739497
52
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/440
Next page
W E B E D I T I O N
B E T R I E B S A N L E I T U N G
VÄLKOMMEN!
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Fahrvergnügen
mit Ihrem Volvo erleben. Ihr Fahrzeug zeichnet
sich durch Sicherheit und Komfort für Sie und Ihre
Mitreisenden aus. Ihr Volvo ist eines der sicher-
sten Fahrzeuge überhaupt. Jeder Volvo wird darü-
ber hinaus so entwickelt, dass er alle geltenden
Anforderungen bezüglich Sicherheit und Umwelt
erfüllt.
Damit Sie noch mehr Freude an Ihrem Fahrzeug
haben, empfehlen wir Ihnen, sich mit den Informa-
tionen und Anweisungen in dieser Betriebsanlei-
tung bezüglich Ausstattung und Wartung vertraut
zu machen.
Inhalt
2* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
01
01 Einführung
Fahrzeugdokumentation........................... 13
Digitale Betriebsanleitung im Fahrzeug.... 14
Support und Information über das Fahr-
zeug im Internet........................................ 17
Betriebsanleitung lesen............................. 18
Aufzeichnung von Daten........................... 21
Zubehör und Zusatzausstattung............... 22
Volvo ID..................................................... 23
Umweltphilosophie................................... 24
Betriebsanleitung und die Umwelt............ 27
Laminiertes Glas....................................... 27
02
02 Sicherheit
Allgemeines über Sicherheitsgurte........... 29
Sicherheitsgurt - anlegen.......................... 30
Sicherheitsgurt - lösen.............................. 31
Sicherheitsgurt - Schwangerschaft.......... 31
Sicherheitsgurtkontrolle............................ 32
Gurtstraffer................................................ 32
Sicherheit - Warnsymbol........................... 33
Airbagsystem............................................ 34
Fahrerairbags............................................ 35
Beifahrerairbag.......................................... 35
Beifahrerairbag - Aktivierung/Deaktivie-
rung*.......................................................... 37
Seitenairbag (SIPS)................................... 39
Seitenairbag (SIPS) - Kindersitz/Sitzkis-
sen............................................................ 40
Kopf-/Schulterairbag (IC).......................... 40
Allgemeine Informationen über WHIPS
(Whiplash-Schutz)..................................... 41
WHIPS - Kindersitz................................... 42
WHIPS - Sitzstellung................................. 42
Wenn das System ausgelöst wurde......... 43
Allgemeine Informationen über den
Sicherheitsmodus..................................... 44
Sicherheitsmodus - Anlassversuch.......... 45
Sicherheitsmodus - Fahrzeug bewegen... 46
02
Fußgänger-Airbag*.................................... 46
Fußgänger-Airbag* – Fahrzeug bewegen. 47
Fußgänger-Airbag* – Zusammenfalten..... 48
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern.............................. 48
Kindersicherung........................................ 50
Kindersitz - Platzierung............................. 54
Kindersitz - ISOFIX.................................... 55
ISOFIX - Größenklassen........................... 55
ISOFIX - Kindersitz-Typen........................ 56
Kindersitz - Befestigungspunkte oben...... 58
Inhalt
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 3
03
03 Instrumente und Regler
Instrumente und Bedienelemente, Links-
lenker - Übersicht..................................... 60
Instrumente und Bedienelemente,
Rechtslenker - Übersicht.......................... 63
Kombinationsinstrument........................... 66
Kombiinstrument, analog - Übersicht....... 66
Kombinationsinstrument, digital - Über-
sicht.......................................................... 67
Eco guide & Power guide*........................ 70
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Kontrollsymbole........................................ 71
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Warnsymbole............................................ 73
Außentemperaturmesser.......................... 75
Tageskilometerzähler................................ 76
Uhr............................................................ 76
Kombinationsinstrument - Lizenzvertrag.. 77
Symbole im Display.................................. 77
Volvo Sensus............................................ 80
Schlüsselstellungen.................................. 81
Schlüsselstellungen - Funktionen in ver-
schiedenen Stufen.................................... 82
Vordersitze................................................ 84
Vordersitze - elektrisch betrieben............. 85
Rücksitz.................................................... 86
03
Lenkrad..................................................... 88
Lichtschalter.............................................. 89
Positionsleuchten...................................... 91
Tagesfahrlicht........................................... 92
Tunnelerkennung*..................................... 93
Fern-/Abblendlicht.................................... 93
Automatisches Fernlicht*.......................... 94
Aktive Xenon-Scheinwerfer*..................... 96
Nebelschlussleuchte................................. 97
Bremsleuchten.......................................... 97
Warnblinkanlage....................................... 98
Blinkerleuchte........................................... 98
Innenbeleuchtung..................................... 99
Dauer Wegbeleuchtung.......................... 101
Automat. Beleuchtung............................ 101
Scheinwerfer – Lichtmuster einstellen.... 102
Wisch- und Waschanlage....................... 105
Fensterheber........................................... 107
Rückspiegel - außen............................... 109
Scheiben und Rückspiegel - elektrische
Heizung................................................... 110
Rückspiegel - innen................................ 111
Glasdach*................................................ 111
Kompass*................................................ 112
03
Menübenutzung - Kombinationsinstru-
ment........................................................ 113
Menüübersicht - analoges Kombinations-
instrument............................................... 114
Menüübersicht - digitales Kombinations-
instrument............................................... 114
Mitteilungen............................................ 114
Mitteilungen - Verwaltung....................... 116
MY CAR.................................................. 116
Bordcomputer......................................... 117
Bordcomputer – analoges Kombinations-
instrument............................................... 119
Bordcomputer - digitales Kombinations-
instrument............................................... 123
Bordcomputer – Fahrstatistik*................ 126
Inhalt
4* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
04
04 Klima
Allgemeines zur Klimaanlage.................. 128
Tatsächliche Temperatur........................ 129
Sensoren - Klima.................................... 129
Luftqualität.............................................. 129
Luftqualität – Innenraumfilter.................. 130
Luftqualität – Clean Zone Interior Pack-
age (CZIP)*.............................................. 130
Luftqualität – IAQS*................................. 131
Luftqualität – Material............................. 131
Menüeinstellungen - Klima..................... 131
Luftverteilung im Fahrzeuginnenraum..... 132
Automatische Klimatisierung – ECC*...... 134
Elektronische Temperaturregelung - ETC 135
Sitzheizung Vordersitze*......................... 136
Beheizter Rücksitz*................................. 136
Gebläse................................................... 137
Automatische Regelung.......................... 138
Temperaturregelung im Fahrzeuginnen-
raum........................................................ 138
Klimaanlage............................................ 139
Entfeuchtung und Enteisung der Wind-
schutzscheibe......................................... 139
Luftverteilung - Umluftfunktion............... 140
Luftverteilung - Tabelle........................... 141
04
Motor- und Innenraumheizung*.............. 143
Motor- und Innenraumheizung* – Direkt-
start......................................................... 144
Motor- und Innenraumheizung* – direktes
Ausschalten............................................ 145
Motor- und Innenraumheizung* - Timer.. 145
Motor- und Innenraumheizung* - Mittei-
lungen..................................................... 146
Zusatzheizung*........................................ 147
Kraftstoffbetriebene Zusatzheizung*....... 147
Elektrische Zusatzheizung*..................... 148
05
05 Beladung und Aufbewahrung
Ablagefächer........................................... 150
Ablagefach Fahrerseite........................... 152
Tunnelkonsole......................................... 152
Tunnelkonsole – Armlehne...................... 152
Tunnelkonsole - Zigarettenanzünder und
Aschenbecher*........................................ 153
Handschuhfach....................................... 153
Auslegematten*....................................... 153
Frisierspiegel........................................... 154
Tunnelkonsole 12-V-Steckdose.............. 154
Beladung................................................. 155
Beladung - längeres Ladegut.................. 156
Dachlast.................................................. 156
Lasthalteösen.......................................... 157
Beladung - Tragetaschenhalterung ....... 157
Beladung - klappbare Tragetaschenhal-
terung*.................................................... 158
12-V-Steckdose Laderaum..................... 158
Schutznetz.............................................. 159
Hutablage................................................ 161
Inhalt
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 5
06
06 Schlösser und Alarmanlage
Transponderschlüssel............................. 163
Transponderschlüssel - Verlust ............. 164
Transponderschlüssel – Personalisie-
rung*........................................................ 164
Ver-/Entriegelung – Anzeige................... 165
Verriegelungsanzeige.............................. 166
Transponderschlüssel – elektronische
Wegfahrsperre........................................ 166
Ferngesteuerte Wegfahrsperre mit
Ortungssystem*...................................... 167
Transponderschlüssel - Funktionen........ 168
Transponderschlüssel - Reichweite........ 169
Transponderschlüssel mit PCC* – beson-
dere Funktionen...................................... 170
Transponderschlüssel mit PCC* – Reich-
weite........................................................ 171
Abnehmbares Schlüsselblatt.................. 171
Abnehmbares Schlüsselblatt - Entfernen/
Anbringen................................................ 172
Abnehmbares Schlüsselblatt - Entriege-
lung der Tür............................................. 173
Transponderschlüssel/PCC - Batterie-
wechsel................................................... 173
Keyless Drive*......................................... 174
Keyless Drive* – Reichweite.................... 175
06
Keyless Drive* – sichere Bedienung des
Transponderschlüssels........................... 175
Keyless Drive* – Funktionsstörungen des
Transponderschlüssels........................... 176
Keyless Drive* – Verriegelung................. 176
Keyless Drive* – Entriegelung................. 177
Keyless Drive* Entriegelung mit dem
Schlüsselblatt.......................................... 177
Keyless Drive* – Verriegelungseinstellun-
gen.......................................................... 178
Keyless Drive* – Antennenplatzierung.... 178
Verriegelung/Entriegelung - von außen .. 179
Manuelle Türverriegelung........................ 179
Verriegelung/Entriegelung - von innen.... 180
Lüftungsfunktion..................................... 181
Verriegelung/Entriegelung - Handschuh-
fach......................................................... 182
Verriegelung/Entriegelung - Heckklappe 182
Verriegelung/Entriegelung - Kraftstoff-
tankklappe.............................................. 184
Sicherheitsverriegelung*......................... 185
Kindersicherung - manuelle Aktivierung. 186
Kindersicherung - elektronische Aktivie-
rung*........................................................ 187
Alarmanlage............................................ 188
06
Alarmanzeige.......................................... 189
Alarm - automatische Wiederaktivierung 189
Alarmanlage - automatische Aktivierung 189
Alarmanlage - Transponderschlüssel
funktioniert nicht..................................... 190
Alarmsignale........................................... 190
Reduzierte Alarmstufe............................. 190
Typengenehmigung - Transponder-
schlüsselsystem...................................... 191
Inhalt
6* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
07
07 Fahrerunterstützung
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Allgemeines............................................. 193
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Handhabung........................................... 194
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Symbole und Mitteilungen...................... 195
Verkehrszeicheninformation (RSI)........... 197
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Handhabung........................................... 197
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Begrenzungen......................................... 199
Geschwindigkeitsbegrenzer*.................. 200
Geschwindigkeitsbegrenzer* - erste
Schritte.................................................... 201
Geschwindigkeitsbegrenzung* –
Geschwindigkeit ändern......................... 202
Geschwindigkeitsbegrenzung – vorüber-
gehende Deaktivierung und Bereit-
schaftsmodus*........................................ 202
Geschwindigkeitsbegrenzung* – Alarm
überschrittene Geschwindigkeit............. 203
Geschwindigkeitsbegrenzer* - Abschal-
tung......................................................... 203
Tempomat*............................................. 204
Geschwindigkeitsregelanlage* -
Geschwindigkeit regeln........................... 205
07
Tempomat* vorübergehende Deaktivie-
rung und Bereitschaftsmodus................. 206
Tempomat* - Eingestellte Geschwindig-
keit wiederaufnehmen............................. 207
Tempomat* - ausschalten....................... 208
Adaptiver Tempomat (ACC)*................... 209
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* -
Funktion.................................................. 210
Adaptiver Tempomat* - Übersicht.......... 212
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* -
Geschwindigkeit regeln........................... 213
Adaptiver Tempomat* - Zeitabstand ein-
stellen...................................................... 214
Adaptiver Tempomat* - vorübergehende
Deaktivierung und Bereitschaftsmodus.. 215
Adaptiver Tempomat* - Überholen eines
anderen Fahrzeugs................................. 216
Adaptiver Tempomat* - Ausschalten...... 217
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* –
Stauassistent.......................................... 217
Adaptiver Tempomat* - Wechseln der
Tempomatfunktionen.............................. 219
Radarsensor............................................ 220
Radarsensor - Begrenzungen................. 220
Adaptiver Tempomat* - Fehlersuche und
Behebung................................................ 222
07
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
(Tempomat)* - Symbole und Mitteilun-
gen.......................................................... 223
Abstandswarnung*.................................. 225
Abstandswarnung* - Begrenzungen....... 226
Abstandswarnung* - Symbole und Mittei-
lungen..................................................... 227
City Safety™........................................... 228
City Safety™ - Funktion.......................... 229
City Safety™ - Handhabung................... 229
City Safety™ - Begrenzungen................ 230
City Safety™ - Lasersensor.................... 232
City Safety™ - Symbole und Mitteilun-
gen.......................................................... 234
Unfallwarnsystem*.................................. 235
Kollisionswarner* - Funktion................... 236
Kollisionswarner* - Radfahrererkennung 237
Kollisionswarner* - Fußgängererkennung 238
Kollisionswarner* - Handhabung............ 239
Unfallwarnsystem* – Beschränkungen... 241
Kollisionswarner* - Begrenzungen des
Kamerasensors....................................... 243
Unfallwarnsystem* - Symbole und Mittei-
lungen..................................................... 245
Driver Alert System*................................ 247
Inhalt
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 7
07
Driver Alert Control (DAC)*...................... 247
Driver Alert Control (DAC)* - Handha-
bung........................................................ 248
Driver Alert Control (DAC)* - Symbole
und Mitteilungen..................................... 250
Spurassistent*......................................... 251
Spurassistent – Funktion........................ 251
Spurassistent – Handhabung.................. 253
Spurassistent – Begrenzungen............... 254
Spurassistent – Symbole und Meldun-
gen.......................................................... 255
Einparkhilfe*............................................ 256
Einparkhilfe* - Funktion........................... 256
Einparkhilfe* - hinten............................... 258
Einparkhilfe* - vorn.................................. 258
Einparkhilfe* - Fehleranzeige.................. 259
Einparkhilfe* - Sensoren reinigen............ 260
Einparkhilfekamera................................. 260
Einparkhilfekamera - Einstellungen......... 263
Einparkhilfekamera - Begrenzungen....... 264
Aktive Einparkhilfe (PAP)*....................... 265
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Funktion...... 265
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Bedienung... 266
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Begrenzun-
gen.......................................................... 268
07
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Symbole und
Mitteilungen............................................ 270
BLIS........................................................ 270
BLIS - Handhabung................................ 271
CTA*........................................................ 272
BLIS und CTA - Symbole und Mitteilun-
gen.......................................................... 274
Einstellbare Lenkkraft*............................ 275
Typengenehmigung - Radarsystem........ 276
08
08 Starten und Fahren
Alkoholschloss*....................................... 280
Alkoholsperre* – Funktionen................... 280
Alkoholsperre* – Aufbewahrung.............. 281
Alkoholsperre* - vor dem Anlassen des
Motors..................................................... 281
Alkoholsperre* - zu beachten.................. 283
Alkoholsperre* – Meldungen................... 284
Anlassen des Motors.............................. 285
Ausschalten des Motors......................... 286
Lenkschloss............................................ 286
Starthilfe.................................................. 287
Getriebe.................................................. 288
Schaltgetriebe......................................... 288
Ganganzeige*.......................................... 289
Automatikgetriebe - Geartronic*............. 290
Automatikgetriebe - Powershift*............. 294
Wählhebelsperre..................................... 296
Anfahrhilfe an Steigungen (HSA)*........... 297
Start/Stop*.............................................. 297
Start/Stop* – Funktion und Bedienung... 298
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors..... 300
Start/Stop*– Autostart des Motors......... 301
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors 302
Inhalt
8* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
08
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe............................... 303
Start/Stop* – Einstellungen..................... 303
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen 304
Fahrmodus ECO*.................................... 306
Allradantrieb (AWD)*............................... 308
Hill Descent Control (HDC)..................... 308
Fahrbremse............................................. 310
Fahrbremse - Bremsen mit Antiblockier-
system..................................................... 311
Fahrbremse - Notbremsleuchten und
automatische Warnblinkanlage............... 312
Fahrbremse - Notbremsverstärkung....... 312
Feststellbremse....................................... 312
Fahren durch Wasser.............................. 313
Überhitzung............................................. 314
Fahrt mit geöffneter Heckklappe............ 315
Überlastung - Startbatterie..................... 315
Vor längeren Fahrten............................... 316
Fahren im Winter..................................... 316
Kraftstofftankklappe - Öffnen/Schließen 317
Kraftstofftankklappe - manuelles Öffnen 317
Kraftstoff einfüllen................................... 318
Kraftstoff - Handhabung......................... 318
08
Kraftstoff - Benzin................................... 319
Kraftstoff - Diesel.................................... 320
Katalysatoren.......................................... 321
Tanken – mit Reservekanister................. 322
Dieselpartikelfilter (DPF).......................... 322
Wirtschaftliche Fahrweise....................... 323
Fahren mit Anhänger............................... 324
Fahren mit Anhänger - Schaltgetriebe.... 325
Fahren mit Anhänger - Automatikge-
triebe....................................................... 326
Anhängerzugvorrichtung......................... 326
Abnehmbare Anhängerkupplung* – Auf-
bewahrung.............................................. 327
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Technische Daten................................... 328
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Anbringen/Abnehmen............................. 329
Anhängerstabilisator – TSA..................... 332
Abschleppen........................................... 333
Abschleppöse......................................... 334
Bergen..................................................... 335
09
09 Räder und Reifen
Reifen - Pflege........................................ 337
Reifen - Drehrichtung.............................. 338
Reifen - Verschleißindikator.................... 339
Reifen - Luftdruck................................... 339
Rad- und Felgendimensionen................. 340
Reifen - Größen....................................... 341
Reifen - Lastindex................................... 341
Reifen - Geschwindigkeitsklassen.......... 341
Radmuttern............................................. 342
Winterreifen............................................. 343
Reserverad*............................................. 343
Radwechsel – Reserverad entnehmen*.. 344
Radwechsel – Rad abmontieren............. 345
Radwechsel - Montage........................... 347
Warndreieck............................................ 348
Wagenheber*.......................................... 349
Verbandskasten*..................................... 350
Reifendrucküberwachung (TM)*.............. 350
Provisorische Reifenabdichtung*............ 352
Provisorischer Reifendichtungssatz* -
Übersicht................................................. 353
Provisorische Reifenabdichtung* - Hand-
habung.................................................... 354
Inhalt
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 9
09
Provisorische Reifenabdichtung* - Nach-
kontrolle.................................................. 356
Aufpumpen eines Reifens mit dem Kom-
pressor des provisorischen Reifendich-
tungssatzes*............................................ 357
10
10 Pflege und Service
Volvo-Serviceprogramm......................... 360
Wartung und Reparatur buchen*............ 360
Fahrzeug aufbocken............................... 363
Motorhaube - Öffnen und Schließen...... 365
Motorraum - Übersicht........................... 365
Motorraum - Kontrolle............................. 366
Motoröl - allgemein................................. 366
Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen......... 367
Kühlmittel - Füllstand.............................. 369
Brems- und Kupplungsflüssigkeit - Füll-
stand....................................................... 370
Klimaanlage - Fehlersuche und Repara-
tur............................................................ 371
Lampenwechsel – allgemein................... 371
Lampenwechsel – Platzierung der vorde-
ren Lampen............................................. 372
Lampenwechsel - Scheinwerfer............. 373
Lampenwechsel - Abdeckung für Fern-
und Abblendlicht..................................... 374
Lampenwechsel - Abblendlicht.............. 374
Lampenwechsel - Fernlicht..................... 375
Lampenwechsel - extra Fernlicht............ 375
Lampenwechsel - Blinkerleuchten vorn.. 376
Lampenwechsel – Positionsleuchten
vorn......................................................... 376
10
Lampenwechsel - tagesfahrlicht............. 377
Lampenwechsel - Platzierung der hint-
eren Lampen........................................... 377
Lampenwechsel - Blinker hinten, Brems-
leuchten und Rückfahrscheinwerfer....... 377
Lampenwechsel - Nebelschlussleuchte. 378
Lampenwechsel - Beleuchtung Frisier-
spiegel..................................................... 379
Lampen - Technische Daten .................. 379
Wischerblätter......................................... 380
Scheibenreinigungsflüssigkeit - Einfüllen 382
Startbatterie – allgemein......................... 383
Batterie - Symbole.................................. 385
Startbatterie - Austausch........................ 385
Batterie – Start/Stop............................... 386
Elektrische Anlage.................................. 388
Sicherungen - allgemein......................... 388
Sicherungen - im Motorraum.................. 390
Sicherungen - unter dem Handschuh-
fach......................................................... 393
Sicherungen – unter dem rechten Vorder-
sitz........................................................... 396
Autowäsche............................................ 398
Polieren und Wachsen............................ 399
Inhalt
10
10
Wasser- und schmutzabweisende Ober-
flächenschicht......................................... 400
Rostschutz.............................................. 401
Reinigung des Innenraums..................... 401
Lackschäden........................................... 402
11
11 Technische Daten
Typenbezeichnungen.............................. 406
Maße....................................................... 408
Gewichte................................................. 409
Zuggewicht und Stützlast....................... 410
Technische Daten Motor......................... 412
Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen. 414
Motoröl - Qualität und Füllmenge........... 415
Kühlmittel - Qualität und Füllmenge....... 417
Getriebeöl - Qualität und Füllmenge....... 418
Bremsflüssigkeit - Qualität und Füll-
menge..................................................... 419
Kraftstofftank - Fassungsvermögen....... 420
Klimaanlage, Betriebsstoffe – Füllmenge
und Qualität............................................ 421
Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß... 422
Reifen - zugelassener Reifendruck......... 425
12
12 Alphabetisches Verzeichnis
Alphabetisches Verzeichnis.................... 426
Inhalt
11
EINFÜHRUNG
01 Einführung
01
}}
13
Fahrzeugdokumentation
Die Betriebsanleitung liegt auf dem Display
des Fahrzeugs, als App für Mobilgeräte und
auf der Volvo Supportseite vor. Im Hand-
schuhfach befinden sich ein Quick Guide und
eine Ergänzung zur Betriebsanleitung, die
u. a. Angaben zu Sicherungen und techni-
schen Daten enthält. Bei Interesse können Sie
eine gedruckte Komplettausgabe der
Betriebsanleitung nachbestellen.
Digitale Fahrzeugdokumentation
Auf dem Display des Fahrzeugs
Auf dem Display des Fahrzeugs liegt die
Betriebsanleitung in digitaler Form vor1. Sie
können nach den gewünschten Informationen
suchen oder sich an der thematischen Auftei-
lung orientieren.
Zu weiteren Informationen siehe Digitale
Betriebsanleitung im Fahrzeug.
Als App für Mobilgeräte
Die digitale Betriebsanleitung liegt auch als
App vor und kann z. B. im App Store herun-
tergeladen werden. In der App können Sie
Videos aufrufen und anhand von Abbildungen
zum Exterieur und Interieur des Fahrzeugs im
Inhalt der Betriebsanleitung navigieren. Sie
können bequem durch die verschiedenen
Abschnitte der Betriebsanleitung navigieren
oder ihren Inhalt nach dem gewünschten
Thema durchsuchen. Zu weiteren Informatio-
nen siehe Betriebsanleitung auf Smartphones
und Tablets.
Im Internet
Auf der Supportseite von Volvo
(support.volvocars.com) ist die Betriebsanlei-
tung teils online und teils im PDF-Format
abrufbar. Dort finden Sie auch Videos und
Schritt-für-Schritt-Anleitungen, z. B. zu
Online-Diensten und -Funktionen. Diese Seite
steht in den meisten Märkten zur Verfügung.
Zu weiteren Informationen siehe Support und
weitere Informationen zum Fahrzeug im Inter-
net.
Gedruckte Fahrzeugdokumentation
Gedruckte Ergänzung
Die gedruckte Betriebsanleitung stellt eine
Ergänzung zur digitalen Betriebsanleitung1
dar und enthält wichtige Texte, Informationen
zu Sicherungen und technische Daten. In die-
ser finden Sie darüber hinaus hilfreiche Infor-
mationen, falls Sie die Betriebsanleitung auf
dem Display aus praktischen Gründen einmal
nicht lesen können sollten. Zum Aufbau der
Betriebsanleitung siehe Betriebsanleitung
lesen.
Quick Guide
In gedruckter Form liegt auch der Quick
Guide vor, in dem die am häufigsten verwen-
deten Funktionen des Fahrzeugs beschrieben
sind.
Weitere Fahrzeugdokumentation in
gedruckter Form
Je nach Ausstattung, Markt usw. kann im
Fahrzeug weitere Dokumentation in gedruck-
ter Form vorliegen. Bei Interesse können Sie
eine gedruckte Komplettausgabe der
Betriebsanleitung nachbestellen2. Wenden
Sie sich an Ihren Volvo Partner, wenn Sie die
gedruckte Betriebsanleitung oder eine Ergän-
zung zu dieser bestellen möchten.
Sprache des Displays ändern
Wenn Sie die Sprache des Displays ändern,
stimmen bestimmte Informationen ggf. nicht
mehr nicht mit den jeweils geltenden nationa-
len oder lokalen Gesetzen und Vorschriften
überein.
WICHTIG
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
das Fahrzeug verkehrssicher zu fahren und
die geltenden Gesetze und Vorschriften
einzuhalten. Außerdem ist es wichtig, das
Fahrzeug gemäß den in der Betriebsanlei-
tung aufgeführten Empfehlungen von
Volvo handzuhaben und zu warten.
Bei Diskrepanzen zwischen den Informati-
onen auf dem Bildschirm und in der
gedruckten Version gilt stets die gedruckte
Version.
1In Märkten, in denen die Betriebsanleitung nicht in das Display integriert ist, wird das Fahrzeug stattdessen mit einer gedruckten Komplettausgabe der Betriebsanleitung ausgeliefert.
2In Märkten, in denen die digitale Betriebsanleitung nicht in das Display integriert ist, wird das Fahrzeug stattdessen mit dieser gedruckten Version ausgeliefert.
||
01 Einführung
01
14
Themenbezogene Informationen
Digitale Betriebsanleitung im Fahrzeug
(S. 14)
Support und Information über das Fahr-
zeug im Internet (S. 17)
Betriebsanleitung lesen (S. 18)
Digitale Betriebsanleitung im
Fahrzeug
Die Betriebsanleitung kann auf dem Bild-
schirm im Fahrzeug gelesen werden3. Sie
können leicht zwischen den verschiedenen
Abschnitten navigieren und den Inhalt durch-
suchen.
Zum Öffnen der digitalen Betriebsanleitung
zuerst die Taste MY CAR in der Mittelkon-
sole, dann OK/MENU drücken und schließ-
lich Betriebsanleitung wählen.
Zur grundlegenden Navigation siehe Bedie-
nung des Systems. Nachstehend erfolgt eine
ausführliche Beschreibung.
Startseite der Betriebsanleitung.
Sie können die digitale Betriebsanleitung auf
vier Wegen nach Informationen durchsuchen:
Suchen - Suchfunktion zum Auffinden
eines Artikels.
Kategorien - Alle Artikel in Kategorien
sortiert.
Favoriten - Schnellzugriff auf als Favori-
ten markierte Artikel.
Quick Guide - Ausgewählte Artikel zu
häufig verwendeten Funktionen.
Über das Info-Symbol in der rechten unteren
Ecke bekommen Sie Informationen zur digita-
len Betriebsanleitung.
ACHTUNG
Während der Fahrt ist der Zugriff auf die
digitale Betriebsanleitung nicht möglich.
3Gilt für bestimmte Fahrzeugmodelle.
01 Einführung
01
}}
15
Suchen
Mithilfe des Eingaberads suchen.
Zeichenliste.
Eingabemodus wechseln (siehe nachfol-
gende Tabelle).
Den Suchbegriff, z. B. „Sicherheitsgurt“, mit-
hilfe des Eingaberads eingeben.
1. Drehen TUNE, bis der gewünschte Buch-
stabe erscheint, zur Bestätigung OK/
MENU drücken. Die Zahlen- und Buch-
stabentasten auf der Bedientafel in der
Mittelkonsole können ebenfalls verwendet
werden.
2. Mit dem nächsten Buchstaben fortfahren
usw.
3. Um zum Eingabemodus Zahlen oder
Sonderzeichen oder zur Suche zu wech-
seln, TUNE auf eine der Optionen (Erklä-
rung siehe Tabelle unten) in der Liste zum
Umschalten des Eingabemodus (2) dre-
hen und dann OK/MENU drücken.
123/AB
C
Mit OK/MENU zwischen Buch-
staben und Zahlen umschalten.
MEHR Mit OK/MENU zu den Sonder-
zeichen umschalten.
OK Suche durchführen. Zum Aus-
wählen eines Treffers TUNE
drehen, zum Aufrufen des Arti-
kels OK/MENU drücken.
a|A Wechselt mit OK/MENU zwi-
schen Groß- und Kleinschrei-
bung.
| | }Schaltet vom Eingaberad auf
das Suchfeld um. Den Cursor
mit TUNE versetzen. Eventuell
falsch eingegebene Buchstaben
mit EXIT löschen. Durch Drü-
cken von OK/MENU kehren Sie
zum Eingaberad zurück.
Beachten Sie, dass die Buch-
staben- und Zahlentasten auf
dem Bedienfeld zur Bearbei-
tung im Suchfeld verwendet
werden können.
||
01 Einführung
01
16
Eingabe über die Nummerntastatur
Nummerntastatur.
Sie können Zeichen auch mithilfe der Tasten
0-9, * und # auf der Mittelkonsole eingeben.
Durch Drücken von 9 werden alle Zeichen
angezeigt4, die dieser Taste zugeordnet sind
(z. B. w, x, y, z und 9). Durch kurzes Drücken
der Taste bewegen Sie den Cursor durch
diese Zeichen.
Lassen Sie den Cursor auf dem
gewünschten Zeichen liegen, um es aus-
zuwählen – das Zeichen erscheint in der
Eingabezeile.
Mit EXIT löschen/rückgängig machen.
Um eine Ziffer zu schreiben, die entspre-
chende Zahlentaste gedrückt halten.
Kategorien
Die Artikel der Betriebsanleitung sind in
Haupt- und Unterkategorien unterteilt. Damit
ein Artikel leichter gefunden wird, ist er ggf.
mehreren passenden Kategorien zugeordnet.
Zum Navigieren in der Verzeichnisstruktur
Kategorien TUNE drehen, zum Öffnen einer
Kategorie auf OK/MENU drücken - mar-
kiert - oder Artikel - markiert. Durch Drü-
cken von EXIT kehren Sie zur vorigen Ansicht
zurück.
Favoriten
Hier finden Sie die Artikel, die als Favoriten
gespeichert sind. Zum Markieren eines Arti-
kels als Favorit siehe den nachfolgenden
Abschnitt "In Artikeln navigieren".
Zum Navigieren in der Favoritenliste TUNE
drehen, zum Öffnen eines Artikels OK/MENU
drücken. Durch Drücken von EXIT kehren Sie
zur vorigen Ansicht zurück.
Quick Guide
Hier finden Sie ausgewählte Artikel zu den am
häufigsten verwendeten Fahrzeugfunktionen.
Die Artikel können auch über Kategorien auf-
gerufen werden, sind hier aber für einen
schnellen Zugriff gesammelt.
Zum Navigieren im Quick Guide TUNE dre-
hen, zum Öffnen eines Artikels OK/MENU
drücken. Durch Drücken von EXIT kehren Sie
zur vorigen Ansicht zurück.
Im Artikel navigieren
Home - bringt Sie zur Startseite der
Betriebsanleitung.
Favorit - speichert/löscht einen Favori-
ten. Sie können einen Artikel auch als
Favoriten speichern oder aus der Favori-
tenliste löschen, indem Sie die FAV-Taste
in der Mittelkonsole drücken.
Markierter Link - bringt Sie zu dem Arti-
kel, mit dem der Link verknüpft ist.
Sondertexte - wenn der Artikel Texte mit
der Kennzeichnung Warnung, Wichtig
oder Achtung enthält, werden hier die
zugehörigen Symbole und die Anzahl sol-
cher Texte im Artikel angezeigt.
4Je nach Markt/Land/Sprache können die einer Taste zugeordneten Zeichen variieren.
01 Einführung
01
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 17
Zum Navigieren zwischen Links oder Scrollen
eines Artikels TUNE drehen. Wenn auf dem
Bildschirm der Anfang oder das Ende des
Artikels angezeigt wird, gelangen Sie zu den
Optionen Home und Favorit, indem Sie einen
weiteren Schritt nach oben bzw. nach unten
scrollen. Zum Bestätigen der Wahl bzw. zum
Öffnen des markierten Links OK/MENU drü-
cken. Durch Drücken von EXIT kehren Sie zur
vorigen Ansicht zurück.
Themenbezogene Informationen
Support und Information über das Fahr-
zeug im Internet (S. 17)
Support und Information über das
Fahrzeug im Internet
Die Volvo Cars Website und die Supportseite
bietet Ihnen weitere Informationen zu Ihrem
Fahrzeug. Von der Website aus ist es auch
möglich, zu My Volvo weiterzunavigieren. Dies
ist eine persönliche Webseite für Sie und Ihr
Fahrzeug.
Hilfe im Internet
Gehen Sie zu support.volvocars.com oder
benutzen Sie den QR-Code unten, um die
Seite zu besuchen. Die Supportseite ist für
die meisten Märkte verfügbar.
QR-Code für die Weiterleitung an die Support-
seite.
Die Informationen auf der Supportseite kön-
nen nach Stichworten durchsucht werden,
und sind auch in unterschiedliche Kategorien
eingeteilt. Hier gibt es auch Hilfe für solche
Bereiche wie z. B. auf dem Internet basie-
rende Dienste und Funktionen, Volvo On Call
(VOC)* , Navigationssysteme* und Apps.
Durch Videos und Schritt-für-Schrittanleitun-
gen werden verschiedene Prozeduren erklärt,
zum Beispiel, wie das Fahrzeug über ein
Mobiltelefon an das Internet angeschlossen
werden kann.
Informationen, die von der Supportseite
heruntergeladen werden können
Karten
Für Fahrzeuge, die mit Sensus Navigation*
ausgerüstet sind, gibt es die Möglichkeit, von
der Supportseite Karten herunterzuladen.
Mobil-Apps
Für ausgewählte Volvo-Modelle ab dem
Modelljahr 2014 und 2015 ist die Betriebsan-
leitung in Form einer App verfügbar. Auch die
VOC*-App kann von hier aus erreicht werden.
Betriebsanleitungen für frühere
Modelljahre
Hier sind Betriebsanleitungen von früheren
Modelljahren im PDF-Format verfügbar. Auch
Quick Guides und Ergänzungen sind auf der
Supportseite verfügbar. Wählen Sie das Fahr-
zeug Modelle und Modelljahr, um die
gewünschte Publikation herunterzuladen.
Kontakt
Auf der Supportseite befinden sich Kontakt-
angaben zum Kundendienst und den nahe
liegenden Volvo Partnern.
||
01 Einführung
01
18 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Mein Volvo im Internet5
Über www.volvocars.com können Sie sich bei
My Volvo anmelden – der persönlichen Inter-
netseite für Ihr Auto im Web.
Erstellen Sie Ihre persönliche Volvo ID, mel-
den Sie sich bei My Volvo an und nutzen Sie
die fahrzeugspezifischen Informationen zu
u. a. Wartung, Verträgen und Garantien.
Außerdem können Sie sich auf My Volvo über
unser modellspezifisches Zubehör- und Soft-
wareangebot informieren.
Themenbezogene Informationen
Volvo ID (S. 23)
Betriebsanleitung lesen
Wenn Sie Ihr neues Fahrzeug besser kennen-
lernen wollen, sollten Sie vor Ihrer ersten
Fahrt die Betriebsanleitung durchlesen.
Durch das Lesen der Betriebsanleitung
machen Sie sich mit neuen Funktionen ver-
traut, lernen die empfohlene Handhabung des
Fahrzeugs in verschiedenen Situationen ken-
nen und können das Fahrzeugpotenzial opti-
mal ausschöpfen. Bitte beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen in der Betriebsanlei-
tung.
Wir arbeiten kontinuierlich an der fortgesetz-
ten Optimierung unserer Produkte. Änderun-
gen können dazu führen, dass Informationen,
Beschreibungen oder Abbildungen von der
jeweiligen Fahrzeugausstattung abweichen.
Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorher-
gehende Mitteilung Änderungen vorzuneh-
men.
© Volvo Car Corporation
Betriebsanleitung auf Smartphones und
Tablets
ACHTUNG
Die Betriebsanleitung kann als App herun-
tergeladen werden (gilt für bestimmte
Fahrzeugmodelle und Smartphones/
Tablets), siehe www.volvocars.com.
In der App können Sie einfach durch die
verschiedenen Abschnitte navigieren,
Videos ansehen und nach bestimmten
Inhalten suchen.
Option/Zubehör
Alle Arten von Optionen/Zubehör sind mit
einem Sternchen* gekennzeichnet.
Neben der Standardausstattung wird auch
optionale Ausstattung (im Werk eingebaute
Ausstattung) und in einigen Fällen auch Zube-
5Gilt für bestimmte Märkte.
01 Einführung
01
}}
19
hörausstattung (nachgerüstete Zusatzaus-
stattung) beschrieben.
Die in der Betriebsanleitung beschriebene
Ausstattung ist nicht an allen Fahrzeugen vor-
handen – abhängig von den unterschiedli-
chen Anforderungen der einzelnen Märkte
und von örtlichen und landesspezifischen
Bestimmungen können die Fahrzeuge eine
unterschiedliche Ausstattung aufweisen.
Bei Unsicherheiten bezüglich der Standard-
ausstattung oder der optionalen Ausstattung/
Zubehörausstattung, wenden Sie sich an
einen Volvo Partner.
Besondere Texte
WARNUNG
Warntexte klären über drohende Verletzun-
gen auf.
WICHTIG
"Wichtig"-Texte klären über drohende
Sachschäden auf.
ACHTUNG
Die Hinweistexte geben Ratschläge oder
Tipps, durch die eine Verwendung von z.
B. besonderen Feinheiten und Funktionen
erleichtert wird.
Fußnote
Die Betriebsanleitung enthält Informationen,
die in Form von Fußnoten unten auf der Seite
zu finden sind. Bei den Informationen handelt
es sich um Zusätze zum Text, auf die über die
Nummer verwiesen wird. Wenn sich die Fuß-
note auf einen Text in einer Tabelle bezieht,
werden als Verweis Buchstaben statt Zahlen
verwendet.
Mitteilungstexte
Auf den Displays des Fahrzeugs erscheinen
zahlreiche Menü- und Mitteilungstexte. In der
Betriebsanleitung haben diese Texte ein
anderes Format als der normale Fließtext.
Beispiele für Menü- und Mitteilungstexte:
Medien, Position wird gesendet.
Aufkleber
Im Fahrzeug sind verschiedene Arten von
Aufklebern angebracht, über die wichtige
Information auf einfache und deutliche Weise
vermittelt werden soll. Die im Fahrzeug
angebrachten Aufkleber haben folgende
Warnstufen/Informationsstufen in absteigen-
der Reihenfolge.
Warnung vor Verletzungen
G031590
Schwarze ISO-Symbole auf gelbem Warnfeld,
weißer Text/Bild auf schwarzem Mitteilungs-
feld. Wird verwendet, um auf eine Gefahr hin-
zuweisen, die, wenn die Warnung ignoriert
wird, zu ernsthaften Verletzungen oder zum
Tod führen kann.
||
01 Einführung
01
20
Gefahr für Sachschäden
G031592
Weiße ISO-Symbole und weißer Text/Bild auf
schwarzem oder blauem Warnfeld und Mittei-
lungsfeld. Wird verwendet, um auf eine
Gefahr hinzuweisen, die, wenn die Warnung
ignoriert wird, zu Sachschäden führen kann.
Informationen
G031593
Weiße ISO-Symbole und weißer Text/Bild auf
schwarzem Mitteilungsfeld.
ACHTUNG
Die in der Betriebsanleitung gezeigten
Schilder erheben keinen Anspruch auf eine
exakte Abbildung der Schilder im Fahr-
zeug. Der Zweck liegt darin, zu zeigen, wie
die Schilder aussehen und wo ungefähr sie
sich im Fahrzeug befinden. Die Informa-
tion, die für Ihr Fahrzeug gilt, befindet sich
auf dem entsprechenden Schild im Fahr-
zeug.
Vorgangslisten
Vorgänge, bei denen Maßnahmen in einer
bestimmten Reihenfolge vorgenommen wer-
den müssen, sind in der Betriebsanleitung
durchnummeriert.
Bei Bilderserien zu Schritt-für-Schritt-
Anleitungen hat jeder Schritt dieselbe
Nummer wie das entsprechende Bild.
Bilderserien, bei denen die Reihenfolge
der Anweisungen nicht relevant ist, sind
mit Buchstaben versehen.
Mit nummerierten und nicht nummerier-
ten Pfeilen werden Bewegungen veran-
schaulicht.
Pfeile mit Buchstaben werden eingesetzt,
um eine Bewegung darzustellen, bei der
die Reihenfolge untereinander nicht rele-
vant ist.
Bei Schritt-für-Schritt-Anleitungen ohne Bil-
derserien sind die verschiedenen Schritte mit
Zahlen nummeriert.
Positionslisten
Rot umkreiste Zahlen in Übersichtsbildern
weisen auf verschiedene Teile hin. Die
Zahl ist im Anschluss an die Abbildung in
der Positionsliste, die das Objekt
beschreibt, wiederzufinden.
Punktelisten
Für Aufzählungen in der Betriebsanleitung
werden Punktelisten verwendet.
Beispiel:
Kühlmittel
Motoröl
01 Einführung
01
}}
21
Themenbezogene Informationen
Themenbezogene Informationen verweisen
auf andere Artikel mit Informationen, die einen
Bezug zum aktuellen Thema haben.
Abbildungen
Die Abbildungen in diesem Buch sind teil-
weise schematisch und können vom tatsäch-
lichen Aussehen des Fahrzeugs je nach Aus-
stattung und Markt abweichen.
Wird fortgesetzt
}} Dieses Symbol wird unten rechts ange-
zeigt, wenn ein Artikel auf der nächsten Seite
fortgesetzt wird.
Fortsetzung von der vorigen Seite
|| Dieses Symbol wird oben links angezeigt,
wenn ein Artikel von der vorigen Seite fortge-
setzt wird.
Themenbezogene Informationen
Betriebsanleitung und die Umwelt
(S. 27)
Support und Information über das Fahr-
zeug im Internet (S. 17)
Aufzeichnung von Daten
Als Teil der Sicherheits- und Qualitätsarbeit
von Volvo werden bestimmte Informationen
über Betrieb, Funktionen und eventuelle
Gefahrensituationen protokolliert.
Dieses Fahrzeug ist mit einem Event Data
Recorder (EDR) ausgestattet. Die Hauptauf-
gabe besteht in der Erfassung und Aufzeich-
nung von Daten bei Verkehrsunfällen oder
unfallähnlichen Situationen, wie Ereignisse,
die zum Auslösen von Airbags geführt haben
oder der Aufprall des Fahrzeugs auf ein Hin-
dernis im Weg. Die Daten werden erfasst, um
besser verstehen zu können, die das System
des Fahrzeugs bei solchen Situationen funkti-
oniert. Bei EDR handelt sich um eine Daten-
aufzeichnung, welche die Dynamik des Fahr-
zeugs und das Sicherheitssystem innerhalb
eines kurzen Zeitraums (normalerweise
30 Sekunden oder weniger) erfasst.
Bei der EDR-Aufzeichnung in diesem Fahr-
zeug werden Verkehrsunfälle oder unfallähnli-
che Situationen erfasst, die sich auf folgen-
des beziehen:
Wie die verschiedenen Systeme im Fahr-
zeug funktionierten;
Ob die Sicherheitsgurte am Fahrer- und
Beifahrersitz gespannt/festgezogen
waren;
Wie der Fahrer das Gas- oder Bremspe-
dal benutzt hat;
Mit welcher Geschwindigkeit sich das
Fahrzeug bewegt hat.
Dies kann dazu beitragen, ein besseres Ver-
ständnis für die Umstände zu entwickeln,
durch die Verkehrsunfälle und Schäden ent-
stehen. Die EDR-Datenaufzeichnung erfolgt
nur bei nicht trivialen Kollisionen - bei der
normalen Fahrt erfolgt keinerlei EDR-Datener-
fassung. Das System registriert auch nicht,
wer das Fahrzeug fährt, oder an welchen
geographischen Positionen die entstandenen
Unfall- oder Beinaheunfallsituationen passier-
ten. Dagegen können Dritte, zum Beispiel die
Polizei, die aufgezeichneten Daten zusammen
mit den bei Verkehrsunfällen üblicherweise
aufgenommenen Personendaten verwenden.
Um die erfassten Daten auslesen zu können
wird eine Spezialausrüstung benötigt, sowie
der Zugriff entweder auf das Fahrzeug oder
die EDR-Einheit.
Das Fahrzeug ist außer mit EDR auch mit
anderen Computereinheiten ausgerüstet,
deren Aufgabe die kontinuierliche Kontrolle
und Überwachung der Fahrzeugfunktionen
ist. Die Datenaufzeichnung kann bei normaler
Fahrt erfolgen, betrifft aber hauptsächlich
Fehler, die den Betrieb und die Funktionalität
des Fahrzeugs beeinträchtigen, oder die Aus-
lösung aktiver Fahrerassistenzsysteme des
Fahrzeugs (z. B. City Safety und Festbrems-
automatik).
Ein Teil der aufgezeichneten Daten wird
benötigt, damit der Servicetechniker die not-
01 Einführung
01
22 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
wendigen Diagnosen für Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten, sowie die Behebung
eventuell aufgetretenen Fehler am Fahrzeug
vornehmen kann. Die erfassten Informationen
werden auch dazu benötigt, dass Volvo die
Einhaltung aller gesetzlich vorgeschriebenen
Verpflichtungen sicherstellen kann. Die im
Fahrzeug registrierten Daten werden in den
Rechnern des Fahrzeugs gespeichert, bis das
Fahrzeug gewartet oder repariert wird.
Außer in den oben angegebenen Fällen kön-
nen die erfassten Informationen auch in
aggregierter Form zur Forschung und Ent-
wicklung angewendet werden, um die Sicher-
heit und Qualität von Volvo-Fahrzeugen konti-
nuierlich zu verbessern.
Volvo gibt die oben beschriebenen Daten im
Allgemeinen nicht ohne Genehmigung des
Fahrzeugbesitzers an Dritte weiter. Aufgrund
nationaler Gesetzgebung und Vorschriften
kann Volvo jedoch gezwungen werden, derar-
tige Informationen an die Polizei oder andere
Behörden herauszugeben, wenn dazu eine
rechtlich bindende Verpflichtung besteht. Um
die Daten, die von den Computern im Fahr-
zeug aufgezeichnet wurden, auslesen und
auswerten zu können, sind spezielle techni-
sche Ausrüstungen und Geräte erforderlich,
zu denen sowohl Volvo als auch Werkstätten,
die vertraglich mit Volvo verbunden sind,
Zugang haben. Volvo ist dafür verantwortlich,
dass Daten, die im Zusammenhang mit Ser-
vice und Wartung an Volvo übertragen wer-
den, auf sichere Weise gespeichert und geh-
andhabt werden sowie dass die Handhabung
zutreffende Gesetzesanforderungen erfüllt.
Für weitere Informationen – an einen Volvo
Partner wenden.
Zubehör und Zusatzausstattung
Ein fehlerhaftes Anschließen bzw. der fehler-
hafte Einbau von Zubehör und Sonderaus-
stattung kann die Elektronikanlage des Fahr-
zeugs negativ beeinflussen.
Bestimmtes Zubehör funktioniert nur dann,
wenn das Computersystem des Fahrzeugs
über die zugehörige Software verfügt. Volvo
empfiehlt Ihnen daher, sich stets vor der
Installation von Zubehör und Sonderausstat-
tung, die an die elektrische Anlage ange-
schlossen wird oder diese beeinflusst, an eine
Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
Wärmereflektierende
Windschutzscheibe*
Die Windschutzscheibe ist mit einem wärme-
reflektierenden Film (IR) versehen, der die
Wärmeeinstrahlung der Sonne in den Innen-
raum reduziert.
Die Montage von elektronischer Ausrüstung,
beispielsweise eines Transponders, hinter
einer mit einem wärmereflektierenden Film
versehenen Glasfläche kann die Funktion und
Leistung der Ausrüstung beeinträchtigen.
Für eine optimale Funktion von elektronischer
Ausrüstung sollte diese auf dem Teil der
Windschutzscheibe angeordnet werden, der
nicht mit einem wärmereflektierenden Film
versehen ist (siehe gekennzeichnetes Feld in
der Abbildung).
01 Einführung
01
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 23
Feld, in dem kein IR-Film aufgetragen ist.
Abmessungen
A 65 mm
B 150 mm
C 125 mm
Volvo ID
Volvo ID ist Ihre persönliche ID, mit der Sie
Zugang zu verschiedenen Diensten6 haben.
Beispiele für Dienste:
My Volvo – das ganz persönliche Online-
Portal für Sie und Ihr Fahrzeug.
Fahrzeug mit Internetverbindung* -
Bestimmte Funktionen und Dienste, wie
z. B. das Versenden einer Adresse von
einem Kartendienst im Internet direkt an
das Fahrzeug, setzen voraus, dass das
Fahrzeug mit einer persönlichen Volvo ID
registriert wurde.
Volvo On Call, VOC* – Mit der Volvo ID
können Sie sich bei der App Volvo On
Call anmelden.
Vorteile der Volvo ID
Sie brauchen sich nur einen Benutzerna-
men und ein Passwort zu merken und
haben damit Zugang zu den verschiede-
nen Online-Diensten.
Wenn Sie den Benutzernamen und/oder
das Passwort für einen Dienst ändern (z.
B. VOC), wird die Änderung automatisch
auch für andere Dienste (z. P. My Volvo
Web) übernommen.
Volvo ID erstellen
Um eine Volvo ID zu erstellen, müssen Sie
eine persönliche E-Mail-Adresse angeben.
Befolgen Sie dann die Anweisungen in der E-
Mail, die automatisch an die von Ihnen ange-
gebene Adresse geschickt wird, um die
Registrierung abzuschließen. Die Erstellung
einer Volvo ID ist über die folgenden Dienste
möglich:
My Volvo - Geben Sie Ihre E-Mail-
Adresse an und befolgen Sie die Anwei-
sungen.
Bei einem Fahrzeug mit Internetverbin-
dung* - Geben Sie in der App, die eine
Volvo ID verlangt, Ihre E-Mail-Adresse an
und befolgen Sie die Anweisungen. Oder
drücken Sie zweimal die Verbindungs-
taste in der Mittelkonsole, wählen Sie
Apps Einstellungen und befolgen Sie
die Anweisungen.
Volvo On Call, VOC* - Laden Sie die aktu-
elle Version der App VOC herunter. Wäh-
len Sie auf der Startseite die Erstellung
einer Volvo ID aus, geben Sie Ihre E-Mail-
Adresse ein und befolgen Sie die Anwei-
sungen.
Themenbezogene Informationen
Support und Information über das Fahr-
zeug im Internet (S. 17)
6Welche Dienste zur Verfügung stehen, kann je nach Zeitpunkt, Ausstattung und Markt variieren.
01 Einführung
01
24
Umweltphilosophie
Die Volvo Car Corporation arbeitet kontinuier-
lich daran, ihre Produkte noch sicherer und
effizienter zu machen und negative Umwelt-
einflüsse immer weiter zu reduzieren.
Der Umweltschutz ist einer der Kernwerte von
Volvo Cars und spielt in allen Geschäftsberei-
chen eine entscheidende Rolle. Unsere Aktivi-
täten für den Umweltschutz umfassen von
der Konstruktion über das Recycling bis hin
zur Altfahrzeugverwertung den gesamten
Produktzyklus unserer Fahrzeuge. Dabei
besagt ein Grundprinzip von Volvo Cars, dass
jedes neu auf den Markt gebrachte Produkt
eine bessere Umweltbilanz als sein Vorgänger
aufweisen muss.
Ein Ergebnis der Umweltarbeit von Volvo ist
die Entwicklung des Antriebsstrangs Drive-E,
mit dem Sie noch effizienter und umwelt-
schonender fahren. Und auch Ihr persönli-
ches Wohlbefinden liegt Volvo am Herzen –
so ist zum Beispiel die Luft im Innenraum
eines Volvo dank der Klimaanlage sauberer
als die Außenluft.
Ihr Volvo erfüllt strenge internationale
Umweltanforderungen. Alle Produktionsstät-
ten von Volvo müssen gemäß ISO 14001 zer-
tifiziert sein. Diese Norm betrifft ein systema-
tisches Vorgehen in Bezug auf die Umwelt-
aspekte der jeweiligen Geschäftstätigkeit und
fördert die kontinuierliche Optimierung der
Umweltverträglichkeit. Im Übrigen bezeugt
die ISO-Zertifizierung die Einhaltung gelten-
der Umweltgesetze und -vorschriften. Die
gleichen Vorgaben sind im Übrigen auch für
die Kooperationspartner von Volvo bindend.
Kraftstoffverbrauch
Da Autos die Umwelt in erster Linie durch
ihren Betrieb belasten, konzentrieren sich die
umweltbezogenen Maßnahmen von Volvo
Cars auf die Minimierung des Kraftstoffver-
brauchs sowie der Kohlendioxid- und ande-
ren Emissionen. Die Fahrzeuge von Volvo
haben einen wettbewerbsfähigen Kraftstoff-
verbrauch in ihren jeweiligen Klassen. Je
geringer der Kraftstoffverbrauch, desto gerin-
01 Einführung
01
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 25
ger der Ausstoß des Treibhausgases Kohlen-
dioxid.
So schonen Sie die Umwelt
Ein Auto, das möglichst wenig Kraftstoff ver-
braucht und diesen möglichst effektiv nutzt,
schont neben der Umwelt auch den Geldbeu-
tel des Fahrzeughalters. Doch auch Sie als
Fahrer können den Kraftstoffverbrauch noch
weiter senken, die Umwelt schonen und
gleichzeitig bares Geld sparen. Beherzigen
Sie dazu einfach die folgenden Tipps:
Achten Sie auf eine nutzbringende Durch-
schnittsgeschwindigkeit. Geschwindigkei-
ten über ca. 80 km/h (50 mph) sowie
unter 50 km/h (30 mph) bringen einen
höheren Energieverbrauch mit sich.
Halten Sie die im Service- und Garantie-
heft empfohlenen Wartungsintervalle ein.
Den Motor möglichst nicht im Leerlauf
laufen lassen - stellen Sie den Motor bei
längeren Wartezeiten ab. Halten Sie sich
an lokale Vorschriften.
Planen Sie Ihre Fahrt – viele Halts und
häufig wechselnde Geschwindigkeiten
erhöhen den Kraftstoffverbrauch.
Wenn das Fahrzeug mit einer Motor-
blockheizung* ausgestattet ist, verwen-
den Sie diese vor einem Kaltstart – so
wird die Startleistung verbessert, der Ver-
schleiß bei kalter Witterung reduziert und
der Motor erreicht schneller seine nor-
male Betriebstemperatur, wodurch
sowohl der Verbrauch als auch die Emis-
sionen verringert werden.
Entsorgen Sie auch umweltschädlichen Abfall
wie z.B. Batterien und Öl umweltgerecht.
Wenden Sie sich bei Unsicherheiten darüber,
wie diese Art von Abfall zu entsorgen ist zur
Beratung an eine Werkstatt – eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wird empfohlen.
Wenn Sie diese Empfehlungen befolgen, kön-
nen Sie Geld sparen, die Ressourcen der
Erde schonen und die Haltbarkeit des Fahr-
zeugs verlängern. Für weitere Informationen
und weitere Ratschläge siehe Eco Guide
(S. 70) Wirtschaftliches Fahren (S. 323) und
Kraftstoffverbrauch (S. 422).
Effektive Reinigung der Abgase
Ihr Volvo ist nach dem Prinzip „Innen und
außen sauber“ hergestellt, d. h. Sie profitieren
in zweifacher Hinsicht von einer sauberen
Fahrzeuginnenraumumgebung sowie von
einer äußerst effektiven Abgasreinigung. In
vielen Fällen liegen die Motoremissionen weit
unter den geltenden Normen.
Saubere Luft im Fahrzeuginnenraum
Ein Innenraumfilter verhindert, dass Staub
und Pollen über den Lufteinlass in den Innen-
raum gelangen.
Das Luftreinigungssystem IAQS (Interior Air
Quality System)* sorgt in verkehrsreicher
Umgebung dafür, dass die in den Innenraum
geleitete Luft sauberer ist als die Außenluft.
Das System reinigt die Luft im Fahrzeugin-
nenraum von Verunreinigungen wie Partikeln,
Kohlenwasserstoffen, Stickstoffoxiden und
bodennahem Ozon. Wenn die Außenluft ver-
unreinigt ist, wird der Lufteinlass geschlossen
und die Luft wird im Fahrzeuginnenraum
umgewälzt. Eine solche Situation kann z.B. in
dichtem Stadtverkehr, in Staus oder Tunneln
entstehen.
Das IAQS ist Bestandteil des Clean Zone
Interior Package (CZIP)*. Dieses umfasst u. a.
eine Funktion, mit der beim Entriegeln des
Fahrzeugs mit dem Transponderschlüssel
automatisch das Gebläse eingeschaltet wird.
Innenausstattung
Damit Sie sich im Innenraum Ihres Volvo so
richtig wohlfühlen, werden die hier verwende-
ten Materialien besonders sorgfältig ausge-
wählt und getestet. Bestimmte Details, wie
z. B. die Lenkradnähte, sind handgefertigt.
Der Innenraum wurde darauf getestet, dass
auch bei starker Sonnen- und Wärmeein-
strahlung keine Stoffe oder ausgeprägten
Gerüche freigesetzt werden, die Beschwer-
den verursachen könnten.
Volvo-Vertragswerkstätten und die
Umwelt
Durch die regelmäßige Wartung schaffen Sie
die Voraussetzungen für eine lange Lebens-
dauer und einen niedrigen Kraftstoffverbrauch
Ihres Fahrzeugs. Außerdem tragen Sie
dadurch zu einer saubereren Umwelt bei.
||
01 Einführung
01
26
Wenn Sie Service und Wartung Ihres Fahr-
zeugs einer Volvo-Werkstatt überlassen, wird
es zu einem Teil des Systems Volvo. Damit
bei den Arbeiten keine Schadstoffe in die
Umwelt gelangen, stellt Volvo strenge Anfor-
derungen an die Gestaltung der Werkstätten
und ihrer Abläufe. Unsere Werkstattmitarbei-
ter verfügen über die Kenntnisse und Werk-
zeuge, die für einen bestmöglichen Umwelt-
schutz erforderlich sind.
Recycling
Da die Umweltarbeit von Volvo stets den
gesamten Lebenszyklus unserer Produkte
umfasst, spielt auch die umweltverträgliche
Altfahrzeugverwertung eine wichtige Rolle.
Nahezu das komplette Fahrzeug ist wieder-
verwertbar. Wir bitten deshalb den letzten
Besitzer des Fahrzeugs, sich an einen Händ-
ler zu wenden, um sich eine zertifizierte/zuge-
lassene Recyclinganlage empfehlen zu las-
sen.
Themenbezogene Informationen
Betriebsanleitung und die Umwelt
(S. 27)
01 Einführung
01
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 27
Betriebsanleitung und die Umwelt
Die Papiermasse der gedruckten Betriebsan-
leitung stammt aus vom Forest Stewardship
Council
®
zertifizierten Wäldern oder anderen
kontrollierten Quellen.
Das FSC®-Symbol bedeutet, dass die Papier-
masse der gedruckten Betriebsanleitung aus
FSC®-zertifizierten Wäldern oder anderen
kontrollierten Quellen stammt.
Themenbezogene Informationen
Umweltphilosophie (S. 24)
Laminiertes Glas
Das verstärkte Glas verbessert den
Einbruchschutz und die Geräusch-
isolierung im Fahrzeuginnenraum.
Die Windschutzscheibe und sons-
tige Scheiben* sind aus laminiertem Glas.
SICHERHEIT
02 Sicherheit
02
29
Allgemeines über Sicherheitsgurte
Bremsen kann schwerwiegende Folgen
haben, wenn der Sicherheitsgurt nicht ange-
legt ist. Daher sicherstellen, dass während der
Fahrt alle Fahrzeuginsassen ihren Sicherheits-
gurt angelegt haben.
Den Beckengurt über der Hüfte spannen. Dazu
den Schultergurt nach oben zur Schulter ziehen.
Der Beckengurt muss niedrig anliegen (d. h., er
darf nicht über dem Bauch liegen).
Damit der Sicherheitsgurt den höchstmögli-
chen Schutz bietet ist es wichtig dass er gut
am Körper anliegt. Die Neigung der Rücken-
lehne nicht zu weit nach hinten verstellen. Der
Sicherheitsgurt ist so konstruiert, dass er bei
normaler Sitzstellung am besten schützt.
Insassen, die ihren Sicherheitsgurt noch nicht
angelegt haben, werden aufgefordert, den
Sicherheitsgurt anzulegen (S. 30). Dies
geschieht durch ein akustisches und opti-
sches Signal (S. 32).
Zu beachten
keine Klammern oder Ähnliches verwen-
den, die ein korrektes Anliegen des
Sicherheitsgurtes verhindern.
der Sicherheitsgurt darf nicht verwickelt
oder verdreht sein.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbei-
ten zusammen. Falls der Sicherheitsgurt
nicht oder auf falsche Weise genutzt wird,
kann dies die Wirksamkeit des Airbags bei
einem Aufprall beeinträchtigen.
WARNUNG
Jeder Sicherheitsgurt ist ausschließlich für
eine Person ausgelegt.
WARNUNG
Führen Sie niemals selbst Änderungen
oder Reparaturen am Sicherheitsgurt
durch. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine
Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
Wenn der Sicherheitsgurt einer starken
Belastung ausgesetzt war, z. B. bei einem
Aufprall, ist der gesamt Sicherheitsgurt
auszutauschen. Ein Teil der Schutzeigen-
schaften des Sicherheitsgurtes kann verlo-
ren gegangen sein, selbst wenn der Gurt
äußerlich keine Schäden aufweist. Lassen
Sie den Sicherheitsgurt auch austauschen,
wenn Anzeichen von Verschleiß oder
Beschädigungen sichtbar sind. Der neue
Sicherheitsgurt muss eine Betriebserlaub-
nis besitzen und für den gleichen Sitzplatz
vorgesehen sein, an sich dem der alte Gurt
befand.
Themenbezogene Informationen
Sicherheitsgurt - Schwangerschaft
(S. 31)
Sicherheitsgurt - lösen (S. 31)
Gurtstraffer (S. 32)
02 Sicherheit
02
30
Sicherheitsgurt - anlegen
Vor dem Losfahren den Sicherheitsgurt (S. 29)
anlegen.
Den Gurt langsam herausziehen und verrie-
geln. Dazu die Sperrzunge in das Gurtschloss
hineinstecken. Ein kräftiges Klicken zeigt an,
dass der Gurt eingerastet ist.
Korrekt angelegter Sicherheitsgurt.
Falsch angelegter Sicherheitsgurt. Der Gurt muss
an der Schulter anliegen.
Höhenverstellung des Sicherheitsgurtes. Die
Taste drücken und den Gurt in der Höhe verstel-
len. Den Gurt so hoch wie möglich positionieren,
ohne dass er am Hals scheuert.
Im Fond passt die Schlosszunge des mittle-
ren Sitzes nur in das dafür vorgesehene
Schloss.
Zu beachten
In folgenden Fällen wird der Sicherheitsgurt
gesperrt und kann nicht weiter herausgezo-
gen werden:
wenn Sie ihn zu schnell herausziehen
beim Bremsen und Beschleunigen
bei starker Neigung des Fahrzeugs.
Themenbezogene Informationen
Sicherheitsgurt - Schwangerschaft
(S. 31)
Sicherheitsgurt - lösen (S. 31)
Gurtstraffer (S. 32)
Sicherheitsgurtkontrolle (S. 32)
02 Sicherheit
02
31
Sicherheitsgurt - lösen
Sicherheitsgurt (S. 29) lösen, wenn das Fahr-
zeug still steht.
Auf die rote Taste am Gurtschloss drücken –
die Gurtrolle rollt den Gurt automatisch auf.
Wird er nicht vollständig eingezogen, ihn von
Hand einführen, so dass er straff aufgerollt
ist.
Themenbezogene Informationen
Sicherheitsgurt - anlegen (S. 30)
Sicherheitsgurtkontrolle (S. 32)
Sicherheitsgurt - Schwangerschaft
Während der Schwangerschaft muss der
Sicherheitsgurt (S. 29) immer angelegt wer-
den. Dabei ist es von äußerster Wichtigkeit,
dass er korrekt angelegt wird.
G020998
Der Sicherheitsgurt muss dicht an der Schul-
ter anliegen, der Diagonalteil des Sicherheits-
gurtes muss zwischen den Brüsten zur Seite
des Bauches geführt werden.
Der Hüftteil des Sicherheitsgurtes muss platt
an der Seite des Oberschenkels anliegen und
sich so weit wie möglich unter dem Bauch
befinden – er darf nicht nach oben gleiten.
Der Sicherheitsgurt muss sich so nahe am
Körper wie möglich befinden und darf nicht
lose sitzen. Es ist ebenfalls sicherzustellen,
dass er sich nicht verdreht hat.
Mit fortschreitender Schwangerschaft müs-
sen schwangere Fahrerinnen den
Sitz (S. 84) und das Lenkrad (S. 88) so
verstellen, dass sie stets vollständige Kon-
trolle über das Fahrzeug haben (d. h. Lenkrad
und Pedale müssen leicht erreicht werden
können). Dabei ist der größtmögliche Abstand
zwischen Bauch und Lenkrad anzustreben.
Themenbezogene Informationen
Sicherheitsgurt - anlegen (S. 30)
Sicherheitsgurt - lösen (S. 31)
02 Sicherheit
02
32
Sicherheitsgurtkontrolle
Insassen, die ihren Sicherheitsgurt noch nicht
angelegt haben, werden durch ein akusti-
sches und ein optisches Signal dazu aufgefor-
dert, den Sicherheitsgurt anzulegen (S. 30).
Das akustische Signal ist geschwindigkeits-
abhängig und in bestimmten Fällen zeitab-
hängig. Das optische Signal befindet sich in
der Dachkonsole und im Kombinationsinstru-
ment (S. 66).
Kindersitze sind nicht bei der Sicherheitsgurt-
kontrolle eingeschlossen.
Rücksitz
Die Sicherheitsgurtkontrolle im Fond hat zwei
Teilfunktionen:
Eine Informationsfunktion darüber, wel-
che Sicherheitsgurte (S. 29) im Fond ver-
wendet werden. Bei Verwendung der
Sicherheitsgurte oder beim Öffnen einer
der Fondtüren erscheint eine Mitteilung
im Kombinationsinstrument. Die Meldung
wird nach etwa 30 Sekunden Fahrt oder
nach Drücken der OK-Taste des Blinker-
hebels (S. 113) bestätigt. Bei nicht ange-
legtem Sicherheitsgurt kann die Meldung
nur manuell durch Drücken der OK-Taste
des Blinkerhebels bestätigt werden.
Warnung über eine Mitteilung im Informa-
tionsdisplay in Kombination mit einem
akustischen und einem optischen Signal
dass ein Sicherheitsgurt im Fond wäh-
rend der Fahrt abgelegt wurde. Die War-
nung verschwindet, sobald der Sicher-
heitsgurt wieder angelegt wird, kann aber
auch manuell durch einen Druck auf die
OK-Taste bestätigt werden.
Im Informationsdisplay des Kombinationsinst-
ruments wird angezeigt, welche Gurte ange-
legt sind. Diese Information steht immer zur
Verfügung.
Gurtstraffer
Die Sicherheitsgurte (S. 29) auf der Fahrer-
seite, der Beifahrerseite und an den äußeren
Plätzen im Fond verfügen über Gurtstraffer.
Ein Mechanismus im Gurtstraffer strafft den
Sicherheitsgurt bei einem ausreichend starken
Aufprall. Auf diese Weise fängt der Sicher-
heitsgurt den Insassen effektiver auf.
WARNUNG
Die Gurtzunge des Beifahrersicherheits-
gurtes niemals in das Gurtschloss auf der
Fahrerseite einführen. Die Gurtzunge des
Sicherheitsgurtes stets in das Gurtschloss
auf der richtigen Seite einführen. Die
Sicherheitsgurte nicht beschädigen und
keine fremden Gegenstände in das Gurt-
schloss einführen. Die Sicherheitsgurte
und die Gurtschlösser funktionieren
ansonsten ggf. bei einem Aufprall nicht wie
vorgesehen. Es besteht die Gefahr für
ernsthafte Verletzungen.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines über Sicherheitsgurte (S. 29)
02 Sicherheit
02
33
Sicherheit - Warnsymbol
Das Warnsymbol wird angezeigt, wenn ein
Fehler bei der Fehlersuche entdeckt wird,
oder wenn ein System aktiviert wurde. In
bestimmten Fällen wird das Warnsymbol
zusammen mit einer Mitteilung im Informati-
onsdisplay des Kombinationsinstruments
(S. 66) angezeigt.
Warndreieck und Warnsymbol für das Airbagsys-
tem (S. 34) im analogen Kombiinstrument.
Warndreieck und Warnsymbol für das Airbagsys-
tem im digitalen Kombinationsinstrument.
Das Warnsymbol im Kombinationsinstrument
leuchtet auf, wenn der Transponderschlüssel
in Schlüsselstellung II (S. 82) gedreht wird.
Bei jedem Einschalten der Zündung wird eine
Fehlersuche durchgeführt. Das Symbol
erlischt nach ca. 6 Sekunden, wenn das Air-
bagsystem fehlerfrei ist.
Das Warnsymbol wird angezeigt, wenn ein
Fehler bei der Fehlersuche entdeckt wird,
oder wenn ein System aktiviert wurde. Bei
Bedarf wird das Warnsymbol in Verbindung
mit einer Mitteilung auf dem Display ange-
zeigt. Wenn das Warnsymbol versagt, leuch-
tet das Warndreieck auf und SRS Airbag
Wartung erforderlich oder SRS Airbag
Wartung dringend erscheint im Display.
Volvo empfiehlt Ihnen, sich umgehend an eine
Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
WARNUNG
Falls das Warnsymbol des Airbagsystems
nicht erlischt oder während der Fahrt auf-
leuchtet, deutet dies darauf hin, dass das
Airbagsystem nicht einwandfrei funktio-
niert. Das Symbol zeigt Fehler im Airbag-
system, Gurtsystem, im SIPS-, IC-System
oder einen anderen Fehler im SRS an. Wir
empfehlen Ihnen, sich so schnell wie mög-
lich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu
wenden.
Themenbezogene Informationen
Allgemeine Informationen über den
Sicherheitsmodus (S. 44)
02 Sicherheit
02
34
Airbagsystem
Bei einem Frontalzusammenstoß hilft das Air-
bagsystem, Kopf, Gesicht und Brust von Fah-
rer und Beifahrer zu schützen.
G018665
Das Airbagsystem von oben, Linkslenker.
G018666
Das Airbagsystem von oben, Rechtslenker.
Das System besteht aus Airbags und Senso-
ren. Bei einem ausreichend starken Aufprall
reagieren Sensoren und der Airbag bzw. die
Airbags werden aufgeblasen und erwärmen
sich. Die Airbags dämpfen den Aufprall für
den Insassen im Augenblick der Kollision.
Wenn der Airbag beim Aufprall zusammenge-
drückt wird, entweicht die Luft. Dies führt zu
einer stärkeren Rauchentwicklung im Fahr-
zeuginnenraum, was jedoch vollkommen nor-
mal ist. Der gesamte Vorgang, d. h. Aufblasen
und Entleeren des Airbags, spielt sich in
einem Zeitraum von einigen Zehntelsekunden
ab.
WARNUNG
Wir empfehlen Ihnen, sich für die Repara-
tur an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu
wenden. Bei falschem Eingriff in das Air-
bagsystem drohen Fehlfunktionen mit
schweren Verletzungen zur Folge.
ACHTUNG
Die Sensoren reagieren unterschiedlich je
nach Unfallverlauf und abhängig davon, ob
der Sicherheitsgurt angelegt ist oder nicht.
Betrifft sämtliche Gurtpositionen ausge-
nommen den mittleren Fondplatz.
Es können sich folglich Unfallsituationen
ergeben, in denen nur einer (oder keiner)
der Airbags aktiviert wird. Die Sensoren
erfassen die Aufprallkraft, die das Fahr-
zeug erfährt, und die Maßnahmen werden
daran angepasst, so dass ein oder meh-
rere Airbags ausgelöst werden.
Themenbezogene Informationen
Fahrerairbags (S. 35)
Beifahrerairbag (S. 35)
Sicherheit - Warnsymbol (S. 33)
02 Sicherheit
02
}}
35
Fahrerairbags
Zusätzlich zum Sicherheitsgur (S. 29)t auf der
Fahrerseite ist das Fahrzeug mit zwei Airbags
(S. 34) ausgerüstet.
Einer der Airbags ist zusammengefaltet in der
Lenkradmitte montiert. Das Lenkrad trägt die
Kennzeichnung AIRBAG.
Knieairbag auf der Fahrerseite in einem Linkslen-
ker.
Der zweite Airbag (in Kniehöhe) ist im mit
AIRBAG gekennzeichneten unteren Teil des
Armaturenbretts auf der Fahrerseite montiert.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und die Airbags arbei-
ten zusammen. Falls der Gurt nicht oder
auf falsche Weise genutzt wird, kann dies
die Wirksamkeit der Airbags bei einem
Aufprall beeinträchtigen.
Themenbezogene Informationen
Beifahrerairbag (S. 35)
Beifahrerairbag
Zusätzlich zum Sicherheitsgurt (S. 29) auf der
Beifahrerseite ist das Fahrzeug mit einem Air-
bag (S. 34) ausgerüstet.
Der Airbag ist zusammengefaltet in einem
Bereich über dem Handschuhfach montiert.
Die Verkleidung trägt die Kennzeichnung
AIRBAG.
Position des Beifahrerairbags in Linkslenkern.
||
02 Sicherheit
02
36
Position des Beifahrerairbags in Rechtslenkern.
Aufkleber Beifahrerairbag
Aufkleber auf der Sonnenblende des Beifahrers.
Aufkleber an der Türsäule auf Beifahrerseite. Der
Aufkleber ist zu sehen, wenn die Beifahrertür
geöffnet wird.
Das Warnschild zum Beifahrerairbag befindet
sich an der oben gezeigten Stelle.
WARNUNG
Stellen Sie einen rückwärts gerichteten
Kindersitz niemals auf einen Sitz mit aktivi-
ertem Airbag. Bei Nichtbeachtung dieser
Aufforderung können dem Kind schwere
Verletzungen oder Lebensgefahr drohen.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbei-
ten zusammen. Falls der Gurt nicht oder
auf falsche Weise genutzt wird, kann dies
die Wirksamkeit des Airbags bei einem
Aufprall beeinträchtigen.
Um bei einem Auslösen des Airbags nicht
verletzt zu werden, müssen die Fahrgäste
mit den Füßen auf dem Boden und dem
Rücken an der Rückenlehne möglichst
aufrecht sitzen. Der Sicherheitsgurt muss
straff angelegt sein.
WARNUNG
Legen Sie keine Gegenstände an die
Stelle, an der sich der Beifahrerairbag
befindet, vor oder auf das Armaturenbrett.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kin-
dersitz oder auf einem Sitzkissen auf dem
Vordersitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert
ist.
Lassen Sie niemanden vor dem Beifahrer-
sitz stehen oder sitzen.
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen niemals auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert ist.
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr bestehen.
02 Sicherheit
02
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 37
Umschalter - PACOS*
Der Beifahrerairbag kann deaktiviert werden
(S. 37), wenn das Fahrzeug mit einem
PACOS-Schalter (Passenger Airbag Cut Off
Switch) ausgestattet ist.
WARNUNG
Wenn das Fahrzeug mit Beifahrerairbag,
aber nicht mit Schalter PACOS (Passenger
Airbag Cut Off Switch) ausgestattet ist, ist
der Airbag immer aktiviert.
Themenbezogene Informationen
Fahrerairbags (S. 35)
Kindersicherung (S. 50)
Beifahrerairbag - Aktivierung/
Deaktivierung*
Der Beifahrerairbag (S. 35) kann deaktiviert
werden, wenn das Fahrzeug mit einem
PACOS-Schalter (Passenger Airbag Cut Off
Switch) ausgestattet ist.
Umschalter - PACOS
Der Schalter für den Beifahrerairbag (PACOS)
befindet sich an der Schmalseite des Armatu-
renbretts auf der Beifahrerseite und kann
durch Öffnen der Beifahrertür erreicht wer-
den.
Überprüfen Sie, ob sich der Schalter in der
gewünschten Stellung befindet. Das Schlüs-
selblatt (S. 172) des Transponderschlüssels
wird verwendet, um die Stellung zu ändern.
Position des Airbagschalters.
Der Airbag ist aktiviert. Wenn der Schalter
in dieser Stellung steht, können Personen
mit einer Körpergröße über 140 cm auf
dem Beifahrersitz sitzen, jedoch niemals
Kinder in einem Kindersitz oder auf einem
Sitzkissen.
Der Airbag ist deaktiviert. Wenn der
Schalter in dieser Stellung steht, kann ein
Kind in einem Kindersitz oder auf einem
Sitzkissen auf dem Beifahrersitz sitzen,
jedoch keine Personen mit einer Körper-
größe über 140 cm.
WARNUNG
Aktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kin-
dersitz oder auf einem Sitzkissen auf dem
Beifahrersitz sitzen, wenn der Airbag akti-
viert ist. Dies gilt für alle Personen mit
einer Körpergröße von weniger als 140 cm.
Deaktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Personen mit einer Körpergröße über 140
cm dürfen niemals auf dem Beifahrersitz
sitzen, wenn der Airbag deaktiviert ist.
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr bestehen.
||
02 Sicherheit
02
38
ACHTUNG
Wenn der Transponderschlüssel in Schlüs-
selstellung II (S. 82) steht, wird
ca. 6 Sekunden lang das Airbag-Warnsym-
bol (S. 33) im Kombinationsinstrument
angezeigt.
Anschließend leuchtet die Anzeige in der
Dachkonsole auf, die den korrekten Status
des Beifahrerairbags anzeigt.
Anzeige, die darauf aufmerksam macht, dass der
Beifahrerairbag aktiviert ist.
Eine Textmitteilung und ein Warnsymbol in
der Dachkonsole zeigen an, dass der Beifah-
rerairbag aktiviert ist (siehe vorherige Abbil-
dung).
WARNUNG
Setzen Sie niemals ein Kind in einem Kin-
dersitz oder auf einem Sitzkissen auf den
Beifahrersitz, wenn der Airbag aktiviert ist
und das Symbol an der Dachkon-
sole leuchtet. Bei Nichtbeachtung dieser
Aufforderung droht Lebensgefahr für das
Kind.
Anzeige, die darüber informiert, dass der Beifah-
rerairbag deaktiviert ist.
Eine Textmitteilung und ein Symbol in der
Dachkonsole zeigen an, dass der Beifahrer-
airbag deaktiviert ist (siehe vorherige Abbil-
dung).
WARNUNG
Lassen Sie niemanden auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn die Mitteilung in der
Dachkonsole anzeigt, dass der Airbag
deaktiviert ist, während gleichzeitig das
Warnsymbol(S. 33) für das Airbagsystem
im Kombiinstrument erscheint. Das deutet
auf einen erheblichen Fehler hin. Umge-
hend an eine Werkstatt wenden. Volvo
empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt zu wenden.
WARNUNG
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr für die Insas-
sen des Fahrzeugs bestehen.
Themenbezogene Informationen
Kindersicherung (S. 50)
02 Sicherheit
02
39
Seitenairbag (SIPS)
Bei einem Seitenaufprall wird ein Großteil der
Aufprallstärke von SIPS (Side Impact
Protection System) auf Träger, Säulen,
Boden, Dach und andere Teile der Fahrzeug-
karosserie übertragen. Die Fahrer- und Bei-
fahrerseitenairbags schützen den Brustkorb
und die Hüfte und sind ein wichtiger Bestand-
teil von SIPS.
Das SIPS-Airbag-System besteht aus zwei
Hauptteilen, Seitenairbags und Sensoren. Der
Seitenairbag ist im Rückenlehnenrahmen des
Vordersitzes eingebaut.
Bei einem ausreichend starken Aufprall rea-
gieren die Sensoren und der Seitenairbag
wird aufgeblasen. Der Airbag wird zwischen
dem Insassen und der Türverkleidung aufge-
blasen, so dass der Stoß für den Insassen im
Augenblick des Aufpralls gedämpft wird.
Wenn der Airbag beim Aufprall zusammenge-
drückt wird, entweicht die Luft. Der Seitenair-
bag wird normalerweise nur auf der Aufprall-
seite aufgeblasen.
Fahrersitz, Linkslenker.
Beifahrersitz, Linkslenker.
WARNUNG
Wir empfehlen, eine Reparatur aus-
schließlich von einer Volvo-Vertrags-
werkstatt vornehmen zu lassen. Bei
falschem Eingriff in das SIPS-Airbag-
System drohen Fehlfunktionen mit
schweren Verletzungen zur Folge.
Keine Gegenstände im Bereich zwi-
schen der Außenkante des Sitzes und
der Türverkleidung ablegen, da der
Seitenairbag auf diesen Bereich ein-
wirken kann.
Wir empfehlen, ausschließlich von
Volvo zugelassene Schonbezüge zu
verwenden. Andere Schonbezüge kön-
nen die Funktion der Seitenairbags
beeinträchtigen.
Der Seitenairbag ist eine Ergänzung
des Sicherheitsgurtes. Der Sicherheits-
gurt ist stets anzulegen.
Themenbezogene Informationen
Fahrerairbags (S. 35)
Beifahrerairbag (S. 35)
Seitenairbag (SIPS) - Kindersitz/Sitzkis-
sen (S. 40)
Kopf-/Schulterairbag (IC) (S. 40)
02 Sicherheit
02
40
Seitenairbag (SIPS) - Kindersitz/
Sitzkissen
Der Seitenairbag hat keinen negativen Einfluss
auf die schützenden Eigenschaften des Kin-
dersitzes oder des Sitzkissens (S. 39).
Ein Kindersitz/Sitzkissen (S. 50) kann auf
dem Vordersitz angebracht werden, wenn
das Fahrzeug nicht mit einem aktivierten Bei-
fahrerairbag (S. 37) ausgestattet ist.
Themenbezogene Informationen
Beifahrerairbag (S. 35)
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern (S. 48)
Kopf-/Schulterairbag (IC)
Der Kopf-/Schulterairbag verhindert, dass der
Kopf von Fahrer oder Beifahrer im Falle eines
Aufpralls gegen die Innenseite des Fahrzeugs
stößt.
Die Kopf/Schulterairbags IC (Inflatable
Curtain) sind ein Teil des SIPS-Systems
(S. 39). Sie sind entlang der Dachinnenseite
auf beiden Seiten angebracht und helfen
dabei, den Fahrer und die Mitreisenden auf
den äußeren Sitzen des Fahrzeugs zu schüt-
zen. Bei einem ausreichend starken Aufprall
reagieren die Sensoren und der Kopf-/Schul-
terairbag wird aufgeblasen.
WARNUNG
Keine schweren Gegenstände an den Grif-
fen an der Decke aufhängen oder befesti-
gen. Der Haken ist nur zum Aufhängen von
leichten Jacken vorgesehen (und nicht von
schweren Gegenständen wie z. B. Regen-
schirmen).
Keine Gegenstände an Dachhimmel, Tür-
säulen oder Seitenverkleidungen des Fahr-
zeugs festschrauben oder montieren. Die
beabsichtigte Schutzwirkung kann ande-
renfalls verloren gehen. Wir empfehlen
Ihnen, ausschließlich zum Einbau in diesen
Bereichen genehmigte Volvo-Originalteile
zu montieren.
WARNUNG
Das Fahrzeug darf nicht höher als 50 mm
unter der Oberkante der Türfenster bela-
den werden, da sonst die Schutzwirkung
des Kopf-/Schulterairbags, der sich hinter
dem Dachhimmel des Fahrzeugs befindet,
ausbleiben kann.
WARNUNG
Der Kopf-/Schulterairbag ist eine Ergän-
zung des Sicherheitsgurtes.
Der Sicherheitsgurt ist stets anzulegen.
02 Sicherheit
02
}}
41
Themenbezogene Informationen
Allgemeines über Sicherheitsgurte (S. 29)
Airbagsystem (S. 34)
Seitenairbag (SIPS) (S. 39)
Allgemeine Informationen über
WHIPS (Whiplash-Schutz)
WHIPS (Whiplash Protection System) ist ein
Schutz gegen Schäden durch das so
genannte Schleudertrauma. Das System
besteht aus Energie aufnehmenden Rücken-
lehnen und speziell für das System entwickel-
ten Kopfstützen an den Vordersitzen.
Das WHIPS-System wird bei einem Heckauf-
prall aktiviert, wobei Aufprallwinkel,
Geschwindigkeit und Eigenschaften des auf-
fahrenden Fahrzeugs ausschlaggebend sind.
||
02 Sicherheit
02
42
WARNUNG
Das WHIPS ist eine Ergänzung des Sicher-
heitsgurtes. Der Sicherheitsgurt ist stets
anzulegen.
Eigenschaften des Sitzes
Bei Aktivierung des WHIPS-Systems klappen
die Rückenlehnen der Vordersitze zurück, um
die Sitzposition des Fahrers und des Beifah-
rers auf den Vordersitzen zu ändern. Auf
diese Weise wird die Gefahr eines Schleuder-
traumas verringert.
WARNUNG
Nehmen Sie nie selbst Änderungen oder
Reparaturen am Sitz oder am WHIPS vor.
Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-
Vertragswerkstatt zu wenden.
Themenbezogene Informationen
WHIPS - Kindersitz (S. 42)
WHIPS - Sitzstellung (S. 42)
Allgemeines über Sicherheitsgurte (S. 29)
WHIPS - Kindersitz
Das WHIPS-System (S. 41) hat keinen negati-
ven Einfluss auf die schützenden Eigenschaf-
ten des Kindersitzes oder des Sitzkissens.
Ein Kindersitz/Sitzkissen (S. 50) kann auf
dem Vordersitz angebracht werden, wenn
das Fahrzeug nicht mit einem aktivierten Bei-
fahrerairbag (S. 37) ausgestattet ist.
Themenbezogene Informationen
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern (S. 48)
WHIPS - Sitzstellung
Für den bestmöglichen Schutz des WHIPS-
Systems (S. 41) müssen Fahrer und Mitfahrer
die korrekte Sitzstellung einnehmen und
sicherstellen, dass die Funktion des Systems
nicht behindert wird.
Sitzstellung
Den Vordersitz (S. 84) vor Antritt der Fahrt
auf die korrekte Sitzposition einstellen.
Fahrer und Beifahrer sollten in der Mitte des
Sitzes sitzen und den geringstmöglichen
Abstand zwischen Kopfstütze und Kopf
haben.
Funktion
Keine Gegenstände auf dem Boden hinter dem
Fahrer-/Beifahrersitz ablegen, die die Funktion
des WHIPS-Systems behindern könnten.
02 Sicherheit
02
}}
43
WARNUNG
Kastenförmige Ladung darf nicht so ange-
ordnet werden, dass diese zwischen dem
Sitzkissen des Rücksitzes und der
Rückenlehne des Vordersitzes einge-
klemmt wird. Denken Sie daran, die Funk-
tion des WHIPS nicht zu behindern.
Keine Gegenstände im Fond ablegen, die die
Funktion des WHIPS-Systems behindern könn-
ten.
WARNUNG
Falls eine Rückenlehne im Fond umge-
klappt wird, muss der entsprechende Vor-
dersitz nach vorn verschoben werden,
damit dieser keinen Kontakt zur geklapp-
ten Rückenlehne hat.
WARNUNG
Falls der Sitz, beispielsweise bei einem
Heckaufprall, einer starken Belastung aus-
gesetzt wurde, muss das WHIPS überprüft
werden. Wir empfehlen, das System von
einer Volvo-Vertragswerkstatt überprüfen
zu lassen.
Auch wenn der Sitz unversehrt wirkt, kann
er die Schutzeigenschaften des WHIPS
teilweise eingebüßt haben.
Wir empfehlen, dass Sie sich selbst bei
kleineren Auffahrunfällen für eine Überprü-
fung des Systems an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt wenden.
Wenn das System ausgelöst wurde
Bei einer Kollision wirken die verschiedenen
Volvo-Personenschutzsysteme zusammen,
um Schäden zu mindern.
System Aktivierung
Gurtstraffer (S. 32)
Vordersitz
Bei einem Frontal-
und/oder Seiten-
und/oder Heckauf-
prall und/oder
einem Überschla-
gen
Gurtstraffer (S. 32)
RücksitzA
Bei einem Frontal-
und/oder Seiten-
aufprall und/oder
bei einem Über-
schlagen
Airbags
(Lenkrad-, Knie-
(S. 35) und Beifah-
rerairbag (S. 35))
Bei einem Frontal-
aufprall.B
Seitenairbags
SIPS (S. 39)
Bei einem Seiten-
aufprallB
02 Sicherheit
02
44
System Aktivierung
Kopf-/Schulterairbag
IC (S. 40)
Bei Seitenaufprall
und/oder beim
Überschlagen und/
oder in gewissen
Fällen bei Frontal-
aufprallB
Schutz vor Schleu-
dertrauma
WHIPS (S. 41)
Bei einem Heck-
aufprall
ADer mittlere Sitz im Fond besitzt keinen Gurtstraffer.
BDas Fahrzeug kann bei einem Aufprall stark deformiert
werden, ohne dass die Airbags auslösen. Verschiedene
Faktoren, wie z. B. Steifigkeit und Gewicht des Aufprallge-
genstands, Geschwindigkeit des Fahrzeugs, Aufprallwinkel
u. v. m. haben einen Einfluss darauf, in welchem Umfang
die verschiedenen Sicherheitssysteme des Fahrzeugs akti-
viert werden.
Wenn die Airbags (S. 34) ausgelöst wurden,
empfiehlt Volvo Folgendes:
Das Fahrzeug bergen. Volvo empfiehlt
Ihnen, das Fahrzeug in eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt überführen zu lassen.
Nicht mit ausgelösten Airbags fahren.
Volvo empfiehlt Ihnen, den Austausch von
Bauteilen im Sicherheitssystem des Fahr-
zeugs einer Volvo-Vertragswerkstatt zu
überlassen.
Immer einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG
Airbags und Gurtsystem werden bei einem
Aufprall nur einmal aktiviert.
WARNUNG
Das Steuergerät des Airbagsystems befin-
det sich in der Mittelkonsole. Die Batterie-
kabel lösen, falls die Mittelkonsole mit
Wasser oder einer anderen Flüssigkeit
überschüttet worden sein sollte. Versu-
chen Sie nicht, das Fahrzeug zu starten,
da die Airbags ausgelöst werden könnten.
Fahrzeug bergen: Wir empfehlen Ihnen,
das Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerk-
statt abschleppen zu lassen.
WARNUNG
Fahren Sie nie mit ausgelösten Airbags,
dadurch kann das Lenken des Fahrzeugs
beeinträchtigt werden. Auch andere
Sicherheitssystem können beschädigt
sein. Der Rauch und der Staub, die beim
Auslösen der Airbags gebildet werden,
können bei starkem Kontakt Haut- und
Augenreizungen bzw. -schäden verursa-
chen. Bei Beschwerden mit kaltem Wasser
spülen. Der schnelle Auslöseverlauf kann
auch im Zusammenspiel mit dem Material
des Airbags Reibungsverletzungen und
Verbrennungen verursachen.
Allgemeine Informationen über den
Sicherheitsmodus
Der Sicherheitsmodus ist ein Sicherheits-
merkmal, das wirksam wird, wenn der Aufprall
eine wichtige Funktion im Fahrzeug beschä-
digt haben könnte, z.B. die Kraftstoffleitun-
gen, Sensoren für eines der Sicherheitssys-
teme oder die Bremsanlage.
Warndreieck im analogen Kombinationsinstru-
ment.
02 Sicherheit
02
}}
45
Warndreieck im digitalen Kombinationsinstru-
ment.
Wenn das Fahrzeug einem Aufprall ausge-
setzt war, kann der Text Sicherheitsmodus
Siehe Handbuch im Informationsdisplay des
Kombinationsinstruments (S. 66) erschei-
nen. Dies bedeutet, dass die Funktion des
Fahrzeugs eingeschränkt ist.
WARNUNG
Niemals versuchen, das Fahrzeug eigen-
händig zu reparieren oder die Elektronik
zurückzustellen, wenn sich das Fahrzeug
im Sicherheitsmodus befunden hat. Dies
könnte zu Verletzungen führen oder dazu,
dass das Fahrzeug nicht normal funktio-
niert. Wir empfehlen Ihnen, stets eine
Volvo-Vertragswerkstatt die Kontrolle und
das Zurückstellen des Fahrzeugs in den
normalen Status vornehmen zu lassen,
nachdem Sicherheitsmodus Siehe
Handbuch angezeigt wurde.
Themenbezogene Informationen
Sicherheitsmodus - Anlassversuch
(S. 45)
Sicherheitsmodus - Fahrzeug bewegen
(S. 46)
Sicherheitsmodus - Anlassversuch
Wenn sich das Fahrzeug im Sicherheitsmodus
(S. 44) befindet, kann versucht werden, den
Motor anzulassen, wenn alles normal aussieht
und sichergestellt ist, dass kein Kraftstoffleck
vorliegt.
Zuerst überprüfen, dass kein Kraftstoff aus
dem Fahrzeug ausgetreten ist. Es darf kein
Kraftstoffgeruch vorhanden sein.
Wenn alles normal aussieht und sichergestellt
wurde, dass keine Kraftstofflecks am Fahr-
zeug vorkommen, versuchen, das Fahrzeug
anzulassen.
Den Transponderschlüssel abziehen und die
Fahrertür öffnen. Wenn nun eine Mitteilung
angezeigt wird, dass die Zündung einge-
schaltet ist, müssen Sie auf die Starttaste
drücken. Dann die Tür schließen und den
Transponderschlüssel erneut in das Zünd-
schloss stecken. Die Fahrzeugelektronik ver-
sucht nun, sich auf den normalen Status
zurückzustellen. Dann versuchen, das Fahr-
zeug zu starten.
Wenn weiterhin die Mitteilung
Sicherheitsmodus Siehe Handbuch auf
dem Display angezeigt wird, darf das Fahr-
zeug nicht gefahren oder abgeschleppt, son-
dern muss geborgen (S. 335) werden. Ver-
borgene Schäden können während der Fahrt
dazu führen, dass das Fahrzeug nicht mehr
||
02 Sicherheit
02
46 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
manövriert werden kann, selbst wenn es fahr-
tüchtig erscheint.
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen,
das Fahrzeug wieder zu starten, wenn bei
Erscheinen der Mitteilung
Sicherheitsmodus Siehe Handbuch
Kraftstoffgeruch wahrzunehmen ist. Ver-
lassen Sie das Fahrzeug so schnell wie
möglich.
WARNUNG
Wenn das Fahrzeug in den Sicherheitsmo-
dus versetzt wurde, darf es nicht abge-
schleppt werden. Es muss von der Stelle
weg abgeschleppt werden. Wir empfehlen,
das Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerk-
statt abschleppen zu lassen.
Themenbezogene Informationen
Sicherheitsmodus - Fahrzeug bewegen
(S. 46)
Sicherheitsmodus - Fahrzeug
bewegen
Wenn Normal mode angezeigt wird, nach-
dem der Sicherheitsmodus Siehe
Handbuch nach einem Anlassversuch (S. 45)
zurückgesetzt wurde, kann das Fahrzeug vor-
sichtig aus seiner gegenwärtigen gefährlichen
Lage bewegt werden.
Das Fahrzeug nicht weiter als unbedingt not-
wendig bewegen.
Themenbezogene Informationen
Allgemeine Informationen über den
Sicherheitsmodus (S. 44)
Fußgänger-Airbag*
Bei bestimmten Frontalzusammenstößen trägt
der Fußgänger-Airbag (Pedestrian Airbag)
dazu bei, den Aufprall des Fußgängers zu
mindern.
Der Fußgänger-Airbag (Pedestrian Airbag) ist
windschutzscheibenseitig unter der Motor-
haube montiert. Bei bestimmten Frontalzu-
sammenstößen mit einem Fußgänger reagiert
der Sensor in der vorderen Stoßstange und
der Airbag wird aufgeblasen, wenn die Auf-
prallkraft als ausreichend groß beurteilt wird.
Die Sensoren sind bei einer Geschwindigkeit
von ca. 20-50 km/h (12-30 mph) und einer
Umgebungstemperatur von -20-70 °C aktiv.
Die Sensoren sind so konstruiert, dass sie
Zusammenstöße mit Objekten erkennen, die
den Beinen eines Menschen ähneln.
02 Sicherheit
02
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 47
ACHTUNG
Bestimmte Objekte im Straßenverkehr
können die Sensoren dazu bringen, eine
drohende Kollision mit einem Fußgänger
zu signalisieren. Bei der Kollision mit
einem solchen Objekt kann das System
aktiviert werden.
Bei Aktivierung des Airbags (Pedestrian
Airbag)
wird der hintere Teil der Motorhaube
angehoben und in der Position arretiert
Warnblinkanlage wird aktiviert
wird die Bremsanlage auf die bevorste-
hende Notbremsung vorbereitet.
WARNUNG
Kein Zubehör oder andere Teile im Front-
bereich montieren, wenn das Fahrzeug mit
Airbags (Pedestrian Airbag) ausgerüstet
ist. Bei falschen Eingriffen in die Frontpar-
tie drohen Funktionsstörungen des Sys-
tems mit schweren Verletzungen und
Sachschäden zur Folge.
Volvo empfiehlt für die Wischerarme und
auch für deren Anbauteile den ausschließ-
lichen Einsatz von Originalteilen.
WARNUNG
Zur Gewährleistung der Intaktheit des Sys-
tems empfiehlt Volvo, bei Schäden am
Stoßfänger eine Volvo-Vertragswerkstatt
aufzusuchen.
Themenbezogene Informationen
Fußgänger-Airbag* – Fahrzeug bewegen
(S. 47)
Fußgänger-Airbag* – Zusammenfalten
(S. 48)
Fußgänger-Airbag* – Fahrzeug
bewegen
Das Fahrzeug darf bewegt werden, wenn es
nicht in den Sicherheitsmodus (S. 44) versetzt
ist.
Falls einer der anderen Airbags im Innenraum
aktiviert wurde, wird das Fahrzeug in seinen
Sicherheitsmodus versetzt.
Falls ausschließlich der Fußgänger-Airbag
(S. 46) (Pedestrian Airbag) ausgelöst hat:
1. Das Fahrzeug zum nächstgelegenen
sicheren Ort bewegen.
2. Den Airbag gemäß den Anweisungen
(S. 48) zusammenlegen.
3. Die nächste Werkstatt aufsuchen.
WARNUNG
Volvo empfiehlt, nach der Auslösung eines
Airbags baldmöglichst eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt aufzusuchen.
Themenbezogene Informationen
Fußgänger-Airbag* (S. 46)
02 Sicherheit
02
48 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Fußgänger-Airbag* – Zusammenfalten
Der Fußgänger-Airbag (S. 46) (Pedestrian
Airbag) ist vor dem Bewegen des Fahrzeugs
zusammenzufalten.
Airbag
Airbaggehäuse
Klettband, rechts
Klettband, links
Vom Airbag kann Rauch aufsteigen und er
kann sich warm anfühlen, das ist normal. Den
Airbag wie folgt zusammenfalten:
1. Finden Sie das Klettband auf der
linken Seite (4).
2. Den Stoff des Airbags zunächst links
längs zusammenfassen und anschließend
den zusammengefassten Stoff zur Mitte
hin zusammenfalten. Das (doppelseitige)
Klettband um möglichst viel Stoff herum
wickeln und das Band befestigen.
3. Den umwickelten Teil des Airbags in
das Airbaggehäuse (2) nach unten drü-
cken.
4. Die Punkte 1-3 auf der rechten Seite wie-
derholen. Der zusammengefasste Stoff
muss u.U. auf dieser Seite zweimal gefal-
tet werden, bevor er mit dem Klettband
umwickelt wird.
5. Der Deckel des Airbaggehäuses lässt sich
nicht ganz schließen, was jedoch voll-
kommen normal ist.
Themenbezogene Informationen
Fußgänger-Airbag* – Fahrzeug bewegen
(S. 47)
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern
Kinder aller Altersgruppen und Körpergrößen
müssen immer korrekt im Fahrzeug ange-
schnallt sein. Niemals ein Kind auf dem Schoß
eines Insassen mitfahren lassen.
Volvo empfiehlt, Kinder so lange wie möglich
in rückwärts gerichteten Kindersitzen sitzen
zu lassen, mindestens bis zum Alter von
3–4 Jahren, und anschließend in vorwärts
gerichteten Sitzkissen/Kindersitzen bis zum
Alter von 10 Jahren.
Die Position des Kindes im Fahrzeug und die
benötigte Ausrüstung sind abhängig von
Gewicht und Größe des Kindes zu wählen,
siehe Kindersicherung (S. 50).
ACHTUNG
Gesetzliche Bestimmungen zur Platzierung
von Kindern im Fahrzeug sind von Land zu
Land unterschiedlich. Bringen Sie die gel-
tenden Bestimmungen in Erfahrung.
Volvo verfügt über Kindersicherheitsprodukte
(Kindersitze, Sitzkissen und Befestigungsvor-
richtungen), die speziell für Ihr Fahrzeug ent-
wickelt wurden. Wenn Sie die Kindersicher-
heitsprodukte von Volvo verwenden, haben
Sie die besten Voraussetzungen dafür, dass
Ihr Kind sicher im Fahrzeug fährt, aber auch
02 Sicherheit
02
49
dafür, dass die Kindersicherheitsprodukte
passen und einfach zu verwenden sind.
ACHTUNG
Bei Fragen zur Montage von Kinderschutz-
vorrichtungen bitte für deutlichere Anwei-
sungen an den Hersteller wenden.
Kindersicherung
Die Bedienelemente zur Betätigung der Fens-
terheber der Fondtüren und die Öffnungs-
griffe der Fondtüren können vor einem Öffnen
von innen gesperrt (S. 186) werden.
Themenbezogene Informationen
Kindersicherung (S. 50)
Kindersitz - Platzierung (S. 54)
Kindersitz - ISOFIX (S. 55)
Kindersitz - Befestigungspunkte oben
(S. 58)
02 Sicherheit
02
50
Kindersicherung
Kinder müssen gut und sicher sitzen. Stellen
Sie sicher, dass der Kindersitz korrekt einge-
setzt wird.
G020739
Kindersitze und Airbags sind nicht miteinander
vereinbar.
ACHTUNG
Beim Einsatz von Kinderschutzvorrichtun-
gen ist es wichtig, die mitgelieferte Monta-
geanleitung zu lesen.
WARNUNG
Die Haltegurte des Kindersitzes nicht an
Längsverstellungsstrebe, Federn, Schie-
nen oder Trägern des Sitzes befestigen.
Scharfe Kanten können die Haltegurte
beschädigen.
Lesen Sie sich für die korrekte Montage die
Montageanleitung des Kindersitzes durch.
02 Sicherheit
02
}}
51
Empfohlene Kindersitze1
Gewicht Vordersitz (mit deaktiviertem Airbag) Äußerer Sitzplatz Fond Mittlerer Sitzplatz
Fond
Gruppe 0
max. 10 kg
Gruppe 0+
max. 13 kg
Volvo-Babysitz (Volvo Infant Seat) – rückwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit ISOFIX-
Befestigungssystem.
Typengenehmigung: E1 04301146
(L)
Gruppe 0
max. 10 kg
Gruppe 0+
max. 13 kg
Volvo-Babysitz (Volvo Infant Seat) – rückwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicher-
heitsgurt des Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E1 04301146
(U)
Volvo-Babysitz (Volvo Infant Seat) – rückwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicherheits-
gurt des Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E1 04301146
(U)
Volvo-Babysitz (Volvo
Infant Seat) – rückwärts
gerichteter Kindersitz,
Befestigung mit Sicher-
heitsgurt des Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E1
04301146
(U)
Gruppe 0
max. 10 kg
Gruppe 0+
max. 13 kg
Kindersitze mit Universalzulassung.A
(U)
Kindersitze mit Universalzulassung.
(U)
1Zur Montage anderer Kindersitze muss Ihr Fahrzeug in der beiliegenden Fahrzeugliste des Herstellers aufgeführt sein oder eine Universalzulassung gemäß ECE R44 besitzen.
||
02 Sicherheit
02
52
Gewicht Vordersitz (mit deaktiviertem Airbag) Äußerer Sitzplatz Fond Mittlerer Sitzplatz
Fond
Gruppe 1
9–18 kg
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kinder-
sitz (Volvo Convertible Child Seat) – rückwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicher-
heitsgurt des Fahrzeugs und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 04192
(L)
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kindersitz
(Volvo Convertible Child Seat) – rückwärts gerichte-
ter Kindersitz, Befestigung mit Sicherheitsgurt des
Fahrzeugs und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 04192
(L)
Gruppe 1
9–18 kg
Kindersitze mit Universalzulassung.A
(U)
Kindersitze mit Universalzulassung.
(U)
Gruppe 2
15–25 kg
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kinder-
sitz (Volvo Convertible Child Seat) – rückwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicher-
heitsgurt des Fahrzeugs und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 04192
(L)
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kindersitz
(Volvo Convertible Child Seat) – rückwärts gerichte-
ter Kindersitz, Befestigung mit Sicherheitsgurt des
Fahrzeugs und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 04192
(L)
Gruppe 2
15–25 kg
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kinder-
sitz (Volvo Convertible Child Seat) – vorwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicher-
heitsgurt des Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E5 04191
(U)
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kindersitz
(Volvo Convertible Child Seat) – vorwärts gerichte-
ter Kindersitz, Befestigung mit Sicherheitsgurt des
Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E5 04191
(U)
Gruppe 2/3
15–36 kg
Volvo-Sitzkissen mit Rückenlehne (Volvo
Booster Seat with backrest).
Typengenehmigung: E1 04301169
(UF)
Volvo-Sitzkissen mit Rückenlehne (Volvo Booster
Seat with backrest).
Typengenehmigung: E1 04301169
(UF)
02 Sicherheit
02
53
Gewicht Vordersitz (mit deaktiviertem Airbag) Äußerer Sitzplatz Fond Mittlerer Sitzplatz
Fond
Gruppe 2/3
15–36 kg
Sitzkissen mit und ohne Rückenlehne (Booster
Cushion with and without backrest).
Typengenehmigung: E5 04216
(UF)
Sitzkissen mit und ohne Rückenlehne (Booster
Cushion with and without backrest).
Typengenehmigung: E5 04216
(UF)
L: Geeignet für spezifische Kindersitze. Diese Kindersitze können für ein spezielles Fahrzeugmodell vorgesehen sein, begrenzte oder halbuniver-
sale Kategorien.
U: Geeignet für Kindersitze mit Universalzulassung in dieser Gewichtsklasse.
UF: Geeignet für vorwärtsgerichtete Kindersitze mit Universalzulassung in dieser Gewichtsklasse.
B: Für diese Gewichtsklasse zugelassene eingebaute Kindersitze.
ANur für rückwärts gewandten Kindersitz. Rückenlehne des Sitzes in aufrechte Position bringen.
Themenbezogene Informationen
Kindersitz - Platzierung (S. 54)
Kindersitz - Befestigungspunkte oben
(S. 58)
Kindersitz - ISOFIX (S. 55)
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern (S. 48)
02 Sicherheit
02
54
Kindersitz - Platzierung
Kindersitze/Sitzkissen (S. 50) bei aktiviertem
(S. 37) Beifahrerairbag stets im Fond platzie-
ren. Wenn der Airbag ausgelöst wird, kann ein
Kind, das auf dem Beifahrersitz sitzt, ernsthaft
verletzt werden.
Aufkleber Beifahrerairbag
Aufkleber auf der Sonnenblende des Beifahrers.
Aufkleber an der Türsäule auf Beifahrerseite. Der
Aufkleber ist zu sehen, wenn die Beifahrertür
geöffnet wird.
Das Warnschild zum Beifahrerairbag befindet
sich an der oben gezeigten Stelle.
Folgendes kann verwendet werden:
ein Kindersitz/Sitzkissen auf dem Beifah-
rersitz, sofern der Beifahrerairbag nicht
aktiviert ist.
ein oder mehrere Kindersitze/Sitzkissen
im Fond.
WARNUNG
Stellen Sie einen rückwärts gerichteten
Kindersitz niemals auf einen Sitz mit aktivi-
ertem Airbag. Bei Nichtbeachtung dieser
Aufforderung können dem Kind schwere
Verletzungen oder Lebensgefahr drohen.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kin-
dersitz oder auf einem Sitzkissen auf dem
Vordersitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert
ist.
Lassen Sie niemanden vor dem Beifahrer-
sitz stehen oder sitzen.
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen niemals auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert ist.
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr bestehen.
WARNUNG
Sitzkissen bzw. Kindersitze mit Stahlbü-
geln oder anderen Konstruktionen, die am
Entriegelungsknopf des Gurtschlosses
anliegen können, dürfen nicht verwendet
werden, da sie unbeabsichtigtes Öffnen
des Gurtschlosses verursachen können.
Den Oberteil des Kindersitzes darf nicht an
der Windschutzscheibe anliegen.
Themenbezogene Informationen
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern (S. 48)
Kindersitz - Befestigungspunkte oben
(S. 58)
Kindersitz - ISOFIX (S. 55)
02 Sicherheit
02
55
Kindersitz - ISOFIX
ISOFIX ist ein Befestigungssystem für Kinder-
sitze (S. 50), das auf einem internationalen
Standard basiert.
Die Befestigungspunkte für das ISOFIX-
Befestigungssystem befinden am unteren Teil
der Rückenlehne im Fond, in den äußeren
Sitzplätzen.
Die Position der Befestigungspunkte ist durch
Symbole auf dem Bezug der Rückenlehne
gekennzeichnet (siehe vorherige Abbildung).
Bei der Befestigung eines Kindersitzes an den
ISOFIX-Befestigungspunkten stets die Mon-
tageanleitungen des Herstellers befolgen.
Themenbezogene Informationen
ISOFIX - Größenklassen (S. 55)
ISOFIX - Kindersitz-Typen (S. 56)
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern (S. 48)
ISOFIX - Größenklassen
Für Kindersitze mit ISOFIX-Befestigungssys-
tem (S. 55) gibt es eine Größenklassifizierung,
die dem Fahrer bei der Wahl des richtigen
Kindersitzes (S. 56) hilft.
Größen-
klasse Beschreibung
A Volle Größe, vorwärts gerich-
teter Kindersitz
B Reduzierte Größe (Alt. 1), vor-
wärts gerichteter Kindersitz
B1 Reduzierte Größe (Alt. 2), vor-
wärts gerichteter Kindersitz
C Volle Größe, rückwärts
gerichteter Kindersitz
D Reduzierte Größe, rückwärts
gerichteter Kindersitz
E Rückwärts gerichteter Baby-
sitz
F Quer gestellter Babysitz, links
G Quer gestellter Babysitz,
rechts
WARNUNG
Platzieren Sie niemals das Kind auf dem
Beifahrersitz, wenn das Fahrzeug über
einen aktivierten Airbag verfügt.
ACHTUNG
Falls für das ISOFIX-Kindersitzsystem eine
Größenklassifizierung fehlt, muss das
Fahrzeugmodell in der Fahrzeugliste des
Kindersitzes aufgeführt sein.
ACHTUNG
Wir empfehlen, dass Sie sich für Volvos
Empfehlungen zu ISOFIX-Kindersitzen an
einen Volvo-Vertragshändler wenden.
Themenbezogene Informationen
ISOFIX - Kindersitz-Typen (S. 56)
02 Sicherheit
02
56
ISOFIX - Kindersitz-Typen
Kindersitze sind – genau wie Fahrzeuge –
unterschiedlich groß. Aus diesem Grund kön-
nen nicht alle Kindersitze auf allen Sitzplätzen
in sämtlichen Fahrzeugmodellen montiert
werden.
Kindersitztyp Gewicht Größenklasse Für die ISOFIXA-Montage von Kindersitzen geeignete
Sitzplätze
Vordersitz Äußerer Sitzplatz Fond
Babysitz quer gestellt max. 10 kg F X X
G X X
Babysitz rückwärts gerichtet max. 10 kg E X OK
(IL)
Babysitz rückwärts gerichtet max. 13 kg E X OK
(IL)
D X OK
(IL)
C X OK
(IL)
Kindersitz rückwärts gerichtet 9–18 kg D X OK
(IL)
C X OK
(IL)
02 Sicherheit
02
57
Kindersitztyp Gewicht Größenklasse Für die ISOFIXA-Montage von Kindersitzen geeignete
Sitzplätze
Vordersitz Äußerer Sitzplatz Fond
Kindersitz vorwärts gerichtet 9–18 kg B X OKB
(IUF)
B1 X OKB
(IUF)
A X OKB
(IUF)
X: Die ISOFIX-Position ist nicht für ISOFIX-Kindersitze in dieser Gewichtsklasse und/oder Größenklasse geeignet.
IL: Geeignet für spezifische ISOFIX-Kindersitze. Diese Kindersitze können für ein spezielles Fahrzeugmodell, begrenzte oder halbuniversale Kate-
gorien vorgesehen sein.
IUF: Geeignet für vorwärtsgerichtete ISOFIX-Kindersitze mit Universalzulassung für diese Gewichtsklasse.
AISOFIX ist ein Befestigungssystem für Kindersitze, das auf einem internationalen Standard basiert.
BVolvo empfiehlt rückwärts gerichtete Kindersitze für diese Gruppe.
Achten Sie darauf, für den Kindersitz mit ISO-
FIX-Befestigungssystem die richtige Größen-
klasse (S. 55) zu wählen.
Themenbezogene Informationen
Kindersitz - ISOFIX (S. 55)
02 Sicherheit
02
58
Kindersitz - Befestigungspunkte oben
Das Fahrzeug ist mit oberen Befestigungs-
punkten für bestimmte vorwärts gerichtete
Kindersitze (S. 50) ausgerüstet. Die Befesti-
gungspunkte befinden sich auf der Rückseite
des Sitzes.
Befestigungspunkte oben
Die oberen Befestigungspunkte sind haupt-
sächlich für vorwärts gerichtete Kindersitze
vorgesehen. Volvo empfiehlt, für kleine Kinder
so lange wie möglich rückwärts gerichtete
Kindersitze zu benutzen.
ACHTUNG
Kopfstütze einklappen, um den Einbau
dieses Kindersitztyps an den äußeren Sit-
zen in Fahrzeugen mit einklappbaren Kopf-
stützen zu erleichtern.
ACHTUNG
In Fahrzeugen mit Laderaumabdeckung
muss diese entfernt werden, bevor der
Kindersitz in den Befestigungspunkten
montiert werden kann.
Ausführlichere Informationen, wie der Kinder-
sitz in den oberen Befestigungspunkten fest-
gezurrt wird, sind den Anweisungen des Sitz-
herstellers zu entnehmen.
WARNUNG
Die Haltegurte des Kindersitzes müssen
immer durch die Öffnung im Kopfstützen-
bein gezogen werden, bevor sie am Befes-
tigungspunkt festgezurrt werden.
Themenbezogene Informationen
Allgemeine Informationen über die
Sicherheit von Kindern (S. 48)
Kindersitz - Platzierung (S. 54)
Kindersitz - ISOFIX (S. 55)
INSTRUMENTE UND REGLER
03 Instrumente und Regler
03
60
Instrumente und Bedienelemente,
Linkslenker - Übersicht
In der Übersicht wird gezeigt, wo sich die Dis-
plays und Bedienelemente des Fahrzeugs
befinden.
03 Instrumente und Regler
03
}}
61
Übersicht Linkslenker
||
03 Instrumente und Regler
03
62 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Funktion Siehe
Menübenutzung
und Mitteilungsver-
waltung, Blinker,
Fern-/Abblendlicht,
Bordcomputer
(S. 113),
(S. 116),
(S. 98),
(S. 93) und
(S. 117).
Manuelles Schalten
bei Automatikge-
triebe*
(S. 290).
Tempomat* (S. 204) und
(S. 209).
Signalhorn, Airbag (S. 88) und
(S. 34).
Kombinationsin-
strument
(S. 66).
Menübedienung,
Audiosteuerung,
Telefonsteuerung*
(S. 116) und
Ergänzung
Sensus Info-
tainment.
START/STOP
ENGINE-Taste
(S. 285).
Zündschloss (S. 81).
Bildschirm für Info-
tainment und
Anzeige von Menüs
(S. 116) und
Ergänzung
Sensus Info-
tainment.
Funktion Siehe
Türöffnungsgriff
Bedienfeld (S. 180),
(S. 187),
(S. 107) und
(S. 109).
Warnblinkanlage (S. 98).
Bedientafel für Info-
tainment und
Menübenutzung
(S. 116) und
Ergänzung
Sensus Info-
tainment.
Bedienfeld für Kli-
maanlage
(S. 134) oder
(S. 135).
Schalt-/Wählhebel (S. 288),
(S. 290) oder
(S. 294).
Feststellbremse (S. 312).
Wisch- und Wasch-
anlage
(S. 105).
Lenkradeinstellung (S. 88).
Motorhaubenöffner (S. 365).
Lichtschalter,
Heckklappenöffner
(S. 89) und
(S. 182).
Sitzeinstellung* (S. 85).
Themenbezogene Informationen
Außentemperaturmesser (S. 75)
Tageskilometerzähler (S. 76)
Uhr (S. 76)
03 Instrumente und Regler
03
}}
63
Instrumente und Bedienelemente,
Rechtslenker - Übersicht
In der Übersicht wird gezeigt, wo sich die Dis-
plays und Bedienelemente des Fahrzeugs
befinden.
||
03 Instrumente und Regler
03
64
Übersicht Rechtslenker
03 Instrumente und Regler
03
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 65
Funktion Siehe
Wisch- und Wasch-
anlage
(S. 105).
Manuelles Schalten
bei Automatikge-
triebe*
(S. 290).
Menübedienung,
Audiosteuerung,
Telefonsteuerung*
(S. 116) und
Ergänzung
Sensus Info-
tainment.
Signalhorn, Airbag (S. 88) und
(S. 34).
Kombinationsin-
strument
(S. 66).
Tempomat* (S. 204) und
(S. 209).
START/STOP
ENGINE-Taste
(S. 285).
Zündschloss (S. 81).
Bildschirm für Info-
tainment und
Anzeige von Menüs
(S. 116) und
Ergänzung
Sensus Info-
tainment.
Türöffnungsgriff
Funktion Siehe
Bedienfeld (S. 180),
(S. 187),
(S. 107) und
(S. 109).
Motorhaubenöffner (S. 365).
Warnblinkanlage (S. 98).
Bedientafel für Info-
tainment und
Menübenutzung
(S. 116) und
Ergänzung
Sensus Info-
tainment.
Bedienfeld für Kli-
maanlage
(S. 134) oder
(S. 135).
Schalt-/Wählhebel (S. 288),
(S. 290) oder
(S. 294).
Feststellbremse (S. 312).
Menübenutzung
und Mitteilungsver-
waltung, Blinker,
Fern-/Abblendlicht,
Bordcomputer
(S. 113),
(S. 116),
(S. 98),
(S. 93) und
(S. 117).
Lenkradeinstellung (S. 88).
Funktion Siehe
Lichtschalter,
Heckklappenöffner
(S. 89) und
(S. 182).
Sitzeinstellung* (S. 85).
Themenbezogene Informationen
Außentemperaturmesser (S. 75)
Tageskilometerzähler (S. 76)
Uhr (S. 76)
03 Instrumente und Regler
03
66 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Kombinationsinstrument
Im Informationsdisplay des Kombinationsinst-
ruments werden Informationen zu bestimmten
Funktionen des Fahrzeugs sowie Mitteilungen
angezeigt.
Kombiinstrument, analog - Übersicht
(S. 66)
Kombinationsinstrument, digital - Über-
sicht (S. 67)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Kontrollsymbole (S. 71)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Warnsymbole (S. 73)
Kombiinstrument, analog - Übersicht
Im Informationsdisplay des Kombinationsinst-
ruments werden Informationen zu bestimmten
Funktionen des Fahrzeugs sowie Mitteilungen
angezeigt.
Informationsdisplay
Informationsdisplay, analoges Instrument.
Weitere Beschreibungen sind unter den Funk-
tionen zu finden, die das Display verwenden.
Messinstrumente und Anzeigen
Tankanzeige. Wenn die Anzeige bis auf
nur eine weiße Markierung1 heruntergeht,
leuchtet das gelbe Kontrollsymbol für
niedrigen Kraftstoffstand im Tank auf.
Siehe auch Bordcomputer (S. 117) und
Kraftstoff einfüllen (S. 318).
Eco meter. Das Messinstrument zeigt,
wie sparsam das Auto fährt. Je höher der
Ausschlag auf der Skala, desto sparsa-
mer fahren Sie.
Tachometer
Drehzahlmesser. Das Messinstrument
gibt die Motordrehzahl in tausend Umdre-
hungen pro Minute an.
Schaltanzeige2 / Gangstellungsanzeige3.
Siehe auch Ganganzeige* (S. 289), Auto-
1Wenn die Display-Mitteilung Entfernung bis Tank leer: ---- erscheint, wird die Markierung rot.
2Schaltgetriebe.
3Automatikgetriebe.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 67
matikgetriebe - Geartronic* (S. 290) oder
Automatikgetriebe - Powershift* (S. 294).
Kontroll- und Warnsymbole
Kontroll- und Warnsymbole, analoges Instru-
ment.
Kontrollsymbole
Kontroll- und Warnsymbole
Warnsymbole4
Funktionskontrolle
Alle Kontroll- und Warnsymbole außer den
Symbolen in der Mitte des Informationsdis-
plays leuchten in Schlüsselstellung II oder
beim Anlassen des Motors auf. Nachdem der
Motor angesprungen ist, müssen sämtliche
Symbole erlöschen, außer dem Symbol für
die Feststellbremse, das erst erlischt, wenn
die Feststellbremse gelöst wird.
Wenn der Motor nicht startet oder die Funkti-
onskontrolle in Schlüsselstellung II ausgeführt
wird, erlöschen sämtliche Symbole innerhalb
einiger Sekunden mit Ausnahme des Symbols
für Fehler in der Abgasreinigungsanlage des
Fahrzeugs und des Symbols für niedrigen
Öldruck.
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument (S. 66)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Kontrollsymbole (S. 71)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Warnsymbole (S. 73)
Kombinationsinstrument, digital - Über-
sicht (S. 67)
Kombinationsinstrument, digital -
Übersicht
Im Informationsdisplay des Kombinationsinst-
ruments werden Informationen zu bestimmten
Funktionen des Fahrzeugs sowie Mitteilungen
angezeigt.
Informationsdisplay
Informationsdisplay, digitales Instrument*.
Weitere Beschreibungen sind unter den Funk-
tionen zu finden, die das Display verwenden.
Messinstrumente und Anzeigen
Für das digitale Kombinationsinstrument kön-
nen verschiedene Themen gewählt werden.
Mögliche Themen sind Elegance, Eco und
Performance.
Ein Thema kann nur bei laufendem Motor
gewählt werden.
4Nicht alle Motorausführungen verfügen über ein Warnsystem für mangelnden Öldruck. In diesen Fahrzeugen wird das Symbol für zu niedrigen Öldruck nicht angezeigt, sondern die Warnung
erfolgt durch Text auf dem Display. Zu weiteren Informationen siehe Motoröl - allgemein (S. 366).
||
03 Instrumente und Regler
03
68 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Zum Wählen des Themas auf die OK-Taste
des linken Lenkradhebels drücken und die
Menüoption Themen durch Drehen des Dau-
menrads am Lenkradhebel wählen. Die OK-
Taste drücken. Zum Auswählen des Themas
das Daumenrad drehen und die Auswahl
durch Drücken der OK-Taste bestätigen.
Bei bestimmten Modellvarianten ist das
Erscheinungsbild des Bildschirms in der Mit-
telkonsole an das Thema des Kombinations-
instruments angepasst.
Mit dem linken Lenkradhebel können Sie
auch Kontrast und Farbe des Kombinations-
instruments einstellen.
Für weitere Information zur Menübenutzung
siehe Menübenutzung - Kombinationsinstru-
ment (S. 113).
Das Thema sowie die Kontrast- und Farbein-
stellungen können für jeden Transponder-
schlüssel separat gespeichert werden*, siehe
Transponderschlüssel – Personalisierung*
(S. 164).
Thema „Elegance“
Messgeräte und Anzeigen, Thema „Elegance“.
Tankanzeige. Wenn die Anzeige bis auf
nur eine weiße Markierung5 heruntergeht,
leuchtet das gelbe Kontrollsymbol für
niedrigen Kraftstoffstand im Tank auf.
Siehe auch Bordcomputer (S. 117) und
Kraftstoff einfüllen (S. 318).
Temperaturanzeige für das Motorkühlmit-
tel
Tachometer
Drehzahlmesser. Das Messinstrument
gibt die Motordrehzahl in tausend Umdre-
hungen pro Minute an.
Schaltanzeige6 / Gangstellungsanzeige7.
Siehe auch Ganganzeige* (S. 289), Auto-
matikgetriebe - Geartronic* (S. 290) oder
Automatikgetriebe - Powershift* (S. 294).
5Wenn die Display-Mitteilung Entfernung bis Tank leer: ---- erscheint, wird die Markierung rot.
6Schaltgetriebe.
7Automatikgetriebe.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 69
Thema „Eco“
Messgeräte und Anzeigen, Thema „Eco“.
Tankanzeige. Wenn die Anzeige nur noch
auf einer weißen Marke5 steht, beginnt
das gelbe Kontrollsymbol für niedrigen
Kraftstoff-Füllstand zu leuchten. Siehe
auch Bordcomputer (S. 117) und Kraft-
stoff einfüllen (S. 318).
Eco guide. Siehe auch Eco guide &
Power guide* (S. 70).
Tachometer
Drehzahlmesser. Das Messinstrument
gibt die Motordrehzahl in tausend Umdre-
hungen pro Minute an.
Schaltanzeige6 / Gangstellungsanzeige7.
Siehe auch Ganganzeige* (S. 289), Auto-
matikgetriebe - Geartronic* (S. 290) oder
Automatikgetriebe - Powershift* (S. 294).
Thema „Performance“
Messgeräte und Anzeigen, Thema
„Performance“.
Tankanzeige. Wenn die Anzeige nur noch
auf einer weißen Marke5 steht, beginnt
das gelbe Kontrollsymbol für niedrigen
Kraftstoff-Füllstand zu leuchten. Siehe
auch Bordcomputer (S. 117) und Kraft-
stoff einfüllen (S. 318).
Temperaturanzeige für das Motorkühlmit-
tel
Tachometer
Drehzahlmesser. Das Messinstrument
gibt die Motordrehzahl in tausend Umdre-
hungen pro Minute an.
Power guide. Siehe auch Eco guide &
Power guide* (S. 70).
Schaltanzeige6 / Gangstellungsanzeige7.
Siehe auch Ganganzeige* (S. 289), Auto-
matikgetriebe - Geartronic* (S. 290) oder
Automatikgetriebe - Powershift* (S. 294).
Kontroll- und Warnsymbole
Kontroll- und Warnsymbole, digitales Instrument.
Kontrollsymbole
Kontroll- und Warnsymbole
Warnsymbole8
5Wenn die Display-Mitteilung Entfernung bis Tank leer: ---- erscheint, wird die Markierung rot.
6Schaltgetriebe.
7Automatikgetriebe.
8Nicht alle Motorausführungen verfügen über ein Warnsystem für mangelnden Öldruck. In diesen Fahrzeugen wird das Symbol für zu niedrigen Öldruck nicht angezeigt, sondern die Warnung
erfolgt durch Text auf dem Display. Zu weiteren Informationen siehe Motoröl - allgemein (S. 366).
||
03 Instrumente und Regler
03
70 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Funktionskontrolle
Alle Kontroll- und Warnsymbole außer den
Symbolen in der Mitte des Informationsdis-
plays leuchten in Schlüsselstellung II oder
beim Anlassen des Motors auf. Nachdem der
Motor angesprungen ist, müssen sämtliche
Symbole erlöschen, außer dem Symbol für
die Feststellbremse, das erst erlischt, wenn
die Feststellbremse gelöst wird.
Wenn der Motor nicht startet oder die Funkti-
onskontrolle in Schlüsselstellung II ausgeführt
wird, erlöschen sämtliche Symbole innerhalb
einiger Sekunden mit Ausnahme des Symbols
für Fehler in der Abgasreinigungsanlage des
Fahrzeugs und des Symbols für niedrigen
Öldruck.
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument (S. 66)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Kontrollsymbole (S. 71)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Warnsymbole (S. 73)
Kombiinstrument, analog - Übersicht
(S. 66)
Eco guide & Power guide*
Eco guide und Power guide sind zwei der
Instrumente des Kombinationsinstruments
(S. 66), die den Fahrer dabei unterstützen, das
Fahrzeug mit den bestmöglichen Verbrauchs-
werten zu bewegen.
Außerdem speichert das Fahrzeug statistische
Daten aus früheren Fahrten, die als Balkendi-
agramme angezeigt werden können, siehe
Bordcomputer – Fahrstatistik* (S. 126).
Eco guide
Dieses Instrument zeigt, wie sparsam das
Auto fährt.
Um diese Funktion anzeigen zu können, das
Thema „Eco“ auswählen, siehe Kombinati-
onsinstrument, digital - Übersicht (S. 67).
Aktueller Wert
Mittelwert
Aktueller Wert
Hier wird der zum jeweiligen Zeitpunkt
gemessene Wert angezeigt – je höher der
Ausschlag auf der Skala, desto besser.
Der aktuelle Wert wird aus Geschwindigkeit,
Motordrehzahl, entnommener Motorleistung
und Einsatz der Motorbremse ermittelt.
Angestrebt werden hierbei die optimale
Geschwindigkeit (50-80 km/h (30-50 mph))
und niedrige Drehzahlen. Beim Gasgeben
und Bremsen sinken die Anzeigewerte.
Bei einem sehr niedrigen aktuellen Wert
leuchtet (nach einer kurzen Verzögerung) der
rote Bereich der Anzeige auf – die jetzige
Fahrweise ist mit einem hohen Verbrauch ver-
bunden und sollte vermieden werden.
Mittelwert
Der Mittelwert passt sich nach und nach dem
aktuellen Wert an und zeigt, wie das Fahr-
zeug in der letzten Zeit gefahren wurde. Je
höher der Ausschlag auf der Skala, desto
wirtschaftlicher ist der Fahrer gefahren.
Power guide
Dieses Messinstrument zeigt das Verhältnis
von entnommener (Power) und verfügbarer
Motorleistung.
Um diese Funktion anzeigen zu können, das
Thema „Performance“ auswählen, siehe
Kombinationsinstrument, digital - Übersicht
(S. 67).
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 71
Verfügbare Motorleistung
Entnommene Motorleistung
Verfügbare Motorleistung
Die obere kleinere Anzeige gibt die verfüg-
bare Motorleistung9 an. Je höher der Aus-
schlag auf der Skala, desto mehr Leistung
steht im aktuellen Gang noch zur Verfügung.
Entnommene Motorleistung
Die untere größere Anzeige gibt die entnom-
mene Motorleistung9 an. Je höher der Aus-
schlag auf der Skala, desto mehr Leistung
wird dem Motor entnommen.
Bei einer großen Lücke zwischen den beiden
Anzeigen sind erhebliche Leistungsreserven
vorhanden.
Kombinationsinstrument - Bedeutung
der Kontrollsymbole
Die Kontrollsymbole machen den Fahrer
darauf aufmerksam, dass eine Funktion akti-
viert ist, dass ein System arbeitet, dass ein
Fehler vorliegt oder dass es an etwas man-
gelt.
Kontrollsymbole
Symbol Bedeutung
Fehler im ABL-System
Abgasreinigungsanlage
Fehler im ABS-System
Nebelschlussleuchte ein
Stabilitätskontrolle, siehe Elekt-
ronische Stabilitätskontrolle
(ESC) – Allgemeines (S. 193)
Stabilitätskontrolle, Sportmo-
dus, siehe Elektronische Stabi-
litätskontrolle (ESC) – Handha-
bung (S. 194)
Vorglühanlage (Dieselmotor)
Symbol Bedeutung
Niedriger Kraftstoffstand im
Tank
Information, Displaytext lesen
Fernlicht ein
Blinker links
Blinker rechts
Eco-Funktion aktiviert, siehe
Fahrmodus ECO* (S. 306)
Start/Stop, der Motor wurde
automatisch gestoppt, siehe
Start/Stop* – Funktion und
Bedienung (S. 298)
Reifendrucksystem, siehe Rei-
fendrucküberwachung (TM)*
(S. 350)
Fehler im ABL-System
Das Symbol leuchtet, wenn ein Fehler in der
ABL-Funktion (Active Bending Lights) aufge-
treten ist.
9Die Leistung hängt von der Motordrehzahl ab.
||
03 Instrumente und Regler
03
72
Abgasreinigungsanlage
Wenn das Symbol nach dem Anlassen des
Motors aufleuchtet, kann dies auf einen Feh-
ler in der Abgasreinigungsanlage des Fahr-
zeugs zurückzuführen sein. Fahren Sie zur
Überprüfung in eine Werkstatt. Volvo emp-
fiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Vertragswerk-
statt zu wenden.
Fehler im ABS-System
Leuchtet das Symbol auf, ist das System
außer Betrieb. Die reguläre Bremsanlage
funktioniert weiterhin, jedoch ohne ABS-
Funktion.
1. An einem sicheren Platz anhalten und den
Motor abstellen.
2. Erneut den Motor anlassen.
3. Leuchtet das Symbol weiterhin, fahren
Sie zur Überprüfung des ABS-Systems in
eine Werkstatt. Volvo empfiehlt Ihnen,
sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu
wenden.
Nebelschlussleuchte ein
Dieses Symbol leuchtet, wenn die Nebel-
schlussleuchte eingeschaltet ist. Das Fahr-
zeug ist mit einer Nebelschlussleuchte ausge-
stattet, die sich auf Fahrerseite befindet.
Stabilitätskontrolle
Das blinkende Symbol zeigt an, dass die Sta-
bilitätskontrolle arbeitet. Wenn das Symbol
konstant leuchtet, ist ein Fehler im System
aufgetreten.
Stabilitätskontrolle, Sport-Modus
Im Sportmodus ist ein aktiveres Fahrerlebnis
möglich. Dabei erfasst das System, ob Gas-
pedal, Lenkradbewegungen und Kurvenfahrt
aktiver sind als beim normalen Fahren und
lässt dann ein kontrolliertes Ausbrechen des
Fahrzeughecks bis zu einem bestimmten
Niveau zu, bevor es eingreift und das Fahr-
zeug stabilisiert. Das Symbol leuchtet, wenn
der Sportmodus aktiviert ist.
Vorglühanlage (Dieselmotor)
Das Symbol leuchtet auf, wenn der Motor
vorgewärmt wird. Das Vorwärmen erfolgt in
der Regel aufgrund einer niedrigen Tempera-
tur.
Niedriger Kraftstoffstand im Tank
Wenn das Symbol aufleuchtet, ist der Kraft-
stoffstand zu niedrig. Umgehend Kraftstoff
nachfüllen.
Information, Displaytext lesen
Das Informationssymbol leuchtet auf, wenn
eine Abweichung in einem der Systeme im
Fahrzeug festgestellt wird. Gleichzeitig wird
ein Text im Informationsdisplay angezeigt.
Der Mitteilungstext wird mit der OK-Taste
ausgeblendet, siehe Menübenutzung - Kom-
binationsinstrument (S. 113), oder erlischt
automatisch nach einiger Zeit (Zeit abhängig
von der angezeigten Funktion). Das Informati-
onssymbol kann auch in Kombination mit
anderen Symbolen aufleuchten.
ACHTUNG
Wenn eine Servicemitteilung aufleuchtet,
können das Symbol und die Mitteilung mit
der OK-Taste ausgeblendet werden, oder
sie erlöschen nach einiger Zeit von selbst.
Fernlicht ein
Bei Lichthupe und eingeschaltetem Fernlicht
leuchtet das Symbol.
Linke/rechte Blinkerleuchten
Bei Verwendung der Warnblinkanlage blinken
beide Blinkersymbole.
Eco-Funktion ein
Das Symbol leuchtet, wenn die Eco-Funktion
aktiviert ist.
Start/Stop
Das Symbol leuchtet, wenn der Motor auto-
matisch gestoppt wurde.
Reifendrucksystem
Das Symbol leuchtet bei niedrigem Reifen-
druck oder, wenn ein Fehler im Reifendruck-
system auftritt, auf.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 73
Kontrolle – Türen nicht geschlossen
Sollte eine der Türen nicht richtig geschlos-
sen sein, leuchtet das Informations- oder das
Warnsymbol auf und gleichzeitig erscheint
eine erklärende Abbildung im Informations-
display. Das Fahrzeug umgehend an einem
sicheren Platz anhalten und die offene Tür
schließen.
Wenn das Fahrzeug mit einer
Geschwindigkeit unter ca. ca. 7 km/h
(ca. 4 mph) gefahren wird, leuchtet das Infor-
mationssymbol auf.
Wenn das Fahrzeug mit einer
Geschwindigkeit über ca. ca. 7 km/h
(ca. 4 mph) gefahren wird, leuchtet das Warn-
symbol auf.
Sollte die Motorhaube10 nicht richtig
geschlossen sein, leuchtet das Warnsymbol
auf und gleichzeitig erscheint eine erklärende
Abbildung im Informationsdisplay. Das Fahr-
zeug umgehend an einem sicheren Platz
anhalten und die Motorhaube schließen.
Sollte die Heckklappe nicht richtig geschlos-
sen sein, leuchtet das Informationssymbol auf
und gleichzeitig erscheint eine erklärende
Abbildung im Informationsdisplay. Das Fahr-
zeug umgehend an einem sicheren Platz
anhalten und die Heckklappe schließen.
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument (S. 66)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Warnsymbole (S. 73)
Kombiinstrument, analog - Übersicht
(S. 66)
Kombinationsinstrument, digital - Über-
sicht (S. 67)
Kombinationsinstrument - Bedeutung
der Warnsymbole
Die Warnsymbole machenden Fahrer darauf
aufmerksam, dass eine wichtige Funktion akti-
viert wurde, oder dass ein ernsthafter Fehler
oder ein ernsthafter Mangel aufgetreten ist.
Warnsymbole
Symbol Bedeutung
Niedriger ÖldruckA
Feststellbremse angezogen,
digitales Kombinationsinstru-
ment
Feststellbremse angezogen,
analoges Kombinationsinstru-
ment
Airbags – SRS
Sicherheitsgurtkontrolle
Generator lädt nicht
10 Nur Fahrzeuge mit Alarmanlage*.
||
03 Instrumente und Regler
03
74
Symbol Bedeutung
Fehler in der Bremsanlage
Warnung
ANicht alle Motorausführungen verfügen über ein Warnsys-
tem für mangelnden Öldruck. In diesen Fahrzeugen wird
das Symbol für zu niedrigen Öldruck nicht angezeigt, son-
dern die Warnung erfolgt durch Text auf dem Display. Zu
weiteren Informationen siehe Motoröl - allgemein (S. 366).
Niedriger Öldruck
Leuchtet das Symbol während der Fahrt auf,
ist der Motoröldruck zu niedrig. Den Motor
unverzüglich abstellen und den Ölstand im
Motor überprüfen, falls erforderlich Öl nach-
füllen. Wenn das Symbol aufleuchtet und der
Ölstand normal ist, an eine Werkstatt wen-
den. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine
Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
Feststellbremse angezogen
Dieses Symbol leuchtet konstant, wenn die
Feststellbremse angezogen ist. Das Symbol
leuchtet während des Anziehens auf. Für wei-
tere Informationen siehe Feststellbremse
(S. 312).
Airbags – SRS
Wenn das Symbol nicht erlischt oder wäh-
rend der Fahrt aufleuchtet, ist ein Fehler im
Gurtschloss, SRS-, SIPS- oder IC-System
aufgetreten. Zur Überprüfung des Fehlers
umgehend in eine Werkstatt fahren. Volvo
empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt zu wenden.
Sicherheitsgurtkontrolle
Das Symbol blinkt permanent, wenn der Fah-
rer oder der Beifahrer den Sicherheitsgurt
nicht angelegt hat oder ein Fondinsasse den
Sicherheitsgurt abgelegt hat.
Generator lädt nicht
Dieses Symbol leuchtet während der Fahrt
auf, wenn ein Fehler in der elektrischen
Anlage aufgetreten ist. Wenden Sie sich an
eine Werkstatt. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an
eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
Fehler in der Bremsanlage
Wenn das Symbol aufleuchtet, kann der
Bremsflüssigkeitsstand zu niedrig sein. An
einem sicheren Platz anhalten und den Flüs-
sigkeitsstand im Bremsflüssigkeitsbehälter
überprüfen, siehe Brems- und Kupplungsflüs-
sigkeit - Füllstand (S. 370).
Falls die Symbole für Bremse und ABS
gleichzeitig aufleuchten, kann ein Fehler in
der Bremskraftverteilung aufgetreten sein.
1. An einem sicheren Platz anhalten und den
Motor abstellen.
2. Erneut den Motor anlassen.
Wenn beide Symbole erlöschen, kön-
nen Sie weiterfahren.
Leuchten die Symbole weiterhin, den
Füllstand im Bremsflüssigkeitsbehälter
überprüfen, siehe Brems- und Kupp-
lungsflüssigkeit - Füllstand (S. 370).
Wenn der Füllstand im Bremsflüssig-
keitsbehälter normal ist und die Sym-
bole weiterhin leuchten, kann das
Fahrzeug äußerst vorsichtig bis in eine
Werkstatt zur Kontrolle der Bremsan-
lage weitergefahren werden. Volvo
empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-
Vertragswerkstatt zu wenden.
WARNUNG
Falls der Bremsflüssigkeitsstand unter
dem MIN-Füllstand im Bremsflüssigkeits-
behälter liegt, sollte das Fahrzeug nicht
weitergefahren werden, ohne Bremsflüs-
sigkeit nachzufüllen.
Die Ursache für den Bremsflüssigkeitsver-
lust muss von einer Werkstatt überprüft
werden, wenden Sie sich hierfür vorzugs-
weise an eine Volvo-Vertragswerkstatt.
WARNUNG
Falls das Bremsen- und das ABS-Symbol
gleichzeitig leuchten, droht das Heck des
Fahrzeug bei starkem Abbremsen auszu-
brechen.
03 Instrumente und Regler
03
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 75
Warnung
Das rote Warnsymbol leuchtet auf, wenn ein
Fehler angezeigt wurde, der die Sicherheit
und/oder das Fahrverhalten des Fahrzeugs
beeinflussen kann. Gleichzeitig erscheint eine
erklärende Textmitteilung im Informationsdis-
play. Das Symbol bleibt sichtbar, bis der Feh-
ler behoben ist, die Textmitteilung kann
jedoch durch einen Druck auf die Taste OK
bestätigt werden, siehe Menübenutzung -
Kombinationsinstrument (S. 113). Das Warn-
symbol kann auch in Kombination mit ande-
ren Symbolen aufleuchten.
Maßnahme:
1. An einem sicheren Platz anhalten. Das
Fahrzeug darf nicht weitergefahren wer-
den.
2. Die Mitteilung auf dem Display lesen.
Maßnahme gemäß Mitteilung auf dem
Display ausführen. Die Mitteilung mit der
OK-Taste löschen.
Kontrolle – Türen nicht geschlossen
Sollte eine der Türen nicht richtig geschlos-
sen sein, leuchtet das Informations- oder das
Warnsymbol auf und gleichzeitig erscheint
eine erklärende Abbildung im Informations-
display. Das Fahrzeug umgehend an einem
sicheren Platz anhalten und die offene Tür
schließen.
Wenn das Fahrzeug mit einer
Geschwindigkeit unter ca. ca. 7 km/h
(ca. 4 mph) gefahren wird, leuchtet das Infor-
mationssymbol auf.
Wenn das Fahrzeug mit einer
Geschwindigkeit über ca. ca. 7 km/h
(ca. 4 mph) gefahren wird, leuchtet das Warn-
symbol auf.
Sollte die Motorhaube11 nicht richtig
geschlossen sein, leuchtet das Warnsymbol
auf und gleichzeitig erscheint eine erklärende
Abbildung im Informationsdisplay. Das Fahr-
zeug umgehend an einem sicheren Platz
anhalten und die Motorhaube schließen.
Sollte die Heckklappe nicht richtig geschlos-
sen sein, leuchtet das Informationssymbol auf
und gleichzeitig erscheint eine erklärende
Abbildung im Informationsdisplay. Das Fahr-
zeug umgehend an einem sicheren Platz
anhalten und die Heckklappe schließen.
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument (S. 66)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Kontrollsymbole (S. 71)
Kombiinstrument, analog - Übersicht
(S. 66)
Kombinationsinstrument, digital - Über-
sicht (S. 67)
Außentemperaturmesser
Die Anzeige des Außentemperaturmessers
erscheint im Kombinationsinstrument.
Anzeige des Außentemperaturmessers,
digitales Kombinationsinstrument
Anzeige des Außentemperaturmessers,
analoges Kombinationsinstrument
Bei Temperaturen zwischen +2 °C und -5 °C
leuchtet ein Schneeflockensymbol auf dem
Display auf. Dieses Symbol warnt vor Glätte.
Wenn das Fahrzeug stillgestanden hat, kann
die Anzeige einen zu hohen Wert anzeigen.
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument (S. 66)
11 Nur Fahrzeuge mit Alarmanlage*.
03 Instrumente und Regler
03
76
Tageskilometerzähler
Der Tageskilometerzähler wird im Kombinati-
onsinstrument angezeigt.
Tageskilometerzähler, digitales Kombinationsin-
strument.
Display für Tageskilometerzähler12
Die beiden Tageskilometerzähler T1 und T2
dienen der Messung kürzerer Strecken. Die
Länge der Strecke wird im Display angezeigt.
Drehen Sie das Daumenrad am linken Lenk-
radhebel, um den gewünschten Zähler ange-
zeigt zu bekommen.
Durch langes Drücken der RESET-Taste (bis
zur Änderung) am linken Lenkradhebel wird
der Tageskilometerzähler auf Null gestellt. Für
weitere Informationen siehe Bordcomputer
(S. 117).
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument (S. 66)
Uhr
Das Display der Uhr wird im Kombinationsin-
strument angezeigt.
Uhr, digitales Instrument.
Display mit Uhrzeitanzeige13
Stell der Uhr
Die Uhr kann im Menüsystem MY CAR einge-
stellt werden, siehe MY CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument (S. 66)
12 Je nach Ausführung des Kombinationsinstruments kann das Erscheinungsbild des Displays variieren.
13 Im analogen Instrument sitzt die Uhr in der Mitte.
03 Instrumente und Regler
03
}}
77
Kombinationsinstrument -
Lizenzvertrag
Eine Lizenz ist ein Vertrag über das Recht auf
Ausübung bestimmter Tätigkeiten oder über
das Nutzungsrecht an Rechten Dritter. Der
folgende Text in englischer Sprache stellt den
Vertrag zwischen Volvo und dem Hersteller/
Entwickler dar.
Combined Instrument Panel Software
Open Source Software Notice
This product uses certain free / open source
and other software originating from third
parties, that is subject to the GNU Lesser
General Public License version 2 (LGPLv2),
The FreeType Project License ("FreeType
License") and other different and/or additional
copy right licenses, disclaimers and notices.
The links to access the exact terms of
LGPLv2, and the other open source software
licenses, disclaimers, acknowledgements and
notices are provided to you below. Please
refer to the exact terms of the relevant
License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers
to provide the source code of said free/open
source software to you for a charge covering
the cost of performing such distribution, such
as the cost of media, shipping and handling,
upon written request. Please contact your
nearest Volvo Dealer.
The offer is valid for a period of at least three
(3) years from the date of the distribution of
this product by VCC / or for as long as VCC
offers spare parts or customer support.
Portions of this product uses software
copyrighted © 2007 The FreeType Project
(www.freetype.org). All rights reserved.
Portions of this product uses software with
Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
This product includes software under
following licenses:
LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/old-
licenses/lgpl-2.1.html
GNU FriBidi
DevIL
The FreeType Project License: http://
git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/
freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT
FreeType 2
MIT License: http://opensource.org/licenses/
mit-license.html
Lua
Symbole im Display
In den Fahrzeugdisplays kann eine Reihe von
Symbolen erscheinen. Die Symbole lassen
sich in Warn-, Kontroll- und Informationssym-
bole unterteilen.
Nachfolgend sind die am häufigsten auftre-
tenden Symbole und ihre Bedeutung sowie
Seitenverweise zu weiteren Informationen in
der Betriebsanleitung aufgeführt.
– Rotes Warnsymbol, leuchtet auf,
wenn ein Fehler festgestellt wurde, der die
Sicherheit und/oder das Fahrverhalten des
Fahrzeugs beeinflussen kann. Gleichzeitig
erscheint eine erklärende Textmitteilung auf
dem Informationsdisplay im Kombinationsin-
strument.
– Informationssymbol, leuchtet auf und
auf dem Informationsdisplay im Kombinati-
onsinstrument erscheint ein Text, wenn eine
Abweichung in einem der Fahrzeugsysteme
festgestellt wurde. Das gelbe Informations-
symbol kann auch in Kombination mit ande-
ren Symbolen aufleuchten.
Warnsymbole im
Kombinationsinstrument
||
03 Instrumente und Regler
03
78 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Symbol Bedeutung Siehe
Niedriger Öldruck (S. 73)
Feststellbremse
angezogen, digi-
tales Kombinati-
onsinstrument
(S. 73),
(S. 312)
Feststellbremse
angezogen, ana-
loges Kombinati-
onsinstrument
(S. 73)
Airbags – SRS (S. 33),
(S. 73)
Sicherheitsgurt-
kontrolle
(S. 29),
(S. 73)
Generator lädt
nicht
(S. 73)
Fehler in der
Bremsanlage
(S. 73),
(S. 310)
Warnung, Sicher-
heitsmodus
(S. 33),
(S. 44),
(S. 73)
Kontrollsymbole im
Kombinationsinstrument
Symbol Bedeutung Siehe
Fehler im ABL-
System*
(S. 71),
(S. 96)
Abgasreini-
gungsanlage
(S. 71)
Fehler im ABS-
System
(S. 71),
(S. 310)
Nebelschluss-
leuchte ein
(S. 71),
(S. 97)
Stabilitätskon-
trolle, ESC
(Electronic Sta-
bility Control),
Anhänger-Stabi-
lisierungskon-
trolle*
(S. 71),
(S. 195),
(S. 332)
Stabilitätskon-
trolle, Sport-
Modus
(S. 71),
(S. 195)
Vorglühanlage
(Dieselmotor)
(S. 71)
Niedriger Kraft-
stoffstand im
Tank
(S. 71),
(S. 146)
Symbol Bedeutung Siehe
Information, Dis-
playtext lesen
(S. 71)
Fernlicht ein (S. 71),
(S. 93)
Linker Blinker (S. 71)
Rechter Blinker (S. 71)
Start/Stop*,
Motor automa-
tisch gestoppt
(S. 71),
(S. 298)
ECO-Funktion*
ein
(S. 71),
(S. 306)
Reifendrucksys-
tem*
(S. 71), Rei-
fendruck-
überwa-
chung
(TM)*
(S. 350)
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 79
Informationssymbole im
Kombinationsinstrument
Symbol Bedeutung Siehe
Fernlicht mit
Abblendautomatik
– AHB*
(S. 94)
Kamerasensor*,
Lasersensor*
(S. 94),
(S. 234),
(S. 245),
(S. 250),
(S. 255)
Adaptive
Geschwindig-
keitsregelanlage
(Tempomat)*
(S. 223)
Adaptive
Geschwindig-
keitsregelanlage
(Tempomat)*
(S. 213),
(S. 223)
Adaptive
Geschwindig-
keitsregelanlage
(Tempomat)*,
Abstandswar-
nung* (Distance
Alert)
(S. 223),
(S. 225)
Symbol Bedeutung Siehe
Adaptive
Geschwindig-
keitsregelanlage
(Tempomat)*
(S. 212)
Tempomat* (S. 204)
Geschwindig-
keitsbegrenzung
(S. 200)
Radarsensor* (S. 223),
(S. 227),
(S. 245)
Start/Stop* (S. 304)
Start/Stop* (S. 304)
Start/Stop* (S. 304)
Abstandswar-
nung* (Distance
Alert), City
SafetyTM, Kollisi-
onswarnung*,
Bremsautomatik*
(S. 227),
(S. 234),
(S. 245)
Symbol Bedeutung Siehe
Motor- und Innen-
raumheizung*
(S. 146)
Motor- und Innen-
raumheizung*
Wartung erforder-
lich
(S. 146)
Aktivierter Timer* (S. 146)
Aktivierter Timer* (S. 146)
ABL-System* (S. 96)
Batterie Ladezu.
niedrig
(S. 146)
Aktive Einparkhilfe
– PAP*
(S. 265)
Regensensor* (S. 105)
Spurassistent* (S. 253)
||
03 Instrumente und Regler
03
80 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Symbol Bedeutung Siehe
Driver Alert Sys-
tem*, Spurassis-
tent*
(S. 255)
Driver Alert Sys-
tem*, Spurassis-
tent*
(S. 250),
(S. 255)
Driver Alert Sys-
tem*, Pause
machen
(S. 248)
Driver Alert Sys-
tem*, Pause
machen
(S. 250)
Schaltanzeige (S. 289)
Gangstellungen (S. 290)
Registrierte
Geschwindig-
keitsinformation*
(S. 197)
Messung des Öls-
tands
(S. 367)
Informationssymbole im Display der
Deckenkonsole
Symbol Bedeutung Siehe
Sicherheitsgurtkon-
trolle
(S. 32)
Airbag Beifahrersitz,
aktiviert
(S. 37)
Airbag Beifahrersitz,
deaktiviert
(S. 37)
Themenbezogene Informationen
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Kontrollsymbole (S. 71)
Kombinationsinstrument - Bedeutung der
Warnsymbole (S. 73)
Mitteilungen - Verwaltung (S. 116)
Volvo Sensus
Volvo Sensus ist das Herzstück für Ihr persön-
liches Volvo-Erlebnis und verbindet Sie mit
dem Fahrzeug und der Außenwelt. Sensus lie-
fert Informationen, Unterhaltung und Hilfe,
wenn diese benötigt wird. Sensus enthält
intuitive Funktionen, die sowohl das Reiseer-
lebnis verschönern, als auch die Haltung des
Fahrzeugs vereinfachen.
Die intuitive Menüführung ermöglicht es dem
Fahrer, auf Informationen sowie Hilfe- und
Entertainment-Funktionen zugreifen zu kön-
nen, ohne vom Fahren abgelenkt zu werden.
Sensus vereint alle Lösungen des Fahrzeugs
für die Verbindung* zur Außenwelt und die
intuitive Steuerung zahlreicher Fahrzeugfunk-
tionen.
Volvo Sensus führt viele Funktionen aus meh-
reren Systemen des Fahrzeugs zusammen
und präsentiert diese auf dem Bildschirm der
Mittelkonsole. Mit Volvo Sensus kann das
Fahrzeug mit Hilfe einer leicht zu bedienen-
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 81
den Benutzerschnittstelle personalisiert wer-
den. Einstellungen können in Fahrzeugeinstel-
lungen, Audio und Media, Klima usw. vorge-
nommen werden.
Mit den Tasten und Reglern oder dem rech-
ten Tastenfeld* können Funktionen aktiviert
oder deaktiviert sowie diverse Einstellungen
vorgenommen werden.
Durch Drücken auf MY CAR werden alle Ein-
stellungen in Bezug auf Fahrweise und Kon-
trolle des Fahrzeugs angezeigt, z. B. City
Safety, Schlösser und Alarmanlage, automati-
sche Gebläsegeschwindigkeit, Uhr stellen
usw.
Durch Drücken von RADIO, MEDIA, TEL*,
*, NAV* und CAM14 können andere Quellen,
Systeme und Funktionen aktiviert werden, z.
B. AM, FM, CD, DVD*, TV*, Bluetooth®*, Navi-
gation* und Einparkhilfekamera*.
Weitere Informationen zu allen Funktionen/
Systemen finden Sie im entsprechenden
Abschnitt der Betriebsanleitung oder ihrer
Ergänzung.
Übersicht
Bedientafel in der Mittelkonsole. Die Abbildung
ist eine schematische Darstellung – je nach Aus-
stattung und Markt variieren Anzahl der Funktio-
nen und Anordnung der Tasten.
Navigation* – NAV, siehe separate Ergän-
zung (Sensus Navigation).
Audio und Medien – RADIO, MEDIA,
TEL*, siehe separate Ergänzung (Sensus
Infotainment).
Fahrzeug mit Internetverbindung – *,
siehe separate Ergänzung (Sensus Info-
tainment).
Klimaanlage (S. 128).
Funktionseinstellungen – MY CAR, siehe
MY CAR (S. 116).
Schlüsselstellungen
Mit dem Transponderschlüssel kann die Elekt-
rik des Fahrzeugs in verschiedene Modi bzw.
Stufen versetzt werden, wodurch verschie-
dene Funktionen verfügbar werden, siehe
Schlüsselstellungen - Funktionen in verschie-
denen Stufen (S. 82).
Zündschloss mit herausgezogenem/eingedrück-
tem Transponderschlüssel.
ACHTUNG
Bei Fahrzeugen mit schlüssellosem Verrie-
gelungs- und Startsystem* muss der
Schlüssel nicht in das Zündschloss
gesteckt werden, sondern kann z. B. in
einer Tasche aufbewahrt werden. Weitere
Informationen zum schlüssellosen Verrie-
gelungs- und Startsystem siehe Keyless
Drive* (S. 174).
14 Gilt für bestimmte Fahrzeugmodelle.
||
03 Instrumente und Regler
03
82
Schlüssel einführen
1. Den Transponderschlüssel mit dem
abnehmbaren Schlüsselblatt an seinem
Ende festhalten und den Schlüssel in das
Zündschloss stecken.
2. Dann den Schlüssel im Schloss bis in die
Endstellung drücken.
WICHTIG
Fremdartige Gegenstände im Zündschloss
können die Funktion gefährden oder das
Schloss zerstören.
Den Transponderschlüssel nicht verkehrt
herum hineindrücken. Den Schlüssel an
dem Ende mit dem abnehmbaren Schlüs-
selblatt festhalten, siehe Abnehmbares
Schlüsselblatt - Entfernen/Anbringen
(S. 172).
Schlüssel abziehen
Den Transponderschlüssel festhalten und aus
dem Zündschloss herausziehen.
Schlüsselstellungen - Funktionen in
verschiedenen Stufen
Um die Nutzung einer begrenzten Anzahl von
Funktionen bei ausgeschaltetem Motor zu
ermöglichen, kann die Fahrzeugelektrik mit
dem Transponderschlüssel in drei Stellungen
versetzt werden – 0, I und II. Diese Betriebs-
anleitung beschreibt ausführlich diese Stufen
mit der Bezeichnung "Schlüsselstellungen".
Die folgende Tabelle zeigt, welche Funktionen
in der jeweiligen Schlüsselstellung/Niveau
erreicht werden können.
Niveau Funktionen
0Kilometerzähler, Uhr und
Temperaturanzeige werden
eingeschaltet.
Elektrisch verstellbare Sitze
können bedient werden.
Die Nutzung der Stereoan-
lage ist zeitlich begrenzt –
siehe Ergänzung Sensus
Infotainment.
IDie Sonnenblende eines
Glasdachs, die Fensterhe-
ber, die 12-V-Steckdose im
Innenraum, RTI, das Tele-
fon, das Innenraumgebläse
und der Scheibenwischer
können genutzt werden.
03 Instrumente und Regler
03
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 83
Niveau Funktionen
II Die Scheinwerfer werden
eingeschaltet.
Die Warn-/Kontrolllampen
leuchten 5 Sekunden lang
auf.
Mehrere sonstige Systeme
werden aktiviert. Die elektri-
sche Heizung in Sitzkissen
und Heckscheibe können
jedoch erst nach einem
Start des Motors aktiviert
werden.
In dieser Schlüsselstellung
wird viel Strom aus der Batte-
rie verbrauche und sollte des-
halb vermieden werden!
Die Wahl der Schlüsselstellung bzw.
Stufe
Schlüsselstellung 0 - Das Fahrzeug ent-
riegeln - die elektrische Anlage des Fahr-
zeugs ist infolgedessen auf Stufe 0.
ACHTUNG
Um die Stufe I oder II ohne Motorstart zu
erhalten - darf beim Wählen einer dieser
Schlüsselstellungen weder das Kupp-
lungs- noch das Bremspedal gedrückt
werden.
Schlüsselstellung - Bei vollständig in
das Zündschloss15 eingedrücktem Trans-
ponderschlüssel kurz auf START/STOP
ENGINE drücken.
Schlüsselstellung II - Bei vollständig in
das Zündschloss15 eingedrücktem Trans-
ponderschlüssel - Lange16 auf START/
STOP ENGINE drücken.
Zurück zu Schlüsselstellung 0 - Um aus
Stellung II oder I zu Schlüsselstellung 0
zurückzugelangen, kurz auf START/
STOP ENGINE drücken.
Stereoanlage
Zu Informationen zur Funktion der Stereoan-
lage mit abgezogenem Transponderschlüssel
siehe Ergänzung Sensus Infotainment.
Anlassen und Abstellen des Motors
Für Informationen zum Anlassen/Abstellen
des Motors, siehe Anlassen des Motors
(S. 285).
Abschleppen
Für wichtige Informationen zum Transponder-
schlüssel beim Abschleppen, siehe Abschlep-
pen (S. 333).
Themenbezogene Informationen
Schlüsselstellungen (S. 81)
15 Nicht erforderlich in Fahrzeugen mit schlüssellosem Start- und Schließsystem*.
16 Ca. 2 Sekunden.
03 Instrumente und Regler
03
84 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Vordersitze
Die Vordersitze des Fahrzeugs haben ver-
schiedene Einstellungsmöglichkeiten für den
bestmöglichen Sitzkomfort.
Lendenwirbelstütze* verstellen: Am Knauf
drehen17.
Vorwärts/rückwärts: Den Griff anheben,
um den richtigen Abstand zum Lenkrad
und zu den Pedalen einzustellen. Über-
prüfen, ob der Sitz nach der Einstellung
verriegelt ist.
Sitzvorderkante anheben/absenken*:
Nach oben/unten pumpen.
Winkel der Rückenlehne ändern: Am
Handrad drehen.
Sitz anheben/absenken*: Nach oben/
unten pumpen.
Bedienfeld für elektrisch verstellbaren
Sitz*, siehe Vordersitze - elektrisch betrie-
ben (S. 85).
WARNUNG
Den Fahrersitz vor der Fahrt einstellen, nie-
mals während der Fahrt. Kontrollieren,
dass der Sitz ordnungsgemäß verriegelt
ist, um Verletzungen bei einem eventuellen
starken Abbremsen oder Unfall zu vermei-
den.
Einstellen der Kopfstütze der
Vordersitze
Die Höhe der Kopfstütze ist verstellbar.
Die Kopfstütze an die Körpergröße der Per-
son anpassen, so dass sie möglichst den
ganzen Hinterkopf abdeckt.
Um die Höhe einzustellen, muss die Taste
(siehe Abbildung) gedrückt und der Schutz
gleichzeitig nach oben oder unten eingestellt
werden.
Die Kopfstütze kann in drei verschiedene
Positionen eingestellt werden.
Rückenlehne des Beifahrersitzes
umklappen*
Die Rückenlehne des Beifahrersitzes lässt
sich nach vorn umklappen, wenn Sie mehr
Platz benötigen, um lange Ladegüter zu
transportieren.
Den Sitz so weit wie möglich nach hinten/
unten schieben.
17 Gilt auch für den elektrisch verstellbaren Sitz.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 85
Die Rückenlehne in die aufrechte Stellung
bringen.
Die Sperren auf der Rückseite der
Rückenlehne beim Umklappen hochzie-
hen.
4. Den Sitz nach vorn schieben, bis sich die
Kopfstütze unter dem Handschuhfach
befindet.
Beim Hochklappen in umgekehrter Reihen-
folge vorgehen.
WARNUNG
Sitzplatz hinter dem Beifahrersitz oder Mit-
telplatz der Rückbank nicht benutzen,
wenn die Rückenlehne des Beifahrersitzes
umgeklappt ist.
WARNUNG
An der Rückenlehne rütteln und sicherstel-
len, dass sie nach dem Hochklappen
ordentlich verriegelt ist, um Verletzungen
bei einem eventuellen starken Abbremsen
oder Unfall zu vermeiden.
Themenbezogene Informationen
Vordersitze - elektrisch betrieben (S. 85)
Rücksitz (S. 86)
Vordersitze - elektrisch betrieben
Die Vordersitze des Fahrzeugs haben ver-
schiedene Einstellungsmöglichkeiten für den
bestmöglichen Sitzkomfort. Der elektrisch ver-
stellbare Sitz kann nach vorn/hinten und nach
oben/unten verstellt werden. Die Vorderkante
des Sitzkissen kann erhöht oder abgesenkt
werden. Die Neigung der Rückenlehne kann
geändert werden.
Elektrisch verstellbarer Sitz*
Vorderkante des Sitzkissens auf/ab
Sitz anheben/absenken
Sitz vor/zurück
Rückenlehnenneigung
Die elektrisch verstellbaren Sitze verfügen
über einen Überlastschutz, der ausgelöst
wird, wenn ein Sitz während des Verstellvor-
gangs durch einen Gegenstand blockiert
wird. Wenn dies geschieht, die Fahrzeugelek-
trik in Schlüsselstellung I oder 0 versetzen
und einen Moment warten, bevor der Sitz
erneut verstellt wird.
Es kann jeweils nur eine Bewegung (vor/
zurück/auf/ab) durchgeführt werden.
Vorbereitungen
Der Sitz kann eine Zeitlang nach Entriegelung
der Tür mit dem Transponderschlüssel und
ohne Schlüssel im Zündschloss eingestellt
werden. Die Sitzeinstellung erfolgt normaler-
weise in Schlüsselstellung I und kann bei lau-
fendem Motor jederzeit vorgenommen wer-
den.
Sitz mit Speicherfunktion*
Die Speicherfunktion speichert die Einstellun-
gen für den Sitz und die Außenspiegel.
||
03 Instrumente und Regler
03
86 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Einstellung speichern
Speichertaste
Speichertaste
Speichertaste
Taste zum Speichern einer Einstellung
1. Den Sitz und die Außenspiegel einstellen.
2. Taste M zusammen mit Taste 1, 2 oder 3
drücken. Die Tasten gedrückt halten, bis
ein akustisches Signal ertönt und Text auf
dem Kombinationsinstrument erscheint.
Bevor eine neue Einstellung gespeichert wer-
den kann, muss der Sitz erst wieder verstellt
werden.
Gespeicherte Einstellung verwenden
Eine der Speichertasten 1-3 drücken, bis Sitz
und Außenspiegel stehen bleiben. Beim Los-
lassen der Taste wird die Bewegung von Sitz
und Außenspiegeln abgebrochen.
Schlüsselspeicher* im
Transponderschlüssel
Sämtliche Transponderschlüssel können von
verschiedenen Fahrern genutzt werden, um
die Einstellungen des Fahrersitzes und der
Außenspiegel vorzunehmen18, siehe Trans-
ponderschlüssel – Personalisierung* (S. 164).
Notstopp
Sollte der Sitz versehentlich in Bewegung
geraten, auf eine der Einstelltasten oder Spei-
chertasten des Sitzes drücken, um diesen
anzuhalten.
WARNUNG
Quetschgefahr! Stellen Sie sicher, dass
Kinder nicht mit den Bedienelementen
spielen. Vor dem Verstellen ist sicherzu-
stellen, dass sich keine Gegenstände vor,
hinter oder unter dem Sitz befinden.
Sicherstellen, dass keiner der Insassen im
Fond eingeklemmt werden kann.
Sitzheizung
Sitzheizung, siehe Sitzheizung Vordersitze*
(S. 136) und Beheizter Rücksitz* (S. 136).
Themenbezogene Informationen
Vordersitze (S. 84)
Rücksitz (S. 86)
Rücksitz
Die Rückenlehne des Rücksitzes und die
äußeren Kopfstützen können herunter
geklappt werden. Die Kopfstütze auf dem
mittleren Sitzplatz kann an die Größe des
Insassen angepasst werden.
Kopfstütze mittlerer Sitzplatz hinten
Die Kopfstütze an die Körpergröße des Insas-
sen anpassen, so dass sie möglichst den
ganzen Hinterkopf abdeckt. Die Kopfstütze je
nach Wunsch nach oben schieben.
Den Knopf drücken (siehe Abbildung) und die
Kopfstütze gleichzeitig vorsichtig herunter-
drücken, um sie wieder in ihre unterste Stel-
lung zu bringen.
Die Kopfstütze kann in fünf verschiedene
Positionen eingestellt werden.
18 Nur, wenn das Fahrzeug mit elektrisch verstellbarem Sitz mit Speicher und elektrisch einklappbaren Rückspiegeln ausgestattet ist.
03 Instrumente und Regler
03
}}
87
WARNUNG
Die Kopfstütze des mittleren Sitzplatzes
sollte sich in der untersten Stellung befin-
den, wenn der mittlere Sitzplatz nicht
belegt ist. Wenn sich eine Person auf dem
mittleren Sitzplatz befindet, muss die Höhe
der Kopfstütze so an die Körpergröße die-
ser Person angepasst sein, dass die Kopf-
stütze nach Möglichkeit deren gesamten
Hinterkopf bedeckt.
Äußere Kopfstütze Fond manuell
umklappen
Am Sperrgriff, der sich am nächsten an der
Kopfstütze befindet, ziehen, um die Kopf-
stütze vorzuklappen.
Die Kopfstütze wird von Hand zurückgeführt.
WARNUNG
Die Kopfstützen müssen sich nach dem
Hochklappen in der arretierten Stellung
befinden.
Rückenlehne Fond umklappen
WICHTIG
Wenn die Rückenlehne umgeklappt wer-
den soll, darf der Getränkehalter des
Rücksitzes nicht offen und es dürfen sich
keine Gegenstände auf dem Rücksitz
befinden. Auch die Sicherheitsgurte dürfen
nicht angelegt sein. Anderenfalls besteht
die Gefahr für Schäden an den Sitzbezü-
gen im Fond.
ACHTUNG
Um ein vollständiges Umklappen der hint-
eren Rückenlehnen zu ermöglichen, müs-
sen ggf. die Vordersitze vorgeschoben
und/oder die Rückenlehnen aufrechter
gestellt werden.
Beide Teile lassen sich getrennt vonei-
nenader umklappen.
Wenn die komplette Rückenlehne umge-
klappt werden soll, müssen die verschie-
denen Teile einzeln umgeklappt werden.
Wenn der rechte Teil umgeklappt werden
soll, die mittlere Kopfstütze entriegeln
und herunterstellen, siehe Abschnitt wei-
ter vorn "Kopfstütze mittlerer Sitzplatz
hinten".
Die äußeren Kopfstützen werden beim
Umklappen der Rückenlehnen automa-
tisch heruntergeklappt. Den Sperrgriff der
Rückenlehne hochziehen und gleich-
zeitig die Rückenlehne vorklappen. Eine
rote Anzeige an der Sperrtaste zeigt
an, dass die Rückenlehne nicht mehr
gesichert ist.
||
03 Instrumente und Regler
03
88 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
ACHTUNG
Nachdem die Rückenlehnen umgeklappt
wurden, müssen die Kopfstützen ein Stück
nach vorn bewegt werden, damit sie nicht
das Sitzkissen berühren.
Beim Hochklappen in umgekehrter Reihen-
folge vorgehen.
ACHTUNG
Wenn die Rückenlehne zurückgeklappt
wurde, darf die rote Markierung nicht län-
ger sichtbar sein. Wenn sie nach wie vor
sichtbar ist, wurde die Rückenlehne nicht
arretiert.
WARNUNG
Stellen Sie nach dem Hochklappen sicher,
dass die Rückenlehnen und Kopfstützen
im Fond ordentlich arretiert sind.
Themenbezogene Informationen
Vordersitze (S. 84)
Vordersitze - elektrisch betrieben (S. 85)
Lenkrad
Das Lenkrad kann in verschiedene Stellungen
gestellt werden und besitzt Regler für Signal-
horn, Tempomat sowie Menü-, Audio- und
Telefonsteuerung.
Einstellung
Einstellung des Lenkrads.
Hebel – Lösen des Lenkrads
Mögliche Lenkradstellungen
Das Lenkrad ist höhen- und tiefenverstellbar:
1. Den Hebel nach vorn bewegen, um das
Lenkrad freizugeben.
2. Das Lenkrad in die passende Stellung
stellen.
3. Den Hebel zurückziehen, um das Lenkrad
zu fixieren. Wenn sich der Hebel nur
schwer bewegen lässt, etwas auf das
Lenkrad drücken und gleichzeitig den
Hebel zurückführen.
WARNUNG
Das Lenkrad vor dem Losfahren verstellen
und arretieren.
Bei der geschwindigkeitsabhängigen Servo-
lenkung* kann die Lenkkraft eingestellt wer-
den, siehe Einstellbare Lenkkraft* (S. 275).
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 89
Tastenfelder* und Schaltwippen*
Tastenfelder und Schaltwippen am Lenkrad.
Tempomat* (S. 204)* und Adaptiver Tem-
pomat (ACC)* (S. 209)*.
Schaltwippen zum manuellen Schalten
bei Automatikgetriebe, siehe Automatik-
getriebe - Geartronic* (S. 290).
Audio- und Telefonsteuerung, siehe sepa-
rate Ergänzung Sensus Infotainment.
Signalhorn
Signalhorn.
Zum Hupen auf die Lenkradmitte drücken.
Lichtschalter
Mit dem Lichtschalterfeld kann die Außenbe-
leuchtung aktiviert und eingestellt werden. Es
wird außerdem für die Einstellung der Display-
und Instrumentenbeleuchtung sowie der
Stimmungsbeleuchtung (S. 99)verwendet.
Übersicht Lichtschalter.
Daumenrad zur Einstellung der Display-
und Instrumentenbeleuchtung sowie die
Stimmungsbeleuchtung*
Taste für Nebelschlussleuchte
Lichtschalter für die Beleuchtung wäh-
rend der Fahrt und im Stand
Daumenrad19 für die Leuchtweitenrege-
lung
19 Nicht für Fahrzeuge erhältlich, die mit aktiven Xenon-Scheinwerfern* ausgestattet sind.
||
03 Instrumente und Regler
03
90 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Stellungen des Drehreglers
Stel-
lung Bedeutung
TagfahrlichtA bei Fahrzeugelekt-
rik in Schlüsselstellung II oder
laufendem Motor.
Lichthupe kann verwendet wer-
den.
Tagfahrlicht, Seitenmarkie-
rungsleuchten hinten und Posi-
tionsleuchten bei Fahrzeugelek-
trik in Schlüsselstellung II oder
laufendem Motor.
Seitenmarkierungsleuchten hin-
ten und Positionsleuchten bei
geparktem Fahrzeug.
Lichthupe kann verwendet wer-
den.
Stel-
lung Bedeutung
Tagfahrlicht, Seitenmarkie-
rungsleuchten hinten und Posi-
tionsleuchten bei Tageslicht
und Fahrzeugelektrik in Schlüs-
selstellung II oder laufendem
Motor.
Abblendlicht, Seitenmarkie-
rungsleuchten hinten und Posi-
tionsleuchten bei schwachem
Tageslicht bzw. Dunkelheit,
oder wenn die Nebelschluss-
leuchte aktiviert ist. Bei Fahr-
zeugen mit aktiven Xenon-
Scheinwerfern* (S. 96) leuch-
tet das Tagfahrlicht mit vermin-
derter Lichtstärke.
Die Funktion Tunnelerkennung
(S. 93)* ist aktiviert.
Die Funktion Automatisches
Fernlicht (S. 94)* kann ver-
wendet werden.
Das Fernlicht kann aktiviert
werden, wenn das Abblendlicht
leuchtet.
Lichthupe kann verwendet wer-
den.
Stel-
lung Bedeutung
Abblendlicht, Seitenmarkie-
rungsleuchten und Positions-
leuchten.
Fernlicht kann aktiviert werden.
Lichthupe kann verwendet wer-
den.
Bei Fahrzeugen mit aktiven
Xenon-Scheinwerfern leuchtet
das Tagfahrlicht mit verminder-
ter Lichtstärke.
APlatzierung im oder unter dem vorderen Stoßfänger.
Volvo empfiehlt den Modus , wenn das
Fahrzeug gefahren wird.
WARNUNG
Das Beleuchtungssystem des Fahrzeugs
kann nicht in allen Situationen entschei-
den, ob das Tageslicht ausreicht, z. B. bei
Nebel oder Regen.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass das Fahrzeug mit verkehrssicherer
Beleuchtung und gemäß den geltenden
Verkehrsbestimmungen gefahren wird.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 91
Display- und Instrumentenbeleuchtung
Je nach Schlüsselstellung schalten sich Dis-
play- und Instrumentenbeleuchtung ein, siehe
Schlüsselstellungen - Funktionen in verschie-
denen Stufen (S. 82).
Die Displaybeleuchtung wird automatisch bei
Dunkelheit gedämpft. Die Empfindlichkeit
wird mit dem Daumenrad eingestellt.
Die Stärke der Instrumentenbeleuchtung wird
mit dem Daumenrad eingestellt.
Scheinwerfer-Leuchtweitenregelung
Bei Beladung des Fahrzeugs ändert sich die
Höheneinstellung des Scheinwerferlichts, was
zu einer Blendung des Gegenverkehrs führen
kann. Die Lichthöhe einstellen, um dies zu
vermeiden. Bei schwer beladenem Fahrzeug
die Leuchtweite verringern.
1. Den Motor eingeschaltet lassen oder die
elektrische Anlage des Fahrzeugs in
Schlüsselstellung I belassen.
2. Zur Erhöhung oder Verringerung der
Leuchtweite das Daumenrad nach oben
oder unten drehen.
Stellungen des Daumenrades für unterschiedli-
che Beladungssituationen.
Nur Fahrer
Fahrer und Beifahrer
Insassen auf allen Sitzen
Insassen auf allen Sitzen und maximale
Beladung des Koffer- bzw. Laderaums
Fahrer und maximale Beladung des Kof-
fer- bzw. Laderaums
Da Fahrzeuge mit aktiven Xenon-Scheinwer-
fern* mit automatischer Leuchtweitenregelung
ausgestattet sind, fehlt das Daumenrad.
Themenbezogene Informationen
Positionsleuchten (S. 91)
Tagesfahrlicht (S. 92)
Fern-/Abblendlicht (S. 93)
Positionsleuchten
Das Einschalten der Positionsleuchten erfolgt
mit dem Lichtschalter.
Lichtschalter in Stellung Positionsleuchten einge-
schaltet.
Den Drehregler in Stellung bringen
(gleichzeitig wird die Kennzeichenbeleuch-
tung eingeschaltet).
Bei Fahrzeugelektrik in Schlüsselstellung II
oder laufendem Motor leuchtet zusätzlich das
Tagfahrlicht.
Beim Öffnen der Heckklappe bei Dunkelheit
werden die hinteren Positionsleuchten einge-
schaltet, um die Verkehrsteilnehmer hinter
dem Fahrzeug zu warnen. Dies geschieht
unabhängig von der Stellung des Drehreglers
oder der Schlüsselstellung der elektrischen
Anlage des Fahrzeugs.
||
03 Instrumente und Regler
03
92
Themenbezogene Informationen
Lichtschalter (S. 89)
Tagesfahrlicht
In der Drehregler-Stellung des Licht-
schalters und mit der Elektrik des Fahrzeugs
in Schlüsselstellung II oder bei laufendem
Motor wird bei Tageslicht automatisch das
Tagfahrlicht aktiviert.
Tagesfahrlicht am Tag DRL
Der Drehregler des Lichtschalters in Stellung für
AUTO.
Durch das Einstellen des Lichtschalter-Dreh-
reglers auf Stellung wird das Tagfahr-
licht (Daytime Running Lights - DRL) automa-
tisch eingeschaltet, wenn das Fahrzeug bei
Tageslicht gefahren wird. Ein Lichtsensor auf
der Oberseite des Armaturenbrett sorgt für
den Wechsel von Tagfahrlicht zu Abblend-
licht, wenn die Dämmerung eintritt oder das
Tageslicht zu schwach wird. Das Umschalten
auf Abblendlicht erfolgt in diesem Fall auch
bei Aktivierung der Nebelschlussleuchte.
Bei Fahrzeugen mit Xenon-Scheinwerfern ist
das Tagfahrlicht ausgeschaltet, wenn das
Fern- oder Abblendlicht eingeschaltet ist.
Bei Fahrzeugen mit aktiven Xenon-Schein-
werfern (S. 96) ist das Tagfahrlicht mit ver-
minderte Lichtstärke eingeschaltet, wenn das
Fern- oder Abblendlicht eingeschaltet ist.
WARNUNG
Das System ist ein Hilfsmittel zum Sparen
von Energie – es kann nicht in allen Situati-
onen entscheiden, ob das Tageslicht zu
schwach oder ausreichend stark ist, wie z.
B. bei Nebel und Regen.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass das Fahrzeug mit verkehrssicherer
korrekter Beleuchtung und gemäß den gel-
tenden Verkehrsbestimmungen gefahren
wird.
Themenbezogene Informationen
Fern-/Abblendlicht (S. 93)
Lichtschalter (S. 89)
03 Instrumente und Regler
03
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 93
Tunnelerkennung*
Die Tunnelerfassung schaltet die Beleuchtung
von Tagfahrlicht auf Abblendlicht, wenn das
Fahrzeug in einen Tunnel fährt.
Die Funktion Tunnelerfassung ist in Fahrzeu-
gen mit Regensensor* verfügbar. Der Sensor
erkennt einen Tunneleingang und schaltet die
Beleuchtung vom Tagfahrlicht auf Abblend-
licht um. Etwa 20 Sekunden, nachdem das
Fahrzeug den Tunnel verlassen hat, wird wie-
der auf Tagfahrlicht umgestellt. Wird das
Fahrzeug innerhalb dieser Zeit in einen weite-
ren Tunnel gefahren, bleibt das Abblendlicht
eingeschaltet. Auf diese Weise werden zu
häufige Lichtumschaltungen vermieden.
Bitte beachten, dass für ein Funktionieren der
Tunnelerfassung der Lichtschalter-Drehregler
in Stellung stehen muss.
Themenbezogene Informationen
Fern-/Abblendlicht (S. 93)
Lichtschalter (S. 89)
Fern-/Abblendlicht
In der Drehregler-Stellung des Licht-
schalters und mit der Elektrik des Fahrzeugs
in Schlüsselstellung II oder bei laufendem
Motor wird bei schlechten Lichtverhältnissen
automatisch das Abblendlicht aktiviert.
Lenkradhebel und Drehregler des Lichtschalters.
Lichthupenstellung
Fernlichtstellung
Abblendlicht
In Stellung am Drehregler wird das
Abblendlicht bei Dämmerung oder nachlas-
sendem Tageslicht automatisch aktiviert.
Außerdem erfolgt ein automatisches Ein-
schalten des Abblendlichts, wenn die Nebel-
schlussleuchte eingeschaltet wird.
In der Stellung am Drehregler wird das
Abblendlicht stets eingeschaltet, wenn der
Motor läuft oder die Schlüsselstellung II aktiv
ist.
Lichthupe
Den Lenkradhebel leicht zum Lenkrad in die
Lichthupenstellung ziehen. Das Fernlicht
leuchtet so lange, bis der Hebel wieder losge-
lassen wird.
Fernlicht
Das Fernlicht kann aktiviert werden, wenn
sich der Drehregler in Stellung 20 oder
befindet. Das Fernlicht aktivieren/deak-
tivieren. Dazu den Lenkradhebel zum Lenkrad
in die Endstellung bewegen und loslassen.
Alternativ kann das Fernlicht deaktiviert wer-
den. Dazu den Lenkradhebel leicht zum Lenk-
rad drücken.
Bei aktiviertem Fernlicht leuchtet das Symbol
im Kombinationsinstrument.
Themenbezogene Informationen
Aktive Xenon-Scheinwerfer* (S. 96)
Automatisches Fernlicht* (S. 94)
Lichtschalter (S. 89)
Scheinwerfer – Lichtmuster einstellen
(S. 102)
Tunnelerkennung* (S. 93)
20 Wenn das Abblendlicht eingeschaltet ist.
03 Instrumente und Regler
03
94 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Automatisches Fernlicht*
Die Funktion Automatisches Fernlicht erkennt
das Scheinwerferlicht entgegenkommender
und die Rücklichter vorausfahrender Fahr-
zeuge und stellt die Beleuchtung von Fern-
licht auf Abblendlicht um. Die Beleuchtung
geht wieder zu Fernlicht über, wenn das ein-
tretende Licht nicht mehr vorhanden ist.
Automatisches Fernlicht – AHB
Die Funktion Automatisches Fernlicht (Active
High Beam, AHB) erkennt mithilfe eines
Kamerasensors an der Oberkante der Wind-
schutzscheibe das Scheinwerferlicht entge-
genkommender und das Rücklicht voraus-
fahrender Fahrzeuge und schaltet dann von
Fernlicht auf Abblendlicht um. Die Funktion
kann auch die Straßenbeleuchtung berück-
sichtigen.
Etwa eine Sekunde, nachdem der Kamera-
sensor kein Scheinwerferlicht des Gegenver-
kehrs und keine Rücklichter vorausfahrender
Fahrzeuge erfasst hat, wird wieder auf Fern-
licht umgeschaltet.
Aktivierung/Deaktivierung
AHB kann aktiviert werden, wenn der Licht-
schalter-Drehregler in Stellung steht
(sofern die Funktion nicht im Menüsystem
MY CAR deaktiviert wurde, siehe MY CAR
(S. 116)).
Lenkradhebel und Lichtschalter-Drehregler in
Stellung AUTO.
Die Funktion kann bei Dunkelheit und Fahrge-
schwindigkeiten ab ca. 20 km/h (12 mph)
aktiviert werden.
AHB aktivieren/deaktivieren. Dazu den linken
Lenkradhebel zum Lenkrad in die Endstellung
bewegen und loslassen. Eine Deaktivierung
bei Fernlicht führt dazu, dass die Beleuchtung
direkt zu Abblendlicht umgeschaltet wird.
Fahrzeug mit analogem Kombinationsin-
strument
Bei aktiviertem AHB leuchtet das Symbol
im Informationsdisplay des Instrumen-
tes.
Bei eingeschaltetem Fernlicht leuchtet auch
das Symbol im Kombinationsinstru-
ment.
Fahrzeug mit digitalem Kombinationsin-
strument
Wenn AHB aktiviert ist, leuchtet das Symbol
weiß im Informationsdisplay des Instru-
mentes.
Wenn das Abblendlicht eingeschaltet ist,
leuchtet das Symbol blau.
03 Instrumente und Regler
03
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 95
Manuelle Betätigung
ACHTUNG
Die Fläche der Windschutzscheibe vor
dem Kamerasensor frei von Eis, Schnee,
Beschlag und Schmutz halten.
Vor den Kamerasensor darf nichts auf die
Windschutzscheibe geklebt oder montiert
werden, da sonst die Funktion eines oder
mehrerer von der Kamera abhängiger Sys-
teme beeinträchtigt oder verhindert wer-
den könnte.
Falls die Mitteilung Aktives Fernlicht
Zeitweilig nicht verfügbar Manuell
schalten im Informationsdisplay des Kombi-
nationsinstruments erscheint, muss der
Wechsel zwischen Fern- und Abblendlicht
von Hand erfolgen. Der Lichtschalter-Dreh-
regler kann sich jedoch trotzdem in Stellung
befinden. Dasselbe gilt, falls die Mittei-
lung Winschutzscheibe Sensoren gestört
Siehe Handbuch und das Symbol
erscheinen. Das Symbol erlischt, wenn
diese Mitteilungen erscheinen.
AHB kann beispielsweise in Situationen mit
dichtem Nebel oder kräftigem Regen vorüber-
gehend nicht einsatzbereit sein. Wenn AHB
wieder einsatzbereit ist, bzw. die Windschutz-
scheibensensoren nicht länger verdeckt sind,
erlischt die Mitteilung automatisch und das
Symbol leuchtet auf.
WARNUNG
AHB ist ein Hilfsmittel, mit dem sich bei
günstigen Verhältnissen die optimale
Lichteinstellung verwenden lässt.
Der Fahrer ist grundsätzlich dafür verant-
wortlich, manuell zwischen Abblend- und
Fernlicht zu wechseln, sobald der Verkehr
oder das Wetter dies erfordern.
WICHTIG
Beispielsituationen, in denen ggf. ein
manueller Wechsel zwischen Fern- und
Abblendlicht erforderlich ist:
Starker Regen oder dichter Nebel
Bei gefrierender Nässe
Schneegestöber oder Schneematsch
Mondschein
Fahrt in unzureichend beleuchteten
Ortschaften
Unzureichende Beleuchtung voran-
fahrender Verkehrsteilnehmer
Fußgänger auf oder an der Straße
Stark reflektierende Gegenstände wie
z. B. Schilder in Straßennähe
Verdeckung der Beleuchtung des
Gegenverkehrs durch z. B. Fahrbahn-
begrenzungen
Verkehr auf einmündenden Straßen
An Steigungen oder Gefällen
In engen Kurven.
Für weitere Informationen über die Begren-
zungen des Kamerasensors, siehe Kollisions-
warner* - Begrenzungen des Kamerasensors
(S. 243).
Themenbezogene Informationen
Fern-/Abblendlicht (S. 93)
Lichtschalter (S. 89)
03 Instrumente und Regler
03
96 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Aktive Xenon-Scheinwerfer*
Aktive Xenon-Scheinwerfer sind so konstru-
iert, dass sie in Kurven und an Kreuzungen
eine maximal mögliche Beleuchtung bieten,
und damit die Sicherheit erhöhen.
Aktive Xenon-Scheinwerfer ABL
Lichtverteilung bei deaktivierter (links) bzw. aktivi-
erter Funktion (rechts).
Wenn das Fahrzeug mit aktiven Xenon-
Scheinwerfern (Active Bending Lights – ABL)
ausgestattet ist, folgt der Lichtstrahl der
Scheinwerfer der Lenkradbewegung, um für
maximale Beleuchtung in Kurven und auf
Kreuzungen und auf diese Weise für eine
erhöhte Sicherheit zu sorgen.
Die Funktion wird beim Start des Fahrzeugs
automatisch aktiviert (vorausgesetzt, sie
wurde nicht im Menüsystem MY CAR deakti-
viert, siehe MY CAR (S. 116)). Bei Störung
der Funktion leuchtet das Symbol im
Kombinationsinstrument. Gleichzeitig werden
ein erklärender Text sowie ein weiteres Sym-
bol im Informationsdisplay angezeigt.
Symbol Mittei-
lung Bedeutung
Schein-
werfersys-
tem
defekt
Wartung
erforder-
lich
Das System ist
außer Betrieb.
Wenden Sie sich
an eine Werk-
statt, wenn die
Mitteilung weiter-
hin angezeigt
wird. Volvo emp-
fiehlt Ihnen, sich
an eine Volvo-
Vertragswerkstatt
zu wenden.
Die Funktion ist nur in der Dämmerung oder
bei Dunkelheit aktiv sowie nur, wenn sich das
Fahrzeug fortbewegt.
Die Funktion21 kann im Menüsystem MY CAR
deaktiviert/aktiviert werden, siehe MY CAR
(S. 116).
Themenbezogene Informationen
Fern-/Abblendlicht (S. 93)
Automatisches Fernlicht* (S. 94)
Lichtschalter (S. 89)
21 Bei der Lieferung ab Werk aktiviert.
03 Instrumente und Regler
03
97
Nebelschlussleuchte
Wenn aufgrund von Nebel die Sicht ver-
schlechtert ist, kann die Nebelschlussleuchte
eingesetzt werden, um andere Verkehrsteil-
nehmer frühzeitig auf das vorausfahrende
Fahrzeug aufmerksam zu machen.
Taste für Nebelschlussleuchte.
Die Nebelschlussleuchte umfasst eine Lampe
und kann nur leuchten, wenn Zündstellung II
aktiv ist, oder wenn der Motor läuft, und wenn
der Lichtschalter-Drehregler in Stellung
oder ist.
Zum Ein-/Ausschalten auf die Taste drücken.
Wenn die Nebelschlussleuchte eingeschaltet
ist, leuchten das Kontrollsymbol im
Kombinationsinstrument und die Tastenbe-
leuchtung.
Die Nebelschlussleuchte erlischt, wenn Sie
den Schalter START/STOP ENGINE drücken
oder den Lichtschalter in Stellung oder
bringen.
ACHTUNG
Die Bestimmungen zum Einsatz von
Nebelschlussleuchten variieren von Land
zu Land.
Themenbezogene Informationen
Lichtschalter (S. 89)
Bremsleuchten
Die Bremsleuchten werden automatisch beim
Bremsen eingeschaltet.
Die Bremsleuchte leuchtet, wenn das Brems-
pedal betätigt wird. Außerdem leuchtet sie,
wenn eines der Fahrerunterstützungssysteme
Adaptiver Tempomat (S. 209), City Safety
(S. 228) oder Unfallwarnsystem (S. 235) das
Fahrzeug bremst.
Themenbezogene Informationen
Fahrbremse - Notbremsleuchten und
automatische Warnblinkanlage (S. 312)
03 Instrumente und Regler
03
98
Warnblinkanlage
Die Warnblinkanlage warnt andere Verkehrs-
teilnehmer, indem sämtliche Blinkerleuchten
des Fahrzeugs gleichzeitig blinken, wenn
diese Funktion aktiviert ist.
Taste für Warnblinkanlage.
Die Taste drücken, um die Warnblinkanlage
zu aktivieren. Bei Verwendung der Warnblink-
anlage blinken beide Blinkersymbole im Kom-
binationsinstrument.
Die Warnblinkanlage wird automatisch einge-
schaltet, wenn Sie so stark bremsen, dass die
Notbremsleuchten aktiviert werden und die
Geschwindigkeit unter ca. 10 km/h (6 mph)
sinkt. Die Warnblinkanlage bleibt beim Anhal-
ten aktiv und wird automatisch deaktiviert,
wenn Sie wieder anfahren oder durch Drü-
cken auf die Taste deaktiviert.
Themenbezogene Informationen
Blinkerleuchte (S. 98)
Fahrbremse - Notbremsleuchten und
automatische Warnblinkanlage (S. 312)
Blinkerleuchte
Die Blinkerleuchten des Fahrzeugs werden
mit dem linken Lenkradhebel betätigt. Die
Blinker leuchten blinken dreimal, oder konti-
nuierlich, je nachdem wie lange der Hebel
nach oben oder unten gehalten wird.
Blinkerleuchte.
Kurze Blinksequenz
Den Lenkradhebel nach oben oder unten
in die erste Stellung bewegen und loslas-
sen. Die Blinkerleuchten blinken dreimal.
Die Funktion kann im Menüsystem
MY CAR aktiviert/deaktiviert werden,
siehe MY CAR (S. 116).
Kontinuierliche Blinksequenz
Den Lenkradhebel nach oben oder unten
in die äußerste Stellung bewegen.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 99
Der Hebel bleibt in seiner Stellung stehen und
wird von Hand oder automatisch durch die
Lenkradbewegung zurückbewegt.
Blinkersymbole
Für Blinkersymbole siehe Kombinationsinstru-
ment - Bedeutung der Kontrollsymbole
(S. 71).
Themenbezogene Informationen
Warnblinkanlage (S. 98)
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung wird mit den Reglern
über den Vordersitzen und Rücksitzen ein-
oder ausgeschaltet.
Bedienelemente in der Deckenkonsole für vor-
dere Leseleuchten und Innenbeleuchtung.
Leseleuchte linke Seite
Innenraumbeleuchtung (Bodenbeleuch-
tung* und Deckenbeleuchtung) - Ein/Aus
Automatik für die Innenbeleuchtung
Leseleuchte rechte Seite
Die gesamte Innenbeleuchtung kann inner-
halb von 30 Minuten manuell ein- bzw. aus-
geschaltet werden, nachdem:
der Motor ausgeschaltet und die elektri-
sche Anlage in Schlüsselstellung 0 ver-
setzt wurde
das Fahrzeug entriegelt, der Motor jedoch
noch nicht angelassenen wurde.
Vordere Leseleuchten*
Die Leseleuchten werden durch kurzes Drü-
cken auf die jeweilige Taste in der Decken-
konsole ein- bzw. ausgeschaltet.
Die Helligkeit wird durch Gedrückthalten der
Taste eingestellt.
Hintere Leseleuchten*
Hintere Leseleuchten.
Die Leuchten werden durch kurzes Drücken
auf die jeweilige Taste in der ein- bzw. ausge-
schaltet.
Die Helligkeit wird durch Gedrückthalten der
Taste eingestellt.
||
03 Instrumente und Regler
03
100 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Bodenbeleuchtung als
Hintergrundbeleuchtung*
Um den Innenraum während der Fahrt aufzu-
hellen, kann die Bodenbeleuchtung im
gedämpften Zustand aktiviert bleiben.
Die Helligkeit der Bodenbeleuchtung kann im
Menüsystem MY CAR, siehe MY CAR
(S. 116), geändert werden.
Beleuchtung in den Staufächern der
Vordertüren*
Die Beleuchtung in den Staufächern der Vor-
dertüren schaltet sich mit dem Starten des
Motors ein.
Handschuhfachbeleuchtung
Die Handschuhfachbeleuchtung wird beim
Öffnen oder Schließen des Handschuhfachs
ein- bzw. ausgeschaltet.
Frisierspiegel-Beleuchtung
Die Beleuchtung des Make-up-Spiegels
(S. 154) wird beim Öffnen und Schließen des
Spiegels ein- und ausgeschaltet.
Beleuchtung im Laderaum
Die Beleuchtung im Laderaum wird beim Öff-
nen oder Schließen der Heckklappe ein- bzw.
ausgeschaltet.
Automatik für die Innenbeleuchtung
Die Automatik ist aktiviert, wenn die Lampe in
der AUTO-Taste leuchtet.
Die Innenbeleuchtung wird ggf. wie folgt ein-
und ausgeschaltet.
Die Innenbeleuchtung wird für die Dauer von
30 Sekunden eingeschaltet, wenn:
das Fahrzeug mit dem Transponder-
schlüssel oder dem Schlüsselblatt entrie-
gelt wird, siehe Transponderschlüssel -
Funktionen (S. 168) oder Abnehmbares
Schlüsselblatt - Entriegelung der Tür
(S. 173).
der Motor ausgeschaltet und die elektri-
sche Anlage in Schlüsselstellung 0 ver-
setzt wurde.
Die Innenbeleuchtung wird ausgeschaltet,
wenn:
der Motor angelassen wird
das Fahrzeug verriegelt wird.
Die Innenbeleuchtung wird beim Öffnen oder
Schließen einer Seitentür ein- bzw. ausge-
schaltet.
Sie bleibt für die Dauer von zwei Minuten ein-
geschaltet, wenn eine der Türen offen ist.
Wenn eine Beleuchtung manuell eingeschal-
tet und das Fahrzeug verriegelt wird, wird sie
automatisch nach zwei Minuten ausgeschal-
tet.
Ambiente-Beleuchtung*
Wenn die herkömmliche Innenbeleuchtung
erloschen ist und der Motor läuft, leuchtet
eine Leuchtdiode in der vorderen bzw. in der
hinteren Deckenkonsole, um schwaches Licht
zu liefern und die Stimmung während der
Fahrt zu erhöhen. Die Beleuchtung erleichtert
bei Dunkelheit auch das Erkennen von
Gegenständen im Ablagefach usw. Diese
Beleuchtung erlischt nach dem Ausschalten
des Motors. Helligkeit und Farbe der
Beleuchtung können im Menüsystem
MY CAR, siehe MY CAR (S. 116), geändert
werden.
03 Instrumente und Regler
03
101
Dauer Wegbeleuchtung
Die Annäherungsbeleuchtung umfasst
Abblendlicht, Positionsleuchten, Außenspie-
gelbeleuchtung, Kennzeichenbeleuchtung,
Innendeckenbeleuchtung sowie Bodenbe-
leuchtung.
Ein Teil der Außenbeleuchtung kann nach der
Verriegelung des Fahrzeugs weiterhin einge-
schaltet bleiben und somit als Wegbeleuch-
tung verwendet werden.
1. Den Transponderschlüssel vom Zünd-
schloss abziehen.
2. Linken Lenkradhebel zum Lenkrad in die
Endstellung bewegen und loslassen. Die
Funktion wird auf dieselbe Weise wie die
Lichthupe aktiviert, siehe Fern-/Abblend-
licht (S. 93).
3. Das Fahrzeug verlassen und die Tür ver-
riegeln.
Bei Aktivierung der Funktion leuchten
Abblendlicht, Positionsleuchten, Außenspie-
gelbeleuchtung, Kennzeichenbeleuchtung,
Innendeckenbeleuchtung und Bodenbeleuch-
tung.
Der Zeitraum, für den die Annäherungsbe-
leuchtung eingeschaltet bleiben soll, kann im
Menüsystem MY CAR eingestellt werden,
siehe MY CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Automat. Beleuchtung (S. 101)
Automat. Beleuchtung
Die Wegbeleuchtung umfasst Positionsleuch-
ten, Außenspiegelbeleuchtung, Kennzeichen-
beleuchtung, Innendeckenbeleuchtung sowie
Bodenbeleuchtung.
Die Wegbeleuchtung wird mit dem Transpon-
derschlüssel eingeschaltet, siehe Transpon-
derschlüssel - Funktionen (S. 168), und sorgt
dafür, dass die Fahrzeugbeleuchtung von
weitem eingeschaltet wird.
Bei Aktivierung der Funktion über den Trans-
ponderschlüssel leuchten Abblendlicht, Posi-
tionsleuchten, Außenspiegelbeleuchtung,
Kennzeichenbeleuchtung, Innendeckenbe-
leuchtung und Bodenbeleuchtung.
Der Zeitraum, für den die Wegbeleuchtung
eingeschaltet bleiben soll, kann im Menüsys-
tem MY CAR eingestellt werden, siehe MY
CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Dauer Wegbeleuchtung (S. 101)
03 Instrumente und Regler
03
102 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Scheinwerfer – Lichtmuster einstellen
Die Lichtverteilung der Scheinwerfer kann von
Rechts- auf Linksverkehr umgestellt werden,
um zu verhindern, dass entgegenkommender
Verkehr geblendet wird.
G021151
Lichtverteilung Linksverkehr.
G021152
Lichtverteilung Rechtsverkehr.
Aktive Xenon-Scheinwerfer*
Es muss keine Anpassung der Lichtverteilung
erfolgen. Die Lichtverteilung hat eine Form,
bei der der Gegenverkehr nicht geblendet
wird.
Halogenscheinwerfer
An Halogenscheinwerfern wird die Lichtver-
teilung durch Abdecken des Scheinwerfergla-
ses angepasst. Die Qualität der Lichtvertei-
lung wird etwas beeinträchtigt.
Scheinwerfer abdecken
1. Sie finden die Schablonen A und B für
Linkslenker bzw. C und D für Rechtslen-
ker im späteren Abschnitt „Schablonen
für Halogenscheinwerfer“. Die Schablo-
nen sind im Maßstab 1:2 abgebildet. Ver-
größern Sie die Schablonen z. B. in einem
Kopierer mit Vergrößerungsfunktion auf
200 %:
A = LHD Right (Linkslenker, rechtes
Glas)
B = LHD Left (Linkslenker, linkes Glas)
C = RHD Right (Rechtslenker, rechtes
Glas)
D = RHD Left (Rechtslenker, linkes
Glas)
2. Die Schablonen auf ein selbstklebendes,
wasserdichtes Material übertragen und
ausschneiden.
3. Von den Designlinien auf den Scheinwer-
fergläsern ausgehen, siehe Linien in der
folgenden Abbildung. Die selbstkleben-
den Schablonen anhand der Abbildung
neben die Designlinien anbringen.
03 Instrumente und Regler
03
}}
103
Obere Reihe: Linkslenker, Schablonen A und B. Untere Reihe: Rechtslenker, Schablonen C und D.
||
03 Instrumente und Regler
03
104
Schablonen für Halogenscheinwerfer
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 105
Wisch- und Waschanlage
Die Wisch- und Waschanlage reinigt die
Windschutzscheibe und Heckscheibe. Die
Scheinwerfer werden mit einer Hochdruck-
waschanlage gereinigt.
Scheibenwischer22
Wisch- und Waschanlage Windschutzscheibe.
Regensensor, ein/aus
Daumenrad Empfindlichkeit/Frequenz
Scheibenwischer aus
Den Hebel in Stellung 0 bewegen,
um die Scheibenwischer auszu-
schalten.
Einzelner Wischvorgang
Den Hebel nach oben bewegen und
loslassen, um einen Wischvorgang
auszuführen.
Intervallbetrieb
Das Daumenrad verwenden, um im
Intervallbetrieb die Anzahl der
Wischvorgänge pro Zeiteinheit ein-
zustellen.
Ununterbrochenes Wischen
Die Scheibenwischer wischen mit
normaler Geschwindigkeit.
Die Scheibenwischer wischen mit
hoher Geschwindigkeit.
WICHTIG
Vor Betätigung der Scheibenwischer -
sicherstellen, dass die Wischerblätter nicht
festgefroren sind und dass Schnee und Eis
auf der Windschutzscheibe (und auf der
Heckscheibe) entfernt wurden.
WICHTIG
Beim Reinigen der Windschutzscheibe mit
den Scheibenwischern ist reichlich Schei-
benreinigungsflüssigkeit zu verwenden.
Die Windschutzscheibe sollte nass sein,
wenn die Scheibenwischer arbeiten.
Wartungsstellung Wischerblätter
Für die Reinigung der Windschutzscheibe/
Wischerblätter und den Austausch der
Wischerblätter siehe Autowäsche (S. 398)
und Wischerblätter (S. 380).
Regensensor*
Die Scheibenwischer werden automatisch mit
Hilfe des Regensensors, der die Wasser-
menge auf der Windschutzscheibe erfasst,
aktiviert. Die Empfindlichkeit des Regensen-
sors lässt sich mit dem Daumenrad einstellen.
Wenn der Regensensor aktiviert ist, wird eine
Lampe in der Taste eingeschaltet und das
Regensensorsymbol im Kombinations-
instrument angezeigt.
Empfindlichkeit aktivieren und
einstellen
Bei der Aktivierung des Regensensors muss
der Motor laufen oder der Transponder-
schlüssel in Stellung I oder II stehen und
gleichzeitig muss der Hebel für die Scheiben-
wischer in Stellung 0 bzw. in der Stellung für
einen einzelnen Wischvorgang stehen.
Den Regensensor aktivieren. Dazu auf die
Regensensortaste drücken. Die Schei-
benwischer führen eine Wischbewegung aus.
22 Austausch der Wischerblätter und die Wartungsstellung der Wischerblätter, siehe Wischerblätter (S. 380). Einfüllen von Scheibenwaschflüssigkeit, siehe Scheibenreinigungsflüssigkeit -
Einfüllen (S. 382).
||
03 Instrumente und Regler
03
106 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Wenn der Hebel nach oben bewegt wird, füh-
ren die Scheibenwischer zusätzliche Wisch-
vorgänge aus.
Das Daumenrad für eine höhere Empfindlich-
keit nach oben und für eine niedrigere Emp-
findlichkeit nach unten drehen. (Wenn das
Daumenrad nach oben gedreht wird, wird ein
zusätzlicher Wischvorgang ausgeführt.)
Deaktivieren
Den Regensensor deaktivieren. Dazu auf die
Sensortaste drücken oder den Hebel in
ein anderes Wischprogramm nach unten
bewegen.
Der Regensensor wird mit dem Abziehen des
Transponderschlüssels aus dem Zündschloss
bzw. fünf Minuten nach dem Abstellen des
Motors automatisch deaktiviert.
WICHTIG
Die Scheibenwischer können sich in
Bewegung setzen und in der Waschanlage
beschädigt werden. Den Regensensor bei
laufendem Fahrzeug ausschalten oder mit
dem Transponderschlüssel in Stellung I
oder II ausschalten. Das Symbol im Kom-
binationsinstrument und die Lampe in der
Taste erlöschen.
Reinigung der Scheinwerfer und der
Scheiben
Waschfunktion.
Reinigung der Windschutzscheibe
Den Hebel zum Lenkrad führen, um die Wind-
schutzscheiben- und die Scheinwerferwasch-
anlage zu starten.
Nach Loslassen des Hebels führen die Schei-
benwischer noch einige weitere Wischvor-
gänge aus und die Scheinwerfer werden
gereinigt.
Hochdruckwäsche der Scheinwerfer*
Die Hochdruckwaschanlage der Scheinwerfer
verbraucht große Mengen Scheibenreini-
gungsflüssigkeit. Um Flüssigkeit zu sparen,
werden die Scheinwerfer automatisch bei
jedem fünften Wischvorgang der Windschutz-
scheibe gereinigt.
Reduzierter Waschbetrieb
Wenn ca. 1 Liter Scheibenreinigungsflüssig-
keit im Behälter verbleibt und die Mitteilung,
dass Scheibenreinigungsflüssigkeit nachzu-
füllen ist, im Kombinationsinstrument
erscheint, wird die Scheibenreinigungsflüssig-
keitszufuhr zu den Scheinwerfern ausge-
schaltet, um der Reinigung der Windschutz-
scheibe und der Sicht den Vorrang zu geben.
Wischen und Waschen der Heckscheibe
Heckscheibenwischer – Intervallbetrieb
Heckscheibenwischer – kontinuierliche
Geschwindigkeit
Wisch- und Waschanlage der Heckscheibe
werden durch Vorwärtsbewegen des Hebels
(siehe Pfeil in Abbildung oben) aktiviert.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 107
ACHTUNG
Der Heckscheibenwischer ist mit einem
Überhitzungsschutz ausgestattet, der
dafür sorgt, dass der Motor bei einer Über-
hitzung ausgeschaltet wird. Nach einer
Abkühlungsphase (30 Sekunden oder län-
ger, abhängig von der Wärme im Motor
und der Außentemperatur) funktioniert der
Heckscheibenwischer wieder.
Waschanlage – Rückwärtsfahrt
Wenn der Rückwärtsgang bei aktiviertem
Windschutzscheibenwischer eingelegt wird,
geht der Heckscheibenwischer in den Inter-
vallbetrieb23 über. Die Funktion wird deakti-
viert, sobald der Rückwärtsgang ausgekup-
pelt wird.
Wenn der Heckscheibenwischer bereits mit
kontinuierlicher Geschwindigkeit läuft, erfolgt
keine Veränderung.
ACHTUNG
Bei Fahrzeugen mit Regensensor wird der
hintere Scheibenwischer beim Zurückset-
zen eingeschaltet, falls der Sensor aktiviert
ist und es regnet.
Themenbezogene Informationen
Scheibenreinigungsflüssigkeit - Einfüllen
(S. 382)
Fensterheber
Mit dem Bedienfeld der Fahrertür können alle
Fensterheber bedient werden - mit den
Bedienfeldern der übrigen Türen kann der
Fensterheber der jeweiligen Tür bedient wer-
den.
Bedienfeld in der Fahrertür.
Elektrische Öffnungssperre der Türen*
und Fenster hinten, siehe Kindersiche-
rung - elektronische Aktivierung* (S. 187).
Schalter hintere Fenster
Schalter vordere Fenster
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder andere
Insassen nicht eingeklemmt werden, wenn
Fenster von der Fahrertür aus geschlossen
werden.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Kinder oder andere
Mitreisende nicht eingeklemmt werden,
wenn Fenster über die Fernbedienung
geschlossen werden.
WARNUNG
Wenn sich Kinder im Fahrzeug aufhalten -
denken Sie immer daran, den Strom zu
den Fensterhebern zu unterbrechen,
indem Sie Schlüsselstellung 0 wählen, und
den Transponderschlüssel anschließend
beim Verlassen des Fahrzeugs mitnehmen.
Weitere Informationen über die Schlüssel-
stellung siehe Schlüsselstellungen - Funk-
tionen in verschiedenen Stufen (S. 82).
23 Diese Funktion (Intervallbetrieb beim Zurücksetzen) kann in einer Werkstatt deaktiviert werden. Volvo empfiehlt Ihnen, sich dafür an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
||
03 Instrumente und Regler
03
108
Betätigung
Betätigung der Fensterheber.
Betätigung ohne Automatik
Betätigung mit Automatik
Mit dem Bedienfeld der Fahrertür können alle
Fensterheber bedient werden - mit den
Bedienfeldern der übrigen Türen kann ledig-
lich der Fensterheber der jeweiligen Tür
bedient werden. Es können nicht zwei
Bedienfelder zeitgleich genutzt werden.
Für eine Benutzung der Fensterheber muss
die Schlüsselstellung mindestens I sein -
siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in ver-
schiedenen Stufen (S. 82). Nach der Abschal-
tung des Motors können die Fensterheber
einige Minuten nach dem Abziehen de Trans-
ponderschlüssel bedient werden - jedoch
nicht nach dem Öffnen einer Tür.
Der Schließvorgang der Fenster wird abge-
brochen und das Fenster geöffnet, wenn
etwas die Bewegung der Fenster behindert.
Der Einklemmschutz kann außer Kraft gesetzt
werden, wenn der Schließvorgang z.B. bei
Eisbildung abgebrochen wurde. Nach zwei
aufeinanderfolgenden abgebrochenen
Schließvorgängen wird der Einklemmschutz
außer Kraft gesetzt und die automatische
Funktion für eine kurze Zeitlang deaktiviert.
Anschließend können die Fenster geschlos-
sen werden, indem die Taste hochgezogen
gehalten wird.
ACHTUNG
Eine Art, das pulsierende Windgeräusch
bei offenen hinteren Fensterscheiben zu
verringern, besteht darin, auch die vorde-
ren Fensterscheiben ein wenig zu öffnen.
Betätigung ohne Automatik
Einen der Schalter leicht nach oben/unten
bewegen. Die Fenster fahren nach oben/
unten, solange der Schalter in der jeweiligen
Stellung gehalten wird.
Betätigung mit Automatik
Einen der Schalter nach oben/unten in die
Endstellung führen und loslassen. Das Fens-
ter wird automatisch in seine Endstellung
gefahren.
Betätigung mit Transponderschlüssel
oder Zentralverriegelungstaste
Zur Betätigung der elektrischen Fensterheber
von außen mit dem Transponderschlüssel
oder von innen mit der Zentralverriegelungs-
taste siehe Transponderschlüssel - Funktio-
nen (S. 168) oder Verriegelung/Entriegelung -
von innen (S. 180).
Rückstellung
Falls die Batterie abgeklemmt gewesen ist,
muss die Funktion für automatische Öffnung
zurückgestellt werden, um korrekt zu funktio-
nieren.
1. Den vorderen Teil der Taste leicht hoch-
ziehen und eine Sekunde lang festhalten,
um die Scheibe in ihre Endstellung hoch-
zufahren.
2. Die Taste kurz loslassen.
3. Den vorderen Teil der Taste erneut eine
Sekunde lang hochziehen.
WARNUNG
Ein Zurücksetzen hat zu erfolgen, damit
der Einklemmschutz funktioniert.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 109
Rückspiegel - außen
Die Stellung der Außenrückspiegel wird mit
dem Einstellhebel im Bedienfeld der Fahrertür
eingestellt.
Bedienfeld Außenspiegel.
Einstellung
1. Auf die Taste L für den linken Rückspie-
gel oder R für den rechten Rückspiegel
drücken. Die Lampe in der Taste leuchtet.
2. Spiegel mit dem Einstellhebel in der Mitte
einstellen.
3. Die Taste L oder R erneut drücken. Die
Lampe erlischt.
WARNUNG
Bei beiden Spiegeln handelt es sich um
Weitwinkelspiegel, die optimale Sicht
gewährleisten. Objekte im Spiegel können
weiter entfernt erscheinen, als sie tatsäch-
lich sind.
Einstellungen speichern24
Die Einstellungen der Rückspiegel und des
Fahrersitzes können für jeden Transponder-
schlüssel separat gespeichert werden*, siehe
Transponderschlüssel – Personalisierung*
(S. 164).
Anwinkeln des Rückspiegels beim
Einparken24
Der Rückspiegel kann angewinkelt werden,
um z.B. den Straßenrand beim Einparken
sichtbar zu machen.
Den Rückwärtsgang einlegen und die
Taste L oder R drücken.
Beim Herausnehmen des Rückwärtsgangs
nimmt der Rückspiegel automatisch nach
ca. 10 Sekunden – oder früher, wenn die
Taste L bzw. R gedrückt wird – wieder seine
ursprüngliche Stellung ein.
Automatisches Anwinkeln des
Rückspiegels beim Einparken24
Beim Einlegen des Rückwärtsgangs wird der
Rückspiegel automatisch angewinkelt, um
z.B. den Straßenrand beim Einparken sicht-
bar zu machen. Beim Herausnehmen des
Rückwärtsgangs nimmt der Rückspiegel
automatisch nach kurzer Zeit wieder seine
ursprüngliche Stellung ein.
Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR
aktiviert/deaktiviert werden, siehe MY CAR
(S. 116).
Automatisches Einklappen beim
Verriegeln24
Wenn das Fahrzeug mit dem Transponder-
schlüssel verriegelt/entriegelt wird, werden
die Rückspiegel automatisch ein-/ausge-
klappt.
Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR
aktiviert/deaktiviert werden, siehe MY CAR
(S. 116).
Rückstellung in Neutralstellung
Spiegel, die durch äußere Kräfte aus ihrer
Stellung bewegt wurden, müssen elektrisch in
die Neutralstellung zurückbewegt werden,
damit das elektrische Ein-/Ausklappen kor-
rekt funktioniert:
1. Die Spiegel mit den Tasten L und R ein-
klappen.
2. Die Spiegel mit den Tasten L und R aus-
klappen.
24 Nur in Kombination mit elektrisch verstellbarem Sitz mit Speicher, siehe Vordersitze - elektrisch betrieben (S. 85).
||
03 Instrumente und Regler
03
110 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
3. Den oben genannten Vorgang bei Bedarf
wiederholen.
Die Spiegel sind nun in ihre Neutralstellung
zurückgestellt.
Elektrisch einklappbare Rückspiegel*
Die Spiegel können beim Parken/Fahren in
engen Bereichen eingeklappt werden:
1. Die Tasten L und R gleichzeitig drücken
(die Schlüsselstellung muss mindestens I
sein).
2. Die Tasten nach ca. einer Sekunde loslas-
sen. Die Spiegel bleiben automatisch in
der maximal eingeklappten Stellung ste-
hen.
Die Spiegel ausklappen. Dazu L und R gleich-
zeitig drücken. Die Spiegel bleiben automa-
tisch in der maximal ausgeklappten Stellung
stehen.
Automatische Beleuchtung und
Wegbeleuchtung
Die Leuchten der Rückspiegel werden akti-
viert, wenn Wegbeleuchtung (S. 101) oder
Annäherungsbeleuchtung (S. 101) gewählt ist.
Themenbezogene Informationen
Rückspiegel - innen (S. 111)
Scheiben und Rückspiegel - elektrische
Heizung (S. 110)
Scheiben und Rückspiegel -
elektrische Heizung
Die Elektroheizung wird verwendet, um
schnell Eis und Beschlag an der Windschutz-
scheibe, an der Heckscheibe und den Außen-
spiegeln zu entfernen.
Elektrisch beheizte
Windschutzscheibe*, Heckscheibe und
Außenspiegel
Beheizte Windschutzscheibe
Elektrische Heizung, Heckscheiben und
Außenspiegelheizung
Die Funktion wird verwendet, um Eis und
Beschlag an der Windschutzscheibe, Heck-
scheibe und den Außenspiegeln zu entfernen.
Ein Druck auf die jeweilige Taste startet die
Heizung. Die Lampe in der Taste zeigt an,
dass die Funktion aktiviert ist. Die Heizung
abschalten, sobald das Eis/der Beschlag ent-
fernt ist, um die Batterie nicht unnötig stark
zu belasten. Die Funktion wird jedoch nach
einiger Zeit automatisch ausgeschaltet.
Siehe auch Entfeuchtung und Enteisung der
Windschutzscheibe (S. 139).
Beschlag bzw. Eis an den Außenspiegeln und
an der Heckscheibe wird automatisch ent-
fernt, wenn das Fahrzeug bei Außentempera-
turen unter +7 °C gestartet wird. Die automa-
tische Enteisung kann im Menüsystem
MY CAR, siehe MY CAR (S. 116), gewählt
werden.
Der Kompass (S. 112) wird beim Aktivieren
der beheizten Windschutzscheibe deaktiviert.
Mit dem Deaktivieren der beheizten Wind-
schutzscheibe wird der Kompass wieder ein-
geschaltet.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 111
Rückspiegel - innen
Der Innenspiegel kann mit einem Regler an
der Unterkante des Spiegels abgeblendet
werden. Alternativ dazu erfolgt die Abblen-
dung des Rückspiegels automatisch.
Hebel für Abblendung
Manuelle Abblendung
Wenn starkes Licht von hinten auf den Spie-
gel trifft, kann es im Rückspiegel reflektiert
werden und den Fahrer blenden. Mit dem
Abblendhebel abblenden, wenn das Licht des
Verkehrs hinter dem Fahrzeug stört:
1. Sie blenden ab, indem Sie den Hebel zum
Innenraum bewegen.
2. Sie kehren zur normalen Stellung zurück,
indem Sie den Hebel zur Windschutz-
scheibe bewegen.
Abblendautomatik*
Wenn starkes Licht von hinten auf den Rück-
spiegel trifft, wird dieser automatisch abge-
blendet. Die Bedienelemente für manuelle
Abblendung sind bei Spiegeln mit Abblendau-
tomatik nicht vorhanden.
Im Rückspiegel gibt es zwei Sensoren - einen
nach vorne gerichteten und einen nach hinten
gerichteten - welche zusammenarbeiten, um
blendendes Licht zu erkennen und zu elimi-
nieren. Der nach vorne gerichtete Sensor
erfasst das Umgebungslicht, während der
nach hinten gerichtete Sensor das Licht von
Scheinwerfern aus hinterherfahrenden Fahr-
zeugen erfasst.
ACHTUNG
Wenn die Sensoren durch z.B. Park-
scheine, Transponder, Sonnenschutz oder
Objekten auf den Sitzen oder im Gepäck-
raum so verdeckt werden, dass das Licht
nicht bis zu den Sensoren gelangen kann,
wird die Abblendfunktion des Rückspie-
gels eingeschränkt.
Nur Rückspiegel mit Abblendautomatik kön-
nen mit einem Kompass (S. 112) ausgestat-
tet sein.
Themenbezogene Informationen
Rückspiegel - außen (S. 109)
Glasdach*
Das Rollo für das Glasdach lässt sich über
das Bedienfeld in der Deckenkonsole bedie-
nen.
Das Glasdach ist fest, aber das elektrisch
betätigte Rollo kann in Schlüsselstellung I
oder II über das Bedienfeld an der Dachkon-
sole bedient werden. Weitere Informationen
über die Schlüsselstellung siehe Schlüssel-
stellungen - Funktionen in verschiedenen Stu-
fen (S. 82).
Automatisches Öffnen in die Endlage
Manuelles Öffnen bis zum Loslassen der
Taste
Manuelles Schließen bis zum Loslassen
der Taste
Automatisches Schließen in die Endlage
03 Instrumente und Regler
03
112 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WICHTIG
Gardine nicht anfassen, da diese sonst
beschädigt werden kann.
Zum Bewegen der Gardine ausschließ-
lich die Schalter in der Dachkonsole
verwenden.
Kompass*
In die obere rechte Ecke des Rückspiegels ist
ein Display integriert, das die Himmelsrich-
tung auf dem Kompass angibt, in welche die
Vorderseite des Fahrzeugs zeigt.
Handhabung
Rückspiegel mit Kompass.
Es werden acht unterschiedliche Richtungen
mit englischen Abkürzungen angezeigt: N
(Nord), NE (Nordost), E (Ost), SE (Südost), S
(Süd), SW (Südwest), W (West) und NW
(Nordwest).
Der Kompass wird beim Anlassen des Motors
oder bei aktiver Schlüsselstellung II automa-
tisch aktiviert, siehe Schlüsselstellungen -
Funktionen in verschiedenen Stufen (S. 82).
Zum Deaktivieren/Aktivieren des Kompasses
die Taste auf der Rückseite des Rückspiegels
drücken, z. B. mithilfe einer Büroklammer.
Der Kompass wird beim Aktivieren der
beheizten Windschutzscheibe deaktiviert. Mit
dem Deaktivieren der beheizten Windschutz-
scheibe wird der Kompass wieder einge-
schaltet.
Kalibrierung
Die Erde ist in 15 Magnetzonen eingeteilt. Der
Kompass ist auf das geographische Gebiet
eingestellt, in dem sich das Fahrzeug bei der
Lieferung befand. Der Kompass sollte kalib-
riert werden, wenn das Fahrzeug durch meh-
rere Magnetzonen bewegt wird. Gehen Sie
wie folgt vor:
1. Das Fahrzeug auf einer großen, offenen
Fläche, die frei von Stahlkonstruktionen
und Hochspannungsleitungen ist, anhal-
ten.
2. Den Motor anlassen.
ACHTUNG
Für die bestmögliche Kalibrierung - elektri-
sche Ausrüstung (Klimaanlage, Scheiben-
wischer usw.) ausschalten und dafür sor-
gen, dass sämtliche Türen und Fenster
geschlossen sind.
3. Die Taste an der Unterseite des Rück-
spiegels ca. 3 Sekunden lang gedrückt
halten. Die Nummer der aktuellen Mag-
netzone wird angezeigt.
03 Instrumente und Regler
03
113
Magnetzonen.
4. Mehrmals auf die Taste drücken, bis die
gewünschte Magnetzone (1–15) ange-
zeigt wird, siehe Kompass-Magnetzonen-
karte.
5. Abwarten, bis das Display das Zeichen C
wieder anzeigt, alternativ dazu die Taste
an der Unterseite des Rückspiegels
ca. 6 Sekunden gedrückt halten (dafür z.
B. eine Klammer verwenden), ist das Zei-
chen C angezeigt wird.
6. Langsam mit einer Geschwindigkeit von
höchstens 10 km/h (6 mph) im Kreis fah-
ren, bis eine Himmelsrichtung im Display
angezeigt wird. Die Kalibrierung ist nun
abgeschlossen. Anschließend zur Fein-
einstellung der Kalibrierung zwei weitere
Runden fahren.
7. Den oben genannten Vorgang bei Bedarf
wiederholen.
Menübenutzung -
Kombinationsinstrument
Mit dem linken Lenkradhebel werden die
Menüs gesteuert, die im Informationsdisplay
des Kombinationsinstruments (S. 66) ange-
zeigt werden. Welche Menüs angezeigt wer-
den, ist von der Schlüsselstellung (S. 82)
abhängig.
Informationsdisplay (analoges Kombinationsin-
strument) und Bedienelemente für die Menü-
handhabung.
Informationsdisplays (digitales Kombinationsin-
strument) und Bedienelemente für die Menü-
handhabung.
OK - Aufrufen von Menüs und Bestäti-
gung von Mitteilungen und Menüoptio-
nen.
Daumenrad – Blättern zwischen Menüop-
tionen.
RESET - Nullstellen von Daten in der
gewählten Bordcomputerstufe und
"Zurückgehen" in der Menüstruktur.
Wenn eine Mitteilung (S. 114) angezeigt wird,
muss diese mit OK bestätigt werden, damit
die Menüs angezeigt werden können.
Themenbezogene Informationen
Mitteilungen - Verwaltung (S. 116)
Menüübersicht - analoges Kombinations-
instrument (S. 114)
Menüübersicht - digitales Kombinations-
instrument (S. 114)
03 Instrumente und Regler
03
114 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Menüübersicht - analoges
Kombinationsinstrument
Welche Menüs im Informationsdisplay des
Kombinationsinstruments angezeigt werden,
ist von der Schlüsselstellung (S. 82) abhängig.
Einige der unten aufgeführten Menüoptionen
setzen voraus, dass die entsprechenden
Funktionen und Geräte im Fahrzeug installiert
sind.
Digit. Geschwind.
Heizung*
Zusatzheizung*
TC-Optionen
Servicestatus
Ölstand25
Mitteilungen (##)26
Themenbezogene Informationen
Menübenutzung - Kombinationsinstru-
ment (S. 113)
Menüübersicht - digitales Kombinations-
instrument (S. 114)
Kombinationsinstrument (S. 66)
Menüübersicht - digitales
Kombinationsinstrument
Welche Menüs im Informationsdisplay des
Kombinationsinstruments angezeigt werden,
ist von der Schlüsselstellung (S. 82) abhängig.
Einige der unten aufgeführten Menüoptionen
setzen voraus, dass die entsprechenden
Funktionen und Geräte im Fahrzeug installiert
sind.
Einstellungen*
Themen
Kontrast-Modus/Farb-Modus
Servicestatus
Mitteilungen27
Ölstand28
Standheizung*
Infocenter rücksetzen
Themenbezogene Informationen
Menübenutzung - Kombinationsinstru-
ment (S. 113)
Menüübersicht - analoges Kombinations-
instrument (S. 114)
Kombinationsinstrument (S. 66)
Mitteilungen
Wenn ein Warn-, Informations- oder Kontroll-
symbol aufleuchtet, wird gleichzeitig eine
ergänzende Mitteilung im Informationsdisplay
angezeigt.
Mitteilung Bedeutung
Sicher anhal-
tenA
Anhalten und den Motor
abstellen. Hohe Scha-
densgefahr - an eine
Werkstatt wendenB.
Motor abstel-
lenA
Anhalten und den Motor
abstellen. Hohe Scha-
densgefahr - an eine
Werkstatt wendenB.
Wartung drin-
gendA
Zur umgehenden Kon-
trolle des Fahrzeugs an
eine WerkstattB wenden.
Wartung
erforderlichA
Zur Kontrolle des Fahr-
zeugs so schnell wie
möglich an eine Werk-
stattB wenden.
Siehe Hand-
buchA
Lesen Sie die ent-
sprechenden Stellen in
der Betriebsanleitung.
25 Bestimmte Motoren.
26 Die Anzahl von Mitteilungen wird in Klammern angezeigt.
27 Die Anzahl von Mitteilungen wird in Klammern angezeigt.
28 Bestimmte Motoren.
03 Instrumente und Regler
03
115
Mitteilung Bedeutung
Zum Service
anmelden
Zur Wartung anmelden -
an eine WerkstattB wen-
den.
Service fällig Wartung durchführen
lassen - an eine Werk-
stattB wenden. Der Zeit-
punkt hängt von der
Kilometerleistung des
Fahrzeugs, dem Zeit-
punkt der letzten War-
tung, der Laufzeit des
Motors und der Ölquali-
tät ab.
Service über-
fällig
Bei Nichteinhaltung der
Wartungsintervalle deckt
die Garantie ggf.
beschädigte Teile nicht
ab - an eine WerkstattB
wenden.
Getriebe
Ölwechsel
erforderlich
Zur Kontrolle des Fahr-
zeugs so schnell wie
möglich an eine Werk-
stattB wenden.
Mitteilung Bedeutung
Getriebe
Reduzierte
Leistung
Das Getriebe kann keine
volle Leistung bringen.
Vorsichtig weiterfahren,
bis die Mitteilung
erlischtC.
Bei wiederholter Anzeige
- an eine WerkstattB
wenden.
Getriebe heiß
Geschwindig-
keit reduzie-
ren
Ruhiger fahren oder das
Fahrzeug auf sichere
Weise anhalten. Aus-
kuppeln und den Motor
im Leerlauf laufen las-
sen, bis die Mitteilung
erlischtC.
Getriebe heiß
Sicher anhal-
ten Abküh-
lung abwarten
Kritischer Fehler. Das
Fahrzeug sofort auf
sichere Weise anhalten
und an eine WerkstattB
wenden.
Mitteilung Bedeutung
Vorüberge-
hend ausge-
schaltetA
Eine Funktion wurde
vorübergehend ausge-
schaltet und wird auto-
matisch während der
Fahrt oder nach einem
Neustart zurückgestellt.
Batterie Lade-
zustand nied-
rig Energie-
sparmodus
Die Stereoanlage ist
ausgeschaltet, um Ener-
gie zu sparen. Batterie
laden.
ATeil einer Mitteilung, wird zusammen mit einer Angabe
darüber, wo die Störung aufgetreten ist, angezeigt.
BEine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
CFür weitere Mitteilungen zum Automatikgetriebe.
Themenbezogene Informationen
Mitteilungen - Verwaltung (S. 116)
Menübenutzung - Kombinationsinstru-
ment (S. 113)
03 Instrumente und Regler
03
116 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Mitteilungen - Verwaltung
Mit dem linken Lenkradhebel können Sie zwi-
schen Mitteilungen (S. 114), die im Informati-
onsdisplay des Informationsdisplays ange-
zeigt werden, blättern.
Wenn ein Warn-, Informations- oder Kontroll-
symbol aufleuchtet, wird gleichzeitig eine
ergänzende Mitteilung im Display angezeigt.
Fehlermitteilungen werden in einer Fehlerliste
gespeichert, bis der Fehler behoben wurde.
OK am linken Lenkradhebel drücken, um die
Mitteilung zu bestätigen29. Mit dem Daumen-
rad (S. 113) zwischen den Mitteilungen blät-
tern.
ACHTUNG
Falls eine Warnmeldung bei Benutzung
des Bordcomputers angezeigt wird, muss
die Meldung gelesen werden (auf OK drü-
cken), bevor die frühere Aktivität wieder
aufgenommen werden kann.
Themenbezogene Informationen
Menüübersicht - analoges Kombinations-
instrument (S. 114)
Menüübersicht - digitales Kombinations-
instrument (S. 114)
MY CAR
Im Menü MY CAR können Sie zahlreiche
Fahrzeugfunktionen verwalten, wie z. B. City
Safety™, Schlösser und Alarmanlage, auto-
matische Gebläsegeschwindigkeit, Uhrzeit
usw.
Bestimmte Funktionen sind Standard, andere
sind Optionen – das Angebot variiert zudem
abhängig vom Markt.
Handhabung
Die Navigation in den Menüs erfolgt über Tas-
ten in der Mittelkonsole oder mit dem rechten
Tastenfeld des Lenkrads*.
Bedienfeld in der Mittelkonsole und Tastenfeld
am Lenkrad. Die Abbildung ist eine schemati-
sche Darstellung – je nach Ausstattung und
29 Eine Mitteilung kann auch mit dem Daumenrad oder mit der RESET-Taste bestätigt werden.
03 Instrumente und Regler
03
}}
117
Markt variieren Anzahl der Funktionen und
Anordnung der Tasten.
MY CAR – ruft das Menüsystem MY CAR
auf.
OK/MENU - Taste auf der Mittelkonsole
oder Daumenrad am Lenkrad drücken,
um eine gewählte Menüoption zu bestäti-
gen oder eine Einstellung zu speichern.
TUNE - Das Rad auf der Mittelkonsole
oder das Daumenrad am Lenkrad drehen,
um sich im Menü nach oben oder unten
zu bewegen.
EXIT
EXIT-Funktionen
Je nachdem, in welcher Funktion und auf
welcher Menüebene sich beim kurzen Drü-
cken auf EXIT die Markierung befindet,
geschieht eins von Folgendem:
Der Telefonanruf wird abgewiesen
Die aktuelle Funktion wird abgebrochen
Das eingegebene Zeichen wird gelöscht
Die zuletzt getroffene Auswahl wird
zurückgenommen
im Menüsystem wird nach oben geblät-
tert.
Ein langes Drücken auf EXIT führt zur Nor-
malansicht für MY CAR oder, wenn Sie sich
bereits in der Normalansicht befinden, zur
obersten Menüebene (Hauptquellenmenü).
Menüoptionen und Suchwege
Eine Beschreibung der Menüoptionen und
Suchwege in MY CAR siehe die Ergänzung
Sensus Infotainment.
Bordcomputer
Der Bordcomputer registriert und berechnet
Werte wie z.B. Fahrstrecke, Kraftstoffver-
brauch und Durchschnittsgeschwindigkeit
während der Fahrt.
Je nachdem, ob das Fahrzeug mit einem ana-
logen oder digitalen Kombinationsinstrument
ausgestattet ist, variieren Inhalt und Ausse-
hen des Bordcomputers:
Bordcomputer – analoges Kombinations-
instrument (S. 119)
Bordcomputer - digitales Kombinationsin-
strument (S. 123)
Auf dem Infodisplay30 des Kombinationsinstru-
ments können Daten des Bordcomputers ange-
zeigt werden.
30 Je nach Ausführung des Kombinationsinstruments variiert das Erscheinungsbild des Displays.
||
03 Instrumente und Regler
03
118 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Tageskilometerzähler
Der Bordcomputer umfasst zwei Tageskilo-
meterzähler und einen Kilometerzähler für die
Gesamtkilometerleistung.
Durchschnittlich
Der durchschnittliche Kraftstoffverbrauch
wird ab der letzten Nullstellung berechnet.
ACHTUNG
Eine gewisse Abweichung kann sich erge-
ben, wenn eine kraftstoffbetriebene Hei-
zung* eingesetzt wird.
Durchschnittsgeschwindigkeit
Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird für die
gefahrene Strecke seit der letzten Nullstellung
berechnet.
Aktueller Verbrauch
Die Angabe über den aktuellen Kraftstoffver-
brauch wird laufend aktualisiert - etwa jede
Sekunde. Wenn das Fahrzeug mit geringer
Geschwindigkeit bewegt wird, erfolgt die
Anzeige des Verbrauchs pro Zeiteinheit - bei
höherer Geschwindigkeit in Bezug zur Fahr-
strecke.
Es können verschiedene Einheiten (km/
Meilen) für die Anzeige gewählt werden –
siehe Abschnitt "Einheit ändern" (S. 117) wei-
ter unten.
Reichweite bis Tank leer
Im Bordcomputer wird die ungefähre Strecke
angezeigt, die mit der im Tank verbleibenden
Kraftstoffmenge zurückgelegt werden kann.
Wenn in der Überschrift Entf. bis Tank leer
"----“ erscheint, gibt es keine garantierte
Fahrstrecke mehr.
In diesem Fall baldmöglichst Kraftstoff
nachfüllen.
Die Berechnung basiert auf dem Durch-
schnittsverbrauch der letzten 30 km und der
verbleibenden Kraftstoffmenge.
ACHTUNG
Durch eine veränderte Fahrweise kann es
zu gewissen Abweichungen kommen.
Eine wirtschaftliche Fahrweise ermöglicht im
Allgemeinen eine längere Fahrstrecke. Für
weitere Informationen darüber, wie der Kraft-
stoffverbrauch beeinflusst wird, siehe
Umweltphilosophie (S. 24).
Digitale Geschwindigkeitsanzeige
Im Vergleich zur Hauptanzeige wird die
Geschwindigkeit in der jeweils anderen Ein-
heit31 (km/h bzw. mph) angezeigt. Wenn zum
Beispiel die Anzeige in mph erfolgt, zeigt der
Bordcomputer die dementsprechende
Geschwindigkeit in km/h und umgekehrt.
Ändern der Einheiten
Im Menüsystem MY CAR, siehe MY CAR
(S. 116), können Sie die Einheit (km/Meilen)
für Strecke und Geschwindigkeit umstellen.
ACHTUNG
Diese Einheiten werden nicht nur im Bord-
computer, sondern auch im Volvo Naviga-
tionssystem* geändert.
Themenbezogene Informationen
Bordcomputer – analoges Kombinations-
instrument (S. 119)
Bordcomputer - digitales Kombinationsin-
strument (S. 123)
Bordcomputer – Fahrstatistik* (S. 126)
31 Nur mit Kombinationsinstrument "Digital".
03 Instrumente und Regler
03
}}
119
Bordcomputer – analoges
Kombinationsinstrument
Informationen des Bordcomputers können
auf dem Kombinationsinstrument eingeblen-
det und über den linken Lenkradhebel und
das Fahrerdisplay bedient werden.
Kontrolle und Einstellungen können direkt,
nachdem das Kombinationsinstrument bei
der Entriegelung automatisch aufgeleuchtet
hat, durchgeführt werden. Wenn der Bord-
computer innerhalb von ca. 30 Sekunden
nach Öffnen der Fahrertür nicht bedient wird,
erlischt die Anzeige im Instrument, wonach
entweder die Schlüsselstellung II oder ein
Anlassen des Motors nötig ist, um den Bord-
computer zu bedienen.
ACHTUNG
Wenn eine Warnmitteilung angezeigt wird,
während der Bordcomputer verwendet
wird, muss die Mitteilung zunächst bestä-
tigt werden, bevor der Bordcomputer
erneut aktiviert werden kann.
Die Mitteilung mit einem kurzen Druck
auf die OK-Taste des Blinkerhebels
bestätigen.
Regler
Informationsdisplay und Regler.
OK – zum Aufrufen des Fahrerdisplays
und zum Bestätigen von Meldungen oder
Menüoptionen.
Daumenrad – zum Blättern zwischen
Optionen.
RESET – zum Zurücksetzen des aktuellen
Tageskilometerzählers oder zum Verlas-
sen des Menüs.
TC-Optionen
So stellen Sie ein, welche Bordcomputerda-
ten angezeigt werden:
1. Damit sich keine Bedienelemente mitten
in einer Bediensequenz befinden, diese
zunächst durch zweimaliges Drücken der
RESET-Taste zurücksetzen.
2. Durch Drehen des Daumenrads zur
gewünschten Option navigieren.
Sie können die Anzeigeoption für den Bord-
computer jederzeit ändern. Eine mögliche
Option ist, dass gar keine Bordcomputerda-
ten angezeigt werden.
||
03 Instrumente und Regler
03
120
Bordcomputer-Überschrift im Kombinati-
onsinstrument Service Programm
Tageskilometerzähler T1 und ges. Entf. Langes Drücken auf RESET stellt den Tageskilometerzähler T1 auf Null zurück.
Tageskilometerzähler T2 und ges. Entf. Langes Drücken auf RESET stellt den Tageskilometerzähler T2 auf Null zurück.
Entf. bis Tank leer Für weitere Informationen - siehe Abschnitt"Reichweite - Fahrstrecke, bis der Tank leer ist"
(S. 117).
Kraftstoffverbr. Aktueller Verbrauch.
Durchschn.Gesch. Durch langes Drücken auf RESET wird Durchschn.Gesch. auf Null gestellt.
Keine Bordcomputerinformation. Bei Auswahl dieser Option wird ein leeres Display angezeigt – dies markiert auch Anfang
und Ende der Schleife.
Bordcomputerdaten zurücksetzen
1. Durch Drehen des Daumenrads zur Rub-
rik navigieren, die zurückgesetzt werden
soll: T1 und ges. Entf., T2 und ges.
Entf. oder Durchschn.Gesch..
2. Den Wert der ausgewählten Rubrik
zurücksetzen, indem Sie die RESET-
Taste gedrückt halten.
Jede Überschrift muss einzelnen auf Null
gestellt werden.
Funktionen im Fahrerdisplay
Über das Fahrerdisplay können Sie verschie-
dene Einstellungen, z. B. zum Bordcomputer,
vornehmen. Rufen Sie zum Einstellen/Ändern
der in der folgenden Tabelle aufgeführten
Funktionen das Fahrerdisplay auf.
1. Damit sich keine Bedienelemente mitten
in einer Bediensequenz befinden, diese
zunächst durch zweimaliges Drücken der
RESET-Taste zurücksetzen.
2. Auf OK drücken.
3. Mit dem Daumenrad durch die Funktio-
nen blättern und mit OK auswählen/
bestätigen.
4. Zum Abschluss einer ausgeführten Kon-
trolle/Einstellung zweimal auf RESET drü-
cken.
03 Instrumente und Regler
03
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 121
Funktionen Service Programm
Digit. Geschwind.
km/h
mph
Keine Anzeige
Zeigt die Geschwindigkeit des Fahrzeugs digital in der Mitte des Kombinationsinstru-
ments.
Heizung*
Direktstart
Timer 1
Timer 2
Für eine Beschreibung der Programmierung des Timers siehe Motor- und Innenraumhei-
zung* - Timer (S. 145).
Zusatzheizung*
Auto Ein
Aus
Für weitere Informationen siehe Zusatzheizung* (S. 147).
TC-Optionen
Reichweite bis Tank leer
Kraftstoffverbrauch
Durchschnittsgeschwindigkeit
Tageskilometerzähler T1 und ges. Entf.
Tageskilometerzähler T2 und ges. Entf.
Hier aktivieren Sie die Optionen, die als Rubriken im Bordcomputer anwählbar sein sollen.
Die Symbole bereits aktivierter Optionen erscheinen WEISS und sind mit einem Häkchen
markiert; die anderen erscheinen GRAU und haben kein Häkchen.
Servicestatus Zeigt die Anzahl der Monate und die Fahrstrecke bis zum nächsten Service an.
ÖlstandAFür weitere Informationen siehe Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen (S. 367).
Mitteilungen (##) Für weitere Informationen siehe Mitteilungen (S. 114).
ABestimmte Motoren.
||
03 Instrumente und Regler
03
122 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Themenbezogene Informationen
Bordcomputer (S. 117)
Bordcomputer – Fahrstatistik* (S. 126)
03 Instrumente und Regler
03
}}
123
Bordcomputer - digitales
Kombinationsinstrument
Informationen des Bordcomputers können
auf dem Kombinationsinstrument eingeblen-
det und über den linken Lenkradhebel und
das Fahrerdisplay bedient werden.
Kontrolle und Einstellungen können direkt,
nachdem das Kombinationsinstrument bei
der Entriegelung automatisch aufgeleuchtet
hat, durchgeführt werden. Wenn der Bord-
computer innerhalb von ca. 30 Sekunden
nach Öffnen der Fahrertür nicht bedient wird,
erlischt die Anzeige im Instrument, wonach
entweder die Schlüsselstellung II oder ein
Anlassen des Motors nötig ist, um den Bord-
computer zu bedienen.
ACHTUNG
Wenn eine Warnmitteilung angezeigt wird,
während der Bordcomputer verwendet
wird, muss die Mitteilung zunächst bestä-
tigt werden, bevor der Bordcomputer
erneut aktiviert werden kann.
Die Mitteilung mit einem kurzen Druck
auf die OK-Taste des Blinkerhebels
bestätigen.
Regler
Sie können drei Bordcomputer-Optionen gleich-
zeitig anzeigen, wobei jede in einem eigenen
Feld erscheint.
OK – zum Aufrufen des Fahrerdisplays
und zum Bestätigen von Meldungen oder
Menüoptionen.
Daumenrad – zum Blättern zwischen
Optionen.
RESET – zum Zurücksetzen des aktuellen
Tageskilometerzählers oder zum Verlas-
sen des Menüs.
TC-Optionen
So stellen Sie ein, welche Bordcomputerda-
ten angezeigt werden:
1. Damit sich keine Bedienelemente mitten
in einer Bediensequenz befinden, diese
zunächst durch zweimaliges Drücken der
RESET-Taste zurücksetzen.
2. Durch Drehen am Daumenrad zur
gewünschten Option navigieren.
3. Bei der gewünschten Kombination anhal-
ten, um diese permanent auf dem Kombi-
nationsinstrument anzuzeigen.
Sie können die Anzeigeoption für den Bord-
computer jederzeit ändern. Eine mögliche
Option ist, dass gar keine Bordcomputerda-
ten angezeigt werden.
||
03 Instrumente und Regler
03
124
Überschriften-Kombinationen Service Programm
Durchschnittlich Tageskilometerzähler T1 + Zäh-
lerstellung
Durchschnittsge-
schwindigkeit Langes Drücken auf RESET stellt den Tageskilometerzäh-
ler T1 auf Null zurück.
Aktueller Ver-
brauch
Tageskilometerzähler T2 + Zäh-
lerstellung
Reichweite bis Tank
leer Langes Drücken auf RESET stellt den Tageskilometerzäh-
ler T2 auf Null zurück.
Aktueller Ver-
brauch
Zählerstellung km/h<>mph km/h<>mph – „Digitale Geschwindigkeitsanzeige“, siehe
Bordcomputer (S. 117).
Keine Bordcomputerinformation. Bei dieser Option werden alle drei Displays des Bordcompu-
ters gelöscht – dies kennzeichnet auch Anfang und Ende der
Schleife.
Bordcomputerdaten zurücksetzen
Tageskilometerzähler
1. Durch Drehen des Daumenrads zum
Tageskilometerzähler navigieren, der
zurückgesetzt werden soll.
2. Den Wert der ausgewählten Rubrik
zurücksetzen, indem Sie die RESET-
Taste gedrückt halten.
Durchschnittsgeschwindigkeit und -
verbrauch
1. Zum Aufrufen des Fahrerdisplays OK drü-
cken.
2. Mit dem Daumenrad zur Option
Infocenter rücksetzen navigieren und
durch Drücken von OK bestätigen.
3. Die Option zum Zurücksetzen von Durch-
schnittsverbrauch, Durchschnittsge-
schwindigkeit oder beiden Werten aus-
wählen. Die Auswahl mit OK bestätigen.
4. Den Vorgang durch Drücken von RESET
abschließen.
Funktionen im Fahrerdisplay
Über das Fahrerdisplay können Sie verschie-
dene Einstellungen, z. B. zum Bordcomputer,
vornehmen. Rufen Sie zum Einstellen/Ändern
der in der folgenden Tabelle aufgeführten
Funktionen das Fahrerdisplay auf.
1. Damit sich keine Bedienelemente mitten
in einer Bediensequenz befinden, diese
zunächst durch zweimaliges Drücken der
RESET-Taste zurücksetzen.
2. Auf OK drücken.
3. Mit dem Daumenrad durch die Funktio-
nen blättern und mit OK auswählen/
bestätigen.
4. Zum Abschluss einer ausgeführten Kon-
trolle/Einstellung zweimal auf RESET drü-
cken.
03 Instrumente und Regler
03
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 125
Funktionen Service Programm
Infocenter rücksetzen
Durchschnittlich
Durchschnittsgeschwindigkeit
Zum Zurücksetzen von Durchschnittsverbrauch und -geschwindigkeit.
Beachten Sie bitte, dass diese Funktion nicht die beiden Tageskilometerzähler T1 und T2 zurücksetzt.
Mitteilungen Für weitere Informationen siehe Mitteilungen (S. 114).
Themen Zum Auswählen des Themas zur Darstellung des Kombinationsinstruments, siehe Kombinationsinstru-
ment, digital - Übersicht (S. 67).
Einstellungen*Auto Ein oder Aus wählen.
Für weitere Informationen siehe Zusatzheizung* (S. 147).
Kontrast-Modus/Farb-Modus Leucht- und Farbintensität des Kombinationsinstruments einstellen.
Standheizung*
Direktstart
Timer 1
Timer 2
Für eine Beschreibung der Programmierung des Timers siehe Motor- und Innenraumheizung* - Timer
(S. 145).
Servicestatus Zeigt die Anzahl der Monate und die Fahrstrecke bis zum nächsten Service an.
ÖlstandAFür weitere Informationen siehe Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen (S. 367).
ABestimmte Motoren.
Themenbezogene Informationen
Bordcomputer (S. 117)
Bordcomputer – Fahrstatistik* (S. 126)
03 Instrumente und Regler
03
126 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Bordcomputer – Fahrstatistik*
Über die Fahrstatistik des Bordcomputers
können Sie sich auf dem Display der Mittel-
konsole eine grafische Darstellung des Kraft-
stoffverbrauchs anzeigen lassen.
Funktion
Zur Anzeige des Balkendiagramms das
Menü MY CAR (S. 116) aufrufen und
Fahrtstatistik auswählen.
Fahrstatistik32.
Jeder Balken entspricht 1 km oder 10 km
Fahrstrecke, je nach gewählter Skala – der
Balken ganz rechts zeigt den Wert des aktu-
ellen Kilometers bzw. der aktuellen 10 km an.
Mit dem TUNE-Rad kann die Skala der ein-
zelnen Balken zwischen 1 km und 10 km
geändert werden – die Markierung rechts
wechselt zwischen oberer und unterer Posi-
tion im Verhältnis zur gewählten Skala.
Einstellungen
Unter MY CARFahrtstatistik können Sie
verschiedene Einstellungen vornehmen.
Zurücksetzen, wenn Fahrzeug min. 4
Std. aus - Kästchen mit ENTER markie-
ren und das Menü mit EXIT verlassen.
Wenn diese Option markiert ist, werden
alle Statistikdaten automatisch gelöscht,
nachdem das Fahrzeug 4 Stunden nicht
benutzt wurde. Beim nächsten Motorstart
beginnt die Fahrstatistik bei Null.
Neue Fahrt starten - mit ENTER wird
die bisherige Statistik vollständig
gelöscht, das Menü mit EXIT verlassen.
Wenn vor Ablauf der 4 Stunden ein neuer
Fahrzyklus begonnen wird, ist zunächst
der aktuelle mit dieser Option zu löschen.
Siehe auch Informationen zu Eco Guide
(S. 70).
Themenbezogene Informationen
Bordcomputer (S. 117)
Bordcomputer – analoges Kombinations-
instrument (S. 119)
Bordcomputer - digitales Kombinationsin-
strument (S. 123)
32 Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach aktualisierter Software und Markt abweichen.
KLIMA
04 Klima
04
128 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Allgemeines zur Klimaanlage
Das Fahrzeug ist mit elektronischer Klimatisie-
rung ausgestattet. Die Klimaanlage kühlt, heizt
oder entfeuchtet die Luft im Fahrzeuginnen-
raum.
Es gibt zwei verschiedene Klimaanlagen:
Elektronische Temperaturregelung (ETC)
(S. 135)
Automatische Klimatisierung (ECC)
(S. 134)
ACHTUNG
Die Klimaanlage (AC) (S. 139) kann ausge-
schaltet werden, sollte jedoch für den
bestmöglichen Klimakomfort im Fahrzeug-
innenraum und zur Verhinderung von
beschlagenen Scheiben immer eingeschal-
tet bleiben.
Zu beachten
Für optimales Funktionieren der Klimaan-
lage müssen die Seitenscheiben
geschlossen sein.
Die Durchlüftungsfunktion (S. 181) öffnet/
schließt alle Seitenscheiben gleichzeitig
und kann beispielsweise dazu verwendet
werden, das Fahrzeug bei warmen
Außentemperaturen schnell zu durchlüf-
ten.
Eis und Schnee am Lufteinlass für die Kli-
maanlage (Spalt zwischen Haube und
Windschutzscheibe) entfernen.
Bei hohen Außentemperaturen kann Kon-
denswasser unter dem Fahrzeug aus der
Klimaanlage tropfen. Dies ist vollkommen
normal.
Wenn die volle Motorleistung benötigt
wird, z. B. beim Beschleunigen mit Voll-
gas, kann die Klimaanlage vorübergehend
ausgeschaltet werden. Dabei kann es zu
einem vorübergehenden Temperaturan-
stieg im Fahrzeuginnenraum kommen.
Um Beschlag auf der Scheibeninnenseite
zu entfernen, ist in erster Linie die Ent-
frosterfunktion (S. 139) zu verwenden.
Um die Gefahr für das Entstehen von
Beschlag zu verringern, müssen die Fens-
ter mit gewöhnlichem Fensterputzmittel
geputzt werden.
Fahrzeuge mit Start/Stop*
Bei automatisch gestopptem (S. 297) Motor
kann die Funktion bestimmter Ausrüstungen
vorübergehend reduziert werden, z.B. die
Gebläsegeschwindigkeit (S. 137) der Klima-
anlage.
Fahrzeuge mit ECO*
Bei Aktivierung der Funktion ECO (S. 306)
können bestimmte Funktionen vorüberge-
hend herabgesetzt oder ausgeschaltet wer-
den, wie z. B. die Klimaanlage (S. 139).
ACHTUNG
Bei Aktivierung der ECO-Funktion werden
bestimmte Parameter der Klimaanlage-
neinstellungen geändert, und die Funktio-
nen bestimmter elektrischer Verbraucher
werden beschränkt. Bestimmte Einstellun-
gen lassen sich manuell zurücksetzen,
aber der volle Funktionsumfang wird nur
durch Deaktivierung der ECO-Funktion
wiederhergestellt.
Themenbezogene Informationen
Tatsächliche Temperatur (S. 129)
Sensoren - Klima (S. 129)
Menüeinstellungen - Klima (S. 131)
Luftverteilung im Fahrzeuginnenraum
(S. 132)
Luftqualität (S. 129)
Sitzheizung Vordersitze* (S. 136)
Beheizter Rücksitz* (S. 136)
04 Klima
04
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 129
Tatsächliche Temperatur
Die von Ihnen gewählte Temperatur im Fahr-
zeuginnenraum entspricht der körperlich
wahrgenommenen Temperatur. Hierbei wer-
den Außentemperatur, Luftgeschwindigkeit,
Luftfeuchtigkeit, Sonneneinwirkung und
andere Aspekte, die auf den Innenraum und
die Karosserie des Fahrzeugs einwirken,
berücksichtigt.
Ein Sonnensensor (S. 129) im System
erfasst, auf welcher Seite die Sonne in den
Innenraum scheint. Dadurch kann sich die
Temperatur der rechten und der linken Luft-
düsen unterscheiden1, obwohl die Regelung
auf beiden Seiten auf dieselbe Temperatur
eingestellt ist.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Temperaturregelung im Fahrzeuginnen-
raum (S. 138)
Sensoren - Klima
Die Klimaanlage verfügt über eine Anzahl von
Sensoren zur Regelung der Temperatur im
Fahrzeug (S. 129).
Der Sonnensensor befindet sich oben auf
dem Armaturenbrett.
Der Innenraumtemperatursensor befindet
sich unter dem Bedienfeld für die Klima-
anlage.
Der Außentemperatursensor befindet sich
im Außenspiegel.
ACHTUNG
Bedecken Sie die Sensoren nicht mit Klei-
dungsstücken oder anderen Gegenstän-
den.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Luftqualität
Die Innenausstattung Fahrzeuginnenraums ist
an die Bedürfnisse von Kontaktallergikern und
Asthmatikern angepasst.
Innenraumfilter (S. 130)
Materialien im Fahrzeuginnenraum
(S. 131)
Clean Zone Interior Package (CZIP)
(S. 130)*
Interior Air Quality System (IAQS)
(S. 131)*
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
1Gilt nur für ECC.
04 Klima
04
130 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Luftqualität – Innenraumfilter
Sämtliche Luft, die in den Fahrzeuginnenraum
gelangt, wird mit einem Filter gereinigt.
Der Filter muss regelmäßig ausgetauscht
werden. Das Filter gemäß der Empfehlung
des Volvo-Serviceprogramms austauschen.
Wird das Fahrzeug in stark verschmutzter
Umgebung gefahren, kann ein häufigerer
Wechsel erforderlich sein.
ACHTUNG
Es gibt unterschiedliche Typen von Innen-
raumfiltern. Den Einbau des richtigen Fil-
ters sicherstellen.
Themenbezogene Informationen
Luftqualität (S. 129)
Luftqualität – Clean Zone Interior
Package (CZIP)*
CZIP umfasst eine Reihe von Modifizierungen,
die den Fahrzeuginnenraum noch stärker von
allergie- und asthmaerregenden Substanzen
freihalten.
Folgendes ist enthalten:
Eine eingebaute Gebläsefunktion, bei der
das Gebläse startet, wenn das Fahrzeug
mit dem Transponderschlüssel geöffnet
wird. Das Gebläse füllt den Innenraum mit
Frischluft. Die Funktion startet bei Bedarf
und wird automatisch nach einer Weile
bzw. wenn die Türen zum Fahrzeuginnen-
raum geöffnet werden ausgeschaltet. Das
Zeitintervall, in dem das Gebläse läuft,
wird aufgrund des geringer werdenden
Bedarfs sukzessive verringert, bis das
Fahrzeug 4 Jahre alt ist.
Das Luftqualitätssystem IAQS (S. 131) ist
ein vollautomatisches System, das die
Luft im Fahrzeuginnenraum von Luftver-
unreinigungen wie Partikeln, Kohlenwas-
serstoffen, Stickstoffoxiden und boden-
nahem Ozon reinigt.
ACHTUNG
Um in Fahrzeugen mit CZIP den CZIP-
Standard aufrechtzuerhalten, muss das
IAQS-Filter nach 15 000 km oder einmal im
Jahr gewechselt werden, je nachdem, was
zuerst eintrifft. Jedoch maximal 75 000 km
in 5 Jahren. IN Fahrzeugen ohne CZIP
und, wenn der Kunde den CZIP-Standard
nicht aufrechterhalten möchte, ist das
IAQS-Filter beim normalen Service auszu-
tauschen.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Luftqualität (S. 129)
04 Klima
04
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 131
Luftqualität – IAQS*
Das Luftqualitätssystem IAQS scheidet Gase
und Partikel aus der Luft ab und reduziert Ver-
unreinigungen und unangenehme Gerüche im
Fahrzeuginnenraum.
Wenn die Außenluft verunreinigt ist, wird der
Lufteinlass geschlossen, um Kohlenwasser-
stoff, Stickoxide und bodennahes Ozon fern-
zuhalten. Die Luft zirkuliert dann im Fahrzeug-
innenraum.
Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR
aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur
Beschreibung des Menüsystems siehe MY
CAR (S. 116).
ACHTUNG
Für bestmögliche Luft im Fahrzeuginnen-
raum sollte der Luftqualitätssensor stets
eingeschaltet sein.
Bei kalter Witterung ist die automatische
Rezirkulation begrenzt, um die Entstehung
von Beschlag zu vermeiden.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Luftqualität (S. 129)
Luftqualität – Clean Zone Interior Pack-
age (CZIP)* (S. 130)
Luftqualität – Material
Das erprobte Material wurde entwickelt, um
die Staubmenge im Fahrzeuginnenraum zu
verringern und trägt dazu bei, dass der Fahr-
zeuginnenraum leichter sauber zu halten ist.
Die Matten im Innenraum und im Laderaum
können herausgenommen und somit leicht
gereinigt werden. Reinigungsmittel und Pfle-
geprodukte verwenden, die von Volvo für die
Reinigung der Innenausstattung (S. 401)
empfohlen wurden.
Themenbezogene Informationen
Luftqualität (S. 129)
Menüeinstellungen - Klima
Über die Mittelkonsole können vier der Klima-
anlagenfunktionen aktiviert/deaktiviert oder
die Grundeinstellung dieser Klimaanlagen-
funktionen geändert werden.
Gebläsestufe bei automatischer Klimati-
sierung* (S. 138).
Umlufttimer (S. 140).
Automatischer Start der Heckscheiben-
heizung (S. 110).
Luftqualitätssystem* (S. 131).
Die Funktionen der Klimaanlage können über
das Menüsystem in MY CAR auf die Grund-
einstellung zurückgestellt werden. Mehr zur
Beschreibung des Menüsystems siehe MY
CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
04 Klima
04
132 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Luftverteilung im Fahrzeuginnenraum
Die einströmende Luft wird über eine Reihe
verschiedener Belüftungsdüsen im Fahrzeug-
innenraum verteilt.
Im AUTO-Modus* erfolgt die Luftverteilung
vollkommen automatisch.
Bei Bedarf ist eine manuelle Regelung mög-
lich, siehe Luftverteilungstabelle (S. 141).
Belüftungsdüsen im Armaturenbrett
Geöffnet
Geschlossen
Seitliche Verstellung des Luftstroms
Höhenverstellung des Luftstroms
Wenn die Düsen auf die Seitenscheiben
gerichtet werden, kann Beschlag entfernt
werden.
ACHTUNG
Daran denken, dass kleine Kinder gegen-
über Luftströmen und Luftzug empfindlich
sein können.
Luftverteilung
Luftverteilung - Entfroster Windschutz-
scheibe
Luftverteilung - Belüftungsdüse Armatu-
renbrett
Luftverteilung - Belüftung Boden
Die Figur besteht aus drei Tasten. Wenn eine
der Tasten gedrückt wird, leuchtet am Bild-
schirm (siehe Abbildung unten) die entspre-
chende Figur auf und ein Pfeil vor dem jewei-
ligen Teil der Figur zeigt an, welche Luftvertei-
lung gewählt ist. Weitere Informationen siehe
Luftverteilungstabelle (S. 141).
04 Klima
04
133
Die gewählte Luftverteilung wird am Bildschirm
der Mittelkonsole angezeigt.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Automatische Regelung (S. 138)
Luftverteilung - Umluftfunktion (S. 140)
04 Klima
04
134 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Automatische Klimatisierung – ECC*
ECC (Electronic Climate Control) hält die
gewählte Temperatur im Fahrzeuginnenraum,
und kann separat für Fahrer-und Beifahrer-
seite eingestellt werden.
Mit der Autofunktion wird die Temperatur,
Luftaufbereitung, Gebläsegeschwindigkeit,
Umluftfunktion und Luftverteilung automa-
tisch geregelt.
Gebläse (S. 137)
AUTO - Automatische Klimatisierung
(S. 138)
Sitzheizung vorn (S. 136), links
Windschutzscheibenheizung* und max.
Entfroster (S. 139)
Luftverteilung (S. 132) - Belüftung Boden
Luftverteilung - Belüftungsdüse Armatu-
renbrett
Luftverteilung - Entfroster Windschutz-
scheibe
Heckscheiben- und Außenspiegelheizung
(S. 110)
Einstellen linke bzw. rechte Seite für Tem-
peraturregelung (S. 138)
Sitzheizung vorn (S. 136), rechts
Temperaturregelung (S. 138)
Umluft (S. 140)
ECO* (S. 306)
AC - Klimaanlage an/aus (S. 139)
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
04 Klima
04
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 135
Elektronische Temperaturregelung -
ETC
Mit ETC (Electronic Temperature Control)
wird der Klimakomfort manuell geregelt.
Gebläse (S. 137)
Sitzheizung vorn (S. 136), links
AC - Klimaanlage an/aus (S. 139)
Windschutzscheibenheizung und max.
Entfroster*
Luftverteilung (S. 132) - Belüftung Boden
Luftverteilung - Belüftungsdüse Armatu-
renbrett
Luftverteilung - Entfroster Windschutz-
scheibe
Heckscheiben- und Außenspiegelhei-
zung (S. 110)
Umluft (S. 140)
Sitzheizung vorn (S. 136), rechts
Temperaturregelung (S. 138)
ECO* (S. 306)
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
04 Klima
04
136 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Sitzheizung Vordersitze*
Die Beheizung der Vordersitze hat drei Ein-
stellungen, um den Komfort für Fahrer und
Beifahrer bei Kälte zu erhöhen.
Die aktuelle Heizleistung wird am Bildschirm der
Mittelkonsole angezeigt.
Zur Aktivierung der Funktion die Taste wie-
derholt drücken:
Stärkste Heizleistung – auf dem Bild-
schirm der Mittelkonsole leuchten drei
orangefarbene Felder (siehe Abbildung
oben).
Mittlere Heizleistung – auf dem Bild-
schirm leuchten zwei orangefarbene Fel-
der.
Niedrigste Heizleistung – auf dem Bild-
schirm leuchtet ein orangefarbenes Feld.
Heizung ausgeschaltet – kein Feld leuch-
tet.
WARNUNG
Die elektrische Sitzheizung sollte nicht von
Personen genutzt werden, die aufgrund
einer Gefühlstaubheit die Temperaturzu-
nahme im Sitz nicht spüren oder aus
irgendeinem anderen Grund Schwierigkei-
ten haben, den Regler des elektrisch
beheizten Sitzes einzustellen. Andernfalls
können Verbrennungen auftreten.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Beheizter Rücksitz* (S. 136)
Beheizter Rücksitz*
Die Beheizung der Außenpositionen auf dem
Rücksitz hat drei Einstellungen, um den Kom-
fort für die Passagiere bei Kälte zu erhöhen.
Die aktuelle Heizleistung wird in den Lampen der
Druckschalter angezeigt:
Zur Aktivierung der Funktion die Taste wie-
derholt drücken:
Stärkste Heizleistung – drei Felder leuch-
ten.
Mittlere Heizleistung – zwei Felder leuch-
ten.
Niedrigste Heizleistung – ein Feld leuch-
tet.
Heizung ausgeschaltet – kein Feld leuch-
tet.
04 Klima
04
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 137
WARNUNG
Die elektrische Sitzheizung sollte nicht von
Personen genutzt werden, die aufgrund
einer Gefühlstaubheit die Temperaturzu-
nahme im Sitz nicht spüren oder aus
irgendeinem anderen Grund Schwierigkei-
ten haben, den Regler des elektrisch
beheizten Sitzes einzustellen. Andernfalls
können Verbrennungen auftreten.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Sitzheizung Vordersitze* (S. 136)
Gebläse
Das Gebläse sollte stets aktiviert sein, um
einen Beschlag der Scheiben zu vermeiden.
ACHTUNG
Falls das Gebläse vollständig ausgeschal-
tet ist, wird die Klimaanlage nicht einge-
schaltet - was zum Beschlagen der Schei-
ben führen kann.
Mit ECC*
Mit dem Drehregler wird die
Gebläsegeschwindigkeit
erhöht oder gesenkt, AUTO
wird ausgeschaltet. Bei der
Wahl von AUTO wird die
Gebläsegeschwindigkeit
automatisch (S. 138) gere-
gelt - die zuvor eingestellte Gebläsege-
schwindigkeit wird außer Acht gelassen.
Mit ETC
Mit dem Drehregler wird die
Gebläsegeschwindigkeit
erhöht oder gesenkt.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Automatische Klimatisierung – ECC*
(S. 134)
Elektronische Temperaturregelung - ETC
(S. 135)
04 Klima
04
138 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Automatische Regelung
Die automatische Regelung ist nur mit einer
automatischen Klimatisierung (ECC) (S. 134)
möglich.
Die Auto-Funktion regelt
automatisch die Temperatur
(S. 138), Klimaanlage
(S. 139), Gebläsegeschwin-
digkeit (S. 137), Umluftfunk-
tion (S. 140) und die Luftver-
teilung (S. 132).
Bei Auswahl von einer oder mehreren manu-
ellen Funktionen werden die übrigen Funktio-
nen weiterhin automatisch gesteuert. Durch
Drücken auf AUTO werden sämtliche manu-
ellen Einstellungen ausgeschaltet. Auf dem
Bildschirm erscheint AUTO-KLIMA.
Im Menüsystem MY CAR können Sie einstel-
len, mit welcher Geschwindigkeit das
Gebläse im Automatikmodus läuft. Mehr zur
Beschreibung des Menüsystems siehe MY
CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Temperaturregelung im
Fahrzeuginnenraum
Beim Anlassen des Fahrzeugs ist jeweils die
zuletzt vorgenommene Temperatureinstellung
vorhanden.
ACHTUNG
Das Aufwärmen bzw. Abkühlen lässt sich
nicht durch das Einstellen einer höheren
bzw. niedrigeren Temperatur als die
eigentliche gewünschte beschleunigen.
Mit ECC*
Die aktuelle Temperatur beider Seiten wird am
Bildschirm der Mittelkonsole angezeigt.
Die Temperatur auf der Fah-
rer- und auf der Beifahrer-
seite kann separat eingestellt
werden. Drücken Sie wieder-
holt auf die L/R-Taste, um
das Einstellen für die linke,
die rechte oder beide Seiten
vorzunehmen. Die Temperatur mit dem Dreh-
regler einstellen - die für die beiden Seiten
eingestellten Temperaturen werden am Bild-
schirm der Mittelkonsole angezeigt.
Mit ETC
Mit dem Drehregler kann die
Temperatur im Fahrzeugin-
nenraum eingestellt werden.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Tatsächliche Temperatur (S. 129)
Elektronische Temperaturregelung - ETC
(S. 135)
Automatische Klimatisierung – ECC*
(S. 134)
04 Klima
04
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 139
Klimaanlage
Die Klimaanlage kühlt und entfeuchtet bei
Bedarf die hereinströmende Luft.
Wenn die Lampe in der AC-
Taste leuchtet, wird die Kli-
maanlage automatisch durch
das System gesteuert.
Wenn die Lampe in der AC-
Taste ausgeschaltet ist, ist
die Klimaanlage deaktiviert. Andere Funktio-
nen werden weiterhin automatisch gesteuert.
Bei Aktivierung der max. Entfrosterfunktion
(S. 139) wird die Klimaanlage automatisch
eingeschaltet, so dass die Luft maximal ent-
feuchtet wird.
Entfeuchtung und Enteisung der
Windschutzscheibe
Mit elektrisch beheizter Windschutzscheibe*
und der Einstellung Max. Entfroster werden
Windschutz- und Seitenscheiben schnell von
Beschlag und Eis befreit.
Die gewählte Einstellung wird am Bildschirm der
Mittelkonsole angezeigt.
Windschutzscheibenheizung*
Max. Entfroster
Die Lampe in der Entfroster-
taste leuchtet, wenn die
Funktion eingeschaltet ist.
Zur Aktivierung der Funktion
die Taste wiederholt drü-
cken.
Bei Fahrzeugen ohne Windschutzscheiben-
heizung:
Der Luftstrom wird auf die Scheiben
gerichtet – auf dem Bildschirm leuchtet
Symbol (2).
Funktion abgeschaltet – kein Symbol
leuchtet.
Bei Fahrzeugen mit Windschutzscheibenhei-
zung:
Windschutzscheibenheizung2 einschalten
– auf dem Bildschirm leuchtet Symbol (1).
Windschutzscheibenheizung2 und Schei-
bengebläse einschalten – auf dem Bild-
schirm leuchten die Symbole (1) und (2).
Funktion abgeschaltet – kein Symbol
leuchtet.
ACHTUNG
Windschutzscheibenheizung und IR-
Scheibe (S. 22) können die Leistung von
Transponder an und sonstigen Kommuni-
kationsgeräten beeinträchtigen.
ACHTUNG
An jeder Seite der Windschutzscheibe gibt
es ganz außen eine dreieckige Fläche, die
nicht beheizt wird. Dort kann das Entfros-
ten länger dauern.
2Der Kompass ist ausgeschaltet, während die elektrische Windschutzscheibe aktiv ist.
||
04 Klima
04
140
ACHTUNG
Die Windschutzscheibenheizung ist nicht
verfügbar, wenn der Motor automatisch
gestoppt (S. 297) wurde.
Wenn die Funktion aktiv ist, wird die Luft im
Innenraum außerdem wie folgt maximal ent-
feuchtet:
die Klimaanlage wird automatisch einge-
schaltet
die Umluftfunktion und das Luftqualitäts-
system werden automatisch ausgeschal-
tet.
ACHTUNG
Der Lautstärkepegel steigt, wenn das
Gebläse in der Maximalstellung läuft.
Wenn die Entfrosterfunktion ausgeschaltet
wird, geht die Klimaanlage wieder zu den
vorigen Einstellungen zurück.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Luftverteilung - Umluftfunktion
Die Umluftfunktion wird gewählt, um
schlechte Luft, Abgase usw. aus dem Fahr-
zeuginnenraum herauszuhalten, d.h. es wird
keine Luft von außen in das Innere angeso-
gen, wenn die Funktion aktiv ist.
Wenn die Umluftfunktion ein-
geschaltet ist, leuchtet die
orangefarbene Lampe in der
Taste.
WICHTIG
Wenn die Luft im Fahrzeug zu lange umge-
wälzt wird, besteht die Gefahr, dass sich
an den Innenseiten der Scheiben Beschlag
bildet.
Timer
Bei aktivierter Timerfunktion verlässt die
Anlage manuell die aktivierte Umluftstellung
nach einiger Zeit. Der Zeitraum ist abhängig
von der Außentemperatur. Dadurch wird die
Gefahr, dass sich Eis oder Beschlag bilden
oder schlechte Luft auftritt, verringert.
Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR
aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur
Beschreibung des Menüsystems siehe MY
CAR (S. 116).
ACHTUNG
Bei Wahl von max. Entfroster wird die
Umluftfunktion stets ausgeschaltet.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Luftverteilung im Fahrzeuginnenraum
(S. 132)
Luftverteilung - Tabelle (S. 141)
04 Klima
04
}}
141
Luftverteilung - Tabelle
Mit diesen drei Tasten wird die Verteilung
(S. 132) der Luft gewählt.
Luftverteilung Verwendung wie folgt
Große Mengen Warmluft strömen zu den Scheiben. schnelles Entfernen von Eis und Beschlag.
Luft strömt zur Windschutzscheibe, über die Entfrosterdüse,
und zu den Seitenscheiben. Ein Teil der Luft strömt aus den
Belüftungsdüsen.
um die Bildung von Kondens- und Eisbeschlag bei kaltem
und feuchtem Klima zu vermeiden (um dies zu erreichen,
darf die Gebläse stärke nicht zu niedrig sein).
Luft strömt zu den Scheiben und aus den Belüftungsdüsen im
Armaturenbrett.
für angenehme Temperaturen im Innenraum bei hohen
Außentemperaturen.
Luft strömt in Kopf- und Brusthöhe aus den Belüftungsdüsen
im Armaturenbrett.
zur effizienten Kühlung bei hohen Außentemperaturen.
||
04 Klima
04
142
Luftverteilung Verwendung wie folgt
Luft strömt zum Boden und zu den Scheiben. Ein Teil der Luft
strömt aus den Belüftungsdüsen im Armaturenbrett.
für angenehme Temperaturen im Innenraum und beschlag-
freie Scheiben bei niedrigen Außentemperaturen.
Luft strömt zum Boden und aus den Belüftungsdüsen im Arma-
turenbrett.
bei sonnigem Wetter und niedrigen Außentemperaturen.
Luft strömt zum Boden. Ein Teil der Luft strömt aus den Belüf-
tungsdüsen im Armaturenbrett und zu den Scheiben.
zum Aufwärmen oder Abkühlen des Bodenbereichs.
Luft strömt zu den Scheiben, aus den Belüftungsdüsen im
Armaturenbrett und zum Boden.
zum Abkühlen des Bodens bei Wärme und Trockenheit oder
zum Aufwärmen des oberen Bereichs bei Kälte.
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
Luftverteilung - Umluftfunktion (S. 140)
04 Klima
04
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 143
Motor- und Innenraumheizung*
Durch Vorkonditionierung bereitet die Heizung
Motor und Fahrzeuginnenraum vor der
Abfahrt vor, wodurch sowohl Verschleiß als
auch Energieverbrauch während der Fahrt
reduziert werden. Durch Aufwärmen des
Fahrzeugs verlängert sich auch die zu erzie-
lende Fahrstrecke.
Die Heizung kann direkt (S. 144) oder mittels
Timer (S. 145) gestartet werden.
Übersteigt die Außentemperatur 15 °C, kann
die Heizung nicht gestartet werden. Bei Tem-
peraturen um - 5 °C oder darunter liegt die
maximale Betriebszeit der Heizung bei 50
Minuten.
WARNUNG
Die kraftstoffbetriebene Heizung nicht in
geschlossenen Räumen verwenden. Es
werden Abgase freigesetzt.
ACHTUNG
Wenn die kraftstoffbetriebene Heizung
arbeitet, kann auf der Unterseite des Fahr-
zeugs Rauch entweichen, was völlig nor-
mal ist.
Tanken
Warnaufkleber auf der Kraftstofftankklappe.
WARNUNG
Verschütteter Kraftstoff kann sich entzün-
den. Vor Beginn des Tankens kraftstoffbe-
triebene Heizung ausschalten.
Im Kombinationsinstrument kontrollieren,
dass die Heizung ausgeschaltet ist, bei
Betrieb wird das Heizungssymbol ange-
zeigt.
Parken an einer Steigung
Wird das Fahrzeug an einer kräftigen Stei-
gung geparkt, sollte es mit der Vorderseite
nach unten stehen, um die Kraftstoffversor-
gung der kraftstoffbetriebenen Heizung
sicherzustellen.
Batterie und Kraftstoff
Falls die Batterie zu schwach oder der Kraft-
stoffstand zu niedrig ist, wird die Heizung
automatisch ausgeschaltet und im Display
wird eine Mitteilung angezeigt. Die Mitteilung
durch Drücken auf die OK-Taste des Blinker-
hebels (S. 113) bestätigen.
WICHTIG
Die häufige Anwendung der Heizung in
Kombination mit kurzen Fahrstrecken kann
einen zu niedrigen Ladestand in der Start-
batterie verursachen, dies kann dazu füh-
ren, dass die Heizung abgeschaltet oder
nicht mehr eingeschaltet wird. Im
schlimmsten Fall kann der Motor nicht
mehr angelassen werden.
Um das Laden der Startbatterie mit der
Energiemenge sicherzustellen, die die Hei-
zung verbraucht, sollte das Fahrzeug bei
regelmäßiger Verwendung der Heizung so
lange gefahren werden, wie die Heizung
jeweils läuft. Die Heizung wird zu jeder
Gelegenheit maximal 50 Minuten genutzt.
Themenbezogene Informationen
Motor- und Innenraumheizung* - Mittei-
lungen (S. 146)
Zusatzheizung* (S. 147)
04 Klima
04
144 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Motor- und Innenraumheizung* –
Direktstart
Sie können die Motor- und Innenraumheizung
direkt einschalten.
Ein Direktstart ist möglich über:
Informationsdisplay
Transponderschlüssel*
Mobiltelefon*.
Beim Direktstart der Motor- und Innenraum-
heizung (S. 143) bleibt diese für 50 Minuten
aktiviert.
Die Aufwärmung des Fahrzeuginnenraums
beginnt, sobald das Kühlmittel im Motor die
richtige Temperatur erreicht hat.
ACHTUNG
Das Fahrzeug kann bei eingeschalteter
Heizung gestartet und gefahren werden.
Direktstart über das
Informationsdisplay
1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelan-
gen.
2. Mit dem Daumenrad zu Heizung blättern
und mit OK auswählen.
3. Im nächsten Menü weiter zu Direktstart
blättern, um die Heizung zu aktivieren,
und mit OK bestätigen.
4. Das Menü mit RESET verlassen.
Direktstart mit Transponderschlüssel*
Anzeigelampe auf dem Transponderschlüssel mit
PCC*.
Die Motor- und Innenraumheizung kann mit
dem Transponderschlüssel aktiviert werden:
Halten Sie die Taste für Wegbeleuchtung
zwei Sekunden lang gedrückt.
Die Warnblinkanlage signalisiert wie folgt:
5-maliges Blinken, dann
ca. 3 Sekunden langes Leuchten – Sig-
nal empfangen, Heizung aktiviert.
5-maliges Blinken – Signal empfangen,
aber Heizung nicht aktiviert.
Warnblinkanlage bleibt aus – Signal
nicht empfangen.
Wenn die Taste für die Information bei
aktivierter Heizung gedrückt wird, zeigt die
Anzeigelampe den entsprechenden Status an
– gleichzeitig wird der Verriegelungsstatus
(S. 170) des Fahrzeugs angezeigt. Während
der Status festgestellt wird, blinkt die Anzei-
gelampe einige Male kurz, und wenn die Hei-
zung aktiv ist, leuchtet sie danach permanent.
Während des laufenden Heizbetriebs wird der
Status auch im Bordcomputer angezeigt.
Direktstart mit dem Mobiltelefon*
Die Aktivierung und Informationen zu gewähl-
ten Einstellungen sind über Mobiltelefon in
der App Volvo On Call* verfügbar.
Themenbezogene Informationen
Motor- und Innenraumheizung* - Timer
(S. 145)
Motor- und Innenraumheizung* – direktes
Ausschalten (S. 145)
Motor- und Innenraumheizung* - Mittei-
lungen (S. 146)
04 Klima
04
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 145
Motor- und Innenraumheizung* –
direktes Ausschalten
Über das Informationsdisplay lässt sich die
Motor- und Innenraumheizung direkt aus-
schalten.
1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelan-
gen.
2. Mit dem Daumenrad schrittweise zu
Heizung gehen und mit OK auswählen.
3. Im nächsten Menü weiter zu Stopp blät-
tern, um die Heizung zu deaktivieren und
mit OK bestätigen.
4. Menü verlassen mit RESET.
Themenbezogene Informationen
Motor- und Innenraumheizung* – Direkt-
start (S. 144)
Motor- und Innenraumheizung* - Timer
(S. 145)
Motor- und Innenraumheizung* - Mittei-
lungen (S. 146)
Motor- und Innenraumheizung* -
Timer
Motor- und Innenraumheizung (S. 143) Timer
ist an die Uhr des fahrzeugs gekoppelt.
Zwei unterschiedliche Zeitpunkte können mit
dem Timer programmiert werden. Unter Zeit-
punkt ist hier die Uhrzeit bei abgeschlossener
Aufheizung des Fahrzeugs zu verstehen. Die
Elektronik des Fahrzeugs wählt den Startzeit-
punkt für die Erwärmung des Fahrzeugs aus-
gehend von der jeweiligen Außentemperatur.
ACHTUNG
Beim Stellen der Uhr des Fahrzeugs wer-
den vorliegende Programmierungen der
Timer gelöscht.
Einstellung
1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelan-
gen.
2. Mit dem Daumenrad (S. 113) schrittweise
zu Heizung gehen und mit OK auswäh-
len.
3. Mit dem Daumenrad einen der beiden
Timer wählen und mit OK bestätigen.
4. Kurz auf OK drücken, um zur aufleuch-
tenden Stundeneinstellung zu gelangen.
5. Mit dem Daumenrad die gewünschte
Stundenzahl einstellen.
6. Kurz auf OK drücken, um zur aufleuch-
tenden Minuteneinstellung zu gelangen.
7. Mit dem Daumenrad die gewünschte
Minutenzahl einstellen.
8. Auf OK3 drücken, um die Einstellung zu
bestätigen.
9. "Zurück" im Menü mit RESET.
10. Wählen Sie den anderen Timer (Fortset-
zung von Punkt 2) oder verlassen Sie das
Menü mit RESET.
Anlassen
1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelan-
gen.
2. Mit dem Daumenrad schrittweise zu
Heizung gehen und mit OK auswählen.
3. Mit dem Daumenrad einen der beiden
Timer wählen und mit OK aktivieren.
4. Menü verlassen mit RESET.
Ausschalten
Die mit Timer gestartete Heizung kann manu-
ell ausgeschaltet werden, bevor sie vom
Timer ausgeschaltet wird. Gehen Sie wie folgt
vor:
1. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelan-
gen.
3Ein weiterer Druck auf OK aktiviert den Timer.
||
04 Klima
04
146 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
2. Mit dem Daumenrad schrittweise zu
Heizung gehen und mit OK auswählen.
> Falls ein Timer eingestellt, jedoch nicht
aktiviert ist, erscheint ein Uhr-Pikto-
gramm neben der eingestellten Zeit.
3. Mit dem Daumenrad einen der beiden
Timer wählen und mit OK bestätigen.
4. Der Timer kann folgendermaßen ausge-
schaltet werden:
Dauerdruck auf OK oder
kurzer Druck auf OK, um in das Menü
zu kommen. Wählen Sie im Menü dann
die Option zum Stoppen des Timers
und bestätigen Sie mit OK.
5. Menü verlassen mit RESET.
Eine mittels Timer gestartete Heizung kann
auch direkt (S. 144) ausgeschaltet werden.
Themenbezogene Informationen
Motor- und Innenraumheizung* - Mittei-
lungen (S. 146)
Motor- und Innenraumheizung* -
Mitteilungen
Symbole und Mitteilungen zu Motor- und
Innenraumheizung (S. 143) unterscheiden
sich, je nachdem. ob das Kombinationsinstru-
ment analog (S. 66) oder digital (S. 67) ist.
Bei aktivierter Heizung leuchtet das
Heizungssymbol im Display des
Kombiinstruments.
Wenn einer der Timer aktiviert ist, leuchtet
das Symbol für aktivierten Timer am Informa-
tionsdisplay und neben dem Symbol die ein-
gestellte Zeit.
Symbol für aktivierten Timer im ana-
logen Kombinationsinstrument.
Symbol für aktivierten Timer im digi-
talen Kombinationsinstrument.
In der Tabelle sind mögliche Symbole und
Displaytexte angegeben.
Symbol Mittei-
lung Bedeutung
Die Heizung ist
eingeschaltet und
läuft.
Der Timer der Hei-
zung wird aktiviert,
nachdem der
Transponder-
schlüssel aus dem
Zündschloss abge-
zogen und das
Fahrzeug verlassen
wurde – Motor und
Fahrzeuginnen-
raum sind zum ein-
gestellten Zeit-
punkt aufgewärmt.
Stand-
heizung
AUS
Batterie-
sparmo-
dus
Die Heizung wurde
von der Fahrzeug-
elektronik ausge-
schaltet, um den
Motorstart zu
ermöglichen.
04 Klima
04
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 147
Symbol Mittei-
lung Bedeutung
Kraft-
stoff-
betr.
Heizung
aus
Niedri-
ger
Kraft-
stoff-
stand
Die Einstellung der
Heizung ist auf-
grund eines zu
geringen Kraft-
stoffstands nicht
möglich – dadurch
soll sichergestellt
werden, dass ein
Motorstart sowie
ca. 50 km Fahrt
möglich sind.
Kraft-
stoffbe-
triebene
Heizung
Wartung
erfor-
derlich
Heizung außer
Betrieb. Wenden
Sie sich für die
Reparatur an eine
Werkstatt. Volvo
empfiehlt Ihnen,
sich an eine Volvo-
Vertragswerkstatt
zu wenden.
Ein Displaytext erlischt automatisch nach
einer Weile oder nach dem Drücken auf die
OK-Taste des Blinkerhebels (S. 113).
Themenbezogene Informationen
Motor- und Innenraumheizung* – Direkt-
start (S. 144)
Motor- und Innenraumheizung* - Timer
(S. 145)
Zusatzheizung*
Bei Fahrzeugen mit Dieselmotor, die in kalten
Klimazonen4 verkauft werden, kann eine
Zusatzheizung erforderlich sein, um die rich-
tige Temperatur im Motor und ausreichende
Wärme im Fahrzeuginnenraum zu erreichen.
Das Fahrzeug ist in diesem Fall wahlweise
wie folgt ausgerüstet
elektrische Zusatzheizung (S. 148) oder
kraftstoffbetriebene Zusatzheizung
(S. 147)5.
Themenbezogene Informationen
Motor- und Innenraumheizung* (S. 143)
Kraftstoffbetriebene Zusatzheizung*
Das Fahrzeug verfügt entweder über eine
elektrische (S. 148) oder eine kraftstoffbetrie-
bene Zusatzheizung (S. 147).
Die Heizung startet automatisch, wenn der
Motor läuft und zusätzliche Wärme erforder-
lich ist.
Die Heizung wird automatisch abgeschaltet,
sobald die richtige Temperatur erreicht wird
oder der Motor abgestellt wird.
ACHTUNG
Wenn die Zusatzheizung arbeitet, kann auf
der Unterseite des Fahrzeugs Rauch ent-
weichen, was völlig normal ist.
Automodus oder Deaktivierung
Die automatische Startsequenz der Zusatz-
heizung kann – falls erwünscht – ausgeschal-
tet werden.
ACHTUNG
Volvo empfiehlt, auf kurzen Strecken die
kraftstoffbetriebene Zusatzheizung abzu-
schalten.
1. Vor dem Motorstart: Schlüsselstellung I
(S. 82) wählen.
2. Auf OK drücken, um zum Menü zu gelan-
gen.
||
04 Klima
04
148 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
3. Mit dem Daumenrad zu Zusatzheizung6
alternativ Einstellungen7 blättern und mit
OK auswählen.
4. Mit dem Daumenrad eine der Optionen
EIN oder AUS wählen und mit OK bestä-
tigen.
5. Menü verlassen mit RESET.
ACHTUNG
Die Menüoptionen sind nur in Schlüssel-
stellung I zu sehen – Änderungen an den
Einstellungen müssen daher vor dem
Motorstart vorgenommen werden.
Themenbezogene Informationen
Motor- und Innenraumheizung* (S. 143)
Elektrische Zusatzheizung*
Das Fahrzeug verfügt entweder über eine
kraftstoffbetriebene (S. 147) oder eine elektri-
sche Zusatzheizung (S. 147).
Die Heizung kann nicht manuell geregelt wer-
den, sondern wird automatisch bei Außen-
temperaturen unter 9 °C nach dem Motorstart
aktiviert und nach Erreichen der eingestellten
Innenraumtemperatur ausgeschaltet.
Themenbezogene Informationen
Motor- und Innenraumheizung* (S. 143)
4Bei einem Volvo-Vertragshändler erhalten Sie mehr Informationen darüber, für welche geografischen Gebiete dies gilt.
5Bei mit Standheizung (S. 143) ausgerüsteten Fahrzeugen.
6Analoges Kombinationsinstrument.
7Digitales Kombinationsinstrument.
BELADUNG UND AUFBEWAHRUNG
05 Beladung und Aufbewahrung
05
150
Ablagefächer
Übersicht über Ablagefächer im Fahrzeugin-
nenraum.
05 Beladung und Aufbewahrung
05
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 151
Ablagefach1 in der Türverkleidung
Ablagefach, Fahrerseite (S. 152)
Parkscheinhalter
Ablagefach
Handschuhfach (S. 153)
Ablagefach, Getränkehalter (S. 152)
Getränkehalter* im Rücksitz
Ablagefach2
Ablagefach, Rücksitz
WARNUNG
Lose Gegenstände wie z. B. Mobiltelefon,
Kamera, Fernbedienung für Zusatzausstat-
tung usw. im Handschuhfach oder ande-
ren Fächern aufbewahren. Bei einem star-
ken Bremsmanöver oder Unfall können
diese anderenfalls Personen im Fahrzeug
verletzen.
1Mit Eisschaberhalterung auf der Fahrerseite.
2Gilt nicht für Textilbezüge.
05 Beladung und Aufbewahrung
05
152 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Ablagefach Fahrerseite
Dieses Ablagefach (S. 150) befindet sich auf
Fahrerseite links unter dem Schalterfeld für
die Beleuchtung.
WARNUNG
Keine scharfkantigen Gegenstände oder
Gegenstände, die herausragen, im Fach
aufbewahren.
Tunnelkonsole
Die Tunnelkonsole ist zwischen den Vordersit-
zen angeordnet.
Ablagefach (z.B. für CDs) und USB-*/
AUX-Eingang unter der Armlehne.
Enthält Getränkehalter für Fahrer und Bei-
fahrer. (Wenn Aschenbecher und Zigaret-
tenanzünder (S. 153) gewählt sind, gibt
es einen Zigarettenanzünder in der 12-V-
Steckdose (S. 154) für den Vordersitz
und einen abnehmbaren Aschenbecher
im Getränkehalter.)
Themenbezogene Informationen
Ablagefächer (S. 150)
Tunnelkonsole – Armlehne (S. 152)
Tunnelkonsole – Armlehne
Die Tunnelkonsole ist zwischen den Vordersit-
zen angeordnet.
Im geschlossenen Zustand ist die Armlehne
der Tunnelkonsole* in Längsrichtung verstell-
bar.
Themenbezogene Informationen
Tunnelkonsole 12-V-Steckdose (S. 154)
Tunnelkonsole - Zigarettenanzünder und
Aschenbecher* (S. 153)
05 Beladung und Aufbewahrung
05
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 153
Tunnelkonsole - Zigarettenanzünder
und Aschenbecher*
Ein herausnehmbarer Aschenbecher befindet
sich im Getränkehalter unter der Armlehne.
Der Zigarettenanzünder befindet sich in der
12-V-Steckdose (S. 154) vor dem Vordersitz.
Den Aschenbecher in der Tunnelkonsole
(S. 152) gerade nach oben heben und
dadurch lösen.
Zum Einschalten des Zigarettenanzünders die
Taste nach innen drücken. Wenn der Zigaret-
tenanzünder glüht, springt die Taste wieder
heraus. Nun den Zigarettenanzünder heraus-
ziehen und die Zigarette mit der Heizspirale
anzünden.
Themenbezogene Informationen
Ablagefächer (S. 150)
Handschuhfach
Das Handschuhfach ist auf der Beifahrerseite
untergebracht.
Hier können beispielsweise die Betriebsanlei-
tung des Fahrzeugs und Straßenkarten auf-
bewahrt werden. Auf der Innenseite der
Klappe ist ein Halter für Stifte vorhanden. Das
Handschuhfach kann mit dem Schlüsselblatt
(S. 172) verriegelt * (S. 182) werden.
Themenbezogene Informationen
Ablagefächer (S. 150)
Auslegematten*
Auslegematten sammeln z. B. Schmutz und
Schneematsch auf. Volvo bietet Auslegemat-
ten an, die speziell auf Ihr Fahrzeug abge-
stimmt sind.
WARNUNG
An jedem Platz nur eine Einlegematte ver-
wenden und vor der Fahrt kontrollieren,
dass die Matte am Fahrersitz ordnungsge-
mäß eingepasst und an den Haltedornen
verankert ist, damit sie nicht unter den
Pedalen verklemmen kann.
Themenbezogene Informationen
Reinigung des Innenraums (S. 401)
05 Beladung und Aufbewahrung
05
154 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Frisierspiegel
Der Frisierspiegel befindet sich auf der Rück-
seite der Sonnenblende.
Frisierspiegel mit Beleuchtung.
Die Lampe wird beim Aufklappen der Spie-
gelabdeckung automatisch eingeschaltet.
Themenbezogene Informationen
Lampenwechsel - Beleuchtung Frisier-
spiegel (S. 379)
Tunnelkonsole 12-V-Steckdose
Die 12-V-Steckdosen befinden sich im Abla-
gefach der Tunnelkonsole und am Getränke-
halter3.
12-V-Steckdose in der Tunnelkonsole, Vorder-
sitz.
An die Steckdosen kann verschiedenes 12-V-
Zubehör angeschlossen werden, wie z.B.
Bildschirme, Musikplayer und Mobiltelefone.
Damit die Steckdosen Strom liefern, muss der
Transponderschlüssel mindestens in Schlüs-
selstellung I (S. 82) stehen.
WARNUNG
Lassen Sie den Verschluss immer in der
Steckdose, wenn diese nicht verwendet
wird.
ACHTUNG
Zusatzausstattung und Zubehör – z. B.
Bildschirme, Musikplayer und Mobiltele-
fone – das an eine der 12-V-Steckdosen
im Fahrzeuginnenraum angeschlossen ist,
kann von der Klimaanlage aktiviert werden,
selbst wenn der Transponderschlüssel
abgezogen oder das Fahrzeug verriegelt
ist, beispielsweise wenn die Motor- und
Innenraumheizung* zu einem voreingestell-
ten Zeitpunkt aktiviert wird.
Daher die Stecker bei Nichtverwendung
der Zusatzausstattung oder des Zubehörs
aus den Steckdosen entfernen, da sich
anderenfalls die Startbatterie entleeren
könnte!
WICHTIG
Die maximale Stromstärke beträgt 10 A
(120 W) pro Steckdose.
ACHTUNG
Der Kompressor zur provisorischen Rei-
fenabdichtung (S. 352) ist von Volvo
geprüft und zugelassen. Zu Informationen
zur Benutzung von Volvos empfohlener
provisorischer Reifenabdichtung (TMK).
3Falls Aschenbecher und Zigarettenanzünder gewählt wurden, fällt der Getränkehalter und die daneben liegende 12-V-Steckdose weg.
05 Beladung und Aufbewahrung
05
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 155
Themenbezogene Informationen
Tunnelkonsole - Zigarettenanzünder und
Aschenbecher* (S. 153)
12-V-Steckdose Laderaum (S. 158)
Beladung
Die Gesamtzuladung ist vom Leergewicht des
Fahrzeugs abhängig.
Die Gesamtzuladung ist vom Leergewicht des
Fahrzeugs abhängig. Die Gesamtzuladung
des Fahrzeugs reduziert sich um die Summe
des Gewichts der Insassen und der gesamten
Sonderausstattung.
Ausführliche Informationen über Gewichte
siehe Gewichte (S. 409).
Die Heckklappe wird über eine
Taste am Schalterfeld Beleuchtung
oder auf dem Transponderschlüssel
geöffnet, siehe Verriegelung/Entriegelung -
Heckklappe (S. 182).
WARNUNG
Die Fahreigenschaften des Fahrzeug
ändern sich je nach Gewicht und Anord-
nung der Ladung.
Beim Beladen zu beachten
Die Ladung gegen die Rückenlehne des
Rücksitzes gedrückt platzieren.
Es ist zu beachten, dass keine Gegenstände
die Funktion des WHIPS-Systems der Vorder-
sitze behindern dürfen, wenn eine der
Rückenlehnen des Rücksitzes umgeklappt
ist, sieheWHIPS - Sitzstellung (S. 42).
Die Ladung mittig platzieren.
Schwere Objekte sind so niedrig wie
möglich zu positionieren. Möglichst ver-
meiden, schwere Ladung auf umgeklapp-
ten Rückenlehnen zu platzieren.
Scharfe Kanten mit einem weichen Kan-
tenschutz versehen, damit die Bezüge
nicht beschädigt werden.
Jede Ladung mit Riemen oder Spanngur-
ten in den Lastsicherungsösen sichern.
WARNUNG
Ein loser Gegenstand, der 20 kg wiegt
kann bei einem Frontalaufprall bei 50 km/h
(30 mph) ein Bewegungsgewicht errei-
chen, das 1000 kg entspricht.
WARNUNG
Die Schutzwirkung des Kopf-/Schulterair-
bags im Dachhimmel kann ausbleiben
oder reduziert werden, wenn die Ladung
zu hoch reicht.
Niemals über die Rückenlehne hinaus
beladen.
||
05 Beladung und Aufbewahrung
05
156
WARNUNG
Ladegüter müssen grundsätzlich sicher
verzurrt werden. Bei starkem Abbremsen
besteht anderenfalls die Gefahr, dass das
Ladegut verrutscht und Insassen verletzt.
Scharfe Kanten und Ecken mit einem wei-
chen Schutz versehen.
Während der Be-/Entladung des Fahr-
zeugs mit langen Ladegütern den Motor
abstellen und die Feststellbremse anzie-
hen. In ungünstigen Fällen kann das Lade-
gut anderenfalls den Schalthebel/Wählhe-
bel verstellen, so dass ein Gang eingelegt
wird – das Fahrzeug kann ins Rollen gera-
ten.
Themenbezogene Informationen
Lasthalteösen (S. 157)
Schutznetz (S. 159)
Beladung - längeres Ladegut (S. 156)
Dachlast (S. 156)
Beladung - längeres Ladegut
Um das Beladen des Gepäckraums zu verein-
fachen, können die Rücklehnen im Fond
umgeklappt werden. Für besonders lange
Ladegüter kann auch die Rückenlehne des
Beifahrersitzes umgeklappt werden.
Umklappen der Sitze
Siehe Vordersitze (S. 84).
Rückenlehne Fond umklappen
Siehe (S. 87).
Themenbezogene Informationen
Beladung (S. 155)
Dachlast
Für Dachlasten werden die von Volvo entwi-
ckelten Dachgepäckträger empfohlen.
Dadurch können Schäden am Fahrzeug ver-
mieden werden, und es wird die größtmögli-
che Sicherheit bei der Fahrt erreicht.
Sorgfältig die dem Dachgepäckträger beilie-
genden Einbauanweisungen befolgen.
Dachgepäckträger müssen immer auf der
Aluminiumschiene montiert werden.
Regelmäßig überprüfen, ob Dachgepäck-
träger und Ladung ordentlich befestigt
sind. Die Ladung muss gut mit Ladegur-
ten festgezurrt sein.
Die Ladung gleichmäßig auf dem Dach-
gepäckträger verteilen. Das schwerste
Ladegut nach unten legen.
Mit dem Umfang der Ladung nehmen
Windwiderstand und Kraftstoffverbrauch
des Fahrzeugs zu.
Vorsichtig und vorausschauend fahren.
Starkes Beschleunigen, scharfes
Abbremsen oder scharfes Abbiegen ver-
meiden.
05 Beladung und Aufbewahrung
05
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 157
WARNUNG
Mit einer Dachlast ändern sich der
Schwerpunkt des Fahrzeugs und die Fahr-
eigenschaften.
Für Informationen zur maximal zulässigen
Dachlast einschließlich Dachgepäckträger
und eventueller Dachbox siehe Gewichte
(S. 409).
Themenbezogene Informationen
Beladung (S. 155)
Lasthalteösen
Die Lastsicherungsösen werden verwendet,
um die Spanngurte zu sichern, mit denen
Güter im Laderaum befestigt werden.
WARNUNG
Hart, scharfkantige und/oder schwere
Gegenstände, die offen liegen oder
herausragen, können bei einer kräftigen
Einbremsung Verletzungen verursachen.
Große, schwere Gegenstände sind stets
mit dem Sicherheitsgurt oder mit Lastsi-
cherungsband zu befestigen.
Themenbezogene Informationen
Beladung (S. 155)
Beladung - Tragetaschenhalterung
Die Tragetaschenhalterungen sichern Ihre
Einkaufstaschen und verhindern, dass diese
im Laderaum umfallen können. Die Tragfähig-
keit der Halterung beträgt 3 kg.
Tragetaschenhalterung
Themenbezogene Informationen
Beladung (S. 155)
Beladung - klappbare Tragetaschenhalte-
rung* (S. 158)
05 Beladung und Aufbewahrung
05
158 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Beladung - klappbare
Tragetaschenhalterung*
Die klappbare Tragetaschenhalterung im
Laderaumboden sichert Ihren Einkauf: Die
dreifach einstellbare Halterung verhindert,
dass Tragetaschen umfallen und sich ihr
Inhalt im Laderaum verteilt.
Klappbare Tragetaschenhalterung
Sie kann in zwei Einstellpositionen und in eine
sog. Wartungsposition versetzt werden, in der
sie vollständig hochgeklappt ist. Es gibt zwei
Ausführungen der Bodenkombination, eine
mit Verstellung in der Wanne unter dem
Boden und eine mit Einstellpositionen in
Kunststoffschienen. Die nachstehende aufge-
klappte Position zeigt die Verstellung in der
Wanne unter dem Boden.
Die Tragfähigkeit der mittleren Halterung
beträgt max. 3 kg, die der äußeren
max. 10 kg.
Hochklappen
Den Griff* des oberen Bodens anheben
und den Boden nach oben klappen.
Den Boden in eine passende Position
nach vorn bewegen und in die Einstellnut
einsetzen.
3. In der Wartungsposition wird der Boden
ganz nach vorn gegen die hintere
Rückenlehne geschoben und in der
Kunststoffstütze in der Mitte angeordnet.
Themenbezogene Informationen
Beladung (S. 155)
Beladung - Tragetaschenhalterung
(S. 157)
12-V-Steckdose Laderaum
An die Steckdose kann verschiedenes auf
12 Volt ausgelegtes Zubehör angeschlossen
werden, wie z. B. Bildschirme, Musikplayer
und Mobiltelefone.
Den Deckel herunterklappen, um die Steck-
dose zu erreichen.
Die Steckdose liefert selbst dann Span-
nung, wenn der Transponderschlüssel
nicht im Zündschloss steckt.
WICHTIG
Die maximale Stromstärke beträgt 10 A
(120 W).
05 Beladung und Aufbewahrung
05
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 159
ACHTUNG
Bei Verwendung der Steckdose bei abge-
stelltem Motor daran denken, dass die
Gefahr der Entladung der Startbatterie des
Fahrzeugs besteht.
ACHTUNG
Der Kompressor zur behelfsmäßigen Rei-
fenabdichtung ist von Volvo geprüft und
zugelassen. Für Informationen zur Benut-
zung von Volvos empfohlener provisori-
scher Reifenabdichtung (TMK) siehe Provi-
sorische Reifenabdichtung* (S. 352).
Themenbezogene Informationen
Tunnelkonsole 12-V-Steckdose (S. 154)
Schutznetz
Ein Schutznetz verhindert, dass Ladegut bei
einem starken Abbremsen im Innenraum nach
vorn geschleudert wird.
Das Schutznetz wird an vier Befestigungspunk-
ten montiert.
Das Schutznetz muss aus Sicherheitsgründen
immer korrekt befestigt und verzurrt sein. Das
Netz ist auch kräftigem Nylongewebe herge-
stellt und wird hinter der Rückenlehne der
Vordersitze befestigt.
WARNUNG
Die Ladung im Laderaum muss auch bei
korrekt montiertem Textilschutznetz gut
verankert werden.
Befestigung
ACHTUNG
Das Textilschutznetz wird am einfachsten
durch eine der Fondtüren montiert.
WARNUNG
Sie müssen sich vergewissern, dass die
oberen Halter des Textilschutznetzes rich-
tig montiert und dass die Verzurrbänder
sicher befestigt sind. Ein beschädigtes
Netz darf nicht verwendet werden.
||
05 Beladung und Aufbewahrung
05
160
1. Die Haken in die Dachhalterung einhaken.
Dabei müssen die Schnallen der Verzurr-
bänder zu Ihnen gerichtet sein.
Die Verzurrbänder des Schutznetzes
durch die Ösen hinten an den Gleitschie-
nen der Sitze ziehen. Dazu am besten die
Rückenlehnen hochklappen und die Sitze
ein Stück nach vorn schieben.
Darauf achten, dass Sitz/Rückenlehne
nicht zu kräftig gegen das Netz gedrückt
werden, wenn diese wieder nach hinten
geschoben werden. Sitz/Rückenlehne nur
so weit schieben, bis diese gerade das
Netz berühren.
WICHTIG
Falls der Sitz bzw. die Rückenlehne fest
nach hinten gegen das Textilschutznetz
gedrückt wird, kann das Netz und/oder
dessen Halter am Dach beschädigt wer-
den.
2. Die Taste an der Schnalle des Verzurr-
bands drücken und das Verzurrband von
unten durch die Schnalle führen.
Das Schutznetz mit den Verzurrbändern
festspannen.
Demontage und Aufbewahrung
1. Die Spannung aus dem Netz nehmen.
Dazu auf die Taste an der Schnalle des
Verzurrbands drücken und das Band
herausziehen.
2. Die Haken aus den Dachhalterungen aus-
haken.
3. Das Schutznetz zusammenfalten und in
den Aufbewahrungsbeutel im Kofferraum
legen.
Themenbezogene Informationen
Beladung (S. 155)
Lasthalteösen (S. 157)
05 Beladung und Aufbewahrung
05
161
Hutablage
Die Hutablage kann herausgenommen wer-
den, um den Laderaum zu vergrößern.
Herausnehmen der Hutablage
Die Ösen der Hutablage auf beiden Sei-
ten lösen.
Die Hutablage an der Vorderkante aus-
hängen und herausnehmen.
Themenbezogene Informationen
Beladung (S. 155)
Beladung - längeres Ladegut (S. 156)
SCHLÖSSER UND ALARMANLAGE
06 Schlösser und Alarmanlage
06
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 163
Transponderschlüssel
Der Transponderschlüssel wird u. a. zum Ver-
und Entriegeln sowie zum Anlassen des
Motors benutzt.
Der Schlüssel ist in drei Ausführungen erhält-
lich – Transponderschlüssel in Basisausfüh-
rung, Transponderschlüssel ohne PCC* und
Transponderschlüssel mit PCC*.
Funktiona-
lität BasisAohne
PCCA
mit
PCCB
Ver-/Entrie-
gelung und
abnehmba-
res Schlüs-
selblatt
X X X
Schlüssel-
lose Ver-/
Entriegelung
X X
Schlüssello-
ses Anlas-
sen des
Motors
X X
Info-Taste
und Anzei-
geleuchten
X
ASchlüssel mit 5 Tasten
BSchlüssel mit 6 Tasten
Weitere Informationen
Transponderschlüssel Basis – Schlüssel
in Basisausführung, Funktionsbeschrei-
bung siehe Transponderschlüssel - Funk-
tionen (S. 168).
Transponderschlüssel ohne PCC – mit
Keyless Drive* (S. 174) und schlüssello-
ser Verriegelung (S. 176) und Entriege-
lung (S. 177).
Transponderschlüssel mit PCC – verfügt
außerdem über eine Info-Taste und
Anzeigeleuchten. Lesen Sie hier mehr zu
diesen Sonderfunktionen (S. 170).
Alle Transponderschlüssel haben ein
abnehmbares Schlüsselblatt (S. 171) aus
Metall. Der sichtbare Teil ist in zwei Ausfüh-
rungen erhältlich, um die Transponderschlüs-
sel unterscheiden zu können.
Weitere Transponderschlüssel können nach-
bestellt werden – dies gilt jedoch nur für die
mit dem Fahrzeug ausgelieferte Schlüssel-
ausführung. Für ein Fahrzeug können bis zu
sechs Schlüssel programmiert und benutzt
werden.
Das Fahrzeug wird mit zwei Transponder-
schlüsseln geliefert.
WARNUNG
Wenn sich Kinder im Fahrzeug aufhalten:
Denken Sie daran, stets die Stromzufuhr
der Fensterheber durch Abziehen des
Transponderschlüssels zu unterbrechen,
wenn Sie als Fahrer das Fahrzeug verlas-
sen.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
164 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Transponderschlüssel - Verlust
Bei Verlust eines Transponderschlüssels
(S. 163) kann ein neuer bei einer Werkstatt
bestellt werden – eine Volvo-Vertragswerk-
statt wird empfohlen.
Die verbleibenden Transponderschlüssel
müssen zu einer Volvo-Vertragswerkstatt
gebracht werden. Als vorbeugende Diebstahl-
schutzmaßnahme wird der Code des verloren
gegangenen Transponderschlüssels aus dem
System gelöscht. Die aktuell im Fahrzeug
registrierte Anzahl der Schlüssel kann im
Menüsystem MY CAR geprüft werden. Mehr
zur Beschreibung des Menüsystems siehe
MY CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel - Funktionen
(S. 168)
Transponderschlüssel - Reichweite
(S. 169)
Transponderschlüssel –
Personalisierung*
Der Schlüsselspeicher im Transponderschlüs-
sel ermöglicht, dass bestimmte Einstellungen
im Fahrzeug personalisiert werden können.
Die Speicherfunktion des Schlüssels ist z. B.
in Verbindung mit dem elektrisch verstellba-
ren* Fahrersitz (S. 85) erhältlich.
Je nach Fahrzeugausstattung können die Ein-
stellungen für Außenspiegel (S. 109), Fahrer-
sitz, Lenkwiderstand (S. 275) sowie für
Thema, Kontrast und Farbmodus (S. 67) des
Kombinationsinstruments im Schlüsselspei-
cher gespeichert werden.
Die Funktion1 kann im Menüsystem MY CAR
aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur
Beschreibung des Menüsystems siehe MY
CAR (S. 116).
Bei aktivierter Funktion werden die Einstellun-
gen automatisch dem Schlüsselspeicher
zugeordnet. Das heißt, dass eine geänderte
Einstellung automatisch im Speicher des
jeweiligen Transponderschlüssels gespeichert
wird.
Einstellungen speichern
Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen
zu speichern und den Speicher im Transpon-
derschlüssel zu verwenden:
1. Entriegeln Sie das Fahrzeug mit dem
Transponderschlüssel, in dessen Spei-
cher die Einstellung2 gespeichert werden
soll.
2. Prüfen Sie, dass die Schlüsselspeicher-
funktion im Menüsystem MY CAR akti-
viert ist.
3. Nehmen Sie die gewünschten Einstellun-
gen vor, z. B. für den Sitz und die Außen-
spiegel.
4. Die Einstellungen werden im Speicher
des jeweiligen Transponderschlüssels
gespeichert.
Wenn das Fahrzeug das nächste Mal mit
demselben Transponderschlüssel entriegelt
wird, werden die im Schlüsselspeicher
gespeicherten Einstellungen automatisch ein-
gestellt – sofern sie seit der letzten Benutzung
des Transponderschlüssels geändert wurden.
1Wird in MY CAR als Schlüsselspeicher bezeichnet.
2Diese Einstellung beeinflusst nicht die Einstellungen, die mit der Speicherfunktion des elektrisch verstellbaren Sitzes vorgenommen wurden.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 165
Notstopp
Sollte der Sitz versehentlich in Bewegung
geraten, auf eine der Einstelltasten oder Spei-
chertasten des Sitzes drücken, um diesen
anzuhalten.
Ein Neustart zum Erreichen der im Schlüssel-
speicher gespeicherten Sitzposition erfolgt
durch Drücken der Entriegelungstaste auf
dem Transponderschlüssel. Die Fahrertür
muss dabei geöffnet sein.
WARNUNG
Quetschgefahr! Stellen Sie sicher, dass
Kinder nicht mit den Bedienelementen
spielen. Vor dem Verstellen ist sicherzu-
stellen, dass sich keine Gegenstände vor,
hinter oder unter dem Sitz befinden.
Sicherstellen, dass keiner der Insassen im
Fond eingeklemmt werden kann.
Einstellungen ändern
Wenn sich dem Fahrzeug mehrere Personen
mit jeweils einem Transponderschlüssel
nähern, werden die Einstellungen für z. B. Sitz
und Außenspiegel des Schlüssels übernom-
men, mit dem die Fahrertür entriegelt wird.
Nachdem die Fahrertür von Person A mit
Transponderschlüssel A geöffnet wurde,
jedoch Person B mit Transponderschlüssel B
fahren soll, können die Einstellungen auf fol-
gende Arten geändert werden:
An der Fahrertür stehend oder am Lenk-
rad sitzend drückt Person B auf die Ent-
riegelungstaste an ihrem Transponder-
schlüssel.
Mit Sitztaste 1-3 einen der drei möglichen
Speicher für die Sitzeinstellung wählen.
Sitz und Außenspiegel manuell einstellen.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel - Funktionen
(S. 168)
Transponderschlüssel mit PCC* – beson-
dere Funktionen (S. 170)
Ver-/Entriegelung – Anzeige
Wenn das Fahrzeug mit dem Transponder-
schlüssel (S. 163) verriegelt oder entriegelt
wird, wird durch Blinksignale der Fahrzeugb-
linker angezeigt, dass die Verriegelung/Entrie-
gelung korrekt ausgeführt wurde.
||
06 Schlösser und Alarmanlage
06
166 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Verriegelung – ein Blinksignal und die
Rückspiegel werden eingeklappt3.
Entriegelung - zwei Blinksignale und die
Rückspiegel werden ausgeklappt3.
ACHTUNG
Denken Sie an die Gefahr, den Transpon-
derschlüssel im Fahrzeug einzuschließen.
Beim Verriegeln erfolgt die Anzeige aus-
schließlich, wenn sämtliche Schlösser verrie-
gelt wurden und sämtliche Türen geschlossen
sind. Die Anzeige erfolgt, wenn die letzte Tür
geschlossen wird.
Funktion wählen
Im Menüsystem MY CAR können verschie-
dene Optionen für die Anzeige der Verriege-
lung/Entriegelung mit Blinksignalen eingestellt
werden. Mehr zur Beschreibung des Menü-
systems siehe MY CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
Verriegelungsanzeige (S. 166)
Alarmanzeige (S. 189)
Verriegelungsanzeige
Eine blinkende Diode an der Windschutz-
scheibe bestätigt, dass das Fahrzeug verrie-
gelt ist.
Gleiche Diode wie die der Alarmanzeige
(S. 189).
ACHTUNG
Auch Fahrzeuge, die nicht mit einer Alarm-
anlage ausgerüstet sind, haben diese
Anzeige.
Themenbezogene Informationen
Ver-/Entriegelung – Anzeige (S. 165)
Transponderschlüssel – elektronische
Wegfahrsperre
Die elektronische Wegfahrsperre ist ein Dieb-
stahlschutz, der verhindert, dass das Fahr-
zeug von einer unbefugten Personen angelas-
sen (S. 285) werden kann.
Jeder Transponderschlüssel (S. 163) hat
einen einmaligen Code. Das Fahrzeug wird
nur mit dem richtigen Transponderschlüssel
mit dem korrekten Code gestartet.
Folgende Fehlermitteilungen im Informations-
display des Kombinationsinstruments hängen
mit der elektronischen Wegfahrsperre zusam-
men:
3Nur Fahrzeuge mit elektrisch einklappbaren Rückspiegeln.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 167
Mitteilung Bedeutung
Schlüssel
einführen
Fehler beim Lesen des
Transponderschlüssels
während des Starts – Den
Schlüssel aus dem Zünd-
schloss abziehen, erneut
einführen und einen neuen
Startversuch unternehmen.
Schlüssel
nicht
erkanntA
Fehler beim Lesen des
Transponderschlüssels
während des Starts – neuen
Startversuch unternehmen.
Wenn der Fehler weiterhin
vorhanden ist: Den Trans-
ponderschlüssel in das
Zündschloss drücken und
einen neuen Startversuch
unternehmen.
Wegfahr-
sperre
Motor
erneut
starten
Fehler an der Wegfahr-
sperre während des Starts.
Wenn der Fehler weiterhin
vorhanden ist: An eine
Werkstatt wenden – eine
Volvo-Vertragswerkstatt
wird empfohlen.
AGilt nur für Fahrzeuge mit schlüssellosem Start- und
Schließsystem.
Themenbezogene Informationen
Ferngesteuerte Wegfahrsperre mit
Ortungssystem* (S. 167)
Keyless Drive* (S. 174)
Ferngesteuerte Wegfahrsperre mit
Ortungssystem*
Die ferngesteuerte Wegfahrsperre mit
Ortungssystem4 ermöglicht eine Ortung und
Überwachung des Fahrzeugs sowie die Fern-
aktivierung der Wegfahrsperre und somit ein
Abstellen des Motors.
Wenden Sie sich für weitere Informationen
und Hilfe bei der Aktivierung des Systems an
den nächsten Volvo Partner.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel (S. 163)
Transponderschlüssel – elektronische
Wegfahrsperre (S. 166)
4Gilt nur für bestimmte Märkte und in Verbindung mit Volvo On Call*.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
168 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Transponderschlüssel - Funktionen
Der Transponderschlüssel hat Funktionen wie
z.B. die Verriegelung und Entriegelung der
Türen.
Funktionen
Transponderschlüssel in Basisausführung.
Verriegelung
Entriegelung
Automat. Beleuchtung
Heckklappe
Panikfunktion
Transponderschlüssel mit PCC* (Personal Car
Communicator).
Info-Taste – zur Beschreibung der Funk-
tionalität siehe Transponderschlüssel mit
PCC* – besondere Funktionen (S. 170).
Funktionstasten
Verriegelung – Verriegelt die Türen und
die Heckklappe, während gleichzeitig die
Alarmanlage aktiviert wird, siehe Verriege-
lung/Entriegelung - von außen (S. 179).
Durch langes Drücken werden alle Fenster
gleichzeitig geschlossen. Für weitere Informa-
tionen siehe Lüftungsfunktion (S. 181).
WARNUNG
Falls Fensterscheiben mit dem Transpon-
derschlüssel geschlossen werden, ist
darauf zu achten, dass keine Hände einge-
klemmt werden.
Entriegelung (S. 179) – Entriegelt die
Türen und die Heckklappe, während gleich-
zeitig die Alarmanlage deaktiviert wird.
Durch langes Drücken werden alle Fenster
gleichzeitig geöffnet. Für weitere Informatio-
nen siehe Lüftungsfunktion (S. 181).
Die Funktion kann von der gleichzeitigen Ent-
riegelung sämtlicher Türen auf das Öffnen der
Fahrertür nach einem Tastendruck und das
Öffnen der restlichen Türen nach einem wei-
teren Tastendruck (innerhalb von zehn
Sekunden) geändert werden.
Die Änderung der Funktion erfolgt im Menü-
system MY CAR. Mehr zur Beschreibung des
Menüsystems siehe MY CAR (S. 116).
Wegbeleuchtung (S. 101) – Wird ver-
wendet, um die Fahrzeugbeleuchtung von
weitem einzuschalten.
Heckklappe (S. 182) – Entriegelt die
Heckklappe und deaktiviert die Alarmanlage
nur an der Heckklappe.
Panikfunktion – Nutzen Sie diese im
Notfall, um die Aufmerksamkeit der Umge-
bung auf sich zu lenken.
Wenn die Taste mindestens drei Sekunden
lang bzw. zweimal innerhalb von drei Sekun-
den gedrückt wird, werden Blinker und Sig-
nalhorn des Fahrzeugs aktiviert.
Diese Funktion kann mit derselben Taste
deaktiviert werden, nachdem sie mindestens
06 Schlösser und Alarmanlage
06
169
fünf Sekunden aktiviert war. Anderenfalls wird
sie nach ca. drei Minuten abgeschaltet.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel (S. 163)
Transponderschlüssel - Reichweite
Die Funktionen des Transponderschlüssels (in
der Basisausführung) haben eine Reichweite
von ca. 20 Meter vom Fahrzeug.
Wenn das Fahrzeug einen Tastendruck nicht
bestätigt, näher an das Fahrzeug herangehen
und nochmal versuchen.
ACHTUNG
Die Transponderschlüsselfunktionen kön-
nen durch Radiowellen, Gebäude, topo-
graphische Verhältnisse usw. gestört wer-
den. Das Fahrzeug kann stets mit dem
Schlüsselblatt (S. 173) ver-/entriegelt wer-
den.
Wenn der Transponderschlüssel bei laufen-
dem Motor, Schlüsselstellung I oder II (S. 81)
aus dem Fahrzeug entfernt und sämtliche
Türen geschlossen werden, erscheint im
Informationsdisplay des Kombinationsinstru-
ments eine Warnmitteilung. Gleichzeitig ist ein
akustisches Signal zu hören.
Nachdem der Transponderschlüssel wieder in
das Fahrzeug zurückgebracht wurde, erlischt
die Mitteilung und das akustische Signal ver-
stummt, wenn eine der folgenden Bedingun-
gen erfüllt ist:
oder der Transponderschlüssel in das
Zündschloss eingesetzt wurde.
Die Geschwindigkeit steigt über 30 km/h
(ca. 20 mph).
die OK-Taste wurde gedrückt.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel (S. 163)
Transponderschlüssel - Funktionen
(S. 168)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
170 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Transponderschlüssel mit PCC* –
besondere Funktionen
Mit einer Informationstaste und Anzeigelam-
pen verfügt ein Transponderschlüssel mit
PCC* im Vergleich zum Transponderschlüssel
in der Basisausführung (S. 163) über zusätzli-
che Funktionen.
Transponderschlüssel mit PCC.
Informationstaste
Anzeigelampen
Mit der Informationstaste sind über die Blin-
ker bestimmte Informationen vom Fahrzeug
erhältlich.
Benutzung der Informationstaste
Auf die Informationstaste drücken.
> Sämtliche Anzeigelampen blinken ca.
7 Sekunden lang und die Beleuchtung
des PCC leuchtet auf. Dadurch wird
angezeigt, dass die Information vom
Fahrzeug abgelesen wird.
Wenn in diesem Zeitraum eine der
anderen Tasten gedrückt wird, wird
der Ablesevorgang unterbrochen.
ACHTUNG
Wenn bei der Verwendung der Infor-
mationstaste wiederholt und an unter-
schiedlichen Stellen keine Anzeigelampe
leuchtet (sowie nach 7 Sekunden und nach
Aufleuchten der Beleuchtung des PCC), an
eine Werkstatt wenden – eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wird empfohlen.
Die Anzeigelampen liefern Informationen
gemäß folgender Abbildung:
Grünes, anhaltendes Licht – Das Fahr-
zeug ist verriegelt.
Gelbes, anhaltendes Licht – Das Fahr-
zeug ist nicht verriegelt.
Rotes, anhaltendes Licht – Die Alarman-
lage wurde seit der Verriegelung des
Fahrzeugs ausgelöst.
Rotes Licht leuchtet abwechselnd in den
beiden roten Anzeigelampen auf – die
Alarmanlage wurde vor weniger als
5 Minuten ausgelöst.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel mit PCC* – Reich-
weite (S. 171)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 171
Transponderschlüssel mit PCC* –
Reichweite
Die Reichweite eines Transponderschlüssels
mit PCC (Personal Car Communicator) zum
Entriegeln der Türen und Heckklappe beträgt
ca. 20 Meter vom Fahrzeug – für die anderen
Funktionen bis zu ca. 100 Meter. Wenn das
Fahrzeug einen Tastendruck nicht bestätigt,
näher an das Fahrzeug herangehen und noch-
mal versuchen.
ACHTUNG
Die Funktion der Informationstaste kann
durch Radiowellen, Gebäude, topographi-
sche Verhältnisse usw. gestört werden.
Außer Reichweite
Ist der Transponderschlüssel zu weit vom
Fahrzeug entfernt, um die Informationen able-
sen zu können, wird der letzte Status ange-
zeigt, in dem sich das Fahrzeug befand, ohne
dass die Anzeigelampen des Transponder-
schlüssels nacheinander aufleuchten.
Werden mehrere Transponderschlüssel für
das Fahrzeug verwendet, zeigt nur der zuletzt
zur Verriegelung/Entriegelung verwendete
Transponderschlüssel den korrekten Status
an.
ACHTUNG
Wenn bei der Verwendung der Infor-
mationstaste wiederholt und an unter-
schiedlichen Stellen keine Anzeigelampe
leuchtet (sowie nach 7 Sekunden und nach
Aufleuchten der Beleuchtung des PCC), an
eine Werkstatt wenden – eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wird empfohlen.
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* – Reichweite (S. 175)
Transponderschlüssel - Reichweite
(S. 169)
Abnehmbares Schlüsselblatt
Der Transponderschlüssel enthält ein
abnehmbares Schlüsselblatt aus Metall, mit
dem einige Funktionen aktiviert und
bestimmte Schritte ausgeführt werden kön-
nen.
Volvo-Vertragswerkstätten verfügen über den
einzigartigen Code der Schlüsselblätter und
werden daher für die Bestellung neuer
Schlüsselblätter empfohlen.
Funktionen des Schlüsselblatts
Mit dem abnehmbaren Schlüsselblatt des
Transponderschlüssels kann:
die linke Vordertür manuell entriegelt
(S. 173) werden, falls sich die Zentralver-
riegelung nicht mit dem Transponder-
schlüssel betätigen lässt.
die mechanische Kindersicherung in den
Fondtüren aktiviert/deaktiviert (S. 186)
werden.
die rechte Vordertür und die Fondtüren
manuell verriegelt werden, beispielsweise
bei einem Ausfall der Stromversorgung.
das Schloss des Handschuhfachs* entrie-
gelt werden.
der Beifahrerairbag (PACOS*) aktiviert/
deaktiviert werden.
||
06 Schlösser und Alarmanlage
06
172 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Themenbezogene Informationen
Manuelle Türverriegelung (S. 179)
Verriegelung/Entriegelung - Handschuh-
fach (S. 182)
Beifahrerairbag - Aktivierung/Deaktivie-
rung* (S. 37)
Abnehmbares Schlüsselblatt -
Entfernen/Anbringen
Zum Entnehmen/Einsetzen des abnehmbaren
Schlüsselblatts (S. 171) wie folgt vorgehen:
Entfernen des Schlüsselblatts
Die federbelastete Sperre zur Seite zie-
hen.
Gleichzeitig das Schlüsselblatt gerade
nach hinten ziehen.
Befestigen des Schlüsselblatts
Das Schlüsselblatt vorsichtig wieder an sei-
nen Platz im Transponderschlüssel (S. 163)
stecken.
1. Den Transponderschlüssel mit dem
Schlitz nach oben halten und das Schlüs-
selblatt in den Schlitz stecken.
2. Leicht auf das Schlüsselblatt drücken.
Sobald das Schlüsselblatt eingerastet ist,
ist ein Klicken ist zu hören.
Themenbezogene Informationen
Abnehmbares Schlüsselblatt - Entriege-
lung der Tür (S. 173)
Kindersicherung - manuelle Aktivierung
(S. 186)
Beifahrerairbag - Aktivierung/Deaktivie-
rung* (S. 37)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 173
Abnehmbares Schlüsselblatt -
Entriegelung der Tür
Das abnehmbare Schlüsselblatt kann verwen-
det werden, wenn sich die Zentralverriegelung
nicht mit dem Transponderschlüssel aktivie-
ren lässt, z. B. wenn die Batterie des Schlüs-
sels (S. 173) leer ist.
Die linke vordere Tür kann folgendermaßen
geöffnet werden:
1. Die linke Vordertür mit dem Schlüsselblatt
im Schlosszylinder des Türgriffs entrie-
geln. Für weitere Informationen siehe
Keyless Drive* Entriegelung mit dem
Schlüsselblatt (S. 177).
ACHTUNG
Wenn die Tür mit dem Schlüsselblatt ent-
riegelt wurde und geöffnet wird, wird die
Alarmanlage ausgelöst.
2. Die Alarmanlage ausschalten. Dazu den
Transponderschlüssel in das Zündschloss
stecken.
Zu Fahrzeugen mit schlüssellosem Start- und
Schließsystem siehe Keyless Drive* Entriege-
lung mit dem Schlüsselblatt (S. 177).
Themenbezogene Informationen
Abnehmbares Schlüsselblatt (S. 171)
Transponderschlüssel (S. 163)
Transponderschlüssel/PCC -
Batteriewechsel
Es kann sein, dass die Batterie6 des Trans-
ponderschlüssels ausgewechselt werden
muss.
Die Batterie des Transponderschlüssels muss
ausgewechselt werden, wenn:
das Info-Symbol aufleuchtet und das Dis-
play im Kombinationsinstrument
Schlüsselbatterie Ladezustand niedrig
Siehe Handbuch anzeigt
und/oder
die Schlösser wiederholt nicht auf Signale
des Transponderschlüssels innerhalb von
20 Metern vom Fahrzeug reagieren.
Öffnen
Die federbelastete Sperre zur Seite
ziehen.
Gleichzeitig das Schlüsselblatt gerade
nach hinten ziehen.
Einen 3 mm-Schlitzschraubendreher
in die Öffnung hinter der federbelasteten
Sperre stecken und den Transponder-
schlüssel vorsichtig aufhebeln.
6Der Transponderschlüssel mit PCC verfügt über zwei Batterien.
||
06 Schlösser und Alarmanlage
06
174 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
ACHTUNG
Den Transponderschlüssel mit den Tasten
nach oben drehen, um ein Herausfallen der
Batterien beim Öffnen zu vermeiden.
WICHTIG
Vermeiden Sie das Anfassen neuer Batte-
rien und deren Kontaktflächen mit den Fin-
gern, weil dadurch ihre Funktion beein-
trächtigt werden kann.
Batteriewechsel
ACHTUNG
Volvo empfiehlt, im
Transponderschlüssel/PCC nur Batterien
gemäß UN Manual of Test and Criteria,
Part III, sub-section 38.3 zu verwenden.
Die ab Werk oder von einer Volvo Ver-
tragswerkstatt eingesetzten Batterien
erfüllen die oben angeführte Vorgabe.
Sehen Sie sich genau an, wie die Batte-
rie/Batterien in Bezug auf ihre (+)- und ()-
Pole auf der Innenseite des Deckels lie-
gen.
Transponderschlüssel (mit einer
Batterie)
1. Die Batterie vorsichtig loshebeln.
2. Eine neue Batterie mit der (+)-Seite nach
unten einsetzen.
Der Transponderschlüssel mit PCC*
verfügt über zwei Batterien.
1. Die Batterien vorsichtig loshebeln.
2. Zunächst eine neue Batterie mit der (+)-
Seite nach oben einsetzen.
3. Das weiße Kunststoffstück dazwischenle-
gen und eine weitere neue Batterie mit
der (+)-Seite nach unten einsetzen.
Batterietyp
Batterien mit der Bezeichnung CR2430, 3 V
verwenden.
Zusammensetzen
1. Den Transponderschlüssel zusammen-
drücken.
2. Den Transponderschlüssel mit dem
Schlitz nach oben halten und das Schlüs-
selblatt in den Schlitz stecken.
3. Leicht auf das Schlüsselblatt drücken.
Sobald das Schlüsselblatt eingerastet ist,
ist ein Klicken ist zu hören.
WICHTIG
Stellen Sie sicher, dass Altbatterien in
einer für die Umwelt schonenden Weise
entsorgt werden.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel (S. 163)
Transponderschlüssel - Funktionen
(S. 168)
Keyless Drive*
Fahrzeuge mit Keyless Drive verfügen über
ein schlüsselloses Start- und Schließsystem.
Mit dem schlüssellosen Start- und Schließ-
system wird das Fahrzeug gestartet, verrie-
gelt und entriegelt, ohne dass der Transpon-
derschlüssel (S. 163) im Zündschloss steckt7.
Es reicht, den Transponderschlüssel in einer
Tasche mit sich zu führen. Das System
ermöglicht z. B. ein komfortables Öffnen des
Fahrzeugs, wenn man gerade keine Hand frei
hat.
Beide mit dem Fahrzeug gelieferten Trans-
ponderschlüssel verfügen über die schlüssel-
lose Funktionalität. Weitere Transponder-
schlüssel können bestellt werden.
Mit dem Transponderschlüssel kann die Fahr-
zeugelektrik in drei Modi versetzt werden:
Schlüsselstellung 0, I und II (S. 82).
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* – Reichweite (S. 175)
Keyless Drive* – sichere Bedienung des
Transponderschlüssels (S. 175)
Keyless Drive* – Funktionsstörungen des
Transponderschlüssels (S. 176)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 175
Keyless Drive* – Reichweite9
Um die Türen oder die Heckklappe ohne Tas-
tendruck automatisch öffnen zu können, darf
der Transponderschlüssel höchstens ca. 1,5
Meter vom Türgriff des Fahrzeugs oder von
der Heckklappe entfernt sein.
Personen, die eine Tür verriegeln oder entrie-
geln möchten, müssen den Transponder-
schlüssel dabei haben. Eine Tür kann nicht
verriegelt bzw. entriegelt werden, wenn sich
der Transponderschlüssel auf der gegenüber-
liegenden Seite des Fahrzeugs befindet.
Die grauen Kreise in der obenstehenden
Abbildung illustrieren den Bereich, der von
den Antennen des Systems abgedeckt ist.
Wenn alle Transponderschlüssel bei laufen-
dem Motor oder I oder II (S. 82) aus dem
Fahrzeug entfernt und eine Tür geöffnet und
danach geschlossen wurde, erscheint im
Informationsdisplay des Kombinationsinstru-
ments eine Warnmitteilung. Gleichzeitig ist ein
akustisches Signal zu hören.
Wenn der Transponderschlüssel wieder in
das Fahrzeug gebracht wird, erlischt die
Warnmitteilung und das akustische Signal
verstummt nachdem wahlweise:
eine Tür geöffnet oder geschlossen
wurde
oder der Transponderschlüssel in das
Zündschloss eingesetzt wurde
die OK-Taste auf dem Blinkerhebel
gedrückt wurde.
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
Keyless Drive* – Antennenplatzierung
(S. 178)
Keyless Drive* – sichere Bedienung
des Transponderschlüssels
Alle Transponderschlüssel sind mit großer
Sorgfalt zu behandeln.
Wenn einer der Transponderschlüssel10 im
Auto vergessen wurde, wird die schlüssellose
Funktionalität deaktiviert, falls das Fahrzeug
z. B. mit dem anderen zum Fahrzeug gehör-
enden Transponderschlüssel verriegelt wird.
Daraufhin kann kein Unbefugter die Türen öff-
nen.
Wenn das Fahrzeug das nächste Mal mit dem
anderen Transponderschlüssel entriegelt
wird, wird der im Auto verbliebene Transpon-
derschlüssel wieder aktiviert.
WICHTIG
Lassen Sie den Transponderschlüssel mit
PCC nicht im Fahrzeug liegen. Wenn
jemand in das Fahrzeug einbricht und dort
den Transponderschlüssel findet, lässt
sich das Fahrzeug starten, indem der
Transponderschlüssel in das Zündschloss
gesteckt und dann die START/STOP
ENGINE-Taste gedrückt wird.
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
7Gilt nicht für den Transponderschlüssel in Basisausführung.
9Gilt nicht für Fahrzeuge mit schlüssellosem Startsystem.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
176 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Keyless Drive* – Funktionsstörungen
des Transponderschlüssels
Die schlüssellose Funktionalität (S. 174) des
Transponderschlüssels kann durch elektro-
magnetische Felder und Abschirmung gestört
werden.
ACHTUNG
Transponderschlüssel mit Keyless-Funk-
tion nicht näher als 10-15 cm von Mobilte-
lefonen oder Metallgegenständen entfernt
aufbewahren.
Sollte dennoch eine Störung auftreten, den
Transponderschlüssel und das Schlüsselblatt
wie einen Transponderschlüssel in Basisaus-
führung (S. 163) verwenden.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel/PCC - Batterie-
wechsel (S. 173)
Keyless Drive* – sichere Bedienung des
Transponderschlüssels (S. 175)
Keyless Drive* – Reichweite (S. 175)
Keyless Drive* – Verriegelung
Fahrzeuge mit schlüssellosem Start- und
Schließsystem verfügen über einen berüh-
rungsempfindlichen Bereich an den Außentür-
griffen sowie eine gummierte Taste neben der
gummierten Druckplatte der Heckklappe.
Verriegeln Sie Türen und Heckklappe durch
Fassen eines der Türgriffe oder drücken Sie
auf die kleinere der beiden gummierten Tas-
ten der Heckklappe – die Verriegelungsan-
zeige (S. 166) in der Windschutzscheibe
bestätigt durch Blinken, dass die Verriegelung
erfolgt ist.
Alle Türen und die Heckklappe müssen
geschlossen sein, bevor das Fahrzeug verrie-
gelt werden kann – anderenfalls wird das
Fahrzeug nicht verriegelt.
ACHTUNG
Bei einem Fahrzeug mit Automatikgetriebe
muss der Wählhebel in die P-Stellung
beweget werden, weil das Fahrzeug
andernfalls weder verriegelt nicht durch
die Alarmanlage gesichert werden kann.
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
Alarmanzeige (S. 189)
10 Gilt für Transponderschlüssel mit PCC (Personal Car Communicator).
06 Schlösser und Alarmanlage
06
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 177
Keyless Drive* – Entriegelung12
Die Entriegelung erfolgt, sobald ein Türgriff
oder die gummierte Druckplatte der Heck-
klappe gefasst wird – Tür oder Heckklappe
normal öffnen.
ACHTUNG
Normalerweise registrieren die Türgriffe,
wenn eine Hand nach ihnen greift. Mit
dicken Handschuhen oder nach einer sehr
schnellen Handbewegung kann jedoch ein
zweiter Versuch erforderlich sein oder
dass die Handschuhe ausgezogen wer-
den.
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
Keyless Drive* – Verriegelung (S. 176)
Keyless Drive* Entriegelung mit dem
Schlüsselblatt
Wenn die Zentralverriegelung nicht mit dem
Transponderschlüssel aktiviert werden kann,
weil z. B. die Batterien leer sind, kann die linke
Vordertür mit dem abnehmbaren Schlüssel-
blatt (S. 171) des Transponderschlüssels ent-
riegelt werden.
Loch für das Schlüsselblatt – zum Lösen der Ver-
kleidung.
Um den Schlosszylinder zu erreichen, muss
die Kunststoffverkleidung des Türgriffs ent-
fernt werden – auch hierzu wird das Schlüs-
selblatt verwendet:
1. Das Schlüsselblatt ca. 1 cm gerade nach
oben in die Öffnung an der Unterseite des
Türgriffs/der Verkleidung drücken – nicht
hebeln.
> Die Kunststoffverkleidung löst sich
automatisch, wenn das Blatt gerade
nach oben in die Öffnung hineinge-
drückt wird.
2. Anschließend das Schlüsselblatt in den
Schlüsselzylinder stecken und die Tür
entriegeln.
3. Die Kunststoffverkleidung nach der Ent-
riegelung wieder anbringen.
ACHTUNG
Beim Entriegeln der linken Vordertür mit
dem Schlüsselblatt und Öffnen der Tür
wird die Alarmanlage (S. 188) ausgelöst.
Sie wird ausgeschaltet, indem der Trans-
ponderschlüssel in das Zündschloss
gesteckt wird, siehe Alarmanlage - Trans-
ponderschlüssel funktioniert nicht
(S. 190).
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
Abnehmbares Schlüsselblatt - Entfernen/
Anbringen (S. 172)
12 Gilt nicht für Transponderschlüssel mit schlüssellosem Startsystem.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
178 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Keyless Drive* –
Verriegelungseinstellungen
Die Verriegelungseinstellungen für Fahrzeuge
mit schlüssellosem Start- und Schließsystem
können angepasst werden, indem im Menü-
system MY CAR angegeben wird, welche
Türen entriegelt werden sollen.
Mehr zur Beschreibung des Menüsystems
siehe MY CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
Keyless Drive* – Antennenplatzierung
Fahrzeuge mit schlüssellosem Start- und
Schließsystem verfügen über mehrere Anten-
nen, die sich an verschiedenen Stellen im
Fahrzeug befinden.
Stoßstange hinten, Mitte
Türgriff, links hinten
Laderaum, Mitte, in der Nähe der Rück-
sitzbank, unter dem Boden
Türgriff, rechts hinten
Mittelkonsole, unter dem hinteren Teil
Mittelkonsole, unter dem vorderen Teil.
WARNUNG
Personen mit Herzschrittmacher sollten
einen Abstand von mindestens 22 cm zwi-
schen ihrem Herzschrittmacher und den
Antennen des Keyless-Systems einhalten,
um gegenseitige Beeinflussungen von
Schrittmacher und Keyless-System auszu-
schließen.
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* (S. 174)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 179
Verriegelung/Entriegelung - von
außen
Die Verriegelung/Entriegelung von außen
geschieht mit dem Transponderschlüssel
(S. 168). Mit dem Transponderschlüssel kön-
nen sämtliche Türen, die Heckklappe und die
Kraftstofftankklappe verriegelt/entriegelt wer-
den. Es können verschiedene Sequenzen für
die Entriegelung gewählt werden.
Damit die Schließsequenz aktiviert werden
kann, muss die Fahrertür geschlossen sein –
wenn eine der übrigen Türen oder die Heck-
klappe offen ist, werden diese erst verriegelt
und die Alarmanlage aktiviert, nachdem diese
geschlossen wurden. Bei Fahrzeugen mit
schlüssellosem Schließsystem* müssen alle
Türen und die Heckklappe geschlossen sein,
siehe Keyless Drive* – Verriegelung (S. 176)
und Keyless Drive* – Entriegelung (S. 177).
ACHTUNG
Denken Sie an die Gefahr, den Transpon-
derschlüssel im Fahrzeug einzuschließen.
Sollte die Verriegelung/Entriegelung mit dem
Transponderschlüssel nicht funktionieren,
kann dessen Batterie verbraucht sein. Die
linke Vordertür in diesem Fall mit dem
abnehmbaren Schlüsselblatt (S. 172) ver-
bzw. entriegeln.
ACHTUNG
Denken Sie daran, dass der Alarm beim
Öffnen der Tür ausgelöst wird, nachdem
sie mit dem Schlüsselbart entriegelt wurde
- die Alarmanlage wird durch Einstecken
des Transponderschlüssels in das Zünd-
schloss ausgeschaltet.
WARNUNG
Bitte beachten Sie, dass man im Fahrzeug
eingeschlossen werden kann, wenn das
Fahrzeug von außen mit dem Transpon-
derschlüssel verriegelt wird – danach kann
keine Tür mehr von innen mit den Türreg-
lern geöffnet werden. Weitere Informatio-
nen siehe Sicherheitsverriegelung*
(S. 185).
Automatische Wiederverriegelung
Wenn keine der Türen oder die Heckklappe
innerhalb von zwei Minuten nach dem Entrie-
geln geöffnet werden, werden alle Schlösser
automatisch wiederverriegelt. Diese Funktion
verringert die Gefahr, dass das Fahrzeug
unbeabsichtigt unverriegelt gelassen wird. Zu
Fahrzeugen mit Alarmanlage siehe Alarman-
lage (S. 188).
Themenbezogene Informationen
Verriegelung/Entriegelung - von innen
(S. 180)
Transponderschlüssel - Funktionen
(S. 168)
Manuelle Türverriegelung
In bestimmten Situationen muss das Fahrzeug
manuell verriegelt werden können, z.B. bei
einem Ausfall der Stromversorgung.
Die linke Vordertür kann mit ihrem Schlosszy-
linder und dem abnehmbaren Schlüsselblatt
(S. 177) des Transponderschlüssels verriegelt
werden.
Die übrigen Türen besitzen keinen Schließzy-
linder und verfügen stattdessen über einen
Schlossumschalter an der jeweiligen Türstirn,
der mit Hilfe des Schlüsselblattes gedrückt
werden muss - anschließend ist die Tür
gegen das Öffnen von außen mechanisch
verriegelt bzw. gesperrt. Die Türen können
weiterhin von innen geöffnet werden.
Manuelle Türverriegelung. Nicht mit der Kindersi-
cherung (S. 186) zu verwechseln.
||
06 Schlösser und Alarmanlage
06
180
Das abnehmbare Schlüsselblatt (S. 172)
aus dem Transponderschlüssel entneh-
men. Das Schlüsselblatt in die Öffnung
für die Schlossumstellung stecken und
den Schlüssel bis zum Anschlag hinein-
stecken (ca. 12 mm).
Die Tür kann sowohl von außen als auch
von innen geöffnet werden.
Die Tür ist vor einem Öffnen von außen
gesperrt. Um zur Stellung A zurückzukeh-
ren, muss der innere Griff der Tür geöff-
net werden.
Die Türen können auch mit der Entriegelungs-
taste des Transponderschlüssels (S. 163)
oder mit der Zentralverriegelungstaste der
Fahrertür entriegelt werden.
ACHTUNG
Der Schlossumschalter einer Tür ver-
riegelt nur die jeweilige Tür – nicht alle
Türen gleichzeitig.
Eine manuell verriegelte Fondtür mit
aktivierter manueller Kindersicherung
(S. 186) kann weder von innen noch
von außen geöffnet werden. Eine
Fondtür, die auf diese Art verriegelt
wurde, kann nur über den Transpon-
derschlüssel oder die Zentralverriege-
lungstaste aufgeschlossen werden.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel/PCC - Batterie-
wechsel (S. 173)
Verriegelung/Entriegelung - von innen
Das Verriegeln/Entriegeln kann mit der Fah-
rertürtaste der Zentralverriegelung erfolgen.
Sämtliche Türen und die Heckklappe (S. 182)
können gleichzeitig verriegelt oder entriegelt
werden.
Zentralverriegelung
Zum Verriegeln die eine Seite der
Taste eindrücken – zum Entriegeln die
andere Seite eindrücken.
Lampe in Verriegelungstaste
Wenn die Lampe in der Zentralverriegelungs-
taste leuchtet, bedeutet dies, dass sämtliche
Türen verriegelt sind.
Zentralverriegelungstaste nur in der Fahrertür,
Taste nicht an den übrigen Türen vorhanden:
Die eingeschaltete Lampe bedeutet, dass
alle Türen verriegelt sind.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 181
Zentralverriegelungstaste in beiden Vordertü-
ren und elektrische Verriegelungstaste in
jeder Fondtür:
Die eingeschaltete Lampe in der Taste
bedeutet, dass nur die aktuelle Tür verrie-
gelt ist. Wenn sämtliche Tasten leuchten,
sind alle Türen verriegelt.
Entriegelung
Von innen kann eine Tür auf zwei verschie-
dene Weisen entriegelt werden:
Auf die Zentralverriegelungstaste
drücken.
Wird die Taste gedrückt gehalten, werden
auch alle Seitenscheiben gleichzeitig geöff-
net* (siehe auch den Abschnitt Durchlüftungs-
funktion (S. 181)).
Am Öffnungsgriff ziehen und die Tür öff-
nen – die Tür wird in einem entriegelt und
geöffnet.
Verriegelung
Beide Vordertüren müssen geschlossen
sein, um zentral verriegelt zu werden. Auf
die Zentralverriegelungstaste drü-
cken – alle Türen werden verriegelt. Falls
eine der Fondtüren offen ist, wird sie
beim Schließen verriegelt.
Wird die Taste gedrückt gehalten, werden
auch alle Seitenscheiben gleichzeitig
geschlossen (siehe auch den Abschnitt
Durchlüftungsfunktion (S. 181)).
Automatische Verriegelung
Wenn sich das Fahrzeug zu bewegen
beginnt, werden die Türen und die Heck-
klappe automatisch verriegelt.
Die Funktion kann im Menüsystem MY CAR
aktiviert/deaktiviert werden. Mehr zur
Beschreibung des Menüsystems siehe MY
CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Verriegelung/Entriegelung - von außen
(S. 179)
Alarmanlage (S. 188)
Lüftungsfunktion
Die Durchlüftungsfunktion öffnet oder schließt
alle Seitenscheiben gleichzeitig und kann bei-
spielsweise dazu verwendet werden, um das
Fahrzeug schnell bei warmen Außentempera-
turen zu durchlüften.
Zentralverriegelungstaste
Zum gleichzeitigen Öffnen aller Seitenschei-
ben das -Symbol der Zentralverriege-
lungstaste oder des Transponderschlüssels
gedrückt halten. Zum gleichzeitigen Schlie-
ßen aller Seitenscheiben die -Taste
gedrückt halten.
Themenbezogene Informationen
Verriegelung/Entriegelung - von innen
(S. 180)
Fensterheber (S. 107)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
182
Verriegelung/Entriegelung -
Handschuhfach
Das Handschuhfach (S. 153) kann nur mit
dem abnehmbaren Schlüsselblatt des Trans-
ponderschlüssels (S. 163) verriegelt/entriegelt
werden.
Für weitere Informationen zum Schlüsselblatt
siehe Abnehmbares Schlüsselblatt - Entfer-
nen/Anbringen (S. 172).
Zum Verriegeln des Handschuhfachs:
Das Schlüsselblatt in den Schlosszylinder
des Handschuhfachs hineinstecken.
Das Schlüsselblatt 90 Grad im Uhrzeiger-
sinn drehen. Das Schlüsselloch ist hori-
zontal, wenn es verriegelt ist.
Das Schlüsselblatt herausziehen.
Die Entriegelung erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel - Funktionen
(S. 168)
Verriegelung/Entriegelung -
Heckklappe
Die Heckklappe kann auf eine Vielzahl von
Arten geöffnet, verriegelt und entriegelt wer-
den.
Manuelles Öffnen
Gummiplatte mit elektrischem Anschluss.
Die Heckklappe wird von einem elektrischen
Schloss geschlossen gehalten. Zum Öffnen:
1. Leicht auf die breitere der beiden gummi-
verkleideten Druckplatten unter dem
Außengriff drücken – das Schloss wird
freigegeben.
2. Um die Klappe vollständig zu öffnen, den
Außengriff anheben.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 183
WICHTIG
Zum Lösen des Heckklappenschlos-
ses ist minimale Kraft erforderlich – nur
leicht auf die gummierte Platte drü-
cken.
Beim Öffnen der Heckklappe die Hub-
kraft nicht auf die Gummiplatte aus-
üben – die Klappe am Griff anheben.
Durch zu große Kraft kann der elektri-
sche Anschluss der Gummiplatte
beschädigt werden.
Entriegelung mit Transponderschlüssel
Mit der -Taste des Transponderschlüs-
sels (S. 163) kann die Alarmanlage an der
Heckklappe separat deaktiviert* und die
Heckklappe entriegelt werden.
Die Verriegelungsanzeige (S. 166) am Armatu-
renbrett hört zu blinken auf und zeigt so an,
dass nicht das komplette Fahrzeug verriegelt
ist. Die Niveau- und Bewegungssensoren der
Alarmanlage* und die Sensoren zum Öffnen
der Heckklappe werden ausgeschaltet.
Die Türen bleiben verriegelt und sind durch
die Alarmanlage geschützt.
Die Heckklappe kann auf zwei verschiedene
Arten mit dem Transponderschlüssel geöffnet
werden:
Einmal drücken – Der Kofferraumdeckel wird
entriegelt, bleibt aber geschlossen – leicht auf
die gummierte Druckplatte unter dem Außen-
griff drücken und den Kofferraumdeckel
anheben. Wenn die Heckklappe nicht inner-
halb von 2 Minuten geöffnet wird, wird sie
wieder verriegelt und die Alarmanlage wird
erneut aktiviert.
Zweimal drücken (innerhalb von 3 Sekun-
den) – die Heckklappe wird entriegelt und das
Schloss freigegeben. Dabei öffnet sich die
Heckklappe um einige Millimeter – zum Öff-
nen den Außengriff anheben. Regen, Kälte,
Frost oder Schnee können jedoch dazu füh-
ren, dass das Schloss den Kofferraumdeckel
nicht freigibt.
ACHTUNG
Wenn die Heckklappe/der Kofferraum-
deckel durch zweimaliges Drücken der
Taste am Transponderschlüssel oder
aus dem Inneren des Fahrzeugs ent-
riegelt wurde, kann die automatische
Wiederverriegelung nicht erfolgen, da
die Heckklappe/der Kofferraumdeckel
offen ist – die Heckklappe/der Koffer-
raumdeckel muss manuell geschlos-
sen werden.
Nachdem die Heckklappe/der Koffer-
raumdeckel geschlossen wurde, ist die
Heckklappe/der Kofferraumdeckel
weder verriegelt noch durch die Alarm-
anlage geschützt – die
Heckklappe/den Kofferraumdeckel
erneut mit der Verriegelungstaste des
Transponderschlüssels verriegeln
und die Alarmanlage einschalten.
||
06 Schlösser und Alarmanlage
06
184 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Öffnen von innen
Entriegelung der Heckklappe
Zum Öffnen der Heckklappe:
Auf die Taste im Schalterfeld Beleuchtung
(1) drücken.
> Das Schloss gibt die Klappe frei und
diese öffnet einige Zentimeter.
Verriegelung mit Transponderschlüssel
Zum Verriegeln die Verriegelungstaste
am Transponderschlüssel (S. 168)
drücken.
> Die Verriegelungsanzeige am Armatu-
renbrett beginnt zu blinken, was
bedeutet, dass das Fahrzeug verriegelt
ist und die Alarmanlage* aktiviert
wurde.
Themenbezogene Informationen
Verriegelung/Entriegelung - von innen
(S. 180)
Verriegelung/Entriegelung - von außen
(S. 179)
Verriegelung/Entriegelung -
Kraftstofftankklappe
Die Kraftstofftankklappe mit der Entriege-
lungstaste ( ) des Transponderschlüssels
(S. 163) entriegeln.
Die Tankklappe bleibt unverriegelt, bis das
Fahrzeug mit der Verriegelungstaste des
Transponderschlüssels ( ) verriegelt wird.
Wenn das Fahrzeug während der Fahrt oder
mit den Tasten im Innenraum verriegelt wird,
bleibt die Tankklappe unverriegelt.
Auch die Verriegelungslogik des Tankdeckels
folgt der Verriegelung bzw. Entriegelung des
schlüssellosen Schließsystems und der Zent-
ralverriegelung.
Themenbezogene Informationen
Kraftstofftankklappe - Öffnen/Schließen
(S. 317)
Kraftstofftankklappe - manuelles Öffnen
(S. 317)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 185
Sicherheitsverriegelung*
Bei der Sicherheitsverriegelung13 werden alle
Türgriffe mechanisch verriegelt, wodurch die
Türen nicht mehr von innen geöffnet werden
können.
Die Sicherheitsverriegelung wird mit dem
Transponderschlüssel (S. 163) mit einer Ver-
zögerung von ca. zehn Sekunden nach der
Verriegelung der Türen aktiviert.
ACHTUNG
Das Öffnen einer Tür während der Verzö-
gerungszeit unterbricht die Sequenz und
deaktiviert die Alarmanlage.
Das Fahrzeug kann nur mit dem Transpon-
derschlüssel entriegelt werden, wenn die
Sicherheitsverriegelung aktiviert ist. Die linke
Vordertür kann auch mit dem abnehmbaren
Schlüsselblatt (S. 171) entriegelt werden.
WARNUNG
Niemanden im Fahrzeug zurücklassen,
ohne zunächst die Funktion Sicherheits-
verriegelung zu deaktivieren. So wird ver-
hindert, dass jemand eingeschlossen wird.
Vorübergehende Deaktivierung
Aktive Menüoptionen werden mit einem Kreuz
angezeigt.
MY CAR
OK MENU
TUNE-Drehregler
EXIT
Wenn die Türen von außen verriegelt werden
müssen, obwohl sich jemand im Fahrzeug
aufhält, kann die Funktion Sicherheitsverrie-
gelung im Menüsystem MY CAR vorüberge-
hend ausgeschaltet werden. Ausführliche
Beschreibung des Menüsystems siehe MY
CAR (S. 116).
In MY CAR können Sie eine der folgenden
Optionen wählen:
Einmalig aktivieren: – Danach wird auf
dem Kombinationsinstrument Schlösser
und Alarm Reduzierter Schutz ange-
zeigt, und die Sicherheitsverriegelung
wird beim Verriegeln des Fahrzeugs nur
dieses Mal abgeschaltet (bitte beachten,
dass gleichzeitig die Bewegungs- und
Neigungssensoren der Alarmanlage*
abgeschaltet werden).
Beim nächsten Anlassen des Motors wird das
System nullgestellt und das Kombinationsin-
strument zeigt die Mitteilung Schlösser und
Alarm Voller Schutz an. Damit sind die
Sicherheitsverriegelung und die Bewegungs-
und Neigungssensoren der Alarmanlage wie-
der eingeschaltet.
Beim Aussteigen abfragen: – Bei jedem
Abstellen des Motors muss der Fahrer die
Frage Verminderten Schutz aktivieren
bis Motor neu gestartet hat? beantwor-
ten.
13 Nur in Kombination mit Alarmanlage.
||
06 Schlösser und Alarmanlage
06
186 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Wenn die Sicherheitsverriegelung ausge-
schaltet werden soll
OK/MENU drücken und das Fahrzeug
verriegeln (bitte beachten, dass gleichzei-
tig die Bewegungs- und Neigungssenso-
ren der Alarmanlage* ausgeschaltet wer-
den).
> Das nächste Mal, wenn der Motor
angelassen wird, wird das System null-
gestellt und das Kombinationsinstru-
ment zeigt die Mitteilung Schlösser
und Alarm Voller Schutz an. Damit
sind die Sicherheitsverriegelung und
die Bewegungs- und Neigungssenso-
ren der Alarmanlage wieder einge-
schaltet.
Wenn das Verriegelungssystem nicht ver-
ändert werden soll
EXIT drücken und das Fahrzeug verrie-
geln.
ACHTUNG
Denken Sie daran, dass der Alarm
beim Verriegeln des Fahrzeugs akti-
viert wird.
Durch Öffnen irgendeiner Tür von
innen wird die Alarmanlage ausgelöst.
Obiges gilt, sofern die Sicherheitsverriege-
lung nicht vorübergehend deaktiviert
wurde.
Themenbezogene Informationen
Keyless Drive* Entriegelung mit dem
Schlüsselblatt (S. 177)
Kindersicherung - manuelle
Aktivierung
Die Kindersicherung verhindert, dass Kinder
eine Fondtür von innen öffnen können.
Das Bedienelement für die Kindersicherung
befindet sich an der Hinterkante der Fondtü-
ren und ist nur zugänglich, wenn die jeweilige
Tür geöffnet ist.
Aktivieren/Deaktivieren der
Kindersicherung
Manuelle Kindersicherung Nicht zu verwechseln
mit dem manuellen Türschloss (S. 179).
Mit Hilfe des abnehmbaren Schlüssel-
blatts (S. 172) des Transponderschlüssels
den Sperrknopf drehen.
Die Tür ist vor einem Öffnen von innen
gesperrt.
Die Tür kann sowohl von außen als auch
von innen geöffnet werden.
06 Schlösser und Alarmanlage
06
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 187
ACHTUNG
Der Drehregler einer Tür sperrt nur die
jeweilige Tür – nicht beide Fondtüren
gleichzeitig.
An Fahrzeugen, die mit der elektri-
schen Kindersicherung ausgestattet
sind, gibt es keine manuelle Siche-
rung.
Themenbezogene Informationen
Kindersicherung - elektronische Aktivie-
rung* (S. 187)
Verriegelung/Entriegelung - von innen
(S. 180)
Kindersicherung - elektronische
Aktivierung*
Die Kindersicherung verhindert, dass Kinder
eine Fondtür von innen öffnen können.
Aktivierung
Die elektrische Kindersicherung kann in allen
Schlüsselstellungen (S. 81) höher als 0 akti-
viert/deaktiviert werden. Die Aktivierung/
Deaktivierung kann bis zu 2 Minuten nach
dem Abstellen des Motors erfolgen, unter der
Voraussetzung, dass keine Tür geöffnet wird.
Bedienfeld Fahrertür.
1. Den Motor starten oder eine Schlüssel-
stellung höher als 0 wählen.
2. Auf die Taste im Bedienfeld der Fahrertür
drücken.
> Im Informationsdisplay wird die Mittei-
lung Kindersicherung aktiviert ange-
zeigt und die Lampe in der Taste
leuchtet – die Kindersicherung ist akti-
viert.
Wenn die elektrische Kindersicherung akti-
viert ist, können die hinteren:
Fenster nur mit dem Bedienfeld der Fah-
rertür geöffnet werden
Türen nicht von innen geöffnet werden.
Beim Abstellen des Motors wird die aktuelle
Einstellung gespeichert – ist die Kindersiche-
rung beim Abstellen des Motors aktiviert, wird
die Funktion beim folgenden Motorstart wei-
terhin aktiviert sein.
Themenbezogene Informationen
Kindersicherung - manuelle Aktivierung
(S. 186)
Verriegelung/Entriegelung - von innen
(S. 180)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
188 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Alarmanlage
Die Alarmanlage ist eine elektronische Anord-
nung, die zum Beispiel bei einem Einbruch in
das Fahrzeug einen Alarm ausgibt.
Die aktivierte Alarmanlage wird in folgenden
Situationen ausgelöst:
Eine Tür, die Motorhaube oder die Heck-
klappe wird geöffnet
Im Fahrzeuginnenraum wird eine Bewe-
gung festgestellt (wenn ein Bewegungs-
sensor* eingebaut ist)
Das Fahrzeug wird angehoben oder
abgeschleppt (wenn es mit Neigungssen-
sor* ausgestattet ist)
das Kabel der Startbatterie wird abge-
klemmt
Die Sirene wird abgeklemmt.
Eine Mitteilung erscheint im Informationsdis-
play im Kombinationsinstrument, wenn ein
Fehler in der Alarmanlage auftritt. In diesem
Fall an eine Werkstatt wenden – eine Volvo-
Vertragswerkstatt wird empfohlen.
ACHTUNG
Die Bewegungssensoren lösen bei Bewe-
gungen im Fahrzeuginnenraum die Alarm-
anlage aus – selbst Luftströme werden
registriert. Die Alarmanlage kann daher
ausgelöst werden, wenn das Fahrzeug mit
einem geöffneten Fenster zurückgelassen
oder eine Innenraumheizung verwendet
wird.
Um dies zu verhindern: Beim Verlassen
des Fahrzeugs sind die Fenster zu schlie-
ßen. Bei Verwendung der integrierten (oder
einer tragbaren elektrischen) Innenraum-
heizung des Fahrzeugs die Heizungsdüsen
so einstellen, dass die Luft nicht nach
oben geblasen wird. Alternativ dazu kann
eine niedrigere Alarmstufe verwendet wer-
den, Reduzierte Alarmstufe (S. 190).
ACHTUNG
Versuchen Sie nicht, selbst Bauteile der
Alarmanlage zu reparieren oder zu modifi-
zieren. Solche Versuche können grund-
sätzlich die Versicherungsbedingungen
beeinflussen.
Alarmanlage aktivieren
Auf die Verriegelungstaste des Transpon-
derschlüssels drücken.
Alarmanlage deaktivieren
Auf die Entriegelungstaste des Transpon-
derschlüssels drücken.
Ausgelöste Alarmanlage ausschalten
Auf die Entriegelungstaste des Transpon-
derschlüssels drücken oder den Trans-
ponderschlüssel in das Zündschloss ein-
führen.
Themenbezogene Informationen
Alarm - automatische Wiederaktivierung
(S. 189)
Alarmanlage - Transponderschlüssel
funktioniert nicht (S. 190)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
189
Alarmanzeige
Die Alarmanzeige zeigt den Status der Alarm-
anlage (S. 188) an.
Gleiche Diode wie die der Verriegelungsanzeige
(S. 166).
Eine rote Leuchtdiode am Armaturenbrett
zeigt den Status der Alarmanlage an:
Die Diode ist ausgeschaltet – die Alarm-
anlage ist deaktiviert
Die Diode blinkt alle zwei Sekunden – die
Alarmanlage ist aktiviert
Die Diode blinkt nach der Deaktivierung
der Alarmanlage schnell (bis der Trans-
ponderschlüssel in das Zündschloss ein-
geführt und Schlüsselstellung I erreicht
wird) – die Alarmanlage war ausgelöst.
Alarm - automatische
Wiederaktivierung
Die automatische Wiederaktivierung der
Alarmanlage (S. 188) verhindert, dass diese
beim Verlassen des Fahrzeugs versehentlich
deaktiviert bleibt.
Wenn das Fahrzeug mit dem Transponder-
schlüssel (S. 163) entriegelt (und die Alarman-
lage deaktiviert wurde), aber keine der Türen
oder die Heckklappe innerhalb von 2 Minuten
geöffnet wurde, wird die Alarmanlage auto-
matisch erneut aktiviert. Gleichzeitig wird das
Fahrzeug wieder verriegelt.
Themenbezogene Informationen
Alarmanlage - automatische Aktivierung
(S. 189)
Alarmanlage - automatische
Aktivierung
In bestimmten Ländern wird die Alarmlage
(S. 188) aktiviert, wenn die Fahrertür geöffnet
und geschlossen, jedoch nicht nach einer
bestimmten Zeit verriegelt wurde.
Themenbezogene Informationen
Alarmsignale (S. 190)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
190 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Alarmanlage - Transponderschlüssel
funktioniert nicht
Wenn die Alarmanlage (S. 188) nicht mit dem
Transponderschlüssel ausgeschaltet werden
kann, z. B. weil die Batterie (S. 173) im
Schlüssel verbraucht ist, kann das Fahrzeug
wie folgt entriegelt, die Alarmanlage des Fahr-
zeugs deaktiviert und der Motor angelassen
werden:
1. Die linke Vordertür mit dem abnehmbaren
Schlüsselblatt (S. 177) öffnen.
> Die Alarmanlage wird ausgelöst, die
Blinker blinken und die Sirene ertönt.
2. Den Transponderschlüssel in das Zünd-
schloss stecken.
> Die Alarmanlage wird deaktiviert.
Alarmsignale
Bei ausgelöster Alarmanlage (S. 188) ertönt
eine Sirene und sämtliche Blinkerleuchten
blinken.
Eine Sirene ertönt 30 Sekunden lang oder
bis die Alarmanlage ausgeschaltet wird.
Die Sirene hat eine eigene Batterie und
funktioniert unabhängig von der Startbat-
terie.
Alle Blinker blinken 5 Minuten lang oder
bis die Alarmanlage ausgeschaltet wird.
Reduzierte Alarmstufe
Verminderter Schutz (reduzierte Alarmstufe)
bedeutet, dass die Bewegungs- und Nei-
gungssensoren vorübergehend ausgeschaltet
werden können.
Die Bewegungs- und Neigungssensoren
vorübergehend ausschalten, um zu vermei-
den, dass der Alarm versehentlich ausgelöst
wird, wenn beispielsweise ein Hund im verrie-
gelten Fahrzeug zurückgelassen wird oder
wenn sich das Fahrzeug auf einem Autozug
oder auf einer Fähre befindet.
Die Vorgehensweise entspricht der Vorge-
hensweise bei der vorübergehenden Deakti-
vierung der Sicherheitsverriegelung, siehe
Sicherheitsverriegelung* (S. 185).
Themenbezogene Informationen
Alarmanlage (S. 188)
Alarmanzeige (S. 189)
06 Schlösser und Alarmanlage
06
191
Typengenehmigung -
Transponderschlüsselsystem
Die Typengenehmigung für das Transponder-
schlüsselsystem ist in der Tabelle zu lesen.
Standard-Verriegelungssystem
Land/Region
EU, China
Schlüsselloses Schließsystem (Keyless
drive)
Land/Region
EU
Korea
Land/Region
China
Hongkong
Themenbezogene Informationen
Transponderschlüssel (S. 163)
FAHRERUNTERSTÜTZUNG
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 193
Elektronische Stabilitätskontrolle
(ESC) – Allgemeines
Die Stabilitätskontrolle ESC (Electronic
Stability Control) hilft dem Fahrer zu verhin-
dern, dass das Fahrzeug ins Schleudern gerät
und verbessert die Fahrbarkeit.
Beim Bremsen kann der Eingriff des
ESC-Systems als ein pulsierendes
Geräusch erlebt werden. Bei Gaszu-
fuhr kann das Fahrzeug langsamer
als erwartet beschleunigen.
WARNUNG
Die Stabilitätskontrolle ESC ist eine ergän-
zende Hilfsfunktion – sie kann nicht alle
Situationen bei allen Straßenverhältnissen
lösen.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass das Fahrzeug auf sichere Weise
bewegt wird und dass dabei die geltenden
Gesetze und Verkehrsbestimmungen ein-
gehalten werden.
Das ESC-System verfügt über folgende Funk-
tionen:
Antischlupfregelung
Antischlupffunktion
Traktionskontrolle
Motorbremskontrolle - EDC
Corner Traction Control - CTC
Lenkempfehlung - DSR
Anhängerstabilisator* – TSA
Antischlupfregelung
Zur Stabilisierung des Fahrzeugs steuert die
Funktion die Antriebs- und Bremskraft der
Räder individuell.
Antischlupffunktion
Wenn die Antriebsräder auf dem Untergrund
rutschen, reduziert die Funktion den Motoref-
fekt, um die Stabilität und Zugkraft beizube-
halten.
Traktionskontrolle
Die Funktion ist bei niedrigen Geschwindig-
keiten aktiv und überträgt die Antriebskraft
von dem durchdrehenden Antriebsrad an das
nicht durchdrehende Antriebsrad.
Motorbremskontrolle - EDC
EDC (Engine Drag Control) verhindert, dass
die Räder z.B. nach dem Herunterschalten
oder bei der Motorbremse während der Fahrt
in niedrigen Gängen auf rutschigem Unter-
grund unbeabsichtigt blockieren.
Ein unbeabsichtigtes Blockieren der Räder
während der Fahrt kann dem Fahrer u. a. ein
Lenken des Fahrzeugs erschweren.
Corner Traction Control - CTC
CTC (Corner Traction Control) kompensiert
eine Untersteuerung und lässt in einer Kurve
– z. B. in einer kurvigen Autobahnauffahrt –
eine höhere Beschleunigung als normal ohne
Radschlupf am Innenrad zu, um schneller das
herrschende Verkehrstempo zu erreichen.
Lenkempfehlung - DSR
DSR (Driver Steering Recommendation)
unterstützt den Fahrer, auf rutschigem Unter-
grund oder bei einer ABS-Bremsung das
Fahrzeug in die richtige Richtung zu steuern.
Die hauptsächliche Aufgabe der DSR-Funk-
tion ist es, dem Fahrer dabei zu helfen, in die
richtige Richtung zu lenken, wenn das Fahr-
zeug ausbricht.
Der Eingriff des DSR erfolgt durch leichtes
Anzugsmoment am Lenkrad in die Richtung,
in die gelenkt werden sollte, um eine maximal
mögliche Bodenhaftung beizubehalten oder
zu erreichen, und das Fahrzeug zu stabilisie-
ren.
Anhängerstabilisator* – TSA1
Die Funktion des Stabilitätssensors (S. 332)
für Anhänger besteht darin, Fahrzeuge mit
angekuppeltem Anhänger in Situationen zu
stabilisieren, in denen das Gespann in eine
Pendelbewegung gerät. Für weitere Informati-
onen siehe Fahren mit Anhänger (S. 324).
1Trailer Stability Assist ist bei der Installation der Volvo Original-Anhängerzugvorrichtung enthalten.
||
07 Fahrerunterstützung
07
194
ACHTUNG
Die Funktion wird deaktiviert, wenn der
Fahrer den Sport-Modus wählt.
Themenbezogene Informationen
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Handhabung (S. 194)
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Symbole und Mitteilungen (S. 195)
Elektronische Stabilitätskontrolle
(ESC) – Handhabung
Wahl der Stufe – Sport-Modus
Das ESC-System ist immer aktiviert – es kann
nicht ausgeschaltet werden.
Der Fahrer kann jedoch den
Sport-Modus wählen, mit
dem ein aktiveres Fahrerleb-
nis möglich ist.
Im Sport-Modus erfasst das
System, ob Gaspedal, Lenk-
radbewegungen und Kurvenfahrt aktiver sind
als beim normalen Fahren und lässt dann ein
kontrolliertes Ausbrechen des Hecks bis zu
einem bestimmten Niveau zu, bevor es ein-
greift und das Fahrzeug stabilisiert.
Wenn der Fahrer z. B. ein kontrolliertes Aus-
brechen abbricht, indem er das Gaspedal los-
lässt, greift das ESC-System ein und stabili-
siert das Fahrzeug.
Im Sport-Modus wird maximale Traktion
auch dann erreicht, wenn das Fahrzeug fest-
gefahren ist oder auf losem Untergrund fährt
– z. B. in Sand oder tiefem Schnee.
Der Sport-Modus wird wie folgt gewählt:
Sport-Modus im Menüsystem MY CAR wäh-
len. Mehr zur Beschreibung des Menüsys-
tems siehe MY CAR (S. 116).
Der Sport-Modus wird auf dem
Kombinationsinstrument angezeigt,
indem dieses Symbol leuchtet, bis
der Fahrer die Funktion wieder
deaktiviert oder der Motor abgestellt wird –
nach dem nächsten Motorstart befindet sich
das ESC-System wieder im Normalmodus.
Themenbezogene Informationen
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Allgemeines (S. 193)
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Symbole und Mitteilungen (S. 195)
MY CAR (S. 116)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
195
Elektronische Stabilitätskontrolle
(ESC) – Symbole und Mitteilungen
Tabelle
Symbol Mitteilung Bedeutung
ESC Vorübergehend
AUS
Das ESC-System wurde zeitweilig aufgrund einer zu hohen Temperatur der Bremsscheiben einge-
schränkt – die Funktion wird automatisch erneut aktiviert, wenn die Bremsen abgekühlt sind.
ESC Wartung erforder-
lich
Das ESC-System ist außer Betrieb.
An einem sicheren Platz anhalten, den Motor abstellen und dann erneut anlassen.
Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wird empfohlen.
und
„Mitteilung“ Eine Mitteilung wird auf dem Kombinationsinstrument angezeigt – lesen Sie diese bitte!
Leuchtet 2 s lang durchge-
hend.
Systemkontrolle beim Motorstart.
||
07 Fahrerunterstützung
07
196
Symbol Mitteilung Bedeutung
Blinkt. Das ESC-System greift ein.
Die Lampe leuchtet durch-
gehend.
Der Sport-Modus ist aktiviert.
ACHTUNG! In diesem Modus ist das ESC-System nicht ausgeschaltet, sondern nur teilweise reduziert.
Themenbezogene Informationen
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Allgemeines (S. 193)
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Handhabung (S. 194)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 197
Verkehrszeicheninformation (RSI)
Die Funktion Verkehrszeicheninformation (RSI
– Road Sign Information) hilft dem Fahrer,
sich daran zu erinnern, welche Verkehrsschil-
der das Fahrzeug passiert hat.
Beispiel für lesbare geschwindigkeitsbezogene2
Verkehrszeichen.
Die Verkehrszeicheninformation meldet Ver-
kehrszeichen mit Informationen zur aktuellen
Geschwindigkeit, zu Anfang oder Ende einer
Autobahn oder Kraftfahrstraße sowie zum
Vorliegen eines Überholverbots, zu erkennen.
Wenn das Fahrzeug sowohl an einem Zei-
chen für Autobahn/Kraftfahrstraße als auch
an einem Geschwindigkeitsbegrenzungs-
schild vorbeifährt, wählt RSI das Anzeigen
des Schildsymbols für die Geschwindigkeits-
begrenzung.
WARNUNG
RSI funktioniert nicht in allen Situationen,
sondern ist lediglich als ergänzendes Hilfs-
mittel gedacht.
Der Fahrer ist in letzter Konsequenz stets
dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug
auf sichere Weise bewegt wird und dass
dabei die geltenden Gesetze und Ver-
kehrsbestimmungen eingehalten werden.
Themenbezogene Informationen
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Handhabung (S. 197)
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Begrenzungen (S. 199)
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Handhabung
Die Funktion Verkehrszeicheninformation (RSI
– Road Sign Information) hilft dem Fahrer,
sich daran zu erinnern, welche Verkehrsschil-
der das Fahrzeug passiert hat. Nachstehend
wird beschrieben, wie die Funktion bedient
wird.
Registrierte Geschwindigkeitsinformation3.
Wenn RSI ein Verkehrszeichen mit Geschwin-
digkeitsgrenze erfasst hat, erscheint das
Schild als Symbol im Kombinationsinstru-
ment.
2Welche Verkehrszeichen im Kombinationsinstrument angezeigt werden, ist marktabhängig - die Abbildungen zeigen lediglich einige Beispiele.
3Die im Kombinationsinstrument angezeigten Verkehrszeichen variieren ja nach Markt/Land - die Abbildungen stellen nur einige Beispiele dar.
||
07 Fahrerunterstützung
07
198
Zusammen mit dem Schild
für die geltende Geschwin-
digkeitsbegrenzung kann
ggf. auch ein Schild mit
Überholverbot angezeigt
werden.
Begrenzung oder Ende der Autobahn
In Situationen, in denen RSI ein Verkehrszei-
chen erkennt, das das Ende einer Geschwin-
digkeitsbegrenzung bedeutet - oder eine
andere geschwindigkeitsrelevante Information
wie das Ende einer Autobahn zeigt - erscheint
das entsprechende Verkehrszeichen für
ca. 10 Sekunden auf dem Kombinationsin-
strument.
Beispiele für solche Verkehrszeichen sind:
Ende aller Begrenzungen.
Ende der Autobahn.
Danach wird die Verkehrszeicheninformation
ausgeblendet, bis das nächste Verkehrszei-
chen, welches eine Geschwindigkeitsbegren-
zung betrifft, erkannt wird.
Zusatzschilder
Beispiel von Zusatzschildern3.
Gelegentlich werden für dieselbe Straße
unterschiedliche Geschwindigkeitsbegren-
zungen angegeben - ein Zusatzschild gibt
ggf. an, unter welchen Umständen die
Geschwindigkeiten gelten. Es kann sich dabei
beispielsweise um besonders unfallträchtige
Straßen bei Regen und/oder Nebel handeln.
Das Ergänzungsschild für Regen wird nur bei
Scheibenwischerbenutzung angezeigt.
Die für eine Ausfahrt gel-
tende Geschwindigkeit wird
auf bestimmten Märkten mit
einem Zusatzschild mit
einem Pfeil angezeigt.
Ein an diesen Typ von
Zusatzschild gekoppeltes Geschwindigkeits-
begrenzungsschild wird ausschließlich dann
angezeigt, wenn der Fahrer den Blinker
benutzt.
Machen Geschwindigkeits-
begrenzungen gelten zum
Beispiel erst nach einer
bestimmten Strecke oder zu
einer bestimmten Uhrzeit.
Der Fahrer wird mittels eines
Symbols für Zusatzschild
unterhalb des Symbols mit der Geschwindig-
keit auf diesen Umstand hingewiesen.
Anzeige von zusätzlichen Informationen
Ein Symbol für Zusatzschild
in Form eines leeren Rah-
mens unter dem Geschwin-
digkeitssymbol im Kombina-
tionsinstrument bedeutet,
dass das RSI ein Zusatz-
schild mit zusätzlichen Infor-
mationen zur aktuellen Geschwindigkeitsbe-
grenzung erkannt hat.
3Die im Kombinationsinstrument angezeigten Verkehrszeichen variieren ja nach Markt/Land - die Abbildungen stellen nur einige Beispiele dar.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 199
Verkehrszeicheninformation Ein/Aus
Die Anzeige der Geschwindigkeitssymbole im
Kombinationsinstrument kann ausgeschaltet
werden.
Zur Deaktivierung der RSI-Funktion:
Die Funktion im Menüsystem MY CAR
MY CAR (S. 116) aufrufen,
Verkehrszeicheninformationen (Road
Sign Information On) deaktivieren und
das Menü mit EXIT verlassen.
Geschwindigkeitswarnung Ein/Aus
Der Fahrer kann auf Wunsch eine Warnung
erhalten, wenn die geltende Geschwindig-
keitsbegrenzung um 5 km/h (3 mph) oder
mehr überschritten wird. Die Warnung zeigt
sich dadurch, dass das Symbol mit der gel-
tenden Höchstgeschwindigkeit bei Über-
schreitung der Geschwindigkeit blinkt.
Aktivieren der Geschwindigkeitswarnung:
Die Funktion im Menüsystem MY CAR
MY CAR (S. 116) aufrufen,
Tempowarner (Speed Alert) aktivieren
und das Menü mit EXIT verlassen.
Themenbezogene Informationen
Verkehrszeicheninformation (RSI) (S. 197)
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Begrenzungen (S. 199)
MY CAR (S. 116)
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Begrenzungen
Die Funktion Verkehrszeicheninformation (RSI
– Road Sign Information) hilft dem Fahrer,
sich daran zu erinnern, welche Verkehrsschil-
der das Fahrzeug passiert hat. Die Funktion
hat nachstehende Begrenzungen.
Der Kamerasensor der RSI-Funktion hat
Begrenzungen, die denen des menschlichen
Auges gleichen – weitere Informationen hierzu
finden Sie im Abschnitt Begrenzungen des
Kamerasensors (S. 243).
Schilder, wie Namenschilder von Städten und
Gemeinden, die indirekt darüber informieren,
dass eine Geschwindigkeitsbegrenzung vor-
liegt, werden durch die RSI-Funktion nicht
erfasst.
Es folgen weitere Beispiele, wodurch die
Funktion gestört werden kann:
Verblasste Schilder
Schilder in der Kurve
Verdrehte oder beschädigte Schilder
Verdeckte oder ungünstig angeordnete
Schilder
Schilder, die teilweise oder vollständig
von frost, Schnee und/oder Schmutz
bedeckt sind.
||
07 Fahrerunterstützung
07
200 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Themenbezogene Informationen
Verkehrszeicheninformation (RSI) (S. 197)
Verkehrszeicheninformation (RSI)* -
Handhabung (S. 197)
Geschwindigkeitsbegrenzer*
Ein Geschwindigkeitsbegrenzer (Speed
Limiter) kann als umgedrehter Tempomat
betrachtet werden – der Fahrer regelt die
Geschwindigkeit mit dem Gaspedal, wird
jedoch vom Geschwindigkeitsbegrenzer
daran gehindert, unbeabsichtigt eine im
Voraus gewählte/eingestellte Geschwindigkeit
zu überschreiten.
Tastenfeld des Lenkrads und Kombinationsin-
strument Digital bzw. Analog.
Geschwindigkeitsbegrenzer - Ein/Aus.
Der Bereitschaftsmodus wird verlassen
und die gespeicherte Geschwindigkeit
wiederaufgenommen.
Bereitschaftsmodus
Höchstgeschwindigkeit aktivieren und
einstellen.
Gewählte Geschwindigkeit
Geschwindigkeitsbegrenzer aktiv
Themenbezogene Informationen
Geschwindigkeitsbegrenzer* - erste
Schritte (S. 201)
Geschwindigkeitsbegrenzung – vorüber-
gehende Deaktivierung und Bereit-
schaftsmodus* (S. 202)
Geschwindigkeitsbegrenzung* – Alarm
überschrittene Geschwindigkeit (S. 203)
Geschwindigkeitsbegrenzer* - Abschal-
tung (S. 203)
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 201
Geschwindigkeitsbegrenzer* - erste
Schritte
Ein Geschwindigkeitsbegrenzer (Speed
Limiter) kann als umgedrehter Tempomat
betrachtet werden – der Fahrer regelt die
Geschwindigkeit mit dem Gaspedal, wird
jedoch vom Geschwindigkeitsbegrenzer
daran gehindert, unbeabsichtigt eine im
Voraus gewählte/eingestellte Geschwindigkeit
zu überschreiten.
Tastenfeld des Lenkrads und Kombinationsin-
strument Digital bzw. Analog.
Geschwindigkeitsbegrenzer - Ein/Aus.
Der Bereitschaftsmodus wird verlassen
und die gespeicherte Geschwindigkeit
wiederaufgenommen.
Bereitschaftsmodus
Höchstgeschwindigkeit aktivieren und
einstellen.
Gewählte Geschwindigkeit
Geschwindigkeitsbegrenzer aktiv
Einschalten und aktivieren
Wenn der Geschwindigkeitsbegrenzer aktiv
ist, zeigt das Kombinationsinstrument bei ein-
gestellter Höchstgeschwindigkeit dessen
Symbol (6) in Kombination mit einer
Markierung (5) an.
Die Wahl und Speicherung der höchstmögli-
chen Geschwindigkeit kann sowohl während
der Fahrt als auch im Stillstand erfolgen.
Während der Fahrt
1. Auf Lenkradtaste drücken, um den
Geschwindigkeitsbegrenzer einzuschal-
ten.
> Das Symbol (6) für Geschwindigkeits-
begrenzung leuchtet im Kombinations-
instrument.
2. Wenn das Fahrzeug mit der gewünschten
höchstmöglichen Geschwindigkeit fährt:
Auf eine der Lenkradtasten oder
drücken, bis das Kombinationsinstrument
eine Markierung (5) an der gewünschten
Höchstgeschwindigkeit anzeigt.
> Der Geschwindigkeitsbegrenzer ist
anschließend aktiv und die gewählte
Höchstgeschwindigkeit ist im Speicher
abgespeichert.
Bei Stillstand
1. Auf Lenkradtaste drücken, um den
Geschwindigkeitsbegrenzer einzuschal-
ten.
2. Mit der -Taste blättern, bis das Kombi-
nationsinstrument eine Markierung (5) an
der gewünschten Höchstgeschwindigkeit
anzeigt.
> Der Geschwindigkeitsbegrenzer ist
anschließend aktiv und die gewählte
Höchstgeschwindigkeit ist im Speicher
abgespeichert.
Themenbezogene Informationen
Geschwindigkeitsbegrenzer* (S. 200)
07 Fahrerunterstützung
07
202 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Geschwindigkeitsbegrenzung* –
Geschwindigkeit ändern
Gespeicherte Geschwindigkeit ändern
Zum Ändern der gespeicherten Höchstge-
schwindigkeit die Lenkradtaste oder
kurz oder lang drücken.
Zum Ändern in Intervallen von +/- 5 km/h
(+/- 5 mph):
Kurz drücken – jedes Drücken bewirkt
eine Änderung um +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Zum Ändern in Intervallen von +/- 1 km/h
(+/- 1 mph):
Taste gedrückt halten und bei gewünsch-
ter Höchstgeschwindigkeit loslassen.
Der durch das letzte Drücken erreichte Wert
wird gespeichert.
Themenbezogene Informationen
Geschwindigkeitsbegrenzer* (S. 200)
Geschwindigkeitsbegrenzung –
vorübergehende Deaktivierung und
Bereitschaftsmodus*
Die Geschwindigkeitsbegrenzung (Speed
Limiter) kann als umgekehrte Tempomatfunk-
tion betrachtet werden – der Fahrer regelt die
Geschwindigkeit mit dem Gaspedal, wird
jedoch von der Geschwindigkeitsbegrenzung
daran gehindert, unbeabsichtigt eine im
Voraus gewählte/eingestellte Geschwindigkeit
zu überschreiten.
Tastenfeld des Lenkrads und Armaturenbrett
Digital bzw. Analog.
Geschwindigkeitsbegrenzung – Ein/Aus.
Der Bereitschaftsmodus wird verlassen
und die gespeicherte Geschwindigkeit
wiederaufgenommen.
Bereitschaftsmodus
Höchstgeschwindigkeit aktivieren und
einstellen.
Gewählte Geschwindigkeit
Geschwindigkeitsbegrenzung aktiv
Vorübergehende Deaktivierung –
Bereitschaftsmodus
Um die Geschwindigkeitsbegrenzung vorü-
bergehend zu deaktivieren und in den Bereit-
schaftsmodus zu versetzen:
Auf drücken.
> Die Markierung (5) im Kombinationsin-
strument wechselt die Farbe von
GRÜN zu WEISS (Digital) oder WEISS
zu GRAU (Analog), und der Fahrer
kann zeitweilig die eingestellte Höchst-
geschwindigkeit überschreiten.
Die Geschwindigkeitsbegrenzung wird
durch Drücken von aktiviert,
woraufhin die Markierung (5) von
WEISS zu GRÜN (Digital) oder GRAU
zu WEISS (Analog) wechselt; die
Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs
ist damit wieder auf dieses Tempo
begrenzt.
Vorübergehende Deaktivierung mit
Gaspedal
Die Geschwindigkeitsbegrenzung kann auch
mit dem Gaspedal in den Bereitschaftsmodus
versetzt werden, z. B. um das Fahrzeug
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 203
schnell in einer Situation beschleunigen zu
können:
Das Gaspedal vollkommen durchdrücken.
> Das Kombinationsinstrument zeigt die
gespeicherte Höchstgeschwindigkeit
mit einer farbigen Markierung (5), und
der Fahrer kann zeitweilig die einge-
stellte Höchstgeschwindigkeit über-
schreiten - die Markierung (5) wechselt
dabei von GRÜN zu WEISS (Digital)
oder WEISS zu GRAU (Analog).
Die Geschwindigkeitsbegrenzung wird
automatisch wieder aktiviert, wenn das
Gaspedal losgelassen wird und die
Geschwindigkeit des Fahrzeugs unter
die gewählte/gespeicherte Höchstge-
schwindigkeit sinkt – die
Markierung (5) wechselt die Farbe von
WEISS zu GRÜN (Digital) oder GRAU
zu WEISS (Analog) und die Höchstge-
schwindigkeit des Fahrzeugs ist wieder
begrenzt.
Themenbezogene Informationen
Geschwindigkeitsbegrenzer* (S. 200)
Geschwindigkeitsbegrenzung* –
Alarm überschrittene
Geschwindigkeit
Die Geschwindigkeitsbegrenzung (Speed
Limiter) kann als umgekehrte Tempomatfunk-
tion betrachtet werden – der Fahrer regelt die
Geschwindigkeit mit dem Gaspedal, wird
jedoch von der Geschwindigkeitsbegrenzung
daran gehindert, unbeabsichtigt eine im
Voraus gewählte/eingestellte Geschwindigkeit
zu überschreiten.
Auf starken Steigungen kann die Motor-
bremsleistung des Tempomaten unzurei-
chend sein und die gewählte Höchstge-
schwindigkeit überschritten werden. Der Fah-
rer wird mit einem akustischen Signal darauf
aufmerksam gemacht. Das Signal ist so lange
aktiv, bis der Fahrer die Geschwindigkeit
unter die gewählte Höchstgeschwindigkeit
abgebremst hat.
ACHTUNG
Der Alarm wird erst nach 5 Sekunden akti-
viert, sofern die Geschwindigkeit um min-
destens 3 km/h (ca. 2 mph) überschritten
wird und in den letzten 30 Sekunden keine
der Tasten oder gedrückt wurde.
Themenbezogene Informationen
Geschwindigkeitsbegrenzer* (S. 200)
Geschwindigkeitsbegrenzer* -
Abschaltung
Ein Geschwindigkeitsbegrenzer (Speed
Limiter) kann als umgedrehter Tempomat
betrachtet werden – der Fahrer regelt die
Geschwindigkeit mit dem Gaspedal, wird
jedoch vom Geschwindigkeitsbegrenzer
daran gehindert, unbeabsichtigt eine im
Voraus gewählte/eingestellte Geschwindigkeit
zu überschreiten.
Um den Geschwindigkeitsbegrenzer auszu-
schalten:
Auf Lenkradtaste drücken.
> Das Symbol für den Geschwindigkeits-
begrenzer und die Markierung für die
eingestellte Geschwindigkeit im Kom-
binationsinstrument (S. 200) erlöschen.
Die gewählte und gespeicherte
Geschwindigkeit sind damit aus dem
Speicher gelöscht und können mit der
-Taste nicht wiederaufgenommen
werden.
Nun kann der Fahrer die Geschwindig-
keit wieder ohne Begrenzung mit dem
Gaspedal wählen.
Themenbezogene Informationen
Geschwindigkeitsbegrenzer* (S. 200)
07 Fahrerunterstützung
07
204 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Tempomat*
Der Tempomat (CC – Cruise Control) unter-
stützt den Fahrer dabei, eine gleichmäßige
Geschwindigkeit zu halten, was auf Autobah-
nen und langen geraden Landstraßen zum
entspannteren Fahrerlebnis beiträgt.
Übersicht
Tastenfeld des Lenkrads und Kombinationsin-
strument in einem Fahrzeug ohne Tempomat4.
Tastenfeld des Lenkrads und Kombinationsin-
strument in einem Fahrzeug mit Tempomat4.
Tempomat - Ein/Aus.
Der Bereitschaftsmodus wird verlassen
und die gespeicherte Geschwindigkeit
wiederaufgenommen.
Bereitschaftsmodus
Geschwindigkeit aktivieren und einstellen.
Gewählte Geschwindigkeit (GRAU =
Bereitschaftsmodus).
Tempomat aktiv - WEISSES Symbol
(GRAU = Bereitschaftsmodus).
WARNUNG
Der Fahrer muss stets auf die Verkehrsver-
hältnisse achten und eingreifen, wenn der
Tempomat nicht die geeignete Geschwin-
digkeit und/oder den geeigneten Abstand
einhält.
Der Fahrer ist in letzter Konsequenz immer
dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug
auf sichere Weise bewegt wird.
Themenbezogene Informationen
Geschwindigkeitsregelanlage* -
Geschwindigkeit regeln (S. 205)
Tempomat* vorübergehende Deaktivie-
rung und Bereitschaftsmodus (S. 206)
Tempomat* - Eingestellte Geschwindig-
keit wiederaufnehmen (S. 207)
Tempomat* - ausschalten (S. 208)
Adaptiver Tempomat (ACC)* (S. 209)
4Ihr Volvo Partner verfügt über aktualisierte Informationen darüber, was für den jeweiligen Markt gilt.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 205
Geschwindigkeitsregelanlage* -
Geschwindigkeit regeln
Es ist möglich, die gespeicherte Geschwin-
digkeit zu aktivieren, einzustellen und zu
ändern.
Geschwindigkeit aktivieren und
einstellen
Tastenfeld des Lenkrads und Display in einem
Fahrzeug ohne Geschwindigkeitsbegrenzung5.
Tastenfeld des Lenkrads und Display in einem
Fahrzeug mit Geschwindigkeitsbegrenzung5.
Zum Einschalten der Geschwindigkeitsre-
gelanlage (Tempomat):
Die Lenkradtaste CRUISE (ohne Tempo-
mat) oder (mit Tempomat) drücken.
> Das Symbol (6) für die Geschwindigkeits-
regelanlage (Tempomat) auf dem Kombi-
nationsinstrument leuchtet auf – die
Geschwindigkeitsregelanlage befindet
sich im Bereitschaftsmodus.
Aktivieren der Geschwindigkeitsregelan-
lage:
Bei der gewünschten Geschwindigkeit -
auf die Lenkradtaste oder drücken.
> Die aktuelle Geschwindigkeit wird gespei-
chert, die Markierung (5) des Kombinati-
onsinstruments leuchtet bei der einge-
stellten Geschwindigkeit auf und das
Symbol (6) wechselt von GRAU zu WEISS
– danach hält das Fahrzeug die gespei-
cherte Geschwindigkeit.
ACHTUNG
Der Tempomat kann nicht bei Geschwin-
digkeiten unter 30 km/h (20 mph) einge-
schaltet werden.
Gespeicherte Geschwindigkeit ändern
Zum Ändern der gespeicherten Geschwindig-
keit die Lenkradtaste oder kurz oder
lang drücken.
Zum Ändern in Intervallen von +/- 5 km/h
(+/- 5 mph):
Kurz drücken – jedes Drücken bewirkt
eine Änderung um +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Zum Ändern in Intervallen von +/- 1 km/h
(+/- 1 mph):
Taste gedrückt halten und bei gewünsch-
ter Geschwindigkeit loslassen.
Der durch das letzte Drücken erreichte Wert
wird gespeichert.
Falls die Geschwindigkeit vor dem Drücken
der / -Taste mit dem Gaspedal erhöht
5Ihr Volvo Partner verfügt über aktualisierte Informationen darüber, was für den jeweiligen Markt gilt.
||
07 Fahrerunterstützung
07
206 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
wird, wird die aktuelle Geschwindigkeit des
Fahrzeugs beim Drücken der Taste gespei-
chert.
Eine vorübergehende Beschleunigung mit
dem Gaspedal, z. B. beim Überholen, beein-
flusst die Einstellung der Geschwindigkeitsre-
gelanlage nicht – das Fahrzeug nimmt wieder
die zuletzt gespeicherte Geschwindigkeit auf,
sobald das Gaspedal losgelassen wird.
ACHTUNG
Falls eine der Tasten des Tempomaten
mehrere Minuten lang gedrückt gehalten
wird, wird er blockiert und ausgeschaltet.
Um den Tempomaten wieder aktivieren zu
können, muss das Fahrzeug ausgeschaltet
und der Motor wieder gestartet werden.
Themenbezogene Informationen
Tempomat* (S. 204)
Tempomat* vorübergehende
Deaktivierung und
Bereitschaftsmodus
Die Funktion kann vorübergehend deaktiviert
und in den Bereitschaftsmodus versetzt wer-
den.
Vorübergehende Deaktivierung –
Bereitschaftsmodus
Tastenfeld des Lenkrads und Display in einem
Fahrzeug ohne Geschwindigkeitsbegrenzung6.
Tastenfeld des Lenkrads und Display in einem
Fahrzeug mit Geschwindigkeitsbegrenzung6.
Um die Geschwindigkeitsregelanlage vorü-
bergehend auszuschalten und in den Bereit-
schaftsmodus zu versetzen:
Auf drücken.
> Die Markierung (5) des Kombinationsinst-
ruments und das Symbol (6) ändern ihre
Farbe von WEISS zu GRAU – die
Geschwindigkeitsregelanlage ist vorüber-
gehend ausgeschaltet.
Bereitschaftsmodus durch Eingreifen
des Fahrers
Die Geschwindigkeitsregelanlage wird vorü-
bergehend ausgeschaltet und automatisch in
den Bereitschaftsmodus versetzt, wenn:
6Ihr Volvo Partner verfügt über aktualisierte Informationen darüber, was für den jeweiligen Markt gilt.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 207
die Fahrbremse verwendet wird
das Kupplungspedal länger als 1 Minute7
durchgedrückt ist
der Schalt-/Wählhebel in Stellung N
gebracht wird
der Fahrer länger als 1 Minute eine
höhere als die gespeicherte Geschwin-
digkeit hält.
Der Fahrer muss die Geschwindigkeit
anschließend selbst regeln.
Eine vorübergehende Beschleunigung mit
dem Gaspedal, z. B. beim Überholen, beein-
flusst die Einstellung nicht – das Fahrzeug
nimmt wieder die zuletzt gespeicherte
Geschwindigkeit auf, sobald das Gaspedal
losgelassen wird.
Automatischer Bereitschaftsmodus
Die Geschwindigkeitsregelanlage wird vorü-
bergehend ausgeschaltet und in den Bereit-
schaftsmodus versetzt, wenn:
die Räder haben keinen Kontakt zur Fahr-
bahn
die Motordrehzahl ist zu niedrig/hoch
Die Geschwindigkeit sinkt unter 30 km/h
(20 mph)
Der Fahrer muss die Geschwindigkeit
anschließend selbst regeln.
Themenbezogene Informationen
Tempomat* (S. 204)
Geschwindigkeitsregelanlage* -
Geschwindigkeit regeln (S. 205)
Tempomat* - Eingestellte Geschwindig-
keit wiederaufnehmen (S. 207)
Tempomat* - ausschalten (S. 208)
Tempomat* - Eingestellte
Geschwindigkeit wiederaufnehmen
Der Tempomat (S. 204) (CC – Cruise Control)
hilft dem Fahrer, eine gleichmäßige
Geschwindigkeit einzuhalten.
Nach einer vorübergehenden Deaktivierung
und Bereitschaftsmodus (S. 206), ist es mög-
lich, die eingestellte Geschwindigkeit wieder
aufzunehmen.
Tastenfeld des Lenkrads und Display in einem
Fahrzeug ohne Geschwindigkeitsbegrenzer8.
7Beim Auskuppeln oder Einlegen eines höheren oder niedrigeren Gangs wird der Bereitschaftsmodus nicht aktiviert.
8Ihr Volvo-Händler verfügt über aktualisierte Informationen darüber, was für den jeweiligen Markt gilt.
||
07 Fahrerunterstützung
07
208 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Tastenfeld des Lenkrads und Display in einem
Fahrzeug mit Geschwindigkeitsbegrenzer8.
Tempomat aus dem Bereitschaftsmodus wie-
der aktivieren:
Auf Lenkradtaste drücken.
> Die Markierung (5) des Kombinationsinst-
ruments und das Symbol (6) wechseln
von GRAU zu WEISS – danach hält das
Fahrzeug die zuletzt gespeicherte
Geschwindigkeit.
ACHTUNG
Eine deutliche Geschwindigkeitszunahme
kann auf das Wiederaufnehmen der
Geschwindigkeit mit folgen.
Themenbezogene Informationen
Tempomat* (S. 204)
Geschwindigkeitsregelanlage* -
Geschwindigkeit regeln (S. 205)
Tempomat* vorübergehende Deaktivie-
rung und Bereitschaftsmodus (S. 206)
Tempomat* - ausschalten (S. 208)
Tempomat* - ausschalten
Hier wird beschrieben, wie er auszuschalten
ist.
Tastenfeld des Lenkrads und Display in einem
Fahrzeug ohne Geschwindigkeitsbegrenzer9.
8Ihr Volvo-Händler verfügt über aktualisierte Informationen darüber, was für den jeweiligen Markt gilt.
9Ihr Volvo-Händler verfügt über aktualisierte Informationen darüber, was für den jeweiligen Markt gilt.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 209
Tastenfeld des Lenkrads und Display in einem
Fahrzeug mit Geschwindigkeitsbegrenzer9.
Der Tempomat wird mit Lenkradtaste (1) oder
durch Abstellen des Motors ausgeschaltet –
die gespeicherte Geschwindigkeit wird aus
dem Speicher gelöscht und kann mit der -
Taste nicht wieder aufgenommen werden.
Themenbezogene Informationen
Tempomat* (S. 204)
Geschwindigkeitsregelanlage* -
Geschwindigkeit regeln (S. 205)
Tempomat* vorübergehende Deaktivie-
rung und Bereitschaftsmodus (S. 206)
Tempomat* - Eingestellte Geschwindig-
keit wiederaufnehmen (S. 207)
Adaptiver Tempomat (ACC)*
Der adaptive Tempomat (ACC – Adaptive
Cruise Control) hilft dem Fahrer, eine gleich-
mäßige Geschwindigkeit und einen program-
mierten Zeitabstand zum vorausfahrenden
Fahrzeug einzuhalten.
Der adaptive Tempomat sorgt bei längeren
Fahrten auf der Autobahn oder langen,
geraden Landstraßen mit gleichmäßigem Ver-
kehrsfluss für ein entspannteres Fahrerlebnis.
Der Fahrer stellt die gewünschte Geschwin-
digkeit (S. 213) und das gewünschte Zeitin-
tervall zum vorausfahrenden Fahrzeug ein.
Sobald der Radardetektor ein langsameres
Fahrzeug vor dem Fahrzeug erfasst, wird die
Geschwindigkeit automatisch an dieses
angepasst. Ist der Weg wieder frei, nimmt das
Fahrzeug erneut die gewählte Geschwindig-
keit auf.
Wenn der adaptive Tempomat ausgeschaltet
ist oder in den Bereitschaftsmodus versetzt
wurde und das Fahrzeug zu nah an ein
vorausfahrendes Fahrzeug heranfährt, wird
der Fahrer stattdessen durch eine Abstands-
warnung (S. 225) über den geringen Abstand
gewarnt.
WARNUNG
Der Fahrer muss stets auf die Verkehrsver-
hältnisse achten und eingreifen, wenn der
adaptive Tempomat nicht die geeignete
Geschwindigkeit oder den geeigneten
Abstand einhält.
Der adaptive Tempomat kann nicht mit
allen Verkehrs-, Wetter- und Straßenver-
hältnissen umgehen.
Der adaptive Tempomat unterliegt gewis-
sen Begrenzungen, derer sich der Fahrer
bewusst sein muss – lesen Sie bitte vor
seiner Verwendung alle entsprechenden
Abschnitte der Betriebsanleitung.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass der richtige Abstand und die richtige
Geschwindigkeit eingehalten werden,
selbst wenn der adaptive Tempomat ver-
wendet wird.
WICHTIG
Die Wartung von Bauteilen des adaptiven
Tempomats darf nur von einer Werkstatt
ausgeführt werden – eine Volvo-Vertrags-
werkstatt wird empfohlen.
Automatikgetriebe
Mit dem Stauassistenten (S. 217), einer
Funktion des adaptiven Tempomaten, weisen
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe einen
erweiterten Funktionsumfang auf.
9Ihr Volvo-Händler verfügt über aktualisierte Informationen darüber, was für den jeweiligen Markt gilt.
||
07 Fahrerunterstützung
07
210 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Themenbezogene Informationen
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* -
Funktion (S. 210)
Adaptiver Tempomat* - Übersicht
(S. 212)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* -
Geschwindigkeit regeln (S. 213)
Adaptiver Tempomat* - Zeitabstand ein-
stellen (S. 214)
Adaptiver Tempomat* - vorübergehende
Deaktivierung und Bereitschaftsmodus
(S. 215)
Adaptiver Tempomat* - Überholen eines
anderen Fahrzeugs (S. 216)
Adaptiver Tempomat* - Ausschalten
(S. 217)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* –
Stauassistent (S. 217)
Adaptiver Tempomat* - Wechseln der
Tempomatfunktionen (S. 219)
Radarsensor (S. 220)
Radarsensor - Begrenzungen (S. 220)
Adaptiver Tempomat* - Fehlersuche und
Behebung (S. 222)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
(Tempomat)* - Symbole und Mitteilungen
(S. 223)
Adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage* -
Funktion
Funktionsübersicht10.
Warnlampe – Bremsen durch den Fahrer
erforderlich
Tastenfeld am Lenkrad (S. 88)
Radarsensor (S. 220)
Die adaptive Geschwindigkeitsregelanlage
ACC (Tempomat) besteht aus einer
Geschwindigkeitsregelung und einem mit die-
ser zusammenarbeitenden Abstandshalter.
WARNUNG
Der adaptive Tempomat ist kein kollisions-
vermeidendes System. Der Fahrer muss
eingreifen, wenn das System ein voraus-
fahrendes Fahrzeug nicht erfasst.
Der adaptive Tempomat bremst weder für
Menschen oder Tiere, noch für kleine Fahr-
zeuge wie z. B. Fahrräder und Motorräder,
noch für entgegenkommende, langsam-
fahrende oder stillstehende Fahrzeuge und
Gegenstände.
Den adaptiven Tempomat nicht z. B. in
Stadtverkehr, dichtem Verkehr, auf Kreu-
zungen, bei Glätte, viel Wasser oder
Matsch auf der Fahrbahn, kräftigem
Regen/Schneefall, schlechter Sicht, auf
kurvigen Straßen oder in Ein- und Ausfahr-
ten auf Autobahnen verwenden.
Der Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug
wird hauptsächlich mit einem Radarsensor
gemessen. Die Geschwindigkeitsregelfunk-
tion regelt die Geschwindigkeit mit Hilfe von
Gaszufuhr und Bremsvorgängen. Es ist nor-
mal, dass die Bremsen schwache Geräusche
von sich geben, wenn der adaptive Tempo-
mat diese verwendet.
10 Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können sich je nach Fahrzeugmodell unterscheiden.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
211
WARNUNG
Wenn der adaptive Tempomat bremst,
bewegt sich das Bremspedal. Lassen Sie
Ihren Fuß nicht auf dem Bremspedal ruhen
– er könnte eingeklemmt werden.
Der adaptive Tempomat strebt danach, dem
vorausfahrenden Fahrzeug in der eigenen
Spur in einem vom Fahrer eingestellten Zeit-
abstand (S. 214) zu folgen. Wenn der Radar-
sensor kein vorausfahrendes Fahrzeug
erfasst, hält das Fahrzeug stattdessen die
vom Fahrer eingestellte und gespeicherte
Geschwindigkeit. Dies ist auch der Fall, wenn
die Geschwindigkeit des vorausfahrenden
Fahrzeugs die gespeicherte Geschwindigkeit
überschreitet.
Der adaptive Tempomat strebt danach, die
Geschwindigkeit „weich“ zu regeln. In Situati-
onen, die schnelle Bremsvorgänge erfordern,
muss der Fahrer jedoch selbst bremsen. Dies
gilt bei großen Geschwindigkeitsunterschie-
den oder wenn das vorausfahrende Fahrzeug
kräftig abbremst. Aufgrund von Begrenzun-
gen des Radarsensors (S. 220) kann das
Fahrzeug unerwartet abgebremst werden
oder ein Bremsvorgang ganz ausbleiben.
Der adaptive Tempomat kann einem voraus-
fahrenden Fahrzeug zwischen Geschwindig-
keiten von 30 km/h11 (20 mph) und 200 km/h
(125 mph) folgen. Bei Geschwindigkeiten
unter 30 km/h (20 mph) oder einer zu niedri-
gen Motordrehzahl wird der Tempomat in den
Bereitschaftsmodus versetzt, sodass kein
automatisches Bremsen mehr erfolgt. In die-
sem Fall muss der Fahrer selbst auf einen
sicheren Abstand zum vorausfahrenden Fahr-
zeug achten.
Warnlampe – Bremsen durch den
Fahrer erforderlich
Die Bremsleistung der adaptiven Geschwin-
digkeitsregelanlage entspricht ca. 40 % der
Bremskapazität des Fahrzeugs.
1. Warnleuchte und akustisches Warnsignal des
Unfallwarnsystems12.
Wenn das Fahrzeug stärker abgebremst wer-
den muss als es für die adaptive Geschwin-
digkeitsregelanlage möglich ist und der Fah-
rer nicht bremst, wird der Fahrer mit der
Warnleuchte und dem Warnton des Unfall-
warnsystems (S. 235) darauf aufmerksam
gemacht, dass ein sofortiges Eingreifen erfor-
derlich ist.
ACHTUNG
Die Warnlampe kann bei starkem Sonnen-
licht oder mit Sonnenbrille schwer zu
erkennen sein.
WARNUNG
Der adaptive Tempomat warnt ausschließ-
lich vor Fahrzeugen, die vom Radar erfasst
wurden. Die Warnung kann deshalb aus-
bleiben oder mit gewisser Verzögerung
erscheinen. Warten Sie nicht auf eine War-
nung, sondern bremsen Sie, wenn dies
erforderlich ist.
Starke Steigungen und/oder schwere
Ladung
Es ist zu beachten, dass der adaptive Tempo-
mat in erster Linie für das Fahren auf ebener
Fahrbahn vorgesehen ist. Er kann bei der
Fahrt an starkem Gefälle, mit schwerer
Ladung oder mit Anhänger Schwierigkeiten
haben, einen korrekten Abstand zum voraus-
fahrenden Fahrzeug einzuhalten – seien Sie in
11 In Fahrzeugen mit Automatikgetriebe unterstützt der Stauassistent (S. 217) den Geschwindigkeitsbereich 0-200 km/h (0-125 mph).
12 Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.
||
07 Fahrerunterstützung
07
212 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
diesen Situationen besonders aufmerksam
und bremsbereit.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat (ACC)* (S. 209)
Adaptiver Tempomat* - Übersicht
(S. 212)
Tempomat* (S. 204)
Adaptiver Tempomat* - Übersicht
Die Bedienung des adaptiven Tempomats
(S. 209) und des Lenkradtastenfelds variiert je
nachdem, ob das Fahrzeug mit einem
Geschwindigkeitsbegrenzer (S. 200)13 ausge-
rüstet ist oder nicht.
Adaptiver Tempomat mit
Geschwindigkeitsbegrenzer
Tempomat - Ein/Aus.
Der Bereitschaftsmodus wird verlassen
und die gespeicherte Geschwindigkeit
wiederaufgenommen.
Bereitschaftsmodus
Zeitabstand - Erhöhen/Verringern.
Geschwindigkeit aktivieren und einstellen.
Grüne Markierung bei gespeicherter
Geschwindigkeit (WEISS = Bereitschafts-
modus).
Zeitabstand
ACC ist aktiv bei GRÜNEM Symbol
(WEISS = Bereitschaftsmodus).
Adaptiver Tempomat ohne
Geschwindigkeitsbegrenzer
Der Bereitschaftsmodus wird verlassen
und die gespeicherte Geschwindigkeit
wiederaufgenommen.
Tempomat - Ein/Aus oder Bereitschafts-
modus.
Zeitabstand - Erhöhen/Verringern.
Geschwindigkeit aktivieren und einstellen.
(Wird nicht benutzt)
13 Ihr Volvo-Händler verfügt über aktualisierte Informationen darüber, was für den jeweiligen Markt gilt.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 213
Grüne Markierung bei gespeicherter
Geschwindigkeit (WEISS = Bereitschafts-
modus).
Zeitabstand
ACC ist aktiv bei GRÜNEM Symbol
(WEISS = Bereitschaftsmodus).
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat (ACC)* (S. 209)
Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage* -
Geschwindigkeit regeln (S. 213)
Adaptiver Tempomat* - Zeitabstand ein-
stellen (S. 214)
Adaptiver Tempomat* - vorübergehende
Deaktivierung und Bereitschaftsmodus
(S. 215)
Tempomat* (S. 204)
Adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage* -
Geschwindigkeit regeln
ACC starten:
Auf die Lenkradtaste drücken – ein
ähnliches WEISSES Symbol leuchtet im
Kombinationsinstrument auf (8). Damit
wird angezeigt, dass der adaptive Tem-
pomat im Bereitschaftsmodus (S. 215)
ist.
Aktivieren des ACC:
Bei der gewünschten Geschwindigkeit -
auf die Lenkradtaste oder drücken.
> Die aktuelle Geschwindigkeit wird gespei-
chert, das Kombinationsinstrument zeigt
für wenige Sekunden eine "Lupe" (6) um
die gespeicherte Geschwindigkeit herum
an und dessen Markierung wechselt von
WEISS auf GRÜN.
Sobald dieses Symbol die Farbe
von WEISS zu GRÜN wechselt, ist
der ACC aktiv und das Fahrzeug
behält die gespeicherte Geschwindigkeit bei.
Nur wenn das Symbol das
Bild eines anderen Fahr-
zeugs zeigt, wird der
Abstand zum vorausfahren-
den Fahrzeug durch den
ACC geregelt.
Gleichzeitig wird ein
Geschwindigkeitsbereich
markiert:
die höhere Geschwindigkeit mit GRÜNER
Markierung ist die vorprogrammierte
Geschwindigkeit
die niedrigere Geschwindigkeit ist die
Geschwindigkeit des vorausfahrenden
Fahrzeugs.
Gespeicherte Geschwindigkeit ändern
Zum Ändern der gespeicherten Geschwindig-
keit die Lenkradtaste oder kurz oder
lang drücken.
Zum Ändern in Intervallen von +/- 5 km/h
(+/- 5 mph):
Kurz drücken – jedes Drücken bewirkt
eine Änderung um +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Zum Ändern in Intervallen von +/- 1 km/h
(+/- 1 mph):
Taste gedrückt halten und bei gewünsch-
ter Geschwindigkeit loslassen.
Der durch das letzte Drücken erreichte Wert
wird gespeichert.
Falls die Geschwindigkeit vor dem Drücken
der / -Taste mit dem Gaspedal erhöht
wird, wird die aktuelle Geschwindigkeit des
||
07 Fahrerunterstützung
07
214 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Fahrzeugs beim Drücken der Taste gespei-
chert.
Eine vorübergehende Beschleunigung mit
dem Gaspedal, z. B. beim Überholen, beein-
flusst die Einstellung nicht – das Fahrzeug
nimmt wieder die zuletzt gespeicherte
Geschwindigkeit auf, sobald das Gaspedal
losgelassen wird.
ACHTUNG
Wird eine der Tasten des adaptiven Tem-
pomaten mehrere Minuten lang gedrückt
gehalten, wird seine Funktion blockiert und
der Tempomat ausgeschaltet. Um ihn wie-
der einschalten zu können, muss das Fahr-
zeug ausgeschaltet und der Motor wieder
gestartet werden.
In bestimmten Situationen ist kein erneu-
tes Einschalten möglich – in diesem Fall
wird auf dem Kombinationsinstrument
(S. 223) Tempomat nicht verfügbar
angezeigt.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat (ACC)* (S. 209)
Adaptiver Tempomat* - Übersicht (S. 212)
Tempomat* (S. 204)
Adaptiver Tempomat* - Zeitabstand
einstellen
Es können verschiedene
Zeitabstände zum voraus-
fahrenden Fahrzeug einge-
stellt und auf dem Kombina-
tionsinstrument als 1–5 hori-
zontale Linien angezeigt wer-
den – je mehr Linien, desto
größer der Zeitabstand. Eine Linie entspricht
ca. 1 Sekunde zum vorausfahrenden Fahr-
zeug, 5 Linien ca. 3 Sekunden.
Um den Zeitabstand einzustellen bzw. zu
ändern:
Daumenrad des Lenkradtastenfelds dre-
hen (oder bei Fahrzeugen ohne
Geschwindigkeitsbegrenzer Tasten /
verwenden).
Bei niedriger Geschwindigkeit, wenn die
Abstände kurz werden, erhöht der adaptive
Tempomat den Zeitabstand etwas.
Um dem vorausfahrenden Fahrzeug auf wei-
che und bequeme Weise folgen zu können,
lässt der adaptive Tempomat zu, dass der
Zeitabstand in bestimmten Situationen deut-
lich variiert.
Bitte beachten Sie, dass der Fahrer bei einem
geringen Zeitabstand nur wenig Zeit hat, um
zu reagieren und zu handeln, falls im Verkehr
etwas Unvorhergesehenes passieren sollte.
Dasselbe Symbol wird ebenfalls angezeigt,
wenn die Abstandswarnung (S. 225) aktiviert
ist.
ACHTUNG
Nur Zeitabstände verwenden, die entspre-
chend den örtlichen Verkehrsvorschriften
zugelassen sind.
Wenn der adaptive Tempomat nach dem
Einschalten nicht zu reagieren scheint,
kann dies daran liegen, dass der Zeitab-
stand zum vorausfahrenden Fahrzeug eine
Geschwindigkeitssteigerung verhindert.
Je höher die Geschwindigkeit desto größer
wird der Abstand in Metern gerechnet für
einen gegebenen Zeitabstand.
Weitere Informationen zur Geschwindigkeits-
regelung (S. 213).
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat (ACC)* (S. 209)
Adaptiver Tempomat* - Übersicht (S. 212)
Tempomat* (S. 204)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 215
Adaptiver Tempomat* -
vorübergehende Deaktivierung und
Bereitschaftsmodus
Der adaptive Tempomat kann vorübergehend
deaktiviert und in den Bereitschaftsmodus
versetzt werden.
Vorübergehende Deaktivierung/
Bereitschaftsmodus – mit
Geschwindigkeitsbegrenzung
Um den adaptiven Tempomat vorübergehend
auszuschalten und in den Bereitschaftsmo-
dus zu versetzen:
Auf Lenkradtaste drücken
Dieses Symbol und die Markierung
der gespeicherten Geschwindigkeit
wechseln ggf. die Farbe von GRÜN
auf WEISS.
Vorübergehende Deaktivierung/
Bereitschaftsmodus – ohne
Geschwindigkeitsbegrenzung
Um den adaptiven Tempomat vorübergehend
auszuschalten und in den Bereitschaftsmo-
dus zu versetzen:
Auf Lenkradtaste drücken
Bereitschaftsmodus durch Eingreifen
des Fahrers
Der adaptive Tempomat wird vorübergehend
ausgeschaltet und automatisch in den Bereit-
schaftsmodus versetzt, wenn:
die Fahrbremse verwendet wird
das Kupplungspedal länger als 1 Minute14
durchgedrückt ist
der Wählhebel in die N-Stellung bewegt
wird (Automatikgetriebe)
der Fahrer länger als 1 Minute eine
höhere als die gespeicherte Geschwin-
digkeit hält.
Der Fahrer muss die Geschwindigkeit
anschließend selbst regeln.
Eine vorübergehende Beschleunigung mit
dem Gaspedal, z. B. beim Überholen, beein-
flusst die Einstellung nicht – das Fahrzeug
nimmt wieder die zuletzt gespeicherte
Geschwindigkeit auf, sobald das Gaspedal
losgelassen wird.
Zu weiteren Informationen siehe die
Abschnitte Geschwindigkeitsregelung (S. 213)
und Überholen (S. 216).
Automatischer Bereitschaftsmodus
Der adaptive Tempomat ist von anderen Sys-
temen abhängig, wie z. B. der Stabilitätskon-
trolle ESC (S. 193). Wenn eines dieser Sys-
teme aussetzt, wird der adaptive Tempomat
automatisch abgeschaltet.
Bei der automatischen Deaktivierung ertönt
ein Signal und die Mitteilung Tempomat
deaktiviert erscheint auf dem Kombinations-
instrument. In diesem Fall muss der Fahrer
eingreifen und die Geschwindigkeit und den
Abstand an das vorausfahrende Fahrzeug
selbst anpassen.
Eine automatische Deaktivierung kann auf
Folgendes zurückzuführen sein:
Der Fahrer öffnet die Tür
Der Fahrer schnallt den Sicherheitsgurt
ab
die Motordrehzahl ist zu niedrig/hoch
die Geschwindigkeit auf unter 30 km/h15
(20 mph) gesunken ist
die Räder haben keinen Kontakt zur Fahr-
bahn
die Bremsentemperatur ist hoch
der Radarsensor ist beispielsweise durch
nassen Schnee oder kräftigen Regen ver-
deckt (die Radarwellen werden blockiert).
Weitere Informationen zu Symbolen, Mittei-
lungen und deren Bedeutung finden Sie im
Abschnitt Symbole und Displaymitteilungen
(S. 223).
14 Beim Auskuppeln oder Einlegen eines höheren oder niedrigeren Gangs wird der Bereitschaftsmodus nicht aktiviert.
15 Gilt nicht für Fahrzeuge mit Stauassistent – bei diesen ist es bis zum Stillstand möglich.
||
07 Fahrerunterstützung
07
216 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Eingestellte Geschwindigkeit
wiederaufnehmen
Der adaptive Tempomat im Bereitschaftsmo-
dus wird durch Drücken auf Lenkradtaste
erneut aktiviert – die Geschwindigkeit wird
dann auf die zuletzt gespeicherte eingestellt.
ACHTUNG
Eine deutliche Geschwindigkeitszunahme
kann auf das Wiederaufnehmen der
Geschwindigkeit mit folgen.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat (ACC)* (S. 209)
Adaptiver Tempomat* - Übersicht (S. 212)
Tempomat* (S. 204)
Adaptiver Tempomat* - Überholen
eines anderen Fahrzeugs
Der ACC kann auch beim Überholen hilfreich
sein.
Wenn das Fahrzeug einem anderen Fahrzeug
folgt und der Fahrer eine bevorstehende
Überholung mit dem Blinker16 ankündigt,
unterstützt der adaptive Tempomat das Vor-
haben durch kurzzeitiges Beschleunigen des
Fahrzeugs zum vorausfahrenden Fahrzeug
hin.
Die Funktion ist bei Geschwindigkeiten über
70 km/h (43 mph) aktiv.
Weitere Informationen zu unterschiedlichen
Zeitabständen (S. 214) zu vorausfahrenden
Fahrzeugen.
Weitere Informationen zur Geschwindigkeits-
regelung (S. 213).
WARNUNG
Bedenken Sie, dass diese Funktion in
anderen Situationen als beim Überholen
aktiviert werden kann, beispielsweise,
wenn der Blinker genutzt wird, um einen
Spurwechsel oder das Abfahren auf eine
andere Straße anzukündigen - das Fahr-
zeug wird in diesem Fall kurz beschleuni-
gen.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat (ACC)* (S. 209)
Adaptiver Tempomat* - Übersicht (S. 212)
Tempomat* (S. 204)
16 Ausschließlich beim Blinken nach links bei Linkslenkern und nach rechts bei Rechtslenkern.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 217
Adaptiver Tempomat* - Ausschalten
Tastenfeld mit
Geschwindigkeitsbegrenzung
Der adaptive Tempomat wird durch kurzes
Drücken auf die Lenkradtaste ausgeschal-
tet. Die eingestellte Geschwindigkeit wird
gelöscht und kann mit der -Taste nicht
wiederaufgenommen werden.
Tastenfeld ohne
Geschwindigkeitsbegrenzung
Durch kurzes Drücken auf die Lenkradtaste
wird der adaptive Tempomat in den
Bereitschaftsmodus versetzt. Durch ein wei-
teres kurzes Drücken wird er ausgeschaltet.
Die eingestellte Geschwindigkeit wird
gelöscht und kann mit der -Taste nicht
wiederaufgenommen werden.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat (ACC)* (S. 209)
Adaptiver Tempomat* - Übersicht (S. 212)
Tempomat* (S. 204)
Adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage* –
Stauassistent
Der Stauassistent ist eine erweiterte Funktion
des adaptiven Tempomaten für Geschwindig-
keiten unter 30 km/h (20 mph).
In Fahrzeugen mit Automatikgetriebe ist der
adaptive Tempomat um die Funktion Stauas-
sistent (auch als "Queue Assist" bezeichnet)
ergänzt.
Der Stauassistent hat folgende Funktionen:
Erweitertes Geschwindigkeitsintervall –
auch unter 30 km/h (20 mph) und im
Stand
Zieländerung
Deaktivierung der automatischen Brems-
funktion bei Stillstand
Bitte beachten, dass die kleinste program-
mierbare Geschwindigkeit für den adaptiven
Tempomaten 30 km/h (20 mph) beträgt –
obwohl der Tempomat einem anderen Fahr-
zeug bis zum Stillstand folgen kann, ist die
Einstellung einer niedrigeren Geschwindigkeit
nicht möglich.
Weitere Informationen zu Geschwindigkeits-
regelung (S. 209) und unterschiedlichen Zeit-
abständen zu vorausfahrenden Fahrzeugen
(S. 214).
Erweitertes Geschwindigkeitsintervall
ACHTUNG
Damit der Tempomat aktiviert werden
kann, muss die Fahrertür geschlossen sein
und der Fahrer muss den Sicherheitsgurt
angelegt haben.
Mit einem Automatikgetriebe kann der adap-
tive Tempomat einem anderen Fahrzeug im
Geschwindigkeitsbereich 0-200 km/h
(0-125 mph) folgen.
ACHTUNG
Damit der Tempomat bei Geschwindigkei-
ten unter 30 km/h (20 mph) aktiviert wer-
den kann, ist ein vorausfahrendes Fahr-
zeug in einem angemessenen Abstand
erforderlich.
Bei kurzen Stopps im langsamen Verkehr
oder an Ampeln wird die Fahrt automatisch
fortgesetzt, wenn nicht länger als
ca. 3 Sekunden angehalten wird. Dauert es
länger, bis sich das vorausfahrende Fahrzeug
wieder in Bewegung setzt, wird die
Geschwindigkeitsregelanlage ausgeschaltet
und in den Bereitschaftsmodus (S. 215) mit
automatischem Bremsen versetzt. Der Fahrer
muss die Geschwindigkeitsregelanlage dann
wie folgt erneut aktivieren:
Auf Lenkradtaste drücken.
||
07 Fahrerunterstützung
07
218
oder
Das Gaspedal durchdrücken.
> Anschließend nimmt die Geschwindig-
keitsregelanlage die Verfolgung des
vorausfahrenden Fahrzeugs wieder auf.
ACHTUNG
Die Stauassistent-Funktion kann das Fahr-
zeug höchstens für 4 Minuten halten -
anschließend werden die Bremsen gelöst.
Siehe weitere Informationen unter der
Rubrik "Aufheben der automatischen
Bremsfunktion bei Stillstand".
Zieländerung
Wenn das vorausfahrende Zielfahrzeug plötzlich
abbiegt, kann sich weiter vorn ein stillstehendes
Fahrzeug befinden.
Wenn der adaptive Tempomat einem anderen
Fahrzeug bei Geschwindigkeiten unter
30 km/h (20 mph) folgt und das Zielfahrzeug
zum Stehen kommt, bremst der Tempomat
vor dem stehenden Fahrzeug.
WARNUNG
Wenn der adaptive Tempomat dem
vorausfahrenden Fahrzeug bei Geschwin-
digkeiten über 30 km/h (20 mph) folgt und
das Ziel zu einem stehenden Fahrzeug
wechselt, ignoriert der Tempomat das ste-
hende Fahrzeug und wählt stattdessen die
gespeicherte Geschwindigkeit.
Der Fahrer muss selbst eingreifen und
bremsen.
Automatischer Bereitschaftsmodus bei
Zieländerung
Der adaptive Tempomat wird ausgeschaltet
und in den Bereitschaftsmodus versetzt:
wenn die Geschwindigkeit 5 km/h (5 mph)
unterschreitet und der Tempomat unsi-
cher ist, ob das Zielobjekt ein stehendes
Fahrzeug oder ein anderes Objekt ist,
z. B. eine Fahrbahnschwelle.
wenn die Geschwindigkeit 5 km/h (5 mph)
unterschreitet und das vorausfahrende
Fahrzeug abbiegt, sodass der Tempomat
keinem Fahrzeug mehr folgen kann.
Aufheben der automatischen
Bremsfunktion bei Stillstand
In folgenden Situationen hebt der Stauassis-
tent die automatische Bremsfunktion im Still-
stand auf:
Der Fahrer öffnet die Tür
Der Fahrer schnallt den Sicherheitsgurt
ab.
Dies bedeutet, dass die Bremsen gelöst wer-
den und das Fahrzeug zu rollen beginnen
wird - der Fahrer muss deshalb selbst brem-
sen, um das Fahrzeug zu halten.
WICHTIG
Der Stauassistent kann das Fahrzeug
höchstens für 4 Minuten halten - anschlie-
ßend werden die Bremsen gelöst.
Der Fahrer wird in mehreren Schritten
zunehmender Intensität darauf aufmerk-
sam gemacht:
1. Akustischer Alarm (Pling-Geräusch)
und Textmitteilung.
2. Eine blinkende Warnlampe in der
Windschutzscheibe kommt hinzu.
3. "Hackende" Bremsen kommen hinzu.
Weitere Informationen zu Symbolen, Mit-
teilungen und deren Bedeutung finden Sie
im Abschnitt Symbole und Mitteilungen auf
dem Display (S. 223).
Der Stauassistent löst auch in folgenden Situ-
ationen die Betriebsbremse und wechselt in
den Bereitschaftsmodus:
der Fahrer den Fuß auf das Bremspedal
stellt
der Wählhebel in die Stellung P, N oder R
bewegt wird
der Fahrer versetzt die Geschwindigkeits-
regelanlage in den Bereitschaftsmodus
die Feststellbremse wird angezogen.
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 219
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat (ACC)* (S. 209)
Adaptiver Tempomat* - Übersicht (S. 212)
Tempomat* (S. 204)
Adaptiver Tempomat* - Wechseln der
Tempomatfunktionen
Umschalten von ACC zu CC
Im Kombinationsinstrument wird ein Symbol
für den aktivierten Tempomaten angezeigt:
CC
Cruise Control
ACC
Adaptive Cruise
Control
Tempomat Adaptiver Tempomat
Per Tastendruck kann der adaptive Teil (der
Abstandhalter) des adaptiven Tempomaten
(S. 209) deaktiviert werden, wodurch das
Fahrzeug ausschließlich der gespeicherten
Geschwindigkeit folgt.
Drücken Sie lange auf die Lenkradtaste
- das Symbol des Kombinationsinstru-
ments wechselt von auf .
> Jetzt ist der Tempomat CC aktiviert.
WARNUNG
Das Fahrzeug bremst nach dem Wechsel
von ACC auf CC nicht länger automatisch
- es hält lediglich die eingestellte
Geschwindigkeit.
Umschalten von CC zu ACC
Den Tempomaten (CC) durch 1-2-maliges
Drücken der -Taste ausschalten. Beim
nächsten Einschalten des Systems ist der
adaptive Tempomat (ACC) aktiviert.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat (ACC)* (S. 209)
Adaptiver Tempomat* - Übersicht (S. 212)
Adaptiver Tempomat* - vorübergehende
Deaktivierung und Bereitschaftsmodus
(S. 215)
Tempomat* (S. 204)
07 Fahrerunterstützung
07
220 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Radarsensor
Die Aufgabe des Radarsensors ist es, kleinere
und größere Fahrzeuge in derselben Fahrt-
richtung und derselben Fahrspur zu erfassen.
Der Radarsensor verwendet folgende Funkti-
onen:
Abstandswarnung*
Adaptiver Tempomat*
Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
und Fußgängerschutz*
WICHTIG
Bei sichtbaren Schäden am Grill des Fahr-
zeugs oder bei Verdacht auf Beschädi-
gung des Radarsensors:
An eine Werkstatt wenden - vorzugs-
weise an eine Volvo-Vertragswerkstatt.
Die Funktion bleibt u.U. teilweise oder voll-
ständig aus - oder funktioniert fehlerhaft -
falls der Grill, der Radarsensor oder des-
sen Halter beschädigt ist oder sich gelo-
ckert hat.
Durch eine Modifizierung des Radarsensors
kann seine Benutzung unzulässig werden.
Themenbezogene Informationen
Radarsensor - Begrenzungen (S. 220)
Adaptiver Tempomat (ACC)* (S. 209)
Unfallwarnsystem* (S. 235)
Abstandswarnung* (S. 225)
Radarsensor - Begrenzungen
Ein Radarsensor (S. 220) ist u. a. aufgrund
seines begrenzten Sichtfelds bestimmten Ein-
schränkungen unterworfen.
Die Fähigkeit des adaptiven Tempomaten, ein
vorausfahrendes Fahrzeug zu erkennen, sinkt
unter den folgenden Bedingungen erheblich:
Die Geschwindigkeit des vorausfahren-
den Fahrzeugs weicht stark von der des
eigenen Fahrzeugs ab
Sein Radarsensor ist blockiert - z. B. bei
starkem Regen, oder wenn Schnee-
matsch oder andere Fremdkörper vor
dem Radarsensor liegen.
ACHTUNG
Die Oberfläche vor dem Radarsensor sau-
ber halten.
Sichtfeld
Der Radarsensor hat ein begrenztes Sichtfeld.
In bestimmten Situationen wird ein anderes
Fahrzeug gar nicht oder erst später als erwar-
tet erfasst.
Sichtfeld des ACC
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 221
Der Radarsensor erfasst u. U. Fahrzeuge
in kurzem Abstand, wie z. B. ein Fahr-
zeug, das sich zwischen das eigene und
ein vorausfahrendes Fahrzeug einordnet,
erst spät.
Es kann passieren, dass kleine Fahr-
zeuge, wie z. B. Motorräder oder Fahr-
zeuge, die nicht in der Mitte der Spur fah-
ren, nicht erfasst werden.
In Kurven kann der Radarsensor falsche
Fahrzeuge erfassen oder ein erfasstes
Fahrzeug „aus den Augen“ verlieren.
WARNUNG
Der Fahrer muss stets auf die Verkehrsver-
hältnisse achten und eingreifen, wenn der
adaptive Tempomat nicht die geeignete
Geschwindigkeit oder den geeigneten
Abstand einhält.
Der adaptive Tempomat kann nicht mit
allen Verkehrs-, Wetter- und Straßenver-
hältnissen umgehen.
Der adaptive Tempomat unterliegt gewis-
sen Begrenzungen, derer sich der Fahrer
bewusst sein muss – lesen Sie bitte vor
seiner Verwendung alle entsprechenden
Abschnitte der Betriebsanleitung.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass der richtige Abstand und die richtige
Geschwindigkeit eingehalten werden,
selbst wenn der adaptive Tempomat ver-
wendet wird.
WARNUNG
Zubehör oder andere Gegenstände wie
beispielsweise Zusatzscheinwerfer dürfen
nicht vor dem Grill montiert werden.
WARNUNG
Der adaptive Tempomat ist kein kollisions-
vermeidendes System. Der Fahrer muss
eingreifen, wenn das System ein voraus-
fahrendes Fahrzeug nicht erfasst.
Der adaptive Tempomat bremst weder für
Menschen oder Tiere, noch für kleine Fahr-
zeuge wie z. B. Fahrräder und Motorräder,
noch für entgegenkommende, langsam-
fahrende oder stillstehende Fahrzeuge und
Gegenstände.
Den adaptiven Tempomat nicht z. B. in
Stadtverkehr, dichtem Verkehr, auf Kreu-
zungen, bei Glätte, viel Wasser oder
Matsch auf der Fahrbahn, kräftigem
Regen/Schneefall, schlechter Sicht, auf
kurvigen Straßen oder in Ein- und Ausfahr-
ten auf Autobahnen verwenden.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat (ACC)* (S. 209)
Unfallwarnsystem* (S. 235)
Abstandswarnung* (S. 225)
07 Fahrerunterstützung
07
222 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Adaptiver Tempomat* - Fehlersuche
und Behebung
Wenn auf dem Kombinationsinstrument die
Meldung Radar gestört Siehe Handbuch
angezeigt wird, kann der Radarsensor
(S. 220) des adaptiven Tempomaten voraus-
fahrende Fahrzeuge nicht erkennen.
Diese Meldung bedeutet, dass auch die
Funktionen Abstandswarnung (S. 225)) und
Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
(S. 235) nicht funktionieren.
Der folgenden Tabelle sind Beispiele für mög-
liche Ursachen für die Anzeige der Mitteilung
sowie geeignete Maßnahmen zu entnehmen:
Ursache Maßnahme
Die Radaroberfläche im Grill ist schmutzig oder mit Eis oder Schnee
bedeckt.
Die Radaroberfläche im Grill von Schmutz, Eis und Schnee befreien.
Kräftiger Regen oder Schnee blockieren die Radarsignale. Keine Maßnahme. Manchmal funktioniert der Radar bei kräftigem Nieder-
schlag nicht.
Wasser oder Schnee wirbeln von der Fahrbahn auf und blockieren
die Radarsignale.
Keine Maßnahme. Manchmal funktioniert der Radar bei nasser oder ver-
schneiter Fahrbahn nicht.
Die Radaroberfläche ist gereinigt, die Mitteilung wird jedoch weiter-
hin angezeigt.
Kurz warten. Es kann einige Minuten dauern, bis der Radar erfasst, dass
er nicht mehr blockiert ist.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat (ACC)* (S. 209)
Adaptiver Tempomat* - Übersicht (S. 212)
Tempomat* (S. 204)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 223
Adaptive
Geschwindigkeitsregelanlage
(Tempomat)* - Symbole und
Mitteilungen
Gelegentlich kann der adaptive Tempomat ein
Symbol und/oder eine Textmitteilung anzei-
gen. Hier folgen einige Beispiele - gegebe-
nenfalls der angegebenen Empfehlung Folge
leisten:
SymbolAMitteilung Bedeutung
Das Symbol ist WEISS Der adaptive Tempomat ist im Bereitschaftsmodus (S. 215).
Das Symbol ist GRÜN Das Fahrzeug behält die gespeicherte Geschwindigkeit bei.
Standard-Geschwindigkeitsregelung wurde manuell gewählt.
Für Tempomat ESC auf
Normal einstellen
Der adaptive Tempomat lässt sich erst aktivieren, wenn die ESC-Funktion in den Normalmodus ver-
setzt wurde – Stabilitätskontrolle (S. 193).
Tempomat deaktiviert Der adaptive Tempomat wurde ausgeschaltet – der Fahrer muss die Geschwindigkeit selbst regeln.
Tempomat nicht verfüg-
bar
Der adaptive Tempomat kann nicht aktiviert werden.
Dies kann u. a. auf Folgendes zurückzuführen sein:
die Bremsentemperatur ist hoch
der Radarsensor ist beispielsweise durch nassen Schnee oder Regen blockiert.
Weitere Informationen zur Fehlersuche siehe Abschnitt Fehlersuche und Maßnahmen (S. 222)
||
07 Fahrerunterstützung
07
224 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
SymbolAMitteilung Bedeutung
Radar gestört Siehe
Handbuch
Der adaptive Tempomat ist vorübergehend außer Betrieb.
Der Radarsensor ist blockiert und kann andere Fahrzeuge z. B. bei kräftigem Regen oder bei
Ansammlungen von Schneematsch vor dem Radarsensor nicht erfassen.
Dann kann der Fahrer zur konventionellen Geschwindigkeitsregelung (S. 204) (CC) wechseln – eine
Textmitteilung informiert über sinnvolle Alternativen.
Informieren Sie sich weiter über die Begrenzungen des Radarsensors (S. 220).
Tempomat Wartung
erforderlich
Der adaptive Tempomat ist außer Betrieb.
An eine Werkstatt wenden – eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
Zum Halten Bremse tre-
ten + akustischer Alarm +
Warnlampe in der Wind-
schutzscheibe + "stottern-
des" BremsenB
Das Fahrzeug steht still und der adaptive Tempomat wird die Betriebsbremse lösen, weshalb das
Fahrzeug bald anfangen wird, zu rollen.
Der Fahrer muss selbst bremsen. Die Mitteilung wird angezeigt und die Alarmanlage ertönt, bis
der Fahrer das Bremspedal drückt oder das Gaspedal betätigt.
Unter 30 km/h Leitfahr-
zeug erforderlichB
Wird angezeigt, wenn versucht wird, den adaptiven Tempomaten bei Geschwindigkeiten unter
30 km/h (20 mph) zu aktivieren, ohne dass sich ein vorausfahrendes Fahrzeug im Aktivierungsab-
stand befindet.
ADie Piktogramme sind schematisch.
Bnur mit Stauassistent.
Themenbezogene Informationen
Adaptiver Tempomat (ACC)* (S. 209)
Adaptiver Tempomat* - Übersicht (S. 212)
Tempomat* (S. 204)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 225
Abstandswarnung*
Die Abstandswarnung (Distance Alert) warnt
den Fahrer, wenn der Abstand zum voraus-
fahrenden Fahrzeug zu klein wird.
Die Abstandswarnung ist bei Geschwindig-
keiten über 30 km/h (20 mph) aktiv und rea-
giert nur auf Fahrzeuge, die vor dem eigenen
Fahrzeug und in dieselbe Richtung fahren.
Für entgegenkommende, langsamfahrende
oder stillstehende Fahrzeuge erfolgt keine
Abstandsinformation.
Orangefarbenes Warnlicht17.
Eine orangefarbene Warnleuchte in der Wind-
schutzscheibe leuchtet konstant, wenn der
Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug kür-
zer als der eingestellte Zeitabstand ist.
ACHTUNG
Die Abstandwarnung ist deaktiviert,
solange der adaptive Tempomat aktiv ist.
WARNUNG
Die Abstandswarnung reagiert nur, wenn
der Abstand zum vorausfahrenden Fahr-
zeug kürzer als der voreingestellte Wert ist
– die Geschwindigkeit des eigenen Fahr-
zeugs wird nicht beeinflusst.
Handhabung
Auf die Taste in der Mittelkonsole drücken,
um die Funktion ein- bzw. auszuschalten. Die
leuchtende Lampe in der Taste zeigt an, dass
die Funktion eingeschaltet ist.
Bestimmte Kombinationen optionaler Ausrüs-
tung lassen keinen freien Platz für eine Taste
in der Mittelkonsole – in diesem Fall wird die
Funktion über das Menüsystem MY CAR
(S. 116) bedient – rufen Sie dort die Funktion
Abstandswarnung auf.
Zeitabstand einstellen
Bedienelemente und Symbol für Zeitabstand.
Zeitabstand - Erhöhen/Verringern.
Zeitabstand - Ein.
Es können verschiedene
Zeitabstände zum voraus-
fahrenden Fahrzeug einge-
stellt und auf dem Kombina-
tionsinstrument als 1–5 hori-
zontale Linien angezeigt wer-
den – je mehr Linien, desto
größer der Zeitabstand. Eine Linie entspricht
ca. 1 Sekunde zum vorausfahrenden Fahr-
zeug, 5 Linien ca. 3 Sekunden.
17 Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.
||
07 Fahrerunterstützung
07
226 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Dasselbe Symbol wird angezeigt, wenn der
adaptive Tempomat (S. 209) aktiviert ist.
ACHTUNG
Je höher die Geschwindigkeit desto größer
wird der Abstand in Metern gerechnet für
einen gegebenen Zeitabstand.
Der eingestellte Zeitabstand wird auch von
der Funktion des adaptiven Tempomats
(S. 210) verwendet.
Nur Zeitabstände verwenden, die entspre-
chend den örtlichen Verkehrsvorschriften
zugelassen sind.
Themenbezogene Informationen
Abstandswarnung* - Begrenzungen
(S. 226)
Abstandswarnung* - Symbole und Mittei-
lungen (S. 227)
Abstandswarnung* - Begrenzungen
Diese Funktion nutzt denselben Radarsensor,
wie der adaptive Tempomat (S. 209) und das
Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
(S. 235) und unterliegt gewissen Begrenzun-
gen.
ACHTUNG
Starkes Sonnenlicht, Reflektionen oder
kräftige Lichtvariationen sowie das Tragen
einer Sonnenbrille kann dazu führen, dass
die Warnlampe in der Windschutzscheibe
nicht zu sehen ist.
Schlechtes Wetter oder kurvige Straßen
können die Möglichkeiten des Radarsen-
sors beeinträchtigen, vorausfahrende
Fahrzeuge zu erfassen.
Auch die Größe der Fahrzeuge kann die
Fähigkeit beeinträchtigen, z. B. Motorräder
zu erfassen. Dies kann dazu führen, dass
die Warnlampe bei einem kürzeren
Abstand als dem eingestellten aufleuchtet
oder dass die Warnung vorübergehend
ausbleibt.
Sehr hohe Geschwindigkeiten können
ebenfalls dazu führen, dass die Lampe
aufgrund von Begrenzungen in der Reich-
weite des Sensors bei einem kürzeren als
dem eingestellten Abstand aufleuchtet.
Für weitere Informationen zu den Begrenzun-
gen des Radarsensors siehe Radarsensor -
Begrenzungen (S. 220) und Kollisionswarner*
- Handhabung (S. 239).
Themenbezogene Informationen
Abstandswarnung* (S. 225)
Abstandswarnung* - Symbole und Mittei-
lungen (S. 227)
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 227
Abstandswarnung* - Symbole und
Mitteilungen
Der Funktion sind verschiedene Symbole und
Mitteilungen zugeordnet, die auf dem Kombi-
nationsinstrument erscheinen können, wenn
sie aufgrund ihrer Einschränkungen (S. 226)
herabgesetzt ist.
SymbolAMitteilung Bedeutung
Radar gestört Siehe
Handbuch
Die Abstandswarnung ist vorübergehend außer Betrieb.
Der Radarsensor (S. 220) ist blockiert und kann andere Fahrzeuge z. B. bei kräftigem Regen oder bei
Ansammlungen von Schneematsch vor dem Radarsensor nicht erfassen.
Weitere Informationen siehe Radarsensor - Begrenzungen (S. 220).
Kollisionswarnung
Wartung erforder-
lich
Die Abstandswarnung und das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik (S. 241) sind vollständig oder
teilweise außer Betrieb.
Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wird empfohlen.
ADie Piktogramme sind schematisch.
07 Fahrerunterstützung
07
228 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
City Safety™
City Safety™ ist eine Funktion, die den Fahrer
dabei unterstützt, einen Aufprall u. a. bei der
Fahrt in Staus, wo Veränderungen im voraus-
fahrenden Verkehr in Kombination mit Unauf-
merksamkeit zu einem Unfall führen können,
zu vermeiden.
Die Funktion City Safety™ ist bei Geschwin-
digkeiten unter 50 km/h (30 mph) aktiv und
hilft dem Fahrer, indem sie das Fahrzeug bei
bestehender Aufprallgefahr mit dem voraus-
fahrenden Fahrzeug automatisch abbremst,
wenn der Fahrer nicht rechtzeitig selbst rea-
giert, indem er bremst und/oder das Lenkrad
betätigt.
City Safety™ wird in Situationen aktiviert, in
denen der Fahrer eigentlich bedeutend früher
hätte zu bremsen beginnen müssen. Aus die-
sem Grund kann die Funktion dem Fahrer
nicht in allen Situationen helfen.
City Safety™ wird so spät wie möglich akti-
viert, um unnötige Eingriffe zu vermeiden.
City Safety™ darf nicht verwendet werden,
um die Fahrweise des Fahrers zu ändern –
wenn der Fahrer sich ausschließlich auf City
Safety™ verlässt und das System bremsen
lässt, wird es früher oder später zu einem
Aufprall kommen.
Fahrer und Beifahrer bemerken normaler-
weise City Safety™ nur in Situationen, in
denen ein Aufprall sehr nahe ist.
Ist das Fahrzeug außerdem mit einem Unfall-
warnsystem mit Bremsautomatik* (S. 235)
ausgestattet, ergänzen diese beiden Systeme
einander.
WICHTIG
Die Wartung und der Austausch von Bau-
teilen des City Safety™-Systems darf aus-
schließlich von einer Werkstatt, vorzugs-
weise von einer Volvo-Vertragswerkstatt,
erfolgen.
WARNUNG
City Safety™ funktioniert nicht in allen
Fahrsituationen und auch nicht bei allen
Verkehrs-, Wetter- und Straßenverhältnis-
sen.
City Safety™ reagiert nicht auf Fahrzeuge,
die in eine andere Richtung als das eigene
Fahrzeug fahren und nicht auf zu kleine
Fahrzeuge und Motorräder oder Menschen
und Tiere.
City Safety™ kann bei einem Geschwin-
digkeitsunterschied unter 15 km/h (9 mph)
einen Aufprall verhindern – bei einem grö-
ßeren Geschwindigkeitsunterschied kann
lediglich die Aufprallgeschwindigkeit ver-
ringert werden. Für die volle Bremskraft
muss der Fahrer auf das Bremspedal drü-
cken.
Warten Sie niemals das Eingreifen von City
Safety™ ab. Der Fahrer ist stets für das
Einhalten des richtigen Abstands und der
richtigen Geschwindigkeit verantwortlich.
Themenbezogene Informationen
City Safety™ - Begrenzungen (S. 230)
City Safety™ - Funktion (S. 229)
City Safety™ - Handhabung (S. 229)
City Safety™ - Lasersensor (S. 232)
City Safety™ - Symbole und Mitteilungen
(S. 234)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
229
City Safety™ - Funktion
City Safety™ erfasst den Verkehr vor dem
Fahrzeug mit einem an der Oberkante der
Windschutzscheibe montierten Lasersensor
(S. 232). Bei Aufprallgefahr bremst City
Safety™ automatisch das Fahrzeug ab – die-
ses Bremsmanöver kann als sehr kräftig auf-
gefasst werden.
Sender- und Empfängerfenster des Lasersen-
sors18.
Wenn der Geschwindigkeitsunterschied in
Bezug auf das vorausfahrende Fahrzeug
4-15 km/h (3-9 mph) beträgt, kann City
Safety™ einen Aufprall verhindern.
City Safety™ aktiviert eine kurze, starke
Bremsung und hält im Normalfall genau hinter
dem vorausfahrenden Fahrzeug an. Dies ent-
spricht nicht der normalen Fahrweise der
meisten Fahrer und kann aus diesem Grund
als unangenehm erlebt werden.
Beträgt der Geschwindigkeitsunterschied
zwischen den Fahrzeugen mehr als 15 km/h
(9 mph), kann City Safety™ den Aufprall nicht
selbsttätig verhindern – um die volle Brems-
kraft zu erhalten, muss der Fahrer das Brems-
pedal durchtreten. Nur dann ist es möglich,
einen Aufprall auch bei Geschwindigkeitsun-
terschieden von über 15 km/h (9 mph) zu ver-
hindern.
Bei Aktivierung der Funktion und deren Ein-
greifen mittels Abbremsmanöver zeigt das
Kombinationsinstrument eine Mitteilung
(S. 234) darüber an, dass die Funktion aktiv
ist/war.
ACHTUNG
Wenn City Safety™ bremst, leuchten die
Bremslichter auf.
Themenbezogene Informationen
City Safety™ (S. 228)
City Safety™ - Handhabung (S. 229)
City Safety™ - Begrenzungen (S. 230)
City Safety™ - Handhabung
City Safety™ ist eine Funktion, die den Fahrer
dabei unterstützt, einen Aufprall u. a. bei der
Fahrt in Staus, wo Veränderungen im voraus-
fahrenden Verkehr in Kombination mit Unauf-
merksamkeit zu einem Unfall führen können,
zu vermeiden.
Ein und Aus
ACHTUNG
Die Funktion City Safety™ wird beim
Anlassen des Motors automatisch aktiviert.
In bestimmten Situationen kann es wün-
schenswert sein, City Safety™ auszuschal-
ten, wenn z.B. belaubte Äste und Zweige
über die Motorhaube und/oder Windschutz-
scheibe streichen können.
City Safety™ wird über das Menüsystem MY
CAR (S. 116) bedient, und kann nach dem
Motorstart wie folgt deaktiviert werden:
In MY CAR Fahrunterstützungssystem
aufrufen und die Option Aus bei City
Safety auswählen.
Beim nächsten Motorstart ist die Funktion
jedoch wieder aktiv, auch wenn das Sys-
tem beim Abstellen des Motors ausge-
schaltet war.
18 Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.
||
07 Fahrerunterstützung
07
230
WARNUNG
Der Lasersensor (S. 232) sendet auch
dann Laserlicht aus, wenn City Safety™
von Hand ausgeschaltet wurde.
Um City Safety™ wieder einzuschalten:
Vorgang wie beim Ausschalten, jedoch
die Option Ein wählen.
Themenbezogene Informationen
City Safety™ (S. 228)
City Safety™ - Begrenzungen (S. 230)
City Safety™ - Symbole und Mitteilungen
(S. 234)
City Safety™ - Begrenzungen
Der Sensor von City Safety™ ist konstruiert,
um Fahrzeuge und andere größere Kraftfahr-
zeuge vor dem Fahrzeug zu erfassen und
funktioniert unabhängig davon, ob es Tag
oder Nacht ist.
Die Funktion unterliegt jedoch gewissen
Begrenzungen.
Aufgrund der begrenzten Sensorfunktion
funktioniert City Safety™ beispielsweise bei
kräftigem Schneefall oder Regen, dichtem
Nebel oder kräftigem Staubaufkommen oder
Schneerauch weniger gut oder gar nicht.
Auch Beschlag, Schmutz, Eis oder Schnee
auf der Windschutzscheibe können die Funk-
tion stören.
Herunterhängende Objekte, wie z. B. Fahnen/
Wimpel von nach hinten aus dem Fahrzeug
herausragender Ladung oder Zubehör, wie z.
B. Zusatzbeleuchtung und Rammschutz, das
die Höhe der Motorhaube überschreitet,
schränken die Funktion ein.
Das Laserlicht des Sensors in City Safety™
misst die Art und Weise, wie das Licht reflek-
tiert wird. Der Sensor kann Gegenstände mit
geringem Reflektionsvermögen nicht erfas-
sen. Durch das Kennzeichen und die Heckref-
lektoren reflektieren Fahrzeuge das Licht im
Allgemeinen jedoch ausreichend stark.
Bei glatter Fahrbahn verlängert sich die
Bremsstrecke, was die Fähigkeit von City
Safety™ reduzieren kann, einen Aufprall zu
vermeiden. In solchen Situationen bieten die
Systeme ABS19 und ESC20 die bestmögliche
Bremskraft bei beibehaltener Stabilität.
Wenn das eigene Fahrzeug zurücksetzt, ist
City Safety™ vorübergehend deaktiviert.
Da City Safety™ bei niedrigen Geschwindig-
keiten – unter 4 km/h (3 mph) – nicht aktiviert
wird, greift das System nicht in Situationen
ein, in denen sich das Fahrzeug einem ande-
ren Fahrzeug sehr langsam nähert, z. B. beim
Einparken.
Da die Kommandos des Fahrers immer
höchste Priorität haben, greift City Safety™
nicht in Situationen ein, in denen der Fahrer
sehr deutlich lenkt oder Gas gibt, selbst wenn
ein Aufprall unvermeidbar ist.
Wenn City Safety™ einen Aufprall gegen
einen stillstehenden Gegenstand verhindert
hat, bleibt das Fahrzeug höchstens
1,5 Sekunden lang stehen. Wenn das Fahr-
zeug aufgrund eines vorausfahrenden Fahr-
zeugs abgebremst wurde, wird die Geschwin-
digkeit auf die Geschwindigkeit des voraus-
fahrenden Fahrzeugs reduziert.
In Fahrzeugen mit Handschaltgetriebe geht
der Motor aus, wenn City Safety™ das Fahr-
19 (Anti-lock Braking System) – Antiblockiersystem.
20 (Electronic Stability Control) – Stabilitätskontrolle.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
231
zeug angehalten hat, sollte der Fahrer es
nicht vorher schaffen, das Kupplungspedal
durchzudrücken.
ACHTUNG
Die Windschutzscheibenoberfläche vor
dem Lasersensor (S. 232) frei von Eis,
Schnee und Schmutz halten. Zur Lage
des Sensors siehe City Safety™ -
Funktion (S. 229).
Keine Gegenstände vor dem Laser-
sensor auf die Windschutzscheibe kle-
ben oder montieren.
Eis und Schnee von der Motorhaube
beseitigen – die Schnee- und Eisdecke
darf eine Höhe von 5 cm nicht über-
schreiten.
Fehlersuche und Maßnahme
Wenn auf dem Kombinationsinstrument die
Mitteilung (S. 234) Windschutzscheibe
Sensoren gestört Siehe Handbuch ange-
zeigt wird, ist der Lasersensor blockiert und
kann Fahrzeuge vor dem Fahrzeug nicht
erfassen. Dies bedeutet seinerseits, dass City
Safety™ nicht funktioniert.
Jedoch wird die Mitteilung
Windschutzscheibe Sensoren gestört
Siehe Handbuch nicht in allen Situationen
angezeigt, in denen der Lasersensor blockiert
ist, der Fahrer muss daher die Windschutz-
scheibe und den Bereich vor dem Lasersen-
sor sorgfältig sauber halten.
Aus der folgenden Tabelle gehen mögliche
Ursachen für die Anzeige der Mitteilung sowie
Vorschläge für geeignete Maßnahmen hervor.
Ursache Maßnahme
Die Windschutz-
scheibenoberfläche
vor dem Lasersensor
ist schmutzig oder
mit Eis oder Schnee
bedeckt.
Die Windschutz-
scheibenoberfläche
vor dem Sensor
von Schmutz, Eis
und Schnee
befreien.
Das Sichtfeld des
Lasersensors ist blo-
ckiert.
Den blockierenden
Gegenstand besei-
tigen.
WICHTIG
Sollte ein Riss, Kratzer oder Steinschlag
auf der Windschutzscheibe vor einem der
beiden „Fenster“ des Lasersensors entste-
hen und sich über eine Oberfläche von
ca. 0,5 × 3,0 mm (oder mehr) erstrecken,
muss eine Werkstatt zum Austausch der
Windschutzscheibe aufgesucht werden –
eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfoh-
len. Zur Lage des Sensors siehe City
Safety™ - Funktion (S. 229).
Ausbleibende Maßnahmen können zu
einer reduzierten Leistung von City
Safety™ führen.
Um die Gefahr zu vermeiden, dass City
Safety™ ausfällt, fehlerhaft oder einge-
schränkt funktioniert, gilt auch folgendes:
Volvo empfiehlt, Risse, Kratzer oder
Steinschlagschäden im Bereich vor
dem Lasersensor nicht zu reparieren -
stattdessen sollte die ganze Wind-
schutzscheibe ausgetauscht werden.
Vor dem Austausch der Windschutz-
scheibe ist eine Volvo-Vertragswerk-
statt zu verständigen, um sicherzustel-
len, dass die richtige Windschutz-
scheibe bestellt und montiert wird.
Beim Austausch müssen Scheibenwi-
scher desselben Typs oder andere von
Volvo zugelassene Scheibenwischer
montiert werden.
||
07 Fahrerunterstützung
07
232
Themenbezogene Informationen
City Safety™ (S. 228)
City Safety™ - Funktion (S. 229)
City Safety™ - Handhabung (S. 229)
City Safety™ - Lasersensor
Die Funktion City Safety™ enthält einen Sen-
sor, der Laserlicht aussendet. Bei Störungen
oder Wartungsbedarf am Lasersensor an eine
qualifizierte Werkstatt wenden – eine Volvo-
Vertragswerkstatt wird empfohlen. Es ist uner-
lässlich, die vorgeschriebenen Anweisungen
für die Handhabung des Lasersensors zu
befolgen.
Die folgenden beiden Aufkleber beziehen sich
auf den Lasersensor:
Der obere Aufkleber der Abbildung gibt die
Klassifizierung des Laserlichts an:
Laserstrahlung – Nicht mit optischen
Instrumenten in den Laserstrahl hineinse-
hen –Klasse-1M-Laserprodukt.
Der untere Aufkleber der Abbildung gibt die
physikalischen Daten des Laserlichts an:
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. In Überein-
stimmung mit den Standards der Food
and Drug Administration (FDA) der USA
für die Ausführung von Laserprodukten
mit Ausnahme von Abweichungen, die
sich aus der „Laser Notice No. 50“ vom
26. Juli 2001 ergeben.
Strahlendaten Lasersensor
In der folgenden Tabelle werden die physikali-
schen Daten des Lasersensors präzisiert.
Maximale Impulsenergie 2,64 µJ
Maximale durchschnittliche
Ausgangsleistung
45 mW
Impulslänge 33 ns
Divergenz (horizontal × vertikal) 28° × 12°
07 Fahrerunterstützung
07
233
WARNUNG
Bei Nichtbefolgung der Anweisungen
besteht hohe Gefahr für Augenverletzun-
gen!
Niemals aus einer Entfernung von
100 mm oder weniger mit vergrößern-
der Optik wie z. B. einem Vergröße-
rungsglas, Mikroskop, Objektiv oder
ähnlichen optischen Instrumenten in
den Lasersensor (der gestreute,
unsichtbare Laserstrahlung abgibt)
sehen.
Test, Reparatur, Ausbau, Einstellung
und/oder Austausch von Teilen des
Lasersensors dürfen nur von einer
qualifizierten Werkstatt ausgeführt
werden - eine Volvo-Vertragswerkstatt
wird empfohlen.
Zur Vermeidung von schädlicher
Strahlung keine Umjustierungen oder
Wartungsmaßnahmen ausführen, die
von den hier aufgeführten abweichen.
Bei der Reparatur muss die besondere
Werkstattinformation für den Laser-
sensor befolgt werden.
Den Lasersensor (einschl. Entfernung
der Linsen) nicht ausbauen. Ein ausge-
bauter Lasersensor erfüllt die
Klasse 3B gemäß der Norm IEC
60825-1. Ein Laser der Klasse 3B ist
nicht augensicher und stellt daher ein
Verletzungsrisiko dar.
Der Stecker des Lasersensors muss
vor dem Ausbau von der Windschutz-
scheibe abgeklemmt werden.
Der Lasersensor muss an der Wind-
schutzscheibe montiert sein, bevor der
Stecker des Sensors angeschlossen
wird.
Der Lasersensor sendet auch bei aus-
geschaltetem Motor Laserlicht aus,
wenn der Transponderschlüssel in
Schlüsselstellung II (S. 82) steht.
Themenbezogene Informationen
City Safety™ (S. 228)
07 Fahrerunterstützung
07
234
City Safety™ - Symbole und
Mitteilungen
Während City Safety (S. 228)™ automatisch
bremst, können ein oder mehrere Symbole
(S. 234) im Kombinationsinstrument aufleuch-
ten, und es kann eine Textmitteilung erschei-
nen. Eine Textmitteilung kann mit einem kur-
zen Druck auf die OK-Taste des Blinkerhebels
ausgeblendet werden.
SymbolAMitteilung Bedeutung/Maßnahme
Automatisches Bremsen
durch City Safety
City Safety™ bremst oder hat eine automatische Bremsung ausgeführt.
Winschutzscheibe Sensoren
gestört Siehe Handbuch
Der Lasersensor ist vorübergehend außer Betrieb, da er durch etwas blockiert wird.
Den Gegenstand, der den Sensor blockiert, entfernen und/oder die Windschutzscheibe vor
dem Sensor reinigen.
Mehr zu den Begrenzungen des Lasersensors.
City Safety Wartung erfor-
derlich
City Safety™ ist außer Betrieb.
Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-
Vertragswerkstatt wird empfohlen.
ADie Piktogramme sind schematisch.
Themenbezogene Informationen
City Safety™ (S. 228)
City Safety™ - Funktion (S. 229)
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 235
Unfallwarnsystem*
Das „Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz“
unterstützt den Fahrer, wenn dieser auf einen
Fußgänger oder ein vor ihm stehendes oder in
dieselbe Richtung fahrendes Fahrzeug oder
einen solchen Radfahrer aufzufahren droht.
Das "Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz" wird
in Situationen aktiviert, in denen der Fahrer
eigentlich bedeutend früher hätte zu bremsen
beginnen müssen. Aus diesem Grund kann
die Funktion dem Fahrer nicht in allen Situati-
onen helfen.
Das "Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz" wird
so spät wie möglich aktiviert, um unnötige
Eingriffe zu vermeiden.
Das "Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz" kann
einen Unfall verhindern oder die Heftigkeit
des Aufpralls mindern.
Das "Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
sowie Radfahrer- und Fußgängerschutz" darf
nicht verwendet werden, um die Fahrweise
des Fahrers zu ändern – wenn der Fahrer sich
ausschließlich auf das Unfallwarnsystem mit
Bremsautomatik verlässt und dieses bremsen
lässt, wird es früher oder später zu einem
Aufprall kommen.
Zwei Systemniveaus
Je nach Fahrzeugausstattung kann das
"Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik sowie
Radfahrer- und Fußgängerschutz" in zwei
Ausführungen vorliegen:
Niveau 1
Vor auftauchenden Hindernissen wird der
Fahrer lediglich mit visuellen und akustischen
Signalen gewarnt21 – es erfolgt kein Eingrei-
fen durch eine automatische Bremse, son-
dern der Fahrer muss selbst bremsen.
Niveau 2
Der Fahrer wird vor auftauchenden Hindernis-
sen mit visuellen und akustischen Signalen
gewarnt - das Fahrzeug wird automatisch
gebremst, falls der Fahrer nicht innerhalb
angemessener zeit reagiert.
WICHTIG
Die Wartung von Bauteilen des „Unfall-
warnsystems mit Bremsautomatik sowie
Radfahrer- und Fußgängererkennung“
muss ausnahmslos in einer Werkstatt
erfolgen – vorzugsweise in einer Volvo-
Vertragswerkstatt.
Themenbezogene Informationen
Kollisionswarner* - Funktion (S. 236)
Kollisionswarner* - Fußgängererkennung
(S. 238)
Kollisionswarner* - Radfahrererkennung
(S. 237)
Kollisionswarner* - Handhabung (S. 239)
Unfallwarnsystem* – Beschränkungen
(S. 241)
Kollisionswarner* - Begrenzungen des
Kamerasensors (S. 243)
Unfallwarnsystem* - Symbole und Mittei-
lungen (S. 245)
21 Mit „Niveau 1“ erfolgt keine Warnung vor Radfahrern.
07 Fahrerunterstützung
07
236 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Kollisionswarner* - Funktion
Funktionsübersicht22.
Audio-visuelles Warnsignal bei Aufprall-
gefahr.
Radarsensor23
Kamerasensor
Das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik
führt drei Schritte in nachstehender Reihen-
folge aus:
1. Unfallwarnung
2. Bremsunterstützung23
3. Bremsautomatik23
Das Unfallwarnsystem und City
Safety™ (S. 228) ergänzen einander.
1 - Unfallwarnung
Zunächst wird der Fahrer vor einem nahe
bevorstehendem Aufprall gewarnt.
Das Unfallwarnsystem kann Fußgänger, Rad-
fahrer und Fahrzeuge erkennen, die stehen
oder sich in der gleichen Richtung wie das
eigene Fahrzeug fortbewegen.
Wenn Gefahr für den Aufprall mit einem Fuß-
gänger, Radfahrer oder Fahrzeug besteht,
wird der Fahrer mit einem rot blinkenden
Warnsignal und einem akustischen Signal (1)
darauf aufmerksam gemacht.
2 - Bremsunterstützung
Wenn die Gefahr für einen Aufprall nach der
Unfallwarnung weiter steigt, wird die Brems-
unterstützung aktiviert.
Das beinhaltet, dass die Bremsanlage auf ein
schnelles Bremsen vorbereitet wird, indem
die Bremsen leicht angesetzt werden, was als
leichter Ruck gespürt werden kann.
Wenn das Bremspedal schnell genug durch-
getreten wird, wird der Bremsvorgang mit
vollständiger Bremswirkung durchgeführt.
Die Bremsunterstützung verstärkt die Brems-
kraft, wenn das System beurteilt, dass das
Bremsmanöver des Fahrers nicht ausreicht,
um einen Aufprall zu verhindern.
3 - Bremsautomatik
Während des letzten Schritts wird die auto-
matische Bremsfunktion aktiviert.
Falls der Fahrer in dieser Situation noch kein
Ausweichmanöver gestartet hat und eine Kol-
lision unausweichlich ist, tritt die automati-
sche Bremsfunktion in Kraft, dies geschieht
ungeachtet dessen, ob der Fahrer bremst
oder nicht. Dabei wird das Fahrzeug zur Sen-
kung der Aufprallgeschwindigkeit mit voller
Bremskraft gebremst - oder es wird mit
begrenzter Bremskraft gebremst, wenn diese
zur Vermeidung eines Aufpralls ausreicht. Für
Radfahrer kann die Warnung und der volle
Bremseingriff sehr spät oder gar nicht erfol-
gen.
22 Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.
23 Nur mit dem System Niveau 2.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 237
WARNUNG
Das Unfallwarnsystem funktioniert nicht in
allen Fahrsituationen und auch nicht bei
allen Verkehrs-, Wetter- und Straßenver-
hältnissen. Das Unfallwarnsystem reagiert
weder auf Fahrzeuge oder Fahrräder, die
in eine andere Richtung als das eigene
Fahrzeug fahren, noch auf Tiere.
Die Warnung wird nur bei hohem Kollisi-
onsrisiko aktiviert. Dieser Abschnitt "Funk-
tion" und der Abschnitt "Einschränkungen"
informieren über Einschränkungen, die der
Fahrer vor Benutzung der Aufprallwarnung
mit automatischem Abbremsen kennen
muss.
Warnung und Bremsmanöver für Fußgän-
ger und Radfahrer sind bei Geschwindig-
keiten über 80 km/h (50 mph) ausgeschal-
tet.
Warnungen und Bremsmanöver für Fuß-
gänger und Radfahrer funktionieren nicht
bei Dunkelheit oder in Tunneln – auch
nicht bei eingeschalteter Straßenbeleuch-
tung.
Die Bremsautomatikfunktion kann einen
Aufprall verhindern oder die Aufprallge-
schwindigkeit reduzieren. Um die volle
Bremskraft sicherzustellen, sollte der Fah-
rer stets auch die Bremse betätigen –
selbst wenn die Bremsautomatik des Fahr-
zeugs bremst.
Niemals erst eine Aufprallwarnung abwar-
ten! Der Fahrer ist stets für den richtigen
Abstand und die richtige Geschwindigkeit
verantwortlich – auch bei Verwendung des
Unfallwarnsystems mit Bremsautomatik.
Themenbezogene Informationen
Unfallwarnsystem* (S. 235)
Kollisionswarner* -
Radfahrererkennung
Die Funktion "erkennt" nur Radfahrer, die in der
gleichen Fahrtrichtung fahren, also von hinten.
Beispiel eines für das System optimal erkennba-
ren Radfahrers - deutliche Körper- und Fahrrad-
kontur, gerade von hinten und in Mittellinie des
Fahrzeugs gesehen.
||
07 Fahrerunterstützung
07
238 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Für die optimale Leistung des Systems muss
die Systemfunktion, die einen Radfahrer
erfasst, so eindeutige Informationen zur Kör-
per- und Fahrradkontur wie möglich erhalten
– das bedeutet, dass das System Fahrrad,
Kopf, Arme, Schultern, Beine, Ober- und
Unterkörper und ein für Menschen normales
Bewegungsmuster identifizieren können
muss.
Wenn große Teile des Körpers oder Fahrrads
für die Kamera nicht zu sehen sind, kann das
System den Radfahrer nicht erkennen.
Damit die Funktion einen Radfahrer
erfasst, muss dieser erwachsen sein und
auf einem Erwachsenen-Fahrrad sitzen.
Die Funktion kann Radfahrer nur von hin-
ten und in der gleichen Fahrtrichtung
erfassen – nicht schräg von hinten, nicht
von der Seite.
Das Fahrrad muss mit einem gut sichtba-
ren und zugelassenen24 roten Rückstrah-
ler versehen sein, der mindestens 70 cm
über der Straße angebracht ist.
Radfahrer, die in gedachter Verlängerung
der linken oder rechten Seitenlinie des
Fahrzeugs fahren, werden ggf. spät oder
gar nicht erkannt.
Die Fähigkeit der Funktion, Radfahrer in
der Morgen- und Abenddämmerung zu
erfassen, ist begrenzt – genau wie für das
menschliche Auge.
Die Fähigkeit der Funktion, Radfahrer zu
erfassen, ist beim Fahren im Dunkeln und
in Tunneln ausgeschaltet – selbst bei ein-
geschalteter Straßenbeleuchtung.
Die Radfahrererkennung funktioniert opti-
mal, wenn die Funktion City Safety™ akti-
viert ist, siehe City Safety™ (S. 228).
WARNUNG
Die Kollisionswarnung mit Bremsautomatik
& Radfahrererkennung dient lediglich als
Hilfsmittel.
Was die Funktion nicht erkennt:
Alle Radfahrer in allen Situationen und
z. B. teilweise verdeckte Radfahrer.
Von der Seite kommende Radfahrer
oder solche in weiter Kleidung, die die
Körperkonturen verdeckt.
Fahrräder ohne roten Reflektor hinten.
Mit größeren Gegenständen beladene
Fahrräder.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass das Fahrzeug auf korrekte Weise und
mit einem an die Geschwindigkeit ange-
passten Sicherheitsabstand gefahren wird.
Themenbezogene Informationen
Unfallwarnsystem* (S. 235)
Kollisionswarner* -
Fußgängererkennung
Beispiele für Fußgänger, die laut System deutli-
che Körperkonturen haben.
Für die optimale Leistung des Systems muss
die Systemfunktion, die Fußgänger erfasst, so
eindeutige Informationen zur Körperkontur
wie möglich erhalten – das bedeutet, dass
das System Kopf, Arme, Schultern, Beine,
Ober- und Unterkörper und ein für Menschen
normales Bewegungsmuster identifizieren
können muss.
Wenn große Teile des Körpers für die Kamera
nicht zu sehen sind, kann das System einen
Fußgänger nicht erfassen.
24 Der Rückstrahler muss die Empfehlungen und Bedingungen der jeweils zuständigen Verkehrsbehörde erfüllen.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 239
Damit ein Fußgänger erfasst werden
kann, muss er vollständig zu sehen sein
und mindestens 80 cm groß sein.
Die Fähigkeit des Kamerasensors, Fuß-
gänger in der Morgen- und Abenddäm-
merung zu sehen, ist begrenzt – genau
wie für das menschliche Auge.
Die Fähigkeit des Kamerasensors, Fuß-
gänger zu erfassen, ist beim Fahren im
Dunkeln und in Tunneln ausgeschaltet –
selbst bei eingeschalteter Straßenbe-
leuchtung.
WARNUNG
Das „Unfallwarnsystem mit Bremsautoma-
tik sowie Radfahrer- und Fußgängererken-
nung“ dient lediglich als Hilfsmittel. Die
Funktion erfasst nicht alle Fußgänger in
allen Situationen und erkennt z. B. nicht:
teilweise verdeckte Fußgänger, Perso-
nen in Kleidung, die die Körperkontu-
ren nicht erkennen lässt oder Perso-
nen mit einer Körpergröße unter
80 cm.
Fußgänger, die größere Gegenstände
tragen.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass das Fahrzeug auf korrekte Weise und
mit einem an die Geschwindigkeit ange-
passten Sicherheitsabstand gefahren wird.
Themenbezogene Informationen
Unfallwarnsystem* (S. 235)
Kollisionswarner* - Handhabung
Einstellungen für das Unfallwarnsystem wer-
den von MY CAR über den Bildschirm der
Mittelkonsole und das Menüsystem vorge-
nommen, siehe MY CAR (S. 116).
Warnsignale Ein und Aus
1. Akustisches und visuelles Warnsignal bei
Unfallgefahr25.
Man kann auswählen, ob die akustischen
oder visuellen Warnsignale des Kollisionswar-
ners ein- oder ausgeschaltet sein sollen.
Beim Starten des Motors wird automatisch
die Einstellung erhalten, die gewählt war, als
der Motor ausgeschaltet wurde.
ACHTUNG
Die Funktionen Bremsunterstützung und
Bremsautomatik sind immer aktiviert – sie
können nicht ausgeschaltet werden.
Die Einstellungen für das Unfallwarnsystem
werden über den Bildschirm der Mittelkon-
sole und das Menüsystem MY CAR, siehe
(S. 116) , vorgenommen.
||
07 Fahrerunterstützung
07
240
Licht- oder Tonsignal
Wenn Warnleuchte und -ton des Unfallwarn-
systems aktiviert sind, durchläuft die Warn-
leuchte (Nr. [1] in der vorigen Abbildung) bei
jedem Motorstart einen Test, indem kurz die
einzelnen Leuchtpunkte der Warnleuchte auf-
leuchten.
Nach dem Motorstart können die Licht- und
Tonsignale abgeschaltet werden:
Im Menüsystem MY CAR (S. 116)
Kollisionswarnung unter
Fahrunterstützungssystem aufrufen
und die Funktion dort deaktivieren.
Tonsignal
Nach dem Motorstart kann das akustische
Warnsignal separat aktiviert/deaktiviert wer-
den:
Im Menüsystem MY CAR (S. 116),
Warnton unter Kollisionswarnung auf-
rufen und dort Ein oder Aus auswählen.
Danach warnt das Unfallwarnsystem nur mit
der Warnleuchte.
Warnabstand einstellen
Der Warnabstand regelt, bei welchem
Abstand die optische und akustische War-
nung ausgelöst werden.
Im Menüsystem MY CAR (S. 116)
Warnabstand unter Kollisionswarnung
aufrufen und dort Lang, Normal oder
Kurz auswählen.
Der Warnabstand bestimmt die Empfindlich-
keit des Systems. Der Warnabstand Lang
ergibt eine frühere Warnung. Zunächst Lang
einstellen. Sollte diese Einstellung jedoch zu
viele Warnungen auslösen, was in bestimm-
ten Situationen als irritierend aufgefasst wer-
den kann, den Warnabstand auf Normal ein-
stellen.
Den Warnabstand Kurz nur in Ausnahmefäl-
len verwenden, z. B. beim dynamischen Fah-
ren.
ACHTUNG
Wenn der adaptive Tempomat verwendet
wird, benutzt er die Warnlampe und den
Warnton selbst dann, wenn das Unfall-
warnsystem ausgeschaltet ist.
Das Unfallwarnsystem warnt den Fahrer
bei Kollisionsgefahr, jedoch kann die Funk-
tion nicht die Reaktionszeit des Fahrers
verkürzen.
Für ein effektives Unfallwarnsystem die
Abstandwarnung (S. 225) stets auf den
Zeitabstand 4-5 eingestellt lassen.
ACHTUNG
Auch wenn der Warnabstand auf Lang
eingestellt wurde, können Warnungen in
manchen Situationen als spät empfunden
werden - beispielsweise bei großen
Geschwindigkeitsunterschieden oder,
wenn das vorausfahrende Fahrzeug kräftig
bremst.
WARNUNG
Kein automatisches System kann in allen
Situationen eine zu 100 % korrekte Funk-
tion garantieren. Das Unfallwarnsystem mit
Bremsautomatik darf deshalb nie an Men-
schen oder Fahrzeugen getestet werden -
schwere Verletzungen können die Folge
sein und es droht Lebensgefahr.
Einstellungen kontrollieren
Die aktuellen Einstellungen können auf dem
Bildschirm der Mittelkonsole überprüft wer-
den.
Im Menüsystem MY CAR (S. 116)
Kollisionswarnung in
Fahrunterstützungssystem aufrufen.
25 Die Darstellung ist schematisch – Fahrzeugmodell und Details können abweichen.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 241
Wartung
Kamera- und Radarsensor26.
Um die korrekte Funktion der Sensoren zu
gewährleisten, müssen diese von Schmutz,
Eis und Schnee freigehalten und regelmäßig
mit Wasser und Autoshampoo gereinigt wer-
den.
ACHTUNG
Durch Schmutz, Eis oder Schnee auf den
Sensoren wird ihre Funktion eingeschränkt
und eine Messung u.U. verhindert.
Themenbezogene Informationen
Unfallwarnsystem* (S. 235)
Unfallwarnsystem* – Beschränkungen
Die Funktion unterliegt gewissen Begrenzun-
gen – so ist sie z. B. erst ab einer Geschwin-
digkeit über ca. 4 km/h (3 mph) aktiv.
Das visuelle Warnsignal des Kollisionswar-
ners kann bei starkem Sonnenlicht, Reflektio-
nen, mit Sonnenbrille oder wenn der Fahrer
den Blick nicht geradeaus richtet, nur schwer
zu erkennen sein. Der Warnton sollte daher
stets aktiviert sein.
Bei glatter Fahrbahn verlängert sich die
Bremsstrecke, was die Fähigkeit reduzieren
kann, einen Aufprall zu vermeiden. In solchen
Situationen bieten die Systeme ABS und ESC
(S. 193) die bestmögliche Bremskraft bei bei-
behaltener Stabilität.
ACHTUNG
Das visuelle Warnsignal kann bei hoher
Innenraumtemperatur, die z. B. durch star-
kes Sonnenlicht verursacht wurde, vorü-
bergehend außer Betrieb gesetzt werden.
Sollte es dazu kommen, wird der Warnton
selbst dann aktiviert, wenn es im Menü-
system deaktiviert ist.
Warnungen können ausbleiben, wenn
der Abstand zum vorausfahrenden
Fahrzeug kurz ist oder die Lenkrad-
und Pedalbewegungen groß sind, z. B.
bei aktiver Fahrweise.
26 Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.
||
07 Fahrerunterstützung
07
242 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WARNUNG
Warnungen und Bremsmanöver können
spät ausgelöst werden oder ausbleiben,
wenn die Verkehrssituation oder äußere
Umstände dazu beitragen, dass der
Radar- oder Kamerasensor einen Fußgän-
ger oder ein vorausfahrendes Fahrzeug
oder Fahrrad nicht korrekt erfassen kann.
Für Fußgänger und Radfahrer verfügt das
Sensorsystem über eine begrenzte Reich-
weite27 – für diese Verkehrsteilnehmer
kann das System bei Geschwindigkeiten
bis zu 50 km/h (30 mph) effektive Warnun-
gen ausgeben. In Bezug auf stehende oder
langsam fahrende Fahrzeuge sind effektive
Warnungen und Bremseingriffe bei
Geschwindigkeiten bis zu 70 km/h
(43 mph) möglich.
Warnungen für stillstehende oder langsam-
fahrende Fahrzeuge können aufgrund von
Dunkelheit oder schlechter Sicht ausblei-
ben.
Warnung und Bremsmanöver für Fußgän-
ger und Radfahrer sind bei Geschwindig-
keiten über 80 km/h (50 mph) ausgeschal-
tet.
Der Kollisionswarner verwendet denselben
Radarsensor wie der adaptive Tempomat
(S. 209).
Wenn die Warnungen zu oft erfolgen und als
störend aufgefasst werden, kann der Warnab-
stand verringert werden. Dies führt ggf. dazu,
dass das System zu einem späteren Zeit-
punkt warnt, wodurch die Gesamtzahl der
Warnungen abnimmt, siehe Kollisionswarner -
Handhabung (S. 239).
Bei eingelegtem Rückwärtsgang ist das
Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik vorü-
bergehend deaktiviert.
Da das Unfallwarnsystem mit Bremsautoma-
tik bei niedrigen Geschwindigkeiten – unter
4 km/h (3 mph) – nicht aktiviert wird, greift
das System nicht in Situationen ein, in denen
sich das eigene Fahrzeug einem anderen
Fahrzeug sehr langsam nähert, z. B. beim
Einparken.
In Situationen, in denen der Fahrer ein aktives
und bewusstes Fahrverhalten an den Tag
legt, kann die Unfallwarnung etwas hinausge-
zögert werden, um unnötige Warnungen zu
minimieren.
Wenn die Bremsautomatik einen Aufprall mit
einem stillstehenden Gegenstand verhindert
hat, bleibt das Fahrzeug höchstens
1,5 Sekunden lang stehen. Wenn das Fahr-
zeug aufgrund eines vorausfahrenden Fahr-
zeugs abgebremst wurde, wird die Geschwin-
digkeit auf die Geschwindigkeit des voraus-
fahrenden Fahrzeugs reduziert.
In Fahrzeugen mit Handschaltgetriebe geht
der Motor aus, wenn die Bremsautomatik das
Fahrzeug angehalten hat, sollte es der Fahrer
nicht vorher schaffen, das Kupplungspedal
durchzudrücken.
Themenbezogene Informationen
Unfallwarnsystem* (S. 235)
27 Bei Radfahrern können Warnung und Vollbremsung sehr spät oder gleichzeitig erfolgen.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 243
Kollisionswarner* - Begrenzungen
des Kamerasensors
Die Funktion nutzt den Kamerasensor des
Fahrzeugs, der gewissen Begrenzungen
unterliegt.
Den Kamerasensor des Fahrzeugs verwen-
den - neben dem Unfallwarnsystem mit
Bremsautomatik - auch die Funktionen:
Automatisches Fernlicht (S. 94)
Verkehrszeicheninformation (S. 197)
Driver Alert Control - DAC (S. 247)
Spurassistent (S. 251).
ACHTUNG
Die Fläche der Windschutzscheibe vor
dem Kamerasensor frei von Eis, Schnee,
Beschlag und Schmutz halten.
Vor den Kamerasensor darf nichts auf die
Windschutzscheibe geklebt oder montiert
werden, da sonst die Funktion eines oder
mehrerer von der Kamera abhängiger Sys-
teme beeinträchtigt oder verhindert wer-
den könnte.
Der Kamerasensor hat ähnliche Begrenzun-
gen wie das menschliche Auge, d. h. sie
„sehen“ schlechter beispielsweise bei Dun-
kelheit, kräftigem Schneefall oder Regen und
in dichtem Nebel. Unter diesen Bedingungen
können die kameraabhängigen Funktionen
stark eingeschränkt oder vorübergehend
deaktiviert werden.
Auch starkes Gegenlicht, Reflektionen auf der
Fahrbahn, eine schnee- oder eisbedeckte
Fahrbahn, eine schmutzige Fahrbahn oder
undeutliche Seitenmarkierungen für Fahrspu-
ren können die Funktion, bei der der Kamera-
sensor verwendet wird, um die Fahrbahn zu
registrieren sowie Fußgänger und andere
Fahrzeuge zu erfassen, stark beeinträchtigen.
Das Sichtfeld des Kamerasensors ist
begrenzt, weshalb Fußgänger, Fahrräder und
Fahrzeuge in bestimmten Situationen nicht
oder später als erwartet erkannt werden.
Bei sehr hohen Temperaturen wird die
Kamera nach dem Anlassen des Motors zum
Schutz der Kamerafunktion vorübergehend
für ca. 15 Minuten ausgeschaltet.
Fehlersuche und Maßnahme
Wenn im Display die Mitteilung
Winschutzscheibe Sensoren gestört
Siehe Handbuch erscheint, ist der Kamera-
sensor blockiert und kann Fußgänger, Rad-
fahrer, Fahrzeuge oder Straßenmarkierungen
vor dem Fahrzeug nicht erfassen.
Das beinhaltet gleichzeitig, dass - außer dem
Unfallwarnsystem mit Automatikbremse -
auch folgende Funktionen nicht in vollem
Umfang verfügbar sind:
Automatisches Fernlicht
Driver Alert Control
Spurassistent
Verkehrszeicheninformation
Aus der folgenden Tabelle gehen mögliche
Ursachen für die Anzeige der Mitteilung sowie
geeignete Maßnahmen hervor.
Ursache Maßnahme
Die Windschutz-
scheibenoberfläche
vor der Kamera ist
schmutzig oder mit
Eis oder Schnee
bedeckt.
Die Windschutz-
scheibenoberfläche
vor der Kamera von
Schmutz, Eis und
Schnee befreien.
Bei dichtem Nebel,
kräftigem Regen
oder Schnee
„sieht“ die Kamera
nicht ausreichend
gut.
Keine Maßnahme.
Die Kamera funktio-
niert manchmal
nicht bei kräftigem
Niederschlag.
||
07 Fahrerunterstützung
07
244 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Ursache Maßnahme
Die Windschutz-
scheibenoberfläche
vor der Kamera ist
gereinigt, die Mit-
teilung wird jedoch
weiterhin ange-
zeigt.
Kurz warten. Es
kann einige Minuten
dauern, bis die
Kamera die Sicht
gemessen hat.
Schmutz hat sich
zwischen der
Innenseite der
Windschutzscheibe
und der Kamera
angesammelt.
Wenden Sie sich zur
Reinigung der Wind-
schutzscheibe hinter
dem Kamerage-
häuse an eine Werk-
statt – eine Volvo-
Vertragswerkstatt
wird empfohlen.
Themenbezogene Informationen
Unfallwarnsystem* (S. 235)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 245
Unfallwarnsystem* - Symbole und
Mitteilungen
SymbolAMitteilung Bedeutung
Collision warning sys-
tem AUS
Unfallwarnsystem ausgeschaltet.
Wird angezeigt, wenn der Motor startet.
Die Mitteilung erlischt nach ca. 5 Sekunden oder nach dem Drücken auf die OK-Taste.
Kollisionswarnsystem
nicht verfügbar
Das Unfallwarnsystem kann nicht aktiviert werden.
Wird angezeigt, wenn der Fahrer versucht, die Funktion zu aktivieren.
Die Mitteilung erlischt nach ca. 5 Sekunden oder nach dem Drücken auf die OK-Taste.
Autom. Bremsen wurde
aktiviert
Die Bremsautomatik war aktiv.
Die Mitteilung erlischt nach einem Druck auf die OK-Taste.
Winschutzscheibe Sen-
soren gestört Siehe
Handbuch
Der Kamerasensor (S. 243) ist vorübergehend außer Betrieb.
Wird z. B. bei Schnee, Eis oder Schmutz auf der Windschutzscheibe angezeigt.
Die Windschutzscheibenoberfläche vor dem Kamerasensor reinigen.
Radar gestört Siehe
Handbuch
Das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik ist vorübergehend außer Betrieb.
Der Radarsensor (S. 220) ist blockiert und kann andere Fahrzeuge z.B. bei kräftigem Regen oder bei
Ansammlungen von Schneematsch vor dem Radarsensor nicht erfassen.
Kollisionswarnung War-
tung erforderlich
Das Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik ist vollkommen oder teilweise außer Betrieb.
Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wird empfohlen.
ADie Symbole sind schematisch abgebildet und können je nach Markt/Land und Fahrzeugmodell variieren.
||
07 Fahrerunterstützung
07
246 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Themenbezogene Informationen
Unfallwarnsystem* (S. 235)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 247
Driver Alert System*
Driver Alert System soll Fahrern helfen, deren
Fahrweise sich verschlechtert oder die unbe-
wusst ihre Fahrspur verlassen.
Driver Alert System besteht aus verschiede-
nen Funktionen, die gleichzeitig oder jeweils
für sich eingeschaltet sein können:
Driver Alert Control - DAC (S. 248)
Spurassistent (S. 253).
Die eingeschaltete Funktion befindet sich im
Bereitschaftsmodus und wird automatisch
erst dann aktiviert, wenn die Geschwindigkeit
65 km/h (40 mph) überschreitet.
Die Funktion wird wieder deaktiviert, wenn
die Geschwindigkeit unter 60 km/h (37 mph)
sinkt.
Die Funktionen verwenden eine Kamera, die
davon abhängig ist, dass sich auf beiden Sei-
ten der Fahrspur gemalte Seitenmarkierungen
befinden.
WARNUNG
Driver Alert System funktioniert nicht in
allen Situationen, sondern ist lediglich als
ergänzendes Hilfsmittel gedacht.
Der Fahrer ist in letzter Konsequenz stets
dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug
auf sichere Weise bewegt wird.
Themenbezogene Informationen
Driver Alert Control (DAC)* (S. 247)
Spurassistent* (S. 251)
Driver Alert Control (DAC)*
DAC macht den Fahrer darauf aufmerksam,
wenn dessen Fahrweise schlingernd wird, z.
B. wenn er abgelenkt ist oder einzuschlafen
droht.
Das Ziel von DAC ist es, eine allmählich ver-
schlechterte Fahrweise zu erfassen. Das Sys-
tem ist in erster Linie für den Einsatz auf grö-
ßeren Straßen vorgesehen.
Eine Kamera erfasst die gemalten Seitenmar-
kierungen der Fahrbahn und vergleicht die
Straßenführung mit den Lenkradbewegungen
des Fahrers. Der Fahrer wird gewarnt, wenn
das Fahrzeug der Fahrbahn nicht auf gleich-
mäßige Weise folgt.
In bestimmten Fällen wird die Fahrweise trotz
Müdigkeit nicht beeinträchtigt. Dabei kann
passieren, dass der Fahrer keine Warnung
erhält. Aus diesem Grund ist es immer wich-
||
07 Fahrerunterstützung
07
248 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
tig, bei jeglichen Anzeichen von Müdigkeit
anzuhalten und eine Pause zu machen – voll-
kommen unabhängig davon, ob die DAC-
Funktion eine Warnung ausgegeben hat oder
nicht.
ACHTUNG
Die Funktion darf nicht genutzt werden,
um die Lenkzeit zu verlängern. Planen Sie
stets Pausen in regelmäßigen Abständen
ein und achten Sie darauf, dass Sie ausge-
ruht sind.
Begrenzung
In bestimmten Fällen kann das System eine
Warnung generieren, obwohl sich die Fahr-
weise des Fahrers nicht verschlechtert hat,
z. B.:
bei starken Seitenwinden
bei Fahrbahnrillen.
Die DAC-Funktion ist nicht für den Einsatz im
Stadtverkehr vorgesehen.
ACHTUNG
Der Kamerasensor hat bestimmte Begren-
zungen, siehe Kollisionswarner* - Begren-
zungen des Kamerasensors (S. 243).
Themenbezogene Informationen
Driver Alert System* (S. 247)
Driver Alert Control (DAC)* - Handhabung
(S. 248)
Driver Alert Control (DAC)* - Symbole und
Mitteilungen (S. 250)
Spurassistent* (S. 251)
Driver Alert Control (DAC)* -
Handhabung
Die Einstellungen werden am Bildschirm der
Mittelkonsole und dessen Menüsystem vorge-
nommen.
Ein/Aus
Die Funktion Driver Alert kann im Menüsys-
tem MY CAR (S. 116) in den Bereitschafts-
modus versetzt werden:
Kästchen markiert – die Funktion ist akti-
viert.
Kästchen leer – die Funktion ist deakti-
viert.
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 249
Funktion
Die Funktion Driver Alert wird aktiviert, sobald
die Geschwindigkeit 65 km/h (40 mph) über-
schreitet und verbleibt aktiv, solange die
Geschwindigkeit über 60 km/h (37 mph) liegt.
Wird das Fahrzeug schlingernd
bewegt, erhält der Fahrer durch ein
akustisches Signal und durch die
Textmitteilung (S. 250) Driver Alert
Pause machen! eine Warnung – gleichzeitig
leuchtet das nebenstehende Symbol im Kom-
binationsinstrument auf. Die Warnung wird
nach einer Weile wiederholt, wenn sich die
Fahrweise nicht bessert.
Das Warnsymbol kann ausgeschaltet werden:
OK-Taste des linken Lenkradhebels drü-
cken.
WARNUNG
Ein Alarm ist äußerst ernstzunehmen, da
ein schläfriger Fahrer seinen Zustand oft
selbst nicht mitbekommt.
Bei einem Alarm oder jeglichen Anzeichen
von Müdigkeit das Fahrzeug so schnell wie
möglich auf sichere Weise anhalten und
eine Pause machen.
Studien haben gezeigt, dass es genauso
gefährlich ist, unter Müdigkeit zu fahren
wie unter dem Einfluss von Alkohol.
Themenbezogene Informationen
Driver Alert System* (S. 247)
Driver Alert Control (DAC)* (S. 247)
07 Fahrerunterstützung
07
250 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Driver Alert Control (DAC)* - Symbole
und Mitteilungen
In bestimmten Situationen zeigt die Funktion
Driver Alert Control - DAC (S. 247) Symbole
und Textmitteilungen auf dem Kombinations-
instrument oder dem Bildschirm der Mittel-
konsole an.
Hier folgen einige Beispiele:
SymbolAMitteilung Bedeutung
Driver Alert Pause
machen!
Das Fahrzeug wurde auf unsichere Weise gefahren – der Fahrer wird mit einem akustischen Warnsig-
nal und einem Text darauf aufmerksam gemacht.
Winschutzscheibe Sen-
soren gestört Siehe
Handbuch
Der Kamerasensor ist vorübergehend außer Betrieb.
Wird z. B. bei Schnee, Eis oder Schmutz auf der Windschutzscheibe angezeigt.
Die Windschutzscheibenoberfläche vor dem Kamerasensor reinigen.
Zu den Begrenzungen des Kamerasensors siehe Kollisionswarner* - Begrenzungen des Kamerasen-
sors (S. 243).
Driver Alert System War-
tung erforderlich
Das System ist außer Betrieb.
Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-
Vertragswerkstatt wird empfohlen.
ADie Piktogramme sind schematisch.
Themenbezogene Informationen
Driver Alert System* (S. 247)
Driver Alert Control (DAC)* - Handhabung
(S. 248)
Spurassistent* (S. 251)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 251
Spurassistent*
Der Spurassistent ist eine der Funktionen im
Driver Alert System und wird gelegentlich
auch als LKA bezeichnet (Lane Keeping Aid).
Die Funktion ist für den Einsatz auf Autobah-
nen und ähnlichen größeren Straßen gedacht,
um die Gefahr zu verringern, dass das Fahr-
zeug in bestimmten Situation unbeabsichtigt
die eigene Fahrspur verlässt.
Eine Kamera erfasst die farblich abgesetzten
Seitenmarkierungen der Fahrbahn. Wenn das
Fahrzeug eine Seitenmarkierung zu kreuzen
droht, lenkt der Spurassistent das Fahrzeug
mit einem kleinen Lenkmoment zurück in die
Spur.
Wenn das Fahrzeug eine Seitenmarkierung
erreicht oder passiert, warnt der Spurassis-
tent den Fahrer außerdem mit Lenkradvibrati-
onen.
WARNUNG
LKA ist lediglich ein Hilfsmittel für den Fah-
rer und funktioniert nicht in allen Fahrsitua-
tionen bzw. nicht bei allen Verkehrs-, Wet-
ter- und Straßenbedingungen.
Der Fahrer ist stets dafür verantwortlich,
dass das Fahrzeug auf sichere Weise
bewegt wird und dass die geltenden
Gesetze und Verkehrsbestimmungen ein-
gehalten werden.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent – Funktion (S. 251)
Spurassistent – Handhabung (S. 253)
Spurassistent – Begrenzungen (S. 254)
Spurassistent – Symbole und Meldungen
(S. 255)
Driver Alert System* (S. 247)
Spurassistent – Funktion
Für die Funktion Spurassistent (Lane Keeping
Aid) sind bestimmte Einstellungen möglich.
Aus & Ein
Der Spurassistent ist im Geschwindigkeitsbe-
reich 65-200 km/h (40-125 mph) und auf
Straßen mit gut sichtbaren Seitenmarkierun-
gen aktiv. Auf schmalen Straßen mit weniger
als 2,6 Metern zwischen den Seitenlinien wird
die Funktion vorübergehend ausgeschaltet.
Auf die Taste in der Mittelkonsole drücken,
um die Funktion ein- bzw. auszuschalten. Die
Taste leuchtet wenn die Funktion eingeschal-
tet ist.
Bestimmte Kombinationen optionaler Ausrüs-
tung lassen keinen freien Platz für eine Ein/
Aus-Taste auf der Mittelkonsole – in diesem
Fall wird die Funktion über das Menüsystem
||
07 Fahrerunterstützung
07
252
MY CAR (S. 116) des Fahrzeugs bedient.
Gehen Sie wie folgt vor:
Fahrspurassistent aufrufen und dort Ein
oder Aus auswählen.
IN MY CAR kann ferner Folgendes eingestellt
werden:
Warnung mittels Vibrationen im Lenkrad:
Nur Vibrationssignal – Ein oder Aus.
Aktive Lenkung: Nur Lenkhilfe – Ein oder
Aus.
Sowohl Warnung mittels Vibrationen im
Lenkrad als auch Aktive Lenkung:
Vollfunktion – Ein oder Aus.
Aktive Lenkung
Der Spurassistent versucht, das Fahrzeug
innerhalb der Fahrbahnmarkierungen zu hal-
ten.
LKA greift ein und lenkt gegen.
Wenn sich das Fahrzeug der linken oder
rechten Seitenmarkierung nähert, ohne dass
der Blinker eingeschaltet ist, wird das Fahr-
zeug wieder in die Spur gelenkt.
Warnung mittels Vibrationen im
Lenkrad
Die LKA-Funktion lenkt und warnt mit Lenkrad-
vibration28.
Wenn das Fahrzeug eine Seitenmarkierung
überfährt, warnt der Spurassistent mit Lenk-
radvibrationen29. Dies geschieht unabhängig
davon, ob das Fahrzeug durch ein Drehmo-
ment aktiv zurückgelenkt wird oder nicht.
28 Die Abbildung zeigt 3 Vibrationen beim Überfahren der Seitenlinie.
29 Die Lenkradvibrationen variieren - je länger das Fahrzeug über den Seitenstreifen fährt, desto stärkere Impulse.
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 253
Kurvenschneiden
LKA greift beim Kurvenschneiden nicht ein.
In bestimmten Fällen lässt der Spurassistent
das Überfahren von Seitenlinien zu, ohne
aktiv einzugreifen oder zu warnen. Ein Bei-
spiel dafür ist die Nutzung der anderen Fahr-
spur zur Abkürzung in Kurven bei freier Sicht.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent* (S. 251)
Spurassistent – Handhabung
Der Spurassistent wird bei verschiedenen
Situationen im Kombinationsinstrument mit
einer selbsterklärenden Abbildung ergänzt.
Hier folgen einige Beispiele:
ACHTUNG
LKA ist bei eingeschaltetem Blinker zeit-
weilig deaktiviert.
Der LKA "erfasst" die Seitenlinien und folgt die-
sen.
Wenn der Spurassistent aktiviert ist und die
Seitenmarkierung "erkennt", wird dies durch
WEISSE Linien des LKA-Symbols angezeigt.
GRAUE Seitenlinie - auf dieser Seite des
Fahrzeugs erkennt der Spurassistent
keine Markierung.
Der LKA greift auf der rechten Seite ein.
Der Spurassistent greift ein und lenkt von der
Seitenmarkierung weg – dies wird wie folgt
angezeigt:
ROTE Linie für die betroffene Seite.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent* (S. 251)
07 Fahrerunterstützung
07
254 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Spurassistent – Begrenzungen
Der Kamerasensor des Spurassistenten hat,
wie das menschliche Auge auch, seine
Begrenzungen.
Für weitere Informationen siehe Kollisions-
warner* - Begrenzungen des Kamerasensors
(S. 243) und (S. 241).
ACHTUNG
In bestimmten schwierigen Situationen
kann es vorkommen, dass eine korrekte
Hilfe mit dem Spurhalteassistenten für den
Fahrer zu umständlich wird. In diesem Fall
den Spurhalteassistenten abschalten.
Beispiele für solche Situationen:
Straßenarbeiten
winterliche Straßenverhältnisse
schlechter Straßenzustand
sehr sportliche Fahrweise
schlechtes Wetter mit eingeschränkter
Sicht.
Hände auf dem Lenkrad
Der Spurassistent funktioniert nur, wenn der
Fahrer die Hände am Lenkrad hat, was von
der LKA-Funktion laufend überprüft wird. Ist
dies nicht der Fall, wird der Fahrer durch eine
Textmeldung dazu aufgefordert, das Fahr-
zeug aktiv zu lenken.
Folgt der Fahrer der Aufforderung, selbst zu
lenken, nicht, wird der Spurassistent in den
Bereitschaftsmodus versetzt – die Funktion
setzt aus, bis der Fahrer das Fahrzeug wieder
selbst lenkt.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent* (S. 251)
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 255
Spurassistent – Symbole und
Meldungen
In Situationen, in denen die Spurassistent-
Funktion unterbleibt, kann das Kombinations-
instrument ein Symbol in Kombination mit
einer erklärenden Mitteilung anzeigen - in die-
sem Fall ist der angezeigten Empfehlung
Folge zu leisten.
Beispiel für Mitteilungen:
Symbol Mitteilung Bedeutung
Winschutzscheibe Senso-
ren gestört Siehe Hand-
buch
Der Kamerasensor ist vorübergehend außer Betrieb.
Wird z. B. bei Schnee, Eis oder Schmutz auf der Windschutzscheibe angezeigt.
Windschutzscheibe vor dem Kamerasensor reinigen.
Zu den Begrenzungen des Kamerasensors siehe Kollisionswarner* - Begrenzungen des Kamerasen-
sors (S. 243) und (S. 241).
Fahrspurassistent War-
tung erforderlich
Das System ist außer Betrieb.
Wenden Sie sich an eine Werkstatt, wenn die Mitteilung weiterhin angezeigt wird – eine Volvo-
Vertragswerkstatt wird empfohlen.
Fahrspurassistent Abge-
brochen
Die LKA-Funktion wurde ausgesetzt und in den Bereitschaftsmodus versetzt. Die erneute Aktivierung
der Funktion wird durch die Linien des LKA-Symbols angezeigt.
Themenbezogene Informationen
Spurassistent* (S. 251)
07 Fahrerunterstützung
07
256 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Einparkhilfe*
Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einpar-
ken. Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem
Bildschirm der Mittelkonsole zeigen den
Abstand zu dem erfassten Hindernis an.
Die Lautstärke der Einparkhilfe kann, solange
das Tonsignal ertönt, mit dem VOL-Drehreg-
ler, oder im Menüsystem MY CAR eingestellt
werden, siehe MY CAR (S. 116).
Die Einparkhilfe gibt es in zwei Varianten:
Nur hinten
Vorn und hinten.
ACHTUNG
Wenn die elektrische Anlage mit einer
Anhängerzugvorrichtung konfiguriert ist,
wird der Überstand der Anhängerzugvor-
richtung berücksichtigt, wenn die Funktion
die Parklücke misst.
WARNUNG
Die Einparkhilfe kann den Fahrer nie-
mals von der eigenen Verantwortung
beim Einparken befreien.
Die Sensoren haben tote Winkel, in
denen Hindernisse nicht erfasst wer-
den können.
Achten Sie beispielsweise auf Men-
schen und Tiere, die sich in der Nähe
des Fahrzeugs aufhalten.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfe* - Sensoren reinigen (S. 260)
Einparkhilfe* - Funktion (S. 256)
Einparkhilfe* - vorn (S. 258)
Einparkhilfe* - Fehleranzeige (S. 259)
Einparkhilfe* - hinten (S. 258)
Einparkhilfekamera (S. 260)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 265)
Einparkhilfe* - Funktion
Die Einparkhilfe wird automatisch beim
Motorstart aktiviert – die Lampe des Schalters
für Aus/Ein leuchtet. Wird die Einparkhilfe mit
der Taste ausgeschaltet, erlischt die Lampe.
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 257
Ein/Aus der Sensoren der Einparkhilfe und von
CTA30.
Auf dem Bildschirm der Mittelkonsole
erscheint ein Übersichtsbild, das das Verhält-
nis zwischen dem Fahrzeug und einem
erfassten Hindernis zeigt.
Bildschirmanzeige – zeigt Hindernisse links vorn
und rechts hinten an.
Der markierte Sektor zeigt an, welche der vier
Sensoren ein Hindernis erfasst haben. Je
näher das Fahrzeugsymbol einem markierten
Sektorfeld ist, desto kürzer ist der Abstand
zwischen dem Fahrzeug und einem erfassten
Hindernis.
Je kürzer der Abstand zum Hindernis vor
bzw. hinter dem Fahrzeug, desto häufiger
ertönt das Signal. Andere Töne der Stereoan-
lage werden automatisch heruntergeregelt.
Bei einem Abstand in einem Bereich von
30 cm ist der Ton konstant und das Feld des
aktiven Sensors vollständig ausgefüllt. Wenn
sich sowohl vor als auch hinter dem Fahrzeug
ein erfasstes Hindernis im Bereich des Dauer-
tons befindet, ertönt der Ton abwechselnd
aus unterschiedlichen Lautsprechern.
WICHTIG
Gegenstände wie Ketten, dünne glänzende
Pfosten oder niedrige Hindernisse können
im "Signalschatten" zu liegen kommen und
werden somit kurzzeitig nicht von den
Sensoren erfasst. Der pulsierende Ton
kann ggf. unvermutet aufhören und nicht
wie erwartet zu einem Dauerton überge-
hen.
Die Sensoren können hohe Objekte nicht
erkennen, z. B. hervorstehende Ladebüh-
nen.
Lassen Sie in solchen Fällen beson-
dere Aufmerksamkeit walten und
manövrieren bzw. bewegen Sie das
Fahrzeug besonders langsam - es
besteht hohe Wahrscheinlichkeit einer
Beschädigung des Fahrzeugs oder
anderer Gegenstände, da die Senso-
ren kurzzeitig nicht optimal funktionie-
ren.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfe* - Sensoren reinigen (S. 260)
Einparkhilfe* - vorn (S. 258)
Einparkhilfe* - Fehleranzeige (S. 259)
Einparkhilfe* - hinten (S. 258)
Einparkhilfekamera (S. 260)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 265)
30 Warnung vor Querverkehr, CTA (Cross Traffic Alert) (S. 272)
07 Fahrerunterstützung
07
258 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Einparkhilfe* - hinten
Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einpar-
ken. Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem
Bildschirm der Mittelkonsole zeigen den
Abstand zu dem erfassten Hindernis an.
Der Messbereich in gerader Richtung hinter
dem Fahrzeug liegt bei ca. 1,5 m. Das Ton-
signal für Hindernisse hinter dem Fahrzeug
kommt aus einem der hinteren Lautsprecher.
Die Einparkhilfe hinten wird aktiviert, wenn
der Rückwärtsgang eingelegt wird.
Beim Zurückfahren, z. B. mit einem Anhänger
an der Anhängerzugvorrichtung, wird die Ein-
parkhilfe hinten automatisch abgeschaltet, da
ansonsten die Sensoren auf den eigenen
Anhänger reagieren würden.
ACHTUNG
Beim zurückstoßen mit z. B. einem Anhän-
ger oder einem Fahrradhalter auf der
Anhängerzugvorrichtung - ohne Volvo Ori-
ginal Anhänger-Verkabelung - muss die
Einparkhilfekamera möglicherweise von
Hand abgeschaltet werden, weil die Sen-
soren auf diese nicht reagieren sollen.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfe* - Sensoren reinigen (S. 260)
Einparkhilfe* - Funktion (S. 256)
Einparkhilfe* - vorn (S. 258)
Einparkhilfe* - Fehleranzeige (S. 259)
Einparkhilfekamera (S. 260)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 265)
Einparkhilfe* - vorn
Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einpar-
ken. Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem
Bildschirm der Mittelkonsole melden den
Abstand zum erfassten Hindernis.
Die Einparkhilfe wird automatisch beim
Motorstart aktiviert – die Lampe des Schal-
ters für Aus/Ein leuchtet. Wird die Einparkhilfe
mit der Taste ausgeschaltet, erlischt die
Lampe.
Der Messbereich in gerader Richtung vor
dem Fahrzeug liegt bei ca. 0,8 m. Das Ton-
signal für Hindernisse vor dem Fahrzeug
kommt aus einem der vorderen Lautsprecher.
Bei Vorwärtsfahrt bleibt die Einparkhilfe bis zu
einer Geschwindigkeit von 10 km/h (6 mph)
aktiviert. Die Tastenanzeige leuchtet und zeigt
an, dass das System eingeschaltet ist. Wenn
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 259
die Geschwindigkeit 10 km/h (6 mph) unter-
schreitet, wird das System erneut aktiviert.
WICHTIG
Bei der Montage von Zusatzscheinwerfern:
Daran denken, dass diese die Sensoren
nicht verdecken - die Zusatzscheinwerfer
können sonst als Hindernis erfasst werden.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfe* - Sensoren reinigen (S. 260)
Einparkhilfe* - Funktion (S. 256)
Einparkhilfe* - Fehleranzeige (S. 259)
Einparkhilfe* - hinten (S. 258)
Einparkhilfekamera (S. 260)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 265)
Einparkhilfe* - Fehleranzeige
Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einpar-
ken. Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem
Bildschirm der Mittelkonsole zeigen den
Abstand zu dem erfassten Hindernis an.
Wenn das Informationssymbol des
Kombinationsinstrument konstant
leuchtet und Einparkhilfe:
Wartung erforderlich eine Textmitteilung
angezeigt wird, ist die Einparkhilfe außer
Betrieb.
WICHTIG
Unter bestimmten Bedingungen können
die Parksensoren beispielsweise aufgrund
von Störungen durch externe Geräusch-
quellen, die die vom System genutzten Ult-
raschallfrequenzen abgeben, falsche
Warnsignale liefern.
Beispiele solcher Quellen sind u.A. Signal-
hörner, nasse Reifen auf Asphalt, pneuma-
tische Bremsen, Auspuffgeräusche von
Motorrädern uvm.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfe* - Sensoren reinigen (S. 260)
Einparkhilfe* - Funktion (S. 256)
Einparkhilfe* - vorn (S. 258)
Einparkhilfe* - hinten (S. 258)
Einparkhilfekamera (S. 260)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 265)
07 Fahrerunterstützung
07
260 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Einparkhilfe* - Sensoren reinigen
Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einpar-
ken. Ein Tonsignal sowie Symbole auf dem
Bildschirm der Mittelkonsole zeigen den
Abstand zu dem erfassten Hindernis an.
Um die korrekte Funktion der Einparkhilfe-
Sensoren zu gewährleisten, müssen diese
regelmäßig mit Wasser und Autoshampoo
gereinigt werden.
Sensorenverteilung vorn.
Sensorenverteilung hinten.
ACHTUNG
Durch Schmutz, Eis oder Schnee auf den
Sensoren wird ihre Funktion eingeschränkt
und eine Messung u.U. verhindert.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfe* (S. 256)
Einparkhilfe* - Funktion (S. 256)
Einparkhilfe* - vorn (S. 258)
Einparkhilfe* - Fehleranzeige (S. 259)
Einparkhilfe* - hinten (S. 258)
Einparkhilfekamera (S. 260)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 265)
Einparkhilfekamera
Die Einparkhilfekamera ist ein Hilfssystem und
wird beim Einlegen des Rückwärtsgangs akti-
viert.
Das Kamerabild wird auf dem Bildschirm der
Mittelkonsole angezeigt.
ACHTUNG
Wenn die elektrische Anlage mit einer
Anhängerzugvorrichtung konfiguriert ist,
wird der Überstand der Anhängerzugvor-
richtung berücksichtigt, wenn die Funktion
die Parklücke misst.
WARNUNG
Die Einparkkamera ist ein Hilfsmittel
und kann dem Fahrer nie die Verant-
wortung beim Zurücksetzen abneh-
men.
Die Kamera hat tote Winkel, in denen
Hindernisse nicht erfasst werden kön-
nen.
Auf beispielsweise Menschen und
Tiere achten, die sich in der Nähe des
Fahrzeugs aufhalten.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 261
Funktion und Bedienung
Position der Kamera am Öffnungsgriff.
Die Kamera zeigt, was sich hinter dem Fahr-
zeug befindet und ob etwas an den Seiten
auftaucht.
Die Kamera zeigt einen breiten Bereich hinter
dem Fahrzeug, einen Teil der Stoßstange und
ggf. die Anhängerkupplung.
Objekte auf dem Bildschirm können als leicht
geneigt aufgefasst werden – dies ist vollkom-
men normal.
ACHTUNG
Gegenstände auf dem Bildschirm können
sich näher am Fahrzeug befinden, als sie
auf dem Bildschirm wahrgenommen wer-
den.
Ist eine andere Anzeige aktiv, übernimmt das
Einparkkamerasystem automatisch und das
Kamerabild wird auf dem Bildschirm ange-
zeigt.
Wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird,
werden zwei durchgezogene Linien ange-
zeigt, die illustrieren, wohin die Hinterräder
des Fahrzeugs mit dem aktuellen Lenkradein-
schlag rollen werden. Dadurch wird das
Rückwärtseinparken in eine Parklücke, das
Rückwärtsfahren in engen Bereichen und das
Fahren mit Anhänger erleichtert. Die unge-
fähre Kontur des Fahrzeugs wird mit gestri-
chelten Linien dargestellt. Die Hilfslinien kön-
nen ausgeblendet werden – siehe den
Abschnitt Einstellungen (S. 263).
Ist das Fahrzeug zudem mit Einparkhilfesen-
soren * (S. 256) ausgestattet, werden deren
Informationen grafisch in Form von farbigen
Feldern angezeigt, um den Abstand zu
erfassten Hindernissen zu illustrieren, siehe
Abschnitt "Fahrzeuge mit Rückwärtsfahrsen-
soren" weiter hinten im Text.
Die Kamera ist ca. 5 Sekunden nach dem
Auskuppeln des Rückwärtsgangs bzw. bis zu
einer Fahrzeuggeschwindigkeit von 10 km/h
(6 mph) beim Vorwärtsfahren bzw. 35 km/h
(22 mph) beim Rückwärtsfahren aktiv.
Lichtverhältnisse
Das Kamerabild wird automatisch an die herr-
schenden Lichtverhältnissen angepasst.
Dadurch können Lichtstärke und Qualität des
Bildes etwas variieren. Schlechte Lichtver-
hältnisse können zu einer leicht reduzierten
Bildqualität führen.
ACHTUNG
Die Kameralinse von Schmutz, Schnee
und Eis frei halten, um ihre optimale Funk-
tion zu gewährleisten. Dies ist besonders
bei schlechten Lichtverhältnissen wichtig.
Hilfelinien
Beispiel dafür, wie dem Fahrer die Hilfslinien
angezeigt werden können.
Die Linien auf dem Bildschirm werden proji-
ziert, als wenn sie sich auf Bodenebene hinter
dem Fahrzeug befänden und sie sind direkt
vom Lenkeinschlag abhängig. Dadurch wird
dem Fahrer der Weg gezeigt, den das Fahr-
zeug beim Lenken einschlagen wird.
||
07 Fahrerunterstützung
07
262 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
ACHTUNG
Beim Rückwärtsfahren mit Anhänger,
der nicht elektrisch an das Fahrzeug
angeschlossen ist, zeigen die Linien
auf dem Bildschirm den Weg an, den
das Fahrzeug einschlagen wird – nicht
den des Anhängers.
Auf dem Bildschirm werden keine
Linien angezeigt, wenn ein Anhänger
elektrisch an die elektrische Anlage
des Fahrzeugs angeschlossen ist.
Die Einparkhilfekamera wird beim Fah-
ren mit Anhänger automatisch deakti-
viert, wenn ein Volvo-Original-Anhän-
gerkabel verwendet wird.
WICHTIG
Denken Sie daran, dass der Bildschirm
lediglich den Bereich hinter dem Fahrzeug
zeigt - achten Sie beim Drehen des Lenk-
rades während des Zurücksetzens daher
auf die Seiten und die Frontpartie des
Fahrzeugs.
Grenzlinien
Unterschiedliche Linien des Systems.
Grenzlinie freier Rückwärtsfahrbereich
„Radspuren“
Die gestrichelte Linie (1) umrahmt einen
Bereich bis zu ca. 1,5 m hinter der Stoß-
stange. Gleichzeitig bildet sie die Grenze für
die am weitesten herausragenden Teile des
Fahrzeugs, z. B. Außenspiegel und Ecken,
auch beim Abbiegen.
Die breiten „Radspuren“ (2) zwischen den
Seitenlinien zeigen an, wo die Räder rollen
werden und können sich ca. 3,2 m hinter die
Stoßstange erstrecken, wenn sich kein Hin-
dernis im Weg befindet.
Fahrzeuge mit Rückwärtsfahrsensoren*
Farbige Felder (4 St. - ein Feld pro Sensor) zei-
gen den Abstand an.
Ist das Fahrzeug mit der Einparkhilfe (S. 256)
ausgestattet, wird für jeden Sensor, der ein
Hindernis erfasst, der Abstand mit farbigen
Feldern dargestellt.
Die Farbe des Felds ändert sich mit sinken-
dem Abstand zum Hindernis – von Hellgelb
zu Gelb, über Orange zu Rot.
Farbe Abstand (Meter)
Hellgelb 0,7–1,5
Gelb 0,5–0,7
Orange 0,3–0,5
Rot 0–0,3
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 263
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfekamera - Einstellungen
(S. 263)
Einparkhilfekamera - Begrenzungen
(S. 264)
Einparkhilfe* (S. 256)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 265)
Einparkhilfekamera - Einstellungen
Abgeschaltete Kamera aktivieren
Wenn die Kamerafunktion beim Einlegen des
Rückwärtsgangs deaktiviert ist, kann sie wie
folgt aktiviert werden:
Hauptquellenmenü31.
1. Ein- oder zweimal lang auf EXIT drücken,
um ins Hauptquellenmenü zu gelangen.
2. TUNE zur Option "Kamera" drehen und
auf OK/MENU drücken.
3. Im nächsten Menü: – TUNE auf die
gewünschte Kameraansicht drehen und
auf OK/MENU drücken – auf dem Bild-
schirm erscheint das aktuelle Kamerabild.
Optionen*
Fahrzeuge mit der Option Frontkamera sind
mit einer CAM-Taste auf dem Bedienfeld der
Klimaanlage ausgestattet.
Je nach sonstiger Fahrzeugausstattung kann die
Position der Taste variieren.
Zur Aktivierung der Kamera die CAM-
Taste drücken – auf dem Bildschirm
erscheint das aktuelle Kamerabild.
Zwischen Rückfahr- und Frontkamera wech-
seln:
Auf CAM drücken oder TUNE drehen.
Einstellung ändern
Standardmäßig wird die Kamera beim Einle-
gen des Rückwärtsgangs aktiviert.
Die Einstellungen für die Einparkhilfekamera
können geändert werden, wenn auf dem Bild-
schirm eine Kameraansicht angezeigt wird:
31 Weitere Informationen zum Menüsystem siehe Ergänzung Sensus Infotainment.
||
07 Fahrerunterstützung
07
264 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
1. Bei Anzeige einer Kameraansicht auf OK/
MENU drücken – die Bildschirmanzeige
wechselt zu einem Menü mit verschiede-
nen Optionen.
2. Mit TUNE zur gewünschten Option blät-
tern.
3. Durch Drücken von OK/MENU die
gewünschte Option markieren und das
Menü mit EXIT verlassen.
Anhängerzugvorrichtung
Die Kamera ist besonders praktisch bei ange-
kuppeltem Anhänger. Wie bei den "Radspu-
ren" kann auf dem Bildschirm eine Hilfslinie
für den gedachten Weg der Anhängerzugvor-
richtung zum Anhänger angezeigt werden.
Sie können entweder die "Radspuren" oder
den Weg der Anhängerzugvorrichtung anzei-
gen – beides gleichzeitig ist nicht möglich.
1. Auf OK/MENU drücken, wenn eine
Kameraanzeige zu sehen ist.
2. Mit TUNE zur Option Leitlinie Weg
Abschleppstange blättern.
3. Durch Drücken von OK/MENU die
gewünschte Option markieren und das
Menü mit EXIT verlassen.
Zoom
Wenn ein besonders präzises Manövrieren
erforderlich ist, können Sie das Kamerabild
heranzoomen:
Auf CAM drücken oder TUNE drehen
– durch erneutes Drücken/Drehen kehren
Sie zur Normalansicht zurück.
Wenn mehrere Optionen vorhanden sind, lie-
gen diese in einer Schleife
– durch Drücken/Drehen gelangen Sie zur
gewünschten Kameraansicht.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfekamera (S. 260)
Einparkhilfekamera - Begrenzungen
(S. 264)
Einparkhilfe* (S. 256)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 265)
Einparkhilfekamera - Begrenzungen
ACHTUNG
Fahrradträger oder anderes hinten auf dem
Fahrzeug montiertes Zubehör kann die
Sicht der Kamera verdecken.
Zu beachten
Es ist zu beachten, dass selbst wenn es so
aussieht, als ob nur ein relativ kleiner Teil des
Bildes verdeckt ist, ein relativ großer Sektor
verborgen sein kann. Dadurch können Hin-
dernisse unerfasst bleiben, bis sie das Fahr-
zeug fast berühren.
Die Kameralinse von Schmutz, Eis und
Schnee frei halten.
Die Kameralinse regelmäßig mit lauwar-
mem Wasser und Autoshampoo reinigen.
Vorsichtig vorgehen, damit die Linse nicht
zerkratzt wird.
Themenbezogene Informationen
Einparkhilfekamera (S. 260)
Einparkhilfekamera - Einstellungen
(S. 263)
Einparkhilfe* (S. 256)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 265)
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 265
Aktive Einparkhilfe (PAP)*
Die aktive Einparkhilfe (PAP – Park Assist
Pilot) unterstützt den Fahrer beim Parken,
indem es zunächst prüft, ob der Platz aus-
reicht und anschließend das Lenkrad dreht
und das Fahrzeug in die Lücke lenkt.
Das Kombinationsinstrument zeigt mit Symb-
olen, Abbildungen und Texten an, was zu tun
ist.
Die Ein/Aus-Taste befindet sich in der Mittelkon-
sole.
ACHTUNG
Wenn die elektrische Anlage mit einer
Anhängerzugvorrichtung konfiguriert ist,
wird der Überstand der Anhängerzugvor-
richtung berücksichtigt, wenn die Funktion
die Parklücke misst.
WARNUNG
PAP funktioniert nicht in allen Situationen,
sondern ist lediglich als ergänzendes Hilfs-
mittel gedacht.
Der Fahrer trägt die letztendliche Verant-
wortung dafür, dass das Fahrzeug auf
sichere Art und Weise bewegt wird, und er
hat dabei auf die Umgebung und andere
Verkehrsteilnehmer, die sich nähern oder
das Fahrzeug beim Einparken passieren,
zu achten.
Themenbezogene Informationen
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Funktion
(S. 265)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Bedienung
(S. 266)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Begrenzungen
(S. 268)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Symbole und
Mitteilungen (S. 270)
Einparkhilfekamera (S. 260)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Funktion
Das Kombinationsinstrument zeigt mit Symb-
olen, Abbildungen und Texten an, was zu tun
ist.
ACHTUNG
Die Funktion PAP misst den verfügbaren
Platz und dreht das Lenkrad - Aufgabe des
Fahrers ist:
Umgebung des Fahrzeugs genau im
Auge behalten
Anweisungen auf dem Kombinations-
instrument befolgen
Schalten (rückwärts/vorwärts)
Geschwindigkeit regeln und eine
sichere Geschwindigkeit halten
Bremsen und anhalten.
PAP kann aktiviert werden, wenn folgende
Kriterien nach dem Motorstart erfüllt sind:
||
07 Fahrerunterstützung
07
266 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Die Funktionen ABS32 oder ESC33 dürfen
bei aktivierter PAP-Funktion nicht eingrei-
fen – sie können beispielsweise bei steiler
und glatter Fahrbahn aktiviert werden, für
weitere Informationen siehe die
Abschnitte zur Fahrbremse (S. 310) und
zur Stabilitätskontrolle ESC (S. 193).
Es darf kein Anhänger an das Fahrzeug
gekuppelt sein.
Die Geschwindigkeit muss unter 50 km/h
(30 mph) liegen.
Funktionsprinzip von PAP.
Die PAP-Funktion parkt das Fahrzeug in fol-
genden Einzelschritten:
1. Die Parklücke wird gesucht und abge-
messen – beim Messen darf die
Geschwindigkeit 30 km/h (20 mph) nicht
übersteigen.
2. Das Fahrzeug wird rückwärts in die Park-
lücke eingeparkt.
3. Das Fahrzeug wird durch Vor- und
Zurücksetzen optimal in Position
gebracht.
Themenbezogene Informationen
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 265)
Einparkhilfekamera (S. 260)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* -
Bedienung
Klare und einfache Anweisungen in Grafik-
und Textform Grafik und Text (S. 270) auf
dem Kombinationsinstrument unterstützen
den Fahrer bei der Benutzung der aktiven
Einparkhilfe PAP.
ACHTUNG
Bitte beachten, dass das Lenkrad in
bestimmten Situationen die Anweisungen
im Kombinationsinstrument verdecken
kann, wenn es bei Einparkmanövern
gedreht wird.
1 - Suchen und Kontrollmessung
32 (Anti-lock Braking System) – Antiblockiersystem.
33 (Electronic Stability Control) – Stabilitätskontrolle.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
267
ACHTUNG
Die Funktion PAP misst den verfügbaren
Platz und dreht das Lenkrad - Aufgabe des
Fahrers ist:
Umgebung des Fahrzeugs genau im
Auge behalten
Anweisungen auf dem Kombinations-
instrument befolgen
Schalten (rückwärts/vorwärts)
Geschwindigkeit regeln und eine
sichere Geschwindigkeit halten
Bremsen und anhalten.
Die PAP-Funktion sucht eine Parklücke und
überprüft, ob diese ausreichend groß ist.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Aktivieren Sie PAP durch
Drücken dieser Taste und
fahren Sie nicht schneller als
30 km/h (20 mph).
2. Achten Sie auf das Kombinationsinstru-
ment und seien Sie zum Anhalten bereit,
wenn Grafik und Textmitteilung dazu auf-
fordern.
3. Halten Sie das Fahrzeug an, wenn Grafik
und Text Sie dazu auffordern.
ACHTUNG
PAP sucht freie Parkplätze, zeigt Anwei-
sungen und gibt Lenkhilfe beim Einparken
auf der Beifahrerseite. Auf Wunsch kann
jedoch auch ein Einparken auf der Fahrer-
seite erfolgen:
Blinker zur Fahrerseite betätigen -
dadurch wird ein Einparken auf dieser
Seite der Straße eingeleitet.
2 - Zurücksetzen
Beim Zurücksetzen lenkt PAP das Fahrzeug
in die Parklücke. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie sicher, dass der Platz nach
hinten frei ist, und legen Sie den Rück-
wärtsgang ein.
2. Setzen Sie langsam und vorsichtig
zurück, ohne das Lenkrad anzufassen –
nicht schneller als 7 km/h (4 mph) fahren.
3. Achten Sie auf das Kombinationsinstru-
ment und seien Sie zum Anhalten bereit,
wenn Grafik und Textmitteilung dazu auf-
fordern.
ACHTUNG
Fassen Sie nicht an das Lenkrad,
wenn die PAP-Funktion aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass das Lenkrad in
seiner Bewegung nicht behindert wird
und sich frei drehen kann.
Um ein bestmögliches Ergebnis zu
erzielen: Vor dem Vor- oder Zurückset-
zen warten, bis die Lenkradbewegun-
gen beendet sind.
3 - Ausrichten
Nachdem das Fahrzeug in die Parklücke
zurückgesetzt hat, muss es ausgerichtet wer-
den.
||
07 Fahrerunterstützung
07
268 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
1. Legen Sie den 1. Gang ein oder wählen
Sie die Stellung D, warten Sie das Drehen
des Lenkrads ab und fahren Sie langsam
vorwärts.
2. Halten Sie das Fahrzeug an, wenn Grafik
und Textmitteilung Sie dazu auffordern.
3. Legen Sie den Rückwärtsgang ein und
fahren Sie langsam rückwärts, bis Grafik
und Textmitteilung Sie dazu auffordern,
das Fahrzeug anzuhalten.
Die Funktion wird nach dem abgeschlosse-
nen Einparken ausgeschaltet. Grafik und
Textmitteilung zeigen dabei an, dass das Ein-
parken beendet wurde. Der Fahrer muss u.U.
anschließend eine zusätzliche Korrektur vor-
nehmen - es kann ausschließlich der Fahrer
entscheiden, wann das Fahrzeug ordentlich
geparkt ist.
WICHTIG
Der Warnabstand ist, wenn die Sensoren
von der PAP genutzt werden, kürzer als
bei Nutzung durch die Einparkhilfe.
Themenbezogene Informationen
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 265)
Einparkhilfekamera (S. 260)
Aktive Einparkhilfe (PAP)* -
Begrenzungen
Die PAP-Sequenz wird abgebrochen:
wenn das Fahrzeug schneller als 7 km/h
(4 mph) fährt
falls der Fahrer das Lenkrad bewegt
bei einem Eingriff der ABS34- oder ESC35-
Funktion – z. B. wenn ein Rad auf glatter
Fahrbahn die Traktion verliert.
Eine Textmitteilung informiert darüber, warum
die PAP-Sequenz abgebrochen wurde.
ACHTUNG
Durch Schmutz, Eis oder Schnee auf den
Sensoren wird ihre Funktion eingeschränkt
und eine Messung u.U. verhindert.
WICHTIG
Unter bestimmten Bedingungen kann PAP
keine Parklücke finden - eine Ursache hier-
für kann sein, dass die Sensoren von
externen Geräuschquellen gestört werden,
die die vom System genutzten Ultraschallf-
requenzen abgeben.
Beispiele solcher Quellen sind u.A. Signal-
hörner, nasse Reifen auf Asphalt, pneuma-
tische Bremsen, Auspuffgeräusche von
Motorrädern uvm.
Zu beachten
Der Fahrer sollte im Hinterkopf behalten, dass
die Aktive Einparkhilfe ein Hilfsmittel ist - es
handelt sich nicht um eine unfehlbare vollau-
tomatische Funktion. Deshalb muss der Fah-
rer bereit sein, das Einparken abzubrechen.
Es gibt auch einige Details im Zusammen-
hang mit dem Parken, die zu bedenken sind,
wie:
PAP geht von dem an aktuellen Platz
geparkten Fahrzeug aus. Ist dieses unge-
eignet geparkt, können z. B. Reifen und
Felgen des eigenen Fahrzeugs an Bord-
steinkanten beschädigt werden.
PAP ist für das Parken auf geraden Stra-
ßen konstruiert – nicht in Kurven oder an
scharfen Biegungen. Achten Sie deshalb
darauf, dass das Fahrzeug parallel zur
Parklücke steht, wenn PAP den Platz
misst.
Auf schmalen Straßen können nicht
immer Parklücken angeboten werden, da
der für das Manövrieren erforderliche
Raum fehlt - es kann ggf. hilfreich sein, so
nah wie möglich auf der Straßenseite zu
fahren, auf der die Parklücke vermutet
wird.
Es ist zu bedenken, dass die Fahrzeug-
front während des Einparkmanövers in
den Gegenverkehr ausschwenken kann.
34 (Anti-lock Braking System) – Antiblockiersystem.
35 (Electronic Stability Control) – Stabilitäts- und Traktionskontrolle.
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 269
Gegenstände, die höher liegen als der
Erfassungsbereich der Sensoren werden
beim Berechnen des Einparkmanövers
nicht eingeschlossen, was u.U. dazu füh-
ren kann, dass PAP zu früh in eine Park-
lücke lenkt - deshalb sollten derartige
Parklücken vermieden werden.
Der Fahrer trägt die Verantwortung dafür,
dass sich die vom PAP angebotene Park-
lücke für das Einparken eignet.
Zugelassene Reifen36 mit dem richtigen
Reifendruck verwenden, da dies die Ein-
parkqualität der PAP-Funktion beein-
flusst.
Kräftiger Regen oder Schneefall kann zur
Folge haben, dass die Parklücke nicht
korrekt ausgemessen wird.
Von der Benutzung von PAP bei montier-
ten Schneeketten oder montiertem
Reserverad wird abgeraten.
PAP darf nicht verwendet werden, wenn
Ladegut über die Fahrzeugkontur hinaus-
ragt.
WICHTIG
Beim Wechsel zu einer anderen zugelasse-
nen Felgengröße, die einen veränderten
Reifenumfang einschließt, kann eine Aktu-
alisierung der Parameter des PAP-Sys-
tems erforderlich werden. Ziehen Sie eine
Werkstatt, vorzugsweise eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt, zu Rate.
Wartung
Die PAP-Sensoren sind in den Stoßstangen37
angeordnet – 6 vorn und 4 hinten.
Um die korrekte Funktion des PAP-Systems
zu gewährleisten, regelmäßig die zugehörigen
Sensoren reinigen (S. 260) (mit Wasser und
Autoshampoo) – dies sind dieselben Senso-
ren, die von der Einparkhilfe (S. 256) genutzt
werden.
Themenbezogene Informationen
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 265)
Einparkhilfekamera (S. 260)
36 "Zugelassene Reifen" sollten hinsichtlich Typ und Fabrikat den Reifen entsprechen, die bei der Auslieferung ab Werk ursprünglich montiert sind.
37 Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können sich je nach Fahrzeugmodell unterscheiden.
07 Fahrerunterstützung
07
270 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Aktive Einparkhilfe (PAP)* - Symbole
und Mitteilungen
Das Kombinationsinstrument kann unter-
schiedliche Kombinationen von Symbolen
und Text mit unterschiedlicher Bedeutung
anzeigen - manchmal mit einem selbsterklär-
enden Tipp zu geeigneten Maßnahmen.
Falls eine Mitteilung darauf hinweist, dass die
aktive Einparkhilfe außer Betrieb ist, wird die
Kontaktaufnahme zu einer Volvo-Vertrags-
werkstatt nahegelegt.
Themenbezogene Informationen
Aktive Einparkhilfe (PAP)* (S. 265)
Einparkhilfekamera (S. 260)
BLIS
BLIS (Blind Spot Information System) ist eine
Funktion, die so konstruiert ist, dass der Fah-
rer Unterstützung bei dichtem Verkehr auf
Straßen mit mehreren Fahrbahnen in die glei-
che Richtung bekommt.
BLIS ist ein Fahrerunterstützungssystem und
warnt vor:
Fahrzeuge im toten Winkel
Schnell aufholende Fahrzeuge in der lin-
ken und rechten Fahrbahn in unmittelba-
rer Nähe zum eigenen Fahrzeug.
WARNUNG
BLIS ist ein zusätzliches Hilfsmittel und
funktioniert nicht in allen Situationen.
BLIS ist kein Ersatz für eine sichere Fahr-
weise und die Nutzung der Rückspiegel.
BLIS kann niemals die Verantwortung des
Fahrers und seine Aufmerksamkeit erset-
zen - es obliegt immer dem Fahrer selbst,
auf verkehrssichere Art die Spur zu wech-
seln.
Übersicht
Platzierung der BLIS-Leuchte38.
Anzeigelampe
BLIS-Symbol
ACHTUNG
Die Lampe leuchtet auf jener Seite des
Fahrzeugs auf, auf der das System ein
Fahrzeug erfasst hat. Falls das Fahrzeug
auf beiden Seiten gleichzeitig überholt
wird, leuchten beide Lampen auf.
Wartung
Die Sensoren der BLIS-Funktionen befinden
sich an den Ecken Heckkotflügel/Stoßstange.
38 Achtung! Die Abbildung ist schematisch – Einzelheiten können je nach Fahrzeugmodell abweichen.
07 Fahrerunterstützung
07
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 271
Halten Sie diese Bereiche sauber – auch auf der
linken Seite.
Für das optimale Funktionieren ist es
wichtig, dass die Flächen vor den Senso-
ren saubergehalten werden.
Themenbezogene Informationen
BLIS - Handhabung (S. 271)
BLIS und CTA - Symbole und Mitteilun-
gen (S. 274)
CTA* (S. 272)
BLIS - Handhabung
BLIS (Blind Spot Information System) ist eine
Funktion, die so konstruiert ist, dass der Fah-
rer Unterstützung bei dichtem Verkehr auf
Straßen mit mehreren Fahrbahnen in die glei-
che Richtung bekommt.
Aktiveren/Deaktivieren von BLIS
BLIS wird beim Motorstart aktiviert, was
durch einmaliges Aufblinken der Anzeigelam-
pen der Türverkleidung bestätigt wird.
Taste zur Aktivierung/Deaktivierung.
Die BLIS-Funktion kann durch Drücken auf
die BLIS-Taste der Mittelkonsole deaktiviert
bzw. aktiviert werden.
Bestimmte Kombinationen von optionaler
Ausrüstung lassen keinen freien Platz mehr
für eine Taste in der Mittelkonsole – in diesem
Fall wird die Funktion über das Menüsystem
des Fahrzeugs MY CAR39 bedient:
Unter Einstellungen
Fahrzeugeinstellungen BLIS Ein oder
Aus wählen.
Wenn BLIS deaktiviert bzw. aktiviert wird
erlischt bzw. leuchtet die Lampe in der Taste
auf und das Kombinationsinstrument bestä-
tigt die Änderung durch eine Textmitteilung -
beim Aktivieren blinken die Anzeigelampen
der Türverkleidung einmal.
Um die Mitteilung auszuschalten:
OK-Taste des linken Lenkradhebels drü-
cken.
oder
Ca. 5 Sekunden warten - die Mitteilung
erlischt.
39 Für Informationen zum Menüsystem - MY CAR (S. 116).
||
07 Fahrerunterstützung
07
272 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Wann funktioniert BLIS
Prinzip von BLIS: 1. Bereich im toten Winkel. 2.
Bereich für schnell aufholende Fahrzeuge.
Die BLIS-Funktion ist bei Geschwindigkeiten
über 10 km/h (6 mph) aktiv.
Konstruktionsbedingt reagiert das System,
wenn:
das eigene Fahrzeug durch andere Fahr-
zeuge überholt wird
das eigene Fahrzeug von einem anderen
Fahrzeug schnell eingeholt wird.
Wenn BLIS ein Fahrzeug im Bereich 1 oder
ein schnell aufholendes Fahrzeug in Bereich 2
erfasst, leuchtet die BLIS-Lampe der Türver-
kleidung konstant. Wenn der Fahrer in dieser
Situation den Blinker in die Richtung setzt, für
die eine Warnung ausgegeben wurde, geht
die BLIS-Leuchte dazu über, mit einem inten-
siveren Licht zu blinken.
WARNUNG
BLIS funktioniert nicht in engen Kurven.
BLIS funktioniert nicht beim Zurücksetzen
des Fahrzeugs.
Begrenzungen
Schmutz, Eis und Schnee, der die Senso-
ren bedeckt, kann die Funktion ein-
schränken und das Auslösen von Warn-
ungen verhindern. BLIS können in diesem
Zustand nicht arbeiten.
Im Bereich der Sensoren dürfen keine
Gegenstände, Klebebänder oder Aufkle-
ber angebracht werden.
BLIS wird durch Anschließen eines
Anhängers an die elektrische Anlage des
Fahrzeugs deaktiviert.
WICHTIG
Reparaturen an den Bauteilen der Funktio-
nen BLIS und CTA sowie Umlackierungen
der Stoßfänger müssen in einer Werkstatt
erfolgen – empfohlen wird eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt.
Themenbezogene Informationen
BLIS (S. 270)
BLIS und CTA - Symbole und Mitteilun-
gen (S. 274)
CTA*
Die BLIS-Funktion CTA (Cross Traffic Alert) ist
ein Fahrerunterstützungssystem, das beim
Zurücksetzen vor querendem Verkehr warnt.
CTA ist eine Ergänzung zu BLIS (S. 270).
Aktivieren/Deaktivieren von CTA
CTA wird beim Motorstart aktiviert, was durch
einmaliges Aufblinken der Anzeigelampen der
Türverkleidung bestätigt wird.
Ein/Aus der Sensoren der Einparkhilfe und von
CTA.
In Fahrzeugen, die mit der Einparkhilfe
(S. 256) ausgerüstet sind, kann die CTA-
Funktion mit der Ein/Aus-Taste der Einpark-
hilfe separat aus- bzw. eingeschaltet werden.
In Fahrzeugen ohne Taste für die Einparkhilfe
kann die CTA-Funktion wie folgt im Menüsys-
tem MY CAR (S. 116) eingestellt werden:
07 Fahrerunterstützung
07
}}
273
Cross Traffic Alert unter BLIS aufrufen
und Markierung aufheben – danach ist
die CTA-Funktion deaktiviert.
Die BLIS-Funktion ist jedoch auch nach der
CTA-Deaktivierung weiterhin aktiviert.
WARNUNG
CTA ist ein zusätzliches Hilfsmittel und
funktioniert nicht in allen Situationen.
CTA ist kein Ersatz für eine sichere Fahr-
weise und die Nutzung der Rückspiegel.
CTA kann niemals die Verantwortung des
Fahrers und seine Aufmerksamkeit erset-
zen - es obliegt immer dem Fahrer selbst,
auf verkehrssichere Art zurückzusetzen.
Wann arbeitet CTA
Funktionsprinzip des CTA.
CTA ergänzt die BLIS-Funktion, indem das
System beim Zurücksetzen, beispielsweise
wenn das Fahrzeug eine Parklücke rückwärts
verlässt, den querenden Verkehr von der
Seite erkennt.
CTA ist so konstruiert, dass in erster Linie
Fahrzeuge erkannt werden - unter günstigen
Bedingungen können auch kleinere Gegen-
stände wie Fahrräder oder Fußgänger erkannt
werden.
CTA ist ausschließlich beim Zurücksetzen
aktiv und wird beim Einlegen des Rückwärts-
gangs aktiviert.
Ein akustisches Signal warnt, wenn CTA
festgestellt hat, dass sich ein Gegenstand
von der Seite nähert. Das Geräusch ist im
linken oder im rechten Lautsprecher zu
hören, je nachdem von welcher Seite der
Gegenstand sich nähert.
CTA warnt auch durch einschalten der
BLIS-Lampen.
Außerdem leuchtet in der PAS-Grafik
(S. 256) des Bildschirms ein Warnsymbol
auf.
Begrenzungen
CTA funktioniert nicht in allen Situationen
optimal, sondern ist bestimmten Begrenzun-
gen unterworfen. Die CTA-Sensoren können
zum Beispiel nicht durch andere parkende
Fahrzeuge oder Gegenstände, die die Sicht
verdecken, "hindurchsehen".
Hier folgen einige Beispiele, bei denen das
Sichtfeld des CTA zunächst eingeschränkt ist
und die Annäherung anderer Fahrzeuge des-
halb nicht erkannt werden kann, bis diese
sehr nahe sind:
Das Fahrzeug steht tief in einer Parklücke.
Blinder CTA-Bereich.
Bereich, den das CTA erkennt ("sieht").
In einer angewinkelten Parklücke kann das CTA
auf der einen Seite völlig blind sein.
||
07 Fahrerunterstützung
07
274
Während das eigene Fahrzeug langsam
zurückfährt, ändert sich jedoch der Winkel im
Verhältnis zum verdeckten Fahrzeug/Gegen-
stand, wodurch sich der blinde Bereich
schnell verringert.
Beispiel für weitere Begrenzungen:
Schmutz, Eis und Schnee, der die Senso-
ren bedeckt, kann die Funktion ein-
schränken und das Auslösen von Warn-
ungen verhindern. CTA können in diesem
Zustand nicht arbeiten.
CTA wird durch Anschließen eines
Anhängers an die elektrische Anlage des
Fahrzeugs deaktiviert.
WICHTIG
Reparaturen an den Bauteilen der Funktio-
nen BLIS und CTA sowie Umlackierungen
der Stoßfänger müssen in einer Werkstatt
erfolgen – empfohlen wird eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt.
Wartung
Die Sensoren der Funktionen BLIS und CTA
befinden sich an den Ecken Heckkotflügel/
Stoßstange.
Halten Sie diese Bereiche sauber – auch auf der
linken Seite.
Für das optimale Funktionieren ist es
wichtig, dass die Flächen vor den Senso-
ren saubergehalten werden.
Im Bereich der Sensoren dürfen keine
Gegenstände, Klebebänder oder Aufkle-
ber angebracht werden.
Themenbezogene Informationen
BLIS (S. 270)
BLIS und CTA - Symbole und Mitteilun-
gen (S. 274)
BLIS und CTA - Symbole und
Mitteilungen
In Situationen, in denen die Funktionen BLIS
(Blind Spot Information System) (S. 270) und
CTA (S. 272) ausbleiben oder unterbrochen
werden, kann ein Symbol im Kombinationsin-
strument, ergänzt durch eine erläuternde Mit-
teilung, erscheinen – der Empfehlung ist
gegebenenfalls Folge zu leisten.
Beispiel für Mitteilungen:
Mitteilung Bedeutung
CTA AUS CTA wurde von Hand aus-
geschaltet - BLIS ist aktiv.
BLIS und
CTA AUS
Anhänger
montiert
BLIS und CTA sind vorü-
bergehend außer Betrieb,
da ein Anhänger an die
elektrische Anlage des
Fahrzeugs angeschlossen
ist.
BLIS und
CTA War-
tung erfor-
derlich
BLIS und STA sind außer
Betrieb.
Wenden Sie sich an
eine Werkstatt, wenn
die Mitteilung weiterhin
angezeigt wird – eine
Volvo-Vertragswerk-
statt wird empfohlen.
07 Fahrerunterstützung
07
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 275
Eine Textmitteilung kann mit einem kurzen
Druck auf die OK-Taste des Blinkerhebels
ausgeblendet werden.
Themenbezogene Informationen
BLIS (S. 270)
CTA* (S. 272)
Einstellbare Lenkkraft*
Die geschwindigkeitsabhängige Servolenkung
sorgt dafür, dass sich der Lenkradwiderstand
mit der zunehmenden Geschwindigkeit des
Fahrzeugs erhöht, damit der Fahrer ein ver-
bessertes Fahrbahngefühl erhält.
Auf Autobahnen wird ein höherer Lenkwider-
stand wahrgenommen. Beim Einparken und
bei niedriger Geschwindigkeit lässt sich das
Lenkrad leicht und ohne große Anstrengung
bewegen.
Für eine verbesserte Straßenlage oder Lenk-
empfindlichkeit kann der Fahrer im Menüsys-
tem MY CAR (S. 116) zwischen drei verschie-
denen Lenkkraftstufen wählen:
Gehen Sie dort auf Lenkkraftstufe und
wählen Sie Gering, Mittel oder Hoch
aus.
Dieses Menü ist nicht erreichbar, wenn sich
das Fahrzeug bewegt.
ACHTUNG
In bestimmten Situationen kann die Servo-
lenkung überhitzen und muss dann vorü-
bergehend gekühlt werden. In dieser Zeit
ist die Leistung der Servolenkung herabge-
setzt, und das Drehen des Lenkrads kann
als etwas träger erlebt werden.
Bei vorübergehend herabgesetzter Leis-
tung der Servolenkung wird auf dem Kom-
binationsinstrument eine Mitteilung ange-
zeigt.
Themenbezogene Informationen
MY CAR (S. 116)
07 Fahrerunterstützung
07
276
Typengenehmigung - Radarsystem
Die folgende Tabelle zeigt die Typengenehmi-
gungen für die Radareinheiten des Fahrzeugs.
Markt ACCABLISBSymbol Prüfzeichen
Brasilien
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode
causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Modelo: L2C0038TR
1071-10-3451
EAN: 07897843800248
Modelo: L2C0055TR
1500-15-8065
EAN: 07897843840978
Europa
Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0038TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety /
2151 E. Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
Vereinigte Arabische
Emirate
TRA
REGISTERED No: 0018923/09
DEALER No: DA37380/15
TRA
REGISTERED No: ER37357/15
DEALER No: DA37380/15
07 Fahrerunterstützung
07
}}
277
Markt ACCABLISBSymbol Prüfzeichen
Indonesien 14785/POSTEL/2010 1982
38806/SDPPI/2015 4927
Jordanien
Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87
Equipment type: Low Power Device (LPD)
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
Marokko
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numero d'agrement : MR 4838 ANRT 2009
Date d'agrement : 22/05/2009
AGREE PAR L’ANRT MAROC
NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014
Singapur Complies with IDA Standards DA105753
Südafrika
TA-2009/163
APPROVED
TA-2014/2390
APPROVED
||
07 Fahrerunterstützung
07
278
Markt ACCABLISBSymbol Prüfzeichen
Taiwan
CCAB09LP4590T3
CCAB15LP0680T0
AACC = Adaptive Cruise Control
BBLIS = Blind Spot Information
Themenbezogene Informationen
Radarsensor (S. 220)
STARTEN UND FAHREN
08 Starten und Fahren
08
280 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Alkoholschloss*
Mit der Alkoholsperre soll verhindert werden,
dass das Fahrzeug von einem betrunkenen
Fahrer gefahren wird. Vor dem Anlassen des
Motors muss der Fahrer eine Atemprobe
machen, die bestätigt, dass er nicht unter
dem Einfluss von Alkohol steht. Die Alkohol-
sperre wird auf den jeweils geltenden Alkohol-
grenzwert des Marktes kalibriert.
WARNUNG
Die Alkoholsperre ist ein Hilfsmittel, das
den Fahrer nicht von seiner Verantwortung
im Straßenverkehr befreit. Es liegt stets in
der Verantwortung des Fahrers, nüchtern
zu sein und das Fahrzeug auf sichere
Weise zu führen.
Themenbezogene Informationen
Alkoholsperre* – Funktionen (S. 280)
Alkoholsperre* – Aufbewahrung (S. 281)
Alkoholsperre* - vor dem Anlassen des
Motors (S. 281)
Alkoholsperre* - zu beachten (S. 283)
Alkoholsperre* – Meldungen (S. 284)
Alkoholsperre* – Funktionen
Mundstück für Atemprobe.
Taste für Fahrerwechsel.
Sendetaste.
Spannungsanzeige.
Lampe für Ergebnis der Atemprobe.
Lampe zeigt Bereitschaft für Atemprobe
an.
ACHTUNG
Bewahren Sie die Alkohol-Zündschloss-
sperre stets in ihrer Halterung auf. Die
Alkohol-Zündschlosssperre wird beim Öff-
nen der Fahrertür automatisch aktiviert.
Themenbezogene Informationen
Alkoholschloss* (S. 280)
Alkoholsperre* – Aufbewahrung (S. 281)
Alkoholsperre* - vor dem Anlassen des
Motors (S. 281)
Alkoholsperre* - zu beachten (S. 283)
Alkoholsperre* – Meldungen (S. 284)
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 281
Alkoholsperre* – Aufbewahrung
Die Alkoholsperre stets in ihrer Halterung auf-
bewahren.
Ablageplatz des Handgeräts.
Zum Entnehmen des Handgeräts die
Oberkante der Halterung und das Hand-
gerät auseinanderdrücken. Die flexible
Halterung gibt daraufhin das Handgerät
frei.
Bewahren Sie das Handgerät bei Nicht-
verwendung in der Halterung auf – dort
ist es am besten geschützt. Zum Fixieren
des Handgeräts in der Halterung schie-
ben Sie es einfach wieder in diese hinein.
Themenbezogene Informationen
Alkoholschloss* (S. 280)
Alkoholsperre* – Funktionen (S. 280)
Alkoholsperre* - vor dem Anlassen des
Motors (S. 281)
Alkoholsperre* - zu beachten (S. 283)
Alkoholsperre* – Meldungen (S. 284)
Alkoholsperre* - vor dem Anlassen
des Motors
Die Alkoholsperre wird beim Öffnen des Fahr-
zeugs automatisch aktiviert und für die Benut-
zung vorbereitet.
Mundstück für Atemprobe.
Taste für Fahrerwechsel.
Sendetaste.
Spannungsanzeige.
Lampe für Ergebnis der Atemprobe.
Lampe zeigt Bereitschaft für Atemprobe
an.
||
08 Starten und Fahren
08
282 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
1. Wenn die Kontrolllampe (6) grün leuchtet,
ist die Alkoholsperre zur Benutzung
bereit.
2. Die Alkoholsperre aus ihrer Halterung
herausziehen.
3. Mundstück (1) herausklappen, tief einat-
men und gleichmäßig hineinblasen, bis
nach ca. 5 Sekunden ein Klickgeräusch
zu hören ist. Als Ergebnis wird eine der in
der folgenden Tabelle Ergebnisse der
Atemprobe aufgeführten Optionen ange-
zeigt.
4. Wird keine Mitteilung angezeigt, ist ggf.
die Übertragung zum Fahrzeug fehlge-
schlagen – in diesem Fall auf Taste (3)
drücken, um das Ergebnis manuell an das
Fahrzeug zu senden.
5. Das Mundstück herunterklappen und die
Alkoholsperre in ihre Halterung setzen.
6. Den Motor nach bestandener Atemprobe
innerhalb von 5 Minuten anlassen – ande-
renfalls muss sie Probe erneut durchge-
führt werden.
Ergebnis der Atemprobe
Kontroll-
lampe (5) +
Displaytext
Bedeutung
Grüne Lampe +
Alcoguard
Test OK
Motor anlassen – kein
Alkoholgehalt gemes-
sen.
Gelbe Lampe +
Alcoguard
Test OK
Motorstart möglich – der
gemessene Alkoholge-
halt beträgt mehr als
0,1 Promille, liegt aber
unter dem geltenden
GrenzwertA.
Rote Lampe +
Test ungültig
1 min warten
und erneut
versuchen
Motorstart nicht möglich
– der gemessene Alko-
holgehalt liegt über dem
geltenden GrenzwertA.
ADer Grenzwert variiert je nach Land; erkundigen Sie sich
nach dem jeweils geltenden Wert. Siehe auch Alkohol-
sperre* - zu beachten (S. 283).
ACHTUNG
Nach Beendigung der Fahrt kann der
Motor innerhalb von 30 Minuten erneut
angelassen werden, ohne dass eine neue
Atemprobe durchgeführt werden muss.
Themenbezogene Informationen
Alkoholschloss* (S. 280)
Alkoholsperre* – Funktionen (S. 280)
Alkoholsperre* – Aufbewahrung (S. 281)
Alkoholsperre* - zu beachten (S. 283)
Alkoholsperre* – Meldungen (S. 284)
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 283
Alkoholsperre* - zu beachten
Für eine korrekte Funktion und um ein so kor-
rektes Messergebnis wie möglich zu erhalten:
Möglichst ca. 5 Minuten vor der Atem-
probe nichts essen oder trinken.
Kräftige Wischvorgänge vermeiden – der
Alkohol in der Scheibenwaschflüssigkeit
kann zu einem fehlerhaften Messergebnis
führen.
Fahrerwechsel
Um sicherzustellen, dass bei einem Fahrer-
wechsel eine neue Atemprobe durchgeführt
wird, die Taste für den Fahrerwechsel (2) und
die Sendetaste (3) ca. 3 Sekunden lang
gleichzeitig drücken. Dabei wird das Fahr-
zeug wieder in die Startblockierstellung ver-
setzt, und vor dem Motorstart ist eine neue
bestandene Atemprobe erforderlich.
Kalibrierung und Wartung
Die Alkoholsperre muss alle 12 Monate in
einer Werkstatt1 kontrolliert und kalibriert wer-
den.
30 Tage vor einer notwendig werdenden Neu-
kalibrierung wird im Kombinationsinstrument
die Mitteilung Alcoguard Kalibrierung
erforderlich Siehe Handbuch angezeigt.
Sollte die Kalibrierung nicht innerhalb dieser
30 Tage durchgeführt werden, wird der nor-
male Motorstart gesperrt – dann ist lediglich
der Start über die Bypassfunktion möglich,
siehe nachfolgenden Abschnitt "Notsitua-
tion".
Die Mitteilung kann durch Drücken auf die
Sendetaste (3) ausgeblendet werden. Die Mit-
teilung wird anderenfalls nach ca. 2 Minuten
von alleine ausgeblendet und dann jedoch bei
jedem Motorstart erneut angezeigt – sie kann
lediglich bei der Neukalibrierung in einer
Werkstatt1 permanent ausgeschaltet werden.
Niedrige oder hohe Außentemperaturen
Je niedriger die Außentemperatur, desto län-
ger dauert es, bis die Alkoholsperre benutzt
werden kann.
Temperatur (ºC) Maximale Erwär-
mungszeit
(Sekunden)
+10 bis +85 10
-5 bis +10 60
-40 bis -5 180
Notsituation
In einer Notsituation oder, wenn die Alkohol-
sperre nicht funktioniert, kann die Alkohol-
sperrfunktion überbrückt werden, damit das
Fahrzeug gefahren werden kann.
ACHTUNG
Jede Aktivierung mit Überbrückung
(Bypass) wird erfasst und gespeichert,
siehe Aufzeichnung von Daten (S. 21).
Nach Aktivierung der Bypassfunktion wird
während der gesamten Fahrt Alcoguard
Bypass aktiviert auf dem Kombinationsin-
strument angezeigt. Diese Mitteilung kann
ausschließlich in einer Werkstatt zurückge-
stellt werden1.
Die Bypassfunktion kann getestet werden,
ohne dass eine Fehlermeldung gespeichert
wird – dazu sämtliche Schritte ausführen,
ohne das Fahrzeug zu starten. Die Fehlermel-
dung wird bei der Verriegelung des Fahrzeugs
gelöscht.
Bei der Installation der Alkoholsperre wird
gewählt, ob die Überbrückung Bypass- oder
Notfunktion sein soll. Diese Einstellung kann
später in einer Werkstatt geändert werden1.
Bypassfunktion aktivieren
Die OK-Taste des linken Lenkradhebels
und die Taste für die Warnblinkanlage
gleichzeitig ca. 5 Sekunden drücken und
gedrückt halten - im Kombinationsinstru-
ment erscheint zunächst Bypass
aktiviert Bitte 1 min warten und dann
Alcoguard Bypass aktiviert – anschlie-
ßend kann der Motor angelassen werden.
1Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
||
08 Starten und Fahren
08
284 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Diese Funktion kann mehrmals aktiviert wer-
den. Die während der Fahrt angezeigte Feh-
lermeldung kann ausschließlich von einer
Werkstatt ausgeschaltet werden1.
Notfunktion aktivieren
Die OK-Taste des linken Lenkradhebels
und die Taste für die Warnblinkanlage
gleichzeitig ca. 5 Sekunden drücken und
gedrückt halten - im Kombinationsinstru-
ment erscheint Alcoguard Bypass
aktiviert und der Motor kann angelassen
werden.
Diese Funktion kann einmal verwendet wer-
den, danach muss eine Rückstellung in einer
Werkstatt vorgenommen werden1.
Themenbezogene Informationen
Alkoholschloss* (S. 280)
Alkoholsperre* – Funktionen (S. 280)
Alkoholsperre* – Aufbewahrung (S. 281)
Alkoholsperre* - vor dem Anlassen des
Motors (S. 281)
Alkoholsperre* – Meldungen (S. 284)
Alkoholsperre* – Meldungen
Außer den bereits beschriebenen Meldungen
zur Funktionsweise der Alkoholsperre vor dem
Anlassen des Motors (S. 281) kann das Dis-
play des Kombinationsinstruments auch Fol-
gendes anzeigen:
Displaytext Bedeutung/
Maßnahme
Alcoguard
Neustart mög-
lich
Der Motor war kürzer als
30 Minuten abgestellt –
Motorstart ohne neue
Probe möglich.
Alcoguard
Wartung
erforderlich
An eine Werkstatt wen-
denA.
Alcoguard
Kein Signal
empfangen
Sendung fehlgeschla-
gen – manuell mit Taste
(3) senden oder neue
Atemprobe durchführen.
Alcoguard
Bitte erneut
versuchen
Test fehlgeschlagen –
neue Atemprobe durch-
führen.
Alcoguard
Bitte länger
blasen
Zu kurz geblasen - län-
ger blasen.
Displaytext Bedeutung/
Maßnahme
Alcoguard
Bitte schwä-
cher blasen
Zu stark geblasen -
schwächer blasen.
Alcoguard
Bitte stärker
blasen
Zu schwach geblasen -
stärker blasen.
Alcoguard
Vorheizphase
Bitte warten
Erwärmung nicht fertig -
auf Text Alcoguard
Bitte 5 Sek. blasen
warten.
AEine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
Themenbezogene Informationen
Alkoholschloss* (S. 280)
Alkoholsperre* – Funktionen (S. 280)
Alkoholsperre* – Aufbewahrung (S. 281)
Alkoholsperre* - vor dem Anlassen des
Motors (S. 281)
Alkoholsperre* - zu beachten (S. 283)
1Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 285
Anlassen des Motors
Der Motor wird mit dem Transponderschlüs-
sel und der Taste START/STOP ENGINE
angelassen bzw. abgestellt.
Zündschloss mit herausgezogenem/eingedrück-
tem Transponderschlüssel und START/STOP
ENGINE-Taste
WICHTIG
Den Transponderschlüssel nicht verkehrt
herum hineindrücken. Den Schlüssel an
dem Ende mit dem abnehmbaren Schlüs-
selblatt festhalten, siehe Abnehmbares
Schlüsselblatt - Entfernen/Anbringen
(S. 172)
1. Den Transponderschlüssel in das Zünd-
schloss stecken und bis in die Endstel-
lung drücken. Es ist zu beachten, dass in
Fahrzeugen mit Alkoholschloss* zunächst
eine Atemprobe bestanden werden muss,
bevor der Motor gestartet werden kann.
Weitere Information über die Alkoholsper-
ren-Funktion, siehe Alkoholschloss*
(S. 280).
2. Das Kupplungspedal ganz durchdrü-
cken2. (In Fahrzeugen mit Automatikge-
triebe: Das Bremspedal drücken.)
3. Auf die START/STOP ENGINE-Taste
drücken und sie dann loslassen.
Der Anlasser arbeitet, bis der Motor startet
oder der Überhitzungsschutz abbricht.
WICHTIG
Falls der Motor nicht nach 3 Versuchen
startet - bis nächsten Versuch 3 Minuten
warten. Die Startleistung nimmt zu, wenn
sich die Batterie erholen darf.
WARNUNG
Der Transponderschlüssel ist beim Verlas-
sen des Fahrzeugs stets aus dem Zünd-
schloss zu ziehen. Ggf. darauf achten,
dass die Schlüsselstellung 0 lautet - vor
allem, wenn sich Kinder im Fahrzeug auf-
halten. Für Informationen zur Vorgehens-
weise siehe Schlüsselstellungen (S. 81).
ACHTUNG
Bei einem Kaltstart kann die Leerlaufdreh-
zahl bei manchen Motortypen deutlich
höher sein als normal. Dies geschieht, um
die Abgasreinigung so schnell wie möglich
auf normale Betriebstemperatur zu brin-
gen, wodurch der Abgasemissionsausstoß
verringert und die Umwelt geschont wird.
Schlüsselloses Starten (Keyless drive)*
Für den schlüssellosen (S. 174) Start des Die-
selmotors die Schritte 2–3 befolgen.
2Wenn das Fahrzeug rollt, reicht es aus, die START/STOP ENGINE-Taste zu drücken, um das Fahrzeug zu starten.
||
08 Starten und Fahren
08
286
ACHTUNG
Voraussetzung für den Start des Motors
ist, dass sich einer der Transponderschlüs-
sel des schlüssellosen Verriegelungs- und
Startsystems im Innen- oder Kofferraum
befindet.
WARNUNG
Beim Fahren oder Abschleppen des Fahr-
zeugs nie den Transponderschlüssel aus
dem Fahrzeug entfernen.
Themenbezogene Informationen
Schlüsselstellungen (S. 81)
Ausschalten des Motors
Der Motor wird mit der Taste START/STOP
ENGINE ausgeschaltet.
Um den Motor auszuschalten:
Auf die START/STOP ENGINE-Taste
drücken - der Motor bleibt stehen.
Wenn das Fahrzeug mit Automatikge-
triebe ausgestattet ist und der Wählhebel
nicht in Stellung P steht oder das Fahr-
zeug rollt: Zweimal drücken oder die
START/STOP ENGINE-Taste gedrückt
halten, bis der Motor ausgeht.
Themenbezogene Informationen
Schlüsselstellungen (S. 81)
Lenkschloss
Das Lenkschloss erschwert das Lenken des
Fahrzeugs, zum Beispiel nach einem Dieb-
stahl. Es ist ein mechanisches Geräusch zu
hören, wenn sich das Lenkschloss entriegelt
bzw. verriegelt.
Funktion
Das Lenkschloss wird aktiviert, wenn die
Fahrertür geöffnet wird, nachdem der
Motor abgestellt wurde.
Das Lenkradschloss wird deaktiviert,
wenn sich der Transponderschlüssel im
Zündschloss3 befindet und die START/
STOP ENGINE-Taste gedrückt wird.
Themenbezogene Informationen
Anlassen des Motors (S. 285)
Schlüsselstellungen (S. 81)
Lenkrad (S. 88)
3In Fahrzeugen mit schlüssellosem Start- und Schließsystem muss sich der Transponderschlüssel lediglich an einer beliebigen Stelle im Innenraum befinden.
08 Starten und Fahren
08
}}
287
Starthilfe
Wenn die Startbatterie (S. 383) entladen ist,
kann der Motor mit dem Strom einer anderen
Batterie angelassen werden.
Wenn eine andere Batterie zur Starthilfe ver-
wendet wird, werden folgende Schritte emp-
fohlen, um einen Kurzschluss oder andere
Schäden zu vermeiden:
1. Elektroanlage des Fahrzeugs in Schlüs-
selstellung 0 versetzen, siehe Schlüssel-
stellungen (S. 81).
2. Kontrollieren, ob die Starthilfebatterie eine
Spannung von 12 V hat.
3. Wenn die Starthilfebatterie in einem
anderen Fahrzeug montiert ist – den
Motor des helfenden Fahrzeugs aus-
schalten und darauf achten, dass sich die
beiden Fahrzeuge nicht berühren.
4. Die eine Klemme des roten Startkabels an
den Pluspol (1) der Starthilfebatterie
anschließen.
WICHTIG
Das Startkabel vorsichtig anschließen, um
Kurzschlüsse mit anderen Bauteilen im
Motorraum zu vermeiden.
5. Die Clips an der vorderen Abdeckung der
Fahrzeugbatterie öffnen und die Abde-
ckung abnehmen.
6. Die andere Klemme des roten Startkabels
an den Pluspol (2) des Fahrzeugs
anschließen.
7. Die eine Klemme des schwarzen Startka-
bels an den Minuspol (3) der Starthilfebat-
terie anschließen.
8. Die andere Klemme an einem Masse-
punkt, z. B. der rechten Motoraufhängung
an der Oberkante, dem äußeren Schrau-
benkopf (4), anschließen.
9. Sicherstellen, dass die Klemmen der
Startkabel richtig fest sitzen, damit wäh-
rend des Startversuchs keine Funken auf-
treten.
10. Den Motor desjenigen Fahrzeugs starten,
das Starthilfe leistet, und ihn einige Minu-
ten bei etwas höherer Drehzahl laufen las-
sen, ca. 1500/min.
11. Den Motor in dem Fahrzeug mit der entla-
denen Batterie starten.
WICHTIG
Die Anschlüsse nicht während des Start-
versuchs anfassen - Funkenbildung droht.
12. Die Starthilfekabel in umgekehrter Rei-
henfolge entfernen – zuerst das schwarze
Kabel und anschließend das rote Kabel
entfernen.
> Sicherstellen, dass keine der Klemmen
des schwarzen Starthilfekabels mit
dem Pluspol der Batterie oder mit der
angeschlossenen Klemme des roten
Starthilfekabels in Berührung kommt!
WARNUNG
Startbatterien können hochexplosives
Knallgas bilden. Ein einziger Funke,
der entstehen kann, wenn die Starthil-
fekabel falsch angeschlossen werden,
kann eine Explosion der Batterie her-
beiführen.
Die Startbatterie enthält Schwefel-
säure, die schwerste Verätzungen ver-
ursachen kann.
Sollte die Säure in Kontakt mit den
Augen, der Haut oder der Kleidung
kommen, mit reichlich Wasser spülen.
Geraten Säurespritzer in die Augen,
sofort Arzt aufsuchen!
||
08 Starten und Fahren
08
288
Themenbezogene Informationen
Anlassen des Motors (S. 285)
Getriebe
Grundsätzlich gibt es zwei verschiedene Arten
von Getrieben – Schalt- und Automatikge-
triebe.
Schaltgetriebe (S. 288)
Automatikgetriebe - Geartronic (S. 290)
und Powershift (S. 294)
WICHTIG
Um Schäden an einer der Komponenten
des Antriebssystems zu vermeiden, wird
die Betriebstemperatur des Getriebes
überwacht. Bei Gefahr einer Überhitzung
leuchtet ein Warnsymbol im Kombinations-
instrument auf und es erscheint eine Text-
mitteilung - der angegebenen Empfehlung
ist Folge zu leisten.
Schaltgetriebe
Die Funktion des Getriebes besteht darin, in
Abhängigkeit von Geschwindigkeit und Kraft-
bedarf die Übersetzung zu ändern.
Schaltmuster.
Das 6-Gang-Getriebe gibt es in zwei ver-
schiedenen Versionen – sie unterscheiden
sich im Rückwärtsgang. Siehe jeweiliges auf
den Schalthebel aufgeprägtes Schaltmuster.
Das Kupplungspedal bei jedem Schalt-
vorgang ganz durchdrücken.
Zwischen den Schaltvorgängen den Fuß
vom Kupplungspedal nehmen.
WARNUNG
Beim Parken im Gefälle ist stets die Fest-
stellbremse anzuziehen - ein eingelegter
Gang genügt nicht, um das Fahrzeug in
allen Situationen zu halten.
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 289
Rückwärtsgangsperre
Die Rückwärtsgangsperre erschwert es, bei
normaler Geradeausfahrt versehentlich den
Rückwärtsgang einzulegen.
Folgen Sie dem auf den Schalthebel auf-
geprägten Schaltmuster und gehen Sie
von der Neutralstellung N aus, bevor Sie
ihn in die Stellung R bewegen.
Den Rückwärtsgang ausschließlich bei
Stillstehendem Fahrzeug einlegen.
Themenbezogene Informationen
Getriebeöl - Qualität und Füllmenge
(S. 418)
Getriebe (S. 288)
Ganganzeige*
Die Gangschaltanzeige teilt dem Fahrer mit,
wann es angebracht ist, in den nächsthöheren
oder niedrigeren Gang zu schalten, um einen
möglichst niedrigen Kraftstoffverbrauch zu
erreichen.
Wichtig beim umweltfreundlichen Fahren ist
es, im richtigen Gang zu fahren und rechtzei-
tig zu schalten.
Als Hilfsmittel gibt es bei bestimmten Ausfüh-
rungen eine Anzeige -GSI (Gear Shift
Indicator) - die dem Fahrer mitteilt, wann der
nächst höhere oder nächst niedrigere Gang
eingelegt werden muss, um den denkbar
niedrigsten Kraftstoffverbrauch zu erhalten.
Bei Berücksichtigung von Eigenschaften wie
Leistungsfähigkeit und vibrationsfreiem Lau-
fen kann es jedoch angebracht sein, bei
höherer Drehzahl zu schalten.
Schaltgetriebe
Schaltanzeige für Schaltge-
triebe. Es leuchtet jeweils nur
eine Markierung - bei nor-
malem Fahren leuchtet aus-
schließlich die in der Mitte.
Bei der Empfehlung zum
Hochschalten leuchtet die Markierung bei
"+", und bei der Empfehlung zum Herunter-
schalten leuchtet die Markierung bei "-" (in
der Abbildung rot markiert).
Automatikgetriebe
Kombinationsinstrument „Digital“ mit Schalt-
anzeige.
Die umrandete Ziffer gibt den aktuellen Gang
an.
Beim Kombinationsinstru-
ment "Analog" werden
Gangstellungen und Anzei-
gepfeile in der Mitte ange-
zeigt.
Themenbezogene Informationen
Schaltgetriebe (S. 288)
Automatikgetriebe - Geartronic* (S. 290)
08 Starten und Fahren
08
290 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Automatikgetriebe - Geartronic*
Ein Automatikgetriebe mit Geartronic hat, im
Unterschied zu einem Automatikgetriebe –
Powershift (S. 294), einen hydraulischen
Drehmomentwandler, der die Antriebskraft
vom Motor an das Getriebe überführt. Es hat
zwei verschiedene Gangstellungen – Automa-
tisch und Manuell.
D: Automatische Gangstellungen. +/–: Manuelle
Gangstellungen. S: Sportmodus*.4
Das Kombinationsinstrument zeigt die Wähl-
hebelstellung mit folgenden Zeichen an: P, R,
N, D, S*, 1, 2, 3 usw.
Gangstellungen
Automatische Gangstellun-
gen werden rechts auf dem
Kombinationsinstrument
angezeigt (Jeweils nur eine
Markierung leuchtet - die für
die aktuelle Wählhebelstel-
lung.)
Das Symbol "S" für den aktiven Sportmodus
leuchtet ORANGE.
P – Parkstellung
P wählen, wenn der Motor angelassen wer-
den soll oder das Fahrzeug abgestellt ist.
Bevor der Wählhebel aus der Stellung P
bewegt werden kann, muss das Bremspedal
durchgedrückt werden und Schlüsselstellung
II eingestellt sein.
In der P-Stellung ist das Getriebe mechanisch
gesperrt. Betätigen Sie zum Parken des Fahr-
zeugs außerdem die Feststellbremse, siehe
Feststellbremse (S. 312).
ACHTUNG
Das Wählhebel muss in P-Stellung stehen,
um das Fahrzeug verriegeln und die Alarm-
anlage zu aktivieren.
WICHTIG
Das Fahrzeug muss beim Wählen der Stel-
lung P stillstehen.
WARNUNG
Beim Parken im Gefälle ist stets die Fest-
stellbremse anzuziehen - die P-Stellung
des Automatikgetriebes genügt nicht, um
das Fahrzeug in allen Situationen zu hal-
ten.
R – Rückwärtsgang
Beim Einlegen der Stellung R muss das Fahr-
zeug stillstehen.
N – Neutralstellung
Kein Gang eingelegt und der Motor kann
angelassen werden. Die Feststellbremse
anziehen, wenn das Fahrzeug stillsteht und
sich der Wählhebel in Stellung N befindet.
Bevor der Wählhebel aus Stellung N in eine
andere Gangstellung bewegt werden kann,
muss das Bremspedal durchgedrückt werden
und Schlüsselstellung (S. 82) II eingestellt
sein.
D – Fahrstellung
D ist die normale Fahrstellung. Das Hoch-
und Herunterschalten erfolgt automatisch in
Abhängigkeit von der Gaszufuhr und der
Geschwindigkeit. Beim Einlegen der Stellung
4Das Schaltmuster für den Schalthebel variiert je nach gewähltem Motor.
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 291
D aus der Stellung R muss das Fahrzeug still-
stehen.
Geartronic – Manuelle Gangstellungen
(+/-)
Mit dem Geartronic-Automatikgetriebe kann
der Fahrer manuell schalten. Der Motor
bremst, wenn das Gaspedal losgelassen
wird.
Den manuellen Schaltmodus erhalten Sie
durch Bewegen des Hebels zur Seite aus der
Stellung D in die Endlage bei "+/-". Das Sym-
bol "+/-" des Kombinationsinstruments wech-
selt die Farbe von weiß auf orange und die
Ziffern 1-2, 3 usw. werden in einem Feld
angezeigt, das dem Gang entspricht, der
gerade eingelegt ist.
Den Hebel zu + (Plus) nach vorn drücken,
um eine Stufe hochzuschalten, und los-
lassen. Der Hebel nimmt daraufhin seine
Neutralstellung zwischen "+" und "" ein.
oder
Den Hebel zu "" (Minus) nach hinten zie-
hen, um eine Stufe herunterzuschalten,
und loslassen.
Die manuelle Schaltstellung "+/-" kann jeder-
zeit während der Fahrt gewählt werden.
Um ein Ruckeln und ein Absterben des
Motors zu verhindern, schaltet Geartronic
automatisch herunter, wenn der Fahrer die
Geschwindigkeit weiter absinken lässt, als es
für den gewählten Gang geeignet ist.
Um zur automatischen Fahrstellung zurückzu-
kehren:
Den Hebel in die Endstellung bei D füh-
ren.
ACHTUNG
Wenn das Getriebe über ein Sportpro-
gramm verfügt, wird es erst dann zum
Schaltgetriebe, nachdem der Hebel in der
"+/-"-Stellung vor- oder zurückbewegt
wurde. Im Kombinationsinstrument wird
nun nicht mehr S, sondern der eingelegte
Gang 1, 2, 3 usw. angezeigt.
Schaltwippen*
Als Ergänzung zur manuellen Schaltung mit
dem Wählhebel gibt es auch am Lenkrad
platzierte Bedienelemente, die so genannten
Schaltwippen.
Um mit den Lenkrad-Schaltwippen schalten
zu können, müssen diese erst aktiviert wer-
den. Dies erfolgt durch das Heranziehen einer
Schaltwippe an das Lenkrad - das Kombinati-
onsinstrument wechselt dann das Zeichen
von "D" auf eine Ziffer, die den aktuell einge-
legten Gang anzeigt.
Um dann einen Gang zu schalten:
Eine der Schaltwippen nach hinten ziehen
- gegen das Lenkrad - und loslassen.
Die beiden "Schaltwippen" des Lenkrads.
"-": Es wird den nächstniedrige Gang
gewählt.
"+": Es wird der nächsthöhere Gang
gewählt.
Eine Schaltung erfolgt für jeden Schaltwip-
pen-Zug, vorausgesetzt, dass sich die Motor-
drehzahl dafür im erlaubten Bereich befindet.
Nach jedem Umschalten wechselt das Kom-
binationsinstrument die Ziffer, um den aktuell
eingelegten Gang anzuzeigen.
||
08 Starten und Fahren
08
292 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
ACHTUNG
Automatische Deaktivierung
Wenn die Schaltwippen nicht verwendet
werden, erfolgt nach kurzer Zeit die Deak-
tivierung - dies wird dadurch angezeigt,
dass im Kombinationsinstrument die
Anzeige des Zeichens wechselt, und zwar
von der Ziffer für den aktuellen Gang
zurück zu "D".
Davon ausgenommen ist die Motorbremse
- in diesem Fall sind die Schaltwippen
solange aktiviert, wie der Motorbremsvor-
gang dauert.
Manuelle Deaktivierung
Die Schaltwippen können auch manuell
deaktiviert werden:
Beide Schaltwippen zum Lenkrad zie-
hen und halten, bis die Anzeige im
Kombinationsinstrument von der Ziffer
für den aktuellen Gang zu "D" wech-
selt.
Die Schaltwippen können auch verwendet
werden, wenn der Wählhebel im Sportmodus*
ist - hierbei sind die Schaltwippen ständig
aktiv, ohne deaktiviert zu werden.
Geartronic - Sportmodus (S)
Das Sportprogramm sorgt für ein
sportlicheres Fahrverhalten und
lässt höhere Drehzahlen in den Gän-
gen zu. Gleichzeitig spricht der
Motor schneller auf Gaspedalbewegungen
an. Bei aktiver Fahrweise werden zudem die
niedrigeren Gänge bevorzugt, und das
Getriebe schaltet später hoch.
Aktivieren des Sportmodus:
Wählhebel von der Stellung D seitlich bis
zur Endstellung "+S–" bewegen - im
Kombinationsinstrument wechselt das
Zeichen von D zu S.
Der Sportmodus kann jederzeit während der
Fahrt gewählt werden.
Geartronic - Wintermodus
Zur Erleichterung des Anfahrens bei rutschi-
gen Straßenverhältnissen kann der 3. Gang
manuell eingelegt werden.
1. Das Bremspedal durchdrücken und den
Wählhebel aus Stellung D in die Endstel-
lung bei "+/–" bewegen – im Kombinati-
onsinstrument wird nun nicht mehr D,
sondern die Ziffer 15 angezeigt.
2. Um in den 3. Gang hochzuschalten, den
Hebel 2-mal nach vorn zu "+" (Plus) drü-
cken – auf dem Kombinationsinstrument
wird nun nicht mehr 1, sondern 3 ange-
zeigt.
3. Die Bremse loslassen und vorsichtig Gas
geben.
In der Winterstellung des Getriebes fährt das
Fahrzeug mit einer niedrigeren Motordrehzahl
und einer reduzierten Motorleistung auf den
Antriebsrädern an.
Kickdown
Wenn das Gaspedal ganz durchgetreten wird
(über die normale Vollgasstellung hinaus),
schaltet das Getriebe sofort automatisch in
einen niedrigeren Gang. Dies ist das soge-
nannte „Kickdown-Herunterschalten“.
Wenn das Gaspedal aus der Kickdown-Stel-
lung losgelassen wird, legt das Getriebe auto-
matisch den nächsthöheren Gang ein.
Kickdown wird verwendet, wenn eine maxi-
male Beschleunigung erforderlich ist, z.B.
beim Überholen.
Sicherheitsfunktion
Um ein Überdrehen des Motors zu verhin-
dern, verfügt das Steuerprogramm des
Getriebes über einen Herunterschaltschutz,
der die Kickdown-Funktion verhindert.
Geartronic lässt kein Herunterschalten/Kick-
down zu, bei dem es zu so hohen Motordreh-
zahlen kommen kann, dass die Gefahr eines
Motorschadens besteht. Sollte der Fahrer
dennoch versuchen, einen Schaltvorgang die-
ser Art bei hohen Motordrehzahlen vorzuneh-
5Wenn das Fahrzeug einen Sportmodus* besitzt, wird zuerst "S" angezeigt.
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 293
men, wird dieser nicht ausgeführt – der
ursprüngliche Gang bleibt eingelegt.
Bei Kickdown kann das Fahrzeug abhängig
von der Motordrehzahl jeweils einen oder
mehrere Gänge herunterschalten. Das Fahr-
zeug schaltet hoch, wenn der Motor seine
Höchstdrehzahl erreicht, um Motorschäden
zu vermeiden.
Abschleppen
Wenn das Fahrzeug abgeschleppt werden
muss – siehe wichtige Informationen im
Abschnitt Abschleppen (S. 333).
Themenbezogene Informationen
Getriebeöl - Qualität und Füllmenge
(S. 418)
Getriebe (S. 288)
Automatikgetriebe - Powershift* (S. 294)
08 Starten und Fahren
08
294 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Automatikgetriebe - Powershift*
Das Automatikgetriebe Powershift überträgt
die Antriebskraft vom Motor über doppelte
mechanische Kupplungslamellen zum
Antriebsrad, im Unterschied zu Geartronic,
bei dem stattdessen ein hydraulischer Dreh-
momentwandler eingesetzt wird.
D: Automatische Gangstellungen. +/–: Manuelle
Gangstellungen. S: Sportmodus*.6
Das Powershift-Getriebe funktioniert auf die-
selbe Weise und hat dieselben Bedienele-
mente und Funktionen wie das Automatikge-
triebe Geartronic.
Eine Ausnahme bildet "Geartronic - Winter-
modus" (S. 290):
Mit Powershift wird das Anfahren bei glat-
ter Fahrbahn durch manuelles Einlegen
des 2. Gangs anstelle des 3. Gangs mit
Geartronic erleichtert.
Abschleppen
Da bei Modellen mit Powershift-Getriebe der
Motor laufen muss, damit die ausreichende
Schmierung des Motors gewährleistet ist,
sollten diese Fahrzeuge nicht abgeschleppt
werden. Wenn das Fahrzeug dennoch abge-
schleppt (S. 333) werden muss, sollte die
Strecke so kurz wie möglich sein und der
Abschleppvorgang bei sehr niedriger
Geschwindigkeit erfolgen.
Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Fahrzeug
mit dem Getriebe Powershift oder Geartronic
ausgestattet ist, können Sie dies anhand des
Getriebeaufklebers unter der Motorhaube
überprüfen, Typenbezeichnungen (S. 406).
Bei der Bezeichnung ”MPS6” handelt es sich
um ein Powershift-Getriebe, anderenfalls um
das Automatikgetriebe Geartronic.
Weitere wichtige Informationen finden Sie im
Abschnitt Abschleppen (S. 333).
Zu beachten
Die Doppelkupplung des Getriebes ist mit
einem Überlastschutz ausgestattet, der akti-
viert wird, wenn das Getriebe zu warm wird,
z.B. wenn das Fahrzeug zu lange mit dem
Gaspedal an einer Steigung stillgehalten wird.
Ein überhitztes Getriebe ist dadurch gekenn-
zeichnet, dass ein Schütteln und Vibrieren
des Fahrzeugs zu spüren ist, das Warnsym-
bol aufleuchtet und eine Mitteilung im Kombi-
nationsinstrument erscheint. Auch bei langsa-
mer Staufahrt (bis 10 km/h (6 mph)) an einer
Steigung oder mit angekuppeltem Anhänger
kann das Getriebe zu warm werden. Das
Getriebe kühlt ab, wenn der Motor im Still-
stand und bei durchgetretenem Bremspedal
im Leerlauf läuft.
Eine Überhitzung beim Fahren in stockendem
Verkehr kann vermieden werden, indem
stückweise gefahren wird:
Stillstehen und mit dem Fuß auf der Fahr-
bremse warten, bis eine ausreichend
große Lücke zwischen dem eigenen Fahr-
zeug und dem vorausfahrenden Verkehrs-
teilnehmer freigeworden ist, ein Stück
vorfahren, stehen bleiben und wieder eine
Weile mit dem Fuß auf der Bremse war-
ten.
WICHTIG
Die Fahrbremse verwenden, um das Fahr-
zeug in einem Gefälle stillzuhalten – das
Fahrzeug nicht mit dem Gaspedal stillhal-
ten. Das Getriebe kann anderenfalls über-
hitzen.
Textmitteilung und Maßnahme
In bestimmten Situationen kann das Kombi-
nationsinstrument eine Textmitteilung anzei-
gen, während gleichzeitig ein Symbol auf-
leuchtet.
6Das Schaltmuster für den Schalthebel variiert je nach gewähltem Motor.
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 295
Symbol Mitteilung Fahreigenschaften Maßnahme
Getriebe heiß Bremsen und
anhalten
Schwierigkeiten, eine gleichmäßige
Geschwindigkeit mit konstanter Motor-
drehzahl zu halten.
Das Getriebe ist überhitzt. Das Fahrzeug mit der Fahr-
bremse stillhalten.A
Getriebe heiß Sicher par-
ken Motor laufen lassen
Stark hackende Antriebskraft des Fahr-
zeugs.
Das Getriebe ist überhitzt. Das Fahrzeug sofort auf
sichere Weise abstellen.A
Getriebekühlung Motor lau-
fen lassen
Kein Antrieb aufgrund eines überhitzten
Getriebes.
Das Getriebe ist überhitzt. Zur schnellen Kühlung: Den
Motor mit dem Wählhebel in N- oder P-Stellung im Leer-
lauf laufen lassen, bis die Mitteilung erlischt.
AZur schnellen Kühlung: Den Motor mit dem Wählhebel in N- oder P-Stellung im Leerlauf laufen lassen, bis die Mitteilung erlischt.
Die Tabelle zeigt drei Stufen mit steigendem
Schweregrad, wenn das Getriebe zu warm
werden sollte. Zusätzlich zur Textmitteilung
wird der Fahrer dadurch aufmerksam
gemacht, dass die Fahrzeugelektronik vorü-
bergehend die Fahreigenschaften ändert. Fol-
gen Sie ggf. der Textmitteilung im Informati-
onsdisplay.
ACHTUNG
Das Beispiel aus der Tabelle ist kein Indiz
dafür, dass das Fahrzeug defekt ist, son-
dern es zeigt, dass eine Sicherheitsfunk-
tion aktiviert wurde, um einen Schaden
von einem Bauteil des Fahrzeugs abzuhal-
ten.
WARNUNG
Sollte das Warnsymbol in Kombination mit
dem Text Getriebe heiß Sicher parken
Motor laufen lassen ignoriert werden,
kann das Getriebe so heiß werden, dass
der Kraftfluss zwischen Motor und
Getriebe vorübergehend unterbrochen
wird, um Kupplungsschäden zu verhin-
dern. Das Fahrzeug wird dann nicht mehr
angetrieben und bleibt stehen, bis die
Getriebetemperatur wieder auf ein akzep-
tables Niveau gesunken ist.
Für weitere mögliche Textmitteilungen und
die jeweiligen Lösungsvorschläge bezüglich
des Automatikgetriebes, siehe Mitteilungen
(S. 114).
Eine Textmitteilung erlischt automatisch nach
Ausführen der Maßnahme oder durch Drü-
cken auf die OK-Taste des Blinkerhebels.
Themenbezogene Informationen
Automatikgetriebe - Geartronic* (S. 290)
Getriebeöl - Qualität und Füllmenge
(S. 418)
08 Starten und Fahren
08
296
Wählhebelsperre
Es gibt zwei verschiedene Typen von Wählhe-
belsperren - mechanisch und automatisch.
Mechanische Wählhebelsperre
G021351
Der Wählhebel kann frei zwischen den Stel-
lungen N und D vor- und zurückbewegt wer-
den. Die übrigen Stellungen können mit der
Sperrtaste am Wählhebel freigegeben wer-
den.
Wenn die Sperrtaste eingedrückt ist, kann der
Hebel nach vorn oder hinten zwischen den
Stellungen P, R, N und D bewegt werden.
Automatische Wählhebelsperre
Das Automatikgetriebe verfügt über spezielle
Sicherheitssysteme:
Parkstellung (P)
Stillstehendes Fahrzeug mit laufendem Motor:
Mit dem Fuß auf dem Bremspedal blei-
ben, wenn Sie den Wählhebel in eine
andere Stellung führen.
Elektrische Schaltsperre – Shiftlock
Parkstellung (P)
Bevor der Wählhebel aus Stellung P in eine
andere Gangstellung bewegt werden kann,
muss das Bremspedal durchgedrückt werden
und Schlüsselstellung (S. 82) II eingestellt
sein.
Schaltsperre – Neutral (N)
Wenn sich der Wählhebel in der N-Stellung
befindet und das Fahrzeug mindestens
3 Sekunden lang stillgestanden hat (unabhän-
gig davon, ob der Motor läuft oder nicht) ist
der Wählhebel gesperrt.
Bevor der Wählhebel aus Stellung N in eine
andere Gangstellung bewegt werden kann,
muss das Bremspedal durchgedrückt werden
und Schlüsselstellung(S. 82) II eingestellt
sein.
Automatische Wählhebelsperre
deaktivieren
Wenn das Fahrzeug nicht gefahren werden
kann, z.B. wenn die Batterie entladen ist,
muss der Wählhebel aus der P-Stellung
bewegt werden, damit das Fahrzeug bewegt
werden kann.
Den schalenförmigen Einsatz im Fach der
Mittelkonsole herausnehmen und nach
einem zurückfederndem Knopf am Boden
des Fachs suchen.
Knopf drücken und gedrückt halten.
Wählhebel aus der Stellung P bewegen
und Knopf loslassen.
4. Einsatz des Ablagefachs wieder einset-
zen.
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 297
Themenbezogene Informationen
Automatikgetriebe - Geartronic* (S. 290)
Automatikgetriebe - Powershift* (S. 294)
Anfahrhilfe an Steigungen (HSA)*
Die Fahrbremse kann vor dem Losfahren oder
Zurücksetzen an einer Steigung losgelassen
werden - die Funktion HSA (Hill Start Assist)
sorgt dafür, dass das Fahrzeug nicht losrollt.
Die Funktion beinhaltet, dass der Pedaldruck
in der Bremsanlage noch einige Sekunden
bestehen bleibt, während dessen der Fuß
vom Bremspedal genommen wird und auf
das Gaspedal gesetzt wird.
Die vorübergehende Bremswirkung lässt
nach einigen Sekunden oder wenn der Fahrer
Gas gibt nach.
Themenbezogene Informationen
Anlassen des Motors (S. 285)
Start/Stop*
Manche Kombinationen von Motor und
Getriebe verfügen über eine Start/Stop-Funk-
tion, die beispielsweise beim Stillstand in
einem Stau oder beim Warten an einer Ampel
in Kraft tritt – der Motor wird ggf. vorüberge-
hend ausgeschaltet und für das Fortsetzen
der Fahrt wieder eingeschaltet.
Der Umweltschutz ist einer der Grundwerte
von Volvo Car Corporation und wirkt sich auf
alle Bereiche aus. Diese Zielsetzung hat in
mehreren energiesparenden Funktionen
resultiert, zu denen auch die Start/Stop-Funk-
tion zählt. Diese Funktionen haben die
gemeinsame Aufgabe, den Kraftstoffver-
brauch zu verringern und dadurch die Motor-
emissionen zu reduzieren.
Allgemeines zu Start/Stop
Der Motor wird ausgeschaltet – es wird leiser
und sauberer...
||
08 Starten und Fahren
08
298 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Dank der Start/Stop-Funktion erhält der Fah-
rer die Möglichkeit, das Fahrzeug aktiver
umweltbewusst zu fahren, da er den Motor
„automatisch stoppen“ kann, wenn er dies für
angebracht hält.
Schalt- oder Automatikgetriebe
Es ist zu beachten, dass es Unterschiede bei
der Start/Stop-Funktion gibt, je nachdem, ob
es sich um ein Schalt- oder Automatikge-
triebe handelt.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
(S. 298)
Anlassen des Motors (S. 285)
Start/Stop* – Einstellungen (S. 303)
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors
(S. 302)
Start/Stop*– Autostart des Motors
(S. 301)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
(S. 300)
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe (S. 303)
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen
(S. 304)
Batterie – Start/Stop (S. 386)
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
Die Start/Stop-Funktion wird automatisch
aktiviert, wenn der Motor mit dem Schlüssel
gestartet wird.
Die Start/Stop-Funktion wird
automatisch aktiviert, wenn
der Motor mit dem Schlüssel
gestartet wird. Der Fahrer
wird durch das Aufleuchten
des Symbols für den
Ein/Aus-Schalter im Kombi-
nationsinstrument und durch
das Leuchten des
Ein/Aus-Schalters auf die
Funktion aufmerksam gemacht.
Alle gewöhnlichen Systeme des Fahrzeugs
wie die Beleuchtung, das Radio usw. funktio-
nieren auch bei automatisch gestopptem
Motor normal. Ausgenommen ist bestimmte
Ausrüstung, deren Funktion vorübergehend
reduziert wird, wie z.B. die Gebläsegeschwin-
digkeit der Klimaanlage oder eine extrem
hohe Lautstärke der Stereoanlage.
Autostopp des Motors
Für einen automatischen Stopp gilt Folgen-
des:
Bedingungen M/A
A
Auskuppeln, den Schalthebel in die
Neutralstellung bewegen und die
Kupplung loslassen – der Motor
stoppt automatisch.
M
Das Fahrzeug mit der Betriebs-
bremse anhalten und den Fuß
anschließend auf dem Pedal belas-
sen - der Motor wird automatisch
ausgeschaltet.
A
AM = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.
Bei aktivierter ECO-Funktion
kann der Motor bereits vor
dem Stillstand des Fahr-
zeugs abgeschaltet werden.
Bei bestimmten Motorvarianten kann sich der
Motor automatisch abschalten, bevor das
Fahrzeug stillsteht, unabhängig davon, ob die
ECO-Funktion aktiviert wurde oder nicht.
Wenn der Motor automatisch abge-
schaltet wird, leuchtet das Symbol
für die Start/Stop-Funktion im Kom-
binationsinstrument.
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 299
Autostart des Motors
Bedingungen M/
AA
Bei Schalthebel in der Neutralstel-
lung:
1. Das Kupplungspedal durchdrü-
cken oder das Gaspedal betäti-
gen - der Motor bleibt stehen.
2. Legen Sie einen geeigneten
Gang ein und fahren Sie los.
M
Den Druck des Fußes vom
Betriebsbremspedal nehmen - der
Motor startet automatische und die
Fahrt kann fortgesetzt werden.
A
Den Fuß auf dem Bremspedal las-
sen und das Gaspedal betätigen –
der Motor startet automatisch.
A
Im Gefälle besteht auch folgende
Möglichkeit:
Die Betriebsbremse loslassen
und das Fahrzeug anrollen las-
sen - der Motor startet automa-
tisch, wenn die Geschwindig-
keit normale Schrittgeschwin-
digkeit übersteigt.
M +
A
AM = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.
Deaktivierung der Start/Stop-Funktion
In bestimmten Situationen ist
es wünschenswert, die auto-
matische Start/Stop-Funk-
tion vorübergehend abschal-
ten zu können – dies erfolgt
mit einem Druck auf diese
Taste.
Die Abstellung der Funktion wird
dadurch angezeigt, dass die Sym-
bole für Start/Stop und die Tasten-
beleuchtung erlöschen.
Die Start/Stop-Funktion ist solange ausge-
schaltet, bis sie erneut mit der Taste aktiviert
oder der Motor erneut mit dem Schlüssel
gestartet wird.
Starthilfe HSA
Die Betriebsbremse kann auch an einer Stei-
gung losgelassen werden, um den Motor
automatisch zu starten - die Funktion HSA
(S. 297) (Hill Start Assist) bewirkt, dass das
Fahrzeug nicht nach hinten rollt.
HSA bedeutet, dass der Druck in der Brems-
anlage kurzeitig aufrechterhalten wird, wäh-
rend der Fuß vor dem Anfahren mit automa-
tisch gestopptem Motor vom Bremspedal
zum Gaspedal bewegt wird. Die vorüberge-
hende Bremswirkung lässt nach einigen
Sekunden oder, wenn der Fahrer Gas gibt,
nach.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* (S. 297)
Anlassen des Motors (S. 285)
Start/Stop* – Einstellungen (S. 303)
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors
(S. 302)
Start/Stop*– Autostart des Motors
(S. 301)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
(S. 300)
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe (S. 303)
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen
(S. 304)
Batterie – Start/Stop (S. 386)
08 Starten und Fahren
08
300 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
Auch wenn die Start/Stop-Funktion aktiviert
ist, schaltet sich der Motor nicht immer auto-
matisch ab.
Der Motor stoppt nicht automatisch, wenn:
Bedingungen M/AA
das Fahrzeug nach dem Schlüs-
selstart oder dem automatischen
Stoppen des Motors noch nicht
ca. 8 km/h (5 mph) erreicht hat.
M + A
der Fahrer das Schloss des
Sicherheitsgurts geöffnet hat.
M + A
die Kapazität der Startbatterie
unter dem niedrigsten zulässigen
Niveau liegt.
M + A
der Motor nicht die normale
Betriebstemperatur hat.
M + A
die Außentemperatur um den
Gefrierpunkt oder über ca. 30 °C
liegt.
M + A
die elektrische Windschutzschei-
benheizung eingeschaltet wird.
M + A
die Luft im Innenraum von den
eingestellten WertenB abweicht –
an der hohen Drehzahl des Innen-
raumgebläses zu erkennen.
M + A
Bedingungen M/AA
das Fahrzeug zurückgesetzt wird. M + A
die Temperatur der Startbatterie
unter dem Gefrierpunkt liegt oder
zu hoch ist.
M + A
der Fahrer große Lenkradbewe-
gungen vornimmt.
M + A
das Partikelfilter der Abgasanlage
voll ist - erst nachdem ein auto-
matischer Reinigungszyklus aus-
geführt wurde (siehe Dieselparti-
kelfilter (DPF) (S. 322)), wird die
vorübergehend ausgeschaltete
Start/Stop-Funktion wieder akti-
viert.
M + A
die Fahrbahn sehr steil ist. M + A
ein Anhänger mit der elektrischen
Anlage des Fahrzeugs verbunden
ist.
M + A
die Motorhaube geöffnet wurdeC.M + A
das Getriebe nicht die normale
Betriebstemperatur hat.
A
Bedingungen M/AA
falls der Außenluftdruck einem
Wert entsprechend 1500-2500 m
über dem Meeresspiegel unter-
schreitet - der aktuelle Luftdruck
variiert mit der herrschenden Wit-
terung.
A
der Stauassistent des adaptiven
Tempomaten aktiv ist.
A
der Wählhebel aus der Stellung D
in die Stellung SD oder "+/-"
bewegt wird.
A
AM = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.
BFahrzeuge mit ECC.
CNur mit bestimmten Motoren.
DSport-Modus.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* (S. 297)
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
(S. 298)
Anlassen des Motors (S. 285)
Start/Stop* – Einstellungen (S. 303)
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors
(S. 302)
Start/Stop*– Autostart des Motors
(S. 301)
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe (S. 303)
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 301
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen
(S. 304)
Batterie – Start/Stop (S. 386)
Start/Stop*– Autostart des Motors
Ein automatisch gestoppter Motor kann in
bestimmten Fällen erneut starten, ohne dass
der Fahrer entschieden hat, dass die Fahrt
weitergehen soll.
In folgenden Fällen startet der Motor auch
dann automatisch, wenn der Fahrer nicht das
Kupplungspedal drückt (Schaltgetriebe) oder
den Fuß vom Bremspedal nimmt (Automatik-
getriebe):
Bedingungen M/AA
An den Scheiben entsteht
Beschlag.
M + A
Das Klima im Fahrzeuginnenraum
weicht von den voreingestellten
Werten abB.
M + A
Der Stromverbrauch ist vorüber-
gehend hoch oder die Kapazität
der Startbatterie sinkt unter das
niedrigste zulässige Niveau.
M + A
Wiederholte Pumpbewegungen
mit dem Bremspedal.
M + A
Die Motorhaube wird geöffnetC.M + A
Das Fahrzeug beginnt zu rollen
oder wird etwas schneller, wenn
es automatisch gestoppt wurde,
ohne ganz gestanden zu haben.
M + A
Bedingungen M/AA
Die Gurtschnalle des Fahrers mit
dem Wählhebel in Stellung D oder
N gelöst wird.
A
LenkradbewegungenC.A
Der Wählhebel aus der Stellung D
in die Stellung SD, R oder "+/-"
bewegt wird.
A
Die Fahrertür wird mit dem Wähl-
hebel in Stellung D geöffnet - Ein
"Pling"-Geräusch und eine Text-
mitteilung informieren darüber,
dass die Start/Stop-Funktion aktiv
ist.
A
AM = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.
BFahrzeuge mit ECC.
CNur mit bestimmten Motoren.
DSport-Modus.
WARNUNG
Bei automatisch gestopptem Motor nicht
die Motorhaube öffnen – der Motor kann
plötzlich automatisch starten. Vor dem Öff-
nen der Motorhaube zunächst eine nor-
male Abschaltung mit der START/STOP
ENGINE-Taste durchführen.
||
08 Starten und Fahren
08
302 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
(S. 298)
Anlassen des Motors (S. 285)
Start/Stop* – Einstellungen (S. 303)
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors
(S. 302)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
(S. 300)
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe (S. 303)
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen
(S. 304)
Batterie – Start/Stop (S. 386)
Start/Stop* (S. 297)
Start/Stop* – Kein Autostart des
Motors
Der Motor startet nicht immer, nachdem er
automatisch gestoppt wurde.
In folgenden Fällen startet der Motor nach
einem Autostopp nicht automatisch:
Bedingungen M/
AA
Ein Gang wurde eingelegt, ohne
dass ausgekuppelt wurde – ein Dis-
playtext fordert den Fahrer auf, den
Schalthebel in die Neutralstellung
zu bewegen, damit der Autostart
erfolgen kann.
M
Der Fahrer ist nicht angeschnallt. M
Der Fahrer ist nicht angegurtet, der
Wählhebel steht in Stellung P und
die Fahrertür ist offen - ein norma-
ler Motorstart ist durchzuführen.
A
AM = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* (S. 297)
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
(S. 298)
Anlassen des Motors (S. 285)
Start/Stop* – Einstellungen (S. 303)
Start/Stop*– Autostart des Motors
(S. 301)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
(S. 300)
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe (S. 303)
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen
(S. 304)
Batterie – Start/Stop (S. 386)
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 303
Start/Stop* – unbeabsichtigter
Motorstopp Schaltgetriebe
Wenn ein Anfahren nicht gelingt und der
Motor ausgeht, folgendermaßen vorgehen:
1. Überprüfen, dass der Sicherheitsgurt des
Fahrersitzes korrekt im Gurtschloss ein-
gerastet ist.
2. Das Kupplungspedal nochmal herunter-
drücken – der Motor startet automatisch.
3. Unter Umständen muss der Wählhebel in
die Neutralstellung gebracht werden. Das
Kombinationsinstrument zeigt dann den
Text Leerlauf einlegen.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* (S. 297)
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
(S. 298)
Anlassen des Motors (S. 285)
Start/Stop* – Einstellungen (S. 303)
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors
(S. 302)
Start/Stop*– Autostart des Motors
(S. 301)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
(S. 300)
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen
(S. 304)
Batterie – Start/Stop (S. 386)
Start/Stop* – Einstellungen
Im Menüsystem MY CAR (S. 116) finden Sie
Informationen zum Start-Stop-System von
Volvo und Empfehlungen zu einer sparsamen
Fahrweise.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* (S. 297)
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
(S. 298)
Anlassen des Motors (S. 285)
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors
(S. 302)
Start/Stop*– Autostart des Motors
(S. 301)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
(S. 300)
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe (S. 303)
Start/Stop* – Symbole und Mitteilungen
(S. 304)
Batterie – Start/Stop (S. 386)
08 Starten und Fahren
08
304 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Start/Stop* – Symbole und
Mitteilungen
Im Zusammenhang mit der Start/Stop-Funk-
tion können Textmitteilungen auf dem Kombi-
nationsinstrument angezeigt werden.
Textmitteilung
Kombiniert mit dieser Kontrolllampe
kann die Start/Stop-Funktion in
bestimmten Situationen Textmittei-
lungen auf dem Kombinationsinstrument
anzeigen. Für einige dieser Situationen wird
die Ausführung einer Maßnahme empfohlen.
In der folgenden Tabelle sind einige Beispiele
aufgeführt.
Symbol Mitteilung Information/Maßnahme M/AA
Auto Start/Stopp Wartung
erforderlich
Start/Stop ist außer Betrieb. Wenden Sie sich an eine Werkstatt – eine Volvo-Vertrags-
werkstatt wird empfohlen.
M + A
Autostart Motor läuft + akus-
tisches Signal
Wird aktiviert, wenn die Fahrertür geöffnet wird, nachdem der Motor automatisch gestoppt
wurde und der Wählhebel in Stellung D steht.
A
Starttaste drücken Der Motor wird nicht automatisch starten - den Motor normal über die START/STOP
ENGINE-Taste starten.
M + A
Zum Starten Kupplung tre-
ten
Der Motor ist bereit für den automatischen Start und wartet darauf, dass das Kupplungs-
pedal durchgedrückt wird.
M
Zum Starten Bremse u.
Kupplung treten
Der Motor ist bereit für den automatischen Start und wartet darauf, dass das Brems- oder
Kupplungspedal durchgedrückt wird.
M
Zum Starten N einlegen Gang wurde ohne Auskuppeln eingelegt – auskuppeln und den Schalthebel in die Neutra-
lstellung bewegen.
M
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 305
Symbol Mitteilung Information/Maßnahme M/AA
Zum Starten P oder N wäh-
len
Start/Stop wurde deaktiviert - den Wählhebel in N- oder P-Stellung bewegen und einen
normalen Motorstart mit der START/STOP ENGINE-Taste durchführen.
A
Starttaste drücken Der Motor wird nicht automatisch starten - einen normalen Motorstart mit der START/
STOP ENGINE-Taste und dem Wählhebel in N- oder P-Stellung durchführen.
A
AM = Schaltgetriebe, A = Automatikgetriebe.
Wenn eine Mitteilung nach Ausführen der
Maßnahme nicht erlischt, sollte eine Werk-
statt kontaktiert werden – eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wird empfohlen.
Themenbezogene Informationen
Start/Stop* (S. 297)
Start/Stop* – Funktion und Bedienung
(S. 298)
Anlassen des Motors (S. 285)
Start/Stop* – Einstellungen (S. 303)
Start/Stop* – Kein Autostart des Motors
(S. 302)
Start/Stop*– Autostart des Motors
(S. 301)
Start/Stop* – Kein Stopp des Motors
(S. 300)
Start/Stop* – unbeabsichtigter Motor-
stopp Schaltgetriebe (S. 303)
Batterie – Start/Stop (S. 386)
08 Starten und Fahren
08
306 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Fahrmodus ECO*
ECO7 ist eine innovative Volvo-Funktion für
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe, die den
Kraftstoffverbrauch je nach Fahrverhalten um
bis zu 5 % senken kann. Die Funktion hilft
dem Fahrer dabei, aktiver auf eine umweltbe-
wusste Fahrweise zu achten.
Allgemeines
Bei Aktivierung der ECO-
Funktion ändert sich Folgen-
des:
Schaltpunkte des Getriebes.
Motorsteuerung und Ansprechverhalten.
Start/Stop-Funktion – der Motor kann
auch bei unbewegtem Fahrzeug mittels
Auto-Stop abgestellt werden.
Die Funktion Eco Coast wird aktiviert –
die Motorbremse setzt aus.
Einstellungen der Klimaanlage –
bestimmte Verbraucher werden deakti-
viert oder laufen mit herabgesetzter Leis-
tung.
ACHTUNG
Bei Aktivierung der ECO-Funktion werden
bestimmte Parameter der Klimaanlage-
neinstellungen geändert, und die Funktio-
nen bestimmter elektrischer Verbraucher
werden beschränkt. Bestimmte Einstellun-
gen lassen sich manuell zurücksetzen,
aber der volle Funktionsumfang wird nur
durch Abschalten der ECO-Funktion wie-
derhergestellt.
ECO – Handhabung
ECO Ein/Aus
ECO-Symbol
Da die ECO-Funktion beim Abschalten des
Motors deaktiviert wird, muss die Funktion
bei jedem Motorstart erneut aktiviert werden.
Ausgenommen hiervon sind einige Motorisie-
rungen – bei aktivierter Funktion leuchten
jedoch sowohl das ECO-Symbol auf dem
Kombinationsinstrument und die Lampe der
ECO-Taste.
ECO-Funktion Ein oder Aus
Ist die ECO-Funktion deakti-
viert, erlöschen das ECO-
Symbol auf dem Kombinati-
onsinstrument und die
Beleuchtung der ECO -
Taste. Damit ist die Funktion
deaktiviert, bis sie durch
erneutes Drücken der ECO -
Taste wieder aktiviert wird.
Eco Coast – Funktion
Mit der Teilfunktion Eco Coast wird im Prinzip
die Motorbremse deaktiviert, sodass die
Bewegungsenergie des Fahrzeugs zum Rol-
len längerer Strecken genutzt werden kann.
Wenn der Fahrer den Fuß vom Gaspedal
nimmt wird das Getriebe automatisch vom
Motor entkoppelt der dann mit Leerlaufdreh-
zahl mit minimalem Verbrauch läuft.
Die Funktion kann bei einer bevorstehenden
Geschwindigkeitssenkung verwendet werden,
um das Fahrzeug z. B. beim Hineinfahren in
einen Bereich mit niedrigerer Geschwindig-
keitsbegrenzung rollen zu lassen.
Eco Coast ermöglicht eine proaktive Fahr-
weise mit der sogenannten "Pulse & Glide"-
7Nicht möglich bei V40 CROSS COUNTRY mit AWD.
08 Starten und Fahren
08
307
Technik und möglichst wenigen Abbremsun-
gen.
Auch eine Kombination aus Eco Coast und
vorübergehend deaktivierter ECO-Funktion
kann den Kraftstoffverbrauch senken. Das
heißt:
Eco Coast aktiviert: Längeres Rollen
ohne Motorbremse = niedriger Verbrauch
und
ECO-Funktion deaktiviert: Kürzeres Rol-
len mit Motorbremse = minimaler Ver-
brauch.
ACHTUNG
Zur Erzielung der größtmöglichen Kraft-
stoffersparnis sollte Eco Coast in Verbin-
dung mit kurzem Rollen jedoch vermieden
werden.
Eco Coast aktivieren
Die Funktion wird aktiviert, wenn der Fuß
ganz vom Gaspedal genommen wird und
außerdem folgende Voraussetzungen erfüllt
sind:
ECO-Taste betätigt
Wählhebel in Stellung D
Geschwindigkeit zwischen
ca. 65 und 140 km/h (40 und 87 mph)
Straßengefälle max. ca. 6 %.
Deaktivieren Eco Coast
Manchmal kann eine Deaktivierung der
Eco Coast-Funktion wünschenswert sein.
Beispiele dafür sind:
an steilen Gefällen - um die Motorbremse
nutzen zu können.
vor einem Überholvorgang - um diesen
möglichst sicher durchführen zu können.
Zum Deaktivieren von Eco Coast und erneu-
ten Aktivieren der Motorbremse wie folgt vor-
gehen:
Auf die ECO-Taste drücken.
Den Schalthebel in den manuellen "S+/-"-
Modus bringen.
Mit den Schaltwippen schalten.
Das Gas- oder Bremspedal betätigen.
Eco Coast – Begrenzungen
Die Funktion ist nicht verfügbar, wenn:
der Tempomat aktiviert wird
das Straßengefälle über ca. 6 % beträgt
mit den Schaltwippen* manuell geschaltet
wird
Motor und/oder Getriebe nicht die Soll-
Betriebstemperatur aufweisen
der Wählhebel aus Stellung D in Stellung
"S+/-" gebracht wird
die Geschwindigkeit außerhalb des
Bereichs ca. 65-140 km/h (40-87 mph)
liegt
Mehr Informationen und Einstellungen
Im Menüsystem MY CAR des Fahrzeugs fin-
den Sie weitere Informationen zum ECO-Kon-
zept – siehe Abschnitt MY CAR (S. 116).
Themenbezogene Informationen
Allgemeines zur Klimaanlage (S. 128)
08 Starten und Fahren
08
308 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Allradantrieb8 (AWD)*
Fahrzeuge mit Allradantrieb (AWD – All Wheel
Drive) werden an allen vier Rädern angetrie-
ben. Der Allradantrieb ist immer eingeschal-
tet.
AWD-Prinzip9.
Die Kraft wird automatisch auf die Vorder-
und Hinterräder verteilt. Ein elektronisch
gesteuertes Schaltsystem verteilt die Kraft an
das Räderpaar, das zum aktuellen Zeitpunkt
die beste Traktion hat. Somit wird die best-
mögliche Bodenhaftung erreicht und zugleich
wird ein Durchdrehen der Räder vermieden.
Bei normaler Fahrweise wird ein größerer Teil
der Kraft auf die Vorderräder übertragen.
Der Allradantrieb erhöht die Fahrsicherheit bei
Regen, Schnee und Glätte.
Themenbezogene Informationen
Hill Descent Control (HDC) (S. 308) Hill Descent Control (HDC)11
HDC kann mit einer automatischen Motor-
bremse verglichen werden. Wenn das Gaspe-
dal im Gefälle losgelassen wird, wird das
Fahrzeug normalerweise davon abgebremst,
dass der Motor niedrige Drehzahlen im Leer-
lauf anstrebt, die sog. Motorbremse. Doch je
stärker das Gefälle und je schwerer das Fahr-
zeug beladen ist, desto schneller rollt das
Fahrzeug trotz Motorbremse – die Funktion
HDC kompensiert dies durch eine automati-
sche Bremsbetätigung.
Allgemeines zu HDC
Die Funktion ermöglicht es, die Geschwindig-
keit an steilen Steigungen mit dem Fuß auf
dem Gaspedal und ohne Betätigung der Fuß-
bremse zu erhöhen/zu verringern. Das Gas-
pedal wird weniger empfindlich und spricht
genauer an, dadurch dass der volle Pedalaus-
schlag die Motordrehzahl nur innerhalb eines
begrenzten Drehzahlbereichs regeln kann. Die
Bremsanlage bremst selbst und sorgt für eine
niedrige und gleichmäßige Geschwindigkeit
des Fahrzeugs, woraufhin sich der Fahrer
vollkommen auf die Lenkung konzentrieren
kann.
HDC ist an steilen Steigungen mit unebenem
Straßenbelag und vereinzelten glatten Stellen
8V40 CROSS COUNTRY
9Die Abbildung ist schematisch - Einzelheiten können je nach Markt und Modell abweichen.
11 HDC nur bei V40 CROSS COUNTRY AWD möglich.
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 309
besonders hilfreich, z.B. beim Wassern eines
Bootes von einem Trailer auf einer Rampe.
WARNUNG
HDC funktioniert nicht in allen Situationen,
sondern ist lediglich als ergänzendes Hilfs-
mittel gedacht.
Der Fahrer ist in letzter Konsequenz stets
dafür verantwortlich, dass das Fahrzeug
auf sichere Weise bewegt wird.
Funktion
HDC ein/aus.
Die Funktion HDC wird über einen Schalter in
der Mittelkonsole ein- und ausgeschaltet. Bei
eingeschalteter Funktion leuchtet die Anzeige
im Schalter.
Bei aktivem HDC leuchtet das Symbol
im Kombinationsinstrument, in Kombi-
nation mit einer Textmitteilung Hill Descent
Control EIN.
Die Funktion arbeitet nur im 1. Gang und im
Rückwärtsgang. Für Automatikgetriebe gilt,
dass Schaltstellung 1 gewählt sein muss.
Dies wird mit der Ziffer 1 im Kombinationsin-
strument angezeigt, siehe Automatikgetriebe
- Geartronic* (S. 290).
ACHTUNG
HDC kann nicht an einem Automatikge-
triebe mit dem Wählhebel in Stellung D
aktiviert werden.
Handhabung
HDC sorgt dafür, dass das Fahrzeug mit
Motorbremse höchstens mit 10 km/h (6 mph)
vorwärts und 7 km/h (4 mph) rückwärts rollt.
Mit dem Gaspedal kann jedoch eine wahlfreie
Geschwindigkeit im Geschwindigkeitsbereich
des Gangs gewählt werden. Beim Loslassen
des Gaspedals wird das Fahrzeug unabhän-
gig von der Steigung und ohne Betätigung
der Fußbremse schnell wieder auf 10 bzw.
7 km/h (6 bzw. 4 mph) abgebremst.
Wenn die Funktion arbeitet, werden die
Bremsleuchten automatisch eingeschaltet.
Der Fahrer kann das Fahrzeug jederzeit durch
Betätigen der Fußbremse bremsen oder
anhalten.
HDC deaktiviert:
über den Ein/Aus-Schalter in der Mittel-
konsole
wenn bei Handschaltgetriebe ein höherer
Gang als 1 gewählt wird
wenn bei Automatikgetriebe ein höherer
Gang als 1 gewählt oder der Wählhebel in
Stellung D bewegt wird.
Die Funktion kann jederzeit ausgeschaltet
werden. Wird die Funktion in einem steilen
Gefälle ausgeschaltet, lässt die Bremswir-
kung nicht sofort, sondern allmählich nach.
ACHTUNG
Mit aktivem HDC-System ist gelegentlich
eine Verzögerung zwischen Gasbetätigung
und Ansprechen des Motors zu spüren.
Themenbezogene Informationen
Allradantrieb (AWD)* (S. 308)
08 Starten und Fahren
08
310 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Fahrbremse
Die Fahrbremse wird zum Reduzieren der
Geschwindigkeit des Fahrzeugs während der
Fahrt verwendet.
Das Fahrzeug ist mit zwei Bremskreisen aus-
gestattet. Wenn ein Bremskreis beschädigt
ist, muss das Bremspedal mit mehr Druck
betätigt werden, um die normale Bremsleis-
tung zu erzielen.
Der Druck des Fahrers auf das Bremspedal
wird durch eine Bremskraftunterstützung ver-
stärkt.
WARNUNG
Der Bremskraftverstärker funktioniert aus-
schließlich bei laufendem Motor.
Wenn die Bremse bei abgestelltem Motor
verwendet wird, fühlt sich das Pedal starr an
und zum Abbremsen des Fahrzeugs ist mehr
Kraft erforderlich.
Für Fahrzeuge mit der Funktion Anfahrhilfe an
Steigungen (HSA)* (S. 297)* kehrt das Pedal
langsamer als gewohnt in die Ursprungsstel-
lung zurück, wenn das Fahrzeug an einer
Steigung oder auf unebenem Untergrund
geparkt ist.
In sehr hügeliger Landschaft oder beim Fah-
ren mit schwerer Ladung können die Brem-
sen durch die Motorbremse entlastet werden.
Die Motorbremse wird am effektivsten ausge-
nutzt, wenn bergab derselbe Gang eingelegt
wird wie bergauf.
Für allgemeinere Informationen zur starken
Beanspruchung des Fahrzeugs Motoröl -
ungünstige Fahrbedingungen (S. 414).
Bremsen bei Nässe
Bei längerer Fahrt in starkem Regen ohne
Bremsvorgänge kann der Bremseffekt bei der
ersten Betätigung der Bremse etwas verzö-
gert sein. Dies kann auch nach einer Autowä-
sche eintreten. Es ist dann nötig, die Bremse
kräftiger zu betätigen. Aus diesem Grund
sollte zum vorausfahrenden Verkehr ein grö-
ßerer Abstand gehalten werden.
Nach der Fahrt bei Nässe und nach einer
Autowäsche sollten die Bremsen ordentlich
betätigt werden. Die Bremsscheiben werden
dadurch erwärmt, trocknen schneller und sind
gegen Korrosion geschützt. Achten Sie beim
Bremsen auf die jeweilige Verkehrssituation.
Bremsen bei Streusalzbelag
Bei der Fahrt auf gestreuten Straßen kann
sich eine Salzschicht auf den Bremsscheiben
und den Belägen bilden. Dadurch kann sich
der Bremsweg verlängern. Halten Sie daher
einen besonders großen Sicherheitsabstand
zum vorausfahrenden Fahrzeug. Achten Sie
auch auf folgendes:
Gelegentlich bremsen, um etwaige Salz-
schichten zu entfernen. Sicherstellen,
dass beim Bremsen keine anderen Ver-
kehrsteilnehmer gefährdet werden.
Das Bremspedal bei Beendigung der
Reise und vor Antritt der nächsten Reise
vorsichtig betätigen.
Wartung
Damit auch in Zukunft ein unverändert hohes
Maß an Verkehrssicherheit, Betriebssicherheit
und Zuverlässigkeit für Ihr Fahrzeug gewähr-
leistet ist, sollten Sie den Volvo-Serviceinter-
vallen folgen, die im Service- und Garantie-
heft angegeben sind.
Neue und getauschte Bremsbeläge und
Bremsscheiben entwickeln ihre optimale
Bremswirkung erst nach einer Einschleif-
phase von ein paar hundert Kilometern. Glei-
chen Sie die verringerte Bremswirkung durch
stärkere Betätigung des Bremspedals aus.
Volvo empfiehlt, nur Bremsbeläge einzuset-
zen, die für die Montage in Ihrem Volvo zuge-
lassen sind.
WICHTIG
Die Bauteile der Bremsanlage sind regel-
mäßig auf Verschleiß zu prüfen.
Wenden Sie sich zu Informationen zur Vor-
gehensweise an eine Werkstatt oder las-
sen Sie die Inspektion von einer Werkstatt
durchführen – empfohlen wird eine von
Volvo autorisierte Werkstatt.
08 Starten und Fahren
08
311
Symbole im Kombinationsinstrument
Symbol Bedeutung
Leuchtet konstant – Den
Bremsflüssigkeitsstand prüfen.
Sollte der Füllstand im Behälter
niedrig sein, Bremsflüssigkeit
auffüllen und den Grund für
den Bremsflüssigkeitsverlust
überprüfen lassen.
Konstantes Leuchten für 2
Sekunden beim Anlassen des
Motors - automatische Funkti-
onskontrolle.
WARNUNG
Falls und gleichzeitig leuch-
ten, kann ein Fehler in der Bremsanlage
aufgetreten sein.
Falls der Füllstand im Bremsflüssigkeitsbe-
hälter zu diesem Zeitpunkt normal ist, fah-
ren Sie vorsichtig in die nächste Werkstatt,
vorzugsweise in eine Volvo-Vertragswerk-
statt, zur Kontrolle der Bremsanlage.
Falls der Bremsflüssigkeitsstand unter
dem MIN-Füllstand im Bremsflüssigkeits-
behälter liegt, sollte das Fahrzeug nicht
weitergefahren werden, ohne Bremsflüs-
sigkeit nachzufüllen.
Die Ursache für den Bremsflüssigkeitsver-
lust ist zu prüfen.
Themenbezogene Informationen
Feststellbremse (S. 312)
Fahrbremse - Notbremsleuchten und
automatische Warnblinkanlage (S. 312)
Fahrbremse - Notbremsverstärkung
(S. 312)
Fahrbremse - Bremsen mit Antiblockier-
system (S. 311)
Fahrbremse - Bremsen mit
Antiblockiersystem
Nicht blockierende Bremsen, ABS (Anti-lock
Braking System) verhindern, dass das Rad bei
einer Bremsung blockiert.
Die Funktion sorgt dafür, dass die Lenkfähig-
keit beibehalten wird, was z. B. das Auswei-
chen vor Hindernissen erleichtert. Während
des Eingriffs können Vibrationen im Bremspe-
dal zu spüren sein. Dies ist vollkommen nor-
mal.
Nachdem der Motor angelassen wurde,
erfolgt automatisch ein kurzer Test des ABS-
Systems, wenn der Fahrer das Bremspedal
loslässt. Ein weiterer automatischer Test des
ABS-Systems kann bei niedriger Geschwin-
digkeit erfolgen. Der Test kann als ein Pulsie-
ren im Bremspedal wahrgenommen werden.
Themenbezogene Informationen
Fahrbremse (S. 310)
Feststellbremse (S. 312)
Fahrbremse - Notbremsleuchten und
automatische Warnblinkanlage (S. 312)
Fahrbremse - Notbremsverstärkung
(S. 312)
08 Starten und Fahren
08
312
Fahrbremse - Notbremsleuchten und
automatische Warnblinkanlage
Die Notbremsleuchten werden aktiviert, um
den Verkehr hinter dem Fahrzeug auf ein
kräftiges Abbremsmanöver aufmerksam zu
machen. Bei dieser Funktion blinken die
Bremsleuchten, statt wie bei einer normalen
Bremsung konstant zu leuchten.
Die Notbremsleuchten werden bei Geschwin-
digkeiten über 50 km/h (31 mph) aktiviert,
wenn das ABS-System eingesetzt und/oder
stark gebremst wird. Nachdem die Geschwin-
digkeit des Fahrzeugs auf unter 10 km/h
(6 mph) abgebremst wurde, wechselt das
Bremslicht von Blinken zu konstantem Leuch-
ten – gleichzeitig wird die Warnblinkanlage
eingeschaltet, die solange blinkt, bis der Fah-
rer das Fahrzeug auf mindestens 20 km/h
(12 mph) beschleunigt oder sie mit der ent-
sprechenden Taste ausschaltet.
Themenbezogene Informationen
Fahrbremse (S. 310)
Feststellbremse (S. 312)
Fahrbremse - Notbremsverstärkung
(S. 312)
Fahrbremse - Bremsen mit Antiblockier-
system (S. 311)
Fahrbremse - Notbremsverstärkung
Die Notbremsverstärkung EBA (Emergency
Brake Assist) hilft dabei, die Bremskraft zu
erhöhen und dadurch die Bremsstrecke zu
verkürzen.
EBA erkennt das Bremsverhalten des Fahrers
und erhöht bei Bedarf die Bremskraft. Die
Bremskraft kann verstärkt werden, bis das
ABS-System eingreift. Die EBA-Funktion wird
unterbrochen, sobald der Druck auf das
Bremspedal nachlässt.
ACHTUNG
Wenn EBA aktiviert wird, sinkt das Brems-
pedal etwas tiefer als sonst, drücken bzw.
halten Sie das Bremspedal so lange wie
notwendig. Beim Loslassen des Bremspe-
dals hört das Bremsen gänzlich auf.
Themenbezogene Informationen
Fahrbremse (S. 310)
Feststellbremse (S. 312)
Fahrbremse - Notbremsleuchten und
automatische Warnblinkanlage (S. 312)
Fahrbremse - Bremsen mit Antiblockier-
system (S. 311)
Feststellbremse
Die Feststellbremse hält das Fahrzeug auf sei-
nem Platz, wenn der Fahrersitz nicht besetzt
ist, indem zwei Räder mechanisch blockiert
werden.
WARNUNG
Beim Parken im Gefälle ist stets die Fest-
stellbremse anzuziehen - ein eingelegter
Gang oder die P-Stellung des Getriebes
genügt nicht, um das Fahrzeug in allen
Situationen zu halten.
Warnsymbol im Kombinationsinstrument.
Feststellbremse anziehen
1. Das Fahrbremspedal kräftig durchdrü-
cken.
08 Starten und Fahren
08
}}
313
2. Den Hebel kräftig anziehen.
> Das Warnsymbol im Kombinati-
onsinstrument leuchtet. Das Warnsym-
bol leuchtet unabhängig davon, ob die
Feststellbremse leicht oder fest ange-
zogen ist.
3. Das Fahrbremspedal loslassen und
sicherstellen, dass das Fahrzeug still-
steht.
4. Wenn sich das Fahrzeug bewegt, muss
der Hebel um mindestens eine Raste wei-
ter angezogen werden.
Beim Parken des Fahrzeugs muss sich der
Schalt-/Wählhebel im 1. Gang (Schaltge-
triebe) oder in Stellung P (Automatikgetriebe)
befinden.
Parken an einer Steigung
Wird das Fahrzeug nach oben gerichtet an
einer Steigung geparkt:
Die Räder stets von der Bordsteinkante
wegdrehen.
Wird das Fahrzeug nach oben gerichtet an
einem Gefälle geparkt:
Die Räder stets zur Bordsteinkante hin-
drehen.
Feststellbremse lösen
1. Das Fahrbremspedal kräftig durchdrü-
cken.
2. Die Feststellbremse etwas hochziehen,
den Sperrknopf hineindrücken, die Fest-
stellbremse nach unten bewegen und den
Sperrknopf loslassen.
> Das Warnsymbol im Kombinationsin-
strument erlischt.
Wenn Sie das Lösen der Feststellbremse ver-
gessen, erfolgt eine entsprechende Warnung,
bei der neben der Warnleuchte ein Warnton
sowie eine Meldung im Kombinationsinstru-
ment ausgegeben wird, wenn die Geschwin-
digkeit des Fahrzeugs 10 km/h (6 mph) über-
steigt.
Themenbezogene Informationen
Fahrbremse (S. 310)
Fahren durch Wasser
Fahren durch Wasser bedeutet, dass das
Fahrzeug durch tieferes auf der Fahrbahn ste-
hendes Wasser gefahren wird. Beim Fahren
durch Wasser ist größte Vorsicht angebracht.
Das Fahrzeug kann - bei Schrittgeschwindig-
keit - durch eine Wassertiefe von maximal
30 cm gefahren werden. Bei der Fahrt durch
fließendes Wasser ist besondere Vorsicht
geboten.
Beim Durchfahren von Wasser eine geringe
Geschwindigkeit beibehalten und das Fahr-
zeug nicht anhalten. Nach dem Durchfahren
des Wassers leicht das Bremspedal betäti-
gen, um zu kontrollieren, ob die vollständige
Bremskraft erreicht wird. Wasser und bei-
spielsweise Schlamm können die Bremsbe-
läge durchnässen, was zu einer verzögerten
Bremsleistung führt.
Anschlüsse einer elektrischen Heizung
sowie ggf. die Anhängerkupplung nach
Fahrten durch Wasser und Schlamm rei-
nigen.
Das Fahrzeug nicht eine längere Zeitlang
in schwellerhohem Wasser stehen lassen
– dies kann zu Störungen in der Fahr-
zeugelektrik führen.
||
08 Starten und Fahren
08
314
WICHTIG
Motorschäden können die Folge sein,
wenn Wasser in das Luftfilter gelangt.
Bei Tiefen über 30 cm kann Wasser in den
Antriebsstrang gelangen, dadurch wird das
Schmiervermögen der Öle herabgesetzt,
wodurch sich die Lebensdauer des betreff-
enden Systems verkürzt.
Schäden an Motor, Getriebe, Abgasturbo-
lader, Differentialgetriebe oder deren Bau-
teilen, die auf Überschwemmungen, hyd-
rostatische Sperre oder Ölmangel zurück-
zuführen sind, sind nicht von der Garantie
abgedeckt.
Beim Absterben des Motors im Wasser
versuchen Sie nicht das Fahrzeug wieder
zu starten - lassen Sie das Fahrzeug in
eine Werkstatt, vorzugsweise in eine
Volvo-Vertragswerkstatt, schleppen.
Schwere Motorschäden drohen.
Themenbezogene Informationen
Bergen (S. 335)
Abschleppen (S. 333)
Überhitzung
Unter bestimmten Bedingungen, wie z.B. bei
anspruchsvollen Fahrten in steilem Gelände
oder bei warmer Witterung besteht die Gefahr
der Überhitzung von Motor und Antriebssys-
tem – besonders bei schwerer Zuladung.
Informationen zur Überhitzung beim Fahren
mit Anhänger, siehe Fahren mit Anhänger
(S. 324).
Bei warmer Witterung vor der Fahrt
Zusatzbeleuchtung vor dem Kühlergrill
entfernen.
Wenn die Temperatur in der Kühlanlage
des Motors zu hoch wird, leuchtet ein
Warnsymbol auf und die Textmitteilung
Hohe Motortemperatur Sicher
anhalten erscheint im Informationsdis-
play des Kombinationsinstruments – das
Fahrzeug auf sichere Weise anhalten und
den Motor zur Abkühlung einige Minuten
im Leerlauf laufen lassen.
Wird die Textmitteilung Hohe
Motortemperatur Motor abstellen oder
Motorkühlmittel niedrig Sicher
anhalten angezeigt, muss nach dem
Anhalten des Fahrzeugs der Motor abge-
stellt werden.
Bei Überhitzung im Getriebe wird eine
eingebaute Schutzfunktion im Getriebe
aktiviert, was im Kombinationsinstrument
mit einem Warnsymbol und der Textmit-
teilung Getriebe heiß Geschwindigkeit
reduzieren oder Getriebe heiß Sicher
anhalten Abkühlung abwarten ange-
zeigt wird – die gegebene Empfehlung
befolgen und die Geschwindigkeit redu-
zieren oder das Fahrzeug auf sichere
Weise anhalten und den Motor einige
Minuten im Leerlauf laufen lassen, damit
das Getriebe abkühlen kann.
Bei Überhitzung kann sich die Klimaan-
lage des Fahrzeugs vorübergehend
abschalten.
Den Motor nach starker Beanspruchung
nicht auf der Stelle abstellen.
ACHTUNG
Es ist normal, dass der Lüfter des Motors
eine Weile nach dem Ausschalten des
Motors weiterarbeitet.
Themenbezogene Informationen
Fahren mit Anhänger - Schaltgetriebe
(S. 325)
Fahren mit Anhänger - Automatikgetriebe
(S. 326)
08 Starten und Fahren
08
315
Fahrt mit geöffneter Heckklappe
Bei der Fahrt mit offener Heckklappe können
giftige Abgase durch den Kofferraum in das
Fahrzeug geraten.
WARNUNG
Fahren Sie nicht mit offener Heckklappe,
giftige Abgase könne über den Laderaum
in das Fahrzeug eingesogen werden.
Themenbezogene Informationen
Beladung (S. 155)
Überlastung - Startbatterie
Die Startbatterie wird durch die verschiede-
nen Funktionen unterschiedlich stark belastet.
Bei abgestelltem Motor den Zündschlüssel
möglichst nicht in Schlüsselstellung II stellen.
Stattdessen Stellung I verwenden, da hierbei
weniger Strom verbraucht wird, siehe Schlüs-
selstellungen - Funktionen in verschiedenen
Stufen (S. 82).
Hierbei ist auch auf verschiedenes Zubehör
zu achten, das die elektrische Anlage belas-
tet. Keine Funktionen verwenden, die bei
abgestelltem Motor viel Strom verbrauchen.
Beispiele für solche Funktionen sind:
Gebläse
Scheinwerfer
Scheibenwischer
Stereoanlage (hohe Lautstärke).
Bei niedriger Batteriespannung wird der Text
Batterie Ladezustand niedrig
Energiesparmodus im Informationsdisplay
angezeigt. Die Energiesparfunktion schaltet
dann bestimmte Funktionen aus oder redu-
ziert die Belastung der Batterie, z.B. durch
Herunterregeln des Innenraumgebläses und/
oder der Lautstärke der Stereoanlage.
Die Batterie in diesem Fall laden; dazu
den Motor anlassen und mindestens
15 Minuten laufen lassen – die Batterie
wird während der Fahrt besser geladen
als im Leerlauf und im Stillstand.
Themenbezogene Informationen
Startbatterie – allgemein (S. 383)
08 Starten und Fahren
08
316 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Vor längeren Fahrten
Vor längeren Fahrten ist es vorteilhaft, fol-
gende Punkte durchzugehen:
Überprüfen, ob der Motor ordnungsge-
mäß funktioniert und der Kraftstoffver-
brauch (S. 422) normal ist.
Darauf achten, dass keine Leckage (Kraft-
stoff, Öl oder andere Flüssigkeiten) vor-
kommt.
Sämtliche Glühlampen und die Profiltiefe
der Reifen überprüfen.
Das Mitführen eines Warndreiecks
(S. 348) ist in bestimmten Ländern
gesetzlich vorgeschrieben.
Themenbezogene Informationen
Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen
(S. 367)
Reserverad* (S. 343)
Lampenwechsel – allgemein (S. 371)
Fahren im Winter
Beim Fahren im Winter ist es wichtig,
bestimmte Kontrollen durchzuführen, um zu
gewährleisten, dass das Fahrzeug auf sichere
Weise gefahren werden kann.
Zu beachten:
Besonders vor Beginn der kalten Jahreszeit
zu überprüfen:
Der Glykolgehalt des Kühlmittels (S. 417)
für den Motor muss 50 % betragen. Diese
Mischung schützt den Motor bei Tempe-
raturen bis zu ca. –35 °C vor Frostspren-
gung. Zur Vermeidung von Gesundheitsri-
siken dürfen verschiedene Glykolsorten
nicht gemischt werden.
Der Kraftstofftank muss gut gefüllt sein,
um das Bilden von Kondenswasser zu
verhindern.
Die Viskosität des Motoröls ist wichtig. Öl
mit niedrigerer Viskosität (dünneres Öl)
erleichtert das Starten bei kalten Außen-
temperaturen und verringert zudem den
Kraftstoffverbrauch bei kaltem Motor. Für
weitere Informationen zu geeigneten Ölen
siehe Motoröl - ungünstige Fahrbedin-
gungen (S. 414).
WICHTIG
Öl mit niedriger Viskosität darf bei harter
Fahrweise oder warmen Witterungsverhält-
nissen nicht verwendet werden.
Den Zustand der Batterie und ihren Lade-
zustand überprüfen. Niedrige Temperatu-
ren stellen größere Anforderungen an die
Batterie. Gleichzeitig verringert sich die
Kapazität der Batterie durch die Kälte.
Scheibenreinigungsflüssigkeit (S. 382)
verwenden, damit sich im Wischwasser-
behälter kein Eis bildet.
Für die bestmögliche Traktion empfiehlt Volvo
bei Schnee- oder Glättegefahr Winterreifen an
allen Rädern.
ACHTUNG
In bestimmten Ländern ist die Verwendung
von Winterreifen gesetzlich vorgeschrie-
ben. Reifen mit Spikes sind nicht in allen
Ländern zugelassen.
Glatte Straßen
Üben Sie daher das Fahren auf rutschiger
Oberfläche unter kontrollierten Bedingungen,
um zu lernen, wie das Fahrzeug reagiert.
08 Starten und Fahren
08
317
Kraftstofftankklappe - Öffnen/
Schließen
Die Kraftstofftankklappe kann folgendermaßen
geöffnet/geschlossen werden:
Kraftstofftankklappe öffnen/schließen
Die Kraftstofftankklappe durch leichtes
Hineindrücken des hinteren Teils öffnen.
Die Klappe herausziehen.
Die Klappe nach dem Tanken schließen.
Eine Beschreibung der Ver- und Entriegelung
der Kraftstofftankklappe finden Sie unter Ver-
riegelung/Entriegelung - Kraftstofftankklappe
(S. 184). Das Verriegelungsschema der Kraft-
stofftankklappe folgt der Ver- und Entriege-
lung mit dem schlüssellosen System und der
Zentralverriegelung.
Themenbezogene Informationen
Kraftstoff einfüllen (S. 318)
Kraftstofftankklappe - manuelles
Öffnen
Wenn sich die Kraftstofftankklappe nicht von
außen öffnen lässt, ist auch ein manuelles Öff-
nen möglich.
Die Seitenklappe im Laderaum öffnen/
entfernen (auf derselben Seite wie die
Kraftstofftankklappe).
Das Kabel vorsichtig gerade nach hinten
ziehen. Jetzt kann die Klappe von außen
geöffnet werden.
WICHTIG
Vorsichtig an der Schnur ziehen – zum
Freigeben des Klappenschlosses ist nur
ein minimaler Kraftaufwand erforderlich.
Themenbezogene Informationen
Verriegelung/Entriegelung - Kraftstoff-
tankklappe (S. 184)
Kraftstoff einfüllen (S. 318)
08 Starten und Fahren
08
318
Kraftstoff einfüllen
Der Kraftstofftank verfügt über ein deckello-
ses Kraftstoffeinfüllsystem. Beim Einfüllen wie
folgt vorgehen:
Die Tankklappe öffnen.
Die Zapfpistole in die Öffnung des Kraft-
stoffeinfüllstutzens einführen. Achten Sie
darauf, die Pistole ordentlich in den Ein-
füllstutzen einzuführen. Im Einfüllstutzen
befinden sich zwei zu öffnende Klappen,
an denen die Zapfpistole vorbeigeführt
werden muss, bevor der Tankvorgang
beginnen kann.
Nicht zu viel Kraftstoff in den Tank einfül-
len, sondern den Tankvorgang beenden,
wenn sich die Zapfpistole zum ersten Mal
abschaltet.
ACHTUNG
Ein übervoller Tank kann bei warmer Witte-
rung überlaufen.
ACHTUNG
Das Verschütten von Kraftstoff kann ver-
mieden werden, wenn Sie nach dem abge-
schlossenen Tankvorgang 5-8 Sekunden
warten, bevor Sie die Zapfpistole vorsich-
tig herausnehmen.
Themenbezogene Informationen
Tanken – mit Reservekanister (S. 322)
Kraftstofftankklappe - Öffnen/Schließen
(S. 317)
Kraftstoff - Handhabung
Keinen Kraftstoff mit einer schlechteren als
der in den Empfehlungen von Volvo angege-
benen Qualität verwenden, da sich dies nega-
tiv auf die Motorleistung und den Kraftstoff-
verbrauch auswirkt.
WARNUNG
Benzindämpfe nicht einatmen! Augen vor
Kraftstoffspritzern schützen.
Falls Kraftstoff in die Augen gerät ggf. vor-
handene Kontaktlinsen herausnehmen und
die Augen mindestens 15 Minuten mit
reichlich Wasser spülen. Einen Arzt aufsu-
chen.
Kraftstoff nicht schlucken! Kraftstoffe wie
Benzin und Diesel sind äußerst giftig und
können, wenn sie geschluckt werden, zu
dauerhaften Verletzungen oder zum Tod
führen. Bei Verschlucken von Kraftstoff
sofort einen Arzt aufsuchen.
08 Starten und Fahren
08
319
WARNUNG
Auf den Boden verschütteter Kraftstoff
kann sich entzünden.
Eine kraftstoffbetriebene Heizung vor dem
Tanken ausschalten.
Tragen Sie beim Tanken niemals ein einge-
schaltetes Mobiltelefon in der Hand. Das
Klingelsignal kann eine Funkenbildung ver-
ursachen und die Benzindämpfe anzün-
den, was wiederum zu Feuer und Verlet-
zungen führen kann.
WICHTIG
Durch das Mischen verschiedener Kraft-
stofftypen oder durch das Verwenden
eines Kraftstoffs, der nicht von Volvo emp-
fohlen wurde, erlöschen die Volvo-Garan-
tie und eventuelle Serviceabkommen. Dies
betrifft sämtliche Motoren.
ACHTUNG
Extreme Witterungsverhältnisse, das Fah-
ren mit einem Anhänger oder das Fahren
in großen Höhen sind in Kombination mit
der Kraftstoffqualität Faktoren, die sich auf
das Leistungsvermögen des Fahrzeugs
auswirken können.
Themenbezogene Informationen
Wirtschaftliche Fahrweise (S. 323)
Kraftstoff - Benzin
Benzin wird als Kraftstoff für den Motor ver-
wendet.
Tanken Sie ausschließlich Benzin namhafter
Hersteller. Verzichten Sie grundsätzlich auf
Kraftstoff unbekannter Qualität. Das Benzin
muss die Norm EN 228 erfüllen.
95 RON eignet sich bei normaler Bean-
spruchung des Fahrzeugs.
Für maximale Leistung und Wirtschaft-
lichkeit wird 98 RON empfohlen.
Für die bestmögliche Leistung und einen opti-
malen Kraftstoffverbrauch wird für die Fahrt
bei Außentemperaturen über +38 °C die
höchstmögliche Oktanzahl empfohlen.
WICHTIG
Nur bleifreien Kraftstoff verwenden,
um den Katalysator nicht zu beschädi-
gen.
Kraftstoff, der metallische Zusätze ent-
hält, darf nicht verwendet werden.
Verwenden Sie keine Zusätze, die
nicht von Volvo empfohlen wurden.
Alkohole/Ethanol
WICHTIG
Kraftstoff, der bis zu
10 Volumenprozent Ethanol enthält, ist
zulässig.
E10-Benzin nach EN 228 (max.
10 Volumenprozent Ethanol) ist zuläs-
sig.
Ein höherer Ethanolgehalt als in E10
(max. 10 Volumenprozent Ethanol),
also z. B. E85, ist nicht zulässig.
Themenbezogene Informationen
Wirtschaftliche Fahrweise (S. 323)
Kraftstoff - Handhabung (S. 318)
Kraftstoff einfüllen (S. 318)
08 Starten und Fahren
08
320
Kraftstoff - Diesel
Diesel wird als Kraftstoff für den Motor ver-
wendet.
Tanken Sie ausschließlich Marken-Diesel-
kraftstoff. Verzichten Sie grundsätzlich auf
Kraftstoff unbekannter Qualität. Dieselkraft-
stoff muss die Norm EN 590, SS 155435 oder
JIS K 2204 erfüllen. Dieselmotoren reagieren
empfindlich auf Verunreinigungen im Kraft-
stoff, wie z. B. Metallpartikel oder einen zu
hohen Schwefelgehalt.
Bei niedrigen Temperaturen (unter 0 °C) kann
sich im Dieselkraftstoff Paraffin absetzen,
wodurch ggf. Startproblemen verursacht wer-
den. In der Regel sind die angebotenen Kraft-
stoffe an Jahreszeit und Klimazone ange-
passt. Bei extremen Wetterverhältnissen,
altem Kraftstoff oder Fahren in einer anderen
Klimazone kann es dennoch zu einer Ausflo-
ckung von Paraffin kommen.
Wenn der Tank immer gut gefüllt gehalten
wird, verringert sich die Gefahr, dass sich
dort Kondenswasser bildet. Beim Tanken
darauf achten, dass der Bereich um das Ein-
füllrohr sauber ist. Kraftstoffspritzer auf dem
Lack vermeiden und ggf. mit Wasser und
Seife entfernen.
WICHTIG
Für Dieselkraftstoff gilt:
Er muss die Normen EN 590,
SS 155435 oder JIS K 2204 erfüllen
Sein Schwefelgehalt darf 10 mg/kg
nicht übersteigen
Er darf höchstens 7 Vol-% FAME
(Fatty Acid Methyl Ester) enthalten.
WICHTIG
Dieselähnliche Kraftstoffe, die nicht ver-
wendet werden dürfen:
Spezialzusätze
Schiffsdieselkraftstoff
Heizöl
FAME13 (Fatty Acid Methyl Ester) und
pflanzliches Öl.
Diese Kraftstoffe entsprechen nicht den
Anforderungen gemäß Volvos Empfehlun-
gen und tragen zum erhöhten Verschleiß
und zu Motorschäden bei, die nicht von
Volvos Garantien gedeckt werden.
Tank leergefahren
Nachdem der Tank leergefahren wurde, muss
die Kraftstoffanlage zunächst eine Kontrolle
durchführen. Dies kann etwas Zeit in
Anspruch nehmen. Daher vor dem Anlassen
des Motors nach dem Befüllen des Kraftstoff-
tanks mit Diesel wie folgt vorgehen:
1. Den Transponderschlüssel in das Zünd-
schloss stecken und bis in die Endstel-
lung drücken, siehe Schlüsselstellungen
(S. 81).
2. Die START-Taste drücken, ohne das
Brems- und/oder Kupplungspedal durch-
zudrücken.
3. Etwa eine Minute warten.
4. Zum Anlassen des Motors: Das Brems-
und/oder Kupplungspedal durchdrücken
und noch einmal auf die START-Taste
drücken.
ACHTUNG
Vor dem Auffüllen von Kraftstoff bei Kraft-
stoffmangel:
Das Fahrzeug auf möglichst ebenem/
waagerechtem Boden parken - ist das
Fahrzeug geneigt, können Lufttaschen
in der Kraftstoffzufuhr auftreten.
Wartungsintervall Kraftstofffilter
Die optimale Leistung erzielt das Fahrzeug,
wenn der Kraftstofffilter gemäß den War-
tungsintervallen ausgetauscht wird und die
speziell zu diesem Zweck konstruierten Origi-
nalteile verwendet werden.
13 Der Dieselkraftstoff darf max. 7 Vol % FAME enthalten, mehr darf nicht beigemengt werden.
08 Starten und Fahren
08
321
Themenbezogene Informationen
Dieselpartikelfilter (DPF) (S. 322)
Kraftstoff - Handhabung (S. 318)
Wirtschaftliche Fahrweise (S. 323)
Katalysatoren
Die Aufgabe der Katalysatoren ist die Reini-
gung der Abgase. Die Katalysatoren sind in
der Nähe des Motors platziert, um schnell ihre
Betriebstemperatur zu erreichen.
Die Katalysatoren bestehen aus einem Mono-
lithen (Keramikstein oder Metall) mit Kanälen.
Die Kanalwände sind mit einer Schicht aus
Platin, Rhodium und Palladium versehen.
Diese Metalle haben eine Katalysatorwirkung,
d. h. sie beschleunigen die chemische Reak-
tion ohne hierbei selbst verbraucht zu wer-
den.
LambdasondeTM Sauerstoffsensor
Die Lambdasonde ist Teil in einem Regelsys-
tem zur Verringerung der Emissionen und
Verbesserung der Wirtschaftlichkeit. Für wei-
tere Informationen siehe Kraftstoffverbrauch
und CO2-Ausstoß (S. 422).
Eine Lambdasonde (Sauerstoffsensor) über-
wacht den Sauerstoffgehalt der Abgase, die
den Motor verlassen. Der Messwert aus der
Abgasanalyse wird in einem elektronischen
System verarbeitet, welches kontinuierlich die
Einspritzventile steuert. Das Verhältnis des
dem Motor zugeführten Kraftstoff-Luft-Gemi-
sches wird fortlaufend geregelt. Diese Rege-
lung schafft optimale Verhältnisse für eine
effektive Verbrennung und sorgt zusammen
mit dem Dreiwege-Katalysator für eine Verrin-
gerung der Schadstoffemissionen (Kohlen-
wasserstoffe, Kohlenmonoxid, Stickoxide).
Themenbezogene Informationen
Wirtschaftliche Fahrweise (S. 323)
Kraftstoff - Benzin (S. 319)
Kraftstoff - Diesel (S. 320)
08 Starten und Fahren
08
322 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Tanken – mit Reservekanister
Zum Tanken (S. 318) mit einem Kanister den
Trichter benutzen, der unter der Bodenklappe
im Kofferraum untergebracht ist.
WICHTIG
Die Rechtsvorschriften zur Aufbewahrung
von Reservekanistern im Fahrzeug sind
von Land zu Land unterschiedlich. Bringen
Sie die geltenden Bestimmungen in Erfah-
rung.
Achten Sie darauf, den Trichter ordentlich in
den Einfüllstutzen einzuführen. Im Einfüllstut-
zen befinden sich zwei zu öffnende Klappen,
an denen der Trichter vorbeigeführt werden
muss, bevor der Tankvorgang beginnen kann.
Themenbezogene Informationen
Verriegelung/Entriegelung - Kraftstoff-
tankklappe (S. 184)
Kraftstofftankklappe - manuelles Öffnen
(S. 317)
Dieselpartikelfilter (DPF)
Dieselfahrzeuge sind mit einem Partikelfilter
ausgestattet, wodurch eine effektivere Abgas-
reinigung möglich ist.
Die Partikel in den Abgasen werden während
der normalen Fahrt im Filter gesammelt. Um
die Partikel zu verbrennen und das Filter zu
entleeren, wird eine sog. Regenerierung
gestartet. Dazu ist erforderlich, dass der
Motor seine normale Betriebstemperatur
erreicht hat.
Die Regeneration des Filters erfolgt automa-
tisch und dauert normalerweise
10-20 Minuten. Bei niedriger Durchschnitts-
geschwindigkeit kann sie etwas länger dau-
ern. Während der Regeneration erhöht sich
der Kraftstoffverbrauch etwas.
Regenerierung bei kalter Witterung
Wenn das Fahrzeug häufig bei kalter Witte-
rung über kurze Strecken gefahren wird,
erreicht der Motor nicht seine normale
Betriebstemperatur. Dies führt dazu, dass
keine Regenerierung des Dieselpartikelfilters
erfolgt und der Filter nicht entleert wird.
Sobald der Filter zu ca. 80 % mit Partikeln
gefüllt ist, wird ein gelbes Warndreieck im
Kombinationsinstrument angezeigt auf und
die Mitteilung Rußfilter voll Siehe
Handbuch erscheint im Informationsdisplay.
Um die Regenerierung des Filters zu starten,
das Fahrzeug fahren – am besten auf der
Landstraße oder auf der Autobahn – bis der
Motor seine normale Betriebstemperatur
erreicht. Das Fahrzeug sollte dann
weitere 20 Minuten lang gefahren werden.
ACHTUNG
Während der Regenerierung kann folgen-
des passieren:
es kann vorübergehend eine geringfü-
gige Reduzierung der Motorleistung
vernommen werden
der Kraftstoffverbrauch kann vorüber-
gehend ansteigen
es kann ein Verbrennungsgeruch vor-
kommen.
Nach Beendigung der Regenerierung wird die
Warnmitteilung automatisch gelöscht.
Bei kalter Witterung die Standheizung* ver-
wenden, da der Motor so schneller seine nor-
male Betriebstemperatur erreicht.
WICHTIG
Falls das Filter sich vollständig mit Parti-
keln gefüllt hat, lässt sich der Motor
schwer starten, und das Filter wird funkti-
onsuntauglich. Dabei besteht die Gefahr,
dass das Filter ausgetauscht werden
muss.
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 323
Themenbezogene Informationen
Kraftstoff - Diesel (S. 320)
Wirtschaftliche Fahrweise (S. 323)
Wirtschaftliche Fahrweise
Fahren Sie kraftstoffsparend und gleichzeitig
schonend für die Umwelt, indem Sie weich
und vorausschauend fahren und Ihre Fahr-
weise und Geschwindigkeit an die herrschen-
den Gegebenheiten anpassen.
Der ECO Guide* (S. 70) zeigt Ihnen, wie
wirtschaftlich das Fahrzeug gefahren
wird.
Um so sparsam wie möglich zu fahren,
aktivieren Sie den Fahrmodus ECO14, der
den Kraftstoffverbrauch noch weiter sen-
ken kann.
Freilauffunktion Eco Coast15 verwenden -
Die Motorbremse wird deaktiviert, so
dass die Bewegungsenergie des Fahr-
zeugs zum Rollen längerer Strecken
genutzt werden kann.
Fahren Sie im höchst möglichen Gang
und passen Sie Ihre Fahrweise an die
Verkehrssituation und an die Straße an –
niedrige Motordrehzahlen führen zu
einem niedrigeren Kraftstoffverbrauch.
Orientieren Sie sich an der Schaltanzeige
(S. 289)16.
Fahren Sie mit gleichmäßiger Geschwin-
digkeit und vorausschauend, um mög-
lichst wenig zu bremsen.
Schnelles Fahren verbraucht mehr Kraft-
stoff – je höher die Geschwindigkeit,
desto höher der Luftwiderstand.
Den Motor nicht im Leerlauf warmlaufen
lassen, sondern lieber direkt nach dem
Starten mit normaler Belastung losfahren
- ein kalter Motor verbraucht mehr Kraft-
stoff als ein warmer.
Fahren Sie mit dem richtigen Luftdruck in
den Reifen und kontrollieren Sie diesen
regelmäßig – wählen Sie für beste Ergeb-
nisse den ECO-Reifendruck, siehe Reifen
- zugelassener Reifendruck (S. 425).
Der Kraftstoffverbrauch kann je nach
montierten Reifen variieren – lassen Sie
sich von Ihrem Vertragshändler beraten.
Nach Ende der Wintersaison nicht mit
Winterreifen fahren.
Entfernen Sie unnötige Gegenstände aus
dem Fahrzeug – je mehr Ladung desto
höher der Kraftstoffverbrauch.
Nutzen Sie beim Bremsen die Motor-
bremse, wenn dies ohne Gefährdung
anderer Verkehrsteilnehmer möglich ist.
Dachlast und Dachbox führen zu einem
größeren Luftwiderstand und erhöhen
den Kraftstoffverbrauch – den Dachge-
14 Gilt für Automatikgetriebe.
15 Siehe "Fahrmodus ECO".
16 Gilt für Schaltgetriebe.
08 Starten und Fahren
08
324
päckträger entfernen, wenn er nicht
benötigt wird.
Vermeiden Sie das Fahren mit offenen
Fenstern.
Für weitere Informationen siehe Umweltphilo-
sophie (S. 24) und Kraftstoffverbrauch und
CO2-Ausstoß (S. 422).
WARNUNG
Den Motor niemals während der Fahrt
abstellen, z. B. im Gefälle, da ansonsten
wichtige Systeme deaktiviert werden, wie
z. B. die Servolenkung und die Bremskraft-
unterstützung.
Fahren mit Anhänger
Beim Fahren mit einem Anhänger sind einige
wichtige Sachen zu beachten, zum Beispiel
hinsichtlich der Anhängerkupplung, dem
Anhänger selbst, sowie der Lastverteilung im
Anhänger.
Die Gesamtzuladung ist vom Leergewicht des
Fahrzeugs abhängig. Die Gesamtzuladung
des Fahrzeugs reduziert sich um die Summe
der Gewichte der Insassen und der gesamten
Sonderausstattung, beispielsweise einer
Anhängerkupplung. Ausführlichere Informati-
onen siehe Gewichte (S. 409).
Wenn die Anhängerkupplung von Volvo mon-
tiert ist, wird das Fahrzeug mit der erforderli-
chen Ausrüstung für die Fahrt mit einem
Anhänger geliefert.
Die Anhängerkupplung des Fahrzeugs
muss zugelassen sein.
Erkundigen Sie sich beim Nachrüsten der
Anhängerkupplung bei Ihrem Volvo Part-
ner, ob Ihr Fahrzeug vollständig für die
Fahrt mit Anhänger ausgestattet ist.
Die Ladung auf dem Anhänger so vertei-
len, dass das Gewicht auf der Anhänger-
kupplung die maximal zulässige Stützlast
nicht überschreitet.
Den Reifendruck entsprechend der max.
Zuladung erhöhen. Weitere Informationen
zu Reifendrücken siehe Reifen - zugelas-
sener Reifendruck (S. 425).
Beim Fahren mit Anhänger wird der
Motor stärker als normal beansprucht.
Nicht mit einem schweren Anhänger fah-
ren, wenn das Fahrzeug noch sehr neu
ist. Warten, bis das Fahrzeug eine Kilo-
meterleistung von mindestens 1000 km
aufweist.
Bei langen, steilen Gefällen werden die
Bremsen erheblich stärker als normal
beansprucht. In einen niedrigeren Gang
schalten und die Geschwindigkeit ent-
sprechend anpassen.
Aus Sicherheitsgründen sollte die höchst-
zulässige Geschwindigkeit für Fahrzeuge
mit Anhänger nicht überschritten werden.
Geltende Bestimmungen für zulässige
Geschwindigkeiten und Gewichte befol-
gen.
Bei Fahrten mit Anhänger an langen, star-
ken Steigungen mit niedriger Geschwin-
digkeit fahren.
Fahrten mit Anhänger an Steigungen von
über 12 % vermeiden.
Anhängerkabel
Ein Adapter ist erforderlich, wenn die Anhän-
gerkupplung des Fahrzeugs einen 13-poligen
elektrischen Steckverbinder hat und der
Anhänger einen 7-poligen Steckverbinder. Ein
von Volvo genehmigtes Adapterkabel ver-
wenden. Das Kabel darf auf keinen Fall am
Boden schleifen.
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 325
Blinker- und Bremsleuchten an
Anhängern
Wenn eine der Blinkerleuchten am Anhänger
defekt ist, blinkt das Blinkersymbol schneller
als normal im Kombinationsinstrument und
auf dem Informationsdisplay erscheint der
Text Blinker Anhänger defekt.
Ist eine der Bremsleuchten am Anhänger
defekt, erscheint der Text Bremslicht
Anhänger defekt.
Niveauregulierung*
Die hinteren Stoßdämpfer behalten unabhän-
gig von der Beladung des Fahrzeugs (bis zum
zulässigen Gesamtgewicht) stets eine kon-
stante Höhe bei. Wenn das Fahrzeug still-
steht, sinkt das Heck etwas ab, was vollkom-
men normal ist.
Anhängergewichte
Für Informationen zu den zulässigen Anhän-
gergewichten von Volvo siehe Zuggewicht
und Stützlast (S. 410).
ACHTUNG
Die angegebenen höchsten Anhängerge-
wichte sind die durch Volvo zugelassenen.
Durch nationale Fahrzeugbestimmungen
können Anhängergewichte und Geschwin-
digkeiten jedoch zusätzlich begrenzt sein.
Anhängerkupplungen können für höhere
oder niedrigere Gewichte zertifiziert sein,
als das Fahrzeug ziehen darf.
WARNUNG
Angegebene Empfehlungen für Anhänger-
gewichte sind zu befolgen. Der gesamte
Zug kann sonst bei Ausweichmanövern
und Einbremsungen schwer zu kontrollie-
ren sein.
Themenbezogene Informationen
Anhängerzugvorrichtung (S. 326)
Lampenwechsel – allgemein (S. 371)
Fahren mit Anhänger - Schaltgetriebe
Beim Fahren mit Anhänger (S. 324) auf gebir-
gigen Strecken in warmer Witterung besteht
Überhitzungsgefahr.
Nicht mit mehr als
4500 Umdrehungen pro Minute (Diesel-
motor: 3500 Umdrehungen pro Minute)
fahren – die Öltemperatur kann anderen-
falls zu stark ansteigen.
Dieselmotor 5 Zyl.
Bei Überhitzungsgefahr beträgt die opti-
male Drehzahl des Motors
2300–3000 Umdrehungen pro Minute für
die optimalen Zirkulation des Kühlmittels.
Themenbezogene Informationen
Schaltgetriebe (S. 288)
08 Starten und Fahren
08
326 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Fahren mit Anhänger -
Automatikgetriebe
Bei Fahrten mit Anhänger auf gebirgigen Stre-
cken in warmer Witterung besteht Überhit-
zungsgefahr.
Ein Automatikgetriebe wählt stets den
optimalen Gang in Bezug auf Belastung
und Motordrehzahl.
Bei Überhitzung leuchtet ein Warnsymbol
im Kombinationsinstrument und im Infor-
mationsdisplay wird eine Textmitteilung
angezeigt – der darin ausgegebenen
Empfehlung ist Folge zu leisten.
Starke Steigungen
Das Automatikgetriebe nicht mit einem
höheren Gang sperren als der Motor „ver-
kraftet“ – das Fahren in höheren Gängen
mit niedriger Motordrehzahl ist nicht
immer vorteilhaft.
WICHTIG
Siehe auch die Informationen zum langsa-
men Fahren mit Anhänger bei Fahrzeugen
mit Automatikgetriebe Powershift (S. 294).
Parken an einer Steigung
1. Die Fahrbremse durchdrücken.
2. Die Feststellbremse aktivieren.
3. Den Wählhebel in Stellung P bewegen.
4. Die Fahrbremse loslassen.
Der Wählhebel muss sich in Parkstel-
lung P befinden, wenn ein Fahrzeug mit
Automatikgetriebe und angekuppeltem
Anhänger geparkt wird. Stets die Fest-
stellbremse anziehen.
Zum Blockieren der Räder Keile verwen-
den, wenn ein Fahrzeug mit angekuppel-
tem Anhänger an einer Steigung geparkt
wird.
Anfahren an einer Steigung
1. Die Fahrbremse durchdrücken.
2. Den Wählhebel in Fahrstellung D bewe-
gen.
3. Die Feststellbremse lösen.
4. Die Fahrbremse loslassen und losfahren.
Themenbezogene Informationen
Automatikgetriebe - Geartronic* (S. 290)
Automatikgetriebe - Powershift* (S. 294)
Anhängerzugvorrichtung
Mit einer Anhängerzugvorrichtung kann zum
Beispiel ein Anhänger vom Fahrzeug gezogen
werden.
Wenn das Fahrzeug mit einer abnehmbaren
Anhängerzugvorrichtung ausgerüstet ist,
sorgfältig die Montagehinweise für das lose
Teil befolgen, siehe Abnehmbare Anhänger-
zugvorrichtung* – Anbringen/Abnehmen
(S. 329).
WARNUNG
Falls das Fahrzeug mit einer abnehmbaren
Volvo-Anhängerkupplung ausgerüstet ist:
Die Einbauanweisungen sorgfältig
beachten.
Der abnehmbare Teil muss vor Beginn
der Fahrt mit dem Schlüssel verriegelt
werden.
Überprüfen Sie, dass das Anzeigefens-
ter grün ist.
Unbedingt zu kontrollieren
Der Kugelkopf muss regelmäßig gereinigt
und mit Fett geschmiert werden.
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 327
WARNUNG
Die Teile der abnehmbaren Anhängerzug-
vorrichtung dürfen nicht geschmiert bzw.
geölt werden, weil dadurch das Sicher-
heitsniveau herabgesetzt werden kann.
ACHTUNG
Falls eine Zugkugelkupplung mit Schwin-
gungsdämpfer verwendet wird, darf die
Zugvorrichtungskugel nicht geschmiert
werden.
Themenbezogene Informationen
Fahren mit Anhänger (S. 324)
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Technische Daten (S. 328)
Abnehmbare Anhängerkupplung* – Auf-
bewahrung (S. 327)
Abnehmbare Anhängerkupplung* –
Aufbewahrung
Die abnehmbare Anhängerkupplung ist im
Kofferraum aufzubewahren.
Bei Nichtverwendung ist die abnehmbare Anhän-
gerkupplung17 im Schaumgummiblock unter
dem Kofferraumboden aufzubewahren.
WICHTIG
Die abnehmbare Anhängerzugvorrichtung
stets nach der Benutzung lösen und an
dem für diesen vorgesehenen Ort im Fahr-
zeug aufbewahren.
Themenbezogene Informationen
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Technische Daten (S. 328)
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Anbringen/Abnehmen (S. 329)
Fahren mit Anhänger (S. 324)
17 Die Abbildung ist schematisch und kann je nach Fahrzeugausstattung vom tatsächlichen Erscheinungsbild abweichen.
08 Starten und Fahren
08
328 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Abnehmbare
Anhängerzugvorrichtung* –
Technische Daten
Technische Daten für die abnehmbare Anhän-
gerzugvorrichtung.
G021485
Abmessungen, Befestigungspunkte
(mm)
A 887
B 73
C 881
D 441
E 109
F 306
G Seitenträger
H Kugelmitte
Themenbezogene Informationen
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Anbringen/Abnehmen (S. 329)
Abnehmbare Anhängerkupplung* – Auf-
bewahrung (S. 327)
Fahren mit Anhänger (S. 324)
08 Starten und Fahren
08
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 329
Abnehmbare
Anhängerzugvorrichtung* –
Anbringen/Abnehmen
Die Befestigung oder das Entfernen der
abnehmbaren Anhängerzugvorrichtung erfolgt
auf folgende Weise:
Befestigung
Die Schutzkappe entfernen. Dazu
zunächst die Sperre eindrücken und
dann die Kappe gerade nach hinten zie-
hen .
G021487
Überprüfen, ob sich der Mechanismus in
der unverriegelten Stellung befindet. Dazu
den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
G021488
Das Anzeigefenster muss rot sein.
G021489
Das Kugelteil einsetzen und hineinschie-
ben, bis ein Klicken zu hören ist.
G021490
Das Anzeigefenster muss grün sein.
||
08 Starten und Fahren
08
330
G000000
Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn
in die verriegelte Stellung drehen. Den
Schlüssel aus dem Schloss abziehen.
G021494
Sicherstellen, dass das Kugelteil fest sitzt:
Dieses dazu hoch-, herunter- und zurück-
bewegen.
WARNUNG
Wenn der Kugelkopf nicht korrekt sitzt,
muss er abgenommen und erneut wie
zuvor beschrieben befestigt werden.
WICHTIG
Nur die Kugel der Anhängerkupplung ein-
schmieren, der restliche Teil der Anhänger-
zugvorrichtung muss sauber und trocken
sein.
G021495
Sicherheitskabel.
WARNUNG
Achten sie unbedingt darauf, das Sicher-
heitsseil des Anhängers am dafür vorgese-
henen Halter anzubringen.
Abnehmen der abnehmbaren
Anhängerzugvorrichtung.
Den Schlüssel hineinstecken und im Uhr-
zeigersinn drehen, um das Schloss zu
entriegeln.
08 Starten und Fahren
08
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 331
Den Verriegelungsknopf eindrücken
und gegen den Uhrzeigersinn drehen ,
bis ein Klicken zu hören ist.
Den Verriegelungsknopf vollständig bis
zum Anschlag weiterdrehen, herunterdrü-
cken und gleichzeitig das Kugelteil nach
hinten und oben herausziehen.
WARNUNG
Die abnehmbare Anhängerzugvorrichtung
bei Aufbewahrung im Fahrzeug sicher
fixieren, siehe Abnehmbare Anhänger-
kupplung* – Aufbewahrung (S. 327).
Die Schutzkappe aufschieben, bis sie
festschnappt.
Themenbezogene Informationen
Abnehmbare Anhängerkupplung* – Auf-
bewahrung (S. 327)
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung* –
Technische Daten (S. 328)
Fahren mit Anhänger (S. 324)
08 Starten und Fahren
08
332
Anhängerstabilisator – TSA18
Die Anhänger-Stabilisierungskontrolle (TSA
(Trailer Stability Assist)) hat die Aufgabe, Fahr-
zeuge mit angekuppeltem Anhänger in Situa-
tionen zu stabilisieren, in denen das Gespann
in eine Pendelbewegung gerät.
Die TSA-Funktion ist Bestandteil der Stabili-
tätskontrolle (S. 193) ESC19.
Funktion
Alle Kombinationen von Fahrzeugen und
Anhängern können in eine Pendelbewegung
geraten. Gewöhnlich sind dazu hohe
Geschwindigkeiten erforderlich. Wenn jedoch
der Anhänger überladen oder die Ladung
falsch verteilt ist, z.B. zu weit hinten liegt,
besteht die Gefahr für Pendelbewegungen
auch bei niedrigeren Geschwindigkeiten.
Damit es in diesem Fall zu Pendelbewegun-
gen kommt, ist ein auslösender Faktor erfor-
derlich, wie z.B.:
Das Fahrzeug mit Anhänger ist einem
starken Seitenwind ausgesetzt.
Das Fahrzeug mit Anhänger fährt auf
unebener Fahrbahn oder passiert eine
Unebenheit.
Schnelle Lenkradbewegungen.
Handhabung
Wenn das Gespann erst einmal in eine Pen-
delbewegung geraten ist, kann es schwierig
oder gar unmöglich sein, diese zu dämpfen.
Dabei ist das Gespann nur schwer kontrollier-
bar und es besteht die Gefahr, dass es z.B. in
die falsche Spur gerät oder die Fahrbahn ver-
lässt.
Die Anhänger-Stabilisierungskontrolle über-
wacht kontinuierlich vor allem die seitlichen
Bewegungen des Fahrzeugs. Werden Pendel-
bewegungen erfasst, erfolgt eine individuelle
Bremsregelung der Vorderräder. Dies hat eine
stabilisierende Wirkung auf das Gespann. Oft
reicht das aus, damit der Fahrer wieder Kon-
trolle über das Fahrzeug erlangt.
Wenn die Pendelbewegungen – trotz des ers-
ten Eingriffs des TSA-Systems – nicht
gedämpft werden, wird das Gespann an allen
Rädern abgebremst und gleichzeitig wird die
Antriebskraft des Motors reduziert. Nachdem
die Pendelbewegungen sukzessive gedämpft
wurden und das Gespann wieder stabil ist,
unterbricht das TSA-System die Regelung
und der Fahrer erhält wieder vollständige
Kontrolle über das Fahrzeug. Für weitere
Informationen siehe Elektronische Stabilitäts-
kontrolle (ESC) – Allgemeines (S. 193).
Sonstiges
Ein Eingreifen des TSA-Systems ist auch bei
hohen Geschwindigkeiten möglich.
ACHTUNG
Die TSA-Funktion wird ausgeschaltet,
wenn der Fahrer den Sport-Modus wählt,
siehe Elektronische Stabilitätskontrolle
(ESC) – Allgemeines (S. 193).
Eingriffe von TSA können ausbleiben, wenn
der Fahrer mit kräftigen Lenkradbewegungen
versucht, die Pendelbewegungen aufzuhe-
ben, da das TSA-System dann nicht beurtei-
len kann, ob die Pendelbewegungen vom
Fahrer oder vom Anhänger verursacht wer-
den.
Wenn das TSA-System arbeitet,
blinkt das ESC19-Symbol im Kombi-
nationsinstrument.
Themenbezogene Informationen
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) –
Allgemeines (S. 193)
18 Ist bei der Installation der Volvo Original-Anhängerkupplung enthalten.
19 (Electronic Stability Control) – Elektronische Stabilitätskontrolle.
08 Starten und Fahren
08
}}
333
Abschleppen
Beim Abschleppen zieht ein Fahrzeug ein
anderes Fahrzeug mit Hilfe eines Abschlepp-
seils.
Die laut Gesetz höchstzulässige Geschwin-
digkeit für das Abschleppen ist vor Beginn
des Abschleppens in Erfahrung zu bringen.
1. Die Warnblinkanlage des Fahrzeugs ein-
schalten.
2. Das Abschleppseil an der Abschleppöse
befestigen.
3. Sie entriegeln das Lenkschloss (S. 286),
indem Sie den Transponderschlüssel in
das Zündschloss stecken und die
START/STOP ENGINE-Taste gedrückt
halten – Schlüsselstellung II (S. 82) wird
aktiviert.
4. Der Transponderschlüssel muss sich
während des gesamten Abschleppvor-
gangs im Zündschloss befinden.
5. Das Abschleppseil muss gespannt blei-
ben, wenn das Zugfahrzeug die
Geschwindigkeit senkt, um starkes
Ruckeln zu vermeiden. Dazu den Fuß
leicht auf dem Bremspedal belassen.
6. Stets bremsbereit sein.
WARNUNG
Vor dem Abschleppen sicherstellen,
dass das Lenkradschloss entriegelt ist.
Der Transponderschlüssel muss in
Schlüsselstellung II stehen - in Stel-
lung I sind alle Airbags deaktiviert.
Beim Abschleppen des Fahrzeugs nie
den Transponderschlüssel aus dem
Zündschloss abziehen.
WARNUNG
Bremskraftverstärker und Lenkservo funk-
tionieren nicht bei ausgeschaltetem Motor
- durch Kraftaufwand auf das Bremspedal
ist etwa 5 Mal höher und die Lenkung ist
deutlich schwergängiger als normal.
Schaltgetriebe
Vor dem Abschleppen:
Den Schalthebel in die Neutralstellung
bewegen und die Feststellbremse lösen.
Automatikgetriebe Geartronic
WICHTIG
Bitte beachten, dass das Fahrzeug stets
so abzuschleppen ist, dass die Räder vor-
wärts rollen.
Ein Fahrzeug mit Automatikgetriebe
darf nicht schneller als mit 80 km/h
(50 mph) und nicht weiter als 80 km
geschleppt werden.
Vor dem Abschleppen:
Den Wählhebel in Stellung N bewegen
und die Feststellbremse lösen.
Automatikgetriebe Powershift
Fahrzeuge mit Powershift-Getriebe sollten
nach Möglichkeit nicht abgeschleppt werden.
Wenn das Fahrzeug dennoch abgeschleppt
werden muss, sollte die Strecke so kurz wie
möglich sein und der Abschleppvorgang bei
sehr niedriger Geschwindigkeit erfolgen.
Bei Unsicherheit, ob das Fahrzeug mit
Powershift-Getriebe ausgestattet ist oder
nicht, kann die Typenbezeichnung (S. 406)
auf dem Schild des Getriebes unter der
Motorhaube überprüft werden. Die Bezeich-
nung ”MPS6” bedeutet, dass es ein
Powershift ist – anderenfalls handelt es sich
um das Automatikgetriebe Geartronic.
||
08 Starten und Fahren
08
334
WICHTIG
Abschleppen vermeiden.
Um das Fahrzeug von einer nicht ver-
kehrssicheren Stelle fortzubewegen,
kann es für eine kurze Strecke mit
niedriger Geschwindigkeit abge-
schleppt werden – jedoch nicht weiter
als 10 km und nicht schneller als
10 km/h (6 mph). Bitte beachten, dass
das Fahrzeug stets so abzuschleppen
ist, dass die Räder vorwärts rollen.
Beim Abschleppen über eine längere
Strecke als 10 km muss das Fahrzeug
mit von der Fahrbahn angehobenen
Antriebsrädern abgeschleppt werden –
die Beauftragung eines professionellen
Abschleppunternehmens wird empfoh-
len.
Vor dem Abschleppen:
Den Wählhebel in Stellung N bewegen
und die Feststellbremse lösen.
Starthilfe
Fahrzeug nicht anschleppen. Wenn die Start-
batterie so entladen ist, dass der Motor nicht
gestartet werden kann, eine Hilfsbatterie ver-
wenden, siehe Starthilfe (S. 287).
WICHTIG
Der Katalysator kann beim Versuch, den
Motor anzuschleppen beschädigt werden.
Themenbezogene Informationen
Warnblinkanlage (S. 98)
Abschleppöse (S. 334)
Abschleppöse
Verwenden Sie zum Abschleppen die
Abschleppöse. Die Abschleppöse wird in eine
mit Gewinde versehene Aussparung hinter
einer Abdeckung auf der rechten Seite der
Stoßstange vorn oder hinten eingeschraubt.
Befestigung der Abschleppöse
1. Die Abschleppöse aus dem Schaumgum-
miblock unter dem Kofferraumboden
nehmen.
08 Starten und Fahren
08
335
2. Die Abdeckung für den Befestigungs-
punkt der Abschleppöse gibt es in zwei
Ausführungen, die jeweils auf folgende
Weise geöffnet werden müssen:
Die Aussparung der hinteren Stoß-
stange wird geöffnet, indem eine
Münze oder ein ähnlicher Gegenstand
in die Aussparung gesteckt und die
Abdeckung vorsichtig nach außen
gebogen wird. Dann den Deckel ganz
herausklappen und abnehmen.
Die Aussparung der vorderen Stoß-
stange besitzt eine Markierung entlang
der einen Seite oder in einer Ecke: Mit
einem Finger auf die Markierung drü-
cken und gleichzeitig die gegenüberlie-
gende Seite/Ecke herausklappen – die
Abdeckung bewegt sich um ihre Mit-
tellinie und kann dann abgenommen
werden.
3. Die Abschleppöse bis zu ihrem Flansch
hineinschrauben. Die Öse z.B. mit dem
Radmutternschlüssel ordentlich festdre-
hen.
WICHTIG
Die Abschleppöse ist ausschließlich für
das Abschleppen auf Straßen vorgesehen
– sie darf nicht verwendet werden, um ein
Fahrzeug aus einem Straßengraben zu zie-
hen oder ein festgefahrenes Fahrzeug zu
bergen. Für das Bergen eines Fahrzeugs
professionelle Hilfe anfordern.
Ausbau
1. Die Abschleppöse nach dem Abschlepp-
vorgang abschrauben. Die Abschleppöse
wieder in den Schaumgummiblock
zurücklegen.
2. Die Abdeckung am Stoßfänger wieder
anbringen.
Themenbezogene Informationen
Abschleppen (S. 333)
Bergen (S. 335)
Bergen
Ein Bergen bedeutet, dass das Fahrzeug mit
Hilfe eines anderen Fahrzeugs abtransportiert
wird.
Für das Bergen eines Fahrzeugs professio-
nelle Hilfe anfordern.
Die Abschleppöse kann genutzt werden, um
das Fahrzeug auf die Pritsche eines
Abschleppwagens hochzuziehen. Ob dies
möglich ist, hängt von Lage und Bodenfrei-
heit des Fahrzeugs ab. Wenn die Rampe des
Abschleppwagens zu steil ansteigt oder das
Fahrzeug keine ausreichende Bodenfreiheit
aufweist, kann dieses beim Versuch, es an
der Abschleppöse hochzuziehen, beschädigt
werden. Bei Bedarf das Fahrzeug mit der
Hebeanordnung des Abschleppwagens anhe-
ben.
WICHTIG
Bitte beachten, dass das Fahrzeug stets
so abzuschleppen ist, dass die Räder vor-
wärts rollen.
Ein Allradfahrzeug (AWD) mit angeho-
bener Frontpartie darf nicht schneller
als mit 70 km/h (40 mph) abgeschleppt
werden. Die Abschleppstrecke sollte
50 km nicht überschreiten.
Themenbezogene Informationen
Abschleppen (S. 333)
RÄDER UND REIFEN
09 Räder und Reifen
09
}}
337
Reifen - Pflege
Die Funktion eines Reifens besteht unter
anderem darin, die Fahrzeuglast zu tragen,
auf dem Untergrund eine Haftung zu erzeu-
gen (Grip), Vibrationen zu dämpfen, und das
Rad vor Verschleiß zu schützen.
Fahreigenschaften
Die Reifen haben einen großen Einfluss auf
das Fahrverhalten des Fahrzeugs. Reifentyp,
Reifengröße, Reifendruck und Geschwindig-
keitsklasse sind wichtig für die Leistung des
Fahrzeugs.
Alter des Reifens
Alle Reifen, die älter als 6 Jahre sind, sollten,
selbst wenn sie unbeschädigt zu sein schei-
nen, von einem Fachmann kontrolliert wer-
den. Reifen altern selbst dann und werden
spröde, wenn sie selten oder gar nicht ver-
wendet werden. Die Funktion kann dann
beeinträchtigt werden. Dies gilt für alle Reifen,
die für den zukünftigen Gebrauch aufgehoben
werden. Beispiele für äußere Anzeichen dafür,
dass sich der Reifen nicht für den Gebrauch
eignet, sind Risse oder Verfärbungen.
Neue Reifen
Bei Reifen spielt das Herstellungsdatum eine
Rolle. Reifen können sich nach einigen Jah-
ren verhärten und ihre Reibungseigenschaf-
ten können sich mit der Zeit reduzieren. Beim
Reifenwechsel darauf achten, dass Sie so
neue Reifen wie möglich bekommen. Dies ist
besonders wichtig bei Winterreifen. Die letz-
ten Ziffern der Ziffernfolge geben Herstel-
lungswoche und -jahr an. Es handelt sich
dabei um die DOT-Kennzeichnung des Rei-
fens (Department of Transportation), die mit
vier Ziffern angegeben wird, z.B. 1510. Der
Reifen in der Abbildung wurde in Kalender-
woche 15 des Jahres 2010 hergestellt.
Sommer- und Winterreifen
Beim Wechsel von Sommer- zu Winterreifen
(oder umgekehrt) kennzeichnen, an welcher
Stelle der jeweilige Reifen montiert war, z.B. L
für links und R für rechts.
Verschleiß und Wartung
Der korrekte Reifendruck (S. 339) ergibt
einen gleichmäßigeren Verschleiß. Fahrweise,
Reifendruck, Klima und Beschaffenheit der
Fahrbahn haben einen Einfluss darauf, wie
schnell die Reifen altern und verschleißen.
Um Unterschiede in der Profiltiefe zu verhin-
dern sowie um zu vermeiden, dass Ver-
schleißmuster (S. 339) entstehen, können die
Vorder- und Hinterreifen regelmäßig gegenei-
nander ausgetauscht werden. Der erste
Wechsel sollte nach ca. 5000 km vorgenom-
men werden, anschließend alle 10000 km.
Volvo empfiehlt, sich bei Unsicherheiten zur
Profiltiefe zur Kontrolle an eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt zu wenden. Wenn bereits ein
bedeutender Unterschied bezüglich des Ver-
schleißes (>1 mm Unterschied in der Profil-
tiefe) zwischen den Reifen entstanden ist,
sind die am wenigsten verschlissenen Reifen
stets hinten zu montieren. Ein Ausbrechen
der Vorderräder lässt sich normalerweise
leichter aufheben als ein Ausbrechen der Hin-
terräder. Statt eines seitlichen Ausbrechens
der Heckpartie und ggf. dem vollkommenen
Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug fährt
dieses dabei geradeaus weiter. Aus diesem
Grund ist es wichtig, dass die Hinterräder die
Traktion niemals vor den Vorderrädern verlie-
ren.
Bewahren Sie Räder mit montierten Reifen
nicht stehend, sondern stets liegend oder
hängend auf.
||
09 Räder und Reifen
09
338
WARNUNG
Ein beschädigter Reifen kann einen Kon-
trollverlust über das Fahrzeug verursa-
chen.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Größen (S. 341)
Reifen - Geschwindigkeitsklassen
(S. 341)
Reifen - Drehrichtung (S. 338)
Reifen - Drehrichtung
Auf Reifen mit Profil, die lediglich in eine
Richtung drehen sollen, ist die Drehrichtung
auf dem Reifen mit einem Pfeil gekennzeich-
net.
G021778
Der Pfeil zeigt in die Laufrichtung des Reifens.
Die Reifen während ihrer gesamten Lebens-
dauer in dieselbe Drehrichtung laufen lassen.
Die Reifen sollten nur zwischen vorn und hin-
ten vertauscht werden, niemals zwischen
links und rechts und umgekehrt. Werden die
Reifen nicht korrekt montiert, verschlechtern
sich sowohl die Bremseigenschaften des
Fahrzeugs als auch die Fähigkeit, Regen,
Schnee und Matsch zu verdrängen. Die Rei-
fen mit dem meisten Profil sollten sich immer
hinten befinden (um die Gefahr des Ausbre-
chens zu verringern).
ACHTUNG
Es ist darauf zu achten, dass von beiden
Reifenpaaren Typ, Größe und Fabrikat
identisch sind.
Der in der Reifendrucktabelle empfohlene
Reifendruck (S. 339) sollte eingehalten wer-
den.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Größen (S. 341)
Reifen - Geschwindigkeitsklassen
(S. 341)
Reifen - Pflege (S. 337)
Reifen - Verschleißindikator (S. 339)
09 Räder und Reifen
09
}}
339
Reifen - Verschleißindikator
Ein Verschleißindikator zeigt den Status der
Profiltiefe des Reifens.
G021829
Verschleißindikatoren.
Der Verschleißindikator ist eine schmale Erhe-
bung, die quer in den längs verlaufenden Pro-
filrillen des Reifens liegt. Auf der Seite des
Reifens sind die Buchstaben TWI (Tread Wear
Indicator) zu sehen. Wenn die Profiltiefe des
Reifens auf 1,6 mm gesunken ist, befinden
sich Lauffläche und Verschleißindikatoren auf
gleicher Höhe. Die Reifen sind dann umge-
hend auszutauschen. Beachten, dass Reifen
mit einer geringen Profiltiefe sehr schlechte
Traktionseigenschaften bei Regen oder
Schnee aufweisen.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Geschwindigkeitsklassen
(S. 341)
Reifen - Luftdruck (S. 339)
Reifen - Drehrichtung (S. 338) Reifen - Luftdruck
Der Luftdruck von Reifen kann unterschiedlich
sein, und wird in bar gemessen.
Luftdruck des Reifens kontrollieren
Der Reifendruck ist einmal monatlich an kal-
ten Reifen zu kontrollieren. Mit kalten Reifen
ist hierbei gemeint, dass die Temperatur der
Reifen der Außentemperatur entspricht. Nach
einigen Kilometern Fahrt erwärmen sich die
Reifen, sodass der Druck steigt.
Reifen mit zu niedrigem Reifendruck erhöhen
den Kraftstoffverbrauch, verringern die
Lebenslänge der Reifen und verschlechtern
das Fahrverhalten des Fahrzeugs. Das Fahren
mit zu niedrigem Reifendruck kann zur Über-
hitzung und Beschädigung der Reifen führen.
Der Reifendruck hat Einfluss auf Fahrkomfort,
Fahrgeräusch und Fahrverhalten.
ACHTUNG
Der Reifendruck nimmt mit der Zeit ab,
das ist ein natürliches Phänomen. Der Rei-
fendruck schwankt auch je nach Tempera-
tur der Umgebung.
||
09 Räder und Reifen
09
340
Reifendruckschild
G021830
Auf dem Reifendruckaufkleber an der Tür-
säule auf der Fahrerseite (zwischen Vorder-
und Fondtür) ist der bei unterschiedlicher
Beladung und unterschiedlichen Geschwin-
digkeitsverhältnissen geltende Reifendruck
angegeben. Der Reifendruck ist ebenfalls der
Reifendrucktabelle zu entnehmen.
Angaben zum Reifendruck für die für das
Fahrzeug empfohlene Reifengröße und zum
ECO-Druck, der ein besonders sparsames
Fahren ermöglicht, finden Sie in der gedruck-
ten Betriebsanleitung.
ACHTUNG
Temperaturunterschiede verändern den
Reifendruck.
Wirtschaftliche Fahrweise, ECO-Druck
Um den Kraftstoffverbrauch bei Geschwindig-
keiten unter 160 km/h (100 mph) so niedrig
wie möglich zu halten, wird der ECO-Druck
empfohlen (gilt sowohl bei voller als auch
leichter Beladung, siehe die Reifendruckta-
belle in der gedruckten Betriebsanleitung).
Themenbezogene Informationen
Reifen - Geschwindigkeitsklassen
(S. 341)
Reifen - Drehrichtung (S. 338)
Reifen - Pflege (S. 337)
Reifen - Verschleißindikator (S. 339)
Rad- und Felgendimensionen
Rad- und Felgendimensionen werden wie in
dem Beispiel der nachstehenden Tabelle
bezeichnet.
Das Fahrzeug hat eine EU-Typengenehmi-
gung. Das heißt, dass bestimmte Kombinatio-
nen aus Rädern und Reifen zugelassen sind.
Alle Räder (Felgen) haben eine Größenbe-
zeichnung, wie z.B.: 7Jx16x50.
7 Felgenbreite in Zoll
J Felgenhornprofil
16 Felgendurchmesser in Zoll
50 Offset in mm (Abstand zwischen Rad-
mitte und Radanlagefläche an der
Nabe)
Themenbezogene Informationen
Radmuttern (S. 342)
09 Räder und Reifen
09
}}
341
Reifen - Größen
Die Reifen des Fahrzeugs haben bestimmte
Größen, Beispiele hierzu siehe nachstehende
Tabelle.
Auf allen Autoreifen ist eine Größenbezeich-
nung angegeben. Beispiel:215/55R16 97 W.
205 Reifenbreite (mm)
50 Verhältnis von Höhe der Reifenseite
und der Reifenbreite (%)
R Radialreifen
17 Felgendurchmesser in Zoll (")
93 Code für höchstzulässige Reifenbe-
lastung, Lastindex (S. 341) (LI)
W Codebezeichnung für zulässige
Höchstgeschwindigkeit, Geschwin-
digkeitsklasse (S. 341) (SS) (in die-
sem Beispiel 270 km/h 168 mph).
Die Fahrzeugzulassung gilt für bestimmte
Kombinationen aus Felgen und Reifen.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Luftdruck (S. 339)
Reifen - Drehrichtung (S. 338)
Reifen - Verschleißindikator (S. 339)
Reifen - Lastindex
Lastindex kennzeichnet die Belastbarkeit des
Autoreifens.
Jeder Reifen hat einen bestimmten Tragfähig-
keitsindex, auch Lastindex (LI) genannt. Das
Gewicht des Fahrzeugs ist ausschlaggebend
dafür, welche Tragfähigkeit die Reifen haben
müssen.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Größen (S. 341)
Reifen - Geschwindigkeitsklassen
(S. 341)
Reifen - Luftdruck (S. 339)
Reifen - Verschleißindikator (S. 339)
Reifen - Geschwindigkeitsklassen
Jeder Reifen ist für eine bestimmte Höchstge-
schwindigkeit ausgelegt und gehört damit zu
einer bestimmten Geschwindigkeitsklasse (SS
- Speed Symbol).
Die Geschwindigkeitsklasse der Reifen muss
mindestens der Höchstgeschwindigkeit des
Fahrzeugs entsprechen. In der nachfolgenden
Tabelle wird die maximal zulässige
Geschwindigkeit für die jeweilige Geschwin-
digkeitsklasse (SS) angegeben. Einzige Aus-
nahme von diesen Bestimmungen sind Win-
terreifen (S. 343) (mit oder ohne Spikes), bei
denen eine geringere Geschwindigkeitsklasse
verwendet werden darf. Bei Verwendung sol-
cher Reifen darf das Fahrzeug nicht schneller
gefahren werden, als die Reifenklassifizierung
erlaubt (z. B. gilt für Klasse Q eine Höchstge-
schwindigkeit von 160 km/h (100 mph)). Die
Straßenverhältnisse sind ausschlaggebend
dafür, wie schnell das Fahrzug gefahren wer-
den darf, nicht die Geschwindigkeitsklasse
der Reifen.
ACHTUNG
In der Tabelle ist die höchstzulässige
Geschwindigkeit angegeben.
||
09 Räder und Reifen
09
342 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Q 160 km/h (100 mph) (wird nur auf Win-
terreifen verwendet)
T 190 km/h (118 mph)
H 210 km/h (130 mph)
V 240 km/h (149 mph)
W 270 km/h (168 mph)
Y 300 km/h (186 mph)
WARNUNG
Das Fahrzeug muss mit Reifen ausgestat-
tet werden, die denselben oder einen
höheren als den angegebenen Lastindex
(S. 341) (LI) und dieselbe oder eine höhere
als die angegebene Geschwindigkeits-
klasse (SS) haben. Wenn ein Reifen mit
einem zu niedrigen Lastindex oder einer zu
niedrigen Geschwindigkeitsklasse verwen-
det wird, kann dieser überhitzen.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Größen (S. 341)
Reifen - Luftdruck (S. 339)
Reifen - Drehrichtung (S. 338)
Radmuttern
Radmuttern werden verwendet, um das Rad
an der Nabe zu befestigen; es gibt verschie-
dene Ausführungen.
Kurze Radmutter
Lange Radmutter
Abschließbare Radmutter
Anzugsmoment
Typ 1 Radmutter (Stahlfelge): 110 Nm
Typ 2 Radmutter (Aluminiumfelge): 130
Nm
Typ 3 Abschließbare Radmutter
(Stahl-/Aluminiumfelge): 110 Nm
Nur von Volvo geprüfte und zugelassene Fel-
gen, die im Originalzubehörsortiment von
Volvo enthalten sind, verwenden. Das
Anzugsmoment mit einem Drehmoment-
schlüssel überprüfen.
Abschließbare Radmutter*
Abschließbare Radmuttern können bei Alumi-
nium- und bei Stahlfelgen verwendet werden.
Unter dem Laderaumboden gibt es Platz für
die Hülse der abschließbaren Radmuttern.
Themenbezogene Informationen
Rad- und Felgendimensionen (S. 340)
09 Räder und Reifen
09
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 343
Winterreifen
Winterreifen sind Reifen, die für winterliche
Verhältnisse angepasst sind.
Winterreifen
Volvo empfiehlt Winterreifen mit festgelegten
Winterreifendimensionen. Die Reifengrößen
hängen vom Motortyp ab. Für die Fahrt mit
Winterreifen muss der richtige Reifentyp an
allen vier Rädern montiert sein.
ACHTUNG
Wir empfehlen, dass Sie sich bei der Wahl
der geignetsten Felge und des passenden
Reifentyps von einem Volvo-Händler bera-
ten lassen.
Spikes
Winterreifen mit Spikes müssen die ersten
500–1000 km behutsam eingefahren werden,
damit die Spikes richtig im Reifen sitzen.
Durch das Einfahren verlängert sich die
Lebensdauer der Reifen und vor allem der
Spikes.
ACHTUNG
Gesetzliche Bestimmungen für die Ver-
wendung von Spikesreifen sind von Land
zu Land unterschiedlich.
Profiltiefe
Straßen mit Eis, Schnee und niedrigen Tem-
peraturen erfordern mehr von Reifen als das
Fahren im Sommer. Volvo empfiehlt daher
eine minimale Profiltiefe von 4 mm bei Winter-
reifen.
Schneeketten verwenden
Schneeketten dürfen ausschließlich an den
Vorderrädern montiert werden (gilt auch für
Fahrzeuge mit Allradantrieb). Mit Schneeket-
ten nie schneller als 50 km/h (30 mph) fahren.
Nicht unnötigerweise auf noch nicht ausge-
bauten Straßen fahren, da dies sowohl die
Schneeketten als auch die Reifen stark
abnutzt.
WARNUNG
Verwenden Sie nur Volvo-Original-Schnee-
ketten oder ähnliche Schneeketten, die an
die korrekten Dimensionen für Modell, Rei-
fen und Felge angepasst sind. Wir empfeh-
len Ihnen, sich bei Unsicherheiten zur
Beratung an eine Volvo-Vertragswerkstatt
zu wenden. Falsche Schneeketten können
ernsthafte Schäden an Ihrem Fahrzeug
verursachen und zu einem Unfall führen.
Themenbezogene Informationen
Radwechsel – Rad abmontieren (S. 345)
Reserverad*
Ein Reserverad (Temporary Spare) dient als
vorübergehender Ersatz für ein reguläres Rad.
Das Reserverad ist nur für die vorüberge-
hende Verwendung vorgesehen und
schnellstmöglich durch ein reguläres Rad zu
ersetzen. Bei der Fahrt mit dem Reserverad
können sich die Fahreigenschaften des Fahr-
zeugs verändern. Das Reserverad ist kleiner
als das gewöhnliche Rad. Dies beeinträchtigt
die Bodenfreiheit des Fahrzeugs. Auf hohe
Bordsteinkanten achten und das Fahrzeug
nicht in der Waschanlage waschen. Wenn
das Reserverad an der Vorderachse montiert
wurde, können nicht gleichzeitig Schneeket-
ten verwendet werden. An Fahrzeugen mit
Allradantrieb kann der Antrieb an der Hinter-
achse ausgeschaltet werden. Das Reserverad
darf nicht repariert werden. Den richtigen Rei-
fendruck des Ersatzrads können Sie der Rei-
fendrucktabelle entnehmen, Reifen - Luft-
druck (S. 339).
WICHTIG
Mit einem am Fahrzeug montierten
Reserverad keinesfalls schneller als
80 km/h (50 mph) fahren.
Das Fahrzeug darf niemals mit mehre-
ren gleichzeitig montierten Reserverä-
dern vom Typ "Temporary Spare"
gefahren werden.
||
09 Räder und Reifen
09
344 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Themenbezogene Informationen
Radwechsel – Rad abmontieren (S. 345)
Radwechsel - Montage (S. 347)
Radwechsel – Reserverad entnehmen*
(S. 344)
Wagenheber* (S. 349)
Warndreieck (S. 348)
Radmuttern (S. 342)
Radwechsel – Reserverad
entnehmen*
Reserverad*, Wagenheber* und Radmuttern-
schlüssel* befinden sich unter dem Koffer-
raumboden.
1. Die hintere Kante des Laderaumbodens
anheben (oder bei Modellen mit Lade-
raumboden mit Gelenk, den Griff des
Laderaumbodens fassen und den hint-
eren Teil des Bodens nach vorn führen).
2. Das Ablagefach* herausheben (nur
Modelle mit Laderaumboden mit Gelenk).
3. Den unteren Boden herausheben (nur
Modelle mit Laderaumboden mit Gelenk).
4. Die Befestigungsschraube herausdrehen
und den Schaumblock mit Wagenheber
und Werkzeugen herausheben.
5. Das Reserverad am hinteren Ende fassen
und anheben. Das Reserverad etwas
nach vorn schieben und aus der Ablage
herausheben.
Themenbezogene Informationen
Radwechsel – Rad abmontieren (S. 345)
Radwechsel - Montage (S. 347)
Wagenheber* (S. 349)
Reserverad* (S. 343)
Warndreieck (S. 348)
Radmuttern (S. 342)
09 Räder und Reifen
09
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 345
Radwechsel – Rad abmontieren
Die Räder des Fahrzeugs können z. B. gegen
Winterräder oder das Reserverad ausge-
tauscht werden.
Warndreieck aufstellen, wenn an einer befah-
renen Straße ein Rad gewechselt werden
muss. Fahrzeug und Wagenheber* müssen
auf einer festen und geraden Oberfläche ste-
hen.
1. Feststellbremse anziehen und Rückwärts-
gang oder bei Fahrzeugen mit Automatik-
getriebe Stellung P einlegen.
WARNUNG
Es ist sicherzustellen, dass der Wagenhe-
ber nicht beschädigt und frei von Schmutz
ist sowie, dass die Gewinde ordentlich
geschmiert sind.
ACHTUNG
Volvo empfiehlt ausschließlich die Verwen-
dung des zum jeweiligen Fahrzeugmodell
gehörenden Wagenhebers*, wie aus dem
Wagenheberaufkleber hervorgeht.
Auf dem Wagenheber wird auch die maxi-
male Hubkapazität bei einer angegebenen
Hubhöhe angegeben.
2. Das zu montierende Rad und das Werk-
zeug bereitlegen. Wenn ein Reserverad
montiert werden soll, befinden sich bei
diesem auch Handschuhe und ein Plas-
tikbeutel für das defekte Rad.
3. Keile vor und hinter die Räder, die am
Boden bleiben, legen. Beispielsweise
große Holzklötze oder große Steine ver-
wenden.
4. Fahrzeuge mit Stahlfelgen sind mit
abnehmbaren Radzierdeckeln ausgestat-
tet. Das Ausbauwerkzeug einhaken und
ggf. vorhandenen Komplett-Radzierde-
ckel abziehen. Alternativ können die Rad-
zierdeckel von Hand entfernt werden.
||
09 Räder und Reifen
09
346 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
5. Die Abschleppöse bis zum Anschlag mit
dem Radmutternschlüssel* zusammen-
schrauben.
Radmutternschlüssel und Abschleppöse.
WICHTIG
Die Abschleppöse muss um sämtliche
Gewindeumdrehungen in den Radschrau-
benschlüssel eingedreht werden.
6. Die Kunststoffkappen mit dem dafür vor-
gesehenen Werkzeug von den Radmut-
tern abnehmen.
7. Die Radmuttern mit dem Radmuttern-
schlüssel ½-1 Umdrehung gegen den
Uhrzeigersinn lösen.
WARNUNG
Niemals irgendwelche Gegenstände zwi-
schen Boden und Wagenheber oder zwi-
schen Wagenheber und Wagenheberbe-
festigungspunkt legen.
8. Auf jeder Fahrzeugseite befinden sich
zwei Befestigungspunkte für den Wagen-
heber. Den Wagenheber so weit hochkur-
beln, dass der Flansch an der Karosserie
in der Nut des Wagenheberkopfes zu lie-
gen kommt.
WICHTIG
Der Untergrund unter dem Wagenheber
muss fest und eben und darf nicht
abschüssig sein.
09 Räder und Reifen
09
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 347
9. Das Fahrzeug hochkurbeln, bis das Rad
vom Boden abhebt. Die Radmuttern ent-
fernen und das Rad abnehmen.
WARNUNG
Kriechen Sie niemals unter das Fahrzeug,
wenn es auf einem Wagenheber steht.
Prüfen Sie vor dem Anheben des Fahr-
zeugs mit einem Wagenheber, dass sich
keine Insassen im Fahrzeug aufhalten.
Wenn der Radwechsel in einem befahre-
nen Bereich erfolgt, müssen sich die
Insassen an eine sichere Stelle begeben.
Themenbezogene Informationen
Radwechsel - Montage (S. 347)
Radwechsel – Reserverad entnehmen*
(S. 344)
Reserverad* (S. 343)
Warndreieck (S. 348)
Radmuttern (S. 342)
Radwechsel - Montage
Es ist wichtig, dass die Montage eines Rades
korrekt ausgeführt wird.
Einbau
WARNUNG
Kriechen Sie niemals unter das Fahrzeug,
wenn es auf einem Wagenheber steht.
Prüfen Sie vor dem Anheben des Fahr-
zeugs mit einem Wagenheber, dass sich
keine Insassen im Fahrzeug aufhalten.
Wenn der Radwechsel in einem befahre-
nen Bereich erfolgt, müssen sich die
Insassen an eine sichere Stelle begeben.
1. Die Anliegeflächen zwischen Rad und
Nabe reinigen.
2. Das Rad anbringen. Die Radmuttern fest
anziehen.
3. Das Fahrzeug so weit absenken, dass die
Räder nicht drehen können.
4. Die Radmuttern über Kreuz festziehen. Es
ist wichtig, dass die Radmuttern mit den
vorschriftsmäßigen Anzugsmomenten
angezogen werden. Das Anzugsmoment
mit einem Drehmomentschlüssel überprü-
fen.
5. Die Kunststoffkappen der Radmuttern
wieder anbringen.
||
09 Räder und Reifen
09
348 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
6.
Gegebenenfalls Komplett-Radzierdeckel
anbringen.
ACHTUNG
Die Öffnung im Radzierdeckel für das Ven-
til muss sich beim Einbau über dem Ventil
an der Felge befinden.
Werkzeug zurücklegen
Nach Benutzung der Werkzeuge sind diese
wieder an die richtige Stelle im Schaumgum-
miblock zurückzulegen.
Falls das Reserverad benutzt wurde, kann der
beschädigte Reifen in den Kunststoffbeutel
gelegt werden, der sich in der Verpackung
mit den Handschuhen befindet. Den Schaum-
gummiblock zurücklegen und die Befesti-
gungsschraube am Boden des Staufachs
herunterdrücken.
WICHTIG
Werkzeug und Wagenheber* sind bei ihrer
Nichtverwendung an den für diese vorge-
sehenen Orten im Laderaum des Fahr-
zeugs aufzubewahren.
ACHTUNG
Nach dem Aufpumpen eines Reifens
stets den Ventilverschluss wieder auf-
setzen, damit das Ventil nicht durch
Steinchen, Schmutz o. ä. beschädigt
wird.
Ausschließlich Ventilverschlüsse aus
Kunststoff verwenden. Ventilver-
schlüsse aus Metall können rosten und
dann schwer abzuschrauben sein.
Themenbezogene Informationen
Radwechsel – Reserverad entnehmen*
(S. 344)
Radwechsel – Rad abmontieren (S. 345)
Reserverad* (S. 343)
Warndreieck (S. 348)
Radmuttern (S. 342)
Warndreieck
Warndreiecke werden verwendet, um andere
Verkehrsteilnehmer vor still stehenden Fahr-
zeugen zu warnen.
Aufbewahrung und Aufklappen
09 Räder und Reifen
09
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 349
Die Bodenklappe anheben (oder bei
Modellen mit geteiltem Boden den hint-
eren Teil des Laderaumbodens nach vorn
schieben und anschließend den unteren
Boden anheben) und das Warndreieck
herausnehmen.
Das Warndreieck aus der Hülle heraus-
nehmen, aufklappen und die beiden losen
Seiten zusammensetzen.
Die Stützbeine des Warndreiecks aus-
klappen.
Bestimmungen für die Verwendung eines
Warndreiecks befolgen. Warndreieck an einer
bezüglich der Verkehrssituation geeigneten
Stelle aufstellen.
Sicherstellen, dass Warndreieck samt Hülle
nach der Benutzung ordentlich im Laderaum
befestigt werden.
Themenbezogene Informationen
Reserverad* (S. 343)
Wagenheber*
Ein Wagenheber wird verwendet, um das
Fahrzeug anzuheben, z. B. für einen Reifen-
wechsel.
Benutzen Sie den Originalwagenheber aus-
schließlich zum Reifenwechsel bei einer
Panne oder zum Wechseln zwischen Som-
mer- und Winterreifen. Die Schraube des
Wagenhebers muss stets gut geschmiert
sein.
WICHTIG
Werkzeug und Wagenheber* sind bei ihrer
Nichtverwendung an den für diese vorge-
sehenen Orten im Laderaum des Fahr-
zeugs aufzubewahren.
ACHTUNG
Der Fahrzeugwagenheber ist nur für kurze
und vereinzelte Einsätze wie z. B. beim
Reifenwechsel im Pannenfall oder beim
Wechsel zwischen Winter- und Sommer-
reifen vorgesehen. Zum Anheben des
Fahrzeugs darf nur der zum jeweiligen
Fahrzeugmodell gehörende Wagenheber
verwendet werden. Falls das Fahrzeug
häufiger oder für längere Dauer als für
einen Radwechsel gehoben werden soll,
wird der Einsatz eines Garagenwagenhe-
bers empfohlen. Ggf. sind die mit der Aus-
rüstung mitgelieferten Bedienungsanleitun-
gen zu befolgen.
Themenbezogene Informationen
Warndreieck (S. 348)
Provisorische Reifenabdichtung* (S. 352)
09 Räder und Reifen
09
350 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Verbandskasten*
Der Verbandkasten enthält eine Erste-Hilfe-
Ausrüstung.
Eine Verbandstasche befindet sich auf der lin-
ken Seite im Laderaum.
Reifendrucküberwachung (TM)*1
Zur Prüfung auf ordnungsgemäßen Reifen-
druck erfasst das System TM (Tyre Monitor)
die Geschwindigkeit, mit der sich die Reifen
drehen.
Beschreibung des Systems
Ein zu niedriger Reifendruck wirkt sich auf
den Reifendurchmesser und damit auf die
Drehgeschwindigkeit aus. Indem das System
die einzelnen Reifen untereinander vergleicht,
erkennt es, ob ein oder mehrere Reifen einen
zu niedrigen Druck aufweisen.
Das System ersetzt nicht die gewöhnliche
Wartung der Reifen.
Mitteilungen
Bei einem zu niedrigen Reifendruck leuchtet
die Kontrollleuchte auf dem Kombinati-
onsinstrument auf und wird eine der folgen-
den Mitteilungen angezeigt:
Reifendruck niedrig! Prüfen,
korrigieren und kalibrieren.
Reifendrucksystem Wartung
erforderlich
Reifendrucksystem Derzeit nicht
verfügbar
WICHTIG
Wenn eine Störung im TM-System auftritt,
blinkt die Kontrollleuchte im Kombinati-
onsinstrument zunächst ca. 1 Minute und
leuchtet danach konstant. Außerdem wird
eine Meldung im Kombinationsinstrument
angezeigt.
1In bestimmten Märkten serienmäßig.
09 Räder und Reifen
09
}}
351
Meldungen löschen
1. Den Luftdruck aller Reifen mit einem Rei-
fendruckmesser kontrollieren.
2. Den oder die Reifen auf den Druck gemäß
Reifendruckaufkleber an der B-Säule auf
Fahrerseite (zwischen Vorder- und Hinter-
tür) aufpumpen.
3. Das TM-System in MY CAR neu kalibrie-
ren.
ACHTUNG
Um Fehler zu vermeiden, wird der Druck
am besten bei kalten Reifen kontrolliert.
Kalte Reifen bedeutet dabei, dass die Rei-
fen die gleiche Temperatur wie die Umge-
bungstemperatur haben (ca. 3 Stunden
nach der letzten Fahrt). Nach einigen Kilo-
metern Fahrt erwärmen sich die Reifen,
sodass der Druck steigt.
WARNUNG
Ein falscher Reifendruck kann eine
Reifenpanne nach sich ziehen, infolge
derer der Fahrer die Kontrolle über das
Fahrzeug verliert.
Unvermittelt auftretende Reifenschä-
den kann das System nicht im Voraus
anzeigen.
TM-Kalibrierung
Damit das TM-System ordnungsgemäß funk-
tioniert, muss ein Referenzwert für den Rei-
fendruck ermittelt werden. Zu diesem Zweck
muss das System bei jedem Reifenwechsel
und bei jeder Änderung des Reifendrucks in
MY CAR neu kalibriert werden.
Eine Anpassung des Reifendrucks ist z. B.
beim Fahren mit schwerer Last oder sehr
hohen Geschwindigkeiten (über 160 km/h
(100 mph)) erforderlich. Danach muss das
System neu kalibriert werden.
Neukalibrierung
Die Einstellung erfolgt über die Bedienele-
mente der Mittelkonsole, siehe MY CAR
(S. 116).
1. Die Zündung ausschalten.
2. Alle Reifen auf den gewünschten Druck
gemäß dem Reifendruckaufkleber an der
B-Säule auf Fahrerseite (zwischen Vor-
der- und Hintertür) aufpumpen und den
Schlüssel in Stellung II bringen, siehe
Schlüsselstellungen (S. 81).
3. Das Menüsystem MY CAR aufrufen.
4. Das Menü Reifenwächter öffnen.
5. Reifendruck kalibrieren wählen. Durch
Drücken von OK bestätigen, dass der
Reifendruck in allen Reifen kontrolliert
und eingestellt wurde. Daraufhin startet
die Kalibrierung.
6. Das Fahrzeug anlassen und losfahren.
> Die Neukalibrierung erfolgt während
der Fahrt und kann jederzeit abgebro-
chen werden. Wird der Motor bei lauf-
ender Neukalibrierung abgestellt, wird
diese erneut aufgenommen, sobald
das Fahrzeug wieder fährt. Wenn die
Kalibrierung abgeschlossen ist, erfolgt
keine Bestätigung durch das System.
Der neue Referenzwert gilt, bis die Schritte
1-5 erneut durchgeführt werden.
ACHTUNG
Denken Sie daran, dass das TM-System
bei jedem Reifenwechsel oder einer Ände-
rung des Reifendrucks neu kalibriert wer-
den muss. Wenn keine neuen Referen-
zwerte gespeichert werden, funktioniert
das System nicht ordnungsgemäß.
ACHTUNG
Nach dem Aufpumpen eines Reifens
stets den Ventilverschluss wieder auf-
setzen, damit das Ventil nicht durch
Steinchen, Schmutz o. ä. beschädigt
wird.
Ausschließlich Ventilverschlüsse aus
Kunststoff verwenden. Ventilver-
schlüsse aus Metall können rosten und
dann schwer abzuschrauben sein.
||
09 Räder und Reifen
09
352 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
System- und Reifenstatus
Auf dem Display der Mittelkonsole können
Sie den aktuellen Status von System und Rei-
fen überprüfen.
1. Das Menüsystem MY CAR aufrufen.
2. Das Menü Reifenwächter öffnen.
> Verschiedene Farben zeigen an, ob der
Reifendruck in Ordnung ist.
Der Status ist für jeden Reifen wie folgt farb-
lich gekennzeichnet:
Komplett grün: Das System funktioniert
normal, der Reifendruck aller Reifen liegt
etwas über dem empfohlenen Wert.
Gelbes Rad: Der zugehörige Reifen weist
einen zu niedrigen Druck auf.
Alle Räder gelb: Mindestens zwei Reifen
weisen einen zu niedrigen Druck auf.
Alle Räder grau und Mitteilung
Reifendrucksystem Derzeit nicht
verfügbar: Das Reifendrucksystem ist
vorübergehend deaktiviert. Eventuell
müssen Sie eine kurze Zeit lang mit einer
Geschwindigkeit über 30 km/h (20 mph)
fahren, damit das System wieder aktiviert
wird.
Alle Räder grau und die Mitteilung
Reifendrucksystem Wartung
erforderlich: Im System ist ein Fehler
aufgetreten. Wenden Sie sich an einen
Volvo Partner oder eine Werkstatt.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Luftdruck (S. 339)
Provisorische Reifenabdichtung*
Der provisorische Reifendichtungssatz (TMK -
Temporary Mobility Kit) wird verwendet, um
einen Reifen nach einer Panne abzudichten
sowie den Luftdruck einzustellen.
Der provisorische Reifendichtungssatz
besteht aus einem Kompressor und einer Fla-
sche mit Abdichtmasse. Die Abdichtung dient
zur provisorischen Reparatur. Die Abdicht-
masse dichtet Reifen, deren Lauffläche durch
Objekte beschädigt wurde, effektiv ab.
Der Reifenreparatursatz ist nur begrenzt zum
Abdichten von auf der Seitenwand des Rei-
fens beschädigten Reifen geeignet. Benutzen
Sie den Reifenreparatursatz nicht an Reifen,
die größere Schnitte, Risse oder ähnliche
Schäden aufweisen.
ACHTUNG
Der Reifenabdichtungssatz ist ausschließ-
lich für das Abdichten von Reifen mit
einem Durchstich der Lauffläche vorgese-
hen.
ACHTUNG
Der Kompressor zur behelfsmäßigen Rei-
fenabdichtung ist von Volvo geprüft und
zugelassen.
09 Räder und Reifen
09
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 353
Anordnung
Der Reifenabdichtsatz befindet sich im
Schaumgummiblock2 unter dem Kofferraum-
boden.
Version 1.
Version 2.
Themenbezogene Informationen
Provisorische Reifenabdichtung* - Hand-
habung (S. 354)
Provisorische Reifenabdichtung* - Nach-
kontrolle (S. 356)
Provisorischer Reifendichtungssatz* -
Übersicht (S. 353)
Provisorischer Reifendichtungssatz* -
Übersicht
Übersicht über die im provisorischen Reifen-
dichtungssatz, Temporary Mobility Kit (TMK),
enthaltenen Teile.
Die Teile befinden sich im Staufach unter dem
Kofferraumboden.
Aufkleber, höchstzulässige Geschwindig-
keit
Schalter
Stromkabel
Flaschenhalter (orangefarbener Deckel)
Schutzdeckel
Druckreduzierventil
2Je nach Fahrzeugausstattung kann das Aussehen des Schaumgummiblocks variieren.
||
09 Räder und Reifen
09
354 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Luftschlauch
Flasche mit Abdichtmasse
Manometer
Flasche mit Abdichtmasse
Die Flasche mit Abdichtmasse vor Ablauf des
Haltbarkeitsdatums und nach Gebrauch aus-
tauschen. Die alte Flasche wie umweltschäd-
lichen Abfall entsorgen.
WARNUNG
Die Flasche enthält 1,2-Ethanol und Natur-
rohgummi-Latex.
Gefahr beim Verzehr. Kann bei Hautkon-
takt Allergien auslösen.
Den Kontakt mit Haut und Augen vermei-
den.
Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
WARNUNG
Wenn Dichtmittel auf die Haut gelangt, ist
dieses unverzüglich mit Seife und viel
Wasser abzuwaschen.
Themenbezogene Informationen
Provisorische Reifenabdichtung* (S. 352)
Provisorische Reifenabdichtung* -
Handhabung
Ein Loch mit dem provisorischen Reifenab-
dichtungssatz, Temporary Mobility Kit (TMK),
abdichten.
Provisorische Reifenabdichtung
Für Informationen zur Funktion der einzelnen
Teile siehe Provisorischer Reifendichtungssatz* -
Übersicht (S. 353).
1. Beim Abdichten eines defekten Reifens
an einer befahrenen Straße ein Warndrei-
eck aufstellen und die Warnblinkanlage
einschalten.
Wenn die Reifenpanne von einem Nagel
o. Ä. verursacht wurde, diesen im Reifen
belassen. Der Fremdkörper trägt zur
Abdichtung des Rads bei.
2. Den Aufkleber zur höchstzulässigen
Geschwindigkeit (auf der einen Seite des
Kompressors) lösen und am Lenkrad
anbringen. Nach Abdichtung des Reifens
mit der provisorischen Reifenabdichtung
nicht schneller als 80 km/h (50 mph) fah-
ren.
3. Kontrollieren, ob der Schalter in Stellung
0 steht und das Stromkabel und den Luft-
schlauch bereitlegen.
4. Den orangefarbenen Deckel vom Kom-
pressor und den Flaschendeckel
abschrauben.
ACHTUNG
Die Plombierung der Flasche nicht vor der
Verwendung entfernen. Die Plombierung
wird beim Festschrauben der Flasche
automatisch entfernt.
09 Räder und Reifen
09
}}
355
5. Die Flasche bis zum Anschlag in den Fla-
schenhalter eindrehen.
> Flasche und Flaschenhalter sind mit
einer Rücklaufsperre versehen, die ein
Auslaufen des Dichtmittels verhindert.
Nach dem Eindrehen der Flasche in
den Flaschenhalter kann sie nicht wie-
der abgeschraubt werden. Das Ent-
nehmen der Flasche muss in einer
Werkstatt erfolgen – Volvo empfiehlt
hierzu eine Volvo-Vertragswerkstatt.
WARNUNG
Die Dichtungsflüssigkeit kann Hautreizun-
gen verursachen. Bei Hautkontakt ist die
Flüssigkeit sofort mit Seife und Wasser
abzuwaschen.
WARNUNG
Schrauben Sie die Flasche nicht ab, sie ist
mit einer Rücklaufsperre versehen, die ein
Auslaufen verhindert.
6. Die Ventilkappe abschrauben.
Kontrollieren, dass das Druckreduzierven-
til am Luftschlauch vollständig angezogen
ist und den Ventilanschluss des Luft-
schlauchs bis zum Anschlag auf das
Gewinde des Reifenventils aufschrauben.
7. Das Stromkabel an die nächste 12-V-
Steckdose anschließen und das Fahrzeug
starten.
ACHTUNG
Bei laufendem Kompressor darauf achten,
dass die anderen 12 V-Steckdosen nicht
benutzt werden.
WARNUNG
Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt
bei laufendem Motor im Fahrzeug.
8. Den Kompressor einschalten. Dazu den
Schalter in Stellung I stellen.
WARNUNG
Niemals neben dem Reifen stehen, wenn
der Kompressor pumpt. Im Falle von Ris-
sen oder Unebenheiten muss der Kom-
pressor sofort ausgeschaltet werden. Die
Fahrt sollte nicht fortgesetzt werden. Es
wird empfohlen, sich an eine autorisierte
Reifenwerkstatt zu wenden.
ACHTUNG
Wenn der Kompressor startet, kann der
Druck auf bis zu 6 bar zunehmen, er sinkt
allerdings nach ca. 30 Sekunden.
9. Den Reifen 7 Minuten lang füllen.
WICHTIG
Überhitzung droht. Der Kompressor darf
nicht länger als 10 Minuten arbeiten.
10. Den Kompressor ausschalten, um den
Druck auf dem Manometer zu prüfen. Der
niedrigste Druck beträgt 1,8 bar, der
höchste 3,5 bar. (Wenn der Reifendruck
zu hoch ist, Luft mit dem Druckreduzier-
ventil ablassen.)
WARNUNG
Wenn der Druck 1,8 bar unterschreitet, ist
der Reifen zu stark beschädigt. Die Fahrt
sollte nicht fortgesetzt werden. Es wird
empfohlen, sich an eine autorisierte Rei-
fenwerkstatt zu wenden.
11. Den Kompressor ausschalten und das
Stromkabel abziehen.
12. Den Luftschlauch vom Reifenventil
abschrauben und die Ventilkappe wieder
am Ventil anbringen.
13. Damit kein evtl. im Schlauch verbliebenes
Dichtmittel austreten kann, den Luft-
schlauch mit der Schutzkappe verschlie-
ßen.
||
09 Räder und Reifen
09
356 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
14. Umgehend mindestens 3 km mit einer
Höchstgeschwindigkeit von 80 km/h
(50 mph) fahren, damit die Abdichtmasse
den Reifen abdichten kann.
ACHTUNG
Bei den ersten Umdrehungen des Reifens
spritzt Dichtmittel aus dem abgedichteten
Loch.
WARNUNG
Achten Sie beim Losfahren darauf, dass
keine Personen in der Nähe des Fahrzeugs
stehen und das Dichtmittel abbekommen
könnten. Der Abstand muss mindestens
zwei Meter betragen.
15. Nachkontrolle:
Den Luftschlauch erneut an das Reifen-
ventil anschließen und den Reifendruck
mit dem Manometer kontrollieren, siehe
Provisorische Reifenabdichtung* - Nach-
kontrolle (S. 356).
Themenbezogene Informationen
Provisorische Reifenabdichtung* (S. 352)
Provisorische Reifenabdichtung* - Nach-
kontrolle (S. 356)
Provisorischer Reifendichtungssatz* -
Übersicht (S. 353)
Provisorische Reifenabdichtung* -
Nachkontrolle
Wenn ein Reifen mit dem provisorischen Rei-
fenabdichtungssatz (Temporary Mobility Kit
(TMK)) abgedichtet wurde, muss nach einer
Fahrstrecke von ca. 3 Kilometern eine Nach-
kontrolle erfolgen.
Reifendruck kontrollieren
Den Reifenabdichtungssatz bereitlegen. Der
Kompressor muss ausgeschaltet sein.
1. Die Ventilkappe abschrauben.
Den Luftschlauch hervornehmen und den
Ventilanschluss bis zum Anschlag auf das
Gewinde des Reifenventils aufschrauben.
2. Den Reifendruck auf dem Manometer
ablesen.
Beträgt er weniger als 1,3 bar, wurde
der Reifen nicht ausreichend abge-
dichtet. Die Fahrt sollte nicht fortge-
setzt werden. An eine Reifenwerkstatt
wenden.
Wenn der Reifendruck mehr als 1,3 bar
beträgt, ist der Reifen auf den Druck
gemäß Reifendruckaufkleber an der
Fahrertürsäule aufzupumpen (1 bar =
100 kPa).
Wenn der Reifendruck zu hoch ist, Luft
mit dem Druckreduzierventil ablassen.
3. Wenn der Reifen aufgepumpt werden
muss:
1. Das Stromkabel an die nächste
12-V-Steckdose anschließen und das
Fahrzeug starten.
2. Den Kompressor starten und den Rei-
fen auf den Druck gemäß Reifendruck-
aufkleber an der Fahrertürsäule auf-
pumpen.
3. Den Kompressor ausschalten.
4. Die Ausrüstung zur Reifenabdichtung
abmontieren, den Luftschlauch mit der
Schutzkappe verschließen und den
Schlauch in die Box legen.
TMK in den Laderaum legen.
WARNUNG
Schrauben Sie die Flasche nicht ab, sie ist
mit einer Rücklaufsperre versehen, die ein
Auslaufen verhindert.
09 Räder und Reifen
09
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 357
5. Die Ventilkappe wieder anbringen.
ACHTUNG
Nach dem Aufpumpen eines Reifens
stets den Ventilverschluss wieder auf-
setzen, damit das Ventil nicht durch
Steinchen, Schmutz o. ä. beschädigt
wird.
Ausschließlich Ventilverschlüsse aus
Kunststoff verwenden. Ventilver-
schlüsse aus Metall können rosten und
dann schwer abzuschrauben sein.
ACHTUNG
Nach dem Gebrauch sind die Flasche mit
Abdichtmasse und der Schlauch auszutau-
schen. Wir empfehlen, diesen Austausch
von einer Volvo-Vertragswerkstatt vorneh-
men zu lassen.
WARNUNG
Den Reifendruck regelmäßig überprüfen.
Volvo empfiehlt, die nächste Volvo-Vertrags-
werkstatt aufzusuchen, um den beschädigten
Reifen auszuwechseln/reparieren zu lassen.
Die Werkstatt darüber informieren, dass der
Reifen Reifenabdichtmasse enthält.
WARNUNG
Die Geschwindigkeit darf nach Verwenden
der provisorischen Reifenausrüstung
80 km/h (50 mph) nicht übersteigen. Wir
empfehlen Ihnen, zwecks Untersuchung
des abgedichteten Reifens eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt aufzusuchen (maximale
Fahrstrecke 200 km/h). Das Werkstattper-
sonal kann feststellen, ob der Reifen repa-
riert werden kann oder ob er ausgetauscht
werden muss.
Themenbezogene Informationen
Provisorische Reifenabdichtung* - Hand-
habung (S. 354)
Aufpumpen eines Reifens mit dem
Kompressor des provisorischen
Reifendichtungssatzes*
Die Originalreifen des Fahrzeugs können mit
Hilfe des Kompressors im provisorischen Rei-
fendichtungssatz aufgepumpt werden.
1. Der Kompressor muss ausgeschaltet
sein. Darauf achten, dass der Schalter in
Stellung 0 steht und Stromkabel und Luft-
schlauch bereitlegen.
2. Die Ventilkappe des Rads abschrauben
und den Ventilanschluss des Luft-
schlauchs bis zum Gewindeboden am
Reifenventil anschrauben.
3. Das Stromkabel an die nächste 12-V-
Steckdose anschließen und das Fahrzeug
starten.
WARNUNG
Beim Einatmen von Autoabgasen besteht
Lebensgefahr. Lassen Sie niemals den
Motor in Räumen mit unzureichender oder
fehlender Be- und Entlüftung laufen.
WARNUNG
Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt
bei laufendem Motor im Fahrzeug.
4. Den Kompressor einschalten. Dazu den
Schalter in Stellung I stellen.
||
09 Räder und Reifen
09
358 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WICHTIG
Überhitzung droht. Der Kompressor darf
nicht länger als 10 Minuten arbeiten.
5. Den Reifen auf den Druck gemäß Reifen-
druckaufkleber an der Fahrertürsäule auf-
pumpen. Wenn der Reifendruck zu hoch
ist, Luft mit dem Druckreduzierventil
ablassen.
6. Den Kompressor ausschalten. Den Luft-
schlauch und das Stromkabel lösen.
7. Die Ventilkappe wieder anbringen.
Themenbezogene Informationen
Provisorische Reifenabdichtung* (S. 352)
Provisorischer Reifendichtungssatz* -
Übersicht (S. 353)
PFLEGE UND SERVICE
10 Pflege und Service
10
360 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Volvo-Serviceprogramm
Damit auch in Zukunft ein unverändert hohes
Maß an Verkehrssicherheit, Betriebssicherheit
und Zuverlässigkeit für Ihr Fahrzeug gewähr-
leistet ist, sollten Sie dem Volvo-Servicepro-
gramm im Service- und Garantieheft folgen.
Volvo empfiehlt Ihnen, Wartungs- und Repa-
raturarbeiten in einer Volvo-Vertragswerkstatt
ausführen zu lassen. Volvo-Werkstätten ver-
fügen über geschulte Techniker, die Serviceli-
teratur und die Spezialwerkzeuge – dies bürgt
für höchste Qualität.
WICHTIG
Die Gültigkeit der Volvo-Garantie verlangt
das Überprüfen und Befolgen des Service-
und Garantieheftes.
Themenbezogene Informationen
Klimaanlage - Fehlersuche und Reparatur
(S. 371)
Wartung und Reparatur buchen*1
In einem Fahrzeug mit Internetverbindung
können Sie Ihre Wartungs-, Reparatur- und
Termininformationen direkt über das Fahrzeug
verwalten.
Dieser Dienst1 bietet Ihnen die ausgespro-
chen komfortable Möglichkeit, Wartungster-
mine und Werkstattbesuche direkt vom Fahr-
zeug aus zu buchen. Die Fahrzeugdaten wer-
den Ihrem Händler übermittelt, der den Werk-
stattbesuch bereits vorbereiten kann. Darauf-
hin ruft Ihr Händler Sie an, um einen Termin
zu vereinbaren. In bestimmten Märkten erin-
nert das System Sie an bevorstehende Ter-
mine. Wenn es Zeit für den Werkstattbesuch
ist, können Sie sich außerdem vom Navigati-
onssystem2 dorthin leiten lassen.
Vor Nutzung des Dienstes
Volvo ID und mein Profil
Eine Volvo ID registrieren. Zu weiteren
Informationen und zum Erstellen einer
Volvo ID siehe Volvo ID (S. 23).
Melden Sie sich im Halter-Portal My
Volvo an, rufen Sie Ihr Profil auf und
gehen Sie wie folgt vor:
1. Prüfen Sie, dass das Fahrzeug Ihrem Pro-
fil zugeordnet ist.
2. Prüfen Sie, dass Ihre Kontaktdaten stim-
men.
3. Wählen Sie den Volvo Partner aus, den
Sie zwecks Wartung und Reparatur kon-
taktieren möchten.
4. Wählen Sie den bevorzugten Kommuni-
kationskanal (Telefon) aus. Die Buchungs-
informationen werden stets per E-Mail an
das Fahrzeug und an Sie geschickt.
1Gilt für bestimmte Märkte.
2Gilt für Sensus Navigation.
10 Pflege und Service
10
}}
361
Voraussetzung für eine Buchung über
das Fahrzeug
Um Buchungsinformationen vom Fahr-
zeug aus zu senden und zu empfangen,
muss das Fahrzeug mit dem Internet ver-
bunden sein; zur Verbindung des Fahr-
zeugs mit dem Internet, siehe dazu
Ergänzung Sensus Infotainment.
Da die Buchungsinformationen über Ihren
privaten Telefonanbieter gesendet wer-
den, erfolgt die Rückfrage, ob Sie die
Informationen tatsächlich versenden wol-
len. Die Frage wird einmal gestellt; die
Antwort gilt dann befristet für die ausge-
wählte Verbindung.
Damit der Dienst funktioniert und das
System mit dem Bildschirm des Fahr-
zeugs kommunizieren kann, müssen Hin-
weise/Pop-up-Fenster zugelassen wer-
den. In der Normalansicht der Quelle MY
CAR auf OK/MENU drücken und danach
Service und Reparatur
Benachrichtigungen anzeigen auswäh-
len.
Dienst verwenden
Durch Drücken von OK/MENU und dann
Service und Reparatur in der Normalansicht
von MY CAR gelangen Sie zu sämtlichen
Menüs und Einstellungen.
Bei einer fälligen Wartung und teilweise auch
bei einer erforderlichen Reparatur erfolgt eine
entsprechende Meldung auf dem Kombinati-
onsinstrument (S. 66); außerdem wird auf
dem Bildschirm ein Pop-up-Menü angezeigt.
Wartungsmeldung auf dem Bildschirm.
Antwortoptionen im Pop-up-Menü und ihre
Folgen:
Ja – Eine Wartungsanfrage wird an Ihren
Händler gesendet, der sich dann mit
einem Terminvorschlag bei Ihnen meldet.
Die Wartungsleuchte und die Wartungs-
meldung auf dem Kombinationsinstru-
ment erlöschen.
Nein – Auf dem Bildschirm werden keine
weiteren Pop-up-Meldungen angezeigt.
Die Meldung auf dem Kombinationsin-
strument bleibt bestehen. Nachdem Sie
diese Wahl getroffen haben, können Sie
auch manuell eine Wartungsanfrage über
das Fahrzeug versenden, siehe unten.
Später – Beim nächsten Fahrzeugstart
wird das Pop-up-Menü erneut angezeigt.
Wartung oder Reparatur manuell
buchen1
1. Die MY CAR-Taste in der Mittelkonsole
drücken und Service und Reparatur
Händler-Informationen Service oder
Reparatur anfragen auswählen.
> Die Fahrzeugdaten werden automa-
tisch an Ihren Händler gesendet.
2. Der Händler sendet einen Terminvor-
schlag an das Fahrzeug.
3. Sie nehmen den Terminvorschlag an oder
bitten um einen neuen.
Nachdem die Terminbuchung bestätigt
wurde, sind die Buchungsinformationen im
Fahrzeug gespeichert, siehe Meine Buchun-
gen. Über den Bildschirm kommuniziert das
Fahrzeug automatisch mit Ihnen: Sie werden
an die Wartung erinnert und schließlich zum
Werkstattbesuch geleitet.
Auch über My Volvo können Sie einen War-
tungstermin buchen. Gehen Sie auf Meine
Buchungen und dann auf Aktualisieren, um
unter My Volvo vorgenommene Buchungen
anzuzeigen.
1Gilt für bestimmte Märkte.
||
10 Pflege und Service
10
362
Meine Buchungen1
Buchungsinformationen auf dem Bildschirm
des Fahrzeugs anzeigen. Sie nehmen den
Terminvorschlag an oder bitten um einen
neuen.
Service und Reparatur Meine
Termine auswählen.
Händler anrufen1
Über eine mit dem Fahrzeug verbundene
Bluetooth®-Freisprechanlage können Sie
Ihren Händler anrufen. Zum Verbinden eines
Telefons siehe Ergänzung Sensus Infotain-
ment.
Service und Reparatur Händler-
Informationen Händler anrufen aus-
wählen.
Navigationssystem verwenden1, 2
Geben Sie Ihre Werkstatt im Navigationssys-
tem als Zielort oder Etappenziel an.
Service und Reparatur Händler-
Informationen Einzelziel setzen aus-
wählen.
Service und Reparatur Händler-
Informationen Als Zwischenziel
hinzufügen auswählen.
Fahrzeugdaten senden1
Die Fahrzeugdaten werden nicht an Ihren
Händler, sondern an eine zentrale Volvo-
Datenbank gesendet, aus der Ihr Händler sie
dann mithilfe der Fahrzeugidentifikationsnum-
mer (VIN3) abrufen kann. Sie finden die Num-
mer im Service- und Garantieheft des Fahr-
zeugs oder unten links vor der Windschutz-
scheibe.
Service und Reparatur
Fahrzeugdaten senden auswählen.
Buchungsinformationen und
Fahrzeugdaten
Bei der Buchung eines Wartungstermins über
Ihr Fahrzeug werden Buchungsinformationen
und Fahrzeugdaten versendet. Die Fahrzeug-
daten bestehen aus Informationen zu folgen-
den Bereichen:
Wartungsbedarf
Funktionsstatus
Füllstände
Zählerstellung
Fahrzeugidentifikationsnummer (VIN3)
Softwareversion des Fahrzeugs.
Themenbezogene Informationen
Volvo ID (S. 23)
1Gilt für bestimmte Märkte.
2Gilt für Sensus Navigation.
3Fahrzeugidentifikationsnummer
10 Pflege und Service
10
}}
363
Fahrzeug aufbocken
Beim Heben des Fahrzeugs ist es wichtig,
dass der Wagenheber oder die Arme der
Hebebühne an den dafür vorgesehenen Stel-
len unten am Fahrzeug angesetzt werden.
ACHTUNG
Volvo empfiehlt ausschließlich die Verwen-
dung des zum Fahrzeugmodell gehören-
den Wagenhebers. Wenn ein anderer als
der von Volvo empfohlene Wagenheber
gewählt wird, die der Ausrüstung beilie-
genden Anweisungen befolgen.
||
10 Pflege und Service
10
364
Befestigungspunkte (Pfeile) für den Original-Wagenheber des Fahrzeugs und Aufnahmepunkte (rot markiert).
Beim Anheben des Fahrzeugs mit einem
Werkstattwagenheber ist dieser unter einem
der beiden am weitesten innen liegenden Auf-
nahmepunkte anzusetzen. Beim Anheben des
Fahrzeugs mit einem Werkstattwagenheber
hinten ist dieser unter einem der Aufnahme-
punkte anzusetzen. Sicherstellen, dass der
Werkstattwagenheber so positioniert ist, dass
das Fahrzeug nicht abrutschen kann. Das
Fahrzeug immer mit Untersetzböcken o. Ä.
abstützen.
Beim Anheben des Fahrzeugs mit einer Zwei-
säulenhebebühne ist darauf zu achten, kön-
nen die vorderen und hinteren Arme der
Hebebühne unter den äußeren Aufnahme-
punkten angesetzt werden (Befestigungs-
punkte für Wagenheber). Vorn können auch
die innen liegenden Aufnahmepunkte benutzt
werden.
Themenbezogene Informationen
Radwechsel – Rad abmontieren (S. 345)
10 Pflege und Service
10
}}
365
Motorhaube - Öffnen und Schließen
Die Motorhaube kann geöffnet werden, wenn
der Griff im Fahrzeuginnenraum im Uhrzeiger-
sinn gedreht wird und die Sperre am Kühler-
grill nach links gedrückt wird.
Der Haubenöffnungsgriff ist immer auf der linken
Seite.
Den Griff etwa um 20–25 Grad im Uhrzei-
gersinn drehen. Es ist zu hören, wenn
sich die Sperre öffnet.
Die Sperre nach links bewegen und die
Haube öffnen. (Der Sperrhaken befindet
sich zwischen dem Scheinwerfer und
dem Kühlergrill, siehe Abbildung.)
WARNUNG
Überprüfen Sie, dass die Haube beim
Schließen ordentlich verriegelt wird.
Themenbezogene Informationen
Motorraum - Kontrolle (S. 366)
Motorraum - Übersicht (S. 365)
Motorraum - Übersicht
Die Übersicht zeigt ausgewählte wartungsre-
levante Bereiche.
Motorraum
Das Aussehen des Motorraums kann je nach
Motorausführung variieren.
Ausgleichsbehälter für die Kühlanlage
Einfüllöffnung für Scheibenwaschflüssig-
keit
Kühler
Einfüllen von Motoröl
Behälter für Brems- und Kupplungsflüs-
sigkeit (auf der Fahrerseite angeordnet).
Startbatterie
Relais- und Sicherungszentrale
Luftfilter
||
10 Pflege und Service
10
366
WARNUNG
Die Zündung hat eine sehr hohe Spannung
und Leistung. Die Spannung in der Zünd-
anlage ist lebensgefährlich! Das elektrische
System des Fahrzeugs muss immer in die
Schlüsselstellung 0 eingestellt sein, wenn
Arbeiten im Motorraum ausgeführt werden,
siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in
verschiedenen Stufen (S. 82).
Niemals Zündkerzen oder Zündspulen
berühren, wenn sich das Elektrosystem in
Schlüsselstellung II befindet oder wenn
der Motor heiß ist.
Themenbezogene Informationen
Motorhaube - Öffnen und Schließen
(S. 365)
Motorraum - Kontrolle (S. 366)
Motorraum - Kontrolle
Bestimmte Öle und Flüssigkeiten sollten
regelmäßig kontrolliert werden.
Regelmäßige Kontrolle
Folgende Öle und Flüssigkeiten in regelmäßi-
gen Abständen, z.B. beim Tanken, überprü-
fen:
Kühlmittel
Motoröl
Scheibenwaschflüssigkeit
WARNUNG
Denken Sie daran, dass der Lüfter (vorn im
Motorraum, hinter dem Kühler) einige Zeit
nach Ausschalten des Motors starten
kann.
Eine Motorwäsche grundsätzlich in der
Werkstatt durchführen lassen – eine Volvo-
Vertragswerkstatt wird empfohlen. Falls
der Motor warm ist, besteht Feuergefahr.
Themenbezogene Informationen
Motorhaube - Öffnen und Schließen
(S. 365)
Motorraum - Übersicht (S. 365)
Kühlmittel - Füllstand (S. 369)
Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen
(S. 367)
Scheibenreinigungsflüssigkeit - Einfüllen
(S. 382)
Motoröl - allgemein
Für die Befolgung der empfohlenen War-
tungsintervalle ist die Verwendung eines
zugelassenen Motoröls erforderlich.
Volvo empfiehlt:
10 Pflege und Service
10
}}
367
Für Fahrten unter ungünstigen Bedingungen,
siehe Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen
(S. 414).
WICHTIG
Um die Anforderungen für das Motorwar-
tungsintervall zu erfüllen, werden alle
Motoren ab Werk mit einem speziell ange-
passten synthetischen Motoröl gefüllt. Die
Wahl des Öls erfolgte mit großer Sorgfalt
und unter Berücksichtigung von Lebens-
dauer, Startbarkeit, Kraftstoffverbrauch
und Umweltbelastung.
Für die Befolgung der empfohlenen War-
tungsintervalle ist die Verwendung eines
zugelassenen Motoröls erforderlich.
Sowohl beim Auffüllen als auch beim
Ölwechsel stets die vorgeschriebene
Ölqualität verwenden, da anderenfalls die
Gefahr einer Beeinflussung von Lebens-
länge, Startbarkeit, Kraftstoffverbrauch
und Umweltbelastung besteht.
Die Volvo Car Corporation übernimmt kei-
nerlei Garantieansprüche, wenn nicht
Motoröl mit der vorgeschriebenen Qualität
und Viskosität verwendet wird.
Wir empfehlen, den Ölwechsel in einer
Volvo-Vertragswerkstatt vornehmen zu
lassen.
Volvo verwendet verschiedene Systeme zur
Warnung vor niedrigem/hohem Ölstand bzw.
niedrigem Öldruck. Bestimmte Motorisierun-
gen verfügen über einen Öldruckgeber – in
diesem Fall leuchtet das Warnsymbol für
niedrigen Öldruck im Kombinationsin-
strument auf. Andere Varianten haben einen
Ölstandgeber, in diesem Fall wird der Fahrer
über das Warnsymbol im Instrument
sowie mit einem Text im Display informiert.
Bestimmte Varianten verfügen über beide
Systeme. Wenden Sie sich für weitere Infor-
mationen an einen Volvo Partner.
Motoröl und Ölfilter gemäß den im Service-
und Garantieheft angegebenen Wechselinter-
vallen wechseln.
Es ist zulässig, Öl mit einer höheren als der
angegebenen Qualität zu verwenden. Beim
Fahren unter ungünstigen Bedingungen emp-
fiehlt Volvo ein Öl mit höherer Qualität, siehe
Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen
(S. 414).
Nachfüllbare Füllmenge, siehe Motoröl - Qua-
lität und Füllmenge (S. 415).
Themenbezogene Informationen
Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen
(S. 367)
Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen
Der Ölstand wird mit dem elektronischen Öls-
tandsensor festgestellt.
||
10 Pflege und Service
10
368
Einfüllrohr4.
In bestimmten Fällen kann es nötig werden,
zwischen den Wartungsintervallen Öl nachzu-
füllen.
Maßnahmen in Bezug auf den Motorölstand
sind erst erforderlich, wenn eine entspre-
chende Meldung auf dem Display des Kombi-
nationsinstruments angezeigt wird, siehe fol-
gende Abbildung.
Mitteilung und Grafik im Display. Links ist das
digitale, rechts das analoge Kombinationsinstru-
ment dargestellt.
Mitteilung
Motorölstand
Der Ölstand wird mit Hilfe des elektronischen
Ölstandmessers mit dem Daumenrad bei
abgestelltem Motor kontrolliert, siehe Menü-
benutzung - Kombinationsinstrument (S. 113).
WARNUNG
Bei Anzeige der Meldung Ölwechsel
erforderlich eine Werkstatt aufsuchen –
eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfoh-
len. Der Ölstand kann zu hoch sein.
WICHTIG
Bei Meldung eines niedrigen Ölstands nur
mit dem angegebenen Volumen auffüllen,
z. B. 0,5 Liter.
ACHTUNG
Das System kann Veränderungen nicht
sofort nach dem Auffüllen bzw. Ablassen
von Öl erfassen. Damit der Ölstand korrekt
angezeigt wird, muss das Fahrzeug zuvor
ca. 30 km gefahren sein und bei abgestell-
tem Motor 5 Minuten auf ebener Fläche
gestanden haben.
WARNUNG
Vermeiden Sie unbedingt ein Verschütten
von Öl auf Abgaskrümmer, da sonst Feuer
droht.
4Bei Motoren mit elektronischem Ölstandgeber ist kein Ölmessstab vorhanden.
10 Pflege und Service
10
}}
369
Messung des Ölstands
Bei Durchführung einer Ölstandskontrolle ist
folgende Reihenfolge einzuhalten.
1. Schlüsselstellung II aktivieren, siehe
Schlüsselstellungen - Funktionen in ver-
schiedenen Stufen (S. 82).
2. Das Daumenrad am linken Lenkradhebel
in Stellung Ölstand drehen.
> Es werden Informationen zum Motoröl-
stand angezeigt.
Für weitere Information zur Menübe-
nutzung siehe Menübenutzung - Kom-
binationsinstrument (S. 113).
ACHTUNG
Wenn die Voraussetzungen für eine kor-
rekte Ölstandsmessung nicht erfüllt sind
(Zeit nach Abschalten des Motors, Fahr-
zeugneigung, Außentemperatur usw.), wird
die Meldung Nicht verfügbar angezeigt.
Das bedeutet nicht, dass ein Fehler an
den Fahrzeugsystemen vorliegt.
Themenbezogene Informationen
Motoröl - allgemein (S. 366)
Schlüsselstellungen - Funktionen in ver-
schiedenen Stufen (S. 82)
Kühlmittel - Füllstand
Kühlmittel kühlt den Verbrennungsmotor auf
eine korrekte Arbeitstemperatur. Die Wärme,
die vom Motor an das Kühlmittel übertragen
wird, kann zur Aufnahme des Fahrzeuginnen-
raums verwendet werden.
Füllstandkontrolle
Der Kühlmittelstand muss zwischen der MIN-
und der MAX-Marke des Ausgleichbehälters
liegen. Wenn die Kühlanlage nicht den vorge-
sehenen Füllstand aufweist, können zu hohe
Temperaturen und dadurch Motorschäden
auftreten.
ACHTUNG
Kontrollieren Sie den Kühlmittelstand
regelmäßig bei kaltem Motor.
Einfüllöffnung
Beim Einfüllen sind die Anweisungen auf der
Verpackung zu befolgen. Niemals nur Wasser
nachfüllen. Die Gefriergefahr erhöht sich bei
zu niedrigem bzw. zu hohem Kühlmittelanteil.
WARNUNG
Die Kühlflüssigkeit kann sehr heiß sein.
Falls ein Nachfüllen bei heißem Motor
erforderlich ist, muss der Deckel des Aus-
gleichsbehälters behutsam abgeschraubt
werden, um den Überdruck abzubauen.
10 Pflege und Service
10
370
WICHTIG
Ein hoher Gehalt an Chlor, Chloriden
und anderen Salzen kann zu Korrosion
in der Kühlanlage führen.
Stets Kühlmittel mit Korrosionsschutz
gemäß den Empfehlungen von Volvo
verwenden.
Darauf achten, dass die Kühlmittelmi-
schung zu 50 % aus Wasser und zu
50 % aus Kühlmittel besteht.
Das Kühlmittel mit Leitungswasser von
zulässiger Qualität mischen. Bei Unsi-
cherheiten bezüglich der Wasserquali-
tät fertig gemischtes Kühlmittel gemäß
den Empfehlungen von Volvo verwen-
den.
Beim Wechsel des Kühlmittels oder
Austausch von Bauteilen des Kühlsys-
tems ist die Kühlanlage mit Leitungs-
wasser von zulässiger Qualität bzw.
mit fertig gemischtem Kühlmittel zu
spülen.
Der Motor darf nur bei ausreichend
gefüllter Kühlanlage laufen. Andernfalls
können zu hohe Temperaturen auftre-
ten die Schäden (Risse) im Zylinder-
block verursachen können.
Füllmengenangaben und Standard bezüglich
der Wasserqualität, siehe Kühlmittel - Qualität
und Füllmenge (S. 417).
Brems- und Kupplungsflüssigkeit -
Füllstand
Der Füllstand der Brems- und Kupplungsflüs-
sigkeit muss zwischen den MIN- und MAX-
Markierungen des Behälters liegen.
Füllstandkontrolle
Brems- und Kupplungsflüssigkeit haben
einen gemeinsamen Behälter. Der Füllstand
muss zwischen der MIN- und der MAX-
Marke liegen, die im Behälter zu sehen sind.
Den Füllstand regelmäßig überprüfen.
Die Bremsflüssigkeit alle zwei Jahre oder bei
jedem zweiten planmäßigen Service wech-
seln.
Bei Fahrzeugen, deren Bremsen häufiger und
starker Beanspruchung ausgesetzt sind, z. B.
durch Fahrten im Gebirge oder in tropischem
Klima mit hoher Luftfeuchtigkeit, muss die
Flüssigkeit einmal jährlich gewechselt wer-
den.
Für Füllmengenangaben und empfohlene
Qualität der Bremsflüssigkeit siehe Brems-
flüssigkeit - Qualität und Füllmenge (S. 419).
WARNUNG
Falls der Bremsflüssigkeitsstand unter
dem MIN-Füllstand im Bremsflüssigkeits-
behälter liegt, sollte das Fahrzeug nicht
weitergefahren werden, ohne Bremsflüs-
sigkeit nachzufüllen. Wir empfehlen, die
Ursache für den Bremsflüssigkeitsverlust
von einer Volvo-Vertragswerkstatt über-
prüfen zu lassen.
Einfüllöffnung
Der Flüssigkeitsbehälter befindet sich auf der
Fahrerseite.
Den Deckel auf dem Behälter abschrauben
und Flüssigkeit nachfüllen. Der Füllstand
muss zwischen der MIN- und der MAX-
Marke liegen. Die Marken befinden sich auf
der Innenseite des Behälters.
10 Pflege und Service
10
}}
371
WICHTIG
Vergessen Sie nicht, den Deckel wieder
anzubringen.
Klimaanlage - Fehlersuche und
Reparatur
Wartung und Reparaturen an der Klimaanlage
dürfen ausschließlich von einer Vertragswerk-
statt durchgeführt werden.
Fehlersuche und Reparatur
Die Klimaanlage enthält ein fluoreszierendes
Lecksuchmittel. Die Lecksuche erfolgt mithilfe
von UV-Licht.
Volvo empfiehlt, dass Sie sich an eine Volvo-
Werkstatt wenden.
WARNUNG
In der Klimaanlage befindet sich unter
Druck stehendes Kältemittel R134a. War-
tung und Reparaturen am System dürfen
ausschließlich von einer Vertragswerkstatt
durchgeführt werden.
Themenbezogene Informationen
Volvo-Serviceprogramm (S. 360)
Lampenwechsel – allgemein
Lampenwechsel kann für Glühlampen durch-
geführt werden. Für den Wechsel von LED-
und Xenon-Leuchten wenden Sie sich bitte an
eine Werkstatt.
Die Glühlampen sind spezifiziert (S. 379). Zu
den Glühlampen und anderen speziellen
Lichtquellen, wie z. B. LED5-Lampen oder
Lampen, die aus anderen Gründen in einer
Werkstatt6 ausgetauscht werden müssen,
gehören die in:
Aktive Xenon-Scheinwerfer - ABL (Xenon-
Lampen)
Positionsleuchten vorn7
Lampen Tagfahrlicht7
Seitenblinker, Außenspiegel7
Wegbeleuchtung, Außenspiegel
Beleuchtung im Innen- und Gepäckraum
Handschuhfachbeleuchtung
Positionsleuchten hinten
Seitenmarkierungsleuchten hinten
Bremsleuchte oberhalb der Heckscheibe
Kennzeichenbeleuchtung.
5Leuchtdiode (Light Emitting Diode)
6Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
7Bestimmte Varianten
||
10 Pflege und Service
10
372 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WARNUNG
Wenn das Fahrzeug mit Xenon-Scheinwer-
fer ausgestattet ist, müssen die Xenon-
Lampen in einer Werkstatt ausgetauscht
werden – eine Volvo-Vertragswerkstatt
wird empfohlen. Die Arbeit mit den Xenon-
Lampen erfordert aufgrund der hohen
Spannung des Scheinwerfers besondere
Vorsicht.
WARNUNG
Die elektrische Anlage des Fahrzeugs
muss beim Ausführen von Lampenwech-
seln in Schlüsselstellung 0 stehen, siehe
Schlüsselstellungen - Funktionen in ver-
schiedenen Stufen (S. 82).
WICHTIG
Das Glas der Glühlampen niemals direkt
mit den Fingern berühren. Das Fett von
den Fingern wird durch die Hitze ver-
dampft und bildet einen Belag auf dem
Reflektor, der dadurch beschädigt werden
kann.
ACHTUNG
Wenn nach dem Austausch einer defekten
Glühlampe weiterhin eine Fehlermitteilung
angezeigt wird, wird empfohlen, eine
Volvo-Vertragswerkstatt aufzusuchen.
ACHTUNG
Im Inneren von z. B. Scheinwerfern und
Schlussleuchten kann es vorübergehend
zur Bildung von Kondenswasser kommen.
Es handelt sich dabei um ein natürliches
Phänomen, an das die Außenbeleuchtung
angepasst ist. Kondenswasser entweicht
normalerweise aus der Lampe, nachdem
sie eine Weile eingeschaltet war.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 379)
Lampenwechsel – Platzierung der vorde-
ren Lampen (S. 372)
Lampenwechsel - Platzierung der hint-
eren Lampen (S. 377)
Lampenwechsel - Beleuchtung Frisier-
spiegel (S. 379)
Lampenwechsel – Platzierung der
vorderen Lampen
Übersicht über die Platzierung der Lampen
vorn.
Positionsleuchten (S. 376) (LED im
Xenon-Scheinwerfer)
Fernlicht im Halogen-Scheinwerfer
(S. 375) / Zusätzliches Fernlicht im
Xenon-Scheinwerfer (S. 375)
Abblendlicht im Halogen-Scheinwerfer
(S. 374) / Xenon-Lampen im Xenon-
Scheinwerfer (S. 371)
Blinker (S. 376)
Tagfahrlicht (S. 377) (je nach Variante
LED* oder Glühlampe)
Themenbezogene Informationen
Lampenwechsel – allgemein (S. 371)
Lampen - Technische Daten (S. 379)
10 Pflege und Service
10
373
Lampenwechsel - Scheinwerfer
Zum Austauschen der Scheinwerferglühlam-
pen zunächst den Scheinwerfer vom Motor-
raum aus lösen und den kompletten Schein-
werfer herausnehmen.
1. Den Hauptanschlag wegheben.
2. Schraube mit einem Torxschlüssel,
Größe T30, lösen.
3. Den Sicherungssplint gegen den Uhr-
zeigersinn drehen.
Den Sicherungssplint herausziehen.
4. Den Scheinwerfer durch abwechseln-
des Anwinkeln und Herausziehen lösen.
WICHTIG
Gehen Sie beim Herausheben des Schein-
werfers vorsichtig vor, damit keine Teile
beschädigt werden.
5. Den Sperrhaken nach unten pressen.
Den Steckverbinder lösen.
Den Scheinwerfer auf eine weiche Unter-
lage legen, damit die Linse nicht zerkratzt
wird.
WICHTIG
Nicht am Kabel, sondern nur am Stecker
ziehen.
6. Die betreffende Glühlampe gemäß Anwei-
sung austauschen.
Der Scheinwerfer muss eingebaut und der
Steckverbinder richtig angeschlossen sein,
bevor die Beleuchtung eingeschaltet oder die
Schlüsselstellung gewechselt wird.
Themenbezogene Informationen
Lampenwechsel – allgemein (S. 371)
Lampenwechsel – Platzierung der vorde-
ren Lampen (S. 372)
Lampenwechsel - Abdeckung für Fern-
und Abblendlicht (S. 374)
Lampen - Technische Daten (S. 379)
10 Pflege und Service
10
374
Lampenwechsel - Abdeckung für
Fern- und Abblendlicht
Die Glühlampen für Fern- und Abblendlicht
werden zugänglich, indem die größere Abde-
ckung des Scheinwerfers abgelöst wird.
1. Die Haken zusammenpressen.
Die Abdeckung nach außen klappen.
2. Die betreffende Glühlampe gemäß Anwei-
sung austauschen.
Themenbezogene Informationen
Lampenwechsel - Scheinwerfer (S. 373)
Lampenwechsel - Abblendlicht (S. 374)
Lampenwechsel - Fernlicht (S. 375)
Lampenwechsel - extra Fernlicht (S. 375)
Lampenwechsel - Abblendlicht
Die Glühlampe Abblendlicht ist innen an der
größeren Abdeckung des Scheinwerfers plat-
ziert.
ACHTUNG
Gilt für Fahrzeuge mit Halogenscheinwer-
fern.
1. Den Scheinwerfer (S. 373) lösen.
2. Die Abdeckung (S. 374) lösen.
3. Die Lampenfassung nach oben drü-
cken, bis sie sich löst.
Die Lampenfassung herausziehen.
4. Die Glühlampe wechseln und die Teile in
umgekehrter Reihenfolge wieder anbrin-
gen.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 379)
10 Pflege und Service
10
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 375
Lampenwechsel - Fernlicht
Die Glühlampe Fernlicht ist innen an der grö-
ßeren Abdeckung des Scheinwerfers platziert.
ACHTUNG
Gilt für Fahrzeuge mit Halogenscheinwer-
fern.
1. Den Scheinwerfer (S. 373) lösen.
2. Die Abdeckung (S. 374) lösen.
3. Die Lampenfassung gegen den Uhr-
zeigersinn drehen.
Die Lampenfassung herausziehen.
4. Die Glühlampe wechseln und die Teile in
umgekehrter Reihenfolge wieder anbrin-
gen.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 379)
Lampenwechsel - extra Fernlicht
Die Glühlampe für das extra Fernlicht ist innen
an der größeren Abdeckung des Scheinwer-
fers platziert.
ACHTUNG
Gilt für Fahrzeuge mit Xenonscheinwer-
fern*.
1. Den Scheinwerfer (S. 373) lösen.
2. Die Abdeckung (S. 374) lösen.
3. Die Lampenfassung nach oben drü-
cken, bis sie sich löst.
Die Lampenfassung herausziehen.
4. Die Glühlampe wechseln und die Teile in
umgekehrter Reihenfolge wieder anbrin-
gen.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 379)
10 Pflege und Service
10
376 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Lampenwechsel - Blinkerleuchten
vorn
Die Glühlampe für den Blinker befindet sich
hinter der kleineren Abdeckung des Schein-
werfers.
1. Den Scheinwerfer (S. 373) lösen.
2. Die Abdeckung lösen.
3. Den Sperrhaken eindrücken.
Die Lampenfassung herausziehen.
4. Die Glühlampe wechseln und die Teile in
umgekehrter Reihenfolge wieder anbrin-
gen.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 379)
Lampenwechsel – Positionsleuchten
vorn
Die Fassung der Positionsleuchte befindet
sich neben dem Scheinwerfer.
ACHTUNG
Betrifft nicht Fahrzeuge mit Xenon-Schein-
werfern*, da diese über LED-Leuchten ver-
fügen.
1. Den Scheinwerfer (S. 373) lösen.
2. Die Lampenfassung gegen den Uhr-
zeigersinn drehen.
Die Lampenfassung herausziehen.
3. Die Glühlampe wechseln und die Teile in
umgekehrter Reihenfolge wieder anbrin-
gen.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 379)
10 Pflege und Service
10
}}
377
Lampenwechsel - tagesfahrlicht
Die Tagesfahrlichtlampe ist hinter der Abde-
ckung der Stoßstange angeordnet.
ACHTUNG
Gilt nur für Tagesfahrlicht mit Glühlampen.
1. Die Abdeckung lösen.
2. Die Lampenfassung gegen den Uhrzei-
gersinn drehen.
Die Lampenfassung herausziehen.
3. Die Glühlampe wechseln und die Teile in
umgekehrter Reihenfolge wieder anbrin-
gen.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 379)
Lampenwechsel - Platzierung der
hinteren Lampen
Übersicht über die Platzierung der Lampen
hinten.
Bremsleuchte (LED)
Positionsleuchten (LED)
Bremsleuchten (S. 377)
Seitenmarkierungsleuchten (LED)
Blinker (S. 377)
Rückfahrscheinwerfer (S. 377)
Nebelscheinwerfer (Fahrerseite) (S. 378)
Themenbezogene Informationen
Lampenwechsel – allgemein (S. 371)
Lampen - Technische Daten (S. 379)
Lampenwechsel - Blinker hinten,
Bremsleuchten und
Rückfahrscheinwerfer
Die Lampen der Blinker und Bremsleuchten
hinten sowie der Rückfahrscheinwerfer wer-
den vom Kofferraum aus ausgetauscht.
1. Die Klappe in der Verkleidung (1) auf jener
Seite entfernen, auf der sich die defekte
Glühlampe befindet.
2. Den Sperrhaken zur Seite drücken.
Die Lampenfassung herausziehen.
3. Die defekte Glühlampe entfernen. Diese
dazu eindrücken und gegen den Uhrzei-
gersinn drehen.
4. Die Glühlampe wechseln und die Teile in
umgekehrter Reihenfolge wieder anbrin-
gen.
||
10 Pflege und Service
10
378
Themenbezogene Informationen
Lampenwechsel - Platzierung der hint-
eren Lampen (S. 377)
Lampen - Technische Daten (S. 379)
Lampenwechsel -
Nebelschlussleuchte
Die Lampe der Nebelschlussleuchte befindet
sich in der Lampenhalterung des Stoßfängers.
Einen stumpfen messerähnlichen Gegen-
stand, z.B. ein Tischmesser, am Dreieck
ca. 20 mm hineindrücken.
Vorsichtig hebeln, bis die Sperrzunge
löst.
WICHTIG
Seien Sie vorsichtig, damit keine Teile
beschädigt werden.
Die Lampenfassung gegen den Uhr-
zeigersinn drehen.
Die Lampenfassung herausziehen.
3. Die Glühlampe wechseln und die Teile in
umgekehrter Reihenfolge wieder anbrin-
gen.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 379)
10 Pflege und Service
10
379
Lampenwechsel - Beleuchtung
Frisierspiegel
Die Lampen des Frisierspiegels befinden sich
unter den Lampenlinsen.
1. Vorsichtig einen Schraubendreher unter
die Lampenlinse einführen und vorsichtig
die Sperrzungen am Rand hochbiegen.
2. Die Leuchtenlinse vorsichtig lösen und
abnehmen.
3. Mit einer Rundzange die Glühlampe
gerade zur Seite nach außen ziehen. Mit
der Zange nicht fest zudrücken, das Glas
der Lampe kann sonst brechen.
4. Die Glühlampe wechseln und die Teile in
umgekehrter Reihenfolge wieder anbrin-
gen.
Themenbezogene Informationen
Lampen - Technische Daten (S. 379)
Lampen - Technische Daten
Technische Daten für Glühlampen. Für den
Wechsel von LED- und Xenon-Leuchten wen-
den Sie sich bitte an eine Werkstatt.
Beleuchtung [W]ATyp
AbblendlichtB55 H7 LL
FernlichtB65 H9
Zusätzliches Fern-
lichtC
55 H7 LL
Blinker vorn 21 HY21W
Positionsleuchten
vornB
5 W5W LL
TagesfahrlichtD19 PW19W
Seitenblinker,
AußenspiegelD
5 WY5W LL
Blinkerleuchten
hinten
21 PY21W LL
Bremsleuchten 21 P21W LL
Rückfahrschein-
werfer
21 P21W LL
Beleuchtung [W]ATyp
Nebelschluss-
leuchte
21 H21W LL
Frisierspiegelbe-
leuchtung
1,2 T5 Sockel
W2x4,6d
AWatt
BFahrzeuge mit Halogen-Scheinwerfern
CFahrzeuge mit Xenon-Scheinwerfern
DBestimmte Varianten
Themenbezogene Informationen
Lampenwechsel – allgemein (S. 371)
Lampenwechsel – Platzierung der vorde-
ren Lampen (S. 372)
Lampenwechsel - Platzierung der hint-
eren Lampen (S. 377)
Lampenwechsel - Beleuchtung Frisier-
spiegel (S. 379)
10 Pflege und Service
10
380
Wischerblätter
Das Wischerblatt wischt Wasser von der
Windschutz- und Heckscheibe. Zusammen
mit der Scheibenreinigungsflüssigkeit hält es
die Scheiben rein, und stellt die Sicht wäh-
rend der Fahrt sicher.
Das Wischerblatt der Windschutzscheibe
muss in der Servicestellung sein, damit es
ausgetauscht werden kann.
Wartungsstellung
Wischerblätter in Wartungsstellung.
Die Wischerblätter müssen sich zum Austau-
schen, Waschen oder Anheben (beispiels-
weise beim Entfernen von Eis auf der Wind-
schutzscheibe) in der Servicestellung befin-
den.
WICHTIG
Bevor die Wischerblätter in Wartungsstel-
lung versetzt werden, ist sicherzustellen,
dass sie nicht festgefroren sind.
1. Den Transponderschlüssel in das Zünd-
schloss8 stecken und kurz auf die
START/STOP ENGINE-Taste drücken,
um die Elektrik des Fahrzeugs in Schlüs-
selstellung I zu versetzen. Detailliertere
Informationen über die Schlüsselstellung
siehe Schlüsselstellungen - Funktionen in
verschiedenen Stufen (S. 82).
2. Wieder kurz auf die START/STOP
ENGINE-Taste drücken, um die elektri-
sche Anlage des Fahrzeugs in Schlüssel-
stellung 0 versetzen.
3. Innerhalb von 3 Sekunden den rechten
Lenkradhebel nach oben führen und die-
sen für ca. 1 Sekunde belassen.
> Die Wischer stellen sich gerade auf.
Die Wischerblätter kehren durch kurzes Drü-
cken auf die START/STOP ENGINE-Taste
zum Versetzen der elektrischen Anlage des
Fahrzeugs in Schlüsselstellung I (oder beim
Start des Fahrzeugs) in die Ausgangsstellung
zurück.
WICHTIG
Falls die Wischerarme in der Wartungsstel-
lung von der Windschutzscheibe hochge-
klappt wurden, müssen sie zur Wind-
schutzscheibe zurückgeklappt werden,
bevor die Wischer aktiviert werden.
Dadurch wird ein Zerkratzen des Lacks der
Motorhaube vermieden.
Wischerblätter austauschen
8Nicht erforderlich in Fahrzeugen mit schlüssellosem Start- und Schließsystem.
10 Pflege und Service
10
}}
381
Den Wischerarm hochklappen, wenn er
sich in Wartungsstellung befindet. Auf die
Taste an der Wischerblattbefestigung
drücken und das Wischerblatt gerade –
parallel zum Wischerarm – herausziehen.
Das neue Wischerblatt aufschieben, bis
ein Klickgeräusch zu hören ist.
Sicherstellen, dass das Blatt richtig fest
sitzt.
4. Den Wischerarm zur Windschutzscheibe
zurückklappen.
Die Wischerblätter kehren durch kurzes Drü-
cken auf die START/STOP ENGINE-Taste
zum Versetzen der elektrischen Anlage des
Fahrzeugs in Schlüsselstellung I (oder beim
Start des Fahrzeugs) aus der Wartungsstel-
lung in die Ausgangsstellung zurück.
G021763
ACHTUNG
Die Wischerblätter sind unterschiedlich
lang. Das Blatt auf der Fahrerseite ist län-
ger als das auf der Beifahrerseite.
WARNUNG
Wenn das Fahrzeug mit Airbags
Pedestrian Airbag ausgerüstet ist, emp-
fiehlt Volvo für die Wischerarme und auch
für deren Anbauteile den ausschließlichen
Einsatz von Originalteilen.
Wischerblätter austauschen,
Heckscheibe
1. Den Wischerarm ausklappen.
2. Den inneren Teil des Wischerblattes (am
Pfeil) fassen.
3. Gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die
Endstellung des Wischerblattes am
Wischerarm als Hebel zu verwenden und
das Wischerblatt leichter zu lösen.
4. Das neue Wischerblatt festdrücken.
Sicherstellen, dass es richtig fest sitzt.
5. Den Wischerarm zurückklappen.
Reinigung
Zur Reinigung der Wischerblätter und der
Windschutzscheibe siehe Autowäsche
(S. 398).
||
10 Pflege und Service
10
382
WICHTIG
Die Wischerblätter regelmäßig überprüfen.
Durch eine vernachlässigte Wartung wird
die Lebensdauer der Wischerblätter ver-
kürzt.
Themenbezogene Informationen
Scheibenreinigungsflüssigkeit - Einfüllen
(S. 382)
Scheibenreinigungsflüssigkeit -
Einfüllen
Scheibenreinigungsflüssigkeit dient der Rein-
haltung von Scheinwerfern und Scheiben. Bei
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ist
Scheibenreinigungsflüssigkeit mit Frostschutz
anzuwenden.
Die Nachfüllung von Scheibenreinigungsflüs-
sigkeit erfolgt durch den Einfüllstutzen mit
dem blauen Deckel.
Die Windschutzscheiben- und die Scheinwer-
ferwaschanlage haben einen gemeinsamen
Flüssigkeitsbehälter.
ACHTUNG
Wenn sich im Behälter noch ca. 1 Liter
Scheibenreinigungsflüssigkeit befindet,
werden Sie durch eine entsprechende Mel-
dung und das Symbol auf dem Kom-
binationsinstrument zum Auffüllen des
Behälters aufgefordert.
Vorgeschriebene Qualität: Von Volvo emp-
fohlene Scheibenwaschflüssigkeit - mit Frost-
schutz bei kalter Witterung und unter dem
Gefrierpunkt.
WICHTIG
Volvo Original-Scheibenreinigungsflüssig-
keit oder entsprechendes Produkt mit dem
empfohlenen pH-Wert zwischen 6 und 8 in
gebrauchsfertiger Mischung (z. B. 1:1 mit
neutralem Wasser) verwenden.
WICHTIG
Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
ist Scheibenwaschflüssigkeit mit Frost-
schutz zu verwenden, damit die Flüssigkeit
in der Pumpe, im Behälter oder in den
Schläuchen nicht gefriert.
Füllmenge
Fahrzeuge mit Scheinwerferwaschanlage:
5,5 Liter.
Fahrzeuge ohne Scheinwerferwaschan-
lage: 3,2 Liter.
10 Pflege und Service
10
}}
383
Themenbezogene Informationen
Wischerblätter (S. 380)
Wisch- und Waschanlage (S. 105)
Startbatterie – allgemein
Die Startbatterie wird verwendet, um den
Anlasser und andere elektrische Geräte im
Fahrzeug zu betreiben.
Die Starterbatterie ist eine konventionelle
12 V-Batterie.
Haltbarkeit und Funktion der Startbatterie
werden von der Anzahl Starts und Entladun-
gen, von der Fahrweise, den Fahrbedingun-
gen, Klimaverhältnissen u. dgl. beeinflusst.
Die Startbatterie niemals bei laufendem
Motor trennen.
Überprüfen, ob die Startbatteriekabel
richtig angeschlossen und gut angezogen
sind.
In der folgenden Tabelle sind die Technischen
Daten der Startbatterie aufgeführt.
Spannung (V) 12
KaltstartfähigkeitA
– CCAB (A)
720C
760D oder 800D
Abmessung , L ×
B × H (mm)
278×175×190C
278×175×190D oder
315×175×190D
Kapazität (Ah) 70C
70D oder 80D
AGemäß EN-Norm.
BCold Cranking Amperes.
CSchaltgetriebe.
DAutomatikgetriebe. Technische Daten je nach Modellver-
sion.
WICHTIG
Beim Auswechseln der Starterbatterie in
Fahrzeugen mit Start/Stop-Funktion ist
stets der richtige Batterietyp zu montieren:
EFB9 in Fahrzeugen mit Schaltgetriebe und
AGM10 in Fahrzeugen mit Automatikge-
triebe.
Beim Auswechseln der Starterbatterie ist
eine AGM-Batterie zu montieren.
WICHTIG
Beim Tausch der Starterbatterie ist darauf
zu achten, dass Kaltstarteigenschaften
und Typ der neuen Batterie mit der Origi-
nalbatterie übereinstimmen (siehe Aufkle-
ber auf der Batterie).
9Enhanced Flooded Battery.
10 Absorbed Glass Mat.
||
10 Pflege und Service
10
384
ACHTUNG
Die Gefäßgröße der Batterie muss mit
den Maßen der Originalbatterie über-
einstimmen.
Die Höhe der Batterie ist je nach
Größe unterschiedlich.
WARNUNG
Startbatterien können hochexplosives
Knallgas bilden. Ein einziger Funke,
der entstehen kann, wenn die Starthil-
fekabel falsch angeschlossen werden,
kann eine Explosion der Batterie her-
beiführen.
Die Startbatterie enthält Schwefel-
säure, die schwerste Verätzungen ver-
ursachen kann.
Sollte die Säure in Kontakt mit den
Augen, der Haut oder der Kleidung
kommen, mit reichlich Wasser spülen.
Geraten Säurespritzer in die Augen,
sofort Arzt aufsuchen!
WICHTIG
Das Aufladen der Starterbatterie oder
Hilfsbatterie (S. 386) darf nur mit moder-
nen Batterieladegeräten erfolgen, die mit
geregelter Ladespannung arbeiten. Da
eine Schnellaufladung die Batterie beschä-
digen kann, ist von dieser abzusehen.
WICHTIG
Bei Nichtbeachtung des folgenden Punk-
tes kann die Energiesparfunktion für Info-
tainment nach dem Anschluss der exter-
nen Startbatterie oder des Batterieladege-
räts vorübergehend ausfallen und/oder
eine Mitteilung im Informationsdisplay des
Kombinationsinstruments zum Ladestatus
der Startbatterie vorübergehend inaktuell
sein:
Der negative Batteriepol an der Start-
batterie des Fahrzeugs darf niemals
für den Anschluss einer externen Start-
batterie oder eines Batterieladegeräts
verwendet werden – ausschließlich
das Fahrgestell des Fahrzeugs darf
als Massepunkt verwendet werden.
Siehe Starthilfe (S. 287) – dort wird
beschrieben, wo und wie die Kabelklem-
men zu positionieren sind.
ACHTUNG
Falls die Startbatterie sich oft entlädt, wird
ihre Lebensdauer negativ beeinflusst.
Die Lebensdauer der Startbatterie wird von
mehreren Faktoren beeinflusst, u.A. von
den Fahrbedingungen und vom Klima. Die
Startkapazität der Batterie nimmt mit der
Zeit schrittweise ab und die Batterie muss
deshalb geladen werden, falls das Fahr-
zeug längere Zeit nicht genutzt, oder nur
kurze Strecken gefahren wird. Starke kälte
setzt die Startkapazität der Batterie weiter
ab.
Um die Batterie in einem guten Zustand zu
halten, empfiehlt es sich mindestens 15
Minuten pro Woche zu fahren oder, die
Batterie an ein Batterieladegerät mit auto-
matischer Erhaltungsladung anzuschlie-
ßen.
Eine Startbatterie, die ständig vollgeladen
bleibt, hat die höchste Lebenserwartung.
Themenbezogene Informationen
Batterie - Symbole (S. 385)
Startbatterie - Austausch (S. 385)
10 Pflege und Service
10
385
Batterie - Symbole
Batterien sind mit verschiedenen Symbolen
zur Information und Warnung versehen.
Symbole auf Batterien
Schutzbrille tragen.
Weitere Informationen in
der Betriebsanleitung.
Batterie außer Reich-
weite von Kindern aufbe-
wahren.
Batterie enthält ätzende
Säure.
Funken oder offenes
Feuer verboten.
Explosionsgefahr.
Dem Recycling zuzufüh-
ren.
ACHTUNG
Eine verbrauchte Startbatterie oder Hilfs-
batterie muss auf umweltgerechte Weise
recycelt werden - sie enthält Blei.
Themenbezogene Informationen
Startbatterie – allgemein (S. 383)
Batterie – Start/Stop (S. 386)
Startbatterie - Austausch
Die Startbatterie sollte von einer Vertrags-
werkstatt ausgetauscht werden.
Volvo empfiehlt, den Austausch von Batterien
von einer Vertragswerkstatt durchführen zu
lassen - eine Volvo-Vertragswerkstatt wird
empfohlen.
Weitere Informationen zur Startbatterie des
Fahrzeugs siehe Startbatterie – allgemein
(S. 383) und Starthilfe (S. 287).
10 Pflege und Service
10
386 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Batterie – Start/Stop
Fahrzeuge mit Start/Stop-Funktion verfügen
neben der Startbatterie über eine Unterstüt-
zungsbatterie.
Mit Start/Stop-Funktion versehene Fahrzeuge
sind mit zwei 12-V-Batterien ausgestattet –
einer besonders kräftigen Startbatterie und
einer Unterstützungsbatterie, die bei der
Startsequenz der Start/Stop-Funktion hilft.
Weitere Information zur Start/Stop-Funktion
siehe Start/Stop* (S. 297).
Weitere Informationen zur Startbatterie des
Fahrzeugs siehe Starthilfe (S. 287).
In der folgenden Tabelle sind die Technischen
Daten der Unterstützungsbatterie aufgeführt.
Spannung (V) 12
KaltstartfähigkeitA – CCAB
(A)
120C
170D
Abmessung , L × B × H
(mm)
150×90×106C
150×90×130D
Kapazität (Ah) 8C
10D
AGemäß EN-Norm.
BCold Cranking Amperes.
CSchaltgetriebe in Verbindung mit Start/Stop-Funktion mit
automatischem Motorstopp nur bei vollständigem Fahr-
zeugstillstand.
DSonstige.
WICHTIG
Beim Auswechseln der Starterbatterie in
Fahrzeugen mit Start/Stop-Funktion ist
stets der richtige Batterietyp zu montieren:
EFB11 in Fahrzeugen mit Schaltgetriebe
und AGM12 in Fahrzeugen mit Automatik-
getriebe.
Beim Auswechseln der Starterbatterie ist
eine AGM-Batterie zu montieren.
ACHTUNG
Je höher der Stromverbrauch im Fahr-
zeug ist, desto mehr muss der Genera-
tor leisten und desto stärker müssen
die Batterien aufgeladen werden;
dadurch steigt der Kraftstoffverbrauch.
Wenn die Kapazität der Startbatterie
unter das niedrigste zulässige Niveau
gesunken ist, wird die Start/Stop-
Funktion ausgeschaltet.
Wenn die Start/Stop-Funktion aufgrund eines
zu hohen Stromverbrauchs vorübergehend
ausgeschaltet wird, passiert Folgendes:
Der Motor startet automatisch13, ohne
dass der Fahrer das Kupplungspedal
(Schaltgetriebe) durchdrückt.
Der Motor startet automatisch, ohne dass
der Fahrer den Fuß vom Betriebsbrems-
pedal nimmt (Automatikgetriebe).
11 Enhanced Flooded Battery.
12 Absorbed Glass Mat.
13 Der Autostart kann nur erfolgen, wenn der Schalthebel in Neutralstellung steht.
10 Pflege und Service
10
387
Position Batterien
Startbatterie14
Unterstützungsbatterie
Die Unterstützungsbatterie benötigt normaler-
weise nicht mehr Wartung als die gewöhnli-
che Startbatterie. Bei Fragen oder Problemen
sollte eine Werkstatt kontaktiert werden –
eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
WICHTIG
Bei Nichtbeachtung des folgenden Punk-
tes kann die Start/Stopp-Funktion nach
dem Anschluss der externen Startbatterie
oder des Batterieladegeräts vorüberge-
hend ausfallen:
Der negative Batteriepol an der Start-
batterie des Fahrzeugs darf niemals
für den Anschluss einer externen Start-
batterie oder eines Batterieladegeräts
verwendet werden – ausschließlich
das Fahrgestell des Fahrzeugs darf
als Massepunkt verwendet werden.
Siehe Starthilfe (S. 287) – dort wird
beschrieben, wo und wie die Kabelklem-
men zu positionieren sind.
ACHTUNG
Wenn die Startbatterie so stark entladen
ist, dass alles „schwarz“ ist und das Fahr-
zeug im Prinzip sämtliche normalen elektri-
schen Funktionen verloren hat, und der
Motor mit Hilfe einer externen Batterie
oder einem Batterieladegerät gestartet
wird, ist die Start/Stop-Funktion aktiviert.
Ein Autostopp des Motors ist dann zwar
möglich, der Start/Stop-Funktion gelingt
es aber aufgrund der unzureichenden
Kapazität in der Startbatterie ggf. nach
einem Stopp nicht, den Motor wieder
automatisch zu starten.
Damit der Autostart nach dem Auto-Stopp
gelingt, muss die Batterie zunächst aufge-
laden werden. Bei einer Außentemperatur
von +15 °C muss die Batterie mindestens
eine Stunde lang geladen werden. Bei
einer niedrigeren Außentemperatur wird
eine Ladezeit von 3–4 Stunden empfohlen.
Am besten ist es, die Batterie mit einem
externen Batterieladegerät aufzuladen.
Wenn diese Möglichkeit nicht besteht, wird
empfohlen die Start/Stop-Funktion vorü-
bergehend zu deaktivieren, bis die Start-
batterie ausreichend geladen wurde.
Für weitere Informationen zur Aufladung
der Startbatterie des Fahrzeugs siehe
Startbatterie – allgemein (S. 383).
Themenbezogene Informationen
Batterie - Symbole (S. 385)
14 Für eine ausführliche Beschreibung der Startbatterie siehe Startbatterie – allgemein (S. 383)
10 Pflege und Service
10
388
Elektrische Anlage
Die elektrische Anlage ist eine einpolige
Anlage, bei der Fahrgestell und Motorblock
als Leiter verwendet werden.
Das Fahrzeug ist mit einem spannungsgere-
gelten Wechselstromgenerator ausgestattet.
Größe, Typ und Leistung der Starterbatterie
variieren je nach Ausstattung und Funktions-
umfang des Fahrzeugs.
WICHTIG
Beim Tausch der Starterbatterie ist darauf
zu achten, dass Kaltstarteigenschaften
und Typ der neuen Batterie mit der Origi-
nalbatterie übereinstimmen (siehe Aufkle-
ber auf der Batterie).
Themenbezogene Informationen
Startbatterie - Austausch (S. 385)
Startbatterie – allgemein (S. 383)
Sicherungen - allgemein
Um zu verhindern, dass die elektrischen Sys-
teme des Fahrzeugs durch etwaige Kurz-
schlüsse oder Überbelastung Schaden neh-
men, werden die verschiedenen elektrischen
Funktionen und Bauteile durch eine Anzahl
von Sicherungen geschützt.
Ist ein elektrisches Bauteil oder eine Funktion
ausgefallen, kann dies darauf zurückzuführen
sein, dass die entsprechende Sicherung kurz-
zeitig überlastet war und durchgebrannt ist.
Wenn die gleiche Sicherung wiederholt
durchbrennt, liegt ein Fehler in einem Bauteil
vor. Volvo empfiehlt Ihnen, sich in diesem Fall
zur Überprüfung an eine Volvo-Vertragswerk-
statt zu wenden.
Sicherung austauschen
1. Mit Hilfe des Sicherungsverzeichnisses
die betreffende Sicherung ausfindig
machen.
2. Die Sicherung herausziehen und von der
Seite betrachten, um zu sehen, ob der
gebogene Draht durchgebrannt ist.
3. Sollte der Draht durchgebrannt sein,
Sicherung durch eine neue Sicherung mit
derselben Farbe und Amperezahl erset-
zen.
WARNUNG
Verwenden Sie nie einen fremden Gegen-
stand oder eine Sicherung mit höherem
Nennwert als angegeben, um eine Siche-
rung zu ersetzen, da sonst schwere Schä-
den an der elektrischen Anlage verursacht
werden können und Feuer droht.
Position der Zentralelektriken
Anordnung der Zentralelektriken Linkslenker,
bei Rechtslenkern wechselt die Zentralelektrik
unter dem Handschuhfach die Seite.
Motorraum
Unter dem Handschuhfach
Unter dem rechten Vordersitz
10 Pflege und Service
10
389
Themenbezogene Informationen
Sicherungen - im Motorraum (S. 390)
Sicherungen - unter dem Handschuhfach
(S. 393)
Sicherungen – unter dem rechten Vorder-
sitz (S. 396)
10 Pflege und Service
10
390
Sicherungen - im Motorraum
Die Sicherungen im Motorraum schützen u.a.
Funktionen für Motor und Bremsanlage.
Auf der Deckelinnenseite ist eine Zange
befestigt, mit der Sicherungen einfacher
herausgezogen und eingesetzt werden kön-
nen.
In der Zentralelektrik ist auch Platz für einige
Ersatzsicherungen.
Sicherung austauschen
Die Sicherungen sind nach dem Entfernen der
Abdeckung auf der Startbatterie und der
Schutzabdeckung von der Zentralelektrik
zugänglich.
Abnehmen der Abdeckung
Die Verriegelungen an den Seiten der
Abdeckung der Startbatterie nach außen
klappen.
Die Abdeckung gerade nach oben
abheben.
10 Pflege und Service
10
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 391
Die Verriegelung an der Seite der
Zentralelektrik ausklappen.
Die Abdeckung nach oben drehen, bis
sich die Sperrzungen (1) lösen.
Die Abdeckung zum Motor hin klappen,
um Zugang zu den Sicherungen zu erhal-
ten.
Anbringen der Abdeckung
Die einzelnen Teile wieder in umgekehrter
Reihenfolge anbringen.
Positionen
Der Aufkleber auf der Innenseite des Deckels
zeigt die Anordnung der Sicherungen.
Die Sicherungen 7-18 und 46 sind vom
Typ „JCASE“ und sollten in einer Werk-
statt ausgetauscht werden15.
Die Sicherungen 19–45 und 47–48 sind
vom Typ „MiniFuse".
Funktion [A]A
ABS-Pumpe 40
ABS-Ventile 30
Scheinwerferwaschanlage* 20
Gebläse Innenraum 40
- -
Primärsicherung für die Siche-
rungen 32-36
30
- -
Elektrisch beheizte Wind-
schutzscheibe rechts*
40
- -
Elektrisch beheizte Wind-
schutzscheibe links*
40
Funktion [A]A
Standheizung* 20
Scheibenwischer 20
Zentrales Elektronikmodul -
Referenzspannung Unterstüt-
zungsbatterie
5
Signalhorn 15
Bremsleuchten 5
- -
Lichtschalter 5
Interne Relaisspulen 5
12-V-Steckdose Tunnelkon-
sole vorn
15
Getriebesteuergerät 15
- -
12-V-Steckdose Tunnelkon-
sole hinten
15
- -
Motorsteuergerät 5
15 Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
||
10 Pflege und Service
10
392 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Funktion [A]A
Elektrisch verstellbarer Sitz
rechts*
20
Lambdasonden; Relaisspule
im Relais für Kühlergebläse
15
Vakuumregler; Ventile; Steuer-
gerät Kühlerabdeckung; Steu-
ergerät Magnetspulenabde-
ckung (Diesel); Kompressor
A/C; Magnetspule für Motoröl-
pumpe; Kühlventil für Klima-
anlage (Diesel); Glühsteuerge-
rät (Diesel); Relaisspulen in
Relais für Start/Stop-Funktio-
nen
10
EGR-Ventil (Diesel); EVAP-
Ventil (Benzin); Motorsteuer-
gerät; Thermostat für das
Motorkühlsystem (Benzin);
Kühlpumpe für EGR (Diesel)
15
Zündspule (Benzinmotor) 15
Dieselfilterheizung (Diesel) 25
Motorsteuergerät 15
ABS 5
Motorsteuergerät; Getriebe-
steuergerät; Airbags
7,5
Funktion [A]A
Leuchtweitenregelung* 10
Elektrolenkservo 5
Zentrales Elektronikmodul 15
- -
- -
Unfallwarnsystem 5
Gaspedalgeber 5
- -
- -
Kühlmittelpumpe (wenn keine
Standheizung vorhanden)
10
AAmpere
Themenbezogene Informationen
Sicherungen - unter dem Handschuhfach
(S. 393)
Sicherungen – unter dem rechten Vorder-
sitz (S. 396)
10 Pflege und Service
10
}}
393
Sicherungen - unter dem
Handschuhfach
Die Sicherungen unter dem Handschuhfach
schützen u.A. Airbag- und Innenbeleuch-
tungsfunktionen.
Auf der Deckelinnenseite der Zentralelektrik
ist eine Zange befestigt, mit der Sicherungen
einfacher herausgezogen und eingesetzt wer-
den können.
In der Zentralelektrik im Motorraum ist
auch Platz für einige Ersatzsicherungen.
Sicherung austauschen
Die Sicherungen sind nach dem Entfernen
einer Schutzabdeckung von der Zentralelekt-
rik zugänglich.
||
10 Pflege und Service
10
394 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Abnehmen der Abdeckung
Fassen Sie die Aussparung und ziehen
Sie bis sich die Sperrzungen von der
Zentralelektrik lösen.
Die Abdeckung entfernen.
ACHTUNG
Eine vergleichsweise große Zugkraft ist
erforderlich, damit sich die Sperrzungen an
der Oberkante der Abdeckung von der
Zentralelektrik lösen.
Anbringen der Abdeckung
Die unteren Sperrzungen einpassen.
Die Abdeckung nach oben drehen, bis die
oberen Sperrzungen einschnappen.
ACHTUNG
Es ist sicherzustellen, dass die oberen
Sperrzungen in en Nuten der Zentralelekt-
rik festschnappen.
Positionen
Die Sicherungen sind vom Typ „MiniFuse".
Funktion [A]A
Kraftstoffpumpe 20
- -
Heckscheibenwischer 15
Funktion [A]A
Display in der Deckenkonsole
(Gurtstraffer/Airbag-Anzeige
Beifahrersitz)
5
Innenbeleuchtung, Bedienele-
mente in der Deckenkonsole
für vordere Leseleuchten und
Innenbeleuchtung, elektrisch
verstellbare Sitze*
7,5
Elektrisch betätigtes Rollo für
Glasdach*
10
Regensensor*; Abblendfunk-
tion Innenspiegel*; Feuchtig-
keitssensor*
5
Unfallwarnsystem* 5
- -
Entriegelung HeckklappeB10
- -
Reserveposition 3 Dauerspan-
nung
5
Lenkschloss 15
Digitale Instrumentierung 5
10 Pflege und Service
10
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 395
Funktion [A]A
Zentralverriegelung Kraftstoff-
tankklappeC
10
Bedienfeld Klimaanlage 7,5
Lenkradmodul 7,5
Alarmsirene*; Diagnosestecker
OBDII
5
Fernlicht 15
- -
Rückfahrscheinwerfer 7,5
ScheibenwaschanlageD;
HeckscheibenwaschanlageD
20
Wegfahrsperre 5
Reserveposition 1 Dauerspan-
nung
15
Reserveposition 2 Dauerspan-
nung
20
Bewegungssensor Alarman-
lage*; Fernbedienung
5
ScheibenwaschanlageE;
HeckscheibenwaschanlageE
20
Funktion [A]A
Zentralverriegelung Kraftstoff-
tankklappeF
10
Entriegelung HeckklappeG10
Elektrische Zusatzheizung*;
Taste Sitzheizung hinten*
7,5
Airbags; Fußgänger-Airbag* 7,5
Reserveposition 4 Dauerspan-
nung
7,5
- -
- -
AAmpere
BSiehe auch Sicherung 84.
CSiehe auch Sicherung 83.
DSiehe auch Sicherung 82.
ESiehe auch Sicherung 77.
FSiehe auch Sicherung 70.
GSiehe auch Sicherung 65.
Themenbezogene Informationen
Sicherungen - im Motorraum (S. 390)
Sicherungen – unter dem rechten Vorder-
sitz (S. 396)
10 Pflege und Service
10
396 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Sicherungen – unter dem rechten
Vordersitz
Die Sicherungen unter dem rechten Vorder-
sitz schützen u. a. Funktionen der Infotain-
ment-Anlage und Sitzheizung.
Auf der Deckelinnenseite der Zentralelektrik
ist eine Zange befestigt, mit der Sicherungen
einfacher herausgezogen und eingesetzt wer-
den können.
In der Zentralelektrik im Motorraum ist
auch Platz für einige Ersatzsicherungen.
Positionen
Die Sicherungen 24–28 sind vom Typ
„JCASE" und sollten in einer Werkstatt
ausgetauscht werden.16.
Die Sicherungen 1–23 und 29–46 sind
vom Typ „MiniFuse".
Funktion [A]A
- -
Schlüsselloses System* 10
Türgriff, schlüsselloses Sys-
tem*
5
Bedienfeld linke Vordertür 25
16 Eine Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
10 Pflege und Service
10
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 397
Funktion [A]A
Bedienfeld rechte Vordertür 25
Bedienfeld linke Fondtür 25
Bedienfeld rechte Fondtür 25
Primärsicherung für die Siche-
rungen 12-16 Infotainment
25
Elektrisch verstellbarer Sitz
links*
20
- -
Interne Relaisspule 5
- -
- -
- -
- -
- -
12-V-Steckdose Laderaum 15
- -
- -
- -
Funktion [A]A
- -
- -
Anhängersteckdose 2* 20
Audiosteuergerät (Verstärker)* 30
- -
Anhängersteckdose 1* 40
Heckscheibenheizung 30
- -
BLIS* 5
Einparkhilfe* 5
Einparkhilfekamera* 5
- -
- -
Sitzheizung vorn Fahrerseite 15
Sitzheizung vorn Beifahrer-
seite
15
- -
Funktion [A]A
- -
- -
Sitzheizung hinten rechts* 15
Sitzheizung hinten links* 15
AWD-Steuergerät* 15
- -
- -
- -
Audiosteuergerät (Verstärker)*,
Signal für Diagnose; Audios-
teuergerät oder Steuergerät
SensusB; Infotainmentsteuer-
gerät oder BildschirmB; Digi-
talradio*; TV*
15
Telematik*; Bluetooth* 5
AAmpere
BBestimmte Modellvarianten.
Themenbezogene Informationen
Sicherungen - im Motorraum (S. 390)
Sicherungen - unter dem Handschuhfach
(S. 393)
10 Pflege und Service
10
398
Autowäsche
Das Fahrzeug sollte gewaschen werden,
wenn es verschmutzt ist. Das Fahrzeug in
einer Waschanlage mit Ölabscheider
waschen. Autoshampoo verwenden.
Von Hand waschen
Vogelkot muss so schnell wie möglich
vom Lack entfernt werden. Vogelkot ent-
hält Stoffe, die den Lack sehr schnell
angreifen und verfärben. Es wird empfoh-
len, ggf. auftretende Verfärbungen von
einer Volvo-Vertragswerkstatt entfernen
zu lassen.
Den Unterboden waschen.
Das gesamte Fahrzeug abspritzen, bis
der lockere Schmutz entfernt wurde, um
die Gefahr von Kratzern beim Waschen
zu vermeiden. Den Wasserstrahl nie
direkt auf die Schlösser richten.
Bei Bedarf schwer verschmutzte Flächen
mit einem Kaltentfettungsmittel waschen.
Es ist zu beachten, dass die Flächen ggf.
nicht durch die Sonne erwärmt sein dür-
fen.
Verwenden Sie zum Waschen einen
Schwamm, Autoshampoo und lauwarmes
Wasser.
Die Scheibenwischerblätter mit lauwar-
mer Seifenlösung oder Autoshampoo rei-
nigen.
Das Fahrzeug mit einem sauberen, wei-
chen Poliertuch oder einem Wasserscha-
ber abwischen. Wenn Sie das Antrocknen
von Wassertropfen in starkem Sonnen-
licht vermeiden, verringert sich die Gefahr
von Wasserflecken, die wegpoliert wer-
den müssen.
WARNUNG
Eine Motorwäsche sollte stets von einer
Werkstatt durchgeführt werden. Falls der
Motor warm ist, besteht Feuergefahr.
WICHTIG
Bei Verschmutzung ist die Funktion der
Scheinwerfer beeinträchtigt. Sie sind des-
halb regelmäßig, z.B. beim Tanken, zu rei-
nigen.
Verwenden Sie keine ätzenden Reini-
gungsmittel, sondern ausschließlich Was-
ser und ein nicht kratzenden Schwamm.
ACHTUNG
Auf der Innenseite der Außenbeleuchtung
z. B. von Scheinwerfern und Heckleuch-
ten, kann es vorübergehend zur Bildung
von Kondenswasser kommen. Es handelt
sich dabei um ein natürliches Phänomen,
an das die Außenbeleuchtung angepasst
ist. Kondenswasser entweicht normaler-
weise aus der Lampe, nachdem sie eine
Weile eingeschaltet war.
Wagenwäsche in der Waschanlage
In einer Waschstraße lässt sich zwar das
Fahrzeug schnell und einfach reinigen, diese
kann jedoch nicht alle Stellen erreichen. Um
ein richtig gutes Ergebnis zu erzielen, wird die
Wagenwäsche von Hand empfohlen.
ACHTUNG
Während der ersten Monate ist das Fahr-
zeug lediglich von Hand zu waschen, da
der Lack empfindlicher ist, wenn er neu ist.
Hochdruckwäsche
Bei der Hochdruckwäsche mit kreisenden
Bewegungen arbeiten und darauf achten,
dass der Abstand zwischen der Düse und
den Flächen des Fahrzeugs mindestens
30 cm beträgt (dieser Abstand gilt für alle
Details außen am Fahrzeug). Den Wasser-
strahl nie direkt auf die Schlösser richten.
Bremsen prüfen
WARNUNG
Nach dem Waschen ist stets eine Brems-
probe durchzuführen, damit die Bremsbe-
läge nicht durch Feuchtigkeit und Korro-
sion angegriffen werden und die Brems-
kraft dabei herabgesetzt wird.
Bei längeren Strecken in Regen oder Schnee-
matsch, ab und zu leicht das Bremspedal
betätigen so dass sich die Bremsbeläge
erwärmen und Feuchtigkeit verdunstet. Dies
10 Pflege und Service
10
}}
399
ist auch nach dem Starten bei sehr feuchten
oder kalten Witterungsbedingungen erforder-
lich.
Wischerblätter
Asphalt-, Staub- und Salzreste auf den
Wischerblättern sowie Insekten, Eis usw. auf
der Windschutzscheibe verkürzen die
Lebenslänge der Wischerblätter.
Bei der Reinigung:
Die Wischerblätter in die Servicestellung
bringen, siehe Wischerblätter (S. 380).
ACHTUNG
Wischerblätter und Windschutzscheibe
regelmäßig mit lauwarmer Seifenlösung
und Autoshampoo reinigen.
Keine aggressiven Lösungsmittel verwen-
den!
Kunststoff und Gummidetails sowie
Verzierungen außen
Für die Reinigung und Pflege von gefärbten
Kunststoffartikeln, Gummidetails und Verzie-
rungen, wie z.B. Glanzleisten, wird ein spezi-
elles, bei Volvo-Vertragshändlern erhältliches
Reinigungsmittel empfohlen. Bei der Verwen-
dung solcher Reinigungsmittel sind die
Anweisungen sorgfältig zu befolgen.
WICHTIG
Der Wachsauftrag auf und das Polieren
von Kunststoff- und Gummiteilen ist zu
vermeiden.
Bei der Verwendung eines Entfettungsmit-
tels auf Kunststoff- und Gummiteilen ist,
sofern erforderlich, nur mit leichtem Druck
zu reiben. Einen weichen Waschschwamm
verwenden.
Beim Polieren von Glanzleisten kann die
glänzende Oberfläche beschädigt oder
abgenutzt werden.
Verwenden Sie keine Poliermittel, die
Schleifmittel enthalten.
Felgen
Nur von Volvo empfohlene Felgenreinigungs-
mittel verwenden.
Starke Felgenreinigungsmittel können die
Oberflächen beschädigen und Flecken auf
verchromten Aluminiumfelgen hinterlassen.
Themenbezogene Informationen
Polieren und Wachsen (S. 399)
Reinigung des Innenraums (S. 401)
Wasser- und schmutzabweisende Ober-
flächenschicht (S. 400)
Polieren und Wachsen
Polieren und wachsen Sie Ihr Fahrzeug, wenn
der Lack matt erscheint und wenn Sie den
Lack zusätzlich schützen möchten.
Normalerweise benötigt das Fahrzeug frühes-
tens nach einem Jahr eine Politur. Das Fahr-
zeug kann jedoch während dieser Zeit
gewachst werden. Das Fahrzeug nicht in
direktem Sonnenlicht polieren oder wachsen.
Vor dem Polieren oder Wachsen das Fahr-
zeug gründlich waschen und trocknen.
Asphalt- und Teerflecken mit Asphaltentferner
oder Waschbenzin entfernen. Hartnäckige
Flecken können mit feiner Schleifpaste (Rub-
bing) für Fahrzeuglack beseitigt werden.
Den Lack mit einem Poliermittel polieren und
anschließend mit flüssigem oder festem
Wachs wachsen. Die Anweisungen auf der
Packung genau befolgen. Viele Produkte ent-
halten sowohl Politur als auch Wachs.
||
10 Pflege und Service
10
400 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WICHTIG
Der Wachsauftrag auf und das Polieren
von Kunststoff- und Gummiteilen ist zu
vermeiden.
Bei der Verwendung eines Entfettungsmit-
tels auf Kunststoff- und Gummiteilen ist,
sofern erforderlich, nur mit leichtem Druck
zu reiben. Einen weichen Waschschwamm
verwenden.
Beim Polieren von Glanzleisten kann die
glänzende Oberfläche beschädigt oder
abgenutzt werden.
Verwenden Sie keine Poliermittel, die
Schleifmittel enthalten.
WICHTIG
Es sind ausschließlich von Volvo empfoh-
lene Lackbehandlungen zu verwenden. Bei
andere Behandlungen, wie z. B. Konser-
vierungen, Versiegelungen, Schutzbehand-
lungen, Glanzversiegelungen o. Ä. kann
den Lack beschädigt werden. Lackschä-
den, die auf solche Behandlungen zurück-
zuführen sind, werden nicht von der Volvo-
Garantie abgedeckt.
Themenbezogene Informationen
Autowäsche (S. 398)
Wasser- und schmutzabweisende
Oberflächenschicht
Die Scheiben sind mit einer Oberflächen-
schicht versehen, die die Sicht bei schlechten
Witterungsverhältnissen verbessert.
Wasser- und schmutzabweisende
Oberflächenschicht*
Es tritt ein natürlicher Verschleiß der
wasserabweisenden Oberflächen-
schicht auf.
Pflege:
Niemals Produkte wie Autowachs, Fettlö-
ser o. Ä. auf den Glasflächen verwenden,
da die wasserabweisenden Eigenschaften
dadurch zerstört werden könnten.
Beim Reinigen darauf achten, dass die
Glasfläche nicht beschädigt wird.
Zum Entfernen von Eis nur Eiskratzer aus
Kunststoff verwenden, um eine Beschädi-
gung der Glasflächen zu vermeiden.
Damit die wasserabweisenden Eigen-
schaften der Seitenfenster bestehen blei-
ben, wird eine Behandlung mit einem
speziellen Nachbehandlungsmittel emp-
fohlen, das bei Volvo Partnern erhältlich
ist. Das Mittel sollte das erste Mal nach
drei Jahren, danach einmal jährlich aufge-
tragen werden.
WICHTIG
Keinen Eiskratzer aus Metall verwenden,
um Eis von den Scheiben zu entfernen. Die
elektrische Heizung verwenden, um Eis
von den Spiegeln zu entfernen, siehe
Scheiben und Rückspiegel - elektrische
Heizung (S. 110).
Themenbezogene Informationen
Autowäsche (S. 398)
10 Pflege und Service
10
}}
401
Rostschutz
Das Fahrzeug hat bereits im Werk eine voll-
ständige und sehr sorgfältige Rostschutzbe-
handlung erhalten. Teile der Karosserie beste-
hen aus galvanisierten Blechen. Der Unterbo-
den ist mit einem verschleißbeständigen
Rostschutzmittel versehen. Eine dünne, ein-
dringende Rostschutzmittelflüssigkeit wurde
in Träger, Hohlräume, geschlossene
Abschnitte und Seitentüren eingespritzt.
Kontrolle und Pflege
Der Rostschutz des Fahrzeugs braucht nor-
malerweise nicht gewartet zu werden, aber
dadurch, dass das Fahrzeug stets sauber
gehalten wird, verringert sich die Gefahr für
Korrosion noch mehr. Glänzende Verzierun-
gen sollten möglichst nicht mit sehr alkali-
schen oder sauren Reinigungsmitteln in
Berührung kommen. Steinschlagschäden
sind möglichst sofort nach der Entdeckung zu
reparieren.
Themenbezogene Informationen
Lackschäden (S. 402)
Reinigung des Innenraums
Nur von Volvo empfohlene Reinigungsmittel
und Pflegeprodukte verwenden. Reinigen Sie
das Fahrzeug regelmäßig und behandeln Sie
Flecken unverzüglich. Vor der Reinigung mit
Reinigungsmittel ist es wichtig, den Innen-
raum zu staubsaugen.
WICHTIG
Manche Kleidungsstücke (wie z. B.
dunkle Jeans oder Wildlederkleidung)
können die Bezüge verfärben. Wenn
dies geschieht, sind die betroffenen
Stellen so schnell wie möglich zu reini-
gen und nachzubehandeln.
Verwenden Sie zur Reinigung des
Innenraums nie starke Lösungsmittel
wie z. B. Scheibenreinigungsflüssig-
keit, Waschbenzin o. Ä. – diese Mittel
können Bezüge und andere Teile der
Innenausstattung beschädigen.
Sprühen Sie Reinigungsmittel nie
direkt auf Teile, an denen sich elektri-
sche Schalter und Regler befinden.
Wischen Sie diese stattdessen mit
einem Tuch ab, das mit Reinigungs-
mittel angefeuchtet ist.
Scharfkantige Gegenstände und Klett-
verschlüsse können die Textilbezüge
des Fahrzeugs beschädigen.
Textilbezüge und Dachhimmel
Volvo bietet ein Textilpflegeset für Textilbe-
züge und den Dachhimmel an, das bei ord-
nungsgemäßer Anwendung die Eigenschaften
der textilen Materialien bewahrt. Sie erhalten
das Textilpflegeset bei einem Volvo Partner.
Lederbezüge
Volvo-Lederbezüge sind behandelt, damit sie
ihr ursprüngliches Aussehen behalten.
Leder ist ein Naturprodukt, das sich mit der
Zeit verändert und eine gewisse Patina
annimmt. Damit das Leder seine ursprüngli-
che Farbnuance und anderen Eigenschaften
behält, muss es regelmäßig gereinigt und
nachbehandelt werden. Mit dem Volvo Lea-
ther Care Kit/Wipes bietet Volvo ein Kom-
plettprodukt für die Reinigung und Nachbe-
handlung von Lederbezügen an, das bei ord-
nungsgemäßer Anwendung die schützende
Oberflächenschicht des Leders bewahrt.
Für das beste Ergebnis empfiehlt Volvo, die
Lederbezüge ein- bis viermal im Jahr (oder
nach Bedarf häufiger) zu reinigen und mit der
Lederschutzcreme zu behandeln. Das Volvo
Leather Care Kit/Wipes ist bei einem Volvo
Partner erhältlich.
Lederlenkrad
Leder muss atmen können. Das Lederlenkrad
niemals mit einem Kunststoffschutz bede-
cken. Zur Reinigung des Lederlenkrads emp-
fiehlt sich das Volvo Leather Care Kit/Wipes.
||
10 Pflege und Service
10
402
Teile der Innenausstattung aus
Kunststoff, Metall und Holz
Für die Reinigung von Details und Oberflä-
chen im Innenraum wird ein leicht mit Wasser
befeuchtetes Splitfasertuch oder ein bei
einem Volvo Partner erhältliches Mikrofaser-
tuch empfohlen.
Nicht an einem Fleck kratzen oder reiben.
Keine aggressiven Fleckenentferner verwen-
den. In schwierigeren Fällen kann ein speziel-
les, bei Volvo Partnern erhältliches Reini-
gungsmittel verwendet werden.
Sicherheitsgurt
Für die Reinigung Wasser und ein syntheti-
sches Waschmittel verwenden. Ein spezielles
Textilreinigungsmittel ist bei einem Volvo
Partner erhältlich. Darauf achten, dass der
Gurt trocken ist, bevor er wieder aufgerollt
wird.
Auslegematten und Bodenmatte
Für die separate Reinigung der Bodenmatte
und der Auslegematten die Auslegematten
entfernen. Staub und Schmutz mit einem
Staubsauger entfernen. Die Auslegematten
sind mit Befestigungsstiften befestigt.
Zum Herausnehmen der Auslegematte diese
an allen Befestigungsstiften greifen und
gerade nach oben heben.
Die Auslegematte an ihren Platz legen und sie
an allen Befestigungsstiften festdrücken.
WARNUNG
An jedem Platz nur eine Einlegematte ver-
wenden und vor der Fahrt kontrollieren,
dass die Matte am Fahrersitz ordnungsge-
mäß eingepasst und an den Haltedornen
verankert ist, damit sie nicht unter den
Pedalen verklemmen kann.
Für Flecken auf der Bodenmatte wird nach
dem Staubsaugen ein spezielles Textilreini-
gungsmittel empfohlen. Die Bodenmatten mit
dem von einem Volvo Partner empfohlenen
Mittel reinigen.
Themenbezogene Informationen
Autowäsche (S. 398)
Lackschäden
Der Lack ist ein wichtiger Faktor des Rost-
schutzes und muss regelmäßig überprüft wer-
den. Die häufigsten Arten von Lackschäden
sind beispielsweise Steinschlagschäden,
Kratzer und Schäden an den Kotflügelkanten,
Türen und Stoßstangen.
Ausbesserungen von kleineren
Lackschäden
Um das Einsetzen von Rost zu verhindern,
muss beschädigter Lack umgehend ausge-
bessert werden.
Eventuell benötigtes Material
10 Pflege und Service
10
}}
403
Grundierung (Primer)17 - beispielsweise
für mit Kunststoff überzogene Stoßstan-
gen gibt es einen besonderen Haftgrund
in der Sprühdose.
Basislack und Klarlack - ist in Sprühdo-
sen oder als Lackstifte18 erhältlich
Abdeckband
feines Schmirgelleinen17.
Farbcode
Das Etikett für den Farbcode befindet sich an
der Türsäule des Fahrzeugs, es wird sichtbar,
wenn die rechte Hintertür geöffnet wird.
Farbcode Exterieur
Ggf. zweiter Farbcode Exterieur
Es ist wichtig, dass die korrekte Farbe ver-
wendet wird. Position des Produktaufklebers,
siehe Typenbezeichnungen (S. 406).
Reparieren von kleinen Lackschäden
wie Steinschlägen und Kratzern
G021832
Vor Beginn der Arbeiten muss das Fahrzeug
sauber und trocken sein und eine Temperatur
von über 15 °C haben.
1. Auf die beschädigte Oberfläche ein Stück
Abdeckband kleben. Anschließend das
Band abziehen, so dass sich mit ihm
eventuelle Lackreste lösen.
Falls der Schaden bis zur Metallfläche
(zum Blech) reicht, ist es sinnvoll eine
Grundierung (Primer) zu verwenden. Bei
Beschädigung einer Kunststofffläche
sollte für bessere Ergebnisse ein Haft-
grund verwendet werden - Sprühen Sie in
den Deckel der Sprühdose und tragen Sie
den Haftgrund dünn mit einem Pinsel auf.
2. Vor dem Lackieren kann bei Bedarf (bei-
spielsweise bei unebenen Kanten) örtlich
ein leichtes Schleifen mit einem sehr fei-
nen Schleifmaterial erfolgen. Die Fläche
ist sorgfältig zu reinigen und muss trock-
nen.
3. Die Grundierung (den Primer) gut umrüh-
ren und mit einem feinen Pinsel, einem
Streichholz o.Ä. auftragen. Mit Basislack
und Klarlack abschließen, wenn die Grun-
dierung trocken ist.
4. Bei Kratzern wie oben beschrieben vorge-
hen, jedoch um den beschädigten
Bereich Abklebeband anbringen, um den
unbeschädigten Lack zu schützen.
17 Bei Bedarf.
18 Die in der Verpackung des Lackstifts beiliegenden Anweisungen befolgen.
||
10 Pflege und Service
10
404
ACHTUNG
Falls der Steinschlag nicht bis zur Metall-
oberfläche (zum Blech) reicht und eine
unbeschädigte Lackschicht noch bleibt -
können der Basislack und der Klarlack
gleich nach dem Reinigen der Fläche auf-
getragen werden.
Themenbezogene Informationen
Rostschutz (S. 401)
TECHNISCHE DATEN
11 Technische Daten
11
406
Typenbezeichnungen Typenbezeichnung, Fahrgestellnummer usw.,
d. h. fahrzeugspezifische Daten, stehen auf
einem Aufkleber im Fahrzeug.
Anordnung der Aufkleber
Die Abbildung ist schematisch - die Einzelheiten können je nach Markt und Modell unterschiedlich sein.
11 Technische Daten
11
407
Bei allen Fragen an Ihren Volvo Partner oder
bei der Bestellung von Ersatzteilen und Zube-
hör ist es von Vorteil, wenn Sie die Typenbe-
zeichnung des Fahrzeugs, die Fahrgestell-
nummer und die Motornummer angeben kön-
nen.
Typenbezeichnung, Fahrgestellnummer,
zulässige Höchstgewichte, Farbcode
Exterieur und Typen-Zulassungsnummer.
Der Aufkleber befindet sich an der Tür-
säule und ist sichtbar, wenn die rechte
Fondtür geöffnet wird.
Aufkleber für die Klimaanlage.
Aufkleber für Standheizung.
Motorcode und Seriennummer des
Motors.
Aufkleber für Motoröl.
Typenbezeichnung und Seriennummer
des Getriebes.
Schaltgetriebe
Automatikgetriebe
Identifikationsnummer des Fahrzeugs
(VIN - Vehicle Identification Number -
Fahrgestellnummer).
In den Zulassungspapieren des Fahrzeugs
sind weitere Informationen zum Fahrzeug zu
finden.
ACHTUNG
Die in der Betriebsanleitung gezeigten
Schilder erheben keinen Anspruch auf eine
exakte Abbildung der Schilder im Fahr-
zeug. Der Zweck liegt darin, zu zeigen, wie
die Schilder aussehen und wo ungefähr sie
sich im Fahrzeug befinden. Die Informa-
tion, die für Ihr Fahrzeug gilt, befindet sich
auf dem entsprechenden Schild im Fahr-
zeug.
Themenbezogene Informationen
Gewichte (S. 409)
Technische Daten Motor (S. 412)
11 Technische Daten
11
408
Maße
Die Maße des Fahrzeugs für Länge, Höhe
usw. stehen in der Tabelle
V40 CROSS COUNTRY.
Maße mm
A Radstand 2646
B Länge 4370
C Ladelänge, Boden, umge-
klappter Rücksitz 1508
D Ladelänge, Boden 684
E Höhe 1458
F Ladehöhe 532
Maße mm
G Spurweite vorn 1552A
1547B
H Spurweite hinten 1540A
1535B
I Ladebreite, Boden 960
J Breite 1802
Maße mm
K Breite inkl. Rückspiegel 2041
L Breite inkl. eingeklappte
Rückspiegel 1857
A50 mm Versatz.
B52,5 mm Versatz.
11 Technische Daten
11
409
Gewichte
Max. Gesamtgewicht usw. stehen auf einem
Aufkleber im Fahrzeug.
Das Leergewicht umfasst den Fahrer, das
Gewicht des Kraftstofftanks bei 90-prozenti-
ger Befüllung, sämtliche Öle und Flüssigkei-
ten.
Das Gewicht von Insassen und montierter
Zusatzausrüstung sowie die Stütz-
last (S. 410) bei angehängtem Anhänger wir-
ken sich auf die mögliche Gesamtzuladung
aus, und sind nicht im Leergewicht enthalten.
Zulässige Zuladung = zulässiges Gesamtge-
wicht – Leergewicht.
ACHTUNG
Das dokumentierte Leergewicht trifft auf
das Fahrzeug in der Basisausführung zu -
d.h. auf ein Fahrzeug ohne Sonderausrüs-
tung oder Optionen. Dies bedeutet für jede
Option, die hinzugefügt wird, dass sich die
Nutzlast des Fahrzeugs entsprechend dem
Gewicht der Option verringert.
Beispiele für Optionen, die die Nutzlast
verringern, sind die Ausstattungsniveaus
Kinetic/Momentum/Summum sowie
andere Optionen wie Anhängerzugvorrich-
tung, Lastenträger, Dachbox, Audioanlage,
Zusatzscheinwerfer, GPS, kraftstoffbetrie-
bene Heizung, Schutzgitter, Teppiche,
Laderaumabdeckungen, elektrisch ver-
stellbare Sitze usw.
Das Leergewicht Ihres Fahrzeugs lässt
sich auf zuverlässige Weise auf einer
Waage ermitteln.
WARNUNG
Die Fahreigenschaften des Fahrzeugs ver-
ändern sich je nach Zuladung und Vertei-
lung des Ladegutes.
Informationen über die Platzierung des Aufkle-
bers siehe Typenbezeichnungen (S. 406).
Max. Gesamtgewicht
Max. Zuggewicht (Fahrzeug + Anhänger)
Max. Vorderachslast
Max. Hinterachslast
Ausstattungsniveau
Max. Zuladung: Siehe Zulassungspapiere.
Max. Dachlast: 75 kg.
Themenbezogene Informationen
Zuggewicht und Stützlast (S. 410)
11 Technische Daten
11
410
Zuggewicht und Stützlast
Zuggewicht und Stützlast für die Fahrt mit
einem Anhänger sind den Tabellen zu entneh-
men.
Max.-Gewicht gebremster Anhänger
ACHTUNG
Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten
erhältlich.
V40CCA
Motor
MotorcodeBGetriebe Max.-Gewicht gebremster
Anhänger (kg) Max. Stützlast auf der Anhänge-
vorrichtung (kg)
T3 B4204T37 Schaltgetriebe, M66 1500 75
T3 B4154T4 Automatikgetriebe, TF-71SC 1500 75
T3 B4154T6 Automatikgetriebe, TF-71SC 1500 75
T4 B4204T19 Schaltgetriebe, M66 1500 75
T4 B4204T19 Automatikgetriebe, TF-71SC 1500 75
T4 AWD B4204T21 Automatikgetriebe, TG-81SC 1500 75
T5 B4204T15 Automatikgetriebe, TG-81SC 1500 75
T5 B4204T41 Automatikgetriebe, TG-81SC 1500 75
T5 AWD B4204T11 Automatikgetriebe, TG-81SC 1500 75
D2 D4204T8 Schaltgetriebe, M66 1500 75
D2 D4204T8 Automatikgetriebe, TF-71SC 1500 75
D3 D4204T9 Schaltgetriebe, M66 1500 75
D3 D4204T9 Automatikgetriebe, TF-71SC 1500 75
11 Technische Daten
11
411
V40CCA
Motor
MotorcodeBGetriebe Max.-Gewicht gebremster
Anhänger (kg) Max. Stützlast auf der Anhänge-
vorrichtung (kg)
D4 D4204T14 Schaltgetriebe, M66 1500 75
D4 D4204T14 Automatikgetriebe, TG-81SC 1500 75
AV40 CROSS COUNTRY
BMotorcode sowie Artikel- und Seriennummer des Motors können auf dem Motor abgelesen werden, siehe Typenbezeichnungen (S. 406).
Max.-Gewicht ungebremster Anhänger
V40CCA
Motor
Max.-Gewicht ungebremster Anhänger (kg) Max. Stützlast auf der Anhängevorrichtung (kg)
T4 AWD
T5 AWD
750 50
sonstige 700 50
AV40 CROSS COUNTRY
Themenbezogene Informationen
Gewichte (S. 409)
Fahren mit Anhänger (S. 324)
Anhängerstabilisator – TSA (S. 332)
11 Technische Daten
11
412
Technische Daten Motor
Die technischen Daten (Leistung usw.) für die
jeweilige Motor-Alternative stehen in der
Tabelle.
ACHTUNG
Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten
erhältlich.
V40CCA
Motor
Motor-
codeB
Leistung
(kW/1/min) Leistung
(PS/1/min) Drehmoment
(Nm/1/min) Anzahl
Zylinder Zylin-
derboh-
rung
(mm)
Hub
(mm) Hub-
raum
(Liter)
Verdich-
tungsver-
hältnis
T3 B4154T4 112/5000 152/5000 250/1700–4000 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1
T3 B4204T37 112/5000 152/5000 250/1300–4000 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1
T3 B4154T6 112/5000 152/5000 250/1700–4000 4 82,0 70,9 1,498 8,8:1
T4 B4204T19 140/4700 190/4700 300/1300–4000 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1
T4 AWD B4204T21 140/5000 190/5000 320/1500–4000 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1
T5 B4204T15 162/5500 220/5500 350/1500-4000 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1
T5 B4204T41 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 8,6:1
T5 AWD B4204T11 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1
D2 D4204T8 88/3750 120/3750 280/1500-2250 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D3 D4204T9 110/3750 150/3750 320/1750-3000 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D4 D4204T14 140/4250 190/4250 400/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1
AV40 CROSS COUNTRY
BMotorcode sowie Artikel- und Seriennummer des Motors können auf dem Motor abgelesen werden, siehe Typenbezeichnungen (S. 406).
11 Technische Daten
11
413
Themenbezogene Informationen
Kühlmittel - Qualität und Füllmenge
(S. 417)
Motoröl - Qualität und Füllmenge (S. 415)
11 Technische Daten
11
414
Motoröl - ungünstige
Fahrbedingungen
Ungünstige Fahrbedingungen können zu einer
unnormal hohen Öltemperatur oder einem
unnormal hohen Ölverbrauch führen. Unten
sind einige Beispiele für ungünstige Fahrbe-
dingungen aufgeführt.
Auf längeren Fahrten unter folgenden Bedin-
gungen häufiger den Ölstand kontrollieren
(S. 367),:
mit Wohnwagen oder Anhänger
im Gebirge
bei hohen Geschwindigkeiten
bei Temperaturen unter –30 °C oder über
+40 °C
Obiges gilt auch für kürzere Fahrstrecken bei
niedrigen Temperaturen.
Bei ungünstigen Fahrbedingungen ein voll-
synthetisches Motoröl wählen. das dem
Motor zusätzlichen Schutz bietet.
Volvo empfiehlt:
WICHTIG
Um die Anforderungen für das Motorwar-
tungsintervall zu erfüllen, werden alle
Motoren ab Werk mit einem speziell ange-
passten synthetischen Motoröl gefüllt. Die
Wahl des Öls erfolgte mit großer Sorgfalt
und unter Berücksichtigung von Lebens-
dauer, Startbarkeit, Kraftstoffverbrauch
und Umweltbelastung.
Für die Befolgung der empfohlenen War-
tungsintervalle ist die Verwendung eines
zugelassenen Motoröls erforderlich.
Sowohl beim Auffüllen als auch beim
Ölwechsel stets die vorgeschriebene
Ölqualität verwenden, da anderenfalls die
Gefahr einer Beeinflussung von Lebens-
länge, Startbarkeit, Kraftstoffverbrauch
und Umweltbelastung besteht.
Die Volvo Car Corporation übernimmt kei-
nerlei Garantieansprüche, wenn nicht
Motoröl mit der vorgeschriebenen Qualität
und Viskosität verwendet wird.
Wir empfehlen, den Ölwechsel in einer
Volvo-Vertragswerkstatt vornehmen zu
lassen.
Themenbezogene Informationen
Motoröl - Qualität und Füllmenge (S. 415)
Motoröl - allgemein (S. 366)
11 Technische Daten
11
}}
415
Motoröl - Qualität und Füllmenge
Die empfohlene Motorölqualität und Füll-
menge für den jeweiligen Motor steht in der
Tabelle.
Volvo empfiehlt:
ACHTUNG
Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten
erhältlich.
||
11 Technische Daten
11
416
V40CCA
Motor
MotorcodeBÖlqualität Füllmenge, inkl. Ölfilter
(Liter)
T3 B4154T4 Castrol Edge Professional V 0W-20 oder VCC RBS0-2AE 0w20 ca. 5,6
T3 B4154T6 ca. 5,6
T3 B4204T37 ca. 5,9
T4 B4204T19 ca. 5,9
T4 AWD B4204T21 ca. 5,9
T5 B4204T15 ca. 5,9
T5 B4204T41 ca. 5,9
T5 AWD B4204T11 ca. 5,9
D2 D4204T8 ca. 5,2
D3 D4204T9 ca. 5,2
D4 D4204T14 ca. 5,2
AV40 CROSS COUNTRY
BMotorcode sowie Artikel- und Seriennummer des Motors können auf dem Motor abgelesen werden, siehe Typenbezeichnungen (S. 406).
Themenbezogene Informationen
Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen
(S. 414)
Motoröl - Kontrolle und Nachfüllen
(S. 367)
11 Technische Daten
11
417
Kühlmittel - Qualität und Füllmenge
Die Füllmenge des Kühlmittels für die jewei-
lige Motoralternative ist der Tabelle zu ent-
nehmen.
Vorgeschriebene Qualität: Von Volvo emp-
fohlenes Kühlmittel, mit 50 % Wasser2
gemischt, siehe Verpackung.
ACHTUNG
Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten
erhältlich.
V40CCA
MotorB
Füllmenge
(Liter)
T3 B4154T4
7,5 (7,8C)
T3 B4154T6
T3 B4204T37
T4 B4204T19
T4 AWD B4204T21
T5 B4204T15
T5 B4204T41
T5 AWD B4204T11
V40CCA
MotorB
Füllmenge
(Liter)
D2 D4204T8
8,0 (8,4C)
D3 D4204T9
D4 D4204T14
AV40 CROSS COUNTRY
BMotorcode sowie Artikel- und Seriennummer des Motors
können auf dem Motor abgelesen werden, siehe Typenbe-
zeichnungen (S. 406).
CGilt für Fahrzeuge mit kraftstoffbetriebener Heizung.
Themenbezogene Informationen
Kühlmittel - Füllstand (S. 369)
2Die Wasserqualität muss dem Standard STD 1285,1 entsprechen.
11 Technische Daten
11
418
Getriebeöl - Qualität und Füllmenge
Das vorgeschriebene Getriebeöl und die Füll-
menge für das jeweilige Getriebe steht in der
Tabelle.
Schaltgetriebe
Schaltgetriebe Füllmenge (Liter) Vorgeschriebenes Getriebeöl
M66 ca. 1,45 BOT 350M3
Automatikgetriebe
Automatikgetriebe Füllmenge (Liter) Vorgeschriebenes Getriebeöl
TF-71SC ca. 6,8 AW1
TG-81SC ca. 6,6A
ca. 7,5BAW1
ABenzinmotoren
BDieselmotoren
ACHTUNG
Unter normalen Betriebsbedingungen
muss kein Wechsel des Getriebeöls erfol-
gen. Bei ungünstigen Fahrbedingungen
kann dies jedoch erforderlich sein.
Themenbezogene Informationen
Motoröl - ungünstige Fahrbedingungen
(S. 414)
Typenbezeichnungen (S. 406)
11 Technische Daten
11
419
Bremsflüssigkeit - Qualität und
Füllmenge
Bremsflüssigkeit ist das Medium in einer hyd-
raulischen Bremsanlage, das verwendet wird,
um eine Druckübertragung von zum Beispiel
einem Bremspedal über einen Hauptbremszy-
linder zu einem oder mehreren Nebenbrems-
zylindern zu bewirken, wodurch eine mecha-
nische Bremse in Gang gesetzt wird.
Vorgeschriebene Qualität: DOT 4
Füllmenge: 0,6 Liter
Themenbezogene Informationen
Brems- und Kupplungsflüssigkeit - Füll-
stand (S. 370)
11 Technische Daten
11
420
Kraftstofftank - Fassungsvermögen
Das Fassungsvermögen des Kraftstofftanks
für die jeweilige Motoralternative ist der
Tabelle zu entnehmen.
V40CCA
Motor
Füllmenge (Liter) Vorgeschriebene Qualität
T4 AWD (B4204T21)
T5 AWD (B4204T11)
ca. 57 Kraftstoff - Benzin (S. 319)
Sonstige Benzinmotoren ca. 62
Diesel ca. 62 Kraftstoff - Diesel (S. 320)
AV40 CROSS COUNTRY
Themenbezogene Informationen
Kraftstoff einfüllen (S. 318)
Technische Daten Motor (S. 412)
11 Technische Daten
11
421
Klimaanlage, Betriebsstoffe –
Füllmenge und Qualität
In den folgenden Tabellen sind die vorge-
schriebenen Qualitäten und Füllmengen der in
der Klimaanlage verwendeten Betriebs- und
Schmiermittel aufgeführt.
Aufkleber Klimaanlage
Der Aufkleber befindet sich auf der Innenseite
der Motorhaube.
Kältemittel
Gewicht Vorgeschriebene Qualität
625 g R134a
WARNUNG
In der Klimaanlage befindet sich unter
Druck stehendes Kältemittel R134a. War-
tung und Reparaturen am System dürfen
ausschließlich von einer Vertragswerkstatt
durchgeführt werden.
Kompressoröl
Füllmenge Vorgeschriebene Qua-
lität
60 ml PAG-Öl
Themenbezogene Informationen
Klimaanlage - Fehlersuche und Reparatur
(S. 371)
11 Technische Daten
11
422
Kraftstoffverbrauch und CO2-Ausstoß
Der Kraftstoffverbrauch für ein Fahrzeug wird
in Liter pro 100 km gemessen und der CO2-
Ausstoß in Gramm CO2 pro Kilometer.
Erläuterung
Gramm CO2/km
Liter/100 km
Stadtfahrbetrieb
Außerstädtischer Fahrbetrieb
Gemischter Fahrbetrieb
Handschaltgetriebe
Automatikgetriebe
ACHTUNG
Sollten Verbrauchs- und Emissionsdaten
fehlen, sind diese in einem beigefügten
Supplement angegeben.
ACHTUNG
Nicht alle Motoren sind auf allen Märkten
erhältlich.
V40CCA
T3 (B4204T37) 167 7,1 106 4,6 128 5,5
T3 (B4154T4) 171 7,4 108 4,6 131 5,6
T4 (B4204T19) 167 7,1 106 4,6 128 5,5
T4 (B4204T19) 167 7,2 108 4,7 129 5,6
T4 AWD (B4204T21) 197 8,5 122 5,2 149 6,4
11 Technische Daten
11
}}
423
V40CCA
T5 AWD (B4204T11) 197 8,5 122 5,2 149 6,4
D2 (D4204T8) 109 4,2 89 3,4 96 3,7
D2 (D4204T8) 114 4,5 94 3,6 101 3,9
D3 (D4204T9) 112 4,4 92 3,5 99 3,8
D3 (D4204T9) 118 4,6 98 3,7 105 4,0
D4 (D4204T14) 114 4,4 99 3,8 104 4,0
D4 (D4204T14) 132 5,0 101 3,9 112 4,3
AV40 CROSS COUNTRY
Die Kraftstoffverbrauchs- und Emissionswerte
in der Tabelle oben basieren auf speziellen
EU-Fahrzyklen3 und gelten für Fahrzeuge mit
Leergewicht in der Grundausstattung und
ohne Zusatzausrüstung. Je nach Ausrüstung
kann sich das Fahrzeuggewicht erhöhen.
Dadurch, sowie abhängig davon, wie schwer
das Fahrzeug beladen ist, erhöht sich der
Kraftstoffverbrauch und der Kohlendioxidaus-
stoß.
Es gibt mehrere Faktoren, die dazu beitragen,
dass der Kraftstoffverbrauch höher ist, als in
der Tabelle angegeben. Zu diesen gehören
beispielsweise:
Die Fahrweise des Fahrers.
Wenn der Kunde größere Räder gewählt
hat, als diejenigen, die standardmäßig an
der Grundversion des Fahrzeugmodells
3Die angegebenen Kraftstoffverbrauchszahlen basieren auf zwei standardisierten Fahrzyklen in Laborumgebung („EU-Fahrzyklen“) gemäß EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5 / Euro 6)
und UN ECE Regulation no 101. Diese Regelwerke umfassen die Fahrzyklen Stadtfahrbetrieb und außerstädtischer Fahrbetrieb. – Stadtfahrbetrieb – die Messung beginnt mit einem Kaltstart des
Motors. Die Fahrt ist simuliert. – Außerstädtischer Fahrbetrieb – das Fahrzeug wird bei Geschwindigkeiten zwischen 0 und 120 km/h (0-75 mph) beschleunigt und abgebremst. Die Fahrt ist simu-
liert. – Fahrzeuge mit Handschaltgetriebe werden im 2. Gang gestartet. Der Wert für den in der Tabelle angegebenen gemischten Fahrbetrieb ist laut Gesetz eine Kombination aus Stadtfahrbetrieb
und außerstädtischem Betrieb. CO2-Ausstoß – zur Berechnung des Kohlendioxidausstoßes während der beiden Fahrzyklen werden die Abgase gesammelt. Bei der anschließenden Analyse wird
der Wert für den CO2-Ausstoß ermittelt.
||
11 Technische Daten
11
424
montiert sind, erhöht sich der Rollwider-
stand.
Eine hohe Geschwindigkeit ergibt einen
höheren Luftwiderstand.
Kraftstoffqualität, Straßen- und Verkehrs-
bedingungen, Wetter und Zustand des
Fahrzeugs.
Eine Kombination aus den hier aufgeführten
Beispielen kann zu einem erheblich höheren
Verbrauch führen. Für ausführliche Informati-
onen wird auf die oben aufgeführten referier-
ten Regelwerke3 verwiesen.
Große Abweichungen im Kraftstoffverbrauch
können sich bei einem Vergleich mit den EU-
Fahrzyklen3 ergeben, die bei der Zulassung
des Fahrzeugs verwendet werden und auf
denen die Verbrauchswerte in der Tabelle
basieren.
Der Kraftstoffverbrauch steigt und die Leis-
tungsabgabe wird reduziert, wenn mit Kraft-
stoff mit einer Oktanzahl von 91 RON gefah-
ren wird.
ACHTUNG
Extreme Witterungsverhältnisse, das Zie-
hen eines Anhängers oder das Fahren in
hohen Höhen in Kombination mit der Kraft-
stoffqualität sind Faktoren, die sich auf das
Leistungsvermögen des Fahrzeugs auswir-
ken können.
Themenbezogene Informationen
Wirtschaftliche Fahrweise (S. 323)
Kraftstoff - Benzin (S. 319)
Kraftstoff - Diesel (S. 320)
Gewichte (S. 409)
3Die angegebenen Kraftstoffverbrauchszahlen basieren auf zwei standardisierten Fahrzyklen in Laborumgebung („EU-Fahrzyklen“) gemäß EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5 / Euro 6)
und UN ECE Regulation no 101. Diese Regelwerke umfassen die Fahrzyklen Stadtfahrbetrieb und außerstädtischer Fahrbetrieb. – Stadtfahrbetrieb – die Messung beginnt mit einem Kaltstart des
Motors. Die Fahrt ist simuliert. – Außerstädtischer Fahrbetrieb – das Fahrzeug wird bei Geschwindigkeiten zwischen 0 und 120 km/h (0-75 mph) beschleunigt und abgebremst. Die Fahrt ist simu-
liert. – Fahrzeuge mit Handschaltgetriebe werden im 2. Gang gestartet. Der Wert für den in der Tabelle angegebenen gemischten Fahrbetrieb ist laut Gesetz eine Kombination aus Stadtfahrbetrieb
und außerstädtischem Betrieb. CO2-Ausstoß – zur Berechnung des Kohlendioxidausstoßes während der beiden Fahrzyklen werden die Abgase gesammelt. Bei der anschließenden Analyse wird
der Wert für den CO2-Ausstoß ermittelt.
11 Technische Daten
11
425
Reifen - zugelassener Reifendruck
Der zugelassene Reifendruck für die jeweilige
Motoralternative ist der Tabelle zu entneh-
men.
V40CCA
Motor
Reifengröße Geschwindigkeit
(km/h)
Zuladung, 1–3 Personen Max. Zuladung ECO-DruckB
Vorn
(kPa)C
Hinten
(kPa)
Vorn
(kPa)
Hinten
(kPa)
Vorn/hinten
(kPa)
Alle Motoren
205/60 R16
225/50 R17
225/45 R18
225/40 R19
0-160D240 230 260 260 260
160+E260 240 280 280 -
Temporary Spare Tyre max. 80F420 420 420 420 -
AV40 CROSS COUNTRY
BWirtschaftliche Fahrweise.
CIn bestimmten Ländern kommt zusätzlich zur SI-Einheit Pascal die Einheit bar vor: 1 bar = 100 kPa.
D0-100 mph
E100+ mph
Fmax. 50 mph
ACHTUNG
Nicht alle Motoren, Reifen oder Kombinati-
onen sind uneingeschränkt auf allen Märk-
ten erhältlich.
Themenbezogene Informationen
Reifen - Größen (S. 341)
Reifen - Luftdruck (S. 339)
Typenbezeichnungen (S. 406)
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
426
A
Ablagefach
Fahrerseite.......................................... 152
Handschuhfach.................................. 153
Tunnelkonsole.................................... 152
Ablagefächer im Fahrzeuginnenraum...... 150
Abmessungen.......................................... 408
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung
Aufbewahrung.................................... 327
Abschleppen............................................ 333
Abschleppöse..................................... 334
Abschleppöse.......................................... 334
Abstandswarnung.................................... 225
Begrenzungen.................................... 226
Symbole und Mitteilungen.................. 227
ACC - Adaptiver Tempomat.................... 209
Adaptiver Tempomat............................... 209
ausschalten......................................... 217
Bereitschaftsmodus............................ 215
Fehlersuche........................................ 222
Funktion.............................................. 210
Geschwindigkeit handhaben.............. 213
Radarsensor....................................... 220
Tempomatfunktion wechseln............. 219
Überholen........................................... 216
Übersicht............................................ 212
vorübergehende Deaktivierung.......... 215
Zeitintervall einstellen......................... 214
Airbag
Aktivierung/Deaktivierung, PACOS...... 37
Beifahrerseite............................ 35, 37, 43
Fahrerseite...................................... 35, 43
AIRBAG ..................................................... 35
Airbag für Fußgänger................................. 46
Umplatzierung...................................... 47
Zusammenlegen................................... 48
Airbagsystem............................................. 34
Warnsymbol.......................................... 33
Aktive Einparkhilfe................................... 265
Begrenzungen.................................... 268
Funktion.............................................. 265
Handhabung....................................... 266
Symbole und Mitteilungen.................. 270
Aktive Xenon-Scheinwerfer....................... 96
Alarm (RADIO).......................... 188, 189, 190
Alarmanzeige...................................... 189
Alarmsignale....................................... 190
automatische Aktivierung................... 189
automatische Wiederaktivierung........ 189
Prüfen eines Alarms............................ 170
reduzierte Alarmstufe.......................... 190
Transponderschlüssel außer Betrieb.. 190
Alkoholschloss......................................... 280
Allergie- und asthmaerregende Substan-
zen........................................................... 130
Allradbetrieb, AWD.................................. 308
All Wheel Drive (Allradantrieb).................. 308
Anhänger................................................. 324
Fahren mit Anhänger.......................... 324
Kabel................................................... 324
Pendelbewegungen............................ 332
Anhängerkupplung, siehe Anhängerzug-
vorrichtung............................................... 326
Anhängerstabilisator........................ 193, 332
Anhängerzugvorrichtung................. 326, 327
abnehmbar, Demontage..................... 330
abnehmbar, Montage......................... 329
Technische Daten............................... 328
Anhängerzugvorrichtung, abnehmbar
Befestigung/Entfernen................ 329, 330
Annäherungsbeleuchtung........................ 101
Anpassung der Fahreigenschaften.......... 275
Antischlupf............................................... 193
Antischlupfregelung................................. 193
Anzeige
Drehzahlmesser.............................. 66, 67
Tachometer..................................... 66, 67
Tankanzeige.................................... 66, 67
Aufkleber.................................................. 406
Aufprall....................................................... 44
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
427
Auslegematten......................................... 153
Ausschalten des Motors.......................... 286
Außenmaße.............................................. 408
Außenrückspiegel.................................... 109
Rückstellung....................................... 109
Außenrückspiegel zurückstellen.............. 109
Außentemperaturanzeige........................... 75
Automatikgetriebe........................... 290, 294
Abschleppen und Transport............... 333
Anhänger............................................ 326
manuelle Gangstellungen (Geartro-
nic)...................................................... 291
Automatische Klimatisierung - ECC........ 134
Automatisches Fernlicht............................ 94
Automatische Wiederverriegelung........... 179
Autowäsche............................................. 398
AWD, Allradantrieb.................................. 308
B
Batterie
Start.................................................... 383
Starthilfe............................................. 287
Stütze.................................................. 386
Symbole auf der Batterie.................... 385
Transponderschlüssel/PCC................ 173
Warnsymbole...................................... 385
Wartung.............................................. 383
Beleuchtung
Aktive Xenon-Scheinwerfer.................. 96
Annäherungsbeleuchtung................... 101
Automatisches Fernlicht....................... 94
Beleuchtungsautomatik, Fahrzeugin-
nenraum.............................................. 100
Displaybeleuchtung.............................. 91
Fern-/Abblendlicht................................ 93
Glühlampen, Technische Daten......... 379
Im Fahrzeuginnenraum......................... 99
Instrumentenbeleuchtung..................... 91
Leuchtweitenregelung.......................... 91
Nebelschlussleuchte............................. 97
Regler............................................. 89, 99
Reglerbeleuchtung............................... 91
Standlicht.............................................. 91
Tagesfahrlicht....................................... 92
Tunnelerfassung................................... 93
Wegbeleuchtung......................... 101, 168
Beleuchtung, Lampenwechsel................ 371
Abblendlicht (Fahrzeuge mit Halogen-
scheinwerfern).................................... 374
Blinker, vorn........................................ 376
Fernlicht (Fahrzeuge mit aktiven
Xenon-Scheinwerfern)........................ 375
Fernlicht (Fahrzeuge mit Halogen-
scheinwerfern).................................... 375
Lampenfassung hinten: Blinker,
Bremslicht und Rückfahrscheinwerfer 377
Make-up-Spiegel................................ 379
Nebelschlussleuchte........................... 378
Positionsleuchte vorn......................... 376
Tagesfahrlicht..................................... 377
Belüftung................................................. 132
Benutzerhandbuch, Umweltkennzeich-
nung........................................................... 27
Benzinqualität.......................................... 319
Bergung................................................... 335
Beschlag
Behandlung der Scheiben.................. 128
Kondenswasser im Scheinwerfer....... 398
Bestätigungslicht bei Verriegelung ......... 165
Blinker........................................................ 98
Blinkerleuchte............................................ 98
BLIS................................................. 270, 271
Bordcomputer.......................... 117, 123, 126
Analoges Armaturenbrett.................... 119
Bremsen.......................................... 310, 312
Antiblockiersystem, ABS.................... 311
Bremsanlage....................... 310, 311, 312
Bremsleuchte........................................ 97
Einfüllen von Bremsflüssigkeit............ 370
Handbremse....................................... 312
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
428
Notbremsverstärkung, EBA ............... 312
Symbole im Kombinationsinstrument. 311
Bremsflüssigkeit
Qualität und Füllmenge....................... 419
Bremsleuchte............................................. 97
Brems- und Kupplungsflüssigkeit............ 370
C
City Safety™............................................ 228
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 130
CO2-Ausstoß............................................ 422
Corner Traction Control........................... 193
CTA.......................................................... 272
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 130
D
Dachlast, max. Gewicht........................... 409
Deaktivierung der Wählhebelsperre......... 296
Dichtmittel................................................ 353
Diesel....................................................... 320
Tank leergefahren............................... 320
Dieselpartikelfilter.................................... 322
Displaybeleuchtung................................... 91
Drehrichtung............................................ 338
Driver Alert Control.................................. 247
Handhabung....................................... 248
Driver Alert System.................................. 247
Durchlüftungsfunktion..................... 128, 181
E
ECC, elektronische Klimatisierung.......... 134
Eco Cruise............................................... 306
ECO-Druck...................................... 339, 425
EcoGuide................................................... 70
ECO-Modus............................................. 306
Einparkhilfe.............................................. 256
Fehleranzeige..................................... 259
Funktion.............................................. 256
nach hinten......................................... 258
Sensoren der Einparkhilfe................... 260
Einparkhilfekamera.................................. 260
Einstellungen...................................... 263
Einstellung des Lenkrads........................... 88
Elektrisch betätigtes Rollo für das Glas-
dach......................................................... 111
Elektrische Anlage................................... 388
Elektrische Heizung
Heckscheibe....................................... 110
Rückspiegel........................................ 110
Sitze.................................................... 136
Windschutzscheibe............................ 110
Elektrisch einklappbare Rückspiegel....... 110
Elektrisch verstellbarer Sitz....................... 85
Elektronische Temperaturregelung -
ETC.......................................................... 135
Elektronische Wegfahrsperre................... 166
Empfehlungen für die Fahrt..................... 316
Empfohlene Kindersitze
Tabelle.................................................. 50
Entfroster................................................. 139
Entriegelung
von außen........................................... 179
von innen............................................ 181
Entriegelung mit Schlüsselblatt............... 177
Erste Hilfe................................................ 350
ETC, elektronische Temperaturkontrolle. 135
F
Fahrbremse.............................. 310, 311, 312
Fahren...................................................... 316
Kühlanlage.......................................... 314
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
429
mit Anhänger...................................... 324
mit geöffneter Heckklappe................. 315
Fahren durch Wasser.............................. 313
Fahren im Winter..................................... 316
Fahren mit Anhänger
Stützlast.............................................. 410
Zuggewicht......................................... 410
Fahrmodus ECO...................................... 306
Fahrtstatistik............................................ 126
Fahrzeug aufbocken................................ 363
Fahrzeug mit Internetverbindung
Wartung und Reparatur buchen......... 360
Fahrzeugpflege........................................ 398
Lederbezug......................................... 401
Farbcode, Lack........................................ 403
Fehlermeldungen in BLIS........................ 274
Fehlermitteilungen
Adaptiver Tempomat.......................... 223
Driver Alert Control............................. 250
LKA..................................................... 255
siehe Mitteilungen und Symbole........ 223
Fehlersuche
Adaptiver Tempomat.......................... 222
Fehlersuche für Kamerasensor................ 231
Felgen
Reinigung............................................ 399
Felgen, Dimensionen............................... 340
Fensterheber............................................ 107
Rückstellung....................................... 108
Fensterheber zurückstellen...................... 108
Fenster und Rückspiegel......................... 400
Fern-/Abblendlicht..................................... 93
Fernbediente Wegfahrsperre................... 167
Fernlicht, automatisches Einschalten........ 94
Feststellbremse....................................... 312
Flecken.................................................... 401
Flüssigkeiten, Füllmengenangaben.. 382,
417, 418, 419, 420, 421
Flüssigkeiten und Öle...... 417, 418, 419, 421
Fond
elektrische Heizung............................ 136
FSC, Umweltzeichen................................. 27
Fußgängerschutz..................................... 235
G
Geartronic................................................ 291
Gebläse
ECC.................................................... 137
ETC..................................................... 137
Gesamtgewicht........................................ 409
Geschwindigkeitbegrenzer
Erste Schritte.............................. 201, 202
Geschwindigkeitsbegrenzer
Alarm Geschwindigkeitsüberschrei-
tung..................................................... 203
Ausschalten........................................ 203
Geschwindigkeitsklassen, Reifen............ 341
Getriebe................................................... 288
Automatikgetriebe...................... 290, 294
Schaltgetriebe..................................... 288
Getriebeöl
Füllmenge und Qualität....................... 418
Gewichte
Leergewicht........................................ 409
Glas
Verbundglas/verstärkt.......................... 27
Glasdach, elektrisch betätigtes Rollo...... 111
Glatte Fahrbahn....................................... 316
Glühlampen, Technische Daten............... 379
GSI - Schalthebelhilfe.............................. 289
Gurtstraffer.......................................... 32, 43
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
430
H
Handbremse............................................ 312
Handschaltgetriebe................................. 288
Abschleppen und Transport............... 333
Anhänger............................................ 325
GSI - Schalthebelhilfe......................... 289
Handschuhfach........................................ 153
Verriegelung........................................ 182
HDC......................................................... 308
Hebewerkzeug......................................... 349
Heckklappe
Verriegelung/Entriegelung.................. 182
Heckscheibe
elektrische Heizung............................ 110
Hill Descent Control................................. 308
Hill Start Assist........................................ 297
Hochdruckwäsche der Scheinwerfer....... 106
Hupen........................................................ 89
Hutablage................................................ 161
I
IAQS - Interior Air Quality System........... 131
Informationsdisplay............................. 66, 67
Informationstaste, PCC........................... 170
Innenbeleuchtung...................................... 99
Automatik........................................... 100
Innenraumfilter......................................... 130
Innenraumheizung................................... 143
Innenrückspiegel...................................... 111
automatisches Abblenden.................. 111
Instrumentenbeleuchtung.......................... 91
Instrumente und Regler....................... 60, 63
Instrumentübersicht
Linkslenker............................................ 60
Rechtslenker......................................... 63
Interior Air Quality System (IAQS)
Luftreinigung....................................... 131
Intervallbetrieb......................................... 105
K
Kältemittel................................................ 371
Kamerasensor.................................. 230, 243
Katalysator............................................... 321
Bergung.............................................. 334
Keyless Drive... 174, 175, 176, 177, 178, 285
Keyless - Entriegelung............................. 177
Keyless - Verriegelung............................. 176
Kind
Kindersicherung.................................... 48
Kindersitz und Airbag........................... 54
Kindersitz und Seitenairbag.................. 40
Position im Fahrzeug............................ 54
Sicherheit.............................................. 48
Kinder
Sicherheit.............................................. 40
Kinderschutz.............................................. 48
Empfohlen............................................. 50
Größenklassen für Kinderschutz mit
ISOFIX Haltesystem.............................. 55
ISOFIX Haltesystem für Kindersitze...... 55
Obere Befestigungspunkte für Kinder-
sitze...................................................... 58
Typen.................................................... 56
Kindersicherung............................... 186, 187
Klimaanlage
Reparatur............................................ 371
Klimaanlage, Flüssigkeit
Füllmenge und Qualität....................... 421
Klimatisierung
Allgemeines........................................ 128
automatische Regelung...................... 138
Persönliche Einstellungen................... 131
Sensoren............................................. 129
Tatsächliche Temperatur.................... 129
Temperaturregelung........................... 138
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
431
Kofferraum
laden................................................... 155
Kohlendioxidausstoß............................... 422
Kollisionswarnung (Bremsassistent Pro)
Allgemeine Begrenzungen.................. 241
Kombinationsinstrument...................... 66, 67
Kompass.................................................. 112
Kalibrierung......................................... 112
Kondenswasser im Scheinwerfer............ 398
Kontrolle des Motorölstands................... 367
Kontrollsymbole............................. 67, 69, 71
Kopf-/Schulterairbag........................... 40, 43
Kopfstütze
Herunterklappen................................... 87
mittlerer Sitzplatz hinten....................... 86
Vordersitz.............................................. 84
Kraftstoff.................................. 318, 319, 320
Kraftstofffilter...................................... 320
Kraftstoffverbrauch............................. 422
Verbrauchswerte................................. 339
Kraftstoffbetriebene Heizung
Timer................................................... 145
Kraftstofftank
Füllmenge........................................... 420
Kühlanlage............................................... 314
Überhitzung........................................ 314
Kühlmittel
Füllmenge und Qualität....................... 417
Kühlmittel, Kontrolle und Nachfüllen....... 369
L
Lack
Farbcode............................................ 403
Lackschäden und Ausbesserung....... 402
Laden
Allgemeines................................ 155, 157
Befestigungspunkte............................ 157
Dachlast.............................................. 156
Laderaum.................................... 155, 157
längeres Ladegut................................ 156
Laderaum
Befestigungspunkte............................ 157
Beleuchtung........................................ 100
Hutablage........................................... 161
Schutznetz.......................................... 159
Ladungssicherung (Laden)...................... 157
Laminiertes Glas........................................ 27
Lampen.................................................... 371
Längseinparkhilfe - PAP.......................... 265
Lasersensoren......................................... 232
Lastindex................................................. 341
Lederbezüge, Pflegeanweisungen........... 401
Leergewicht............................................. 409
Leistung................................................... 412
Lenkkraftstärke, siehe Lenkradwieder-
stand........................................................ 275
Lenkrad...................................................... 88
Lenkradeinstellung............................... 88
Tastenfeld............................................. 89
Lenkradwiderstand, geschwindigkeitsab-
hängig...................................................... 275
Lenkschloss............................................. 286
Leuchtweitenregelung Scheinwerfer......... 91
Lichtmuster einstellen.............................. 102
Lichtschalter.............................................. 89
Lichtverteilung, Anpassung..................... 102
LKA - Spurassistent................................. 251
Luftkonditionierung.................................. 139
Luftqualitätssystem IAQS........................ 131
Luftreinigung
Fahrzeuginnenraum............ 129, 130, 131
Material............................................... 131
Luftverteilung........................................... 132
Tabelle................................................ 141
Umluftfunktion.................................... 140
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
432
M
Make-up-Spiegel..................................... 154
Beleuchtung........................................ 100
Manuelle Gangstellungen (Geartronic).... 291
Max. Gewicht........................................... 409
Meldungen auf dem Informationsdisplay 114
Menübenutzung
Kombinationsinstrument..................... 113
Menüübersicht, analog....................... 114
Menüübersicht, digital........................ 114
Messstab, elektronisch............................ 368
Mitteilungen in BLIS................................. 274
Mitteilungen und Symbole
Adaptiver Tempomat.......................... 223
Driver Alert Control............................. 250
LKA..................................................... 255
Motor- und Innenraumheizung........... 146
Unfallwarnsystem mit Bremsautoma-
tik................................................ 234, 245
Mitteilungsbehandlung............................ 116
Motor
ausschalten......................................... 286
Start/Stop........................................... 297
Starten................................................ 285
Überhitzung........................................ 314
Motorblockheizung.................................. 143
Motorbremse, automatisch..................... 308
Motorbremskontrolle............................... 193
Motorhaube, Öffnen................................ 365
Motoröl............................................ 366, 414
Filter.................................................... 366
Qualität und Füllmenge....................... 415
ungünstige Fahrbedingungen............. 414
Motoröl, einfüllen..................................... 367
Motorraum
Brems- und Kupplungsflüssigkeit...... 370
Kontrolle............................................. 366
Kühlmittel............................................ 369
Motoröl............................................... 366
Übersicht............................................ 365
Motortemperatur hoch............................. 314
Motor- und Innenraumheizung
Direktabschaltung............................... 145
Direktstart........................................... 144
Mitteilung............................................ 146
Timer................................................... 145
MY CAR................................................... 116
N
Nebelscheinwerfer
Hinten................................................... 97
Niedriger ölstand..................................... 367
Notausrüstung
Verbandskasten.................................. 350
Warndreieck........................................ 348
Nullstellung Tageskilometerzähler... 120, 124
O
Öl, siehe auch Motoröl..................... 414, 415
Optische Anzeigen, PCC......................... 170
P
PACOS....................................................... 37
Panikfunktion........................................... 168
PAP - Aktive Einparkhilfe......................... 265
PCC - Personal Car Communicator
Funktionen.......................................... 168
Reichweite.......................................... 171
Personal Car Communicator................... 171
Polieren.................................................... 399
Power Guide.............................................. 70
Powershift-Getriebe......................... 294, 333
Profiltiefe.................................................. 343
Provisorische Reifenabdichtung.............. 352
Ausführung......................................... 354
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
433
Nachkontrolle..................................... 356
Reifen aufpumpen.............................. 357
Provisorischer Reifenabdichtsatz
Anordnung.......................................... 352
Dichtmittel........................................... 353
Übersicht............................................ 353
Q
Queue Assist............................................ 217
R
Radarsensor............................................ 210
Begrenzungen.................................... 220
Räder
Lösen.................................................. 345
Reserverad......................................... 343
Schneeketten...................................... 343
Räder und Reifen..................................... 343
Radfahrererkennung................................ 237
Radschrauben......................................... 342
verschließbar...................................... 342
Radwechsel............................................. 344
Regenerierung......................................... 322
Regensensor............................................ 105
Reglerbeleuchtung..................................... 91
Reifen
Drehrichtung....................................... 338
Druck.......................................... 339, 425
Pflege.................................................. 337
Profiltiefe............................................. 343
Reifenabdichtung............................... 352
Reifendrucküberwachung................... 350
Technische Daten............................... 425
Verschleißindikatoren......................... 339
Winterreifen........................................ 343
Reifendruckschild.................................... 339
Reifendrucküberwachung........................ 350
Reifengröße............................................. 341
Reifenpanne............................................. 352
Reifenüberwachung................................. 350
Reifenwechsel.......................................... 345
Reinigung
Autowäsche........................................ 398
Bezüge................................................ 401
Felgen................................................. 399
Sicherheitsgurte.................................. 402
Waschanlage...................................... 398
Reserverad....................................... 343, 344
Bereitstellung...................................... 344
Einbau................................................. 347
Rostschutz............................................... 401
Rückenlehne.............................................. 84
Rücksitz, umklappen............................ 87
Vordersitz, Klappen.............................. 84
Rücklichter
Anordnung.......................................... 377
Rückspiegel
außen.................................................. 109
elektrische Heizung............................ 110
elektrisch einklappbar......................... 110
innen................................................... 111
Kompass............................................. 112
Rückwärtsgangsperre.............................. 289
Rußfilter................................................... 322
RUSSFILTER VOLL................................. 322
Rutschen.................................................. 316
S
Schaltanzeige.......................................... 289
Scheibenreinigungsflüssigkeit................. 382
Scheibenwaschen................................... 106
Scheibenwischer..................................... 105
Regensensor....................................... 105
Scheinwerfer............................................ 373
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
434
Scheinwerferlicht
anpassen............................................ 102
Höhenregelung..................................... 91
Scheinwerferlicht anpassen..................... 102
Schilder.................................................... 406
Schleudertrauma, WHIPS.......................... 41
Schlüssel................................. 163, 164, 165
Schlüsselblatt.......................... 171, 172, 173
Schlüsselloser Start (Keyless drive). 174,
175, 176, 177, 178, 285
Schlüsselspeicher.................................... 164
Schlüsselstellungen................................... 81
Schwingungsdämpfer.............................. 326
Seitenairbag, SIPS............................... 39, 43
Sensus....................................................... 80
Serviceprogramm.................................... 360
Sicherheitsgurt........................................... 29
Anlegen................................................. 30
Fond...................................................... 32
Gurtstraffer........................................... 32
Lösen.................................................... 31
Schwangerschaft.................................. 31
Sicherheitsgurtkontrolle........................ 32
Sicherheitsgurtkontrolle............................. 32
Sicherheitsmodus...................................... 44
Startversuch......................................... 45
Umplatzierung...................................... 46
Sicherheitsverriegelung........................... 185
Deaktivierung...................................... 185
vorübergehende Deaktivierung.......... 185
Sicherung (Verriegelung)
Kinder................................................... 48
Sicherungen
Allgemeines........................................ 388
im Motorraum..................................... 390
unter dem Handschuhfach................. 393
unter dem rechten Vordersitz............. 396
wechseln............................................. 388
Sicherungszentrale.................................. 388
Signalhorn.................................................. 89
SIPS-Bag................................................... 39
Sitz, siehe Sitze.......................................... 84
Sitzbezüge............................................... 401
Sitze........................................................... 84
elektrisch betätigt................................. 85
elektrische Heizung............................ 136
Kopfstütze hinten.................................. 86
Umklappen der Rückenlehne hinten.... 87
Umklappen der Rückenlehne vorn....... 84
Speicherfunktion im Sitz............................ 85
Spin control............................................. 193
Spurassistent
Handhabung............................... 253, 254
Spurassistent - LKA................................. 251
Stabilitätskontrolle................................... 193
Stabilitäts- und Traktionskontrolle........... 193
Standlicht................................................... 91
Start/Stop................................................ 297
Funktion und Bedienung.................... 298
Kein Stopp des Motors....................... 300
Startbatterie..................................... 315, 383
Überbelastung.................................... 315
wechseln............................................. 385
Starthilfe................................................... 287
Stauassistent........................................... 217
Steckdose................................................ 154
Laderaum............................................ 158
Steinschlagschäden und Kratzer............. 402
Stimmungslicht........................................ 100
Symbole
Kontrollsymbole........................ 67, 69, 71
Warnsymbole.................................. 67, 69
Symbole und Mitteilungen
Adaptiver Tempomat.......................... 223
Driver Alert Control............................. 250
LKA..................................................... 255
Unfallwarnsystem mit Bremsautoma-
tik................................................ 234, 245
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
435
System
löst aus................................................. 43
T
Tagesfahrlicht............................................ 92
Tageskilometerzähler................................. 76
Tageskilometerzähler Nullstellung... 120, 124
Tanken............................................. 184, 322
Einfüllen.............................................. 318
Einfüllen mit einem Reservekanister... 322
Kraftstofftankklappe........................... 317
Kraftstofftankklappe, manuelles Öff-
nen...................................................... 317
Kraftstofftankklappe, Verriegeln......... 184
Tastenfeld im Lenkrad............................... 89
Technische Daten Motor......................... 412
Temperatur
Tatsächliche Temperatur.................... 129
Temperaturregelung................................ 138
Tempomat....................................... 200, 204
ausschalten......................................... 208
eingestellte Geschwindigkeit wieder-
aufnehmen.......................................... 207
Geschwindigkeit handhaben.............. 205
vorübergehende Deaktivierung.. 202, 206
Traction Control....................................... 193
Tragetaschenhalter ................................. 157
hochklappbar...................................... 158
Transponder.............................................. 22
Transponderschlüssel.............. 163, 164, 165
abnehmbares Schlüsselblatt....... 171,
172, 173
Batteriewechsel.................................. 173
Funktionen.......................................... 168
Reichweite.................................. 169, 175
Verlust................................................. 164
Transponderschlüssel mit PCC
Reichweite.......................................... 171
Transponderschlüsselsystem, Typenge-
nehmigung............................................... 191
TSA - Anhängerstabilisator ............. 193, 332
Tunnelerfassung........................................ 93
Tunnelkonsole.......................................... 152
12-V-Steckdose.................................. 154
Armlehne............................................. 152
Zigarettenanzünder und Aschenbe-
cher..................................................... 153
Typenbezeichnungen.............................. 406
Typengenehmigung
Radarsystem....................................... 276
Transponderschlüsselsystem............. 191
U
Überhitzung..................................... 314, 324
Uhr, einstellen............................................ 76
Umweltkennzeichnung, FSC, Benutzer-
handbuch................................................... 27
Unfall, siehe Aufprall.................................. 44
Unfallwarnsystem
Erkennung von Fußgängern............... 238
Funktion.............................................. 236
Handhabung....................................... 239
Radarsensor............................... 220, 229
Unfallwarnsystem mit Bremsautomatik... 235
Unfallwarnung.................................. 235, 236
Unterstützungsbatterie............................ 386
V
Verbandskasten....................................... 350
Verkehrszeicheninformation.................... 197
Begrenzungen.................................... 199
Handhabung....................................... 197
Verriegeln
Entriegelung................................ 179, 180
manuelles Verriegeln.......................... 179
Verriegelung........................................ 179
12 Alphabetisches Verzeichnis
12
436
Verriegelung/Entriegelung
Heckklappe......................................... 182
Innenseite........................................... 180
Verriegelungsanzeige............................... 166
Verschleißindikator.................................. 339
Verschließbare Radschrauben................. 342
Volvo ID..................................................... 23
Volvo Sensus............................................. 80
Vordere Leuchten
Anordnung.......................................... 372
Vordersitz
Kopfstütze............................................ 84
W
Wachsen.................................................. 399
Wagenheber............................................ 349
Wählhebelsperre...................................... 296
Wählhebelsperre, mechanische Deaktivie-
rung.......................................................... 296
Wärme reflektierende Windschutzscheibe 22
Warnblinkanlage........................................ 98
Warndreieck............................................. 348
Warnleuchte
Adaptiver Tempomat.......................... 210
Stabilitäts- und Traktionskontrolle...... 193
Unfallwarnsystem............................... 239
Warnleuchten
Airbags – SRS....................................... 73
Fehler in der Bremsanlage.................... 73
Feststellbremse angezogen.................. 73
Generator lädt nicht.............................. 73
Öldruck niedrig..................................... 73
Sicherheitsgurtkontrolle.................. 32, 73
Warnung............................................... 73
Warnsymbole................................. 67, 69, 73
Warnton
Unfallwarnsystem............................... 239
Wartung
Rostschutz.......................................... 401
Wartungsstellung..................................... 380
Wartung und Reparatur buchen.............. 360
Waschanlage........................................... 398
Heckscheibe....................................... 106
Scheibenwaschflüssigkeit, Einfüllen... 382
Windschutzscheibe............................ 106
Wasserabweisende Oberflächenschicht,
Reinigung................................................. 400
Wasser- und schmutzabweisende Ober-
flächenschicht.......................................... 400
Wegbeleuchtung.............................. 101, 168
Wegfahrsperre......................................... 166
WHIPS
Kindersitz/Sitzkissen............................ 42
Schutz vor Schleudertrauma.......... 41, 43
Sitzstellung........................................... 42
Windschutzscheibe
elektrische Heizung.................... 110, 139
Winterreifen.............................................. 343
Wirtschaftliches Fahren........................... 323
Wischerblatt............................................. 380
Austausch, Heckscheibe.................... 381
Reinigung............................................ 381
Wartungsstellung................................ 380
wechseln............................................. 380
Wisch- und Waschanlage........................ 105
Z
Zeitabstand einstellen.............................. 225
Zuggewicht und Stützlast........................ 410
Zusatzheizung
elektrisch.................................... 147, 148
kraftstoffbetrieben.............................. 147
TP 20137 (German), AT 1548, MY16, Printed in Sweden, Göteborg 2015, Copyright © 2000-2015 Volvo Car Corporation
52


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Volvo V40 Cross Country - 2016 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Volvo V40 Cross Country - 2016 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 14,12 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Volvo V40 Cross Country - 2016

Volvo V40 Cross Country - 2016 User Manual - English - 414 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info