731615
17
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
17
GS-26-Everett-WH11
2
3
2
1
3
GB
D
F
I
NL
E
P
N
S
FIN
DK
PL
RUS
UA
EST
LV
LT
SK
CZ
SLO
HR
H
BG
RO
GR
TR
On the mounting plate: Loosen the screw (1) , and the screw on the opposite side (2). (Do not remove).
Remove the two screws and star washers from the holes on either side of loosened screws (3).
Auf der Montageplatte: Lösen Sie Schraube (1) und schrauben Sie sie auf die entgegengesetzte Seite (2). (Nicht abnehmen.)
Nehmen Sie die zwei Schrauben und sternförmigen Unterlegscheiben von den Löchern auf beiden Seiten der gelösten Schrauben (3) ab.
Sur la plaque de fixation : Dévissez la vis (1) et la vis se trouvant à l’opposé (2). (Ne pas retirer).
Retirez les vis et les rondelles étoilées des ouvertures se trouvant de chaque côté des vis dévissées (3).
Sulla piastra di montaggio: Allentare la vite (1) e la vite sul lato opposto (2). Non estrarle completamente.
Togliere le due viti e le rosette a stella dai fori sui due lati delle viti allentate (3).
Op de montageplaat: Draai de schroef (1) los, gevolgd door de schroef aan de tegenovergestelde kant (2). (Niet verwijderen.)
Verwijder de twee schroeven en stersluitringen uit de gaten aan weerszijden van de losgedraaide schroeven (3).
En la placa de montaje: Afloje el tornillo (1) y el tornillo del lado opuesto (2). (No los quite.)
Quite los dos tornillos y las arandelas en estrella de los orificios a ambos lados de los tornillos flojos (3).
Na placa de montagem: Desaperte o parafuso (1) e o parafuso do lado oposto (2).
Retire os dois parafusos e as anilhas em estrela dos furos de ambos os lados dos parafusos desapertados (3).
På monteringsplaten: Løsne skruen (1), og deretter skruen på motsatt side (2). (Ikke fjern dem).
Fjern de to skruene og stjerneskivene fra hullene på hver side av de løsnede skruene (3).
På fästplattan: Lossa på skruven (1) samt skruven på motsatt sida (2). (Ta inte bort dem.)
Ta bort de två skruvarna och fjäderbrickorna från hålen på var sida om de lossade skruvarna (3).
Asennuslevyssä: Löysää ruuvia (1) ja vastakkaisella puolella olevaa ruuvia (2). (Älä irrota.)
Irrota löysättyjen ruuvien (3) kummallakin puolella olevissa rei’issä olevat kaksi ruuvia ja tähtialuslevyt.
På monteringspladen: Der løsnes skrue (1) og skruen på den modsatte side (2). (Fjern dem ikke).
Fjern de to skruer og stjerneunderlagsskiver fra huller på hver side af de løsnede skruer (3).
Na płycie montażowej: Poluzuj śrubę (1) i śrubę znajdującą się po przeciwnej stronie (2). (Nie wyjmuj ich).
Wyjmij obie śruby i podkładki odginane zębate zewnętrzne z otworów po obu stronach poluzowanych śrub (3).
На монтажной пластине: ослабить винт (1) и винт, расположенный на противоположной стороне (2). (Не вынимать).
Вынуть два винта и звездообразные шайбы из отверстий, расположенных по обе стороны от ослабленных винтов (3).
На пластині кріплення: Послабте гвинт (1) та гвинт на протилежному боці (2). (Не виймайте).
Вийміть два гвинти та зіркоподібні шайби із отворів на кожному боці послаблених гвинтів (3).
Kinnitusplaadil: Vabastage kruvi (1) ja vastasküljel asuv kruvi (2). (Ärge eemaldage kruvisid).
Eemaldage vabastatud kruvide (3) mõlemalt küljelt kaks kruvi ja tähtseibid.
Uz piestiprināšanas plāksnes: Atskrūvējiet skrūvi (1), un skrūvi pretējā pusē (2). (Nenoņemiet).
Noņemiet abas skrūves un paplāksnes no atvērumiem abās atskrūvēto skrūvju pusēs (3).
Ant tvirtinimo plokštės: atsukite varžtus (1) ir varžtus kitoje pusėje (2). (Neišsukite).
Nusukite du varžtus ir žvaigždines poveržles nuo skylių abiejose atsuktų varžtų pusėse (3).
Na montážnej platničke: Uvoľnite skrutku (1) a skrutku na opačnej strane (2). (Nevyťahujte.)
Odstráňte dve skrutky a hviezdicové podložky z otvorov na každej strane uvoľnených skrutiek (3).
Na upevňovací desce: Povolte šroub (1) a dále šroub nacházející se na opačné straně (2). (Nevyndávejte je ven).
Vyjměte dva šrouby a hvězdicové podložky z otvorů na obou stranách povolených šroubů (3).
Na montažni plošèi: Delno odvijte vijak (1) in vijak na nasprotni strani (2). (Ne odstranite ju).
Odstranite dva vijaka in zvezdaste podložke z lukenj na obeh straneh delno odvitih vijakov.
Na pričvrsnoj ploči: Otpustite vijak (1) i vijak na suprotnoj strani (2). (Nemojte vaditi).
Izvadite dva vijka i zvjezdaste podloške iz rupa sa svake strane otpuštenih vijaka (3).
A rögzítőlapon: Lazítsa ki az (1) csavart, valamint a szemközti oldalon levő (2) csavart. (Ne távolítsa el).
Szerelje ki a két db. csavart és a csillag alakú alátéteket a (3) kilazított csavarok mindkét oldalán levő nyílásokból.
Върху монтажната пластина: Разхлабете болта (1) и болта от обратната страна (2). (Не ги отстранявайте).
Отстранете двата болта и звездообразните шайби от отворите от двете страни на разхлабените болтове (3).
Pe placa de montare: slăbiţi şurubul (1) şi şurubul din partea opusă (2). (Dar nu le scoateţi de tot).
Scoateţi cele două şuruburi şi şaibe stelate din găurile din ambele părţi a şuruburilor slăbite (3).
Στην πλάκα στήριξης: Χαλαρώστε τη βίδα (1) και τη βίδα στην αντίθετη πλευρά (2). (Μην τις αφαιρείτε).
Αφαιρέστε τις δύο βίδες και τις αστεροειδείς ροδέλες από τις οπές σε κάθε πλευρά των βιδών που χαλαρώσατε (3).
Montaj tepsisinde: Vidayı (1) gevşetiniz , aksi taraftaki vidayı da gevşetiniz (2) (Yerinden çıkartmayınız)
Gevşetilmiş vidaların her iki tarafındaki deliklerden iki vidayı ve yıldız pulları (3) çıkartınız.
17


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Westinghouse Everett at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Westinghouse Everett in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 3,04 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info