Straffung des Beckengurts. Der Gurt muss tief sit-
zen
Bremsen kann schwerwiegende Folgen haben,
wenn der Sicherheitsgurt nicht angelegt ist.
Daher sicherstellen, dass alle Fahrzeuginsas-
sen ihren Sicherheitsgurt angelegt haben.
Damit der Sicherheitsgurt den höchstmögli-
chen Schutz bietet, ist es wichtig, dass er gut
am Körper anliegt. Die Neigung der Rücken-
lehne nicht zu weit nach hinten verstellen. Der
Sicherheitsgurt ist so konstruiert, dass er bei
normaler Sitzstellung am besten schützt.
Sicherheitsgurt anlegen
±
Den Sicherheitsgurt langsam herausziehen
und verriegeln. Dazu die Sperrzunge in das
Schloss einführen. Ein kräftiges Klicken
zeigt an, dass der Sicherheitsgurt einge-
rastet ist.
Sicherheitsgurt lösen
±
Auf die rote Taste im Gurtschloss drücken
– die Gurtrolle rollt den Sicherheitsgurt
automatisch auf. Wird der Sicherheitsgurt
nicht vollständig eingezogen, ihn von Hand
einführen, so dass er straff aufgerollt ist.
In folgenden Fällen wird der
Sicherheitsgurt gesperrt und kann nicht
weiter herausgezogen werden:
•
Wenn Sie ihn zu schnell herausziehen,
•
beim Bremsen und Beschleunigen,
•
bei starker Neigung des Fahrzeugs.
Beachten Sie folgendes:
•
Keine Klammern oder Ähnliches verwen-
den, die ein korrektes Anliegen des Sicher-
heitsgurtes verhindern.
•
Der Sicherheitsgurt darf nicht verwickelt
oder verdreht sein.
•
Der Beckengurt muss niedrig anliegen (d.
h. er darf nicht über dem Bauch liegen).
•
Spannen Sie den Hüftgurt über der Hüfte,
indem Sie, wie in der Abbildung gezeigt,
am Diagonalgurt ziehen.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbeiten
zusammen. Wenn der Sicherheitsgurt nicht
verwendet wird oder falsch angelegt ist,
kann die Funktion des Airbags bei einem
Aufprall beeinflusst werden.
WARNUNG
Jeder Sicherheitsgurt ist nur für eine Person
vorgesehen.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 16
evastarck
01 Sicherheit
Sicherheitsgurt
01
``
17
WARNUNG
Nehmen Sie keine Änderungen oder Repa-
raturen an den Sicherheitsgurten selbst vor.
An eine Volvo-Vertragswerkstatt wenden.
Wenn ein Sicherheitsgurt starker Belastung
ausgesetzt wurde, wie z. B. bei einem
Unfall, muss der gesamte Sicherheitsgurt
ausgetauscht werden. Selbst wenn der
Sicherheitsgurt unbeschädigt scheint, kann
er einen Teil seiner Schutzeigenschaften
verloren haben. Lassen Sie den Sicherheits-
gurt ebenfalls austauschen, wenn er ver-
schlissen oder beschädigt ist. Der neue
Sicherheitsgurt muss zugelassen sein und
zur Montage in der gleichen Position wie der
ausgetauschte Sicherheitsgurt vorgesehen
sein.
Sicherheitsgurt und Schwangerschaft
G020105
Der Sicherheitsgurt muss während der
Schwangerschaft immer angelegt werden.
Dabei ist es von äußerster Wichtigkeit, dass er
korrekt angelegt wird. Der Sicherheitsgurt
muss dicht an der Schulter anliegen, der Dia-
gonalteil des Sicherheitsgurtes muss zwischen
den Brüsten zur Seite des Bauches geführt
werden. Der Hüftteil des Sicherheitsgurtes
muss platt an der Seite des Oberschenkels
anliegen und sich so weit wie möglich unter
dem Bauch befinden – er darf nicht nach oben
gleiten. Der Sicherheitsgurt muss sich so nahe
am Körper wie möglich befinden und darf nicht
lose sitzen. Es ist ebenfalls sicherzustellen,
dass er sich nicht verdreht hat.
Mit fortschreitender Schwangerschaft müssen
schwangere Fahrerinnen den Sitz und das
Lenkrad so verstellen, dass sie stets vollstän-
dige Kontrolle über das Fahrzeug haben (d. h.
Lenkrad und Pedale müssen leicht erreicht
werden können). Dabei ist der größtmögliche
Abstand zwischen Bauch und Lenkrad anzu-
streben.
Sicherheitsgurtkontrolle
G027049
Wenn der Fahrer seinen Sicherheitsgurt nicht
angelegt hat, wird er durch ein akustisches und
ein optisches Signal darauf aufmerksam
gemacht, den Sicherheitsgurt anzulegen. Das
akustische Signal ist geschwindigkeitsabhän-
gig (bei niedrigen Geschwindigkeiten) und zeit-
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 17
evastarck
01 Sicherheit
Sicherheitsgurt
01
18
abhängig (beim Start des Fahrzeugs). Das
optische Signal befindet sich in der Dachkon-
sole und im Kombinationsinstrument.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 18
evastarck
01 Sicherheit
Das Airbag-System
01
19
Gurtstraffer
Alle Sicherheitsgurte (außer am mittleren Sitz-
platz im Fond) sind mit Gurtstraffern ausge-
stattet. Ein Mechanismus im Gurtstraffer strafft
den Sicherheitsgurt bei einem ausreichend
starken Aufprall. Auf diese Weise fängt der
Sicherheitsgurt den Insassen effektiver auf.
Warnsymbol im
Kombinationsinstrument
G027284
Das Airbag-System
1
wird kontinuierlich von
einem Steuergerät überwacht. Das Warnsym-
bol im Kombinationsinstrument leuchtet auf,
wenn der Zündschlüssel in Stellung I, II oder
III gedreht wird. Das Symbol erlischt nach ca.
6 Sekunden, wenn das Airbag-System
1
fehler-
frei ist.
Zusammen mit dem Warnsymbol
erscheint ggf. ebenfalls eine Mit-
teilung im Display. #Wenn das
Warnsymbol versagt, leuchtet das
Warndreieck auf und die Mitteilung
SRS-AIRBAG WARTUNG
DRINGEND
erscheint im Display.
Umgehend an eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wenden.
WARNUNG
Falls das Warnsymbol des Airbag-Systems
nicht erlischt oder während der Fahrt auf-
leuchtet, deutet dies darauf hin, dass das
Airbag-System nicht einwandfrei funktio-
niert. Das Symbol kann einen Fehler im
Gurtsystem, im SIPS-, SRS- oder IC-Sys-
tem anzeigen. Wenden Sie sich so schnell
wie möglich an eine Volvo-Vertragswerk-
statt.
1
Umfasst SRS und Gurtstraffer, SIPS sowie IC.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 19
evastarck
01 Sicherheit
Airbags (SRS)
01
20
Fahrerairbag (SRS)
G020108
Zusätzlich zu den Sicherheitsgurten ist das
Fahrzeug mit einem Airbag, SRS (Supplemen-
tal Restraint System), im Lenkrad ausgerüstet.
Der Airbag befindet sich zusammengefaltet in
der Lenkradmitte. Das Lenkrad trägt die Kenn-
zeichnung SRS AIRBAG.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbeiten
zusammen. Wenn der Sicherheitsgurt nicht
verwendet wird oder falsch angelegt ist,
kann die Funktion des Airbags bei einem
Aufprall beeinflusst werden.
Beifahrerairbag (SRS)
G020109
Zusätzlich zu den Sicherheitsgurten ist das
Fahrzeug mit einem Beifahrerairbag ausgerüs-
tet
1
, der zusammengefaltet in einem Fach über
dem Handschuhfach montiert ist. Die Verklei-
dung trägt die Kennzeichnung SRS AIRBAG.
WARNUNG
Zur Minimierung der Verletzungsgefahr
beim Auslösen des Airbags, sollte der Bei-
fahrer so aufrecht wie möglich mit den
Füßen am Boden und mit dem Rücken an
die Rückenlehne gelehnt sitzen. Der Sicher-
heitsgurt muss angelegt sein.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals im Kindersitz
oder auf dem Sitzkissen auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn der Airbag (SRS) aktiviert
ist.
2
Kinder niemals vor dem Beifahrersitz stehen
oder sitzen lassen. Personen mit einer Kör-
pergröße unter 140 cm dürfen niemals auf
dem Beifahrersitz sitzen, wenn der Airbag
(SRS) aktiviert ist.
Durch die Nichtbeachtung der obigen Hin-
weise kann das Leben des Kindes gefährdet
werden.
1
Nicht alle Fahrzeuge sind mit Beifahrerairbag (SRS) ausgestattet. Der Beifahrerairbag kann beim Kauf optional ausgeschlossen werden.
2
Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS) siehe Seite 23.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 20
evastarck
01 Sicherheit
Airbags (SRS)
01
``
21
SRS-System
G020111
SRS-System, Linkslenker.
Das SRS-System besteht aus Airbags und
Sensoren. Bei einem ausreichend starken Auf-
prall reagieren Sensoren der Airbag/die Air-
bags werden aufgeblasen und erwärmen sich.
Um den Aufprall gegen den Airbag zu dämp-
fen, entleert sich dieser, wenn er zusammen-
gedrückt wird. Dies führt zu einer stärkeren
Rauchentwicklung im Fahrzeuginnenraum,
was jedoch vollkommen normal ist. Der
gesamte Vorgang, d. h. Aufblasen und Entlee-
ren des Airbags, spielt sich in einem Zeitraum
von einigen Zehntelsekunden ab.
WARNUNG
Reparaturarbeiten dürfen daher ausschließ-
lich von Volvo-Vertragswerkstätten durch-
geführt werden.
Jeglicher Eingriff in das SRS-System kann
zu fehlerhafter Funktion und schwerwiegen-
den Verletzungen führen.
G020110
SRS-System, Rechtslenker
ACHTUNG
Die Sensoren reagieren je nach Verlauf des
Aufpralls sowie abhängig davon, ob der
Sicherheitsgurt auf der Fahrerseite bzw. der
Beifahrerseite verwendet wird oder nicht,
unterschiedlich. Daher können bei einem
Unfall Situationen vorliegen, in denen nur
einer (oder keiner) der Airbags ausgelöst
wird. Bei einem Aufprall erfasst das SRS-
System die Stärke der Kollision, der das
Fahrzeug ausgesetzt ist, und nimmt Anpas-
sungen vor, so dass ein oder mehrere Air-
bags ausgelöst werden. Auch die Kapazität
der Airbags wird an die Stärke der Kollision,
der sie ausgesetzt sind, angepasst.
ACHTUNG
Die Airbags sind mit einer Funktion ausge-
stattet, die deren Kapazität an die Stärke
der Kollision anpasst.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 21
evastarck
01 Sicherheit
Airbags (SRS)
01
22
G027331
Position des Beifahrerairbags, Linkslenker bzw.
Rechtslenker
G032243
Position des Aufklebers für Airbag auf der Beifah-
rerseite, Linkslenker
WARNUNG
Keine Gegenstände vor oder über dem
Armaturenbrett, in dem sich der Beifahrer-
airbag befindet, ablegen.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 22
evastarck
01 Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS)*
01
``
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
23
Schlüsselabschaltung - PACOS
Allgemeine Informationen
Der Beifahrerairbag (SRS) kann deaktiviert
werden, wenn das Fahrzeug mit einem
PACOS-Schalter (Passenger Airbag Cut Off
Switch) ausgestattet ist. Für Informationen zur
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags siehe
Abschnitt „Aktivierung/Deaktivierungg“.
Schlüsselabschaltung/Schalter
Der Schalter für den Beifahrerairbag befindet
sich an der Schmalseite des Armaturenbretts
auf der Beifahrerseite und kann durch Öffnen
der Beifahrertür erreicht werden (siehe folgen-
den Abschnitt „Aktivierung/Deaktivierung“).
Überprüfen Sie, ob sich der Schalter in der
gewünschten Stellung befindet. Volvo emp-
fiehlt, zum Ändern der Stellung das Schlüssel-
blatt zu verwenden.
WARNUNG
Bei Nichtbeachtung des obigen Hinweises
kann Lebensgefahr bestehen.
WARNUNG
Wenn das Fahrzeug mit Beifahrerairbag
(SRS), aber nicht mit PACOS ausgestattet
ist, ist der Airbag immer aktiviert.
WARNUNG
Kinder niemals im Kindersitz oder auf dem
Sitzkissen auf dem Beifahrersitz sitzen las-
sen, wenn der Airbag aktiviert ist. Die Nicht-
beachtung dieses Hinweises kann das
Leben des Kindes gefährden.
WARNUNG
Niemanden auf dem Beifahrersitz sitzen las-
sen, wenn die Textmitteilung im Rückspie-
gel anzeigt, dass der Airbag (SRS) deakti-
viert ist, während gleichzeitig das Warnsym-
bol für das Airbag-System im Kombinati-
onsinstrument angezeigt wird. Das deutet
auf einen erheblichen Fehler hin. Umgehend
eine Volvo-Vertragswerkstatt aufsuchen.
Aktivierung/Deaktivierung
G019678
Position des Schalters
Der Airbag ist aktiviert. Wenn der Schalter
in dieser Stellung steht, können Personen
mit einer Körpergröße über 140 cm auf
dem Beifahrersitz sitzen, jedoch niemals
Kinder in einem Kindersitz oder auf einem
Sitzkissen.
Der Airbag ist deaktiviert. Wenn der Schal-
ter in dieser Stellung steht, kann ein Kind
in einem Kindersitz oder auf einem Sitzkis-
sen auf dem Beifahrersitz sitzen, jedoch
keine Personen mit einer Körpergröße über
140 cm.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 23
evastarck
01 Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS)*
01
24
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WARNUNG
Aktivierter Airbag (Beifahrerseite):
Kinder niemals im Kindersitz oder auf dem
Sitzkissen auf dem Beifahrersitz sitzen las-
sen, wenn der Airbag aktiviert ist. Dies gilt
auch für Personen mit einer Körpergröße
unter 140 cm.
Deaktivierter Airbag (Beifahrerseite):
Personen mit einer Körpergröße über
140 cm dürfen niemals auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn der Airbag deaktiviert ist.
Die Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann zu Lebensgefahr führen.
Mitteilung
G027050
Anzeige für deaktivierten Beifahrerairbag (SRS).
Eine Textmitteilung im Rückspiegel zeigt an,
dass der Beifahrerairbag (SRS) deaktiviert ist
(siehe vorherige Abbildung).
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 24
evastarck
01 Sicherheit
Seitenairbag (SIPS-Airbag)
01
``
25
Seitenairbag – SIPS-Airbag
G020118
Position der Seitenairbags
Bei einem Seitenaufprall wird ein Großteil der
Aufprallstärke von SIPS (Side Impact Protec-
tion System) auf Träger, Säulen, Boden, Dach
und andere Teile der Fahrzeugkarosserie über-
tragen. Die Fahrer- und Beifahrerseitenairbags
schützen den Brustkorb und sind ein wichtiger
Bestandteil des Systems. Der Seitenairbag ist
im Rückenlehnenrahmen des Vordersitzes ein-
gebaut.
WARNUNG
Die Seitenairbags sind eine Ergänzung zum
Sicherheitsgurt. Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an!
WARNUNG
Reparaturarbeiten dürfen daher ausschließ-
lich von Volvo-Vertragswerkstätten durch-
geführt werden.
Jeglicher Eingriff in das SIPS-Airbag-Sys-
tem kann zu fehlerhafter Funktion und
schwerwiegenden Verletzungen führen.
WARNUNG
Im Bereich zwischen Sitzaußenseite und
Türverkleidung dürfen keinerlei Gegen-
stände angebracht werden, da dieser
Bereich beim Auslösen des Seitenairbags
betroffen sein kann.
WARNUNG
Nur Volvo-Bezüge oder von Volvo geneh-
migte Bezüge verwenden. Andere Bezüge
können die Funktion der Seitenairbags
beeinträchtigen.
Kindersitz und Seitenairbag
Der Seitenairbag hat keinen negativen Einfluss
auf die schützenden Eigenschaften des Kin-
dersitzes oder des Sitzkissens.
Ein Kindersitz/Sitzkissen kann auf dem Vorder-
sitz angebracht werden, wenn das Fahrzeug
nicht mit einem aktivierten
1
Beifahrerairbag
ausgestattet ist.
SIPS-Airbag
G025315
Fahrersitz, Linkslenker
Das SIPS-Airbag-System besteht aus Seiten-
airbags und Sensoren. Bei einem ausreichend
starken Aufprall reagieren die Sensoren und
der Seitenairbag wird aufgeblasen.
1
Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS) siehe Seite 23.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 25
evastarck
01 Sicherheit
Seitenairbag (SIPS-Airbag)
01
26
G025316
Beifahrersitz, Linkslenker
Der Airbag wird zwischen dem Insassen und
der Türverkleidung aufgeblasen, so dass der
Stoß für den Insassen im Moment des Aufpralls
gedämpft wird. Wenn der Airbag beim Aufprall
zusammengedrückt wird, entweicht die Luft.
Der Seitenairbag wird normalerweise nur auf
der Aufprallseite aufgeblasen.
G032246
Position des Aufklebers für Seitenairbag auf der
Fahrerseite, Linkslenker
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 26
evastarck
01 Sicherheit
Kopf-/Schulterairbag (IC)
01
27
Eigenschaften
G027218
Der Kopf-/Schulterairbag IC (Inflatable Curtain)
ergänzt das vorhandene SIPS-System und die
Airbags. Der Kopf-/Schulterairbag ist im Dach-
himmel entlang den Seiten des Fahrzeugs ver-
borgen. Er schützt die Insassen auf sämtlichen
Außenplätzen des Fahrzeugs. Bei einem aus-
reichend starken Aufprall reagieren die Senso-
ren und der Kopf-/Schulterairbag wird aufge-
blasen. Der Kopf-/Schulterairbag verhindert,
dass der Kopf von Fahrer oder Beifahrer im
Falle eines Aufpralls gegen die Innenseite des
Fahrzeugs stößt.
WARNUNG
Keine Gegenstände an den Griffen an der
Decke aufhängen oder befestigen. Der
Haken ist nur zum Aufhängen von leichten
Jacken vorgesehen (und nicht für schwere
Gegenstände wie beispielsweise Regen-
schirme).
Keinerlei Gegenstände an den Dachhimmel,
die Türsäulen oder die Seitenverkleidungen
schrauben oder montieren. Die beabsich-
tigte Schutzwirkung kann anderenfalls ver-
loren gehen. In diesen Bereichen dürfen nur
von Volvo genehmigte Originalteile montiert
werden.
WARNUNG
Das Fahrzeug darf nicht höher als 50 mm
unter die Oberkante der Seitenfenster bela-
den werden. Anderenfalls kann die Schutz-
wirkung des im Dachhimmel verborgenen
Kopf-/Schulterairbags ausbleiben.
WARNUNG
Der Kopf-/Schulterairbag ist eine Ergän-
zung zum Sicherheitsgurt. Legen Sie immer
den Sicherheitsgurt an!
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 27
evastarck
01 Sicherheit
WHIPS
01
28
Schutz vor Schleudertrauma – WHIPS
G020347
Das WHIPS-System (Whiplash Protection Sys-
tem) besteht aus Energie aufnehmenden
Rückenlehnen und speziell für das System ent-
wickelten Kopfstützen an den Vordersitzen.
Das System wird bei einem Heckaufprall akti-
viert, wobei Aufprallwinkel, Geschwindigkeit
und Eigenschaften des auffahrenden Fahr-
zeugs ausschlaggebend sind.
WARNUNG
Das WHIPS-System ist eine Ergänzung zum
Sicherheitsgurt. Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an!
Eigenschaften des Sitzes
Bei der Aktivierung des WHIPS-Systems klap-
pen die Rückenlehnen der Vordersitze zurück,
um die Sitzposition des Fahrers und des Bei-
fahrers auf den Vordersitzen zu ändern. Auf
diese Weise wird die Gefahr eines Schleuder-
traumas verringert.
WARNUNG
Niemals selbst Änderungen oder Reparatu-
ren am Sitz oder am WHIPS-System vor-
nehmen. An eine Volvo-Vertragswerkstatt
wenden.
WHIPS-System und Kindersitz/
Sitzkissen
Das WHIPS-System hat keinen negativen Ein-
fluss auf die schützenden Eigenschaften des
Kindersitzes oder des Sitzkissens.
Richtige Sitzstellung
Den besten Schutz haben Fahrer und Beifah-
rer, wenn sie in der Mitte des Sitzes sitzen und
den geringstmöglichen Abstand zwischen
Kopfstütze und Kopf haben.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 28
evastarck
01 Sicherheit
WHIPS
01
29
Nicht die Funktion des WHIPS-Systems
blockieren!
G020125
WARNUNG
Kein kastenähnliches Ladegut so platzieren,
dass es zwischen dem Sitzpolster im Fond
und der Rückenlehne des Vordersitzes ein-
geklemmt ist. Immer sicherstellen, dass die
Funktion des WHIPS-Systems nicht blo-
ckiert wird.
G020126
WARNUNG
Wenn Sie eine Rückenlehne im Fond umle-
gen, muss der entsprechende Vordersitz
nach vorn geschoben werden, so dass die-
ser keinen Kontakt mit der umgelegten
Rückenlehne hat.
WARNUNG
Wenn der Sitz großen Belastungen ausge-
setzt worden ist, z. B. bei einem Heckauf-
prall, muss das WHIPS-System in einer
Volvo-Vertragswerkstatt überprüft werden.
Selbst wenn der Sitz unbeschädigt scheint,
können Teile des WHIPS-Systems ihre
Schutzeigenschaften verloren haben.
Das System auch nach einem leichten
Heckaufprall durch eine Volvo-Vertrags-
werkstatt überprüfen lassen.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 29
evastarck
01 Sicherheit
Wann werden die Systeme aktiviert?
01
30
SystemAktivierung
GurtstrafferBei einem Frontalaufprall.
Airbags SRS
Bei einem Frontalaufprall.
A
Seitenairbags SIPS
Bei einem Seitenaufprall.
A
Kopf-/Schulterairbag IC
Bei einem Seitenaufprall.
A
Schutz vor Schleudertrauma WHIPSBei einem Heckaufprall.
A
Das Fahrzeug kann bei einem Aufprall stark deformiert werden, ohne dass die Airbags auslösen. Verschiedene Faktoren, wie z. B. Steifigkeit und Gewicht des Aufprallgegenstands, Geschwindigkeit
des Fahrzeugs, Aufprallwinkel u. v. m. haben einen Einfluss darauf, in welchem Umfang die verschiedenen Sicherheitssysteme des Fahrzeugs aktiviert werden.
Wenn die Airbags ausgelöst wurden, empfiehlt
Volvo Folgendes:
•
Das Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerk-
statt überführen. Nicht mit ausgelösten Air-
bags fahren.
•
Lassen Sie eine Volvo-Vertragswerkstatt
den Austausch von Komponenten im
Sicherheitssystem des Fahrzeugs vorneh-
men.
•
Suchen Sie immer einen Arzt auf.
ACHTUNG
SRS-, SIPS-, IC- und Gurtsystem werden
bei einem Aufprall nur einmal aktiviert.
WARNUNG
Das Steuergerät des Airbagsystems befin-
det sich in der Mittelkonsole. Die Batterie-
kabel lösen, falls die Mittelkonsole mit
Wasser oder einer anderen Flüssigkeit über-
schüttet worden sein sollte. Nicht versu-
chen, das Fahrzeug zu starten, da die
Airbags ausgelöst werden könnten. Das
Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerkstatt
überführen.
WARNUNG
Niemals mit ausgelösten Airbags fahren. Die
ausgelösten Airbags können die Lenkung
des Fahrzeugs erschweren. Auch andere
Sicherheitssysteme können beschädigt
sein. Der beim Auslösen der Airbags auftre-
tende Rauch und Staub kann bei längerem
Kontakt zu Haut- und Augenreizungen füh-
ren. Bei Beschwerden mit kaltem Wasser
waschen. Das schnelle Auslösen der Air-
bags kann auch, bedingt durch das Material
der Airbags, zu Schürfwunden und Verbren-
nungen führen.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 30
evastarck
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
``
31
Kinder müssen gut und sicher sitzen
Die Position des Kindes im Fahrzeug und die
benötigte Ausrüstung sind abhängig von
Gewicht und Größe des Kindes zu wählen. Für
weitere Informationen siehe Seite 32.
ACHTUNG
Regelungen, wo Kinder im Fahrzeug sitzen
dürfen, variieren von Land zu Land. Prüfen
Sie, welche Bestimmungen gelten.
Kinder aller Altersgruppen und Körpergrößen
müssen immer korrekt im Fahrzeug ange-
schnallt sein. Niemals ein Kind auf dem Schoß
eines Insassen mitfahren lassen.
Die Kindersicherheitsprodukte von Volvo sind
speziell auf Ihr Fahrzeug abgestimmt. Der
Gebrauch von Originalprodukten von Volvo
gibt die besten Voraussetzungen dafür, dass
die Befestigungspunkte und Befestigungsvor-
richtungen korrekt sitzen und ausreichend
stark sind.
ACHTUNG
Sollten Probleme beim Einbau eines Pro-
dukts für die Kindersicherheit auftreten,
wenden Sie sich an den betreffenden Her-
steller, um eine genauere Montageanleitung
anzufordern.
Kindersitze
G020128
Kindersitze und Airbags sind nicht miteinander
vereinbar.
Volvo bietet Produkte für die Kindersicherheit,
die speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und
erprobt wurden.
ACHTUNG
Bei der Verwendung von Kindersicherheits-
produkten unbedingt die den Produkten
beiliegende Montageanleitung aufmerksam
durchlesen.
Den Haltegurt des Kindersitzes nicht an der
Stange für die Höhenverstellung des Sitzes, an
Federn oder an Schienen und Trägern unter
dem Sitz befestigen. Scharfe Kanten können
die Haltegurte beschädigen. Die Rückenlehne
des Kindersitzes am Armaturenbrett abstüt-
zen. Dies gilt für Fahrzeuge, die keinen Beifah-
rerairbag haben oder bei denen der Airbag
deaktiviert ist.
Platzierung von Kindersitzen
Folgendes kann verwendet werden:
•
Ein Kindersitz/Sitzkissen auf dem Beifah-
rersitz, wenn das Fahrzeug nicht über
einen aktivierten
1
Beifahrerairbag verfügt.
•
Ein rückwärts gerichteter und an der
Rückenlehne des Vordersitzes abgestütz-
ter Kindersitz auf dem Rücksitz.
Das Kind immer auf den Rücksitz setzen, wenn
der Beifahrerairbag aktiviert ist. Wenn der Air-
1
Für Informationen zur Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS). siehe Seite 23
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 31
evastarck
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
32
bag ausgelöst wird, kann ein Kind, das auf der
Beifahrerseite sitzt, ernsthaft verletzt werden.
WARNUNG
Den Kindersitz niemals auf dem Vordersitz
anbringen, falls das Fahrzeug mit einem
aktivierten
2
Beifahrerairbag ausgerüstet ist.
Sollten Probleme beim Einbau eines Pro-
dukts für die Kindersicherheit auftreten,
wenden Sie sich an den betreffenden Her-
steller, um eine genauere Montageanleitung
anzufordern.
WARNUNG
Sitzkissen/Kindersitze mit Stahlbügeln oder
andere Konstruktionen, die an der Entriege-
lungstaste des Gurtschlosses anliegen kön-
nen, dürfen nicht verwendet werden, da
diese eine unbeabsichtigte Öffnung des
Gurtschlosses herbeiführen können.
Der obere Teil des Kindersitzes darf nicht
gegen die Windschutzscheibe lehnen.
Aufkleber Airbag
Aufkleber an der Schmalseite des Armaturen-
bretts.
Empfohlene Kindersitze
3
Gewicht/Alter
Vordersitz
A
Äußerer Sitzplatz FondMittlerer Sitzplatz Fond
Gruppe 0
<10 kg
(0–9 Monate)
Volvo-Kindersitz – rückwärts gerich-
teter Kindersitz, Befestigung mit
Sicherheitsgurt des Fahrzeugs und
Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 03135
Volvo-Kindersitz – rückwärts gerichteter
Kindersitz, Befestigung mit Sicherheits-
gurt des Fahrzeugs, Haltegurt und Stütz-
bein.
Typengenehmigung: E5 03135
Volvo-Kindersitz – rückwärts gerichteter
Kindersitz, Befestigung mit Sicherheits-
gurt des Fahrzeugs, Haltegurt und
Stützbein.
Typengenehmigung: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – rückwärts
gerichteter Kindersitz mit ISOFIX-
Befestigungssystem.
Typengenehmigung: E1 03301146
Britax Baby Safe Plus – rückwärts gerich-
teter Kindersitz mit ISOFIX-Befestigungs-
system.
Typengenehmigung: E1 03301146
Britax Baby Safe Plus – rückwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit
Sicherheitsgurt des Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E1 03301146
2
3
Zur Montage anderer Kindersitze muss Ihr Fahrzeug in der beiliegenden Fahrzeugliste des Herstellers aufgeführt sein oder eine Universalzulassung gemäß ECE R44 besitzen.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 32
evastarck
Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS), siehe Seite 23.
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
``
33
Gewicht/Alter
Vordersitz
A
Äußerer Sitzplatz FondMittlerer Sitzplatz Fond
Gruppe 1
9–18 kg
(9–36 Monate)
Volvo-Kindersitz – rückwärts gerich-
teter Kindersitz, Befestigung mit
Sicherheitsgurt des Fahrzeugs und
Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 03135
Volvo-Kindersitz – rückwärts gerichteter
Kindersitz, Befestigung mit Sicherheits-
gurt des Fahrzeugs, Haltegurt und Stütz-
bein.
Typengenehmigung: E5 03135
Volvo-Kindersitz – rückwärts gerichteter
Kindersitz, Befestigung mit Sicherheits-
gurt des Fahrzeugs, Haltegurt und
Stützbein.
Typengenehmigung: E5 03135
Britax Fixway – rückwärts gerichteter
Kindersitz, Befestigung mit ISOFIX-
Befestigungssystem und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 03171
Britax Fixway – rückwärts gerichteter Kin-
dersitz, Befestigung mit ISOFIX-Befesti-
gungssystem und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 03171
Gruppe 2/3
15–36 kg
(3–12 Jahre)
Volvo-Sitzkissen – mit oder ohne
Rückenlehne.
Typengenehmigung: E5 03139
Volvo-Sitzkissen – mit oder ohne Rücken-
lehne.
Typengenehmigung: E5 03139
Volvo-Sitzkissen – mit oder ohne
Rückenlehne.
Typengenehmigung: E5 03139
Integriertes Volvo-Sitzkissen – optional
erhältlich.
Typengenehmigung: E5 03140
A
Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS) siehe Seite 23.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 33
evastarck
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
34
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Integrierte Sitzkissen*
G027211
Das integrierte Sitzkissen von Volvo für den
mittleren Sitzplatz im Fond weist eine spezielle
Konstruktion auf, die eine optimale Sicherheit
für Kinder bietet. In Verbindung mit dem regu-
lären Sicherheitsgurt ist das integrierte Sitzkis-
sen für Kinder mit einem Körpergewicht von
15 bis 36 kg zugelassen.
Kindersitz ausklappen
G027209
1.Kindersitz herunterklappen.
2.Klettband lösen.
3.Oberen Teil wieder hochklappen.
Stellen Sie Folgendes sicher:
•
Der Sicherheitsgurt liegt straff am Körper
des Kindes an und ist nicht verdreht. Der
Sicherheitsgurt wird richtig über den
Schulterbereich geführt.
•
Der Hüftgurt sitzt niedrig über dem
Becken, um optimalen Schutz zu gewähr-
leisten.
•
Der Sicherheitsgurt berührt nicht den Hals
des Kindes oder liegt unterhalb der Schul-
tern.
•
Kopfstützen sorgfältig auf den Kopf des
Kindes einstellen.
WARNUNG
Reparatur- oder Austauscharbeiten dürfen
ausschließlich von Volvo-Vertragswerkstät-
ten durchgeführt werden. Keine Änderun-
gen oder Ergänzungen am Sitzkissen vor-
nehmen.
Wenn ein integriertes Sitzkissen starker
Belastung ausgesetzt wurde, wie z. B. bei
einem Unfall, muss das gesamte Sitzkissen
ausgetauscht werden. Selbst wenn das
Sitzkissen unbeschädigt scheint, kann er
einen Teil seiner Schutzeigenschaften ver-
loren haben. Das Sitzkissen ebenfalls aus-
tauschen lassen, wenn es verschlissen ist.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 34
evastarck
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
35
Kindersitz einklappen
G027210
Den oberen Teil herunterklappen.
Das Klettband befestigen.
Das Sitzkissen in die Rückenlehne des
Rücksitzes einklappen.
ACHTUNG
Vor dem Einklappen darauf achten, dass
beide Teile des Sitzkissens mit dem Spann-
band (B) gesichert sind. Anderenfalls kann
der obere Teil (A) beim Ausklappen des Sitz-
kissens in der Rücksitzlehne (C) verklem-
men.
ISOFIX-Befestigungssystem für
Kindersitze*
G015268
Die Befestigungspunkte für das ISOFIX-Befes-
tigungssystem sind hinter dem unteren Teil der
Rückenlehne im Fond, in den äußeren Sitzplät-
zen, verborgen.
Die Anordnung der Befestigungspunkte ist
durch Symbole auf dem Bezug der Rücken-
lehne gekennzeichnet (siehe Abbildung oben).
Um die Befestigungspunkte zu erreichen, das
Sitzpolster des Sitzplatzes herunterdrücken.
Bei der Befestigung eines Kindersitzes an den
ISOFIX-Befestigungspunkten stets die Monta-
geanleitungen des Herstellers befolgen.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 35
evastarck
G020901
36
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Das Aussehen des Motorraums kann sich je nach Motorvariante unterscheiden. Die in der Liste aufgeführten Teile befinden sich jedoch an denselben Positionen.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 194
evastarck
09 Pflege und Service
Diesel
09
195
Kraftstoffanlage
Diesel muss die Norm EN 590 oder JIS K2204
erfüllen. Dieselmotoren reagieren empfindlich
auf Verunreinigungen wie z. B. eine zu hohe
Menge an Schwefelpartikeln. Tanken Sie aus-
schließlich Marken-Dieselkraftstoff. Verzichten
Sie grundsätzlich auf Dieselkraftstoff unbe-
kannter Qualität.
Der Dieselkraftstoff kann bei niedrigen Tempe-
raturen (–40 °C bis –6 °C) Paraffin ausscheiden.
Dies kann zu Startproblemen führen. Die grö-
ßeren Mineralölkonzerne bieten überdies spe-
ziellen Dieselkraftstoff für Temperaturen um
den Gefrierpunkt an. Dieser Kraftstoff ist bei
niedrigen Temperaturen leichtflüssiger und
verringert die Gefahr eines Ausscheidens von
Paraffin.
Wenn der Tank immer gut gefüllt gehalten wird,
verringert sich die Gefahr, dass sich dort Kon-
denswasser bildet. Beim Tanken darauf ach-
ten, dass der Bereich um das Einfüllrohr sauber
ist. Kraftstoffspritzer auf dem Lack vermeiden
und ggf. mit Wasser und Seife entfernen.
WICHTIG
Es darf nur Kraftstoff verwendet werden, der
die europäische Dieselnorm erfüllt, siehe
Seite 278.
WICHTIG
Nicht zu verwendende, dieselähnliche
Kraftstoffe: Spezialadditive, Marine-Die-
selöl, Heizöl, RME
1
(Rapsmethylester) und
Pflanzenöl. Diese Kraftstoffe erfüllen nicht
die Anforderungen gemäß den Empfehlun-
gen von Volvo und führen zu erhöhtem Ver-
schleiß und Motorschäden, die nicht von
der Volvo-Garantie abgedeckt sind.
WICHTIG
Für Fahrzeuge ab Modelljahr 2006 darf der
Schwefelgehalt höchstens 50 ppm betra-
gen.
Tank leergefahren
Sollte der Tank einmal leergefahren werden,
sind keine besonderen Maßnahmen erforder-
lich. Die Kraftstoffanlage wird automatisch ent-
lüftet, wenn der Zündschlüssel ca. 60 Sekun-
den lang vor dem Startversuch in Stellung II
belassen wird.
Kondenswasser im Kraftstofffilter
ablassen
Im Kraftstofffilter wird Kondenswasser im
Kraftstoff ausgeschieden, das anderenfalls
Motorstörungen verursachen kann.
Der Kraftstofffilter ist gemäß den im Service-
und Garantieheft angegebenen Intervallen zu
entleeren, sowie wenn der Verdacht besteht,
dass verunreinigter Kraftstoff verwendet
wurde.
WICHTIG
Einige Spezialadditive beeinträchtigen das
Wasserabscheidevermögen des Kraftstoff-
filters.
1
Dieselkraftstoff kann eine gewisse Menge RME enthalten, mehr RME darf nicht hinzugefügt werden.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 195
evastarck
09 Pflege und Service
Öle und Flüssigkeiten
09
196
Motorraumaufkleber für Ölqualität
G021628
WICHTIG
Stets Öl der vorgeschriebenen Qualität ver-
wenden, siehe Motorraumaufkleber.
Den Ölstand häufig kontrollieren und das Öl
regelmäßig wechseln.
Die Verwendung von Öl mit einer niedrige-
ren Qualität als der angegebenen oder das
Fahren mit einem zu niedrigen Ölstand
beschädigen den Motor.
Volvo empfiehlt Ölprodukte von Castrol.
Es ist zulässig, Öl mit einer höheren als der
angegebenen Qualität zu verwenden. Bei Fahr-
ten unter ungünstigen Bedingungen empfiehlt
Volvo ein Öl mit einer höheren als der auf dem
Aufkleber angegebenen Qualität, siehe
Seite 272.
Ungünstige Fahrbedingungen
Den Ölstand häufiger auf längeren Fahrten
kontrollieren:
•
Mit Wohnwagen oder Anhänger,
•
im Gebirge,
•
bei hohen Geschwindigkeiten,
•
bei Temperaturen unter –30 °C oder über
+40 °C,
•
auf kürzeren Fahrstrecken (kürzer als
10 km) bei niedrigen Temperaturen (unter
5 °C).
Kann zu einer unnormal hohen Öltemperatur
oder einem unnormal hohen Ölverbrauch füh-
ren.
Motoröl und Ölfilter
Öl und Ölfilter gemäß den im Service- und
Garantieheft angegebenen Wechselintervallen
wechseln.
WICHTIG
Das bei zu niedrigem Ölstand eingefüllte Öl
muss dieselbe Qualität und Viskosität
haben wie das bereits vorhandene Öl im
Motor.
WICHTIG
Um die Anforderungen für das Motorwar-
tungsintervall zu erfüllen, werden alle Moto-
ren ab Werk mit einem speziell angepassten
synthetischen Motoröl gefüllt. Die Wahl des
Öls erfolgte mit großer Sorgfalt und unter
Berücksichtigung von Lebensdauer, Start-
barkeit, Kraftstoffverbrauch und Umweltbe-
lastung.
Für die Befolgung der empfohlenen War-
tungsintervalle ist die Verwendung eines
zugelassenen Motoröls erforderlich.
Sowohl beim Auffüllen als auch beim
Ölwechsel stets die vorgeschriebene
Ölqualität verwenden (siehe Aufkleber im
Motorraum), da anderenfalls die Gefahr
einer Beeinflussung von Lebenslänge,
Startbarkeit, Kraftstoffverbrauch und
Umweltbelastung besteht.
Die Volvo Car Corporation übernimmt kei-
nerlei Garantieansprüche, wenn nicht
Motoröl mit der vorgeschriebenen Qualität
und Viskosität verwendet wird.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 196
evastarck
09 Pflege und Service
Öle und Flüssigkeiten
09
``
197
Volvo verwendet verschiedene Systeme für die
Warnung vor niedrigem Ölstand bzw. nied-
rigem Öldruck. Einige Varianten verfügen über
einen Öldruckgeber. In diesem Fall wird die
Lampe für Öldruck verwendet. Andere Varian-
ten verfügen über einen Ölstandgeber. In die-
sem Fall wird der Fahrer über das Warnsymbol
in der Mitte des Instruments sowie über Dis-
playtexte informiert.
Einige Modelle verfügen über beide Varianten.
Wenden Sie sich für mehr Informationen an
einen Volvo-Vertragshändler.
Es ist besonders wichtig, den Motorölstand
bereits vor dem ersten planmäßigen Ölwechsel
am neuen Fahrzeug zu überprüfen. Im Service-
und Garantieheft ist angegeben, bei welchem
Kilometerstand die Überprüfung stattfinden
sollte.
Volvo empfiehlt, den Ölstand alle 2 500 km zu
überprüfen. Dabei wird vor dem Anlassen des
Motors, wenn der Motor kalt ist, der sicherste
Messwert erhalten. Unmittelbar nach Abschal-
ten des Motors wird kein korrekter Messwert
erhalten. In diesem Fall wird auf dem Messstab
ein zu niedriger Füllstand angezeigt, da das Öl
noch nicht in die Ölwanne zurücklaufen
konnte.
Ölkontrolle
G020336
Der Ölstand muss eindeutig innerhalb des auf dem
Messstab markierten Bereichs liegen.
Ölkontrolle bei kaltem Motor
1.Wischen Sie den Messstab vor der Kon-
trolle ab.
2.Den Ölstand mit dem Messstab prüfen.
Der Füllstand muss zwischen der MIN- und
der MAX-Marke liegen.
Liegt der Füllstand nahe an der MIN-Marke,
können zunächst 0,5 Liter nachgefüllt werden.
Öl nachfüllen, bis der Ölstand näher an der
MAX-Marke als an der MIN-Marke auf dem
Messstab liegt. Füllmenge, siehe Seite 272 ff.
Ölkontrolle bei warmem Motor
1.Das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche
abstellen und 10–15 Minuten nach Abstel-
len des Motors warten, damit das Öl in die
Ölwanne zurücklaufen kann.
2.Wischen Sie den Messstab vor der Kon-
trolle ab.
3.Den Ölstand mit dem Messstab prüfen.
Der Füllstand muss zwischen der MIN- und
der MAX-Marke liegen.
Liegt der Füllstand nahe an der MIN-Marke,
können zunächst 0,5 Liter nachgefüllt werden.
Öl nachfüllen, bis der Ölstand näher an der
MAX-Marke als an der MIN-Marke auf dem
Messstab liegt. Füllmenge, siehe Seite 272 ff.
WARNUNG
Vermeiden Sie Ölspritzer auf den heißen
Auslasskrümmern. Brandgefahr!
WICHTIG
Niemals über die MAX-Marke hinaus auf-
füllen. Der Ölverbrauch kann steigen, wenn
zuviel Öl in den Motor eingefüllt wird.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 197
evastarck
09 Pflege und Service
Öle und Flüssigkeiten
09
198
Behälter für
Scheibenreinigungsflüssigkeit
G027243
Behälter für Scheibenreinigungsflüssigkeit.
Die Windschutzscheiben- und die Scheinwer-
ferwaschanlage haben einen gemeinsamen
Flüssigkeitsbehälter. Füllmengenangaben und
empfohlene Flüssigkeitsqualität siehe Seite
274.
Verwenden Sie während der Winterzeit Gefrier-
schutzmittel, um ein Gefrieren der Pumpe, des
Behälters und der Schläuche auszuschließen.
Tipp: Die Wischerblätter immer beim Auffüllen
der Waschflüssigkeit reinigen. Das Frost-
schutzmittel vor dem Einfüllen mit dem Wasser
mischen.
Kühlmittel
G027276
Kühlmittelbehälter.
Regelmäßig den Kühlmittelstand überprüfen!
Der Kühlmittelstand muss zwischen der MIN-
und MAX-Marke des Ausgleichbehälters lie-
gen. Flüssigkeit nachfüllen, wenn der Kühlmit-
telstand unter die MIN-Marke gesunken ist.
Füllmengenangaben und empfohlene Flüssig-
keits- und Ölqualität siehe Seite 274.
Beim Einfüllen sind die Anweisungen auf der
Verpackung zu befolgen. Es ist wichtig, die
Kühlmittel-/Wassermenge an die herrschen-
den Witterungsbedingungen anzupassen. Nie-
mals nur Wasser nachfüllen. Die Gefriergefahr
erhöht sich bei zu niedrigem bzw. zu hohem
Kühlmittelanteil.
WARNUNG
Das Kühlmittel kann sehr heiß sein. Wenn
das Kühlmittel bei warmem Motor aufgefüllt
werden muss, den Deckel des Ausgleichs-
behälters vorsichtig aufdrehen, damit der
Überdruck im Behälter entweichen kann.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 198
evastarck
09 Pflege und Service
Öle und Flüssigkeiten
09
``
199
WICHTIG
•
Ein hoher Gehalt an Chlor, Chloriden
und anderen Salzen kann zu Korrosion
in der Kühlanlage führen.
•
Stets Kühlmittel mit Korrosionsschutz
gemäß den Empfehlungen von Volvo
verwenden.
•
Darauf achten, dass die Kühlmittelmi-
schung zu 50 % aus Wasser und zu
50 % aus Kühlmittel besteht.
•
Das Kühlmittel mit Leitungswasser von
zulässiger Qualität mischen. Bei Unsi-
cherheiten bezüglich der Wasserquali-
tät fertig gemischtes Kühlmittel gemäß
den Empfehlungen von Volvo verwen-
den.
•
Beim Wechsel von Kühlmittel/Kühlmit-
telkomponente ist die Kühlanlage mit
Leitungswasser von zulässiger Qualität
bzw. mit fertig gemischtem Kühlmittel
zu spülen.
•
Der Motor darf nur bei ausreichend
gefüllter Kühlanlage laufen. Anderen-
falls können sehr hohe Temperaturen
auftreten, wodurch es zu Schäden
(Risse) im Zylinderkopf kommen kann.
Füllmengenangaben und Standard bezüglich
der Wasserqualität siehe Tabelle unter Flüssig-
keiten und Schmiermittel auf Seite 274.
Brems- und
Kupplungsflüssigkeitsbehälter
G027306
Unterschiedliche Anordnung je nach Fahrzeug-
modell (Linkslenker oder Rechtslenker).
Brems- und Kupplungsflüssigkeit haben einen
gemeinsamen Behälter
1
. Der Füllstand muss
zwischen der MIN- und der MAX-Marke liegen.
Den Füllstand regelmäßig überprüfen. Die
Bremsflüssigkeit alle zwei Jahre oder bei
jedem zweiten planmäßigen Service wechseln.
Füllmengenangaben und empfohlene Flüssig-
keits- und Ölqualität siehe Seite 274.
WARNUNG
Wenn der Füllstand der Bremsflüssigkeit
unter dem MIN-Stand im Bremsflüssig-
keitsbehälter liegt, sollte das Fahrzeug erst
weitergefahren werden, nachdem Brems-
flüssigkeit nachgefüllt wurde.
Lassen Sie den Grund für den Bremsflüs-
sigkeitsverlust überprüfen.
ACHTUNG
Bei Fahrzeugen, deren Bremsen häufiger
und starker Beanspruchung ausgesetzt
sind, z. B. durch Fahren im Gebirge oder in
tropischem Klima mit hoher Luftfeuchtig-
keit, muss die Flüssigkeit einmal jährlich
gewechselt werden.
1
Unterschiedliche Anordnung je nach Fahrzeugmodell (Linkslenker oder Rechtslenker)
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 199
evastarck
09 Pflege und Service
Öle und Flüssigkeiten
09
200
Behälter für Servolenköl
ADD
FULL
G027200
Den Füllstand bei jedem Service überprüfen.
Das Öl muss nicht gewechselt werden. Der
Füllstand muss zwischen der ADD- und der
FULL-Marke liegen.
Füllmengenangaben und empfohlene Flüssig-
keits- und Ölqualität siehe Seite 274.
ACHTUNG
Bei einer Störung der Servolenkanlage oder
wenn das Fahrzeug nicht mit Strom versorgt
wird und abgeschleppt werden muss, kann
es weiterhin gelenkt werden. Dabei ist
jedoch zu beachten, dass die Lenkung viel
schwergängiger als normalerweise ist und
mehr Kraft zum Drehen des Lenkrads erfor-
derlich ist.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 200
evastarck
09 Pflege und Service
Wischerblatt
09
201
Wischerblatt
ACHTUNG
Denken Sie daran, dass das Wischerblatt
auf der Fahrerseite länger als das auf der
Beifahrerseite ist.
Reinigung
Zur Reinigung der Wischerblätter und der
Windschutzscheibe siehe Seite 182.
WICHTIG
Die Wischerblätter regelmäßig kontrollieren.
Ausbleibende Kontrollen verkürzen die
Lebenslänge der Wischerblätter.
Scheibenwischerblätter wechseln
1.Schwenken Sie den Wischarm von der
Scheibe und greifen Sie das Wischerblatt.
2.Drücken Sie die gerillte Verriegelung am
Wischerblatt nach innen und ziehen Sie
das Blatt vom Wischerarm ab.
3.Bringen Sie das neue Blatt in der umge-
kehrten Reihenfolge an und prüfen Sie die
korrekte Verriegelung.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 201
evastarck
09 Pflege und Service
Batterie
09
202
Batteriepflege
Haltbarkeit und Funktion der Batterie werden
von der Anzahl Starts und Entladungen, von
der Fahrweise, den Fahrbedingungen, Klima-
verhältnissen u. dgl. beeinflusst.
ACHTUNG
Verbrauchte Batterien müssen auf umwelt-
freundliche Weise entsorgt werden. Batte-
rien enthalten Blei.
WARNUNG
In Batterien kann hochexplosives Knallgas
entstehen. Ein einziger Funke, der entste-
hen kann, wenn Sie die Startkabel falsch
anschließen, kann eine Explosion der Bat-
terie herbeiführen.
Die Batterie enthält Schwefelsäure, die
schwerste Verätzungen verursachen kann.
Sollte die Säure in Kontakt mit den Augen,
der Haut oder der Kleidung kommen, diese
mit reichlich Wasser ausspülen. Geraten
Säurespritzer in die Augen, sofort einen Arzt
aufsuchen.
ACHTUNG
Die Lebensdauer der Batterie wird durch
häufiges Entladen verringert.
Symbole auf der Batterie
Schutzbrille tragen.
Weitere Informationen in der
Betriebsanleitung.
Batterie außer Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Batterie enthält ätzende
Säure.
Funken oder offenes Feuer
verboten.
Explosionsgefahr.
Batterie auswechseln
G028419
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 202
evastarck
09 Pflege und Service
Batterie
09
203
Batterie ausbauen
1.Die Zündung ausschalten und den Schlüs-
sel abziehen.
2.Vor dem Lösen elektrischer Anschlüsse
mindestens 5 Minuten warten. Diese Zeit
ist notwendig, damit die Informationen der
elektrischen Systeme des Fahrzeugs in
den verschiedenen Steuergeräten gespei-
chert werden können.
3.Die Schrauben des Sicherungsbügels über
der Batterie lösen und den Bügel entfer-
nen.
4.Die Kunststoffabdeckung über den Minus-
pol der Batterie schwenken oder den
Deckel von der Batterie abschrauben.
5.Das Minuskabel abklemmen.
6.Die untere Halterung der Batterie lösen.
7.Die Kunststoffabdeckung, falls vorhanden,
zur Seite schwenken und das Pluskabel
abklemmen.
8.Den Abführschlauch lösen.
9.Die Batterie herausnehmen.
Batterie einbauen
1.Die Batterie einsetzen.
2.Die untere Halterung einsetzen und
anschrauben.
3.Das Pluskabel anschließen, festdrücken
und die Kunststoffabdeckung, falls vor-
handen, nach unten schwenken.
4.Das Minuskabel anschließen, die Kunst-
stoffabdeckung, falls vorhanden, nach
unten schwenken.
5.Die Kunststoffabdeckung oder den Deckel
über der Batterie befestigen.
6.Sicherstellen, dass der Abführschlauch
korrekt an die Batterie und den Auslass in
der Karosserie angeschlossen ist.
7.Den Sicherungsbügel über der Batterie
anbringen und die Schrauben festziehen.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 203
evastarck
09 Pflege und Service
Glühlampen wechseln
09
204
Allgemeines
Alle Glühlampen sind auf Seite 280 spezifi-
ziert.
Die folgenden Glühlampen und Punktleuchten
gehören zu einem speziellen Typ bzw. können
nur in einer Werkstatt ausgewechselt werden:
•
Aktive Bi-Xenon
- und Bi-Xenon
-Lampe
•
Innenraumbeleuchtung an der Decke
•
Leseleuchten
•
Handschuhfachbeleuchtung
•
Blinker, Außenspiegel
•
Automatische Beleuchtung, Außenspiegel
•
Hochgesetzte Bremsleuchte
•
LED-Lampen in der Heckleuchte
WARNUNG
Wenn das Fahrzeug mit Bi-Xenon
- und
„Active Bi-Xenon“
-Scheinwerfern ausge-
stattet ist, muss die Xenon-Lampe von einer
Volvo-Vertragswerkstatt ausgewechselt
werden. Da die Xenon-Lampe mit einem
Hochspannungsaggregat versehen ist,
muss mit dem Scheinwerfer sehr vorsichtig
umgegangen werden.
WICHTIG
Niemals das Glas der Lampen direkt mit den
Fingern berühren. Fett und Öl auf den Fin-
gern verdampfen durch die Wärme und hin-
terlassen einen Belag auf dem Reflektor, der
dadurch zerstört werden kann.
Glühlampen vorn auswechseln
G027278
Zum Auswechseln der Glühlampen vorne (mit
Ausnahme des Nebelscheinwerfers) wird das
komplette Lampengehäuse über den Motor-
raum gelöst und herausgenommen.
ACHTUNG
Sollten Sie beim Lampenwechsel auf
Schwierigkeiten stoßen, sollten Sie sich an
eine Volvo-Vertragswerkstatt wenden.
Anordnung der Lampen im
Scheinwerfer
G028433
Seitenmarkierungsleuchte
Blinkerleuchte
Abblendlichtleuchte, Positionsleuchte
(Halogen und Bi-Xenon
)
Fernlichtleuchte, Positionsleuchte (aktives
Bi-Xenon
-Licht)
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 204
evastarck
09 Pflege und Service
Glühlampen wechseln
09
``
205
Bei einigen Varianten kann eine weiße Kunst-
stoffhülle das Auswechseln der Glühlampe
behindern. Diese kann abgebrochen und ent-
sorgt werden.
Abblendlicht, Halogen
G028435
Ausbau der Glühlampe
1.Die gesamte Beleuchtung ausschalten und
den Zündschlüssel in Stellung 0 drehen.
2.Entfernen Sie die Abdeckung.
3.Steckverbinder lösen.
4.Klemmfeder lösen. Die Klemmfeder
zunächst nach rechts drücken, so dass sie
sich löst, dann nach außen/unten führen.
5.Ziehen Sie die Glühlampe heraus.
G028436
Einbau
1.Setzen Sie die neue Glühlampe ein. Sie
passt nur in einer Richtung.
2.Drücken Sie die Klemmfeder erst nach
oben, dann etwas nach links, so dass sie
in ihrer Halterung einschnappt.
3.Schließen Sie den Stecker an.
4.Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Fernlicht
G028437
Ausbau der Glühlampe
1.Die gesamte Beleuchtung ausschalten und
den Zündschlüssel in Stellung 0 drehen.
2.Entfernen Sie die Abdeckung.
3.Drehen Sie die Lampe gegen den Uhrzei-
gersinn und ziehen Sie sie heraus.
4.Lösen Sie den Steckverbinder. Drücken
Sie dazu die Verriegelung nach außen und
ziehen Sie am Steckverbinder.
Einbau
1.Schließen Sie den Steckverbinder an die
Lampe ein. Ein Klickgeräusch ist zu hören.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 205
evastarck
09 Pflege und Service
Glühlampen wechseln
09
206
2.Setzen Sie die Lampe wieder ein und dre-
hen Sie sie fest.
3.Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Positionsleuchten/Standlicht
G022733
Halogen- und Bi-Xenon
-Scheinwerfer.
Ausbau der Glühlampe
1.Die gesamte Beleuchtung ausschalten und
den Zündschlüssel in Stellung 0 drehen.
2.Entfernen Sie die Abdeckung (gleiche
Abdeckung wie für das Abblendlicht).
3.Ziehen Sie die Glühlampe heraus.
4.Steckverbinder lösen.
Einbau
1.Setzen Sie die neue Glühlampe ein.
2.Schließen Sie den Stecker an.
3.Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
G027171
Aktive Bi-Xenon
-Scheinwerfer.
Ausbau der Glühlampe
1.Die gesamte Beleuchtung ausschalten und
den Zündschlüssel in Stellung 0 drehen.
2.Entfernen Sie die Abdeckung (gleiche
Abdeckung wie für das Fernlicht).
3.Ziehen Sie die Glühlampe heraus.
4.Steckverbinder lösen.
Einbau
1.Setzen Sie die neue Glühlampe ein.
2.Schließen Sie den Stecker an.
3.Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Blinkerleuchte, linke Seite
G028438
Ausbau der Glühlampe
1.Die gesamte Beleuchtung ausschalten und
den Zündschlüssel in Stellung 0 drehen.
2.Lampenfassung gegen den Uhrzeigersinn
drehen und herausnehmen.
3.Glühlampe eindrücken, gegen den Uhrzei-
gersinn drehen und aus der Lampenfas-
sung entfernen.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 206
evastarck
09 Pflege und Service
Glühlampen wechseln
09
``
207
Einbau
1.Setzen Sie die neue Glühlampe durch Drü-
cken und Drehen im Uhrzeigersinn ein.
2.Die Lampenfassung in das Lampenge-
häuse einsetzen und im Uhrzeigersinn dre-
hen.
Blinkerleuchte, rechte Seite
G027283
1.Die gesamte Beleuchtung ausschalten und
den Zündschlüssel in Stellung 0 drehen.
2.Das Kühlrohr (1) von der Kältebox entfer-
nen.
3.Die Schraube (2) des Einfüllrohrs lösen.
4.Das Rohr (3) gerade nach oben ziehen.
5.Den Entlüftungsschlauch (4) des Rohrs
lösen.
6.Glühlampe auswechseln.
7.Sicherstellen, dass die Dichtung des Spül-
flüssigkeitsbehälters zwischen Einfüllrohr
und Behälter richtig sitzt.
8.Einfüllrohr wieder festdrücken (3).
9.Entlüftungsschlauch auf das Einfüllrohr
drücken (4).
10.Schraube (2) des Einfüllrohrs festziehen
und Kühlrohr an der Kältebox anbringen
(1).
Seitenmarkierungsleuchte
G028439
1.Drehen Sie die Lampenfassung im Uhrzei-
gersinn und ziehen Sie diese heraus.
2.Glühlampe auswechseln.
3.Die Lampenfassung wieder einsetzen.
Diese dazu gegen den Uhrzeigersinn dre-
hen.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 207
evastarck
09 Pflege und Service
Glühlampen wechseln
09
208
Nebelscheinwerfer
Ausbau der Glühlampe
G027227
1.Die gesamte Beleuchtung ausschalten und
den Zündschlüssel in Stellung 0 drehen.
2.Lampenfassung etwas gegen den Uhrzei-
gersinn drehen.
3.Ziehen Sie die Glühlampe heraus.
Einbau
1.Die neue Lampe einsetzen. Sie passt nur in
einer Richtung.
2.Die Lampenfassung wieder einsetzen und
etwas im Uhrzeigersinn drehen. Die Mar-
kierung TOP muss oben sein.
Kofferraum
G028441
1.Führen Sie einen Schraubendreher vor-
sichtig in das Lampengehäuse und drehen
Sie den Schraubendreher etwas, um das
Lampengehäuse zu lösen.
2.Lampe herausnehmen.
3.Setzen Sie ein neue Glühlampe ein.
4.Lampengehäuse einsetzen.
Kennzeichenbeleuchtung
G028442
1.Die gesamte Beleuchtung ausschalten und
den Zündschlüssel in Stellung 0 drehen.
2.Die Schraube mit einem Schraubendreher
lösen.
3.Das gesamte Lampengehäuse vorsichtig
entfernen und herausziehen. Den Steck-
verbinder gegen den Uhrzeigersinn drehen
und die Glühlampe herausdrehen.
4.Setzen Sie die neue Glühlampe ein.
5.Schließen Sie den Stecker an und drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn in das Lampen-
gehäuse ein.
6.Das gesamte Lampengehäuse zurückset-
zen und festschrauben.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 208
evastarck
09 Pflege und Service
Glühlampen wechseln
09
``
209
Heckleuchte
3501204m
G027277
Anordnung der Glühlampen
Bremsleuchten
Positionsleuchten/Standlicht
Nebelschlussleuchte (eine Seite)
Seitenmarkierungsleuchte
Blinkerleuchten
Rückfahrscheinwerfer
Ausbau
Sämtliche Glühlampen in der Heckleuchte wer-
den vom Kofferraum aus ausgewechselt.
Die Glühlampen sind auf Seite 280 spezifiziert.
1.Die gesamte Beleuchtung ausschalten und
den Zündschlüssel in Stellung 0 drehen.
2.Um an die Glühlampen zu gelangen, seitli-
che Abdeckung lösen und zur Seite klap-
pen.
Die Glühlampen befinden sich in zwei separa-
ten Lampenfassungen, einer oberen und einer
unteren. Jede Lampenfassung ist mit einem
Sperrzapfen versehen.
Glühlampe wechseln
1.Stecker von der Lampenfassung abziehen.
2.Die Sperrhaken zusammendrücken und
die Lampenfassung herausziehen.
3.Die Glühlampe herausnehmen.
4.Setzen Sie die neue Glühlampe in die Fas-
sung ein.
5.Schließen Sie den Stecker an.
6.Schließen und sichern Sie die seitliche
Abdeckung.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 209
evastarck
09 Pflege und Service
Glühlampen wechseln
09
210
ACHTUNG
Sollte die Meldung GLÜHLAMPE DEFEKT
BREMSLICHT PRÜFEN
weiterhin nach
Auswechseln einer fehlerhaften Glühlampe
angezeigt werden, zur Behebung des Feh-
lers an eine Volvo-Vertragswerkstatt wen-
den.
Einstiegsbeleuchtung
G027287
Die Einstiegsbeleuchtung befindet sich unter
dem Armaturenbrett auf der Fahrer- und der
Beifahrerseite.
1.Führen Sie einen Schraubendreher vor-
sichtig in das Lampengehäuse und drehen
Sie den Schraubendreher etwas, um das
Lampengehäuse zu lösen.
2.Lampe herausnehmen.
3.Setzen Sie ein neue Glühlampe ein.
4.Lampengehäuse einsetzen.
Beleuchtung Frisierspiegel
G028443
Frisierspiegel*, verschiedene Versionen
1.Führen Sie einen Schraubendreher ein und
drehen Sie ihn so, dass das Lampenglas
gelöst wird.
2.Lampe herausnehmen.
3.Setzen Sie ein neue Glühlampe ein.
4.Zuerst die untere Kante des Lampenglases
oberhalb der vier Haken festdrücken, dann
die obere Kante festdrücken.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 210
evastarck
09 Pflege und Service
Sicherungen
09
``
211
Allgemeines
G027179
Der Kabelverlauf kann sich je nach Motorvariante leicht unterscheiden. Die in der Liste aufgeführten Teile befinden sich jedoch an denselben Positionen.
Um zu verhindern, dass die elektrischen Sys-
teme in Ihrem Fahrzeug durch etwaige Kurz-
schlüsse oder Überbelastung Schaden neh-
men, werden die verschiedenen elektrischen
Funktionen und Komponenten durch eine
Anzahl von Sicherungen geschützt.
Die Sicherungen befinden sich an vier ver-
schiedenen Orten im Fahrzeug:
Relais-/Sicherungszentrale im Motorraum.
Sicherungszentrale im Innenraum in der
Schalldämmung auf der Fahrerseite.
Sicherungszentrale im Innenraum an der
Stirnseite des Armaturenbretts auf der
Fahrerseite.
Sicherungszentrale im Kofferraum.
Sicherung auswechseln
Ist eine elektrische Komponente oder Funktion
defekt, kann dies darauf zurückzuführen sein,
dass die entsprechende Sicherung kurzzeitig
überlastet war und durchgebrannt ist.
1.Mit Hilfe des Sicherungsverzeichnisses die
betreffende Sicherung ausfindig machen.
2.Sicherung herausziehen und von der Seite
betrachten, um zu sehen, ob der gebogene
Draht durchgebrannt ist.
3.Sollte der Draht durchgebrannt sein, die
Sicherung durch eine neue Sicherung mit
derselben Farbe und Amperezahl ersetzen.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 211
evastarck
09 Pflege und Service
Sicherungen
09
212
WARNUNG
Zum Ersetzen einer Sicherung niemals
einen anderen Gegenstand als eine Siche-
rung oder eine Sicherung mit einer höheren
als der angegebenen Amperezahl verwen-
den, da dies anderenfalls zu großen Schä-
den an der elektrischen Anlage führen und
möglicherweise einen Brand verursachen
kann.
Im Deckel an der Schmalseite des Armaturen-
bretts befinden sich einige Ersatzsicherungen.
Auf der Deckelinnenseite ist außerdem eine
Zange befestigt, mit der die Sicherungen ein-
facher herausgezogen und eingesetzt werden
können. Wenn die gleiche Sicherung wieder-
holt durchbrennt, liegt ein Fehler in der betreff-
enden Komponente vor. Lassen Sie diesen
Fehler in einer Volvo-Vertragswerkstatt über-
prüfen.
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 212
evastarck
09 Pflege und Service
Sicherungen
09
``
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
213
Relais-/Sicherungszentrale im Motorraum
G026972
Die Kunststoffsperren auf den Kurzseiten des Kastens eindrücken und den Deckel nach oben ziehen.
1.ABS30 A
2.ABS30 A
3.Hochdruckwaschanlage,
Scheinwerfer35 A
4.Standheizung*25 A
5.Zusatzscheinwerfer*20 A
6.Anlasserrelais35 A
7.Scheibenwischer25 A
8.Kraftstoffpumpe
15 A
9.Getriebesteuergerät
(TCM), Diesel15 A
10.Zündspulen (Benzinmo-
tor), Motorsteuergerät
(ECM), Einspritzventile
(Dieselmotor)20 A
11.Gaspedalsensor (APM),
Klimaanlagenkompres-
sor, Gebläse Elektronik-
kasten10 A
12.Motorsteuergerät (ECM)
(Benzinmotor), Einspritz-
ventile (Benzinmotor),
Luftmassenmesser (Ben-
zinmotor)15 A
Luftmassenmesser (Die-
selmotor)5 A
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 213
evastarck
09 Pflege und Service
Sicherungen
09
214
13.Steuergerät Drossel-
klappe (Benzinmotor)10 A
Steuergerät Drossel-
klappe, Luftmischventil,
Kraftstoffdruckregler,
Magnetventil, (Dieselmo-
tor)15 A
14.Lambdasonde (Benzin-
motor)20 A
Lambdasonde (Diesel-
motor)10 A
15.Heizung Kurbelgehäu-
seentlüftung, Magnet-
ventile (Benzinmotor)10 A
Magnetventile, Glüh-
kerze (Dieselmotor)15 A
16.Abblendlicht links20 A
17.Abblendlicht rechts20 A
18.--
19.Motorsteuergerät (ECM)
Speisung, Motorrelais5 A
20.Positionsleuchten15 A
21.Vakuumpumpe20 A
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 214
evastarck
09 Pflege und Service
Sicherungen
09
``
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
215
Sicherungen im Innenraum an der Schmalseite des Armaturenbretts auf der Fahrerseite
22
24
23
21
29
27
28
26
25
9
8
7
19
18
17
16
4
5
6
3
2
13
14
15
12
11
38
36
37
33
34
35
31
32
20
1
10
30
G032340
Ein Aufkleber mit Angaben zu den Positionen der Sicherungen sowie der Amperezahl befindet sich auf dem Deckel des Stirnkastens.
1.Elektrisch verstellbarer
Fahrersitz*25 A
2.Elektrisch verstellbarer
Beifahrersitz*25 A
3.Gebläse Klimaanlage30 A
4.Steuergerät, rechte Vor-
dertür25 A
5.Steuergerät, linke Vor-
dertür25 A
6.Innenraumbeleuchtung
Decke (RCM) oberes
Steuergerät (UEM)10 A
7.Schiebedach*15 A
8.Zündschloss, SRS-Sys-
tem, Motorsteuergerät
(ECM), Deaktivierung
SRS Beifahrerseite
(PACOS), Wegfahrsperre
elektronisch (IMMO),
Getriebesteuergerät
(TCM), Dieselmotor,7,5 A
9.OBDII, Lichtschalter
(LSM), Lenkwinkelsensor
(SAS) Lenkradmodul
(SWM)5 A
10.Audio20 A
11.Audioverstärker*30 A
12.RTI-Display*10 A
13.Telefon*5 A
14.- 38-
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 215
evastarck
09 Pflege und Service
Sicherungen
09
216
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Sicherungen im Innenraum in der Schalldämmung auf der Fahrerseite
G028412
1.Sitzheizung, rechte Seite15 A
2.Sitzheizung, linke Seite15 A
3.Signalhorn15 A
4.--
5.--
6.Reserveplatz-
7.Reserveplatz-
8.Alarmsirene*5 A
9.Versorgung Bremslicht-
schalter5 A
10.Kombinationsinstrument
(DIM), Klimaanlage (CCM)
Standheizung, elektrisch
verstellbarer Fahrersitz10 A
11.Steckdose Vordersitz-
und Rücksitz15 A
12.--
13.Reserveplatz-
14.--
15.ABS, STC/DSTC5 A
16.Servolenkung elektro-
nisch (ECPS), Active Bi-
Xenon
(HCM), Leucht-
weitenregelung
10 A
17.Nebelscheinwerfer, vorn
links7,5 A
18.Nebelscheinwerfer, vorn
rechts7,5 A
19.Reserveplatz-
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 216
evastarck
09 Pflege und Service
Sicherungen
09
``
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
217
20.Reserveplatz-
21.Getriebesteuergerät
(TCM), Rückwärtsgang-
sperre (M66)10 A
22.Fernlicht, links10 A
23.Fernlicht, rechts10 A
24.--
25.--
26.Reserveplatz-
27.Reserveplatz-
28.Elektrisch verstellbarer
Beifahrersitz*, Audio5 A
29.Kraftstoffpumpe7,5 A
30.BLIS*5 A
31.Reserveplatz-
32.Reserveplatz-
33.Vakuumpumpe20 A
34.--
35.--
36.--
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 217
evastarck
09 Pflege und Service
Sicherungen
09
218
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Sicherungen im Kofferraum
G026968
1.Rückfahrscheinwerfer10 A
2.Standlicht, Nebelschein-
werfer, Kofferraumbe-
leuchtung, Kennzeichen-
beleuchtung, Lampen in
Bremsleuchten20 A
3.Zubehör (AEM)*15 A
4.Reserveplatz-
5.REM Elektronik10 A
6.CD-Wechsler, TV, RTI*7,5 A
7.Kabel Anhängerkupplung*
(30-Speisung)15 A
8.Steckdose Kofferraum15 A
9.Fondtür rechts: Fensterhe-
ber, Sperre Fensterheber20 A
10.Fondtür links: Fensterhe-
ber, Sperre Fensterheber20 A
11.Reserveplatz-
12.Reserveplatz-
13.Dieselfilterheizung15 A
14.--
15.Reserveplatz-
16.Reserveplatz-
17.Audiozubehör*5 A
18.Reserveplatz-
19.Einklappbare Kopfstütze*15 A
20.Kabel Anhängerkupplung*
(15-Speisung)20 A
21.Reserveplatz-
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 218
evastarck
09 Pflege und Service
Sicherungen
09
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
219
22.--
23.AWD7,5 A
24.Four-C SUM*15 A
25.--
26.Park Assist*5 A
27.Hauptsicherung: Kabel
Anhängerkupplung, Four-
C, Einparkhilfe, AWD30 A
28.Zentralverriegelung (PCL)15 A
29.Anhängerbeleuchtung,
links: Positionsleuchte,
Blinker*25 A
30.Anhängerbeleuchtung,
rechts: Bremsleuchte,
Nebelschlussleuchte,
Blinkerleuchte*25 A
31.Hauptsicherung: Siche-
rung 37, 3840 A
32.--
33.--
34.--
35.--
36.--
37.Elektrisch beheizbare
Heckscheibe20 A
38.Elektrisch beheizbare
Heckscheibe20 A
P2 (S60); 5; 32008-02-25T15:46:34+01:00; Page 219
evastarck
G020924
220
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Volvo S60 - 2009 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Volvo S60 - 2009 in the language / languages: German as an attachment in your email.
The manual is 8,17 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.