ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS
FREE FLEX OA APPLICA TION INSTRUCTIONS
(Instrucciones de Aplicación de FreeFlex OA / Instructions de Mise en Place de F reeFlex)
1
3
4
2
STEP 1. POSITION BRACE
(P ASO 1. Ubicación de la Férula / ÉT APE 1. Positionner L ’orthèse)
STEP 2. F ASTEN WRAP
(P ASO 2. Ajuste de la Envoltura / ÉT APE 2. Mettre en Place la Partie Bandage)
STEP 3. F ASTEN STRAPS
(P ASO 3. Ajuste de las Correas / ÉT APE 3. Attacher les Sangles)
APPL Y CORRECTION
(Aplicación de la Corrección / Mise En Œuvre de la Correction)
Pi ct ure sh ows
me dia l OA
application
En l a imag en
se m ues tra
la aplicación
pa ra OA
media.
L ’illustration
mo nt re la
mi se en p lace
d’u ne ar th ro se
médiale. Fi g. 1 Fi g. 2 Fi g. 3 Fi g. 4 Fi g. 5 Fi g. 6
Q-Hinge Screw /
T ornillo para la Q-bisagra /
Q-vis charnière
“WEAR TIME”
(“Tiempo de Uso” / “Durée de Port de L ’orthèse”)
STEP 1. POSITION BRACE
• Sit with knee slightly (5 - 10°) bent.
• P osition the brace by placing the hinge on
the side of the knee opposite of your affected
compar tment.
Medial OA: Place hinge on OUTSIDE of knee
Lateral OA: Place hinge on INSIDE of knee
NOTE: The brace needs to be applied directly to skin
and should NOT be worn over clothing.
• Hold the brace by the hinge and position the
hinge center (marked by the grey extension stop)
even with the TOP of your kneecap and slightly
posterior (towards the back) to your leg.
STEP 2. F ASTEN WRAP
• Secure the top and bottom wrap on your leg
according to the numbers on the inside of the
brace, maintaining the hinge in position. (See
Fig. 1 & Fig. 2)
• Secure the middle two straps according to the
numbers on the inside of the brace above and
below your knee cap. (See Fig. 1 & Fig. 3 )
STEP 3. F ASTEN STRAPS
• Pull the top strap behind the knee and secure to
the BOTTOM buckle. Tighten strap using Velcro
pull. (See Fig. 4 ) Do not over tighten.
• Pull the bottom strap behind the knee and secure
to the TOP buckle. Tighten strap using V elcro pull.
(See Fig. 5 ) Do not over tighten. Loosen straps if
you feel pinching.
• Brace should look like Fig. 6 from behind
the knee.
APPL Y CORRECTION
The criss-cross straps provide some OA correction.
The Q-hinge will provide additional correction.
Y ou should only feel gentle pressure – too much
correction can cause pain. Inser t the allen wrench
APLICACIÓN DE LA CORRECCIÓN
Las correas entrecr uzadas brindan algo de
corrección para la OA . La Q-bisagra brindará
corrección adicional. Debe sentir solo una presión
suave; un exceso en la corrección puede causar
dolor . Inser te la llave Allen en la Q-bisagra y gírela
en el sentido de las agujas del reloj o en sentido
contrario hasta que la bisagra tome la forma o la
cur va de su pierna (neutral). En este momento no
debe haber ninguna presión sobre la rodilla. Camine
un poco y asegúrese de que la fér ula le resulte
cómoda y de que no sienta presión.
Luego, vuelva a sentarse y flexione la rodilla por
lo menos 30 grados; luego inser te la llave Allen
nuevamente en la bisagra Q y sepárela de su
cuerpo alrededor de 1/4 de vuelta (90 grados
sexagesimales). Esto es alrededor de 3 grados
de corrección y debería sentir una presión suave
cuando la pierna está totalmente extendida. Si no
siente NINGUNA presión, pr uebe con otro 1/8 a 1/4
de vuelta. Levántese y camine con la fér ula puesta.
NO aplique un exceso de corrección pues sentirá
molestias y , con el tiempo, aumentará el dolor .
“TIEMPO DE USO”
Aumente el tiempo de uso de la fér ula gradualmente,
de modo que su cuerpo se vaya adaptando al
dispositivo. Comience con 30 minutos el primer
día y vaya aumentando el tiempo en forma gradual.
Es posible que el dolor que provoca la osteoar tritis
tarde en ceder . Es impor tante que, como r utina,
use la fér ula cuando está de pie, dado que reducirá
la carga ar ticular y le per mitirá comenzar a sentir
alivio. P ara que el alivio se tor ne impor tante puede
requerir algunas semanas.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Lave el material a mano y con cuidado, en agua fría
y con detergente suave. Deje secar al aire libre. NO
use lavarropas ni secar ropas.
into the Q-hinge and tur n either clockwise or counter -
clockwise until the hinge has the same shape or
cur ve as your leg (neutral). There should be no
pressure at all on the knee at this time. Walk around
and make sure the brace is comfor table and that
you don’t feel pressure.
Next, sit back down and and bend knee at least
30-degrees, then inser t the allen wrench again into
the Q-hinge and turn away from your body about
a 1/4 turn (90°). This is approximately 3 degrees
of correction and you should feel gentle pressure
during full-extension. If you do not feel ANY pressure,
tr y another 1/8 to 1/4 turn. Stand up and walk around
in the brace. Do NOT overcorrect as this will cause
discomfor t and may increase your pain over time.
“WEAR TIME”
Gradually increase brace wear time to allow your
body to adjust to the brace. Star t with 30 minutes
on day one and gradually increase. P ain caused
by osteoar thritis may take time to subside. It is
impor tant that you routinely wear the brace when
you’re on your feet as it will reduce joint loading
and allow you to begin feeling relief . It may take a
number of weeks for relief to become significant.
CARE AND CLEANING
Gently hand wash material in cold water with mild
detergent. Air dr y . Do NOT machine wash or dr y .
P ASO 1. UBICACIÓN DE LA FÉRULA
• Siéntese con la rodilla levemente flexionada
(5° a 10°).
• Coloque la fér ula de manera tal que la bisagra
quede del lado de la rodilla opuesto al del
compar timiento afectado.
OA media: Ubique la bisagra del lado
EXTERNO de la rodilla.
OA lateral: Ubique la bisagra del lado
INTERNO de la rodilla.
NOT A: La fér ula debe colocarse directamente
sobre la piel y NO sobre la ropa.
• Sostenga la fér ula por la bisagra y ubique el
centro de la bisagra (marcado con el tope de
extensión gris) de forma que quede parejo con
la P ARTE SUPERIOR de la rótula y apenas
posteriormente (hacia atrás de la pier na).
P ASO 2. AJUSTE DE LA ENVOL TURA
• Asegure las envolturas superior e inferior en
la pierna teniendo en cuenta los números que
aparecen en el interior de la fér ula y manteniendo
la bisagra en posición. (Obser ve las Fig. 1 y 2 )
• Asegure las dos correas del medio teniendo en
cuenta los números que aparecen en el interior
de la fér ula por encima y por debajo de la rótula.
(Obser ve las Fig. 1 y 3 )
P ASO 3. AJUSTE DE LAS CORREAS
• Tire de la correa superior por detrás de la rodilla
y asegúrela en la hebilla INFERIOR . Ajuste la
correa con el velcro. (Obser ve la Fig. 4 ) No
ajuste demasiado.
• Tire de la correa inferior por detrás de la rodilla y
asegúrela en la hebilla SUPERIOR . Ajuste la correa
con el velcro. (Obser ve la Fig. 5 ) No ajuste demasi-
ado. Si siente que le aprieta, afloje las correas.
• Detrás de la rodilla, la férula debe verse como en
la Fig. 6 .
ÉT APE 1. POSITIONNER L ’ORTHÈSE
• Asseyez-vous avec le genou légèrement
(5 - 10°) plié.
• P ositionnez l’or thèse en plaçant la charnière sur
le côté du genou opposé du compar timent qui
vous fait souffrir .
Arthrose médiale: Placez la char nière sur
l’EXTÉRIEUR du genou
Arthrose latérale: Placez la char nière sur
l’INTÉRIEUR du genou
REMARQUE: l’or thèse doit être appliquée à même la
peau. Ne la mettez pas par -dessus un vêtement.
• Maintenez l’or thèse par la char nière et positionnez
le centre de la charnière (indiqué par la butée
d’extension grise) de niveau avec le HAUT de la
rotule et légèrement vers l’arrière de la jambe.
ÉT APE 2. METTRE EN PLACE LA P ARTIE BANDAGE
• T out en maintenant la charnière en position,
attachez les sangles du haut et du bas en suivant
la séquence des chiffres imprimés sur l’intérieur
de l’or thèse. (Voir Fig. 1 et Fig. 2 )
• Attachez les sangles du milieu, au-dessus et
au-dessous de la rotule toujours en suivant la
séquence des chiffres imprimés sur l’intérieur de
l’or thèse. (Voir Fig. 1 et Fig. 3 )
ÉT APE 3. A TT ACHER LES SANGLES
• Tirez la sangle supérieure et faites-la passer
derrière le genou pour la ramener devant et la fixer
à la boucle DU BAS . Serrez la sangle à l’aide de la
languette V elcro. (V oir Fig. 4 ) Ne ser rez pas trop.
• Tirez la sangle inférieure et faites-la passer derrière
le genou pour la ramener devant et la fixer à la
boucle DU HAUT . Serrez la sangle à l’aide de la
languette V elcro. (V oir Fig. 5 ) Ne ser rez pas trop.
Desserrez les sangles si vous sentez un pincement.
• La disposition des sangles derrière le genou doit
être comme illustrée à la Fig. 6 .
MISE EN ŒUVRE DE LA CORRECTION
Une par tie de la cor rection ar throsique est fournie
par l’entrecroisement des sangles et l’autre par tie
par la Q-charnière. Vous devriez ressentir une
pression légère; une correction excessive peut
causer une douleur . Insérez la clé Allen dans la
Q-charnière et tour nez-la soit dans le sens des
aiguilles d’une montre, soit dans le sens contraire
jusqu’à ce que la charnière ait la même for me ou
courbe que la jambe (position neutre). À ce stade,
vous ne devriez ressentir aucune pression sur
le genou. Marchez un peu et assurez-vous que
l’or thèse est confor table et que vous ne ressentez
aucune pression.
Ensuite, rasseyez-vous et fléchissez le genou de
30°, puis réinsérez la clé Allen dans la Q-charnière
et faites-la tourner d’un quar t de tour (90°) en
l’éloignant de vous. Cela représente environ 3
degrés de correction et vous devriez ressentir une
légère pression. Si vous ne ressentez AUCUNE
pression, tournez la clé d’un huitième à un quar t
de tour de plus. Levez-vous et marchez un peu
avec l’or thèse. N’effectuez pas une surcor rection
car cela entraînera une gêne et, avec le temps,
votre douleur pourrait augmenter .
“DURÉE DE PORT DE L ’ORTHÈSE”
Augmentez graduellement la durée de por t de
l’or thèse pour que votre corps ait le temps de
s’y habituer . Commencez par 30 minutes le
premier jour , puis augmentez graduellement. La
douleur engendrée par l’ar throse peut prendre
du temps à disparaître. Il est impor tant que vous
por tiez l’or thèse régulièrement lorsque vous êtes
en station debout, car le por t régulier réduira la
charge ar ticulaire et vous per mettra de ressentir un
soulagement. Plusieurs semaines peuvent s’écouler
avant que vous ne ressentiez un soulagement
notoire.
SOIN ET NETTOY AGE
Laver délicatement à la main à l’eau froide avec un
détergent doux. Laisser sécher à l’air . NE P AS laver
en machine NI ne mettre au sèche-linge.