Straffung des Beckengurts. Der Gurt muss tief sit-
zen
Bremsen kann schwerwiegende Folgen haben,
wenn der Sicherheitsgurt nicht angelegt ist.
Daher sicherstellen, dass alle Fahrzeuginsas-
sen ihren Sicherheitsgurt angelegt haben.
Damit der Sicherheitsgurt den höchstmögli-
chen Schutz bietet, ist es wichtig, dass er gut
am Körper anliegt. Die Neigung der Rücken-
lehne nicht zu weit nach hinten verstellen. Der
Sicherheitsgurt ist so konstruiert, dass er bei
normaler Sitzstellung am besten schützt.
Anlegen des Sicherheitsgurtes
±
Den Sicherheitsgurt langsam herausziehen
und verriegeln. Dazu die Sperrzunge in das
Schloss einführen. Ein kräftiges Klicken
zeigt an, dass der Sicherheitsgurt einge-
rastet ist.
Sicherheitsgurt lösen
±
Auf die rote Taste im Gurtschloss drücken
- die Gurtrolle rollt den Sicherheitsgurt
automatisch auf. Wird der Sicherheitsgurt
nicht vollständig eingezogen, ihn von Hand
einführen, so dass er straff aufgerollt ist.
In folgenden Fällen wird der Sicherheitsgurt
gesperrt und kann nicht weiter herausgezogen
werden:
•
Wenn Sie ihn zu schnell herausziehen,
•
beim Bremsen und Beschleunigen,
•
bei starker Neigung des Fahrzeugs.
Beachten Sie Folgendes:
•
Keine Klammern oder Ähnliches verwen-
den, die ein korrektes Anliegen des Sicher-
heitsgurtes verhindern.
•
Der Sicherheitsgurt darf nicht verwickelt
oder verdreht sein.
•
Der Beckengurt muss niedrig anliegen
(d. h. er darf nicht über dem Bauch liegen).
•
Spannen Sie den Hüftgurt über der Hüfte,
indem Sie, wie in der Abbildung gezeigt,
am Diagonalgurt ziehen.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbeiten
zusammen. Wenn der Sicherheitsgurt nicht
verwendet wird oder falsch angelegt ist,
kann die Funktion des Airbags bei einem
Aufprall beeinflusst werden.
WARNUNG
Jeder Sicherheitsgurt ist nur für eine Person
vorgesehen.
WARNUNG
Nehmen Sie Änderungen oder Reparaturen
an den Sicherheitsgurten nicht selbst vor.
An eine Volvo-Vertragswerkstatt wenden.
Wenn ein Sicherheitsgurt starker Belastung
ausgesetzt wurde, wie z. B. bei einem
Unfall, muss der gesamte Sicherheitsgurt
ausgetauscht werden. Selbst wenn der
Sicherheitsgurt unbeschädigt scheint, kann
er einen Teil seiner Schutzeigenschaften
verloren haben. Lassen Sie den Sicherheits-
gurt ebenfalls austauschen, wenn er ver-
schlissen oder beschädigt ist. Der neue
Sicherheitsgurt muss zugelassen sein und
zur Montage an der gleichen Position wie
der ausgetauschte Sicherheitsgurt vorgese-
hen sein.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 16
evastarck
01 Sicherheit
Sicherheitsgurt
01
``
17
WARNUNG
Der Rücksitz ist für höchstens zwei Insas-
sen vorgesehen.
Sicherheitsgurt und Schwangerschaft
G020105
Der Sicherheitsgurt muss während der
Schwangerschaft immer angelegt werden.
Dabei ist es von äußerster Wichtigkeit, dass er
korrekt angelegt wird. Der Sicherheitsgurt
muss dicht an der Schulter anliegen, der Dia-
gonalteil des Sicherheitsgurtes muss zwischen
den Brüsten zur Seite des Bauches geführt
werden. Der Hüftteil des Sicherheitsgurtes
muss platt an der Seite des Oberschenkels
anliegen und sich so weit wie möglich unter
dem Bauch befinden – er darf nicht nach oben
gleiten. Der Sicherheitsgurt muss sich so nahe
am Körper wie möglich befinden und darf nicht
lose sitzen. Es ist ebenfalls sicherzustellen,
dass er sich nicht verdreht hat.
Mit fortschreitender Schwangerschaft müssen
schwangere Fahrerinnen den Sitz und das
Lenkrad so verstellen, dass sie stets vollstän-
dige Kontrolle über das Fahrzeug haben (d. h.
Lenkrad und Pedale müssen leicht erreicht
werden können). Dabei ist der größtmögliche
Abstand zwischen Bauch und Lenkrad anzu-
streben.
Sicherheitsgurtkontrolle
G029652
Insassen, die ihren Sicherheitsgurt nicht ange-
legt haben, werden durch ein akustisches und
ein optisches Signal darauf aufmerksam
gemacht, den Sicherheitsgurt anzulegen. Das
akustische Signal ist geschwindigkeitsabhän-
gig und in bestimmten Fällen zeitabhängig.
Das optische Signal befindet sich in der Dach-
konsole und im Kombinationsinstrument.
Kindersitze sind nicht bei der Sicherheitsgurt-
kontrolle eingeschlossen.
Fond
Die Sicherheitsgurtkontrolle im Fond hat zwei
Teilfunktionen:
•
Information darüber, welche Sicherheits-
gurte im Fond verwendet werden. Bei Ver-
wendung der Sicherheitsgurte erscheint
eine Mitteilung im Informationsdisplay. Die
Mitteilung wird automatisch nach ca.
30 Sekunden gelöscht, kann aber auch
manuell durch einen Druck auf die READ-
Taste bestätigt werden.
•
Warnung, dass ein Sicherheitsgurt im Fond
während der Fahrt abgelegt wurde. Die
Warnung erfolgt über eine Mitteilung im
Informationsdisplay in Kombination mit
einem akustischen und einem optischen
Signal. Die Warnung verschwindet, sobald
der Sicherheitsgurt wieder angelegt wird,
kann aber auch manuell durch einen Druck
auf die READ-Taste bestätigt werden.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 17
evastarck
01 Sicherheit
Sicherheitsgurt
01
18
Die Mitteilung im Informationsdisplay, die
anzeigt, welche Sicherheitsgurte verwendet
werden, ist immer verfügbar. Um gespeicherte
Mitteilungen anzusehen, auf die READ-Taste
drücken.
Bestimmte Märkte
Wenn der Fahrer seinen Sicherheitsgurt nicht
angelegt hat, wird er durch ein akustisches und
ein optisches Signal darauf aufmerksam
gemacht, den Sicherheitsgurt anzulegen. Bei
niedriger Geschwindigkeit ertönt das akusti-
sche Signal während der ersten sechs Sekun-
den.
Gurtstraffer
Alle Sicherheitsgurte sind mit Gurtstraffer aus-
gestattet. Ein Mechanismus im Gurtstraffer
strafft den Sicherheitsgurt bei einem ausrei-
chend starken Aufprall. Auf diese Weise fängt
der Sicherheitsgurt den Insassen effektiver auf.
Gurtführung
G020106
Gurtführungen befinden sich am Fahrer- und am
Beifahrersitz.
Dank der Gurtführung ist der Sicherheitsgurt
leichter zu erreichen. Beim Ein- bzw. Ausstieg
in bzw. aus dem Fond ist der Sicherheitsgurt
aus der Gurtführung herauszunehmen und am
Ende der Gurtstange zu platzieren. Den Sicher-
heitsgurt anschließend wieder in der Gurtfüh-
rung platzieren.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 18
evastarck
01 Sicherheit
Airbag-System
01
19
Warnsymbol im
Kombinationsinstrument
G029041
Das Airbag-System
1
wird kontinuierlich von
einem Steuergerät überwacht. Das Warnsym-
bol im Kombinationsinstrument leuchtet auf,
wenn der Zündschlüssel in Stellung I, II oder
III gedreht wird. Das Symbol erlischt nach ca.
6 Sekunden, wenn das Airbag-System
1
fehler-
frei ist.
Zusammen mit dem Warnsymbol
erscheint ggf. ebenfalls eine Mit-
teilung im Display. Wenn das
Warnsymbol versagt, leuchtet das
Warndreieck auf und die Mitteilung
SRS AIRBAG WART.
ERFORDERL.
oder SRS AIRBAG
WARTUNG DRINGEND
erscheint im Display. Umgehend
an eine Volvo-Vertragswerkstatt wenden.
WARNUNG
Falls das Warnsymbol des Airbag-Systems
nicht erlischt oder während der Fahrt auf-
leuchtet, deutet dies darauf hin, dass das
Airbag-System nicht einwandfrei funktio-
niert. Das Symbol zeigt einen Fehler im
Gurtsystem, im SIPS-, SRS- oder IC-Sys-
tem an. Wenden Sie sich so schnell wie
möglich an eine Volvo-Vertragswerkstatt.
1
Umfasst SRS und Gurtstraffer, SIPS, DMIC sowie ROPS.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 19
evastarck
01 Sicherheit
Airbags (SRS)
01
20
Airbagsystem
G020111
SRS-System, Linkslenker
Das System besteht aus Airbags und Senso-
ren. Bei einem ausreichend starken Aufprall
reagieren Sensoren - der Airbag wird/die Air-
bags werden aufgeblasen und erwärmen sich.
Um den Aufprall gegen den Airbag zu dämp-
fen, entleert sich dieser, wenn er zusammen-
gedrückt wird. Dies führt zu einer stärkeren
Rauchentwicklung im Innenraum, was jedoch
vollkommen normal ist. Der gesamte Vorgang,
d. h. Aufblasen und Entleeren des Airbags,
spielt sich in einem Zeitraum von einigen Zehn-
telsekunden ab.
WARNUNG
Reparaturarbeiten dürfen daher ausschließ-
lich von Volvo-Vertragswerkstätten durch-
geführt werden. Jeglicher Eingriff in das
Airbag-System kann zu fehlerhafter Funk-
tion und schwerwiegenden Verletzungen
führen.
G020110
SRS-System, Rechtslenker
ACHTUNG
Die Sensoren reagieren je nach Verlauf des
Aufpralls sowie abhängig davon, ob der
Sicherheitsgurt auf der Fahrerseite bzw. der
Beifahrerseite verwendet wird oder nicht,
unterschiedlich.
Daher können bei einem Unfall Situationen
vorliegen, in denen nur einer (oder keiner)
der Airbags ausgelöst wird. Bei einem Auf-
prall erfasst das Airbagsystem die Stärke
der Kollision, der das Fahrzeug ausgesetzt
ist, und nimmt Anpassungen vor, so dass
ein oder mehrere Airbags ausgelöst werden.
Auch die Kapazität der Airbags wird an die
Stärke der Kollision, der das Fahrzeug aus-
gesetzt ist, angepasst.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 20
evastarck
01 Sicherheit
Airbags (SRS)
01
``
21
G020113
Position des Beifahrerairbags, Linkslenker bzw.
Rechtslenker
WARNUNG
Keine Gegenstände vor oder über dem
Armaturenbrett, in dem sich der Beifahrer-
airbag befindet, ablegen.
Fahrerairbag (SRS)
G020108
Zusätzlich zum Sicherheitsgurt auf der Fahrer-
seite ist das Fahrzeug mit einem Airbag, SRS
(Supplemental Restraint System), ausgestat-
tet. Der Airbag befindet sich zusammengefaltet
in der Lenkradmitte. Das Lenkrad trägt die
Kennzeichnung SRS AIRBAG.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbeiten
zusammen. Wenn der Sicherheitsgurt nicht
verwendet wird oder falsch angelegt ist,
kann die Funktion des Airbags bei einem
Aufprall beeinflusst werden.
Beifahrerairbag (SRS)
G020109
Zusätzlich zum Sicherheitsgurt auf der Beifah-
rerseite ist das Fahrzeug mit einem Airbag
1
ausgerüstet. Der Airbag ist zusammengefaltet
in einem Bereich über dem Handschuhfach
montiert. Die Verkleidung trägt die Kennzeich-
nung SRS AIRBAG.
1
Nicht alle Fahrzeuge sind mit Beifahrerairbag (SRS) ausgestattet. Der Beifahrerairbag kann beim Kauf optional ausgeschlossen werden.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 21
evastarck
01 Sicherheit
Airbags (SRS)
01
22
WARNUNG
Zur Minimierung der Verletzungsgefahr
beim Auslösen des Airbags sollte der Bei-
fahrer so aufrecht wie möglich mit den
Füßen am Boden und mit dem Rücken an
die Rückenlehne gelehnt sitzen. Der Sicher-
heitsgurt muss angelegt sein.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kinder-
sitz oder auf einem Sitzkissen auf dem Vor-
dersitz sitzen, wenn der Airbag (SRS) akti-
viert ist.
2
Kinder niemals vor dem Beifahrersitz stehen
oder sitzen lassen. Personen mit einer Kör-
pergröße unter 140 cm dürfen niemals auf
dem Beifahrersitz sitzen, wenn der Airbag
(SRS) aktiviert ist.
Durch die Nichtbeachtung der obigen Auf-
forderungen kann das Leben des Kindes
gefährdet werden.
G032243
Position des Aufklebers für Airbag auf der Beifah-
rerseite
2
Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS) siehe Seite 23.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 22
evastarck
01 Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS)*
01
``
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
23
Schlüsselabschaltung - PACOS
Allgemeine Informationen
Der Beifahrerairbag (SRS) kann deaktiviert
werden, wenn das Fahrzeug mit einem
PACOS-Schalter ausgestattet ist. Für Informa-
tionen zur Aktivierung/Deaktivierung des Air-
bags siehe Abschnitt „Aktivierung/Deaktivie-
rung“.
Schlüsselabschaltung/Schalter
Der Schalter für den Beifahrerairbag (PACOS)
befindet sich an der Schmalseite des Armatu-
renbretts auf der Beifahrerseite und kann durch
Öffnen der Beifahrertür erreicht werden (siehe
Abschnitt „Schalter – PACOS“). Überprüfen
Sie, ob sich der Schalter in der gewünschten
Stellung befindet. Volvo empfiehlt, zum Ändern
der Stellung das Schlüsselblatt zu verwenden.
Für Informationen zum Schlüsselblatt siehe
Seite 119.
WARNUNG
Die Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann zu Lebensgefahr führen.
WARNUNG
Wenn das Fahrzeug mit Beifahrerairbag
(SRS), aber nicht mit PACOS-Schalter aus-
gestattet ist, ist der Airbag immer aktiviert.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kinder-
sitz oder auf einem Sitzkissen auf dem Bei-
fahrersitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert
und das Symbol
in der Dachkon-
sole eingeschaltet ist. Die Nichtbeachtung
dieses Hinweises kann das Leben des Kin-
des gefährden.
WARNUNG
Niemanden auf dem Beifahrersitz sitzen las-
sen, wenn die Textmitteilung in der Dach-
konsole anzeigt, dass der Airbag (SRS)
deaktiviert ist, während gleichzeitig das
Warnsymbol für das Airbag-System im
Kombinationsinstrument angezeigt wird.
Das deutet auf einen erheblichen Fehler hin.
Umgehend eine Volvo-Vertragswerkstatt
aufsuchen.
Aktivierung/Deaktivierung
G019800
Position des Schalters.
Der Airbag ist aktiviert. Wenn der Schalter
in dieser Stellung steht, können Personen
mit einer Körpergröße über 140 cm auf
dem Beifahrersitz sitzen, niemals Kinder in
einem Kindersitz oder auf einem Sitzkis-
sen.
Der Airbag ist deaktiviert. Wenn der Schal-
ter in dieser Stellung steht, kann ein Kind
in einem Kindersitz oder auf einem Sitzkis-
sen auf dem Beifahrersitz sitzen, niemals
Personen mit einer Körpergröße über
140 cm.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 23
evastarck
01 Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS)*
01
24
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WARNUNG
Aktivierter Airbag (Beifahrerseite):
Kinder niemals im Kindersitz oder auf einem
Sitzkissen auf dem Beifahrersitz sitzen las-
sen, wenn der Airbag aktiviert ist. Dies gilt
für alle Personen mit einer Körpergröße
unter 140 cm.
Deaktivierter Airbag (Beifahrerseite):
Personen mit einer Körpergröße über
140 cm dürfen niemals auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn der Airbag deaktiviert ist.
Die Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann zu Lebensgefahr führen.
Mitteilungen
G018346
Anzeige, die darüber informiert, dass der Beifah-
rerairbag (SRS) deaktiviert ist
Eine Textmitteilung und ein Symbol in der
Dachkonsole zeigen an, dass der Beifahrerair-
bag (SRS) deaktiviert ist (siehe vorherige Abbil-
dung).
G018344
Anzeige, die darüber informiert, dass der Beifah-
rerairbag (SRS) aktiviert ist
Ein Warnsymbol in der Dachkonsole zeigt an,
dass der Beifahrerairbag (SRS) aktiviert ist
(siehe vorherige Abbildung).
ACHTUNG
Wenn die Fernbedienung in Zündstellung II
oder III gedreht wird, wird ca. 6 Sekunden
lang das Airbag-Warnsymbol im Kombina-
tionsinstrument angezeigt, siehe Seite 19.
Anschließend leuchtet die Anzeige in der
Dachkonsole auf, die den korrekten Status
des Beifahrerairbags anzeigt. Für weitere
Informationen über die verschiedenen
Zündstellungen siehe Seite 142.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 24
evastarck
01 Sicherheit
Seitenairbag (SIPS-Airbag)
01
``
25
Seitenairbag – SIPS-Airbag
G020118
Position der Seitenairbags.
Bei einem Seitenaufprall wird ein Großteil der
Aufprallstärke von SIPS (Side Impact Protec-
tion System) auf Träger, Säulen, Boden, Dach
und andere Teile der Fahrzeugkarosserie über-
tragen. Die Fahrer- und Beifahrerseitenairbags
schützen den Brustkorb und sind ein wichtiger
Bestandteil von SIPS. Der Seitenairbag ist in
den Rückenlehnenrahmen des Vordersitzes
eingebaut.
WARNUNG
Reparaturarbeiten dürfen daher ausschließ-
lich von Volvo-Vertragswerkstätten durch-
geführt werden.
Jeglicher Eingriff in das SIPS-Airbag-Sys-
tem kann zu fehlerhafter Funktion und
schwerwiegenden Verletzungen führen.
WARNUNG
Im Bereich zwischen Sitzaußenseite und
Türverkleidung dürfen keinerlei Gegen-
stände angebracht werden, da dieser
Bereich beim Auslösen des Seitenairbags
betroffen sein kann.
WARNUNG
Nur von Volvo genehmigte Bezüge verwen-
den. Andere Bezüge können die Funktion
der Seitenairbags beeinträchtigen.
WARNUNG
Die Seitenairbags sind eine Ergänzung zum
Sicherheitsgurt. Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an!
Kindersitz und Seitenairbag
Der Seitenairbag hat keinen negativen Einfluss
auf die schützenden Eigenschaften des Kin-
dersitzes oder des Sitzkissens.
Ein Kindersitz/Sitzkissen kann auf dem Vorder-
sitz angebracht werden, wenn das Fahrzeug
nicht mit einem aktivierten
1
Beifahrerairbag
ausgestattet ist.
SIPS-Airbag
G025315
Fahrersitz, Linkslenker.
Das SIPS-Airbag-System besteht aus Seiten-
airbags und Sensoren. Bei einem ausreichend
starken Aufprall reagieren die Sensoren und
der Seitenairbag wird aufgeblasen. Der Airbag
1
Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS) siehe Seite 23.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 25
evastarck
01 Sicherheit
Seitenairbag (SIPS-Airbag)
01
26
wird zwischen dem Insassen und der Türver-
kleidung aufgeblasen, so dass der Stoß für den
Insassen im Moment des Aufpralls gedämpft
wird. Wenn der Airbag beim Aufprall zusam-
mengedrückt wird, entweicht die Luft. Der Sei-
tenairbag wird normalerweise nur auf der
Aufprallseite aufgeblasen.
G025316
Beifahrersitz, Linkslenker.
G032246
Position des Aufklebers für Seitenairbag auf der
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 26
evastarck
Fahrerseite, Linkslenker.
01 Sicherheit
Kopf-/Schulterairbag (DMIC)
01
27
Eigenschaften
G025424
Der Kopf-/Schulterairbag DMIC (Door Moun-
ted Inflatable Curtain) ergänzt das vorhandene
SIPS-System. Der Kopf-/Schulterairbag ist
entlang den Innenseiten der Fahrer- und Bei-
fahrertür verborgen und schützt die Insassen
auf den Vordersitzen. Der Kopf-/Schulterair-
bag wird durch Sensoren aktiviert, wenn das
Fahrzeug einem ausreichend starken Aufprall
ausgesetzt ist oder die Gefahr besteht, dass
das Fahrzeug umkippt. Der Kopf-/Schulterair-
bag wird bei seiner Aktivierung aufgeblasen.
Der Kopf-/Schulterairbag verhindert, dass der
Kopf von Fahrer oder Beifahrer im Falle eines
Aufpralls gegen die Innenseite des Fahrzeugs
stößt. Der Kopf-/Schulterairbag wird unabhän-
gig davon aktiviert, ob das Verdeck offen oder
geschlossen ist.
G025425
WARNUNG
Keinerlei Gegenstände an den Dachhimmel
oder die Seitenverkleidungen schrauben
oder montieren. Die beabsichtigte Schutz-
wirkung kann anderenfalls verloren gehen.
In diesen Bereichen dürfen nur von Volvo
genehmigte Originalteile montiert werden.
WARNUNG
Der Kopf-/Schulterairbag ist eine Ergän-
zung zum Sicherheitsgurt.
Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an!
WARNUNG
Verletzungsgefahr besteht, wenn sich Fah-
rer oder Beifahrer beim Auslösen des Kopf-/
Schulterairbags gegen die Türverkleidung
lehnen. Die beabsichtigte Schutzwirkung
kann ebenfalls ausbleiben.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 27
evastarck
01 Sicherheit
WHIPS
01
28
Schutz vor Schleudertrauma – WHIPS
G020347
Das WHIPS-System (Whiplash Protection Sys-
tem) besteht aus Energie aufnehmenden
Rückenlehnen und speziell für das System ent-
wickelten Kopfstützen an den Vordersitzen.
Das System wird durch einen Heckaufprall
aktiviert, wobei Aufprallwinkel, Geschwindig-
keit und Eigenschaften des auffahrenden Fahr-
zeugs ausschlaggebend sind.
WARNUNG
Das WHIPS-System ist eine Ergänzung zum
Sicherheitsgurt. Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an!
Eigenschaften des Sitzes
Bei der Aktivierung des WHIPS-Systems klap-
pen die Rückenlehnen der Vordersitze zurück,
um die Sitzposition des Fahrers und des Bei-
fahrers auf den Vordersitzen zu ändern. Auf
diese Weise wird die Gefahr eines Schleuder-
traumas verringert.
WARNUNG
Niemals selbst Änderungen oder Reparatu-
ren am Sitz oder am WHIPS-System vor-
nehmen. An eine Volvo-Vertragswerkstatt
wenden.
WHIPS-System und Kindersitze/
Sitzkissen
Das WHIPS-System hat keinen negativen Ein-
fluss auf die schützenden Eigenschaften des
Kindersitzes oder des Sitzkissens.
Richtige Sitzstellung
Den besten Schutz haben Fahrer und Beifah-
rer, wenn sie in der Mitte des Sitzes sitzen und
den geringstmöglichen Abstand zwischen
Kopfstütze und Kopf haben.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 28
evastarck
01 Sicherheit
WHIPS
01
29
Nicht die Funktion des WHIPS-Systems
blockieren!
G020125
WARNUNG
Kein kastenähnliches Ladegut so platzieren,
dass es zwischen dem Sitzpolster im Fond
und der Rückenlehne des Vordersitzes ein-
geklemmt ist. Immer sicherstellen, dass die
Funktion des WHIPS-Systems nicht blo-
ckiert wird.
WARNUNG
Wenn der Sitz großen Belastungen ausge-
setzt worden ist, z. B. bei einem Heckauf-
prall, muss das WHIPS-System in einer
Volvo-Vertragswerkstatt überprüft werden.
Selbst wenn der Sitz unbeschädigt scheint,
können Teile des WHIPS-Systems ihre
Schutzeigenschaften verloren haben.
Lassen Sie das System auch nach einem
leichten Heckaufprall durch eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt überprüfen.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 29
evastarck
01 Sicherheit
Roll-Over Protection System (ROPS)
01
30
ROPS-Funktion
G020797
Überrollbügel ausgefahren
Das ROPS-System besteht aus kräftigen Über-
rollbügeln hinter den Kopfstützen im Fond
sowie aus Sensoren. In einer Situation, in der
die Gefahr besteht, dass das Fahrzeug
umkippt oder bei einem ausreichend starken
Heckaufprall, wird dies von den Sensoren
erfasst und die Überrollbügel werden hinter
den Köpfen der Insassen ausgefahren. Die
Überrollbügel werden unabhängig davon akti-
viert, ob das Verdeck offen oder geschlossen
ist.
Stets an eine Volvo-Vertragswerkstatt wenden,
wenn das ROPS-System ausgelöst wurde.
WARNUNG
Keine Eingriffe in das ROPS-System vor-
nehmen!
Keine Gegenstände über dem ROPS-Sys-
tem oder hinter der Kopfstütze des Beifah-
rers anbringen.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 30
evastarck
01 Sicherheit
Wann werden die Systeme aktiviert?
01
``
31
Aktivierung der Systeme
SystemAktivierung
Gurtstraffer VordersitzBei einem Frontal- und/oder Seiten- und/oder Heckaufprall und/oder einem Über-
schlagen.
Gurtstraffer FondBei einem Frontal- und/oder Seitenaufprall und/oder bei einem Überschlagen.
Airbags SRS
Bei einem Frontalaufprall.
Seitenairbags (SIPS)
Bei einem Seitenaufprall.
A
Kopf-/Schulterairbag DMIC
Bei einem Seitenaufprall und/oder bei einem Überschlagen.
A
Schutz vor Schleudertrauma WHIPSBei einem Heckaufprall.
Roll-Over Protection System (ROPS)Bei einem Überschlag und/oder bei einem Heckaufprall.
A
Das Fahrzeug kann bei einem Aufprall stark deformiert werden, ohne dass die Airbags auslösen. Verschiedene Faktoren, wie z. B. Steifigkeit und Gewicht des Aufprallgegenstands, Geschwindigkeit
des Fahrzeugs, Aufprallwinkel u. v. m. haben einen Einfluss darauf, in welchem Umfang die verschiedenen Sicherheitssysteme des Fahrzeugs aktiviert werden.
Nach dem Auslösen der Airbags werden die
folgenden Maßnahmen empfohlen:
•
Das Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerk-
statt überführen. Nicht mit ausgelösten Air-
bags fahren.
•
Wenden Sie sich an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt, um Komponenten des Sicher-
heitssystems des Fahrzeugs austauschen
zu lassen.
•
Suchen Sie immer einen Arzt auf.
ACHTUNG
SRS-, SIPS-, DMIC -, Gurt- und ROPS-Sys-
tem werden bei einem Aufprall nur einmal
aktiviert.
WARNUNG
Das Steuergerät des Airbag-Systems befin-
det sich in der Mittelkonsole. Die Batterie-
kabel lösen, falls die Mittelkonsole mit
Wasser oder einer anderen Flüssigkeit über-
schüttet worden sein sollte. Nicht versu-
chen, das Fahrzeug zu starten, da die
Airbags ausgelöst werden könnten. Das
Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerkstatt
überführen.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 31
evastarck
A
01 Sicherheit
Wann werden die Systeme aktiviert?
01
32
WARNUNG
Niemals mit ausgelösten Airbags fahren. Die
ausgelösten Airbags können die Lenkung
des Fahrzeugs erschweren. Auch andere
Sicherheitssysteme können beschädigt
sein. Der beim Auslösen der Airbags auftre-
tende Rauch und Staub kann bei längerem
Kontakt zu Haut- und Augenreizungen füh-
ren. Bei Beschwerden mit kaltem Wasser
waschen. Das schnelle Auslösen der Air-
bags kann auch, bedingt durch das Material
der Airbags, zu Schürfwunden und Verbren-
nungsverletzungen führen.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 32
evastarck
01 Sicherheit
Aufprallstatus
01
33
Handhabung nach einem Aufprall
G029042
Wenn das Fahrzeug einem Aufprall ausgesetzt
war, kann der Text CRASH MODE SIEHE
HANDBUCH
im Informationsdisplay erschei-
nen. Dies bedeutet, dass die Funktion des
Fahrzeugs eingeschränkt ist. Der Crash Mode
ist ein Sicherheitsmerkmal, das wirksam wird,
wenn der Aufprall eine wichtige Funktion im
Fahrzeug beschädigt haben könnte, z. B. die
Kraftstoffleitungen, Sensoren für eines der
Sicherheitssysteme oder die Bremsanlage.
Startversuch
Zuerst überprüfen, dass kein Kraftstoff aus
dem Fahrzeug ausgetreten ist. Es darf kein
Kraftstoffgeruch vorhanden sein.
Wenn alles normal aussieht und Sie sicherge-
stellt haben, dass keine Kraftstofflecks am
Fahrzeug vorkommen, können Sie versuchen,
das Fahrzeug anzulassen.
Zunächst den Zündschlüssel abziehen und
erneut einsetzen. Die Fahrzeugelektronik ver-
sucht dann, sich auf den normalen Status
zurückzustellen. Dann versuchen, das Fahr-
zeug zu starten. Wenn weiterhin
CRASH
MODE SIEHE HANDBUCH
im Display ange-
zeigt wird, darf das Fahrzeug nicht gefahren
oder abgeschleppt werden. Verborgene Schä-
den können während der Fahrt dazu führen,
dass das Fahrzeug nicht mehr manövriert wer-
den kann, selbst wenn es fahrtüchtig erscheint.
Fahrzeug bewegen
WennNORMAL MODE angezeigt wird, nach-
dem der
CRASH MODE SIEHE
HANDBUCH
zurückgesetzt wurde, kann das
Fahrzeug vorsichtig aus seiner gegenwärtigen
gefährlichen Lage bewegt werden. Das Fahr-
zeug nicht weiter als unbedingt notwendig
bewegen.
WARNUNG
Niemals versuchen, das Fahrzeug selbst zu
reparieren oder die Elektronik zurückzustel-
len, wenn sich das Fahrzeug im Crash Mode
befunden hat. Dies könnte zu Verletzungen
führen oder dazu, dass das Fahrzeug nicht
normal funktioniert. Immer eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt die Kontrolle und das
Zurückstellen des Fahrzeugs zum
NORMAL MODE vornehmen lassen, nach-
dem
CRASH MODE SIEHE HANDBUCH
angezeigt wurde.
WARNUNG
Unter keinen Umständen versuchen, das
Fahrzeug erneut zu starten, wenn bei
Anzeige der Mitteilung
CRASH MODE
SIEHE HANDBUCH
Kraftstoffgeruch vor-
handen ist. Sofort das Fahrzeug verlassen.
WARNUNG
Das Fahrzeug darf nicht abgeschleppt wer-
den, wenn es in den Crash Mode versetzt
wurde. Es muss in eine Volvo-Vertragswerk-
statt transportiert werden.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 33
evastarck
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
34
Kinder müssen gut und sicher sitzen
Die Position des Kindes im Fahrzeug und die
benötigte Ausrüstung sind abhängig von
Gewicht und Größe des Kindes zu wählen. Für
weitere Informationen siehe Seite 35.
ACHTUNG
Regelungen, wo Kinder im Fahrzeug sitzen
dürfen, variieren von Land zu Land. Prüfen
Sie, welche Bestimmungen gelten.
Kinder aller Altersgruppen und Körpergrößen
müssen immer korrekt im Fahrzeug ange-
schnallt sein. Niemals ein Kind auf dem Schoß
eines Insassen mitfahren lassen.
Die Kindersicherheitsprodukte von Volvo sind
speziell auf Ihr Fahrzeug abgestimmt. Der
Gebrauch von Originalprodukten von Volvo
gibt die besten Voraussetzungen dafür, dass
die Befestigungspunkte und Befestigungsvor-
richtungen korrekt sitzen und ausreichend
stark sind.
ACHTUNG
Bei Fragen zum Einbau des Kindersicher-
heitsprodukts wenden Sie sich an den
betreffenden Hersteller, um eine genauere
Montageanleitung anzufordern.
Kindersitze
G020128
Kindersitze und Airbags sind nicht miteinander
vereinbar!
Volvo bietet Produkte für die Kindersicherheit,
die speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und
erprobt wurden.
ACHTUNG
Bei der Verwendung von Kindersicherheits-
produkten unbedingt die den Produkten
beiliegende Montageanleitung aufmerksam
durchlesen.
Den Haltegurt des Kindersitzes nicht an der
Stange für die Höhenverstellung des Sitzes, an
Federn oder an Schienen und Trägern unter
dem Sitz befestigen. Scharfe Kanten können
die Haltegurte beschädigen.
Die Rückenlehne des Kindersitzes am Armatu-
renbrett abstützen. Dies gilt für Fahrzeuge, die
keinen Beifahrerairbag haben oder bei denen
der Airbag deaktiviert ist.
Platzierung von Kindersitzen
Folgendes kann verwendet werden:
•
Ein Kindersitz/Sitzkissen auf dem Beifah-
rersitz, wenn das Fahrzeug nicht über
einen aktivierten
1
Beifahrerairbag verfügt.
•
Ein rückwärts gewandter und an der
Rückenlehne des Vordersitzes abgestütz-
ter Kindersitz im Fond.
Kinder immer auf den Rücksitz setzen, wenn
der Beifahrerairbag aktiviert ist. Wenn der Air-
bag ausgelöst wird, kann ein Kind, das auf der
Beifahrerseite sitzt, ernsthaft verletzt werden.
1
Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS) siehe Seite 23.
tigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs, Haltegurt und
Stützbein.
B
Typengenehmigung: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – rückwärts gewandter Kinder-
sitz, Befestigung mit ISOFIX-Befestigungssystem.
Typengenehmigung: E1 03301146
Britax Baby Safe Plus – rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit ISOFIX-Befestigungssystem.
Typengenehmigung: E1 03301146
2
Für Informationen zur Aktivierung/Deaktivierung des Airbags siehe Seite 23.
3
Zur Montage anderer Kindersitze muss das Fahrzeug in der beiliegenden Fahrzeugliste des Herstellers aufgeführt sein oder eine Universalzulassung gemäß ECE R44 besitzen.
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
97
Sitz zurückbewegen:
1.Den Sitz nach hinten in seine Ausgangs-
stellung schieben.
2.Den Griff (1) hochziehen, dort halten und
gleichzeitig die Rückenlehne zurückklap-
pen.
3.Den Sicherheitsgurt wieder in der Gurtfüh-
rung platzieren.
Elektrisch verstellbarer Sitz*
Sitz vorbewegen:
1.Den Sicherheitsgurt aus der Gurtführung
entfernen, siehe Seite 18.
2.Den Griff (1) hochziehen, dort halten und
gleichzeitig die Rückenlehne nach vorn
umklappen, bis sie einrastet.
3.Die Taste (2) gedrückt halten, während sich
der Sitz vorwärts bewegt.
Sitz zurückbewegen:
1.Die Taste (2) gedrückt halten, bis der Sitz
seine Ausgangsstellung erreicht.
2.Den Griff (1) hochziehen, dort halten und
gleichzeitig die Rückenlehne zurückklap-
pen.
3.Den Sicherheitsgurt wieder in der Gurtfüh-
rung platzieren.
ACHTUNG
Der Sitz kann zur Erleichterung des Ein- und
Ausstiegs in den Fond nur bei vorgeklappter
Rückenlehne maximal nach vorn gescho-
ben werden (+6 cm). Wenn sich der Sitz in
seiner vordersten Stellung befindet und die
Rückenlehne nach hinten geklappt wird,
bewegt sich der Sitz nach einigen Sekunden
automatisch um ca. 6 cm zurück.
WARNUNG
Sicherstellen, dass die Rückenlehne
ordentlich zurückgeklappt ist. Dazu die
Kopfstütze vor- und zurückdrücken.
Der Gurt auf der Beifahrerseite muss sich wäh-
rend der Fahrt in der Gurtführung befinden,
selbst wenn niemand auf dem Sitz sitzt.
Bodenmatten*
Volvo bietet Bodenmatten an, die speziell auf
Ihr Fahrzeug abgestimmt sind.
WARNUNG
Die Bodenmatte am Fahrerplatz muss
ordentlich in den Befestigungsclips sitzen
und in diesen verankert sein, damit sie nicht
an und unter den Pedalen eingeklemmt wer-
den kann.
Elektrisch verstellbarer Sitz*
G020199
Der Sitz kann eine Zeitlang nach Entriegelung
der Tür mit der Fernbedienung und ohne
Schlüssel im Zündschloss eingestellt werden.
Der Sitz kann in Zündstellung I oder II immer
eingestellt werden.
Vorderkante des Sitzkissens auf/ab
Sitz vor/zurück
Sitz auf/ab
Rückenlehnenneigung
Ein Überlastungsschutz wird ausgelöst, wenn
ein Sitz blockiert wird. Wenn dies eintrifft, die
Zündung abstellen und kurz warten, bevor der
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 97
evastarck
04 Innenausstattung
Vordersitze
04
98
Sitz weiter verstellt wird. Es kann jeweils nur
eine der Sitzeinstellungen vorgenommen wer-
den.
Speicherfunktion
G020200
Tasten für Speicherfunktion.
Einstellung speichern
1.Den Sitz und die Außenspiegel einstellen.
2.
Taste M zusammen mit Taste 1, 2 oder 3
drücken.
Gespeicherte Einstellung verwenden
Eine der Speichertasten 1–3 drücken, bis der
Sitz und die Außenspiegel stehen bleiben.
Wenn die Taste losgelassen wird, wird die Sitz-
bewegung unterbrochen.
Notstopp
Sollte der Sitz versehentlich in Bewegung gera-
ten, auf eine beliebige Taste drücken, um die
Bewegung abzubrechen.
WARNUNG
Einklemmgefahr. Darauf achten, dass Kin-
der nicht mit den Bedienelementen spielen.
Stellen Sie sicher, dass sich während des
Verstellvorgangs keine Gegenstände vor,
hinter oder unter dem Sitz befinden.
Vergewissern Sie sich, dass etwaige Insas-
sen im Fond nicht eingeklemmt werden
können.
Speicher in der Fernbedienung
Die Positionen des Fahrersitzes und der
Außenspiegel werden im Speicher derjenigen
Fernbedienung gespeichert, mit der das Fahr-
zeug verriegelt wird. Wenn das Fahrzeug mit
derselben Fernbedienung entriegelt und die
Fahrertür geöffnet wird, nehmen der Fahrersitz
und die Außenspiegel die gespeicherten Posi-
tionen ein.
ACHTUNG
Der Fernbedienungsspeicher ist unabhän-
gig vom Sitzspeicher.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 98
evastarck
04 Innenausstattung
Elektrisch betätigtes Verdeck
04
``
99
Voraussetzungen für die
Verdeckbetätigung
•
Keine Gegenstände auf der Hutablage.
•
Kein Eis, Schnee oder lose Gegenstände
auf dem Verdeck oder dem Kofferraumde-
ckel.
•
Trockenes Verdeck.
•
2,0 m freie Höhe nach oben (A) sowie 0,2 m
zwischen Stoßfänger und dahinter befind-
lichen Gegenständen (B).
•
Umgebungstemperatur von –10 °C oder
mehr.
•
Geschlossene Kofferraumwand, siehe
Seite 112.
•
Geschlossener Kofferraumdeckel.
•
Stillstehendes Fahrzeug, Bremspedal
durchgedrückt.
Sollten die Anweisungen auf den folgenden
Seiten nicht befolgt werden, können die Öff-
nungs- und Schließmechanismen des Ver-
decks beschädigt werden.
Volvo empfiehlt, dass zusätzlich folgende
Bedingungen erfüllt werden:
•
Ebener Boden.
•
Vollständige Verdeckbetätigung in einer
einzigen Bewegung.
•
Motor im Leerlauf.
A
B
G020800
WICHTIG
Wasseransammlungen auf dem Verdeck
können in den Kofferraum und in den Fahr-
zeuginnenraum hineinlaufen, wenn das Ver-
deck geöffnet wird.
WARNUNG
Personen – insbesondere Kinder – oder
Gegenstände können durch die bewegli-
chen Teile des Verdecks oder des Koffer-
raumdeckels eingeklemmt werden.
•
Das Verdeck nur unter Aufsicht betäti-
gen!
•
Siehe Aufkleber an der Kofferraum-
wand.
•
Kinder nicht mit den Betätigungsschal-
tern spielen lassen.
•
Das Verdeck nicht länger als erforder-
lich in der stillstehenden Stellung ste-
hen lassen.
WARNUNG
Niemals den Fahrzeugschlüssel im Fahr-
zeug lassen, wenn sich Kinder im Fahrzeug
befinden.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 99
evastarck
04 Innenausstattung
Elektrisch betätigtes Verdeck
04
100
Abdeckklappe
G020801
Bei offenem Verdeck befindet sich eine
Abdeckklappe zwischen den Kopfstützen im
Fond und dem Kofferraumdeckel, siehe vorhe-
rige Abbildung.
WICHTIG
Nicht auf der Abdeckklappe sitzen und
keine Gegenstände auf der Abdeckklappe
ablegen, da die Klappe beschädigt werden
könnte.
Verdeck öffnen und schließen
G018351
Verdeck schließen
Verdeck öffnen
1.
Den Zündschlüssel in Stellung II drehen.
Am besten den Motor anlassen.
2.Das Bremspedal durchdrücken.
3.Zum Schließen die linke Taste (1), zum Öff-
nen die rechte Taste (2) gedrückt halten.
Achten Sie während der Betätigung des Ver-
decks auf ggf. im Informationsdisplay erschei-
nende Mitteilungen. Alle geschlossenen Fens-
ter werden ca. 10 Zentimeter weit geöffnet. Die
Fenster werden nach Beendigung der Ver-
deckbewegung wieder geschlossen.
Die Taste nach Ertönen eines Signals und
Anzeige der Mitteilung
VERDECK GESCHL.
oder VERDECK OFFEN im Informationsdis-
play loslassen.
WARNUNG
Ziehen Sie niemals am Deaktivierungsseil-
zug des Hydrauliksystems unter dem Sitz-
polster im Fond! Nur Wartungspersonal darf
diese Notfunktion zur Deaktivierung des
Hydrauliksystems benutzen.
Konsequenzen:
•
Große Gefahr für Klemmverletzungen,
•
unkontrollierte Bewegungen/Öffnung
des elektrisch betätigten Verdecks oder
des Kofferraumdeckels,
•
teile des Verdecks können zerstört wer-
den.
Vor Betätigung des Verdecks sicherstellen,
dass die genannten Voraussetzungen erfüllt
werden.
Text im Informationsdisplay
Einige dieser Mitteilungen gelten auch für die
Ladehilfe, siehe Seite 112.
•
BREMSE BETÄTIGEN FÜR DACH
BEDIE.
- Das Bremspedal durchdrücken,
um das Verdeck zu betätigen.
•
KOFFERRAUM BEI DACHFUNKT.
SCHL
- Der Kofferraumdeckel ist nicht
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 100
evastarck
04 Innenausstattung
Elektrisch betätigtes Verdeck
04
``
101
geschlossen. Den Kofferraumdeckel
schließen.
•
KOFFERAUMDECKEL VOLL ÖFFNEN -
Den Kofferraumdeckel vollständig öffnen.
•
KOFFERRAUM BEI DACHFUNKT.
SCHL
- Die Kofferraumwand ist nicht
geschlossen. Die Kofferraumwand schlie-
ßen, siehe Seite 112.
•
BAT. ZU LEER FÜR DACHFUNKTION -
Die Batteriespannung ist zu niedrig. Das
Verdeck kann nur geschlossen werden.
Die Batterie z. B. durch Anlassen des
Motors laden und erneut versuchen.
•
VERDECK. NICHT VERRIEGELT - Das
Verdeck wurde nicht ordentlich geöffnet
oder geschlossen. Erneut versuchen, das
Verdeck zu öffnen oder zu schließen.
•
VERDECK IN LADEPOSITION - Das Ver-
deck wurde mit der Ladehilfefunktion
angehoben. Das Verdeck absenken, siehe
Seite 112.
•
TEMP-BEGRENZUNG FÜR
DACHFUNKTION
- Das Verdecksystem
ist entweder überhitzt oder die Außentem-
peratur beträgt weniger als –10 °C. Wenn
das Verdeck überhitzt ist, ca. fünf Minuten
warten, bis die Mitteilung wieder ver-
schwindet, und erneut versuchen.
Mitteilung bei defektem Verdeck
Bei defektem Verdeck können zwei Mitteilun-
gen im Informationsdisplay erscheinen:
•
VERDECK DEFEKT WART.
ERFORDERL.
- Das Verdeck kann nicht
betätigt werden. Wartung in einer Volvo-
Vertragswerkstatt erforderlich. Das Fahr-
zeug kann gemäß Anleitung abgedeckt
werden.
•
DACH AUSFALL SIEHE HANDBUCH -
Das Verdeck oder die Ladehilfe muss
gemäß besonderer Anweisungen betätigt
werden. Wartung in einer Volvo-Vertrags-
werkstatt erforderlich.
Besondere Anweisungen zur Betätigung
bei defektem Verdeck
Wenn die Mitteilung DACH AUSFALL SIEHE
HANDBUCH
im Informationsdisplay
erscheint, kann das Verdeck nicht wie gewohnt
betätigt werden.
ACHTUNG
Das Verdeck kann, nachdem es geschlos-
sen wurde, nicht mehr geöffnet werden.
WICHTIG
Beim Schließen des defekten Verdecks ist
eine äußerst sorgfältige Kontrolle der
Voraussetzungen für die Verdeckbetätigung
erforderlich, siehe Seite 99. Auch wenn die
Voraussetzungen erfüllt werden, besteht
eine große Gefahr für Materialschäden.
1.Die Schließtaste gedrückt halten, bis
DACH AUSFALL SIEHE HANDBUCH im
Display erscheint. Dann die Taste loslas-
sen.
2.Erneut auf die Schließtaste drücken. Die
Taste mindestens 30 Sekunden lang
gedrückt halten, bis das Verdeck und der
Kofferraumdeckel geschlossen sind. Ach-
ten Sie auf ggf. auftretende Fehler, die zu
Schäden am Fahrzeug führen können.
Während des gesamten Schließvorgangs
ertönt ein Signal.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 101
evastarck
04 Innenausstattung
Elektrisch betätigtes Verdeck
04
102
WARNUNG
Ziehen Sie niemals am Deaktivierungsseil-
zug des Hydrauliksystems unter dem Sitz-
polster im Fond! Nur Wartungspersonal darf
diese Notfunktion zur Deaktivierung des
Hydrauliksystems benutzen.
Konsequenzen:
•
Große Gefahr für Klemmverletzungen,
•
unkontrollierte Bewegungen/Öffnung
des elektrisch betätigten Verdecks oder
des Kofferraumdeckels,
•
teile des Verdecks können zerstört wer-
den.
Reparaturen dürfen nur von Volvo-Vertrags-
werkstätten ausgeführt werden. Eingriffe in
das Verdecksystem können fehlerhafte
Funktionen verursachen und ernsthafte Ver-
letzungen zur Folge haben.
Abdeckfolie zum vorübergehenden
Abdecken des Fahrzeugs
G020802
Festklemmen der Abdeckfolie zwischen
Wischerblatt und Windschutzscheibe
Haken am vorderen Radkasten
Öffnung in der Abdeckfolie für Rückspiegel
Haken am hinteren Radkasten
Öffnung in der Abdeckfolie für Antenne
Haken am hinteren Stoßfänger
Sollte das Verdeck aufgrund von zu niedriger
Batteriespannung oder eines defekten Ver-
decks nicht geschlossen werden können, kann
zum Schutz des Fahrzeugs eine Abdeckfolie
montiert werden. Die Abdeckfolie wird mit den
Seilbefestigungen nach innen montiert.
Die Folie wird in einer Verpackung mit der Auf-
schrift „Cover for temporary use“ aufbewahrt.
G020803
Abdeckfolie in der Durchladeklappe
1.Die Fenster hochfahren (falls möglich).
2.Die Abdeckfolie aus dem Mittelteil in der
Rückenlehne im Fond an der Durchlade-
klappe herausnehmen.
3.Die Abdeckfolie aus dem Paket entnehmen
und auseinander falten.
4.Die Öffnung (3) über den Rückspiegel zie-
hen und die Haken (2) in den vorderen Rad-
gehäusen befestigen.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 102
evastarck
04 Innenausstattung
Elektrisch betätigtes Verdeck
04
103
5.Die Abdeckfolie zwischen Wischerblätter
und Windschutzscheibe klemmen und so
spannen, dass sich die Folie unter (1)
jedem Wischerblatt befindet.
6.Die Antenne (5) montieren.
7.Die Haken (4) in den hinteren Radgehäusen
und die Haken (6) unter dem hinteren Stoß-
fänger befestigen.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 103
evastarck
04 Innenausstattung
Windschott*
04
104
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Allgemeines
G020804
Das Windschott kann während der Fahrt mit
offenem Verdeck verwendet werden, um wir-
belnde Luftströme im Fahrzeuginnenraum zu
reduzieren.
Windschott montieren
1.Das vierteilige Schott in seine volle Größe
auseinander falten und die Verriegelung
zusammendrücken.
2.Die Stützen des Windschotts so unter die
Kopfstützen schieben, dass sie an der
Oberkante der Rückenlehne aufliegen.
3.Die Sperrhaken in die Halter an den Sei-
tenverkleidungen eindrücken, bis ein Kli-
cken zu hören ist.
4.Das Windschott hochklappen.
ACHTUNG
Vorsicht mit den Sitzbezügen!
Dank der Reißverschlüsse im Windschott kann
Gepäck auf den Rücksitz gestellt oder auf dem
Rücksitz abgestelltes Gepäck erreicht werden.
WARNUNG
Kontrollieren, ob das Windschott ordentlich
fest sitzt. Anderenfalls kann sich das Wind-
schott z. B. bei Ausweichmanövern lösen
und Verletzungen und Schäden verursa-
chen.
WARNUNG
Bei montiertem Windschott darf niemand im
Fond sitzen.
Das Schott wird im Kofferraum in einer Tasche
unter der Kofferraumwand, ganz vorn an der
Rückenlehne aufbewahrt.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 104
evastarck
04 Innenausstattung
Innenbeleuchtung
04
``
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
105
Leseleuchten und Innenbeleuchtung
G020805
Schalter in der Dachkonsole für vordere Lese-
leuchten und Innenbeleuchtung
Leseleuchte links, ein/aus
Innenbeleuchtung
Leseleuchte rechts, ein/aus
Die gesamte Innenbeleuchtung kann in Zünd-
stellung I und II sowie wenn der Motor läuft,
eingeschaltet werden. Die Beleuchtung kann
ebenfalls innerhalb von 30 Minuten aktiviert
werden, nachdem
•
der Motor abgestellt wurde und die Zün-
dung in Stellung 0 steht,
•
das Fahrzeug entriegelt, jedoch der Motor
noch nicht angelassenen wurde.
Deckenbeleuchtung
Die Leseleuchten werden mit einem Druck auf
die jeweilige Taste in der Dachkonsole ein-
bzw. ausgeschaltet.
Beleuchtung Fond
G020806
Wird mit einem Druck auf die Taste ein- oder
ausgeschaltet.
Einstiegsbeleuchtung
Die Einstiegsbeleuchtung (und die Innenbe-
leuchtung) wird beim Öffnen oder Schließen
einer Seitentür ein- bzw. ausgeschaltet.
Frisierspiegel*
G020210
Die Lampe wird beim Öffnen oder Schließen
des Spiegels ein- bzw. ausgeschaltet.
Handschuhfachbeleuchtung
Die Handschuhfachbeleuchtung wird beim
Öffnen oder Schließen des Handschuhfachs
ein- bzw. ausgeschaltet.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 105
evastarck
04 Innenausstattung
Innenbeleuchtung
04
106
Automatische Innenbeleuchtung
Mit Taste (2), siehe Seite 105, können drei Stel-
lungen für die Beleuchtung im Fahrzeuginnen-
raum gewählt werden:
•
Aus – rechte Seite (mit 0 gekennzeichnet)
heruntergedrückt, die automatische Innen-
beleuchtung ist deaktiviert.
•
Neutralstellung – die automatische Innen-
beleuchtung ist aktiviert. Die Abblendfunk-
tion ist aktiviert.
•
Ein – linke Seite heruntergedrückt, die
Innenbeleuchtung ist eingeschaltet.
Neutralstellung
Wenn sich Taste (2) in der Neutralstellung
befindet, wird die Innenbeleuchtung automa-
tisch wie unten aufgeführt ein- und ausge-
schaltet.
Die Innenbeleuchtung wird für die Dauer von
30 Sekunden eingeschaltet, wenn:
•
das Fahrzeug mit dem Schlüssel oder der
Fernbedienung entriegelt wird,
•
der Motor abgestellt und der Zündschlüs-
sel in Stellung 0. gedreht wurde
Die Innenbeleuchtung wird ausgeschaltet,
wenn:
•
der Motor anspringt,
•
das Fahrzeug mit dem Schlüssel oder der
Fernbedienung verriegelt wird.
Die Innenbeleuchtung wird für die Dauer von
5 Minuten eingeschaltet, wenn eine der Türen
geöffnet ist.
Wenn eine Beleuchtung manuell eingeschaltet
und das Fahrzeug verriegelt wird, wird sie
automatisch nach 5 Minuten ausgeschaltet.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 106
evastarck
04 Innenausstattung
Innenbeleuchtung
04
107
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 107
evastarck
04 Innenausstattung
Ablagefächer im Innenraum
04
108
Ablagefächer
6
12345
9
10
7
8
G019514
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 108
evastarck
04 Innenausstattung
Ablagefächer im Innenraum
04
``
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
109
Ablagefach in der Türverkleidung (Verrie-
gelbarkeit*)
Kleiderhaken, nur für leichte Kleidungsstü-
cke
Staufach an der Vorderkante der Vorder-
sitze
Parkscheinhalter
Handschuhfach
Getränkehalter (mit Jalousieabdeckung*)
Tunnelfach (z. B. für CDs)
Getränkehalter (mit Jalousieabdeckung*)
Ablagefach in der hinteren Seitenverklei-
dung
Staufach an der Rückseite der Vordersitze
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass harte, scharfe oder
schwere Gegenstände nicht so liegen oder
herausragen, dass diese bei scharfem
Bremsen zu Verletzungen führen können.
Befestigen Sie große, schwere Gegen-
stände immer mit einem der Sicherheits-
gurte oder einem Spannband.
Handschuhfach
G024208
Hier können z. B. die Betriebsanleitung des
Fahrzeugs und Straßenkarten aufbewahrt wer-
den. Auch ein Halter für Münzen, Stifte und
Benzinkarten ist vorhanden.
Das Handschuhfach kann mit dem abnehmba-
ren Schlüsselblatt der Fernbedienung verrie-
gelt werden. Weitere Informationen sind auf
Seite 119 zu finden.
Kleiderhaken
G018137
Der Kleiderhaken befindet sich an der Kopf-
stütze des Beifahrersitzes. Nur leichte Klei-
dungsstücke am Kleiderhaken aufhängen.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 109
evastarck
04 Innenausstattung
Ablagefächer im Innenraum
04
110
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Ablagefach in der Türverkleidung
G030407
Das Ablagefach wird durch Anheben der unte-
ren Vorderkante des Deckels geöffnet und
durch einen leichten Druck auf den oberen Teil
des Faches geschlossen.
Verriegelbares Ablagefach in der
Türverkleidung*
Das Ablagefach wird mit der Fernbedienung
verriegelt, siehe Seite 121.
Ablagefach in der hinteren
Seitenverkleidung
G020807
Das Ablagefach wird durch einen leichten
Druck auf die Mitte des oberen Teils des
Faches geschlossen.
Ablage unter der vorderen Armlehne
G018371
Unter der Armlehne befindet sich ein Staufach.
Ein weiteres, kleineres Staufach befindet sich
in der teilbaren Armlehne. Auf die kleinere
Taste drücken und die Armlehne anheben, um
das flache Fach zu öffnen. Auf die größere
Taste drücken und die Armlehne anheben, um
das tiefere Fach zu öffnen.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 110
evastarck
04 Innenausstattung
Ablagefächer im Innenraum
04
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
111
G026704
Im tieferen Fach ist Platz für 10 gewöhnliche
CD-Hüllen. Die Hüllen müssen hochkant ste-
hend aufbewahrt werden, damit alle 10 hinein-
passen.
Getränkehalter in der Mittelkonsole
G018372
Unter der Jalousie ist Platz für einen Doppel-
Getränkehalter. Wird der Getränkehalter ent-
fernt, können an dieser Stelle Gegenstände
verstaut werden. Dazu die Hinterkante des
Getränkehalters an der Aussparung anheben.
Beim Einbau des Getränkehalters zunächst
dessen zwei Führungslaschen in die zwei Aus-
sparungen an der Vorderkante des Staufachs
einpassen und anschließend die Hinterkante
des Getränkehalters herunterdrücken.
Der Getränkehalter kann nicht aus Fahrzeugen
entfernt werden, die mit Alarmanlage mit
Bewegungssensor* ausgestattet sind.
Die Jalousie schließen. Dazu die Vorderkante
der Jalousie von unten fassen und nach vorn
ziehen.
Ablagefach hinter der Handbremse
G019624
Wenn keine Tasten für die Einparkhilfe und
BLIS vorhanden sind, siehe Seiten 156 und
160, kann der Bereich als Ablagefach verwen-
det werden.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 111
evastarck
04 Innenausstattung
Kofferraum
04
112
Kofferraumwand
G020845
Mit Hilfe der Wand soll die Menge der Ladung
im Kofferraum abgegrenzt werden, damit die
Verdeckbewegung nicht behindert wird.
Darauf achten, die Kofferraumwand ordentlich
zu schließen, so dass sie auf der linken und auf
der rechten Seite einrastet.
WICHTIG
Keine Gegenstände auf der Kofferraum-
wand oder an der Seite der Kofferraum-
wand ablegen, wenn diese geschlossen ist.
Gepäck nicht so stellen, dass es über die
geschlossene Kofferraumwand reicht.
G020847
Aufkleber an der Kofferraumwand.
ACHTUNG
Zu viel Ladung im Kofferraum verhindert,
dass die Kofferraumwand geschlossen wer-
den kann. Dadurch wird auch ein Öffnen des
Verdecks verhindert.
Ladehilfe
G020848
Taste zum Anheben und Absenken des Verdecks
In der offenen Stellung liegt das Verdeck
zusammengefaltet im Kofferraum. Mit der
Taste (siehe vorherige Abbildung) kann das
Verdeck zur Erleichterung der Be- und Entla-
dung angehoben und abgesenkt werden. Die
Bewegungen der Ladehilfe sind ein kleiner Teil
der normalen Verdeckbewegung. Die Mittei-
lungen des Informationsdisplays zur Verdeck-
betätigung gelten daher auch für die Ladehilfe,
siehe Seite 100.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 112
evastarck
04 Innenausstattung
Kofferraum
04
``
113
WARNUNG
Es besteht die Gefahr, dass Personen oder
Gegenstände, die das Anheben und Absen-
ken des Verdecks verhindern, eingeklemmt
werden.
Ladehilfe verwenden
Ein Druck auf die Taste startet und stoppt den
Anhebe-/Absenkvorgang. Es kann einige
Sekunden dauern, bis die Bewegung einsetzt.
Sollte beim Drücken der Taste ein Signal ertö-
nen und sich das Verdeck nicht bewegen, die
Mitteilung im Informationsdisplay lesen.
1.Auf die Taste drücken, um das Verdeck
anzuheben.
2.Die Kofferraumwand anheben und in den
Kofferraum hineinschieben.
3.Die Kofferraumwand nach der vollständi-
gen Beladung umklappen.
4.Auf die Taste drücken, damit das Verdeck
abgesenkt wird.
ACHTUNG
Bei zu niedriger Batteriespannung kann das
Verdeck nur abgesenkt werden.
Ladehilfe bei defektem Verdeck
verwenden
Wenn die Mitteilung DACH AUSFALL SIEHE
HANDBUCH
im Informationsdisplay
erscheint, kann das Verdeck nur abgesenkt
werden.
1.
Überprüfen, ob DACH AUSFALL SIEHE
HANDBUCH
im Display erscheint.
2.Die Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt
halten. Die Taste weiter gedrückt halten,
während das Verdeck abgesenkt wird.
Während des gesamten Absenkvorgangs
ertönt ein Signal.
WICHTIG
Vor dem Anheben des Verdecks sollte die
Kofferraumwand vollständig geöffnet sein.
Wenn sich das Verdeck in der Ladehilfestel-
lung befindet oder die Bewegung durch
zweimaliges Drücken der Taste abgebro-
chen wurde, darf der Kofferraumdeckel
nicht geschlossen werden, da es anderen-
falls zu Schäden und Funktionsstörungen
am System kommen kann.
Das Verdeck auf seine niedrigste Position
absenken, einige Sekunden warten und
anschließend den Kofferraumdeckel schlie-
ßen.
Lasthalteösen
G020850
Zur Verankerung von Bändern oder Seilen gibt
es vier oder mehr Ösen. Volvo-Händler halten
zu den Ösen passende Bänder bereit.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 113
evastarck
04 Innenausstattung
Kofferraum
04
114
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Steckdose im Kofferraum
G020856
Den Deckel herunterklappen, um die Steck-
dose zu erreichen. Die Steckdose funktioniert
unabhängig davon, ob die Zündung einge-
schaltet oder ausgeschaltet ist.
ACHTUNG
Die Steckdose nicht bei abgestelltem Motor
verwenden, da die Gefahr besteht, dass die
Fahrzeugbatterie entladen wird.
Durchladeklappe
G021037
Für den Transport von langen, leichten Gegen-
ständen gibt es eine Klappe hinter dem Mittel-
teil
1
in der Rückenlehne im Fond.
Max. Länge: 2 m, Höchstgewicht: 25 kg. Die
Durchladeklappe wird von zwei Seiten geöff-
net, vom Mittelteil in der Rückenlehne im Fond
und von innen aus dem Kofferraum aus.
Mittelteil im Fond öffnen
±
An der Schlaufe an der Oberkante des Mit-
teilteils in der Rückenlehne ziehen, um die
Klappe zu erreichen.
Mittelteil im Fond schließen
1.Zunächst den unteren Teil des Mittelteils
zurücksetzen.
2.Mittelteil einklappen und drücken, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist.
Klappe im Kofferraum
Falls das Fahrzeug mit der Skitasche* ausge-
stattet ist, muss der Reißverschluss an der
Tasche auch vom Innenraum aus geöffnet wer-
den.
±
Die Knöpfe in den beiden Öffnungen in der
Klappe aneinander drücken und die
Klappe öffnen.
Durchladeklappe verriegeln
Verriegelung mit der Fernbedienung, siehe
Seite 123.
Verankerung von langen Ladegütern mit
dem Sicherheitsgurt
Lange Ladegüter wie z. B. Skier sind mit dem
Sicherheitsgurt im Fond zu sichern.
±
Den Sicherheitsgurt einmal um die Skier
wickeln und wie gewöhnlich im Gurt-
schloss verriegeln.
1
Der provisorische Reifenabdichtsatz, das Erste-Hilfe-Kit, die Abdeckfolie und die Abschleppöse werden im Mittelteil in der Rückenlehne im Fond aufbewahrt. Für Fahrzeuge mit Reserverad* siehe
Seite 188.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 114
evastarck
04 Innenausstattung
Kofferraum
04
115
Beim Transport einer Skitasche im Fahrzeug ist
der Gurt durch den Griff der Tasche hindurch-
zuführen.
WARNUNG
Während der Be- und Entladung des Fahr-
zeugs mit langen Ladegütern den Motor
abstellen und die Feststellbremse anziehen.
Ein Gegenstand mit einem Gewicht von
20 kg entspricht im Falle eines Frontalauf-
pralls bei einer Geschwindigkeit von 50 km/
h einem Aufprallgewicht von 1000 kg. Lade-
güter müssen grundsätzlich sicher verzurrt
werden. Bei starkem Abbremsen besteht
anderenfalls die Gefahr, dass das Ladegut
verrutscht und Insassen verletzt.
C70; 7; 32008-03-06T14:55:06+01:00; Page 115
evastarck
116
*Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Fernbedienung mit Schlüsselblatt.........................................................118
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Volvo C70 - 2009 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Volvo C70 - 2009 in the language / languages: German as an attachment in your email.
The manual is 8,64 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.