558002
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/31
Next page
- 1 -
SI100577EN
PARTSINENTIFICATION
1. Handle
2. Steambutton
3. Temperaturecontroldial
4. Backcover
5. Pilotlight
6. Soleplate
7. heatingbase
8. Waterpilot
IMPORTANT
1. Ensurethevoltageonthetypeplateisthesame asthatinyourhome.
2. Theironshouldalwaysbeoffbeforepluggingorun
pluggingfromthewallsocket.
3. Neveryankthecordtodisconnectfro mthe wallsocket;instead,graspplugandpullto
disconnect.
4. Neverusetheapplianceifdamagedin anyway.
5. Whenleaving,evenwhenonlyforashortwhile,alwaysunplugtheiron.
6. Closesupervisionisnecessaryforanya
ppliancebeingusedbyornearchildren.
7. Donotleavetheironunattendedwhileconnectedoronironingboard.
8. Burnscanoccurfromtouchinghotmetalparts,hotwaterorsteam.
9. Use caution when you turn a steam iron upside downthere may be hot wa
ter in the
reservoir.
10. Neverimmersetheironinwater.
11. Alwaysplacetheironwithitsbackonafirmflatsurfacewheninterruptingironingand
afteruse.
12. Keepthesoleplatesmooth.Avoidhardcontactwithametalobject.
13. Thecordshouldnotbeallowedtotouchth
esoleplatewhenitishot.
14. Preventwateroverflow.Donotovermaxlevel.
15. When using the iron for the first time put it on an old piece of fabric to ensure the
soleplateandwatertankarecompletely clean.
16. Ifthesupplycordisdamaged,itmustbere
placedbythemanufacturer,itsserviceagent
orsimilarlyqualifiedpersoninordertoavoidahazard.
17. This appliance can beusedbychildren agedfrom8 yearsand aboveand personswith
reducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceand knowledgeif
they ha
ve been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safewayandunderstandthehazardsinvolved.
18. Childrenshallnotplaywiththeappliance.
19. Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenwithoutsupervision.
20. Keeptheapplianceanditscordoutofrea
chofchildrenlessthan8years.
21. Removetheplugfromthesocketbeforefillingoremptyingwaterre servoir.
22. Theironshallbeusedonastableironingboard.
- 2 -
23. Theironmustbeusedandrestedonastablesurface.
24. Whenplacingtheirononitsstand,ensurethatthesurfaceonwhichthestandisplaced
isstable.
25. Donot usethe applianceif itisdroppedor otherwise damagedor ifthecable orplug
ar
edamaged.Inthecaseofdamage,taketheappliancetoanelectri calrepairshopfor
examinationandrepairifnecessary.
26. Neverattempttorepairtheapplianceyourself.Thiscouldcauseanelectricshock.
27. Ifanextensioncordisuseditmustbesuitedtothepowerconsumptionofthea
ppliance,
otherwiseoverheatingoftheextensioncordand/orplugmayoccur.
28. Thisapplianceisintendedtobeusedinhouseholdandsimilarapplicationssuchas:staff
kitchenareasinshops,officesandotherworkingenvironments;farmhouses;byclients
in hotels, motels and other residential type environments; bed and break
fast type
environments.
29. Thefillingaperturemustnotbeopenedduringuse.
FILLINGWITHWATER
z Ensuretheironisdisconnectedinthepowersupply.
z Turnthesteamcontrolknobtoposition"min".
z Closethesplashguard.
SETTINGTHETEMPERATURE
z Standtheironupright.
z Settemperaturecontroltocorrectironingtemperature.
z Insetthemainsplugintothemainsupply.
z After the indicator light has gone out and come on again you may start ironing. The
indicatorlightwillgooutfromtimetotimeduringironing.
STEAMIRONING
z Setthetemperaturecontr oltoposition,yyformoderatesteamandyyyformaximum
steam. With conventional steamirons, watermay leak fromthe soleplateif atoo low
temperaturehasbeenselected.
z Ensurethatthereisenoughwaterinthewaterreservoir.
y Standtheirononitsheal.
y Insertthemainsplugintothewallsocket.
y Waitforsometimefortheindicatorlighttoturnoffandturnonagain.
y Setthevariablesteamknobtoadjustthesteam.
Notice: With conventional steam ironing, water may leak from the soleplate if a too low
temperature has been selected. If this happens, turn the temperature regulator to the
advisedposition.Steamwillrecommenceassoonastheappropriatetemperaturehasbeen
reached.
DRYIR
ONING
z Turnthevariablesteamknobtotheposition'min"(=nosteam).
- 3 -
STORAGE
z Removethemainsplugfr omthewallsocket.
z Pouranyremainingwateroutofthewaterreservoir.
z Setthesteamknobtonosteamposition.
z Standtheironuprightandletacooldownsufficiently.
CLEANING
z Before cleaning the Iron ensure it is disconnected from the power supply and has
completelycooleddown.
z Depositsonthesoleplatemayberemovedwitharoughclothsoakedinavinegarwater
solution.
z Thecastingmaybewipedwithadampclothandthenpolishedwithafryone.
z Donotuseabrasivesonthesoleplate.
z Keepthesoleplatesmooth.Avoidhardcontactwithmetalobjects.
TIPS
Whichtypeofwatertouse?
Yourappliancehasbeendesignedtofunctionwithuntreatedtapwater.Ifyourwaterisvery
hard, its possible to mix untreated tap water with storebought distilled or demineralised
waterinthefollowingproportion:50%ta
pwater/50%distilledwater.
Whichtypeofwaternottouse?
The types of water listed below contain organic waste or mineral elements that can cause
spitting, brown staining, or leakage: water from clothes dryers, scented or softened water,
waterfromairconditioners.
Ifproblemsoccur?
Water drips fr
om the holes
inthesoleplate.
The chosen temperature is
too low and does not allow
fortheformationofsteam.
Position the thermostat to
the maximum temperature
setting.
You are using steam while
theironisnothotenough.
Wait until the control light
goesout.
You have stored the iron
horizontal, without
emptying it and without
switching off the steam
function.
Empty the iron after each
use,andstoreitvertical.
Brown streaks come
through the holes in the
soleplate and stain the
linen.
You are using chemical
descalingagents.
Do not add any descaling
agentstothewater.
Fabric fibers have
accumulated in the holes of
the soleplate and are
burning.
Let the iron cool down and
clean the soleplate with a
sponge.Vacuumtheholesof
the soleplate from time to
time.
- 4 -
Your linen has not been
rinsed sufficiently or you
have ironed a new garment
beforewashingit.
Makesurethatyourlaundry
isrinsedsufficiently so asto
removeanydepositsofsoap
or chemical products on
newclothes.
The soleplate is dirty or
brown and can stain the
linen.
You are ironing with a too
hightemperature.
Let the iron cool down and
clean the soleplate with a
sponge. Select the
appropriateprogram.
Thesoleplateisscratched. You have placed your iron
flat on a metal rest plate or
ironedoverazip.
Always set yo ur iron on its
heel.
Donotironoverzips.
TECHNICALDATA
Operatingvoltage:230V~50Hz
Powerconsumption:2200W
GUARANTEEANDCUSTOMERSERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care,
damagehasoccurredduringproduction ortransportation,please returnthe deviceto your
dealer.In addition tostatutorylegal rights,the purchaserhas an op
tion toclaim underthe
termsofthefollowingguarantee:
Forthe purchased devicewe provide 2yearsguarantee, commencingfromthe day ofsale.
During this period we will reme dy all defects free of charge, which can be demonstrably
attributedtomaterialormanufacturingdefects,byrepairorexchange.
De
fects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to
interventionsandrepairsbythirdpartiesorthefittingofnonoriginalpartsarenotcovered
bythisguarantee.Alwayskeepyourreceipt,withoutthereceiptyoucan’tclaimanyformof
warr anty. Damage caused by not f
ollowing the instruction manual, will lead to a void of
warr anty, ifthis resultsin consequential damagesthewe willnotbeliable. Neithercan we
beholdresponsibleformaterialdamageorpersonalinjurycausedbyimproperuseorifthe
instruction manual are not properly executed. Damage to acce
ssories does not mean free
replacement of the whole appliance. In such case please contact our service department.
Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge. Defects to
consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the
replacementofsaidpartsarenotco
veredbythewarrantyandaretobepaid.
ENVIRONMENTFRIENDLYDISPOSAL
Youcanhelpprotecttheenvironment!
Please reme mber to respect the local regulations: hand in the nonworking
electricalequipmentstoanappropriatewastedisposalcentre.
- 5 -
EmerioDeutschlandGmbH(noserviceaddress)
Höfferweg14
51519Odenthal
Germany
Customerservice:
T:+49(0)22021093756
E:info@emerio.eu
- 6 -
SI100577DE
TEILEÜBERSICHT
1. Griff
2. Dampftaster
3. Temperaturregler
4. HintereAbdeckung
5. Kontrollleuchte
6. Bügelsohle
7. HitzebeständigePlatte
8. Wassertank
WICHTIGEHINWEISE
1. Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der
NetzspannunginIhremHausübereinstimmt.
2. DasBügeleisensollte immer ausgeschaltetwerden,bevorderSteckereingesteckt
oder
ausderSt
eckdosegezogenwird.
3. ZiehenSieniemalsamKabel,umesausderSteckdosezuziehen;greifenSiestattdessen
denSteckerundziehenSieandiesem.
4. BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesaufirgendeineWeisebeschädigtist.
5. WennSiedenRaumauchnurfürkur
zeZeit verlassen,ziehenSieimmerdenStecker
desBügeleisens.
6. DasBügeleisenmussaufeinemstabilenBügelbrettbenutztwerden.
7. Von Kindern oder in deren Nähe darf das Gerät nu r unter strenger Aufsicht benutzt
werden.
8. Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, während es eingesteckt ist oder sich
aufde
mBügelbrettbefindet.
9. DasBerührenvonheißenMetallteilenundderKontaktmitheißemWasseroderDampf
könnenzuVerbrennungenführen.
10. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Dampfbügeleisen auf den Kopf drehen, denn es
könntesichnochheißesWasserimTankbefinden.
11. TauchenSiedasBügeleisenniemalsinWasser.
12. St
ellen Sie das Bügeleisen in Bügelpausen und nach dem Gebrauch immer auf einer
festen,ebenenFlächeaufrechthin.
13. Achten Sie darauf, dass die Bügelsohle glatt bleibt. Vermeiden Sie den Kontakt mit
Metallgegenständen.
14. VermeidenSie,dassWasserüberläuft.ÜberschreitenSienichtdiemaximaleFüllhöhe.
15. Probieren Sie das Bügeleis
en beim Erstgebrauch auf einem alten Stück Stoff aus, um
sicherzustellen,dassdieBügelsohleundderWassertankvollständigsaubersind.
16. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen
KundendienstoderdurcheinenqualifiziertenTechnikerersetztwerden,umGefahrenzu
vermeiden.
- 7 -
17. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzenistundsieaufdi
eRisikenaufmerksamgemachtwurden.
18. DiesesGerätistkeinSpielzeug.
19. KindersolltendiesesGerätnichtunbeaufsichtigtreinigenoderwarten.
20. BewahrenSiedasGerätundseinNetzkabelaußerhalbdesZugriffsvonKindernunter8
Jahrenauf.
21. ZiehenSievordemAuf‐sowieNachfüllenvonWasserdenNetz
steckerdesBügeleisens.
22. DasBügeleisenmussaufeinemstabilenBügelbrettbenutztwerden.
23. DasBügeleisenmussaufeinerstabilenFlächebenutztundabgestelltwer den.
24. AchtenSiebeim AbstellendesBügeleisensaufseinerAbstellfläche,dassdieseaufeiner
stabilenFlächesteht.
25. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn N
etzkabel oder Netzstecker Schäden
aufweisen oder falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig
beschädigtwurde.ImFalleeinerBeschädigungbringenSiedasGerätzurUntersuchung
undeinerevtl.ReparaturineineFachwerkstatt.
26. DasGerätniemalsselbstreparieren.GefahreineselektrischenSchlags.
27. Wird ein Verlängerungskabel ben
utzt, so muss dieses für die entsprechende Leistung
geeignetsein,ansonstenkanneszuÜberhitzungvonKabelund/oderSteckerkommen.
28. Dieses Gerät ist für die Verwendu ng im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen
vorgesehen, wie: in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in anderen
Unterkünf
ten;inUnterkünftenmitHalbpension.
29. DiefüllÖffnungmussnichtwährenddesGebrauchegeöffnetwerden.
EINFÜLLENVONWASSER
z VergewissernSiesich,dassderNetzsteckerdesBügeleisensgezogenist.
z StellenSiedenDampfmengenregleraufdiePosition„min“.
z SchließenSiedenSpritzschutz..
EINSTELLENDERTEMPERATUR
z StellenSiedasBügeleisenaufrechthin.
z StellenSiedenTemperaturregleraufdierichtigeBügeltemperaturein.
z SteckenSiedenNetzsteckerindieSteckdose.
z NachdemdieKontrollleuchteerloschenistundwiederaufleuchtet,könnenSiemitdem
Bügelnbeginnen.BeimBügelnerlischtdieKontrollleuchtevonZeitzuZeit.
DAMPFBÜGELN
z Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position yy für mäßigen Dampf und yyy für
maximalen Dampf. Bei herkömmlichen Dampfbügeleisen kann Wasser aus der
Bügelsohleauslaufen,wenneinezuniedrigeTemperaturgewähltwird.
z StellenSiesicher,dasssichgenugWasserimWassertankbefindet.
- 8 -
y StellenSiedasBügeleisenaufrechthin.
y SteckenSiedenSteckerineineSteckdose.
y WartenSiesolange,bisdieKontrollleuchteerlischtundwiederaufleuchtet.
y StellenSiedenDampfmitdemDampfmengenreglerein.
Hinweis: Wenn eine zu niedrige Temperatur gewä hlt wurde, kann beim normalen
Dampfbügeln Wasser aus der Bügelsohle austreten. Wenn dies passiert, drehen Sie den
TemperaturreglerindieempfohleneStellung.SobalddieentsprechendeTemperaturerreicht
ist,beginnterneutdieDampfproduktion.
TROCKENBÜGELN
z StellenSiedenDampfmengenregleraufdiePosition„min“(=keinDampf).
AUFBEWAHRUNG
z ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
z SchüttenSiedas verbleibendeWasserausdemWassertankaus.
z StellenSiedenDampfmengenregleraufdiePositionfürkeinenDampf.
z StellenSiedasBügeleisenaufrechthinundlassenSieesausreichendabkühlen.
REINIGUNG
z VergewissernSiesichvorderReinigung,dassderNetzsteckerdesBügeleisensgezogen
istunddasGerätvollständigabgekühltist.
z AblagerungenanderBügelsohlekönnenmiteinemgroben, miteinerEssigwasserlösung
getränktenTuchentferntwerden.
z Das Gehäuse kann mit einem feuchten Tuch abgewischt und anschließend mit einem
trockenenTuchpoliertwerden.
z VerwendenSiekeineScheuermittelfürdieBügelsohle.
z Achten Sie darauf, dass die Bügelsohle glatt bleibt. Vermeiden Sie den Kontakt mit
Metallgegenständen.
TIPPS
WelchesWasserdarfverwendetwerden?
DiesesGerätwurdefüreineBenutzungmitunbehandeltemLeitungswasserhergestellt.Falls
dasWasserinIhrerRegionKalkenthält,kanndiesesunbehandelteLeitungswa ssermitdem
imHandelerhältlichendestilliertenoderentmineralisiertenWasserimfolgendenVerhältnis
gemischtwe
rden:50%Leitungswasser/50%destilliertesWasser.
WelchesWasserdarfnichtverwendetwerden?
DasnachstehenderwähnteWasserenthältorganischeAbfall‐oderMineralstoffe,dieein
Spritzen,brauneFleckenoder einAuslaufenverursachenkönnen:Wasservon
Wäschetrocknern,parfümiertesoderenthärtetesWasser,WasservonKlimaanlagen.
BeiAuftretenvonStörungen:
Wasser tropft aus den Löchern
derFußplatte.
DiegewählteTemperaturistzu
niedrig; es kann kein Dampf
Stellen Sie denThermostat auf
die höchste
- 9 -
gebildetwerden. Temperatureinstellungein.
DasBügeleisenwirdmitDampf
benutzt, auch wenn dieses
noch nicht heiss dafür genug
ist.
Warten Sie, bis die
Kontrollampeerlischt.
Das Bügeleisen wurde
waagrecht hingestellt, ohne es
vorher zu entleeren und ohne
dass die Dampffunktion zuvor
ausgeschaltetwurde.
Entleeren Sie das Bügeleisen
nach jedem Gebrauch und
stellenessenkrechthin.
Aus den Löchern der F ußplatte
strömen braune Streifen, die die
Wäschebeflecken.
Es werden chemische
Entkalkungsmittelverwendet.
Geben Sie dem Wasser keine
Entkalkungsmittelbei.
In den Löchern der Fußplatten
haben sich Stoffasern
angesammelt und werden
verbrannt.
Lassen Sie das Bügeleisen
abkühlen und wischen danach
die Fußplatte mit einem
Schwammsauber. ReinigenSie
die Fußplatte gelegentlich mit
einemStaubsauger.
DieWäsche wurdenicht
gründlich gespült oder Sie
haben ein neues
Kleidungsstück geglättet, das
zuvornichtgewaschenwurde.
Achten Sie darauf, dass die
Wäsche gründlich gespült
wurde, um sicherzustellen,
dass sämtliche
Seifenrückstände bzw.
Chemikalien auf neuen
Kleidungsstücken entfernt
wurden.
Die Fußplatte ist verschmutzt
oderbraunundhinterläßt
StreifenaufderWäsche.
Das Bügeleisen hat eine zu
hoheTemperatur.
Lassen Sie das Bügeleisen
abkühlen und wischen danach
die Fußplatte mit einem
Schwamm sauber. Stellen Sie
die Temperatur angemessen
ein.
DieFußplatteistzerkratzt. DasBügeleisenwurdeflachauf
auf einAbstellgitter ausMetall
oderübereinenReißverschluss
gefahren.
StellenSiedasBügeleisenstets
auf dessen Absatz senkrecht
hin.
Nicht über Reißverschlüsse
fahren.
TECHNISCHEDATEN
Betriebsspannung:230V~50Hz
Leistungsaufnahme:2200W
GARANTIEUNDKUNDENSERVICE
VorderLieferungwerdenunsereGeräteeinerstrengenQualitätskontrolleunterzogen.Wenn,
- 10 -
trotzallerSorgfalt,währendderProduktionoderdemTransportBeschädigungenaufgetreten
sind,sendenSiedasGerätzurückandenHändler.ZusätzlichzudengesetzlichenRechtenhat
derKäuferdieOption,gemäßderBedingungenderfolgendenGarantiezufordern:
Wirbieteneine2jahresGarantiefürdaserworbeneGerät,beginnendamTagde
sVerkaufs.
hrend dieses Zeitraumes erstatten wir sämtliche Defekte gebührenfrei, welche auf
Material‐oderHerstellungsmängelzurückzuführensind,durchReparaturoderUmtausch.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und
Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von
nichtOriginalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Die Q
uittung immer
aufbewahren, ohne Q uittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus
resultierende Folgeschäden nichthaftbar.Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund
falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar.
Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das ges
amte Gerät kostenlos
ausgetauschtwird. In diesem FallkontaktierenSie unsereKundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder
Verschleißteilen,sowieReinigung,WartungoderAustauschderbesagtenTeilewerdendurch
dieGarantienichtabgedecktundsinddeshalbkostenpflichtig.
UMWELTFREUNDLICHEENTSORGUNG
Siennendabeihelfen,dieUmweltzuschütz
en!
BittedenkenSiedaran,dieinIhremLandegültigeGesetzgebungzubeachten.
Geben sie funktionsuntüchtige elektrische Geräte an eine geeignete
Abfallsentsorgungseinrichtungab.
EmerioDeutschlandGmbH(noserviceaddress)
Höfferweg14
51519Odenthal
Germany
Kundeninformation:
T:+49(0)22021093756
E:info@emerio.eu
- 11 -
SI100577FR
IDENTIFICATIONDESCOMPOSANTS
1. Poignée
2. Boutonvapeur
3. Cadranderéglagedelatempérature
4. Cachearrière
5. Voyantlumineux
6. Semelle
7. Basedechauffage
8. Témoindemanqued’eau
IMPORTANT
1. S’assurer que la tension indiquée sur la plaqu e signaléti que est identique à celle de
votresecteur.
2. Veiller à tou
jours mettre le fer en position d’arrêt avant de le brancher ou de le
débrancher.
3. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher de la prise, mais saisir
plutôtlaficheettirer.
4. Nejamaisutiliserl’appareils’ilestuntantsoitpeuendommagé.
5. Quandvouscessezdetra
vailler,mêmepourquelques instants, débranchertoujoursle
fer.
6. Il faut surveiller de près l’utilisation de tout appareil par des enfants ou près des
enfants.
7. Nepaslaisserleferbranchéousurlaplanche àrepassersanssurveillance.
8. Lespièceschaudesenmétal,l’eauchaudeetlavapeurpe
uventcauserdesbrûlures.
9. Retourner le ferà vapeurtrès prudemment–il peutêtreresté del’eauchaude dansle
réservoir.
10. Nejamaisimmergerl’appareildansl’eau.
11. Àchaque interruptionou àla findu repassage,toujours placerlefer surson soclesur
unesurfaceplat
eetstable.
12. Nepasabîmerlasemelle.Éviterlecontactdelasemelleavectoutobjetmétallique.
13. Lecordonnedoitjamaistoucherlasemellechaudedufer.
14. Éviterquel’eaudéborde.Nepasremplirplushautquelagraduationmaximale.
15. Afindeseconvaincrede lapropretédela semell
eetduréservoird’eau,repassertout
d’abordunvieuxmorceaudetissu.
16. S’il est endo mmagé, le cordon d’alimentation doit être rempla par le fabricant, ses
agentsderéparationouunepersonnequalifiéeafind’évitertoutrisqued’accident.
17. Cetappareilpeutêtreu
tiliséparlesenfantsàpartirde8ansetlespersonnessouffrant
dedéficience physique, sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de
connaissanceàconditionsqu’ellessoientsoussurveillanceouaientreçudesinstructions
sécuritairesrelativesàl’utilisationdel’appareiletcomprennentlesrisquesimpliqués.
18. Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
- 12 -
19. Lenettoyageetl’entretienparl’utilisateurnedoive nt pasêtreeffectuésparlesenfants
sanssurveillance.
20. Conservezl’appareiletsoncordonhorsdelaportéedesenfantsdemoinsde8ans.
21. Laprisedecourantdoitêtredébranchéavantleremplissageduréservoird’eau.
22. Leferàrepasserdoitêt
reutilisésuruneplancheàrepasserstable.
23. Leferàrepasserdoitêtreutilisé etreposésurunesurfacestable.
24. Lorsque vousplacez le ferà repassersur sonsupport, assurezvousque la surfacesur
laquellelesupportestplacésoitstable.
25. Nepasuti
liserl’appareils’ilesttombéous’ilestendommagéouencoresilecâbleoula
prisesontendommagés.Encasdedommage,faitesvérifierouparerl’appareilparun
spécialiste,sinécessaire.
26. Ne jamais tenter de parer vousmême l’appareil. Cela pourrait entraîner une
électrocution.
27. Si vo
us utilisez une rallonge, vous devez vous assurer que la puissance électrique est
identiqueàcelledel’appareilsinon,larallongeet/oulaprisepourraientsurchauffer.
28. Cet appareil est conçu pour être utilis é dans les ménages et dans les lieux similaires
notamment:Lescuisinesdupersonneldanslesmagasins,lesbureauxetau
treslieuxde
service; Les fermes; par des clients dans des hôtels, des motels et autres types
d'environnementrésidentiel;enplusdesenvironnementsdutypeauberge,bistrot,café,
etc.
29. L’ouvertureduréservoirnedoitpasêtreouvertependentl’utilisation.
REMPLISSAGEDURÉSERVOIR
z S’assurerqueleferestdébranchédusecteur.
z Mettreleboutonderéglagedudébitdevapeursur«min».
z Fermerlaprotectionantiéclaboussures.
RÉGLAGEDELATEMPÉRATURE
z Poserlefersursontalonverticalement.
z Régleràlatempératurederepassagerecommandée.
z Mettrelafichedanslaprisedusecteur.
z Le repassage peut commencer dès que le voyant de température s’éteint, puis se
rallume.Levoyants’éteintdetempsentempsdurantlerepassage.
REPASSAGEALAVAPEUR
z Régler le thermostat sur yy pour une vapeur modérée ou sur yyy pour une vapeur
maximum. Dans les fersà repasser conventionnels, de l’eau peut fuir de la semelle si
unetempératuretropbasseestsélectionnée.
z S’assurerqu’ilyasuffisammentd’eaudansleréservoir.
y Poserlefersursontalond’appui.
y Insérerlafichedanslaprisemurale.
y Attendrequelquesinstantsqueletémoinlumineuxs’éteigneetserallume.
y Réglerlavapeurgrâceauboutondevapeur.
Remarque:lorsd’unrepassageàlavapeurtraditionnel,del’eaupeuts’écoulerdelasemelle
- 13 -
si la température sélectionnée est trop basse. Si cela survient, tournez le régulateur de
temperature vers la position conseillée. De la vapeur ressortira dès que la température
appropriéeestatteinte.
REPASSAGEASEC
z Mettreleboutondevapeurenposition«min»(pasdevapeur).
RANGEMENT
Enleverlafichedelaprisemurale.
Déversertoutel’eaurestanteduréservoird’eau.
Mettreleboutondevapeursur«pasdevapeur»(DRY).
Poserleferverticalementetlelaisserrefroidirsuffisamment.
NETTOYAGE
z Avant de nettoyer le fer, s’assurer qu’il est débranché du secteur et qu’il a
complètementrefroidi.
z Les dépôts sur la semelle peuvent être éliminés à l’aide d’un tissu rêche imbibé de
vinaigrediluédansl’eau.
z Essuyerlapartiesupérieureduferavecuntissuhumidepuislustreravecunchiffonsec.
z Nepasutiliserdeproduits abrasifssurlasemelle.
z Nepasabîmerlasemelle.Éviterlecontactduravectoutobjetmétallique.
CONSEILS
Quelleeauutiliser?
Votreappareilaétéconçupourfonctionneravecdel’eauderobinetnontraitée.Sivotreeau
esttrèscalcaire,ilestpossibledemélangerl’eauderobinetnontraitéeavecdel’eaudistillée
ou démi
néralisée vendue dans le commerce dans les proportions suivantes: 50% d’eau de
robinet/50%d’eaudistillée.
Quelleeaunepasutiliser?
Les types d’eau énumérés cidessous contiennent des déchets organiques ou des éléments
minéraux pouvant causer des crachements, des coulures brunes ou des fuites: eau des
sèchelinge,ea
uparfuméeouadoucie,eaudesclimatiseurs.
Unproblèmesurvient?
L’eau coule parles trousde
lasemelle.
La température choisie est
trop basse et ne permet pas
laformationdevapeur.
Positionnez le thermostat
sur le réglage de
températuremaximal.
Vous utilisez la vapeur alors
que le fer à repasser n’est
pasassezchaud.
Patientez jusqu’à extinction
duvoyantlumineux.
Vous avez rangé le fer à
repasser horizontalement,
sanslevideretsanséteindre
Videz le fer après chaque
utlisation, et rangezle en
positionverticale.
- 14 -
lafonctionvapeur.
Descouluresbrunessortent
des trous de la semelle et
tachentlelinge.
Vous utilisez des détartrants
chimiques.
N’ajoutezaucundétartrant
àl’eau.
Des fibres textile s se sont
accumuléesdanslestrousde
lasemelleetsecarbonisent.
Laissez le fer refroidir et
nettoyezlasemelleavecune
éponge.Passezdetemps en
temps un coup d’aspirateur
surlestrousdelasemelle.
Votre linge n’a pas été rincé
suffisamment ou vous avez
repassé un vêtement neuf
avantdelelaver.
rifiez que votre linge est
suffisamment rincé pour
éliminerlesdépôtsdesavon
ou produits chimiques sur
lesvêtementsneufs.
La semelle est sale ou
brune et peut tacher le
linge.
Vous repassez à une
températuretropélevée.
Laissez le fer refroidir et
nettoyezlasemelleavecune
éponge. Sélectionnez le
programmeapproprié.
Lasemelleestrayée. Vous avez placé votre fer à
plat sur un reposefer
métallique ou repassé une
fermetureéclair.
Posez toujours votre fer sur
sontalon.
Ne repassez pas les
fermetureséclair.
DONNÉESTECHNIQUES
Tensiond’opération:230V~50Hz
Consommationénergétique:2200W
GARANTIEETSERVICEAPRÈSVENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a
toutefoisétéendommagélorsdelaproductionoudutransportendépitdessoinsquenous
lui donnons, retournez l’appareil au v
endeur. En plus des droits juridiques, le client a la
possibilitédansleslimitesdelagarantiededéposerlesréclamationssuivantes:
Nousoffronsunegarantiede2anspourl’appareilachetéàpartirdeladatedevente.Durant
cette période nous réparons ou remplaçons sans frais tous les
fauts de matériel et de
production.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une
interventionouréparationfaiteparunetiercepersonneoudusàl’installationdepiècesqui
nesontpasd’originenesontpascouvertsparcettegarantie.Conserveztoujoursvotrere
çu,
carsans celuici vous ne pourrezréclameraucune sortedegarantie.Lesdommagescausés
parlenonrespectdesinstructionsdecemanuelrendrontlagarantiecaduque,Nouscline
touteresponsabilitéencasdedommagesindirects.Nousdéclinetouteresponsabilitéencas
dedégâtsmatérielsoudedommagesco
rporelscausésparuneutilisationinappropriéeousi
lesinstructionsdesécuritén’ontpas étéconvenablementobservées.Si lesaccessoiressont
endommagés,cela ne signifie pasque toutela machine sera remplacéegratuitement.Dans
de tels cas,veuillezcontacter notreassistance.Despièces brisées en verre ou en plastique
- 15 -
sonttoujours sujettesàdesfrais.Lesdéfautsdesconsommablesoudespiècessusceptibles
de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas
couvertsparlagarantieetdoiventdoncêtrepayés.
DECHETRESPECTANTL’ENVIRONNEMENT
Vouspouvezcontribueràlaprotectiondel’environnement!
Veuillezvoussouv
enirderespecterlesréglementationslocalesamenezl’appareil
dansuncentredetriappropriépourleséquipementsélectriques.
EmerioDeutschlandGmbH(noserviceaddress)
Höfferweg14
51519Odenthal
Germany
Servicealaclientele
T:+49(0)22021093756
E:info@emerio.eu
- 16 -
SI100577ES
IDENTIFICACIÓNDEPIEZAS
1. Asa
2. Botóndevapor
3. Selectordecontroldetemperatura
4. Cubiertaposterior
5. Luzdepiloto
6. Placadesoporte
7. Placacaliente
8. Indicadordelniveldeagua
IMPORTANTE
1. Asegúresedequeelvoltajedelaplacaeselmismodeldesuhoga
r.
2. La plancha siempre debería apagarse antes de enchufarla o desenchufarla de la toma
decorriente.
3. Nuncauntirónalcableparadesconectarlaplanchadelatomadepared;ensulugar,
agarredelenchufeytireparadesconectarlaunidad.
4. Nuncautilicelaunidadsiest
ádañada.
5. Cuando tenga que ausentarse, aunque sea por un corto periodo de tiempo, deje
siempredesenchufadalaplancha.
6. Esnecesariaunasupervisiónconstantecuandoseutilicelaunidadcercadeniñososea
utilizadaporellos.
7. Nuncadejedesatendidalaplanchacuandoestéenchufadaosobrelatab
ladeplanchar.
8. Podríanproducirsequemaduras sientra en contactocon laspiezascalientes de metal,
vaporoaguacaliente.
9. Tome las precauciones necesarias cuando ponga la plancha hacia abajo; podría caer
aguacalientedeldepósito.
10. Nuncasumerjalaunidadenagua.
11. Coloquesiemprelaplanch
aconsupartetraseraenunasuperficieyplanacuandohaga
unapausaoterminedeplanchar.
12. La placa de soporte debería estar siempre lisa. Evite el contacto de la unidad con
objetosmetálicos.
13. Evitequeelcabletoquelaplacadesoportecuandoésteestécaliente.
14. Evite el desb
ordamiento de agua. No llene la plancha de agua por encima del nivel
máximo.
15. Cuando utilice la plancha por primera vez pásela sobre un trozo de tela viejo para
asegurarse de que la placa de soporte y el depósito de agua estén completamente
limpios.
16. Si el ca
ble de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agentedeservicioopersonassimilarmentecualificadaspar aevitarriesgos.
17. Esteaparatopuedeserusadoporniñosmayoresde8añosypersonasconcapacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimientos si
- 17 -
reciben supervisióno instrucciones sobre eluso seguro del aparato ycomprendenlo s
peligrosqueimplica.
18. Losniñosnodebenjugarconelaparato.
19. Lalimpiezayelmantenimientonodebenserrealizadosporniñossinsupervisión.
20. Mantengaelaparatoyelcablelejosdelalcancedeniñosmenor
esde8años.
21. Desenchufarantesdellenarovaciarlacaldera.
22. Laplanchadebeusarsesobreunatabladeplancharestable.
23. Laplanchadebeserusadayguardadaenunasuperficieestable.
24. Cuandocoloquelaplanchasobreelsoporte,asegúresedequelasuperficiesobrelaque
seencuentraelsoporteseaestable.
25. Nousarlaaplic
aciónsiesdejadocaeroporotrapartedañadoosielcableoelenchufe
sondañados.Encasodeldaño,tomelaaplicaciónaunatiendaderepar acióneléctrica
paraexamenyreparaciónsiesnecesario.
26. .Nun
ca intente reparar la aplicación usted mismo. Este podría causar una sacudida
eléctrica.
27. Si una cuerda de extensión es usada debe ser satisfecho al consumo de poder de la
aplicación,porotraparteelsobrecalentamientodelacuerdadeextensióny/oenchufe
puedeocurrir.
28. Estedispositivoestádiseñadoparaserutilizadoenen
tornosdomésticosyaplicaciones
similares, tales como:Zonas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornoslaborales;
Casasrurales;Clientes en hoteles, hostalesyotros entornos residenciales;Pensionesy
otrosalojamientossimilares.
29. Nosedebeabrirlaválvuladerellenodurantesuuso.
LLENADODEAGUA
z Asegúresedequelaplanchaestédesconectadadelatomadecorriente.
z Gireelbotóndecontroldevaporalaposición“min”.
z Cierrelaproteccióncontrasalpicaduras.
AJUSTEDELATEMPERATURA
z Coloquelaplanchaenposiciónvertical.
z Ajusteelcontroldetemperaturaparaobtenerlatemperaturadeplanchadodeseada.
z Enchufelaunidadenlatomadecorriente.
z Unavezque elindicador luminososeapagueyse vuelvaa encenderpodrá empezara
planchar.Elindicadorluminososeapagarádevezencuandoduranteelplanchado.
PLANCHADOCONVAPOR
z Coloque el control de temperatura en la posición deseada; yy para un nivel de vapor
moderado y yyy para el nivel máximo de vapor. Con las planchas de vapor
convencionales, el agua puede derramarse a través de la placa de soporte si se ha
seleccionadounatemperaturademasiadobaja.
z Asegúresedequehaysuficienteaguaeneldepósito.
y Coloquelaplanchaenposiciónvertical.
y Enchufelaunidadenlatomadecorriente.
- 18 -
y Espereunosinstanteshastaqueelindicadorluminososeapagueyseenciendade
nuevo.
y Gireelbotóndevaporvariableparaajustarelvapor.
Advertencia:Conel planchadoconvencional con vapor,puedesalir aguade laplancha si se
selecciona una temper atura demasiado baja. Si se produce este problema, ponga el
reguladordetemperaturaenlaposiciónrecomendada.Elvaporvolveráasalir encuantose
alc
ancelatemperaturaadecuada.
PLANCHADOENSECO
z Gireelbotóndevaporvariablealaposición“min”(=sinvapor).
ALMACENAMIENTO
z Desenchufeelaparatodelatomadecorriente.
z Vacíeelaguarestantedeldepósito.
z Gireelbotóndevaporvariablealaposición“sinvapor”.
z Coloquelaplanchaenposiciónverticalydejequeseenfríe.
LIMPIEZA
z Antes de limpiar la plancha asegúrese de que esté desconectada de la toma de
corrienteydequesehaenfriado.
z Los restos dela placa de soportepueden eliminarse mediante un paño empapado en
unasoluciónconvinagreyagua.
z El resto de piezas pueden limpiarse mediante un paño húmedo y, a continuación,
secarseconunpañoseco.
z Noutilicesolucionesabrasivasenlaplacadesoporte.
z La placa de soporte debería estar siempre lisa. Evite el contacto de la unidad con
objetosmetálicos.
RECOMENDACIONES
¿Quétipodeaguadeboutilizar?
Suelectrodomésticohasido diseñadoparafuncionarconaguadelgrifosintratar.Sisuagua
es muy dura, es posibl e mezclar agua del grifo sin tratar co
n agua destilada o
desmineralizadacomprada, utilizandola siguienteproporción:50%agua delgrifo/50%agua
destilada.
¿Quétipodeaguanodeboutilizar?
Los tipos de agua que se enumeran a continuación contienen residuos orgánicos o
elementos minerales que pueden causar goteos, fugas o manchas marrones: agua de
secadoras,aguasuavizadaoperfuma
da,aguadeairesacondicionados.
Resolucióndeproblemas
Goteaagua porlosorificios
delasuela.
La temperatura seleccionada
es demasiado baja y no
permite la formación de
Coloque el termostato en la
configuración de
temperaturamáxima.
- 19 -
vapor.
Está utilizando vapor, pero la
plancha no está lo
suficientementecaliente.
Espereaqueseapaguelaluz
decontrol.
Ha guardado la plancha en
posición horizontal, sin
vaciarla y sin apagar la
funcióndevapor.
Vacíe la plancha después de
cada uso y guárdela en
posiciónvertical.
Sale unlíquido marrónpor
losorificiosdelasuelay se
manchanlasprendas.
Está utilizando agentes
desincrustantes.
No añada agentes
desincrustantesalagua.
Se han acumulado fibras de
tejido en los orificios de la
suelayseestánquemando.
Dejequeseenfríelaplancha
y limpie la suela co n una
esponja. Aspire los orificios
delasueladevezencuando.
Sus prendas no están lo
suficientemente aclaradas o
ha planchado una prenda
nuevaantesdelavarla.
Asegúresedequelasprendas
estén losuficientemente
aclaradas de modo que no
queden restos de jabón ni
productos químicos en las
prendas.
La placa está sucia o
marrón y puede ensuciar
lasprendas.
Está planchandoa una
temperaturademasiadoalta.
Dejequeseenfríelaplancha
y limpie la suela co n una
esponja. Seleccione el
programaadecuado.
Lasuelaestárayada. Ha colocado la plancha en
una zona de metal o ha
planchadoporencimadeuna
cremallera.
Coloque siempre la plancha
ensusoporte.
No planche por encima de
cremalleras.
DATOSTÉCNICOS
Voltajedeoperaciones:230V~50Hz
Consumodepoder:2200W
GARANTIAYSERVICIOPOSVENTA
Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a
pesardetodosloscuidadossurgierandesperfectosdurantelaproducciónoeltransporte,le
rogamos devuelva el aparato a su ve
ndedor. Adicionalmente a los derechos legales
estatutarios,elcompradorposeelaopcióndereclamacióndeacuerdoconlostérminosdela
siguientegarantía:
Para el aparato adquirido otorgamos 2 años de garantía partiendo de la fecha de venta.
Durante este periodo subsanaremos sin cargo adicional todos los desperfectos que se
atribuyen co
n seguridad a defectos de material o de brica, reparando o recambiando el
aparato.
Todos los defectos producidos por el uso indebido del aparato, y las averías debidas a
- 20 -
intervencionesyreparacione sporpartedeterceros,oelmontajedepiezasderepuestosno
originales,no estáncubiertos porestagarantía.Guarde siemprela factura,sin ellano pdrá
reclamar ningún tipo de garantia. Nos no será responsable de daños materiales o lesiones
personalescausadeasde unmal usodelap
aratoo silas instrucciones deseguridadno han
sidoseguidas correctamente.Nosdeclinacualquier responsabilidadpordañosderivadosde
no seguir las instrucciones de uso correctamente. Daños en el acceso teorías no significa
libre de sustitución automática del aparato completo. En dichos, consulte el servicio al
cliente. Los vidrios rotos o ro
tura de piezas de plástico están siempre sujetas a pago. Los
defectos de los consumibles o piezas susceptibles a desgaste, así como la limpieza,
mantenimiento ola sustitución de dichas piezas noestán cubiertaspor la garana ypor lo
tanto,sedebenpagar.
ELIMINACIÓNRESPETUOSACONELMEDIOAM
BIENTE
¡Puedeayudaraprotegerelmedioambiente!
RecuerderespetarlasregulacioneslocalesLlevelosequiposeléctricosqueyano
funcionanauncentrodereciclajeadecuado.
EmerioDeutschlandGmbH(noserviceaddress)
Höfferweg14
51519Odenthal
Germany
Servicioalcliente:
T:+49(0)22021093756
E:info@emerio.eu
- 21 -
SI100577SE
APPARATENSDELAR
1. Handtag
2. Ångknapp
3. Temperaturknapp
4. Bakrehölje
5. Kontrollampa
6. Stryksula
7. Uppvärmningsdel
8. Vattenbehållare
VIKTIGT
1. .Kontrolleraattapparatensspänningivoltöverensstämmermedelnätetiditthem.
2. Strykjärnetskaalltidvaraavstängtinnandusätterieller tarutkontakten.
3. Dra
aldrig i sladden
r du ska ta ut kontakten ur vägguttaget, dra i själva
stickkontakten.Användaldrigapparatenomdenärskadadnågotsätt.
4. Draalltidutkontaktenureluttagetomdugårifrånstrykjärnet,ävenomdetbaraärett
ögonblick.
5. Det är viktigtatt varauppmärksam om apparaten a
nvänds avbarn elleri närheten av
barn.
6. Lämnaaldrigstrykjärnetutomuppsiktnärdetäranslutetellerstår strykbrädan.
7. Brännskadorkanuppståvidkontaktmedhetametalldelar,hettvattenellerånga.
8. Var försiktig när du vänder strykjärnet upp och ned. Det kan finnas hett vatten i
behållaren.
9. Sänkaldrignerapparate
nivatten.
10. Ställ alltid strykjärnet en stadig yta när du avbryter strykandet och efter
användningen.
11. Hållstryksulanslät.Undvikkontaktmedmetallföremål.
12. Sladdenfårintekommaikontaktmedstryksulannärdenärhet.
13. Setillattingenångakomm
erfrånstryksulan.
14. Närstrykjärnetanvändsförförstagången,strykengammaltygbitförattko ntrollera
attstryksulanochvattentankenärheltrena.
15. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd
repar atöreller liknandekvalificeradpersonförattundvikafaror.
16. Dennaapp
aratfår användasavbarnfrån8 års ålder, personermed nedsatt
fysisk,sensorisk eller mental rmågaeller personer med
bristerfarenhetochkunskap omde övervakaseller fått instruktioner
angåendeanvändningenavapparatenet tsäkertsättochrstårriskerna.
17. Barnfårintelekamedapparaten.
18. R
engöringochunderhållavapparatenfårintegörasavbarnutanvuxenstillsyn.
19. Apparatenochdesssladdbörhållasutomräckhållförbarmunder8år.
20. Draurkontakteninnanpåfyllningellertömningavvattentank en.
- 22 -
21. Strykjärnetskaanvändasenstabilstrykbr äda.
22. Strykjärnetskaanvändasellerställasenbartstabiltunderlag.
23. duplacerarstrykjärnetställetsetillattytansomställetstårärstabil.
24. Använd inte apparaten om den har tappats i marken eller annat sätt tagit sk
ada,
samma sak gäller för elsladden. Om skada har uppstått, ta apparaten till ett elektriker
ochförundersökningocheventuellareparationer.
25. Försökaldrigattreparer aapparatensjälv.Dettakanledatillallvarligaelektriskastötar.
26. Om en förlängningssladd används måste den var a mplig r apparatens
strömförbrukning,annarsfinnsdetrisk
röverhettningavsladdenochkontakten.
27. Draalltidutkontaktenureluttagetomdugårifrånstrykjärnet,ävenomdetbaraärett
ögonblick.
28. Denna apparat ämnas för att användas i hushåll och liknande bruksområden, till
exempel: personalköken i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; lantgårdhus; av
kunder i hotell, mote
ll, och andra liknande bostadsmiljöer; vandrarhem och liknande
miljöer.
29. Luckantillvattenpåfyllningenrinteöppnasunderanvändandet.
FYLLAVATTEN
z Setillattstrykjärnetäravstängtochkontaktenutdragen.
z Vridångknappentillläge”min”.
z Stängstänkskyddet.
STÄLLAINTEMPERATUREN
z Ställstrykjärnetupprätt.
z Ställintemperaturenönskadstryktemperatur.
z Sättikontaktenietteluttag.
z När kontrollampanhar slocknatoch tänts igenkan dubörja stryka.Det ärnormalt att
kontrollampantändsochsläcksunderstrykningen.
ÅNGSTRYKNING
z Ställ in temperaturen yy för måttlig ånga och yyy för maximal ånga. Vid
konventionella ångstrykjärn kan det läcka vatten från stryksulan om en för låg
temperaturharvalts.
z Setillattdetfinnstillräckligtmedvattenibehållaren.
y Ställstrykjärnethälen.
y Sättikontaktenietteluttag.
y Väntaettögonblicktillskontrollampansläcktsochsedantäntsigen.
y Ställinönskadångfunktionmedångknappen.
Notera: Med traditionell ångstrykning kan vatten läcka från styrkplatta om en för låg
temperaturharvalts.Omdettainträffar,vridtemperaturreglagettillettrekommender atläge.
Nukommerångbildningenattbörjaigentemperaturenharuppnåtts.
TORRSTRYKNING
z Vridångknappentillläge”min”(=ingenånga).
- 23 -
FÖRVARING
z Draförstkontaktenureluttaget.
z Hällutev.återståendevattenurbehållaren.
z Ställinångknappen”0”.
z Låtstrykjärnetståupprättmedandetsvalnar.
RENGÖRING
z Innan strykjärnetrengörs, setill attkontakteninte sitteri eluttaget ochatt apparaten
harsvalnathelt.
z Beläggningar stryksulan kan avlägsnas med en trasa fuktad i vatten blandat med
hushållsättika.
z Höljetkantorkasavmedenfuktigtrasaochsedantorkasmedentorrtrasa.
z Användingaslipandemedelstryksulan.
z Hållstryksulanslät.Undvikkontaktmedmetallföremål.
TIPS
Vilkensortsvattenböranvändas?
Dittstrykjärnhardesignatsrattfungeramedobehandlatkranvatten.Omvattnetärväldigt
hårtkandetblandasmedkommersielltdestilleratelleravmineraliseratvattenenligtföljande
proportioner:50%kranvatten/50%destilleratvatten.
Vilkensortsvattenbörintean
vändas?
De sorters vatten som knas upp nedan innehåller organiskt material eller mineraler som
kan orsaka sprättande, brunfläckning eller läckage: vatten från klädtorkar, parfymerat eller
mjukgjortvattensamtvattenfrånluftkonditioneringsanordningar.
Omproblemuppstår?
Vattendropparfrånhåleni
sulan.
Den valda temperaturen är
r lågoch förmårinte bilda
ånga.
St
äll intermostaten
maximal
temperaturinställning.
Du använder ånga
strykjärnetinteärhettnog.
ntatills kontrollampan
slocknat.
Du har förvarat strykjärnet
liggandeutanatttömmadet
och utan att ha stängt av
ångfunktionen.
m strykjärnet efter
användning och förvara det
upprätt.
Bruna ränder kommer ur
hålen i sulan och fläckar
linnet.
Du använder kemiskt
avkalkningsmedel.
Tillför inte avkalkningsmedel
tillvattnet.
Tygfibrer har ansamlats i
hålenisulanochbrännsvid.
Låt strykjärnet svalna och
rengör sulan med en svamp.
Dammsug hålen i sulan
emellanåt.
Ditt linne har inte sköljts
tillräckligtellerduharstrukit
Se till att din tvätt sköljs
tillräckligtförattavlägsnaalla
- 24 -
ett nytt plagg innan du
tvättatdet.
tvättmedelsrester eller
kemikalierfrånnyakläder.
Sulan är smutsig eller
brunfärgad och kan fläcka
linnet.
Du stryk er med r hög
temperatur.
Låt strykjärnet svalna och
rengör sulan med en svamp.
ljlämpligtprogram.
Sulanärrepad. Duharplaceratdittstrykjärn
platt en viloplatta av
metall eller strukit över ett
blixtlås.
Placera alltid strykjärnet
desshäl.
Strykinteöverblixtlås.
TEKNISKADAT A
Driftsspänning:230V~50Hz
Strömförbrukning:2200W
GARANTIOCHKUNDTJ ÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon
skadaskulleuppståttvidproduktionenellervidtransporten,bervidigatttamedapparaten
tillbakatillinköpsstället.Förutomdeilagfastställdagarantianspråkenharparenmöjlighet
attgörag
ällandeljandeanspråkgaranti:
För den pta apparaten ges 2 års garanti, med början inköpsdagen. Under denna tid
åtgärdarviutankostnader,genomreparationellerbyte,allabrister,vilkabevisligenberor
material‐ochtillverkningsfel.
Brister som uppstår genom icke fackmässig behand ling av apparaten och fel som uppstår
ge
nom ingrepp och reparationer av tredje man eller montering av främmande delar,
omfattasejavvårgaranti.Behållalltiddittkvitto.Utankvittokanduintebegäranågonsom
helst garanti. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar
garantinochomdettaledertillpåföljandeskadorkanintevihålla
sansvariga.Vikaninte
hållasansvarigarmateriellaskadorellerpersonskadorsomorsakasavfelaktiganvändning
elleromintesäkerhetsföreskrifternaljs.Skadortillbehöreninnebärinteperautomatik
ersättningav helaapparaten. I sådanafallskadukontakta r kundservice. Trasigtglasoch
trasiga plastdelar innebär alltid en k
ostnad. Defekter förbrukningsartiklar eller slitdelar
ochävenskadororsakadeav rengöring,underhåll ellerbyteavtidigarenämnda delarcks
inteavgarantinochskasåledesbetalasavägaren.
MILJÖVÄNLIGKASSERING
Dukanhjälpatillattskyddamiljön!
Var god kom ihåg att respektera lokala regelverk, lämna in ickefungerande
elek
triskutrustningtillenlämpliguppsamlingsplatsravfall.
- 25 -
EmerioDeutschlandGmbH(noserviceaddress)
Höfferweg14
51519Odenthal
Germany
Kundservice:
T:+49(0)22021093756
E:info@emerio.eu
- 26 -
SI100577NL
IDENTIFICATIEONDERDELEN
1. Handvat
2. Stoomknop
3. Instelknoptemperatuur
4. Behuizingachterk ant(standaard)
5. Indicatielampje
6. Strijkzool
7. Verhittingsplaat
8. Waterniveauindicatie
BELANGRIJK
1. Controleer of de stroomvoorziening overeenkomt met dat op het typeplaatje van het
apparaat.
2. Het apparaat dient uit te staan voordat de stekk er in of uit
het sto
pcontact gehaald
wordt.
3. Treknietaanhetsnoeromdestekkeruithetstopcontacttehalen.Trekhiervooraande
stekker.
4. Gebruikhetapparaatnietwanneerditopenigemanierbeschadigdis.
5. Haal het snoer uit het stopc ontact wanneer u het niet gebruikt, of als u de ruim
te
verlaat,ookalisditvoorkorteduur.
6. Toezichtisnodigwanneerhetapparaatindebuurtvankinderengebruiktwordt.
7. Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdez eingebruikis,ofopdestrijkplank
staat.
8. Brandwondenkunnen ontstaan door hetaanrakenvan hete metalen onderdelen, heet
wate
rofstoom.
9. Wees voorzichtig bij het omdraaien van een strijkijz er, er kan nog heet water in het
reservoirzitten.
10. Dompel het apparaat of snoer nooit in water of andere vloeistoffen voor welke reden
danook.
11. Plaats het strijkijzer altijd op de achterkant (standaard) op een vlakk
e ondergrond
wanneerutijdelijkstoptmetstrijken,ennagebruik.
12. Houddestrijkzoolglad.Voorkomhardcontactmetmetalenobjecten.
13. Voorkomdathetsnoerinaanrakingkomtmetdehetestrijkzool.
14. Voorkom een teveel aan water in het reservoir. Vul het niet verder dan het maximale
waterniveauzo
alsaangegeven.
15. Bijheteerstegebruikradenwijaanhetstrijkijzerenigemalenovereenoudstuktextiel
tehalenomerzekervantezijndatdestrijkzoolenwaterreservoirvolledigschoonzijn.
16. Alshetstroomsnoerbeschadigdis,danmoethetvervangenwordendoordefabrikant,
diensde
alerofeengekwalificeerdetechnicusomrisico’stevoorkomen.
17. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door
personen met verminderde fysieke,zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
- 27 -
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstru cties voor
hetveiliggebruikvandittoestelgekregenhebbenendemogelijkegevarenbe grijpen.
18. Kinderenmogennietmetdittoestelspelen.
19. Kinderendienietondertoezichtstaan,mogendittoestelnietreinigenofonderhouden.
20. Houdhetap
paraatensnoerbuitenbereikvankinderenjongerdan8jaar.
21. Haaldestekkeruithetstopcontactalvorenshetwaterreservoirtevullenoftelegen.
22. Hetstrijkijzerdientgebruikttewordenopeenstabielestrijkplank.
23. Hetstrijkijzermoetgebruiktengeplaatstwordenopeenstabieleondergrond.
24. Alsuhets
trijkijzerindestandplaatst,zorgervoordatdestandopeenstabielopper vlak
staat.
25. Nietgebruikenalshetapparaatisgevallenofopanderewijzebeschadigdofwanneerde
kabel of de stekk er beschadigd zijn. In het geval van schade, neemt het apparaat een
elektrischereparatiewerkplaatsv
ooronderzoekenrepar atieindiennodig .
26. Probeernooithetapparaatterepareren.Ditkanleidentoteenelektrischeschok.
27. Indien een verlengsnoer wordt gebruikt, moet worden aangepast aan het
stroomverbruikvan hetapparaat,andersoververhitting van hetverlengsnoer en/ofde
stekkerkanoptreden.
28. Dit apparaat is bedoeld voor hui
shoudelijk‐ en vergelijkbaar gebruik zoals:
personeelskeuken in winkels, kantoren en anderewerkomgevingen;boerderijen; door
hotel,motelgastenenandereresidentiëleomgevingen;bedand breakfastsoortgelijke
omgevingen.
29. Devulopeningmagnietgeopendewordentijdensgebruik.
VULLENMETWATER
Zorgervoordatdestekkernietinhetstopcontactzit.
Ze
tdeinstelknopvoordetemperatuurop“min”.
Sluithetspatdeksel.
INSETLLENVANDETEMPERATUUR
Zethetstrijkijzerinverticalepositie.
Steldeinstelknopinopdegewenstetemperatuur.
Steekdestekkerinhetstopcontact.
Nadathetindicatielampjegedoofdis,enwederomoplichtkuntubegin
nenmetstrijk en.
Hetindicatielampjezalvantijdenshetstrijkenaanenuitgaan.
STO OMSTRIJKEN
Steldeinstelknopvoordetemperatuurinopyyvoormatigestoom,enopyyyvoor
maximale stoomafgifte. Indien de temperatuur van het strijkijzer onvoldoende hoog is
zalerwateruitdestrijkzooldruip
en.
Zorgervoordatervoldoendewaterinhetreservoirzit.
y Plaatshetstrijkijzeropzijnachterkant(standaard).
y Steekdestekkerinhetstopcontact.
y Wachttothetindicatielampjeuit,enweeraangaat.
y Steldevariabelestoomknopinomdestoomafgiftetebepalen.
- 28 -
Opmerking:Bijhetgewoonstoomstrijk en,kanhetzijndaterwateruitdezoolplaatlekt,als
ereentelagetemperatuurgeselecteerdis.Indienditgebeurt,draaidetemperatuurregelaar
naardeaangeradenpositie.Hetstomenzalhervatten,alsdegeschiktetemperatuurbereikt
is.
DROOGSTRIJKEN
Steldevariabelestoomknopinoppositi
e“min”(=geenstoom).
OPBERGEN
Haaldestekkeruithetstopcontact.
Gieteventueelresterendwateruithetreservoir.
Steldestoomknopinop“0”(=geenstoom).
Zethetstrijkijzerinverticalepositieenlaatvoldoendeafkoelen.
REINIGEN
Voordat u het apparaat kunt reinigen we
es er zeker van dat de stekker uit het
stopcontactis,enhetvolledigafgekoeldis.
Kalkresten op de strijkzool kunnen met een doek gedrenkt in een azijn/water mengsel
verwijderdworden.
De behuizing kan met een zachte, licht vochtige doek en vervolgens met een zachte,
drogedoekaf genomenwo
rden.
Gebruikgeenschuurmiddelenopdestrijkzool.
Houddestrijkzoolglad.Voorkomcontactmetmetalenobjecten.
TIPS
Welkwaterkuntugebruiken?
Uwstrijkijzerisgeschiktvoorhetgebruikvannormaalkraanwater.Indienuwkraanwatereen
hoogkalkgehaltebevatdankuntuhetmengenmetgedemineraliseerdofgedestilleerdwa
ter.
Gebruikdan50%normaalkraanwateren50%gedemineraliseerdwater.
Welkwatermagunietgebruiken?
De hieronder genoemde soorten vloeistof bevatten organische afvalstoffen of mineralen:
puur gedemineraliseerd/gedistilleerd water, water uit wasdrogers, geparfumeerd water,
waterdatverzachtis,wateruitairconditioners.Dezekunnenwaterdruppels,bruinevlekken
oflekkageveroorzaken.
Wattedoenbijproblem
enmetuwstrijkijzer?
Er komt water uit de
strijkzool.
Bijdeingesteldetemperatuur
kan geen stoom gebruikt
worden.
Zet de thermostaat op de
maximaletemperatuur
U gebruikt de stoomfunctie
terwijlhetstrijkijzernietheet
genoegis.
Wachttothetcontrolelampje
uitgaat.
U hebt het strijkijzer liggend Leeghetstrijkijzernagebruik
- 29 -
opgeborgen zonder het te
legen,endestoomfunctieuit
tezetten.
enberghetstaandop.
Erkomtbruine vloeistofuit
de strijkzool die vlekken
veroorzaakt op het
strijkgoed.
U gebruikt chemische
kalkoplossendemiddelen.
Voeg geen kalkoplossende
middelentoe.
Er zitten stofvezels in de
gaatjes van de strijkzool die
verbranden.
Laat het strijkijzer afkoel en
en reinig de strijkzool met
een niet schurende spons.
Laat de strijkzool drogen en
gebruikeenstofzuigeromde
stofvezelsteverwijderen.
Uw wasgoed is niet
voldoende gespoeld of u
gebruiktstijfsel.
Controleer of het strijkgoed
voldoendeuitgespoeldis.
Destrijkzoolisvuil ofbruin
en veroorzaakt vlekken op
hetstrijkgoed.
U gebruikt een te hoge
temperatuur.
Laat het strijkijzer afkoel en
en maak de strijkzool
schoon. Stel de juiste
temperatuurin.
Ugebruiktstijfsel. Maak de strijkzool schoon,
laat het strijkijzer afkoelen.
Sproei het stijfsel aan de
binnenkantvanhetwasgoed.
De strijkzool vertoont
krassen.
U hebt uw strijkijzer op een
metalen strijkijzerplateau
gezetofuhebt over
ritssluitingen of knopen
gestrek en.
Zet hetstrijkijzer altijd op de
achterkant. Zorg ervoor niet
over ritssluitingen of knopen
testrijken.
TECHNISCHEGEGEVENS
Bedrijfsspanning:230V~50Hz
Stroomverbruik:2200W
GARANTIEENKLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks
alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de
handelaarterugbrengen.Naasthetwettelijke rechtopwaarborgheeftdeklantrechtopde
vo
lgendegarantieclaim:
Wijgeveneengarantievan2jaarophettoestel,tebeginnenmetdekoopdatum.Tijdensdie
periode verhelpen wij gratis alle gebreken die te wijten zijn aan materiaal‐ of
productiefoutendoorreparatieofvervanging.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijden
s
ingrepenenreparatiesdoorderdenofdoordeinbouwvanvreemdeonderdelen,vallenniet
onder deze garantie. Bewaar altijd uw aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen
aanspraakmakenopenigevormvangarantie.Bijschadeveroorzaaktdoorhetnietopvolgen
- 30 -
van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit
ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of
persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere
aanspraakop garantie. Schadeaan accessoires ofonder
delen betekendnietdathet gehele
apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of accessoires
vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden.
Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging,
onderhoudofdever vangingvanslijtendedelenvallennietonderdega
rantieenzullendusin
rekeninggebrachtworden.
MILIEUVRIENDELIJKWEGWERPEN
Ukuntbijdragenaandebeschermingvanhetmilieu!
Respecteert u s.v.p. de plaatselijke regelgeving: lever defecte elektrische
apparateninbijeengeschiktafvalverwerkingcentrum.
EmerioDeutschlandGmbH(noserviceaddress)
Höfferweg14
51519Odenthal
Germany
Klantendienst:
T:+49(0)
22021093756
E:in
fo@emerio.eu
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Waves SL-100577 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Waves SL-100577 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,93 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info