484419
165
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/204
Next page
2005
S80
VOLVO
2005VOLVO S80
TP 7537 (Portuguese). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004
TP 7537
MANUAL DE INSTRUÇÕES
WEB EDITION
1
Inhalt
Ein alphabetischer Index befindet sich hinten im Buch.
In diesem Handbuch werden neben der Standardausstattung auch
optionale und zusätzliche Ausrüstungen beschrieben. Hinzu kommen
Alternativlösungen, wie z. B. Handschalt- oder Automatikgetriebe.
In einigen Ländern gibt es darüber hinaus gesetzliche Regelungen für
die Fahrzeugausstattung. Deshalb ist es unter Umständen erforderlich,
einige Abschnitte des Handbuchs zu überschlagen, die nicht für
die Ausstattung Ihres Fahrzeugs relevant sind.
Angaben in dieser Betriebsanleitung zur Konstruktion des Fahrzeugs,
technische Daten und Abbildungen sind nicht bindend. Änderungen
vorbehalten.
© Volvo Car Corporation
Sicherheit 9
Instrumente, Schalter, Regler 29
Klimatisierung 51
Innenausstattung 63
Schlösser und Alarmanlage 73
Starten, Fahren, Schalten 83
Räder und Reifen 109
Sicherungen, Glühlampenwechsel 123
Kontrolle und Ausbessern 135
Technische Daten 153
Audio 165
Telefon 185
Index 199
2
8501984d
Armaturenbrett - Linkslenker
Display ................................... 35
Drehzahlmesser ...................... 30
Automatikgetriebe .................. 30
Uhr .......................................... 30
Außentemperaturanzeige ........ 30
Kraftstoffmesser ..................... 30
Temperaturmesser ................... 30
Geschwindigkeitsmesser ........ 30
Kilometerzähler ...................... 30
Tageskilometerzähler .............. 30
Warnsymbole .......................... 31
Fern-/Abblendlicht ................... 40
Positionslicht/Standlicht ........... 40
Nebelleuchte ............................. 40
Instrumentenbeleuchtung ......... 40
Leuchtweitenregulierung .......... 40
Warnblinkanlage ......... 44
Automatische (elektronische)
Klimatisierung ECC ........................................... 54
Manuelle Klimatisierung AC .............................. 58
Elektrische Beheizung - Sitze ............................. 44
Elektrische Beheizung - Heckscheibe,
Seitenspiegel ....................................................... 44
Radio ..... 165
Lenkradeinstellung ................... 41
Airbag ....................................... 11
Geschwindigkeitsregelanlage ... 39
Tastenfeld für Radio .................171
Scheibenwaschanlage ............... 40
Blinkerhebel .............................. 41
Bordcomputer ........................... 38
3
Armaturenbrett - Rechtslenker
8502061d
Radio ..... 165
Fern-/Abblendlicht .................. 40
Positionslicht/Standlicht .......... 40
Nebelleuchte ............................ 40
Instrumentenbeleuchtung ........ 40
Leuchtweitenregulierung ......... 40
Automatische (elektronische)
Klimatisierung ECC ........................................... 54
Manuelle Klimatisierung AC .............................. 58
Elektrische Beheizung - Sitze ............................. 44
Elektrische Beheizung - Heckscheibe,
Seitenspiegel ....................................................... 44
Lenkradeinstellung ................... 41
Airbag ....................................... 11
Geschwindigkeitsregelanlage ... 39
Tastenfeld für Radio ................. 171
Scheibenwaschanlage ............... 40
Blinkerhebel .............................. 41
Bordcomputer ........................... 38
Automatisches Getriebe.......... 30
Uhr .......................................... 30
Außentemperaturanzeige ........ 30
Kraftstoffmesser ..................... 30
Temperaturmesser ................... 30
Geschwindigkeitsmesser ........ 30
Kilometerzähler ...................... 30
Tageskilometerzähler .............. 30
Warnsymbole .......................... 31
Display ................................... 35
Drehzahlgeber ......................... 30
Warnblinkanlage ......... 44
4
8502000d
Innenausstattung - Linkslenker
Türen und Schlösser ................ 74
Alarm ....................................... 79
Fensterheber ............................ 46
Regler, äußere Rückspiegel ..... 47
Handschaltgetriebe ............... 87
Automatikgetriebe ................ 88
Geartronic ............................. 89
Handbremse .......................... 45
Schalter in Mittelkonsole ...... 36
Manuelle Einstellung der Vordersitze ...... 64
Elektrische Einstellung der Vordersitze ... 66
Aufwärmen des Sitzes ............................. 44
Bezüge reinigen ....................................... 139
Rückenlehnen im Fond
umlegen .................................... 72
Luke für langes Ladegu ............ 72
Einklappen der Kopfstütze ....... 37
Einstellen der Kopfstütze ......... 65
Kindersicherung ....................... 78
Integriertes Kinderkissen ......... 26
Handschuhfach ....... 68
5
8502062d
Innenausstattung - Rechtslenker
Handschuhfach ....... 68
Handschaltgetriebe ............... 87
Automatikgetriebe ................ 88
Geartronic ............................. 89
Handbremse .......................... 45
Schalter in Mittelkonsole ...... 36
Rückenlehnen im Fond
umlegen .................................... 72
Luke für langes Ladegut ........... 72
Einklappen der Kopfstütze ....... 37
Einstellen der Kopfstütze ......... 65
Kindersicherung ....................... 78
Integriertes Kinderkissen ......... 26
Manuelle Einstellung der Vordersitze ...... 64
Elektrische Einstellung der Vordersitze ... 66
Aufwärmen des Sitzes............................. 44
Bezüge reinigen ....................................... 139
Türen und Schlösser ................ 74
Alarm ....................................... 79
Fensterheber ............................ 46
Regler, äußere Rückspiegel ..... 47
6
8000233d
Außenausstattung
Reifen ...................... 110
Räder ....................... 110
Bremsen ................... 22
Reserverad ............... 113
Radwechsel .............. 114
Kraftstofftankklappe ................. 84
Tanken ...................................... 84
Wirtschaftliches Fahren ............ 85
Kofferraumdeckel ........................................ 76
Rückfahrlichtlampe austauschen ................. 131
Bremslichtlampe austauschen ...................... 131
Rücklichtlampe austauschen ........................ 131
Blinkerlampe austauschen ........................... 131
Nebelleuchtenlampe austauschen ................ 131
Kennzeichenbeleuchtungslampe
austauschen .................................................. 133
Fernlichtlampe austauschen ........ 130
Abblendlichtlampe austauschen .. 130
Positionslichtlampe
austausche ................................... 130
Blinkerlampe austauschen .......... 131
Nebelleuchtenlampe
austauschen ................................. 132
Schiebedach ................. 48
Waschen der Karosserie .......... 138
Rostschutz ............................... 136
Lackausbesserung ................... 137
7
Volvo Car Corporation und die Umwelt
Umweltphilosophie der Volvo
Car Corporation
Umwelt, Sicherheit und Qualität sind die drei
Grundwerte von Volvo Car Corporation und
wirken sich auf alle Bereiche aus. Fahrzeuge
von Volvo erfüllen strenge internationale
Umweltschutzstandards und werden unter
effizientem Einsatz der Ressourcen in einer der
saubersten Fabriken der Welt hergestellt. Die
Volvo Car Corporation ist mit dem Umwelt-
schutzstandard ISO 14001 zertifiziert, was zu
kontinuierlichen Verbesserungen im Umwelt-
schutzbereich führt. Sämtliche Volvo-Modelle
werden mit einer extern zertifizierten Erklärung
zum Umweltschutz geliefert, so dass der Kunde
die Auswirkungen von verschiedenen Modellen
und Motoren auf die Umwelt vergleichen kann.
Lesen Sie mehr unter: www.epd.volvocars.se
Innen und außen sauber
Ihr Volvo ist nach dem Prinzip Innen und außen
sauber“ hergestellt, d. h. Sie profitieren in zwei-
facher Hinsicht von einer sauberen Fahrzeuginnen-
raumumgebung sowie von einer äußerst effektiven
Abgasreinigung. Ihr Fahrzeug spart Kraftstoff
und stößt nur eine minimale Menge an schädlichen
Substanzen aus. Durch dieses Konzept wird auch
sichergestellt, dass Sie und Ihre Insassen die
Abgase von anderen Fahrzeugen nicht einatmen,
weil die Luft, die in den Fahrzeuginnenraum gelangt,
gereinigt wird. Ein hochentwickeltes System zur
Luftreinigung, AQS1 (Option), stellt sicher, dass
die Luft im Fahrzeuginnenraum in verkehrsreicher
Umgebung sauberer als die Außenluft ist. Das
System besteht aus einem elektronischen Sensor
und einem Kohlefilter. Der Sensor überwacht die
Kohlenmonoxidmenge in der einströmenden Luft
und schließt den Lufteinlass, damit der Kohlen-
monoxidgehalt im Innenraum - z. B. in dichtem
Stadtverkehr, Staus und Tunneln - nicht zu hoch
wird.Dank des Kohlefilters wird ein Eindringen
von Stickoxiden, bodennahem Ozon und Koh-
lenwasserstoffen verhindert. Die Textilien im
Fahrzeug entsprechen den Anforderungen gemäß
dem ökologischen Standard Öko-Tex2. Am
Kühler befindet sich eine spezielle Beschichtung,
Premair®3, die schädliches bodennahes Ozon in
reinen Sauerstoff verwandelt.
Ein Volvo erfüllt strenge internationale Umwelt-
richtlinien und hat einen geringen Kraftstoffver-
brauch, um den Kohlendioxidausstoß, der zum
Treibhauseffekt beiträgt, zu reduzieren. Volvo-
Fahrzeuge sind hinsichtlich des Kraftstoffver-
brauchs in ihren jeweiligen Klassen äußerst
wettbewerbsfähig.
2Internationaler Standard für Textilien.
3PremAir® ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Engelhard Corporation.
1Luftqualitätssystem
8
Volvo Car Corporation und die Umwelt
Volvo-Vertragswerkstätten
und die Umwelt
Regelmäßige Wartung in einer Volvo-Vertrags-
werkstatt schafft die Voraussetzungen für
niedrigen Kraftstoffverbrauch und trägt somit
zu einer saubereren Umwelt bei. Das geschulte
Personal verfügt über das Wissen und die
Möglichkeiten, um den bestmöglichen Umwelt-
schutz zu gewährleisten.
Schützen Sie die Umwelt
Wir glauben, dass unsere Kunden unser Umwelt-
bewusstsein teilen. Sie können beim Umwelt-
schutz mithelfen, indem Sie umweltfreundliche
Pflegeprodukte für das Fahrzeug kaufen und
das Fahrzeug gemäß den Angaben in der
Betriebsanleitung regelmäßig warten lassen.
Einige Tipps zum Umweltschutz:
·Prüfen Sie stets, dass die Reifen den richti-
gen Reifendruck haben. Zu niedriger Rei-
fendruck führt zu erhöhtem Kraftstoffver-
brauch.
·Dachgepäckträger und Dachbox führen zu
einem größeren Luftwi-
derstand und erhöhen den
Kraftstoffverbrauch erhe-
blich. Entfernen Sie sie
direkt nach der Verwen-
dung.
·Entfernen Sie unnötige Gegenstände aus
dem Fahrzeug. Je größer die Beladung, um
so höher der Kraftstoffverbrauch.
·Wenn das Fahrzeug mit einer Motor-
blockheizung ausgestattet ist, verwenden
Sie diese immer vor einem Kaltstart. Da-
durch werden sowohl Verbrauch als auch
die Emissionen verringert.
·Fahren Sie vorsichtig und vorausschauend.
Vermeiden Sie unnötiges Beschleunigen und
starkes Bremsen.
·Fahren Sie im höchstmöglichen
Gang. Niedrige Motordreh-
zahlen führen zu weniger
Verbrauch.
·Gehen Sie bei einem Gefälle vom Gaspedal.
·Verwenden Sie die Motorbremse. Gehen
Sie vom Gaspedal und schalten Sie herun-
ter.
·Lassen Sie den Motor nicht im Leerlauf
laufen. Stellen Sie bei Staus den Motor ab.
·Entsorgen Sie umweltge-
fährdende Abfälle, z.B.
Batterien und Öl, auf eine
umweltfreundliche Weise.
Falls Sie nicht sicher sind,
wo Sie diese deponieren
sollen, beraten Sie sich mit
Ihrer Volvo-Werkstatt.
·Lassen Sie Ihr Fahrzeug regelmäßig warten.
Wenn Sie diesen Empfehlungen folgen, kann
der Kraftstoffverbrauch verringert werden,
ohne dass Reisezeit oder Reisevergnügen
eingeschränkt werden. Sie schonen das
Fahrzeug, sparen Geld und schützen die
Ressourcen unseres Planeten.
000032
4
9
Sicherheit
Sicherheitsgurte 10
SRS (Airbag) und SIPS-Bag (Seitenairbag) 11
SIPS-Airbag 13
Kopf-/Schulterairbag (IC) 19
WHIPS 20
Bremsanlage 22
Stabilitätssystem 24
Kinder als Fahrgäste 25
10
Beachten Sie folgendes:
·Verwenden Sie keine Klammern o. ä., die
ein Anliegen des Gurtes verhindern.
·Der Gurt darf nicht verwickelt oder verdreht
sein.
·Der Hüftgurt muß niedrig anliegen, d. h., er
darf nicht über dem Bauch liegen.
·Spannen Sie den Hüftgurt über der Hüfte,
indem Sie wie in der Abbildung oben
gezeigt am Diagonalgurt ziehen.
Jeder Sicherheitsgurt ist nur für eine Person
vorgesehen!
Wenn Sie sich losschnallen möchten: Drücken
Sie auf den roten Knopf im Schloß. Führen Sie
den Gurt in die Rolle zurück.
Straffen des Beckengurts. Der Beckengurt soll
Sicherheitsgurte
niedrig (nicht über dem Becken) angelegt werden.
8801947d
Legen Sie bei allen
Fahrten grundsätzlich
den Sicherheitsgurt an
Schon stärkeres Abbremsen kann schwerwie-
gende Folgen haben, wenn Sie den Sicherheits-
gurt nicht angelegt haben!
Fordern Sie daher Ihre Insassen auf, die
Sicherheitsgurte zu verwenden! Bei einem
Unfall werden anderenfalls die Insassen im
Fond nach vorn gegen die Rückenlehnen der
Vordersitze geschleudert, so daß im
schlimmsten Fall alle Insassen Verletzungen
erleiden.
Legen Sie den Sicherheitsgurt wie folgt an:
Ziehen Sie den Gurt langsam heraus und
verriegeln Sie ihn, indem Sie die Sperrzunge in
das Schloß führen. Ein kräftiges Klicken zeigt
an, daß der Gurt eingerastet ist.
Im Normalfall ist der Gurt nicht gesperrt, und
Sie können sich unbehindert bewegen.
In folgenden Fällen wird der Gurt gesperrt und
kann nicht weiter herausgezogen werden:
·wenn Sie ihn zu schnell herausziehen
·beim Bremsen und Beschleunigen
·bei starker Neigung des Fahrzeugs
Damit der Gurt einen maximalen Schutz bietet,
ist es wichtig, dass dieser ganz am Körper
anliegt. Die Rückenlehne nicht zu weit nach
hinten lehnen. Der Gurt ist so konstruiert, dass
er bei normaler Sitzeinstellung am bessten
schützt.
WARNUNG!
Wenn der Sicherheitsgurt zu großen
Belastungen ausgesetzt worden ist, z. B.
bei einer Kollision, muß die gesamte
Sicherheitsgurteinheit - einschließlich Rolle,
Befestigungen, Schrauben und Schloß -
ausgewechselt werden. Auch wenn der
Gurt unbeschädigt zu sein scheint, kann er
Schutzeigenschaften verloren haben. Der
neue Sicherheitsgurt muss genehmigt sein
und zum Anbringen in der gleichen Position
wie der ausgetauschte Sicherheitsgurt vor-
gesehen sein. Nehmen Sie niemals selbst
Änderungen oder Reparaturen an den
Sicherheitsgurten vor, sondern lassen Sie
Ihre Volvo-Vertragswerkstatt diese Arbeit
ausführen.
11
Airbag (SRS) und Seitenairbag (SIPS-Airbag)
Der Airbag befindet sich in der mit SRS
AIRBAG gekennzeichneten Lenkradmitte
Der Airbag befindet sich über dem mit SRS
AIRBAG gekennzeichneten Handschuhfach
Die Seitenaufprall-Airbags sind im Rahmen der
Vordersitzrücklehnen eingebaut
WARNUNG!
Der Airbag ist eine Ergänzung zum normalen Sicherheitsgurt,
kann diesen aber nicht ersetzen.
Die Seitenaufprall-Airbags (SRS) werden als Ergänzung zum
bereits vorhandenen Seitenaufprallschutz (SIPS*) geliefert. Für
maximalen Schutz: Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an.
Airbag (SRS) und Seitenairbag (SIPS-Airbag)
Zur weiteren Sicherheitserhöhung im Innenbereich ist Ihr Fahrzeug neben
den herkömmlichen Dreipunkt-Sicherheitsgurten mit Airbags
(SRS: Supplemental Restraint System) ausgestattet. Auf dem Lenkrad
und, falls das Fahrzeug mit Beifahrerairbag ausgestattet ist, auch auf dem
Armaturenbrett auf der Beifahrerseite befindet sich die Kennzeichnung
SRS AIRBAG. Der Airbag, ein aufblasbarer Luftsack, befindet sich
zusammengefaltet in der Mitte des Lenkrads. Auf der Beifahrerseite
befindet er sich zusammengefaltet in einem Fach über dem Handschuh-
fach.
Die Seitenairbags (SIPS-Airbags) erhöhen Ihre Sicherheit um ein Weiteres.
Die Seitenaufprall-Airbags sind in beiden Rahmen der Vordersitzrückleh-
nen eingebaut.
8801919d
8801907e
8802092M
* Side Impact Protection System
8802099m
12
Airbag (SRS)
SRS-System (Linkslenker)
SRS-System (Rechtslenker)
SRS-System (Airbags in der Mitte des
Lenkrads und im Armaturenbrett)
Das System setzt sich zusammen aus einem Gasgenerator, welcher von
dem aufblasbaren Airbag umgeben ist. Bei einem ausreichend starken
Aufprall reagiert ein Sensor und aktiviert den Zünder des Gasgenerators -
der Airbag wird aufgeblasen und erwärmt sich. Um
den Aufprall gegen den Airbag zu dämpfen, entleert sich dieser, wenn er
zusammengedrückt wird. Dies führt auch zu stärkerer Rauchentwicklung
im Innenraum, was jedoch vollkommen normal ist. Der gesamte Vorgang,
d. h. Aufblasen und Entleeren des Airbags, spielt sich in einem Zeitraum
von einigen Zehntelsekunden ab.
ACHTUNG! Der Sensor reagiert abhängig vom Unfallverlauf sowie
davon, ob der Sicherheitsgurt auf der Fahrerseite bzw. der Beifahrerseite
verwendet wird oder nicht, unterschiedlich. Lassen Sie deshalb den
Sicherheitsgurt immer fest in das richtige Gurtschloss einrasten.
Aufgrund der oben genannten Umstände können bei einem Unfall
Situationen vorliegen, bei denen nur einer (oder keiner) der Airbags
ausgelöst wird.
Die Airbags sind mit einer Funktion ausgestattet, die deren Kapazität an
die Stärke der Kollision anpasst.
Sicherheitsgurte und Gurtstraffer
Sämtliche Sicherheitsgurte verfügen über Gurtstraffer. Ein kleiner
Treibsatz, der in der Sicherheitsgurtrolle integriert ist, wird bei einem
Aufprall gezündet und spannt den Gurt über dem Körper, so daß der durch
Kleidung usw. entstandene Spielraum minimiert wird. Auf diese Weise
fängt der Gurt den Insassen effektiver auf. Die Gurtstraffer der Vorder-
sitze werden nur dann ausgelöst, wenn der Sicherheitsgurt angelegt ist.
8803417d
8803418d
13
Seitenairbag (SIPS-Airbag)
SIPS-Bag-System (Linkslenker)
SIPS-Bag-System (Rechtslenker)
SIPS-Bag-System (Seitenaufprall-Airbags)
Das SIPS-Airbag-System ist ein elektrisches System, das sich aus zwei
Hauptkomponenten zusammensetzt: Seitenairbag und Sensoren. Die
Seitenairbags befinden sich in den Rückenlehnerahmen der Vordersitze,
die Sensoren auf den Innenseiten der mittleren und hinteren Säule. Bei
einem ausreichend heftigen Aufprall reagieren die Sensoren, die den
Gasgenerator aktivieren, und der Seitenaufprall-Airbag bläst sich auf.
Der Airbag bläst sich zwischen dem Insassen und der Türverkleidung
auf, so daß der Stoß im Moment des Aufpralls gedämpft wird. Ansch-
ließend entweicht die Luft. Der Seitenaufprall-Airbag bläst sich nur auf
der Seite auf, wo der Aufprall auftritt.
Kindersitz und Seitenairbag (SIPS-Airbag)
Der Seitenairbag hat keinen negativen Einfluss auf die schützenden
Eigenschaften des Fahrzeugs in Bezug auf einen Kindersitz.
Ein Kindersitz/Sitzkissen kann auf dem Vordersitz angebracht werden,
wenn das Fahrzeug nicht mit einem aktivierten* Beifahrerairbag
ausgestattet ist.
8803412j
8803413j
* Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS), siehe Seite 17.
14
Airbag (SRS) und Seitenairbag (SIPS-Airbag)
Warnleuchte im Kombinationsinstrument
3800639d
Das Airbag-System wird kontinuierlich von einem Steuergerät überwacht
und hat eine Warnleuchte im Kombinationsinstrument. Wenn der
Zündschlüssel in Stellung I, II oder III gedreht wird. Nachdem das
Steuergerät das Airbag-System überprüft hat und keine Störung vorliegt,
erlischt das Symbol nach etwa sieben Sekunden.
WARNUNG!
Falls die Airbag-Warnleuchte nicht erlischt oder während der Fahrt
aufleuchtet, deutet dies darauf hin, dass das Airbag-System nicht ein-
wandfrei funktioniert. Die Warnleuchte kann einen Fehler des Gurt-,
SRS-, SIPS- oder IC-Systems anzeigen. Wenden Sie sich so schnell
wie möglich an eine Volvo-Vertragswerkstatt.
8801995d
TM
TM
TM
VEHICLE
SRS
9430422
FURTHERINFORMATION.
SEEOWNERSMANUALFOR
SPECIFIEDDATEBELOW.
PLACEDACCORDINGTO
SHALLBESERVICEDORRE-
MENTALRESTRAINTSYSTEM
ELEMENTSOFTHESUPPLE-
RELIABILITY,CERTAIN
SYSTEM,SIPSBAGAND
ASUPPLEMENTALRESTRAINT
THISCARISEQUIPPEDWITH
TOPROVIDECONTINUED
INFLATABLECURTAIN,
Kennzeichnung an Sicherheitsgurten mit Gurtstraffer.
Dieser Aufkleber befindet sich in der linken hinteren Türöffnung
An der bzw. den Türsäulen befindet sich ein Aufkleber, auf dem
das Jahr und der Monat angegeben sind, in dem Sie Ihre Volvo-
Vertragswerkstatt benachrichtigen sollen, um die besondere Überprüfung
und ggf. den Austausch von Airbags und Gurtstraffern vornehmen zu
lassen. Wenn Sie Fragen zu diesen beiden Systemen haben, wenden Sie
sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt.
WARNUNG!
Versuchen Sie nie, Teile des Airbag-Systems eigenhändig zu reparieren.
Jeglicher Eingriff in das System kann zu fehlerhafter Funktion und
schwerwiegenden Verletzungen führen. Etwaige Eingriffe dürfen daher
ausschließlich von einer Volvo-Vertragswerkstatt durchgeführt werden.
15
WARNUNG!
Bringen Sie keine eigenen Embleme oder
Aufkleber am Lenkrad oder Armaturen-
brett an!
Airbag (SRS) und Seitenairbag (SIPS-Airbag)
WARNUNG!
SIPS-Airbag
·Auf den Vordersitzen dürfen nie
zusätzliche Bezüge verwendet werden,
wenn es sich bei diesen nicht um Volvo
Originalbezüge oder von Volvo für
SIPS-Airbags zugelassene Bezüge
handelt.
·Im Bereich zwischen Sitzaußenseite
und Türverkleidung dürfen keinerlei
Gegenstände oder Zubehör angebracht
werden, da dieser Bereich beim Auslösen
des SIPS-Airbags betroffen sein kann.
·Nehmen Sie nie selbst Eingriffe in das
SIPS-Airbag-System vor.
Auslösen des Beifahrer-Airbags
Airbag (SRS) - Beifahrerseite
(Option)
Der Beifahrerairbag liegt zusammengefaltet in
einem Fach oberhalb des Handschuhfachs.
Das Armaturenbrett trägt die Kennzeichnung
SRS AIRBAG.
WARNUNG!
Airbag (SRS) - Beifahrerseite
·Der Beifahrer auf dem Vordersitz sollte
niemals über das Armaturenbrett gebeugt, auf
der vorderen Sitzkante oder in einer anderen
unnatürlichen Haltung sitzen. Der Beifahrer
muß so aufrecht und bequem wie möglich
mit dem Rücken an der Lehne sitzen. Der
Sicherheitsgurt muß angelegt sein.
·Stellen Sie sicher, daß der Beifahrer seine
Füße am Boden hat (nicht auf dem Armatu-
renbrett, auf dem Sitz, in der Karten- und
Zeitungstasche oder am Seitenfenster).
·Lassen Sie Kinder niemals vor dem
Beifahrersitz stehen oder sitzen.
·Personen mit einer Körpergröße unter 140 cm
dürfen niemals auf dem Vordersitz sitzen,
wenn der Airbag (SRS) aktiviert* ist.
·Auf die SRS-Tafel (oberhalb des Hand-
schuhfachs) und in dem Bereich, der beim
Auslösen des Airbags (SRS) betroffen ist,
dürfen keinerlei Gegenstände oder Zubehör
angebracht oder aufgeklebt werden.
·Legen Sie keine losen Gegenstände auf den
Boden, den Sitz oder das Armaturenbrett.
·Nehmen Sie niemals Eingriffe in das
AIRBAG-System vor. Reparaturen dürfen
nur von einer Volvo-Vertragswerkstatt
durchgeführt werden.
8801889e
WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kinder-
sitz oder auf einem Sitzkissen auf dem Bei-
fahrersitz sitzen, wenn der Airbag (SRS)
aktiviert* ist. Durch die Nichtbeachtung
dieser Aufforderung kann das Leben des
Kindes gefährdet werden.
* Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS), siehe Seite 17.
16
Kindersitz und Airbag
Wenn das Fahrzeug mit einem aktivierten*
Beifahrerairbag (SRS) ausgestattet ist, darf der
Kindersitz oder das Sitzkissen nicht auf dem
Beifahrersitz angebracht werden, da das Kind
durch einen auslösenden Airbag
schwerwiegende Verletzungen erleiden kann.
Wenn das Fahrzeug mit einem aktivierten*
Beifahrerairbag (SRS) ausgestattet ist, ist
der Rücksitz der sicherste Platz für ein
Kind in einem Kindersitz/auf einem
Sitzkissen.
Airbag und Kindersitz sind nicht
miteinander vereinbar!
8801909e
Airbag (SRS)
WARNUNG!
·Lassen Sie Kinder niemals in einem Kinder-
sitz oder auf einem Sitzkissen auf dem
Beifahrersitz sitzen, wenn der Airbag (SRS)
aktiviert* ist.
dürfen niemals auf dem Beifahrersitz sitzen,
wenn der Airbag (SRS) aktiviert* ist.
Durch die Nichtbeachtung der obigen Hinweise
kann das Leben des Kindes gefährdet werden.
* Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS), siehe Seite 17.
·Personen mit einer Körpergröße unter 140 cm
17
Aktivierung/Deaktivierung des Beifahrerairbags (SRS) (Option)
PACOS (Option)
Der Beifahrerairbag (SRS) kann deaktiviert
werden.
Dies kann z. B. erforderlich sein, wenn ein
Kind in einem Kindersitz auf dem Sitz sitzen
soll.
Eine Textmitteilung im Rückspiegel zeigt an,
dass der Beifahrerairbag (SRS) deaktiviert ist.
Anzeige für deaktivierten Beifahrerairbag
(SRS)
Aktivierung/Deaktivierung
Der Schalter befindet sich an der Schmalseite
des Armaturenbretts auf der Beifahrerseite und
kann durch Öffnen der Beifahrertür erreicht
werden. Überprüfen Sie, ob sich der Schalter in
der gewünschten Stellung befindet. Volvo
empfiehlt, zum Ändern der Stellung den
Zündschlüssel zu verwenden. (Es können auch
andere Gegenstände mit Schlüsselform
verwendet werden.)
Aktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kinder-
sitz oder auf einem Sitzkissen auf dem Bei-
fahrersitz sitzen. Dies gilt auch für Personen
mit einer Körpergröße unter
140 cm.
Deaktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Personen mit einer Körpergröße unter 140 cm
dürfen niemals auf dem Beifahrersitz sitzen.
Die Nichtbeachtung der obigen Aufforderung-
en kann zu Lebensgefahr führen.
WARNUNG!
Wenn das Fahrzeug mit Beifahrerairbag
(SRS), aber nicht mit PACOS ausgestattet
ist, ist der Airbag immer aktiviert.
8803406m
8803403
m
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch)
WARNUNG!
Anzeige
18
In welcher Stellung muss der
Schalter stehen?
ON = Der Airbag (SRS) ist aktiviert.
Wenn der Schalter in dieser Stellung steht,
können Personen mit einer Körpergröße über
140 cm auf dem Beifahrersitz sitzen, jedoch
keine Kinder in einem Kindersitz oder auf
einem Sitzkissen.
OFF = Der Airbag (SRS) ist deaktiviert
Wenn der Schalter in dieser Stellung steht,
können Kinder in einem Kindersitz oder auf
einem Sitzkissen auf dem Beifahrersitz sitzen,
jedoch keine Personen mit einer Körpergröße
über 140 cm.
8803404
m
8803405m
WARNUNG!
Lassen Sie keine Personen auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn die Textmitteilung im
Rückspiegel anzeigt, dass der Airbag (SRS)
deaktiviert ist und gleichzeitig das Warnsymbol
für das Airbag-System im Kombinations-
instrument angezeigt wird.
Dies deutet auf einen ernsthaften Fehler hin.
Wenden Sie sich so schnell wie möglich an
eine Volvo-Vertragswerkstatt.
Aktivierung/Deaktivierung des Beifahrerairbags (SRS) (Option) (Forts.)
19
Kopf-/Schulterairbag (IC)
8801966e
8801999d
Kopf-/Schulterairbag (IC-System)
Das IC-System (Aufprallschutzvorhang) schützt den Kopf vor Stößen im
Fahrzeuginnenbereich. Der Vorhang schützt außerdem vor Gegenständen,
die mit dem Fahrzeug kollidieren. Mit dem IC-System werden Insassen
sowohl auf den Vordersitzen als auch auf den äußeren Rücksitzen ge-
schützt. Der Vorhang ist im Dachhimmel verborgen. Das IC-System - der
Aufprallschutzvorhang - deckt den oberen Bereich des Fahrzeuginnen-
bereichs.
Das IC-System wird durch die Aufprallsensoren des SIPS-Systems
aktiviert, wenn das Fahrzeug einem Seitenaufprall ausgesetzt ist. Bei
Aktivierung des IC-Systems wird der Kopf-/Schulter-Airbag, welcher
einem Vorhang gleicht, durch den Gasgenerator am hinteren Ende des
Vorhangs mit Gas gefüllt.
Schnallen Sie sich immer an!
Wenn Insassen im Fond sitzen, müssen Sie dafür sorgen, dass die äußeren
Kopfstützen im Fond hochgeklappt sind und dass die mittlere
Kopfstütze korrekt für eine ggf. dort sitzende Person eingestellt ist.
WARNUNG!
Schrauben oder montieren Sie keinerlei Gegenstände an den Dach-
himmel, die Türsäulen oder die Seitenverkleidungen. Die beabsichtigte
Schutzwirkung kann anderenfalls verlorengehen.
20
WHIPS (Whiplash Protection System)
8502213e
WHIPS
Das WHIPS-System besteht aus energieaufnehmenden Rückenlehnen und
speziell auf das System angepaßten Kopfstützen auf den Vordersitzen.
WHIPS-Sitz
Das WHIPS-System wird abhängig vom Aufprallwinkel, von der
Geschwindigkeit und der Art des aufprallenden Fahrzeugs bei einem
Heckaufprall aktiviert. Bei der Aktivierung werden die Rückenlehnen
der besetzten Vordersitze nach hinten geschoben und somit die Sitzposi-
tion des Fahrers und Beifahrers auf den Vordersitzen verändert. Dadurch
wird das Risiko eines Halswirbelsäulen-Schleudertraumas verringert.
Korrekte Sitzposition
Den besten Schutz haben Sie und Ihr Beifahrer, wenn sie in der Mitte
des Sitzes sitzen und den geringstmöglichen Abstand zwischen Kopf-
stütze und Kopf haben.
* Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS), siehe
Seite 17.
WHIPS und Kindersitz
Das WHIPS-System hat keinen negativen Einfluss auf die schützenden
Eigenschaften des Kindersitzes/des Sitzkissens. Sofern Ihr Fahrzeug nicht
mit einem aktivierten* Beifahrerairbag (SRS) ausgestattet ist, können Sie
auf dem Beifahrersitz bedenkenlos einen Kindersitz/ein Sitzkissen
anbringen. Das WHIPS-System funktioniert auch dann, wenn ein nach hinten
gerichteter Kindersitz auf dem Rücksitz so angebracht ist, daß die Stütze gegen
die Rückenlehne des Vordersitzes weist.
WARNUNG!
Wenn der Sitz großen Belastungen ausgesetzt worden ist, z. B. einer
Kollision, muß das WHIPS-System in einer Vertragswerkstatt überprüft
werden. Selbst wenn der Sitz unbeschädigt zu sein scheint, kann das
WHIPS-System ausgelöst worden sein, ohne daß ein sichtbarer Schaden
am Sitz festgestellt werden kann. Die Schutzfunktion des WHIPS-
Systems kann teilweise beeinträchtigt sein. Lassen Sie das System
auch nach einem leichten Heckaufprall bei einer Volvo-Vertragswerk-
statt überprüfen. Niemals selbst Änderungen oder Reparaturen am Sitz
oder WHIPS-System vornehmen!
8502379e
WARNUNG!
WHIPS-Systemfunktionen
keinesfalls behindern!
·Wenn eine Rückenlehne im
Fond nach vorne geklappt wurde,
ist der entsprechende Vordersitz
so einzustellen, daß ein Kontakt
mit der Rücksitzrückenlehne
vermieden wird.
·Keine Kisten oder ähnliche
Ladung zwischen dem Rücksitz-
kissen und der Vordersitzrücken-
lehne einklemmen.
21
Auslösung der Airbags und
des Kopf-/Schulterairbags
Der Sensor des Airbag-Systems erfasst bei einem Aufprall die Stärke der
stattfindenden Bremsung und die sich daraus ergebende Geschwindig-
keitsverzögerung. Der Sensor bestimmt, ob der Aufprall derart ist,
daß die Airbags ausgelöst werden müssen.
Es muß darauf hingewiesen werden, daß sich nicht nur die Verformung
der Karosserie auf die Fahrzeugsensoren auswirkt, sondern auch die
Geschwindigkeitsreduzierung im Moment des Aufpralls. Das heißt, daß
der SRS-Sensor die Risikofälle erkennt, wo sich die Insassen auf den
Vordersitzen durch einen Stoß gegen das Armaturenbrett oder Lenkrad
verletzen könnten.
Obiges gilt für das SIPS-System (die Seitenaufprall-Airbags) und die
Aufprallschutzvorhänge, mit der Ausnahme, daß die Seitenaufprall-
Airbags und die Aufprallschutzvorhänge nur bei einem Seitenaufprall
ausgelöst werden, wenn das Fahrzeug mit genügend Kraft auf einen
Gegenstand trifft.
ACHTUNG! Die SRS-, SIPS- und IC-Systeme werden nur einmal bei
einem Aufprall in der jeweiligen Richtung ausgelöst.
Wenn die Airbags ausgelöst wurden, empfehlen wir folgendes:
·Überführen Sie das Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerkstatt. Das
Fahrzeug darf nach einem Unfall nie gefahren werden, wenn die
Airbags ausgelöst wurden.
·Wenden Sie sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt, um die betroffenen
Komponenten im SRS-System, SIPS-System, und IC-System
austauschen zu lassen.
Airbag (SRS), Seitenairbag (SIPS-Airbag) und IC-Kopf-/Schulterairbag
WARNUNG!
Niemals mit ausgelösten Airbags fahren! Sie können die Fahrzeuglen-
kung beeinträchtigen. Auch andere Sicherheitssysteme können beschä-
digt sein. Personen, die dem beim Auslösen der Airbags entstehenden
Rauch und Staub intensiv ausgesetzt sind, können Augen- und Haut-
reizungen erleiden. Bei einer Reizung die Stelle mit kaltem Wasser
abwaschen und/oder einen Arzt hinzuziehen. Die Auslösegeschwin-
digkeit kann in Verbund mit dem Airbagmaterial Reibungsverbren-
nungen der Haut verursachen.
WARNUNG!
Der Sensor des Airbag-Systems befindet sich in der Mittelkonsole.
Falls die Mittelkonsole durch Wasser oder eine andere Flüssigkeit
überschwemmt wurde, die Batteriekabel im Kofferraum lösen. Unter-
nehmen Sie keinen Startversuch, die Airbags können anderenfalls aus-
lösen. Überführen Sie das Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerkstatt.
22
Bremsanlage/ABS/EBD
Wenn ein Bremskreis
ausfällt
Sollte es in einem der Kreise zu einer Störung
kommen, kann das Fahrzeug weiterhin
abgebremst werden. Einmal kräftig auf das
Pedal treten - nicht mehrmals. Das Bremspedal
muß einen längeren Weg zu-rücklegen, bis die
Bremsen fassen und kann etwas weicher als
gewöhnlich wirken. Auch ist ein stärkerer
Pedaldruck notwendig, um die normale
Bremsleistung zu erreichen.
Die Bremskraftunterstützung arbeitet nur
bei laufendem Motor.
Wenn das Fahrzeug bei ausgeschaltetem Motor
rollt oder abgeschleppt wird, müssen Sie unge-
fähr fünfmal mehr Druck auf das Bremspedal
ausüben als bei laufendem Motor.
Das Bremspedal fühlt sich starr und hart an.
Feuchtigkeit auf Bremsscheiben und Brems-
belägen beeinflussen die Bremseigenschaften.
Wenn Sie bei starkem Regen oder durch
Wasseransammlungen fahren, und wenn Sie Ihr
Fahrzeug waschen, werden Teile der Bremse
naß. Dies hat Auswirkungen auf die Reibungs-
eigenschaften der Bremsbeläge, die sich durch
späteres Eintreten der Bremswirkung äußern
können. Wenn Sie längere Strecken bei Regen
oder Schneematsch zurücklegen oder das
Fahrzeug bei derartigen Witterungsverhältnissen
über einen längeren Zeitraum parken, betätigen
Sie ab und zu leicht das Bremspedal, so daß
sich die Bremsbeläge erwärmen und die
Feuchtigkeit verdunstet. Auch nach der Wagen-
wäsche und nach dem Starten bei sehr feuchten
oder kalten Witterungsverhältnissen ist dies
erforderlich.
Bei starker Beanspruchung der Bremsen
Beim Fahren auf Gebirgsstrecken mit starken
Höhenunterschieden wie beispielsweise in den
Alpen werden die Bremsen besonders stark
beansprucht, selbst wenn Sie das Bremspedal
nur mäßig stark betätigen. Da auf derlei Strecken
die Geschwindigkeit oft niedrig ist, werden die
Bremsen nicht so wirkungsvoll gekühlt wie
beim Fahren auf ebenen Strecken.
Um die Bremsen nicht mehr als notwendig zu
beanspruchen, vermeiden Sie, nur mit der
Fußbremse zu bremsen. Besser ist, Sie legen
einen niedrigeren Gang ein und fahren bergab
im gleichen Gang wie bergauf (Handschaltge-
triebe). Auf diese Weise wird die Bremswirkung
des Motors besser ausgenutzt, und Sie brauchen
die Fußbremse nur gelegentlich zu betätigen.
Beachten Sie, daß die Bremsen beim Fahren mit
Anhänger stärker beansprucht werden.
Antiblockiersystem
(ABS)
Das ABS-System (Anti-lock Braking
System) verhindert beim Bremsen ein Blockie-
ren der Räder. Das Fahrzeug bleibt hierdurch
während eines Bremsvorgangs im Grenz-
bereich lenkbar. Sie können somit Hindernissen
beispielsweise leichter ausweichen. Das ABS-
System erhöht nicht die totale Bremsleistung.
Es erhöht jedoch die Lenkbarkeit des Fahrzeugs
in kritischen Situationen. Sie haben somit
bessere Kontrolle über das Fahrzeug und
kommen sicherer ans Ziel.
Nachdem Sie den Motor angelassen haben und
das Fahrzeug eine Geschwindigkeit von ca.
20 km/h erreicht hat, erfolgt ein kurzer System-
test, den Sie hören und spüren können. Wenn
das ABS-System arbeitet, können Sie die
Impulse hören und im Bremspedal spüren.
Dies ist vollkommen normal.
ACHTUNG! Treten Sie das Bremspedal ganz
durch, um die optimale Leistung des ABS-
Systems nutzen zu können. Gehen Sie nicht
vom Pedal, wenn die ABS-Impulse zu spüren
und zu hören sind. Üben Sie das Bremsen mit
ABS-System an einem geeigneten Ort, z. B. auf
einer Rutschplatte.
In folgenden Situationen leuchtet das ABS-
Symbol ununterbrochen:
·Während der ca. zweisekündigen System-
kontrolle beim Starten des Fahrzeugs.
·Wenn das ABS-System aufgrund einer
Störung deaktiviert wurde.
23
Bremsanlage/ABS/EBD
WARNUNG!
Falls die Warnsymbole für BREMSE und
ABS gleichzeitig aufleuchten, kann ein Feh-
ler in der Bremsanlage vorliegen. Wenn der
Füllstand im Bremsflüssigkeitsbehälter nor-
mal ist, können Sie bei höchster Vorsicht bis
zur nächsten Volvo-Vertragswerkstatt weiter-
fahren. Lassen Sie dort die Bremsanlage
überprüfen.
Wenn der Füllstand der Bremsflüssigkeit
unter dem MIN-Stand im Bremsflüssigkeits-
behälter liegt, sollte das Fahrzeug erst weiter-
gefahren werden, nachdem Bremsflüssigkeit
nachgefüllt wurde.
Lassen Sie den Grund für den Bremsflüssig-
keitsverlust überprüfen.
Elektronische
Bremskraftverteilung (EBD)
Das EBD-System (Electronic Brakeforce
Distribution) ist im ABS-System integriert. Das
EBD-System regelt die Verteilung der Brems-
kraft an die Hinterräder und stellt hierdurch
sicher, daß in jeder Situation die optimale
Bremskraft zur Verfügung steht. Impulse sind zu
hören und sind im Bremspedal wahrzunehmen,
wenn die Anlage die Bremskraft regelt.
Bremsassistent - EBA
Die EBA-Funktion (Emergency Brake
Assistance) ist in das DSTC-System integriert.
Das System sorgt dafür, dass Ihnen sofort die
volle Bremsleistung zur Verfügung steht, wenn
Sie in einer Situation plötzlich bremsen müssen.
Das System registriert, wie schnell Sie auf das
Bremspedal treten und erkennt auf diese Weise,
wann Sie eine starke Bremsung ausführen
möchten.
Die EBA-Funktion ist bei allen Geschwindig-
keiten aktiv und kann aus Sicherheitsgründen
nicht ausgeschaltet werden.
Wenn die EBA-Funktion eingreift, bewegt sich
das Bremspedal von allein nach unten. In
dieser Situation wird die maximale Bremskraft
ausgeübt. Treten Sie beim Abbremsen weiter-
hin auf das Bremspedal. Die EBA-Funktion
wird unterbrochen, sobald der Druck auf das
Bremspedal nachlässt.
24
Stabilitätskontrolle
Wenn die Stabilitätskontrolle arbeitet, kann es
Ihnen so vorkommen, als ob das Fahrzeug
nicht auf die Gaszufuhr reagiert. Der Grund
hierfür ist, dass das System die Reibung auf
der Straßenoberfläche erfasst und die unter-
schiedlichen Funktionen der Stabilitätskontrol-
le erst dann aktiviert werden.
Das Fahrzeug ist mit STC(Stability and
Traction Control) - Stabilitäts- und Traktions-
kontrolle - oder DSTC (Dynamic Stability and
Traction Control) - Dynamische Stabilitäts-
und Traktionskontrolle - ausgestattet.
Funktion/System STC DSTC*
TC X X
SC X X
AYC X
Traktionskontrolle - TC (Traction Control)
Die Traktionskontrolle überträgt die Antriebs-
kraft von dem durchdrehenden Antriebsrad zu
dem nicht durchdrehenden Antriebsrad. Um in
dieser Situation schneller beschleunigen zu
können, kann es notwendig sein, das Gaspedal
mehr als üblich durchzudrücken. Wenn die
Traktionskontrolle arbeitet, ist ein pulsierendes
Geräusch zu hören. Dies ist für das System
vollkommen normal. Die Traktionskontrolle ist
besonders bei niedrigen Geschwindigkeiten
aktiv. Die Funktion kann nicht ausgeschaltet
werden.
Antischlupffunktion - SC (Spin Control)
Die Stabilitätskontrolle verhindert ein Durch-
drehen der Räder beim Beschleunigen. Dies
verbessert die Fahrsicherheit auf rutschigem
Untergrund. In bestimmten Situationen, z. B.
bei der Fahrt mit Schneeketten, in tiefem
Schnee oder auf Sand, kann es von Vorteil sein,
die Antischlupffunktion auszuschalten, um die
Zugkraft zu erhöhen. Die Funktion kann mit
der STC/DSTC-Taste ausgeschaltet werden.
Antischlupfregelung - AYC
(Active Yaw Control)
Die Antischlupfregelung gibt automatisch
Bremsimpulse an ein oder mehrere Räder ab.
Diese Funktion stabilisiert das Fahrzeug, wenn
es zum Ausbrechen neigt. Wenn Sie in dieser
Situation zusätzlich selbst bremsen, wirkt das
Bremspedal härter als sonst und zudem ist ein
pulsierendes Geräusch zu hören.
Die Antischlupfregelung ist immer aktiviert.
Sie kann nicht ausgeschaltet werden.
* Option in einigen Ländern
WARNUNG!
Denken Sie daran, dass sich die Fahreigen-
schaften des Fahrzeugs verändern, wenn Sie
das STC oder DSTC-System ausschalten.
Befolgen Sie stets die normalen Vorsichts-
maßnahmen beim Durchfahren von Kurven
und beim Fahren auf glatten Straßen.
25
Kinder müssen gut
und sicher sitzen
Denken Sie daran, daß Kinder, gleich welchen
Alters oder welcher Körpergröße, im Fahrzeug
immer angeschnallt sein müssen. Lassen Sie
niemals ein Kind auf dem Schoß eines Insassen
mitfahren!
Plazierung und Ausrüstung wählen Sie unter
Berücksichtigung des Körpergewichts des
Kindes.
Volvos Produkte für die Kindersicherheit sind
speziell auf Ihr Fahrzeug abgestimmt. Entscheiden
Sie sich für die Produkte von Volvo, können
Sie sichergehen, daß Befestigungspunkte und
Befestigungsvorrichtungen korrekt sitzen und
ausreichend stark sind.
Kleinkinder müssen in rückwärts gewandten
Kindersitzen sitzen. Diese bieten Kindern bis zu
4 Jahren den besten Schutz.
ACHTUNG! In vielen Ländern gelten beson-
dere Bestimmungen über die Beförderung von
Kindern im Auto. Informieren Sie sich über die
jeweiligen Bestimmungen des Landes, in das
Sie einreisen möchten.
Kinder als Fahrgäste
Wichtige Tips -
Kinder als Fahrgäste!
Wenn Sie sich für Kindersicherungsprodukte
anderer Hersteller entschieden haben, ist es
wichtig, daß Sie die Einbauanweisungen
sorgfältig lesen und befolgen.
Folgende Punkte sollten Sie berücksichtigen:
·Kindersitze immer an dem vom Hersteller
angegebenen Ort anbringen.
·Die Befestigungsriemen des Kindersitzes
nicht an den Sitzfedern, Sitzgleitschienen
oder an Schienen und Streben unter dem Sitz
befestigen, die scharfe Kanten aufweisen.
·Die Rückenlehne des Kindersitzes unter
der Voraussetzung, dass Ihr Fahrzeug nicht
mit einem aktivierten* Beifahrerairbag
(SRS) ausgerüstet ist, am Armaturenbrett
abstützen.
·Der obere Bereich des Kindersitzes darf
nicht an der Windschutzscheibe anliegen.
ACHTUNG! Wenn sich die Installation eines
Kindersicherungsprodukts als schwierig
erweist, fordern Sie beim Hersteller verständ-
lichere Einbauanweisungen an.
* Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS), siehe Seite 17.
WARNUNG!
·Lassen Sie Kinder niemals in einem
Kindersitz oder auf einem Sitzkissen auf
dem Beifahrersitz sitzen, wenn der Airbag
(SRS) aktiviert* ist.
dürfen niemals auf dem Beifahrersitz sitzen,
wenn der Airbag (SRS) aktiviert* ist.
Durch die Nichtbeachtung der obigen
Hinweise kann das Leben des Kindes
gefährdet werden.
8803443a
Sicherheitsgurt und
Schwangerschaft
Während der Schwangerschaft ist es äußerst
wichtig, dass der Sicherheitsgurt korrekt
angelegt wird. Der Gurt sollte gut am Körper
anliegen. Der obere Teil des Gurtes muss
zwischen den Brüsten zur Seite des Bauches
geführt werden. Der Hüftteil des Gurtes muss
platt liegen und sich so weit wie möglich unter
dem Bauch befinden. Er darf nicht nach oben
zum Bauch gleiten. Schwangere Fahrerinnen
sollten den Sitz so weit wie möglich nach
hinten stellen, um den größtmöglichen Abstand
zwischen Lenkrad und Bauch zu erhalten. Das
Lenkrad so weit vorstellen, wie es eine
bequeme Fahrstellung zulässt.
·Personen mit einer Körpergröße unter 140 cm
26
WARNUNG!
Wenn das integrierte Kindersitzkissen zu
großen Belastungen ausgesetzt worden ist, z.
B. bei einer Kollision, muß das gesamte
integrierte Kindersitzkissen samt Sicherheits-
gurt ausgewechselt und die Schrauben durch
neue ersetzt werden. Auch wenn das integrierte
Kindersitzkissen unbeschädigt zu sein scheint,
kann es einige Schutz-eigen-schaften verloren
haben. Das integrierte Kindersitzkissen muß
auch bei Verschleiß oder Beschädigung
ausgewechselt werden. Beachten Sie, daß das
Kissen in einer Werkstatt ausgewechselt
werden muß, da ein korrekter Einbau für die
Sicherheit der Insassen wichtig ist. Wenden
Sie sich daher, wenn ein Austausch des
Sitzkissens oder Reparaturen an diesem
notwendig sind, an Ihre Volvo-Werkstatt.
Wenn das Kissen verschmutzt ist, sollte es
zuerst an Ort und Stelle gereinigt werden.
Ist das Kissen so schmutzig, daß es zum
Reinigen entfernt werden muß, folgen Sie
bitte den Anweisungen zum Auswechseln
und Anbringen des Kissens.
WARNUNG!
Die normale Mittelarmlehne im Fond
darf nicht als Kindersitzkissen verwendet
werden. Ausschließlich die integrierten
Kindersitzkissen von Volvo dürfen zu diesem
Zweck verwendet werden.
Das integrierte Kindersitzkissen von Volvo
Integriertes Kindersitzkissen für Kinder mit
einem Körpergewicht von 15 36 kg
Kindersitzkissen einklappen
Zum Einklappen des Kindersitzkissens das
Sitzpolster nach oben klappen. Das Sitzpolster
rastet automatisch in der Rückenlehne ein.
ACHTUNG! Siehe auch Anweisungen auf
dem Sitzkissen.
8801954d
8503186m
Kindersitzkissen
Das integrierte Kindersitzkissen von Volvo für
den mittleren Fondplatz ist speziell für die
Sicherheit von Kindern entwickelt worden. In
Verbindung mit dem Dreipunkt-Sicherheitsgurt
ist es für Kinder mit einem Körpergewicht von
15 bis 36 kg zugelassen.
Der Beckengurt des Dreipunkt-Sicherheitsgurts
muß, wenn das Kind angeschnallt ist, über dem
Becken des Kindes liegen – er darf nicht über
dem Bauch liegen.
Außerdem die Kopfstütze sorgfältig auf den
Kopf des Kindes einstellen.
27
Isofix-Befestigungssystem für Kindersitze (Option)
Isofix-Befestigungssystem
für Kindersitze
Ihr Fahrzeug kann auf den äußeren Plätzen im
Fond mit dem Isofix-Befestigungssystem
ausgestattet werden. Wenden Sie sich für
weitere Informationen über Kindersicherheits-
ausrüstung an Ihren Volvo-Vertragshändler.
8802355m
8802408m
Isofix-Befestigungspunkte Isofix-Führung
ACHTUNG! Isofix-Befestigungspunkte
können auf beiden äußeren Plätzen im Fond
montiert werden. Die Isofix-Führung kann bei
Bedarf auf der jeweils anderen Seite angebracht
werden.
28
Position des Kindes im Fahrzeug
*) WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kindersitz oder auf einem
Sitzkissen auf dem Beifahrersitz sitzen, wenn der Airbag
(SRS) aktiviert** ist. Durch die Nichtbeachtung dieser
Aufforderung kann das Leben des Kindes gefährdet werden.
L: Geeignet für speziellen Kindersitz, gemäß Liste. Bei den Kindersitzen kann es sich
um fahrzeugspezifische, begrenzte, halbuniversale oder universale Modelle handeln.
B: Eingebaut und für diese Altersgruppe genehmigt.
** Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS), siehe Seite 17.
Gewicht / Alter Vordersitz* Mittler Sitzplatz FondÄußere Sitzplätze Fond
<10 kg
(0-9 Monate)
9-18 kg
(9-36 Monate)
15-36 kg
(3-12 Jahre)
1. Rückwärts gewandter Kindersitz,
mit Sicherheitsgurt befestigt.
L: Typengenehmigung-Nr. E5 03160
2. Rückwärts gewandter Kindersitz,
mit ISOFIX-Halterung befestigt.
L: Typengenehmigung-Nr. E5 03162
3. Rückwärts gewandter Kindersitz,
mit Sicherheitsgurt und Haltegurt
befestigt.
L: Typengenehmigung-Nr. E5 03135
1. Rückwärts gewandter Kindersitz, mit
Sicherheitsgurt und Stützbein befestigt.
L: Typengenehmigung-Nr. E5 03160
2. Rückwärts gewandter Kindersitz, mit
ISOFIX-Halterung und Stützbein befestigt.
L:Typengenehmigung-Nr. E5 03162
3. Rückwärts gewandter Kindersitz, mit
Sicherheitsgurt, Stützbein und Haltegurt
befestigt.
L: Typengenehmigung-Nr. E5 03135
1. Rückwärts gewandter Kindersitz,
mit Sicherheitsgurt befestigt.
L: Typengenehmigung-Nr. E5 03161
2. Rückwärts gewandter Kindersitz,
mit ISOFIX-Halterung befestigt.
L: Typengenehmigung-Nr. E5 03163
3. Rückwärts gewandter Kindersitz, mit
Sicherheitsgurt und Haltegurt befestigt.
L: Typengenehmigung-Nr. E5 03135
1. Rückwärts gewandter Kindersitz, mit
Sicherheitsgurt und Stützbein befestigt.
L: Typengenehmigung-Nr. E5 03161
2. Rückwärts gewandter Kindersitz, mit
ISOFIX-Halterung und Stützbein befestigt.
L: Typengenehmigung-Nr. E5 03163
3. Rückwärts gewandter Kindersitz, mit
Sicherheitsgurt, Stützbein und Haltegurt
befestigt.
L:Typengenehmigung-Nr. E5 03135
1. Rückwärts gewandter Kindersitz, mit
Sicherheitsgurt, Stützbein und Halte-
gurt befestigt.
L: Typengenehmigung-Nr. E5 03135
1. Rückwärts gewandter Kindersitz, mit
Sicherheitsgurt, Stützbein und Halte-
gurt befestigt.
L: Typengenehmigung-Nr. E5 03135
1. Sitzkissen mit oder ohne Rückenlehne.
L: Typengenehmigung-Nr.: E5 03139.
1. Sitzauflage mit oder ohne Rückenlehne.
L: Typengenehmigung-Nr. E5 03139
2. Integrierte Sitzauflage.
B: Typengenehmigung-Nr. E5 03140
1. Sitzauflage mit oder ohne Rückenlehne.
L: Typengenehmigung-Nr. E5 03139
29
Kombinationsinstrument 30
Kontroll- und Warnleuchten 31
Mitteilung im Display 35
Schalter in der Mittelkonsole 36
Bordcomputer 38
Geschwindigkeitsregelanlage 39
Scheinwerfer, Nebelscheinwerfer, Leuchtweitenregelung, Instrumentenbeleuchtung 40
Blinker, Führungsbeleuchtung, Lenkradeinstellung 41
Scheibenwischer/-waschanlage 42
Zünd- und Lenkradschloss 43
Warnblinkanlage, Heckscheibenheizung, beheizbare Sitze 44
Handbremse, elektrische Ausgänge 45
Elektrische Fensterheber 46
Rückspiegel 47
Elektrisches Schiebedach 48
Sonnenschutz 49
Laminierte Seitenscheiben (Option), wasserabweisende Oberflächenschicht (Option) 50
Instrumente, Schalter und Regler
30
Kombinationsinstrument
1. Temperaturanzeige
Zeigt die Temperatur des Motorkühlsystems an.
Wenn die Temperatur viel zu hoch ist und die
Nadel den roten Bereich erreicht, wird im Display
eine Meldung angezeigt. Denken Sie daran, daß
zusätzliche Leuchten vor dem Kühlergrill das
Kühlvermögen bei hohen Außentemperaturen
und hoher Motorbelastung reduzieren.
2. Display
Im Display werden Informationen oder
Warnmitteilungen angezeigt.
3. Tachometer
Zeigt die Geschwindigkeit des Fahrzeugs an.
4. Tageskilometerzähler, T1 und T2
Die Tageskilometerzähler werden bei kürzeren
Fahrten verwendet. Die rechte Ziffer steht für
jeweils hundert Meter. Drücken Sie zum
Zurücksetzen auf Null länger als 2 Sekunden
auf die Taste. Sie wechseln zwischen den
Tageskilometerzählern, indem Sie kurz auf die
Taste drücken.
5. Anzeige für Geschwindigkeitsregelanlage
Siehe Seite 40.
6. Kilometerzähler
Der Kilometerzähler zeigt die vom Fahrzeug
zurückgelegte Gesamtstrecke an.
7. Fernlicht ein/aus
8. Warnsymbol
Falls ein Fehler auftreten sollte, leuchtet das
Symbol auf und eine Mitteilung wird im
Display eingeblendet.
9. Drehzahlmesser
Gibt die Motordrehzahl in tausend Umdrehungen
pro Minute an. Der Zeiger des Drehzahlmessers
darf nicht in den roten Bereich gehen.
10. Anzeige Automatikgetriebe
Das gewählte Schaltprogramm wird hier
angezeigt. Wenn Ihr Getriebe ein Geartronic-
Automatikgetriebe ist und Sie die manuelle
Funktion verwenden, wird der aktuelle manuell
eingelegte Gang angezeigt.
11. Außentemperaturanzeige
Zeigt die Außentemperatur an. Liegt die
Außentemperatur im Bereich +2°C bis -5°C,
leuchtet im Display ein Schneeflockensymbol.
Dieses Symbol warnt vor Glätte.
Wenn das Fahrzeug stillsteht oder stillgestanden
hat, kann die Außentemperaturanzeige einen zu
hohen Wert anzeigen.
12. Uhr
Drehen Sie zum Einstellen der Zeit den Knopf.
13. Kraftstoffmesser
Wenn die Warnleuchte im Instrument aufleuchtet,
befinden sich noch ca. 8 Liter Kraftstoff im
Tank.
14. Kontroll- und Warnsymbole
15. Blinkerleuchten - rechts - links
5
14
367 89
3800838m
10
15
212
11 13 14
31
Kontroll- und Warnleuchten
Warnsymbol in der
Instrumentenmitte
Dieses Symbol leuchtet je nach Schwere des
entdeckten Fehlers rot oder gelb. Weitere
Informationen erhalten Sie auf der nächsten
Seite!
Rotes symbol
Anhalten! Lesen Sie die Mitteilung im Display.
Das Symbol leuchtet und der Mitteilungstext
wird so lange angezeigt, bis der Fehler behoben
wurde.
Gelbes symbol
Lesen Sie die Mitteilung im Display. Fehler
beheben!
Der Mitteilungstext wird mithilfe der READ-
Taste ausgeblendet, siehe S. 35, oder er erlischt
automatisch nach 2 Minuten.
ACHTUNG!
Wenn der Mitteilungstext
"STANDARDWARTUNG
DURCHFÜHREN" angezeigt wird, werden
die Symbollampe und der Mitteilungstext
entweder mithilfe der READ-Taste
ausgeschaltet oder beides erlischt
automatisch nach 2 Minuten.
Die Kontroll- und Warnleuchten leuchten, wenn
der Zündschlüssel vor dem Starten in die
Fahrstellung gedreht wird (Position II).
Dadurch wird angezeigt, daß die Symbole
funktionieren. Nach dem Anlassen des Motors
erlöschen alle Symbole.
Wenn der Motor innerhalb von 5 Sekunden
nicht anspringt, gehen alle Symbole bis auf die
Symbole und aus.
Bei einigen Symbolen ist, abhängig von der
Fahrzeugausstattung, die Funktion nicht
dargestellt. Das Symbol für die Handbremse
erlöscht, wenn die Handbremse gelöst wird.
3800839m
32
WARNUNG!
Wenn die Warnsymbole für Bremsen und
ABS aufleuchten, besteht das Risiko, daß
das Heck bei starkem Bremsen wegrutscht.
Falls die Warnsymbole für
BREMSE und ABS gleichzei-
tig aufleuchten, kann ein Fehler
in der Bremskraftverteilung aufgetreten sein.
·Halten Sie an einem sicheren Ort an und
schalten Sie den Motor ab.
·Starten Sie das Fahrzeug.
·Wenn beide Warnsymbole erlöschen, war der
Fehler nur vorübergehend und das Fahrzeug
muß nicht in die Werkstatt.
·Wenn die Warnsymbole immer noch
leuchten, überprüfen Sie zuerst den Stand
des Bremsflüssigkeitsbehälters.
·Wenn der Behälterstand unter MIN liegt,
darf das Fahrzeug nicht mehr gefahren
werden.
Lassen Sie es zu einer Volvo-Vertragswerk-
statt zur Überprüfung der Bremsanlage
abschleppen.
·Wenn der Füllstand im Bremsflüssigkeitsbe-
hälter normal ist und die Leuchten weiterhin
leuchten, können Sie bei höchster Vorsicht
weiterfahren, jedoch nur bis zur nächsten
Volvo-Vertragswerkstatt. Lassen Sie dort die
Bremsanlage überprüfen.
Warnung -
Fehler in der Bremsanlage
Wenn das Bremsensymbol aufleuchtet,
kann der Bremsflüssig keitsstand zu niedrig sein.
·Halten Sie an einem sicheren Platz und
überprüfen Sie den Flüssigkeitsstand im
Bremsflüssigkeitsbehälter.
·Wenn der Behälterstand unter MIN liegt,
darf das Fahrzeug nicht mehr gefahren
werden. Lassen Sie es zu einer Volvo-
Vertragswerkstatt zur Überprüfung der
Bremsanlage abschleppen.
Warnung - Fehler im ABS-System
Wenn das ABS-Warnsymbol auf-
leuchtet, funktioniert das ABS-System
nicht. Die normale Bremsanlage des Fahrzeugs
funktioniert weiterhin, jedoch ohne die ABS-
Funktion.
·Halten Sie an einem sicheren Ort an und
schalten Sie den Motor ab.
·Lassen Sie den Motor wieder an.
·Wenn das Warnsymbol erlöscht, war der
Fehler nur vorübergehend und das Fahrzeug
muß nicht in die Werkstatt.
·Sollte das Warnsymbol weiterhin leuchten,
fahren Sie vorsichtig in eine Volvo-
Vertragswerkstatt und lassen Sie das ABS
überprüfen.
Kontroll- und Warnleuchten
33
Kontroll- und Warnleuchten
Fehler im STC- oder DSTC-System
Falls das Symbol durchgehend aufleuchtet und
der Zusatztext "RUTSCHSICHERUNG WART.
ERFORDERL." im Display erscheint, obwohl
keines der Systeme ausgeschaltet wurde, deutet
dies auf einen Fehler in einem der Systeme hin.
·Halten Sie an einem sicheren Platz und
stellen Sie den Motor ab. Starten Sie erneut
den Motor.
·Erlischt das Warnsymbol, handelte es sich
um einen vorübergehenden Anzeigefehler,
und ein Werkstattbesuch ist nicht erforderlich.
·Leuchtet das Warnsymbol weiterhin, fahren
Sie zur Überprüfung des Systems in eine
Volvo-Vertragswerkstatt.
Die Kontroll- und Warnleuchten leuchten, wenn der Zündschlüssel vor
dem Starten in die Fahrstellung gedreht wird (Position II). Dadurch
wird angezeigt, daß die Symbole funktionieren. Nach dem Anlassen
des Motors erlöschen alle Symbole. Wenn der Motor innerhalb von
5 Sekunden nicht anspringt, gehen alle Symbole bis auf die Symbole
und aus. Bei einigen Symbolen ist, abhängig von der
Fahrzeugausstattung, die Funktion nicht dargestellt. Das Symbol
für die Handbremse erlöscht, wenn die Handbremse gelöst wird.
3800839m
WARNUNG!
Bei normaler Fahrweise erhöht das STC/
DSTC-System die Fahrsicherheit des Fahr-
zeugs. Dieser Sicherheitszugewinn soll jedoch
nicht als Möglichkeit verstanden werden, die
Geschwindigkeit entsprechend zu erhöhen.
Befolgen Sie stets die normalen Vorsichtsmaß-
nahmen beim Durchfahren von Kurven und
beim Fahren auf glatten Straßen.
* Das STC/DSTC-System ist Option in
bestimmten Ländern.
Stabilitätskontrolle STC* und
DSTC*
Das STC/DSTC-System enthält verschiedene
Funktionen, die auf Seite 24 ausführlicher
beschrieben werden.
Das Symbol erscheint und erlischt
wieder nach ca. zwei Sekunden
Das System leuchtet für eine Systemprüfung
auf, wenn das Fahrzeug angelassen wird.
Das Symbol blinkt
Die SC-Funktion arbeitet, um zu verhindern,
dass die Antriebsräder des Fahrzeugs durch-
drehen. Die TC-Funktion arbeitet, um die
Zugkraft des Fahrzeugs zu verbessern.
Die AYC-Funktion arbeitet, um ein Ausbrechen
des Fahrzeugs zu verhindern.
Das gelbe Warnsymbol erscheint
durchgehend
Im Informationsdisplay erscheint, zusammen
mit dem Symbol, der Text STC/DSTC
VORÜBERGEH. AUS. Die TC-Funktion
wurde vorübergehend aufgrund einer zu hohen
Bremsentemperatur eingeschränkt.
Die automatische Wiederaktivierung der
Funktion erfolgt, sobald die Bremsen wieder
eine normale Temperatur erreicht haben.
Das gelbe Warnsymbol erscheint
durchgehend
RUTSCHSICHERUNG WART. ERFORDERL.
wird im Informationsdisplay zusammen mit dem
Symbol angezeigt.
Das STC- oder DSTC-System wurde aufgrund
eines Fehlers deaktiviert.
·Halten Sie an einem sicheren Platz an, und
stellen Sie den Motor ab.
·Starten Sie erneut den Motor.
Leuchtet das Warnsymbol weiterhin, fahren Sie
zur Überprüfung des Systems in eine Volvo-
Vertragswerkstatt.
34
Die Kontroll- und Warnleuchten leuchten, wenn der Zündschlüssel vor
dem Starten in die Fahrstellung gedreht wird (Position II). Dadurch
wird angezeigt, daß die Symbole funktionieren. Nach dem Anlassen
des Motors erlöschen alle Symbole. Wenn der Motor innerhalb von
5 Sekunden nicht anspringt, gehen alle Symbole bis auf die Symbole
und aus. Bei einigen Symbolen ist, abhängig von der
Fahrzeugausstattung, die Funktion nicht dargestellt. Das Symbol
für die Handbremse erlöscht, wenn die Handbremse gelöst wird.
Fehler in SRS
Wenn das Symbol weiterleuchtet oder
beim Fahren aufleuchtet, wurde im
SRS-System ein Fehler festgestellt. Fahren Sie
zur Überprüfung in eine Volvo-Werkstatt.
Nebelschlussleuchten
Die Leuchte leuchtet auf, wenn die
Nebelschlussleuchten angeschlossen
sind.
Anhängerkontrollleuchte
Blinkt, wenn Sie den Blinker des
Fahrzeugs und des Anhängers
betätigen. Blinkt die Leuchte nicht, ist eine der
Blinkerleuchten des Anhängers oder des
Fahrzeugs defekt.
Niedriger Öldruck
Leuchtet die Leuchte während der
Fahrt auf, ist der Motoröldruck zu
niedrig. Stellen Sie den Motor unverzüglich ab
und überprüfen Sie den Ölstand im Motor.
Handbremse angezogen
Beachten Sie, daß die Leuchte darauf
hinweist, daß die Handbremse
angezogen ist, jedoch nicht, wie fest sie
angezogen ist. Ziehen Sie zur Überprüfung am
Hebel! Sie müssen ihn immer so hart
anziehen, bis die Bremse in eine Kerbe
einrastet.
Lichtmaschine lädt nicht
Leuchtet die Leuchte während der
Fahrt auf, ist wahrscheinlich ein
Fehler in der Elektrik vorhanden. Wenden Sie
sich an eine Volvo-Werkstatt.
Kontroll- und Warnleuchten
Sicherheitsgurtkontrolle
Lampe leuchtet solange, bis der Fahrer
sein Sicherheitsgurt anlegt, d.h. einrasten
lässt.
Motorvorwärmer (Diesel)
Die Lampe leuchtet auf, um mitzuteilen,
daß die Vorwärmung des Motors im
Gang ist. Wenn die Lampe erlischt, kann das
Fahrzeug gestartet werden. Trifft nur für
Fahrzeuge mit Dieselantrieb zu.
Fehler im Fahrzeugabgassystem
Fahren Sie zur Überprüfung in eine
Volvo-Werkstatt.
35
Mitteilung im Display
A
3800648d
Mitteilung im Display
Immer wenn ein Warnkontrollsymbol aufleuchtet, wird eine Meldung angezeigt. Wenn Sie sie
gelesen und verstanden haben, drücken Sie auf die Taste READ (A). Die gelesene Meldung
wird dann aus dem Display gelöscht und im Speicher abgelegt. Die Meldung bleibt solange
im Speicher, bis der Fehler behoben ist.
Fehlermeldungen, die einen sehr schwerwiegenden Fehler anzeigen, können nicht aus
dem Display gelöscht werden. Sie werden so lange im Display angezeigt, bis die
betreffenden Fehler behoben sind.
ACHTUNG! Wenn eine Warnmitteilung erscheint, wenn Sie beispielsweise in den Menüs des
Bordcomputers blättern oder wenn Sie telefonieren möchten, müssen Sie zunächst die
Warnmitteilung bestätigen. Drücken Sie hierzu auf die Taste READ (A).
Die in der Speicherliste gespeicherten Meldungen können nochmals gelesen werden. Drücken
Sie auf die Taste READ (A), wenn Sie die gespeicherte Meldung anzeigen möchten. Sie
können mit der Taste READ (A) durch die Meldungen im Speicher blättern. Drücken Sie auf
die Taste READ (A), wenn Sie gelesene Meldungen wieder im Speicher ablegen möchten.
Mitteilung Bedeutung/Maßnahme
SICHER ANHALTEN Anhalten und Motor abstellen. Hohe Schadensgefahr.
MOTOR ABSTELLEN Anhalten und Motor abstellen. Hohe Schadensgefahr.
WARTUNG DRINGEND Lassen Sie Ihr Fahrzeug sofort beim Kundendienst überprüfen.
SIEHE HANDBUCH Siehe Betriebsanleitung
WART. ERFORDERL. Lassen Sie Ihr Fahrzeug so schnell wie möglich beim Kundendienst überprüfen.
NÄCHSTE WARTUNG Lassen Sie Ihr Fahrzeug bei der nächsten Wartung überprüfen.
STANDARDWARTUNG Wenn diese Mitteilung angezeigt wird, ist die nächste Wartung fällig. Wann genau die Mitteilung erscheint, hängt
DURCHFÜHREN von der Kilometerleistung des Fahrzeugs, dem Zeitpunkt der letzten Wartung und der Laufzeit des Motors ab.
1) ÖLSTAND NIEDRIG - Der Motorölstand ist zu niedrig. So schnell wie möglich überprüfen und ggf. Öl nachfüllen.
ÖL NACHFÜLLEN* Für weitere Informationen, siehe Seite 146.
2) ÖLSTAND NIEDRIG - Der Motorölstand ist zu niedrig. Fahrzeug sicher anhalten und Ölstand überprüfen.
SICHER ANHALTEN* Siehe Seite 146.
2) ÖLSTAND NIEDRIG - Der Motorölstand ist zu niedrig. Fahrzeug sicher anhalten, Motor abstellen und Ölstand überprüfen.
MOTOR ABSTELLEN* Siehe Seite 146.
2) ÖLSTAND NIEDRIG - Der Motorölstand ist zu niedrig. Fahrzeug sicher anhalten, Motor abstellen und Ölstand überprüfen.
SIEHE HANDBUCH* Siehe Seite 146.
1) Wird zusammen mit einem gelben Warndreieck angezeigt.
2) Wird zusammen mit einem roten Warndreieck angezeigt. * Gilt nur für Motorvarianten mit Ölstandsanzeige.
36
Schalter in der Mittelkonsole
Aktives Fahrwerk,
FOUR-C (Option)
Drücken Sie die Taste, um
zwischen den Einstellungen
Comfort oder Sport umzuschalten. Siehe auch
Seite 91.
* Option in bestimmten Ländern
ACHTUNG! Die Anordnung der Tasten kann sich von Fahrzeug zu Fahrzeug
3603559d
3603554m
3603549m
3603546m
STC/DSTC-System*
Mit dieser Taste werden die
Funktionen des STC/DSTC-
Systems begrenzt bzw. erneut
aktiviert.
Wenn die Diode in der Taste
leuchtet, ist das STC/DSTC-
System aktiviert (sofern keine
Störung vorliegt).
ACHTUNG! Um die Funktion
des STC/DSTC-Systems zu
begrenzen, muss die Taste aus Sicherheits-
gründen mindestens eine halbe Sekunde lang
gedrückt werden. Im Display wird die folgende
Mitteilung angezeigt: „DSTC REIFENREGEL.
AUS“. Im Display erscheint der Text: "STC
REIFENREGEL. AUS/DSTC REIFENREGEL.
AUS"
Begrenzen Sie das System, wenn Sie dazu
gezwungen sind, ein Rad zu verwenden, dessen
Größe von der Größe der übrigen Rädern
abweicht.
Das STC/DSTC-System ist wieder aktiviert,
wenn der Motor erneut angelassen wird.
WARNUNG!
Denken Sie daran, daß sich die Fahreigen-
schaften des Fahrzeugs verändern, wenn Sie
das STC/DSTC-System ausschalten.
3603680m
BLIS - Blind Spot
Information System
(Option)
Die Taste drücken, um die
Funktion zu deaktivieren/
erneut zu aktivieren. Siehe
Seite 106 für weitere
Informationen.
37
Schalter in der Mittelkonsole
Äußere Kopfstützen
im Fond herunter-
klappen (Option)
- Zündschlüssel in Stellung I
oder II drehen.
- Die Taste drücken, um die hinteren Kopfstüt-
zen herunterzuklappen und somit eine bessere
Sicht zu erhalten.
Die Kopfstützen nicht herunterklappen, wenn
Insassen auf den äußeren Sitzplätzen sitzen.
Die Kopfstützen werden manuell zurückgeführt.
Wenn die hinteren Rückenlehnen vorgeklappt
werden sollen, müssen die Kopfstützen
hochgeklappt sein.
Einklappbare
Türaußenspiegel
(Option)
Verwenden Sie diese Taste, um
die ausgeklappten Türaußen-
spiegel nach innen zu winkeln bzw. die einge-
klappten nach außen zu winkeln.
Gehen Sie folgendermaßen vor, falls ein
Rückspiegel versehentlich durch äußere Gewalt
verstellt wurde:
- Den betreffenden Rückspiegel per Hand so
weit wie möglich abwinkeln.
- Den Zündschlüssel in Stellung II drehen.
- Den Rückspiegel mit Hilfe der Taste anwinkeln
und abwinkeln. Hierdurch nimmt der Rückspiegel
seine ursprüngliche, feste Position ein.
Zusatzbeleuchtung
(Option)
Benutzen Sie diese Taste,
wenn die Zusatzscheinwerfer
gleichzeitig mit dem Fernlicht
eingeschaltet werden sollen, oder wenn Sie
diese Funktion ausschalten möchten. Die
Leuchtdiode in der Taste leuchtet, wenn die
Funktion aktiviert ist.
Steckdose/
Zigarettenanzünder
(Option)
An den elektrischen Ausgang
kann verschiedenes 12-V-
Zubehör angeschlossen werden, z.B ein
Mobiltelefon oder eine Kühlbox. Um den
Zigarettenanzünder einzuschalten, drücken Sie
den Knopf nach innen. Wenn der Zigaretten-
anzünder glüht, springt der Knopf wieder
heraus. Ziehen Sie nun den Zigarettenanzünder
ganz heraus. Lassen Sie den Deckel aus
Sicherheitsgründen immer auf dem Anschluss
sitzen, wenn dieser nicht genutzt wird. Die
max. Stromstärke beträgt 10A.
ACHTUNG! In welcher Reihenfolge die Tasten
untereinander angeordnet sind, kann von
Fahrzeug zu Fahrzeug unterschiedlich sein.
3603547m
3603550m
3603552m
3603551m
Einparkhilfe
(Option)
Systemet är alltid aktiverat när
bilen startas. Drücken Sie die
Taste, um die Einparkhilfe zu
deaktivieren/erneut zu
aktivieren. Siehe auch Seite 93.
Heckklappe
verriegeln
(in einigen Ländern)
Auf diese Taste drücken, um
die Heckklappe zu verriegeln.
Die Heckklappe bleibt auch
verriegelt, wenn die Türen manuell mit dem
Hauptschlüssel, dessen Fernbedienung oder
dem Betriebsschlüssel entriegelt werden.
Sicherheits-
verriegelung1 und
Alarmsensoren
deaktivieren
Mit dieser Taste können Sie die Sicherheitsver-
riegelung deaktivieren (durch die Sicherheits-
verriegelung können die Türen, wenn sie
verriegelt sind, nicht von innen geöffnet
werden). Auch die Bewegungs- und Neigungs-
detektoren Ihrer Alarmanlage werden mit dieser
Taste ausgeschaltet2. Wenn diese Funktionen
deaktiviert sind, leuchtet die Diode.
1. In einigen Ländern. 2. Option
3603563m
3603555m
3603548m
38
Bordcomputer
Gegenwärtiger
Kraftstoffverbrauch
Fortlaufende Information über den gegenwärtigen
Kraftstoffverbrauch. Die Berechnung des Kraft-
stoffverbrauchs erfolgt pro Sekunde. Die Ziffer
auf dem Display wird alle paar Sekunden auf
den neusten Stand gebracht. Wenn das Fahrzeug
stillsteht, wird im Display "----" angezeigt.
ACHTUNG! Fehlerhafte Anzeige bei Verwen-
dung einer Kraftstoffheizung möglich.
Durchschnittlicher
Kraftstoffverbrauch
Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch seit der
letzten Nullstellung (RESET). Beim Ausschalten
der Zündung wird der durchschnittliche Kraft-
stoffverbrauch gespeichert. Dieser bleibt so
lange gespeichert, bis Sie ihn mit der RESET-
Taste (C) am Hebel auf 0 stellen.
ACHTUNG! Fehlerhafte Anzeige bei Verwen-
dung einer Kraftstoffheizung möglich.
Reichweite bis zu leerem
Kraftstofftank
Zeigt die Reichweite an, die mit dem restlichen
Kraftstoff noch zurückgelegt werden kann. Der
Berechnung liegen der durchschnittliche Kraft-
stoffverbrauch während der letzten 30 km und
die restliche Kraftstoffmenge zugrunde. Wenn
die Reichweite bis zu leerem Kraftstofftank
weniger als 20 km beträgt, wird "----" angezeigt.
ACHTUNG! Fehlerhafte Anzeige bei Verwen-
dung einer Kraftstoffheizung möglich.
Bordcomputer
Der Bordcomputer zeigt die folgenden
Informationen an:
DURCHSCHNITTSGESCHWINDIGKEIT
GESCHWINDIGKEIT IN "MILES PER
HOUR"7
GEGENWÄRTIGER KRAFTSTOFFVER
BRAUCH
DURCHSCHNITTLICHER KRAFT-
STOFFVERBRAUCH
REICHWEITE BIS ZU LEEREM
KRAFTSTOFFTANK
Bedienfeld
Drehen Sie zum Erhalt der Bordcomputer-
Informationen den Schalter (B) schrittweise,
entweder vorwärts oder rückwärts. Durch
nochmaliges Drehen kehren Sie zum Aus-
gangspunkt zurück.
Durchschnittsgeschwindigkeit
Durchschnittsgeschwindigkeit seit der letzten
Nullstellung (RESET). Beim Ausschalten der
Zündung wird die Durchschnittsgeschwindig-
keit gespeichert. Auf Grundlage dieses Wertes
wird der neue Wert errechnet, wenn Sie
weiterfahren. Sie können die Durchschnitts-
geschwindigkeit mit der RESET-Taste (C) am
Hebel auf 0 stellen.
Geschwindigkeit in "miles per
hour"7
Die aktuelle Geschwindigkeit wird in mph
angezeigt.
ACHTUNG! Wenn eine Warnmitteilung
erscheint, während Sie den Bordcomputer
verwenden, müssen Sie zunächst die Warnmit-
teilung bestätigen. Drücken Sie die READ-Taste
(A), um wieder zum Bordcomputer zu gelangen.
AB C
3601859d
7. Einige Länder
39
Geschwindigkeitsregelanlage (Option)
Aktivierung
Der Regler der Geschwindigkeitsregelanlage
befindet sich links am Lenkrad.
Einstellung der gewünschten Geschwindig-
keit:
·Taste CRUISE drücken. CRUISE wird
im Kombinationsinstrument angezeigt.
·Leicht auf + oder - drücken, um die
Fahrzeuggeschwindigkeit einzustellen. Im
Kombinationsinstrument wird CRUISE-
ON angezeigt.
Die Geschwindigkeitsregelanlage kann bei
Geschwindigkeiten unter 30 km/h oder bei
Geschwindigkeiten über 200 km/h nicht
aktiviert werden.
3603564m
Geschwindigkeit erhöhen
oder senken
·Die eingestellte Geschwindigkeit durch Drücken
auf + oder - erhöhen bzw. senken. Es wird
die Geschwindigkeit einprogrammiert, die das
Fahrzeug beim Loslassen der Taste hat.
·Ein kurzes Drücken (weniger als eine halbe
Sekunde) auf + oder - bewirkt eine Geschwin-
digkeitsveränderung von einem km/h.
·Vor übergehendes Beschleunigen (unter einer
Minute) mit dem Gaspedal, z. B. beim
Überholen, beeinflusst nicht die Einstellung
der Geschwindigkeitsregelanlage. Bei
Loslassen des Gaspedals nimmt das Fahrzeug
automatisch wieder die zuvor eingestellte
Geschwindigkeit auf.
Vorübergehende Deaktivierung
Drücken Sie auf 0, um die Geschwindigkeits-
regelanlage vorübergehend zu deaktivieren.
Im Kombinationsinstrument wird CRUISE
angezeigt. Die zuvor eingestellte Geschwindig-
keit ist auch nach einer vorübergehenden
Deaktivierung weiterhin gespeichert.
Die Geschwindigkeitsregelanlage wird außerdem
in folgenden Situationen vorübergehend
deaktiviert:
·Das Bremspedal oder das Kupplungspedal
wird betätigt
·die Geschwindigkeit an einer Steigung sinkt
unter 30 km/h
·der Gangwählhebel wird in Stellung N
geführt
·es entsteht Radschlupf oder die Räder
blockieren
·eine vorübergehende Beschleunigung hat
länger als eine Minute gedauert.
Vorherige Geschwindigkeit
erneut aufnehmen
Wenn Sie auf drücken wird die zuvor
eingestellte Geschwindigkeit wieder aufgenom-
men. CRUISE-ON wird im Kombinations-
instrument angezeigt.
Deaktivierung
Drücken Sie auf CRUISE, um die
Geschwindigkeitsregelanlage zu deaktivieren.
CRUISE-ON erlischt im Kombinations-
instrument.
2700412d
40
Scheinwerfer, Nebelleuchte, Leuchtweitenregulierung, Instrumentenbeleuchtung
D E
A B C
3500824d
A - Scheinwerfer und
Positionslicht/Standlicht
Sämtliche Leuchten ausgeschaltet.
Fahrzeuge mit automatischem Abblendlicht:
Zündschlüssel in Stellung II:
Abblendlicht eingeschaltet (ebenfalls einge-
schaltet: Positionsleuchten/Standlicht vorn und
hinten, Kennzeichenbeleuchtung und Instru-
mentenbeleuchtung).
Das Abblendlicht wird automatisch
eingeschaltet, wenn der Zündschlüssel in
die Startstellung gedreht wird, und kann
nicht ausgeschaltet werden.
Positionslicht/Standlicht vorn und
hinten.
Zündschlüssel in Stellung 0:
Gesamte Beleuchtung ausgeschaltet.
Zündschlüssel in Stellung II: Scheinwerfer
(auch eingeschaltet: Positionslicht/Standlicht
vorn und hinten, Kennzeichenbeleuchtung und
Instrumentenbeleuchtung) eingeschaltet.
ACHTUNG! Um das Fernlicht einschalten zu
können, müssen Sie den Lichtschalter immer
in diese Stellung drehen.
B - Leuchtweitenregulierung
Einige Modelle sind mit einem Stellantriebsmo-
tor an jedem Scheinwerfer ausgestattet, um die
Leuchtweite des Scheinwerfers bei verschiede-
nen Ladungen steuern zu können. Die Leucht-
weite wird mit dem Leuchtweitenregler im
Armaturenbrett eingestellt.
Fahrzeuge mit Bi-Xenon Beleuchtung (Option)
haben eine automatische
Leuchtweitenregulierung. Darum fehlt der
Regler B.
C - Instrumentenbeleuchtung
Regler nach oben führen - stärkere
Beleuchtung.
Regler nach unten führen - schwächere
Beleuchtung.
D - Nebelscheinwerfer
Zündschlüssel in Stellung II. Drücken Sie
auf die Taste. Die Nebelscheinwerfer leuchten
zusammen mit Positionslicht/Standlicht und
Fern-/Abblendlicht. Wenn die Nebelscheinwerfer
eingeschaltet sind, leuchtet die Diode in der Taste.
ACHTUNG! In einigen Ländern ist es nicht
zulässig, Abblendlicht und Nebelscheinwerfer
gleichzeitig zu verwenden.
E - Nebelschlußleuchte
Zündschlüssel in Stellung II: Drücken Sie
auf die Taste. Die Nebelschlußleuchte leuchtet
zusammen mit dem Fern-/Abblendlicht. Hierbei
leuchten die Diode in der Taste und das Symbol
im Kombinationsinstrument.
Beachten Sie bitte: Die gesetzlichen Bestim-
mungen für die Verwendung von Nebelschluß-
leuchten und Nebelscheinwerfern sind von
Land zu Land verschieden.
Fahrzeuge mit
Dauerabblendlicht
Vor dem Reiseantritt in bestimmte Länder können
Sie das automatische Abblendlicht in Ihrer
Volvo-Vertragswerkstatt deaktivieren lassen.
41
Blinker, Führungsbeleuchtung, Lenkradeinstellung
WARNUNG!
Stellen Sie das Lenkrad vor Fahrtbeginn
ein, niemals während der Fahrt. Stellen Sie
sicher, daß das Lenkrad gesperrt ist.
Blinker, Fern-/Abblendlicht-
Umschaltung und Lichthupe
1. Mechanischer Widerstand
Bei geringem Lenkradeinschlag
(Spurwechsel, Überholen) bewegen Sie den
Hebel nach oben oder unten und halten Sie
ihn mit dem Finger fest. Der Hebel kehrt
automatisch in die Neutralstellung zurück,
wenn er losgelassen wird.
2. Normalbetätigung
3. Lichthupe
Führen Sie den Hebel zum Lenkrad, bis ein
leichter Widerstand zu spüren ist. Das
Fernlicht verbleibt so lange eingeschaltet,
bis Sie den Hebel wieder loslassen.
3
1
2
1
2
6400296A
Lenkradeinstellung
Das Lenkrad kann sowohl in Bezug zur
Sitzhöhe als auch zum Sitzabstand verstellt
werden. Drücken Sie den Regler an der linken
Seite der Lenksäule nach unten. Stellen Sie dann
das Lenkrad auf die gewünschte Position ein.
Vergewissern Sie sich, daß das Lenkrad in der
festgelegten Position einrastet (Kerbe). Drücken
Sie den Regler zum Verriegeln des Lenkrads
wieder in die Ausgangsposition zurück.
3. Fern-/Abblendlichtschalter
(Scheinwerfer eingeschalten)
Drücken Sie den Hebel über den Punkt für
die Lichthupe hinaus in Richtung Lenkrad
und geben Sie ihn wieder frei. Die
Scheinwerfer schalten zwischen Fernlicht
und Abblendlicht um.
Führungsbeleuchtung
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie Ihr
Fahrzeug bei Dunkelheit verlassen:
·Den Schlüssel vom Zündschloß abziehen.
·Den linken Hebel zu sich heranziehen (wie
bei Lichthupe)
·Die Tür verriegeln.
Abblendlicht, Positionslicht/Standlicht,
Kennzeichenbeleuchtung und die Leuchten in
den Türaußenspiegeln schalten sich jetzt ein.
Diese Leuchten bleiben nun 30, 60 oder
90 Sekunden eingeschaltet. Die von Ihnen
gewünschte Zeiteinstellung können Sie in einer
Volvo-Vertragswerkstatt vornehmen lassen.
42
Scheibenwischer/-waschanlage
Scheibenwischer
0 - Die Scheibenwischer sind ausgeschaltet
wenn der Hebel in Stellung 0 steht. Wenn Sie
den Hebel nach oben führen, führen die
Scheibenwischer jeweils einen Wischvorgang
aus, solange Sie den Hebel festhalten.
- Intervallbetrieb. Sie haben die
Möglichkeit, selbst einzustellen, welche
Geschwindigkeit für den Intervallwischbetrieb
gelten soll. Indem Sie den Ring nach oben
drehen (siehe 1 in der Abbildung), führen die
Scheibenwischer mehr Wischvorgänge pro
Zeiteinheit aus. Indem Sie den Ring nach unten
drehen, führen die Scheibenwischer weniger
Wischvorgänge pro Zeiteinheit aus.
- Die Scheibenwischer bewegen sich mit
normaler Geschwindigkeit
- Die Scheibenwischer bewegen sich mit
hoher Geschwindigkeit.
Regensensor (Option)
Die Scheibenwischer erhöhen bzw. verringern
ihre Geschwindigkeit automatisch mit Hilfe des
Sensors, der die Wassermenge auf der Wind-
schutzscheibe erfasst. Die Empfindlichkeit lässt
sich mit dem Ring (1) einstellen.
·Drehen Sie den Ring nach oben für eine
höhere Empfindlichkeit und nach unten für
eine niedrigere Empfindlichkeit. (Wenn der
Ring nach oben gedreht wird, wird ein
zusätzlicher Wischvorgang ausgeführt).
Ein/Aus
Bei der Aktivierung des Regensensors muss sich
der Zündschlüssel mindestens in Stellung I und
der Scheibenwischerhebel in Stellung 0 befinden.
Den Regensensor wie folgt aktivieren:
·Drücken Sie die Taste (2). Eine Leuchtdiode
in der Taste zeigt an, dass der Regensensor
aktiviert ist.
Zum Ausschalten des Regensensors:
·Drücken Sie die Taste (2) oder
·führen Sie den Hebel nach unten, um somit
das Wischerprogramm zu ändern. Wenn der
Hebel nach oben geführt wird, bleibt der
Regensensor aktiv, die Wischer führen einen
zusätzlichen Wischvorgang aus und kehren
in die Regensensorstellung zurück, wenn der
Hebel in die Stellung zurückgeführt wird 0.
3603483j
0
Wichtig!
Waschen in der Waschanlage:
Den Regensensor durch Drücken der Taste
(2) deaktivieren, während der Zündschlüssel
mindestens in Stellung I steht. Die Schei-
benwischer könnten anderenfalls aktiviert
und beschädigt werden.
Der Regensensor wird automatisch deaktiviert,
wenn der Zündschlüssel abgezogen wird bzw.
fünf Minuten nachdem die Zündung
ausgeschaltet wurde.
Windschutzscheibenwaschanlage
Um die Scheibenwaschanlage einzuschalten,
den Hebel zum Lenkrad ziehen.
Scheinwerferwaschanlage
(Option in einigen Ländern)
Die Scheinwerferwaschanlage wird automatisch
aktiviert, wenn die Windschutzscheibenwasch-
anlage betätigt wird.
Die Hochdruckwaschanlage der Scheinwerfer
verbraucht große Mengen Scheibenreinigungs-
flüssigkeit. Um Flüssigkeit zu sparen, werden
die Scheinwerfer nur bei jedem fünften
Spülvorgang gereinigt (innerhalb einer Periode
von zehn Minuten). Sind zehn Minuten seit der
letzten Windschutzscheibenreinigung vergangen,
werden die Scheinwerfer wieder mit der ersten
Reinigung der Windschutzscheibe hochdruck-
gereinigt.
Reduzierter Waschbetrieb
Wenn noch ca. ein Liter Scheibenreinigungs-
flüssigkeit im Behälter verbleibt, wird die
Scheibenreinigungsflüssigkeitszufuhr zu den
Scheinwerfern unterbrochen, und die Reini-
gung der Windschutzscheibe wird priorisiert.
43
Zünd- und
Lenkradschloß
0 Sperrstellung
Das Lenkradschloß sperrt das Lenkrad,
wenn Sie den Zündschlüssel abziehen.
I Zwischenstellung "Radiostellung"
In dieser Stellung können bestimmte
Stromverbraucher eingeschaltet
werden. Die elektrische Anlage des
Motors ist in dieser Stellung nicht
eingeschaltet.
II Fahrstellung
Während der Fahrt befindet sich der
Zündschlüssel in dieser Stellung.
In dieser Stellung ist die gesamte elektrische
Anlage des Fahrzeugs eingeschaltet. Diesel:
Warten Sie, bis der Vorglühvorgang abgeschlos-
sen ist. Siehe Seite 84.
III Startstellung
Anlasser ist eingeschaltet. Schlüssel loslassen,
wenn der Motor angesprungen ist. Der Schlüs-
sel springt selbsttätig in die Fahrt-stellung zurück.
Wenn sich der Schlüssel schwer drehen läßt,
liegt dies an der Stellung der Vorderräder, die
eine Spannung im Lenkradschloß verursachen.
Drehen Sie das Lenkrad beim Drehen des
Schlüssels hin und her.
Stellen Sie bei Verlassen des Fahrzeugs
sicher, daß das Lenkradschloß eingerastet
ist. Sie verringern hierdurch die Diebstahlge-
fahr.
Zündschlüssel und
elektronische Wegfahrsperre
Der Zündschlüssel darf nicht mit anderen
Schlüsseln oder metallischen Gegenständen
am selben Schlüsselbund hängen. Die
elektronische Wegfahrsperre könnte anderen-
falls versehentlich aktiviert werden, wodurch
das Fahrzeug nicht mehr gestartet werden
kann.
Zünd- und Lenkradschloss
WARNUNG!
Niemals die Zündung abstellen (Schlüssel in
Stellung 0) oder den Zündschlüssel abziehen,
während sich das Fahrzeug bewegt. Anderen-
falls kann das Lenkradschloß aktiviert werden,
wodurch das Fahrzeug nicht mehr gelenkt
werden kann.
44
Warnblinkanlage, Heckscheibenheizung, beheizbare Sitze
Warnblinkanlage
Verwenden Sie die Warnblinkanlage (alle
Blinkerleuchten blinken), wenn Sie das
Fahrzeug an einer Stelle anhalten oder parken,
an der Sie den Verkehr behindern können.
Beachten Sie bitte: Die gesetzlichen Bestim-
mungen für die Verwendung der Warnblinkanla-
ge sind von Land zu Land verschieden.
Schalter für beheizte Vordersitze
Beheizte Vordersitze
Wenn Sie die Vordersitze zusätzlich heizen
möchten, führen Sie folgendes durch:
·Erster Tastendruck: Hohe Temperatur.
Beide Dioden im Schalter leuchten.
·Zweiter Tastendruck: Niedrigere Temperatur.
Eine LED-Anzeige im Schalter leuchtet.
·Dritter Tastendruck: Heizung ausgeschaltet.
Keine der Dioden im Schalter leuchtet.
8702784d
3601944d
8702783d
Beheizte Türaußenspiegel,
Heckscheibenheizung
Verwenden Sie die Heizung zum Abtauen der
vereisten oder beschlagenen Heckscheibe und
Türaußenspiegel. Die Heckscheiben- und
Türaußenspiegelbeheizung wird durch Drücken
des Schalters gleichzeitig aktiviert. Die LED-
Anzeige im Schalter leuchtet. Ein integrierter
Timer beendet die Beheizung der Außenspiegel
automatisch nach ungefähr vier Minuten. Die
Beheizung der Heckscheibe wird nach etwa
zwölf Minuten beendet.
8702787d
Wenden Sie sich an Ihre Volvo-Vertragswerk-
statt, um die Temperatur nach Ihren Wünschen
einstellen zu lassen.
45
Handbremshebel
Handbremse, elektrischer Ausgang/Ausgang für Zigarettenanzünder
3601974d
64
68 72 76
80 64
68 72 76
80
3601943e
Elektrischer Ausgang/
Ausgang für
Zigarettenanzünder
Die Abdeckung des Ausgangs muß immer
angebracht sein, wenn dieser nicht als Strom-
quelle oder als Zigarettenanzünder in Gebrauch
ist. Die max. Stromstärke beträgt 10A.
Handbremse (Handbremse)
Die Handbremse befindet sich zwischen den
Vordersitzen. Sie wirkt direkt auf die Hinterräder.
Wenn die Handbremse angezogen ist, leuchtet
das Warnsymbol im Kombinationsinstrument.
Um die Handbremse zu lösen, ziehen Sie den
Hebel etwas nach oben und drücken den Knopf
ein.
Beachten Sie, daß das Warnsymbol im
Kombinationsinstrument auch dann leuchtet,
wenn die Feststellbremse nur sehr geringfügig
angezogen ist. Stellen Sie sicher, daß der Hebel
ordentlich angezogen ist. Die Bremse muss
immer so fest angezogen werden, dass Sie
richtig einrastet.
5500045e
Elektrischer Ausgang für RücksitzElektrischer Ausgang für Vordersitz
46
Elektrische Fensterheber
*Nachdem das Fahrzeug abgestellt und der
Zündschlüssel abgezogen wurde, ist es immer
noch möglich, die Fenster zu öffnen bzw. zu
schließen, vorausgesetzt, daß keine der
Vordertüren geöffnet wird.
3601867d
Die Schalter für elektrische Fensterheber am
Rücksitz können durch die Schaltertafel an der
Fahrertür blockiert werden. Achten Sie immer
darauf, die Stromversorgung für die elektrischen
Fensterheber zu unterbrechen (d. h. ziehen Sie
den Zündschlüssel ab und öffnen Sie eine der
Vordertüren*), wenn Sie Kinder unbeaufsichtigt
im Fahrzeug zurücklassen.
Die LED-Anzeige im Schalter leuchtet nicht:
Die Fenster an den Hintertüren können durch den
Schalter an jeder der beiden Türen, aber auch durch
den Schalter in der Fahrertür bedient werden.
Die LED-Anzeige im Schalter leuchtet:
Die Fenster an den Hintertüren können nur von
der Fahrertür aus bedient werden.
Sie können die vorderen Fenster auf zwei Arten
öffnen und schließen.
1. Drücken Sie den Schalter sanft nach unten
oder ziehen Sie ihn sanft nach oben. Die elektrisch
bedienten Fenster gehen nach oben bzw. nach
unten, solange der Schalter gedrückt ist.
2. Drücken Sie den Schalter ganz nach unten
bzw. ziehen Sie ihn ganz nach oben und lassen
Sie ihn dann los. In diesem Fall (AUTO-DOWN
- AUTO-UP*) werden die elektrisch bedienten
Fenster ganz geschlossen oder geöffnet.
Wenn Sie die vorderen Fenster mit der AUTO-
Funktion schließen, wird ein integrierter Klemm-
schutz aktiviert, wenn das Fenster durch einen
Gegenstand blockiert wird.
ACHTUNG! Die Funktion AUTO-UP auf der
Beifahrerseite ist nur in bestimmten Ländern
erhältlich.
Die elektrischen Fensterheber werden über die
Schalter in den Türarmlehnen bedient. Der
Zündschlüssel muß sich in Radio- oder
Fahrtstellung* befinden, damit die elektrischen
Fensterheber funktionieren. Zum Öffnen des
Fensters drücken Sie auf den vorderen Teil
des Schalters, zum Schließen ziehen Sie den
vorderen Teil des Schalters nach oben.
Schalter zum Sperren der Fensterheber
der hinteren Fenster
8301395M
WARNUNG!
Wenn sich Kinder im Fahrzeug befinden:
·Denken Sie immer daran, die Stromver-
sorgung der Fensterheber zu unterbrechen,
d. h. den Zündschlüssel abzuziehen, wenn
der Fahrer das Fahrzeug verlässt.
·Achten Sie darauf, dass die Hände von
Kindern oder anderen Insassen beim Schließen
der Fenster nicht eingeklemmt werden.
Bei der Betätigung der hinteren Fenster von
der Fahrertür aus oder mit der Fernbedienung:
·Achten Sie darauf, dass die Hände von
Kindern oder Fondinsassen beim Schließen
der Fenster nicht eingeklemmt werden.
47
Rückspiegel
8301236d
Rückspiegel
A. Normale Stellung.
B.
Abblendstellung. Zu verwenden, wenn
Sie
die Scheinwerfer der Fahrzeuge hinter
Ihnen blenden.
Einige Fahrzeuge verfügen über einen Auto-
abblendfunktion, welche den Spiegel abhäng-
ig von den herrschenden Lichtverhältnissen
automatisch einblendet.
Sicherheitsgurtkontrolle
Die Sicherheitsgurtwarnleuchte über dem
Rückspiegel blinkt, solange der Sicherheitsgurt
des Fahrers nicht angelegt ist.
Türaußenspiegel
Die Schalter zum Einstellen der beiden
Türaußenspiegel sind die vordersten Schalter in
der Fahrertürarmlehne.
Drücken Sie den Schalter. L = Linker
Türaußenspiegel. R = Rechter Türaußenspiegel.
Die LED-Anzeige im Schalter leuchtet: Stellen
Sie die Position durch Drehen des Einstell-
knopfs ein. Wenn Sie die Position eingestellt
haben, drücken Sie einmal auf den Schalter. Die
LED-Anzeige darf nicht mehr leuchten.
Schalter, elektrisch betriebene Türaußenspiegel
Außenspiegel mit
Speicherfunktion (Option)
Ist Ihr Fahrzeug mit Außenspiegeln mit
Speicherfunktion ausgestattet, so erfolgt die
Einstellung der Spiegel zusammen mit der
Einstellung des Sitzes, siehe Seite 66.
ACHTUNG! Das oben Genannte gilt unter der
Voraussetzung, daß Ihr Fahrzeug mit elektrisch
verstellbarem Fahrersitz ausgestattet ist.
Speicherfunktion in der Fernbedienung
Wenn Sie das Fahrzeug mit einer der Fernbe-
dienungen entriegeln und dann die Einstellung
der Außenrückspiegel ändern, werden die
neuen Positionen in der Fernbedienung
gespeichert. Wenn Sie das nächste Mal das
Fahrzeug mit derselben Fernbedienung
entriegeln und die Fahrertür innerhalb von zwei
Minuten öffnen, nehmen die Spiegel die
gespeicherten Positionen ein.
8802799r
AB
Wichtig!
Verwenden Sie zum Entfernen von Eis auf
den Spiegeln die elektrische Spiegelheizung
(siehe Seite 44), keinen Eiskratzer. Der
Kratzer kann das Spiegelglas beschädigen.
WARNUNG!
Stellen Sie die Rückspiegel vor Fahrtbeginn ein!
Um eine optimale Sicht zu garantieren, ist die
äußere Hälfte der Rückspiegel mit einem
Weitwinkelspiegel versehen. Dadurch können
Objekte im Spiegel weiter entfernt scheinen,
als sie tatsächlich sind.
48
8302234r
Elektrisches Schiebedach (Option)
Elektrisches Schiebedach (Option)
Die Bedienelemente für das Schiebedach befinden
sich am Dachhimmel. Das Schiebedach kann
auf zwei verschiedene Weisen geöffnet werden:
·
Hintere Kante nach oben/unten (Lüftungsstellung)
·Nach hinten/vorne (Öffnungsstellung/
Komfortstellung*)
Der Zündschlüssel muß sich in Stellung I oder
II befinden.
Lüftungsstellung
Öffnen: Drücken Sie den hinteren Teil des
Schalters (5) nach oben.
Schließen: Ziehen Sie den hinteren Teil des
Schalters (6) nach unten.
Es kann direkt von der Lüftungsstellung in die
Komfortstellung gewechselt werden*: Ziehen
Sie den Schalter nach hinten in die Endstellung
(4) und lassen Sie ihn los.
Öffnungsstellung/Komfortstellung*
Automatische Betätigung
Schieben Sie den Schalter über den Widerstands-
punkt (3) ganz nach hinten (4) bzw. über den
Widerstandspunkt (2) ganz nach vorne (1) und
lassen Sie ihn los. Das Schiebedach wird in die
Komfortstellung* bewegt bzw. vollständig
geschlossen.
Bewegen des Schiebedachs von der Komforts-
tellung* in die max. Öffnungsstellung: Ziehen
Sie den Schalter weiter bis zur Endstellung (4)
und lassen Sie ihn los.
8301747m
1
2
34
5
6
1. Automatisches Schließen 2. Manuelles Schließen
3. Manuelles Öffnen 4. Automatisches Öffnen
5. Öffnen (Lüftungsstellung)
6. Schließen (Lüftungsstellung)
Manuelle Betätigung
Öffnen: Ziehen Sie den Schalter nach hinten bis
zum Widerstandspunkt (3). Das Schiebedach wird
zur maximalen Öffnungsstellung bewegt, solange
der Schalter in dieser Stellung gehalten wird.
Schließen: Drücken Sie den Schalter nach vorne
bis zum Widerstandspunkt (2). Das Schiebe-
dach wird zur Schließstellung bewegt, solange
der Schalter in dieser Stellung gehalten wird.
Klemmschutz
ACHTUNG! Das Schiebedach ist mit einer
Klemmschutzfunktion versehen, die aktiviert
wird, wenn das Schiebedach durch einen
Gegenstand blockiert wird. In einem solchen
Fall wird das Schiebedach gestoppt und
automatisch zur vorherigen Öffnungsstellung
bewegt. Diese Funktion ist nur in der
Öffnungsstellung des Schiebedachs aktiv.
WARNUNG!
Der Klemmschutz funktioniert nur
in der Öffnungsstellung - nicht in der
Lüftungsstellung.
Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrzeugs sicher,
daß das Schiebedach korrekt geschlossen ist.
WARNUNG!
·Achten Sie darauf, dass die Hände von Kin-
dern oder anderen Insassen beim Schließen
des Schiebedachs nicht eingeklemmt werden.
Wenn sich Kinder im Fahrzeug befinden:
·Denken Sie immer daran, die Stromver-
sorgung des Schiebedachs zu unterbrechen,
d. h. den Zündschlüssel abzuziehen, wenn
der Fahrer das Fahrzeug verlässt.
* In der Komfortstellung ist das Schiebedach
nicht ganz geöffnet, um das Windgeräusch zu
verringern.
49
Sonnenblende, Sonnenrollos (Option)
Sonnenrollo Heckscheibe
Ziehen Sie das Sonnenrollo aus der Hutablage
heraus und befestigen Sie die Haken wie in der
Abbildung gezeigt in den Öffnungen oberhalb
der Heckscheibe.
Sonnenrollos hintere
Seitenfenster
Öffnen Sie das Fenster ein wenig. Befestigen
Sie den Haken (A) des Sonnenrollos an der
Oberkante der Scheibe. Die Scheibe kann
anschließend beliebig hoch- und herunterge-
fahren werden.
A
8301256d
Sonnenblende
Zum Schiebedach gehört auch eine innere,
manuell verstellbare Sonnenblende. Wenn Sie
das Schiebedach öffnen, wird die Sonnenblende
automatisch nach hinten geführt.
50
Laminierte Seitenfenster (Option)
Die laminierten Seitenfenster an den Vorder-
und Fondtüren verbessern die Geräuschisolie-
rung im Fahrzeuginneren und den Einbruch-
schutz.
Laminierte Seitenscheiben (Option), wasserabweisende Oberflächenschicht (Option)
Wichtig!
·Verwenden Sie zum Entfernen von Eis auf
den Scheiben keinen Eiskratzer aus Metall.
Die wasserabweisende Schicht könnte
dadurch beschädigt werden.
·Verwenden Sie die elektrische Beheizung,
um Eis von den Spiegeln zu entfernen!
Wasser- und schmutzabweisende
Oberflächenschicht an den
vorderen Seitenscheiben und/oder
Außenrückspiegeln (Option)
Die vorderen Seitenscheiben und/oder die
Außenrückspiegel sind mit einer Oberflächen-
schicht versehen, die bewirkt, dass die Sicht
durch die Scheiben oder in den Spiegeln trotz
Regen gut bleibt. Für Informationen über die
Pflege des Glases, siehe Seite 140.
Seitenscheiben und Spiegel,
die mit der wasser- und/oder
schmutzabweisenden
Schicht versehen sind, sind
mit einem kleinen Symbol
markiert.
Rückspiegel
Bei bestimmten Witterungsverhältnissen
funktioniert die schmutzabweisende
Oberflächenschicht besser, wenn die elektrische
Beheizung der Außenspiegel benutzt wird,
siehe Seite 44.
Beheizen Sie die Außenspiegel:
·wenn Eis oder Schnee die Spiegel bedeckt
·bei kräftigem Regen und schmutzigem
Straßenbelag
·wenn die Spiegel beschlagen sind.
51
Klimatisierung
Luftverteilung 52
Nützliche Tips 53
Automatische (elektronische) Klimatisierung ECC 54
Manuelle Klimatisierung mit Klimaanlage 55
Manuelle Klimatisierung ohne Klimaanlage 57
Manuelle Klimatisierung mit Klimaanlage A/C 58
Kraftstoffbetriebene Standheizung (Option) 60
52
Luftverteilung
Belüftungsdüsen
im Armaturenbrett
A Geöffnet
B Geschlossen
C Seitliche Verstellung des Luftstroms
D Höhenverstellung des Luftstroms
·Richten Sie die äußeren Düsen zu den
Seitenscheiben, um den Beschlag auf den
vorderen Seitenscheiben zu entfernen.
·Bei niedrigen Außentemperaturen: Sie
erreichen die angenehmste Temperierung
und entfernen den Beschlag am wirkungs-
vollsten, wenn Sie die mittleren Düsen
schließen.
Belüftungsdüsen im Armaturenbrett
8702835d
B
A
CD
Belüftungsdüsen
in den Türsäulen
A Geöffnet
B Geschlossen
C Seitliche Verstellung des Luftstroms
D Höhenverstellung des Luftstroms
·Richten Sie die Düsen zu den hinteren
Seitenscheiben, um den Beschlag auf den
Scheiben zu entfernen.
·Drehen Sie die Düsen Richtung Fahrzeu-
ginnenraum, wenn Sie eine angenehme
Temperatur im Rücksitzbereich wünschen.
·Denken Sie daran, daß Kleinkinder auf
Luftzüge empfindlich reagieren.
Belüftungsdüsen in den Türsäulen
8702826d
C
D
D
C
B
A
8702818d
Luftverteilung
Der zugeführte Luftstrom wird auf 14 ver-
schiedene Belüftungsdüsen verteilt, die sich an
verschiedenen Stellen Ihres Fahrzeugs
befinden.
53
Ihre Klimaanlage - nützliche Tips
Beschlag auf der
Fensterinnenseite
Den Beschlag auf der Innenseite der Wind-
schutzscheibe und den anderen Scheiben läßt
sich leicht reduzieren, indem Sie die Fenster
putzen. Verwenden Sie hierzu ein herkömmliches
Fensterputzmittel. Wird im Fahrzeug geraucht, ist
ein häufigeres Putzen der Scheiben erforderlich.
Eis und Schnee
Entfernen Sie Eis und Schnee am Lufteinlaß für
die Klimaanlage (Gitter zwischen Haube und
Windschutzscheibe).
Partikelfilter
Beachten Sie bitte, daß das Partikelfilter
regelmäßig ausgetauscht werden muß. Erkundigen
Sie sich bei Ihrem Volvo-Händler.
Tatsächliche Temperatur - ECC
Die von Ihnen gewählte Temperatur entspricht der
körperlich wahrgenommenen Temperatur. Hierbei
werden Luftgeschwindigkeit, Luftfeuchtigkeit,
Sonneneinwirkung und andere Aspekte, die auf
den Innenraum und die Karosserie des Fahr-
zeugs einwirken, berücksichtigt.
Sensoren - ECC
Der Sonnensensor befindet sich auf der oberen
Hälfte des Armaturenbretts. Achten Sie darauf,
daß er nicht zugedeckt wird. Auch der Sensor
für die Innenraumtemperatur im Bedienfeld für
die Klimaanlage darf nicht zugedeckt werden.
Seitenscheiben und
Schiebedach
Damit die Klimaanlage zufriedenstellend
funktioniert, müssen Seitenfenster und
Schiebedach geschlossen bleiben. Achten Sie
auch darauf, daß die Durchlaßöffnungen der
Hutablage nicht blockiert sind.
Beschleunigung
Bei voller Beschleunigung schaltet sich die
Klimaanlage vorübergehend ab. Ein kurzweiliger
vorübergehender Temperaturanstieg kann die
Folge sein.
Kondenswasser
Bei warmem Wetter kann Kondenswasser unter
dem Fahrzeug aus der Klimaanlage tropfen.
Dies ist völlig normal.
Fehlersuche
Ihre Volvo-Vertragswerkstatt verfügt über die
Instrumente und Werkzeuge, die für die
Ausführung einer eventuellen Fehlersuche oder
Reparatur Ihrer Klimaanlage erforderlich sind.
Lassen Sie etwaige Überprüfungen und
Reparaturen nur von einschlägig ausgebildeten
Technikern ausführen.
Kältemittel
Die Klimaanlage enthält das Kältemittel R134a.
Es enthält kein Chlor und trägt somit auf keinerlei
Weise zur Zerstörung der Ozonschicht bei.
Kraftstoffeinsparung -
Automatische Klimatisierung
ECC
Mit ECC wird die Klimaanlage automatisch
gesteuert und nur in dem zur Kühlung des
Innenraums und Entfeuchtung der einströmen-
den Luft erforderlichen Maße eingesetzt.
Hierdurch wird – verglichen mit herkömmli-
chen Systemen, bei denen die Luft immer bis
kurz über dem Gefrierpunkt abgekühlt wird –
eine bessere Kraftstoffwirtschaftlichkeit
erreicht.
Gebläsefunktion, um die
Entladung der Batterie zu
verhindern
Wenn der Motor abgestellt wird (selbst bei
Zündschlüssel in Stellung I oder II), schaltet
sich das Gebläse automatisch aus. Um das
Gebläse einzuschalten, den Drehregler auf die
gewünschte Geschwindigkeit stellen. Nach
zwei Minuten schaltet das Gebläse auf eine
niedrige Geschwindigkeitsstufe. Dadurch wird
ein Entladen der Batterie der Stromverbrauch
des Fahrzeugs bei abgestelltem Motor vermieden.
Beim Nachfüllen bzw. Austausch des Kältemit-
tels darf nur R134a verwendet werden. Diese
Arbeit muß in einer autorisierten Werkstatt
durchgeführt werden.
54
22
18
20
26
24
8704253d
20
18
22 24
26
MAN AUT
Automatische Klimatisierung ECC
Sitzheizung
rechte Seite
Entfroster,
Windschutzscheibe und
Seitenfenster
Temperatur links
Innenraumtemperatur-
sensor
Umluft
AUTO
AC Ein/Aus
Gebläse
Temperatur rechts
Sitzheizung linke
Seite
Luftverteilung
Umluft/Innenluftqualitätssystem
(Interior Air Quality System)
Entfroster, Heckscheibe
und Außenrückspiegel
55
Beachten Sie folgendes:
·Haben Sie den Luftqualitätssensor in der
Regel immer eingeschaltet.
·Bei kalten Temperaturen ist die Umluftfunk-
tion eingeschränkt, um die Bildung von
Scheibenbeschlag zu vermeiden.
·Bei beschlagenen Scheiben sollten Sie den
Luftqualitätssensor ausschalten.
·Bei beschlagenen Scheiben können Sie auch
die Entfrosterfunktionen für die Wind-
schutzscheibe, die Seitenscheiben und die
Heckscheibe verwenden. Siehe folgende
Seite.
·Das Multifilter gemäß der Empfehlung des
Volvo-Serviceprogramms auswechseln.
Wird das Fahrzeug in stark verschmutzter
Umwelt gefahren, kann ein häufigerer
Wechsel erforderlich sein.
Automatische Klimatisierung ECC mit Innenluftqualitätssystem (Option)
Bedienung:
Drücken Sie auf
8702780d
, um den Luftqualitäts-
sensor zu aktivieren (normale Einstellung).
Wahlweise hierzu können Sie drei ver-
schiedene Funktionen wählen, indem Sie die
Taste
8703250d
MAN AUT
drücken .
1. Drücken Sie auf
8703250d
MAN AUT
: Die LED-
Anzeige AUT leuchtet. Der Luftqualitätssensor
ist nun eingeschaltet.
2. Drücken Sie auf
8703250d
MAN AUT
: Keine der LED-
Anzeigen leuchtet. Die Umluftfunktion ist nicht
eingeschaltet, es sei denn, dies ist notwendig
zur Kühlung bei warmen Temperaturen.
3. Drücken Sie auf
8703250d
MAN AUT
: Die LED-Anzeige
MAN leuchtet. Die Umluftfunktion ist nun
eingeschaltet.
Um zwischen diesen Funktionen zu wechseln,
drücken Sie wiederholte Male auf
8703250d
MAN AUT
.
Multifilter mit
Luftqualitätssensor (Option)
Bestimmte Fahrzeuge sind mit einem sogenannten
Multifilter und Luftqualitätssensor ausgestattet.
Der Multifilter scheidet Gase und Partikel ab
und reduziert somit unangenehme Gerüche und
Verunreinigungen. Der Luftqualitätssensor
reagiert auf erhöhte Belastungswerte der
Außenluft. Registriert der Luftqualitätssensor
verunreinigte Außenluft, wird der Lufteinlaß
geschlossen und die Luft im Innenraum
rezirkuliert. Die Luft im Innenraum wird auch
bei Rezirkulation der Luft durch den Multifilter
gereinigt.
Wenn der Luftqualitätssensor eingeschaltet ist,
leuchtet die grüne AUT-Diode in
8703250d
MAN AUT
.
8703250d
MAN AUT
56
Automatische Klimatisierung ECC
AUTO
Mit der AUTO-Funktion wird die automatische
Klimatisierung gesteuert, so daß die gewählte
Temperatur erreicht wird. Die automatische
Funktion steuert die Heizung, Klimaanlage,
Gebläsedrehzahl, Umluft und Luftumleitung.
Wenn Sie eine oder mehrere Funktionen manuell auswählen, werden die
übrigen Funktionen weiterhin automatisch geregelt.
Alle manuellen Einstellungen werden beim Einschalten von AUTO
deaktiviert.
8702780d
Temperatur
Mit den beiden Knöpfen können Sie die Tempera-
tur für die Beifahrerseite und für die Fahrerseite
einstellen. Denken Sie daran, daß es nicht schneller
wärmer oder kälter wird, wenn Sie eine höhere
oder niedrigere Temperatur als die gewünschte
Temperatur für den Fahrzeuginnenraum wählen.
22
20
18
8702779d
26
24
8702782d
Entfroster - Heckscheibe und
Türaußenspiegel
Drücken Sie diese Taste, um schnell etwaigen
Beschlag oder Eis an der Heckscheibe und den
Türaußenspiegeln zu entfernen. Siehe Seite 44 für
weitere Informationen zu dieser Funktion.
8702783d
Entfroster - Windschutzscheibe
und Seitenfenster
Drücken Sie diese Taste, um schnell etwaigen
Beschlag und Eis an der Windschutzscheibe und
den Seitenscheiben zu entfernen. Die Luft wird mit
hoher Geschwindigkeit direkt auf die Scheiben gelenkt. Wenn diese
Funktion aktiviert ist, leuchtet die Diode in der Entfrostertaste. Die
Klimaanlage wird nun so gesteuert, daß die Luft maximal entfeuchtet und
nicht umgewälzt wird.
57
8702776d
A/C - Ein/Aus (ON/OFF)
Wenn die ON-LED-Anzeige leuchtet, wird die
Klimaanlage automatisch von der Anlage gesteuert.
Dadurch wird eintretende Luft gekühlt und mäßig
getrocknet. Wenn AC OFF gewählt wird und die
OFF-LED-Anzeige leuchtet, ist die Klimaanlage
immer ausgeschaltet, die übrigen Funktionen werden noch stets automat-
isch gesteuert. Die Klimaanlage arbeitet bis ca. 0 °C.
Wenn Sie die Entfrosterfunktion einschalten, wird die Klima-
anlage so gesteuert, daß die Luft maximal entfeuchtet wird.
8702777d
8702784d
Vordersitzheizung
Siehe Seite 44 für weitere Information
Umluft
(siehe auch Seite 58)
Das beste Kühlergebnis in
warmen Regionen wird durch
die Wahl der AUTO-Funktion
erreicht. Die Umluft wird dann automatisch gesteuert. Die manuelle
Umluft kann gewählt werden, wenn Sie verhindern möchten, daß
schlechte Luft, Abgase usw. ins Fahrzeug gelangen. Die Luft im Fahr-
zeugraum rezirkuliert, es gelangt keine Luft von außen in das Fahrzeug,
wenn aktiviert ist. Die LED-Anzeige im Schalter leuchtet.
Wenn Sie die Luft im Fahrzeug rezirkulieren lassen, besteht die Gefahr,
daß die Fenster im Fahrzeug anlaufen und vereisen, besonders im Winter.
Die Zeitschalterfunktion (Fahrzeuge mit Multifilter und Luftqualitäts-
sensor haben keine Zeitschalterfunktion) reduziert die Gefahr der
Bildung von Eis, Beschlägen und schlechter Luft. Gehen Sie bei der
Aktivierung folgendermaßen vor: Drücken Sie länger als 3 Sekunden
auf . Die LED-Anziege blinkt 5 sekunden. Die Luft im Fahrzeug
rezirkuliert je nach Außentemperatur 3-12 Minuten. Jedesmal wenn Sie
auf drücken , wird die Zeitschalterfunktion aktiviert. Zum Ausschalten
der Zeitschalterfunktion drücken Sie auf , wiederum länger als
3 Sekunden. Die LED-Anzeige leuchtet zur Bestätigung Ihrer Wahl
5 Sekunden lang.
Wenn Sie Entfroster wählen, ist die Umluft immer ausgeschaltet.
Drücken Sie auf AUTO, wenn Sie wieder automatische Luftverteilung
wünschen.
Gebläse
Mit dem Drehregler erhöhen oder senken Sie die
Gebläsegeschwindigkeit. Wählen Sie AUTO, wird
die Gebläsegeschwindigkeit automatisch geregelt.
Die zuvor eingestellte Geschwindigkeit wird
deaktiviert.
ACHTUNG! Wenn der Gebläseknopf so weit gedreht wurde, daß
nur die linke LED-Anzeige über dem Knopf orange aufleuchtet, sind
Gebläse und Klimaanlage ausgeschaltet.
8703250d
MAN AUT
8702781d
Luft strömt zu den Scheiben.
Luft strömt in Kopf- und Körperhöhe.
Luft strömt in den Fußraum.
Luftverteilung
Automatische Klimatisierung ECC - manuelle Einstellungen
8702778d
58
Manuelle Klimatisierung mit Klimaanlage A/C
A/C - Ein/Aus
(ON/OFF)
Die Klimaanlage und ihre
Kühlungs- und Ent-
feuchtungsfunktion ist
eingeschaltet, wenn die ON-Diode leuchtet.
Wenn die OFF-Diode leuchtet, ist die Klima-
anlage ausgeschaltet.
Wenn Sie die Entfrosterfunktion gewählt
haben, ist die Klimaanlage immer eingeschaltet,
sofern das Gebläse nicht auf 0 gestellt ist.
Gebläse
Mit dem Drehregler
erhöhen oder senken Sie
die Gebläsegeschwindig-
keit. Befindet sich der
Drehregler in Stellung 0, ist die Klimaanlage
nicht eingeschaltet.
Umluft
Die Umluftfunktion in Verbindung mit der Klima–
anlage Ihres Fahrzeugs bewirkt eine schnellere
Kühlung des Fahrzeuginnenraums bei warmen
Temperaturen. Mit Hilfe der Umluftfunktion
erreichen Sie zudem, daß unangenehme Gerüche, Abgase u. dgl. nicht in
das Fahrzeuginnere dringen. Die Luft im Fahrzeugraum wird rezirkuliert,
es gelangt keine Luft von außen in das Fahrzeug, wenn diese Taste
aktiviert ist. Die LED-Anzeige im Schalter leuchtet. Wenn Sie die Luft im
Fahrzeug rezirkulieren lassen, besteht die Gefahr, daß die Fenster im
Fahrzeug anlaufen und vereisen, besonders im Winter.
Warm/Kalt
linke Seite
Durch Drehen des Reglers die
gewünschte Temperatur für die
einströmende Luft einstellen.
Um abgekühlte Luft zu erhalten,
muss die Klimaanlage einge-
schaltet sein.
Warm/Kalt
rechte Seite
Durch Drehen des Reglers die
gewünschte Temperatur für die
einströmende Luft einstellen.
Um abgekühlte Luft zu erhalten,
muss die Klimaanlage
eingeschaltet sein.
Die Zeitschalterfunktion reduziert das Risiko, daß sich Eis oder Beschlag
bildet oder daß die Luft schlecht ist. Folgende Arbeitsschritte durchführen:
Drücken Sie den Schalter länger als 3 Sekunden. Die LED-Anzeige
blinkt 5 Sekunden. Die Luft im Fahrzeug rezirkuliert je nach Außentempera-
tur 3-12 Minuten. Jedes Mal aktiviert, wenn Sie auf drücken, wird die
Zeitschalterfunktion aktiviert. Zum Ausschalten der Zeitschalterfunktion
drücken Sie auf , wiederum länger als 3 Sekunden. Die LED-Anzeige
leuchtet zur Bestätigung Ihrer Wahl 5 Sekunden lang.
Wenn Sie den Entfroster aktivieren , wird die Umluftfunktion
immer deaktiviert.
8702777d
8702831d
8702834d 8702834d
8702611d
8702776d
59
Manuelle Klimatisierung mit Klimaanlage, A/C
Hier noch ein paar
zusätzliche Hinweise und
Informationen:
·Um die Klimaanlage einzuschalten, drehen
Sie den Gebläseregler (aus Stellung 0).
·Verwenden Sie die Klimaanlage auch bei
niedrigen Temperaturen (0 - 15 °C). Die
einströmende Luft wird so entfeuchtet.
Entfroster -
Heckscheibe und
Türaußenspiegel
Drücken Sie diese Taste,
um schnell etwaigen
Beschlag oder Eis an der Heckscheibe und den
Türaußenspiegeln zu entfernen. Siehe Seite 44
für weitere Informationen zu dieser Funktion.
Verwenden...
8702787d
8702833d
Zur Feineinstellung der Luftverteilung ganz nach Ihren Wünschen stellen Sie
den Regler auf eine der durch Punkte gekennzeichneten Zwischenstellungen
zwischen den verschiedenen Symbolen.
8702784d
Vordersitz-
heizung
Siehe Seite 44 für
weitere Informationen.
Luftverteilung
Zur Kühlung bei hohen Temperaturen.
Luft zum Boden und zu den
Belüftungsdüsen.
Luft strömt zum Boden. Ein Teil
der Luft strömt zu den Belüftungs-
düsen sowie zu den Entfroster-
düsen für die Windschutzscheibe
und die Seitenscheiben.
Luft strömt zum Boden und zu den
Scheiben. Ein Teil der Luft strömt
zu den Belüftungsdüsen.
Luft zu den Fenstern. In dieser
Position rezirkuliert die Luft nicht.
Die Klimaanlage ist immer
eingeschaltet. Es besteht ein
gewisser Luftstrom zu den
Belüftungsdüsen.
Luft strömt durch die Belüftungs-
düsen vorn und hinten.
Zum Entfernen von Eis und Beschlag.
Gutes Ergebnis bei hoher Gebläsege-
schwindigkeit.
In dieser Stellung werden angenehme
Temperaturen im Innenraum erreicht und
Beschlag auf den Scheiben bei kalten
Außentemperaturen wirkungsvoll entfernt.
Die Gebläsegeschwindigkeit sollte nicht
zu niedrig eingestellt sein.
Zum Aufwärmen Ihrer Füße.
Diese Alternative empfiehlt sich bei
sonnigem Wetter und gleichzeitig
niedrigen Außentemperaturen.
60
Kraftstoffbetriebene Standheizung (Option)
A B C
3602296d
Allgemeines
Bevor die Standheizung programmiert werden
kann, muss die elektrische Anlage geweckt
werden.
Das wird wie folgt gemacht:
·drücken Sie die READ-Taste oder
·drücken Sie die Lichthupe oder
·schalten Sie die Zündung ein.
Die Standheizung kann direkt eingeschaltet oder
auf zwei unterschiedliche Startzeiten program-
miert werden: TIMER 1 und TIMER 2.
Mit Startzeit ist hier der Zeitpunkt gemeint, zu
dem die Aufwärmung des Fahrzeuginnenraums
abgeschlossen ist.
Die Fahrzeugelektronik berechnet die Startzeit auf
Grundlage der herrschenden Außentemperatur.
Übersteigt die Außentemperatur 25 °C, erfolgt
keine Aufwärmung des Fahrzeuginnenraums.
WARNUNG!
· Schalten Sie vor dem Tanken die kraftstoff-
betriebene Heizung aus. Verschütteter
Kraftstoff kann sich durch die Abgase
entzünden.
· Im Informationsdisplay überprüfen, ob die
Heizung ausgeschaltet ist. (Wenn die
Standheizung läuft, wird STANDHEIZUNG
EIN im Display angezeigt.)
Bei Temperaturen um -10 °C und darunter liegt
die maximale Betriebszeit der Standheizung bei
60 Minuten.
Nach mehreren missglückten Startversuchen
der Standheizung erscheint eine Fehlermeldung
im Display. Bitte wenden Sie sich an eine
Volvo-Vertragswerkstatt.
WARNUNG!
Das Fahrzeug muss bei Verwendung der
Benzin- und Dieselheizung im Freien stehen.
Mitteilung im Display
Wenn die Einstellungen in TIMER 1, TIMER
2 oder der DIREKTSTART aktiviert werden,
leuchtet das gelbe Warnsymbol im Kombina-
tionsinstrument. Im Display erscheint ein
erklärender Text.
Wenn Sie das Fahrzeug verlassen, erscheint
eine Mitteilung über den Status der Heizung.
Parken an einer Steigung
Wird das Fahrzeug an einer kräftigen Steigung
geparkt, sollte es mit der Vorderseite zur
Steigungsspitze stehen, um die Kraftstoff-
versorgung der Standheizung sicherzustellen.
Uhr/Timer des Fahrzeugs
Wenn die Uhrzeit geändert wird, nachdem der
Timer eingestellt wurde, werden die Timer-
einstellungen aus Sicherheitsgründen gelöscht.
WARNING!
AVERTISSEMENT!
ACHTUNG!
8903920d
Warnaufkleber auf der Kraftstofftankklappe
61
Kraftstoffbetriebene Standheizung (Option)
Batterie und Kraftstoff
Falls die Batterie zu schwach oder der Kraft-
stoffstand zu niedrig ist, wird die Standheizung
ausgeschaltet.
In diesem Fall erscheint eine Mitteilung im
Display. Drücken Sie zur Bestätigung der
Mitteilung auf die Taste READ (A).
.WICHTIG!
Durch wiederholte Nutzung der Standhei-
zung in Verbindung mit kurzen Fahrstrecken
kann die Batterie entladen und das Anlassen
beeinträchtigt werden.
Um bei regelmäßiger Nutzung der Standhei-
zung sicherzustellen, daß die Lichtmaschine
genügend Zeit hat, um die benötigte Energie-
menge ohne Entladung der Batterie zu er-
zeugen, sollten Sie das Fahrzeug während
einer der Einschaltdauer der Standheizung
entsprechenden Zeitspanne fahren.
Einstellung von TIMER 1 und 2
Aus Sicherheitsgründen können nur Zeiten für
den folgenden Tag im voraus programmiert
werden, nicht für mehrere aufeinander folgende
Tage.
1. Mit Hilfe des Daumenrads (B) zu TIMER 1
blättern.
2. Leicht auf die RESET-Taste (C) drücken,
um zur blinkenden Stundeneinstellung zu
gelangen.
3. Mit dem Daumenrad zur gewünschten
Stundenzahl blättern.
4. Leicht auf die RESET-Taste drücken, um
zur blinkenden Minuteneinstellung zu
gelangen.
5. Mit dem Daumenrad (B) zur gewünschten
Minutenzahl blättern.
6. Leicht auf die RESET-Taste drücken, um die
Einstellung zu bestätigen.
7. Die RESET-Taste drücken, um den Timer
zu aktivieren.
Nach Einstellung von TIMER 1 können Sie zu
TIMER 2 blättern. Die Einstellungen erfolgen
auf dieselbe Weise wie für TIMER 1.
Timer-Heizungsstart ausschalten
Um die Heizung manuell auszuschalten, bevor
sie von der Timerfunktion ausgeschaltet wird,
wie folgt vorgehen:
1. Die READ-Taste (A) drücken.
2. Mit dem Daumenrad (B) zu STANDHEIZ.
TIMER 1 (bzw. 2) blättern. Der Text EIN
blinkt.
3. Die RESET-Taste (C) drücken. Der Text AUS
erscheint durchgehend und die Heizung wird
ausgeschaltet.
Unmittelbarer Heizungsstart
1. Mit dem Daumenrad (B) zu DIREKT-
START blättern.
2. Die RESET-Taste (C) drücken, um zu den
Alternativen EIN und AUS zu gelangen.
EIN wählen.
Die Heizung wird nun für eine Dauer von 60
Minuten aktiviert. Die Aufwärmung des
Innenraums beginnt, sobald das Kühlwasser im
Motor eine ausreichend hohe Temperatur
erreicht hat.
Unmittelbaren Heizungsstart
ausschalten
1. Mit dem Daumenrad (B) zu DIREKT-
START blättern.
2. Die RESET-Taste (C) drücken, um zu den
Alternativen EIN und AUS zu gelangen.
AUS wählen.
A B C
3602296d
Zusatzheizung (Diesel)
(Einige Länder)
Bei kalter Witterung kann ein zusätzliches
Heizen durch die Zusatzheizung erforderlich
sein, um die richtige Temperatur im
Fahrzeuginnenraum zu erreichen.
Die Zusatzheizung startet automatisch, wenn
der Motor läuft und zusätzliche Wärme
erforderlich ist. Sie wird automatisch
abgeschaltet, sobald die richtige Temperatur
erreicht wird oder der Motor abgestellt wird.
62
63
Innenausstattung
Vordersitze 64
Innenbeleuchtung 67
Ablagefächer 68
Ablagefächer in der Mittelkonsole, Transportvorhang 69
Reserverad, Warndreieck 70
Kleiderhaken, Getränkehalter in Armlehne 71
Langes Ladegut 72
64
Vordersitze
Fahrer- und Beifahrersitz können auf optimale
Sitz- und Fahrpositionen eingestellt werden.
1. Vorwärts/rückwärts: Den Griff anheben, um
den richtigen Abstand zum Lenkrad und zu
den Pedalen einzustellen. Überprüfen, ob
der Sitz nach der Einstellung verriegelt ist.
2. Sitzvorderkante anheben/absenken: Nach
oben/nach unten pumpen*.
3. Sitz anheben/absenken: Nach oben/nach
unten pumpen.
4. Lendenwirbelstütze ändern: Handrad drehen.
5. Neigung der Rückenlehne ändern: Handrad
drehen.
6. Schalter für elektrische Sitzverstellung.
* Bedienelement (2) ist für bestimmte
Sitzbezugalternativen nicht verfügbar.
WARNUNG!
·Den Fahrersitz vor der Fahrt einstellen,
niemals während der Fahrt.
·Stellen Sie sicher, dass der Sitz in
verriegelter Position ist.
8504932
m
65
8502027e
Einstellen der Höhe der Kopfstütze
Kopfstützen am Rücksitz
Die Rücksitzkopfstütze am mittleren Sitz
wird je nach Insassengröße vertikal eingestellt.
Um die Kopfstütze nach unten zu stellen,
müssen Sie auch auf den Verriegelungsknopf
hinter dem linken Rohr drücken. Siehe Abbil-
dung.
Wenn Sie das integrierte Kindersitzkissen
anwenden, muß die Kopfstütze genau auf den
Kopf des Kindes eingestellt werden.
Rückenlehne vor Klappen, Kopfstützen am Rücksitz
8501727A
Beifahrersitz vorklappen
Die Rückenlehne des Beifahrersitzes läßt sich nach vorn umlegen, wenn
Sie mehr Platz benötigen, um lange Ladegüter zu transportieren. Gehen
Sie wie folgt vor, um die Rückenlehne nach vorn umzulegen:
·Den Sitz so weit wie möglich nach hinten schieben.
·Die Rückenlehne in ihre vordere Stellung bringen.
·Die Sperren auf der Rückseite der Rückenlehne hochziehen.
·Gleichzeitig die Rückenlehne nach vorn umlegen.
·Schieben Sie den Sitz so weit nach vorne, dass die Kopfstütze unter
dem Handschuhfach festsitzt.
66
Vordersitze
Elektrisch verstellbarer Sitz
(Option)
Vorbereitungen
Die Einstellung wird normalerweise vorgenom-
men, wenn sich der Zündschlüssel in Stellung I
oder II befindet. Der Sitz kann ebenfalls
innerhalb von 4,5 Minuten eingestellt werden,
nachdem die Tür mit dem Schlüssel oder der
Fernbedienung entriegelt wurde. Wenn die Tür
geschlossen ist und sich der Zündschlüssel
noch nicht im Zündschloss befindet oder die
Zündung in Stellung 0 steht, können Einstell-
ungen innerhalb von 40 Sekunden, nachdem
die Tür geschlossen wurde, vorgenommen
werden.
Speicherfunktion in der Fernbedienung
(Option)
Die Fernbedienung, die zum Entriegeln des
Fahrzeugs verwendet wird, speichert Informa-
tionen über die Änderungen der Sitzeinstell-
ungen. Wird das Fahrzeug das nächste Mal
mit derselben Fernbedienung entriegelt und die
Fahrertür innerhalb von fünf Minuten geöffnet,
nehmen der Fahrersitz und die Außenrückspie-
gel die gespeicherten Positionen ein.
Sitz einstellen
Mit den Schaltern können folgende
Einstellungen vorgenommen werden:
1. Vorderkante des Sitzkissens auf/ab
2. Sitz vor/zurück
3. Sitz auf/ab
4. Rückenlehnenneigung
Der Sitz kann jeweils nur in eine Richtung
bewegt werden.
Elektrisch verstellbare Sitze verfügen über einen
Überlastungsschutz. Dieser wird ausgelöst,
wenn ein Sitz beim Verstellvorgang durch einen
Gegenstand blockiert wird. Sollte dies eintreffen,
stellen Sie die Zündung ab (Zündschlüssel in
Stellung 0) und warten Sie etwa 20 Sekunden,
bevor Sie mit der Sitzeinstellung fortfahren.
Sitz mit Speicherfunktion (Option)
5. Einstellung des Sitzes und der Außenspiegel,
Programm 1
6. Einstellung des Sitzes und der Außenspiegel,
Programm 2
7. Einstellung des Sitzes und der Außenspiegel,
Programm 3
8. Speicherung der Einstellung
Sie können bis zu drei Sitzeinstellungen
speichern. Drücken Sie nach der Einstellung
des Sitzes die Taste MEM (8) zusammen mit
der Taste (5). Mit den Speichertasten (6) und
(7) können weitere Sitz- und Spiegeleinstel-
lungen gespeichert werden.
Gespeicherte Sitzeinstellung einstellen
Eine der Speichertasten (5), (6) oder (7) so
lange drücken, bis der Sitz die gespeicherte
Stellung eingenommen hat. Wenn die Taste
während des Verstellvorgangs loslassen wird,
wird der Vorgang aus Sicherheitsgründen sofort
abgebrochen.
Not-Aus
Sollte der Sitz versehentlich in Bewegung
geraten, drücken Sie auf eine der Tasten, um
den Sitz anzuhalten.
WARNUNG!
·Sicherstellen, dass sich vor, hinter oder unter
dem Sitz keine Gegenstände befinden, die
die Einstellung des Sitzes behindern könnten.
·Vergewissern Sie sich, dass etwaige Insassen
im Fond nicht eingeklemmt werden können.
·Um Verletzungen zu vermeiden, lassen Sie
nicht zu, dass Kinder mit den Schaltern spielen.
8505020m
1
2
3
M
M
E
67
Innenbeleuchtung
Allgemeine Beleuchtung und vordere
Leseleuchten
Innenbeleuchtung
Die allgemeine Beleuchtung geht durch Drücken
der Taste an und aus. Die Innenraumbeleuch-
tung wird automatisch* eingeschaltet und
bleibt für eine Dauer von 30 Sekunden
eingeschaltet, wenn ...
·Bei Entriegelung von außen mit Schlüssel
oder Fernbedienung.
·Wenn Sie den Motor abstellen und den
Zündschlüssel in Stellung 0 drehen.
Im folgenden Fall wird die Innenraumbeleuchtung*
für eine Dauer von 10 Minuten eingeschaltet:
·Wenn eine der Türen offensteht.
*Die Funktion ist lichtabhängig und wird nur
aktiviert, wenn es dunkel ist.
3500887e
Makeup-Spiegel in der Sonnenblende
8504139
m
3501410r
Hintere Leseleuchten
Die Innenraumbeleuchtung wird ausgeschaltet,
wenn:
·der Motor startet.
·das Fahrzeug von außen mit Schlüssel oder
Fernbedienung verriegelt wird.
Sie können die Innenraumbeleuchtung in jeder
Situation durch einen kurzen Druck auf die
Taste ein- und ausschalten.
Wenn Sie die Innenraumbeleuchtung einschalten,
verbleibt sie für eine Dauer von 10 Minuten
eingeschaltet. Sie können diese Funktion
ausschalten, indem Sie länger als 3 Sekunden
auf die Taste drücken. Durch einen kurzen
Druck auf die Taste wird die Funktion wieder
eingeschaltet.
Die ab Werk eingestellten Zeiträume von
30 bzw. 10 Minuten können geändert werden.
Wenden Sie sich hierzu an Ihre Volvo-Ver-
tragswerkstatt.
Vordere und hintere Leseleuchten
Die Leseleuchten vorn und im Fond schalten
Sie mit den entsprechenden Tasten ein und aus.
Die Leseleuchten werden nach 10 Minuten
automatisch ausgeschaltet, sofern Sie sie nicht
selbst vorher ausschalten.
Frisierspiegel
Wenn Sie die Abdeckung nach oben klappen,
werden die beiden Leuchten eingeschaltet.
68
Ablagefächer
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, daß auf der Hutablage, im Karten- oder
Zeitungsfach u. dgl. keine harten, scharfen oder schweren
Gegenstände liegen oder herausragen, die bei scharfem Bremsen
zu Verletzungen führen können. Große, schwere Gegenstände
immer mit einem Sicherheitsgurt sichern.
8504930d
69
Ablagefächer in der Mittelkonsole, Transportvorhang
Aschenbecher (Option)
Entleeren Sie die Aschenbecher wie folgt:
Vorn: Aschenbecher gerade nach oben ziehen.
Fond: Aschenbecher nach unten drücken und
herausnehmen.
Ladeband im Kofferraum (Option)
Das Ladeband eignet sich zum Verankern leichterer
Gegenständen, wie z. B. Tüten, Taschen usw.
Ladeband herausziehen. Das Band verfügt über
eine Sperrfunktion und funktioniert wie ein
Sicherheitsgurt. An der Löseschlaufe ziehen, um
das Ladeband aus der gesperrten Stellung zu
lösen und weiter herauszuziehen.
Sie können das ausgezogene Ladeband in zwei
Stellungen befestigen. Beim Befestigen des
Ladebands in einer der Stellungen solange
drücken, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
ACHTUNG! Wenn der Kofferraum mit einer
zusätzlichen Kunststoffmatte versehen ist, deren
Rand an den Kofferraumseiten hochgezogen ist,
müssen Sie selbst einen Schlitz in die Matte
schneiden, damit das Ladeband frei bewegt
werden kann.
8502003d
8501983E
Getränkehalter
(Option)
Bestimmte Fahrzeuge
sind mit Getränkehal-
tern für die vorderen und hinteren Plätze aus-
gestattet. Wenn Sie die Getränkehalter für die
vorderen Plätze anwenden möchten, drücken
Sie auf den linken Knopf in der Mittelkonsole,
um den Getränkehalter für den Fahrer auszu-
klappen. Drücken Sie auf den darunterliegenden
Knopf, um den Getränkehalter für den Beifahrer
auszu-klappen. Wenn Sie den Getränkehalter
für den Beifahrer wieder einklappen möchten,
drücken Sie gemäß den Pfeilen auf dem Geträn-
kehalter auf die Seiten des Getränkehalters. Das
Ablagefach in der Mittelkonsole können Sie für
Musikkassetten u. dgl. anwenden.
70
Reserverad, Warndreieck
Warndreieck (in einigen Ländern)
Befolgen Sie die gesetzlichen Warndreieck-Bestimmungen des Landes, in
dem Sie sich befinden. Gehen Sie bei Verwendung des Warndreiecks wie
folgt vor:
·Die beiden Befestigungsschrauben nach oben drehen, so daß deren
Schlitze senkrecht stehen.
·Vorsichtig das Etui mit dem Warndreieck lösen.
·Das Warndreieck vom Etui (A) lösen.
·Die vier Stützbeine des Warndreiecks ausklappen.
·Die beiden roten Dreieckseiten ausklappen.
·Warndreieck an einer im Hinblick auf die Verkehrsverhältnisse
angemessenen Stelle aufstellen.
Nach Gebrauch:
·Die Teile in umgekehrter Reihenfolge zusammensetzen.
·Sicherstellen, daß das Warndreieck samt Etui ordentlich an der
Heckklappe befestigt ist.
8901312d
A
Bodenstütze Wagenheber Warndreieck
Reserverad, Werkzeug, Wagenheber
Reserverad mit Wagenheber und Werkzeugtasche finden Sie unter dem
Kofferraumboden. Gehen Sie folgt vor, wenn Sie das Reserverad
herausholen wollen.
·Den Boden nach innen klappen.
·Die Bodenstütze in der Befestigungsvorrichtung für das Ersatzrad
entfernen. In Fahrzeugen, die mit Temporary Spare-Ersatzrad
ausgestattet sind, befindet sich auch in der linken hinteren Ecke des
Kofferraums eine Bodenstütze. Ziehen Sie diese gerade nach oben,
um das Ersatzrad leichter herausnehmen zu können.
·Wagenheber und Werkzeugtasche entfernen.
·Die Befestigungsvorrichtung losschrauben und das Ersatzrad
herausnehmen.
·Zurücksetzen und Befestigung erfolgen in umgekehrter Reihenfolge.
Darauf achten, daß das Ersatzrad fest und stabil liegt, und daß
Wagenheber und Werkzeugtasche ordentlich mit den Spannbändern
der Befestigungsvorrichtung befestigt sind.
Werkzeugtasche
mit
Abschleppöse
Befestigung
Reserverad
Bodenstütze
7700231d
71
Kleiderhaken
Der Kleiderhaken ist nur für leichtere
Kleidungsstücke vorgesehen.
8503126m
Kleiderhaken, Getränkehalter in Armlehne
8504929
Getränkehalter in der Armlehne,
Fond
72
Langes Ladegut
Rückenlehnen im Fond
umlegen
Wenn Sie längere Ladegüter transportieren
möchten, haben Sie die Möglichkeit, vom
Kofferraum aus eine oder beide Rückenlehnen
im Fond umzulegen. Ziehen Sie hierzu an dem
Griff/den Griffen im Kofferraum. Sollte die Kopf-
stütze der Rückenlehne/-n heruntergeschoben
sein, muß diese zunächst hochgeschoben
werden. Anschließend können Sie die Rücken-
lehne-/n umlegen. Möglicherweise muß die
mittlere Kopflehne verstellt werden.
Nachdem Sie die Rückenlehne/-n wieder
hochgeklappt haben, vergewissern Sie sich,
daß diese wie vorgesehen eingerastet ist/sind.
Skiluke
In der rechten Rückenlehne im Fond befindet
sich eine Klappe, die beim Transport längerer
Ladegüter (z. B. Skier, Bretter) praktisch ist.
Um diese Klappe zu öffnen, legen Sie zunächst
die rechte Rückenlehne um. Öffnen Sie
anschließend die Klappe in der Rückenlehne,
indem Sie den Riegel nach oben schieben und
gleichzeitig die Klappe nach vorn klappen.
Klappen Sie nun die Rückenlehne mit der
geöffneten Klappe hoch.
ACHTUNG! Falls Ihr Fahrzeug mit einem
integrierten Kindersitzkissen ausgestattet ist,
muß dieses zuerst ausgeklappt werden!
8501931e
WARNUNG!
Ladegüter müssen grundsätzlich sicher
verzurrt werden. Bei starkem Abbremsen
besteht anderenfalls die Gefahr, daß das
Ladegut verrutscht und Insassen verletzt.
Versehen Sie scharfe Kanten mit einem
weichen Kantenschutz. Stellen Sie beim
Be- und Entladen langer Ladegüter den
Motor ab und ziehen Sie die Handbremse
an. In unglücklichen Fällen können Sie
anderenfalls mit dem Ladegut an den
Handschalthebel oder Wählhebel geraten
und somit bewirken, daß ein Gang eingelegt
wird und das Fahrzeug ins Rollen kommt.
8502002d
Lange Ladegüter müssen grundsätzlich sicher
verzurrt werden!
8501909d
73
Schlösser und Alarmanlage
Wegfahrsperre und Fernbedienung 74
Verriegeln und Entriegeln 75
Batterie auswechseln 76
Nachts, Sicherheitsverriegelungen 77
Kindersicherung, Serviceverriegelung 78
Alarm 79
74
8302187
m
Türen und Schlösser
Schlüssel - Wegfahrsperre
Ihr Fahrzeug ist mit zwei Hauptschlüsseln und
einem Betriebsschlüssel* ausgestattet. Einer der
Hauptschlüssel ist zusammenklappbar und mit
einer integrierten Fernbedienung ausgestattet.
Hauptschlüssel
Dieser Schlüssel paßt in alle Schlösser
Betriebsschlüssel*
Nur für Fahrertür, Zündschloß und
Lenkradsperre.
*: Nur auf einigen Märkten
Fernbedienungsfunktionen
1. Entriegeln
Drücken Sie einmal die Taste (1), um sämtliche
Türen, die Heckklappe und die Tankklappe zu
entriegeln.
2. Kofferraumdeckel
Drücken Sie zweimal auf die Taste (2), um nur
die Heckklappe zu entriegeln.
3. Alarmfunktion
Mit der Alarmfunktion kann in Notsituationen
Aufmerksamkeit erregt werden. Wird die rote
Alarmtaste (3) mindestens drei Sekunden lang
bzw. zweimal für denselben Zeitraum gedrückt,
werden Blinker und Hupe des Fahrzeugs aktiviert.
1. Entriegeln 2. Kofferraumdeckel öffnen
3. Alarmfunktion 4. Annäherungsbeleuchtung
5. Verriegeln 6. Schlüssel zusammenklappen/
aufklappen
1
2
3
4
5
6
8302189d
Verlust eines Schlüssels
Sollten Sie einen Ihrer Schlüssen verlieren,
bringen Sie die verbleibenden Schlüssel bitte zu
einer Volvo-Vertragswerkstatt. Als Diebstahl-
schutzmaßnahme wird der Code des verlorenge-
gangenen Schlüssels aus dem System gelöscht.
Gleichzeitig müssen die anderen Schlüssel im
System neu codiert werden. Die mechanischen
Codenummern für die Schlüssel werden auf
einem separaten Schild vermerkt, das Sie
zusammen mit den Schlüsseln erhalten. Bewah-
ren Sie das Schild an einem sicheren Ort auf.
Nehmen Sie es zum Bestellen neuer Schlüssen
mit zu Ihrem Volvo-Händler. Es können
maximal sechs Fernbedienungen/Schlüssel
programmiert und verwendet werden.
Wegfahrsperre
Die Schlüssel sind mit codierten Chips versehen.
Der Code muß mit dem Code im Zündschloß-
empfänger übereinstimmen. Das Fahrzeug kann
nur gestartet werden, wenn der richtige Schlüssel
mit dem richtigen Code in das Zündschloß
eingesteckt wird.
Zündschlüssel und elektronische
Wegfahrsperre
Der Zündschlüssel darf nicht mit anderen
Schlüsseln oder metallischen Gegenständen am
selben Schlüsselbund hängen. Die elektronische
Wegfahrsperre könnte anderenfalls versehentlich
aktiviert werden, wodurch das Fahrzeug nicht
mehr gestartet werden kann.
75
Verriegeln und Entriegeln
Fahrzeug von außen
verriegeln und entriegeln
Mit dem Hauptschlüssel oder der entsprechenden
Fernbedienung können sämtliche Türen und der
Kofferraumdeckel gleichzeitig von außen
verriegelt und entriegelt werden. In diesem Fall
sind die Verriegelungsknöpfe und Türgriffe im
Fahrzeuginnenraum deaktiviert.
Mit dem Hauptschlüssel oder der entsprechenden
Fernbedienung können sämtliche Türen und der
Kofferraumdeckel gleichzeitig von außen
entriegelt werden.
Bei Verriegelung des Fahrzeugs von außen
wird der Tankdeckel mit einer Verzögerung von
10 Minuten verriegelt.
8301290d
Fahrzeug von innen
verriegeln und entriegeln
Alle Türen und der Kofferraumdeckel können
gleichzeitig mit den Schaltern in der Türver-
kleidung ver- und entriegelt werden (gilt nur,
wenn das Fahrzeug mit dem Hauptschlüssel
geöffnet wurde).
Außerdem können sämtliche Türen mit den
Verriegelungsknöpfen verriegelt oder durch
Öffnen der Tür mit dem Griff entriegelt
werden.
Die oben beschriebene Situation gilt nur,
solange Sie das Fahrzeug nicht von außen
verriegelt haben.
8302186
m
Der Panikalarm wird mit einer beliebigen Taste
auf der Fernbedienung oder automatisch nach
25 Sekunden ausgeschaltet.
4. Sicherheitsbeleuchtung
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie sich Ihrem
Fahrzeug nähern:
Auf die gelbe Taste (4) der Fernbedienung
drücken.
Nun werden Innenbeleuchtung, Positionsleuch-
ten/Standlicht, Kennzeichenbeleuchtung und die
Lämpchen in den Außenrückspiegeln (Option)
eingeschaltet. Ist ein Anhänger an das Fahrzeug
angeschlossen, wird außerdem die Anhänger-
beleuchtung eingeschaltet. Die Leuchten bleiben
30, 60 oder 90 Sekunden lang eingeschaltet. Die
gewünschte Zeiteinstellung für Ihr Fahrzeug
können Sie in einer Volvo-Vertragswerkstatt
vornehmen lassen.
Sicherheitsbeleuchtung ausschalten:
Noch einmal auf die gelbe Taste drücken.
5. Verriegeln
Mit der Taste (5) werden sämtliche Türen, der
Kofferraumdeckel und die Kraftstofftankklappe
verriegelt. Die Kraftstofftankklappe wird mit
einer Verzögerung von ca. 10 Minuten verriegelt.
6. Schlüssel zusammenklappen/aufklappen
Der Schlüssel kann durch Drücken von Taste
(6) und gleichzeitiges Einklappen des Schlüssel-
barts zusammengeklappt werden.
Der zusammengeklappte Schlüssel wird per
Druck auf die Taste automatisch geöffnet.
76
Verriegeln und Entriegeln, Batterie auswechseln
Heckklappe mit Hauptschlüssel
entriegeln
Normal entriegeln oder verriegeln Sie den
Kofferraumdeckel, wenn Sie das Fahrzeug mit
dem Hauptschlüssel oder der Fernbedienung
entriegeln oder verriegeln. Möchten Sie allein
den Kofferraumdeckel entriegeln oder öffnen,
drücken Sie die entsprechende Taste der
Fernbedienung. Um zu vermeiden, daß Sie den
Kofferraumdeckel versehentlich öffnen,
müssen Sie hierbei wie folgt vorgehen:
Drücken Sie die Taste langsam zweimal
innerhalb von 3 Sekunden. Der Kofferraum-
deckel öffnet sich nun. Wenn sämtliche Türen
verriegelt sind und Sie daraufhin den Koffer-
raumdeckel schließen, wird diese automatisch
verriegelt.
Automatische Verriegelung (Option)
Die Türen werden automatisch verriegelt, wenn
die Geschwindigkeit des Fahrzeugs 7 km/h
übersteigt und bleiben solange verriegelt, bis eine
Tür von innen geöffnet oder mit einer der
Zentralverriegelungstasten entriegelt wird.
Entriegeln/Verriegeln der Heckklappe
mit der Fernbedienung
Gehen Sie wie folgt vor, um nur die Heckklappe
zu entriegeln:
· Zweimal auf die Heckklappentaste der
Fernbedienung drücken. Die Heckklappe
wird entriegelt und öffnet sich gleichzeitig ein
wenig.
Falls alle übrigen Türen verriegelt sind, wenn Sie
anschließend die Heckklappe schließen, so wird
auch die Heckklappe automatisch verriegelt.
Batterie auswechseln
Wenn die Schlösser wiederholt bei einem
normalen Abstand nicht auf die Signale der
Fernbedienung reagieren, muß die Batterie beim
nächsten Wartungsintervall oder innerhalb der
nächsten Wochen ausgewechselt werden.
·Deckel an der hinteren Kante vorsichtig mit
einem kleinen Schraubendreher anheben.
·Batterie (Typ CR 2032, 3 V) auswechseln -
Batterie mit der Plusseite nach oben
einsetzen. Berührung der Batterie und der
Kontaktflächen mit den Fingern vermeiden.
·Deckel wieder anbringen. Sicherstellen, daß
die Gummidichtung richtig sitzt und nicht
beschädigt ist, um das Eindringen von
Wasser zu verhindern.
·Geben Sie die verbrauchte Batterie zur
umweltfreundlichen Entsorgung in Ihrer
Volvo-Vertragswerkstatt ab.
Automatische Wiederverriegelung
Falls keine der Türen oder der Kofferraumdeckel
nicht innerhalb von zwei Minuten nach der
Entriegelung mit der Fernbedienung von außen
geöffnet wird, werden sämtliche Schlösser
automatisch wieder verriegelt. Diese Funktion
verhindert, daß Sie das Fahrzeug versehentlich
unverriegelt zurücklassen.
Betreffend Fahrzeuge mit Alarmanlage siehe
Seite 79.
ACHTUNG! Wird die Heckklappe mit der
entsprechenden Taste der Fernbedienung
geöffnet, kann keine automatische Wiederverrie-
gelung erfolgen.
8302194
m
8302195
m
77
Nachts, Sicherheitsverriegelungen
Sicherheitsverriegelungen*
Ihr Fahrzeug verfügt über eine spezielle
Sicherheitsverriegelungsstellung, d. h. die
Türen können von innen nicht geöffnet werden,
wenn sie verriegelt sind. Sicherheitsverriegel-
ungen können nur von außen durch Verriegeln
der Fahrertür mit dem Schlüssel oder über die
Fernbedienung aktiviert werden. Die Sicher-
heitsverriegelung wird erst dann aktiviert, wenn
sämtliche Türen geschlossen sind. Die Türen
können jetzt nicht von innen geöffnet werden.
Das Fahrzeug kann nur von außen über die
Fahrertür oder über die Fernbedienung
entriegelt werden (dies gilt nur, wenn das
Fahrzeug mit Sicherheitsverriegelungen
ausgestattet ist).
Das Fahrzeug kann somit nicht von außen über
die Türverriegelungsknöpfe geöffnet werden.
Die Sicherheitsverriegelung erfolgt mit
25 Sekunden Verzögerung nach dem Schließen
der Türen.
WARNUNG!
Lassen Sie niemand im Fahrzeug, ohne
vorher die Sicherheitsverriegelung
abzuschalten.
Sicherheitsverriegelungen
abschalten
Wenn jemand im Fahrzeug bleiben möchte und
Sie dennoch die Türen von außen verriegeln
möchten, können die Sicherheitsverriegelungen
deaktiviert werden. Die Taste kann jederzeit in
dem Zeitraum gedrückt werden, in dem der
Schlüssel aus der Stellung II gedreht und das
Fahrzeug verriegelt wird oder solange der
Strom für die Mittelkonsole eingeschaltet ist.
Die LED-Anzeige in der Taste leuchtet, bis Sie
das Fahr–zeug mit dem Schlüssel oder der
Fernbedienung verriegeln. Solange der Schlüssel
im Zündschloss bleibt, wird eine Meldung
angezeigt. Die Sicher–heitsverriegelung ist nun
deaktiviert. Wenn Sie die Zündung das nächste
Mal einschalten, werden die Sicherheitsverrie-
gelungen wieder aktiviert.
3602415d
Bei Dunkelheit
Sicherheitsbeleuchtung
Führen Sie folgendes durch, wenn Sie sich
dem Fahrzeug nähern:
·Drücken Sie auf die gelbe Taste der
Fernbedienung.
Jetzt schaltet sich die Innenbeleuchtung an,
Positionslicht/ Standlicht, Kennzeichenbeleuch-
tung und die Leuchten in den Türaußenspiegeln
(einige Modelle).
* Einige Länder.
78
Kindersicherung, Serviceverriegelung
B
A
8301235d
B
A
8301289d
Regler für Kindersicherung - linke Hintertür Regler für Kindersicherung - rechte Hintertür
WARNUNG!
Beachten Sie: Im Falle eines Unfalls können
die Insassen im Fond die hinteren Türen
nicht öffnen, wenn die Kindersicherung
aktiviert ist. Lassen Sie die Türen daher
während der Fahrt unverriegelt! Dies
erleichtert dem Rettungspersonal, bei einem
Unfall schneller in das Wageninnere zu
gelangen.
Mechanische Kindersicherung -
Hintere Seitentüren
Der Regler für die Kindersicherung befindet
sich an der Hinterkante der Hintertüren und ist
nur zugänglich, wenn die jeweilige Tür geöffnet
ist. Sie aktivieren und deaktivieren die Kinder-
sicherung, indem Sie den Regler mit dem
Zündschlüssel drehen.
A Die Türen können nicht von innen geöffnet
werden (nach außen drehen).
B Die Türen können von innen geöffnet
werden (nach innen drehen).
Serviceverriegelung*, Heckklappe
Diese Funktion ist für Situationen gedacht, in
denen das Fahrzeug für eine Wartung oder an
einen Parkdienst in einem Hotel usw. ausgehändigt
wird.Der Serviceschlüssel wird dem Personal
überlassen, damit es das Fahrzeug öffnen und
fahren kann, jedoch keinen Zugang zum Koffer-
raum (oder zum Handschuhfach, wenn dieses
mit dem Hauptschlüssel verriegelt wurde) hat.
Aktivieren der Serviceverriegelung:
·Den Hauptschlüssel in Stellung II drehen.
·Drücken Sie die Taste. Eine Diode in der
Taste leuchtet auf, wenn die Funktion
aktiviert ist. Außerdem wird eine Mitteilung
im Display angezeigt.
Abschalten der Serviceverriegelung:
·Drehen Sie den Hauptschlüssel in Stellung II
und drücken Sie wieder die Taste.
* Einige Länder.
79
Alarm
Alarmanlage (Option)
Wenn die Alarmanlage aktiviert ist, werden alle Alarmpunkte kontinuier-
lich überwacht. Die Alarmanlage wird in folgenden Situationen ausgelöst:
·Die Motorhaube wird geöffnet.
·Die Heckklappe wird geöffnet.
·Eine der Türen wird geöffnet.
·Das Zündschloß wird mit einem unzulässigen Schlüssel oder mit
Gewalt betätigt.
·Eine Bewegung wird im Fahrzeuginnenraum festgestellt (falls ein
Bewegungssensor eingebaut ist - Zusatzbehör).
·Das Fahrzeug wird angehoben oder abgeschleppt (falls ein Neigungs-
detektor eingebaut ist - Zusatzbehör).
·Das Batteriekabel wird getrennt.
·Bei einem unbefugten Versuch, die Sirene zu deaktivieren.
Alarmanlage aktivieren
Die Taste LOCK auf der Fernbedienung drücken. Ein langes Blinksignal
der Fahrzeugblinkerleuchte bestätigt, daß die Alarmanlage aktiviert ist und
daß alle Türen geschlossen sind. In einigen Ländern kann der Schlüssel
oder der Schalter in der Fahrertür zur Aktivierung der Alarmanlage
verwendet werden.
Automatische Aktivierung der Alarmanlage
In einigen Ländern (Belgien, Israel usw.) wird die Alarmanlage mit
kurzer Verzögerung nach dem Öffnen und Schließen der Fahrertür, ohne
dass diese verriegelt wurde, aktiviert.
Alarmanlage deaktivieren
Drücken Sie auf die UNLOCK-Taste der Fernbedienung. Zwei kurze
Blinksignale der Blinkerleuchten bestätigen, daß die Alarmanlage
deaktiviert ist. In einigen Ländern kann der Schlüssel zur Deaktivierung
der Alarmanlage verwendet werden.
Ausgelöste Alarmanlage deaktivieren
Wenn der Alarm ausgelöst wurde und Sie ihn deaktivieren möchten,
drücken Sie die UNLOCK-Taste der Fernbedienung. Zur Bestätigung
blinken die Blinkerleuchten zweimal.
Alarmsignale
Das akustische Alarmsignal wird von einer Sirene mit Reservebatterie
erzeugt. Jedes Alarmsignal dauert 25 Sekunden an.
Wird die Alarmanlage ausgelöst, blinken sämtliche Blinkerleuchten fünf
Minuten lang oder bis Sie die Alarmanlage gemäß der obigen Beschrei-
bung deaktivieren.
Automatische Reaktivierung der Alarmanlage
Falls keine der Seitentüren oder die Heckklappe binnen zwei Minuten
nach dem Ausschalten des Alarms geöffnet worden sind, und das
Fahrzeug mit der Fernbedienung entriegelt ist, schaltet das Fahrzeug
automatisch die Verriegelung wieder ein. Sämtliche Schlösser werden
wieder verriegelt. Diese Funktion verhindert, dass Sie das Fahrzeug
versehentlich unverriegelt verlassen.
80
Alarm
Statusbeschreibung mittels Kontrolleuchte
Eine Kontrolleuchte (LED) im oberen Armaturenbrettbereich zeigt den
Zustand der Alarmanlage an:
·Leuchte leuchtet nicht: Alarmanlage ist deaktiviert.
·Die Lampe blinkt einmal alle zwei Sekunden: Der Alarm ist aktiviert.
·Leuchte blinkt schnell nach der Deaktivierung der Alarmanlage und
vor dem Einschalten der Zündung: Der Alarm wurde ausgelöst.
·Wenn in der Alarmanlage ein Fehler aufgetreten ist, wird im Display
eine Anweisung zur Behebung des Fehlers angezeigt.
WICHTIG!
Versuchen Sie nicht, Reparaturarbeiten oder andere Arbeiten an Kompo-
nenten der Alarmanlage selbst durchzuführen. Sie laufen Gefahr, Ihren
Versicherungsschutz zu verlieren.
3602415d
Zeitweilige Deaktivierung von Sensoren
Die Bewegungs- und Neigungssensoren können vorübergehend ausge-
schaltet werden, um zu vermeiden, daß der Alarm versehentlich ausgelöst
wird, wenn beispielsweise ein Hund im Fahrzeug zurückgelassen wird
oder wenn sich das Fahrzeug auf einer Fähre befindet. Die Taste kann
jederzeit in dem Zeitraum gedrückt werden, in dem der Schlüssel aus der
Stellung II gedreht und das Fahrzeug verriegelt wird oder solange der
Strom für die Mittelkonsole eingeschaltet ist. Die LED-Anzeige in der
Taste leuchtet, bis Sie das Fahrzeug mit dem Schlüssel oder der Fernbe-
dienung verriegeln. Solange der Schlüssel im Zündschloß bleibt, wird
eine Meldung angezeigt. Wenn Sie anschließend die Zündung das nächste
Mal einschalten, werden die Sensoren erneut aktiviert.
Falls Ihr Fahrzeug mit Sicherheitsverriegelungen ausgestattet ist, werden
diese gleichzeitig aktiviert. Siehe Seite 77.
81
Alarmanlagentest
Bewegungssensortest für Innenraum:
1. Öffnen Sie sämtliche Fenster.
2. Alarmanlage aktivieren. Die Aktivierung der Alarmanlage wird durch
langsames Blinken der Leuchtdiode bestätigt.
3. 30 Sekunden warten.
4. Zur Überprüfung des Bewegungssensors im Innenraum z.B. eine
Handtasche vom Sitzpolster nehmen. Die Alarmalage muss nun
ertönen und blinken.
5. Alarmanlage durch Entriegelung mit der Fernbedienung deaktivieren.
Türentest:
1. Alarmanlage aktivieren.
2. 30 Sekunden warten.
3. Fahrzeug mit Schlüssel auf der Fahrerseite entriegeln.
4. Eine der Türen öffnen. Die Alarmanlage muß nun auslösen.
5. Den Test auf der Beifahrerseite wiederholen.
6. Alarmanlage durch Entriegelung mit der Fernbedienung deaktivieren.
Motorhaubentest:
1. Setzen Sie sich in das Fahrzeug und deaktivieren Sie den Bewegungs-
sensor wie auf Seite 80 beschrieben.
2. Alarmanlage aktivieren (im Fahrzeug sitzenbleiben und die Türen mit
”Lock”-Taste der Fernbedienung verriegeln).
3. 30 Sekunden warten.
4. Motorhaube mit dem Griff unter dem Armaturenbrett öffnen. Die
Alarmanlage muß nun ertönen und blinken.
5. Alarmanlage durch Entriegelung mit der Fernbedienung deaktivieren.
Heckklappentest:
1. Alarmanlage aktivieren.
2. 30 Sekunden warten.
3. Fahrzeug mit Schlüssel auf der Fahrerseite entriegeln.
4. Heckklappe öffnen. Die Alarmanlage muß nun ertönen und blinken.
5. Alarmanlage durch Entriegelung mit der Fernbedienung deaktivieren.
Sollte die Alarmanlage nicht wie vorgesehen funktionieren, lassen Sie Ihr
Fahrzeug von Ihrer Volvo-Vertragswerkstatt untersuchen.
Alarm
82
83
Starten, Fahren, Schalten
Motor anlassen 84
Wirtschaftliches Fahren 85
Handschaltgetriebe 87
Automatikgetriebe 88
Allradantrieb (AWD) 90
Aktives Fahrwerk FOUR-C 91
Einparkhilfe 92
Abschleppen 94
Starten mit Starthilfe 95
Fahren mit Anhänger 96
Anhängerkupplung 98
Lichtmuster einstellen 103
BLIS (Blind Spot Information System) 106
84
Motor anlassen
Kraftstoff einfüllen
Der Tankverschluß sitzt hinter der Kraftstoff-
tankklappe auf dem rechten Hinterkotflügel.
Bei hohen Außentemperaturen kann im
Kraftstofftank ein Überdruck entstehen. Öffnen
Sie den Einfülldeckel langsam. Überfüllen Sie
den Kraftstofftank nicht. Es wird empfohlen,
das Tanken zu beenden, wenn die Zapf-
pistole das erste Mal abschaltet! Befindet
sich zuviel Kraftstoff im Tank, kann dieser bei
hohen Temperaturen überlaufen!
Setzen Sie den Tankverschluß nach dem Tanken
wieder auf und drehen Sie ihn fest, bis ein Klicken
zu hören ist.
Öffnen des Einfülldeckels
Die Kraftstofftankklappe ist nicht verriegelt und
kann geöffnet werden, wenn das Fahrzeug nicht
verriegelt ist.
2302129d
ACHTUNG! Bei Verriegelung des Fahrzeugs
von außen wird der Einfülldeckel mit einer
Verzögerung von 10 Minuten verriegelt.
Starten Sie den Motor wie
folgt (Benzin):
1. Feststellbremse (Handbremse) anziehen.
2. Automatikgetriebe: Wählhebel in Stellung
P oder N.
Handschaltgetriebe: Schalthebel in Neutral-
stellung und Kupplung ganz durchgedrückt.
Dies ist besonders bei extremer Kälte wichtig.
3. Zündschlüssel in Startstellung drehen. Springt
der Motor nicht binnen 5-10 Se-kunden an,
den Schlüssel loslassen und noch einmal
versuchen zu starten.
Kraftstoff einfüllen
ACHTUNG! Fügen Sie niemals selbst
reinigende Additive hinzu, es sei denn, daß
Ihnen dies in einer Volvo-Werkstatt ausdrücklich
empfohlen worden ist.
Wichtig!
Benzinbetriebene Fahrzeuge nur mit
bleifreiem Benzin betanken, damit der
Katalysator nicht beschädigt wird.
WARNUNG!
Schalten Sie Ihr Mobiltelefon beim Tanken
immer aus. Das Rufsignal kann Funken
verursachen, wodurch Kraftstoffdämpfe sich
entzünden können und Feuer oder Personen-
schäden hervorgerufen werden können.
Starten Sie den Motor wie
folgt (Diesel):
1. Feststellbremse (Handbremse) anziehen.
2. Automatikgetriebe: Wählhebel in Stellung
P oder N.
Handschaltgetriebe: Schalthebel in
Neutralstellung und Kupplung ganz
durchgedrückt. Dies ist besonders bei
extremer Kälte wichtig.
3. Den Zündschlüssel in Fahrstellung drehen.
Ein Kontrollsymbol im Kombinationsin-
strument leuchtet auf, um anzuzeigen dass
Vorwärmung des Motors im Gange ist.
Drehen Sie den Schlüssel in die Startstell-
ung, wenn das Kontrollsymbol erlischt.
Diesel tanken
Bei niedrigen Temperaturen (-5 °C bis -40 °C)
kann sich durch den Dieselkraftstoff Paraffin
ablagern, was Startschwierigkeiten des Motors
hervorruft. Verwenden Sie daher während der
kalten Jahreszeit speziellen Winterkraftstoff.
ACHTUNG! Beim Anlassen eines kalten
Motors - je nach Motortemperatur zum Startzeit-
punkt - kann die Drehzahl bei bestimmten
Motortypen kurzzeitig für höher als normal
aufgefaßt werden.
Der Grund hierfür ist das ständige Streben der
Volvo Car Corporation danach, den Ausstoß von
umweltschädlichen Emissionen zu reduzieren.
Dies wird erreicht, indem das Abgasreinigungs-
system des Motors so schnell wie möglich auf
seine korrekte Betriebstemperatur erhitzt wird.
85
Wirtschaftliches Fahren
Vorausschauend fahren
Sie fahren am wirtschaftlichsten, indem sie
vorausschauend fahren und Fahrweise und
Geschwindigkeit an die herrschenden Verkehrs-
verhältnisse anpassen.
Beachten Sie folgendes:
·Fahren Sie den Motor so schnell wie
möglich warm! Dies heißt: Lassen Sie den
Motor nicht im Leerlauf laufen, sondern
fahren Sie gleich mit leichter Belastung los.
·Ein kalter Motor verbraucht wesentlich
mehr Kraftstoff als ein warmer Motor.
·Vermeiden Sie Kurzstreckenfahrten, bei
denen der Motor nicht genügend Zeit hat,
Betriebstemperatur zu erreichen.
·Fahren Sie vorausschauend! Vermeiden Sie
unnötiges Beschleunigen und starkes
Bremsen.
·Fahren Sie nicht mit unnötigen, schweren
Gegenständen im Fahrzeug.
·Fahren Sie nicht mit Winterreifen, wenn die
Straßen frei und trocken sind.
·Entfernen Sie den Dachgepäckträger, wenn
Sie ihn nicht benötigen.
·Öffnen Sie die Seitenfenster nicht unnötig.
Das neue Fahrzeug -
rutschige Fahrbahn
Das Fahrverhalten des Fahrzeugs auf einer
rutschigen Fahrbahn hängt u. a. davon ab, ob
Ihr Fahrzeug mit Handschaltgetriebe oder
Automatikgetriebe ausgestattet ist. Üben Sie
daher das Fahren auf rutschiger Oberfläche
unter kontrollierten Bedingungen, so lernen Sie,
wie Ihr neues Fahrzeug reagiert.
Batterie nicht überbelasten
Die Fahrzeugbatterie wird durch die ver-
schiedenen Funktionen unterschiedlich stark
belastet. Bei abgestelltem Motor den
Zündschlüssel nicht in Stellung II belassen.
Stattdessen Stellung I verwenden, da dabei der
Stromverbrauch gesenkt wird. Die 12-Volt-
Steckdose im Kofferraum liefert auch Spannung,
wenn der Zündschlüssel abgezogen wurde.
Funktionen, die viel Strom verbrauchen, sind u. a.:
·Gebläse
·Scheibenwischer
·Audio-Anlage
·Standlicht.
Beachten Sie auch, dass verschiedenes Zubehör
das elektrische System belastet. Benutzen Sie
keine Funktionen, die viel Strom verbrauchen,
wenn der Motor ausgeschaltet ist. Ist die Batterie-
spannung niedrig, wird ein Text im Display des
Kombinationsinstrumentes angezeigt. Die
Mitteilung im Display des Kombinationsinstru-
ments wird solange angezeigt, bis der Motor
gestartet ist. Die Energiesparfunktion schaltet
bestimmte Funktionen ab oder reduziert die
Belastung der Batterie z. B. durch Verlangsamen
des Gebläses und Abschalten der Audioanlage.
Laden Sie die Batterie durch Starten des
Motors.
86
Automatikgetriebe
Motor und Kühlanlage nicht
überhitzen
Bei bestimmten Verhältnissen, z. B. an starken
Steigungen und wenn das Fahrzeug schwer
beladen ist, besteht die Gefahr, daß Motor und
Kühlanlage überhitzt werden. Dies gilt
insbesondere bei hohen Außentemperaturen.
Beachten Sie folgende Punkte, um eine
Überhitzung der Kühlanlage zu vermeiden:
·Fahren Sie bei Fahrten mit Anhänger an
langen, starken Steigungen mit niedriger
Geschwindigkeit.
·Schalten Sie die Klimaanlage hin und
wieder aus.
·Lassen Sie den Motor nicht im Leerlauf
laufen.
·Stellen Sie den Motor nach starker Bean-
spruchung nicht auf der Stelle ab.
·Entfernen Sie bei extrem hohen Außentem-
peraturen Zusatzbeleuchtung vor dem
Kühlergrill.
Beachten Sie folgende Punkte, um eine Überhit-
zung des Motors zu vermeiden:
Fahren Sie bei Fahrten mit Anhänger auf
gebirgigen Strecken nicht mit mehr als 4500
Umdrehungen pro Minute. Die Öltemperatur
kann anderenfalls zu weit ansteigen.
Adaptives System
Das Getriebe wird von einem so genannten
adaptiven System gesteuert, das kontinuierlich
registriert, wie sich das Getriebe verhält. Das
System erkennt, wie das Getriebe in jeder
Situation optimal den Gang wechselt.
Lock-up-Funktion
Die Gänge verfügen über eine Lock-up-
Funktion (Gänge gesperrt), wodurch die
Bremswirkung des Motors verbessert und der
Kraftstoffverbrauch gesenkt wird.
Sicherheitssysteme
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe verfügen über
spezielle Sicherheitssysteme:
Schlüsselsperre - Keylock
Der Wählhebel muss sich in Stellung P befinden,
bevor der Schlüssel aus dem Zündschloss
abgezogen werden kann. Der Schlüssel ist in
allen anderen Stellungen gesperrt.
Parkstellung (P-Stellung)
Stillstehendes Fahrzeug mit laufendem Motor:
Bleiben Sie mit dem Fuß auf dem Bremspedal,
wenn Sie den Wählhebel in eine andere
Stellung führen.
Elektrische Schaltsperre -
Shiftlock
Parkstellung (P-Stellung)
Damit der Wählhebel aus der Stellung P in eine
andere Gangstellung bewegt werden kann,
muss sich der Zündschlüssel in Stellung I oder
II befinden und das Bremspedal muss durch-
gedrückt werden.
Neutralstellung (N-Stellung)
Damit der Wählhebel aus der Stellung N in eine
andere Gangstellung bewegt werden kann,
muss sich der Zündschlüssel in Stellung I oder
II befinden und das Bremspedal muss durch-
gedrückt werden.
Kaltstart
Wenn das Fahrzeug bei niedrigen Außentempe-
raturen gestartet wird, kann das Schalten etwas
schwerer fallen als gewöhnlich. Dies ist auf die
Viskosität des Getriebeöls bei niedrigen
Temperaturen zurückzuführen.
Um die Motoremissionen zu reduzieren, wenn
der Motor bei niedrigen Temperaturen gestartet
wird, schaltet das Getriebe später als gewöhn-
lich hoch.
Bei kaltem Motor schaltet das Getriebe erst bei
relativ hohen Drehzahlen in den nächst höheren
Gang. So erreicht der Katalysator schneller die
richtige Betriebstemperatur.
Kick-down
Wenn Sie das Gaspedal ganz durchtreten (über
die normale Vollgasstellung hinaus), schaltet
das Getriebe sofort automatisch in einen
niedrigeren Gang. Dies ist das sogenannte
Kickdown-Herunterschalten.
Wenn das Fahrzeug die Höchstgeschwindigkeit
für den betreffenden Gang erreicht hat, oder
wenn Sie das Gaspedal aus der Kickdown-
Stellung loslassen, legt das Getriebe automat-
isch den nächsthöheren Gang ein.
Kickdown wird verwendet, wenn maximale
Beschleunigung erforderlich ist, z. B. beim
Überholen.
Um ein Überdrehen zu verhindern, verfügt das
Steuerprogramm des Getriebes über einen
Herunterschaltschutz.
Die Kickdown-Funktion kann nicht in den
manuellen* Stellungen verwendet werden.
Gehen Sie zur Automatikstellung D zurück.
* Gilt für Geartronic.
87
Handschaltgetriebe
Schaltmuster
Fünfganggetriebe
Treten Sie beim Schalten das Kupplungspedal
ganz durch. Gehen Sie zwischen den Schaltvor-
gängen mit dem Fuß vom Kupplungspedal!
Folgen Sie dem Schaltmuster.
Für eine wirtschaftliche Fahrweise möglichst
oft im höchstmöglichen Gang fahren.
64
68 72 76
80 64
68 72 76
80
4302395n
M56
Rückwärtsgangsicherung
Den Rückwärtsgang einlegen, wenn das
Fahrzeug vollkommen stillsteht.
Damit mit dem Hebel der Rückwärtsgang einge
legt werden kann, muß der Hebel zuerst in die
Neutralstellung (zwischen dem 3. und 4. Gang)
bewegt werden. Der Rückwärtsgang kann auf
grund der Sperre nicht direkt aus dem 5. Gang
eingelegt werden.
64
68 72 76
80 64
68 72 76
80
4301589e
M56
88
Automatikgetriebe
Wählhebelstellungen
N Neutralstellung
Stellung N ist die Neutralstellung. Der Motor
kann gestartet werden, es ist jedoch kein Gang
eingelegt. Ziehen Sie die Handbremse an, wenn
das Fahrzeug stillsteht und Stellung N
eingelegt ist.
D Fahrstellung
Stellung D ist die normale Fahrstellung. Das
Hoch- und Herunterschalten zwischen den
Gängen erfolgt automatisch in Abhängigkeit
von der Gaszufuhr und der Geschwindigkeit.
Wenn Sie von Stellung R in Stellung D
schalten, muß das Fahrzeug stillstehen.
4  Niedrige Schaltstufe
Das Getriebe schaltet automatisch zwischen
dem 1., 2., 3. und 4. Gang.
Es schaltet nicht in den 5. Gang hoch.
Verwenden Sie Schaltstufe 4 in folgenden
Situationen:
·Fahrten im Gebirge
·Fahrten mit Anhänger
·Zum Steigern der Motorbremswirkung
3  Niedrige Schaltstufe
Das Getriebe schaltet automatisch zwischen
dem 1., 2. und 3. Gang.
Es schaltet nicht in den 4. Gang hoch.
Verwenden Sie Schaltstufe 3 in folgenden
Situationen:
·Fahrten im Gebirge
·Fahrten mit Anhänger
·Zum Steigern der Motorbremswirkung
P Parken
Wählen Sie diese Stellung, wenn Sie den Motor
starten oder das Fahrzeug parken.
Das Fahrzeug muss stehen, wenn Sie P
wählen!
In der Stellung P ist das Getriebe automatisch
gesperrt. Ziehen Sie beim Parken immer die
Handbremse an!
R Rückwärtsgang
Wenn Sie die Stellung R einlegen, muß das
Fahrzeug stillstehen!
W - Winter
Mit der W-Taste am
Wählhebel wird das
Winterprogramm W ein-
und ausgeschaltet. Im
Kombinationsinstrument
wird das Symbol W
angezeigt, wenn das
Winterprogramm aktiv ist.
Das Winterprogramm startet das Getriebe im 3.
Gang, um das Anfahren bei rutschigen Straßen-
verhältnissen zu erleichtern. Wenn das
Winterprogramm aktiviert ist, werden die
niedrigeren Gänge nur bei Kickdown aktiviert.
Das Programm W kann nur in Stellung D
gewählt werden.
L Niedrige Fahrstufe
Wählen Sie Schaltstellung L, wenn Sie nur den
1. und 2. Gang ausnutzen wollen. Schaltstellung
L bietet die beste Motorbremswirkung für
beispielsweise Fahrten im Gebirge.
89
Automatikgetriebe
Mechanische
Wählhebelsperre
Der Wählhebel kann frei zwischen den
Stellungen N und D bewegt werden. Die
übrigen Stellungen können mit der Sperrtaste
am Wählhebel freigegeben werden.
Mit einem Druck auf die Sperrtaste kann der
Hebel nach vorne oder hinten zwischen den
verschiedenen Stellungen bewegt werden.
4302106d
4301647d
Manuelle Stellungen,
Geartronic
Um aus der Automatikstellung D zu den
manuellen Stellungen zu wechseln, den Hebel
nach rechts führen. Um aus der Stellung MAN
in die Automatikstellung D zu schalten, den
Hebel nach links in Stellung D führen.
Der 3. Gang ist der höchste, der beim Start
verwendet werden kann.
Während der Fahrt:
Manuelles Schalten kann jederzeit während der
Fahrt gewählt werden. Der gewählte Gang ist
gesperrt, bis ein anderer Gang gewählt wird.
Das Getriebe schaltet nur dann automatisch
herunter, wenn Sie auf eine sehr niedrige
Geschwindigkeit zurückgehen.
Wenn Sie den Wählhebel zu - (Minus) führen,
schaltet das Fahrzeug automatisch einen Gang
herunter, gleichzeitig bremst der Motor. Wenn
Sie den Wählhebel zu + (Plus) führen, schaltet
das Fahrzeug einen Gang hoch.
Die Kickdown-Funktion kann in der manuellen
Stellung nicht gewählt werden.
Wählhebel Automatikgetriebe Geartronic Wählhebel Geartronic
64
68 72 76
80 64
68 72 76
80
4302476e
90
Allradantrieb - All Wheel
Allradantrieb-AWD (Option)
Der Allradantrieb ist immer eingeschaltet.
Fahrzeuge mit Allradantrieb werden von allen
vier Rädern gleichzeitig angetrieben. Die Kraft
wird automatisch auf Vorder- und Hinterräder
verteilt.Ein elektronisch gesteuertes Schaltsys-
tem verteilt die Kraft an das Räderpaar, das zum
aktuellen Zeitpunkt die beste Traktion hat.
Somit wird die bestmögliche Bodenhaftung
erreicht, und zugleich wird ein Durchdrehen der
Räder vermieden.
Bei normaler Fahrweise wird ein größerer Teil
der Kraft auf die Vorderräder übertragen.
Die verbesserte Antriebskraft erhöht die
Fahrsicherheit bei Regen, Schnee und Glätte.
Geschwindigkeitsabhängige
Servolenkung (Option)
Wenn das Fahrzeug mit der geschwindigkeit-
sabhängigen Servolenkung ausgestattet ist, lässt
sich das Fahrzeug leichter bei niedrigeren
Geschwindigkeiten lenken, wodurch z. B. das
Einparken erleichtert wird.
Bei steigender Geschwindigkeit werden die
Lenkkräfte angepasst, damit der Fahrer ein
besseres Fahrbahngefühl erhält.
Fahren Sie nicht mit
geöffnetem Kofferraumdeckel!
Wenn Sie mit geöffneter Heckklappe fahren,
können Abgase und somit giftiges Kohlenmon-
oxid über den Kofferraum in das Fahrzeug
gelangen. Wenn Sie eine kürzere Strecke mit
geöffneter Heckklappe zurücklegen müssen,
beachten Sie folgendes:
·Schließen Sie alle Fenster.
·Richten Sie die Luftverteilung auf Wind-
schutzscheibe und Fußraum und lassen Sie
das Gebläse auf der höchsten Stufe laufen.
91
Aktives Fahrwerk FOUR-C
Aktives Fahrwerk FOUR-C*
(Option)
Das Fahrzeug ist mit einem sehr fortschrittlic-
hen aktiven Fahrwerksystem - Continuously
Controlled Chassis Concept - ausgestattet, das
elektronisch gesteuert wird. Die Systemfunktio-
nen basieren auf Sensoren, die kontinuierlich
die Bewegungen und Reaktionen des Fahr-
zeugs kontrollieren, wie z. B. Vertikal- und
Seitenbeschleunigung, Fahrzeuggeschwindig-
keit und Radbewegungen.
Das FOUR-C-Steuergerät analysiert die Daten
der Sensoren und justiert bei Bedarf die
Stoßdämpfereinstellungen bis zu 500 Mal pro
Sekunde. Somit ist eine äußerst schnelle und
genaue Steuerung jedes einzelnen Stoßdämp-
fers möglich – was die verschiedenen Fahr-
werkseinstellungen ermöglicht.
Die Einstellung des Fahrwerks kann jederzeit
während der Fahrt umgestellt werden, wenn
sich z. B. die Beschaffenheit der Strecke ändert
oder wenn man den Fahrstil ändern will. Die
Umstellung geschieht innerhalb von Millise-
kunden.
Die Auswirkung einer Gaspedalbetätigung ist
mit der Wahl der Fahrwerkseigenschaft
verknüpft.
Comfort
In der Einstellung Comfort ist das Fahrwerk so
optimiert, dass die Karosserie von Straßenune-
benheiten isoliert wird und über diese „hin-
weggleitet“. Der Federungskomfort ist weicher
und die Bewegungen der Karosserie sind klein.
Die Einstellung wird für längere Fahrten sowie
für die Fahrt bei rutschiger Fahrbahn empfohlen.
Wird die Zündung nach der Fahrt in der
Einstellung Comfort ausgeschaltet, nimmt das
Fahrwerk diese Einstellung wieder ein, wenn
das Fahrzeug erneut gestartet wird.
3603554m
Sport
In der Einstellung Sport reagiert die Lenkung
schneller als in der Einstellung Comfort. Die
Dämpfung ist härter eingestellt, die Karosserie
folgt der Fahrbahn, um die Seitenneigung des
Fahrzeugs bei schneller Kurvenfahrt zu
verringern. Das Fahrzeug tritt sportlicher auf.
Wird die Zündung nach der Fahrt in der
Einstellung Sport ausgeschaltet, nimmt das
Fahrwerk diese Einstellung wieder ein, wenn
das Fahrzeug erneut gestartet wird.
92
Einparkhilfe
3603495m
3602947r
Einparkhilfe vorn und hinten
Allgemeines
Die Einparkhilfe ist eine hervorragende Hilfe
beim Einparken. Ein Signal gibt den Abstand
zum erfassten Hindernis an. Je kürzer der Abstand
zum Hindernis vor bzw. hinter dem Fahrzeug,
desto häufiger ertönen die Signale.
Bei einem Abstand von ca. 30 cm geht das
Signal in einen Dauerton über. Wenn sich
sowohl vor als auch hinter* dem Fahrzeug ein
Hindernis im Bereich des Dauertons befindet,
ertönt der Ton abwechselnd aus unterschiedli-
chen Lautsprechern.
Bei hoher Lautstärke wird automatisch die
Lautstärke des Audiosystems heruntergeregelt.
Das System ist immer aktiviert, wenn das
Fahrzeug in Betrieb ist.
* Unter der Voraussetzung, dass das Fahrzeug mit
Einparkhilfe vorne und hinten ausgestattet ist.
WARNUNG!
Die Einparkhilfe dient als Hilfe beim Einparken;
sie kann jedoch den Fahrer niemals von der
eigenen Verantwortung beim Einparken befreien.
Auch die Sensoren haben tote Winkel, wodurch
Gegenstände in bestimmten Bereichen nicht
erfasst werden können. Achten Sie besonders
auf Kinder und Tiere, die sich in der Nähe des
Fahrzeugs aufhalten!
Einparkhilfe vorne
Der Messbereich in gerader Richtung vor dem
Fahrzeug liegt bei ca. 0,8 m.
Sobald die Sensoren auf ein Hindernis vor dem
Fahrzeug reagieren, erscheint im Audiodisplay
die folgende Mitteilung: „PARKHILFE
AKTIV“.
Die Einparkhilfe vorne kann nicht mit Zusatz-
scheinwerfern kombiniert werden, da die
Sensoren auf die Zusatzscheinwerfer reagieren.
Einparkhilfe hinten
Der Messbereich in gerader Richtung hinter dem
Fahrzeug liegt bei ca. 1,5 m.
Sobald der Rückwärtsgang eingelegt wird,
erscheint im Audiodisplay die folgende Mittei-
lung: „PARKHILFE AKTIV“.
Bei der Fahrt mit einem Anhänger oder mit
einem auf der Anhängerzugvorrichtung montier-
ten Fahrradträger muss die Einparkhilfe
ausgeschaltet werden. Anderenfalls reagieren die
Sensoren auf diese Gegenstände.
Die Einparkhilfe hinten wird beim Ziehen eines
Anhängers automatisch deaktiviert, wenn ein
Volvo Original-Anhängerkabel verwendet wird.
Einparkhilfe ein- und ausschalten
Die Einparkhilfe kann mit dem Schalter in der
Schaltertafel deaktiviert werden. Die Leucht-
diode im Schalter erlischt. Die Einparkhilfe ist
wieder aktiviert, wenn der Schalter erneut
gedrückt wird, und die Leuchtdiode leuchtet
auf.
Einparkhilfe vorne
Die Einparkhilfe vorne ist bei Geschwindig-
keiten unter 15 km/h aktiv, selbst beim
Rückwärtsfahren. Das Tonsignal kommt aus
den vorderen Lautsprechern.
93
3603503m
Einparkhilfe
Sensoren der Einparkhilfe
Sensoren reinigen
Um die korrekte Funktion der Sensoren zu
gewährleisten, müssen diese regelmäßig. mit
Wasser und Autoshampoo gereinigt werden.
Sollten die Sensoren mit Eis und Schnee
bedeckt sein, kann dadurch ihre Funktion
beeinträchtigt werden.
Einparkhilfe hinten
Die Einparkhilfe hinten wird beim Einlegen des
Rückwärtsgangs aktiviert. Das Tonsignal
kommt aus den hinteren Lautsprechern.
Fehleranzeige
Das Informationssymbol
leuchtet konstant
Die Meldung PARKHILFE
WART. ERFORDERL.
wird zusammen mit dem
Symbol im Informationsdis-
play in der Mitte des Kombi-
nationsinstruments angezeigt.
94
Abschleppen
Abschleppöse, vorn Abschleppöse, hinten
Beim Abschleppen zu beachten
·Entriegeln Sie das Lenkradschloß, so daß
sich das Fahrzeug lenken läßt.
·Die gesetzlich vorgeschriebene Höchstge-
schwindigkeit beim Abschleppen
beachten.
·Denken Sie daran, daß der Bremskraftver-
stärker und die Servolenkung bei abgestell-
tem Motor nicht funktionieren. Sie müssen
einen ca. fünfmal höheren Druck auf das
Bremspedal ausüben, und die Lenkung ist
erheblich schwergängiger.
·Fahren Sie vorausschauend. Das Ab-
schleppseil muß gespannt bleiben, um
unnötiges Ruckeln zu vermeiden.
Fahrzeug anschleppen
Bei Fahrzeugen mit Handschaltgetriebe nehmen
die Katalysatoren Schaden, wenn der Motor mit
Hilfe eines abschleppenden Fahrzeugs angelas-
sen wird. Bei Fahrzeugen mit Automatikgetrie-
be kann der Motor nicht mit Hilfe eines
abschleppenden Fahrzeugs angelassen werden.
Wenn die Batterie entladen ist, muß eine
Starthilfebatterie verwendet werden, um den
Motor anzulassen.
Abschleppöse
Die Abschleppöse finden Sie in der Werkzeug-
tasche im Kofferraum. Falls Ihr Fahrzeug
tatsächlich einmal abgeschleppt werden muß, so
müssen Sie die Abschleppöse selbst festschrau-
ben. Anschluß und Abdeckung für die Ab-
schleppöse sitzen auf der rechten Seite des
jeweiligen Stoßfängers.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Abdeckung zu
lösen und die Abschleppöse anzubringen:
A. Lösen Sie die Unterkante der Abdeckung
mit einer Münze.
B. Schrauben Sie die Abschleppöse bis zum
Anschlag (C) ein. Verwenden Sie hierzu am
besten den Felgenkranzschraubenschlüssel.
Entfernen Sie die Abschleppöse nach dem
Abschleppen und bringen Sie die Abdeckung
wieder an.
Abschleppen
ACHTUNG! Die Abschleppöse darf nur zum
Abschleppen auf der Straße verwendet werden,
nicht zur Bergung aus einem Graben usw. Zum
Bergen sollte fachkundige Hilfe in Anspruch
genommen werden.
8600307e
A
B
Für Fahrzeuge mit Automatikgetriebe gilt
darüber hinaus:
·Der Gangwählhebel muß sich in Stellung N
befinden.
·Höchstzulässige Geschwindigkeit für
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe: 80 km/h.
Höchstzulässige Abschleppstrecke: 80 km.
·Fahrzeuge mit Automatikgetriebe dürfen
ausschließlich in Vorwärtsrichtung abge-
schleppt werden.
·Der Motor kann nicht mit Hilfe eines
abschleppenden Fahrzeugs gestartet
werden. Starten mit Starthilfe, siehe
nächste Seite.
95
Starten mit Starthilfe
Starten mit Starthilfebatterie funktioniert
folgendermaßen:
Falls sich die Batterie Ihres Fahrzeugs aus irgendeinem Grunde entladen
hat, können Sie, um den Motor anzulassen, Strom von einer anderen,
entweder losen Batterie oder von der Batterie eines anderen Fahrzeugs
leihen. Stellen Sie hierbei immer sicher, daß die Batterieklemmen fest
sitzen, damit während des Startversuchs keine Funken auftreten.
Um Explosionsgefahr zu verhüten, empfehlen wir Ihnen, genau wie folgt
vorzugehen:
·Den Startschlüssel in Stellung 0 drehen.
·Stellen Sie sicher, dass die Starthilfebatterie 12 Volt Spannung hat.
·Ist die Starthilfebatterie in einem anderen Fahrzeug eingebaut, dessen
Motor abstellen und sicherstellen, daß die Fahrzeuge keine Berührung
miteinander haben.
·Das rote Kabel zwischen dem Pluspol (in der Abbildung 1) der
Starthilfebatterie und dem Anschluß im Motorraum (in der Abbildung
2) anbringen.
3100088m
WARNUNG!
Beachten Sie, daß die Batterien, insbesondere die Starthilfebatterie, hoch-
explosives Knallgas enthalten. Ein einziger Funke, der entstehen kann,
wenn Sie die Hilfsstartkabel falsch anschließen, kann eine Explosion
der Batterie herbeiführen, die zu schwerwiegenden Verletzungen und
Sachschäden führt. Die Batterie enthält Schwefelsäure, die schwerste
Verätzungen verursachen kann. Sollte die Säure in Kontakt mit den
Augen, der Haut oder der Kleidung kommen, reichlich mit Wasser
spülen. Geraten Säurespritzer in Augen, sofort Arzt aufsuchen!
Die Klemme muß an der Kontaktstelle befestigt werden, die unter
einer mit einem Pluszeichen markierten kleinen schwarzen Luke
angebracht ist. Die Luke ist am Deckel des Sicherungskastens ange-
bracht.
·Die eine Klemme des schwarzen Kabels am Minuspol (in der
Abbildung 3) der Starthilfebatterie anbringen.
·Die andere Klemme des schwarzen Kabels an einer anderen Stelle des
Fahrzeugs an Masse anschließen (in der Abbildung 4).
·Den Motor des Fahrzeugs starten, das Starthilfe leistet. Den Motor einige
Minuten bei etwas höherer Drehzahl laufen lassen, ca. 1500 U/min.
·Den Motor des Fahrzeugs starten, dessen Batterie entladen ist.
·ACHTUNG! Die Klemmen während des Startversuchs nicht
bewegen (Risiko der Funkenbildung).
·Die Kabel in umgekehrter Reihenfolge zur Anbringung entfernen.
Achtung! Wenn Sie statt dessen einem anderen Fahrzeug Starthilfe
leisten, das rote Kabel wie in der Abbildung oben gezeigt anschließen.
Das schwarze Kabel hingegen vom Massepunkt an einen anderen
Massepunkt anschließen, auf keinen Fall an den Minuspol einer
anderen Batterie! Siehe Abbildung.
96
* Gilt nicht für Anhängerkupplungen mit Schwingungsdämpfer.
Fahren mit Anhänger
·Die Anhängerkupplung des Fahrzeugs muß zugelassen sein. Ihr Volvo-
Vertragshändler informiert Sie gerne über geeignete Anhängerkupp-
lungen.
·Die Ladung im Anhänger so verteilen, daß das Aufliegegewicht auf
die Anhängerzugvorrichtung ca. 50 kg bei einem Anhängergewicht
unter 1200 kg bzw. ca. 75 kg bei einem Anhängergewicht über 1200 kg
beträgt.
·Erhöhen Sie den Reifendruck entsprechend der max. Zuladung. Siehe
Reifendrucktabelle.
·Reinigen Sie die Anhängerkupplung regelmäßig und fetten Sie die
Kupplungskugel* und alle beweglichen Teile, um unnötigen Ver-
schleiß zu vermeiden.
·Fahren Sie nicht mit einem schweren Anhänger, wenn Ihr Fahrzeug
noch sehr neu ist. Warten Sie, bis Sie Ihr Fahrzeug eine Kilometer-
leistung von mindestens 1000 km aufweist.
·Bei langen, steilen Gefällen werden die Bremsen erheblich stärker als
normal beansprucht. Schalten Sie in einen niedrigeren Gang und
verringern Sie die Geschwindigkeit entsprechend.
·Wird das Fahrzeug bei hohen Außentemperaturen stark beansprucht,
können Motor und Getriebe überhitzen. Bei Überhitzung wandert die
Temperaturanzeige im Kombinationsinstrument in den roten Bereich.
Halten Sie an und lassen Sie den Motor einige Minuten im Leerlauf
laufen.
·Bei Überhitzung kann sich die Klimaanlage vorübergehend abschalten.
·Das Getriebe reagiert auf Überhitzung mit einer integrierten Schutz-
funktion. Lesen Sie die Mitteilung im Display.
·Beim Fahren mit Anhänger wird der Motor stärker als normal
beansprucht.
·Fahren Sie aus Sicherheitsgründen nicht schneller als 80 km/h, selbst
wenn die gesetzlichen Bestimmungen einiger Länder höhere Geschwin-
digkeiten erlauben.
Fahren mit Anhänger
·Das höchstzulässige Gewicht für einen ungebremsten Anhänger
beträgt 750 kg.
·Führen Sie den Wählhebel immer in Stellung P (Automatikgetriebe)
bzw. legen Sie immer einen Gang ein (Handschaltgetriebe), wenn Sie
mit einem Anhänger parken. Wenn Sie an einem steilen Berg parken,
legen Sie immer Keile unter die Räder.
·Vermeiden Sie bei Steigungen von über 12% Anhängergewichte über
1200 kg. Fahren Sie bei Steigungen über 15% nicht mit Anhänger.
Fahren mit Anhänger - Automatikgetriebe
·Ziehen Sie beim Parken an Steigungen die Handbremse an, bevor Sie
den Wählhebel in Stellung P führen. Führen Sie beim Anfahren an
Steigungen zuerst den Wählhebel in Fahrstellung und lösen Sie
anschließend die Handbremse.
·Wählen Sie für steile Steigungen oder wenn Sie langsam fahren eine
niedrige Fahrstufe. Bei Fahrzeugen mit Automatikgetriebe verhindern
Sie auf diese Weise, daß das Getriebe hochschaltet. Das Getriebeöl
erhitzt sich nicht so stark.
·Wenn Ihr Fahrzeug mit dem Geartronic- Getriebe ausgestattet ist,
fahren Sie nicht in einem höheren Gang als der Motor "verkraftet".
Das Fahren in den oberen Gängen ist nicht immer wirtschaftlich.
ACHTUNG! Einige Modelle müssen für die Fahrt mit einem Anhänger
mit einem Ölkühler für das Automatikgetriebe ausgestattet sein. Erkundigen
Sie sich daher bei Ihrem nächsten Volvo-Händler, welche Vorschriften für
Ihr Fahrzeug beim Nachrüsten der Anhängerkupplung gelten.
97
0300171d
Fahren mit Anhänger
Niveauregulierung
Wenn Ihr Fahrzeug mit automatischer Niveauregelung ausgerüstet ist,
behält die Hinterradaufhängung während der Fahrt ungeachtet der
Zuladung immer die richtige Höhe. Wenn das Fahrzeug stillsteht, senkt
sich das Heck des Fahrzeugs ab, ein völlig normaler Vorgang.Beim
Starten mit einer Last wird die Hinterradaufhängung nach einer bestimm-
ten Fahrstrecke auf die richtige Höhe gepumpt.
Höchstzulässiges Anhängergewicht Stützlast auf
für gebremsten Anhänger der Anhängevorrichtung
0-1200 kg.................................................... 50 kg
1201-1600 kg.............................................. 75 kg
1601-1800 kg.............................................. 75 kg
ACHTUNG! Die angegebenen höchstzulässigen Anhängergewichte
sind die von Volvo Car Corporation zugelassenen Werte. Beachten
Sie, daß Anhängergewicht und Geschwindigkeit durch nationale
Bestimmungen weiter eingeschränkt sein können. Anhängerzug-
vorrichtungen können für Zuggewichte zugelassen sein, die das
zulässige Zuggewicht des Fahrzeugs überschreiten.
WARNUNG!
Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann bei Brems- und Ausweich-
manövern dazu führen, daß Sie die Kontrolle über Fahrzeug und
Anhänger verlieren, wodurch Sie sich selbst und andere Verkehrsteil-
nehmer gefährden.
98
WARNUNG!
Falls Ihr Fahrzeug mit abnehmbarer Anhänger-
zugvorrichtung von Volvo ausgerüstet ist:
Vor Fahrtbeginn sicherstellen, daß die
Anhängerzugvorrichtung verriegelt ist.
·Der rote Signalstift (siehe Pfeil in der
Abbildung oben) darf nicht zu sehen sein.
·Das Schloß muß mit dem Schlüssel
verriegelt sein.
Siehe Beschreibung auf Seite 100.
Feste Anhängerkupplung (A)
Denken Sie immer daran, das Sicherheitsseil in
der vorgesehenen Halterung zu befestigen. Siehe
Abbildung.
Abnehmbare
Anhängerkupplung (B)
Folgen Sie immer genau den Montageanleitungen.
Denken Sie immer daran, das Sicherheitsseil in
der vorgesehenen Halterung zu befestigen.
Siehe Abbildung.
Reinigen und schmieren Sie den Kupplungs-
zapfen regelmäßig. Verwenden Sie das
empfohlene Fett 8624203.
ACHTUNG! Es kann sein, daß Ihr Fahrzeug
eine Anhängerkupplung mit einem 13poligen
elektrischen Anschluß hat, die Sie an einen
Anhänger mit einem 7- poligen elektrischen
Anschluß anschließen müssen. Verwenden Sie
in diesem Fall ausschließlich ein Original-
Adapterkabel von Volvo. Das Kabel darf auf
keinen Fall am Boden schleifen.
3701780d
B
A
8901313d
Zugvorrichtung
99
8902082d
Zugvorrichtung
Abstand A oben:
Fest: 1152 mm
Abnehmbar: 1152 mm
Max. Stützlast: 75 kg
8902083d
A
Abstand B oben:
Fest: 65 mm
Abnehmbar: 65 mm
B
100
Die Schutzkappe entfernen.
Abnehmbare Anhängerkupplung - Einbau des Kugelteils
Anhängerzugvorrichtung fassen.
Das Kugelteil aufsetzen, so daß es einrastet.
ACHTUNG! Die Stellung des Hebels
ändert sich schnell.
Sicherstellen, daß der Signalstift (B)
eingeschoben ist.
Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Den Schlüssel vom Schloß abziehen.
1
8902079M
OPEN
2
8902078M
LOCKED
6
8902076M
RED PIN (B)
NOT VISIBLE!
5
8902076M
PUSH
TO LOCK
4
8902075M
B
OPEN
3
8902074M
Den Schlüssel einführen und im Uhrzeigersinn
in die entriegelte Stellung drehen.
Das Kugelteil fassen und den Hebel im
Uhrzeigersinn in die verriegelte Stellung drehen.
Den Hebel loslassen.
101
Abnehmbare Anhängerkupplung - Ausbau des Kugelteils
Anhängerzugvorrichtung fassen. Das Kugelteil
vom Kupplungszapfen abziehen. Den Hebel
nicht festhalten.
WICHTIG!
Das Schloss am Kugelteil kann nur
verriegelt werden, wenn der rote
Kunststoffstift nicht zu sehen ist.
OPEN
1
8902078M
OPEN
2
8902074M
3
8902081M
Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Den Schlüssel vom Schloß abziehen.
Die Schutzkappe wie in der Abbildung gezeigt
aufsetzen.
LOCKED
4
8902077M
5
8902080M
Den Schlüssel in den abnehmbaren Teil
einführen und im Uhrzeigersinn in die
entriegelte Stellung drehen.
Den Hebel im Uhrzeigersinn in die verriegelte
Stellung drehen und das Kugelteil fassen.
102
Wichtige Tips!
Befestigungspunkte des Dachgepäckträgers
Beladung
Allgemeines
Am Fahrzeug montierte Zusatzausrüstung, d. h.
Anhängerzugvorrichtung, Stützdruck (75 kg
bei angehängtem Anhänger), Dachgepäckträger,
Dachbox usw. wirkt sich zusammen mit dem
Gesamtgewicht der Insassen auf die mögliche
Gesamtzuladung aus. Die Gesamtzuladung des
Fahrzeugs reduziert sich je nach Anzahl der
Insassen und deren Gewicht.
WARNUNG!
Je nach Umfang und Verteilung der Ladung
verändern sich die Fahreigenschaften des
Fahrzeugs.
Dachgepäckträger anbringen
1 Darauf achten, daß der Dachgepäckträger
richtig herum befestigt wird (siehe Kennzeich-
nung auf dem Aufkleber unter der Kappe).
2 Die Führungsöffnungen (1) auf die
Führungszapfen setzen.
3 Vorsichtig die Befestigung auf der anderen
Seite zum Dach absenken.
4 Das Befestigungsrad etwas herausschrauben.
Das Befestigungsrad gegen die Dachbefesti-
gung drücken und den Haken in der Dach-
befestigung unter der Dachleiste einhaken.
5 Dachgepäckträger festschrauben.
6 Die Führungsöffnungen der übrigen
Befestigungen auf die Zapfen setzen.
7 Dachgepäckträger festschrauben.
8 Sicherstellen, daß der Haken sicher in der
Dachbefestigung befestigt ist.
9 Die Befestigungsräder abwechselnd
ordentlich festziehen.
10 Die Kappe herunterklappen.
11 Regelmäßig überprüfen, ob die Befesti-
gungsräder ordentlich festgezogen sind.
Beachten Sie folgendes
·Um Schäden an Ihrem Fahrzeug zu
vermeiden und um die höchstmögliche
Sicherheit während der Fahrt zu gewährleis-
ten, empfehlen wir, daß Sie ausschließlich
die von Volvo speziell für Ihr Fahrzeug
entwickelten Dachgepäckträger verwenden.
·Überprüfen Sie regelmäßig, ob
Dachgepäckträger und Ladung korrekt
befestigt sind. Die Ladung muß gut
festgezurrt sein!
·Verteilen Sie das Gewicht gleichmäßig über
den Dachgepäckträger und beladen Sie ihn
nicht schief! Das schwerste Ladegut muß
unten liegen.
·Denken Sie auch daran, daß der Luftwider-
stands-Beiwert und somit der Kraftstoffver-
brauch des Fahrzeugs mit der Größe der
Ladung steigt.
·Fahren Sie vorsichtig und vorausschauend.
Vermeiden Sie starkes Beschleunigen,
scharfes Abbremsen oder Abbiegen.
WARNUNG!
Die maximale Dachlast beträgt 100 kg ein-
schließlich des Dachgepäckträgers bzw. der
Dachbox. Mit einer Dachlast ändern sich der
Schwerpunkt des Fahrzeugs und die Fahrei-
genschaften.
Bodenteppiche
Die Bodenteppiche in Ihrem Fahrzeug sind
speziell für Ihr Fahrzeug hergestellt. Es ist
wichtig, daß die Bodenteppiche korrekt in den
Befestigungsklammern eingeführt und befestigt
sind, so daß sie nicht bei und unter den Pedalen
des Fahrerplatzes oder an anderen Stellen
eingeklemmt werden.
1
1
8902060
m
103
Lichtmuster einstellen
3501716j
A. Lichtmuster für Linksverkehr
B. Rechtsverkehr
Korrektes Lichtmuster bei
Rechts- und Linksverkehr
Um entgegenkommende Verkehrsteilnehmer
nicht zu blenden, kann das Lichtmuster durch
Abdecken der Scheinwerfer verändert werden.
Die Qualität des Lichtmusters kann dadurch
etwas beeinträchtigt werden.
Scheinwerfer abdecken
Die Schablonen (spiegelverkehrt für
Rechtslenker) abzeichnen und das Muster auf
ein selbstklebendes, wasserfestes Material, wie
z. B. undurchsichtiges Klebeband o. Ä.,
übertragen. Die Abdeckung wird mit dem
Rechteck als Ausgangspunkt auf dem
Scheinwerferglas positioniert. Die
Referenzmaße (X, Y) helfen dabei, den Abstand
vom Rechteck zur Ecke der Abdeckung
abzuleiten. Die Schablonen nach dem
3501842m
X
X
Y
X
X
X
X
YY
X
X
3501841m
Position der Abdeckung auf den Scheinwerfern. Die obere Abbildung zeigt die Position auf
Halogenscheinwerfern, die untere Abbildung zeigt die Position auf Bi-Xenon-Scheinwerfern.
Referenzmaße für Halogenscheinwerfer:
Schablone 1. (1) = 21 mm, (2) = 46 mm
Referenzmaße des Rechtecks auf dem Schein-
werferglas: (3) = 158 mm, (4) = 39 mm.
Schablone 2. (5) = 70 mm, (6) = 27 mm
Referenzmaße des Rechtecks auf dem
Scheinwerferglas: (7)= 22 mm, (8) = 39 mm.
Referenzmaße für Bi-Xenon-Scheinwerfer:
Schablone 3. (1) = 93 mm, (2) = 37 mm
Referenzmaße des Rechtecks auf dem
Scheinwerferglas: (3) = 84 mm, (4) = 47 mm.
Schablone 4. (5) = 101 mm, (6) = 37 mm
Referenzmaße des Rechtecks auf dem
Scheinwerferglas: (7) = 2 mm, (8) = 2 mm.
Übertragen nachmessen, um sicherzustellen,
dass die Referenzmaße stimmen und ein
ausreichend großer Bereich des Lichtstrahls
abgedeckt wird.
104
Lichtmuster einstellen
Abdeckschablonen für Halogenscheinwerfer
3501843
m
Die Schablonen sind für Linkslenker vorgesehen, für Rechtslenker sind die Schablonen
spiegelverkehrt zu verwenden.
Schablone 1 wird bei Linkslenkern auf dem linken Scheinwerfer und bei Rechtslenkern
auf dem rechten Scheinwerfer platziert.
Schablone 2 wird bei Linkslenkern auf dem rechten Scheinwerfer und bei Rechtslenkern
auf dem linken Scheinwerfer platziert.
Die Schablonen 1 und 2 abzeichnen. Prüfen, ob die Maße korrekt sind. Die Schablonen
für Rechtslenker spiegelverkehrt abzeichnen. Die Schablonen auf ein selbstklebendes,
wasserdichtes Material übertragen und ausschneiden.
105
Lichtmuster einstellen
Abdeckschablonen für Bi-Xenon-Scheinwerfer
3501844m
Die Schablonen sind für Linkslenker vorgesehen, für Rechtslenker sind die Schablonen
spiegelverkehrt zu verwenden.
Schablone 3 wird bei Linkslenkern auf dem linken Scheinwerfer und bei Rechtslenkern auf dem rechten Scheinwerfer platziert.
Schablone 4 wird bei Linkslenkern auf dem rechten Scheinwerfer und bei Rechtslenkern auf dem linken Scheinwerfer platziert.
Die Schablonen 3 und 4 abzeichnen. Prüfen, ob die Maße korrekt sind. Die Schablonen für Rechtslenker spiegelverkehrt abzeichnen. Die Schablonen
auf ein selbstklebendes, wasserdichtes Material übertragen und ausschneiden.
106
BLIS (Blind Spot Information System)
3603683r
1 - BLIS-Kamera, 2 - Anzeigeleuchte, 3 - BLIS-
Symbol
BLIS
BLIS ist ein Informationssystem, das anzeigt,
ob sich ein Fahrzeug, das sich in dieselbe
Richtung bewegt wie das eigene Fahrzeug, im
sog. toten Winkel befindet.
Das System basiert auf Digitalkameratechnik.
Die Kameras (1) befinden sich unter den
Außenrückspiegeln.
Sobald eine Kamera ein Fahrzeug im Bereich
des toten Winkels erfasst hat (bis maximal ca.
drei Meter seitlich vom Fahrzeug und ca. 9,5
Meter hinter dem Rückspiegel, siehe Abbildung
in der rechten Spalte), leuchtet eine
Anzeigeleuchte in der Türverkleidung (2) auf.
Die Leuchte leuchtet durchgängig, um den
Fahrer darauf aufmerksam zu machen, dass
sich ein Fahrzeug im toten Winkel befindet.
WARNUNG!
- BLIS ist ein Informationssystem, KEIN
Warn- oder Sicherheitssystem.
- Das System ist als Zusatz zu verstehen - es
stellt keinen Ersatz für die vorhandenen
Rückspiegel dar. Das System kann niemals
die Aufmerksamkeit und Verantwortung des
Fahrers ersetzen.
- Die Verantwortung für die Durchführung
von Spurwechseln auf verkehrssichere Weise
liegt stets beim Fahrer.
ACHTUNG! Die Leuchte leuchtet auf der Seite
des Fahrzeugs auf, auf der das System ein
Fahrzeug erfasst hat. Sollte das Fahrzeug auf
beiden Seiten gleichzeitig überholt werden,
leuchten beide Leuchten auf.
Wann funktioniert BLIS?
Das System funktioniert, wenn das eigene
Fahrzeug mit einer Geschwindigkeit zwischen
10 km/h und 250 km/h fährt.
Wenn Sie ein anderes Fahrzeug überholen:
Das System reagiert, wenn Sie ein anderes
Fahrzeug überholen und dabei bis zu 20
km/h schneller als das andere Fahrzeug
fahren.
Das System reagiert nicht, wenn Sie ein
anderes Fahrzeug überholen und dabei
über 20 km/h schneller als das andere
Fahrzeug fahren.
3603686j
"Tote Winkel", über die BLIS informiert
Abstand A = ca. 9,5 m Abstand B = ca. 3 m
Wenn Sie von einem anderen Fahrzeug
überholt werden:
Das System reagiert, wenn Sie von einem
Fahrzeug überholt werden, das bis zu
70 km/h schneller fährt als Sie.
Das System reagiert nicht, wenn Sie von
einem Fahrzeug überholt werden, das
mehr als 70 km/h schneller fährt als Sie.
107
BLIS - Blind Spot Information System
WARNUNG!
- Das BLIS-System funktioniert nicht in
scharfen Kurven.
- Das System funktioniert nicht, wenn die
Kameralinsen verdeckt sind. In diesem Fall
blinken die BLIS-Anzeigeleuchten und im
Display erscheint eine Textmitteilung (siehe
Tabelle auf S. 108).
- BLIS funktioniert nicht, wenn das
Fahrzeug rückwärts fährt.
Funktion des Systems bei
Tageslicht und Dunkelheit
Tageslicht: Bei Tageslicht reagiert das
System auf die Form der das Fahrzeug
umgebenden Fahrzeuge. Das System ist
konstruiert, um Kraftfahrzeuge wie Pkw,
Lkw, Motorräder usw. zu erfassen.
WARNUNG!
- Das System reagiert nicht auf Fahrrad-
fahrer und Mopedfahrer.
- BLIS reagiert nicht auf stillstehende
Fahrzeuge.
3603682r
BLIS deaktivieren und erneut
aktivieren
BLIS wird immer beim Einschalten der
Zündung aktiviert.
Das System kann ausgeschaltet werden.
Dazu auf die BLIS-Taste an der
Schaltertafel in der Mittelkonsole drücken
(siehe Abbildung oben). Die Diode in der
Taste erlischt, wenn das System
ausgeschaltet ist und im Display am
Armaturenbrett wird eine Textmitteilung
angezeigt.
BLIS kann erneut durch Drücken der Taste
aktiviert werden. Dann leuchtet die Diode
in der Taste und im Display erscheint eine
neue Textmitteilung. Auf die READ-Taste
drücken (siehe Seite 35), um die
Textmitteilung auszublenden.
Dunkelheit: Bei Dunkelheit reagiert das
System auf die Scheinwerfer von den das
Fahrzeug umgebenden Fahrzeugen. Ein
Fahrzeug im toten Winkel muss mindestens
das Tagesfahrlicht eingeschaltet haben, um
vom System erfasst werden zu können. Das
System reagiert somit z. B. nicht auf einen
Anhänger ohne Scheinwerfer/Abblendlicht,
der von einem Pkw oder Lkw gezogen wird.
108
BLIS - Blind Spot Information System
Systemstatus Text im Display
BLIS-System außer Betrieb TOT.-WINKEL-SYS. WART. ERFORDERL.
Rechte Kamera blockiert TOT.-WINKEL-SYS. RE. KAMERA BLOCK
Linke Kamera blockiert TOT.-WINKEL-SYS. LI. KAMERA BLOCK
Beide Kameras blockiert TOT.-WINKEL-SYS. KAMERAS BLOCK.
BLIS-System aus TOT.-WINKEL-SYS. AUS
BLIS-System ein TOT.-WINKEL-SYS. AN
WARNUNG!
Die BLIS-Kameras haben dieselben Begrenzungen wie das menschliche
Auge, d. h. sie "sehen" schlechter bei kräftigem Schneefall oder dichtem
Nebel.
ACHTUNG! Die Mitteilungen oben werden nur angezeigt, wenn sich der
Zündschlüssel in Stellung II befindet und BLIS aktiviert ist (d. h. wenn der
Fahrer das System nicht ausgeschaltet hat).
109
Räder und Reifen
Allgemeines zu Rädern und Reifen 110
Reifendruck 112
Verschleiß, Radwechsel, Ersatzrad 113
Radwechsel 114
Provisorische Reifenabdichtung und Werkzeug 116
110
Allgemeines
7700444
Neue Reifen
Bedenken Sie, daß auch bei Reifen das Herstell-
ungsdatum eine Rolle spielt, da sich die
Reibungseigenschaften der Reifen mit der Zeit
reduzieren und sich die Reifen nach einigen Jahren
verhärten können. Verwenden Sie beim Wechseln
neue Reifen.
Dies ist insb. bei Winterreifen wichtig.
Herstellungsjahr und -woche werden mit vier
Ziffern angegeben (1502 bedeutet z. B., daß der
Reifen im Jahr 2002 in KW 15 hergestellt wurde).
Allgemeines zu Rädern und Reifen
Auf allen Reifen befinden sich Angaben zur Reifendimension.
Beispiel: 215/55R16 93W.
Alle Reifenhersteller verwenden diese Bezeichnung, die sich folgender-
maßen zusammensetzt:
215 Reifenbreite (mm)
55 Verhältnis von Reifenhöhe und Reifenbreite (%)
R Radialreifen
16 Felgendurchmesser in Zoll (")
93 Code für höchstzulässige Reifenbelastung, in diesem Beispiel
650kg
W Gibt an, daß der Reifen für Geschwindigkeiten bis zu
270 km/h hergestellt wurde
Das Fahrzeug ist in seiner Gesamtheit zugelassen, was bedeutet, daß die
in der Fahrzeugzulassung angegebenen Reifengrößen und Geschwindig-
keits-kategorien unbedingt eingehalten werden müssen. Die einzige
Ausnahme von diesen Vorschriften bilden Winterreifen und Spikes, die
andere Größen und Geschwindigkeitskategorien als in der Zulassung
angegeben aufweisen dürfen. Wenn Sie sich für Reifen mit anderen
Abmessungen entscheiden, dürfen Sie die zulässige Höchstgeschwindig-
keit nicht überschreiten. Die gängigsten Geschwindigkeitskategorien sind
in der nachfolgenden Tabelle angegeben:
Hinweis: Es ist die zulässige Höchstgeschwindigkeit angegeben.
Q 160 km/h, wird am häufigsten bei Spikes verwendet
T 190 km/h
H 210 km/h
V 240 km/h
W 270 km/h
Bei Reifenwechsel: Achten Sie darauf, daß bei allen vier Reifen Typ
(Radialreifen), Größe, Bezeichnung und Fabrikat übereinstimmen.
Andernfalls besteht die Gefahr, daß sich die Fahreigenschaften des
Fahrzeugs ändern. Überprüfen Sie bei Ihrem Händler, welche Reifen-
größen für Ihr Fahrzeug erhältlich sind. Beachten Sie, daß die Fahrbahno-
berfläche und nicht die Geschwindigkeitskategorie des Reifens bestimmt,
wie schnell Sie fahren können.
111
Winterreifen
Wir empfehlen Winterreifen der Dimension 195/65 R15, nicht jedoch für
Fahrzeuge mit Turbomotoren. Für diese wird 205/55 R16 empfohlen.
Verwenden Sie Winterreifen immer auf allen vier Rädern!
Achtung! Erkundigen Sie sich bei Ihrem Volvo-Händler, welcher Felgen-
und Reifentyp für Ihr Fahrzeug passend ist.
Spikes
Winterreifen mit Spikes müssen 500-1000 km behutsam eingefahren werden,
damit die Spikes richtig im Reifen sitzen. Auf diese Weise verlängert sich
die Lebensdauer der Reifen und der Spikes. Zudem reduziert sich das
Fahrgeräusch des Fahrzeugs. Sorgen Sie dafür, daß die mit Spikes
versehenen Reifen während der gesamten Lebensdauer immer dieselbe
Laufrichtung haben. Wenn Sie die Reifen untereinander auswechseln
möchten, müssen diese wieder auf derselben Fahrzeugseite montiert werden.
Beachten Sie bitte folgendes: Die Gesetzgebung zur Verwendung von
Reifen mit Spikes ist von Land zu Land unterschiedlich.
Schneeketten
Schneeketten dürfen ausschließlich an die Vorderräder montiert werden.
Dies gilt auch für Fahrzeuge mit Allradantrieb.
Fahren Sie nicht unnötigerweise auf schneefreier Fahrbahn, da dies
sowohl die Schneeketten als auch die Reifen stark abnutzt.
Abschließbare Radschraube
Abschließbare Radschrauben können sowohl an Aluminiumfelgen als
auch an Stahlfelgen verwendet werden.
Werden Stahlfelgen mit abschließbaren Radschrauben in Kombination mit
Radzierdeckeln verwendet, müssen die abschließbaren Radschrauben
jeweils so weit wie möglich vom Luftventil entfernt montiert werden.
Anderenfalls können keine Radzierdeckel an der Felge montiert werden.
112
Reifendruck
7700242d
WARNUNG!
Die einzigen von Volvo zugelassenen ”Spezialradfelgen” sind die von
Volvo geprüften und im ”Original-Zubehöre von Volvo” enthaltenen
Felgen.
Fahrverhalten und Reifen
Die Reifen haben einen hohen Einfluß auf das Fahrverhalten des Fahrzeugs.
Reifentyp, Reifengröße und Reifendruck sind gleichermaßen wichtig.
Achten Sie beim Reifenwechsel darauf, daß sämtliche Reifen vom Typ
und von der Größe und möglichst auch vom Fabrikat her übereinstimmen.
Halten Sie auch den empfohlenen Reifendruck ein.
Der Reifendruck ist wichtig!
Kontrollieren Sie den Reifendruck regelmäßig. Den korrekten Rei-
fendruck können Sie der nebenstehenden Tabelle und dem Aufkleber auf
der Innenseite der Kraftstofftankklappe entnehmen.
Falscher Reifendruck verschlechtert die Fahreigenschaften des
Fahrzeugs erheblich. Zudem erhöht sich der Reifenverschleiß.
Beachten Sie, daß sich die Werte in der Tabelle auf kalte Reifen beziehen
(aktuelle Außentemperatur). Schon nach einigen Kilometern Fahrt
erwärmen sich die Reifen, so daß der Druck steigt. Der Druckanstieg ist
vollkommen normal. Lassen Sie demnach keine Luft ab, wenn die Kontrolle
des Reifendrucks bei erwärmten Reifen ergibt, daß der Druck zu hoch ist.
Erhöhen Sie jedoch den Druck, falls er zu niedrig ist.
Achten Sie darauf, daß der Reifendruck mit der Außentemperatur schwanken
kann. Kontrollieren Sie die Reifen deshalb im Freien bei kalten Reifen.
Reifendrucktabelle
Auf dem Reifendruckaufkleber auf der
Innenseite der Kraftstofftankklappe ist der bei
unterschiedlichen Last- und Geschwindigkeits-
verhältnissen geltende Reifendruck angegeben.
Wichtig!
Es dürfen lediglich die von Volvo genehmigten Schneeketten ver-
wendet werden. Die Verwendung anderer Schneeketten kann zu
Schäden an Ihrem Fahrzeug führen.
Sie dürfen mit Schneeketten niemals schneller als 50 km/h fahren!
Verwenden Sie nie sog. Schnellverschlüsse - der Abstand zwischen
den Scheibenbremsen und den Rädern ist dafür nicht ausreichend.
113
Räder und Reifen
Reserverad Temporary Spare
(auf einigen Märkten)
Das Reserverad ”Temporary Spare” ist allein für die kurze Dauer
vorgesehen, bis der reguläre Reifen repariert oder ausgewechselt ist.
Die gesetzlichen Bestimmungen erlauben nur die vorübergehende
Verwendung des Reserverades/-reifens im Falle einer Reifenpanne.
Ein Rad/Reifen dieses Typs muss daher so schnell wie möglich
durch ein reguläres Rad bzw. einen regulären Reifen ersetzt werden.
Beachten Sie auch, dass dieser Reifen in Kombination mit anderen,
regulären Reifen die Fahreigenschaften des Fahrzeugs verändern kann.
Die Höchstgeschwindigkeit mit einem Ersatzrad vom Typ
”Temporary Spare” beträgt daher 80 km/h.
ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich das Originalersatzrad des
Fahrzeugs! Durch Reifen mit anderen Maßen kann Ihr Fahrzeug
beschädigt werden. Das Fahrzeug darf jeweils nur mit einem Reserverad
gefahren werden.
7700312m
Reifen mit Verschleißindikator
Der Verschleißindikator ist eine schmale
Erhebung quer über die Lauffläche, die eine
ca. 1,6 mm geringere Profiltiefe im Vergleich
zum übrigen Reifen hat (auf der Reifenseite
sehen Sie die Buchstaben TWI). Wenn der
Reifen so weit verschlissen ist, daß nur noch
1,6 mm Profiltiefe verbleiben, sind diese
Erhebungen deutlich sichtbar, und Sie sollten
den Reifen sofort auswechseln. Denken Sie daran, daß sich Traktionsei-
genschaften und Wasserverdrängungsvermögen der Reifen bereits bei
einer verbleibenden Profiltiefe von 3-4 mm stark verändern.
Reifenwechsel - Sommer/Winter
Kennzeichnen Sie beim Wechsel von Sommer- zu Winterreifen (oder
umgekehrt), an welcher Stelle der jeweilige Reifen saß, z. B. "L" für
"links" und "R" für "rechts".
ACHTUNG! Die Reifen während ihrer gesamten Lebensdauer in
dieselbe Drehrichtung laufen lassen!
Auf Reifen mit Profil, die lediglich in eine Richtung drehen sollen, ist die
Drehrichtung auf dem Reifen mit einem Pfeil gekennzeichnet.
Werden die Reifen falsch montiert, verschlechtern sich sowohl die
Bremseigenschaften des Fahrzeugs als auch die Fähigkeit, Regen, Schnee
und Matsch zu verdrängen.
WICHTIG!
Die Reifen mit der größeren Profiltiefe sind stets hinten zu montieren -
unabhängig davon, ob das Fahrzeug mit Vorder- oder Hinterradantrieb
ausgestattet ist.
Wenden Sie sich bei Unsicherheiten zur Kontrolle an Ihren nächsten
Volvo-Händler.
Lagerung
Reifen sind liegend oder aufgehängt zu lagern, nicht stehend.
114
Das Ersatzrad befindet sich unter der Matte im Kofferraum.
Vergessen Sie nicht das Warndreieck.
·Ziehen Sie die Handbremse an und wählen Sie den ersten Gang bei
Handschaltgetriebe bzw. Stellung P bei Automatikgetriebe. Legen Sie
Keile vor und hinter die Räder, die am Boden bleiben.
·Fahrzeuge mit Stahlfelgen verfügen über abnehmbare Radzierblen-
den. Entfernen Sie die Radzierblende mit Hilfe eines dicken Schrau-
bendrehers oder eines ähnlichen Werkzeugs. Stehen keine Werkzeuge
zur Verfügung, arbeiten Sie mit den Händen. Tragen Sie dabei
Schutzhandschuhe. Erneutes Anbringen der Radzierblenden: Achten
Sie darauf, daß die Ventilöffnung in der Radzierblende gegenüber
dem Luftventil liegt.
Radwechsel
·Fahrzeuge mit Aluminiumfelgen mit Kappe: Kappe mit Steckschlüssel
entfernen.
·Lösen Sie die Radschrauben mit dem Steckschlüssel 1/2 bis
1 Umdrehung. Die Schrauben sind entgegen dem Uhrzeigersinn
zu lösen.
Auf jeder Fahrzeugseite befinden sich zwei Befestigungspunkte für
den Wagenheber. Die Wagenheberaufnahmepunkte sind an den
Türschwellerleisten markiert.
770
0
Radbolzen lösen
770
0
7700
4
0
1r
115
·Halten Sie wie abgebildet den Wagenheber gegen den Zapfen an der
Wagenheberaufnahme und kurbeln Sie die Fußplatte des Wagenhe-
bers soweit herunter, daß sie flach gegen den Boden gepreßt ist.
·Überprüfen Sie nochmals, ob der Wagenheber gemäß der
Abbildung richtig angebracht ist und daß der Fuß gerade unter
der Befestigung steht.
·Kurbeln Sie das Fahrzeug hoch, bis sich das Rad ganz vom Boden
abhebt.
·Entfernen Sie die Radbolzen und nehmen Sie das Rad ab.
WARNUNG!
·Kriechen Sie nie unter das Fahrzeug, wenn dieses
mit einem Wagenheber angehoben ist!
·Wagenheber und Fahrzeug müssen sich auf einer festen,
ebenen Oberfläche befinden.
·Zum Radwechsel muß der Original-Wagenheber verwendet
werden. Bei allen anderen Arbeiten müssen Werkstatt-
Wagenheber und Achsenständer zum Abstützen des
aufgebockten Fahrzeugteils eingesetzt werden.
·Ziehen Sie die Handbremse an und wählen Sie den ersten
Gang oder den Rückwärtsgang bei Handschaltgetriebe bzw.
Stellung P bei Automatikgetriebe.
·Legen Sie Keile vor und hinter die Räder, die am Boden bleiben.
·Verwenden Sie dazu große Holzblöcke oder Steine.
·Die Schraube des Wagenhebers muß immer gut geschmiert sein.
Einbau
·Reinigen Sie die Anliegeflächen an Rad und Nabe.
·Das Rad anbringen und die Radschrauben festschrauben.
·Senken Sie das Fahrzeug ab, so daß sich die Räder nicht mehr drehen
können. Ziehen Sie die Radbolzen über Kreuz und schrittweise an.
Anzugsdrehmomente: ca. 140 Nm (14,0 kpm). Es ist wichtig, daß die
Schrauben mit dem richtigen Drehmoment angezogen werden. Das
Drehmoment sollte mit einem Drehmomentschlüssel kontrolliert
werden.
·Den Radzierdeckel aufsetzen.
·Legen Sie den Wagenheber ganz zusammen, bevor Sie ihn in den
Kofferraum zurücklegen.
·Achten Sie darauf, dass der Wagenheber und die Werkzeugtasche
ordentlich befestigt sind damit diese keine Geräusche verursachen
können.
Radwechsel
Richtig angebrachter Wagenheber
7700245d
7700244d
116
Provisorische Reifenabdichtung und Werkzeug
Allgemeines
Fahrzeuge, die nicht mit einem Reserverad
ausgerüstet sind, verfügen stattdessen über
einen Reifenabdichtsatz. Der Reifenabdichtsatz
kann sowohl zur Abdichtung eines beschädig-
ten Reifens als auch zur Einstellung des
Reifendrucks verwendet werden. Der Reife-
nabdichtsatz umfasst einen elektrischen
Luftkompressor und einen Behälter mit
Abdichtmasse.
Provisorischer
Reifenabdichtungssatz1
Der Reifenabdichtsatz ist nur für eine proviso-
rische Notfallreparatur gedacht, damit das
Fahrzeug höchstens 200 km weitergefahren
oder die nächstgelegene Reifenwerkstatt
aufgesucht werden kann. Die Abdichtmasse
dichtet Reifen, deren Lauffläche durch Objekte
beschädigt wurde, effektiv ab.
Der Behälter mit Abdichtmasse ist vor Ablaufen
des Haltbarkeitsdatums oder nach Gebrauch
des Reifenabdichtsatzes auszutauschen. Für
Informationen zum Austausch des Behälters,
siehe Seite 120.
ACHTUNG! Der Reifenabdichtsatz ist nur zum
Abdichten von an der Lauffläche beschädigten
Reifen vorgesehen.
Der Reifenabdichtsatz ist nur begrenzt zum
Abdichten von auf der Seitenwand des Reifens
beschädigten Reifen geeignet.
Keine Reifen mit der provisorischen Reifen-
abdichtung abdichten, wenn die Reifen größere
Rillen, Risse, Unebenheiten oder ähnliche
Schäden aufweisen.
Reifenabdichtsatz mit Kompressor und Werk-
zeug sind unter dem Kofferraumboden verstaut.
Eine 12-V-Steckdose zum Anschluss des
Kompressors befindet sich vorn in der
Mittelkonsole, am Rücksitz und im Lade-/
Kofferraum1. Die Steckdose wählen, die am
nächsten am beschädigten Reifen liegt.
Reifenabdichtsatz herausnehmen
1. Bodenmatte von hinten nach vorn aufklappen.
2. Reifenabdichtsatz anheben.
1Bestimmte Varianten und Länder
WARNUNG!
Die Abdichtmasse kann bei direktem Haut-
kontakt Reizungen hervorrufen. Die Flüssig-
keit bei Kontakt mit der Haut sofort mit Seife
und Wasser abwaschen.
117
Provisorische Reifenabdichtung und Werkzeug
WARNUNG!
Das Einatmen von Abgasen kann lebensge-
fährlich sein. Den Motor niemals in ge-
schlossenen oder schlecht belüfteten Räumen
Reifen aufpumpen
Mindestens ein Warndreieck aufstellen, wenn
ein Reifen an einer befahrenen Straße befüllt
werden muss.
·Sicherstellen, dass der orangefarbene
Schalter (2) in Stellung 0 steht. Kabel (5)
und Luftschlauch (4) aus dem Seitenfach
(3) bereitlegen.
·Schrauben Sie den Ventilanschluss des
Luftschlauchs bis zum Gewindeboden am
Reifenventil an.
·Das Kabel (5) an eine der 12-V-Steckdosen
des Fahrzeugs anschließen.
·Starten Sie den Motor. Das Fahrzeug muss
an einem gut belüfteten Ort stehen.
·Kompressor einschalten. Dazu Schalter (2)
in Stellung I stellen.
·Pumpen Sie den Reifen bis zum auf dem
Reifendruckaufkleber angegebenen Druck
auf.
·Kompressor ausschalten, der Schalter (2)
muss in Stellung 0 stehen. Luftschlauch und
Kabel lösen. Ventilkappe anbringen.
·Verstauen Sie Kabel (5) und Luftschlauch
(4) im Seitenfach (3).
·Verstauen Sie den Reifenabdichtsatz wieder
unter dem Kofferraumboden.
Der Kompressor darf nicht länger als zehn
Minuten am Stück betrieben werden. Den
Kompressor anschließend abkühlen lassen,
da anderenfalls die Gefahr einer Überhitzung
Mit dem Kompressor können Gegenstände mit
einem Volumen von bis zu 50 Litern
aufgepumpt werden.
118
Provisorische Reifenabdichtung und Werkzeug
WARNUNG!
Das Einatmen von Abgasen kann lebensge-
fährlich sein. Den Motor niemals in ge-
schlossenen oder schlecht belüfteten Räumen
laufen lassen.
WARNUNG!
Niemals neben den Reifen stellen, wenn der
Kompressor pumpt. Vor allem auf die Sei-
tenwände der Reifen achten. Den Kompres-
sor sofort ausschalten, falls Risse, Uneben-
heiten oder ähnlichen Schäden entstehen.
Unter diesen Umständen sollte die Fahrt so-
fort abgebrochen werden. Wenden Sie sich
an eine autorisierte Reifenwerkstatt.
WARNUNG!
Nach der Abdichtung des Reifens mit der
provisorischen Reifenabdichtung nicht
schneller als 80 km/h fahren.Der provisor-
isch abgedichtete Reifen muss so schnell wie
möglich gewechselt werden (maximale Fahr-
strecke 200 km).
Beschädigten Reifen
abdichten
Stellen Sie ein Warndreieck auf, wenn Sie einen
Reifen an einer befahrenen Straße provisorisch
reparieren müssen.
·Lösen Sie den Aufkleber (1), auf dem die
zulässige Höchstgeschwindigkeit angegeben
ist, vom Reifenabdichtsatz und bringen Sie
ihn am Lenkrad an, wo der Fahrer ihn gut
sehen kann.
·Sicherstellen, dass der orangefarbene Schalter
(2) in Stellung 0 steht. Kabel (5) und Luft-
schlauch (4) aus dem Seitenfach (3) bereitlegen.
· Schrauben Sie den Ventilanschluss des
Luftschlauchs bis zum Gewindeboden am
Reifenventil an.
·Schließen Sie das Kabel (5) an die 12-V
Steckdose des Fahrzeugs an.
·Sicherheitsraste (6) lösen und den orangefar-
benen Teil (7) um 90o in die vertikale Stellung
drehen, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
·Lösen Sie den Luftschlauch (4) vom Reifen-
ventil und bringen Sie die Ventilkappe wieder
an. Ziehen Sie das Kabel (5) aus der Steck-
dose. Klappen Sie den orangefarbenen Teil
(7) in seine Ausgangsposition zurück und
sichern Sie die Raste (6). Verstauen Sie den
Reifenabdichtsatz an einem sicheren Platz im
Fahrzeug.
·Fahren Sie sofort etwa 3 km mit einer
Höchstgeschwindigkeit von 80 km/h, damit
die Abdichtmasse den Reifen abdichten
kann.
·Starten Sie den Motor. Das Fahrzeug muss
an einem gut belüfteten Ort stehen.
·Kompressor einschalten. Dazu Schalter (2)
in Stellung I stellen. Während die Abdicht-
masse eingepumpt wird, kommt es zu einem
zeitweiligen Druckanstieg auf bis zu 4 bar.
Nach etwa einer Minute sinkt der Druck,
und das Manometer zeigt einen korrekteren
Reifendruck an.
·Reifen auf einen Druck zwischen 1,8 bar
und 3,5 bar aufpumpen. Sollte der Druck
innerhalb von zehn Minuten nicht 1,8 bar
erreicht haben, ist der Kompressor aus-
zuschalten, damit er nicht überhitzt.
119
Provisorische Reifenabdichtung und Werkzeug
·Reifendruck erneut prüfen:
ACHTUNG! Nicht den orangefarbenen Teil
(7) aufklappen, wenn der Kompressor zum
Auffüllen von Luft verwendet werden soll.
1) Luftschlauch (4) an das Reifenventil
anschließen.
2) Kabel (5) an die 12-V-Steckdose
anschließen.
3) Druck auf dem Kompressor ablesen.
Wenn der Reifendruck weniger als 1,3 bar
beträgt, wurde der Reifen nicht effektiv
genug abgedichtet. Unter diesen Umständen
sollte die Fahrt sofort abgebrochen werden.
Wenden Sie sich an eine Reifenwerkstatt.
·Wenn der Reifendruck mehr als 1,3 bar
beträgt, ist der Reifen auf den auf dem
Reifendruckaufkleber angegebenen Reifen-
druck aufzupumpen, Position siehe
Seite 112. Wenn der Reifendruck zu hoch ist,
Luft mit dem Reduzierventil (8) ablassen.
·Kompressor ausschalten, der Schalter (2)
muss in Stellung 0 stehen. Luftschlauch und
Kabel lösen. Ventilkappe anbringen.
·Verstauen Sie Kabel (5) und Luftschlauch
(4) im Seitenfach (3).
·Verstauen Sie den Reifenabdichtsatz wieder
unter dem Kofferraumboden.
Der Kompressor darf nicht länger als zehn
Minuten am Stück betrieben werden. Den
Kompressor anschließend abkühlen lassen, da
anderenfalls die Gefahr einer Überhitzung
besteht.
Nach dem Gebrauch ist der Behälter mit
Abdichtmasse und Schlauch auszutauschen.
120
Provisorische Reifenabdichtung und Werkzeug
WARNUNG!
Achten Sie beim Austausch des Behälters
darauf, dass der Kompressor nicht an die
12-V-Steckdose angeschlossen ist.
WARNUNG!
Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften auf der
Unterseite des Behälters!
Austausch des Behälters mit
Abdichtmasse
Der Behälter mit Abdichtmasse ist vor Ablaufen
des Haltbarkeitsdatums, siehe Datumsaufkleber
(1), oder nach einer Reifenabdichtung aus-
zuwechseln. Nach dem Gebrauch ist der
Behälter (6) mit Halter (8) und Schlauch (10)
auszutauschen.
Der Austausch kann von einer Volvo-Ver-
tragswerkstatt oder gemäß den Anweisungen
ausgeführt werden.
Austausch des Behälters vor Ablaufen
des Haltbarkeitsdatums
·Lösen Sie beiden Schrauben (2) auf der
orangefarbene Hülle (3).
·Geschwindigkeitsaufkleber (4) und
Datumsaufkleber (1) entfernen und die
Sicherheitsraste (5) öffnen. Die Hülle (3)
lösen und entfernen.
·Schrauben Sie den Behälter (6) ab und
entfernen sie ihn.
·Prüfen Sie die Versiegelung (7) auf dem
neuen Behälter auf Unversehrtheit. Schrau-
ben Sie den Behälter an.
·Bringen Sie die Hülle (3) wieder an. Prüfen
Sie, dass die Hülle korrekt montiert ist und
schrauben Sie diese mit den Schrauben (2)
fest.
·Bringen Sie den Geschwindigkeitsaufkleber
(4) und den neuen Datumsaufkleber (1)
wieder auf dem Reifenabdichtsatz an.
Entsorgen Sie den ausgetauschten Behälter als
umweltschädlichen Abfall.
Austausch des Behälters und des
Schlauchs nach Gebrauch
·Lösen Sie beiden Schrauben (2) auf der
orangefarbene Hülle (3).
·Geschwindigkeitsaufkleber (4) und
Datumsaufkleber (1) entfernen und die
Sicherheitsraste (5) öffnen. Die Hülle (3)
lösen und entfernen.
·Drücken Sie die Taste (8) herunter und
drehen Sie dabei den Behälter (6) mit Halter
(9) im Uhrzeigersinn, entfernen Sie diese.
·Ziehen Sie den Luftschlauch (10) heraus.
·Überschüssige Abdichtmasse mit einem
Lappen abwischen oder abkratzen, wenn sie
bereits getrocknet ist.
·Bringen Sie einen neuen Luftschlauch (10)
an. Prüfen Sie, dass er korrekt sitzt.
121
Provisorische Reifenabdichtung und Werkzeug
·Versiegelung (7) auf dem neuen Behälter
auf Unversehrtheit überprüfen. Halter (9)
am Behälter (6) anschrauben und gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis ein Klickgeräusch
zu hören ist.
·Bringen Sie die Hülle (3) wieder an. Prüfen
Sie, dass die Hülle korrekt montiert ist und
schrauben Sie diese mit den Schrauben (2)
fest.
·Bringen Sie den Geschwindigkeitsaufkleber
(4) und den neuen Datumsaufkleber (1)
wieder auf dem Reifenabdichtsatz an.
Der leere Behälter und der Luftschlauch
können wie gewöhnlicher Abfall entsorgt
werden.
122
123
Sicherungen, Glühlampenwechsel
Sicherungen 124
Relais-/Sicherungskasten im Motorraum 125
Sicherungen im Innenraum an der Stirnseite des Armaturenbretts
auf der Fahrerseite 126
Sicherungen im Innenraum in der Schalldämmung auf der Fahrerseite 127
Sicherungen im Kofferraum 128
Glühlampenwechsel 129
124
3703474d
Sicherungen
Um zu verhindern, daß die elektrischen
Systeme in Ihrem Fahrzeug durch etwaige
Kurzschlüsse oder Überbelastung Schaden
nehmen, werden die verschiedenen elektrischen
Funktionen und Komponenten durch eine
Anzahl von Sicherungen geschützt.
Die Sicherungen befinden sich an vier
verschiedenen Stellen im Fahrzeug:
1. Relais-/Sicherungskasten im Motorraum.
2. Sicherungszentrale im Innenraum in der
Schalldämmung auf der Fahrerseite
3. Sicherungszentrale im Innenraum an der
Stirnseite des Armaturenbretts auf der
Fahrerseite
4. Sicherungszentrale im Kofferraum
Falls eine elektrische Komponente oder Funktion
nicht funktioniert, kann dies daran liegen, daß
die Sicherung der Komponente kurzzeitig über-
lastet war und durchgebrannt ist. Sehen Sie im
Sicherungsdiagramm nach, wo sich die Sicher-
ung befindet. Ziehen Sie die Sicherung heraus
und betrachten Sie sie von der Seite, um zu
sehen, ob der gebogene Draht durchgebrannt ist.
Ersetzen Sie sie durch eine neue Sicherung mit
derselben Farbe und Amperezahl.
Im Deckel an der Schmalseite des Armaturen-
bretts befinden sich einige Ersatzsicherungen.
Außerdem finden Sie dort eine Zange, mit der
Sie die Sicherungen leichter herausziehen und
auswechseln können.
Wenn dieselbe Sicherung wiederholt durch-
brennt, liegt ein Fehler im Bauteil vor, der in
einer Volvo-Werkstatt überprüft werden sollte.
125
3702167
m
8
7
6
5
4
3
2
1
16
15
14
13
12
11
10
9
24
23
22
21
20
19
18
17
XXXXXX
Sicherungszange
Intakte Sicherung
Defekte Sicherung
A. Drücken Sie die Kunststoffsperren auf der Rückseite des Kastens
ein und ziehen Sie die Abdeckung nach oben.
A
Relais-/Sicherungskasten im Motorraum
Sicherungen im Motorraum
Hier gibt es 24 Sicherungspositionen. Achten
Sie beim Auswechseln einer durchgebrannten
Sicherung darauf, daß die neue Sicherung
dieselbe Farbe und Amperezahl aufweist. Dort
befindet sich auch eine Anzahl von Ersatz-
sicherungen.
8. Gaspedalgeber (APM), A/C-Kompressor,
Gebläse Elektronikkasten ..................... 10
9. Gastankventil (Bi-Fuel LPG) ............... 10
10. ..............................................................
11. Zündspulen (Bensin), Magnetventile ... 20
12. ..............................................................
13. Scheibenwischer ................................... 25
14. ABS ...................................................... 30
15. ..............................................................
16. ..............................................................
17. Abblendlicht (links) .............................. 20
18. Positionsleuchten vorn ......................... 15
19. ABS ...................................................... 30
Nr. Amperezahl
1. Standheizung (Option) ......................... 25
2. Zusatzbeleuchtung (Option) ................. 20
3. Drosselklappe (5-Zyl. ohne
Turbo/Bi-Fuel) ...................................... 10
4. Lambdasonde (Benzin),
Motorsteuergerät (ECM) (Diesel),
Hochdruckventil (Diesel) ..................... 20
5. Heizung Kurbelgehäuseentlüftung,
Magnetventile, Mengenteiler (Bi-Fuel) ... 10
6. Luftmassenmesser, Motorsteuergerät,
Einspritzventile (Bensin) ...................... 15
Luftmassenmesser (Diesel) .................. 10
7. .............................................................
20. Abblendlicht (rechts) ............................ 20
21. Kraftstoffpumpe ................................... 15
22. Anlasser ................................................ 35
23. Motorsteuergerät (ECM) Versorgung,
Motorrelais (ECR) Spule ..................... 10
24. ..............................................................
126
22
24
23
21
29
27
28
26
25
9
8
7
19
18
17
16
4
5
6
3
2
13
14
15
12
11
38
36
37
33
34
35
31
32
20
1
10 30
3701482D
Sicherungen im Innenraum an der Stirnseite des Armaturenbretts auf der Fahrerseite
Hier gibt es 38 Sicherungspositionen. Die
Sicherungen sitzen hinter der Abdeckung an
der Stirnseite des Armaturenbretts. Dort
befindet sich auch eine Anzahl von Ersatz-
sicherungen.
10. Audio .................................................... 20
11. Audioverstärker .................................... 30
12. RTI-Display .......................................... 10
13. Telefon .................................................... 5
14. ..............................................................
15. ..............................................................
16. ..............................................................
17. ..............................................................
18. ..............................................................
19. ..............................................................
20. ..............................................................
21. ..............................................................
22. ..............................................................
23. ..............................................................
24. ..............................................................
25. ..............................................................
26. ..............................................................
27. ..............................................................
28. ..............................................................
29. ..............................................................
30. ..............................................................
31. ..............................................................
32. ..............................................................
33. ..............................................................
34. ..............................................................
35. ..............................................................
36. ..............................................................
37. ..............................................................
38. ..............................................................
Nr.
Amperezahl
1. Elektrisch verstellbarer Fahrersitz ........ 25
2. Elektrisch verstellbarer Beifahrersitz .... 25
3. Gebläse Klimaanlage ............................ 30
4. Steuergerät, rechte Vordertür ............... 25
5. Steuergerät, linke Vordertür ................. 25
6. Innenraumbeleuchtung, Decke (RCM),
Oberes Steuergerät (UEM) .................. 10
7. Schiebedach .......................................... 15
8. Zündschloss, SRS-System, Motor-
steuergerät (ECM), Deaktivierung SRS
Beifahrerseite (PACOS),
Wegfahrsperre (IMMO) ...................... 7,5
9. OBDII, Lichtschalter (LSM),
Lenkradwinkelgeber (SAS),
Lenkradsteuergerät (SWM) .................... 5
127
3703457r
12
3456 78910 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Sicherungen im Innenraum in der Schalldämmung auf der Fahrerseite
Hier gibt es 36 Sicherungsplätze.
Die Sicherungen befinden sich in der Schall-
dämmung auf der linken Seite. Achten Sie beim
Auswechseln einer durchgebrannten Sicherung
darauf, daß die neue Sicherung dieselbe Farbe und
Amperezahl aufweist. Dort sind auch einige
Ersatzsicherungen zu finden.
Nr. Amperezahl
1. Sitzheizung, rechte Seite ....................... 15
2. Sitzheizung, linke Seite ......................... 15
3. Signalhorn ............................................ 15
4. ..............................................................
5. ..............................................................
6. Reserveplatz ............................................
7. Reserveplatz ............................................
8. Alarmsirene ............................................ 5
9. Versorgung Bremslichtschalter .............. 5
10. Kombinationsinstrument (DIM),
Klimaanlage (CCM), Standheizung,
elektrisch verstellbarer Fahrersitz ......... 10
11. Steckdose Vordersitz- und Rücksitz .... 15
12. ..............................................................
13. Reserveplatz ............................................
14. Scheinwerferwischanlage ..................... 15
15. ABS, STC/DSTC ................................... 5
16. Bi-Fuel, elektronische
Servolenkung (ECPS), Bi-Xenon,
Leuchtweitenregelung........................... 10
17. Nebelscheinwerfer, vorn links ............ 7,5
18. Nebelscheinwerfer, vorn rechts ........... 7,5
19. Reserveplatz............................................
20. Reserveplatz............................................
21. Getriebesteuergerät (TCM),
Rückwärtsgangsperre (M66) ............... 10
22. Fernlicht, links ...................................... 10
23. Fernlicht, rechts .................................... 10
24. ..............................................................
25. ..............................................................
26. Reserveplatz............................................
27. Reserveplatz............................................
28. Elektrisch verstellbarer Beifahrersitz,
Audio ...................................................... 5
29. Reserveplatz ............................................
30. BLIS
(Toter-Winkel-Informationssystem) ....... 5
31. Reserveplatz ............................................
32. Reserveplatz ............................................
33. Vakuumpumpe ..................................... 20
34. Wischerpumpe,
Scheinwerferwischanlage ..................... 15
35. ..............................................................
36. ..............................................................
128
9
7
68
12 4
35
3703477d
101112
28
14
27
13
37
38
222021
23
3029
2524 26
18171516 19
32 36353433
31
Sicherungen im Kofferraum
Nr.
Amperezahl
1. Rückfahrscheinwerfer .......................... 10
2. Positionsleuchten, Nebelschein-
werfer, Kofferraumbeleuchtung,
Kennzeichenbeleuchtung,
Dioden in Bremsleuchten ..................... 20
3. Zubehör (AEM) ................................... 15
4. Reserveplatz ............................................
5. REM Elektronik ................................... 10
6. CD-Wechsler, TV, RTI ........................ 7,5
7. Kabel Anhängerkupplung (30-polig) ... 15
8. Steckdose Kofferraum.......................... 15
9. Fondtür rechts: Fensterheber,
Sperre Fensterheber .............................. 20
10. Fondtür links: Fensterheber,
Sperre Fensterheber .............................. 20
11. Reserveplatz ............................................
12. Reserveplatz ............................................
13. Dieselfilterheizung ................................ 15
14. - ................................................................ -
15. Reserveplatz ............................................
16. Reserveplatz ............................................
17. Audiozubehör ......................................... 5
18. Reserveplatz ............................................
19. Einklappbare Kopfstütze ...................... 15
20. Kabel Anhängerkupplung (15-polig) ... 20
21. Reserveplatz............................................
22. ..............................................................
23. AWD ................................................... 7,5
24. Four-C SUM ........................................ 15
25. ..............................................................
26. Einparkhilfe ............................................ 5
27. Hauptsicherung: Anhänger-
verkabelung, Four-C, Einparkhilfe ........ 30
28. Zentralverriegelung (PCL) ................... 15
29. Anhängerbeleuchtung links:
Positionsleuchten, Blinker .................... 25
30. Anhängerbeleuchtung rechts:
Bremsleuchten, Nebelschein-
werfer, Blinker ..................................... 25
31. Hauptsicherung: Sicherung 37, 38 ....... 40
32. ..............................................................
33. ..............................................................
34. ..............................................................
35. ..............................................................
36. ..............................................................
37. Elektrisch beheizbare Heckscheibe ...... 20
38. Elektrisch beheizbare Heckscheibe ...... 20
Die Sicherungen befinden sich hinter der
Verkleidung auf der linken Seite. Achten Sie
beim Auswechseln einer durchgebrannten
Sicherung darauf, daß die neue Sicherung
dieselbe Farbe und Amperezahl aufweist.
129
Glühlampen auswechseln
3500534d
Allgemeines
Alle Glühlampen sind auf Seite 164 spezifiziert.
Die folgenden Glühlampen und Punktleuchten
gehören zu einem speziellen Typ bzw. können
nur in einer Werkstatt ausgewechselt werden:
·Innenraumbeleuchtung an der Decke
·Deckenleuchten
·Leseleuchten
·Handschuhfachbeleuchtung
·Blinker, Außenrückspiegel
·Sicherheitsbeleuchtung, Außenrückspiegel
·Hochgesetzte Bremsleuchte
·Bi-Xenon-Lampen
Wichtig!
Niemals das Glas der Lampen direkt mit den
Fingern berühren. Fett und Öl auf Ihren
Fingern verdampfen durch die Wärme und
hinterlassen einen Belag auf dem Reflektor,
der dadurch zerstört wird.
WARNUNG!
Bei Fahrzeugen mit Bi-Xenon-Scheinwerfern
sind sämtliche Arbeiten an den Scheinwerfern
von einer Volvo-Vertragswerkstatt auszu-
führen.
Für Bi-Xenon-Scheinwerfer ist besondere
Vorsicht erforderlich, da diese mit einem
Hochspannungsaggregat ausgestattet sind.
130
3500903d
Positionsleuchten/Standlicht
vorn*
·Beleuchtung ausschalten und Zündschlüssel
in Stellung 0 drehen.
·Die Fernlichtabdeckung gegen den Uhrzei-
gersinn drehen und lösen.
·Lampe mitsamt Sockel herausziehen. Die
alte Glühlampe gegen eine neue ersetzen.
·Lampe mitsamt Sockel festdrücken.
·Überprüfen, ob die neue Glühlampe intakt ist.
·Abdeckung wieder aufschrauben; die Kenn-
zeichnung TOP muß nach oben weisen.
Glühlampen auswechseln
Abblend- und Fernlichtlampe
Ersetzen Sie die Glühlampen der Scheinwerfer
vom Motorraum aus.
·Beleuchtung ausschalten und Zündschlüssel
in Stellung 0 drehen.
·Motorhaube öffnen.
·Die Abdeckung im Gegenuhrzeigersinn
drehen und entfernen (1).
·Den Steckverbinder (2) lösen.
·Klemmfeder lösen. Die Klemmfeder
zunächst nach rechts drücken, so daß sie
sich löst, dann nach außen/unten führen (3).
·Die Glühlampe herausziehen und durch eine
neue ersetzen (4). Auf die Position achten!
·Glühlampe auswechseln (1). Sie paßt nur an
einer bestimmten Position.
3500535d
2
3 4
1
3500536d
3
1
TOP
4
2
·Die Klemmfeder erst nach oben drücken,
dann etwas nach links, so daß sie in ihrer
Halterung einschnappt (2).
·Steckverbinder wieder festdrücken (3).
·Die Abdeckung wieder festschrauben; die
Aufschrift TOP muß oben sein (4)!
131
Glühlampen auswechseln
Außenkante des Fahrzeugs, linke Seite
Glühlampen Heckleuchte
auswechseln
Sämtliche Glühlampen in der Heckleuchte
werden vom Kofferraum aus ausgewechselt.
·Beleuchtung ausschalten und Zündschlüssel
in Stellung 0 drehen.
·Aufschließen und die seitliche Abdeckung
nach innen klappen, um an die Glühlampen
heranzukommen. Auf der rechten Seite wird
es leichter Zugang zu den Lampen zu be-
kommen, wenn Sie vor dem Hineinklappen
der seitlichen Verkleidung den Transport-
vorhang so weit wie möglich herausziehen.
Die Glühlampen befinden sich in einer
ausbaubaren Fassung, die mit zwei Sicherungs-
stiften befestigt ist.
In der folgenden Reihenfolge wechseln Sie die
Glühlampen in der Lampenfassung aus:
·Sicherungsstifte gegeneinander drücken,
um die Lampenfassung aus dem Lampenge-
häuse auszubauen.
Anordnung der Glühlampen im
Lampengehäuse, hinten
1. Standlicht
2. Standlicht/Nebelleuchte
3. Blinkleuchte
4. Rückfahrleuchte
5. Seitenpositions-leuchten
ACHTUNG! Sollte die Fehlermeldung "Glüh-
lampe defekt"/"Bremslicht prüfen" weiterhin
nach Auswechseln einer fehlerhaften Lampe
angezeigt werden, zur Behebung des Fehlers an
eine Volvo-Vertragswerkstatt wenden.
4
3
12
5
3501688d
Glühlampe vorn auswechseln
·Beleuchtung ausschalten und Zündschlüssel
in Stellung 0 drehen.
·Den Führungsriegel mit einem Schrauben-
dreher eindrücken und das gesamte
Lampengehäuse herausziehen.
·Feder nach unten drücken und das Lampen-
gehäuse vom Anschluß entfernen.
·Lampenfassung gegen den Uhrzeigersinn
drehen und herausnehmen.
·Glühlampe eindrücken, gegen den Uhrzei-
gersinn drehen und aus der Lampenfassung
entfernen.
·Neue Glühlampe einsetzen und Lampen-
fassung in das Lampengehäuse zurücksetzen.
·Den Anschluß wieder in das Lampen-
gehäuse drücken.
·Zündung einschalten und überprüfen, ob die
neue Glühlampe intakt ist.
·Das Lampengehäuse wieder festdrücken
und überprüfen, ob es fest sitzt.
3500893d
·Die alte Glühlampe gegen eine neue ersetzen.
·Lampenfassung wieder andrücken.
·Die Seitenverkleidung zurückklappen und
befestigen.
HINWEIS! Die Glühlampen in den Brems-
leuchten sollten in einer Volvo-Werkstatt
ausgewechselt werden.
132
Nebelscheinwerfer
auswechseln
ACHTUNG! Berühren Sie die Glaskolben
der Glühlampe niemals mit den Fingern.
·Beleuchtung ausschalten und Zündschlüssel
in Stellung 0 drehen.
·Lampenfassung etwas gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen.
·Lampe herausziehen und gegen eine neue
Lampe austauschen.
·Lampe einsetzen. (Das Profil an der
Lampenfassung stimmt mit dem des
Lampenfußes überein.)
·Lampenfassung einsetzen. Diese hierbei
etwas im Uhrzeigersinn drehen. Die
Kennzeichnung "TOP" der Lampenfassung
muß nach oben weisen.
Glühlampen auswechseln
3500894d
3500889d
3500903d
Glühlampe für Positions-
leuchten/Standlicht
auswechseln
·Beleuchtung ausschalten und Zündschlüssel
in Stellung 0 drehen.
·Die Fernlichtabdeckung gegen den Uhrzei-
gersinn drehen und lösen.
·Lampe mitsamt Sockel herausziehen. Die
alte Glühlampe gegen eine neue ersetzen.
·Lampe mitsamt Sockel festdrücken.
·Überprüfen, ob die neue Glühlampe intakt ist.
·Abdeckung wieder aufschrauben; die
Kennzeichnung TOP muß nach oben
weisen.
Seitliche Blinkleuchte
auswechseln
·Die Vordertür halb öffnen.
·Eine Hand hinter den Vorderkotflügel führen
und die Lampe herausdrücken. Die Kabel an
der Lampenfassung hängen lassen.
·Lampenfassung eine Viertelumdrehung
gegen den Uhrzeigersinn drehen und gerade
herausziehen.
·Die defekte Glühlampe gerade herausziehen.
·Neue Lampe einsetzen und gerade nach
innen festdrücken.
133
3500916d
Kennzeichenbeleuchtung
auswechseln
·Beleuchtung ausschalten und Zündschlüssel
in Stellung 0 drehen.
·Die Schraube mit einem Schraubendreher
lösen.
·Das gesamte Lampengehäuse vorsichtig
lösen und herausziehen.
·Den Steckverbinder gegen den Uhrzeigersinn
drehen und Glühlampe herausziehen.
·Die alte Glühlampe durch eine neue ersetzen.
·Steckverbinder zurücksetzen und imUhr-
zeigersinn drehen.
·Das gesamte Lampengehäuse zurücksetzen
und festschrauben.
Glühlampen auswechseln
Einstiegsbeleuchtung -
Vordertüren - auswechseln
Die Einstiegsbeleuchtung befindet sich auf der
Fahrer- und Beifahrerseite unter dem Armatu-
renbrett. Wechseln Sie sie folgendermaßen aus:
·Einen Schraubendreher vorsichtig in das
Lampengehäuse führen und etwas drehen,
um das Lampengehäuse zu lösen.
·Die defekte Glühlampe entfernen und eine
neue Lampe einsetzen.
·Überprüfen, ob die neue Glühlampe intakt
ist, und das Lampengehäuse einsetzen.
3500871d
3500888D
Einstiegsbeleuchtung -
Hintertüren - auswechseln
·Einen Schraubendreher vorsichtig in das
Lampengehäuse führen und etwas drehen,
um das Lampengehäuse zu lösen.
·Das Lampengehäuse vom Kabel lösen und
anschließend das Lampenglas im Lampen-
gehäuse lösen. Dazu die beiden Seiten-
sperren nach außen drücken.
·Die defekte Glühlampe entfernen und eine
neue Lampe einsetzen.
·Alle Teile wieder in umgekehrter Reihenfolge
einsetzen.
134
Glühlampen auswechseln
Lampe - Frisierspiegel -
auswechseln
·Schraubendreher unter das Glas führen und
vorsichtig drehen, um das Glas zu lösen.
·Die defekte Lampe durch eine neue ersetzen.
·Das Lampenglas wieder festdrücken und
überprüfen, ob es ordentlich befestigt ist.
3500891d
Seitenmarkierungsleuchte
auswechseln
·Die komplette Lampe hineindrücken und
herausnehmen.
·Versuchen, den Lampeneinsatz mit den
Fingern zu lösen. Sollte dies nicht möglich
sein, ein Kunststoff- oder Holzstück
verwenden, um den Lack zu schonen.
·Lampenfassung gegen den Uhrzeigersinn
drehen und herausziehen.
·Lampe durch neue Lampe ersetzen.
·Lampenfassung hineindrücken und im
Uhrzeigersinn drehen.
·Die Lampe einsetzen. Diese dazu in die
Karosserie drücken.
3501378m
Lampe - Kofferraum -
auswechseln
Die Beleuchtung befindet sich rechts und links
am Kofferraumdeckel. Wechseln Sie sie
folgendermaßen aus:
·Schraubendreher unter das Glas führen und
etwas drehen, um das Lampengehäuse zu
lösen.
·Die defekte Glühlampe durch eine neue
ersetzen.
·Überprüfen, ob die Lampe leuchtet, und das
Lampengehäuse festdrücken.
3500918d
Schraubendreher unter das Glas führen und
vorsichtig drehen
135
Kontrolle und Ausbessern
Rostschutz 136
Lackschäden überprüfen und ausbessern 137
Wagenwäsche 138
Service 141
Motorhaube, Motorraum 143
Diesel 145
Motoröl 146
Kühlflüssigkeit 147
Bremsflüssigkeit, Servolenkung, Scheibenwaschflüssigkeit 148
Batteriepflege 149
Wischer auswechseln 151
136
Rostschutz
Rostschutzbehandlung -
Kontrolle und Ausbesserung
Ihr Volvo hat bereits im Werk eine vollständige und sehr sorgfältige
Rostschutzbehandlung erhalten. Außen, auf exponierte Bereiche wie z. B.
dem Unterboden, ist ein dickflüssiges, verschleißbeständiges Rostschutz-
mittel aufgebracht. In Träger, Hohlräume und geschlossene Sektionen ist
ein dünnflüssigeres, durchdringendes Rostschutzmittel eingespritzt.
Sie tragen zum Erhalt des Rostschutzes folgendermaßen bei:
·Halten Sie Ihr Fahrzeug sauber! Spülen Sie Fahrgestellkomponenten*,
Unterboden, Radkästen und Kotflügelkanten unter Hochdruck. Bei
einer Hochdruckwäsche muß der Abstand zwischen der Sprühdüse
und den lackierten Flächen mindestens 30 cm betragen!
·Überprüfen und bessern Sie den Rostschutz regelmäßig aus.
* Längslenker, Gelenkarme, Federbefestigungen und Federbeinsitze.
Ihr Fahrzeug verfügt über einen Rostschutz, der unter normalen Be-
dingungen erst nach etwa 8 Jahren einer Nachbehandlung bedarf. Nach
Ablauf dieser Zeit sollte es alle drei Jahre nachbehandelt werden. Um
optimale Ergebnisse zu gewährleisten, sollte die Nachbehandlung in Ihrer
Volvo-Werkstatt durchgeführt werden.
Ausbesserung
Wenn Sie den Rostschutz Ihres Fahrzeugs selbst ausbessern möchten,
stellen Sie sicher, daß die zu behandelnden Stellen sauber und trocken sind.
Das Fahrzeug muß gründlich abgespült, gewaschen und abgetrocknet
werden. Verwenden Sie Rostschutzmittel aus der Spraydose oder zum
Auftragen mit dem Pinsel.
Zwei verschiedene Typen von Rostschutzmitteln sind erhältlich:
a) dünnflüssiges (transparentes) Rostschutzmittel für sichtbare Stellen
b) dickflüssiges Rostschutzmittel für Verschleißflächen an Unterboden
und Radkästen
Stellen, die mit diesen Mitteln ausgebessert werden können, sind z. B.:
·Sichtbare Schweißnähte und Blechfugen - dünnflüssiges Mittel
·Unterboden und Radkästen – dickflüssiges Mittel
·Türscharnier - dünnflüssiges Mittel
·Motorhaubenscharniere und -schloß - dünnflüssiges Mittel
Entfernen Sie nach abgeschlossener Behandlung überschüssiges Rost-
schutzmittel mit einem mit Waschbenzin befeuchteten Lappen.
Motorteile und die Federbeinbefestigungen im Motorraum sind ab Werk
mit einem transparenten Rostschutzmittel auf Wachsbasis behandelt.
Dieses Mittel wird von normalen Waschsubstanzen nicht angegriffen oder
zerstört. Wenn Sie den Motor jedoch mit sogenannten aromatischen
Lösungsmitteln wie z. B. Terpentin oder Waschbenzin waschen (besonders
solche, die keine Emulgatoren enthalten), sollte der Wachsschutz nach der
Wäsche erneuert werden. Diese Wachsmittel sind bei Ihrem Volvo-Händler
erhältlich.
137
Ausbessern von Lackschäden
8100503A
Bei Bedarf abkleben
Lack
Der Lack ist ein wichtiger Faktor des Rost-
schutzes und muß regelmäßig überprüft werden.
Lackschäden müssen sofort ausgebessert
werden, damit kein Rost ansetzt. Lackschäden,
die Sie selbst ausbessern können, sind z. B.:
·Kleine Steinschlagschäden und Kratzer
·Schäden an Kotflügelkanten und Türen
Bei Lackausbesserungen muß das Fahrzeug
sauber und trocken sein und eine
Temperatur über + 15 °C herrschen.
Farbcode
Stellen Sie sicher, daß Sie die richtige Farbe
verwenden. Der Farbcode ist auf dem Produkt-
schild im Motorraum angegeben.
0300048A
2. KG
1. KG
KG
KG
VOLVO CAR CORP.
MADE IN
SWEDEN
Kleine Steinschlagschäden
und Kratzer
Material:
·Grundierung (Primer) in Dosen.
·Lack in Dosen oder ein Lackstift.
·Pinsel.
·Abdeckband.
·Wenn durch den Steinschlag nicht das blanke
Metall erreicht wurde und eine unbeschädigte
Farbschicht erhalten geblieben ist, können
Sie den Lack, nachdem Sie den Schmutz
entfernt haben, direkt auftragen.
Wenn der Steinschlag das blanke Metall
erreicht hat, gehen Sie wie folgt vor:
·Auf die beschädigte Oberfläche ein Stück
Abdeckband kleben. Anschließend das Band
abziehen, so daß sich mit ihm Lackreste
lösen (Abbildung 1).
·Die Grundierung gut umrühren und mit
einem feinen Pinsel oder Zündholz auftragen
(Abbildung 2).
·Wenn die Grundierung trocken ist, den
Decklack mit einem Pinsel auftragen.
·Atellen Sie sicher, daß Sie die richtige Farbe
verwenden. Der Farbe ist auf der Produkt-
plakette im Motorraum angegeben.
·Beim Ausbessern von Kratzern wird
genauso verfahren, es kann jedoch Abdeck-
band zum Schutz des unbeschädigten Lacks
verwendet werden (Abbildung 3).
·Warten Sie einige Tage ab, bis Sie die
reparierte Stelle(n) polieren. Verwenden Sie
einen weichen Lappen und nicht zu viel
Poliermittel.
Lackreste mit Abdeckband entfernen
Farbcode
138
WARNUNG!
Nach der Wagenwäsche immer die Bremsen ausprobieren, damit
Dampf und Korrosion nicht die Bremsbeläge angreifen und die
Bremswirkung beeinträchtigen! Wenn Sie längere Strecken bei Regen
oder Schneematsch fahren, treten Sie ab und zu leicht auf die Bremse,
damit sich die Bremsbeläge erwärmen und Feuchtigkeit verdunstet.
Dasselbe gilt auch für die Fahrt bei sehr feuchter oder kalter Witterung.
Wagenwäsche
Waschen Sie das Fahrzeug häufig!
Waschen Sie das Fahrzeug, sobald es schmutzig ist. Dies ist besonders
wichtig im Winter, da Streusalz und Feuchtigkeit Rostschäden
verursachen können.
Waschen Sie das Fahrzeug wie folgt:
·Spülen Sie den Schmutz auf der Fahrzeugunterseite sorgfältig ab.
(Radkästen, Kotflügelkanten usw.).
·Das ganze Fahrzeug spülen, bis sich der lose Schmutz gelöst hat.
·Bei Verwendung eines Hochdruckschlauchs:
Stellen Sie sicher, daß die Düse des Hochdruckschlauchs mindestens
30 cm von der Karosserie entfernt ist. Richten Sie den Wasserstrahl
niemals direkt auf die Schlösser.
·Verwenden Sie zum Waschen einen Schwamm und viel Wasser mit
oder ohne Reinigungsmittel.
·Sie können lauwarmes Wasser (max. 35 °C ), jedoch kein heißes
Wasser verwenden.
·Wenn das Fahrzeug stark verschmutzt ist, können Sie es mit Kaltent-
fettungsmittel behandeln. Die Wagenwäsche muß in diesem Fall
jedoch auf einem Gelände mit einem Flüssigkeitsabscheider erfolgen.
Wenn Sie Kaltentfettungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß
kein direktes Sonnenlicht auf das Fahrzeug einfällt oder der Lack
aufgrund von Sonneneinwirkung oder eines noch warmen Motors
warm ist. Sonnenlicht und Wärme können dauerhafte Schäden
herbeiführen. Fragen Sie Ihre Volvo-Vertragswerkstatt.
·Trocken Sie das Fahrzeug mit einem sauberen, weichen Poliertuch ab.
·Reinigen Sie die Scheibenwischerblätter mit lauwarmer Seifenlösung.
Geeignete Reiniger:
Autoshampoo.
Beachten Sie folgendes:
Vogelkot muß vom Lack entfernt werden.
Vogelkot enthält Stoffe, die den Lack schnell angreifen und verfärben.
Eine solche Verfärbung kann durch Polieren nicht beseitigt werden.
WARNUNG!
Bei warmem Motor keine Motorwäsche durchführen. Feuergefahr!
139
Wagenwäsche
Wagenwäsche in der Waschanlage
In einer Waschstraße läßt sich ein Fahrzeug schnell und einfach reinigen.
Beachten Sie jedoch, daß nichts besser als eine richtige Handwäsche ist.
Die Bürsten der Waschanlage gelangen nicht perfekt an sämtliche Stellen
des Fahrzeugs.
Waschen Sie Ihr neues Fahrzeug in den ersten Monaten nur mit Hand-
wäsche.
Polieren und Wachsen
Polieren und wachsen Sie Ihr Fahrzeug, wenn der Lack matt erscheint
und wenn Sie den Lack zusätzlich schützen möchten, z. B. vor der
Winterzeit.
Das Fahrzeug muß normalerweise frühestens nach einem Jahr poliert
werden. Wachsen können Sie es schon früher.
Waschen und trocken Sie Ihr Fahrzeug gründlich, bevor Sie mit Polieren
und/oder Wachsen beginnen.Asphalt- und Teerflecken mit dem Asphal-
tentferner von Volvo oder mit Waschbenzin entfernen.
Hartnäckige Flecken können mit feiner Schleifpaste (Rubbing) für
Fahrzeuglack beseitigt werden. Polieren Sie den Lack mit einem Polier-
mittel und wachsen Sie es mit flüssigem oder festem Wachs. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Packung genau. Viele Produkte enthalten
sowohl Politur als auch Wachs.
Fahrzeug nicht in direktem Sonnenlicht polieren und wachsen.
Bezüge reinigen
Flecken auf den Bezügen entfernen
Für die Reinigung von Bezügen empfehlen wir ein spezielles
Reinigungsmittel, das bei Ihrem Volvo-Vertragshändler erhältlich ist.
Durch andere Chemikalien können die brandhemmenden Eigenschaften
der Bezüge zerstört werden.
WICHTIG!
Scharfe Gegenstände und Klettband können den Textilbezug
beschädigen.
Flecken auf Kunststoff- und Vinylteilen entfernen
Für die Reinigung von Vinyl- und Kunststoffteilen im Innenraum
empfehlen wir ein spezielles Reinigungsmittel, das bei Ihrem Volvo-
Händler erhältlich ist.
Versuchen Sie nie, einen Fleck abzukratzen oder abzureiben. Verwenden
Sie nie aggressive Fleckenentferner. Waschen Sie mit einer milden
Seifenlösung und lauwarmem Wasser.
Flecken auf Lederbezügen entfernen
Für die Reinigung von Lederbezügen empfehlen wir ein spezielles
Reinigungsmittel, das bei Ihrem Volvo-Vertragshändler erhältlich ist.
Die Bezüge sollten ein- oder zweimal jährlich mit dem Lederpflegemittel-
satz von Volvo behandelt werden, damit sie geschmeidig und bequem
bleiben.
Setzen Sie nie starke Lösungsmittel, Benzin, Alkohol, Waschbenzin usw.
ein, da so scharfe Substanzen Textil-, Vinyl- und Lederbezüge beschädi-
gen können.
Sicherheitsgurte reinigen
Verwenden Sie für die Reinigung Wasser und ein synthetisches Wasch-
mittel. Ein spezielles Textilreinigungsmittel ist bei Ihrem Volvo-Vertrags-
händler erhältlich. Achten Sie darauf, dass der Gurt trocken ist, bevor er
wieder aufgerollt wird.
140
Reinigung der Außenrückspiegel und der
vorderen Seitenfenster mit
wasserabweisender Oberflächenschicht
(Option)
Verwenden Sie niemals Produkte wie Autowachs, Fettlöser oder
Ähnliches auf den Spiel-/Glasflächen, da die wasserabweisenden
Eigenschaften dadurch zerstört werden könnten.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass die Glasflächen nicht beschädigt
werden.
Verwenden Sie zum Entfernen von Eis nur Kratzer aus Kunststoff, um
eine Beschädigung der Glasflächen zu vermeiden.
Es tritt ein natürlicher Verschleiß der wasserabweisenden
Oberflächenschicht auf.
ACHTUNG! Damit die wasserabweisenden Eigenschaften bestehen
bleiben, wird eine Behandlung mit einem speziellen
Nachbehandlungsmittel empfohlen, das bei Volvo-Händlern erhältlich
ist. Das Mittel sollte das erste Mal nach drei Jahren, danach einmal
jährlich aufgetragen werden.
141
Volvo Service
Bevor Ihr Fahrzeug unser Werk verließ, wurde es sorgfältig probegefahren.
Kurz bevor das Fahrzeug an Sie übergeben wurde, wurde es ein weiteres
Mal gemäß den Vorschriften der Volvo Car Corporation überprüft.
Volvo-Serviceprogramm
Um auch in Zukunft für Ihrem Volvo ein hohes Maß an Verkehrssicher-
heit, Betriebssicherheit und Zuverlässigkeit zu erhalten, sollten Sie sich
an das Volvo-Serviceprogramm im Wartungs- und Garantiebuch halten.
Wir empfehlen Ihnen, Wartungs- und Reparaturarbeiten immer in einer
Volvo-Werkstatt durchführen zu lassen. Ihre Volvo-Werkstatt verfügt über
ein geschultes Personal, die Spezialwerkzeuge und die Service-Hand-
bücher und kann so ein Höchstmaß an Qualität gewährleisten. Bei Ihrer
Volvo-Werkstatt werden ausschließlich Originalteile von Volvo verwen-
det. Das Volvo-Serviceprogramm wurde für durchschnittliche Be-
dingungen entwickelt.
WICHTIG!
Lassen Sie Ihr Fahrzeug gemäß Wartungs- und Garantiebuch
regelmäßig überprüfen, um die Gültigkeit der Volvo-Garantie zu
gewährleisten.
Volvo Service
Widrige Fahrbedingungen
Wechseln Sie Motoröl sowie Luft- und Ölfilter beim Fahren unter
widrigen Bedingungen häufiger aus als im Service- und Garantieheft
angegeben.
Zu widrigen Bedingungen gehören:
·Längeres Fahren unter staubigen/sandigen Bedingungen
·Längeres Fahren mit Wohnwagen oder Anhänger
·Längeres Fahren in bergigen Gebieten
·Längeres Fahren bei hohen Geschwindigkeiten
·Längerer Leerlaufbetrieb und/oder längeres Fahren bei geringen
Geschwindigkeiten
·Fahren von Kurzstrecken (weniger als 10 km) bei niedrigen
Temperaturen - unter 0°C.
Service oder Einbau von Zubehör
Die Wartung oder der Einbau von Zubehör, die die elektrische Anlage des
Fahrzeugs betreffen, können lediglich mit Hilfe von speziell für das
Fahrzeug entwickelter elektronischer Ausrüstung durchgeführt werden.
Wenden Sie sich daher stets an Ihre Volvo-Werkstatt, bevor Sie War-
tungsarbeiten vornehmen bzw. vornehmen lassen, die die elektrische
Anlage beeinflussen.
Aufzeichnung von Fahrzeugdaten
In Ihrem Volvo befinden sich ein oder mehrere Computer, die detaillierte
Daten aufzeichnen können. Diese Daten werden zu Forschungszwecken
für die Verbesserung der Sicherheit und zur Diagnose von Störungen in
bestimmten Systemen des Fahrzeugs verwendet und können Angaben zur
Benutzung des Sicherheitsgurts durch Fahrer und Beifahrer, Informatio-
nen zu den Funktionen verschiedener Systeme und Geräte im Fahrzeug
sowie Informationen bezüglich des Zustands des Motors, der Drossel-
klappen, der Lenkung, der Bremsanlage und anderer Systeme enthalten.
Diese Daten können Informationen bezüglich der Fahrweise des Fahrers
umfassen. Hierbei sind ggf. Angaben zu Fahrzeuggeschwindigkeit,
Benutzung des Brems- oder Gaspedals oder Lenkradeinschlag enthalten
ohne jedoch auf diese Angaben beschränkt zu sein. Die zuletzt genannten
Daten können für einen begrenzten Zeitraum während der Fahrt, bei einem
Aufprall oder bei einem Beinaheunfall gespeichert werden.
Die Volvo Car Corporation gibt diese gespeicherte Information im
Allgemeinen nicht ohne Genehmigung weiter, sie kann jedoch gesetzlich
zur Auslieferung der Information gezwungen sein.
Im Übrigen kann die Information von der Volvo Car Corporation und von
autorisierten Werkstätten ausgelesen und verwendet werden.
142
WARNUNG!
Die Zündanlage arbeitet mit sehr hoher Spannung!
Die Spannung in der Zündanlage ist lebensgefährlich!
Berühren Sie nie Zündkerzen, Zündkabel oder Zündspule, wenn der
Motor läuft oder die Zündung eingeschaltet ist!
In folgenden Fällen muß die Zündung abgestellt sein:
· Beim Anschließen von Diagnosegeräten für den Motor.
· Beim Auswechseln von Komponenten der Zündanlage, z. B.
Zündkerzen, Zündspule, Zündverteiler, Zündkabel usw.
Volvo Service
7700243d
Beachten Sie folgendes vor Beginn von
Arbeiten am Fahrzeug:
Batterie
·Vergewissern Sie sich, daß die Batteriekabel richtig angeschlossen und
befestigt sind.
·Trennen Sie die Batterie nie bei laufendem Motor (z. B. bei Batterie-
wechsel).
·Zum Laden der Batterie darf nie ein Schnelladegerät verwendet
werden. Die Batteriekabel müssen beim Wiederaufladen
abgeklemmt sein.
Umweltschutz
Die Batterie enthält eine ätzende, giftige Säure. Daher ist es wichtig, daß
die Batterie auf eine umweltschonende Weise entsorgt wird. Ihr Volvo-
Vertragshändler berät Sie gern.
Fahrzeug aufbocken
Wenn das Fahrzeug mit einem Werkstattwagenheber aufgebockt wird,
muß dessen Vorderseite an der Motorhalterung positioniert werden. Das
Spritzblech unter dem Motor darf nicht beschädigt werden. Stellen Sie
sicher, daß der Wagenheber so positioniert ist, daß das Fahrzeug nicht
abrutschen kann. Stützen Sie das Fahrzeug immer mit Untersetzböcken
o. ä. ab.
Wenn Sie das Fahrzeug mit einer Zweisäulenhebebühne anheben, achten
Sie darauf, daß die vorderen und hinteren Arme der Hebebühne unter den
Aufnahmepunkten am Bodenschweller angebracht sind. Siehe Abbildung.
143
Motorhaube, Motorraum Linkslenkung
WARNUNG!
Kontrollieren Sie nach dem Schließen der
Motorhaube, ob diese ordentlich verriegelt
ist.
Motorhaube öffnen
Ziehen Sie am Schließgriff ganz links unter
dem Armaturenbrett. Sie hören es, wenn das
Schloß aufschnappt. Greifen Sie mit der Hand
in die Vorderkantenmitte der Motorhaube und
drücken Sie den Fanghakengriff hoch. Öffnen
Sie die Motorhaube.
...nach oben drücken und öffnen
Am Griff ziehen...
8200092d
Motorraum
1. Ausgleichbehälter, Kühlsystem
2. Öleinfüllstutzen, Motor
3. Ölmeßstab, Motor
4. Kupplungs-/Bremsflüssigkeitsbehälter
5. Batterie (im Kofferraum)
6. Datenschild
7. Kühler
8. Ölbehälter für Servolenkung
9. Luftfilter
10. Waschflüssigkeitsbehälter
11. Hauptsicherungszentrale
12. Relais-/Sicherungszentrale
WARNUNG!
Elektrischer Motorlüfter:
Der Motorlüfter kann sich für eine Zeit lang
einschalten, nachdem der Motor abgestellt
worden ist.
10
7
81
3
2
1
2
11
6
2000305d9
4
5
2b
144
Motorhaube, Motorraum Rechtslenkung
WARNUNG!
Elektrischer Motorlüfter:
Der Motorlüfter kann sich für eine Zeit lang
einschalten, nachdem der Motor abgestellt
worden ist.
WARNUNG!
Kontrollieren Sie nach dem Schließen
der Motorhaube, ob diese ordentlich
verriegelt ist.
Motorhaube öffnen
Ziehen Sie am Schließgriff ganz rechts unter
dem Armaturenbrett. Sie hören es, wenn das
Schloß aufschnappt. Greifen Sie mit der Hand
in die Vorderkantenmitte der Motorhaube und
drücken Sie den Fanghakengriff hoch. Öffnen
Sie die Motorhaube.
...nach oben drücken und öffnen
Am Griff ziehen...
8200095d
Motorraum
1. Ausgleichbehälter, Kühlsystem
2. Öleinfüllstutzen, Motor
3. Ölmeßstab, Motor
4. Kupplungs-/Bremsflüssigkeitsbehälter
5. Batterie (im Kofferraum)
6. Datenschild
7. Kühler
8. Ölbehälter für Servolenkung
9. Luftfilter
10. Waschflüssigkeitsbehälter
11. Hauptsicherungszentrale
12. Relais-/Sicherungszentrale
10
7
81
3
2
1
2
11
6
2000306d
9
5
2b
4
145
Diesel
Kraftstoffanlage
Dieselmotoren reagieren sehr empfindlich auf Verunreinigungen. Tanken
Sie ausschließlich Marken-Dieselkraftstoff, der die Anforderungen an die
empfohlene Kraftstoffqualität gemäß Seite 162 erfüllt. Verwenden Sie
niemals Diesel von zweifelhafter Qualität. Die führenden Mineralölkon-
zerne bieten darüber hinaus speziellen Winter-Dieselkraft-stoff an. Dieser
Kraftstoff ist bei niedrigen Temperaturen viel dünner, wodurch die
Gefahr der Paraffinablagerungen im Kraftstoffsystem verringert wird.
Die Gefahr der Kondensation im Kraftstofftank ist geringer, wenn er
ziemlich voll gehalten wird.
Beim Tanken sollten Sie überprüfen, daß der Bereich rund um das
Füllrohr sauber ist. Falls Sie aus einem eigenen Tank nachtanken, sollten
Sie den Kraftstoff filtern.
Vermeiden Sie Kraftstoffspritzer auf dem Lack. Entfernen Sie Kraftstoff-
spritzer mit Wasser und Seife.
Tank leergefahren
Sollte der Tank einmal leergefahren sein, sind keine besonderen Maßnah-
men erforderlich. Das Kraftstoffsystem wird automatisch entlüftet, wenn
der Zündschlüssel ca. 60 Sekunden lang vor dem Startversuch in
Stellung II gelassen wird.
Kondenswasser aus dem Kraftstofffilter
ablassen
Im Kraftstoffilter wird Kondenswasser im Kraftstoff ausgeschieden, das
im anderen Falle Motorstörungen verursachen kann. Entleeren Sie das
Kraftstoffilter gemäß den in Ihrem Wartungs- und Garantiebuch angege-
benen Intervallen, sowie wenn der Verdacht besteht, daß verunreinigter
Kraftstoff verwendet wurde.
Wichtig!
Folgende Dieselkraftstoffe dürfen nicht verwendet
werden: Spezielle Additive, Marine-Dieselöl,
Heizöl, RME (Pflanzenölmethylester), Pflanzenöl.
Diese Kraftstoffe erfüllen nicht die Volvo-Anfor-
derungen und führen zu erhöhtem Verschleiß und
Motorschäden, die nicht von der Volvo-Garantie
abgedeckt sind.
146
IMG-203460
Motoröl
Motoröl kontrollieren und
wechseln
Bestimmte Motoren haben einen Ölqualitätsauf-
kleber auf der Motorhaube, für die Position des
Aufklebers, siehe Seite 154. Die Spezifikatio-
nen auf dem Aufkleber geben an, mit welcher
Ölqualität und Viskosität der Motor zu befüllen
ist. Spezifikationen für alle Motorvarianten sind
auf Seite 160 zu finden.
Im Service- und Garantieheft sind Anweisung-
en zu den Öl- und Ölfilterwechselintervallen zu
finden. Bei Fahrten unter ungünstigen
Verhältnissen werden kürzere Intervalle
empfohlen, siehe Seite 141.
Den Motorölstand regelmäßig überprüfen und
das Öl regelmäßig wechseln.
Es ist besonders wichtig, den Motorölstand vor
dem ersten planmäßigen Ölwechsel am neuen
Fahrzeug zu überprüfen. Im Service- und
Garantieheft ist angegeben, bei welchem Kilo-
meterstand die Überprüfung stattfinden sollte.
Volvo empfiehlt, den Ölstand alle 2500 km zu
überprüfen. Dabei wird vor dem Anlassen des
Motors, wenn der Motor kalt ist, der sicherste
Messwert erhalten. Unmittelbar nach Abschal-
ten des Motors wird kein korrekter Messwert
erhalten. In diesem Fall wird auf dem Messstab
ein zu niedriger Füllstand angezeigt, da das Öl
noch nicht in die Ölwanne zurücklaufen konnte.
ACHTUNG! Empfohlene Ölqualität, Viskosität
und Füllmengenangaben, siehe Seite 160.
Ölkontrolle bei kaltem Motor:
·Den Messstab vor der Kontrolle abwischen.
·Den Ölstand mit dem Messstab prüfen. Der
Füllstand muss zwischen der MIN- und der
MAX-Marke liegen.
·Liegt der Füllstand nahe an der MIN-Mar-
ke, können zunächst 0,5 Liter nachgefüllt
werden. Öl nachfüllen, bis der Ölstand nä-
her an der MAX-Marke als an der MIN-
Marke auf dem Messstab liegt. Füllmenge,
siehe Seite 160.
Ölkontrolle bei warmem Motor:
·Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab-
stellen und nach Abstellen des Motors 10
15 Minuten warten, damit das Öl in die Öl-
wanne zurücklaufen kann.
·Den Messstab vor der Kontrolle abwischen.
·Den Ölstand mit dem Messstab prüfen. Der
Füllstand muss zwischen der MIN- und der
MAX-Marke liegen.
·Liegt der Füllstand nahe an der MIN-Mar-
ke, können zunächst 0,5 Liter nachgefüllt
werden. Öl nachfüllen, bis der Ölstand nä-
her an der MAX-Marke als an der MIN-
Marke auf dem Messstab liegt. Füllmenge,
siehe Seite 160.
Der Ölstand muss eindeutig innerhalb des auf
dem Messstab markierten Bereichs liegen.
Wichtig!
Stets die empfohlene Ölqualität und die kor-
rekte Viskosität verwenden.
Keine zusätzlichen Öladditive verwenden.
Diese können den Motor beschädigen.
Falls anderes Öl eingefüllt wurde, wenden
Sie sich an die nächste Volvo-Werkstatt.
WARNUNG!
Ölspritzer auf den heißen Auslasskrümmern
vermeiden. Brandgefahr!
Wichtig!
Niemals über die MAX-Marke hinaus
auffüllen. Der Ölverbrauch kann steigen,
wenn zuviel Öl in den Motor eingefüllt wird.
147
Kühlmittel
Kühlmittel, Füllstandkontrolle und Einfüllen
Beim Einfüllen sind die Anweisungen auf der Verpackung zu befolgen.
Es ist wichtig, die Kühlmittel-/Wassermenge an die herrschenden
Witterungsverhältnisse anzupassen. Niemals nur Wasser nachfüllen. Die
Gefriergefahr erhöht sich bei zu niedrigem bzw. zu hohem Kühlmittelanteil.
Füllmengenangaben und empfohlene Qualität für Flüssigkeiten und Öl,
siehe Seite 158.
Wichtig!
Es sehr wichtig ist, dass immer Kühlmittel mit Korrosionsschutzmittel
gemäß den Empfehlungen von Volvo verwendet wird. Ein neues
Fahrzeug ist mit Kühlmittel gefüllt, das ca. 35 °C verträgt.
Regelmäßig den Kühlmittelstand überprüfen!
Den Ölstand mit dem Messstab prüfen. Der Füllstand muss zwischen der
MIN- und der MAX-Marke auf dem Ausgleichbehälter liegen. Flüssigkeit
nachfüllen, wenn der Kühlmittelstand unter die MIN-Marke gesunken ist.
Wichtig!
Der Motor darf nur bei ausreichend gefüllter Kühlanlage laufen.
Anderenfalls können sehr hohe Temperaturen auftreten, wodurch es
zu Schäden (Risse) im Zylinderkopf kommen kann.
WARNUNG!
Das Kühlmittel kann sehr heiß sein. Wenn das Kühlmittel bei warmem
Motor aufgefüllt werden muss, drehen Sie den Deckel des Ausgleichs-
behälters vorsichtig auf, damit der Überdruck im Behälter entweichen
kann.
148
Bremsflüssigkeit, Servolenkung, Scheibenwaschflüssigkeit
Spülflüssigkeitsbehälter
Die Windschutzscheiben- und Scheinwerfer-
waschanlage haben einen gemeinsamen
Flüssigkeitsbehälter. Füllmengenangaben und
empfohlene Qualität für Flüssigkeiten und Öl,
siehe Seite 158.
Verwenden Sie während der Winterzeit
Gefrierschutzmittel, um ein Gefrieren der
Pumpe, des Behälters und der Schläuche
auszuschließen.
Tipp: Reinigen Sie die Wischerblätter immer
beim Auffüllen der Waschflüssigkeit.
3601948d
Spülflüssigkeitsbehälter
Brems- und Kupplungs-
flüssigkeitsbehälter
Brems- und Kupplungsflüssigkeit haben einen
gemeinsamen Behälter1. Der Füllstand muss
zwischen der MIN- und der MAX-Marke liegen.
Prüfen Sie den Füllstand regelmäßig. Die
Flüssigkeit muss alle zwei Jahre oder bei jedem
zweiten planmäßigen Service gewechselt werden.
Füllmengenangaben und empfohlene Qualität
für Flüssigkeiten und Öl, siehe Seite 158.
ACHTUNG! Die Flüssigkeit sollte bei Fahr
zeugen, bei denen starkes und häufiges Bremsen
erforderlich ist, wie z. B. im Gebirge oder in
tropischen Gebieten mit hoher Luftfeuchtigkeit,
jedes Jahr gewechselt werden.
1Unterschiedliche Anordnung je nach Fahr-
zeugmodell (Linkslenker oder Rechtslenker).
5200678d
ADD
FULL
Servolenkölbehälter
Der Füllstand muss bei jedem planmäßigen
Service geprüft werden. Ein Wechseln der
Flüssigkeit ist nicht erforderlich. Der Füllstand
muss zwischen den Markierungen ADD und
FULL liegen.
Füllmengenangaben und empfohlene Qualität
für Flüssigkeiten und Öl, siehe Seite 158.
ACHTUNG! Bei einer Störung der Servolenk-
anlage (oder wenn das Fahrzeug nicht mit Strom
versorgt wird und abgeschleppt werden muss),
kann es weiterhin gelenkt werden. Dabei ist zu
beachten, daß die Lenkung viel schwergängiger
als normalerweise ist und mehr Kraft zum
Drehen des Lenkrads erforderlich ist.
Servolenkölbehälter
Brems- und Kupplungs-
flüssigkeitsbehälter
WARNUNG!
Wenn der Füllstand der Bremsflüssigkeit
unter dem MIN-Stand im Bremsflüssig-
keitsbehälter liegt, sollte das Fahrzeug
erst weitergefahren werden, nachdem
Bremsflüssigkeit nachgefüllt wurde.
Lassen Sie den Grund für den Brems-
flüssigkeitsverlust überprüfen.
149
Batteriepflege
·Prüfen Sie alle Batteriezellen. Entfernen Sie
dazu die Deckel mit einem Schraubendreher.
Jede Zelle hat ihren eigenen Anzeiger für
den maximalen Füllstand.
·Füllen Sie bei Bedarf destilliertes Wasser
bis zur Maximalmarkierung nach.
·Überschreiten Sie nie den maximalen Füll-
stand (A).
Wichtig!
Stets nur destilliertes oder entionisiertes
Wasser (Batteriewasser) verwenden.
·Setzen Sie die Deckel wieder fest auf.
ACHTUNG! Je häufiger die Batterie entladen
wird, desto kürzer ist ihre Lebensdauer.
Batteriepflege
Lebenslänge und Funktion der Batterie werden
von der Anzahl Starts und Entladungen, von
der Fahrweise, den Fahrverhältnissen,
Klimaverhältnissen u. dgl. beeinflusst.
Die häufige Verwendung der Standheizung in
Verbindung mit Kurzstreckenfahrten kann zur
Entladung der Batterie und infolgedessen zu
Startproblemen führen.
Um eine zufriedenstellende Funktion der
Batterie zu gewährleisten, beachten Sie bitte
Folgendes:
·Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Flüssig-
keitsstand in der Batterie korrekt ist (A).
3100063d
A
Symbole:
Schutzbrille tragen.
Weitere Informationen
in der Betriebsanleitung.
Batterie außer Reichweite
von Kindern aufbewahren.
Batterie enthält
ätzende Säure.
Funken oder offenes
Feuer verboten.
Explosionsgefahr.
WARNUNG!
In der Batterie kann u. U. hochexplosives
Knallgas entstehen. Ein einziger Funke, der
entstehen kann, wenn Sie die Startkabel
falsch anschließen, kann eine Explosion der
Batterie herbeiführen. Die Batterie enthält
Schwefelsäure, die schwerste Verätzungen
verursachen kann. Sollte die Säure in
Kontakt mit den Augen, der Haut oder der
Kleidung kommen, spülen Sie mit reichlich
Wasser . Geraten Säurespritzer in die Augen,
sofort einen Arzt aufsuchen.
150
3100181
m
Batteriepflege
A
B
A. Batterie ohne Abdeckung
B. Batterie mit Abdeckung
Batterie auswechseln
Batterie ausbauen:
·Schalten sie die Zündung aus und ziehen Sie
den Schlüssel ab.
·Warten Sie mindestens 5 Minuten warten,
bevor Sie elektrische Anschlüsse lösen. Die-
se Zeit ist notwendig, damit die Informatio-
nen der elektrischen Systeme des Fahrzeugs
in den verschiedenen Steuergeräten
gespeichert werden können.
·Lösen Sie die Schrauben des Sicherungs-
bügels über der Batterie und entfernen Sie
den Bügel.
·Schwenken Sie die Kunststoff-Abdeckung
über den Minuspol der Batterie oder schrauben
Sie den Deckel von der Batterie ab.
·Klemmen Sie das Minuskabel ab.
·Lösen Sie die untere Halterung der Batterie.
·Schwenken Sie die Kunststoffabdeckung
zur Seite und klemmen Sie das Pluskabel ab.
·Nehmen Sie die Batterie heraus. WARNUNG!
In der Batterie kann u. U. hochexplosives
Knallgas entstehen. Ein einziger Funke, der
entstehen kann, wenn Sie die Startkabel
falsch anschließen, kann eine Explosion der
Batterie herbeiführen. Die Batterie enthält
Schwefelsäure, die schwerste Verätzungen
verursachen kann.Sollte die Säure in Kontakt
mit den Augen, der Haut oder der Kleidung
kommen, spülen Sie mit reichlich Wasser aus.
Geraten Säurespritzer in die Augen, sofort
einen Arzt aufsuchen.
Batterie einbauen:
·Setzen Sie die Batterie ein.
·Setzen Sie die untere Halterung ein und
schrauben Sie diese an.
·Schließen Sie das Pluskabel an, schieben Sie
die Kunststoff-Abdeckung ein und schwenken
Sie diese nach unten.
·Schließen Sie das Pluskabel an, schieben Sie
die Kunststoff-Abdeckung ein und schwenken
Sie diese nach unten.
·Befestigen Sie die Kunststoff-Abdeckung
oder den Deckel über der Batterie.
·Stellen Sie sicher, dass der Abführschlauch
korrekt an die Batterie und den Auslass in
der Karosserie angeschlossen ist.
·Den Sicherungsbügel über der Batterie an-
bringen und die Schrauben festziehen.
151
Wischer auswechseln
Scheibenwischerblätter
wechseln
·Wischerarm ausklappen und Wischerblatt
festhalten.
·Gerippte Sperrfedern am Wischerblatt nach
unten drücken und gleichzeitig aus der
Wischerarmverlängerung herausheben.
·Neues Wischerblatt in der umgekehrten
Reihenfolge anbringen und überprüfen,
ob es richtig sitzt.
ACHTUNG! Denken Sie daran, daß das
Wischerblatt auf der Fahrerseite länger als
dasjenige auf der Beifahrerseite ist.
3603056d
152
153
Technische Daten
Typenbezeichnungen 154
Abmessungen und Gewichte 155
Technische Daten Motor 156
Füllmengen 158
Kraftstoff 161
Katalysator und Radaufhängung 163
Elektrische Anlage 164
154
INJAPAN
SERIALNO
AISIN
MADE
AW CO LTD
4a
T100001
P1208632
4b
3,77
M56L
1234567
YV1LS5502N2000327
1
3
c
4
2
0300169d
VOLVOCARCORP.
1.
2.
KG
KG
KG
KG
SWEDEN
MADEIN
50-42LE
B5254S
Technische Daten
Typenbezeichnungen
Bei allen Fragen an Ihren Volvo-Vertragshändler
oder bei Bestellung von Ersatzteilen und Zubehör
ist es von Vorteil, wenn Sie die Typenbezeich-
nung des Fahrzeugs, die Fahrgestellnummer
und Motornummer angeben können.
1 Typenbezeichnung, Modelljahrbezeich-
nung und Fahrgestellnummer
Im Motorraum unterhalb der Windschutz-
scheibe eingestanzt.
2 Typenbezeichnung, Fahrgestellnummer,
zulässiges Höchstgewicht, Farb- und
Bezügecodes sowie Fahrzeugzulassungs-
nummer.
Schild am Innenkotflügel hinter dem linken
Scheinwerfer.
3 Typenbezeichnung, Bauteil und Serien-
nummer des Motors
Oben auf dem Motorblock.
4 Typenbezeichnung, Bauteil und Serien-
nummer des Getriebes
a: Handschaltgetriebe: auf der Vorderseite
b: Automatikgetriebe (AW55-50): auf der
oberen Seite
c: Automatikgetriebe (GM4T65EV): auf der
Rück seite
5 Der Motorölaufkleber* gibt die Ölqualität
und die Viskosität an (befindet sich an der
unteren Kante der Motorhaube).
* Bestimmte Motorvarianten.
155
0300047A
KG
KG
KG
1.
KG2.
VOLVO CAR CORP.
SWEDEN
MADE IN
1
2
3
4
Gewichte
Das Leergewicht umfasst den Fahrer, das Gewicht des Kraftstofftanks
bei 90-prozentiger Befüllung sowie sonstige Flüssigkeiten wie z. B.
Scheibenwaschflüssigkeit, Kühlmittel usw.
Das Gewicht von Insassen und montierter Zusatzausrüstung, d. h.
Anhängerzugvorrichtung, Stützdruck (bei angehängtem Anhänger, siehe
Tabelle), Dachgepäckträger, Dachbox usw. wirkt sich auf die mögliche
Gesamtzuladung aus und ist nicht im Leergewicht enthalten.
Zulässige Zuladung (über Fahrer hinaus) = Zulässiges Gesamtgewicht -
Leergewicht. Position des Aufklebers, siehe Seite 154.
1. Max. Gesamtgewicht
2. Max. Zuggewicht
(Fahrzeug + Anhänger)
3. Max. Vorderachslast
4. Max. Hinterachslast
Max. Last: siehe Zulassungspapiere
Max. Dachlast: 100 kg
Max. Anhängergewicht: 1 800 kg
WARNUNG!
Nach dem Ölwechsel mit dem Ölmeßstab kontrollieren, ob sich die
korrekte Ölmenge im Motor befindet. Die Kontrolle bei warmem
Motor einige Minuten nach Abstellen des Motors vornehmen.
Gewichte und Maße
Maße
Länge ................................................................................................ 482 cm
Breite ................................................................................................ 183 cm
Höhe ................................................................................................. 145 cm
Radstand ........................................................................................... 279 cm
Spurweite, vorn ................................................................................ 158 cm
Spurweite, hinten .............................................................................. 156 cm
156
Technische Daten - Motor
2.0T BIFUEL BIFUEL 2.4 2.4 2.5T 2.4T
CNG LPG
Motorvariante B5204T5 B5244SG B5244SG2 B5244S B5244S2 B5254T2 B5244T4a
Leistung* (kW/1/s) 132/92 103/97 103/85 125/98 103/75 154/83 162/83
AWD - - - - - - -
(PS/1/min) 180/5500 140/5800 140/5100 170/6000 140/4500 210/5000 220/5000
AWD - - - - - - -
Drehmoment* (Nm/1/s) 240/30-83 192/75 214/75 225/75 220/55 320/25-75 285/33-83
AWD - - - - - - -
(kpm/1/min) 24,5/1850-5000 19,6/4500 21,8/4500 23,0/4500 22,5/3300 32,6/1500-4500 35,7/2100-4000
AWD - - - - - - -
Anzahl Zylinder 5 5 5 5 5 5 5
Zylinderbohrung (mm) 81 83 83 83 83 83 83
Hub (mm) 77 90 90 90 90 93,2 90
Hubraum (dm3 oder Liter) 1,98 2,44 2,44 2,44 2,44 2,52 2,44
Verdichtungsverhältnis 9,5:1 10,3:1 10,3:1 10,3:1 10,3:1 9,0:1 8,5:1
Zündkerzen:
Elektrodenabstand (mm) 0,7 1,2 1,2 1,2 1,2 0,7 0,7
Anzugsmoment (Nm) 28 30 30 30 30 30 28
a
Thailand, Malaysia
* Leistung und Drehmoment gemäß Standardtest EU 80/1269. Bei Benzinmotoren wird beim Test stets Kraftstoff mit 98 ROZ verwendet.
Zur Kontrolle des in das Fahrzeug eingebauten Motors: Siehe eingestanzte Typenbezeichnung im Motorraum
(Typenbezeichnungen: Seite 154, Punkt 3).
157
Technische Daten - Motor
T6 2,9 D5 2.4D
Motorvariante B6294T B6294S2 D5244T D5244T2
Leistung* (kW/1/s) 200/87 144/87 120/67 96/67
AWD----
(PS/1/min) 272/5200 196/5200 163/4000 130/4000
AWD----
Drehmoment (Nm/1/s) 380/30-83 280/65 340/29-50 280/29-50
AWD----
(PS/1/min) 38,8/1800-5000 28,6/3900 34,7/1750-3000 28,6/1750-3000
AWD----
Anzahl Zylinder 6 6 5 5
Zylinderbohrung (mm) 83 83 81 81
Hub (mm) 90 90 93,2 93,2
Hubraum (dm3 oder Liter) 2,92 2,92 2,40 2,40
Verdichtungsverhältnis 8,5:1 10,3:1 18,0:1 18,0:1
Zündkerzen:
Elektrodenabstand (mm) 0,7 3x1,2 - -
Anzugsmoment (Nm) 30 25 - -
* Leistung und Drehmoment gemäß Standardtest EU 80/1269. Bei Benzinmotoren wird beim Test stets Kraftstoff mit 98 ROZ verwendet.
Zur Kontrolle des in das Fahrzeug eingebauten Motors: Siehe eingestanzte Typenbezeichnung im Motorraum
(Typenbezeichnungen: Seite 154, Punkt 3).
158
Füllmengen
Füllmenge Empfohlene Qualität
Getriebeöl 5-Gang-Schaltgetriebe (M56/M58) 2,1 Liter Getriebeöl1: MTF 97309
6-Gang-Schaltgetriebe (M66) 2,0 Liter
Automatikgetriebe (AW55-51) 7,2 Liter Getriebeöl1: JWS 3309
Kühlmittel Benzinmotoren ohne Turbo 8,0 Liter Kühlmittel mit Korrosionsschutz, mit Wasser gemischt, siehe Verpackung.
Benzinmotoren mit Turbo 9,0 Liter Das Thermostat öffnet bei: Benzinmotoren: 90 ºC, Dieselmotoren: 82ºC.
Dieselmotoren 12,5 Liter
Klimaanlage Kompressoröl
180-200 Gramm
2
PAG
Kältemittel 500-600 Gramm2R134a (HFC134a)
Bremsflüssigkeit 0,6 Liter DOT 4+
Servolenkung Anlage: 0,9 Liter Servolenköl: WSS M2C204-A oder gleichwertiges Produkt mit
davon Behälter 0,2 Liter derselben Spezifikation.
Spülflüssigkeits- Variante mit Von Volvo empfohlenes Frostschutzmittel gemischt mit Wasser
behälter Scheinwerferwischanlage 4,5 Liter wird bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt empfohlen.
Hochdruckwaschanlage 6,4 Liter
Kraftstofftank Tankinhalt, siehe Abschnitt „Kraftstoff“ auf Seite 161.
1Das empfohlene Getriebeöl muss verwendet werden, damit das Getriebe nicht beschädigt wird und darf nicht mit einem anderen Getriebeöl
gemischt werden. Falls anderes Öl eingefüllt wurde, wenden Sie sich an die nächste Volvo-Vertragswerkstatt.
2Das Gewicht variiert je nach Motormodell. Wenden Sie sich für die korrekten Informationen an eine Volvo-Werkstatt.
Sonstige Flüssigkeiten und Schmiermittel
159
Füllmengen
Die Anforderung an die empfohlene Ölqualität
muss erfüllt werden, auch wenn eine andere
Viskosität gewählt wird.
Motorvariante Füllmenge zwischen Füllmenge1/ Liter Empfohlene Viskosität2
MIN und MAX Ölqualität:
2.0T B5204T5 0-1,2 5,5 Falls sich ein Motoraufkleber auf ACEA A5/B5 SAE 0W-30
2.4 B5244S 0-1,2 der Motorhaube befindet, gelten
2.4 B5244S2 0-1,2 die Füllmengen- und
2.4T B5244T4 0-1,2 Qualitätsangaben in dieser Tabelle.
2.5T B5254T2 0-1,2 Position siehe Seite 154.
1Einschließlich Filterwechsel.
2Die Anforderung an die Ölqualität muss auch erfüllt werden, wenn eine andere Viskosität gemäß
Diagramm gewählt wird.
Motoröl
Motoraufkleber
Auf dem Motoraufkleber befinden
sich folgende Angaben:
1. Ölqualität
2. Viskosität
Wichtig!
Stets die empfohlene Ölqualität und die
korrekte Viskosität verwenden.
Keine zusätzlichen Öladditive verwenden.
Diese können den Motor beschädigen.
Falls anderes Öl eingefüllt wurde, wenden
Sie sich an die nächste Volvo-Werkstatt.
Die Verwendung einer anderen als der von
Volvo angegebenen Ölqualität kann zu
erhöhtem Verschleiß und Motorschäden
führen, die nicht von der Volvo-Garantie
abgedeckt sind.
2200293
v
160
Füllmengen
1 Einschließlich Filterwechsel.
2 Wenn eine andere als in der Tabelle angegebene Viskosität gemäß Diagramm gewählt wird, muss die Anforderung an die Ölqualität erfüllt werden.
Extreme Fahrbedingungen
Prüfen Sie das Öl häufiger unter extremen Fahrbedingungen,
wie etwa Fahrten im Gebirge mit häufiger Benutzung der
Motorbremse sowie auf Autobahnen mit hoher Geschwindig-
keit. Dort kann es zu ungewöhnlich hohen Öltemperaturen
und ungewöhnlich hohem Verbrauch kommen.
Benzinmotoren:Für extreme Fahrbedingungen ein vollsyn-
thetisches Motoröl wählen, das dem Motor einen zusätzlichen
Schutz bietet.
Volvo empfiehlt Ölprodukte von Castrol®.
Motorvariante Füllmenge zwischen Füllmenge1/ Liter Empfohlene Viskosität2
MIN und MAX Ölqualität:
2.0T B5204T5 0-1,2 5,8 ACEA A1/B1 SAE 5W-30
2.4 B5244S 0-1,2
2.4 B5244S2 0-1,2
2.4T B5244T4 0-1,2
2.5T B5254T2 0-1,2
T6 B6294T 0-1,5 6,6
2,9 B6294S2 0-1,5
BIFUEL B5244SG 0-1,2 5,8
BIFUEL B5244SG2 0-1,2
D5 D5244T 0 - 2,0 6,5 ACEA A3/B3/B4 SAE 0W-30
2.4D D5244T2 0 - 2,0
Damit die Angaben in dieser
Tabelle zu Ölqualität, Viskosität
und Füllmenge befolgt werden
können,muss zunächst kontrolliert
werden, dass das Fahrzeug nicht
mit einem Motorölaufkleber auf
der Motorhaube versehen ist,
Position siehe Seite 154.
Motoröl
161
Kraftstoff
1 Die Emissionswerte hängen von der Kraftstoffqualität ab und können daher von den angegebenen Werten abweichen, wenn Kraftstoff
eines anderen als von Volvo empfohlenen Standards verwendet wird.
2 Einige Länder.
3 Benzintank.
Motorvariante Getriebe Verbrauch in Kohlendioxidausstoß Tankinhalt
Litern/100 km1(CO2) g/km Liter
2.4 B5244S2 5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 8,9 212 70
Automatikgetriebe (AW55-51) 9,6 229
2.4 B5244S 5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 9,0 214 70
Automatikgetriebe (AW55-51) 9,7 232
2.0T B5204T5 5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 9,0 214 80
Automatikgetriebe (AW55-51) 9,8 234
2.5T B5254T2 5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 9,2 219 80
Automatikgetriebe (AW55-51) 10,0 239
AWD Automatikgetriebe (AW55-51) 10,5 252 72
2.4 B5244SG Bi-Fuel 5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 9,2 220 303
Automatikgetriebe (AW55-50) 9,9 242
2.4 B5244SG2 Bi-Fuel 5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 8,8 211 303
Automatikgetriebe (AW55-50) 10,0 240
D5 D5244T 5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 6,5 172 70
Automatikgetriebe (AW55-50) 7,7 204 70
2.4D D5244T2 5-Gang-Schaltgetriebe (M56) 6,5 171 70
Automatikgetriebe (AW55-50) 7,7 204
T6 B6294T Geartronic 11,1 268 80
4-Gang-Getriebe (GM4T65)
2.9 B6294S2 Geartronic 10,6 255 80
4-Gang-Getriebe (GM4T65)
2.4T B5244T42Automatikgetriebe (AW55-51) - - 70
Kraftstoffverbrauch, Kohlendioxidausstoß und Kraftstofftankfüllmenge
162
Kraftstoff
Kraftstoffverbrauchsangaben
Die angegebenen Kraftstoffverbrauchszahlen
basieren auf einem standardisierten Fahrzyklus
(EU-Richtlinie 80/1268/EWG).Die Kraftstoff-
verbrauchszahlen können variieren, wenn das
Fahrzeug mit zusätzlichem Zubehör, das sich
auf das Fahrzeuggewicht auswirkt, ausgestattet
wird. Außerdem haben auch die Fahrweise und
andere nicht-technische Faktoren einen Einfluss
auf den Kraftstoffverbrauch des Fahrzeugs.
Der Kraftstoffverbrauch steigt und die
Leistungsabgabe wird reduziert, wenn mit
Kraftstoff mit einer Oktanzahl von 91 ROZ
gefahren wird.
Wichtig!
Stets den richtigen Kraftstoff tanken!
Ihr Fahrzeug ist mit Katalysator ausgestattet
und darf nur mit bleifreiem Benzin betankt
werden, da anderenfalls der Katalysator be-
schädigt wird.
Empfohlene Kraftstoffqualität
Benzin
Der Motor kann mit Kraftstoff mit den
Oktanzahlen 91, 95, und 98 ROZ gefahren
werden.
Für die bestmögliche Leistung und einen
optimalen Kraftstoffverbrauch wird für die
Fahrt bei Außentemperaturen über +38 °C die
höchstmögliche Oktanzahl empfohlen.
·Für maximale Leistung und Wirtschaftlich-
keit wird 98 ROZ empfohlen.
·95 ROZ eignet sich bei normaler Bean-
spruchung des Fahrzeugs.
·91 ROZ darf nicht für 4-Zylindermotoren
verwendet werden und sollte nur in Aus-
nahmefällen getankt werden. Die Gefahr,
dass der Motor durch diesen Kraftstoff be-
schädigt wird, besteht jedoch nicht.
Benzin: Norm EN 228
Wichtig!
Folgende Dieselkraftstoffe dürfen nicht
verwendet werden: Spezielle Additive,
Marine-Dieselöl, Heizöl, RME
(Pflanzenölmethylester), Pflanzenöl.
Diese Kraftstoffe erfüllen nicht die Anforde-
rungen der Norm EN 590 und führen zu
erhöhtem Verschleiß und Motorschäden, die
nicht von der Volvo-Garantie abgedeckt sind.
Diesel
Diesel: Norm EN 590
JIS K2204 oder ähnlich
163
Katalysator und Radaufhängung
Katalysator
Der Katalysator sorgt für die Reinigung der
Abgase.Er befindet sich in der Auspuffanlage
in der Nähe des Motors, damit er schnell seine
Betriebstemperatur erreicht.
Er besteht aus einem Monolithen (Keramik
oder Metall) mit Kanälen. Die Kanalwände sind
mit einer dünnen Schicht aus Platin, Rhodium
und Palladium beschichtet. Diese Metalle haben
eine Katalysatorwirkung, d. h., sie beschleuni-
gen eine chemische Reaktion, ohne hierbei
selbst verbraucht zu werden.
LambdasondeTM Sauerstoffsensor
Die Lambdasonde ist Teil in einem Regelsystem
zur Verringerung der Emissionen und Verbes-
serung der Wirtschaftlichkeit.
Ein Sauerstoffsensor überwacht den Sauer-
stoffgehalt der Abgase, die den Motor verlas-
sen. Der Messwert aus der Abgasanlage wird
in einem elektronischen System verarbeitet,
welches kontinuierlich die Einspritzventile
steuert. Das Verhältnis des dem Motor zuge-
führten Kraftstoff-Luft-Gemisches wird
fortlaufend geregelt. Diese Regelung schafft
optimale Verhältnisse für eine effektive
Verbrennung der Schadstoffe (Kohlenwasser-
stoffe, Kohlenmonoxid und Stockoxide) mit
Hilfe eines Dreiwege-Katalysators.
Radaufhängung, Federung
Vordergestell
McPherson-Federbeine. Im Federbein integrierte
Stoßdämpfer. Zahnstangenlenkung. Sicherheits-
lenkwelle. Die Einstellwerte gelten für Fahrzeuge
ohne Zuladung einschließlich Kraftstoff,
Kühlmittel und Reserverad.
Hinterradaufhängung
Separate Aufhängung mit einzeln gefederten
Rädern und Stoßdämpfern. Die Aufhängung
besteht aus nach hinten gerichteten Längs-
lenkern, oberen und unteren Querlenkern,
Spurstangen und Querstabilisatoren.
2501523
d
164
Elektrische Anlage
Allgemeines
12-Volt-System mit spannungsgeregelter
Wechselstromlichtmaschine. Einpoliges
System, bei dem Fahrgestell und Motorblock
als Leiter verwendet werden. Der Minuspol ist
am Fahrgestell angeschlossen. Das Fahrzeug
verfügt über eine zusätzliche Erdleitung zur
Verringerung der Magnetfelder.
Batterie
Spannung 12 V 12 V 12V
Kaltstartfähigkeit 520 A 600 A 800 A*
(CCA)
Reservekapazität (RC) 100 120 170
min min min
* Fahrzeuge mit Dieselmotor und Standhei-
zung.
Beim Auswechseln der Batterie darauf achten,
dass die neue Batterie dasselbe Kaltstart-
vermögen und dieselbe Reservekapazität wie
die Originalbatterie hat (siehe Aufkleber auf
der Batterie).
Lichtmaschine
max. Stromstärke 140 A
Anlasser, Leistung 1,4/1,7/2,2 kW
Glühlampen
Glühlampen Typ (LL) Sockel
1. Fernlicht/Abblendlicht H7 55W
2. Bi-Xenon D2R 35W
3. Nebelscheinwerfer H1 55W
4. Positionsleuchten/
Standlicht vorn,
Seitenmarkierungs-
leuchten hinten W5W W2,1x9,5d
4. Seitenmarkierungs-
leuchten vorn W3W W2,1x9,5d
5. Blinker vorn PY21W BAU 15s
6. Blinker seitlich WY5W W2,1x9,5d
7. Rückfahrscheinwerfer,
Blinker hinten P21W BA15s
8. Nebelschlussleuchte,
Positionsleuchten hinten P21/4W BAZ15d
Glühlampen Typ (LL) Sockel
9. Positionsleuchten
hinten R5W BA15s
10. Kennzeichenbe-
leuchtung, Einstiegsbe-
leuchtung vorn,
KofferraumbeleuchtungC5W SV8,5
11. Frisierspiegel 1,2W SV5,5
4. Einstiegsbeleuchtung
hinten W5W W2,1x9,5d
3501808d
1234 5
67 9810
11
165
Audio
Übersicht Stereoanlage HU- 450 166
Übersicht Stereoanlage HU- 650 167
Übersicht Stereoanlage HU- 850 168
Audiofunktionen 169
Radiofunktionen 171
Kassettenspieler 178
CD-Spieler 179
Dolby Surround Pro Logic II 182
Technische Daten - Audio 184
166
Stereoanlage HU-450
7. Navigationstasten -
CD/Radio - Suchen/Wechseln
des Senders oder Titels
Kassettenmodus - Schneller Vor-/Rücklauf,
Wahl des nächsten/vorherigen Titels
8. Display
9. FM - Schnellwahl
10. AM - Schnellwahl
11. TAPE - Schnellwahl
12. AUTO - Automatische Programmierung
von Radiosendern
13. BASS - Drücken und Drehen
TREBLE - Drücken, Ziehen und Drehen
14. Kassettenmodus - Wahl der Bandlauf-
richtung
CD-Wechsler (Option) - Zufallswiedergabe
15. Kassettenschacht
16. Kassettenauswurf
1. POWER (Ein/Aus) - Drücken
Lautstärke - Drehen
2. PRESET/ CD PUSH MENU -
Gespeicherte Radiosender
CD-Wechsler (Option)
3. SOURCE PUSH MENU -
Öffnen des Hauptmenüs - Drücken
Zum Auswählen drehen:
Radio - FM, AM
Kassettenmodus
CD-Wechsler (Option)
4. FADER - Drücken und Drehen
BALANCE - Drücken, Ziehen und Drehen
5. SCAN - Automatische Sendersuche
6. EXIT - Zurückblättern im Menü
HU-450
3905005d
167
Stereoanlage HU-650
5. EXIT - Zurückblättern im Menü
6. SCAN - Automatische Sendersuche
7. Navigationstasten - Suchen/Wechseln des
Senders oder Titels
8. CD-Auswurf
9. CD-Schacht
10. Zufällige CD-Titelreihenfolge
11. FM - Schnellwahl
12. AM - Schnellwahl
13. CD - Schnellwahl
14. AUTO - Automatische Programmierung
von Radiosendern
15. BASS - Drücken und Drehen
TREBLE - Drücken, Ziehen und Drehen
16. Kassettenmodus - Wahl der Bandlauf-
richtung
CD-Wechsler (Option) - Zufallswiedergabe
17. Kassettenschacht
18. Kassettenauswurf
1. POWER (Ein/Aus) - Drücken
Lautstärke - Drehen
2. PRESET/ CD PUSH MENU -
Gespeicherte Radiosender
CD-Wechsler (Option)
3. SOURCE PUSH MENU -
Öffnen des Hauptmenüs - Drücken
Zum Auswählen drehen:
Radio - FM, AM
Kassettenmodus
CD
CD-Wechsler (Option)
4. FADER - Drücken und Drehen
BALANCE - Drücken, Ziehen und
Drehen
3905004d
HU-650
DIGITALAUDIO
COMPACT
168
Stereoanlage HU-850
1. POWER (Ein/Aus) - Drücken
Lautstärke - Drehen
2. BASS - Drücken und Drehen
TREBLE-Drücken, Ziehen und Drehen
3. FADER - Drücken und Drehen
BALANCE - Drücken, Ziehen und Drehen
4. Lautstärke Mittenlautsprecher - Drücken
und Drehen
Raumklang Stufe - Drücken, Ziehen und
Drehen
5. PRESET/ CD PUSH MENU-
Gespeicherte Radiosender
CD-Wechsler (Option)
6. SOURCE PUSH MENU -
Öffnen des Hauptmenüs - Drücken
Zum Auswählen drehen:
Radio - FM, AM
CD
CD-Wechsler (Option)
7. EXIT - Zurückblättern im Menü,
8. SCAN - Automatische Sendersuche
9. Navigationstasten Suchen/Wechseln des
Senders oder Titels
10. CD-Auswurf
11. Dolby Pro Logic II
12. 2-Kanal-Stereo
13. 3-Kanal-Stereo
14. CD-Schacht
15. Zufällige CD-Titelreihenfolge
16. AM - Schnellwahl
17. FM - Schnellwahl
18. CD - Schnellwahl
19. AUTO - Automatische Programmierung
von Radiosendern
20. Display
HU-850
DIGITALAUDIO
COMPACT
3905006d
169
Audiofunktionen HU-450/650/850
3902418d
Bass Bässe
Drücken Sie zum Einstellen der Bässe die Taste
heraus und drehen Sie sie nach rechts oder
links. In der mittleren Position ist das Niveau
normal. Drücken Sie die Taste nach der
Einstellung wieder in die Ausgangsstellung.
Treble Höhen
Drücken Sie zum Einstellen der Höhen die
Taste heraus, ziehen Sie sie weiter heraus und
drehen Sie sie nach rechts oder links. In der
mittleren Position ist das Niveau normal.
Drücken Sie die Taste nach der Einstellung
wieder in die Ausgangsstellung.
3901856d
Schalter ein/aus
Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des
Radios auf diese Taste.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzei-
gersinn, um die Lautstärke zu erhöhen. Der
Lautstärkeregler ist elektronisch und hat daher
keine Endposition. Wenn das Lenkrad mit
Tastenfeld ausgerüstet ist, können Sie die
Lautstärke mit den Tasten + bzw. - erhöhen
bzw. senken.
Lautstärkeregelung -
TP/PTY/NEWS
Wenn der Kassetten- oder CD-Spieler gerade
läuft, während das Radio eine Verkehrsdurchsage,
eine Nachrichtensendung oder eine spezielle
Sendung empfängt, wird der Betrieb unterbrochen
und die Sendung wird mit der für Verkehrsin-
formationen, Nachrichten bzw. Programmtyp
eingestellten Lautstärke übertragen. Die
Lautstärke wird mit Hilfe des Lautstärke-reglers
eingestellt.
Danach kehrt die Anlage wieder zur vorherigen
Lautstärke zurück und die Kassette oder CD
wird weiter abgespielt.
170
3901858d
Audiofunktionen HU-450/650/850
Fader - Balance vorn/hinten
Stellen Sie die gewünschte Balance zwischen
den vorderen und hinteren Lautsprechern ein,
indem Sie die Taste drücken und sie dann nach
rechts (Klang vorne) oder nach links (Klang
hinten) drehen. In der mittleren Position ist die
Balance normal. Drücken Sie die Taste nach der
Einstellung wieder in die Ausgangsstellung.
3905008m
3905063m3905009m
Balance - Balance rechts/
links
Drücken Sie zum Einstellen der Balance die
Taste heraus und drehen Sie sie nach rechts
oder links. In der mittleren Position ist das
Niveau normal. Drücken Sie die Taste nach der
Einstellung wieder in die Ausgangsstellung.
Wahl der Tonquelle
Eine Tonquelle kann auf zwei Arten gewählt
werden:
Entweder mit den Schnellwahltasten AM, FM,
CD (HU-650/850), TAPE (HU-450) oder mit
dem SOURCE-Drehregler.
Am SOURCE-Drehregler drehen, um FM, AM
zu wählen. Mit diesem Drehregler können Sie
ebenfalls den Kassettenmodus (HU-450/650),
den CD-Modus (HU-650/850) oder den CD-
Wechsler (Option), falls vorhanden, wählen.
Die gewählte Tonquelle wird im Display
angezeigt.
171
Radiofunktionen HU-450/650/850
Tastenfeld im Lenkrad
Wenn das Lenkrad mit Tastenfeld ausgerüstet
ist, drücken Sie auf den rechten bzw. linken
Pfeil, um einprogrammierte Sender zu wählen.
ACHTUNG! Wenn das Fahrzeug mit integrier-
tem Telefon ausgestattet ist, kann das Tastenfeld
im Lenkrad nur für Telefonfunktionen verwendet
werden, wenn das Telefon aktiviert ist. In der
aktivierten Stellung ist immer die Telefon-
information im Display zu sehen. Um das
Telefon zu deaktivieren, drücken Sie .
Wenn Sie keine SIM-Karte in das Telefon
eingelegt haben - schalten Sie es aus,
siehe Seite 184.
3901873d
Sendersuche
Auf oder drücken, um nach niedrigeren
oder höheren Frequenzen zu suchen. Das Radio
sucht nach dem nächsten hörbaren Sender und
stellt diesen ein. Erneut auf die Taste drücken,
wenn Sie die Suche fortsetzen möchten.
Manuelle Sendersuche
Die Taste oder drücken und gedrückt halten.
Im Display erscheint MAN. Das Radio beginnt
dann langsam die Suche in die gewählte Richtung
und erhöht nach einigen Sekunden die Such-
geschwindigkeit. Die Taste loslassen, sobald die
gewünschte Frequenz im Display erscheint.
Gegebenenfalls die Frequenz genauer durch
einen kurzen Druck auf eine der Pfeiltasten
oder einstellen.
Die manuelle Einstellstellung ist nach dem letzten
Tastendruck fünf Sekunden lang eingeschaltet.
Scanning
Die SCAN-Taste drücken, um die Suche zu
starten. Sobald das Radio einen Sender
gefunden hat, hält es bei diesem ca.
10 Sekunden lang an und setzt anschließend
die Suche fort. Um den Sender zu hören, auf
die SCAN- oder die EXIT-Taste drücken.
3905010m
172
Radiofunktionen HU-450/650/850
Sender programmieren
1. Stellen Sie die gewünschte Frequenz ein.
2. Einmal kurz auf den PRESET/CD-Drehreg-
ler drücken. Wählen Sie durch Drehen in
eine der beiden Richtungen eine Ziffer aus.
Drücken Sie ihn erneut, um die gewünschte
Frequenz und den gewünschten Sender zu
speichern.
Gespeicherte Sender
Zur Auswahl eines bereits programmierten
Radiosenders drehen Sie den PRESET/CD-
Drehregler auf die gespeicherte Ziffer. Der
programmierte Sender wird angezeigt.
3905009m
3905007d
Automatische Speicherung
von Radiosendern
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 10 AM-
oder FM-Sender mit ausreichend starkem Signal
suchen und in einem separaten Speicher
speichern. Diese Funktion ist besonders praktisch,
wenn Sie sich in einer fremden Gegend befinden
und mit den örtlichen Radiosendern oder
-frequenzen nicht vertraut sind.
1. Den Radiomodus mit der Taste AM oder
FM wählen.
2. Starten Sie die Suche mit einem langen
Druck auf AUTO (länger als 2 Sekunden).
3 AUTO erscheint im Display und einige
starke Sender (max. 10) im gewählten
Frequenzband werden nun automatisch
gespeichert. Falls kein Sender mit aus-
reichend starkem Signal gefunden werden
kann, erscheint NO STATION im Display.
4. Kurz auf die Taste AUTO oder auf eine der
Pfeiltasten auf dem Lenkrad drücken, um zu
einem anderen der automatisch program-
mierten Sender zu wechseln.
„Auto“ erscheint im Display, wenn sich das
Radio im automatischen Speichermodus
befindet. Der Text verschwindet, wenn Sie
zum normalen Radiomodus zurückkehren.
Durch einen Druck auf FM, AM oder EXIT
oder durch Drehen des PRESET/CD-Drehreg-
lers in die normale Radiostellung zurückkehren.
In den automatischen Speichermodus zurück-
kehren:
Drücken Sie kurz auf AUTO.
3901873d
173
Radiofunktionen HU-450/650/850
Radio Data System - RDS
RDS ist ein System, mit dem Sender in einem
Netz verbunden werden. Auf diese Weise bleibt
u. a. immer die korrekte Frequenz eingestellt,
unabhängig davon, welcher Sender gerade zu
hören ist oder welche Tonquelle aktiv ist (z. B.
CD). RDS wird außerdem zum Empfang von
Verkehrsmeldungen verwendet sowie zur Suche
nach Programmen eines bestimmten Typs. Eine
weitere Funktion von RDS ist Radiotext, bei der
ein Radiosender beispielsweise Informationen
über ein laufendes Radioprogramm senden kann.
Einige Radiosender verwenden kein RDS bzw.
nur bestimmte Funktionen des Systems.
PI-Suche (automatischer
Sendersuchlauf)
Ist ein RDS-Sender eingestellt, speichert das
Radio diverse Informationen, z. B. Verkehrs-
information.
Wenn später ein programmierter RDS-Sender
gewählt wird, aktualisiert das Radio die RDS-
Informationen des Senders. Wenn sich das Radio
an der Grenze oder gerade außerhalb der
Senderreichweite befindet, sucht es automatisch
den stärksten Sender dieses Kanals.
Wenn kein hörbarer Sender vorhanden ist,
verstummt das Radio und die Meldung PI SEEK
erscheint im Display, bis der Sender gefunden
wird.
Verkehrsinformationen -
TP-Sender
RDS-Sender unterbrechen andere Tonquellen, um
Verkehrsinformationen zu übertragen. Die
Durchsage wird in der für Verkehrsinformationen
eingestellten Lautstärke wiedergegeben. Nach
Beendigung der Durchsage wird automatisch die
zuvor gewählte Lautstärke eingestellt und das
Abspielen der jeweiligen Tonquelle fortgesetzt.
Verkehrsinformationen einstellen:
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-Taste
und drücken Sie auf SOURCE.
2. Wählen Sie TP und drücken Sie auf SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
TP ON (Text blinkt) und drücken Sie auf
SOURCE.
4. Auf EXIT drücken.
TP- deaktivieren:
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-Taste
und drücken Sie auf SOURCE.
2. Wählen Sie TP und drücken Sie auf SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
TP OFF (Text blinkt) und drücken Sie auf
SOURCE.
4. Auf EXIT drücken.
Im Display wird TP angezeigt, wenn die Funktion
aktiviert ist. Auf EXIT drücken, wenn die laufende
Verkehrsmeldung nicht wiedergegeben werden
soll.
Die TP-Funktion bleibt aktiv und das Radio wartet
auf die nächste Verkehrsmeldung.
Verkehrsinformation eines bestimmten Senders
einstellen:
1. Wählen Sie mit der Taste FM den Radiomodus.
2. Stellen Sie den Sender ein, von dem die Ver-
kehrsinformationen empfangen werden sollen.
3. Drücken Sie auf SOURCE.
4. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
ADVANCED MENU und drücken Sie auf
SOURCE.
5. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
RADIO SETTINGS und drücken Sie auf
SOURCE.
6. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
TP STATION und drücken Sie auf SOURCE.
7. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
SET CURRENT und drücken Sie auf SOURCE.
8. Auf EXIT drücken.
TP-Sender deaktivieren:
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-Taste
und drücken Sie auf SOURCE.
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
ADVANCED MENU und drücken Sie auf
SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
RADIO SETTINGS und drücken Sie auf
SOURCE.
4. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
TP STATION und drücken Sie auf SOURCE.
5. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie TP STATION OFF und drücken Sie
auf SOURCE.
6. Auf EXIT drücken.
174
Nachrichten
Codierte Programmmitteilungen (wie z. B.
Nachrichten von RDS-Sendern) unterbrechen die
anderen Tonquellen und werden mit der für
diesen Zweck eingestellten Lautstärke wiederge-
geben. Nach Beendigung der Nachrichtensendung
wird automatisch die zuvor gewählte Lautstärke
eingestellt und das Abspielen der jeweiligen
Tonquelle fortgesetzt.
TP-Suche
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie bei der
Reise zwischen einzelnen Ländern und Regionen
Verkehrsinformationen anhören, ohne dass dabei
die Sender eingestellt werden müssen.
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-
Taste und drücken Sie auf SOURCE.
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie ADVANCED MENU und drücken Sie
auf SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie RADIO SETTINGS und drücken Sie auf
SOURCE.
4. SOURCE drehen, TP SEARCH wählen und
auf SOURCE drücken.
5. SOURCE drehen, TP SEARCH ON oder TP
SEARCH OFF (Text blinkt) wählen und auf
SOURCE drücken.
6. Auf EXIT drücken.
Radiofunktionen HU-450/650/850
Nachrichten des aktuellen Senders unterbrechen:
1. Wählen Sie mit der Taste FM den Radiomodus.
2. Stellen Sie den Sender ein, von dem die Ver-
kehrsinformationen empfangen werden sollen.
3. Drücken Sie auf SOURCE.
4. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
ADVANCED MENU und drücken Sie auf
SOURCE.
5. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
RADIO SETTINGS und drücken Sie auf
SOURCE.
6. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
NEWS STATION und drücken Sie auf
SOURCE.
7. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
SET CURRENT und drücken Sie auf SOURCE.
8. Auf EXIT drücken.
Nachrichten Sender deaktivieren:
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-Taste
und drücken Sie auf SOURCE
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
ADVANCED MENU und drücken Sie auf
SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
RADIO SETTINGS und drücken Sie auf
SOURCE.
4. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
NEWS STATION und drücken Sie auf
SOURCE.
5. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen Sie
NEWS STN OFF und drücken Sie auf
SOURCE.
6. Auf EXIT drücken.
Einstellung der Nachrichten:
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-
Taste und drücken Sie auf SOURCE.
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie NEWS und drücken Sie auf SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie NEWS ON (Text blinkt) und drücken Sie
auf SOURCE.
4. Auf EXIT drücken.
NEWS erscheint im Display.
Nachrichten deaktivieren:
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-
Taste und drücken Sie auf SOURCE
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie NEWS und drücken Sie auf SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie NEWS OFF (Text blinkt) und drücken
Sie auf SOURCE.
4. Auf EXIT drücken.
NEWS verschwindet aus dem Display.
Auf EXIT drücken, wenn die laufende Nachrich-
tensendung nicht wiedergegeben werden soll. Die
Nachrichtenfunktion bleibt aktiv und das Radio
wartet auf die nächste Nachrichtensendung.
175
Programmtypen Anzeige
OFF PTY OFF
Nachrichten New features
Aktuelles Current
Informationen Info
Sport Sport
Bildung Educ
Theater Theater
Kultur und Kunst Culture
Wissenschaft Science
Unterhaltung Enterta
Pop Pop
Rock Rock
Unterhaltungsmusik Easy list
Leichte klassische Musik L Class
Klassische Musik Classical
Sonstige Musik Other M
Wetter Weather
Wirtschaft Economy
Kinderprogramm For children
Gesellschaft Social
Spirituelles Spiritual
Telefonüberwachung Telephone
Reise und Urlaub Travel
Freizeit und Hobby Leisure
Jazz Jazz
Country Country
Nationale Interpreten Nation M
Oldies ”Oldies”
Volksmusik Folk
Dokumentarsendungen Document
Radiofunktionen HU-450/650/850
Programmtyp - PTY
Verwenden Sie die PTY-Funktion, um
zwischen verschiedenen Programmtypen zu
wechseln.
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-
Taste und drücken Sie auf SOURCE.
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie PTY und drücken Sie auf SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie PTY im Menü und drücken Sie auf
SOURCE.
4. Das Radio beginnt die Suche nach dem
gewählten Programmtyp.
5. Wenn das Radio keinen passenden Sender
findet, können Sie die Suche mit der rechten
oder linken Pfeiltaste fortsetzen.
6. Wenn das Radio keinen Sender mit dem
gewählten Programmtyp findet, kehrt es zur
zuvor eingestellten Frequenz zurück.
Nicht alle Radiosender verfügen über eine
PTY-Funktion.
PTY Standby-Modus
Die PTY-Funktion ist nachfolgend im Stand-
by, bis der gewählte Programmtyp gesendet
wird. Hierbei wechselt das Radio automatisch
zu dem Sender, der den gewählten Programm-
typ sendet.
Deaktivierung:
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-
Taste und drücken Sie auf SOURCE.
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie PTY und drücken Sie auf SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie PTY OFF und drücken Sie auf
SOURCE.
4. Auf EXIT drücken.
Das PTY-Symbol verschwindet aus dem
Display und das Radio kehrt in den normalen
Betrieb zurück.
Pty - language
Die PTY-Funktion kann zur Auswahl der vom
Display benutzten Sprache (Englisch, Deutsch,
Französisch oder Schwedisch) verwendet
werden.
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-
Taste und drücken Sie auf SOURCE.
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie ADVANCED MENU und drücken Sie
auf SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie RADIO SETTINGS und drücken Sie
auf SOURCE.
4. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie PTY LANGUAGE und drücken Sie
auf SOURCE.
5. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie die Sprache und drücken Sie auf
SOURCE.
6. Auf EXIT drücken.
176
Automatische
Frequenzaktualisierung
Die AF-Funktion ist normalerweise aktiviert
und sorgt dafür, dass automatisch die stärkste
Frequenz für den gewählten Sender eingestellt
wird.
Aktivierung AF:
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-
Taste und drücken Sie auf SOURCE.
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie ADVANCED MENU und drücken Sie
auf SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie RADIO SETTINGS MENU und
drücken Sie auf SOURCE.
4. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie AF ON (Text blinkt) und drücken Sie
auf SOURCE.
5. Auf EXIT drücken.
Deaktivierung AF:
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-
Taste und drücken Sie auf SOURCE.
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie ADVANCED MENU und drücken Sie
auf SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie RADIO SETTINGS MENU und
drücken Sie auf SOURCE.
4. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie AF ON (Text blinkt) und drücken Sie
auf SOURCE.
5. Auf EXIT drücken.
EON - Local/Distant
(Enhanced Other Networks)
Wenn EON aktiviert ist, wird das Radiopro-
gramm für Verkehrsmeldungen, Nachrichten o.
ä. von anderen Sendern unterbrochen.
Diese Funktion hat zwei Empfindlichkeiten:
Local - unterbricht nur bei starkem Signal.
Distant - unterbricht auch bei schwächeren
Signalen.
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-
Taste und drücken Sie auf SOURCE.
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie ADVANCED MENU und drücken Sie
auf SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie RADIO SETTINGS MENU und
drücken Sie auf SOURCE.
4. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie EON (Text blinkt) und drücken Sie auf
SOURCE.
5. SOURCE drehen, Local oder Distant
wählen und auf SOURCE drücken.
6. Auf EXIT drücken.
Regionale Radioprogramme
Die Regionalfunktion ist normalerweise
deaktiviert. Wenn die Funktion aktiviert ist,
kann einem regionalen Radiosender auch bei
schwachem Empfang gefolgt werden.
REG aktivieren:
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-
Taste und drücken Sie auf SOURCE.
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie ADVANCED MENU und drücken Sie
auf SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie RADIO SETTINGS MENU und
drücken Sie auf SOURCE.
4. SOURCE drehen, REG LOCK (Text
blinkt) wählen und auf SOURCE drücken.
5. Auf EXIT drücken.
Im Display erscheint REG.
Deaktivierung REG:
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-
Taste und drücken Sie auf SOURCE.
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie ADVANCED MENU und drücken Sie
auf SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie RADIO SETTINGS MENU und
drücken Sie auf SOURCE.
4. SOURCE drehen, REG SWITCH (Text
blinkt) wählen und auf SOURCE drücken.
5. Auf EXIT drücken.
Radiofunktionen HU-450/650/850
177
Radiofunktionen HU-450/650/850
RDS-Funktionen
zurücksetzen
Mit dieser Funktion werden sämtliche
Radioeinstellungen auf die ursprünglichen
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-
Taste und drücken Sie auf SOURCE.
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie ADVANCED MENU und drücken Sie
auf SOURCE.
3. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie RESET TO DEFAULT und drücken Sie
auf SOURCE.
4. Auf EXIT drücken.
ASC (Active Sound Control)
Die ASC-Funktion passt die Lautstärke des
Radios automatisch an die Fahrzeuggeschwin-
digkeit an.
Aktivierung ASC:
1. Wählen Sie den Radiomodus mit der FM-
Taste und drücken Sie auf SOURCE.
2. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie ADVANCED MENU und drücken Sie
auf SOURCE.
3. SOURCE drehen, AUDIO SETTINGS
MENU wählen und auf SOURCE drücken.
4. Drehen Sie den Schalter SOURCE, wählen
Sie ASC LEVEL und drücken Sie auf
SOURCE.
5. SOURCE drehen, LOW, MEDIUM, HIGH
oder Off wählen und auf SOURCE
drücken.
Radiotext
Einige RDS-Sender senden Informationen zum
Programminhalt, zu Interpreten usw.
Die FM-Taste einige Sekunden lang gedrückt
halten, eventuell vorhandener Radiotext wird
dann im Display angezeigt. Nachdem der Text
zweimal angezeigt wurde, erscheint wieder der
Sendername/die Frequenz im DisplayDurch
kurzen Druck auf die FM-Taste wird die
Anzeige des Radiotexts beendet.
178
Kassettenspieler HU-450/650
Kassettenauswurf
Wenn Sie auf diese Taste drücken, wird die
Wiedergabe des Kassettenbandes beendet und die
Kassette ausgeworfen. Um eine der anderen
Funktionen zu starten, z. B. den CD-Spieler,
drehen Sie den SOURCE-Drehregler. Die
Kassette kann auch bei ausgeschaltetem Gerät
eingeführt oder ausgeworfen werden.
Dolby-B-Rauschunterdrückung
Diese Funktion ist ab Werk aktiviert. Um sie zu
deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor: Halten Sie die
REV-Taste gedrückt, bis das Dolby-Symbol
im Display erlischt. Drücken Sie die gleiche Taste,
um die Dolby-Funktion erneut zu aktivieren.
Sendersuchlauf
Mit Scan werden die ersten zehn Sekunden jedes
Titels angespielt.
Auf die Taste SCAN oder EXIT drücken, wenn Sie
einen Titel gefunden haben, den Sie hören möchten.
Schnelles Vorspulen
Die Kassette wird vorgespult, wenn Sie die
Taste drücken und gedrückt halten den Sie
hören möchten .Während des Spulvorgangs
erscheint im Display „FF“ (vor) bzw. „REW“
(zurück). Sie beenden den Schnellspulvorgang,
indem Sie nochmals auf die Taste drücken.
Nächstes Stück, Vorheriges
Stück
Wenn Sie auf die Taste drücken, wird die
Kassette automatisch bis zum nächsten Titel
vorgespult. Wenn Sie auf die Taste drücken,
wird die Kassette automatisch bis zum
vorherigen Titel zurückgespult. Diese Funktion
bedingt, daß zwischen den Titeln eine wieder-
gabefreie Pause von ca. fünf Sekunden
vorhanden ist. Wenn das Lenkrad mit Tasten-
feld ausgerüstet ist, können Sie auch die
entsprechenden Pfeiltasten verwenden.
Kassettenschacht
Führen Sie die Kassette mit der Bandseite
nach rechts in den Kassettenschacht ein. Im
Display erscheint TAPE Side A. Wenn sich
im Kassettendeck bereits eine Kassette
befindet, spielen Sie die Kassette ab, indem
Sie am SOURCE-Drehregler drehen. Wenn
sich bereits eine Kassette im Kassettenspieler
befindet, wird diese durch Drehen des
SOURCE-Drehreglers oder durch Drücken
der Schnellwahltaste TAPE (HU-450)
abgespielt.
Ändern der Bandlaufrichtung
Wenn Sie die andere Seite des Kassetten-
bandes abspielen möchten, drücken Sie auf
die REV-Taste. Im Display wird angezeigt,
welche Seite abgespielt wird.
3901876d
3901857d
DOLBYBNR
3901873d
3905010m
179
CD-Spieler HU-650
CD-Spieler
Legen Sie eine CD ein. Wenn Sie dies bereits
getan haben, wählen Sie CD durch Drehen des
SOURCE-Drehreglers oder mit der Schnell-
wahltaste CD.
CD-Auswurf
Wenn Sie auf diese Taste drücken, hält die CD
an und wird ausgeworfen.
ACHTUNG! Aus Verkehrssicherheitsgründen
haben Sie zwölf Sekunden Zeit, um die
ausgeworfene Disk zu entnehmen. Ansch-
ließend zieht der CD-Spieler die CD wieder ein
und setzt die Wiedergabe mit dem zuletzt
gespielten Titel fort.
Zufällige CD-Titelreihenfolge
Drücken Sie zum Aktivieren des Zufallmodus
(Random) auf "RND". Die Anlage spielt die
CD-Titel in einer zufälligen Reihenfolge.
Solange die Funktion aktiviert ist, wird im
Display "RND" angezeigt.
ACHTUNG! Falls die CD die Qualitätsnorm
EN60908 nicht erfüllt oder mit minderwertiger
Ausrüstung aufgenommen wurde, kann sich die
Wiedergabequalität verschlechtern oder die
Wiedergabe ganz ausbleiben.
Schnelles Vorspulen
Auf oder drücken und Taste gedrückt
halten, um innerhalb eines Titels oder auf der
gesamten Disk zu suchen. Die Suche dauert an,
solange die Taste gedrückt bleibt.
Anderen Titel wählen
Auf oder drücken, um zum vorigen
bzw. nächsten Titel zu springen. Die Titelnum-
mer wird im Display angezeigt.
Dazu kann auch das Tastenfeld im Lenkrad
benutzt werden.
Sendersuchlauf
Mit Scan werden die ersten zehn Sekunden
jedes Titels angespielt.
Auf die Taste SCAN oder EXIT drücken,
wenn Sie einen Titel gefunden haben, den Sie
hören möchten.
WICHTIG!
Nur Standard-CDs (12 cm) einlegen! Keine
CDs mit kleinerem Durchmesser einlegen!
Keine CDs verwenden, die mit einem CD-
Aufkleber versehen sind. Durch die im CD-
Spieler entstehende Hitze kann sich der
Aufkleber von der Disk lösen. Hierbei kann
der CD-Spieler beschädigt werden.
3901862d
3901873d
3905010m
180
Externer CD-Wechsler
CD-Wechsler
Der externe CD-Wechsler (Option) befindet sich
in der linken Seitenwand des hinteren Kofferraums.
Drehen Sie zur Aktivierung des CD-Wechsler-
betriebs den SOURCE-Regler. Der CD-
Wechsler spielt den zuletzt gehörten Titel auf der
zuletzt eingelegten CD ab. Wenn das Magazin*
des CD-Wechslers leer ist, wird ”LOAD
CARTRIDGE” angezeigt.
Einlegen von CDs in den CD-Wechsler:
1. Öffnen Sie den Schieber am CD-Wechsler.
2. Drücken Sie auf die Auswurftaste für das
Magazin.
3. Nehmen Sie das Magazin heraus und legen
Sie die CDs ein.
4. Setzen Sie das Magazin wieder in den CD-
Wechsler ein.
CD-Nummer wählen
Drehen Sie den PRESET/CD-Drehregler. Im
Display werden die CD-Nummer und die
Titelnummer angezeigt.
Schnelles Vorspulen
Auf oder drücken und Taste gedrückt
halten, um innerhalb eines Titels oder auf der
gesamten Disk zu suchen. Die Suche dauert
an, solange die Taste gedrückt bleibt.
Anderen Titel wählen
Auf oder drücken, um zum vorigen
bzw. nächsten Titel zu springen. Die Titel-
nummer wird im Display angezeigt.
Dazu kann auch das Tastenfeld im Lenkrad
benutzt werden.
Sendersuchlauf
Mit Scan werden die ersten zehn Sekunden
jedes Titels angespielt.
Auf die Taste SCAN oder EXIT drücken,
wenn Sie einen Titel gefunden haben, den Sie
hören möchten.
WICHTIG!
Nur Standard-CDs (12 cm) einlegen! Keine
CDs mit kleinerem Durchmesser einlegen!
Keine CDs verwenden, die mit einem CD-
Aufkleber versehen sind. Durch die im CD-
Spieler entstehende Hitze kann sich der Auf-
kleber von der Disk lösen. Hierbei kann der
CD-Spieler beschädigt werden.
3901873d
3905010m
Zufällige CD-Titelreihenfolge
Auf RND (HU-650 und 850) drücken, um die
Titel in einer Zufallsreihenfolge abzuspielen.
Beim Radio HU-450 wählen Sie die REV-Taste.
Ein zufällig gewählter Titel wird auf einer zufällig
gewählten CD abgespielt. Danach wird auf
dieselbe Weise ein neuer Titel gewählt. Solange
die Funktion aktiviert ist, wird im Display
"RND" angezeigt.
ACHTUNG! Falls die CD die Qualitätsnorm
EN60908 nicht erfüllt oder mit minderwertiger
Ausrüstung aufgenommen wurde, kann sich die
Wiedergabequalität verschlechtern oder die
Wiedergabe ganz ausbleiben.
3903125m
181
Interner CD-Wechsler HU-850
CD-Nummer wählen
Am PRESET/CD-Drehregler drehen. Die
Disknummer und die Titelnummer werden im
Display angezeigt.
Schnelles Vorspulen
Auf oder drücken und Taste gedrückt
halten, um innerhalb eines Titels oder auf der
gesamten Disk zu suchen. Die Suche dauert an,
solange die Taste gedrückt bleibt.
Anderen Titel wählen
Auf oder rücken, um zum vorigen bzw.
nächsten Titel zu springen. Die Titelnummer
wird im Display angezeigt.
Dazu kann auch das Tastenfeld im Lenkrad
benutzt werden.
Sendersuchlauf
Mit Scan werden die ersten zehn Sekunden
jedes Titels angespielt. Auf die Taste SCAN
oder EXIT drücken, wenn Sie einen Titel
gefunden haben, den Sie hören möchten.
Zufällige CD-Titelreihenfolge
Drücken Sie zum Aktivieren des Zufallmodus
(Random) auf "RND". Ein zufällig gewählter
Titel wird auf einer zufällig gewählten CD
abgespielt. Danach wird auf dieselbe Weise ein
neuer Titel gewählt. Solange die Funktion
aktiviert ist, wird im Display ”RND” angezeigt.
ACHTUNG! Falls die CD die Qualitätsnorm
EN60908 nicht erfüllt oder mit minderwertiger
Ausrüstung aufgenommen wurde, kann sich
die Wiedergabequalität verschlechtern oder die
Wiedergabe ganz ausbleiben.
Interner CD-Wechsler
HU-850 enthält einen internen 6-fachen CD-
Wechsler.
Aktivieren Sie den CD-Spieler mit Hilfe des
SOURCE-Drehreglers. Der CD-Spieler setzt
nun die Wiedergabe der zuletzt gespielten CD
und des zuletzt gespielten Titels fort. Sie können
bis zu 6 CDs in den CD-Spieler einlegen. Um
eine neue Disk einzulegen, müssen Sie einen
freien Platz im CD-Spieler wählen. Am
PRESET/CD-Drehregler drehen, um einen
freien Platz zu finden. Die neue Disk darf erst
eingelegt werden, wenn „LOAD DISC“
angezeigt wird.
CD-Auswurf
Wenn Sie auf diese Taste drücken, hält die CD
an und die gespielte CD wird ausgeworfen.
ACHTUNG: Aus Verkehrssicherheitsgründen
haben Sie zwölf Sekunden Zeit, die ausgewor-
fene CD zu entnehmen. Anschließend zieht der
CD-Spieler die CD wieder ein und setzt die
Wiedergabe mit dem zuletzt gespielten Titel fort.
WICHTIG!
Nur Standard-CDs (12 cm) einlegen! Keine
CDs mit kleinerem Durchmesser einlegen!
Keine CDs verwenden, die mit einem CD-
Aufkleber versehen sind. Durch die im CD-
Spieler entstehende Hitze kann sich der
Aufkleber von der Disk lösen. Hierbei kann
der CD-Spieler beschädigt werden.
3901862d
3901873d
3905010m
182
Dolby Surround Pro Logic II HU-850
Modus Dolby Surround Pro
Logic II
Zur Auswahl von Dolby Surround Pro Logic II-
Modus Modus drücken Sie auf " PL II".
Im Display wird ”Dolby Pro Logic” angezeigt.
Drücken Sie auf "OFF", um zum Zweikanal-
stereo zurückzukehren.
Dolby Surround Pro Logic II
Dolby Surround Pro Logic II ist eine Weiter-
entwicklung des Vorgängersystems und bietet
ein deutlich verbessertes Klangerlebnis. Diese
Verbesserung kann in erster Linie von den
Insassen im Fond erlebt werden.
Dolby Surround Pro Logic II in Verbindung
mit einem Mittenlautsprecher im Armaturen-
brett bietet Ihnen ein Klangerlebnis, das der
Realität sehr nahe kommt.
Die herkömmlichen Stereokanäle links-rechts
verteilen sich auf links-Mitte-rechts. Zusätzlich
wird durch die hinteren Lautsprecher ein
Sourround-Effekt erzeugt. Dolby Surround
Pro Logic II funktioniert nur im CD-Modus.
Für AM- und FM-Radiosendungen wird 3-
Kanal-Stereo (3-CH) empfohlen.
Dreikanalstereo
Zur Auswahl von Dreikanalstereo drücken Sie
auf "3-CH". Im Display wird "3-CH"
angezeigt. Drücken Sie auf "OFF", um zum
Zweikanalstereo zurückzukehren.
3901877d
3905088d
183
Lautstärke Mittelkanal
Um die Lautstärke des Mittelkanals einzustel-
len, ziehen Sie den Drehregler etwas heraus
und drehen ihn nach rechts oder links. In der
mittleren Position ist die Lautstärke normal.
Drücken Sie die Taste nach der Einstellung
wieder in die Ausgangsstellung.
Ausgangsleistung der
hinteren Lautsprecher
(Raumklang)
Drücken Sie zur Leistungseinstellung der
hinteren Kanäle die Taste heraus, ziehen Sie sie
weiter heraus und drehen Sie sie nach rechts
oder links. In der mittleren Position ist die
Leistung normal. Drücken Sie die Taste nach
der Einstellung wieder in die Ausgangsstellung.
Mit dem Regler wird die Surroundkanalstufe
bei der Wiedergabe im „Dolby Surround Pro
Logic II“-Modus eingestellt.
Dolby Surround Pro Logic II HU-850
3902419d
3902419d
184
Technische Daten - Audio
HU-450
Ausgangsleistung: 4 x 25 W
Impedanz: 4 Ohm
Erforderliche Spannung: 12 V, Null an Masse
Radio
Frequenzbereiche: U (FM) 87,5 - 108 MHz
M (AM) 522 - 1611 kHz
L (AM) 153 - 279 kHz
HU-650
Ausgangsleistung: 4 x 25 W
Impedanz: 4 Ohm
Erforderliche Spannung: 12 V, Null an Masse
Externer Verstärker: 4 x 50 W bzw. 4 x 75 W (Option)
Radio
Frequenzbereiche: U (FM) 87,5 - 108 MHz
M (AM) 522 - 1611 kHz
L (AM) 153 - 279 kHz
Baßlautsprecher
Eingebauter Verstärker: 150 W
HU-850
Ausgangsleistung: 1 x 25 W (Mittellautsprecher)
Impedanz: 4 Ohm
Erforderliche Spannung: 12 V, Null an Masse
Externer Verstärker: 4 x 50 W bzw. 4 x 75 W
HU-850 muss an einen externen Verstärker angeschlossen werden.
Radio
Frequenzbereiche: U (FM) 87,5 - 108 MHz
M (AM) 522 - 1611 kHz
L (AM) 153 - 279 kHz
Alarm
Bei der Übertragung einer Alarmmeldung wird im Display des Radios
“Alarm!“ angezeigt. Diese Funktion dient dazu, den Fahrer vor
schweren Unfällen oder Katastrophen, wie z. B. vor eingestürzten
Brücken, Erdbeben oder Störfällen in Atomkraftwerken, zu warnen.
Die Dolby-Rauschunterdrückung wird unter Lizenz der Dolby
Laboratories Licensing Corporation hergestellt. Dolby und das
Doppel-D-Symbol sind eingetragene Warenzeichen der Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Dolby Surround Pro Logic II ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby Pro Logic II
Surround System wird unter Lizenz der Dolby Laboratories
Licensing Corporation hergestellt.
Niedrige Batteriespannung
Ist die Batteriespannung niedrig, wird ein Text im Display des
Kombinationsinstrumentes angezeigt.
Die Energiesparfunktion des Fahrzeugs kann das Radio ausschalten.
Laden Sie die Batterie durch Starten des Motors.
185
Telefon (Option)
Telefonanlage 186
Die ersten Schritte 188
Rufoptionen 189
Funktionen im Speicher 192
Menüfunktionen 193
Sonstige Information 197
186
Telefon
Allgemeine Regeln
·Die Verkehrssicherheit geht vor! Wenn
Sie als Fahrer den Telefonhörer in der
Armlehne verwenden möchten, parken
Sie das Fahrzeug zunächst an einen
sicheren Ort.
·Schalten Sie das Telefon beim Tanken
aus.
·Schalten Sie das Telefon aus, wenn in
der Nähe Sprengarbeiten durchgeführt
werden.
·Lassen Sie Servicearbeiten an Ihrem
Telefon ausschließlich von autorisiertem
Fachpersonal durchführen.
6. Mikrofon
Das Mikrofon ist im Innenrückspiegel eingebaut.
7. Lautsprecher
Der Lautsprecher ist in die Kopfstütze des
Fahrersitzes integriert.
8. Antenne
Die Antenne ist an der Windschutzscheibe vor
dem Innenrückspiegel angebracht.
1. Tastenfeld in Mittelkonsole
Alle Telefonfunktionen können über das
Tastenfeld in der Mittelkonsole bedient
werden.
2. Tastenfeld im Lenkrad
Mit dem Tastenfeld im Lenkrad können Sie die
meisten Funktionen des Telefons steuern. Wenn
das Telefon aktiviert ist, kann das Tastenfeld im
Lenkrad nur für die Telefonfunktionen einge-
setzt werden. Im Bereitschaftsmodus wird
immer die Telefoninformation im Display
angezeigt. Damit Sie die Tasten für die Radio-
programmierung verwenden können, muß das
Telefon deaktiviert sein (siehe Seite 188).
3. Display
Im Display werden Menüfunktionen, Mittei-
lungen, Telefonnummern usw. angezeigt.
4. Telefonhörer
Wenn Sie ein mehr vertrauliches Gespräch
führen möchten, verwenden Sie den Telefonhörer.
5. SIM-Karte
Die SIM-Karte wird unter dem Tastenfeld in
der Mittelkonsole eingesetzt.
Schalten Sie das Telefon aus, wenn keine SIM-
Karte eingelegt ist. Anderenfalls können
Mitteilungen von anderen Funktionen nicht im
Display angezeigt werden.
Notruf
Notrufe zu Rettungsstationen können
ohne Zündschlüssel oder SIM-Karte
getätigt werden.
·Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
·Wählen Sie die für das Land
geltende Notrufnummer
(innerhalb der EU: 112).
·Drücken Sie auf die grüne Taste. .
Telefonanlage
187
Telefon
3903012m
5
74
6
831
2
188
Telefon
Bereitschaftsmodus
Das Telefon muss aktiviert sein, damit Sie
seine Funktionen benutzen können (gilt nicht
für Gesprächsannahme).
Sie aktivieren den Bereitschaftsmodus ,
indem Sie auf dem Tastenfeld in der Mittel-
konsole oder des Lenkrads drücken.
Im Bereitschaftsmodus wird immer die
Telefoninformation im Display angezeigt.
Drücken Sie auf , wenn Sie den Bereit-
schaftsmodus verlassen möchten.
Telefon ein- und ausschalten
Telefon einschalten: Zündschlüssel in Stellung I
drehen. Drücken Sie danach die in der Abbil-
dung markierte Taste.
Telefon ausschalten: Ca. drei Sekunden lang auf
dieselbe Taste drücken. Wenn Sie die Zündung
des Fahrzeugs bei eingeschaltetem Telefon
ausschalten, wird das Telefon automatisch
eingeschaltet, wenn Sie die Zündung das
nächste Mal einschalten.
Bei abgeschaltetem Telefon können Sie keine
Gespräche entgegennehmen.
Die ersten Schritte
3903019m
3903022
m
SIM-Karte
Das Telefon kann nur in Verbindung mit einer
gültigen SIM-Karte (Subscriber Identity
Module) benutzt werden. Sie erhalten die Karte
bei Ihrem Netzbetreiber.
Die SIM-Karte immer einsetzen, wenn Sie das
Telefon zu benutzen gedenken. Dann wird der
Name des Netzbetreibers im Display angezeigt.
Schalten Sie das Telefon aus, wenn keine SIM-
Karte eingelegt ist. Anderenfalls können
Mitteilungen von anderen Funktionen nicht im
Display angezeigt werden und das Radio lässt
sich nicht über das Tastenfeld bedienen.
3902219d
189
Telefon
Anrufen und Gespräche
annehmen
Um anzurufen: Wählen Sie die Rufnummer
und drücken Sie auf im Tastenfeld des
Lenkrads oder in der Mittelkonsole (oder
nehmen Sie den Hörer ab).
Um eingehende Gespräche anzunehmen:
Drücken Sie auf (oder nehmen Sie den
Hörer ab). Sie können auch die Funktion Auto
antworten verwenden, siehe Menüalternative 4.3.
Währen eines laufenden Telefongesprächs kann
die Audioanlage automatisch stummgestellt
werden. Hinsichtlich der Lautstärke der
Audioanlage, siehe auch Menüalternative 5.6.5.
Gespräch beenden
Um ein Gespräch zu beenden, drücken Sie
entweder auf im Tastenfeld des Lenkrads
bzw. der Mittelkonsole, oder legen Sie gege-
benenfalls den Hörer auf. Die Stummschaltung
der Audioanlage wird aufgehoben.
Rufoptionen
Display
Im Display werden die aktuelle Funktion, z.B.
die Menüalternative, Mitteilungen, Telefonnum-
mern oder Einstellungen angezeigt.
3800670d
3902219d
3902220d
190
Telefon
Telefonhörer
Wenn Sie ein mehr vertrauliches Gespräch führen
möchten, verwenden Sie den Telefonhörer.
1. Heben Sie den Hörer ab. Die gewünschte
Nummer auf dem Tastenfeld in der Mittel-
konsole eingeben. Drücken Sie um
einen Anruf zu tätigen. Die Lautstärke kann
mit dem Drehregler seitlich am Hörer
reguliert werden.
2. Das Gespräch wird abgebrochen, wenn Sie
den Hörer wieder in der Halterung auflegen.
Wenn Sie die Hände frei haben wollen,
ohne das Gespräch abbrechen zu müssen:
Drücken Sie auf und wählen Sie
Handsfree. Drücken Sie auf und legen
Sie den Hörer auf, siehe nächste Seite.
Anrufen mit Kurzwahlfunktion
Kurzwahlnummer speichern
Eine Rufnummer, die im Telefonbuch gespeich-
ert ist, kann auch mit einer Kurzwahlnummer-
taste (0-9) gewählt werden. Gehen Sie hierzu
wie folgt vor:
1. Gehen Sie in den Bereitschaftsmodus.
Blättern Sie mit zu Speicher bearbeiten
(Menü 3) und drücken Sie auf .
2. Blättern Sie zu Kurzwahl (Menü 3.4) und
drücken Sie auf .
3. Wählen Sie die Kurzwahlziffer für betreffen-
de Rufnummer. Drücken Sie auf , um
Ihre Auswahl zu bestätigen.
4. Suchen Sie nach dem gewünschten Namen
oder der gewünschten Telefonnummer im
Speicher und drücken Sie zur Auswahl
auf .
Anruf mit Hilfe der Kurzwahlfunktion
Um eine bestimmte Rufnummer zu wählen,
drücken Sie die entsprechende Kurzwahltaste
für ca. 2 Sekunden ein.
ACHTUNG! Wenn Sie das Telefon einge-
schaltet haben, müssen Sie einen Augenblick
warten, bis der Anruf mit Kurzwahl getätigt
werden kann.
Um eine Kurzwahlnummer zu wählen, muss
das Menü 4.5 aktiviert sein, siehe Seite 196.
Rufoptionen (Forts.)
3902215d
Zuletzt gewählte Rufnummer
Das Telefon speichert automatisch die zuletzt
angewählten Telefonnummern/Teilnehmer.
1. Drücken Sie die Taste auf dem Tasten-
feld des Lenkrads oder in der Mittelkonsole.
2. Sie können nun mit Hilfe der Pfeiltasten in
den zuletzt gewählten Rufnummern vor-
und zurückblättern.
3. Drücken Sie auf (oder nehmen Sie den
Hörer ab), um die Rufnummer zu wählen.
3902219d
191
Telefon
Funktionen während eines
laufenden Gesprächs
Während eines laufenden Gesprächs stehen
lIhnen folgende Funktionen zur Verfügung
(blättern Sie mit den Pfeiltasten):
Vertraulicher Vertraulicher
Modus, ein/aus Modus
Parken/ Wählen Sie, ob das
Nicht parken laufende Gespräch geparkt
werden soll, oder nicht
Hörer/ Wählen Sie zwischen
Handsfree Hörer und Handsfree
Speicher Gespeicherte Rufnummer
anzeigen
Bei Konferenzschaltung, z. B. während eines
laufenden Gesprächs, während ein Gespräch
geparkt ist, stehen Ihnen folgende Funktionen
zur Verfügung, (blättern Sie mit den Pfeiltasten):
Bei Konferenzschaltung in Verbindung mit
zwei laufenden Gesprächen, stehen Ihnen
folgende Funktionen zur Verfügung (blättern
Sie mit den Pfeiltasten):
3902223d
Konferenzschal-
tung
Mit zwei Teilnehmern
gleichzeitig sprechen
(Konferenzgespräch)
Umschalten Umschalten zwischen
den beiden
Gesprächteilnehmern
Gespeicherte Rufnum-
mer anzeigen
Speicher
Wählen Sie zwischen
Hörer und Handsfree
Hörer/
Handsfree
Vertraulicher
Modus
Vertraulicher
Modus, ein/aus
Eingehendes Gespräch
während eines laufenden
Gesprächs annehmen
Wenn Sie während eines laufenden Gesprächs
einen Ton, unmittelbar gefolgt von zwei
weiteren kurzen Tönen (Doppelton) im
Lautsprecher hören, versucht ein weiterer
Teilnehmer, Sie zu erreichen. Der Doppelton
wird so lange wiederholt, bis Sie den Anruf
entgegennehmen oder der Anrufer auflegt.
Sie können nun wählen, ob Sie das Gespräch
annehmen oder abweisen wollen.
Wenn Sie das Gespräch nicht annehmen
möchten, drücken Sie auf oder ignorieren
Sie es ganz.
Wenn Sie das Gespräch annehmen wollen,
drücken Sie auf .
Das laufende Gespräch wird hierbei geparkt.
Drücken Sie auf , so werden beide
Gespräche gleichzeitig beendet.
Vertraulicher
Modus, ein/aus
Vertraulicher
Modus
Hörer/
Handsfree Wählen Sie zwischen
Hörer und Handsfree
Speicher Gespeicherte Ruf-
nummer anzeigen
Lautstärke
Sie können die Lautstärke erhöhen, indem Sie
im Tastenfeld des Lenkrads auf die Taste (+)
drücken. Sie senken die Lautstärke, indem Sie
im Tastenfeld des Lenkrads auf die Taste (-)
drücken.
Wenn die Telefonanlage aktiviert ist, steuert das
Tastenfeld im Lenkrad ausschließlich die
Telefonfunktionen.
Wenn Sie Einstellungen am Radio mit diesen
Tasten vornehmen wollen, muss das Telefon
erst deaktiviert werden, siehe Seite 188.
SMS
Ein Doppelton weist darauf hin, dass eine
SMS-Mitteilung empfangen wurde.
192
Telefon
3902221d
Anruf mit Rufnummer
im Speicher tätigen
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie zwischen folgenden Alternativen:
·Drücken Sie und blättern Sie mit den
Pfeiltasten bis der gewünschte Teilnehmer
erscheint.
·Drücken Sie auf die Taste für den ersten
Buchstaben im Namen (oder geben Sie den
ganzen Namen ein) und drücken Sie auf .
3. Drücken Sie auf , um die ausgewählte
Nummer zu wählen.
Funktionen im Speicher
Sie können Rufnummern und Namen im
Speicher des Telefons oder der SIM-Karte
speichern.
Wenn Sie ein Gespräch empfangen und die
Nummer des Teilnehmers bereits gespeichert
ist, so wird der Name des Teilnehmers im
Display angezeigt.
Bis zu 255 Namen können im Speicher des
Telefons abglegt werden.
Rufnummern mit Namen
speichern
1. Drücken Sie und blättern Sie zu Speicher
bearbeiten (Menü 3). Drücken Sie .
2. Blättern Sie zu Eintrag hinzufügen
(Menü 3.1) und drücken Sie .
3. Geben Sie eine Rufnummer ein und
drücken Sie auf .
4. Geben Sie einen Namen ein und drücken
Sie auf .
5. Wählen Sie mit in welchem Speicher
Sie speichern möchten und drücken Sie
auf .
Leerzeichen 1- ? ! , . : ’ ( )
a b c 2 ä å à á â æ ç
d e f 3 è é ë ê
g h i 4 ì í î ï
j k l 5
m n o 6 ñ ö ò ó Ø
p q r s 7 ß
t u v 8 ü ù ú û
w x y z 9
Wenn Sie zwei Buchstaben hintereinan
der eingeben möchten, die über die
dieselbe Taste gewählt werden, drücken
Sie * nach Eingabe des ersten Buchsta
bens oder warten Sie einige Sekunden.
+ 0 @ * # & $ £ / % Wechsel
zwischen Großbuchstaben und
Kleinbuchstaben
Löschen des zuletzt eingegebenen
Buchstabens bzw. der zuletzt eingege
benen Ziffer. Halten Sie die Taste
gedrückt, um die gesamte Rufnummer
bzw. den gesamten Text zu löschen.
Name eingeben (oder Nachricht)
Drücken Sie auf die Taste für das gewünschte
Zeichen: Beim ersten Tastendruck wird das
erste Zeichen angezeigt, beim zweiten Tas-
tendruck das zweite Zeichen, usw. Um ein
Leerzeichen einzugeben, drücken Sie auf 1.
193
Telefon
Menüfunktionen
Mit Hilfe der Menüfunktion können Sie
Einstellungen überprüfen und ändern, sowie
neue Funktionen programmieren. Die ver-
schiedenen Menüalternativen werden im
Display angezeigt.
Menüfunktionen
Gehen Sie in den Bereitschaftsmodus. Drücken
Sie auf , um in das Menü zu gelangen.
In der Menüfunktion gilt folgendes:
·Wenn Sie die Taste gedrückt halten,
verlassen Sie die Menüfunktion.
·Wenn sie kurz auf die Taste drücken,
wird die entsprechende Funktion abge-
brochen, wiederhergestellt oder mit Nein
auf eine Alternative geantwortet.
·Durch Drücken der Taste bestätigen Sie
eine Auswahl, oder gelangen von einem
Untermenü in das nächste Untermenü.
·Der rechte Pfeil führt zum nächsten
Seitenmenü. Der linke Pfeil führt zum
vorherigen Seitenmenü.
Verkehrssicherheit
Aus Sicherheitsgründen haben Sie bei
Geschwindigkeiten über 8 km/h keinen Zugriff
auf das Menüsystem. Sie haben lediglich die
Möglichkeit, die im Menüsystem begonnene
Aktivität zu beenden.
Die Geschwindigkeitsbegrenzung kann über
Menüfunktion 5.7. ausgeschaltet werden.
Kurztasten
Mit Sie mit Hilfe der rechten Pfeiltaste in
das Menüsystem gelangt sind, können Sie in der
Hauptmenüebene ( 1, 2, 3, usw.), der ersten
Untermenüebene (1.1, 2.1, 3.1, usw.) und der
zweiten Untermenüebene (1.1.1, 2.1.1, usw.)
zur Auswahl des gewünschten Menüs anstelle
der Pfeile oder der grünen Taste Ziffern
verwenden. Die Ziffern werden im Display
zusammen mit der entsprechenden Menü-
alternative angezeigt.
3902222d
194
Telefon
Hauptmenüs/Untermenüs
1. Telefonliste
1.1 Verpasste Anrufe
1.2 Empfangene Anrufe
1.3 Gewählte Rufnummern
1.4 Liste löschen
1.4.1 Alle
1.4.2 Verpasste
1.4.3 Empfangene
1.4.4 Gewählte
1.5 Gesprächsdauer
1.5.1 Letztes Gespräch
1.5.2 Anzahl Gespräche
1.5.3 Gesamtzeit
1.5.4 Zähler auf Null stellen
2. Nachrichten
2.1 Lesen
2.2 Schreiben
2.3 Sprachmitteilung
2.4 Parameter einstellen
2.4.1 SMSC-Nummer
2.4.2 Gültigkeit
2.4.3 Typ
3. Speicher bearbeiten
3.1 Eintrag hinzufügen
3.2 Suchen
3.2.1 Bearbeiten
3.2.2 Löschen
3.2.3 Kopieren
3.2.4 Verschieben
3.3 Alle kopieren
3.3.1 SIM nach Telefon
3.3.2 Telefon nach SIM
3.4 Kurzwahl
3.5 SIM löschen
3.6 Speicher löschen
3.7 Status
4. Rufoptionen
4.1 Eigene Nummer senden
4.2 Anklopfen einstellen
4.3 Automatische Gesprächsannahme
4.4 Automatische Wählwiederholung
4.5 Kurzwahl
4.6 Rufumleitung einstellen.
4.6.1 Alle Anrufe umleiten
4.6.2 Umleiten wenn besetzt
4.6.3 Umleiten wenn keine Antwort
4.6.4 Umleiten wenn nicht
erreichbar
4.6.5 Alle Faxnachrichten umleiten
4.6.6 Alle Datennachrichten umleiten
4.6.7 Alle Umleitungen löschen
5. Parameter
5.1 Standardeinstellungen
5.2 Netzwahl
5.3 Sprache wählen
5.3.1 English UK
5.3.2 English US
5.3.3 Svenska
5.3.4 Dansk
5.3.5 Suomi
5.3.6 Deutsch
5.3.7 Nederlands
5.3.8 Français FR
5.3.9 Français CAN
5.3.10 Italiano
5.3.11 Español
5.3.12 Português P
5.3.13 Português BR
5.4 SIM-Sicherheit
5.4.1 Ein
5.4.2 Aus
5.4.3 Auto
5.5 Codes ändern
5.5.1 PIN-Code
5.5.2 Telefoncode
5.6 Parameter Anrufton
5.6.1 Lautstärke
5.6.2 Ton einstellen
5.6.3 Tastenton
5.6.4 Automatische Lautstärke-
regelung
5.6.5 RadioAutDämpf
5.7 Verkehrssicherheit
195
Telefon
Menü 1. Telefonliste
1.1 Verpasste Anrufe: In diesem Menü können
Sie eine Liste mit den verpassten Anrufen einsehen.
sie haben die Möglichkeit, den betreffenden
Teilnehmer anzurufen, die Rufnummer zu
löschen oder im Speicher des Telefons oder der
SIM-Karte für spätere Zwecke zu speichern.
1.2 Empfangene Anrufe: In diesem Menü
können Sie eine Liste mit den empfangenen
Anrufen einsehen. Sie haben die Möglichkeit,
den betreffenden Teilnehmer anzurufen, die
Rufnummer zu löschen oder im Speicher des
Telefons oder der SIM-Karte für spätere Zwecke
zu speichern.
1.3 Gewählte Rufnummern: In diesem Menü
können Sie eine Liste mit den empfangenen
Anrufen einsehen. Sie haben die Möglichkeit,
den betreffenden Teilnehmer anzurufen, die
Rufnummer zu löschen oder im Speicher des
Telefons oder der SIM-Karte für spätere Zwecke
zu speichern.
1.4 Liste Löschen: Mit dieser Funktion können
Sie die nachfolgenden Listen in den Menüs 1.1,
1.2 und 1.3 löschen.
1.4.1 Alle
1.4.2 Verpasste
1.4.3 Empfangene
1.4.4 Gewählte
1.5 Gesprächsdauer anzeigen: In diesem
Menü können Sie die Gesprächsdauer für
sämtliche Ihrer Gespräche oder für das letzte
Gespräch einsehen. Sie können auch die Anzahl
der geführten Gespräche anzeigen und den
Gesprächszähler auf Null setzen.
Menü 3. Speicher bearbeiten
3.1 Eintrag hinzufügen: In diesem Menü haben
Sie die Möglichkeit Namen und Rufnummern im
Speicher des Telefons oder der SIM-Karte zu
speichern. Siehe Abschnitt Funktionen im
Speicher, um weitere Information zu erhalten.
3.2 Suchen: In diesem Menü können Sie die
Speichereinträge ändern.
3.2.1 Bearbeiten: Angaben in den Speichern
ändern.
3.2.2 Löschen: Einen gespeicherten Namen
löschen.
3.2.3 Kopieren: Einen gespeicherten Namen
kopieren.
3.2.4 Verschieben: Informationen zwischen
dem Speicher des Telefons und der SIM-
Karte verschieben.
3.3 Alle kopieren: Kopiert die Telefonnummern
und Namen auf der SIM-Karte in den Telefon-
speicher.
3.3.1 Von der SIM-Karte in den Telefonspeicher
3.3.2 Aus dem Telefonspeicher auf die SIM-
Karte
3.4 Kurzwahl: Sie können eine im Telefonbuch
gespeicherte Rufnummer mit einer Kurzwahltaste
verknüpfen.
3.5 SIM löschen: Hier können Sie den Speicher
der SIM-Karte komplett löschen.
3.6 Speicher löschen: Hier können Sie den
Speicher des Telefons komplett löschen.
3.7 Status: In diesem Menü können Sie sehen,
wie viele Speicherplätze der SIM-Karte und des
Telefons besetzt sind.
1.5.1 Letztes Gespräch
1.5.2 Anzahl Gespräche
1.5.3 Gesamtzeit
1.5.4 Zähler auf Null stellen
Um den Zähler auf Null stellen zu können,
brauchen Sie den Telefoncode (siehe Menü 5.5).
Menü 2. Nachrichten
2.1 Lesen: In diesem Menü können Sie die
eingegangenen Textnachrichten lesen. Sie
können ferner wählen, die gelesene Nachricht
zu löschen, weiterzuleiten, zu ändern, komplett
zu speichern oder Teile der Nachricht zu
speichern.
2.2 Schreiben: Hier können Sie mit Hilfe des
Tastenfeldes Nachrichten verfassen. Ansch-
ließend wählen Sie, ob Sie die Nachricht
speichern oder senden möchten.
2.3 Sprachmitteilungen: Hier können Sie
eingegangene Mitteilungen abhören.
2.4 Parameter einstellen: Geben Sie Nummer
(SMSC-Nummer) an der Nachrichtenzentrale
für die Übertragung der Nachrichten an. Sie
können hier auch angeben, auf welche Weise
die Nachricht den Adressaten erreichen soll
und wie lange die Nachricht in der Nachrich-
tenzentrale gespeichert bleiben soll.
2.4.1 SMSC-Nummer
2.4.2 Gültigkeit
2.4.3 Typ
Kontaktieren Sie ihren Netzbetreiber, um
Informationen zu diesen Parametern und für
die SMSC-Nummer zu erhalten.
196
Telefon
Menü 4. Rufoptionen
4.1 Eigene Nummer senden: Hier können Sie
wählen, ob Ihre eigene Telefonnummer im
Telefon des Teilnehmers, den Sie anrufen,
angezeigt werden soll oder nicht. Kontaktieren
Sie Ihren Netzbetreiber, um eine immer
verborgene Nummer zu erhalten.
4.2 Anklopfen einstellen: Wählen Sie hier, ob
Sie während eines laufenden Gesprächs darauf
aufmerksam gemacht werden wollen, wenn ein
weiterer Teilnehmer versucht, Sie zu erreichen.
4.3 Automatische Gesprächsannahme: Hier
können Sie wählen, Gespräche anzunehmen,
ohne das Tastenfeld zu verwenden.
4.4 Automatische Wahlwiederholung: Hier
können Sie wählen, eine zuvor besetzte oder
eingegebene Nummer anzurufen.
4.5 Kurzwahl: In diesem Menü aktivieren und
deaktivieren Sie die Kurzwahlfunktion. Die
Funktion muss aktiviert sein, damit Sie eine
Kurzwahlnummer wählen können.
4.6 Rufumleitung einstellen: In diesem Menü
können Sie auswählen, in welchen Situationen
ein Gespräch und welcher Typ von Gespräch
an eine gegebene Rufnummer weitergeleitet
werden soll.
4.6.1 Alle Anrufe umleiten (die Einstellung
gilt ausschließlich beim gerade
stattfinden dem Gespräch).
4.6.2 Umleiten wenn besetzt
4.6.3 Umleiten wenn keine Antwort
4.6.4 Umleiten wenn nicht erreichbar
4.6.5 Alle Faxnachrichten umleiten
4.6.6 Alle Datennachrichten umleiten
4.6.7 Alle Umleitungen löschen
Menü 5. Parameter Telefon
5.1 Standardeinstellungen: Mit dieser
Funktion können Sie das Telefon auf die
Grundeinstellungen ab Werk zurückstellen.
5.2 Netzwahl: Sie können das Netz automat-
isch vom Telefon auswählen lassen oder selbst
bestimmen.
5.2.1 Auto
5.2.2 Manuell
5.3 Sprache wählen: In diesem Menü wählen
Sie die Dialogsprache des Telefons.
5.3.1 English UK
5.3.2 English US
5.3.3 Svenska
5.3.4 Dansk
5.3.5 Suomi
5.3.6 Deutsch
5.3.7 Nederlands
5.3.8 Français FR
5.3.9 Français CAN
5.3.10 Italiano
5.3.11 Español
5.3.12 Português P
5.3.13 Português BR
5.4 SIM-Sicherheit: Wählen Sie hier den
Status für den PIN-Code: Ein, Aus oder
Automatisch.
5.4.1 Ein
5.4.2 Aus
5.4.3 Auto
5.5 Codes ändern: Hier können Sie den PIN-
Code oder den Telefoncode ändern.
5.5.1 PIN-Code
5.5.2 Telefoncode (verwenden Sie 1234 bis
Sie einen eigenen Code gewählt haben).
Der Telefoncode wird verwendet, um
den Gesprächszähler auf Null zurück
zustellen.
ACHTUNG! Der Code sollte aufgeschrieben
werden und an einen sicheren Platz aufbewahrt
werden.
5.6 Parameter Anrufton
5.6.1 Lautstärke: Wählen sie hier die
Lautstärke des Anruftons.
5.6.2 Ton einstellen: Sie können zwischen
acht Anruftypen auswählen.
5.6.3 Tastenton: Ein oder Aus
5.6.4 Automatische Lautstärkenregelung:
Hier können Sie wählen, ob die
Lautstärke an die Geschwindigkeit,
d.h. das Grundgeräuschniveau im
Fahrzeug angepasst werden soll oder
nicht.
5.6.5 RadioAutDämpf: Wählen Sie hier, ob
die Lautstärke des Radios während
eines Telefongesprächs automatisch
gesenkt werden soll oder nicht.
5.6.6 Neue SMS: Wählen Sie hier, ob Sie
wünschen, dass das Telefon bei
eingehenden SMS ein Signalton
abgeben soll oder nicht.
5.7 Verkehrssicherheit: Hier können Sie die
Geschwindigkeitsbegrenzung für das Menüsys-
tem ausschalten, so dass Sie auch während der
Fahrt auf das Menüsystem zugreifen können.
197
Telefon
Technische Daten
Ausgangsleistung: 2 W
SIM-Karte klein
Speicherplätze 255*
SMS (Short Message Service) Ja
Data/Fax Nein
Dualband Ja (900/1800)
* 255 Speicherplätze im Speicher des Telefons.
Die Anzahl der Speicherplätze der SIM-Karte
ist abhängig von ihrem Anbieter.
IMEI-Nummer
Um das Telefon zu sperren, muss der Netzbe-
treiber von Ihnen die IMEI-Nummer erfahren.
Dies ist eine Seriennummer bestehend aus
15 Ziffern, die im Telefon einprogrammiert
worden ist. Wählen Sie *#06#, um die
Nummer im Display erscheinen zu lassen.
Schreiben Sie diese Nummer auf und bewahren
Sie sie an einen sicheren Ort auf.
Doppel-SIM-Karten
Viele Netzbetreiber bieten Doppel-SIM-Karten
an: eine für das Fahrzeug und eine für ein
zweites Telefon. Mit Doppel-SIM-Karten
haben Sie ein und dieselbe Telefonnummer für
zwei verschiedene Telefone. Lassen Sie sich
von Ihrem Netzbetreiber beraten.
Radio - Telefon
Die vier untersten Tasten des Tastenfelds am
Lenkrads sind sowohl für die Bedienung vom
Radio als für die Bedienung des Telefons zu
benutzen.
Damit die Telefonfunktionen über die Tasten
gesteuert werden kann, muss das Telefon
aktiviert sein, siehe Seite 188. Möchten Sie
Einstellungen für das Radio vornehmen,
müssen Sie zunächst den Bereitschaftsmodus
verlassen. Drücken Sie hierzu auf .
Sonstige Information
3903022
m
3902239d
198
199
Audiosystem .......................................165
Außenausstattung ................................... 6
AUTO DOWN ........................................ 46
AUTO ..................................................... 56
Auto-Abblendfunktion ......................... 47
Automatikgetriebe AW5 ....................... 88
Automatikgetriebe mit man.
Stellungen .......................................90, 91
Automatische Klimatisierung ECC...... 54
Automatische Wiederverriegelung ...... 76
AUTO-UP ............................................... 46
AW5 (Automatikgetriebe) ..............88, 89
B
Batterie (Starthilfe) ............................... 95
Batterie auswechseln -
Fernbedienung ...................................... 76
Batterie ................................................142
Batteriepflege............................. 149, 150
Befestigungssystem für Kindersitze
(Isofix) ................................................... 27
Befestigungssystem .............................. 70
Beifahrerairbag - ................................... 15
Beifahrersitz umklappen ...................... 65
Belüftung .............................................. 51
Belüftungsdüsen ................................... 52
Benzin .................................................162
Bereitschaftsmodus .............................188
Bergen ................................................... 94
Alphabetisches Register
A
Abblendlicht ......................................... 40
Abblendlicht-/Fernlichtschalter ........... 41
Abmessungen und Gewichte ..............155
ABS ....................................................... 22
Abschleppen ......................................... 94
Abschleppöse ........................................ 94
AC ......................................................... 58
Achsdruck ...........................................155
Alarm ...................................................184
Alarm ..................................................... 79
Alarmanlage aktivieren ........................ 79
Alarmanlage deaktivieren .................... 79
Anhänger ............................................... 97
Anhängergewicht ................................155
Anhängerkontrollleuchte ..................... 34
Anhängerzugvorrichtung ...............98, 99
Anhängerzugvorrichtung -
abnehmbar (Kugelkopfdemontage) .....100
Anhängerzugvorrichtung -
abnehmbar (Kugelkopfmontage) .......101
Anschluss für Zigarettenanzünder ....... 45
Antiblockiersystem (ABS) .................... 22
Armaturenbrett - Linkslenker ................. 2
Armaturenbrett - Rechtslenker ............... 3
Beschlag auf den
Scheibeninnenseiten ............................ 53
Bezüge reinigen ..................................139
Blinker................................................... 41
Bordcomputer ....................................... 38
Bremsanlage ....................................22, 23
Bremsflüssigkeit .................................148
C
CD-Spieler .................................. 179, 181
CD-Wechsler .......................................180
D
D Fahrstellung ....................................... 88
Dachgepäckträger ...............................102
Dachlast ...............................................155
Diesel ...................................... 43, 84, 145
Dolby Pro Logic Surround Sound ......171
Doppel-SIM-Karten ............................197
DSTC ..................................................... 33
Durchladeklappe für Skier .................... 72
Durchschnittlicher
Kraftstoffverbrauch ............................... 38
E
ECC ....................................................... 54
Elektrisch verstellbarer Sitz ................. 66
Elektrische Fensterheber ...................... 46
Elektrisches Kühlgebläse .......... 143, 144
Register
200
Kinder im Fahrzeug - Position ............. 28
Kindersitz und Airbag ...........................16
Kleiderhaken ......................................... 71
Kleinere Steinschlagschäden
und Kratzer ..........................................137
Klimatisierung mit
Klimaanlage AC .................................... 58
Kofferraum ............................................ 69
Kofferraumdeckel mit
Hauptschlüssel entriegeln .................... 76
Kombinationsinstrument ...................... 30
Kontroll-- und Warnleuchten .............. 31
Kontroll-- und Warnsymbole .........32, 34
Kopfstützen im Fond ............................ 65
Kraftstoffanzeige ................................... 30
Kraftstoffeinfüllöffnung ....................... 84
Kraftstofffilter - Diesel ........................145
L
L Niedrige Fahrstufe ............................. 88
Lack .....................................................137
Lackschäden .......................................137
Lange Ladegüter ................................... 72
Lenkradeinstellung............................... 41
Leseleuchten vorne und hinten ............ 67
Leuchtweitenregelung .......................... 40
Lichthupe .............................................. 41
Lichtmaschine lädt nicht ......................34
Elektrisches Schiebedach ..................... 48
Entfroster .........................................56, 59
F
Fahren mit Anhänger ............................ 96
Fahrgestellnummer .............................154
Fahrstellung ....................................43, 88
Fahrzeug aufbocken ...........................142
Farbcode ..............................................137
Fehler im Fahrzeugabgassystem .......... 34
Fehler im SRS........................................ 34
Fernbedienung ...................................... 66
Feststellbremse angezogen ................... 34
Feststellbremse ...................................... 45
Frequenzaktualisierung ......................176
Frisierspiegel ......................................... 67
Funktionswähler ................................... 59
G
Geartronic .............................................. 89
Gebläse .................................................. 58
Geeignete Reinigungsmittel ..............138
Gegenwärtiger Kraftstoffverbrauch ...... 38
Gesamtgewicht ....................................155
Geschwindigkeitsregelanlage .............. 39
Gesprächsfunktionen ..........................189
Geöffnete Heckklappe .......................... 90
Glühlampen auswechseln ...................129
Glühlampen.........................................164
H
Handbremse ........................................... 45
Handschaltgetriebe ............................... 87
Hauptschlüssel ...................................... 74
Heckscheibenheizung .......................... 44
Heimkehrbeleuchtung .......................... 77
HU-403 ....................................... 165, 166
HU-603 ................................................167
HU-803 ................................................168
I
IC-System (Kopf-/Schulterairbag) ........ 19
Ihre Klimaanlage - nützliche Tipps...... 53
Immobilizer .....................................74, 86
Innenausstattung - Linkslenker .............. 4
Innenausstattung - Rechtslenker ............ 5
Innenbeleuchtung ................................. 67
Innenraumbeleuchtung......................... 67
Innenrückspiegel .................................. 47
Instrumentenbeleuchtung..................... 40
Integriertes Volvo-Sitzkissen ................ 26
Isofix-Befestigungssystem für
Kindersitze ............................................ 27
K
Kassettendeck .....................................178
Kickdown .............................................. 86
Register
201
Luftqualitätssensor ............................... 55
Luftverteilung ....................................... 52
Luftverteilung ....................................... 59
M
Manuelle Kindersicherung ................... 78
Manuelle Klimatisierung mit
Klimaanlage ....................................51, 58
Motor - technische Daten .......... 156, 157
Motor anlassen ................................84, 86
Motorhaube................................ 143, 144
Motorraum ..........................................143
Motoröl ...............................................146
Multifilter.............................................. 55
N
N Neutralstellung .................................. 88
Nebelscheinwerfer ................................ 40
Nebelschlussleuchte ............................. 34
Nebelschlussleuchte ............................. 40
Notruf ..................................................186
Notstopp ................................................ 66
NÄCHSTE WART. ................................. 35
O
Öldruck .................................................. 34
P
P Parken ................................................. 88
Polieren und Wachsen ........................139
Pollenfilter ............................................ 53
Position von Kindern im Fahrzeug ...... 28
Positionsleuchten/Standlicht ............... 40
Provisorischer Reifenabdichtsatz .......136
R
R Rückwärtsgang .................................. 88
Rad ......................................................110
Radio ...................................................165
Radwechsel .........................................114
Reichweite bis zu leerem
Kraftstofftank ........................................ 38
Reifen ..................................................110
Reifen, Ausbau ...................................114
Reifen, Drehrichtung ..........................113
Reifen, Einbau ....................................115
Reifen, Fahreigenschaften ..................112
Reifen, Luftdruck ................................112
Reifen, Verschleißindikatoren ............113
Reifendimensionen .............................110
Reifenpanne, provisorische
Reifenabdichtung ...............................116
Reserverad .................................... 70, 113
Reserverad „Temporary Spare“ ..........113
Rheostat für
Instrumentenbeleuchtung..................... 40
Rostschutz ...........................................136
Rückenlehne umklappen, hinten ......... 72
Rückenlehne umklappen, vorne .......... 65
Rückspiegel .......................................... 47
Rückspiegelheizung ............................. 44
Räder und Reifen ................................109
S
Schalter in der Mittelkonsole .........36, 37
Scheibenreinigungsflüssigkeit...........148
Scheibenwaschanlage ........................... 42
Scheibenwischer ................................... 42
Scheinwerfer .......................................... 40
Scheinwerferwaschanlage ..................... 42
Schiebedach .......................................... 48
Schssel ............................................... 74
Serviceschlüssel .................................... 74
Servolenkung ......................................148
Sicherheitsbeleuchtung ........................ 77
Sicherheitsgurte reinigen ...................139
Sicherheitsgurte und Gurtstraffer .........12
Sicherheitsgurte .................................... 10
Sicherheitsverriegelung deaktivieren ..77
Sicherheitsverriegelung........................ 77
SIEHE HANDBUCH ............................. 35
SIM-Karte ............................................188
SIPS-Airbag ........................................... 11
SIPS-Airbagsystem................................ 13
Sitz, elektrisch verstellbar .................... 66
Sitz, Verstellung .................................... 64
Sitzheizung, Vordersitze ....................... 44
Sitzkissen einklappen ........................... 26
Register
202
Sitzkissen .............................................. 26
SOFORT ANHALTEN ........................... 35
Sonnenschutz ........................................ 49
Spiegel................................................... 47
SRS (Airbag) ......................................... 11
Standlicht/Positionsleuchten ............... 40
Starthilfe ................................................ 95
Starthilfebatterie ................................... 95
Startstellung .......................................... 43
Staufächer in der Mittelkonsole ........... 69
Staufächer .............................................. 68
Steckdose .............................................. 45
Straßenglätte ......................................... 85
Symbole ..............................................149
T
Tankklappe öffnen ................................ 82
Tankklappe ........................................... 84
Tatsächliche Temperatur - ECC ............53
Tatsächliche Temperatur .......................53
Telefonanlage......................................186
Temperatur ............................................ 56
Temperaturregler .............................56, 58
„Temporary Spare“..............................113
Transportvorhang im Kofferraum ......... 69
Typenbezeichnung des Getriebes ......154
Typenbezeichnung des Motors ..........154
Typenbezeichnungen .........................154
Register
U
Umluft ................................................... 57
Umweltschutz............................... 53, 142
Unmittelbarer Heizungsstart................. 61
V
Verkehrssicherheit ..............................193
Verriegeln und Entriegeln .................... 75
Vogelkot ..............................................138
Volvo-Serviceprogramm .....................141
Vordersitze ............................................. 64
W
Wagenheber.................................. 70, 115
Wagenheberstütze ................................. 70
Wagenwäsche ......................................138
Warmluft/Kaltluft .................................. 58
Warnblinkanlage................................... 44
Warndreieck ................................. 70, 114
Warnsymbol in der Mitte des
Instruments ............................................ 31
Warnung - Fehler im ABS-System ........ 32
Warnung - Fehler in der Bremsanlage ..32
WART. ERFORDERL. ........................... 35
WART. SOFORT .................................... 35
WARTUNG ERFORDERL. ................... 35
Waschen in der Waschanlage .............139
Werkzeug ............................................... 70
Werkzeugtasche mit Abschleppöse ...... 70
WHIPS ................................................... 20
Wichtige Tipps - Kinder
im Fahrzeug........................................... 25
Winterreifen .........................................111
Wirtschaftliches Fahren ........................ 86
Wischerblatt auswechseln ...................151
Z
Zuggewicht .........................................155
Zünd- und Lenkradschloss ................... 43
2005
S80
VOLVO
2005
TP 7530 (German). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004
TP 7530
VOLVO S80
BETRIEBSANLEITUNG
165


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Volvo S80 - 2005 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Volvo S80 - 2005 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 5,1 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Volvo S80 - 2005

Volvo S80 - 2005 User Manual - English - 206 pages

Volvo S80 - 2005 User Manual - Dutch - 204 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info