557954
73
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/77
Next page
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Leesdezegebruikshandleidinga.u.b.voordatudestofzuigeringebruikneemt.
Nietbestemdvoorgebruikbuitenshuis.
Gebruik dit apparaat niet op natte vloeren of in vochtige omgevingen, zoals badkamers.
Waterenvochtkunnenhetinterneprintcircuitbeschadigen.
Verwijderalvorenshetapparaattegebruikeneventuelelossevoorwerpenopdevl
oer,zoals
kleding,papier,lossekabelsofverlengkabelsenzorg ervoorgordijnenendraperieënopte
tillen om mogelijke ongelukken te voorkomen. Zorg ervoor dat het apparaat niet verstrikt
raakt in kabels, omdat de kabel tijdens gebruik rond het apparaat gewikkeld kan raken,
waardoor tafels, stoelen of kasten om kunne
n kantelen en eigendommen kunnen
beschadigen.
Ganooitophetapparaatstaanofzitten.Houdkinderenenhuisdierentijdensgebruikgoed
indegaten .
Gebruik het apparaat niet om smeulende sigarettenpeuken of brandend as van een
openhaardoptezuigen.
Gebruikhetapparaatnooitomontvlambareofzee
rvluchtigevloeistoffen,zoalsbenzine,op
tezuigen.
Zorgervoordattijdensgebruikvanapparaatalledeurendienaarbuitenleidengeslotenzijn.
Zorg ervoor dat de hitteventilatieopening tijdens gebruik niet verstopt raakt. De
hitteventilatieopeningkanbeschadigdrakenwanneerverstopt.
Gebruikhetap paraat nooitwanneerhetopen
igewijzedefectenvertoontofbeschadigdis
geraakt.Neema.u.b.contactop metuwplaatselijkedealervooronderhoudsinformatie.
Schakel de voeding uit en haal de batterij uit het apparaat als u het voor langere tijd niet
gebruikt.
Dittoestelmaggebruiktwordendoorkinderenvanafdeleeftijdvan8jaa
rendoorpersonen
metverminderdefysieke,zintuiglijkeofmentalecapaciteitenofmetgebrekaanervaringof
kennis,indienzijonderhettoezichtstaanofgebruiksinstructiesvoorhetveiliggebruikvan
dittoestelgekregenhebbenendemogelijkegevarenbegrijpen.
Kinderenmogennietmetdittoestelspelen.
Kinderendieni
etondertoezichtstaan,mogendittoestelnietreinigenofonderhouden.
Houdhetapparaatensnoerbuitenbereikvankinderenjongerdan8jaar.
Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het vervangen worden door de fabrikant,
diensdealerofeengekwalificeerdetechnicusomrisico’stevoorkomen.
Ditapp
araatisbedoeldvoorhuishoudelijk‐envergelijkbaargebruikzoals:personeelskeuken
inwinkels,kantorenenanderewerkomgevingen;boerderijen;doorhotel,motelgastenen
andereresidentiëleomgevingen;bedandbreakfastsoortgelijkeomgevingen.
BATTERIJENOPLAADINSTRUCTIES
De batterij is oplaadbaar. Gebruik a.u.b. de spanning en stroom gespecificeerd op de
verpakking. Mocht u twij
felen over de spanning en stroom in uw huis, neem dan a.u.b.
contactopmetuwplaatselijkelektriciteitsbedrijfofeengekwalificeerdeelektromonteur.
Gebruikuitsluitenddebatterijmeegeleverdmetuwapparaat.
Delaadadapterisuitsluitendvoorgebruikbinnenshuis.
Gebruikuitsluitenddelaadadaptermeegeleverdmetuwapparaat.
Laa
ddebatterijnietopalsdekabelofstekkervandebatterijbeschadigdis.
Raakdeoplader,stekkerofkabelnooitaanmetvochtigehanden.
RVC104691 NL
Als het apparaat gereinigd moet worden,dientudeadapterschakelaar uithetapparaatte
halenendebatterijteverwijderen.
Verwijderhetbatterijbloka.u.b.voordatuhetapparaatafdankt.
Schakelhetapparaata.u.b.uitvoordatudebatterijverwijdert.
Recyclea.u.b.engamilieuvriendelijkombijhetafdankenva
nbatterijen.
SPECIALEEIGENSCHAPPEN
GefeliciteerdmethetaanschaffenvandeAutomatischeStofzuiger.
Deze revolutionaire Automatische Stofzuiger is vo orzien van eigenschappen geschikt voor het
reinigenvanvloeroppe rvlaktesthuisenopkantoor,zoalshout,tegelsenlinoleum.
Wanneer het toestel begint te werken, werkt het in vier bewegingscyclussen, willekeurig‐>
spiraal‐> lan
gs de muur‐> spiraal‐‐> "Z"type‐‐> spiraal, waarna het terugkeert naar
willekeurig.
Debewegingenzullendemeestedelenvandekamerbereiken.
Dezijborstelszijnideaal voor hetvegenvan stof enhaarindeafvalbak.Nadathettoesteleen
volledigprogrammaafgewe rktheeft,zullendevierb
ewegingscyclussenherhaaldworden,zodat
hettoestelverderwerkttotdatdebatterijleegisoftotdatdeingesteldereinigingstijdbereiktis.
Dankzijdezebewegingenzaldekamergrondiggereinigdworde n.
Metdeafstandsbedieningkanuhettoestelookineenenkelvoudigemodus;willekeurig,spiraal,
langsdemuurenZtype,doenwe
rken.Drukopdeknopopdeafstandsbediening(zieP.9)voor
degewenstebeweging.
Alsdebatterijbijnaleegisofalshetingesteldeschemabeëindigdis,zalhettoestelterugkeren
naarhetoplaadstationomopgeladenteworden.Hetterugkerennaarhetoplaadstationdoethij
doorlangsdemurenhetoplaadstation“tezo
eken”.
HOOFDONDERDELENENOPZETSTUKKEN
1. Stofzuigerx1
2. Oplaadbarebatterijx1
3. Houdervoorhetstofpapierx1
4. Stofpapierx3
5. Zijborstelx2
6. Adapter(d.c.30V1000mA)x1
7. Afstandsbedieningx1
8. Bedieningshandleidingx1
9. Filtervandeafvalbakx1
10. Oplaadstationx1
OVERZICHTVANDESTOFZUIGER
Oplaadstationx1
Monteerhaakx1
TweeSchroevenx2
Bedieningspanjeel:
Aan/UitIndicatielampje:
Kleurvanhetlampje Indicatie
Groen Aangeschakeldmetvoldoendebatterijvermogen
Rood Abnormaal/hetistoestelisomhooggetild
Knipperendgroen Hettoestelisindeoplaadmodus
Knipperendrood Debatterijisbijnaleeg,opladingnodig
DeSelectieknop“FUNCTIE”
1steDruk “MAX” met rood
indicatielampjeaan.
Maximale werktijd (60
minuten of totdat de batterij
bijna leeg is) met de
oplaadfunctie aan.
(Opmerking1).
2eDruk
“M” met geel indicatielampje
aan.
Werktijd van 40 minuten met
oplaadfunctieaan.
3eDruk
“S”metgroenindicatielampje
aan.
Werktijd van 20 minuten met
oplaadfunctieaan.
4eDruk
“Max” met knipperend rood
indicatielampje.
Maximale werktijd (60
minuten of totdat de batterij
bijna leeg is) met de
STOFZUIGEN Om over te gaan naar de stofzuiger of om de stofzuiger en veger uit te
schakelen(metenkeldezwabberfunctieaan).
OPLADEN Hettoestelzalnaarhetoplaadstationzoekenomopteladen.
SPIRAAL Het toestel zal zich in spiralen bewegen met de stofzu iger aan, totdat de
bumper op een obstakel of op een trap stoot. Vervolgens zal het toestel
overgaannaarde“AUTOmodusmeteenwerktijdvan60minutenoftotdat
debatterijbijnaleegis.
WILLEKEURIG Het toest el zal zich zonder stoppen willekeurig bewegen met een werktijd
van60minutenoftotdatdebatterijbijnaleegis.
LANGS DE
MUUR
Hettoestelzalzonderstoppenwerkenindelangsdemuurmodusmeteen
werktijdvan60minutenoftotdatdebatterijbijnaleegis.
ZTYPE Het toestel zal zonder stoppen werken in de “Ztype modus met een
werktijdvan60minutenoftotdatdebatterijbijnaleegis.
BEDIENINGSPANEELVANHETOPLAADSTATION
1.Instellen
2.Selecteren
3.“+”
4.
5.HuidigeTijdsinstelling
6.Uur
7.Minuten
8.Dagvandeweek
9.Batterijindicatielampje
10.Dereinigingstijdisingesteld
Functiesvandeknoppen
1. "Instellen": Druk op “Instellen”
omovertegaanvandeinstellingvande huidigetijdnaardeinstellingvanhetwerkschemaen
omgekee
rd.
A.Dehuidigetijdinstellen:
Drukéénkeerop"Instellen",en"KLOKINSTELLEN"zalknipperen.
Druk op "Selecteren" om te veranderen naar de tijdinstellingsmodussen van Uur, Minuten en
Week.
Drukop“+”enomdecijfersaantepassen.
B.Hetwerkschemainstellen:
Druktweekeerop"INSTEL
LEN",en zalknipperenopdelinkerkantvanhetscherm.
Drukop"Selecteren"omteveranderentussen"Uur"/"Minuten"/"Week"enzodeinstellinguit
tevoeren.Alservoorafgeentijdingesteldis,zaler‐‐:‐‐ophetschermverschijnen.Drukop
“+”enomdecijfersaantep
assen.
Als"
"ophetLCDschermweergegevenwordt,betekentditdathetwerkschemaingesteldis.
2.“+”:Drukop“+”omaanpassingentemaken.
3.”:Drukopomaanpassingentemaken.
Schemaformaten:
a.Elkedagwerken(ZonZat).
b.Vijfdagenperweek(MaaVrij).
c.Zesdagenperweek(MaaZat).
d.Tweedagenperweek(ZonenZat).
e.Eenmaalperweek.
Alshettoestelhetoplaadstationcorrectbereiktheeft,zullenhetbatterijindicatielampjeophet
LCDscherm van het oplaadstation en het aan/uitindicatielampje op de st
ofzuiger beginnen
knipperen,wataangeeftdathettoestelindeoplaadmodusstaat.
INSTALLATIEGIDS
HETOPLAADSTATIONINSTALLEREN
1.Haal deplakbandvandemonteerhaakopdeachterkantvanhetoplaadstation(Afb.1).Maak
demonteerhaakvastopeenmuurenhoubeidezijdesvandemuur,waarophetoplaadstation
gemonteerd is, vrij va
n obstakels. De afstand aan de linker‐ en rechterkant van het
oplaadstationdienttenminste100cmen30cmtezijn(Afb.2).
2.Neem hetoplaadstationvande monteerhaak, steek de stekker in de DCingang en berg het
extrasnoeropindeachterkantvanhetoplaadstation.
3.Maakhetopl
aadstationstevigvastopdemuurmetbehulpvandebijgeleverdeschroeven.
Veiligheidsproef
Probeerelkvandevolgend e tweemethodesomdeinstallatie van hetoplaadstation tetesten.
Als de stofzuiger niet kan terugkeren naar het oplaadstation en daardoor niet kan opladen,
herinstalleerhetoplaadstationopeengepasterehoogte.
1. Testen via het toestel. Druk op de sele ctieknop, hou hem ingedrukt en schakel de aa
n/uit
schakelaarvanhettoestelaan.Alshettoestelbegintte bewegen,laatdeselectieknoplos.Het
toestelzalnaardemodusovergaan,waarinhetterugkeertnaarhetOplaadstationvoor oplading.
ZieAfb.3.
2.Testenviadeafstandsbediening.Schakeldeaan/uitschakelaarvanhe ttoestelaanendrukop
de“Op
laden”knopopdeafstandsbedien ing.Hettoestelzalterugkerennaarhetoplaadstation
vooroplading.ZieAfb.4.
INSTALLATIEVANDEZIJBORSTELS
1.Duwdezijborstelsindehouders,zoalsgetoondwordtopAfb.5.
2.Neemhetborstelhaarvastentrekdeborstelomhoogomhemteverwijderen,zoalsgetoond
wordtinAfb.5.
OPMERKING:Gelievedezijborstelsteverwijderenbijhetreinigenvaneentapijt,omslijtagete
voorkomen.
OPMERKINGENVOORHETSTOFPAPIER:
Gebruik de veegfunctie niet op tapijten. U dient ook de zijborstels te verwijderen, om schade
eraantevermijden.
HetStofpapierInstalleren
1.Steekderandvanhetstofpapierindeg
rijpgleufvandehoudervoorhetstofpapier,zoals
getoondwordtopAfb.6.
2.Plaatsde2boutenvandehoudervoorhetstofpapieropde2gaten(inde2grotewielen)en
klikdehoudervastopdeonderkantvandestofzuiger,zoalsgetoondwordtinAfb.7.
DEBATTERIJINSTALLERENENVERWIJDEREN
1.Alvorensdebatterijteinstallerenofteverwijderen,schakeldeaan/uitschakelaaruit.
2. Duw het batterijdeksel uit het toestel in de richting van het pijltje, zoals getoond wordt in
Afb.8.
3.Steekdebatterijstekkerinhetstopcontact(haalhemeruitbijhetverwijderenvande ba
tterij)
(volgdejuisterichtingop),zoalsgetoondwordtinAfb.9.
4.Plaatsdebatterijinhetbatterijcompartimentensluithetbatterijdeksel.Zorgervoordathet
dekselvastgekliktisindegleuf.
DEBATTERIJOPLADEN
1. Alvorens op te laden, gelieve te controleren of de batterij juist geïnstalleerd is. Schakel de
aan/uitschakelaaraan.
2.Er zijn twee manierenom de batterij op te laden: A. Zorgervoor dat het o plaadstationjuist
geïnstalleerd is, plaats het toestelin het oplaadstation, zoals getoond wo
rdt in Afb.10 en zorg
ervoor dat de contactpunten op de achterkant van het toestel de contactplaat op het
oplaadstationaanraken.
B.SteekhetDCuiteindevandeadapterindeDCingangopdezijkantvanhettoestelensteek
vervolgens het ACuiteinde van de adapter in een ACstopco
ntact op de muur. (Gelieve de
adaptereerstaantesluitenophettoestel,alvorenshemineenACstopcontacttesteken.)Zie
Afb.11.
3.Alsdebatterijnieuw isofvoor langerdan3maandennietgebruiktis,dientdebatterijvoor
12urenopgeladentewordenvoorgebruik.
4.Hetneemtmaximum6~8ureninbeslagomdebatterijvolledigopteladen.
5.Tijdens de oplaadmodus zal het aan/uitindicatielampje groen zijn en kn
ipperen.
6.Hetaan/uitindicatielampjezalgroenblijvenbrandenalsdebatterijvolledigopgeladenis.
ALGEMENEBEDIENING
VoorbereidingvoordeBediening
1. Installeer het oplaadstation, de zijborstels en de batterij, zoals be schreven wordt in de
handleiding.
2.Schakeldeaan/uitschakelaaraanopdezijkantvanhettoestelenlaaddeba
tterijgedurende
6~8urenopvoorgebruik.
Basisbediening
Handmatigebediening
1.Drukop“AUTO”op deafstandsbedieningofdrukop“FUNCTIE”ophettoestel.(“FUNCTIE”zal
enkelwerkenalshettoestelnietincontactismethetoplaadstation).Selecteerdewerktijd:"60
"of"30".Raadpleegtabe
l2.
2.Na2secondeszalhettoestelautomatischbeginnenreinigen.
3.Alsdereinigingbeëindigdis,zalhettoesteleenwaarschuwingssignaaluitzendenenstoppen
ofterugkerennaarhetoplaadstation,afhangendevandegeselecteerdefunctie(gelievetabel1
te raadplegen). Als het aan/uitindicatielampje tegelijkertijd rood is en knippert (laag
b
atterijvermogen), zal het toestel iedere min uut een signaal uitzenden, totdat u de aan/uit
schakelaaruitschakelt,oftotdatdebatterijleegisoftotdathettoestelteruggekeerdisnaarhet
oplaadstation.
Bedieningvolgensschema
1. Stel het schema in zoals beschreven in de handleiding van het controlepaneel van het
oplaadstation.(Gelievepa
gina9teraadplegen.)
2.Hettoestelzalvolgenshetingesteldeschemawerken.
Debedieningstoppen
1.Omhettoestelonmiddellijktelatenstoppen,kanudeaan/uitschakelaaropderechterkant
van het toestel uitschakelen, het toestel van de grond tillen, waarna het na 3 secondes zal
stoppenofopde“STOPPE
N”knopopdeafstandsbedieningdrukken.
2.Alsuwiltdathettoestelhetwerkhervat,plaatshetopdegrondendrukopde“AUTO”knop
opdeafstandsbediening.
Beveiligingen
1.HettoestelzalSTOPPENalshetvandevloeropgetildwordt.
2.HettoestelzalSTOPPENalsdewieltjesvoorlangerdan10secondesgeb
lokkeerdzijn.
3. Aanpasbare hoogtesensoren (gelieve P.5 te raadplegen). De venstertjes zijn aanpasbaar
naargelang de hoogte van de trap en de kleur van de vloer. De venstertjes hebben vier
standen:”3”“2” “1” “0”. Defabrieksinstellingis“1”. Hoe kleinerhetcijfer is, destekleinerde
detecteerbareafstandis.Degebruik
erkandevenstertjesindiennodigaanpassen.Deschaalvan
devenstertjesdientdezelfdetezijn,omervoortezorgendathettoestelnormaalfunctioneert.
4. De verwijderbare schakelaar voor de achtersensor beperkt de mobilite i t van het toestel,
indien het toestel geblokkeerd is, en de schakelaar kan verwijderd worden of op de basis
ge
plaatst worden, naargelangde toestand van de omgeving (gelieve P.5 te raadplegen). Het is
aanbevolen de schakelaar te verwijderen als het verschil van het te reinigen vloeroppervlak
groterisdan1.5cm.
AANPASSINGVANDEHOOGTESENSOREN
Erzijndrie“Hoogtesensoren”opdeonderkantvanomdevermijdendathe
ttoestelvandetrap
valt.Alsdeafstandtussendetrapendegrondkorterisdangewoonlijk,gelieveallevenstertjes
vande“Hoogtesensoren”opde“3”of“2”of“1”of“0”standtezetten ,omtevermijdendatde
stofzuigervandetrapvalt.Gelievetetesten,al
vorenshetreinigentestarten.
AANDACHT: Als de kleur van de vloer donker is (bijv. zwart), betekent dit dat het
reflectievermogenvandegrondslechtis.Indergelijkegevallendientuhetvenstertjeteopenen
opeengrotereschaal.Gelievedeaanpassingscriteriavoorhetaanpassenvandevenstertjeste
raadplegen.
ONDERHOUDENREINIGING
Debedieningen het onderhoud van de stofzuiger zijn beide erg eenvoudig. Verwijder het stof
enhetvuildatachtergeblevenisindeafvalbakenopdefilter.Hetisnietnodigde inlaatende
zijborstelsiederekeertereinigen.
DeAfvalbakReinigen
1.Druknaarsta
ndAenschuifhetdekselinderichting,zoalsaangegevenopAfb.12.
2.Verwijderdeafvalbak,zoalsaangegevenop Afb.13.
3.Openhetbovenstedekselvandeafvalbak,zoalsaangegevenopAfb.14.
4.Tildefilteropenverwijderhem,zoalsaangegevenopAfb.15.
5.Ver
wijderhetstofendevuiligheiduitdeafvalbak,zoalsaangegevenopAfb. 16.
6. Spoel de afvalbak met kraantjeswater, zoals aangegeven op Afb. 17. Het is niet nodig de
afvalbakiederekeertewassen.
7.Reinigdefiltermeteenborstel,zoalsaangegevenopAfb.18.Udientdefilteromde3maand
te vervangen, als u de stofzuiger regelmatig gebruikt. Als de fil
ter versleten is, vervang hem
onmiddellijk met een nieuwe filter. Een versleten filter kan schade veroorzaken aan de
stofzuiger.
8.Droogdefiltergoedafenplaatsdefilterenhetdekselvandeafvalbakterugophunplaats,
zoalsaangegevenopAfb.19.
9.Plaatsdeafvalbakterugenschuifhe
tdekseleropnieuwover,zoalsaangegevenopAfb.20.
AANDACHT!! Alvorens de stofzuiger te starten, zorg ervoor dat de filter van de afvalbak juist
geïnstalleerdis,ingevalerzichschadevoordoet.
DeInlaatReinigen
Om de efficiëntie en de constante luchtstroom van de stofzuiger te verzekeren, dient u
regelmatighetstofenhetvuil,datzichronddeinl
aatopgehooptheeft,teverwijderen.Omdit
tedoendientu:
1.Destofzuigeruitteschakelen.
2.Hetstofopdeinlaatte verwijderen,zoalsaangegevenopAfb.21.
DeZijborstelsReinigen
1.Schakelhettoesteluiten plaatsdestofzuigermetdeonderkantnaarbovengekeerdopeen
vlak oppervlak. Neem het borstelhaar vast en trek het omhoog om de borstel teverwijderen.
Reinig het haar en andere delen vervolgens met uw handen. (Gelieve Afb. 5 op pagina 12 te
raa
dplegen).
2. Installeer de deksels en borstels opnieuw als u klaar bent. Als de borstels al voor lange tijd
gebruiktworden,dienenzevervangenteworden.
3.Dezijborstelsmogenafgespoeldwordenenalszegebogenzijn,kanuheninheetwaterlaten
wekenomhenhunoriginelevormterugtegeven.
DeVerwijderbareSchakelaarvoordeAchtersensorVerwijderen
*Trekdeschakelaarnaaromhoog,zoalsaangegevenopAfb.22.
PROBLEMEN&OPLOSSINGEN
PROBLEEM MOGELIJKEOORZAAK OPLOSSING
Het rode LEDlampje
knippert nadat de aan/uit
schakelaaraangeschakeldis.
Laagbatterijvermogen. Laadhettoestelop.
De aan/uitschakelaar is
aangeschakeld en er brandt
geenindicatielampje.
1. De batterij is niet correct
geïnstalleerd.
2.Debatterijisbijnaleeg.
1. Installeer de batterij, zoals
beschreven in de handleiding.
2. Laad de batterij op, zoals
beschrevenindehandleiding.
Het toestel beweegt zich
enkel in ronddraaiende
bewegingen.
Dedraadtussendewieltjesset
enhettoestelislos.
Contacteer de hersteldienst
voorherstellingen.
De af standsbediening werkt
niet.
1. De batterijen van de
afstandsbediening zijn leeg.
2.DeAAAbatterijenzijnniet
juist geïnstalleerd of zijn niet
geïnstalleerd.
1. Vervang alle batterijen.
2. Herinstalleer de batterijen
opdecorrectemanier.
De af standsbediening werkt
niet op het toestel als het in
hetoplaadstationstaat.
De aan/uitschakelaar van het
toestelstaatnietaan.
Schakel de aan/uitschakelaar
aan.
De stofzuiger is
aangeschakeld,maarhijzuigt
geenvuilofhaarop.
1. De afvalbak is vol.
2. De filter is niet juist
geïnstalleerd.
1. Reinig de afvalbak.
2.Herinstalleerdefilteropde
juistemanier.
Hettoestel rijdt voordturend
achterwaarts.
1. De bumper is geblokkeerd.
2.Erheeftzichvuil opgehoopt
op de hoogtesensoren.
1. Duw aan de bumper en
maak hem los.
2. Reinig de lens met een
3. De aanpasbare venstertjes
zijntesmalgeopend.
lenspen.
3. Zet de venstertjes op een
gepastestand.
Hettoestelisgeblokkeerdop
derandvanhettapijt.
De houder van het stofpapier
geraakt niet over de rand van
hettapijt.
Verwijder de houder van het
stofpapier.
Het toestel geraakt niet over
het hogere gedeelte van de
vloer.
De verwijderbare schakelaar
voor de achtersensor beperkt
demobiliteit.
Verwijder de
sensorschakelaar.
TECHNISCHEGEGEVENS
Oplaadvermogen:19V600mA
DC14.4V25W
GARANTIEENKLANTENSERVICE
Vóórdeleveringwordenonzeapparatenstrenggecontroleerd.Indienhettoestelondanksalle
zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar
terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant re
cht op de volgende
garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Tijdens die
periode verhelpen wij gratis alle gebreken die te wijten zijn aan materiaal ‐ of productiefouten
doorreparatieof vervanging.
Gebreken diehetgevolgzijnvanondeskundiggebruik van het toestel, fouten ti
jdensingrepen
enreparaties doorderdenofdoordeinbouwvanvreemdeonderdelen,vallenniet onderdeze
garantie.
Deoplaadbarebatterijzalnaarverloopvantijdslijten.Ditisnormaal,envaltdaaromnietonder
de2jarigegarantie.Hetzelfdegeldvooralleanderelosseonderdelen.
MILIEUVRIENDELIJKEAFVALVERWERKING
Eme
rioHollandB.V.
Kenaupark9
2011MPHaarlem
Nederland

Customerservice:
T:+31(0)235307900
E:info@emerioholland.nl
Ukunthelpenomhetmilieutebeschermen!
Denka.u.baandelokalevoorschriften:levernietwerkendeelektrische
apparateninbijeengeschiktafvalverwerkingcentrum.
SAFETYINSTRUCTION:
PleasereadtheOperationManualbeforeoperatingcleaner.
Donotoperateitoutdoors.
Donotoperateapp lianceonwetfloororinmoistureconditions,e.g.bathroom.Waterand
moisturecoulddamagethecircuitboardinit.
Prior to ope rate appliance,remove any loose articles on the fl
oor such as clothes, paper,
loose cables and extensioncords as well as making sure to lift curtains and drapes off the
floor to avoid any possible accidents. In case of a loose cable is tangled with it, the cable
mightmovearoundwithapplianceasitworksandtoppledo
wnthetable,chairs,orcabinet
andcausepropertydamage.
Neverstandorsitonappliance.Bewareofchildrenorpetswhileunitisinoperation.
Neveruseappliancetocleanupsparkingcigarettebuttsorburningashesfromfireplace.
Neveruseappliancetocleanupcombustibleorhig
hlyvolatileliquidssuchasgasoline.
Whileapplianceisinoperation,makesurealldoorsleadingoutsideareclosed.
Duringoperation,thehe atventshouldavoidbein gclogged.Ifheatventclogged,itcouldbe
damaged.
If appliance is malfunctioned or damagedbyforce,donotoperateitregardle
ssthe cause.
Pleasecallyourlocaldealerforserviceinformation.
Turnoffthe power and remove thebattery from applianceif the unit will not in usefora
longperiodoftime.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above an
d persons with
reducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeifthey
havebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayand
understandthehazardsinvolved.
Childrenshallnotplaywiththeappliance.
Cleaningandusermaintenanceshallno
tbemadebychildrenwithoutsupervision.
Keeptheapplianceanditscordoutofreachofchildrenlessthan8years.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe replacedbythemanufacturer,itsserviceagentor
similarlyqualifiedpersoninordertoavoidahazard.
Th
is appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff
kitchen areas in shops,offices and otherworking environments; farm houses;byclientsin
hotels, motels and other residential type en vironments; bed and breakfast type
environments.
BATTERYANDRECHARGINGINSTRUCTIONS
Thebatteryisr
echargeable.Pleaseusethevoltageandcurrentspecifiedonthepacking.If
youarenotsureofthevoltageandcurrentofyourhouse,pleasecontactyourlocalpower
companyoralicensedelectrician.
Useonly thebatterysuppliedwithyourappliance.
Chargingadaptorisforindoorsonly.
Us
eonlythechargingadaptorsuppliedwithyourappliance.
Donotrechargethebatteryifthecableorplugofthebatteryisdamaged.
Nevertouchthecharger,plugorcablewithdamphands.
RVC104691EN
If appliance requires cleaning, unplug the adaptor switch off the unit and take out the
battery.
Pleasetakeoutthebatterypackbeforedisposingoftheunit.
Pleaseswitchoffappliancebeforetakingoutthebattery.
Pleaserecycleanddisposethewastebatteryproperly.
SPECIALFEATURES
Congratulationonpu
rchasestheAutomaticVacuumCleaner.
This re volutionary Automatic Vacuum Cleaner is equipped with functions suitable for cleaning
upfloorsurfacesofhomeandofficesuchaswood,tile,andlinoleum.
Whenstartsworking,itrunsin fourcoursesofmovement,random‐‐>spiral‐‐>alongthewall‐‐
>spiral‐‐>"Z"type‐‐>sp
iralandfinallyreturnstorandom.
Itsmovementscancovermostpartoftheroom.
The side brushesareexcellent for sweepingthedust and hairintothedustbin.Afterfinishing
oneroundoftheprogram,theunit willrunthe fourcoursesofmovementrepeatedly towork
con
tinuouslyuntilthebatteryisrunningloworthepresetcleantimeisdone.Thesemovements
ensureathoroughcleaningoftheroom.
Withtheremotecontrol,theunitcanalsoruninsinglemodeofrandom,spiral,alongthewall
andZtypebypushingabuttonontheremotecontrol(refertoP.9)fo
ryourdesire.
With th e docking station,when the battery is runninglow or the presetscheduleis done, the
unitisprogrammedtoreturntothedockingstationforcharging.It willmovealongthewallsto
findthedockingstation.
MAINCOMPONENTSANDATTACHMENTS
1. Cleanerx1
2. Rechargeablebatteryx1
3. Dustingpaperholderx1
4. Dustingpaperx3
5. Sidebrushx2
6. Adaptor(d.c.30V1000mA)x1
7. Remotecontrolx1
8. OperationManualx1
9. Dustbinfilterx1
10. Dockingstationx1
CLEANEROVERVIEW
Dockingstationx1
MountingBracketx1
PairofScrewsx2
POWERINDICATIONLAMP
Colorofthelamp Indication
Green Poweronwithsufficientbattery
Red Abnormal/Unitbeingliftedup
Greenflashing Unitisinchargingmode
Redflashing Batterylow,chargingrequired
TheSelectionbutton“FUNCTION”
1stPress “MAX”with redon
Maximum work time (60
minutes or until battery low)
with docking function on.
(Note1)
2ndPress
“M”withyellowon
40minute work time with
dockingfunctionon.
3rdPress
“S”withgreenon
20minute work time with
dockingfunctionon.
4thdPress
“Max”withred flashing.
Maximum work time (60
minutes or until battery low)
with docking function off.
(Note2)
5thPress
“M”withyellowflashing. 40minute work time with
dockingfunctionoff.
6thPress
“S”withgreenflashing 20minute work time with
dockingfunctionoff.
7thPress Nolamplighted stop
Note1:Dockingfunctionon:theunitwillreturntothedockingstationtochargethebattery.
Note2:Theunitwillnotreturntothedockingstationafterwork.
3.MOP
Press"Vacuum"onceontheremotecontrolandtheMOPligh t willbeontoindicatetheunitis
workingwithmop
pingmodeonly(withoutvacuumandsweeper.)
Press"Vacuum"againtoreactivethevacuumandsweeper.
REMOTECONTROL
1. Auto
2. Forward
3. TurnLeft
4. TurnRight
5. Stop
6. Backward
7. Vacuumswitch
8. Docking
9. Spiral
10. Random
11. Alongthewall
12. “Z”type
13. IRtr
ansmitter
1.2"AAA"batteriesrequired.
2.Functionofbuttons:
KeyPressed Action
AUTO PleaserefertoTable2forPressing“AUTObutton.
FORWARD Move forward with vacuum on and will stop when bumper encounter any
obstacleorbypressing“ST OP”button.
LEFT Turnleft.Pressingandholdingthebuttonmakesitturnleftcontinuously.
RIGHT Turnright.Pressingandholdingthebuttonmakesitturnrightcontinuously.
STOP Stoptheunitimmediately.
BACKWARD Theunitgoingbackwardfor20cm.Theunitdoesn'thavethebackanticliff
sensortopreventitfromfallingfromstairswhenmovingbackward.
VACUUM Switch the vacuum power or to turn off vacuum and sweeper (with mop
functionononly).
DOCKING Searchthedockingstationforcharging.
SPIRAL Move in spiral pattern with vacuum on until the bumper encounter an
obstacleorstairs,thentheunitwillcontinue opera tein“AUTOmodewith
60minutesworkingtimeoruntilbatterylow.
RANDOM Operateintherandommode continuouslywith60minutesworkingtimeor
untilthebatterylow.
ALONG THE
WALL
Operates unit in the alongthewall mode continuously with 60 minutes
workingtimeoruntilthebatterylow.
ZTYPE Operates unit in the “Z type mode continuously with 60 minutes working
timeoruntilthebatterylow.
CONTROLPANELOFDOCKINGSTATION
1.Set
2.Select
3.“+”
4.“
5.Presenttimesetting
6.Hour
7.Minute
8.Dayofweek
9.Batteryindicator
10.Completed setting for time
cleaning
Functionsofbuttons
1."Set":Press“Set”toswitchbetweensettingthepresenttimeandtheworkingschedule.
A.Setpresenttime:
Press"Set"once,"SETCLK"willflash.
Press"Select"toswitchamon
gtimesettingmodesofHour,Minute,andWeek.
Press“+”andforadjustmentofthedigits.
B.Setwo rkingschedule:
Press"SET"twice,
ontheleftsideofthescreenwillflash.
Press "Select" to switch among "Hour"/"Minute"/"Week" to do the setting. If there's no time
settingbeendonebefore,thescreenwillshow‐‐:‐‐”,press“+”andto adjustthedigits.
With"
"shownontheLCDdisplayindicatestheworkingscheduleiscompleted.
2.“+”:Press“+”foradjustmentpurpose.
3.”:Pressforadjustmentpurpose.
Formatofschedules:
a.Workeveryday(SuSa).
b.Fivedaysaweek(MoFr).
c.Sixdaysaweek(MoSa).
d.Tw
odaysaweek(SuandSa).
e.Onceaweek.
Whentheunitissuccessfullydockedatthedockingstation,thebatteryindicatoronLCDdisplay
of the docking station will flash and the power indication lamp on the vacuum will flash too,
indicatestheunitisinchargingstate.
INS
TALLATIONGUIDE
INSTALLTHEDOCKINGSTATION
1. Tear off theadhesive tape from the back of the docking station mounting bracket in Fig. 1.
Affix the mounting bracket to the wall, and keep both sides of the wall which docking station
mounted are free of obstacle. The distance to the left and to the right of the docking station
shouldbeatleast100cmand30cmInFig.2.
2.TakeoffthedockingstationfromthemountingbracketthenplugintheDCjackandstorethe
excesscordinth
ebackofthedockingstation.
3.Itisbesttosecurethedockingstationtothewallwiththescrewsenclosed.
ProofTest
Pleasetryeitheroneofthefollowingtwomethodstotesttheinstallationofdockingstation,if
thevacuumcannotgobacktothedockingstationandchargesuccessfully,thenpleasereplace
thedockingstationtotheproperheight.
1.Test by the unit, press down the selection button, do no
t release, and turn on the power
switch of the unit, when the unit be gins to move, release the selection button. The unit will
switchthemodetoreturntotheDockingStationforcharging.PleasereferFig.3.
2.Testbytheremotecontrol,turnonthepowerswitchoftheun
it,pressthebutton"Docking"
on the remote control, the unit will go back to the docking station for charging. Please refer
Fig.4.
INSTALLATIONOFSIDEBRUSHES
1.PushthebrushesdirectlyontotheholdersasshowninFig.5.
2.HoldthebrushhairandpullupwardtoremovethebrushasshowninFig.5.
Note:whencleaningonthecarpet,pleaseremovethesidebrushestopreventfrombeingworn
out.
DUSTINGPAPERNOTE
Do not use mopping function on the carpet. At the same time you should remove the side
brushestopreventthemfromdamagethebrushes.
InstallingDustingPaper
1.Inserttheborderofdu
stpaperintothegripslotofthedustingpaperholderasshowninFig.6.
2.Aimthe2boltsofthedustmoppingpaperholderatthe2holes(insidethe2bigwheels)and
clicktheholderonthebottomofthecleanerasshowninFig.7.
MOUNTINGANDDISMOUNTINGBATTERY
1.Beforeinsertingorremovingthebattery,turnoffthepowerswitch.
2.PushoutthebatterycoverinthedirectionofthearrowasshowninFig.8.
3.Insert(unplug ifdismounting)thebatteryplugintothesocket(pleasenotethedirection)as
showninFig
.9.
4.Place the battery in the battery compartment and close the battery cover. Make sure the
coverissnapintotheslot.
CHARGINGTHEBATTERY
1. Before charging, please che ck if the battery is properly mounted and turn on the power
switch.
2.Twowaystochargethebattery:A.Makesurethedockingstationisinstalledproperly,place
theunittothedockingstationshowninfig.10,makesurethecontactpointsatthebackofthe
ofth
eunitiscontactedwiththecontactplateatthedockingstation.B.Plugthed.c.endofthe
adaptorintod.c.jackatthesideof theunitfirst,andthenplugthea.cendoftheadaptorinto
thea.c.poweroutletonthewall.(P
leaseconnecttheadaptortotheunitfirstbeforeconnecting
tothea.cpoweroutlet.)PleasereferFig.11.
3. For a new battery or the battery has been idled over 3 months, the battery should be
chargedfor12hoursbeforeoperation.
4.Ittakesatmost 6~8hourstofullychargethebattery.
5.Duringthechargingstate,thepowerindicationlamponthecontrolpanelwill fl
ashgreen.6.
Thepowerindicationlampwillstaygreenwhenthebatteryisfullycharged.
GENERALOPERATION
PreparationforOperation
1.Installthedockingstation,sidebrushesandbatteryaccordingtothemanual.
2.Turnon thepowerswitchonthesideoftheunit,andchargethebatteryfor6~
8hoursprior
tothefirstoperation.
Basicoperation
Manualwork
1.Pressthe“AUTO”ontheremotecontrolorpress“FUNCTION” ontheunit(“FUNCTION”will
workonlywhentheunitisnotcontactedwiththedockingstation)toselecttheworktime:"60"
or"30".Pleaserefertotable2.
2.After2seconds,theunitbeginscleaninga
utomatically.
3 .After the work is comp leted, the unit will emit a buzzof warning and stop or return to the
dockingstationdependonthefunctionselected(pleaserefertotable1).
Ifthepowerindication
lampturnstoRedflashing(batterylow)atthesametime,theunitwillemitabuzzeveryminute
tillyouswitchoffpowerswitch,batteryexhaustedorreturnedtothedockingstation.
Schedulework
1.Setupthescheduleaccordingtothemanualofcontrolpanelofdockingstation.(P
leaserefer
topage9.)
2.Theunitwillworkaccordingtothescheduleset.
Stopoperation
1.Tostoptheoperationoftheunitimme diately,youcanturnoffthepowerswitchontheright
oftheunit,lifttheunitoffthefloor,theunitwillst
opafter3second s orpressthe"STOP"on
theremotecontr o l.
2.Ifyouwanttheunitcontinuetowork,placetheunitonthefloorandpre ss"AUTO"buttonon
theremotecontr o l.
SafetyDevices
1.Theun itwillSTOPwhenliftedupfromthefloo
r.
2.TheunitwillSTOPwhenwheelsjammedformorethan10seconds.
3.Adjustableanticliff sensors(pleaserefertoP.5).Thewindowsareadjustableac cordingtothe
heightofthestepandthecolorof thefloor.Thewindowshavefourst ages:”3”“2”“1”“0”.The
factory sett
ing is “1”. The smaller the number is, the shorter distance can be detected.
Owner can adjust the windows if necessary. The scale of the windows must be the same to
ensuretheunitfunctionnormally.
4. Removable back sensor switch is to restrain the mobility of the unit in ca
se the machine is
stuck,andit can be removedfromor plugged ontothe baseaccording to theconditionofthe
environment(pleaserefertoP.5).Recommendremovingtheswitchifthedifferenceofthefloor
surfacetobecleanedismorethan1.5cm.
ADJUSTMNETOFANTICLIFFSENSORS
Therear
ethree“AntiCliffsensorsatthebottomtopreventtheunitfromfallingdownstairs.If
thedistancebetweenthestairandthegroundisshorterthanusual,pleaseadjustallwindows
of“Anticliff”sensorsto“”or“2”or“1”or“0”positiontopre ventthecleanerfromfall
ingdown
stairs.Pleasetestitbeforeitstartstoclean.
ATTENTION: Ifthe color of the floorisdark(ex.Black), it meansthat reflectivity of the floor is
bad,atthistime,youhavetoopenthewindowtoalargerscale.Pleasereferto thecriteriaof
ad
justmentforadjustingthewindows.
MAINTENANCEANDCLEANING
MaintenanceTheoperationandmaintenanceofthecleanerisverysimple.Cleanthedustand
dirt left in the dustbin and on the filter. It is not necessary to clean the intake and the side
brusheseverytime.
CleantheDustbin
1.PressthepositionAandslidethecoverinth
edirectionasshowninFig.12.
2.TakeoutthedustbinasshowninFig.13.
3.OpentheuppercoverofthedustbinasshowninFig.14.
4.LiftupandtakeoutthefilterasshowninFig.15.
5.Throwawaythedustanddir
tfromthedustbinasshowninFig.16.
6.RinsethedustbinwithtapwaterasshowninFig.17,itisnotnecessarytowasheverytime.
7.CleanthefilterwithabrushasshowninFig.18.Youshouldreplacethefilterevery3months
ifthevacuumcle
anerisusedoften.Ifthefilterbecomeswornout,immediatelyreplaceitwitha
newone.Aworn outfiltermaycausedamagetothevacuumcleaner.
8.Drythefilterwellandplacethefilterandthedustbinlidbackintoplaceassh owninFig.19.
9.Reinsertthedu
stbinandslidebackthecoverasshown in Fig.20.

ATTENTION!!Beforestartingthecleaner,pleasebesuretoinstallthedustbinfilterproperlyfirst
incaseanydamageoccurs.
Cleantheintake
To ensurethe efficien cy and constant airflowofthe cleaner, periodicallyremove the dust and
dirtthatwillaccumulatearoundtheintake.Todothisyoushould:
1.Tu
rnoffthepowerofthecleaner.
2.CleanupthedustontheintakeasshowninFig.21
CleanSideBrushes
1.Turnoffthepower,placebottomofthecleanerupwardonaflatsurface.Holdthebrushhair
and pull upward to remove the brush and then clean up the hair or other matters by hand.
(Pleaserefertopage12asshowninFig.5)
2.Install thelidsandbrus
hesafterfinishing.Afterbeingusedforaperiod oftime,thebrushes
needtobereplacedmoreeffectively.
3.Thesidebrushescanberinsedandiftheybecomecrooked,youcanscaldthemin hotwater
tomakethemreturntooriginalshape.
RemoveRemovableBackSensor Sw
itch
*PulluptheswitchasshowninFig.22.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM PROBABLECAUSE SOLUTION
RedLEDflashesafterturnon
thepowerswitch.
Lowbattery. Chargetheunit.
Turn on the power switch
withnoindicationlampon.
1. Battery is not installed
correctly.2.Verylowbattery.
1. Install the battery acc‐
ording to the manual. 2.
Charge th e battery according
tothemanual
The unit moves only in
circularmotion.
The wire between wheel set
andtheunitisloosened.
Contact the service dept. for
repair.
Remote control doesn't
work.
1. The batteries for the
remotecontrolareexhausted.
2.TheAAA”batteriesarenot
installed correctly or not
installed.
1. Change a new set of
batteries. 2. Reinstall the
batteriescorrectly.
Can't use remote to control
theunitwhileitisindocking
station.
The power switch of the unit
isnoton.
Turnonthepowerswitch.
Vacuum on but cant collect
thedirtorhair.
1. The dustbin is full. 2. The
filterisnotinstalledcorrect.
1. Clean the dustbin. 2. Re
installthefiltercorrectly.
Theunitismovingbackward
constantly.
1. Bumper is stuck. 2. The
anticliff sensors are covered
with dirt. 3. The adjustable
windows are opened too
small.
1. Push the bumpe r and
release it. 2. Clean the lens
with Qtip. 3. Readjust the
windowstosuitableposition.
The unit being stuck on the
edgeoftherug.
The dust paper holder can't
passtherug.
Removethedustpaper
holder.
Theunitcannotpassthrough
the higher surface of the
floor.
Removablebacksensorswitch
boundsthemobility.
Removethesensorswitch.
TECHNICALDATA:
Chargingpower:19V600mA
d.c.14.4V25W
GUARANTEEANDCUSTOMERSERVICE
Beforedeliveryourde vicesaresubjectedtorigorousqualitycontrol.If,despiteall care,damage
has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In
addition tostatutory legal rights,thepurchaser has an opt
iontoclaim undertheterms ofthe
followingguarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale.
During this period we will remedy all defects free of charge, which can be demonstrably
attributedtomaterialormanufacturingdefects,byrepairorexchange.
Defects whic
h arise du e to improper handling of the device and malfunctions due to
interventionsandrepairsbythirdpartiesorthefittingofnonoriginalpartsarenotcoveredby
thisguarantee.
The rechargeable battery will wear out over time. This is normaland is not covered by the 2
ye
arwarranty.Thesamegoesforallotherparts.
ENVIRONMENTFRIENDLYDISPOSAL
EmerioHollandB.V.
Kenaupark9
2011MPHaarlem
Nederland

Customerservice:
T:+31(0)235307900
E:info@emerioholland.nl
Youcanhelpprotecttheenvironment!
Pleaseremembertorespectthelocalregulations:handinthenonworkingelectrical
equipmentstoanappropriatewastedisposalcentre.
SICHERHEITSHINWEISE
LesenSiedieBedienungsanleitungvorderInbetriebnahmedesStaubsaugers.
BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf nassen Böden oder in feuchter Umgebung wie im
Badezimmer.WasserundFeuchtigkeitführenzuFehlfunktionen.
Nehmen Sie vor dem Staubs augen größere Partikel, wie Papier, lo
se Kabel oder
VerlängerungskabelmitderHand aufundhebenSieGardinenundVorhängeetwasan,um
mögliche Probleme zu vermeiden. Verheddert sich ein loses Kabel im Gerät, so kann es
hintergeschleift werden und Tische, Stühle oder sonstige Möbelstücke umwerfen und
Schädenverursachen.
SetzenoderstellenSiesichnichtau
fdasGet.AchtenSiewährenddesBetriebsaufKinder
undHaustiere.
SaugenSiekeinesfallsglühendeZigarettenkippenoderheißeAscheauf.
SaugenSiekeinesfallsbrennbareoderflüchtigeFlüssigkeiten(wieBenzin)auf.
AchtenSiewährenddesBetriebsdarauf,dassalleAußentürengeschlossensind.
Achten Sie während des Betriebs dara
uf, dass die Lüftungsschlitze nicht verstopfen. In
diesemFallsindSchädenamGerätnichtausgeschlossen.
BeiFehlfunktionenoderSchädenbetreibenSiedasGerätbittenichtweiter.WendenSiesich
anIhreFachhändler.
BeilängererNichtbenutzungtrennenSiedasGerätbittevomStromnetzundentnehmenSie
denAkku.
Die
ses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
physischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoderohneErfahrungund/oderWissen
benutztwerden,wenndiesedurcheinefürihreSicherheit zuständige Personbeaufsichtigt
werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie
aufdieRi
sikenaufmerksamgem achtwurden.
DiesesGerätistkeinSpielzeug.
KindersolltendiesesGerätnichtunbeaufsichtigtreinigenoderwarten.
Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des Zugriffs von Kindern unter 8
Jahrenauf.
WenndasNetzkabelbeschädigtist,mussesdurchdenHerstelleroderseine
nKundendienst
oderdurcheinenqualifiziertenTechnikerersetztwerden,umGefahrenzuvermeiden.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche An wendungen
vorgesehen, wie:in Personalküchen vonGeschäften,Büros undanderen
Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in anderen
Unterkünften;inUnterkünftenmitHalbpensi
on.
HINWEISEZUMLADENDESAKKUS
Laden SiedenAkkunurmitderaufdemTypenschildangegebenenSpannung.IstIhnendie
Netzspannung in Ihrem Haus nicht bekannt, so wenden Sie sich bitte an Ihren
VersorgungsbetriebodereinenElektriker.
BenutzenSiefürdasGerätnu rdenmitgeliefertenAkku.
DasNetzt
eildarfnurzumLadenimHausbenutztwerden,nichtimFreienbenutzen.
BenutzenSiefürdasGerätnu rdasmitgelieferteNetzteil.
LadenSie denAkkunicht,wennKabeloderSteckerbeschädigtsind.
BerührenSieLadegerät,SteckerundKabelnichtmitfeuchtenodernassenHänden.
RVC104691DE
Vor dem Reinigen des Geräts schalten Sie es bitte aus, ziehen Sie das Netzteil ab und
nehmenSiedenAkkuheraus.
BitteentnehmenSiedenAkkuvordemEntsorgendesGeräts.
SchaltenSiedasGerätaus,bevorSiedenAkkuherausnehmen.
EntsorgenSiedenAkkuumweltgerecht.
AUSSTATTUNGSMERKMALE
HerzlichenGlückwun
schzuIhremautomatischenStaubsauger.
Dieser revolutionäre automatische Staubsauger kann die Holz, Fliesen‐ und Linoleumböden in
IhremHeimoderBüroreinigen.
WennderSaugrobotermitderReinigungbeginnt,hrtermitvierBewegungsarten„Zufall‐‐>
„Spirale“‐‐>„EntlangderWand“‐‐>„Spirale“‐‐>„Zickzack‐‐>„Spiraleundkehrtab
schließend
zu„Zufall“zurück.
MitseinenFahrbewegungendeckterdengrößtenTeildesZimmersab.
DieSeitenbürstensindausgezeichnetzumKeh renvonStaubundHaarenindenStaubbehälter
geeignet.NachdemeinProgrammdurchgangbeendetist,wirddasGerätdievier
Bewegungsartenununterbrochendurchlaufenundarbeitet,bisderAkkuerschöpftoderdie
voreingestellteRe
inigungszeitabgelaufenist.DieseBewegungengarantierteneinegründliche
ReinigungdesRaums.
MitderFernbedienungkanndasGerätauchimEinzelmodusauf„Zufall“,„Spirale“,„Entlangder
Wand“oder„Zickzack“umgeschaltetwerden,indemdiegewünschteTasteaufder
Fernbedienung(sieheS.9)gedrücktwird.
DasGerätwurdesoprogrammiert,dasswennderAkkuer
schöpftistoderdasvoreingestellte
Programmbeendetist,eszumLadenzurDockingstationzurückkehrt.DerSaubsaugerwirdzum
SuchennachderAndockstationdenWändenentlangbewegt.
HAUPTKOMPONENTENUNDZUBEHÖR
1. Saugroboterx1
2. Akkux1
3. Staubpapierhalterx1
4. Staubpapierx3
5. Seitenbürstex2
6. Netzadapter(DC30V,1000mA)x1
7. Fernbedienungx1
8. Bedienungsanleitungx1
9. Staubbehälterfilterx1
10. Dockingstationx1
AUFBAUDESSAUGROBOTERS
Dockingstationx1
Montageklammerx1
Schraubenx2
Bedienfeld:
Betriebsanzeige:
FarbederLampe Anzeige
Grün EingeschaltetundausreichendeAkkuladung
Rot Anormal/Gerätwurdeangehoben
Grünblinkt GerätbefindetsichimLademodus
Rotblinkt Akkuerschöpft,Aufladenerforderlich
Auswahltaste„FUNKTION
1.Tastendruck „MAX“mitrotleuchtender
Anzeigelampe
MaximaleArbeitszeit(60
MinutenoderbisAkku
erschöpft)beieingeschalteter
Dockingfunktion.(Hinweis1)
2.Tastendruck
„M“mitgelberleuchtender
Anzeigelampe
40minütigeArbeitszeitbei
eingeschalteter
Dockingfunktion.
3.Tastendruck
„S“mitgrünleuchtender
Anzeigelampe
20minütigeArbeitszeitbei
eingeschalteter
Dockingfunktion.
4.Tastendruck „MAX“mitrotblinkender MaximaleArbeitszeit(60
Anzeigelampe
MinutenoderbisAkku
erschöpft)beiausgeschalteter
Dockingfunktion.(Hinweis2)
5.Tastendruck
„M“mitgelbblinkender
Anzeigelampe
40minütigeArbeitszeitbei
ausgeschalteter
Dockingfunktion.
6.Tastendruck
„S“mitgrünblinkender
Anzeigelampe
20minütigeArbeitszeitbei
ausgeschalteter
Dockingfunktion.
7.Tastendruck KeineLampeleuchtet Angehalten
Hinweis 1: Dockingfunktion e ingeschaltet: Das Gerät kehrt zur Dockingstation zurück, um den
Akkuzuladen.
Hinweis2:DasGerätkehrtnachdemReinigungsvorgangnichtzurDockingstationzurück.
3.MOPP
DrückenSieeinmal„VACUUM“aufderFernbedienungunddieMOPAnzeigelampeleuchtetauf,
umanzuzeigen,dassdasGerätnurimWischenmodusarbeitet(ohneSa
ugenundKehren).
DrückenSieerneut„VACUUM“umdasStaubsaugenunddasKehrenwiederzuaktivieren.
FERNBEDIENUNG
1.AUTO(Autom.)
2.Vorwärts
3.Nachlinksdrehen
4.Nachrechtsdrehen
5.Stopp
6.Rückwärts
7.„VACUUM“(Staubsaugen)Schalter
8.Andocken
9.Spirale
10.Zufall
11.EntlangderWand
12.Zickzack
13.IRSender
1.2„AAA“Batterienerforderlich.
2.FunktionderTasten:
Ge
drückteTaste Funktion:
AUTO DrückenderTaste„AUTO“sieheTabelle2.
VORWÄRTS DerSaugroboterhrtvorwärtsundhältan,wennderBumperaufein
HindernistrifftoderdieTaste„STOPP“gedrücktwird.
LINKS Nachlinksdrehen.HaltenSiedieTastegedrückt,damitsichdasGerät
ununterbrochennachlinksdreht.
RECHTS NachrechtsdrehenHaltenSiedieTastegedrückt,damitsichdasGerät
ununterbrochennachrechtsdreht.
STOPP HältdasGerätsofortan.
RÜCKWÄRTS DasGerätfährt20cmrückwärts.EsbesitztaufderRückseitekeinen
TreppenSensor,derbeimRückwärtsfahrendasHerunterfallenvoneiner
Treppeverhindert.
VAKUUM
(Staubsaugen)
SchaltetdieStaubsaug‐undKehrFunktioneinoderaus(nurbei
eingeschalteterMoppFunktion).
ANDOCKEN Sucht zumAufladendieDockingstation.
SPIRALE DasGerätfährtbeimStaubsaugenmiteinemspiralförmigenMuster,bisder
BumperaufeinHindernisodereineTreppetriff.DasGerätarbeitet
anschließendim„AUTO“Modu sweiter,bisdie60minütigeArbeitszeit
beendetoderderAkkuerschöpftist.
ZUFALL DasGerätarbeitetimZufallsmodus,bisdie60minütigeArbeitszeitbeendet
oderderAkkuerschöpftist.
ENTLANGDER
WAND
DasGerätfährtentlangderWand,bisdie60minütigeArbeitszeitbeendet
oderderAkkuerschöpftist.
ZICKZACK DasGerätarbeitetimZickzackModus,bisdie60minütigeArbeitszeit
beendetoderderAkkuerschöpftist.
BEDIENFELDDERDOCKINGSTATION
1.Einstellen
2.Auswählen
3.„+“
4.„
5.AktuelleUhrzeiteinstellung
6.Stunden
7.Minuten
8.Wochentag
9.Akkuanzeige
10.Beendete Zeiteinstellung für
denReinigungsvorgang
Tastenfunktionen:
1.„Set“:DrückenSie„Set“,umzwischenderEinstellungderaktuellenunddergeplanten
Arbeitszeitumzuschalten.
A.EinstellenderaktuellenZeit:
DrückenSieeinmal„Set“,„SETCLK“fängtanzublinken.
Drücke
nSie„Select“,umzwischenderEinstellungrStunden,MinutenundWochezu
wechseln.
StellenSiemit„+unddieWerteein.
B.EinstellendergeplantenArbeitszeit:
DrückenSiezweimal„SET“.AufderlinkenSeitedesBildschirmsbeginntdasSymbol
zu
blinken.
SchaltenSiemit„Select“zwischen„Stunden“/„Minuten“/„Woche“umundnehmenSiedie
entsprechendeEinstellungvor.WenndieZeitzuvornochnichteingestelltwurde,zeigtder
Bildschirm‐‐:‐‐an.StellenSiemit„+“unddieWerteein.
AufdemLCDDisplayzeigtdasSymbol
an,dassdieEinstellungde rgeplantenArbeitszeit
beendetist.
2.„+“:DrückenSiezumEinstellendieTaste„+“.
3.“:DrückenSiezumEinstellendieTaste“.
FormatvongeplantenArbeitszeiten:
a.Täglich(So.Sa.).
b.FünfTageproWoche(Mo.Fr.).
c.SechsTageproWoche(Mo.Sa.).
d.ZweiTageproWoche(So.undSa.).
e.Ei
nmalproWoche.
WenndasGeräterfolgreichanderDockingstationangedockthat,fangenaufdemLCDDisplay
derDockingstationdieAkkuanzeigeundaufdemSaugroboterdieBetriebsanzeigeanzublinken
undzeigendamitan,dasssichdasGerätauflädt.
INSTALLATIONSLEITFADEN
INSTALLATIONDERDOCKINGSTATION
1.EntfernenSiedasKlebebandaufder
ckseitederMontageklammerderDockingstation,
sieheAbb.1.KlebenSiedenBefestigungsbügelanderWandfestundachtenSiedarauf,dass
sichaufbeidenSeitenderWand,anderdieDockingstationbefestigtwurde,keineHindernisse
befinden.DerAbstandaufderlinkenundrechtenSeitederDockingstationsolltewenigstens
100cmund30cmbe
tragen,sieheAbb.2.
2.NehmenSiedieDockingstationvonderMontageklammerab,schließenSieanschließendden
DCSteckeranundbewahrendasüberschüssigeKabelinderRückseitederDockingstationauf.
3.AmbestenschraubenSiedieDockingstationmitdenmitgeliefertenSchraubenanderWand
fest.
Funktionstest
ZumÜberprüfenderInstallation derDockingstation,probierenSiebittediebeidenfolgenden
Methoden.WennderSaugroboternichtzurDockingstationzurückkehrtundsichnicht
erfolgreichauflädt,montierenSiebittedieDockingstationinderrichtigenHöhe.
1.TestmittelsGerät.HaltenSiedenAuswahlknopfgedrücktundschaltenSiedenEin
/AusschalterdesGe
rätsein.WenndasGerätsichzubewegenbeginnt,lassenSieden
Auswahlknopflos.DasGerätschaltetindenModus,indemeszumAufladenzurDockingstation
zurückkehrt.SieheAbb.3.
2.TestmittelsderFernbedienung.SchaltenSiedenEin/AusschalterdesGerätseinunddrücken
SiedieTaste„Andocken“aufde
rFernbedienung.DasGerätkehrtzumAufladenzur
Dockingstationzurück.SieheAbb.4.
INSTALLATIONDERSEITENBÜRSTEN
1.SetzenSiedieBürstendirektaufdieHalter,sieheAbb.5.
2.ZumEntfernenderBürstefassen SiedieBorstenderBürsteundziehenSiesienachoben,
sieheAbb.5.
HINWEIS:EntfernenSiebeimReinigeneinesTeppichsbittedieSeitenbürsten,damitdiesesich
nichtabnutzen.
HINWEISZUSTAUBPAPIER:
VerwendenSiedieMoppFunktionnichtaufeinemTeppich.SiemüssenauchdieSeitenbürsten
entfernen,damitdiesenichtbeschädigtwerden.
EinlegendesStaubpapiers
1.SteckenSiedenRanddesStaubpapiersindenHalteschlitzde
sStaubpapierhalters,sieheAbb.
6.2.RichtenSiedie2StiftedesStaubpapierhaltersmitden2Öffnungen(innerhalbder2großen
Räder)ausundlassenSiedenHalteramBodendesSaugroboterseinrasten,sieheAbb.7.
EINSETZENUNDENTFERNENDESAKKUS
1.SchaltenSievordemEinsetzenoder EntfernendesAkkusdasGerätmitdemEin/Ausschalter
aus.
2.ZiehenSiedieAbdeckungdesAkkufachsinRichtungdesPfeils,sieheAbb.8.
3.SteckenSie(beimEntfernenherausziehen)denAkkusteckerindieBuchse(bittebeachtenSie
dieRi
chtung),sieheAbb.9.
4.SetzenSiedenAkkuindasAkkufacheinundschließenSiedieAbdeckung.AchtenSiedarauf,
dassdieAbdeckungindemSchlitzeinrastet.
LADENDESAKKUS
1.KontrollierenSiebittevordemLaden,obderAkkurichtigeingesetztwurdeundschaltenSie
denEin/Ausschalterein.
2.DerAkkukannaufzweiArtenaufgeladenwerden:A.StellenSiesicher,dassdie
Dockingstationrichtiginstalliertwurde.SetzenSiedasGerätandieDo ckingstation,sieheAbb.10.
AchtenSieda
rauf,dassdieKontakteaufderckseitedesGer ätseineguteVerbindungmitder
KontaktplatteanderDockingstationhaben.
B.SteckenSiezuerstdenDCSteckerdesNetzadapte rsindieDCBuchseaufderSeitedesGeräts
undsteckenSieanschließenddenACNetzadapterineineSteckdose.(SchließenSi
ebittezuerst
denNetzadapteramGerätan,bevorSieihnineineSteckdosestecken).SieheAbb.11.
3.EinneuerAkkuodereinAkku,diemehrals3Monat enichtbenutztwurde,mussvorder
Inbetriebnahmefür12Stundenaufgeladenwerden.
4.DasvollständigeAufladenderAkkusdauerthöchstens6‐8Stunden.
5.WährenddesAufladensblinktaufdemBedienfelddiegrüneBetriebsanzeige.
6.WenndiegrüneBe
triebsanzeigekonstantleuchtet,istderAkkuvollaufgeladen.
ALLGEMEINEINBETRIEBNAHME
VorbereitungfürdenBetrieb
1.InstallierenSieDockingstation,SeitenbürstenundAkkugemäßdemHandbuch.
2.SchaltenSiedenEin/AusschalteraufderSeitedesGerätseinundladenSievorderersten
InbetriebnahmedenAkkufür6‐8Stundenauf.
G
rundlegendeInbetriebnahme
ManuellerBetrieb
1.DrückenSiedieTaste„AUTO“aufderFernbedienungoder„FUNCTION“amGerät
(„FUNCTION“funktioniertnur,wenndasGerätkeinenKontaktmitderDockingstationhat),um
dieArbeitszeitzuwählen:„60“oder„30“.SieheTabelle2.
2.Nach2SekundenbeginntdasGerätautomatischmitde mReinigungsvorgang.
3.NachAbschlussderReinigunggibtdasGeräteinenWarnsummtonausundhältanoderkehrt
zurDockingstationzurück.DashängtvondergewähltenFunktion(sieheTabelle1)ab.Wenn
gleichzeitigdieBetriebsanzeigeanfängtrotzublinken(Akkuschwach),gibtdasGerä
tjede
MinuteeinenSummtonaus,bisSiedenEin/Ausschalterausschalten,derAkkuerschöpftoder
dasGerätzurDockingstationzurückgekehrtist.
DieArbeitplanen
1.RichtenSiedenArbeitsplanentsprechendzumHandbuchdesBedienfeldsderDockingstation
ein.(SchlagenSiebitteaufSeite9nach).
2.DasGerätwirdentsprechendzumfestgel
egtenZeitplanarbeiten.
DenBetriebanhalten
1.UmdasGerätessofortanzuhalten,könnenSiedenEin/AusschalteraufderrechtenSeitedes
Gerätesausschalten,dasGerätvomBodenanheben(dasGeräthörtnach3Sekundenaufzu
arbeiten)oderdieTaste„STOP“aufderFernbedienungdrücken.
2.WenndasGerätweiterarbe
itensoll,stellenSieesaufdenBodenunddrückenSiedieTaste
„AUTO“aufderFernbedienung.
Sicherheitsvorrichtungen
1.DasGerätstoppt,wennesvomBodenangehobenwird.
2)DasGerätstoppt,wenndieRäderlängerals10Sekundenblockiertwerden.
3.EinstellbareTreppenSensoren(bitteschlagenSieS.5nach).DieFen
stersindentsprechend
zurHöhederStufeundderFarbedesBodensanpassbar.DieFensterhabenvierStufen:„3”,„2“,
„1“,„0“.DieWerkseinstellungist„1“.JekleinerdieZahlist,eineumsokürzereEntfernungkann
erkanntwerden.SiekönnendieFensternötigenfallsanpassen.DieGrößederFenste
rmuss
identischsein,damitdasGerätnormalfunktioniert.
4.DerabnehmbareRückseiteSensorschalterschränktdieBeweglichkeitdesGerätsein,fallses
feststeckt.ErkannjenachUmgebungvonderBasisentferntoderaufgestecktwerden(schlagen
SiebitteaufS.5nach).ZumEntfernendesSchalterswirdgeraten,wennderHöhenunterschied
deszure
inigendenBodensmehrals1,5cmbeträgt.
ANPASSUNGDERTREPPE NSENSOREN
AmBodenEsbefindensichdreiTreppenSensoren,dieeinHerunterfallendesGerätsvoneiner
Treppeverhindern.WennderAbstandzwischenTreppeundBodenistkleineralsüblichist,
stellenSiebittealleFensterderTreppenSensorenindi
eStellung„3“,„2“,„1“oder„0“,umzu
verhindern,dassderSaugrobotervonderTreppefällt.BittevorderInbetriebnahmetesten.
ACHTUNG:WenndieFarbedesFußbodensdunkelist(z.B.Schwarz),bedeutetdas,dassdie
ReflektionsfähigkeitdesFußbodensschlechtist.SiemüssenjetztdieFensterweiteröffnen.Bitte
schlagenSieun
terdenKriterienzurAnpassungderFensternach.
PFLEGEUNDREINIGUNG
DerBetriebunddieWartungdesSaugroboterssindsehreinfach.ReinigenSiedasGerätvon
restlichemStaubundSchmutzimStaubbehälterundaufdemFilter.DerLufteinlassunddie
SeitenbürstenmüssennichtjedesMalgereinigtwerden.
ReinigendesStaubbehälters
1.DrückenSieaufPositionAundschiebenSiedi
eAbdeckungin Abb.12dargestellteRichtung.
2.NehmenSiedenStaubbehälterwieinAbb.13dargestelltheraus.
3.ÖffnenSiedieobereAbdeckungdesStaubbehälterswieinAbb.14dargestellt.
4.HebenSiedenFilteranundnehmenSieihnwieinAbb.15dargestelltheraus.
5.EntsorgenSiedenStaubundSchmutzausde
mStaubbehälter,sieheAbb.16.
6.SpülenSiedenStaubbehältermitLeitungswasseraus,sieheAbb.17.DasAusspülenistnicht
jedesMalerforderlich.
7.ReinigenSiedenFiltermiteinerBürste,sieheAbb.18.WennderSaugroboteroftbenutzt
wird,müssenSiedenFilteralle3Monateersetzen.WennderF
ilterverschlissenist,musser
sofortersetztwerden.EinverschlissenerFilterkannzuSchädenamSaugroboterhren.
8.TrocknenSiedenFiltergutundsetzenSie ihnanseinemursprünglichenOrteinundschließen
SiedieStaubbehälterabdeckung,sieheAbb.19.
9.SetzenSiedenStaubbehälterindasGeräteinundsch
ließenSiedieAbdeckung,sieheAbb.20.
ACHTUNG!!UmSchädenzuverme iden,müssenSievordemEinschaltendesSaugroboters
zuerstdenStaubbehälterfilterordnungsgemäßinstallieren.
ReinigendesLufteinlasses
UmdenWirkungsgradundeinenkonstantenLuftstromdesSaugroboterszugewährleisten,
entfernenSieregelmäßigStaubundSchmutz,dersichumdenLufteinlassangesammelthat.
DazumüssenSie:
1.DenSaugrobotera
usschalten.
2.StaubvomLufteinlassentfernen,sieheAbb.21.
ReinigenderSeitenbürsten
1.SchaltenSiedenSaugroboterausundlegenSieihnmitdemBodennachobenaufeineebene
Fläche.ZumEntfernenderrstefassenSiedieBorstenderBürsteundziehenSiesienachoben.
AnschließendentfernenSieHaareoderweitereObjektemitderHand.(SchlagenSiebitteau
f
Seite12,Abb.5nach).
2.WennSiefertigsind,installierenSiedieAbdeckungenunddieBürsten.Nachlängerer
BenutzungmüssendieBürstenfüreinebessereReinigungersetztwerden.
3.DieSeitenbürstenkönnenausspültwerdenundwennsieverformtsind,könnenSiesiein
heißemWassererhitzen,damitsiewiederzuih
rerursprünglichenFormzurückkehren.
EntfernenSiedenabnehmbarenRückseiteSensorschalter
*HebenSiedenSchalterwieinAbb.22dargestelltan.
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHEURSACHE LÖSUNGSVORSCHLAG
DieroteLEDblinktnachdem
Einschaltendes
Netzschalters.
Akkuerschöpft. LadenSiedasGerät
DerNetzschalterist
eingeschaltet,aberkeine
1.DerAkkuwurdenicht
richtiginstalliert.
1.InstallierenSiedenAkku
entsprechendzuden
Anzeigenlampeleuchtet. 2.SehrleererAkku. AnweisungenimHandbuch.
2.LadenSiedenAkku
entsprechendzuden
AnweisungenimHandbuch.
DasGerätbewegtsichnur
aufeinerkreisförmigen
Bahn.
DasKabelzwischenRadsatz
undGeräthatsichgelockert.
WendenSiesichfüreine
Reparaturandie
Kundendienstabteilung.
DieFernbedienung
funktioniertnicht.
1.DieBatterieninder
Fernbedienungsinderschöpft.
2.Die„AAABatterien
wurdennichtodernicht
richtigeingelegt.
1.LegenSieeinenneuenSatz
Batterienein.
2.LegenSiedieBatterien
richtigein.
DieFernbedienungkann
nichtzumSteuerndesGeräts
benutztwerden,währendes
sichinderDockingstation
befindet.
DerEin/Ausschalterdes
Gerätswurdenicht
eingeschaltet.
SchaltenSiedenEin
/Ausschalterein.
DerSaugroboterwurde
eingeschalter,ersammelt
aberkeinenSchmutzoder
Haareauf.
1.DerStaubbehälteristvoll.
2.DerFilterwurdenicht
richtiginstalliert.
1.ReinigenSieden
Staubbehälter.
2.InstallierenSiedenFilter
richtig.
DasGerätbewegtsich
ständigrückwärts.
1.DerBumperhängt.
2.DieTreppenSensorensind
verschmutzt.
3.DieverstellbarenFenster
sindzuweniggeöffnet.
1.DrückenSieaufden
BumperundlösenSieihn.
2.ReinigenSiedieLinsemit
einemQtip.
3.StellenSiedieFensterin
einegeeigneteSt
ellung.
DasGerätngtamRanddes
Teppichsfest.
DerStaubpapierhalterkann
nichtamTeppichvorbei
gleiten.
EntfernenSieden
Staubpapierhalter.
DasGerätkannkeinehöhere
EbenedesFußbodens
erreichen.
DerabnehmbareRückseite
Sensorschalterschränktdie
Mobilitätein.
EntfernenSieden
Sensorschalter.
TECHNISCHEDATEN
Ladespannung:19V,600mA
GS14,4V,25W(Gleichstrom)
GARANTIEUNDKUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einerstrengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn,
trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten
sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Re
chten hat
derKäuferdieOption,gemäßde rBedingungenderfolgendenGarantiezufordern:
Wir bieten eine 2jahresGarantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs.
WährenddiesesZeitraumeserstattenwirmtlicheDefektegebührenfrei,welcheaufMaterial‐
oderHerstellungsmängelzurückzuführensind,durchReparaturoderUmtausch.
Defekte,dieaufgrundvonunangemessenemUmgangmitdemGerätentstehenundStörungen
aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nichtOriginalteilen
werdennichtvondieserGarantieabged e ckt.
Der Akku wird mit der Zeit verschleißen. Das ist normal und wird nicht durch die 2Jahres
Garantieabgedeckt.Dasgleichegi
ltfüralleanderenTeile.
UMWELTGERECHTEENTSORGUNG
EmerioHollandB.V.
Kenaupark9
2011MPHaarlem
Niederlande
Kundendienst:
T:+31(0)235307900
E:info@emerioholland.nl
HelfenSiemitbeimUmweltschutz!
BittedenkenSieanIhreörtlichenUmweltschutzauflagen:GebenSieelektrische
GerätezurEntsorgungbeidenentsprechendenSammelstellenab.
MESURESDEPRECAUTION
VeuillezlireceModed’emploiavantdefairefonctionnerl’aspirateur.
Nepasfairefonctionnerenextérieur.
Nepasfairefon ctionnersurdessolshumidesoudansdesenvironnementshumides,parex.
sallesdebain.L’eauetl’humiditépeuventendommagerlaplaqueducircuitinterne.
Avant de faire fon
ctionner l’appareil, retirez tous les objets épars sur le sol, tels que des
chiffons, des papiers, des fils ou des câbles électriques, et assurezvous de relever les
rideaux du parterre pour éviter tout accident. Pour éviter que l’extension du câble ne
s’emmêle dans l’appareil, permettre que le câble se d
éplace avec l’appareil sans faire
tomberlestables,chaises ou commodes, ce qui pourrait causerladestructiondebiensou
demeubles.
Ne vous mettez jamais debout ni assis sur l’appareil. Surveillez les enfants et les animaux
domestiquesquandl’appareilestenfonctionnement.
N’utilisez jamais l’appareil po
ur aspirer des mégots de cigarette ou des cendres brûlantes
danslacheminée.
N’utilisez jamais l’appareil pour aspirer des combustibles ou de s liquides très volatiles
commedel’essence.
Lors du fonctionnement de l’appareil, assurezvous que toutes les portes qui donnent sur
l’extérieursoientfermées.
Lorsdufonct
ionnement,labouchedechaleurnedoitpasêtreobstruée.Sicelaseproduit,
celapourraitendommagerl’appareil.
Si l’appareil fonctionne mal ou est abimé de façon forcée, ne le faites pas marcher quelle
quesoitlacausedeladéfaillance.Veuillezappelervotrerevendeurlocalpourunservicede
rép
aration.
Éteignez l’appareil et retirez la batterie de l’appareil s’il ne va pas être utili durant une
longuepériode.
Cet appareil peut êt re utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant
dedéficience physique, sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de
connaissance àcond
itions qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions
sécuritairesrelativesàl’utilisationdel’appareiletcomprennentlesrisquesimpliqués.
Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
Lenettoyageetl’entretienparl’utilisateurnedoiventpasêtreeffectuésparlesenfantssans
surveillance.
Conservezl’appareiletsonco
rdonhorsdelaportéedesenfantsdemoinsde8ans.
S’ilestendommagé,lecordond’alimentation doitêtreremplacéparlefabricant,sesagents
deréparationouunepersonnequalifiéeafind’évitertoutrisqued’accident.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les ménages et da
ns les lieux similaires
notamment: Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de
service; Les fermes; par des clients dans des hôtels, des motels et autres types
d'environnementrésidentiel;enplusdesenvironnementsdutype auberge,bistrot,café,etc.
BATTERIEETINSTRUCTIONSDERECHARGE
Labatte
rieestrechargeable.Veuillezrespecterlevoltageetlatensionducourantélectrique
spécifiés sur l’emballage. Si vous n’êtes pas sûr du voltage et de la tension du courant de
votredomicile,veuillezcontacterlacompagnied’électricitélocaleouunélectricienqualifié.
Utilisezseulementlabatteriefournieavecl’a
ppareil.
RVC104691 FR
L’adaptateurderechargenepeutêtreutiliséqu’enintérieur.
Utilisezseulementl’adaptateurderechargefourniavecl’appareil.
Nerechargezpaslabatteriesilecâbleoulaprisedelabatteriesontendommagés.
Netouchezjamaislechargeur,lapriseoulecâbleavecde smainsmouillées.
Si l
’appareil a besoin d’être nettoyé,débranchezl’adaptateur,éteignezl’appareiletretirez
labatterie.
Veuillezretirerlekitdelabatterieavantdevousbarrasserdel’appareil.
Veuillezéteindrel’appareilavantderetirerlabatterie.
Veuillezvousbarrasserdela batteriehorsd’usagecommeilconvient,enlare
cyclantau
besoin.
FONCTIONSSPECIALES
Nousvousfélicitonsd’avoirachetécetaspirateurautomatique.
Cetaspirateur automatique estéquipéde fonctions adapt ées pour l’aspiration de surfaces de
solsdomestiques,oudebureaux,tellesqueleparquet,lecarrelageetlelinoleum.
Lorsqu’ilcommencesontravail,ilmetenoeuvrequatre
placements,aléatoire‐‐>enspirale‐‐
> le long du mur‐> en spirale‐‐> en zigzag‐‐> en spirale et retourne finalement au mode
aléatoire.
Sesdéplacementspeuventcouvrirlamajeurepartiedelapièce.
Lesbrosseslatéralesexcellentàrécupérerlapoussièreetlescheveuxquiserontenvoyésdansle
bac à pou
ssière. Après avoir termi un cycle du programme, l’appareil exécutera à plusieurs
repriseslesquatredéplacementsjusqu’àcequelabatteriedeviennefaibleouqueletempsde
nettoyageprérégsoitexpiré.Cesdéplacementsgarantissentunnettoyageàfonddelapièce.
Avec la télécommande, l’appareil peut égalementse
placer uniquement en mode aléatoire,
spirale,lelongdumurouenzigzagparpressionsurunetouchedelécommande(sereporterà
lapage9)selonvossouhaits.
Aveclastationd’accueil,lorsquelachargedelabatterieestfaibleouleprogrammeprérégléest
terminé, l’appareil est progra
mmé pour retourner à la station d’accueil pour se recharger.
L’aspirateursuivralesmurspourtrouversabase.
COMPOSANTSETACCESSOIRESPRINCIPAUX
1. Appareildenettoyagex1
2. Batterierechargeablex1
3. Supportpourpapiernettoyantx1
4. Papiernettoyantx3
5. Brosselatéralex2
6. Adaptateur(c.c.30V1000mA)x1
7. Télécommandex1
8. Manueld’utilisationx1
9. Filtrebacàpoussièrex1
10. Stationd’accueilx1
VUED’ENSEMBLEDEL’APPAREILDENETTOYAGE
Stationd’accueilx1
Supportdemontagex1
Pairedevisx2
Panneaudecommande:
Voyantd’alimentation:
Couleurduvoyant Indication
Vert Alimentationavecchargedebatteriesuffisante
Rouge Anormal/appareilsoulevé
Vertclignotant Appareilenmodechargement
Rougeclignotant Batteriefaible,nécessitéderecharger
Boutondesélection“FUNCTION”(Fonction)
1
ère
pression “MAX” avec voyant rouge
allumé
Temps de travail maximum
(60 minutes ou jusqu’à
faiblesse de la batterie) avec
activation de la fonction
docking.(Note1)
2
ème
pression
“M”avecvoyantjauneallumé
Temps de travail de 40
minutes avec activation de la
fonctiondocking.
3
ème
pression
“S”avecvoyantvertallumé
Temps de travail de 20
minutes avec activation de la
fonctiondocking.
4
ème
pression
“Max” avec voyant rouge
clignotant.
Temps de travail maximum
(60 minutes ou jusqu’à
faiblesse de la batterie) avec
désactivation de la fonction
docking.(Note2)
5
ème
pression
“M” avec voyant jaune
clignotant.
Temps de travail de 40
minutesavecdésactivationde
lafonctiondocking.
6
ème
pression
“S” avec voyant vert
clignotant
Temps de travail de 20
minutesavecdésactivationde
lafonctiondocking.
7
ème
pression Aucunvoyantallu Arrêter
Note1: Fonction Docking activée: L’appareil retournera à la station d’accueil pour charger la
batterie.
Note2:L’appareilneretournerapasàlastationd’accueilaprèsletravail.
3.MOP(Serpillière)
Appuyez une fois sur le bouton "Vacuum" (Aspirateur) de la lécommande et le voyant MOP
s’allumerapourindiquerquel’appareiltravailleenmodes
erpillièreuniquement(sansaspiration
etbalayage.)
Réappuyezsur"Vacuum"(Aspirateur)pourréactiverl’aspirateuretlebalai.
TELECOMMANDE
1.Auto
2.Enavant
3.Tourneràgauche
4.Tourneràdroite
5.Stop
6.Enarrière
7.Boutonaspirateur
8.Rechercherstation
9.Spirale
10.Aléatoire
11.Lelongdumur
12.Zigzag
13.TransmetteurIR
1.Nécessite2piles"AAA".
2.Fonctionde
sboutons:
Touchepressée Action
AUTO VeuillezvousreporterauTableau2pourlapressionsurlebouton“AUTO”.
ENAV ANT Avanceravecl’aspirateuralluméetarrêtdel’appareillorsqueleparechocs
rencontreunobstacleoulorsquel’onappuiesurlebouton“STOP”.
GAUCHE Tourneràgauche.Enappuyantetenmaintenantlapressionsurcebouton,
onfaittournerenpermanencel’appareilàgauche.
DROITE Tourner à droite.En appuyant et en maintenant la pression sur ce bouton,
onfaittournerenpermanencel’appareilàdroite.
STOP Arrêterimmédiatementl’appareil.
ENARRIERE L’appareil recule de 20 cm. Il ne dispose pas de capteur de vide à l’arrière
pourl’empêcherdetomberdanslesescalierslorsqu’ilrecule.
ASPIRATEUR Allumer l’aspirateurouéteindre l’aspirateuretlebalai(uniquement avec la
fonctionmopactivée).
DOCKING Rechercherunestationderechargepourlechargement.
SPIRALE Sedéplacerenspiraleavecl’aspirateurallu jusqu’àcequeleparechocs
rencontreunobstacleouunescalier,puisl’appareilcontinueraàfonctionner
en mode “AUTO avec un temps de travail de 60 minutes ou jusqu’à
faiblessedelabatterie.
ALEATOIRE Fonctionner en mode aléatoire sans interruption, avec un temps de travail
de60minutesoujusqu’àfaiblessedelabatterie.
LE LONG DU
MUR
Fait fonctionner l’appareil en mode Le long du mur sans interruption,avec
untempsdetravailde60minutesoujusqu’àfaiblessedelabatterie.
ZIGZAG Fait fonctionner l’appareil en zigzag sans interruption, avec un temps de
travailde60minutesoujusqu’àfaiblessedelabatterie.
PANNEAUDECOMMANDEDELASTATIOND’ACCUEIL
1.Régler
2.Sélection
3.«+»
4.«‐«
5.Réglagedel’heureactuelle
6.Heure
7.Minute
8.Jourdelasemaine
9.Indicateurdebatterie
10.Réglage du temps de
nettoyageterminé
Fonctionsdesboutons
1. "Set" (Régler): Appuyez sur “Set” pour basculer entre le réglage de l’heure en cours et le
réglageduprogrammedet
ravail.
A.Réglerl’heureencours:
Pressezunefois"Set"(Régler),et"SETCLK"(REGLERHORLOGE)vaclignoter.
Pressez"Select"(Sélection)pourbasculerentrelesmodesderéglaged’Heure,deMinute,etde
Semaine.
Pressez“+etpourréglerleschiffres.
B.Réglerlepro
grammedetravail:
Pressezdeuxfois"Set"(Régler),etlesymbole
àgauchedel’écranvaclignoter.
Pressez"Select"(Sélection)pourbasculerentre"Heure"/"Minute"/"Semaine"afind’effectuerle
réglage. Si aucun réglage de temps n’a été établi auparavant, l’écran affichera ‐‐:‐‐”, pressez
alors“+”etpourréglerleschiffres.
Lesymbole"
"affichésurl’écranLCDindiquequeleprogrammedetravailestterminé.
2.“+”:Pressez“+”pourdesfinsderéglage.
3.”:Pressezpourdesfinsderéglage.
Formatdesprogrammes:
a.Travailquotidien(DimSam).
b.Cinqjoursparsemaine(lunven).
c.Sixjoursparsemaine(lunsam).
d.Deuxjoursparsemaine(dimetsam).
e.Hebdomadaire.
Lorsque l’appareil a regagné avec succès la station d’ac
cueil, l’indicateur de batterie situé sur
l’écranLCDdelastationd’accueilvaclignoteretlevoyantd’alimentationdel’aspirateursemet
égalementàclignoter,signequel’appareilestenmodedechargement.
GUIDED’INSTALLATION
INSTALLERLASTATIOND’ACCUEIL
1.Arrachezlerubanadhésifcolléaudosdusupportdemo
ntagede lastationd’accueilcomme
danslaFig.1.Fixezlesupportdemontageaumur,etlaissezlesdeuxcôtésdumursurlequella
station d’accueil est montée dégagés de tout obstacle. La distance à gauche et à droite de la
stationd’accueildoitêtred’aumoins100cmet30cmco
mmedanslaFig.2.
2.Retirezlastationd’accueildusupportde montage,puisbranchezleconnecteurCCetrangez
l’excèsdecordonàl’arrièredelastationderecharge.
3.Ilestpréférabledefixerlastationd’accueilaumuraveclesvisfournies.
Essaidemiseàl’épreuve
Veuillez essayer l’une ou l’autre des deux méthodes suivantes pour tester l’installation de la
stationd’accueil,sil’aspirateurneparvientpasàregagner lastationderechargeetàse ch arge r
avecsuccès,veuillezalorsreplacerlastationd’accueilàunehauteurappropriée.
1.Testau moyen del’
appareil,enfoncezleboutondesélection,nerelâchezpaslapression,et
allumezl’interrupteurd’alimentationdel’appareil.Lorsquel’appareilcommenceàsedéplacer,
relâchez le bouton de lection. L’appareil changera de mode pour retourner à la station
d’accueilpoursecharger.VeuillezvousreporteràlaFig.3.
2.Test au moyen de la t
élécommande, allumez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil,
appuyez sur le bouton "Docking" (Rechercher station) de la télécommande, l’appareil
retourneraàlastationd’accueilpoursecharger.VeuillezvousreporteràlaFig.4.
INSTALLATIONDESBROSSESLATERALES
1.EnfoncezdirectementlesbrossessurlessupportscommelemontrelaFig.5.
2. Tenez la brosse parles poils et tirez vers le haut pourretirer la brosse comme le montre la
Fig.5.
Note: Lors du nettoyage de tapis, veuillez retirer les brosses latérales pour éviter qu’elles ne
s’usent.
NOTECONCERNANTLEPAPIERNETTOYANT:
N’utilisez pas la fonction mopping (serpillière) sur un tapis. De même, vous devez enlever les
brosseslatéralespouréviterdelesabîmer.
Installationdupapiernettoyant
1.Insérezlesbordsdupapie
rnettoyantdansla fented’attachedu supportàpapiernettoyant
commelemontrelaFig.6.
2. Faites correspondre les 2 boulons du support à papier nettoyant avec les 2 orifices
l’intérieurdes2grandesroulettes)etfaitesenclencherlesupportaubasdunettoyeurcomme
lemon
trelaFig.7.
MONTAGEETDEMONTAGEDELABATTERIE
1.Avantd’insérerouderetirerlabatterie,éteignezl’interrupteurd’alimentation.
2. Faites sortir le couvercle du compartiment à batterie dans le sens de la flèche comme le
montrelaFig.8.
3.Insérez(débranchezencasdedémontage)laprisedelabatterieda
nsleconnecteur(veuillez
noterlesens)commelemontrelaFig.9.
4.Placezlabatteriedanslecompartimentàbatterieetrefermezlecouvercleducompartiment
àbatterie.Vérifiezquelecouvercles’enclenchedanslafente.
CHARGERLABATTER IE
1. Avant le chargement, veuillez vérifier que la batterie est correctement installée et allumez
ensuitel’interrupteurd’alimentation.
2. Deux moyens de charger la batterie: A. Vérifiez que la station d’accueil est installée
correctement, placez l’appareil contre la station d’accueil comme le montre la Fig. 10, vérifiez
quelespoin
tsdecontactàl’arrièredel’appareilsontencontactaveclaplaquedecontactdela
stationd’accueil.
B. Branchez d’abord l’extrémité c.c. de l’adaptateur sur le connecteurc.c. situé sur le côté de
l’appareil,etraccordezensuitel’extrêmitéc.a.del’adaptateuràunepriseélectriquemuralec.a..
(Veuillezd’
abordconnecterl’adaptateur àl’appareilavantderacc orderàuneprisedecourant
c.a..)VeuillezvousreporteràlaFig.11.
3. Si la batterie est neuve ou si elle est restée inutilisée pendant plus de 3 mois, il faudrait la
chargerpendant12heuresavantl’utilisation.
4.Labatteriemet6à8heuresauplusàsechargercomplètement.
5.Durantlechargement,levoyantd’alimentationdupanneaudecomm
andeclignoteraenvert.
6.Levoyantd’alime ntationresteravertlorsquelabatterieestcomplètementchargée.
FONCTIONNEMENTGENERAL
Préparerl’utilisation
1.Installezlastationd’accueil,lesbrosseslatéralesetlabatterieconformémentaumanuel.
2. Allumez l’interrupteur d’alimentation situé sur le côté de l’appareil, et chargez la batterie
pendant68he
urespréalablementàlapremièreutilisation.
Fonctionnementdebase
Travailmanuel
1.Pressezlebouton“AUTO”delatélécommandeoupressezlebouton “FUNCTION”(FONCTION)
del’appareil(“FUNCTION”fonctionnerauniquementlorsquel’appareiln’estpasencontactavec
lastationd’accueil)poursélectionnerletempsdetravail:"60"ou"30".Ve
uillezvousreporter
autableau2.
2.Auboutde2secondes,l’appareilcommencelenettoyageautomatique.
3.Une fois le travail terminé, l’appareil émettra un avertissement sonore et s’arrêtera ou
retourneraàlastationd’accueilselonlafonctionsélectionnée(veuillezvousreporter autableau
1). Si le voyant d’al
imentation se met à clignoter en rouge (batterie faible) en même temps,
l’appareilémettraun bruittouteslesminutesjusqu’àextinctiondel’interrupteurd’alimentation,
épuisementdelabatterieouretouràlastationd’accueil.
Travailprogrammé
1.Réglezleprogrammeconformémentauxinstructionsdupanneaudecommandedelastation
d’a
ccueil.(Veuillezvousreporteràlapage9.)
2.L’appareilfonctionneraselonleprogrammedéfini.
Arrêterl’opération
1. Pour arrêter immédiatement le fonctionnement de l’appareil, vous pouvez éteindre
l’interrupteur d’alimentation sit à droite de l’appareil, soulever l’appareil du sol, l’appareil
s’arrêteraauboutde3secondesouvouspouvezpresserlebouton"STOP"delatélécommande.
2.Sivoussouhaitezquel’appareilcontinuesontravail,placezlesurlesoletpr
essezlebouton
"AUTO"delatélécommande.
Dispositifsdesécurité
1.L’appareilS’ARRÊTERAlorsquesoulevédusol.
2.L’appareilS’ARRÊTERAlorsquelesrouessontbloquéespendantplusde10secondes.
3. Capteurs de vide réglables (veuillez vous reporter à la page 5). Les fenêtres se règlent en
fo
nctiondelahauteurdesmar chesetdelacouleurdusol. Ellescomportentqu atreétapes:”3”
“2” “1” “0”. Le réglage usine est “1”. Plusle nombre est petit, plus la distance détectable est
courte. Le propriétaire peut ajuster les fenêtres au besoin. L’éch elle des fenêtres doit être la
mêmepo
urassurerunfonctionnementnormaldel’appareil.
4.Leboutoncapteurarrièreamovibleestpourrestreindrelamobilitédel’appareilaucas
lamachineestbloquée,etilestpossibledeleretirerdelabaseoudelebrancherdessusselon
les conditions de l’environnement (veuillez vous re
porter à la page 5). Il est recommandé
d’enleverleboutonsiladifférencedesurfacedesolànettoyerestsupérieureà1,5cm.
REGLAGEDESCAPTEURSDEVIDE
Ilyatroiscapteursde“vide”aubaspourempêcherl’appareilde tomberdanslesescaliers.Sila
distance ent
re l’escalier et le sol est plus courte que d’habitude, veuillez régler toutes le s
fenêtresdecapteursde“vide”surlaposition“3”ou“2”ou“1”ou“0pouréviterunechutede
l’appareil de nettoyage dans les escaliers. Veuillez le tester avant qu’il ne commence le
nettoyage.
ATTENTION:Silaco
uleurdusolestfoncée(noireparex.),celasignifiequelaréflectivitédusol
estmauvaise,àcemomentlà,vousdevezouvrirlafenêtreàuneéchelleplusgrande.Veuillez
vousreporterauxcrit èresderéglagedesfenêtres.
ENTRETIENETNETTOYAGE
Entretien L’utilisation et l’entretien du nettoyeur est très simple. Enlevez la poussière et les
saletésaccumuléesdanslebacàpoussièreetsurlefiltre.Iln’estpasnécessairedenettoyerla
prised’airetlesbrosseslatéralesàchaquefois.
Nettoyerlebacàpoussière
1.Pre
ssezlapositionAetfaitesglisserlecouvercledanslesensindiquédanslaFig.12.
2.ÔtezlebacàpoussièrecommelemontrelaFig.13.
3.OuvrezlecapotsupérieurdubacàpoussièrecommelemontrelaFig.14.
4.SoulevezetenlevezlefiltrecommelemontrelaFig.15.
5.JetezlapoussièreetlessaletésdubacàpoussièrecommelemontrelaFig.16.
6. Rincez le bac à poussière à l’eau de robinet comme montré dans la Fig. 17. Il n’est pas
nécessairedelelave
ràchaquefois.
7. Nettoye z le filtre avec unebrosse comme montré dans la Fig. 18. Vous devez remplacer le
filtre tous les 3 mois si vous u tilisez souvent l’aspirateur. Si le filtre s’use, remplacezle
immédiatementparunnouveaufiltre.Unfiltreusépeutendommagerl’aspirateur.
8. Faites bien séche
r le filtre et remettezle en place ainsi qu e le capot du bac à poussière
commemontrédanslaFig.19.
9.Réinsérezlebacàpoussièreetremettezlecouvercleenlefaisantglissercommelemontrela
Fig.20.
ATTENTION!!Avantdemettreenroutelenettoyeur,veuillezvousassurerd’abordd’installer
correctementlebacàpoussièredanslecasundommageseproduirait.
Nettoyerlaprised’air
Pour assurer l’efficacité et un bit d’air constant du nettoyeur, retirez gulièrement la
poussièreetlessaletésaccumuléestoutautourdelapr
ised’air.Pourcefaire,vousdevez:
1.Eteindrelenettoyeur.
2.Délogerlapoussièreaccumuléesurlaprised’aircommemontrédanslaFig.21
Nettoyerlesbrosseslatérales
1.Eteignezl’appareil,placezlebasdunettoyeursurunesurfaceplaneenl’orientantverslehaut.
Tenezlabrosseparlespoilsettirezverslehautpourenleverlabrosse,puisenlevezàlamain
lescheveuxouautreséléments.(Veuillezvousreporteràlapage12c
ommelemontrelaFig.5)
2. Inst allez les co uvercles et les brosses une fois que vous avez fini. Après une période
d’utilisation,lesbrossesdoiventêtreremplacéespourunemeilleureefficacité.
3.Lesbrosseslatéralespeuventêtrerincéesetsiellessontrecourbées,vouspouvezlespasserà
l’eauchaudepourleurredonnerleurformed’origine.
Boutoncapteurarrièreamovible
*RelevezleboutoncommemontrédanslaFig.22.
DEPANNAGE
PROBLEME CAUSEPROBABLE SOLUTION
Le voyant rouge clignote
après l’allumage de
l’interrupteurd’alimentation.
Batteriefaible. Chargerl’appareil.
L’appareil s’allume sans
voyantallumé.
1. La batterie n’est pas
installéecorrectement.
2.Batterietrèsfaible.
1. Installer la batterie
conformémentaumanuel.
2. Charger la batterie
conformémentaumanuel
L’appareil ne se déplace
qu’enmouvementcirculaire.
Le fil entre l’ensemble des
rouesetl’appareilestdélié.
Contacter le service
d’assistance pour une
répara tion.
La télécommande ne
fonctionnepas.
1. Les piles de la
télécommande sont épuisées.
2. Les piles AAA” sont mal 
installéesounoninstallées.
1. Remplacer par une autre
sériedepiles.
2. Réinstaller les piles
convenablement.
Impossible de contler
l’appareil à l’aide de la
télécommande pendant qu’i l
estdanslastationd’accueil.
Linterrupteur d’alimentation
del’appareiln’estpasallumé.
Allumer l’interrupteur
d’alimentation.
Laspirateur est allumé, mais
necollectepaslessaletésou
lescheveux.
1.Lebacàpoussièreestplein.
2. Le filtre n’est pas installé
correctement.
1.Nettoyerlebacàpoussière.
2. installer le filtre
convenablement.
L’appareil recule en
permanence.
1.Leparechocsestbloqué.
2. Les capteurs de vide sont
1. Enfoncer le pa rechocs et
relâcher.
recouvertsdesaleté.
3. L’ouverture des fenêtres
réglablesesttropétroite.
2. Nettoyer la lentille avec un
cotontige.
3. Régler à nouveau les
fenêtres àune position
appropriée.
L’appareil est coincé sur une
frangedetapis.
Le support à papier nettoyant
nepassepassurletapis.
Retirer le support à papier
nettoyant.
L’appareil ne peut pas
parcourir une surface plus
hautedusol.
Le bouton ca pteur arrière
amoviblelimitelamobi lité.
Retirerleboutoncapteur.
DONNÉESTECHNIQUES
Puissancedecharge:19V600mA
c.c.14,4V25W
GARANTIEETSERVICEAPRÈSVENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a
toutefoisétéendommagélorsdelaproductionoudutransportendépitdessoinsquenouslui
donnons,retournezl
’appareilauvendeur.Enplusdesdroitsjuridiques,leclient alapossibilité
dansleslimitesdelagarantiededéposerlesréclamationssuivantes:
Nousoffronsunegarantiede2anspourl’appareilachetéàpartir de la date devente. Durant
cette période nous réparons ou remplaçons sans frais tous les
fauts de matériel et de
production.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une
interventionouréparationfaiteparunetiercepersonneoudusàl’installationdepiècesquine
sontpasd’originenesontpascouvertsparcettegarantie.
La batte
rie rechargeable s’usera après utilisations pétées. Sa duréede vie optimale est de 2
anscouvertsparlagarantie.Lagarantiecouvrel’appareilpendantdeuxans.
APPAREILRESPECTUEUXDEL’ENVIRONNEMENT
EmerioHollandB.V.
Kenaupark9
2011MPHaarlem
PaysBas
ServiceClients:
T:+31(0)235307900
E:info@emerioholland.nl
Vouspouvezaideràprotégerl’environnement!
Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des
appareilsélectriquesquinefonctionnentplusdansuncentredetriapproprié.
73


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Waves Robot stofzuiger RVC-104691 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Waves Robot stofzuiger RVC-104691 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 5,87 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info