766423
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/28
Next page
WM73C Mic. UHF 2ch Combi with display
WM73 Mic. UHF 2ch Handheld with display
WM73H Mic. UHF 2ch Headset with display
Ref. nr.: 179.203 / 179.206 / 179.209
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D’UTILISATION
V1.4
2
ENGLISH
Thanks for purchasing this Vonyx wireless microphone, please read this instruction carefully so that can
understand how to operate the product of style you bought correctly. Please store this instruction in a safe place
after reading as a reference in the future. This series of professional wireless microphone system used a super
steady PLL-synthesized control technique and match with the high efficient, low consumption discharging
technique.
Warning:
- Always read the manual before using the product.
- Keep the manual so every new user can read it before using the product.
- Always keep the packaging. When a malfunction occurs, please send it in the original packaging.
- Only for indoor use. Do not use in moistures places.
- Don’t expose to direct sunlight or heat sources. Don’t block ventilation openings.
- Don’t let small objects or fluids enter the housing. Don’t put candles on it. This may cause malfunction.
- Clean this unit with a dry cloth. Don’t use cleaning fluids or solvent.
- Unit contains no serviceable parts. Only the replacement parts named in this manual can be changed by
the user or servicing personnel.
- Never open the unit, service may only be done by qualified personnel.
- Never remove or place the mains plug in a socket with wet hands.
- Disconnect the unit from mains power before servicing.
- Condensation water can form while reusing, please let the unit reach the environmental temperature before
using it.
- Keep out of children’s reach.
- When the unit is damaged in a way that internal parts are visible. NEVER connect the unit to a mains
socket and NEVER switch the unit on. In this case, contact your supplier.
- When a lightning storm occurs, always disconnect this unit from the mains socket. Do the same when the
unit won’t or hasn’t be used for a long period of time.
- Using this unit might cause disturbance in insufficiently shielded equipment. This disturbance might cause
damage or accidents. Please check if there is any sensitive equipment in close proximity of the unit before
installing it.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask
your local authorities or your dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual
values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior
notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit.
This would also invalid your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by
inappropriate use or disrespect of the warnings contained in this manual. Vonyx cannot be held responsible for personal
injuries caused by a disrespect of the safety recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in
whatever form.
3
FRONT- AND BACKSIDE
179.203 WM73C UHF 2ch Combi with display
179.206 WM73 UHF 2ch Handheld microphones with display
179.209 WM73H UHF 2ch Headset with display
1. Power switch to switch ON/OFF the system
2. Volume channel A
3. Volume channel B
4. LCD Display
5. "RF" signal indicator channel A: Indicate when receive RF signal from transmitter.
6. "RF" signal indicator channel B: Indicate when receive RF signal from transmitter.
7. "AF" audio level indicator channel A: Indicate the wireless system audio signal level.
8. "AF" audio level indicator channel B: Indicate the wireless system audio signal level.
9. Antenna.
10. XLR- connector balanced channel A
11. XLR- connector balanced channel B
12. Aux 1/4" Jack connector
13. Power inlet, 13-15Vdc
HANDHELD TRANSMITTER
1. Power ON/OFF Switch.
2. Low battery indicator: Red light glows when the power is low and
change the battery.
3. Battery Cover: Open it to install the battery. remove batteries in case
of long time no use (prevent leakage).
4. Grille: Protects the cartridge and help reducing the breath sounds and
wind noise.
4
BODYPACK TRANSMITTER (OPTIONAL)
1. Power ON/OFF and Audio mute switch.
2. Antenna
3. Microphone input Jack: it is suitable for lavalier tie-clip or
headset system.
4. Low battery indicator (Red light glows when the power is
low and change the battery)
5. Gain Adjusting Volume: Adjust the transmitter audio input
gain.
6. State Setting Switch: Set the using state of lavalier tie-clip
or headset system.
7. Battery Cover: Open it to install the battery. Remove
batteries in case of long time no use (prevent leakage).
8. Belt Clip
LAVALIER TIE-CLIP MICROPHONE
Connect the connecter of supplied lavalier microphone to the connecting jack of transmitter (Shown as below).
Set the transmitter work state in wireless lavalier system (6).
HEADSET MICROPHONE
Connect the connecter of supplied headset microphone to the connecting jack of transmitter (Shown as below).
Set the transmitter work state in wireless headset system (6).
SYSTEM CONNECTIONS
1. Receiver power connection: Connect the AC adapter into the DC power connector on the back of the
receiver. Plug the AC adapter into a AC230V 50Hz outlet.
5
2. Antenna: Keep the position of antenna at a 45° angle from vertical. Shown as below.
3. Audio connection: Connect the audio cable from the audio output on the receiver to the input on your
amplifier equipment.
OPERATION
Turn the receiver's volume to a minimum and turn on the microphone receiver.
If the RF LED light up directly, it means the receiver has interference from other signals or noise. First you must
disable the interference source before you can use this wireless microphone system. If no interference is
present, you can turn on the microphone by on/off switch.
Microphone and receiver are connected to channel A or B and RF LED on the receiver will light up directly.
Turn the volume control on the receiver slowly to the right sound level.
User tips:
1. You should always see the receiver antenna from your transmitter location.
2. The distance between transmitter and receiver should be as short as possible.
3. If the receiver has two antennas, they should be adjusted 45° with a vertical line.
4. Keep the antennas away from metal surfaces and shelter.
5. Let the antennas not contact or cross each other.
6. Before using the system during the presence of public do a test to find out where the “dead spots” are.
Avoid these spots when operational
No license required (excluding geographical restrictions)
BE DK F FI DE
HU IT NL NO PL
PT RO SI ES SE
CH GB
Belgium (BE), Denmark (DK), France (F), Finland (FI), Germany (DE), Hungary (HU), Italy (IT), Netherlands
(NL), Norway (NO), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (Sl), Spain (ES), Sweden (SE),
Switzerland (CH), United Kingdom (GB)
Please contact your radio licensing authority in your country, who will advise you on the available frequencies and
transmitter power requirements.
6
TROUBLESHOOTING
PROBLEM INDICATOR SOLUTION
No sound Red transmitter indicator is not flash Slide transmitter POWER ON/OFF
switch to ON position. Make sure battery
is inserted properly, observing battery (+
/ -). If battery is inserted properly,
replace with fresh battery.
No sound Red transmitter indicator is flash. Slide transmitter MUTE/ON switch to
ON position.
No sound Red receiver indicator POWER light off. Make sure AC adapter is securely
plugged into electrical outlet and into DC
input connector.
Make sure AC electrical outlet works
and supplies proper voltage.
No sound Receiver signal indicators A/B lights
glowing.
Turn up receiver volume control.
Confirm that the output connections
from the receiver to the external
equipment are secure.
No sound Receiver signal indicators A/B lights off.
Transmitter and receiver POWER light
glowing.
Confirm transmitters and receivers
frequencies match. Move transmitter
closer to receiver.
Sound level differs from level of a
cabled instrument. Receiver signal indicators A/B lights
glowing. Adjust transmitter gain level to
compessary.
Adjust receiver volume as necessary.
Distortion level increases gradually Receiver signal indicators A/B lights and
transmitter LOW BATTERY light
glowing
Replace transmitter battery
Bursts of noise or other audible
radio signals present. Signal indicators A/B/ lights on. Identify potential sources of
interferences (other RF-sources) and
turn off, remove or use a wireless
system operating on a different
frequency.
Momentary loss of sound as
transmitter is moved around
performing area.
Receiver signal indicator A/B lights of
when sound is lost Reposition receiver and perform walk-
through test again. If audio dropouts
persist, mark “dead” spots and avoid
them during performance.
TECHNICAL SPECIFICATION
WM73C WM73 WM73H
Ref.nr: 179.203 179.206 179.209
Frequenc
y
ran
g
e 863.100-864.500 MHz
Frequenc
y
response 50Hz-18 kHz
Si
g
nal/Noise ratio > 85 dB
Rated volta
g
e 220~240 V AC / 50 Hz
A
dapter 13-15V DC / 500 m
A
Dimensions per uni
t
147 x 208 x 42 mm
Bod
y
pack STB4 Handheld STM4
Ref.nr: 179.203B 179.206H
Frequenc
ran
e 863.100-864.500 MHz
Batter
y
2x 1.5V AA Batter
y
RF output >10dBm
Dimensions per uni
t
100 x 65 x 28 mm 238 x 50 x 50 mm
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior
notice.
7
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Vonyx draadloze microfoon. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door alvorens het apparaat in bedrijf te stellen.
WAARSCHUWING
- Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing voordat u een apparaat gaat gebruiken.
- Bewaar de handleiding zodat elke gebruiker hem eerst kan doorlezen.
- Bewaar de verpakking zodat u, indien het apparaat defect is, deze in de originele verpakking kunt
opsturen om beschadigingen te voorkomen.
- Apparaat alleen binnenshuis en in niet vochtige ruimtes gebruiken.
- Toestel niet in de buurt van warmtebronnen en of in direct zonlicht gebruiken.
- Zorg ervoor dat er geen kleine objecten of vloeistof in het toestel kunnen binnendringen.
- Toestel alleen reinigen met een licht vochtige stofvrije doek, geen reinigingsmiddelen of oplosmiddelen
gebruiken!
- Het toestel bevat buiten de in de gebruiksaanwijzing genoemde onderdelen geen onderdelen die door
de gebruiker vervangen of gerepareerd kunnen worden.
- Open nooit zelf het apparaat, laat reparaties over aan gekwalificeerd personeel.
- Verwijder of plaats de netvoeding nooit met natte handen respectievelijk uit en in het stopcontact.
- Voordat het apparaat gerepareerd of onderhouden wordt, dient deze eerst losgekoppeld te worden van
de netspanning.
- Bij hergebruik kan condensatiewater gevormd worden; laat het apparaat eerst op
omgevingstemperatuur komen.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
- Indien het apparaat dusdanig beschadigd is dat inwendige (onder)delen zichtbaar zijn, mag de stekker
NOOIT in het stopcontact worden geplaatst én het apparaat NOOIT worden ingeschakeld. Neem in dit
geval contact op met uw leverancier.
- Bij onweer altijd de adapter uit het stopcontact halen, zo ook wanneer het apparaat voor langere tijd niet
wordt gebruikt.
- Door het gebruik van dit product kan de werking van onvoldoende afgeschermde of gevoelige
elektronische apparatuur worden verstoord. Deze storing kan tot ongelukken of beschadiging van uw
apparatuur leiden. Controleer daarom voor het inschakelen van dit apparaat of er geen apparatuur in de
nabije omgeving is die gevoelig kan zijn voor storingen.
Afgedankte artikelen !!
Raadpleeg eventueel www.nvmp.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische
apparaten in het kader van de WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze
daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk depot of uw dealer. Lever ook
afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl .
Voer zelf geen reparaties uit aan het apparaat; in elk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het apparaat niet
eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en
beschadigingen in elke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het niet in acht nemen van de waarschuwingen in het
algemeen en gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Vonyx geen enkele aansprakelijkheid in geval van
persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen. Dit geldt ook voor
gevolgschade in welke vorm dan ook.
8
VOOR- EN ACHTERPANEEL
179.203 WM73C UHF 2 kanalen combi met display
179.206 WM73 UHF 2 kanalen handmicrofoons met display
179.209 WM73H UHF 2 kanalen koptelefoon met display
1. Aan/Uit schakelaar
2. Volumeregelaar kanaal A
3. Volumeregelaar kanaal B
4. LCD display, geeft frequentie, kanaal, RF signaal, audio signaal en antenne status weer.
5. “RF” ontvangst signaal kanaal A, weergave van sterk of zwak signaal.
6. “RF” ontvangst signaal kanaal B, weergave van sterk of zwak signaal.
7. “AF” geluidssterkte signaal kanaal A, weergave sterk of zwak signaal.
8. AF” geluidssterkte signaal kanaal B, weergave sterk of zwak signaal.
9. Antenne
10. XLR connector gebalanceerd kanaal A
11. XLR connector gebalanceerd kanaal B
12. Aux 6.35mm Jack
13. 13-15Vdc aansluiting
HANDMICROFOON (ZENDER )
1. Aan/Uit schakelaar
2. Batterij indicator (Rood licht betekend lage batterij spanning en
vervang de batterij).
3. Batterijvak, verwijder de batterijen bij langdurig niet gebruik
(voorkom lekkage).
4. Mircofoonkop: beschermt de cartridge en helpen verminderen
van de adem geluiden en windgeruis.
9
BODYPACK TRANSMITTER (OPTIONEEL)
1. Aan/Uit en audio mute schakelaar.
2. Antenne
3. Microfoon ingang, geschikt voor zowel dasspeld- of
hoofdmicrofoon.
4. Batterij indicator (Rood licht betekend lage batterij spanning
en vervang de batterij).
5. Gain instelbare volumeregelaar
6. Keuzeschakelaar voor gebruik van dasspeld of
hoofdmicrofoon systeem.
7. Batterijvak, verwijder de batterijen bij langdurig niet gebruik
(voorkom lekkage).
8. Draagclip tbv broek bevestiging
DASSPELD MICROFOON
Sluit de connector van de meegeleverde lavalier microfoon aan op de aansluiting van aansluiting van de zender
(zoals hieronder afgebeeld). Stel de zender in op dasspeld microfoon (6).
HOOFDMICROFOON
Sluit de connector van de meegeleverde hoofdmicrofoon aan op de aansluiting van aansluiting van de zender
(zoals hieronder afgebeeld). Stel de zender in op hoofdmicrofoon (6).
SYSTEEM AANSLUITEN
1. Ontvanger aansluiten: Plug de connector van de adapter in op de achterkant van de ontvanger, vervolgens
sluit de adapter aan op een wandcontactdoos.
10
2. Antenne: Zorg ervoor dat de twee antennes onder een hoek van 45° worden gepositioneerd, zoals
onderstaand voorbeeld.
3. Audio aansluiting: Sluit de audiokabel aan op de uitgang van de ontvanger en op de ingang van uw
geluidsmengpaneel.
BEDIENING
Draai het volume van de ontvanger naar een minimum en schakel de microfoonontvanger in.
Indien de RF LED direct zal oplichten, duidt dit op een interferentie van andere signalen of ruis. U dient eerst de
storingsbron uit te schakelen om vervolgens storingsvrij gebruik te kunnen maken van dit draadloos
microfoonsysteem. Mocht er geen interferentie aanwezig zijn, dan kunt u de microfoon inschakelen door middel
van aan/uit schakelaar.
Microfoon en ontvanger zijn direct met elkaar verbonden met kanaal A of B en het RF-LED zal oplichten. Draai
vervolgens langzaam de volumeregelaar op de ontvanger naar rechts tot gewenste geluidsniveau.
Gebruikerstips:
1. U dient altijd de antenne van de ontvanger te kunnen zien vanaf uw zenderpositie.
2. De afstand tussen zender en ontvanger dient zo kort mogelijk te zijn.
3. Als de ontvanger twee antennes heeft, dienen ze onder 45° te worden gezet.
4. Houd de antennes verwijderd van metalen objecten.
5. De antennes mogen elkaar niet raken of elkaar kruisen.
6. Voordat u het systeem in het openbaar gebruikt doe dan eerst een test om uit te zoeken waar zich de
“dead spots” (plaatsen waar een slechte verbinding met de ontvanger plaats vindt) bevinden. Vermijd
deze plaatsen tijdens uw optreden.
Geen licentie vereist (met uitzondering van geografische beperkingen)
BE DK F FI DE
HU IT NL NO PL
PT RO SI ES SE
CH GB
België (BE), Denemarken (DK), Frankrijk (F), Finland (FI), Duitsland (DE), Hongarije (HU), Italië (IT), Nederland
(NL), Noorwegen (NO), Polen (PL), Portugal (PT), Roemenië (RO), Slovenië (Sl), Spanje (ES), Zweden (SE),
Zwitserland (CH), Verenigd Koninkrijk (GB)
Neem contact op met uw radiolicentie autoriteit in uw land, die kan u adviseren over de beschikbare frequenties en
zendvermogensvereisten.
11
PROBLEEM OPLOSSEN
PROBLEEM INDICATOR OPLOSSING
Geen geluid Rode zender indicator knippert niet Schuif de POWER ON / OFF-schakelaar
naar ON van de zender. Zorg ervoor dat
de batterij correct is geplaatst, controleer
de polariteit van de batterij (+ / -). Als
batterij goed is geplaatst, deze
vervangen door nieuwe batterij.
Geen geluid Rode zender indicator knippert Schuif de MUTE/ON naar de ON positie
van de zender.
Geen geluid Rode indicator op de ontvanger receiver
POWER is uit. Wees ervan overtuigt dat de AC adapter
goed is gemonteerd op de ontvanger.
Controleer of de adapter is aangesloten
op een wandcontactdoos.
Controleer of de wandcontactdoos is
voorzien van de juiste spanning.
Geen geluid Ontvanger signaalindicators A/B lichten
op.
Draai de volumeregelaar op de
ontvanger omhoog.
Controleer de bekabeling tussen de
ontvanger en externe geluidsapparatuur.
Geen geluid Ontvang signaalindicators A/B lichten
niet op. Zender en ontvanger POWER
indicator lichten wel op.
Controleer of de frequentie van de
ontvanger en zender gelijk zijn.
Houdt de zender dichter bij de
ontvanger.
Geluidsniveau verschilt van een
bekabeld instrument. Ontvanger signaalindicators A/B lichten
op. Stel de volumeregelaar opnieuw in.
Vervorming geluidsniveau stijgt
geleidelijk Ontvanger signaalindicators A/B-
verlichting en de zender LOW
BATTERY lichten op.
Vervang de batterijen van de zender.
Ruis en/of andere hoorbare
radiosignalen aanwezig.
Ontvanger signaalindicators A/B lichten
op.
Identificeren van potentiële bronnen van
storingen (andere RF-bronnen) en deze
uitschakelen of maak gebruik van een
andere frequentie.
Tijdelijk verlies van het geluid als
de zender door gebied verplaatst. Ontvanger signaalindicators A/B gaan
uit bij geen geluid. Herpositioneren de ontvanger en het
opnieuw uitvoeren van een looptest.
Markeer de “dode” plekken en vermijd
deze gebieden tijdens de uitvoering.
TECHNISCHE SPECIFICATIE
WM73C WM73 WM73H
Ref.nr: 179.203 179.206 179.209
Frequentie band 863.100-864.500 MHz
Frequentie respons 50Hz-18 kHz
S/R ratio > 85 dB
Volta
g
e 220~240 V AC / 50 Hz
A
dapter 13-15V DC / 500 m
A
A
fmetin
g
147 x 208 x 42 mm
Bod
y
pack STB4 Handheld STM4
Ref.nr: 179.203B 179.206H
Frequentie band 863.100-864.500 MHz
Batteri
j
2x 1.5V AA Batter
y
RF uit
g
an
g
>10dBm
A
fmetin
g
100 x 65 x 28 mm 238 x 50 x 50 mm
De specificaties en waarden kunnen enigszins afwijken zonder voorafgaande kennisgeving.
12
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser drahtlosen Funkmikrofonanlage von Vonyx. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
- Vor Inbetriebnahme die Anleitung durchlesen.
- Für spätere Bezugnahme aufbewahren.
- Verpackung aufbewahren, so dass jederzeit ein sicherer Transport gewährleistet ist.
- Nur für Innengebrauch in trockenen Räumen.
- Vor Hitze schützen.
- Keine Flüssigkeiten oder Gegenstände durch die Belüftungsschlitze dringen lassen.
- Das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch abwischen. Keine
- Reinigungs- oder Lösungsmittel benutzen.
- Niemals das Gehäuse öffnen; Reparaturen nur von einem Fachmann ausführen lassen.
- Beim Abziehen des Steckers immer am Stecker ziehen, niemals an der Netzschnur.
- Bei Unwetter, sowie Nichtgebrauch das Netzgerät aus der Steckdose ziehen.
- Nach längerem Nichtgebrauch kann sich Kondenswasser im Gehäuse gebildet haben.
- Lassen Sie das Gerät erst auf Raumtemperatur kommen.
- Wenn das Gerät sichtbar beschädigt ist, darf es NICHT an eine Steckdose angeschlossen
- und NICHT eingeschaltet werden. Benachrichtigen sie in diesem Fall Power Dynamics
- Vor Kindern schützen.
- Stecker niemals mit nassen Händen anfassen.
- Vor Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten erst den Stecker abziehen.
- Dieses Gerät kann bei empfindlichen oder ungenügend abgeschirmten Geräten Störungen
- verursachen, die zu Pannen führen können. Bevor Sie dieses Gerät benutzen,
- vergewissern Sie sich, dass sich in der näheren Umgebung keine Geräte befinden, die
- gestört werden könnten.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Hiermit leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei
Handel und bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig
entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit Klebestreifen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch
den Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Vonyx ist in keinem Fall
verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für
Folgeschäden jeglicher Form.
13
VORDER- UND RÜCKSEITE
179.203 WM73C UHF 2 Kanal Combi
179.206 WM73 UHF 2 Kanal Hand-Funkmikrofone
179.209 WM73H UHF 2 kanal Headset mit display
1. Ein/Aus Schalter
2. Lautstärkeregler Kanal A
3. Lautstärkeregler Kanal B
4. LCD Schirm Display zeigt Frequenz, Kanal, RF-Signal, Audio-Signal und Antenne-Status an.
5. "RF" Kanal A: Anziege stark oder schwach Signal.
6. "RF" Kanal B: Anziege stark oder schwach Signal.
7. "AF" Kanal A: Anziege stark oder schwach Signal.
8. "AF" Kanal B: Anziege stark oder schwach Signal.
9. Antenne
10. XLR Symmetrischer Ausgänge Kanal A
11. XLR Symmetrischer Ausgänge Kanal B
12. Aux 6.35mm Jack
13. 13-15Vdc Eingangsbuchse
HAND-FUNKMIKROFON (SENDER )
1. Ein/Aus Schalter
2. Batterieanzeige (Rotes leuchtet, wenn die Energie niedrig ist und die Batterie
wechseln).
3. Batteriefach, Entfernen Sie die Batterien wenn das System lange Zeit nicht
verwendet wird (Auslaufen der Batterien).
4. Korb: Schützt die Patrone und helfen, die Verringerung der Atemgeräusche
und Windgeräusche.
16
FEHLERSUCHE
PROBLEM ANZEIGE LÖSUNG
Kein Ton Red Senderindikator leuchtet nicht POWER ON/OFF-Schalter auf ON
stellen. Stellen Sie sicher, Akku
ordnungsgemäß eingesetzt, beobachten
Batterie (+ / -). Wenn die Batterie richtig
eingelegt ist, ersetzen Sie sie durch
neue Batterien.
Kein Ton Red Senderindikator blinkt. Schieben Sie den MUTE / ON-Schalter
auf ON stellen.
Kein Ton Red-Empfänger indikator POWER nicht
leuchtet. Stellen Sie sicher, Netzteil richtig in
Steckdose und in die DC-
Eingangsbuchse angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, AC Steckdose und
die richtige Spannung.
Kein Ton Empfänger Signal indikator A/B
leuchten.
Drehen Sie den Lautstärkeregler am
Empfänger auf.
Überprüfen Sie die Verkabelung
zwischen dem Empfänger und externe
Ton Ausrüstung.
Kein Ton Empfänger Signal indikator A/B nicht
leuchtet. Sender und Empfänger
POWER leuchten.
Überprüfen, die Frequenz des
Empfängers und des Senders sind die
gleichen.Behalten Sie den Sender näher
an den Empfänger.
Schallpegel unterscheidet sich von
Ebene eines Kabel-Instrument. Empfänger Signal indikator A/B
leuchten.
Veränderung die Einstellung der Sender
Verstärkungspegel,
Verändert die Lautstärke Achse
notwendig werden
Verzerrung nimmt allmählich zu Empfänger Signal indikator A/B und
Sender BATTERIE leuchten. Neue Batterien ersetzen
Rauschen und / oder anderen
hörbaren Funksignale Empfänger Signal indikator A/B
leuchten.
Identifizieren Sie potenzielle Störquellen
(andere Funkquellen) und schalten Sie
ihn aus oder verwenden Sie eine andere
Frequenz.
Kurzzeitiger Tonausfall wann
Sender durch das Gebiet bewegt. Empfänger Signal indikator A/B nicht
leuchtet Wenn Tonausfall.
Positionieren Sie den Empfänger ab und
führen Sie es einen Lauftest
Markieren Sie die "tote" Punkte und bei
der Ausführung dieser Bereiche zu
vermeiden.
TECHNISCHE DATEN
WM73C WM73 WM73H
Ref.nr: 179.203 179.206 179.209
Betriebsfrequenz 863.100-864.500 MHz
Freq Bereich 50Hz-18 kHz
S/R Verhältnis > 85 dB
Spannun
g
220~240 V AC / 50 Hz
A
dapter 13-15V DC / 500 m
A
A
bmessun
g
en pro Einheit 147 x 208 x 42 mm
Bod
y
pack STB4 Handheld STM4
Ref.nr: 179.203B 179.206H
Betriebsfrequenz 863.100-864.500 MHz
Batterien 2x 1.5V AA Batter
y
RF aus
g
an
g
>10dBm
A
bmessun
g
en 100 x 65 x 28 mm 238 x 50 x 50 mm
Die Angaben und Daten können ohne vorherige Ankündigung ändern.
17
ESPAÑOL
Gracias por adquirir este producto, por favor lea estas instrucciones con cuidado para que pueda entender cómo
operar el producto compró, correctamente. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro después de
leer como referencia en el futuro. Esta serie de sistema de micrófono inalámbrico profesional utiliza una técnica de
control sintetizado PLL súper estable.
PRECAUCIÓN:
- Siempre lea el manual antes de utilizar el producto.
- Mantenga el manual para que cada nuevo usuario pueda leerlo antes de utilizar el producto.
- Conserve siempre el embalaje. Cuando se produce una avería, por favor envíela en el embalaje original.
- Sólo para uso en interiores. No utilizar en lugares con humedades.
- No exponer a la luz directa del sol o al calor. No bloquee las aberturas de ventilación.
- No permita que objetos pequeños o humedades entren en el interior. No ponga velas en él. Esto puede
ocasionar un mal funcionamiento.
- Limpie el aparato con un paño seco. No utilice líquidos de limpieza o disolventes.
- La unidad no contiene piezas reparables. Sólo las piezas de repuesto mencionadas en este manual se
pueden cambiar por el personal de los usuarios o de mantenimiento.
- No abra la unidad, el servicio sólo puede ser realizado por personal cualificado.
- No retire ni coloque el enchufe de alimentación en una toma de corriente con las manos mojadas.
- Desconecte el aparato de la red antes de dar servicio.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Cuando la unidad se daña de una manera que las piezas internas son visibles. NUNCA conecte la unidad
a una toma de corriente y NUNCA encienda la unidad. En este caso, póngase en contacto con su
proveedor.
- Cuando se produce una tormenta eléctrica, desconecte siempre esta unidad de la toma de corriente. Haga
lo mismo cuando no quiere o no puede ha utilizado la unidad durante un largo período de tiempo.
- El uso de esta unidad podría causar perturbación en equipos insuficientemente protegidos. Esta
perturbación podría causar daños o accidentes. Por favor, compruebe si hay algún equipo sensible en las
proximidades de la unidad antes de instalarla.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda.
Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta
manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato
o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones
de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
19
TRANSMISOR DE BOLSILLO
1. Power ON/OFF y conmutador de audio.
2. Antena: Transmite la señal de RF del transmisor.
3. Entrada jack de audio
4. Indicador de batería baja: La luz roja se enciende cuando la batería
es baja.
5. Ajuste del volumen: Ajuste la ganancia de entrada de audio del
transmisor.
6. Estado del interruptor Marco: Establezca el uso de estado de solapa
tie-clip o sistema de auriculares.
7. Cubierta de la batería: Abra a instalar la batería. Retire las baterías
en caso de mucho tiempo sin uso (evitar fugas).
8. Clip de cinturón
MICROFONO LAVALIER DE SOLAPA
Conecte el microfono suministrado lavalier a la connexion jack del transmisor (Ver imagen).
Ajuste el modo de trabajo del transmisor en sistema lavalier (6).
MICROFONO DE CABEZA
Conecte el microfono de cabeza suministrado a la connexion jack del transmisor (Ver imagen).
Ajuste el modo de trabajo del transmisor en sistema de cabeza (6).
CONEXIONES
1. Conexión de alimentación del receptor: Conecte el adaptador de CA al conector de alimentación de CC en la
parte posterior del receptor. Enchufe el adaptador de CA a una toma de AC230V 50Hz.
20
2. Antena: Mantenga la posición de la antena en un ángulo de 45 ° respecto a la vertical. Se muestra a
continuación..
3. Conexión de audio: Conecte el cable de audio de la salida del receptor a la entrada de su equipo amplificador
FUNCIONAMIENTO
Ponga el volume del receptor al minimo y encienda el receptor de microfono.
Si el LED RF se ilumina directamente esto significa que hay una interferencia producida por algun aparato.
Localice el aparato que crea interferencias y apáguelo antes de trabajar con el micrófono inalambrico. Si no hay
interferencias,encienda el micrófono para poder trabajar.
Una vez los microfonos y receptor estan conectados al canal A o B y el LED RF se ilumina, suba el volume del
receptor lentamente hasta alcanzar el volume de trabajo deseado.
Sugerencias de usuario:
1. Usted siempre debe ver la antena del receptor desde la ubicación del transmisor.
2. La distancia entre el transmisor y el receptor debe ser tan corto como sea posible.
3. Si el receptor tiene dos antenas, deben ser ajustados 45 ° con una línea vertical.
4. Mantenga las antenas alejadas de superficies metálicas.
5. No deje que las antenas estén en contacto o se cruzan entre sí.
6. Antes de utilizar el sistema con público hacer una prueba para averiguar donde están los "puntos
muertos". Evite estos puntos cuando opere.
No se requiere licencia especial (excluyendo restricciones geográficas)
BE DK FI DE
HU IT NL NO
PT RO SI ES
SE CH GB
Bélgica (BE), Dinamarca (DK), Francia (F), Finlandia (FI), Alemania (DE), Hungría (HU), Italia (IT), Países Bajos
(NL), Noruega (NO), Polonia (PL), Portugal (PT), Rumania (RO), Eslovenia (Sl), España (ES), Suecia (SE), Suiza
(CH), Reino Unido (GB)
Por favor contacte con la autoridad de retransmission en su pais para conocer las frecuencias disponibles y
los requerimientos en cuanto a potencia.
21
SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEM
A
INDICADO SOLUCION
Sin sonido Indicador de transmisor rojo, no
parpadea Deslice interruptor POWER ON / OFF
en la posición ON. Asegúrese de que la
batería se ha insertado correctamente,
la observación de la batería (+ / -). Si la
batería se ha insertado correctamente,
reemplace con baterías nuevas.
Sin sonido Indicador de transmisor rojo, parpadea Deslice botón MUTE / ON en la posición
ON.
Sin sonido Indicador de POWER rojo, apagado Asegúrese de que el adaptador de CA
esté conectado adecuadamente a una
toma de corriente y al conector de
entrada de CC.
Sin sonido Indicadores de señal de las luces A / B
del receptor brillan Suba el control de volumen del receptor.
Confirme que las conexiones de salida
desde el receptor al equipo externo son
seguras.
Sin sonido Luces de los indicadores de señal del
receptor A / B apagadas. Luz de
POWER del emisor y del receptor
brillan intensamente.
Confirme que coinciden las frequencias
de los transmisores t receptors. Mueva
el transmisor más cerca del receptor.
Nivel de sonido es diferente al
nivel de un instrumento cableado. Indicadores de señal de las luces A / B
del receptor brillan. Ajuste el nivel de ganancia del
transmisor para compensar. Ajuste el
volumen del receptor según sea
necesario.
El nivel de distorsión aumenta
gradualmente. Indicadores de señal del receptor A / B
y luz de BATERIA BAJA del transmisor
brillan.
Reemplace la pila del transmisor
Ráfagas de ruido de otras señales
de radio audible presentes. Indicadores de señal A / B / luces
encendidas. Identificar las posibles fuentes de
interferencias (otras fuentes-RF) y
apague, retire o utilice un sistema
inalámbrico que opera en una
frecuencia diferente.
Pérdida momentánea del sonido
cuando el emisor se mueve
alrededor de la zona de ejecución.
Indicador de señal del receptor A / B se
apaga cuando se pierde el sonido Vuelva a colocar el receptor y pruebe el
sistema de nuevo. Si las pérdidas de
sonido persisten, marque los puntos
"muertos" y evitelos durante la
actuación.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
WM73C WM73 WM73H
Ref.nr: 179.203 179.206 179.209
Ran
g
o de frecuencia 863.100-864.500 MHz
Respuesta de frecuencia 50Hz-18 kHz
Relación señal / ruido > 85 dB
Tensión 220~240 V AC / 50 Hz
A
daptador 13-15V DC / 500 m
A
Dimensiones unidad 147 x 208 x 42 mm
Bod
y
pack STB4 De mano STM4
Ref.nr: 179.203B 179.206H
Ran
g
o de frecuencia 863-865Mhz
Bateria 2x 1.5V AA Batería
RF salida >10dBm
Dimensiones unidad 100 x 65 x 28 mm 238 x 50 x 50 mm
Las especificaciones y datos pueden variar sin previo aviso.
22
FRANÇAIS
Nous vous remercions pour avoir acheté ce système de microphone sans fil de marque Vonyx. Veuillez lire la
présente notice avec attention pour bien vous familiariser avec le fonctionnement de l’appareil. Conservez la notice
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement si besoin. Cette série de systèmes de microphones sans fil utilise un
système très efficace PLL, permettant une très grande efficacité et une faible consommation.
Avertissement
- Lisez toujours la notice d’utilisation avant fonctionnement.
- Conservez la notice pour que tout prochain utilisateur puisse en prendre connaissance.
- Conservez toujours l’emballage d’origine. En cas de dysfonctionnement, renvoyez le produit avec son
emballage d’origine.
- Utilisez ce produit uniquement en intérieur, et dans des endroits non humides.
- N’exposez pas le produit à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur. N’obturez pas les ouïes de
ventilation
- Ne faites pas tomber de petits objets ou du liquide dans le boîtier. Ne posez pas de bougies sur l’appareil,
cela pourrait causer des dysfonctionnements.
- Nettoyez l’appareil avec un tissu sec, n’utilisez pas de liquides de nettoyages ou solvants.
- Seuls les éléments notés dans la notice d’utilisation peuvent être remplacés par l’utilisateur ou un personnel
habilité.
- N’ouvrez jamais l’appareil, seul un personnel habilité peut le faire.
- Ne touchez jamais la prise secteur avec des mains mouillées.
- Débranchez toujours l’appareil du secteur avant toute réparation.
- De la condensation peut se former : laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant toute utilisation.
- Conservez hors de la portée des enfants.
- En cas de dommages sur l’appareil et si l’intérieur est visible, ne branchez JAMAIS l’appareil à une prise
secteur et ne l’allumez JAMAIS. En cas de problème, contactez votre détaillant.
- En cas d’orage, débranchez votre appareil du secteur. Faites de même en cas de non utilisation prolongée.
- L’utilisation de cet appareil peut créer des perturbations dans un équipement insuffisamment blindé. Cela peut
engendrer des dommages ou accidents. Assurez-vous qu’il y a un équipement sensible à proximité de
l’appareil avant de l’utiliser.
Les produits électriques ne doivent pas être jetés dans la poubelle domestique. Déposez-les dans un
centre de recyclage. Demandez aux autorités ou à votre détaillant comment procéder. Les caractéristiques
sont spécifiques. Les valeurs actuelles peuvent varier légèrement d’un appareil à l’autre. Les
caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans notice préalable.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la
unidad. Esta manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños
ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales
causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones de este manual. Esto es aplicable también a los daños
de cual
q
uier ti
p
o.
24
EMETTEUR DE POCHE (OPTIONNEL)
1. Interrupteur Power ON/OFF et interrupteur Audio mute.
2. Antenne
3. Entrée micro : pour micro serre-tête et micro cravate.
4. Témoin de batterie faible : Brille en rouge lorsque la puissance
est faible et qu’il faut remplacer la batterie
5. Réglage de volume : pour régler l’amplification d’entrée audio
de l’émetteur.
6. Interrupteur de réglage du mode de fonctionnement : pour le
serre-tête ou micro cravate.
7. Couvercle compartiment batterie : ouvrez-le pour installer la
batterie. Pensez à retirer la batterie en cas de non utilisation
prolongée pour éviter qu’elle ne coule.
8. Clip de ceinture
MICROPHONE CRAVATE
Reliez la fiche du microphone cravate livré à la prise de l’émetteur (voir ci-dessous).
Mettez l’émetteur en fonction dans le système cravate (6).
MICROPHONE SERRE-TETE
Reliez la fiche du microphone serre-tête livré à la prise de l’émetteur (voir ci-dessous).
Mettez l’émetteur en fonction dans le système cravate (6).
BRANCHEMENTS
1. Branchement alimentation récepteur : reliez le bloc secteur à la fiche DC à l’arrière du récepteur. Branchez le
bloc secteur à une prise 230 V~/ 50 Hz.
25
2. Antenne : Placez l’antenne à 45° de la verticale, voir schéma ci-dessous.
3. Branchements audio : reliez le cordon audio de la sortie audio du récepteur à l’entrée sur votre amplificateur.
FONCTIONNEMENT
Tournez le volume du récepteur sur le minium et allumez le récepteur micro.
Si la LED RF brille immédiatement, le récepteur perçoit des interférences venant d'autres signaux ou bruits. Avant
d'utiliser le système de microphone sans fil, vous devez tout d'abord trouver la source des interférences et la
désactiver. Lorsqu'il n'y a plus d'interférences, vous pouvez allumer le microphone avec l'interrupteur On/Off.
Le microphone et le récepteur sont branchés sur canal A ou B et la LED RF sur le récepteur brille. Tournez
lentement le réglage de volume sur le récepteur afin d'obtenir le meilleur niveau sonore.
Conseils pour l'utilisateur:
1. Vous devez toujours voir l’antenne depuis l’emplacement de l’émetteur.
2. La distance entre l’émetteur et le récepteur doit être aussi faible que possible.
3. Si le récepteur a deux antennes, elles doivent être positionnées à 45° de la verticale.
4. Les antennes ne doivent pas être placées à côté de surfaces métalliques.
5. Les antennes ne doivent pas se toucher ni se croiser.
6. Avant d’utiliser le système en présence de public, faites un test pour trouver les “points morts”. Evitez ces
endroits lors du fonctionnement
Aucune licence requise (hors restrictions géographiques spécifiques)
BE DK F FI DE
HU IT NL NO PL
PT RO SI ES SE
CH GB
Belgique (BE), Danemark (DK), France (F), Finlande (FI), Allemagne (DE), Hongrie (HU), Italie (IT), Pays-Bas (NL),
Norvège (NO), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Slovénie (Sl), Espagne (ES), Suède (SE), Suisse
(CH), Royaume-Uni (GB)
Veuillez contacter l’autorité de régulation des communications électroniques afin de vous renseigner sur les
bandes de fréquences autorisées ainsi que les puissances de transmission maximum.
26
PROBLEMES
PROBLEME LED témoin SOLUTION
Pas de son La LED rouge de l’émetteur ne brille
pas Mettez l’interrupteur POWER ON/OFF
sur la position ON. Assurez-vous que la
batterie soit correctement placée,
respectez la polarité. Le cas échéant,
remplacez la batterie morte par une
batterie neuve.
Pas de son La LED rouge de l’émetteur brille Mettez l’interrupteur MUTE/ON sur ON.
Pas de son LA LED rouge POWER du récepteur ne
brille pas. Assurez-vous que le bloc secteur est
bien branché dans la prise DC. Assurez-
vous que la tension d’alimentation
délivrée soit correcte.
Pas de son Les LEDs de réception de signal
s'allument
Tournez le réglage de volume du
récepteur. Assurez-vous que les
branchements du récepteur avec
l’équipement externe sont bien faits.
Pas de son Les LEDs A/B du récepteur ne brillent
pas. Le témoin POWER de l’émetteur et
du récepteur s'allume.
Assurez-vous que les fréquences des
émetteurs et récepteurs correspondent.
Déplacez l’émetteur près du récepteur.
Le niveau de son est différent du
niveau d’un instrument relié. Les témoins A/B du récepteur
s'allument. Réglez le niveau de l’émetteur et le
volume du récepteur comme souhaité.
Le niveau de distorsion augmente
graduellement. Les témoins A/B du récepteur et LOW
BATTERRY de l’émetteur s'allument. Remplacez la batterie de l’émetteur.
Bruits, ronflements ou autres
signaux radio présents. Les témoins A/B brillent. Identifiez les sources possibles
d’interférences (autres sources RF) et
éteignez-les ou utilisez un système
fonctionnant sur une autre fréquence.
Perte momentanée de son lorsque
l'émetteur est déplacé dans la
zone d'utilisation
Les LEDS A/B du récepteur brillent en
cas de perte de signal Repositionnez le récepteur et faites des
tests. Si les interférences audio
persistent, repérez les “endroits morts“
et évitez-les pendant le fonctionnement.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
WM73C WM73 WM73H
Référence 179.203 179.206 179.209
Bande passante 863.100-864.500 MHz
Réponse en fréquence 50Hz-18 kHz
Rapport si
g
nal/brui
t
> 85 dB
A
limentation 220~240 V AC / 50 Hz
Bloc secteur 13-15V DC / 500 m
A
Dimensions /appareil 147 x 208 x 42 mm
Emetteur poche
STB4 Micro main STM4
Référence 179.203B 179.206H
Bande passante 863.100-864.500 MHz
Batterie 2 x batterie 1,5 V t
y
pe R6
Sortie RF >10 dBm
Dimensions /appareil 100 x 65 x 28 mm 238 x 50 x 50 mm
Données techniques spécifiques. Les valeurs mentionnées peuvent légèrement varier d’un appareil à l’autre. Données soumises à
modifications sans information préalable.
27
Declaration of Conformity
Manufacturer: Tronios B.V.
Bedrijvenpark Twente 415
7602KM Almelo
The Netherlands
Phone: +31(0)85-1053155
Product number: 179.203; 179.206; 179.209
Product Description: WM73C micro UHF 2ch Combi Display
WM73 micro UHF 2ch Handheld Display
WM73H micro UHF 2ch Headset with display
Trade Name: VONYX
I hereby declare that the product meets the requirements stated in Directives:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
RED 2014/53/EU
Almelo,
19-09-2018
Name : M. Velders
Signature :
28
Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.tronios.com
Copyright © 2017 by TRONIOS the Netherlands
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Vonyx 179.203 WM73C at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Vonyx 179.203 WM73C in the language / languages: English, German, Dutch, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,53 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info