With bracket holding fan assembly, attach the male/female plug connection (1) from the fan to the terminal block. Attach the ground wire (2) from the downrod
to the mounting bracket.
Da nun die Ventilatoreinheit an der Deckenplatte hängt, können Sie den Stecker-/ Buchsen-Anschluss (1) vom Ventilator an den Klemmblock anbringen.
Das Erdungskabel (2) vom Hängerohr mit der Deckenplatte verbinden.
Une fois l’assemblage de ventilateur fixé dans le support, raccordez la prise mâle/femelle (1) du ventilateur au bloc de connexions. Attachez le fil de mise à
la terre (2) de la tige inférieure au support de montage.
Mentre il gruppo del ventilatore è sostenuto dalla staffa, collegare la presa maschio/femmina (1) del ventilatore al blocchetto terminali. Collegare il filo di massa (2)
dell'asta di prolunga alla staffa di montaggio.
Terwijl de ventilator door de beugel wordt vastgehouden, zet u stekker/busverbinding (1) van de ventilator op het kroonsteentje vast. Bevestig de aardedraad (2)
van de stang aan de montagebeugel.
Con el soporte sosteniendo el montaje de ventilador, fije el conector de enchufe macho/hembra (1) desde el ventilador al bloque de terminales. Conecte el
cable de tierra (2) de la varilla vertical al soporte de montaje.
Com o suporte a segurar a montagem da ventoinha, faça a ligação da tomada macho/fêmea (1) da ventoinha ao bloco terminal. Ligue o fio de terra (2) do
tubo metálico ao suporte de montagem.
Mens braketten holder vifteenheten, tilkobles pluggforbindelsen (1) fra viften til koblingsklemmen. Koble jordledningen (2) fra senkestangen til
monteringsbraketten.
Medan fläktmonteringen hänger på hållaren, fäst han/hon- stickproppsanslutningen (1) från fläkten på anslutningsplinten. Anslut jordledningen (2) från stången
till monteringshållaren.
Kun kiinnitin pitää tuuletinta kiinni, kytke uros-naaraspistoke (1) tuulettimesta riviliittimeen. Kytke maajohdin (2) tangosta kiinnittimeen.
Med ventilatoren ophængt på monteringsholderen forbind han/hun stikket (1) fra ventilatoren til tilslutningspunktet Tilslut jordledningen (2) fra hængestangen
til monteringsholderen.
W czasie, gdy wspornik podtrzymuje zestaw wentylatora, połącz wtyczkę z męskim/żeńskim połączeniem (1) od wentylatora do łączówki. Przyłącz przewód
uziomowy (2) z pręta do wspornika.
Закрепив блок вентилятора на кронштейн, вставить штепсельную розетку (1) вентилятора в распределительную коробку. Прикрепить заземляющий
провод (2) стержня к кронштейну.
Коли вузол вентилятора буде триматись на кронштейні, приєднайте штекерний з’єднувач вилка/розетка (1) від вентилятора до клемної колодки.
Приєднайте провідник заземлення (2) від штока до монтажного кронштейну.
Samal ajal, kui kronstein hoiab ventilaatorikooslust, kinnitage ventilaatori välis-/sisekeermega pistik (1) klemmiplokki. Kinnitage riputusvarda maandusjuhe (2)
paigalduskronsteinile.
Kamēr kronšteins tur ventilatora sastāvdaļas, pievienojiet abu tapu savienojumu (1) no ventilatora uz galējo bloku. Pievienojiet iezemējuma vadu (2) no stieņa
uz leju piestiprināšanas kronšteinam.
Rėmui laikant ventiliatoriaus bloką, prijunkite įmaunamą arba užmaunamą kištuko jungtį (1) iš ventiliatoriaus į galinį bloką. Prijunkite įžeminimo laidą (2) iš
strypo prie tvirtinimo rėmo.
Keď je zostava ventilátora zavesená na držiaku, pripojte samčiu/samičiu prípojku (1) z ventilátora do svorkovnice. Pripevnite uzemňovací vodič (2) zo závesnej
tyče k montážnemu držiaku.
Když je sestava ventilátoru zavěšena na držáku, připojte zástrčkový/zásuvkový konektor (1) z ventilátoru do řadové svorkovnice. Připojte zemnicí vodič (2) z tyče
k nosnému držáku.
Ko je ventilator obešen, spojite moški in ženski konektor (1) iz ventilatorja do prikljuènega dela. Prikljuèite ozemljitveni kabel (2) iz viseèe cevi na stropno plošèo.
Dok ploča pridržava sklop ventilatora, priključite muško/ženski spoj (1) iz ventilatora na priključnicu. Pričvrstite žicu za uzemljenje (2) s noseće cijevi na ploču
za pričvršćivanje.
Miközben a rögzítőkeret a ventilátoregységet tartja, a ventilátor (1) csatlakozódugó/aljzat csatlakozását kösse be az elektromos sorkapocsba. Csatlakoztassa a (2)
földelő vezetéket a függesztőrúdtól a rögzítőkerethez.
Тъй като вентилаторната единица вече виси на таванната плочка, можете да монтирате връзката с щекер/букси (1) на вентилатора на клемното табло.
Свържете заземяващия кабел (2) от свързващата тръба с таванната плочка.
Deoarece elementul ventilatorului deja atarna de placa de tavan, puteti monta legaturata stecher/clema (1) in blocul clemei. Conectati cablul de pamantarea (2)
de la bara de legatura cu placa tavanului.
Ενώ η βάση κρατά το συγκρότημα του ανεμιστήρα, συνδέστε τον αρσενικό/θηλυκό συνδετήρα με βύσμα (1) από τον ανεμιστήρα στο συγκρότημα τερματικών.
Συνδέστε το καλώδιο γείωσης (2) από τη βέργα ανάρτησης στη βάση στήριξης.
Bağlantı plakası pervane takımını tutarken, pervaneden gelen dişi erkek bağlantı fişlerini (1) terminal bloğa bağlayınız Asma çubuğundan gelen toprak hattı
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Westinghouse Jet I at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Westinghouse Jet I in the language / languages: All languages as an attachment in your email.
The manual is 2,21 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.