579177
17
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/172
Next page
WARNING!
POTENTIAL SHOCK
HAZARD
ELECTRIC GRILL OWNER’S GUIDE
You must read this Owner’s Guide before operating your electric grill.
m DANGER
Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owners Manual may result in serious bodily injury
or death, or in a fire or an explosion causing damage to property.
m WARNINGS
m Do not use charcoal or other
combustible fuels in this grill. This
grill is not designed for charcoal use
and a fire could result. The fire could
create an unsafe condition and
damage to the grill.
m Always plug Temperature Controller
into grill before plugging power cord
into outlet.
m Read all instructions prior to
operating.
m Do not operate unit if plug
receptacle is damaged.
m Operate grill only on a level, stable
surface.
m Do not in any way alter this product
or its use.
m If using an extension lead it must be
designed for outdoor use and rated
for the input power appliance.
WARNINGS
This appliance is Rated for
220V-240V - 50/60Hz
Output: 2200 W
m The appliance is to be connected to a
socket-outlet having an earthing contact.
m The appliance should be supplied
through a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current
not exceeding 30 mA.
m The supply cord should be regularly
examined for signs of damage and the
appliance is not to be used if the cord is
damaged.
IP# IPX4
41124 10/31/12
NL, DE, HU, RO, BG, SL, SK, HR, CS, PL, RU, EL, TR, UK
m Use shortest length extension cord
possible. Do not connect 2 or more
extension cords together.
m Do not immerse grill in water when
cleaning.
m Do not immerse Temperature
Controller with power cord for
cleaning.
m When removing the Temperature
Controller from the grill, unplug it
first.
m During long periods of non-use,
remove Temperature Controller from
grill and store indoors.
m Do not leave Temperature Controller
in the ON position during short
periods of non-use.
m Do not leave grill unattended when
in use.
m Keep children and pets away from
grill when in use.
m Young children should be
supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
m This appliance is not intended
for use by young children or
infirm persons unless they have
been adequately supervised by a
responsible person to ensure that
they can use the appliance safely.
m Clean drip pan regularly.
m Locate power cord away from traffic
areas.
m Do not use grill near combustible
materials such as wood, dry grass,
shrubs, etc.
m Do not allow grill to come into
contact with flammable materials
such as paper, walls, draperies,
towels, chemicals, etc.
m Do not use as a heater.
m Do not use grill in high traffic areas.
UK
m Do not move the grill while it is in use.
Allow the appliance to cool before
moving or storing it.
m Do not use grill when raining.
m To prevent grill from being splashed
or falling into water, do not use grill
within 305 cm (10 feet) of any body of
water such as a pool or pond.
m Do not operate grill with a
Temperature Controller that has a
damaged cord or plug. Call Weber
for a replacement Temperature
Controller. The Temperature
Controller is made specifically for this
grill.
m Pulling controller by the knob
could cause it to come off. Remove
Temperature Controller by gripping
on its side (refer to “MAINTENANCE”).
m Keep plug and cord dry when in use.
m Do not allow cord to touch grill when
it is hot.
m Always store Temperature Controller
indoors when not in use.
m This grill is intended for outdoor
household use only. Do not use
indoors or for commercial cooking.
m If a flare up occurs, do not use water
to put out fire. Turn grill to OFF.
Unplug power cord and wait for grill
to cool.
m Make sure no other high wattage
appliances are plugged into the same
circuit when using grill.
m To protect against electrical shock,
do not immerse plug, cord or heating
element controller in water or any
other liquid.
m Unplug grill when not in use.
m Use this grill only as described
in this manual. Any other use not
recommended in this manual may
cause fire, electric shock, or injury to
persons.
m Always ensure that electrical socket
being used has the correct voltage
according to the input power
appliance. Sockets must also be
suitable for equipment with a power
consumption of 2200 Watts.
m This appliance conforms to
technical standards and the safety
requirements for electrical devices.
m The grease tray must be in place at all
times during grill operation.
m Do not build this model of grill in
any built-in or slide-in construction.
Ignoring this warning could cause a
fire or an explosion that may damage
property or cause serious bodily
injury or death.
WARNINGS
HANDLEIDING ELEKTRISCHE
BARBECUE
Lees deze handleiding grondig voordat u de elektrische
barbecue gaat gebruiken.
m GEVAAR
Het niet opvolgen van de gevaren, waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in deze gebruikshandleiding, kan leiden tot
ernstig lichamelijk letsel of overlijden, of tot brand of explosie met schade aan eigendommen als gevolg.
m WAARSCHUWINGEN
m Gebruik geen houtskool in deze
barbecue. Deze barbecue is niet
bedoeld voor gebruik met houtskool
en een dergelijk gebruik kan
leiden tot brand. De brand kan een
onveillige situatie creëren en de
barbecue beschadigen.
m Sluit altijd de temperatuurregelaar
aan op de barbecue, voordat u de
stroomkabel in het stopcontact
steekt.
m Lees voor gebruik alle instructies.
m De eenheid niet gebruiken als de
stekker beschadigd is.
m Gebruik de barbecue alleen op een
vlakke en stabiele ondergrond.
m Dit product of het gebruik ervan op
geen enkele manier veranderen.
m Bij gebruik van een verlengkabel,
dient deze te zijn bedoeld voor
gebruik buitenshuis en geschikt
te zijn voor apparatuur met een
stroomverbruik van 2200 watt.
WAARSCHUWINGEN
m Gebruik een zo kort mogelijk
verlengsnoer. Sluit geen 2 of
meerdere verlengsnoeren op elkaar
aan.
m De barbecue niet onderdompelen in
water tijdens het reinigen.
m De temperatuurregelaar met de
stroomkabel niet onderdompelen
tijdens het reinigen.
m De stroomkabel uit het
stopcontact halen, voordat
de temperatuurregelaar wordt
verwijderd.
m Wanneer de barbecue gedurende
langere perioden niet wordt
gebruikt, de temperatuurregelaar
uit de barbecue halen en binnen
bewaren.
m Laat de temperatuurregelaar niet
in de AAN-stand staan wanneer
de barbecue gedurende een korte
periode niet wordt gebruikt.
m Laat de barbecue niet alleen tijdens
het gebruik.
m Hou kinderen en huisdieren uit de
buurt van de barbecue tijdens het
gebruik.
m Jonge kinderen mogen niet zonder
toezicht worden gelaten om
ervoor te zorgen dat ze niet met de
barbecue spelen.
m Deze barbecue is niet bedoeld
voor gebruik door jonge kinderen
of onstabiele personen, tenzij ze
goed onder toezicht staan van een
verantwoordelijk persoon om ervoor
te zorgen dat ze de barbecue veilig
gebruiken.
m Maak de druippan regelmatig
schoon.
m Leg de stroomkabel niet in het
looppad.
m Gebruik de barbecue niet in de
buurt van ontvlambare materialen,
zoals hout, droog gras, lage bosjes,
enz.
WAARSCHUWING!
MOGELIJK
SCHOKGEVAAR
Dit apparaat is geclassificeerd voor
220-240 volt - 50/60 Hz
Vermogen: 2200 W
m Het apparaat moet worden aangesloten
op een stopcontact met aarding.
m Het apparaat moet van stroom worden
voorzien via een reststroomapparaat
(RSA) met een nominale restwerkstroom
van maximaal 30 mA.
m De stroomkabel moet regelmatig worden
gecontroleerd op tekenen van schade. Het
apparaat mag niet worden gebruikt als de
stroomkabel beschadigd is.
IP# IPX4
NL - DUTCH
2
m Laat de barbecue niet in contact
komen met ontvlambare materialen,
zoals papier, wanden, kleden,
handdoeken, chemicaliën, enz.
m Gebruik de barbecue niet als
verwarming.
m Gebruik de barbecue niet in drukke
looppaden.
m De barbecue niet verplaatsen tijdens
het gebruik. Laat het apparaat
afkoelen voordat deze wordt verplaatst
of opgeborgen.
m De barbecue niet in de regen
gebruiken.
m Om te voorkomen dat de barbecue nat
wordt of in het water valt, deze niet
binnen 304,8 cm (10 voet) van water
gebruiken, zoals een zwembad of een
vijver.
m De barbecue niet gebruiken
wanneer detemperatuurregelaar
een beschadigde kabel of
stekker heeft. Bel Weber voor een
reserve temperatuurregelaar. De
temperatuurregelaar is speciaal
gemaakt voor deze barbecue.
m De knop van de regelaar komt los als
hieraan wordt getrokken. Verwijder
de temperatuurregelaar door hem
aan de zijkant vast te pakken (zie
“ONDERHOUD”).
m Zorg dat de stekker en de kabel droog
blijven tijdens het gebruik.
m De kabel mag de hete barbecue niet
raken.
m Bewaar de temperatuurregelaar altijd
binnen als deze niet wordt gebruikt.
m Deze barbecue is alleen bedoeld voor
gebruik buiten. Niet binnen of voor
commercieel koken gebruiken.
m Bij brand niet blussen met water. Zet
de barbecue UIT. Haal de stroomkabel
uit het stopcontact en wacht totdat de
barbecue is afgekoeld.
m Controleer of er geen andere
apparaten die veel stroom verbruiken,
zijn aangesloten op hetzelfde circuit
tijdens het gebruik van de barbecue.
m De stekker, de kabel of het warmte-
element van de regelaar niet in
water of een andere vloeistof
onderdompelen om elektrische
schokken te voorkomen.
m Haal de stekker uit het stopcontact als
deze niet wordt gebruikt.
m Gebruik deze barbecue alleen volgens
deze handleiding. Elk ander gebruik
dat niet wordt aanbevolen in deze
handleiding kan brand, elektrische
schokken of lichamelijk letsel
veroorzaken.
m Controleer altijd of het gebruikte
stopcontact de juiste spanning
heeft volgens de toepassing van het
ingangsvermogen. Het stopcontact
dient ook geschikt te zijn voor
apparatuur met een stroomverbruik
van 2200 Watt.
m Dit apparaat voldoet aan de technische
normen en de veiligheidsvereisten
voor elektrische apparatuur.
m De aluminium vet/vocht opvangbakje
moet altijd aanwezig zijn tijdens het
barbecuen.
m Dit model barbecue niet inbouwen
of in een constructie schuiven. Het
negeren van deze waarschuwing kan
brand of een explosie veroorzaken die
eigendommen kan beschadigen en
ernstig lichamelijk letsel of overlijden
kan veroorzaken.
WAARSCHUWINGEN
WWW.WEbER.Com
®
3
1. Deksel
2. Keramische afstandhouder /
Kunststof afstandhouder
3. Handgreep
4. Grillrooster
5. Verwarmingselement
6. Steun van verwarmingselement
7. Houder van regelaar
8. Regelaar
9. Ketel
10. Handgreep
11. Achterframe
12. Logo op frame
13. Voorframe
14. Druippan voor eenmalig gebruik
15. Draadhouder
16. Opvangpan
UITVERGRooT bEELD - Q140
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_EURO_080212
3
5
7
16
4
UITVERGRooT bEELD - Q240
1. Deksel
2. Keramische afstandhouder
3. Handgreep
4. Grillrooster
5. Verwarmingselement
6. Steun van verwarmingselement
7. Houder van regelaar
8. Regelaar
9. Ketel
10. Handgreep
11. Achterframe
12. Logo op frame
13. Voorframe
14. Druippan voor eenmalig gebruik
15. Draadhouder
16. Opvangpan
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
Q240_ELECTRIC_EURO_080212
4
6
16
15
WWW.WEbER.Com
®
5
+
1 -
2 -
+
aA
moNTAGE
oNDERDELENLIJST
6
moNTAGE
1
2
1
2
b
D
m LET OP: De zwarte kunststof pasring(1) moet tussen
de handgreep en de grijze keramische pasring(2) zijn
bevestigd.
C
1
2
WWW.WEbER.Com
®
7
GARANTIE
ALGEmENE INSTRUCTIES
Weber-Stephen Products LLC (Weber) garandeert hierbij als volgt aan de OORSPRONKELIJKE
KOPER van deze Weber
®
elektrische barbecue dat deze vrij is van defecten in materiaal en
vakmanschap vanaf de aankoopdatum:
Aluminium gietstukken, 5 jaar
Verwarmingselement, 2 jaar
Temperatuurregelaar, 2 jaar
Thermoplastische/Thermogevormde
onderdelen, 5 jaar, exclusief vervagen
Q
®
Stand, 2 jaar
Alle resterende onderdelen, 2 jaar
bij montage en
bediening overeenkomstig
de gedrukte instructies die
worden meegeleverd.
indien gemonteerd en gebruikt in overeenkomst met de bijgeleverde hardcopy instructies.
Weber kan een redelijk bewijs nodig hebben van uw aankoopdatum. BEWAAR DAAROM UW
KASSABON OF FACTUUR.
Deze beperkte garantie is beperkt tot de reparatie of vervanging van onderdelen waarvan bewezen is
dat ze defect zijn door normaal gebruik en onderhoud en die na onderzoek defect zullen blijken, naar
oordeel van Weber. Neem contact op met de klantendienst in uw regio met de contactinformatie op uw
internetpagina voordat u de onderdelen retourneert. Meld u aan op www.weber.com
®
. Als Weber het
defect bevestigt en de claim goedkeurt, zal Weber dergelijke onderdelen zonder kosten vervangen. Bij
het retourneren van defecte onderdelen moeten de vervoerskosten vooraf betaald zijn. Weber zal de
onderdelen aan de koper vooraf betaald terugzenden.
Deze beperkte garantie dekt geen defecten of gebruiksproblemen als gevolg van ongelukken, misbruik,
aanpassing, verkeerd gebruik, vandalisme, onjuiste installatie, onjuist onderhoud of het niet uitvoeren
van normaal en routinematig onderhoud, zoals beschreven in deze gebruikshandleiding. Slijtage
of schade door hevige weersomstandigheden, zoals hagel, orkanen, aardbevingen of tornado’s,
verkleuring als gevolg van blootstelling aan chemicaliën, direct of in de atmosfeer, worden niet gedekt
door deze beperkte garantie.
Er zijn geen andere expliciete garanties dan die hierin worden beschreven en de geldende impliciete
garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid zijn beperkt in duur tot de dekkingsperiode van deze
expliciete, schriftelijke, beperkte garantie. Sommige regio’s staan geen beperking toe op de duur van
een impliciete garantie, daarom kan deze beperking niet voor u van toepassing zijn.
Weber is niet aansprakelijk voor speciale, indirecte schade of gevolgschade. Sommige regios staan
geen uitsluiting of beperking toe van incidentele schade of gevolgschade, daarom kan deze beperking
of uitsluiting niet voor u van toepassing zijn.
Weber geeft aan geen enkel persoon of bedrijf toestemming om elke andere verplichting of
aansprakelijkheid op zich te nemen met betrekking tot de koop, installatie, verwijdering, retournering of
vervanging van diens apparatuur; en dergelijke verklaringen zijn niet bindend voor Weber.
Deze garantie is alleen van toepassing op producten die verkocht zijn in de winkel.
Bezoek www.weber.com
®
, selecteer uw land van herkomst en registreer
uw grill vandaag nog.
Bij vragen of advies over uw barbecue of over een veilig gebruik van de barbecue,
dient u contact op te nemen met de klantendienst in uw regio. Maak gebruik van de
contactinformatie op uw internetpagina. Meld u aan bij www.weber.com
®
.
Met de Weber
®
elektrische barbecue kunt u grillen, barbecueën, roosteren en bakken
en de resultaten zijn moeilijk te evenaren met de keukenapparatuur in huis. De gesloten
deksel geeft die “buitensmaak” aan het eten. Elektriciteit is eenvoudig in gebruik en
geeft u meer beheersing tijdens het koken dan bij houtskool.
• Dezeinstructiesbeschrijvendeminimalevereistenvoorhetinstallerenvanuw
Weber
®
elektrische barbecue. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u
uw Weber
®
elektrische barbecue gaat gebruiken. Een verkeerde montage kan
gevaarlijk zijn.
• Nietvoorgebruikdoorkinderen.
• DezeWeber
®
elektrische barbecue is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• LaatdeWeber
®
elektrische barbecue niet alleen achter tijdens het gebruik.
• Onderdelendiezijnvastgezetdoordefabrikantmogennietwordenveranderd
door de gebruiker.
• Aanpassingenaanhetapparaatkunnengevaarlijkzijn.
• Controleervoorgebruikdekabel,destekkerenhetverwarmingselementvande
regelaar visueel op schade en slijtage.
• Wanneerdebarbecuevoorheteerstwordtverwarmd,kanereenlichtebrandgeur
voorkomen. De barbecue verbrandt de overtollige smeermiddelen op het
verwarmingselement. Dit heeft geen invloed op de veiligheid van uw barbecue.
• Roepaltijddehulpinvaneenbevoegdeelektricienindienernieuwecircuitsof
stopcontacten nodig zijn, om brand of elektrische schokken te voorkomen.
• Verkeerdgeaardestopcontactenkunnenelektrischeschokkenveroorzaken.
• Hetgebruikvaneenverlengsnoerwordtnietaanbevolen.Indieneenverlengsnoer
vereist is, moet u het kortst mogelijke snoer gebruiken. Sluit geen 2 of meerdere
verlengsnoeren op elkaar aan. Laat de aansluitingen niet op de grond liggen en
zorg dat ze droog blijven. Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen,
waar men erover kan vallen of kinderen er aan kunnen trekken. Gebruik alleen
verlengsnoeren die bedoeld zijn voor gebruik buitenshuis.
• Bedekdebarbecueofsladebarbecueopineenoverdekteplekalsdezeniet
wordt gebruikt.
• Maakdekookbakvandebarbecuetenminsteeenmaalperseizoenschoonen
vaker als de barbecue veel wordt gebruikt.
• Maakhetroosterendebinnenzijdevandeketelschoonnagebruik.
OPSLAG EN/OF NIET IN GEBRUIK
• AlsdeWeber
®
elektrische barbecue niet wordt gebruikt, moet de knop van de
temperatuurregelaar met de stroomkabel op “UIT” staan, uit de barbecue worden
VERWIJDERDenbinnenwordenopgeslagen.
GEBRUIK
m WAARSCHUWING: uw Weber
®
elektrische barbecue mag niet
worden gebruikt onder ontvlambare oppervlakken.
m WAARSCHUWING: uw Weber
®
elektrische barbecue is niet
bedoeld voor installatie in of op recreatieve voertuigen,
caravans en/of boten.
m WAARSCHUWING: de barbecue niet gebruiken binnen 60 cm
(24 inch) van ontvlambare materialen met de achterzijde of
zijkanten van de barbecue.
m WAARSCHUWING: de gehele kookbak wordt heet tijdens het
gebruik. Laat de barbecue niet alleen.
m WAARSCHUWING: laat de elektrische stroomkabel niet in de
buurt komen van een heet oppervlak.
m WAARSCHUWING: gebruik geen ontvlambare dampen
of vloeistoffen, zoals petroleum, kerosine, alcohol, enz.
En andere ontvlambare materialen in de buurt van het
kookgebied.
m WAARSCHUWING: tijdens het koken moet het apparaat op
een vlakke en stabiele ondergrond staan uit de buurt van
ontvlambaar materiaal.
m WAARSCHUWING: de stroomkabel voor gebruik volledig
uitrollen. Laat de kabel niet in de buurt van de kookbak
komen.
WWW.WEbER.Com
®
7
GARANTIE
ALGEmENE INSTRUCTIES
Weber-Stephen Products LLC (Weber) garandeert hierbij als volgt aan de OORSPRONKELIJKE
KOPER van deze Weber
®
elektrische barbecue dat deze vrij is van defecten in materiaal en
vakmanschap vanaf de aankoopdatum:
Aluminium gietstukken, 5 jaar
Verwarmingselement, 2 jaar
Temperatuurregelaar, 2 jaar
Thermoplastische/Thermogevormde
onderdelen, 5 jaar, exclusief vervagen
Q
®
Stand, 2 jaar
Alle resterende onderdelen, 2 jaar
bij montage en
bediening overeenkomstig
de gedrukte instructies die
worden meegeleverd.
indien gemonteerd en gebruikt in overeenkomst met de bijgeleverde hardcopy instructies.
Weber kan een redelijk bewijs nodig hebben van uw aankoopdatum. BEWAAR DAAROM UW
KASSABON OF FACTUUR.
Deze beperkte garantie is beperkt tot de reparatie of vervanging van onderdelen waarvan bewezen is
dat ze defect zijn door normaal gebruik en onderhoud en die na onderzoek defect zullen blijken, naar
oordeel van Weber. Neem contact op met de klantendienst in uw regio met de contactinformatie op uw
internetpagina voordat u de onderdelen retourneert. Meld u aan op www.weber.com
®
. Als Weber het
defect bevestigt en de claim goedkeurt, zal Weber dergelijke onderdelen zonder kosten vervangen. Bij
het retourneren van defecte onderdelen moeten de vervoerskosten vooraf betaald zijn. Weber zal de
onderdelen aan de koper vooraf betaald terugzenden.
Deze beperkte garantie dekt geen defecten of gebruiksproblemen als gevolg van ongelukken, misbruik,
aanpassing, verkeerd gebruik, vandalisme, onjuiste installatie, onjuist onderhoud of het niet uitvoeren
van normaal en routinematig onderhoud, zoals beschreven in deze gebruikshandleiding. Slijtage
of schade door hevige weersomstandigheden, zoals hagel, orkanen, aardbevingen of tornado’s,
verkleuring als gevolg van blootstelling aan chemicaliën, direct of in de atmosfeer, worden niet gedekt
door deze beperkte garantie.
Er zijn geen andere expliciete garanties dan die hierin worden beschreven en de geldende impliciete
garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid zijn beperkt in duur tot de dekkingsperiode van deze
expliciete, schriftelijke, beperkte garantie. Sommige regio’s staan geen beperking toe op de duur van
een impliciete garantie, daarom kan deze beperking niet voor u van toepassing zijn.
Weber is niet aansprakelijk voor speciale, indirecte schade of gevolgschade. Sommige regios staan
geen uitsluiting of beperking toe van incidentele schade of gevolgschade, daarom kan deze beperking
of uitsluiting niet voor u van toepassing zijn.
Weber geeft aan geen enkel persoon of bedrijf toestemming om elke andere verplichting of
aansprakelijkheid op zich te nemen met betrekking tot de koop, installatie, verwijdering, retournering of
vervanging van diens apparatuur; en dergelijke verklaringen zijn niet bindend voor Weber.
Deze garantie is alleen van toepassing op producten die verkocht zijn in de winkel.
Bezoek www.weber.com
®
, selecteer uw land van herkomst en registreer
uw grill vandaag nog.
Bij vragen of advies over uw barbecue of over een veilig gebruik van de barbecue,
dient u contact op te nemen met de klantendienst in uw regio. Maak gebruik van de
contactinformatie op uw internetpagina. Meld u aan bij www.weber.com
®
.
Met de Weber
®
elektrische barbecue kunt u grillen, barbecueën, roosteren en bakken
en de resultaten zijn moeilijk te evenaren met de keukenapparatuur in huis. De gesloten
deksel geeft die “buitensmaak” aan het eten. Elektriciteit is eenvoudig in gebruik en
geeft u meer beheersing tijdens het koken dan bij houtskool.
• Dezeinstructiesbeschrijvendeminimalevereistenvoorhetinstallerenvanuw
Weber
®
elektrische barbecue. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u
uw Weber
®
elektrische barbecue gaat gebruiken. Een verkeerde montage kan
gevaarlijk zijn.
• Nietvoorgebruikdoorkinderen.
• DezeWeber
®
elektrische barbecue is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• LaatdeWeber
®
elektrische barbecue niet alleen achter tijdens het gebruik.
• Onderdelendiezijnvastgezetdoordefabrikantmogennietwordenveranderd
door de gebruiker.
• Aanpassingenaanhetapparaatkunnengevaarlijkzijn.
• Controleervoorgebruikdekabel,destekkerenhetverwarmingselementvande
regelaar visueel op schade en slijtage.
• Wanneerdebarbecuevoorheteerstwordtverwarmd,kanereenlichtebrandgeur
voorkomen. De barbecue verbrandt de overtollige smeermiddelen op het
verwarmingselement. Dit heeft geen invloed op de veiligheid van uw barbecue.
• Roepaltijddehulpinvaneenbevoegdeelektricienindienernieuwecircuitsof
stopcontacten nodig zijn, om brand of elektrische schokken te voorkomen.
• Verkeerdgeaardestopcontactenkunnenelektrischeschokkenveroorzaken.
• Hetgebruikvaneenverlengsnoerwordtnietaanbevolen.Indieneenverlengsnoer
vereist is, moet u het kortst mogelijke snoer gebruiken. Sluit geen 2 of meerdere
verlengsnoeren op elkaar aan. Laat de aansluitingen niet op de grond liggen en
zorg dat ze droog blijven. Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen,
waar men erover kan vallen of kinderen er aan kunnen trekken. Gebruik alleen
verlengsnoeren die bedoeld zijn voor gebruik buitenshuis.
• Bedekdebarbecueofsladebarbecueopineenoverdekteplekalsdezeniet
wordt gebruikt.
• Maakdekookbakvandebarbecuetenminsteeenmaalperseizoenschoonen
vaker als de barbecue veel wordt gebruikt.
• Maakhetroosterendebinnenzijdevandeketelschoonnagebruik.
OPSLAG EN/OF NIET IN GEBRUIK
• AlsdeWeber
®
elektrische barbecue niet wordt gebruikt, moet de knop van de
temperatuurregelaar met de stroomkabel op “UIT” staan, uit de barbecue worden
VERWIJDERDenbinnenwordenopgeslagen.
GEBRUIK
m WAARSCHUWING: uw Weber
®
elektrische barbecue mag niet
worden gebruikt onder ontvlambare oppervlakken.
m WAARSCHUWING: uw Weber
®
elektrische barbecue is niet
bedoeld voor installatie in of op recreatieve voertuigen,
caravans en/of boten.
m WAARSCHUWING: de barbecue niet gebruiken binnen 60 cm
(24 inch) van ontvlambare materialen met de achterzijde of
zijkanten van de barbecue.
m WAARSCHUWING: de gehele kookbak wordt heet tijdens het
gebruik. Laat de barbecue niet alleen.
m WAARSCHUWING: laat de elektrische stroomkabel niet in de
buurt komen van een heet oppervlak.
m WAARSCHUWING: gebruik geen ontvlambare dampen
of vloeistoffen, zoals petroleum, kerosine, alcohol, enz.
En andere ontvlambare materialen in de buurt van het
kookgebied.
m WAARSCHUWING: tijdens het koken moet het apparaat op
een vlakke en stabiele ondergrond staan uit de buurt van
ontvlambaar materiaal.
m WAARSCHUWING: de stroomkabel voor gebruik volledig
uitrollen. Laat de kabel niet in de buurt van de kookbak
komen.
WWW.WEbER.Com
®
7
GARANTIE
ALGEmENE INSTRUCTIES
Weber-Stephen Products LLC (Weber) garandeert hierbij als volgt aan de OORSPRONKELIJKE
KOPER van deze Weber
®
elektrische barbecue dat deze vrij is van defecten in materiaal en
vakmanschap vanaf de aankoopdatum:
Aluminium gietstukken, 5 jaar
Verwarmingselement, 2 jaar
Temperatuurregelaar, 2 jaar
Thermoplastische/Thermogevormde
onderdelen, 5 jaar, exclusief vervagen
Q
®
Stand, 2 jaar
Alle resterende onderdelen, 2 jaar
bij montage en
bediening overeenkomstig
de gedrukte instructies die
worden meegeleverd.
indien gemonteerd en gebruikt in overeenkomst met de bijgeleverde hardcopy instructies.
Weber kan een redelijk bewijs nodig hebben van uw aankoopdatum. BEWAAR DAAROM UW
KASSABON OF FACTUUR.
Deze beperkte garantie is beperkt tot de reparatie of vervanging van onderdelen waarvan bewezen is
dat ze defect zijn door normaal gebruik en onderhoud en die na onderzoek defect zullen blijken, naar
oordeel van Weber. Neem contact op met de klantendienst in uw regio met de contactinformatie op uw
internetpagina voordat u de onderdelen retourneert. Meld u aan op www.weber.com
®
. Als Weber het
defect bevestigt en de claim goedkeurt, zal Weber dergelijke onderdelen zonder kosten vervangen. Bij
het retourneren van defecte onderdelen moeten de vervoerskosten vooraf betaald zijn. Weber zal de
onderdelen aan de koper vooraf betaald terugzenden.
Deze beperkte garantie dekt geen defecten of gebruiksproblemen als gevolg van ongelukken, misbruik,
aanpassing, verkeerd gebruik, vandalisme, onjuiste installatie, onjuist onderhoud of het niet uitvoeren
van normaal en routinematig onderhoud, zoals beschreven in deze gebruikshandleiding. Slijtage
of schade door hevige weersomstandigheden, zoals hagel, orkanen, aardbevingen of tornado’s,
verkleuring als gevolg van blootstelling aan chemicaliën, direct of in de atmosfeer, worden niet gedekt
door deze beperkte garantie.
Er zijn geen andere expliciete garanties dan die hierin worden beschreven en de geldende impliciete
garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid zijn beperkt in duur tot de dekkingsperiode van deze
expliciete, schriftelijke, beperkte garantie. Sommige regio’s staan geen beperking toe op de duur van
een impliciete garantie, daarom kan deze beperking niet voor u van toepassing zijn.
Weber is niet aansprakelijk voor speciale, indirecte schade of gevolgschade. Sommige regios staan
geen uitsluiting of beperking toe van incidentele schade of gevolgschade, daarom kan deze beperking
of uitsluiting niet voor u van toepassing zijn.
Weber geeft aan geen enkel persoon of bedrijf toestemming om elke andere verplichting of
aansprakelijkheid op zich te nemen met betrekking tot de koop, installatie, verwijdering, retournering of
vervanging van diens apparatuur; en dergelijke verklaringen zijn niet bindend voor Weber.
Deze garantie is alleen van toepassing op producten die verkocht zijn in de winkel.
Bezoek www.weber.com
®
, selecteer uw land van herkomst en registreer
uw grill vandaag nog.
Bij vragen of advies over uw barbecue of over een veilig gebruik van de barbecue,
dient u contact op te nemen met de klantendienst in uw regio. Maak gebruik van de
contactinformatie op uw internetpagina. Meld u aan bij www.weber.com
®
.
Met de Weber
®
elektrische barbecue kunt u grillen, barbecueën, roosteren en bakken
en de resultaten zijn moeilijk te evenaren met de keukenapparatuur in huis. De gesloten
deksel geeft die “buitensmaak” aan het eten. Elektriciteit is eenvoudig in gebruik en
geeft u meer beheersing tijdens het koken dan bij houtskool.
• Dezeinstructiesbeschrijvendeminimalevereistenvoorhetinstallerenvanuw
Weber
®
elektrische barbecue. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u
uw Weber
®
elektrische barbecue gaat gebruiken. Een verkeerde montage kan
gevaarlijk zijn.
• Nietvoorgebruikdoorkinderen.
• DezeWeber
®
elektrische barbecue is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• LaatdeWeber
®
elektrische barbecue niet alleen achter tijdens het gebruik.
• Onderdelendiezijnvastgezetdoordefabrikantmogennietwordenveranderd
door de gebruiker.
• Aanpassingenaanhetapparaatkunnengevaarlijkzijn.
• Controleervoorgebruikdekabel,destekkerenhetverwarmingselementvande
regelaar visueel op schade en slijtage.
• Wanneerdebarbecuevoorheteerstwordtverwarmd,kanereenlichtebrandgeur
voorkomen. De barbecue verbrandt de overtollige smeermiddelen op het
verwarmingselement. Dit heeft geen invloed op de veiligheid van uw barbecue.
• Roepaltijddehulpinvaneenbevoegdeelektricienindienernieuwecircuitsof
stopcontacten nodig zijn, om brand of elektrische schokken te voorkomen.
• Verkeerdgeaardestopcontactenkunnenelektrischeschokkenveroorzaken.
• Hetgebruikvaneenverlengsnoerwordtnietaanbevolen.Indieneenverlengsnoer
vereist is, moet u het kortst mogelijke snoer gebruiken. Sluit geen 2 of meerdere
verlengsnoeren op elkaar aan. Laat de aansluitingen niet op de grond liggen en
zorg dat ze droog blijven. Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen,
waar men erover kan vallen of kinderen er aan kunnen trekken. Gebruik alleen
verlengsnoeren die bedoeld zijn voor gebruik buitenshuis.
• Bedekdebarbecueofsladebarbecueopineenoverdekteplekalsdezeniet
wordt gebruikt.
• Maakdekookbakvandebarbecuetenminsteeenmaalperseizoenschoonen
vaker als de barbecue veel wordt gebruikt.
• Maakhetroosterendebinnenzijdevandeketelschoonnagebruik.
OPSLAG EN/OF NIET IN GEBRUIK
• AlsdeWeber
®
elektrische barbecue niet wordt gebruikt, moet de knop van de
temperatuurregelaar met de stroomkabel op “UIT” staan, uit de barbecue worden
VERWIJDERDenbinnenwordenopgeslagen.
GEBRUIK
m WAARSCHUWING: uw Weber
®
elektrische barbecue mag niet
worden gebruikt onder ontvlambare oppervlakken.
m WAARSCHUWING: uw Weber
®
elektrische barbecue is niet
bedoeld voor installatie in of op recreatieve voertuigen,
caravans en/of boten.
m WAARSCHUWING: de barbecue niet gebruiken binnen 60 cm
(24 inch) van ontvlambare materialen met de achterzijde of
zijkanten van de barbecue.
m WAARSCHUWING: de gehele kookbak wordt heet tijdens het
gebruik. Laat de barbecue niet alleen.
m WAARSCHUWING: laat de elektrische stroomkabel niet in de
buurt komen van een heet oppervlak.
m WAARSCHUWING: gebruik geen ontvlambare dampen
of vloeistoffen, zoals petroleum, kerosine, alcohol, enz.
En andere ontvlambare materialen in de buurt van het
kookgebied.
m WAARSCHUWING: tijdens het koken moet het apparaat op
een vlakke en stabiele ondergrond staan uit de buurt van
ontvlambaar materiaal.
m WAARSCHUWING: de stroomkabel voor gebruik volledig
uitrollen. Laat de kabel niet in de buurt van de kookbak
komen.
8
KOKEN
De barbecue voorverwarmen: zet de Weber
®
elektrische barbecue aan volgens de
kookinstructies in deze gebruikshandleiding. Sluit de deksel en zet de knop van het
verwarmingselementopHi.Verwarmdebarbecueongeveer15minutenvoor(Q140)of
20minuten(Q240) afhankelijk van de omstandigheden, zoals temperatuur en wind. Laat
debarbecue5minutenlangervoorverwarmeninlandenwaardenetspanning220volt
bedraagt.
Nb: de temperatuurknop kan anders moeten worden ingesteld voor een goede
kooktemperatuur aan de hand van de wind en het weer.
Braadvet: overtollig braadvet worden opgevangen in de lekbak in de uitschuifbare
onderste lade (aan de onderzijde van de barbecue). Er zijn wegwerplekbakken van
Weber
®
verkrijgbaar die in de opvangbak passen.
m WAARSCHUWING: controleer de opvangbak en de
onderzijde van de barbecue op overtollig vet voor elk
gebruik. Verwijder overtollig vet om brand onder in de
barbecue te voorkomen.
m WAARSCHUWING: de Weber
®
elektrische barbecue niet
verplaatsen tijdens het gebruik of wanneer deze nog warm
is.
ALVoRENS DE bARbECUE IN GEbRUIK TE NEmEN
OPVANGBAK EN WEGWERP-DRUIPBAK
Uw barbecue is uitgerust met een vetopvangsysteem. Controleer de opvangbak en de
wegwerp-druipbak telkens op overtollig vet voordat u uw barbecue gebruikt.
Verwijderovertolligvetmeteenkunststofspatel;zieafbeelding.Wasdeopvangbaken
dedruipbakindiennodigafmetzeepsopenspoelnametschoonwater.Vervangde
wegwerp-druipbak indien nodig.
m WAARSCHUWING: Controleer de opvangbak en de
wegwerp-druipbak telkens voor gebruik op overtollig vet.
Verwijder overtollig vet om een vetbrandje te voorkomen.
Een vetbrandje kan ernstig lichamelijk letsel of materiële
schade veroorzaken.
m LET OP: Bekleed de uitschuifbare vetopvanglade niet met
aluminiumfolie.
(Q240) - Let erop dat de wegwerp-druipbak (a) vlak in de opvangbak staat (b). Een
verbogen druipbak zou het verwijderen van de opvangbak kunnen belemmeren.
KoKEN oP UW ELEKTRISCHE bARbECUE
b
a
WWW.WEbER.Com
®
9
D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
Dit apparaat is geclassificeerd voor 220-240 volt - 50/60 Hz
Vermogen: 2200 W
m WAARSCHUWING: rol de stroomdraad volledig uit. Laat de
kabel niet in de buurt van de kookbak komen.
1) Steekdetemperatuurregelaarindebarbecue.
m Steek de temperatuurregelaar altijd volledig in de barbecue,
voordat u de stroomkabel in het stopcontact steekt.
2) Open het deksel.
3) Controleer of de regelknop UIT staat. (Draai de regelknop naar links om te
controleren of deze in de UIT-stand staat.)
4) Steekdestroomkabelineenbeveiligdstopcontact.
A. - OFF (UIT)
B. - LOW (LAAG)
C. - MED.
D. - HIGH
(HOOG)
Fused
KoKEN oP UW ELEKTRISCHE bARbECUE
m Het apparaat moet van stroom worden voorzien via een
reststroomapparaat (RSA) met een nominale restwerkstroom
van maximaal 30 mA.
5) Verwarmdebarbecuevoor.DraaideregelknopnaarHIGH(naarrechtsdraaien).
Hetrodelampjegeeftaandatdestroomaanstaatendathetverwarmingselement
warm wordt.
6) Sluithetdeksel.Hetrodelampjevandetemperatuurregelaargaatautomatischuit
alsdeHIGH-temperatuurisbereikt.Ditduurtongeveer15minuten(Q140)of20
minuten(Q240). Om op een lagere temperatuur te koken, moet u de regelknop
naarlinksdraaienindegewensteinstelling.Hetrodelampjezalweergaan
branden totdat de gewenste lagere temperatuur is bereikt. (Raadpleeg voor meer
informatie de kooktabellen aan het einde van de gebruikshandleiding.)
m WAARSCHUWING: als het rode lampje uit is, kan het
verwarmingselement nog altijd heet zijn.
10
PROBLEEM CONTROLEREN OPLOSSING
De elektrische barbecue gaat niet aan. Is de temperatuurregelaar goed in de connector
geplaatst?
Verwijderenplaatsvervolgensdetemperatuurregelaar
opnieuw.
m Steek de temperatuurregelaar altijd volledig in de
barbecue, voordat u de stroomkabel in het stopcontact
steekt.
Brand het rode lampje en staat de temperatuurknop
opHIGH?
Werkt het stopcontact? Controleer de elektrische stroomvoorziening.
Indien de problemen blijven bestaan na deze methoden, dient u contact op te nemen met de klantendienst in uw regio via de contactinformatie op uw internetpagina.
Meld u aan op www.weber.com
®
.
U dient de barbecue voor te verwarmen (15 of 20
minuten) voordat u ermee aan de slag kunt.
Een dunne laag olie geeft uw eten een egaal bruine
kleur en zorgt dat het niet aan het barbecuerooster blijft
plakken. Smeer of spuit uw eten altijd in met olie en
doe dit niet direct op het rooster.
Wij raden aan dat u grilt met gesloten deksel. Waarom?
Omdat hierdoor de kans op brand vermindert en uw
eten sneller en gelijkmatiger gaar wordt.
Bij gebruik van een marinade, saus of glazuur met een
hoge suikerconcentratie of andere ingrediënten die snel
verbranden,moetuditalleengedurendedelaatste10
tot15minutenophetetenaanbrengen.
Vergeetnietomuwbarbecueroosterregelmatigschoon
te borstelen en de lekbak onder de barbecue te legen.
De volgende soorten, diktes, gewichten en baktijden
voor het eten zijn bedoeld als richtlijn en vormen
geen vaste regel. De baktijden worden beïnvloed door
factoren als wind, buitentemperatuur en de gaarheid
van het eten. Bak gedurende de aangegeven tijd in
de tabel of volgens de mate van gaarheid en draai
eenmaal halverwege de baktijd. De baktijden voor
rundvlees en lamsvlees geven een “medium” baktijd
aan, tenzij anders aangegeven. Laat dikke karbonades
ensteaks5tot10minutenrustenvoordatuze
aansnijdt. De interne temperatuur van het vlees zal met
5tot10gradenstijgengedurendedezerusttijd.
Ga voor meer baktips en recepten naar
www.weber.com
®
.
Rundvlees
Soort Dikte en/of gewicht Gemiddelde baktijd
Steak: fillet, biefstuk
of entrecote
2cm(3/4inch)dik
2,5cm(1inch)dik
2,5–3cm(1tot1-1/2inch)dik
10tot14minutenopHigh
14tot16minutenopHigh
18tot20minutenopHigh
Kebab 2,5–3cm(1tot1-1/2inch)
blokjes
12tot14minutenopHigh
Hamburgerofrissole 2cm(3/4inch)dik 12tot16minutenopHigh
Lamsvlees
Lamskarbonades 3cm(1-1/2inch)dik 20minutenopHigh
Botloos lamsbout 1,4-1,6kg(3tot3-1/2lb) 1uur30min.tot1uur40minutenop
Medium
Lamsrug 35tot40minutenopMedium
Varkensvlees
Karbonade: ribstuk, lendestuk of
schouderstuk
2–2,5cm(3/4tot1inch)dik 20tot30minutenopMedium
Lendestuk, botloos 2–2,5cm(3/4tot1inch)dik 16tot18minutenopMedium
Worst 28tot32minutenopMedium
Gevogelte
Kippenborst, zonder bot en huid 175g(6oz) 12tot14minutenopMedium
Kebab 2,5–3cm(1tot1-1/2inch)
blokjes
14tot16minutenopHigh
Kip, halve 550–675g(1-1/4tot1-1/2lb) 1tot1-1/4uuropMedium
Kipstukken, met bot borst/vleugel 40minutenopMedium
Kipstukken, met bot poot/dij 40tot50minutenopMedium
Vis & Schaal-
en schelpdieren
Vis,filletofstuk 1-2,5cm(1/2tot1inch)dik
2,5-3cm(1tot1-1/4inch)dik
8tot10minutenopHigh
10tot12minutenopHigh
Garnalen 2tot5minutenopHigh
Helevis 450g(1lb)
1kg(2tot21/2lb)
15tot20minutenopMedium
20tot30minutenopMedium
Groenten
Asperges 8tot10minutenopHigh
Helemaïs(CornontheCob),in
bladeren
12tot14minutenopHigh
Helemaïs(CornontheCob),in
bladeren
25tot30minutenopHigh
Paddestoel: Portabello 12tot15minutenopHigh
Paddestoel:Hoed 10tot12minutenopHigh
Ui,0,64cm(1/4inch)plakjes 10tot12minutenopHigh
Aardappel,0,64cm
(1/4inch)plakjes
10tot12minutenopHigh
Aubergine,1,27cm(1/2inch)
plakjes
10tot12minutenopHigh
Paprika(Heel) 12tot15minutenopHigh
Paprika (in vieren) 8tot10minutenopHigh
Courgette1,27cm(1/2inch) 8tot10minutenopHigh
Courgette (gehalveerd) 12tot14minutenopHigh
KoKEN oP UW ELEKTRISCHE bARbECUE
oPLoSSEN VAN PRobLEmEN
WWW.WEbER.Com
®
11
oNDERHoUD
REINIGEN
m WAARSCHUWING: Zet uw Weber
®
elektrische barbecue UIT
en wacht tot deze is afgekoeld, voordat u de barbecue gaat
schoonmaken.
Temperatuurregelaar met stroomkabel - reinigen met zeepwater en een vochtige
doek.Veegdebarbecueafenlaatdezevoorgebruikvolledigdrogen.
m Waarschuwing: de stekker, de kabel, het warmte-element of
de temperatuurregelaar niet in water of een andere vloeistof
onderdompelen om elektrische schokken te voorkomen.
Buitenzijden - reinigen met warm zeepwater voor het reinigen en daarna afspoelen met
water.
m LET OP: gebruik geen ovenreinigers, schuurmiddelen
(keukenreinigers), reinigingsmiddelen met citrusproducten
of schuursponsjes op de barbecue.
m LET OP: reinig de barbecue niet met metalen
schuursponsjes. Er kunnen stukjes van de spons afbreken
en kortsluiting veroorzaken in de elektrische onderdelen.
m Maak de lekbak regelmatig schoon.
Grillrooster - U kunt het grillrooster het best gelijk na het grillen schoonmaken. Reinig
het rooster terwijl het nog warm is met een messing schoonmaakborstel.
Om het grillrooster grondig te reinigen nadat het is afgekoeld, verwijdert u eerst alle
restantenmeteenmessingschoonmaakborstel.Haalhetgrillroostervandebarbecue,
was het af met warm zeepsop en spoel het af met water.
Neem contact op met de klantendienst in uw regio via de contactinformatie op uw
internetpagina voor de beschikbaarheid van een reserverooster. Meld u aan op
www.weber.com
®
.
Opvangbak - Controleer de opvangbak op overtollig vet voor elk gebruik van uw
barbecue.Verwijderovermatigvetmeteenkunststofschraper.Wasdeopvangbakmet
zeepwater en spoel na met water. Er zijn aluminium wegwerpbakken verkrijgbaar die in
de opvangbak passen.
m Reinig de opvangbak regelmatig.
Binnenzijde deksel - de binnenzijde van de warme deksel afvegen met keukenpapier
om vetophoping te voorkomen. Bladeren, de ophoping van vet lijkt op afgebladerde verf.
Gebruik geen reinigingsmiddelen met zuren, minerale spiritus of xyleen. Goed
afspoelen na het reinigen.
DE BINNENZIJDE VAN DE KOOKBAK REINIGEN
m WAARSCHUWING: Zet uw Weber
®
elektrische barbecue UIT
en wacht tot deze is afgekoeld, voordat u de barbecue gaat
schoonmaken.
m WAARSCHUWING: vermijd ophoping van vet op het rooster
en in de kookbak. Regelmatig reinigen van het rooster en
de kookbak tussen het gebruik door is noodzakelijk om een
ophoping van vet te voorkomen. Een verkeerd onderhoud
kan leiden tot een vetbrandje dat ernstig lichamelijk letsel of
overlijden en schade aan eigendommen kan veroorzaken.
1) Ontkoppel de stroomkabel van de temperatuurregelaar. Pak de regelaar bij de
basis vast achter de regelknop(a.) en trek om de regelaar te verwijderen (b.).
m LET OP: De knop van de regelaar komt los als hieraan wordt
getrokken.
2) Schraap de binnenzijde van de kookbak met een plastic schraper om het
overtollige vet te verwijderen.
m LET OP: In verband met de veiligheid is de steun voor
het verwarmingselement door de regelgevende instantie
verplicht en mag niet worden verwijderd.
m LET OP: gebruik geen ovenreinigers, schuurmiddelen
(keukenreinigers), reinigingsmiddelen met citrusproducten
of schuursponsjes op het verwarmingselement. Gebruik
geen reinigingsmiddelen met zuren, minerale spiritus of
xyleen. Er is een barbecuecleaner verkrijgbaar.
3) Plaats de temperatuurknop en de stroomkabel terug voor gebruik.
m Plaats de temperatuurregelaar altijd volledig in de barbecue,
voordat u de stroomkabel in het stopcontact steekt.
Overtollig braadvet zal worden opgevangen in de opvangbak in de uitschuifbare
onderlade. Er zijn aluminium wegwerpbakken verkrijgbaar die in de opvangbak passen.
m WAARSCHUWING: Controleer de onderste lade op overtollig
vet voor elk gebruik. Verwijder het overtollige vet om een
vetbrandje in de uitschuifbare onderste lade te voorkomen.
m Zet de temperatuurregelaar uit en sluit het deksel bij een
vetbrandje, totdat het vuur gedoofd is.
a
b
m LET OP: dit product is getest op veiligheid en is alleen gecertificeerd voor gebruik in een specifiek land. Raadpleeg de
landenbeschrijving op de buitenverpakking.
Neem contact op met de klantendienst van Weber-Stephen Products LLC voor informatie over de oorspronkelijke reserveonderdelen van Weber-Stephen Products LLC.
m WAARSCHUWING: probeer geen onderdelen te repareren zonder contact op te nemen met de klantendienst van Weber-Stephen
Products LLC. Uw handelingen, indien u deze productwaarschuwing niet opvolgt, kunnen resulteren in brand of explosie,met ernstig
lichamelijk letsel of overlijden en schade aan eigendommen tot gevolg.
Dit symbool geeft aan dat het product niet bij het huisvuil kan worden weggegooid. Raadpleeg voor informatie over het
correct afvoeren van dit product in Europa de internetpagina op www.weber.com
®
en neem contact op met de vermelde
importeur in uw land. Neem contact op met uw dealer voor de naam, het adres en het telefoonnummer van de importeur,
indien u geen internetverbinding heeft.
WEBER-STEPHENPRODUCTSLLC
www.weber.com
®
©2012OntworpenenvervaardigddoorWeber-StephenProductsLLC,
eenlimitedliabilitycompanyuitDelaware,gevestigdte200EastDanielsRoad,Palatine,Illinois60067VS.
Afgedrukt in de VS.
De Weber
®
Q
®
barbecue bevat ontwerpen en functies die van oorsprong zijn ontwikkeld door Robert DeMars van Original Ideas, Inc.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße51
4600Wels
AUSTRIA
TEL:+4372428901350;info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan6Bus4
Industriezone Noord
BE-2800Mechelen
BELGIUM
TEL:+32015283090;infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
UHajovny246
25243Pr
˚
uhonice
CZECHREPUBLIC
TEL:+42267312973;info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej23,DK-9400Nørresundby
DANMARK
TEL:+4599363010;info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P. O.Box10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL:+97143609256;info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
EragnysurOise–BP80322
95617CergyPontoiseCedex
FRANCE
TÉL:+33810193237
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße194
55218Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL:+4961328999 0;info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei12
8521NASintNicolaasga
Postbus18
8520AASintNicolaagsa
NETHERLANDS
TEL:+31513433322;info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur1H
1-104Reykjavik
ICELAND
TEL:+3545858900
D&S IMPORTS
14ShenkarStreet
Petach,Tikva49001
ISRAEL
TEL:+97239241119 ;info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
VialedellaRepubblica46
36030PovolarodiDueville–Vicenza
ITA LY
TEL:+390444360590;info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul.TraktLubelski153
04-766Warszawa
POLSKA
TEL:+48223920469;info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142HertzDraai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL:+27114542369;info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda.delesCortsCatalanes9-11-
Despacho10B
E-08173SantCugatdelVallès
Barcelona
SPAIN
TEL:+34935844055;infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr.89a
8404Winterthur
SWITZERLAND
TEL:+41522440250;info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
BroughtonHallBusinessPark
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL:+4401756692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200EastDanielsRoad
Palatine,IL60067-6266
USA
TEL:8479345700;support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784MoscowRegion,
Leninskiy District
RumyantsevoVillage
Building1
RUSSIA
TEL:+74959731649;info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
113 8 Budapest,Váciút186.
HUNGARY
TEL:+3670/70-89-813;info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
suchasROMANIA,SLOVENIA,CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-StephenDeutschlandGmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
ELEKTROGRILLS
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Elektrogrills diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
m GEFAHRENHINWEIS
Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch aufgeführten Gefahrenhinweise, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen kann
zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen oder zu Sachschäden durch Brand oder Explosion führen.
m WARNHINWEISE
m WARNHINWEIS: Betreiben
Sie diesen Grill nicht mit
Holzkohlebriketts oder anderen
Brennstoffen. Dieser Grill ist nicht
für die Verwendung mit Holzkohle
ausgelegt und kann bei Betrieb mit
Holzkohle einen Brand verursachen.
Das Feuer kann zu einer unsicheren
Beschaffenheit des Grills führen
und ihn beschädigen.
m Stecken Sie den Temperaturregler
immer in den Grill, bevor Sie
das Netzkabel an die Steckdose
anschließen.
m Lesen Sie vor dem Betrieb alle
Anleitungen durch.
m Betreiben Sie das Gerät nicht an
einer beschädigten Steckdose.
m Betreiben Sie den Grill
ausschließlich auf einer
waagerechten und stabilen Fläche.
WARNHINWEISE
m Nehmen Sie keine Veränderungen
an diesem Erzeugnis vor und
verwenden Sie das Erzeugnis
ausschließlich für den
vorgesehenen Zweck.
m Falls Sie ein Verlängerungskabel
verwenden, muss dieses für
den Außengebrauch und für
die entsprechenden Nennwerte
von Stromstärke und Spannung
zugelassen sein.
m Das Verlängerungskabel sollte
so kurz wie möglich sein.
Schließen Sie niemals 2 oder mehr
Verlängerungskabel zusammen.
m Tauchen Sie den Grill beim Reinigen
nicht in Wasser.
m Tauchen Sie den Temperaturregler
mit dem Netzkabel beim Reinigen
nicht in Wasser.
m Ziehen Sie vor dem Ausbau des
Temperaturreglers aus dem Grill
zuerst den Netzstecker aus der
Steckdose.
m Bauen Sie während längerer
Zeiträume der Nichtbenutzung den
Temperaturregler aus dem Grill aus
und lagern Sie den Temperaturregler
nicht im Freien.
m Belassen Sie den Temperaturregler
während kürzerer Zeiträume
der Nichtbenutzung nicht in der
Position EIN.
m Lassen Sie den Grill während des
Gebrauchs nie unbeaufsichtigt.
m Halten Sie bei Gebrauch des Grills
Kinder und Haustiere vom Grill fern.
m Kleinkinder dürfen das Gerät
niemals als Spielzeug nutzen und
müssen entsprechend beaufsichtigt
werden.
m Die Benutzung dieses Geräts
durch Kindern oder gebrechliche
Personen darf ausschließlich unter
hinreichender Aufsicht durch eine
verantwortliche Person erfolgen, die
einen sicheren Umgang mit diesem
Gerät gewährleistet.
ACHTUNG!
ELEKTRISCHER SCHLAG
MÖGLICH
Für dieses Gerät gelten folgende
Nennwerte:
220-240 Volt - 50/60 Hz
Leistungsabgabe: 2.200 W
m Das Gerät muss an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
m Das Gerät muss über einen Fehlerstrom-
Schutzschalter mit einem Nennfehler-
Betriebsstrom (FI-Schalter) von maximal
30 mA angeschlossen werden.
m Das Netzkabel muss regelmäßig auf
Anzeichen einer Beschädigung überprüft
werden. Das Gerät darf nicht mit einem
beschädigten Kabel verwendet werden.
IP# IPX4
DE - GERMAN
2
m Reinigen Sie die Tropfschale
regelmäßig.
m Verlegen Sie das Netzkabel nicht über
Fuß- und Fahrwege.
m Betreiben Sie diesen Grill nicht in der
Nähe von brennbaren Stoffen, wie
beispielsweise Holz, Heu, Gebüschen
usw.
m Verhindern Sie einen Kontakt mit
entflammbaren Materialien, wie
Papier, Trennwände, Vorhänge, Tücher,
Chemikalien usw.
m Verwenden Sie den Grill nicht als
Heizgerät.
m Verwenden Sie den Grill nicht in
von Personen stark frequentierten
Bereichen.
m Bewegen Sie den Grill nicht, während
dieser in Gebrauch ist. Warten Sie, bis
sich das Gerät abgekühlt hat, bevor
Sie es transportieren oder lagern.
m Betreiben Sie den Grill nicht bei
Regen.
m Damit der Grill nicht nass gespritzt
wird oder ins Wasser fällt,
verwenden Sie den Grill mit einem
Mindestabstand von 3 m (10 Fuß)
zu Wasserbecken, wie Pools oder
Teichen.
m Verwenden Sie den Grill nicht mit
einem Temperaturregler mit defektem
Kabel oder Stecker. Wenden Sie sich
für einen Ersatz-Temperaturregler
an Weber. Der Temperaturregler ist
speziell für diesen Grill ausgelegt.
m Durch das Herausziehen der
Regeleinheit am Bedienknopf kann
dieser abbrechen. Entfernen Sie den
Temperaturregler, indem Sie diesen
von der Seite greife (siehe Abschnitt
“WARTUNG”).
m Halten Sie Stecker und Kabel bei
Verwendung des Grills trocken.
m Vermeiden Sie bei heißem Grill einen
Kontakt zwischen Kabel und Grill.
m Bewahren Sie den Temperaturregler
bei Nichtbenutzung niemals im Freien
auf.
m Der Grill ist ausschließlich für den
Gebrauch im Freien vorgesehen.
Verwenden Sie den Grill nicht im Haus
oder zum Grillen in gewerblichem
Umfang.
m Falls eine Stichflamme auftritt, löschen
Sie das Feuer nicht mit Wasser.
Schalten Sie den Grill AUS. Ziehen Sie
das Netzkabel heraus und warten Sie,
bis der Grill erkaltet ist.
m Stellen Sie sicher, dass im gleichen
Stromkreis keine weiteren Geräte
mit hohem Leistungsverbrauch
angeschlossen sind, wenn der Grill in
Betrieb ist.
m Um elektrische Schläge zu vermeiden,
dürfen Sie Stecker, Kabel und
Heizelementregler NIEMALS in Wasser
oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
m Ziehen Sie bei Nichtverwendung des
Grills den Stecker aus der Steckdose.
m Verwenden Sie den Grill
ausschließlich so, wie in dieser
Anleitung beschrieben wird. Alle
anderen, nicht in dieser Anleitung
beschriebenen Verwendungen können
einen Brand, elektrische Schläge oder
Personenschäden verursachen.
m Stellen Sie immer sicher, dass an
der verwendeten Steckdose die für
das Gerät vorgegebene Spannung
anliegt. Die Steckdose muss
außerdem für eine Anlage mit einer
Leistungsaufnahme von 2.200Watt
zugelassen sein.
m Dieses Gerät entspricht den
technischen Normen sowie den
Sicherheitsbestimmungen für
elektrische Geräte.
m Während des Grillens darf die Fett-
fangschale nicht entfernt werden.
m Bauen Sie dieses Modell des Grills
nicht in eine integrierte oder Einschub-
Konstruktion ein. Zuwiderhandlungen
können einen Brand oder eine
Explosion verursachen, wodurch es zu
ernsthaften Verletzungen, zu tödlichen
Unfällen und zu Sachschäden
kommen kann.
WARNHINWEISE
WWW.WEbER.coM
®
3
1. Deckel
2. Keramik-Abstandshalter /
Kunststoff-Abstandshalter
3. Griff
4. Grillrost
5. Heizelement
6. Halteklammer Heizelement
7. Klammerbuchse für Regler
8. Regler
9. Grillkammer
10. Griff
11. Hinterer Rahmen
12. Rahmenlogo
13. Vorderer Rahmen
14. Einweg-Tropfschale
15. Drahtbügel
16. Auffangschale
EXPLoSIoNSDARSTELLUNG – Q140
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_EURO_080212
3
5
7
16
4
EXPLoSIoNSDARSTELLUNG – Q240
1. Deckel
2. Keramik-Abstandshalter
3. Griff
4. Grillrost
5. Heizelement
6. Halteklammer Heizelement
7. Klammerbuchse für Regler
8. Regler
9. Grillkammer
10. Griff
11. Hinterer Rahmen
12. Rahmenlogo
13. Vorderer Rahmen
14. Einweg-Tropfschale
15. Drahtbügel
16. Auffangschale
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
Q240_ELECTRIC_EURO_080212
4
6
16
15
WWW.WEbER.coM
®
5
MoNTAGEANLEITUNG
TEILELISTE
+
1 -
2 -
+
aA
6
1
2
1
2
1
2
m ACHTUNG: Das schwarze Distanzstück aus Kunststoff(1)
muss sich zwischen dem Griff und dem grauen Keramik-
Distanzstück(2) befinden.
MoNTAGEANLEITUNG
b
c
aD
WWW.WEbER.coM
®
7
GARANTIE
ALLGEMEINE ANLEITUNGEN
Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantiert hiermit dem ORIGINALABNEHMER dieses Weber
®
-
Elektrogrills, dass der Grill vom Tage des Erwerbs folgende Zeiten frei von Materialfehlern und
Verarbeitungsfehlern ist:
Aluminium-Gussteile: 5 Jahre
Heizelement: 2 Jahre
Temperaturregler: 2 Jahre
Teile aus Thermoplast/Duroplast: 5 Jahre außer Verfärbungen
Q
®
-Stand, 2 Jahre
Alle übrigen Teile: 2 Jahre
wenn montiert und
betrieben entsprechend
den mitgelieferten
gedruckten Anweisungen.
Dies gilt nur, wenn der Grill entsprechend der mit dem Grill gelieferten Anleitungen montiert und
betrieben wird.
Weber hat das Recht, einen Beleg für das Kaufdatum zu verlangen. BEWAHREN SIE DAHER DEN
KAUFBELEG BZW. DIE RECHNUNG AUF.
Diese eingeschränkte Garantie ist beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die
sich unter normalem Gebrauch und Service als mangelhaft erwiesen haben und die sich bei einer
Prüfung in der Überzeugung von Weber als mangelhaft erwiesen haben. Wenden Sie sich an den
für Sie zuständigen Händler, bevor Sie Teile einsenden. Allgemeine Kontaktinformationen finden Sie
auf unserer Website unter www.weber.com
®
. Wenn Weber den Mangel bestätigt und Ihre Ansprüche
anerkennt, entscheidet sich Weber für den kostenlosen Ersatz derartiger Teile. Wenn Sie aufgefordert
werden, mangelhafte Teile einzusenden, müssen Sie die Frachtkosten vorausbezahlen. Weber sendet
Teile an den Käufer zurück und bezahlt die Fracht- oder Postgebühren voraus.
Diese eingeschränkte Garantie umfasst nicht Mängel oder Probleme beim Betrieb aufgrund von Unfall,
Missbrauch, Zweckentfremdung, Veränderungen, Fehlanwendung, Vandalismus, unsachgemäßer
Installation oder unsachgemäßer Wartungs- und Servicearbeiten oder aufgrund des Vernachlässigens
normaler und routinemäßiger Wartung. Dies gilt auch für Schäden, die in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben werden, ohne auf diese Schäden beschränkt zu sein. Verschleiß oder Schäden aufgrund
von harten Wetterbedingungen, wie Hagel, Wirbelstürme, Erdbeben oder Tornados, und Verfärbungen
aufgrund des Aussetzens von Chemikalien, entweder direkt oder über die Atmosphären, sind nicht
durch diese eingeschränkte Garantie abgedeckt.
Außer den hier aufgeführten Garantien werden hiermit ausdrücklich keine weiteren Garantien gegeben.
Alle zutreffenden implizierten Garantien bezüglich der Handelbarkeit und Tauglichkeit sind in ihrer
Dauer beschränkt auf die Gültigkeitsdauer dieser ausdrücklichen, schriftlichen begrenzten Garantie. In
einigen Ländern ist die Einschränkung der Gültigkeitsdauer impliziter Garantien nicht zulässig. Diese
Einschränkung ist somit möglicherweise nicht für Sie gültig.
Weber ist für jegliche speziellen, indirekten oder Folgeschäden nicht haftbar. In einigen Ländern
ist der Ausschluss bzw. die Einschränkung von zufälligen und Folgeschäden nicht zulässig. Diese
Einschränkung bzw. dieser Ausschluss ist somit möglicherweise nicht für Sie gültig.
Weber autorisiert keine Person und kein Unternehmen, im Namen von Weber beliebige weitere
Pflichten oder Haftbarkeiten in Verbindung mit dem Verkauf, der Installation, der Verwendung, der
Demontage, der Rückgabe oder des Austauschs von Geräten und Anlagen von Weber einzugehen,
und Weber ist an derartige Darstellungen nicht gebunden.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die im Einzelhandel vertrieben wurden.
Besuchen Sie uns im Internet unter www.weber.com
®
, wählen Sie Ihr
Herkunftsland aus und registrieren Sie Ihren Grill noch heute.
Wenn Sie Fragen haben oder Rat zu Ihrem Grill und dem sicheren Umgang mit Ihrem
Grill benötigen, wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Händler. Nutzen Sie
die Kontaktinformationen auf unserer Website unter www.weber.com
®
.
Mit dem Weber
®
-Elektrogrill können Sie grillen, braten, schmoren und backen und
dabei Ergebnisse erzielen, die Sie schwer im Backofen erreichen können. Mit der
geschlossenen Abdeckung erreichen Sie den typischen “Grillgeschmack” für Ihre
Speisen. Der Elektroanschluss ist einfach zu bedienen und ermöglicht Ihnen eine
größere Kontrolle über den Grillvorgang als ein Holzkohlefeuer.
• MitdieserAnleitunghabenSiedieMindestinformationenfürdenZusammenbau
Ihres Weber
®
-Elektrogrills. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch,
bevor Sie Ihren Weber
®
-Elektrogrill benutzen. Bei einem unsachgemäßen
Zusammenbau kann es zu Gefahren kommen.
• NichtfürdenGebrauchdurchKinderbestimmt.
• DieserWeber
®
-Elektrogrill ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
• LassenSiedenWeber
®
-Elektrogrill nie unbeaufsichtigt, wenn er in Gebrauch ist.
• AllevomHerstellerverplombtenBauteiledürfennichtvomAnwenderverändert
werden.
• JeglicheVeränderungamGerätkannzuGefahrenführen.
• FührenSievordemBetriebeineSichtprüfungvonKabel,Steckerund
Heizelementregler auf Beschädigung und Abnutzung durch.
• BeierstmaligerVerwendungdesGrillskanneinleichterBrandgeruchauftreten.
Dabei verbrennen im Heizelement verbliebene Schmiermittel. Die Sicherheit Ihres
Grills wird dadurch nicht beeinträchtigt.
• UmeinenBrandoderelektrischenSchlagzuvermeiden,müssenSieneue
Elektrokreise oder Steckdosen immer von einem zugelassenen Elektriker
verlegen lassen.
• FehlerhaftgeerdeteSteckdosenkönneneinenelektrischenSchlagverursachen.
• DieVerwendungeinesVerlängerungskabelswirdnichtempfohlen.Fallsdie
Verwendung eines Verlängerungskabel unabwendbar ist, verwenden Sie das
kürzest mögliche Verlängerungskabel. Schließen Sie niemals 2 oder mehr
Verlängerungskabel zusammen. Halten Sie Anschlüsse vom Boden fern und
trocken. Lassen Sie das Kabel nicht über Ecken der Tischplatte hängen, sodass
jemand über das Kabel stolpern kann und Kinder an dem Kabel ziehen können.
Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungskabel, die für den Gebrauch im
Freien ausgewiesen sind.
• DeckenSiedenGrillbeiNichtverwendungaboderlagernSieihnineinem
wettergeschützten Bereich.
• ReinigenSiedieGrillkammermindestenseinmalinderSaison,beihäufiger
Verwendung öfters.
• ReinigenSiedenGrillrostunddieGrillkammernachjedemReinigen.
LAGERUNG UND/ODER NICHT-GEBRAUCH
• WennSiedenWeber
®
-Elektrogrill nicht verwenden, drehen Sie den
Temperaturregler in die Position AUS, ZIEHEN Sie den Regler AB und lagern Sie
in im Haus.
BETRIEB
m WARNHINWEIS: Sie dürfen Ihren Weber
®
-Elektrogrill nicht
unter einer brennbaren Fläche verwenden.
m WARNHINWEIS: Der Weber
®
-Elektrogrill ist nicht für die
Montage auf Freizeitfahrzeugen und Wohnwagen und/oder
Booten vorgesehen.
m WARNHINWEIS: Gehen Sie in einem Umkreis von 60 cm rund
um den Grill nicht mit brennbaren Materialien um.
m WARNHINWEIS: Die gesamte Grillkammer erwärmt sich bei
Gebrauch stark. Lassen Sie den Grill nicht unbeaufsichtigt.
m WARNHINWEIS: Halten Sie Elektrokabel von allen heißen
Flächen fern.
m WARNHINWEIS: Halten Sie die Grillfläche frei von
entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin,
Alkohol usw., und anderen brennbaren Materialien.
m WARNHINWEIS: In Gebrauch muss der Grill auf einem
ebenen und stabilen Untergrund ohne brennbare Materialien
in der Nähe stehen.
m WARNHINWEIS: Ziehen Sie das Netzkabel vor der
Verwendung vollständig auseinander. Verhindern Sie einen
Kontakt des Kabels mit der Grillkammer oder -deckel.
WWW.WEbER.coM
®
7
GARANTIE
ALLGEMEINE ANLEITUNGEN
Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantiert hiermit dem ORIGINALABNEHMER dieses Weber
®
-
Elektrogrills, dass der Grill vom Tage des Erwerbs folgende Zeiten frei von Materialfehlern und
Verarbeitungsfehlern ist:
Aluminium-Gussteile: 5 Jahre
Heizelement: 2 Jahre
Temperaturregler: 2 Jahre
Teile aus Thermoplast/Duroplast: 5 Jahre außer Verfärbungen
Q
®
-Stand, 2 Jahre
Alle übrigen Teile: 2 Jahre
wenn montiert und
betrieben entsprechend
den mitgelieferten
gedruckten Anweisungen.
Dies gilt nur, wenn der Grill entsprechend der mit dem Grill gelieferten Anleitungen montiert und
betrieben wird.
Weber hat das Recht, einen Beleg für das Kaufdatum zu verlangen. BEWAHREN SIE DAHER DEN
KAUFBELEG BZW. DIE RECHNUNG AUF.
Diese eingeschränkte Garantie ist beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die
sich unter normalem Gebrauch und Service als mangelhaft erwiesen haben und die sich bei einer
Prüfung in der Überzeugung von Weber als mangelhaft erwiesen haben. Wenden Sie sich an den
für Sie zuständigen Händler, bevor Sie Teile einsenden. Allgemeine Kontaktinformationen finden Sie
auf unserer Website unter www.weber.com
®
. Wenn Weber den Mangel bestätigt und Ihre Ansprüche
anerkennt, entscheidet sich Weber für den kostenlosen Ersatz derartiger Teile. Wenn Sie aufgefordert
werden, mangelhafte Teile einzusenden, müssen Sie die Frachtkosten vorausbezahlen. Weber sendet
Teile an den Käufer zurück und bezahlt die Fracht- oder Postgebühren voraus.
Diese eingeschränkte Garantie umfasst nicht Mängel oder Probleme beim Betrieb aufgrund von Unfall,
Missbrauch, Zweckentfremdung, Veränderungen, Fehlanwendung, Vandalismus, unsachgemäßer
Installation oder unsachgemäßer Wartungs- und Servicearbeiten oder aufgrund des Vernachlässigens
normaler und routinemäßiger Wartung. Dies gilt auch für Schäden, die in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben werden, ohne auf diese Schäden beschränkt zu sein. Verschleiß oder Schäden aufgrund
von harten Wetterbedingungen, wie Hagel, Wirbelstürme, Erdbeben oder Tornados, und Verfärbungen
aufgrund des Aussetzens von Chemikalien, entweder direkt oder über die Atmosphären, sind nicht
durch diese eingeschränkte Garantie abgedeckt.
Außer den hier aufgeführten Garantien werden hiermit ausdrücklich keine weiteren Garantien gegeben.
Alle zutreffenden implizierten Garantien bezüglich der Handelbarkeit und Tauglichkeit sind in ihrer
Dauer beschränkt auf die Gültigkeitsdauer dieser ausdrücklichen, schriftlichen begrenzten Garantie. In
einigen Ländern ist die Einschränkung der Gültigkeitsdauer impliziter Garantien nicht zulässig. Diese
Einschränkung ist somit möglicherweise nicht für Sie gültig.
Weber ist für jegliche speziellen, indirekten oder Folgeschäden nicht haftbar. In einigen Ländern
ist der Ausschluss bzw. die Einschränkung von zufälligen und Folgeschäden nicht zulässig. Diese
Einschränkung bzw. dieser Ausschluss ist somit möglicherweise nicht für Sie gültig.
Weber autorisiert keine Person und kein Unternehmen, im Namen von Weber beliebige weitere
Pflichten oder Haftbarkeiten in Verbindung mit dem Verkauf, der Installation, der Verwendung, der
Demontage, der Rückgabe oder des Austauschs von Geräten und Anlagen von Weber einzugehen,
und Weber ist an derartige Darstellungen nicht gebunden.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die im Einzelhandel vertrieben wurden.
Besuchen Sie uns im Internet unter www.weber.com
®
, wählen Sie Ihr
Herkunftsland aus und registrieren Sie Ihren Grill noch heute.
Wenn Sie Fragen haben oder Rat zu Ihrem Grill und dem sicheren Umgang mit Ihrem
Grill benötigen, wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Händler. Nutzen Sie
die Kontaktinformationen auf unserer Website unter www.weber.com
®
.
Mit dem Weber
®
-Elektrogrill können Sie grillen, braten, schmoren und backen und
dabei Ergebnisse erzielen, die Sie schwer im Backofen erreichen können. Mit der
geschlossenen Abdeckung erreichen Sie den typischen “Grillgeschmack” für Ihre
Speisen. Der Elektroanschluss ist einfach zu bedienen und ermöglicht Ihnen eine
größere Kontrolle über den Grillvorgang als ein Holzkohlefeuer.
• MitdieserAnleitunghabenSiedieMindestinformationenfürdenZusammenbau
Ihres Weber
®
-Elektrogrills. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch,
bevor Sie Ihren Weber
®
-Elektrogrill benutzen. Bei einem unsachgemäßen
Zusammenbau kann es zu Gefahren kommen.
• NichtfürdenGebrauchdurchKinderbestimmt.
• DieserWeber
®
-Elektrogrill ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
• LassenSiedenWeber
®
-Elektrogrill nie unbeaufsichtigt, wenn er in Gebrauch ist.
• AllevomHerstellerverplombtenBauteiledürfennichtvomAnwenderverändert
werden.
• JeglicheVeränderungamGerätkannzuGefahrenführen.
• FührenSievordemBetriebeineSichtprüfungvonKabel,Steckerund
Heizelementregler auf Beschädigung und Abnutzung durch.
• BeierstmaligerVerwendungdesGrillskanneinleichterBrandgeruchauftreten.
Dabei verbrennen im Heizelement verbliebene Schmiermittel. Die Sicherheit Ihres
Grills wird dadurch nicht beeinträchtigt.
• UmeinenBrandoderelektrischenSchlagzuvermeiden,müssenSieneue
Elektrokreise oder Steckdosen immer von einem zugelassenen Elektriker
verlegen lassen.
• FehlerhaftgeerdeteSteckdosenkönneneinenelektrischenSchlagverursachen.
• DieVerwendungeinesVerlängerungskabelswirdnichtempfohlen.Fallsdie
Verwendung eines Verlängerungskabel unabwendbar ist, verwenden Sie das
kürzest mögliche Verlängerungskabel. Schließen Sie niemals 2 oder mehr
Verlängerungskabel zusammen. Halten Sie Anschlüsse vom Boden fern und
trocken. Lassen Sie das Kabel nicht über Ecken der Tischplatte hängen, sodass
jemand über das Kabel stolpern kann und Kinder an dem Kabel ziehen können.
Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungskabel, die für den Gebrauch im
Freien ausgewiesen sind.
• DeckenSiedenGrillbeiNichtverwendungaboderlagernSieihnineinem
wettergeschützten Bereich.
• ReinigenSiedieGrillkammermindestenseinmalinderSaison,beihäufiger
Verwendung öfters.
• ReinigenSiedenGrillrostunddieGrillkammernachjedemReinigen.
LAGERUNG UND/ODER NICHT-GEBRAUCH
• WennSiedenWeber
®
-Elektrogrill nicht verwenden, drehen Sie den
Temperaturregler in die Position AUS, ZIEHEN Sie den Regler AB und lagern Sie
in im Haus.
BETRIEB
m WARNHINWEIS: Sie dürfen Ihren Weber
®
-Elektrogrill nicht
unter einer brennbaren Fläche verwenden.
m WARNHINWEIS: Der Weber
®
-Elektrogrill ist nicht für die
Montage auf Freizeitfahrzeugen und Wohnwagen und/oder
Booten vorgesehen.
m WARNHINWEIS: Gehen Sie in einem Umkreis von 60 cm rund
um den Grill nicht mit brennbaren Materialien um.
m WARNHINWEIS: Die gesamte Grillkammer erwärmt sich bei
Gebrauch stark. Lassen Sie den Grill nicht unbeaufsichtigt.
m WARNHINWEIS: Halten Sie Elektrokabel von allen heißen
Flächen fern.
m WARNHINWEIS: Halten Sie die Grillfläche frei von
entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin,
Alkohol usw., und anderen brennbaren Materialien.
m WARNHINWEIS: In Gebrauch muss der Grill auf einem
ebenen und stabilen Untergrund ohne brennbare Materialien
in der Nähe stehen.
m WARNHINWEIS: Ziehen Sie das Netzkabel vor der
Verwendung vollständig auseinander. Verhindern Sie einen
Kontakt des Kabels mit der Grillkammer oder -deckel.
WWW.WEbER.coM
®
7
GARANTIE
ALLGEMEINE ANLEITUNGEN
Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantiert hiermit dem ORIGINALABNEHMER dieses Weber
®
-
Elektrogrills, dass der Grill vom Tage des Erwerbs folgende Zeiten frei von Materialfehlern und
Verarbeitungsfehlern ist:
Aluminium-Gussteile: 5 Jahre
Heizelement: 2 Jahre
Temperaturregler: 2 Jahre
Teile aus Thermoplast/Duroplast: 5 Jahre außer Verfärbungen
Q
®
-Stand, 2 Jahre
Alle übrigen Teile: 2 Jahre
wenn montiert und
betrieben entsprechend
den mitgelieferten
gedruckten Anweisungen.
Dies gilt nur, wenn der Grill entsprechend der mit dem Grill gelieferten Anleitungen montiert und
betrieben wird.
Weber hat das Recht, einen Beleg für das Kaufdatum zu verlangen. BEWAHREN SIE DAHER DEN
KAUFBELEG BZW. DIE RECHNUNG AUF.
Diese eingeschränkte Garantie ist beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die
sich unter normalem Gebrauch und Service als mangelhaft erwiesen haben und die sich bei einer
Prüfung in der Überzeugung von Weber als mangelhaft erwiesen haben. Wenden Sie sich an den
für Sie zuständigen Händler, bevor Sie Teile einsenden. Allgemeine Kontaktinformationen finden Sie
auf unserer Website unter www.weber.com
®
. Wenn Weber den Mangel bestätigt und Ihre Ansprüche
anerkennt, entscheidet sich Weber für den kostenlosen Ersatz derartiger Teile. Wenn Sie aufgefordert
werden, mangelhafte Teile einzusenden, müssen Sie die Frachtkosten vorausbezahlen. Weber sendet
Teile an den Käufer zurück und bezahlt die Fracht- oder Postgebühren voraus.
Diese eingeschränkte Garantie umfasst nicht Mängel oder Probleme beim Betrieb aufgrund von Unfall,
Missbrauch, Zweckentfremdung, Veränderungen, Fehlanwendung, Vandalismus, unsachgemäßer
Installation oder unsachgemäßer Wartungs- und Servicearbeiten oder aufgrund des Vernachlässigens
normaler und routinemäßiger Wartung. Dies gilt auch für Schäden, die in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben werden, ohne auf diese Schäden beschränkt zu sein. Verschleiß oder Schäden aufgrund
von harten Wetterbedingungen, wie Hagel, Wirbelstürme, Erdbeben oder Tornados, und Verfärbungen
aufgrund des Aussetzens von Chemikalien, entweder direkt oder über die Atmosphären, sind nicht
durch diese eingeschränkte Garantie abgedeckt.
Außer den hier aufgeführten Garantien werden hiermit ausdrücklich keine weiteren Garantien gegeben.
Alle zutreffenden implizierten Garantien bezüglich der Handelbarkeit und Tauglichkeit sind in ihrer
Dauer beschränkt auf die Gültigkeitsdauer dieser ausdrücklichen, schriftlichen begrenzten Garantie. In
einigen Ländern ist die Einschränkung der Gültigkeitsdauer impliziter Garantien nicht zulässig. Diese
Einschränkung ist somit möglicherweise nicht für Sie gültig.
Weber ist für jegliche speziellen, indirekten oder Folgeschäden nicht haftbar. In einigen Ländern
ist der Ausschluss bzw. die Einschränkung von zufälligen und Folgeschäden nicht zulässig. Diese
Einschränkung bzw. dieser Ausschluss ist somit möglicherweise nicht für Sie gültig.
Weber autorisiert keine Person und kein Unternehmen, im Namen von Weber beliebige weitere
Pflichten oder Haftbarkeiten in Verbindung mit dem Verkauf, der Installation, der Verwendung, der
Demontage, der Rückgabe oder des Austauschs von Geräten und Anlagen von Weber einzugehen,
und Weber ist an derartige Darstellungen nicht gebunden.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die im Einzelhandel vertrieben wurden.
Besuchen Sie uns im Internet unter www.weber.com
®
, wählen Sie Ihr
Herkunftsland aus und registrieren Sie Ihren Grill noch heute.
Wenn Sie Fragen haben oder Rat zu Ihrem Grill und dem sicheren Umgang mit Ihrem
Grill benötigen, wenden Sie sich bitte an den für Sie zuständigen Händler. Nutzen Sie
die Kontaktinformationen auf unserer Website unter www.weber.com
®
.
Mit dem Weber
®
-Elektrogrill können Sie grillen, braten, schmoren und backen und
dabei Ergebnisse erzielen, die Sie schwer im Backofen erreichen können. Mit der
geschlossenen Abdeckung erreichen Sie den typischen “Grillgeschmack” für Ihre
Speisen. Der Elektroanschluss ist einfach zu bedienen und ermöglicht Ihnen eine
größere Kontrolle über den Grillvorgang als ein Holzkohlefeuer.
• MitdieserAnleitunghabenSiedieMindestinformationenfürdenZusammenbau
Ihres Weber
®
-Elektrogrills. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch,
bevor Sie Ihren Weber
®
-Elektrogrill benutzen. Bei einem unsachgemäßen
Zusammenbau kann es zu Gefahren kommen.
• NichtfürdenGebrauchdurchKinderbestimmt.
• DieserWeber
®
-Elektrogrill ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
• LassenSiedenWeber
®
-Elektrogrill nie unbeaufsichtigt, wenn er in Gebrauch ist.
• AllevomHerstellerverplombtenBauteiledürfennichtvomAnwenderverändert
werden.
• JeglicheVeränderungamGerätkannzuGefahrenführen.
• FührenSievordemBetriebeineSichtprüfungvonKabel,Steckerund
Heizelementregler auf Beschädigung und Abnutzung durch.
• BeierstmaligerVerwendungdesGrillskanneinleichterBrandgeruchauftreten.
Dabei verbrennen im Heizelement verbliebene Schmiermittel. Die Sicherheit Ihres
Grills wird dadurch nicht beeinträchtigt.
• UmeinenBrandoderelektrischenSchlagzuvermeiden,müssenSieneue
Elektrokreise oder Steckdosen immer von einem zugelassenen Elektriker
verlegen lassen.
• FehlerhaftgeerdeteSteckdosenkönneneinenelektrischenSchlagverursachen.
• DieVerwendungeinesVerlängerungskabelswirdnichtempfohlen.Fallsdie
Verwendung eines Verlängerungskabel unabwendbar ist, verwenden Sie das
kürzest mögliche Verlängerungskabel. Schließen Sie niemals 2 oder mehr
Verlängerungskabel zusammen. Halten Sie Anschlüsse vom Boden fern und
trocken. Lassen Sie das Kabel nicht über Ecken der Tischplatte hängen, sodass
jemand über das Kabel stolpern kann und Kinder an dem Kabel ziehen können.
Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungskabel, die für den Gebrauch im
Freien ausgewiesen sind.
• DeckenSiedenGrillbeiNichtverwendungaboderlagernSieihnineinem
wettergeschützten Bereich.
• ReinigenSiedieGrillkammermindestenseinmalinderSaison,beihäufiger
Verwendung öfters.
• ReinigenSiedenGrillrostunddieGrillkammernachjedemReinigen.
LAGERUNG UND/ODER NICHT-GEBRAUCH
• WennSiedenWeber
®
-Elektrogrill nicht verwenden, drehen Sie den
Temperaturregler in die Position AUS, ZIEHEN Sie den Regler AB und lagern Sie
in im Haus.
BETRIEB
m WARNHINWEIS: Sie dürfen Ihren Weber
®
-Elektrogrill nicht
unter einer brennbaren Fläche verwenden.
m WARNHINWEIS: Der Weber
®
-Elektrogrill ist nicht für die
Montage auf Freizeitfahrzeugen und Wohnwagen und/oder
Booten vorgesehen.
m WARNHINWEIS: Gehen Sie in einem Umkreis von 60 cm rund
um den Grill nicht mit brennbaren Materialien um.
m WARNHINWEIS: Die gesamte Grillkammer erwärmt sich bei
Gebrauch stark. Lassen Sie den Grill nicht unbeaufsichtigt.
m WARNHINWEIS: Halten Sie Elektrokabel von allen heißen
Flächen fern.
m WARNHINWEIS: Halten Sie die Grillfläche frei von
entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin,
Alkohol usw., und anderen brennbaren Materialien.
m WARNHINWEIS: In Gebrauch muss der Grill auf einem
ebenen und stabilen Untergrund ohne brennbare Materialien
in der Nähe stehen.
m WARNHINWEIS: Ziehen Sie das Netzkabel vor der
Verwendung vollständig auseinander. Verhindern Sie einen
Kontakt des Kabels mit der Grillkammer oder -deckel.
8
ZUBEREITEN VON SPEISEN
So heizen Sie den Grill vor: Schalten Sie den Weber
®
-Elektrogrill entsprechend den
Grillanleitungen in dieser Bedienungsanleitung ein. Schließen Sie den Deckel und drehen
Sie den Heizelementregler in die Position HOCH. Heizen Sie den Grill für 15 Minuten vor
(Q140) oder 20Minuten (Q240) je nach Außenbedingungen, wie Lufttemperatur und
Wind. In Ländern mit einer Netzspannung von 220 Volt verlängert sich die Vorheizzeit
um 5 Minuten.
Hinweis: Wind und Wetter erfordern möglicherweise eine Anpassung mit Hilfe des
Temperaturreglers, um die richtige Grilltemperatur zu halten.
Herabtropfendes und Fett: Übermäßig Herabgetropftes und Fett sammeln sich in der
Tropfschale in der herausnehmbaren Fettfangschale (an der Unterseite des Grills). Bei
Weber
®
erhalten Sie passende Einweg-Tropfschalen.
m WARNHINWEIS: Prüfen Sie die Tropfschale und die Unterseite
des Grills vor jeder Verwendung, ob sich Fett abgelagert
hat. Entfernen Sie übermäßiges Fett, um einen Brand an der
Unterseite des Grills zu vermeiden.
m WARNHINWEIS: Bewegen Sie den Weber
®
-Elektrogrill nicht,
wenn Sie grillen oder wenn der Grill heiß ist.
VoR DER VERWENDUNG DES GRILLS
AUFFANGSCHALE UND ALU-TROPFSCHALE
Ihr Grill verfügt über ein Fettsammelsystem. Prüfen Sie vor jeder Verwendung Ihres Grills
die Auffangschale und die Tropfschale auf Fettansammlungen.
Entfernen Sie übermäßiges Fett mit einem Kunststoffspatel. Waschen Sie bei Bedarf
die Auffangschale und die Tropfschale mit einer Seifenlösung und spülen Sie beides
anschließend mit frischem Wasser. Tauschen Sie die Alu-Tropfschale bei Bedarf aus.
m WARNHINWEIS: Prüfen Sie vor der Verwendung
die Auffangschale und die Alu-Tropfschale auf
Fettansammlungen. Entfernen Sie übermäßiges Fett, um
einen Fettbrand zu vermeiden. Ein Fettbrand kann zu
ernsthaften Sach- und Personenschäden führen.
m VORSICHT: Legen Sie die herausnehmbare
Fettauffangschale nicht mit Aluminiumfolie aus.
(Q240): Prüfen Sie, dass die Alu-Tropfschale (a) flach in der Auffangwanne (b) sitzt.
Eine verbogene Tropfschale kann das Entfernen der Auffangwanne beeinträchtigen.
GRILLEN AUF IHREM ELEKTRoGRILL
b
a
WWW.WEbER.coM
®
9
GRILLEN AUF IHREM ELEKTRoGRILL
D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
Für dieses Gerät gelten folgende Nennwerte: 220-240
Volt; 50/60 Hz.
Leistungsabgabe: 2.200 W
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.
m Das Gerät muss über einen Fehlerstrom-Schutzschalter
(FI-Schalter) mit einem Nennfehler-Betriebsstrom von
maximal 30 mA angeschlossen werden.
5) Heizen Sie den Grill vor. Drehen Sie den Regler in die Position HOCH (im
Uhrzeigersinn). Das rote Lämpchen zeigt an, dass Spannung anliegt und das
Heizelement aufgeheizt wird.
6) Schließen Sie den Deckel. Das rote Lämpchen am Temperaturregler erlischt
automatisch, wenn die Temperatur für die Position HOCH erreicht wird. Dies
dauert etwa 10 bis 15 Minuten (Q140) oder 20Minuten (Q240).
Zum Kochen bei niedrigerer Temperatur drehen Sie den Regler entgegen
dem Uhrzeigersinn bis zur gewünschten Einstellung. Das rote Lämpchen
leuchtet wieder, bis die gewünschte, niedrigere Temperatur erreicht wird.
(Weitere Informationen finden Sie in den Grillübersichten am Ende der
Bedienungsanleitung.)
m HINWEIS: Solange das rote Lämpchen leuchtet, ist das
Heizelement noch heiß.
m WARNHINWEIS: Ziehen Sie das Netzkabel vollständig
auseinander. Verhindern Sie einen Kontakt des Kabels mit der
Grillkammer oder -deckel.
1) Stecken Sie den Temperaturregler in den Grill.
m Stecken Sie den Temperaturregler immer richtig in den Grill,
bevor Sie das Netzkabel an die Steckdose anschließen.
2) Öffnen Sie den Deckel.
3) Prüfen Sie, dass sich der Regler in der Position AUS befindet. (Drehen Sie den
Reglerknopf entgegen dem Uhrzeigersinn in die Position AUS.)
A - AUS
B - NIEDRIG
C - MITTEL
D - HOCH
Fused
10
PROBLEM PRÜFEN ABHILFE
Elektrogrill lässt sich nicht einschalten. Wurde der Temperaturregler richtig in das Gehäuse
gesteckt?
Ziehen Sie den Temperaturregler heraus und stecken Sie ihn
wieder hinein.
m Stecken Sie den Temperaturregler immer richtig in
den Grill, bevor Sie das Netzkabel an die Steckdose
anschließen.
Leuchtet das rote Lämpchen und wurde der Tem-
peraturregler im Uhrzeigersinn in die Position HOCH
gedreht?
Liegt an der Steckdose Spannung an? Prüfen Sie die elektrische Stromversorgung.
Wenn ein Problem auftritt, das Sie nicht mit einer der hier angegebenen Methoden lösen können, wenden Sie sich bitte an den für Sie
zuständigen Händler. Allgemeine Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website unter www.weber.com
®
.
GRILLEN AUF IHREM ELEKTRoGRILL
PRobLEMbEHEbUNG
Bevor sie grillen müssen sie diesen 15 - 20 Minuten
vorheizen.
Wenn Sie Ihre Speisen leicht mit Öl bestreichen, werden
sie gleichmäßiger braun und kleben nicht am Grillrost.
Pinseln oder sprühen Sie Ihr Grillgut immer mit Öl ein,
jedoch nicht den Grillrost.
Wir empfehlen, dass Sie den Deckel beim Grillen
schließen. Warum? Weil dadurch das Risiko gesenkt
wird, dass Stichflammen auftreten, und Ihre Speisen
schneller und gleichmäßiger garen.
Wenn Sie eine Marinade, Sauce oder Glasur mit viel
Zucker oder anderen leicht brennbaren Bestandteilen
verwenden, so tragen Sie diese erst in den letzten 10 bis
15 Minuten des Grillens auf.
Bürsten Sie regelmäßig den Grillrost mit einer
Messingbürste sauber und reinigen Sie die Tropfschale
unter dem Grill.
Die folgenden Angaben für Stücke, Dicke, Gewichte
und Grillzeiten für Speisen stellen Richtlinien und keine
absoluten Regeln dar. Grillzeiten werden durch Wind,
Außentemperatur und den gewünschten Gargrad der
Speisen beeinflusst. Grillen Sie die Speisen die in der
Tabelle angegebene Zeit oder bis zum gewünschten
Gargrad, und drehen Sie die Speisen einmal in der Hälfte
der Zeit um. Die Grillzeiten für Rind und Lamm beziehen
sich auf einen mittleren Gargrad, falls nicht anders
angegeben. Lassen Sie dicke Koteletts und Steaks
für weitere 5 bis 10 Minuten ruhen, bevor Sie diese
servieren. In dieser Zeit steigt die Innentemperatur des
Fleisches um 5 bis 10 °C.
Weitere Grilltipps und Rezepte finden Sie unter
www.weber.com
®
.
Rind
Stück
Dicke und/oder Gewicht
Durchschnittliche Grillzeit
Steak: Filet, Rumpsteak
oder Rippenstück
2 cm (3/4 Zoll) dick
2,5 cm (1 Zoll) dick
2,5 bis 3 cm (1 bis 1 1/2 Zoll) dick
10 bis 14 Minuten, Position HOHE HITZE
14 bis 16 Minuten, Position HOHE HITZE
18 bis 20 Minuten, Position HOHE HITZE
Spieße
2,5 bis 3 cm (1 bis 1 1/2 Zoll) Würfel
12 bis 14 Minuten, Position HOHE HITZE
Beefsteak oder Hamburger 2 cm (3/4 Zoll) dick 12 bis 16 Minuten, Position HOHE HITZE
Lamm
Lammkoteletts 3 cm (1 bis 1/2 Zoll) dick 20 Minuten, Position HOHE HITZE
Lammkeule ohne Knochen 1,4 bis 1,6 kg (3 bis 3 1/2 lb) 1 Std. 30 bis 1 Std. 40 Minuten, Position
MITTLERE HITZE
Lammrücken
35 bis 40 Minuten, Position MITTLERE HITZE
Schwein
Kotelett: Rippe, Lende oder
Schulter
2 bis 2,5 cm (3/4 bis 1 Zoll) dick
20 bis 30 Minuten, Position MITTLERE HITZE
Lende, ohne Knochen 2 bis 2,5 cm (3/4 bis 1 Zoll) dick
16 bis 18 Minuten, Position MITTLERE HITZE
Würstchen
28 bis 32 Minuten, Position MITTLERE HITZE
Geflügel
Hähnchenbrust, ohne Haut
und Knochen
175 g (6 oz) 12 bis 14 Minuten, Position MITTLERE
HITZE
Spieße 2,5 bis 3 cm (1 bis 1 1/2 Zoll)
Würfel
14 bis 16 Minuten, Position HOHE HITZE
Hähnchen, halbes 550 bis 675 g
1 bis 1-1/4 Stunde, Position MITTLERE HITZE
Hähnchenteile, mit Knochen
in Brust/Flügeln
40 Minuten, Position MITTLERE HITZE
Hähnchenteile, mit Knochen
in Schenkeln
40 bis 50 Minuten, Position MITTLERE
HITZE
Fisch und
Meeresfrüchte
Fisch, Filet oder Scheiben
1 bis 2,5 cm (1/2 bis 1 Zoll) dick
2,5 bis 3 cm (1 bis 1 1/4 Zoll) dick
8 bis 10 Minuten, Position HOHE HITZE
10 bis 12 Minuten, Position HOHE HITZE
Garnelen 2 bis 5 Minuten, Position HOHE HITZE
Ganzer Fisch 450 g (1 lb)
1 kg (2 bis 2 1/2 lb)
15 bis 20 Minuten, Position MITTLERE HITZE
20 bis 30 Minuten, Position MITTLERE HITZE
Gemüse
Spargel 8 bis 10 Minuten, Position HOHE HITZE
Maiskolben 12 bis 14 Minuten, Position HOHE HITZE
Maiskolben, mit Blättern
25 bis 30 Minuten, Position HOHE HITZE
Pilze: Portabello (große,
festfleischige Pilze)
12 bis 15 Minuten, Position HOHE HITZE
Pilze: Köpfe 10 bis 12 Minuten, Position HOHE HITZE
Zwiebel, ~5 mm (1/4 Zoll)
dicke Scheibe
10 bis 12 Minuten, Position HOHE HITZE
Kartoffel, ~5 mm (1/4 Zoll)
dicke Scheiben
10 bis 12 Minuten, Position HOHE HITZE
Aubergine, >1 cm (1/2 Zoll)
dicke Scheiben
10 bis 12 Minuten, Position HOHE HITZE
Paprikaschoten (ganz) 12 bis 15 Minuten, Position HOHE HITZE
Paprikaschoten (geviertelt) 8 bis 10 Minuten, Position HOHE HITZE
Zucchini, >1 cm (1/2 Zoll) 8 bis 10 Minuten, Position HOHE HITZE
Zucchini (halbiert) 12 bis 14 Minuten, Position HOHE HITZE
WWW.WEbER.coM
®
11
WARTUNG
REINIGEN DER INNENSEITE DER GRILLKAMMER
m WARNHINWEIS: Schalten Sie Ihren Weber
®
-Elektrogrill AUS,
und warten Sie mit dem Reinigen, bis der Grill abgekühlt ist.
m WARNHINWEIS: Vermeiden Sie, dass sich am Rost und an
der Innenseite der Grillkammer Fett ansammelt. Reinigen
Sie Rost und Grillkammer regelmäßig zwischen den
Verwendungen, um eine Fettansammlung zu vermeiden.
Eine nachlässige Reinigung kann einen Fettbrand auslösen,
der zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen und zu
Sachschäden führen kann.
1) Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung. Greifen Sie die
Regeleinheit(b) an den hinteren Griffmulden(a) und ziehen diese aus der
Halterung heraus.
m ACHTUNG: Durch das Herausziehen der Regeleinheit am
Bedienknopf kann dieser abbrechen.
2) Kratzen Sie die Innenseite der Grillkammer mit einem Kunststoffschaber sauber,
um übermäßige Fettansammlungen zu entfernen.
m ACHTUNG: Die Aufsichtsbehörde schreibt aus
Sicherheitsgründen vor, dass die Halteklammer des
Heizelements verwendet werden muss und nicht entfernt
werden darf.
m ACHTUNG: Verwenden Sie zum Reinigen des Heizelements
keinerlei Backofenreiniger, Scheuermittel (Küchenreiniger),
Reiniger mit Zitrusbestandteilen oder Scheuerschwämme.
Verwenden Sie keine Reiniger mit Säure, Lösungsbenzin
oder Xylol.
3) Setzen Sie vor der Verwendung des Grills den Temperaturregler mit dem
Netzkabel wieder ein.
m Setzen Sie den Temperaturregler immer erst ordnungsgemäß
in den Grill ein, bevor Sie das Netzkabel an die Steckdose
anschließen.
Übermäßig Herabgetropftes und Fett sammeln sich in der Tropfschale in der
herausnehmbaren Fettfangschale. Es sind passende Einweg-Tropfschalen aus Folie
erhältlich.
a
b
REINIGEN
m WARNHINWEIS: Schalten Sie Ihren Weber
®
-Elektrogrill AUS,
und warten Sie mit dem Reinigen, bis der Grill kalt ist.
Grillroste: Unmittelbar nach dem Grillen können sie den Grillrost am leichtesten
reinigen. Bürsten Sie den Rost mit einer Stahlbürste ab, solange der Rost noch heiß ist.
Wenn der Grill abgekühlt ist, sollten sie alle Partikel grob mit einer Edelstahlbürste
entfernen. Danach nehmen sie bei Bedarf den Grillrost heraus und reinigen diesen mit
warmen Seifenwasser. Spülen Sie den Grillrost anschließend mit klarem Wasser nach.
Wenden Sie sich für die Verfügbarkeit eines Ersatzgrillrostes an den für Sie
zuständigen Händler. Allgemeine Informationen finden Sie auf unserer Website unter
www.weber.com
®
.
Temperaturregler mit Netzkabel - Verwenden Sie zum Reinigen warmes Seifenwasser
und einen weichen Lappen. Wischen Sie das Kabel vor der Verwendung trocken.
m WARNHINWEIS: Um elektrische Schläge zu vermeiden,
dürfen Sie Stecker, Kabel, Heizelement und Temperaturregler
NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Außenflächen - Diese können Sie mit warmem Seifenwasser reinigen. Spülen Sie mit
klarem Wasser nach.
m VORSICHT: Verwenden Sie zum Reinigen des Grills weder
einen Backofenreiniger, Scheuermittel (Küchenreiniger),
Reiniger mit Zitrusbestandteilen noch Scheuerschwämme.
m VORSICHT: Reinigen Sie den Grill nicht mit metallischen
Scheuerschwämmen. Aus dem Scheuerschwamm können
kleine Teilchen herausbrechen und elektrische Teile
kurzschließen.
Herausnehmbare Fettfangschale - Beseitigen Sie übermäßiges Fett, reinigen Sie die
Fettfangschale mit warmem Seifenwasser und spülen Sie sie nach.
m Reinigen Sie die Tropfschale regelmäßig.
Tropfschale - Prüfen Sie vor jeder Verwendung Ihres Grills die Auffangschale auf
Fettansammlungen. Entfernen Sie übermäßiges Fett mit einem Kunststoffschaber.
Reinigen Sie die Auffangschale mit warmem Seifenwasser und spülen Sie mit klarem
Wasser nach. Es sind passende Einweg-Tropfschalen aus Folie erhältlich.
m Reinigen Sie die Tropfschale regelmäßig.
Innenseite des Deckels - Wenn der Deckel noch warm ist, wischen Sie die Innenseite
mit einem Papiertuch aus, um die Fettablagerung zu verhindern. Abgelagertes Fett
ähnelt abblätternder Farbe.
Verwenden Sie keine Reiniger mit Säure, Lösungsbenzin oder Xylol. Spülen Sie
nach dem Reinigen mit Wasser gut nach.
m WARNHINWEIS: Prüfen Sie vor der Verwendung des
Grills die Tropfschale auf Fettansammlungen. Entfernen
Sie übermäßiges Fett, um einen Fettbrand in der
herausnehmbaren Tropfschale zu vermeiden.
m Falls Fette anfangen zu brennen, drehen Sie den
Temperaturregler in die Position AUS und lassen Sie die
Abdeckung geschlossen, bis das Feuer erloschen ist.
m ACHTUNG: Dieses Produkt wurde einem Sicherheitstest unterzogen und ist nur für die Verwendung in einem bestimmten
Land vorgesehen. Informationen mit der Länderkennzeichnung finden Sie am Außenkarton.
Wenden Sie sich für Informationen zu Originalersatzteilen von Weber-Stephen Products Co. an Ihren Händler.
m WARNHINWEIS: Versuchen Sie nicht, Reparaturen an Komponenten ohne Rücksprache mit der Kundendienstabteilung
von Weber-Stephen Products Co. durchzuführen. Ihre Maßnahmen können bei Nichtbeachtung dieser Produktwarnung
einen Brand oder eine Explosion verursachen. Dadurch kann es zu ernsthaften Personenschäden, zu tödlichen Unfällen
und zu Sachschäden kommen.
Mit diesem Symbol wird gekennzeichnet, dass Sie dieses Erzeugnis nicht mit dem Hausmüll entsorgen
können. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Erzeugnisses in Europa erhalten Sie auf unserer
Website unter www.weber.com
®
. Wenden Sie sich an den unter Ihrem Land aufgeführten Importeur. Falls
Sie über keinen Internetzugang verfügen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um Name, Anschrift und
Telefonnummer des Importeurs zu erfahren.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2012 Entwickelt und hergestellt von Weber-Stephen Products LLC,
eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung aus Delaware, Sitz in 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 USA.
Gedruckt in den USA.
Der Weber
®
Q
®
Grill schließt Designs und Funktionen ein, die ursprünglich von Robert DeMars von Original Ideas, Inc. entwickelt wurden.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pr
˚
uhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITA LY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
AZ ELEKTROMOS GRILL
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
Mindenképpen olvassa el ezt a használati utasítás,
mielőtt használatba venné az elektromos grillt.
m VESZÉLY
A jelen használati utasításban található Veszély, Figyelem és Vigyázat megjelölések gyelmen kívül hagyása
súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet, vagy anyagi kárt okozhat tűz vagy robbanás esetén.
m FIGYELMEZTETÉSEK
m Ne használjon faszénbrikettet
vagy más gyúlékony
üzemanyagot ebben a grillben.
Ezt a grillt nem faszénnel való
használatra tervezték, az tüzet
eredményezhet. A tűz veszélyes
körülményeket okozhat és
károsíthatja a grillt.
m A hálózati csatlakozózsinór
aljzathoz való csatlakoztatása
előtt mindig dugja be a
hőmérsékletszabályozót a
grillbe.
m Használat előtt olvassa el az
összes utasítást.
m Ne használja az egységet, ha a
zsinór aljzata sérült.
m Csak vízszintes, stabil talajon
használja a grillt.
m Semmilyen módon ne módosítsa
a készüléket vagy térjen el
használatától.
FIGYELMEZTETÉSEK
HU - HUNGARIAN
m Ha hosszabbító kábelt használ,
annak alkalmasnak kell
lennie kültéri használatra, és
meg kell felelnie a bemeneti
teljesítménynek.
m Használja a lehető legrövidebb
hosszabbító zsinórt. Ne
csatlakoztasson egymásba 2
vagy több hosszabbítót.
m Tisztítás közben ne merítse
vízbe a grillt.
m Ne tisztítsa a
hőmérsékletszabályozót hálózati
csatlakozózsinórral együtt.
m Ha leveszi a
hőmérsékletszabályozót a
grillről, először húzza ki az
aljzatból.
m Ha hosszú ideig nem
használja, vegye le a
hőmérsékletszabályozót a grillről
és tárolja házon belül.
m Ne hagyja a
hőmérsékletszabályozót
bekapcsolt (ON) állásban, amikor
rövidebb ideig nem használja.
m Használat közben ne hagyja
felügyelet nélkül a grillt.
m Használat közben tartsa távol
a gyerekeket és kisállatokat a
grilltől.
m Felügyelje a atal gyerekeket,
hogy biztosan ne játsszanak a
készülékkel.
m A készülék használata nem való
atal gyerekeknek és bizonytalan
személyeknek olyan felelős
személy kielégítő felügyelete
nélkül, akik garantálni tudják
a készülék biztonságos
használatát.
m Rendszeresen tisztítsa a
csepptálcát.
FIGYELMEZTETÉS!
ÁRAMÜTÉS
VESZÉLYE!
A készülék névleges feszültsége
220-240 volt - 50/60 Hz
Teljesítmény: 2200W
m A készülék csak földelt hálózati
aljzatba csatlakoztatható.
m A készülék áramellátása áram-
védőkapcsolón (RCD) keresztül kell
történjen, amelynek névleges kioldó
hibaáram adata nem haladja meg a
30 mA-t.
m A hálózati zsinórt rendszeresen
ellenőrizni kell, hogy nincsenek-e
rajta sérülés jelei. A készüléket sérült
zsinórral nem szabad használni.
IP# IPX4
2
m A hálózati csatlakozózsinórt ne
tegye forgalmas helyre.
m Ne használja a grillt éghető anyag
mellett, úgymint fa, száraz fű,
bokor, stb.
m Ne hagyja, hogy a grill gyúlékony
anyagokkal érintkezzen, úgymint
papír, fal, szövetek, törülközők,
vegyszerek, stb.
m Ne használja hősugárzónak.
m Ne használja forgalmas
területeken.
m Ne mozgassa a grillt használat
közben. Hagyja lehűlni a
készüléket, mielőtt arrébb vinné,
vagy elrakná.
m Ne használja a grillt esőben.
m Hogy megelőzze, hogy a grillre
víz fröccsenjen vagy az vízbe
essen, ne használja a grillt
nagyobb víztömeg, pl. medence
vagy kerti tó 304,8 cm-es (10 láb)
környezetében.
m Ne használja a grillt sérült
zsinórral vagy dugóval rendelkező
hőmérsékletszabályozóval. Csere
hőmérsékletszabályozóért hívja a
Webert. A hőmérsékletszabályozó
kifejezetten ehhez a grillhez lett
tervezve.
m Ha a szabályozót a gombjánál
fogva húzza meg, a gomb leeshet.
A hőmérsékletszabályozót az
oldalánál fogva vegye le (lásd
“KARBANTARTÁS”).
m Használat közben tartsa szárazon
a dugót és a zsinórt.
m Ne hagyja, hogy a zsinór a forró
grillhez érjen.
m Használaton kívül a
hőmérsékletszabályozót mindig
tárolja a házon belül.
m Ez a grill csak kültéri, háztartási
használatra való. Ne használja
házon belül, vagy ipari sütésre.
m Ha a lángok fellobbannak, ne
használjon vizet a tűz eloltására.
Kapcsolja ki (OFF) a grillt. Húzza
ki a hálózati csatlakozózsinórt és
várja meg, amíg lehűl a grill.
m A grill használata közben
biztosítsa, hogy ne legyen más
nagy teljesítményű készülék
ugyanabba a hálózatba
csatlakoztatva, amelybe a grill.
m Az áramütés veszélyének
elkerülése érdekében ne hagyja,
hogy víz vagy más folyadék érje
a dugót, zsinórt vagy a fűtőszál
szabályozóját.
m Húzza ki a hálózatból a grillt,
amikor nem használja.
m Csak a kézikönyvben leírt módon
használja a grillt. Bármely, ebben
a kézikönyvben javasolttól eltérő
használat tüzet, elektromos
áramütést vagy személyi sérülést
okozhat.
m Minden esetben gondoskodjon
róla, hogy az elektromos aljzat
feszültsége megfelelő legyen
a használni kívánt berendezés
bemenete számára. Az aljzat akár
2200 Watt teljesítményfelvételű
berendezést is el kell hogy tudjon
látni.
m Ez a készülék megfelel az
elektromos eszközök számára
előírt műszaki szabványoknak és
biztonsági követelményeknek.
m A grill használata közben a
zsírtálcának mindig a helyén kell
lennie.
m Ne építse be ezt a grillsütőt
semmilyen beépített vagy
becsúsztatós szerkezetbe. E
gyelmeztetés gyelmen kívül
hagyása tüzet vagy robbanást
okozhat, ami anyagi kárt, illetve
súlyos testi sérülést vagy halált
eredményezhet.
FIGYELMEZTETÉSEK
www.webeR.com
®
3
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_EURO_080212
3
5
7
16
1. Fedő
2. Kerámia távtartó /
Műanyag távtartó
3. Fogantyú
4. Sütőrostély
5. Fűtőszál
6. Fűtőszál tartó
7. Szabályozó tartóhüvely
8. Szabályozó
9. Sütőtér
10. Fogantyú
11. Hátsó tartónyereg
12. Tartónyereg logo
13. Első tartónyereg
14. Eldobható csepptálca
15. Kábeltartó
16. Felfogó tálca
ROBBANTOTT RAJZ - Q140
4
ROBBANTOTT RAJZ - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
Q240_ELECTRIC_EURO_080212
4
6
16
15
1. Fedő
2. Kerámia távtartó
3. Fogantyú
4. Sütőrostély
5. Fűtőszál
6. Fűtőszál tartó
7. Szabályozó tartóhüvely
8. Szabályozó
9. Sütőtér
10. Fogantyú
11. Hátsó tartónyereg
12. Tartónyereg logo
13. Első tartónyereg
14. Eldobható csepptálca
15. Kábeltartó
16. Felfogó tálca
www.webeR.com
®
5
ÖSSZESZERELÉS
ALKATRÉSZEK LISTÁJA
+
1 -
2 -
+
aA
6
1
2
1
2
ÖSSZESZERELÉS
b
D
c
1
2
m FIGYELEM! A fekete műanyag távtartónak (1) a
fogantyú és a szürke kerámia távtartó (2) között kell
lennie.
www.webeR.com
®
7
JÓTÁLLÁS
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A Weber-Stephen Products LLC (Weber) ezúton jótállást vállal a jelen Weber
®
elektromos
grill EREDETI VÁSÁRLÓJA számára, hogy a grillsütő a vásárlás napjától számítva az alábbi
időtartamig mentes marad az anyag- és megmunkálási hibáktól:
Alumínium öntvények: 5 év
Fűtőszál: 2 év
Hőmérsékletszabályozó: 2 év
Hőre lágyuló / hőre keményedő
alkatrészek: 5 év, kivéve halványulás
Q
®
állvány: 2 év
Összes többi alkatrész: 2 év, ha az összeszerelés
és a használat a mellékelt
nyomtatott utasítások
szerint történik.
A mellékelt nyomtatott utasítások szerinti összeszerelés és működtetés esetén.
A Weber elfogadható bizonyítékot kérhet a vásárlás időpontjáról. EZÉRT KÉRJÜK, HOGY
TARTSA MEG A VÁSÁRLÁSKOR KAPOTT BLOKKOT VAGY SZÁMLÁT.
A jelen korlátozott jótállás a rendeltetésszerű használat közben hibásnak bizonyult alkatrész
javítására vagy cseréjére korlátozódik, amennyiben az azon elvégzett vizsgálat a Weber
megelégedésére kimutatja, hogy hibás. Bármilyen alkatrész visszaküldése előtt kérjük,
forduljon a régió vevőszolgálati képviselőjéhez a weboldalunkon található elérhetőségen.
Jelentkezzen be a www.weber.com
®
oldalra. Ha a Weber igazolja a hibát, és jóváhagyja a
kérelmet, választása szerint díjmentesen kicseréli a hibás alkatrészt. Ha vissza kell küldenie
a hibás alkatrészeket, a szállítási költségeket előre ki kell zetnie. A Weber visszaküldi az
alkatrészeket a vásárlónak előre zetett szállítási vagy postaköltséggel.
A jelen korlátozott jótállás nem vonatkozik az olyan hibákra vagy használati nehézségekre,
amelyek oka baleset, helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat és alkalmazás,
módosítás, szándékos rongálás, nem megfelelő elhelyezés, helytelen karbantartás, valamint
a használati utasításban leírt normál és rutinjellegű karbantartás elmulasztása. A jelen
korlátozott jótállás nem vonatkozik a szélsőséges időjárás, például jégeső, hurrikán,
földrengés vagy tornádó által okozott állagromlásra vagy sérülésre, valamint vegyi anyagok
által közvetlenül vagy a légkör útján okozott elszíneződésekre.
Az itt részletezett jótálláson kívül nincs más kifejezett jótállás, és a forgalmazhatóságra és
alkalmasságra vonatkozó bármilyen hallgatólagos jótállás időtartama az itt részletezett,
kifejezett, írásos, korlátozott jótállás időtartamára korlátozódik. Egyes régiókban nem
megengedett a hallgatólagos jótállás időtartamának korlátozása, így előfordulhat, hogy ez a
korlátozás Önre nem vonatkozik.
A Weber nem felelős a különleges, közvetett vagy következményes károkért. Egyes régiók
nem teszik lehetővé a véletlen vagy járulékos károk kizárását vagy korlátozását, ezért
előfordulhat, hogy ez a kikötés Önre nem vonatkozik teljes mértékben.
A Weber egyetlen személy vagy cég számára sem engedélyezi, hogy a nevében bármilyen
más kötelezettséget vagy felelősséget vállaljon a berendezései értékesítésével, telepítésével,
használatával, mozgatásával, visszaküldésével vagy cseréjével kapcsolatban, és az ilyen
kijelentések nem jelentenek kötelezettséget a Weber számára.
A jelen jótállás csak a kiskereskedelmi forgalomba hozott termékekre vonatkozik.
Látogassa meg a www.weber.com
®
weboldalt, válassza ki az Ön
országát és regisztrálja grilljét még ma.
Ha bármilyen kérdése van, vagy tanácsra van szüksége a grillsütővel vagy
annak biztonságos használatával kapcsolatban, lépjen kapcsolatba a helyi
vevőszolgálati képviselővel. Használja a weboldalunkon található elérhetőségi
adatokat. Lépjen be a www.weber.com
®
oldalra.
A Weber
®
elektromos grillel grillezhet, süthet nyárson, roston és kemencében
olyan eredményekkel, amelyeket nehéz utánozni beltéri konyhai eszközökkel.
A zárt fedél biztosítja az étel “szabadtéri” ízét. Az elektromos áram könnyen
használható, és segítségével jobban szabályozható a sütés, mint a faszén
esetén.
A jelen utasítások tartalmazzák a Weber
®
elektromos grill
összeszereléséhez szükséges minimális követelményeket. Kérjük,
alaposan olvassa el az utasításokat a Weber
®
gázgrill használata előtt. A
nem megfelelő összeszerelés veszélyes lehet.
Gyermekek nem használhatják.
Ez a Weber
®
elektromos grill nem kereskedelmi használatra készült.
Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül a Weber
®
elektromos grillt.
A felhasználónak egyetlen olyan alkatrészt sem szabad módosítania,
amelyet a gyártó leplombált.
A készülék bármilyen módosítása veszélyes lehet.
Használat előtt szemmel ellenőrizze a zsinórt, a dugót és a fűtőszál
szabályozót, hogy nem sérült vagy kopott-e.
Amikor először fűti fel a grillt, enyhe égett szagot érezhet. A grill a
fűtőszálon lévő felesleges kenőanyagokat égeti le. Ez nem befolyásolja a
grill biztonságosságát.
Ha új áramkörre vagy aljzatra van szükség, mindig szakképzett
villanyszerelőt hívjon, hogy megelőzze a tüzet vagy áramütést.
A nem megfelelően földelt aljzatok elektromos áramütést okozhatnak.
Hosszabbító használata nem javasolt. Ha muszáj hosszabbítót használnia,
a lehető legrövidebb hosszabbító zsinórt. Ne csatlakoztasson egymásba
2 vagy több hosszabbítót. A csatlakozásokat tartsa a földön és szárazon.
Ügyeljen, hogy a zsinór ne lógjon rá az asztal tetejének élére, ahol
áteshetnek rajta, vagy a gyerekek leránthatják. Csak kültéri használatra
javasolt hosszabbító zsinórt használjon.
Használaton kívül takarja le a grillt, vagy tárolja az időjárástól védett
helyen.
Az egyes használatok között tisztítsa meg a rostélyt és a sütőteknőt.
TÁROLÁS ÉS/VAGY HASZNÁLATON
KÍVÜL HELYEZÉS
Amikor nem használja a Weber
®
elektromos grillt, a hálózati
csatlakozózsinórral ellátott hőmérsékletszabályozó gombjának “OFF”
állásban kell lennie, az aljzatból KIHÚZVA kell lennie, és a házon belül kell
tárolni.
HASZNÁLAT
m FIGYELMEZTETÉS! A Weber
®
elektromos grill nem
használható éghető felület alatt.
m FIGYELMEZTETÉS! A Weber
®
elektromos grill nem
alkalmas arra, hogy szabadidős járműben, lakókocsiban
vagy hajón használják.
m FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a grillsütőt olyan
helyen, ahol a hátulja vagy az oldalai 60 cm-nél (24
hüvelyk) közelebb vannak gyúlékony anyagokhoz.
m FIGYELMEZTETÉS! Használat közben az egész sütőteknő
felforrósodik. Ne hagyja felügyelet nélkül!
m FIGYELMEZTETÉS! Tartsa távol az összes elektromos
zsinórt a fűtött felületektől.
m FIGYELMEZTETÉS! Tartsa távol a sütési területtől
az olyan gyúlékony gőzöket és folyadékokat, mint
a benzin, a kerozin, az alkohol stb. és más éghető
anyagokat.
m FIGYELMEZTETÉS! Sütés közben a készüléknek sík,
stabil felületen kell lennie olyan helyen, ahol nincsenek
gyúlékony anyagok.
m FIGYELMEZTETÉS! Használat előtt teljesen tekerje ki
a hálózati csatlakozózsinórt. Tartsa távol a zsinórt a
sütőteknőtől.
www.webeR.com
®
7
JÓTÁLLÁS
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A Weber-Stephen Products LLC (Weber) ezúton jótállást vállal a jelen Weber
®
elektromos
grill EREDETI VÁSÁRLÓJA számára, hogy a grillsütő a vásárlás napjától számítva az alábbi
időtartamig mentes marad az anyag- és megmunkálási hibáktól:
Alumínium öntvények: 5 év
Fűtőszál: 2 év
Hőmérsékletszabályozó: 2 év
Hőre lágyuló / hőre keményedő
alkatrészek: 5 év, kivéve halványulás
Q
®
állvány: 2 év
Összes többi alkatrész: 2 év, ha az összeszerelés
és a használat a mellékelt
nyomtatott utasítások
szerint történik.
A mellékelt nyomtatott utasítások szerinti összeszerelés és működtetés esetén.
A Weber elfogadható bizonyítékot kérhet a vásárlás időpontjáról. EZÉRT KÉRJÜK, HOGY
TARTSA MEG A VÁSÁRLÁSKOR KAPOTT BLOKKOT VAGY SZÁMLÁT.
A jelen korlátozott jótállás a rendeltetésszerű használat közben hibásnak bizonyult alkatrész
javítására vagy cseréjére korlátozódik, amennyiben az azon elvégzett vizsgálat a Weber
megelégedésére kimutatja, hogy hibás. Bármilyen alkatrész visszaküldése előtt kérjük,
forduljon a régió vevőszolgálati képviselőjéhez a weboldalunkon található elérhetőségen.
Jelentkezzen be a www.weber.com
®
oldalra. Ha a Weber igazolja a hibát, és jóváhagyja a
kérelmet, választása szerint díjmentesen kicseréli a hibás alkatrészt. Ha vissza kell küldenie
a hibás alkatrészeket, a szállítási költségeket előre ki kell zetnie. A Weber visszaküldi az
alkatrészeket a vásárlónak előre zetett szállítási vagy postaköltséggel.
A jelen korlátozott jótállás nem vonatkozik az olyan hibákra vagy használati nehézségekre,
amelyek oka baleset, helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat és alkalmazás,
módosítás, szándékos rongálás, nem megfelelő elhelyezés, helytelen karbantartás, valamint
a használati utasításban leírt normál és rutinjellegű karbantartás elmulasztása. A jelen
korlátozott jótállás nem vonatkozik a szélsőséges időjárás, például jégeső, hurrikán,
földrengés vagy tornádó által okozott állagromlásra vagy sérülésre, valamint vegyi anyagok
által közvetlenül vagy a légkör útján okozott elszíneződésekre.
Az itt részletezett jótálláson kívül nincs más kifejezett jótállás, és a forgalmazhatóságra és
alkalmasságra vonatkozó bármilyen hallgatólagos jótállás időtartama az itt részletezett,
kifejezett, írásos, korlátozott jótállás időtartamára korlátozódik. Egyes régiókban nem
megengedett a hallgatólagos jótállás időtartamának korlátozása, így előfordulhat, hogy ez a
korlátozás Önre nem vonatkozik.
A Weber nem felelős a különleges, közvetett vagy következményes károkért. Egyes régiók
nem teszik lehetővé a véletlen vagy járulékos károk kizárását vagy korlátozását, ezért
előfordulhat, hogy ez a kikötés Önre nem vonatkozik teljes mértékben.
A Weber egyetlen személy vagy cég számára sem engedélyezi, hogy a nevében bármilyen
más kötelezettséget vagy felelősséget vállaljon a berendezései értékesítésével, telepítésével,
használatával, mozgatásával, visszaküldésével vagy cseréjével kapcsolatban, és az ilyen
kijelentések nem jelentenek kötelezettséget a Weber számára.
A jelen jótállás csak a kiskereskedelmi forgalomba hozott termékekre vonatkozik.
Látogassa meg a www.weber.com
®
weboldalt, válassza ki az Ön
országát és regisztrálja grilljét még ma.
Ha bármilyen kérdése van, vagy tanácsra van szüksége a grillsütővel vagy
annak biztonságos használatával kapcsolatban, lépjen kapcsolatba a helyi
vevőszolgálati képviselővel. Használja a weboldalunkon található elérhetőségi
adatokat. Lépjen be a www.weber.com
®
oldalra.
A Weber
®
elektromos grillel grillezhet, süthet nyárson, roston és kemencében
olyan eredményekkel, amelyeket nehéz utánozni beltéri konyhai eszközökkel.
A zárt fedél biztosítja az étel “szabadtéri” ízét. Az elektromos áram könnyen
használható, és segítségével jobban szabályozható a sütés, mint a faszén
esetén.
A jelen utasítások tartalmazzák a Weber
®
elektromos grill
összeszereléséhez szükséges minimális követelményeket. Kérjük,
alaposan olvassa el az utasításokat a Weber
®
gázgrill használata előtt. A
nem megfelelő összeszerelés veszélyes lehet.
Gyermekek nem használhatják.
Ez a Weber
®
elektromos grill nem kereskedelmi használatra készült.
Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül a Weber
®
elektromos grillt.
A felhasználónak egyetlen olyan alkatrészt sem szabad módosítania,
amelyet a gyártó leplombált.
A készülék bármilyen módosítása veszélyes lehet.
Használat előtt szemmel ellenőrizze a zsinórt, a dugót és a fűtőszál
szabályozót, hogy nem sérült vagy kopott-e.
Amikor először fűti fel a grillt, enyhe égett szagot érezhet. A grill a
fűtőszálon lévő felesleges kenőanyagokat égeti le. Ez nem befolyásolja a
grill biztonságosságát.
Ha új áramkörre vagy aljzatra van szükség, mindig szakképzett
villanyszerelőt hívjon, hogy megelőzze a tüzet vagy áramütést.
A nem megfelelően földelt aljzatok elektromos áramütést okozhatnak.
Hosszabbító használata nem javasolt. Ha muszáj hosszabbítót használnia,
a lehető legrövidebb hosszabbító zsinórt. Ne csatlakoztasson egymásba
2 vagy több hosszabbítót. A csatlakozásokat tartsa a földön és szárazon.
Ügyeljen, hogy a zsinór ne lógjon rá az asztal tetejének élére, ahol
áteshetnek rajta, vagy a gyerekek leránthatják. Csak kültéri használatra
javasolt hosszabbító zsinórt használjon.
Használaton kívül takarja le a grillt, vagy tárolja az időjárástól védett
helyen.
Az egyes használatok között tisztítsa meg a rostélyt és a sütőteknőt.
TÁROLÁS ÉS/VAGY HASZNÁLATON
KÍVÜL HELYEZÉS
Amikor nem használja a Weber
®
elektromos grillt, a hálózati
csatlakozózsinórral ellátott hőmérsékletszabályozó gombjának “OFF”
állásban kell lennie, az aljzatból KIHÚZVA kell lennie, és a házon belül kell
tárolni.
HASZNÁLAT
m FIGYELMEZTETÉS! A Weber
®
elektromos grill nem
használható éghető felület alatt.
m FIGYELMEZTETÉS! A Weber
®
elektromos grill nem
alkalmas arra, hogy szabadidős járműben, lakókocsiban
vagy hajón használják.
m FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a grillsütőt olyan
helyen, ahol a hátulja vagy az oldalai 60 cm-nél (24
hüvelyk) közelebb vannak gyúlékony anyagokhoz.
m FIGYELMEZTETÉS! Használat közben az egész sütőteknő
felforrósodik. Ne hagyja felügyelet nélkül!
m FIGYELMEZTETÉS! Tartsa távol az összes elektromos
zsinórt a fűtött felületektől.
m FIGYELMEZTETÉS! Tartsa távol a sütési területtől
az olyan gyúlékony gőzöket és folyadékokat, mint
a benzin, a kerozin, az alkohol stb. és más éghető
anyagokat.
m FIGYELMEZTETÉS! Sütés közben a készüléknek sík,
stabil felületen kell lennie olyan helyen, ahol nincsenek
gyúlékony anyagok.
m FIGYELMEZTETÉS! Használat előtt teljesen tekerje ki
a hálózati csatlakozózsinórt. Tartsa távol a zsinórt a
sütőteknőtől.
www.webeR.com
®
7
JÓTÁLLÁS
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A Weber-Stephen Products LLC (Weber) ezúton jótállást vállal a jelen Weber
®
elektromos
grill EREDETI VÁSÁRLÓJA számára, hogy a grillsütő a vásárlás napjától számítva az alábbi
időtartamig mentes marad az anyag- és megmunkálási hibáktól:
Alumínium öntvények: 5 év
Fűtőszál: 2 év
Hőmérsékletszabályozó: 2 év
Hőre lágyuló / hőre keményedő
alkatrészek: 5 év, kivéve halványulás
Q
®
állvány: 2 év
Összes többi alkatrész: 2 év, ha az összeszerelés
és a használat a mellékelt
nyomtatott utasítások
szerint történik.
A mellékelt nyomtatott utasítások szerinti összeszerelés és működtetés esetén.
A Weber elfogadható bizonyítékot kérhet a vásárlás időpontjáról. EZÉRT KÉRJÜK, HOGY
TARTSA MEG A VÁSÁRLÁSKOR KAPOTT BLOKKOT VAGY SZÁMLÁT.
A jelen korlátozott jótállás a rendeltetésszerű használat közben hibásnak bizonyult alkatrész
javítására vagy cseréjére korlátozódik, amennyiben az azon elvégzett vizsgálat a Weber
megelégedésére kimutatja, hogy hibás. Bármilyen alkatrész visszaküldése előtt kérjük,
forduljon a régió vevőszolgálati képviselőjéhez a weboldalunkon található elérhetőségen.
Jelentkezzen be a www.weber.com
®
oldalra. Ha a Weber igazolja a hibát, és jóváhagyja a
kérelmet, választása szerint díjmentesen kicseréli a hibás alkatrészt. Ha vissza kell küldenie
a hibás alkatrészeket, a szállítási költségeket előre ki kell zetnie. A Weber visszaküldi az
alkatrészeket a vásárlónak előre zetett szállítási vagy postaköltséggel.
A jelen korlátozott jótállás nem vonatkozik az olyan hibákra vagy használati nehézségekre,
amelyek oka baleset, helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat és alkalmazás,
módosítás, szándékos rongálás, nem megfelelő elhelyezés, helytelen karbantartás, valamint
a használati utasításban leírt normál és rutinjellegű karbantartás elmulasztása. A jelen
korlátozott jótállás nem vonatkozik a szélsőséges időjárás, például jégeső, hurrikán,
földrengés vagy tornádó által okozott állagromlásra vagy sérülésre, valamint vegyi anyagok
által közvetlenül vagy a légkör útján okozott elszíneződésekre.
Az itt részletezett jótálláson kívül nincs más kifejezett jótállás, és a forgalmazhatóságra és
alkalmasságra vonatkozó bármilyen hallgatólagos jótállás időtartama az itt részletezett,
kifejezett, írásos, korlátozott jótállás időtartamára korlátozódik. Egyes régiókban nem
megengedett a hallgatólagos jótállás időtartamának korlátozása, így előfordulhat, hogy ez a
korlátozás Önre nem vonatkozik.
A Weber nem felelős a különleges, közvetett vagy következményes károkért. Egyes régiók
nem teszik lehetővé a véletlen vagy járulékos károk kizárását vagy korlátozását, ezért
előfordulhat, hogy ez a kikötés Önre nem vonatkozik teljes mértékben.
A Weber egyetlen személy vagy cég számára sem engedélyezi, hogy a nevében bármilyen
más kötelezettséget vagy felelősséget vállaljon a berendezései értékesítésével, telepítésével,
használatával, mozgatásával, visszaküldésével vagy cseréjével kapcsolatban, és az ilyen
kijelentések nem jelentenek kötelezettséget a Weber számára.
A jelen jótállás csak a kiskereskedelmi forgalomba hozott termékekre vonatkozik.
Látogassa meg a www.weber.com
®
weboldalt, válassza ki az Ön
országát és regisztrálja grilljét még ma.
Ha bármilyen kérdése van, vagy tanácsra van szüksége a grillsütővel vagy
annak biztonságos használatával kapcsolatban, lépjen kapcsolatba a helyi
vevőszolgálati képviselővel. Használja a weboldalunkon található elérhetőségi
adatokat. Lépjen be a www.weber.com
®
oldalra.
A Weber
®
elektromos grillel grillezhet, süthet nyárson, roston és kemencében
olyan eredményekkel, amelyeket nehéz utánozni beltéri konyhai eszközökkel.
A zárt fedél biztosítja az étel “szabadtéri” ízét. Az elektromos áram könnyen
használható, és segítségével jobban szabályozható a sütés, mint a faszén
esetén.
A jelen utasítások tartalmazzák a Weber
®
elektromos grill
összeszereléséhez szükséges minimális követelményeket. Kérjük,
alaposan olvassa el az utasításokat a Weber
®
gázgrill használata előtt. A
nem megfelelő összeszerelés veszélyes lehet.
Gyermekek nem használhatják.
Ez a Weber
®
elektromos grill nem kereskedelmi használatra készült.
Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül a Weber
®
elektromos grillt.
A felhasználónak egyetlen olyan alkatrészt sem szabad módosítania,
amelyet a gyártó leplombált.
A készülék bármilyen módosítása veszélyes lehet.
Használat előtt szemmel ellenőrizze a zsinórt, a dugót és a fűtőszál
szabályozót, hogy nem sérült vagy kopott-e.
Amikor először fűti fel a grillt, enyhe égett szagot érezhet. A grill a
fűtőszálon lévő felesleges kenőanyagokat égeti le. Ez nem befolyásolja a
grill biztonságosságát.
Ha új áramkörre vagy aljzatra van szükség, mindig szakképzett
villanyszerelőt hívjon, hogy megelőzze a tüzet vagy áramütést.
A nem megfelelően földelt aljzatok elektromos áramütést okozhatnak.
Hosszabbító használata nem javasolt. Ha muszáj hosszabbítót használnia,
a lehető legrövidebb hosszabbító zsinórt. Ne csatlakoztasson egymásba
2 vagy több hosszabbítót. A csatlakozásokat tartsa a földön és szárazon.
Ügyeljen, hogy a zsinór ne lógjon rá az asztal tetejének élére, ahol
áteshetnek rajta, vagy a gyerekek leránthatják. Csak kültéri használatra
javasolt hosszabbító zsinórt használjon.
Használaton kívül takarja le a grillt, vagy tárolja az időjárástól védett
helyen.
Az egyes használatok között tisztítsa meg a rostélyt és a sütőteknőt.
TÁROLÁS ÉS/VAGY HASZNÁLATON
KÍVÜL HELYEZÉS
Amikor nem használja a Weber
®
elektromos grillt, a hálózati
csatlakozózsinórral ellátott hőmérsékletszabályozó gombjának “OFF”
állásban kell lennie, az aljzatból KIHÚZVA kell lennie, és a házon belül kell
tárolni.
HASZNÁLAT
m FIGYELMEZTETÉS! A Weber
®
elektromos grill nem
használható éghető felület alatt.
m FIGYELMEZTETÉS! A Weber
®
elektromos grill nem
alkalmas arra, hogy szabadidős járműben, lakókocsiban
vagy hajón használják.
m FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a grillsütőt olyan
helyen, ahol a hátulja vagy az oldalai 60 cm-nél (24
hüvelyk) közelebb vannak gyúlékony anyagokhoz.
m FIGYELMEZTETÉS! Használat közben az egész sütőteknő
felforrósodik. Ne hagyja felügyelet nélkül!
m FIGYELMEZTETÉS! Tartsa távol az összes elektromos
zsinórt a fűtött felületektől.
m FIGYELMEZTETÉS! Tartsa távol a sütési területtől
az olyan gyúlékony gőzöket és folyadékokat, mint
a benzin, a kerozin, az alkohol stb. és más éghető
anyagokat.
m FIGYELMEZTETÉS! Sütés közben a készüléknek sík,
stabil felületen kell lennie olyan helyen, ahol nincsenek
gyúlékony anyagok.
m FIGYELMEZTETÉS! Használat előtt teljesen tekerje ki
a hálózati csatlakozózsinórt. Tartsa távol a zsinórt a
sütőteknőtől.
8
A grillsütő előmelegítése: Gyújtsa be a Weber
®
elektromos grillt a használati
utasítás sütési utasításai szerint. Zárja le a fedelet, és tekerje magasra (High) a
fűtőszál szabályozógombját. Melegítse elő a grillsütőt 15 percig (Q140) vagy
20 percig (Q240). A hosszabb előmelegítési idő az olyan körülményektől függ,
mint a levegő hőmérséklete és a szél. További 5 perc előmelegítési időt hagyjon
az olyan országokban, ahol a feszültség 220 volt.
Megjegyzés: A szél és az időjárás miatt lehet, hogy állítani kell a
hőmérsékletszabályozó gombján a megfelelő sütési hőmérséklet
eléréséhez.
A GRILL HASZNÁLATA ELŐTT
FELFOGÓ TÁLCA ÉS ELDOBHATÓ CSEPPTÁLCA
A grill zsírgyűjtő rendszerrel épült. A grill minden használata előtt ellenőrizze,
hogy nem rakódott-e le zsír a felfogó tálcában és az eldobható csepptálcában.
Műanyag lapáttal távolítsa el a felesleges zsírt. Lásd az illusztrációt. Ha
szükséges, mossa el a felfogó tálcát és a csepptálcát szappanos-vizes oldattal,
majd öblítse le tiszta vízzel. Cserélje ki az eldobható csepptálcát, ha szükséges.
m FIGYELMEZTETÉS! Minden használat előtt ellenőrizze,
hogy nem rakódott-e le zsír a felfogó tálcában és az
eldobható csepptálcában. Távolítsa el a felesleges zsírt,
hogy elkerülje a zsír kigyulladását. A zsír kigyulladása
súlyos testi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
m VIGYÁZAT! Ne bélelje ki a kihúzható zsírtálcát
alufóliával.
(Q240) - Győződjön meg róla, hogy az eldobható csepptálca (a) vízszintesen
fekszik a felfogó tálcán (b). Az elhajlott csepptálca akadályozhatja a felfogó
tálca kivételét.
SÜTÉS AZ ELEKTROMOS GRILLEN
b
a
A készülék névleges feszültsége
220-240 volt - 50/60 Hz
Teljesítmény: 2200W
m A készülék áramellátása áram-védőkapcsolón (RCD)
keresztül kell történjen, amelynek névleges kioldó
hibaáram adata nem haladja meg a 30 mA-t.
5) Melegítse elő a grillt. Fordítsa a szabályozógombot HIGH állásba (óra
járásával egyezően). A piros fény jelzi a készülék bekapcsolását, illetve
hogy a fűtőszál melegít.
6) Zárja le a fedelet. Az előmelegítés nagyjából 15 percet (Q140) vagy 20
percet (Q240) vesz igénybe 22°C-os levegőhőmérsékleten való grillezés
esetén.
Alacsonyabb hőmérsékleten való grillezéshez: melegítse elő a grillt a
leírtak szerint. Forgassa a szabályozógombot az óra járásával ellentétesen
a kívánt hőmérsékletre. Kezdje el a sütést.
A hozzávetőleges grillezési idők és a húsok felvágási módjának
listáját a használati útmutató végén lévő sütési táblázatokban látja.
(körülményektől függően változtatandóak).
m FIGYELMEZTETÉS! A fűtőszál még meleg lehet, amikor a
piros lámpa nem világít.
m FIGYELMEZTETÉS! Teljesen tekerje ki a hálózati
csatlakozózsinórt. Tartsa távol a zsinórt a sütőteknőtől.
1) Dugja a hőmérsékletszabályozót a grillbe.
m A hálózati csatlakozózsinór aljzathoz való
csatlakoztatása előtt mindig teljesen dugja be a
hőmérsékletszabályozót a grillbe.
2) Nyissa fel a fedelet.
3) Ellenőrizze, hogy a szabályozógomb el van-e zárva. (Forgassa a
szabályozógombot az óramutató járásával ellenkező irányba, az OFF
állásba.)
4) Dugja be a hálózati csatlakozózsinórt egy védett aljzatba.
Fused
D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
A. - OFF (KI)
B. - LOW
(ALACSONY)
C. - MED. (KZEPES)
D. - HIGH (MAGAS)
Csepegő kisült zsír: A fölösleges mennyiségű, lecsepegő kisült zsír a
kihúzható alsó tálcában lévő felfogó tálcában gyűlik össze (a grillsütő fenekén).
A felfogó tálcába eldobható Weber
®
csepptálcák helyezhetők.
m FIGYELMEZTETÉS! Minden használat előtt ellenőrizze,
hogy nincs-e felgyűlve zsír a felfogó tálcában és a
grillsütő alján. Távolítsa el a fölösleges zsírt, nehogy
tűz keletkezzen a grillsütő fenekén.
m FIGYELMEZTETÉS! Ne helyezze át a Weber
®
elektromos
grillt használat közben vagy ha a grillsütő forró.
www.webeR.com
®
9
SÜTÉS AZ ELEKTROMOS GRILLEN
(15 vagy 20 percig) elő kell melegítenie a grillt
sütés előtt.
Egy vékony olajréteg segít, hogy az étel
egyenletesen barnuljon, és ne ragadjon rá a
sütőrostélyra. Mindig az élelmiszert, és ne a
sütőrostélyt kenje vagy permetezze be olajjal.
Javasoljuk, hogy lezárt fedél mellett grillezzen.
Miért? Mert ez csökkenti a fellobbanás esélyét, és
az étel gyorsabban és egyenletesebben sül meg.
Ha magas cukortartalmú vagy könnyen megégő
összetevőket tartalmazó pácot, szószt vagy mázat
használ, csak a grillezés utolsó 10-15 percében
kenje rá az ételre.
Ne feledje rendszeresen kefével letisztítani a
sütőrostélyt és megtisztítani a csepptálcát a
grillsütő alatt.
Az alábbi szeletméretek, vastagságok, súlyok és
grillezési idők csak tájékoztatásul szolgálnak, és
semmiképpen sem jelentenek szigorú szabályt. A
sütési időt befolyásolják olyan tényezők, mint a
szél, a külső hőmérséklet, illetve hogy mennyire
szeretné átsütni az ételt. Grillezzen a táblázatban
megadott ideig vagy a kívánt átsülésig, és
félidőben egyszer fordítsa meg az ételt. Eltérő
utalás hiányában a marhahús és bárányhús
esetében megadott sütési idők közepes átsülésre
vonatkoznak. Felszeletelés előtt hagyja 5–10 percig
pihenni a vastag szeleteket és a steakeket. Ezen idő
alatt körülbelül 5–10 fokkal melegszik a hús belső
hőmérséklete.
További grillezési tippekért és receptekért látogassa
meg a www.weber.com
®
weboldalt.
Marhahús
Szelet Vastagság és/vagy
súly
Hozzávetőleges grillezési
idő
Steak: vesepecsenye,
fartő vagy bordaszelet
2 cm (3/4 hüvelyk) vastag
2,5 cm (1 hüvelyk) vastag
2,5–3 cm (1–1 1/2 hüvelyk)
vastag
10–14 perc, magas fokozaton
14–16 perc, magas fokozaton
18–20 perc, magas fokozaton
Kebab 2,5–3 cm (1–1 1/2 hüvelyk)
kockák
12–14 perc, magas fokozaton
Hamburger vagy vagdalt 2 cm (3/4 hüvelyk) vastag 12–16 perc, magas fokozaton
Bárány
Bárányszeletek 3 cm (1 1/2 hüvelyk) vastag 20 perc, magas fokozaton
Kicsontozott bárányláb 1,4–1,6 kg (3–3 1/2 font) 1 óra 30 perctől 1 óra 40 percig,
közepes fokozaton
Bárányborda 35–40 perc, közepes fokozaton
Sertéshús
Szelet: oldalas, vesepecsenye vagy lapocka
2–2,5 cm (3/4–1 hüvelyk) vastag
20–30 perc, közepes fokozaton
Vesepecsenye csont
nélkül
2–2,5 cm (3/4–1 hüvelyk)
vastag
16–18 perc, közepes fokozaton
Kolbász 28–32 perc, közepes fokozaton
Barom
Csirkemell csont és bőr
nélkül
175 g (6 uncia) 12–14 perc, közepes fokozaton
Kebab 2,5–3 cm (1–1 1/2 hüvelyk)
kockák
14–16 perc, magas fokozaton
Csirke félbevágva 550–675 g (1 1/4–
1 1/2 font)
1–1 1/4 óra alacsony fokozaton
Csirkedarabok, csontos
mell / szárny
40 perc, közepes fokozaton
Csirkedarabok, csontos
alsó- és felsőcomb
40–50 perc, közepes fokozaton
Hal és tenger gyümölcsei
Hal lézve vagy szeletelve 1–2,5 cm (1/2-1 hüvelyk)
vastag
2,5–3 cm (1–1 1/4 hüvelyk)
vastag
8–10 perc, magas fokozaton
10–12 perc, magas fokozaton
Garnélarák 2–5 perc, magas fokozaton
Egész hal 450 g (1 font)
1 kg (2–2 1/2 font)
15–20 perc, közepes fokozaton
20–30 perc, közepes fokozaton
Zöldség
Spárga 8–10 perc, magas fokozaton
Kukorica csövesen,
fosztva
12–14 perc, magas fokozaton
Kukorica csövesen,
fosztatlanul
25–30 perc, magas fokozaton
Gomba: Portabello 12–15 perc, magas fokozaton
Gomba: Csiperke 10–12 perc, magas fokozaton
Hagyma, 0,64 cm
(1/4 hüvelyk) vastag
szelet
10–12 perc, magas fokozaton
Burgonya, 0,64 cm
(1/4 hüvelyk) vastag
szelet
10–12 perc, magas fokozaton
Padlizsán, 1,27 cm
(1/2 hüvelyk) vastag
szelet
10–12 perc, magas fokozaton
Paprika (egész) 12–15 perc, magas fokozaton
Paprika (negyedelve) 8–10 perc, magas fokozaton
Cukkini, 1,27 cm
(1/2 hüvelyk)
8–10 perc, magas fokozaton
Cukkini (félbevágva) 12–14 perc, magas fokozaton
10
HIBAELHÁRÍTÁS
PROBLÉMA ELVÉGZENDŐ ELLENŐRZÉS MEGOLDÁS
Az elektromos grill nem kapcsol be. A hőmérsékletszabályozó megfelelően lett
behelyezve a vázba?
Szerelje ki és vissza a hőmérsékletszabályozót.
m A hálózati csatlakozózsinór aljzathoz
való csatlakoztatása előtt mindig teljesen
dugja be a hőmérsékletszabályozót a
grillbe.
Világít a piros fény, és a hőmérsékletszabályozó
gombja teljesen el van fordítva az óra járásával
megegyező irányban a HIGH állásba?
Van áram az aljzatban? Ellenőrizze az elektromosáram-ellátást.
Ha a problémák nem oldhatók meg a felsorolt módszerekkel, forduljon a régió vevőszolgálati képviselőjéhez a weboldalon lévő
elérhetőségi adatok alapján. Jelentkezzen be a www.weber.com
®
oldalra.
www.webeR.com
®
11
KARBANTARTÁS
TISZTÍTÁS
m FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt kapcsolja OFF állásba a
Weber
®
elektromos grillt, és várja meg, amíg lehűl.
Hálózati csatlakozózsinórral ellátott hőmérsékletszabályozó - Használjon
meleg szappanos-vizes oldatot és egy nedves rongyot. Törölje le és teljesen
szárítsa meg használat előtt.
m FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés veszélyének elkerülése
érdekében ne hagyja, hogy víz vagy más folyadék érje a
dugót, zsinórt, fűtőszálat vagy hőmérsékletszabályozót.
Külső felületek - A tisztításhoz használjon meleg szappanos vizet, majd
öblítse le vízzel.
m VIGYÁZAT! Ne használjon sütőtisztítót, súrolószereket
(konyhai tisztítószereket), citrusból készült terméket
tartalmazó tisztítószereket vagy súrolópárnát a
grillsütőn.
m VIGYÁZAT! Ne tisztítsa a grillt fém súrolópárnával.
Darabok törhetnek le a párnáról és rövidre zárhatják az
elektromos alkatrészeket.
m Rendszeresen tisztítsa a csepptálcát.
TISZTÍTÁS A SÜTŐTEKNŐ BELSEJÉBEN
m FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt kapcsolja OFF állásba a
Weber
®
elektromos grillt, és várja meg, amíg lehűl.
m FIGYELMEZTETÉS! Kerülje a zsír lerakódását a rostélyon
és a sütőteknő belsejében. A zsír lerakódásának
elkerüléséhez a rostély és sütőteknő használatok
közötti rendszeres tisztítása szükséges. A helytelen
karbantartás a zsír kigyulladásához vezethet, ami
súlyos testi sérüléshez, halálhoz vagy anyagi kárhoz
vezethet.
1) Húzza ki a hőmérsékletszabályozó hálózati csatlakozózsinórját. Fogja
meg a szabályozót a szabályozógomb (a) mögött lévő aljánál, és húzza
meg az eltávolításhoz (b).
m VIGYÁZAT! Ha a szabályozót a gombjánál fogva húzza
meg, a gomb leeshet.
2) Kaparja meg a sütőteknő belsejét egy műanyag kaparóval a felesleges
zsírlerakódás eltávolításához.
m VIGYÁZAT! A fűtőszál tartó a szabályozó hatóság által
a biztonság érdekében megkövetelt elem. Eltávolítása
tilos!
m VIGYÁZAT! Ne használjon sütőtisztítót, súrolószereket
(konyhai tisztítószereket), citrusból készült terméket
tartalmazó tisztítószereket vagy súrolópárnát a
fűtőszálon. Ne használjon savat, könnyűbenzint vagy
xilolt tartalmazó tisztítószereket.
3) Használat előtt helyezze vissza a hőmérsékletszabályozó gombját és
hálózati csatlakozózsinórját.
m A hálózati csatlakozózsinór aljzathoz való
csatlakoztatása előtt mindig teljesen dugja be a
hőmérsékletszabályozót a grillbe.
A túl sok zsiradék felgyűlik a kicsúsztatható alsó tálca alatti felfogó tálcában. A
felfogó tálcába eldobható Weber csepptálcák helyezhetők.
m FIGYELMEZTETÉS! Minden használat előtt ellenőrizze
az alsó tálcát. Távolítsa el a nagyobb mennyiségű
zsiradékot, hogy elkerülje a kicsúsztatható alsó
tálcában keletkező esetleges tüzet.
m Ha meggyullad a zsír, zárja el a
hőmérsékletszabályozót, és hagyja lezárva a fedelet,
amíg a tűz ki nem alszik.
a
b
Sütőrostély - A sütőrostély általános tisztítása sütés után azonnal elvégezhető.
Ha a rostély még meleg kefélje át a rostélyt egy acélsörtés kefével.
A már lehűlt grill teljes körű megtisztításához használjon szükség szerint
acélsörtés kefét a maradékok eltakarítására. Vegye le a lehűlt sütőrostélyt a
grillsütőről és mossa meg szappanos meleg vízben, majd öblítse le vízzel az
előírás szerint.
Ha pót sütőrostélyt szeretne rendelni, forduljon a helyi vevőszolgálati
képviselőhöz a weboldalon lévő elérhetőségi adatok alapján. Jelentkezzen be a
www.weber.com
®
weboldalra.
Felfogó tálca - Rendelhetők eldobható fóliatálcák, de alufóliával is kibélelheti
a felfogó tálcát. A felfogó tálca tisztításához használjon szappanos meleg vizet,
majd öblítse le.
m Rendszeresen tisztítsa a felfogó tálcát.
A fedél belseje - Törölje le a még meleg fedél belsejét papírtörlővel, nehogy
felhalmozódjon a zsír. A felhalmozódott zsír a festékhez hasonlóan pattogzik
le.
Ne használjon savat, könnyűbenzint vagy xilolt tartalmazó tisztítószereket.
Tisztítás után alaposan öblítse el.
m FIGYELEM! A termékbiztonsági vizsgálatot és a tanúsítványt csak egy adott országra vonatkozóan
végezték el, illetve bocsátották ki. Az ország megnevezése a kartondoboz külsején található.
A Weber-Stephen termékek eredeti cserealkatrészeivel kapcsolatban a Weber-Stephen Products LLC vevőszolgálati osztályától kérhet
tájékoztatást.
m FIGYELMEZTETÉS! Ne kíséreljen meg javítást végezni az alkatrészeken anélkül, hogy a Weber-
Stephen Products LLC vevőszolgálati osztályához fordulna. Ha nem veszi gyelembe a termékkel
kapcsolatos gyelmeztetéseket, a tevékenysége tüzet vagy robbanást okozhat, ami súlyos személyi
sérülést vagy halált, illetve anyagi kárt eredményezhet.
Ez az ábra azt jelzi, hogy a termék nem dobható ki a szemeteskukába. Az termék
megfelelő európai hulladékkezelési eljárásaival kapcsolatban látogassa meg a www.
weber.com
®
oldalt, és forduljon az országa esetében feltüntetett importőrhöz. Ha nem
rendelkezik Internet-hozzáféréssel, kérje a forgalmazótól az importőr nevét, címét és
telefonszámát.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
©2012 Formatervezés és mérnöki tervezés: Weber-Stephen Products LLC,
Delaware-i székelyű vállalat: 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Nyomtatva az U.S.A.-ban
A Weber
®
Q
®
grillsütő az Original Ideas, Inc. és Robert deMars tervező ötletei és tervei alapján készült.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pr
˚
uhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITA LY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
GHIDUL UTILIZATORULUI PENTRU
GRĂTARUL ELECTRIC
Trebuie să citiți Ghidul utilizatorului înainte de a pune în
funcţionare grătarul electric.
m PERICOL
Nerespectarea Pericolelor, Avertismentelor şi Atenţionărilor conţinute în acest Ghid al utilizatorului poate
provoca rănirea persoanelor, decesul sau producerea unui incendiu care poate cauza distrugerea proprietăţii.
m AVERTIZĂRI
m AVERTIZARE: Nu utilizaţi
cărbune de lemn sau orice
alţi combustibili inamabili în
acest tip de grătar. Acest tip de
grătar nu este conceput pentru
a  utilizat cu cărbune de lemn,
în caz contrar poate rezulta
un incendiu. Un incendiu ar
putea crea un cadru de utilizare
nesigur şi ar putea deteriora
grătarul.
m Conectaţi întotdeauna
dispozitivul de reglare a
temperaturii la grătar înainte de
a conecta cablul de alimentare la
o priză.
m Citiţi toate instrucţiunile înainte
de a utiliza grătarul.
m Nu utilizaţi unitatea dacă priza
este deteriorată.
AVERTIZĂRI
RO - ROMANIAN
m Utilizaţi grătarul numai pe
o suprafaţă stabilă şi fără
denivelări.
m Sub nicio formă nu modicaţi
acest produs sau scopul pentru
care a fost conceput.
m Dacă utilizaţi un cablu
prelungitor, acesta trebuie
conceput special pentru
utilizarea în spaţii exterioare
şi pentru valoarea nominală a
aplicaţiei cu putere absorbită.
m Utilizaţi un cablu prelungitor cu
cea mai scurtă lungime posibilă.
Nu conectaţi două sau mai multe
prelungitoare împreună.
m Nu scufundaţi grătarul în apă în
timpul curăţării.
m Nu scufundaţi nici dispozitivul
de reglare a temperaturii
împreună cu cablul de alimentare
în vederea curăţării.
m Înainte de a demonta dispozitivul
de reglare a temperaturii,
scoateţi mai întâi cablul de
alimentare din priză.
m Pe durata unor perioade lungi
de neutilizare, demontaţi
dispozitivul de reglare a
temperaturii şi depozitaţi-l în
spaţii închise.
m Nu lăsaţi dispozitivul de reglare
a temperaturii în poziţia deschis
pe durata unor perioade scurte
de neutilizare.
m Nu lăsaţi grătarul
nesupravegheat când este în
funcţiune.
m Ţineţi copiii şi animalele de
companie la distanţă de grătar
când acesta este în funcţiune.
m Copiii mici trebuie supravegheaţi
pentru a vă asigura că nu se
joacă cu acest aparat.
AVERTIZARE!
PERICOL DE
ELECTROCUTARE
Acest aparat este adecvat pentru
220V-240V - 50/60 Hz
Putere: 2200 W
m Aparatul va  conectat la o priză cu
un contact de împământare.
m Aparatul trebuie alimentat printr-un
dispozitiv de curent rezidual (RCD)
cu un curent nominal rezidual de
funcţionare care să nu depăşească 30
mA.
m Cablul de alimentare trebuie examinat
periodic pentru semne de deteriorare,
iar aparatul nu va  utilizat dacă
cablul este deteriorat.
IP# IPX4
2
m Acest aparat nu este destinat
utilizării de către copiii mici
sau persoane inrme decât sub
supravegherea adecvată a unei
persoane responsabile pentru a vă
asigura că pot utiliza aparatul în
condiţii de siguranţă.
m Curăţaţi regulat tava de scurgere.
m Amplasaţi cablul de alimentare
la distanţă de spaţiile cu trac
intens.
m Nu utilizaţi grătarul în apropierea
unor materiale inamabile, precum
lemnul, iarba uscată, arbuştii etc.
m Nu permiteţi grătarului să intre în
contact cu materiale inamabile,
precum hârtie, pereţi, draperii,
prosoape, substanţe chimice etc.
m Nu utilizaţi pe post de încălzitor.
m Nu utilizaţi grătarul în spaţii cu
trac intens.
m Nu deplasaţi grătarul cât timp este
în funcţiune. Permiteţi aparatului
să se răcească înainte de a-l
deplasa sau depozita.
m Nu utilizaţi grătarul atunci când
plouă.
m Pentru a preveni stropirea sau
imersiunea grătarului în apă, nu
utilizaţi grătarul la o distanţă mai
mică de 304,8 cm (10 ft) de orice
sursă de apă, precum o piscină
sau un lac mic.
m Nu utilizaţi grătarul cu
un dispozitiv de reglare a
temperaturii care are cablul
sau şa de alimentare
deteriorată. Contactaţi Weber
pentru un dispozitiv de reglare
a temperaturii de schimb.
Dispozitivul de reglare a
temperaturii a fost conceput
special pentru acest grătar.
m Dacă trageţi dispozitivul de
buton, acesta se poate desprinde.
Demontaţi dispozitivul de
reglare a temperaturii trăgând
de părţile lui laterale (Consultaţi
“ÎNTREŢINEREA”).
m Păstraţi şa de alimentare şi
cablul electric uscate când sunt în
funcţiune.
m Nu permiteţi cablului electric să
intre în contact cu grătarul când
acesta este încins.
m Când nu este utilizat, depozitaţi
întotdeauna dispozitivul de
reglare a temperaturii în spaţii
închise.
m Acest grătar a fost conceput
pentru a  utilizat numai în spaţii
deschise şi în scop casnic. Nu
utilizaţi în spaţii închise sau în
scopuri comerciale.
m Dacă se produc izbucniri
accidentale de ăcări, nu utilizaţi
apă pentru pentru a stinge focul.
Opriţi grătarul. Scoateţi cablul de
alimentare din priză şi aşteptaţi ca
grătarul să se răcească.
m Asiguraţi-vă că nu mai există
alte aparate cu consum ridicat de
energie conectate la acelaşi circuit
când utilizaţi grătarul.
m În vederea evitărilor pericolului de
electrocutare, nu introduceți şa,
cablul sau dispozitivul de reglare
a elementului de încălzire în apă
sau în alte lichide.
m Scoateţi grătarul din priză când
acesta nu este utilizat.
m Utilizaţi acest grătar numai
conform descrierii din acest
manual. Orice altă utilizare care
nu este introdusă în acest manual
poate provoca un incendiu,
un şoc electric, sau vătămarea
persoanelor.
m Asiguraţi-vă întotdeauna că priza
electrică utilizată are tensiunea
corectă pentru aplicaţia cu putere
absorbită. De asemenea, priza
trebuie să e adecvată pentru
echipamente cu un consum
electric de 2 200 W.
m Acest produs respectă standardele
tehnice şi cerinţele de siguranţă
pentru dispozitive electrice.
m Tava de grăsime trebuie să e
tot timpul în poziţie în timpul
funcţionării grătarului.
m Nu includeţi acest model de grătar
în nicio construcţie încorporată
sau glisantă. Nerespectarea
acestei avertizări poate avea
ca rezultat un incendiu sau o
explozie care ar putea provoca
distrugerea proprietăţii sau
rănirea serioasă a persoanelor sau
chiar decesul.
AVERTIZĂRI
www.webeR.cOM
®
3
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_EURO_080212
3
5
7
16
1. Capac
2. Distanţier ceramic /
Distanţier de plastic
3. Mâner
4. Grătar de gătit
5. Ansamblu element de încălzire
6. Suport element de încălzire
7. Manşon suport dispozitiv de reglare
8. Dispozitiv de reglare a temperaturii
9. Casetă de gătit
10. Mâner
11. Suport posterior
12. Logo suport
13. Suport anterior
14. Tavă de scurgere de unică folosinţă
15. Cârlig de sârmă
16. Tavă de colectare
VEDERE DESFĂŞURATĂ - Q140
4
VEDERE DESFĂŞURATĂ - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
Q240_ELECTRIC_EURO_080212
4
6
16
15
1. Capac
2. Distanţier ceramic
3. Mâner
4. Grătar de gătit
5. Ansamblu element de încălzire
6. Suport element de încălzire
7. Manşon suport dispozitiv de reglare
8. Dispozitiv de reglare a temperaturii
9. Casetă de gătit
10. Mâner
11. Suport posterior
12. Logo suport
13. Suport anterior
14. Tavă de scurgere de unică folosinţă
15. Cârlig de sârmă
16. Tavă de colectare
www.webeR.cOM
®
5
ASAMBLAREA
LISTA COMPONENTELOR
+
1 -
2 -
+
aA
6
1
2
1
2
ASAMBLAREA
b
D
m ATENŢIE: Distanţierul de plastic negru (1) trebuie să
se ae între mâner şi distanţierul ceramic gri (2).
c
1
2
www.webeR.cOM
®
7
GARANŢIE
INSTRUCŢIUNI GENERALE
Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantează prin prezenta CUMPĂRĂTORULUI INIŢIAL
al acestui grătar electric Weber
®
că acesta nu va prezenta defecte de material şi manoperă la
data cumpărării, astfel:
Piese turnate din aluminiu, 5 ani
Element de încălzire, 2 ani
Dispozitiv de reglare a temperaturii, 2 ani
Componente termoplastic/termoset, 5 ani, excluzând estomparea
Stand Q
®
, 2 ani
Toate celelalte componente, 2 ani, când sunt asamblate şi
utilizate în conformitate cu
instrucţiunile
tipărite care însoţesc aparatul.
Când grătarul este asamblat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile tipărite care însoţesc
aparatul.
Weber poate solicita prezentarea unei dovezi rezonabile a datei de cumpărare. ÎN
CONSECINŢĂ, TREBUIE SĂ PĂSTRAŢI BONUL FISCAL SAU FACTURA.
Această Garanţie limitată va acoperi reparaţia sau înlocuirea pieselor care se defectează în
condiţii normale de utilizare şi care la examinare vor arăta, conform cerinţelor Weber, că
sunt defecte. Înainte de a returna orice componente, contactaţi reprezentantul serviciului de
asistenţă clienţi din regiunea dvs. folosind informaţiile de contact furnizate pe site-ul nostru.
Conectaţi-vă pe www.weber.com
®
. Dacă Weber conrmă defectul şi aprobă cererea, Weber
va alege să înlocuiască aceste piese fără taxă. Dacă vi se cere să returnaţi piesele defecte,
taxele de transport trebuie plătite în avans. Weber va returna piese cumpărătorului, taxa de
transport sau timbrul ind preplătite.
Această Garanţie limitată nu acoperă nicio defecţiune sau dicultăţi de operare din cauza
accidentelor, abuzului, utilizării greşite, alterării, aplicării necorespunzătoare, vandalism,
instalare, întreţinere sau service improprii sau eşecul de efectuare a întreţinerii normale şi
de rutină. Deteriorarea sau daunele cauzate de condiţii de vreme severă precum grindină,
uragane, cutremure de pământ sau tornade, decolorare cauzată de expunerea la produse
chimice e direct, e din atmosferă, nu sunt acoperite de această garanţie limitată.
Nu există alte garanţii explicite în afara celor specicate aici, iar orice garanţii implicite de
vandabilitate sau adecvare la un anumit scop sunt limitate la perioada acoperită de această
Garanţie limitată scrisă. Unele regiuni nu permit limitarea duratei de funcţionare a garanţiei
implicite, de aceea este posibil ca această limitare să nu e valabilă în cazul dvs.
Weber nu este responsabilă pentru niciun fel de daune speciale, indirecte sau pe cale de
consecinţă. Unele regiuni nu permit excluderea sau limitarea daunelor accidentale sau pe
cale de consecinţă, de aceea este posibil ca această limitare sau excludere să nu vi se aplice.
Weber nu autorizează nicio persoană sau companie să-şi asume orice altă obligaţie sau
responsabilitate în legătură cu vânzarea, instalarea, utilizarea, demontarea, returnarea sau
înlocuirea acestui echipament; nicio astfel de situaţie nu reprezintă o obligaţie pentru Weber.
Această Garanţie se aplică numai produselor vândute cu amănuntul.
Vizitaţi www.weber.com
®
, selectaţi ţara de origine şi înregistraţi-
vă grătarul astăzi.
Dacă aveţi întrebări sau aveţi nevoie de informaţii despre grătar şi utilizarea sa
în siguranţă, contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din zona
dvs. Utilizaţi informaţiile de contact de pe site-ul nostru web. Conectaţi-vă pe
www.weber.com
®
.
Cu ajutorul grătarului electric Weber
®
, puteţi prăji, pregăti, perpeli şi găti cu
rezultate greu de egalat în cazul aparatelor de bucătărie de interior. Capacul
închis produce acea aromă de “aer liber” din alimente. Sursa de alimentare cu
electricitate este uşor de folosit şi vă oferă mai mult control al operaţiilor de
gătire decât cărbunele de lemn.
Aceste instrucţiuni vă vor furniza cerinţele minime necesare pentru
asamblarea grătarului dvs. electric Weber
®
. Citiţi instrucţiunile cu atenţie
înainte de a folosi grătarul electric Weber
®
. Asamblarea incorectă poate 
periculoasă.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Acest grătar electric Weber
®
nu este destinat utilizării în scopuri
comerciale.
Nu lăsaţi nesupravegheat grătarul electric Weber
®
cât timp este în
funcţiune.
Orice componentă sigilată de producător nu trebuie modicată de
utilizator.
Orice modicare a aparatului poate  periculoasă.
Inspectaţi vizual cablul, şa şi dispozitivul de reglare a elementului
de încălzire pentru deteriorare şi uzură înainte de a pune grătarul în
funcţiune.
Când încălziţi grătarul prima dată, se poate elimina un miros slab de ars.
Grătarul arde lubrianţii în exces care se găsesc pe elementul de încălzire.
Acesta nu afectează siguranţa utilizării grătarului dvs.
În vederea evitării unui incendiu sau şoc electric, solicitaţi întotdeauna
ajutorul unui electrician calicat în cazul în care sunt necesare circuite sau
prize noi.
Prizele conectate necorespunzător la o împământare pot provoca şocuri
electrice.
Nu este recomandată utilizarea unui cablu prelungitor. Dacă este totuşi
necesară utilizarea unui cablu prelungitor, utilizaţi un cablu prelungitor cu
dimensiunea cea mai mică. Nu conectaţi două sau mai multe prelungitoare
împreună. Păstraţi conexiunile la distanţă de sol şi uscate. Nu lăsaţi cablul
de alimentare să atârne deasupra marginii ascuţite a tăbliei mesei de unde
pot cădea sau pot  trase de către copii. Folosiţi doar un cablu prelungitor
destinat pentru utilizarea în spaţii deschise.
Când nu este utilizat, acoperiţi grătarul sau depozitaţi-l în spaţii protejate
de intemperii.
Curăţaţi grătarul şi caseta de gătit între utilizări.
PĂSTRAREA ŞI/SAU NEUTILIZAREA
Cât timp grătarul electric Weber
®
nu este în funcţiune, butonul de control
al temperaturii împreună cu cablul de alimentare trebuie să e în poziţia
“OFF” (oprit) şi trebuie să e DECONECTAT, şi depozitat într-un spaţiu
închis.
OPERAREA
m AVERTIZARE: Grătarul dvs electric Weber
®
nu trebuie
utilizat sub nicio suprafaţă inamabilă.
m AVERTIZARE: Grătarul dvs. electric Weber
®
nu este
proiectat pentru a  montat pe sau în vehicule
recreaţionale, rulote şi/sau ambarcaţiuni.
m AVERTIZARE: Nu folosiţi grătarul la mai puţin de 60
cm (24 in) de materiale inamabile, sau de spatele sau
părţile laterale ale grătarului.
m AVERTIZARE: Întreaga casetă de gătit se încinge
în timpul utilizării grătarului. Nu lăsaţi grătarul
nesupravegheat.
m AVERTIZARE: Păstraţi toate cablurile electrice la
distanţă de orice suprafaţă încălzită.
m AVERTIZARE: Păstraţi zona de gătit liberă de vapori şi
lichide inamabile precum benzină, kerosen, alcool şi
alte materiale inamabile.
m AVERTIZARE: Când gătiţi, grătarul trebuie să se ae pe
o suprafaţă orizontală şi stabilă, într-o zonă liberă de
materiale inamabile.
m AVERTIZARE: Derulaţi complet cablul electric înainte de
utilizare. Păstraţi cablul departe de caseta de gătit.
www.webeR.cOM
®
7
GARANŢIE
INSTRUCŢIUNI GENERALE
Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantează prin prezenta CUMPĂRĂTORULUI INIŢIAL
al acestui grătar electric Weber
®
că acesta nu va prezenta defecte de material şi manoperă la
data cumpărării, astfel:
Piese turnate din aluminiu, 5 ani
Element de încălzire, 2 ani
Dispozitiv de reglare a temperaturii, 2 ani
Componente termoplastic/termoset, 5 ani, excluzând estomparea
Stand Q
®
, 2 ani
Toate celelalte componente, 2 ani, când sunt asamblate şi
utilizate în conformitate cu
instrucţiunile
tipărite care însoţesc aparatul.
Când grătarul este asamblat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile tipărite care însoţesc
aparatul.
Weber poate solicita prezentarea unei dovezi rezonabile a datei de cumpărare. ÎN
CONSECINŢĂ, TREBUIE SĂ PĂSTRAŢI BONUL FISCAL SAU FACTURA.
Această Garanţie limitată va acoperi reparaţia sau înlocuirea pieselor care se defectează în
condiţii normale de utilizare şi care la examinare vor arăta, conform cerinţelor Weber, că
sunt defecte. Înainte de a returna orice componente, contactaţi reprezentantul serviciului de
asistenţă clienţi din regiunea dvs. folosind informaţiile de contact furnizate pe site-ul nostru.
Conectaţi-vă pe www.weber.com
®
. Dacă Weber conrmă defectul şi aprobă cererea, Weber
va alege să înlocuiască aceste piese fără taxă. Dacă vi se cere să returnaţi piesele defecte,
taxele de transport trebuie plătite în avans. Weber va returna piese cumpărătorului, taxa de
transport sau timbrul ind preplătite.
Această Garanţie limitată nu acoperă nicio defecţiune sau dicultăţi de operare din cauza
accidentelor, abuzului, utilizării greşite, alterării, aplicării necorespunzătoare, vandalism,
instalare, întreţinere sau service improprii sau eşecul de efectuare a întreţinerii normale şi
de rutină. Deteriorarea sau daunele cauzate de condiţii de vreme severă precum grindină,
uragane, cutremure de pământ sau tornade, decolorare cauzată de expunerea la produse
chimice e direct, e din atmosferă, nu sunt acoperite de această garanţie limitată.
Nu există alte garanţii explicite în afara celor specicate aici, iar orice garanţii implicite de
vandabilitate sau adecvare la un anumit scop sunt limitate la perioada acoperită de această
Garanţie limitată scrisă. Unele regiuni nu permit limitarea duratei de funcţionare a garanţiei
implicite, de aceea este posibil ca această limitare să nu e valabilă în cazul dvs.
Weber nu este responsabilă pentru niciun fel de daune speciale, indirecte sau pe cale de
consecinţă. Unele regiuni nu permit excluderea sau limitarea daunelor accidentale sau pe
cale de consecinţă, de aceea este posibil ca această limitare sau excludere să nu vi se aplice.
Weber nu autorizează nicio persoană sau companie să-şi asume orice altă obligaţie sau
responsabilitate în legătură cu vânzarea, instalarea, utilizarea, demontarea, returnarea sau
înlocuirea acestui echipament; nicio astfel de situaţie nu reprezintă o obligaţie pentru Weber.
Această Garanţie se aplică numai produselor vândute cu amănuntul.
Vizitaţi www.weber.com
®
, selectaţi ţara de origine şi înregistraţi-
vă grătarul astăzi.
Dacă aveţi întrebări sau aveţi nevoie de informaţii despre grătar şi utilizarea sa
în siguranţă, contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din zona
dvs. Utilizaţi informaţiile de contact de pe site-ul nostru web. Conectaţi-vă pe
www.weber.com
®
.
Cu ajutorul grătarului electric Weber
®
, puteţi prăji, pregăti, perpeli şi găti cu
rezultate greu de egalat în cazul aparatelor de bucătărie de interior. Capacul
închis produce acea aromă de “aer liber” din alimente. Sursa de alimentare cu
electricitate este uşor de folosit şi vă oferă mai mult control al operaţiilor de
gătire decât cărbunele de lemn.
Aceste instrucţiuni vă vor furniza cerinţele minime necesare pentru
asamblarea grătarului dvs. electric Weber
®
. Citiţi instrucţiunile cu atenţie
înainte de a folosi grătarul electric Weber
®
. Asamblarea incorectă poate 
periculoasă.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Acest grătar electric Weber
®
nu este destinat utilizării în scopuri
comerciale.
Nu lăsaţi nesupravegheat grătarul electric Weber
®
cât timp este în
funcţiune.
Orice componentă sigilată de producător nu trebuie modicată de
utilizator.
Orice modicare a aparatului poate  periculoasă.
Inspectaţi vizual cablul, şa şi dispozitivul de reglare a elementului
de încălzire pentru deteriorare şi uzură înainte de a pune grătarul în
funcţiune.
Când încălziţi grătarul prima dată, se poate elimina un miros slab de ars.
Grătarul arde lubrianţii în exces care se găsesc pe elementul de încălzire.
Acesta nu afectează siguranţa utilizării grătarului dvs.
În vederea evitării unui incendiu sau şoc electric, solicitaţi întotdeauna
ajutorul unui electrician calicat în cazul în care sunt necesare circuite sau
prize noi.
Prizele conectate necorespunzător la o împământare pot provoca şocuri
electrice.
Nu este recomandată utilizarea unui cablu prelungitor. Dacă este totuşi
necesară utilizarea unui cablu prelungitor, utilizaţi un cablu prelungitor cu
dimensiunea cea mai mică. Nu conectaţi două sau mai multe prelungitoare
împreună. Păstraţi conexiunile la distanţă de sol şi uscate. Nu lăsaţi cablul
de alimentare să atârne deasupra marginii ascuţite a tăbliei mesei de unde
pot cădea sau pot  trase de către copii. Folosiţi doar un cablu prelungitor
destinat pentru utilizarea în spaţii deschise.
Când nu este utilizat, acoperiţi grătarul sau depozitaţi-l în spaţii protejate
de intemperii.
Curăţaţi grătarul şi caseta de gătit între utilizări.
PĂSTRAREA ŞI/SAU NEUTILIZAREA
Cât timp grătarul electric Weber
®
nu este în funcţiune, butonul de control
al temperaturii împreună cu cablul de alimentare trebuie să e în poziţia
“OFF” (oprit) şi trebuie să e DECONECTAT, şi depozitat într-un spaţiu
închis.
OPERAREA
m AVERTIZARE: Grătarul dvs electric Weber
®
nu trebuie
utilizat sub nicio suprafaţă inamabilă.
m AVERTIZARE: Grătarul dvs. electric Weber
®
nu este
proiectat pentru a  montat pe sau în vehicule
recreaţionale, rulote şi/sau ambarcaţiuni.
m AVERTIZARE: Nu folosiţi grătarul la mai puţin de 60
cm (24 in) de materiale inamabile, sau de spatele sau
părţile laterale ale grătarului.
m AVERTIZARE: Întreaga casetă de gătit se încinge
în timpul utilizării grătarului. Nu lăsaţi grătarul
nesupravegheat.
m AVERTIZARE: Păstraţi toate cablurile electrice la
distanţă de orice suprafaţă încălzită.
m AVERTIZARE: Păstraţi zona de gătit liberă de vapori şi
lichide inamabile precum benzină, kerosen, alcool şi
alte materiale inamabile.
m AVERTIZARE: Când gătiţi, grătarul trebuie să se ae pe
o suprafaţă orizontală şi stabilă, într-o zonă liberă de
materiale inamabile.
m AVERTIZARE: Derulaţi complet cablul electric înainte de
utilizare. Păstraţi cablul departe de caseta de gătit.
www.webeR.cOM
®
7
GARANŢIE
INSTRUCŢIUNI GENERALE
Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantează prin prezenta CUMPĂRĂTORULUI INIŢIAL
al acestui grătar electric Weber
®
că acesta nu va prezenta defecte de material şi manoperă la
data cumpărării, astfel:
Piese turnate din aluminiu, 5 ani
Element de încălzire, 2 ani
Dispozitiv de reglare a temperaturii, 2 ani
Componente termoplastic/termoset, 5 ani, excluzând estomparea
Stand Q
®
, 2 ani
Toate celelalte componente, 2 ani, când sunt asamblate şi
utilizate în conformitate cu
instrucţiunile
tipărite care însoţesc aparatul.
Când grătarul este asamblat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile tipărite care însoţesc
aparatul.
Weber poate solicita prezentarea unei dovezi rezonabile a datei de cumpărare. ÎN
CONSECINŢĂ, TREBUIE SĂ PĂSTRAŢI BONUL FISCAL SAU FACTURA.
Această Garanţie limitată va acoperi reparaţia sau înlocuirea pieselor care se defectează în
condiţii normale de utilizare şi care la examinare vor arăta, conform cerinţelor Weber, că
sunt defecte. Înainte de a returna orice componente, contactaţi reprezentantul serviciului de
asistenţă clienţi din regiunea dvs. folosind informaţiile de contact furnizate pe site-ul nostru.
Conectaţi-vă pe www.weber.com
®
. Dacă Weber conrmă defectul şi aprobă cererea, Weber
va alege să înlocuiască aceste piese fără taxă. Dacă vi se cere să returnaţi piesele defecte,
taxele de transport trebuie plătite în avans. Weber va returna piese cumpărătorului, taxa de
transport sau timbrul ind preplătite.
Această Garanţie limitată nu acoperă nicio defecţiune sau dicultăţi de operare din cauza
accidentelor, abuzului, utilizării greşite, alterării, aplicării necorespunzătoare, vandalism,
instalare, întreţinere sau service improprii sau eşecul de efectuare a întreţinerii normale şi
de rutină. Deteriorarea sau daunele cauzate de condiţii de vreme severă precum grindină,
uragane, cutremure de pământ sau tornade, decolorare cauzată de expunerea la produse
chimice e direct, e din atmosferă, nu sunt acoperite de această garanţie limitată.
Nu există alte garanţii explicite în afara celor specicate aici, iar orice garanţii implicite de
vandabilitate sau adecvare la un anumit scop sunt limitate la perioada acoperită de această
Garanţie limitată scrisă. Unele regiuni nu permit limitarea duratei de funcţionare a garanţiei
implicite, de aceea este posibil ca această limitare să nu e valabilă în cazul dvs.
Weber nu este responsabilă pentru niciun fel de daune speciale, indirecte sau pe cale de
consecinţă. Unele regiuni nu permit excluderea sau limitarea daunelor accidentale sau pe
cale de consecinţă, de aceea este posibil ca această limitare sau excludere să nu vi se aplice.
Weber nu autorizează nicio persoană sau companie să-şi asume orice altă obligaţie sau
responsabilitate în legătură cu vânzarea, instalarea, utilizarea, demontarea, returnarea sau
înlocuirea acestui echipament; nicio astfel de situaţie nu reprezintă o obligaţie pentru Weber.
Această Garanţie se aplică numai produselor vândute cu amănuntul.
Vizitaţi www.weber.com
®
, selectaţi ţara de origine şi înregistraţi-
vă grătarul astăzi.
Dacă aveţi întrebări sau aveţi nevoie de informaţii despre grătar şi utilizarea sa
în siguranţă, contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din zona
dvs. Utilizaţi informaţiile de contact de pe site-ul nostru web. Conectaţi-vă pe
www.weber.com
®
.
Cu ajutorul grătarului electric Weber
®
, puteţi prăji, pregăti, perpeli şi găti cu
rezultate greu de egalat în cazul aparatelor de bucătărie de interior. Capacul
închis produce acea aromă de “aer liber” din alimente. Sursa de alimentare cu
electricitate este uşor de folosit şi vă oferă mai mult control al operaţiilor de
gătire decât cărbunele de lemn.
Aceste instrucţiuni vă vor furniza cerinţele minime necesare pentru
asamblarea grătarului dvs. electric Weber
®
. Citiţi instrucţiunile cu atenţie
înainte de a folosi grătarul electric Weber
®
. Asamblarea incorectă poate 
periculoasă.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Acest grătar electric Weber
®
nu este destinat utilizării în scopuri
comerciale.
Nu lăsaţi nesupravegheat grătarul electric Weber
®
cât timp este în
funcţiune.
Orice componentă sigilată de producător nu trebuie modicată de
utilizator.
Orice modicare a aparatului poate  periculoasă.
Inspectaţi vizual cablul, şa şi dispozitivul de reglare a elementului
de încălzire pentru deteriorare şi uzură înainte de a pune grătarul în
funcţiune.
Când încălziţi grătarul prima dată, se poate elimina un miros slab de ars.
Grătarul arde lubrianţii în exces care se găsesc pe elementul de încălzire.
Acesta nu afectează siguranţa utilizării grătarului dvs.
În vederea evitării unui incendiu sau şoc electric, solicitaţi întotdeauna
ajutorul unui electrician calicat în cazul în care sunt necesare circuite sau
prize noi.
Prizele conectate necorespunzător la o împământare pot provoca şocuri
electrice.
Nu este recomandată utilizarea unui cablu prelungitor. Dacă este totuşi
necesară utilizarea unui cablu prelungitor, utilizaţi un cablu prelungitor cu
dimensiunea cea mai mică. Nu conectaţi două sau mai multe prelungitoare
împreună. Păstraţi conexiunile la distanţă de sol şi uscate. Nu lăsaţi cablul
de alimentare să atârne deasupra marginii ascuţite a tăbliei mesei de unde
pot cădea sau pot  trase de către copii. Folosiţi doar un cablu prelungitor
destinat pentru utilizarea în spaţii deschise.
Când nu este utilizat, acoperiţi grătarul sau depozitaţi-l în spaţii protejate
de intemperii.
Curăţaţi grătarul şi caseta de gătit între utilizări.
PĂSTRAREA ŞI/SAU NEUTILIZAREA
Cât timp grătarul electric Weber
®
nu este în funcţiune, butonul de control
al temperaturii împreună cu cablul de alimentare trebuie să e în poziţia
“OFF” (oprit) şi trebuie să e DECONECTAT, şi depozitat într-un spaţiu
închis.
OPERAREA
m AVERTIZARE: Grătarul dvs electric Weber
®
nu trebuie
utilizat sub nicio suprafaţă inamabilă.
m AVERTIZARE: Grătarul dvs. electric Weber
®
nu este
proiectat pentru a  montat pe sau în vehicule
recreaţionale, rulote şi/sau ambarcaţiuni.
m AVERTIZARE: Nu folosiţi grătarul la mai puţin de 60
cm (24 in) de materiale inamabile, sau de spatele sau
părţile laterale ale grătarului.
m AVERTIZARE: Întreaga casetă de gătit se încinge
în timpul utilizării grătarului. Nu lăsaţi grătarul
nesupravegheat.
m AVERTIZARE: Păstraţi toate cablurile electrice la
distanţă de orice suprafaţă încălzită.
m AVERTIZARE: Păstraţi zona de gătit liberă de vapori şi
lichide inamabile precum benzină, kerosen, alcool şi
alte materiale inamabile.
m AVERTIZARE: Când gătiţi, grătarul trebuie să se ae pe
o suprafaţă orizontală şi stabilă, într-o zonă liberă de
materiale inamabile.
m AVERTIZARE: Derulaţi complet cablul electric înainte de
utilizare. Păstraţi cablul departe de caseta de gătit.
8
PREPARAREA ALIMENTELOR
Pentru a încălzi grătarul: Porniţi grătarul electric Weber
®
conform
instrucţiunilor de preparare din acest ghid al utilizatorului. Închideţi capacul şi
rotiţi butonul de control al elementului de încălzire în poziţia High (temperatură
ridicată). Încălziţi grătarul pentru 15 minute (Q140) sau 20 minute (Q240);
utilizarea unor timpi de încălzire mai lungi depinde de condiţii precum
temperatura aerului şi vântul. Alocaţi 5 minute suplimentare timpilor de
încălzire în ţările unde tensiunea este de 220 V.
Notă: Vântul şi condiţiile de vreme pot face necesară reglarea butonului de
control a temperaturii pentru a obţine o temperatură de gătire corectă.
Sucurile şi grăsimea: Sucurile şi grăsimea în exces se vor colecta în vasul
din tava inferioară retractabilă (amplasată în partea de jos a grătarului). Sunt
disponibile vase de colectare de unică folosinţă, marca Weber
®
, care să se
potrivească pe tava de colectare.
m AVERTIZARE: Înainte de ecare utilizare, vericaţi tava
de colectare şi partea de jos a grătarului pentru a
identica acumulări de grăsime. Îndepărtaţi grăsimea
în exces pentru a evita un incendiu în partea de jos a
grătarului.
m AVERTIZARE: Nu deplasaţi grătarul electric Weber
®
în
timpul funcţionării sau când este erbinte.
ÎNAINTE DE A UTILIZA GRĂTARUL
TAVA DE COLECTARE ŞI TAVA DE SCURGERE DE UNICĂ
FOLOSINŢĂ
Grătarul dumneavoastră a fost echipat cu un sistem de colectare a unsorii. La
ecare utilizare a grătarului, vericaţi tava de colectare şi tava de scurgere de
unică folosinţă pentru scurgeri de grăsime.
Îndepărtaţi grăsimea în exces cu o spatulă de plastic; consultaţi gura. Dacă
este necesar, spălaţi tava de colectare şi tava de scurgere cu o soluţie de apă şi
săpun, apoi clătiţi cu apă curată. Schimbaţi tava de scurgere de unică folosinţă,
dacă este cazul.
m AVERTIZARE: Vericaţi tava de colectare şi tava
de scurgere de unică folosinţă pentru acumulări
de grăsime înainte de ecare utilizare. Îndepărtaţi
grăsimea în exces pentru a evita aprinderea grăsimii.
Aprinderea grăsimii poate provoca rănirea persoanelor
sau distrugerea proprietăţii.
m ATENŢIE: Nu căptuşiţi tava de unsoare retractabilă cu
folie de aluminiu.
(Q240) - Asiguraţi-vă că tava de scurgere de unică folosinţă (a) rămâne
dreaptă pe tava de colectare (b). O tavă de scurgere îndoită poate împiedica
scoaterea tăvii de colectare.
PREPARAREA ALIMENTELOR PE GRĂTARUL DVS. ELECTRIC
b
a
www.webeR.cOM
®
9
Acest aparat este adecvat pentru
220V-240V - 50/60 Hz Putere: 2200 W
4) Introduceţi cablul de alimentare într-o priză protejată.
m Aparatul trebuie alimentat printr-un dispozitiv de
curent rezidual (RCD) cu un curent nominal rezidual de
funcţionare care să nu depăşească 30 mA.
5) Încălziţi grătarul. Rotiţi butonul de control la HIGH (în sens orar).
Indicatorul roşu indică faptul că aparatul este alimentat cu energie şi că
elementul de încălzire se încălzeşte.
6) Închideţi capacul. Încălzirea poate dura aproximativ 15 minute (Q140) sau
20 minute (Q240) atunci când prăjirea are loc la o temperatură exterioară
de 22 °C.
Pentru a prepara alimentele la o temperatură mai mică de prăjire: Încălziţi
conform instrucţiunilor evidenţiate mai sus. Rotiţi butonul de control în
sens antiorar la setarea dorită. Începeţi prepararea alimentelor.
Consultaţi tabelele cu alimente de la sfârşitul Ghidului utilizatorului pentru
timpii aproximativi de preparare şi setările pentru alimentele care se
regăsesc în listă. (Reglaţi în funcţie de condiţii).
m AVERTIZARE: Când indicatorul roşu s-a stins, este
posibil ca elementul de încălzire sa e încă încins.
m AVERTIZARE: Derulaţi complet cablul electric. Păstraţi
cablul departe de caseta de gătit.
1) Conectaţi dispozitivul de reglare a temperaturii la grătar.
m Introduceţi întotdeauna dispozitivul de reglare a
temperaturii complet în grătar înainte de a conecta
cablul de alimentare la o priză.
2) Deschideţi capacul.
3) Asiguraţi-vă că butonul de comandă este în poziţia OFF (oprit). (Rotiţi
butonul de control în sens antiorar pentru a vă asigura că este în poziţia
OFF.)
Fused
PREPARAREA ALIMENTELOR PE GRĂTARUL DVS. ELECTRIC
D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
A. - OFF
B. - LOW
C. - MED.
D. - HIGH
10
Trebuie să încălziţi grătarul (pentru 15-20 minute)
înainte de a găti pe acesta.
Un strat subţire de ulei va ajuta la coacerea
uniformă a alimentelor dvs. şi va preveni lipirea
de grătarul de gătit. Întotdeauna întindeţi sau
pulverizaţi ulei pe alimente, nu direct pe grătarul
de gătit.
Vă sugerăm să gătiţi cu capacul coborât. De ce?
Deoarece se reduce riscul unor izbucniri de acără,
iar alimentele sunt prăjite mai repede şi mai
uniform.
Când folosiţi marinată, sos sau glazură cu un
conţinut înalt de zahăr sau alte ingrediente care ard
uşor, întindeţi aceste condimente numai în ultimele
10 - 15 minute de frigere.
Nu uitaţi să periaţi regulat grila de frigere şi să
curăţaţi tava de unsoare de sub grătar.
Următoarele tăieturi, grosimi, greutăţi şi timpi
de coacere a alimentelor trebuie considerate ca
indicaţii şi nu ca reguli xe. Timpii de coacere sunt
inuenţaţi de factori precum vântul, temperatura
exterioară şi cât de bine trebuie gătite alimentele.
Frigeţi cât timp este indicat pe tabel sau până
la gradul dorit de coacere, întorcând o dată la
jumătatea timpului de frigere. Timpii de frigere
pentru carnea de vită şi oaie reprezintă timpi
“medii”, exceptând situaţiile în care se specică
altfel. Lăsaţi bucăţile groase şi fripturile pe
tocător timp de 5 - 10 minute înainte de feliere.
Temperatura internă a cărnii va creşte cu 5 - 10
grade în acest timp.
Pentru mai multe sfaturi şi reţete, vizitaţi
www.weber.com
®
.
Carne de vită
Tăiere Grosime şi/sau greutate Timp aproximativ de frigere
Friptură: le, spate sau antricot grosime de 2 cm (3/4 in)
grosime de 2,5 cm (1 in)
grosime de 2,5 – 3 cm
(între 1 şi 1-1/2 in)
10 - 14 minute, la temperatură ridicată
14 - 16 minute, la temperatură ridicată
18 - 20 minute; la temperatură ridicată
Kebab cuburi de 2,5 – 3 cm
(între 1 şi 1-1/2 in)
12 - 14 minute, la temperatură ridicată
Hamburger de vită şi chiftele grosime de 2 cm (3/4 in) 12 - 16 minute, la temperatură ridicată
Miel
Cotlete de miel grosime de 3 cm (1-1/2 in) 20 minute, la temperatură ridicată
Pulpă de miel fără os greutate între 1,4 – 1,6 kg (între 3
şi 3-1/2 lb)
1 oră între 30 minute şi 1 oră 40 minute,
la temperatură medie
Costiţe de miel 35 - 40 minute, la temperatură medie
Carne de
porc
Cotlet: coaste, spate sau pulpă grosime de 2-2,5 cm
(3/4 - 1 inch)
20 - 30 minute, la temperatură medie
Spate, fără oase grosime de 2-2,5 cm
(între 3/4 şi 1 inch)
16 - 18 minute, la temperatură medie
Cârnat 28 - 32 minute, la temperatură medie
Carne de pasăre
Piept de pui, fără oase şi fără
piele
175 g (6 oz) 12 - 14 minute, la temperatură medie
Kebab cuburi de 2,5 – 3 cm (între 1 şi
1-1/2 in)
14 - 16 minute, la temperatură ridicată
Pui, jumătate 550 – 675 g (între 1-1/4 şi 1-1/2
lb)
între 1 şi 1-1/4 ore, la temperatură medie
Membre de pui, piept/aripă cu os 40 minute, la temperatură medie
Membre de pui, picior/coapsă
cu os
40 - 50 minute, la temperatură medie
Peşte şi fructe de mare
Peşte, llet sau felie grosime de 1 – 2,5 cm
(între 1/2 şi 1 in)
grosime de 2,5 – 3 cm
(între 1 şi 1-1/4 in)
8 - 10 minute, la temperatură ridicată
10 - 12 minute, la temperatură ridicată
Creveţi 2 - 5 minute, la temperatură ridicată
Peşte, complet 450 g (1 lb)
1 kg (între 2 şi 2 1/2 lb)
15 - 20 minute, la temperatură medie
20 - 30 minute, la temperatură medie
Legume
Sparanghel 8 - 10 minute, la temperatură ridicată
Ştiulete de porumb, decorticat 12 - 14 minute, la temperatură ridicată
Ştiulete de porumb, în coajă 25 - 30 minute, la temperatură ridicată
Ciuperci: Ciuperci Portabello 12 - 15 minute, la temperatură ridicată
Ciuperci: Ciuperci Champignon 10 - 12 minute, la temperatură ridicată
Ceapă, felie de 0,64 cm (1/4 in) 10 - 12 minute, la temperatură ridicată
Cartof, felii de 0,64 cm (1/4 in) 10 - 12 minute, la temperatură ridicată
Vinete, felii de 1,27 cm (1/2 in) 10 - 12 minute, la temperatură ridicată
Ardei (întregi) 12 - 15 minute, la temperatură ridicată
Ardei (sferturi) 8 - 10 minute, la temperatură ridicată
Dovlecel, felii de 1,27 cm (1/2 in) 8 - 10 minute, la temperatură ridicată
Dovlecel (jumătăţi) 12 - 14 minute, la temperatură ridicată
PREPARAREA ALIMENTELOR PE GRĂTARUL DVS. ELECTRIC
PROBLEMA VERIFICAREA REMEDIUL
Grătarul electric nu se aprinde. Dispozitivul de reglare a temperaturii este introdus
corect în carcasă?
Demontaţi şi remontaţi dispozitivul de reglare a
temperaturii.
m Introduceţi întotdeauna dispozitivul de
reglare a temperaturii complet în grătar
înainte de a conecta cablul de alimentare
la o priză.
Indicatorul roşu este aprins şi butonul de control al
temperaturii este rotit complet în sens orar la HIGH
(temperatură ridicată)?
Priza primeşte curent? Vericaţi alimentarea cu energie electrică.
Dacă problemele nu pot  corectate cu aceste metode, contactaţi reprezentantul serviciului de asistenţă clienţi din zona dvs. folosind
informaţiile de contact de pe site-ul nostru web. Conectaţi-vă pe www.weber.com
®
.
DEPANAREA
www.webeR.cOM
®
11
ÎNTREŢINEREA
CURĂŢAREA
m AVERTIZARE: opriţi grătarul dvs. electric Weber
®
şi
aşteptaţi să se răcească înainte de a-l curăţa.
Dispozitiv de reglare a temperaturii împreună cu cablu de alimentare -
Folosiţi o soluţie de apă caldă şi săpun şi o cârpă umedă. Ştergeţi şi uscaţi
complet înainte de a utiliza aparatul.
m AVERTIZARE: În vederea evitărilor pericolului de
electrocutare, nu introduceți şa, cablul sau dispozitivul
de reglare a elementului de încălzire în apă sau în alte
lichide.
Suprafeţe exterioare - Folosiţi o soluţie de apă caldă şi săpun pentru curăţare,
apoi clătiţi cu apă.
m ATENŢIE: Nu folosiţi la grătar sau la suprafeţele
căruciorului produse de curăţare pentru cuptor,
produse de curăţare abrazivă (de bucătărie), produse
care conţin acid citric sau bureţi abrazivi.
m ATENŢIE: Nu curăţaţi grătarul cu bureți metalici. Se pot
desprinde bucăţi mici din burete şi pot scurtcircuita
componentele electrice.
m Curăţaţi regulat tava de scurgere.
CURĂŢAREA ÎN INTERIORUL CASETEI DE GĂTIT
m AVERTIZARE: opriţi grătarul dvs. electric Weber
®
şi
aşteptaţi să se răcească înainte de a-l curăţa.
m AVERTIZARE: Evitaţi acumularea grăsimii pe grătar
şi în interiorul casetei de gătit. Curăţarea în mod
regulat a grătarului şi a casetei de gătit între utilizări
este necesară pentru a evita acumularea grăsimii.
Întreţinerea necorespunzătoare poate duce la
aprinderea grăsimii care poate produce răni serioase,
deces sau deteriorarea proprietăţii.
1) Scoateţi din priză cablul de alimentare al dispozitivului de reglare a
temperaturii. Prindeţi dispozitivul de la bază , din spatele butonului de
control (a) şi trageţi pentru a-l îndepărta (b).
m ATENŢIE: Dacă trageţi dispozitivul de buton, acesta se
poate desprinde.
2) Îndepărtaţi excesul de grăsime din interiorul casetei de gătit utilizând o
racletă de plastic.
m ATENŢIE: Suportul elementului de încălzire este o
cerinţă de siguranţă a organismului de reglementare şi
nu trebuie demontat.
m ATENŢIE: Nu folosiţi la grătar sau la suprafeţele
căruciorului produse de curăţare pentru cuptor,
produse de curăţare abrazivă (de bucătărie), produse
care conţin acid citric sau bureţi abrazivi. Nu folosiţi
produse de curăţare care conţin acid, alcooli minerali
sau xilen.
3) Montaţi butonul de control al temperaturii şi cablul de alimentare înainte
de utilizare.
m Introduceţi întotdeauna dispozitivul de reglare a
temperaturii complet în grătar înainte de a conecta
cablul de alimentare la o priză.
Sucurile şi grăsimea în exces se vor acumula în tava de colectare aată sub tava
inferioară retractabilă. Sunt disponibile tăvi de scurgere de unică folosinţă din
foiţă metalică, care să se potrivească pe tava de colectare.
m AVERTIZARE: Vericaţi tava inferioară pentru acumulări
de grăsime înainte de ecare utilizare. Îndepărtaţi
grăsimea în exces pentru a evita aprinderea grăsimii în
tava inferioară retractabilă.
m Dacă grăsimea ia foc, opriţi dispozitivul de reglare a
temperaturii şi lăsaţi capacul închis până când focul se
stinge.
a
b
Grătarul de gătit - O curăţare generală a grătarului de gătit poate  efectuată
imediat după prepararea alimentelor. Cât timp grătarul este încă cald, periaţi
grătarul cu o perie de sârmă.
Pentru o curăţare temeinică atunci când grătarul este rece, utilizaţi o perie de
sârmă, dacă este cazul. Demontaţi grătarul de gătit răcit de la grătar şi spălaţi
cu apă caldă şi săpun, apoi clătiţi cu apă.
Pentru înlocuirea grătarului de gătit, contactaţi reprezentantul serviciului de
asistenţă clienţi din regiunea dvs., folosind informaţiile de contact de pe site-ul
web. Conectaţi-vă pe www.weber.com
®
.
Tava de colectare - Sunt disponibile tăvi de unică folosinţă cu foiţă metalică
sau puteţi acoperi tava de colectare cu folie de aluminiu. Pentru a curăţa tava de
colectare, spălaţi cu apă caldă şi săpun, apoi clătiţi.
m Curăţaţi în mod regulat tava de colectare.
Capacul interior - Cât timp capacul este cald, ştergeţi interiorul cu prosoape
de hârtie pentru a preveni acumularea grăsimii. Grăsimea acumulată seamănă
cu foiţele de vopsea.
Nu folosiţi produse de curăţare care conţin acid, alcooli minerali sau xilen.
Clătiţi bine după curăţare.
m ATENŢIE: Acest produs a fost testat din punct de vedere al siguranţei şi are certicat de utilizare
numai într-o anumită ţară. Vericaţi simbolul ţării, amplasat pe exteriorul cutiei.
Contactaţi departamentul de asistenţă clienţi de la Weber-Stephen Products LLC pentru informaţii despre piesa(ele) de schimb
originală(e).
m AVERTIZARE: Nu încercaţi să efectuaţi reparaţii la componente fără a contacta departamentul de
service clienţi din cadrul Weber-Stephen Products LLC. Dacă nu respectaţi această avertizare,
acţiunile dvs. pot produce un incendiu sau o explozie care pot avea ca rezultat rănirea serioasă,
decesul sau deteriorarea proprietăţii.
Acest simbol arată că produsul nu poate  eliminat împreună cu gunoiul menajer.
Pentru instrucţiuni despre eliminarea corespunzătoare a acestui produs în Europa,
vizitaţi www.weber.com
®
şi contactaţi importatorul listat pentru ţara dvs. Dacă nu aveţi
acces la internet, contactaţi dealerul pentru numele, adresa şi numărul de telefon ale
importatorului.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
©2012 Conceput şi fabricat de Weber-Stephen Products LLC,
o companie cu răspundere limitată înregistrată în Delaware, cu sediul în 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 SUA.
Tipărit în SUA.
Grătarul Weber
®
Q
®
include elemente de design şi caracteristici care au fost create iniţial de Robert DeMars de la Original Ideas, Inc.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pr
˚
uhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITA LY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
НА ЕЛЕКТРИЧЕСКО БАРБЕКЮ
Трябва да прочетете настоящото Ръководство за употреба,
преди експлоатация на електрическото барбекю.
m ОПАСНОСТ
Ако не се спазват указанията на предупрежденията, опасностите и рисковете, описани в настоящото
Ръководство за експлоатация, това може да доведе до тежка телесна повреда или смърт или пожар или
експлозия, водещи до увреждане на собственост.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
m В това барбекю не използвайте
дървени въглища или други
запалими горива. Това
барбекю не е предназначено за
използване с дървени въглища
и може да се предизвика
пожар. Огънят може да наруши
условията на безопасност и да
повреди барбекюто.
m Винаги включвайте
температурния контролер в
барбекюто, преди да включите
захранващия кабел в щепсела.
m Прочетете всички указания
преди работа.
m Не работете ако щепселната
розетка е повредена.
m Работете с барбекюто само на
гладка и равна повърхност.
ВНИМАНИЕ
BG - BULGARIAN
m По никакъв начин не
променяйте продукта или
неговата употреба.
m Ако се използва удължителен
кбел, той трябва да бъде
предназначен за употреба
на открито и разчетен за
подаваната мощност на тока.
m Използвайте възможно най-
късия удължаващ кабел. Не
свързвайте 2 или повече
удължаващи кабела заедно.
m Не потапяйте барбекюто във
вода при почистване.
m Не потапяйте температурния
контролер със захранващия
кабел при почистване.
m Когато вадите температурния
контролер от барбекюто, първо
го изключвайте.
m По време на дълги периоди
на неупотреба вадете
температурния контролер от
барбекюто и го съхранявайте на
закрито.
m Не оставяйте температурния
контролер в положение ON
(Включено) за кратки периоди
на неупотреба.
m Не оставяйте барбекюто без
надзор, когато се използва.
m Не оставяйте деца или домашни
животни близо до барбекюто,
когато се използва.
m Малките деца трябва да бъдат
под наблюдение, за да се
гарантира, че те не си играят с
уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПОТЕНЦИАЛНА ОПАСНОСТ
ОТ ТОКОВ УДАР
Този уред е проектиран за
220-240 волта - 50/60Hz
Мощност: 2200W
m Уредът трябва да се включва
в щепселна розетка, която има
заземителен контакт.
m Уредът трябва да се захранва чрез
устройство за диференциална
токова защита (УДТЗ), което има
номинален остатъчен работен ток,
ненадвишаващ 30 mA.
m Захранващият кабел трябва редовно
да се преглежда за признаци на
повреждане и уредът не трябва да се
използва, ако кабелът е повреден.
IP# IPX4
2
m Този уред не е предназначен
за ползване от малки деца или
физически немощни хора освен
ако те не са наблюдавани от
настойник, за да се гарантира,
че те могат да използват уреда
безопасно.
m Редовно почиствайте тигана за
капки.
m Разположете захранващия
кабел далеч от пътеки (места) за
преминаване.
m Не използвайте барбекюто до
запалими материали като дърво,
суха трева, храсти и т.н.
m Не оставяйте барбекюто да
влиза в контакт със запалими
материали като хартия, тапети,
завеси, кърпи, химикали и т.н.
m Да не се използва като
отоплителен уред.
m Барбекюто да не се използва
на места за интензивно
преминаване.
m Барбекюто не трябва да се мести
по време на използването му.
Оставете уреда да изстине преди
да го преместите или оставите за
съхранение.
m Барбекюто да не се използва
когато вали.
m За да не се позволи изпръскване
или падане на барбекюто във
вода, то не трябва да се използва
в близост, по-малка от 304,8 см
от басейн или изкуствено езеро.
m Не работете с барбекю с
температурен контролер, който
има повреден кабел или щепсел.
Обърнете се към Weber за смяна
на температурния контролер.
Температурният контролер е
направен специално за това
барбекю.
m Дърпането на контролера
от бутона може да доведе
до откъсването му. Извадете
температурния контролер като
го хванете отстрани (вижте
“ПОДДРЪЖКА”).
m При употреба пазете щепсела и
кабела сухи.
m Не оставяйте кабела да докосва
барбекюто, когато то е горещо.
m Винаги съхранявайте
температурния контролер на
закрито, когато не се използва.
m Това барбекю е само за домашно
използване на открито. Да не
се използва на закрито или за
готвене с търговска цел.
m Ако възникне неконтролиран
пламък, не използвайте
вода, за да загасите огъня.
ИЗКЛЮЧЕТЕ барбекюто.
Изключете захранващия кабел
от електрическия контакт и
изчакайте барбекюто да изстине.
m Когато използвате барбекюто
проверете дали няма други
уреди с високо потребление
на електроенергия, които са
включени към същия токов кръг.
m За да се защитите от токови
удари, не потопявайте
захранващия кабел, щепсела или
нагревателния елемент във вода
или други течности.
m Когато не се използва, изключете
барбекюто от електрическата
мрежа.
m Използвайте това барбекю само
както е описано в настоящото
ръководство. Всяка друга
употреба, непрепоръчана в
настоящото ръководство, може
да предизвика пожар, токов удар
или физическо нараняване.
m Проверявайте винаги дали
използваният електрически
контакт е с правилното
електрическо напрежение за
съответното приложение. Също
така контактът трябва да бъде
подходящ за оборудване с
потребляема мощност от 2200
вата.
m Този уред съответства на
техническите стандарти и
изискванията за безопасност за
електроуреди.
m Таблата за мазнина трябва да
бъде на мястото си през цялото
време, докато се използва
барбекюто.
m Не вграждайте този модел
барбекю в никаква вградена
или плъзгаща се конструкция.
Неспазването на това
предупреждение може да доведе
до пожар или експлозия, които
могат да повредят собственост
или да причинят сериозна
телесна повреда или смърт.
ВНИМАНИЕ
www.weBeR.com
®
3
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_EURO_080212
3
5
7
16
1. Капак
2. Керамичен разделител /
Пластмасов разделител
3. Дръжка
4. Скара за готвене
5. Нагревателен елемент
6. Подложка на нагревателен елемент
7. Втулка за скобата на контролера
8. Контролер
9. Кутия за готвене
10. Дръжка
11. Задна конзола
12. Емблема на конзолата
13. Предна конзола
14. Тиган за капки за еднократна
употреба
15. Телена закачалка
16. Тиган за събиране на мазнина
ПЕРСПЕКТИВНО ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗГЛОБЕН ВИД - Q140
4
ПЕРСПЕКТИВНО ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗГЛОБЕН ВИД - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
Q240_ELECTRIC_EURO_080212
4
6
16
15
1. Капак
2. Керамичен разделител
3. Дръжка
4. Скара за готвене
5. Нагревателен елемент
6. Подложка на нагревателен елемент
7. Втулка за скобата на контролера
8. Контролер
9. Кутия за готвене
10. Дръжка
11. Задна конзола
12. Емблема на конзолата
13. Предна конзола
14. Тиган за капки за еднократна
употреба
15. Телена закачалка
16. Тиган за събиране на мазнина
www.weBeR.com
®
5
СГЛОБЯВАНЕ
СПИСЪК С ЧАСТИ
+
1 -
2 -
+
aA
6
1
2
1
2
СГЛОБЯВАНЕ
B
D
m ВНИМАНИЕ: Черният пластмасов разделител (1)
трябва да бъде между дръжката и сивия керамичен
разделител (2).
c
1
2
www.weBeR.com
®
7
ГАРАНЦИЯ
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ
Weber-Stephen Products LLC (Weber) гарантира на ПЪРВОНАЧАЛНИЯ КУПУВАЧ на това
електрическо барбекю Weber
®
, че то ще бъде без дефекти в материала и изработката от
датата на закупуване, както следва:
Алуминиеви отливки, 5 години
Нагревателен елемент, 2 години
Температурен контролер, 2 години
Части от дуропласт/термопластмаса, 5 години с изключение на
избеляване
Q
®
стойка, 2 години
Всички останали части, 2 години, когато бъде сглобено
и използвано съгласно
придружаващите
отпечатани инструкции
Когато се сглоби и експлоатира според напечатаните инструкции, които го придружават.
Weber може да изисква разумно доказателство за Вашата дата на закупуване. ЗАТОВА
ТРЯБВА ДА СИ ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА ИЛИ ФАКТУРАТА.
Тази ограничена гаранция ще покрива само поправката или смяната на части, които
са доказано дефектни при нормална употреба и обслужване, и които при проверка ще
посочат, до удовлетворение на Weber, че са дефектни. Преди връщане на каквито и да са
части, моля, свържете се с Търговския представител във Вашия регион, като използвате
информацията за контакт на нашия уебсайт. Влезте на www.weber.com
®
. Ако Weber
потвърди дефекта и одобри иска, компанията ще реши да смени такива части безплатно.
Ако трябва да върнете дефектни части, транспортът трябва да бъде предплатен. Weber
ще върне части на купувача с предплатена такса за транспорт.
Тази ограничена гаранция не покрива повреда или трудности при работа поради
инциденти, злоупотреба, неправилна употреба, модификация, неправилно приложение,
вандализъм, неправилна инсталация или поддръжка или обслужване, или неуспешно
извършване на обикновена и рутинна поддръжка, както е посочено в настоящото
ръководство. Разваляне или повреда поради тежки времеви условия като градушка,
ураган, земетресение или торнадо, обезцветяване поради излагане на химикали
директно или в атмосферата, не се покриват от тази ограничена гаранция.
Няма други изрични гаранции, освен посочените тук и всякакви приложими гаранции
по подразбиране за продаваемост и годност са ограничени по времетраене до
периода, покриващ се от тази изрична писмена ограничена гаранция. Някои региони не
позволяват ограничение на времетраенето на гаранция по подразбиране, така че това
ограничение може да не важи за Вас.
Weber не носи отговорност за специални, косвени или последващи повреди. Някои
региони не позволяват изключване или ограничаване на случайни или последствени
повреди, така че това ограничение или изключване може да не важи за Вас.
Weber не упълномощава никакви лица или компании да поемат вместо нея всякакви
други задължения или отговорности относно продажба, инсталация, употреба, сваляне,
връщане или смяна на оборудването й; и никакви такива представителства не се
обвързват с Weber.
Тази Гаранция важи само за продукти, продавани на дребно.
Посетете www.weber.com
®
, изберете държавата на
местожителство и регистрирайте вашето барбекю още сега.
Ако имате въпроси или нужда от съвет относно Вашето барбекю или
безопасна работа с него, моля свържете се с Търговския представител във
Вашия регион. Използвайте информацията за контакт на нашия уебсайт.
Влезте на www.weber.com
®
.
С електрическото барбекю Weber
®
можете да печете, да правите барбекю
и скара и да готвите с резултати, трудни за постигане с вътрешните
кухненски уреди. Затвореният капак придава онзи “външен” вкус на
храната. Електричеството е лесно за употреба и Ви дава повече контрол над
готвенето от въглищата.
Тези инструкции ще Ви посочат минималните изисквания за
сглобяване на Вашето електрическо барбекю Weber
®
. Моля прочетете
инструкциите внимателно преди да използвате Вашето електрическо
барбекю Weber
®
. Неправилното сглобяване може да е опасно.
Да не се използва от деца.
Това електрическо барбекю Weber
®
не е предназначено за търговска
употреба.
Не оставяйте електрическото барбекю Weber
®
без надзор, когато го
използвате.
Всички части, запечатани от производителя, не трябва да се
модифицират от потребителя.
Всяка модификация на уреда може да е опасна.
Преди употреба огледайте кабела, щепсела и контролера на
нагревателния елемент за повреда и износване.
Когато загреете барбекюто за първи път, може да усетите лека
миризма на изгоряло. Барбекюто изгаря излишната смазка по
нагревателния елемент. Това не засяга безопасността на барбекюто.
За да предотвратите пожар или токов удар, токовите вериги или
щепселни розетки трябва винаги да са проверени от квалифициран
техник.
Неправилно заземени щепселни розетки могат да предизвикат токов
удар.
Използването на удължаващ кабел не се препоръчва. Ако трябва
да използвате удължаващ кабел, използвайте възможно най-късия
удължаващ кабел. Не свързвайте 2 или повече удължаващи кабела
заедно. Пазете връзките сухи и на земята. Не оставяйте кабел да виси
от ръба на горния край на таблата, защото може да бъде настъпен или
издърпан от деца. Използвайте само удължаващ кабел, одобрен за
употреба на открито.
Покрийте барбекюто или го съхранявайте на закрито място, когато не
се използва.
Почиствайте скарата и кутията за готвене между отделните употреби.
СЪХРАНЕНИЕ И/ИЛИ НЕУПОТРЕБА
Когато електрическото барбекю Weber
®
не се използва, контролният
бутон за температурата със захранващия кабел трябва да бъде в
положение “OFF (Изключено)” и трябва да бъде РАЗКАЧЕНО и да се
съхранява на закрито.
РАБОТА
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вашето електрическо барбекю
Weber
®
не трябва да се използва под незащитена
запалима повърхност.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вашето електрическо барбекю
Weber
®
не е предназначено за инсталация във или на
автомобили за забавление и каравани и/или лодки.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте барбекюто, когато
задната част или страните му са в рамките на 60 см
(24 инча) от запалими материали.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Цялата кутия за готвене се
нагрява при употреба. Не оставяйте без надзор.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дръжте всякакви кабели
на електрозахранване далеч от всяка нагрята
повърхност.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дръжте зоната за готвене чиста
от запалими газове и течности като бензин, керосин,
спирт и т.н. и други запалими материали.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато готвите, уредът трябва да
е на стабилна равна повърхност в зона без запалими
материали.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Развийте напълно захранващия
кабел преди употреба. Пазете кабела далеч от
кутията за готвене.
www.weBeR.com
®
7
ГАРАНЦИЯ
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ
Weber-Stephen Products LLC (Weber) гарантира на ПЪРВОНАЧАЛНИЯ КУПУВАЧ на това
електрическо барбекю Weber
®
, че то ще бъде без дефекти в материала и изработката от
датата на закупуване, както следва:
Алуминиеви отливки, 5 години
Нагревателен елемент, 2 години
Температурен контролер, 2 години
Части от дуропласт/термопластмаса, 5 години с изключение на
избеляване
Q
®
стойка, 2 години
Всички останали части, 2 години, когато бъде сглобено
и използвано съгласно
придружаващите
отпечатани инструкции
Когато се сглоби и експлоатира според напечатаните инструкции, които го придружават.
Weber може да изисква разумно доказателство за Вашата дата на закупуване. ЗАТОВА
ТРЯБВА ДА СИ ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА ИЛИ ФАКТУРАТА.
Тази ограничена гаранция ще покрива само поправката или смяната на части, които
са доказано дефектни при нормална употреба и обслужване, и които при проверка ще
посочат, до удовлетворение на Weber, че са дефектни. Преди връщане на каквито и да са
части, моля, свържете се с Търговския представител във Вашия регион, като използвате
информацията за контакт на нашия уебсайт. Влезте на www.weber.com
®
. Ако Weber
потвърди дефекта и одобри иска, компанията ще реши да смени такива части безплатно.
Ако трябва да върнете дефектни части, транспортът трябва да бъде предплатен. Weber
ще върне части на купувача с предплатена такса за транспорт.
Тази ограничена гаранция не покрива повреда или трудности при работа поради
инциденти, злоупотреба, неправилна употреба, модификация, неправилно приложение,
вандализъм, неправилна инсталация или поддръжка или обслужване, или неуспешно
извършване на обикновена и рутинна поддръжка, както е посочено в настоящото
ръководство. Разваляне или повреда поради тежки времеви условия като градушка,
ураган, земетресение или торнадо, обезцветяване поради излагане на химикали
директно или в атмосферата, не се покриват от тази ограничена гаранция.
Няма други изрични гаранции, освен посочените тук и всякакви приложими гаранции
по подразбиране за продаваемост и годност са ограничени по времетраене до
периода, покриващ се от тази изрична писмена ограничена гаранция. Някои региони не
позволяват ограничение на времетраенето на гаранция по подразбиране, така че това
ограничение може да не важи за Вас.
Weber не носи отговорност за специални, косвени или последващи повреди. Някои
региони не позволяват изключване или ограничаване на случайни или последствени
повреди, така че това ограничение или изключване може да не важи за Вас.
Weber не упълномощава никакви лица или компании да поемат вместо нея всякакви
други задължения или отговорности относно продажба, инсталация, употреба, сваляне,
връщане или смяна на оборудването й; и никакви такива представителства не се
обвързват с Weber.
Тази Гаранция важи само за продукти, продавани на дребно.
Посетете www.weber.com
®
, изберете държавата на
местожителство и регистрирайте вашето барбекю още сега.
Ако имате въпроси или нужда от съвет относно Вашето барбекю или
безопасна работа с него, моля свържете се с Търговския представител във
Вашия регион. Използвайте информацията за контакт на нашия уебсайт.
Влезте на www.weber.com
®
.
С електрическото барбекю Weber
®
можете да печете, да правите барбекю
и скара и да готвите с резултати, трудни за постигане с вътрешните
кухненски уреди. Затвореният капак придава онзи “външен” вкус на
храната. Електричеството е лесно за употреба и Ви дава повече контрол над
готвенето от въглищата.
Тези инструкции ще Ви посочат минималните изисквания за
сглобяване на Вашето електрическо барбекю Weber
®
. Моля прочетете
инструкциите внимателно преди да използвате Вашето електрическо
барбекю Weber
®
. Неправилното сглобяване може да е опасно.
Да не се използва от деца.
Това електрическо барбекю Weber
®
не е предназначено за търговска
употреба.
Не оставяйте електрическото барбекю Weber
®
без надзор, когато го
използвате.
Всички части, запечатани от производителя, не трябва да се
модифицират от потребителя.
Всяка модификация на уреда може да е опасна.
Преди употреба огледайте кабела, щепсела и контролера на
нагревателния елемент за повреда и износване.
Когато загреете барбекюто за първи път, може да усетите лека
миризма на изгоряло. Барбекюто изгаря излишната смазка по
нагревателния елемент. Това не засяга безопасността на барбекюто.
За да предотвратите пожар или токов удар, токовите вериги или
щепселни розетки трябва винаги да са проверени от квалифициран
техник.
Неправилно заземени щепселни розетки могат да предизвикат токов
удар.
Използването на удължаващ кабел не се препоръчва. Ако трябва
да използвате удължаващ кабел, използвайте възможно най-късия
удължаващ кабел. Не свързвайте 2 или повече удължаващи кабела
заедно. Пазете връзките сухи и на земята. Не оставяйте кабел да виси
от ръба на горния край на таблата, защото може да бъде настъпен или
издърпан от деца. Използвайте само удължаващ кабел, одобрен за
употреба на открито.
Покрийте барбекюто или го съхранявайте на закрито място, когато не
се използва.
Почиствайте скарата и кутията за готвене между отделните употреби.
СЪХРАНЕНИЕ И/ИЛИ НЕУПОТРЕБА
Когато електрическото барбекю Weber
®
не се използва, контролният
бутон за температурата със захранващия кабел трябва да бъде в
положение “OFF (Изключено)” и трябва да бъде РАЗКАЧЕНО и да се
съхранява на закрито.
РАБОТА
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вашето електрическо барбекю
Weber
®
не трябва да се използва под незащитена
запалима повърхност.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вашето електрическо барбекю
Weber
®
не е предназначено за инсталация във или на
автомобили за забавление и каравани и/или лодки.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте барбекюто, когато
задната част или страните му са в рамките на 60 см
(24 инча) от запалими материали.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Цялата кутия за готвене се
нагрява при употреба. Не оставяйте без надзор.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дръжте всякакви кабели
на електрозахранване далеч от всяка нагрята
повърхност.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дръжте зоната за готвене чиста
от запалими газове и течности като бензин, керосин,
спирт и т.н. и други запалими материали.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато готвите, уредът трябва да
е на стабилна равна повърхност в зона без запалими
материали.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Развийте напълно захранващия
кабел преди употреба. Пазете кабела далеч от
кутията за готвене.
www.weBeR.com
®
7
ГАРАНЦИЯ
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ
Weber-Stephen Products LLC (Weber) гарантира на ПЪРВОНАЧАЛНИЯ КУПУВАЧ на това
електрическо барбекю Weber
®
, че то ще бъде без дефекти в материала и изработката от
датата на закупуване, както следва:
Алуминиеви отливки, 5 години
Нагревателен елемент, 2 години
Температурен контролер, 2 години
Части от дуропласт/термопластмаса, 5 години с изключение на
избеляване
Q
®
стойка, 2 години
Всички останали части, 2 години, когато бъде сглобено
и използвано съгласно
придружаващите
отпечатани инструкции
Когато се сглоби и експлоатира според напечатаните инструкции, които го придружават.
Weber може да изисква разумно доказателство за Вашата дата на закупуване. ЗАТОВА
ТРЯБВА ДА СИ ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА ИЛИ ФАКТУРАТА.
Тази ограничена гаранция ще покрива само поправката или смяната на части, които
са доказано дефектни при нормална употреба и обслужване, и които при проверка ще
посочат, до удовлетворение на Weber, че са дефектни. Преди връщане на каквито и да са
части, моля, свържете се с Търговския представител във Вашия регион, като използвате
информацията за контакт на нашия уебсайт. Влезте на www.weber.com
®
. Ако Weber
потвърди дефекта и одобри иска, компанията ще реши да смени такива части безплатно.
Ако трябва да върнете дефектни части, транспортът трябва да бъде предплатен. Weber
ще върне части на купувача с предплатена такса за транспорт.
Тази ограничена гаранция не покрива повреда или трудности при работа поради
инциденти, злоупотреба, неправилна употреба, модификация, неправилно приложение,
вандализъм, неправилна инсталация или поддръжка или обслужване, или неуспешно
извършване на обикновена и рутинна поддръжка, както е посочено в настоящото
ръководство. Разваляне или повреда поради тежки времеви условия като градушка,
ураган, земетресение или торнадо, обезцветяване поради излагане на химикали
директно или в атмосферата, не се покриват от тази ограничена гаранция.
Няма други изрични гаранции, освен посочените тук и всякакви приложими гаранции
по подразбиране за продаваемост и годност са ограничени по времетраене до
периода, покриващ се от тази изрична писмена ограничена гаранция. Някои региони не
позволяват ограничение на времетраенето на гаранция по подразбиране, така че това
ограничение може да не важи за Вас.
Weber не носи отговорност за специални, косвени или последващи повреди. Някои
региони не позволяват изключване или ограничаване на случайни или последствени
повреди, така че това ограничение или изключване може да не важи за Вас.
Weber не упълномощава никакви лица или компании да поемат вместо нея всякакви
други задължения или отговорности относно продажба, инсталация, употреба, сваляне,
връщане или смяна на оборудването й; и никакви такива представителства не се
обвързват с Weber.
Тази Гаранция важи само за продукти, продавани на дребно.
Посетете www.weber.com
®
, изберете държавата на
местожителство и регистрирайте вашето барбекю още сега.
Ако имате въпроси или нужда от съвет относно Вашето барбекю или
безопасна работа с него, моля свържете се с Търговския представител във
Вашия регион. Използвайте информацията за контакт на нашия уебсайт.
Влезте на www.weber.com
®
.
С електрическото барбекю Weber
®
можете да печете, да правите барбекю
и скара и да готвите с резултати, трудни за постигане с вътрешните
кухненски уреди. Затвореният капак придава онзи “външен” вкус на
храната. Електричеството е лесно за употреба и Ви дава повече контрол над
готвенето от въглищата.
Тези инструкции ще Ви посочат минималните изисквания за
сглобяване на Вашето електрическо барбекю Weber
®
. Моля прочетете
инструкциите внимателно преди да използвате Вашето електрическо
барбекю Weber
®
. Неправилното сглобяване може да е опасно.
Да не се използва от деца.
Това електрическо барбекю Weber
®
не е предназначено за търговска
употреба.
Не оставяйте електрическото барбекю Weber
®
без надзор, когато го
използвате.
Всички части, запечатани от производителя, не трябва да се
модифицират от потребителя.
Всяка модификация на уреда може да е опасна.
Преди употреба огледайте кабела, щепсела и контролера на
нагревателния елемент за повреда и износване.
Когато загреете барбекюто за първи път, може да усетите лека
миризма на изгоряло. Барбекюто изгаря излишната смазка по
нагревателния елемент. Това не засяга безопасността на барбекюто.
За да предотвратите пожар или токов удар, токовите вериги или
щепселни розетки трябва винаги да са проверени от квалифициран
техник.
Неправилно заземени щепселни розетки могат да предизвикат токов
удар.
Използването на удължаващ кабел не се препоръчва. Ако трябва
да използвате удължаващ кабел, използвайте възможно най-късия
удължаващ кабел. Не свързвайте 2 или повече удължаващи кабела
заедно. Пазете връзките сухи и на земята. Не оставяйте кабел да виси
от ръба на горния край на таблата, защото може да бъде настъпен или
издърпан от деца. Използвайте само удължаващ кабел, одобрен за
употреба на открито.
Покрийте барбекюто или го съхранявайте на закрито място, когато не
се използва.
Почиствайте скарата и кутията за готвене между отделните употреби.
СЪХРАНЕНИЕ И/ИЛИ НЕУПОТРЕБА
Когато електрическото барбекю Weber
®
не се използва, контролният
бутон за температурата със захранващия кабел трябва да бъде в
положение “OFF (Изключено)” и трябва да бъде РАЗКАЧЕНО и да се
съхранява на закрито.
РАБОТА
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вашето електрическо барбекю
Weber
®
не трябва да се използва под незащитена
запалима повърхност.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вашето електрическо барбекю
Weber
®
не е предназначено за инсталация във или на
автомобили за забавление и каравани и/или лодки.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте барбекюто, когато
задната част или страните му са в рамките на 60 см
(24 инча) от запалими материали.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Цялата кутия за готвене се
нагрява при употреба. Не оставяйте без надзор.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дръжте всякакви кабели
на електрозахранване далеч от всяка нагрята
повърхност.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дръжте зоната за готвене чиста
от запалими газове и течности като бензин, керосин,
спирт и т.н. и други запалими материали.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато готвите, уредът трябва да
е на стабилна равна повърхност в зона без запалими
материали.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Развийте напълно захранващия
кабел преди употреба. Пазете кабела далеч от
кутията за готвене.
8
За подгряване на барбекюто: Включете електрическото барбекю Weber
®
съгласно инструкциите за готвене в настоящото ръководство. Затворете
капака и поставете контролния бутон на нагревателния елемент на High
(Силно). Подгрейте барбекюто за 15 (Q140) или 20 минути (Q240); по-
дългото време на подгряване зависи от условия като външната температура
и вятъра. Изчакайте още 5 минути за подгряване в държави, където
напрежението е 220 волта.
Забележка: Вятърът и времето може да изискват регулиране на
контролния бутон на температурата за получаване на правилната
температура за готвене.
Капки мазнина: Капките мазнина ще се събират в тигана за събиране на
мазнина в плъзгащата се долна табла (намира се от долната страна на
барбекюто). Налични са тигани за мазнина Weber
®
за еднократна употреба,
които пасват в тигана за събиране на мазнина.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверете тигана за събиране
на мазнина и дъното на барбекюто за натрупана
мазнина преди всяка употреба. Отстранете
излишната мазнина, за да избегнете пожар в дъното
на барбекюто.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не местете електрическото
барбекю Weber
®
, когато работите или докато
барбекюто е горещо.
ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГРИЛА
ТИГАН ЗА СЪБИРАНЕ НА МАЗНИНА И ТИГАН ЗА КАПКИ
ЗА ЕДНОКРАТНА УПОТРЕБА
Вашето барбекю разполага със система за събиране на мазнина.
Проверявайте тигана за събиране на мазнина и тигана за капки за
еднократна употреба за натрупване на мазнина преди всяка употреба на
барбекюто.
Отстранявайте излишната мазнина с пластмасова шпатула, вижте
илюстрацията. Когато е необходимо, измийте тигана за събиране на
мазнина и тигана за капки с разтвор на сапун и вода, след това изплакнете
с чиста вода. Сменяйте тигана за капки за еднократна употреба когато е
необходимо.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверявайте тигана за събиране
на мазнина и тигана за капки за еднократна употреба
за натрупване на мазнина преди всяка употреба..
Отстранете излишната мазнина, за да избегнете
запалване на мазнината. Запалване на мазнината
може да причини тежко телесно нараняване или
увреждане на собственост.
m ВНИМАНИЕ: Не поставяйте алуминиево фолио в
плъзгащата се табла за мазнина.
(Q240) - Уверете се, че тигана за капки а еднократна употреба (a) лежи
върху тигана за събиране на мазнина (b). Огънат тиган за капки може да
попречи на изваждането на тигана за събиране на мазнина.
ГОТВЕНЕ НА ВАШЕТО ЕЛЕКТРИЧЕСКО БАРБЕКЮ
b
a
www.weBeR.com
®
9
Този уред е проектиран за
220-240 волта - 50/60Hz
Мощност: 2200W
4) Включете захранващия кабел в защитена щепселна розетка.
m Уредът трябва да се захранва чрез устройство за
диференциална токова защита (УДТЗ), което има
номинален остатъчен работен ток, ненадвишаващ 30
mA.
5) Подгрейте барбекюто. Поставете контролния бутон на HIGH (Силно) (по
часовниковата стрелка). Червената светлина показва, че захранването е
включено и че нагревателният елемент се загрява.
6) Затворете капака. Времето за подгряване ще отнеме около 15 (Q140)
или 20 минути (Q240) , когато се пече при външна температура 22°C.
За готвене при по-ниска температура на барбекюто: Подгрейте
както е посочено по-горе. Завъртете контролния бутон обратно на
часовниковата стрелка до желаната настройка. Започнете да готвите.
Направете справка с таблиците за готвене в края на ръководството
за употреба за приблизителното време на печене и настройките за
посочените парчета месо. (регулиране според условията).
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато червената светлина
изгасне, нагревателният елемент може да е още
горещ.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Развийте напълно захранващия
кабел. Пазете кабела далеч от кутията за готвене.
1) Включете температурния контролер в барбекюто.
m Винаги включвайте температурния контролер в
барбекюто, преди да включите захранващия кабел в
щепселната розетка.
2) Отворете капака.
3) Уверете се, че контролния бутон е ИЗКЛЮЧЕН. (Завъртете контролния
бутон обратно на часовниковата стрелка, за да се уверите, че е в
положение OFF (Изключено))
ГОТВЕНЕ НА ВАШЕТО ЕЛЕКТРИЧЕСКО БАРБЕКЮ
D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
A. - OFF
(ИЗКЛЮЧЕНО)
B. - LOW (СЛАБО)
C. - MED. (СРЕДНО)
D. - HIGH (СИЛНО)
10
Трябва предварително да подгреете барбекюто
(15 или 20 минути), преди да готвите на него.
Леко покриване с масло ще помогне за равния
загар на храната и ще я предпази от залепване
за скарата за готвене. Винаги изчетквайте
или напръсквайте олиото върху храната, а не
директно върху скарата за готвене.
Препоръчваме Ви да печете със свален капак.
Защо? Защото той намалява шанса за искри и
сготвя храната Ви по-бързо и по-равномерно.
Когато използвате марината, сос или глазура с
високо съдържание на захар или други лесно
запалими съставки, изчетквайте ги върху храната
само в последните 10 до 15 минути печене.
Не забравяйте редовно да изчетквате скарата си
за готвене и да почиствате тигана за капки под
барбекюто.
Следните парчета, дебелини, тегла и времена за
печене са предназначени по-скоро за насоки,
отколкото за твърди и бързи правила. Времената
за готвене се влияят от такива фактори като
вятър, външна температура и колко добре
сготвена трябва да е храната. Печете за времето,
дадено в таблицата или до желаната степен на
приготвеност, като обръщате веднъж по средата
на времето за готвене. Времената за готвене
на телешко и агнешко са за “средно” време
за готвене, освен ако не е отбелязано друго.
Оставете дебели парчета и пържоли да поседят
5 до 10 минути преди рязане. Вътрешната
температура на месото ще се повиши с 5 до 10
градуса през това време.
За още съвети за печене и рецепти,
посетете www.weber.com
®
.
Телешко
Парче Дебелина и/или тегло Приблизително време
за печене
Пържола: филе, бут или ребра 2 см (3/4 инча) дебели
2,5 см (1 инч) дебели
2,5 - 3 см (1 до 1-1/2 инча) дебели
10 до 14 минути на Силно
14 до 16 минути на Силно
18 до 20 минути на Силно
Кебап 2,5 - 3 см (1 до 1-1/2 инча) кубчета 12 до 14 минути на Силно
Телешки бургер или кюфте 2 см (3/4 инча) дебели 12 до 16 минути на Силно
Агнешко
Агнешко кълцано 3 см (1-1/2 инча) дебели 20 минути на Силно
Обезкостен агнешки бут 1,4 - 1,6 кг (3 до 3-1/2 lb) 1 ч. 30 до 1 ч. 40 минути на
Средно
Вратни агнешки пържоли 35 до 40 минути на Средно
Свинско
Кълцано: ребра, карета или
плешки
2 - 2,5 см (3/4 до 1 инча) дебели 20 до 30 минути на Средно
карета, без кокал 2 - 2,5 см (3/4 до 1 инча) дебели 16 до 18 минути на Средно
Наденичка 28 до 32 минути на Средно
Пилешко
пилешки гърди, без кости,
без кожа
175 г (6 унции) 12 до 14 минути на Средно
Кебап 2,5 - 3 см (1 до 1-1/2 инча) кубчета 14 до 16 минути на Силно
пиле, половин 550 - 675г (1-1/4 до 1-1/2 паунда) дебели 1 до 1-1/4 часа на Средно
пилешки парчета, гърди/
крилца с кост
40 минути на Средно
пилешки парчета, кълки/
бутове с кост
40 до 50 минути на Средно
Риба и морски храни
Риба, филе или парчета 1 - 2,5 см (1/2 до 1 инча) дебели
2,5 - 3 см (1 до 1-1/4 инча) дебели
8 до 10 минути на Силно
10 до 12 минути на Силно
Скариди 2 до 5 минути на Силно
Цяла риба 450 г (1 паунд)
1 кг (2 до 2 1/2 паунда)
15 до 20 минути на Средно
20 до 30 минути на Средно
Зеленчуци
Аспержи 8 до 10 минути на Силно
Царевица на кочан, излющена 12 до 14 минути на Силно
Царевица на кочан, с обвивка 25 до 30 минути на Силно
Гъби: Портабело 12 до 15 минути на Силно
Гъби: Млади 10 до 12 минути на Силно
Лук, 0,64 см (1/4 инча) парчета 10 до 12 минути на Силно
Картофи, 0,64 см (1/24инча)
парчета
10 до 12 минути на Силно
Патладжан, 1,27 см (1/2 инча)
парчета
10 до 12 минути на Силно
Чушки (цели) 12 до 15 минути на Силно
Чушки (четвъртинки) 8 до 10 минути на Силно
Тиквички 1,27см (1/2 инча) 8 до 10 минути на Силно
Тиквички (на половинки) 12 до 14 минути на Силно
ГОТВЕНЕ НА ВАШЕТО ЕЛЕКТРИЧЕСКО БАРБЕКЮ
ПРОБЛЕМ ПРОВЕРКА РЕШЕНИЕ
Електрическото барбекю не се включва. Дали температурният контролер е правилно
поставен в корпуса?
Извадете и поставете отново температурния
контролер.
m Винаги включвайте температурния
контролер в барбекюто, преди да
включите захранващия кабел в
щепселната розетка.
Дали червената светлина свети и контролният
бутон за температурата е завъртян докрай по
часовниковата стрелка на HIGH (Силно)?
Има ли електричество в щепселната розетка? Проверете електрозахранването.
Ако проблемите не могат да бъдат отстранени с тези методи, свържете се с Търговския представител във Вашия регион, като
използвате информацията за контакт на нашия уебсайт. Влезте на www.weber.com
®
.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
www.weBeR.com
®
11
ПОДДРЪЖКА
ПОЧИСТВАНЕ
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изключете електрическото
барбекю Weber
®
и изчакайте да се охлади преди
почистване.
Температурният контролер със захранващия кабел - Използвайте
разтвор на топла вода и сапун и влажна кърпа. Изтрийте и подсушете
напълно преди употреба.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да се защитите от токови
удари, не потопявайте захранващия кабел, щепсела,
нагревателния елемент или температурния контролер
във вода или други течности.
Външни повърхности - Използвайте топла сапунена вода, за да почистите,
след това изплакнете с вода.
m ВНИМАНИЕ: Не използвайте почистващи препарати
за печка, абразивни почистващи препарати (за
почистване на кухня), препарати с цитрусови
продукти или абразивни почистващи кърпи за
чистене на барбекюто.
m ВНИМАНИЕ: Не почиствайте барбекюто с домакинска
тел. То телта могат да се откъснат парчета и да окъсят
електрически детайли.
m Редовно почиствайте тигана за капки.
ПОЧИСТВАНЕ НА КУТИЯТА ЗА ГОТВЕНЕ ОТ ВЪТРЕШНАТА
СТРАНА
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изключете електрическото
барбекю Weber
®
и изчакайте да се охлади преди
почистване.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Избягвайте натрупване на
мазнина по скарата и от вътрешната страна на
кутията за готвене. За да се избегне натрупване
на мазнина е необходимо редовно почистване
на скарата и кутията за готвене между отделните
употреби. Неправилна поддръжка може да доведе
запалване на мазнината, което да причини сериозна
телесна повреда или смърт, както и повреди на
собственост.
1) Изключете захранващия кабел на температурния контролер. Хванете
контролера за основата задконтролния бутон (a) и дръпнете, за да
извадите (b).
m ВНИМАНИЕ: Дърпането на контролера от бутона може
да доведе до откъсването му.
2) Остържете вътрешната част на кутията за готвене с пластмасова
стъргалка, за да отстраните излишното натрупване на мазнина.
m ВНИМАНИЕ: подложката на нагревателния елемент е
изискване за безопасност от контролния орган и не
трябва да се отстранява.
m ВНИМАНИЕ: Не използвайте почистващи препарати
за печка, абразивни почистващи препарати (за
почистване на кухня), препарати с цитрусови
продукти или абразивни почистващи кърпи за
чистене на нагревателния елемент. Не използвайте
почистващи препарати, съдържащи киселина,
минерален спирт или ксилол.
3) Преди употреба поставете отново контролния бутон за температура и
захранващия кабел.
m Винаги включвайте температурния контролер в
барбекюто, преди да включите захранващия кабел в
щепселната розетка.
a
b
Скара за готвене - Общо почистване на скарата за готвене може да се
извърши непосредствено след готвене. Докато барбекюто е все още топло,
изтрийте скарата с телена четка.
За обстойно почистване при студено барбекю използвайте телена четка за
отстраняване на остатъци, ако е необходимо. Свалете скарата за готвене от
барбекюто и измийте с топла сапунена вода, след което изплакнете с вода.
За налични резервни скари за готвене, свържете се с Търговския
представител във Вашия регион, като използвате информацията за контакт
на нашия уебсайт. Влезте на www.weber.com
®
.
Тиган за събиране на мазнина - Налични са табли от фолио за еднократна
употреба или Вие можете да сложите алуминиево фолио в тигана за
събиране на мазнина. За да почистите тигана за събиране на мазнина,
измийте с топла сапунена вода и изплакнете.
m Редовно почиствайте тигана за събиране на мазнина.
Вътрешна страна на капака - Докато капакът е топъл, избършете
вътрешността с хартиени салфетки, за да предотвратите натрупване на
мазнина. Натрупаната на снежинки мазнина прилича на пръски боя.
Не използвайте почистващи препарати, съдържащи киселина,
минерален спирт или ксилол. Изплакнете добре след почистване.
Остатъчните капки мазнина ще се събират в тигана за събиране на мазнина
под плъзгащата се навън долната табла. Налични са тигани за мазнина от
станиол за еднократна употреба, които се поместват в тигана за събиране
на мазнини.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверявайте долната табла
за натрупване на мазнина преди всяка употреба.
Махнете излишната мазнина, за да избегнете
запалване на мазнината в плъзгащата се долна табла.
m Ако се получи огън от мазнина, изключете
температурния контролер и оставете капака затворен,
докато огъня изгасне.
m ВНИМАНИЕ: Този продукт е тестван за безопасност и сертифициран за употреба само в
определена държава. Вижте зададените държави, които се намират отвън на кутията.
Моля свържете се с Weber-Stephen Products LLC, Търговски отдел, за информация относно оригинални Weber-Stephen Products
LLC резервни части.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се опитвайте да правите поправки на компоненти, без да се
свържете с Weber-Stephen Products LLC, Търговски отдел. Вашите действия, ако не спазите
предупрежденията за този продукт, могат да причинят пожар или експлозия, водещи до
сериозни лични наранявания или смърт и повреда на собственост.
Този символ сочи, че продуктът не може да се изхвърля в кофата за боклук. За
инструкции относно правилното изхвърляне на този продукт в Европа, моля посетете
www.weber.com
®
и се свържете с вносителя, записан за Вашата държава. Ако нямате
интернет достъп, свържете се с Вашия доставчик за името, адреса и телефонния номер
на вносителя.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
©2012 Конструиран и разработен от Weber-Stephen Products LLC,
компания с ограничена отговорност от Делауер, с местонахождение 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Отпечатано в САЩ
Барбекю Weber
®
Q
®
включва конструкции и функции, създадени първоначално от Robert DeMars от Original Ideas, Inc.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pr
˚
uhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITA LY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
NAVODILA ZA UPORABO
ELEKTRIČNEGA ŽARA
Pred uporabo električnega žara preberite
navodila za uporabo.
m NEVARNO
Če ne upoštevate oznak Nevarno, Opozorila in Previdno v teh navodilih za uporabo, lahko pride do resnih
telesnih poškodb ali smrti ali do požara ali eksplozije, ki lahko povzroči materialno škodo.
m OPOZORILA
m OPOZORILO: Za žar ne
uporabljajte oglja ali drugih
vnetljivih goriv. Žar ni zasnovan
za uporabo oglja, zato lahko
pride to požara. Požar lahko
povzroči nevarne razmere in
poškoduje žar.
m Preden priključite napajalni kabel
v vtičnico, vedno priključite
regulator toplote na žar.
m Pred uporabo preberite vsa
navodila.
m Ne uporabljate žara, če je vtič
poškodovan.
m Žar uporabljajte samo na ravni,
stabilni površini.
m Nikoli ne spreminjajte tega
izdelka ali namena njegove
uporabe.
OPOZORILA
SL - SLOVENIAN
m Če uporabljate podaljšek kabla,
mora biti izdelan za uporabo
na prostem in mora ustrezati
napetosti vira električne energije.
m Uporabljate najkrajši možni
podaljšek. Skupaj ne priključujte
2 ali več podaljškov.
m Pri čiščenju ne potopite žara v
vodo.
m Pri čiščenju ne potopite
regulatorja temperature z
napajalnim kablom.
m Pri odstranjevanju regulatorja
temperature z žara ga najprej
izklopite.
m Pri daljšem obdobju neuporabe
odstranite regulator temperature
z žara in ga hranite v notranjih
prostorih.
m Pri krajših obdobjih neuporabe
ne puščajte regulatorja
temperature VKLOPLJENEGA.
m Med uporabo žara le-tega ne
puščajte brez nadzora.
m Med uporabo žara pazite, da v
bližino ne pridejo otroci ali hišni
ljubljenčki.
m Pazite na otroke, da se ne bodo
igrali z napravo.
m Naprave ne smejo uporabljati
majhni otroci ali onemogle
osebe, razen pod nadzorom
odgovorne osebe, ki lahko
zagotovi varno uporabo naprave.
m Redno čistite posodo za
maščobo.
m Napajalni kabel ne sme biti
napeljan na področjih prehoda.
OPOZORILO!
MOŽNA NEVARNOST
ELEKTRIČNEGA UDARA
Ta naprava je deklarirana za
delovanje pri
220-240 voltih - 50/60Hz
Nazivna moč: 2200W
m Napravo je potrebno priključiti na
vtičnico z ozemljitvijo.
m Naprava mora biti priključena prek
zaščitnega stikala na diferenčni tok
(RCD) z naznačenim diferenčnim
delovnim tokom, ki ne presega 30
mA.
m Napajalni kabel je potrebno redno
pregledovati za poškodbe, naprave
pa ne smete uporabljati, če je kabel
poškodovan.
IP# IPX4
2
m Žara ne uporabljajte v bližini
vnetljivih materialov, kot so les,
suha trava, grmičevje itd.
m Ne dovolite, da pride žar v stik z
vnetljivimi materiali, kot so papir,
stene, zavese, brisače, kemikalije
itd.
m Žara ne uporabljajte kot grelnika.
m Žara ne uporabljajte na področjih
prehoda.
m Ne premikajte žara med
uporabo. Pred premikanjem ali
shranjevanjem naprave se mora
le-ta ohladiti.
m Žara ne uporabljajte, ko dežuje.
m Da preprečite, da bi se žar
poškropil ali padel v vodo, ga ne
uporabljajte v bližini manj kot
304,8 cm (10 čevljev) od vode, na
primer bazena ali ribnika.
m Ne uporabljajte žara z
regulatorjem temperature, ki
ima poškodovan kabel ali vtič.
Pokličite podjetje Weber za
nadomestni regulator temperature.
Regulator temperature je narejen
posebej za ta žar.
m Če povlečete regulator za gumb,
se lahko sname. Regulator
temperature odstranite tako, da ga
primete ob strani (glejte poglavje
“VZDRŽEVANJE”).
m Med uporabo žara morata biti vtič
in kabel suha.
m Kabel se ne sme dotikati žara, ko
je le-ta vroč.
m Regulator temperature vedno
shranjujte v notranjih prostorih,
ko ga ne uporabljate.
m Žar je namenjen zgolj zunanji
uporabi. Žara ne uporabljajte v
notranjosti ali za komercialno
kuhanje.
m Če pride do vžiga, ognja ne gasite
z vodo. Žar IZKLOPITE (položaj
OFF). Izklopite napajalni kabel in
počakajte, da se žar ohladi.
m Med uporabo žara zagotovite, da
v isti tokokrog niso priključene
druge naprave z visoko vatno
močjo.
m Za zaščito pred električnim
udarom ne potopite vtiča, kabla ali
regulatorja grelnega elementa v
vodo ali drugo tekočino.
m Izklopite žar, ko ga ne uporabljate.
m Žar uporabljate samo v skladu
s tem priročnikom. Kakršnakoli
uporaba, ki ni priporočena v tem
priročniku, lahko povzroči požar,
električni udar ali poškodbe oseb.
m Električna vtičnica, ki jo
uporabljate, mora vedno ustrezati
napetosti vira električne energije.
Vtičnica mora biti primerna za
opremo s porabo energije 2200
vatov.
m Ta naprava izpolnjuje tehnične
standarde in varnostne zahteve za
električne naprave.
m Pladenj za odvečno maščobo mora
biti med uporabo žara vedno
nameščen.
m Tega modela žara ne smete
vgraditi v vgradne ali drsne
konstrukcije. Neupoštevanje tega
opozorila lahko povzroči požar
ali eksplozijo, ki lahko povzroči
materialno škodo ali resne telesne
poškodbe ali smrt.
OPOZORILA
www.wEbEr.cOm
®
3
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_EURO_080212
3
5
7
16
1. Pokrov
2. Keramični distančnik /
Plastični distančnik
3. Ročaj
4. Kuhalna rešetka
5. Sklop grelnega elementa
6. Podpora za grelni element
7. Ščitnik regulatorja
8. Regulator
9. Posoda za kuhanje
10. Ročaj
11. Zadnji nosilec
12. Logotip na nosilcu
13. Sprednji nosilec
14. Posoda za maščobo za enkratno
uporabo
15. Držalo za kabel
16. Posoda za odcejanje
POVEČAN PRIKAZ - Q140
4
POVEČAN PRIKAZ - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
Q240_ELECTRIC_EURO_080212
4
6
16
15
1. Pokrov
2. Keramični distančnik
3. Ročaj
4. Kuhalna rešetka
5. Sklop grelnega elementa
6. Podpora za grelni element
7. Ščitnik regulatorja
8. Regulator
9. Posoda za kuhanje
10. Ročaj
11. Zadnji nosilec
12. Logotip na nosilcu
13. Sprednji nosilec
14. Posoda za maščobo za enkratno
uporabo
15. Držalo za kabel
16. Posoda za odcejanje
www.wEbEr.cOm
®
5
SESTAV
SEZNAM DELOV
+
1 -
2 -
+
aA
6
1
2
1
2
SESTAV
b
D
m POZOR: Črni plastični distančnik (1) mora biti
nameščen med ročajem in sivim keramičnim
distančnikom (2).
c
1
2
www.wEbEr.cOm
®
7
GARANCIJA
SPLOŠNA NAVODILA
Če imate vprašanja ali potrebujete nasvet glede žara ali njegove varne uporabe,
se obrnite na predstavnika za stranke v svoji državi. Kontaktne informacije
najdete na našem spletnem mestu. Prijavite se v www.weber.com
®
.
Z električnim žarom Weber
®
lahko pečete in kuhate na način, ki vam ga ne
more omogočiti nobena druga kuhinjska naprava. Zaprt pokrov doda hrani
"zunanji" okus. Elektrika je preprosta za uporabo in vam omogoča boljši nadzor
pri peki kot oglje.
S temi navodili boste v najkrajšem času sestavili električni žar Weber
®
.
Pred uporabo žara Weber
®
natančno preberite ta navodila. Nepravilna
namestitev je lahko nevarna.
Otroci ne smejo uporabljati žara.
Električni žar Weber
®
ni namenjen komercialni uporabi.
Med uporabo električnega žara Weber
®
le-tega ne puščajte brez nadzora.
Delov, ki jih zapečati proizvajalec, uporabnik ne sme spreminjati.
Kakršnokoli spreminjanje naprave je lahko nevarno.
Pred uporabo preglejte kabel, vtič in regulator grelnega elementa za
poškodbe in obrabo.
Pri prvem gretju žara se lahko sprosti rahel vonj po zažganem. Pri tem
izgorevajo odvečna maziva na grelnem elementu. To ne vpliva na varnost
vašega žara.
Če potrebujete nov tokokrog ali vtičnice, naj vam jih namesti pooblaščeni
elektroinštalater, da preprečite požar ali električni udar.
Nepravilno ozemljene vtičnice lahko povzročijo električni udar.
Uporaba podaljška ni priporočljiva. Če morate uporabiti podaljšek,
uporabite najkrajšega možnega. Skupaj ne priključujte 2 ali več
podaljškov. Spoji morajo biti suhi, poleg tega naj ne bodo na tleh. Kabel
ne sme viseti prek roba mize, saj se lahko obenj spotaknejo otroci ali ga
povlečejo. Uporabljajte samo napajalnik z oznako za zunanjo uporabo.
Ko žara ne uporabljajte, ga pokrijte ali shranite v prostor, zaščiten pred
vremenskimi vplivi.
Med uporabami očistite rešetko in posodo za kuhanje.
SHRANJEVANJE IN/ALI NEUPORABA
Ko ne uporabljate električnega žara Weber
®
, mora biti gumb regulatorja
temperature z napajalnim kablom v položaju “OFF” (IZKLOPLJENO) in
IZKLJUČEN ter shranjen v notranjih prostorih.
DELOVANJE
m OPOZORILO: Električnega žara Weber
®
ne smete
uporabljati pod kakršnokoli vnetljivo površino.
m OPOZORILO: Električni žar Weber
®
ni namenjen za
namestitev v ali na rekreacijska vozila ali počitniška
vozila in/ali plovila.
m OPOZORILO: Zadnji ali stranski deli žara se ne smejo
nahajati v bližini manj kot 60 cm (24 palcev) od
vnetljivih materialov.
m OPOZORILO: Celotna posoda za kuhanje se pri uporabi
segreje. Posode ne puščajte brez nadzora.
m OPOZORILO: Električni napajalni kabel se ne sme
nahajati na segreti površini.
m OPOZORILO: Kuhalno področje ne sme biti v bližini
vnetljivih plinov ali tekočin, kot so bencin, kerozin,
alkohol itd., in drugih vnetljivih materialov.
m OPOZORILO: Med peko mora biti naprava na ravni,
stabilni površini in ne sme biti v bližini vnetljivih
materialov.
m OPOZORILO: Pred uporabo v celoti odvijte napajalni
kabel. Kabel ne sme biti napeljan prek posode za
kuhanje.
Weber-Stephen Products LLC (Weber) jamči ORIGINALNEMU KUPCU tega električnega žara
Weber
®
, da žar nima nepravilnosti v materialu in strokovnosti izvedbe ob datuma nakupa,
kot sledi:
Aluminijeve prevleke, 5 let
Grelni element, 2 leti
Regulator temperature, 2 leti
Termoplastični/termoaktivni deli, 5 let, razen obledelosti
Stojalo Q
®
, 2 leti
Ostali deli, 2 leti, če so sestavljeni in
uporabljeni
v skladu s priloženimi
natisnjenimi
navodili.
Če so sestavljeni in uporabljeni v skladu s priloženimi natisnjenimi navodili.
Weber lahko zahteva potrdilo o datumu vašega nakupa. ZATO SHRANITE RAČUN.
Ta omejena garancija je omejena na popravilo ali zamenjavo delov, za katere je razvidno,
da so se pokvarili pri običajni uporabi in po pregledu le-teh podjetje Weber ugotovi, da
so okvarjeni. Pred vračilom kateregakoli dela se obrnite na predstavnika za stranke v vaši
državi. Kontaktne informacije najdete na našem spletnem mestu. Prijavite se v www.weber.
com
®
. Če podjetje Weber potrdi okvaro in odobri pritožbo, bo podjetje zamenjalo take
dele brezplačno. Če morate vrniti okvarjene dele, je potrebno predhodno plačati stroške
transporta. Podjetje Weber bo vrnilo dele kupcu, prevozni ali poštni stroški so predhodno
plačani.
Ta omejena garancija ne pokriva okvar ali težav pri delovanju zaradi nezgode, zlorabe,
napačne uporabe, spreminjanja, neustrezne uporabe, vandalizma, nepravilne namestitve ali
nepravilnega vzdrževanja ali servisa ali neizvajanja običajnega in rutinskega vzdrževanja,
kot je navedeno v tem priročniku za uporabo. Ta omejena garancija ne pokriva poslabšanja
ali poškodb zaradi hudih vremenskih razmer, kot so toča, hurikani, potresi ali tornadi,
razbarvanja zaradi izpostavitve kemikalijam, bodisi neposredno bodisi v ozračju.
Podjetje ne daje nobenih drugih izrecnih garancij, razen kot je določeno v tem dokumentu.
Katerekoli veljavne zakonske garancije za prodajnost in primernost so omejene na trajanje
obdobja, ki ga pokriva ta izrecna pisna omejena garancija. Nekatere regije ne dovoljujejo
omejitve na trajanje zakonske garancije, zato ta omejitev morda ne velja za vas.
Podjetje Weber ne odgovarja za kakršnokoli posebno, neposredno ali posredno škodo.
Nekatere države ne dovoljujejo izključitve ali omejitve nenamerne ali posledične škode, zato
ta omejitev ali izključitev morda ne velja za vas.
Podjetje Weber ne daje pooblastila nobeni osebi ali podjetju, da prevzame kakršnokoli
dolžnost ali obveznost v povezavi s prodajo, namestitvijo, uporabo, odstranitvijo, vračilom ali
zamenjavo opreme in nobena takšna navedba ni zavezujoča za podjetje Weber.
Ta garancija velja samo za izdelke v maloprodaji.
Obiščite spletno mesto www.weber.com
®
, izberite svojo državo in
še danes registrirajte svoj žar.
www.wEbEr.cOm
®
7
GARANCIJA
SPLOŠNA NAVODILA
Če imate vprašanja ali potrebujete nasvet glede žara ali njegove varne uporabe,
se obrnite na predstavnika za stranke v svoji državi. Kontaktne informacije
najdete na našem spletnem mestu. Prijavite se v www.weber.com
®
.
Z električnim žarom Weber
®
lahko pečete in kuhate na način, ki vam ga ne
more omogočiti nobena druga kuhinjska naprava. Zaprt pokrov doda hrani
"zunanji" okus. Elektrika je preprosta za uporabo in vam omogoča boljši nadzor
pri peki kot oglje.
S temi navodili boste v najkrajšem času sestavili električni žar Weber
®
.
Pred uporabo žara Weber
®
natančno preberite ta navodila. Nepravilna
namestitev je lahko nevarna.
Otroci ne smejo uporabljati žara.
Električni žar Weber
®
ni namenjen komercialni uporabi.
Med uporabo električnega žara Weber
®
le-tega ne puščajte brez nadzora.
Delov, ki jih zapečati proizvajalec, uporabnik ne sme spreminjati.
Kakršnokoli spreminjanje naprave je lahko nevarno.
Pred uporabo preglejte kabel, vtič in regulator grelnega elementa za
poškodbe in obrabo.
Pri prvem gretju žara se lahko sprosti rahel vonj po zažganem. Pri tem
izgorevajo odvečna maziva na grelnem elementu. To ne vpliva na varnost
vašega žara.
Če potrebujete nov tokokrog ali vtičnice, naj vam jih namesti pooblaščeni
elektroinštalater, da preprečite požar ali električni udar.
Nepravilno ozemljene vtičnice lahko povzročijo električni udar.
Uporaba podaljška ni priporočljiva. Če morate uporabiti podaljšek,
uporabite najkrajšega možnega. Skupaj ne priključujte 2 ali več
podaljškov. Spoji morajo biti suhi, poleg tega naj ne bodo na tleh. Kabel
ne sme viseti prek roba mize, saj se lahko obenj spotaknejo otroci ali ga
povlečejo. Uporabljajte samo napajalnik z oznako za zunanjo uporabo.
Ko žara ne uporabljajte, ga pokrijte ali shranite v prostor, zaščiten pred
vremenskimi vplivi.
Med uporabami očistite rešetko in posodo za kuhanje.
SHRANJEVANJE IN/ALI NEUPORABA
Ko ne uporabljate električnega žara Weber
®
, mora biti gumb regulatorja
temperature z napajalnim kablom v položaju “OFF” (IZKLOPLJENO) in
IZKLJUČEN ter shranjen v notranjih prostorih.
DELOVANJE
m OPOZORILO: Električnega žara Weber
®
ne smete
uporabljati pod kakršnokoli vnetljivo površino.
m OPOZORILO: Električni žar Weber
®
ni namenjen za
namestitev v ali na rekreacijska vozila ali počitniška
vozila in/ali plovila.
m OPOZORILO: Zadnji ali stranski deli žara se ne smejo
nahajati v bližini manj kot 60 cm (24 palcev) od
vnetljivih materialov.
m OPOZORILO: Celotna posoda za kuhanje se pri uporabi
segreje. Posode ne puščajte brez nadzora.
m OPOZORILO: Električni napajalni kabel se ne sme
nahajati na segreti površini.
m OPOZORILO: Kuhalno področje ne sme biti v bližini
vnetljivih plinov ali tekočin, kot so bencin, kerozin,
alkohol itd., in drugih vnetljivih materialov.
m OPOZORILO: Med peko mora biti naprava na ravni,
stabilni površini in ne sme biti v bližini vnetljivih
materialov.
m OPOZORILO: Pred uporabo v celoti odvijte napajalni
kabel. Kabel ne sme biti napeljan prek posode za
kuhanje.
Weber-Stephen Products LLC (Weber) jamči ORIGINALNEMU KUPCU tega električnega žara
Weber
®
, da žar nima nepravilnosti v materialu in strokovnosti izvedbe ob datuma nakupa,
kot sledi:
Aluminijeve prevleke, 5 let
Grelni element, 2 leti
Regulator temperature, 2 leti
Termoplastični/termoaktivni deli, 5 let, razen obledelosti
Stojalo Q
®
, 2 leti
Ostali deli, 2 leti, če so sestavljeni in
uporabljeni
v skladu s priloženimi
natisnjenimi
navodili.
Če so sestavljeni in uporabljeni v skladu s priloženimi natisnjenimi navodili.
Weber lahko zahteva potrdilo o datumu vašega nakupa. ZATO SHRANITE RAČUN.
Ta omejena garancija je omejena na popravilo ali zamenjavo delov, za katere je razvidno,
da so se pokvarili pri običajni uporabi in po pregledu le-teh podjetje Weber ugotovi, da
so okvarjeni. Pred vračilom kateregakoli dela se obrnite na predstavnika za stranke v vaši
državi. Kontaktne informacije najdete na našem spletnem mestu. Prijavite se v www.weber.
com
®
. Če podjetje Weber potrdi okvaro in odobri pritožbo, bo podjetje zamenjalo take
dele brezplačno. Če morate vrniti okvarjene dele, je potrebno predhodno plačati stroške
transporta. Podjetje Weber bo vrnilo dele kupcu, prevozni ali poštni stroški so predhodno
plačani.
Ta omejena garancija ne pokriva okvar ali težav pri delovanju zaradi nezgode, zlorabe,
napačne uporabe, spreminjanja, neustrezne uporabe, vandalizma, nepravilne namestitve ali
nepravilnega vzdrževanja ali servisa ali neizvajanja običajnega in rutinskega vzdrževanja,
kot je navedeno v tem priročniku za uporabo. Ta omejena garancija ne pokriva poslabšanja
ali poškodb zaradi hudih vremenskih razmer, kot so toča, hurikani, potresi ali tornadi,
razbarvanja zaradi izpostavitve kemikalijam, bodisi neposredno bodisi v ozračju.
Podjetje ne daje nobenih drugih izrecnih garancij, razen kot je določeno v tem dokumentu.
Katerekoli veljavne zakonske garancije za prodajnost in primernost so omejene na trajanje
obdobja, ki ga pokriva ta izrecna pisna omejena garancija. Nekatere regije ne dovoljujejo
omejitve na trajanje zakonske garancije, zato ta omejitev morda ne velja za vas.
Podjetje Weber ne odgovarja za kakršnokoli posebno, neposredno ali posredno škodo.
Nekatere države ne dovoljujejo izključitve ali omejitve nenamerne ali posledične škode, zato
ta omejitev ali izključitev morda ne velja za vas.
Podjetje Weber ne daje pooblastila nobeni osebi ali podjetju, da prevzame kakršnokoli
dolžnost ali obveznost v povezavi s prodajo, namestitvijo, uporabo, odstranitvijo, vračilom ali
zamenjavo opreme in nobena takšna navedba ni zavezujoča za podjetje Weber.
Ta garancija velja samo za izdelke v maloprodaji.
Obiščite spletno mesto www.weber.com
®
, izberite svojo državo in
še danes registrirajte svoj žar.
www.wEbEr.cOm
®
7
GARANCIJA
SPLOŠNA NAVODILA
Če imate vprašanja ali potrebujete nasvet glede žara ali njegove varne uporabe,
se obrnite na predstavnika za stranke v svoji državi. Kontaktne informacije
najdete na našem spletnem mestu. Prijavite se v www.weber.com
®
.
Z električnim žarom Weber
®
lahko pečete in kuhate na način, ki vam ga ne
more omogočiti nobena druga kuhinjska naprava. Zaprt pokrov doda hrani
"zunanji" okus. Elektrika je preprosta za uporabo in vam omogoča boljši nadzor
pri peki kot oglje.
S temi navodili boste v najkrajšem času sestavili električni žar Weber
®
.
Pred uporabo žara Weber
®
natančno preberite ta navodila. Nepravilna
namestitev je lahko nevarna.
Otroci ne smejo uporabljati žara.
Električni žar Weber
®
ni namenjen komercialni uporabi.
Med uporabo električnega žara Weber
®
le-tega ne puščajte brez nadzora.
Delov, ki jih zapečati proizvajalec, uporabnik ne sme spreminjati.
Kakršnokoli spreminjanje naprave je lahko nevarno.
Pred uporabo preglejte kabel, vtič in regulator grelnega elementa za
poškodbe in obrabo.
Pri prvem gretju žara se lahko sprosti rahel vonj po zažganem. Pri tem
izgorevajo odvečna maziva na grelnem elementu. To ne vpliva na varnost
vašega žara.
Če potrebujete nov tokokrog ali vtičnice, naj vam jih namesti pooblaščeni
elektroinštalater, da preprečite požar ali električni udar.
Nepravilno ozemljene vtičnice lahko povzročijo električni udar.
Uporaba podaljška ni priporočljiva. Če morate uporabiti podaljšek,
uporabite najkrajšega možnega. Skupaj ne priključujte 2 ali več
podaljškov. Spoji morajo biti suhi, poleg tega naj ne bodo na tleh. Kabel
ne sme viseti prek roba mize, saj se lahko obenj spotaknejo otroci ali ga
povlečejo. Uporabljajte samo napajalnik z oznako za zunanjo uporabo.
Ko žara ne uporabljajte, ga pokrijte ali shranite v prostor, zaščiten pred
vremenskimi vplivi.
Med uporabami očistite rešetko in posodo za kuhanje.
SHRANJEVANJE IN/ALI NEUPORABA
Ko ne uporabljate električnega žara Weber
®
, mora biti gumb regulatorja
temperature z napajalnim kablom v položaju “OFF” (IZKLOPLJENO) in
IZKLJUČEN ter shranjen v notranjih prostorih.
DELOVANJE
m OPOZORILO: Električnega žara Weber
®
ne smete
uporabljati pod kakršnokoli vnetljivo površino.
m OPOZORILO: Električni žar Weber
®
ni namenjen za
namestitev v ali na rekreacijska vozila ali počitniška
vozila in/ali plovila.
m OPOZORILO: Zadnji ali stranski deli žara se ne smejo
nahajati v bližini manj kot 60 cm (24 palcev) od
vnetljivih materialov.
m OPOZORILO: Celotna posoda za kuhanje se pri uporabi
segreje. Posode ne puščajte brez nadzora.
m OPOZORILO: Električni napajalni kabel se ne sme
nahajati na segreti površini.
m OPOZORILO: Kuhalno področje ne sme biti v bližini
vnetljivih plinov ali tekočin, kot so bencin, kerozin,
alkohol itd., in drugih vnetljivih materialov.
m OPOZORILO: Med peko mora biti naprava na ravni,
stabilni površini in ne sme biti v bližini vnetljivih
materialov.
m OPOZORILO: Pred uporabo v celoti odvijte napajalni
kabel. Kabel ne sme biti napeljan prek posode za
kuhanje.
Weber-Stephen Products LLC (Weber) jamči ORIGINALNEMU KUPCU tega električnega žara
Weber
®
, da žar nima nepravilnosti v materialu in strokovnosti izvedbe ob datuma nakupa,
kot sledi:
Aluminijeve prevleke, 5 let
Grelni element, 2 leti
Regulator temperature, 2 leti
Termoplastični/termoaktivni deli, 5 let, razen obledelosti
Stojalo Q
®
, 2 leti
Ostali deli, 2 leti, če so sestavljeni in
uporabljeni
v skladu s priloženimi
natisnjenimi
navodili.
Če so sestavljeni in uporabljeni v skladu s priloženimi natisnjenimi navodili.
Weber lahko zahteva potrdilo o datumu vašega nakupa. ZATO SHRANITE RAČUN.
Ta omejena garancija je omejena na popravilo ali zamenjavo delov, za katere je razvidno,
da so se pokvarili pri običajni uporabi in po pregledu le-teh podjetje Weber ugotovi, da
so okvarjeni. Pred vračilom kateregakoli dela se obrnite na predstavnika za stranke v vaši
državi. Kontaktne informacije najdete na našem spletnem mestu. Prijavite se v www.weber.
com
®
. Če podjetje Weber potrdi okvaro in odobri pritožbo, bo podjetje zamenjalo take
dele brezplačno. Če morate vrniti okvarjene dele, je potrebno predhodno plačati stroške
transporta. Podjetje Weber bo vrnilo dele kupcu, prevozni ali poštni stroški so predhodno
plačani.
Ta omejena garancija ne pokriva okvar ali težav pri delovanju zaradi nezgode, zlorabe,
napačne uporabe, spreminjanja, neustrezne uporabe, vandalizma, nepravilne namestitve ali
nepravilnega vzdrževanja ali servisa ali neizvajanja običajnega in rutinskega vzdrževanja,
kot je navedeno v tem priročniku za uporabo. Ta omejena garancija ne pokriva poslabšanja
ali poškodb zaradi hudih vremenskih razmer, kot so toča, hurikani, potresi ali tornadi,
razbarvanja zaradi izpostavitve kemikalijam, bodisi neposredno bodisi v ozračju.
Podjetje ne daje nobenih drugih izrecnih garancij, razen kot je določeno v tem dokumentu.
Katerekoli veljavne zakonske garancije za prodajnost in primernost so omejene na trajanje
obdobja, ki ga pokriva ta izrecna pisna omejena garancija. Nekatere regije ne dovoljujejo
omejitve na trajanje zakonske garancije, zato ta omejitev morda ne velja za vas.
Podjetje Weber ne odgovarja za kakršnokoli posebno, neposredno ali posredno škodo.
Nekatere države ne dovoljujejo izključitve ali omejitve nenamerne ali posledične škode, zato
ta omejitev ali izključitev morda ne velja za vas.
Podjetje Weber ne daje pooblastila nobeni osebi ali podjetju, da prevzame kakršnokoli
dolžnost ali obveznost v povezavi s prodajo, namestitvijo, uporabo, odstranitvijo, vračilom ali
zamenjavo opreme in nobena takšna navedba ni zavezujoča za podjetje Weber.
Ta garancija velja samo za izdelke v maloprodaji.
Obiščite spletno mesto www.weber.com
®
, izberite svojo državo in
še danes registrirajte svoj žar.
8
KUHANJE
Ogrevanje žara: Vklopite električni žar Weber
®
v skladu z navodili za kuhanje
v tem priročniku za uporabo. Zaprite pokrov in obrnite gumb regulatorja
grelnega elementa na "High" (Visoko). Ogrevajte žar 15 minut (Q140) ali
20 minut (Q240); daljši čas ogrevanja je odvisen od pogojev, na primer
temperature zraka in vetra. V državah z napetostjo 220 voltov ogrevajte žar še
dodatnih 5 minut..
Opomba: Zaradi vetra in vremena boste morda morali prilagoditi gumb
regulatorja temperature, da boste dobili ustrezno temperaturo.
Odcedki in maščoba: Odvečni odcedki in maščoba se bodo zbrali v posodi za
odcejanje na spodnjem drsnem pladnju (nahaja se na spodnji strani žara). Na
voljo so vam posode za maščobo za enkratno uporabo Weber
®
, ki se prilegajo
posodi za odcejanje.
m OPOZORILO: Pred vsako uporabo žara preverite posodo
za odcejanje in spodnji del žara, ali se je nakopičila
maščoba. Odstranite odvečno maščobo, da ne pride do
požara v spodnjem delu žara.
m OPOZORILO: Ne premikajte električnega žara Weber
®
med delovanjem ali ko je vroč.
PRED UPORABO ŽARA
POSODA ZA ODCEJANJE IN POSODA ZA MAŠČOBO ZA
ENKRATNO UPORABO
Žar je opremljen s sistemom za zbiranje maščobe. Pred vsako uporabo žara
preverite posodo za odcejanje in posodo za maščobo za enkratno uporabo, ali
se je nakopičila maščoba.
Odstranite odvečno maščobo s plastično lopatico, glejte sliko. Če je potrebno,
operite posodo za odcejanje in posodo za maščobo z milom in vodo ter ju
sperite z vodo. Po potrebi zamenjajte posodo za maščobo za enkratno uporabo.
m OPOZORILO: Pred vsako uporabo žara preverite posodo
za odcejanje in posodo za maščobo za enkratno
uporabo, ali se je nakopičila maščoba. Odstranite
odvečno maščobo, da ne pride do vžiga maščobe. Vžig
maščobe lahko povzroči resne telesne poškodbe ali
materialno škodo.
m PREVIDNO: Ne pokrivajte drsnega pladnja za maščobo z
aluminijevo folijo.
(Q240) - Zagotovite, da posoda za maščobo za enkratno uporabo (a) leži ravno
na posodi za odcejanje (b). Nagnjena posoda za maščobo lahko preprečuje
odstranjevanje posode za odcejanje.
KUHANJE NA ELEKTRIČNEM ŽARU
b
a
www.wEbEr.cOm
®
9
Ta naprava je deklarirana za delovanje pri
220-240 voltih - 50/60Hz
Nazivna moč: 2200W
4) Priključite napajalni kabel v zaščiteno vtičnico.
m Naprava mora biti priključena prek zaščitnega stikala
na diferenčni tok (RCD) z naznačenim diferenčnim
delovnim tokom, ki ne presega 30 mA.
5) Ogrejte žar. Obrnite gumb regulatorja na HIGH (VISOKO) (v smeri urinega
kazalca). Rdeča lučka nakazuje, da je napajanje vklopljeno in da se grelni
element segreva.
6) Zaprite pokrov. Čas ogrevanja je približno 15 minut (Q140) ali 20 minut
(Q240) , če grejete pri temperaturi zraka 22°C.
Pri peki pri nižji temperaturi žara: Ogrejte žar, kot je opisano zgoraj.
Obrnite gumb regulatorja v nasprotni smeri urinega kazalca na želeno
nastavitev. Začnite s peko.
Glejte tabele za kuhanje na koncu navodil za uporabo, kjer najdete
približne čase za peko in nastavitve za navedeno meso. (Prilagodite
razmeram.)
m OPOZORILO: Ko se rdeča lučka izklopi, je grelni element
še vedno vroč.
m OPOZORILO: Napajalni kabel odvijte v celoti. Kabel ne
sme biti napeljan prek posode za kuhanje.
1) Priključite regulator temperature na žar.
m Preden priključite napajalni kabel v vtičnico, vedno
pravilno priključite regulator toplote na žar.
2) Odprite pokrov.
3) Zagotovite, da je gumb regulatorja obrnjen na OFF (IZKLOPLJENO). (Obrnite
gumb regulatorja v nasprotni smeri urinega kazalca in tako zagotovite, da
je v položaju OFF (IZKLOPLJENO).)
KUHANJE NA ELEKTRIČNEM ŽARU
D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
A. - OFF
(IZKLOPLJENO)
B. - LOW
(NIZKO)
C. - MED.
(SREDNJE)
D. - HIGH
(VISOKO)
10
Pred uporabo morate žar segreti (15 ali 20 minut).
Nanesite malo olja, da bo hrana enakomerno rjavo
zapečena in se ne bo prijela na rešetke. Olje vedno
nanesite na hrano in ne neposredno na rešetke.
Priporočamo, da je med peko pokrov zaprt. Zakaj?
Ker se tako zmanjša možnost vžigov, hrana pa se
hitreje in bolj enakomerno zapeče.
Če uporabljate marinado, kot je omaka ali glazura
z visoko vsebnostjo sladkorja ali drugih sestavin, ki
se hitro zapečejo, le-to nanesite na hrano v zadnjih
10 ali 15 minutah peke.
Po peki ne pozabite očistiti kuhalne rešetke in
posode za maščobo pod žarom.
Spodaj opisani kosi hrane, debelina, teža in čas
peke so namenjeni kot pomoč pri peki in ne
kot dejanska pravila. Na čas peke vplivajo razni
dejavniki, kot so veter, zunanja temperatura in
to, koliko želite zapeči hrano. Pecite glede na čas,
podan v tabeli, ali po svoji želji. Pri tem hrano
obrnite na polovici peke. Časi peke za govedino
in jagnjetino predstavljajo “srednji” čas peke, če
ni drugače navedeno. Debelejše kotlete in zrezke
pustite počivati 5 do 10 minut, preden jih razrežete.
Med tem časom se notranja temperatura mesa
dvigne za 5 do 10 stopinj.
Za več nasvetov pri peki in recepte obiščite spletno
mesto www.weber.com
®
.
Govedina
Kos Debelina in/ali teža Približen čas peke
Zrezek: le, ramstek ali bržola debelina 2 cm (3/4 palca)
debelina 2,5 cm (1 palec)
debelina 2,5 – 3 cm (1 do 1-1/2 palca)
10 do 14 minut, visoka temperatura
14 do 16 minut, visoka temperatura
18 do 20 minut, visoka temperatura
Kebab kocke 2,5 – 3 cm (1 do 1-1/2 palca) 12 do 14 minut, visoka temperatura
Goveji hamburger ali risola debelina 2 cm (3/4 palca) 12 do 16 minut, visoka temperatura
Jagnjetina
Kotleti jagnjetine debelina 3 cm (1-1/2 palca) 20 minut, visoka temperatura
Jagnječja noga brez kosti 1,4 – 1,6 kg (3 do 3-1/2 lb) 1 ura 30 minut do 1 ure 40 minut,
srednja temperatura
Jagnječja rebra 35 do 40 minut, srednja temperatura
Svinjina
Kotlet: rebro, ledja ali pleča
debelina 2–2,5 cm (3/4 do 1 palca) 20 do 30 minut, srednja temperatura
Ledja, brez kosti debelina 2–2,5 cm (3/4 do 1 palca) 16 do 18 minut, srednja temperatura
Klobasa 28 do 32 minut, srednja temperatura
Perutnina
Piščančje prsi, brez kosti in kože 175 g (6 oz) 12 do 14 minut, srednja temperatura
Kebab kocke 2,5 – 3 cm (1 do 1-1/2 palca) 14 do 16 minut, visoka temperatura
Piščanec, polovica 550 – 675 g (1-1/4 do 1-1/2 lb) 1 do 1-1/4 ure, srednja temperatura
Kosi piščanca, prsa/
perutnička s kostjo
40 minut, srednja temperatura
Kosi piščanca, noga/
stegno s kostjo
40 do 50 minut, srednja temperatura
Ribe in morska hrana
riba, le ali rezina debelina 1 – 2,5 cm (1/2 do 1 palec)
debelina 2,5- 3cm (1 do 1-1/4 palca)
8 do 10 minut, visoka temperatura
10 do 12 minut, visoka temperatura
Kozice 2 do 5 minut, visoka temperatura
Cela riba 450 g (1 lb)
1 kg (2 do 2 1/2 lb)
15 do 20 minut, srednja temperatura
20 do 30 minut, srednja temperatura
Zelenjava
Šparglji 8 do 10 minut, visoka temperatura
Koruzni storž, oluščen 12 do 14 minut, visoka temperatura
Koruzni storž, neoluščen 25 do 30 minut, visoka temperatura
Goba: Portabello 12 do 15 minut, visoka temperatura
Goba: Šampinjoni 10 do 12 minut, visoka temperatura
Čebula, rezina 0,64 cm (1/4 palca) 10 do 12 minut, visoka temperatura
Krompir, rezine 0,64 cm (1/4 palca) 10 do 12 minut, visoka temperatura
Jajčevec, rezine 1,27 cm (1/2 palca) 10 do 12 minut, visoka temperatura
Paprike (cele) 12 do 15 minut, visoka temperatura
Paprike (četrtine) 8 do 10 minut, visoka temperatura
Bučke 1,27 cm (1/2 palca) 8 do 10 minut, visoka temperatura
Bučke (prepolovljene) 12 do 14 minut, visoka temperatura
KUHANJE NA ELEKTRIČNEM ŽARU
TEŽAVA PREVERJANJE POPRAVILO
Električni žar se ne vklopi. Ali je regulator temperature pravilno vstavljen v
ohišje?
Odstranite in znova namestite regulator
temperature.
m Preden priključite napajalni kabel
v vtičnico, vedno pravilno priključite
regulator toplote na žar.
Ali rdeča lučka napajanja gori in je gumb
regulatorja temperature popolnoma obrnjen v
nasprotni smeri urinega kazalca na HIGH (VISOKO)?
Ali je v vtičnici prisotna napetost? Preverite napajanje.
Če s temi metodami ne morete odpraviti težav, se obrnite na predstavnika za stranke v svoji državi. Kontaktne informacije najdete
na našem spletnem mestu. Prijavite se v www.weber.com
®
.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
www.wEbEr.cOm
®
11
VZDRŽEVANJE
ČIŠČENJE
m OPOZORILO: Pred čiščenjem IZKLOPITE električni žar
Weber
®
in počakajte, da se ohladi.
Regulator temperature z napajalnim kablom - Regulator očistite z milnico in
vlažno krpo. Pred uporabo ga obrišite in popolnoma posušite.
m OPOZORILO: Za zaščito pred električnim udarom ne
potopite vtiča, kabla, grelnega elementa ali regulatorja
temperature v vodo ali drugo tekočino.
Zunanje površine - Očistite jih s toplo milnico in sperite z vodo.
m PREVIDNO: Za čiščenje žara ne uporabljajte čistil za
pečico, abrazivnih čistil (kuhinjskih čistil), čistil, ki
vsebujejo citruse, ali abrazivnih čistilnih krp.
m PREVIDNO: Žara ne čistite s kovinskimi čistilnimi
mrežicami. Z mrežice se lahko odstranijo delci in
povzročijo kratek stik električnih delov.
m Redno čistite posodo za maščobo.
ČIŠČENJE NOTRANJOSTI POSODE ZA KUHANJE
m OPOZORILO: Pred čiščenjem IZKLOPITE električni žar
Weber
®
in počakajte, da se ohladi.
m OPOZORILO: Ne pustite, da se maščoba nabere na
rešetki in v notranjosti posode za kuhanje. Da se temu
izognete, je potrebno redno čistiti rešetko in posodo
za kuhanje med uporabami. Nepravilno vzdrževanje
lahko povzroči vžig maščobe, kar lahko povzroči resne
telesne poškodbe ali smrt in materialno škodo.
1) Izključite napajalni kabel regulatorja temperature. Primite regulator na
glavnem delu za gumbom regulatorja (a) in povlecite, da ga odstranite (b).
m PREVIDNO: Če povlečete regulator za gumb, se lahko
sname.
2) Postrgajte notranjost posode za kuhanje s plastičnim strgalom, da
odstranite odvečno maščobo.
m PREVIDNO: Iz varnostnih razlogov zahteva regulatorna
agencija uporabo podpore za grelni element, ki je zato
ne smete odstraniti.
m PREVIDNO: Za čiščenje grelnega elementa ne
uporabljajte čistil za pečico, abrazivnih čistil
(kuhinjskih čistil), čistil, ki vsebujejo citruse, ali
abrazivnih čistilnih krp. Ne uporabljajte čistil, ki
vsebujejo kislino, razredčila ali ksilen.
3) Pred uporabo zamenjajte napajalni kabel in gumb regulatorja temperature.
m Preden priključite napajalni kabel v vtičnico, vedno
pravilno priključite regulator toplote na žar.
Odvečni odcedki in maščoba se bodo nabrali na posodi za odcejanje pod
spodnjim drsnim pladnjem. Na voljo so vam posode za maščobo za enkratno
uporabo, ki se prilegajo posodi za odcejanje.
m OPOZORILO: Pred vsako uporabo preverite spodnji
pladenj, ali se je nabrala maščoba. Odstranite odvečno
maščobo, da ne pride do vžiga maščobe v spodnjem
drsnem pladnju.
m V primeru da pride do vžiga maščobe, izklopite
regulator temperature in pustite pokrov zaprt, dokler
se ogenj ne pogasi.
a
b
Kuhalna rešetka - Kuhalno rešetko lahko na hitro očistite takoj po kuhanju. Ko
je žar še topel, očistite rešetko z jekleno krtačo.
Če želite temeljito očistiti žar, ko se ohladi, po potrebi odstranite delce z
jekleno krtačo. Odstranite ohlajeno kuhalno rešetko z žara in jo operite s toplo
milnico ter sperite z vodo.
Glede razpoložljivosti nadomestne kuhalne rešetke se obrnite na predstavnika
za stranke v vaši državi. Kontaktne informacije najdete na našem spletnem
mestu. Prijavite se v www.weber.com
®
.
Posoda za odcejanje - Na voljo so vam pladnji iz folije za enkratno uporabo,
lahko pa tudi namestite aluminijevo folijo v posodo za odcejanje. Posodo za
odcejanje očistite s toplo milnico in jo nato sperite.
m Redno čistite posodo za odcejanje.
Notranjost pokrova - Ko je pokrov še topel, obrišite njegovo notranjost s
papirnatimi brisačami, da se ne nabere maščoba. Madeži, nabrana maščoba je
podobna barvnim madežem.
Ne uporabljajte čisti, ki vsebujejo kislino, razredčilo ali ksilen. Po čiščenju
dobro sperite.
m POZOR: Ta izdelek je bil varnostno testiran in je potrjen za uporabo v specični državi. Glejte
določitev držav na zunanji strani škatle.
Za informacije o originalnih nadomestnih delih podjetja Weber-Stephen Products LLC se obrnite na Weber-Stephen Products LLC,
Oddelek za stranke.
m OPOZORILO: Ne poskušajte popraviti komponent, ne da bi se posvetovali z Oddelkom za stranke
podjetja Weber-Stephen Products LLC. V primeru neupoštevanja tega opozorila lahko vaša dejanja
povzročijo požar ali eksplozijo, ki lahko povzroči resne telesne poškodbe ali smrt ali materialno
škodo.
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete vreči v smeti. Za navodila glede pravilnega
odstranjevanja izdelka v Evropi obiščite spletno mesto www.weber.com
®
in se obrnite na
uvoznika, ki je naveden za vašo državo. Če nimate internetnega dostopa, se obrnite na
prodajalca glede imena, naslova in telefonske številke uvoznika.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2012 Razvito in izdelano v Weber-Stephen Products LLC,
družbi z omejeno odgovornostjo v Delawaru, s sedežem na 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 Z.D.A.
Tiskano v Z.D.A.
Žar Weber
®
Q
®
vsebuje zasnove in lastnosti, ki jih je izvirno oblikoval Robert DeMars iz Original Ideas, Inc.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pr
˚
uhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITA LY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
K ELEKTRICKÉMU GRILU
Skôr, ako začnete používať elektrický gril,
prečítajte si túto používateľskú príručku.
m NEBEZPEČENSTVO
Neuposlúchnutím výstrah, varovaní a upozornení v tejto používateľskej príručke môže dôjsť k vážnemu zraneniu,
smrti alebo k vzniku požiaru či výbuchu a poškodeniu majetku.
m VAROVANIA
m VAROVANIE: Nepoužívajte v
tomto grile drevené uhlie ani iné
horľavé palivá. Tento gril nie je
určený na použitie s dreveným
uhlím, pretože môže dôjsť k
požiaru. Požiar môže vytvoriť
nebezpečné podmienky a škodu
na grile.
m Zapojte do grilu vždy ovládač
teploty ešte pred zapojením
napájacieho kábla do zásuvky.
m Pred použitím grilu si vždy
prečítajte všetky pokyny.
m Nepoužívajte gril, ak je zásuvka
poškodená.
m Používajte gril iba na rovnom a
stabilnom povrchu.
m Žiadnym spôsobom tento gril
alebo jeho použitie nemeňte.
VAROVANIA
SK - SLOVAK
m Ak používate predlžovací kábel,
musí byť určený na vonkajšie
použitie a s menovitým napätím
pre aplikáciu s príkonom.
m Použite najkratšiu možnú dĺžku
predlžovacieho kábla. Nespájajte
2 alebo viac predlžovacích
káblov dohromady.
m Pri čistení neponárajte gril do
vody.
m Pri čistení neponárajte ovládač
teploty s napájacím káblom do
vody.
m Pri odoberaní ovládača teploty z
grilu ho najprv odpojte.
m Ak gril dlhší čas nepoužívate,
odoberte ovládač teploty z grilu
a odložte ho vo vnútri.
m Nenechávajte ovládač teploty
zapnutý v polohe ON počas
krátkej doby nepoužívania.
m Pri používaní nenechávajte gril
bez dozoru.
m Pri používaní držte deti a domáce
zvieratá mimo dosahu grilu.
m Malé deti by mali byť pod
dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
m Toto zariadenie nie je určené
na použitie malými deťmi alebo
nemohúcimi osobami, pokým
nie sú pod primeraným dozorom
zodpovednej osoby, aby mohli
zariadenie bezpečne použiť.
m Odkvapkávaciu tácku čistite
pravidelne.
m Umiestnite napájací kábel mimo
miest, kde sa zdržiava veľkým
počet ľudí.
m Nepoužívajte gril v blízkosti
horľavých materiálov ako je
drevo, suchá tráva, kríky a pod.
VAROVANIE!
MOŽNÉ NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Toto zariadenie má menovitý prúd
220-240 voltov – 50/60 Hz
Výstup: 2 200 W
m Spotrebič sa pripojí do elektrickej
zásuvky s uzemňovacím kontaktom.
m Zariadenie by malo byť napájané cez
zariadenie zvyškového prúdu (RCD)
a menovitý zvyškový prevádzkový
prúd by nemal prekročiť 30 mA.
m Napájací kábel sa musí pravidelne
kontrolovať, či nie je poškodený a
zariadenie sa nesmie použiť, ak je
kábel poškodený.
IP# IPX4
2
m Gril nesmie prísť do kontaktu
s horľavými materiálmi ako je
papier, steny, závesy, uteráky,
chemické látky a pod.
m Nepoužívajte ho ako ohrievač.
m Nepoužívajte grill na miestach,
kde sa zdržiava veľký počet ľudí.
m Nepremiestňujte gril, keď sa
používa. Pred presunutím alebo
uskladnením nechajte gril
vychladnúť.
m Nepoužívajte grill, keď prší.
m Aby ste zabránili ošpliechaniu
alebo spadnutiu grilu do
vody, nepoužívajte gril do
vzdialenosti 304,8 cm (10 stôp)
od akéhokoľvek vodného zdroja,
napr. bazéna alebo rybníka.
m Nepoužívajte gril s ovládačom
teploty, ktorý má poškodený
kábel alebo zástrčku. Obráťte
sa na spoločnosť Weber, ktorá
vám poskytne náhradný ovládač
teploty. Ovládač teploty je určený
špeciálne pre tento gril.
m Potiahnutím otočného ovládača
môžete ovládač vypnúť. Vyberte
ovládač teploty uchopením na
strane (Pozrite si časť “ÚDRŽBA”).
m Pri použití udržujte zástrčku a
kábel suchý.
m Kábel sa nesmie dotknúť horúceho
grilu.
m Keď ovládač teploty nepoužívate,
uskladnite ho vždy vo vnútri.
m Tento gril je určený len na
vonkajšie domáce použitie.
Nepoužívajte ho vo vnútri alebo
na komerčnú prípravu jedál.
m Ak vzplanú plamene, nepoužívajte
na ich uhasenie vodu. Vypnite gril.
Odpojte napájací kábel a nechajte
gril vychladnúť.
m Pri používaní grilu nesmú byť
k rovnakému okruhu pripojené
žiadne ďalšie zariadenia s
vysokým príkonom.
m Aby ste predišli riziku úrazu
elektrickým prúdom, neponárajte
napájací kábel, zástrčku ani
ovládač tepelného prvku do vody
alebo akýchkoľvek iných kvapalín.
m Odpojte gril, keď sa nepoužíva.
m Používajte tento gril iba tak,
ako je opísané v tejto príručke.
Akékoľvek iné použitie, ktoré
nie je odporúčané v tejto
príručke, môže spôsobiť požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo
zranenie osôb.
m Vždy sa uistite, že použitá
elektrická zásuvka má správne
napätie pre aplikáciu s príkonom.
Zásuvka musí byť vhodná na
použitie pre zariadenie so
spotrebou energie 2 200 Wattov.
m Toto zariadenie spĺňa technické
normy a bezpečnostné požiadavky
pre elektrické zariadenia.
m Tácka na mastnotu musí byť
vždy na svojom mieste počas
grilovania.
m Tento model grilu nepoužívajte
v žiadnej zabudovanej alebo
výsuvnej konštrukcii. Ignorovanie
tohto upozornenia môže spôsobiť
požiar alebo výbuch, ktorý môže
poškodiť majetok alebo spôsobiť
vážne alebo smrteľné zranenia.
VAROVANIA
www.weber.cOm
®
3
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_EURO_080212
3
5
7
16
1. Veko
2. Keramický vymedzovač /
Plastový vymedzovač
3. Rukoväť
4. Grilovací rošt
5. Zostava tepelného prvku
6. Podpera tepelného prvku
7. Puzdro držiaku ovládača
8. Ovládač
9. Varný priestor
10. Rukoväť
11. Zadný diel konštrukcie
12. Logo konštrukcie
13. Predný diel konštrukcie
14. Vymeniteľná odkvapkávacia tácka
15. Drôtený vešiak
16. Zachytávacia tácka
ROZČLENENÉ ZOBRAZENIE – Q140
4
ROZČLENENÉ ZOBRAZENIE – Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
Q240_ELECTRIC_EURO_080212
4
6
16
15
1. Veko
2. Keramický vymedzovač
3. Rukoväť
4. Grilovací rošt
5. Zostava tepelného prvku
6. Podpera tepelného prvku
7. Puzdro držiaku ovládača
8. Ovládač
9. Varný priestor
10. Rukoväť
11. Zadný diel konštrukcie
12. Logo konštrukcie
13. Predný diel konštrukcie
14. Vymeniteľná odkvapkávacia tácka
15. Drôtený vešiak
16. Zachytávacia tácka
www.weber.cOm
®
5
MONTÁŽ
ZOZNAM SÚČIASTOK
+
1 -
2 -
+
aA
6
1
2
1
2
MONTÁŽ
b
D
m UPOZORNENIE: Čierny plastový vymedzovač (1)
musí byť medzi rukoväťou a sivým keramickým
vymedzovačom (2).
c
1
2
www.weber.cOm
®
7
ZÁRUKA
VŠEOBECNÉ POKYNY
Spoločnosť Weber-Stephen Products LLC (Weber) týmto poskytuje záruku PÔVODNÉMU
MAJITEĽOVI tohto elektrického grilu Weber
®
, že jeho zariadenie nebude obsahovať vady
materiálu a spracovania odo dňa kúpy:
Hliníkové odliatky, 5 rokov
Tepelný prvok, 2 roky
Ovládač teploty, 2 roky
Tepelné plastické/tepelne pevné časti, 5 rokov okrem vyblednutia
Stojan Q
®
, 2 roky
Všetky ostatné časti, záruka platí 2 roky v prípade
montáže a prevádzky v súlade s
pokynmi v tlačenej podobe,
dodanými so zariadením
Záruka platí v prípade montáže a prevádzky v súlade s pokynmi v tlačenej podobe, dodanými
so zariadením.
Spoločnosť Weber môže vyžadovať primeraný dôkaz o dátume nákupu. PRETO ODPORÚČAME,
ABY STE SI DOBRE ODLOŽILI POKLADNIČNÝ LÍSTOK ALEBO FAKTÚRU.
Táto obmedzená záruka sa vzťahuje len na opravu alebo výmenu častí, na ktorých sa objavia
vady pri normálnom použití a prevádzke a ktoré sa prejavia na základe testov spoločnosti
Weber ako vadné. Skôr ako zašlete späť akékoľvek súčiastky, kontaktujte zástupcu
zákazníckeho oddelenia vo vašej oblasti pomocou kontaktných informácií uvedených na
našej webovej stránke. Prihláste sa na stránke www.weber.com
®
. Ak spoločnosť Weber
potvrdí vadu a schváli reklamačný nárok, spoločnosť Weber nahradí vadnú súčiastku bez
poplatku. Ak musíte vrátiť vadné časti, je potrebné zaplatiť prepravné náklady. Spoločnosť
Weber vráti diely predajcovi a zaplatí prepravné a poštovné.
Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na žiadne zlyhanie alebo prevádzkové ťažkosti
spôsobené nehodou, nesprávnym používaním, zneužívaním, zlou aplikáciou, vandalizmom,
zlou inštaláciou alebo nesprávnou údržbou alebo servisom alebo neschopnosťou vykonať
bežnú a pravidelnú údržbu ako je stanovené v tejto používateľskej príručke. Na poškodenia
alebo na škody spôsobené výnimočnými klimatickými podmienkami ako krupobitie, hurikány,
zemetrasenia alebo tornáda, strata intenzity farby z dôvodu vystavenia chemickým látkam
buď priamo, alebo v atmosfére, sa táto obmedzená záruka nevzťahuje.
Okrem záruk výslovne uvedených v tejto záruke a akékoľvek uplatniteľné automatické záruky
predajnosti a vhodnosti sú časovo obmedzené na obdobie trvania tejto výslovnej písomnej
záruky. V niektorých oblastiach nie je možné obmedziť dobu trvania automatickej záruky,
preto sa toto obmedzenie v týchto prípadoch neuplatňuje.
Spoločnosť Weber nie je zodpovedná za akékoľvek zvláštne, nepriame alebo nasledujúce
škody. V niektorých oblastiach nie je možné vylúčiť alebo obmedziť vedľajšie alebo následné
škody, preto sa toto obmedzenie alebo vylúčenie v týchto prípadoch neuplatňuje.
Spoločnosť Weber neoprávňuje žiadnu osobu alebo spoločnosť prevziať na seba akékoľvek
povinnosti alebo zodpovednosti v súvislosti s predajom, inštaláciou, používaním, odobratím,
návratom alebo náhradou tohto zariadenia a žiadne takého vyhlásenia nie sú pre spoločnosť
Weber záväzné.
Táto záruka sa vzťahuje len na výrobky predávané v maloobchodnej sieti.
Navštívte stránku www.weber.com
®
, vyberte vašu krajinu a
zaregistrujte si svoj gril ešte dnes.
Ak máte otázku alebo potrebujte poradiť v súvislosti s vašim grilom alebo jeho
bezpečnou prevádzkou, obráťte sa na zástupcu zákazníckeho servisu vo vašej
oblasti. Použite kontaktné informácie na našej webovej stránke. Prihláste sa na
lokalite www.weber.com
®
.
Pomocou elektrického grilu Weber
®
môžete grilovať, opekať a piecť v takej
kvalite, ktorú je len veľmi ťažké dosiahnuť na vnútorných kuchynských
zariadeniach. Zatvorené veko vytvára tú "vonkajšiu" chuť jedla. Elektrická
energia sa ľahko používa a umožňuje vám lepšie kontrolovať varenie ako
drevené uhlie.
Tieto pokyny obsahujú minimálne požiadavky pre montáž elektrického
grilu Weber
®
. Starostlivo si prečítajte pokyny predtým, ako začnete
používať elektrický gril Weber
®
. Nesprávna montáž môže byť nebezpečná.
Nesmú ho používať deti.
Tento elektrický gril Weber
®
nie je určený na obchodné účely.
Nenechávajte elektrický gril Weber
®
bez dozoru.
Akékoľvek časti zapečatené vo výrobe nesmie užívateľ meniť.
Akékoľvek zmeny zariadenia môžu byť nebezpečné.
Vizuálne skontrolujte pred grilovaním kábel, zástrčku a ovládač tepelného
prvku, či nie sú poškodené a opotrebované.
Keď nahrievate gril po prvýkrát, môže vypustiť pach po jemnom spálení.
Gril spaľuje nadbytočné mazivá na tepelnom prvku. Nemá to vplyv na
bezpečnosť grilu.
Aby ste predišli požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, vždy nechajte
certikovaného elektrikára nech, v prípade potreby, zabezpečí nové
okruhy alebo zásuvky.
Nesprávne uzemnené zásuvky môžu spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Neodporúča sa použiť predlžovací kábel. Ak musíte použiť predlžovací
kábel, použite ho čo najkratší. Nespájajte 2 alebo viac predlžovacích
káblov dohromady. Prepojenia nesmú byť na zemi a musia sa udržovať
suché. Nenechajte kábel prevísať nad okrajom vrchnej časi dosky, kde
ho môžu deti prevrátiť alebo potiahnúť. Používajte iba predlžovací kábel
označený na vonkajšie použitie.
Keď gril nepoužívate, zakryte ho alebo odložte na miesto, kde bude
chránený voči poveternostným vplyvom.
Medzi grilovaniami vyčistite rošt a varný priestor.
SKLADOVANIE A/ALEBO NEPOUŽÍVANIE
Keď elektrický gril Weber
®
nepoužívate, ovládač teploty s napájacím
káblom musí byť vypnutý v polohe “OFF”, ODPOJENÝ a odložený vo vnútri.
PREVÁDZKA
m VAROVANIE: Elektrický gril Weber
®
sa nesmie používať
pod žiadnym horľavým povrchom.
m VAROVANIE: Elektrický gril Weber
®
nie je určený na
inštaláciu do alebo na rekreačné vozidlá a karavány a/
alebo plavidlá.
m VAROVANIE: Gril a jeho zadné a bočné strany
nepoužívajte vo vzdialenosti menšej než 60 cm (24
palcov) od horľavých materiálov.
m VAROVANIE: Pri použití sa celá varná plocha veľmi
zohreje. Nenechávajte bez dozoru.
m VAROVANIE: Akékoľvek napájacie elektrické káble
chráňte pred dotykom s varným povrchom.
m VAROVANIE: Varnú plochu chráňte pred horľavými
parami a kvapalinami ako benzín, petrolej, alkohol, a
pod. a inými horľavými materiálmi.
m VAROVANIE: Pri varení musí byť zariadenie na
rovnom, stabilnom povrchu na mieste, na ktorom sa
nenachádzajú horľavé materiály.
m VAROVANIE: Pred použitím napájací kábel úplne
odviňte. Kábel držte mimo varného priestoru.
www.weber.cOm
®
7
ZÁRUKA
VŠEOBECNÉ POKYNY
Spoločnosť Weber-Stephen Products LLC (Weber) týmto poskytuje záruku PÔVODNÉMU
MAJITEĽOVI tohto elektrického grilu Weber
®
, že jeho zariadenie nebude obsahovať vady
materiálu a spracovania odo dňa kúpy:
Hliníkové odliatky, 5 rokov
Tepelný prvok, 2 roky
Ovládač teploty, 2 roky
Tepelné plastické/tepelne pevné časti, 5 rokov okrem vyblednutia
Stojan Q
®
, 2 roky
Všetky ostatné časti, záruka platí 2 roky v prípade
montáže a prevádzky v súlade s
pokynmi v tlačenej podobe,
dodanými so zariadením
Záruka platí v prípade montáže a prevádzky v súlade s pokynmi v tlačenej podobe, dodanými
so zariadením.
Spoločnosť Weber môže vyžadovať primeraný dôkaz o dátume nákupu. PRETO ODPORÚČAME,
ABY STE SI DOBRE ODLOŽILI POKLADNIČNÝ LÍSTOK ALEBO FAKTÚRU.
Táto obmedzená záruka sa vzťahuje len na opravu alebo výmenu častí, na ktorých sa objavia
vady pri normálnom použití a prevádzke a ktoré sa prejavia na základe testov spoločnosti
Weber ako vadné. Skôr ako zašlete späť akékoľvek súčiastky, kontaktujte zástupcu
zákazníckeho oddelenia vo vašej oblasti pomocou kontaktných informácií uvedených na
našej webovej stránke. Prihláste sa na stránke www.weber.com
®
. Ak spoločnosť Weber
potvrdí vadu a schváli reklamačný nárok, spoločnosť Weber nahradí vadnú súčiastku bez
poplatku. Ak musíte vrátiť vadné časti, je potrebné zaplatiť prepravné náklady. Spoločnosť
Weber vráti diely predajcovi a zaplatí prepravné a poštovné.
Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na žiadne zlyhanie alebo prevádzkové ťažkosti
spôsobené nehodou, nesprávnym používaním, zneužívaním, zlou aplikáciou, vandalizmom,
zlou inštaláciou alebo nesprávnou údržbou alebo servisom alebo neschopnosťou vykonať
bežnú a pravidelnú údržbu ako je stanovené v tejto používateľskej príručke. Na poškodenia
alebo na škody spôsobené výnimočnými klimatickými podmienkami ako krupobitie, hurikány,
zemetrasenia alebo tornáda, strata intenzity farby z dôvodu vystavenia chemickým látkam
buď priamo, alebo v atmosfére, sa táto obmedzená záruka nevzťahuje.
Okrem záruk výslovne uvedených v tejto záruke a akékoľvek uplatniteľné automatické záruky
predajnosti a vhodnosti sú časovo obmedzené na obdobie trvania tejto výslovnej písomnej
záruky. V niektorých oblastiach nie je možné obmedziť dobu trvania automatickej záruky,
preto sa toto obmedzenie v týchto prípadoch neuplatňuje.
Spoločnosť Weber nie je zodpovedná za akékoľvek zvláštne, nepriame alebo nasledujúce
škody. V niektorých oblastiach nie je možné vylúčiť alebo obmedziť vedľajšie alebo následné
škody, preto sa toto obmedzenie alebo vylúčenie v týchto prípadoch neuplatňuje.
Spoločnosť Weber neoprávňuje žiadnu osobu alebo spoločnosť prevziať na seba akékoľvek
povinnosti alebo zodpovednosti v súvislosti s predajom, inštaláciou, používaním, odobratím,
návratom alebo náhradou tohto zariadenia a žiadne takého vyhlásenia nie sú pre spoločnosť
Weber záväzné.
Táto záruka sa vzťahuje len na výrobky predávané v maloobchodnej sieti.
Navštívte stránku www.weber.com
®
, vyberte vašu krajinu a
zaregistrujte si svoj gril ešte dnes.
Ak máte otázku alebo potrebujte poradiť v súvislosti s vašim grilom alebo jeho
bezpečnou prevádzkou, obráťte sa na zástupcu zákazníckeho servisu vo vašej
oblasti. Použite kontaktné informácie na našej webovej stránke. Prihláste sa na
lokalite www.weber.com
®
.
Pomocou elektrického grilu Weber
®
môžete grilovať, opekať a piecť v takej
kvalite, ktorú je len veľmi ťažké dosiahnuť na vnútorných kuchynských
zariadeniach. Zatvorené veko vytvára tú "vonkajšiu" chuť jedla. Elektrická
energia sa ľahko používa a umožňuje vám lepšie kontrolovať varenie ako
drevené uhlie.
Tieto pokyny obsahujú minimálne požiadavky pre montáž elektrického
grilu Weber
®
. Starostlivo si prečítajte pokyny predtým, ako začnete
používať elektrický gril Weber
®
. Nesprávna montáž môže byť nebezpečná.
Nesmú ho používať deti.
Tento elektrický gril Weber
®
nie je určený na obchodné účely.
Nenechávajte elektrický gril Weber
®
bez dozoru.
Akékoľvek časti zapečatené vo výrobe nesmie užívateľ meniť.
Akékoľvek zmeny zariadenia môžu byť nebezpečné.
Vizuálne skontrolujte pred grilovaním kábel, zástrčku a ovládač tepelného
prvku, či nie sú poškodené a opotrebované.
Keď nahrievate gril po prvýkrát, môže vypustiť pach po jemnom spálení.
Gril spaľuje nadbytočné mazivá na tepelnom prvku. Nemá to vplyv na
bezpečnosť grilu.
Aby ste predišli požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, vždy nechajte
certikovaného elektrikára nech, v prípade potreby, zabezpečí nové
okruhy alebo zásuvky.
Nesprávne uzemnené zásuvky môžu spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Neodporúča sa použiť predlžovací kábel. Ak musíte použiť predlžovací
kábel, použite ho čo najkratší. Nespájajte 2 alebo viac predlžovacích
káblov dohromady. Prepojenia nesmú byť na zemi a musia sa udržovať
suché. Nenechajte kábel prevísať nad okrajom vrchnej časi dosky, kde
ho môžu deti prevrátiť alebo potiahnúť. Používajte iba predlžovací kábel
označený na vonkajšie použitie.
Keď gril nepoužívate, zakryte ho alebo odložte na miesto, kde bude
chránený voči poveternostným vplyvom.
Medzi grilovaniami vyčistite rošt a varný priestor.
SKLADOVANIE A/ALEBO NEPOUŽÍVANIE
Keď elektrický gril Weber
®
nepoužívate, ovládač teploty s napájacím
káblom musí byť vypnutý v polohe “OFF”, ODPOJENÝ a odložený vo vnútri.
PREVÁDZKA
m VAROVANIE: Elektrický gril Weber
®
sa nesmie používať
pod žiadnym horľavým povrchom.
m VAROVANIE: Elektrický gril Weber
®
nie je určený na
inštaláciu do alebo na rekreačné vozidlá a karavány a/
alebo plavidlá.
m VAROVANIE: Gril a jeho zadné a bočné strany
nepoužívajte vo vzdialenosti menšej než 60 cm (24
palcov) od horľavých materiálov.
m VAROVANIE: Pri použití sa celá varná plocha veľmi
zohreje. Nenechávajte bez dozoru.
m VAROVANIE: Akékoľvek napájacie elektrické káble
chráňte pred dotykom s varným povrchom.
m VAROVANIE: Varnú plochu chráňte pred horľavými
parami a kvapalinami ako benzín, petrolej, alkohol, a
pod. a inými horľavými materiálmi.
m VAROVANIE: Pri varení musí byť zariadenie na
rovnom, stabilnom povrchu na mieste, na ktorom sa
nenachádzajú horľavé materiály.
m VAROVANIE: Pred použitím napájací kábel úplne
odviňte. Kábel držte mimo varného priestoru.
www.weber.cOm
®
7
ZÁRUKA
VŠEOBECNÉ POKYNY
Spoločnosť Weber-Stephen Products LLC (Weber) týmto poskytuje záruku PÔVODNÉMU
MAJITEĽOVI tohto elektrického grilu Weber
®
, že jeho zariadenie nebude obsahovať vady
materiálu a spracovania odo dňa kúpy:
Hliníkové odliatky, 5 rokov
Tepelný prvok, 2 roky
Ovládač teploty, 2 roky
Tepelné plastické/tepelne pevné časti, 5 rokov okrem vyblednutia
Stojan Q
®
, 2 roky
Všetky ostatné časti, záruka platí 2 roky v prípade
montáže a prevádzky v súlade s
pokynmi v tlačenej podobe,
dodanými so zariadením
Záruka platí v prípade montáže a prevádzky v súlade s pokynmi v tlačenej podobe, dodanými
so zariadením.
Spoločnosť Weber môže vyžadovať primeraný dôkaz o dátume nákupu. PRETO ODPORÚČAME,
ABY STE SI DOBRE ODLOŽILI POKLADNIČNÝ LÍSTOK ALEBO FAKTÚRU.
Táto obmedzená záruka sa vzťahuje len na opravu alebo výmenu častí, na ktorých sa objavia
vady pri normálnom použití a prevádzke a ktoré sa prejavia na základe testov spoločnosti
Weber ako vadné. Skôr ako zašlete späť akékoľvek súčiastky, kontaktujte zástupcu
zákazníckeho oddelenia vo vašej oblasti pomocou kontaktných informácií uvedených na
našej webovej stránke. Prihláste sa na stránke www.weber.com
®
. Ak spoločnosť Weber
potvrdí vadu a schváli reklamačný nárok, spoločnosť Weber nahradí vadnú súčiastku bez
poplatku. Ak musíte vrátiť vadné časti, je potrebné zaplatiť prepravné náklady. Spoločnosť
Weber vráti diely predajcovi a zaplatí prepravné a poštovné.
Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na žiadne zlyhanie alebo prevádzkové ťažkosti
spôsobené nehodou, nesprávnym používaním, zneužívaním, zlou aplikáciou, vandalizmom,
zlou inštaláciou alebo nesprávnou údržbou alebo servisom alebo neschopnosťou vykonať
bežnú a pravidelnú údržbu ako je stanovené v tejto používateľskej príručke. Na poškodenia
alebo na škody spôsobené výnimočnými klimatickými podmienkami ako krupobitie, hurikány,
zemetrasenia alebo tornáda, strata intenzity farby z dôvodu vystavenia chemickým látkam
buď priamo, alebo v atmosfére, sa táto obmedzená záruka nevzťahuje.
Okrem záruk výslovne uvedených v tejto záruke a akékoľvek uplatniteľné automatické záruky
predajnosti a vhodnosti sú časovo obmedzené na obdobie trvania tejto výslovnej písomnej
záruky. V niektorých oblastiach nie je možné obmedziť dobu trvania automatickej záruky,
preto sa toto obmedzenie v týchto prípadoch neuplatňuje.
Spoločnosť Weber nie je zodpovedná za akékoľvek zvláštne, nepriame alebo nasledujúce
škody. V niektorých oblastiach nie je možné vylúčiť alebo obmedziť vedľajšie alebo následné
škody, preto sa toto obmedzenie alebo vylúčenie v týchto prípadoch neuplatňuje.
Spoločnosť Weber neoprávňuje žiadnu osobu alebo spoločnosť prevziať na seba akékoľvek
povinnosti alebo zodpovednosti v súvislosti s predajom, inštaláciou, používaním, odobratím,
návratom alebo náhradou tohto zariadenia a žiadne takého vyhlásenia nie sú pre spoločnosť
Weber záväzné.
Táto záruka sa vzťahuje len na výrobky predávané v maloobchodnej sieti.
Navštívte stránku www.weber.com
®
, vyberte vašu krajinu a
zaregistrujte si svoj gril ešte dnes.
Ak máte otázku alebo potrebujte poradiť v súvislosti s vašim grilom alebo jeho
bezpečnou prevádzkou, obráťte sa na zástupcu zákazníckeho servisu vo vašej
oblasti. Použite kontaktné informácie na našej webovej stránke. Prihláste sa na
lokalite www.weber.com
®
.
Pomocou elektrického grilu Weber
®
môžete grilovať, opekať a piecť v takej
kvalite, ktorú je len veľmi ťažké dosiahnuť na vnútorných kuchynských
zariadeniach. Zatvorené veko vytvára tú "vonkajšiu" chuť jedla. Elektrická
energia sa ľahko používa a umožňuje vám lepšie kontrolovať varenie ako
drevené uhlie.
Tieto pokyny obsahujú minimálne požiadavky pre montáž elektrického
grilu Weber
®
. Starostlivo si prečítajte pokyny predtým, ako začnete
používať elektrický gril Weber
®
. Nesprávna montáž môže byť nebezpečná.
Nesmú ho používať deti.
Tento elektrický gril Weber
®
nie je určený na obchodné účely.
Nenechávajte elektrický gril Weber
®
bez dozoru.
Akékoľvek časti zapečatené vo výrobe nesmie užívateľ meniť.
Akékoľvek zmeny zariadenia môžu byť nebezpečné.
Vizuálne skontrolujte pred grilovaním kábel, zástrčku a ovládač tepelného
prvku, či nie sú poškodené a opotrebované.
Keď nahrievate gril po prvýkrát, môže vypustiť pach po jemnom spálení.
Gril spaľuje nadbytočné mazivá na tepelnom prvku. Nemá to vplyv na
bezpečnosť grilu.
Aby ste predišli požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, vždy nechajte
certikovaného elektrikára nech, v prípade potreby, zabezpečí nové
okruhy alebo zásuvky.
Nesprávne uzemnené zásuvky môžu spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Neodporúča sa použiť predlžovací kábel. Ak musíte použiť predlžovací
kábel, použite ho čo najkratší. Nespájajte 2 alebo viac predlžovacích
káblov dohromady. Prepojenia nesmú byť na zemi a musia sa udržovať
suché. Nenechajte kábel prevísať nad okrajom vrchnej časi dosky, kde
ho môžu deti prevrátiť alebo potiahnúť. Používajte iba predlžovací kábel
označený na vonkajšie použitie.
Keď gril nepoužívate, zakryte ho alebo odložte na miesto, kde bude
chránený voči poveternostným vplyvom.
Medzi grilovaniami vyčistite rošt a varný priestor.
SKLADOVANIE A/ALEBO NEPOUŽÍVANIE
Keď elektrický gril Weber
®
nepoužívate, ovládač teploty s napájacím
káblom musí byť vypnutý v polohe “OFF”, ODPOJENÝ a odložený vo vnútri.
PREVÁDZKA
m VAROVANIE: Elektrický gril Weber
®
sa nesmie používať
pod žiadnym horľavým povrchom.
m VAROVANIE: Elektrický gril Weber
®
nie je určený na
inštaláciu do alebo na rekreačné vozidlá a karavány a/
alebo plavidlá.
m VAROVANIE: Gril a jeho zadné a bočné strany
nepoužívajte vo vzdialenosti menšej než 60 cm (24
palcov) od horľavých materiálov.
m VAROVANIE: Pri použití sa celá varná plocha veľmi
zohreje. Nenechávajte bez dozoru.
m VAROVANIE: Akékoľvek napájacie elektrické káble
chráňte pred dotykom s varným povrchom.
m VAROVANIE: Varnú plochu chráňte pred horľavými
parami a kvapalinami ako benzín, petrolej, alkohol, a
pod. a inými horľavými materiálmi.
m VAROVANIE: Pri varení musí byť zariadenie na
rovnom, stabilnom povrchu na mieste, na ktorom sa
nenachádzajú horľavé materiály.
m VAROVANIE: Pred použitím napájací kábel úplne
odviňte. Kábel držte mimo varného priestoru.
8
Predhriatie grilu: Elektrický gril Weber
®
zapáľte podľa pokynov na prípravu
jedál uvedených v tejto používateľskej príručke. Zatvorte veko a otočte
ovládačom tepelného prvku do polohy High (Vysoká teplota). Predhrejte gril
na 15 minút (Q140) alebo 20 minút (Q240) – dlhšia doba predhriatia závisí od
podmienok ako napríklad teplota vzduchu a vietor. V krajinách s napätím 220
voltov nechajte dobu predhriatia dlhšiu o 5 minút.
Poznámka: Poveternostné podmienky môžu vyžadovať nastavenie ovládača
teploty, aby ste dosiahli správnu teplotu prípravy jedla.
Loj a masť: Pretekajúci loj a masť sa zhromažďujú na zachytávacej tácke v
spodnej zásuvke (umiestnenej v spodnej časti grilu). Na trhu sú dostupné
vymeniteľné odkvapkávacie tácky Weber
®
s rozmermi zachytávacej tácky.
m VAROVANIE: Pred každým použitím skontrolujte
zachytávaciu tácku a dno grilu, či sa tam nenachádza
usadená mastnota. Odstráňte nadmernú mastnosti, aby
ste predišli ohňu na dne grilu.
m VAROVANIE: Elektrický gril Weber
®
nepremiestňujte
počas prevádzky alebo keď je rozohriaty.
PRED POUŽITÍM GRILU
ZACHYTÁVACIA TÁCKA A VYMENITEĽNÁ ODKVAPKÁVACIA
TÁCKA
Gril je vybavený systémom na zhromažďovanie mastnoty. Pred každým
použitím grilu skontrolujte zachytávaciu tácku a vymeniteľnú odkvapkávaciu
tácku, či sa tam nenachádza usadená mastnota.
Plastovou stierkou odstráňte prebytočnú mastnotu, ako je zobrazené
na obrázku. V prípade potreby umyte zachytávaciu tácku a vymeniteľnú
odkvapkávaciu tácku s roztokom vody a mydla, potom ich opláchnite s čistou
vodou. Podľa potreby vymeňte vymeniteľnú odkvapkávaciu tácku.
m VAROVANIE: Pred každým použitím skontrolujte
zachytávaciu tácku a vymeniteľnú odkvapkávaciu
tácku, či sa tam nenachádza usadená mastnota.
Odstráňte nadmernú mastnosť, aby ste predišli
vzplanutiu ohňa. Oheň z mastnoty môže spôsobiť
vážne zranenia alebo poškodiť majetok.
m UPOZORNENIE: Nevystielajte výsuvnú tácku na
mastnotu alobalom.
(Q240) - Uistite sa, že vymeniteľná odkvapkávacia tácka (a) leží rovno na
zachytávacej tácke (b). Ohnutá vymeniteľná odkvapkávacia tácka môže prekážať
pri vyberaní zachytávacej tácky.
PRÍPRAVA JEDLA NA ELEKTRICKOM GRILE
b
a
www.weber.cOm
®
9
Toto zariadenie má menovitý
prúd 220 - 240 voltov – 50/60 Hz
Výstup: 2 200 W
5) Predhrejte gril. Otočte ovládač do polohy HIGH (v smere hodinových
ručičiek). Červená kontrolka signalizuje, že zariadenie je zapnuté a tepelný
prvok sa nahrieva.
6) Zatvorte veko. Doba predhriatia trvá približne 15 minút (Q140) alebo 20
minút (Q240) pri grilovaní s teplotou vzduchu 22 °C.
Príprava jedla pri nižšej teplote grilu: Predhrejte gril ako je uvedené
vyššie. Otočte ovládač proti smeru hodinových ručičiek na požadované
nastavenie. Začnite grilovať.
Pozrite si tabuľky prípravy jedla na konci používateľskej príručky, kde
nájdete približné doby grilovania a nastavenia pre uvedené kusy mäsa.
(upravte pre dané podmienky).
m VAROVANIE: Aj keď je červená kontrolka vypnutá,
tepelný prvok môže byť stále horúci.
m VAROVANIE: Napájací kábel úplne odviňte. Kábel držte
mimo varného priestoru.
1) Zapojte ovládač teploty do grilu.
m Vždy úplne zapojte do grilu ovládač teploty ešte pred
zapojením napájacieho kábla do zásuvky.
2) Otvorte veko.
3) Skontrolujte, či je ovládač v polohe OFF. (Otočte ovládač proti smeru
hodinových ručičiek do polohy OFF.)
4) Zapojte napájací kábel do chránenej zásuvky.
m Zariadenie by malo byť napájané cez zariadenie
zvyškového prúdu (RCD) a menovitý zvyškový
prevádzkový prúd by nemal prekročiť 30 mA.
PRÍPRAVA JEDLA NA ELEKTRICKOM GRILE
D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
A. - OFF
(VYPNUTÉ)
B. - LOW
(NÍZKY PLAMEŇ)
C. - MEDIUM
(STREDNÝ PLAMEŇ)
D. - HIGH
(VYSOKÝ PLAMEŇ)
10
Pred prípravou jedla musíte gril predhriať (15 alebo
20 minút).
Tenká vrstva oleja na jedle vám umožní rovnomerne
jedno zapiecť a zabráni jeho prilepovaniu na varný
rošt. Olej vždy nanášajte kefou alebo sprejom na
jedno a nie priamo na varný rošt.
Odporúčame grilovať so zatvoreným vekom. Prečo?
Pretože zatvorené veko znižuje možnosť vzplanutia
a jedlo sa uvarí rýchlejšie a rovnomernejšie.
V prípade použitia marinády, omáčky alebo
povrchovej glazúry s vysokým obsahom cukru
alebo inej zložky, ktorá je ľahko horľavá, natrite ich
na jedlo až počas posledných 10 až 15 minútach
grilovania.
Nezabudnite pravidelne kefovať varný rošt a čistiť
odkvapkávaciu tácku pod grilom.
Nasledujúce rezy, hrúbky, hmotnosti a doby
grilovania jedla sú približné údaje a nie pevné a
nemenné pravidlá. Dobu varenia ovplyvňujú rôzne
faktory ako napríklad vietor, vonkajšia teplota a
želaný spôsob prípravy jedla. Grilujte po dobu
uvedenú v tabuľke alebo do požadovaného stupňa
úpravy, pričom v polovičke jedlo raz otočte. Doby
varenia pre hovädzinu a jahňacinu sú uvedené pre
“stredne prepečené”, ak nie je uvedené inak. Hrubé
rezy a steaky nechajte postáť 5 až 10 minút pred
vyrezávaním. Vnútorná teplota mäsa sa počas tejto
doby zvýši o 5 až 10 stupňov.
Viac grilovacích tipov a receptov nájdete na stránke
www.weber.com
®
.
Hovädzie mäso
Rez Hrúbka a/alebo hmotnosť Približný čas grilovania
Steak: lé,
zadné hovädzie alebo roštenka
2 cm (3/4 pal.) hrubé
2,5 cm (1 pal.) hrubé
2,5 – 3 cm (1 až 1-1/2 pal.) hrubé
10 až 14 minút, Vysoký plameň
14 až 16 minút, Vysoký plameň
18 až 20 minút, Vysoký plameň
Kebab 2,5 – 3 cm (1 až 1-1/2 pal.) kocky 12 až 14 minút, Vysoký plameň
Hovädzí burger alebo mäsová kroketa 2 cm (3/4 pal.) hrubé 12 až 16 minút, Vysoký plameň
Jahňacie mäso
Jahňacie rezne 3 cm (1-1/2 pal.) hrubé 20 minút, Vysoký plameň
Vykostená jahňacia noha 1,4 – 1,6 kg (3 až 3-1/2 lb) 1 Hod. 30 až 1 Hod. 40 minút,
Stredný plameň
Predné jahňacie rebrá 35 až 40 minút,
Stredný plameň
Bravčové mäso
Rezeň: rebierko, zadné alebo pliecka
2-2,5 cm (3/4 až 1 pal.) hrubé
20 až 30 minút,
Stredný plameň
Zadné, vykostené 2-2,5 cm (3/4 až 1 pal.) hrubé 16 až 18 minút,
Stredný plameň
Klobása 28 až 32 minút,
Stredný plameň
Hydina
Kuracie prsia, vykostené, bez kože 175 g (6 oz) 12 až 14 minút, Stredný plameň
Kebab 2,5 – 3 cm (1 až 1-1/2 pal.) kocky 14 až 16 minút, Vysoký plameň
Kura, polovica 550 – 675g (1-1/4 až 1-1/2 lb) 1 až 1-1/4 hodiny, Stredný plameň
Kúsky kuraťa, prsia s kosťou/krídla 40 minút, Stredný plameň
Kúsky kuraťa, noha s kosťou/stehno 40 až 50 minút, Stredný plameň
Ryby a plody mora
Ryba, lé alebo kúsky 1 – 2,5 cm (1/2 až 1 pal.) hrubé
2,5 – 3 cm (1 až 1-1/4 pal.) hrubé
8 až 10 minút, Vysoký plameň
10 až 12 minút, Vysoký plameň
Garnáty 2 až 5 minút, Vysoký plameň
Celá ryba 450 g (1 lb)
1 kg (2 až 2 1/2 lb)
15 až 20 minút, Stredný plameň
20 až 30 minút, Stredný plameň
Zelenina
Špargľa 8 až 10 minút, Vysoký plameň
Kukuričný klas, olúpaný 12 až 14 minút, Vysoký plameň
Kukuričný klas, v šupinách 25 až 30 minút, Vysoký plameň
Huby: Portabello 12 až 15 minút, Vysoký plameň
Huby: Mladé huby 10 až 12 minút, Vysoký plameň
Cibuľa, 0,64 cm (1/4 pal.) nakrájaná 10 až 12 minút, Vysoký plameň
Zemiaky, 0,64 cm (1/4 pal.) nakrájané 10 až 12 minút, Vysoký plameň
Baklažán, 1,27 cm (1/2 pal.) nakrájaný 10 až 12 minút, Vysoký plameň
Papriky (celé) 12 až 15 minút, Vysoký plameň
Papriky (štvrtiny) 8 až 10 minút, Vysoký plameň
Cukina 1,27 cm (1/2 pal.) 8 až 10 minút, Vysoký plameň
Cukini (polovičky) 12 až 14 minút, Vysoký plameň
PRÍPRAVA JEDLA NA ELEKTRICKOM GRILE
PROBLÉM SKONTROLUJTE NÁPRAVA
Elektrický gril sa nezapína. Je ovládač teploty správne vložený do krytu? Vyberte a znova vložte ovládač teploty.
m Vždy úplne zapojte do grilu ovládač
teploty ešte pred zapojením napájacieho
kábla do zásuvky.
Je červená kontrolka rozsvietená a ovládač teploty
úplne otočený v smere hodinových ručičiek do
polohy HIGH?
Je zásuvka napájaná elektrickým prúdom? Skontrolujte zdroj napájania.
Ak sa pomocou týchto postupov problémy neodstránia, kontaktujte zástupcu oddelenia zákazníkom vo vašej oblasti, ktorého
vyhľadáte pomocou kontaktných informácií na našej internetovej stránke. Prihláste sa na stránke www.weber.com
®
.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
www.weber.cOm
®
11
ÚDRŽBA
ČISTENIE
m VAROVANIE: elektrický gril Weber
®
vypnite a skôr ako
začnete s čistením, počkajte kým vychladne.
Ovládač teploty s napájacím káblom – použite teplý mydlový vodný roztok a
vlhkú handričku. Pred použitím utrite a úplne vysušte.
m VAROVANIE: Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom,
neponárajte zástrčku, napájací kábel, tepelný prvok
ani ovládač teploty do vody alebo akýchkoľvek iných
kvapalín.
Vonkajšie povrchy - na čistenie používajte teplý roztok vody a mydla, potom
opláchnite vodou.
m UPOZORNENIE: Na čistenie grilu nepoužívajte čistiace
prostriedky na kuchynské rúry, brúsne čistiace
prostriedky (kuchynské čistiace výrobky), ktoré
obsahujú výťažky z citrusov, ani brúsne čistiace
podušky na grily.
m UPOZORNENIE: Nečistite gril s drsnými kovovými
špongiami. Zo špongie sa môžu oddeliť malé kúsky,
ktoré skratujú elektrické súčasti.
m Odkvapkávaciu tácku čistite pravidelne.
ČISTENIE VNÚTRA VARNÉHO PRIESTORU
m VAROVANIE: Elektrický gril Weber
®
vypnite a skôr ako
začnete s čistením, počkajte kým vychladne.
m VAROVANIE: Zabráňte zhromažďovaniu mastnoty
na rošte a vo vnútri varného priestoru. Pravidelné
čistenie roštu a varného priestoru medzi grilovaniami
je potrebné na to, aby sa nezhromažďovala mastnota.
Nesprávna údržba môže viesť k vzplanutiu ohňa z
mastnoty, čo môže mať za následok vážne zranenie,
smrť alebo poškodenie majetku.
1) Odpojte napájací kábel ovládača teploty. Uchopte ovládač za základňu
zaovládačom (a) a potiahnutím vyberte (b).
m UPOZORNENIE: Potiahnutím otočného ovládača môžete
ovládač vypnúť.
2) Pomocou plastovej škrabky odstráňte nahromaždenú mastnotu zvnútra
varného priestoru.
m UPOZORNENIE: Podpera tepelného prvku sa vyžaduje
kvôli bezpečnosti regulačným úradom a nesmie sa
vyberať.
m UPOZORNENIE: Na čistenie grilu nepoužívajte čistiace
prostriedky na kuchynské rúry, brúsne čistiace
prostriedky (kuchynské čistiace výrobky), ktoré
obsahujú výťažky z citrusov, ani brúsne čistiace
podušky na tepelný prvok. Nepoužívajte čistiace
prostriedky, ktoré obsahujú kyseliny, minerálne liehy a
xylén.
3) Pred použitím vložte späť ovládač teploty a napájací kábel.
m Vždy úplne zapojte do grilu ovládač teploty ešte pred
zapojením napájacieho kábla do zásuvky.
Pretekajúci loj a masť sa zhromažďujú na zachytávacej tácke pod výsuvnou
spodnou táckou. Na trhu sú dostupné vymeniteľné odkvapkávacie tácky Weber
s rozmermi zachytávacej tácky.
m VAROVANIE: Pred každým použitím skontrolujte
spodnú tácku, či sa tam nenachádza usadená mastnota.
Odstráňte nadmernú mastnosti, aby ste predišli
vzplanutiu ohňa v spodnej tácke.
m V prípade vzplanutia plameňa z masti, vypnite ovládač
teploty a nechajte veko zatvorené, až kým oheň
nezhasne.
a
b
Varný rošt – všeobecné čistenie varného roštu môžete vykonať hneď po
grilovaní. Kým je gril horúci, vykefujte rošt kefou s oceľovými štetinami.
Keď gril vychladne, dôkladne ho vyčistite s kefou s oceľovými štetinami, aby ste
odstránili čiastočky. Vyberte chladný varný rošt z grilu, umyte teplou mydlovou
vodou a potom opláchnite vodou.
Dostupnosť náhradného varného roštu vám potvrdí zástupca oddelenia
zákazníkom vo vašej oblasti, ktorého vyhľadáte pomocou kontaktných
informácií na našej internetovej stránke. Prihláste sa na stránke
www.weber.com
®
.
Zachytávacia tácka – na trhu sú dostupné vymeniteľné fóliové tácky alebo
zachytávaciu tácku môžete tiež vystlať alobalom. Zachytávaciu tácku vyčistite
umytím teplou mydlovou vodou a potom ju opláchnite.
m Zachytávaciu tácku čistite pravidelne.
Vnútorná časť veka – kým je veko teplé, utrite vnútornú časť papierovými
utierkami, aby ste zabránili nahromadeniu mastnoty. Olupujúca nahromadená
mastnota sa podobá na olupujúce farbivo.
Nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré obsahujú kyseliny, minerálne liehy
a xylén. Po vyčistení dobre opláchnite.
m UPOZORNENIE: Bezpečnosť tohto výrobku bola testovaná a je certikovaný na použitie v špecickej
krajine. Pozrite si zoznam určených krajín, ktorý sa nachádza na vonkajšom kartóne.
Informácie o náhradných dieloch získate priamo od spoločnosti Weber-Stephen Products LLC, Oddelenie služieb zákazníkom pre
originálne náhradné diely Weber-Stephen Products LLC.
m VAROVANIE: Nepokúšajte sa opravovať žiadne súčasti bez toho, aby ste sa predtým obrátili na
zákaznícky servis spoločnosti Weber-Stephen Products LLC. Vašim konaním môžete v prípade
nedodržania tohto upozornenia spôsobiť požiar alebo výbuch, ktorý môže spôsobiť vážne alebo
smrteľné zranenie a škodu na majetku.
Tento symbol udáva, že výrobok sa nesmie vyhadzovať do zberu domáceho odpadu.
Pokyny týkajúce sa správnej likvidácie tohto výrobku v Európe nájdete na stránke
www.weber.com
®
a kontaktujte dovozcu, ktorý je uvedený v zozname pre vašu krajinu. Ak
nemáte prístup k internetu, kontaktujte vášho predajcu, ktorý vám oznámi názov, adresu
a telefónne číslo dovozcu.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2012 Navrhnuté a zostrojené spoločnosťou Weber-Stephen Products LLC,
spoločnosťou s ručením obmedzeným z Delaware, so sídlom na adrese 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Vytlačené v USA.
Gril Weber
®
Q
®
obsahuje dizajn a funkcie, ktoré pôvodne vytvoril Robert DeMars zo spoločnosti Original Ideas, Inc.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pr
˚
uhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITA LY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
ZA ELEKTRIČNI ROŠTILJ
Obvezno pročitajte Korisnički priručnik prije
početka rada s Vašim električnim roštiljem.
m OPASNOST
Nepridržavanje napomena o opasnosti, upozorenja i napomena o oprezu sadržanih u ovom Korisničkom
priručniku mogu dovesti do teških tjelesnih ozljeda ili smrti ili pak do požara ili eksplozije koje dovode do
materijalne štete.
m UPOZORENJA
m Nemojte koristiti ugljen ili druga
zapaljiva goriva u ovom roštilju.
Ova roštilj nije namijenjen za
korištenje ugljena i može doći
do požara. Vatra može stvoriti
nesigurno stanje i oštećenje na
roštilju.
m Prije uključivanja kabela za
napajanje u utičnicu, uvijek
u roštilj uključite regulator
temperature.
m Prije rada s uređajem pročitajte
sve upute.
m Nemojte raditi s uređajem ako je
utikač za napajanje oštećen.
m Radite s roštiljem samo na
ravnoj, stabilnoj površini.
m Ni na koji način ne mijenjajte
ovaj proizvod niti njegov način
korištenja.
UPOZORENJA
HR - CROATIAN
m Ako koristite produžni kabel
on mora biti namijenjen za
korištenje na otvorenom i
normiran po zahtjevu ulaznog
napajanja.
m Koristite što je moguće kraći
produžni kabel. Ne priključujte 2
ili više produžnih kabela zajedno.
m Ne uranjate roštilj u vodu
prilikom čišćenja.
m Ne uranjajte u tekućinu regulator
temperature s kabelom za
napajanje radi čišćenja.
m Kad uklanjate regulator
temperature s roštilja, prvo ga
isključite.
m Tijekom dugog vremenskog
razdoblja nekorištenja, uklonite
regulator temperature s roštilja
i pohranite na u zatvorenom
prostoru.
m Nemojte ostaviti regulator
temperature u položaju ON
(Uključeno) za kratka vremenska
razdoblja nekorištenja.
m Ne ostavljajte roštilj bez nadzora
kad ga koristite.
m Djecu i kućne ljubimce držite
podalje od roštilja kad ga
koristite.
m Malu djecu treba nadzirati kako
biste se osigurali da se ne igraju
s uređajem.
m Ovaj uređaj nije namijenjen
korištenju od strane male djece
ili nemoćnih osoba osim ako
nisu odgovarajuće nadzirani od
strane odgovorne osobe koja će
omogućiti korištenje uređaja na
siguran način.
m Redovito čistite posudu za
prikupljanje masnoće.
UPOZORENJE!
POTENCIJALNA OPASNOST
OD STRUJNOG UDARA
Ovaj uređaj označen je za rad s
naponom od
220-240 volti - 50/60Hz
Izlaz: 2200 W
m Uređaj treba priključiti na utičnicu
koja ima uzemljenje.
m Uređaj treba napajati putem FID
sklopke (RCD uređaj) čija nazivna
pogonska struja ne premašuje 30
mA.
m Kabel za napajanje treba redovito
provjeravati radi znakova oštećenja,
te se uređaj ne smije koristiti ako je
kabel oštećen.
IP# IPX4
2
m Postavite kabel za napajanje
dalje od područja kroz koja ljudi
hodaju.
m Roštilj nemojte koristiti pored
zapaljivih materijala poput drva,
suhe trave, šikara itd.
m Nemojte dozvoliti da roštilj dođe
u dodir sa zapaljivim materijalima
kao što si papir, zidovi, tekstili,
ručnici, kemikalije itd.
m Nemojte ga koristiti kao grijač.
m Roštilj nemojte koristiti u
područjima kroz koja ljudi hodaju.
m Ne pomičite roštilj tijekom
korištenja. Prije pomicanja ili
spremanja dozvolite roštilju da se
ohladi.
m Ne koristite uređaj kad pada kiša.
m Kako biste spriječili da roštilj
bude poprskan ili da padne u
vodu, ne koristite roštilj u krugu
od 304,8 cm (10 stopa) bilo kojeg
vodenog tijela kao što je bazen ili
ribnjak.
m Ne radite s roštiljem kojemu je
regulatoru temperature oštećen
kabel za napajanje ili utikač .
Obratite se tvrtki Weber radi
zamjene regulatora temperature.
Regulator temperature je posebno
izrađen za ovaj roštilj.
m Povlačenje regulatora za gumb
može dovesti do njegovog
isključenja. Uklonite regulator
temperature tako da ga hvatate
za bočnu stranu (pogledajte
“ODRŽAVANJE”).
m Držite suhim utikač i kabel za
napajanje kad se koriste.
m Ne dozvolite kabelu za napajanje
da dodiruje roštilj kad je vruć.
m Kad ga ne koristite, regulator
temperature spremite u
zatvorenom prostoru.
m Roštilj je namijenjen samo
za korištenje na otvorenom.
Ne koristite ga u zatvorenom
prostoru ili za komercijalno
pečenje.
m Ako dođe do usplamsavanja, ne
koristite vodu za gašenje vatre.
ISKLJUČITE roštilj. Iskopčajte
kabel za napajanje i pričekajte da
se roštilj ohladi.
m Prilikom korištenja roštilja,
osigurajte da nikakvi drugi uređaji
visokog napona nisu uključeni u
isti strujni krug.
m Radi zaštite od strujnog udara
ne uranjajte utikač, kabel za
napajanje ili regulator grijaćeg
elementa u vodu ili neku drugu
tekućinu.
m Isključite roštilj kad se ne koristi.
m Koristite ovaj roštilj samo kao
što je opisano u ovom priručniku.
Bilo kakvo korištenje koje se ne
preporučuje u ovom priručniku
može izazvati požar, strujni udar
ili osobne ozljede.
m Uvijek osigurajte da električna
utičnica koja se koristi ima točan
napon prema zahtjevu ulaznog
napajanja. Utičnica također
mora biti prikladna za opremu s
potrošnjom energije od 2200 W.
m Ovaj uređaj u skladu je s
tehničkim normama i sigurnosnim
zahtjevima za električne uređaje.
m Plitica za prikupljanje masnoće
mora biti postavljena cijelo
vrijeme tijekom rada roštilja.
m Nemojte ugrađivati ovaj model
roštilja u bilo kakvu ugradbenu
ili kliznu konstrukciju.
Zanemarivanje ovog upozorenja
može dovesti do požara ili
eksplozije koja može izazvati
materijalnu štetu ili teške tjelesne
ozljede ili smrti.
UPOZORENJA
www.webeR.COm
®
3
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_EURO_080212
3
5
7
16
1. Poklopac
2. Keramički odstojnik /
Plastični odstojnik
3. Ručka
4. Rešetka za pečenje
5. Sklop grijaćeg elementa
6. Podrška za grijaći element
7. Košuljica nosača regulator
8. Regulator
9. Kutija za pečenje
10. Ručka
11. Stražnje ovjesno postolje
12. Logotip na ovjesnom postolju
13. Prednje ovjesno postolje
14. Jednokratna plitica za sakupljanje
masnoće
15. Vješalica za žicu
16. Posuda za sakupljanje masnoće
EKSPANDIRANI PRIKAZ - Q140
4
EKSPANDIRANI PRIKAZ - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
Q240_ELECTRIC_EURO_080212
4
6
16
15
1. Poklopac
2. Keramički odstojnik
3. Ručka
4. Rešetka za pečenje
5. Sklop grijaćeg elementa
6. Podrška za grijaći element
7. Košuljica nosača regulator
8. Regulator
9. Kutija za pečenje
10. Ručka
11. Stražnje ovjesno postolje
12. Logotip na ovjesnom postolju
13. Prednje ovjesno postolje
14. Jednokratna plitica za sakupljanje
masnoće
15. Vješalica za žicu
16. Posuda za sakupljanje masnoće
www.webeR.COm
®
5
SASTAVLJANJE
POPIS DIJELOVA
+
1 -
2 -
+
aA
6
1
2
1
2
SASTAVLJANJE
b
D
m PAŽNJA: Crni plastični odstojnik (1) mora se postaviti
između ručke i sivog keramičkog odstojnika (2).
C
1
2
www.webeR.COm
®
7
JAMSTVO
OPĆE UPUTE
Tvrtka Weber-Stephen Products LLC (Weber) PRVOTNOM KUPCU ovog električinog roštilja
Weber
®
ovime jamči da će proizvod biti bez nedostataka u pogledu materijala ili izrade od
datuma kupnje kao što slijedi:
Aluminijski odljevci, 5 godina
Grijaći element, 2 godine
Regulator temperature, 2 godine
Termoplastični/Termoset dijelovi, 5 godina izuzevši izblijeđivanje
Q
®
postolje, 2 godine
Svi preostali dijelovi, 2 godine kad su sastavljeni i
korišteni u skladu s priloženim
tiskanim uputama
Kad su sastavljeni i korišteni u skladu s priloženim tiskanim uputama.
Tvrtke Weber može zahtijevati razuman dokaz datuma kupnje. STOGA SAČUVAJTE POTVRDU
O KUPNJI ILI RAČUN.
Ovo ograničeno jamstvo ograničava se na popravak ili zamjenu dijelova za koje se ispostavi
da su neispravni pri normalnom korištenju i servisiranju, a za koje tvrtka Weber nakon
ispitivanja utvrdi da su neispravni. Prije vraćanja bilo kojih dijelova, molimo vas da se
obratite predstavniku Službe za korisnike u svom području koristeći informacije za kontakt
koje se mogu naći na našoj web stranici. Prijavite se na www.weber.com
®
. Ako tvrtka
Weber utvrdi nedostatak i odobri reklamaciju, ona će odabrati zamijeniti takve dijelove bez
naknade. Ako se od vas zatraži da vratite neispravne dijelove, troškovi transporta moraju
se platiti unaprijed. Tvrtka Weber vratit će dijelove kupcu uz unaprijed plaćenu vozarinu ili
poštarinu.
Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva bilo kakve kvarove ili teškoće u radu uzrokovane
slučajem, zlorabom, pogrešnom uporabom, izmjenama, nenamjenskom primjenom,
vandalizmom, nepravilnom instalacijom ili nepravilnim održavanjem ili servisiranjem ili
nepridržavanjem izvođenja normalnog i rutinskog održavanja kao što je navedeno u ovom
priručniku. Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva propadanje ili oštećenja uslijed teških
vremenskih uvjeta poput tuče, orkana, potresa ili tornada niti promjene boje uslijed izlaganja
kemikalijama bilo izravno ili onima iz atmosfere.
Ne postoje druga izričita jamstva osim onih koja su navedena ovdje, a bilo kakva primjenjiva
prešutna jamstva u pogledu opće upotrebljivosti i prikladnosti ograničena su na vrijeme
jamstvenog razdoblja ovog izričitog pisanog ograničenog jamstva. U nekim regijama nije
dopušteno ograničavanje trajanja prešutnog jamstva, tako da se ovo ograničenje možda ne
odnosi na Vas.
Tvrtka Weber nije odgovorna ni za kakve posebne, neizravne ili posljedične štete. Neke
regije ne dopuštaju isključenje ili ograničenje incidentnih ili posljedičnih šteta, tako da se to
ograničenje ili isključenje možda ne odnosi na vas.
Tvrtka Weber ne ovlašćuje nijednu osobu niti tvrtku da u njezino ime preuzme ikakvu drugu
obvezu ili odgovornost u vezi prodaje, montaže, korištenja, uklanjanja, povrata ili zamjene
njezine opreme; takve izjave nisu obvezujuće za tvrtku Weber.
Ovo se jamstvo odnosi samo na proizvode prodane u maloprodaji.
Posjetite www.weber.com
®
, odaberite zemlju u kojoj se nalazite i
danas registrirajte svoj roštilj.
Ako imate ikakvih pitanja ili trebate savjete o vašem roštilju ili njegovu
sigurnom radu, obratite se Predstavniku Službe za korisnike u svom području.
Koristite informacije za kontakt koje se mogu naći na našoj Prijavite se na
www.weber.com
®
.
Na Weber
®
električnom roštilju možete grilati, roštiljati, peći i kuhati s
rezultatima kakvi se teško postižu s kuhinjskim uređajima za primjenu u
zatvorenom prostoru. Zatvoreni poklopac daje onaj “vanjski” okus u hrani.
Elektricitet je lak za korištenje i pruža vam više kontrole pri pečenju nego
drveni ugalj.
U ovim uputama naći ćete minimalne zahtjeve za montažu električnog
roštilja Weber
®
. Molimo, pažljivo pročitajte upute prije korištenja
električnog roštilja Weber
®
. Nepravilno sastavljanje može biti opasno.
Djeca ne smiju koristiti roštilj.
Ovaj električni roštilj Weber
®
nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Nemojte ostavljati bez nadzora električni roštilj Weber
®
kad se koristi.
Korisnik ne smije mijenjati tvornički zabrtvljene dijelove.
Bilo kakva preinaka uređaja može biti opasna.
Prije rada vizualno provjerite kabel za napajanje, utikač i regulator
grijaćeg elementa na oštećenja i istrošenost.
Kad grijete roštilj po prvi puta, on može ispuštati lagani miris paljevine.
Roštilj spaljuje višak sredstva za podmazivanje koje se nalazi na grijaćem
elementu. Ovo ne utječe na sigurnost vašeg roštilja.
Ako je potreban novi strujni krug ili utičnica, uvijek pozovite ovlaštenog
električara, radi sprečavanja požara ili strujnog.
Nepravilno uzemljene utičnice mogu dovesti do strujnog udara.
Ne preporučuje se korištenje produžnog kabela. Ako morate koristiti
produžni kabel, koristite što je moguće kraći. Ne priključujte 2 ili više
produžnih kabela zajedno. Držite priključke iznad zemlje i suhima.
Nemojte dopustiti da kabel visi preko ruba vrha stola gdje se preko njega
može spotaknuti ili biti povučen od djece. Koristite samo produžni kabel
koji je označen za korištenje na otvorenom.
Pokrijte roštilj ili ga pohranite u prostoru zaštićenom od vremenskih
neprilika kad se ne koristi.
Između korištenja očistite rešetku i kutiju za pečenje.
SKLADIŠTENJE I/ILI NEKORIŠTENJE
Kad se ne koristi električni roštilj Weber
®
, regulator temperature s
kabelom napajanja treba biti u položaju “OFF” (isključeno) i mora biti
ISKLJUČEN i pohranjen u zatvorenom.
RAD S ROŠTILJEM
m UPOZORENJE: Vaš električni roštilj Weber
®
ne smije se
koristiti ispod nikakve zapaljive površine.
m UPOZORENJE: Vaš električni roštilj Weber
®
nije
namijenjen za instalaciju u ili na rekreacijskim vozilima
te karavanima i/ili brodovima.
m UPOZORENJE: Nemojte koristiti roštilj kada se zapaljivi
materijali nalaze u krugu unutar 60 cm od stražnje ili
bočnih stranica roštilja.
m UPOZORENJE: Cijela kutija za pečenje postaje vruća
kada se roštilj koristi. Ne ostavljajte ju bez nadzora.
m UPOZORENJE: Držite električni kabel podalje od bilo
koje zagrijane površine.
m UPOZORENJE: Pazite da u području pečenja nema
zapaljivih isparenja i tekućina poput benzina, kerozina,
alkohola i drugih zapaljivih materijala.
m UPOZORENJE: Prilikom pečenja aparat mora biti na
ravnoj i stabilnoj površini u području gdje nema
zapaljivih materijala.
m UPOZORENJE: Potpuno razmotajte kabel za napajanje
prije korištenja. Držite kabel dalje od kutije za pečenje.
www.webeR.COm
®
7
JAMSTVO
OPĆE UPUTE
Tvrtka Weber-Stephen Products LLC (Weber) PRVOTNOM KUPCU ovog električinog roštilja
Weber
®
ovime jamči da će proizvod biti bez nedostataka u pogledu materijala ili izrade od
datuma kupnje kao što slijedi:
Aluminijski odljevci, 5 godina
Grijaći element, 2 godine
Regulator temperature, 2 godine
Termoplastični/Termoset dijelovi, 5 godina izuzevši izblijeđivanje
Q
®
postolje, 2 godine
Svi preostali dijelovi, 2 godine kad su sastavljeni i
korišteni u skladu s priloženim
tiskanim uputama
Kad su sastavljeni i korišteni u skladu s priloženim tiskanim uputama.
Tvrtke Weber može zahtijevati razuman dokaz datuma kupnje. STOGA SAČUVAJTE POTVRDU
O KUPNJI ILI RAČUN.
Ovo ograničeno jamstvo ograničava se na popravak ili zamjenu dijelova za koje se ispostavi
da su neispravni pri normalnom korištenju i servisiranju, a za koje tvrtka Weber nakon
ispitivanja utvrdi da su neispravni. Prije vraćanja bilo kojih dijelova, molimo vas da se
obratite predstavniku Službe za korisnike u svom području koristeći informacije za kontakt
koje se mogu naći na našoj web stranici. Prijavite se na www.weber.com
®
. Ako tvrtka
Weber utvrdi nedostatak i odobri reklamaciju, ona će odabrati zamijeniti takve dijelove bez
naknade. Ako se od vas zatraži da vratite neispravne dijelove, troškovi transporta moraju
se platiti unaprijed. Tvrtka Weber vratit će dijelove kupcu uz unaprijed plaćenu vozarinu ili
poštarinu.
Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva bilo kakve kvarove ili teškoće u radu uzrokovane
slučajem, zlorabom, pogrešnom uporabom, izmjenama, nenamjenskom primjenom,
vandalizmom, nepravilnom instalacijom ili nepravilnim održavanjem ili servisiranjem ili
nepridržavanjem izvođenja normalnog i rutinskog održavanja kao što je navedeno u ovom
priručniku. Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva propadanje ili oštećenja uslijed teških
vremenskih uvjeta poput tuče, orkana, potresa ili tornada niti promjene boje uslijed izlaganja
kemikalijama bilo izravno ili onima iz atmosfere.
Ne postoje druga izričita jamstva osim onih koja su navedena ovdje, a bilo kakva primjenjiva
prešutna jamstva u pogledu opće upotrebljivosti i prikladnosti ograničena su na vrijeme
jamstvenog razdoblja ovog izričitog pisanog ograničenog jamstva. U nekim regijama nije
dopušteno ograničavanje trajanja prešutnog jamstva, tako da se ovo ograničenje možda ne
odnosi na Vas.
Tvrtka Weber nije odgovorna ni za kakve posebne, neizravne ili posljedične štete. Neke
regije ne dopuštaju isključenje ili ograničenje incidentnih ili posljedičnih šteta, tako da se to
ograničenje ili isključenje možda ne odnosi na vas.
Tvrtka Weber ne ovlašćuje nijednu osobu niti tvrtku da u njezino ime preuzme ikakvu drugu
obvezu ili odgovornost u vezi prodaje, montaže, korištenja, uklanjanja, povrata ili zamjene
njezine opreme; takve izjave nisu obvezujuće za tvrtku Weber.
Ovo se jamstvo odnosi samo na proizvode prodane u maloprodaji.
Posjetite www.weber.com
®
, odaberite zemlju u kojoj se nalazite i
danas registrirajte svoj roštilj.
Ako imate ikakvih pitanja ili trebate savjete o vašem roštilju ili njegovu
sigurnom radu, obratite se Predstavniku Službe za korisnike u svom području.
Koristite informacije za kontakt koje se mogu naći na našoj Prijavite se na
www.weber.com
®
.
Na Weber
®
električnom roštilju možete grilati, roštiljati, peći i kuhati s
rezultatima kakvi se teško postižu s kuhinjskim uređajima za primjenu u
zatvorenom prostoru. Zatvoreni poklopac daje onaj “vanjski” okus u hrani.
Elektricitet je lak za korištenje i pruža vam više kontrole pri pečenju nego
drveni ugalj.
U ovim uputama naći ćete minimalne zahtjeve za montažu električnog
roštilja Weber
®
. Molimo, pažljivo pročitajte upute prije korištenja
električnog roštilja Weber
®
. Nepravilno sastavljanje može biti opasno.
Djeca ne smiju koristiti roštilj.
Ovaj električni roštilj Weber
®
nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Nemojte ostavljati bez nadzora električni roštilj Weber
®
kad se koristi.
Korisnik ne smije mijenjati tvornički zabrtvljene dijelove.
Bilo kakva preinaka uređaja može biti opasna.
Prije rada vizualno provjerite kabel za napajanje, utikač i regulator
grijaćeg elementa na oštećenja i istrošenost.
Kad grijete roštilj po prvi puta, on može ispuštati lagani miris paljevine.
Roštilj spaljuje višak sredstva za podmazivanje koje se nalazi na grijaćem
elementu. Ovo ne utječe na sigurnost vašeg roštilja.
Ako je potreban novi strujni krug ili utičnica, uvijek pozovite ovlaštenog
električara, radi sprečavanja požara ili strujnog.
Nepravilno uzemljene utičnice mogu dovesti do strujnog udara.
Ne preporučuje se korištenje produžnog kabela. Ako morate koristiti
produžni kabel, koristite što je moguće kraći. Ne priključujte 2 ili više
produžnih kabela zajedno. Držite priključke iznad zemlje i suhima.
Nemojte dopustiti da kabel visi preko ruba vrha stola gdje se preko njega
može spotaknuti ili biti povučen od djece. Koristite samo produžni kabel
koji je označen za korištenje na otvorenom.
Pokrijte roštilj ili ga pohranite u prostoru zaštićenom od vremenskih
neprilika kad se ne koristi.
Između korištenja očistite rešetku i kutiju za pečenje.
SKLADIŠTENJE I/ILI NEKORIŠTENJE
Kad se ne koristi električni roštilj Weber
®
, regulator temperature s
kabelom napajanja treba biti u položaju “OFF” (isključeno) i mora biti
ISKLJUČEN i pohranjen u zatvorenom.
RAD S ROŠTILJEM
m UPOZORENJE: Vaš električni roštilj Weber
®
ne smije se
koristiti ispod nikakve zapaljive površine.
m UPOZORENJE: Vaš električni roštilj Weber
®
nije
namijenjen za instalaciju u ili na rekreacijskim vozilima
te karavanima i/ili brodovima.
m UPOZORENJE: Nemojte koristiti roštilj kada se zapaljivi
materijali nalaze u krugu unutar 60 cm od stražnje ili
bočnih stranica roštilja.
m UPOZORENJE: Cijela kutija za pečenje postaje vruća
kada se roštilj koristi. Ne ostavljajte ju bez nadzora.
m UPOZORENJE: Držite električni kabel podalje od bilo
koje zagrijane površine.
m UPOZORENJE: Pazite da u području pečenja nema
zapaljivih isparenja i tekućina poput benzina, kerozina,
alkohola i drugih zapaljivih materijala.
m UPOZORENJE: Prilikom pečenja aparat mora biti na
ravnoj i stabilnoj površini u području gdje nema
zapaljivih materijala.
m UPOZORENJE: Potpuno razmotajte kabel za napajanje
prije korištenja. Držite kabel dalje od kutije za pečenje.
www.webeR.COm
®
7
JAMSTVO
OPĆE UPUTE
Tvrtka Weber-Stephen Products LLC (Weber) PRVOTNOM KUPCU ovog električinog roštilja
Weber
®
ovime jamči da će proizvod biti bez nedostataka u pogledu materijala ili izrade od
datuma kupnje kao što slijedi:
Aluminijski odljevci, 5 godina
Grijaći element, 2 godine
Regulator temperature, 2 godine
Termoplastični/Termoset dijelovi, 5 godina izuzevši izblijeđivanje
Q
®
postolje, 2 godine
Svi preostali dijelovi, 2 godine kad su sastavljeni i
korišteni u skladu s priloženim
tiskanim uputama
Kad su sastavljeni i korišteni u skladu s priloženim tiskanim uputama.
Tvrtke Weber može zahtijevati razuman dokaz datuma kupnje. STOGA SAČUVAJTE POTVRDU
O KUPNJI ILI RAČUN.
Ovo ograničeno jamstvo ograničava se na popravak ili zamjenu dijelova za koje se ispostavi
da su neispravni pri normalnom korištenju i servisiranju, a za koje tvrtka Weber nakon
ispitivanja utvrdi da su neispravni. Prije vraćanja bilo kojih dijelova, molimo vas da se
obratite predstavniku Službe za korisnike u svom području koristeći informacije za kontakt
koje se mogu naći na našoj web stranici. Prijavite se na www.weber.com
®
. Ako tvrtka
Weber utvrdi nedostatak i odobri reklamaciju, ona će odabrati zamijeniti takve dijelove bez
naknade. Ako se od vas zatraži da vratite neispravne dijelove, troškovi transporta moraju
se platiti unaprijed. Tvrtka Weber vratit će dijelove kupcu uz unaprijed plaćenu vozarinu ili
poštarinu.
Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva bilo kakve kvarove ili teškoće u radu uzrokovane
slučajem, zlorabom, pogrešnom uporabom, izmjenama, nenamjenskom primjenom,
vandalizmom, nepravilnom instalacijom ili nepravilnim održavanjem ili servisiranjem ili
nepridržavanjem izvođenja normalnog i rutinskog održavanja kao što je navedeno u ovom
priručniku. Ovo ograničeno jamstvo ne pokriva propadanje ili oštećenja uslijed teških
vremenskih uvjeta poput tuče, orkana, potresa ili tornada niti promjene boje uslijed izlaganja
kemikalijama bilo izravno ili onima iz atmosfere.
Ne postoje druga izričita jamstva osim onih koja su navedena ovdje, a bilo kakva primjenjiva
prešutna jamstva u pogledu opće upotrebljivosti i prikladnosti ograničena su na vrijeme
jamstvenog razdoblja ovog izričitog pisanog ograničenog jamstva. U nekim regijama nije
dopušteno ograničavanje trajanja prešutnog jamstva, tako da se ovo ograničenje možda ne
odnosi na Vas.
Tvrtka Weber nije odgovorna ni za kakve posebne, neizravne ili posljedične štete. Neke
regije ne dopuštaju isključenje ili ograničenje incidentnih ili posljedičnih šteta, tako da se to
ograničenje ili isključenje možda ne odnosi na vas.
Tvrtka Weber ne ovlašćuje nijednu osobu niti tvrtku da u njezino ime preuzme ikakvu drugu
obvezu ili odgovornost u vezi prodaje, montaže, korištenja, uklanjanja, povrata ili zamjene
njezine opreme; takve izjave nisu obvezujuće za tvrtku Weber.
Ovo se jamstvo odnosi samo na proizvode prodane u maloprodaji.
Posjetite www.weber.com
®
, odaberite zemlju u kojoj se nalazite i
danas registrirajte svoj roštilj.
Ako imate ikakvih pitanja ili trebate savjete o vašem roštilju ili njegovu
sigurnom radu, obratite se Predstavniku Službe za korisnike u svom području.
Koristite informacije za kontakt koje se mogu naći na našoj Prijavite se na
www.weber.com
®
.
Na Weber
®
električnom roštilju možete grilati, roštiljati, peći i kuhati s
rezultatima kakvi se teško postižu s kuhinjskim uređajima za primjenu u
zatvorenom prostoru. Zatvoreni poklopac daje onaj “vanjski” okus u hrani.
Elektricitet je lak za korištenje i pruža vam više kontrole pri pečenju nego
drveni ugalj.
U ovim uputama naći ćete minimalne zahtjeve za montažu električnog
roštilja Weber
®
. Molimo, pažljivo pročitajte upute prije korištenja
električnog roštilja Weber
®
. Nepravilno sastavljanje može biti opasno.
Djeca ne smiju koristiti roštilj.
Ovaj električni roštilj Weber
®
nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Nemojte ostavljati bez nadzora električni roštilj Weber
®
kad se koristi.
Korisnik ne smije mijenjati tvornički zabrtvljene dijelove.
Bilo kakva preinaka uređaja može biti opasna.
Prije rada vizualno provjerite kabel za napajanje, utikač i regulator
grijaćeg elementa na oštećenja i istrošenost.
Kad grijete roštilj po prvi puta, on može ispuštati lagani miris paljevine.
Roštilj spaljuje višak sredstva za podmazivanje koje se nalazi na grijaćem
elementu. Ovo ne utječe na sigurnost vašeg roštilja.
Ako je potreban novi strujni krug ili utičnica, uvijek pozovite ovlaštenog
električara, radi sprečavanja požara ili strujnog.
Nepravilno uzemljene utičnice mogu dovesti do strujnog udara.
Ne preporučuje se korištenje produžnog kabela. Ako morate koristiti
produžni kabel, koristite što je moguće kraći. Ne priključujte 2 ili više
produžnih kabela zajedno. Držite priključke iznad zemlje i suhima.
Nemojte dopustiti da kabel visi preko ruba vrha stola gdje se preko njega
može spotaknuti ili biti povučen od djece. Koristite samo produžni kabel
koji je označen za korištenje na otvorenom.
Pokrijte roštilj ili ga pohranite u prostoru zaštićenom od vremenskih
neprilika kad se ne koristi.
Između korištenja očistite rešetku i kutiju za pečenje.
SKLADIŠTENJE I/ILI NEKORIŠTENJE
Kad se ne koristi električni roštilj Weber
®
, regulator temperature s
kabelom napajanja treba biti u položaju “OFF” (isključeno) i mora biti
ISKLJUČEN i pohranjen u zatvorenom.
RAD S ROŠTILJEM
m UPOZORENJE: Vaš električni roštilj Weber
®
ne smije se
koristiti ispod nikakve zapaljive površine.
m UPOZORENJE: Vaš električni roštilj Weber
®
nije
namijenjen za instalaciju u ili na rekreacijskim vozilima
te karavanima i/ili brodovima.
m UPOZORENJE: Nemojte koristiti roštilj kada se zapaljivi
materijali nalaze u krugu unutar 60 cm od stražnje ili
bočnih stranica roštilja.
m UPOZORENJE: Cijela kutija za pečenje postaje vruća
kada se roštilj koristi. Ne ostavljajte ju bez nadzora.
m UPOZORENJE: Držite električni kabel podalje od bilo
koje zagrijane površine.
m UPOZORENJE: Pazite da u području pečenja nema
zapaljivih isparenja i tekućina poput benzina, kerozina,
alkohola i drugih zapaljivih materijala.
m UPOZORENJE: Prilikom pečenja aparat mora biti na
ravnoj i stabilnoj površini u području gdje nema
zapaljivih materijala.
m UPOZORENJE: Potpuno razmotajte kabel za napajanje
prije korištenja. Držite kabel dalje od kutije za pečenje.
8
PEČENJE I KUHANJE
Za zagrijavanje roštilja: Uključite električni roštilj Weber
®
prema uputama za
pečenje u ovom korisničkom priručniku. Zatvorite poklopac i zakrenite gumb
regulatora gijaćeg elementa na High (visoko). Zagrijavajte roštilj 15 minuta
(Q140) ili 20 minuta (Q240); dulje vrijeme zagrijavanja ovisit će o uvjetima kao
što su temperatura zraka i vjetru). Omogućite dodatnih 5 minuta zagrijavanja u
zemljama gdje je napon 220 W.
Napomena: Vjetar i loše vrijeme mogu zahtijevati podešavanje gumba
regulatora temperature kako bi se postigla pravilna temperatura pečenja.
Sok od pečenja i masnoća: Višak sokova od pečenja i mast skupljaju se u
posudi za prikupljanje masnoće u donjoj kliznoj ladici (nalazi se s donje strane
roštilja). Na raspolaganju su jednokratne posude za sakupljanje masnoće
Weber
®
koje pristaju u posudu za prikupljanje masnoće.
m UPOZORENJE: Prije svake uporabe provjerite posudu
za prikupljanje masnoće i dno roštilja radi nakupina
masti. Uklonite suvišnu mast da izbjegnete požar u dnu
roštilja.
m UPOZORENJE: Nemojte pomicati električni roštilj Weber
®
dok radite ili dok je roštilj vruć.
PRIJE KORIŠTENJA ROŠTILJA
POSUDA ZA PRIKUPLJANJE MASNOĆE I JEDNOKRATNA
PLITICA ZA SAKUPLJANJE MASNOĆE
Vaš roštilj ima ugrađeni sustav za prikupljanje masnoće. Prije svake uporabe
provjerite posudu za prikupljanje masnoće i jednokratnu pliticu za sakupljanje
masnoće radi nakupina masti.
Prekomjernu masnoću uklonite s plastičnom špatulom, pogledajte sliku.
Po potrebi, operite posudu za prikupljanje masnoće i pliticu za sakupljanje
masnoće sa sapunicom, te isperite u čistoj vodi. Po potrebi zamijenite posudu
za sakupljanje masnoće.
m UPOZORENJE: Prije svakog korištenja provjerite posudu
za prikupljanje masnoće i posudu za sakupljanje
masnoće radi nakupina masnoće. Uklonite višak
masnoće kako biste izbjegli da se zapali masnoća.
Zapaljenje masnoće može uzrokovati teške tjelesne
ozljede ili oštećivanja imovine.
m OPREZ: Nemojte oblagati kliznu pliticu za prikupljanje
masnoće s aluminijskom folijom.
(Q240) - Osigurajte da jednokratna plitica za sakupljanje masnoće (a) stoji
ravno na plitici za prikupljanje masnoće (b). Savijena plitica za sakupljanje
masnoće može smetati kod uklanjanja posude za prikupljanje masnoće.
PEČENJE NA VAŠEM ELEKTRIČNOM ROŠTILJU
b
a
www.webeR.COm
®
9
Ovaj uređaj označen je za
rad s naponom od
220-240 volti - 50/60Hz
Izlaz: 2200 W
4) Uključite kabel za napajanje u zaštićenu utičnicu.
m Uređaj treba napajati putem FID sklopke (RCD uređaj)
čija nazivna pogonska struja ne premašuje 30 mA.
5) Zagrijte roštilj. Zakrenite regulator u HIGH (visoko) (u smjeru kretanja
kazaljke na satu) Crveno svijetlo označuje da je uključeno napajanje i da
radi grijaći element.
6) Zatvorite poklopac. Vrijeme zagrijavanja otprilike je 15 minuta (Q140) ili
20 minuta (Q240) prilikom roštiljanja na temperaturu zraka od 22°C.
Za pečenje na niskoj temperaturi roštilja: Zagrijte roštilj kao što je
navedeno. Zakrenite regulator suprotno od smjera kretanja kazaljke na
satu u željenu postavku. Počnite peći.
Pogledajte tablicu pečenja na kraju Korisničkog priručnika radi približnih
vremena roštiljanja i postavke za rezanje navedenih mesa. (prilagodite
uvjetima).
m UPOZORENJE: Kad se crveno svjetlo isključi, grijaći
element još uvijek može biti vruć.
m UPOZORENJE: Potpuno odmotajte kabel za napajanje.
Držite kabel dalje od kutije za pečenje.
1) Utaknite regulator temperature u roštilj.
m Prije uključivanja kabela za napajanje u utičnicu, uvijek
u roštilj uključite regulator temperature.
2) Otvorite poklopac.
3) Provjerite da je regulator postavljen na OFF (ISKLJ). (Zakrenite regulator
suprotno od smjera kretanja kazaljki na satu kako biste osigurali da je u
položaju OFF (Isključeno)).
PEČENJE NA VAŠEM ELEKTRIČNOM ROŠTILJU
A. - OFF
(isključeno)
B. - LOW
(nisko)
C. - MEDIUM
(srednje)
D. - HIGH
(visoko)
D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
10
Prije nego pečete na roštilju, morate ga zagrijati.
(15 ili 20 minuta).
Tanki sloj ulja pomoći će da se vaša hrana
peče jednoliko i sprječavati lijepljenje hrane uz
rešetku za pečenje. Uvijek nanosite ulje kistom
ili prskanjem na hranu, ne direktno na rešetku za
pečenje.
Preporučujemo da pečete sa spuštenim poklopcem.
Zašto ? Jer se tako smanjuje mogućnost pojave
usplamsavanja, a hrana se peče brže i jednolikije.
Ako koristite marinadu, sos ili premaz s visokim
sadržajem šećera ili drugih lako zapaljivih
sastojaka, nanosite ih četkom na hranu samo
tijekom posljednjih 10 do 15 minuta pečenja.
Nemojte zaboraviti redovito iščetkavati rešetku za
pečenje i čistiti posudu za sakupljanje masnoće
ispod roštilja.
Slijedeće mjere za rezanje, debljinu, težinu i
vremena pečenja donosimo tek kao smjernice, a ne
kao utvrđena pravila. Na vremena pečenja utječu
razni faktori poput vjetra, vanjske temperature
i željenog stupnja pečenja hrane. Pecite onoliko
vremena koliko je navedeno u tablici ili do željenog
stupnja ispečenosti, okrećući hranu jednom na
sredini vremena pečenja. Vremena pečenja za
govedinu i janjetinu dana su kao vremena za
“srednje pečeno”, osim ako nije navedeno drugačije.
Deblje odreske ostavite da leže 5 do 10 minuta
prije narezivanja. Tijekom toga vremena unutarnja
temperatura mesa će narasti za 5 do 10 stupnjeva.
Za više savjeta o pečenju i recepte, posjetite
www.weber.com
®
.
Govedina
Rez Debljina i/ili težina Približno vrijeme pečenja
Odrezak: let, rump ili ombolo 2 cm (3/4 cola) debelo
2,5 cm (1 col) debelo
2,5 – 3 cm (1 do 1-1/2 cola) debelo
10 do 14 minuta High (Visoko)
14 do 16 minuta High (Visoko)
18 do 20 minuta High (Visoko)
Ćevap 2,5 – 3 cm (1 do 1-1/2 cola) kockice 12 do 14 minuta High (Visoko)
Beefburger ili sjeckano meso
omotano tijestom
2 cm (3/4 cola) debelo 12 do 16 minuta High (Visoko)
Janjetina
Janjeći kotleti 3 cm (1-1/2 cola) debelo 20 minuta, High (Visoko)
Janjeći but bez kostiju 1,4 – 1,6 kg (3 do 3-1/2 funte) debelo 1 sat 30 min. do 1 sat. 40 minuta,
Medium (srednje)
Janjeća rebra 35 do 40 minuta Medium (Srednje)
Svinjetina
Kotlet: rebra, but ili plećka 2- 2,5 cm (3/4 do 1 cola) debelo 20 do 30 minuta Medium (Srednje)
But, bez kosti 2- 2,5 cm (3/4 do 1 cola) debelo 16 do 18 minuta Medium (Srednje)
Kobasica 28 do 32 minuta Medium (Srednje)
Piletina
Pileća prsa, bez kosti, bez kože 175 g (6 unci)) 12 do 14 minuta Medium (Srednje)
Ćevap 2,5 – 3 cm (1 do 1-1/2 cola) kockice 14 do 16 minuta High (Visoko)
Pile, polovica 550 – 675 g (1-1/4 do 1-1/2 funte) 1 do 1-1/4 sata, Low (Nisko)
Komadi pileta, prsa/
krilo s kostima
40 minuta, Medium (srednje)
Komadi pileta, batak/
zabatak s kostima
40 do 50 minuta Medium (Srednje)
Riba i morski plodovi
Riba, let ili narezano 1 – 2,5 cm (1/2 do 1 cola) debelo
2,5 – 3 cm (1 do 1-1/4 cola) debelo
8 do 10 minuta High (Visoko)
10 do 12 minuta High (Visoko)
Škampi 2 do 5 minuta High (Visoko)
Cijela riba 450 g (1 funta)
1 kg (2 do 2 1/2 funte)
15 do 20 minuta Medium (Srednje)
20 do 30 minuta Medium (Srednje)
Povrće
Šparoge 8 do 10 minuta High (Visoko)
Kukuruz u klipu, bez komušine 12 do 14 minuta, High (Visoko)
Kukuruz u klipu, u komušini 25 do 30 minuta, High (Visoko)
Gljive: Pečurke 12 do 15 minuta High (Visoko)
Gljive: Tipka 10 do 12 minuta, High (Visoko)
Luk, 0,64 cm (1/4 cola) kriška 10 do 12 minuta High (Visoko)
Rajčica, 0,64 cm (1/4 cola) kriška 10 do 12 minuta High (Visoko)
Patlidžan, 1,27cm (1/2 cola) kriška 10 do 12 minuta High (Visoko)
Paprike (cijele) 12 do 15 minuta High (Visoko)
Paprike (četvrtine) 8 do 10 minuta High (Visoko)
Tikvice 1,27 cm (1/2 cola) 8 do 10 minuta High (Visoko)
Tikvice (polovice) 12 do 14 minuta High (Visoko)
PEČENJE NA VAŠEM ELEKTRIČNOM ROŠTILJU
PROBLEM PROVJERA RJEŠENJE
Električni roštilj se ne uključuje. Je li regulator temperature pravilno umetnut u
kućište?
Uklonite i ponovno umetnite regulator temperature.
m Prije uključivanja kabela za napajanje u
utičnicu, uvijek u roštilj uključite regulator
temperature.
Je li crvena žaruljica napajanja uključena i je li
regulator temperature potpuno okrenut u smjeru
kretanja kazaljke na satu u položaj HIGH (Visoko)?
Ima li utičnica napajanja? Provjerite napajanje električnom energijom.
Ako problemi ne mogu biti ispravljeni pomoću ovih metoda, molimo Vas da se obratite predstavniku Službe za korisnike u svojoj
regiji koristeći informacije za kontakt koje se mogu naći na našoj web stranici. Prijavite se na www.weber.com
®
.
PRONALAŽENJE KVAROVA
www.webeR.COm
®
11
ODRŽAVANJE
m UPOZORENJE: OFF (Isključeno) Vaš plinski roštilj Weber
®
i prije čišćenja pričekajte da se ohladi.
Regulator temperature s kabelom za napajanje- Koristite toplu sapunicu s
navlaženom krpom. Obrišite i potpuno osušite prije korištenja.
m UPOZORENJE: Radi zaštite od strunog udara ne
uranjajte utikač, kabel za napajanje, grijaći element ili
regulator temperature u vodu ili neku drugu tekućinu.
Vanjske površine - Za čišćenje koristite toplu sapunicu i zatim je isperite
čistom vodom.
m OPREZ: Nemojte koristiti sredstva za čišćenje pećnica,
abrazivne proizvode za čišćenje (proizvode za čišćenje
kuhinja), sredstva za čišćenje koja sadrže citruse ili
abrazivne krpice za čišćenje roštilja
m OPREZ: Ne čistite s metalnim jastučićima za ribanje.
Komadići se mogu odlomiti s jastučića i električne
dijelove dovesti u kratki spoj.
m Redovito čistite posudu za prikupljanje masnoće.
ČIŠĆENJE UNUTRAŠNJOSTI KUTIJE ZA PEČENJE
m UPOZORENJE: OFF (Isključeno) Vaš plinski roštilj Weber
®
i prije čišćenja pričekajte da se ohladi.
m UPOZORENJE: Izbjegavajte nakupljanje masnoće na
rešetki i unutrašnjosti kutije za pečenje. Redovito
čišćenje rešetke i kutije za pečenje između korištenja
je potrebno kako bi se izbjeglo nakupljanje masnoće.
Nepravilno održavanje može dovesti do paljenja
masnoće što može rezultirati ozbiljnim osobnim
ozljedama ili smrću i oštećenjem imovine.
1) Isključite kabel za napajanje regulatora temperature. Uhvatite regulator za
kućište iza gumba za regulaciju (a) i povucite kako biste ga uklonili (b).
m OPREZ: Povlačenje regulatora za gumb može dovesti do
njegovog isključenja.
2) Ostružite unutrašnjost kutije za pečenje s plastičnim strugačem kako biste
uklonili višak nakupljene masnoće.
m OPREZ: Podrška za grijaći element je prema
regulatornoj agenciji potrebna radi sigurnosti i ne smije
se ukloniti.
m OPREZ: Nemojte koristiti sredstva za čišćenje pećnica,
abrazivne proizvode za čišćenje (proizvode za čišćenje
kuhinja), sredstva za čišćenje koja sadrže citruse ili
abrazivne jastučiće za čišćenje grijaćeg elementa. Ne
koristite sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu,
mineralni špirit ili ksilen.
3) Prije korištenja ponovno postavite gumb za regulaciju temperature i kabel
za napajanje.
m Prije uključivanja kabela za napajanje u utičnicu, uvijek
u roštilj uključite regulator temperature.
Višak soka od pečenja i masnoće nakuplja se posudi za sakupljanje masnoće
ispod klizne donje ladice. Na raspolaganju su jednokratne plitice od folije za
sakupljanje masnoće koje pristaju u posudu za sakupljanje masnoće.
m UPOZORENJE: Prije svakog korištenja provjerite donju
pliticu radi nakupina masnoće. Uklonite višak masnoće
kako biste izbjegli da se zapali masnoća u donjoj
kliznoj ladici.
m U slučaju zapaljenja masnoće isključite regulator
temperature i ostavite poklopac zatvorenim dok se
vatra ne ugasi.
a
b
Rešetke za pečenje - Opće čišćenje rešetke za pečenje može se izvršiti odmah
nakon pečenja. Dok je roštilj još topao iščetkajte rešetku s čeličnom četkom.
Za temeljito čišćenje kad se roštilj ohladi, po potrebi koristite čeličnu četku za
uklanjanje ostataka. Izvadite hladnu rešetku za pečenje iz roštilja i operite je u
toploj sapunici i zatim isperite čistom vodom.
Za raspoloživost zamjenske rešetke za pečenje obratite se predstavniku Službe
za korisnike u svom području koristeći informacije za kontakt koje se mogu
naći na našoj web stranici. Prijavite se na www.weber.com
®
.
Posuda za sakupljanje masnoće - Na raspolaganju su jednokratne plitice od
folije ili posudu za sakupljanje masnoće možete obložiti aluminijskom folijom.
Kako biste očistili posudu za sakupljanje masnoće, operite je u toploj sapunici i
zatim isperite čistom vodom.
m Redovito čistite posudu za prikupljanje masnoće.
Unutrašnjost poklopca - Dok je poklopac još topao, obrišite njegovu
unutrašnjost papirnatim ubrusom da spriječite nakupljanje masnoće.
Nakupljena masnoća koja se ljušti nalikuje ljuštenju boje.
Ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu, mineralni špirit ili
ksilen. Nakon čišćenja dobro isperite.
m PAŽNJA: Ovaj proizvod je sigurnosno testiran i certiciran je samo za uporabu u specičnoj zemlji.
Pogledajte oznaku zemlje koja se nalazi na vanjskoj strani ambalaže.
Molimo kontaktirajte Odjel za usluge korisnicima tvrtke Weber-Stephen Products LLC, za informacije o originalnim Weber-Stephen
Products LLC zamjenskim dijelovima.
m UPOZORENJE: Nemojte pokušavati izvoditi nikakav popravak na komponentama bez da ste se
prethodno obratili Odjelu za usluge korisnicima tvrtke Weber-Stephen Products LLC. Vaši postupci,
ako se ne pridržavate ovoga upozorenja o proizvodu, mogu izazvati požar ili eksploziju što može
imati za posljedicu teške osobne ozljede ili smrt i oštećenja imovine.
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s kućanskim otpadom. Za upute
koje se odnose na pravilno odlaganje ovoga proizvoda u Europi, molimo Vas da posjetite
www.weber.com
®
, i obratite se uvozniku koji je naveden na popisu za vašu zemlju. Ako
nemate pristup internetu, obratite se lokalnom zastupniku/trgovcu za ime uvoznika,
adresu i telefonski broj.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2012 Dizajnirano i projektirano od strane tvrtke s ograničenom odgovornošću Weber-Stephen Products LLC,
a Delaware, koja se nalazi na adresi 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Tiskano u USA
Weber
®
Q
®
roštilj uključuje dizajne i značajke koje su originalno stvorene od strane Robert DeMarsa iz tvrtke Original Ideas, Inc.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pr
˚
uhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITA LY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ELEKTRICKÉHO GRILU
Než začnete elektrický gril používat,
přečtěte si nejprve tuto Příručku uživatele.
m NEBEZPEČÍ
Nebudete-li věnovat dostatečnou pozornost upozorněním na nebezpečí, výstrahám a varováním obsaženým
v této Příručce uživatele, může to mít za následek vážné nebo i smrtelné zranění nebo požár či výbuch se
škodami na majetku.
m VAROVÁNÍ
m VAROVÁNÍ: V tomto grilu
nepoužívejte dřevěné uhlí
ani jiná hořlavá paliva. Tento
gril není určen pro použití
s dřevěným uhlím a mohlo by
dojít k požáru. Požár pak může
vytvořit nebezpečné podmínky a
poškodit gril.
m Před zapojením zástrčky napájecí
šňůry do sítě vždy nejprve
zapojte do grilu regulátor
teploty.
m Než začnete gril používat,
přečtěte si nejprve veškeré
pokyny.
m Zařízení neprovozujte, je-li jeho
elektrická zásuvka poškozená.
m Provozujte gril pouze na rovném
a stabilním povrchu.
VAROVÁNÍ
CS - CZECH
m Nepokoušejte se žádným
způsobem tento výrobek nebo
způsob jeho používání měnit.
m Používáte-li prodlužovací šňůru,
musí být určena pro venkovní
použití a navržena pro příslušné
napětí v síti.
m Používejte co možná nejkratší
prodlužovací šňůru. Nepropojujte
2 a více prodlužovacích šňůr
dohromady.
m Při čištění nevkládejte gril do
vody.
m Při čištění nevkládejte regulátor
teploty a napájecí šňůru do vody.
m Při odebírání regulátoru teploty
od grilu jej nejprve odpojte.
m Nebudete-li gril delší dobu
používat, odstraňte z grilu
regulátor teploty a uskladněte jej
v místnosti.
m Nenechávejte regulátor
teploty zapnutý, ani pokud jej
nepoužíváte jen krátkodobě.
m Nenechávejte gril, který je v
provozu, bez dozoru.
m Uchovávejte gril, který je
v provozu, v dostatečné
vzdálenosti od dětí a domácích
mazlíčků.
m Na malé děti je třeba dohlížet,
aby si se zařízením nehrály.
m Toto zařízení nesmí používat
malé děti nebo nezpůsobilé
osoby, pokud nejsou pod řádným
dohledem odpovědné osoby,
která zajistí, že zařízení používají
bezpečným způsobem.
m Pravidelně čistěte odkapovou
vaničku.
m Napájecí šňůru umístěte mimo
prostory s rušnějším provozem.
VAROVÁNÍ!
RIZIKO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM
Toto zařízení je určeno pro používání v
elektrické síti
220V-240V - 50/60Hz
Výkon: 2 200 W
m Zařízení musí být připojeno
k elektrické zásuvce s uzemněním.
m Zařízení musí být vybaveno
proudovým chráničem (RCD), jehož
citlivost nepřekračuje 30 mA.
m Dodávanou šňůru je zapotřebí
pravidelně kontrolovat, zda
nevykazuje známky poškození.
V takovém případě zařízení
nepoužívejte.
IP# IPX4
2
m Nepoužívejte gril v blízkosti
hořlavých materiálů, jako např.
dřevo, suchá tráva, křoviny apod.
m Dbejte na to, aby gril nepřišel do
styku s hořlavými materiály, jako
např. papír, závěsy, čalounění,
ručníky, chemikálie apod.
m Nepoužívejte jako topení.
m Nepoužívejte gril ve vysoce
frekventovaných oblastech.
m Gril v provozu nepřemisťujte. Před
uskladněním nebo přemístěním
nechte zařízení nejprve
vychladnout.
m Nepoužívejte gril za deště.
m Aby nedošlo k postříkání grilu
nebo jeho pádu do vody, dodržte
minimální vzdálenost 3 metry od
veškerých vodních ploch, jako
např. bazénů nebo rybníků.
m Neprovozujte gril s regulátorem
teploty, který má poškozenou
napájecí šňůru nebo zástrčku.
Chcete-li regulátor teploty
vyměnit, obraťte se na společnost
Weber. Regulátor teploty byl
vyvinut specicky pro tento gril.
m Netahejte regulátor za knoík,
mohlo by dojít k jeho odtržení.
Odstraňte regulátor teploty
uchopením za jeho bok (Viz
“ÚDRŽBA”).
m Při používání uchovávejte napájecí
šňůru a zástrčku v suchu.
m Nedovolte, aby se napájecí šňůra
dotýkala grilu, dokud je horký.
m Pokud regulátor teploty
nepoužíváte, uložte jej do
místnosti.
m Tento gril je určen pouze pro
venkovní použití při domácím
grilování. Nepoužívejte jej v
budovách ani pro komerční
grilování.
m V případě vzplanutí nepoužívejte k
hašení vodu. Vypněte gril. Odpojte
napájecí šňůru a vyčkejte, dokud
gril nevychladne.
m Při používání grilu nezapojujte
do stejného elektrického obvodu
žádné další zařízení s vysokým
příkonem.
m Pro ochranu před úrazem
elektrickým proudem nenamáčejte
zástrčku, napájecí šňůru ani
regulátor topného tělesa do vody
ani jiné kapaliny.
m Pokud gril nepoužíváte, odpojte jej
od zásuvky.
m Používejte tento gril pouze
způsobem popsaným v této
příručce. Jakýkoli jiný způsob
použití, který není v této příručce
doporučen, může způsobit požár,
úraz elektrickým proudem či
poranění osob.
m Vždy se ujistěte, že má použitá
elektrická napájecí zásuvka
správné napětí pro připojovaný
spotřebič. Zásuvka musí být také
vhodná pro zařízení s příkonem
2200 W.
m Toto zařízení vyhovuje technickým
normám a bezpečnostním
požadavkům na elektrická
zařízení.
m Záchytná vanička na omastek
musí být během grilování vždy na
svém místě.
m Neinstalujte tento model grilu do
žádné vestavné ani na výsuvnou
konstrukci. Ignorování této
výstrahy může mít za následek
požár nebo výbuch, které mohou
způsobit škody na majetku
a závažné nebo i smrtelné zranění.
VAROVÁNÍ
www.wEbEr.Com
®
3
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_EURO_080212
3
5
7
16
1. Poklop
2. Keramická podložka /
Plastová podložka
3. Madlo
4. Grilovací rošt
5. Sestava topného tělesa
6. Držák topného tělesa
7. Objímka regulátoru
8. Regulátor
9. Grilovací vana
10. Madlo
11. Zadní kolébka
12. Logo na kolébce
13. Přední kolébka
14. Výměnná vložka do záchytné vaničky
15. Drátěný závěs
16. Záchytná vanička
SCHEMATICKÉ ZOBRAZENÍ - Q140
4
SCHEMATICKÉ ZOBRAZENÍ - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
Q240_ELECTRIC_EURO_080212
4
6
16
15
1. Poklop
2. Keramická podložka
3. Madlo
4. Grilovací rošt
5. Sestava topného tělesa
6. Držák topného tělesa
7. Objímka regulátoru
8. Regulátor
9. Grilovací vana
10. Madlo
11. Zadní kolébka
12. Logo na kolébce
13. Přední kolébka
14. Výměnná vložka do záchytné vaničky
15. Drátěný závěs
16. Záchytná vanička
www.wEbEr.Com
®
5
MONTÁŽ
SEZNAM SOUČÁSTÍ
+
1 -
2 -
+
aA
6
1
2
1
2
MONTÁŽ
b
D
m POZOR: Černá plastová podložka (1) musí být vložena
mezi madlo a šedou keramickou podložku (2).
C
1
2
www.wEbEr.Com
®
7
ZÁRUKA
OBECNÉ POKYNY
Společnost Weber-Stephen Products LLC (Weber) tímto zaručuje PŮVODNÍMU KUPCI tohoto
elektrického grilu Weber
®
, že tento výrobek bude od data zakoupení po dobu, která je
uvedena níže, prostý vad materiálu a zpracování.
Hliníkové odlitky, 5 let
Topné těleso, 2 roky
Regulátor teploty, 2 roky
Součásti z termoplastů/termosetů 5 let vyjma vyblednutí
Q
®
Stand, 2 roky
Veškeré ostatní díly, 2 roky za předpokladu,
že gril bude smontován a
provozován v souladu s
tištěnými dodanými
pokyny.
To vše za předpokladu, že gril bude smontován a provozován v souladu s tištěnými
doprovodnými pokyny.
Společnost Weber může požadovat přiměřené doložení data zakoupení. Z TOHOTO DŮVODU
BYSTE SI MĚLI DOKLAD O NÁKUPU ČI FAKTURU USCHOVAT.
Tato omezená záruka je omezena na opravu a výměnu součástí, které se projeví jako
vadné při normálním používání a přezkoušením bude takováto závada společnosti Weber
uspokojivě prokázána. Před vrácením jakýchkoliv dílů kontaktujte zástupce zákaznického
servisu pro vaši oblast. Použijte informace o kontaktech uvedené na našich webových
stránkách. Přihlaste se na portál www.weber.com
®
. Pokud společnost Weber závadu potvrdí
a schválí nárok na poskytnutí záruky, rozhodne o bezplatné náhradě dotyčných dílů. Budete-
li vyzváni k vrácení vadných dílů, musíte je odeslat vyplaceně. Společnost Weber vrátí díly
kupujícímu zásilkou s uhrazeným dopravným či poštovným.
Tato omezená záruka se nevztahuje na žádné závady či provozní potíže, ke kterým by došlo
v důsledku nehody, zneužití, nesprávného používání, úprav, použití pro nesprávné účely,
vandalismu, nesprávné instalace, obsluhy či údržby nebo zanedbání běžné a pravidelné
údržby, jak je uvedeno v této uživatelské příručce. Tato omezená záruka se dále nevztahuje
na snížení kvality nebo poškození vzniklá v důsledku nepříznivých povětrnostních vlivů,
například krupobití, vichřice, zemětřesení nebo tornád, a dále změny zbarvení v důsledku
působení chemických látek ať přímo, nebo z ovzduší.
Neexistují žádné další záruky kromě záruk zde výslovně uvedených a veškeré záruky
prodejnosti a způsobilosti, které přicházejí v úvahu ale nejsou výslovně vyjádřeny, se omezují
na období trvání této výslovné a písemné omezené záruky. V některých oblastech platné
předpisy neumožňují časové omezení záruk, které nejsou výslovně vyjádřeny; proto pro vás
toto omezení nemusí platit.
Společnost Weber nenese odpovědnost za žádné zvláštní, nepřímé či následné škody.
V některých oblastech platné předpisy neumožňují výluku či omezení ručení za náhodné či
následné škody, a proto pro vás toto omezení či vyloučení nemusí platit.
Společnost Weber neopravňuje žádné osoby či společnosti k přebírání žádných závazků či
odpovědností v souvislosti s prodejem, instalací, používáním, odstraňováním, vracením či
náhradou jejich zařízení a žádné takovéto zastupování není pro společnost Weber závazné.
Tato záruka se vztahuje pouze na produkty prodané v rámci maloobchodního prodeje.
Navštivte www.weber.com
®
, vyberte svou zemi a zaregistrujte si
gril ještě dnes.
Máte-li dotazy nebo potřebujete poradit ohledně svého grilu nebo jeho
bezpečného provozu, obraťte se na zástupce zákaznického servisu ve vaší
oblasti. Použijte kontaktní informace uvedené na našich webových stránkách.
Přihlaste se na adrese www.weber.com
®
.
Elektrický gril Weber
®
umožňuje grilování, rožnění, opékání a pečení s výsledky,
které pouze stěží napodobíte použitím běžných kuchyňských zařízení.
Uzavřený poklop vytváří nezaměnitelnou “venkovní” příchuť připraveného jídla.
Zdroj tepelné energie, elektřina, se vyznačuje snadným používáním a poskytuje
vám větší kontrolu nad úpravou potravin, než dřevěné uhlí.
Tyto pokyny uvádějí minimální požadavky na montáž vašeho elektrického
grilu Weber
®
. Tyto pokyny důkladně prostudujte ještě před použitím svého
elektrického grilu Weber
®
. Nesprávná montáž může být nebezpečná.
Není určen k používání dětmi.
Tento elektrický gril Weber
®
není určen pro komerční využití.
Nenechávejte elektrický gril Weber
®
bez dozoru, pokud jej používáte.
Uživatel nesmí pozměňovat žádnou ze součástí zaplombovaných
výrobcem.
Jakékoliv úpravy zařízení mohou být nebezpečné.
Před každým použitím zkontrolujte pohledem případné poškození nebo
opotřebení napájecí šňůry, zástrčky a regulátoru topného tělesa.
Při prvním použití grilu můžete cítit mírný zápach. Je to způsobeno
vypalováním přebytečného mazacího tuku z topného tělesa. Nemá to však
žádnou vliv na bezpečnost vašeho grilu.
V případě, že instalace grilu vyžaduje nové elektrické obvody nebo
zásuvky, vždy se obraťte na kvalikovaného elektrikáře. Zabráníte tím
případnému požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nesprávně uzemněné zásuvky mohou způsobit úraz elektrickým
proudem.
Nedoporučujeme používat prodlužovací šňůru. Jestliže je použití
prodlužovací šňůry nevyhnutelné, použijte co možná nejkratší.
Nepropojujte 2 a více prodlužovacích šňůr dohromady. Spoje nepokládejte
na zem a udržujte je v suchu. Nenechávejte napájecí šňůru volně viset
přes okraj stolku, mohli byste o ni zakopnout nebo by za ní mohly tahat
děti. Používejte pouze prodlužovací kabely určené pro venkovní použití.
Pokud gril nepoužíváte, zakryjte jej nebo uložte do prostor chráněných
před nepřízní počasí.
Po použití vyčistěte rošt a grilovací vanu.
USKLADNĚNÍ A/NEBO NEPOUŽÍVÁNÍ
Pokud elektrický gril Weber
®
nepoužíváte, nastavte regulační knoík do
polohy vypnuto “OFF” a společně s napájecí šňůrou jej ODPOJTE od grilu
a uložte v místnosti.
OBSLUHA
m VAROVÁNÍ: Elektrický gril Weber
®
nesmí být používán
pod žádnými hořlavými plochami.
m VAROVÁNÍ: Váš elektrický gril Weber
®
není určen k
instalaci na/v rekreačních vozidlech či karavanech ani
na/v lodích.
m VAROVÁNÍ: Nepoužívejte gril v místech, kde by se nad
ním, vedle něj nebo pod ním nacházely ve vzdálenosti
menší než 60 cm (24 stop) hořlavé materiály.
m VAROVÁNÍ: Celá grilovací vana se při grilování ohřívá
na vysokou teplotu. Neponechávejte bez dozoru.
m VAROVÁNÍ: Udržujte veškeré elektrické napájecí šňůry v
dostatečné vzdálenosti od všech horkých povrchů.
m VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby se do oblasti tepelné úpravy
jídla nedostaly hořlavé kapaliny a plyny, například
benzín, petrolej, alkohol atd., ani jiné hořlavé materiály.
m VAROVÁNÍ: Při grilování musí být zařízení umístěno
na vodorovném a pevném povrchu v prostoru bez
hořlavých materiálů.
m VAROVÁNÍ: Před použitím rozmotejte celou napájecí
šňůru. Napájecí šňůru udržujte mimo grilovací vanu.
www.wEbEr.Com
®
7
ZÁRUKA
OBECNÉ POKYNY
Společnost Weber-Stephen Products LLC (Weber) tímto zaručuje PŮVODNÍMU KUPCI tohoto
elektrického grilu Weber
®
, že tento výrobek bude od data zakoupení po dobu, která je
uvedena níže, prostý vad materiálu a zpracování.
Hliníkové odlitky, 5 let
Topné těleso, 2 roky
Regulátor teploty, 2 roky
Součásti z termoplastů/termosetů 5 let vyjma vyblednutí
Q
®
Stand, 2 roky
Veškeré ostatní díly, 2 roky za předpokladu,
že gril bude smontován a
provozován v souladu s
tištěnými dodanými
pokyny.
To vše za předpokladu, že gril bude smontován a provozován v souladu s tištěnými
doprovodnými pokyny.
Společnost Weber může požadovat přiměřené doložení data zakoupení. Z TOHOTO DŮVODU
BYSTE SI MĚLI DOKLAD O NÁKUPU ČI FAKTURU USCHOVAT.
Tato omezená záruka je omezena na opravu a výměnu součástí, které se projeví jako
vadné při normálním používání a přezkoušením bude takováto závada společnosti Weber
uspokojivě prokázána. Před vrácením jakýchkoliv dílů kontaktujte zástupce zákaznického
servisu pro vaši oblast. Použijte informace o kontaktech uvedené na našich webových
stránkách. Přihlaste se na portál www.weber.com
®
. Pokud společnost Weber závadu potvrdí
a schválí nárok na poskytnutí záruky, rozhodne o bezplatné náhradě dotyčných dílů. Budete-
li vyzváni k vrácení vadných dílů, musíte je odeslat vyplaceně. Společnost Weber vrátí díly
kupujícímu zásilkou s uhrazeným dopravným či poštovným.
Tato omezená záruka se nevztahuje na žádné závady či provozní potíže, ke kterým by došlo
v důsledku nehody, zneužití, nesprávného používání, úprav, použití pro nesprávné účely,
vandalismu, nesprávné instalace, obsluhy či údržby nebo zanedbání běžné a pravidelné
údržby, jak je uvedeno v této uživatelské příručce. Tato omezená záruka se dále nevztahuje
na snížení kvality nebo poškození vzniklá v důsledku nepříznivých povětrnostních vlivů,
například krupobití, vichřice, zemětřesení nebo tornád, a dále změny zbarvení v důsledku
působení chemických látek ať přímo, nebo z ovzduší.
Neexistují žádné další záruky kromě záruk zde výslovně uvedených a veškeré záruky
prodejnosti a způsobilosti, které přicházejí v úvahu ale nejsou výslovně vyjádřeny, se omezují
na období trvání této výslovné a písemné omezené záruky. V některých oblastech platné
předpisy neumožňují časové omezení záruk, které nejsou výslovně vyjádřeny; proto pro vás
toto omezení nemusí platit.
Společnost Weber nenese odpovědnost za žádné zvláštní, nepřímé či následné škody.
V některých oblastech platné předpisy neumožňují výluku či omezení ručení za náhodné či
následné škody, a proto pro vás toto omezení či vyloučení nemusí platit.
Společnost Weber neopravňuje žádné osoby či společnosti k přebírání žádných závazků či
odpovědností v souvislosti s prodejem, instalací, používáním, odstraňováním, vracením či
náhradou jejich zařízení a žádné takovéto zastupování není pro společnost Weber závazné.
Tato záruka se vztahuje pouze na produkty prodané v rámci maloobchodního prodeje.
Navštivte www.weber.com
®
, vyberte svou zemi a zaregistrujte si
gril ještě dnes.
Máte-li dotazy nebo potřebujete poradit ohledně svého grilu nebo jeho
bezpečného provozu, obraťte se na zástupce zákaznického servisu ve vaší
oblasti. Použijte kontaktní informace uvedené na našich webových stránkách.
Přihlaste se na adrese www.weber.com
®
.
Elektrický gril Weber
®
umožňuje grilování, rožnění, opékání a pečení s výsledky,
které pouze stěží napodobíte použitím běžných kuchyňských zařízení.
Uzavřený poklop vytváří nezaměnitelnou “venkovní” příchuť připraveného jídla.
Zdroj tepelné energie, elektřina, se vyznačuje snadným používáním a poskytuje
vám větší kontrolu nad úpravou potravin, než dřevěné uhlí.
Tyto pokyny uvádějí minimální požadavky na montáž vašeho elektrického
grilu Weber
®
. Tyto pokyny důkladně prostudujte ještě před použitím svého
elektrického grilu Weber
®
. Nesprávná montáž může být nebezpečná.
Není určen k používání dětmi.
Tento elektrický gril Weber
®
není určen pro komerční využití.
Nenechávejte elektrický gril Weber
®
bez dozoru, pokud jej používáte.
Uživatel nesmí pozměňovat žádnou ze součástí zaplombovaných
výrobcem.
Jakékoliv úpravy zařízení mohou být nebezpečné.
Před každým použitím zkontrolujte pohledem případné poškození nebo
opotřebení napájecí šňůry, zástrčky a regulátoru topného tělesa.
Při prvním použití grilu můžete cítit mírný zápach. Je to způsobeno
vypalováním přebytečného mazacího tuku z topného tělesa. Nemá to však
žádnou vliv na bezpečnost vašeho grilu.
V případě, že instalace grilu vyžaduje nové elektrické obvody nebo
zásuvky, vždy se obraťte na kvalikovaného elektrikáře. Zabráníte tím
případnému požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nesprávně uzemněné zásuvky mohou způsobit úraz elektrickým
proudem.
Nedoporučujeme používat prodlužovací šňůru. Jestliže je použití
prodlužovací šňůry nevyhnutelné, použijte co možná nejkratší.
Nepropojujte 2 a více prodlužovacích šňůr dohromady. Spoje nepokládejte
na zem a udržujte je v suchu. Nenechávejte napájecí šňůru volně viset
přes okraj stolku, mohli byste o ni zakopnout nebo by za ní mohly tahat
děti. Používejte pouze prodlužovací kabely určené pro venkovní použití.
Pokud gril nepoužíváte, zakryjte jej nebo uložte do prostor chráněných
před nepřízní počasí.
Po použití vyčistěte rošt a grilovací vanu.
USKLADNĚNÍ A/NEBO NEPOUŽÍVÁNÍ
Pokud elektrický gril Weber
®
nepoužíváte, nastavte regulační knoík do
polohy vypnuto “OFF” a společně s napájecí šňůrou jej ODPOJTE od grilu
a uložte v místnosti.
OBSLUHA
m VAROVÁNÍ: Elektrický gril Weber
®
nesmí být používán
pod žádnými hořlavými plochami.
m VAROVÁNÍ: Váš elektrický gril Weber
®
není určen k
instalaci na/v rekreačních vozidlech či karavanech ani
na/v lodích.
m VAROVÁNÍ: Nepoužívejte gril v místech, kde by se nad
ním, vedle něj nebo pod ním nacházely ve vzdálenosti
menší než 60 cm (24 stop) hořlavé materiály.
m VAROVÁNÍ: Celá grilovací vana se při grilování ohřívá
na vysokou teplotu. Neponechávejte bez dozoru.
m VAROVÁNÍ: Udržujte veškeré elektrické napájecí šňůry v
dostatečné vzdálenosti od všech horkých povrchů.
m VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby se do oblasti tepelné úpravy
jídla nedostaly hořlavé kapaliny a plyny, například
benzín, petrolej, alkohol atd., ani jiné hořlavé materiály.
m VAROVÁNÍ: Při grilování musí být zařízení umístěno
na vodorovném a pevném povrchu v prostoru bez
hořlavých materiálů.
m VAROVÁNÍ: Před použitím rozmotejte celou napájecí
šňůru. Napájecí šňůru udržujte mimo grilovací vanu.
www.wEbEr.Com
®
7
ZÁRUKA
OBECNÉ POKYNY
Společnost Weber-Stephen Products LLC (Weber) tímto zaručuje PŮVODNÍMU KUPCI tohoto
elektrického grilu Weber
®
, že tento výrobek bude od data zakoupení po dobu, která je
uvedena níže, prostý vad materiálu a zpracování.
Hliníkové odlitky, 5 let
Topné těleso, 2 roky
Regulátor teploty, 2 roky
Součásti z termoplastů/termosetů 5 let vyjma vyblednutí
Q
®
Stand, 2 roky
Veškeré ostatní díly, 2 roky za předpokladu,
že gril bude smontován a
provozován v souladu s
tištěnými dodanými
pokyny.
To vše za předpokladu, že gril bude smontován a provozován v souladu s tištěnými
doprovodnými pokyny.
Společnost Weber může požadovat přiměřené doložení data zakoupení. Z TOHOTO DŮVODU
BYSTE SI MĚLI DOKLAD O NÁKUPU ČI FAKTURU USCHOVAT.
Tato omezená záruka je omezena na opravu a výměnu součástí, které se projeví jako
vadné při normálním používání a přezkoušením bude takováto závada společnosti Weber
uspokojivě prokázána. Před vrácením jakýchkoliv dílů kontaktujte zástupce zákaznického
servisu pro vaši oblast. Použijte informace o kontaktech uvedené na našich webových
stránkách. Přihlaste se na portál www.weber.com
®
. Pokud společnost Weber závadu potvrdí
a schválí nárok na poskytnutí záruky, rozhodne o bezplatné náhradě dotyčných dílů. Budete-
li vyzváni k vrácení vadných dílů, musíte je odeslat vyplaceně. Společnost Weber vrátí díly
kupujícímu zásilkou s uhrazeným dopravným či poštovným.
Tato omezená záruka se nevztahuje na žádné závady či provozní potíže, ke kterým by došlo
v důsledku nehody, zneužití, nesprávného používání, úprav, použití pro nesprávné účely,
vandalismu, nesprávné instalace, obsluhy či údržby nebo zanedbání běžné a pravidelné
údržby, jak je uvedeno v této uživatelské příručce. Tato omezená záruka se dále nevztahuje
na snížení kvality nebo poškození vzniklá v důsledku nepříznivých povětrnostních vlivů,
například krupobití, vichřice, zemětřesení nebo tornád, a dále změny zbarvení v důsledku
působení chemických látek ať přímo, nebo z ovzduší.
Neexistují žádné další záruky kromě záruk zde výslovně uvedených a veškeré záruky
prodejnosti a způsobilosti, které přicházejí v úvahu ale nejsou výslovně vyjádřeny, se omezují
na období trvání této výslovné a písemné omezené záruky. V některých oblastech platné
předpisy neumožňují časové omezení záruk, které nejsou výslovně vyjádřeny; proto pro vás
toto omezení nemusí platit.
Společnost Weber nenese odpovědnost za žádné zvláštní, nepřímé či následné škody.
V některých oblastech platné předpisy neumožňují výluku či omezení ručení za náhodné či
následné škody, a proto pro vás toto omezení či vyloučení nemusí platit.
Společnost Weber neopravňuje žádné osoby či společnosti k přebírání žádných závazků či
odpovědností v souvislosti s prodejem, instalací, používáním, odstraňováním, vracením či
náhradou jejich zařízení a žádné takovéto zastupování není pro společnost Weber závazné.
Tato záruka se vztahuje pouze na produkty prodané v rámci maloobchodního prodeje.
Navštivte www.weber.com
®
, vyberte svou zemi a zaregistrujte si
gril ještě dnes.
Máte-li dotazy nebo potřebujete poradit ohledně svého grilu nebo jeho
bezpečného provozu, obraťte se na zástupce zákaznického servisu ve vaší
oblasti. Použijte kontaktní informace uvedené na našich webových stránkách.
Přihlaste se na adrese www.weber.com
®
.
Elektrický gril Weber
®
umožňuje grilování, rožnění, opékání a pečení s výsledky,
které pouze stěží napodobíte použitím běžných kuchyňských zařízení.
Uzavřený poklop vytváří nezaměnitelnou “venkovní” příchuť připraveného jídla.
Zdroj tepelné energie, elektřina, se vyznačuje snadným používáním a poskytuje
vám větší kontrolu nad úpravou potravin, než dřevěné uhlí.
Tyto pokyny uvádějí minimální požadavky na montáž vašeho elektrického
grilu Weber
®
. Tyto pokyny důkladně prostudujte ještě před použitím svého
elektrického grilu Weber
®
. Nesprávná montáž může být nebezpečná.
Není určen k používání dětmi.
Tento elektrický gril Weber
®
není určen pro komerční využití.
Nenechávejte elektrický gril Weber
®
bez dozoru, pokud jej používáte.
Uživatel nesmí pozměňovat žádnou ze součástí zaplombovaných
výrobcem.
Jakékoliv úpravy zařízení mohou být nebezpečné.
Před každým použitím zkontrolujte pohledem případné poškození nebo
opotřebení napájecí šňůry, zástrčky a regulátoru topného tělesa.
Při prvním použití grilu můžete cítit mírný zápach. Je to způsobeno
vypalováním přebytečného mazacího tuku z topného tělesa. Nemá to však
žádnou vliv na bezpečnost vašeho grilu.
V případě, že instalace grilu vyžaduje nové elektrické obvody nebo
zásuvky, vždy se obraťte na kvalikovaného elektrikáře. Zabráníte tím
případnému požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nesprávně uzemněné zásuvky mohou způsobit úraz elektrickým
proudem.
Nedoporučujeme používat prodlužovací šňůru. Jestliže je použití
prodlužovací šňůry nevyhnutelné, použijte co možná nejkratší.
Nepropojujte 2 a více prodlužovacích šňůr dohromady. Spoje nepokládejte
na zem a udržujte je v suchu. Nenechávejte napájecí šňůru volně viset
přes okraj stolku, mohli byste o ni zakopnout nebo by za ní mohly tahat
děti. Používejte pouze prodlužovací kabely určené pro venkovní použití.
Pokud gril nepoužíváte, zakryjte jej nebo uložte do prostor chráněných
před nepřízní počasí.
Po použití vyčistěte rošt a grilovací vanu.
USKLADNĚNÍ A/NEBO NEPOUŽÍVÁNÍ
Pokud elektrický gril Weber
®
nepoužíváte, nastavte regulační knoík do
polohy vypnuto “OFF” a společně s napájecí šňůrou jej ODPOJTE od grilu
a uložte v místnosti.
OBSLUHA
m VAROVÁNÍ: Elektrický gril Weber
®
nesmí být používán
pod žádnými hořlavými plochami.
m VAROVÁNÍ: Váš elektrický gril Weber
®
není určen k
instalaci na/v rekreačních vozidlech či karavanech ani
na/v lodích.
m VAROVÁNÍ: Nepoužívejte gril v místech, kde by se nad
ním, vedle něj nebo pod ním nacházely ve vzdálenosti
menší než 60 cm (24 stop) hořlavé materiály.
m VAROVÁNÍ: Celá grilovací vana se při grilování ohřívá
na vysokou teplotu. Neponechávejte bez dozoru.
m
VAROVÁNÍ: Udržujte veškeré elektrické napájecí šňůry v
dostatečné vzdálenosti od všech horkých povrchů.
m VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby se do oblasti tepelné úpravy
jídla nedostaly hořlavé kapaliny a plyny, například
benzín, petrolej, alkohol atd., ani jiné hořlavé materiály.
m VAROVÁNÍ: Při grilování musí být zařízení umístěno
na vodorovném a pevném povrchu v prostoru bez
hořlavých materiálů.
m VAROVÁNÍ: Před použitím rozmotejte celou napájecí
šňůru. Napájecí šňůru udržujte mimo grilovací vanu.
8
Předehřátí grilu: Zapněte elektrický gril Weber
®
v souladu s pokyny pro
grilování v této příručce uživatele. Zavřete poklop a nastavte regulační knoík
topného tělesa na maximum. Předehřívejte gril po dobu 15 minut (Q140) nebo
20 minut (Q240); v závislosti na podmínkách, jako jsou teplota vzduchu a síla
větru, bude možná zapotřebí delší čas předehřevu. V zemích, kde je v elektrické
síti napětí 220 V, ponechte na předehřev o 5 minut více.
Poznámka: Vítr a počasí mohou vyžadovat úpravu polohy regulačního
knoíku k dosažení správné teploty pro úpravu pokrmu.
Šťáva z masa a tuk:Okapávající šťáva z masa a tuk se shromažďují v záchytné
vaničce ve výsuvné spodní pánvi (pod grilem). K dispozici jsou výměnné vložky
Weber
®
, které lze vkládat do záchytné pánve.
m VAROVÁNÍ: Před použitím grilu zkontrolujte, zda v
záchytné vaničce a v dolní části grilu není nahromaděn
tuk. Odstraňte tuk a zabraňte tak jeho vzplanutí v dolní
části grilu.
m VAROVÁNÍ: Nepřesouvejte elektrický gril Weber
®
za
provozu nebo je-li horký.
NEŽ ZAČNETE GRIL POUŽÍVAT
ZÁCHYTNÁ VANIČKA A VYMĚNITELNÁ ODKAPÁVACÍ
VANIČKA
Váš gril je konstruován se systémem na zachytávání tuku. Před každým
použitím grilu zkontrolujte záchytnou vaničku na omastek a vložku do záchytné
vaničky, zda v nich není nahromaděn tuk.
Přebytečný tuk odstraňte plastovou špachtlí; viz obrázek. V případě potřeby
omyjte záchytnou vaničku i vložku mýdlovým roztokem, poté opláchněte čistou
vodou. Vložku do záchytné vaničky podle potřeby vyměňte.
m VAROVÁNÍ: Před každým použitím grilu zkontrolujte,
zda v záchytné vaničce a vyměnitelné vaničce není
nahromaděný tuk. Přebytečný tuk odstraňte, abyste
předešli jeho vzplanutí. Vzplanutí omastku může
způsobit vážné poranění nebo škody na majetku.
m UPOZORNĚNÍ: Nezakrývejte výsuvnou záchytnou
vaničku na omastek alobalem.
(Q240) - Ujistěte se, že výměnná vanička (a) je v záchytné vaničce vložena
rovně (b). Zprohýbaná výměnná vanička může způsobovat potíže při vyjmutí
záchytné vaničky.
GRILOVÁNÍ NA ELEKTRICKÉM GRILU
b
a
www.wEbEr.Com
®
9
Toto zařízení je určeno pro používání v
elektrické síti 220V-240V - 50/60Hz
Výkon: 2 200 W
4) Zapojte zástrčku napájecí šňůry do uzemněné zásuvky.
m Zařízení musí být vybaveno proudovým chráničem
(RCD), jehož citlivost nepřekračuje 30 mA.
5) Předehřejte gril. Otočte regulační knoík do polohy HIGH (vysoká teplota)
(ve směru hodin). Červená kontrolka indikuje, že je napájení zapnuté a
topné těleso se ohřívá.
6) Zavřete poklop. Doba předehřívání činí přibližně 15 minut (Q140) nebo 20
minut (Q240) (při teplotě okolního vzduchu 22 °C).
Grilování při nižší teplotě: Předehřejte gril podle výše uvedeného. Otočte
regulační knoík proti směru hodin do požadované polohy. Začněte
grilovat.
Přibližné doby grilování a nastavení regulačního knoíku pro různé
tloušťky masa naleznete v tabulce na konci této příručky (upravte podle
místních podmínek).
m VAROVÁNÍ: Topné těleso může být stále horké i po
zhasnutí červené kontrolky.
m VAROVÁNÍ: Napájecí šňůru zcela rozmotejte. Napájecí
šňůru udržujte mimo grilovací vanu.
1) Zapojte regulátor teploty do grilu.
m Před zapojením zástrčky napájecí šňůry do sítě vždy nejprve zapojte do
grilu regulátor teploty.
2) Otevřete poklop.
3) Ujistěte se, že regulační knoík je v poloze OFF (vypnuto). (Otočte
regulační knoík proti směru hodin a ujistěte se, že je v poloze vypnuto.)
GRILOVÁNÍ NA ELEKTRICKÉM GRILU
A. - OFF (vypnuto)
B. - LOW (nízký)
C. - MED. (střední)
D. - HIGH (vysoký)
D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
10
Před přípravou pokrmů je nutné gril předehřát (15
nebo 20 minut).
Mírné množství oleje rozprostřené po povrchu
pokrmu pomůže v rovnoměrném opečení a rovněž
zamezí přilepení na grilovací rošt. Olej rozprašujte
nebo roztírejte vždy přímo na pokrm, nikoli přímo
na grilovací rošt.
Doporučujeme vám mít během grilování poklop
zavřený. Proč? V této poloze omezuje náhlá
vzplanutí, jídlo je připraveno rychleji a tepelná
úprava je rovnoměrnější.
Při použití marinády, omáčky nebo polevy s
vysokým podílem cukru nebo jiných hořlavých
přísad pokrmy potírejte pouze posledních 10 až 15
minut grilování.
Nezapomeňte pravidelně kartáčem očišťovat
grilovací rošt a čistit záchytnou vaničku pod grilem.
Následující porce, tloušťky, hmotnosti a doby
grilování potravin jsou pouhým vodítkem, nikoli
pevnými a závaznými pravidly. Doby tepelné úpravy
jsou ovlivňovány různými činiteli: vítr, okolní
teplota, ale i požadovaný stav pokrmu po tepelné
úpravě. Grilování po dobu uvedenou v tabulce může
trvat i dvakrát déle nebo dvakrát méně než grilování
na požadovaný stupeň tepelné úpravy. Doporučené
doby tepelné úpravy hovězího a telecího masa
předpokládají střední (medium) stupeň tepelné
úpravy, není-li uvedeno jinak. Silnější kotlety a
steaky nechte před porcováním 5 až 10 minut
na grilu odstát. Vnitřní teplota masa v této době
stoupne o 5 až 10 stupňů.
Další tipy a recepty naleznete na stránkách
www.weber.com
®
.
Hovězí
Porce Tloušťka a/nebo hmotnost Přibližná doba grilování
Steak: let, rumpsteak nebo vysoký
roštěnec (entrecote)
2 cm (3/4 palce)
2,5 cm (1 palec)
2,5 – 3 cm (1 až 1,5 palce)
10 až 14 minut - vysoká teplota
14 až 16 minut - vysoká teplota
18 až 20 minut - vysoká teplota
Kebab 2,5 – 3 cm (1 až 1,5 palce) - kostky 12 až 14 minut - vysoká teplota
Hamburger nebo karbanátek 2 cm (3/4 palce) 12 až 16 minut - vysoká teplota
Jehněčí
Jehněčí kotlety 3 cm (1,5 palce) 20 minut - vysoká teplota
Jehněčí kýta bez kosti 1,4 - 1,6 kg (3 až 3,5 libry) 1 hod. 30 až 1 hod. 40 minut -
střední teplota
Jehněčí žebírka 35 až 40 minut - střední teplota
Vepřové
Kotleta, žebírka, krkovice nebo plec 2 – 2,5 cm (3/4 až 1 palec) 20 až 30 minut - střední teplota
Panenka 2 – 2,5 cm (3/4 až 1 palec) 16 až 18 minut - střední teplota
Klobása 28 až 32 minut - střední teplota
Drůbež
Kuřecí prsa bez kosti, bez kůže 175 g (6 uncí) 12 až 14 minut - střední teplota
Kebab 2,5 – 3 cm (1 až 1,5 palce) - kostky 14 až 16 minut - vysoká teplota
Půlka kuřete 550 – 675 g (1,25 až 1,5 libry) 1 až 1 hodina a 15 minut -
střední teplota
Kuřecí čtvrtky, nevykostěná hruď s křídlem 40 minut - střední teplota
Kuřecí čtvrtky, nevykostěné stehno 40 až 50 minut - střední teplota
Ryby a mořské plody
Rybí maso, let nebo podkova 1 – 2,5 cm (0,5 až 1 palec)
2,5 – 3 cm (1 až 1,25 palce)
8 až 10 minut - vysoká teplota
10 až 12 minut - vysoká teplota
Krevety 2 až 5 minut - vysoká teplota
Celé ryby 450 g (1 libra)
1 kg (2 až 2,5 libry)
15 až 20 minut - střední teplota
20 až 30 minut - střední teplota
Zelenina
Chřest 8 až 10 minut - vysoká teplota
Oloupaný kukuřičný lusk 12 až 14 minut - vysoká teplota
Neloupaný kukuřičný lusk 25 až 30 minut - vysoká teplota
Houby: žampiony 12 až 15 minut - vysoká teplota
Houby: hříbky 10 až 12 minut - vysoká teplota
Cibule 0,64 cm (1/4 palce) - plátky 10 až 12 minut - vysoká teplota
Brambory 0,64 cm (1/2 palce) - plátky 10 až 12 minut - vysoká teplota
Lilek 1,27 cm (1/2 palce) - plátky 10 až 12 minut - vysoká teplota
Papriky - vcelku 12 až 15 minut - vysoká teplota
Papriky - čtvrtky 8 až 10 minut - vysoká teplota
Cukety 1,27 cm (1/2 palce) 8 až 10 minut - vysoká teplota
Cukety - půlky 12 až 14 minut - vysoká teplota
GRILOVÁNÍ NA ELEKTRICKÉM GRILU
PROBLÉM ZKONTROLUJTE NÁPRAVA
Elektrický gril nelze zapnout. Je regulační knoík správně zasunutý do tělesa
grilu?
Vyjměte a znovu nainstalujte regulační knoík.
m Před zapojením zástrčky napájecí šňůry do
sítě vždy nejprve zapojte do grilu regulátor
teploty.
Svítí červená kontrolka a je regulační knoík
nastaven do polohy HIGH (vysoká teplota)?
Je zásuvka pod napětím? Zkontrolujte přívod elektrického napájení.
Pokud nelze problémy odstranit uvedenými způsoby, obraťte se na zástupce zákaznického servisu ve vaší oblasti. Příslušné
kontaktní informace uvádíme na našich webových stránkách. Přihlaste se na portál www.weber.com
®
.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
www.wEbEr.Com
®
11
ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ
m VAROVÁNÍ: Před čištěním svůj elektrický gril Weber
®
vypněte a počkejte, až vychladne.
Regulační knoík s napájecí šňůrou - Použijte teplý roztok mýdlové vody a
navlhčený hadřík. Otřete a před dalším použitím nechte zcela oschnout.
m VAROVÁNÍ: Pro ochranu před úrazem elektrickým
proudem nenamáčejte zástrčku, napájecí šňůru ani
regulační knoík do vody ani jiné kapaliny.
Vnější povrchy - K očištění použijte horkou mýdlovou vodu. Pak povrchy
opláchněte čistou vodou.
m UPOZORNĚNÍ: Na gril nepoužívejte speciální přípravky
na čištění trub, abrazivní čisticí prostředky (kuchyňské),
přípravky s podílem citrusů ani brusné utěrky či
drátěnky.
m UPOZORNĚNÍ: Nečistěte gril drátěnkami. Kousky
drátků se mohou odlomit a způsobit zkrat elektrických
součástí.
m Pravidelně čistěte záchytnou vaničku.
ČIŠTĚNÍ VNITŘKU GRILOVACÍ VANY
m VAROVÁNÍ: Před čištěním svůj elektrický gril Weber
®
vypněte a počkejte, až vychladne.
m VAROVÁNÍ: Dbejte, aby se na grilovacím roštu a
uvnitř grilovací vany nehromadil tuk. Toho dosáhnete
pravidelným čištěním roštu a vany mezi jednotlivými
grilováními. Nesprávná údržba může vést ke vzplanutí
omastku, což může způsobit vážné poranění či dokonce
smrt a také škody na majetku.
1) Odpojte regulační knoík teploty. Uchopte regulátor ve spodní části za
regulačním (a) knoíkem a vytáhněte (b).
m UPOZORNĚNÍ: Netahejte regulátor za knoík, mohlo by
dojít k jeho odtržení.
2) Plastovou špachtlí oškrábejte vnitřek grilovací vany a odstraňte
nahromaděný tuk.
m UPOZORNĚNÍ: Držák topného tělesa je zde z důvodu
bezpečnosti a nesmí být odstraněn.
m UPOZORNĚNÍ: Na topné těleso nepoužívejte speciální
přípravky na čištění trub, abrazivní čisticí prostředky
(kuchyňské), přípravky s podílem citrusů ani brusné
utěrky či drátěnky. Nepoužívejte čistidla s obsahem
kyselin, rozpouštědla na ropné bázi či na bázi xylénu.
3) Před použitím zapojte zpět regulační knoík s napájecí šňůrou.
m Před zapojením zástrčky napájecí šňůry do sítě vždy
nejprve zapojte do grilu regulátor teploty.
Přebytečná šťáva a tuk se shromažďují v záchytné vaničce pod vysouvací dolní
pánví. Jsou také k dispozici vyměnitelné vložky, které se vkládají do záchytné
vaničky.
m VAROVÁNÍ: Před každým použitím grilu zkontrolujte,
zda v záchytné vaničce není nahromaděný tuk.
Přebytečný tuk odstraňte; zabráníte tím, aby ve výsuvné
dolní pánvi vzplanul.
m Začne-li hořet tuk, vypněte regulátor teploty a nechte
poklop uzavřený, dokud oheň neuhasne.
a
b
Grilovací rošt - Grilovací rošt je možné nahrubo očistit ihned po ukončení
grilování. Dokud je gril horký, očistěte rošt kartáčem s ocelovými štětinami.
K důkladnému vyčištění nejprve podle potřeby očistěte grilovací rošt pomocí
kartáče s kovovými štětinami. Vyjměte studený rošt z grilu, omyjte horkou
mýdlovou vodou a opláchněte čistou vodou.
Informace o dostupnosti náhradního grilovacího roštu vám poskytne zástupce
zákaznického servisu. Příslušné kontaktní informace uvádíme na našich
webových stránkách. Přihlaste se na portál www.weber.com
®
.
Záchytná vanička - K dispozici jsou vyměnitelné fóliové vložky, případně
můžete vaničku vyložit alobalem. Čištění záchytné vaničky provádějte omytím
horkou mýdlovou vodou a opláchnutím čistou vodou.
m Pravidelně čistěte záchytnou vaničku.
Vnitřek poklopu - Dokud je poklop ještě teplý, otřete vnitřek poklopu
papírovým kapesníkem, aby se na něm nenahromadil tuk. Odlupování vrstev
tuku může vypadat jako loupání nátěru.
Nepoužívejte čistidla s obsahem kyselin, rozpouštědla na ropné bázi či na
bázi xylénu. Po vyčištění důkladně opláchněte.
m POZOR: Tento produkt byl podroben testování bezpečnosti a je certikován pro použití v určitém
státu. Viz označení státu uvedené na obalovém kartonu.
Máte-li zájem o informace ke značkovým náhradním dílů společnosti Weber-Stephen Products LLC, obraťte se prosím na oddělení
služeb zákazníkům společnosti Weber-Stephen Products LLC.
m VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se opravovat žádné součásti, aniž byste kontaktovali oddělení služeb
zákazníkům společnosti Weber-Stephen Products LLC. Nedodržení tohoto výstražného pokynu
může zavinit požár a výbuch s následným závažným nebo smrtelným zraněním a škodami na
majetku.
Tento symbol upozorňuje, že výrobek nesmí být likvidován s běžným domovním
odpadem. Pro pokyny k řádné likvidaci tohoto produktu v Evropě navštivte webové
stránky www.weber.com
®
a obraťte se na některého z dovozců do vaší země dle seznamu.
Nemáte-li přístup k internetu, obraťte se na svého prodejce a požádejte jej o jméno,
adresu a telefonní číslo dovozce.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
©2012 Konstrukce a výroba: Weber-Stephen Products LLC,
společnost s ručením omezeným registrovaná v Delaware, se sídlem na adrese 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Vytištěno v U.S.A.
Gril Weber
®
Q
®
obsahuje konstrukční prvky a funkce vytvořené původně společností Robert DeMars of Original Ideas, Inc.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pr
˚
uhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITA LY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.


Przed użyciem grilla należy przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi.
m 



m 
m 









m 



m 

m 



PL - POLISH
m 

m 


m 





m 



m 

m 



m 



m 



m 




m 

m 


m 








m 

m 




m 




2
m 






m 

m 


m 



m 



m 
m 


m 



m 

m 




m 







m 





m 

m 


m 


m 





m





m



m




m

m





m







m




m 


m 








www.weber.cOm
®
3
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_EURO_080212
3
5
7
16
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

4

1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
Q240_ELECTRIC_EURO_080212
4
6
16
15
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
www.weber.cOm
®
5


+
1 -
2 -
+
aA
6
1
2
1
2

b
D
m 


c
1
2
www.weber.cOm
®
7
GWARANCJA
ZALECENIA OGÓLNE
Weber-Stephen Products LLC (Weber) niniejszym udziela gwarancji PIERWSZEMU NABYWCY
grilla elektrycznego Weber
®
, że urządzenie jest wolne od wad materiałowych i produkcyjnych
licząc od daty zakupu:
Obudowy aluminiowe, 5 lat
Element grzejny, 2 lata
Sterownik temperatury, 2 lata
Części termoplastyczne/
termoutwardzalne, 5 lat z wyjątkiem płowienia
Q
®
Stand, 2 lata
Wszystkie pozostałe części, 2 lata, jeżeli urządzenie
będzie obsługiwane i ontowane
zgodnie z instrukcją obsługi
dostarczaną razem z
urządzeniem
Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane i montowane zgodnie z instrukcją obsługi dostarczaną
razem z urządzeniem.
Weber może wymagać dowodu daty zakupu urządzenia. DLATEGO, NABYWCA POWINIEN
ZACHOWAĆ PARAGON ZAKUPU URZĄDZENIA LUB FAKTURĘ.
Usługi gwarancyjne ograniczają się do naprawy lub wymiany części uszkodzonych w czasie
normalnego użytkowania i serwisowania, i które w czasie kontroli rmy Weber zostaną
uznane za wadliwe. Przed zwrotem części, należy skontaktować się z przedstawicielem
działu obsługi klienta w swoim miejscu zamieszkania korzystając z danych kontaktowych
znajdujących się na naszej stronie internetowej. Zarejestruj się na stronie www.weber.com
®
.
Jeżeli rma Weber potwierdzi uszkodzenia i zatwierdzi reklamację, rma Weber dokona
wymiany tych części bez opłaty. Jeżeli wymagany jest zwrot części wadliwych, koszt opłat
transportowych pokrywa z góry nabywca. Weber zwróci części nabywcy pokrywając część
opłat transportowych lub pocztowych.
Ograniczona gwarancja nie pokrywa uszkodzeń lub problemów z działaniem powstałych
w wyniku wypadku, nieprawidłowego użycia, modykacji, nieprawidłowego zastosowania,
wandalizmu, nieprawidłowej instalacji lub nieprawidłowej konserwacji lub serwisu lub
nieprzestrzegania normalnej i rutynowej konserwacji. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń
powstałych z powodu wystąpienia surowych warunków pogodowych takich jak grad,
huragany, trzęsienia ziemi lub tornada, odbarwień z powodu wystawienia na działanie
środków chemicznych, bezpośrednio lub w atmosferze.
Nie obowiązują inne wyraźne gwarancje poza tymi przedstawionymi w niniejszej instrukcji
i inne dorozumiane gwarancje, w tym między innymi gwarancje przydatności handlowej
i przydatności do określonego celu są ograniczone do czasu trwania wyraźnej pisemnej
ograniczonej gwarancji. W niektórych regionach nie obowiązuje zasada ograniczenia
dotycząca długości trwania dorozumianej gwarancji z tego względu te ograniczenia mogą
nie dotyczyć Ciebie.
Weber nie ponosi odpowiedzialności za specjalne, pośrednie i wynikające uszkodzenia. W
niektórych regionach nie obowiązuje wyłączenie lub ograniczenia dotyczące przypadkowych
lub wynikających uszkodzeń, z tego względu te ograniczenia i wyłączenia mogą nie dotyczyć
Ciebie.
Firma Weber nie upoważnia żadnej osoby lub rmy do wzięcia na siebie odpowiedzialności
za inne zobowiązania lub odpowiedzialność dotyczącą sprzedaży, instalacji, użycia,
demontażu, zwrotu lub wymiany swojego sprzętu; i żadnego takiego zobowiązania nie
należy łączyć z rmą Weber.
Ta gwarancja dotyczy tylko produktów sprzedanych w handlu detalicznym.
Odwiedź stronę www.weber.com
®
, wybierz swój kraj i zarejestruj
swój grill już dzisiaj.
W razie pytań lub potrzeby skorzystania z porady dotyczącej grilla
lub bezpiecznej obsługi grilla, należy skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem serwisowym. Należy skorzystać z danych kontaktowych
znajdujących się na naszej stronie internetowej pod adresem www.weber.
com
®
.
Grill elektryczny Weber
®
umożliwia przyrządzanie potraw; grillowanie,
pieczenie i wypiekanie w sposób, który trudno jest powielić w urządzeniach
kuchennych. Zamknięta pokrywa nadaje potrawom niepowtarzalny aromat
“świeżego” powietrza. Instalacja elektryczna jest łatwa w użyciu i zapewnia
większą kontrolę procesu pieczenia niż w przypadku węgla drzewnego.
Niniejsze instrukcje przedstawiają minimalne wymagania dotyczące
montażu grilla elektrycznego Weber
®
. Przed użyciem grilla elektrycznego
Weber
®
należy uważnie przeczytać instrukcję. Nieprawidłowo
przeprowadzony montaż jest niebezpieczny.
Grill nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci.
Grill elektryczny rmy Weber
®
nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Nie należy pozostawiać włączonego grilla elektrycznego Weber
®
bez
nadzoru.
Nie należy modykować elementów uszczelnionych przez producenta.
Wszystkie modykacje urządzenia mogą być niebezpieczne.
Przed użyciem grilla należy wzrokowo sprawdzić przewód, wtyczkę i
sterownik elementu grzejnego pod kątem uszkodzeń i zużycia.
Podczas pierwszego użycia z grilla może wydzielać się delikatny zapach
spalenizny. W grillu wypala się nadmierna ilość smarów znajdujących się
w elemencie grzejnym. Nie wpływa to na bezpieczeństwo grilla.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, jeśli konieczna jest wymiana
obwodów lub gniazdek, należy korzystać z usług wykwalikowanego
elektryka.
Nieprawidłowo uziemione gniazdka mogą być przyczyną porażenia
prądem.
Nie zaleca się używania przedłużaczy. Jeśli użycie przedłużacza jest
konieczne, należy korzystać z możliwie najkrótszego przedłużacza Nie
należy podłączać razem 2 lub większej ilości przedłużaczy. Połączenia nie
powinny znajdować się na ziemi i należy utrzymywać je suche. Nie należy
pozwolić, aby przewód zwisał nad krawędzią blatu stołu w miejscu, gdzie
może zostać pociągnięty przez dzieci. Używać wyłączenie przedłużaczy
przeznaczonych do użytku na zewnątrz.
Jeśli grill nie będzie używany należy go przykryć i przechowywać w
miejscu zabezpieczonym przed działaniem warunków atmosferycznych.
Po każdym użyciu należy wyczyścić ruszt i skrzynkę do pieczenia.
PRZECHOWYWANIE I/LUB OKRES NIE UŻYWANIA
Jeśli grill elektryczny Weber
®
nie jest używany, należy ustawić pokrętło
regulacji temperatury w pozycji “OFF”, odłączyć grill od zasilania i
przechować w pomieszczeniu.
OBSŁUGA
m OSTRZEŻENIE: Nie należy używać grilla elektrycznego
Weber
®
na powierzchniach palnych.
m OSTRZEŻENIE: Grill elektryczny Weber
®
nie jest
przeznaczony do instalacji w lub na pojazdach
rekreacyjnych i przyczepach i/lub łodziach.
m OSTRZEŻENIE: Nie należy używać grilla w odległości 60
cm (24 cale) (boki i tył grilla) od materiałów palnych.
m OSTRZEŻENIE: W czasie grillowania, ruszt do pieczenia
nagrzewa się. Nie należy pozostawiać grilla bez
nadzoru.
m OSTRZEŻENIE: Wszystkie przewody elektryczne należy
przechowywać z dala od gorących powierzchni.
m OSTRZEŻENIE: Obszar przeznaczony do pieczenia
należy utrzymywać w czystości, wolny od łatwopalnych
oparów i płynów, takich jak benzyna, nafta, alkohol, itp.
i innych materiałów łatwopalnych.
m OSTRZEŻENIE: Do przygotowywania potrawy, należy
ustawić grill na równym, stabilnym podłożu w miejscu
wolnym od łatwopalnych materiałów.
m OSTRZEŻENIE: Całkowicie odwinąć przewód zasilania
przed użyciem. Należy przechowywać przewód z dala
od kotła do pieczenia.
www.weber.cOm
®
7
GWARANCJA
ZALECENIA OGÓLNE
Weber-Stephen Products LLC (Weber) niniejszym udziela gwarancji PIERWSZEMU NABYWCY
grilla elektrycznego Weber
®
, że urządzenie jest wolne od wad materiałowych i produkcyjnych
licząc od daty zakupu:
Obudowy aluminiowe, 5 lat
Element grzejny, 2 lata
Sterownik temperatury, 2 lata
Części termoplastyczne/
termoutwardzalne, 5 lat z wyjątkiem płowienia
Q
®
Stand, 2 lata
Wszystkie pozostałe części, 2 lata, jeżeli urządzenie
będzie obsługiwane i ontowane
zgodnie z instrukcją obsługi
dostarczaną razem z
urządzeniem
Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane i montowane zgodnie z instrukcją obsługi dostarczaną
razem z urządzeniem.
Weber może wymagać dowodu daty zakupu urządzenia. DLATEGO, NABYWCA POWINIEN
ZACHOWAĆ PARAGON ZAKUPU URZĄDZENIA LUB FAKTURĘ.
Usługi gwarancyjne ograniczają się do naprawy lub wymiany części uszkodzonych w czasie
normalnego użytkowania i serwisowania, i które w czasie kontroli rmy Weber zostaną
uznane za wadliwe. Przed zwrotem części, należy skontaktować się z przedstawicielem
działu obsługi klienta w swoim miejscu zamieszkania korzystając z danych kontaktowych
znajdujących się na naszej stronie internetowej. Zarejestruj się na stronie www.weber.com
®
.
Jeżeli rma Weber potwierdzi uszkodzenia i zatwierdzi reklamację, rma Weber dokona
wymiany tych części bez opłaty. Jeżeli wymagany jest zwrot części wadliwych, koszt opłat
transportowych pokrywa z góry nabywca. Weber zwróci części nabywcy pokrywając część
opłat transportowych lub pocztowych.
Ograniczona gwarancja nie pokrywa uszkodzeń lub problemów z działaniem powstałych
w wyniku wypadku, nieprawidłowego użycia, modykacji, nieprawidłowego zastosowania,
wandalizmu, nieprawidłowej instalacji lub nieprawidłowej konserwacji lub serwisu lub
nieprzestrzegania normalnej i rutynowej konserwacji. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń
powstałych z powodu wystąpienia surowych warunków pogodowych takich jak grad,
huragany, trzęsienia ziemi lub tornada, odbarwień z powodu wystawienia na działanie
środków chemicznych, bezpośrednio lub w atmosferze.
Nie obowiązują inne wyraźne gwarancje poza tymi przedstawionymi w niniejszej instrukcji
i inne dorozumiane gwarancje, w tym między innymi gwarancje przydatności handlowej
i przydatności do określonego celu są ograniczone do czasu trwania wyraźnej pisemnej
ograniczonej gwarancji. W niektórych regionach nie obowiązuje zasada ograniczenia
dotycząca długości trwania dorozumianej gwarancji z tego względu te ograniczenia mogą
nie dotyczyć Ciebie.
Weber nie ponosi odpowiedzialności za specjalne, pośrednie i wynikające uszkodzenia. W
niektórych regionach nie obowiązuje wyłączenie lub ograniczenia dotyczące przypadkowych
lub wynikających uszkodzeń, z tego względu te ograniczenia i wyłączenia mogą nie dotyczyć
Ciebie.
Firma Weber nie upoważnia żadnej osoby lub rmy do wzięcia na siebie odpowiedzialności
za inne zobowiązania lub odpowiedzialność dotyczącą sprzedaży, instalacji, użycia,
demontażu, zwrotu lub wymiany swojego sprzętu; i żadnego takiego zobowiązania nie
należy łączyć z rmą Weber.
Ta gwarancja dotyczy tylko produktów sprzedanych w handlu detalicznym.
Odwiedź stronę www.weber.com
®
, wybierz swój kraj i zarejestruj
swój grill już dzisiaj.
W razie pytań lub potrzeby skorzystania z porady dotyczącej grilla
lub bezpiecznej obsługi grilla, należy skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem serwisowym. Należy skorzystać z danych kontaktowych
znajdujących się na naszej stronie internetowej pod adresem www.weber.
com
®
.
Grill elektryczny Weber
®
umożliwia przyrządzanie potraw; grillowanie,
pieczenie i wypiekanie w sposób, który trudno jest powielić w urządzeniach
kuchennych. Zamknięta pokrywa nadaje potrawom niepowtarzalny aromat
“świeżego” powietrza. Instalacja elektryczna jest łatwa w użyciu i zapewnia
większą kontrolę procesu pieczenia niż w przypadku węgla drzewnego.
Niniejsze instrukcje przedstawiają minimalne wymagania dotyczące
montażu grilla elektrycznego Weber
®
. Przed użyciem grilla elektrycznego
Weber
®
należy uważnie przeczytać instrukcję. Nieprawidłowo
przeprowadzony montaż jest niebezpieczny.
Grill nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci.
Grill elektryczny rmy Weber
®
nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Nie należy pozostawiać włączonego grilla elektrycznego Weber
®
bez
nadzoru.
Nie należy modykować elementów uszczelnionych przez producenta.
Wszystkie modykacje urządzenia mogą być niebezpieczne.
Przed użyciem grilla należy wzrokowo sprawdzić przewód, wtyczkę i
sterownik elementu grzejnego pod kątem uszkodzeń i zużycia.
Podczas pierwszego użycia z grilla może wydzielać się delikatny zapach
spalenizny. W grillu wypala się nadmierna ilość smarów znajdujących się
w elemencie grzejnym. Nie wpływa to na bezpieczeństwo grilla.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, jeśli konieczna jest wymiana
obwodów lub gniazdek, należy korzystać z usług wykwalikowanego
elektryka.
Nieprawidłowo uziemione gniazdka mogą być przyczyną porażenia
prądem.
Nie zaleca się używania przedłużaczy. Jeśli użycie przedłużacza jest
konieczne, należy korzystać z możliwie najkrótszego przedłużacza Nie
należy podłączać razem 2 lub większej ilości przedłużaczy. Połączenia nie
powinny znajdować się na ziemi i należy utrzymywać je suche. Nie należy
pozwolić, aby przewód zwisał nad krawędzią blatu stołu w miejscu, gdzie
może zostać pociągnięty przez dzieci. Używać wyłączenie przedłużaczy
przeznaczonych do użytku na zewnątrz.
Jeśli grill nie będzie używany należy go przykryć i przechowywać w
miejscu zabezpieczonym przed działaniem warunków atmosferycznych.
Po każdym użyciu należy wyczyścić ruszt i skrzynkę do pieczenia.
PRZECHOWYWANIE I/LUB OKRES NIE UŻYWANIA
Jeśli grill elektryczny Weber
®
nie jest używany, należy ustawić pokrętło
regulacji temperatury w pozycji “OFF”, odłączyć grill od zasilania i
przechować w pomieszczeniu.
OBSŁUGA
m OSTRZEŻENIE: Nie należy używać grilla elektrycznego
Weber
®
na powierzchniach palnych.
m OSTRZEŻENIE: Grill elektryczny Weber
®
nie jest
przeznaczony do instalacji w lub na pojazdach
rekreacyjnych i przyczepach i/lub łodziach.
m OSTRZEŻENIE: Nie należy używać grilla w odległości 60
cm (24 cale) (boki i tył grilla) od materiałów palnych.
m OSTRZEŻENIE: W czasie grillowania, ruszt do pieczenia
nagrzewa się. Nie należy pozostawiać grilla bez
nadzoru.
m OSTRZEŻENIE: Wszystkie przewody elektryczne należy
przechowywać z dala od gorących powierzchni.
m OSTRZEŻENIE: Obszar przeznaczony do pieczenia
należy utrzymywać w czystości, wolny od łatwopalnych
oparów i płynów, takich jak benzyna, nafta, alkohol, itp.
i innych materiałów łatwopalnych.
m OSTRZEŻENIE: Do przygotowywania potrawy, należy
ustawić grill na równym, stabilnym podłożu w miejscu
wolnym od łatwopalnych materiałów.
m OSTRZEŻENIE: Całkowicie odwinąć przewód zasilania
przed użyciem. Należy przechowywać przewód z dala
od kotła do pieczenia.
www.weber.cOm
®
7
GWARANCJA
ZALECENIA OGÓLNE
Weber-Stephen Products LLC (Weber) niniejszym udziela gwarancji PIERWSZEMU NABYWCY
grilla elektrycznego Weber
®
, że urządzenie jest wolne od wad materiałowych i produkcyjnych
licząc od daty zakupu:
Obudowy aluminiowe, 5 lat
Element grzejny, 2 lata
Sterownik temperatury, 2 lata
Części termoplastyczne/
termoutwardzalne, 5 lat z wyjątkiem płowienia
Q
®
Stand, 2 lata
Wszystkie pozostałe części, 2 lata, jeżeli urządzenie
będzie obsługiwane i ontowane
zgodnie z instrukcją obsługi
dostarczaną razem z
urządzeniem
Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane i montowane zgodnie z instrukcją obsługi dostarczaną
razem z urządzeniem.
Weber może wymagać dowodu daty zakupu urządzenia. DLATEGO, NABYWCA POWINIEN
ZACHOWAĆ PARAGON ZAKUPU URZĄDZENIA LUB FAKTURĘ.
Usługi gwarancyjne ograniczają się do naprawy lub wymiany części uszkodzonych w czasie
normalnego użytkowania i serwisowania, i które w czasie kontroli rmy Weber zostaną
uznane za wadliwe. Przed zwrotem części, należy skontaktować się z przedstawicielem
działu obsługi klienta w swoim miejscu zamieszkania korzystając z danych kontaktowych
znajdujących się na naszej stronie internetowej. Zarejestruj się na stronie www.weber.com
®
.
Jeżeli rma Weber potwierdzi uszkodzenia i zatwierdzi reklamację, rma Weber dokona
wymiany tych części bez opłaty. Jeżeli wymagany jest zwrot części wadliwych, koszt opłat
transportowych pokrywa z góry nabywca. Weber zwróci części nabywcy pokrywając część
opłat transportowych lub pocztowych.
Ograniczona gwarancja nie pokrywa uszkodzeń lub problemów z działaniem powstałych
w wyniku wypadku, nieprawidłowego użycia, modykacji, nieprawidłowego zastosowania,
wandalizmu, nieprawidłowej instalacji lub nieprawidłowej konserwacji lub serwisu lub
nieprzestrzegania normalnej i rutynowej konserwacji. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń
powstałych z powodu wystąpienia surowych warunków pogodowych takich jak grad,
huragany, trzęsienia ziemi lub tornada, odbarwień z powodu wystawienia na działanie
środków chemicznych, bezpośrednio lub w atmosferze.
Nie obowiązują inne wyraźne gwarancje poza tymi przedstawionymi w niniejszej instrukcji
i inne dorozumiane gwarancje, w tym między innymi gwarancje przydatności handlowej
i przydatności do określonego celu są ograniczone do czasu trwania wyraźnej pisemnej
ograniczonej gwarancji. W niektórych regionach nie obowiązuje zasada ograniczenia
dotycząca długości trwania dorozumianej gwarancji z tego względu te ograniczenia mogą
nie dotyczyć Ciebie.
Weber nie ponosi odpowiedzialności za specjalne, pośrednie i wynikające uszkodzenia. W
niektórych regionach nie obowiązuje wyłączenie lub ograniczenia dotyczące przypadkowych
lub wynikających uszkodzeń, z tego względu te ograniczenia i wyłączenia mogą nie dotyczyć
Ciebie.
Firma Weber nie upoważnia żadnej osoby lub rmy do wzięcia na siebie odpowiedzialności
za inne zobowiązania lub odpowiedzialność dotyczącą sprzedaży, instalacji, użycia,
demontażu, zwrotu lub wymiany swojego sprzętu; i żadnego takiego zobowiązania nie
należy łączyć z rmą Weber.
Ta gwarancja dotyczy tylko produktów sprzedanych w handlu detalicznym.
Odwiedź stronę www.weber.com
®
, wybierz swój kraj i zarejestruj
swój grill już dzisiaj.
W razie pytań lub potrzeby skorzystania z porady dotyczącej grilla
lub bezpiecznej obsługi grilla, należy skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem serwisowym. Należy skorzystać z danych kontaktowych
znajdujących się na naszej stronie internetowej pod adresem www.weber.
com
®
.
Grill elektryczny Weber
®
umożliwia przyrządzanie potraw; grillowanie,
pieczenie i wypiekanie w sposób, który trudno jest powielić w urządzeniach
kuchennych. Zamknięta pokrywa nadaje potrawom niepowtarzalny aromat
“świeżego” powietrza. Instalacja elektryczna jest łatwa w użyciu i zapewnia
większą kontrolę procesu pieczenia niż w przypadku węgla drzewnego.
Niniejsze instrukcje przedstawiają minimalne wymagania dotyczące
montażu grilla elektrycznego Weber
®
. Przed użyciem grilla elektrycznego
Weber
®
należy uważnie przeczytać instrukcję. Nieprawidłowo
przeprowadzony montaż jest niebezpieczny.
Grill nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci.
Grill elektryczny rmy Weber
®
nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Nie należy pozostawiać włączonego grilla elektrycznego Weber
®
bez
nadzoru.
Nie należy modykować elementów uszczelnionych przez producenta.
Wszystkie modykacje urządzenia mogą być niebezpieczne.
Przed użyciem grilla należy wzrokowo sprawdzić przewód, wtyczkę i
sterownik elementu grzejnego pod kątem uszkodzeń i zużycia.
Podczas pierwszego użycia z grilla może wydzielać się delikatny zapach
spalenizny. W grillu wypala się nadmierna ilość smarów znajdujących się
w elemencie grzejnym. Nie wpływa to na bezpieczeństwo grilla.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, jeśli konieczna jest wymiana
obwodów lub gniazdek, należy korzystać z usług wykwalikowanego
elektryka.
Nieprawidłowo uziemione gniazdka mogą być przyczyną porażenia
prądem.
Nie zaleca się używania przedłużaczy. Jeśli użycie przedłużacza jest
konieczne, należy korzystać z możliwie najkrótszego przedłużacza Nie
należy podłączać razem 2 lub większej ilości przedłużaczy. Połączenia nie
powinny znajdować się na ziemi i należy utrzymywać je suche. Nie należy
pozwolić, aby przewód zwisał nad krawędzią blatu stołu w miejscu, gdzie
może zostać pociągnięty przez dzieci. Używać wyłączenie przedłużaczy
przeznaczonych do użytku na zewnątrz.
Jeśli grill nie będzie używany należy go przykryć i przechowywać w
miejscu zabezpieczonym przed działaniem warunków atmosferycznych.
Po każdym użyciu należy wyczyścić ruszt i skrzynkę do pieczenia.
PRZECHOWYWANIE I/LUB OKRES NIE UŻYWANIA
Jeśli grill elektryczny Weber
®
nie jest używany, należy ustawić pokrętło
regulacji temperatury w pozycji “OFF”, odłączyć grill od zasilania i
przechować w pomieszczeniu.
OBSŁUGA
m OSTRZEŻENIE: Nie należy używać grilla elektrycznego
Weber
®
na powierzchniach palnych.
m OSTRZEŻENIE: Grill elektryczny Weber
®
nie jest
przeznaczony do instalacji w lub na pojazdach
rekreacyjnych i przyczepach i/lub łodziach.
m OSTRZEŻENIE: Nie należy używać grilla w odległości 60
cm (24 cale) (boki i tył grilla) od materiałów palnych.
m OSTRZEŻENIE: W czasie grillowania, ruszt do pieczenia
nagrzewa się. Nie należy pozostawiać grilla bez
nadzoru.
m OSTRZEŻENIE: Wszystkie przewody elektryczne należy
przechowywać z dala od gorących powierzchni.
m OSTRZEŻENIE: Obszar przeznaczony do pieczenia
należy utrzymywać w czystości, wolny od łatwopalnych
oparów i płynów, takich jak benzyna, nafta, alkohol, itp.
i innych materiałów łatwopalnych.
m OSTRZEŻENIE: Do przygotowywania potrawy, należy
ustawić grill na równym, stabilnym podłożu w miejscu
wolnym od łatwopalnych materiałów.
m OSTRZEŻENIE: Całkowicie odwinąć przewód zasilania
przed użyciem. Należy przechowywać przewód z dala
od kotła do pieczenia.
8

 Włączyć grill elektryczny Weber
®
zgodnie z
zaleceniami przedstawionymi w niniejszej instrukcji obsługi. Zamknąć pokrywę
i ustawić pokrętło regulacji elementu grzejnego w pozycji High. Rozgrzewać
grill przez 15 minut (Q140) lub 20 minut (Q240); długość czasu rozgrzewania
zależy od warunków, takich jak temperatura na zewnątrz i wiatr. Należy dodać
do czasu rozgrzewania 5 minut w krajach, gdzie napięcie wynosi 220 V.



 Kapiący tłuszcz i olej zbierają się w jednorazowej misce na
tłuszcz w wysuwanej tacy na tłuszcz (znajduje się pod grillem). Jednorazowe
miski na tłuszcz Weber
®
pasują do tacki.
m 



m
®




Grill wyposażono w system do gromadzenia tłuszczu. Przed każdym użyciem
grilla należy sprawdzić tackę i miskę na tłuszcz pod kątem nagromadzonego
tłuszczu.
Usunąć nadmiar tłuszczu za pomocą plastikowej łopatki; patrz rysunek. Jeśli
jest to konieczne, należy umyć tackę i miskę na tłuszcz w roztworze wody i
mydła, następnie wypłukać w czystej wodzie. Jeśli jest to konieczne, wymienić
jednorazową miskę na tłuszcz.
m 






m 

 Należy upewnić się, że jednorazowa miska na tłuszcz  leży płasko
na tacce na tłuszcz . Wygięta miska może uniemożliwić usuwanie tacki na
tłuszcz.

b
a
www.weber.cOm
®
9



5) Rozgrzać grill. Ustawić pokrętło regulacji w pozycji HIGH (przekręcić
w prawo). Czerwona kontrolka wskazuje, że zasilanie jest włączone i
element grzejny rozgrzewa się.
6) Zamknąć pokrywę. Czas rozgrzewania grilla trwa około 15 minut (Q140)
lub 20 minut (Q240) w przypadku grillowania w temperaturze 22°C.
W celu grillowania przy niższej temperaturze grilla: Rozgrzewać w sposób
opisany powyżej. Przekręcić pokrętło regulacji w lewo i ustawić na
wymaganym ustawieniu. Rozpocząć grillowanie.
W celu uzyskania informacji na temat przybliżonych czasów grillowania i
ustawień niezbędnych do przyrządzenia opisanych potraw, patrz tabele
dotyczące grillowania na końcu instrukcji obsługi. (dostosować do
warunków grillowania).
m 

m 


1) Podłączyć sterownik temperatury.
m 

2) Otworzyć pokrywę.
3) Sprawdzić, czy pokrętło regulacji jest ustawione w pozycji OFF. (Przekręcić
pokrętło regulacji w lewo, aby upewnić się, że znajduje się w pozycji OFF).
4) Podłączyć przewód zasilania do zabezpieczonego gniazdka.
m 







D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
10
Przed rozpoczęciem grillowania, należy rozgrzać
grill .
Lekkie smarowanie olejem pomaga w równym
przyrumienieniu potrawy i zabezpiecza przed
przyleganiem do rusztu. Zawsze należy
posmarować lub spryskać olejem potrawę, nie
należy używać oleju bezpośrednio na ruszt do
pieczenia.
Zalecamy grillowanie z pokrywą w pozycji
zamkniętej. Dlaczego? Ponieważ zmniejsza
to ryzyko powstawania płomieni, a potrawa
przyrządza się w sposób szybszy i ciepło jest
rozkładane w bardziej równomierny sposób.
Jeżeli używamy marynaty, sosu lub polewy z
wysoką zawartością cukru lub innych składników,
które można łatwo spalić, należy posmarować
potrawę olejem podczas ostatnich 10 - 15 minut
grillowania.
Nie należy zapominać o regularnym czyszczeniu
rusztu do pieczenia i usuwaniu tłuszczu z miski na
tłuszcz znajdującej się pod grillem.
Poniżej podane rodzaje mięsa, grubość, wagę i
czasy grillowania należy traktować jako wskazówkę,
a nie jak stałe, niezmienne zasady. Czas pieczenia
zależy od takich czynników jak wiatr, temperatura
na zewnątrz i oczekiwany poziom wypieczenia
potrawy. Należy grillować zgodnie z czasem
pieczenia podanym w tabeli lub do wymaganego
stopnia wypieczenia, obracając raz w połowie czasu
grillowania. Czas pieczenia wołowiny i jagnięciny
jest “średnim” czasem pieczenia. Przed pokrojeniem
grubych kotletów i steków należy pozostawić
mięso na 5 do 10 minut. W tym czasie temperatura
wewnętrzna mięsa wzrośnie o 5 do 10 stopni.
W celu uzyskania większej ilości wskazówek na
temat grillowania i przepisów, należy odwiedzić
stronę www. weber.com
®
.

  
Stek: let, comber lub
kotlet
grubość 2 cm (3/4 cala
grubość 2,5 cm (1 cal)
grubość 2,5 – 3 cm
(1 do 1-1/2 cala)
10 do 14 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
14 do 16 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
18 do 20 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Kebab kostki 2,5 3 cm (1 do
1-1/2 cala)
12 do 14 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Burger wołowy lub sznycel grubość 2 cm (3/4 cala) 12 do 16 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)

Kotlety jagnięce grubość 3 cm (1-1/2 cala) 20 minut, na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Trybowana goleń jagnięca 1,4 - 1,6 kg
(3 do 3-1/2 funta)
1 godzina 30 min. do 1 godziny 40 minut, na ustawieniu Medium
(w średniej temperaturze)
Żeberka jagnięce 35 do 40 minut, ustawienie Medium (w średniej temperaturze)

Kotlet: żeberka, schab
lub łopatka
grubość 2–2,5 cm
(3/4 do 1 cala)
20 do 30 minut, ustawienie Medium (w średniej temperaturze)
Schab, bez kości grubość 2–2,5 cm
(3/4 do 1 cal)
16 do 18 minut, ustawienie Medium
(w średniej temperaturze)
Kiełbasa 28 do 32 minut, ustawienie Medium
(w średniej temperaturze)

Piersi kurczaka, bez kości,
bez skóry
175 g
(6 uncji)
12 do 14 minut, ustawienie Medium (w średniej temperaturze)
Kebab kostki 2,5 – 3 cm
(1 do 1-1/2 cala)
14 do 16 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Kurczak, połowa 550 675g
(1-1/4 do 1-1/2 funta)
1 do 1-1/4 godziny, na ustawieniu Medium (w średniej
temperaturze)
Kawałki kurczaka, z kością
w piersi/skrzydełkach
40 minut, na ustawieniu Medium (w średniej temperaturze)
Kawałki kurczaka, z kością
w nogach/udzie
40 do 50 minut, ustawienie Medium (w średniej temperaturze)

Ryba, let lub pocięta na
plastry
grubość 1 – 2,5 cm
(1/2 do 1 cal)
grubość 2,5- 3 cm
(1 do 1-1/4 cala)
8 do 10 minut na ustawieniu High
(w wysokiej temperaturze)
10 do 12 minut na ustawieniu High
(w wysokiej temperaturze)
Krewetki 2 do 5 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Cała ryba 450 g (1 funt)
1 kg (2 do 2 1/2 funta)
15 do 20 minut, ustawienie Medium (w średniej temperaturze)
20 do 30 minut, ustawienie Medium (w średniej temperaturze)

Szparagi 8 do 10 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Kolby kukurydzy, łuskana 12 do 14 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Kolby kukurydzy, w łupinie 25 do 30 minut, na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Pieczarki: Portabello 12 do 15 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Pieczarki zwykłe 10 do 12 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Cebula, plastry 0,64 cm
(1/4 cala)
10 do 12 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Ziemniak, plastry 0,64 cm
(1/4 cala)
10 do 12 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Bakłażan, plastry 1,27cm
(1/2 cala)
10 do 12 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Papryka (cała) 12 do 15 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Papryka (ćwiartki) 8 do 10 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Cukinia 1,27cm (1/2 cala) 8 do 10 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)
Cukinia (przepołowiona) 12 do 14 minut na ustawieniu High (w wysokiej temperaturze)

  
 Czy sterownik temperatury został prawidłowo
zamontowany w obudowie?
Wymontować i zamontować ponownie sterownik
temperatury.
m


Czy czerwona kontrolka jest włączona, a pokrętło
regulacji temperatury jest całkowicie przekręcone w
prawo na pozycję HIGH?
Czy zasilanie jest w gniazdku? Sprawdzić zasilanie elektryczne.



®


www.weber.cOm
®
11


m 

®


 Użyć ciepłej wody z mydłem
i wilgotnej szmatki. Wytrzeć i kompletnie wysuszyć przed użyciem.
m 



 - Wyczyścić za pomocą ciepłego roztworu wody z
mydłem, następnie przepłukać w wodzie.
m 




m 



m 

m 

®


m 






1) Odłączyć przewód zasilania sterownika temperatury. Chwycić sterownik za
jego podstawę pokrętła regulatora  i pociągnąć w celu wyjęcia
.
m 

2) Do usunięcia nadmiaru tłuszczu wewnątrz skrzynki do pieczenia użyć
skrobaka.
m 


m 





3) Przed użyciem zamontować pokrętło regulacji temperatury i przewód
zasilający.
m 

Nadmierna ilość kapiącego tłuszczu gromadzi się w tacce na tłuszcz pod
przesuwną tacka dolną. Jednorazowe miski na tłuszcz pasują do tacki.
m 



m 


a
b
 Należy wyczyścić ruszt do pieczenia po zakończeniu
grillowania. Kiedy grill jest nadal gorący, należy wyczyścić ruszt za pomocą
szczotki ze stalowym włosiem.
Aby dokładnie wyczyścić ruszt po ostygnięciu grilla, należy użyć szczotki ze
stalowym włosiem do usunięcia resztek pożywienia. Jeżeli jest to konieczne,
zdjąć z grilla i umyć w ciepłej wodzie z mydłem, następnie wypłukać.
W celu uzyskania zapasowego rusztu do pieczenia, należy skontaktować się
z przedstawicielem działu obsługi klienta w swoim miejscu zamieszkania
korzystając z danych kontaktowych na naszej stronie internetowej. Zarejestruj
się na stronie 
®
.
Dostępne są jednorazowe tacki, można też przykryć tackę
folią aluminiową. Należy wyczyścić tackę na tłuszcz za pomocą ciepłej wody z
mydłem, następnie wypłukać.
m 
Kiedy pokrywa jest ciepła, przetrzeć wnętrze za
pomocą ręcznika papierowego, aby uniknąć nawarstwiania tłuszczu. Łuszczący
się tłuszcz przypomina płatki farby.


m 

W celu uzyskania informacji na temat oryginalnych części zamiennych Weber-Stephen Products LLC należy skontaktować się z Działem
obsługi klienta Weber-Stephen Products LLC.
m 







®



WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
©2012 Zaprojektowany i wykonany przez Weber-Stephen Products LLC,
spółka z ograniczona odpowiedzialnością zarejestrowana w stanie Delaware, z siedzibą przy 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Wydrukowano w U.S.A.
Grill Weber
®
Q
®
zawiera konstrukcje i funkcje pierwotnie stworzone przez rmę Robert DeMars of Original Ideas, Inc.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pr
˚
uhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITA LY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ГРИЛЯ
Перед тем как приступить к использованию
электрического гриля, ознакомьтесь с этим
руководством пользователя.
m ОПАСНО
Невыполнение сообщений об опасности, предупреждений и предостережений , содержащихся в этом
руководстве пользователя, может вызвать серьезные телесные повреждения или смерть, пожар либо взрыв,
что приведет к материальному
ущербу.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
m Не пользуйтесь древесным
углем и другими горючими
материалами в этом гриле.
Гриль не предназначен для
использования древесного
угля; его применение может
привести к пожару. Огонь
может повредить гриль.
m Всегда полностью вставляйте
терморегулятор в гриль перед
тем, как вставить вилку шнура
питания в розетку.
m Перед эксплуатацией
прочитайте все инструкции.
m Не эксплуатируйте прибор, если
розетка повреждена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
RU - RUSSIAN
m Эксплуатируйте гриль только
на ровной, устойчивой
поверхности.
m Ни в коем случае не
модифицируйте гриль и
используйте его только по
назначению.
m При необходимости шнур-
удлинитель должен быть
предназначен для наружного
пользования и рассчитан для
потребляемой мощности.
m Используйте удлинитель
минимально возможной длины.
Не соединяйте 2 или больше
удлинителей вместе.
m Не погружайте гриль в воду
при очистке.
m Не погружайте в воду
терморегулятор со шнуром
питания для очистки.
m При снятии терморегулятора с
гриля, сначала выньте вилку с
розетки.
m При длительных периодах
не использования, снимите
терморегулятор с гриля и
храните его в помещении.
m Не оставляйте терморегулятор
в положении ВКЛ в течение
коротких периодов не
использования.
m Не оставляйте гриль без
присмотра при использовании.
m Не допускайте детей и
домашних животных к грилю,
когда он используется.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПОТЕНЦИАЛЬНАЯ
ОПАСНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Этот прибор имеет следующие
номинальные значения:
220-240 В - 50/60 Гц
Мощность: 2200 Вт
m Прибор нужно подсоединять к
штепсельной розетке, имеющей
заземляющий контакт.
m Питание прибора следует
осуществлять через устройство
остаточного токa (RCD) с
номинальным остаточным рабочим
током, не превышающим 30 мА.
m Шнур питания следует регулярно
проверять на наличие признаков
повреждения; если шнур поврежден,
то прибор использовать нельзя.
IP# IPX4
2
m Не допускайте маленький детей
к прибору.
m Этот прибор не предназначен
для использования маленькими
детьми или немощными
лицами, если за ними нет
соответствующего присмотра
ответственным лицом,
гарантирующим, что они смогут
использовать прибор безопасно.
m Регулярно очищайте поддон для
стекания жира.
m Располагайте шнур питания в
стороне мест, где за него могут
зацепиться или повредить.
m Не пользуйтесь грилем вблизи
горючих материалов, таких
как древесина, сухая трава,
кустарник, и т.д.
m Не допускайте контакта гриля с
горючими материалами, такими
как бумага, обои, портьеры,
полотенца, химические вещества,
и т.д.
m Не используйте в качестве
обогревателя.
m Не пользуйтесь грилем в
оживленных местах, где он
может помешать передвижению
людей..
m Не перемещайте гриль,
когда он используется. Дайте
прибору остыть, перед тем как
перемещать его или хранить.
m Не пользуйтесь грилем во время
дождя.
m Чтобы на гриль не попадали
брызги воды или чтобы он не
упал в воду, не пользуйтесь
грилем в радиусе 3 метров
(10 футов) от любого водоема,
например, бассейна или пруда.
m Не эксплуатируйте гриль,
если терморегулятор имеет
поврежденный шнур или вилку.
Обратитесь в компанию Weber
для замены терморегулятора.
Терморегулятор сделан
специально для этого гриля.
m Вытаскивание регулятора за
ручку может повредить его.
Вынимайте терморегулятор
так, как показано на
инструкции (См. “ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ”).
m Во время использования, вилка и
шнур не должны быть влажными.
m Не допускайте, чтобы шнур
касался гриля, когда он горячий.
m Всегда храните Терморегулятор
в помещении, когда он не
используется.
m Этот гриль предназначен
только для наружного бытового
использования. Не пользуйтесь
им в помещении или для
коммерческого приготовления.
m При вспышке пламени не
пользуйтесь водой, чтобы
погасить огонь. Выключите
гриль. Выньте вилку шнура
питания и и подождите, пока он
охладится.
m Проверьте, чтобы вместе с
используемым грилем не были
включены другие приборы
большой мощности в одну и ту
же цепь.
m С целью защиты от поражения
электрическим током, не
погружайте вилку, шнур или
регулятор нагревательного
элемента в воду или другую
жидкость.
m Выньте вилку шнура питания
гриля когда он не используется.
m Пользуйтесь этим грилем
только в соответствии с
описанием, приведенным
в этом руководстве. Любое
иное использование, не
рекомендованное в этом
руководстве, может вызвать
пожар, поражение электрическим
током или нанесение вреда
здоровью людей.
m Всегда проверяйте соответствие
электрической розетки
напряжению. Розетка должна
подходить для оборудования с
потребляемой мощностью 2200
Ватт.
m Этот прибор соответствует
требованиям технических
стандартов и техники
безопасности для электрических
устройств.
m Во время эксплуатации гриля
лоток для жира всегда должен
быть на своем месте.
m Не собирайте эту модель гриля
на встроенной или скользкой
конструкции. Невыполнение
этого предупреждения может
вызвать пожар или взрыв, что
может привести к серьезным
телесным повреждениям или
смерти, а также к материальному
ущербу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
www.webeR.com
®
3
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_EURO_080212
3
5
7
16
1. Крышка
2. Керамическая прокладка /
Пластиковая прокладка
3. Ручка
4. Решетка для пищи
5. Узел нагревательного элемента
6. Опора нагревательного элемента
7. Крышка держателя регулятора
8. Регулятор
9. Отделение для приготовления пищи
10. Ручка
11. Задняя рама
12. Логотип на раме
13. Передняя рама
14. Одноразовый поддон для стекания
жира
15. Проводной кронштейн
16. Лоток-уловитель
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ - Q140
4
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
Q240_ELECTRIC_EURO_080212
4
6
16
15
1. Крышка
2. Керамическая прокладка
3. Ручка
4. Решетка для пищи
5. Узел нагревательного элемента
6. Опора нагревательного элемента
7. Крышка держателя регулятора
8. Регулятор
9. Отделение для приготовления пищи
10. Ручка
11. Задняя рама
12. Логотип на раме
13. Передняя рама
14. Одноразовый поддон для стекания
жира
15. Проводной кронштейн
16. Лоток-уловитель
www.webeR.com
®
5
МОНТАЖ
ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ
+
1 -
2 -
+
aA
6
1
2
1
2
МОНТАЖ
b
D
m ВНИМАНИЕ: Черная пластиковая прокладка (1)
должна располагаться между ручкой и серой
керамической прокладкой (2).
c
1
2
www.webeR.com
®
7
ГАРАНТИЯ
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ
Компания Weber-Stephen Products LLC (Weber) настоящим дает гарантию ПЕРВИЧНОМУ
ПОКУПАТЕЛЮ этого электрического гриля Weber
®
в том, что прибор не будет иметь
дефектов материалов и изготовления в течение следующего периода, начиная от даты
покупки:
Алюминиевые детали, 5 лет
Нагревательный элемент, 2 года
Терморегулятор, 2 года
Термопластические/
термореактивные детали, 5 лет, исключая
обесцвечивание
Стойка Q
®
, 2 года
Все другие детали, 2 года при условии сборки и
использования в соответствии с
сопроводительными печатными
инструкциями.
При условии сборки и использования в соответствии с сопроводительными печатными
инструкциями.
Компания Weber может потребовать обоснованное подтверждение от Вас даты покупки
прибора. ПОЭТОМУ СОХРАНЯЙТЕ КВИТАНЦИЮ О ПРОДАЖЕ ИЛИ СЧЕТ-ФАКТУРУ.
Настоящая ограниченная гарантия ограничивается правом на ремонт или замену
деталей, которые оказались дефектными при нормальном использовании и
обслуживании, и при обследовании которых компания Weber убедилась в их
дефектном состоянии. При возврате деталей обратитесь к местному представителю
отдела обслуживания покупателей. Контактная информация имеется на нашем Веб-
сайте. Зайдите на сайт www.weber.com
®
. Если компания Weber подтверждает дефект
и признает иск, то компания Weber заменит такие детали бесплатно. Если Вам
необходимо возвратить дефектные детали, то необходимо выполнить предоплату за
транспортировку. Компания Weber возвратит детали покупателю при предоплате за
перевозку или пересылку по почте.
Настоящая ограниченная гарантия не покрывает неисправности или проблемы с
использованием, возникшие из-за несчастного случая, неправильного обращения,
неправильного использования, переделки, неправильного применения, умышленной
порчи, неправильной установки или обслуживания, либо из-за невыполнения
нормального и текущего технического обслуживания, как указано в настоящем
руководстве пользователя Ухудшение состояния или повреждение, вызванное
плохими погодными условиями, такими как град, ураган, землетрясение или торнадо,
обесцвечивание из-за прямого или атмосферного воздействия химических веществ, не
покрывается настоящей ограниченной гарантией.
Не существует других прямых гарантий, любая применимая косвенная гарантия
пригодности для продажи ограничивается сроком действия до периода действия
данной прямой письменной ограниченной гарантии. В некоторых регионах ограничение
на длительность подразумеваемой гарантии не предусматривается, поэтому такое
ограничение может к Вам не применяться.
Компания Weber не несет ответственности за намеренные, косвенные или
последовательные повреждения. В некоторых регионах исключение или ограничение
косвенных убытков не предусматривается, поэтому такое ограничение или исключение
может к Вам не применяться.
Компания Weber не разрешает каким-либо лицам или компаниям принимать на себя
какие-либо обязательства, связанные с продажей, установкой, использованием,
удалением, возвратом или заменой оборудования; эти обязательства берет на себя сама
компания Weber.
Настоящая гарантия распространяется исключительно на изделия, продаваемые в
розницу.
Посетите сайт www.weber.com
®
, выберите страну
происхождения и зарегистрируйте гриль сегодня.
Если у вас есть вопросы или вы нуждаетесь в рекомендациях относительно
выбора гриля или его безопасной эксплуатации, обращайтесь к местному
представителю отдела обслуживания покупателей. Контактные данные есть
на нашем Веб-сайте. Зайдите на сайт www.weber.com
®
.
С помощью электрического гриля Weber
®
Вы можете жарить, запекать и
поджаривать пищу. Такой результат трудно получить в домашних условиях.
Закрытая крышка придает пище вкус, характерный для приготовления
на свежем воздухе. Электрический гриль является более легким в
использовании, и позволяет лучше контролировать процесс приготовления
пищи по сравнению древесным углем.
Эти инструкции предоставят вам минимальные требования по монтажу
электрического гриля Weber
®
. Прочтите внимательно эти инструкции,
перед тем как начинать использовать электрический гриль Weber
®
.
Неправильная сборка может быть опасной.
Не предназначен для использования детьми.
Электрический гриль Weber
®
не предназначен для использования в
коммерческих целях.
Во время использования электрического гриля Weber
®
, не оставляйте
его без присмотра.
Любые детали, герметизированные изготовителем, не должны
переделываться пользователем.
Любая модификация прибора может быть опасной.
Перед эксплуатацией визуально проверяйте шнур, вилку и регулятор
нагревательного элемента на предмет возможного повреждения и
износа.
При нагревании гриля в первый раз, возможен слабый запах горелого.
Это является результатом сгорания лишней смазки на нагревательном
элементе. Такая ситуация не влияет на безопасность гриля.
Чтобы не допустить пожара или поражения электрическим током,
новые цепи или розетки (если необходимы) должны всегда
устанавливаться уполномоченным на это электриком.
Неправильно заземленные розетки могут стать причиной поражения
электрическим током.
Использование шнура-удлинителя не рекомендуется. Если все
же необходимо использовать шнур-удлинитель, выберите шнур
минимально возможной длины. Не соединяйте 2 или больше
удлинителей вместе. Соединения должны быть в сухом состоянии и
не находиться на земле. Не подвешивайте шнур за край верха стола,
поскольку за него могут зацепиться дети. Пользуйтесь только шнуром-
удлинителем, имеющим маркировку для наружного использования.
Когда гриль не используется, накрывайте его или храните в месте,
защищенном от атмосферных воздействий.
В период между использованиями гриля, очищайте решетку и
отделение для приготовления пищи.
ХРАНЕНИЕ И/ИЛИ НЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Когда электрический гриль Weber
®
не используется, ручку
терморегулятора со шнуром питания следует установить в положение
“ВЫКЛ”, а сам прибор должен быть ОТСОЕДИНЕН от сети и храниться в
помещении.
РАБОТА
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электрический гриль Weber
®
нельзя использовать под какой-либо горючей
поверхностью.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электрический гриль Weber
®
не
предназначен для установки в / на транспорте для
отдыха, автоприцепах и/или судах.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте гриль в радиусе
60 см (24 дюйм) от горючих материалов, сзади или
сбоку гриля.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использовании все отделение
для приготовления пищи нагревается. Не оставляйте
без присмотра.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Шнур электропитания должен
находиться в стороне от нагретой поверхности.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следите за тем, чтобы
в месте приготовления пищи не было
легковоспламеняющихся паров и жидкостей, таких
как бензин, керосин, спирт и др., а также горючих
материалов.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время приготовления
прибор должен находиться на ровной, устойчивой
поверхности; рядом не должны находиться горючие
материалы.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием полностью
размотайте шнур питания. Шнур должен находиться в
стороне от отделения для приготовления пищи.
www.webeR.com
®
7
ГАРАНТИЯ
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ
Компания Weber-Stephen Products LLC (Weber) настоящим дает гарантию ПЕРВИЧНОМУ
ПОКУПАТЕЛЮ этого электрического гриля Weber
®
в том, что прибор не будет иметь
дефектов материалов и изготовления в течение следующего периода, начиная от даты
покупки:
Алюминиевые детали, 5 лет
Нагревательный элемент, 2 года
Терморегулятор, 2 года
Термопластические/
термореактивные детали, 5 лет, исключая
обесцвечивание
Стойка Q
®
, 2 года
Все другие детали, 2 года при условии сборки и
использования в соответствии с
сопроводительными печатными
инструкциями.
При условии сборки и использования в соответствии с сопроводительными печатными
инструкциями.
Компания Weber может потребовать обоснованное подтверждение от Вас даты покупки
прибора. ПОЭТОМУ СОХРАНЯЙТЕ КВИТАНЦИЮ О ПРОДАЖЕ ИЛИ СЧЕТ-ФАКТУРУ.
Настоящая ограниченная гарантия ограничивается правом на ремонт или замену
деталей, которые оказались дефектными при нормальном использовании и
обслуживании, и при обследовании которых компания Weber убедилась в их
дефектном состоянии. При возврате деталей обратитесь к местному представителю
отдела обслуживания покупателей. Контактная информация имеется на нашем Веб-
сайте. Зайдите на сайт www.weber.com
®
. Если компания Weber подтверждает дефект
и признает иск, то компания Weber заменит такие детали бесплатно. Если Вам
необходимо возвратить дефектные детали, то необходимо выполнить предоплату за
транспортировку. Компания Weber возвратит детали покупателю при предоплате за
перевозку или пересылку по почте.
Настоящая ограниченная гарантия не покрывает неисправности или проблемы с
использованием, возникшие из-за несчастного случая, неправильного обращения,
неправильного использования, переделки, неправильного применения, умышленной
порчи, неправильной установки или обслуживания, либо из-за невыполнения
нормального и текущего технического обслуживания, как указано в настоящем
руководстве пользователя Ухудшение состояния или повреждение, вызванное
плохими погодными условиями, такими как град, ураган, землетрясение или торнадо,
обесцвечивание из-за прямого или атмосферного воздействия химических веществ, не
покрывается настоящей ограниченной гарантией.
Не существует других прямых гарантий, любая применимая косвенная гарантия
пригодности для продажи ограничивается сроком действия до периода действия
данной прямой письменной ограниченной гарантии. В некоторых регионах ограничение
на длительность подразумеваемой гарантии не предусматривается, поэтому такое
ограничение может к Вам не применяться.
Компания Weber не несет ответственности за намеренные, косвенные или
последовательные повреждения. В некоторых регионах исключение или ограничение
косвенных убытков не предусматривается, поэтому такое ограничение или исключение
может к Вам не применяться.
Компания Weber не разрешает каким-либо лицам или компаниям принимать на себя
какие-либо обязательства, связанные с продажей, установкой, использованием,
удалением, возвратом или заменой оборудования; эти обязательства берет на себя сама
компания Weber.
Настоящая гарантия распространяется исключительно на изделия, продаваемые в
розницу.
Посетите сайт www.weber.com
®
, выберите страну
происхождения и зарегистрируйте гриль сегодня.
Если у вас есть вопросы или вы нуждаетесь в рекомендациях относительно
выбора гриля или его безопасной эксплуатации, обращайтесь к местному
представителю отдела обслуживания покупателей. Контактные данные есть
на нашем Веб-сайте. Зайдите на сайт www.weber.com
®
.
С помощью электрического гриля Weber
®
Вы можете жарить, запекать и
поджаривать пищу. Такой результат трудно получить в домашних условиях.
Закрытая крышка придает пище вкус, характерный для приготовления
на свежем воздухе. Электрический гриль является более легким в
использовании, и позволяет лучше контролировать процесс приготовления
пищи по сравнению древесным углем.
Эти инструкции предоставят вам минимальные требования по монтажу
электрического гриля Weber
®
. Прочтите внимательно эти инструкции,
перед тем как начинать использовать электрический гриль Weber
®
.
Неправильная сборка может быть опасной.
Не предназначен для использования детьми.
Электрический гриль Weber
®
не предназначен для использования в
коммерческих целях.
Во время использования электрического гриля Weber
®
, не оставляйте
его без присмотра.
Любые детали, герметизированные изготовителем, не должны
переделываться пользователем.
Любая модификация прибора может быть опасной.
Перед эксплуатацией визуально проверяйте шнур, вилку и регулятор
нагревательного элемента на предмет возможного повреждения и
износа.
При нагревании гриля в первый раз, возможен слабый запах горелого.
Это является результатом сгорания лишней смазки на нагревательном
элементе. Такая ситуация не влияет на безопасность гриля.
Чтобы не допустить пожара или поражения электрическим током,
новые цепи или розетки (если необходимы) должны всегда
устанавливаться уполномоченным на это электриком.
Неправильно заземленные розетки могут стать причиной поражения
электрическим током.
Использование шнура-удлинителя не рекомендуется. Если все
же необходимо использовать шнур-удлинитель, выберите шнур
минимально возможной длины. Не соединяйте 2 или больше
удлинителей вместе. Соединения должны быть в сухом состоянии и
не находиться на земле. Не подвешивайте шнур за край верха стола,
поскольку за него могут зацепиться дети. Пользуйтесь только шнуром-
удлинителем, имеющим маркировку для наружного использования.
Когда гриль не используется, накрывайте его или храните в месте,
защищенном от атмосферных воздействий.
В период между использованиями гриля, очищайте решетку и
отделение для приготовления пищи.
ХРАНЕНИЕ И/ИЛИ НЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Когда электрический гриль Weber
®
не используется, ручку
терморегулятора со шнуром питания следует установить в положение
“ВЫКЛ”, а сам прибор должен быть ОТСОЕДИНЕН от сети и храниться в
помещении.
РАБОТА
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электрический гриль Weber
®
нельзя использовать под какой-либо горючей
поверхностью.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электрический гриль Weber
®
не
предназначен для установки в / на транспорте для
отдыха, автоприцепах и/или судах.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте гриль в радиусе
60 см (24 дюйм) от горючих материалов, сзади или
сбоку гриля.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использовании все отделение
для приготовления пищи нагревается. Не оставляйте
без присмотра.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Шнур электропитания должен
находиться в стороне от нагретой поверхности.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следите за тем, чтобы
в месте приготовления пищи не было
легковоспламеняющихся паров и жидкостей, таких
как бензин, керосин, спирт и др., а также горючих
материалов.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время приготовления
прибор должен находиться на ровной, устойчивой
поверхности; рядом не должны находиться горючие
материалы.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием полностью
размотайте шнур питания. Шнур должен находиться в
стороне от отделения для приготовления пищи.
www.webeR.com
®
7
ГАРАНТИЯ
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ
Компания Weber-Stephen Products LLC (Weber) настоящим дает гарантию ПЕРВИЧНОМУ
ПОКУПАТЕЛЮ этого электрического гриля Weber
®
в том, что прибор не будет иметь
дефектов материалов и изготовления в течение следующего периода, начиная от даты
покупки:
Алюминиевые детали, 5 лет
Нагревательный элемент, 2 года
Терморегулятор, 2 года
Термопластические/
термореактивные детали, 5 лет, исключая
обесцвечивание
Стойка Q
®
, 2 года
Все другие детали, 2 года при условии сборки и
использования в соответствии с
сопроводительными печатными
инструкциями.
При условии сборки и использования в соответствии с сопроводительными печатными
инструкциями.
Компания Weber может потребовать обоснованное подтверждение от Вас даты покупки
прибора. ПОЭТОМУ СОХРАНЯЙТЕ КВИТАНЦИЮ О ПРОДАЖЕ ИЛИ СЧЕТ-ФАКТУРУ.
Настоящая ограниченная гарантия ограничивается правом на ремонт или замену
деталей, которые оказались дефектными при нормальном использовании и
обслуживании, и при обследовании которых компания Weber убедилась в их
дефектном состоянии. При возврате деталей обратитесь к местному представителю
отдела обслуживания покупателей. Контактная информация имеется на нашем Веб-
сайте. Зайдите на сайт www.weber.com
®
. Если компания Weber подтверждает дефект
и признает иск, то компания Weber заменит такие детали бесплатно. Если Вам
необходимо возвратить дефектные детали, то необходимо выполнить предоплату за
транспортировку. Компания Weber возвратит детали покупателю при предоплате за
перевозку или пересылку по почте.
Настоящая ограниченная гарантия не покрывает неисправности или проблемы с
использованием, возникшие из-за несчастного случая, неправильного обращения,
неправильного использования, переделки, неправильного применения, умышленной
порчи, неправильной установки или обслуживания, либо из-за невыполнения
нормального и текущего технического обслуживания, как указано в настоящем
руководстве пользователя Ухудшение состояния или повреждение, вызванное
плохими погодными условиями, такими как град, ураган, землетрясение или торнадо,
обесцвечивание из-за прямого или атмосферного воздействия химических веществ, не
покрывается настоящей ограниченной гарантией.
Не существует других прямых гарантий, любая применимая косвенная гарантия
пригодности для продажи ограничивается сроком действия до периода действия
данной прямой письменной ограниченной гарантии. В некоторых регионах ограничение
на длительность подразумеваемой гарантии не предусматривается, поэтому такое
ограничение может к Вам не применяться.
Компания Weber не несет ответственности за намеренные, косвенные или
последовательные повреждения. В некоторых регионах исключение или ограничение
косвенных убытков не предусматривается, поэтому такое ограничение или исключение
может к Вам не применяться.
Компания Weber не разрешает каким-либо лицам или компаниям принимать на себя
какие-либо обязательства, связанные с продажей, установкой, использованием,
удалением, возвратом или заменой оборудования; эти обязательства берет на себя сама
компания Weber.
Настоящая гарантия распространяется исключительно на изделия, продаваемые в
розницу.
Посетите сайт www.weber.com
®
, выберите страну
происхождения и зарегистрируйте гриль сегодня.
Если у вас есть вопросы или вы нуждаетесь в рекомендациях относительно
выбора гриля или его безопасной эксплуатации, обращайтесь к местному
представителю отдела обслуживания покупателей. Контактные данные есть
на нашем Веб-сайте. Зайдите на сайт www.weber.com
®
.
С помощью электрического гриля Weber
®
Вы можете жарить, запекать и
поджаривать пищу. Такой результат трудно получить в домашних условиях.
Закрытая крышка придает пище вкус, характерный для приготовления
на свежем воздухе. Электрический гриль является более легким в
использовании, и позволяет лучше контролировать процесс приготовления
пищи по сравнению древесным углем.
Эти инструкции предоставят вам минимальные требования по монтажу
электрического гриля Weber
®
. Прочтите внимательно эти инструкции,
перед тем как начинать использовать электрический гриль Weber
®
.
Неправильная сборка может быть опасной.
Не предназначен для использования детьми.
Электрический гриль Weber
®
не предназначен для использования в
коммерческих целях.
Во время использования электрического гриля Weber
®
, не оставляйте
его без присмотра.
Любые детали, герметизированные изготовителем, не должны
переделываться пользователем.
Любая модификация прибора может быть опасной.
Перед эксплуатацией визуально проверяйте шнур, вилку и регулятор
нагревательного элемента на предмет возможного повреждения и
износа.
При нагревании гриля в первый раз, возможен слабый запах горелого.
Это является результатом сгорания лишней смазки на нагревательном
элементе. Такая ситуация не влияет на безопасность гриля.
Чтобы не допустить пожара или поражения электрическим током,
новые цепи или розетки (если необходимы) должны всегда
устанавливаться уполномоченным на это электриком.
Неправильно заземленные розетки могут стать причиной поражения
электрическим током.
Использование шнура-удлинителя не рекомендуется. Если все
же необходимо использовать шнур-удлинитель, выберите шнур
минимально возможной длины. Не соединяйте 2 или больше
удлинителей вместе. Соединения должны быть в сухом состоянии и
не находиться на земле. Не подвешивайте шнур за край верха стола,
поскольку за него могут зацепиться дети. Пользуйтесь только шнуром-
удлинителем, имеющим маркировку для наружного использования.
Когда гриль не используется, накрывайте его или храните в месте,
защищенном от атмосферных воздействий.
В период между использованиями гриля, очищайте решетку и
отделение для приготовления пищи.
ХРАНЕНИЕ И/ИЛИ НЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Когда электрический гриль Weber
®
не используется, ручку
терморегулятора со шнуром питания следует установить в положение
“ВЫКЛ”, а сам прибор должен быть ОТСОЕДИНЕН от сети и храниться в
помещении.
РАБОТА
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электрический гриль Weber
®
нельзя использовать под какой-либо горючей
поверхностью.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электрический гриль Weber
®
не
предназначен для установки в / на транспорте для
отдыха, автоприцепах и/или судах.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте гриль в радиусе
60 см (24 дюйм) от горючих материалов, сзади или
сбоку гриля.
m
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использовании все отделение
для приготовления пищи нагревается. Не оставляйте
без присмотра.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Шнур электропитания должен
находиться в стороне от нагретой поверхности.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следите за тем, чтобы
в месте приготовления пищи не было
легковоспламеняющихся паров и жидкостей, таких
как бензин, керосин, спирт и др., а также горючих
материалов.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время приготовления
прибор должен находиться на ровной, устойчивой
поверхности; рядом не должны находиться горючие
материалы.
m
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием полностью
размотайте шнур питания. Шнур должен находиться в
стороне от отделения для приготовления пищи.
8
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Для прогрева гриля: Включите электрический гриль Weber
®
в соответствии
с инструкциями, приведенными в этом руководстве пользователя Закройте
крышку и установите ручку управления нагревательным элементом в
положение Высокий. Прогрейте гриль в течение 15 минут (Q140) или 20
минут (Q240); более длительный прогрев зависит от таких условий как
температура воздуха и ветер. В странах с напряжением питания 220 В,
нужно добавить еще 5 минут для прогрева.
Примечание: Ветер и погода могут потребовать корректировки
ручки управления температурой для получения нужной температуры
приготовления.
Стекание жира:Стекающий жир будет накапливаться в лотке-уловителе
в выдвижном нижнем лотке (расположенном под грилем). Одноразовые
поддоны для стекания жира Weber
®
подходят для лотка-уловителя.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед каждым использованием
проверяйте лоток-уловитель и дно гриля, где может
накапливаться жир. Убирайте излишек жира, чтобы
не допустить его возгорания в выдвижном нижнем
поддоне.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не перемещайте электрический
гриль Weber
®
, когда прибор работает или горячий.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГРИЛЯ
ЛОТОК-УЛОВИТЕЛЬ И ОДНОРАЗОВЫЙ ПОДДОН ДЛЯ
СТЕКАНИЯ ЖИРА
Конструкция гриля имеет систему сбора жира. Перед каждым
использованием проверяйте лоток-уловитель и одноразовый поддон для
стекания жира, где может накапливаться жир.
Убирайте излишек жира пластиковым скребком; см. иллюстрацию. При
необходимости промойте лоток-уловитель и поддон для стекания жира
мыльной водой, затем промойте чистой водой. По мере необходимости
заменяйте одноразовый поддон для стекания жира.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед каждым использованием
проверяйте лоток-уловитель и одноразовый поддон
для стекания жира, где может накапливаться
жир. Убирайте излишек жира, чтобы не допустить
его возгорания. Возгорание жира может вызвать
серьезные телесные повреждения, а также
материальный ущерб.
m ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не кладите алюминиевую
фольгу на выдвижной лоток для жира.
(Q240) - Проверьте, чтобы одноразовый поддон для стекания жира (a) был
плоско посажен на лотке-уловителе (b). Изогнутый поддон для стекания
жира может помешать снятию с лотка-уловителя.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ ГРИЛЕ
b
a
www.webeR.com
®
9
Этот прибор имеет следующие
номинальные значения: 220-240 В -
50/60 Гц
Мощность: 2200 Вт
4) Вставьте вилку шнура питания в защищенную розетку.
m Питание прибора следует осуществлять через
устройство остаточного токa (RCD) с номинальным
остаточным рабочим током, не превышающим 30 мА.
5) Прогрейте гриль. Поверните ручку управления в положение ВЫСОКИЙ
(по часовой стрелке). Красный индикатор указывает на то, что питание
включено и нагревательный элемент нагревается.
6) Закройте крышку. Время прогрева займет около 15 минут (Q140) или
20 минут (Q240) при приготовлении при температуре воздуха 22°C.
Для приготовления при более низкой температуре: Прогрейте гриль,
как описано выше. Поверните ручку управления против часовой
стрелки до нужной установки. Начните приготовление.
Обратитесь к таблицам, расположенным в конце руководства
пользователя, где приведено приблизительное время приготовления
и установки для различных кусков мяса. (сделайте поправку на
конкретные условия).
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда красный индикатор не
горит, нагревательный элемент может оставаться
нагретым.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Полностью размотайте шнур
питания. Шнур должен находиться в стороне от
отделения для приготовления пищи.
1) Вставьте терморегулятор в гриль.
m Всегда полностью вставляйте терморегулятор в
гриль перед тем, как вставить вилку шнура питания в
розетку.
2) Откройте крышку.
3) Проверьте, чтобы ручка управления находилась в положении
ВЫКЛ. (Поверните ручку управления против часовой стрелки, чтобы
убедитсья, что она находится в положении ВЫКЛ.)
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ ГРИЛЕ
A. - ВЫКЛ
B. - НИЗКИЙ
C. - СРЕДНИЙ
D. - ВЫСОКИЙ
D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
10
Перед приготовлением на гриле, его нужно
прогреть (15 или 20 минут).
Небольшой слой масла поможет равномерно
поджарить продукт и не дать ему прилипнуть к
решетке для пищи. Всегда наносите кисточкой
или распыляйте масло на продукт, а не
непосредственно на решетку для пищи.
Рекомендуем готовить при закрытой крышке.
Почему? Потому что это уменьшает вероятность
вспышек пламени, и приготовление продукта
выполняется быстрее и равномернее.
При использовании маринада, соуса или глазури
с высоким содержанием сахара или других легко
сгорающих ингредиентов, смажьте продукт
только кисточкой за 10 - 15 минут до окончания
приготовления.
Не забывайте регулярно чистить щеткой решетку
для пищи и опорожнять поддон для стекания
жира, расположенный под грилем.
Следующие размеры, толщины, вес и время
приготовления являются рекомендациями, а не
жесткими требованиями. На время приготовления
влияют такие факторы как ветер, температура
наружного воздуха и нужный уровень готовности.
Готовьте в течение времени, указанного в
таблице или до нужного уровня готовности,
перевернув один раз в середине процесса
приготовления. Время приготовления говядины
и баранины рекомендуется на основе среднего
уровня приготовления, если не указано иное.
Дайте постоять толстым отбивным и стейкам в
течение 5 - 10 минут перед разделкой. За это
время внутренняя температура мяса увеличится
на 5 - 10 градусов.
Для более подробной информации о рецептах и
рекомендациях по приготовлению, посетите сайт
www.weber.com
®
.
Говядина
Вырезка Толщина и/или вес Приблизительное время
приготовления
Стейк: филе, огузок или антрекот толщина 2 см (3/4 дюйм)
толщина 2,5 см (1 дюйм)
толщина 2,5 – 3 см (1 - 1-1/2 дюйм)
10 - 14 минут, Высокий
14 - 16 минут, Высокий
18 - 20 минут; Высокий
Кебаб кубики 2,5 – 3 см (1 - 1-1/2 дюйм) 12 - 14 минут, Высокий
Бифбургер или котлета толщина 2 см (3/4 дюйм) 12 - 16 минут, Высокий
Баранина
Отбивные из баранины толщина 3 см (1-1/2 дюйм) 20 минут, Высокий
Баранья ножка без костей 1,4 - 1,6 кг (3 - 3-1/2 фунт) 1 час 30 мин - 1 час 40
мин, Средний
Каре ягненка 35 - 40 минут, Средний
Свинина
Отбивная: ребро, филей или лопатка толщина 2–2,5 см (3/4 - 1 дюйм) 20 - 30 минут, Средний
Филей, без костей толщина 2–2,5 см (3/4 - 1 дюйм) 16 - 18 минут, Средний
Сосиска 28 - 32 минут, Средний
Домашняя птица
Куриная грудка, без костей, без кожи 175 г (6 унций) 12 - 14 минут, Средний
Кебаб кубики 2,5 – 3 см (1 - 1-1/2 дюйм) 14 - 16 минут, Высокий
Курятина, половинка 550 – 675 г (1-1/4 - 1-1/2 фунт) 1 - 1-1/4 часа, Средний
Кусочки курицы, грудинка/
крылышки с костью
40 минут, Средний
Кусочки курицы, ножки/
бедро с костью
40 - 50 минут, Средний
Рыба и
морепродукты
Рыба, филе или тонкий ломтик толщина 1 – 2,5 см (1/2 - 1 дюйм)
толщина 2,5 – 3 см (1 - 1-1/4 дюйм)
8 - 10 минут, Высокий
10 - 12 минут, Высокий
Креветки 2 - 5 минут, Высокий
Целая рыба 450 г (1 фунт)
1 кг (2 - 2 1/2 фунт)
15 - 20 минут, Средний
20 - 30 минут, Средний
Овощи
Спаржа 8 - 10 минут, Высокий
Кукурузный початок, очищенный 12 - 14 минут, Высокий
Кукурузный початок, неочищенный 25 - 30 минут, Высокий
Грибы: Портабелло 12 - 15 минут, Высокий
Грибы: Молодой 10 - 12 минут, Высокий
Репчатый лук, 0,64 см (1/4 дюйм) ломтик 10 - 12 минут, Высокий
Картофель, 0,64 см (1/4 дюйм) ломтики 10 - 12 минут, Высокий
Баклажан, 1,27 см (1/2 дюйм) ломтики 10 - 12 минут, Высокий
Перец (целый) 12 - 15 минут, Высокий
Перец (четвертинки) 8 - 10 минут, Высокий
Цуккини 1,27 см (1/2 дюйм) 8 - 10 минут, Высокий
Цуккини (половинки) 12 - 14 минут, Высокий
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ ГРИЛЕ
ПРОБЛЕМА ПРОВЕРКА ДЕЙСТВИЕ
Электрический гриль не включается. Правильно ли вставлен терморегулятор в корпус? Снимите и повторно установите терморегулятор.
m Всегда полностью вставляйте
терморегулятор в гриль перед тем, как
вставить вилку шнура питания в розетку.
Горит ли красный индикатор питания, а ручка
управления температурой полностью повернута
по часовой стрелке в положение ВЫСОКИЙ?
Есть ли в розетке электричество? Проверьте электропитание.
Если проблему нельзя решить этими способами, обращайтесь к местному представителю отдела обслуживания покупателей.
Контактная информация находится на нашем Веб-сайте. Зайдите на сайт www.weber.com
®
.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
www.webeR.com
®
11
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОЧИСТКА
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед очисткой выключите
электрический гриль Weber
®
и подождите, пока
остынет.
Терморегулятор со шнуром питания - Пользуйтесь теплой мыльной водой
и влажной тканью. Перед использованием вытрите и полностью просушите.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: С целью защиты от поражения
электрическим током, не погружайте вилку, шнур,
нагревательный элемент или терморегулятор в воду
или другую жидкость.
Наружные поверхности - Для очистки пользуйтесь теплой мыльной водой,
затем смойте чистой водой.
m ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не пользуйтесь моющими
средствами для печей, абразивным средствами
(кухонными чистящими средствами), содержащими
цитрусовые продукты, либо абразивными чистящими
салфетками для очистки гриля.
m ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не чистите гриль
металлическими скребковыми подушками. Частицы
от подушки могут закоротить электрические детали.
m Регулярно очищайте поддон для стекания жира.
ОЧИСТКА ВНУТРИ ОТДЕЛЕНИЯ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ПИЩИ
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед очисткой выключите
электрический гриль Weber
®
и подождите, пока
остынет.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Избегайте накопления жира на
решетке и внутри отделения для приготовления
пищи. Регулярная очистка решетки и отделения
для приготовления пищи между использованиями
необходима, чтобы не допустить накопления
жира. Неправильное обслуживание может вызвать
возгорание жира, что может привести к серьезным
телесным повреждениям или смерти, а также к
материальному ущербу.
1) Выньте шнур питания терморегулятора. Возьмите регулятор за
основание за ручкой управления (a) и потяните, чтобы снять (b).
m ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вытаскивание регулятора за
ручку может повредить его.
2) Очистите внутреннюю часть отделения для приготовления пищи с
помощью пластикового скребка, удалив накопленный жир.
m ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Опора нагревательного
элемента требуется по требованиям безопасности,
определенным регулятивным органом, и не должна
сниматься.
m ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не пользуйтесь моющими
средствами для печей, абразивными средствами
(кухонными чистящими средствами), содержащими
цитрусовые продукты, либо абразивными чистящими
салфетками для очистки нагревательного элемента.
Не используйте моющие средства, содержащие
кислоту, уайт-спирит или ксилол.
3) Перед использованием установите на место ручку управления
температурой и шнур питания.
m Всегда полностью вставляйте терморегулятор в
гриль перед тем, как вставить вилку шнура питания в
розетку.
a
b
Решетка для пищи - Общую очистку решетки для пищи нужно сделать
сразу же после приготовления. Пока гриль еще теплый, прочистите решетку
щеткой со стальной щетиной.
Для тщательной очистки решетки, когда гриль холодный, пользуйтесь
щеткой со стальной щетиной для удаления частиц, если это необходимо.
Снимите холодную решетку для пищи с гриля и промойте теплой мыльной
водой, затем смойте чистой водой.
Чтобы приобрести решетку для пищи, обращайтесь к местному
представителю отдела обслуживания покупателей. Контактная информация
находится на нашем Веб-сайте. Зайдите на сайт www.weber.com
®
.
Лоток-уловитель - Имеются одноразовые поддоны из фольги, или Вы
можете положить на лоток-уловитель алюминиевую фольгу. Для очистки
лотка-уловителя, промойте теплой мыльной водой, затем смойте чистой
водой.
m Регулярно очищайте лоток-уловитель.
Внутренняя поверхность крышки - Пока крышка теплая, протрите ее
внутреннюю поверхность бумажным полотенцем, чтобы не допустить
накопления жира. Отслоение накопленного жира напоминает отслоение
краски.
Не используйте моющие средства, содержащие кислоту, уайт-спирит
или ксилол. После очистки тщательно смойте водой.
Излишки стекающего жира накапливаются в лотке-уловителе под
выдвижным нижним поддоном. Имеются одноразовые поддоны для
стекания жира из фольги, подходящие для лотка-уловителя.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед каждым использованием
проверяйте нижний поддон, где может накапливаться
жир. Убирайте излишек жира, чтобы не допустить его
возгорания в выдвижном нижнем поддоне.
m Если загорится жир, выключите терморегулятор и
оставьте крышку в закрытом состоянии, пока не
исчезнет огонь.
m ВНИМАНИЕ: Этот продукт успешно прошел испытания и сертифицирован только для
использования в конкретной стране. Страна указана на внешней картонной упаковке.
Относительно оригинальной сменной детали (деталей) компании Weber-Stephen Products LLC обратитесь в отдел обслуживания
покупателей Weber-Stephen Products LLC.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пытайтесь выполнять ремонт компонентов, не обратившись в отдел
обслуживания покупателей Weber-Stephen Products LLC. Несоблюдение этого Предупреждения
может вызвать пожар или взрыв, что приведет к серьезным телесным повреждениям или
смерти, а также к материальному ущербу.
Этот символ указывает на то, что продукт нельзя выбрасывать как мусор. Инструкции
по надлежащей утилизации этого продукта в Европе находятся на Веб-сайте www.
weber.com
®
; также можно обратиться к импортеру, указанному для Вашей страны. Если
у Вас нет доступа в Интернет, обратитесь к своему дилеру, чтобы узнать имя, адрес и
телефонный номер импортера.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
©2012 Разработка и проектирование Weber-Stephen Products LLC,
общества с ограниченной ответственностью штата Делавэр, адрес: 200 Ист Дэниелс Роуд, Палатайн, Иллинойс 60067 США.
Опубликовано в США.
Автор дизайна гриля Weber
®
Q
®
- компания Robert DeMars of Original Ideas, Inc.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pr
˚
uhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITA LY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΨΗΣΤΙΕΡΑΣ
Πρέπει να διαβάσετε αυτό το Εγχειρίδιο χρήστη προτού
θέσετε σε λειτουργία την ηλεκτρική σας ψηστιέρα.
m ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Αμέλεια συμμόρφωσης με τους Κινδύνους, τις Προειδοποιήσεις και τις ενδείξεις Προσοχής που υπάρχουν
στο εγχειρίδιο χρήσης αυτό, μπορεί να προκαλέσουν σοβαρό ατομικό τραυματισμό, θανατηφόρο ατύχημα ή
πυρκαγιά ή έκρηξη με αποτέλεσμα υλικές ζημιές.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
m Μη χρησιμοποιείτε κάρβουνα
ή άλλα εύφλεκτα καύσιμα σε
αυτή την ψηστιέρα. Αυτή η
ψηστιέρα δεν έχει σχεδιαστεί
για χρήση με κάρβουνα
και μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά. Η πυρκαγιά μπορεί
να δημιουργήσει μη ασφαλείς
συνθήκες και ζημιά στην
ψηστιέρα.
m Πάντα συνδέετε τον ελεγκτή
θερμοκρασίας στην ψηστιέρα,
προτού συνδέσετε το καλώδιο
ισχύος στην έξοδο.
m Διαβάζετε όλες τις οδηγίες πριν
από τη λειτουργία.
m Μη λειτουργείτε τη μονάδα εάν
η υποδοχή πρίζας έχει φθαρεί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
EL - GREEK
m Λειτουργείτε την ψησταριά
μόνο σε μια επίπεδη, σταθερή
επιφάνεια.
m Μην τροποποιείτε με κανέναν
τρόπο αυτό το προϊόν ή τη
χρήση του.
m Εάν χρησιμοποιείτε ένα
καλώδιο επέκτασης, αυτό
πρέπει να έχει σχεδιαστεί για
χρήση σε εξωτερικό χώρο και
να έχει αξιολόγηση για την
εφαρμογή ισχύος εισόδου.
m Χρησιμοποιείτε καλώδιο
επέκτασης με το πιο κοντό
δυνατό μήκος. Μη συνδέετε
2 ή περισσότερα καλώδια
επεκτάσεις μαζί.
m Μην βυθίζετε την ψηστιέρα σε
νερό κατά τον καθαρισμό.
m Μην βυθίζετε τον ελεγκτή
θερμοκρασίας με το καλώδιο
ρεύματος για τον καθαρισμό.
m Κατά την απομάκρυνση του
ελεγκτή θερμοκρασίας από την
ψηστιέρα, πρώτα αποσυνδέστε
την.
m Κατά τη διάρκεια μεγάλων
περιόδων μη χρήσης,
απομακρύνετε τον ελεγκτή
θερμοκρασίας από την
ψηστιέρα και αποθηκεύετε σε
εσωτερικό χώρο.
m Μην αφήνετε τον Ελεγκτή
θερμοκρασίας στη θέση ON
κατά τη διάρκεια σύντομων
περιόδων μη χρήσης.
m Κατά τη χρήση μην αφήνετε την
ψηστιέρα ανεπιτήρητη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΠΙΘΑΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Αυτή η συσκευή έχει αξιολόγηση για
220-240 volt - 50/60Hz
Έξοδος: 2200W
m Η συσκευή πρέπει να συνδέεται σε
μια υποδοχή που θα έχει επαφή
γείωσης.
m Η συσκευή πρέπει να
τροφοδοτείται μέσω μιας συσκευής
εναπομείναντος ρεύματος (RCD) με
αξιολογημένο εναπομείναν ρεύμα
λειτουργίας που δεν θα υπερβαίνει
τα 30 mA.
m Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει
να ελέγχεται τακτικά για σημάδια
ζημιών και η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται εάν το καλώδιο έχει
φθαρεί.
IP# IPX4
2
m Κρατάτε τα παιδιά και τα
κατοικίδια μακριά από την
ψηστιέρα κατά τη χρήση.
m Τα μικρά παιδιά πρέπει
να επιτηρούνται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν
με τη συσκευή.
m Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται
για χρήση από μικρά παιδιά
ή από άτομα με κλονισμένη
υγεία εκτός εάν επιτηρούνται
αντιστοίχως από ένα υπεύθυνο
άτομο ώστε να εξασφαλίζεται
ότι μπορούν να χρησιμοποιούν
τη συσκευή με ασφάλεια.
m Καθαρίζετε τακτικά το δίσκο
υγρών.
m Τοποθετείτε το καλώδιο ισχύος
μακριά από σημεία με μεγάλη
κυκλοφορία.
m Μη χρησιμοποιείτε την ψηστιέρα
κοντά σε αναφλέξιμα υλικά
όπως ξύλο, ξερά χόρτα, θάμνους
κ.λπ.
m Μην επιτρέπετε η ψηστιέρα να
έρχεται σε επαφή με εύφλεκτα
υλικά όπως χαρτί, τοίχοι,
κουρτίνες, πετσέτες, χημικά κ.λπ.
m Μην τη χρησιμοποιείτε ως
συσκευή θέρμανσης.
m Μη χρησιμοποιείτε την
ψηστιέρα σε χώρους με μεγάλη
κυκλοφορία.
m Μη μετακινείτε την ψηστιέρα ενώ
βρίσκεται σε χρήση. Αφήνετε τη
συσκευή να κρυώνει προτού τη
μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε.
m Μη χρησιμοποιείτε την ψηστιέρα
όταν βρέχει.
m Για να εμποδίζετε πιτσίλισμα ή
πτώση της ψηστιέρας σε νερό,
μη χρησιμοποιείτε την ψηστιέρα
σε απόσταση 304,8 εκ (10 πόδια)
από οποιοδήποτε στοιχείο με
νερό όπως πισίνα ή λιμνούλα.
m Μη λειτουργείτε την ψηστιέρα
με έναν Ελεγκτή θερμοκρασίας
που έχει φθαρμένο καλώδιο ή
βύσμα. Καλέστε την Weber για
έναν Ελεγκτή θερμοκρασίας
αντικατάστασης. Ο Ελεγκτής
θερμοκρασίας έχει κατασκευαστεί
ειδικά για αυτή την ψηστιέρα.
m Εάν τραβήξετε τον ελεγκτή από
το διακόπτη μπορεί αυτός να
βγει. Αφαιρέστε τον ελεγκτή
θερμοκρασίας πιάνοντας από
τα πλάγια του (Ανατρέξτε στη
“ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ”).
m Κατά τη χρήση διατηρείτε το
βύσμα και το καλώδιο στεγνά.
m Μην επιτρέπετε το καλώδιο να
αγγίζει την ψησταριά όταν αυτή
είναι καυτή.
m Αποθηκεύετε πάντα τον ελεγκτή
θερμοκρασίας σε κλειστό χώρο
όταν δεν χρησιμοποιείται.
m Αυτή η ψηστιέρα είναι για
υπαίθρια οικιακή χρήση
μόνο. Μην την χρησιμοποιείτε
σε εσωτερικό χώρο ή για
επαγγελματική χρήση.
m Εάν η φωτιά αρπάξει, μη
χρησιμοποιήσετε νερό για να
την σβήσετε. Απενεργοποιήστε
την ψηστιέρα. Αποσυνδέστε το
καλώδιο ισχύος και περιμένετε
να κρυώσει η ψηστιέρα.
m Βεβαιώνεστε ότι δεν έχουν
συνδεθεί άλλες συσκευές υψηλών
βατ στο ίδιο κύκλωμα, όταν
χρησιμοποιείτε την ψηστιέρα.
m Για προστασία έναντι
ηλεκτροπληξίας, μη βυθίζετε το
βύσμα, το καλώδιο ή τον ελεγκτή
με θερμαντικό στοιχείο σε νερό ή
σε άλλα υγρά.
m Αποσυνδέετε την ψηστιέρα, όταν
δεν χρησιμοποιείται.
m Χρησιμοποιείτε αυτή την
ψηστιέρα μόνο όπως
περιγράφεται σε αυτό το
εγχειρίδιο. Οποιαδήποτε άλλη
μη προτεινόμενη σε αυτό
το εγχειρίδιο χρήση μπορεί
να προκαλέσει πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό σε
άτομα.
m Εξασφαλίζετε πάντα ότι
η ηλεκτρική πρίζα που
χρησιμοποιείται, έχει τη σωστή
τάση σύμφωνα με την εφαρμογή
ισχύος εισόδου. Η πρίζα πρέπει
επίσης να είναι κατάλληλη
για εξοπλισμό με κατανάλωση
ρεύματος 2200 Watt.
m Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται
με τα τεχνικά πρότυπα και με
τις απαιτήσεις ασφαλείας για
ηλεκτρικές συσκευές.
m Ο δίσκος λίπους πρέπει να
βρίσκεται στη θέση του πάντα
κατά τη λειτουργία της ψηστιέρας.
m Μην τοποθετείτε αυτό το μοντέλο
ψηστιέρας σε χτιστή, εντοιχισμένη
ή συρόμενη κατασκευή. Αμέλεια
συμμόρφωσης με αυτή την
προειδοποίηση μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη
με αποτέλεσμα υλικές ζημιές ή
σοβαρό ατομικό τραυματισμό ή
θανατηφόρο ατύχημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
www.wEbER.com
®
3
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_EURO_080212
3
5
7
16
1. Καπάκι
2. Κεραμικός αποστάτης /
Πλαστικός αποστάτης
3. Λαβή
4. Σχάρα ψησίματος
5. Συγκρότημα θερμαντικού στοιχείου
6. Στήριγμα θερμαντικού στοιχείου
7. Χιτώνιο στηρίγματος ελεγκτή
8. Ελεγκτής
9. Λεκάνη ψησίματος
10. Λαβή
11. Πίσω πλαίσιο υποδοχής
12. Λογότυπο πλαισίου υποδοχής
13. Έμπροσθεν πλαίσιο υποδοχής
14. Δίσκος υγρών μίας χρήσης
15. Διάταξη ανάρτησης καλωδίου
16. Λεκάνη συλλογής
ΠΡΟΒΟΛΗ ΑΝΑΠΤΥΓΜΑΤΟΣ - Q140
4
ΠΡΟΒΟΛΗ ΑΝΑΠΤΥΓΜΑΤΟΣ - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
Q240_ELECTRIC_EURO_080212
4
6
16
15
1. Καπάκι
2. Κεραμικός αποστάτης
3. Λαβή
4. Σχάρα ψησίματος
5. Συγκρότημα θερμαντικού στοιχείου
6. Στήριγμα θερμαντικού στοιχείου
7. Χιτώνιο στηρίγματος ελεγκτή
8. Ελεγκτής
9. Λεκάνη ψησίματος
10. Λαβή
11. Πίσω πλαίσιο υποδοχής
12. Λογότυπο πλαισίου υποδοχής
13. Έμπροσθεν πλαίσιο υποδοχής
14. Δίσκος υγρών μίας χρήσης
15. Διάταξη ανάρτησης καλωδίου
16. Λεκάνη συλλογής
www.wEbER.com
®
5
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
+
1 -
2 -
+
aA
6
1
2
1
2
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
b
D
m ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο μαύρος πλαστικός αποστάτης (1)
πρέπει να βρίσκεται μεταξύ της λαβής και του γκρι
κεραμικού αποστάτη (2).
c
1
2
www.wEbER.com
®
7
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Η Weber-Stephen Products LLC (Weber) εγγυάται δια της παρούσης στον ΑΡΧΙΚΟ ΑΓΟΡΑΣΤΗ
αυτής της ηλεκτρικής ψησταριάς της Weber
®
ότι αυτό το προϊόν δε φέρει ατέλειες στα
υλικά και την κατασκευή από την ημερομηνία αγοράς της ως ακολούθως:
Εξαρτήματα χυτού αλουμινίου, 5 χρόνια
θερμαντικό στοιχείο, 2 χρόνια
Ελεγκτής θερμοκρασίας, 2 χρόνια
Μέρη από θερμοπλαστικό/
Θερμοδιαμόρφωσης 5 χρόνια εξαιρείται ξεθώριασμα
Βάση Q
®
Stand, 2 χρόνια
Όλα τα υπόλοιπα μέρη, 2 χρόνια εφόσον
συναρμολογείται και
χρησιμοποιείται σύμφωνα με
τις έντυπες οδηγίες που το
συνοδεύουν
Εφόσον συναρμολογείται και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις έντυπες οδηγίες που το
συνοδεύουν.
Η Weber ενδέχεται να σας ζητήσει εύλογη απόδειξη της ημερομηνίας αγοράς σας.
ΕΠΟΜΕΝΩΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΡΑΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ Η ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ.
Η παρούσα εγγύηση με περιορισμούς, αφορά αποκλειστικά στην επισκευή ή
αντικατάσταση των εξαρτημάτων που θα αποδειχθούν ελαττωματικά σε συνθήκες
κανονικής χρήσης και λειτουργίας και θα κριθούν σαν ελαττωματικά μετά από έλεγχο
από την Weber. Πριν από την επιστροφή κάποιου εξαρτήματος, επικοινωνήστε με τον
τοπικό σας Αντιπρόσωπο Εξυπηρέτησης Πελατών χρησιμοποιώντας τις πληροφορίες
επικοινωνίας που υπάρχουν στον ιστοχώρο μας. Συνδεθείτε στο www.weber.com
®
.
Εάν η Weber βεβαιώσει τη βλάβη και εγκρίνει την απαίτηση σας, η Weber θα επιλέξει
την αντικατάσταση των ελαττωματικών εξαρτημάτων χωρίς χρέωση. Εάν χρειαστεί
να επιστρέψετε τυχόν ελαττωματικά εξαρτήματα, τα έξοδα μεταφοράς θα πρέπει να
καταβληθούν από πριν. Η Weber θα επιστρέψει τα εξαρτήματα στον αγοραστή έχοντας
προκαταβάλει τα μεταφορικά ή ταχυδρομικά τέλη.
Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες ή δυσχέρειες στο χειρισμό
λόγω ατυχήματος, κακομεταχείρισης ή αλόγιστης χρήσης, τροποποίησης, εσφαλμένης
εφαρμογής, βανδαλισμού, εσφαλμένης εγκατάστασης ή εσφαλμένης συντήρησης
ή σέρβις, ή αμέλειας εκτέλεσης της κανονικής και τακτικής συντήρησης, όπως
προδιαγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης. Φθορά ή ζημιά λόγω ακραίων καιρικών
συνθηκών π.χ. χαλάζι, τυφώνας, σεισμός ή ανεμοστρόβιλος, αποχρωματισμός λόγω
έκθεσης σε χημικά ή απευθείας από την επίδραση της ατμόσφαιρας, δεν καλύπτονται
από την παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση.
Δεν υπάρχουν άλλες ρητές εγγυήσεις πέραν αυτών που προβλέπονται στο παρόν και
τυχόν άλλες ισχύουσες υπονοούμενες εγγυήσεις εμπορευσιμότητας και καταλληλότητας
περιορίζονται στη διάρκεια της περιόδου κάλυψης της παρούσας εγγράφου
Περιορισμένης Εγγύησης. Σε κάποιες περιοχές δεν επιτρέπονται περιορισμοί στη διάρκεια
ισχύoς της τυχόν υπονοούμενης εγγύησης, επομένως αυτός ο περιορισμός ενδέχεται να
μην ισχύει για την περίπτωση σας.
Η Weber δε φέρει ευθύνη για τυχόν ειδικές, έμμεσες ή επακόλουθες βλάβες. Κάποιες
περιοχές δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή περιορισμό συμπτωματικών ή επακόλουθων
ζημιών, επομένως αυτός ο περιορισμός ή εξαίρεση ενδέχεται να μην ισχύει στην
περίπτωση σας.
Η Weber δεν παρέχει εξουσιοδότηση σε οποιοδήποτε άτομο ή εταιρεία να αναλάβει για
λογαριασμό της οποιαδήποτε άλλη υποχρέωση ή ευθύνη σε συνδυασμό με την πώληση,
εγκατάσταση, χρήση, απομάκρυνση, επιστροφή ή αντικατάσταση του εξοπλισμού της,
και αναλήψεις αυτού του είδους δε δεσμεύουν τη Weber.
Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για προϊόντα που πωλούνται λιανικώς.
Επισκεφθείτε στην ιστοσελίδα www.weber.com
®
, επιλέξτε τη
χώρα προέλευσης και καταχωρήστε την ψηστιέρα σας σήμερα.
Εάν έχετε ερωτήσεις ή χρειάζεστε συμβουλές αναφορικά με την ψηστιέρας
σας ή την ασφαλή λειτουργία της, επικοινωνήστε με τον Αντιπρόσωπο
Εξυπηρέτησης Πελατών στην περιοχή σας. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες
επικοινωνίας στην ιστοσελίδα μας ή συνδεθείτε στο www.weber.com
®
.
Με την ηλεκτρική ψηστιέρα Weber
®
μπορείτε να ψήσετε κρεατικά, ψητά
σούβλας ή ζύμες με αποτέλεσμα που δύσκολα επιτυγχάνεται σε ηλεκτρική
κουζίνα με φούρνο. Το κλειστό καπάκι προσφέρει αυτό το “φυσικό” άρωμα
στα ψητά σας. Η παροχή ηλεκτρικού χρησιμοποιείται εύκολα και σας
επιτρέπει να ελέγχετε ευκολότερα τη φωτιά απ' ότι σε μία ψησταριά με
κάρβουνα.
Οι οδηγίες αυτές θα σας προσφέρουν τις ελάχιστες απαιτήσεις
συναρμολόγησης της ηλεκτρικής ψηστιέρας Weber
®
. Παρακαλούμε
διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε την
ηλεκτρική ψηστιέρα της Weber
®
. Η εσφαλμένη συναρμολόγηση ενέχει
κινδύνους.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Αυτή η ηλεκτρική ψηστιέρα Weber
®
δεν προορίζεται για εμπορική
χρήση.
Μην αφήνετε την ηλεκτρική ψηστιέρα Weber
®
ανεπιτήρητη όταν
χρησιμοποιείται.
Τυχόν εξαρτήματα που έχουν σφραγιστεί από τον κατασκευαστή, δεν
πρέπει να τροποποιούνται από το χρήστη.
Τυχόν μετατροπή της συσκευής ενέχει κινδύνους.
Ελέγξτε οπτικά το καλώδιο, το βύσμα και τον ελεγκτή με θερμαντικό
στοιχείο για ζημιά και φθορά, πριν από τη λειτουργία.
Όταν θερμαίνετε την ψηστιέρα για πρώτη φορά, μπορεί να εμφανιστεί
μια ελαφριά οσμή καμένου Η ψηστιέρα καίει περίσσεια λιπαντικά που
υπάρχουν στο θερμαντικό στοιχείο. Αυτό δεν επηρεάζει την ασφάλεια
της ψηστιέρας.
Για να εμποδίσετε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία, χρησιμοποιείτε πάντα
έναν πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο, εάν απαιτούνται νέα κυκλώματα ή
έξοδοι.
Εσφαλμένα γειωμένες έξοδοι μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
Η χρήση ενός καλωδίου επέκτασης δεν προτείνεται. Εάν πρέπει να
χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο επέκτασης, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο
επέκταση με όσο πιο μικρό μήκος γίνεται. Μη συνδέετε 2 ή περισσότερα
καλώδια επεκτάσεις μαζί. Διατηρείτε τις συνδέσεις μακριά από το
έδαφος και στεγνές. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται πάνω από
ακμή τραπεζιού όπου μπορεί κάποιος να σκοντάψει ή να τραβηχτεί
από παιδιά. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο επέκτασης με σήμανση για
χρήση σε εξωτερικό χώρο.
Καλύπτετε ή αποθηκεύετε την ψηστιέρα σε περιοχή προστατευμένη
από τις καιρικές συνθήκες, όταν δεν χρησιμοποιείται.
Μεταξύ των χρήσεων καθαρίζετε τη σχάρα και τη λεκάνη ψησίματος.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ / Η ΑΠΟΣΥΡΣΗ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Όταν η ηλεκτρική ψηστιέρα Weber
®
δεν χρησιμοποιείται, ο διακόπτης
ελέγχου θερμοκρασίας με το καλώδιο ισχύος πρέπει να βρίσκονται στη
θέση “OFF” και πρέπει να ΑΠΟΣΥΝΔΕΘΟΥΝ και να αποθηκευτούν σε
εσωτερικό χώρο.
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ηλεκτρική σας ψηστιέρα Weber
®
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κάτω από εύφλεκτη
επιφάνεια.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η δική σας ηλεκτρική ψηστιέρα
Weber
®
δεν προορίζεται για εγκατάσταση σε
αυτοκινούμενα τροχόσπιτα και / ή σκάφη.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε την ψηστιέρα
αερίου εντός απόστασης 60 εκ. (24 ίν.) από εύφλεκτα
υλικά, στο πίσω μέρος ή στα πλάγια της ψηστιέρας.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ολόκληρη η λεκάνη ψησίματος
θερμαίνεται κατά τη χρήση. Μην την αφήνετε χωρίς
επιτήρηση.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε ώστε κανένα καλώδιο
ρεύματος να μην είναι κοντά σε θερμαινόμενες
επιφάνειες.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε να μην υπάρχουν στο
χώρο ψησίματος εύφλεκτες αναθυμιάσεις και υγρά
όπως βενζίνη, κηροζίνη, οινόπνευμα κλπ., ή άλλα
καύσιμα υλικά.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά το ψήσιμο, η συσκευή θα
πρέπει να είναι σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια,
μακριά από εύφλεκτα υλικά.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ξετυλίγετε πλήρως το καλώδιο
ισχύος πριν από τη χρήση. Διατηρείτε το καλώδιο
μακριά από τη λεκάνη ψησίματος.
www.wEbER.com
®
7
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Η Weber-Stephen Products LLC (Weber) εγγυάται δια της παρούσης στον ΑΡΧΙΚΟ ΑΓΟΡΑΣΤΗ
αυτής της ηλεκτρικής ψησταριάς της Weber
®
ότι αυτό το προϊόν δε φέρει ατέλειες στα
υλικά και την κατασκευή από την ημερομηνία αγοράς της ως ακολούθως:
Εξαρτήματα χυτού αλουμινίου, 5 χρόνια
θερμαντικό στοιχείο, 2 χρόνια
Ελεγκτής θερμοκρασίας, 2 χρόνια
Μέρη από θερμοπλαστικό/
Θερμοδιαμόρφωσης 5 χρόνια εξαιρείται ξεθώριασμα
Βάση Q
®
Stand, 2 χρόνια
Όλα τα υπόλοιπα μέρη, 2 χρόνια εφόσον
συναρμολογείται και
χρησιμοποιείται σύμφωνα με
τις έντυπες οδηγίες που το
συνοδεύουν
Εφόσον συναρμολογείται και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις έντυπες οδηγίες που το
συνοδεύουν.
Η Weber ενδέχεται να σας ζητήσει εύλογη απόδειξη της ημερομηνίας αγοράς σας.
ΕΠΟΜΕΝΩΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΡΑΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ Η ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ.
Η παρούσα εγγύηση με περιορισμούς, αφορά αποκλειστικά στην επισκευή ή
αντικατάσταση των εξαρτημάτων που θα αποδειχθούν ελαττωματικά σε συνθήκες
κανονικής χρήσης και λειτουργίας και θα κριθούν σαν ελαττωματικά μετά από έλεγχο
από την Weber. Πριν από την επιστροφή κάποιου εξαρτήματος, επικοινωνήστε με τον
τοπικό σας Αντιπρόσωπο Εξυπηρέτησης Πελατών χρησιμοποιώντας τις πληροφορίες
επικοινωνίας που υπάρχουν στον ιστοχώρο μας. Συνδεθείτε στο www.weber.com
®
.
Εάν η Weber βεβαιώσει τη βλάβη και εγκρίνει την απαίτηση σας, η Weber θα επιλέξει
την αντικατάσταση των ελαττωματικών εξαρτημάτων χωρίς χρέωση. Εάν χρειαστεί
να επιστρέψετε τυχόν ελαττωματικά εξαρτήματα, τα έξοδα μεταφοράς θα πρέπει να
καταβληθούν από πριν. Η Weber θα επιστρέψει τα εξαρτήματα στον αγοραστή έχοντας
προκαταβάλει τα μεταφορικά ή ταχυδρομικά τέλη.
Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες ή δυσχέρειες στο χειρισμό
λόγω ατυχήματος, κακομεταχείρισης ή αλόγιστης χρήσης, τροποποίησης, εσφαλμένης
εφαρμογής, βανδαλισμού, εσφαλμένης εγκατάστασης ή εσφαλμένης συντήρησης
ή σέρβις, ή αμέλειας εκτέλεσης της κανονικής και τακτικής συντήρησης, όπως
προδιαγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης. Φθορά ή ζημιά λόγω ακραίων καιρικών
συνθηκών π.χ. χαλάζι, τυφώνας, σεισμός ή ανεμοστρόβιλος, αποχρωματισμός λόγω
έκθεσης σε χημικά ή απευθείας από την επίδραση της ατμόσφαιρας, δεν καλύπτονται
από την παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση.
Δεν υπάρχουν άλλες ρητές εγγυήσεις πέραν αυτών που προβλέπονται στο παρόν και
τυχόν άλλες ισχύουσες υπονοούμενες εγγυήσεις εμπορευσιμότητας και καταλληλότητας
περιορίζονται στη διάρκεια της περιόδου κάλυψης της παρούσας εγγράφου
Περιορισμένης Εγγύησης. Σε κάποιες περιοχές δεν επιτρέπονται περιορισμοί στη διάρκεια
ισχύoς της τυχόν υπονοούμενης εγγύησης, επομένως αυτός ο περιορισμός ενδέχεται να
μην ισχύει για την περίπτωση σας.
Η Weber δε φέρει ευθύνη για τυχόν ειδικές, έμμεσες ή επακόλουθες βλάβες. Κάποιες
περιοχές δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή περιορισμό συμπτωματικών ή επακόλουθων
ζημιών, επομένως αυτός ο περιορισμός ή εξαίρεση ενδέχεται να μην ισχύει στην
περίπτωση σας.
Η Weber δεν παρέχει εξουσιοδότηση σε οποιοδήποτε άτομο ή εταιρεία να αναλάβει για
λογαριασμό της οποιαδήποτε άλλη υποχρέωση ή ευθύνη σε συνδυασμό με την πώληση,
εγκατάσταση, χρήση, απομάκρυνση, επιστροφή ή αντικατάσταση του εξοπλισμού της,
και αναλήψεις αυτού του είδους δε δεσμεύουν τη Weber.
Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για προϊόντα που πωλούνται λιανικώς.
Επισκεφθείτε στην ιστοσελίδα www.weber.com
®
, επιλέξτε τη
χώρα προέλευσης και καταχωρήστε την ψηστιέρα σας σήμερα.
Εάν έχετε ερωτήσεις ή χρειάζεστε συμβουλές αναφορικά με την ψηστιέρας
σας ή την ασφαλή λειτουργία της, επικοινωνήστε με τον Αντιπρόσωπο
Εξυπηρέτησης Πελατών στην περιοχή σας. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες
επικοινωνίας στην ιστοσελίδα μας ή συνδεθείτε στο www.weber.com
®
.
Με την ηλεκτρική ψηστιέρα Weber
®
μπορείτε να ψήσετε κρεατικά, ψητά
σούβλας ή ζύμες με αποτέλεσμα που δύσκολα επιτυγχάνεται σε ηλεκτρική
κουζίνα με φούρνο. Το κλειστό καπάκι προσφέρει αυτό το “φυσικό” άρωμα
στα ψητά σας. Η παροχή ηλεκτρικού χρησιμοποιείται εύκολα και σας
επιτρέπει να ελέγχετε ευκολότερα τη φωτιά απ' ότι σε μία ψησταριά με
κάρβουνα.
Οι οδηγίες αυτές θα σας προσφέρουν τις ελάχιστες απαιτήσεις
συναρμολόγησης της ηλεκτρικής ψηστιέρας Weber
®
. Παρακαλούμε
διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε την
ηλεκτρική ψηστιέρα της Weber
®
. Η εσφαλμένη συναρμολόγηση ενέχει
κινδύνους.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Αυτή η ηλεκτρική ψηστιέρα Weber
®
δεν προορίζεται για εμπορική
χρήση.
Μην αφήνετε την ηλεκτρική ψηστιέρα Weber
®
ανεπιτήρητη όταν
χρησιμοποιείται.
Τυχόν εξαρτήματα που έχουν σφραγιστεί από τον κατασκευαστή, δεν
πρέπει να τροποποιούνται από το χρήστη.
Τυχόν μετατροπή της συσκευής ενέχει κινδύνους.
Ελέγξτε οπτικά το καλώδιο, το βύσμα και τον ελεγκτή με θερμαντικό
στοιχείο για ζημιά και φθορά, πριν από τη λειτουργία.
Όταν θερμαίνετε την ψηστιέρα για πρώτη φορά, μπορεί να εμφανιστεί
μια ελαφριά οσμή καμένου Η ψηστιέρα καίει περίσσεια λιπαντικά που
υπάρχουν στο θερμαντικό στοιχείο. Αυτό δεν επηρεάζει την ασφάλεια
της ψηστιέρας.
Για να εμποδίσετε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία, χρησιμοποιείτε πάντα
έναν πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο, εάν απαιτούνται νέα κυκλώματα ή
έξοδοι.
Εσφαλμένα γειωμένες έξοδοι μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
Η χρήση ενός καλωδίου επέκτασης δεν προτείνεται. Εάν πρέπει να
χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο επέκτασης, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο
επέκταση με όσο πιο μικρό μήκος γίνεται. Μη συνδέετε 2 ή περισσότερα
καλώδια επεκτάσεις μαζί. Διατηρείτε τις συνδέσεις μακριά από το
έδαφος και στεγνές. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται πάνω από
ακμή τραπεζιού όπου μπορεί κάποιος να σκοντάψει ή να τραβηχτεί
από παιδιά. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο επέκτασης με σήμανση για
χρήση σε εξωτερικό χώρο.
Καλύπτετε ή αποθηκεύετε την ψηστιέρα σε περιοχή προστατευμένη
από τις καιρικές συνθήκες, όταν δεν χρησιμοποιείται.
Μεταξύ των χρήσεων καθαρίζετε τη σχάρα και τη λεκάνη ψησίματος.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ / Η ΑΠΟΣΥΡΣΗ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Όταν η ηλεκτρική ψηστιέρα Weber
®
δεν χρησιμοποιείται, ο διακόπτης
ελέγχου θερμοκρασίας με το καλώδιο ισχύος πρέπει να βρίσκονται στη
θέση “OFF” και πρέπει να ΑΠΟΣΥΝΔΕΘΟΥΝ και να αποθηκευτούν σε
εσωτερικό χώρο.
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ηλεκτρική σας ψηστιέρα Weber
®
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κάτω από εύφλεκτη
επιφάνεια.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η δική σας ηλεκτρική ψηστιέρα
Weber
®
δεν προορίζεται για εγκατάσταση σε
αυτοκινούμενα τροχόσπιτα και / ή σκάφη.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε την ψηστιέρα
αερίου εντός απόστασης 60 εκ. (24 ίν.) από εύφλεκτα
υλικά, στο πίσω μέρος ή στα πλάγια της ψηστιέρας.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ολόκληρη η λεκάνη ψησίματος
θερμαίνεται κατά τη χρήση. Μην την αφήνετε χωρίς
επιτήρηση.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε ώστε κανένα καλώδιο
ρεύματος να μην είναι κοντά σε θερμαινόμενες
επιφάνειες.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε να μην υπάρχουν στο
χώρο ψησίματος εύφλεκτες αναθυμιάσεις και υγρά
όπως βενζίνη, κηροζίνη, οινόπνευμα κλπ., ή άλλα
καύσιμα υλικά.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά το ψήσιμο, η συσκευή θα
πρέπει να είναι σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια,
μακριά από εύφλεκτα υλικά.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ξετυλίγετε πλήρως το καλώδιο
ισχύος πριν από τη χρήση. Διατηρείτε το καλώδιο
μακριά από τη λεκάνη ψησίματος.
www.wEbER.com
®
7
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Η Weber-Stephen Products LLC (Weber) εγγυάται δια της παρούσης στον ΑΡΧΙΚΟ ΑΓΟΡΑΣΤΗ
αυτής της ηλεκτρικής ψησταριάς της Weber
®
ότι αυτό το προϊόν δε φέρει ατέλειες στα
υλικά και την κατασκευή από την ημερομηνία αγοράς της ως ακολούθως:
Εξαρτήματα χυτού αλουμινίου, 5 χρόνια
θερμαντικό στοιχείο, 2 χρόνια
Ελεγκτής θερμοκρασίας, 2 χρόνια
Μέρη από θερμοπλαστικό/
Θερμοδιαμόρφωσης 5 χρόνια εξαιρείται ξεθώριασμα
Βάση Q
®
Stand, 2 χρόνια
Όλα τα υπόλοιπα μέρη, 2 χρόνια εφόσον
συναρμολογείται και
χρησιμοποιείται σύμφωνα με
τις έντυπες οδηγίες που το
συνοδεύουν
Εφόσον συναρμολογείται και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις έντυπες οδηγίες που το
συνοδεύουν.
Η Weber ενδέχεται να σας ζητήσει εύλογη απόδειξη της ημερομηνίας αγοράς σας.
ΕΠΟΜΕΝΩΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΡΑΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ Η ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ.
Η παρούσα εγγύηση με περιορισμούς, αφορά αποκλειστικά στην επισκευή ή
αντικατάσταση των εξαρτημάτων που θα αποδειχθούν ελαττωματικά σε συνθήκες
κανονικής χρήσης και λειτουργίας και θα κριθούν σαν ελαττωματικά μετά από έλεγχο
από την Weber. Πριν από την επιστροφή κάποιου εξαρτήματος, επικοινωνήστε με τον
τοπικό σας Αντιπρόσωπο Εξυπηρέτησης Πελατών χρησιμοποιώντας τις πληροφορίες
επικοινωνίας που υπάρχουν στον ιστοχώρο μας. Συνδεθείτε στο www.weber.com
®
.
Εάν η Weber βεβαιώσει τη βλάβη και εγκρίνει την απαίτηση σας, η Weber θα επιλέξει
την αντικατάσταση των ελαττωματικών εξαρτημάτων χωρίς χρέωση. Εάν χρειαστεί
να επιστρέψετε τυχόν ελαττωματικά εξαρτήματα, τα έξοδα μεταφοράς θα πρέπει να
καταβληθούν από πριν. Η Weber θα επιστρέψει τα εξαρτήματα στον αγοραστή έχοντας
προκαταβάλει τα μεταφορικά ή ταχυδρομικά τέλη.
Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες ή δυσχέρειες στο χειρισμό
λόγω ατυχήματος, κακομεταχείρισης ή αλόγιστης χρήσης, τροποποίησης, εσφαλμένης
εφαρμογής, βανδαλισμού, εσφαλμένης εγκατάστασης ή εσφαλμένης συντήρησης
ή σέρβις, ή αμέλειας εκτέλεσης της κανονικής και τακτικής συντήρησης, όπως
προδιαγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης. Φθορά ή ζημιά λόγω ακραίων καιρικών
συνθηκών π.χ. χαλάζι, τυφώνας, σεισμός ή ανεμοστρόβιλος, αποχρωματισμός λόγω
έκθεσης σε χημικά ή απευθείας από την επίδραση της ατμόσφαιρας, δεν καλύπτονται
από την παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση.
Δεν υπάρχουν άλλες ρητές εγγυήσεις πέραν αυτών που προβλέπονται στο παρόν και
τυχόν άλλες ισχύουσες υπονοούμενες εγγυήσεις εμπορευσιμότητας και καταλληλότητας
περιορίζονται στη διάρκεια της περιόδου κάλυψης της παρούσας εγγράφου
Περιορισμένης Εγγύησης. Σε κάποιες περιοχές δεν επιτρέπονται περιορισμοί στη διάρκεια
ισχύoς της τυχόν υπονοούμενης εγγύησης, επομένως αυτός ο περιορισμός ενδέχεται να
μην ισχύει για την περίπτωση σας.
Η Weber δε φέρει ευθύνη για τυχόν ειδικές, έμμεσες ή επακόλουθες βλάβες. Κάποιες
περιοχές δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή περιορισμό συμπτωματικών ή επακόλουθων
ζημιών, επομένως αυτός ο περιορισμός ή εξαίρεση ενδέχεται να μην ισχύει στην
περίπτωση σας.
Η Weber δεν παρέχει εξουσιοδότηση σε οποιοδήποτε άτομο ή εταιρεία να αναλάβει για
λογαριασμό της οποιαδήποτε άλλη υποχρέωση ή ευθύνη σε συνδυασμό με την πώληση,
εγκατάσταση, χρήση, απομάκρυνση, επιστροφή ή αντικατάσταση του εξοπλισμού της,
και αναλήψεις αυτού του είδους δε δεσμεύουν τη Weber.
Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για προϊόντα που πωλούνται λιανικώς.
Επισκεφθείτε στην ιστοσελίδα www.weber.com
®
, επιλέξτε τη
χώρα προέλευσης και καταχωρήστε την ψηστιέρα σας σήμερα.
Εάν έχετε ερωτήσεις ή χρειάζεστε συμβουλές αναφορικά με την ψηστιέρας
σας ή την ασφαλή λειτουργία της, επικοινωνήστε με τον Αντιπρόσωπο
Εξυπηρέτησης Πελατών στην περιοχή σας. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες
επικοινωνίας στην ιστοσελίδα μας ή συνδεθείτε στο www.weber.com
®
.
Με την ηλεκτρική ψηστιέρα Weber
®
μπορείτε να ψήσετε κρεατικά, ψητά
σούβλας ή ζύμες με αποτέλεσμα που δύσκολα επιτυγχάνεται σε ηλεκτρική
κουζίνα με φούρνο. Το κλειστό καπάκι προσφέρει αυτό το “φυσικό” άρωμα
στα ψητά σας. Η παροχή ηλεκτρικού χρησιμοποιείται εύκολα και σας
επιτρέπει να ελέγχετε ευκολότερα τη φωτιά απ' ότι σε μία ψησταριά με
κάρβουνα.
Οι οδηγίες αυτές θα σας προσφέρουν τις ελάχιστες απαιτήσεις
συναρμολόγησης της ηλεκτρικής ψηστιέρας Weber
®
. Παρακαλούμε
διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε την
ηλεκτρική ψηστιέρα της Weber
®
. Η εσφαλμένη συναρμολόγηση ενέχει
κινδύνους.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Αυτή η ηλεκτρική ψηστιέρα Weber
®
δεν προορίζεται για εμπορική
χρήση.
Μην αφήνετε την ηλεκτρική ψηστιέρα Weber
®
ανεπιτήρητη όταν
χρησιμοποιείται.
Τυχόν εξαρτήματα που έχουν σφραγιστεί από τον κατασκευαστή, δεν
πρέπει να τροποποιούνται από το χρήστη.
Τυχόν μετατροπή της συσκευής ενέχει κινδύνους.
Ελέγξτε οπτικά το καλώδιο, το βύσμα και τον ελεγκτή με θερμαντικό
στοιχείο για ζημιά και φθορά, πριν από τη λειτουργία.
Όταν θερμαίνετε την ψηστιέρα για πρώτη φορά, μπορεί να εμφανιστεί
μια ελαφριά οσμή καμένου Η ψηστιέρα καίει περίσσεια λιπαντικά που
υπάρχουν στο θερμαντικό στοιχείο. Αυτό δεν επηρεάζει την ασφάλεια
της ψηστιέρας.
Για να εμποδίσετε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία, χρησιμοποιείτε πάντα
έναν πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο, εάν απαιτούνται νέα κυκλώματα ή
έξοδοι.
Εσφαλμένα γειωμένες έξοδοι μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
Η χρήση ενός καλωδίου επέκτασης δεν προτείνεται. Εάν πρέπει να
χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο επέκτασης, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο
επέκταση με όσο πιο μικρό μήκος γίνεται. Μη συνδέετε 2 ή περισσότερα
καλώδια επεκτάσεις μαζί. Διατηρείτε τις συνδέσεις μακριά από το
έδαφος και στεγνές. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται πάνω από
ακμή τραπεζιού όπου μπορεί κάποιος να σκοντάψει ή να τραβηχτεί
από παιδιά. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο επέκτασης με σήμανση για
χρήση σε εξωτερικό χώρο.
Καλύπτετε ή αποθηκεύετε την ψηστιέρα σε περιοχή προστατευμένη
από τις καιρικές συνθήκες, όταν δεν χρησιμοποιείται.
Μεταξύ των χρήσεων καθαρίζετε τη σχάρα και τη λεκάνη ψησίματος.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ / Η ΑΠΟΣΥΡΣΗ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Όταν η ηλεκτρική ψηστιέρα Weber
®
δεν χρησιμοποιείται, ο διακόπτης
ελέγχου θερμοκρασίας με το καλώδιο ισχύος πρέπει να βρίσκονται στη
θέση “OFF” και πρέπει να ΑΠΟΣΥΝΔΕΘΟΥΝ και να αποθηκευτούν σε
εσωτερικό χώρο.
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ηλεκτρική σας ψηστιέρα Weber
®
δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κάτω από εύφλεκτη
επιφάνεια.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η δική σας ηλεκτρική ψηστιέρα
Weber
®
δεν προορίζεται για εγκατάσταση σε
αυτοκινούμενα τροχόσπιτα και / ή σκάφη.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε την ψηστιέρα
αερίου εντός απόστασης 60 εκ. (24 ίν.) από εύφλεκτα
υλικά, στο πίσω μέρος ή στα πλάγια της ψηστιέρας.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ολόκληρη η λεκάνη ψησίματος
θερμαίνεται κατά τη χρήση. Μην την αφήνετε χωρίς
επιτήρηση.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε ώστε κανένα καλώδιο
ρεύματος να μην είναι κοντά σε θερμαινόμενες
επιφάνειες.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε να μην υπάρχουν στο
χώρο ψησίματος εύφλεκτες αναθυμιάσεις και υγρά
όπως βενζίνη, κηροζίνη, οινόπνευμα κλπ., ή άλλα
καύσιμα υλικά.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά το ψήσιμο, η συσκευή θα
πρέπει να είναι σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια,
μακριά από εύφλεκτα υλικά.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ξετυλίγετε πλήρως το καλώδιο
ισχύος πριν από τη χρήση. Διατηρείτε το καλώδιο
μακριά από τη λεκάνη ψησίματος.
8
Για να προθερμάνετε την ψηστιέρα: Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική ψηστιέρα
Weber
®
σύμφωνα με τις οδηγίες μαγειρέματος σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
Κλείστε το καπάκι και γυρίστε το διακόπτη ελέγχου θερμαντικού στοιχείο
στο Υψηλό. Προθερμαίνετε την ψηστιέρα για 15 λεπτά (Q140) ή 20 λεπτά
(Q240), ένας μεγαλύτερος χρόνος προθέρμανσης θα εξαρτάται από συνθήκες
όπως η θερμοκρασία αέρα και ο άνεμος. Επιτρέπετε 5 ακόμα περισσότερα
λεπτά χρόνου προθέρμανσης σε χώρες όπου η τάση είναι 220 volt.
Σημείωση: Ανάλογα με τον άνεμο και τον καιρό ο διακόπτης ελέγχου
θερμοκρασίας μπορεί να χρειάζεται ρύθμιση για την επίτευξη της
κατάλληλης θερμοκρασίας ψησίματος.
Υγρά και λίπη τροφών: Η περίσσεια υγρών και λίπους συσσωρεύεται στη
λεκάνη συλλογής στον συρόμενο κάτω δίσκο (βρίσκεται στην κάτω πλευρά
της ψηστιέρας). Διατίθενται δίσκοι μίας χρήσης Weber
®
, οι οποίοι είναι για
το μέγεθος της σκάφης συλλογής.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελέγξτε τη λεκάνη συλλογής και
τον πυθμένα της ψηστιέρας για συσσωρευμένα λίπη
πριν από κάθε χρήση. Αφαιρέστε τα συσσωρευμένα
λίπη για να αποφευχθεί πυρκαγιά στον πυθμένα της
ψηστιέρας.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην μετακινείτε την ηλεκτρική
ψηστιέρα Weber
®
κατά τη λειτουργία ή ενώ η
ψηστιέρα είναι καυτή.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΨΗΣΤΙΕΡΑΣ
ΛΕΚΑΝΗ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΚΑΙ ΔΙΣΚΟΣ ΥΓΡΩΝ ΜΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ
Η ψηστιέρα σας κατασκευάστηκε με ένα σύστημα συλλογής λίπους.
Να ελέγχετε τη λεκάνη συλλογής και το δίσκο υγρών μιας χρήσης για
συσσώρευση λίπους κάθε φορά πριν από κάθε χρήση.
Αφαιρείτε το υπερβάλλον λίπος με μια πλαστική σπάτουλα. Δείτε την
απεικόνιση. Όταν χρειάζεται, πλένετε τη λεκάνη συλλογής και το δίσκο
υγρών με σαπουνάδα και μετά ξεπλένετε με καθαρό νερό. Επανατοποθετείτε
το δίσκο υγρών μιας χρήσης όπως απαιτείται.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να ελέγχετε τη λεκάνη συλλογής και
το δίσκο υγρών μιας χρήσης για συσσώρευση λίπους
πριν από κάθε χρήση. Αφαιρείτε το υπερβάλλον λίπος
για να αποφύγετε να πάρουν φωτιά τα λίπη. Εάν
πάρουν φωτιά τα λίπη μπορεί να προκληθεί σοβαρός
σωματικός τραυματισμός ή ζημιά στην ιδιοκτησία.
m ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην επενδύετε το συρόμενο δίσκο λίπους
με αλουμινόχαρτο.
(Q240) - Βεβαιώνεστε ότι ο δίσκος υγρών μιας χρήσης (a) εφάπτεται
απόλυτα με τη λεκάνη συλλογής (b). Ένας λυγισμένος δίσκος υγρών μπορεί
να παρεμβάλλεται στην απομάκρυνση της λεκάνης συλλογής.
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΑΣ ΨΗΣΤΙΕΡΑ
b
a
www.wEbER.com
®
9
Αυτή η συσκευή έχει αξιολόγηση για
220-240 volt - 50/60Hz
Έξοδος: 2200W
5) Προθερμαίνετε την ψηστιέρα. Γυρίστε το διακόπτη ελέγχου στο HIGH
(δεξιόστροφα). Η κόκκινη λυχνία δείχνει ότι η ισχύς είναι ενεργή και ότι
το θερμαντικό στοιχείο θερμαίνεται.
6) Κλείστε το καπάκι. Ο χρόνος προθέρμανσης θα διαρκέσει περίπου 15
λεπτά (Q140) ή 20 λεπτά (Q240) όταν ψήνετε σε μια θερμοκρασία αέρα
22°C.
Για να μαγειρέψετε σε χαμηλότερη θερμοκρασία ψησίματος:
Προθερμαίνετε όπως περιγράφηκε ανωτέρω. Γυρίστε το διακόπτη
ελέγχου αριστερόστροφα στην επιθυμητή ρύθμιση. Ξεκινήστε το
μαγείρεμα.
Ανατρέξτε στα διαγράμματα μαγειρέματος στο τέλος του Οδηγού
χρήσης για κατά προσέγγιση χρόνους ψησίματος και για ρυθμίσεις για
την κοπή των αναφερόμενων κρεάτων. (προσαρμόζεστε στις συνθήκες).
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν η κόκκινη λυχνία είναι στο o,
το θερμαντικό στοιχείο ίσως να είναι ακόμα καυτό.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ξετυλίγετε πλήρως το καλώδιο
ισχύος. Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από τη λεκάνη
ψησίματος.
1) Συνδέστε τον ελεγκτή θερμοκρασίας στην ψηστιέρα.
m Πάντα συνδέετε καλά τον ελεγκτή θερμοκρασίας στην
ψηστιέρα, προτού συνδέσετε το καλώδιο ισχύος στην
έξοδο.
2) Ανοίξτε το καπάκι.
3) Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ελέγχου είναι κλειστός (OFF). (Πιέστε μέσα
το διακόπτη ελέγχου και γυρίστε δεξιόστροφα για να εξασφαλιστεί ότι
είναι στη θέση OFF.)
4) Συνδέστε το καλώδιο ισχύος σε μια προστατευμένη έξοδο.
m Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται μέσω μιας
συσκευής εναπομείναντος ρεύματος (RCD) με
αξιολογημένο εναπομείναν ρεύμα λειτουργίας που δεν
θα υπερβαίνει τα 30 mA.
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΑΣ ΨΗΣΤΙΕΡΑ
A. - OFF
B. - LOW
C. - MED.
D. - HIGH
D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
10
Πρέπει να προθερμάνετε την ψηστιέρα (15 ή 20
λεπτά) προτού μαγειρέψετε εκεί.
Mε μία ελαφριά επάλειψη με λάδι το φαγητό σας
θα ροδίσει πιο ομοιόμορφα και θα αποφευχθεί
το κόλλημα επάνω στη σχάρα ψησίματος. Πάντα
να απλώνετε στο φαγητό το λάδι με πινέλο ή με
ψεκασμό, και όχι κατευθείαν επάνω στη σχάρα
ψησίματος.
Προτείνουμε να ψήνετε με το καπάκι κλειστό.
Γιατί; Διότι μειώνεται η πιθανότητα να
φουντώσει η φλόγα και το φαγητό σας ψήνεται
ταχύτερα και πιο ομοιόμορφα.
Κατά τη χρήση μαρινάδας, σως ή γλάσου που
περιέχει πολλή ζάχαρη ή άλλα συστατικά που
καίγονται εύκολα, να υγραίνετε το φαγητό μόνο
στα τελευταία 10 με 15 λεπτά ψησίματος.
Μην παραλείπετε να καθαρίζετε με βούρτσα
τακτικά τη σχάρα ψησίματος σας και να
καθαρίζετε το δίσκο υγρών κάτω από την
ψηστιέρα.
Τα παρακάτω κοψίματα, πάχη, βάρη και χρόνοι
ψησίματος των φαγητών είναι μόνο ενδεικτικοί
και δε χρειάζεται να τηρούνται με αυστηρότητα.
Οι χρόνοι ψησίματος επηρεάζονται από
παράγοντες όπως ο άνεμος, η θερμοκρασία
περιβάλλοντος και το πόσο καλοψημένο θέλετε να
είναι το φαγητό. Ψήστε το χρόνο που αναφέρεται
στον πίνακα ή ανάλογα με το πόσο καλοψημένο
θέλετε το φαγητό, γυρίζοντας το μία φορά
στο μέσον του χρόνου ψησίματος. Οι χρόνοι
ψησίματος για μοσχάρι και αρνί αναφέρονται
σε “μέτρια” ψημένο κρέας εκτός αν ορίζεται
διαφορετικά. Τα πιο χονδρά κομμένα παϊδάκια
ή μπριζόλες θα πρέπει να μένουν να κρυώσουν
5 με 10 λεπτά πριν από το κόψιμο. Η εσωτερική
θερμοκρασία του κρέατος θα αυξηθεί κατά 5 με
10 βαθμούς στο διάστημα αυτό.
Για περισσότερες υποδείξεις ψησίματος και
για συνταγές, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
www.weber.com
®
.
Μοσχάρι
Κομμάτι Πάχος και / ή Βάρος Χρόνος ψησίματος, περίπου
Μπριζόλα: φιλέτο, κιλότο ή
σπαλομπριζόλα χωρίς κόκαλο
πάχος 2 εκ. (3/4 ίν.)
πάχος 2,5 εκ. (1 ίν.)
πάχος 2,5 - 3 εκ. (1 έως 1-1/2 ίν.)
10 έως 14 λεπτά στο High
14 έως 16 λεπτά στο High
18 έως 20 λεπτά στο High
Σουβλάκι τετράγωνα κομμάτια 2,5 - 3 εκ.
(1 έως 1-1/2 ίν.)
12 έως 14 λεπτά στο High
Μπιφτέκια πάχος 2 εκ. (3/4 ίν.) 12 έως 16 λεπτά στο High
Αρνί
Αρνίσια παϊδάκια πάχος 3 εκ. (1-1/2 ίν.) 20 λεπτά στο High
Αρνίσιο πόδι χωρίς κόκαλο 1,4 - 1,6 κιλά (3 έως 3-1/2 lb) 1 ώρα 30 έως 1 ώρα 40 λεπτά στο
Medium
Αρνίσια παϊδάκια 35 έως 40 λεπτά στο Medium
Χοιρινό
Παϊδάκια: παϊδάκι, νεφραμιά, ή
σπάλα
πάχος 2-2,5 εκ. (3/4 έως 1 ίντσα)
20 έως 30 λεπτά στο Medium
Νεφραμιά, χωρίς κόκαλο πάχος 2-2,5 εκ. (3/4 έως 1 ίν.) 16 έως 18 λεπτά στο Medium
Λουκάνικο 28 έως 32 λεπτά στο Medium
Πουλερικά
Στήθος κοτόπουλο, χωρίς κόκαλο,
χωρίς πέτσα
175 γρ. (6 oz) 12 έως 14 λεπτά στο Medium
Σουβλάκι τετράγωνα κομμάτια 2,5 - 3 εκ. (1
έως 1-1/2 ίν.)
14 έως 16 λεπτά στο High
Κοτόπουλο, μισό 550 - 675 γρ. (1-1/4 έως 1-1/2 lb) 1 έως 1-1/4 ώρες στο Medium
Κοτόπουλο τεμαχισμένο, με κόκαλο
στήθους / φτερούγες
40 λεπτά στο Medium
Κοτόπουλο τεμαχισμένο, με κόκαλο
μπούτι
40 έως 50 λεπτά στο Medium
Ψάρια &
θαλασσινά
ψάρι, φιλέτο ή μπριζόλα πάχος 1 - 2,5 εκ. (1/2 έως 1 ίν.)
πάχος 2,5 - 3 εκ. (1 έως 1-1/4 ίν.)
8 έως 10 λεπτά στο High
10 έως 12 λεπτά στο High
Γαρίδες 2 έως 5 λεπτά στο High
ψάρι, ολόκληρο 450 γρ. (1 lb)
1 κιλό (2 έως 2 1/2 lb)
15 έως 20 λεπτά στο Medium
20 έως 30 λεπτά στο Medium
Λαχανικά
Σπαράγγια 8 έως 10 λεπτά στο High
Καλαμπόκι επάνω στο κοτσάνι,
αποφλοιωμένο
12 έως 14 λεπτά στο High
Καλαμπόκι επάνω στο κοτσάνι, με
τη φλούδα
25 έως 30 λεπτά στο High
Μανιτάρια: Portabello 12 έως 15 λεπτά στο High
Μανιτάρια: Button 10 έως 12 λεπτά στο High
Κρεμμύδι, φέτες 0,64 εκ. (1/4 ίν.) 10 έως 12 λεπτά στο High
Πατάτα, φέτες 0,64 εκ. (1/4 ίν.) 10 έως 12 λεπτά στο High
Μελιτζάνα, φέτες 1,27 εκ. (1/2 ίν.) 10 έως 12 λεπτά στο High
Πιπεριές (Ολόκληρες) 12 έως 15 λεπτά στο High
Πιπεριές (Τέταρτο) 8 έως 10 λεπτά στο High
Κολοκύθια 1,27 εκ. (1/2 ίν.) 8 έως 10 λεπτά στο High
Κολοκύθια (Μισά) 12 έως 14 λεπτά στο High
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΑΣ ΨΗΣΤΙΕΡΑ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑ
Η ηλεκτρική ψηστιέρα δεν ενεργοποιείται. Ο ελεγκτής θερμοκρασίας έχει εισαχθεί σωστά
στο περίβλημα;
Αφαιρέστε και επανεγκαταστήστε τον ελεγκτή
θερμοκρασίας.
m Πάντα συνδέετε καλά τον ελεγκτή
θερμοκρασίας στην ψηστιέρα, προτού
συνδέσετε το καλώδιο ισχύος στην έξοδο.
Η κόκκινη λυχνία ισχύος είναι ενεργή και ο
διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας έχει γυρίσει
πλήρως δεξιόστροφα στο HIGH;
Εκφεύγει ισχύς από την έξοδο; Ελέγξτε την παροχή ηλεκτρικής ισχύος.
Εάν τα προβλήματα δε μπορούν να αποκατασταθούν με τις ενέργειες αυτές, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον τοπικό
Αντιπρόσωπο Εξυπηρέτησης Πελατών, με βάση τις πληροφορίες επικοινωνίας στην ιστοσελίδα μας.
Συνδεθείτε στο www.weber.com
®
.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
www.wEbER.com
®
11
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απενεργοποιήστε την ψηστιέρα
αερίου Weber
®
και περιμένετε να κρυώσει προτού την
καθαρίσετε.
Ελεγκτής θερμοκρασίας με καλώδιο ισχύος - Χρησιμοποιήστε ζεστή
σαπουνάδα και ένα νωπό πανί. Σκουπίστε και στεγνώστε εντελώς πριν από
τη χρήση.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για προστασία έναντι
ηλεκτροπληξίας, μη βυθίζετε το βύσμα, το καλώδιο, το
θερμαντικό στοιχείο ή τον ελεγκτή θερμοκρασίας σε
νερό ή σε άλλα υγρά.
Εξωτερικές επιφάνειες - Χρησιμοποιείτε ζεστή σαπουνάδα για να
καθαρίζετε, στη συνέχεια ξεπλένετε με νερό.
m ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε στην ψηστιέρα,
καθαριστικά που χαράζουν (κουζίνας) ή σύρματα
καθαρισμού.
m ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην καθαρίζετε την ψηστιέρα με σύρματα
τριψίματος. Μπορεί να σπάσουν κομμάτια από το
σύρμα και να βραχυκυκλώσουν τα ηλεκτρικά τμήματα.
m Καθαρίζετε τακτικά το δίσκο υγρών.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΛΕΚΑΝΗΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απενεργοποιήστε την ψηστιέρα
αερίου Weber
®
και περιμένετε να κρυώσει προτού την
καθαρίσετε.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποφεύγετε τη συσσώρευση λίπους
στη σχάρα και στο εσωτερικό της λεκάνης ψησίματος.
Ο τακτικός καθαρισμός της σχάρας και της λεκάνης
ψησίματος μεταξύ των χρήσεων είναι απαραίτητος
για την αποφυγή συσσώρευσης λίπους. Η ακατάλληλη
συντήρηση μπορεί να προκαλέσει φωτιά στα λίπη η
οποία με τη σειρά της μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
ατομικό τραυματισμό ή θανατηφόρο ατύχημα και
υλικές ζημιές.
1) Αποσυνδέστε το καλώδιο ισχύος του ελεγκτή θερμοκρασίας. Πιάστε τον
ελεγκτή από το κάτω μέρος πίσω από τον διακόπτη (a) ελέγχου και
τραβήξτε για να τον απομακρύνετε (b).
m ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν τραβήξετε τον ελεγκτή από το
διακόπτη μπορεί αυτός να βγει.
2) Ξύστε το εσωτερικό της λεκάνης ψησίματος με ένα πλαστικό ξέστρο για
να αφαιρέσετε την υπερβάλλουσα συσσώρευση λίπους.
m ΠΡΟΣΟΧΗ: Το στήριγμα του θερμαντικού στοιχείου
απαιτείται για την ασφάλεια από τη ρυθμιστική αρχή
και δεν πρέπει να αφαιρείται.
m ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε στο θερμαντικό
στοιχείο καθαριστικά που χαράζουν (κουζίνας)
ή σύρματα καθαρισμού. Μην χρησιμοποιείτε
καθαριστικά που περιέχουν οξέα, οινόπνευμα ή
ξυλόλη.
3) Πριν από τη χρήση επανατοποθετήστε το διακόπτη ελέγχου
θερμοκρασίας & το καλώδιο ισχύος.
m Πάντα συνδέετε καλά τον ελεγκτή θερμοκρασίας στην
ψηστιέρα, προτού συνδέσετε το καλώδιο ισχύος στην
έξοδο.
Η περίσσεια υγρών και λίπους συσσωρεύεται στη λεκάνη συλλογής κάτω
από τη συρόμενη σκάφη συλλογής. Διατίθενται δίσκοι μίας χρήσης, οι
οποίοι είναι για το μέγεθος της σκάφης συλλογής.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να ελέγχετε τον κάτω δίσκο για
συσσώρευση λίπους, κάθε φορά πριν από τη χρήση.
Αφαιρέστε τα συσσωρευμένα λίπη για να αποφευχθεί
πυρκαγιά λόγω αυτών, στον συρόμενο κάτω δίσκο.
m Εάν πάρουν φωτιά τα λίπη, σβήστε τον ελεγκτή
θερμοκρασίας και αφήστε κλειστό το καπάκι μέχρι να
σβήσει η φωτιά.
a
b
Σχάρα ψησίματος - Μπορεί να γίνει ένας γενικός καθαρισμός της σχάρας
ψησίματος αμέσως μετά το μαγείρεμα. Όσο η ψησταριά είναι ακόμα ζεστή,
βουρτσίστε τη σχάρα με μια χαλύβδινη συρματόβουρτσα.
Για να καθαρίσετε λεπτομερώς όταν έχει κρυώσει η ψησταριά,
χρησιμοποιήστε μια χαλύβδινη συρματόβουρτσα για να αφαιρέσετε
σωματίδια, όπως απαιτείται. Αφαιρέστε την κρύα σχάρα ψησίματος από
την ψηστιέρα και πλύνετε με ζεστή σαπουνάδα, στη συνέχεια ξεβγάλτε με
νερό.
Για τη διαθεσιμότητα ανταλλακτικών σχαρών ψησίματος, επικοινωνήστε με
τον τοπικό Αντιπρόσωπο Εξυπηρέτησης Πελατών, με βάση τις πληροφορίες
επικοινωνίας στην ιστοσελίδα μας. Συνδεθείτε στο www.weber.com
®
.
Λεκάνη συλλογής - Διατίθενται λεκάνες μίας χρήσης από φύλλο
αλουμινίου, ή μπορείτε να βάλετε επένδυση από αλουμινόχαρτο στη
λεκάνη συλλογής. Για να καθαρίσετε τη λεκάνη συλλογής, πλύνετε με ζεστή
σαπουνάδα, στη συνέχεια ξεβγάλτε.
m Καθαρίζετε τακτικά τη λεκάνη συλλογής.
Εσωτερικό καπακιού - Όσο το καπάκι είναι ζεστό, σκουπίστε το εσωτερικό
με χαρτί κουζίνας για να αποφευχθεί η συσσώρευση λίπους. Όταν ξεκολλά
το ξεραμένο λίπος, είναι σαν να ξεκολλούν κομμάτια μπογιάς.
Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά που περιέχουν οξέα, οινόπνευμα ή
ξυλόλη. Ξεβγάλτε καλά μετά από τον καθαρισμό.
m ΠΡΟΣΟΧΗ: Το προϊόν αυτό έχει υποστεί δοκιμές ασφαλείας και πιστοποιείται για χρήση μόνο σε
συγκεκριμένη χώρα. Ανατρέξτε στην αναφορά χώρας στο εξωτερικό της συσκευασίας.
Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη Weber-Stephen Products LLC, Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών για πληροφορίες για γνήσια
ανταλλακτικά της Weber-Stephen Products LLC.
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιχειρήσετε να προβείτε σε επισκευές σε εξαρτήματα εάν δεν
επικοινωνήσετε προηγουμένως με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Weber-Stephen Products
LLC. Εάν αμελήσετε να συμμορφωθείτε με αυτή την προειδοποίηση, με τις ενέργειες σας μπορεί
να προκληθεί πυρκαγιά ή έκρηξη με αποτέλεσμα σοβαρό ατομικό τραυματισμό ή θανατηφόρο
ατύχημα και υλικές ζημιές.
Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι το προϊόν δεν μπορεί να απορριφθεί στα απορρίμματα.
Για οδηγίες όσον αφορά τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος στην Ευρώπη,
παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.weber.com
®
, και επικοινωνήστε με τον
εισαγωγέα που αναφέρεται για τη χώρα σας. Εάν δεν έχετε πρόσβαση στο internet,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σας για το όνομα, τη διεύθυνση και τον αριθμό
τηλεφώνου του εισαγωγέα.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2012 Σχεδιασμός και κατασκευή από την Weber-Stephen Products LLC
μια εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με έδρα το Delaware, στη διεύθυνση 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 Η.Π.Α.
Εκτύπωση στις Η.Π.Α.
Η ψηστιέρα Weber
®
Q
®
περιλαμβάνει σχέδια και χαρακτηριστικά που έχουν
δημιουργηθεί αρχικά από την Robert DeMars of Original Ideas, Inc.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pr
˚
uhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITA LY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
ELEKTRİKLİ BARBEKÜ
KULLANIM KILAVUZU
Elektrikli barbekünüzü kullanmaya başlamadan
önce bu Kullanım Kılavuzunu mutlaka okuyun.
m TEHLİKE
Bu Kullanım Kılavuzunda verilen Tehlikelerin, Uyarıların ve İkazların dikkate alınmaması mal kayıpları, ciddi
yaralanmalar ve hatta ölümle sonuçlanabilecek yangın ve patlamalara neden olabilir.
m UYARILAR
m UYARI: Bu barbeküde mangal
kömürü veya başka bir yanıcı
yakıt kullanmayın. Bu barbekü
mangal kömürü kullanımı için
tasarlanmamıştır, kullanılması
halinde yangın çıkabilir. Yangın
ise can güvenliğini tehlikeye
atabilir ve barbeküye zarar
verebilir.
m Elektrik kablosunu prize
takmadan önce mutlaka Sıcaklık
Kontrolörünü barbeküye takın.
m Çalıştırmadan önce tüm
talimatları okuyun.
m Fişi hasarlıysa kesinlikle
çalıştırmayın.
m Barbeküyü daima düz ve sağlam
bir yüzeyde çalıştırın.
m Bu ürünü veya kullanımını hiçbir
şekilde değiştirmeye çalışmayın.
UYARILAR
TR - TURKISH
m Bir uzatma kablosu
kullanılacaksa, bu kablonun
mutlaka açık havada kullanım
için tasarlanmış olması ve
takılacak cihaz için doğru
değerlere sahip olması gerekir.
m Mümkün olduğunca kısa bir
uzatma kablosu kullanın. 2 m ve
üzeri uzatma kablolarını birlikte
kullanmayın.
m Temizlerken barbeküyü suya
sokmayın.
m Temizlerken elektrikli kablosunu
ve Sıcaklık Kontrolörünü suya
sokmayın.
m Sıcaklık Kontrolörünü
barbekünüzden çıkarmadan önce
bağlantısını kesin.
m Uzun süre kullanılmayacaksa,
Sıcaklık Kontrolörünü
barbekünüzden çıkartın ve kapalı
bir yerde muhafaza edin.
m Kısa bir süre kullanmayacak
olsanız bile Sıcaklık
Kontrolörünü kesinlikle AÇIK
konumda bırakmayın.
m Kullanım sırasında barbekünüzün
başından ayrılmayın.
m Kullanım sırasında çocukları ve
hayvanları barbeküden uzak
tutun.
m Küçük çocuklar barbeküyle
oynamamaları konusunda
uyarılmalıdır.
m Sorumlu kişi tarafından cihazı
güvenle kullanabilecek şekilde
yönlendirildikleri durumlar
dışında küçük çocukların ve
ziksel yetersizliği olan kişilerin
bu ürünü kullanmasına izin
verilmemelidir.
m Damlama kabını düzenli olarak
temizleyin.
UYARI!
OLASI ELEKTRİK
ÇARPMASI TEHLİKESİ
Bu cihaz, 220-240 volt - 50/60Hz
değerlerine sahiptir.
Çıkış: 2200 W
m Bu cihaz mutlaka topraklama
kontağına sahip bir prize takılmalıdır.
m Bu cihaz anma artık çalışma akımı
değeri 30 mA'yı geçmeyen bir artık
akım cihazına (RCD) bağlanmalıdır.
m Elektrik kablosunda herhangi
bir hasar belirtisi olup olmadığı
düzenli olarak kontrol edilmeli ve
kablosu hasarlı cihazlar kesinlikle
kullanılmamalıdır.
IP# IPX4
2
m Elektrik kablosunu geçilmeyen
yerlerden dolaştırın.
m Barbekünüzü ahşap, kuru ot, çalı
vs. gibi tutuşabilir maddelerin
yakınında kullanmayın.
m Barbekünüzün kağıt, duvar kağıdı,
döşeme kumaşı, havlu, kimyasal
maddeler vs. gibi tutuşabilir
maddelerle temas etmesine izin
vermeyin.
m Barbekünüzü ısıtıcı olarak
kullanmayın.
m Barbekünüzü çok fazla geçilen
yerlerde kullanmayın.
m Çalışır durumdayken barbekünüzü
hareket ettirmeyin. Barbekünüzü
taşımadan veya depoya
kaldırmadan önce mutlaka
soğumasını bekleyin.
m Yağmurlu havalarda barbekünüzü
kullanmayın.
m Barbekünüze su sıçramasını veya
barbekünüzün suya düşmemesi
için barbekünüzü havuz, göl vs.
gibi su birikintilerinin en az 304,8
cm (10 t) uzağında kullanın.
m Sıcaklık Kontrolörünün kablosu
veya şi hasarlı olan bir
barbeküyü kesinlikle çalıştırmayın.
Sıcaklık Kontrolörünü değiştirmesi
için derhal Weber'i arayın. Sıcaklık
Kontrolörü bu barbekü için özel
olarak imal edilmiştir.
m Kontrolörün düğmesinden
tutularak çekilmesi düğmenin
çıkmasına neden olabilir. Bu
nedenle, Sıcaklık Kontrolörünü
yan tarafından tutarak çekin (Bkz.
“BAKIM”).
m Kullanırken şin ve kablonun kuru
kalmasını sağlayın.
m Kablonun sıcakken barbeküye
temas etmesini önleyin.
m Sıcaklık Kontrolörünü
kullanmadığınızda daima kapalı
bir yerde muhafaza edin.
m Bu barbekü yalnızca dış mekanda
kullanım içindir. İç mekanda veya
ticari amaçlarla kullanmayın.
m Parlama meydana gelirse,
söndürmek için su kullanmayın.
Barbeküyü KAPALI konuma getirin.
Elektrik kablosunu çıkartın ve
barbekü soğuyana kadar bekleyin.
m Barbeküyü kullanırken aynı prize
yüksek gerilimli başka cihazların
takılmadığından emin olun.
m Elektrik çarpmasına karşı
korunmak için şin, kablonun
veya kontrolörün suya veya diğer
sıvı maddelere temas etmesine
izin vermeyin.
m Kullanmadığınızda barbekünüzü
şten çekin.
m Bu barbeküyü yalnızca bu
kılavuzda açıklandığı şekilde
kullanın. Bu kılavuzda önerilmeyen
kullanım şekilleri yangına, elektrik
çarpmasına ve yaralanmalara
neden olabilir.
m Kullanılan elektrik prizinin daima
takılacak cihaz için doğru gerilim
değerlerine sahip olduğundan
emin olun. Ayrıca, kullanılacak
elektrik prizi mutlaka 2200 Watt
güç tüketen cihazlar için uygun
olmalıdır.
m Bu cihaz, elektrikli cihazlar için
belirlenen teknik standartları
ve güvenlik şartlarını
karşılamaktadır.
m Barbekü çalıştırılırken yağ tepsisi
mutlaka yerine takılmalıdır.
m Bu barbekü modelini kesinlikle
herhangi bir yerleşik veya sürgülü
bir kabin içerisine yerleştirmeyin.
Bu uyarının dikkate alınmaması
mal kayıpları, ciddi yaralanmalar
ve hatta ölümle sonuçlanabilecek
yangın veya patlamalara neden
olabilir.
UYARILAR
www.webeR.com
®
3
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_EURO_080212
3
5
7
16
1. Kapak
2. Seramik Ara Parça / Plastik Ara Parça
3. Kulp
4. Pişirme Demiri
5. Isıtma Demiri Tertibatı
6. Isıtma Demiri Desteği
7. Kontrolör Kelepçesi
8. Kontrolör
9. Pişirme kutusu
10. Kulp
11. Arka Kundak
12. Kundak Kapağı
13. Ön Kundak
14. Tek Kullanımlık Damla Kabı
15. Tel Askı
16. Yağ Kabı
PATLATILMIŞ GÖRÜNÜM - Q140
4
PATLATILMIŞ GÖRÜNÜM - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
Q240_ELECTRIC_EURO_080212
4
6
16
15
1. Kapak
2. Seramik Ara Parça
3. Kulp
4. Pişirme Demiri
5. Isıtma Demiri Tertibatı
6. Isıtma Demiri Desteği
7. Kontrolör Kelepçesi
8. Kontrolör
9. Pişirme kutusu
10. Kulp
11. Arka Kundak
12. Kundak Kapağı
13. Ön Kundak
14. Tek Kullanımlık Damla Kabı
15. Tel Askı
16. Yağ Kabı
www.webeR.com
®
5
KURULUM
PARÇA LİSTESİ
+
1 -
2 -
+
aA
6
1
2
1
2
KURULUM
b
D
m DİKKAT: Siyah plastik ara parçası (1) mutlaka kulp ile
gri seramik ara parçası (2) arasına yerleştirilmelidir.
c
1
2
www.webeR.com
®
7
GARANTİ
GENEL TALİMATLAR
Weber-Stephen Products LLC (Weber) Şirketi, işbu belge ile İLK ALICIYA Weber
®
elektrikli
barbekünün malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder. Her bir parça için
garanti süreleri şu şekildedir:
Alüminyum Parçalar 5 yıl
Isıtma Demiri 2 yıl
Sıcaklık Kontrolörü 2 yıl
Termoplastik/Termoset Parçalar 5 yıl (solma hariç)
Q
®
Stant 2 yıl
Geri kalan tüm parçalar 2 yıl (garanti, ürünün verilen
yazılı talimatlara uygun olarak
kurulması ve çalıştırılması
halinde geçerlidir)
Garanti, ürünün verilen yazılı talimatlara uygun olarak kurulması ve çalıştırılması halinde
geçerlidir.
Weber, ürünü satın aldığınız tarihi belgelendirmenizi isteyebilir. BU NEDENLE, SATIŞ FİŞİNİZİ
VEYA FATURANIZI SAKLAYIN.
Bu Sınırlı Garanti, yapılan incelemeler sonucundan Weber tarafından normal kullanım ve
servis şartlarında kusurlu olduğu tespit edilen parçaların onarımı veya değiştirilmesi ile
sınırlıdır. Herhangi bir parçayı iade etmeden önce web sayfamızdaki iletişim bilgilerini
kullanarak bölgenizdeki Müşteri Hizmetleri Temsilcisi ile temasa geçin. www.weber.com
®
adresini ziyaret edin. Weber, kusuru doğrulaması ve başvurunuzu kabul etmesi halinde bu
parçaları herhangi bir ücret talep etmeden değiştirecektir. Kusurlu parçaları iade etmeniz
gerekiyorsa, nakliye ücretleri mutlaka önceden ödenmelidir. Weber de ilgili parçaları
müşteriye tüm nakliye ve posta ücretleri ödenmiş şekilde gönderecektir.
Bu Sınırlı Garanti kazalar, ürünün amacı dışında veya yanlış kullanılması, değişiklikler, yanlış
uygulama, vandalizm, yanlış kurulum, bakım veya onarım veya bu kullanım kılavuzunda
açıklanan normal ve düzenli bakımın yapılmaması nedeniyle meydana gelen kusurları ve
çalışma hatalarını kapsamayacaktır. Dolu, fırtına, deprem veya kasırga gibi sert hava koşulları
nedeniyle meydana gelen kusurlar veya hasarlar ile ürünün doğrudan veya atmosferdeki
kimyasallara maruz kalması nedeniyle meydana gelen renk kusurları da bu Sınırlı Garanti
kapsamına girmez.
Burada belirtilenler dışında herhangi bir garanti şartı geçerli değildir. Ticarete ve kullanıma
uygunluk ile ilgili verilen dolaylı garantiler de buradaki yazılı Sınırlı Garantinin geçerlilik
süresi ile sınırlıdır. Bazı ülkelerde dolaylı garantilerin bitiş süresi ile ilgili herhangi bir
sınırlamaya izin verilmemektedir. Bu ülkelerdeki kullanıcılar için bu hüküm geçerli
olmayabilir.
Weber, ürün kusurlarının neden olduğu dolaylı hasarlardan sorumlu tutulamaz. Bazı ülkelerde
ürün kusurlarının neden olduğu dolaylı hasarlar ile ilgili herhangi bir sınırlamaya izin
verilmemektedir. Bu ülkelerdeki kullanıcılar için bu hüküm geçerli olmayabilir.
Weber, herhangi bir gerçek veya tüzel kişiliğe bu ürünün satışı, kurulumu, kullanımı,
sökülmesi, iade edilmesi veya değiştirilmesi ile ilgili olarak burada belirtilenler dışında bir
sorumluluk veya yükümlülük alma yetkisi tanımamıştır ve bu tür temsiller Weber'i bağlayıcı
bir nitelik taşımamaktadır.
Bu Garanti yalnızca perakende olarak satılan ürünler için geçerlidir.
www.weber.com
®
adresini ziyaret edin, ülkenizi seçin ve
barbekünüzü hemen kayıt edin.
Barbekünüz veya güvenli kullanımı ile ilgili sorularınız olması veya yardıma
ihtiyaç duymanız halinde, lütfen size en yakın Müşteri Hizmetleri Temsilciliğine
danışın. Web sitemizdeki iletişim bilgilerini kullanabilirsiniz. www.weber.com
®
adresini ziyaret edin.
Weber
®
elektrikli barbekü ile ızgara, mangal, kızartma ve fırınlama yapabilir
ve iç mekan mutfak aletleri ile ulaşılması mümkün olmayan sonuçlar elde
edebilirsiniz Kapalı kapağı yiyeceklerinize “piknik” lezzeti katar. Elektrikli
olması nedeniyle kullanımı kolaydır ve mangal kömürü kullanılan barbekülere
kıyasla pişirdiğiniz yiyecekler üzerinde daha fazla kontrol sağlar.
Bu talimatlar, Weber
®
elektrikli barbekünüzün kurulumu için sağlanması
gereken minimum şartları içermektedir. Weber
®
elektrikli barbekünüzü
kullanmaya başlamadan önce bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun.
Yanlış kurulum tehlike sonuçlar doğurabilir.
Çocukların kullanımı için uygun değildir.
Bu Weber
®
elektrikli barbekü ticari kullanım için tasarlanmamıştır.
Weber
®
elektrikli barbekünüz çalışırken yanından ayrılmayın.
Üretici tarafından yalıtımı yapılan parçalar kesinlikle kullanıcı tarafından
değiştirilmemelidir.
Üründe yapılacak herhangi bir değişiklik çok tehlikeli olabilir.
Çalıştırmadan önce kablosunda, şinde ve ısıtma demiri kontrolöründe
hasar veya aşınma olup olmadığını kontrol edin.
Barbekünüzü ilk defa ısıtırken haf bir yanık kokusu duymanız normaldir.
Barbekünüz, ısıtma demiri üzerindeki fazla yağları yakıyordur. Bu durum
barbekünüzün güvenliğini etkilemez.
Yangın ve elektrik çarpması tehlikelerini önlemek için daima onaylı bir
elektrikçiye danışın ve devrelerin ve prizlerin yeni olmasına dikkat edin.
Doğru şekilde topraklanmayan prizler elektrik çarpmasına neden olabilir.
Uzatma kablosunun kullanılması önerilmez. Mutlaka bir uzatma kablosu
kullanmanız gerekiyorsa, mümkün olan en kısa uzatma kablosunu
kullanın. 2 m ve üzeri uzatma kablolarını birlikte kullanmayın. Bağlantıları
zemin üzerinde bırakmayın ve daima kuru kalmasını sağlayın. Kablonun
masanın kenarından sarkmasına izin vermeyin, aksi takdirde barbekünüz
devrilebilir veya kablo çocuklar tarafından çekilebilir. Yalnızca dış
mekanda kullanıma uygun uzatma kablolarını tercih edin.
Kullanmıyorken barbekünüzün üzerini örtün veya hava şartlarından
etkilenmeyecek bir yerde muhafaza edin.
Her kullanımdan sonra ızgarayı ve pişirme kutusunu temizleyin.
DEPOLANIRKEN VE/VEYA KULLANILMADIĞINDA
Weber
®
elektrikli barbekünüzü kullanmadığınızda sıcaklık kontrol düğmesi
“KAPALI” konuma getirilmeli, elektrik kablosu prizden ÇEKİLMELİ ve
barbekü kapalı bir yerde muhafaza edilmelidir.
ÇALIŞTIRMA
m UYARI: Weber
®
elektrikli barbekünüzü kesinlikle
tutuşabilir bir yüzey altında kullanmayın.
m UYARI: Weber
®
elektrikli barbekünüz karavanda ve/veya
teknede kullanım için tasarlanmamıştır.
m UYARI: Barbekünüzü tutuşabilir maddelerin 60 cm
(24 inç) yakınında (ızgaranın arkasından veya yanından)
kullanmayın.
m UYARI: Kullanım sırasında tüm pişirme kutusu ısınır. Bu
nedenle, kullanım sırasında yanından ayrılmayın.
m UYARI: Elektrik kablolarını ısınan yüzeyden uzak tutun.
m UYARI: Pişirme alanında benzin, kerosen, alkol vs.
gibi yanıcı gaz ve sıvılar ile tutuşabilir maddelerin
bulunmadığından emin olun.
m UYARI: Pişirme sırasında barbekünüz tutuşabilir
maddelerden uzakta, düz ve sağlam bir zemin üzerinde
durmalıdır.
m UYARI: Kullanmadan önce elektrik kablosunu tamamen
açın. Kablonun pişirme kutusuna takılmadığından emin
olun.
www.webeR.com
®
7
GARANTİ
GENEL TALİMATLAR
Weber-Stephen Products LLC (Weber) Şirketi, işbu belge ile İLK ALICIYA Weber
®
elektrikli
barbekünün malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder. Her bir parça için
garanti süreleri şu şekildedir:
Alüminyum Parçalar 5 yıl
Isıtma Demiri 2 yıl
Sıcaklık Kontrolörü 2 yıl
Termoplastik/Termoset Parçalar 5 yıl (solma hariç)
Q
®
Stant 2 yıl
Geri kalan tüm parçalar 2 yıl (garanti, ürünün verilen
yazılı talimatlara uygun olarak
kurulması ve çalıştırılması
halinde geçerlidir)
Garanti, ürünün verilen yazılı talimatlara uygun olarak kurulması ve çalıştırılması halinde
geçerlidir.
Weber, ürünü satın aldığınız tarihi belgelendirmenizi isteyebilir. BU NEDENLE, SATIŞ FİŞİNİZİ
VEYA FATURANIZI SAKLAYIN.
Bu Sınırlı Garanti, yapılan incelemeler sonucundan Weber tarafından normal kullanım ve
servis şartlarında kusurlu olduğu tespit edilen parçaların onarımı veya değiştirilmesi ile
sınırlıdır. Herhangi bir parçayı iade etmeden önce web sayfamızdaki iletişim bilgilerini
kullanarak bölgenizdeki Müşteri Hizmetleri Temsilcisi ile temasa geçin. www.weber.com
®
adresini ziyaret edin. Weber, kusuru doğrulaması ve başvurunuzu kabul etmesi halinde bu
parçaları herhangi bir ücret talep etmeden değiştirecektir. Kusurlu parçaları iade etmeniz
gerekiyorsa, nakliye ücretleri mutlaka önceden ödenmelidir. Weber de ilgili parçaları
müşteriye tüm nakliye ve posta ücretleri ödenmiş şekilde gönderecektir.
Bu Sınırlı Garanti kazalar, ürünün amacı dışında veya yanlış kullanılması, değişiklikler, yanlış
uygulama, vandalizm, yanlış kurulum, bakım veya onarım veya bu kullanım kılavuzunda
açıklanan normal ve düzenli bakımın yapılmaması nedeniyle meydana gelen kusurları ve
çalışma hatalarını kapsamayacaktır. Dolu, fırtına, deprem veya kasırga gibi sert hava koşulları
nedeniyle meydana gelen kusurlar veya hasarlar ile ürünün doğrudan veya atmosferdeki
kimyasallara maruz kalması nedeniyle meydana gelen renk kusurları da bu Sınırlı Garanti
kapsamına girmez.
Burada belirtilenler dışında herhangi bir garanti şartı geçerli değildir. Ticarete ve kullanıma
uygunluk ile ilgili verilen dolaylı garantiler de buradaki yazılı Sınırlı Garantinin geçerlilik
süresi ile sınırlıdır. Bazı ülkelerde dolaylı garantilerin bitiş süresi ile ilgili herhangi bir
sınırlamaya izin verilmemektedir. Bu ülkelerdeki kullanıcılar için bu hüküm geçerli
olmayabilir.
Weber, ürün kusurlarının neden olduğu dolaylı hasarlardan sorumlu tutulamaz. Bazı ülkelerde
ürün kusurlarının neden olduğu dolaylı hasarlar ile ilgili herhangi bir sınırlamaya izin
verilmemektedir. Bu ülkelerdeki kullanıcılar için bu hüküm geçerli olmayabilir.
Weber, herhangi bir gerçek veya tüzel kişiliğe bu ürünün satışı, kurulumu, kullanımı,
sökülmesi, iade edilmesi veya değiştirilmesi ile ilgili olarak burada belirtilenler dışında bir
sorumluluk veya yükümlülük alma yetkisi tanımamıştır ve bu tür temsiller Weber'i bağlayıcı
bir nitelik taşımamaktadır.
Bu Garanti yalnızca perakende olarak satılan ürünler için geçerlidir.
www.weber.com
®
adresini ziyaret edin, ülkenizi seçin ve
barbekünüzü hemen kayıt edin.
Barbekünüz veya güvenli kullanımı ile ilgili sorularınız olması veya yardıma
ihtiyaç duymanız halinde, lütfen size en yakın Müşteri Hizmetleri Temsilciliğine
danışın. Web sitemizdeki iletişim bilgilerini kullanabilirsiniz. www.weber.com
®
adresini ziyaret edin.
Weber
®
elektrikli barbekü ile ızgara, mangal, kızartma ve fırınlama yapabilir
ve iç mekan mutfak aletleri ile ulaşılması mümkün olmayan sonuçlar elde
edebilirsiniz Kapalı kapağı yiyeceklerinize “piknik” lezzeti katar. Elektrikli
olması nedeniyle kullanımı kolaydır ve mangal kömürü kullanılan barbekülere
kıyasla pişirdiğiniz yiyecekler üzerinde daha fazla kontrol sağlar.
Bu talimatlar, Weber
®
elektrikli barbekünüzün kurulumu için sağlanması
gereken minimum şartları içermektedir. Weber
®
elektrikli barbekünüzü
kullanmaya başlamadan önce bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun.
Yanlış kurulum tehlike sonuçlar doğurabilir.
Çocukların kullanımı için uygun değildir.
Bu Weber
®
elektrikli barbekü ticari kullanım için tasarlanmamıştır.
Weber
®
elektrikli barbekünüz çalışırken yanından ayrılmayın.
Üretici tarafından yalıtımı yapılan parçalar kesinlikle kullanıcı tarafından
değiştirilmemelidir.
Üründe yapılacak herhangi bir değişiklik çok tehlikeli olabilir.
Çalıştırmadan önce kablosunda, şinde ve ısıtma demiri kontrolöründe
hasar veya aşınma olup olmadığını kontrol edin.
Barbekünüzü ilk defa ısıtırken haf bir yanık kokusu duymanız normaldir.
Barbekünüz, ısıtma demiri üzerindeki fazla yağları yakıyordur. Bu durum
barbekünüzün güvenliğini etkilemez.
Yangın ve elektrik çarpması tehlikelerini önlemek için daima onaylı bir
elektrikçiye danışın ve devrelerin ve prizlerin yeni olmasına dikkat edin.
Doğru şekilde topraklanmayan prizler elektrik çarpmasına neden olabilir.
Uzatma kablosunun kullanılması önerilmez. Mutlaka bir uzatma kablosu
kullanmanız gerekiyorsa, mümkün olan en kısa uzatma kablosunu
kullanın. 2 m ve üzeri uzatma kablolarını birlikte kullanmayın. Bağlantıları
zemin üzerinde bırakmayın ve daima kuru kalmasını sağlayın. Kablonun
masanın kenarından sarkmasına izin vermeyin, aksi takdirde barbekünüz
devrilebilir veya kablo çocuklar tarafından çekilebilir. Yalnızca dış
mekanda kullanıma uygun uzatma kablolarını tercih edin.
Kullanmıyorken barbekünüzün üzerini örtün veya hava şartlarından
etkilenmeyecek bir yerde muhafaza edin.
Her kullanımdan sonra ızgarayı ve pişirme kutusunu temizleyin.
DEPOLANIRKEN VE/VEYA KULLANILMADIĞINDA
Weber
®
elektrikli barbekünüzü kullanmadığınızda sıcaklık kontrol düğmesi
“KAPALI” konuma getirilmeli, elektrik kablosu prizden ÇEKİLMELİ ve
barbekü kapalı bir yerde muhafaza edilmelidir.
ÇALIŞTIRMA
m UYARI: Weber
®
elektrikli barbekünüzü kesinlikle
tutuşabilir bir yüzey altında kullanmayın.
m UYARI: Weber
®
elektrikli barbekünüz karavanda ve/veya
teknede kullanım için tasarlanmamıştır.
m UYARI: Barbekünüzü tutuşabilir maddelerin 60 cm
(24 inç) yakınında (ızgaranın arkasından veya yanından)
kullanmayın.
m UYARI: Kullanım sırasında tüm pişirme kutusu ısınır. Bu
nedenle, kullanım sırasında yanından ayrılmayın.
m UYARI: Elektrik kablolarını ısınan yüzeyden uzak tutun.
m UYARI: Pişirme alanında benzin, kerosen, alkol vs.
gibi yanıcı gaz ve sıvılar ile tutuşabilir maddelerin
bulunmadığından emin olun.
m UYARI: Pişirme sırasında barbekünüz tutuşabilir
maddelerden uzakta, düz ve sağlam bir zemin üzerinde
durmalıdır.
m UYARI: Kullanmadan önce elektrik kablosunu tamamen
açın. Kablonun pişirme kutusuna takılmadığından emin
olun.
www.webeR.com
®
7
GARANTİ
GENEL TALİMATLAR
Weber-Stephen Products LLC (Weber) Şirketi, işbu belge ile İLK ALICIYA Weber
®
elektrikli
barbekünün malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder. Her bir parça için
garanti süreleri şu şekildedir:
Alüminyum Parçalar 5 yıl
Isıtma Demiri 2 yıl
Sıcaklık Kontrolörü 2 yıl
Termoplastik/Termoset Parçalar 5 yıl (solma hariç)
Q
®
Stant 2 yıl
Geri kalan tüm parçalar 2 yıl (garanti, ürünün verilen
yazılı talimatlara uygun olarak
kurulması ve çalıştırılması
halinde geçerlidir)
Garanti, ürünün verilen yazılı talimatlara uygun olarak kurulması ve çalıştırılması halinde
geçerlidir.
Weber, ürünü satın aldığınız tarihi belgelendirmenizi isteyebilir. BU NEDENLE, SATIŞ FİŞİNİZİ
VEYA FATURANIZI SAKLAYIN.
Bu Sınırlı Garanti, yapılan incelemeler sonucundan Weber tarafından normal kullanım ve
servis şartlarında kusurlu olduğu tespit edilen parçaların onarımı veya değiştirilmesi ile
sınırlıdır. Herhangi bir parçayı iade etmeden önce web sayfamızdaki iletişim bilgilerini
kullanarak bölgenizdeki Müşteri Hizmetleri Temsilcisi ile temasa geçin. www.weber.com
®
adresini ziyaret edin. Weber, kusuru doğrulaması ve başvurunuzu kabul etmesi halinde bu
parçaları herhangi bir ücret talep etmeden değiştirecektir. Kusurlu parçaları iade etmeniz
gerekiyorsa, nakliye ücretleri mutlaka önceden ödenmelidir. Weber de ilgili parçaları
müşteriye tüm nakliye ve posta ücretleri ödenmiş şekilde gönderecektir.
Bu Sınırlı Garanti kazalar, ürünün amacı dışında veya yanlış kullanılması, değişiklikler, yanlış
uygulama, vandalizm, yanlış kurulum, bakım veya onarım veya bu kullanım kılavuzunda
açıklanan normal ve düzenli bakımın yapılmaması nedeniyle meydana gelen kusurları ve
çalışma hatalarını kapsamayacaktır. Dolu, fırtına, deprem veya kasırga gibi sert hava koşulları
nedeniyle meydana gelen kusurlar veya hasarlar ile ürünün doğrudan veya atmosferdeki
kimyasallara maruz kalması nedeniyle meydana gelen renk kusurları da bu Sınırlı Garanti
kapsamına girmez.
Burada belirtilenler dışında herhangi bir garanti şartı geçerli değildir. Ticarete ve kullanıma
uygunluk ile ilgili verilen dolaylı garantiler de buradaki yazılı Sınırlı Garantinin geçerlilik
süresi ile sınırlıdır. Bazı ülkelerde dolaylı garantilerin bitiş süresi ile ilgili herhangi bir
sınırlamaya izin verilmemektedir. Bu ülkelerdeki kullanıcılar için bu hüküm geçerli
olmayabilir.
Weber, ürün kusurlarının neden olduğu dolaylı hasarlardan sorumlu tutulamaz. Bazı ülkelerde
ürün kusurlarının neden olduğu dolaylı hasarlar ile ilgili herhangi bir sınırlamaya izin
verilmemektedir. Bu ülkelerdeki kullanıcılar için bu hüküm geçerli olmayabilir.
Weber, herhangi bir gerçek veya tüzel kişiliğe bu ürünün satışı, kurulumu, kullanımı,
sökülmesi, iade edilmesi veya değiştirilmesi ile ilgili olarak burada belirtilenler dışında bir
sorumluluk veya yükümlülük alma yetkisi tanımamıştır ve bu tür temsiller Weber'i bağlayıcı
bir nitelik taşımamaktadır.
Bu Garanti yalnızca perakende olarak satılan ürünler için geçerlidir.
www.weber.com
®
adresini ziyaret edin, ülkenizi seçin ve
barbekünüzü hemen kayıt edin.
Barbekünüz veya güvenli kullanımı ile ilgili sorularınız olması veya yardıma
ihtiyaç duymanız halinde, lütfen size en yakın Müşteri Hizmetleri Temsilciliğine
danışın. Web sitemizdeki iletişim bilgilerini kullanabilirsiniz. www.weber.com
®
adresini ziyaret edin.
Weber
®
elektrikli barbekü ile ızgara, mangal, kızartma ve fırınlama yapabilir
ve iç mekan mutfak aletleri ile ulaşılması mümkün olmayan sonuçlar elde
edebilirsiniz Kapalı kapağı yiyeceklerinize “piknik” lezzeti katar. Elektrikli
olması nedeniyle kullanımı kolaydır ve mangal kömürü kullanılan barbekülere
kıyasla pişirdiğiniz yiyecekler üzerinde daha fazla kontrol sağlar.
Bu talimatlar, Weber
®
elektrikli barbekünüzün kurulumu için sağlanması
gereken minimum şartları içermektedir. Weber
®
elektrikli barbekünüzü
kullanmaya başlamadan önce bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun.
Yanlış kurulum tehlike sonuçlar doğurabilir.
Çocukların kullanımı için uygun değildir.
Bu Weber
®
elektrikli barbekü ticari kullanım için tasarlanmamıştır.
Weber
®
elektrikli barbekünüz çalışırken yanından ayrılmayın.
Üretici tarafından yalıtımı yapılan parçalar kesinlikle kullanıcı tarafından
değiştirilmemelidir.
Üründe yapılacak herhangi bir değişiklik çok tehlikeli olabilir.
Çalıştırmadan önce kablosunda, şinde ve ısıtma demiri kontrolöründe
hasar veya aşınma olup olmadığını kontrol edin.
Barbekünüzü ilk defa ısıtırken haf bir yanık kokusu duymanız normaldir.
Barbekünüz, ısıtma demiri üzerindeki fazla yağları yakıyordur. Bu durum
barbekünüzün güvenliğini etkilemez.
Yangın ve elektrik çarpması tehlikelerini önlemek için daima onaylı bir
elektrikçiye danışın ve devrelerin ve prizlerin yeni olmasına dikkat edin.
Doğru şekilde topraklanmayan prizler elektrik çarpmasına neden olabilir.
Uzatma kablosunun kullanılması önerilmez. Mutlaka bir uzatma kablosu
kullanmanız gerekiyorsa, mümkün olan en kısa uzatma kablosunu
kullanın. 2 m ve üzeri uzatma kablolarını birlikte kullanmayın. Bağlantıları
zemin üzerinde bırakmayın ve daima kuru kalmasını sağlayın. Kablonun
masanın kenarından sarkmasına izin vermeyin, aksi takdirde barbekünüz
devrilebilir veya kablo çocuklar tarafından çekilebilir. Yalnızca dış
mekanda kullanıma uygun uzatma kablolarını tercih edin.
Kullanmıyorken barbekünüzün üzerini örtün veya hava şartlarından
etkilenmeyecek bir yerde muhafaza edin.
Her kullanımdan sonra ızgarayı ve pişirme kutusunu temizleyin.
DEPOLANIRKEN VE/VEYA KULLANILMADIĞINDA
Weber
®
elektrikli barbekünüzü kullanmadığınızda sıcaklık kontrol düğmesi
“KAPALI” konuma getirilmeli, elektrik kablosu prizden ÇEKİLMELİ ve
barbekü kapalı bir yerde muhafaza edilmelidir.
ÇALIŞTIRMA
m UYARI: Weber
®
elektrikli barbekünüzü kesinlikle
tutuşabilir bir yüzey altında kullanmayın.
m UYARI: Weber
®
elektrikli barbekünüz karavanda ve/veya
teknede kullanım için tasarlanmamıştır.
m UYARI: Barbekünüzü tutuşabilir maddelerin 60 cm
(24 inç) yakınında (ızgaranın arkasından veya yanından)
kullanmayın.
m UYARI: Kullanım sırasında tüm pişirme kutusu ısınır. Bu
nedenle, kullanım sırasında yanından ayrılmayın.
m UYARI: Elektrik kablolarını ısınan yüzeyden uzak tutun.
m UYARI: Pişirme alanında benzin, kerosen, alkol vs.
gibi yanıcı gaz ve sıvılar ile tutuşabilir maddelerin
bulunmadığından emin olun.
m UYARI: Pişirme sırasında barbekünüz tutuşabilir
maddelerden uzakta, düz ve sağlam bir zemin üzerinde
durmalıdır.
m UYARI: Kullanmadan önce elektrik kablosunu tamamen
açın. Kablonun pişirme kutusuna takılmadığından emin
olun.
8
Barbeküyü önceden ısıtmak için: Weber
®
elektrikli barbekünüzü kullanım
kılavuzunda verilen yemek tarierine göre ayarlayın. Kapağı kapatın ve Isıtma
Demir Kontrol Düğmesini Yüksek konuma getirin. Barbeküyü 15 (Q140) veya
20 dakika (Q240) boyunca ısıtın. Ön ısıtma süresi hava sıcaklığı ve rüzgar gibi
koşullara bağlı olarak artabilir. Kullanılan gerilimin 220 Volt olduğu ülkelerde
ön ısıtma süresi 5 dakika daha arttırın.
Not: Rüzgar ve hava sıcaklığı doğru pişirme sıcaklığının elde edilmesi için
Sıcaklık Kontrol Düğmesinin ayarlanmasını gerektirebilir.
Damlayan yağlar ve diğer sıvılar: Damlayan aşırı yağlar ve diğer sıvılar kızaklı
yağ tepsisine (barbekünün alt tarafında bulunur) yerleştirilen yağ kabında
toplanır. Yağ kabı yerine Weber
®
tek kullanımlık damla kapları da kullanılabilir.
m UYARI: Her kullanımdan önce yağ kabında ve
barbekünün altında birikmiş yağ olup olmadığını
kontrol edin. Barbekünün alt kısmındaki yağın
yanmasını önlemek için fazla yağı temizleyin.
m UYARI: Çalışıyorken veya hala sıcakken Weber
®
elektrikli barbeküyü hareket ettirmeyin.
BARBEKÜYÜ KULLANMADAN ÖNCE
YAĞ KABI VE TEK KULLANIMLIK DAMLA KABI
Barbekünüzde bir yağ toplama sistemi mevcuttur. Barbekünüzü kullanmaya
başlamadan önce mutlaka yağ kabında ve tek kullanımlık damla kabında
birikmiş yağ olup olmadığını kontrol edin.
Fazla yağı şekilde gösterildiği gibi plastik bir spatulayla temizleyin. Gerekirse,
yağ kabını ve damla kabını sabunlu suyla yıkayın ve ardından temiz suyla
durulayın. Gerektiğinde, tek kullanımlık damla kabını değiştirin.
m UYARI: Her kullanımdan önce yağ kabında ve tek
kullanımlık damla kabında birikmiş yağ olup olmadığını
kontrol edin. Yağın yanmasını önlemek için fazla yağı
temizleyin. Yağın yanması ciddi yaralanmalara ve
hasarlara neden olabilir.
m İKAZ: Kızaklı yağ tepsisini alüminyum folyo ile
kaplamayın.
(Q240) - Tek kullanımlık damla kabının (a) yağ kabı (b) üzerine
yerleştirildiğinden emin olun. Damla kabının kıvrımlı olması yağ kabının
çıkartılmasını zorlaştırabilir.
ELEKTRİKLİ BARBEKÜNÜZDE PİŞİRME
b
a
www.webeR.com
®
9
Bu cihaz, 220-240 volt
50/60Hz değerlerine sahiptir.
Çıkış: 2200 W
4) Elektrik kablosunu emniyetli bir prize takın.
m Bu cihaz anma artık çalışma akımı değeri 30 mA'yı
geçmeyen bir artık akım cihazına (RCD) bağlanmalıdır.
5) Barbeküyü önceden ısıtın. Düğmeyi (saat yönünde çevirerek) YÜKSEK
konumuna getirin. Kırmızı ışık, gücün açık olduğunu ve ısıt demirinin
ısındığını gösterir.
6) Kapağı kapatın. Ön ısıtma süresi, hava sıcaklığı 22C iken yapılacak
barbekü için 15 (Q140) ila 20 (Q240) dakikadır.
Daha düşük bir barbekü sıcaklığında pişirmek için: Ön ısıtma işlemini
yukarıda açıklandığı şekilde gerçekleştirin. Kontrol düğmesini saat
yönünün tersine, istediğiniz konuma getirin. Pişirmeye başlayın.
Listede verilen et çeşitleri için yaklaşık barbekü süreleri ve ayarları için
Kullanım Kılavuzu'nun arka tarafındaki pişirme çizelgelerine bakın.
(koşullara göre ayarlanır).
m UYARI: Kırmızı ışık kapalıyken bile ısıtma demiri sıcak
olabilir.
m UYARI: Elektrik kablosunu tamamen açın. Kablonun
pişirme kutusuna takılmadığından emin olun.
1) Sıcaklık kontrolörünü barbeküye takın.
m Elektrik kablosunu prize takmadan önce mutlaka
Sıcaklık Kontrolörünü barbeküye doğru şekilde takın.
2) Kapağı açın.
3) Kontrol düğmesinin KAPALI konumda olduğundan emin olun. (KAPALI
konumda olduğundan emin olmak için kontrol düğmesini saat yönünün
tersine çevirin.)
ELEKTRİKLİ BARBEKÜNÜZDE PİŞİRME
A. - KAPALI
B. - DÜŞÜK
C. - ORTA
D. - YÜKSEK
D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
10
Yiyeceklerinizi pişirmeden önce barbekünüzü
mutlaka önceden (15 ila 20 dakika) ısıtmanız
gerekir.
Yiyeceklerinizin üzerinde ince bir yağ tabakası
olması eşit şekilde kızarmalarına yardımcı olurken,
yiyeceklerin pişime ızgarasına yapışmasını önler.
Yağı daima yiyeceklerinizin üzerine bir fırça veya
sprey yardımıyla uygulayın, doğrudan pişirme
ızgarasına uygulamayın.
Barbeküyü kapağını kapalı tutarak kullanmanızı
öneririz. Neden mi? Bu şekilde parlama riski azalır
ve yiyecekleriniz daha hızlı ve eşit şekilde pişer.
Yüksek miktarda şeker veya kolayca yanabilen
başka maddeler içeren bir sos veya terbiye
kullanmak istiyorsanız, barbekünüzü bitirmeden 10
ila 15 dakika önce yiyecekleriniz üzerine bir fırça
yardımıyla uygulayın.
Pişirme ızgarasını düzenli olarak fırçalamayı
ve barbekü altındaki yağ kabını temizlemeyi
unutmayın.
Aşağıda verilen et çeşitleri, kalınlıkları, ağırlıkları
ve barbekü süreleri sert ve katı kurallardan ziyade
bir öneri niteliğindedir. Pişirme süreleri rüzgar,
hava sıcaklığı ve yiyeceklerin kolay pişmesi vs. gibi
faktörlerden etkilenir. Çizelgede verilen sürenin
sonuna kadar veya istediğiniz yumuşaklığı elde
edene kadar yiyeceklerinizi yalnızca bir defa çevirin.
Aksi belirtilmediği sürece dana ve kuzu etleri için
pişirme süreleri “orta” pişirme süresi içindir. Kalın
külbastıları ve biftekleri servis etmeden önce 5 ila
10 dakika dinlenmesine izin verin. Etin iç sıcaklığı
bu süre içerisinde 5 ila 10 derece daha yükselir.
Daha fazla barbekü ipuçları ve tarieri için
www.weber.com
®
adresini ziyaret edin.
Dana
Et Çeşidi Kalınlığı ve/veya Ağırlığı
Yaklaşık Barbekü
Süresi
Biftek: leto, but veya antrkot 2 cm (3/4 inç) kalınlığında
2,5 cm (1 inç) kalınlığında
2,5 – 3 cm (1 ila 1-1/2 inç) kalınlığında
10 ila 14 dakika (Yüksek)
14 ila 16 dakika (Yüksek)
18 ila 20 dakika (Yüksek)
Kebap 2,5 – 3 cm (1 ila 1-1/2 inç) kalınlığında 12 ila 14 dakika (Yüksek)
Biftek burger veya köfte 2 cm (3/4 inç) kalınlığında 12 ila 16 dakika (Yüksek)
Kuzu
Kuzu Şiş 3 cm (1-1/2 inç) kalınlığında 20 dakika (Yüksek)
Kemiksiz Kuzu Kolu 1,4 - 1,6 kg (3 ila 3-1/2 inç) 1 saat 30 dakika ila
1 saat 40 dakika (Orta)
Kuzu Pirzola 35 ila 40 dakika (Orta)
Domuz
Şiş: kaburga, leto veya omuz 2–2,5 cm (3/4 ila 1 inç) kalınlığında 20 ila 30 dakika (Orta)
Kemiksiz leto 2–2,5 cm (3/4 ila 1 inç) kalınlığında 16 ila 18 dakika (Orta)
Sosis 28 ila 32 dakika (Orta)
Tavuk
Kemiksiz ve derisiz tavuk göğsü 175 g (6 ons) 12 ila 14 dakika (Orta)
Kebap 2,5 – 3 cm (1 ila 1-1/2 inç) kalınlığında 14 ila 16 dakika (Yüksek)
Yarım piliç 550 – 675 g (1-1/4 ila 1-1/2 inç) kalınlığında 1 ila 1-1/4 saat (Orta)
Tavuk parçaları (kemikli göğüs/kanat) 40 dakika (Orta)
Tavuk parçaları (kemikli but) 40 ila 50 dakika (Orta)
Balık ve Deniz
Ürünleri
Fileto veya dilim balık 1 – 2,5 cm (1/2 ila 1 inç) kalınlığında
2,5- 3 cm (1 ila 1-1/4 inç) kalınlığında
8 ila 10 dakika (Yüksek)
10 ila 12 dakika (Yüksek)
İri Karides 2 ila 5 dakika (Yüksek)
Tüm Balık 450 g (6 libre)
1 kg (2 ila 2 1/2 libre)
15 ila 20 dakika (Orta)
20 ila 30 dakika (Orta)
Sebze
Kuşkonmaz 8 ila 10 dakika (Yüksek)
Kabuğu soyulmuş koçan mısır 12 ila 14 dakika (Yüksek)
Kabuğu soyulmamış koçan mısır 25 ila 30 dakika (Yüksek)
Mantar: Portabello 12 ila 15 dakika (Yüksek)
Mantar: Tane 10 ila 12 dakika (Yüksek)
0,64 cm (1/4 inç) dilimlenmiş soğan 10 ila 12 dakika (Yüksek)
0,64 cm (1/4 inç) dilimlenmiş patates 10 ila 12 dakika (Yüksek)
1,27cm (1/2 inç) dilimlenmiş patlıcan 10 ila 12 dakika (Yüksek)
Biber (Tüm) 12 ila 15 dakika (Yüksek)
Biber (Dörde Kesilmiş) 8 ila 10 dakika (Yüksek)
Kabak 1,27cm (1/2 inç) 8 ila 10 dakika (Yüksek)
Kabak (Yarıya Kesilmiş) 12 ila 14 dakika (Yüksek)
ELEKTRİKLİ BARBEKÜNÜZDE PİŞİRME
PROBLEM KONTROL ÇÖZÜM
Elektrikli barbekü açılmıyor. Sıcaklık kontrolörü gövdeye doğru şekilde takıldı mı? Sıcaklık kontrolörünü çıkartın ve geri takın.
m Elektrik kablosunu prize takmadan
önce mutlaka Sıcaklık Kontrolörünü
barbeküye doğru şekilde takın.
Kırmızı güç ışığı yanıyor mu ve sıcaklık kontrol
düğmesi saat yönünde sonuna kadar çevrilerek,
YÜKSEK konuma getirildi mi?
Prizden güç çıkışı var mı? Prizi kontrol edin.
Problemlerin bu yöntemlerle çözülememesi durumunda, web sayfamızdaki iletişim bilgilerini kullanarak size en yakın Müşteri
Hizmetleri Temsilcisi ile temasa geçin. www.weber.com
®
adresini ziyaret edin.
SORUN GİDERME
www.webeR.com
®
11
BAKIM
TEMİZLEME
m UYARI: Temizlemeye başlamadan önce Weber
®
elektrikli
barbekünüzü KAPALI konuma getirin ve soğuyana
kadar bekleyin.
Elektrik kablosu ve sıcaklık kontrolörü - Temizlemek için sabunlu ılık su ve
bir bez parçası kullanın. Kullanmadan önce tamamen kurulayın.
m UYARI: Elektrik çarpmasına karşı korunmak için şin,
kablonun veya sıcaklık kontrolörünün suya veya diğer
sıvı maddelere temas etmesine izin vermeyin.
Dış yüzeyler - Temizlemek için ılık sabunlu su kullanın ve ardından temiz suyla
durulayın.
m İKAZ: Barbekü yüzeylerinde fırın temizleyicileri,
aşındırıcı temizlik maddeleri (mutfak temizlik
maddeleri), asidik maddeler içeren temizlik maddeleri
ve aşındırıcı temizlik bezleri kullanmayın.
m İKAZ: Barbekünüzü metal ovma telleriyle temizlemeyin.
Aksi takdirde, teller koparak elektrikli parçaların kısa
devre yapmasına neden olabilir.
m Yağ kabını düzenli olarak temizleyin.
PİŞİRME KUTUSUNUN İÇİNİN TEMİZLENMESİ
m UYARI: Temizlemeye başlamadan önce Weber
®
elektrikli
barbekünüzü KAPALI konuma getirin ve soğuyana
kadar bekleyin.
m UYARI: Izgara üzerinde ve pişirme kutu içerisinde
yağ birikmesine izin vermeyin. Izgaranın ve pişirme
kutusunun her kullanımdan sonra temizlenmesi, yağ
birikmesinin önlenmesi için gereklidir. Bakımının
doğru şekilde gerçekleştirilmemesi, hasarlara, ciddi
yaralanmalara ve hatta ölüme neden olabilir.
1) Sıcaklık Kontrolörü elektrik kablosunu prizden çekin. Kontrolörü kontrol
düğmesinin arkasından, alt kısmından tutarak çekin (a) ve çıkartın (b).
m İKAZ: Kontrolörün düğmesinden tutularak çekilmesi
düğmenin çıkmasına neden olabilir.
2) Birikmiş fazla yağı temizlemek için pişirme kutusunun iç kısmını plastik bir
spatulayla kazıyın.
m İKAZ: Isıtma demiri desteği yetkili kurum tarafından
şart koşulan bir güvenlik önlemidir ve kesinlikle
çıkartılmamalıdır.
m İKAZ: Isıtma demirinde fırın temizleyicileri, aşındırıcı
temizlik maddeleri (mutfak temizlik maddeleri), asidik
maddeler içeren temizlik maddeleri ve aşındırıcı
temizlik bezleri kullanmayın. Asit, terebentin veya
ksilen içeren temizlik maddelerini kullanmayın.
3) Sıcaklık Kontrol Düğmesini ve elektrik kablosunu kullanmadan önce
değiştirin.
m Elektrik kablosunu prize takmadan önce mutlaka
Sıcaklık Kontrolörünü barbeküye doğru şekilde takın.
Damlayan sıvıların ve yağın fazlası çıkartılabilir alt tepsinin altında bulunan bir
damla kabında toplanır. Damla kabı yerine tek kullanımlık folyo damla kapları
da kullanılabilir.
m UYARI: Her kullanımdan önce yağ birikip birikmediğini
tespit etmek için alt tepsiyi kontrol edin. Çıkartılabilir
alt tepsideki yağın yanmasını önlemek için fazla yağı
temizleyin.
m Yağın yanması halinde, sıcaklık kontrolörünü kapatın ve
ateş sönene kadar kapağı kapalı tutun.
a
b
Pişirme ızgarası - Pişirme ızgarasının genel temizliği pişirmeden hemen sonra
yapılabilir. Barbekü hala sıcakken, ızgarayı çelik telli bir fırçayla temizleyin.
Barbekü soğukken detaylı bir temizlik yapmak istiyorsanız, yapışmış
kirleri çıkarmak için çelik telli bir fırça kullanın. Soğuk pişirme ızgarasını
barbekünüzden çıkartın ve ılık sabunlu su ile yıkadıktan sonra temiz suyla
durulayın.
Yedek pişirme ızgarasının mevcut olup olmadığını öğrenmek için web
sayfamızdaki iletişim bilgilerini kullanarak size en yakın Müşteri Hizmetleri
Temsilcisiyle temasa geçin. www.weber.com
®
adresini ziyaret edin.
Yağ kabı - Tek kullanımlık folyo tepsiler kullanabilir veya yağ kabını alüminyum
folyo ile sarabilirsiniz. Yağ kabını temizlemek için ılık sabunlu su ile yıkayın ve
ardından durulayın.
m Damla kabını düzenli olarak temizleyin.
İç Kapak - Kapak ılıkken, iç tarafını yağ birikmesini önlemek için kağıt havlu ile
silin. Yağ lekeleri, boya kusuru gibi gözükebilir.
Asit, terebentin veya ksilen içeren temizlik maddelerini kullanmayın.
Temizlikten sonra mutlaka iyice durulayın.
m DİKKAT: Bu ürün gerekli güvenlik testlerinden geçmiştir ve yalnızca belirtilen ülkelerde kullanım
için onaylanmıştır. Ürün kutusunun dışındaki etikette belirtilen ülkeye bakın.
Orijinal Weber-Stephen Products LLC yedek parça bilgileri için lütfen Weber-Stephen Products LLC, Müşteri Hizmetleri Bölümü ile
temasa geçin.
m UYARI: Weber-Stephen Products LLC, Müşteri Hizmetleri Bölümüne danışmadan parçaları onarmaya
çalışmayın. Bu Uyarıya uymamanız durumunda mal kayıpları, ciddi yaralanmalar ve hatta ölümle
sonuçlanabilecek yangın veya patlamalar meydana gelebilir.
Bu işaret, ürünün normal ev çöpüyle birlikte atılmaması gerektiğini gösterir. Bu ürünün
Avrupa'da uygun şekilde bertarafı ile ilgili talimatlar için www.weber.com
®
adresini
ziyaret edin ve ülkeniz için belirtilen ithalatçı ile temasa geçin. Internet erişiminiz yoksa,
ithalatçınızın adını, adresini ve telefon numarasını öğrenmek için dağıtıcınız ile temasa
geçin.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2012 Weber-Stephen Products LLC tarafından tasarlanmış ve üretilmiştir
200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 ABD adresinde kayıtlı bir Delaware şirketidir
ABD'de basılmıştır
Weber
®
Q
®
barbekü Original Ideas, Inc.'ten Robert DeMars'ın orijinal olarak yarattığı tasarım ve özellikleri içerir.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pr
˚
uhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITA LY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЕЛЕКТРИЧНОГО ГРИЛЯ
Уважно прочитайте ці інструкції, перш ніж розпочати
використання електричного гриля.
m ОБЕРЕЖНО!
Невиконання правил техніки безпеки, наведених у цій Інструкції з експлуатації під заголовками “Обережно”,
“Попередження” та “Увага” може призвести до виникнення пожежі, вибуху, псування майна, травми або
смерті.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ
m Не використовуйте вугілля або
інші горючі матеріали у грилі.
Цей гриль не призначений
для використання вугілля.
Невиконання цієї вимоги може
призвести до пожежі. Наявність
відкритого вогню всередині
гриля створить небезпечну
ситуацію та пошкодить гриль.
m Перш ніж підключати гриль
до електромережі, обов’язково
установіть регулятор
температури.
m Уважно прочитайте всі
інструкції перед початком
використання пристрою.
m Не експлуатуйте пристрій, якщо
вилка на його кабелі живлення
пошкоджена.
m Ставте гриль тільки на рівну та
стійку поверхню.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
UK - UKRANIAN
m Не модифікуйте пристрій і
використовуйте його лише за
призначенням.
m У разі необхідності
використання подовжувача
він повинен бути призначеним
для застосування поза межами
приміщень, а його номінальні
характеристики мають
відповідати характеристикам
електроживлення пристрою.
m Використовуйте подовжувач
з найменшою можливою
довжиною. Не з’єднуйте
між собою 2 чи більше
подовжувачів.
m При чищенні гриля не
занурюйте його у воду.
m При чищенні не занурюйте
регулятор температури та
кабель живлення у воду.
m Якщо потрібно зняти регулятор
температури з гриля,
спочатку від’єднайте його від
електромережі.
m Якщо гриль не буде
використовуватись протягом
тривалого часу, зніміть з
нього регулятор температури
та зберігайте обладнання в
приміщенні.
m Не залишайте регулятор
температури у положенні ON
(Увімкн.), коли відключаєте
гриль.
m Не залишайте працюючий гриль
без нагляду.
m Не залишайте дітей і тварин
біля працюючого гриля без
нагляду.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
НЕБЕЗПЕКА УРАЖЕННЯ
ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
Номінальні характеристики живлення
пристрою:
220/240 В, 50/60 Гц
Вихідна потужність: 2200 Вт
m Пристрій слід підключати
до розетки електромережі з
заземленням.
m Живлення гриля повинно
здійснюватись через пристрій
захисного вимикання (RCD) із
номінальним залишковим струмом
не більше 30 мА.
m Кабель живлення слід регулярно
перевіряти для виявлення
можливих ознак пошкодження. Не
використовуйте гриль, якщо його
кабель живлення пошкоджений.
IP# IPX4
UK
2
m За малими дітьми слід наглядати,
щоб вони не гралися з
пристроєм.
m Цей пристрій не призначений
для використання дітьми або
недієздатними особами крім
випадків, коли існує можливість
нагляду з боку відповідальної
особи для забезпечення
правильної та безпечної
експлуатації гриля.
m Регулярно очищайте піддон.
m Розташовуйте кабель живлення
там, де він не заважатиме ходити
та їздити.
m Не використовуйте гриль біля
горючих матеріалів, таких як
деревина, суха трава, кущі тощо.
m Не допускайте контакту гриля з
займистими матеріалами, такими
як папір, шпалери, тканини,
рушники, хімічні речовини тощо.
m Не використовуйте пристрій як
нагрівач.
m Не використовуйте гриль у місцях
активного руху.
m Не пересувайте працюючий
гриль. Дайте пристрою охолонути,
перш ніж пересувати його або
ставити в місце зберігання.
m Не використовуйте гриль під час
дощу.
m Для запобігання падінню гриля у
воду або потраплянню на нього
бризок встановлюйте пристрій
на відстані не менше 304,8 см від
басейнів, ставків чи будь-яких
інших водоймищ.
m Не експлуатуйте гриль, якщо
кабель чи з’єднувач регулятора
температури пошкоджений.
Зверніться у компанію Weber для
заміни регулятора температури.
Регулятор температури
призначений спеціально для цієї
моделі гриля.
m Якщо тягнути регулятор за
ручку, вона може відірватися.
Від’єднуйте регулятор
температури, взявшись за його
корпус з боків (див. “ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ”).
m Під час використання пристрою
вилка та кабель повинні бути
сухими.
m Не допускайте того, щоб кабель
торкався гарячого гриля.
m Зберігайте регулятор температури
у приміщенні до наступного
використання.
m Гриль призначений лише для
побутового використання
на відкритому повітрі. Не
використовуйте цей пристрій у
приміщенні та для комерційних
цілей.
m При виникненні спалаху не гасіть
полум’я водою. Вимкніть гриль.
Від’єднайте кабель живлення від
електромережі та зачекайте, доки
гриль охолоне.
m При використанні гриля
переконайтесь у тому, що до
тієї самої електромережі не
підключені інші потужні пристрої.
m Для запобігання ураженню
електричним струмом не
занурюйте вилку, кабель та
регулятор нагрівального елемента
у воду чи будь-яку іншу рідину.
m Відключайте гриль від
електромережі на період часу,
поки він не використовується.
m Використовуйте гриль тільки
відповідно до наведених тут
інструкцій. Інше використання, не
рекомендоване у цих інструкціях,
може призвести до пожежі,
ураження електричним струмом
або травм.
m Обов’язково переконайтесь
у тому, що напруга в
електромережі, до якою
підключають гриль,
відповідає характеристикам
електроживлення пристрою.
Розетки електромережі
також повинні підходити для
підключення обладнання із
споживаною потужністю 2200 Вт.
m Цей пристрій відповідає
технічним стандартам та вимогам
безпеки для електричного
обладнання.
m Під час роботи гриля піддон для
жиру повинен бути на місці.
m Не встановлюйте цю модель
гриля у вбудованому чи
висувному місці. Невиконання цієї
вимоги може призвести до пожежі
або вибуху, які здатні пошкодити
будівлю або стати причиною
серйозних травм або смерті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
www.webeR.com
®
3
1
2
4
6
9
8
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_EURO_080212
3
5
7
16
1. Кришка
2. Керамічна прокладка / Пластмасова
прокладка
3. Ручка
4. Решітка для готування
5. Нагрівальний елемент
6. Опора нагрівального елемента
7. Кріплення регулятора
8. Регулятор
9. Посудина для готування
10. Ручка
11. Задня опора
12. Логотип на опорі
13. Передня опора
14. Одноразовий піддон для крапель
15. Дротяний гачок
16. Уловлюючий піддон
ПОДЕТАЛЬНЕ ЗОБРАЖЕННЯ - Q140
UK
4
ПОДЕТАЛЬНЕ ЗОБРАЖЕННЯ - Q240
1
2
3
5
8
7
9
10
11
12
13
14
Q240_ELECTRIC_EURO_080212
4
6
16
15
1. Кришка
2. Керамічна прокладка
3. Ручка
4. Решітка для готування
5. Нагрівальний елемент
6. Опора нагрівального елемента
7. Кріплення регулятора
8. Регулятор
9. Посудина для готування
10. Ручка
11. Задня опора
12. Логотип на опорі
13. Передня опора
14. Одноразовий піддон для крапель
15. Дротяний гачок
16. Уловлюючий піддон
www.webeR.com
®
5
СКЛАДАННЯ
ПЕРЕЛІК ДЕТАЛЕЙ
+
1 -
2 -
+
aA
UK
6
1
2
1
2
СКЛАДАННЯ
b
D
m УВАГА! Чорну пластмасову прокладку (1) слід
встановити між ручкою та сірою керамічною
прокладкою (2).
c
1
2
www.webeR.com
®
7
ГАРАНТІЯ
ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ
Компанія Weber-Stephen Products Co. (Weber) гарантує ПЕРВИННОМУ ПОКУПЦЕВІ
електричного гриля Weber
®
відсутність дефектів матеріалів і дефектів виготовлення
протягом зазначених нижче термінів з дати придбання:
Алюмінієві відлиті деталі: 5 років, 2 роки гарантії
на фарбу без урахування зміни
або втрати кольору
Нагрівальний елемент: 2 роки
Регулятор температури: 2 роки
Термопластичні/термореактивні деталі:
5 років за винятком вицвітання
Опори Q
®
: 2 роки
Решта деталей: 2 роки за умови складання та
експлуатації відповідно до
надрукованих інструкції,
що додаються до гриля,
за умови складання та експлуатації відповідно до надрукованих інструкцій, що
додаються до гриля.
Компанія Weber може вимагати розумне підтвердження дати придбання. ОТЖЕ,
ЗБЕРІГАЙТЕ ТОВАРНИЙ ЧЕК АБО КВИТАНЦІЮ, ЯКІ ВИ ОТРИМАЛИ ПРИ ПРИДБАННІ ГРИЛЯ.
Ця обмежена гарантія поширюється лише на ремонт або заміну деталей, які виявились
несправними за умови звичайного використання та експлуатації, та несправність
яких доведено у прийнятний для Weber спосіб. Перш ніж повертати будь-які деталі,
зверніться до представника Служби підтримки клієнтів у вашому регіоні. Контактна
інформація наведена на веб-сайті компанії. Увійдіть на сайт www.weber.com
®
. Якщо
компанія Weber підтвердить наявність дефекту та прийме рекламацію, вона прийме
рішення про безкоштовну заміну відповідних деталей. У випадку повернення несправних
деталей витрати на їх пересилання/транспортування повинні бути попередньо сплачені.
Компанія Weber поверне деталі покупцеві, попередньо сплативши вартість поштового
відправлення або транспортування.
Ця обмежена гарантія не поширюється на несправності або збої у роботі в результаті
нещасного випадку, зловживання, неправильного використання, модифікації,
застосування не за призначенням, вандалізму, неправильної установки або
неправильного технічного чи сервісного обслуговування, невиконання звичайних або
планових робіт, зазначених у цій інструкції. Обмежена гарантія не поширюється на
погіршення стану або пошкодження внаслідок суворих погодних умов, таких як град,
ураган, землетрус, торнадо, втрату кольору через дію хімічних речовин напряму або
через їх наявність в атмосфері.
Інші явні гарантії, окрім зазначених тут положень, не надаються. Будь-які застосовні
очікувані гарантії товарного вигляду та придатності для певних цілей обмежені у часі
періодом наведеної тут письмової обмеженої гарантії. У деяких країнах не дозволяється
обмежувати строк дії очікуваної гарантії, тому це обмеження може вас не стосуватись.
Weber не несе відповідальності за будь-які непрямі, випадкові збитки або збитки,
що визначаються особливими обставинами справи. У деяких країнах не дозволяється
виключати або обмежувати побічні або випадкові збитки, тому це виключення або
обмеження може вас не стосуватись.
Weber не уповноважує будь-яку особу або компанію приймати від імені Weber будь-
яку відповідальність, пов’язану з продажем, установкою, використанням, демонтажем,
поверненням або заміною обладнання; і такі заяви осіб або компаній не є юридично
обов’язковими для Weber.
Ця гарантія стосується лише пристроїв, проданих у роздрібній торговій мережі.
Відвідайте веб-сайт www.weber.com
®
, виберіть свою країну та
зареєструйте свій гриль прямо зараз.
Якщо у вас виникли питання, або ви потребуєте поради стосовно гриля та
його безпечної експлуатації, зверніться до представника Служби підтримки
клієнтів у вашому регіоні. Інформація для контакту наведена на веб-сайті
компанії. Увійдіть на сайт www.weber.com
®
.
Електричне барбекю Weber
®
надасть вам змогу готувати страви на грилі,
барбекю, жарити та запікати продукти, отримуючи чудові результати, які
неможливо досягнути на звичайній кухонній плиті. Закрита кришка дає
змогу отримати цей неперевершений смак їжі, приготовленої на відкритому
повітрі. Електричне живлення пристрою забезпечує кращий контроль над
процесом готування їжі, ніж при використанні вугілля.
Наведені інструкції містять мінімальні вимоги щодо складання
електричного барбекю Weber
®
. Перш ніж розпочати користуватись
електричним барбекю Weber
®
, уважно прочитайте ці інструкції.
Неправильне складання пристрою може призвести до виникнення
небезпечних ситуацій.
Пристрій не призначений для використання дітьми.
Електричне барбекю Weber
®
не призначене для комерційних цілей.
Не залишайте працююче електричне барбекю Weber
®
без нагляду.
Користувач не повинен модифікувати деталі пристрою, запломбовані
виробником.
Будь--яка модифікація пристрою може бути небезпечною.
Перед вмиканням візуально перевіряйте кабель, з’єднувачі та
регулятор нагрівального елемента для виявлення можливого
пошкодження та ознак зносу.
При першому вмиканні і нагріванні гриля можлива поява слабкого
запаху горіння. У грилі горять змащувальні матеріали, що залишились
на нагрівальному елементі. Це не впливає на безпеку гриля.
Для запобігання пожежі або ураженню електричним струмом роботи
з встановлення нових розеток та прокладки кабелів електроживлення
повинен виконувати лише сертифікований спеціаліст-електрик.
Неправильне заземлення розеток може призвести до ураження
електричним струмом.
Не рекомендуємо використовувати подовжувач. Якщо необхідно,
використовуйте подовжувач з найменшою можливою довжиною. Не
з’єднуйте між собою 2 чи більше подовжувачів. З’єднання повинні
бути сухими та не лежати на землі. Не допускайте звисання кабелю з
краю стола, оскільки діти за нього можуть зачепитись або потягнути
за нього. Допускається використання подовжувача, призначеного для
експлуатації поза межами приміщень.
Якщо гриль не використовується, накрийте його або зберігайте у
захищеному від погодних умов місці.
Між використаннями гриля очищайте його решітку та посудину для
готування.
ТРИВАЛЕ І/АБО НЕТРИВАЛЕ ЗБЕРІГАННЯ
Якщо ви не плануєте користуватись електричним барбекю Weber
®
якийсь (тривалий або нетривалий) час, установіть регулятор
температури у положення “OFF” (Вимкн.), ВІДКЛЮЧИТЬ пристрій від
електромережі та зберігайте його у приміщенні.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забороняється використовувати
електричне барбекю Weber
®
під поверхнями з
горючих матеріалів.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Електричне барбекю Weber
®
не
призначене для встановлення в автомобілях, домах
на колесах і/або яхтах.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Встановлюйте барбекю на відстані
не менше 60 см від займистих матеріалів (з будь-
якого боку).
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час використання вся посудина
для готування стає гарячою. Не залишайте її без
нагляду.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Тримайте кабель живлення подалі
від нагрітих поверхонь.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У місці приготування їжі не повинно
бути займистих парів або рідин, таких як бензин, гас,
спирт тощо, а також інших горючих матеріалів.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час приготування страв пристрій
повинен знаходитись на рівній стійкій поверхні, на
безпечній відстані від будь-яких горючих матеріалів.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням повністю
розмотайте кабель живлення. Тримайте кабель
живлення на відстані від посудини для готування.
UK
www.webeR.com
®
7
ГАРАНТІЯ
ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ
Компанія Weber-Stephen Products Co. (Weber) гарантує ПЕРВИННОМУ ПОКУПЦЕВІ
електричного гриля Weber
®
відсутність дефектів матеріалів і дефектів виготовлення
протягом зазначених нижче термінів з дати придбання:
Алюмінієві відлиті деталі: 5 років, 2 роки гарантії
на фарбу без урахування зміни
або втрати кольору
Нагрівальний елемент: 2 роки
Регулятор температури: 2 роки
Термопластичні/термореактивні деталі:
5 років за винятком вицвітання
Опори Q
®
: 2 роки
Решта деталей: 2 роки за умови складання та
експлуатації відповідно до
надрукованих інструкції,
що додаються до гриля,
за умови складання та експлуатації відповідно до надрукованих інструкцій, що
додаються до гриля.
Компанія Weber може вимагати розумне підтвердження дати придбання. ОТЖЕ,
ЗБЕРІГАЙТЕ ТОВАРНИЙ ЧЕК АБО КВИТАНЦІЮ, ЯКІ ВИ ОТРИМАЛИ ПРИ ПРИДБАННІ ГРИЛЯ.
Ця обмежена гарантія поширюється лише на ремонт або заміну деталей, які виявились
несправними за умови звичайного використання та експлуатації, та несправність
яких доведено у прийнятний для Weber спосіб. Перш ніж повертати будь-які деталі,
зверніться до представника Служби підтримки клієнтів у вашому регіоні. Контактна
інформація наведена на веб-сайті компанії. Увійдіть на сайт www.weber.com
®
. Якщо
компанія Weber підтвердить наявність дефекту та прийме рекламацію, вона прийме
рішення про безкоштовну заміну відповідних деталей. У випадку повернення несправних
деталей витрати на їх пересилання/транспортування повинні бути попередньо сплачені.
Компанія Weber поверне деталі покупцеві, попередньо сплативши вартість поштового
відправлення або транспортування.
Ця обмежена гарантія не поширюється на несправності або збої у роботі в результаті
нещасного випадку, зловживання, неправильного використання, модифікації,
застосування не за призначенням, вандалізму, неправильної установки або
неправильного технічного чи сервісного обслуговування, невиконання звичайних або
планових робіт, зазначених у цій інструкції. Обмежена гарантія не поширюється на
погіршення стану або пошкодження внаслідок суворих погодних умов, таких як град,
ураган, землетрус, торнадо, втрату кольору через дію хімічних речовин напряму або
через їх наявність в атмосфері.
Інші явні гарантії, окрім зазначених тут положень, не надаються. Будь-які застосовні
очікувані гарантії товарного вигляду та придатності для певних цілей обмежені у часі
періодом наведеної тут письмової обмеженої гарантії. У деяких країнах не дозволяється
обмежувати строк дії очікуваної гарантії, тому це обмеження може вас не стосуватись.
Weber не несе відповідальності за будь-які непрямі, випадкові збитки або збитки,
що визначаються особливими обставинами справи. У деяких країнах не дозволяється
виключати або обмежувати побічні або випадкові збитки, тому це виключення або
обмеження може вас не стосуватись.
Weber не уповноважує будь-яку особу або компанію приймати від імені Weber будь-
яку відповідальність, пов’язану з продажем, установкою, використанням, демонтажем,
поверненням або заміною обладнання; і такі заяви осіб або компаній не є юридично
обов’язковими для Weber.
Ця гарантія стосується лише пристроїв, проданих у роздрібній торговій мережі.
Відвідайте веб-сайт www.weber.com
®
, виберіть свою країну та
зареєструйте свій гриль прямо зараз.
Якщо у вас виникли питання, або ви потребуєте поради стосовно гриля та
його безпечної експлуатації, зверніться до представника Служби підтримки
клієнтів у вашому регіоні. Інформація для контакту наведена на веб-сайті
компанії. Увійдіть на сайт www.weber.com
®
.
Електричне барбекю Weber
®
надасть вам змогу готувати страви на грилі,
барбекю, жарити та запікати продукти, отримуючи чудові результати, які
неможливо досягнути на звичайній кухонній плиті. Закрита кришка дає
змогу отримати цей неперевершений смак їжі, приготовленої на відкритому
повітрі. Електричне живлення пристрою забезпечує кращий контроль над
процесом готування їжі, ніж при використанні вугілля.
Наведені інструкції містять мінімальні вимоги щодо складання
електричного барбекю Weber
®
. Перш ніж розпочати користуватись
електричним барбекю Weber
®
, уважно прочитайте ці інструкції.
Неправильне складання пристрою може призвести до виникнення
небезпечних ситуацій.
Пристрій не призначений для використання дітьми.
Електричне барбекю Weber
®
не призначене для комерційних цілей.
Не залишайте працююче електричне барбекю Weber
®
без нагляду.
Користувач не повинен модифікувати деталі пристрою, запломбовані
виробником.
Будь--яка модифікація пристрою може бути небезпечною.
Перед вмиканням візуально перевіряйте кабель, з’єднувачі та
регулятор нагрівального елемента для виявлення можливого
пошкодження та ознак зносу.
При першому вмиканні і нагріванні гриля можлива поява слабкого
запаху горіння. У грилі горять змащувальні матеріали, що залишились
на нагрівальному елементі. Це не впливає на безпеку гриля.
Для запобігання пожежі або ураженню електричним струмом роботи
з встановлення нових розеток та прокладки кабелів електроживлення
повинен виконувати лише сертифікований спеціаліст-електрик.
Неправильне заземлення розеток може призвести до ураження
електричним струмом.
Не рекомендуємо використовувати подовжувач. Якщо необхідно,
використовуйте подовжувач з найменшою можливою довжиною. Не
з’єднуйте між собою 2 чи більше подовжувачів. З’єднання повинні
бути сухими та не лежати на землі. Не допускайте звисання кабелю з
краю стола, оскільки діти за нього можуть зачепитись або потягнути
за нього. Допускається використання подовжувача, призначеного для
експлуатації поза межами приміщень.
Якщо гриль не використовується, накрийте його або зберігайте у
захищеному від погодних умов місці.
Між використаннями гриля очищайте його решітку та посудину для
готування.
ТРИВАЛЕ І/АБО НЕТРИВАЛЕ ЗБЕРІГАННЯ
Якщо ви не плануєте користуватись електричним барбекю Weber
®
якийсь (тривалий або нетривалий) час, установіть регулятор
температури у положення “OFF” (Вимкн.), ВІДКЛЮЧИТЬ пристрій від
електромережі та зберігайте його у приміщенні.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забороняється використовувати
електричне барбекю Weber
®
під поверхнями з
горючих матеріалів.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Електричне барбекю Weber
®
не
призначене для встановлення в автомобілях, домах
на колесах і/або яхтах.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Встановлюйте барбекю на відстані
не менше 60 см від займистих матеріалів (з будь-
якого боку).
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час використання вся посудина
для готування стає гарячою. Не залишайте її без
нагляду.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Тримайте кабель живлення подалі
від нагрітих поверхонь.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У місці приготування їжі не повинно
бути займистих парів або рідин, таких як бензин, гас,
спирт тощо, а також інших горючих матеріалів.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час приготування страв пристрій
повинен знаходитись на рівній стійкій поверхні, на
безпечній відстані від будь-яких горючих матеріалів.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням повністю
розмотайте кабель живлення. Тримайте кабель
живлення на відстані від посудини для готування.
UK
www.webeR.com
®
7
ГАРАНТІЯ
ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ
Компанія Weber-Stephen Products Co. (Weber) гарантує ПЕРВИННОМУ ПОКУПЦЕВІ
електричного гриля Weber
®
відсутність дефектів матеріалів і дефектів виготовлення
протягом зазначених нижче термінів з дати придбання:
Алюмінієві відлиті деталі: 5 років, 2 роки гарантії
на фарбу без урахування зміни
або втрати кольору
Нагрівальний елемент: 2 роки
Регулятор температури: 2 роки
Термопластичні/термореактивні деталі:
5 років за винятком вицвітання
Опори Q
®
: 2 роки
Решта деталей: 2 роки за умови складання та
експлуатації відповідно до
надрукованих інструкції,
що додаються до гриля,
за умови складання та експлуатації відповідно до надрукованих інструкцій, що
додаються до гриля.
Компанія Weber може вимагати розумне підтвердження дати придбання. ОТЖЕ,
ЗБЕРІГАЙТЕ ТОВАРНИЙ ЧЕК АБО КВИТАНЦІЮ, ЯКІ ВИ ОТРИМАЛИ ПРИ ПРИДБАННІ ГРИЛЯ.
Ця обмежена гарантія поширюється лише на ремонт або заміну деталей, які виявились
несправними за умови звичайного використання та експлуатації, та несправність
яких доведено у прийнятний для Weber спосіб. Перш ніж повертати будь-які деталі,
зверніться до представника Служби підтримки клієнтів у вашому регіоні. Контактна
інформація наведена на веб-сайті компанії. Увійдіть на сайт www.weber.com
®
. Якщо
компанія Weber підтвердить наявність дефекту та прийме рекламацію, вона прийме
рішення про безкоштовну заміну відповідних деталей. У випадку повернення несправних
деталей витрати на їх пересилання/транспортування повинні бути попередньо сплачені.
Компанія Weber поверне деталі покупцеві, попередньо сплативши вартість поштового
відправлення або транспортування.
Ця обмежена гарантія не поширюється на несправності або збої у роботі в результаті
нещасного випадку, зловживання, неправильного використання, модифікації,
застосування не за призначенням, вандалізму, неправильної установки або
неправильного технічного чи сервісного обслуговування, невиконання звичайних або
планових робіт, зазначених у цій інструкції. Обмежена гарантія не поширюється на
погіршення стану або пошкодження внаслідок суворих погодних умов, таких як град,
ураган, землетрус, торнадо, втрату кольору через дію хімічних речовин напряму або
через їх наявність в атмосфері.
Інші явні гарантії, окрім зазначених тут положень, не надаються. Будь-які застосовні
очікувані гарантії товарного вигляду та придатності для певних цілей обмежені у часі
періодом наведеної тут письмової обмеженої гарантії. У деяких країнах не дозволяється
обмежувати строк дії очікуваної гарантії, тому це обмеження може вас не стосуватись.
Weber не несе відповідальності за будь-які непрямі, випадкові збитки або збитки,
що визначаються особливими обставинами справи. У деяких країнах не дозволяється
виключати або обмежувати побічні або випадкові збитки, тому це виключення або
обмеження може вас не стосуватись.
Weber не уповноважує будь-яку особу або компанію приймати від імені Weber будь-
яку відповідальність, пов’язану з продажем, установкою, використанням, демонтажем,
поверненням або заміною обладнання; і такі заяви осіб або компаній не є юридично
обов’язковими для Weber.
Ця гарантія стосується лише пристроїв, проданих у роздрібній торговій мережі.
Відвідайте веб-сайт www.weber.com
®
, виберіть свою країну та
зареєструйте свій гриль прямо зараз.
Якщо у вас виникли питання, або ви потребуєте поради стосовно гриля та
його безпечної експлуатації, зверніться до представника Служби підтримки
клієнтів у вашому регіоні. Інформація для контакту наведена на веб-сайті
компанії. Увійдіть на сайт www.weber.com
®
.
Електричне барбекю Weber
®
надасть вам змогу готувати страви на грилі,
барбекю, жарити та запікати продукти, отримуючи чудові результати, які
неможливо досягнути на звичайній кухонній плиті. Закрита кришка дає
змогу отримати цей неперевершений смак їжі, приготовленої на відкритому
повітрі. Електричне живлення пристрою забезпечує кращий контроль над
процесом готування їжі, ніж при використанні вугілля.
Наведені інструкції містять мінімальні вимоги щодо складання
електричного барбекю Weber
®
. Перш ніж розпочати користуватись
електричним барбекю Weber
®
, уважно прочитайте ці інструкції.
Неправильне складання пристрою може призвести до виникнення
небезпечних ситуацій.
Пристрій не призначений для використання дітьми.
Електричне барбекю Weber
®
не призначене для комерційних цілей.
Не залишайте працююче електричне барбекю Weber
®
без нагляду.
Користувач не повинен модифікувати деталі пристрою, запломбовані
виробником.
Будь--яка модифікація пристрою може бути небезпечною.
Перед вмиканням візуально перевіряйте кабель, з’єднувачі та
регулятор нагрівального елемента для виявлення можливого
пошкодження та ознак зносу.
При першому вмиканні і нагріванні гриля можлива поява слабкого
запаху горіння. У грилі горять змащувальні матеріали, що залишились
на нагрівальному елементі. Це не впливає на безпеку гриля.
Для запобігання пожежі або ураженню електричним струмом роботи
з встановлення нових розеток та прокладки кабелів електроживлення
повинен виконувати лише сертифікований спеціаліст-електрик.
Неправильне заземлення розеток може призвести до ураження
електричним струмом.
Не рекомендуємо використовувати подовжувач. Якщо необхідно,
використовуйте подовжувач з найменшою можливою довжиною. Не
з’єднуйте між собою 2 чи більше подовжувачів. З’єднання повинні
бути сухими та не лежати на землі. Не допускайте звисання кабелю з
краю стола, оскільки діти за нього можуть зачепитись або потягнути
за нього. Допускається використання подовжувача, призначеного для
експлуатації поза межами приміщень.
Якщо гриль не використовується, накрийте його або зберігайте у
захищеному від погодних умов місці.
Між використаннями гриля очищайте його решітку та посудину для
готування.
ТРИВАЛЕ І/АБО НЕТРИВАЛЕ ЗБЕРІГАННЯ
Якщо ви не плануєте користуватись електричним барбекю Weber
®
якийсь (тривалий або нетривалий) час, установіть регулятор
температури у положення “OFF” (Вимкн.), ВІДКЛЮЧИТЬ пристрій від
електромережі та зберігайте його у приміщенні.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забороняється використовувати
електричне барбекю Weber
®
під поверхнями з
горючих матеріалів.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Електричне барбекю Weber
®
не
призначене для встановлення в автомобілях, домах
на колесах і/або яхтах.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Встановлюйте барбекю на відстані
не менше 60 см від займистих матеріалів (з будь-
якого боку).
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час використання вся посудина
для готування стає гарячою. Не залишайте її без
нагляду.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Тримайте кабель живлення подалі
від нагрітих поверхонь.
m
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У місці приготування їжі не повинно
бути займистих парів або рідин, таких як бензин, гас,
спирт тощо, а також інших горючих матеріалів.
m
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час приготування страв пристрій
повинен знаходитись на рівній стійкій поверхні, на
безпечній відстані від будь-яких горючих матеріалів.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням повністю
розмотайте кабель живлення. Тримайте кабель
живлення на відстані від посудини для готування.
UK
8
ГОТУВАННЯ СТРАВ
Попереднє нагрівання гриля: Увімкніть електричне барбекю Weber
®
відповідно до наведених інструкцій. Закрийте кришку та поверніть ручку
регулятора нагрівального елемента у положення High (Висока температура).
Попереднє нагрівання гриля повинно тривати 15 хвилин (Q140) або 20
хвилин (Q240). Залежно від погодних умов, таких як температура повітря і
вітер, час попереднього нагрівання може бути більшим. Додаткові 5 хвилин
попереднього розігріву знадобляться у країнах, де напруга в мережі
електроживлення становить 220 В.
Примітка: Залежно від вітру і погоди слід відрегулювати положення
ручки регулятора температури, щоб отримати потрібну температуру
готування страви.
Краплі і жир: Краплі і жир, що стікають, потрапляють в уловлюючий піддон
у висувному лотку (розташованому в нижній частині гриля). Компанія Weber
®
пропонує одноразові піддони для крапель, які встановлюють в уловлюючий
піддон.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед кожним використанням гриля
перевіряйте уловлюючий піддон та нижню частину
гриля на наявність жиру, який, можливо, накопичився
там. Вилучіть надлишок жиру. Це дозволить запобігти
виникненню полум’я в нижній частині гриля.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не пересувайте працюючий або ще
гарячий електричний гриль Weber
®
.
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ГРИЛЯ
УЛОВЛЮЮЧИЙ ПІДДОН ТА ОДНОРАЗОВИЙ ПІДДОН ДЛЯ
КРАПЕЛЬ
Гриль має систему збирання жиру. Перед кожним використанням гриля
перевіряйте уловлюючий піддон та одноразовий піддон для крапель на
наявність жиру, який, можливо, накопичився там.
Видаліть надлишки жиру пластмасовою лопаткою (див. малюнок). У разі
необхідності помийте уловлюючий піддон та піддон для крапель водою з
милом, а потім промийте чистою водою. Якщо потрібно, замініть піддон для
крапель.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед кожним використанням
гриля перевіряйте уловлюючий піддон та
одноразовий піддон для крапель на наявність жиру,
який, можливо, накопичився там. Вилучіть надлишок
жиру. Це дозволить запобігти займанню жиру. Це
може призвести до значних травм або пошкодження
пристрою чи інших предметів.
m УВАГА! Не вистилайте висувний піддон для жиру
алюмінієвою фольгою.
(Q240) - Переконайтесь у тому, що одноразовий піддон для крапель (a)
рівно лежить на поверхні уловлюючого піддона (b). Зігнутий піддон для
крапель може перешкоджати вільному висуванню уловлюючого піддона.
ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ НА ЕЛЕКТРИЧНОМУ ГРИЛІ
b
a
www.webeR.com
®
9
Номінальні характеристики живлення пристрою:
220/240 В, 50/60 Гц
Вихідна потужність: 2200 Вт
5) Попереднє нагрівання гриля. Поверніть ручку регулятора в положення
HIGH (Висока температура) (за годинниковою стрілкою). Червоний
світлодіод вказує на те, що живлення увімкнене, і нагрівальний елемент
почав нагріватись.
6) Закрийте кришку. Для попереднього нагрівання знадобиться
приблизно 15 хвилин (Q140) або 20 хвилин (Q240), якщо температура
навколишнього повітря становить 22°С.
Для готування їжі на грилі із нижчою температурою: Здійсніть
попереднє нагрівання гриля, як описано вище. Поверніть ручку
регулятора за годинниковою стрілкою у потрібне положення.
Розпочніть приготування страви.
Приблизний час готування та установки регулятора наведені у
таблиці в кінці інструкції з експлуатації. (Можливо, наведені значення
доведеться коригувати, залежно від умов).
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Після вимикання червоного
світлодіода нагрівальний елемент може все ще бути
гарячим.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Повністю розмотайте кабель
живлення. Тримайте кабель живлення на відстані від
посудини для готування.
1) Установіть регулятор температури у гриль.
m Перш ніж підключати гриль до електромережі,
повністю установіть регулятор температури.
2) Відкрийте кришку.
3) Переконайтесь у тому що регулятор знаходиться у положенні OFF
(Вимкн.). (Поверніть ручку регулятора проти годинникової стрілки, щоб
переконатись у тому, що вона знаходиться положенні OFF (Вимкн.)).
4) Вставте вилку кабелю живлення у заземлену розетку.
m Живлення гриля повинно здійснюватись через
пристрій захисного вимикання (RCD) із номінальним
залишковим струмом не більше 30 мА.
ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ НА ЕЛЕКТРИЧНОМУ ГРИЛІ
A. - OFF
(Вимкн.)
B. - LOW
(Низька температура)
C. - MED
(Середня температура)
D. - HIGH
(Висока температура)
D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
UK
10
Перед початком готування на грилі слід
попередньо розігріти його (протягом 15 або 20
хвилин).
Тонкий шар олії чи масла забезпечить більш
рівномірне підсмажування їжі та не дасть
продуктам прилипнути до решітки. Олію або
масло слід наносити кулінарною щіткою або
розприскувати на продукти, а не на решітку
гриля.
Рекомендуємо готувати продукти на грилі із
закритою кришкою. Чому? Оскільки це зменшує
ймовірність виникнення спалахів, а страви будуть
готуватись швидше і більш рівномірно.
При використанні маринаду, соусу або глазурі із
високим вмістом цукру або інших інгредієнтів,
що легко горять, наносіть ці соуси на продукти
кухонною щіткою за 10 - 15 хвилин до
закінчення готування на грилі.
Не забувайте регулярно чистити щіткою решітку
та вичищати жир з піддону під грилем.
Наведені види продуктів, значення товщини,
ваги та часу готування на грилі повинні служити
як рекомендації, а не вимоги чи правила. На
час готування на грилі впливають різні чинники,
наприклад, вітер, температура повітря, бажана
міра прожарювання готової страви. Готуйте
продукти на грилі протягом часу, що приблизно
відповідає наведеному у таблиці та бажаному
ступеню готовності. Продукти слід перевертати
один раз під час готування. Зазначений час
готування страв з яловичини та баранини є
“середнім” (якщо не вказане інше). Дайте товстим
шматкам битків та біфштексів полежати 5 - 10
хвилин, перш ніж розрізати їх. Протягом цього
часу температура м’яса всередині збільшиться на
5 - 10°С.
Додаткові рецепти та рекомендації щодо
готування страв на грилі
наведені на веб-сайті www.weber.com
®
.
Яловичина
Продукт Товщина і/або маса Приблизний час
готування на грилі
Стейк: філе, огузок
або антрекот
товщина 2 см
товщина 2,5 см
товщина 2,5 - 3 см
10 - 14 хвилин, High (Висока температура)
14 - 16 хвилин, High (Висока температура)
18 - 20 хвилин, High (Висока температура)
Кебаб кубики 2,5 - 3 см 12 - 14 хвилин, High (Висока температура)
біфбургер або котлета товщина 2 см 12 - 16 хвилин, High (Висока температура)
Баранина
Відбивна з баранини товщина 3 см 20 хвилин, High (Висока температура)
Філе з ноги 1,4 - 1,6 кг 1 година 30 хвилин - 1 година 40 хвилин,
Medium (Середня температура)
Ребра з м'ясом 35 - 40 хвилин, Medium (Середня температура)
Свинина
Відбивна: ребро, філейна частина
або лопатка
товщина 2 - 2,5 см 20 - 30 хвилин, Medium (Середня температура)
Філейна частина, без кісток товщина 2 - 2,5 см 16 - 18 хвилин, Medium (Середня температура)
Сосиски 28 - 32 хвилин, Medium (Середня температура)
Птиця
Курячі грудки, без кісток,
без шкіри
175 г 12 - 14 хвилин, Medium (Середня температура)
Кебаб кубики 2,5 - 3 см 14 - 16 хвилин, High (Висока температура)
Курка, половинки 550 - 675 г 1 - 1 1/4 години, Medium (Середня
температура)
Шматочки курки, філе з кісткою/
крила
40 хвилин, Medium (Середня температура)
Шматочки курки, гомілки/
стегенця з кісткою
40 - 50 хвилин, Medium (Середня температура)
Риба та
морепродукти
Риба, філе або шматочки товщина 1 - 2,5 см
товщина 2,5 - 3 см
8 - 10 хвилин, High (Висока температура)
10 - 12 хвилин, High (Висока температура)
Креветки 2 - 5 хвилин, High (Висока температура)
Ціла риба 450 г
1 кг
15 - 20 хвилин, Medium (Середня температура)
20 - 30 хвилин, Medium (Середня температура)
Овочі
Спаржа 8 - 10 хвилин, High (Висока температура)
Кукурудза на качані, очищена 12 - 14 хвилин, High (Висока температура)
Кукурудза на качані, не очищена 25 - 30 хвилин, High (Висока температура)
Гриби: Печериці 12 - 15 хвилин, High (Висока температура)
Гриби: Дрібні печериці 10 - 12 хвилин, High (Висока температура)
Цибуля, скибки 0,64 см 10 - 12 хвилин, High (Висока температура)
Картопля, скибки 0,64 см 10 - 12 хвилин, High (Висока температура)
Баклажан, скибки 1,27 см 10 - 12 хвилин, High (Висока температура)
Перець (цілий) 12 - 15 хвилин, High (Висока температура)
Перець (четвертинки) 8 - 10 хвилин, High (Висока температура)
Цукіні, 1,27 см 8 - 10 хвилин, High (Висока температура)
Цукіні (половинки) 12 - 14 хвилин, High (Висока температура)
ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ НА ЕЛЕКТРИЧНОМУ ГРИЛІ
ПРОБЛЕМА ПЕРЕВІРКА УСУНЕННЯ
Електричний гриль не вмикається. Чи правильно встановлений регулятор
температури у корпус гриля?
Витягніть та повторно установіть регулятор.
m Перш ніж підключати гриль до
електромережі, повністю установіть
регулятор температури.
Чи світиться червоний індикатор? Чи
повернули ви ручку регулятора температури
за годинниковою стрілкою у положення HIGH
(Висока температура)?
Чи є напруга в мережі електроживлення? Перевірте електроживлення.
Якщо проблеми не вдається усунути за допомогою запропонованих заходів, зверніться до представника Служби підтримки
клієнтів у вашому регіоні. Контактна інформація наведена на веб-сайті компанії. Увійдіть на сайт www.weber.com
®
.
ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
www.webeR.com
®
11
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ЧИСТКА
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочинати очищення
електричного барбекю Weber
®
, вимкніть пристрій
(OFF) та зачекайте, доки він охолоне.
Регулятор температури та кабель живлення - Скористайтесь теплою
водою з милом та вологою ганчіркою. Протріть та повністю висушіть деталі
перед використанням.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для запобігання ураженню
електричним струмом не занурюйте вилку, кабель,
нагрівальний елемент та регулятор температури у
воду чи будь-яку іншу рідину.
Зовнішні поверхні - Очистить теплою водою з милом, а потім промийте
чистою водою.
m УВАГА! Не використовуйте засоби для очищення
духових шаф, абразивні засоби (для кухні), чистильні
засоби, що містять цитрусові речовини, та абразивні
серветки для чищення барбекю.
m УВАГА! Не використовуйте металеві щітки для
чищення гриля. Шматочки металу, які можуть
відламатись від такої щітки, здатні призвести до
короткого замикання у пристрої.
m Регулярно очищайте піддон.
ОЧИЩЕННЯ ВНУТРІШНЬОЇ ЧАСТИНИ ПОСУДИНИ ДЛЯ
ГОТУВАННЯ
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочинати очищення
електричного барбекю Weber
®
, вимкніть пристрій
(OFF) та зачекайте, доки він охолоне.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уникайте накопичення жиру
на решітці і всередині посудини для готування.
Для запобігання накопиченню жиру слід чистити
решітку та посудину для готування після кожного
використання гриля. Невиконання технічного
обслуговування пристрою може призвести до
займання жиру, яке може стати причиною значних
травм, смерті або пошкодження пристрою чи інших
предметів.
1) Від’єднайте регулятор температури і кабель живлення. Візьміть
регулятор за основу за ручкою регулювання (a) та витягніть його (b).
m УВАГА! Якщо тягнути регулятор за ручку, вона може
відірватися.
2) Очистить внутрішню частину посудини для готування пластмасовою
лопаткою для вилучення залишків жиру.
m УВАГА! Опора нагрівального елемента необхідна
для безпечної експлуатації. Її наявність вимагається
відповідними положеннями регулюючих органів. Не
знімайте цю опору.
m УВАГА! Не використовуйте засоби для очищення
духових шаф, абразивні засоби (для кухні), чистильні
засоби, що містять цитрусові речовини, та абразивні
серветки для чищення нагрівального елемента.
Не використовуйте засоби для чистки, що містять
кислоти, уайт-спірит або ксилол.
3) Перед використанням установіть регулятор температури і кабель
живлення на місце.
m Перш ніж підключати гриль до електромережі,
повністю установіть регулятор температури.
Краплі і жир, що стікають, потрапляють в уловлюючий піддон у висувному
лотку (в нижній частині гриля). Компанія Weber пропонує одноразові
піддони для крапель, які встановлюють в уловлюючий піддон.
a
b
Решітка - Загальне очищення решітки можна розпочинати одразу по
закінченні приготування страви. Все ще теплу решітку слід очистити
сталевою щіткою.
Після того, як решітка охолоне, можна ретельно її почистити сталевою
щіткою. Зніміть холодну решітку з гриля та промийте її водою з милом, а
потім чистою водою.
За інформацію про наявність решітки для заміни зверніться до представника
Служби підтримки клієнтів у вашому регіоні. Контактна інформація
наведена на веб-сайті компанії. Увійдіть на сайт www.weber.com
®
.
Уловлюючий піддон - Компанія Weber пропонує одноразові піддони
з фольги; також можна вистелити поверхню уловлюючого піддона
алюмінієвою фольгою. Для очищення уловлюючого піддона помийте його
теплою водою з милом, а потім промийте чистою водою.
m Регулярно очищайте піддон.
Внутрішня поверхня кришки - Протріть внутрішню поверхню все ще
теплої кришки паперовими рушниками, щоб на ній не залишився жир.
Залишки жиру схожі на краплі фарби.
Не використовуйте засоби для чистки, що містять кислоти, уайт-спірит
або ксилол. Після чистки ретельно промийте водою.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед кожним використанням гриля
перевіряйте уловлюючий піддон та нижню частину
гриля на наявність жиру, який, можливо, накопичився
там. Вилучіть надлишок жиру. Це дозволить запобігти
виникненню полум’я у висувному нижньому піддоні.
m У випадку займання жиру вимкніть пристрій
регулятором температури та залишить кришку
закритою, доки полум’я не згасне.
UK
m УВАГА! Цей продукт пройшов випробування на відповідність правилам техніки безпеки та
сертифікований для використання у країні, де він продається. Код країни зазначений на
зовнішній упаковці.
Для отримання інформації про оригінальні запасні частини виробництва Weber-Stephen Products Co. зверніться до Відділу
обслуговування клієнтів компанії.
m ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Заборонено ремонтувати будь-які компоненти без звернення до Відділу
обслуговування клієнтів компанії Weber-Stephen Products Co. Невиконання вимог, наведених
у попередженнях, може призвести до пожежі або вибуху, які здатні пошкодити оточуючі
предмети або стати причиною серйозних травм або смерті.
Цей символ означає, що продукт не можна викидати разом з побутовим сміттям.
Інструкції щодо правильної утилізації цього обладнання в Європі наведені на сайті
www.weber.com
®
. Зверніться до імпортера вказаного для вашої країни. За відсутності
доступу до Інтернету зверніться до дилера, який надасть вам назву, адресу та телефон
імпортера.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2012 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Printed in U.S.A.
Гриль Weber
®
Q
®
включає елементи дизайну та конструкції, розроблені Робертом ДеМарсом з Original Ideas, Inc.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pr
˚
uhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITA LY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
WWW.WEBER.COm
®
m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to
country designation located on outer carton.
Please contact Weber-Stephen Products LLC Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s)
information.
m WARNING: Do not attempt to make any repair to components without contacting Weber-Stephen Products LLC
Customer Service Department. Your actions, if you fail to follow this product Warning, may cause a fire or an
explosion resulting in serious personal injury or death and damage to property.
This symbol indicates that the product cannot be disposed of in the trash. For instructions
regarding proper disposal of this product in Europe, please visit www.weber.com
®
, and contact
the importer listed for your country. If you do not have internet access, contact your dealer for the
importers name, address and telephone number.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2012 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Printed in U.S.A.
The Weber
®
Q
®
grill includes designs and features originally created by Robert DeMars of Original Ideas, Inc.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
U Hajovny 246
25243 Pr
˚
uhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
gildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
JARN & GLER WHOLESALE EHF
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
D&S IMPORTS
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITA LY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 -
Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic states, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
17


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Weber Q240 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Weber Q240 in the language / languages: German, Dutch as an attachment in your email.

The manual is 37,31 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info