484452
175
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/250
Next page
2006
WEB EDITION
VOLVO
BETRIEBSANLEITUNG
V70, V70R & XC70
1
Sehr geehrter Volvo-Besitzer!
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Fahrvergnügen mit Ihrem Volvo erleben. Das Fahrzeug zeichnet sich durch Sicherheit und Komfort für Sie und
Ihre Insassen aus. Volvo ist eines der sichersten Fahrzeuge überhaupt. Ihr Volvo wurde darüber hinaus so entwickelt, dass er alle geltenden
Anforderungen bezüglich Sicherheit und Umwelt erfüllt.
Um die Freude an Ihrem Fahrzeug noch zu erhöhen, empfehlen wir Ihnen, sich mit den Informationen und Anweisungen in dieser Betriebsan-
leitung bezüglich Ausstattung und Wartung vertraut zu machen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Volvo!
2
Einführung
Betriebsanleitung
Wenn Sie Ihr neues Fahrzeug besser kennen
lernen wollen, sollten Sie vor Ihrer ersten
Fahrt die Betriebsanleitung durchlesen. So
können Sie sich mit neuen Funktionen
vertraut machen, Sie erfahren, wie Sie das
Fahrzeug in verschiedenen Situationen am
besten fahren und wie Sie das Fahrzeug
optimal nutzen können. Bitte beachten Sie
die Sicherheitsanweisungen in der
Betriebsanleitung:
Die in der Betriebsanleitung beschriebene
Ausstattung ist nicht bei allen Fahrzeugmo-
dellen vorhanden. Neben der Standardaus-
stattung werden auch optionale
Ausrüstungen (im Werk eingebaute
Ausstattung) und in einigen Fällen auch
Zubehörausrüstungen (Zusatzausstattung)
beschrieben.
ACHTUNG! Abhängig von den unterschied-
lichen Anforderungen der einzelnen Länder
und von örtlichen und landesspezifischen
Bestimmungen können Volvo-Fahrzeuge eine
unterschiedliche Ausstattung aufweisen.
Angaben in dieser Betriebsanleitung zur
Konstruktion des Fahrzeugs, technische
Daten und Abbildungen sind nicht bindend.
Änderungen vorbehalten.
© Volvo Car Corporation
WARNUNG!
Warnmitteilungen zeigen an, dass Verlet-
zungsgefahr besteht, falls die Anwei-
sungen nicht befolgt werden.
WICHTIG!
Warntexte zeigen an, dass das Risiko von
Schäden am Fahrzeug besteht, wenn die
Anweisungen nicht befolgt werden.
3
Volvo Car Corporation und die Umwelt
Umweltphilosophie der Volvo
Car Corporation
Umwelt, Sicherheit und Qualität sind die drei
Grundwerte von Volvo Car Corporation und
wirken sich auf alle Bereiche aus. Wir
glauben auch, dass unsere Kunden unser
Umweltbewusstsein teilen.
Ihr Volvo erfüllt strenge internationale
Umweltschutzstandards und wird unter effizi-
entem Einsatz der Ressourcen mit niedrigen
Emissionen hergestellt. Die Volvo Car Corpo-
ration ist mit dem Umweltschutzstandard
ISO 14001 zertifiziert, was zu kontinuier-
lichen Verbesserungen im Umweltschutzbe-
reich führt.
Sämtliche Volvo-Modelle werden mit der
Umweltschutzerklärung EPI (Environmental
Product Information) geliefert, so dass Sie
selbst die Auswirkungen von verschiedenen
Modellen und Motoren auf die Umwelt
vergleichen können.
Lesen Sie mehr unter:
www.volvocars.com/EPI.
Kraftstoffverbrauch
Die Fahrzeuge von Volvo haben einen
wettbewerbsfähigen Kraftstoffverbrauch in
ihren jeweiligen Klassen. Je geringer der
Kraftstoffverbrauch, desto geringer der
Ausstoß des Treibhausgases Kohlendioxid.
Als Fahrer haben Sie die Möglichkeit, den
Kraftstoffverbrauch zu beeinflussen, siehe
S. 4.
Effektive Reinigung der Abgase
Ihr Volvo ist nach dem Prinzip
Innen und außen sauber
hergestellt – d.h.
Sie profitieren in zweifacher Hinsicht von
einer sauberen Fahrzeuginnenraumum-
gebung sowie von einer äußerst effektiven
Abgasreinigung. In vielen Fällen liegen die
Motoremissionen weit unter den geltenden
Normen.
Der Kühler ist zudem mit einer speziellen
Beschichtung, PremAir®
1
, versehen, die das
schädliche bodennahe Ozon in reinen Sauer-
stoff umwandeln kann.
1. PremAir® ist ein eingetragenes Waren-
zeichen der Engelhard Corporation.
4
Volvo Car Corporation und die Umwelt
Saubere Luft im
Fahrzeuginnenraum
Ein hochentwickeltes Luftreinigungssystem,
IAQS
1
(Interior Air Quality System), stellt
sicher, dass die Luft im Fahrzeuginnenraum
in verkehrsreicher Umgebung sauberer ist als
die Außenluft.
Das System besteht aus einem elektroni-
schen Sensor und einem Kohlefilter. Der
Lufteinlass wird geschlossen, wenn der
Kohlenmonoxidgehalt im Fahrzeuginnenraum
– z.B. in dichtem Stadtverkehr, in Staus und
Tunneln – zu hoch wird. Der Kohlefilter
verhindert das Einströmen von Stickstoffo-
xiden, bodennahem Ozon und Kohlenwas-
serstoffen.
Textilstandard
Die Innenausstattung eines Volvos ist an die
Bedürfnisse von Kontaktallergikern und
Asthmatikern angepasst. Die Verwendung
von umweltangepasstem Material war
besonders wichtig. Dadurch werden die
Anforderungen gemäß dem ökologischen
Standard Öko-Tex 100 erfüllt - ein großer
Fortschritt für eine noch bessere Innenrau-
mumgebung.
Die Öko-Tex-Zertifizierung umfasst beispiels-
weise die Sicherheitsgurte, Matten, Fäden
und Stoffe. Auch die Lederbezüge sind mit
natürlichen Pflanzenstoffen chromfrei
gegerbt und erfüllen die Anforderungen.
Volvo-Vertragswerkstätten und
die Umwelt
Durch die regelmäßige Wartung schaffen Sie
die Voraussetzungen für eine lange Lebens-
dauer des Fahrzeugs, einen niedrigen Kraft-
stoffverbrauch und tragen auf diese Weise zu
einer saubereren Umwelt bei. Wenn Sie
Reparatur und Wartung Ihres Fahrzeugs
Volvo-Werkstätten überlassen, wird es zu
einem Teil unseres Systems. Wir stellen
deutliche Anforderungen an die umweltge-
rechte Gestaltung unserer Werkstätten,
damit Schadstoffe und andere Verunreini-
gungen verhindert werden. Dazu werden die
in den Werkstätten anfallenden gasförmigen,
flüssigen und festen Abfallstoffe sorgfältig
gesammelt und sortiert. Unser Werkstattper-
sonal verfügt über das Wissen und die
Möglichkeiten, um den bestmöglichen
Umweltschutz zu gewährleisten.
Schützen Sie die Umwelt
Sie können einfach beim Umweltschutz
mithelfen, indem Sie z.B. umweltfreundliche
Pflegeprodukte für das Fahrzeug kaufen und
das Fahrzeug gemäß den Angaben in der
Betriebsanleitung regelmäßig warten lassen.
Einige Tipps zum Umweltschutz:
Stellen Sie sicher, dass die Reifen stets
den richtigen Reifendruck haben. Zu
niedriger Reifendruck führt zu erhöhtem
Kraftstoffverbrauch. Bei einem höheren
Reifendruck – entsprechend den Empfeh-
lungen von Volvo – wird der Kraftstoffver-
brauch gesenkt.
Dachgepäckträger und
Dachbox führen zu
einem größeren Luftwi-
derstand und erhöhen
den Kraftstoffverbrauch
erheblich. Entfernen Sie
sie direkt nach der Verwendung.
Entfernen Sie unnötige Gegenstände aus
dem Fahrzeug. Je größer die Belastung
um so höher der Kraftstoffverbrauch.
Wenn das Fahrzeug mit einer Motorblock-
heizung ausgestattet ist, verwenden Sie
diese immer vor einem Kaltstart. Dadurch
werden sowohl Verbrauch als auch die
Emissionen verringert.
1. Option.
5
Volvo Car Corporation und die Umwelt
Fahren Sie vorsichtig und voraus-
schauend. Vermeiden Sie unnötiges
Beschleunigen und starkes Bremsen.
Fahren Sie in den
höheren Gängen.
Niedrige Motordreh-
zahlen führen zu einem
niedrigeren Kraftstoff-
verbrauch.
Lassen Sie bei Gefälle das Gaspedal los.
Verwenden Sie Motorbremsung. Lassen
Sie das Gaspedal los und schalten Sie
herunter.
Lassen Sie den Motor nicht im Leerlauf
laufen. Stellen Sie bei Staus den Motor
ab.
Entsorgen Sie umwelt-
schädlichen Abfall wie
z.B. Batterien und Öl
umweltgerecht. Wenden
Sie sich an eine Volvo-
Vertragswerkstatt, wenn
Zweifel über die Abfallentsorgung
bestehen.
Lassen Sie das Fahrzeug regelmäßig
warten.
Wenn Sie diesen Empfehlungen folgen, kann
der Kraftstoffverbrauch verringert werden,
ohne dass Reisezeit oder Reisevergnügen
eingeschränkt werden. Sie schonen das
Fahrzeug, sparen Geld und schützen die
Ressourcen unseres Planeten.
6
7
Inhalt
Sicherheit 9
Instrumente und Regler 35
Klimaanlage 65
Innenausstattung 77
Schlösser und Alarmanlage 99
Starten und Fahren 111
Räder und Reifen 147
Fahrzeugpflege 157
Pflege und Service 163
Audio (Option) 191
Telefon (Option) 213
Technische Daten 229
8
9
Sicherheit
Sicherheitsgurt 10
Das AIRBAG-System 13
Airbags (SRS) 14
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS) 17
Seitenairbags (SIPS-Airbag) 19
Kopf-/Schulterairbag (IC) 21
WHIPS 22
Wann werden die Sicherheitssysteme aktiviert? 24
Überprüfung von Airbags und Kopf-/Schulterairbags 25
Kindersicherheit 26
10
Sicherheit
Sicherheitsgurt
Straffung des Beckengurts. Der Gurt muss
niedrig angelegt werden.
Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an!
Bremsen kann schwerwiegende Folgen
haben, wenn der Sicherheitsgurt nicht
angelegt ist. Stellen Sie daher sicher, dass
alle Fahrzeuginsassen ihren Sicherheitsgurt
angelegt haben. Ansonsten können Insassen
auf dem Rücksitz im Falle eines Unfalls gegen
die Rückenlehnen der Vordersitze
geschleudert werden.
Anlegen des Sicherheitsgurts:
Ziehen Sie den Gurt langsam heraus und
verriegeln Sie ihn, indem Sie die Sperr-
zunge in das Schloss führen. Ein kräftiges
„Klicken“ zeigt an, dass der Gurt einge-
rastet ist.
Lösen des Gurts:
Auf die rote Taste im Gurtschloss drücken
- die Gurtrolle rollt den Gurt automatisch
auf. Wird der Gurt nicht vollständig einge-
zogen, führen Sie ihn von Hand ein, so
dass er straff aufgerollt ist.
In folgenden Fällen wird der Gurt
gesperrt und kann nicht weiter
herausgezogen werden:
wenn Sie ihn zu schnell herausziehen,
beim Bremsen und Beschleunigen,
bei starker Neigung des Fahrzeugs.
Damit der Gurt den höchstmöglichen Schutz
bietet, ist es wichtig, dass er gut am Körper
anliegt. Verstellen Sie die Neigung der
Rückenlehne nicht zu weit nach hinten. Der
Gurt ist so konstruiert, dass er bei normaler
Sitzstellung am besten schützt.
Beachten Sie Folgendes:
Verwenden Sie keine Klammern oder
Ähnliches, die ein korrektes Anliegen des
Gurtes verhindern.
Der Gurt darf nicht verwickelt oder
verdreht sein.
Der Beckengurt muss niedrig anliegen
(d.h. er darf nicht über dem Bauch liegen).
Spannen Sie den Hüftgurt über der
Hüfte, indem Sie wie in der Abbildung
gezeigt am Diagonalgurt ziehen.
WARNUNG!
Der Sicherheitsgurt und der Airbag
arbeiten zusammen. Wenn der Sicher-
heitsgurt nicht verwendet wird oder falsch
angelegt ist, kann die Funktion des
Airbags bei einem Aufprall beeinflusst
werden.
WARNUNG!
Jeder Sicherheitsgurt ist nur für eine
Person vorgesehen.
WARNUNG!
Nehmen Sie keine Änderungen oder
Reparaturen an den Sicherheitsgurten
selbst vor. Fragen Sie Ihre Volvo-Vertrags-
werkstatt.
Wenn der Gurt starker Belastung ausge-
setzt wurde, wie z.B. bei einem Unfall,
muss der gesamte Gurt ausgewechselt
werden. Selbst wenn der Gurt
unbeschädigt scheint, kann er einen Teil
seiner Schutzeigenschaften verloren
haben. Lassen Sie den Gurt ebenfalls
auswechseln, wenn er verschlissen oder
beschädigt ist. Der neue Gurt muss
zugelassen sein und zur Montage in der
gleichen Position wie der ausgetauschte
Sicherheitsgurt vorgesehen sein.
11
Sicherheit
Sicherheitsgurt
Sicherheitsgurtkontrolle
Wenn der Fahrer oder der Beifahrer nicht
angeschnallt sind, leuchtet sowohl im Kombi-
nationsinstrument als auch oben im
Rückspiegel ein Sicherheitsgurtsymbol auf.
Die Sicherheitsgurtkontrolle schaltet sich bei
Geschwindigkeiten unter 10 km/h nach
6 Sekunden ab. Haben der Fahrer oder der
Beifahrer bei Geschwindigkeiten über
10 km/h ihre Sicherheitsgurte nicht angelegt,
wird die Sicherheitsgurtkontrolle erneut
aktiviert und bei Geschwindigkeiten unter
5 km/h wieder ausgeschaltet.
Wird der Sicherheitsgurt gelöst, wird die
Funktion bei Geschwindigkeiten über
10 km/h erneut aktiviert.
ACHTUNG! Die Sicherheitsgurtkontrolle ist
für Erwachsene auf den Vordersitzen vorge-
sehen. Wenn sich ein Kindersitz auf dem
Vordersitz befindet, der mit Hilfe des Sicher-
heitsgurts befestigt wird, erfolgt keine
Sicherheitsgurtkontrolle.
Sicherheitsgurt und
Schwangerschaft
Der Sicherheitsgurt muss während der
Schwangerschaft immer angelegt werden.
Dabei ist es von äußerster Wichtigkeit, dass
er korrekt angelegt wird. Der Gurt muss dicht
an der Schulter anliegen, der Diagonalteil des
Sicherheitsgurtes muss zwischen den
Brüsten zur Seite des Bauches geführt
werden. Der Hüftteil des Gurtes muss platt
an der Seite des Oberschenkels anliegen
und sich so weit wie möglich unter dem
Bauch befinden - er darf nicht nach oben
gleiten. Der Gurt muss sich so nahe am
Körper wie möglich befinden und darf nicht
lose sitzen. Es ist ebenfalls sicherzustellen,
dass er sich nicht verdreht hat.
Mit fortschreitender Schwangerschaft
müssen schwangere Fahrerinnen den Sitz
und das Lenkrad so verstellen, dass sie stets
vollständige Kontrolle über das Fahrzeug
haben (d.h. dass Lenkrad und Pedale
müssen leicht erreicht werden können).
Dabei ist der größtmögliche Abstand
zwischen Bauch und Lenkrad zu erstreben.
Sicherheitsgurt und Schwangerschaft.
12
Sicherheit
Sicherheitsgurt
Kennzeichnung an Sicherheitsgurten mit
Gurtstraffer.
Gurtstraffer
Alle Sicherheitsgurte sind mit Gurtstraffern
ausgestattet. Hierbei handelt es sich um
einen Mechanismus, der den Sicherheitsgurt
bei einem ausreichend starken Aufprall um
den Körper zieht, so dass er eng am Körper
anliegt. Auf diese Weise fängt der Gurt den
Insassen effektiver auf.
13
Sicherheit
Das AIRBAG-System
Warnsymbol im
Kombinationsinstrument
Das Airbag-System
1
wird kontinuierlich von
einem Steuergerät überwacht und hat eine
Warnleuchte im Kombinationsinstrument.
Wenn der Zündschlüssel in Stellung I, II
oder III gedreht wird, leuchtet diese Anzeige
auf. Das Symbol erlischt nach ca.
sieben Sekunden, wenn das Airbag-System
1
fehlerfrei ist.
Zusammen mit dem
Warnsymbol erscheint
ebenfalls eine Mitteilung im
Informationsdisplay, falls
erforderlich. Wenn das
Warnsymbol versagt, leuchtet
das Warndreieck auf und die
Mitteilung „SRS-AIRBAG/
WARTUNG DRINGEND“
erscheint im Display. Wenden Sie sich so
schnell wie möglich an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt.
1. Umfasst SRS und Gurtstraffer, SIPS
sowie IC.
WARNUNG!
Falls das Warnsymbol des Airbag-
Systems nicht erlischt oder während der
Fahrt aufleuchtet, deutet dies darauf hin,
dass das Airbag-System nicht einwandfrei
funktioniert. Das Symbol kann einen
Fehler im Gurtsystem, im SIPS-, SRS-
oder IC-System anzeigen. Wenden Sie
sich so schnell wie möglich an eine Volvo-
Vertragswerkstatt.
14
Sicherheit
Airbags (SRS)
Fahrerairbag (SRS)
Zusätzlich zu den Sicherheitsgurten hat Ihr
Fahrzeug einen Airbag, SRS (Supplementary
Restraint System), im Lenkrad. Der Airbag
befindet sich zusammengefaltet in der Lenkr-
admitte. Das Lenkrad trägt die Kennzeich-
nung SRS AIRBAG.
Beifahrerairbag (SRS)
Der Beifahrerairbag
1
liegt zusammengefaltet
in einem Fach oberhalb des Handschuh-
fachs. Die Verkleidung trägt die Kennzeich-
nung SRS AIRBAG.
WARNUNG!
Der Sicherheitsgurt und der Airbag
arbeiten zusammen. Wenn der Sicher-
heitsgurt nicht verwendet wird oder falsch
angelegt ist, kann die Funktion des
Airbags bei einem Aufprall beeinflusst
werden.
1. Nicht alle Fahrzeuge sind mit Beifah-
rerairbag (SRS) ausgestattet. Der
Beifahrerairbag kann beim Kauf
optional ausgeschlossen werden.
WARNUNG!
Zur Minimierung der Verletzungsgefahr,
wenn der Airbag ausgelöst wird, sollten
Beifahrer so aufrecht wie möglich mit den
Füßen am Boden und mit dem Rücken an
die Rückenlehne gelehnt sitzen. Der
Sicherheitsgurt muss angelegt sein.
WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals in einem
Kindersitz oder auf der Sitzauflage auf
dem Beifahrersitz Platz nehmen, wenn der
Airbag (SRS) aktiviert ist
1
.
Lassen Sie Kinder niemals vor dem
Beifahrersitz stehen oder sitzen. Personen
mit einer Körpergröße unter 140 cm
dürfen niemals auf dem Beifahrersitz Platz
nehmen, wenn der Airbag (SRS) aktiviert
ist.
Durch die Nichtbeachtung der obigen
Aufforderungen kann das Leben des
Kindes gefährdet werden.
1. Für Informationen zum aktivierten/deakti-
vierten Airbag (SRS) siehe S.17.
15
Sicherheit
Airbags (SRS)
SRS-System, Linkslenker.
SRS-System
Der Airbag ist mit einem Gasgenerator
versehen. Bei einem ausreichend starken
Aufprall reagieren Sensoren und aktivieren
den Zünder des Gasgenerators – der Airbag
wird aufgeblasen und erwärmt sich. Um den
Aufprall gegen den Airbag zu dämpfen,
entleert sich dieser, wenn er zusammenge-
drückt wird. Dies führt zu einer stärkeren
Rauchentwicklung im Innenraum, was jedoch
vollkommen normal ist. Der gesamte
Vorgang, d.h. Aufblasen und Entleeren des
Airbags, spielt sich in einem Zeitraum von
einigen Zehntelsekunden ab.
SRS-System, Rechtslenker.
ACHTUNG! Die Sensoren reagieren je nach
Verlauf des Aufpralls sowie abhängig davon,
ob der Sicherheitsgurt auf der Fahrerseite
bzw. der Beifahrerseite verwendet wird oder
nicht, unterschiedlich. Daher können bei
einem Unfall Situationen vorliegen, in denen
nur einer (oder keiner) der Airbags ausgelöst
wird. Bei einem Aufprall erfasst das SRS-
System die Stärke der Kollision, der das
Fahrzeug ausgesetzt ist, und nimmt Anpas-
sungen vor, so dass ein oder mehrere
Airbags ausgelöst werden.
ACHTUNG! Die Airbags sind mit einer
Funktion ausgestattet, die deren Kapazität an
die Stärke der Kollision anpasst.
WARNUNG!
Reparaturarbeiten dürfen daher
ausschließlich von Volvo-Vertragswerk-
stätten durchgeführt werden.
Jeglicher Eingriff in das SRS-System kann
zu fehlerhafter Funktion und schwerwie-
genden Verletzungen führen.
16
Sicherheit
Airbags (SRS)
Position des Beifahrerairbags, Linkslenker
bzw. Rechtslenker.
WARNUNG!
Nehmen Sie niemals Eingriffe in die SRS-
Komponenten im Lenkrad oder an der
Verkleidung oberhalb des Handschuh-
fachs vor.
Auf der „SRS AIRBAG“-Verkleidung
(oberhalb des Handschuhfachs) und in
dem Bereich, der beim Auslösen des
Airbags betroffen ist, dürfen keinerlei
Gegenstände oder Zubehör angebracht
oder aufgeklebt werden.
17
Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS)
Anzeige für deaktivierten Beifahrerairbag
(SRS).
PACOS (Option)
Der Beifahrerairbag (SRS) kann mit einem
Schalter deaktiviert werden. Dies ist z.B.
erforderlich, wenn ein Kind in einem
Kindersitz auf dem Sitz sitzen soll.
Anzeige
Eine Textmitteilung im Rückspiegel zeigt an,
dass der Beifahrerairbag (SRS) deaktiviert
ist.
Schalter für PACOS (Passenger Airbag Cut
Off Switch).
Aktivierung/Deaktivierung
Der Schalter befindet sich an der Schmal-
seite des Armaturenbretts auf der Beifahrer-
seite und kann durch Öffnen der Beifahrertür
erreicht werden. Überprüfen Sie, ob sich der
Schalter in der gewünschten Stellung
befindet. Volvo empfiehlt, zum Ändern der
Stellung den Zündschlüssel zu verwenden.
(Es können auch andere Gegenstände mit
Schlüsselform verwendet werden.)
WARNUNG!
Wenn das Fahrzeug mit Beifahrerairbag
(SRS), aber nicht mit PACOS ausge-
stattet ist, ist der Airbag immer aktiviert.
WARNUNG!
Aktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Lassen Sie Kinder niemals in einem
Kindersitz oder auf einem Sitzkissen auf
dem Beifahrersitz sitzen, wenn der Airbag
aktiviert ist. Dies gilt auch für Personen mit
einer Körpergröße unter 140 cm.
Deaktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Personen mit einer Körpergröße über
140 cm dürfen niemals auf dem Beifah-
rersitz sitzen, wenn der Airbag deaktiviert
ist.
Die Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann zu Lebensgefahr führen.
18
Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS)
Schalter für SRS in Stellung ON.
Stellung des Schalters
ON = Der Airbag (SRS) ist aktiviert. Wenn
der Schalter in dieser Stellung steht, können
Personen mit einer Körpergröße über
140 cm auf dem Beifahrersitz sitzen, jedoch
keine Kinder in einem Kindersitz oder auf
einem Sitzkissen.
Schalter für SRS in Stellung OFF.
OFF = Der Airbag (SRS) ist deaktiviert.
Wenn der Schalter in dieser Stellung steht,
kann ein Kind in einem Kindersitz oder auf
einem Sitzkissen auf dem Beifahrersitz sitzen,
jedoch keine Personen mit einer Körpergröße
über 140 cm.
WARNUNG!
Lassen Sie niemals Passagiere auf dem
Beifahrersitz Platz nehmen, wenn die
Textmitteilung in der Dachkonsole anzeigt,
dass der Airbag (SRS) deaktiviert ist, und
gleichzeitig das Warnsymbol für das
Airbagsystem im Kombinationsinstrument
angezeigt wird. Das deutet auf einen
erheblichen Fehler hin. Suchen Sie
schnellstens eine Volvo-Vertragswerkstatt
auf.
19
Sicherheit
Seitenairbags (SIPS-Airbag)
Position der Seitenairbags.
Seitenairbags (SIPS-Airbag)
Ein Großteil der Aufprallstärke wird von SIPS
(Side Impact Protection System) zu Trägern,
Säulen, Boden, Dach und anderen Teilen der
Fahrzeugkarosserie übertragen. Die Fahrer-
und Beifahrerseitenairbags schützen den
Brustkorb und sind ein wichtiger Bestandteil
von SIPS. Der Seitenairbag ist im Rückenleh-
nenrahmen des Vordersitzes eingebaut.
Aufgeblasener Seitenairbag.
Kindersitz und Seitenairbag
Der Seitenairbag hat keinen negativen
Einfluss auf die schützenden Eigenschaften
des Fahrzeugs in Bezug auf einen Kindersitz
oder ein Sitzkissen.
Ein Kindersitz/Sitzkissen kann auf dem
Vordersitz angebracht werden, wenn das
Fahrzeug nicht mit einem aktivierten
1
Beifah-
rerairbag ausgestattet ist.
WARNUNG!
Die Seitenairbags sind eine Ergänzung
zum SIPS-System. Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an!
WARNUNG!
Reparaturarbeiten dürfen daher
ausschließlich von Volvo-Vertragswerk-
stätten durchgeführt werden.
Jeglicher Eingriff in das SIPS-System
kann zu fehlerhafter Funktion und schwer-
wiegenden Verletzungen führen.
WARNUNG!
Im Bereich zwischen Sitzaußenseite und
Türverkleidung dürfen keinerlei Gegen-
stände angebracht werden, da dieser
Bereich beim Auslösen des Seitenairbags
betroffen sein kann.
WARNUNG!
Nur Volvo-Bezüge oder von Volvo geneh-
migte Bezüge verwenden. Andere Bezüge
kann die Funktion der Seitenairbags
beeinträchtigen.
1. Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS) siehe
S. 17.
20
Sicherheit
Seitenairbags (SIPS-Airbag)
Linkslenker.
SIPS-Airbag
Der Seitenairbag ist mit einem Gasgenerator
versehen. Bei einem ausreichend starken
Aufprall reagieren Sensoren, die den Gasge-
nerator aktivieren, und der Seitenairbag wird
aufgeblasen. Der Airbag wird zwischen dem
Insassen und der Türverkleidung aufge-
blasen, so dass der Stoß im Moment des
Aufpralls gedämpft wird. Anschließend
entweicht die Luft. Der Seitenairbag wird
normalerweise nur auf der Aufprallseite
aufgeblasen.
Rechtslenker.
21
Sicherheit
Kopf-/Schulterairbag (IC)
Eigenschaften
Der Kopf-/Schulterairbag IC (Inflatable
Curtain) ergänzt das vorhandene SIPS-
System. Der Kopf-/Schulterairbag ist im
Dachhimmel entlang den Seiten des
Fahrzeugs verborgen. Er schützt die Insassen
auf den vorderen und auf den hinteren Sitzen.
Der Airbag wird bei einem ausreichend
starken Aufprall von Sensoren aktiviert. Der
Kopf-/Schulterairbag wird bei seiner
Aktivierung aufgeblasen. Der Kopf-/Schul-
terairbag verhindert, dass der Kopf von
Fahrer oder Beifahrer im Falle eines Aufpralls
gegen die Innenseite des Fahrzeugs stößt.
WARNUNG!
Hängen Sie nichts an den Griffen im Dach
auf. Der Haken ist nur zum Aufhängen von
leichten Jacken vorgesehen (und nicht für
schwere Gegenstände wie beispiels-
weise Regenschirme).
Schrauben oder montieren Sie keinerlei
Gegenstände an den Dachhimmel, die
Türsäulen oder die Seitenverkleidungen.
Die beabsichtigte Schutzwirkung kann
anderenfalls verloren gehen. In diesen
Bereichen dürfen nur von Volvo geneh-
migte Originalteile montiert werden.
WARNUNG!
Das Fahrzeug darf nicht höher als 50 mm
unter der Oberkante des Seitenfensters
beladen werden. Andernfalls zeigen die
Kopf-/Schulter-Airbags im Dach des
Fahrzeugs u. U. keine Wirkung.
WARNUNG!
Der Kopf-/Schulterairbag ist eine
Ergänzung zum Sicherheitsgurt.
Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an!
22
Sicherheit
WHIPS
Schutz vor Schleudertrauma –
WHIPS
Das WHIPS-System (Whiplash Protection
System) besteht aus energieaufnehmenden
Rückenlehnen und speziell für das System
entwickelten Kopfstützen auf beiden Vorder-
sitzen. Das System wird durch einen
Heckaufprall aktiviert, wobei Aufprallwinkel,
Geschwindigkeit und Eigenschaften des
auffahrenden Fahrzeugs ausschlaggebend
sind.
Eigenschaften des Sitzes
Wenn das WHIPS-System aktiviert ist,
klappen die Rückenlehnen des Vordersitzes
zurück, um die Sitzposition des Fahrers und
des Beifahrers auf den Vordersitzen zu
ändern. Auf diese Weise wird die Gefahr
eines Schleudertraumas verringert.
WHIPS-System und Kindersitze/
Sitzkissen
Das WHIPS-System hat keinen negativen
Einfluss auf die schützenden Eigenschaften
des Kindersitzes oder des Sitzkissens.
Richtige Sitzstellung
Den besten Schutz haben Fahrer und
Beifahrer, wenn sie in der Mitte des Sitzes
sitzen und den geringstmöglichen Abstand
zwischen Kopfstütze und Kopf haben.
WARNUNG!
Das WHIPS-System ist eine Ergänzung
zum Sicherheitsgurt. Legen Sie immer
den Sicherheitsgurt an!
WARNUNG!
Nehmen Sie niemals Änderungen oder
Reparaturen am Sitz oder am WHIPS-
System selbst vor. Fragen Sie Ihre Volvo-
Vertragswerkstatt.
23
Sicherheit
WHIPS
Nicht die Funktion des WHIPS-
Systems blockieren!
WARNUNG!
Kein kastenähnliches Ladegut so
platzieren, dass es zwischen dem
Sitzpolster im Fond und der Rückenlehne
des Vordersitzes eingeklemmt ist. Stellen
Sie immer sicher, dass die Funktion des
WHIPS-Systems nicht blockiert wird.
WARNUNG!
Wenn Sie eine Rückenlehne im Fond
umlegen, muss der entsprechende
Vordersitz nach vorn geschoben werden,
so dass dieser keinen Kontakt mit der
umgelegten Rückenlehne hat.
WARNUNG!
Wenn der Sitz großen Belastungen
ausgesetzt worden ist, z.B. bei einem
Heckaufprall, muss das WHIPS-System
in einer Volvo-Vertragswerkstatt überprüft
werden.
Selbst wenn der Sitz unbeschädigt
scheint, kann er einen Teil der Schutzei-
genschaften des WHIPS-Systems
verloren haben. Lassen Sie das System
auch nach einem leichten Heckaufprall
durch eine Volvo-Vertragswerkstatt
überprüfen.
24
Sicherheit
Wann werden die Sicherheitssysteme aktiviert?
Nach dem Auslösen der Airbags werden die
folgenden Maßnahmen empfohlen:
Überführen Sie Ihr Fahrzeug in eine Volvo-
Vertragswerkstatt. Fahren Sie nie mit
ausgelösten Airbags.
Wenden Sie sich an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt, um Komponenten des Sicher-
heitssystems des Fahrzeugs austauschen
zu lassen.
Suchen Sie immer einen Arzt auf.
ACHTUNG! SRS-, SIPS-, IC- und
Gurtsystem werden lediglich einmal bei
einem Aufprall aktiviert.
System Aktivierung
Gurtstraffer Bei einem Frontal- und/oder Seitenaufprall.
Airbags (SRS)
Bei einem Frontalaufprall
1
.
Seitenairbags (SIPS)
Bei einem Seitenaufprall
1
.
Kopf-/Schulterairbag IC
Bei einem Seitenaufprall
1
.
Schutz vor Schleudertrauma (WHIPS) Bei einem Heckaufprall.
1. Das Fahrzeug kann bei einem Aufprall stark deformiert werden, ohne dass die Airbags auslösen. Verschiedene Faktoren, wie z.B. Steifigkeit und Gewicht
des Aufprallgegenstands, Geschwindigkeit des Fahrzeugs, Aufprallwinkel u. v. m. haben einen Einfluss darauf, in welchem Umfang die verschiedenen
Sicherheitssysteme des Fahrzeugs aktiviert werden.
WARNUNG!
Das Steuergerät des Airbag-Systems
befindet sich in der Mittelkonsole. Die
Batteriekabel lösen, falls die Mittelkonsole
durch Wasser oder eine andere
Flüssigkeit überschwemmt wurde. Nicht
versuchen, das Fahrzeug zu starten, da
die Airbags ausgelöst werden könnten.
Überführen Sie Ihr Fahrzeug in eine Volvo-
Vertragswerkstatt.
WARNUNG!
Fahren Sie nie mit ausgelösten Airbags.
Die ausgelösten Airbags können die
Lenkung des Fahrzeugs erschweren.
Auch andere Sicherheitssysteme können
beschädigt sein. Der beim Auslösen der
Airbags auftretende Rauch und Staub
kann bei längerem Kontakt zu Haut- und
Augenreizungen führen. Bei
Beschwerden mit kaltem Wasser
waschen. Das schnelle Auslösen der
Airbags kann auch, bedingt durch das
Material der Airbags, zu Schürfwunden
und Verbrennungsverletzungen führen.
25
Sicherheit
Überprüfung von Airbags und Kopf-/Schulterairbags
Überprüfungsintervalle
An der bzw. den Türsäulen befindet sich ein
Aufkleber, auf dem das Jahr und der Monat
angegeben sind, in dem Sie Ihre Volvo-
Vertragswerkstatt benachrichtigen sollen, um
die Überprüfung und wenn notwendig den
Austausch der Airbags, Gurtstraffer und
Kopf-/Schulterairbags vornehmen zu lassen.
Wenn Sie Fragen zu den Systemen haben,
wenden Sie sich bitte an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt.
1. Fahrerairbag
2. Beifahrerairbag
3. Seitenairbag, Fahrerseite
4. Seitenairbag, Beifahrerseite
5. Kopf-/Schulterairbag, Fahrerseite
6. Kopf-/Schulterairbag, Beifahrerseite
Dieser Aufkleber befindet sich in der linken
hinteren Türöffnung
26
Sicherheit
Kindersicherheit
Kinder müssen gut und sicher
sitzen
Die Position des Kindes im Fahrzeug und die
benötigte Ausrüstung ist abhängig von
Gewicht und Größe des Kindes zu wählen,
für weitere Informationen siehe S. 28.
Kinder mit einer Körpergröße unter 150 cm
müssen in einem geeigneten Kindersitz
sitzen.
ACHTUNG! Regelungen, wo Kinder im
Fahrzeug sitzen dürfen, variieren von Land zu
Land. Prüfen Sie, welche Bestimmungen
gelten.
Kinder aller Altersgruppen und Körpergrößen
müssen immer korrekt im Fahrzeug gesichert
werden. Lassen Sie niemals ein Kind auf dem
Schoß eines Insassen mitfahren.
Die Kindersicherheitsprodukte von Volvo
sind speziell auf Ihr Fahrzeug abgestimmt.
Der Gebrauch von Originalprodukten von
Volvo gibt die besten Voraussetzungen dafür,
dass die Befestigungspunkte und Befesti-
gungsvorrichtungen korrekt sitzen und
ausreichend stark sind.
Folgendes kann verwendet werden:
Ein Kindersitz/Sitzkissen auf dem Beifah-
rersitz, wenn das Fahrzeug nicht über
einen aktivierten
1
Beifahrerairbag verfügt.
Ein rückwärts gewandter und an der
Rückenlehne des Vordersitzes
abgestützter Kindersitz auf dem Rücksitz.
Airbag (SRS) und Kindersitz sind nicht
miteinander vereinbar!
Kindersitz und Airbag (SRS)
Das Kind immer auf den Rücksitz setzen,
wenn der Beifahrerairbag (SRS) aktiviert
1
ist.
Wenn der Airbag ausgelöst wird, kann ein
Kind, das in einem Kindersitz auf der Beifah-
rerseite sitzt, ernsthaft verletzt werden.
1. Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS) siehe
S. 17.
WARNUNG!
Insassen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen nur dann auf dem Beifah-
rersitz sitzen, wenn der Beifahrerairbag
deaktiviert ist.
27
Sicherheit
Kindersicherheit
Position des Airbagsaufklebers in der
Türöffnung auf der Beifahrerseite.
Aufkleber an der Schmalseite des
Armaturenbretts.
Aufkleber an der Schmalseite des
Armaturenbretts (nur Australien).
WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals in einem
Kindersitz oder auf einem Sitzkissen auf
dem Vordersitz sitzen, wenn der Airbag
(SRS) aktiviert ist.
1
Durch die Nichtbeachtung der obigen
Hinweise kann das Leben des Kindes
gefährdet werden.
1. Für Informationen zum Aktivieren/Deakti-
vieren des Airbags (SRS) siehe S. 17.
28
Sicherheit
Kindersicherheit
Position von Kindern im Fahrzeug
Gewicht/
Alter
Vordersitz Äußerer Sitzplatz Fond Mittlerer Sitzplatz Fond
<10 kg
(0–9
Monate)
Alternative:
Rückwärts gewandter Kindersitz, Befes-
tigung mit Sicherheitsgurt.
L
1
: Typengenehmigungs-Nr.: E5 03160
Rückwärts gewandter Kindersitz, Isofix-
Befestigung.
L
1
: Typengenehmigung-Nr.: E5 03162
Rückwärts gewandter Kindersitz, Befes-
tigung mit Sicherheitsgurt und Haltegurt.
L
1
: Typengenehmigungs-Nr.: E5 03135
Alternative:
Rückwärts gewandter Kindersitz, Befes-
tigung mit Sicherheitsgurt und Stützbein.
L
1
: Typengenehmigung-Nr.: E5 03160
Rückwärts gewandter Babysitz, Isofix-
Befestigung und Befestigung mit
Stützbein.
L
1
: Typengenehmigung-Nr.: E5 03162
Rückwärts gewandter Kindersitz, Befes-
tigung mit Sicherheitsgurt, Stützbein und
Haltegurt.
L
1
: Typengenehmigung-Nr. E5 03135
ckwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt,
Stützbein und Haltegurt.
L
1
: Typengenehmigung-Nr. E5 03135
9–18 kg
(9–36
Monate)
Alternative:
Rückwärts gewandter Kindersitz, Befes-
tigung mit Sicherheitsgurt.
L
1
: Typengenehmigungs-Nr.: E5 03161
Rückwärts gewandter Kindersitz, Isofix-
Befestigung.
L
1
: Typengenehmigung-Nr.: E5 03163
Rückwärts gewandter Kindersitz, Befes-
tigung mit Sicherheitsgurt und Haltegurt.
L
1
: Typengenehmigungs-Nr.: E5 03135
Alternative:
Rückwärts gewandter Kindersitz, Befes-
tigung mit Sicherheitsgurt und Stützbein.
L
1
: Typengenehmigung-Nr.: E5 03161
Rückwärts gewandter Babysitz, Isofix-
Befestigung und Befestigung mit
Stützbein.
L
1
: Typengenehmigung-Nr.: E5 03163
Rückwärts gewandter Kindersitz, Befes-
tigung mit Sicherheitsgurt, Stützbein und
Haltegurt.
L
1
: Typengenehmigung-Nr. E5 03135
ckwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt,
Stützbein und Haltegurt.
L
1
: Typengenehmigung-Nr. E5 03135
29
Sicherheit
Kindersicherheit
15–36 kg
(3–12
Jahre)
Sitzkissen mit oder ohne Rückenlehne.
L
1
: Typengenehmigung-Nr. E5 03139
Alternative:
Sitzkissen mit oder ohne Rückenlehne.
L
1
: Typengenehmigung-Nr. E5 03139
Integriertes Sitzkissen.
B
2
: Typengenehmigung-Nr. E5 03159
Sitzkissen mit oder ohne Rückenlehne.
L
1
: Typengenehmigung-Nr. E5 03139
1. L: Für speziellen Kindersitz geeignet, gemäß Liste mit genannter Typengenehmigung. Bei den Kindersitzen kann es sich um fahrzeugspezifische,
begrenzte, halbuniversale oder universale Modelle handeln.
2. B: Eingebaut und zugelassen für diese Altersgruppe
Gewicht/
Alter
Vordersitz Äußerer Sitzplatz Fond Mittlerer Sitzplatz Fond
30
Sicherheit
Kindersicherheit
Integrierte Sitzkissen (Option)
Die integrierten Sitzkissen von Volvo für die
äußeren Sitze weisen eine spezielle
Konstruktion auf, die eine optimale Sicherheit
für Kinder bietet.
In Kombination mit einem normalen Sicher-
heitsgurt sind die Sitzkissen für Kinder
zwischen 15 und 36 kg zugelassen.
WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals in einem
Kindersitz oder auf einem Sitzkissen auf
dem Vordersitz sitzen, wenn der Airbag
(SRS) aktiviert ist.
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen niemals auf dem Beifah-
rersitz sitzen, wenn der Airbag (SRS)
aktiviert ist
1
.
Durch die Nichtbeachtung der obigen
Aufforderungen kann das Leben des
Kindes gefährdet werden.
1. Für Informationen zum aktivierten/deakti-
vierten Airbag (SRS) siehe S. 17.
31
Sicherheit
Kindersicherheit
Sitzkissen ausklappen
Am Griff ziehen, so dass das Sitzkissen
angehoben wird (1).
Kissen mit beiden Händen fassen und
nach hinten führen (2).
Drücken, bis das Kissen einrastet (3).
Stellen Sie Folgendes sicher:
Das Sitzkissen ist verriegelt.
Der Sicherheitsgurt liegt straff am Körper
des Kindes an und ist nicht verdreht und
der Gurt wird korrekt über den Schulter-
bereich geführt.
Der Hüftgurt sitzt niedrig über dem
Becken, um optimalen Schutz zu gewähr-
leisten.
Der Gurt berührt nicht den Hals des
Kindes oder liegt unterhalb der Schultern.
Die Kopfstütze sorgfältig auf den Kopf
des Kindes einstellen.
Sitzkissen einklappen
Am Griff ziehen (1).
Den Sitz nach unten führen und drücken,
bis er einrastet (2).
ACHTUNG! Zunächst das Sitzkissen herun-
terklappen, wenn Sie die Sitzlehne nach
vorne klappen möchten.
WARNUNG!
Das Sitzkissen muss eingerastet sein,
bevor Sie das Kind darauf setzen.
WARNUNG!
Reparatur- und Austauscharbeiten dürfen
ausschließlich von Volvo-Vertragswerk-
stätten durchgeführt werden. Nehmen Sie
keine Änderungen oder Ergänzungen am
Sitzkissen vor.
Wenn das integrierte Sitzkissen starker
Belastung ausgesetzt wurde, wie z.B. bei
einem Unfall, muss das gesamte
Sitzkissen ausgewechselt werden. Selbst
wenn das integrierte Sitzkissen
unbeschädigt scheint, kann es einen Teil
seiner Schutzeigenschaften verloren
haben. Tauschen Sie auch ein verschlis-
senes oder anderweitig beschädigtes
Sitzkissen aus.
32
Sicherheit
Kindersicherheit
Montage eines Kindersitzes
Volvo bietet Produkte für die Kindersi-
cherheit, die speziell für Ihr Fahrzeug entwi-
ckelt und erprobt wurden.
Wenn Sie andere auf dem Markt erhältliche
Produkte verwenden, lesen Sie bitte
unbedingt die den Produkten beiliegende
Montageanleitung aufmerksam durch.
Den Haltegurt des Kindersitzes nicht an
der Stange für die Höhenverstellung des
Sitzes, an Federn oder an Schienen und
Trägern unter dem Sitz befestigen.
Scharfe Kanten können die Haltegurte
beschädigen.
Stützen Sie die Rückenlehne des Kinder-
sitzes am Armaturenbrett ab. Dies gilt für
Fahrzeuge, die keinen Beifahrerairbag
haben oder bei denen der Airbag deakti-
viert ist.
ISOFIX-Befestigungssystem für
Kindersitze (Option)
Die Montage des ISOFIX-Befestigungs-
systems für Kindersitze ist ab Werk für die
äußeren Sitzplätze im Fond vorbereitet.
Wenden Sie sich für weitere Informationen
über Kindersicherheitsausrüstung an Ihren
Volvo-Vertragshändler.
WARNUNG!
Bringen Sie den Kindersitz niemals auf
dem Vordersitz an, falls das Fahrzeug mit
einem aktivierten
1
Beifahrerairbag ausge-
rüstet ist. Sollten Probleme beim Einbau
eines Produkts für die Kindersicherheit
auftreten, wenden Sie sich an den betref-
fenden Hersteller, um eine genauere
Montageanleitung anzufordern.
1. Für Informationen zum aktivierten/deakti-
vierten Airbag (SRS) siehe. S. 17.
33
Sicherheit
Kindersicherheit
Zusatzsitz (Option)
Der Zusatzsitz eignet sich für zwei Kinder mit
jeweils 15 bis 36 kg und max. 140 cm
Körpergröße. Das max. Gesamtgewicht
beträgt 72 kg.
Hochklappen
Falls Ihr Fahrzeug mit Geckraumabde-
ckung ausgestattet ist, diese entfernen.
Das Rückenteil nach vorn klappen, so
dass es einrastet.
Das Sitzpolster nach vorn klappen.
Ausklappen
Sitzpolster nach hinten klappen.
Am Griff des Rückenteils ziehen, um zu
öffnen. Das Rückenteil nach unten
klappen.
Wenn Sie den Zusatzsitz im Gepäckraum
anwenden und gleichzeitig die Gepäck-
raumabdeckung mitführen müssen, können
Sie wie folgt vorgehen:
Die beiden Rückenlehnen im Fond in eine
aufrechtere Stellung klappen (siehe
S. 90).
Sichtschutz vorsichtig zwischen Rücken-
lehne des Rücksitzes und Zusatzsitz
einsetzen. Nackenstütze des Zusatz-
sitzes nach oben klappen.
WARNUNG!
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem zusätzlichen
Sitz ausgestattet ist, muss die Hecktür mit
einem Schloss ausgestattet sein. Das
Aufsperren kann jetzt von außen auf
normale Art und Weise (Schlüssel in
Fahrertür und/oder mit Fernbedienung)
und durch Verwenden des Schlüssels im
Schloss der Hecktür erfolgen.
Die Kindersicherung der Hecktür muss
aktiviert werden, um zu vermeiden, dass
ein Kind unabsichtlich die Hecktür von
innen öffnet.
WARNUNG!
Wenn der Zusatzsitz verwendet wird,
müssen beide Rückenlehnen der
Rücksitze nach oben geklappt sein, muss
das Schutznetz entfernt und die Kindersi-
cherung geöffnet sein, damit sich das
Kind bei einem etwaigen Unfall selbst
befreien kann.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Stahlnetz
ausgestattet ist, muss dies bei
Verwendung des Zusatzsitzes unbedingt
entfernt werden.
34
Sicherheit
35
Instrumente und Regler
Übersicht Linkslenker 36
Übersicht Rechtslenker 38
Kombinationsinstrument 40
Kontroll- und Warnsymbole 41
Informationsdisplay 44
Schalter in der Mittelkonsole 46
Schalterfeld Beleuchtung 49
Linker Lenkradhebel 50
Rechter Lenkradhebel 51
Bordcomputer 53
Geschwindigkeitsregelanlage (Option) 54
Handbremse, Steckdose/Zigarettenanzünder 56
Lenkradverstellung 58
Elektrische Fensterheber 59
Rückspiegel, Außenspiegel und Seitenscheiben 61
Elektrisches Schiebedach (Option) 63
36
Instrumente und Regler
Übersicht Linkslenker
37
Instrumente und Regler
Übersicht Linkslenker
Bedienfeld in Fahrertür
1. Nebelscheinwerfer......................................................................S. 49
2. Scheinwerfer, Positionsleuchten/Standlicht..........................S. 49
3. Nebelschlussleuchte..................................................................S. 49
4. Blinker, Lichtschalter ..................................................................S. 50
5. Geschwindigkeitsregelanlage..................................................S. 54
6. Signalhorn.............................................................................................
7. Kombinationsinstrument ............................................................S. 40
8. Tastenfeld für Telefon/Audio..................................... S. 214/S. 198
9. Scheibenwischer.........................................................................S. 52
10. Feststellbremse (Handbremse) ...............................................S. 56
11. Schaltertafel .................................................................................S. 46
12. Klimaanlage......................................................................S. 68, S. 70
13. Audio-Anlage............................................................................. S. 192
14. Steckdose, Zigarettenanzünder...............................................S. 47
15. Warnblinkanlage..........................................................................S. 48
16. Handschuhfach ...........................................................................S. 86
17. Belüftungsdüse ...........................................................................S. 67
18. Display........................................................................................... S. 44
19. Temperaturanzeige...................................................................... S. 40
20. Kilometerzähler, Tageskilometerzähler/
Geschwindigkeitsregelanlage.......................................S. 40/S. 54
21. Tachometer................................................................................... S. 40
22. Blinker............................................................................................ S. 50
23. Drehzahlmesser........................................................................... S. 40
24. Außentemperaturanzeige, Uhr, Schaltstellung...................... S. 40
25. Tankanzeige.................................................................................. S. 40
26. Kontroll- und Warnsymbole ...................................................... S. 41
27. Belüftungsdüsen......................................................................... S. 67
28. Instrumentenbeleuchtung ......................................................... S. 49
29. Leuchtweitenregelung................................................................ S. 49
30. Schalterfeld Beleuchtung ......................................................... S. 49
31. Leseleuchten................................................................................ S. 81
32. Innenbeleuchtung....................................................................... S. 81
33. Regler, Schiebedach.................................................................. S. 63
34. Sicherheitsgurtkontrolle............................................................. S. 61
35. Rückspiegel ................................................................................. S. 61
36. Verriegelungsknopf für sämtliche Türen...............................S. 103
37. Fensterhebersperre für hintere Fenster.................................. S. 60
38. Regler, Fensterheber.................................................................. S. 59
39. Regler, Außenrückspiegel......................................................... S. 61
40. Aktives Fahrwerk - Four C (V70 R) .......................... S. 48, S. 123
38
Instrumente und Regler
Übersicht Rechtslenker
39
Instrumente und Regler
Übersicht Rechtslenker
Bedienfeld in Fahrertür
1. Nebelschlussleuchte..................................................................S. 49
2. Scheinwerfer, Positionsleuchten/Standlicht..........................S. 49
3. Nebelscheinwerfer......................................................................S. 49
4. Scheibenwischer.........................................................................S. 52
5. Tastenfeld für Telefon/Audio..................................... S. 214/S. 198
6. Signalhorn.....................................................................................S. 40
7. Kombinationsinstrument ....................................................................
8. Geschwindigkeitsregelanlage..................................................S. 54
9. Blinker, Lichtschalter ..................................................................S. 52
10. Feststellbremse (Handbremse) ...............................................S. 56
11. Steckdose, Zigarettenanzünder...............................................S. 47
12. Klimaanlage......................................................................S. 68, S. 70
13. Audio-Anlage............................................................................. S. 192
14. Schaltertafel .................................................................................S. 46
15. Warnblinkanlage..........................................................................S. 48
16. Handschuhfach ...........................................................................S. 86
17. Belüftungsdüse ...........................................................................S. 67
18. Kontroll- und Warnsymbole ...................................................... S. 41
19. Tankanzeige.................................................................................. S. 40
20. Außentemperaturanzeige, Uhr, Schaltstellung...................... S. 40
21. Drehzahlmesser........................................................................... S. 40
22. Blinker............................................................................................ S. 50
23. Tachometer................................................................................... S. 40
24. Kilometerzähler, Tageskilometerzähler/
Geschwindigkeitsregelanlage.......................................S. 40/S. 54
25. Temperaturanzeige...................................................................... S. 40
26. Display........................................................................................... S. 44
27. Belüftungsdüsen......................................................................... S. 67
28. Schalterfeld Beleuchtung ......................................................... S. 49
29. Leuchtweitenregelung................................................................ S. 49
30. Instrumentenbeleuchtung ......................................................... S. 49
31. Leseleuchten................................................................................ S. 81
32. Innenbeleuchtung....................................................................... S. 81
33. Regler, Schiebedach.................................................................. S. 63
34. Sicherheitsgurtkontrolle............................................................. S. 61
35. Rückspiegel ................................................................................. S. 61
36. Verriegelungsknopf für sämtliche Türen...............................S. 103
37. Fensterhebersperre für hintere Fenster.................................. S. 60
38. Regler, Fensterheber.................................................................. S. 59
39. Regler, Außenrückspiegel......................................................... S. 61
40. Aktives Fahrwerk - Four C (V70 R) .......................... S. 46, S. 123
40
Instrumente und Regler
Kombinationsinstrument
1. Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige gibt die Temperatur
in der Kühlanlage des Motors an. Falls die
Temperatur auf einen unnormal hohen Wert
ansteigt und der Zeiger in den roten Bereich
geht, erscheint eine Mitteilung im Display.
Beachten Sie, dass ein Zusatzscheinwerfer
vor dem Lufteinlass die Kühlung bei hohen
Außentemperaturen und starker Motorbe-
lastung verschlechtert.
2. Display
Im Display werden Informations- oder
Warnmitteilungen angezeigt.
3. Tachometer
Zeigt die Geschwindigkeit des Fahrzeugs an.
4. Tageskilometerzähler, T1 und T2
Mit den Tageskilometerzählern können Sie
kürzere Strecken messen. Die Ziffer ganz
rechts gibt hunderte Meter an. Um den
Zähler auf Null zu stellen, drücken Sie den
Knopf länger als 2 Sekunden. Drücken Sie
kurz auf den Knopf, um zwischen den Kilome-
terzählern umzuschalten.
5. Anzeige Geschwindigkeitsregelanlage
Siehe S. 54.
6. Kilometerzähler
Der Kilometerzähler zeigt die vom Fahrzeug
zurückgelegte Gesamtstrecke an.
7. Fernlicht ein/aus
8. Warnsymbole
Falls ein Fehler entsteht, leuchtet das Symbol
auf, und im Display wird eine Mitteilung
angezeigt.
9. Drehzahlmesser
Gibt die Motordrehzahl in tausend Umdre-
hungen/Minute an. Der Zeiger des Drehzahl-
messers darf nicht in den roten Bereich gehen.
10. Anzeige Automatikgetriebe
Hier wird das gewählte Schaltprogramm
angezeigt. Falls Ihr Fahrzeug mit dem
Geartronic-Automatikgetriebe ausgestattet
und die manuelle Schaltung aktiviert ist, wird
der eingelegte Gang angezeigt.
11. Außentemperaturanzeige
Zeigt die Außentemperatur an. Liegt die
Außentemperatur im Bereich +2 °C bis
–5 °C, leuchtet im Display ein Schneeflo-
ckensymbol. Dieses Symbol warnt vor Glätte.
Wenn das Fahrzeug stillsteht oder stillge-
standen hat, kann die Außentemperaturan-
zeige einen zu hohen Wert anzeigen.
12. Uhr
Zur Einstellung der Uhr drehen Sie den Knopf.
13. Tankanzeige
Wenn die Warnleuchte im Instrument
aufleuchtet, befinden sich noch ca. 8 Liter
Kraftstoff im Tank.
14. Kontroll- und Warnsymbole
15. Blinker – links/rechts
41
Instrumente und Regler
Kontroll- und Warnsymbole
Funktionskontrolle, Symbole
Alle Kontroll- und Warnsymbole
1
leuchten
auf, wenn der Zündschlüssel vor dem Start in
Stellung II gedreht wird. Die Funktion der
Symbole wird dann überprüft. Alle Symbole
sollten erlischen, wenn der Motor angelassen
wird, außer dem Symbol für die Handbremse,
das nur erlischt, wenn die Handbremse
gelöst wird.
Startet der Motor nicht binnen
fünf Sekunden, erlischen
sämtliche Symbole mit
Ausnahme derjenigen für
Fehler im Abgasreinigungs-
system des Fahrzeugs und
niedrigen Öldruck. Je nach Ausstattung Ihres
Fahrzeugs können bestimmte Symbole funkti-
onslos sein.
Warnsymbole in der Mitte des
Instruments
Dieses Symbol leuchtet je nach
Schwere des entdeckten Fehlers
gelb oder rot.
Rotes Symbol:
Anhalten! Lesen Sie die Mitteilung im
Display.
Symbol und Mitteilungstext erscheinen, bis
der Fehler behoben wurde.
Gelbes Symbol:
Lesen Sie die Mitteilung im Display.
Fehler beheben!
Der Mitteilungstext wird mithilfe der READ-
Taste ausgeblendet, siehe S. 44, oder er
erlischt automatisch nach 2 Minuten.
Wenn der Mitteilungstext
„STANDARDWARTUNG DURCHFÜHREN“
angezeigt wird, werden die Symbollampe und
der Mitteilungstext entweder mithilfe der
READ-Taste ausgeschaltet oder beides
erlischt automatisch nach 2 Minuten.
Fehler im ABS-System
Leuchtet das ABS-Symbol auf, ist
das ABS-System außer Betrieb. Die
reguläre Bremsanlage funktioniert
weiterhin, jedoch ohne ABS-
Funktion.
Halten Sie an einem sicheren Platz und
stellen Sie den Motor ab. Starten Sie
erneut den Motor.
Erlischt das Warnsymbol, können Sie
weiterfahren. Es handelte sich um einen
Anzeigefehler.
Leuchtet das Warnsymbol weiterhin,
fahren Sie zur Überprüfung des ABS-
Systems in eine Volvo-Vertragswerkstatt.
Fehler in der Bremsanlage
Wenn das Symbol für die BREMSE
aufleuchtet, kann der Bremsflüssig-
keitsstand zu niedrig sein.
Halten Sie an einem sicheren Platz und
überprüfen Sie den Flüssigkeitsstand im
Bremsflüssigkeitsbehälter.
1. Bei bestimmten Motorvarianten
leuchtet das Symbol für niedrigen
Öldruck nicht auf.
42
Instrumente und Regler
Kontroll- und Warnsymbole
Sollte der Füllstand im Behälter unter MIN
liegen, dürfen Sie nicht weiterfahren.
Lassen Sie Ihr Fahrzeug zur Kontrolle der
Bremsanlage in eine Volvo-Vertragswerk-
statt überführen.
Falls die Warnsymbole für BREMSE
und ABS gleichzeitig aufleuchten,
kann ein Fehler in der Bremskraftver-
teilung aufgetreten sein.
Halten Sie an einem sicheren Platz
und stellen Sie den Motor ab.
Starten Sie erneut den Motor.
Erlöschen beide Symbole, handelte es
sich um einen Anzeigefehler.
Leuchten die Warnsymbole weiterhin,
überprüfen Sie den Flüssigkeitsstand im
Bremsflüssigkeitsbehälter.
Sollte der Füllstand im Bremsflüssigkeits-
behälter unter MIN liegen, dürfen Sie
nicht weiterfahren. Lassen Sie Ihr
Fahrzeug zur Kontrolle der Bremsanlage
in eine Volvo-Vertragswerkstatt
überführen.
Wenn der Füllstand im Bremsflüssigkeits-
behälter normal ist und die Leuchten
weiterhin leuchten, können Sie bei
höchster Vorsicht weiterfahren, jedoch nur
bis zur nächsten Volvo-Vertragswerkstatt.
Lassen Sie dort die Bremsanlage
überprüfen.
Sicherheitsgurtkontrolle
Die Leuchte leuchtet, solange der
Fahrer seinen Sicherheitsgurt nicht
angelegt hat.
Zu niedriger Öldruck
Leuchtet die Leuchte während der
Fahrt auf, ist der Motoröldruck zu
niedrig. Stellen Sie den Motor unver-
züglich ab und überprüfen Sie den Ölstand
im Motor. Falls die Leuchte aufleuchtet,
obwohl der Ölstand normal ist, halten Sie an
und benachrichtigen Sie eine Volvo-Vertrags-
werkstatt.
Fehler im Abgasreinigungs-
system des Fahrzeugs
Fahren Sie zur Überprüfung des
Fehlers in eine Volvo-Vertragswerk-
statt.
Fehler im SRS
Falls das Symbol nicht erlischt oder
während der Fahrt aufleuchtet, ist
ein Fehler im SRS-System aufge-
treten. Fahren Sie zur Überprüfung des
Fehlers in eine Volvo-Vertragswerkstatt.
Generator lädt nicht
Leuchtet diese Leuchte während
der Fahrt auf, liegt wahrscheinlich
ein Fehler in der elektrischen Anlage
vor. Wenden Sie sich an eine Volvo-
Vertragswerkstatt.
Vorglühanlage (Diesel)
Die Leuchte leuchtet auf, um über
die laufende Vorwärmung des
Motors zu informieren. Wenn die
Leuchte erlischt, kann das Fahrzeug gestartet
werden. Gilt nur für dieselbetriebene
Fahrzeuge.
Handbremse angezogen
Die Lampe leuchtet, wenn die
Feststellbremse angezogen ist. Die
Feststellbremse stets in ihre oberste
Stellung ziehen.
ACHTUNG! Die Lampe leuchtet bereits auf,
wenn die Feststellbremse in Stellung
(Raste) 1 angezogen ist.
WARNUNG!
Leuchten die Warnsymbole für BREMSE
und ABS gleichzeitig auf, besteht die
Gefahr, dass das Heck des Fahrzeugs bei
starkem Abbremsen ausbricht.
43
Instrumente und Regler
Kontroll- und Warnsymbole
Nebelschlussleuchte
Diese Leuchte leuchtet, wenn die
Nebelschlussleuchte eingeschaltet
ist.
Anhängerkontrollleuchte
Die Leuchte blinkt, wenn Sie den
Blinker des Fahrzeugs und
Anhängers betätigen. Blinkt die
Leuchte nicht, ist eine der Blinker-
leuchten des Anhängers oder des Fahrzeugs
defekt.
Stabilitätskontrolle STC und
DSTC
1
Das STC/DSTC-System hat verschiedene
Funktionen, die auf S. 123 ausführlicher
beschrieben werden.
Das Symbol erscheint und erlischt
wieder nach ca. zwei Sekunden
Das System leuchtet für eine
Systemprüfung auf, wenn das
Fahrzeug angelassen wird.
Das Symbol blinkt
Die SC-Funktion arbeitet, um zu
verhindern, dass die Antriebsräder
des Fahrzeugs durchdrehen. Die
TC-Funktion arbeitet, um die
Zugkraft des Fahrzeugs zu verbessern.
Die AYC-Funktion arbeitet, um ein
Ausbrechen des Fahrzeugs zu verhindern.
Das gelbe Warnsymbol erscheint
durchgehend
STC/DSTC VORÜBERGEH. AUS
wird im Informationsdisplay
zusammen mit dem Symbol
angezeigt.
Die TC-Funktion wurde vorübergehend
aufgrund einer zu hohen Bremsentemperatur
eingeschränkt.
Die automatische Wiederaktivierung der
Funktion erfolgt, sobald die Bremsen wieder
eine normale Temperatur erreicht haben.
Das gelbe Warnsymbol erscheint
durchgehend
RUTSCHSICHERUNG WART.
ERFORDERL. wird im Informations-
display zusammen mit dem Symbol
angezeigt. Das STC- oder DSTC-
System wurde aufgrund eines
Fehlers deaktiviert.
Halten Sie an einem sicheren Platz und
stellen Sie den Motor ab.
Starten Sie erneut den Motor.
Leuchtet das Warnsymbol weiterhin, fahren
Sie zur Überprüfung des Systems in eine
Volvo-Vertragswerkstatt.
Fehler im STC/DSTC-System
Falls das Symbol aufleuchtet und
ununterbrochen leuchtet und der
Zusatztext: „RUTSCHSICHERUNG
WART. ERFORDERL.“ im Display
erscheint, obwohl Sie keines der Systeme
ausgeschaltet haben, deutet dies auf einen
Fehler in einem der Systeme hin.
Halten Sie an einem sicheren Platz und
stellen Sie den Motor ab. Starten Sie
erneut den Motor.
Erlischt das Warnsymbol, handelte es sich
um einen vorübergehenden Anzeigefehler,
und ein Werkstattbesuch ist nicht
erforderlich.
Leuchtet das Warnsymbol weiterhin, fahren
Sie zur Überprüfung des Systems in eine
Volvo-Vertragswerkstatt.
1. Optional für bestimmte Märkte.
Serienmäßig bei V7O R.
WARNUNG!
Bei normaler Fahrweise erhöht das
STC/ DSTC-System die Fahrsicherheit
des Fahrzeugs. Dieser Sicherheitszu-
gewinn soll jedoch nicht als Möglichkeit
verstanden werden, die Geschwindigkeit
entsprechend zu erhöhen. Befolgen Sie
stets die normalen Vorsichtsmaßnahmen
beim Durchfahren von Kurven und beim
Fahren auf glatten Straßen.
44
Instrumente und Regler
Informationsdisplay
Mitteilung im Display
Wenn ein Warn- oder Kontrollsymbol
aufleuchtet, wird gleichzeitig auch eine
Mitteilung im Display eingeblendet. Nachdem
Sie die Mitteilung gelesen haben, können Sie
sie mit der Taste READ (A) bestätigen. Die
gelesene Mitteilung wird dann ausgeblendet
und gespeichert. Fehlermeldungen
verbleiben so lange im Speicher, bis der
betreffende Fehler behoben ist.
Fehlermeldungen, die einen sehr schwerwie-
genden Fehler anzeigen, können nicht aus
dem Display gelöscht werden. Sie werden so
lange im Display angezeigt, bis die betref-
fenden Fehler behoben sind.
Gespeicherte Mitteilungen können Sie
erneut aufrufen. Wenn Sie gespeicherte
Meldungen aufrufen möchten, drücken Sie
auf die READ-Taste (A). Durch Drücken der
READ-Taste können Sie in der Liste der
gespeicherten Meldungen blättern.
Um gelesene Meldungen wieder in der
Speicherliste abzulegen, drücken Sie auf die
READ-Taste.
ACHTUNG! Wenn eine Warnmitteilung
erscheint, wenn Sie beispielsweise in den
Menüs des Bordcomputers blättern oder
wenn Sie telefonieren möchten, müssen Sie
zunächst die Warnmitteilung bestätigen.
Drücken Sie hierzu auf die Taste READ (A).
45
Instrumente und Regler
Informationsdisplay
Mitteilung Bedeutung
SICHER ANHALTEN Anhalten und Motor abstellen. Hohe Schadensgefahr.
MOTOR ABSTELLEN Anhalten und Motor abstellen. Hohe Schadensgefahr.
WARTUNG DRINGEND Lassen Sie Ihr Fahrzeug sofort beim Kundendienst überprüfen.
SIEHE HANDBUCH Siehe Betriebsanleitung.
WART. ERFORDERL. Lassen Sie Ihr Fahrzeug so schnell wie möglich beim Kundendienst überprüfen.
NÄCHSTE WARTUNG Lassen Sie Ihr Fahrzeug bei der nächsten Wartung überprüfen.
STANDARDWARTUNG
DURCHFÜHREN
Wenn diese Mitteilung angezeigt wird, ist die nächste Wartung fällig. Wann genau die
Mitteilung erscheint, hängt von der Kilometerleistung des Fahrzeugs, dem Zeitpunkt der letzten
Wartung und der Laufzeit des Motors ab.
ÖLSTAND NIEDRIG
1
ÖL NACHFÜLLEN
3
Der Motorölstand ist zu niedrig. So schnell wie möglich überprüfen und ggf. Öl nachfüllen.
Für weitere Informationen siehe S. 169.
ÖLSTAND NIEDRIG
2
SICHER ANHALTEN
3
Der Motorölstand ist zu niedrig. Fahrzeug sicher anhalten und Ölstand überprüfen.
Siehe S. 169.
ÖLSTAND NIEDRIG
2
MOTOR ABSTELLEN
3
Der Motorölstand ist zu niedrig. Fahrzeug sicher anhalten, Motor abstellen und
Ölstand überprüfen. Siehe S. 169.
ÖLSTAND NIEDRIG
2
SIEHE HANDBUCH
3
Der Motorölstand ist zu niedrig. Fahrzeug sicher anhalten, Motor abstellen und
Ölstand überprüfen. Siehe S. 169.
RUßFILTER VOLL – SIEHE HANDBUCH
1
Der Dieselpartikelfilter muss regeneriert werden. Siehe S. 115.
1. Wird zusammen mit einem gelben Warndreieck angezeigt.
2. Wird zusammen mit einem roten Warndreieck angezeigt.
3. Gilt nur für Motorvarianten mit Ölstandsanzeige.
46
Instrumente und Regler
Schalter in der Mittelkonsole
ACHTUNG! Die Anordnung der Tasten kann
sich von Fahrzeug zu Fahrzeug unterscheiden.
Aktives Fahrwerk, FOUR-C
(Option)
Die Taste drücken, um die
Fahrwerkeinstellung Comfort
oder Sport zu wählen,
siehe S. 124. Im Informations-
display wird die aktuelle
Einstellung 10 Sekunden lang
angezeigt.
BLIS (Blind Spot Information
System) (Option)
Die Taste drücken, um die
Funktion zu deaktivieren bzw.
erneut zu aktivieren. Siehe
S. 144 für weitere Informa-
tionen.
STC/DTSC-System
1
Mit dieser Taste werden die
Funktionen des STC/DSTC-
Systems begrenzt bzw. erneut
aktiviert.
Bei aktiviertem STC/DSTC-
System leuchtet die Diode in
der Taste (sofern keine
Störung vorliegt).
ACHTUNG! Um die Funktion
des STC/ DSTC-Systems zu
begrenzen, muss die Taste mindestens eine
halbe Sekunde lang gedrückt werden. Die
Leuchtdiode in der Taste erlischt und im
Display erscheint der Text: „STC/ DSTC
REIFENREGEL. AUS“.
Begrenzen Sie das System, wenn Sie dazu
gezwungen sind, ein Rad zu verwenden,
dessen Größe von der Größe der übrigen
Rädern abweicht.
Das STC/DSTC-System ist wieder aktiviert,
wenn der Motor erneut angelassen wird.
1. Optional für bestimmte Märkte.
Serienmäßig bei V70 R.
WARNUNG!
Denken Sie daran, dass sich die Fahrei-
genschaften des Fahrzeugs verändern,
wenn Sie das STC/DSTC-System
ausschalten.
47
Instrumente und Regler
Schalter in der Mittelkonsole
Kindersicherung in den
Fondtüren (Option)
Mit dieser Taste aktivieren
bzw. deaktivieren Sie die
elektrische Kindersicherung
für die Fondtüren. Der
Zündschlüssel muss sich
hierbei in Stellung I oder II
befinden. Wenn die Kindersicherung aktiviert
ist, leuchtet die Diode in der Taste. Wenn Sie
die Kindersicherung aktivieren oder deakti-
vieren, erscheint eine Mitteilung im Display.
Elektrischer Ausgang/
Zigarettenanzünder (Option)
An die Steckdose kann
verschiedenes 12-V-
Zubehör angeschlossen
werden, wie z.B. ein Mobilte-
lefon oder eine Kühlbox.
Der Zündschlüssel muss
sich mindestens in Stellung I befinden, damit
die Steckdose Strom liefern kann.
Um den Zigarettenanzünder einzuschalten,
den Knopf nach innen drücken. Wenn der
Zigarettenanzünder glüht, springt der Knopf
wieder heraus. Nun den Zigarettenanzünder
herausziehen und die Zigarette mit der
Heizspirale anzünden. Aus Sicherheits-
gründen sollte sich die Abdeckung immer auf
dem Anschluss befinden, wenn dieser
gerade nicht genutzt wird. Die maximale
Stromstärke beträgt 10 A.
Einklappbare
Außenrückspiegel (Option)
Verwenden Sie diese Taste,
um die Außenrückspiegel
anzuwinkeln oder
abzuwinkeln.
Gehen Sie folgendermaßen
vor, falls ein Rückspiegel
versehentlich durch äußere Gewalt verstellt
wurde:
Den betreffenden Rückspiegel per Hand
so weit wie möglich abwinkeln.
Den Zündschlüssel in Stellung II drehen.
Den Rückspiegel mit Hilfe der Taste
anwinkeln und abwinkeln. Hierdurch
nimmt der Rückspiegel seine ursprüng-
liche, feste Position ein.
Einparkhilfe (Option)
Das System ist beim
Anlassen des Fahrzeugs
immer aktiviert. Die Taste
eindrücken, um die Einpark-
hilfe zu deaktivieren/erneut
zu aktivieren. Siehe auch
S. 126.
Deaktivierung der
Sicherheitsverriegelung und
der Alarmsensoren
Mit dieser Taste können Sie
die Sicherheitsverriegelung
deaktivieren (durch die
Sicherheitsverriegelung
können die Türen, wenn sie
verriegelt sind, nicht von
innen geöffnet werden). Auch die
Bewegungs- und Neigungsdetektoren Ihrer
Alarmanlage
1
werden mit dieser Taste
ausgeschaltet – beispielsweise beim
Transport des Fahrzeugs mit einer Autofähre.
Wenn diese Funktionen deaktiviert sind,
leuchtet die Diode.
Zusatzbeleuchtung (Option)
Benutzen Sie diese Taste,
wenn die Zusatzschein-
werfer gleichzeitig mit dem
Fernlicht eingeschaltet
werden sollen, oder wenn
Sie diese Funktion
ausschalten wollen. Die Leuchtdiode in der
Taste leuchtet, wenn die Funktion aktiviert ist.
1. Option
48
Instrumente und Regler
Schalter in der Mittelkonsole
Aktives Fahrwerk, FOUR-C
(V70 R)
Durch Drücken einer der Tasten Comfort,
Sport oder Advanced wählen. Für weitere
Informationen siehe S. 124.
Warnblinkanlage
Die Warnblinkanlage (alle Blinkerleuchten
blinken) ist zu verwenden, wenn das
Fahrzeug an einer Stelle angehalten werden
muss, an der es eine Gefahr darstellen oder
den Verkehr behindern könnte. Drücken Sie
auf die Taste, um die Funktion einzuschalten.
ACHTUNG! Die gesetzlichen Bestimmungen
für die Verwendung der Warnblinkanlage
sind von Land zu Land verschieden.
Rückspiegel- und
Heckscheibenheizung
Verwenden Sie diese
Funktion, um schnell Eis
und Beschlag an der
Heckscheibe und den
Rückspiegeln zu
entfernen. Auf den
Schalter drücken, um
die Heckscheiben- und
Rückspiegelheizung zu
starten. Die Leucht-
diode wird einge-
schaltet.
Die Heizung wird automatisch nach ca.
12 Minuten ausgeschaltet.
Vordersitzheizung
Siehe S. 68 oder S. 71
für weitere Informa-
tionen.
49
Instrumente und Regler
Schalterfeld Beleuchtung
Leuchtweitenregelung
Bei Beladung des Fahrzeugs ändert sich die
Höheneinstellung des Scheinwerferlichts,
was zu einer Blendung des Gegenverkehrs
führen kann. Stellen Sie die Lichthöhe ein, um
dies zu vermeiden.
Den Zündschlüssel in Stellung II drehen.
Den Lichtregler (1) in eine der Endstel-
lungen drehen.
Zur Erhöhung oder Senkung der Leucht-
weite das Rad (3) nach oben oder unten
drehen.
Da Fahrzeuge mit Bi-Xenon-Scheinwerfern
1
eine automatische Leuchtweitenregulierung
haben, fehlt das Rad (3).
Positionsleuchten/Standlicht
Die Positionsleuchten/das Standlicht
können/kann unabhängig von der
Zündschlüsselstellung eingeschaltet werden.
Den Lichtregler (1) in die Mittelstellung
drehen.
In der Zündschlüsselstellung II sind die
Positionsleuchten/das Standlicht immer
eingeschaltet. Die Kennzeichenbeleuchtung
wird zusammen mit den Positionsleuchten/
dem Standlicht eingeschaltet.
Scheinwerfer
Automatisches Abblendlicht
Das Abblendlicht wird automatisch einge-
schaltet, wenn der Zündschlüssel in
Stellung II gedreht wird, es sei denn der
Lichtregler (1) steht in der Mittelstellung. Bei
Bedarf kann die Abblendlichtautomatik in
einer Volvo-Vertragswerkstatt deaktiviert
werden.
Manuelles Abblendlicht (einige Länder)
Den Zündschlüssel in Stellung II drehen.
Den Lichtregler (1) im Uhrzeigersinn in
die Endstellung drehen.
Fernlicht
Den Zündschlüssel in Stellung II drehen.
Den Lichtregler (1) im Uhrzeigersinn in
die Endstellung drehen.
Den linken Lenkradhebel bis zur
Endstellung zum Lenkrad führen und
loslassen, siehe S. 50.
Nebelscheinwerfer
ACHTUNG! Die gesetzlichen Bestimmungen
für die Verwendung von Nebelscheinwerfern
sind von Land zu Land verschieden.
Nebelscheinwerfer (Option)
Die Nebelscheinwerfer können entweder
zusammen mit den Scheinwerfern oder mit
den Positionsleuchten/dem Standlicht einge-
schaltet werden.
Auf die Taste (2) drücken.
Die Leuchtdiode in der Taste (2) leuchtet,
wenn die Nebelscheinwerfer eingeschaltet
sind.
Nebelschlussleuchte
Die Nebelschlussleuchte kann nur zusammen
mit den Scheinwerfern oder den Nebel-
scheinwerfern eingeschaltet werden.
Auf die Taste (4) drücken.
Das Kontrollsymbol der Nebelschlussleuchte
im Kombinationsinstrument und die Leucht-
diode in der Taste (4) leuchten, wenn die
Nebelschlussleuchte eingeschaltet ist.
Instrumentenbeleuchtung
Die Instrumentenbeleuchtung wird einge-
schaltet, wenn sich der Zündschlüssel in
Stellung II befindet und der Lichtregler (1) in
einer der Endstellungen steht. Die
Beleuchtung wird tagsüber automatisch
gedämpft und kann nachts manuell geregelt
werden.
Um eine stärkere oder schwächere
Beleuchtung zu erhalten, das Rad (5)
nach oben oder unten drehen.
1. Option.
50
Instrumente und Regler
Linker Lenkradhebel
Die Stellungen des
Lenkradhebels
1. Kurze Blinksequenz, Blinker
2. Kontinuierliche Blinksequenz, Blinker
3. Lichthupe
4. Zwischen Fern- und Abblendlicht sowie
Heimkehrbeleuchtung umschalten
Blinker
Kontinuierliche Blinksequenz
Den Lenkradhebel nach oben oder unten
in die Endstellung (2) bewegen.
Der Hebel bleibt in seiner Endstellung stehen
und wird von Hand oder automatisch durch
die Lenkradbewegung zurückbewegt.
Kurze Blinksequenz
Den Lenkradhebel nach oben oder unten
in die Stellung (1) bewegen und loslassen.
Wenn der Lenkradhebel losgelassen wird,
geht er in seine Ausgangsstellung zurück und
die Blinker werden ausgeschaltet.
Zwischen Fern- und Abblendlicht
sowie Heimkehrbeleuchtung
umschalten
Der Zündschlüssel muss sich in Stellung II
befinden, damit das Fernlicht eingeschaltet
werden kann.
Den Lichtregler im Uhrzeigersinn in die
Endstellung drehen, siehe S. 49.
Den Lenkradhebel zum Lenkrad in die
Endstellung (4) bewegen und loslassen.
Lichthupe
Den Hebel leicht zum Lenkrad in
Stellung (3) bewegen.
Das Fernlicht leuchtet so lange, bis der Hebel
wieder losgelassen wird.
Heimkehrbeleuchtung
Ein Teil der Außenbeleuchtung kann nach der
Verriegelung des Fahrzeugs weiterhin einge-
schaltet bleiben und somit als Heimkehrbe-
leuchtung verwendet werden. Die
Zeitverzögerung beträgt 30 Sekunden
1
,
kann aber in einer Volvo-Vertragswerkstatt
auf 60 oder 90 Sekunden geändert werden.
Den Schlüssel vom Zündschloss
abziehen.
Lenkradhebel zum Lenkrad in die
Endstellung (4) bewegen und loslassen.
Das Fahrzeug verlassen und die Tür
verriegeln.
1. Standardeinstellung.
51
Instrumente und Regler
Rechter Lenkradhebel
Scheibenwischer
Die Scheibenwischer sind ausge-
schaltet, wenn der Hebel in Stellung
0 steht.
Wenn Sie den Hebel nach oben
bewegen, führen die Scheibenwi-
scher jeweils einen Wischvorgang aus,
solange Sie den Hebel festhalten.
Intervallbetrieb
Sie haben die Möglichkeit, die
Geschwindigkeit für den Intervall-
wischbetrieb selbst einzustellen und zu
ändern. Wenn Sie den Ring (1) im Uhrzei-
gersinn drehen, führen die Scheibenwischer
mehr Wischvorgänge pro Zeiteinheit aus.
Wenn Sie den Ring gegen den Uhrzeigersinn
drehen, führen die Scheibenwischer weniger
Wischvorgänge pro Zeiteinheit aus.
Die Wischer bewegen sich mit
normaler Geschwindigkeit.
Die Wischer bewegen sich mit
hoher Geschwindigkeit.
Regensensor (Option)
Die Scheibenwischer werden automatisch
mit Hilfe des Regensensors, der die Wasser-
menge auf der Windschutzscheibe erfasst,
aktiviert. Die Empfindlichkeit des Regen-
sensors lässt sich mit dem Ring (1)
einstellen.
Drehen Sie den Ring im Uhrzeigersinn für
eine höhere Empfindlichkeit und gegen
den Uhrzeigersinn für eine niedrigere
Empfindlichkeit. (Wenn der Ring im
Uhrzeigersinn gedreht wird, wird ein
zusätzlicher Wischvorgang ausgeführt.)
Ein/Aus
Bei der Aktivierung des Regensensors muss
sich der Zündschlüssel in Stellung I bzw. II
und der Scheibenwischerhebel in Stellung 0
befinden.
Den Regensensor wie folgt aktivieren:
Drücken Sie die Taste (2). Eine Leucht-
diode in der Taste leuchtet auf und zeigt
an, dass der Regensensor aktiviert ist.
Den Regensensor durch Auswahl einer der
folgenden Optionen deaktivieren:
Drücken Sie die Taste (2) oder
führen Sie den Hebel nach unten, um
somit das Wischerprogramm zu ändern.
Wenn der Hebel nach oben geführt wird,
bleibt der Regensensor aktiv, die Wischer
führen einen zusätzlichen Wischvorgang
aus und kehren in die Regensensor-
stellung zurück, wenn der Hebel in die
Stellung 0 zurückgeführt wurde.
Der Regensensor wird automatisch deakti-
viert, wenn der Zündschlüssel abgezogen
wird bzw. fünf Minuten nachdem die
Zündung ausgeschaltet wurde.
Scheibenwascher
Um die Windschutzscheibenwaschanlage
einzuschalten, ziehen Sie den Hebel zum
Lenkrad.
WICHTIG!
Bei der Reinigung der Windschutz-
scheibe mit den Scheibenwischern viel
Scheibenreinigungsflüssigkeit
verwenden. Die Windschutzscheibe
muss nass sein, wenn die Scheibenwi-
scher arbeiten.
52
Instrumente und Regler
Rechter Lenkradhebel
Scheinwerferwaschanlage
(Option in bestimmten Ländern)
Die Scheinwerferwaschanlage wird automa-
tisch aktiviert, wenn die Windschutzschei-
benwaschanlage betätigt wird.
Die Hochdruckwaschanlage der Schein-
werfer verbraucht große Mengen Waschflüs-
sigkeit. Um Flüssigkeit zu sparen, werden die
Scheinwerfer nur bei jedem fünften
Spülvorgang gereinigt (innerhalb einer
Periode von zehn Minuten). Sind zehn
Minuten seit der letzten Windschutzschei-
benreinigung vergangen, werden die Schein-
werfer wieder mit der ersten Reinigung der
Windschutzscheibe hochdruckgereinigt.
Reduzierter Waschbetrieb
Wenn noch ca. ein Liter Scheibenreinigungs-
flüssigkeit im Behälter verbleibt, wird die
Flüssigkeitszufuhr zu den Scheinwerfern
unterbrochen, um der Sicht durch die
Windschutzscheibe Vorrang zu geben.
Windschutzscheibenwasch-
anlage und Scheinwerferwasch-
anlage (V70 R)
Um die Windschutzscheibenwaschanlage
und die Scheinwerferwaschanlage einzu-
schalten, ziehen Sie den Hebel zum Lenkrad.
Heckscheibenwischer/-waschanlage –
Heckklappe.
Scheibenwaschanlage und
Scheibenwischer, Heckscheibe
Den Hebel nach vorne führen, um die Wasch-
anlage der Heckscheibe einzuschalten.
1. Heckscheibenwischer – Intervallbetrieb
2. Heckscheibenwischer – normale
Geschwindigkeit
Scheibenwischer – Zurücksetzen
Wenn Sie den Rückwärtsgang einlegen und
die Windschutzscheibenwischer bereits
eingeschaltet sind, schaltet sich der
Heckscheibenwischer im Intervallbetrieb
ein
1
. Falls der Heckscheibenwischer bereits
mit normaler Wischgeschwindigkeit einge-
schaltet ist, erfolgt keine Änderung der einge-
schalteten Funktion.
WICHTIG!
Waschen in der Waschanlage:
Deaktivieren Sie den Regensensor durch
Drücken der Taste (2), während der
Zündschlüssel in Stellung I bzw. II steht.
Die Scheibenwischer könnten anderenfalls
eingeschaltet und beschädigt werden.
1. Diese Funktion – Intervallbetrieb beim
Zurücksetzen kann ausgeschaltet
werden. Wenden Sie sich an eine
Volvo-Vertragswerkstatt.
53
Instrumente und Regler
Bordcomputer
Regler
Um die Informationen des Bordcomputers
aufzurufen, drehen Sie den Ring (B) stufen-
weise entweder nach vorn oder nach hinten.
Drehen Sie den Schalter ein weiteres Mal,
gelangen Sie zum Ausgangspunkt zurück.
ACHTUNG! Wenn eine Warnmitteilung
erscheint, während Sie den Bordcomputer
benutzen, müssen Sie zunächst die Warnmit-
teilung bestätigen. Drücken Sie die Taste
READ (A), um den Bordcomputer erneut
aufzurufen.
Menüs
Der Bordcomputer zeigt die folgenden Infor-
mationen an:
Durchschnittsgeschwindigkeit
Geschwindigkeit in „miles per hour“
1
Gegenwärtiger Kraftstoffverbrauch
Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch
Reichweite bis zu leerem Kraftstofftank
Durchschnittsgeschwindigkeit
Durchschnittsgeschwindigkeit seit der
letzten Nullstellung (RESET). Beim
Ausschalten der Zündung wird die Durch-
schnittsgeschwindigkeit gespeichert. Auf
Grundlage dieses Wertes wird der neue
Wert errechnet, wenn Sie weiterfahren. Sie
können die Durchschnittsgeschwindigkeit
mit der RESET-Taste (C) am Hebel auf
0 stellen.
Geschwindigkeit in „miles per hour“
1
Die aktuelle Geschwindigkeit wird in mph
angezeigt.
Gegenwärtiger Kraftstoffverbrauch
Fortlaufende Information über den gegenwär-
tigen Kraftstoffverbrauch. Der Kraftstoffver-
brauch wird einmal in der Sekunde
berechnet. Der Wert im Display wird im
Abstand von einigen Sekunden aktualisiert.
Steht das Fahrzeug still, wird im Display „----“
angezeigt.
ACHTUNG! Es können fehlerhafte Berech-
nungen auftreten, wenn Sie eine kraftstoffbe-
triebene Heizung verwenden.
Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch
Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch seit
der letzten Nullstellung (RESET). Beim
Ausschalten der Zündung wird der durch-
schnittliche Kraftstoffverbrauch gespeichert.
Dieser bleibt so lange gespeichert, bis Sie
ihn mit der RESET-Taste (C) am Hebel auf
0 stellen.
ACHTUNG! Es können fehlerhafte Berech-
nungen auftreten, wenn Sie eine kraftstoffbe-
triebene Heizung verwenden.
Reichweite bis zu leerem Kraftstofftank
Die Berechnung der Fahrstrecke bis zum leer
gefahrenen Tank wird aus dem Durch-
schnittsverbrauch der zuletzt gefahrenen
30 km berechnet. Wenn die Reichweite bis
zum leer gefahrenen Tank 20 km unter-
schreitet, wird im Display „----“ angezeigt.
ACHTUNG! Bei verändertem Kraftstoffver-
brauch können fehlerhafte Berechnungen
auftreten, wenn Sie z.B. den Fahrstil geändert
oder eine kraftstoffbetriebene Heizung
verwendet haben.
1. Einige Länder
54
Instrumente und Regler
Geschwindigkeitsregelanlage (Option)
Aktivierung
Der Regler der Geschwindigkeitsregelanlage
befindet sich links am Lenkrad.
Einstellung der gewünschten Geschwin-
digkeit:
Taste CRUISE drücken. Im Kombinations-
instrument wird CRUISE angezeigt.
Leicht auf + oder drücken, um die
Fahrzeuggeschwindigkeit zu bestätigen
und einzustellen. Im Kombinationsinst-
rument wird CRUISE-ON angezeigt.
Die Geschwindigkeitsregelanlage kann bei
Geschwindigkeiten unter 30 km/h oder bei
Geschwindigkeiten über 200 km/h nicht
aktiviert werden.
Geschwindigkeit erhöhen oder
senken
Die eingestellte Geschwindigkeit durch
Drücken auf + oder erhöhen bzw.
senken. Es wird die Geschwindigkeit
einprogrammiert, die das Fahrzeug bei
Loslassen der Taste hat.
Ein kurzes Drücken (weniger als eine
halbe Sekunde) auf + oder bewirkt eine
Geschwindigkeitsveränderung von
einem km/h.
ACHTUNG! Vorübergehendes Beschleu-
nigen (unter einer Minute) mit dem Gaspedal,
z.B. beim Überholen, beeinflusst nicht die
Einstellung der Geschwindigkeitsregel-
anlage. Bei Loslassen des Gaspedals nimmt
das Fahrzeug automatisch wieder die zuvor
eingestellte Geschwindigkeit auf.
Vorübergehende Deaktivierung
Drücken Sie auf 0, um die Geschwindigkeits-
regelanlage vorübergehend zu deaktivieren.
Im Kombinationsinstrument wird CRUISE
angezeigt. Die zuvor eingestellte Geschwin-
digkeit ist auch nach einer vorübergehenden
Deaktivierung weiterhin gespeichert.
Die Geschwindigkeitsregelanlage wird
außerdem in folgenden Situationen vorüber-
gehend deaktiviert:
Das Bremspedal oder das Kupplungs-
pedal wird betätigt.
Die Geschwindigkeit an einer Steigung
sinkt unter 30 km/h.
V70, XC70
V70 R
55
Instrumente und Regler
Geschwindigkeitsregelanlage (Option)
Gangwählhebel wird in Stellung N
geführt.
Es entsteht Radschlupf oder die Räder
blockieren.
Eine vorübergehende Beschleunigung
hat länger als eine Minute gedauert.
Vorherige Geschwindigkeit
erneut aufnehmen
Drücken Sie diese Taste, um wieder
die zuvor eingestellte Geschwin-
digkeit aufzunehmen. Im Kombinati-
onsinstrument wird CRUISE-ON
angezeigt.
Deaktivierung
Auf CRUISE drücken, um die Geschwindig-
keitsregelanlage zu deaktivieren.
CRUISE-ON erlischt im Kombinationsinst-
rument.
56
Instrumente und Regler
Handbremse, Steckdose/Zigarettenanzünder
Feststellbremse (Handbremse)
Die Feststellbremse befindet sich zwischen
den Vordersitzen. Sie wirkt direkt auf die
Hinterräder, wenn sie angezogen ist. Dann
leuchtet auch das Warnsymbol im Kombina-
tionsinstrument. Die Feststellbremse stets in
ihre oberste Stellung ziehen.
ACHTUNG! Die Lampe leuchtet bereits auf,
wenn die Feststellbremse in Stellung
(Raste) 1 angezogen ist.
Feststellbremse anziehen:
Die Fußbremse kräftig durchdrücken.
Die Feststellbremse in ihre oberste
Stellung ziehen.
Die Fußbremse loslassen und sicher-
stellen, dass das Fahrzeug stillsteht.
Den Schalt- bzw. Wählhebel in die
folgende Stellung bringen:
1 bei Handschaltgetriebe
P bei Automatikgetriebe.
Parken an einer Steigung/im Gefälle
Wird das Fahrzeug an einer Steigung
geparkt, die Räder von der Bordstein-
kante wegdrehen.
Wird das Fahrzeug in einem Gefälle
geparkt, die Räder zur Bordsteinkante
hindrehen.
Feststellbremse lösen:
Die Fußbremse kräftig durchdrücken.
Die Feststellbremse etwas hochziehen,
den Sperrknopf hineindrücken, die
Feststellbremse herunterbewegen und
den Sperrknopf loslassen.
Steckdose/Ausgang für
Zigarettenanzünder
Die Abdeckung des Ausgangs muss immer
angebracht sein, wenn dieser nicht als
Stromquelle oder als Zigarettenanzünder in
Gebrauch ist.
57
Instrumente und Regler
Handbremse, Steckdose/Zigarettenanzünder
Steckdose/Zigarettenanzünder,
Fond
An die Steckdose kann verschiedenes 12- V-
Zubehör, wie z.B. ein Mobiltelefon oder eine
Kühlbox, angeschlossen werden. Maximale
Stromstärke: 10 A.
Der Zündschlüssel muss sich mindestens in
Stellung I befinden, damit die Steckdose
Strom liefern kann.
Um den Zigarettenanzünder einzuschalten,
drücken Sie den Knopf nach innen. Wenn der
Zigarettenanzünder glüht, springt der Knopf
wieder heraus. Ziehen Sie nun den Zigaret-
tenanzünder heraus und verwenden Sie die
Glut zum Anzünden.
Aus Sicherheitsgründen sollte sich die
Abdeckung immer auf der Steckdose
befinden, wenn diese gerade nicht genutzt
wird.
58
Instrumente und Regler
Lenkradverstellung
Das Lenkrad ist höhen- und tiefenverstellbar.
Den Regler auf der linken Seite der
Lenksäule nach unten drücken. Stellen Sie
nun das Lenkrad in die für Sie angenehme
Lage ein. Den Regler zurückdrücken, um das
Lenkrad zu sperren. Sollte dies etwas
schwerfallen, können Sie etwas auf das
Lenkrad drücken, während Sie den Regler
zurückdrücken.
WARNUNG!
Stellen Sie das Lenkrad vor Fahrtbeginn
ein, niemals während der Fahrt. Stellen
Sie sicher, dass das Lenkrad gesperrt ist.
59
Instrumente und Regler
Elektrische Fensterheber
Die elektrischen Fensterheber bedienen Sie
mit den Schaltern an der Armlehne in der Tür.
Damit die Fensterheber funktionieren, muss
sich der Zündschlüssel in Stellung I oder
Stellung II befinden. Nachdem Sie am Ende
der Fahrt den Zündschlüssel abgezogen
haben, können Sie die Fenster weiterhin
öffnen und schließen, sofern Sie keine der
Vordertüren geöffnet haben.
Um die Fenster zu öffnen, drücken Sie die
vordere Schalterfläche nach unten. Um sie zu
schließen, ziehen Sie die vordere Schalter-
fläche nach oben.
Elektrische Fensterheber, vorn
Sie können die vorderen Fenster auf zwei
Arten öffnen und schließen.
Die Schalter (A) leicht nach unten
drücken bzw. leicht nach oben ziehen.
Das Fenster schließt bzw. öffnet sich,
solange Sie die Schalter festhalten.
Die Schalter (A) ganz nach unten drücken
bzw. ganz nach oben ziehen und
anschließend loslassen. Die Fenster
öffnen bzw. schließen sich nun automa-
tisch. Wird die Scheibe durch einen
Gegenstand blockiert, wird die Schließ-
bewegung unterbrochen.
ACHTUNG! Die automatische Schließ-
funktion auf der Beifahrerseite gibt es nur in
bestimmten Ländern.
Die Fenster der hinteren Türen öffnen und
schließen Sie mit den Schaltern (B).
WARNUNG!
Darauf achten, dass die Hände von
Kindern oder anderen Insassen beim
Schließen der Fenster mit der Fernbe-
dienung nicht eingeklemmt werden.
WARNUNG!
Wenn sich Kinder im Fahrzeug befinden:
Denken Sie immer daran, die Stromver-
sorgung der Fensterheber zu unter-
brechen, d.h. den Zündschlüssel
abzuziehen, wenn der Fahrer das
Fahrzeug verlässt.
Achten Sie darauf, dass die Hände von
Kindern oder anderen Insassen beim
Schließen der Fenster nicht eingeklemmt
werden.
Bei der Betätigung der hinteren Fenster
von der Fahrertür aus:
Achten Sie darauf, dass die Hände von
Kindern oder Fondinsassen beim
Schließen der Fenster nicht eingeklemmt
werden.
60
Instrumente und Regler
Elektrische Fensterheber
Fensterhebersperre für hintere
Fenster
Sie können die elektrischen Fensterheber im
Fond mit Hilfe des Schalters in der Schalter-
tafel der Fahrertür sperren.
Diode im Schalter erloschen
Die Fenster im Fond können sowohl mit den
Schaltern an der jeweiligen Tür als auch mit
den Schaltern an der Fahrertür geöffnet und
geschlossen werden.
Diode im Schalter leuchtet
Die Fenster im Fond können nur von der
Fahrertür aus bedient werden.
Elektrischer Fensterheber
Beifahrerseite
Mit den Schaltern für den elektrischen
Fensterheber auf der Beifahrerseite kann nur
das Fenster auf der Beifahrerseite geöffnet
und geschlossen werden.
Elektrische Fensterheber hinten
Die Fenster im Fond können mit den
Schaltern an der jeweiligen Tür und mit dem
Schalter an der Fahrertür geöffnet und
geschlossen werden. Falls die Diode im
Schalter für die Fensterhebersperre für die
hinteren Fenster (befindet sich im Reglerfeld
der Fahrertür) leuchtet, können die hinteren
Fenster nur von der Fahrertür aus geöffnet
und geschlossen werden.
61
Instrumente und Regler
Rückspiegel, Außenspiegel und Seitenscheiben
Rückspiegel
A: Normale Stellung.
B: Abblendstellung. Führen Sie den Spiegel
in diese Stellung, falls das Licht nachfol-
gender Fahrzeuge störend ist.
Einige Modelle sind mit einer Auto-Abblend-
Funktion ausgestattet. Hierbei wird der
Spiegel abhängig von den herrschenden
Lichtverhältnissen automatisch abgeblendet.
Wenden Sie sich an Ihre Volvo-Vertrags-
werkstatt, um die Empfindlichkeit dieser
Funktion einstellen zu lassen.
Sicherheitsgurtkontrolle
Oben im Rückspiegel leuchtet ein Sicher-
heitsgurtsymbol auf, solange der Fahrer nicht
angeschnallt ist.
Außenrückspiegel
Die Schalter zur Einstellung der beiden
Außenspiegel befinden sich ganz vorn auf
der Armlehne der Fahrertür.
Taste L oder R drücken (L = linker
Rückspiegel, R = rechter Rückspiegel). Die
Diode in der Taste leuchtet.
Spiegel mit dem Einstellhebel in der Mitte
einstellen. Noch einmal auf die Taste
drücken. Die Diode erlischt.
Außenspiegel mit
Speicherfunktion (Option)
Ist Ihr Fahrzeug mit Außenspiegeln mit
Speicherfunktion ausgestattet, so erfolgt die
Einstellung der Spiegel zusammen mit der
Einstellung des Sitzes, siehe S. 79.
ACHTUNG! Oben genanntes gilt, sofern Ihr
Fahrzeug mit einem elektrisch verstellbaren
Fahrersitz ausgestattet ist.
Speicherfunktion in der Fernbedienung
(Option)
Wenn Sie das Fahrzeug mit einer der Fernbe-
dienungen entriegeln und dann die
Einstellung der Außenrückspiegel ändern,
werden die neuen Positionen in der Fernbe-
dienung gespeichert. Wenn Sie das nächste
Mal das Fahrzeug mit derselben Fernbe-
dienung entriegeln und die Fahrertür
innerhalb von fünf Minuten öffnen, nehmen
die Spiegel die gespeicherten Positionen ein.
A
B
WARNUNG!
Stellen Sie die Spiegel vor Fahrtbeginn
ein!
WICHTIG!
Verwenden Sie zum Entfernen von Eis auf
den Spiegeln die elektrische Spiegel-
heizung (siehe S. 48), keinen Eiskratzer.
Der Kratzer kann das Spiegelglas
beschädigen.
62
Instrumente und Regler
Rückspiegel, Außenspiegel und Seitenscheiben
Laminierte Seitenscheiben
(Option)
Die laminierten Seitenscheiben an den
Vorder- und Hintertüren verbessern die
Geräuschisolierung im Fahrzeuginneren und
den Einbruchschutz.
Wasser- und schmutzabweisende
Oberflächenschicht an den
vorderen Seitenscheiben und/
oder Außenspiegeln (Option)
Die vorderen Seitenscheiben und/oder die
Außenrückspiegel sind mit einer Oberflä-
chenschicht versehen, die bewirkt, dass die
Sicht durch die Fenster oder in den Spiegeln
trotz Regen gut bleibt. Für Informationen über
die Pflege des Glases, siehe S. 159.
Seitenscheiben und
Spiegel, die mit der wasser-
und/oder schmutzabwei-
senden Schicht versehen
sind, sind mit einem kleinen
Symbol markiert.
Rückspiegel
Bei bestimmten Witterungsverhältnissen
funktioniert die schmutzabweisende Oberflä-
chenschicht besser, wenn die elektrische
Beheizung der Außenspiegel benutzt wird,
siehe S. 48.
Beheizen Sie die Außenspiegel:
wenn Eis oder Schnee die Spiegel
bedeckt,
bei kräftigem Regen und schmutzigem
Straßenbelag,
wenn die Spiegel beschlagen sind.
WICHTIG!
Verwenden Sie keinen Eiskratzer aus
Metall, um Eis von den Fenstern zu
entfernen. Die wasser- und schmutzab-
weisende Schicht kann dadurch
beschädigt werden.
Verwenden Sie die elektrische Beheizung,
um Eis von den Spiegeln zu entfernen!
63
Instrumente und Regler
Elektrisches Schiebedach (Option)
Öffnungsstellungen
Die Schiebedachschalter befinden sich an
der Decke. Das Schiebedach kann folgen-
dermaßen bewegt werden:
Hinterkante anheben/absenken
Belüftungsstellung
Vor/zurück – Öffnungsstellung/
Komfortstellung
1
.
Der Zündschlüssel muss sich hierbei in
Stellung I oder II befinden.
1. Schließen, automatisch
2. Schließen, manuell
3. Öffnen, manuell
4. Öffnen, automatisch
5. Öffnen, Belüftungsstellung
6. Schließen, Belüftungsstellung
Belüftungsstellung
Öffnen: Die Hinterkante des Schalters (5)
hochdrücken.
Schließen: Die Hinterkante des Schalters (6)
herunterziehen.
Von der Belüftungsstellung direkt in die
Komfortstellung wechseln: Den Schalter
nach hinten in die Endstellung (4) ziehen und
loslassen.
1. In der Komfortstellung ist das Schie-
bedach zur Verringerung von Windge-
räuschen nicht vollständig geöffnet.
WARNUNG!
Wenn sich Kinder im Fahrzeug befinden:
Unterbrechen Sie immer die Stromver-
sorgung des Schiebedachs, d.h. ziehen
Sie den Zündschlüssel ab, wenn der
Fahrer das Fahrzeug verlässt.
1
2
3
4
5
6
64
Instrumente und Regler
Elektrisches Schiebedach (Option)
Automatische Betätigung
Den Schalter über die Raste (3) in die hintere
Endstellung (4) oder über die Raste (2) in die
vordere Endstellung (1) führen und
loslassen. Das Schiebedach bewegt sich in
die Komfortstellung bzw. schließt sich
vollständig.
Schiebedach aus der Komfortstellung
vollständig öffnen: Schalter weiter nach
hinten in die Endstellung (4) ziehen und
loslassen.
Manuelle Betätigung
Öffnen: Schalter in Raste (3) nach hinten
ziehen. Das Schiebedach bewegt sich
solange in Richtung vollkommen geöffnete
Stellung, wie der Schalter in dieser Position
belassen wird.
Schließen: Schalter in Raste (2) nach vorne
drücken. Das Schiebedach bewegt sich
solange in Richtung geschlossene Stellung,
wie der Schalter in dieser Position belassen
wird.
Sonnenblende
Zum Schiebedach gehört auch eine innere,
manuell verstellbare Sonnenblende. Wenn
Sie das Schiebedach öffnen, wird die
Sonnenblende automatisch nach hinten
geführt. Halten Sie den Griff fest und
schieben Sie die Sonnenblende nach vorne,
um diese zu schließen.
Einklemmschutz
Das Schiebedach verfügt über einen
Einklemmschutz, der aktiviert wird, wenn das
Schiebedach durch einen Gegenstand
blockiert wird. Bei Blockierung wird der
Schließvorgang abgebrochen. Anschließend
bewegt sich das Schiebedach automatisch
in die zuvor geöffnete Stellung.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, wenn Kinder mitfahren,
dass beim Schließen des Schiebedachs
niemandes Hände eingeklemmt werden.
WARNUNG!
Der Klemmschutz funktioniert nur in der
Öffnungsstellung, – nicht in der
Belüftungsstellung.
Achten Sie darauf, dass beim Schließen
des Schiebedachs die Hände von Kindern
nicht eingeklemmt werden.
65
Klimaanlage
Allgemeines zur Klimaanlage 66
Manuelle Klimatisierung mit Klimaanlage, AC 68
Elektronische Klimatisierung, ECC 70
Luftverteilung 73
Kraftstoffbetriebene Standheizung (Option) 74
66
Klimaanlage
Allgemeines zur Klimaanlage
Beschlag auf der
Fensterinnenseite
Der Beschlag lässt sich durch Putzen der
Fensterinnenseiten entfernen. Hierzu ein
herkömmliches Fensterputzmittel benutzen.
Partikelfilter
Achten Sie darauf, den Partikelfilter in regel-
mäßigen Abständen auszutauschen.
Wenden Sie sich dazu an Ihre Volvo-
Vertragswerkstatt.
Eis und Schnee
Entfernen Sie Schnee und Eis am Lufteinlass
für die Klimaanlage (Spalt zwischen Haube
und Windschutzscheibe).
Fehlersuche
Eine Volvo-Vertragswerkstatt verfügt über die
Instrumente und Werkzeuge, die für die
Ausführung einer eventuellen Fehlersuche
oder Reparatur Ihrer Klimaanlage erforderlich
sind. Lassen Sie etwaige Kontrollen und
Reparaturen nur von einschlägig ausgebil-
deten Technikern ausführen.
Kältemittel
Die Klimaanlage enthält das Kältemittel
R134a. Es enthält kein Chlor und trägt somit
auf keinerlei Weise zur Zerstörung der
Ozonschicht bei. Beim Nachfüllen/
Austausch des Kältemittels darf nur R134a
verwendet werden. Lassen Sie diese
Arbeiten von einer Volvo-Vertragswerkstatt
ausführen.
Gebläsefunktion
Bei ausgeschaltetem Motor (auch wenn der
Zündschlüssel in Stellung I oder II steht)
wird das Gebläse automatisch abgeschaltet.
Dies verhindert die Entladung der Batterie.
Zur Aktivierung des Gebläses am Gebläse-
regler drehen und die gewünschte
Geschwindigkeit einstellen.
Fahrzeuge mit ECC
Tatsächliche Temperatur
Die von Ihnen gewählte Temperatur
entspricht der körperlich wahrgenommenen
Temperatur. Hierbei werden Luftgeschwin-
digkeit, Luftfeuchtigkeit, Sonneneinwirkung
und andere Aspekte, die auf den Innenraum
und die Karosserie des Fahrzeugs einwirken,
berücksichtigt.
Sensoren
Der Sonnensensor befindet sich auf der
oberen Hälfte des Armaturenbretts. Darauf
achten, dass er nicht zugedeckt wird. Auch
der Sensor für die Innenraumtemperatur im
Bedienfeld für die Klimaanlage darf nicht
zugedeckt werden.
Seitenscheiben und Schiebedach
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb der
Klimaanlage müssen Seitenscheiben und
ggf. das Schiebedach geschlossen sein.
Auch die Luftdüsen an den Seitenverklei-
dungen im Laderaum müssen frei sein.
Beschleunigung
Bei voller Beschleunigung schaltet sich die
Klimaanlage vorübergehend ab. Ein kurzwei-
liger vorübergehender Temperaturanstieg
kann die Folge sein.
Kondenswasser
Bei hohen Außentemperaturen kann
Kondenswasser unter dem Fahrzeug aus der
Klimaanlage tropfen. Dies ist vollkommen
normal.
Kraftstoffeinsparung
Mit ECC wird die Klimaanlage automatisch
gesteuert und nur in dem zur Kühlung des
Innenraums und Entfeuchtung der einströ-
menden Luft erforderlichen Maße eingesetzt.
Hierdurch wird – verglichen mit herkömm-
lichen Systemen, bei denen die Luft immer
bis kurz über dem Gefrierpunkt abgekühlt
wird – eine bessere Kraftstoffwirtschaft-
lichkeit erreicht.
67
Klimaanlage
Allgemeines zur Klimaanlage
Luftverteilung
Die einströmende Luft wird über eine Anzahl
von Belüftungsdüsen verteilt, die sich an
verschiedenen Stellen Ihres Fahrzeugs
befinden.
Belüftungsdüsen im
Armaturenbrett
A. Geöffnet
B. Geschlossen
C. Seitliche Verstellung des Luftstroms
D. Höhenverstellung des Luftstroms.
Richten Sie die äußeren Düsen nach
außen, um die vorderen Seitenscheiben
beschlagfrei zu halten.
Belüftungsdüsen in den
Türsäulen
A. Geöffnet
B. Geschlossen
C. Seitliche Verstellung des Luftstroms
D. Höhenverstellung des Luftstroms.
Richten Sie die Düsen zu den hinteren
Seitenscheiben, um den Beschlag auf
den Scheiben zu entfernen.
Richten Sie die Düsen in das Fahrzeu-
ginnere, um eine angenehme Tempe-
rierung im Fond zu erreichen.
Bedenken Sie bitte, dass Kinder empfindlich
auf Luftzug reagieren können.
68
Klimaanlage
Manuelle Klimatisierung mit Klimaanlage, AC
1. AC – Ein/Aus
2. Umluftfunktion
3. Luftverteilung
4. Heckscheiben- und Außenrückspiegel-
heizung
5. Vordersitzheizung
6. Warm/Kalt – rechte Seite
7. Warm/Kalt – linke Seite
8. Gebläse
Um die Klimaanlage einzuschalten, den
Gebläseregler (8) aus der Stellung 0 heraus-
bewegen.
Verwenden Sie die Klimaanlage auch bei
niedrigen Temperaturen (0 15 °C). Die
einströmende Luft wird so entfeuchtet.
A/C – Ein/Aus (ON/OFF)
Die Klimaanlage und ihre
Kühlungs- und Entfeuch-
tungsfunktion ist einge-
schaltet, wenn die ON-
Diode leuchtet. Wenn die
OFF-Diode leuchtet, ist die
Klimaanlage ausgeschaltet.
Warm/Kalt – linke/rechte Seite
Stellen Sie mit dem Regler
die gewünschte Temperatur
für die einströmende Luft
ein. Zur Kühlung der Luft
muss die Klimaanlage einge-
schaltet sein.
Vordersitzheizung
Gehen Sie wie folgt vor, um
die Sitzheizung des Vorder-
sitzes/der Vordersitze einzu-
schalten:
Einmal drücken: Starke Wärme – beide
Dioden im Schalter leuchten.
Zweimal drücken: Geringere Wärme –
eine Diode im Schalter leuchtet.
Dritter Tastendruck: Heizung ausge-
schaltet – keine der Dioden im Schalter
leuchtet.
Wenden Sie sich zur Einstellung der Tempe-
ratur an eine Volvo-Vertragswerkstatt.
1 2 3 4
7 6
5
8
69
Klimaanlage
Manuelle Klimatisierung mit Klimaanlage, AC
Gebläse
Mit dem Drehregler erhöhen
oder senken Sie die Geblä-
segeschwindigkeit. Befindet
sich der Drehregler in
Stellung 0, ist die Klima-
anlage nicht eingeschaltet.
Heckscheiben- und
Außenspiegelheizung
Drücken Sie diese Taste, um
schnell etwaige Beschläge
oder Eis an der
Heckscheibe und den
Außenrückspiegeln zu
entfernen. Siehe S. 48 für
weitere Informationen zu
dieser Funktion.
Umluftfunktion
Die Umluftfunktion wählen
Sie, wenn Sie verhindern
möchten, dass schlechte
Luft, Abgase u. dgl. in den
Fahrzeuginnenraum
gelangen. Hierbei wird die
Innenluft umgewälzt, d.h. es wird keine Luft
von außen in den Fahrzeuginnenraum
gesogen, solange die Funktion aktiviert ist.
Die Umluftfunktion (zusammen mit der Klima-
anlage) ermöglicht eine schnellere Kühlung
des Fahrzeuginnenraums bei hohen Außen-
temperaturen.
Bei Umwälzung der Luft besteht die Gefahr,
besonders während der Winterzeit, dass sich
an den Scheiben Eis oder Beschlag bildet.
Sie können die Gefahr, dass sich Eis oder
Beschlag bildet oder schlechte Luft auftritt,
mit Hilfe der Timerfunktion verringern.
Sie aktivieren die Timerfunktion wie folgt:
Drücken Sie länger als 3 Sekunden auf
. Die Diode blinkt für eine Dauer
von 5 Sekunden. Je nach Außentempe-
ratur wird nun die Luft im Fahrzeug
3-12 Minuten umgewälzt.
Die Timerfunktion wird jedes Mal aktiviert,
wenn Sie auf drücken.
Sie deaktivieren die Timerfunktion wie folgt:
Drücken Sie noch einmal länger als
3 Sekunden auf . Die Diode
leuchtet zur Bestätigung Ihrer Wahl für
eine Dauer von 5 Sekunden.
Luftverteilung
Zur Feineinstellung der
Luftverteilung ganz nach
Ihren Wünschen stellen Sie
den Regler auf eine der
durch Punkte gekennzeich-
neten Zwischenstellungen
zwischen den verschie-
denen Symbolen.
Entfroster
Entfroster wird verwendet, um schnell
etwaigen Beschlag und Eis an der
Windschutzscheibe und den Seitenscheiben
zu entfernen. Die Luft wird mit hoher Gebläse-
geschwindigkeit auf die Scheiben gelenkt.
Wenn die Funktion gewählt wurde, wird die
Luft im Innenraum außerdem wie folgt
maximal entfeuchtet:
Die Klimaanlage (A/C) wird automatisch
eingeschaltet (wenn das Gebläse nicht in
Stellung 0 steht),
die Umluftfunktion wird automatisch
ausgeschaltet.
Wenn der Entfroster ausgeschaltet
wird, geht die Klimaanlage wieder zu den
vorigen Einstellungen zurück.
70
Klimaanlage
Elektronische Klimatisierung, ECC
1. AC – Ein/Aus
2. Umluft/Multifilter mit Sensor
3. Umluftfunktion
4. AUTO
5. Luftverteilung
6. Innenraumtemperatursensor
7. Entfroster, Windschutzscheibe und
Seitenscheiben
8. Heckscheiben- und Außenrückspiegel-
heizung
9. Sitzheizung – rechts
10. Sitzheizung – links
11. Temperatur – rechte Seite
12. Temperatur – linke Seite
13. Gebläse
AUTO
Die AUTO-Funktion
übernimmt die automatische
Regelung der Klimaanlage,
so dass die gewählte
Temperatur erreicht wird.
Sie steuert Wärme, Klimaanlage, Luftquali-
tätssensor, Gebläsegeschwindigkeit, Umluft-
funktion und Luftverteilung. Nehmen Sie
manuelle Einstellungen für eine oder mehrere
Funktionen vor, werden die übrigen
Funktionen weiterhin automatisch gesteuert.
Indem Sie auf AUTO drücken, werden
sämtliche manuellen Einstellungen
deaktiviert.
Temperatur
Mit Hilfe der beiden
Drehregler können Sie die
Temperatur für die Fahrer-
seite und Beifahrerseite
separat regeln. Beachten
Sie, dass die Erwärmung
oder Kühlung des Innenraums nicht schneller
vonstatten geht, wenn Sie eine höhere oder
niedrigere Temperatur als die tatsächlich
gewünschte einstellen.
71
Klimaanlage
Elektronische Klimatisierung, ECC
Gebläse
Mit dem Drehregler erhöhen
oder senken Sie die Geblä-
segeschwindigkeit. Wählen
Sie AUTO, wird die Geblä-
segeschwindigkeit automa-
tisch geregelt. Die zuvor eingestellte
Geschwindigkeit wird deaktiviert.
ACHTUNG! Wenn Sie den Gebläseregler so
weit gegen den Uhrzeigersinn drehen, dass
nur die linke Diode oberhalb des Gebläse-
reglers orange leuchtet, sind das Gebläse
und die Klimaanlage ausgeschaltet.
Heckscheiben- und
Außenspiegelheizung
Drücken Sie diese Taste, um
schnell etwaige Beschläge
oder Eis an der
Heckscheibe und den
Außenrückspiegeln zu
entfernen. Siehe S. 48 für weitere Informa-
tionen zu dieser Funktion.
Entfroster Windschutzscheibe
und Seitenscheiben
Wird verwendet, um schnell
etwaigen Beschlag und Eis
an der Windschutzscheibe
und den Seitenscheiben zu
entfernen. Die Luft wird mit
hoher Gebläsegeschwindigkeit auf die
Scheiben gelenkt. Die Diode in der Entfros-
tertaste leuchtet, wenn diese Funktion einge-
schaltet ist.
Wenn die Funktion gewählt wurde, wird die
Luft im Innenraum außerdem wie folgt
maximal entfeuchtet:
Die Klimaanlage (A/C) wird automatisch
eingeschaltet (wenn der Gebläseregler
vollständig gegen den Uhrzeigersinn
gedreht wurde, wird die Klimaanlage nicht
eingeschaltet).
Die Umluftfunktion wird automatisch
ausgeschaltet.
Wenn der Entfroster ausgeschaltet
wird, geht die Klimaanlage wieder zu den
vorigen Einstellungen zurück.
Luftverteilung
Luft strömt zu den Scheiben.
Luft strömt in Kopf- und
Körperhöhe.
Luft strömt in den Fußraum.
Drücken Sie auf AUTO,
wenn Sie wieder automa-
tische Luftverteilung
wünschen.
A/C – Ein/Aus (ON/OFF)
Wenn die ON-Diode
leuchtet, wird die Klima-
anlage automatisch durch
das System gesteuert. Auf
diese Weise wird die
einströmende Luft gekühlt und ausreichend
entfeuchtet. Wenn AC OFF gewählt ist und
die OFF-Diode leuchtet, ist die Klimaanlage
immer ausgeschaltet. Die übrigen Funktionen
werden weiterhin automatisch gesteuert. Die
Klimaanlage kann bei Temperaturen bis etwa
0 °C arbeiten.
Vordersitzheizung
Gehen Sie wie folgt vor, um
die Sitzheizung des Vorder-
sitzes/der Vordersitze einzu-
schalten:
Einmal drücken: Starke Wärme – beide
Dioden im Schalter leuchten.
Zweimal drücken: Geringere Wärme –
eine Diode im Schalter leuchtet.
Dritter Tastendruck: Heizung ausge-
schaltet – keine der Dioden im Schalter
leuchtet.
Wenden Sie sich zur Einstellung der Tempe-
ratur an eine Volvo-Vertragswerkstatt.
72
Klimaanlage
Elektronische Klimatisierung, ECC
Umluftfunktion
Die Umluftfunktion wählen
Sie, wenn Sie verhindern
möchten, dass schlechte
Luft, Abgase u. dgl. in den
Fahrzeuginnenraum
gelangen. Hierbei wird die
Innenluft umgewälzt, d.h. es
wird keine Luft von außen in
den Fahrzeuginnenraum
gesogen, solange die Funktion aktiviert ist.
Bei Umwälzung der Luft besteht die Gefahr,
besonders während der Winterzeit, dass sich
an den Scheiben Eis oder Beschlag bildet.
Mit der Timerfunktion (Fahrzeuge mit Multi-
filter und Luftqualitätssensor haben keine
Timerfunktion) können Sie die Gefahr
verringern, dass sich Eis oder Beschlag bildet
oder schlechte Luft auftritt.
Sie aktivieren die Timerfunktion wie folgt:
Drücken Sie länger als 3 Sekunden auf
. Die Diode blinkt für eine Dauer
von 5 Sekunden. Je nach Außentempe-
ratur wird nun die Luft im Fahrzeug
3-12 Minuten umgewälzt.
Die Timerfunktion wird jedes Mal aktiviert,
wenn Sie auf drücken.
Sie deaktivieren die Timerfunktion wie folgt:
Drücken Sie noch einmal länger als
3 Sekunden auf . Die Diode
leuchtet zur Bestätigung Ihrer Wahl für
eine Dauer von 5 Sekunden.
Luftqualitätssystem (Option)
Das Luftqualitätssystem
besteht aus einem Multifilter
und einem Sensor. Der
Multifilter scheidetGase und
Partikel aus der Luft ab und
reduziert Verunreinigungen und unange-
nehme Gerüche. Der Luftqualitätssensor
reagiert auf erhöhte Belastungswerte der
Außenluft. Sobald der Luftqualitätssensor
verunreinigte Außenluft registriert, wird der
Lufteinlass geschlossen und die im
Innenraum vorhandene Luft umgewälzt.
Ist der Luftqualitätssensor eingeschaltet,
leuchtet die grüne AUT-Diode in .
Bedienung
Drücken Sie auf , um den Luft-
qualitätssensor zu aktivieren (normale
Einstellung).
Oder:
Schalten Sie zwischen den folgenden drei
Funktionen um, indem Sie wiederholte Male
auf drücken.
Die AUT-Diode leuchtet. Der Luftquali-
tätssensor ist nun eingeschaltet.
Keine der Dioden leuchtet. Die Umluft-
funktion ist nicht eingeschaltet, es sei
denn, dies ist notwendig zur Kühlung bei
warmen Temperaturen.
Die Diode MAN leuchtet. Die Umluft-
funktion ist nun eingeschaltet.
Beachten Sie Folgendes:
Den Luftqualitätssensor in der Regel
immer eingeschaltet lassen.
Bei kalten Temperaturen ist die Umluft-
funktion eingeschränkt, um die Bildung
von Scheibenbeschlag zu vermeiden.
Bei beschlagenen Scheiben sollten Sie
den Luftqualitätssensor ausschalten.
Bei beschlagenen Scheiben können Sie
auch die Entfrosterfunktionen für die
Windschutzscheibe, die Seitenscheiben
und die Heckscheibe verwenden, siehe
S. 71.
Wechseln Sie den Multifilter gemäß der
Empfehlung des Volvo-Servicepro-
gramms aus. Wird das Fahrzeug in stark
verschmutzter Umgebung gefahren, kann
ein häufigerer Wechsel erforderlich sein.
73
Klimaanlage
Luftverteilung
Luftverteilung Verwenden
Luft strömt
durch die
Belüftungs-
düsen vorn und
hinten.
Zur Kühlung bei
hohen Tempera-
turen.
Luft strömt
zu den
Scheiben.
In dieser Stellung
wird die Luft nicht
umgewälzt. Die
Klimaanlage ist
immer einge-
schaltet. Ein Teil der
Luft strömt zu den
Belüftungsdüsen.
Zum Entfernen von
Eis und Beschlag.
Gutes Ergebnis bei
hoher Gebläsege-
schwindigkeit.
Luft strömt
zum Boden
und zu den
Scheiben. Ein Teil
der Luft strömt zu
den Belüftungs-
düsen.
In dieser Stellung
werden angenehme
Temperaturen im
Innenraum erreicht
und Beschlag auf
den Scheiben bei
kalten Außentempe-
raturen wirkungsvoll
entfernt. Die Geblä-
segeschwindigkeit
sollte nicht zu niedrig
eingestellt sein.
Luft strömt
zumBoden.
Ein Teil der
Luft strömt zu den
Belüftungsdüsen
sowie zu den
Entfrosterdüsen für
die Windschutz-
scheibe und die
Seitenscheiben.
Zum Aufwärmen
Ihrer Füße.
Luft strömt
zum Boden
und zu den
Belüftungsdüsen.
Bei sonnigem
Wetter und
niedrigen Außen-
temperaturen.
Luftverteilung Verwenden
74
Klimaanlage
Kraftstoffbetriebene Standheizung (Option)
Allgemeines
Bevor die Standheizung programmiert
werden kann, muss die elektrische Anlage
„geweckt“ werden.
Das wird wie folgt gemacht:
drücken Sie die READ-Taste oder
drücken Sie die Lichthupe oder
schalten Sie die Zündung ein.
Die Standheizung kann direkt eingeschaltet
oder auf zwei unterschiedliche Startzeiten
programmiert werden: TIMER 1 und
TIMER 2. Mit Startzeit ist hier der Zeitpunkt
gemeint, zu dem die Aufwärmung des
Fahrzeuginnenraums abgeschlossen ist.
Die Fahrzeugelektronik berechnet die Startzeit
auf Grundlage der herrschenden Aentem-
peratur. Übersteigt die Außentemperatur
25 °C, erfolgt keine Aufwärmung des Fahrzeu-
ginnenraums. Bei Temperaturen um 10 °C
und darunter liegt die maximale Betriebszeit
der Standheizung bei 60 Minuten.
Nach mehreren missglückten Startversuchen
der Standheizung erscheint eine Fehler-
meldung im Display. Bitte wenden Sie sich an
eine Volvo-Vertragswerkstatt.
Mitteilung im Display
Wenn die Einstellungen in TIMER 1,
TIMER 2 oder der Direktstart aktiviert
werden, leuchtet das gelbe Warnsymbol im
Kombinationsinstrument. Im Display
erscheint ein erklärender Text.
Wenn Sie das Fahrzeug verlassen, erscheint
eine Mitteilung über den Status der Heizung.
Warnaufkleber auf der Kraftstofftankklappe.
Parken an einer Steigung/im
Gefälle
Wird das Fahrzeug an einer kräftigen
Steigung geparkt, sollte es mit der Vorder-
seite zur Steigungsspitze stehen, um die
Kraftstoffversorgung der Standheizung
sicherzustellen.
Uhr/Timer des Fahrzeugs
Wenn die Uhrzeit geändert wird, nachdem
der Timer eingestellt wurde, werden die
Timereinstellungen aus Sicherheitsgründen
gelöscht.
WARNUNG!
Schalten Sie die Standheizung ab, bevor
Sie tanken. Auf den Boden gelaufener
Kraftstoff kann durch die Abgase
entzündet werden.
• Überprüfen Sie im Informationsdisplay,
dass die Standheizung abgeschaltet ist.
(Wenn die Standheizung arbeitet, wird im
Display STANDHEIZUNG EIN) angezeigt.
WARNUNG!
Das Fahrzeug muss bei Verwendung der
Benzin- und Dieselheizung im Freien stehen.
75
Klimaanlage
Kraftstoffbetriebene Standheizung (Option)
Einstellung von TIMER 1 und 2
Aus Sicherheitsgründen können nur Zeiten
für den folgenden Tag im voraus program-
miert werden, nicht für mehrere aufeinander
folgende Tage.
Blättern Sie mit Hilfe des
Daumenrads (B) zu TIMER 1.
Drücken Sie leicht die RESET-Taste (C),
um zur blinkenden Stundeneinstellung zu
gelangen.
Blättern Sie mit dem Daumenrad (B) zur
gewünschten Stundenzahl.
Drücken Sie kurz auf die RESET-Taste,
um zur blinkenden Minuteneinstellung zu
gelangen.
Blättern Sie mit dem Daumenrad (B) zur
gewünschten Minutenzahl.
Drücken Sie kurz auf die RESET-Taste,
um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie die RESET-Taste, um den
Timer zu aktivieren.
Nach der Einstellung von TIMER 1 können
Sie zu TIMER 2 übergehen. Die Einstel-
lungen erfolgen auf dieselbe Weise wie für
TIMER 1.
Ausschalten der durch den Timer
gestarteten Heizung
Um die Heizung manuell auszuschalten,
bevor sie von der Timerfunktion ausge-
schaltet wird, wie folgt vorgehen:
Die READ-Taste (A) drücken.
Mit dem Daumenrad (B) zu STANDHEIZ.-
TIMER 1 (bzw. 2) blättern. Der Text EIN
blinkt.
Die RESET-Taste (C) drücken. Der Text
AUS erscheint durchgehend und die
Heizung wird ausgeschaltet.
Unmittelbarer Heizungsstart
Blättern Sie mit dem Daumenrad (B) zu
DIREKTSTART.
Drücken Sie die RESET-Taste (C), um zu
den Alternativen EIN oder AUS zu
kommen. Wählen Sie EIN.
Die Heizung wird nun für eine Dauer von
60 Minuten aktiviert. Die Aufwärmung des
Innenraums beginnt, sobald das Kühlwasser
im Motor eine ausreichend hohe Temperatur
erreicht hat.
Unmittelbaren Heizungsstart
ausschalten
Blättern Sie mit dem Daumenrad (B) zu
DIREKTSTART.
Die RESET-Taste (C) drücken, um zu den
Alternativen EIN und AUS zu gelangen.
Wählen Sie AUS.
Batterie und Kraftstoff
Falls die Batterie zu schwach oder der Kraft-
stoffstand zu niedrig ist, wird die Stand-
heizung ausgeschaltet.
In diesem Fall erscheint eine Mitteilung im
Display. Drücken Sie zur Bestätigung der
Mitteilung auf die Taste READ (A).
Zusatzheizung (Diesel)
(einige Länder)
Bei kalter Witterung kann ein zusätzliches
Heizen durch die Zusatzheizung erforderlich
sein, um die richtige Temperatur im Fahrzeu-
ginnenraum zu erreichen.
Die Zusatzheizung startet automatisch, wenn
der Motor läuft und zusätzliche Wärme erfor-
derlich ist. Sie wird automatisch
abgeschaltet, sobald die richtige Temperatur
erreicht wird oder der Motor abgestellt wird.
WICHTIG!
Die wiederholte Verwendung der Stand-
heizung in Verbindung mit Kurzstrecken-
fahrten kann zur Entladung der Batterie
und infolgedessen zu Startproblemen
führen.
Um sicherzustellen, dass der Generator
genauso viel Energie erzeugen kann, wie
die Heizung aus der Batterie verbraucht,
soll man das Fahrzeug bei regelmäßiger
Benutzung der Heizung genauso lange
fahren, wie die Heizung verwendet wurde.
76
Klimaanlage
77
Innenausstattung
Vordersitze 78
Innenbeleuchtung 81
Ablagefächer im Innenraum 83
Rücksitz 88
Kofferraum 93
78
Innenausstattung
Vordersitze
Sitzstellung
Fahrer- und Beifahrersitz können auf optimale
Sitz- und Fahrpositionen eingestellt werden.
1. Vorwärts/rückwärts, heben Sie den Griff
an, um den richtigen Abstand zum
Lenkrad und zu den Pedalen einzu-
stellen. Überprüfen Sie, ob der Sitz nach
der Einstellung verriegelt ist.
2. Anheben/Absenken der Vorderkante
des Sitzes: aufpumpen/ablassen
1
.
3. Anheben/Absenken des Sitzes:
aufpumpen/ablassen
4. Die Lendenwirbelstütze ändern:
Handrad drehen.
5. Den Winkel der Rückenlehne ändern,
den Knopf drehen.
6. Schalter für elektrische Sitzverstellung.
Rückenlehne des Vordersitzes
umklappen
Die Rückenlehne des Beifahrersitzes lässt
sich nach vorne umklappen, wenn Sie mehr
Platz benötigen, um lange Ladegüter zu
transportieren.
Den Sitz so weit wie möglich nach hinten
schieben.
Die Rückenlehne auf 90 Grad in die
aufrechte Stellung bringen.
Die Sperren auf der Rückseite der
Rückenlehne beim Umklappen
hochziehen.
Schieben Sie den Sitz so weit nach
vorne, dass die Kopfstütze unter dem
Handschuhfach festsitzt.
1. Das Bedienfeld (2) ist für bestimmte
Verkleidungsalternativen nicht verfügbar.
WARNUNG!
Stellen Sie den Fahrersitz vor der Fahrt
ein, niemals während der Fahrt.
Stellen Sie sicher, dass der Sitz in
Position verriegelt ist.
79
Innenausstattung
Vordersitze
Elektrisch verstellbarer Sitz
(Option)
Vorbereitungen
Die Einstellung wird normalerweise vorge-
nommen, wenn sich der Zündschlüssel in
Stellung I oder II befindet. Die Einstellung
kann auch innerhalb 4,5 Minuten nachdem
man die Tür mit dem Schlüssel oder der
Fernbedienung aufgeschlossen hat, vorge-
nommen werden. Wenn die Tür geschlossen
ist und sich der Zündschlüssel noch nicht im
Zündschloss befindet oder in Stellung 0
befindet, stehen nach dem Schließen der Tür
für die Einstellung des Sitzes lediglich
40 Sekunden zur Verfügung.
Speicherfunktion in der Fernbedienung
(Option)
Die Fernbedienung, die zum Verriegeln des
Fahrzeugs verwendet wird, speichert die
Information über die geänderten Einstel-
lungen des Sitzes. Wenn Sie das nächste
Mal das Fahrzeug mit derselben Fernbe-
dienung entriegeln und die Fahrertür
innerhalb von fünf Minuten öffnen, nehmen
der Fahrersitz und die Außenspiegel die
gespeicherten Positionen ein.
Sitz einstellen
Mit den Schaltern können folgende Einstel-
lungen vorgenommen werden:
1. Vorderkante des Sitzkissens auf/ab
2. Sitz vor/zurück
3. Sitz auf/ab
4. Rückenlehnenneigung
Der Sitz kann jeweils nur in eine Richtung
bewegt werden. Elektrisch verstellbare Sitze
verfügen über einen Überlastungsschutz.
Dieser wird ausgelöst, wenn ein Sitz beim
Verstellvorgang durch einen Gegenstand
blockiert wird. Wenn dies eintrifft, stellen Sie
die Zündung ab (Zündschlüssel in
Stellung 0) und warten Sie etwa
20 Sekunden, bevor Sie mit der Sitzein-
stellung fortfahren.
Sitz mit Speicherfunktion
(Option)
5. Einstellung des Sitzes und der Außen-
spiegel, Programm 1
6. Einstellung des Sitzes und der Außen-
spiegel, Programm 2
7. Einstellung des Sitzes und der Außen-
spiegel, Programm 3
8. Speicherung der Sitzeinstellung
Sie können bis zu drei Sitzeinstellungen
speichern. Drücken Sie nach der Einstellung
des Sitzes die Taste MEM (8) zusammen mit
der Taste (5). Mit den Speichertasten (6)
und (7) können weitere Sitz- und Spiegelein-
stellungen gespeichert werden.
80
Innenausstattung
Vordersitze
Gespeicherte Einstellung
einstellen
Drücken Sie eine der Speichertasten (5), (6)
oder (7) so lange, bis der Sitz die gespei-
cherte Stellung eingenommen hat. Wenn Sie
die Taste während des Verstellvorgangs
loslassen, wird der Vorgang aus Sicherheits-
gründen sofort abgebrochen.
Notstopp
Sollte der Sitz versehentlich in Bewegung
geraten, auf eine der Tasten drücken, um den
Sitz anzuhalten.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass vor, hinter oder
unter dem Sitz nichts vorhanden ist, das
den Sitz beim Einstellen der Position
behindern könnte.
Vergewissern Sie sich, dass etwaige
Insassen im Fond nicht eingeklemmt
werden können.
Um Verletzungen zu vermeiden, lassen
Sie nicht zu, dass Kinder mit den
Schaltern spielen.
81
Innenausstattung
Innenbeleuchtung
Innenraumbeleuchtung
Die Innenraumbeleuchtung schalten Sie mit
der mittleren Taste ein und aus. Die Innen-
raumbeleuchtung schaltet sich automatisch
1
ein und bleibt für eine Dauer von
30 Sekunden eingeschaltet, wenn...
... Sie das Fahrzeug von außen mit
Schlüssel oder Fernbedienung entriegeln.
... Sie den Motor abgestellt und den
Zündschlüssel in die Stellung 0 gedreht
haben.
Die Innenraumbeleuchtung wird für die Dauer
von 10 Minuten eingeschaltet, wenn...
... eine der Türen offensteht.
... die Innenraumbeleuchtung nicht ausge-
schaltet wurde.
Die Innenraumbeleuchtung wird ausge-
schaltet, wenn...
... der Motor startet.
... das Fahrzeug von außen mit Schlüssel
oder Fernbedienung verriegelt wird.
Die Innenraumbeleuchtung erlischt automa-
tisch 10 Minuten nachdem der Motor
abgestellt wurde, sofern Sie die Beleuchtung
nicht selbst vorher ausschalten.
Sie können die Innenraumbeleuchtung in
jeder Situation durch einen kurzen Druck auf
die Taste ein- und ausschalten.
Sie können diese Funktion ausschalten,
indem Sie länger als 3 Sekunden auf die
Taste drücken. Durch einen kurzen Druck auf
die Taste wird die Funktion wieder einge-
schaltet.
Die ab Werk programmierten Zeiten
30 Sekunden bzw. 10 Minuten können
geändert werden. Wenden Sie sich an Ihre
Volvo-Vertragswerkstatt.
Leseleuchten vorne und hinten
Die Leseleuchten vorn und im Fond schalten
Sie mit den entsprechenden Tasten ein und
aus.
Die Leseleuchten werden automatisch
10 Minuten nachdem der Motor abgestellt
wurde ausgeschaltet, sofern Sie sie nicht
selbst vorher ausschalten.
1. Die Funktion ist lichtabhängig und
wird nur aktiviert wenn es dunkel ist.
82
Innenausstattung
Innenbeleuchtung
Frisierspiegel
1
Die Lampe wird automatisch eingeschaltet,
wenn Sie die Spiegelabdeckung aufklappen.
1. Optional für bestimmte Märkte.
83
Innenausstattung
Ablagefächer im Innenraum
Ablagefächer
1. Ablagefach in der Türverkleidung
2. Sonnenbrillenfach, Fahrerseite (Option)
3. Parkscheinhalter
4. Handschuhfach
5. Staufach
6. Ablagefach in der Mittelkonsole
7. Staufach
6
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass harte, scharfe
oder schwere Gegenstände nicht so
liegen oder herausragen, dass diese bei
scharfem Bremsen zu Verletzungen
führen können.
Befestigen Sie große, schwere Gegen-
stände immer mit einem der Sicherheits-
gurte oder einem Spannband.
84
Innenausstattung
Ablagefächer im Innenraum
Aufbewahrungsplatz in der
Mittelkonsole
1. Hinteres Ablagefach
Das hintere Ablagefach der Mittelkonsole
können Sie auch für die Aufbewahrung von
CDs u. dgl. verwenden. Dieses Ablagefach
kann ausgerüstet werden mit:
Telefonhörer + Halter (Option)
2. Vorderes Ablagefach
(Abgedeckt durch eine Jalousie)
Dieses Ablagefach kann mit folgenden Alter-
nativen ausgerüstet werden:
Getränkehalter (Option)
Aschenbecher (Option)
3. 12-V-Steckdose
4. Aschenbecher (Option)
Getränkehalter im hinteren
Ablagefach für den Rücksitz
Drücken Sie den Knopf auf der linken Seite
der Armlehne, und klappen Sie den Deckel in
der Mittelkonsole auf, um an das Ablagefach/
den Telefonhörer zu gelangen. Drücken Sie
den Knopf auf der rechten Seite der
Armlehne, und klappen Sie den oberen Teil
des Deckels in der Mittelkonsole auf, um den
Getränkehalter zu benutzen. Getränkehalter
und Deckel können separat geschlossen
werden.
85
Innenausstattung
Ablagefächer im Innenraum
Getränkehalter im vorderen
Ablagefach (Option)
Der Getränkehalter kann leicht entfernt
werden:
1. Den Getränkehalter nach vorn (1)
drücken und gleichzeitig an der Hinter-
kante (2) anheben.
2. Schieben Sie den Getränkehalter nach
hinten (3) in die Aussparung unter der
Jalousie.
3. Den Getränkehalter an der Vorderkante
nach oben abwinkeln (4) und heraus-
heben.
4. Um den Getränkehalter einzusetzen,
gehen Sie in der umgekehrten Reihen-
folge vor.
Getränkehalter im vorderen
Ablagefach XC70 (Option)
Der Getränkehalter kann leicht entfernt
werden:
Nehmen Sie den Getränkehalter an der
Hinterkante und drücken Sie die
Rückseite ein, um ihn an der Hinterkante
zu lösen.
Winkeln Sie den Getränkehalter an der
Hinterkante nach oben ab und heben Sie
ihn heraus.
Um den Getränkehalter einzusetzen, gehen
Sie in der umgekehrten Reihenfolge vor.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die
Handbremsenmanschette nicht eingeklemmt
wird.
86
Innenausstattung
Ablagefächer im Innenraum
Getränkehalter im
Armaturenbrett (Option)
Drücken Sie auf den Halter, um ihn
herauszuklappen.
Drücken Sie den Halter nach Gebrauch
wieder hinein.
ACHTUNG! Stellen Sie nie Flaschen aus
Glas in den Getränkehalter. Beachten Sie,
dass Sie sich an heißen Getränken verbrühen
können.
Handschuhfach
Im Handschuhfach können Sie die
Betriebsanleitung des Fahrzeugs, Straßen-
karten, Kugelschreiber, Benzinkarten und
ähnliche Gegenstände aufbewahren.
Bodenmatten (Option)
Volvo bietet Bodenmatten an, die speziell auf
Ihr Fahrzeug abgestimmt sind. Es ist wichtig,
dass die Bodenmatten ordentlich in den
Befestigungsklammern eingeführt und
befestigt sind, so dass sie nicht bei und unter
den Pedalen des Fahrerplatzes eingeklemmt
werden.
Kleiderhaken
Der Kleiderhaken ist nur für leichtere
Kleidungsstücke vorgesehen.
87
Innenausstattung
Ablagefächer im Innenraum
Flaschenhalter im Fond (Option)
Um den Flaschenhalter zu benutzen, gehen
Sie wie folgt vor:
Klappen Sie den Halter heraus.
Stellen Sie die Flasche hinein.
Der Flaschenhalter kann auch als Abfallbe-
hälter benutzt werden. Stecken Sie einen
Beutel in die Halterung und schlagen Sie ihn
über die Kanten.
ACHTUNG! Für den Abfallbehälter sind
keine speziellen Abfallbeutel erforderlich –
verwenden Sie gewöhnliche Plastikbeutel.
Getnkehalter in Armlehne, cksitz (Option)
88
Innenausstattung
Rücksitz
Klapptisch (Option)
Das Band anheben und das Sitzpolster
vorklappen.
Wenn Sie den Tisch voll ausklappen wollen,
müssen Sie zuerst die Armlehne im Rücksitz
nach vorne klappen. Wenn Sie nur die
Becherhalter nutzen wollen, müssen Sie den
Tisch nicht ausklappen.
Schließen:
Tisch und Becherhalter einklappen.
Arm unter Tisch nach innen klappen.
Hand nicht einklemmen.
Die Armlehne in den Rücksitz einklappen.
Das Band anheben und das Sitzpolster
zurückklappen.
89
Innenausstattung
Rücksitz
Nackenstütze umklappen
Kofferraum vergrößern
Die Rücksitzbank ist abteilbar, wobei jedes
Teil einzeln umlegbar ist.
Falls die Rückenlehnen der Vordersitze zu
weit nach hinten geneigt sind, diese
vorneigen.
Am Band des Sitzpolsters ziehen und das
Sitzpolster zu den Rückenlehnen der
Vordersitze klappen.
Die äußeren Kopfstützen nach vorne
klappen. Dazu am Band der Kopfstütze
ziehen.
Kopfstütze für mittleren
Sitzplatz (V70)
Die Kopfstütze des mittleren Sitzplatzes
absenken, wenn sie hochgezogen sein sollte.
Drücken Sie hierzu auf die Verriegelungs-
krampe hinter der rechten Strebe. Siehe
Abbildung.
Kopfstütze des mittleren
Sitzplatzes (XC70)
(Modelle mit dreigeteilter Rücksitzbank)
Anheben:
Kopfstütze gerade nach oben ziehen.
Absenken:
Die Kopfstütze etwas nach vorne ziehen
und herunterdrücken.
90
Innenausstattung
Rücksitz
A. Verriegelung in geschlossenem Zustand
B. Verriegelung in geöffnetem Zustand
Rückenlehne umlegen
Drücken Sie die Verriegelung der Rücken-
lehne nach hinten und klappen Sie die
Rückenlehne nach vorn.
Rückenlehne des mittleren Sitzplatzes
(XC70 mit dreigeteilter Rücksitzbank)
Rückenlehne des mittleren
Sitzplatzes umlegen (XC70)
(Modelle mit dreigeteilter Rücksitzbank)
Die linken und mittleren Teile der Rücken-
lehne können separat umgelegt werden.
Wenn der rechte Teil der Rückenlehne
umgelegt werden soll, muss der Mittelteil
ebenfalls umgelegt werden.
ckenlehne des mittleren Sitzplatzes umlegen
(ohne Umlegen der Teile links und rechts):
Die Kopfstütze muss vollständig in der
unteren Stellung sein. Drücken Sie nun
auf den Knopf oben auf der Rückenlehne,
um die Sperre zu lösen.
Klappen Sie anschließend die Rücken-
lehne nach vorn.
Gepäckraumabteiler mit
Staufächern (XC70 – Zubehör)
(Modelle mit dreigeteilter Rücksitzbank)
Ein Gepäckraumabteiler mit Staufächern ist
für den XC70 mit dreigeteilter Rücksitzbank
erhältlich. Der Gepäckraumabteiler kann
verhindern, dass Gegenstände im
Gepäckraum bei abrupten Bremsmanövern
nach vorne geschleudert werden.
Um den Gepäckraumabteiler zu montieren,
folgen Sie der dem Montagesatz beigefügten
Anleitung oder wenden Sie sich an Ihren
Volvo-Vertragshändler.
WARNUNG!
Nach dem Umlehnen der Rückenlehnen
müssen diese ordnungsgemäß arretiert
sein. Das Wort "UNLOCKED" darf an der
Arretierung nicht zu sehen sein.
91
Innenausstattung
Rücksitz
Rückenlehne des mittleren
Sitzplatzes ausbauen (XC70)
(Modelle mit dreigeteilter Rücksitzbank)
Drücken Sie nun auf den Knopf oben auf
der Rückenlehne, um die Sperre zu lösen.
Anschließend die Rückenlehne etwas
nach vorn klappen.
Am Griff an der Rückseite der Rücken-
lehne ziehen (siehe Abbildung oben), um
den unteren Teil der Rückenlehne von der
Stange zu lösen. Rückenlehne heraus-
heben.
Informationen über Zubehör für den
Zwischenraum zwischen den beiden Seiten-
teilen der Rückenlehne erhalten Sie bei Ihrem
Volvo-Vertragshändler.
Rückenlehne des mittleren
Sitzplatzes einbauen
(Modelle mit dreigeteilter Rücksitzbank)
Beim Wiedereinbau der mittleren Rücken-
lehne muss die rechte Rückenlehne hochge-
klappt sein.
Um die Rückenlehne wieder einzubauen,
den unteren Teil auf die Stange drücken,
bis die Rückenlehne einrastet.
Wenden Sie sich an einen Volvo-Vertrags-
händler für weitere Informationen über
Zubehörausrüstung, die zwischen den
beiden äußeren Rückenlehnen und
Sitzpolstern angebracht werden kann.
WARNUNG!
(XC70 mit dreigeteilter Rücksitzbank)
Die Rückenlehne des mittleren Sitzplatzes
darf aus Sicherheitsgründen nicht lose im
Fahrzeug sein.
Wenn die Rückenlehne des mittleren
Sitzplatzes entfernt wurde, können
unbefestigte Gegenstände im
Gepäckraum zwischen den beiden
seitlichen Rückenlehnen bei abrupten
Bremsmanövern nach vorne geschleudert
werden.
Der rechte Teil der Rückenlehne muss
nach oben geklappt sein, wenn die
Rückenlehne des mittleren Sitzplatzes
nach hinten geklappt ist. Andernfalls kann
die Rückenlehne des mittleren Sitzplatzes
nicht ordnungsgemäß befestigt werden
und der mittlere Sicherheitsgurt kann
nicht verwendet werden.
92
Innenausstattung
Rücksitz
Rückenlehne des mittleren Sitzplatzes als
Armlehne
Mittelarmlehne (XC70)
(Modelle mit dreigeteilter Rücksitzbank)
Die Rückenlehne des mittleren Sitzplatzes
kann umgedreht und als Armlehne verwendet
werden.
Rückenlehne des mittleren Sitzplatzes
ausbauen. Siehe S. 91.
Die Rückenlehne umdrehen, so dass die
Vorderseite der Rückenlehne oben liegt.
Die Rückenlehne auf die Stange drücken,
bis die Rückenlehne einrastet.
Um die Rückenlehne in ihre normale
Stellung zurückzuführen, am Griff ziehen
(liegt nun vorn auf der Unterseite), um die
Rückenlehne von der Stange zu lösen.
Die Rückenlehne einbauen.
WARNUNG!
Wenn die Rückenlehne des mittleren
Sitzplatzes als Armlehne verwendet wird,
muss der Gepäckraumabteiler (siehe
S. 90) eingesetzt werden, um zu
verhindern, dass Gegenstände im
Gepäckraum zwischen den beiden
Rückenlehnen bei abrupten Bremsma-
növern nach vorne geschleudert werden.
93
Innenausstattung
Kofferraum
Allgemeines
Die Gesamtzuladung hängt vom zulässigen
Gesamtgewicht des Fahrzeugs ab
einschließlich etwaigem montierten Zubehör.
Das Nutzgewicht beinhaltet den Fahrer, das
Gewicht des zu 90 % gefüllten Kraftstoff-
tanks und sonstige Spül-/Kühlflüssigkeiten
usw. Montiertes Zubehör wie Anhängerkupp-
lungen, Gepäckträger, Dachboxen usw. ist
beim Nutzgewicht zu berücksichtigen.
Die Gesamtzuladung des Fahrzeugs
reduziert sich je nach Anzahl der Insassen
und deren Gewicht.
Kofferraum beladen
Sicherheitsgurte und Airbags bieten dem
Fahrer und den Passagieren einen guten
Schutz, vor allem bei einem Frontalaufprall.
Sie müssen sich jedoch ebenfalls vor
Gefahren von hinten schützen. Beim Beladen
ist zu berücksichtigen, dass Gegenstände im
Gepäckraum, die nicht ausreichend befestigt
und richtig geladen sind, bei einem Unfall
oder einem abrupten Bremsmanöver mit
hoher Geschwindigkeit und Gewalt nach
vorne geschleudert werden und schwere
Verletzungen verursachen können.
ACHTUNG! Ein Gegenstand mit einem
Gewicht von 20 kg entspricht im Falle eines
Frontalaufpralls bei einer Geschwindigkeit
von 50 km/h einem Aufprallgewicht von
1 000 kg.
Beachten Sie beim Beladen des Fahrzeugs
die folgenden Punkte:
Das Ladegut direkt hinter die Rücken-
lehne legen.
Schweres Ladegut so niedrig wie möglich
legen.
Breites Ladegut mittig legen.
Das Ladegut mit Bändern an den
Lastösen festzurren.
Die Ladehöhe darf ohne Gepäcknetz
niemals die Höhe der Rückenlehne
überschreiten.
Wenn die Rückenlehnen im Fond
umgelegt sind, darf das Fahrzeug
höchstens bis 50 mm unter der
Oberkante der hinteren Fenster beladen
werden. Andernfalls besteht die Gefahr,
dass die Schutzwirkung des im
Dachhimmel verborgenen Aufprallschutz-
vorhangs verloren geht.
Gepäckraumvolumen (in Liter)
ckenlehne imFondhochgeklappt,Beladung
bis Oberkante der Rückenlehne: 485 l
ckenlehne im Fond umgelegt, Beladung bis
Oberkante der Vordersitz-Rückenlehnen: 745 l
Rückenlehne im Fond umgelegt, Beladung
bis zum Dachhimmel: 1641 l
WARNUNG!
Die Fahreigenschaften verändern sich
abhängig vom Betriebsgewicht und von
der Zuladung.
WARNUNG!
Vorne an den Vordersitzen nicht zu
schwere Ladung einladen. Dadurch wird
die umgeklappte Rückenlehne unnötig
nach unten gedrückt. Niemals über die
Rückenlehne hinaus beladen! Andernfalls
kann die Ladung bei abrupten Bremsma-
növern oder Unfällen nach vorne
geschleudert werden und Sie oder Ihre
Passagiere schwer verletzen. Ladung
stets ordnungsgemäß befestigen.
94
Innenausstattung
Kofferraum
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die
Öffnungen in den Kunststoffbeschlägen am
Oberteil der Rückenlehne die Haken auf der
Unterseite des Sitzpolsters aufnehmen.
Wenn Sie die Rückenlehne und das
Sitzpolster wieder zurückklappen, müssen
die Kopfstützen in ihre normale Lage zurück-
gebracht werden.
Sitzpolster entfernen
(zwei- oder dreigeteilte Rücksitzbank)
Das Sitzpolster ist einfach zu entfernen.
Dadurch erhalten Sie einen größeren
Gepäckraum.
Führen Sie die roten Sicherungszapfen
nach vorn, um die Verriegelung des
Sitzpolsters zu lösen.
Entfernen Sie anschließend das
Sitzpolster.
Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge
vor, um das Sitzpolster wieder einzu-
setzen.
WARNUNG!
Wenn die Rückenlehnen im Fond
umgelegt sind, darf das Fahrzeug
höchstens bis 50 mm unter der
Oberkante der hinteren Fenster beladen
werden. Anderenfalls besteht die Gefahr,
dass die Schutzwirkung des im
Dachhimmel verborgenen Aufprallschutz-
vorhangs verloren geht.
95
Innenausstattung
Kofferraum
A. Verriegelung in geschlossenem Zustand.
B. Verriegelung in geöffnetem Zustand.
Neigungswinkel der Rücksitzlehne
Beide Rückenlehnen der Rücksitzbank
können in der Höhe verstellt werden. Die
Rückenlehne wird folgendermaßen in
Ladestellung gebracht
1
:
Drücken Sie auf die Verriegelung, bis die
rote Markierung zu sehen ist.
Ziehen Sie die Rückenlehne in die neue
Lage, in der sie verriegelt werden soll.
Vergewissern Sie sich, dass die Rücken-
lehne eingerastet ist und die rote
Markierung nicht mehr sichtbar ist.
Gehen Sie auf dieselbe Weise vor, wenn
Sie die Rückenlehne zurückneigen
möchten.
Gepäckraumbeleuchtung
Ganz hinten im Gepäckraum befindet sich
eine zusätzliche Deckenleuchte.
Halter für Einkaufstauschen
(Option)
Die Klappe im Gepäckraum hochklappen.
Sichern Sie Ihre Einkaufstaschen mit Hilfe
von Spannbändern oder Halterungen.
Die Kunststoffwanne lösen Sie, indem Sie die
beiden Drehknöpfe an den Seiten drehen.
1. Der Gepäckraum kann durch die
Ladestellung vergrößert werden.
96
Innenausstattung
Kofferraum
Steckdose im Kofferraum
Wenn Sie die Steckdose verwenden
möchten, klappen Sie zunächst den Deckel
herunter. Die Steckdose funktioniert
unabhängig davon, ob die Zündung einge-
schaltet ist oder nicht.
Wenn Sie die Zündung ausschalten und
einen Verbraucher mit einem höheren Strom-
verbrauch als 0,1 A an die Steckdose
angeschlossen ist, erscheint eine Warnmit-
teilung im Display.
ACHTUNG! Die Steckdose nicht bei ausge-
schalteter Zündung verwenden, da die
Gefahr besteht, dass die Batterie des
Fahrzeugs entladen wird.
Rote Farbmarkierung – nicht verriegelt.
Grüne Farbmarkierung – verriegelt.
Schutzgitter XC70
Das Schutzgitter im Kofferraum muss aus
Sicherheitsgründen immer korrekt befestigt
und verzurrt sein.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Schutzgitter
einzusetzen:
Rückenlehne herunterklappen.
Den Regler (1) drücken und mit einem
Torx-Schraubendreher in den roten
Bereich drehen (unverriegelte Stellung).
Die federbelasteten Enden des Schutz-
gitters in die Befestigungspunkte
einführen (siehe Abbildung).
Den Regler (1) in den grünen Bereich
drücken und drehen (verriegelte Stellung).
ACHTUNG! Die grüne Farbmarkierung auf
der Konsole (2) und die Markierung auf dem
Regler (1) müssen einander nach dem
Einbau gegenüberstehen, da sonst der
Airbag nicht funktioniert.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Schutzgitter
zu entfernen:
Rückenlehne vorklappen.
Den Regler (1) eindrücken und mit einem
Torx-Schraubendreher in den roten
Bereich drehen, so dass die Markierung
auf dem Regler mit der Markierung auf
der Konsole übereinstimmt.
Schutzgitter gegen die gegenüberlie-
gende Halterung des Fahrzeugs drücken,
bis sich dieses aus der Dachverkleidung
löst. Mit dem Druck nachlassen, wenn
das Dachgitter von der Dachverkleidung
mit der Halterung gelöst ist und Gitter
vorsichtig heranziehen, so dass sich das
Gitter ebenfalls auf der anderen Seite
löst. Gitter nicht zu stark anwinkeln.
Andernfalls kann es sich verkanten und ist
dann schwer herauszuziehen.
97
Innenausstattung
Kofferraum
Nylonlastnetz V70
(zweiteilige Rücksitzbank)
Das Lastnetz besteht aus einem kräftigen
Nylongewebe und kann von der Rückenlehne
der Rücksitzbank aus ausgerollt werden. Das
Ladenetz arretiert automatisch nach etwa
einer Minute, wenn die Rücklehnen der
Rücksitzbank wieder hochgeklappt sind.
Das rechte Lastnetz nach oben ziehen.
Die Stange an der Befestigung auf der
rechten Seite (A) einhaken, dann die
Stange herausziehen und auf der linken
Seite (B) einhaken.
Das linke Lastnetz nach oben ziehen und
an der Stange befestigen.
Gehen Sie beim Ausbau in umgekehrter
Reihenfolge vor.
Das Lastnetz kann auch bei umgelegter
Rückenlehne verwendet werden.
Nylonlastnetz XC70
(Modelle mit dreigeteilter Rücksitzbank)
Sie können den Volvo XC70 mit einem Nylon-
Schutznetz ausstatten lassen, das in den
dafür vorgesehenen Dachbefestigungen
befestigt und an den Ösen am Boden
1
festgezurrt wird.
Das Netz kann hinter den hochgeklappten
Rückenlehnen des Rücksitzes befestigt
werden, oder, falls die Rücklehnen umgelegt
sind, auch hinter den Vordersitzen (siehe
Abbildungen).
A
B
F
E
1. Wenn Ihr Fahrzeug mit rückwärts
gewandtem Zusatzsitz ausgestattet ist.
98
Innenausstattung
Kofferraum
Obere und untere Stange weisen in der Mitte
ein Scharnier auf, das ein Zusammenklappen
des Lastnetzes ermöglicht. Ggf. Stangen
ausklappen, bis sie arretiert sind.
Die obere Stange in der vorderen oder
hinteren Dachbefestigung (A) einhaken.
Das andere Stangenende in der Dachbe-
festigung auf der entgegengesetzten
Seite einhaken.
Das Schutznetz mit dem Verzurrband an
den Ösen am Boden (B) befestigen,
wenn das Netz in den hinteren Dachbe-
festigungen oder (D) in den vorderen
Dachbefestigungen eingehakt ist.
Das Schutznetz mit den Verzurrbändern
spannen.
ACHTUNG! Falls das Schutznetz an den
vorderen Dachbefestigungen montiert ist und
die Sitzpolster der Rücksitzbank nach vorn
umgelegt sind, sollte das Schutznetz vor die
Sitzpolster hinter die Rückenlehnen (C) der
Vordersitze gezogen werden.
ACHTUNG! Das Zugband des Lastnetzes
darf nicht an den Ösen am Boden unter den
Vordersitzen befestigt wer,den. Wenn diese
Ösen verwendet und die Vordersitze nach
hinten geschoben werden, können Netz oder
Befestigungen beschädigt werden.
Zusammenklappen des Schutznetzes
Das Schutznetz kann zusammengeklappt
und unter dem Gepäckraumboden verstaut
werden. Voraussetzung hierbei ist jedoch,
dass das Fahrzeug nicht mit zusätzlichem
Basslautsprecher (Option) oder zusätzlichem
Kindersitz (Option) ausgestattet ist.
An den Knöpfen (E) im Scharnier des
Lastnetzes (F) drücken, um das Scharnier zu
entriegeln und das Netz zusammenzuklappen.
Gepäckraumabdeckung (Option)
Die Gepäckraumabdeckung ausziehen und
über das Gepäck ziehen. Die Abdeckung
anschließend in die Löcher an den hinteren
Säulen im Kofferraum einhaken.
Gepäckraumabdeckung entfernen
Das Endstück der Gepäckraumabde-
ckung nach innen drücken, nach oben
ziehen und lösen.
Beim Anbringen die Endstücke der
Gepäckraumabdeckung in die Halter
herunterdrücken.
C
D
WARNUNG!
Aus Sicherheitsgründen darf das Lastnetz
nicht verwendet werden, wenn Kinder auf
dem Zusatzsitz im Gepäckraum sitzen.
Sie müssen sich vergewissern, dass die
oberen Befestigungen des Schutznetzes
richtig montiert sind und das Zugband
sicher befestigt ist.
Ein beschädigtes Netz darf nicht
verwendet werden.
99
Schlösser und Alarmanlage
Schlüssel und Fernbedienung 100
Verriegelung und Entriegelung 103
Kindersicherung 106
Alarmanlage (Option) 107
100
Schlösser und Alarmanlage
Schlüssel und Fernbedienung
1. Hauptschlüssel
Der Schlüssel passt für sämtliche
Schlösser.
2. Serviceschlüssel
1
Dieser Schlüssel passt nur für Fahrertür,
Zünd- und Lenkradschloss.
Schlüssel – Immobilizer
Zu Ihrem Fahrzeug gehören zwei Haupt-
schlüssel und ein Serviceschlüssel
1
. Einer
der Hauptschlüssel kann zusammengeklappt
werden und ist mit einer eingebauten Fernbe-
dienung ausgestattet.
Verlust eines Schlüssels
Falls Sie einen Ihrer Schlüssel verlieren
sollten, suchen Sie Ihre Volvo-Vertragswerk-
statt auf. Nehmen Sie hierbei sämtliche
vorhandenen Schlüssel für das Fahrzeug mit.
Als vorbeugende Diebstahlschutzmaßnahme
muss der Code des verlorengegangenen
Schlüssels aus dem System gelöscht
werden. Die anderen Schlüssel müssen
gleichzeitig neu codiert werden.
Volvo-Vertragswerkstätten verfügen über
den einzigartigen Code des Schlüsselblatts
und können neue Schlüsselblätter herstellen.
Bis zu sechs Fernbedienungen/Schlüssel-
blätter können für ein Fahrzeug programmiert
und verwendet werden.
Wegfahrsperre
Die Schlüssel sind mit codierten Chips
versehen. Der Code muss mit dem des
Zündschlosses übereinstimmen. Das
Fahrzeug kann nur angelassen werden, wenn
der richtige Schlüssel mit dem richtigen
Code verwendet wird.
ACHTUNG! Das Schlüsselblatt am
Hauptschlüssel (1) muss beim Start des
Fahrzeugs vollständig ausgeklappt sein
(siehe Abbildung). Anderenfalls besteht die
Gefahr, dass die Wegfahrsperrfunktion ein
Anlassen des Fahrzeugs verhindert.
Zündschlüssel und Wegfahrsperre
Der Zündschlüssel darf nicht mit anderen
Schlüsseln oder metallischen Gegenständen
am selben Schlüsselbund hängen. Der
Immobilizer könnte sonst versehentlich
aktiviert werden, woraufhin das Fahrzeug
nicht gestartet werden kann.
1
2
1. Nur in einigen Ländern.
101
Schlösser und Alarmanlage
Schlüssel und Fernbedienung
1. Entriegeln
2. Heckklappe öffnen
3. Panikfunktion
4. Sicherheitsbeleuchtung
5. Schlösser
6. Schlüssel zusammenklappen/öffnen
Fernbedienungsfunktionen
Entriegelung
Drücken Sie einmal die Taste (1), um
sämtliche Türen, die Heckklappe und die
Tankklappe zu entriegeln.
Heckklappe
Drücken Sie zweimal auf die Taste (2), um
nur die Heckklappe zu entriegeln.
ACHTUNG! Die Funktion öffnet nicht die
Heckklappe.
Panikfunktion
Die Panikfunktion dient im Notfall dazu, die
Aufmerksamkeit der Umgebung zu wecken.
Wird die rote Alarmtaste (3) mindestens drei
Sekunden lang bzw. zweimal innerhalb kurzer
Zeit gedrückt, werden Blinker und Hupe des
Fahrzeugs aktiviert. Der Alarm wird durch
Drücken einer beliebigen Taste der Fernbe-
dienung bzw. automatisch nach
25 Sekunden ausgeschaltet.
Sicherheitsbeleuchtung
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie sich Ihrem
Fahrzeug nähern:
Auf die gelbe Taste (4) der Fernbe-
dienung drücken.
Nun werden Innenbeleuchtung, Positions-
leuchten/Standlicht, Kennzeichenbe-
leuchtung und die Lämpchen in den
Außenspiegeln (Option) eingeschaltet. Diese
Leuchten bleiben 30, 60 oder 90 Sekunden
eingeschaltet. Die gewünschte Zeitein-
stellung für Ihr Fahrzeug können Sie in einer
Volvo-Vertragswerkstatt vornehmen lassen.
Sicherheitsbeleuchtung ausschalten:
Drücken Sie noch einmal auf die gelbe
Taste.
Verriegelung
Mit Taste (5) werden sämtliche Türen, die
Heckklappe und der Tankdeckel verriegelt.
Der Tankdeckel wird mit einer Verzögerung
von ca. 10 Minuten verriegelt.
Schlüssel zusammenklappen/öffnen
Der Schlüssel kann durch Drücken der
Taste (6) und gleichzeitiges Einklappen des
Schlüsselteils in den Tastenteil zusammen-
geklappt werden.
Der zusammengeklappte Schlüssel wird
automatisch durch Drücken der Taste aufge-
klappt.
1
2
3
4
5
6
102
Schlösser und Alarmanlage
Schlüssel und Fernbedienung
Batterie in der Fernbedienung
auswechseln
Wenn die Schlösser wiederholt nicht auf die
Signale der Fernbedienung reagieren, muss
die Batterie ausgewechselt werden.
Den Deckel abnehmen. Diesen dazu
vorsichtig an der Hinterkante mit einem
kleinen Schraubendreher anheben.
Batterie auswechseln (Typ: CR 2032,
3 V) – Batterie mit der Plusseite nach
oben einsetzen. Berührung der Batterie
und ihrer Kontaktflächen mit den Fingern
vermeiden.
Deckel wieder anbringen. Darauf achten,
dass die Gummidichtung richtig liegt und
nicht beschädigt wird, damit kein Wasser
eindringen kann.
Batterie zu einer Volvo-Vertragswerkstatt zur
umweltfreundlichen Entsorgung bringen.
103
Schlösser und Alarmanlage
Verriegelung und Entriegelung
Fahrzeug von außen verriegeln/
entriegeln
Mit dem Hauptschlüssel oder der Fernbe-
dienung können sämtliche Türen und die
Heckklappe gleichzeitig – von außen –
entriegelt werden. In dieser Stellung sind die
Verriegelungsknöpfe und die Türgriffe im
Innenraum deaktiviert.
Die Tankklappe lässt sich öffnen, wenn das
Fahrzeug nicht verriegelt ist. Die Klappe
bleibt 10 Minuten nach dem Verriegeln
unverriegelt.
Automatische
Wiederverriegelung
Wenn keine der Türen oder die Heckklappe
innerhalb von zwei Minuten nach dem
Entriegeln geöffnet werden, werden alle
Schlösser automatisch wiederverriegelt.
Diese Funktion schützt Sie davor, das
Fahrzeug unbeabsichtigt unverriegelt zu
lassen. Für Fahrzeuge mit Alarmanlage siehe
S. 107
Automatische Verriegelung
Die Türen werden automatisch verriegelt,
wenn die Geschwindigkeit des Fahrzeugs
7 km/h übersteigt und bleiben solange
verriegelt, bis eine Tür von innen geöffnet
oder mit einer der Zentralverriegelungstasten
entriegelt wird.
Fahrzeug von innen verriegeln
und entriegeln
Mit Hilfe des Schalters in der Türverkleidung
können Sie sämtliche Türen und die
Heckklappe gleichzeitig ver- bzw. entriegeln.
Außerdem können sämtliche Türen mit den
Verriegelungsknöpfen verriegelt oder durch
Öffnen der Tür mit dem Griff entriegelt
werden.
Das oben genannte gilt, sofern Sie das
Fahrzeug nicht von außen verriegelt haben.
104
Schlösser und Alarmanlage
Verriegelung und Entriegelung
Heckklappe mit Fernbedienung
verriegeln und entriegeln
Nur Heckklappe entriegeln: Taste an Fernbe-
dienung ruhig zweimal innerhalb von
3 Sekunden drücken. Wenn alle Türen
verriegelt sind, wenn die Heckklappe
geschlossen wird, bleibt diese nach dem
Schließen unverriegelt und ungeschützt
durch die Alarmanlage.
Die anderen Türen sind durch die Alarm-
anlage geschützt und verriegelt wie zuvor.
Um die Heckklappe nach dem Schließen zu
verriegeln und zu sichern, muss die LOCK-
Taste ein weiteres Mal gedrückt werden.
ACHTUNG! Automatische Wiederverrie-
gelung:
Wenn Sie die Heckklappe mit dieser Taste
entriegeln, ohne sie zu öffnen, wird die
Klappe automatisch nach ca. zwei Minuten
wieder verriegelt.
Wenn Sie dagegen die Heckklappe öffnen
und wieder schließen, funktioniert die
automatische Wiederverriegelungsfunktion
nicht.
Handschuhfach verriegeln
Das Handschuhfach kann nur mit dem
Hauptschlüssel verriegelt/geöffnet werden
nicht mit dem Betriebsschlüssel.
Sicherheitsverriegelung
1
Ihr Fahrzeug ist mit einer besonderen Sicher-
heitsverriegelung ausgestattet. Ist diese
aktiviert, können die Türen, wenn Sie
verriegelt sind, nicht von innen geöffnet
werden.
Die Sicherheitsverriegelung kann nur von
außen aktiviert werden, indem die Fahrertür
mit dem Schlüssel oder der Fernbedienung
verriegelt wird. Die Sicherheitsverriegelung
wird erst dann aktiviert, wenn sämtliche Türen
geschlossen sind. Die Türen können nun
nicht von innen geöffnet werden. Das
Fahrzeug kann nur von außen über die
Fahrertür oder mit der Fernbedienung
entriegelt werden.
Die Sicherheitsverriegelung erfolgt mit
25 Sekunden Verzögerung nach dem
Schließen der Türen.
Vorübergehende Deaktivierung
der Sicherheitsverriegelung und
ggf. der Alarmsensoren
Wenn einer der Insassen im Fahrzeug sitzen
bleiben möchte und Sie dennoch die Türen
von außen verriegeln möchten – beispiels-
weise beim Transport des Fahrzeugs mit
einer Autofähre –, können Sie die Sicher-
heitsverriegelung deaktivieren.
Den Schlüssel in das Zündschloss
einführen, in Stellung II und anschließend
zurück in Stellung I oder 0 drehen.
Drücken Sie auf die Taste.
Falls das Fahrzeug mit Alarmanlage ausge-
rüstet ist, werden gleichzeitig die
1. Einige Länder
105
Schlösser und Alarmanlage
Verriegelung und Entriegelung
Bewegungs- und Neigungssensoren deakti-
viert, siehe S. 108.
Die Diode in der Taste leuchtet, bis das
Fahrzeug mit dem Schlüssel oder mit der
Fernbedienung verriegelt wird. Im Display
wird eine entsprechende Mitteilung
angezeigt, solange der Schlüssel im
Zündschloss steckt. Wenn Sie anschließend
die Zündung das nächste Mal einschalten,
werden die Sensoren erneut aktiviert.
WARNUNG!
Lassen Sie keine Insassen im Fahrzeug
zurück, ohne zuvor die Funktion Sicher-
heitsverriegelung zu deaktivieren.
106
Schlösser und Alarmanlage
Kindersicherung
Regler für Kindersicherung – linke Fondtür.
Mechanische Kindersicherung –
Fondtüren
Der Regler für die Kindersicherung befindet
sich an der Hinterkante der jeweiligen
Fondtür und ist nur zugänglich, wenn die Tür
geöffnet ist. Sie aktivieren und deaktivieren
die Kindersicherung, indem Sie den Regler
mit einem flachen Metallgegenstand, z.B.
einem Schraubendreher, drehen.
A. Kindersicherung aktiviert – die Türen
können nicht von innen geöffnet
werden; nach außen drehen.
B. Kindersicherung deaktiviert – die Türen
können von innen geöffnet werden;
nach innen drehen.
Regler für Kindersicherung – rechte Fondtür. Elektrische Kindersicherung.
Elektrische Kindersicherung –
Fondtüren (Option)
Mit der Taste in der Mittelkonsole aktivieren
und deaktivieren Sie die Kindersicherung der
Fondtüren. Der Zündschlüssel muss sich
hierbei in Stellung I oder II befinden. Wenn
die Diode in der Taste leuchtet, ist die Kinder-
sicherung aktiviert. Wenn Sie die Kindersi-
cherung aktivieren oder deaktivieren, wird
außerdem im Display eine Bestätigung
eingeblendet.
ACHTUNG! Solange die elektrische Kinder-
sicherung aktiviert ist, können die Fondtüren
nicht von innen geöffnet werden.
WARNUNG!
Beachten Sie: Im Falle eines Unfalls
können die Insassen im Fond die
Fondtüren von innen nicht öffnen, wenn
die Kindersicherung aktiviert ist.
Lassen Sie die Türen daher während der
Fahrt unverriegelt! Dies erleichtert dem
Rettungspersonal, ggf. bei einem Unfall in
das Wageninnere zu gelangen.
107
Schlösser und Alarmanlage
Alarmanlage (Option)
Alarmanlage
Wenn die Alarmanlage aktiviert ist, werden
alle Alarmpunkte kontinuierlich überwacht.
Die Alarmanlage wird in folgenden Situa-
tionen ausgelöst:
Die Motorhaube wird geöffnet.
Die Heckklappe wird geöffnet.
Eine der Türen wird geöffnet.
Das Zündschloss wird mit einem unzuläs-
sigen Schlüssel oder mit Gewalt betätigt.
Eine Bewegung im Fahrzeuginnenraum
wird gemeldet (wenn dieser mit
Bewegungsmelder ausgerüstet ist –
Option in bestimmten Ländern).
Das Fahrzeug wird angehoben oder
abgeschleppt (wenn es mit Neigungs-
sensor ausgestattet ist – Option in
bestimmten Ländern).
Das Batteriekabel wird getrennt.
Bei einem unbefugten Versuch, die Hupe
zu deaktivieren.
Alarmanlage aktivieren
Drücken Sie auf die LOCK-Taste der Fernbe-
dienung. Ein langes Blinksignal der Blinker-
leuchten bestätigt, dass die Alarmanlage
aktiviert ist, und dass sämtliche Türen
geschlossen sind. In einigen Ländern kann
der Schlüssel oder der Schalter in der
Fahrertür zur Aktivierung der Alarmanlage
verwendet werden.
Alarmanlage deaktivieren
Drücken Sie auf die UNLOCK-Taste der
Fernbedienung. Zwei kurze Blinksignale der
Blinkerleuchten bestätigen, dass die Alarm-
anlage deaktiviert ist. In einigen Ländern kann
der Schlüssel zur Deaktivierung der Alarm-
anlage verwendet werden.
Automatische Reaktivierung der
Alarmanlage
Wenn keine der Türen oder die Heckklappe
binnen zwei Minuten nach Deaktivierung der
Alarmanlage geöffnet wird und das Fahrzeug
mit der Fernbedienung entriegelt wurde, wird
die Alarmanlage erneut aktiviert. Gleichzeitig
wird das Fahrzeug verriegelt. Diese Funktion
verhindert, dass Sie beim Verlassen des
Fahrzeug die Alarmanlage versehentlich nicht
aktivieren.
In einigen Ländern (Belgien, Israel, usw.) wird
die Alarmlage nach einer bestimmten Dauer
erneut aktiviert, nachdem die Fahrertür
geöffnet und geschlossen, jedoch nicht
verriegelt wurde.
Ausgelöste Alarmanlage
deaktivieren
Wenn der Alarm ausgelöst wurde und Sie ihn
deaktivieren möchten, drücken Sie die
UNLOCK-Taste der Fernbedienung. Zur
Bestätigung blinken die Blinkerleuchten
zweimal.
Akustisches – Alarmsignal
Das akustische Alarmsignal wird von einer
Sirene mit Reservebatterie erzeugt. Jedes
Alarmsignal dauert 25 Sekunden an.
Optisches – Alarmsignal
Wird die Alarmanlage ausgelöst, blinken die
Blinkerleuchten 5 Minuten lang oder bis Sie
die Alarmanlage gemäß der obigen
Beschreibung deaktivieren.
108
Schlösser und Alarmanlage
Alarmanlage (Option)
Vorübergehende Deaktivierung
der Alarmsensoren und
Sicherheitsverriegelung
Die Bewegungs- und Neigungssensoren
können vorübergehend ausgeschaltet
werden, um zu vermeiden, dass der Alarm
versehentlich ausgelöst wird, wenn beispiels-
weise ein Hund im Fahrzeug zurückgelassen
wird oder wenn sich das Fahrzeug auf einer
Fähre befindet:
Führen Sie hierzu den Schlüssel in das
Zündschloss und drehen Sie ihn in
Stellung II und anschließend zurück in
Stellung I oder 0.
Drücken Sie auf die Taste.
Die Diode in der Taste leuchtet, bis Sie das
Fahrzeug mit dem Schlüssel oder mit der
Fernbedienung verriegeln.
Im Display wird eine entsprechende
Mitteilung angezeigt, solange der Schlüssel
im Zündschloss sitzt. Wenn Sie
anschließend die Zündung das nächste Mal
einschalten, werden die Sensoren erneut
aktiviert.
Falls Ihr Fahrzeug mit Sicherheitsverrie-
gelung ausgestattet ist, wird diese gleich-
zeitig aktiviert. Siehe S. 104.
Anzeigeleuchte im Armaturen-
brett (in einigen Ländern)
Eine Anzeigeleuchte (Diode) oben auf dem
Armaturenbrett zeigt den Status der Alarm-
anlage an:
Leuchte leuchtet nicht: Alarmanlage ist
deaktiviert.
Die Lampe blinkt einmal alle zwei
Sekunden: Der Alarm ist aktiviert.
Leuchte blinkt schnell nach der Deakti-
vierung der Alarmanlage und vor dem
Einschalten der Zündung: Der Alarm
wurde ausgelöst.
Tritt in der Alarmanlage ein Fehler auf,
erhalten Sie eine Mitteilung im Display.
Sollte die Alarmanlage nicht wie vorgesehen
funktionieren, lassen Sie Ihr Fahrzeug von
Ihrer Volvo-Vertragswerkstatt untersuchen.
WICHTIG!
Versuchen Sie nicht, Reparaturarbeiten
oder andere Arbeiten an Komponenten
der Alarmanlage selbst durchzuführen.
Sie laufen Gefahr, Ihren Versicherungs-
schutz zu verlieren.
109
Schlösser und Alarmanlage
Alarmanlage (Option)
Alarmanlagentest
Bewegungssensortest für Innenraum
Öffnen Sie sämtliche Fenster.
Alarmanlage aktivieren. Die Aktivierung
der Alarmanlage wird durch langsames
Blinken der Leuchtdiode bestätigt.
30 Sekunden warten.
Testen Sie den Bewegungsmelder im
Fahrzeuginnenraum, indem Sie z.B. eine
Tasche auf dem Sitz anheben. Die Alarm-
anlage muss jetzt ertönen und blinken.
Alarmanlage durch Entriegelung mit der
Fernbedienung deaktivieren.
Türentest
Alarmanlage aktivieren.
30 Sekunden warten.
Fahrzeug mit Schlüssel auf der Fahrer-
seite entriegeln.
Eine der Türen öffnen. Die Alarmanlage
muss nun ertönen und blinken.
Test auf der Beifahrerseite wiederholen.
Alarmanlage durch Entriegelung mit der
Fernbedienung deaktivieren.
Motorhaubentest
Setzen Sie sich in das Fahrzeug und
deaktivieren Sie den Bewegungssensor.
Alarmanlage aktivieren (im Fahrzeug
sitzenbleiben und die Türen mit der
Fernbedienung verriegeln).
30 Sekunden warten.
Motorhaube mit dem Griff unter dem
Armaturenbrett öffnen. Die Alarmanlage
muss nun ertönen und blinken.
Alarmanlage durch Entriegelung mit der
Fernbedienung deaktivieren.
Heckklappentest
Alarmanlage aktivieren.
30 Sekunden warten.
Fahrzeug mit Schlüssel auf der Fahrer-
seite entriegeln.
Heckklappe öffnen. Die Alarmanlage
muss nun ertönen und blinken.
Alarmanlage durch Entriegelung mit der
Fernbedienung deaktivieren.
110
Schlösser und Alarmanlage
111
Starten und Fahren
Allgemeines 112
Kraftstoff einfüllen 114
Motor anlassen 115
Schaltgetriebe 117
Automatikgetriebe 118
Bremsanlage 121
Stabilitätskontrolle 123
FOUR-C (aktives Fahrwerk) 124
Einparkhilfe (Option) 125
Abschleppen und Transport 127
Starthilfe 129
Fahren mit Anhänger 130
Anhängerzugvorrichtung 132
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung 134
Dachlast 136
Lichtmuster einstellen 139
BLIS (Blind Spot Information System) - Option 144
112
Starten und Fahren
Allgemeines
Wirtschaftliches Fahren
Sie fahren am wirtschaftlichsten, indem sie
vorausschauend fahren und Fahrweise und
Geschwindigkeit an die herrschenden
Verkehrsverhältnisse anpassen.
Beachten Sie folgendes:
Fahren Sie den Motor so schnell wie
möglich warm! Dies heißt: Lassen Sie
den Motor nicht im Leerlauf laufen,
sondern fahren Sie gleich mit leichter
Belastung los.
Ein kalter Motor verbraucht wesentlich
mehr Kraftstoff als ein warmer Motor.
Vermeiden Sie Kurzstreckenfahrten, bei
denen der Motor nicht genügend Zeit hat,
Betriebstemperatur zu erreichen.
Fahren Sie vorausschauend! Vermeiden
Sie unnötiges Beschleunigen und starkes
Bremsen.
Fahren Sie nicht mit unnötigen, schweren
Gegenständen im Fahrzeug.
Fahren Sie nicht mit Winterreifen, wenn
die Straßen frei und trocken sind.
Entfernen Sie den Dachgepäckträger,
wenn Sie ihn nicht benötigen.
Öffnen Sie die Seitenscheiben nicht
unnötig.
Nicht mit offener Heckklappe
fahren
Wenn Sie mit geöffneter Heckklappe fahren,
können Abgase und somit giftiges Kohlenmo-
noxid über den Kofferraum in das Fahrzeug
gelangen. Wenn Sie eine kürzere Strecke mit
geöffneter Heckklappe zurücklegen müssen,
beachten Sie Folgendes:
Schließen Sie alle Fenster.
Richten Sie die Luftverteilung auf
Windschutzscheibe und Fußraum und
lassen Sie das Gebse auf der höchsten
Stufe laufen.
Das neue Fahrzeug – rutschige
Fahrbahn
Das Fahrverhalten des Fahrzeugs auf einer
rutschigen Fahrbahn hängt u. a. davon ab, ob
Ihr Fahrzeug mit Handschaltgetriebe oder
Automatikgetriebe ausgestattet ist. Üben Sie
das Fahren auf rutschiger Oberfläche unter
kontrollierten Bedingungen, so lernen Sie,
wie Ihr neues Fahrzeug reagiert.
Batterie nicht überbelasten
Die Fahrzeugbatterie wird durch die verschie-
denen Funktionen unterschiedlich stark
belastet. Bei abgestelltem Motor den
Zündschlüssel nicht in Stellung II belassen.
Verwenden Sie stattdessen Stellung I. So
wird der Stromverbrauch gesenkt. Die
12-Volt-Steckdose im Kofferraum liefert auch
Spannung, wenn der Zündschlüssel
abgezogen wurde.
Funktionen, die viel Strom verbrauchen, sind
u. a.:
Gebläse
Scheibenwischer
Audio-Anlage
Standlicht.
Beachten Sie auch, dass verschiedenes
Zubehör das elektrische System belastet.
Benutzen Sie keine Funktionen, die viel
Strom verbrauchen, wenn der Motor ausge-
schaltet ist. Ist die Batteriespannung niedrig,
wird dies als Text im Display des Kombinati-
onsinstruments angezeigt. Die Mitteilung im
Display des Kombinationsinstruments wird
solange angezeigt, bis der Motor gestartet
ist. Die Energiesparfunktion schaltet
bestimmte Funktionen ab oder reduziert die
Belastung der Batterie z.B. durch Verlang-
samen des Gebläses und Abschalten der
Audio-Anlage.
Laden Sie die Batterie durch Starten des
Motors.
113
Starten und Fahren
Allgemeines
Motor und Kühlanlage nicht
überhitzen
Bei bestimmten Verhältnissen, z.B. an
starken Steigungen und wenn das Fahrzeug
schwer beladen ist, besteht die Gefahr, dass
Motor und Kühlanlage überhitzt werden. Dies
gilt insbesondere bei hohen Außentempera-
turen.
Beachten Sie folgende Punkte, um eine
Überhitzung der Kühlanlage zu
vermeiden:
Fahren Sie bei Fahrten mit Anhänger an
langen, starken Steigungen mit niedriger
Geschwindigkeit.
Schalten Sie die Klimaanlage hin und
wieder aus.
Lassen Sie den Motor nicht im Leerlauf
laufen.
Stellen Sie den Motor nach starker
Beanspruchung nicht auf der Stelle ab.
Entfernen Sie bei extrem hohen Außen-
temperaturen Zusatzbeleuchtung vor dem
Kühlergrill.
Beachten Sie folgende Punkte, um eine
Überhitzung des Motors zu vermeiden:
Fahren Sie bei Fahrten mit Anhänger oder
Wohnwagen auf gebirgigen Strecken nicht
mit mehr als 4500 Umdrehungen pro Minute
(Dieselmotor: 3500 Umdrehungen pro
Minute). Die Öltemperatur kann anderenfalls
zu weit ansteigen.
114
Starten und Fahren
Kraftstoff einfüllen
Der Tankverschluss befindet sich hinter der
Tankklappe am rechten Hinterkotflügel und
kann an der Innenseite der Tankklappe
aufgehängt werden.
Tankklappe öffnen
Die Kraftstofftankklappe lässt sich öffnen,
wenn das Fahrzeug nicht verriegelt ist.
ACHTUNG! Die Klappe lässt sich
zehn Minuten lang nach dem Verriegeln des
Fahrzeugs öffnen.
Tankverschluss
Bei hohen Außentemperaturen kann im Kraft-
stofftank ein gewisser Überdruck entstehen.
Öffnen Sie in diesem Fall den Tankverschluss
langsam. Überfüllen Sie den Tank nicht mit
Kraftstoff. Beenden Sie den Tankvorgang,
wenn die Zapfpistole das erste Mal
abschaltet! Ein überfüllter Tank kann bei zu
hohen Temperaturen überlaufen!
Setzen Sie den Tankverschluss nach dem
Tanken wieder auf und drehen Sie ihn fest,
bis ein Klicken zu hören ist.
Benzin tanken
ACHTUNG! Geben Sie niemals selbstreini-
gende Additive hinzu, es sei denn, dies ist
Ihnen ausdrücklich in einer Volvo-Werkstatt
empfohlen worden.
Diesel tanken
Bei niedrigen Temperaturen kann Dieselöl
Paraffin ausscheiden (–5 °C - –40 °C). Dies
führt zu Startproblemen. Verwenden Sie
daher während der kalten Jahreszeit spezi-
ellen Winterkraftstoff.
WARNUNG!
Tragen Sie niemals ein eingeschaltetes
Mobiltelefon beim Tanken mit sich. Durch
das Klingelsignal kann es zur Funken-
bildung kommen, und die Benzindämpfe
können sich entzünden. Dies kann Brände
und Verletzungen zur Folge haben.
WICHTIG!
Benzinbetriebene Fahrzeuge nur mit
bleifreiem Benzin betanken, damit der
Katalysator nicht beschädigt wird.
115
Starten und Fahren
Motor anlassen
Folgendermaßen lassen Sie den
Benzinmotor an
Die Feststellbremse (Handbremse)
anziehen.
Automatikgetriebe
Wahlhebel in Stellung P oder N.
Schaltgetriebe
Den Wählhebel in Neutralstellung und die
Kupplung ganz durchgedrückt. Dies ist
besonders bei extremer Kälte wichtig.
ACHTUNG! Das Schlüsselblatt am Haupt-
schlüssel muss beim Start des Fahrzeugs
vollständig ausgeklappt sein (siehe
Abbildung auf S. 100). Anderenfalls besteht
die Gefahr, dass die Wegfahrsperrfunktion
ein Anlassen des Fahrzeugs verhindert.
Den Zündschlüssel in Startstellung
drehen. Wenn der Motor nicht innerhalb
von 5–10 Sekunden startet, den
Schlüssel loslassen und einen erneuten
Startversuch unternehmen.
So starten Sie (Dieselmotor)
Die Feststellbremse (Handbremse)
anziehen.
Automatikgetriebe
Wahlhebel in Stellung P oder N.
Handschaltgetriebe
Den Wählhebel in Neutralstellung und die
Kupplung ganz durchgedrückt. Dies ist
besonders bei extremer Kälte wichtig.
ACHTUNG! Das Schlüsselblatt am Haupt-
schlüssel muss beim Start des Fahrzeugs
vollständig ausgeklappt sein (siehe
Abbildung auf S. 100). Anderenfalls besteht
die Gefahr, dass die Wegfahrsperrfunktion
ein Anlassen des Fahrzeugs verhindert.
Den Zündschlüssel in Fahrstellung
drehen. Ein Kontrollsymbol im Kombinati-
onsinstrument leuchtet auf, um über die
laufende Vorwärmung des Motors zu
informieren. Den Schlüssel in Start-
stellung drehen, sobald das Kontroll-
symbol erloschen ist.
ACHTUNG! Die Leerlaufdrehzahl kann beim
Anlassen eines kalten Motors bei bestimmten
Motortypen bedeutend höher als normal sein.
Der Grund hierfür ist, dass das Abgasreini-
gungssystem des Motors so schnell wie
möglich auf seine korrekte Betriebstempe-
ratur erhitzt werden soll, wodurch der
Ausstoß von Abgasemissionen reduziert und
die Umwelt geschont wird.
Dieselpartikelfilter (bestimmte
Modelle)
Einige Dieselfahrzeuge sind mit einem Parti-
kelfilter ausgestattet, wodurch eine noch
effektivere Abgasreinigung möglich ist.
Sobald der Motor seine normale Betriebs-
temperatur erreicht (der Motor ist warmge-
fahren), erfolgt automatisch eine sog.
Regenerierung des Filters, bei der die
Partikel, die sich im Filter angesammelt
haben, verbrannt werden und das Filter
entleert wird.
Die Regenerierung dauert zwischen 10 und
15 Minuten. Während dieser Zeit kann sich
der Kraftstoffverbrauch etwas erhöhen.
Fahren im Winter
Wenn das Fahrzeug häufig bei kalter
Witterung über kurze Strecken gefahren
wird, erreicht der Motor nicht seine normale
Betriebstemperatur. Dies führt dazu, dass
keine Regenerierung des Dieselpartikelfilters
erfolgt und der Filter nicht entleert wird.
Sobald der Filter zu 80 % mit Partikeln gefüllt
ist, leuchtet ein gelbes Warndreieck am
Armaturenbrett auf und die Mitteilung
RUßFILTER VOLL SIEHE HANDBUCH
erscheint im Display.
Um eine eingeschränkte Funktion des Filters
zu vermeiden, sollte es regelmäßig gereinigt
werden, wenn das Fahrzeug häufig bei kalter
Witterung über kurze Strecken gefahren
wird.
Um die Regenerierung des Filters zu
starten, das Fahrzeug fahren – am besten
auf der Landstraße oder auf der
Autobahn – bis der Motor seine normale
Betriebstemperatur erreicht. Das
116
Starten und Fahren
Motor anlassen
Fahrzeug sollte dann ca. weitere
20 Minuten lang gefahren werden.
Nach Beendigung der Regenerierung
wird der Warntext gelöscht, indem die
Zündung abgestellt, der Schlüssel
abgezogen, mindestens drei Minuten
gewartet und dann die Zündung wieder
eingeschaltet wird.
Bei kalter Witterung die Standheizung
(Option) verwenden, da der Motor so
schneller seine normale Betriebstempe-
ratur erreicht.
Zündschlüssel und Immobilizer
Der Zündschlüssel darf nicht mit anderen
Schlüsseln oder metallischen Gegenständen
am selben Schlüsselbund hängen. Die
elektronische Wegfahrsperre könnte sonst
versehentlich aktiviert werden. Sollte dies
passieren, entfernen Sie die anderen
Schlüssel und starten Sie das Fahrzeug
erneut.
Den kalten Motor nie hochdrehen! Falls der
Motor nicht anspringt oder fehlzündet,
wenden Sie sich an die nächste Volvo-
Vertragswerkstatt.
Zünd- und Lenkradschloss
0 – Sperrstellung
Das Lenkradschloss sperrt
das Lenkrad, wenn Sie den
Zündschlüssel abziehen.
I – Mittlere Stellung –
„Radiostellung“
In dieser Stellung können
bestimmte Stromver-
braucher eingeschaltet
werden. Die elektrische
Anlage des Motors ist in dieser Stellung nicht
eingeschaltet.
II – Fahrstellung
Während der Fahrt befindet
sich der Zündschlüssel in
dieser Stellung. In dieser
Stellung ist die gesamte
elektrische Anlage des
Fahrzeugs eingeschaltet.
III – Startstellung
Der Anlasser wird einge-
schaltet. Wenn Sie den
Schlüssel, nachdem der
Motor angesprungen ist,
loslassen, federt er automa-
tisch zurück in die Fahrstellung. Falls der
Zündschlüssel sich nur schwer drehen lässt,
ist dies darauf zurückzuführen, dass die
Stellung der Vorderräder Spannungen im
Lenkradschloss verursacht. Schlagen Sie in
diesem Fall das Lenkrad kurz mehrere Male
nach links und rechts ein, wenn Sie den
Zündschlüssel drehen. Auf diese Weise lässt
sich der Zündschlüssel leichter drehen.
Stellen Sie bei Verlassen des Fahrzeugs
sicher, dass das Lenkradschloss eingerastet
ist. Sie verringern hierdurch die Diebstahl-
gefahr.
WICHTIG!
Wenn sich das Filter komplett mit
Partikeln füllt, kann es schwierig sein, den
Motor anzulassen, und das Filter wird
funktionsuntauglich. In diesem Fall muss
das Filter ausgewechselt werden.
WARNUNG!
Ziehen Sie nie während der Fahrt, oder
wenn das Fahrzeug abgeschleppt wird,
den Zündschlüssel ab. Niemals die
Zündung abschalten (Schlüssel in
Position 0) oder den Zündschlüssel
abziehen, während sich das Fahrzeug
bewegt. Hierbei könnte das Lenkrad-
schloss aktiviert werden, wodurch das
Fahrzeug nicht mehr gelenkt werden kann.
117
Starten und Fahren
Schaltgetriebe
Gangstellungen, 5-Gang-
Getriebe
Drücken Sie das Kupplungspedal bei jedem
Schaltvorgang ganz nach unten. Nehmen Sie
zwischen den Schaltvorgängen den F vom
Kupplungspedal. Folgen Sie dem Schalt-
schema.
Für eine wirtschaftliche Fahrweise möglichst
oft im höchst möglichen Gang fahren.
Rückwärtsgangsperre
Den Rückwärtsgang einlegen, wenn das
Fahrzeug vollkommen stillsteht.
Um den Rückwärtsgang einlegen zu können,
muss der Schalthebel zuerst in die Neutral-
stellung (zwischen dem 3. und 4. Gang)
geführt werden. Der Rückwärtsgang kann
aufgrund der Sperre nicht direkt aus dem
5. Gang eingelegt werden.
Gangstellung, 6-Gang-Getriebe
Drücken Sie das Kupplungspedal bei jedem
Schaltvorgang ganz nach unten. Nehmen Sie
zwischen den Schaltvorgängen den F vom
Kupplungspedal. Folgen Sie dem Schalt-
schema.
Für eine wirtschaftliche Fahrweise möglichst
oft im höchst möglichen Gang fahren.
118
Starten und Fahren
Automatikgetriebe
Kaltstart
Wenn das Fahrzeug bei niedrigen Außentem-
peraturen gestartet wird, kann das Schalten
etwas schwerer fallen als gewöhnlich. Dies
ist auf die Viskosität des Getriebeöls bei
niedrigen Temperaturen zurückzuführen. Um
die Motoremissionen zu reduzieren, wenn der
Motor bei niedrigen Temperaturen gestartet
wird, schaltet das Getriebe später als
gewöhnlich hoch.
Turbomotor
Bei kaltem Motor schaltet das Getriebe erst
bei relativ hohen Drehzahlen in den nächst
höheren Gang. So erreicht der Katalysator
schneller die richtige Betriebstemperatur und
weniger Auspuffemissionen werden frei.
Adaptives System
Das Getriebe wird von einem so genannten
adaptiven System gesteuert, das kontinu-
ierlich registriert, wie sich das Getriebe
verhält. Das System erkennt, wie das
Getriebe in jeder Situation optimal den Gang
wechselt.
Lock-up-Funktion
Die Gänge verfügen über eine Lock-up-
Funktion (Gänge gesperrt), wodurch die
Bremswirkung des Motors verbessert und
der Kraftstoffverbrauch gesenkt wird.
Sicherheitssysteme
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe verfügen
über spezielle Sicherheitssysteme.
Schlüsselsperre – Keylock
Der Wählhebel muss sich in Stellung P
befinden, bevor der Schlüssel aus dem
Zündschloss abgezogen werden kann. Der
Schlüssel ist in allen anderen Stellungen
gesperrt.
Parkstellung (P-Stellung)
Stillstehendes Fahrzeug mit laufendem
Motor:
Bleiben Sie mit dem Fuß auf dem
Bremspedal, wenn Sie den Wählhebel in
eine andere Stellung führen.
Elektrische Schaltsperre – Shiftlock
Parkstellung (P-Stellung)
Der Zündschlüssel muss sich in Stellung I
oder II befinden und das Bremspedal muss
durchgedrückt werden, bevor der Wählhebel
aus Stellung P in die anderen Gangstel-
lungen bewegt werden kann.
Neutralstellung (N-Stellung)
Um den Wählhebel von der N-Stellung zu
den übrigen Stellungen führen zu können,
muss der Zündschlüssel auf I oder II stehen
und das Bremspedal betätigt werden.
Mechanische Wählhebelsperre
Sie können den Gangwählhebel frei
zwischen den Stellungen N und D bewegen.
Die übrigen Stellungen können mit der Sperr-
taste am Gangwählhebel freigegeben
werden.
Mit einem Druck auf die Sperrtaste kann der
Hebel nach vorne oder hinten zwischen den
verschiedenen Stellungen bewegt werden.
119
Starten und Fahren
Automatikgetriebe
Geartronic
1
V70 R mit Geartronic ist statt mit einer
W-Taste am Wählhebel mit einer S-Taste
ausgestattet. Mit der S-Taste wird das Sport-
programm des Getriebes aktiviert. Eine
leuchtende Diode in der Taste zeigt die
aktivierte Stellung an.
Das S-Programm sorgt für ein sportlicheres
Fahrverhalten und lässt höhere Drehzahlen in
den Gängen zu. Gleichzeitig spricht der
Motor schneller auf Gaspedalbewegungen
an. Bei aktiver Fahrweise werden zudem die
niedrigeren Gänge bevorzugt, und das
Getriebe schaltet später hoch.
Manuelle Stellung, Geartronic
Um aus der Automatikstellung D zu den
manuellen Stellungen zu wechseln, den Hebel
nach links führen. Um aus der Stellung MAN
in die Automatikstellung D zu schalten, den
Hebel nach rechts in Stellung D bewegen.
Während der Fahrt
Manuelles Schalten kann jederzeit während
der Fahrt gewählt werden. Der gewählte
Gang ist gesperrt, bis ein anderer Gang
gewählt wird. Das Getriebe schaltet nur dann
automatisch herunter, wenn Sie auf eine sehr
niedrige Geschwindigkeit zurückgehen.
Wenn Sie den Wählhebel zu (Minus) führen,
schaltet das Fahrzeug automatisch einen
Gang herunter, gleichzeitig bremst der Motor.
Wenn Sie den Wählhebel zu + (Plus) führen,
schaltet das Fahrzeug einen Gang hoch.
P – Parken
Wählen Sie diese Stellung, wenn Sie den
Motor starten oder das Fahrzeug parken.
Wenn Sie die Stellung P einlegen, muss das
Fahrzeug stillstehen.
In der P-Stellung ist das Getriebe mecha-
nisch gesperrt. Immer die Handbremse beim
Parken anziehen!
R – Rückwärtsgang
Wenn Sie die Stellung R einlegen, muss das
Fahrzeug stillstehen!
N – Neutralstellung
Die Stellung N ist die Neutralstellung. Es ist
kein Gang eingelegt und der Motor kann
angelassen werden. Ziehen Sie die Feststell-
bremse an, wenn das Fahrzeug stillsteht und
sich der Wählhebel in Stellung N befindet.
1. V70 R ist serienmäßig mit Geartronic
ausgestattet.
120
Starten und Fahren
Automatikgetriebe
D – Fahrstellung
Stellung D ist die normale Fahrstellung. Das
Hoch- und Herunterschalten zwischen den
Gängen erfolgt automatisch in Abhängigkeit
von der Gaszufuhr und der Geschwindigkeit.
Wenn Sie von Stellung R in Stellung D
schalten, muss das Fahrzeug stillstehen.
4 – Niedrige Schaltstufe
Das Hoch- und Herunterschalten zwischen
dem 1., 2., 3. und 4. Gang erfolgt automatisch.
Das Getriebe schaltet nicht in den 5. Gang.
Verwenden Sie Schaltstufe 4 in folgenden
Situationen:
bei Fahrten im Gebirge,
bei Fahrten mit Anhänger,
zum Steigern der Motorbremswirkung.
3 – Niedrige Schaltstufe
Das Hoch- und Herunterschalten zwischen
dem 1., 2. und 3. Gang erfolgt automatisch.
Das Getriebe schaltet nicht in den 4. Gang.
Verwenden Sie Schaltstufe 3 in folgenden
Situationen:
bei Fahrten im Gebirge,
bei Fahrten mit Anhänger,
zum Steigern der Motorbremswirkung.
L – Niedrige Schaltstufe
Wählen Sie Schaltstellung L, wenn Sie nur
den 1. und 2. Gang ausnutzen wollen.
Schaltstellung L bietet die beste Motor-
bremswirkung für beispielsweise Fahrten im
Gebirge.
W – Winter
Mit der W-Taste
1
am Wählhe-
bel wird das Winterprogramm
W ein- und ausgeschaltet. Im
Kombinationsinstrument wird
das Symbol W angezeigt,
wenn das Winterprogramm
aktiv ist.
Das Winterprogramm startet das Getriebe im
3. Gang, um das Anfahren bei rutschigen Stra-
ßenverhältnissen zu erleichtern. Wenn das
Winterprogramm aktiviert ist, werden die nied-
rigeren Gänge nur bei Kickdown aktiviert.
Das Programm W kann nur in Stellung D
gewählt werden.
Kickdown
Wenn Sie das Gaspedal ganz durchtreten
(über die normale Vollgasstellung hinaus),
schaltet das Getriebe sofort automatisch in
einen niedrigeren Gang. Dies ist das soge-
nannte Kickdown-Herunterschalten.
Wenn das Fahrzeug die chstgeschwindig-
keit r den betreffenden Gang erreicht hat,
oder wenn Sie das Gaspedal aus der Kick-
down-Stellung loslassen, legt das Getriebe
automatisch den nächsthöheren Gang ein.
Kickdown wird verwendet, wenn maximale
Beschleunigung erforderlich ist, z.B. beim
Überholen.
Um ein Überdrehen zu verhindern, verfügt
das Steuerprogramm des Getriebes über
einen Herunterschaltschutz.
Die Kickdown-Funktion
2
kann nicht in den
manuellen Stellungen angewandt werden.
Gehen Sie zur Automatikstellung D zurück.
Allradantrieb – AWD
(All Wheel Drive)
Der Allradantrieb ist immer eingeschaltet.
Fahrzeuge mit Allradantrieb werden von allen
vier Rädern gleichzeitig angetrieben. Die
Kraft wird automatisch auf Vorder- und
Hinterräder verteilt. Ein elektronisch gesteu-
ertes Schaltsystem verteilt die Kraft an das
Räderpaar, das zum aktuellen Zeitpunkt die
beste Traktion hat. Somit wird die bestmög-
liche Bodenhaftung erreicht, und zugleich
wird ein Durchdrehen der Räder vermieden.
Bei normaler Fahrweise wird ein größerer Teil
der Kraft auf die Vorderräder übertragen.
Der Allradantrieb erhöht die Fahrsicherheit
bei Regen, Schnee und Glätte.
Geschwindigkeitsabhängige
Servolenkung
3
Wenn das Fahrzeug mit der geschwindig-
keitsabhängigen Servolenkung ausgestattet
ist, lässt sich das Fahrzeug leichter bei niedri-
geren Geschwindigkeiten lenken, wodurch
z.B. das Einparken erleichtert wird.
Bei steigender Geschwindigkeit werden die
Lenkkräfte angepasst, damit der Fahrer ein
besseres Fahrbahngefühl erhält.
1. V70 R mit Geartronic hat stattdessen
eine S-Taste.
2. Gilt nur für Geartronic.
3. Option
121
Starten und Fahren
Bremsanlage
Bremskraftunterstützung
Wenn das Fahrzeug mit abgestelltem Motor
rollt oder abgeschleppt wird, müssen Sie
einen ca. fünfmal höheren Druck auf das
Bremspedal ausüben, um die gleiche Brems-
leistung zu erreichen, die bei laufendem
Motor zur Verfügung steht. Wenn Sie das
Bremspedal beim Anlassen des Motors
durchdrücken kann dabei das Bremspedal
absinken. Dies ist normal, da die Bremskraft-
unterstützung aktiviert wird. Wenn das
Fahrzeug mit EBA (Emergency Brake Assis-
tance) ausgestattet ist, kann dies deutlicher
erlebt werden.
ACHTUNG! Bei abgestelltem Motor zum
Bremsen nur einmal kräftig und bestimmt auf
das Pedal treten, nicht mehrmals.
Bremskreise
Das Symbol leuchtet auf, wenn ein
Bremskreis nicht funktioniert.
Sollte es in einem der Kreise zu
einer Störung kommen, kann das Fahrzeug
weiterhin abgebremst werden. Das
Bremspedal lässt sich weiter durchdrücken
und kann sich weicher anfühlen als sonst.
Das Pedal muss für normale Bremskraft
fester betätigt werden.
Feuchtigkeit kann die
Bremseigenschaften beeinflussen
Wenn Sie bei starkem Regen oder durch
Wasseransammlungen fahren, und wenn Sie
Ihr Fahrzeug waschen, werden Teile der
Bremse nass. Dies hat Auswirkungen auf die
Reibungseigenschaften der Bremsbeläge,
die sich durch späteres Eintreten der Brems-
wirkung äußern können.
Wenn Sie längere Strecken bei Regen oder
Schneematsch zurücklegen oder das
Fahrzeug in äußerst feuchten oder bei kalten
Witterungsverhältnissen starten, betätigen
Sie ab und zu leicht das Bremspedal. So
werden die Bremsbeläge erwärmt und
getrocknet. Diese Maßnahme ist ebenfalls
empfehlenswert bevor Sie das Fahrzeug für
längere Zeit in diesen Witterungsbedin-
gungen abstellen.
Bei starker Beanspruchung der
Bremsen
Beim Fahren auf Gebirgsstrecken mit starken
Höhenunterschieden, wie beispielsweise in
den Alpen, werden die Bremsen besonders
stark beansprucht, selbst wenn Sie das
Bremspedal nur mäßig stark betätigen.
Da auf solchen Strecken die Geschwin-
digkeit oft niedrig ist, werden die Bremsen
nicht so wirkungsvoll gekühlt wie beim
Fahren auf ebenen Strecken mit hoher
Geschwindigkeit.
Um die Bremsen nicht mehr als notwendig zu
beanspruchen, vermeiden Sie, nur mit der
Fußbremse zu bremsen. Besser ist, Sie legen
einen niedrigeren Gang ein und fahren
bergab im gleichen Gang wie bergauf. Auf
diese Weise wird die Bremswirkung des
Motors besser ausgenutzt, und Sie brauchen
die Fußbremse nur gelegentlich zu
betätigen.Denken Sie daran, dass das
Fahren mit Anhänger die Bremsen noch mehr
belastet.
Antiblockiersystem (ABS)
Das ABS-System (Anti-lock Braking
System) verhindert beim Bremsen
ein Blockieren der Räder. Das
Fahrzeug bleibt hierdurch während
eines Bremsvorgangs im Grenzbereich
lenkbar. Sie können somit Hindernissen
beispielsweise leichter ausweichen. Das
ABS-System erhöht nicht die totale Brems-
leistung. Es erhöht jedoch die Lenkbarkeit
des Fahrzeugs in kritischen Situationen. Sie
haben somit bessere Kontrolle über das
Fahrzeug und kommen sicherer ans Ziel.
WARNUNG!
Die Bremskraftunterstützung steht nur bei
laufendem Motor zur Verfügung.
122
Starten und Fahren
Bremsanlage
Nachdem Sie den Motor angelassen haben
und das Fahrzeug eine Geschwindigkeit von
ca. 20 km/h erreicht hat, erfolgt ein kurzer
Systemtest, den Sie hören und spüren
können. Wenn das ABS-System arbeitet,
können Sie die Impulse hören und im
Bremspedal spüren. Dies ist vollkommen
normal.
ACHTUNG! Sie müssen mit voller Kraft auf
das Bremspedal treten, um die maximale
Leistung des ABS-Systems nutzen zu
können. Gehen Sie nicht vom Bremspedal,
wenn Sie die Impulse des ABS-Systems
hören und spüren. Üben Sie das Bremsen mit
ABS-System an einem geeigneten Ort, z.B.
auf einem Glatteis-Übungsplatz.
In folgenden Situationen leuchtet das
ABS-Symbol ununterbrochen:
Während der ca. zweisekündigen
Systemkontrolle beim Starten des
Fahrzeugs.
Wenn das ABS-System aufgrund einer
Störung deaktiviert wurde.
Elektronische Bremskraftverteilung –
EBD
Das EBD-System (Electronic Brakeforce
Distribution) ist in das ABS-System integriert.
Das EBD-System regelt die Verteilung der
Bremskraft an die Hinterräder und stellt
hierdurch sicher, dass in jeder Situation die
optimale Bremskraft zur Verfügung steht.
Wenn das System die Bremskraft regelt,
kommt es zu hör- und fühlbaren Impulsen im
Bremspedal.
Bremsassistent – EBA
Die EBA-Funktion (Emergency Brake Assis-
tance) ist in das DSTC-System integriert. Das
System sorgt dafür, dass Ihnen sofort die
volle Bremsleistung zur Verfügung steht,
wenn Sie in einer Situation plötzlich bremsen
müssen. Das System registriert, wie schnell
Sie auf das Bremspedal treten und erkennt
auf diese Weise, wann Sie eine starke
Bremsung ausführen möchten.
Die EBA-Funktion ist bei allen Geschwindig-
keiten aktiv und kann aus Sicherheitsgründen
nicht ausgeschaltet werden.
Wenn die EBA-Funktion eingreift, bewegt
sich das Bremspedal von allein nach unten. In
dieser Situation wird die maximale Brems-
kraft ausgeübt. Treten Sie beim Abbremsen
weiterhin auf das Bremspedal. Die EBA-
Funktion wird unterbrochen, sobald der
Druck auf das Bremspedal nachlässt.
WARNUNG!
Falls die Warnsymbole für BREMSE und
ABS gleichzeitig aufleuchten, kann ein
Fehler in der Bremsanlage aufgetreten
sein. Wenn der Füllstand im Bremsflüssig-
keitsbehälter normal ist, können Sie bei
höchster Vorsicht bis zur nächsten Volvo-
Vertragswerkstatt weiterfahren. Lassen
Sie dort die Bremsanlage überprüfen.
Wenn der Füllstand der Bremsflüssigkeit
unter dem MIN-Stand im Bremsflüssig-
keitsbehälter liegt, sollte das Fahrzeug
erst weitergefahren werden, nachdem
Bremsflüssigkeit nachgefüllt wurde.
Lassen Sie den Grund für den Bremsflüs-
sigkeitsverlust überprüfen.
WARNUNG!
Falls die Warnsymbole für BREMSE und
ABS gleichzeitig aufleuchten, kann ein
Fehler in der Bremsanlage aufgetreten
sein. Wenn der Füllstand im Bremsflüssig-
keitsbehälter normal ist, können Sie bei
höchster Vorsicht bis zur nächsten Volvo-
Vertragswerkstatt weiterfahren. Lassen
Sie dort die Bremsanlage überprüfen.
Wenn der Füllstand der Bremsflüssigkeit
unter dem MIN-Stand im Bremsflüssig-
keitsbehälter liegt, sollte das Fahrzeug
erst weitergefahren werden, nachdem
Bremsflüssigkeit nachgefüllt wurde.
Lassen Sie den Grund für den Bremsflüs-
sigkeitsverlust überprüfen.
123
Starten und Fahren
Stabilitätskontrolle
Wenn die Stabilitätskontrolle
1
arbeitet, kann
es Ihnen so vorkommen, als ob das Fahrzeug
nicht normal auf die Gaszufuhr reagiert. Der
Grund hierfür ist, dass das System die
Reibung auf der Straßenoberfläche erfasst
und die unterschiedlichen Funktionen der
Stabilitätskontrolle erst dann aktiviert
werden.
Das Fahrzeug ist mit STC (Stability and
Traction Control) – Stabilitäts- und Traktions-
kontrolle – oder DSTC (Dynamic Stability
and Traction Control) – Dynamische Stabi-
litäts- und Traktionskontrolle – ausgestattet.
Siehe S. 41 für weitere Informationen zu den
Warnsymbole im Kombinationsinstrument.
Traktionskontrolle – Traction Control (TC)
Die Traktionskontrolle überträgt die Antriebs-
kraft von dem durchdrehenden Antriebsrad
zu dem nicht durchdrehenden Antriebsrad.
Um in dieser Situation schneller beschleu-
nigen zu können, kann es notwendig sein,
das Gaspedal mehr als üblich durchzu-
drücken. Wenn die Traktionskontrolle
arbeitet, ist ein pulsierendes Geräusch zu
hören. Dies ist vollkommen normal. Die TC-
Funktion ist besonders bei niedrigen
Geschwindigkeiten aktiv und kann nicht
ausgeschaltet werden.
Antischlupffunktion – Spin Control (SC)
Die Stabilitätskontrolle verhindert ein Durch-
drehen der Räder beim Beschleunigen. Dies
verbessert die Fahrsicherheit auf rutschigem
Untergrund. In bestimmten Situationen, z.B.
beim Fahren mit Schneeketten bzw. in tiefem
Schnee oder Sand, kann es günstiger sein,
die SC-Funktion zu deaktivieren, um die
Traktion zu verbessern. Dazu dient die
STC-DSTC-Taste.
Antischlupfregelung –
Active Yaw Control (AYC)
Die Antischlupfregelung (AYC) gibt automa-
tisch Bremsimpulse an ein oder mehrere
Räder ab. Diese Funktion stabilisiert das
Fahrzeug, wenn es zum Ausbrechen neigt.
Wenn Sie in dieser Situation zusätzlich
bremsen, wirkt das Bremspedal stummer als
normal und ein pulsierendes Geräusch ist zu
hören.
Die Antischlupfregelung ist immer aktiviert.
Sie kann nicht ausgeschaltet werden.
1. Option in bestimmten Ländern
Funktion/System STC DSTC
1
TC X X
SC X X
AYC X
WARNUNG!
Denken Sie daran, dass sich die Fahrei-
genschaften des Fahrzeugs verändern,
wenn Sie das STC oder DSTC-System
ausschalten. Befolgen Sie stets die
normalen Vorsichtsmaßnahmen beim
Durchfahren von Kurven und beim Fahren
auf glatten Straßen.
124
Starten und Fahren
FOUR-C (aktives Fahrwerk)
Schalter in Mittelkonsole für FOUR-C
(gilt nicht für V70 R)
Aktives Fahrwerk – FOUR-C
1
Das Fahrzeug ist mit einem sehr fortschritt-
lichen aktiven Fahrwerksystem – Conti-
nuously Controlled Chassis Concept –
ausgestattet, das elektronisch gesteuert
wird. Die Systemfunktionen basieren auf
Sensoren, die kontinuierlich die
Bewegungen und Reaktionen des
Fahrzeugs, wie z.B. Vertikal- und Seitenbe-
schleunigung, Fahrzeuggeschwindigkeit und
Radbewegungen kontrollieren.
Das FOUR-C-Steuergerät analysiert die
Daten der Sensoren und justiert bei Bedarf
die Stoßdämpfereinstellungen bis zu
500 Mal in der Sekunde. Somit ist eine sehr
schnelle und genaue Steuerung jedes
einzelnen Stoßdämpfers möglich – wodurch
die verschiedenen Fahrwerkseigenschaften
eingestellt werden können.
Die Einstellung des Fahrwerks kann jederzeit
während der Fahrt, wenn z.B. die Beschaf-
fenheit der Strecke sich ändert, oder man
den Fahrstil ändern will, umgestellt werden.
Die Umstellung geschieht innerhalb einiger
Millisekunden.
Die Auswirkung einer Gaspedalbetätigung
ist mit der Wahl der Fahrwerkseigenschaft
verknüpft. (Gilt nur für R-Modelle).
Comfort
In der Einstellung Comfort ist das Fahrwerk
so optimiert, dass die Karosserie von Straße-
nunebenheiten isoliert wird und über diese
„hinweggleitet“. Der Federungskomfort ist
weicher und die Bewegungen der Karosserie
sind klein. Die Einstellung wird für längere
Fahrten sowie für die Fahrt bei rutschiger
Fahrbahn empfohlen.
Wird die Zündung nach der Fahrt in der
Einstellung Comfort ausgeschaltet, nimmt
das Fahrwerk diese Einstellung wieder ein,
wenn das Fahrzeug neu gestartet wird.
Sport
In der Einstellung Sport reagiert die Lenkung
schneller als in der Einstellung Comfort. Die
Dämpfung ist härter eingestellt, die Karos-
serie folgt der Fahrbahn, um die Seiten-
neigung des Fahrzeugs bei schneller
Kurvenfahrt zu verringern. Das Fahrzeug tritt
sportlicher auf.
Wird die Zündung nach der Fahrt in der
Einstellung Sport ausgeschaltet, nimmt das
Fahrwerk diese Einstellung wieder ein, wenn
das Fahrzeug neu gestartet wird.
Schalter für FOUR-C (V70 R)
Advanced
2
In der Einstellung Advanced sind die
Bewegungen der Stoßdämpfer minimal und
auf maximale Bodenhaftung optimiert. Der
Motor spricht spontaner auf Gaspedalbewe-
gungen an, das Automatikgetriebe schaltet
sportlicher und die Seitenneigung des
Fahrzeugs in Kurven ist minimiert. Diese
Einstellung wird nur bei ebenem und glattem
Straßenbelag empfohlen.
Wird die Zündung nach der Fahrt in der
Einstellung Advanced ausgeschaltet, nimmt
das Fahrwerk die Einstellung Sport ein, wenn
das Fahrzeug neu gestartet wird.
1. Optional für bestimmte Märkte.
Serienmäßig bei V70 R.
2. Gilt nur für V70 R.
125
Starten und Fahren
Einparkhilfe (Option)
Einparkhilfe vorne und hinten
Allgemeines
Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim
Einparken. Ein Signal gibt den Abstand zum
erfassten Hindernis an.
Je kürzer der Abstand zum Hindernis vor bzw.
hinter
1
dem Fahrzeug, desto häufiger ertönen
die Signale.
Bei einem Abstand von ca. 30 cm geht das
Signal in einen Dauerton über. Wenn sich
sowohl vor als auch hinter
1
dem Fahrzeug ein
Hindernis im Bereich des Dauertons
befindet, ertönt der Ton abwechselnd aus
unterschiedlichen Lautsprechern.
Bei hoher Lautstärke wird automatisch die
Lautstärke des Audiosystems herunterge-
regelt.
Das System ist immer aktiviert, wenn das
Fahrzeug in Betrieb ist.
Einparkhilfe vorne
Der Messbereich in gerader Richtung vor
dem Fahrzeug liegt bei ca. 0,8 m. Sobald die
Sensoren auf ein Hindernis vor dem
Fahrzeug reagieren, erscheint im Audio-
display die folgende Mitteilung:
„PARK ASSIST ACTIVE“.
Die Einparkhilfe vorne kann nicht mit Zusatz-
scheinwerfern kombiniert werden, da die
Sensoren auf die Zusatzscheinwerfer
reagieren.
Einparkhilfe hinten
Der Messbereich in gerader Richtung hinter
dem Fahrzeug liegt bei ca. 1,5 m. Sobald der
Gang eingelegt wird, erscheint im Audio-
display die folgende Mitteilung:
„PARK ASSIST ACTIVE“.
Bei der Fahrt mit einem Anhänger oder mit
einem auf der Anhängerzugvorrichtung
montierten Fahrradträger muss die Einpark-
hilfe ausgeschaltet werden. Anderenfalls
reagieren die Sensoren auf diese Gegen-
stände.
Die Einparkhilfe hinten wird beim Ziehen
eines Anhängers automatisch deaktiviert,
wenn ein Volvo Original-Anhängerkabel
verwendet wird.
1. Unter der Voraussetzung, dass das
Fahrzeug mit Einparkhilfe vorne und
hinten ausgestattet ist.
WARNUNG!
Die Einparkhilfe entbindet den Fahrer
nicht von seiner Verantwortung beim
Einparken.
Die Sensoren weisen tote Winkel auf, in
denen keine Objekte erkannt werden
können. Auf Kinder oder Tiere in
Fahrzeugnähe achten.
126
Starten und Fahren
Einparkhilfe (Option)
Einparkhilfe ein- und
ausschalten
Die Einparkhilfe kann mit dem Schalter in der
Schaltertafel deaktiviert werden. Die Leucht-
diode im Schalter erlischt. Die Einparkhilfe ist
wieder aktiviert, wenn der Schalter erneut
gedrückt wird, und die Leuchtdiode leuchtet
auf.
Einparkhilfe vorne
Die Einparkhilfe vorne ist bei Geschwindig-
keiten unter 15 km/h aktiv, selbst beim
Rückwärtsfahren. Das Tonsignal kommt aus
den vorderen Lautsprechern.
Einparkhilfe hinten
Die Einparkhilfe hinten wird beim Einlegen
des Rückwärtsgangs aktiviert. Das Tonsignal
kommt aus den hinteren Lautsprechern.
Anzeige von Systemstörungen
Das Informationssymbol
leuchtet konstant
Die Meldung PARKHILFE WART.
ERFORDERL. wird zusammen mit
dem Symbol im Informationsdisplay in der
Mitte des Kombinationsinstruments
angezeigt.
Sensoren der Einparkhilfe
Sensoren reinigen
Um die korrekte Funktion der Sensoren zu
gewährleisten, müssen diese regelmäßig mit
Wasser und Autoshampoo gereinigt werden.
Sollten die Sensoren mit Eis und Schnee
bedeckt sein, kann dadurch ihre Funktion
beeinträchtigt werden.
WICHTIG!
Unter bestimmten Umständen kann das
Einparkhilfesystem falsche Warnsignale
abgeben. Diese werden von externen
Tonquellen verursacht, die mit denselben
Ultraschallfrequenzen arbeiten wie das
Einparkhilfesystem. Beispiele für solche
Tonquellen sind Signalhörner, nasse
Reifen auf Asphalt, pneumatische
Bremsen, Auspuffrohre an Motorrädern
usw. Die Warnsignale deuten nicht auf
Störungen des Systems hin.
127
Starten und Fahren
Abschleppen und Transport
Motor nicht durch Anschleppen
starten!
Bei Fahrzeugen mit Handschaltgetriebe kann
der bzw. die Katalysatoren Schaden nehmen,
wenn der Motor mit Hilfe eines abschlep-
penden Fahrzeugs angelassen wird. Bei
Fahrzeugen mit Automatikgetriebe kann der
Motor nicht mit Hilfe eines abschleppenden
Fahrzeugs angelassen werden. Wenn die
Batterie entladen ist, muss eine Starthilfebat-
terie verwendet werden, um den Motor
anzulassen.
Beim Abschleppen zu beachten
Entriegeln Sie das Lenkradschloss, so
dass sich das Fahrzeug lenken lässt.
Beachten Sie die gesetzlich vorgeschriebene
Höchstgeschwindigkeit.
Denken Sie daran, dass die Bremskraftver-
stärkung und die Servolenkung bei
abgestelltem Motor nicht funktionieren. Der
Kraftaufwand auf das Bremspedal ist ca.
fünfmal höher als normal und für das Lenken
muss erheblich mehr Kraft aufgewendet
werden.
Fahren Sie vorsichtig und voraus-
schauend.
Das Abschleppseil muss gespannt
bleiben, um unnötiges Ruckeln zu
vermeiden.
Für Fahrzeuge mit Automatikgetriebe
gilt darüber hinaus
Der Gangwählhebel muss sich in
Stellung N befinden.
Die maximal zulässige Geschwindigkeit
beim Abschleppen eines Fahrzeugs mit
Automatikgetriebe beträgt 80 km/h.
Höchstzulässige Abschleppstrecke:
80 km.
Der Motor kann nicht mit Hilfe eines
abschleppenden Fahrzeugs gestartet
werden. „Starten mit Starthilfe“, siehe
nächste Seite.
Abschleppöse, vorn.
Abschleppöse
Die Abschleppöse befindet sich in der
Werkzeugtasche im Kofferraum. Vor dem
Abschleppen müssen Sie die Abschleppöse
selbst festschrauben. Anschluss und
Abdeckung für die Abschleppöse sitzen auf
der rechten Seite der jeweiligen Stoßstange.
128
Starten und Fahren
Abschleppen und Transport
Abschleppöse, hinten.
Die Abschleppöse anbringen:
A. Die Abdeckung
1
vorsichtig z.B. mit einer
in der Nut angesetzten Münze abhebeln.
B. Die Abschleppöse bis zum Flansch (C)
einschrauben. Hierzu am besten den
Radmutternschlüssel verwenden.
Entfernen Sie die Abschleppöse nach dem
Abschleppen und bringen Sie die
Abdeckung wieder an.
Zum Einschrauben der Abschleppöse
müssen Sie zunächst eine Kunststoff-
schraube aus der Halterung der hinteren
Abschleppöse entfernen. Benutzen Sie dazu
den Radmutternschlüssel aus dem
Werkzeugsatz. Bringen Sie die Kunststoff-
schraube nach Benutzung wieder an.
Transport
Die Abschleppöse darf ausschließlich für das
Abschleppen auf Straßen verwendet werden
- sie darf nicht verwendet werden, um ein
Fahrzeug aus einem Straßengraben zu
ziehen. Fordern Sie für das Bergen eines
Fahrzeugs professionelle Hilfe an.
1. Die Öffnung des Verschlussdeckels
kann variieren..
129
Starten und Fahren
Starthilfe
Starten mit Starthilfebatterie
Falls sich die Batterie Ihres Fahrzeugs aus
irgendeinem Grunde entladen hat, können
Sie, um den Motor anzulassen, Strom von
einer anderen, entweder losen Batterie oder
von der Batterie eines anderen Fahrzeugs
„leihen“. Stellen Sie hierbei immer sicher,
dass die Batterieklemmen fest sitzen, damit
während des Startversuchs keine Funken
auftreten.
Um Explosionsgefahr zu verhüten, empfehlen
wir Ihnen, genau wie folgt vorzugehen:
Drehen Sie den Zündschlüssel in
Stellung 0.
Sicherstellen, dass die Starthilfebatterie
12 Volt Spannung hat.
Ist die Starthilfebatterie in einem anderen
Fahrzeug eingebaut, dessen Motor
abstellen und sicherstellen, dass die
Fahrzeuge keine Berührung miteinander
haben.
Das rote Kabel zwischen dem Pluspol
(1+) der Starthilfebatterie und dem roten
Anschluss im Motorraum (2+) Ihres
Fahrzeugs anschließen.
Die Klemme am Kontakt befestigen. Der
Kontakt befindet sich unter einer kleinen
schwarzen Klappe, einem Teil des Siche-
rungskastendeckels, und ist mit einem
Pluszeichen gekennzeichnet.
Die eine Klemme des schwarzen Kabels
an den Minuspol (3–) der Starthilfebat-
terie anschließen.
Die andere Klemme des schwarzen
Kabels an die Hebeösen Ihres Fahrzeugs
anschließen (4–).
Den Motor des Fahrzeugs starten, das
Starthilfe leistet. Den Motor einige
Minuten bei etwas höherer Drehzahl
laufen lassen, ca. 1500/min.
Den Motor des Fahrzeugs starten, dessen
Batterie entladen ist.
Die Kabel in umgekehrter Reihenfolge zur
Anbringung entfernen.
ACHTUNG! Rütteln Sie nicht an den
Anschlüssen während des Startversuchs
(Gefahr von Funkenbildung).
Die Anhängerkupplung des Fahrzeugs
muss zugelassen sein. Ihr Volvo-Vertrags-
händler informiert Sie gerne über
geeignete Anhängerkupplungen.
Verteilen Sie die Last auf dem Anhänger
so, dass das Gewicht auf der Zugvor-
richtung die maximal zulässige Stützlast
nicht überschreitet.
Den Reifendruck entsprechend der max.
Zuladung erhöhen. Siehe Reifendruckta-
belle.
Reinigen Sie die Anhängerkupplung
regelmäßig und fetten Sie die Kupplungs-
kugel
1
und alle beweglichen Teile, um
unnötigen Verschleiß zu vermeiden.
WARNUNG!
In der Batterie kann u. U. hochexplosives
Knallgas entstehen. Ein einziger Funke,
der entstehen kann, wenn Sie die Start-
kabel falsch anschließen, kann eine
Explosion der Batterie herbeiführen.
Die Batterie enthält Schwefelsäure, die
schwerste Verätzungen verursachen
kann. Sollte die Säure in Kontakt mit den
Augen, der Haut oder der Kleidung
kommen, spülen Sie mit reichlich Wasser
aus. Geraten Säurespritzer in die Augen,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
130
Starten und Fahren
Fahren mit Anhänger
Fahren Sie nicht mit einem schweren
Anhänger, wenn Ihr Fahrzeug noch sehr
neu ist. Warten Sie, bis Sie Ihr Fahrzeug
eine Kilometerleistung von mindestens
1000 km aufweist.
Bei langen, steilen Gefällen werden die
Bremsen erheblich stärker als normal
beansprucht. Schalten Sie in einen niedri-
geren Gang und verringern Sie die
Geschwindigkeit entsprechend.
Wird das Fahrzeug bei hohen Außentem-
peraturen stark beansprucht, können
Motor und Getriebe überhitzen. Bei
Überhitzung wandert die Temperaturan-
zeige im Kombinationsinstrument in den
roten Bereich. Halten Sie an und lassen
Sie den Motor einige Minuten im Leerlauf
laufen.
Bei Überhitzung kann sich die Klima-
anlage vorübergehend abschalten.
Das Getriebe reagiert auf Überhitzung mit
einer integrierten Schutzfunktion. Lesen
Sie die Mitteilung im Display.
Beim Fahren mit Anhänger wird der Motor
stärker als normal beansprucht.
Fahren Sie aus Sicherheitsgründen nicht
schneller als 80 km/h, selbst wenn die
gesetzlichen Bestimmungen einiger
Länder höhere Geschwindigkeiten
erlauben.
Das höchstzulässige Gewicht für einen
ungebremsten Anhänger beträgt 750 kg.
Führen Sie den Wählhebel immer in
Stellung P (Automatikgetriebe) bzw.
legen Sie immer einen Gang ein
(Handschaltgetriebe), wenn Sie mit einem
Anhänger parken. Wenn Sie an einem
steilen Berg parken, legen Sie immer
Keile unter die Räder.
Vermeiden Sie bei Steigungen über 12 %
Anhängergewichte über 1200 kg. Fahren
Sie bei Steigungen über 15 % nicht mit
Anhänger.
Anhängergewichte
Siehe S. 231 für zulässige Anhängerge-
wichte.
ACHTUNG! Die angegebenen höchstzuläs-
sigen Anhängergewichte sind die von Volvo
zugelassenen Werte. Nationale Bestim-
mungen können Anhängergewichte und
Geschwindigkeiten weiter einschränken. Die
Anhängerzugvorrichtungen können für
Zuggewichte zugelassen sein, die das
zulässige Zuggewicht des Fahrzeugs
überschreiten.
Fahren mit Anhänger –
Automatikgetriebe
Ziehen Sie beim Parken an Steigungen
die Handbremse an, bevor Sie den
Wählhebel in Stellung P führen. Führen
Sie beim Anfahren an Steigungen zuerst
den Wählhebel in Fahrstellung und lösen
Sie anschließend die Handbremse.
Wählen Sie für steile Steigungen oder
wenn Sie langsam fahren eine niedrige
Fahrstufe. Bei einem Fahrzeug mit
Automatikgetriebe verhindern Sie auf
diese Weise, dass das Getriebe
hochschaltet. Das Getriebeöl erhitzt sich
nicht so stark.
Wenn Ihr Fahrzeug mit dem Geartronic-
Getriebe ausgestattet ist, fahren Sie nicht
in einem höheren Gang als der Motor
„verkraftet“. Das Fahren in den oberen
Gängen ist nicht immer wirtschaftlich.
1. Gilt nicht für Kupplungskopf mit
Schwingungsdämpfer.
WARNUNG!
Die aufgelisteten Empfehlungen für
Anhängergewichte befolgen. Der
Anhänger und das Fahrzeug können sonst
schwer zu steuern sein, wenn Sie Hinder-
nissen ausweichen oder bremsen
müssen.
131
Starten und Fahren
Fahren mit Anhänger
ACHTUNG! Einige Modelle müssen für die
Fahrt mit Anhänger mit einem Ölkühler für
das Automatikgetriebe ausgestattet sein.
Erkundigen Sie sich daher bei Ihrem
nächsten Volvo-Händler, welche Vorschriften
für Ihr Fahrzeug beim Nachrüsten der Anhän-
gerzugvorrichtung gelten.
Niveauregulierung
Wenn Ihr Fahrzeug mit automatischer
Niveauregulierung ausgestattet ist, bleibt die
Hinterradaufhängung immer auf der
korrekten Höhe, unabhängig von der
Beladung. Bei abgestelltem Fahrzeug senkt
sich die Hinterradaufhängung ab, das ist ein
völlig normaler Vorgang. Beim Starten mit
einer Last wird die Hinterradaufhängung
nach einer bestimmten Distanz wieder auf die
richtige Höhe gepumpt.
132
Starten und Fahren
Anhängerzugvorrichtung
Anhängerkupplungen
Die Kupplungskugel muss regelmäßig
gereinigt und geschmiert werden. Wenn eine
Anhängerkupplung mit Schwingungs-
dämpfer verwendet wird, braucht die
Kupplungskugel nicht geschmiert zu werden.
Wenn das Fahrzeug mit einer abnehmbaren
Anhängerkupplung ausgerüstet ist, befolgen
Sie genau die Montagehinweise für die
Kupplungskugel, siehe S. 134.
ACHTUNG! Stets das Kugelteil nach der
Benutzung lösen. Das Kugelteil im
Kofferraum aufbewahren.
Anhängerkabel
Ein Adapter ist erforderlich, wenn die Anhän-
gerzugvorrichtung des Fahrzeugs einen
13-poligen elektrischen Steckverbinder hat
und der Anhänger einen 7-poligen Steckver-
binder. Ein von Volvo genehmigtes Adapter-
kabel verwenden. Das Kabel darf auf keinen
Fall am Boden schleifen.
WARNUNG!
Sicherstellen, dass das Sicherheitskabel
des Anhängers an der korrekten Befes-
tigung gesichert ist.
WARNUNG!
Wenn das Fahrzeug mit einer demontier-
baren Anhängerkupplung von Volvo
verfügt: Montageanweisung für Kugelteil
genau beachten. Das Kugelteil muss vor
dem Anfahren mit dem Schlüssel
abgesperrt werden. Im Sichtfenster muss
die grüne Markierung zu sehen sein.
133
Starten und Fahren
Anhängerzugvorrichtung
Technische Daten
Abstand A
Feste Anhängerzugvorrichtung
V70/V70 AWD: 1094 mm
XC70: 1125 mm
Max. Aufliegegewicht auf Anhänger-
kupplung: 75 kg
1. Befestigungspunkte unter dem
Fahrzeug
Abstand B
V70/V70 AWD, XC70: 70 mm
A
B
1
1
134
Starten und Fahren
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung
Kugelkopfmontage
1. Entfernen Sie den Schutzstopfen.
6. Überprüfen Sie, dass das Anzeigefenster
grün ist.
4. Schieben Sie das Kugelteil hinein, bis ein
Klicken zu hören ist.
5. Drehen Sie den Schlüssel gegen den
Uhrzeigersinn, um das Schloss zu verriegeln.
Ziehen Sie den Schssel vom Schloss ab.
3. Überprüfen Sie, dass das
Anzeigefenster (3) rot ist. Wenn das Fenster
nicht rot ist, drücken Sie den Verriegelungs-
knopf ein (1) und drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn (2), bis ein Klicken zu hören ist.
2. Überprüfen Sie, dass sich der
Mechanismus in der unverriegelten
Stellung befindet. Dazu den Schlüssel im
Uhrzeigersinn drehen.
135
Starten und Fahren
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung
7.
ACHTUNG! Sicherstellen, dass das
Kugelteil fest sitzt: Dieses dazu hoch-,
herunter- und zurückbewegen. Wenn das
Kugelteil nicht korrekt sitzt, muss es
abgenommen und erneut wie zuvor
beschrieben montiert werden.
3. Drehen Sie den Verriegelungsknopf
vollständig bis zum Anschlag weiter. Halten Sie
ihn in dieser Stellung und ziehen Sie gleichzeitig
das Kugelteil nach hinten und oben heraus.
8.
ACHTUNG! Das Sicherheitskabel des
Anhängers muss an der Befestigung in der
Anhängerzugvorrichtung gesichert werden.
4. Setzen Sie den Schutzstopfen ein.2. Drücken Sie den Verriegelungsknopf ein
und drehen Sie ihn gegen den Uhrzei-
gersinn, bis ein Klicken zu hören ist.
Kugelkopfdemontage
1. Stecken Sie den Schlüssel ein und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um das
Schloss zu entriegeln.
136
Starten und Fahren
Dachlast
Allgemeines
Am Fahrzeug montierte Zusatzausrüstung,
d.h. Anhängerzugvorrichtung, Stützdruck
(75 kg bei angehängtem Anhänger),
Dachgepäckträger, Dachbox usw. wirkt sich
zusammen mit dem Gesamtgewicht der
Insassen auf die mögliche Gesamtzuladung
aus. Die Gesamtzuladung des Fahrzeugs
wird mit der Anzahl der Insassen und deren
Gewicht reduziert.
Benutzung von
Dachgepäckträgern (Zubehör)
Um Schäden an Ihrem Fahrzeug zu
vermeiden und um die höchstmögliche
Sicherheit während der Fahrt zu gewähr-
leisten, empfehlen wir, dass Sie
ausschließlich die von Volvo speziell für Ihr
Fahrzeug entwickelten Dachgepäckträger
verwenden.
Überprüfen Sie regelßig, ob Dachge-
päckträger und Ladung korrekt befestigt
sind. Die Ladung muss gut festgezurrt
sein.
Verteilen Sie das Gewicht gleichmäßig
über den Dachgepäckträger und beladen
Sie ihn nicht schief! Das schwerste
Ladegut muss unten liegen.
Denken Sie daran, dass sich der Schwer-
punkt und das Fahrverhalten des
Fahrzeugs durch das beladene Dach
verändern.
Denken Sie auch daran, dass der Luftwi-
derstandsbeiwert und somit der Kraft-
stoffverbrauch des Fahrzeugs mit der
Größe der Ladung steigt.
Fahren Sie vorsichtig und voraus-
schauend. Vermeiden Sie starkes
Beschleunigen, scharfes Abbremsen oder
Abbiegen.
Entfernen Sie den Dachgepäckträger,
wenn Sie ihn nicht benötigen. Dies
verringert den Luftwiderstand und somit
auch den Kraftstoffverbrauch.
Dachgepäckträger anbringen
Darauf achten, dass der Dachgepäck-
träger richtig herum befestigt wird (siehe
Kennzeichnung auf dem Aufkleber unter
der Kappe).
WARNUNG!
Je nach Umfang und Verteilung der
Ladung verändern sich die Fahreigen-
schaften des Fahrzeugs.
WARNUNG!
Die maximale Dachlast beträgt 100 kg
einschließlich des Dachgepäckträgers
bzw. der Dachbox.
Mit einer Dachlast ändern sich der
Schwerpunkt des Fahrzeugs und die
Fahreigenschaften.
137
Starten und Fahren
Dachlast
Die Führungsöffnungen (1) auf die
Führungszapfen setzen.
Vorsichtig die Befestigung auf der
anderen Seite zum Dach absenken.
Das Befestigungsrad etwas heraus-
schrauben.
Das Befestigungsrad gegen die Dachbe-
festigung drücken und den Haken in der
Dachbefestigung unter der Dachleiste
einhaken.
Dachgepäckträger festschrauben.
Die Führungsöffnungen der übrigen
Befestigungen auf die Zapfen setzen.
Dachgepäckträger festschrauben.
Sicherstellen, dass der Haken sicher in
der Dachbefestigung befestigt ist.
Die Befestigungsräder abwechselnd
ordentlich festziehen.
Die Kappe herunterklappen.
Überprüfen, ob der Dachgepäckträger
richtig fest sitzt.
Regelmäßig überprüfen, ob die Befesti-
gungsräder ordentlich festgezogen sind.
Gepäckträgerposition –
Dachreling (Rails)
Achten Sie darauf, dass der Dachgepäck-
träger richtig herum an die Dachreling (Rails)
befestigt wird. Die Montagefüße können
überall an die Dachreling montiert werden.
Wenn Sie ohne Last fahren, sollte das
vordere Trägerrohr ca. 50 mm vor der
mittleren Dachbefestigung und das hintere
Trägerrohr ca. 35 mm vor der hinteren
Dachbefestigung (siehe Abbildung oben)
angebracht werden, um Windgeräusche zu
minimieren.
138
Starten und Fahren
Dachlast
Dachgepäckträger anbringen
Dafür sorgen, dass der Dachgepäckträger
ordentlich an der Dachreling befestigt wird.
Gepäckträger mit dem beiliegenden Drehmo-
mentschlüssel festschrauben und bis zur
Markierung am Drehmomentschlüssel
anziehen (entspricht 6 Nm). Siehe
Abbildung.
Gepäckträgerkappe
Die Kappe am besten mit dem Endzapfen
des Drehmomentschlüssels (siehe
Abbildung) oder dem Zündschlüssel lösen
bzw. festschrauben. Die Schraube um eine
¼ Umdrehung drehen.
139
Starten und Fahren
Lichtmuster einstellen
A. Lichtmuster für Linksverkehr
B. Rechtsverkehr
Korrektes Lichtmuster bei
Rechts- und Linksverkehr
Um entgegenkommende Verkehrsteilnehmer
nicht zu blenden, kann das Lichtmuster durch
Abdecken der Scheinwerfer verändert
werden. Die Qualität des Lichtmusters kann
dadurch etwas beeinträchtigt sein.
Scheinwerfer abdecken
Kopieren Sie die Schablonen und übertragen
Sie das Muster auf ein selbstklebendes,
wasserdichtes Material wie etwa dunkles
Klebeband oder ähnliches.
Die Abdeckung wird mit dem Punkt als
Ausgangspunkt (5) im Scheinwerferglas
positioniert. Die Referenzmaße (X) helfen
dabei, den Abstand vom Punkt (5) zur mit
einem Pfeil markierten Ecke der Abdeckung
abzuleiten.
Die Schablonen nach dem Abzeichnen
nachmessen, um sicherzustellen, dass die
Referenzmaße stimmen und ein ausreichend
großer Bereich des Lichtstrahls abgedeckt
wird.
140
Starten und Fahren
Lichtmuster einstellen
Position der Abdeckung auf den Halogenscheinwerfern, 1 und 2 = Linkslenker, 3 und 4 = Rechtslenker
Halogenscheinwerfer, Variante
Linkslenker
Die Schablonen 1 und 2 abzeichnen. Prüfen,
ob die Maße korrekt sind. Die Schablonen auf
ein selbstklebendes, wasserdichtes Material
übertragen und ausschneiden.
Referenzmaße:
Schablone 1. (3) = 70 mm, (4) = 40 mm
Abstand zum Punkt im Scheinwerferglas:
(5) = 13 mm.
Schablone 2. (6) = 55 mm, (7) = 40 mm
Abstand zum Punkt im Scheinwerferglas:
(8) = 18 mm.
Halogenscheinwerfer, Variante
Rechtslenker
Die Schablonen 3 und 4 abzeichnen. Prüfen,
ob die Maße korrekt sind. Die Schablonen auf
ein selbstklebendes, wasserdichtes Material
übertragen und ausschneiden.
Referenzmaße:
Schablone 3. (1) = 55 mm, (2) = 41 mm
Abstand zum Punkt im Scheinwerferglas:
(5) = 17 mm.
Schablone 4. (6) = 70 mm, (7) = 39 mm
Abstand zum Punkt im Scheinwerferglas:
(8) = 14 mm.
141
Starten und Fahren
Lichtmuster einstellen
142
Starten und Fahren
Lichtmuster einstellen
Position der Abdeckung auf den Bi-Xenon-Scheinwerfern, 1 und 2 = Linkslenker, 3 und 4 = Rechtslenker
Scheinwerfer abdecken
Kopieren Sie die Schablonen und übertragen
Sie das Muster auf ein selbstklebendes,
wasserdichtes Material wie etwa dunkles
Klebeband oder ähnliches.
Die Abdeckung wird mit dem Punkt als
Ausgangspunkt (5) im Scheinwerferglas
positioniert. Die Referenzmaße (X) helfen
dabei, den Abstand vom Punkt (5) zur Ecke
der Abdeckung abzuleiten.
Die Schablonen nach dem Abzeichnen
nachmessen, um sicherzustellen, dass die
Referenzmaße stimmen und ein ausreichend
großer Bereich des Lichtstrahls abgedeckt
wird.
Bi-Xenon-Scheinwerfer, Variante
Linkslenker
Die Schablonen 1 und 2 abzeichnen. Prüfen,
ob die Maße korrekt sind. Die Schablonen auf
ein selbstklebendes, wasserdichtes Material
übertragen und ausschneiden.
Referenzmaße:
Schablone 1. (3) = 56 mm, (4) = 43 mm
Abstand zum Punkt im Scheinwerferglas:
(5) = 29 mm.
Schablone 2. (6) = 56 mm, (7) = 42 mm
Abstand zum Punkt im Scheinwerferglas:
(8) = 6 mm.
Bi-Xenon-Scheinwerfer, Variante
Rechtslenker
Die Schablonen 3 und 4 abzeichnen. Prüfen,
ob die Maße korrekt sind. Die Schablonen auf
ein selbstklebendes, wasserdichtes Material
übertragen und ausschneiden.
Referenzmaße:
Schablone 3. (1) = 56 mm, (2) = 42 mm
Abstand zum Punkt im Scheinwerferglas:
(5) = 29 mm.
Schablone 4. (6) = 56 mm, (7) = 41 mm
Abstand zum Punkt im Scheinwerferglas:
(8) = 0 mm.
143
Starten und Fahren
Lichtmuster einstellen
Abdeckschablonen für Bi-Xenon-Scheinwerfer, Variante Linkslenker
Abdeckschablonen für Bi-Xenon-Scheinwerfer, Variante Rechtslenker
144
Starten und Fahren
BLIS (Blind Spot Information System) - Option
1 – BLIS-Kamera, 2 – Anzeigeleuchte,
3 – BLIS-Symbol
BLIS (Blind Spot Information
System)
BLIS ist ein Informationssystem, das anzeigt,
ob sich ein Fahrzeug, das sich in dieselbe
Richtung bewegt wie das eigene Fahrzeug,
im sog. toten Winkel befindet.
Das System ist konstruiert, um eine optimale
Funktion bei der Fahrt in dichtem Verkehr auf
mehrspurigen Straßen zu bieten.
BLIS basiert auf Digitalkameratechnik. Die
Kameras (1) befinden sich unter den Außen-
rückspiegeln.
Sobald eine Kamera ein Fahrzeug im Bereich
des toten Winkels erfasst hat, leuchtet eine
Anzeigeleuchte in der Türverkleidung (2) auf.
„Tote Winkel“, über die BLIS informiert
Abstand A = ca. 9,5 m Abstand B = ca. 3 m
Die Leuchte ist durchgängig eingeschaltet,
um den Fahrer darauf aufmerksam zu
machen, dass sich ein Fahrzeug im toten
Winkel befindet.
ACHTUNG! Die Leuchte leuchtet auf der
Seite des Fahrzeugs auf, auf der das System
ein Fahrzeug erfasst hat. Sollte das Fahrzeug
auf beiden Seiten gleichzeitig überholt
werden, leuchten beide Leuchten auf.
BLIS hat auch eine eingebaute Funktion, die
den Fahrer über das Auftreten einer Störung
im System informiert. Sollten z.B. die
Kameras des Systems blockiert sein, blinkt
die BLIS-Anzeigelampe und eine Mitteilung
erscheint im Display im Armaturenbrett (siehe
Tabelle auf S. 146). Kontrollieren und
reinigen Sie in diesem Fall die Linsen.
Gegebenenfalls kann das System vorüber-
gehend durch Drücken der BLIS-Taste
ausgeschaltet werden (siehe S. 146).
Wann funktioniert BLIS?
Das System funktioniert, wenn das eigene
Fahrzeug mit einer Geschwindigkeit über
10 km/h fährt.
Wenn Sie ein anderes Fahrzeug
überholen
Das System reagiert, wenn Sie ein
anderes Fahrzeug überholen und dabei
bis zu 10 km/h schneller als das
andere Fahrzeug fahren.
Wenn Sie von einem anderen Fahrzeug
überholt werden
Das System reagiert, wenn Sie von einem
Fahrzeug überholt werden, das bis zu
70 km/h schneller fährt als Sie.
WARNUNG!
Das System ist als Zusatz zu verstehen –
es stellt keinen Ersatz für die vorhandenen
Rückspiegel dar. Das System kann
niemals die Aufmerksamkeit und Verant-
wortung des Fahrers ersetzen. Die Verant-
wortung für die Durchführung von
Spurwechseln auf verkehrssichere Weise
liegt stets beim Fahrer.
A
B
145
Starten und Fahren
BLIS (Blind Spot Information System) - Option
Funktion des Systems bei Tageslicht
und Dunkelheit
Tageslicht
Bei Tageslicht reagiert das System auf die
Form der das Fahrzeug umgebenden
Fahrzeuge. Das System ist konstruiert, um
Kraftfahrzeuge wie Pkw, Lkw, Busse und
Motorräder zu erfassen.
Dunkelheit
Bei Dunkelheit reagiert das System auf die
Scheinwerfer von den das Fahrzeug
umgebenden Fahrzeugen. Wenn die Schein-
werfer nicht eingeschaltet sind, erfasst das
System das Fahrzeug nicht. Das System
reagiert somit z.B. nicht auf einen Anhänger
ohne Scheinwerfer, der von einem Pkw oder
Lkw gezogen wird.
Reinigung
Zur optimalen Funktion müssen die BLIS-
Kameralinsen sauber sein. Die Linsen können
mit einem weichen Tuch oder einem feuchten
Schwamm gereinigt werden. Die Linsen
vorsichtig reinigen, damit sie nicht
beschädigt werden.
WARNUNG!
- BLIS funktioniert nicht in engen Kurven.
- BLIS funktioniert nicht während der
Rückwärtsfahrt.
- Ein breiter Anhänger, der am Fahrzeug
angekoppelt ist, kann andere Fahrzeuge in
der Kolonne verdecken. Dadurch können
u. U. Fahrzeuge im Schatten vom BLIS
nicht erfasst werden.
WARNUNG!
- Das System reagiert nicht auf Fahrrad-
fahrer und Mopedfahrer.
- Die BLIS-Kameras können durch helles
Licht oder bei Fahrten im Dunklen ohne
Lichtquellen (wie Straßenbeleuchtung
oder andere Fahrzeuge) gestört werden.
Das System kann das Fehlen von Licht als
Blockade der Kameras interpretieren.
In beiden Fällen erscheint eine Mitteilung
im Display des Armaturenbretts.
Für die Fahrt unter diesen Verhältnissen
kann das System vorübergehend ausge-
schaltet werden (siehe Informationen auf
der nächsten Seite).
Sobald die Textmitteilung erloschen ist,
geht das System wieder zu seiner vollen
Funktion über.
- Die BLIS-Kameras haben dieselben
Begrenzungen wie das menschliche
Auge, d.h. sie „sehen“ schlechter bei
beispielsweise kräftigem Schneefall oder
dichtem Nebel.
WICHTIG!
- Um Eis und Schnee wegzuschmelzen,
werden die Linsen elektrisch aufgewärmt.
Gegebenenfalls Schnee von den Linsen
entfernen.
146
Starten und Fahren
BLIS (Blind Spot Information System) - Option
BLIS deaktivieren und erneut aktivieren
BLIS wird automatisch bei jedem
Einschalten der Zündung aktiviert. Die
Anzeigelampen in der Türverkleidung
blinken bei Einschalten der Zündung
dreimal.
Das System kann ausgeschaltet werden.
Dazu auf die BLIS-Taste an der Schalter-
tafel in der Mittelkonsole drücken (siehe
Abbildung oben). Die Diode in der Taste
erlischt, wenn das System ausgeschaltet
ist und im Display am Armaturenbrett wird
eine Textmitteilung angezeigt.
BLIS kann erneut durch Drücken der
Taste aktiviert werden. Dann leuchtet die
Diode in der Taste, im Display erscheint
eine neue Textmitteilung und die Anzeige-
lampen in den Türverkleidungen blinken
dreimal. Auf die READ- Taste drücken,
siehe S. 44, um die Textmitteilung auszu-
blenden.
Die Mitteilungen werden nur angezeigt, wenn
sich der Zündschlüssel in Stellung II befindet
(oder der Motor läuft) und BLIS aktiviert ist
(d.h. wenn der Fahrer das System nicht
ausgeschaltet hat).
BLIS-Systemmitteilungen
Systemstatus Text im Display
BLIS außer
Betrieb
TOT.-WINKEL-SYS.
WART. ERFORDERL.
Rechte Kamera
blockiert
TOT.-WINKEL-SYS.
RE. KAMERA BLOCK
Linke Kamera
blockiert
TOT.-WINKEL-SYS.
LI. KAMERA BLOCK
Beide Kameras
blockiert
TOT.-WINKEL-SYS.
KAMERAS BLOCK.
BLIS-System
aus
TOT.-WINKEL-SYS.
AUS
BLIS-System
ein
TOT.-WINKEL-SYS.
AN
BLIS-Funktion
reduziert
TOT.-WINKEL-SYS.
FUNKTION REDUZ.
147
Räder und Reifen
Allgemeines 148
Reifendruck 151
Warndreieck und Reserverad 152
Radausbau 154
148
Räder und Reifen
Allgemeines
Fahrverhalten und Reifen
Die Reifen haben einen großen Einfluss auf
das Fahrverhalten des Fahrzeugs. Reifentyp,
Reifengröße, Reifendruck und Geschwindig-
keitsklasse sind wichtig für die Leistung des
Fahrzeugs.
Achten Sie beim Reifenwechsel darauf, dass
sämtliche Reifen vom Typ, der Größe und
dem Fabrikat her übereinstimmen. Der auf
dem Reifendruckaufkleber empfohlene
Reifendruck sollte eingehalten werden,
Position siehe S. 151.
Größenbezeichnung
Auf allen Autoreifen ist eine Größenbe-
zeichnung angegeben. Beispiel:
205/55R16 91 W.
Geschwindigkeitsklassen
Ihr Fahrzeug hat eine EU-Typengeneh-
migung, d.h. es darf nicht von den Dimen-
sionen und den Geschwindigkeitsklassen
abgewichen werden, die in den Zulassungs-
papieren angegeben sind. Einzige Ausnahme
von diesen Bestimmungen stellen Winter-
reifen (Reifen mit und ohne Spikes) dar.
Werden diese Reifen verwendet, darf das
Fahrzeug nicht schneller gefahren werden als
die Reifenklassifizierung erlaubt (z.B. gilt für
Klasse Q eine Höchstgeschwindigkeit von
160 km/h).
Denken Sie daran, dass die Straßenverhält-
nisse ausschlaggebend dafür sind, wie
schnell Sie fahren können, nicht die auf dem
Reifen angegebene Geschwindigkeitsklasse.
Bitte beachten Sie, dass es sich hierbei um
die jeweilige höchstzulässige Geschwin-
digkeit handelt.
Neue Reifen
Bei Reifen spielt das
Herstellungsdatum eine
Rolle. Reifen können sich
nach einigen Jahren
verhärten und ihre
Reibungseigenschaften
können sich mit der Zeit reduzieren. Bei
Wechsel der Reifen darauf achten, dass Sie
so neue Reifen wie möglich bekommen. Dies
ist besonders wichtig bei Winterreifen.
Herstellungswoche und -jahr – die
DOT-Kennzeichnung des Reifens
(DOT = Department of Transportation) –
werden mit vier Ziffern angegeben, z.B. 1502.
Der Reifen in der Abbildung wurde in Kalen-
derwoche 15 des Jahres 2002 hergestellt.
Alter des Reifens
Alle Reifen, die älter als sechs Jahre sind,
sollten, selbst wenn sie unbeschädigt zu sein
scheinen, von einem Fachmann kontrolliert
werden. Diese Maßnahme ist erforderlich, da
Reifen selbst dann altern und spröde werden,
wenn sie selten oder gar nicht verwendet
werden. Die Funktion kann beeinträchtigt
werden, da das Material, aus dem der Reifen
besteht, spröde geworden ist und in diesem
Fall nicht mehr verwendet werden sollte.
205 Reifenbreite (mm)
55 Verhältnis von Reifenhöhe und
Reifenbreite (%)
R Radialreifen
16 Felgendurchmesser in Zoll (")
91 Code für höchstzulässige
Reifenbelastung
(in diesem Beispiel 615 kg)
W Codebezeichnung für
höchstzulässige Geschwindigkeit
(in diesem Beispiel 270 km/h)
Q 160 km/h
(wird nur auf Winterreifen verwendet)
T 190 km/h
H 210 km/h
V 240 km/h
W 270 km/h
149
Räder und Reifen
Allgemeines
Dies gilt auch für Reservereifen, Winterreifen
und Reifen, die für den späteren Gebrauch
aufbewahrt werden.
Beispiele für äußere Anzeichen dafür, dass
sich der Reifen nicht für den Gebrauch
eignet, sind Risse oder Verfärbungen.
Das Alter des Reifens kann anhand der DOT-
Kennzeichnung festgestellt werden, siehe
Abbildung oben.
Reifen mit Verschleißindikatoren
Verschleißindikatoren sind
schmale Erhebungen quer
über die Lauffläche. Auf der
Reifenseite sehen Sie die
Buchstaben TWI (Tread
Wear Indicator). Wenn ein
Reifen verschlissen ist, so dass nur 1,6 mm
der Profiltiefe bleibt, sind die Indikatoren klar
zu sehen. Die Reifen sofort austauschen.
Denken Sie daran, dass Reifen mit einer
geringen Profiltiefe sehr schlechte Traktions-
eigenschaften bei Regen oder Schnee
aufweisen.
Winterreifen
Volvo empfiehlt Winterreifen mit bestimmten
festgelegten Winterreifendimensionen.
Diese sind auf dem Reifendruckaufkleber
angegeben, Position siehe S. 151. Die
Reifengrößen hängen vom Motortyp ab.
Winterreifen müssen immer an sämtlichen
vier Rädern montiert sein.
ACHTUNG! Wenden Sie sich an Ihren
Volvo-Vertragshändler, um sich über die am
besten geeigneten Felgen- und Reifenarten
beraten zu lassen.
Spikes
Winterreifen mit Spikes müssen 500-1000 km
behutsam eingefahren werden, damit die
Spikes richtig im Reifen sitzen. Durch das
Einfahren verlängert sich die Lebensdauer der
Reifen und vor allem der Spikes.
ACHTUNG! Die Bestimmungen für die
Verwendung von Reifen mit Spikes sind von
Land zu Land verschieden.
Profiltiefe
Straßen mit Eis, Schnee und niedrigen
Temperaturen erfordern mehr von Reifen als
das Fahren im Sommer. Wir empfehlen daher
eine minimale Profiltiefe von 4 mm bei
Winterreifen.
Schneeketten
Schneeketten dürfen ausschließlich an die
Vorderräder montiert werden. Dies gilt auch
für Fahrzeuge mit Allradantrieb.
Sie dürfen mit Schneeketten niemals
schneller als 50 km/h fahren. Fahren Sie
nicht unnötigerweise auf noch nicht ausge-
bauten Straßen, da dies sowohl die Schnee-
ketten als auch die Reifen stark abnutzt.
Verwenden Sie nie sog. Schnellverschlüsse
– der Abstand zwischen den Scheiben-
bremsen und den Rädern ist dafür nicht
ausreichend.
Abschließbare Radschraube
Abschließbare Radschrauben können
sowohl an Aluminiumfelgen als auch an
Stahlfelgen verwendet werden. Werden
Stahlfelgen mit abschließbaren
Radschrauben in Kombination mit Radzierde-
ckeln verwendet, müssen die abschließbaren
Radschrauben jeweils so weit wie möglich
vom Luftventil entfernt montiert werden.
Anderenfalls können keine Radzierdeckel an
der Felge montiert werden.
WICHTIG!
Verwenden Sie nur Volvo-Original-
Schneeketten oder ähnliche Schnee-
ketten, die an die korrekten Dimensionen
für Modell, Reifen und Felge angepasst
sind. Fragen Sie Ihre Volvo-Vertragswerk-
statt.
150
Räder und Reifen
Allgemeines
Der Pfeil zeigt in die Laufrichtung des Reifens.
Sommer- und Winterreifen
Kennzeichnen Sie beim Wechsel von
Sommer- zu Winterreifen (oder umgekehrt),
an welcher Stelle der jeweilige Reifen
montiert war, z.B. L für links und R für rechts.
Auf Reifen mit Profil, die lediglich in eine
Richtung drehen sollen, ist die Drehrichtung
auf dem Reifen mit einem Pfeil gekenn-
zeichnet. Die Reifen während ihrer gesamten
Lebensdauer in dieselbe Drehrichtung laufen
lassen. Die Reifen sollten nur zwischen vorne
und hinten vertauscht werden, niemals
zwischen links und rechts und umgekehrt.
Werden die Reifen falsch montiert,
verschlechtern sich sowohl die Bremseigen-
schaften des Fahrzeugs als auch die
Fähigkeit, Regen, Schnee und Matsch zu
verdrängen. Die Reifen mit dem meisten
Profil sollten sich immer hinten befinden (um
die Gefahr des Ausbrechens zu verringern).
Reifen sind liegend oder aufgehängt zu
lagern, nicht stehend.
Wenden Sie sich bei Unsicherheiten zur
Profiltiefe zur Kontrolle an Ihre Volvo-
Vertragswerkstatt.
151
Räder und Reifen
Reifendruck
Empfohlener Reifendruck
Auf dem Reifendruckaufkleber auf der Innen-
seite der Kraftstofftankklappe ist der bei
unterschiedlichen Last- und Geschwindig-
keitsverhältnissen geltende Reifendruck
angegeben.
1. Sonstige Länder (nicht USA, Kanada)
1:1. Volvo-Originalreifen
1:2. Reservereifen
2. Australien
Reifendruck prüfen
Regelmäßig den Reifendruck kontrollieren.
Der korrekte Reifendruck ist in der Reifen-
drucktabelle angegeben. Der angegebene
Reifendruck bezieht sich auf kalte Reifen
(d.h. die Temperatur der Reifen entspricht
der Außentemperatur).
Falscher Reifendruck verschlechtert die
Fahreigenschaften des Fahrzeugs und kann
den Reifenverschleiß erhöhen. Schon nach
einigen Kilometern Fahrt erwärmen sich die
Reifen, so dass der Druck steigt. Lassen Sie
keine Luft ab, wenn die Kontrolle des Reifen-
drucks bei erwärmten Reifen ergibt, dass der
Druck zu hoch ist. Erhöhen Sie jedoch den
Druck, falls er zu niedrig ist.
152
Räder und Reifen
Warndreieck und Reserverad
Reserverad, Werkzeug und
Wagenheber
1. Wagenheber
2. Werkzeugtasche mit Abschleppöse
3. Befestigung
4. Reserverad
Das Reserverad
1
sowie Wagenheber und
Werkzeugtasche befinden sich unter dem
Kofferraumboden. Gehen Sie wie folgt vor,
um das Reserverad herauszunehmen:
Hintere Bodenklappe durch Klappen um
etwa 45° nach oben und Ziehen nach
hinten entfernen. Vordere Bodenklappe in
hochgeklappter Stellung arretieren.
Die Schrauben in der Kunststoffwanne
(Zubehör) lösen und herausnehmen.
Wagenheber und Werkzeugtasche
entfernen.
Das Reserverad abschrauben und
herausheben.
Teile in umgekehrter Reihenfolge
einsetzen und wieder festschrauben. Das
Reserverad muss gut arretiert und
Wagenheber und Werkzeugtasche
müssen ordnungsgemäß befestigt sein.
Reserverad „Temporary Spare“
Das Reserverad
1
„Temporary Spare“ ist
allein für die kurze Dauer vorgesehen, bis der
reguläre Reifen repariert oder ausgewechselt
ist.
Die gesetzlichen Bestimmungen erlauben
nur die vorübergehende Verwendung des
Ersatzrades/-reifens im Falle einer Reifen-
panne. Ein Rad/Reifen dieses Typs muss
daher so schnell wie möglich durch ein
reguläres Rad bzw. einen regulären Reifen
ersetzt werden.
Beachten Sie auch, dass dieser Reifen in
Kombination mit anderen, regulären Reifen
die Fahreigenschaften des Fahrzeugs
verändern kann. Die höchstzulässige
Geschwindigkeit mit einem
„Temporary Spare“-Reserverad ist daher auf
80 km/h beschränkt.
ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich
das Original-Reserverad des Fahrzeugs!
Reifen mit anderen Größen können zu
Schäden an Ihrem Fahrzeug führen. Das
Fahrzeug darf nur mit einem Reserverad zur
Zeit gefahren werden.
1. Bestimmte Varianten und Länder
1
2
3
4
153
Räder und Reifen
Warndreieck und Reserverad
Warndreieck (in einigen Ländern)
1. Klammern
2. Warndreieck (Anordnung in Fahrzeugen
mit Zusatzsitz an anderer Stelle)
Vorschriften für Warndreieck am Aufent-
haltsort beachten.
ACHTUNG! Wenn das Fahrzeug mit einem
Zusatzsitz im Gepäckraum ausgestattet ist,
befindet sich das Warndreieck (2) in einem
speziellen Fach im vorderen Teil der Reser-
veradaufnahme.
Reserverad, Werkzeug,
Wagenheber – Fahrzeuge mit
Basslautsprecher (Option)
Wagenheber und Werkzeugtasche befinden
sich in einem Fach oberhalb des Reser-
verads. Zur Entnahme des Reserverads
folgendermaßen vorgehen:
Hintere Bodenklappe entnehmen. Hierzu
diese etwa 45 Grad nach oben klappen
und nach hinten ziehen. Vordere Boden-
klappe entfernen.
Die Matte über dem Basslautsprecher
entfernen.
Das Rad lösen und die Klammer (1) um
90 Grad drehen.
Basslautsprecher entnehmen. Gleich-
zeitig oben rechts und hinten links
anfassen. Basslautsprecher nach oben
und innen heben und anschließend links
im Gepäckraum ablegen.
Teile in umgekehrter Reihenfolge
einsetzen und wieder befestigen. Das
Reserverad muss gut arretiert und
Wagenheber und Werkzeugtasche
müssen ordnungsgemäß befestigt sein.
1
2
154
Räder und Reifen
Radausbau
Rad abmontieren
Denken Sie daran, ein Warndreieck aufzu-
stellen, falls Sie ein Rad direkt an einer befah-
renen Straße auswechseln müssen. Das
Reserverad befindet sich unter der Kunst-
stoffwanne im Kofferraum.
Ziehen Sie die Handbremse an und legen
Sie den 1. Gang – bei Handschaltge-
triebe – bzw. Stellung P – bei Automatik-
getriebe – ein. Blockieren Sie die Räder,
die Bodenkontakt behalten, an der
Vorder- und Hinterseite. Verwenden Sie
stabile Holzklötze oder größere Steine.
Fahrzeuge mit Stahlfelgen haben
abnehmbare Radzierblenden. Hebeln Sie
die Radzierblende mit einem kräftigen
Schraubendreher o.ä. ab. Wenn kein
Werkzeug zur Verfügung steht, kann die
Radzierblende auch mit den Händen
abgehoben werden. Tragen Sie dazu
Schutzhandschuhe. Achten Sie beim
Anbringen der Radzierblende darauf,
dass deren Ventilöffnung über dem
Reifenventil liegt.
Lösen Sie die Radschrauben mit dem
Steckschlüssel eine halbe bis eine
Umdrehung. Die Schrauben sind
entgegen dem Uhrzeigersinn zu lösen.
Auf jeder Fahrzeugseite befinden sich
zwei Befestigungspunkte für den Wagen-
heber. Den Wagenheber wie abgebildet
am Stift des Befestigungspunktes
ansetzen und den Wagenheberfuß soweit
herunterkurbeln, dass er flach gegen den
Boden gepresst wird. Überprüfen, ob
sich der Wagenheber, wie in der
Abbildung gezeigt, in der Befestigung
sitzt, und dass sich der Fuß senkrecht
unter dem Befestigungspunkt befindet.
Kurbeln Sie das Fahrzeug hoch, bis das
Rad vom Boden abhebt. Entfernen Sie
die Radschrauben und nehmen Sie das
Rad ab.
155
Räder und Reifen
Radausbau
Rad einbauen
Die Anliegeflächen an Rad und Nabe
reinigen.
Das Rad anbringen und die
Radschrauben festschrauben.
Das Fahrzeug so weit absenken, dass die
Räder nicht drehen können.
Die Radmuttern über Kreuz festziehen. Es
ist wichtig, dass die Radmuttern
ordentlich festgezogen werden. Anzugs-
drehmoment: 140 Nm. Anzugsdreh-
moment mit einem Drehmomentschlüssel
überprüfen.
Den Radzierdeckel anbringen (Stahlfelge).
Wagenheber für Fahrzeuge mit Vierradantrieb.
WARNUNG!
Niemals unter das Fahrzeug kriechen,
wenn es mit einem Wagenheber
angehoben ist.
Während das Fahrzeug mit Wagenheber
angehoben ist, darf sich niemand im
Fahrzeug aufhalten.
Darauf achten, dass die Insassen so
stehen, dass sich das Fahrzeug oder
bestenfalls eine Leitplanke zwischen
ihnen und der Straße befindet.
156
Räder und Reifen
157
Fahrzeugpflege
Reinigung 158
Lackausbesserungen 160
Rostschutzbehandlung 162
158
Fahrzeugpflege
Reinigung
Fahrzeug waschen
Waschen Sie das Fahrzeug, sobald es
schmutzig ist. Dies ist besonders wichtig im
Winter, da Streusalz und Feuchtigkeit
Rostschäden verursachen können.
Waschen Sie das Fahrzeug wie folgt:
Achten Sie darauf, dass kein direktes
Sonnenlicht auf das Fahrzeug einfällt, da
der Lack sonst beim Waschen beschädigt
werden kann. Lassen Sie das Fahrzeug in
einer Waschanlage mit Abwasser-
trennung waschen.
Sorgfältig den Schmutz auf der Fahrzeug-
unterseite abspülen.
Spülen Sie das ganze Fahrzeug, bis sich
der lose Schmutz gelöst hat. Bei
Verwendung eines Hochdruckreinigers:
Stellen Sie sicher, dass die Düse des
Hochdruckreinigers mindestens 30 cm
von der Karosserie entfernt ist. Richten
Sie den Wasserstrahl nie direkt auf die
Schlösser.
Verwenden Sie zum Waschen einen
Schwamm und viel Wasser mit oder ohne
Reinigungsmittel.
Sie können lauwarmes Wasser (max.
35 °C), jedoch kein heißes Wasser
verwenden.
Wenn das Fahrzeug stark verschmutzt ist,
können Sie es mit Kaltentfettungsmittel
behandeln. Die Wagenwäsche muss in
diesem Fall in einer Anlage mit Abwasser-
trennung erfolgen. Wenn Sie Kaltentfet-
tungsmittel verwenden, achten Sie
darauf, dass kein direktes Sonnenlicht auf
das Fahrzeug einfällt oder der Lack
aufgrund von Sonneneinwirkung oder
eines noch warmen Motors warm ist.
Sonnenlicht und Wärme können dauer-
hafte Schäden herbeiführen. Lassen Sie
sich von einer Volvo-Vertragswerkstatt
beraten.
Trocknen Sie das Fahrzeug mit einem
sauberen, weichen Poliertuch ab.
Reinigen Sie die Scheibenwischerblätter
mit lauwarmer Seifenlösung.
Geeignete Reiniger
Autoshampoo.
Beachten Sie Folgendes:
Vogelkot muss so schnell wie möglich
vom Lack entfernt werden. Vogelkot
enthält Stoffe, die den Lack schnell
angreifen und verfärben. Eine solche
Verrbung kann durch Polieren nicht
beseitigt werden.
Waschanlage
In einer Waschstraße lässt sich zwar das
Fahrzeug schnell und einfach reinigen, aber
dies ist kein Ersatz für eine gründliche
Handwäsche. Die Bürsten einer Wasch-
straße können nicht alle Stellen erreichen.
WICHTIG!
Scharfe Gegenstände und Klettband
können den Textilbezug beschädigen.
WARNUNG!
Waschen Sie den Motor nicht, solange er
noch warm ist. Brandgefahr! Überlassen
Sie das Waschen des Motors einer Volvo-
Vertragswerkstatt.
WICHTIG!
Die Wagensche von Hand ist
schonender für den Lack als die Wagen-
sche in der Waschanlage. Der Lack ist
zudem empfindlicher, wenn er neu ist. Es
ist daher zu empfehlen, das Fahrzeug in
den ersten Monaten von Hand zu waschen.
WARNUNG!
Nach der Wagenwäsche: Bremsen Sie
einige Male, um zu verhindern, dass
Feuchtigkeit und Korrosion die Brems-
beläge angreifen und die Bremsleistung
verschlechtern. Wenn Sie längere
Strecken bei Regen oder Schneematsch
zurücklegen, betätigen Sie ab und zu
leicht das Bremspedal, so dass sich die
Bremsbeläge erwärmen und Feuchtigkeit
verdunstet. Dies ist auch nach dem
Starten bei sehr feuchten oder kalten
Witterungsverhältnissen erforderlich.
159
Fahrzeugpflege
Reinigung
Kunststoffdetails außen
Für die Reinigung von Kunststoffdetails
außen am Fahrzeug wird ein spezielles, bei
Volvo-Händlern erhältliches Reinigungsmittel
empfohlen. Keine aggressiven Fleckenent-
ferner verwenden!
Reinigung des Innenraums
Flecken auf Textilbezügen entfernen
Für die Reinigung von Textilbezügen wird ein
spezielles, bei Volvo-Händlern erhältliches
Reinigungsmittel empfohlen. Durch andere
Chemikalien können die brandhemmenden
Eigenschaften der Bezüge zerstört werden.
Flecken auf Lederbezügen entfernen
Für die Reinigung von Lederbezügen wird ein
spezielles, bei Volvo-Händlern erhältliches
Reinigungsmittel empfohlen. Den Leder-
bezug ein- bis zweimal im Jahr mit dem Leder-
pflegemittelsatz von Volvo behandeln. Keine
aggressiven Lösungsmittel verwenden.
Solche Produkte können Textil-, Vinyl- und
Lederbezüge beschädigen.
Flecken auf Kunststoffdetails im
Innenraum entfernen
Für die Reinigung von Kunststoffdetails im
Innenraum und auf Oberflächen wird ein
spezielles, bei Volvo-Händlern erhältliches
Reinigungsmittel empfohlen. Nicht an einem
Fleck kratzen oder reiben! Keine aggressiven
Fleckenentferner verwenden!
Sicherheitsgurte reinigen
Verwenden Sie für die Reinigung Wasser
und ein synthetisches Waschmittel. Ein
spezielles Textilreinigungsmittel ist beim
Volvo-Vertragshändler erhältlich. Achten Sie
darauf, dass der Gurt trocken ist, bevor er
wieder aufgerollt wird.
Polieren und Wachsen
Polieren und wachsen Sie Ihr Fahrzeug,
wenn der Lack matt erscheint und wenn Sie
den Lack zusätzlich schützen möchten, z.B.
vor der Winterzeit.
Das Fahrzeug muss normalerweise
frühestens nach einem Jahr poliert werden.
Wachsen können Sie es schon früher.
Waschen und trocknen Sie Ihr Fahrzeug
gründlich, bevor Sie mit Polieren und/oder
Wachsen beginnen. Entfernen Sie Asphalt-
und Teerflecken mit Waschbenzin. Hartnä-
ckige Flecken können mit feiner Schleifpaste
für Lackierarbeiten beseitigt werden. Polieren
Sie den Lack mit einem Poliermittel und
wachsen Sie es mit flüssigem oder festem
Wachs. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Packung genau. Viele Produkte enthalten
sowohl Politur als auch Wachs.
Polieren oder wachsen Sie keine Flächen, die
heißer als 45 °C sind.
Reinigung der Außenspiegel
und der Vordertürfenster
mit wasserabweisender
Oberflächenschicht (Option)
Verwenden Sie niemals Produkte wie
Autowachs, Fettlöser oder ähnliches auf den
Spiel-/ Glasflächen, da die wasserabwei-
senden Eigenschaften dadurch zerstört
werden könnten.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass die
Glasflächen nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie zum Entfernen von Eis nur
Kratzer aus Kunststoff, um eine Beschä-
digung der Glasflächen zu vermeiden.
Es tritt ein natürlicher Verschleiß der wasser-
abweisenden Oberflächenschicht auf.
ACHTUNG! Damit die wasserabweisenden
Eigenschaften bestehen bleiben, wird eine
Behandlung mit einem speziellen Nachbe-
handlungsmittel empfohlen, das bei Volvo-
Händlern erhältlich ist. Das Mittel sollte das
erste Mal nach drei Jahren, danach einmal
jährlich aufgetragen werden.
WICHTIG!
Scharfe Gegenstände und Klettband
können den Textilbezug beschädigen.
160
Fahrzeugpflege
Lackausbesserungen
Lack
Der Lack ist ein wichtiger Faktor des
Rostschutzes und muss regelmäßig
überprüft werden. Lackschäden müssen
sofort ausgebessert werden, damit kein Rost
ansetzt. Lackschäden, die Sie selbst
ausbessern können, sind z.B.:
Kleine Steinschlagschäden und Kratzer.
Schäden an Kotflügelkanten und Türen.
Bei Lackausbesserungen muss das
Fahrzeug sauber und trocken sein und eine
Temperatur über +15 °C herrschen.
Farbcode
Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Farbe
verwenden. Der Farbcode ist auf dem
Produktschild im Motorraum angegeben.
Variante 1
Variante 2
Nur China
Lackreste mit Abdeckband entfernen.
Bei Bedarf abkleben.
Kleine Steinschlagschäden und
Kratzer
Material:
Grundierung (Primer) in Dosen.
Lack in Dosen oder ein Lackstift.
Pinsel.
Abdeckband.
Wenn durch den Steinschlag nicht das
blanke Metall erreicht wurde und eine
unbeschädigte Farbschicht erhalten
geblieben ist, können Sie den Lack,
nachdem Sie den Schmutz entfernt
haben, direkt auftragen.
161
Fahrzeugpflege
Lackausbesserungen
Wenn der Steinschlag das blanke Metall
erreicht hat, gehen Sie wie folgt vor:
Auf die beschädigte Oberfläche ein Stück
Abdeckband kleben. Anschließend das
Band abziehen, so dass sich mit ihm
Lackreste lösen (Abbildung 1).
Die Grundierung gut umrühren und mit
einem feinen Pinsel oder Zündholz
auftragen (Abbildung 2).
Wenn die Grundierung trocken ist, den
Decklack mit einem Pinsel auftragen.
Darauf achten, dass der Lack gut
umgerührt ist. Den Lack in mehreren
Arbeitsschritten auftragen und nach
jedem Arbeitsgang trocknen lassen.
Beim Ausbessern von Kratzern wird
genauso verfahren, es kann jedoch
Abdeckband zum Schutz des unbeschä-
digten Lacks verwendet werden
(Abbildung 3).
Warten Sie einige Tage ab, bis Sie die
reparierte Stelle(n) polieren. Verwenden
Sie einen weichen Lappen und nicht zu
viel Poliermittel.
162
Fahrzeugpflege
Rostschutzbehandlung
Rostschutzbehandlung –
Kontrolle und Ausbesserung
Ihr Volvo hat bereits im Werk eine
vollständige und sehr sorgfältige Rostschutz-
behandlung erhalten. Teile der Karosserie
bestehen aus galvanisierten Blechen. Der
Unterboden ist mit einem verschleißbestän-
digen Rostschutzmittel versehen. In Träger,
Hohlräume und geschlossene Sektionen ist
ein dünnflüssiges, durchdringendes
Rostschutzmittel eingespritzt.
Zum Erhalt des Rostschutzes tragen Sie
folgendermaßen bei:
Halten Sie Ihr Fahrzeug sauber! Waschen
Sie den Unterboden. Bei einer
Hochdruckwäsche muss der Abstand
zwischen der Sprühdüse und den
lackierten Flächen mindestens 30 cm
betragen!
Überprüfen und bessern Sie den
Rostschutz regelmäßig aus.
Ihr Fahrzeug verfügt über einen Rostschutz,
der unter normalen Bedingungen erst nach
etwa 8 Jahren einer Nachbehandlung bedarf.
Nach Ablauf dieser Zeit sollte es alle drei
Jahre nachbehandelt werden. Um optimale
Ergebnisse zu gewährleisten, sollte die
Nachbehandlung in einer Volvo-Vertrags-
werkstatt durchgeführt werden.
Ausbesserung
Wenn Sie den Rostschutz Ihres Fahrzeugs
selbst ausbessern möchten, stellen Sie
sicher, dass die zu behandelnden Stellen
sauber und trocken sind. Das Fahrzeug muss
gründlich abgespült, gewaschen und
abgetrocknet werden. Verwenden Sie
Rostschutzmittel aus der Spraydose oder
zum Auftragen mit dem Pinsel.
Zwei verschiedene Typen von Rostschutz-
mitteln sind erhältlich:
Dünnflüssiges (transparentes), für
sichtbare Stellen.
Dickflüssiges, für Verschleißflächen am
Unterboden.
Stellen, die mit diesen Mitteln ausgebessert
werden können, sind z.B.:
Sichtbare Schweißnähte und Blech-
fugen – dünnflüssiges Mittel.
Unterboden – dickflüssiges Mittel.
Türscharnier – dünnflüssiges Mittel.
Motorhaubenscharniere und -schloss
dünnflüssiges Mittel.
Entfernen Sie nach dem Auftragen
überschüssiges Rostschutzmittel mit einem
mit empfohlenem Reinigungsmittel befeuch-
teten Lappen. Motorteile und die Federbein-
befestigungen im Motorraum sind ab Werk
mit einem transparenten Rostschutzmittel auf
Wachsbasis behandelt. Dieses Mittel wird
von normalen Waschsubstanzen nicht
angegriffen oder zerstört.
Wenn Sie den Motor jedoch mit
sogenannten aromatischen Lösungsmitteln
wie z.B. Terpentin oder Waschbenzin
waschen (besonders solche, die keine
Emulgatoren enthalten), sollte der Wachs-
schutz nach der Wäsche erneuert werden.
Diese Wachsmittel sind bei Ihrem Volvo-
Händler erhältlich.
163
Pflege und Service
Volvo-Service 164
Wartung 165
Motorhaube und Motorraum 167
Diesel 168
Öle und Flüssigkeiten 169
Wischerblätter 173
Batterie 174
Glühlampen wechseln 176
Sicherungen 184
164
Pflege und Service
Volvo-Service
Volvo-Serviceprogramm
Bevor Ihr Fahrzeug unser Werk verließ,
wurde es sorgfältig Probe gefahren. Kurz
bevor das Fahrzeug an Sie übergeben
wurde, wurde es ein weiteres Mal gemäß den
Vorschriften der Volvo Car Corporation
überprüft.
Damit auch in Zukunft ein unverändert hohes
Maß an Verkehrssicherheit, Betriebssi-
cherheit und Zuverlässigkeit für Ihr Fahrzeug
gewährleistet ist, sollten Sie dem Volvo-
Serviceprogramm im Service- und Garan-
tieheft folgen. Lassen Sie Wartungs- und
Reparaturarbeiten immer in einer Volvo-
Vertragswerkstatt ausführen. Volvo-Vertrags-
werkstätten verfügen über geschulte
Techniker, die Serviceliteratur und die Spezi-
alwerkzeuge – dies bürgt für höchste
Qualität.
Besondere
Wartungsmaßnahmen
Bestimmte Wartungsmaßnahmen, die die
elektrische Anlage des Fahrzeugs betreffen,
können lediglich mit Hilfe von speziell für das
Fahrzeug entwickelter elektronischer
Ausrüstung durchgeführt werden. Wenden
Sie sich daher stets an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt, bevor Sie Wartungsarbeiten
vornehmen bzw. vornehmen lassen, die die
elektrische Anlage beeinflussen.
Einbau von Zubehör
Ein fehlerhaftes Anschließen bzw. der fehler-
hafte Einbau von Zubehör kann die Elektro-
nikanlage des Fahrzeugs negativ
beeinflussen. Bestimmtes Zubehör funktio-
niert nur dann, wenn die zugehörige Software
in die elektrische Anlage Ihres Fahrzeugs
einprogrammiert wird. Wenden Sie sich
daher an eine Volvo-Vertragswerkstatt, bevor
Sie Zubehör installieren, das an die
elektrische Anlage angeschlossen wird oder
diese beeinflusst.
Aufzeichnung von
Fahrzeugdaten
In Ihrem Volvo befinden sich ein oder
mehrere Computer, die detaillierte Daten
aufzeichnen können. Diese Daten werden zu
Forschungszwecken für die Verbesserung
der Sicherheit und zur Diagnose von
Störungen in bestimmten Systemen des
Fahrzeugs verwendet und können Angaben
zur Benutzung des Sicherheitsgurts durch
Fahrer und Beifahrer, Informationen zu den
Funktionen verschiedener Systeme und
Geräte im Fahrzeug sowie Informationen
bezüglich des Zustands des Motors, der
Drosselklappen, der Lenkung, der Brems-
anlage und anderer Systeme enthalten.
Diese Daten können Informationen bezüglich
der Fahrweise des Fahrers umfassen. Hierbei
sind ggf. Angaben zu Fahrzeuggeschwin-
digkeit, Benutzung des Brems- oder
Gaspedals oder Lenkradeinschlag enthalten
ohne jedoch auf diese Angaben beschränkt
zu sein. Die zuletzt genannten Daten können
für einen begrenzten Zeitraum während der
Fahrt, bei einem Aufprall oder bei einem
Beinaheunfall gespeichert werden. Die Volvo
Car Corporation gibt diese gespeicherte
Information im Allgemeinen nicht ohne
Genehmigung weiter, sie kann jedoch
gesetzlich zur Auslieferung der Information
gezwungen sein. Im Übrigen kann die Infor-
mation von der Volvo Car Corporation und
von autorisierten Werkstätten ausgelesen
und verwendet werden.
WICHTIG!
Lesen Sie das Service- und Garantieheft
und folgen Sie den Bestimmungen, um
die Gültigkeit der Volvo-Garantie zu
gewährleisten.
165
Pflege und Service
Wartung
Beachten Sie Folgendes vor
Beginn von Arbeiten am
Fahrzeug:
Batterie
Vergewissern Sie sich, dass die Batterie-
kabel richtig angeschlossen und befestigt
sind.
Trennen Sie die Batterie nie bei laufendem
Motor (z.B. bei Batteriewechsel).
Zum Laden der Batterie darf nie ein Schnell-
ladegerät verwendet werden. Die Batterie-
kabel müssen beim Wiederaufladen
abgeklemmt sein.
Die Batterie enthält eine ätzende, giftige
Säure. Daher ist es wichtig, dass die Batterie
auf eine umweltschonende Weise entsorgt
wird. Ihr Volvo-Vertragshändler berät Sie
gern.
Fahrzeug aufbocken
Wenn das Fahrzeug mit einem Werkstattwa-
genheber aufgebockt wird, muss dessen
Vorderseite an der Motorhalterung positio-
niert werden. Das Spritzblech unter dem
Motor darf nicht beschädigt werden. Stellen
Sie sicher, dass der Wagenheber so positio-
niert ist, dass das Fahrzeug nicht abrutschen
kann. Stützen Sie das Fahrzeug immer mit
Untersetzböcken o. ä. ab.
Wenn Sie das Fahrzeug mit einer Zweisäu-
lenhebebühne anheben, achten Sie darauf,
dass die vorderen und hinteren Arme der
Hebebühne unter den Aufnahmepunkten am
Bodenschweller angebracht sind. Siehe
Abbildung.
WARNUNG!
Die Zündanlage arbeitet mit sehr hoher
Spannung!
Die Spannung in der Zündanlage ist
lebensgefährlich!
Berühren Sie nie Zündkerzen, Zündkabel
oder Zündspule, wenn der Motor läuft
oder die Zündung eingeschaltet ist!
In folgenden Fällen muss die Zündung
abgestellt sein:
Beim Anschließen von Diagnosege-
räten für den Motor.
Beim Auswechseln von Komponenten
der Zündanlage, z.B. Zündkerzen,
Zündspule, Zündverteiler, Zündkabel
usw.
WARNUNG!
Versuchen Sie nie, Teile des SRS-
Systems oder des SIPS-Bag-Systems
eigenhändig zu reparieren.
Jeglicher Eingriff in das System kann zu
fehlerhafter Funktion und schwerwie-
genden Verletzungen führen. Etwaige
Eingriffe dürfen daher ausschließlich von
einer Volvo-Vertragswerkstatt durchge-
führt werden.
166
Pflege und Service
Wartung
Regelmäßig überprüfen!
Folgende Punkte in regelmäßigen
Abständen, z.B. beim Tanken, überprüfen:
Kühlmittel – Der Kühlmittelstand muss
zwischen der MIN- und der MAX-Marke
des Ausgleichbehälters liegen.
Motoröl – der Füllstand muss zwischen
der MIN- und der MAX-Marke liegen.
Servolenköl – der Füllstand muss
zwischen der MIN- und der MAX-Marke
liegen.
Scheibenreinigungsflüssigkeit – den
Behälter gut gefüllt halten. Bei Tempera-
turen um den Gefrierpunkt Frostschutz-
mittel einfüllen.
Brems- und Kupplungsflüssigkeit – der
Füllstand muss zwischen der MIN- und
der MAX-Marke liegen.
WARNUNG!
Das Kühlgebläse kann sich automatisch
einschalten, nachdem der Motor
abgestellt worden ist.
Den Motor immer von einer Werkstatt
waschen lassen. Wenn der Motor heiß ist,
besteht Feuergefahr.
167
Pflege und Service
Motorhaube und Motorraum
Links- bzw. Rechtslenker
Motorhaube öffnen
Motorhaube öffnen:
Am Öffnungsgriff unter dem Armaturen-
brett ziehen. Sie hören, wenn sich das
Schloss öffnet.
Mit einer Hand in der Mitte unter die
Vorderkante der Haube fassen und die
Sperre nach oben drücken.
Öffnen Sie die Motorhaube.
Motorraum
Das Aussehen des Motorraums kann sich je
nach Motorvariante leicht unterscheiden. Die
in der Liste aufgeführten Teile befinden sich
jedoch an denselben Positionen.
1. Ausgleichbehälter, Kühlanlage.
2. Ölbehälter der Servolenkung.
3. Behälter für Scheibenreinigungsflüs-
sigkeit.
4. Ölmessstab, Motor.
5. Kühler.
6. Kühlgebläse.
7. Öleinfüllung, Motor.
8. a) Kupplungs-/Bremsflüssigkeitsbehälter
(Linkslenker).
b) Kupplungs-/Bremsfssigkeitsbehälter
(Rechtslenker).
9. Relais-/Sicherungszentrale.
10. Luftfilter. (Unterschiedliche Ausführungen
des Deckels je nach Motorvariante.)
11. Batterie (im Kofferraum).
WARNUNG!
Kontrollieren Sie nach dem Schließen der
Motorhaube, dass die Rasten ordentlich
verriegelt sind.
168
Pflege und Service
Diesel
Kraftstoffanlage
Dieselmotoren reagieren empfindlich auf
Verunreinigungen. Tanken Sie daher
ausschließlich Marken-Dieselkraftstoff, der
die Anforderungen an die empfohlene Kraft-
stoffqualität gemäß S. 241erfüllt. Verzichten
Sie grundsätzlich auf Dieselkraftstoff
unbekannter Qualität. Die größeren Mineral-
ölkonzerne bieten überdies speziellen Diesel-
kraftstoff für Temperaturen um den
Gefrierpunkt an. Dieser ist bei niedrigen
Temperaturen leichtflüssiger und verringert
die Gefahr von Wachsbildung in der Kraft-
stoffanlage.
Wenn der Tank immer gut gefüllt gehalten
wird, verringert sich die Gefahr, dass sich
dort Kondenswasser bildet.
Beim Tanken darauf achten, dass der
Bereich um das Einfüllrohr sauber ist.
Kraftstoffspritzer auf dem Lack vermeiden
und ggf. mit Wasser und Seife entfernen.
Tank leergefahren
Sollte der Tank einmal leergefahren werden,
sind keine besonderen Maßnahmen erfor-
derlich. Das Kraftstoffsystem wird automa-
tisch entlüftet, wenn der Zündschlüssel ca.
60 Sekunden lang vor dem Startversuch in
Stellung II gelassen wird.
Kondenswasser im
Kraftstofffilter ablassen
Im Kraftstofffilter wird Kondenswasser im
Kraftstoff ausgeschieden, das anderenfalls
Motorstörungen verursachen kann.
Das Kraftstofffilter ist gemäß den im Service-
und Garantieheft angegebenen Intervallen zu
entleeren, sowie wenn der Verdacht besteht,
dass verunreinigter Kraftstoff verwendet
wurde.
WICHTIG!
Nicht zu verwendende dieselähnliche
Kraftstoffe:
Spezielle Additive, Marine-Dieselöl, Heizöl,
RME (Rapsmethylester), Pflanzenöl.
Diese Kraftstoffe erfüllen nicht die Anfor-
derungen gemäß den Empfehlungen von
Volvo und führen zu erhöhtem Verschleiß
und Motorschäden, die nicht von der
Volvo-Garantie abgedeckt sind.
169
Pflege und Service
Öle und Flüssigkeiten
Motorraumaufkleber für Ölqualität
Volvo empfiehlt Ölprodukte von .
Es ist zulässig, Öl mit einer höheren als der
angegebenen Qualität zu verwenden. Bei
Fahrten unter ungünstigen Verhältnissen
empfiehlt Volvo ein Öl mit einer höheren als
der auf dem Aufkleber angegebenen
Qualität. Siehe S. 236.
Ungünstige Fahrverhältnisse
Den Ölstand häufiger auf längeren Fahrten
unter folgenden Bedingungen kontrollieren:
Mit Wohnwagen oder Anhänger,
im Gebirge,
bei hohen Geschwindigkeiten,
bei Temperaturen unter –30 °C oder
über +40 °C
auf kürzeren Fahrstrecken (kürzer als
10 km) bei niedrigen Temperaturen
(unter 5 °C).
Kann zu einer unnormal hohen Öltemperatur
oder einem unnormal hohen Ölverbrauch
führen.
Motoröl und Ölfilter
ACHTUNG! Öl und Ölfilter gemäß den im
Service- und Garantieheft angegebenen
Wechselintervallen wechseln.
Einige Motorvarianten besitzen eine
Ölstandsanzeige, siehe S. 236.
Es ist besonders wichtig, den Motorölstand
vor dem ersten planmäßigen Ölwechsel am
neuen Fahrzeug zu überprüfen. Im Service-
und Garantieheft ist angegeben, bei
welchem Kilometerstand die Überprüfung
stattfinden sollte.
Volvo empfiehlt, den Ölstand alle 2500 km zu
überprüfen. Dabei wird vor dem Anlassen
des Motors, wenn der Motor kalt ist, der
sicherste Messwert erhalten. Unmittelbar
nach Abschalten des Motors wird kein
korrekter Messwert erhalten. In diesem Fall
wird auf dem Messstab ein zu niedriger
Füllstand angezeigt, da das Öl noch nicht in
die Ölwanne zurücklaufen konnte.
WICHTIG!
Verwenden Sie stets Öl der vorgeschrie-
benen Qualität, siehe Motorraumauf-
kleber.
Kontrollieren Sie den Ölstand häufig und
wechseln Sie das Öl regelmäßig.
Die Verwendung von Öl mit einer niedri-
geren Qualität als der angegebenen oder
das Fahren mit einem zu niedrigen
Ölstand beschädigen den Motor.
WICHTIG!
Das bei zu niedrigem Ölstand eingefüllte
Öl muss dieselbe Qualität und Viskosität
haben wie das bereits vorhandene Öl im
Motor.
170
Pflege und Service
Öle und Flüssigkeiten
Der Ölstand muss eindeutig innerhalb des auf
dem Messstab markierten Bereichs liegen.
Ölkontrolle bei kaltem Motor:
Messstab vor der Kontrolle abwischen.
Ölstand mit dem Messstab überprüfen.
Der Füllstand muss zwischen der MIN-
und der MAX-Marke liegen.
Liegt der Füllstand nahe an der MIN-
Marke, können zunächst 0,5 Liter nachge-
füllt werden. Öl nachfüllen, bis der
Ölstand näher an der MAX-Marke als an
der MIN-Marke auf dem Messstab liegt.
Füllmenge, siehe S. 236.
Ölkontrolle bei warmem Motor:
Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
abstellen und 10-15 Minuten nach
Abstellen des Motors warten, damit das
Öl in die Ölwanne zurücklaufen kann.
Messstab vor der Kontrolle abwischen.
Ölstand mit dem Messstab überprüfen.
Der Füllstand muss zwischen der MIN-
und der MAX-Marke liegen.
Liegt der Füllstand nahe an der MIN-
Marke, können zunächst 0,5 Liter nachge-
füllt werden. Öl nachfüllen, bis der
Ölstand näher an der MAX-Marke als an
der MIN-Marke auf dem Messstab liegt.
llmenge, siehe S. 236.
WICHTIG!
Niemals über die MAX-Marke hinaus
auffüllen. Der Ölverbrauch kann steigen,
wenn zuviel Öl in den Motor eingefüllt
wird.
WARNUNG!
Ölspritzer auf den heißen Auslass-
krümmern vermeiden. Brandgefahr!
171
Pflege und Service
Öle und Flüssigkeiten
Behälter für Scheibenreinigungsflüssigkeit
Behälter für
Scheibenreinigungsflüssigkeit
Windschutzscheibenwaschanlage und
Scheinwerferwaschanlage haben einen
gemeinsamen Vorratsbehälter. Füllmengen
und empfohlene Qualität für Flüssigkeiten,
siehe S. 238
Verwenden Sie während der Winterzeit
Gefrierschutzmittel, um ein Gefrieren der
Pumpe, des Behälters und der Schläuche
auszuschließen.
Tipp: Reinigen Sie die Wischerblätter immer
beim Auffüllen der Waschflüssigkeit.
Kühlmittelbehälter
Kühlmittelbehälter.
Prüfen Sie den Kühlmittelstand regelmäßig.
Der Füllstand muss zwischen der MIN- und
der MAX-Marke am Ausgleichbehälter liegen.
Füllen Sie Flüssigkeit nach, wenn der
Füllstand unter die MIN-Marke abgesunken
ist.
Siehe Füllmengen und empfohlene Flüssig-
keits- und Ölsorten auf S. 238.
Befolgen Sie beim der Kühlflüssigkeit die
Anweisungen auf der Verpackung. Es ist
wichtig, die Kühlmittel-/Wassermenge an die
herrschenden Witterungsverhältnisse
anzupassen. Füllen Sie niemals nur Wasser
nach. Die Gefriergefahr erhöht sich bei zu
niedrigem bzw. zu hohem Kühlmittelanteil.
WICHTIG!
Es sehr wichtig ist, dass immer Kühlmittel
mit Korrosionsschutzmittel verwendet
wird, das von Volvo empfohlen wird. Ein
neues Fahrzeug ist mit Kühlmittel gefüllt,
das ca. -35 °C verträgt.
WICHTIG!
Der Motor darf nur bei ausreichend
gefüllter Kühlanlage laufen. Anderenfalls
können sehr hohe Temperaturen
auftreten, wodurch es zu Schäden (Risse)
im Zylinderkopf kommen kann.
WARNUNG!
Das Kühlmittel kann sehr heiß sein. Wenn
das Kühlmittel bei warmem Motor aufge-
füllt werden muss, den Deckel des
Ausgleichsbehälters vorsichtig aufdrehen,
damit der Überdruck im Behälter
entweichen kann.
172
Pflege und Service
Öle und Flüssigkeiten
Brems- und Kupplungsflüssigkeitsbehälter
Brems- und
Kupplungsflüssigkeitsbehälter
Brems- und Kupplungsflüssigkeit haben
einen gemeinsamen Behälter
1
. Der Füllstand
muss zwischen der MIN- und der MAX-Marke
liegen. Den Füllstand regelmäßig überprüfen.
Die Flüssigkeit alle zwei Jahre oder bei jedem
zweiten planmäßigen Service wechseln.
Siehe Füllmengen und empfohlene Flüssig-
keits- und Ölsorten auf S. 238.
ACHTUNG! Bei Fahrzeugen, deren Bremsen
häufiger und starker Beanspruchung ausge-
setzt sind, z.B. durch Fahren im Gebirge oder
in tropischem Klima mit hoher Luftfeuch-
tigkeit, muss die Flüssigkeit einmal jährlich
gewechselt werden.
Behälter für Servolenköl
Behälter für Servolenköl
Der Füllstand muss bei jedem planmäßigen
Service geprüft werden. Ein Wechseln der
Flüssigkeit ist nicht notwendig. Der Füllstand
muss zwischen den Markierungen ADD und
FULL liegen.
Siehe Füllmengen und empfohlene Flüssig-
keits- und Ölsorten auf S. 238.
ACHTUNG! Bei einer Störung der Servo-
lenkanlage oder wenn das Fahrzeug nicht mit
Strom versorgt wird und abgeschleppt
werden muss, kann es weiterhin gelenkt
werden. Dabei ist zu beachten, dass die
Lenkung viel schwergängiger als normaler-
weise ist und mehr Kraft zum Drehen des
Lenkrads erforderlich ist.
1. Unterschiedliche Anordnung je nach
Fahrzeugmodell (Linkslenker oder
Rechtslenker).
WARNUNG!
Wenn der Füllstand der Bremsflüssigkeit
unter dem MIN-Stand im Bremsflüssig-
keitsbehälter liegt, sollte das Fahrzeug
erst weitergefahren werden, nachdem
Bremsflüssigkeit nachgefüllt wurde.
Lassen Sie den Grund für den Bremsflüs-
sigkeitsverlust überprüfen.
173
Pflege und Service
Wischerblätter
Scheibenwischerblätter
wechseln
Schwenken Sie den Wischarm von der
Scheibe und greifen Sie das Wischer-
blatt.
Drücken Sie die gerillte Verriegelung am
Wischerblatt nach innen und ziehen Sie
das Blatt vom Wischerarm ab.
Bringen Sie das neue Blatt in der
umgekehrten Reihenfolge an und prüfen
Sie die korrekte Verriegelung.
ACHTUNG! Denken Sie daran, dass das
Wischerblatt auf der Fahrerseite länger als
das auf der Beifahrerseite ist.
Heckscheibenwischerblatt
auswechseln
Wischerarm nach hinten klappen.
Wischerblatt nach außen zur Heckklappe
lösen. Neues Wischerblatt aufsetzen.
Vergewissern Sie sich, dass das Wischer-
blatt richtig fest sitzt!
Scheinwerferwischerblätter
auswechseln
1
Schwenken Sie den Wischerarm
nach vorn.
Ziehen Sie das Wischerblatt nach
außen ab.
Drücken Sie das neue Wischerblatt am Arm
fest. Prüfen Sie, ob das Wischerblatt sicher
befestigt ist.
1. Gilt für V70 R
174
Pflege und Service
Batterie
Batteriepflege
Haltbarkeit und Funktion der Batterie werden
von der Anzahl Starts und Entladungen, von
der Fahrweise, den Fahrverhältnissen, Klima-
verhältnissen u. dgl. beeinflusst.
Um eine zufriedenstellende Funktion der
Batterie zu gewährleisten, Folgendes
beachten:
Überprüfen Sie regelßig, ob der
Flüssigkeitsstand in der Batterie korrekt
ist (A).
Sämtliche Zellen der Batterie kontrol-
lieren. Dazu die Deckel mit einem Schrau-
bendreher lösen. Jede Zelle hat eine
eigene Markierung für die Füllgrenze.
Bei Bedarf destilliertes Wasser bis zur
Markierung für die Füllgrenze nachfüllen.
ACHTUNG! Überschreiten Sie nie den
maximalen Füllstand (A).
Deckel wieder ordentlich anziehen.
ACHTUNG! Die Lebensdauer der Batterie
wird durch häufiges Entladen verringert.
Symbole auf der Batterie
Diese Symbole befinden sich auf der
Batterie:
Schutzbrille tragen.
Weitere Informationen in der
Betriebsanleitung.
Batterie außer Reichweite
von Kindern aufbewahren.
Batterie enthält ätzende
Säure.
Funken oder offenes Feuer
verboten.
Explosionsgefahr.
WICHTIG!
Nur destilliertes oder entionisiertes Wasser
(Batteriewasser) in die Batterie einfüllen.
175
Pflege und Service
Batterie
1. Batterie ohne Abdeckung
2. Batterie mit Abdeckung
Batterie auswechseln
Batterie ausbauen
Zündung abstellen und Schlüssel
abziehen.
Mindestens 5 Minuten warten, bevor Sie
elektrische Anschlüsse lösen. Diese Zeit
ist notwendig, damit die Informationen
der elektrischen Systeme des Fahrzeugs
in den verschiedenen Steuergeräten
gespeichert werden können.
Lösen Sie die Schrauben des Siche-
rungsbügels über der Batterie und
entfernen Sie den Bügel.
Schwenken Sie die Kunststoff-
Abdeckung über den Minuspol der
Batterie oder schrauben Sie den Deckel
von der Batterie ab.
Minuskabel abklemmen.
Lösen Sie die untere Halterung der
Batterie.
Schwenken Sie die Kunststoffabdeckung
zur Seite und klemmen Sie das Pluskabel
ab.
Batterie herausheben.
Batterie einbauen
Batterie einsetzen.
Setzen Sie die untere Halterung ein und
schrauben Sie diese an.
Schließen Sie das Pluskabel an, schieben
Sie die Kunststoff-Abdeckung ein und
schwenken Sie diese nach unten.
Schließen Sie das Minuskabel an,
schwenken Sie die Kunststoff-Abdeckung
nach unten.
Befestigen Sie die Kunststoff-Abdeckung
oder den Deckel über der Batterie.
Stellen Sie sicher, dass der Abführ-
schlauch korrekt an die Batterie und den
Auslass in der Karosserie angeschlossen
ist.
Bringen Sie den Sicherungsbügel über
der Batterie an und ziehen Sie die
Schrauben fest.
2
1
WARNUNG!
In der Batterie kann u. U. hochexplosives
Knallgas entstehen. Ein einziger Funke,
der entstehen kann, wenn Sie die Start-
kabel falsch anschließen, kann eine
Explosion der Batterie herbeiführen. Die
Batterie enthält Schwefelsäure, die
schwerste Verätzungen verursachen
kann. Sollte die Säure in Kontakt mit den
Augen, der Haut oder der Kleidung
kommen, reichlich mit Wasser spülen.
Geraten Säurespritzer in die Augen, sofort
Arzt aufsuchen!
176
Pflege und Service
Glühlampen wechseln
Allgemeines
Alle Glühlampen sind auf S. 244 spezifiziert.
Zu den Glühlampen und Punktleuchten eines
speziellen Typs bzw. die in einer Werkstatt
ausgewechselt werden müssen, gehören:
Innenraumbeleuchtung an der Decke
Leseleuchten
Handschuhfachbeleuchtung
Blinker, Außenrückspiegel
Sicherheitsbeleuchtung, Außenrückspiegel
Hochgesetzte Bremsleuchte
Leuchtdioden in der Heckleuchte.
Glühlampen vorne wechseln
Zum Auswechseln der Glühlampen vorne
(mit Ausnahme des Nebelscheinwerfers)
wird das komplette Lampengehäuse über
den Motorraum gelöst und herausge-
nommen.
ACHTUNG! Sollten Sie beim Lampen-
wechsel auf Schwierigkeiten stoßen, sollten
Sie sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt
wenden.
Anordnung der Lampen im
Scheinwerfer
1
1. Seitenmarkierungsleuchte
2. Blinkerleuchte
3. Abblendlicht, Standlicht
4. Glühlampe Fernlicht
Bei einigen Varianten kann eine weiße Kunst-
stoffhülle das Auswechseln der Glühlampe
behindern. Diese kann abgebrochen und
entsorgt werden.
WICHTIG!
Niemals das Glas der Lampen direkt mit
den Fingern berühren. Fett und Öl auf
den Fingern verdampfen durch die
Wärme und hinterlassen einen Belag auf
dem Reflektor, der dadurch schnell
zerstört werden kann.
WARNUNG!
Wenn das Fahrzeug mit Bi-Xenon-Schein-
werfern ausgestattet ist, müssen alle
Arbeiten an den Scheinwerfern von einer
Volvo-Vertragswerkstatt durchgeführt
werden.
Aufgrund der hohen Spannung muss mit
Bi-Xenon-Scheinwerfern sehr vorsichtig
umgegangen werden.
1. Gilt für Halogenscheinwerfer
177
Pflege und Service
Glühlampen wechseln
Glühlampe Abblendlicht
Abblendlicht
Zum Ausbau der Glühlampe:
Schalten Sie die gesamte Beleuchtung
aus und drehen Sie den Zündschlüssel in
Stellung 0.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Steckverbinder lösen.
Lösen Sie die Klemmfeder. Drücken Sie
die Klemmfeder zunächst nach rechts, so
dass sie sich löst, dann nach außen und
unten.
Ziehen Sie die Glühlampe heraus.
Einbau der Glühlampe Abblendlicht
Einbau:
Setzen Sie die neue Glühlampe ein. Sie
passt nur in einer Richtung.
Drücken Sie die Klemmfeder erst nach
oben, dann etwas nach links, so dass sie
in ihrer Halterung einschnappt.
Steckverbinder anschließen.
Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Glühlampe Fernlicht
Fernlicht
Zum Ausbau der Glühlampe:
Schalten Sie die gesamte Beleuchtung
aus und drehen Sie den Zündschlüssel in
Stellung 0.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Ziehen Sie die Glühlampe heraus.
Steckverbinder lösen.
Drehen Sie Leuchte um eine halbe
Umdrehung entgegen den Uhrzeigersinn,
ziehen Sie diese heraus und entfernen
Sie die Glühlampe.
178
Pflege und Service
Glühlampen wechseln
Einbau:
Setzen Sie die neue Glühlampe ein. Sie
passt nur in einer Richtung.
Steckverbinder anschließen.
Setzen Sie die Leuchte wieder ein und
drehen Sie diese so, dass der Stecker
nach unten zeigt.
Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Glühlampe von Positions- und Standlicht
Positionsleuchten/Standlicht
Zum Ausbau der Glühlampe:
Schalten Sie die gesamte Beleuchtung
aus und drehen Sie den Zündschlüssel in
Stellung 0.
Entfernen Sie die Abdeckung (gleiche
Abdeckung wie für das Abblendlicht).
Ziehen Sie die Glühlampe heraus.
Steckverbinder lösen.
Einbau:
Setzen Sie die neue Glühlampe ein.
Steckverbinder anschließen.
Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Glühlampe Blinkerleuchte, linke Seite
Blinkerleuchte, linke Seite
Zum Ausbau der Glühlampe:
Schalten Sie die gesamte Beleuchtung
aus und drehen Sie den Zündschlüssel in
Stellung 0.
Lampenfassung gegen den Uhrzeigersinn
drehen und herausnehmen.
Glühlampe eindrücken, gegen den
Uhrzeigersinn drehen und aus der
Lampenfassung entfernen.
Einbau:
Setzen Sie die neue Glühlampe durch
Drücken und Drehen im Uhrzeigersinn ein.
Die Lampenfassung in das Lampenge-
häuse einsetzen und im Uhrzeigersinn
drehen.
179
Pflege und Service
Glühlampen wechseln
Glühlampe Blinkerleuchte, rechte Seite
Blinkerleuchte, rechte Seite
Schalten Sie die gesamte Beleuchtung
aus und drehen Sie den Zündschlüssel in
Stellung 0.
Das Kühlrohr (1) von der Kältebox
entfernen.
Die Schraube (2) des Einfüllrohrs lösen.
Das Rohr (3) gerade nach oben ziehen.
Den Entlüftungsschlauch (4) des Rohrs
lösen.
Glühlampe auswechseln.
Sicherstellen, dass die Dichtung des
Spülflüssigkeitsbehälters zwischen
Einfüllrohr und Behälter richtig sitzt.
Einfüllrohr (3) wieder festdrücken.
Entlüftungsschlauch auf das
Einfüllrohr (4) drücken.
Schraube (2) des Einfüllrohrs festziehen
und Kühlrohr an der Kältebox (1)
anbringen.
Seitenmarkierungsleuchte
Seitenmarkierungsleuchten
Drehen Sie die Lampenfassung im
Uhrzeigersinn und ziehen Sie diese
heraus.
Glühlampe auswechseln.
Setzen Sie die Lampenfassung durch
Drehen im Uhrzeigersinn wieder ein.
180
Pflege und Service
Glühlampen wechseln
Nebelscheinwerfer
Nebelscheinwerfer (Option)
Zum Ausbau der Glühlampe:
Schalten Sie die gesamte Beleuchtung
aus und drehen Sie den Zündschlüssel in
Stellung 0.
Lampenfassung etwas gegen den Uhrzei-
gersinn drehen.
Ziehen Sie die Glühlampe heraus.
Einbau:
Setzen Sie die neue Glühlampe ein. Sie
passt nur in einer Richtung.
Lampenfassung wieder einsetzen, etwas
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die
Kennzeichnung „TOP“ muss oben sein.
Seitliche Blinkerleuchte
Seitenblinker
Zum Ausbau der Glühlampe:
Die Vordertür zur Hälfte öffnen.
Schieben Sie Ihre Hand hinter den Vorder-
kotflügel und drücken Sie die Leuchte
zusammen mit dem Lampengehäuse
heraus. Ziehen Sie die Kabel nicht ab.
Drehen Sie die Lampenfassung eine
viertel Umdrehung im Uhrzeigersinn und
ziehen Sie diese gerade aus dem
Lampengehäuse heraus.
Ziehen Sie die Glühlampe gerade vom
Stecker ab.
Einbau:
Schließen Sie die neue Glühlampe am
Stecker an und setzen Sie diese durch
eine viertel Umdrehung im Uhrzeigersinn
in das Lampengehäuse ein.
Drücken Sie die Leuchte mit der Streu-
scheibe gerade in den Vorderkotflügel
hinein.
181
Pflege und Service
Glühlampen wechseln
Rück-, Positions-/Stand- und
Nebellichtlampen auswechseln
Die Glühlampen sind auf S. 244 spezifiziert.
1. Blinkerleuchte
2. Bremsleuchten
3. Positionsleuchten/Standlicht
4. Positions-/Standlicht, Nebellicht (nur
links)
5. Rückfahrscheinwerfer
Beleuchtung ausschalten und
Zündschlüssel in Stellung 0 drehen.
Klappe herunterklappen.
Die Lampenfassung gegen den Uhrzei-
gersinn drehen und herausnehmen.
Die Glühlampe eindrücken, gegen den
Uhrzeigersinn drehen und entfernen.
Die alte Glühlampe gegen eine neue
ersetzen.
Die Lampenfassung einsetzen und im
Uhrzeigersinn drehen.
Die Klappe zurückklappen.
Bremslicht- und Blinkerlampe
hinten wechseln
Die Glühlampen sind auf S. 244 spezifiziert.
1. Lautsprechergitter
2. Lampenfassung
3. Klappe
Beleuchtung ausschalten und
Zündschlüssel in Stellung 0 drehen.
Lautsprechergitter vorsichtig mit einem
Schraubendreher heraushebeln.
Den roten Zapfen im Lautsprecher
herausziehen.
Nun auf den schwarzen Zapfen oberhalb
des roten, herausgezogenen Zapfens
drücken und den Lautsprecher heraus-
drehen.
1
2
3
182
Pflege und Service
Glühlampen wechseln
Anschließend die betreffende Lampen-
fassung gegen den Uhrzeigersinn drehen
und entfernen.
Die alte Glühlampe gegen eine neue
ersetzen.
Die Lampenfassung einsetzen und im
Uhrzeigersinn drehen.
Den Lautsprecher wieder anbringen und
den roten Zapfen eindrücken.
Das Lautsprechergitter wieder
festdrücken.
ACHTUNG! Sollte die Fehlermeldung
„Glühlampe defekt“/„Bremslicht prüfen“
weiterhin nach Auswechseln einer fehler-
haften Glühlampe angezeigt werden, zur
Behebung des Fehlers an eine Volvo-
Vertragswerkstatt wenden.
Kennzeichenbeleuchtung
Beleuchtung ausschalten und
Zündschlüssel in Stellung 0 drehen.
Schraube mit einem Schraubendreher
lösen.
Das gesamte Lampengehäuse vorsichtig
entfernen und herausziehen.
Den Anschluss gegen den Uhrzeigersinn
drehen und die Glühlampe herausziehen.
Die alte Glühlampe gegen eine neue
ersetzen.
Steckverbinder zurücksetzen und im
Uhrzeigersinn drehen.
Komplettes Lampengehäuse zurück-
setzen und festschrauben.
.
Einstiegsbeleuchtung
Die Einstiegsbeleuchtung befindet sich unter
dem Armaturenbrett auf der Fahrer- und der
Beifahrerseite.
Vorsichtig einen Schraubendreher in das
Lampengehäuse einführen und etwas
drehen, um das Lampengehäuse zu
lösen.
Lampe herausnehmen.
Setzen Sie ein neue Glühlampe ein.
Lampengehäuse einsetzen.
183
Pflege und Service
Glühlampen wechseln
Frisierspiegel, verschiedene Versionen
Beleuchtung Frisierspiegel
Führen Sie einen Schraubendreher ein
und drehen Sie ihn so, dass das
Lampenglas gelöst wird.
Lampe herausnehmen.
Setzen Sie ein neue Glühlampe ein.
Zuerst die untere Kante des Lampen-
glases oberhalb der vier Haken
festdrücken, dann die obere Kante
festdrücken.
184
Pflege und Service
Sicherungen
Der Kabelverlauf kann sich je nach Motorvariante leicht unterscheiden. Die in der Liste aufgeführten Teile befinden sich jedoch an denselben
Positionen.
Um zu verhindern, dass die elektrischen
Systeme in Ihrem Fahrzeug durch etwaige
Kurzschlüsse oder Überbelastung Schaden
nehmen, werden die verschiedenen elektri-
schen Funktionen und Komponenten durch
eine Anzahl von Sicherungen geschützt.
Die Sicherungen befinden sich an vier
verschiedenen Orten im Fahrzeug:
1. Relais-/Sicherungszentrale im
Motorraum.
2. Sicherungszentrale im Innenraum in der
Schalldämmung auf der Fahrerseite.
3. Sicherungszentrale im Innenraum an der
Schmalseite des Armaturenbretts auf
der Fahrerseite.
4. Sicherungszentrale im Kofferraum.
Sicherung auswechseln
Ist eine elektrische Komponente oder
Funktion defekt, kann dies darauf zurückzu-
führen sein, dass die entsprechende
Sicherung kurzzeitig überlastet war und
durchgebrannt ist.
Mit Hilfe des Sicherungsverzeichnisses
die betreffende Sicherung ausfindig
machen.
Sicherung herausziehen und von der
Seite betrachten, um zu sehen, ob der
gebogene Draht durchgebrannt ist.
Sollte der Draht durchgebrannt sein,
Sicherung durch eine neue Sicherung mit
derselben Farbe und Amperezahl
ersetzen.
Im Deckel an der Schmalseite des Armatu-
renbretts befinden sich einige Ersatzsiche-
rungen. Auf der Deckelinnenseite ist
außerdem eine Zange befestigt, mit der die
Sicherungen einfacher herausgezogen und
eingesetzt werden können.
Wenn die gleiche Sicherung wiederholt
durchbrennt, liegt ein Fehler in der betref-
fenden Komponente vor. Lassen Sie diesen
Fehler in einer Volvo-Vertragswerkstatt
überprüfen.
185
Pflege und Service
Sicherungen
Die Kunststoffsperren auf den Kurzseiten des Kastens eindrücken und den Deckel nach oben ziehen.
Relais-/Sicherungszentrale im Motorraum
1. ABS................................................................................................. 30 A
2. ABS ................................................................................................ 30 A
3. Hochdruckwaschanlage, Scheinwerfer .................................. 35 A
4. Standheizung (Option)................................................................ 25 A
5. Zusatzbeleuchtung (Option)...................................................... 20 A
6. Anlasserrelais................................................................................ 35 A
7. Scheibenwischer.......................................................................... 25 A
8. Getriebesteuergerät (TCM), Diesel, R-Modelle..................... 15 A
9. Kraftstoffpumpe............................................................................ 15 A
10. Zündspulen (Benzin), Motorsteuergerät (ECM),
Einspritzventile (Diesel)............................................................... 20 A
11. Gaspedalgeber (APM), Klimaanlagenkompressor,
Gebläse Elektronikbox ................................................................ 10 A
12. Motorsteuergerät (ECM) (Benzin),
Einspritzventile (Benzin), Luftmassenmesser (Benzin) ....... 15 A
Luftmassenmesser (Diesel)..........................................................5 A
13. Steuergerät Drosselklappe (Benzin).........................................10 A
Steuergerät Drosselklappe, Luftmischventil,
Kraftstoffdruckregler, Magnetventil (Diesel) ............................15 A
14. Lambdasonde (Benzin) ...............................................................20 A
Lambdasonde (Diesel) ................................................................10 A
15. Heizung Kurbelgehäuseentlüftung,
Magnetventile (Benzin)................................................................10 A
Magnetventile, Glühkerze (Diesel) ............................................15 A
16. Abblendlicht links..........................................................................20 A
17. Abblendlicht rechts.......................................................................20 A
18. -
19. Motorsteuergerät (ECM) Speisung, Motorrelais......................5 A
20. Positionsleuchten..........................................................................15 A
21. ................................................................................................................. -
186
Pflege und Service
Sicherungen
Ein Aufkleber mit Angaben zu den Positionen der Sicherungen sowie der Amperezahl befindet sich auf dem Deckel des Stirnkastens.
Sicherungen im Innenraum an der Schmalseite des
Armaturenbretts auf der Fahrerseite
1. Elektrisch verstellbarer Fahrersitz.............................................. 25 A
2. Elektrisch verstellbarer Beifahrersitz ........................................ 25 A
3. Gebläse Klimaanlage .................................................................. 30 A
4. Steuergerät, rechte Vordertür .................................................... 25 A
5. Steuergerät, linke Vordertür ....................................................... 25 A
6. Innenraumbeleuchtung Decke (RCM)
oberes Steuergerät (UEM)......................................................... 10 A
7. Schiebedach................................................................................. 15 A
8. Zündschloss, SRS-System, Motorsteuergerät (ECM)
Verriegelung SRS Beifahrerseite (PACOS)
Wegfahrsperre elektronisch (IMMO),
Getriebesteuergerät (TCM), Diesel, R-Modelle ....................7,5 A
9. OBDII, Lichtschalter (LSM), Lenkwinkelsensor (SAS)
Lenkradmodul (SWM) ...................................................................5 A
10. Audio ...............................................................................................20 A
11. Audioverstärker..............................................................................30 A
12. RTI-Display .....................................................................................10 A
13. Telefon ...............................................................................................5 A
14-38 --
187
Pflege und Service
Sicherungen
Sicherungen im Innenraum in der Schalldämmung
auf der Fahrerseite
1. Sitzheizung, rechte Seite............................................................ 15 A
2. Sitzheizung, linke Seite ............................................................... 15 A
3. Signalhorn...................................................................................... 15 A
4. - ................................................................................................................-
5. - ................................................................................................................-
6. Reserveplatz..........................................................................................-
7. Reserveplatz..........................................................................................-
8. Alarmsirene.......................................................................................5 A
9. Versorgung Bremslichtschalter ....................................................5 A
10. Kombinationsinstrument (DIM), Klimaanlage (CCM)
Standheizung, elektrisch verstellbarer Fahrersitz .................. 10 A
11. Steckdose Vordersitz- und Rücksitz ........................................ 15 A
12. - ................................................................................................................-
13. Reserveplatz..........................................................................................-
14. Scheinwerferwischanlage (V70 R) ...........................................15 A
15. ABS, STC/DSTC ............................................................................5 A
16. Bi-Fuel, elektronisch gesteuerte Servolenkung (ECPS),
Bi-Xenon, Leuchtweitenregelung ..............................................10 A
17. Nebelscheinwerfer, vorn links....................................................7,5 A
18. Nebelscheinwerfer, vorn rechts ................................................7,5 A
19. Reserveplatz.......................................................................................... -
20. Reserveplatz.......................................................................................... -
21. Getriebesteuergerät (TCM),
Rückwärtsgangsperre (M66)10 A
22. Fernlicht, links................................................................................10 A
23. Fernlicht, rechts.............................................................................10 A
24. -................................................................................................................ -
25. -................................................................................................................ -
26. Reserveplatz.......................................................................................... -
27. Reserveplatz.......................................................................................... -
188
Pflege und Service
Sicherungen
28. Elektrisch verstellbarer Beifahrersitz, Audio...............................5 A
29. Reserveplatz..........................................................................................-
30. BLIS (Toter-Winkel-Informationssystem)................................... 5 A
31. Reserveplatz..........................................................................................-
32. Reserveplatz..........................................................................................-
33. Vakuumpumpe .............................................................................. 20 A
34. Wischerpumpe, Scheinwerferwischanlage (V70 R)............ 15 A
35. - ................................................................................................................-
36. - ................................................................................................................-
189
Pflege und Service
Sicherungen
Sicherungen im Kofferraum
1. Rückfahrscheinwerfer ..................................................................10 A
2. Standlicht, Nebelscheinwerfer, Kofferraumbeleuchtung
Kennzeichenbeleuchtung, Dioden in Bremsleuchten...........20 A
3. Zubehör (AEM)..............................................................................15 A
4. Reserveplatz.......................................................................................... -
5. REM Elektronik..............................................................................10 A
6. CD-Wechsler, TV, RTI.................................................................7,5 A
7. Kabel Anhängerkupplung (30-polig) ........................................15 A
8. Steckdose Kofferraum.................................................................15 A
9. Rechte Hintertür: elektrische Fensterheber,
Sperre elektrische Fensterheber ...............................................20 A
10. Linke Hintertür: elektrische Fensterheber,
Sperre elektrische Fensterheber ...............................................20 A
11. Reserveplatz.......................................................................................... -
12. Reserveplatz.......................................................................................... -
13. Dieselfilterheizung.........................................................................15 A
14. Subwoofer ......................................................................................15 A
15. Reserveplatz.......................................................................................... -
16. Reserveplatz.......................................................................................... -
17. Audiozubehör...................................................................................5 A
18. Reserveplatz.......................................................................................... -
19. Scheibenwischer hinten..............................................................15 A
20. Kabel Anhängerkupplung (15-polig) ........................................20 A
21. Reserveplatz.......................................................................................... -
22. -................................................................................................................ -
23. AWD ..............................................................................................7,5 A
24. Four-C SUM .................................................................................15 A
25. -................................................................................................................ -
26. Einparkhilfe ......................................................................................5 A
190
Pflege und Service
Sicherungen
27. Hauptsicherung: Kabel Anhängerkupplung,
Four-C, Einparkhilfe ..................................................................... 30 A
28. Zentralverriegelung (PCL).......................................................... 15 A
29. Anhängerbeleuchtung links: Standlicht, Blinker.................... 25 A
30. Anhängerbeleuchtung, rechts: Bremsleuchte,
Nebelschlussleuchte, Blinker.................................................... 25 A
31. Hauptsicherung: Sicherung 37, 38......................................... 40 A
32. - ................................................................................................................-
33. - ................................................................................................................-
34. - ................................................................................................................-
35. - ................................................................................................................-
36. - ................................................................................................................-
37. Heckscheibenheizung................................................................. 20 A
38. Heckscheibenheizung................................................................. 20 A
191
Audio (Option)
Übersicht HU-450 192
Übersicht HU-650 193
Übersicht HU-850 194
Audiofunktionen HU-450/650/850 195
Audiofunktionen HU-450 196
Audiofunktionen HU-650/850 197
Radiofunktionen HU-450/650/850 198
Radiofunktionen HU-450 199
Radiofunktionen HU-650/850 200
Radiofunktionen HU-450/650/850 201
Kassettenspieler HU-450 206
CD-Spieler HU-650 207
Interner CD-Wechsler HU-850 208
Externer CD-Wechsler HU-450/650/850 209
Dolby Surround Pro Logic II HU-850 210
Technische Daten 211
192
Audio (Option)
Übersicht HU-450
1. POWER (aus/ein) – VOLUME drücken
– drehen
2. PRESET/ CD PUSH MENU –
Gespeicherte Radiosender
CD-Wechsler (Option)
3. SOURCE PUSH MENU –
Öffnet das Hauptmenü – drücken
Zum Auswählen drehen:
Radio – FM, AM
Kassettenmodus
CD-Wechsler (Option)
4. FADER – Drücken und drehen
BAL – Drücken, ziehen und drehen
5. SCAN – Automatische Sendersuche
6. EXIT – Im Menü zurückblättern
7. Navigationstasten –
CD/Radio – suchen/wechseln des
Senders oder Titels
Kassette – Schneller Vor-/Rücklauf/
Wahl nächster/vorheriger Titel
8. Display
9. FM – Direktwahl zwischen FM1, FM2,
FM3
10. AM – Direktwahl zwischen AM1, AM2
11. TAPE (Kassette) – Direktwahl
12. AUTO – Automatische Program-
mierung von Radiosendern
13. BASS – Drücken und drehen
TREBLE – Drücken, ziehen und drehen
14. Kassette – Wahl der Bandlaufrichtung
CD-Wechsler (Option) – Zufallswie-
dergabe
15. Kassettenschacht
16. Kassettenauswurf
193
Audio (Option)
Übersicht HU-650
1. POWER (aus/ein) –
VOLUME drücken – Drehen
2. Senderspeichertasten/Wahl der CD im
CD-Wechsler (1-6)
3. BASS – Drücken und drehen
4. TREBLE – Drücken und drehen
5. BAL – Drücken und drehen
6. FADER – Drücken und drehen
7. SOURCE PUSH MENU –
Öffnet das Hauptmenü – Drücken
Zum Auswählen drehen:
Radio – FM, AM
CD
CD-Wechsler (Option)
8. SCAN – Automatische Sendersuche
9. EXIT – Im Menü zurückblättern
10. Navigationstasten –
suchen/wechseln des Senders oder
Titels
11. CD-Auswurf
12. CD-Schacht
13. Zufällige CD-Titelreihenfolge
14. FM – Direktwahl zwischen FM1, FM2,
FM3
15. AM – Direktwahl zwischen AM1, AM2
16. CD – Schnellwahl
17. AUTO – Automatische Programmierung
von Radiosendern
18. Display
194
Audio (Option)
Übersicht HU-850
1. POWER (aus/ein) –
VOLUME drücken – Drehen
2. Senderspeichertasten/Wahl der CD im
CD-Wechsler (1-6)
3. BASS – Drücken und drehen
4. TREBLE – Drücken und drehen
5. BAL – Drücken und drehen
6. FADER – Drücken und drehen
7. SOURCE PUSH MENU –
Öffnet das Hauptmenü – Drücken
Zum Auswählen drehen:
Radio – FM, AM
CD
CD-Wechsler (Option)
8. SCAN – Automatische Sendersuche
9. EXIT – Im Menü zurückblättern
10. Navigationstasten –
suchen/wechseln des Senders oder
Titels
11. CD-Auswurf
12. Dolby Surround Pro Logic II
13. 2-Kanal-Stereo
14. 3-Kanal-Stereo
15. CD-Schacht
16. Zufällige CD-Titelreihenfolge
17. FM – Direktwahl zwischen FM1, FM2,
FM3
18. AM – Direktwahl zwischen AM1, AM2
19. CD – Schnellwahl
20. AUTO – Automatische Program-
mierung von Radiosendern
21. Display
195
Audio (Option)
Audiofunktionen HU-450/650/850
Schalter ein/aus
Drücken Sie auf den
Drehregler, um das Radio
ein- bzw. auszuschalten.
Lautstärkeregelung
Den Lautstärkeregler im
Uhrzeigersinn drehen, um
die Lautstärke zu erhöhen. Der Lautstärke-
regler ist elektronisch und hat daher keine
Endposition. Wenn das Lenkrad mit
Tastenfeld ausgerüstet ist, kann die
Lautstärke mit den Tasten (+) bzw. () erhöht
bzw. gesenkt werden.
Niedrige Batteriespannung
Wenn die Batteriespannung niedrig ist,
erscheint ein Text im Display des Kombinati-
onsinstruments. Die Energiesparfunktion des
Fahrzeugs schaltet möglicherweise das
Radio aus. Laden Sie die Batterie durch
Starten des Motors.
Lautstärkeregelung –
TP/PTY/NEWS
Wenn Sie eine Musikkassette oder eine CD
abspielen und das Radio gleichzeitig eine
Verkehrsmitteilung, Nachrichten oder einen
gewählten Programmtyp empfängt, wird die
jeweilige Funktion unterbrochen, und Sie
hören die Mitteilung mit der für Verkehrsinfor-
mationen, Nachrichten oder Programmtypen
gewählten Lautstärke. Anschließend wird die
zuvor gewählte Lautstärke automatisch
wieder eingestellt und das Abspielen der
Musikkassette oder CD fortgesetzt.
Lautstärkenregler – Basslaut-
sprecher (Option)
Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie
den Drehschalter im Uhrzeigersinn (+6 dB).
Um die Lautstärke zu senken oder den
Lautsprecher auszuschalten, drehen Sie den
Drehschalter gegen den Uhrzeigersinn.
Drehschalter in Mittelstellung = Normal-
stellung.
196
Audio (Option)
Audiofunktionen HU-450
Bass
Um den Bass einzustellen,
drücken Sie auf den
Drehregler, und drehen Sie
ihn nach links oder rechts.
In der mittleren Stellung ist
der Bass ausgewogen.
Drücken Sie den Drehregler nach der
Einstellung in seine Ausgangsstellung zurück.
Treble – Höhen
Um die Höhen einzustellen,
drücken Sie auf den
Drehregler, ziehen Sie ihn
heraus, und drehen Sie ihn
nach links oder rechts. In der
mittleren Stellung sind die
Höhen ausgewogen. Drücken Sie den
Drehregler nach der Einstellung in seine
Ausgangsstellung zurück.
Fader – Balance vorn/hinten
Um die gewünschte
Balance zwischen den
vorderen und hinteren
Lautsprecher einzustellen,
drücken Sie auf den
Drehregler und drehen ihn
nach rechts (vorderes Lautsprecherpaar
relativ lauter) bzw. nach links (hinteres
Lautsprecherpaar relativ lauter). In der
mittleren Stellung ist die Balance ausge-
wogen. Drücken Sie den Drehregler nach der
Einstellung in seine Ausgangsstellung
zurück.
Balance – rechts/links
Um die Balance einzu-
stellen, drücken Sie auf den
Drehregler, ziehen Sie ihn
heraus, und drehen Sie ihn
nach links oder rechts. In der
mittleren Stellung ist die
Balance ausgewogen. Drücken Sie den
Drehregler nach der Einstellung in seine
Ausgangsstellung zurück.
Wahl der Tonquelle
Eine Tonquelle kann auf
zwei Arten gewählt werden:
Entweder mit den Schnell-
wahltasten AM, FM, TAPE
oder mit dem SOURCE-
Drehregler. Am SOURCE-
Drehregler drehen, um zwischen den Radio-
einstellungen (FM1, FM2, FM3 und AM1,
AM2) auszuwählen. Mit diesem Drehregler
wird auch das Kassettendeck oder der CD-
Wechsler (Option), sofern vorhanden,
aktiviert.
Drücken Sie wiederholt auf
die Taste AM oder FM, um
zwischen FM1, FM2, FM3
bzw. AM1, AM2 zu blättern.
Die gewählte Tonquelle wird
im Display angezeigt.
197
Audio (Option)
Audiofunktionen HU-650/850
Bass
Um den Bass einzustellen, drücken Sie auf
den Drehregler, und drehen Sie ihn nach links
oder rechts.
In der mittleren Stellung ist der Bass ausge-
wogen. Drücken Sie den Drehregler nach der
Einstellung in seine Ausgangsstellung zurück.
Treble – Höhen
Um die Höhen einzustellen, drücken Sie auf
den Drehregler, und drehen Sie ihn nach links
oder rechts. In der mittleren Stellung sind die
Höhen ausgewogen. Drücken Sie den
Drehregler nach der Einstellung in seine
Ausgangsstellung zurück.
Balance – rechts/links
Um die Balance einzustellen, drücken Sie auf
den Drehregler, und drehen Sie ihn nach links
oder rechts. In der mittleren Stellung ist die
Balance ausgewogen. Drücken Sie den
Drehregler nach der Einstellung in seine
Ausgangsstellung zurück.
Fader – Balance vorn/hinten
Um die gewünschte Balance zwischen den
vorderen und hinteren Lautsprecher einzu-
stellen, drücken Sie auf den Drehregler und
drehen ihn nach rechts (vorderes Lautspre-
cherpaar relativ lauter) bzw. nach links
(hinteres Lautsprecherpaar relativ lauter). In
der mittleren Stellung ist die Balance ausge-
wogen. Drücken Sie den Drehregler nach der
Einstellung in seine Ausgangsstellung zurück.
Wahl der Tonquelle
Eine Tonquelle kann auf
zwei Arten gewählt werden:
Entweder mit den Schnell-
wahltasten AM, FM, TAPE
oder mit dem SOURCE-
Drehregler.
Am SOURCE-Drehregler drehen, um
zwischen den Radioeinstellungen (FM1,
FM2, FM3 und AM1, AM2) auszuwählen. Mit
diesem Drehregler wird auch das Kasset-
tendeck oder der CD-Wechsler (Option),
sofern vorhanden, aktiviert.
Drücken Sie wiederholt auf
die Taste AM oder FM, um
zwischen FM1, FM2, FM3
bzw. AM1, AM2 zu blättern.
Die gewählte Tonquelle wird
im Display angezeigt.
198
Audio (Option)
Radiofunktionen HU-450/650/850
Sendersuchlauf
Drücken Sie auf die Taste
SCAN, um die Suche zu
starten. Wenn das Radio
einen Sender findet, bleibt
es für ca. 10 Sekunden dort
und setzt anschließend die
Suche fort. Drücken Sie die Taste SCAN
oder EXIT, wenn Sie diesen Sender hören
möchten.
Sendersuche
Drücken Sie auf oder , um nach niedri-
geren oder höheren Frequenzen zu suchen.
Das Radio sucht nach dem nächsten
empfangbaren Sender und hält dort an.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Suche
fortzusetzen.
Manuelle Sendersuche
Drücken und halten Sie oder . Im
Display wird MAN angezeigt. Das Radio
sucht langsam in der gewünschten Richtung
und erhöht das Tempo nach einigen
Sekunden. Lassen Sie die Taste los, wenn
die gewünschte Frequenz im Display
erscheint. Die Frequenz kann durch kurzes
Drücken auf eine der Pfeiltasten oder
innerhalb von fünf Sekunden fein eingestellt
werden.
Tastenfeld im Lenkrad
Wenn das Lenkrad mit Tastenfeld ausge-
rüstet ist, drücken Sie auf den rechten bzw.
linken Pfeil, um einprogrammierte Sender zu
wählen.
ACHTUNG! Wenn das Fahrzeug mit
integriertem Telefon ausgestattet ist, kann
das Tastenfeld im Lenkrad nicht für Radio-
funktionen verwendet werden, wenn das
Telefon aktiviert ist. In der aktivierten Stellung
ist immer die Telefoninformation im Display zu
sehen. Um das Telefon zu deaktivieren,
drücken. Wenn Sie keine SIM-Karte in das
Telefon eingelegt haben, schalten Sie es aus,
siehe S. 216.
V70, XC70
V70 R
199
Audio (Option)
Radiofunktionen HU-450
Sender programmieren
Stellen Sie die gewünschte Frequenz
ein.
Drücken Sie kurz auf den Drehschalter
PRESET/CD. Wählen Sie eine Ziffer,
indem Sie den Drehschalter vor- oder
zurückdrehen. Drücken Sie nochmals auf
den Drehschalter, um die gewählte
Frequenz und den Sender zu speichern.
Gespeicherte Sender
Zur Auswahl eines bereits
programmierten Senders
drehen Sie den
Drehschalter PRESET/CD
auf die gespeicherte Ziffer.
Der programmierte Sender
wird im Display angezeigt.
Automatische Speicherung von
Radiosendern
Mit dieser Funktion können
Sie bis zu 10 AM- oder FM-
Sender mit ausreichend
starkem Signal suchen und
in einem separaten Speicher
speichern. Diese Funktion
ist besonders praktisch, wenn Sie sich in
einer fremden Gegend befinden und mit den
örtlichen Radiosendern oder deren
Frequenzen nicht vertraut sind.
Wählen Sie mit der Taste AM oder FM
den Radiomodus.
Starten Sie die Suche mit einem langen
Druck auf AUTO (länger als 2 Sekunden).
„Auto“ erscheint im Display und einige
starke Sender (höchstens 10) im
gewählten Frequenzband werden nun
automatisch gespeichert. Falls kein
Sender mit ausreichend starkem Signal
gefunden werden kann, erscheint
NO STATION im Display.
Drücken Sie kurz auf die Taste AUTO
oder auf eine der Pfeiltasten auf dem
Lenkrad, um zu einem anderen der
automatisch programmierten Sender zu
wechseln.
AUTO erscheint im Display, wenn sich das
Radio im Modus automatische Speicherung
befindet. Der Text verschwindet, wenn Sie
zum normalen Radiobetrieb zurückkehren.
Kehren Sie durch Drücken von FM, AM oder
EXIT oder durch Drehen des Schalters
PRESET/CD zum normalen Radiobetrieb
zurück.
In den automatischen Speichermodus
zurückkehren:
Drücken Sie kurz auf AUTO.
200
Audio (Option)
Radiofunktionen HU-650/850
Sender speichern
Speichern von Sendern auf den
Senderspeichertasten 1-6:
Den gewünschten Sender einstellen.
Drücken und halten Sie die gewünschte
Senderspeichertaste. Der Ton verstummt
für einige Sekunden. STATION STORED
erscheint im Display.
Bis zu 6 Sender können jeweils unter AM1,
AM2, FM1, FM2 und FM3 gespeichert
werden - also insgesamt 30 Sender.
Automatische Speicherung von
Radiosendern
Die Funktion AUTO sucht
bis zu zehn AM- oder FM-
Sender mit starkem Signal
und speichert diese in einem
separaten Speicher.
Werden mehr als zehn
Sender gefunden, werden die zehn Sender
mit dem stärksten Signal gespeichert. Diese
Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie
sich in einer fremden Gegend befinden und
nicht mit den örtlichen Radiosendern und
deren Frequenzen vertraut sind.
Wählen Sie mit der Taste AM oder FM
den Radiomodus.
Mit einem langen Druck auf Auto (länger
als 2 Sekunden) wird die Suche gestartet.
„Auto“ erscheint im Display und einige
starke Sender (höchstens 10) im
gewählten Frequenzband werden nun
automatisch gespeichert. Falls kein
Sender mit ausreichend starkem Signal
gefunden werden kann, erscheint
NO STATION im Display.
Drücken Sie kurz auf die Taste AUTO
oder auf eine der Pfeiltasten auf dem
Lenkrad, um zu einem anderen der
automatisch programmierten Sender zu
wechseln.
AUTO erscheint im Display, wenn sich das
Radio im Modus automatische Speicherung
befindet. Der Text verschwindet, wenn Sie
zum normalen Radiobetrieb zurückkehren.
Kehren Sie durch Drücken von FM, AM oder
EXIT zum normalen Radiobetrieb zurück.
In den automatischen Speichermodus
zurückkehren:
Drücken Sie kurz auf AUTO.
201
Audio (Option)
Radiofunktionen HU-450/650/850
Radio Data System – RDS
RDS ist ein System, mit dem Sender in einem
Netz verbunden werden. Auf diese Weise
bleibt u. a. immer die korrekte Frequenz
eingestellt, unabhängig davon, welcher
Sender gerade zu hören ist oder welche
Tonquelle aktiv ist (z.B. CD). RDS wird
außerdem zum Empfang von Verkehrsmel-
dungen verwendet sowie zur Suche nach
Programmen eines bestimmten Typs. Eine
weitere Funktion von RDS ist Radiotext, bei
der ein Radiosender beispielsweise Informa-
tionen über ein laufendes Radioprogramm
senden kann.
Einige Radiosender verwenden kein RDS
bzw. nur bestimmte Funktionen des Systems.
PI-Suche
(automatische Sendersuche)
Ist ein RDS-Sender eingestellt, speichert das
Radio diverse Informationen, z.B. Verkehrsin-
formation.
Wenn später ein programmierter RDS-
Sender gewählt wird, aktualisiert das Radio
die RDS-Informationen des Senders. Wenn
sich das Radio an der Grenze oder gerade
außerhalb der Senderreichweite befindet,
sucht es automatisch den stärkst möglichen
Sender dieses Kanals.
Wenn kein hörbarer Sender vorhanden ist,
verstummt das Radio und die Meldung
PI SEEK erscheint im Display, bis der Sender
gefunden wird.
Verkehrsinformationen –
TP-Sender
RDS-Sender unterbrechen andere
Tonquellen, um Verkehrsinformationen zu
übertragen. Die Durchsage wird in der für
Verkehrsinformationen eingestellten
Lautstärke wiedergegeben. Nach
Beendigung der Durchsage wird automa-
tisch die zuvor gewählte Lautstärke einge-
stellt und das Abspielen der jeweiligen
Tonquelle fortgesetzt.
TP einstellen:
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
TP wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, TP ON (Text blinkt)
wählen und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
TP deaktivieren:
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
TP wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, TP OFF (Text blinkt)
drehen und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
TP erscheint im Display, wenn die Funktion
aktiviert ist. Drücken Sie auf EXIT, wenn Sie
keine Verkehrsmeldung hören möchten.
Die TP-Funktion bleibt aktiv und das Radio
wartet auf die nächste Verkehrsmeldung.
Verkehrsinformation eines bestimmten
Senders einstellen:
Wählen Sie mit der Taste FM den Radio-
modus.
Den gewünschten Sender mit den
Verkehrsinformationen einstellen.
Auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, RADIO SETTINGS
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, TP STATION wählen
und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, SET CURRENT
wählen und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
TP-Sender deaktivieren
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, RADIO SETTINGS
wählen und auf SOURCE drücken.
202
Audio (Option)
Radiofunktionen HU-450/650/850
SOURCE drehen, TP STATION wählen
und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, TP STATION OFF
wählen und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
Alarm
„Alarm!“ erscheint im Radiodisplay, sobald
eine Alarmmitteilung empfangen wird. Diese
Funktion dient dazu, den Fahrer über
schwere Unfälle und Katastrophen zu infor-
mieren, wie z.B. eingestürzte Brücken oder
Störfälle in Atomkraftwerken.
TP-Suche
Mit Hilfe dieser Funktion können bei der
Reise zwischen einzelnen Ländern und
Regionen Verkehrsinformationen wiederge-
geben werden, ohne dass dabei die Sender
eingestellt werden müssen.
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, RADIO SETTINGS
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, TP SEARCH wählen
und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, TP SEARCH ON oder
TP SEARCH OFF (Text blinkt) wählen
und auf SOURCE drücken.
Drücken Sie EXIT.
Nachrichten
Codierte Programmmitteilungen (wie z.B.
Nachrichten von RDS-Sendern) unter-
brechen die anderen Tonquellen und werden
mit der für diesen Zweck eingestellten
Lautstärke wiedergegeben. Nach
Beendigung der Nachrichtensendung wird
automatisch die zuvor gewählte Lautstärke
eingestellt und das Abspielen der jeweiligen
Tonquelle fortgesetzt.
Einstellung von Nachrichten:
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, NEWS wählen und auf
SOURCE drücken.
SOURCE drehen, NEWS ON (Text blinkt)
wählen und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
NEWS erscheint im Display.
Nachrichten deaktivieren:
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, NEWS wählen und auf
SOURCE drücken.
SOURCE drehen, NEWS OFF (Text
blinkt) wählen und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
NEWS verschwindet aus dem Display.
Drücken Sie auf EXIT, wenn Sie keine
Nachrichten hören möchten. Die Nachrich-
tenfunktion bleibt aktiv und das Radio wartet
auf die nächste Nachrichtensendung.
Nachrichten des aktuellen Senders
unterbrechen
Wählen Sie mit der Taste FM den Radio-
modus.
Den gewünschten Sender mit den
Verkehrsinformationen einstellen.
Auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, RADIO SETTINGS
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, NEWS STATION
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, SET CURRENT
wählen und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
203
Audio (Option)
Radiofunktionen HU-450/650/850
Nachrichten Sender deaktivieren:
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, RADIO SETTINGS
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, NEWS STATION
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, NEWS STN OFF
wählen und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
Programmtyp – PTY
Mit Hilfe der PTY-Funktion wird zwischen
verschiedenen Programmtypen gewechselt.
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, PTY wählen und auf
SOURCE drücken.
SOURCE drehen, PTY im Menü wählen
und auf SOURCE drücken.
Das Radio beginnt mit der Suche nach
dem gewählten Programmtyp.
Wenn Sie den vom Radio gefundenen
Sender nicht hören möchten, setzen Sie
die Suche mit der linken oder rechten
Pfeiltaste fort.
Wenn das Radio keinen Sender mit dem
gewählten Programmtyp findet, kehrt es
zur zuvor eingestellten Frequenz zurück.
Nicht alle Radiosender verfügen über eine
PTY-Bezeichnung.
PTY-Stand-by-Modus
Die PTY-Funktion befindet sich dann im
Stand-by, bis der gewählte Programmtyp
gesendet wird. Hierbei wechselt das Radio
automatisch zu dem Sender, der den
gewählten Programmtyp sendet.
Deaktivierung:
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, PTY wählen und auf
SOURCE drücken.
SOURCE drehen, PTY OFF wählen und
auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
Das PTY-Symbol verschwindet aus dem
Display und das Radio kehrt in den normalen
Betrieb zurück.
PTY-Sprache
Die PTY-Funktion kann zur Auswahl der im
Radiodisplay benutzten Sprache (Englisch,
Programmtyp Anzeige
OFF PTY OFF
Nachrichten News
Aktuelle Info Current
Informationen Info
Sport Sport
Bildung Educ
Hörspiel + Lit Theatre
Kultur und Kunst Culture
Wissenschaft Science
Unterhaltung Enterta
Pop Musik Pop
Rock Musik Rock
Unterhalt Musik Easy list
Leichte Klassik L Class
Ernste Klassik Classical
Spezielle Musik Other M
Wetter Weather
Wirtschaft Economy
Kinderprogramm For children
Soziales Social
Religion Spiritual
Anrufsendung Telephone
Reise und Urlaub Travel
Freizeit und Hobby Leisure
Jazz Jazz
Country Musik Country
Landesmusik Nation M
Oldies Musik “Oldies”
Folklore Folk
Feature Document
Programmtyp Anzeige
204
Audio (Option)
Radiofunktionen HU-450/650/850
Deutsch, Französisch oder Schwedisch)
verwendet werden.
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, RADIO SETTINGS
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, PTY LANGUAGE
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, die Sprache wählen
und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
Automatische
Frequenzaktualisierung
Die AF-Funktion ist normalerweise aktiviert
und sorgt dafür, dass automatisch die
stärkste Frequenz für den gewählten Sender
eingestellt wird.
Aktivierung AF:
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, RADIO SETTINGS
MENU wählen und auf SOURCE
drücken.
SOURCE drehen, AF ON (Text blinkt)
wählen und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
Deaktivierung AF:
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, RADIO SETTINGS
MENU wählen und auf SOURCE
drücken.
SOURCE drehen, AF OFF (Text blinkt)
wählen und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
Regionale Radioprogramme
Die Regional-Funktion ist normalerweise
deaktiviert. Wenn die Funktion aktiviert ist,
kann einer Radiosendung auch bei
schwachem Empfang gefolgt werden.
Aktivierung REG:
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, RADIO SETTINGS
MENU wählen und auf SOURCE
drücken.
SOURCE drehen, REG ON (Text blinkt)
wählen und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
Deaktivierung REG:
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, RADIO SETTINGS
MENU wählen und auf SOURCE
drücken.
SOURCE drehen, REG OFF (Text blinkt)
wählen und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
EON – Local/Distant
(Enhanced Other Networks)
Wenn EON aktiviert ist, wird das Radiopro-
gramm für Verkehrsmeldungen, Nachrichten
o.ä. von anderen Sendern unterbrochen.
Diese Funktion hat zwei Empfindlichkeiten:
Local- Unterbricht nur bei starkem Signal.
Distant- Unterbricht auch bei schwächeren
Signalen.
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
205
Audio (Option)
Radiofunktionen HU-450/650/850
SOURCE drehen, RADIO SETTINGS
MENU wählen und auf SOURCE
drücken.
SOURCE drehen, EON (Text blinkt)
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, Local oder Distant
wählen und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
RDS-Funktionen zurücksetzen
Mit dieser Funktion werden sämtliche Radio-
einstellungen auf die ursprünglichen Werks-
einstellungen zurückgesetzt.
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, RESET TO DEFAULT
wählen und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
ASC (Active Sound Control)
Die ASC-Funktion passt die Lautstärke des
Radios automatisch an die Fahrzeugge-
schwindigkeit an.
Aktivierung ASC:
Den Radiomodus mit der FM-Taste
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, AUDIO SETTINGS
MENU wählen und auf SOURCE
drücken.
SOURCE drehen, ASC LEVEL wählen
und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, LOW, MEDIUM, HIGH
oder Off wählen und auf SOURCE
drücken.
Radio-Text
Einige RDS-Sender senden Informationen
zum Programminhalt, zu Interpreten usw.
Halten Sie die FM-Taste einige Sekunden
gedrückt, eventuell vorhandener Radiotext
wird dann im Display angezeigt. Nachdem
der Text zweimal angezeigt wurde, erscheint
wieder der Sender/die Frequenz im Display.
Durch kurzen Druck auf die EXIT-Taste wird
die Anzeige des Radiotexts beendet.
206
Audio (Option)
Kassettenspieler HU-450
Kassettenschacht
Führen Sie die Kassette mit der breiteren
Seite nach rechts gerichtet in den Kassetten-
schacht ein. Im Display erscheint
TAPE Side A. Nachdem die erste Seite
abgespielt ist, wird automatisch die zweite
Seite abgespielt (Autoreverse). Befindet sich
bereits eine Kassette im Kassettenschacht,
starten Sie die Wiedergabe, indem Sie den
Schalter SOURCE drehen oder die Direkt-
wahltaste TAPE drücken.
Ändern der Bandlaufrichtung
Wenn Sie die andere Seite des Kassetten-
bandes abspielen möchten, drücken Sie auf
die REV-Taste. Im Display wird angezeigt,
welche Seite abgespielt wird.
Kassettenauswurf
Wenn Sie auf diese Taste
drücken, wird die
Wiedergabe des Kassetten-
bandes beendet und die
Kassette ausgeworfen. Um
eine der anderen Funktionen
zu starten, z.B. den CD-Spieler, drehen Sie
den SOURCE-Drehregler. Die Kassette kann
auch bei ausgeschaltetem Gerät eingeführt
oder ausgeworfen werden.
Dolby B Rauschunterdrückung
Diese Funktion ist ab Werk aktiviert. Um sie
zu deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
Halten Sie die REV-Taste gedrückt, bis das
Dolby-Symbol im Display erlischt.
Drücken Sie noch einmal dieselbe Taste, um
die Dolby-Funktion erneut zu aktivieren.
Die Dolby-Rauschunterdrückung wird unter
Lizenz der Dolby Laboratories Licensing
Corporation hergestellt. Dolby und das
Doppel-D-Symbol sind eingetragene
Warenzeichen der Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Sendersuchlauf
Mit Scan werden die ersten
zehn Sekunden jedes Titels
angespielt.
Auf die Taste SCAN oder
EXIT drücken, wenn Sie den
angespielten Titel hören
möchten.
Schneller Vor-/Rücklauf
Um das Kassettenband
schnell vorzuspulen,drücken
Sie auf , um es schnell
zurückzuspulen, auf . Im
Display erscheint „FF“ (vor)
bzw. „REW“ (zurück). Der
schnelle Vor-/Rücklauf wird abgebrochen,
wenn Sie die Taste erneut drücken.
Nächster Titel, vorheriger Titel
Indem Sie die Taste drücken, wird das
Kassettenband automatisch bis zum
nächsten Titel vorgespult. Indem Sie die
Taste drücken, wird das Kassettenband
automatisch bis zum vorherigen Titel zurück-
gespult. Diese Funktion setzt voraus, dass
zwischen den Titeln eine wiedergabefreie
Pause von ca. fünf Sekunden vorhanden ist.
Wenn das Lenkrad mit Tastenfeld ausge-
rüstet ist, können Sie auch die entspre-
chenden Pfeiltasten verwenden.
207
Audio (Option)
CD-Spieler HU-650
CD-Spieler
Eine CD einlegen. Befindet sich bereits eine
CD im Gerät, den CD-Modus wählen. Dazu
den SOURCE-Drehregler drehen oder die
Schnellwahltaste CD drücken.
CD-Auswurf
Wenn Sie auf die in der
Abbildung gezeigte Taste
drücken, wird die
Wiedergabe der CD
beendet und die CD ausge-
worfen.
ACHTUNG! Aus Gründen der Verkehrssi-
cherheit haben Sie zwölf Sekunden Zeit, um
die CD aus dem CD-Schacht zu entfernen.
Sonst wird die ausgeworfene CD wieder
eingezogen, und der zuletzt gehörte Titel wird
wieder abgespielt.
Schneller Vor-/Rücklauf und
Titel wechseln
Halten Sie zum Schnell-
spulen eines Titels bzw. der
kompletten CD die linke
oder rechte Pfeiltaste
gedrückt. Der schnelle Vor-/
Rücklauf kann nicht über
das Tastenfeld im Lenkrad aktiviert werden.
Drücken Sie kurz auf die linke oder rechte
Pfeiltaste, um zum vorigen oder nächsten
Titel zu springen. Dazu kann auch das
Tastenfeld im Lenkrad verwendet werden.
Die Titelnummer wird im Display angezeigt.
Dazu können auch die Tasten auf dem
Lenkrad benutzt werden.
Sendersuchlauf
Mit Scan werden die ersten zehn Sekunden
jedes Titels angespielt.
Auf die Taste SCAN oder EXIT drücken,
wenn Sie den angespielten Titel hören
möchten.
Zufallswiedergabe
Drücken Sie auf die Taste
RND (random), um die
Funktion „Zufällige CD-Titel-
reihenfolge“ zu aktivieren.
Hierdurch werden die Titel
der CD nach dem Zufalls-
prinzip abgespielt. Solange diese Funktion
aktiviert ist, wird „RND“ angezeigt.
CDs
Bei selbstgebrannten CDs ist eine
verschlechterte Wiedergabequalität oder gar
ein Ausbleiben des Tons möglich. Musik-
CDs, die dem Standard ISO 60908
entsprechen, bieten die beste Tonqualität.
WICHTIG!
Nur Standard-Discs (12 cm) einlegen.
Keine CDs einlegen, die mit einem Disc-
Aufkleber versehen sind. Durch die im
CD-Spieler entstehende Wärme kann
sich der Aufkleber von der Disc lösen und
der CD-Spieler kann beschädigt werden.
208
Audio (Option)
Interner CD-Wechsler HU-850
Interner CD-Wechsler
HU-850 hat einen internen CD-Wechsler für
6 CDs. Aktivieren Sie den CD-Spieler durch
Drücken der Direktwahltaste oder mit Hilfe
des SOURCE-Drehschalters. Der CD-
Spieler setzt nun die Wiedergabe der zuletzt
gespielten CD fort. Sie können bis zu 6 CDs
in den CD-Spieler einlegen. Um eine neue
CD einzulegen, müssen Sie zunächst einen
freien Platz im CD-Spieler wählen. Dies
geschieht durch Auswahl mit den Tasten 1-6.
Eine freie Position wird im Display angezeigt.
Achten Sie darauf, dass „LOAD DISC“
angezeigt wird, bevor Sie eine neue CD
einlegen.
CD-Auswurf
Wenn Sie auf die in der
Abbildung gezeigte Taste
drücken, wird die
Wiedergabe der CD
beendet und die CD
ausgeworfen.
ACHTUNG! Aus Gründen der Verkehrssi-
cherheit haben Sie zwölf Sekunden Zeit, um
die CD aus dem CD-Schacht zu entfernen.
Sonst wird die ausgeworfene CD wieder
eingezogen, und der zuletzt gehörte Titel wird
wieder abgespielt.
CD-Nummer wählen
Wählen Sie mit den Tasten 1-6 die abzuspie-
lende CD aus. Die Nummern der CD und des
Titels erscheinen im Display.
Schneller Vor-/Rücklauf und
Titel wechseln
Halten Sie zum Schnell-
spulen eines Titels bzw. der
kompletten CD die linke
oder rechte Pfeiltaste
gedrückt. Der schnelle
Vor-/Rücklauf kann nicht
über das Tastenfeld im Lenkrad aktiviert
werden.
Drücken Sie kurz auf die linke oder rechte
Pfeiltaste, um zum vorigen oder nächsten
Titel zu springen. Dazu kann auch das
Tastenfeld im Lenkrad verwendet werden.
Die Titelnummer wird im Display angezeigt.
Sendersuchlauf
Mit Scan werden die ersten zehn Sekunden
jedes Titels angespielt.
Auf die Taste SCAN oder EXIT drücken,
wenn Sie den angespielten Titel hören
möchten.
Zufallswiedergabe
Drücken Sie zum Aktivieren
der Zufallswiedergabe die
Taste RND (random).
Hierdurch werden nun eine
der CDs und der Titel nach
dem Zufallsprinzip ausge-
wählt. Auf die gleiche Weise wird dann ein
neuer Titel oder eine neue CD ausgewählt.
Solange diese Funktion aktiviert ist, wird
„RND“ angezeigt.
CDs
Bei selbstgebrannten CDs ist eine
verschlechterte Wiedergabequalität oder gar
ein Ausbleiben des Tons möglich. Musik-
CDs, die dem Standard ISO 60908
entsprechen, bieten die beste Tonqualität.
WICHTIG!
Nur Standard-Discs (12 cm) einlegen.
Keine CDs einlegen, die mit einem Disc-
Aufkleber versehen sind. Durch die im
CD-Spieler entstehende Wärme kann
sich der Aufkleber von der Disc lösen und
der CD-Spieler kann beschädigt werden.
209
Audio (Option)
Externer CD-Wechsler HU-450/650/850
CD-Wechsler
Der externe CD-Wechsler (Option) befindet
sich in der linken Seitenwand des hinteren
Kofferraums.
Aktivieren Sie den CD-Wechsler-Modus mit
Hilfe des SOURCE-Drehschalters. Der CD-
Wechsler setzt nun die Wiedergabe der
zuletzt gespielten CD und des zuletzt
gespielten Titels fort. Falls keine CD in das
Magazin* des CD-Wechslers eingelegt ist,
erscheint „LOAD CARTRIDGE“ im Display.
Einlegen von CDs in den CD-Wechsler:
Öffnen Sie den Schieber am CD-
Wechsler.
Drücken Sie auf die Auswurftaste für das
Magazin.
Nehmen Sie das Magazin heraus und
legen Sie die CDs ein.
Setzen Sie das Magazin wieder in den
CD-Wechsler ein.
Wahl des Faches
Wählen Sie die abzuspielende CD durch
Drehen des Schalters PRESET/CD
(HU-450) oder mit den Tasten 1-6
(HU-650/850). Die Nummern der CD und
des Titels erscheinen im Display.
Schneller Vor-/Rücklauf und
Titel wechseln
Halten Sie zum Schnell-
spulen eines Titels bzw. der
kompletten CD die linke
oder rechte Pfeiltaste
gedrückt. Der schnelle Vor-/
Rücklauf kann nicht über
das Tastenfeld im Lenkrad aktiviert werden.
Drücken Sie kurz auf die linke oder rechte
Pfeiltaste, um zum vorigen oder nächsten
Titel zu springen. Dazu kann auch das
Tastenfeld im Lenkrad verwendet werden.
Die Titelnummer wird im Display angezeigt.
Sendersuchlauf
Mit Scan werden die ersten zehn Sekunden
jedes Titels angespielt.
Auf die Taste SCAN oder EXIT drücken,
wenn Sie den angespielten Titel hören
möchten.
Zufallswiedergabe
Drücken Sie zum Aktivieren
der Zufallswiedergabe die
Taste RND (HU-650 und
850). Beim Radio HU-450
wird die Funktion mit der
Taste REV aktiviert.
Hierdurch werden nun eine der CDs und der
Titel nach dem Zufallsprinzip ausgewählt. Auf
die gleiche Weise wird dann ein neuer Titel
oder eine neue CD ausgewählt. Solange
diese Funktion aktiviert ist, wird „RND“
angezeigt.
CDs
Bei selbstgebrannten CDs ist eine
verschlechterte Wiedergabequalität oder gar
ein Ausbleiben des Tons möglich. Musik-
CDs, die dem Standard ISO 60908
entsprechen, bieten die beste Tonqualität.
WICHTIG!
Nur Standard-Discs (12 cm) einlegen.
Keine CDs einlegen, die mit einem Disc-
Aufkleber versehen sind. Durch die im
CD-Spieler entstehende Wärme kann
sich der Aufkleber von der Disc lösen und
der CD-Spieler kann beschädigt werden.
210
Audio (Option)
Dolby Surround Pro Logic II HU-850
Dolby Surround Pro Logic II ist eine Weiter-
entwicklung des Vorgängersystems und
bietet ein deutlich verbessertes Klanger-
lebnis. Diese Verbesserung betrifft in erster
Linie die hinteren Fahrgäste.
Dolby Surround Pro Logic II in Verbindung
mit einem Mittellautsprecher im Armaturen-
brett bietet Ihnen ein Klangerlebnis, das der
Realität sehr nahe kommt.
Die herkömmlichen Stereokanäle links-rechts
verteilen sich auf links-Mitte-rechts.
Zusätzlich wird durch die hinteren
Lautsprecher ein Surround-Effekt erzeugt.
Dolby Surround Pro Logic II funktioniert nur
im CD-Modus.
Für AM- und FM-Radiosendungen wird
3-Kanal-Stereo (3-CH) empfohlen.
Dolby Surround Pro Logic II ist ein eingetra-
genes Warenzeichen der Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby Pro Logic II
Surround System wird unter Lizenz der Dolby
Laboratories Licensing Corporation herge-
stellt.
Modus
Dolby Surround Pro Logic II
Um
Dolby Surround Pro Logic II
zu wählen, auf „ PL II “
drücken. „ PL II “
erscheint im Display. Zur
Rückkehr zu 2-Kanal-Stereo
auf OFF drücken.
3-Kanal-Stereo
Um 3-Kanal-Stereo zu
wählen, auf 3-CH drücken.
Im Display erscheint „3 ch“.
Auf OFF drücken, um zu
2-Kanal-Stereo zurückzu-
kehren.
Centre Level
Diese Funktion wird verwendet, um die
Leistung des Mittelkanals einzustellen.
Auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, AUDIO SETTINGS
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, CENTRE LEVEL
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, die Leistung wählen
und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
Surround Level
Diese Funktion wird verwendet, um die
Ausgangsleistung der hinteren Kanäle
einzustellen.
Auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, AUDIO SETTINGS
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, SURROUND LEVEL
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, die Leistung wählen
und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
Mid EQ Level
Diese Funktion wird verwendet, um den Ton
aus den Lautsprechern fein abzustimmen.
Auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, ADVANCED MENU
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, AUDIO SETTINGS
wählen und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, MID EQ LEVEL wählen
und auf SOURCE drücken.
SOURCE drehen, die Leistung wählen
und auf SOURCE drücken.
EXIT drücken.
211
Audio (Option)
Technische Daten
HU-450
Leistung 4 x 25 W
Impedanz 4 Ohm
Betriebsspannung 12 V,
negative Masse
Radio
Frequenzbereiche
U (UKW) 87,5 – 108 MHz
M (MW) 522 – 1611 kHz
L (LW) 53 – 279 kHz
HU-650
Leistung 4 x 25 W
Impedanz 4 Ohm
Betriebsspannung 12 V,
negative Masse
Externer Verstärker 4 x 50 W alt.
(Option) 4 x 75 W
Radio
Frequenzbereiche
U (UKW) 87,5 – 108 MHz
M (MW) 522 – 1611 kHz
L (LW) 153 – 279 kHz
HU-850
Leistung 1 x 25 W
(Mittellautsprecher)
Impedanz 4 Ohm
Betriebsspannung 12 V,
negative Masse
Externer Verstärker 4 x 50 W bzw.
4 x 75 W
HU-850 muss an einen externen
Verstärker angeschlossen werden.
Radio
Frequenzbereiche
U (UKW) 87,5 – 108 MHz
M (MW) 522 – 1611 kHz
L (LW) 153 – 279 kHz
212
Audio (Option)
213
Telefon (Option)
Telefonanlage 214
Die ersten Schritte 216
Rufoptionen 217
Funktionen im Speicher 221
Menüfunktionen 222
Sonstige Informationen 227
214
Telefon (Option)
Telefonanlage
Allgemeine Regeln
Die Verkehrssicherheit geht vor! Wenn
Sie als Fahrer den Telefonhörer in der
Armlehne verwenden möchten, parken
Sie das Fahrzeug zunächst an einem
sicheren Ort.
Schalten Sie das Telefon beim Tanken
aus.
Schalten Sie das Telefon aus, wenn in der
Nähe Sprengarbeiten durchgeführt
werden.
Lassen Sie Servicearbeiten an Ihrem
Telefon ausschließlich von autorisiertem
Fachpersonal durchführen.
Notruf
Notrufe zu Rettungsstationen können
ohne Zündschlüssel oder SIM-Karte
getätigt werden.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Die für das Land geltende Notrufnummer
wählen (innerhalb der EU: 112).
Auf die grüne Taste drücken.
Komponenten der Telefonanlage
1. Tastenfeld in der Mittelkonsole
Alle Telefonfunktionen stehen auch über das
Tastenfeld in der Mittelkonsole zur
Verfügung.
2. Tastenfeld im Lenkrad
Mit dem Tastenfeld im Lenkrad können Sie
die meisten Funktionen des Telefons steuern.
Bei aktiviertem Telefon kann das Tastenfeld
im Lenkrad nur zum Bedienen des Telefons
verwendet werden. Im aktivierten Modus ist
immer die Telefoninformation im Display zu
sehen. Damit die Tasten für Einstellungen am
Radio verwendet werden können, muss das
Telefon deaktiviert werden, siehe S. 216.
3. Display
Im Display erscheinen Menüfunktionen,
Mitteilungen, Telefonnummern usw.
4. Telefonhörer
Wenn Sie ein mehr vertrauliches Gespräch
führen möchten, verwenden Sie den Telefon-
hörer.
5. SIM-Karte
Die SIM-Karte wird unter dem Tastenfeld in
der Mittelkonsole eingeführt.
Schalten Sie das Telefon aus, wenn keine
SIM- Karte eingelegt ist. Anderenfalls können
Mitteilungen von anderen Funktionen nicht im
Display angezeigt werden.
6. Mikrofon
Das Mikrofon ist im Rückspiegel integriert.
7. Lautsprecher
Der Lautsprecher ist in der Kopfstütze des
Fahrersitzes integriert.
8. Antenne
Die Antenne ist an der Windschutzscheibe
vor dem Rückspiegel angebracht.
215
Telefon (Option)
Telefonanlage
V70,
XC70 V70 R
216
Telefon (Option)
Die ersten Schritte
SIM-Karte
Das Telefon kann nur zusammen mit einer
gültigen SIM-Karte (Subscriber Identity
Module) benutzt werden. Die Karte erhalten
Sie von Ihrem Netzbetreiber.
Stets die SIM-Karte in das Telefon einsetzen,
wenn Sie es benutzen möchten. Daraufhin
erscheint der Name Ihres Netzbetreibers im
Display.
Schalten Sie das Telefon aus, wenn keine
SIM-Karte eingelegt ist. Anderenfalls können
Mitteilungen von anderen Funktionen nicht im
Display angezeigt werden und das Radio
lässt sich nicht über das Tastenfeld im
Lenkrad bedienen.
Telefon ein- und ausschalten
Telefon einschalten: Drehen Sie den
Zündschlüssel in Stellung I und drücken Sie
danach die in der Abbildung markierte Taste.
Telefon ausschalten: Drücken Sie
etwa drei Sekunden lang dieselbe Taste.
Wenn Sie die Zündung bei eingeschaltetem
Telefon ausschalten, wird es wieder einge-
schaltet, wenn Sie die Zündung das nächste
Mal einschalten.
Sie können keine Gespräche empfangen,
wenn das Telefon ausgeschaltet ist.
Bereitschaftsmodus
Das Telefon muss aktiviert sein, damit seine
Funktionen benutzt werden können (gilt nicht
für Gesprächsannahme). Aktivieren Sie das
Telefon, indem Sie im Tastenfeld der Mittel-
konsole oder des Lenkrads auf die Taste
drücken.
Im Bereitschaftsmodus ist immer die Telefon-
information im Display zu sehen.
Drücken Sie auf , um das Telefon zu
deaktivieren.
217
Telefon (Option)
Rufoptionen
Display
Im Display wird die aktuelle Funktion, z.B.
eine Menüalternative, Mitteilungen, Telefon-
nummern oder Einstellungen angezeigt.
Anrufen und Gespräche
annehmen
Anrufen: Wählen Sie die Rufnummer und
drücken Sie auf im Tastenfeld des
Lenkrads oder der Mittelkonsole (oder
nehmen Sie den Hörer ab).
Eingehende Gespräche annehmen: Drücken
Sie auf (oder nehmen Sie den Hörer ab).
Sie können aber auch die automatische
Gesprächsannahme wählen, siehe
Menüalternative 4.3.
Während eines Telefongesprächs wird die
Lautstärke der Audio-Anlage automatisch
stummgeschaltet. Hinsichtlich der Lautstärke
der Audio-Anlage, siehe auch
Menüalternative 5.6.5.
Gespräch beenden
Um ein Gespräch zu beenden, drücken Sie
auf im Tastenfeld des Lenkrads oder der
Mittelkonsole oder legen Sie den Hörer auf.
Die Stummschaltung der Audio-Anlage wird
dann wieder aufgehoben.
218
Telefon (Option)
Rufoptionen
Zuletzt gewählte Rufnummern
Das Telefon speichert automatisch die zuletzt
angewählten Telefonnummern bzw. Namen.
Drücken Sie auf im Tastenfeld des
Lenkrads oder der Mittelkonsole.
Sie können nun mit Hilfe der Pfeiltaste
oder in den zuletzt gewählten
Rufnummern vor- und zurückblättern.
Drücken Sie auf (oder nehmen Sie
den Hörer ab), um die Rufnummer zu
wählen.
Telefonhörer
Wenn Sie ein mehr vertrauliches Gespräch
führen möchten, verwenden Sie den Telefon-
hörer.
Den Hörer abheben. Die gewünschte
Rufnummer im Tastenfeld der Mittel-
konsole wählen. drücken, um den
Teilnehmer anzurufen. Die Lautstärke wird
mit Hilfe des Rädchens an der Seite des
Hörers reguliert.
Das Gespräch wird beendet, wenn Sie
den Hörer wieder auflegen.
Um die Freisprechfunktion zu aktivieren, ohne
das Gespräch zu beenden: Drücken Sie auf
und wählen Sie Freisprechen. Drücken
Sie und legen Sie den Hörer auf, S. 217.
Kurzwahl
Kurznummern speichern
Sie können eine im Telefonbuch gespei-
cherte Rufnummer mit einer Kurzwahltaste
verknüpfen (1-9). Gehen Sie hierzu wie folgt
vor:
Mit zu „Speicher bearbeiten“
(Menü 3) blättern und wählen.
Zu „Kurzwahl“ (Menü 3.4) blättern und
auf drücken.
Wählen Sie die Kurzwahlziffer. Drücken
Sie auf , um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
Suchen Sie nach dem gewünschten
Namen oder der gewünschten Telefon-
nummer im Speicher und drücken Sie zur
Auswahl auf .
Anruf mit Hilfe der Kurzwahlfunktion
Um eine bestimmte Rufnummer zu wählen,
drücken Sie ca. zwei Sekunden lang die
entsprechende Kurzwahltaste.
ACHTUNG! Nachdem Sie das Telefon
eingeschaltet haben, müssen Sie einen
kurzen Moment warten, bis Sie die Kurzwahl-
funktion nutzen können. Um eine Rufnummer
mit Hilfe einer Kurzwahltaste wählen zu
können, muss Menü 4.5 aktiviert sein, siehe
S. 225.
219
Telefon (Option)
Rufoptionen
Funktionen während eines
laufenden Gesprächs
Während eines laufenden Gesprächs stehen
Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung
(blättern Sie mit den Pfeiltasten und drücken
Sie auf YES, um eine Auswahl vorzunehmen):
Während eines laufenden Gesprächs in
Verbindung mit einem geparkten Gespräch
stehen Ihnen folgende Funktionen zur
Verfügung (blättern Sie mit den Pfeiltasten
und drücken Sie auf YES, um eine Auswahl
vorzunehmen):
Bei Konferenzschaltung in Verbindung mit
zwei laufenden Gesprächen stehen Ihnen
folgende Funktionen zur Verfügung (blättern
Sie mit den Pfeiltasten und drücken Sie auf
YES, um eine Auswahl vorzunehmen):
Eingehendes Gespräch während
eines laufenden Gesprächs
annehmen
Wenn Sie während eines laufenden
Gesprächs einen Ton, unmittelbar gefolgt
von zwei weiteren kurzen Tönen (Doppelton)
im Lautsprecher hören, versucht ein weiterer
Teilnehmer, Sie zu erreichen. Der Doppelton
wird so lange wiederholt, bis Sie den Anruf
entgegennehmen oder der Anrufer auflegt. In
diesem Modus können Sie wählen, ob Sie
das Gespräch annehmen oder abweisen
möchten.
Wenn Sie das Gespräch nicht annehmen
möchten, drücken Sie auf oder ignorieren
Sie es ganz. Wenn Sie das Gespräch
annehmen möchten, drücken Sie auf .
Das laufende Gespräch wird hierbei
„geparkt“. Drücken Sie auf , so werden
beide Gespräche gleichzeitig beendet.
SMS
Ein einmaliger kurzer Doppelton weist darauf
hin, dass eine SMS-Mitteilung empfangen
wurde.
Vertraulicher
Modus ein/aus
Vertraulicher Modus
Halten/Nicht
halten
Wählen Sie, ob das
laufende Gespräch
geparkt werden soll
oder nicht
Hörer/
Freisprechein-
richtung
Wählen Sie zwischen
Hörer und Freisprech-
einrichtung
Speicher Gespeicherte
Rufnummer anzeigen
Vertraulicher
Modus ein/aus
Vertraulicher Modus
Hörer/
Freisprechein-
richtung
Wählen Sie zwischen
Hörer und Freisprech-
einrichtung
Speicher Gespeicherte
Rufnummer anzeigen
Konferenz-
schaltung
Zwei Gespräche
gleichzeitig führen
(Konferenzgespräch)
Umschalten Zwischen den beiden
Gesprächen
umschalten
Vertraulicher
Modus ein/aus
Vertraulicher Modus
Hörer/
Freisprechein-
richtung
Wählen Sie zwischen
Hörer und Freisprech-
einrichtung
Speicher Gespeicherte
Rufnummer anzeigen
220
Telefon (Option)
Rufoptionen
Lautstärke
Die Lautstärke wird durch einen Druck auf die
Taste (+) im Tastenfeld des Lenkrads erhöht.
Die Lautstärke wird durch einen Druck auf die
Taste () gesenkt.
Wenn das Telefon aktiviert ist, steuern die
Tasten im Tastenfeld des Lenkrads nur die
Telefonfunktionen.
Wenn Sie mit diesen Tasten Einstellungen
am Radio vornehmen möchten, müssen Sie
zunächst das Telefon deaktivieren, siehe
s. 216.
221
Telefon (Option)
Funktionen im Speicher
Rufnummern und Namen können im
Speicher des Telefons oder der SIM-Karte
gespeichert werden.
Wenn Sie ein Gespräch empfangen und die
Nummer des Teilnehmers bereits gespei-
chert ist, wird der Name des Teilnehmers im
Display angezeigt.
Bis zu 255 Namen können im Speicher des
Telefons gespeichert werden.
Rufnummer mit Namen speichern
Auf drücken und bis zu „Speicher
bearbeiten“ (Menü 3) blättern. Auf
drücken.
Blättern Sie zu Eintrag hinzufügen
(Menü 3.1) und drücken Sie auf .
Geben Sie eine Nummer ein und drücken
Sie auf .
Geben Sie einen Namen ein und drücken
Sie auf .
Wählen Sie mit , in welchem Speicher
Sie speichern möchten, und drücken Sie
auf .
Name eingeben (oder Nachricht)
Die Taste für das gewünschte Zeichen
drücken: Beim ersten Tastendruck wird das
erste Zeichen angezeigt, beim zweiten
Tastendruck das zweite Zeichenusw. Um ein
Leerzeichen einzugeben, drücken Sie auf 1.
Teilnehmer über Speicher
auswählen
Auf drücken.
Wählen Sie nun zwischen folgenden
Alternativen:
Drücken Sie auf und blättern Sie mit
Hilfe der Pfeiltasten, bis der gesuchte
Name angezeigt wird.
Drücken Sie auf die Taste für den ersten
Buchstaben im Namen (oder geben Sie
den ganzen Namen ein) und drücken Sie
auf .
Drücken Sie auf , um die ausgewählte
Nummer zu wählen.
leerzeichen 1 - ? ! , . : ' ( )
a b c 2 ä å à á â æ ç
d e f 3 è é ë ê
g h i 4 ì í î ï
j k l 5
m n o 6 ñ ö ò ó Ø
p q r s 7 ß
t u v 8 ü ù ú û
w x y z 9
Wenn Sie zwei Buchstaben
hintereinander eingeben
möchten, die über dieselbe
Taste gewählt werden, drücken
Sie * nach Eingabe des ersten
Buchstabens oder warten Sie
einige Sekunden.
+ 0 @ * # & $ £ / %
Wechsel zwischen Großbuch-
staben und Kleinbuchstaben
Löschen des zuletzt eingege-
benen Buchstabens bzw. der
zuletzt eingegebenen Ziffer
Halten Sie die Taste gedrückt,
um die gesamte Nummer bzw.
den gesamten Text zu löschen.
222
Telefon (Option)
Menüfunktionen
Mit Hilfe der Menüfunktion können Sie
Einstellungen überprüfen und ändern sowie
neue Funktionen programmieren. Die
verschiedenen Menüalternativen werden im
Display angezeigt.
Menüfunktion
Auf drücken, um zur Menüfunktion zu
gelangen.
In der Menüfunktion gilt folgendes:
Wenn Sie die Taste gedrückt halten,
verlassen Sie die Menüfunktion.
Wenn Sie kurz auf drücken, wird die
entsprechende Funktion abgebrochen
bzw. wiederhergestellt oder mit Nein auf
eine Alternative geantwortet.
Durch Drücken der Taste bestätigen
Sie eine Auswahl, nehmen Sie eine
Auswahl vor oder gelangen Sie von
einem Untermenü in das nächste
Untermenü.
Der rechte Pfeil führt zum nächsten
Seitenmenü. Der linke Pfeil führt zum
vorherigen Seitenmenü.
Kurztasten
Nachdem Sie mit Hilfe der rechten Pfeiltaste
in das Menüsystem gelangt sind, können
Sie in der Hauptmenüebene (1, 2, 3 usw.),
der ersten Untermenüebene (1.1, 2.1, 3.1
usw.) und der zweiten Untermenüebene
(1.1.1, 2.1.1 usw.) zur Auswahl des
gewünschten Menüs anstelle der Pfeile und
der grünen Taste Ziffern verwenden. Die
Ziffern werden im Display zusammen mit der
entsprechenden Menüalternative angezeigt.
Verkehrssicherheit
Aus Sicherheitsgründen haben Sie bei
Geschwindigkeiten über 8 km/h keinen
Zugriff auf das Menüsystem. Sie haben
lediglich die Möglichkeit, die im Menüsystem
begonnene Aktivität zu beenden.
Die Geschwindigkeitsbegrenzung kann über
Menüfunktion 5.7 ausgeschaltet werden.
223
Telefon (Option)
Menüfunktionen
Hauptmenüs/Untermenüs
1. Telefonliste
1.1. Verpasste Anrufe
1.2. Empfangene Anrufe
1.3. Gewählte Rufnummern
1.4. Liste löschen
1.4.1. Alle
1.4.2. Verpaßte
1.4.3. Empfangene
1.4.4. Gewählte
1.5. Gesprächsdauer anzeigen
1.5.1. Letztes Gespräch
1.5.2. Anzahl Gespräche
1.5.3. Alle Gespräche
1.5.4. Zähler auf Null stellen
2. Nachrichten
2.1. Nachrichten lesen
2.2. Nachrichten schreiben
2.3. Sprachmeldungen
2.4. Parameter einstellen
2.4.1. SMSC-Nummer
2.4.2. Gültigkeit
2.4.3. Typ
3. Speicher bearbeiten
3.1. Eintrag hinzufügen
3.2. Suchen
3.2.1. Bearbeiten
3.2.2. Löschen
3.2.3. Kopieren
3.2.4. Verschieben
3.3. Alle kopieren
3.3.1. SIM zu Tfn
3.3.2. Tfn zu SIM
3.4. Kurzwahl
3.5. SIM löschen
3.6. Speicher löschen
3.7. Status
4. Rufoptionen
4.1. Eigene Nummer senden
4.2. Anklopfen einstellen
4.3. Automatische Gesprächsannahme
4.4. Automatische Wahlwiederholung
4.5. Kurzwahl
4.6. Rufumleitung einstellen
4.6.1. Alle Anrufe umleiten
4.6.2. Umleiten wenn besetzt
4.6.3. Umleiten wenn keine Antwort
4.6.4. Nicht erreichbar
4.6.5. Alle Faxnachrichten umleiten
4.6.6. Alle Datennachrichten
umleiten
4.6.7. Alle Umleitungen löschen
5. Parameter Telefon
5.1. Standardeinstellungen
5.2. Netzwahl
5.3. Sprache wählen
5.3.1. English UK
5.3.2. English US
5.3.3. Svenska
5.3.4. Dansk
5.3.5. Suomi
5.3.6. Deutsch
5.3.7. Nederlands
5.3.8. Français FR
5.3.9. Français CAN
5.3.10. Italiano
5.3.11. Español
5.3.12. Português P
5.3.13. Português BR
5.4. SIM-Sicherheit
5.4.1. Ein
5.4.2. Aus
5.4.3. Auto
5.5. Codes ändern
5.5.1. PIN-Code
5.5.2. Telefoncode
5.6. Parameter Anrufton
5.6.1. Lautstärke
5.6.2. Ton einstellen
5.6.3. Tastenton
5.6.4. Automatische
Lautstärkeregelung
5.6.5. RadioAutDämpf
5.6.6. Neue SMS
5.7. Verkehrssicherheit
224
Telefon (Option)
Menüfunktionen
Menüoptionen, Beschreibung
1. Telefonliste
1.1. Verpasste Anrufe
In diesem Menü können Sie eine Liste mit
verpassten Anrufen einsehen. Sie haben die
Möglichkeit, den betreffenden Teilnehmer
anzurufen, die Rufnummer zu löschen oder im
Speicher des Telefons oder der SIM-Karte für
spätere Zwecke zu speichern.
1.2. Empfangene Anrufe
In diesem Menü können Sie eine Liste mit
empfangenen Anrufen einsehen. Sie haben
die Möglichkeit, den betreffenden Teilnehmer
anzurufen, die Rufnummer zu löschen oder im
Speicher des Telefons oder der SIM-Karte für
spätere Zwecke zu speichern.
1.3. Gewählte Rufnummern
In diesem Menü können Sie eine Liste mit
zuvor gewählten Rufnummern einsehen. Sie
haben die Möglichkeit, den betreffenden
Teilnehmer anzurufen, die Rufnummer zu
löschen oder im Speicher des Telefons oder
der SIM-Karte für spätere Zwecke zu
speichern.
1.4. Liste löschen
Mit dieser Funktion können Sie die nachfol-
genden Listen in den Menüs 1.1, 1.2 und 1.3
löschen.
1.4.1. Alle
1.4.2. Verpaßte
1.4.3. Empfangene
1.4.4. Gewählte
1.5. Gesprächsdauer anzeigen
In diesem Menü können Sie die Gesprächs-
dauer für sämtliche Ihrer Gespräche oder für
das letzte Gespräch einsehen. Sie können
auch die Anzahl der geführten Gespräche
anzeigen und den Gesprächszähler auf Null
setzen.
1.5.1. Letztes Gespräch
1.5.2. Anzahl Gespräche
1.5.3. Alle Gespräche
1.5.4. Zähler auf Null stellen.
Um den Zähler auf Null stellen zu können,
benötigen Sie den Telefoncode (siehe
Menü 5.5).
2. Nachrichten
2.1. Nachrichten lesen
In diesem Menü können Sie die eingegan-
genen Textnachrichten lesen. Sie können
ferner wählen, die gelesene Nachricht zu
löschen, weiterzuleiten, zu ändern, komplett
zu speichern oder Teile der Nachricht zu
speichern.
2.2. Nachrichten schreiben
Hier können Sie mit Hilfe des Tastenfeldes
Nachrichten verfassen. Anschließend wählen
Sie, ob Sie die Nachricht speichern oder
senden möchten.
2.3. Sprachmeldungen
Hier können Sie eingegangene Mitteilungen
abhören.
2.4. Parameter einstellen
Hier können Sie die Nummer (SMSC-
Nummer) der SMS-Nachrichtenzentrale
eingeben, über die Sie Ihre Nachrichten
schicken möchten. Geben Sie auch ein, wie
Ihre Nachrichten den Adressaten erreichen
und wie lange sie in der SMS-Nachrichten-
zentrale gespeichert werden sollen.
2.4.1. SMSC-Nummer
2.4.2. Gültigkeit
2.4.3. Typ
Wenden Sie sich für weitere Informationen zu
diesen Einstellungen, und um die SMSC-
Nummer zu erfahren, an Ihren Netzbetreiber.
3. Speicher bearbeiten
3.1. Eintrag hinzufügen
In diesem Menü speichern Sie Namen und
Rufnummern im Speicher des Telefons oder
der SIM-Karte. Für weitere Informationen
siehe Abschnitt „Funktionen im Speicher“.
225
Telefon (Option)
Menüfunktionen
3.2. Suchen
In diesem Menü können Sie Speicherein-
träge ändern.
3.2.1. Bearbeiten: Angaben in den
Speichern ändern.
3.2.2. Löschen: Einen gespeicherten
Namen löschen.
3.2.3. Kopieren: Einen gespeicherten
Namen kopieren.
3.2.4. Verschieben: Informationen
zwischen Speicher des Telefons
und Speicher der SIM-Karte
verschieben.
3.3. Alle kopieren
Kopiert die Telefonnummern und Namen auf
der SIM-Karte in den Telefonspeicher.
3.3.1. Von der SIM-Karte in den Telefon-
speicher
3.3.2. Aus dem Telefonspeicher auf die
SIM-Karte
3.4. Kurzwahl
Sie können eine im Telefonbuch gespei-
cherte Rufnummer mit einer Kurzwahltaste
verknüpfen.
3.5. SIM löschen
Hier können Sie den Speicher der SIM-Karte
komplett löschen.
3.6. Speicher löschen
Hier können Sie den Speicher des Telefons
komplett löschen.
3.7. Status
In diesem Menü können Sie sehen, wie viele
Speicherplätze der SIM-Karte und des
Telefons besetzt sind.
4. Rufoptionen
4.1. Eigene Nummer senden
Hier können Sie wählen, ob Ihre eigene
Rufnummer im Telefon des Teilnehmers, den
Sie anrufen, angezeigt werden soll oder
nicht. Wenden Sie sich an Ihren Netzbe-
treiber, um eine geheime Rufnummer zu
erhalten.
4.2. Anklopfen einstellen
Wählen Sie hier, ob Sie während eines
laufenden Gesprächs darauf aufmerksam
gemacht werden wollen, wenn ein weiterer
Teilnehmer versucht, Sie zu erreichen.
4.3. Automatische Gesprächsannahme
Hier können Sie wählen, Gespräche
anzunehmen, ohne das Tastenfeld zu
verwenden.
4.4. Automatische Wahlwiederholung
Hier können Sie wählen, eine zuvor besetzte
oder eingegebene Nummer anzurufen.
4.5. Kurzwahl
In diesem Menü aktivieren und deaktivieren
Sie die Kurzwahlfunktion. Die Funktion muss
aktiviert sein, damit Sie eine Kurzwahl-
nummer anwählen können.
4.6. Rufumleitung einstellen
In diesem Menü können Sie auswählen, in
welchen Situationen ein Gespräch und
welcher Typ von Gespräch an eine gegebene
Rufnummer weitergeleitet werden soll.
4.6.1. Alle Anrufe umleiten (Die
Einstellung gilt nur während des
laufenden Gesprächs.)
4.6.2. Umleiten wenn besetzt
4.6.3. Umleiten wenn keine Antwort
4.6.4. Nicht erreichbar
4.6.5. Alle Faxnachrichten umleiten
4.6.6. Alle Datennachrichten umleiten
4.6.7. Alle Umleitungen löschen
5. Parameter Telefon
5.1. Standardeinstellungen
Mit dieser Funktion können Sie das Telefon
auf die Grundeinstellungen ab Werk zurück-
stellen.
5.2. Netzwahl
Sie können das Netz automatisch vom
Telefon auswählen lassen oder selbst
bestimmen.
226
Telefon (Option)
Menüfunktionen
5.2.1. Auto
5.2.2. Manuell
5.3. Sprache wählen
In diesem Menü wählen Sie die Dialog-
sprache des Telefons.
5.3.1. English UK
5.3.2. English US
5.3.3. Svenska
5.3.4. Dansk
5.3.5. Suomi
5.3.6. Deutsch
5.3.7. Nederlands
5.3.8. Français FR
5.3.9. Français CAN
5.3.10. Italiano
5.3.11. Español
5.3.12. Português P
5.3.13. Português BR
5.4. SIM-Sicherheit
Wählen Sie hier den Status für den PIN-
Code: Ein, Aus oder Automatisch.
5.4.1. Ein
5.4.2. Aus
5.4.3. Auto
5.5. Codes ändern
Hier können Sie den PIN-Code oder den
Telefoncode ändern:
5.5.1. PIN-Code
5.5.2. Telefoncode (Voreinstellung ab
Werk: 1234). Der Telefoncode
wird benötigt, um den Gesprächs-
zähler auf Null zu stellen.
ACHTUNG! Notieren Sie den Code und
verwahren Sie ihn an einer sicheren Stelle.
5.6. Parameter Anrufton
5.6.1. Lautstärke: Wählen Sie hier die
Lautstärke des Anruftons.
5.6.2. Klingelton: Sie haben die Auswahl
zwischen acht verschiedenen
Klingeltönen.
5.6.3. Tastenton: Ein oder Aus.
5.6.4. Automatische Lautstärkeregelung:
Hier können Sie wählen, ob die
Lautstärke an die Geschwindigkeit,
d.h. das Grundgeräuschniveau im
Fahrzeug angepasst werden soll.
5.6.5. RadioAutDämpf: Wählen Sie hier,
ob die Lautstärke des Radios
während eines Telefongesprächs
automatisch gesenkt werden soll
oder nicht.
5.6.6. Neue SMS: Wählen Sie hier, ob
das Telefon ein akustisches Signal
bei eingehender SMS abgeben soll
oder nicht.
5.7. Verkehrssicherheit
Hier können Sie die Geschwindigkeitsbe-
grenzung für das Menüsystem ausschalten,
so dass Sie auch während der Fahrt auf das
Menüsystem zugreifen können.
227
Telefon (Option)
Sonstige Informationen
Radio/Telefon
Mit den vier untersten Tasten im Tastenfeld
des Lenkrads steuern Sie sowohl das Radio
als auch das Telefon.
Wenn Sie mit diesen Tasten die Telefonfunk-
tionen bedienen möchten, müssen Sie
zunächst das Telefon aktivieren, siehe
S. 216. Wenn Sie mit diesen Tasten Einstel-
lungen am Radio vornehmen möchten,
müssen Sie zunächst das Telefon deakti-
vieren. Drücken Sie auf .
Doppelte SIM-Karte
Zahlreiche Netzbetreiber bieten doppelte
SIM-Karten an, eine für Ihr Fahrzeug und eine
für ein weiteres Telefon. Mit doppelten SIM-
Karten haben Sie dieselbe Nummer für zwei
verschiedene Apparate. Wenden Sie sich an
Ihren Netzbetreiber, um mehr über die
angebotenen Möglichkeiten sowie mehr
darüber zu erfahren, wie Sie zwei SIM-Karten
verwenden.
Technische Daten
Leistung 2 W
SIM-Karte Klein
Speicherplätze 255
1
1. 255 Speicherplätze im Speicher des
Telefons. Die Anzahl der Speicherplätze der
SIM-Karte ist abhängig von Ihrem Anbieter.
IMEI-Nummer
Um das Telefon zu sperren, muss dem
Netzbetreiber die 15-stellige IMEI-Nummer
des Telefons mitgeteilt werden. Sie können
diese Seriennummer im Display des Telefons
aufrufen, indem Sie *#06# wählen. Notieren
Sie die Nummer und verwahren Sie sie an
einer sicheren Stelle.
SMS
(Short Message Service)
Ja
Daten/Fax Nein
Dualband Ja (900/1800)
228
Telefon (Option)
Sonstige Informationen
229
Technische Daten
Typenbezeichnung 230
Abmessungen und Gewichte 231
Technische Daten Motor 232
Motoröl 235
Sonstige Flüssigkeiten und Schmiermittel 238
Kraftstoff 239
Katalysator 242
Elektrische Anlage 243
230
Technische Daten
Typenbezeichnung
Bei allen Fragen an Ihren Volvo-Händler
oder bei der Bestellung von Ersatzteilen
und Zubehör ist es von Vorteil, wenn Sie die
Typenbezeichnung des Fahrzeugs, die
Fahrgestellnummer und die Motornummer
angeben können.
1. Typen- und Modelljahrbezeichnung
sowie Fahrgestellnummer.
2. Aufkleber für Standheizung.
3. Typenbezeichnung, Fahrgestell-
nummer, zulässige Höchstgewichte
und Codenummer für Farben und
Bezüge sowie Typen-Zulassungs-
nummer.
a: Variante 1
b: Variante 2
4. Typenbezeichnung und Seriennummer
des Getriebes
a: Handschaltgetriebe.
b: Automatikgetriebe AW.
5. Auf dem Motorölaufkleber
1
sind
Ölqualität und Viskosität angegeben.
6. Typenbezeichnung, Artikel- und
Seriennummer des Motors.
1. Bestimmte Motorvarianten.
231
Technische Daten
Abmessungen und Gewichte
Abmessungen
Länge: 472 cm (XC: 473 cm)
Breite: 180 cm (XC: 186 cm)
Höhe
1
: 147-149 cm (AWD: 148-151 cm/
XC: 155-156 cm/R: 145-149 cm)
Radstand: 276 cm
Spurbreite vorne: 156 cm (XC: 161 cm)
Spurbreite hinten: 156 cm (XC: 155/
R: 154 cm)
Gewichte
Das Leergewicht umfasst den Fahrer, das
Gewicht des Kraftstofftanks bei 90-prozenti-
ger Befüllung sowie sonstige Flüssigkeiten
wie z.B. Scheibenwaschflüssigkeit, Kühlmit-
tel usw. Das Gewicht von Insassen und mon-
tierter Zusatzausrüstung, d.h. Anhängerzug-
vorrichtung, Stützlast (bei angehängtem
Anhänger, siehe Tabelle), Dachgepäckträger,
Dachbox usw. wirkt sich auf die mögliche
Gesamtzuladung aus und ist nicht im Leerge-
wicht enthalten. Zulässige Zuladung (über
Fahrer hinaus) = Zulässiges Gesamtge-
wicht–Leergewicht.
Variante 1
Variante 2
1. Max. Gesamtgewicht
2. Max. Zuggewicht
(Fahrzeug + Anhänger)
3. Max. Vorderachslast
4. Max. Hinterachslast
Nur China
1. Max. Gesamtgewicht
2. Max. Anhängergewicht
Max. Zuladung: Siehe Zulassungspapiere.
Max. Dachlast: 100 kg
Ungebremster Anhänger:
Max. Anhängergewicht 750 kg
1. Je nach Felgen- und Reifengröße
WARNUNG!
Je nach Umfang und Verteilung der
Ladung verändern sich die Fahreigen-
schaften des Fahrzeugs.
Gebremster Anhänger
Max.
Anhängergewicht:
Max. Stützlast
auf der Anhän-
gevorrichtung:
0-1200 kg 50 kg
1201-1800 kg 75 kg
B5204T5 Automatik
1600 kg
75 kg
232
Technische Daten
Technische Daten Motor
Typenbezeichnung, Artikel- und Serien-
nummer des Motors können auf dem Motor
abgelesen werden, siehe S. 230.
Technische Daten Motorbezeichnung
2.4
B5244S2
BIFUEL
(CNG)
B5244SG
2.4
B5244S
2.0T
B5204T5
2.5T
B5254T2
Leistung (kW/1/s)
(PS/1/min)
103/75 103/97 125/100 132/92 154/83
140/4500 140/5800 170/6000 180/5500 210/5000
Drehmoment (Nm/1/s)
(kpm/1/min)
220/55 192/75 225/75 240/31-83 320/25-75
22,5/3300 19,6/4500 23,0/4500 24,5/1850-5000 32,6/1500-4500
Anzahl Zylinder 5 5 5 5 5
Zylinderbohrung (mm) 83 83 83 81 83
Hub (mm) 90 90 90 77 93,2
Hubraum (dm
3
oder Liter) 2,44 2,44 2,44 1,98 2,52
Verdichtungsverhältnis 10,3:1 10,3:1 10,3:1 9,5:1 9,0:1
Zündkerzen:
Elektrodenabstand (mm) 1,2 1,2 1,2 0,7 0,7
Anzugsmoment (Nm) 30 30 30 30 30
233
Technische Daten
Technische Daten Motor
Technische Daten Motorbezeichnung
2.4
B5244T4
1
T5
B5244T5
R
B5254T4
Leistung (kW/1/s)
(PS/1/min)
162/92 191/92 220/92
2
220/100
3
220/5000 260/5500 300/5500
2
300/6000
3
Drehmoment (Nm/1/s)
AWD
(kpm/1/min)
AWD
350/35-67 350/35-83 400/33-88
2
350/31-100
3
35,7/2100-4000 35,7/2100-5000 40,8/1950-5250
2
35,7/1850-6000
3
Anzahl Zylinder 5 5 5
Zylinderbohrung (mm) 81 81 83
Hub (mm) 93,2 93,2 93,2
Hubraum (dm
3
oder Liter) 2,4 2,4 2,52
Verdichtungsverhältnis 8,5:1 8,5:1 8,5:1
Zündkerzen:
Elektrodenabstand (mm) 3x1,2 0,7 0,7
Anzugsmoment (Nm) 25 28 28
1. Thailand, Malaysia
2. Gilt für Handschaltgetriebe M66C
3. Gilt für Automatikgetriebe AW55-51
234
Technische Daten
Technische Daten Motor
Technische Daten Motorbezeichnung
D5
D5244T4
2.4D
D5244T5
2.4D
D5244T7
2.4D (7CV)
D5244T6
1
Leistung (kW/1/s)
(PS/1/min)
136/67 120/67 92/67 90/67
185/4000 163/4000 126/4000 122/4000
Drehmoment (Nm/1/s)
AWD
(kpm/1/min)
AWD
400/33-46 340/29-46 300/29-38 300/29-38
40,8/2000-2750 34,7/1750-2750 30,6/1750-2250 30,6/1750-2250
Anzahl Zylinder 5 5 5 5
Zylinderbohrung (mm) 81 81 81 81
Hub (mm) 93,2 93,2 93,2 93,2
Hubraum (dm
3
oder Liter) 2,40 2,40 2,40 2,40
Verdichtungsverhältnis 17,3:1 18,0:1 17,3:1 17,3:1
Zündkerzen:
Elektrodenabstand (mm) - - - -
Anzugsmoment (Nm) - - - -
1. Frankreich
235
Technische Daten
Motoröl
Ungünstige Fahrverhältnisse
Den Ölstand häufiger auf längeren Fahrten
unter folgenden Bedingungen kontrollieren:
Mit Wohnwagen oder Anhänger,
im Gebirge,
bei hohen Geschwindigkeiten,
bei Temperaturen unter -30 °C oder
über +40 °C,
auf kürzeren Fahrstrecken (kürzer als
10 km) bei niedrigen Temperaturen
(unter 5 °C).
Kann zu einer unnormal hohen Öltemperatur
oder einem unnormal hohen Ölverbrauch
führen.
Bei ungünstigen Fahrverhältnissen ein
vollsynthetisches Motoröl wählen, das dem
Motor zusätzlichen Schutz bietet.
Volvo empfiehlt Ölprodukte von .
Viskositätsdiagramm
WICHTIG!
Stets die vorgeschriebene Ölqualität und
Viskosität verwenden.
Sollte ein anderes als das vorge-
schriebene Öl verwendet worden sein,
wenden Sie sich sofort an die nächste
Volvo-Vertragswerkstatt.
Keine Ölzusätze verwenden, da diese den
Motor beschädigen können.
236
Technische Daten
Motoröl
Ölaufkleber
Wenn der hier abgebildete Ölaufkleber im
Motorraum des Fahrzeugs angebracht ist
(Position siehe S. 230), gilt Folgendes:
Ölqualität: ACEA A1/B1
Viskosität: SAE 5W–30
Für Fahrten unter ungünstigen Verhältnissen
ACEA A5/B5 SAE 0W-30 verwenden.
Füllmengen
Motorvariante
Füllmenge zwischen MIN und
MAX (Liter)
Füllmenge
1
(Liter)
Bi-Fuel B5244SG 1,2 5,8
R B5254T4 5,5
237
Technische Daten
Motoröl
Ölaufkleber
Wenn der hier abgebildete Ölaufkleber im
Motorraum des Fahrzeugs angebracht ist
(Position siehe S. 230), gilt Folgendes:
Ölqualität: ACEA A5/B5
Viskosität: SAE 0W–30
Füllmengen
Motorvariante
Füllmenge zwischen MIN und
MAX (Liter)
Füllmenge
1
(Liter)
2.0T B5204T5 1,2 5,5
2.4 B5244S
B5244S2
2.4T
B5244T4
2
T5 B5244T5
2.5T B5254T2
D5 D5244T4 2,0 6,2
2.4D D5244T5
D5244T7
2.4 (7CV) D5244T6
3
1. Einschließlich Filterwechsel.
2. Thailand, Malaysia
3. Frankreich
238
Technische Daten
Sonstige Flüssigkeiten und Schmiermittel
WICHTIG!
Das empfohlene Getriebeöl muss verwendet werden, damit das Getriebe nicht beschädigt wird und darf nicht mit einem anderen
Getriebeöl gemischt werden. Falls anderes Öl eingefüllt wurde, wenden Sie sich an die nächste Volvo-Vertragswerkstatt.
Flüssigkeit System Füllmenge Empfohlene Qualität:
Getriebeöl 5-Gang-Schaltgetriebe (M56/M58) 2,1 Liter Getriebeöl MTF 97309
6-Gang-Schaltgetriebe (M66) 2,0 Liter
Automatikgetriebe (AW55-50, AW55-51) 7,2 Liter Getriebeöl JWS 3309
Automatikgetriebe (TF-80SC) 7,0 Liter
Kühlmittel Benzinmotor ohne Turbo 8,0 Liter Kühlmittel mit Korrosionsschutz, mit Wasser
gemischt, siehe Verpackung. Thermostat-
Öffnungsbeginn bei 90 ºC in Benzinmo-
toren und bei 82 ºC in Dieselmotoren.
Benzinmotor mit Turbo 9,0 Liter
Diesel 12,5 Liter
Klimaanlage 1000 g Öl: PAG
Kältemittel R134a (HFC134a)
Bremsflüssigkeit 0,6 Liter DOT 4+
Servolenkung Anlage:
davon Behälter
0,9 Liter
0,2 Liter
Servolenköl: WSS M2C204-A oder
gleichwertiges Produkt.
Scheibenreinigungsflüssigkeit ohne Hochdruckreinigung 4,5 Liter Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
wird von Volvo empfohlenes Frostschutz-
mittel gemischt mit Wasser empfohlen.
mit Hochdruckreinigung 6,4 Liter
239
Technische Daten
Kraftstoff
Verbrauch und Schadstoffausst
Motor Getriebe
Verbrauch
Liter/100 km
Kohlendioxid-
ausstoß
(CO
2
) g/km
Kraftstoff-
tankfüll-
menge
Liter
2.4 B5244S2 5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 9,0 214 70
Automatikgetriebe (AW55-51) 9,7 231
Bi-Fuel B5244SG 5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 9,0 215 30
Automatikgetriebe (AW55-51) 10,0 240
2.4 B5244S 5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 9,2 220 70
Automatikgetriebe (AW55-51) 9,8 234
2.0T B5204T5 5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 9,1 217 70
Automatikgetriebe (AW55-51) 9,9 237
2.5T B5254T2 5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 9,2 219 70
Automatikgetriebe (AW55-51) 10,1 241
AWD 5-Gang-Schaltgetriebe (M58) 9,9 237 72
Automatikgetriebe (AW55-51) 10,6 255
XC70 5-Gang-Schaltgetriebe (M58) 10,2 244 72
Automatikgetriebe (AW55-51) 11,1 266
2.4T
B5244T4
1
Automatikgetriebe (AW55-51) 70
AWD
XC70
Automatikgetriebe (AW55-51) 72
T5 B5244T5 6-Gang-Schaltgetriebe (M66) 9,5 226 70
Automatikgetriebe (AW55-51) 10,0 239
V70 R B5254T4 6-Gang-Schaltgetriebe (M66) 10,7 256 68
Automatikgetriebe (TF-80SC) 11,1 264
D5 D5244T4 Automatikgetriebe (TF-80SC) 7,9 209 70
6-Gang-Schaltgetriebe (M66) 6,8 179
240
Technische Daten
Kraftstoff
D5
AWD
D5244T4 Automatikgetriebe (TF-80SC) 8,3 219 68
6-Gang-Schaltgetriebe (M66) 7,3 194
D5
XC70
D5244T4 Automatikgetriebe (TF-80SC) 8,5 224 68
6-Gang-Schaltgetriebe (M66) 7,6 201
2.4D D5244T5 Automatikgetriebe (TF-80SC) 7,9 209 70
6-Gang-Schaltgetriebe (M66) 6,8 179
5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 6,6 174
2.4D D5244T7 5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 6,5 172
2,4D (7CV)
D5244T6
2
5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 6,5 172
1. Thailand, Malaysia
2. Frankreich
Motor Getriebe
Verbrauch
Liter/100 km
Kohlendioxid-
ausstoß
(CO
2
) g/km
Kraftstoff-
tankfüll-
menge
Liter
241
Technische Daten
Kraftstoff
Kraftstoffverbrauch und
Kohlendioxidausst
Die angegebenen Kraftstoffverbrauchszahlen
basieren auf einem standardisierten
Fahrzyklus (EU-Richtlinie 80/1268/EWG).
Die Kraftstoffverbrauchszahlen können
variieren, wenn das Fahrzeug mit zusätz-
lichem Zubehör, das sich auf das Fahrzeug-
gewicht auswirkt, ausgestattet wird.
Außerdem haben auch die Fahrweise und
andere nicht-technische Faktoren einen
Einfluss auf den Kraftstoffverbrauch des
Fahrzeugs. Der Kraftstoffverbrauch steigt
und die Leistungsabgabe wird reduziert,
wenn mit Kraftstoff mit einer Oktanzahl von
91 ROZ gefahren wird.
Benzin
Die meisten Motoren können mit Kraftstoff
mit den Oktanzahlen 91, 95 und 98 ROZ
gefahren werden.
91 ROZ darf nicht für 4-zylindrige
Motoren verwendet werden.
95 ROZ eignet sich bei normaler
Beanspruchung des Fahrzeugs.
Für maximale Leistung und Wirtschaft-
lichkeit wird 98 ROZ empfohlen.
Für die bestmögliche Leistung und einen
optimalen Kraftstoffverbrauch wird für die
Fahrt bei Außentemperaturen über +38 ºC
die höchstmögliche Oktanzahl empfohlen.
Benzin: Norm EN 228
Diesel: Norm EN 590
242
Technische Daten
Katalysator
Allgemeines
Die Aufgabe des Katalysators ist die
Reinigung der Abgase. Der Katalysator ist im
Abgasstrom in der Nähe des Motors platziert,
um schnell seine Betriebstemperatur zu
erreichen.
Der Katalysator besteht aus einem
Monolithen (Keramikstein oder Metall) mit
Kanälen. Die Kanalwände sind mit einer
Schicht aus Platin/Rhodium/Palladium
versehen. Diese Metalle haben eine Katalysa-
torwirkung, d.h. sie beschleunigen die chemi-
schen Reaktion, ohne hierbei selbst
verbraucht zu werden.
Lambda-Sonde
TM
Sauerstoffsensor
Die Lambda-Sonde ist Teil in einem Regel-
system zur Verringerung der Emissionen und
Verbesserung der Wirtschaftlichkeit.
Ein Sauerstoffsensor überwacht den Sauer-
stoffgehalt der Abgase, die den Motor
verlassen. Der Messwert aus der Abgasa-
nalyse wird in einem elektronischen System
verarbeitet, welches kontinuierlich die
Einspritzventile steuert. Das Verhältnis des
dem Motor zugeführten Kraftstoff-Luft-
Gemisches wird fortlaufend geregelt. Diese
Regelung schafft optimale Verhältnisse für
eine effektive Verbrennung der Schadstoffe
(Kohlenwasserstoffe, Kohlenmonoxid, Stick-
oxide) mit Hilfe eines Dreiwege-Katalysators.
243
Technische Daten
Elektrische Anlage
Allgemeines
12-V-Anlage mit spannungsgeregeltem
Wechselstromgenerator. Einpolige Anlage,
bei der Fahrgestell und Motorblock als Leiter
verwendet werden. Der Minuspol ist an das
Fahrgestell angeschlossen.
Das Fahrzeug verfügt über eine zusätzliche
Erdleitung zur Verringerung der Magnet-
felder.
Batterieleistung
Beim Auswechseln der Batterie darauf
achten, dass die neue Batterie dasselbe
Kaltstartvermögen und dieselbe Reserveka-
pazität wie die Originalbatterie hat (siehe
Aufkleber auf der Batterie).
Generator
Max. Stromstärke = 140 A
Anlasser
Leistung = 1,4/2,2 kW
Spannung 12 V 12 V 12 V
Kaltstart-
vermögen
(CCA)
520 A 600 A 800
1
A
1. Fahrzeuge mit Diesel und Standheizung.
Reserveka-
pazität (RC)
100 min 120 min 170 min
244
Technische Daten
Elektrische Anlage
Glühlampen
Beleuchtung Leistung W Sockel
1. Fernlicht 65 H9
2. Abblendlicht 55 H7
3. Bi-Xenon 35 D2R
4. Nebelscheinwerfer 55 H1
4. Nebelscheinwerfer (V70 R) 55 H3
5. Positionsleuchten vorne, Standlicht vorne,
Seitenmarkierungsleuchten vorne,
Einstiegsbeleuchtung hinten
5 W 2,1 x 9,5 d
6. Blinkerleuchten vorne/hinten 21 BAU15s
7. Seitenblinkerleuchten 5 W 2,1 x 9,5 d
8. Bremsleuchten, Rückfahrscheinwerfer 21 BA15s
9. Nebelschlussleuchte 4 BAZ15d
10. Positionsleuchten hinten, 5 BA15s
10. Seitenmarkierungsleuchten hinten 10 BA15s
11. Kennzeichenbeleuchtung, Einstiegsbeleuchtung
vorne, Kofferraumbeleuchtung
5 SV8,5
12. Frisierspiegel 1,2 SV5,5
Handschuhfachbeleuchtung 3 BA9
245
Alphabetisches Verzeichnis
A
A/C ....................................................................68
Abblendlicht ..........................................49, 177
Ablagefächer im Innenraum .........................83
Abmessungen .............................................. 231
ABS, Bremsanlage .....................................121
Abschleppen ................................................127
Abschleppöse ..............................................127
Achtung-Texte ................................................... 2
Adaptives System ........................................ 118
Airbags und Kopf-/Schulterairbags,
Inspektion .........................................................25
Aktives Fahrwerk ..................................... 46, 48
Alarmanlage ..................................................107
Alarmsensoren ................................................47
Anhängergewicht ........................................231
Anhängerzugvorrichtungen ....................... 132
Anlasser .........................................................243
Anzeigeleuchte ............................................ 108
Audio HU-450, Übersicht .......................... 192
Audio HU-650, Übersicht .......................... 193
Audio HU-850, Übersicht .......................... 194
Audio, technische Daten ...........................211
Audiofunktionen, HU-450/650/850 ....... 195
Aufprallsensoren .............................................21
AUTO, ECC .....................................................70
Automatikgetriebe ....................................... 118
Automatische Verriegelung ....................... 103
B
Batterie .......................................165, 174, 243
Beleuchtung ..................................................176
Belüftungsdüsen ............................................ 67
Benzinqualität ...............................................241
Bereitschaftsmodus, Telefon ....................216
Bezüge reinigen ...........................................159
Blinker .................................................... 50, 178
Blinkerleuchten ..................................... 50, 178
BLIS -
Blind Spot Information System ......... 46, 144
Bodenmatten .................................................. 86
Bordcomputer ................................................ 53
C
CD-Player,HU-650 ......................................207
CD-Wechsler, extern ..................................209
CD-Wechsler, intern, HU-850 ..................208
D
Dieselpartikelfilter ........................................115
Display, Mitteilungen ..................................... 44
DSTC ..................................................... 46, 123
E
ECC .................................................................. 66
Einklemmschutz, Schiebedach ................... 64
Einparkhilfe ............................................ 47, 125
Einstiegsbeleuchtung .................................182
Elektrische Anlage ...................................... 243
Elektrische Fensterheber ..............................59
Entfroster ..........................................................71
Entriegelung ................................................. 103
F
Fahrzeug waschen ...................................... 158
Fahrzeugdaten ............................................. 164
Farbcode, Lack ............................................ 160
Fernbedienung ............................................. 100
Fernbedienung, Batterie auswechseln ... 102
Fernbedienungsfunktionen ........................ 101
Fernlicht ..................................................49, 177
Fernlicht umschalten, Lichthupe .................50
Feststellbremse ..............................................56
Flecken .......................................................... 159
Frisierspiegel ................................................ 183
G
Gangstellung, Sechs-Gang-Getriebe .... 117
Gebläse, A/C ..................................................69
Gebläse, ECC ................................................70
Generator ...................................................... 243
Gesamtgewicht ........................................... 231
Geschwindigkeitsregelanlage .....................54
Gewicht ......................................................... 231
Glatte Straßen ..............................................112
Glühlampen .................................................. 244
246
Alphabetisches Verzeichnis
H
Handschuhfach ....................................86, 104
Heckscheibenheizung ........................... 48, 69
Heimkehrbeleuchtung ...................................50
HU-450, Übersicht ...................................... 192
HU-650, Übersicht ...................................... 193
HU-850, Übersicht ...................................... 194
I
IMEI-Nummer ...............................................227
Informationsdisplay ........................................44
Innen und außen sauber ................................. 3
Innenausstattung ............................................77
Instrumentenbeleuchtung .............................49
Integriertes Sitzkissen ...................................31
K
Kältemittel ........................................................66
Kaltstart .......................................................... 118
Kassettenspieler, HU-450 .........................206
Katalysator ....................................................242
Kennzeichenbeleuchtung .......................... 182
Kickdown ...................................................... 120
Kindersicherung .......................................... 106
Kindersitz und Seitenairbag .........................19
Kindersitz, Montage ............................... 28, 32
Klimaanlage .....................................................66
Kohlendioxid ................................................. 241
Kombinationsinstrument ...............................40
Kondenswasser .................................... 66, 168
Kontrollsymbole .............................................. 41
Kopf-/Schulterairbag ..................................... 21
Kraftstoff einfüllen ........................................114
Kraftstoffanlage ............................................168
Kraftstoffverbrauch, aktuell .......................... 53
Kugelkopf, Demontage ...............................135
Kurzwahl ........................................................218
L
Lack, Farbcode ............................................160
Lambdasonde ...............................................242
Laufendes Gespräch, Funktionen ............219
Lautstärke, Telefon ......................................220
Leergewicht ..................................................231
Lenkradsperre ..............................................116
Lenkradverstellung ........................................ 58
Leseleuchte ..................................................... 81
Leuchtweitenregelung .................................. 49
Lichthupe .........................................................50
Lichtmuster ....................................................139
Lock-up-Funktion .........................................118
Luftqualitätssystem, ECC ............................ 72
Luftverteilung, A/C ......................................... 69
Luftverteilung, ECC ....................................... 71
M
Manuelle Klimatisierung
mit Klimaanlage, AC ...................................... 68
Motorhaube ...................................................167
Motoröl ................................................ 169, 236
Motorölaufkleber ......................................... 230
Motorraum .................................................... 167
N
Nebelscheinwerfer ...............................49, 180
O
Ölfilter ............................................................ 169
Ölqualität ....................................................... 236
P
PACOS ............................................................17
Partikelfilter, Diesel ..................................... 115
PI-Suche ....................................................... 201
Polieren und Wachsen .............................. 159
Positionsleuchten .................................49, 178
R
Rad
Ausbau ....................................................154
Austausch .............................................. 154
Einbau ..................................................... 155
Radiofunktionen ........................................... 198
Radiofunktionen, HU-450 ......................... 199
Radiofunktionen, HU-650/850 ................ 200
Radiosender speichern .................... 199, 200
Regensensor ...................................................51
247
Alphabetisches Verzeichnis
Reifen
Drehrichtung ..........................................150
empfohlener Reifendruck ...................151
Fahrverhalten ......................................... 148
Geschwindigkeitsklassen ................... 148
Größenbezeichnung ............................ 148
Verschleißindikatoren ..........................149
Relais-/Sicherungszentrale. ...................... 185
Rostschutz .................................................... 162
Rückenlehne umklappen, Vordersitz ..........78
Rückspiegel, außen ............................... 47, 61
Rückspiegel, Heizung ...................................48
Rückspiegel, innen .........................................61
Rückspiegelheizung ......................................69
S
Schalter in der Mittelkonsole .......................46
Schalterfeld Beleuchtung .............................49
Scheibenreinigungsflüssigkeit ................. 171
Scheibenwascher .................................. 51, 52
Scheibenwischer ............................................51
Scheinwerfer .........................................49, 176
Scheinwerferwaschanlage ...........................52
Scheinwerferwischer ..................................173
Schiebedach ...................................................63
Schleudertrauma ............................................22
Schlüssel .......................................................100
Schmiermittel ............................................... 238
Schwangere Frauen ......................................11
Seitenairbags ..................................................19
Seitenblinker .................................................180
Seitenmarkierungsleuchten .......................179
Sendersuche Radio ....................................198
Serviceprogramm ........................................164
Sicherheitsgurt ............................................... 10
Sicherheitsgurte reinigen ...........................159
Sicherheitsgurtkontrolle ...............................11
Sicherheitssystem,
Automatikgetriebe ........................................118
Sicherheitsverriegelung ...................... 47, 104
Sicherungen ..................................................184
SIM-Karte ......................................................216
SIM-Karte, doppelte ....................................227
SIPS-Airbag-System ..................................... 20
Sitz, elektrisch verstellbar ............................. 79
Sitz, Sitzstellung ............................................. 78
Sitzheizung ...................................................... 48
Sitzkissen, integriert ......................................31
Sonnenblende, Schiebedach ..................... 64
SRS, Schalter ................................................. 18
SRS-System ................................................... 15
Stabilitätskontrolle ......................................... 46
Stand-by, Telefon .........................................216
Standheizung .................................................. 74
Standheizung, Batterie und Kraftstoff ....... 75
Standlicht .............................................. 49, 178
Starthilfe .........................................................129
STC .................................................................. 46
Steckdose im Fond ....................................... 57
Symbole, Warn- und Kontrollsymbole ....... 41
T
Technische Daten Motor ........................... 232
Telefonhörer ................................................. 218
Temperatur, ECC ...........................................70
Temperaturwahl, Klimaanlage ......................68
Transport ....................................................... 127
U
Übersicht der Instrumente,
Linkslenker .......................................................36
Übersicht der Instrumente,
Rechtslenker ...................................................38
Umluftfunktion, A/C .......................................69
Umluftfunktion, ECC ......................................72
Umweltphilosophie .......................................... 3
V
Verriegelung ................................................. 103
Viskosität ....................................................... 236
Volvo Car Corporation und die
Umwelt ................................................................ 3
Vordersitzheizung ...........................................68
W
Wachsen und Polieren .............................. 159
Wählhebelsperre .........................................118
Warnblinkanlage .............................................48
Warnkästen ....................................................... 2
Warnmitteilungen ............................................. 2
248
Alphabetisches Verzeichnis
Warnmitteilungskästen .................................... 2
Warnsymbole ..................................................41
Warntexte ........................................................... 2
Wegfahrsperre ................................... 100, 116
WHIPS .............................................................22
WHIPS und Kindersitz/Sitzauflage ............22
Winterreifen .................................................. 149
Wirtschaftliches Fahren ............................. 112
Z
Zigarettenanzünder ........................................47
Zündschlüssel ..............................................116
Zusatzbeleuchtung ........................................47
Zusatzheizung .................................................75
2006
WEB EDITION
TP 8172 (German). AT 0540. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2005
175


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Volvo XC70 - 2006 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Volvo XC70 - 2006 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 8,49 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Volvo XC70 - 2006

Volvo XC70 - 2006 User Manual - English - 211 pages

Volvo XC70 - 2006 User Manual - Dutch - 250 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info