686218
58
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/92
Next page
57
35
Intérieur
Inside
Innen
Adentro
Interno
Interior
Binnenkant
Extérieur
Outside
Außen
Afuera
Esterno
Exterior
Buitenkant
Enlevez le poteau vis à vis du joint de mur
à l’aide d’un tournevis. Pour bien fermer
le joint de mur, il est très important de plac-
er une barre d’acier à l’intérieur du
mur et l’autre à l’extérieur. La tête de vis
mécanique doit se trouver à l’intérieur de la
piscine et les écrous à l’extérieur. Assurez-
vous que tous les trous et boulons sont util-
isés. Référez-vous à l’autocollant apposé
sur le mur intérieur, près du joint. Utilisez les
boulons fournis avec le mur. Une fois le joint
de mur complètement boulonné, réinstallez
le dernier poteau, sans oublier d’installer
l’enjoliveur, et apposez les deux
dernières margelles.
Remove the upright located at the wall joint
using a screwdriver. To fasten the wall joint,
it is very important to place one steel bar on
the inside of the wall and the other on the
outside. Tighten the mechanical screws on
the inside of the pool and the nuts on the
outside. Ensure that all bolts and holes are
used. Refer to the sticker on the inside of
the wall near the joint. Use the bolts
provided with the wall. Once the wall joint
has been completely bolted, install once
more the last upright and top seats,
without forgetting the base crown.
Den Pfeiler an der Wandnaht mit Hilfe eines
Schraubenziehers entfernen. Um die
Wandnaht sicher zu schließen ist es sehr
wichtig, jeweils eine Stahlstange an der
Beckeninnenseite und eine an der Becken-
außenseite anzubringen. Der Kopf der
Maschinenschrauben sollte sich dabei an der
Innenseite, die Muttern an der Außenseite
befinden. Darauf achten, dass alle Schrauben
und Löcher benutzt werden. Dazu den
A u f k l e b e r, der sich an Wandinnenseite nahe
der Naht befindet, durchlesen. Es müssen
die mit der Wand gelieferten Schrauben
benutzt werden. Ist die Wandnaht vollständig
zugeschraubt, den letzten Pfeiler wieder
einsetzen, ohne dabei die Abdeckkappen zu
v e rgessen. Anschließend die letzten beiden
Randkappen wieder anbringen.
R e t i re, ajudado com uma chave de para-
fusos, a coluna que se encontra frente a
f r ente da junta da parede. Para fechar bem
a junta da parede, é muito importante que
coloque uma barra de aço no interior da
p a rede e outra no exterior. A cabeça dos
parafusos mecânicos têm que ficar no
interior da piscina e as porcas na part e
e x t e r i o r. Verifique bem se todos os buracos
e todas as cavilhas foram utilizadas. Ve r i-
fique com a etiqueta autocolante colocada
na parte interior da parede perto da junta.
Utilise as cavilhas que foram forn e c i d a s
com a parede. Assim que a junta da pare d e
esteja totalmente abotoada, volte a instalar a
última coluna, sem se esquecer de colocar
o adorno e os dois últimos re b o rd o s .
Nale˝y usunàç supek usytuowany przy
zàczu Êciany za pomocà Êrubokr´ta. Przy
mocowaniu zàcza Êciany jest bardzo
wa˝ne aby umieÊciç dwa stalowe pr´ty,
jeden wewnàtrz, a drugi na zewnàtrz
Êciany. Nale˝y teraz dokr´ciç Êruby
usytuowane wewnàtrz basenu i nakr´tki
usytuowane na zewnàtrz, zwracajàc uwag´
by wszystkie pr´ty i otwory zostay
wykorzystane.Patrznaklejka wewnàtrz
Êciany przy zàczu. Nale˝y u˝yç pr´tów
dostarczonych ze Êcianà. Po cakowitym
przymocowaniu Êcianynale˝y ponownie
zao˝yç ostatni supek i pokryw´
cembrowiny, pami´tajàc o koronie
podstawy.
R e t i r e el poste situado en la junta de la pare d
con un destorn i l l a d o r. Con el fin de cerr a r
bien la junta de la pared es muy import a n t e
colocar una barra de acero en la parte inte-
rior de la pared y otra en la parte exterior. La
cabeza de tornillo menico debe estar en el
interior de la piscina y los pernos en el exte-
r i o r. Compruebe que se hayan utilizado todos
los agujeros y pernos. Consulte la etiqueta
autoadhesiva situada en la pared interior, cer-
ca de la junta. Utilice los pernos que vienen
con la pared. Una vez que la junta de la pare d
esté completamente empernada, vuelva a
instalar el último poste sin olvidar de poner e l
embellecedor y los dos últimos brazos.
To g l i e r e il montante situato all’altezza del
punto di unione della parete usando un
cacciavite. È molto importante posizionare
due piattine d’acciaio, una all’interno e l’altra
a l l ’ e s t e rno della parete a rinforzo della
chiusura. La testa della vite deve tro v a r s i
a l l ’ i n t e rno della piscina ed i dadi all’estern o .
A c c e rtarsi che venga usato ogni foro e ogni
bullone. Consultare l’autoadesivo situato
a l l ’ i n t e rno della parete vicino al punto di
chiusura. Utilizzare i bulloni che vengono
f o rniti con la parete. Dopo aver
completamente bullonato la giunta della
p a r ete, re i n s t a l l a re l’ultimo montante, senza
d i m e n t i c a r e di infilare l’elemento di finitura, e
infine posizionare gli ultimi due bordi superiori.
Ve r wijder de staander tegenover de wand-
naad met behulp van een schro e v e n d r a a i e r.
Voor het sluiten van de wandnaad is het van
g root belang zowel aan de binnenkant als
aan de buitenkant van de wand een stalen
staaf aan te brengen. De koppen van de
m a c h i n e s c h roeven moeten zich aan de
binnenkant van het bassin bevinden, de
m o e r en aan de buitenkant. Zorg ervoor dat
u alle gaten en bouten gebruikt. Zie hierv o o r
de sticker aan de binnenkant van de wand,
dichtbij de naad. Gebruik de bouten die met
de wand worden meegeleverd. Wanneer u
de wandnaad volledig met behulp van de
bouten heeft afgesloten, zet u de laatste
staander op zijn plaats terug, met inbegrip
van het sierstuk, en brengt u de laatste twee
b o o rdstenen aan.
58


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Vogue Atrium 457cm x 914 oval at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Vogue Atrium 457cm x 914 oval in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 5,16 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Vogue Atrium 457cm x 914 oval

Vogue Atrium 457cm x 914 oval Additional guide - Dutch - 2 pages

Vogue Atrium 457cm x 914 oval Installation Guide - Dutch - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info