517885
221
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/228
Next page
PerfectControl MPC 01
DE 7 Batteriemanagementsystem
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 23 Battery Management System
Installation and Operating Manual
FR 38 Système de gestion des batteries
Instructions de montage et de
service
ES 54 Sistema de gestión de baterías
Instrucciones de montaje y de uso
IT 69 Sistema di gestione batterie
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 85 Accumanagementsysteem
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 101 Batterimanagementsystem
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 116 Batterihanteringssystem
Monterings- och bruksanvisning
NO 132 Batteristyringssystem
Monterings- og bruksanvisning
FI 147 Akkuhallintajärjestelmä
Asennus- ja käyttöohje
PT 162 Sistema de gestão de baterias
Instruções de montagem e manual
de instruções
RU 178 Система управления батареями
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 194 Układ zarządzania akumulatorami
Instrukcja montażu i obsługi
CS 210 Systém řízení a sledování stavu
akumulátoru
Návod k montáži a obsluze
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill
vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówi
ć nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod
adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
PerfectControl MPC01
3
1
2 43
5
6
9 10
8
11
12
7
1
1
2
2
PerfectControl MPC01
4
1
JUMP
3
AB
4
PerfectControl MPC01
5
1
3
4
5
2
10
9
8
7
6
2a
2b
3a
3b
5
1
6
PerfectControl MPC01
6
1
7
2
1
8
PerfectControl MPC01 Erklärung der Symbole
DE
7
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes
an den Nutzer weiter.
Inhalt
1 Erklärung der Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 MPC01 anschließen und montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8 MPC01 bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen
Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung
führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialscden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Sicherheitshinweise PerfectControl MPC01
DE
8
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in
diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elek-
trischen Geraten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
!
WARNUNG!
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt
nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nut-
zen.
Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Achten Sie auf einen ausreichenden Leitungsquerschnitt.
Verlegen Sie die Leitungen so, dass sie nicht durch Türen oder Motorhauben
beschädigt werden. Eingequetschte Kabel können zu lebensgefährlichen
Verletzungen führen.
!
VORSICHT!
Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine
Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
Betreiben Sie das Gerät nicht
in salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung
in der Nähe von aggressiven Dämpfen
in explosionsgefährdeten Bereichen
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.
Beachten Sie, dass auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Sicherung)
Teile des Gerätes unter Spannung bleiben können.
Lösen Sie keine Kabel, wenn das Gerät noch in Betrieb ist.
PerfectControl MPC01 Lieferumfang
DE
9
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen, wenn Leitungen
durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden müs-
sen.
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt.
Befestigen Sie die Leitungen gut.
Ziehen Sie nicht an Leitungen.
3Lieferumfang
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Menge Bezeichnung
1 1 Anschlussplatine und Abdeckung
2 1 Abdeckrahmen
3 1 Display
4 1 Aufbaurahmen
5 1 Batteriesensor (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Anschlusskabel Batteriesensor
7 1 Anschlusskabel Ladegerät
8 1 Steuerkabel
9 1 rotes Anschlusskabel für Plus-Pol
10 1 schwarzes Anschlusskabel für Masse
11 4 Schrauben, lang
12 4 Schrauben, kurz
Bezeichnung Artikel-Nr.
Batteriesensor Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
Bestimmungsgemäßer Gebrauch PerfectControl MPC01
DE
10
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
WAECO PerfectControl MPC01 (Art.-Nr. 9102500041) ist ein Batteriemanagement-
system, das die Überwachung des Ladezustands mehrerer Batterien ermöglicht. MPC01
darf nur mit WAECO PerfectCharge MCA-Ladern betrieben werden.
Das Gerät ist für den Einbau in Wohnmobilen und Booten vorgesehen.
6 Technische Beschreibung
6.1 Funktion
MPC01 besteht aus einem Display und einer Anschlussplatine. Auf dem Display werden
die aktuellen Zustandsinformationen jeder über einen batteriesensor angeschlossenen
Batterie angezeigt: Strom, Spannung, Temperatur, Restladezeit sowie die Restkapazität
(in %) aller angeschlossenen Verbraucherbatterien.
Im Lieferumfang von MPC01 ist ein Batteriesensor zum Anschluss einer Batterie enthal-
ten. Für den Anschluss weiterer Batterien benötigen Sie zusätzliche Batteriesensoren
(Art.-Nr. 9102500038) (Zubehör).
MPC01 ermöglicht es, den Ladezustand der Starterbatterie und von bis zu drei Versor-
gungsbatterien zu überwachen. Dazu werden die Batteriesensoren an den Minuspol der
Batterien angeschlossen. Deren ausgelesene Informationen werden über die CI-Bus-
Schnittstelle an das Display übertragen. Die Batteriesensoren messen Spannung, Strom
und Temperatur der angeschlossenen Batterie. Zusätzlich zum mitgelieferten Batterie-
sensor können drei weitere Batteriesensoren (Zubehör) angeschlossen werden.
MPC01 hat drei programmierbare Ausgänge zum Abschalten von Verbrauchern, falls die
Batteriekapazität zu niedrig wird (Batteriewächterfunktion).
Das Batterieladegerät wird über die CI-Bus-Schnittstelle mit dem Display verbunden.
MPC01 verfügt über einen Anzeige-Modus und einen Standby-Modus, der sich nach
einem vorher festgelegten Intervall einschaltet.
Eine programmierbare Weckerfunktion erinnert rechtzeitig an einen vorher eingestellten
Zeitpunkt.
Mit einem Jumper kann der Betriebsmodus von „Wohnmobil“ auf „Boot“ umgestellt
werden.
PerfectControl MPC01 MPC01 anschließen und montieren
DE
11
6.2 Anzeige- und Bedienelemente des Displays
7 MPC01 anschließen und montieren
7.1 Hinweise zur Montage
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes von Display und Anschlussplatine folgende
Hinweise:
Das Gerät muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle eingebaut werden.
Das Gerät darf nicht in staubigen Umgebungen eingebaut werden.
Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit aufweisen.
Beachten Sie die Länge des Steuerkabels von 6 m.
Montieren Sie die Anschlussplatine an einem geschützten Ort, wenn möglich in der
Nähe der Batterien, sodass keine Gegenstände die Anschlusskabel berühren und ab-
reißen können.
7.2 Betriebsmodus ändern
Der Betriebsmodus wird durch den Jumper (Abb. 3 1, Seite 4) festgelegt. Im Ausliefe-
rungszustand ist der Jumper aufgesteckt und der Betriebsmodus „Wohnmobil“ einge-
stellt.
Betriebsmodus „Boot“ einstellen: Entfernen Sie den Jumper (Abb. 3 1, Seite 4).
7.3 Display anschließen und montieren
Sie können MPC01 auf der Wand oder in der Wand montieren. Bei der Montage auf der
Wand kann das Steuerkabel entweder durch die Wand geführt oder auf der Wand befes-
tigt werden.
Auf der Wand montieren (Abb. 4 A, Seite 4)
Bohren Sie eine Aussparung für das Steuerkabel (Abb. 1 8, Seite 3) in den Aufbau-
rahmen (Abb. 1 4, Seite 3).
Stecken Sie das Steuerkabel auf den Anschluss am Display (Abb. 1 3, Seite 3).
Führen Sie das Steuerkabel durch die Aussparung am Aufbaurahmen.
Setzen Sie das Display in den Aufbaurahmen.
Pos. in
Abb. 2,
Seite 3
Bezeichnung Erklärung
1 Display zeigt Werte an
2 Auswahlknopf Drehen: Navigieren in Menüs oder Werte ändern
Drücken: Auswahl von Menüelementen oder Werten
MPC01 anschließen und montieren PerfectControl MPC01
DE
12
Befestigen Sie den Aufbaurahmen und Display-Einsatz mit den im Lieferumfang ent-
haltenen vier langen Schrauben (Abb. 1 11, Seite 3) an einer geeigneten Stelle an
der Wand.
Setzen Sie den Abdeckrahmen (Abb. 1 2, Seite 3) auf, sodass er einrastet.
In der Wand montieren (Abb. 4 B, Seite 4)
Bereiten Sie in der Wand eine Aussparung mit den Maßen 11 x 9,5 cm und einer Ein-
bautiefe von 2 cm vor.
Stecken Sie das Steuerkabel (Abb. 1 8, Seite 3) auf den Anschluss am Display.
Befestigen Sie das Display (Abb. 1 3, Seite 3) mit den im Lieferumfang enthaltenen
vier kurzen Schrauben (Abb. 1 12, Seite 3).
Setzen Sie den Abdeckrahmen (Abb. 1 2, Seite 3) auf, sodass er einrastet.
7.4 Anschlussplatine anschließen und montieren
Schrauben Sie die Abdeckung und die Anschlussplatine mit zwei Schrauben an einer
geeigneten Stelle fest.
Sichern Sie die angeschlossenen Kabel mit geeigneten Mitteln, z. B. Kabelschellen,
damit die Stecker nicht von der Platine abgerissen werden können.
I
Belegen Sie je nach Anzahl der angeschlossen Versorgungsbatterien folgende An-
schlüsse:
Anschluss von einer Versorgungsbatterie: IBS_B2A (Abb. 5 10, Seite 5)
Anschluss von zwei Versorgungsbatterien: IBS_B2A (Abb. 5 10, Seite 5) und
IBS_B2B (Abb. 5 7, Seite 5)
Anschluss von drei Versorgungsbatterien: IBS_B2A (Abb. 5 10, Seite 5),
IBS_B2B (Abb. 5 7, Seite 5) und IBS_B2C (Abb. 5 9, Seite 5)
Schließen Sie die Anschluss- und Verbindungskabel wie folgt an:
HINWEIS
An den Anschluss IBS_B2A muss mindestens Versorgungsbatterie A ange-
schlossen sein, damit MPC01 Daten anzeigen kann.
Es können bis zu drei Versorgungsbatterien (IBS_B2A, IBS_B2B und
IBS_B2C) und eine Starterbatterie (IBS_B1) angeschlossen werden.
Pos. in
Abb. 5,
Seite 5
Bezeichnung Erklärung
1 OUT 1 Schaltbarer Ausgang 1 für Verbraucher
2 OUT 3 Schaltbarer Ausgang 3 für Verbraucher
2a: +12 V
2b: Masse geschaltet
PerfectControl MPC01 MPC01 anschließen und montieren
DE
13
Batteriesensor anschließen
I
In den Betriebsmodi „Boot“ und „Wohnmobil“ können zusätzlich zur Motorbatterie die Ver-
braucherbatterien A, B und C angeschlossen werden.
Im Betriebsmodus „Boot“ wird der Batterieanschluss IBS_B2C nicht in die Summenbe-
rechnung von Strom und Spannung im „Überblick Versorgungsbatterien“ miteinbezogen.
Im Regelfall sollte am Batterieanschluss IBS_B2C der Batteriesensor des Seitenstrahlru-
ders gesteckt werden.
Verbinden Sie das Anschlusskabel des Batteriesensors (Abb. 1 6, Seite 3) mit dem
Batteriesensor (Abb. 1 5, Seite 3).
Befestigen Sie den Batteriesensor am Minus-Pol der Batterie.
Klemmen Sie das blaue Kabel des Anschlusskabels des Batteriesensors (Abb. 1 6,
Seite 3) am Plus-Pol der Batterie (Spannungsversorgung) an.
Stecken Sie das rote Kabel mit dem weißen Steckverbinder an den entsprechenden
CI-Bus-Anschluss der Anschlussplatine (Abb. 5 6–10, Seite 3).
MPC01 an Spannungsversorgung anschließen
Stecken Sie das Kabelschuh-Ende des roten Kabels (Abb. 1 10, Seite 3) auf den lin-
ken Kontakt des Anschlusses der Spannungsversorgung der Anschlussplatine
(Abb. 5 3a, Seite 5).
3 Anschluss für die Spannungsversorgung
3a: +12 V
3b: Masse geschaltet
4 Anschluss für Wechselrichter der Serien MSK, MSI,
MSP
5 OUT 2 Schaltbarer Ausgang 2 für Verbraucher
6 Anschluss für Display
7 IBS_B2B Anschluss für Versorgungsbatterie B
8 IBS_B1 Anschluss für Starterbatterie
9 IBS_B2C Anschluss für Versorgungsbatterie C
10 IBS_B2A CI Bus Anschluss für Versorgungsbatterie A, Ladegerät
HINWEIS
Der Batteriesensor benötigt eine Ruhephase von ungefähr 8 Stunden zum
Kalibirieren.
Pos. in
Abb. 5,
Seite 5
Bezeichnung Erklärung
MPC01 bedienen PerfectControl MPC01
DE
14
Verbinden Sie das Ende des roten Kabels mit dem runden Kabelschuh mit dem Plus-
pol der Batterie.
Stecken Sie das Kabelschuh-Ende des schwarzen Kabels (Abb. 1 9, Seite 3) auf den
rechten Kontakt des Anschlusses der Spannungsversorgung der Anschlussplatine
(Abb. 5 3b, Seite 5).
Verbinden Sie die Kabelschuh-Öse des schwarzen Kabels mit dem Verbraucheran-
schlusskontakt des Batteriesensors auf dem Minuspol einer Batterie (Abb. 6 1,
Seite 5).
Verbraucher an den Batteriesensor anschließen
Schließen Sie den Minuspol der Verbraucher immer an den entsprechenden, dafür
vorgesehenen Anschluss des Batteriesensors an (Abb. 6 1, Seite 5).
8 MPC01 bedienen
Im Menü navigieren
Bewegen Sie sich durch die Menüs wie folgt:
Drehen Sie den Auswahlknopf (Abb. 2 2, Seite 3), um durch die Menüseiten zu blät-
tern oder um durch die Elemente auf einer Menüseite zu blättern.
Drücken Sie den Auswahlknopf, um in Untermenüs oder in den Änderungsmodus zu
gelangen.
Drehen Sie den Auswahlknopf, bis die Meldung „Press to return“ erscheint und drü-
cken Sie dann den Auswahlknopf.
Sie kehren in das „Hauptmenü“ zurück.
Die folgenden vier Abbildungen zeigen, wie Sie im Menü navigieren können:
PerfectControl MPC01 MPC01 bedienen
DE
15
MPC01 bedienen PerfectControl MPC01
DE
16
Menü Systemeinstellungen
Ein-
stellungen
ändern
Zurück
Einstellungen
Hauptmenü
Einstellungen
Standby
Ein-
stellungen
ändern
PerfectControl MPC01 MPC01 bedienen
DE
17
Menü Details Batterien
Menü
Batterie-
Schalter
parameter /
Verlauf Batterie
Zurück
Versorgungsbatterie C
(nur Betriebsmodus „Wohnmobil“)
Versorgungsbatterie B
Versorgungsbatterie A
Hauptmenü
MPC01 bedienen PerfectControl MPC01
DE
18
Display-Symbole
Symbol Erklärung
Starterbatterie Wohnmobil
Versorgungsbatterie Wohnmobil
Starterbatterie Boot
Versorgungsbatterie Boot
Menü Batterieparameter/Schalter
Einstellungen
Batterien
Ein-
stellungen
ändern
Ein-
stellungen
ändern
schaltbare
Einstellungen
Ausgänge
Zurück
Hauptmenü
PerfectControl MPC01 MPC01 bedienen
DE
19
Batterie wird geladen
Batterie wird durch angeschlossene Verbraucher entladen
S Zusammenfassung aller Batteriewerte
A Versorgungsbatterie A
B Versorgungsbatterie B
C Versorgungsbatterie C
M Starterbatterie
U Betriebsspannung
I Positiver Wert: Batterie wird geladen
Negativer Wert: Batterie wird entladen
Lüfter eingeschaltet
Ladegerät 1 angeschlossen
Verlauf Batterie
wenn Batterie geladen wird: verbleibende Ladezeit
wenn Batterie entladen wird: verbleibende Nutzdauer
Ladekapazität in Prozent
Temperatur der Batterie. Wird nur auf den Menüseiten
„Detailansicht“ der einzelnen Batterien angezeigt.
Einstellung Wecker, Datum und Uhrzeit
Wecker An
Wecker Aus
Symbol Erklärung
MPC01 bedienen PerfectControl MPC01
DE
20
Wert ändern
Drücken Sie den Auswahlknopf, damit der Wert geändert werden kann.
Drehen Sie den Auswahlknopf, um den gewünschten Wert einzustellen.
Drücken Sie den Auswahlknopf, um den Wert zu speichern.
Wenn Werte geändert werden, wird ein Pfeil angezeigt (Abb. 7 1, Seite 6).
Drehen Sie den Auswahlknopf, um den Pfeil zu markieren.
Drücken Sie den Auswahlknopf, um den Einstellmodus zu verlassen.
Drehen Sie den Auswahlknopf, bis die Meldung „Press to return“ erscheint und drü-
cken Sie dann den Auswahlknopf.
Sie kehren in das „Hauptmenü“ zurück.
Systemeinstellungen ändern
Navigieren Sie zur Menüseite „Systemeinstellungen“ (Seite 16), siehe Kapitel „Im
Menü navigieren“ auf Seite 14. Stellen Sie die Werte ein für:
Datum und Uhrzeit
Wecker
Drücken Sie den Auswahlknopf.
Drehen Sie den Auswahlknopf, um zum entsprechenden Parameter zu gelangen.
Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie durch Drehen den gewünschten Wert
ein.
Bestätigen Sie den eingestellten Wert durch Drücken des Auswahlknopfes.
Zeitintervalle einstellen
Navigieren Sie zur Menüseite „Einstellungen Standby“ (Seite 16), siehe Kapitel „Im
Menü navigieren“ auf Seite 14.
Stellen Sie ein, nach welchem Intervall sich automatisch das Hauptmenü einblendet
(Abb. 8 1, Seite 6) oder MPC01 in den Standby-Modus (Abb. 8 2, Seite 4) wechselt.
Sie können zwischen folgenden Intervallen wählen: 30 sec, 1 min, 2 min, 10 min.
Stellen Sie den gewünschten Wert ein, siehe Kapitel „Wert ändern“ auf Seite 20.
Batteriewerte ablesen
Navigieren Sie zur Menüseite der gewünschten Batterie, siehe Kapitel „Im Menü navi-
gieren“ auf Seite 14.
I
HINWEIS
Auf der Menüseite „Überblick Versorgungsbatterien" wird der Durchschnitts-
wert aller Versorgungsbatterien angezeigt.
PerfectControl MPC01 MPC01 bedienen
DE
21
Einstellungen für Batterien A, B, C ändern
Navigieren Sie zum Menü „Menü Details Batterien“ (Seite 17), siehe Kapitel „Im Menü
navigieren“ auf Seite 14.
Navigieren Sie zur Menüseite der gewünschten Batterie.
Drücken Sie den Auswahlknopf, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Drehen Sie den Auswahlknopf, um den zu ändernden Wert zu markieren.
Stellen Sie den gewünschten Wert ein, siehe Kapitel „Wert ändern“ auf Seite 20.
Schaltbare Ausgänge programmieren
Sie können für die schaltbaren Ausgänge 13 auf der Anschlussplatine (Abb. 5 1, 2, 5,
Seite 5) die Schaltpunkte definieren. Der eingestellte Wert (10 % – 90 %) ist die Sum-
menkapazität aller angeschlossenen Batterien. Liegt der aktuelle Wert der Summenka-
pazität über dem eingestellten Wert, dann ist der entsprechende Ausgang auf Masse
geschaltet. Liegt der aktuelle Wert der Summenkapazität unter dem eingestellten Wert,
wird der Ausgang von der Masse getrennt.
Navigieren Sie zur Menüseite „Einstellungen schaltbare Ausgänge" (Seite 18), siehe
Kapitel „Im Menü navigieren“ auf Seite 14.
Drücken Sie den Auswahlknopf, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Drehen Sie den Auswahlknopf, um den zu ändernden Wert zu markieren.
Stellen Sie den gewünschten Wert ein, siehe Kapitel „Wert ändern“ auf Seite 20.
Ladegerätdetails ablesen und Einstellungen ändern
Navigieren Sie zur Menüseite „Ladegerät" (Seite 15), siehe Kapitel „Im Menü navigie-
ren“ auf Seite 14.
Drücken Sie den Auswahlknopf, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Drehen Sie den Auswahlknopf, um den zu ändernden Wert zu markieren.
Stellen Sie den gewünschten Wert ein, siehe Kapitel „Wert ändern“ auf Seite 20.
Wechselrichterdetails ablesen
Navigieren Sie zur Menüseite „Wechselrichter" (Seite 15), siehe Kapitel „Im Menü na-
vigieren“ auf Seite 14.
Verlauf Batterien ansehen
I
Die Menüseite zeigt Datum und Uhrzeit von Ladevorgängen und Entladevorgängen der
Batterien an. Es werden bis zu 50 Einträge gespeichert.
Navigieren Sie zur Menüseite „Verlauf Batterie“ (Seite 16), siehe Kapitel „Im Menü na-
vigieren“ auf Seite 14.
HINWEIS
Wird die die Batterie unter 5 % entladen und anschließend über 95 % geladen,
wird nur ein Eintrag angezeigt.
Garantie PerfectControl MPC01
DE
22
9Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie
sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite
der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgendes einschicken:
defekte Komponenten,
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-
Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich
bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die
zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11 Technische Daten
PerfectControl MPC01
Art.-Nr.: 9102500041
Eingangsspannung: 8 – 30 Vg
Stromaufnahme: 150 mA im Anzeige-Modus,
10 mA im Standby-Modus
Abmessungen Display (B x H x T): 130 x 115 x 6 mm
Abmessungen Aufbaurahmen (B x H x T): 150 x 136 x 16 mm
Zulassung:
PerfectControl MPC01 Explanation of symbols
EN
23
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and
store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this
instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Scope of delivery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Connecting and installing MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Operating the MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1 Explanation of symbols
!
!
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action
is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the
function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Safety instructions PerfectControl MPC01
EN
24
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in
figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Please observe the following basic safety information when using electrical devices to
prevent:
Electric shock
Fire hazards
Injury
!
WARNING!
Electrical devices are not toys!
Always keep and use the device out of the reach of children.
People (including children) whose physical, sensory or mental capacities or
whose lack of experience or knowledge prevent them from using this product
safely should not use it without the supervision or instruction of a responsible
person.
Only use the device as intended.
Make sure that the lead has a sufficient cross-section.
Lay the cables so that they cannot be damaged by the doors or the bonnet.
Crushed cables can lead to serious injury.
!
CAUTION!
Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
Do not operate the device
In salty, wet or damp environments
In the vicinity of corrosive fumes
In areas where there is a danger of explosions.
Always disconnect the power supply when working on the device.
Please observe that parts of the device may still conduct voltage even if the
fuse has blown.
Do not disconnect any cables when the device is still in use.
A
NOTICE!
Use ductwork or cable ducts if it is necessary to lay cables through metal pan-
els or other panels with sharp edges.
Do not lay the cable so that it is loose or heavily kinked.
Fasten the cables securely.
PerfectControl MPC01 Scope of delivery
EN
25
Do not pull on the cables.
3 Scope of delivery
4 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
5 Intended use
WAECO PerfectControl MPC 01 (item no. 9102500041) is a battery management system
which allows the battery charge status of several batteries to be monitored. MPC01 may
only be operated with WAECO PerfectCharge MCA chargers.
The device is designed for use in caravans and boats.
No. in
fig. 1,
page 3
Quantity Designation
1 1 Adapter board and cover
2 1 Cover frame
3 1 Display
4 1 Assembly frame
5 1 Battery sensor (MCA-HS1 Hella sensor)
6 1 Battery sensor connection cable
7 1 Charging unit connection cable
8 1 Control cable
9 1 Red conrol cable positive pole
10 1 Black cobtrol cable connected mass
11 4 Screws, long
12 4 Screws, short
Designation Item no.
Battery sensor, MCA-HS1 Hella sensor 9102500038
Technical description PerfectControl MPC01
EN
26
6 Technical description
6.1 Function
The current status information for each battery connected via a battery sensor appears
on the display: current, voltage, temperature, remaining charge time and remaining ca-
pacity (in %) of all consumer batteries connected.
Included with the MPC01 is one battery sensor for connecting one battery. To connect
more batteries you need additional battery sensors (item no. 9102500038) (accessories).
MPC 01 enables the charge status of the starter battery and up to three supply batteries
to be monitored. To do so, the battery sensors are connected to the negative pole of the
batteries. The information read out from them is transmitted to the display via the CI bus
interface. The battery sensors measure the voltage, current and temperature of the con-
nected battery. Along with the battery sensor supplied, up to three more battery sensors
(accessories) can be connected.
MPC01 features three programmable outputs for switching off consumers should the bat-
tery capacity be too low (battery monitor function).
The battery charger is connected to the display via the CI bus interface.
MPC01 features a display mode, and a stand-by mode which is activated after a preset
interval.
A programmable alarm function reminds the user of the preset time.
A jumper allows the operating mode to be changed from “caravan” to “boat”.
6.2 Display and control elements
No. in
fig. 2,
page 3
Designation Explanation
1 Display Shows values
2 Selector button Turn: Navigate through menus or change values
Press: Select menu items or values
PerfectControl MPC01 Connecting and installing MPC01
EN
27
7 Connecting and installing MPC01
7.1 Notes on installation
When selecting the installation location for the display and adapter board, observe the fol-
lowing instructions:
The device must be installed in a location that is protected from moisture.
Do not install the device in a dusty environment.
The device must be installed on a level and sufficiently sturdy surface.
Ensure the control cable is 6 m long.
Install the adapter board in a well-protected location, close to the batteries if possible,
to ensure no objects can touch the connection cable and cause it to tear.
7.2 Changing the operating mode
The operating mode is set using the jumper (fig. 3 1, page 4). The jumper is already
plugged in when the device is delivered, and set to the “caravan” operating mode.
To set the “boat” operating mode: Remove the jumper (fig. 3 1, page 4).
7.3 Connecting and installing the display
You can install the MPC01 on the wall or in the wall. For installation on the wall, the control
cable can either be guided through the wall or affixed on the wall.
Installing the display on a wall (fig. 4 A, page 4)
Drill a slot in the installation frame (fig. 1 4, page 3) for the control cable (fig. 1 8,
page 3).
Plug the control cable into the connection on the display (fig. 1 3, page 3).
Guide the control cable through the slot in the installation frame.
Place the display in the installation frame.
Affix the installation frame and display insert onto a suitable part of the wall using the
four long screws supplied (fig. 1 11, page 3).
Attach the cover frame (fig. 1 2, page 3) so that it latches into place.
Installing the display in a wall (fig. 4 A, page 4)
Prepare a recess in the wall measuring 11 x 9.5 cm and which is 2 cm in depth.
Plug the control cable (fig. 1 8, page 3) into the connection on the display.
Affix the display (fig. 1 3, page 3) using the four short screws supplied (fig. 1 12,
page 3).
Attach the cover frame (fig. 1 2, page 3) so that it latches into place.
Connecting and installing MPC01 PerfectControl MPC01
EN
28
7.4 Connecting and installing the adapter board
Screw the cover and the adapter board in place at a suitable location using two screws.
Secure the connected cables using suitable fittings, e.g. cable clamps, to ensure the
plug cannot be torn from the circuit board.
I
Depending on the number of supply batteries connected, assign the connections as
follows:
Connecting one supply battery: IBS_B2A (fig. 5 10, page 5)
Connecting two supply batteries: IBS_B2A (fig. 5 10, page 5) and IBS_B2B
(fig. 5 7, page 5)
Connecting three supply batteries: IBS_B2A (fig. 5 10, page 5), IBS_B2B
(fig. 5 7, page 5) and IBS_B2C (fig. 5 9, page 5)
Connect the connection cables as follows:
NOTE
Supply battery A must be connected to the IBS-B2A connection for the
MPC01 to be able to display data.
Up to three supply batteries (IBS_B2A, IBS_B2B and IBS_B2C) and a start-
er battery (IBS_B1) can be connected.
No. in
fig. 5,
page 5
Designation Explanation
1 OUT 1 Switchable output 1 for consumer units
2 OUT 3 Switchable output 3 for consumer units
2a: +12 V
2b: connected mass
3 Voltage supply connection
3a: +12 V
3b: connected mass
4 Connection for MSK, MSI and MSP series inverters
5 OUT 2 Switchable output 2 for consumer units
6 Connection for display
7 IBS_B2B Connection for supply battery B
8 IBS_B1 Connection for starter battery
9 IBS_B2C Connection for supply battery C
10 IBS_B2A CI bus Connection for supply battery A, charger unit
PerfectControl MPC01 Operating the MPC01
EN
29
Connecting the battery sensor
I
In “boat” and “caravan” operating modes, the consumer batteries A, B and C can be con-
nected in addition to the motor battery.
In “boat” operating mode, the battery connection IBS_B2C is not factored into the calcu-
lation of the total current and voltage shown in “Supply batteries overview”. As a rule, the
battery sensor for the sideshift bow thruster should be plugged into battery
connection IBS_B2C.
Connect the battery sensor connection cable (fig. 1 6, page 3) to the battery sensor
(fig. 1 5, page 3).
Connect the battery sensor to the negative pole of the battery.
Clamp the blue cable of the connection cable of the battery sensor (fig. 1 6, page 3)
onto the positive pole of the battery (voltage supply).
Plug the red cable with the white plug connection onto the corresponding CI bus con-
nection on the adapter board (fig. 5 6–10, page 3).
Connecting the MPC01 to the voltage supply
Plug the cable lug end of the red cable (fig. 1 10, page 3) onto the left contact of the
voltage supply connection of the adapter board (fig. 5 3a, page 5).
Connect the end of the red cable with the round cable lug to the positive battery pole.
Plug the cable lug end of the black cable (fig. 1 9, page 3) onto the right contact of
the voltage supply connection of the adapter board (fig. 5 3b, page 5).
Connect the cable lug eye of the black cable to the consumer unit connection contact
of the battery sensor on a negative battery pole (fig. 6 1, page 5).
Connecting power consuming devices to the battery sensor
Always connect the negative pole of the power consuming devices to the correct con-
nection on the battery sensor (fig. 6 1, page 5).
8 Operating the MPC01
Navigating within the menu
Navigate through the menus as follows:
Turn the selector button (fig. 2 2, page 3) to scroll through the individual pages in the
menu or through the items appearing on one page of the menu.
Press the selector button to access the sub-menus or change mode.
Turn the selector button until the message “Press to return” appears and then press
the selector button.
This will return you to the “Main menu”.
The following four figures show how you can navigate within the menu:
NOTE
The battery sensor requires a rest period of approximately 8 hours for calibra-
tion.
Operating the MPC01 PerfectControl MPC01
EN
30
Main menu
System
settings menu
Battery
details menu
Charger
Starter/motor battery
Overview of
supply batteries
Start
Inverter
PerfectControl MPC01 Operating the MPC01
EN
31
System settings menu
Change
settings
Back
Settings
Main menu
Stand-by
settings
Change
settings
Operating the MPC01 PerfectControl MPC01
EN
32
Battery details
Battery
parameters/
switches menu
Battery history
Back
Supply battery C
(“Caravan” operating mode only)
Supply battery B
Supply battery A
Main menu
PerfectControl MPC01 Operating the MPC01
EN
33
Display symbols
Symbol Explanation
Caravan starter battery
Caravan supply battery
Boat starter battery
Boat supply battery
Battery parameters/switches menu
Battery
settings
Change
settings
Change
settings
Switchable
output settings
Back
Main menu
Operating the MPC01 PerfectControl MPC01
EN
34
Battery is charging
Battery is being discharged by the consumer units con-
nected
S Summary of all battery values
A Supply battery A
B Supply battery B
C Supply battery C
M Starter battery
U Operating voltage
I Positive value: Battery is charging
Negative value: Battery is discharging
Fan activated
Charger 1 connected
Battery history
When battery is charging: remaining charge time
When battery is discharging: remaining usage time
Charge capacity in percent
Battery temperature This is only shown on the “Detailed
view” menu pages for the individual batteries.
Date, Time, Alarm
Alarm On
WAlarm Off
Symbol Explanation
PerfectControl MPC01 Operating the MPC01
EN
35
Changing values
Press the selector button so the value can be changed.
Turn the selector button to set the required value.
Press the selector button to save the value.
When values are being changed, an arrow appears (fig. 7 1, page 6).
Turn the selector button to mark the arrow.
Press the selector button to exit setting mode.
Turn the selector button until the message “Press to return” appears and then press
the selector button.
This will return you to the “Main menu”.
Changing system settings
Navigate to the “System settings” menu page (page 30), see chapter “Navigating with-
in the menu” on page 29. Set the values for:
Date and time
–Alarm
Press the selector button.
Turn the selector button to access the relevant parameter.
Press the selector button and turn it to set the required value.
Confirm the value by pressing the selector button.
Setting time intervals
Navigate to the “Stand-by settings” menu page (page 30), see chapter “Navigating
within the menu” on page 29.
Set the interval after which the main menu should appear automatically (fig. 8 1, page 6)
or after which the MPC 01 should switch to stand-by mode (fig. 8 2, page 4). You can
choose between the following intervals: 30 sec, 1 min, 2 min, 10 min.
Set the required value, see chapter “Changing values” on page 35.
Reading battery values
Navigate to the menu page for the battery required, see chapter “Navigating within the
menu” on page 29.
I
Changing the settings for batteries A, B and C
Navigate to the “Battery details” menu (page 32), see chapter “Navigating within the
menu” on page 29.
Navigate to the menu page for the battery required.
Press the selector button to access setting mode.
Turn the selector button to mark the value to change.
Set the required value, see chapter “Changing values” on page 35.
NOTE
The “Overview of supply batteries” menu page displays an average value for
all supply batteries.
Guarantee PerfectControl MPC01
EN
36
Programming the switchable outputs
You can define the switch points for switchable outputs 1 - 3 on the adapter board
(fig. 5 1, 2, 5, page 5). The set value (10% - 90%) is the total capacity of all batteries
connected. If the value for the current total capacity is greater than the set value, then
the output is switched to earth. If the value for the current total capacity is less than the
set value, then the output is not connected to earth.
Navigate to the “Switchable output settings” menu page, see chapter “Navigating with-
in the menu” on page 29.
Press the selector button to access setting mode.
Turn the selector button to mark the value to change.
Set the required value, see chapter “Changing values” on page 35.
Reading charger information and changing settings
Navigate to the “Charger” menu page (page 30, see chapter “Navigating within the
menu” on page 29.
Press the selector button to access setting mode.
Turn the selector button to mark the value to change.
Set the required value, see chapter “Changing values” on page 35.
Reading inverter information
Navigate to the “Inverter” menu page (page 30), see chapter “Navigating within the me-
nu” on page 29.
Viewing battery history
I
The menu page shows the date and time of battery charging and discharging processes.
Up to 50 entries are saved.
Navigate to the “Battery history” menu page (page 32), see chapter “Navigating within
the menu” on page 29.
9Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the man-
ufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the address-
es) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please send the following items:
Defect components
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
NOTE
If the battery is discharged to less than 5% and then charged to more than 95%
capacity, only one entry is shown.
PerfectControl MPC01 Disposal
EN
37
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or
specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applica-
ble disposal regulations.
11 Technical data
PerfectControl MPC01
Item no.: 9102500041
Input voltage: 8 – 30 Vg
Power consumption: 150 mA in display mode,
10 mA in standby mode
Display dimensions (W x H x D): 130 x 115 x 6 mm
Installation frame dimensions (W x H x D): 150 x 136 x 16 mm
Certification:
Explication des symboles PerfectControl MPC01
FR
38
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service.
Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre
au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Pièces fournies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6 Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7 Raccordement et montage du MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8 Raccordement du détecteur de batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9 Utilisation du MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Retraitement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
1 Explication des symboles
!
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à
effectuer sont décrites étape par étape.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la
mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et
des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
PerfectControl MPC01 Consignes de sécurité
FR
39
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration,
dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes
doivent être respectées afin d'éviter
unecharge électrique,
un incendie,
des blessures.
!
AVERTISSEMENT !
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser le
produit en toute sécurité, que ce soit en raison de déficiences physiques, sen-
sorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connais-
sances, ne sont pas autorisées à le faire sans surveillance.
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.
Veillez à obtenir une section de câble suffisante.
Posez les câbles de manière à ce qu'ils ne puissent pas être endommagés
par les portières ou par le capot du moteur. Des câbles compressés peuvent
entraîner des blessures mortelles.
!
ATTENTION !
Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d'en-
dommagement du câble.
N'utilisez pas l'appareil
en milieu humide, à forte teneur en sel,
à proximité de vapeurs agressives,
ou dans un environnement explosif.
Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appareil.
Attention : même après déclenchement du dispositif de sécurité (fusible), il
est possible que certaines pièces de l'appareil restent sous tension.
Ne débranchez pas de câbles pendant le fonctionnement de l'appareil.
Pièces fournies PerfectControl MPC01
FR
40
A
AVIS !
Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres
murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
Ne posez pas les lignes sans les fixer ou en les pliant.
Fixez bien les lignes.
Ne tirez pas sur les lignes électriques.
3 Pièces fournies
4 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
5 Usage conforme
Le WAECO PerfectControl MPC01 (n° d'art. 9102500041) est un système de gestion de
batteries permettant de surveiller l'état de chargement de plusieurs batteries. Le système
MPC01 doit être utilisé uniquement avec des chargeurs MCA WAECO PerfectCharge.
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Quanti Désignation
1 1 Platine de raccordement et cache
2 1 Cadre de recouvrement
31Écran
4 1 Cadre de montage
5 1 Détecteur de batterie (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Câble de raccordement détecteur de batterie
7 1 Câble de raccordement chargeur
8 1 Câble de signalisation
9 1 Câble de raccordement pôle positif
10 1 Câble de raccordement masse
11 4 Visser, longues
12 4 Visser, courtes
Désignation N° d'article
Détecteur de batteries Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
PerfectControl MPC01 Description technique
FR
41
L'appareil est conçu pour le montage dans des campings-cars et bateaux.
6 Description technique
6.1 Fonction
Le système MPC01 est composé d'un écran et d'une platine de raccordement. Les infor-
mations concernant l'état actuel de chaque batterie raccordée par un détecteur de batte-
ries apparaissent sur l'écran : courant, tension, température, durée restante de
chargement et capacité restante (en %) de toutes les batteries auxiliaires raccordées.
Dans les pièces fournies du MPC01 se trouve un détecteur de batteries permettant le
raccordement d'une batterie. Pour le raccordement d'autres batteries, vous avez besoin
de détecteurs de batteries supplémentaires (réf. 9102500038) (accessoires).
Le MPC01 permet de surveiller l'état de chargement de la batterie de démarrage et de
jusqu'à trois batteries d'alimentation. Pour ce faire, les détecteurs de batteries sont rac-
cordés au pôle négatif des batteries. Les informations ainsi recueillies sont transmises à
l'écran via l'interface bus CI. Les détecteurs de batteries mesurent la tension, le courant
et la température de la batterie raccordée. En plus du détecteur de batteries fourni à la
livraison, il est possible de raccorder trois autres détecteurs de batteries (accessoires).
Le MPC01 dispose de trois sorties programmables permettant d'éteindre les consomma-
teurs d'énergie si la capacité de la batterie devient trop faible (fonction de protecteur de
batterie).
Le chargeur de batterie est relié à l'écran via l'interface bus-CI.
Le MPC01 dispose d'un mode d'affichage et d'un mode de veille qui s'allume au bout d'un
intervalle déterminé au préalable.
Une fonction d'alarme programmable se déclenche à un horaire fixé au préalable.
Un cavalier permet de passer du mode de fonctionnement « camping-car » au mode de
fonctionnement « bateau ».
6.2 Éléments d'affichage et de commande de l'écran
Pos. dans
fig. 2,
page 3
Désignation Explication
1 Écran affiche des valeurs
2 Bouton de
sélection
tourner : navigation dans les menus ou modification
des valeurs
appuyer : sélection d'éléments de menus ou de
valeurs
Raccordement et montage du MPC01 PerfectControl MPC01
FR
42
7 Raccordement et montage du MPC01
7.1 Consignes de sécurité concernant le montage
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation de l'écran
et de la platine de raccordement :
L'appareil doit être monté à un endroit protégé de l'humidité.
L'appareil ne doit pas être monté dans des environnements poussiéreux.
La surface de montage doit être plane et présenter une stabilité suffisante.
Tenez compte de la longueur du câble de signalisation, de 6 m.
Montez la platine de raccordement à un endroit protégé, si possible à proximité des
batteries, de sorte qu'aucun objet ne puisse toucher les câbles de raccordement ou les
arracher.
7.2 Modification du mode de fonctionnement
Le mode de fonctionnement est déterminé par le cavalier (fig. 3 1, page 4). À la livrai-
son, le cavalier est enfiché et le mode de fonctionnement « camping-car » est réglé.
Réglage du mode de fonctionnement « bateau » : retirez le cavalier (fig. 3 1, page 4).
7.3 Raccordement et montage de l'écran
Vous pouvez monter le MPC01 sur le mur ou dans le mur. En cas de montage sur le mur,
le câble de signalisation peut être posé dans le mur ou au mur.
Montage sur le mur (fig. 4 A, page 4)
Percez un évidement dans le cadre de montage (fig. 1 4, page 3) pour le câble de
signalisation (fig. 1 8, page 3).
Enfichez le câble de signalisation sur le raccordement de l'écran (fig. 1 3, page 3).
Faites passer le câble de signalisation par l'évidement du cadre de montage.
Placez l'écran dans le cadre de montage.
Fixez le cadre de montage et l'insert de l'écran avec les quatre longues vis fournies
(fig. 1 11, page 3) à un endroit adapté sur le mur.
Installez le cadre de recouvrement (fig. 1 2, page 3) de telle sorte qu'il s'enclenche.
Montage dans le mur (fig. 4 B, page 4)
Préparez dans le mur un évidement de dimensions 11 x 9,5 cm et d'une profondeur
d'encastrement de 2 cm.
Enfichez le câble de signalisation (fig. 1 8, page 3) sur le raccordement de l'écran.
Fixez l'écran (fig. 1 3, page 3) avec les quatre courtes vis fournies (fig. 1 12,
page 3).
Installez le cadre de recouvrement (fig. 1 2, page 3) de telle sorte qu'il s'enclenche.
PerfectControl MPC01 Raccordement et montage du MPC01
FR
43
7.4 Raccordement et montage de la platine de raccordement
Vissez le cache et la platine de raccordement à un endroit adapté, à l'aide de deux vis.
Fixez les câbles raccordés avec des moyens adaptés, p. ex. des colliers, afin que les
connecteurs ne puissent être arrachés de la platine.
I
Selon le nombre des batteries d'alimentation raccordées, utilisez les raccordements
suivants :
Raccordement d'une batterie d'alimentation : IBS_B2A (fig. 5 10, page 5)
Raccordement de deux batteries d'alimentation : IBS_B2A (fig. 5 10, page 5) et
IBS_B2B (fig. 5 7, page 5)
Raccordement de trois batteries d'alimentation : IBS_B2A (fig. 5 10, page 5),
IBS_B2B (fig. 5 7, page 5) et IBS_B2C (fig. 5 9, page 5)
Branchez les câbles de raccordement de la manière suivante :
REMARQUE
Au niveau du raccordement IBS_B2A, une batterie d'alimentation A doit au
moins être raccordée pour que le MPC01 puisse afficher des données.
Il est possible de raccorder jusqu'à trois batteries d'alimentation (IBS_B2A,
IBS_B2B et IBS_B2C) et une batterie de démarrage (IBS_B1).
Pos.
dans
fig. 5,
page 5
Désignation Explication
1 OUT 1 Sortie commutable 1 pour consommateurs d'énergie
2 OUT 3 Sortie commutable 3 pour consommateurs d'énergie
2a: +12 V
2b: Masse connecté
3 Prise d'alimentation électrique
3a: +12 V
3b: Masse connecté
4 Raccordement pour les onduleurs des séries MSK, MSI,
MSP
5 OUT 2 Sortie commutable 2 pour consommateurs d'énergie
6 Raccordement pour écran
7 IBS_B2B Raccordement pour batterie d'alimentation B
8 IBS_B1 Raccordement pour batterie de démarrage
9 IBS_B2C Raccordement pour batterie d'alimentation C
Raccordement du détecteur de batteries PerfectControl MPC01
FR
44
8 Raccordement du détecteur de batteries
I
Dans les modes de fonctionnement « bateau » et « camping-car », il est possible de rac-
corder, en plus de la batterie du moteur, les batteries auxiliaires A, B et C.
En mode de fonctionnement « bateau », le raccordement de batterie IBS_B2C n'est pas
pris en compte dans le calcul de la somme du courant et de la tension dans la « Vue d'en-
semble des batteries d'alimentation ». En règle générale, le détecteur de batteries du pro-
pulseur à jet doit être branché sur le raccordement de batterie IBS_B2C.
Raccordez le câble de raccordement du détecteur de batteries (fig. 1 6, page 3) au
détecteur de batteries (fig. 1 5, page 3).
Fixez le détecteur de batteries au pôle négatif de la batterie.
Branchez le câble bleu du câble de raccordement du détecteur de batteries (fig. 1 6,
page 3) au pôle positif de la batterie (alimentation électrique).
Branchez le câble rouge muni du connecteur enfichable blanc au raccordement cor-
respondant bus CI de la platine de raccordement (fig. 5 6–10, page 3).
Raccordement du MPC01 à l'alimentation électrique
Enfichez l'extrémité de la cosse du câble rouge (fig. 1 10, page 3) sur le contact de
gauche du raccordement de l'alimentation électrique de la platine de raccordement
(fig. 5 3a, page 5).
Raccordez l'extrémité du câble rouge à la cosse de câble ronde au pôle positif de la
batterie.
Enfichez l'extrémité de la cosse du câble noir (fig. 1 9, page 3) sur le contact de
droite du raccordement de l'alimentation électrique de la platine de raccordement
(fig. 5 3b, page 5).
Raccordez l'œillet de la cosse du câble noir avec le contact pour le raccordement du
consommateur d'énergie du détecteur de batteries au pôle négatif d'une batterie
(fig. 6 1, page 5).
Raccordement de consommateurs d'énergie au détecteur de batteries
Raccordez toujours le pôle négatif des consommateurs d'énergie au raccordement
correspondant, prévu à cet effet, du détecteur de batteries (fig. 6 1, page 5).
10 IBS_B2A CI Bus Raccordement pour batterie d'alimentation A, chargeur
REMARQUE
Le détecteur de batteries a besoin d'une phase de repos d'environ 8 heures
pour le calibrage.
Pos.
dans
fig. 5,
page 5
Désignation Explication
PerfectControl MPC01 Utilisation du MPC01
FR
45
9 Utilisation du MPC01
Navigation dans le menu
Déplacez-vous dans les menus de la manière suivante :
Tournez le bouton de sélection (fig. 2 2, page 3) pour faire défiler les pages de menu
ou pour faire défiler les éléments sur une page de menu.
Appuyez sur le bouton de sélection pour accéder aux sous-menus ou au mode de mo-
dification.
Tournez le bouton de sélection jusqu'à ce que le message « Press to return » appa-
raisse et appuyez alors sur le bouton de sélection.
Vous revenez au « Menu principal ».
Les quatre figures suivantes montrent comment vous pouvez naviguer dans le menu :
Utilisation du MPC01 PerfectControl MPC01
FR
46
Menu principal
Menu
Réglages
du système
Menu Détails
batteries
Chargeur
Batterie de démarrage/
du moteur
Vue d'ensemble
des batteries d'alimentation
Démarrer
Onduleur
PerfectControl MPC01 Utilisation du MPC01
FR
47
Menu Réglages du système
Modification
des réglages
Retour
Réglages
Menu principal
Réglages
du mode veille
Modification
des réglages
Utilisation du MPC01 PerfectControl MPC01
FR
48
Menu Détails batteries
Menu paramètres
de la batterie/
commutateurs
Déroulement batterie
Retour
Batterie d'alimentation C
(uniquement en mode de
fonctionnement « Camping-car »)
Batterie d'alimentation B
Batterie d'alimentation A
Menu principal
PerfectControl MPC01 Utilisation du MPC01
FR
49
Symboles de l'écran
Symbole Explication
Batterie de démarrage camping-car
Batterie d'alimentation camping-car
Batterie de démarrage bateau
Batterie d'alimentation bateau
Menu paramètres de la batterie/commutateurs
Réglages batteries
Modification
des réglages
Modification
des réglages
Réglages sorties
commutables
Retour
Menu principal
Utilisation du MPC01 PerfectControl MPC01
FR
50
La batterie est en cours de chargement
La batterie est en cours de déchargement par les consom-
mateurs d'énergie raccordés
S Résumé de toutes les valeurs de la batterie
A Batterie d'alimentation A
B Batterie d'alimentation B
C Batterie d'alimentation C
M Batterie de démarrage
U Tension d'alimentation
I Valeur positive : la batterie est en cours de chargement
Valeur négative : la batterie est en cours de déchargement
Ventilateur allumé
Chargeur 1 raccordé
Déroulement batterie
lorsque la batterie est en cours de chargement : durée de
charge restante
lorsque la batterie est en cours de déchargement : durée
d'utilisation restante
Capacité de charge en pourcentage
Température de la batterie. S'affiche uniquement sur les
pages de menu « Vue détaillée » des différentes batteries.
Date, l'heure, réveil
Réveil commuté
Réveil éteint
Symbole Explication
PerfectControl MPC01 Utilisation du MPC01
FR
51
Modification de la valeur
Appuyez sur le bouton de sélection afin de pouvoir modifier la valeur.
Tournez le bouton de sélection afin de régler la valeur souhaitée.
Appuyez sur le bouton de sélection afin d'enregistrer la valeur.
Lorsque des valeurs sont modifiées, une flèche s'affiche (fig. 7 1, page 6).
Tournez le bouton de sélection afin de marquer la flèche.
Appuyez sur le bouton de sélection afin de quitter le mode de réglage.
Tournez le bouton de sélection jusqu'à ce que le message « Press to return » appa-
raisse et appuyez alors sur le bouton de sélection.
Vous revenez au « Menu principal ».
Modification des réglages du système
Naviguez jusqu'à la page de menu « Réglages du système » (page 47), voir chapitre
« Navigation dans le menu », page 45. Réglez les valeurs pour :
la date et l'heure
–le réveil
Appuyez sur le bouton de sélection.
Tournez le bouton de sélection afin d'accéder au paramètre correspondant.
Appuyez sur le bouton de sélection et réglez la valeur souhaitée en le tournant.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton de sélection.
Réglage des intervalles de temps
Naviguez jusqu'à la page de menu « Réglages du mode veille » (page 47), voir cha-
pitre « Navigation dans le menu », page 45.
Réglez l'intervalle de temps au bout duquel le menu principal s'affiche automatiquement
(fig. 8 1, page 6) ou le MPC01 passe en mode de veille (fig. 8 2, page 4). Vous avez
le choix entre les intervalles suivants : 30 sec, 1 min, 2 min, 10 min.
Réglez la valeur souhaitée, voir chapitre « Modification de la valeur », page 51.
Consultation des valeurs de la batterie
Naviguez jusqu'à la page de menu de la batterie souhaitée, voir chapitre « Navigation
dans le menu », page 45.
I
Modification des réglages pour les batteries A, B, C
Naviguez jusqu'au menu « Menu Détails batteries » (page 48), voir chapitre
« Navigation dans le menu », page 45.
Naviguez jusqu'à la page de menu de la batterie souhaitée.
Appuyez sur le bouton de sélection afin d'accéder au mode de réglage.
Tournez le bouton de sélection afin de marquer la valeur à modifier.
Réglez la valeur souhaitée, voir chapitre « Modification de la valeur », page 51.
REMARQUE
La valeur moyenne de toutes les batteries d'alimentation s'affiche sur la page
de menu « Vue d'ensemble des batteries d'alimentation".
Garantie PerfectControl MPC01
FR
52
Programmation des sorties commutables
Vous pouvez définir les points de commutation pour les sorties commutables 1à3 sur la
platine de raccordement (fig. 5 1, 2, 5, page 5). La valeur réglée (10 % – 90 %) est la
somme des capacités de toutes les batteries raccordées. Si la valeur actuelle de la
somme des capacités est supérieure à la valeur réglée, la sortie correspondante est
commutée sur la masse. Si la valeur actuelle de la somme des capacités est inférieure
à la valeur réglée, la sortie est déconnectée de la masse.
Naviguez jusqu'à la page de menu « Réglages des sorties commutables » (page 49),
voir chapitre « Navigation dans le menu », page 45.
Appuyez sur le bouton de sélection afin d'accéder au mode de réglage.
Tournez le bouton de sélection afin de marquer la valeur à modifier.
Réglez la valeur souhaitée, voir chapitre « Modification de la valeur », page 51.
Consultation des détails du chargeur et modification des réglages
Naviguez jusqu'à la page de menu « Chargeur » (page 46), voir chapitre « Navigation
dans le menu », page 45.
Appuyez sur le bouton de sélection afin d'accéder au mode de réglage.
Tournez le bouton de sélection afin de marquer la valeur à modifier.
Réglez la valeur souhaitée, voir chapitre « Modification de la valeur », page 51.
Consultation des détails de l'onduleur
Naviguez jusqu'à la page de menu « Onduleur » (page 46), voir chapitre « Navigation
dans le menu », page 45.
Consultation du déroulement des batteries
I
La page de menu indique la date et l'heure des procédures de chargement et de déchar-
gement des batteries. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 50 entrées.
Naviguez jusqu'à la page de menu « Déroulement batterie » (page 48), voir chapitre
« Navigation dans le menu », page 45.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent
manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les do-
cuments suivants :
composants défectueux,
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
REMARQUE
Si la batterie est déchargée en dessous de 5 % puis rechargée à plus de 95 %,
une seule entrée est affichée.
PerfectControl MPC01 Retraitement
FR
53
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur
spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
12 Caractéristiques techniques
PerfectControl MPC01
N° de produit : 9102500041
Tension d'entrée : 8 – 30 Vg
Intensité absorbée : 150 mA en mode affichage,
10 mA en mode de veille
Dimensions écran (l x h x p) : 130 x 115 x 6 mm
Dimensions cadre de montage (l x h x p) : 150 x 136 x 16 mm
Certification :
Explicación de los símbolos PerfectControl MPC01
ES
54
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y
puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender
o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7 Conectar y montar el MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8 Manejar el MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
9 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedi-
mientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o
graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto
funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
PerfectControl MPC01 Indicaciones de seguridad
ES
55
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este
ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones.
Tome las siguientes medidas básicas de seguridad en el manejo de aparatos eléctricos
para la protección ante
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
!
¡ADVERTENCIA!
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no
pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este
producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que re-
cae tal responsabilidad.
Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.
Asegúrese de que la longitud de la sección de cable sea suficiente.
Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor no los puedan
dañar. Los cables aplastados pueden provocar lesiones que pongan en peli-
gro la vida.
!
¡ATENCIÓN!
Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni se pueda
dañar el cable.
No utilice este aparato
en entornos con contenido de sal, húmedos o mojados,
en las proximidades de vapores agresivos,
en áreas con riesgo de explosión.
Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación de co-
rriente.
Tenga en cuenta que incluso después de haberse activado el dispositivo de
protección (fusible), algunas partes del aparato pueden seguir bajo tensión.
No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se encuentre en funcio-
namiento.
Volumen de entrega PerfectControl MPC01
ES
56
A
¡AVISO!
Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pa-
sar a través de paredes chapa u otras paredes afiladas.
No tienda los cables de forma que queden sueltos o muy doblados.
Fije bien los cables.
No tire de los cables.
3 Volumen de entrega
4 Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
Pos. en
fig. 1,
página 3
Cantidad Denominación
1 1 Platina de conexión y cubierta
2 1 Marco cobertor
3 1 Pantalla
4 1 Marco de montaje
5 1 Sensor de batería (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Cable de conexión del sensor de batería
7 1 Cable de conexión del cargador
8 1 Cable de control
9 1 Cable de conexión polo positivo
10 1 Cable de conexión masa
11 4 Tornillo, largo
12 4 Tornillo, corto
Denominación N.° de artículo
Sensor de batería Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
PerfectControl MPC01 Uso adecuado
ES
57
5 Uso adecuado
WAECO PerfectControl MPC01 (n.° de art. 9102500041) es un sistema de gestión de ba-
terías que permite supervisar el estado de carga de varias baterías. MPC01 solo se pue-
de utilizar con cargadores WAECO PerfectCharge MCA.
El aparato está previsto para ser integrado en autocaravanas y embarcaciones.
6 Descripción técnica
6.1 Función
El MPC01 consta de una pantalla y una platina de conexión. En la pantalla se muestra la
información sobre el estado actual de cada batería conectada a través de un sensor de
batería: corriente, tensión, temperatura, tiempo de carga restante y capacidad restante
(en %) de todas las baterías auxiliares conectadas.
En el volumen de entrega del MPC01 se incluye un sensor de batería para conectar una
batería. Para conectar más baterías se necesitan sensores de batería adicionales (n.° de
art. 9102500038) (accesorios).
El MPC 01 permite supervisar el estado de carga de la batería de arranque y de hasta
tres baterías de abastecimiento. Para ello se conectan los sensores de batería al polo ne-
gativo de las baterías. La información extraída se transmite a la pantalla a través de la
interfaz CI Bus. Los sensores de batería miden la tensión, la corriente y la temperatura
de la batería conectada. Además del sensor de batería suministrado se pueden conectar
también otros tres sensores de batería (accesorios).
El MPC01 tiene tres salidas programables para desconectar consumidores en caso de
que la capacidad de la batería descienda demasiado (función de supervisión de bate-
rías).
El cargador de batería se conecta a la pantalla a través de la interfaz CI Bus.
El MPC01 dispone de un modo de indicación y de un modo standby que se activa tras
un intervalo previamente fijado.
Una función despertador programable avisa a tiempo a la hora previamente fijada.
Con un jumper se puede pasar del modo de funcionamiento “Autocaravana” al modo
“Embarcación”.
6.2 Elementos de indicación y mando de la pantalla
Pos. en
fig. 2,
página 3
Denominación Explicación
1 Pantalla Muestra valores
2 Botón de selec-
ción
Girar: para navegar en los menús o modificar valores
Pulsar: para seleccionar elementos de menú o valores
Conectar y montar el MPC01 PerfectControl MPC01
ES
58
7 Conectar y montar el MPC01
7.1 Indicaciones para el montaje
Al elegir el lugar de montaje de la pantalla y la platina de conexión, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
El aparato se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad.
El aparato no se puede montar en un entorno con mucho polvo.
La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia suficiente.
Tenga en cuenta que el cable de control mide 6 m.
Monte la platina de conexión en un lugar protegido, a ser posible cerca de las baterías,
de forma que ningún objeto pueda rozar o arrancar los cables de conexión.
7.2 Cambiar el modo de funcionamiento
El modo de funcionamiento se fija con el jumper (fig. 3 1, página 4). En el estado de en-
trega, el jumper está insertado y el modo de funcionamiento ajustado es “Autocaravana”.
Para ajustar el modo de funcionamiento “Embarcación”: extraiga el jumper (fig. 3 1,
página 4).
7.3 Conectar y montar la pantalla
Para el montaje en la pared, el cable de control se puede tender por dentro de la pared
o ser fijado a ella.
Montaje en la pared (fig. 4 A, página 4)
Perfore una cavidad para el cable de control (fig. 1 8, página 3) en el marco de mon-
taje (fig. 1 4, página 3).
Enchufe el cable de control en la conexión de la pantalla (fig. 1 3, página 3).
Pase el cable de control por la cavidad del marco de montaje.
Coloque la pantalla en el marco de montaje.
Fije el marco de montaje y el módulo de pantalla con los cuatro tornillos largos
(fig. 1 11, página 3), incluidos en el volumen de entrega, a un punto adecuado de la
pared.
Coloque el marco cobertor (fig. 1 2, página 3) de forma que encaje.
Montaje dentro de la pared (fig. 4 B, página 4)
Efectúe una cavidad en la pared de 11 x 9,5 cm y una profundidad de 2 cm.
Enchufe el cable de control (fig. 1 8, página 3) en la conexión de la pantalla.
Fije la pantalla (fig. 1 3, página 3) con los cuatro tornillos cortos (fig. 1 12, página 3)
incluidos en el volumen de entrega.
Coloque el marco cobertor (fig. 1 2, página 3) de forma que encaje.
PerfectControl MPC01 Conectar y montar el MPC01
ES
59
7.4 Conectar y montar la platina de conexión
Fije la cubierta y la platina de conexión con dos tornillos a un lugar apropiado.
Asegure los cables conectados utilizando medios adecuados, como abrazaderas de
cable, para que los enchufes no se puedan arrancar de la platina.
I
Según el número de baterías de alimentación conectadas, ocupe las siguientes co-
nexiones:
Conexión de una batería de alimentación: IBS_B2A (fig. 5 10, página 5)
Conexión de dos baterías de alimentación: IBS_B2A (fig. 5 10, página 5) e
IBS_B2B (fig. 5 7, página 5)
Conexión de tres baterías de alimentación: IBS_B2A (fig. 5 10, página 5),
IBS_B2B (fig. 5 7, página 5) e IBS_B2C (fig. 5 9, página 5)
Conecte el cable de conexión y el de unión de la siguiente manera:
NOTA
En la conexión IBS_B2A tiene que estar conectada por lo menos la batería
de alimentación A para que se puedan mostrar los datos MPC01.
Se pueden conectar hasta tres baterías de alimentación (IBS_B2A,
IBS_B2B y IBS_B2C) una batería de arranque (IBS_B1).
Pos. en
fig. 5,
página 5
Denominación Explicación
1 OUT 1 Salida 1 conmutable para consumidores
2 OUT 3 Salida 3 conmutable para consumidores
2a: +12 V
2b: masa
3 Conexión para la alimentación de tensión
3a: +12 V
3b: masa
4 Conexión para inversor de las series MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Salida 2 conmutable para consumidores
6 Conexión para pantalla
7 IBS_B2B Conexión para batería de alimentación B
8 IBS_B1 Conexión para batería de arranque
9 IBS_B2C Conexión para batería de alimentación C
10 IBS_B2A CI Bus Conexión para batería de alimentación A, cargador
Manejar el MPC01 PerfectControl MPC01
ES
60
Conexión del sensor de batería
I
En los modos de funcionamiento “Embarcación” y “Autocaravana” se pueden conectar
adicionalmente a la batería del motor las baterías de consumidores A, B y C.
En el modo de funcionamiento “Embarcación”, la conexión de batería IBS_B2C no se in-
cluye en la suma de corriente y tensión de “Vista general de las baterías de alimentación”.
Por lo general, en la conexión de batería IBS_B2C se debe enchufar el sensor de batería
del hidrojet lateral.
Una el cable de conexión del sensor de batería (fig. 1 6, página 3) con el sensor de
batería (fig. 1 5, página 3).
Fije el sensor de batería al polo negativo de la batería.
Conecte el cable azul del cable de conexión del sensor de batería (fig. 1 6, página 3)
al polo positivo de la batería (alimentación de tensión).
Enchufe el cable rojo con el conector blanco a la correspondiente conexión bus CI de
la platina de conexión (fig. 5 6–10, página 3).
Conectar MPC01 a la alimentación de tensión
Inserte el terminal del cable rojo (fig. 1 10, página 3) en el contacto izquierdode la
conexión de la alimentación de tensión de la platina de conexión (fig. 5 3a, página 5).
Una el final del cable rojo con el terminal redondo al polo positivo de la batería.
Inserte el terminal del cable negro (fig. 1 9, página 3) en el contacto derechode la
conexión de la alimentación de tensión de la platina de conexión (fig. 5 3b, página 5).
Una la arandela del terminal del cable negro con el contacto de conexión del consumi-
dor del sensor de la batería al polo negativo de una batería (fig. 6 1, página 5).
Conexión del consumidor al sensor de batería
Conecte siempre el polo negativo de los consumidores a la correspondiente conexión
del sensor de batería (fig. 6 1, página 5) prevista para ello.
8 Manejar el MPC01
Navegar por el menú
Desplácese por los menús de la siguiente manera:
Gire el botón de selección (fig. 2 2, página 3) para pasar las páginas del menú o para
ver los elementos de una página de menú.
Pulse el botón de selección para ir a los submenús o al menú de modificación.
Gire el botón de selección hasta que aparezca el mensaje “Press to return” y, segui-
damente, pulse el botón de selección.
Así se vuelve al menú principal.
Las siguientes cuatro figuras muestran cómo se navega por el menú:
NOTA
El sensor de batería necesita una fase de reposo de aproximadamente 8 horas
para calibrar.
PerfectControl MPC01 Manejar el MPC01
ES
61
Menú principal
Menú Ajustes
del sistema
Menú Datos de
las baterías
Cargador
Batería de arranque/
del motor
Vista general de
las baterías de alimentación
Iniciar
Inversor
Manejar el MPC01 PerfectControl MPC01
ES
62
Menú Ajustes del sistema
Modificar
ajustes
Volver
Ajustes
Menú principal
Ajustes de standby
Modificar
ajustes
PerfectControl MPC01 Manejar el MPC01
ES
63
Menú Datos de las baterías
Menú Parámetros
de las baterías/
interruptor
Desarrollo del estado de la batería
Volver
Batería de alimentación C
(solo modo de
funcionamiento “Autocaravana”)
Batería de alimentación B
Batería de alimentación A
Menú principal
Manejar el MPC01 PerfectControl MPC01
ES
64
Símbolos de la pantalla
Símbolo Explicación
Batería de arranque de la autocaravana
Batería de alimentación de la autocaravana
Batería de arranque de la embarcación
Batería de alimentación de la embarcación
Menú Parámetros de las baterías/interruptor
Ajustes de las baterías
Modificar
ajustes
Modificar
ajustes
Ajustes de las
salidas conmutables
Volver
Menú principal
PerfectControl MPC01 Manejar el MPC01
ES
65
La batería se está cargando
La batería se está descargando debido a los consumidores
conectados
S Resumen de todos los valores de la batería
A Batería de alimentación A
B Batería de alimentación B
C Batería de alimentación C
M Batería de arranque
U Tensión de funcionamiento
I Valor positivo: la batería se está cargando
Valor negativo: la batería se está descargando.
Ventilador activado
Cargador 1 conectado
Desarrollo del estado de la batería
Cuando se está cargando la batería: tiempo de carga res-
tante
Cuando se está descargando la batería: tiempo durante el
cual todavía se puede utilizar
Porcentaje de la capacidad de carga
Temperatura de la batería. Solo se muestra en las páginas
de menú “Vista detallada” de cada batería.
Fecha, hora, despertador
Despertador, conmutada
Despertador, desconectar
Símbolo Explicación
Manejar el MPC01 PerfectControl MPC01
ES
66
Modificar valor
Presione el botón de selección para poder modificar el valor.
Gire el botón de selección para ajustar el valor que desee.
Pulse el botón de selección para guardar el valor.
Cuando se modifican valores se muestra una flecha (fig. 7 1, página 6).
Pulse el botón de selección para marcar la flecha.
Pulse el botón de selección para salir del modo de ajuste.
Gire el botón de selección hasta que aparezca el mensaje “Press to return” y, segui-
damente, pulse el botón de selección.
Así se vuelve al menú principal.
Cambiar los ajustes del sistema
Vaya a la página de menú “Ajustes del sistema” (página 62) véase capítulo “Navegar
por el menú” en la página 60. Ajuste los valores para:
fecha y hora
despertador
Presione el botón de selección.
Gire el botón de selección para ir al parámetro que corresponda.
Presione el botón de selección y ajuste el valor que desee girándolo.
Confirme el valor ajustado presionando el botón de selección.
Ajustar los intervalos de tiempo
Vaya a la página de menú “Ajustes de standby” (página 62) véase capítulo “Navegar
por el menú” en la página 60.
Ajuste el intervalo tras el cual el menú principal aparece automáticamente (fig. 8 1,
página 6) o el MPC01 cambia al modo Standby (fig. 8 2, página 4). Puede elegir entre
los siguientes intervalos: 30 seg., 1 min., 2 min., 10 min.
Ajuste el valor que desee, véase capítulo “Modificar valor” en la página 66.
Leer los valores de la batería
Vaya a la página de menú de la batería que desee, véase capítulo “Navegar por el me-
nú” en la página 60.
I
Modificar los ajustes de las baterías A, B, C
Vaya al menú “Menú datos de las baterías”, (página 63), véase capítulo “Navegar por
el menú” en la página 60.
Vaya a la página de menú de la batería que desee.
Pulse el botón de selección para ir al modo de ajuste.
Gire el botón de selección para marcar el valor que se vaya a cambiar.
Ajuste el valor que desee, véase capítulo “Modificar valor” en la página 66.
NOTA
En la página de menú “Vista general de las baterías de alimentación”" se
muestra el valor medio de todas las baterías de alimentación.
PerfectControl MPC01 Garantía
ES
67
Programar las salidas conmutables
Se pueden definir los puntos de conmutación para las salidas conmutables 1 a 3 en la
platina de conexión (fig. 5 1, 2, 5, página 5). El valor ajustado (10 % – 90 %) es la suma
total de la capacidad de todas las baterías conectadas. Si el valor actual de la capacidad
total es superior al valor ajustado, entonces la salida correspondiente está conectada a
masa. Si el valor actual de la capacidad total es inferior al valor ajustado, entonces la
salida no está conectada a masa.
Vaya a la página de menú “Ajustes de las salidas conmutables” (página 64), véase ca-
pítulo “Navegar por el menú” en la página 60.
Pulse el botón de selección para ir al modo de ajuste.
Gire el botón de selección para marcar el valor que se vaya a cambiar.
Ajuste el valor que desee, véase capítulo “Modificar valor” en la página 66.
Leer los datos del cargador y modificar los ajustes
Vaya a la página de menú “Cargador” (página 61) véase capítulo “Navegar por el me-
nú” en la página 60.
Pulse el botón de selección para ir al modo de ajuste.
Gire el botón de selección para marcar el valor que se vaya a cambiar.
Ajuste el valor que desee, véase capítulo “Modificar valor” en la página 66.
Leer los datos del inversor
Vaya a la página de menú “Inversor” (página 61), véase capítulo “Navegar por el me-
nú” en la página 60.
Consultar el desarrollo del estado de las baterías
I
La página de menú muestra la fecha y hora de los procesos de carga y de descarga de
las baterías. Se guardan hasta 50 posiciones.
Vaya a la página de menú “Desarrollo del estado de la batería” (página 63), véase ca-
pítulo “Navegar por el menú” en la página 60.
9Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucur-
sal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su
establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:
componentes defectuosos,
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
NOTA
Si la batería se descarga por debajo del 5 % y seguidamente se carga por en-
cima del 95 %, entonces solo se muestra una posición.
Gestión de residuos PerfectControl MPC01
ES
68
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas perti-
nentes de eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
PerfectControl MPC01
N.° art.: 9102500041
Tensión de entrada: 8 – 30 Vg
Consumo de corriente: 150 mA en modo de indicación,
10 mA en modo de standby
Dimensiones de la pantalla (A x H x P): 130 x 115 x 6 mm
Dimensiones del marco de montaje
(A x H x P):
150 x 136 x 16 mm
Homologación:
PerfectControl MPC01 Spiegazione dei simboli
IT
69
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente
questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto,
consegnarlo all'utente successivo.
Contenuto
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7 Collegamento e montaggio di MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8 Uso di MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Modifica valore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10 Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un inter-
vento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere
causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compro-
mettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Indicazioni di sicurezza PerfectControl MPC01
IT
70
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso
alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Durante l'uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fondamentali de-
scritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
lesioni
!
AVVERTENZA!
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e utilizzare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Le persone (bambini compresi) che, a causa delle proprie capacità fisiche,
sensoriali o mentali o della propria inesperienza e scarsa conoscenza, non
sono in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utiliz-
zare l'apparecchio se non in presenza di terzi e seguendo le istruzioni di una
persona per loro responsabile.
Utilizzare l’apparecchio solamente in conformità alla destinazione prevista.
Accertarsi che la sezione del cavo sia sufficientemente ampia.
Posare le linee in modo che non possano essere danneggiate se fatte pas-
sare attraverso porte o cofani del motore. Cavi schiacciati possono causare
lesioni mortali.
!
ATTENZIONE!
Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampo e che si pos-
sano escludere eventuali danni al cavo.
Non azionare l'apparecchio
in ambienti salini, umidi o bagnati,
in prossimità di vapori aggressivi,
in zone a rischio di esplosione.
Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi sull'apparec-
chio.
Notare che, anche dopo l'attivazione del dispositivo di protezione (fusibile),
alcuni componenti dell'apparecchio possono rimanere sotto tensione.
Non staccare nessun cavo se l'apparecchio è ancora in funzione.
PerfectControl MPC01 Dotazione
IT
71
A
AVVISO!
Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attra-
verso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi.
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe.
Fissare bene i cavi.
Non tirare i cavi.
3 Dotazione
4 Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
5 Uso conforme alla destinazione
WAECO PerfectControl MPC01 (n. art. 9102500041) è un sistema di gestione delle bat-
terie che consente il monitoraggio dello stato di più batterie. MPC01 può essere utilizzato
solamente coi caricatori MCA WAECO PerfectCharge.
Pos. in
fig. 1,
pagina 3
Quanti Denominazione
1 1 Scheda per collegamento e copertura
2 1 Telaio di copertura
3 1 Display
4 1 Telaio di montaggio
5 1 Sensore della batteria (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Cavo di collegamento sensore della batteria
7 1 Cavo di collegamento caricabatterie
8 1 Cavo di comando
9 1 Cavo di collegamento polo positivo
10 1 Cavo di collegamento massa
11 4 Vite, lungo
12 4 Vite, piccolo
Denominazione N. articolo
Sensore della batteria Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
Descrizione tecnica PerfectControl MPC01
IT
72
L'apparecchio è adatto per l'installazione su camper e barche.
6 Descrizione tecnica
6.1 Funzionamento
MPC01 è costituito da un display e da una scheda per collegamento. Sul display vengono
visualizzate le informazioni dello stato attuale di ogni batteria collegata mediante un sen-
sore per batteria: corrente, tensione, temperatura, tempo di carica residuo e capacità re-
sidua (in %) di tutte le batterie delle utenze collegate.
In dotazione con MPC01 è presente un sensore della batteria per il collegamento di una
batteria. Per il collegamento di altre batterie sono necessari sensori della batteria supple-
mentari (n. art. 9102500038) (accessorio).
MPC01 consente di monitorare lo stato di carica della batteria di avviamento e fino a un
massimo di tre batterie di alimentazione. A tale scopo i sensori della batteria vengono col-
legati al polo negativo delle batterie. Le rispettive informazioni lette vengono trasmesse
al display attraverso l'interfaccia CI-Bus. I sensori della batteria misurano la tensione, la
corrente e la temperatura di ogni batteria collegata. Oltre al sensore della batteria in do-
tazione possono essere collegati ulteriori tre sensori della batteria (accessori).
MPC01 ha tre uscite programmabili per lo spegnimento di utenze, nel caso in cui la ca-
pacità della batteria diventi troppo scarsa (funzione controllo automatico della batteria).
Il caricabatterie viene collegato al display attraverso l'interfaccia CI-Bus.
MPC01 dispone una modalità di visualizzazione per una modalità standby, la quale si at-
tiva dopo un intervallo prestabilito.
La funzione di segnalazione programmabile segnala poco prima di arrivare al momento
impostato precedentemente.
La modalità di funzionamento può essere modificata da “Camper” a “Barca” mediante un
ponticello.
6.2 Elementi di visualizzazione e comando del display
Pos. in
fig. 2,
pagina 3
Denominazion
e
Spiegazione
1 Display indica valori
2 Pulsante di
selezione
Ruotare: navigare all'interno di menu o modificare
valori
Premere: selezione di elementi di menu o valori
PerfectControl MPC01 Collegamento e montaggio di MPC01
IT
73
7 Collegamento e montaggio di MPC01
7.1 Indicazioni sul montaggio
Per la scelta del luogo di montaggio di display e scheda per collegamento fare attenzione
alle seguenti indicazioni:
L'apparecchio deve essere montato in un punto protetto da umidità.
Non montare l'apparecchio in ambienti polverosi.
La superficie di montaggio deve essere piana e sufficientemente stabile.
Osservare la lunghezza del cavo di comando di 6 m.
Montare la scheda per collegamento in un luogo protetto, possibilmente in prossimità
delle batterie in modo che nessun oggetto possa toccare o danneggiare il cavo di col-
legamento.
7.2 Modifica della modalità di funzionamento
La modalità di funzionamento viene fissata dal ponticello (fig. 3 1, pagina 4). Nello stato
di consegna il ponticello è inserito ed è attivata la modalità di funzionamento “Camper”.
Impostare la modalità di funzionamento “Barca”: estrarre il ponticello (fig. 3 1,
pagina 4).
7.3 Collegamento e montaggio del display
È possibile montare MPC01 sulla parete o internamente ad essa.In caso di montaggio a
parete, il cavo di comando può essere fatto passare, o attraverso la parete, oppure fissato
a quest'ultima.
Montaggio a parete (fig. 4 A, pagina 4)
Realizzare un'apertura per il cavo di comando (fig. 1 8, pagina 3) nel telaio di mon-
taggio (fig. 1 4, pagina 3).
Inserire il cavo di comando sul collegamento del display.(fig. 1 3, pagina 3).
Far passare il cavo di comando attraverso l'apertura del telaio di montaggio.
Posizionare il display nel telaio di montaggio.
Fissare il telaio di montaggio e l'inserto del display in un punto adatto sulla parete uti-
lizzando le quattro viti lunghe fornite in dotazione (fig. 1 11, pagina 3).
Applicare il telaio di montaggio (fig. 1 2, pagina 3) finché non scatta in posizione.
Montaggio all'interno parete (fig. 4 A, pagina 4)
Preparare all'interno della parete un'apertura delle dimensioni di 11 x 9,5 cm e una
profondità di montaggio di 2 cm.
Inserire il cavo di comando (fig. 1 8, pagina 3) sul collegamento del display.
Fissare il display (fig. 1 3, pagina 3) con le quattro viti corte (fig. 1 12, pagina 3) for-
nite in dotazione.
Applicare il telaio di montaggio (fig. 1 2, pagina 3) finché non scatta in posizione.
Collegamento e montaggio di MPC01 PerfectControl MPC01
IT
74
7.4 Connessione e montaggio scheda per collegamento
Avvitare la copertura e la scheda per montaggio con due viti in corrispondenza di un
punto adatto.
Fissare i cavi collegati con mezzi adatti, ad esempio con fascette serracavi, in modo
che le spine non vengano staccate dalla scheda.
I
Occupare, a seconda del numero delle batterie di alimentazione collegate, i seguenti
collegamenti:
Collegamento di una batteria di alimentazione: IBS_B2A (fig. 5 10, pagina 5)
Collegamento di due batterie di alimentazione: IBS_B2A (fig. 5 10, pagina 5) e
IBS_B2B (fig. 5 7, pagina 5)
Collegamento di tre batterie di alimentazione: IBS_B2A (fig. 5 10, pagina 5),
IBS_B2B (fig. 5 7, pagina 5) e IBS_B2C (fig. 5 9, pagina 5)
Connettere il cavo di allacciamento e collegamento come segue:
NOTA
Al collegamento IBS_B2A deve essere connessa come minimo la batteria
di alimentazione A, in modo che MPC01 possa visualizzare dati.
Possono essere collegate fino a tre batterie di alimentazione (IBS_B2A,
IBS_B2B e IBS_B2C) ed una batteria di avviamento (IBS_B1).
Pos. in
fig. 5,
pagina 5
Denominazion
e
Spiegazione
1 OUT 1 Uscita commutabile 1 per utenza
2 OUT 3 Uscita commutabile 3 per utenze
2a: +12 V
2b: Massa
Collegamento per l'alimentazione di tensione
3a: +12 V
3b: Massa
4 Collegamento per inverter delle serie MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Uscita commutabile 2 per utenze
6 Collegamento per display
7 IBS_B2B Collegamento per batteria di alimentazione B
8 IBS_B1 Collegamento per batteria di avviamento
9 IBS_B2C Collegamento per batteria di alimentazione C
PerfectControl MPC01 Collegamento e montaggio di MPC01
IT
75
Collegamento del sensore della batteria
I
Nella modalità di funzionamento “Barca” o “Camper”, oltre alla batteria del motore, pos-
sono essere collegate le batterie delle utenze A, B e C.
Nella modalità di funzionamento “Barca” il collegamento della batteria IBS_B2C non è
compreso nel calcolo cumulativo di corrente e tensione nella “Panoramica batterie di ali-
mentazione”. Di regola nel collegamento della batteria IBS_B2C dovrebbe essere inserito
il sensore della batteria del propulsore per elica di prua.
Collegare il cavo di collegamento del sensore della batteria (fig. 1 6, pagina 3) al sen-
sore della batteria (fig. 1 5, pagina 3).
Fissare il sensore della batteria al polo negativo della batteria.
Collegare il cavo blu del cavo di collegamento del sensore della batteria (fig. 1 6,
pagina 3) al polo positivo della batteria (alimentazione di tensione).
Inserire il cavo rosso al corrispondente collegamento CI-bus della scheda di collega-
mento (fig. 5 6–10, pagina 3) mediante il collegamento a spina bianco.
Collegamento di MPC01 alla tensione di alimentazione
Inserire l'estremità del capocorda del cavo rosso (fig. 1 10, pagina 3) sul contatto a
sinistra del collegamento della tensione di alimentazione della scheda di collegamen-
to (fig. 5 3a, pagina 5).
Collegare la massa del cavo rosso al polo positivo della batteria mediante un capocor-
da rotondo.
Inserire l'estremità del capocorda del cavo nero (fig. 1 9, pagina 3) sul contatto a de-
stra del collegamento della tensione di alimentazione della scheda di collegamento
(fig. 5 3a, pagina 5).
Collegare l'occhiello del capocorda del cavo nero al polo negativo di una batteria
(fig. 6 1, pagina 5) mediante il contatto di collegamento dell'utenza del sensore della
batteria.
Collegamento dell'utenza al sensore della batteria
Collegare sempre il polo negativo delle utenze al collegamento della batteria del sen-
sore (fig. 6 1, pagina 5) previsto a tale scopo.
10 IBS_B2A CI Bus Collegamento per batteria di alimentazione A, caricabat-
terie, altri dispositivi compatibili col CI-Bus
NOTA
Il sensore della batteria necessita di una fase di riposto di circa 8 ore per la ca-
librazione.
Pos. in
fig. 5,
pagina 5
Denominazion
e
Spiegazione
Uso di MPC01 PerfectControl MPC01
IT
76
8Uso di MPC01
Come navigare nel menu
Per passare da un menu all'altro procedere come segue:
Rotare il pulsante di selezione (fig. 2 2, pagina 3), per sfogliare le pagine di menu o
gli elementi contenuti in una pagina di menu.
Premere il pulsante di selezione per passare ai sottomenu o alla modalità di modifica.
Premere il pulsante di selezione finché non appare il messaggio “Press to return”, quin-
di premere il pulsante di selezione.
Si torna al “menu principale”.
Le quattro figure seguenti mostrano come navigare nel menu:
PerfectControl MPC01 Uso di MPC01
IT
77
Uso di MPC01 PerfectControl MPC01
IT
78
Menu impostazioni di sistema
Modifica
le impostazioni
Indietro
Impostazioni
Menu principale
Impostazioni standby
Modifica
le impostazioni
PerfectControl MPC01 Uso di MPC01
IT
79
Menu dettagli batterie
Menu parametri
batteria/
interruttore
Andamento della
carica della batteria
Indietro
Batteria di alimentazione C
(solo modalità di
funzionamento “Camper”)
Batteria di alimentazione B
Batteria di alimentazione A
Menu principale
Uso di MPC01 PerfectControl MPC01
IT
80
Simboli sul display
Simbolo Spiegazione
Batteria di avviamento camper
Batteria di alimentazione camper
Batteria di avviamento barca
Batteria di alimentazione barca
Menu parametri batteria/interruttore
Impostazioni batterie
Modifica
le impostazioni
Modifica
le impostazioni
Impostazioni
uscite commutabili
Indietro
Menu principale
PerfectControl MPC01 Uso di MPC01
IT
81
La batteria viene caricata
La batteria viene scaricata dall'utenza collegata
S Riepilogo di tutti i valori delle batterie
A Batteria di alimentazione A
B Batteria di alimentazione B
C Batteria di alimentazione C
M Batteria di avviamento
U Tensione di esercizio
I Valore positivo: la batteria viene caricata
Valore negativo: la batteria viene scaricata
Ventola inserita
Caricabatterie 1 collegato
Andamento della carica della batteria
Se la batteria viene caricata: tempo di carica rimanente
Se la batteria viene scaricata: tempo di utilizzo rimanente
Capacità di carica in percentuale
Temperatura della batteria. Viene visualizzato solamente
nelle pagine del menu “Vista dettagliata” delle singole batte-
rie.
Data, ora, sveglia
Sveglia, commutato
Sveglia, spento
Simbolo Spiegazione
Modifica valore PerfectControl MPC01
IT
82
9 Modifica valore
Premere il pulsante di selezione per modificare il valore.
Premere il pulsante di selezione per impostare il valore desiderato.
Per salvare il valore, premere il pulsante di selezione.
Quando i valori vengono modificati viene visualizzata una freccia (fig. 7 1, pagina 6).
Per evidenziare la freccia, premere il pulsante di selezione.
Per uscire dalla modalità di impostazione, premere il pulsante di selezione.
Premere il pulsante di selezione finché non appare il messaggio “Press to return”, quin-
di premere il pulsante di selezione.
Si torna al “menu principale”.
Modifica delle impostazioni di sistema
Per navigare fino alla pagina di menu “Impostazioni di sistema” (pagina 78), vedi capi-
tolo “Come navigare nel menu” a pagina 76. Impostare i valori per:
Data e ora
Sveglia
Premere il pulsante di selezione
Per accedere al parametro corrispondente ruotare il pulsante di selezione.
Premere il pulsante di selezione e impostare il valore desiderato ruotando il pulsante.
Confermare il valore impostato premendo il pulsante di selezione
Impostazione degli intervalli
Per navigare fino alla pagina di menu “Impostazioni standby” (pagina 78), vedi capitolo
“Come navigare nel menu” a pagina 76.
Impostare l'intervallo secondo il quale viene mostrato automaticamente il menu principale
(fig. 8 1, pagina 6) oppure avviene il passaggio di MPC01 alla modalità standby
(fig. 8 2, pagina 4). È possibile scegliere fra i seguenti intervalli: 30 sec, 1 min, 2 min,
10 min.
Per impostare il valore desiderato, vedi capitolo “Modifica valore” a pagina 82.
Lettura valori delle batterie
Navigare fino alla pagina di menu relativa alla batteria desiderata, vedi capitolo “Come
navigare nel menu” a pagina 76.
I
Modifica impostazioni delle batterie A, B, C
Per navigare fino al menu “Menu dettagli batterie” (pagina 79), vedi capitolo “Come na-
vigare nel menu” a pagina 76.
Navigare fino alla pagina di menu relativa alla batteria desiderata.
Per giungere alla modalità di impostazione, premere il pulsante di selezione.
Per evidenziare il valore da modificare, premere il pulsante di selezione
NOTA
Nella pagina di menu “Panoramica batterie di alimentazione” viene mostrato il
valore medio di tutte le batterie di alimentazione.
PerfectControl MPC01 Modifica valore
IT
83
Impostare il valore desiderato, vedi capitolo “Modifica valore” a pagina 82.
Programmazione delle uscite commutabili
È possibile definire i punti di commutazione per le uscite commutabili 13 sulla scheda di
collegamento (fig. 5 1, 2, 5, pagina 5). Il valore impostato (10 % – 90 %) è la capacità
complessiva di tutte le batterie collegate. Se il valore attuale della capacità complessiva
è superiore al valore impostato, l'uscita corrispondente è commutata sulla massa. Se il
valore attuale della capacità complessiva è inferiore al valore impostato, l'uscita viene
staccata da massa.
Per navigare fino alla pagina di menu “Impostazioni uscite commutabili” (pagina 80),
vedi capitolo “Come navigare nel menu” a pagina 76.
Per giungere alla modalità di impostazione, premere il pulsante di selezione.
Per evidenziare il valore da modificare, premere il pulsante di selezione.
Impostare il valore desiderato, vedi capitolo “Modifica valore” a pagina 82.
Lettura dettagli sul caricabatterie e modifica impostazioni
Per navigare fino alla pagina di menu “Caricabatterie” (pagina 77), vedi capitolo “Come
navigare nel menu” a pagina 76.
Per giungere alla modalità di impostazione, premere il pulsante di selezione.
Per evidenziare il valore da modificare, premere il pulsante di selezione.
Impostare il valore desiderato, vedi capitolo “Modifica valore” a pagina 82.
Lettura dettagli sull'inverter
Per navigare fino alla pagina di menu “Inverter” (pagina 77), vedi capitolo “Come navi-
gare nel menu” a pagina 76.
Vista dell'andamento della carica della batteria
I
La pagina del menu mostra data e ora delle operazioni di carica e scarica delle batterie.
Vengono memorizzate fino a 50 immissioni.
Per navigare fino alla pagina di menu “Andamento della carica della batteria
(pagina 79), vedi capitolo “Come navigare nel menu” a pagina 76.
NOTA
Se la batteria viene scaricata fino a meno del 5% e quindi caricata fino ad oltre
il 95%, viene visualizzata una sola immissione.
Garanzia PerfectControl MPC01
IT
84
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La
preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro
del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare quanto se-
gue:
i componenti difettosi,
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al
centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato,
sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
12 Specifiche tecniche
PerfectControl MPC01
N. art.: 9102500041
Tensione di ingresso: 8 – 30 Vg
Corrente assorbita: 150 mA in modalità di visualizzazione
10 mA in modalità standby
Dimensioni display (L x H x P): 130 x 115 x 6 mm
Dimensioni telaio di montaggio
(L x H x P):
150 x 136 x 16 mm
Omologazione:
PerfectControl MPC01 Verklaring van de symbolen
NL
85
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en
bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui-
ker.
Inhoud
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4 Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5 Gebruik volgens de voorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
6 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7 MPC01 aansluiten en monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8 MPC01 bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
11 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
1 Verklaring van de symbolen
!
!
A
I
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen
worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig
letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het
product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Veiligheidsinstructies PerfectControl MPC01
NL
86
Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding, in dit
voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:
beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
Neem onderstaande fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik van
elektrische toestellen ter bescherming tegen:
elektrische schokken
brandgevaar
verwondingen
!
WAARSCHUWING!
Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen.
Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke
vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om het
product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door
een verantwoordelijke persoon doen.
Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften.
Zorg voor een voldoende grote leidingdoorsnede.
Leg de leidingen zo aan, dat ze niet door deuren of motorkappen beschadigd
kunnen raken. Geplette kabels kunnen tot levensgevaarlijke verwondingen
leiden.
!
VOORZICHTIG!
Installeer de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en be-
schadiging van de kabel uitgesloten is.
Gebruik het toestel niet
in een zouthoudende, vochtige of natte omgeving
in de buurt van agressieve dampen
in explosieve omgevingen
Onderbreek bij werkzaamheden aan het toestel altijd de stroomtoevoer.
Let erop dat ook na het activeren van de veiligheidsinrichting (zekering) delen
van het toestel onder spanning kunnen blijven staan.
Maak geen kabels los, als het toestel nog in gebruik is.
A
LET OP!
Gebruik holle buizen of leidingdoorvoeren, als leidingen door plaatwanden of
andere wanden met scherpe randen geleid moeten worden.
PerfectControl MPC01 Omvang van de levering
NL
87
Leg de leidingen niet los of scherp geknikt.
Bevestig de leidingen goed.
Trek niet aan leidingen.
3 Omvang van de levering
4 Toebehoren
Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen):
5 Gebruik volgens de voorschriften
WAECO PerfectControl MPC01 (artikelnr. 9102500041) is een accumanagementsy-
steem, dat de het mogelijk maakt de laadtoestand van meerdere accu’s te bewaken.
MPC01 mag alleen met WAECO PerfectCharge MCA-laders worden gebruikt.
Het toestel is bestemd voor de inbouw in campers en boten.
Pos. in
afb. 1,
pag. 3
Hoeveel
heid
Omschrijving
1 1 Aansluitprintplaat en afdekking
2 1 Afdekframe
3 1 Display
4 1 Opbouwframe
5 1 Accusensor (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Aansluitkabel accusensor
7 1 Aansluitkabel lader
8 1 Stuurkabel
9 1 Aansluitkabel positieve pool
10 1 Aansluitkabel massa
11 4 Schroef, lang
12 4 Schroef, kort
Omschrijving Artikelnr.
Accusensor Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
Technische beschrijving PerfectControl MPC01
NL
88
6 Technische beschrijving
6.1 Functie
MPC01 bestaat uit een display en een aansluitprintplaat. Op het display wordt de actuele
toestandinformatie van elke via een accusensor aangesloten accu weergegeven: stroom,
spanning, temperatuur, resterende laadtijd en de restcapaciteit (in %) van alle aangeslo-
ten verbruikeraccu’s.
Bij de levering van MPC 01 is één accusensor voor de aansluiting van één accu inbegre-
pen. Voor de aansluiting van meerdere accu's heeft u extra accusensoren (artikelnr.
9102500038) nodig (zie toebehoren).
MPC01 maakt het mogelijk de laadtoestand van de starteraccu en van maximaal drie
voedingsaccu’s te bewaken. Daarom worden de accusensoren aan de minpool van de
accu’s aangesloten. De uitgelezen informatie wordt via de CI-bus-interface aan het dis-
play overgedragen. De accusensoren meten spanning, stroom en temperatuur van de
aangesloten accu. Aanvullend op de meegeleverde accusensor kunnen drie verdere ac-
cusensoren (toebehoren) worden aangesloten.
MPC01 heeft drie programmeerbare uitgangen voor het uitschakelen van verbruikers,
voor het geval dat de accucapaciteit te laag wordt (accubewakingsfunctie).
De acculader wordt via de CI-bus-interface met het display verbonden.
MPC01 beschikt over een indicatie-modus en een stand-by-modus, die na een vooraf
vastgelegd interval wordt ingeschakeld.
Een programmeerbare wekkerfunctie herinnert op tijd aan een vooraf ingesteld tijdstip.
Met een jumper kan de bedrijfsmodus van „Camper” naar „Boot” worden omgeschakeld.
6.2 Indicatie- en bedieningselementen van het display
Pos. in
afb. 2,
pag. 3
Omschrijving Verklaring
1 Display geeft waarden weer
2 Selectieknop Draaien: Navigeren in menu’s of waarden wijzigen
Indrukken: Selectie van menuelementen of waarden
PerfectControl MPC01 MPC01 aansluiten en monteren
NL
89
7 MPC01 aansluiten en monteren
7.1 Instructies voor de montage
Neem bij de keuze van de montageplaats van het display en de aansluitprintplaat de on-
derstaande instructies in acht.
Het toestel moet op een plaats worden ingebouwd die beschermd is tegen vocht.
Het toestel mag niet in stoffige omgevingen worden ingebouwd.
Het montagevlak moet vlak zijn en voldoende stevigheid bieden.
Let op de lengte van de stuurkabel van 6 m.
Monteer de aansluitprintplaat op een beschermde locatie, indien mogelijk in de buurt
van de accu's, zodat geen voorwerpen de aansluitkabel kunnen raken of lostrekken.
7.2 Bedrijfsmodus wijzigen
De bedrijfsmodus wordt door de jumper (afb. 3 1, pagina 4) vastgelegd. In de levertoe-
stand is de jumper aangesloten en de bedrijfsmodus „Camper” ingesteld.
Bedrijfsmodus „Boot” instellen: verwijder de jumper (afb. 3 1, pagina 4).
7.3 Display aansluiten en monteren
U kunt MPC01 aan de wand of in de wand monteren. Bij de montage aan de wand kan
de stuurkabel door de wand worden gevoerd of aan de wand worden bevestigd.
Aan de wand monteren (afb. 4 A, pagina 4)
Boor een uitsparing voor de stuurkabel (afb. 1 8, pagina 3) in het opbouwframe
(afb. 1 4, pagina 3).
Steek de stuurkabel op de aansluiting van het display (afb. 1 3, pagina 3).
Breng de stuurkabel door de uitsparing van het opbouwframe.
Plaats het display in het opbouwframe.
Bevestig het opbouwframe en het display-inzetstuk met de vier meegeleverde lange
schroeven (afb. 1 11, pagina 3) op een geschikte plaats aan de wand.
Plaats het afdekframe (afb. 1 2, pagina 3) zodanig, dat dit vastklikt.
In de wand monteren (afb. 4 B, pagina 4)
Bereid in de wand een uitsparing met de afmetingen 11 x 9,5 cm en een inbouwdiepte
van 2 cm voor.
Steek de stuurkabel (afb. 1 8, pagina 3) op de aansluiting van het display.
Bevestig het display (afb. 1 3, pagina 3) met de vier meegeleverde korte schroeven
(afb. 1 12, pagina 3).
Plaats het afdekframe (afb. 1 2, pagina 3) zodanig, dat dit vastklikt.
MPC01 aansluiten en monteren PerfectControl MPC01
NL
90
7.4 Aansluitprintplaat aansluiten en monteren
Schroef de afdekking en de aansluitprintplaat met twee schroeven op een geschikte
plaats vast.
Maak de aangesloten kabel met geschikte middelen vast, bijvoorbeeld kabelklemmen,
zodat de stekker niet van de printplaat kan worden getrokken.
I
Bezet afhankelijk van het aantal aangesloten voedingsaccu’s de volgende aansluitin-
gen:
Aansluiting van één voedingsaccu: IBS_B2A (afb. 5 10, pagina 5)
Aansluiting van twee voedingsaccu’s: IBS_B2A (afb. 5 10, pagina 5) en IBS_B2B
(afb. 5 7, pagina 5)
Aansluiting van drie voedingsaccu’s: IBS_B2A (afb. 5 10, pagina 5), IBS_B2B
(afb. 5 7, pagina 5) en IBS_B2C (afb. 5 9, pagina 5)
Sluit de aansluitings- en verbindingskabels als volgt aan:
INSTRUCTIE
Aan de aansluiting IBS_B2A moet minstens voedingsaccu A zijn aangeslo-
ten, opdat MPC01 gegevens kan weergeven.
Er kunnen maximaal drie voedingsaccu’s (IBS_B2A, IBS_B2B en IBS_B2C)
en een starteraccu (IBS_B1) worden aangesloten.
Pos. in
afb. 5,
pag. 5
Omschrijving Verklaring
1 OUT 1 Schakelbare uitgang 1 voor verbruikers
2 OUT 3 Schakelbare uitgang 3 voor verbruikers
2a: +12 V
2b: Massa
3 Aansluiting voor spanningsvoorziening
3a: +12 V
3b: Massa
4 Aansluiting voor omvormer van de serie MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Schakelbare uitgang 2 voor verbruikers
6 Aansluiting voor display
7 IBS_B2B Aansluiting voor voedingsaccu B
8 IBS_B1 Aansluiting voor starteraccu
9 IBS_B2C Aansluiting voor voedingsaccu C
PerfectControl MPC01 MPC01 aansluiten en monteren
NL
91
Accusensor aansluiten
I
In de bedrijfsmodi „Boot” en „Camper” kunnen naast de motoraccu de verbruikersaccu’s
A, B en C worden aangesloten.
In de bedrijfsmodus „Boot” wordt de accuaansluiting IBS_B2C niet meegerekend in de
berekening van stroom en spanning in het „Overzicht voedingsaccu’s”. Normaal gespro-
ken dient op de accuaansluiting IBS_B2C de accusensor van de zijstuwer te worden aan-
gesloten.
Verbind de aansluitkabel van de accusensor (afb. 1 6, pagina 3) met de accusensor
(afb. 1 5, pagina 3).
Bevestig de accusensor aan de minpool van de accu.
Klem de blauwe kabel van de aansluitkabel van de accusensor (afb. 1 6, pagina 3)
aan de pluspool van de accu (voeding).
Steek de rode kabel met de witte stekkerverbinding op de desbetreffende CI-busaan-
sluiting van de aansluitprintplaat (afb. 5 6 - 10, pagina 3).
MPC 01 op spanningsvoorziening aansluiten
Steek het uiteinde van de kabelschoen van de rode kabel (afb. 1 10, pagina 3) op het
linker contact van de aansluiting van de spanningsvoorziening van de aansluitprint-
plaat (afb. 5 3a, pagina 5).
Verbind het uiteinde van de rode kabel met de ronde kabelschoen met de pluspool van
de accu.
Steek het uiteinde van de kabelschoen van de zwarte kabel (afb. 1 9, pagina 3) op
het rechter contact van de aansluiting van de spanningsvoorziening van de aansluit-
printplaat (afb. 5 3b, pagina 5).
Verbind het oog van de kabelschoen van de zwarte kabel met het verbruikeraansluit-
contact van de accusensor met de minpool van een accu (afb. 6 1, pagina 5).
Verbruiker op de accusensor aansluiten
Sluit de minpool van de verbruiker altijd aan op de betreffende, daarvoor bedoelde
aansluiting van de accusensor (afb. 6 1, pagina 5).
10 IBS_B2A CI Bus Aansluiting voor voedingsaccu A, lader, andere CI-bus-
compatibele toestellen
INSTRUCTIE
De accusensor vereist een rustfase van ongeveer 8 uur om te kalibreren.
Pos. in
afb. 5,
pag. 5
Omschrijving Verklaring
MPC01 bedienen PerfectControl MPC01
NL
92
8 MPC01 bedienen
In het menu navigeren
Beweeg als volgt door het menu:
Draai de selectieknop (afb. 2 2, pagina 3), om door de menupagina’s te bladeren of
om door de elementen op een menupagina te bladeren.
Druk op de selectieknop, om in het submenu of in de wijzigingsmodus te komen.
Draai de selectieknop tot de melding „Press to return” verschijnt en druk daarna op de
selectieknop.
U keert terug naar het „Hoofdmenu”.
De volgende afbeeldingen tonen, hoe u in het menu kunt navigeren:
PerfectControl MPC01 MPC01 bedienen
NL
93
MPC01 bedienen PerfectControl MPC01
NL
94
Menu systeeminstellingen
Instellingen
wijzigen
Terug
Instellingen
Hoofdmenu
Instellingen stand-by
Instellingen
wijzigen
PerfectControl MPC01 MPC01 bedienen
NL
95
Menu details accu’s
Menu
accuparemeters/
schakelaar
Verloop accu
Terug
Voedingsaccu C
(aleen bedrijfsmodus „Camper”)
Voedingsaccu B
Voedingsaccu A
Hoofdmenu
MPC01 bedienen PerfectControl MPC01
NL
96
Display-symbolen
Symbool Verklaring
Starteraccu camper
Voedingsaccu camper
Starteraccu boot
Voedingsaccu boot
Menu accuparemeters/schakelaar
Instellingen accu’s
Instellingen
wijzigen
Instellingen
wijzigen
Instellingen
schakelbare uitgangen
Terug
Hoofdmenu
PerfectControl MPC01 MPC01 bedienen
NL
97
Accu wordt geladen
Accu wordt door aangesloten verbruikers ontladen
S Samenvatting van alle bedrijfswaarden
A Voedingsaccu A
B Voedingsaccu B
C Voedingsaccu C
M Startaccu
U Bedrijfsspanning
I Positieve waarde: accu wordt geladen
Negatieve waarde: accu wordt ontladen
Ventilator ingeschakeld
Lader 1 aangesloten
Verloop accu
als accu wordt geladen: resterende laadtijd
als accu wordt ontladen: resterende levensduur
Laadcapaciteit in procent
Temperatuur van de accu. Wordt alleen op de menupagina’s
„Detailaanzicht” van de afzonderlijke accu’s weergegeven.
Datumn, tijd, wekker
Wekker geschakeld
Wekker uitgeschakeld
Symbool Verklaring
MPC01 bedienen PerfectControl MPC01
NL
98
Waarde wijzigen
Druk op de selectieknop, zodat de waarde kan worden gewijzigd.
Draai de selectieknop, om de gewenste waarde in te stellen.
Druk op de selectieknop om de waarde op te slaan.
Sluit de minpool van de verbruiker altijd aan op de betreffende, daarvoor bedoelde aan-
sluiting van de accusensor (afb. 6 1, pagina 5).
Draai de selectieknop om de pijl te markeren.
Druk op de selectieknop om de instelmodus te verlaten.
Draai de selectieknop tot de melding „Press to return” verschijnt en druk daarna op de
selectieknop.
U keert terug naar het „Hoofdmenu”.
Systeeminstellingen wijzigen
Navigeer naar de menupagina „Systeeminstellingen” (pagina 94), zie hoofdstuk „In het
menu navigeren” op pagina 92. Stel de waarden in voor:
datum en tijd
wekker
Druk op de selectieknop.
Draai de selectieknop om naar de betreffende parameter te gaan.
Druk op de selectieknop en stel de gewenste waarde in door de selectieknop te draai-
en.
Bevestig de ingestelde waarde door op de selectieknop te drukken.
Tijdsintervallen instellen
Navigeer naar de menupagina „Systeeminstellingen stand-by” (pagina 94), zie hoofd-
stuk „In het menu navigeren” op pagina 92.
Stel in, na welk interval het hoofdmenu automatisch wordt weergegeven (afb. 8 1,
pagina 6) of MPC01 naar de stand-bymodus (afb. 8 2, pagina 4) wisselt. U kunt kiezen
uit de volgende intervallen: 30 sec, 1 min, 2 min, 10 min.
Stel de gewenste waarde in, zie hoofdstuk „Waarde wijzigen” op pagina 98.
Accuwaarden aflezen
Navigeer naar de menupagina van de gewenste accu, zie hoofdstuk „In het menu na-
vigeren” op pagina 92.
I
Instellingen voor accu’s A, B en C wijzigen
Navigeer naar het menu „Menu details accu’s” (pagina 95), zie hoofdstuk „In het menu
navigeren” op pagina 92.
Navigeer naar de menupagina van de gewenste accu.
Druk op de selectieknop om naar de instelmodus te gaan.
INSTRUCTIE
Op de menupagina „Overzicht voedingsaccu’s" wordt het gemiddelde van alle
voedingsaccu’s weergegeven.
PerfectControl MPC01 Garantie
NL
99
Draai de selectieknop om de te wijzigen waarde te markeren.
Stel de gewenste waarde in, zie hoofdstuk „Waarde wijzigen” op pagina 98.
Schakelbare uitgangen programmeren
U kunt voor de schakelbare uitgangen 1 – 3 op de aansluitprintplaat (afb. 5 1, 2, 5,
pagina 5) de schakelpunten definiëren. De ingestelde waarde (10 % – 90 %) is de totale
capaciteit van alle aangesloten accu’s. Ligt de actuele waarde van de totale capaciteit bo-
ven de ingestelde waarde, dan is de betreffende uitgang op massa geschakeld. Ligt de
actuele waarde van de totale capaciteit onder de ingestelde waarde, dan wordt de uit-
gang van de massa gescheiden.
Navigeer naar de menupagina „Instellingen schakelbare uitgangen” (pagina 96), zie
hoofdstuk „In het menu navigeren” op pagina 92.
Druk op de selectieknop om naar de instelmodus te gaan.
Draai de selectieknop om de te wijzigen waarde te markeren.
Stel de gewenste waarde in, zie hoofdstuk „Waarde wijzigen” op pagina 98.
Ladergegevens aflezen en instellingen wijzigen
Navigeer naar de menupagina „Lader” (pagina 93), zie hoofdstuk „In het menu navige-
ren” op pagina 92.
Druk op de selectieknop om naar de instelmodus te gaan.
Draai de selectieknop om de te wijzigen waarde te markeren.
Stel de gewenste waarde in, zie hoofdstuk „Waarde wijzigen” op pagina 98.
Omvormergegevens aflezen
Navigeer naar de menupagina „Omvormer” (pagina 93), zie hoofdstuk „In het menu
navigeren” op pagina 92.
Verloop accu bekijken
I
De menupagina toont datum en tijd van de laadprocessen en ontlaadprocessen van de
accu’s. Er worden maximaal 50 gebeurtenissen opgeslagen.
Navigeer naar de menupagina „Verloop accu” (pagina 95), zie hoofdstuk „In het menu
navigeren” op pagina 92.
9Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot
het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot
uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u het volgende mee op te sturen:
defecte onderdelen,
INSTRUCTIE
Wordt de accu onder 5 % ontladen en vervolgens boven 95 % opgeladen,
wordt slechts een gebeurtenis weergegeven.
Afvoer PerfectControl MPC01
NL
100
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
10 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtst-
bijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoer-
voorschriften.
11 Technische gegevens
PerfectControl MPC01
Art-nr.: 9102500041
Ingangsspanning: 8 – 30 Vg
Stroomgebruik: 150 mA in indicatie-modus,
10 mA in stand-by-modus
Afmetingen display (b x h x d): 130 x 115 x 6 mm
Afmetingen opbouwframe (b x h x d): 150 x 136 x 16 mm
Certificaat:
PerfectControl MPC01 Forklaring af symbolerne
DA
101
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og
opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre.
Indhold
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
7 Tilslutning og montering af MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
8 Betjening af MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
11 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
1 Forklaring af symbolerne
!
!
A
I
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger
beskrives trin for trin.
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel
til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller
alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse
produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
Sikkerhedshenvisninger PerfectControl MPC01
DA
102
2 Sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af elektriske ap-
parater for at beskytte mod:
Elektrisk stød
Brandfare
Kvæstelser
!
ADVARSEL!
El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale ev-
ner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende pro-
duktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons
opsyn eller anvisning.
Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til.
Sørg for et tilstrækkeligt ledningstværsnit.
Træk ledningerne, så de ikke kan blive beskadiget af døre eller motorhjelme.
Klemte ledninger kan føre til livsfarlige kvæstelser.
!
FORSIGTIG!
Træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem, og en beskadigel-
se af kablet er udelukket.
Anvend ikke apparatet
i saltholdige, fugtige eller våde omgivelser
i nærheden af aggressive dampe
i områder med eksplosionsfare
Afbryd altid strømforsyningen ved arbejder på apparatet.
Vær opmærksom på, at dele af apparatet stadig kan være spændingsføren-
de, når beskyttelsesanordningen (sikring) er blevet udløst.
Løsn ikke kabler, når apparatet stadig er i drift.
A
VIGTIGT!
Anvend tomme rør eller ledningsgennemføringer, når ledninger skal føres
gennem pladevægge eller andre vægge med skarpe kanter.
Træk ikke ledningerne løst eller med skarpe knæk.
Fastgør ledningerne godt.
Træk ikke i ledninger.
PerfectControl MPC01 Leveringsomfang
DA
103
3 Leveringsomfang
, kort
4 Tilbehør
Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget):
5 Korrekt brug
WAECO PerfectControl MPC01 (art.nr. 9102500041) er et batterimanagementsystem,
som gør det muligt at overvåge flere batteriers opladningstilstand. MPC01 må kun anven-
des med WAECO PerfectCharge MCA-ladere.
Apparatet er beregnet til montering i autocampere og både.
Pos. på
fig. 1,
side 3
Mængde Betegnelse
1 1 Tilslutningsprintplade og afdækning
21Afdækning
3 1 Display
4 1 Monteringsramme
5 1 Batterisensor (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Tilslutningskabel batterisensor
7 1 Tilslutningskabel ladeapparat
8 1 Styrekablets
9 1 Tilslutningskabel positiv pol
10 1 Tilslutningskabel massa
11 4 Scruv, lång
12 4 Scruv, kort
Betegnelse Artikel-nr.
Batterisensor Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
Teknisk beskrivelse PerfectControl MPC01
DA
104
6 Teknisk beskrivelse
6.1 Funktion
MPC01 består af et display og en tilslutningsprintplade. På displayet vises de aktuelle til-
standsinformationer for hvert batteri, som er tilsluttet via en batterisensor: Strøm, spæn-
ding, temperatur, restladetid samt restkapacitet (i %) for alle tilsluttede forbrugerbatterier.
Ved levering af MPC01 medfølger der en batterisensor til tilslutning af et batteri. Ved til-
slutning af flere batterier skal du bruge flere batterisensorer (art.nr. 9102500038) (tilbe-
hør).
MPC01 gør det muligt at overvåge ladetilstanden for startbatteriet og op til tre forsynings-
batterier. Dertil tilsluttes batterisensorerne til batteriernes minuspol. Deres udlæste infor-
mationer overføres via CI-bus-interfacet til displayet. Batterisensorerne måler spænding,
strøm og temperatur for det tilsluttede batteri. Ud over den medleverede batterisensor kan
der tilsluttes tre yderligere batterisensorer (tilbehør).
MPC01 har tre programmerbare udgange til frakobling af forbrugere, hvis batterikapaci-
teten bliver for lav (batteriovervågningsfunktion).
Batteriladeren forbindes med displayet via CI-bus-interfacet.
MPC01 har en visningsmodus og en standby-modus, der tilkobles efter et interval, der er
fastlagt forinden.
En programmerbar vækkefunktion erindrer rettidigt på et på forhånd indstillet tidspunkt.
Med en jumper kan driftsmodusen omstilles fra „autocamper“ til „båd“.
6.2 Displayets visnings- og betjeningselementer
Pos. på
fig. 2,
side 3
Betegnelse Forklaring
1 Display Viser værdier
2 Valgknap Drej: Navigering i menuer eller ændring af værdier
Tryk: Valg af menuelementer eller værdier
PerfectControl MPC01 Tilslutning og montering af MPC01
DA
105
7 Tilslutning og montering af MPC01
7.1 Henvisninger vedr. monteringen
Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringsstedet for display og
tilslutningsprintplade:
Apparatet skal monteres på et sted, der er beskyttet mod fugt.
Apparatet må ikke monteres i støvholdige omgivelser.
Monteringsfladen skal være plan og tilstrækkeligt fast.
Vær opmærksom på styrekablets længde på 6 m.
Montér tilslutningsprintpladen på et beskyttet sted, så vidt muligt i nærheden af batte-
rierne, hvor genstande ikke kan berøre eller afbryde tilslutningskablerne.
7.2 Ændring af driftsmodusen
Driftsmodusen fastlægges med jumperen (fig. 3 1, side 4). I leveringstilstanden er jum-
peren sat på og driftsmodusen „autocamper“ indstillet.
Indstilling af driftsmodusen „båd“: Fjern jumperen (fig. 3 1, side 4).
7.3 Tilslutning og montering af displayet
Du kan montere MPC01 på væggen eller i væggen. Ved montering på væggen kan sty-
rekablet føres gennem væggen eller fastgøres på væggen.
Montering på væggen (fig. 4 A, side 4)
Bor en udsparing til styrekablet (fig. 1 8, side 3) i monteringsrammen (fig. 1 4,
side 3).
t styrekablet på tilslutningen på displayet (fig. 1 3, side 3).
Før styrekablet gennem udsparingen på monteringsrammen.
t displayet i monteringsrammen.
Fastgør monteringsrammen og displayindsatsen på et egnet sted på væggen med de
medfølgende fire lange skruer (fig. 1 11, side 3).
t afdækningsrammen (fig. 1 2, side 3) på, så den går i indgreb.
Montering i væggen (fig. 4 B, side 4)
Forbered en udsparing i væggen med målene 11 x 9,5 cm og en monteringsdybde på
2cm.
Sæt styrekablet (fig. 1 8, side 3) på tilslutningen på displayet.
Fastgør displayet (fig. 1 3, side 3) med de medfølgende fire korte skruer (fig. 1 12,
side 3).
t afdækningsrammen (fig. 1 2, side 3) på, så den går i indgreb.
Tilslutning og montering af MPC01 PerfectControl MPC01
DA
106
7.4 Tilslutning og montering af tilslutningsprintpladen
Skru afdækningen og tilslutningsprintpladen fast på et egnet sted med to skruer.
Sørg for at sikre de tilsluttede kabler med egnede midler, f.eks. kabelbånd, så stikkene
ikke kan rives af printpladen.
I
Belæg afhængigt af antallet af de tilsluttede forsyningsbatterierne følgende tilslutnin-
ger:
Tilslutning af et forsyningsbatteri: IBS_B2A (fig. 5 10, side 5)
Tilslutning af to forsyningsbatterier: IBS_B2A (fig. 5 10, side 5) og IBS_B2B
(fig. 5 7, side 5)
Tilslutning af tre forsyningsbatterier: IBS_B2A (fig. 5 10, side 5), IBS_B2B
(fig. 5 7, side 5) og IBS_B2C (fig. 5 9, side 5)
Tilslut tilslutnings- og forbindelseskablerne på følgende måde:
BEMÆRK
tilslutningen IBS_B2A skal der være tilsluttet mindst forsyningsbatteriet
A, så MPC01 kan vise data.
Der kan tilsluttes op til tre forsyningsbatterier (IBS_B2A, IBS_B2B og
IBS_B2C) og en startbatteri (IBS_B1).
Pos. på
fig. 5,
side 5
Betegnelse Forklaring
1 OUT 1 Indstillelig udgang 1 til forbrugere
2 OUT 3 Indstillelig udgang 3 til forbrugere
2a: +12 V
2b: Massa
3 Tilslutning til spændingsforsyningen
3a: +12 V
3b: Massa
4 Tilslutning til invertere i serierne MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Indstillelig udgang 2 til forbrugere
6 Tilslutning til display
7 IBS_B2B Tilslutning til forsyningsbatteri B
8 IBS_B1 Tilslutning til startbatteri
9 IBS_B2C Tilslutning til forsyningsbatteri C
10 IBS_B2A CI-bus Tilslutning til forsyningsbatteri A, ladeapparat, andre CI-
bus-egnede apparater
PerfectControl MPC01 Betjening af MPC01
DA
107
Tilslutning af batterisensoren
I
I driftsmoduserne „Båd“ og „Autocamper“ kan der ud over motorbatteriet tilsluttes forbru-
gerbatterierne A, B og C.
I driftsmodus „Båd“ medtages batteritilslutningen IBS_B2C ikke i sumberegningen af
strøm og spænding i „Overblik over forsyningsbatterier“. Som regel skal batterisensoren
til stråleroret på siden tilsluttes til batteritilslutningen IBS_B2C.
Forbind batterisensorens tilslutningskabel (fig. 1 6, side 3) til batterisensoren
(fig. 1 5, side 3).
Fastgør batterisensoren på batteriets minuspol.
Tilslut tilslutningskablets blå kabel på batterisensoren (fig. 1 6, side 3) til batteriets
pluspol (spændingsforsyning).
Forbind det røde kabel med den hvide stikforbindelse til den tilsvarende CI-bus-tilslut-
ning på tilslutningsprintpladen (fig. 5 6-10, side 3).
Tilslutning af MPC01 til spændingsforsyning
Forbind enden af det røde kabel med kabelskoen (fig. 1 10, side 3) til venstre ben i
tilslutningen til tilslutningsprintpladens spændingsforsyning (fig. 5 3a, side 5).
Forbind enden af det røde kabel med den runde kabelsko til batteriets pluspol.
Forbind enden af det sorte kabel med kabelskoen (fig. 1 9, side 3) til højre ben i til-
slutningen til tilslutningsprintpladens spændingsforsyning (fig. 5 3b, side 5).
Forbind kabelsko-øjet på det sorte kabel med batterisensorens forbrugertilslutnings-
kontakt til et batteris minuspol (fig. 6 1, side 5).
Tilslutning af forbrugere til batterisensoren
Tilslut altid forbrugernes minuspol til den passende dertil beregnede tilslutning på bat-
terisensoren (fig. 6 1, side 5).
8 Betjening af MPC01
Navigation i menuen
Bevæg dig gennem menuen på følgende måde:
Drej valgknappen (fig. 2 2, side 3) for at bladre gennem menusiderne eller for at blad-
re gennem elementerne på en menuside.
Tryk på valgknappen for at gå til undermenuer eller til ændringsmodusen.
Drej valgknappen, indtil meldingen „Press to return“ vises, og tryk derefter på valg-
knappen.
Du vender tilbage til „hovedmenuen“.
De følgende fire illustrationer viser, hvordan du kan navigere i menuen:
BEMÆRK
Batterisensoren har brug for en hvilefase på ca. 8 timer til kalibrering.
Betjening af MPC01 PerfectControl MPC01
DA
108
PerfectControl MPC01 Betjening af MPC01
DA
109
Menu systemindstillinger
Ændring
af indstillinger
Tilbage
Indstillinger
Hovedmenu
Indstillinger standby
Ændring
af indstillinger
Betjening af MPC01 PerfectControl MPC01
DA
110
Menu details accu’s
Menu
batteriparametre/
kontakter
Forløb batteri
Tilbage
Forsyningsbatteri C
(kun driftsmodus „autocamper“)
Forsyningsbatteri B
Forsyningsbatteri A
Hovedmenu
PerfectControl MPC01 Betjening af MPC01
DA
111
Displaysymboler
Symbol Forklaring
Startbatteri autocamper
Forsyningsbatteri autocamper
Startbatteri båd
Forsyningsbatteri båd
Menu batteriparametre/kontakter
Indstillinger batterier
Ændring
af indstillinger
Ændring
af indstillinger
Indstillinger for
indstillelige udgange
Tilbage
Hovedmenu
Betjening af MPC01 PerfectControl MPC01
DA
112
Batteriet oplades
Batteriet aflades af tilsluttede forbrugere
S Sammenfatning af alle batteriværdier
A Forsyningsbatteri A
B Forsyningsbatteri B
C Forsyningsbatteri C
M Startbatteri
U Driftsspænding
I Positiv værdi: Batteriet oplades
Negativ værdi: Batteriet aflades
Ventilator tilkoblet
Ladeapparat 1 tilsluttet
Forløb batteri
Når batteriet oplades: Resterende ladetid
Når batteriet aflades: Resterende funktionstid
Ladekapacitet i procent
Batteriets temperatur. Vises kun på menusiderne „Detaljeret
visning“ for de enkelte batterier.
Dato, klokkeslæt, vækkeur
Vækkeur, skiftede
Vækkeur, off
Symbol Forklaring
PerfectControl MPC01 Betjening af MPC01
DA
113
Ændring af værdi
Tryk på valgknappen, så værdien kan ændres.
Drej valgknappen for at indstille den ønskede værdi.
Tryk på valgknappen for at gemme værdien.
Når værdier ændres, vises der en pil (fig. 7 1, side 6).
Drej på valgknappen for at markere pilen.
Tryk på valgknappen for at forlade indstillingsmodusen.
Drej valgknappen, indtil meldingen „Press to return“ vises, og tryk derefter på valg-
knappen.
Du vender tilbage til „hovedmenuen“.
Ændring af systemindstillingerne
Navigér til menusiden „Systemindstillinger“ (side 109), se kapitlet „Navigation i menu-
en“ på side 107. Indstil værdierne for:
Dato og klokkeslæt
–Vækkeur
Tryk på valgknappen.
Drej på valgknappen for at gå til den pågældende parameter.
Tryk på valgknappen, og indstil den ønskede værdi ved at dreje.
Bekræft den indstillede værdi ved at trykke på valgknappen.
Indstilling af tidsintervaller
Navigér til menusiden „Indstillinger standby“ (side 109), se kapitlet „Navigation i menu-
en“ på side 107.
Indstil, efter hvilket interval hovedmenuen automatisk vises (fig. 8 1, side 6) eller
MPC01 skifter til standby-modus (fig. 8 2, side 4). Du kan vælge mellem følgende inter-
valler: 30 sek., 1 min, 2 min, 10 min.
Indstil den ønskede værdi, se kapitlet „Ændring af værdi“ på side 113.
Aflæsning af batteriværdier
Navigér til menusiden for det ønskede batteri, se kapitlet „Navigation i menuen“ på
side 107.
I
Ændring af indstillinger for batterierne A, B, C
Navigér til menuen „Menudetaljer batterier“ (side 110), se kapitlet „Navigation i menu-
en“ på side 107.
Navigér til menusiden for det ønskede batteri.
Tryk på valgknappen for at gå til indstillingsmodusen.
Drej på valgknappen for at markere værdien, der skal ændres.
Indstil den ønskede værdi, se kapitlet „Ændring af værdi“ på side 113.
BEMÆRK
På menusiden „Overblik over forsyningsbatterier" vises gennemsnitsværdien
for alle forsyningsbatterier.
Garanti PerfectControl MPC01
DA
114
Programmering af indstillelige udgange
Du kan definere omskiftningspunkterne for de indstillelige udgange 1-3 på tilslutnings-
printpladen (fig. 5 1, 2, 5, side 5). Den indstillede værdi (10 % – 90 %) er sumkapacite-
ten for alle tilsluttede batterier. Hvis sumkapacitetens aktuelle værdi ligger over den
indstillede værdi, er den pågældende udgang indstillet på stel. Hvis sumkapacitetens ak-
tuelle værdi ligger under den indstillede værdi, er udgangen afbrudt fra stel.
Navigér til menusiden „Indstillinger for indstillelige udgange“ (side 111), se kapitlet „Na-
vigation i menuen“ på side 107.
Tryk på valgknappen for at gå til indstillingsmodusen.
Drej på valgknappen for at markere værdien, der skal ændres.
Indstil den ønskede værdi, se kapitlet „Ændring af værdi“ på side 113.
Aflæsning af ladeapparatdetaljer og ændring af indstillinger
Navigér til menusiden „Ladeapparat“"(side 108), se kapitlet „Navigation i menuen“
side 107.
Tryk på valgknappen for at gå til indstillingsmodusen.
Drej på valgknappen for at markere værdien, der skal ændres.
Indstil den ønskede værdi, se kapitlet „Ændring af værdi“ på side 113.
Aflæsning af inverterdetaljer
Navigér til menusiden „Inverter“ (side 108), se kapitlet „Navigation i menuen“ på
side 107.
Visning af batteriernes forløb
I
Menusiden viser dato og klokkeslæt for opladninger og afladninger af batterierne. Der
gemmes op til 50 registreringer.
Navigér til menusiden „Forløb batteri“ (side 110), se kapitlet „Navigation i menuen“ på
side 107.
9Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte pro-
ducentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du indsende følgende:
Defekte komponenter
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
BEMÆRK
Hvis batteriet aflades under 5 % og derefter oplades over 95 %, vises der kun
en registrering.
PerfectControl MPC01 Bortskaffelse
DA
115
10 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste
recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bort-
skaffelse.
11 Tekniske data
PerfectControl MPC01
Art.nr.: 9102500041
Indgangsspænding: 8 – 30 Vg
Strømforbrug: 150 mA i visningsmodus
10 mA i standby-modus
Mål display (B x H x D): 130 x 115 x 6 mm
Mål monteringsramme (B x H x D): 150 x 136 x 16 mm
Godkendelse:
Förklaring av symboler PerfectControl MPC01
SV
116
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara
monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen
till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehåll
1 Förklaring av symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2 Säkerhetsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
5 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
6 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
7 Ansluta och montera MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
8 Använda MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
11 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
1 Förklaring av symboler
!
!
A
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet
beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra
skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens
funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
Leveransomfattning PerfectControl MPC01
SV
118
st ledningarna ordentligt.
Dra inte i ledningarna.
3 Leveransomfattning
4 Tillbehör
Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen):
5 Ändamålsenlig användning
WAECO PerfectControl MPC01 (art.nr 9102500041) är ett batterihanteringssystem som
möjliggör övervakning av laddningsnivån i flera batterier. MPC01 får endast drivas med
WAECO PerfectCharge MCA-laddare.
Apparaten är avsedd för montering i husbilar och båtar.
Pos. på
bild 1,
sida 3
Mängd Beteckning
1 1 Anslutningskort och kåpa
2 1 Täckram
3 1 Display
41Ram
5 1 Batterisensor (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Anslutningskabel, batterisensor
7 1 Anslutningskabel, laddare
8 1 Styrkabel
9 1 Anslutningskabel, positiv pol
10 1 Anslutningskabel, massa
11 4 Skruv, lång
12 4 Skruv, kort
Beteckning Artikelnr
Batterisensor Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
PerfectControl MPC01 Teknisk beskrivning
SV
119
6 Teknisk beskrivning
6.1 Funktion
MPC01 består av en display och ett anslutningskort. På displayen visas aktuell statusin-
formation om alla batterier som är anslutna via en batterisensor: ström, spänning, tempe-
ratur, kvarvarande laddning
Till MPC01 medföljer en batterisensor för anslutning av ett batteri. För anslutning av fler
batterier behövs det fler batterisensorer (artikelnr 9102500038) (tillbehör).stid samt kvar-
varande kapacitet (i %) för alla anslutna förbrukarbatterier.
MPC01 möjliggör övervakning av laddningsnivån i startbatteriet och i upp till tre förbru-
karbatterier. För att göra detta måste man ansluta batterisensorerna till batteriernas mi-
nuspol. Batteriinformationen överförs till displayen via CI-Bus-gränssnittet.
Batterisensorerna mäter spänning, ström och temperatur hos det anslutna batteriet. För-
utom den medföljande batterisensorn kan ytterligare tre batterisensorer (tillbehör) anslu-
tas.
MPC01 har tre programmerbara utgångar för att kunna stänga av förbrukare om batteri-
kapaciteten blir för låg (batterivaktsfunktion).
Batteriladdaren ansluts med displayen via CI-Bus-gränssnittet.
MPC01 har ett visnings- och standbyläge som aktiveras efter ett på förhand fastlagt in-
tervall.
En programmerbar väckningsfunktion påminner i tid om en tidigare inställd tidpunkt.
Med en bygel kan man ändra driftläget från ”Husbil” till ”Båt”.
6.2 Lysdioder och reglage
7 Ansluta och montera MPC01
7.1 Anvisningar för montering
Beakta följande anvisningar vid val av monteringsställe för display och anslutningskort:
Apparaten måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt.
Apparaten får inte monteras i dammiga omgivningar.
Montera apparaten på en jämn och stabil yta.
Pos. på
bild 2,
sida 3
Beteckning Förklaring
1 Display visar värden
2 Valknapp Vrid: Navigera i menyer eller ändra värden
Tryck: Välja menyalternativ eller värden
Ansluta och montera MPC01 PerfectControl MPC01
SV
120
Beakta styrkabelns längd på 6 m.
Montera anslutningskortet på en skyddad plats, helst i närheten av batteriet, så att inga
föremål kan vidröra eller dra ur anslutningskabeln.
7.2 Ändra driftläge
Använd bygeln (bild 3 1, sida 4) för att ändra driftläge. Vid leverans är bygeln uppfälld
och driftläget ”Husbil” är valt.
Ställa in driftläge ”Båt”: Avlägsna bygeln (bild 3 1, sida 4).
7.3 Ansluta och montera display
Du kan montera PC01 på väggen eller infällt. Vid montering på väggen kan styrkabeln
antingen dras genom väggen eller fästas på väggen.
Montering på vägg (bild 4 A, sida 4)
Borra upp en ursparning för styrkabeln (bild 1 8, sida 3) i ramen (bild 1 4, sida 3).
Sätt i styrkabeln i anslutningen på displayen (bild 1 3, sida 3).
Skjut styrkabeln genom ursparningen i ramen.
Sätt in displayen i ramen.
Fäst ramen och displayinsatsen på ett lämpligt ställe på väggen med de fyra medföl-
jande, långa skruvarna (bild 1 11, sida 3).
Haka fast täckramen (bild 1 2, sida 3) ordentligt.
Infälld montering (bild 4 B, sida 4)
r en ursparning i väggen med måtten 11 x 9,5 cm och ett djup på 2 cm.
Sätt i styrkabeln (bild 1 8, sida 3) i anslutningen på displayen.
Sätt fast displayen (bild 1 3, sida 3) med de fyra medföljande, korta skruvarna
(bild 1 12, sida 3).
Haka fast täckramen (bild 1 2, sida 3) ordentligt.
Ansluta batterisensorn
I driftlägena ”båt” och ”husbil” kan förutom motorbatteriet även förbrukarbatterierna A, B
och C anslutas.
I driftläget ”båt” ingår inte batterianslutning IBS_B2C i beräkningarna för ström och spän-
ning under ”Översikt, förbrukarbatterier”. I de flesta fall bör sidostyrrodrets batterisensor
anslutas till batterianslutning IBS_B2C.
Anslut batterisensorns anslutningskabel (bild 1 6, sida 3) till batterisensorn
(bild 1 5, sida 3).
Fäst batterisensorn på batteriets minuspol.
Anslut den blåa kabeln i batterisensorns anslutningskabel (bild 1 6, sida 3) till batte-
riets pluspol (spänningsförsörjning).
Anslut den röda kabeln med den vita stickkontakten i motsvarande CI-Bus-anslutning
på anslutningskortet (bild 5 6–10, sida 3).
PerfectControl MPC01 Ansluta och montera MPC01
SV
121
Anslutning av MPC01 till spänningsförsörjning
Anslut den röda kabelns kabelskoände (bild 1 10, sida 3) till den vänstra kontakten
på anslutningskortets anslutning för spänningsförsörjning (bild 5 3a, sida 5).
Anslut den röda kabelns ände med rund kabelsko till batteriets pluspol.
Anslut den svarta kabelns kabelskoände (bild 1 9, sida 3) till den högra kontakten på
anslutningskortets anslutning för spänningsförsörjning (bild 5 3b, sida 5).
Anslut den svarta kabelns kabelskoögla till batterisensorns förbrukaranslutning på bat-
teriets minuspol (bild 6 1, sida 5).
Ansluta förbrukare till batterisensorn
Anslut alltid förbrukarens minuspol till motsvarande, härför avsedda anslutning på bat-
terisensorn (bild 6 1, sida 5).
7.4 Ansluta och montera anslutningskort
Använd två skruvar och skruva fast kåpan och anslutningskortet på ett lämpligt ställe.
Säkra de anslutna kablarna med lämpliga hjälpmedel, t.ex. kabeklammer, så att kon-
takterna inte kan lossna från kortet.
I
Beroende på antal anslutna förbrukarbatterier, använd följande anslutningar:
Anslutning av ettrbrukarbatteri: IBS_B2A (bild 5 10, sida 5)
Anslutning av två förbrukarbatterier: IBS_B2A (bild 5 10, sida 5) och IBS_B2B
(bild 5 7, sida 5)
Anslutning av tre förbrukarbatterier: IBS_B2A (bild 5 10, sida 5), IBS_B2B
(bild 5 7, sida 5) och IBS_B2C (bild 5 9, sida 5)
ANVISNING
För att MPC 101 ska kunna visa information måste åtminstone förbrukarbat-
teri A vara anslutet vid IBS_B2A.
Upp till tre förbrukarbatterier (IBS_B2A, IBS_B2B och IBS_B2C) och ett
startbatteri (IBS_B1) kan anslutas.
Ansluta och montera MPC01 PerfectControl MPC01
SV
122
Anslut anslutningskablarna på följande sätt:
Ansluta batterisensor
I
I driftlägena ”Båt” och ”Husbil” kan förutom motorbatteriet även förbrukarbatterierna A, B
och C anslutas.
Batterianslutning C i driftläget ”Båt” tas inte med beräkningarna för ström och spänning
på ”Översikt, förbrukarbatterier”. I de flesta fall bör sidostyrroderns batterisensor anslutas
till batterianslutning C.
Fäst batterisensorn på batteriets minuspol.
Anslut den blå kabeln med kabelskon på batteriets pluspol (spänningsförsörjning).
Sätt i den röda kabeln med den vita stickkontakten i motsvarande anslutning på anslut-
ningskortet.
Pos. på
bild 5,
sida 5
Beteckning Förklaring
1 OUT 1 Aktiveringsbar utgång 1 för förbrukare
2 OUT 3 Aktiveringsbar utgång 3 för förbrukare
2a: +12 V
2b: Massa
3 Anslutning för spänningsförsörjning
3a: +12 V
3b: Massa
4 Anslutning för växelriktare i serierna MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Aktiveringsbar utgång 2 för förbrukare
6 Anslutning för display
7 IBS_B2B Anslutning för förbrukarbatteri B
8 IBS_B1 Anslutning för startbatteri
9 IBS_B2C Anslutning för förbrukarbatteri C
10 IBS_B2A CI Bus Anslutning för förbrukarbatteri A, laddarer
ANVISNING
Batterisensorn behöver en vilopaus på ca 8 timmar för kalibrering.
PerfectControl MPC01 Använda MPC01
SV
123
8 Använda MPC01
Navigera i menyn
Navigera i menyerna på följande sätt:
Vrid valknappen (bild 2 2, sida 3) för att bläddra bland menysidorna eller för att blädd-
ra bland elementen på en menysida.
Tryck på valknappen för att komma till undermenyer eller för att öppna ändringsläget.
Vrid valknappen tills meddelandet ”Press to return” visas, och tryck sedan på valknap-
pen.
Därefter återgår du till ”Huvudmenyn”.
De följande fyra bilderna visar hur du kan navigera i menyn:
Använda MPC01 PerfectControl MPC01
SV
124
PerfectControl MPC01 Använda MPC01
SV
125
Meny, systeminställningar
Ändra
inställningar
Tillbaka
Inställningar
Huvudmeny
Inställningar, standby
Ändra
inställningar
Använda MPC01 PerfectControl MPC01
SV
126
Meny Information Batterier
Meny
Batteriparameter/
strömbrytare
Batteristatus
Tillbaka
Förbrukarbatteri C
(endast driftläge ”Husvagn”)
Förbrukarbatteri B
Förbrukarbatteri A
Huvudmeny
PerfectControl MPC01 Använda MPC01
SV
127
Displaysymboler
Symbol Förklaring
Startbatteri, husbil
Förbrukarbatteri, husbil
Startbatteri, båt
Förbrukarbatteri, båt
Meny Batteriparameter/strömbrytare
Inställningar Batterier
Ändra
inställningar
Ändra
inställningar
Inställningar,
omkopplingsbara utgångar
Tillbaka
Huvudmeny
Använda MPC01 PerfectControl MPC01
SV
128
Batteriet laddas
Batteriet laddas ur av anslutna förbrukare
S Sammanfattning av alla batterivärden
A Förbrukarbatteri A
B Förbrukarbatteri B
C Förbrukarbatteri C
M Startbatteri
U Driftspänning
I Positivt värde: Batteriet laddas
Negativt värde: Batteriet laddas ur
Fläkt påslagen
Laddare 1 ansluten
Batteristatus
när batteriet laddas: kvarvarande laddningstid
när batteriet laddas ur: kvarvarande användningstid
Laddningskapacitet i procent
Batteriets temperatur. Visas bara på menysidorna ”Detaljvy”
för de enskilda batterierna.
Datum, tid, Väckarfunktion
Väckarfunktion påslagen
Väckarfunktion off
Symbol Förklaring
PerfectControl MPC01 Använda MPC01
SV
129
Ändra värde
Tryck på valknappen för att värdet ska kunna ändras.
Vrid på valknappen för att ställa in önskat värde.
Tryck på valknappen för att spara värdet.
När värden ändras visas en pil (bild 7 1, sida 6).
Vrid valknappen för att markera pilen.
Tryck på valknappen för att lämna inställningsläget.
Vrid valknappen tills meddelandet ”Press to return” visas, och tryck sedan på valknap-
pen.
Därefter återgår du till ”Huvudmenyn”.
Ändra systeminställningar
Navigera till menysidan ”Systeminställningar” (sida 125), se kapitel ”Navigera i menyn”
på sidan 123. Ställ in värden för:
datum och tid
väckningsfunktion
Tryck på valknappen.
Vrid på valknappen för att komma till önskad parameter.
Tryck på valknappen och vrid den för att ställa in önskar värde.
Bekräfta inställningen genom att trycka på valknappen.
Ställa in tidsintervall
Navigera till menysidan ”Inställningar, standby” (sida 125), se kapitel ”Navigera i me-
nyn” på sidan 123.
Ställ in efter vilket intervall huvudmenyn ska visas automatiskt (bild 8 1, sida 6) och när
MPC01 ska övergå till standbyläget (bild 8 2, sida 4). Du kan välja mellan följande inter-
vall: 30 sek, 1 min, 2 min, 10 min.
Ställ in önskat värde, se kapitel ”Ändra värde” på sidan 129.
Avläsa batterivärden
Navigera till menysidan för önskat batteri, se kapitel ”Navigera i menyn” på sidan 123.
I
Ändra inställningar för batterier A, B, C
Navigera till menyn ”Meny Information batterier” (sida 126), se kapitel ”Navigera i me-
nyn” på sidan 123.
Navigera till menysidan för önskat batteri.
Tryck på valknappen för att komma till inställningsläget.
Vrid valknappen för att markera värdet som ska ändras.
Ställ in önskat värde, se kapitel ”Ändra värde” på sidan 129.
ANVISNING
På menysidan ”Överblick, förbrukarbatterier" visas genomsnittvärdet för att
alla förbrukarbatterier.
Garanti PerfectControl MPC01
SV
130
Programmera omkopplingsbara utgångar
Du kan definiera kopplingspunkterna för de omkopplingsbara utgångarna 13 på anslut-
ningskortet (bild 5 1, 2, 5, sida 5).
Det inställda värdet (10 %–90 %) är den totala kapaciteten för alla anslutna batterier. Lig-
ger det aktuella värdet för den totala kapaciteten över det inställda värdet, kopplas mot-
svarande utgång om till jord. Ligger det aktuella värdet för den totala kapaciteten under
det inställda värdet, kopplas utgången bort från jorden.
Navigera till menysidan ”Inställningar, omkopplingsbara utgångar” (sida 127), se kapi-
tel ”Navigera i menyn” på sidan 123.
Tryck på valknappen för att komma till inställningsläget.
Vrid valknappen för att markera värdet som ska ändras.
Ställ in önskat värde, se kapitel ”Ändra värde” på sidan 129.
Läsa av laddarinformation och ändra inställningar
Navigera till menysidan ”Laddare" (sida 124), se kapitel ”Navigera i menyn” på
sidan 123.
Tryck på valknappen för att komma till inställningsläget.
Vrid valknappen för att markera värdet som ska ändras.
Ställ in önskat värde, se kapitel ”Ändra värde” på sidan 129.
Läsa av växelriktarinformation
Navigera till menysidan ”Växelriktare" (sida 124), se kapitel ”Navigera i menyn” på
sidan 123.
Se batteristatus
I
På menysidan visas datum och tid för batteriernas laddningar och urladdningar. Upp till
50 poster sparas.
Navigera till menysidan ”Batteristatus” (sida 126), se kapitel ”Navigera i menyn” på
sidan 123.
9Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kon-
tor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
defekta komponenter,
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
ANVISNING
Om batteriet laddas ur till under 5 % och därefter laddas upp till över 95 % vi-
sas bara en post.
PerfectControl MPC01 Avfallshantering
SV
131
10 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
11 Tekniska data
PerfectControl MPC01
Art.nr: 9102500041
Ingångsspänning: 8–30 Vg
Strömförbrukning: 150 mA i displayläge,
10 mA i standbyläge,
Mått, display (BxHxD): 130x115x6mm
Mått, ram (B x H x D): 150 x 136 x 16 mm
Godkännande:
Symbolforklaringer PerfectControl MPC01
NO
132
Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på
den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre
også.
Innhold
1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
5 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
7 Koble til og montere MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
8 Betjene MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
10 Deponering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
11 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
1 Symbolforklaringer
!
!
A
I
Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene
beskrives trinnvis.
Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død
eller alvorlig skade.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til
personskader.
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og
skade funksjonen til produktet.
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
PerfectControl MPC01 Sikkerhetsregler
NO
133
Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette
eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
2 Sikkerhetsregler
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger
endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske apparater for å
beskytte mot:
Elektrisk støt
Brannfare
Skader
!
ADVARSEL!
Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!
Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller men-
tale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap
ikke er i stand til å bruke produktet på en sikker måte, må ikke bruke dette
produktet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.
Bruk apparatet kun til det det er beregnet for.
Sørg for tilstrekkelig ledningstverrsnitt.
Legg ledningene slik at de ikke skades av dører eller motorpanser. Kabler i
klem kan føre til livsfarlige skader.
!
FORSIKTIG!
Legg ledningene slik at man ikke snubler i dem og slik at man unngår å skade
kabelen.
Ikke bruk apparatet
På saltholdige, fuktige eller våte steder
I nærheten av aggressive damper
Der det er eksplosjonsfare.
Ved arbeid på apparatet må man alltid avbryte strømforsyningen.
Vær oppmerksom på at deler av apparatet fortsatt er under spenning også
etter at beskyttelsesanordningen (sikring) er utløst.
Ikke løsne noen kabler mens apparatet fortsatt er i drift.
A
PASS PÅ!
Bruk tomme rør eller ledningsgjennomføringer når ledninger må føres gjen-
nom platevegger eller andre vegger med skarpe kanter .
Ikke legg ledningene løst eller med skarpe bøyer.
Leveringsomfang PerfectControl MPC01
NO
134
Fest ledningene godt.
Ikke trekk i ledninger.
3 Leveringsomfang
4 Tilbehør
Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen):
5 Tiltenkt bruk
WAECO PerfectControl MPC01 (art.nr. 9102500041) er et batteristyringssystem som
gjør det mulig å overvåke ladetilstanden til flere batterier. MPC01 må kun brukes med
WAECO PerfectCharge MCA-ladere.
Apparatet er konstruert for innmontering i bobiler og båter.
Pos. i
fig. 1,
side 3
Antall Betegnelse
1 1 Tilkoblingskretskort og deksel
2 1 Dekkrammer
3 1 Display
4 1 Monteringsramme
5 1 Batteriføler (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Tilkoblingskabel batteriføler
7 1 Tilkoblingskabel lader
8 1 Styrekabel
9 1 Tilkoblingskabel positive polen
10 1 Tilkoblingskabel mass
11 4 Skru, lang
12 4 Skru, kort
Betegnelse Artikkelnr.
Batterisensor Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
PerfectControl MPC01 Teknisk beskrivelse
NO
135
6 Teknisk beskrivelse
6.1 Funksjon
MPC01 består av et display og et tilkoblingskretskort. På displayet vises aktuell tilstands-
informasjon for hvert batteri som er tilkoblet via en batterisensor: Strøm, spenning, tem-
peratur, restladetid og restkapasitet (i %) for alle tilkoblede forbrukerbatterier.
I leveransen til MPC01 er det inkludert en batterisensor for tilkobling av et batteri. For å
koble til flere batterier trenger du ekstra batterisensorer (art.nr. 9102500038) (tilbehør).
MPC01 gjør det mulig å overvåke ladetilstanden til startbatteriet og opp til tre forsynings-
batterier. Batterifølerne kobles til minuspolen på batteriene. Respektive avlest informa-
sjon overføres via CI-Bus-grensesnittet til displayet. Batterisensorene måler spenning,
strøm og temperatur til batteriet som er tilkoblet. I tillegg til den vedlagte batteriføleren kan
det kobles til ytterligere tre batterifølere (tilbehør).
MPC01 har tre programmerbare utganger for å slå av forbrukere hvis batterikapasiteten
blir for lav (batterivaktfunksjon).
Batteriladeren kobles til displayet med CI-Bus-grensesnittet.
MPC01 har en visningsmodus og en standby-modus, som slår seg på etter forhåndsde-
finerte intervaller.
En programmerbar vekkerfunksjon gir et forhåndsvarsel ved et forhåndsinnstilt tidspunkt.
Med en jumper kan driftsmodus endres fra «Bobil» til «Båt».
6.2 Displayets visnings- og betjeningselementer
Pos. i
fig. 2,
side 3
Betegnelse Forklaring
1 Display Indikerer verdier
2 Valgknapp Dreie: Navigere i menyer eller endre verdier
Trykke: Velge menyelementer eller verdier
Koble til og montere MPC01 PerfectControl MPC01
NO
136
7 Koble til og montere MPC01
7.1 Monteringsanvisninger
Pass på følgende ved valg av montasjested for display og tilkoblingskretskort:
Apparatet må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet.
Apparatet må ikke monteres i støvete omgivelser.
Montasjeflaten må være plan og sterk nok.
a hensyn til lengden på styrekabelen på 6 m.
Monter tilkoblingskretskortet på et beskyttet sted, om mulig i nærheten av batteriene,
slik at ingen gjenstander kan berøre eller rive av tilkoblingskablene.
7.2 Endre driftsmodus
Driftsmodus fastsettes med jumperen (fig. 3 1, side 4). I leveringstilstand er jumperen
satt inn og driftsmodus «Bobil» er valgt.
Velge driftsmodus «Båt»: Ta ut jumperen (fig. 3 1, side 4).
7.3 Koble til og montere displayet
MPC01 kan monteres på veggen eller i veggen. Ved montering på veggen kan styreka-
belen enten føres gjennom veggen eller festes på veggen.
Montering på vegg (fig. 4 A, side 4)
Bor en utsparing for styrekabelen (fig. 1 8, side 3) i monteringsrammen (fig. 1 4,
side 3).
Plugg styrekabelen i kontakten på displayet (fig. 1 3, side 3).
Før styrekabelen gjennom utsparingen på monteringsrammen.
Sett displayet inn i monteringsrammen.
Fest monteringsrammen og displayinnsatsen med de fire lange skruene som er med i
leveransen r(fig. 1 11, side 3) på et egnet sted på veggen.
Sett på monteringsrammen (fig. 1 2, side 3) slik at den går i inngrep.
Montering i vegg (fig. 4 B, side 4)
Lag en utsparing i veggen som måler 11 x 9,5 cm og har en innbyggingsdybde på
2cm.
Plugg styrekabelen (fig. 1 8, side 3) i kontakten på displayet.
Fest displayet (fig. 1 3, side 3) med de fire korte skruene som er inkludert i leveran-
sen (fig. 1 12, side 3).
Sett på monteringsrammen (fig. 1 2, side 3) slik at den går i inngrep.
PerfectControl MPC01 Koble til og montere MPC01
NO
137
7.4 Koble til og montere tilkoblingskretskortet
Skru fast dekslet og tilkoblingskretskortet med to skruer på et egnet sted.
Sikre de tilkoblede kablene med egnede midler, f.eks. kabelfester, slik at pluggene ikke
kan rives av kretskortet.
I
Tilordne følgende koblinger, avhengig av antall tilkoblede forsyningsbatterier:
Tilkobling av ett forsyningsbatteri: IBS_B2A (fig. 5 10, side 5)
Tilkobling av to forsyningsbatterier: IBS_B2A (fig. 5 10, side 5) og IBS_B2B
(fig. 5 7, side 5)
Tilkobling av tre forsyningsbatterier: IBS_B2A (fig. 5 10, side 5), IBS_B2B
(fig. 5 7, side 5) og IBS_B2C (fig. 5 9, side 5)
Koble tilkoblings- og forbindelseskablene til på følgende måte:
MERK
Minimum forsyningsbatteri A må være tilkoblet kobling IBS_B2A, slik at
MPC01 kan vise data.
Opp til tre forsyningsbatterier (IBS_B2A, IBS_B2B og IBS_B2C) og ett start-
batteri (IBS_B1) kan kobles til.
Pos. i
fig. 5,
side 5
Betegnelse Forklaring
1 OUT 1 Utgang 1 for forbruker, som kan kobles
2 OUT 3 Utgang 3 for forbruker, som kan kobles
2a: +12 V
2b: Mass
3 Tilkobling for spenningsforsyning
3a: +12 V
3b: Mass
4 Tilkobling for vekselretter e i seriene MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Utgang 2 for forbruker, som kan kobles
6 Tilkobling for display
7 IBS_B2B Tilkobling for forsyningsbatteri B
8 IBS_B1 Tilkobling for startbatteri
9 IBS_B2C Tilkobling for forsyningsbatteri C
10 IBS_B2A CI Bus Tilkobling for forsyningsbatteri A, lader
Betjene MPC01 PerfectControl MPC01
NO
138
Koble til batteriføler
I
I driftsmodusene «Båt» og «Bobil» kan forbrukerbatteriene A, B og C kobles til i tillegg til
motorbatteriet.
I driftsmodus «Båt» blir batteritilkobling IBS_B2C ikke inkludert i totalberegningen av
strøm og spenning under «Oversikt forsyningsbatterier». Som regel skal batterisensoren
for sideroret kobles til batteritilkobling IBS_B2C.
Koble batterisensorens tilkoblingskabel (fig. 1 6, side 3) til batterisensoren (fig. 1 5,
side 3).
Fest batteriføleren til minuspolen på batteriet.
Fest den blå kabelen til tilkoblingskabelen til batterisensoren (fig. 1 6, side 3) på bat-
teriets plusspol (spenningsforsyning).
Plugg den røde kabelen med den hvite pluggforbindelsen til respektive CI-bus-kobling
på tilkoblingskretskortet (fig. 5 .6–10, side 3).
Koble MPC01 til spenningsforsyningen
Plugg kabelskoenden på den røde kabelen (fig. 1 10, side 3) i den venstre kontakten
på tilkoblingen til spenningsforsyningen til tilkoblingskretskortet (fig. 5 3a, side 5).
Koble enden på den røde kabelen til den runde kabelskoen med plusspolen på batte-
riet.
Plugg kabelskoenden på den svarte kabelen (fig. 1 9, side 3) i den høyre kontakten
på tilkoblingen til spenningsforsyningen til tilkoblingskretskortet (fig. 5 3b, side 5).
Koble kabelskoøyet på den svarte kabelen til forbrukertilkoblingskontakten på batteri-
sensoren på minuspolen til et batteri (fig. 6 1, side 5).
Koble forbruker til batterisensoren
Koble alltid minuspolen til forbrukerne til respektive tilkobling til batterisensoren som er
beregnet til dette på (fig. 6 1, side 5)
8 Betjene MPC01
Navigere i menyen
Bla i menyene på følgende måte:
Drei på valgknappen (fig. 2 2, side 3) for å bla gjennom menysidene eller for å bla
gjennom elementene på en menyside.
Trykk på valgknappen for å gå til undermenyer eller til endringsmodus.
Drei på valgknappen til meldingen «Press to return» vises, trykk deretter på valgknap-
pen.
Du kommer nå tilbake til «Hovedmeny».
Følgende illustrasjoner viser hvordan du kan navigere i menyen:
MERK
Batteriføleren trenger en hvilefase på ca. 8 timer for kalibrering.
PerfectControl MPC01 Betjene MPC01
NO
139
Betjene MPC01 PerfectControl MPC01
NO
140
Meny systeminnstillinger
Endre
innstillinger
Tilbake
Innstillinger
Hovedmeny
Innstillinger standby
Endre
innstillinger
PerfectControl MPC01 Betjene MPC01
NO
141
Meny detaljer batterier
Meny
batteriparameter/
bryter
Forløp batteri
Tilbake
Forsyningsbatteri C
(kun driftsmodus "Bobil")
Forsyningsbatteri B
Forsyningsbatteri A
Hovedmeny
Betjene MPC01 PerfectControl MPC01
NO
142
Displaysymboler
Symbol Forklaring
Startbatteri bobil
Forsyningsbatteri bobil
Startbatteri båt
Forsyningsbatteri båt
Meny batteriparameter/bryter
Innstillinger batterier
Endre
innstillinger
Endre
innstillinger
Innstillinger
utganger som kan kobles
Tilbake
Hovedmeny
PerfectControl MPC01 Betjene MPC01
NO
143
Batteriet lades
Batteriet lades ut av tilkoblede forbrukere
S Sammenfatning av alle batteriverdier
A Forsyningsbatteri A
B Forsyningsbatteri B
C Forsyningsbatteri C
M Startbatteri
U Driftsspenning
I Positiv verdi: Batteriet lades
Negativ verdi: Batteriet utlades
Vifte på
Lader 1 tilkoblet
Forløp batteri
Når batteriet lades: Resterende ladetid
Når batteriet utlades: Resterende brukstid
Ladekapasitet i prosent
Batteriets temperatur Vises kun på menysidene «Detaljvis-
ning» for hvert enkelt batteri.
Dato,klokkeslett, vekker
Vekker en
Vekker fra
Symbol Forklaring
Betjene MPC01 PerfectControl MPC01
NO
144
Endre verdi
Trykk på valgknappen slik at verdien kan endres.
Drei på valgknappen for å stille inn ønsket verdi.
Trykk på valgknappen for å lagre verdien.
Når verdier endres, vises en pil (fig. 7 1, side 6).
Drei på valgknappen for å merke pilen.
Trykk på valgknappen for å avslutte innstillingsmodus.
Drei på valgknappen til meldingen «Press to return» vises, trykk deretter på valgknap-
pen.
Du kommer nå tilbake til «Hovedmeny».
Endre systeminnstillinger
til menysiden «Systeminnstillinger» (side 140), se kapittel «Navigere i menyen» på
side 138. Still inn verdiene for:
Dato og klokkeslett
Vekker
Trykk valgknappen.
Drei valgknappen for å komme til tilsvarende parameter.
Trykk på valgknappen og still inn verdien ved å dreie på den.
Bekreft innstilt verdi ved å trykke på valgknappen
Stille inn tidsintervaller
til menysiden «Innstillinger standby» (side 140), se kapittel «Navigere i menyen»
på side 138.
Still inn etter hvilket intervall hovedmenyen skal vises automatisk (fig. 8 1, side 6) eller
MPC01 skal gå over i standby-modus (fig. 8 2, side 4). Du kan velge mellom følgende
intervaller: 30 sek., 1 min., 2 min., 10 min.
Still inn ønsket verdi, se kapittel «Endre verdi» på side 144.
Lese av batteriverdier
til menysiden for ønsket batteri, se kapittel «Navigere i menyen» på side 138.
I
Endre innstillinger for batteriene A, B, C
til menyen «Meny detaljert batterier», (side 141), se kapittel «Navigere i menyen»
på side 138.
til menysiden for ønsket batteri.
Trykk på valgknappen for å gå til innstillingsmodus.
Drei på valgknappen for å merke den verdien som skal endres.
Still inn ønsket verdi, se kapittel «Endre verdi» på side 144.
MERK
På menysiden «Oversikt forsyningsbatterier" vises gjennomsnittsverdien for
alle forsyningsbatteriene.
PerfectControl MPC01 Garanti
NO
145
Programmere utganger som kan kobles
For utgang 13, som kan kobles, på tilkoblingskretskortet (fig. 5 1, 2, 5, side 5), kan du
definere koblingspunktene. Angitt verdi (10 % – 90 %) er den totale kapasiteten for alle
tilkoblede batterier. Hvis aktuell verdi for den totale kapasiteten ligger over angitt verdi, er
utgangen koblet til jord. Hvis aktuell verdi for den totale kapasiteten ligger under angitt
verdi, blir utgangen koblet fra jord.
til menysiden «Innstillinger utganger som kan kobles» (side 142), se kapittel «Na-
vigere i menyen» på side 138.
Trykk på valgknappen for å gå til innstillingsmodus.
Drei på valgknappen for å merke den verdien som skal endres.
Still inn ønsket verdi, se kapittel «Endre verdi» på side 144.
Lese av laderdetaljer og endre innstillinger
til menysiden «Lader» (side 139), se kapittel «Navigere i menyen» på side 138.
Trykk på valgknappen for å gå til innstillingsmodus.
Drei på valgknappen for å merke den verdien som skal endres.
Still inn ønsket verdi, se kapittel «Endre verdi» på side 144.
Lese av vekselretterdetaljer
til menysiden «Vekselretter» (side 139), se kapittel «Navigere i menyen» på
side 138.
Se på forløp batterier
I
Menysiden viser dato og klokkeslett for ladeprosesser og utladingsprosesser på batterie-
ne. Opp til 50 oppføringer lagres.
til menysiden «Forløp batteri» (side 141), se kapittel «Navigere i menyen»
side 138.
9Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsen-
tens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghand-
ler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende:
defekt komponenter,
kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
MERK
Hvis batteriet lades ut til under 5 % og deretter lades opp til over 95 %, vises
kun én oppføring.
Deponering PerfectControl MPC01
NO
146
10 Deponering
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon
om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din
faghandler.
11 Tekniske data
PerfectControl MPC01
Art.nr.: 9102500041
Inngangsspenning: 8 – 30 Vg
Strømforbruk: 150 mA i visningsmodus,
10 mA i standby-modus
Mål display (B x H x D): 130 x 115 x 6 mm
Mål monteringsramme (B x H x D): 150 x 136 x 16 mm
Godkjenning:
PerfectControl MPC01 Symbolien selitys
FI
147
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje
hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
Sisältö
1 Symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
4 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
5 Määräysten mukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
6 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
7 MPC01:n liittäminen ja asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
8 MPC01:n käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
9 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
10 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
11 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
1 Symbolien selitys
!
!
A
I
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvittava menettely
kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä
”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vaka-
van loukkaantumisen.
HUOMIO!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen
toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Turvallisuusohjeet PerfectControl MPC01
FI
148
2 Turvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllä toimivia laitteita.
Tämä suojelee sinua:
sähköiskulta
palovaaralta
loukkaantumiselta
!
VAROITUS!
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa.
Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuotetta turvalli-
sesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa takia tai kokemattomuu-
den tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää tuotetta ilman valvontaa tai
vastuullisen henkilön opastusta.
Käytä laitetta ainoastaan sen määräystenmukaiseen tarkoitukseen.
Huolehdi siitä, että johtojen poikkipinta-ala on riittävä.
Vedä johtimet siten, että ovet tai konepellit eivät voi vahingoittaa niitä. Rusen-
tuneet johdot voivat johtaa hengenvaarallisiin vammoihin.
!
HUOMIO!
Vedä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdon vaurioitumisen
mahdollisuus on pois suljettu.
Laitetta ei saa käyttää
suolapitoisessa, kosteassa tai märässä ympäristössä.
aggressiivisten höyryjen lähellä
räjähdysvaarallisilla alueilla.
Katkaise virransyöttö aina laitetta koskevien töiden ajaksi.
Huomaa, että osa laitteesta voi jäädä jännitteiseksi myös suojalaitteiston (su-
lake) laukeamisen jälkeen.
Älä irrota mitään johtoja, kun laite on vielä toiminnassa.
A
HUOMAUTUS!
Käytä putkia tai läpivientiholkkeja, jos johtimia täytyy vetää peltiseinien tai
muiden teräväreunaisten seinien läpi.
Johtimia ei saa asettaa löysälle tai teräville taitteille.
Kiinnitä johtimet hyvin.
Älä kisko johtimista.
PerfectControl MPC01 Toimituskokonaisuus
FI
149
3 Toimituskokonaisuus
4 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
5 Määräysten mukainen käyttö
WAECO PerfectControl MPC01 (tuotenro 9102500041) on akkuhallintajärjestelmä, joka
mahdollistaa useampien akkujen lataustilan tarkkailun. MPC01:tä saa käyttää vain WA-
ECO PerfectCharge MCA -laturien kanssa.
Laite on tarkoitettu asennettavaksi matkailuautoihin ja veneisiin.
Kohta –
kuva 1,
sivulla 3
Määrä Nimitys
1 1 Liitäntälevy ja kansi
2 1 Peitekehys
31Näyttö
4 1 Kiinnityskehys
5 1 Akkuanturi (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Akkuanturin liitäntäjohto
7 1 Laturin liitäntäjohto
8 1 Ohjausjohdon
9 1 Positiivinen napaliitäntäjohto
10 1 Massa liitäntäjohto
11 4 Ruuvi, pitkä
12 4 Ruuvi, lyhyt
Nimitys Tuotenro
Akkuanturi Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
Tekninen kuvaus PerfectControl MPC01
FI
150
6 Tekninen kuvaus
6.1 Toiminto
MPC01 muodostuu näytöstä ja liitäntälevystä. Jokaisen akkuanturin avulla liitetyn akun
nykyiset kuntotiedot näkyvät näytöllä: Kaikkien liitettyjen sähkölaiteakkujen virta, jännite,
lämpötila, jäljellä oleva latausaika sekä jäännöskapasiteetti (yksikkö %).
MPC01:n toimituskokonaisuuteen sisältyy yksi akkuanturi, jonka avulla voidaan liittää
yksi akku. Useampien akkujen liittämiseen tarvitaan lisäakkuantureita (tuotenro
9102500038) (lisävaruste).
MPC01 mahdollistaa käynnistysakun ja jopa kolmen käyttöakun lataustilan tarkkailemi-
sen. Tätä varten akkujen miinusnapoihin kiinnitetään akkuanturit. Niiden keräämät tiedot
välitetään näytölle CI-Bus-liitännän kautta. Akkuanturit mittaavat liitettyjen akkujen jännit-
teen, virran ja lämpötilan. Mukana toimitetun akkuanturin lisäksi siihen voidaan liittää kol-
me muuta akkuanturia (lisävarusteet).
MPC01:ssa on kolme ohjelmoitavissa olevaa lähtöä, joiden avulla sähkölaitteita voidaan
kytkeä pois päältä, jos akkukapasiteetti käy liian vähäiseksi (akkuvahtitoiminto).
Akkulaturi yhdistetään näyttöön CI-Bus-liitännän kautta.
MPC01:ssa on näyttötila sekä valmiustila, joka kytkeytyy päälle esisäädetyn ajan kulut-
tua.
Ohjelmoitava herätystoiminto muistuttaa ajoissa säädetystä ajasta.
Käyttötilaksi voidaan vaihtaa jumpperin avulla ”matkailuauto” tai ”vene”.
6.2 Näytön näyttö- ja käyttölaitteet
Kohta –
kuva 2,
sivulla 3
Nimitys Selitys
1 Näyttö näyttää arvoja
2 Valintanappi Kääntäminen: navigoi valikoissa tai muuttaa arvoja
Painaminen: valitsee valikkoelementtejä tai arvoja
PerfectControl MPC01 MPC01:n liittäminen ja asennus
FI
151
7 MPC01:n liittäminen ja asennus
7.1 Asennusta koskevia ohjeita
Noudata näytön ja liitäntälevyn asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita:
Laite täytyy asentaa kosteudelta suojattuun paikkaan.
Laitetta ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön.
Asennuspinnan täytyy olla tasainen ja kyllin luja.
Huomaa ohjausjohdon pituus 6 m.
Asenna liitäntälevy suojaiseen paikkaan – jos mahdollista lähelle akkua – niin, että mit-
kään esineet eivät voi koskettaa liitäntäjohtoon tai repäistä sitä irti.
7.2 Toimintatilan vaihtaminen
Toimintatila määrätään jumpperilla (kuva 3 1, sivulla 4). Toimituskunnossa jumpperi on
painettuna paikalleen ja asetettuna on näin toimintatila ”matkailuauto”.
Toimintatilan ”vene” asettaminen: Ota jumpperi (kuva 3 1, sivulla 4) pois.
7.3 Näytön liittäminen ja asentaminen
Voit asentaa MPC01:n seinälle tai sen sisään. Kun laite asennetaan seinäpinnalle, ohja-
usjohto voidaan vetää seinän läpi tai kiinnittää sen pinnalle.
Asentaminen seinäpinnalle (kuva 4 A, sivulla 4)
Poraa kiinnityskehykseen (kuva 1 4, sivulla 3) kolo ohjausjohtoa (kuva 1 8,
sivulla 3) varten.
Kiinnitä ohjausjohto näytön liitäntään (kuva 1 3, sivulla 3).
Vie ohjausjohto kiinnityskehyksen kolon läpi.
Aseta näyttö kiinnityskehykseen.
Kiinnitä kiinnityskehys ja näyttöosa toimituskokonaisuuteen sisältyvillä neljällä pitkällä
(kuva 1 11, sivulla 3) ruuvilla sopivaan paikkaan seinälle.
Aseta peitekehys (kuva 1 2, sivulla 3) paikalleen niin, että se loksahtaa kiinni.
Asentaminen seinän sisään (kuva 4 A, sivulla 4)
Tee seinään kolo, jonka mitat ovat 11 x 9,5 cm ja jonka syvyys on 2 cm.
Kiinnitä ohjausjohto (kuva 1 8, sivulla 3) näytön liitäntään.
Kiinnitä näyttö (kuva 1 3, sivulla 3) toimituskokonaisuuteen kuuluvilla neljällä lyhyellä
ruuvilla (kuva 1 12, sivulla 3).
Aseta peitekehys (kuva 1 2, sivulla 3) paikalleen niin, että se loksahtaa kiinni.
MPC01:n liittäminen ja asennus PerfectControl MPC01
FI
152
7.4 Liitäntälevyn liittäminen ja asentaminen
Ruuvaa kansi ja liitäntälevy kahdella ruuvilla kiinni sopivaan paikkaan.
Varmista liitetyt johdot sopivilla keinoilla, esim. johtoklemmareilla, jotta pistokkeet eivät
voi irrota levystä.
I
Käytä liitettävien käyttöakkujen määrän mukaan seuraavia liitäntöjä:
Liitettäessä yksiyttöakku: IBS_B2A (kuva 5 10, sivulla 5)
Liitettäessä kaksi käyttöakkua: IBS_B2A (kuva 5 10, sivulla 5) ja IBS_B2B
(kuva 5 7, sivulla 5)
Liitettäessä kolme käyttöakkua: IBS_B2A (kuva 5 10, sivulla 5), IBS_B2B
(kuva 5 7, sivulla 5) ja IBS_B2C (kuva 5 9, sivulla 5)
Kiinnitä liitäntä- ja yhdysjohdot seuraavalla tavalla:
OHJE
Liitäntään IBS_B2A täytyy liittää vähintään käyttöakku A, jotta MPC01 voi
näyttää tietoja.
Laitteeseen voidaan liittää jopa kolme käyttöakkua (IBS_B2A, IBS_B2B ja
IBS_B2C) sekä yksi käynnistysakku (IBS_B1).
Kohta –
kuva 5,
sivulla 5
Nimitys Selitys
1 OUT 1 Sähkölaitteen kytkettävä lähtö 1
2 OUT 3 Sähkölaitteen kytkettävä lähtö 3
2a: +12 V
2b: Massa
3 Jännitteensyötön liitäntä
3a: +12 V
3b: Massa
4 Liitäntä sarjojen MSK, MSI, MSP vaihtosuuntaajaa
varten
5 OUT 2 Sähkölaitteen kytkettävä lähtö 2
6 Näytön liitäntä
7 IBS_B2B Liitäntä käyttöakkua B varten
8 IBS_B1 Käynnistysakun liitäntä
9 IBS_B2C Liitäntä käyttöakkua C varten
10 IBS_B2A CI Bus Liitäntä käyttöakulle A, laturille
PerfectControl MPC01 MPC01:n käyttö
FI
153
Akkuanturin liittäminen
I
Toimintatiloissa ”vene” ja ”matkailuauto” moottorin akun lisäksi voidaan liittää käyttöakut
A, B ja C.
”Vene”-toimintatilassa akkuliitäntää IBS_B2C ei oteta huomioon virran ja jännitteen sum-
malaskelmassa kohdassa ”yleiskatsaus syöttöakkuihin”. Normaalisti akkuliitäntä
IBS_B2C tulisi liittää keulapotkurin akkuanturiin.
Liitä akkuanturin liitäntäjohto (kuva 1 6, sivulla 3) akkuanturiin (kuva 1 5, sivulla 3).
Kiinnitä akkuanturi akun miinusnapaan.
Yhdistä akkuanturin liitäntäjohdon (kuva 1 6, sivulla 3) sininen johdin kaapelikengällä
akun plusnapaan (jännitteensyöttö).
Työnnä punainen johto, jossa on valkoinen pistokeliitin, liitäntälevyn vastaavaan CI-
Bus-väyläliitäntään (kuva 5 6–10, sivulla 3).
Liitä MPC01 jännitteensyöttöön
Työnnä punaisen johdon (kuva 1 10, sivulla 3) kaapelikenkäpää liitäntälevyn
(kuva 5 3a, sivulla 5) jännitteensyöttöliitännän vasempaan kontaktiin.
Yhdistä punaisen johdon pää pyöreällä kaapelikengällä akun plusnapaan.
Työnnä mustan johdon (kuva 1 9, sivulla 3) kaapelikenkäpää liitäntälevyn jännitteen-
syöttöliitännän oikeaan kontaktiin (kuva 5 3b, sivulla 5).
Yhdistä mustan johdon kaapelikenkäsilmukka akkuanturin sähkölaiteliitäntäkontaktiin
akun miinusnavassa (kuva 6 1, sivulla 5).
Sähkölaitteiden liittäminen akkuanturiin
Yhdistä sähkölaitteiden miinusnapa aina akkuanturin (kuva 6 1, sivulla 5) vastaa-
vaan, tähän tarkoitettuun liitäntään.
8 MPC01:n käyttö
Valikossa navigoiminen
Liiku valikoissa seuraavalla tavalla:
Käännä valintanappia (kuva 2 2, sivulla 3) selataksesi valikkosivuja ja tai yhden va-
likkosivun elementtejä.
Paina valintanappia päästäksesi alivalikoihin tai muutostilaan.
Kierrä valintanappia kunnes ilmoitus ”Press to return” ilmestyy näkyviin ja paina sitten
valintanappia.
Palaat takaisin ”päävalikkoon”.
Seuraavista neljästä kuvasta käy ilmi, miten voit navigoida valikossa:
OHJE
Akkuanturi tarvitsee noin 8 tunnin lepoajan kalibrointia varten.
MPC01:n käyttö PerfectControl MPC01
FI
154
PerfectControl MPC01 MPC01:n käyttö
FI
155
Valikko järjestelmäsäädöt
Muuta
säätöjä
Takaisin
Säädöt
Päävalikko
Standby-säädöt
Muuta
säätöjä
MPC01:n käyttö PerfectControl MPC01
FI
156
Valikko akkujen yksityiskohdat
Valikko
akkuparametrit/
kytkimet
Akun kehitys
Takaisin
Syöttöakku C
(vain toimintatilassa
”matkailuauto”)
Syöttöakku B
Syöttöakku A
Päävalikko
PerfectControl MPC01 MPC01:n käyttö
FI
157
Näytön symbolit
Symboli Selitys
Matkailuauton käynnistysakku
Matkailuauton syöttöakku
Veneen käynnistysakku
Veneen syöttöakku
Valikko akkuparametrit/kytkimet
Akkujen säädöt
Muuta
säätöjä
Muuta
säätöjä
Kytkettävien
lähtöjen säädöt
Takaisin
Päävalikko
MPC01:n käyttö PerfectControl MPC01
FI
158
Akkua ladataan
Liitetyt sähkölaitteet purkavat akkua
S Kaikkien akkuarvojen yhteenveto
A Syöttöakku A
B Syöttöakku B
C Syöttöakku C
M Käynnistysakku
U Käyttöjännite
I Positiivinen arvo: Akkua ladataan
Negatiivinen arvo: Akkua puretaan
Tuuletin päällä
Laturi 1 liitetty
Akun kehitys
kun akkua ladataan: jäljellä oleva latausaika
kun akkua puretaan: jäljellä oleva käyttöaika
Latauskapasiteetti prosentteina
Akun lämpötila. Näytetään vain yksittäisten akkujen valikko-
sivuilla ”yksityiskohdat”.
Päivämäärä, kellonaika, herätyskello
Herätyskello kytketty
Herätyskello pois
Symboli Selitys
PerfectControl MPC01 MPC01:n käyttö
FI
159
Arvon muuttaminen
Paina valintanappia, jotta arvoa voidaan muuttaa.
Käännä valintanappia asettaaksesi halutun arvon.
Paina lyhyesti valintanappia tallentaaksesi arvon.
Arvojen muuttamisen yhteydessä näytetään nuoli (kuva 7 1, sivulla 6).
Kierrä valintanappia merkitäksesi nuolen.
Paina valintanappia poistuaksesi säätötilasta.
Kierrä valintanappia kunnes ilmoitus ”Press to return” ilmestyy näkyviin ja paina sitten
valintanappia.
Palaat takaisin ”päävalikkoon”.
Järjestelmäsäätöjen muuttaminen
Navigoi valikkosivulle ”järjestelmäsäädöt” (sivulla 155), katso kap. ”Valikossa navigoi-
minen” sivulla 153. Säädä seuraavat arvot:
Päivämäärä ja kellonaika
Herätyskello
Paina valintanappia.
Käännä valintanappia päästäksesi vastaavaan parametriin.
Paina valintanappia ja säädä haluttu arvo sitä kääntämällä.
Vahvista säädetty arvo painamalla valintanappia.
Aikavälien säätäminen
Navigoi valikkosivulle ”standby-säädöt” (sivulla 155), katso kap. ”Valikossa navigoimi-
nen” sivulla 153.
Säädä, minkä ajan kuluttua päävalikko tulee automaattisesti näkyviin (kuva 8 1,
sivulla 6) tai MPC01 siirtyy standby-tilaan (kuva 8 2, sivulla 4). Voit valita seuraavista ai-
kaväleistä: 30 s, 1 min, 2 min, 10 min.
Säädä haluamasi arvo, katso kap. ”Arvon muuttaminen” sivulla 159.
Akkuarvojen lukeminen
Navigoi halutun akun valikkosivulle, katso kap. ”Valikossa navigoiminen” sivulla 153.
I
Akkujen A, B, C säätöjen muuttaminen
Navigoi valikkoon ”valikko akkujen yksityiskohdat” (sivulla 156), katso kap. ”Valikossa
navigoiminen” sivulla 153.
Navigoi halutun akun valikkosivulle.
Paina valintanappia päästäksesi säätötilaan.
Kierrä valintanappia merkitäksesi muutettavan arvon.
Säädä haluamasi arvo, katso kap. ”Arvon muuttaminen” sivulla 159.
OHJE
Valikkosivulla ”yleiskatsaus syöttöakkuihin" näytetään kaikkien syöttöakkujen
keskiarvo.
Takuu PerfectControl MPC01
FI
160
Kytkettävien lähtöjen ohjelmointi
Voit määritellä kytkentäpisteet liitäntälevyn kytkettäville lähdöille 13 (kuva 5 1, 2, 5,
sivulla 5). Säädetty arvo (10 % – 90 %) on kaikkien liitettyjen akkujen kapasiteettien sum-
ma. Jos kapasiteettien summa ylittää säädetyn arvon, vastaava lähtö on kytketty sähköi-
sesti maahan. Jos kapasiteettien summa alittaa säädetyn arvon, lähtö erotetaan
sähköisesti maasta.
Navigoi valikkosivulle ”kytkettävien lähtöjen säädöt” (sivulla 157), katso kap. ”Valikos-
sa navigoiminen” sivulla 153.
Paina valintanappia päästäksesi säätötilaan.
Kierrä valintanappia merkitäksesi muutettavan arvon.
Säädä haluamasi arvo, katso kap. ”Arvon muuttaminen” sivulla 159.
Laturin tietojen lukeminen ja säätöjen muuttaminen
Navigoi valikkosivulle ”laturi” (sivulla 154), katso kap. ”Valikossa navigoiminen”
sivulla 153.
Paina valintanappia päästäksesi säätötilaan.
Kierrä valintanappia merkitäksesi muutettavan arvon.
Säädä haluamasi arvo, katso kap. ”Arvon muuttaminen” sivulla 159.
Vaihtosuuntaajan tietojen lukeminen
Navigoi valikkosivulle ”vaihtosuuntaaja” (sivulla 154), katso kap. ”Valikossa navigoimi-
nen” sivulla 153.
Akun kehityksen katsominen
I
Valikkosivu näyttää akkujen lataustapahtumien ja purkutapahtumien päivämäärän ja kel-
lonajan. Jopa 50 merkintää voidaan tallentaa.
Navigoi valikkosivulle ”akun kehitys” (sivulla 156), katso kap. ”Valikossa navigoiminen”
sivulla 153.
9Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maa-
si valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä
omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat:
vialliset osat,
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
OHJE
Jos akkua puretaan alle 5 % ja ladataan sen jälkeen yli 95 %, näkyy vain yksi
merkintä.
PerfectControl MPC01 Hävittäminen
FI
161
10 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
11 Tekniset tiedot
PerfectControl MPC01
Tuotenro: 9102500041
Tulojännite: 8 – 30 Vg
Virrankulutus: 150 mA näyttötilassa,
10 mA Standby-tilassa
Näytön mitat (L x K x S): 130 x 115 x 6 mm
Asennuskehyksen mitat (L x K x S): 150 x 136 x 16 mm
Hyväksyntä:
Explicação dos símbolos PerfectControl MPC01
PT
162
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em fun-
cionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do
produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
4 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
5 Utilização adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
6 Descrição técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
7 Conectar e montar o sistema MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
8 Operar o sistema MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
9 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
10 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
11 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
1 Explicação dos símbolos
!
!
A
I
Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são
descritas passo a passo.
Este símbolo descreve o resultado de uma acção.
Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na figura, neste
exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona-
mento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
PerfectControl MPC01 Indicações de segurança
PT
163
2 Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais na utilização de
aparelhos elétricos para a proteção contra:
choque elétrico
perigo de incêndio
ferimentos
!
AVISO!
Os aparelhos elétricos não são brinquedos!
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance das crianças.
As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o produto de
modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à
sua inexperiência não devem utilizar o produto sem a supervisão ou as ins-
truções de uma pessoa responsável.
Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.
Tenha atenção a uma secção transversal suficiente do cabo!
Coloque os cabos de forma a que não sejam danificados através de portas
ou de capôs de motores. Cabos trilhados podem conduzir a ferimentos com
risco de vida.
!
PRECAUÇÃO!
Coloque os cabos de modo a que não exista perigo de tropeçar e que sejam
excluídos danos nos cabos.
o opere o aparelho
em ambiente salífero, húmido ou molhado
na proximidade de vapores agressivos
em áreas com perigo de explosão
No caso de trabalhos no aparelho, deve interromper sempre a alimentação
de corrente.
Tenha em atenção que mesmo depois de disparar o dispositivo de seguran-
ça (fusível) há peças do aparelho que podem permanecer sob tensão.
o solte cabos enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
A
NOTA!
Utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos quando os cabos tenham de
ser passados por paredes de chapa ou outras paredes com arestas afiadas.
o instale os cabos de modo solto ou muito dobrados.
Fixe bem os cabos.
Material fornecido PerfectControl MPC01
PT
164
o puxe pelos cabos.
3 Material fornecido
4 Acessórios
Disponível como acessório (não incluído no material fornecido):
Pos. na
fig. 1,
página 3
Quant. Designação
1 1 Placa de ligação e cobertura
2 1 Armação de cobertura
3 1 Mostrador
4 1 Armação construtiva
5 1 Sensor da bateria (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Cabo de ligação do sensor da bateria
7 1 Cabo de ligação do carregador
8 1 Cabo de comando
9 1 Cabo de ligação pólo positivo
10 1 Cabo de ligação massa
11 4 Parafuso, longo
12 4 Parafuso, curto
Designação N.º de artigo
Sensor da bateria Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
PerfectControl MPC01 Utilização adequada
PT
165
5 Utilização adequada
O sistema PerfectControl MPC01 da WAECO (n.º de art. 9102500041) é um sistema de
gestão de baterias que permite monitorizar o estado de carga de várias baterias. O sis-
tema MPC01 só pode ser operado com carregadores PerfectCharge MCA da WAECO.
O aparelho está previsto para a montagem em caravanas e barcos.
6 Descrição técnica
6.1 Função
O sistema MPC01 é composto por um mostrador e uma placa de conexão. No mostrador
são exibidas as informações atuais do estado da bateria conectada a um sensor da ba-
teria: Corrente, tensão, temperatura, tempo de carga restante, bem como a capacidade
restante (em %) de todas as baterias dos consumidores conectadas.
O MPC01 é fornecido com um sensor da bateria para conectar uma bateria. Para a co-
nexão de outras baterias, necessita de sensores da bateria adicionais (n.º de art.
9102500038) (acessório).
O MPC01 permite monitorizar o estado de carga da bateria de arranque e de até três ba-
terias de alimentação. Para tal, os sensores das baterias são conectados ao polo nega-
tivo das baterias. As informações lidas são transmitidas para o mostrador através da
interface de bus CI. Os sensores da bateria medem a tensão, a corrente e a temperatura
da bateria conectada. Para além do sensor da bateria fornecido em conjunto, é possível
conectar outros três sensores (acessório).
O sistema MPC01 possui três saídas programáveis para desligar os consumidores caso
a capacidade da bateria fique demasiado baixa (função de monitorização da bateria).
O carregador de baterias é conectado ao mostrador através da interface de bus CI.
O sistema MPC01 dispõe de um modo de exibição e um modo de standby que se liga
após um intervalo anteriormente definido.
Uma função de despertar programável alerta atempadamente par um momento anterior-
mente configurado.
Com um jumper, é possível comutar o modo de operação de “Caravana” para “Barco”.
Conectar e montar o sistema MPC01 PerfectControl MPC01
PT
166
6.2 Indicações e elementos de comando do mostrador
7 Conectar e montar o sistema MPC01
7.1 Indicações sobre a montagem
Ao escolher o local de montagem do mostrador e da placa de conexão, tenha atenção às
seguintes indicações:
O aparelho tem de ser montado num local protegido da humidade.
O aparelho não pode ser instalado em ambientes com pó.
A supercie de montagem deve ser plana e apresentar uma estabilidade suficiente.
Preste atenção ao comprimento do cabo de comando de 6 m.
Monte a placa de conexão num local protegido, se possível na proximidade das bate-
rias, por forma a que nenhum objeto possa tocar e arrancar o cabo de conexão.
7.2 Alterar o modo de operação
O modo de operação é determinado por meio do jumper (fig. 3 1, página 4). No estado
de fornecimento, o jumper está conectado e configurado para o modo de operação “Ca-
ravana”.
Configurar o modo de operação “Barco”: Retire o jumper (fig. 3 1, página 4).
7.3 Conectar e montar o mostrador
Poderá montar o sistema MPC01 de modo saliente ou encastrado na parede. Durante a
montagem de modo saliente na parede, o cabo de comando pode ser conduzido pela pa-
rede ou ser fixado à mesma.
Montar de modo saliente na parede (fig. 4 A, página 4)
Faça um entalhe para o cabo de comando (fig. 1 8, página 3) na armação construtiva
(fig. 1 4, página 3).
Conecte o cabo de comando à respetiva conexão do mostrador (fig. 1 3, página 3).
Conduza o cabo de comando pelo entalhe na armação construtiva.
Coloque o mostrador na armação construtiva.
Pos. na
fig. 2,
página 3
Designação Explicação
1 Mostrador indica os valores
2 Botão seletor Rodar: Navegar nos menus ou alterar valores
Premir: Selecionar elementos de menu ou valores
PerfectControl MPC01 Conectar e montar o sistema MPC01
PT
167
Fixe a armação construtiva e o mecanismo do mostrador com os quatro parafusos
compridos (fig. 1 11, página 3) num local apropriado na parede.
Coloque a armação de cobertura (fig. 1 2, página 3) até a mesma engrenar.
Montar de modo encastrado na parede (fig. 4 B, página 4)
Prepare um entalhe na parede com as dimensões 11 x 9,5 cm e uma profundidade de
2cm.
Conecte o cabo de comando (fig. 1 8, página 3) à respetiva conexão do mostrador.
Fixe o mostrador (fig. 1 3, página 3) com os quatro parafusos curtos (fig. 1 12,
página 3).
Coloque a armação de cobertura (fig. 1 2, página 3) até a mesma engrenar.
7.4 Conectar e montar a placa de conexão
Fixe a cobertura e a placa de conexão com dois parafusos num local apropriado.
Fixe os cabos conectados com acessórios adequados, p.ex., braçadeiras para cabos,
para que os conectores não possam ser arrancados da placa.
I
De acordo com a quantidade de baterias de alimentação conectadas, ocupe as se-
guintes conexões:
Conexão de uma bateria de alimentação: IBS_B2A (fig. 5 10, página 5)
Conexão de duas baterias de alimentação: IBS_B2A (fig. 5 10, página 5) e
IBS_B2B (fig. 5 7, página 5)
Conexão de três baterias de alimentação: IBS_B2A (fig. 5 10, página 5),
IBS_B2B (fig. 5 7, página 5) e IBS_B2C (fig. 5 9, página 5)
Conecte os cabos de conexão e de ligação da seguinte forma:
OBSERVAÇÃO
Na conexão IBS_B2A, é necessário estar conectada, no mínimo, uma ba-
teria de alimentação A para que o sistema MPC01 possa exibir dados.
É possível conectar até três baterias de alimentação (IBS_B2A, IBS_B2B e
IBS_B2C) e uma bateria de arranque (IBS_B1).
Pos. na
fig. 5,
página 5
Designação Explicação
1 OUT 1 Saída 1 comutável para consumidores
2 OUT 3 Saída 3 comutável para consumidores
2a: +12 V
2b: Massa
3 Conexão para a alimentação de tensão
3a: +12 V
3b: Massa
Conectar e montar o sistema MPC01 PerfectControl MPC01
PT
168
Ligar o sensor da bateria
I
No modo de operação “Barco” e “Caravana”, para além da bateria do motor, é possível
conectar adicionalmente as baterias dos consumidores A, B e C.
No modo de operação “Barco”, a conexão de bateria IBS_B“C não é incluída no cálculo
da soma da corrente e da tensão na ”Vista geral das baterias de alimentação". Por nor-
ma, na conexão da bateria IBS_B2C, deve estar inserido o sensor da bateria do sistema
de propulsão lateral.
Ligue o cabo de conexão do sensor da bateria (fig. 1 6, página 3) ao sensor da ba-
teria (fig. 1 5, página 3).
Fixe o sensor da bateria no pólo negativo da bateria.
Ligue o cabo de conexão azul do sensor da bateria (fig. 1 6, página 3) ao pólo posi-
tivo da bateria (alimentação de tensão).
Ligue o cabo vermelho ao conector branco na respetiva conexão bus CI da placa de
conexão (fig. 5 6–10, página 3).
Conectar o MPC01 à alimentação de tensão
Insira a extremidade do terminal do cabo vermelho (fig. 1 10, página 3) no contacto
esquerdo da conexão para a alimentação de tensão da placa de conexão (fig. 5 3a,
página 5).
Ligue a extremidade do cabo vermelho ao terminal do cabo redondo do pólo positivo
da bateria.
Insira a extremidade do terminal do cabo preto (fig. 1 9, página 3) no contacto direito
da conexão para a alimentação de tensão da placa de conexão (fig. 5 3b, página 5).
4 Conexão para os conversores das séries MSK, MSI,
MSP
5 OUT 2 Saída 2 comutável para consumidores
6 Conexão para o mostrador
7 IBS_B2B Conexão para bateria de alimentação B
8 IBS_B1 Conexão para bateria de arranque
9 IBS_B2C Conexão para bateria de alimentação C
10 IBS_B2A bus CI Conexão para bateria de alimentação A, carregador
OBSERVAÇÃO
O sensor da bateria requer uma fase de repouso de aproximadamente 8 horas
para efetuar a calibração.
Pos. na
fig. 5,
página 5
Designação Explicação
PerfectControl MPC01 Operar o sistema MPC01
PT
169
Ligue o olhal do terminal do cabo preto ao contacto do consumidor do sensor da ba-
teria no pólo negativo de uma bateria (fig. 6 1, página 5).
Conectar um consumidor ao sensor da bateria
Conecte o pólo negativo do consumidor sempre à respetiva conexão prevista do sen-
sor da bateria (fig. 6 1, página 5).
8 Operar o sistema MPC01
Navegar no menu
Navegue pelos menus da seguinte forma:
Rode o botão seletor (fig. 2 2, página 3) para folhear pelas páginas do menu ou para
navegar pelos elementos que constam numa página de menu.
Prima o botão seletor para aceder aos sub-menus ou ao modo de alteração.
Rode o botão seletor até aparecer a mensagem “Press to return” e depois prima o bo-
tão seletor.
Volta ao “Menu principal”.
As quatro figuras ilustradas em seguida exemplificam a navegação no menu:
Operar o sistema MPC01 PerfectControl MPC01
PT
170
PerfectControl MPC01 Operar o sistema MPC01
PT
171
Menu das configurações do sistema
Alterar
configurações
Voltar
Configurações
Menu principal
Configurações
standby
Alterar
configurações
Operar o sistema MPC01 PerfectControl MPC01
PT
172
Menu dos detalhes das baterias
Menu dos
parâmetros da
bateria/interruptor
Estado da bateria
Voltar
Bateria de alimentação C
(apenas modo de
operação “Caravana”)
Bateria de alimentação B
Bateria de alimentação A
Menu principal
PerfectControl MPC01 Operar o sistema MPC01
PT
173
Símbolos no mostrador
Símbolo Explicação
Bateria de arranque da caravana
Bateria de alimentação da caravana
Bateria de arranque do barco
Bateria de alimentação do barco
Menu dos parâmetros da bateria/interruptor
Configurações
das baterias
Alterar
configurações
Alterar
configurações
Configurações
das saídas comutáveis
Voltar
Menu principal
Operar o sistema MPC01 PerfectControl MPC01
PT
174
A carregar a bateria
A bateria é descarregada por consumidores conectados
S Resumo de todos os valores das baterias
A Bateria de alimentação A
B Bateria de alimentação B
C Bateria de alimentação C
M Bateria de arranque
U Tensão de funcionamento
I Valor positivo: A carregar a bateria
Valor negativo: A descarregar a bateria
Ventilador ligado
Carregador 1 conectado
Estado da bateria
quando bateria é carregada: tempo de carregamento res-
tante
quando bateria é descarregada: tempo de utilização res-
tante
Capacidade de carregamento em %
Temperatura da bateria. É exibida apenas nas páginas de
menu “Vista detalhada” das diversas baterias.
Data, hora, despertador
Despertador comutada
Despertador fora
Símbolo Explicação
PerfectControl MPC01 Operar o sistema MPC01
PT
175
Alterar o valor
Prima o botão seletor para que o valor possa ser alterado.
Rode o botão seletor para configurar o valor pretendido.
Prima o botão seletor para memorizar o valor.
Quando os valores são alterados, é exibida uma seta (fig. 7 1, página 6).
Rode o botão seletor para selecionar a seta.
Prima o botão seletor para abandonar o modo de configuração.
Rode o botão seletor até aparecer a mensagem “Press to return” e depois prima o bo-
tão seletor.
Volta ao “Menu principal”.
Alterar as configurações do sistema
Navegue até à página de menu “Configurações do sistema” (página 171), ver capítulo
“Navegar no menu” na página 169. Configure os valores para:
Data e hora
Despertador
Prima o botão seletor.
Rode o botão seletor para aceder ao parâmetro pretendido.
Prima o botão seletor e ajuste o valor pretendido rodando o mesmo.
Confirme o valor ajustado premindo o botão seletor
Configurar os intervalos de tempo
Navegue até à página de menu “Configurações standby” (página 171), ver capítulo
“Navegar no menu” na página 169.
Configure o tempo após o qual o menu principal é exibido (fig. 8 1, página 6) ou o sis-
tema MPC01 comuta para o modo de standby (fig. 8 2, página 4). Poderá escolher en-
tre os seguintes tempos: 30 sec, 1 min, 2 min, 10 min.
Configure o valor pretendido, ver capítulo “Alterar o valor” na página 175.
Consultar os valores da bateria
Navegue até à página de menu da bateria pretendida, ver capítulo “Navegar no menu”
na página 169.
I
Alterar as configurações para as baterias A, B, C
Navegue até ao menu “Menu dos detalhes das baterias” (página 172), ver capítulo
“Navegar no menu” na página 169.
Navegue até à página de menu da bateria pretendida.
Prima o botão seletor para aceder ao modo de configuração.
Rode o botão seletor para selecionar o valor a alterar.
Configure o valor pretendido, ver capítulo “Alterar o valor” na página 175.
OBSERVAÇÃO
Na página de menu “Vista geral das baterias de alimentação”" é exibido o valor
médio de todas as baterias de alimentação.
Garantia PerfectControl MPC01
PT
176
Programar as saídas comutáveis
Existe a possibilidade de definir os limites de comutação para as saídas 13 comutáveis
na placa de conexão (fig. 5 1, 2, 5, página 5). O valor ajustado (10 % – 90 %) é a capa-
cidade da soma de todas as baterias conectadas. Se o valor da capacidade da soma se
encontrar acima do valor configurado, a respetiva saída está ligada à terra. Se o valor da
capacidade da soma se encontrar abaixo do valor configurado, a saída não está ligada
à terra.
Navegue até à página de menu “Configurações das saídas comutáveis” (página 173),
ver capítulo “Navegar no menu” na página 169.
Prima o botão seletor para aceder ao modo de configuração.
Rode o botão seletor para selecionar o valor a alterar.
Configure o valor pretendido, ver capítulo “Alterar o valor” na página 175.
Consultar os detalhes do carregador e alterar as configurações
Navegue até à página de menu “Carregador” (página 170), ver capítulo “Navegar no
menu” na página 169.
Prima o botão seletor para aceder ao modo de configuração.
Rode o botão seletor para selecionar o valor a alterar.
Configure o valor pretendido, ver capítulo “Alterar o valor” na página 175.
Consultar os detalhes do conversor
Navegue até à página de menu “Conversor” (página 170), ver capítulo “Navegar no
menu” na página 169.
Visualizar o estado das baterias
I
A página de menu exibe a data e a hora dos processos de carregamento e de descarre-
gamento da bateria. São memorizados até 50 registos.
Navegue até à página de menu “Estado da bateria” (página 172), ver capítulo “Nave-
gar no menu” na página 169.
9Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à
representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu re-
vendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos:
componentes com defeito,
uma cópia da fatura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
OBSERVAÇÃO
Se a bateria ficar com menos de 5 % de carga e, depois, for carregada em
95 %, apenas é exibido um registo.
PerfectControl MPC01 Eliminação
PT
177
10 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de
reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, infor-
me-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as dis-
posições de eliminação aplicáveis.
11 Dados técnicos
PerfectControl MPC01
N.º art.: 9102500041
Tensão de entrada: 8 – 30 Vg
Consumo de corrente: 150 mA no modo de exibição,
10 mA no modo de standby
Dimensões do mostrador (L x A x P): 130 x 115 x 6 mm
Dimensões da armação construtiva
(L x A x P):
150 x 136 x 16 mm
Certificação:
Пояснение символов PerfectControl MPC01
RU
178
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и
сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию
следующему пользователю.
Содержание
1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
2 Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
3 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
4 Принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
5 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
6 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
7 Присоединение и монтаж MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
8 Управление MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
9 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
10 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
11 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
1 Пояснение символов
!
!
A
I
Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определен-
ное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом.
Этот символ описывает результат действия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к
смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к
травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу
продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
PerfectControl MPC01 Указания по технике безопасности
RU
179
Рис. 1 5, стр.3: Данное указание обращает Ваше внимание на рисунок, в данном
примере на «позицию 5 на рисунке 1 на странице 3».
2 Указания по технике безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
Соблюдайте следующие основные предписания по технике безопасности при поль-
зовании электроприборами для защиты от:
поражения
электрическим током
опасности возникновения пожара
травм
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Электроприборы не являются детскими игрушками!
Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для детей месте.
Лица (включая детей), которые в связи с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта
или знаний не в состоянии пользоваться данным продуктом, не должны
использовать этот продукт без постоянного присмотра или
инструктажа
ответственного лица.
Используйте прибор только по назначению.
Обеспечивайте достаточное поперечное сечение проводов.
Прокладывайте провода так, чтобы исключить их повреждение дверями
или капотом. Зажатые кабели могут приводить к опасным для жизни
травмам.
!
ОСТОРОЖНО!
Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыкания и
повреждения кабеля.
Не эксплуатируйте прибор
в условиях высокой влажности и высокого содержания соли в воздухе
вблизи источников агрессивных паров
во взрывоопасных зонах
При работах на приборе всегда прерывайте электропитание.
Учтите, что даже после срабатывания защитного устройства (предохра-
нителя) части прибора
могут оставаться под напряжением.
Не отсоединяйте кабели, если прибор еще находится в работе.
Объем поставки PerfectControl MPC01
RU
180
A
ВНИМАНИЕ!
Если необходимо провести электрические провода через металличе-
ские стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте метал-
лорукава или кабельные вводы.
Не прокладывайте провода незакрепленными или сильно изогнутыми.
Обеспечивайте надежное крепление проводов.
Не тяните за провода.
3 Объем поставки
4 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки):
Поз. на
рис. 1,
стр.3
Кол-во Наименование
11Соединительная плата и крышка
21Рамка
31Дисплей
41Монтажная рамка
51Датчик батареи (Hella Sensor MCA-HS1)
61Соединительный кабель датчика батареи
71Соединительный кабель зарядного устройства
81управляющего кабеля
91Соединительный кабель Положительный полюс
10 1 Соединительный кабель минус
11 4 винт, долго
12 4 винт, короткий
Наименование Арт.
Датчик аккумулятора Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
PerfectControl MPC01 Использование по назначению
RU
181
5 Использование по назначению
WAECO PerfectControl MPC01 (арт. 9102500041) является системой управления
аккумуляторами, которая позволяет выполнять контроль состояния заряда не-
скольких аккумуляторов. MPC01 разрешается эксплуатировать только с зарядными
устройствами WAECO PerfectCharge MCA.
Прибор предназначен для установки в в кемперах и на катерах.
6 Техническое описание
6.1 Принцип работы
MPC01 состоит из дисплея и соединительной платы. На дисплее показывается ак-
туальная информация о состоянии аккумулятора, подключенном через датчик акку-
мулятора. Ток, напряжение, температура, оставшееся время зарядки, а также
остаточная ёмкость (в %) всех подключенных тяговых аккумуляторов.
В комплекте поставки MPC01 есть один датчик аккумулятора для подключения к
одному аккумулятору. Для подключения дальнейших
аккумуляторов вам потребу-
ются дополнительные датчики аккумуляторов (арт. 9102500038) (аксессуары).
MPC01 позволяет контролировать состояние заряда стартерного аккумулятора в
количестве до трех тяговых аккумуляторов. Для этого датчики батарей присоединя-
ются к отрицательному полюсу батарей. Считанная ими информация передается
по шинному интерфейсу CI на дисплей. Датчики аккумуляторов измеряют напряже-
ние, ток и температуру подключенного
аккумулятора. Дополнительно к входящему
в объем поставки датчику батареи можно присоединить три другие датчика батарей
(принадлежности).
MPC01 имеет три программируемых выхода, служащих для отключения потребите-
лей, если емкость батареи становится слишком низкой (функция контроля бата-
реи).
Зарядное устройство батареи соединяется с батареей по шинному интерфейсу CI.
MPC01 имеет режим индикации и режим
ожидания, который включается через ра-
нее определенный промежуток времени.
Программируемая функция будильника напоминает вовремя о заранее настроен-
ном времени.
С помощью перемычки можно перенастроить режим эксплуатации с «Кемпер» на
«Катер».
6.2 Органы индикации и управления
Поз. на
рис. 2,
стр.3
Наименование Пояснение
1 Дисплей отображает значения
Присоединение и монтаж MPC01 PerfectControl MPC01
RU
182
7 Присоединение и монтаж MPC01
7.1 Указания по монтажу
При выборе места монтажа дисплея и соединительной платы соблюдайте следую-
щие указания:
Прибор должен быть установлен в защищенном от попадания влаги месте.
Прибор запрещается устанавливать в запыленной атмосфере.
Поверхность монтажа должна быть ровной и достаточно прочной.
Соблюдайте длину кабеля цепи управления, равную 6 м.
Монтируйте панель для подключения в
защищенном месте, если можно, рядом
с аккумуляторами, чтобы никакие предметы не касались соединительного кабе-
ля и не могли его оборвать.
7.2 Изменение режима эксплуатации
Режим эксплуатации определяется перемычкой (рис. 3 1, стр.4). В состоянии при
поставке перемычка вставлена и настроен режим эксплуатации «Кемпер».
Настройка режима эксплуатации «Катер»: Снимите перемычку (рис. 3 1, стр.4).
7.3 Присоединение и монтаж дисплея
Вы можете установить MPC01 на стену или в стену. При монтаже на стене кабель
цепи управления можно либо провести через стену, либо закрепить на стене.
Монтаж на стене (рис. 4 A, стр.4)
Просверлите паз для кабеля цепи управления (рис. 1 8, стр.3) в монтажной
рамке (рис. 1 4, стр.3).
Вставьте кабель цепи управления в
подключение на дисплее (рис. 1 3, стр.3).
Проведите кабель цепи управления через паз в рамке.
Установите дисплей в монтажную рамку.
Закрепите монтажную рамку и дисплей входящими в комплект поставки четырь-
мя длинными винтами (рис. 1 11, стр.3) в подходящем месте на стене.
Закрепите покрывающую рамку (рис. 1 2, стр.3), чтобы она
защелкнулась.
2 Кнопка выбора Вращение: навигация в меню или изменение зна-
чений
Нажатие: выбор элементов меню или значений
Поз. на
рис. 2,
стр.3
Наименование Пояснение
PerfectControl MPC01 Присоединение и монтаж MPC01
RU
183
Монтаж в стене (рис. 4 B, стр.4)
Сделайте в стене паз размером 11 x 9,5 см и глубиной 2 см.
Вставьте кабель цепи управления (рис. 1 8, стр.3) в подключение на дисплее.
Закрепите дисплей (рис. 1 3, стр.3) входящими в комплект поставки четырьмя
короткими винтами (рис. 1 12, стр.3).
Закрепите покрывающую рамку (рис. 1 2, стр.3), чтобы она
защелкнулась.
Подключение датчика аккумулятора
В режимах работы «Катер» и «Кемпер» можно дополнительно к аккумулятору дви-
гателя подключить тяговые аккумуляторы A, B и C.
В режиме работы «Катер» подключение аккумулятора IBS_B2C не учитывается при
суммарном подсчете тока и напряжения «Обзор тяговых аккумуляторов». Как пра-
вило, в подключение аккумулятора IBS_B2C должен быть вставлен датчик аккуму-
лятора бокового подруливающего
устройства.
Соедините кабель датчика аккумулятора (рис. 1 6, стр.3) с датчиком аккумуля-
тора (рис. 1 5, стр.3).
Закрепите датчик аккумулятора на отрицательном полюсе аккумулятора.
Зажмите синий кабель соединительного кабеля датчика аккумулятора (рис. 1 6,
стр.3) на положительном полюсе аккумулятора (электропитание).
Вставьте красный кабель с белым штекерным соединением в соответствующее
подключение шины CI
панели для подключения (рис. 5 6–10, стр.3).
Подключение MPC01 к электропитанию
Вставьте конец кабельного наконечника красного кабеля (рис. 1 10, стр.3) в ле-
вый контакт подключения электропитания панели для подключения (рис. 5 3a,
стр.5).
Соедините конец красного кабеля с круглым кабельным наконечником с положи-
тельным полюсом аккумулятора.
Вставьте конец кабельного наконечника черного кабеля (рис
. 1 9, стр.3) в пра-
вый контакт подключения электропитания панели для подключения (рис. 5 3b,
стр.5).
Соедините ушко кабельного наконечника черного кабеля с контактом подключе-
ния потребителя датчика аккумулятора с отрицательным полюсом аккумулятора
(рис. 6 1, стр.5).
Подключение потребителей к датчику аккумулятора
Подключайте отрицательный полюс потребителей всегда к соответствующему,
предусмотренному для этого
подключению датчика аккумулятора (рис. 6 1,
стр.5).
Присоединение и монтаж MPC01 PerfectControl MPC01
RU
184
7.4 Присоединение и монтаж соединительной платы
Привинтите крышку и соединительную плату двумя винтами в подходящем ме-
сте.
Закрепите присоединенные кабели подходящими средствами, например, ка-
бельными хомутами, чтобы исключить опасность отрывания штекеров от соеди-
нительной платы.
I
В зависимости от количества присоединяемых питающих батарей, используйте
следующие разъемы:
Присоединение одной питающей батареи: IBS_B2A (рис. 5 10, стр.5)
Присоединение двух питающих батарей: IBS_B2A (рис. 5 10, стр.5) и
IBS_B2B (рис. 5 7, стр.5)
Присоединение трех питающих батарей: IBS_B2A (рис. 5 10, стр.5),
IBS_B2B (рис. 5 7, стр.5) и IBS_B2C (рис. 5 9, стр.5)
Присоедините питающие и соединительные кабели
следующим образом:
УКАЗАНИЕ
К разъему IBS_B2A должна быть присоединена как минимум одна пи-
тающая батарея А, чтобы MPC01 мог отображать данные.
Можно присоединить до трех питающих батарей (IBS_B2A, IBS_B2B и
IBS_B2C) и одну стартерную батарею (IBS_B1).
Поз. на
рис. 5,
стр.5
Наименование Пояснение
1OUT1 Переключаемый выход 1 для потребителей
2OUT3 Переключаемый выход 3 для потребителей
2a: +12 B
2b: минус
3 Разъем для электропитания
3a: +12 B
3b: минус
4 Разъем для инверторов серий MSK, MSI, MSP
5OUT2 Переключаемый выход 2 для потребителей
6 Разъем для дисплея
7 IBS_B2B Разъем для питающей батареи B
8IBS_B1 Разъем для стартерной батареи
9 IBS_B2C Разъем для питающей батареи С
PerfectControl MPC01 Управление MPC01
RU
185
Присоединение датчика батареи
I
В режимах «Катер» и «Кемпер», наряду со стартерной батареей, можно рисоеди-
нить тяговые батареи А, В и С.
Разъем для батареи С в режиме «Катер» не входит в суммарный расчет силы тока
и напряжения в «Обзоре питающих батарей». В обычном случае к разъему для ба-
тареи С следует присоединить датчик батареи
подруливающего устройства.
Закрепите датчик батареи на отрицательном полюсе батареи.
Закрепите синий кабель кабельным наконечником на положительном полюсе ба-
тареи (электропитание).
Вставьте красный кабель с белым штекерным соединителем в соответствующий
разъем соединительной платы.
8 Управление MPC01
Навигация в меню
Навигация в меню выполняется следующим образом:
Поверните кнопку выбора (рис. 2 2, стр.3) для перелистывания страниц меню
или элементов на странице меню.
Для входа в подменю или режим изменений нажмите кнопку выбора.
Поворачивайте кнопку выбора до тех пор, пока не появится сообщение «Press to
return», а затем нажмите кнопку выбора.
Вы возвращаетесь в «Главное меню».
На следующих четырех рисунках показано, как выполняется навигация в меню:
10 IBS_B2A CI Bus Разъем для питающей батареи A, зарядного устрой-
ства, других приборов
УКАЗАНИЕ
Датчику батареи для калибровки требуется фаза покоя около 8 часов.
Поз. на
рис. 5,
стр.5
Наименование Пояснение
Управление MPC01 PerfectControl MPC01
RU
186
PerfectControl MPC01 Управление MPC01
RU
187
Меню Системные настройки
Изменить
настройки
Назад
Настройки
Главное меню
Настройки
режима ожидания
Изменить
настройки
Управление MPC01 PerfectControl MPC01
RU
188
Меню Подробности батарей
Меню Параметры
батарей/
Переключатели
Характеристика батареи
Назад
Питающая батарея C
(только в режиме «Кемпер»)
Питающая батарея B
Питающая батарея A
Главное меню
PerfectControl MPC01 Управление MPC01
RU
189
Символы на дисплее
Символ Пояснение
Стартерная батарея кемпера
Питающая батарея кемпера
Стартерная батарея катера
Питающая батарея катера
Меню Параметры батарей/Переключатели
Настройки батарей
Изменить
настройки
Изменить
настройки
Настройки
переключаемых
выходов
Назад
Главное
меню
Управление MPC01 PerfectControl MPC01
RU
190
Батарея заряжается
Батарея разряжается присоединенными потребителями
S Обзор всех характеристик батареи
A Питающая батарея A
B Питающая батарея B
C Питающая батарея C
M Стартерная батарея
U Рабочее напряжение
I Положительное значение: батарея заряжается
Отрицательное значение: батарея разряжается
Включен вентилятор
Присоединено зарядное устройство 1
Характеристика батареи
если батарея заряжается: оставшееся время зарядки
если батарея разряжается: оставшийся ресурс
Зарядная емкость в процентах
Температура батареи Отображается
только на страни-
цах меню «Подробный вид» отдельных батарей.
даты, времени, будильника
будильник активный
будильник выключенный
Символ Пояснение
PerfectControl MPC01 Управление MPC01
RU
191
Изменение значения
Для того, чтобы можно было изменить значение, нажмите кнопку выбора.
Для настройки требуемого значения поверните кнопку выбора.
Для сохранения значения нажмите кнопку выбора.
Если значения изменяются, показывается стрелка (рис. 7 1, стр.6).
Для выделения стрелки поверните кнопку выбора.
Для выхода из режима настройки нажмите кнопку выбора.
Поворачивайте
кнопку выбора до тех пор, пока не появится сообщение «Press to
return», а затем нажмите кнопку выбора.
Вы возвращаетесь в «Главное меню».
Изменение настроек системы
Перейдите к странице меню «Настройки системы» (стр.187), см. гл. «Навигация
в меню» на стр. 185. Установите значения для:
Даты и времени
Будильника
Нажмите кнопку выбора.
Поверните кнопку выбора
, чтобы попасть к соответствующему параметру.
Нажмите кнопку выбора и установите, путем вращения, нужное значение.
Подтвердите настроенное значение, нажав кнопку выбора.
Настройка интервалов времени
Перейдите к странице меню «Настройки режима ожидания» (стр.187), см. гл.
«Навигация в меню» на стр.185.
Установите, после какого интервала автоматически включается главное меню
(рис. 8 1,
стр.6) или MPC01 переходит в режим ожидания (рис. 8 2, стр.4). Вы
можете выбирать между следующими интервалами: 30 сек, 1 мин, 2 мин, 10 мин.
Настройте требуемое значение, см. гл. «Изменение значения» на стр.191.
Считывание параметров батареи
Перейдите к странице меню требуемой батареи, см. гл. «Навигация в меню» на
стр. 185.
I
Изменение настроек для батарей A, B, C
Перейдите к меню «Меню данных аккумуляторов» (стр. 188), см. гл. «Навигация
в меню» на стр. 185.
Перейдите к странице меню требуемой батареи.
Для входа в режим настройки нажмите кнопку выбора.
Для выделения подлежащего изменению значения поверните кнопку выбора.
Настройте требуемое значение, см. гл. «Изменение значения» на
стр.191.
УКАЗАНИЕ
На странице меню «Обзор питающих батарей» указывается среднее зна-
чение всех питающих батарей.
Управление MPC01 PerfectControl MPC01
RU
192
Программирование переключаемых выходов
Вы можете для переключаемых выходов 1–3 на панели для подключения
(рис. 5 1, 2, 5, стр.5) определять точки подключения.
Настроенное значение (10 % – 90 %) - это суммарная емкость всех присоединенных
батарей. Если текущее значение суммарной емкости находится выше настроенно-
го значения, значит соответствующий выход переключен на массу. Если текущее
значение суммарной емкости меньше настроенного значения, то
выход размыка-
ется от корпуса.
Перейдите к странице меню «Настройки переключаемых выходов» (стр. 189),
см. гл. «Навигация в меню» на стр. 185.
Для входа в режим настройки нажмите кнопку выбора.
Для выделения подлежащего изменению значения поверните кнопку выбора.
Настройте требуемое значение, см. гл. «Изменение значения» на стр.191.
Считывание параметров зарядного
устройства и изменение настроек
Перейдите к странице меню «Зарядное устройство» (стр. 186), см. гл. «Навига-
ция в меню» на стр.185.
Для входа в режим настройки нажмите кнопку выбора.
Для выделения подлежащего изменению значения поверните кнопку выбора.
Настройте требуемое значение, см. гл. «Изменение значения» на стр.191.
Считывание параметров инвертора
Перейдите к
странице меню «Инвертор» (стр. 186), см. гл. «Навигация в меню»
на стр. 185.
Просмотр характеристик батарей
I
Страница меню показывает дату и время процессов заряда и разряда батарей. В
памяти сохраняется до 50 записей.
Перейдите к странице меню «Хроника аккумуляторов» (стр. 188), см. гл. «Нави-
гация в меню» на стр. 185.
УКАЗАНИЕ
Если батарея разряжается ниже уровня 5 %, а затем заряжается выше
уровня 95 %, то отображается только одна запись.
PerfectControl MPC01 Гарантия
RU
193
9 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен,
обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на обо-
ротной стороне инструкции) или в торговую организацию.
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также по-
слать следующее:
неисправные компоненты,
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или
описание неисправности.
10 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий
вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в
торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
11 Технические данные
PerfectControl MPC01
Арт. : 9102500041
Входное напряжение: 8 – 30 Вg
Потребляемый ток: 150 мА в режиме индикации,
10 мА в режиме ожидания
Размеры дисплея (Ш х В х Г): 130x115x6 мм
Размеры монтажной рамки (Ш х В х Г): 150 x 136 x 16 мм
Допуск:
Objaśnienie symboli PerfectControl MPC01
PL
194
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy
ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
2 Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
4Osprzęt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
5Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
7Podłączanie i montaż MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
8Obsługa MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
9 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
1Objaśnienie symboli
!
!
A
I
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś działanie.
Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do
śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do
obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
izakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
PerfectControl MPC01 Zasady bezpieczeństwa
PL
195
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku
„Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami
elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy używa-
niu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofizycz-
nych, sensorycznych lub umysłowych bądź braku doświadczenia lub niewie-
dzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia, nie powinny korzystać z
niego bez nadzoru osoby odpowiedzialnej.
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.
Należy zwrócić uwagę na wystarczający przekrój przewodu.
Przewody należy układać tak, by uniknąć ich uszkodzenia przez drzwi lub
maskę silnika. Zmiażdżone kable mogą spowodować obrażenia zagrażające
życiu.
!
OSTROŻNIE!
Przewody układać tak, aby uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia.
Urządzenia nie należy eksploatować:
–w słonym, wilgotnym lub mokrym otoczeniu
–w sąsiedztwie żrących oparów
w miejscach, w których istnieje zagrożenie wybuchem
Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć je od napięcia.
Po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika) części urządzenia po-
zostają pod napięciem.
Nie należy odłączać przewodów w trakcie pracy urządzenia.
Zakres dostawy PerfectControl MPC01
PL
196
A
UWAGA!
Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany lub
inne ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów
przewodów.
Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów.
Należy dobrze przymocować przewody.
Nie wolno ciągnąć za przewody.
3 Zakres dostawy
4Osprzęt
Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
Poz. na
rys. 1,
strona 3
Ilość Nazwa
11Płytka sterowania i osłona
21Rama osłonowa
31Wyświetlacz
4 1 Rama obudowy
5 1 Czujnik akumulatora (Hella Sensor MCA-HS1)
6 1 Przewód przyłączeniowy czujnika akumulatora
7 1 Przewód przyłączeniowy ładowarki
8 1 Przewodu sterującego
9 1 Przewód przyłączeniowy biegun dodatni
10 1 Przewód przyłączeniowy masa
11 4 Wkręt, długo
12 4 Wkręt, krótki
Nazwa Nr produktu
Czujnik akumulatora Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
PerfectControl MPC01 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
PL
197
5Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
WAECO PerfectControl MPC01 (nr art. 9102500041) to układ zarządzania akumulatora-
mi, który umożliwia monitorowanie stanu naładowania kilku akumulatorów. MPC01 moż-
na stosować tylko z ładowarkami WAECO PerfectCharge MCA.
Urządzenie jest przeznaczone do montażu w samochodach kempingowych i na łodziach.
6 Opis techniczny
6.1 Działanie
Układ MPC01 składa się z wyświetlacza i płytki sterowania. Na wyświetlaczu przedsta-
wiane są aktualne informacje o stanie każdego akumulatora podłączonego za pomocą
czujnika akumulatora: prąd, napięcie, temperatura, pozostały czas ładowania oraz pozo-
stała pojemność (w %) wszystkich podłączonych akumulatorów urządzenia odbiorczego.
Dostawa MPC01 obejmuje jeden czujnik akumulatora do podłączenia jednego akumu-
latora. Do podłączenia kolejnych akumulatorów potrzebne są dodatkowe czujniki (nr
prod. 9102500038) (akcesoria).
MPC01 umożliwia monitorowanie stanu naładowania akumulatora rozruchowego i do
trzech akumulatorów zasilających. W tym celu czujniki akumulatora podłącza się do bie-
guna ujemnego akumulatorów. Odczytane informacje są przesyłane do wyświetlacza za
pomocą interfejsu magistrali CI. Czujniki akumulatorów mierzą napięcie, prąd i tempera-
turę podłączonego akumulatora. Oprócz dostarczanego w zestawie czujnika akumulatora
można podłączyć trzy dodatkowe czujniki akumulatorów (akcesoria).
MPC01 ma trzy programowalne wyjścia do wyłączania odbiorników, jeśli pojemno
ść aku-
mulatora jest zbyt mała (funkcja czujnika ochrony akumulatora).
Ładowarka akumulatora jest połączona z wyświetlaczem za pomocą interfejsu magistrali
CI.
MPC01 pracuje w trybie wyświetlania i trybie czuwania, który włącza się po upłynięciu
określonego wcześniej okresu.
Programowana funkcja budzika przypomina o ustawionej uprzednio godzinie.
Za pomocą zworki można przestawić tryb pracy z „pojazdu kempingowego” na „łódź”.
6.2 Wskazania i elementy obsługi wyświetlacza
Poz. na
rys. 2,
strona 3
Nazwa Objaśnienie
1Wyświetlacz pokazuje wartości
2 Przycisk
wyboru
Obracanie: Nawigacja w menu lub zmiana wartości
Naciskanie: Wybór elementów menu lub wartości
Podłączanie i montaż MPC01 PerfectControl MPC01
PL
198
7Podłączanie i montaż MPC01
7.1 Wskazówki dot. montażu
Przed wyborem miejsca montażu wyświetlacza i płytki sterowania należy uwzględnić na-
stępujące uwagi:
Urządzenie należy zamontować w miejscu chronionym przed wilgocią.
Urządzenia nie wolno montować w miejscu narażonym na kurz.
Powierzchnia montażu musi być równa i wystarczająco wytrzymała.
Należy pamiętać o długości przewodu sterującego wynoszącej 6 m.
Płytkę przyłączeniową należy zamontować w zabezpieczonym miejscu, w miarę moż-
liwości w pobliżu akumulatorów, tak aby przewód przyłączeniowy nie stykał się z żad-
nymi przedmiotami i nie był narażony na zerwanie.
7.2 Zmiana trybu pracy
Tryb pracy ustawia się za pomocą zworki (rys. 3 1, strona 4). W momencie dostarczenia
zworka jest włożona i ustawiony jest tryb „Pojazd kempingowy”.
Ustawianie trybu „Łódź”: Wyjąć zworkę (rys. 3 1, strona 4).
7.3 Podłączanie i montaż wyświetlacza
MPC01 można zamontować na ścianie lub w ścianie. Podczas montażu ściennego prze-
wód sterujący można poprowadzić przez ścianę lub zamocować na ścianie.
Montaż na ścianie (rys. 4 A, strona 4)
Należy wywiercić otwór na przewód sterujący (rys. 1 8, strona 3) w ramie obudowy.
(rys. 1 4, strona 3).
Następnie należy włożyć przewód sterujący do złącza w wyświetlaczu (rys. 1 3,
strona 3).
Kolejnym krokiem jest przeprowadzenie przewodu sterującego przez otwór w ramie
obudowy.
Należy umieścić wyświetlacz w ramie obudowy.
Następnie należy przymocować ramę obudowy i moduł wyświetlacza za pomocą czte-
rech d
ługich śrub zawartych w zestawie (rys. 1 11, strona 3) do odpowiedniego miej-
sca na ścianie.
Ramę obudowy (rys. 1 2, strona 3) należy umieścić w taki sposób, aby nastąpiło sły-
szalne zatrzaśnięcie.
Montaż w ścianie (rys. 4 B, strona 4)
Należy przygotować w ścianie otwór o wymiarach 11 x 9,5 cm i głębokości 2 cm.
Należy włożyć przewód sterujący (rys. 1 8, strona 3) do złącza w wyświetlaczu.
Należy przymocować wyświetlacz (rys. 1 3, strona 3) za pomocą czterech długich
śrub zawartych w zestawie (rys. 1 12, strona 3).
PerfectControl MPC01 Podłączanie i montaż MPC01
PL
199
Ramę obudowy (rys. 1 2, strona 3) należy umieścić w taki sposób, aby nastąpiło sły-
szalne zatrzaśnięcie.
7.4 Podłączanie i montaż płytki sterowania
Przykręcić osłonę i płytkę sterowania w odpowiednim miejscu za pomocą dwóch śrub.
Zabezpieczyć podłączone przewody za pomocą odpowiednich środków, np. uchwytów
do kabli, aby uniemożliwić wyrwanie wtyczek z płytki.
I
Zależnie od liczby podłączonych akumulatorów zasilających należy użyć następują-
cych złączy:
–Podłączenie jednego akumulatora zasilającego: IBS_B2A (rys. 5 10, strona 5)
–Podłączenie dwóch akumulatorów zasilających: IBS_B2A (rys. 5 10, strona 5) i
IBS_B2B (rys. 5 7, strona 5)
–Podłączenie trzech akumulatorów zasilających: IBS_B2A (rys. 5 10, strona 5),
IBS_B2B (rys. 5 7, strona 5) i IBS_B2C (rys. 5 9, strona 5)
Przewody przyłączeniowe i kable łączące należy podłączyć w następujący sposób:
WSKAZÓWKA
Do złącza IBS_B2A musi być podłączony co najmniej akumulator zasilający
A, aby MPC01 mógł wyświetlać dane.
Możliwe jest podłączenie do trzech akumulatorów zasilających (IBS_B2A,
IBS_B2B i IBS_B2C) i akumulatora rozruchowego (IBS_B1).
Poz. na
rys. 5,
strona 5
Nazwa Objaśnienie
1OUT1 Przełączalne wyjście 1 dla odbiornika
2OUT3 Przełączalne wyjście 3 dla odbiornika
2a: +12 V
2b: Masa
3Złącze do źródła zasilania
3a: +12 V
3b: Masa
4Złącze do przetwornicy serii MSK, MSI, MSP
5OUT2 Przełączalne wyjście 2 dla odbiornika
6Złącze do wyświetlacza
7 IBS_B2B Złącze do akumulatora zasilającego B
8IBS_B1 Złącze do akumulatora rozruchowego
9 IBS_B2C Złącze do akumulatora zasilającego C
Podłączanie i montaż MPC01 PerfectControl MPC01
PL
200
Podłączanie czujnika akumulatora
I
W trybie pracy „Łódź” i „Pojazd kempingowy” można, oprócz akumulatora silnika, podłą-
czyć również akumulatory urządzenia odbiorczego A, B i C.
W trybie pracy „Łódź” złącze akumulatora IBS_B2C nie jest uwzględniane w sumarycz-
nym obliczaniu prądu i napięcia w ramach „Przeglądu akumulatorów zasilających”. Z re-
guły przy złączu akumulatora IBS_B2C powinien być umieszczony czujnik akumulatora
bocznego steru strumieniowego.
Należy połączyć przewód przyłączeniowy czujnika akumulatora (rys. 1 6, strona 3) z
czujnikiem akumulatora (rys. 1 5, strona 3).
Należy przymocować czujnik akumulatora do bieguna ujemnego akumulatora.
Należy podłączyć niebieski kabel przewodu przyłączeniowego czujnika akumulatora
(rys. 1 6, strona 3) do bieguna dodatniego akumulatora (zasilanie napięciem).
Należy włożyć czerwony kabel z białym złączem wtykowym do odpowiedniego złącza
CI-Bus płytki przyłączeniowej (rys. 5 6–10, strona 3).
Podłączanie MPC01 do zasilania
Należy włożyć końcówkę czerwonego kabla(rys. 1 10, strona 3) do lewego styku złą-
cza zasilania płytki przyłączeniowej (rys. 5 3a, strona 5).
Następnie należy połączyć koniec czerwonego kabla z okrągłą końcówką kabla z bie-
gunem dodatnim akumulatora.
Należy włożyć końcówkę czarnego kabla(rys. 1 9, strona 3) do prawego styku złą-
cza zasilania płytki przyłączeniowej (rys. 5 3a, strona 5).
Na koniec należy połączyć uchwyt końcówki czarnego kabla ze stykiem złącza urzą-
dzenia odbiorczego czujnika akumulatora na biegunie ujemnym akumulatora
(rys. 6 1, strona 5).
Podłączanie urządzenia odbiorczego do czujnika akumulatora
Biegun ujemny urządzeń odbiorczych należy podłączać do odpowiedniego, przezna-
czonego do tego celu złącza czujnika akumulatora (rys. 6 1, strona 5).
10 IBS_B2A CI Bus Złącze do akumulatora zasilającego A, ładowarki
WSKAZÓWKA
Czujnik akumulatora potrzebuje ok. 8-godzinnej fazy bezczynności w celu wy-
konania kalibracji.
Poz. na
rys. 5,
strona 5
Nazwa Objaśnienie
PerfectControl MPC01 Obsługa MPC01
PL
201
8Obsługa MPC01
Nawigacja w menu
W menu można się poruszać w następujący sposób:
Przekręcić przycisk wyboru (rys. 2 2, strona 3), aby przechodzić przez strony menu
lub elementy na stronie menu.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby przejść do podrzędnych menu lub do trybu zmian.
Przekręcić przycisk wyboru, aby pojawił się komunikat „Press to return”, a następnie
nacisnąć przycisk wyboru.
Użytkownik wraca wówczas do „Głównego menu”.
Na poniższych czterech rysunkach pokazano sposoby poruszania się w menu:
Obsługa MPC01 PerfectControl MPC01
PL
202
PerfectControl MPC01 Obsługa MPC01
PL
203
Menu ustawień systemu
Zmiana
ustawień
Powrót
Ustawienia
Menu główne
Ustawienia
trybu czuwania
Zmiana
ustawień
Obsługa MPC01 PerfectControl MPC01
PL
204
Menu danych akumulatora
Menu parametrów
akumulatora/
przełączników
Przebieg ładowania akumulatora
Powrót
Akumulator zasilający C
(tylko tryb pracy
„ Pojazd kempingowy”)
Akumulator zasilający B
Akumulator zasilający A
Menu główne
Obsługa MPC01 PerfectControl MPC01
PL
206
Akumulator jest ładowany
Akumulator jest rozładowywany przez podłączone odbiorniki
S Zestawienie wszystkich wartości akumulatorów
A Akumulator zasilający A
B Akumulator zasilający B
C Akumulator zasilający C
M Akumulator rozruchowy
U Napięcie robocze
I Wartość dodatnia: Akumulator jest ładowany
Wartość ujemna: Akumulator jest rozładowywany
Wentylator włączony
Ł adowarka 1 podłączona
Przebieg ładowania akumulatora
jeśli akumulator jest ładowany: pozostały czas ładowania
jeśli akumulator ładuje urządzenia: pozostały czas korzysta-
nia
Ł adowność w procentach
Temperatura akumulatora Jest wyświetlana tylko na stro-
nach menu „Wgląd szczegółowy” poszczególnych akumula-
torów.
daty, godziny, budzika
Budzika przełączony
Budzika aud
Symbol Objaśnienie
PerfectControl MPC01 Obsługa MPC01
PL
207
Zmiana wartości
Nacisnąć przycisk wyboru, aby możliwa była zmiana wartości.
Przekręcić przycisk wyboru, aby ustawić odpowiednią wartość.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby zapamiętać wartość.
Podczas zmiany wartości wyświetlana jest strzałka (rys. 7 1, strona 6).
Przekręcić przycisk wyboru, aby zaznaczyć strzałkę.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby opuścić tryb ustawiania.
Przekręcić przycisk wyboru, aby pojawił się komunikat „Press to return”, a następnie
nacisnąć przycisk wyboru.
Użytkownik wraca wówczas do „Głównego menu”.
Zmiana ustawień systemu
Należy przejść do strony menu „Ustawienia systemowe” (strona 203), zob. rozdz. „Na-
wigacja w menu” na stronie 201. Należy ustawić wartoś
ci:
daty i godziny
budzika
Należy nacisnąć przycisk wyboru.
Należy nacisnąć przycisk wyboru, aby przejść do odpowiedniego parametru.
Należy nacisnąć przycisk wyboru i ustawić poprzez przekręcenie odpowiednią war-
tość.
Należy potwierdzić ustawioną wartość poprzez naciśnięcie przycisku wyboru.
Ustawianie przedziałów czasu
Należy przejść do strony menu „Ustawienia trybu czuwania”, (strona 203), zob. rozdz.
„Nawigacja w menu” na stronie 201.
Należy ustawić, po jakim przedziale czasu automatycznie wyświetli się menu główne
(rys. 8 1, strona 6) lub MPC01 przełączy się w tryb czuwania (rys. 8 2, strona 4).4-
*+621t Można wybrać następujące przedziały: 30 sek. 1 min, 2 min, 10 min.
Należy ustawić odpowiednią wartość, zob. rozdz. „Zmiana wartości” na stronie 207.
Odczyt wartoś
ci
Przejść do strony menu odpowiedniego akumulatora, zob. rozdz. „Nawigacja w menu”
na stronie 201.
I
WSKAZÓWKA
Na stronie menu „Przegląd akumulatorów zasilających" wyświetlana jest śred-
nia wartość wszystkich akumulatorów zasilających.
Obsługa MPC01 PerfectControl MPC01
PL
208
Zmiana ustawień akumulatorów A, B, C
Należy przejść do menu „Menu danych akumulatorów” (strona 204), zob rozdz. „Nawi-
gacja w menu” na stronie 201.
Przejść do strony menu odpowiedniego akumulatora.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby przejść do trybu ustawiania.
Przekręcić przycisk wyboru, aby zaznaczyć wartość do zmiany.
Ustawić odpowiednią wartość, zob. rozdz. „Zmiana wartości” na stronie 207.
Programowanie przełączalnych wyjść
Dla przełączalnych wyjść 1 - 3 można zdefiniować na płytce przyłączeniowej (rys. 5 1,
2, 5, strona 5) punkty przełączania. Ustawiona wartość (10% – 90%) to łączna pojemność
wszystkich podłączonych akumulatorów. Jeśli aktualna wartość łącznej pojemności znaj-
dzie się powyżej ustawionej wartości, wówczas odpowiednie wyjście zostaje podłączone
do masy. Jeśli aktualna wartość łącznej pojemności znajdzie si
ę poniżej ustawionej war-
tości, wówczas wyjście zostaje odłączone od masy.
Należy przejść do strony menu „Ustawienia programowalnych wyjść” (strona 205),
zob. rozdz. „Nawigacja w menu” na stronie 201.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby przejść do trybu ustawiania.
Przekręcić przycisk wyboru, aby zaznaczyć wartość do zmiany.
Ustawić odpowiednią wartość, zob. rozdz. „Zmiana wartości” na stronie 207.
Odczyt danych ładowarki i zmiana ustawień
Przejść do strony menu „Ładowarka" (strona 202), zob. rozdz. „Nawigacja w menu” na
stronie 201.
Nacisnąć przycisk wyboru, aby przejść do trybu ustawiania.
Przekręcić przycisk wyboru, aby zaznaczyć wartość do zmiany.
Ustawić odpowiednią wartość, zob. rozdz. „Zmiana wartości” na stronie 207.
Odczyt danych przetwornicy
Należy przejść do strony menu „Przetwornica” (strona 202), zob. rozdz. „Nawigacja w
menu” na stronie 201.
Wyświetlanie przebiegu ładowania dla akumulatorów
I
Na stronie menu wyświetla się data i godzina operacji ładowania i rozładowywania aku-
mulatorów. Urządzenie zapamiętuje do 50 wpisów.
Należy przejść do strony menu „Przebieg ładowania akumulatora” (strona 204), zob.
rozdz. „Nawigacja w menu” na stronie 201.
WSKAZÓWKA
Jeśli akumulator zostanie rozładowany do poniżej 5% a następnie załadowany
do powyżej 95%, wyświetlany jest tylko jeden wpis.
PerfectControl MPC01 Gwarancja
PL
209
9Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
uszkodzonych komponentów,
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
10 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są
aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
11 Dane techniczne
PerfectControl MPC01
Nr artykułu: 9102500041
Napięcie wejściowe: 8 – 30 Vg
Pobór prądu: 150 mA w trybie wyświetlania,
10 mA w trybie czuwania,
Wymiary wyświetlacza (Sz x W x G): 130 x 115 x 6 mm
Wymiary ramy obudowy (Sz x W x G): 150 x 136 x 16 mm
Atest:
Vysvětlení symbolů PerfectControl MPC01
CS
210
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
4Příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
5 Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
7Připojení a montáž zařízení MPC01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
8 Obsluha zařízení MPC01. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
9 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
10 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
11 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
1Vysvětlení symbolů
!
!
A
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou
popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto
příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná
nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce
výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
PerfectControl MPC01 Bezpečnostní pokyny
CS
211
2Bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní opatření
k ochraně před následujícími nebezpečími:
zasažení elektrickým proudem
nebezpečí požáru
úrazy
!
VÝSTRAHA!
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí.
Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo du-
ševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti, nejsou schopny
bezpečně používat výrobek, nesmějí tento výrobek používat bez dohledu od-
povědné osoby nebo bez jejího poučení.
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.
Pamatujte na dostatečný průřez vodiče.
Instalujte kabely tak, aby nemohly být poškozeny dveřmi nebo kryty motoro-
vého prostoru. Přivřené kabely mohou mít za následek životu nebezpeč
úrazy.
!
UPOZORNĚNÍ!
Instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a nemohlo dojít
k poškození kabelů.
Nepoužívejte přístroj za těchto podmínek:
Vlhké nebo mokré prostředí, prostředí s obsahem soli
Blízkost agresivních výparů
Oblasti ohrožené explozí
Při práci na přístroji vždy přerušte napájení elektrickým proudem.
Pamatujte, že i po vypnutí ochranného zařízení (pojistky) mohou být součásti
přístroje pod napětím.
Neodpojujte žádné kabely, dokud je přístroj ještě v provozu.
A
POZOR!
Používejte trubky nebo průchodky kabelů, pokud musíte vést kabely plecho-
vými stěnami nebo jinými stěnami s ostrými hranami.
Nepokládejte kabely volně nebo ostře zalomené.
Vodiče dobře upevněte.
Netahejte za rozvody.
Obsah dodávky PerfectControl MPC01
CS
212
3 Obsah dodávky
4Příslušenství
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
5 Použití v souladu se stanoveným účelem
Zařízení WAECO PerfectControl MPC01 (výr. č. 9102500041) je systém řízení a sledo-
vání stavu akumulátoru, který kontroluje stav nabití několika baterií. Zařízení MPC01 smí-
te používat pouze s nabíječkami WAECO PerfectCharge MCA.
Přístroj je určen k vestavbě do obytných automobilů a lodí.
Poz. na
obr. 1,
strana 3
Množství Název
11Připojovací základová deska a kryt
21Krycí rám
3 1 Displej
4 1 Rám nástavby
51Snímač baterie (Hella Sensor MCA-HS1)
61Připojovací kabel snímače baterie
71Připojovací kabel nabíječky
8 1 Rídicího kabelu
91Připojovací kabel kladný pól
10 1 Připojovací kabel hmota
11 4 šroub, dlouho
12 4 šroub krátký
Název Č. výrobku
Snímač baterie Hella Sensor MCA-HS1 9102500038
PerfectControl MPC01 Technický popis
CS
213
6 Technický popis
6.1 Funkce
Zařízení MPC01 je vybaveno displejem a připojovací základní deskou. Na displeji se zob-
razují aktuální informace o stavu každé baterie, připojené ke snímači: Proud, napětí, tep-
lota, zbývající doba nabíjení a zbývající kapacita (v %) všech připojených baterií
spotřebičů.
Součástí dodávky MPC01 je jeden snímač baterie k připojení jedné baterie. K připojení
dalších baterií budete potřebovat další snímače baterií (výr. č. 9102500038) (příslušen-
ství).
Zařízení MPC01 umožňuje kontrolovat stav nabití startovací baterie a až tří napájecích
baterií. Za tímto účelem jsou k zápornému a kladnému pólu baterie připojeny snímače ba-
terie. Informace, které shromáždí, jsou pomocí rozhraní sběrnice CI přenášeny na displej.
Snímače baterie měří napětí, proud a teplotu připojené baterie. Kromě dodaného sníma-
če baterie můžete připojit další snímače baterií (příslušenství).
Zařízení MPC01 je vybaveno třemi programovatelnými výstupy k odpojení spotřebičů,
pokud je kapacita baterie příliš nízká (funkce kontroly baterie).
Nabíječka baterie je propojena s displejem pomocí sběrnicového rozhraní CI.
Zařízení MPC01 je vybaveno zobrazovacím a pohotovostním (standby) režimem, který
je aktivován po uplynutí předem stanoveného intervalu.
Programovatelná funkce budíku včas upozorní na původně nastavený okamžik.
Pomocí můstku můžete přepnout z režimu „Obytný vůz“ na „Loď“.
6.2 Zobrazovací a ovládací prvky displeje
Poz. na
obr. 2,
strana 3
Název Vysvětlení
1 Displej Zobrazuje hodnoty
2 Nastavovací tla-
čítko
Otáčení: Navigace v nabídkách nebo změna hodnot
Stisknutí: Výběr částí nabídek nebo hodnot
Připojení a montáž zařízení MPC01 PerfectControl MPC01
CS
214
7Připojení a montáž zařízení MPC01
7.1 Pokyny k montáži
Při výběru místa instalace displeje a připojovací základové desky dodržujte následují
pokyny:
Přístroj musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí.
Přístroj nesmíte instalovat v prašném prostředí.
Montážní plocha musí být rovná a dostatečně pevná.
Dodržujte pokyny o délce řídicího kabelu 6 m.
Namontujte připojovací základovou desku do chráněného místa, pokud možno
v blízkosti baterií tak, aby se přívodního kabelu nedotýkaly žádné předměty, a aby ne-
mohl být kabel vytržen.
7.2 Změna provozního režimu
Provozní režim je nastaven pomocí můstku (obr. 3 1, strana 4). Po dodání je můstek za-
pojený a je nastavený provozní režim „Obytný vůz“.
Nastavení režimu „Loď“: Odpojte můstek (obr. 3 1, strana 4).
7.3 Připojení a montáž displeje
Zařízení MPC01 můžete namontovat na stěnu nebo zasadit do stěny. Při montáži na stě-
nu můžete řídicí kabel vést stěnou, nebo jej můžete upevnit podél stěny.
Montáž na stěnu (obr. 4 A, strana 4)
Vyvrtejte do konstrukčního rámu (obr. 1 4, strana 3) otvor pro řídicí kabel (obr. 1 8,
strana 3).
Připojte řídicí kabel k přípojce v displeji (obr. 1 3, strana 3).
Veďte řídicí kabel otvorem v konstrukčním rámu.
Vložte displej do konstrukčního rámu.
Upevněte konstrukční rám a jednotku displeje čtyřmi dlouhými šrouby (obr. 1 11,
strana 3), které jsou součástí dodávky, na vhodné místo na stěně.
Nasaďte krycí rám (obr. 1 2, strana 3) do správné polohy.
Vsazení do stěny (obr. 4 B, strana 4)
Připravte ve stěně otvor o rozmě
rech 11x9,5 cm a hloubce 2 cm.
Připojte řídicí kabel (obr. 1 8, strana 3) k přípojce v displeji.
Upevněte displej (obr. 1 3, strana 3) čtyřmi krátkými šrouby (obr. 1 12, strana 3),
které jsou součástí dodávky.
Nasaďte krycí rám (obr. 1 2, strana 3) do správné polohy.
PerfectControl MPC01 Připojení a montáž zařízení MPC01
CS
215
7.4 Připojení a montáž připojovací základové desky
Přišroubujte kryt a připojovací základovou desku dvěma šrouby na vhodném místě.
Zajistěte připojený kabel vhodnými prostředky, např. kabelovými sponami tak, aby ne-
mohlo dojít k vytržení zástrčky ze základové desky.
I
Podle počtu připojených napájecích baterií obsaďte následující přípojky:
–Připojení jedné napájecí baterie: IBS_B2A (obr. 5 10, strana 5)
–Připojení dvou napájecích baterií: IBS_B2A (obr. 5 10, strana 5) a IBS_B2B
(obr. 5 7, strana 5)
–Připojení tří napájecích baterií: IBS_B2A (obr. 5 10, strana 5), IBS_B2B
(obr. 5 7, strana 5) a IBS_B2C (obr. 5 9, strana 5)
Připojte přívodní a propojovací kabel takto:
POZNÁMKA
Kpřípojce IBS_B2A musíte připojit minimálně napájecí baterii A tak, aby za-
řízení MPC01 mohlo zobrazovat data.
Můžete připojit až tři napájecí baterie (IBS_B2A, IBS_B2B a IBS_B2C) a
jednu startovací baterii (IBS_B1).
Poz. na
obr. 5,
strana 5
Název Vysvětlení
1 OUT 1 Spínací výstup 1 pro spotřebič
2 OUT 3 Spínací výstup 3 pro spotřebič
2a: +12 V
2b: hmota
3Přípojka napájecího napě
3a: +12 V
3b: hmota
4Přípojka měniče řady MSK, MSI, MSP
5 OUT 2 Spínací výstup 2 pro spotřebič
6Přípojka displeje
7 IBS_B2B Přípojka napájecí baterie B
8IBS_B1 Přípojka startovací baterie
9 IBS_B2C Přípojka napájecí baterie C
10 IBS_B2A - sběr-
nice CI
Přípojka napájecí baterie A, nabíječky
Obsluha zařízení MPC01 PerfectControl MPC01
CS
216
Připojení snímače baterie
I
V režimech „Loď“ a „Obytný automobil“ můžete navíc kromě akumulátoru motoru připojit
baterie spotřebičů A, B a C.
V režimu „Loď“ není přípojka baterie IBS_B2C zahrnuta do sumarizace proudu a napě
v„přehledu napájecích baterií“. Obvykle musí být k přípojce baterie IBS_B2C připojen
snímač baterie bočního kormidla.
Připojte přívodní kabel snímače baterie (obr. 1 6, strana 3) ke snímači baterie
(obr. 1 5, strana 3).
Připojte snímač baterie k zápornému pólu baterie.
Připojte modrý přívodní kabel snímače baterie (obr. 1 6, strana 3) ke kladnému pólu
baterie (napájení).
Připojte červený kabel k bílé zástrčce na příslušné přípojce sběrnice CI připojovací zá-
kladní desky (obr. 5 6–10, strana 3).
Připojení zařízení MPC01 k napájecímu napě
Připojte připojovací oko červeného kabelu (obr. 1 10, strana 3) k
levému kontaktu
přípojky napájení přívodní základní desky (obr. 5 3a, strana 5).
Připojte konec červeného kabelu s kulatým kabelovým okem ke kladnému pólu bate-
rie.
Připojte připojovací oko černého kabelu (obr. 1 9, strana 3) k pravému kontaktu pří-
pojky napájení přívodní základní desky (obr. 5 3b, strana 5).
Připojte kabelové oko černého kabelu s kontaktem k připojení spotřebiče na snímači
baterie na záporném pólu baterie (obr. 6 1, strana 5).
Připojení spotřebiče ke snímači baterie
Připojte záporný pól spotřebiče vždy k příslušné přípojce snímače baterie (obr. 6 1,
strana 5).
8 Obsluha zařízení MPC01
Navigace v nabídkách
Pohybujte se v nabídkách takto:
Otáčením nastavovacího tlačítka (obr. 2 2, strana 3) listujete stránkami nabídek
nebo položkami na stránce nabídky.
Stisknutím tlačítka otevřete podnabídky nebo režim změn.
Otáčejte tlačítkem, dokud se nezobrazí hlášení „Press to return“. Potom tlačítko stisk-
něte.
Vrátíte se do „Hlavní nabídky“.
Na následujících obrázcích je vidět, jak se můžete pohybovat v nabídce:
POZNÁMKA
Snímač baterie vyžaduje ke kalibraci klidovou fázi zhruba 8 hodin.
PerfectControl MPC01 Obsluha zařízení MPC01
CS
217
Obsluha zařízení MPC01 PerfectControl MPC01
CS
218
PerfectControl MPC01 Obsluha zařízení MPC01
CS
219
Nabídka Podrobné informace o bateriích
Nabídka
Parametry
baterie/spínač
Cyklus baterie
Zpět
Napájecí baterie C
(pouze režim „Obytný vůz“)
Napájecí baterie B
Napájecí baterie A
Hlavní nabídka
Obsluha zařízení MPC01 PerfectControl MPC01
CS
220
Symboly na displeji
Symbol Vysvětlení
Startovací baterie obytného automobilu
Napájecí baterie obytného automobilu
Startovací baterie lodi
Napájecí baterie lodi
Nabídka Parametry baterie/spínač
Nastavení baterií
Změna
nastavení
Změna
nastavení
Nastavení
spínaných
výstupů
Zpět
Hlavní
nabídka
PerfectControl MPC01 Obsluha zařízení MPC01
CS
221
Změna hodnoty
Stiskněte tlačítko výběru, tím můžete změnit hodnotu.
Otáčením tlačítka výběru nastavujte požadované hodnoty.
Probíhá nabíjení baterie
Baterii vybíjí připojený spotřebič
S Souhrn všech hodnot baterie
A Napájecí baterie A
B Napájecí baterie B
C Napájecí baterie C
M Startovací baterie
U Provozní napě
I Kladná hodnota: Probíhá nabíjení baterie
Záporná hodnota: Probíhá vybíjení baterie
Zapnutý ventilátor
Připojena nabíječka 1
Cyklus baterie
Během nabíjení baterie: Zbývající doba nabíjení
Během vybíjení baterie: Zbývající doba využití baterie
Kapacita nabití v procentech
Teplota baterie. Zobrazuje se pouze na stránkách nabídky
„Detailní náhled“ jednotlivých baterií.
Datum, čas, budík
Budík zapnutí
Budík vypnout
Symbol Vysvětlení
Obsluha zařízení MPC01 PerfectControl MPC01
CS
222
Stisknutím tlačítka výběru uložíte hodnotu.
Pokud měníte hodnoty, zobrazí se šipka (obr. 7 1, strana 6).
Otočením tlačítka výběru šipku označíte.
Stisknutím tlačítka výběru opustíte režim nastavování.
Otáčejte tlačítkem, dokud se nezobrazí hlášení „Press to return“. Potom tlačítko stisk-
něte.
Vrátíte se do „Hlavní nabídky“.
Změna systémových nastavení
Přejděte na stránku nabídky „Systémová nastavení“ (strana 218), viz kap. „Navigace
v nabídkách“ na stranì 216. Nastavte tyto hodnoty:
Datum a čas
–Budík
Stiskněte tlačítko výběru.
Otáčením tlačítka výběru přejděte k příslušnému parametru.
Stiskněte tlačítko výběru a nastavte otáčením příslušnou hodnotu.
Potvrďte nastavenou hodnotu stisknutím tlačítka výběru.
Nastavení časových intervalů
Přejděte na stránku nabídky „Nastavení standby“ (strana 218), viz kap. „Navigace
v nabídkách“ na stranì 216.
Nastavte, po jaké době se má automaticky zobrazit hlavní nabídka (obr. 8 1, strana 6),
nebo kdy zařízení MPC01 přejde do pohotovostního režimu (standby) (obr. 8 2,
strana 4). Můžete si vybrat z těchto intervalů: 30 s, 1 min., 2 min., 10 min.
Nastavte požadovanou hodnotu, viz kap. „Změna hodnoty“ na stranì 221.
Zjištění hodnot baterie
Přejděte na stránku nabídky požadované baterie, viz kap. „Navigace v nabídkách“ na
stranì 216.
I
Změna nastavení pro baterie A, B, C
Přejděte do části „Nabídka podrobné informace o bateriích“ (strana 219), viz kap. „Na-
vigace v nabídkách“ na stranì 216.
Přejděte na stránku nabídky požadované baterie.
Stisknutím tlačítka výběru přejdete do režimu nastavování.
Otáčením tlačítka výběru označte hodnotu, kterou chcete změnit.
Nastavte požadovanou hodnotu, viz kap. „Změna hodnoty“ na stranì 221.
POZNÁMKA
Na stránce nabídky „Přehled napájecích baterií" se zobrazí průměrná hodnota
všech napájecích baterií.
PerfectControl MPC01 Záruka
CS
223
Programování spínaných výstupů
Na připojovací základní desce (obr. 5 1, 2, 5, strana 5), na výstupech 13, můžete de-
finovat body sepnutí. Nastavená hodnota (10 % – 90 %) je sumarizovaná kapacita všech
připojených baterií. Pokud je aktuální sumarizovaná kapacita vyšší než nastavená hod-
nota, je příslušný výstup připojený ke kostře. Pokud je aktuální sumarizovaná kapacita
nižší než nastavená hodnota, je výstup odpojený od kostry.
Přejděte na stránku nabídky „Nastavení spínaných výstupů“ (strana 220), viz kap. „Na-
vigace v nabídkách“ na stranì 216.
Stisknutím tlačítka výběru přejdete do režimu nastavování.
Otáčením tlačítka výběru označte hodnotu, kterou chcete změnit.
Nastavte požadovanou hodnotu, viz kap. „Změna hodnoty“ na stranì 221.
Zjištění podrobných informací o nabíjení a změna nastavení
Přejděte na stránku nabídky „Nabíječka“ (strana 217), viz kap. „Navigace v nabídkách“
na stranì 216.
Stisknutím tlačítka výběru přejdete do režimu nastavování.
Otáčením tlačítka výběru označte hodnotu, kterou chcete změnit.
Nastavte požadovanou hodnotu, viz kap. „Změna hodnoty“ na stranì 221.
Zjištění podrobných informací o mě
niči
Přejděte na stránku nabídky „Měnič“ (strana 217), viz kap. „Navigace v nabídkách“ na
stranì 216.
Zobrazení cyklu baterie
I
Na stránce nabídky se zobrazuje datum a čas procesů nabíjení a vybíjení baterií. Uloženo
je až 50 záznamů.
Přejděte na stránku nabídky „Zobrazení cyklu baterie“ (strana 219), viz kap. „Navigace
v nabídkách“ na stranì 216.
9Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek
vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návo-
du) nebo specializovanému prodejci.
Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující:
Vadné součásti,
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
POZNÁMKA
Jakmile je baterie vybitu pod hodnotu 5 % a následně nabita na hodnotu vyšší
než 95 %, zobrazí se pouze jedna položka.
Likvidace PerfectControl MPC01
CS
224
10 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklač-
ních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech
o likvidaci odpadu.
11 Technické údaje
PerfectControl MPC01
Výr. č.: 9102500041
Vstupní napětí: 8 – 30 Vg
Příkon proudu: 150 mA v režimu zobrazování,
10 mA v pohotovostním režimu (stan-
dby)
Rozměry displeje (Š x V x H): 130 x 115 x 6 mm
Rozměry instalačního rámečku (Š x V x H): 150 x 136 x 16 mm
Certifikace:
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@waeco.at
BENELUX
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
Mail: info@dometic.nl
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@waeco.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 3 44633518
Commercial : info@dometic.fr
SAV/Technique : service@dometic.fr
HONG KONG
WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
+852 24611386
+852 24665553
Mail: info@dometic-waeco.com.hk
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47100 Forlì
+39 0543 754901
+39 0543 756631
Mail: info@dometic.it
NORWAY
Dometic Norway AS
Skolmar 24
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
02-801 Warszawa
Poland
+48 22 414 32 00
+48 22 414 32 01
Mail: info@dometic.pl
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
107140 Moscow
Russia
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o.
Tehelná 8
SK-98601 Fiľakovo
+421 47 4319 107
+421 47 4319 166
Mail: info@dometic.sk
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@waeco.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic-waeco.ch
TAIWAN
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
+886 2 27014090
+886 2 27060119
Mail: marketing@dometic-waeco.com.tw
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 844 626 0133
+44 844 626 0143
Mail: sales@dometic.co.uk
UNITED ARAB STATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai, United Arab Emirates
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED STATES OF AMERICA
Dometic Marine Division
2000 N. Andrews Ave. Extension
Pompano Beach, FL 33069 USA
+1 954 973 2477
+1 954 979 4414
Mail: marinesales@dometicusa.com
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de
www.dometic-waeco.com
3.03.16.01996 06/2013
221


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Waeco PerfectControl MPC 01 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Waeco PerfectControl MPC 01 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 8,89 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info