschäftsbedingungen“ der WMFGroup
GmbH und der vorliegenden Betriebsanleitung. Eine
andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht.
Die WMF2000S darf unter keinen Umständen
verwendet werden, um irgendeine andere
Flüssigkeit als Kaffee, Heißwasser (Getränke,
Reinigung) oder Milch (gekühlt, pasteurisiert,
homogenisiert, UHT) zu erhitzen oder auszugeben.
Sicherheit und Gewährleistung
83
Betriebsanleitung WMF2000S
10.3 Richtlinien
Das Gerät erfüllt die Anforderungen des Lebensmittel-,
Bedarfsgegenstände- und Futtermittelgesetzbuch
(LFGB), der Bedarfsgegenständeverordnung
(BedGgstV), der Verordnung (EU) Nr.10/2011, sowie
der Verordnung (EU) Nr.1935/2004in ihren jeweils
aktuellen Fassungen.
Bei Zweck bestimmter Verwendung stellt das Gerät
keine Gesundheitsgefahr oder sonstige unvertretbare
Gefahr dar.
Die eingesetzten Materialien und Rohstoffe
entsprechen der Bedarfsgegenständeverordnung,
sowie der Verordnung (EU) Nr.10/2011.
Das Gerät erfüllt die Anforderungen aller einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinien MD (MR) 2006/42/
EC (EG), Directive (Richtlinie) 2004/108/EC (EMV),
Directive (Richtlinie) 2011/65/EC (ROHS), Directive
(Richtlinie) 2002/96/EC (WEEE).
Die EG-Konformitätserklärung ist dem Gerät beigelegt.
DasGerät trägt das CE-Zeichen.
Bei nicht mit der WMFabgestimmten Änderungen
des Geräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Für
Länder außerhalb der EU gelten die jeweils gültigen
nationalen Bestimmungen.
Das Gerät unterliegt der Elektronik-Schrottverordnung
(WEEE / EU-Richtlinie) und darf nicht über den Hausmüll
entsorgt werden.
Die Rückverfolgbarkeit gemäß Verordnung (EG)
Nr.1935/2004sowie die Herstellung nach Guter
Herstellungspraxis im Sinne der Verordnung (EG)
Nr.2023/2006wird von uns sichergestellt und
gewährleistet.
Zur Entsorgung wenden Sie sich an
den WMFService.
Anschrift w S eite 73
Sicherheit und Gewährleistung
84
Betriebsanleitung WMF2000S
10.4 Pflichten des Betreibers
Der Betreiber solcher Anlagen muss für die
regelmäßige Wartung durch WMFServicetechniker,
deren Beauftragte oder andere autorisierte Personen
und für die Überprüfung der Sicherheitseinrichtungen
sorgen.
Der Zugang zum Servicebereich ist nur Personen
gestattet, die das Wissen und die praktische Erfahrung
mit dem Gerät haben, insbesondere was Sicherheit und
Hygiene betrifft.
Die Kaffeemaschine ist vom Betreiber so aufzustellen,
dass die Pflege und Wartung ungehindert möglich ist.
In der Büro- / Etagenversorgung oder ähnlichen
Selbstbedienungsanwendungen sollte Personal, das in
die Bedienung der Kaffeemaschine eingewiesen ist, die
Kaffeemaschine beaufsichtigen. Das geschulte Personal
soll die Einhaltung der Pflegemaßnahmen sicherstellen
und für Anwendungsfragen zur Verfügung stehen.
Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass die
elektrischen Anlagen und Betriebsmittel in einem
ordnungsgemäßen Zustand sind (z.B. nach BGV
A3). Zur Sicherstellung der Betriebssicherheit Ihrer
Kaffeemaschine ist u.a. die regelmäßige Überprüfung
der Sicherheitsventile und der Druckbehälter
erforderlich. Diese Maßnahmen werden im Rahmen
der Wartung durch den WMFService oder durch von
WMFautorisiertes Servicepersonal durchgeführt.
Die Maschinenreinigung darf nur mit den von
WMFvorgesehenen WMFSpezial-Reinigungsmitteln
für die Kaffeemaschine (Tabletten) und für das
Milchsystem (Flüssigreiniger) durchgeführt werden.
Die Herstellervorgaben zu Wartungszyklen und
Wartungshäufigkeit (w Wartung) sind zu beachten.
WMFSpezial-Reinigungsmittel,
w Anhang
Zubehör und Ersatzteile
Seite 92
Sicherheit und Gewährleistung
85
Betriebsanleitung WMF2000S
Sicherheit und Gewährleistung
10.5 Gewährleistungsansprüche
Die Anleitung beachten
• Bei Nichtbeachten wird im Falle
eines Schadens keine Gewährleistung
übernommen.
> Einsatz- und Installationsbedingungen
beachten.
Ob dem Käufer Gewährleistungsansprüche
zustehen und die Ausgestaltung der dem Käufer
ggf.zustehenden Gewährleistungsansprüche ergibt
sich aus der zwischen dem Käufer und dem Verkäufer
getroffenen Vereinbarung. Bei Nichtbeachtung
der Vorgaben dieser Betriebsanleitung können
Gewährleistungsansprüche entfallen.
Keine Gewähr wird geleistet:
• Für sämtliche Teile, die einem natürlichen Verschleiß
unterliegen. Hierzu gehören unter anderen
Dichtungen, Mixer und Brüheinheit.
• Für Mängel, die auf Witterungseinflüsse,
Kesselsteinansatz, chemischen, physikalischen,
elektrochemischen oder elektrischen Einflüssen
beruhen, sofern sie nicht auf ein Verschulden der
WMFzurückzuführen sind.
WICHTIG
Einsatz- und
Installationsbedingungen
w ab Seite 88
86
Betriebsanleitung WMF2000S
Sicherheit und Gewährleistung
• Wenn auf einen Wasserfilter verzichtet wird,
obwohl die Wasserhärte vor Ort den Einsatz eines
Wasserfilters erfordert und dadurch Mängel
auftreten.
• Für Mängel, die durch Nichtbefolgen der
Vorschriften über die Behandlung, Wartung und
Pflege des Geräts (z.B. Betriebsanleitung und
Wartungsanweisungen) entstehen.
• Für Mängel, die durch das Nichtverwenden von
WMFOriginalersatzteilen oder fehlerhafte Montage
durch den Käufer oder Dritte oder durch fehlerhafte
oder nachlässige Behandlung entstehen.
• Für Folgen unsachgemäßer und ohne unsere
Einwilligung vorgenommener Änderungen oder
Instandsetzungsarbeiten des Käufers oder Dritter.
• Für Mängel, die durch ungeeignete oder
unsachgemäße Verwendung entstehen.
w War tung
Seite 72
87
Betriebsanleitung WMF2000S
Anhang: Reinigungsanleitung (Standard)
Reinigungsprogramm Plug&Clean
12345
0L 
$XVZDKOPHQXH
3IOHJH
5HLQLJXQJVSURJ
0LOFKV\VWHP
0L[HUVSOXQJ
5HLQLJXQJVSURJ
PLW$EVFKDOWHQ
RKQH$EVFKDOWHQ
MHW]WVWDUWHQ"
6WDUW
PLW$EVFKDOWHQ
0DVFKLQHQUHLQLJXQJ
5HLQLJXQJVSURJ
Auf tippen Auf tippen
(Pflege)
Es erscheint das
Untermenü
.
Auf
Reinigungsprog.
tippen
Auf mit Abschalten
tippen
Auf Start tippen
Das Reinigungsprogramm
startet.
6 6.1 7 8 8.1
-D
PLW$EVFKDOWHQ
3&'RVHJHVWHFNW
XQGYHUULHJHOW"
0LOFKVFKODXFKLQ
5HLQLJXQJVSURJ
Den Adapter in der Dose
im Uhrzeigersinn, bis
zum Anschlag drehen
Auf
Ja tippen
OHHUHQ
PLW$EVFKDOWHQ
6DW]EHKlOWHU
5HLQLJXQJVSURJ
PLW$EVFKDOWHQ
HLQZHUIHQ
+DQGHLQZXUI|IIQHQ
5HLQLJXQJVWDEOHWWH
5HLQLJXQJVSURJ
HLQJHZRUIHQ"
-D
PLW$EVFKDOWHQ
5HLQLJXQJVWDEOHWWH
5HLQLJXQJVSURJ
Milchschlauch nicht
einklemmen!
Den Milchschlauch
mit dem Plug&Clean-
Adapter in die
Plug&Clean-Dose
stecken
Den Kombiauslauf ganz
nach oben schieben
Den Satzbehälter
entnehmen und leeren
Den Satzbehälter
einsetzen
Den Handeinwurf
öffnen
Eine WMF Spezial-
Reinigungstablette
einwerfen
Den Handeinwurf
schließen
Auf
Ja tippen
9 10 10 .1 11 11.1
5(,1,*81*/b8)7
0L[HUVSOXQJ
5HLQLJXQJVSURJ
5(,1,*81*/b8)7
PLW$EVFKDOWHQ
3OXJ&OHDQ
5HLQLJXQJVSURJ
5(,1,*81*/b8)7
PLW$EVFKDOWHQ
5HLQLJXQJVSURJ
Die Mixerspülung startet.
Dauer ca. 30 Sekunden.
Die Plug&Clean-Reinigung
startet.
Dauer ca. 2 Minuten.
Die Maschinenreinigung
startet.
Dauer ca. 8 Minuten.
Schritt 6 und 10
Nur nach vorheriger Zubereitung von Getränken mit Milchanteilen.
Schritt 9
Nur nach vorheriger Zubereitung von Getränken mit Choc-Anteilen mit dem optionalen Mixer.
Manuelle Reinigung Kombiauslauf Vor der Reinigung mit der ON / OFF-Taste ausschalten. Den Netzstecker ziehen.
A
B
Achtung!
Den Milchschlauch
vorsichtig abziehen.
Den Hebel hinter dem
Kombiauslauf herziehen
Den gelösten Kombiauslauf
abnehmen
Den Milchschlauch aus dem
Milchgefäß ziehen und vom
Kombiauslauf lösen
Falls vorhanden:
Den Mixerschlauch lösen
5ml WMF Spezialreiniger mit
0,5l warmem Wasser mischen
Kombiauslauf zerlegen
Ein Ende des Milchschlauchs
in die Reinigungslösung
eintauchen
Den restlichen Milchschlauch
der Länge nach in die
Reinigungslösung tauchen
Dieses Vorgehen verhindert, dass
Luftblasen im Milchschlauch
verbleiben.
Teile Kombiauslauf in die
Reinigungslösung legen (3 Teile)
Alle Teile müssen vollständig mit der
Reinigungslösung bedeckt sein.
Nach 5 Stunden alle Teile mit
einer Bürste gründlich reinigen
C
Kombiauslauf und
Milchschlauch sehr gründlich
mit klarem Wasser spülen
Falls vorhanden:
Den Mixerschlauch gründlich
spülen
Kombiauslauf zusammensetzen
Kombiauslauf einsetzen
Den Milchschlauch aufstecken
Falls vorhanden:
Den Mixerschlauch aufstecken
Hinweise
Milchsystem-Spülung:
Zur Zwischenreinigung siehe umseitig unter „Milchsystem-Spülung“.
Manuelle Reinigung Kombiauslauf mit Plug&Clean:
Mindestens 1 x pro Woche durchführen.
Manuelle Reinigung Kombiauslauf ohne Plug&Clean:
Mindestens 1 x pro Tag durchführen.
Nach der Plug&Clean-Reinigung:
Der gereinigte Milchschlauch mit Adapter kann im geschlossenen
Kühlschrank aufbewahrt werden.
33 2510 0000 12.2013
Reinigungsanleitung 2000 S
Diese Reinigungsanleitung ersetzt nicht die Betriebsanleitung!
Beachten Sie die Übersicht Reinigungsintervalle im Kapitel Pflege der Betriebsanleitung.
Lesen Sie vor der ersten Reinigung das Kapitel Pflege.
Reinigungsprogramm Standard
12345
0L 
$XVZDKOPHQXH
3IOHJH
5HLQLJXQJVSURJ
0LOFKV\VWHP
0L[HUVSOXQJ
5HLQLJXQJVSURJ
PLW$EVFKDOWHQ
RKQH$EVFKDOWHQ
6WDUW
PLW$EVFKDOWHQ
MHW]WVWDUWHQ"
5HLQLJXQJ
5HLQLJXQJVSURJ
Auf tippen Auf tippen
(Pflege)
Es erscheint das
Untermenü
.
Auf
Reinigungsprog.
tippen
Auf mit Abschalten
tippen
Auf Start tippen
Das Reinigungsprogramm
startet.
6 6.1 7 8 8.1
0,5l klares, kaltes
Wasser bereitstellen
YRUEHUHLWHW"
-D
PLW$EVFKDOWHQ
:DVVHUVSOXQJ
5HLQLJXQJVSURJ
2.
PLW$EVFKDOWHQ
%LWWHGHQ6FKlXPHU
5HLQLJXQJVPLWWHO
HLQOHJHQ
PLQ[WlJOLFKLQ
5HLQLJXQJVSURJ
OHHUHQ
PLW$EVFKDOWHQ
6DW]EHKlOWHU
5HLQLJXQJVSURJ
Den Milchschlauch
einstecken
Auf
Ja tippen
Display mit Erinnerung
zur manuellen Reinigung
erscheint.
ZManuelle Reinigung
Kombiauslauf
Den Satzbehälter
entnehmen und leeren
9 9.1 10 11 12
PLW$EVFKDOWHQ
HLQZHUIHQ
+DQGHLQZXUI|IIQHQ
5HLQLJXQJVWDEOHWWH
5HLQLJXQJVSURJ
Den Handeinwurf
schließen
HLQJHZRUIHQ"
-D
PLW$EVFKDOWHQ
5HLQLJXQJVWDEOHWWH
5HLQLJXQJVSURJ
5(,1,*81*/b8)7
PLW$EVFKDOWHQ
5HLQLJXQJVSURJ
5(,1,*81*/b8)7
0L[HUVSOXQJ
5HLQLJXQJVSURJ
Den Handeinwurf
öffnen
Eine WMF Spezial-
Reinigungstablette
einwerfen
Die Reinigungstablette ist
eingeworfen.
Auf
Ja tippen
Die Milchsystem-Spülung
startet.
Dauer ca. 30 Sekunden.
Die Mixerspülung startet.
Dauer ca. 30 Sekunden.
12.1 13 13.1
5(,1,*81*/b8)7
PLW$EVFKDOWHQ
5HLQLJXQJVSURJ
Schritt 6 und 10
Nur nach vorheriger
Zubereitung von Getränken
mit Milchanteilen
Schritt 11
Nur nach vorheriger
Zubereitung von Getränken
mit Choc-Anteilen mit dem
optionalen Mixer.
Die Maschinenreinigung
startet.
Dauer ca. 8 min.
Milchsystem-Spülung Mixerspülung
3IOHJH
5HLQLJXQJVSURJ
0LOFKV\VWHP
0L[HUVSOXQJ
YRUEHUHLWHW"
-D
0LOFKV\VWHP
:DVVHUVSOXQJ
5HLQLJXQJVSURJ
0LOFKV\VWHP
5(,1,*81*/b8)7
5HLQLJXQJVSURJ
3IOHJH
5HLQLJXQJVSURJ
0LOFKV\VWHP
0L[HUVSOXQJ
5(,1,*81*/b8)7
0L[HUVSOXQJ
5HLQLJXQJVSURJ
Im Untermenü Pflege
auf
Milchsystem
tippen
Auf
Start tippen
0,5l klares, kaltes
Wasser bereitstellen
Den Milchschlauch
einstecken
Auf
Ja tippen
Die Milchsystem-Spülung
startet.
Dauer ca. 30 Sekunden.
Im Untermenü Pflege
auf
Mixerspülung
tippen
Auf
Start tippen
Die Mixerspülung startet.
Dauer ca. 30 Sekunden.
Anhang: Reinigungsanleitung (Standard)
88
Betriebsanleitung WMF2000S
Anhang: Technische Daten
Technische Daten Kaffeemaschine
Nennleistung *
(Je nach Sonderausstattung)
3kW
(2,75kW–3,25kW*)
5,5kW
(4,15kW–5,5kW*)
Empfohlene Tagesleistung
Espresso, Café Crème
bis 200Tassen pro Tag
Heißwasserleistung gesamt
ca.148Tassen pro Stunde
Kaffeebohnenbehälter
links und rechts je ca.1 000g
mitte ca.550g
Choc-Behälter
ca. 1 000g
Twin-Choc -Behälter
Zweimal ca.500g
Netzanschluss *
3kW / 230V 5, 5kW / 4 00V
Beleuchtung
LED class 1
Außenmaße
Breite 326mm
Höhe mit Bohnenbehälter 680mm
Tiefe 556mm
Leergewicht
ca. 33–43kg (je nach Ausstattung)
Dauerschalldruckpegel (Lpa)
**
< 70dB(A)
Technische Änderungen vorbehalten.
* Sonderausstattungen siehe Typenschild, angegebene Werte sind Grundausstattung.
** Der A-bewertete Schalldruckpegel Lpa (slow) und Lpa (impulse) am Arbeitsplatz des Bedienpersonals liegt in jeder
Betriebsart unter 70dB(A).
Einsatz- und Installationsbedingungen
Die bauseitigen Vorarbeiten für den elektrischen Anschluss, den Wasseranschluss
und den Abwasseranschluss sind vom Maschinenbetreiber in Auftrag zu geben. Sie
müssen von konzessionierten Installateuren unter Beachtung der allgemeinen, der
nationalen, sowie der örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Der WMFService
darf nur die Verbindung der Kaffeemaschine zu den vorbereiteten Anschlüssen
herstellen. Er ist weder befugt bauseitige Installationsarbeiten durchzuführen, noch
ist er für deren Durchführung verantwortlich. Die Potentialausgleichsklemme wird
bei Bedarf vom WMFService montiert.
Anhang: Technische Daten
89
Betriebsanleitung WMF2000S
Netzspannungstoleranz 230V +6 % und–10 % / 400V +6 % und -10 %.
Netzunterbrechung < 50ms keine
Funktionsunterbrechung
Wasserzuleitung
(Festwasseranschluss
optional)
3/8Zoll Schlauchanschluss mit Haupthahn und
Schmutzfilter, mit einer Maschenweite von 0,2bis
0,25mm, bauseitig. Mindestens 0,2MPa Fließdruck
bei 2l / min., maximal 0,6MPa. Wassertemperatur
maximal35°C.
Der mit der neuen Kaffeemaschine und / oder mit
dem neuen Wasserfilter gelieferte Schlauchsatz muss
verwendet werden. Alte Schlauchsätze nicht weiter
verwenden.
Wasserqualität Für Trinkwasser über 5°dKH (Karbonathärte) muss ein
WMFWasserfilter vorgeschaltet werden.
Wasserablaufleitung Schlauch mindestens DN 19, Mindestgefälle 2cm / m
Umgebungstemperatur +5°C bis maximal +35°C
(bei Frost Wassersystem entleeren).
Maximale Feuchtigkeit 80 % relative Luftfeuchtigkeit ohne Betauung.
Gerät nicht im Freien verwenden.
Schutzart IP X0
Aufs tellfläche /
Spritzwasser
Das Gerät muss auf einer waagerechten und standfesten,
wasserresistenten und wärmeunempfindlichen Unterlage
waagrecht aufgestellt werden.
Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt
werden. Das Gerät muss vor Spritzwasser geschützt
aufgestellt werden. Das Gerät darf nicht auf einer Fläche
aufgestellt werden, auf der mit einem Wasserschlauch,
einem Dampfstrahlgerät, einem Dampfreiniger oder
Ähnlichem gespritzt oder gereinigt wird.
Anhang: Technische Daten
90
Betriebsanleitung WMF2000S
Anhang: Technische Daten
Einbauabstände Aus Funktions-, Service- und Sicherheitsaspekten ist
bei der Installation ein Mindestabstand von 50mm
zur Rückwand und seitlich zum Bauwerk - oder
zu WMFfremden Bauteilen- erforderlich. Ein
Mindestarbeitsraum vor der Kaffeemaschine von
800mm wird empfohlen. Eine freie Höhe von 1 100mm
ab Oberkante Aufstellfläche einhalten. Die Höhe der
Aufstellfläche ab Oberkante Fußboden ist mindestens
850mm. Sollen die Anschlüsse der Kaffeemaschine
durch die Theke nach unten geführt werden, beachten
Sie bitte den Platzbedarf der Leitungen, die den
nutzbaren Raum im Unterbau einschränken können.
Einbaumaße
Wasserfilter
Siehe Betriebsanleitung des Wasserfilters.
Diese Vorgaben für den Elektroanschluss und die zitierten Normen gelten für
den Anschluss der Kaffeemaschine in den Staaten der EU. Gegebenenfalls
sind zusätzliche länderspezifische Vorschriften zu beachten. Außerhalb der
EU-Staaten ist die Akzeptanz der zitierten Normen von demjenigen zu prüfen,
der die Kaffeemaschine in Verkehr bringt.
Die bauseitige Elektroanlage muss nach IEC 364 (DINVDE0100) ausgeführt sein.
Zur Erhöhung der Sicherheit sollte dem Gerät ein FI-Schutzschalter mit 30mA
Nennfehlerstrom (EN61008) vorgeschaltet sein. (Fehlerstrom-Schutzschalter
des Typ Bgewährleisten ein Ansprechen auch bei glatten Gleichfehlerströmen.
Dadurch wird ein hohes Maß an Sicherheit erzielt.) In Gerätenähe bzw.30cm
unterhalb der Thekenoberkante ist bauseitig an der Rück- oder Seitenwand
des Thekenunterbaus, bei einphasigem Anschluss eine Schuko Steckdose oder
eine länderspezifische einphasige Steckdose und bei dreiphasigem Anschluss
eine 5-polige CEE / CEKON-Steckdose nach EN60309oder eine länderspezi-
fische mehrpolige Steckdose vorzusehen. Die Steckdose gehört zur bauseitigen
Installation. DasNetzanschlusskabel darf nicht an heißen Bauteilen anliegen.
Wenn das Netzanschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wurde, muss es durch
unseren Service oder durch eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Um eventuell auftretende Störungen unserer abgeschirmten Datenleitungen
durch Potentialausgleichsströme zwischen den Geräten zu vermeiden, sollte,
für die an einem Abrechnungssystem angeschlossenen Geräte, ein zusätzlicher
Potentialausgleich vorgesehen werden. (SieheEN 60309)
91
Betriebsanleitung WMF2000S
92
Betriebsanleitung WMF2000S
Anzahl Einheit Bezeichnung Bestell-Nr. Ausstattung
Kombiauslauf komplett mit Choc
1 Stück Kombiauslauf; komplett (bei Nennleistung 2,75 kW–3,25 kW) 33 2867 5300 alle
1 Stück Kombiauslauf; komplett (bei Nennleistung 4,15 kW–5,5 kW) 33 2867 5100 alle
1 Meter Milchschlauch 00 0048 4948 alle
0,25 Meter Mixerschlauch 00 0048 0064 Choc
1 Stück Feder für Mixerschlauch 33 2292 6000 Choc
1 Stück Mixerbecher 33 2318 0000 Choc
Festwasseranschluss, Ablauf
1 Stück Anschlussschlauch für Festwasseranschluss 33 2292 1000 alle
1 Stück Winkelstück für Ablaufschlauch 33 2165 8000 alle
1,5 Meter Ablaufanschluss 00 0048 0042 alle
Zubehör / Werkzeuge
1 Stück Multitool (Multitool-Einstellknopf) 33 2323 1000 alle
Dokumentation / Anleitungen
1 Stück Dokumentensatz:
• Betriebsanleitung WMF 2000 S
• Reinigungsanleitung WMF 2000 S
• Zusatzbetriebsanleitung WMF 2000 S Active Milk (optional)
• Reinigungsanleitung WMF 2000 S Active Milk (optional)
33 2510 0000 alle
Bohnenbehälter komplett
1 Stück Großer Bohnenbehälter 33 2819 7000 alle
1 Stück Deckel für großen Bohnenbehälter 33 2806 3100 alle
1 Stück Verschluss-Platte 33 2265 5000 alle
1 Stück Mittlerer Bohnenbehälter 33 2854 2000 alle
1 Stück Deckel für mittleren Bohnenbehälter 33 2854 3000 alle
Produktbehälter
1 Stück Produktbehälter Choc 33 2825 0199 Choc
1 Stück Deckel für Produktbehälter Choc 33 2806 3100 Choc
1 Stück Produktbehälter Twin-Choc 33 2840 9099 Choc
1 Stück Deckel für Produktbehälter Twin-Choc 33 2806 4100 Choc
1 Bogen Schilder Beschriftung Produktbehälter 33 2315 3000 alle
Anhang: Zubehör und Ersatzteile
Anhang: Zubehör und Ersatzteile
93
Betriebsanleitung WMF2000S
Anhang: Zubehör und Ersatzteile
Anzahl Einheit Bezeichnung Bestell-Nr. Ausstattung
Kaffeesatzbehälter
1 Stück Kaffeesatzbehälter 33 2272 4000 alle
Brüheinheit
1 Stück Brüheinheit 33 2823 6199 alle
Tropfschale / Tropfgitter
1 Stück Tropfschale (Standard) 33 2254 9000 alle
1 Stück Tropfschale (Bei Verwendung mit einem Unterstell- oder Unterthekenkühler) 33 2254 9200 alle
1 Stück Tropfgitter 33 2465 8000 alle
Potentialausgleichsklemme
1 Stück Winkel 33 2107 1100
1 Stück Zahnscheibe 00 0047 2257
1 Stück Flachkopfschraube M6X16 00 0047 3414
1 Stück Sechskantmutter 00 0047 2055
Kundenpflege-Kit 1 / 15.000
1 Stück Kundenpflege-Kit 1 / 15.000 (mit Frischmilch und Choc)
(bei Nennleistung 2,75 kW–3,25 kW)
33 2864 2000 alle
1 Stück Kundenpflege-Kit 1 / 15.000 (mit Frischmilch und Choc)
(bei Nennleistung 4,15 kW–5,5 kW)
33 2853 5000 alle
Kalkfilter / Wasserfilter
1 Stück Wasserfilter bestmax M (kompletter Bausatz) 03 9331 0001 alle
1 Stück Ersatzkartusche für Wasserfilter 33 2426 5000 alle
Bestellnummern für das WMF Pflegeprogramm
1 Flasche WMF Spezialreiniger für Milchschäumer 33 0683 6000 alle
1 Pack Spezial-Reinigungstabletten (100 Stück) 33 2332 4000 alle
1 Stück Rohrwischer 33 0350 0000 alle
1 Stück Reinigungsbürste 33 1521 9000 alle
1 Tube WMF „Fett für Dichtungsringe“ Molykote 33 2179 9000 alle
94
Betriebsanleitung WMF2000S
Index
Index
A
Abrechnen von Getränken 51
Absperrhahn öffnen 74
Adapter Cooler 18
Allgemeine Sicherheitshinweise 6
Anwahl der Getränketasten beim Einstellen 40
Anwahl einer Getränketaste auf der 2. Ebene 40
Anwahl einer Getränketaste in Verbindung
mit einer der Vorwahltasten S, Loder Decaf 40
Aufruf des Auswahlmenüs: 13
Aufstellfläche 89
Aufwärmspülen 45
Ausschalten 25
Ausschaltzeit 32, 34
Auswahlmenü 26, 31
Auto Steam 11
Auto Steam (optional) 19
B
Barista 14, 26
Baristafeld 28, 46
Bedienen 15
Bedienoptionen 45, 46
Beschriftung der Getränketasten 53
Betriebsbereitschaft 26, 28
Bohnenbehälter 11
Bohnenbehälter reinigen 66
Bohnen nachfüllen 74
Brüheinheit reinigen 63
Brühzeit 29
C
Choc-Pulvermenge 41
Cup&Cool 18
D
Dampfauslauf reinigen 62
Dampftasten 11
Decaf-Taste 16
Diagnoseprogramm 76
Display-Kontrast 45
E
Easy Steam 11
Ebene 2 46
Ebene Abrechnen 49
Ebene Einstellen 49
Ebene Reinigen 49
Eco-Mode 48
Einsatz- und Installationsbedingungen 88
Einschaltzeit 32, 34
Einstellen 40
Einstellung speichern 40
Elektroanschluss 90
F
Fehler an der Brüheinheit 74
Fehlermeldung 26, 75
Fehlermeldungen 75
Fehler ohne Fehlermeldung 78
Fehlertext 74, 75
Felder auf dem Display Betriebsbereitschaft 26
Felder Menüsteuerung 27
Filtertausch 38
Füllmengen 41
Funktionen (Felder) Auswahlmenü 27
G
Gefahren für den Bediener 6
Gefahren für die Kaffeemaschine 80
Getränke ausgeben 16
Getränketasten 40
Gewährleistungsansprüche 85
Glossar 13
H
HACCP-Reinigungskonzept 69
Handeinwurf 11, 23
Heißwasserausgabe 17
Hinweise 74
I
Info 26, 29
K
Kaffeebohnenbehälter 88
Kaffeemaschine einschalten 16
Kaffeemaschinenteile 10
Kaffeemehlmenge 41
Keine Gewähr wird geleistet 85
Kesseltemperatur 44
Kombiauslauf reinigen 59, 60
Kundenpflege 72
L
Latte Macchiato 31
Leermeldung 47
M
Mahlgrad einstellen 52
Mechanische Einstellungen 52
Mehl wiegen 44
Meldungen Bedienen 74
Meldungen und Hinweise 74
Menüfeld 46
Metallflächen reinigen 60
Milch anschließen 19
Milchdüse 19
Milch kühlen 18, 70
Milch-Leermeldung 47
Milchmenge 41
Milch- oder Milchschaumausgabe 18
Milchschaumausgabe 18
Milchschaummenge 41
Milchschaumqualität 31
95
Betriebsanleitung WMF2000S
Index
Milchsystem entkeimen 70
Milchsystem-Spülung 37
Milchsystem-Spülung Standard 59
Milch und Schaum 31
Mixer reinigen 61
Mixerspülung 37, 60
Multitool 52
O
ON/OFF-Taste 46
Override-Funktion 21
P
Pausenzeit für Latte Macchiato 31
Pflege 29, 36, 54
Pflegemeldung 26
Pflichten des Betreibers 84
PIN-Eingabe 48
PIN löschen 50
PIN-Rechte 49
Potentialausgleichsklemme 88
Protokoll 29
Q
Qualität 41
R
Regelmäßige Reinigung 63
Reinigungsanleitung 87
Reinigungskonzept 69
Reinigungsprogramm 36, 57
Revision nach 6Jahren 72
Rezepte ändern 41
Rezepte und Tasten 40
Rücksetzen 44
S
Satzbehälter fehlt 74
Satzbehälter leeren 74
Satzbehälter reinigen 60
Schaltzeiten anzeigen 33
Schäumerspülung 45
Selbstbedienung 28, 46
Service 29
Shifttaste 46
Sicherheitseinrichtungen 6
Sicherheitshinweise Bedienen 15
Sicherheitshinweise Pflege 54
Software 26
Sonstige Einstellungen 52
Sprache Displayführung 44
Spülintervall 45
SteamMilk-Auslauf reinigen 62
Störungen 75
Symbole der Betriebsanleitung 12
Systemreinigung 36, 57
T
Tag kopieren 34
Tägliche Reinigung 57, 58
Tastenbelegung 43
Technische Daten 88
Testzubereitung mit den aktuellen Werten starten
40
Timer 29, 32
Timer einstellen 32
Timerinfo 35
Timerprogramm 32
Timerübersicht 34
Timerzustand 32
Touch-Screen-Display 11
Tropfschale 25
Tropfschale, Verkleidung und Frontblende 60
Twin-Choc 14
Twin-Choc -Behälter 11, 22
U
Übersicht Reinigungsintervalle 56
Uhrzeit und Datum 44
Umschalttaste 17V
Vorstellung 10
W
Warmspülen 26
Warmspülfeld 28, 45, 46
Wartung 72
Wartung Kaffeemaschine 72
Wasserfilter 72, 86
Werte anpassen
40
WMFOriginalersatzteile 86
WMFService 73
Wöchentliche Reinigung 61
Z
Zähler lesen 51
Zähler löschen 35, 51
Zeichen und Symbole der Betriebsanleitung 12
Zubehör und Ersatzteile 92
Zubereitung Kaffeemehl über den Handeinwurf 23
Zugaben 43
Zugangskontrolle 49
Zum Auswahlmenü 30
Zusatzanleitungen 87
© 2010–2015WMFGroup GmbH
Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung
sowie der Übersetzung vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner
Form ohne schriftliche Genehmigung reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Konzeption und Fertigstellung / Satz und Gestaltung:
TecDoc GmbH; Geislingen, info@tecdocgmbh.de
Originalbetriebsanleitung. Gedruckt in Deutschland.
Technische Änderungen vorbehalten.
Ihr nächster WMFService:
22.06.2015
80


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Wmf 2000 S at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Wmf 2000 S in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 2,12 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Wmf 2000 S

Wmf 2000 S User Manual - English - 96 pages

Wmf 2000 S User Manual - Dutch - 96 pages

Wmf 2000 S User Manual - French - 96 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info