693198
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/148
Next page
EN
NO
SV
DA
FI
PL
HU
Instruction manual
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
K
www.viking-garden.com
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 E/ M/ C/ BC
1
3 4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
K
N
M
2
5
8
11 12
3
6
9
2
1
4
7
10
2
2
4
5
5
3
B
B
13
13
13
13
12
12
15
16
16
15
11
11
C
G
4
5
O
K
1
2
3
4
3
5
7
6
0478 105 9821 K. M3. A6. Eco. Printed in Germany © 2001 - 2006 VIKING GmbH, A - 6336 Langkampfen / Kufstein
II
0478 105 9821 K
6 7
8
12
9
O
10
11
H
19
20
25°
100 cm
46,6 cm
1413
1
2
3
4
5
6
7
OK
H
19
8
7
6
H
17
18
III
0478 105 9821 K
15
C
16
A
C
C
19
C
D
O°C
A
C
A
D
A
C
18
20
G
D
C
A
D
17
C
G
21
IV
0478 105 9821 K
21 22
E
E
23 24
F
22
7
23
25
24a
24b
24
26
27
26
26
25
24
24
MB 450 M,
MB 455 M
max. 5 mm
V
0478 105 9821 K
27
26
MB 450 M,
MB 455 M
24b
26
27
24
26
24 24
25
45 - 55 Nm
1
0478 105 9821 K - EN
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Dear Customer,
Thank you for choosing a
VIKING quality product.
This product has been pro-
duced using state-of-the-art
production methods and
extensive quality assurance
procedures, because our goal
is only achieved if you, the
customer, are satisfied with
your appliance.
If you have any questions
concerning your appliance,
please contact your dealer or
our sales department directly.
I hope that your VIKING
appliance will give you great
enjoyment.
Nikolas Stihl
Manager
Table of contents
Notes on the instruction manual 2
Lawn mower with blade brake
clutch, BBC 2
Appliance overview 3
For your Safety 3
Preparatory measures 3
Mowing procedure 3
Maintenance and repairs 4
Petrol is poisonous and extremely
inflammable 5
Description of symbols 5
Standard equipment 6
Preparing the lawn mower for operation 6
Assembling the handlebar 6
Attaching the starter cable 6
Assembling the grass catcher bag 6
Attaching and detaching the grass
catcher bag 6
Fuel and engine oil 7
Adjusting the cutting height 7
Installation of the mulch insert
MB 450 M, MB 455 M 7
Removing the mulch insert
MB 450 M, MB 455 M 7
Notes on mowing 8
Mowing on slopes 8
Mulching function MB 450 M, MB 455 M 8
Mulching procedure MB 450 M, MB 455 M 8
Motorstop lever 8
Blade brake clutch, (BBC) 8
Applications 9
Initial operation of lawn mower 9
Starting the engine MB 400,
MB 450/ M, MB 455 M/ E/ C 9
Stopping the engine MB 400,
MB 450/ M, MB 455 M/ E/ C 10
Checking the BBC 10
Starting engine/ blade, MB 455 BC 10
Stopping blade/ engine MB 455 BC 11
Single-speed wheel drive
MB 455 E/ M/ C/ BC 11
Emptying the grass catcher bag 11
Maintenance 11
Cleaning the appliance 11
Combustion engine 12
Wheels and wheel drive 12
Adjusting the drive cable 12
Mowing blade maintenance 12
Removing the mowing blade 12
Sharpening the mowing blade 13
Installing the mowing blade 13
Maintainance of the blade brake clutch 13
Electric start model MB 455 E 13
Winter break 13
Electric starting device model MB 455 E 14
Storage 14
Environmental protection 14
Standard spare parts 14
Available accessories 14
Notes on maintenance and care 14
CE - Manufacturer’s
declaration of conformity 15
Technical specifications 16
Troubleshooting 18
VIKING is continually striving to further develop
its range of products; we therefore reserve the
right to make alterations to the form, technical
specifications and equipment level of our
standard equipment.
The information and illustrations in this manual
are therefore subject to alterations.
2
0478 105 9821 K - EN
This symbol serves to link
the Figs. on the illustration
pages with the correspon-
ding text passages in the
instruction manual.
Illustration symbols
Notes on the instruction
manual
1
Designation of text
passages
The operating steps described
may be designated in different
ways.
Operating step without direct
reference to a figure.
Example:
Sharpen blades evenly to
prevent vibration due to
imbalance.
Operating step with direct
reference to the relevant figure
to be found in the illustration
pages (at the front of the
instruction manual), with a
corresponding reference to the
item number in the figure.
Example:
1= bolt
2= Lever ...
General lists, which do not
refer to the illustrations.
Example:
- use of the product for
sporting or competitive
events
In addition to descriptions
of operating steps, this in-
struction manual includes text
passages containing important
additional information. Such
passages are identified using
the symbols described below
in order to especially empha-
sise them in the instruction
manual:
Danger of accident and
risk of injury to persons
and serious damage to
property.
Information which is not
absolutely necessary for
operation of the appliance,
but which may lead to a
better understanding and
better use.
The illustrations can be found
at the front of the instruction
manual
Lawn mower with blade
brake clutch, BBC
VIKING lawn mowers with the
designations BC are
equipped with a blade brake
clutch, BBC.
As with all modern lawn
mowers, the blade comes to
a stop within in a short time
as soon as the lawn mower
handlebar is released.
However, thanks to the BBC
system, the engine continues
to run. After the blade has
stopped, this function allows
the user to e.g. move the
mower using the drive
wheels, empty the grass
catcher bag or replace it
with the mulching wedge
and continue working without
having to switch the engine
back on again.
In order to prevent injuries or
damage when working with
the lawn mower, ensure
that you are familiar with
operation of the BBC system
prior to initial use of the lawn
mower. Operation of the BBC
system is described in the
instruction manual; refer in
particular to the sections
"Blade brake clutch, (BBC)",
"Stopping blade/ engine MB
455 BC".
Only touch the
blade once the
engine has been
switched off, the
blade has come
to a complete
stop and the
spark plug socket has been
detached.
CAUTION
Never reach into
the working area
of the blade while
the engine is
running.
Risk of injury!
3
0478 105 9821 K - EN
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
• Before using, always ensure
that the cutting tool, the
fastening bolt and the entire
cutting unit are in good
condition.
• Please observe the local
regulations regarding
permitted operation times for
lawn mowers.
Mowing procedure
• Before starting the engine,
disengage the cutting tool
and drive (if so equipped).
• When starting the engine,
ensure that spark plugs,
mufflers, fuel tank cap and
air filter are in place.
• Do not attempt to start the
engine if the spark plug has
been removed.
• The mower must not be tilted
when starting the engine.
Risk of injury caused by
rotating blade.
• Never use the mower with
damaged safety devices or
safety grids or without
installed safety devices, e.g.
without the grass ejection
flap or the grass catching
unit.
These safety regu-
lations must be
observed when
working with the lawn mower.
Read the whole
instruction manual for
the appliance and the
instruction manual for
the engine before initial ope-
ration and keep in a safe place
for future reference.
Ensure that you are familiar
with the controls and use of
the appliance.
Never allow children or other
persons who are not familiar
with the operating instructions
to use the lawn mower. The
lawn mower must not be used
by children under the age of
16. Never mow in the vicinity
of other persons, particularly
children, or animals.
Be aware that the person
operating the appliance or the
user is responsible for acci-
dents involving third parties
or their property.
The lawn mower should not be
operated after the consump-
tion of alcohol, medications
which impair reactions, or
drugs.
Before initial use, obtain
advice from the vendor or
another expert.
The lawn mower is only in-
tended for mowing lawns; its
use for other purposes is not
permitted.
Due to the physical danger to
the user, the lawn mower must
not be used for cleaning paths
(vacuuming, blowing, clearing
snow) or as a shredder for
chopping tree or hedge
cuttings.
Only give (or lend) the appli-
ance to persons who are
familiar with this model and
how to operate it - always
provide them with the
instruction manuals.
Preparatory measures
Always wear robust shoes
and long trousers
when mowing. Never
mow barefoot or in
sandals.
Carefully inspect the comp-
lete area on which the appli-
ance is to be used and
remove any stones, sticks,
wires, bones and other
foreign objects.
For your safetyAppliance overview
A Blade clutch lever
(MB 455 BC)
B Upper handlebar
C Motorstop lever
D Throttle lever
(MB 455 BC)
E Wheel drive
(MB 455 E/ M/ C/ BC)
F Level indicator
G Starter cable
H Ejection flap
I Grass catcher bag
J Wheels
K Cutting height adjustment
L Engine
M Cable guide
N Rotary knob
O Electric start (MB 455 E)
1
4
0478 105 9821 K - EN
A slope inclination of 25°
corresponds to a vertical
height increase of 46.6 cm
for a 100 cm horizontal
surface.
• Always ensure good stability
on slopes. Avoid mowing on
excessively steep slopes in
order to prevent loss of
control of the appliance.
• Only mow at right-angles to
the slope and never up or
down the slope, in order to
avoid being additionally run
over by the running lawn
mower in the case of loss of
control of the appliance or of
falling.
• Be particularly careful when
changing direction on a slope
in order to prevent loss of
control.
• Be particularly careful when
moving backwards and when
pulling the lawn mower.
Risk of stumbling.
• Be particularly careful when
turning the mower around or
pulling it towards you.
• Switch off the engine if tilting
of the mower is necessary
when transporting over
surfaces other than grass,
and when transporting the
mower to and from mowing
areas.
• Never open the grass
ejection flap or empty the
grass catcher bag when the
engine and the blade is
running. A rotating blade can
cause injury.
Risk of injury. Never put
your hands or feet
on or underneath
rotating parts.
Always observe the safety
distance indicated by the
handlebar.
• Switch off the engine and
detach the spark plug socket:
- Before lifting, carrying or
transporting the appliance.
- Before blockages are re-
moved, including those in
the ejection chute.
- If the blade has hit a
foreign object.
The cutting tool needs to
be checked for possible
damage.
- Before checking, cleaning
or working on the mower.
- If the mower begins to
vibrate excessively. It must
be checked immediately.
- Before leaving the mower
unattended.
- When the appliance is not
in use.
To fill with fuel, switch off the
engine and allow to cool
down for at least two minutes
before removing the tank
cap.
Beware of the cutting tool
running on for
several seconds
before coming to a
standstill.
Local regulations may specify
a minimum age for using the
mower.
In order to prevent fire
hazards, keep the engine,
exhaust and battery case
free from grass, leaves or
escaping oil (or grease).
Maintenance and repairs
Detach the spark plug
socket before
performing any work
on the appliance or
engine.
Only carry out servicing
procedures which are
described in the instruction
manual.
For all other work, contact
VIKING customer service.
25°
Angle of inclination
100 cm
46.6 cm
• Keep other persons away
from the danger
area.
• Only mow during the day or
when there is enough light.
• For safety reasons, always
use an undamaged grass
catcher bag.
• The switch mechanisms
installed in the appliance by
the manufacturer must not be
removed or bypassed, e.g. by
fixing a control lever to the
handlebar.
• Avoid mowing wet grass. The
risk of accidents is higher if
the grass is wet (increased
danger of slipping for
operator).
• Only mow at walking speed.
Mowing quickly with the
appliance increases the risk
of injury due to stumbling,
slipping etc.
• For safety reasons, VIKING
mowers with petrol engines
must not be used on slopes
with an incline of more than
25° (46.6 %). It is only per-
mitted to mow across the
direction of the gradient and
never up or down the slope,
in order to prevent loss of
control of the lawn mower.
Risk of injury.
5
0478 105 9821 K - EN
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Blades run on.
Detach the spark
plug socket before
carrying out work on
the cutting tool or
maintenance and
cleaning work and
before leaving the
mower unattended.
Keep other persons
away from the
danger area.
Read instruction
manual before initial
use.
Description of symbols
Warning: petrol is
poisonous and extremely
inflammable
• Keep petrol away from
sparks, naked
flames, pilot lights,
heat sources, and
other ignition
sources.
• Transport the appliance with
an empty fuel tank or closed
fuel cock (if fitted).
•Re-fill the tank out of doors
and do not smoke during re-
filling.
• Petrol must only be stored in
appropriate containers.
• Re-filling with petrol must be
performed before the engine
is started. When the engine
is running or is hot, the tank
cap must not be removed
and the tank must not be re-
filled with petrol.
• Do not fill fuel tank comple-
tely, but fill to approx. 4 cm
below the edge of the filler
neck so that the fuel has
room to expand.
• If petrol is spilled, the engine
must only be started after the
petrol-contaminated area has
been cleaned. All attempts at
starting must be avoided until
the petrol fumes have
dispersed (wipe dry).
• For safety reasons, fuel line,
petrol tank, tank cap and
connections must be
checked regularly for cracks
and leaks and replaced if
damaged.
• Replace damaged exhaust
silencers and guard plates
on the exhaust.
• Never store the appliance
with petrol in the tank inside
a building. The resulting
petrol fumes could come into
contact with naked flames or
sparks and could be ignited.
• Allow the engine to cool
before storing the appliance
in an enclosed space.
• Do not alter the basic setting
of the engine or run at
excessive engine speeds.
• The engine-powered
appliance generates
poisonous exhaust
gases as soon as
the engine is
running. These gases may be
odourless and invisible.
Never work with the engine-
powered appliance in a
closed or poorly ventilated
room.
Danger to life through
poisoning!
• If it is necessary to drain the
tank, this must be done out
of doors by driving until
empty.
Only use original spare parts.
This applies to cutting tools in
particular. When replacing the
cutting tool, ensure that the
correct type of cutting tool is
installed.
• Ensure that all nuts, pins and
bolts are securely tightened,
so that the appliance is in a
safe operating condition.
• If the cutting tool or the lawn
mower hits an obstacle or a
foreign object, the mower
must be switched off and a
competent inspection must
be performed (if necessary,
contact authorised customer
service).
• Check the grass catching
unit regularly for wear,
damage or for loss of
functionality.
• In the interests of safety,
replace all worn or damaged
parts.
• Do not continue using
damaged or cracked tools
and do not repair - for
example by welding or
straightening - change of
shape (imbalance).
Caution!
Never reach into the working
area of the blade while the
engine is running.
Risk of injury!
6
0478 105 9821 K - EN
Attaching and
detaching the grass
catcher bag
7
Assembling the grass
catcher bag
Fit the
7= grass catcher bag upper
part to the
6= grass catcher bag lower
part.
Press both
8= pins through the
apertures provided from
the inside.
Allow the grass catcher
bag upper part to
engage in the lower part
using slight pressure.
CAUTION
Risk of injury.
The engine must be
switched off or the mowing
blade must be disengaged
(MB 455 BC) before
attaching and detaching
the grass catcher bag.
Assembling the
handlebar
Insert
4= cable guide
(for starter cable) through
12= cable guide and fit the
13= cable into the cable guide.
Insert
3= bolt through
12= cable guide and fit
15= cable and
16= wiring harness
(only MB 455 E).
Fit
B= upper handlebar onto
both parts of lower
handlebar.
Insert
4= cable guide
(for starter cable) and
3= bolt (both with cable
guide) through bore from
the inside to the outside
and tighten securely with
2= rotary knobs.
Preparing the lawn
mower for operation
3
Secure cable to the lower
handlebar using
5= cable clips as illustrated.
Secure cable to the lower
handlebar using
5= cable clips and
11= cable ties
(only MB 455 E)
as illustrated.
Item Designation Qty.
1 Basic unit 1
2 Rotary knobs 2
3 Bolt (50 mm) 1
4 Cable guide 1
5 Cable clip MB 400,
MB 450/ M 1
5 Cable clip
MB 455 E/ M/ C/ BC 2
6 Grass catcher bag,
lower part 1
7 Grass catcher bag,
upper part 1
8 Pin 2
9 Socket wrench 1
10 Battery charger
MB 455 E 1
11 Cable tie MB 455 E 1
12 Cable guide
MB 400, MB 450/ M 1
12 Cable guide
MB 455 E/ M/ C/ BC 2
13 Instruction manual 1
14 Engine
instruction manual 1
Standard equipment
2
Attaching the starter
cable
Press and hold
C= motorstop lever to release
the engine brake.
Slowly pull out
G= starter cable and fit into
4= cable guide.
4
NOTE
The machined grooves in the
threads prevent the rotary
knobs from becoming
completely detached from
the bolts (safeguard against
loss).
1
2
3
4
5
5
6
7
0478 105 9821 K - EN
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Installation of the
mulch insert
MB 450 M, MB 455 M
Open
H= ejection flap
Position
19= mulch insert in the
ejection tunnel.
Press mulch insert until it
audibly locks, as
illustrated.
Close ejection flap again
manually.
10
Removal of the mulch
insert MB 450 M,
MB 455 M
The mulch insert must be
removed to use the multi-
mower as a rear-ejection
mower or a grass collector
(with attached grass catcher
bag).
It is not necessary to replace
the blade.
Open
H= ejection flap.
Pull up
20= detent catch on
19= mulch insert and remove
mulch insert.
Close ejection flap or
attach grass catcher bag.
11
Adjusting the cutting
height
There are 7 cutting height
adjustment settings ranging
from 24 to 75 mm.
Cutting levels 2 to 6 are
standard.
Level 1 = lowest cutting
height
Level 7 = highest cutting
height
K= Adjustment lever for the
central height adjustment
is located next to the left
rear wheel.
First, gently push
adjustment lever in
direction of the wheel
and then allow to lock in
the desired position
(= cutting height).
9
CAUTION
Risk of injury.
Only adjust the cutting
height when the engine is
switched off or the mowing
blade is disengaged
(MB 455 BC).
Fuel and engine oil
Always use:
fresh, good quality fuel -
normal, lead-free petrol.
Checking engine oil
Check engine oil
level at regular
intervals. The oil
level must be
within the marked field on
the dipstick.
To measure the oil level,
screw the dipstick fully in.
Please consult the engine
instruction manual for the
type of engine oil to be used
and the filling quantity.
Pull
H= ejection flap upwards.
Attaching:
Attach grass catcher bag
with
17= snap-in hooks in the
18= apertures provided on the
appliance. Close ejection
flap again manually.
Detaching:
Detach grass catcher bag
from the
17= snap-in hooks and
remove.
Close
H= ejection flap again
manually.
CAUTION
Risk of injury.
Only carry out work on the
mulching key when the
engine is switched off or
the mowing blade is dis-
engaged (MB 455 BC).
8
NOTE
Top up engine oil before
initial start. (oil dipstick)
Fuel and engine oil
CAUTION
Risk of injury.
Only carry out work on the
mulching key when the
engine is switched off
or the mowing blade is
disengaged (MB 455 BC).
8
0478 105 9821 K - EN
Notes on mowing Blade brake clutch (BBC)
NOTE
NOTE
Mulching function
MB 450 M, MB 455 M
To ensure a perfect, thick
lawn, mow regularly and keep
the grass short. Do not cut too
short in hot, dry conditions as
the lawn will dry out or burn in
the sun and become unsightly.
The cutting pattern will be
better with a sharp blade than
with a blunt one. The blade
must therefore be sharpened
regularly (dealer).
Do not mow wet grass or mow
in the rain. The risk of acci-
dents is higher if the grass is
wet (increased danger of
slipping for operator).
For safety reasons, always
use an undamaged grass
catcher bag.
Mulching is performed with
the new multi-blade - i.e. the
grass is cut in steps, chopped
to a fine organic mass in the
housing closed off by the
mulch insert and is ejected
back into the grass to
decompose.
The cuttings must not be
disposed of when mulching,
as the finely chopped grass
decomposes on the lawn,
returns the nutrients in the
cuttings to the plants and also
protects the ground from
drying out.
Time and money is saved for
fertiliser and sprinkling.
Mowing on slopes
In order to ensure an ade-
quate oil supply for the
4-stroke engine, the lawn
mower must not be used on
inclines of more than 25°.
A slope inclination of 25°
corresponds to a vertical
height increase of 46.6 cm for
a 100 cm horizontal surface.
12
13
Mulching procedure
MB 450 M, MB 455 M
Cutting height 4-7 should
be selected for mulching,
as this is the most suitable
range for shredding the
grass.
14
It is important to select the
correct operating speed and
height for mulching to allow
the multi-blade to achieve
optimal grass shredding and
a good cutting pattern.
Mulching should not be
performed when the grass is
too high or wet.
Motorstop lever
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 E/ M/ C
To stop the engine,
release
C= motorstop lever; the
engine and the mowing
blade come to a complete
standstill after a short
run-down time.
15
The model MB 455 BC is
equipped with a blade brake
clutch (BBC).
The blade is switched
on when the engine is
running by pressing
C= blade stop lever and then
pulling
A= blade clutch lever in the
direction of the handle-
bar.
When the blade stop
lever is released, the
blade comes to a
standstill in less than
3 seconds and the blade
clutch lever returns to the
initial position.
The engine continues to
run.
16
9
0478 105 9821 K - EN
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Initial operation of lawn
mower
• Re-filling with petrol must be
performed before the engine
is started.
When the engine is running
or is hot, the tank cap must
not be removed and the tank
must not be re-filled with
petrol.
• Filling with oil must be
performed before the engine
is started. The oil level must
be within the marked field on
the dipstick.
• Carefully inspect the
complete area on which the
appliance is to be used and
remove any stones, sticks,
wires, bones and other
foreign objects.
• Start the engine with care.
Ensure that you keep your
feet far enough away from
the cutting tool.
Risk of injury.
Never put your hands or feet
on or underneath rotating
parts.
• Always wear robust shoes
and long trousers when
mowing. Never mow barefoot
or in sandals.
• Never mow in the vicinity of
other persons, particularly
children, or animals.
CAUTION
Starting the engine
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 M/ E/ C
MB 400, MB 450, MB 450 M,
MB 455 C, MB 455 M:
17
NOTE
Do not start the engine in
high grass or when the
mower is set to the lowest
cutting height.
The engine is equipped
with an auto-choke
mechanism and a fixed
throttle adjustment and
always operates at the
optimum working speed.
Manual adjustment is not
necessary.
Applications of models
MB 400, MB 450,
MB 455 E/ C/ BC
Models MB 400, MB 450 and
MB 455 E/ C/ BC
can be used as grass
collectors (grass catcher bag
attached) as well as rear-
ejection mowers (grass
catcher bag detached and
ejection flap closed).
Applications of models
MB 450 M and MB 455 M
Models MB 450 M and
MB 455 M can be used as
grass collectors, mulching
mowers or rear-ejection
mowers.
Grass collector:
- Remove mulch insert
- Attach grass catcher bag
Mulching mower:
- Insert mulch insert
- Detach grass catcher bag
Rear-ejection mower:
- Remove mulch insert
- Detach grass catcher bag
Applications
Press
C= motorstop lever.
Pull out
G= starter cable slowly to the
point of resistance
and then pull vigorously
to arm’s length.
Slowly release the cable
so that it can gradually be
rolled up by the starter.
Repeat until the engine
starts.
10
0478 105 9821 K - EN
Starting engine/ blade,
MB 455 BC
Starting the engine:
Set the
D= throttle lever to the MAX
position.
Pull out
G= starter cable slowly to the
point of resistance and
then pull vigorously to
arm's length.
Slowly release the cable
so that it can gradually be
rolled up by the starter.
Repeat until the engine
starts.
19
NOTE
Do not start the blade in
high grass and only start it
at maximum engine speed.
Press
C= blade stop lever in
direction of arrow.
Pull back
A= blade clutch lever straight
in direction of handlebar
(= direction of arrow).
NOTE
Pull back blade clutch lever
quickly to avoid
unnecessary wear in the
blade clutch.
Starting the blade:
Risk of injury!
If the function test fails
(continued audible wind
noise despite relasing the
handlebar), shut off the
engine, detach the spark
plug socket and contact an
authorised dealer (VIKING
customer service).
Start the engine
as described in the
instruction manual.
Engage the blade
as described in the
instruction manual.
A running blade generates
a clearly audible wind noise.
The running of the blade can
be checked by means of the
wind noise generated.
Release the handlebar.
The blade brake clutch
disengages the blade from
the engine drive, causing a
braking action. The blade
quickly comes to a standstill.
This procedure causes the
wind noise to cease. No wind
noise is audible when the
blade is stopped.
Checking the BBC
Before starting work, always
perform the following function
test three times:
Stopping the engine
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 M/ E/ C
To stop the engine,
release
C= motorstop lever;
the engine and the
mowing blade come to a
complete standstill after a
short run-down time.
18
MB 455 E:
C= motorstop lever.
21= Turn the ignition key to
the right. Actuate the
starter for no longer than
three to five seconds,
pausing for the same
amount of time between
attempts.
When the engine starts,
release the ignition key.
Avoid repeat starting
when the engine is
running.
CAUTION
11
0478 105 9821 K - EN
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Cleaning the
appliance
Maintenance interval:
Each time the appliance is
used
Clean the appliance
thoroughly after mowing.
Looking after your appliance
carefully will protect it against
damage and extend its
service life.
Clean the underside of the
mower with water and a
brush. Detach accumulated
cutting deposits in the
housing and in the ejection
chute beforehand using a
stick.
Never spray water onto
engine components, seals,
bearing points or electrical
parts such as switches. This
would result in expensive
repairs.
Please note:
Tilt up front of mower when
carrying out cleaning or
maintenance work.
Empty the fuel tank (run
empty), release the rotary
knobs and lift the ejection
flap before tilting upwards.
23
Maintenance
Disconnect the spark
plug socket before
performing any
maintenance or other
work on the blade.
Do not touch the blade until it
has come to a standstill.
Always allow the engine to
cool before carrying out
maintenance and cleaning
work.
Risk of injury.
Always wear gloves.
If you do not have the
necessary auxiliary
equipment, your dealer will
be pleased to assist you.
In the interests of safety, only
use original VIKING spare
parts.
CAUTION
Emptying the grass
catcher bag
If
F= level indicator closes
(STOP position), the
grass catcher bag is full
and must be emptied.
Detach the grass catcher
bag and open it at
22= tab. Fold
7= grass catcher bag upper
part upwards.
Fold back the full grass
catcher bag.
The grass catcher bag
can be emptied easily via
the
23= integrated handle.
After emptying, close the
upper part and lock back
into position.
22
Single-speed wheel
drive MB 455 E/ M/ C/ BC
Pull
E= drive lever:
The mower's wheel drive
engages.
Release the drive lever:
The mower's wheel drive
is disengaged.
21
NOTE
Please observe the
illustrations on the level
indicator.
Stopping the blade/
engine MB 455 BC
Stopping the blade:
To stop the blade,
release
A= blade stop lever. The
blade is disengaged and
brought to a standstill in
a few seconds by means
of a brake.
The engine continues
running after the blade
stop lever has been
released.
Stopping the engine:
To stop the engine, set
D= acceleration lever to the
STOP position.
20
12
0478 105 9821 K - EN
Adjusting the drive
cable
The cable is correctly
adjusted in new units. The
cable may have to be re-
adjusted due to wear of the
clutch.
For this purpose, an
adjustment screw is provided
on the panel.
Correct adjustment:
Actuate the drive lever while
pulling the lawn mower
backwards.
The driving wheels must lock
after approx. one third of the
lever travel.
24
CAUTION
Risk of injury.
Adjustment is carried out
with the engine stopped.
Combustion engine
Maintenance interval:
See engine instruction
manual
Observe the operating and
maintenance instructions
contained in the accompa-
nying engine instruction
manual. To achieve a long
service life, it is always
particularly important to
maintain a sufficient level of
oil and to change the oil and
air filter regularly.
The cooling ribs must always
be kept clean to ensure that
the engine is adequately
cooled.
Wheels and wheel drive
Maintenance interval:
Once a year
Plastic ball bearings are
maintenance-free. The metal
ball bearings should be
lubricated at least once a
year with resin-free grease
or oil.
Your dealer will be happy to
assist you.
The gearbox is maintenance-
free. (MB 455/ M/ E/ C/ BC)
Mowing blade
maintenance
Maintenance interval:
Every 25 operating hours
If mowing results deteriorate
with time, the mowing blade is
probably blunt.
Risk of injury!
Always wear
gloves.
25
Removing the mowing
blade
ACHTUNG
Risk of injury!
If you do not have the
necessary expertise or
auxiliary equipment, please
always contact your dealer.
In the interests of safety,
only use original VIKING
spare parts.
For removal, use a
25= wooden block (approx.
60 x 60 mm) to
counterhold the
24= mowing blade.
Loosen the
26= blade fastening screw(s)
using an A/F 17 spanner
and remove together with
the
27= retaining washer (not
fitted on MB 455 BC).
Remove the
24= mowing blade.
MB 450 M, MB 455 M:
The
24= mowing blade consists of
an upper blade (24a) and
a lower blade (24b). It can
be separated for
convenient regrinding.
Push the upper blade
(24a) to the left as far as
the stop and then lift the
opposite side.
The upper blade (24a) is
then disengaged from the
lower blade (24b) by
pushing to the right.
13
0478 105 9821 K - EN
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Electric start model
MB 455 E
27
Winter break
Note the following points
when storing the mower for
long periods:
Carefully clean all external
parts of the engine and
mower, in particular the
cooling ribs.
Thoroughly lubricate /
grease all moving parts.
Empty fuel tank and
carburettor (e.g. by running
empty).
Unscrew spark plug and
pour approx. 3 cm
3
of
engine oil into the engine
via the spark plug hole.
Turn the engine several
times with the spark plug
removed.
Caution:
Keep the spark plug socket
away from the spark plug
hole due to danger of
ignition. Re-install the spark
plug and store the lawn
mower in a dry, dust-free
room in the normal
position.
Cover the engine well and
store the lawn mower in a
dry, dust-free room in the
normal position.
Perform oil change.
Maintainance of the
blade brake clutch
The blade brake clutch is
subject to natural wear. In
order to fulfil its function,
regular maintenance and
servicing work must be
performed on the BBC by
trained personnel (e.g.
VIKING customer service)
in the following intervals:
Professional use:
every six months
(commercial use of the
mower)
Private use: annually
The starter battery is
maintenance-free and is
charged automatically during
operation.
If discharging should occur
(engine starting problems),
the battery must be recharg-
ed without delay. The charg-
ing time is approx. 48 hours.
Only use the original battery
charger supplied.
The battery manufacturer's
regulations must be observed.
CAUTION
Risk of injury.
Observe the specified
torque of 45-55 Nm when
tightening the blade
fastening screws, as the
secure attachment of the
cutting tool depends on
this.
Installing the mowing
blade
Risk of injury!
Always wear gloves.
MB 450 M, MB 455 M:
Engage the upper blade
(24a) in the lower blade
(24b) as illustrated. For
this purpose, ensure that
the bores in both blades
are aligned.
Install
24= mowing blade with the
curved edges pointing
upwards.
For installation, use a
25= wooden block (approx.
60 x 60 mm) to counter-
hold the mowing blade.
Tighten the
26= blade fastening screw(s)
with
27= retaining washer (not
required on MB 455 BC)
to a torque of 45-55 Nm.
26
Sharpening the
mowing blade
The following points must be
observed when re-sharpening
the mowing blade:
Cool the mowing blade
when sharpening, e.g. with
water. The blade must not
be allowed to display blue
colouring, as this would
reduce its cutting quality.
Sharpen blades evenly to
prevent vibration due to
imbalance.
CAUTION
Check blade for damage
before installing. The blade
must be replaced if
notches or cracks are
detected, or if the blades
are sharpened back by
5 mm (wear limit).
14
0478 105 9821 K - EN
Storage
The storage room should be
dry and be free of dust. The
mower should also be stored
out of reach of children.
Any appliance faults must be
remedied prior to storage in
order to maintain a safe
operating condition.
Standard spare parts
Mowing blade MB 400
6118 702 0100
Mowing blade MB 450,
MB 455 E, MB 455 C,
MB 455 BC
6103 702 0102
Mowing blade MB 450 M,
MB 455 M
6103 702 0111
Environmental
protection
Lawn cuttings should
be turned into
compost or mulch
and should not be disposed
of with the household waste.
The appliance, its packaging
and accessories are all
produced from recyclable
materials and must be
disposed of accordingly.
By disposing of materials
separately, and in an
environmentally-friendly
manner, valuable resources
can be re-used.
Available accessories
Kit 40 M, Kit 45 MS
With the 40 M mulching kit
and the 45 MS mulching kit,
the lawn mower models
MB 400, MB 450 and
MB 455/ E/ C/ BC can be
converted into mulching
mowers.
The 40 M mulching kit and the
45 MS mulching kit are only
available from your VIKING
dealer and can be used for
the following models.
Kit 40 M:
MB 400
Kit 45 MS:
MB 450, MB 455/ E/ C/ BC
Electric starting device
model MB 455 E
The battery should be dis-
connected from the lawn
mower during the winter
period or during long periods
of non-use.
It is recommended that the
battery is stored in a dry
location, at a temperature
of +5° C to 23° C.
The battery must be fully
charged before the onset of
the winter period.
Observe the battery manu-
facturer's instructions.
Notes on maintenance
and care
Important information on
maintenance and care of the
product group
Petrol Lawn Mowers
Please always observe the
following important information
for the prevention of damage
or excessive wear to your
VIKING appliance:
1. Wearing parts
Some parts of the VIKING
appliance are subject to
normal wear even when used
properly and must be replaced
in due time depending on type
and duration of use.
These include:
- Blade
- Grass catcher bag
- Starter battery (MB 455 E)
- V-belt
(MB 455 E/ M/ C/ BC)
15
0478 105 9821 K - EN
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
We,
VIKING GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen /
Kufstein
declare, that the machine,
manually-operated lawn
mower with combustion
engine,
Manufacturer's
brand: VIKING
Type: MB 400 MB 450
MB 450 M
MB 455 E
MB 455 M
MB 455 C
MB 455 BC
Serial
number: 6118 6103
conforms to the following EC
guidelines:
98/37/EC, 89/336/EEC,
2000/14/EC
The product has been
developed and manufactured
in conformance with the
following standards:
EN 836
CE - Manufacturer's
declaration of conformity
Applicable conformity
assessment procedure:
Appendix VI
Name and address of relevant,
named location:
Societe Nationale de
Certification et d’Homologation
S.a.r.l.
11, Route de Sandweiler
5230 Sandweiler
Luxembourg
Storage of technical
documentation:
VIKING GmbH
Product approval
Measured sound power level:
92 dB(A) MB 400
94 dB(A) MB 450/ M,
MB 455 E/ M/ C,
MB 455 BC
Guaranteed sound power
level:
96 dB(A)
Langkampfen, 01. 01. 2006
VIKING GmbH
Lechner
Managing Director /
Marketing Manager
2. Observance of the
information in this
instruction manual
The VIKING appliance must
be used, maintained and
stored with the care described
in this instruction manual. Any
damage caused by non-
observance of the safety,
operating and maintenance
instructions is the sole
responsibility of the user.
This applies in particular to:
- improper use of the product
- use of fuel and lubricants
not approved by VIKING
(lubricants, petrol and
engine oil, see engine
manufacturer's specifi-
cations)
- product modifications not
approved by VIKING
- use of attaching parts,
attachments or cutting
tools not approved by
VIKING (see VIKING sale
documents)
- use of the product for
sporting or competitive
events
- resultant damage due to
continued use of the
product with defective
components
3. Maintenance operations
All work listed in the section
”Maintenance” must be
performed regularly. If this
maintenance work cannot
be performed by the user
himself, an authorised
specialist dealer must be
commissioned. If these
operations are neglected,
faults may arise which are
the responsibility of the user.
These include:
- corrosive and other
resultant damage caused
by incorrect storage
- damage and resultant
damage due to the use of
spare parts which are not
original VIKING parts
- damage due to
maintenance and repair
work not performed in the
workshops of authorised
specialist dealers
16
0478 105 9821 K - EN
Technical specifications
Manufacturer's brand: VIKING
Model MB 400 MB 450/ M MB 455 M
Serial number 6118 6103 6103
Engine, design 4-stroke combustion engine from Briggs & Stratton
Type Quantum Quantum Quantum
Displacement 190 ccm 190 ccm 190 ccm
Fuel tank 1.5 l 1.5 l 1.5 l
Type of cutting utilities Cutter bar Cutter bar Cutter bar
Cutting width 38 cm 43 cm 43 cm
Speed of cutting utilities 3000 1/min 3000 1/min 3000 1/min
In accordance with Guideline
2000/14/EU:
Guaranteed sound power level L
WA
96 dB 96 dB 96 dB
In accordance with EN 836:
Sound pressure level at workplace L
pA
79 dB 82 dB 82 dB
Acceleration on the upper
handlebar a
vhw
14 m/sec
2
14 m/sec
2
14 m/sec
2
Test speed 3000 1/min 3000 1/min 3000 1/min
Starter Cord start Cord start Cord start
Safety device Motorstop Motorstop Motorstop
Tightening torque
Blade fastening screw 45-55 Nm 45-55 Nm 45-55 Nm
Wheel drive - - Rear wheel
Cutting height 24-75 mm 24-75 mm 24-75 mm
Grass catcher bag 40 l 60 l 60 l
L/W/H 140/44/104 146/47/104 146/47/104
Weight 25 kg 28 kg 31 kg
17
0478 105 9821 K - EN
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Manufacturer's brand: VIKING
Model MB 455 E MB 455 C MB 455 BC
Serial number 6103 6103 6103
Engine, design 4-stroke combustion engine from Briggs & Stratton
Type Quantum Quantum Quantum
Displacement 190 ccm 190 ccm 190 ccm
Fuel tank 1.5 l 1.5 l 1.5 l
Type of cutting utilities Cutter bar Cutter bar Cutter bar
Cutting width 43 cm 43 cm 43 cm
Speed of cutting utilities 3000 1/min 3000 1/min 3000 1/min
In accordance with Guideline
2000/14/EU:
Guaranteed sound power level L
WA
96 dB 96 dB 96 dB
In accordance with EN 836:
Sound pressure level at workplace L
pA
82 dB 82 dB 82 dB
Acceleration on the upper
handlebar a
vhw
14 m/sec
2
14 m/sec
2
14 m/sec
2
Test speed 3000 1/min 3000 1/min 3000 1/min
Starter Electric start/ Cord start Cord start
Cord Start
Safety device Motorstop Motorstop BBC (blade stop)
Tightening torque
Blade fastening screw 45-55 Nm 45-55 Nm 45-55 Nm
Wheel drive Rear wheel Rear wheel Rear wheel
Cutting height 24-75 mm 24-75 mm 24-75 mm
Grass catcher bag 60 l 60 l 60 l
L/W/H 146/47/104 146/47/104 146/47/104
Weight 34 kg 31 kg 35 kg
18
0478 105 9821 K - EN
Fault Possible cause Remedy
Illustration
Page
- Engine will not start - Motorstop lever is not pressed
- Throttle lever set to STOP
position (MB 455 BC)
- No fuel in tank; fuel line blocked
- Inferior, dirty or old fuel in tank
- Dirty air filter
- Spark plug socket disconnected
from spark plug; ignition lead
incorrectly fastened to socket
- Spark plug dirty or damaged;
incorrect electrode gap
- Engine is flooded due to several
starting attempts
- Mower housing is blocked
- Battery for electric start is
discharged
- Press motorstop lever to
handlebar
- Set the throttle lever to the CHOKE
or MAX position (MB 455 BC)
- Top up fuel, clean fuel line
- Always use fresh, good quality
fuel, normal unleaded petrol;
clean carburettor
- Clean air filter
- Connect spark plug socket; check
connection between ignition lead
and socket
- Clean or replace spark plug;
adjust electrode gap
- Remove spark plug and dry; pull
starter cable repeatedly with the
spark plug removed (throttle lever
in STOP position)
- Clean mower housing
(disconnect spark plug socket
before cleaning)
- Charge battery for electric start
9
10
7, !
7
!
!
!
!
11
13
17
19
8
8
23
27
Troubleshooting
! see engine instruction manual
! if necessary, contact authorised customer service
19
0478 105 9821 K - EN
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Fault Possible cause Remedy
Illustration
Page
- Starting problems or deteriorating
engine performance
- Mowing grass which is too long
or too wet
- Mower housing is blocked
- Dirty air filter
- Dirty spark plug
- Mowing blade is blunt or worn
- Water in fuel tank and
carburettor; carburettor blocked
- Work at appropriate cutting
height and mowing speed for
mowing conditions
- Clean mower housing
(disconnect spark plug socket
before cleaning)
- Clean air filter
- Clean spark plug
- Re-sharpen or replace mowing
blade
- Empty fuel tank, clean fuel line
and carburettor
7
11
!
!
12, !
!
9
23
24
! see engine instruction manual
! if necessary, contact authorised customer service
- No response when drive lever is
actuated
- Drive cable incorrectly adjusted - Readjust drive cable
13 26
- Engine overheating - Incorrect spark plug electrode
gap
- Dirty air filter
- Cooling ribs are dirty
- Oil level in engine too low
- Adjust electrode gap
- Clean air filter
- Clean cooling ribs
- Top up engine oil
!
!
11, !
7, !
23
8
20
0478 105 9821 K - EN
Fault Possible cause Remedy
Illustration
Page
- Poor cut, lawn turning yellow - Mowing blade is blunt or worn
- The rate of feed is too high in
relation to the cutting height
- Engine speed too low
- Re-sharpen or replace mowing
blade
- Reduce rate of feed and/or select
correct cutting height
- Set throttle lever to MAX position
(maximum engine speed)
- Excessive vibration during
operation
- Blade fastening screws are loose
- Engine mounting is loose
- Blade imbalance due to incorrect
re-sharpening or fracture
- Tighten blade fastening screws
- Tighten engine fastening bolts
- Re-sharpen (balance) or replace
blade
12
!, !
12, !
24
24
12, !
7
24
9
- Ejection chute blocked - Mowing blade is blunt or worn
- Mowing grass which is too long
or too wet
- Re-sharpen or replace mowing
blade
- Work at appropriate cutting height
and mowing speed for mowing
conditions (not at the lowest
cutting height = level 1)
12, !
7
24
9
! see engine instruction manual
! if necessary, contact authorised customer service
1
0478 105 9821 K - NO
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Kjære kunde.
Takk for at du valgte et
kvalitetsprodukt fra VIKING.
Dette produktet er et resultat
av moderne produksjons-
metoder og omfattende
kvalitetssikringstiltak. Det er
rst når du som kunde er
fornøyd med produktet at også
vi kan si oss fornøyde.
Hvis du har spørsmål om
produktet, kan du henvende
deg til din STIHL-forhandler
eller direkte til markedsførings-
selskapet vårt.
Vi ønsker deg lykke til med
VIKING-produktet.
Nikolas Stihl
Ledelsen
Innholdsfortegnelse
VIKING arbeider kontinuerlig med å videreut-
vikle produktspekteret, og vi må av den grunn
forbeholde oss retten til forandringer i
produktenes form, teknikk og utstyr.
Det kan derfor ikke fremmes krav på grunnlag
av informasjon og bilder i denne brosjyren.
Om denne bruksanvisningen 2
Gressklippere med knivbremsclutch, BBC 2
Maskinbeskrivelse 3
For din egen sikkerhet 3
Forberedelser 3
Fremgangsmåte ved gressklipping 3
Vedlikehold og reparasjoner 4
Bensin er giftig og lettantennelig 5
Symbolforklaringer 5
Produktkomponenter 6
Gjøre gressklipperen klar til bruk 6
Montere styret 6
Feste startsnoren 6
Montere oppsamleren 6
Hekte oppsamleren av og på 6
Drivstoff og motorolje 7
Justere klippehøyden 7
Montere biopluggen
MB 450 M, MB 455 M 7
Demontere biopluggen
MB 450 M, MB 455 M 7
Informasjon om gressklipping 8
Klipping i skråninger 8
Virkemåte - bioklipping
MB 450 M, MB 455 M 8
Fremgangsmåte ved bioklipping
MB 450 M, MB 455 M 8
Bøyle for motorstopp 8
Knivbremsclutch (BBC) 8
Bruksområder 9
Ta gressklipperen i bruk 9
Starte motoren MB 400,
MB 450/ M, MB 455 M/ E/ C 9
Slå av motoren MB 400,
MB 450/ M, MB 455 M/ E/ C 10
Kontrollere BBC 10
Starte motoren / kniven på MB 455 BC 10
Stanse kniven / motoren MB 455 BC 11
Ettgirsdrift MB 455 E/ M/ C/ BC 11
mme oppsamleren 11
Vedlikehold 11
Rengjøring 11
Forbrenningsmotor 12
Hjul og hjuldrift 12
Justere wiren 12
Vedlikehold av klippekniver 12
Demontere klippekniven 12
Slipe klippekniven 13
Montere klippekniven 13
Vedlikehold av knivbremsclutchen 13
Elektrisk start MB 455 E 13
Vinteropplag 13
Innretning for elektrisk start MB 455 E 14
Lagring 14
Miljøvern 14
Vanlige reservedeler 14
Tilgjengelig tilbehør 14
Vanlig vedlikehold 14
Produsentens
CE-konformitetserklæring 15
Tekniske data 16
Feilsøking 18
2
0478 105 9821 K - NO
Gressklippere med
knivbremsclutch, BBC
VIKING gressklippere med
betegnelsen BC er utstyrt
med knivbremsclutch, BBC.
Under gressklipping bremses
kniven raskt så snart man har
sluppet styret, slik tilfellet er
for alle moderne gress-
klippere. Med BBC-systemet
slås imidlertid ikke motoren
av samtidig. Denne funks-
jonen gjør det mulig for
brukeren for eksempel å
transportere
gressklipperen ved
hjelp av fremdriften,
mme oppsamleren eller
bytte oppsamleren med
bioklippkilen og omgående
fortsette arbeidet uten først å
måtte starte motoren igjen.
Det er svært viktig å gjøre
seg kjent med BBC-syste-
mets virkemåte før gress-
klipperen brukes første gang,
slik at personskader og
materielle skader unngås.
Betjeningen av BBS-systemet
er beskrevet i bruksanvis-
ningen, se spesielt kapitlene
“Knivbremsclutch (BBC)” og
“Stanse kniven / motoren
MB 455 BC”.
Kniven får bare
berøres når
kniven har
stanset helt etter
at motoren er
slått av, og
tennpluggkon-
takten er tatt ut.
OBS
Ha aldri hendene
i knivens arbeids-
område når
motoren er i gang.
Fare for at det
oppstår skader!
Dette symbolet knytter
bilder på ilustrasjons-
sidene sammen med
tilhørende tekst i
bruksanvisningen.
Symboler
Om denne
bruksanvisningen
1
Merking av tekstavsnittene
Fremgangsmåtene som er
beskrevet, kan være merket
på forskjellige måter.
Del av
arbeidsbeskrivelse/fremgangs
måte uten direkte referanse til
et bilde.
Eksempel:
Kniven må slipes jevnt for å
unngå vibrasjoner forårsaket
av ubalanse.
Del av arbeidsbeskrivelse med
direkte referanse til bilde som
du finner på illustrasjons-
sidene (i begynnelsen av
bruksanvisningen), med
henvisning til nummerering
på selve bildet.
Eksempel:
1= sne skruen
2= spak...
Generelle opplistinger uten
bilde.
Eksempel:
- Bruk ved sportsarrange-
menter eller andre
konkurranser
I tillegg til beskrivelsen av
fremgangsmåtene, kan det i
denne bruksanvisningen
finnes tekstavsnitt med ekstra
betydning. Disse avsnittene er
merket med et av symbolene
som beskrives nedenfor, slik at
disse avsnittene fremheves
spesielt:
Advarsel om fare for uhell
og personskader, samt
alvorlige skader på
gjenstander.
Informasjon som ikke er
absolutt påkrevd for å
bruke maskinen, men som
gir bedre forståelse og
kan gjøre brukeren i stand
til å bruke maskinen på en
bedre måte.
Bilder finner du helt i begyn-
nelsen av bruksanvisningen.
3
0478 105 9821 K - NO
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
• Før gressklipperen tas i bruk,
skal den alltid sees over for å
kontrollere at det ikke er feil
på klippeenheten, monte-
ringsskruen og delene i
klippeenheten.
Overhold de lokale forskrif-
tene for når på døgnet
gressklippere kan brukes.
Fremgangsmåte ved
gressklipping
• Koble fra skjæreverktøyet og
driften (hvis montert) før du
starter motoren.
• Kontroller at tennplugg,
lyddempere, tanklokk og
luftfilter er satt riktig på før
du starter motoren.
• Ikke start motoren hvis
tennpluggen er tatt ut.
• Ikke tipp gressklipperen når
den startes eller når motoren
slås på. Roterende kniv - fare
for personskade.
• Bruk aldri gressklipperen hvis
beskyttelsesutstyr eller -gitter
er skadet, eller uten at be-
skyttelsesutstyr er montert,
for eksempel utkastdeksel
eller oppsamler.
Under arbeid med
gressklipperen må
forholdsreglene som
skal forhindre ulykker, alltid
overholdes.
Bruksanvisningen
for produktet og
motorhåndboken må
leses i sin helhet før
gressklipperen brukes første
gang, og disse må oppbevares
tilgjengelig for senere bruk.
Gjør deg kjent med innstillin-
gene på og bruken av gress-
klipperen.
La aldri barn eller andre som
ikke vet hvordan den skal
betjenes, bruke gressklippe-
ren. Minstealderen for bruk av
denne gressklipperen er 16 år.
Gressklipperen må aldri bru-
kes når det er andre personer,
spesielt barn, eller dyr i nær-
heten.
Tenk på at det er brukeren av
gressklipperen som er an-
svarlig hvis det oppstår ulykker
som involverer andre personer
eller andres eiendom.
Det er ikke tillatt å bruke
gressklipperen etter inntak
av alkohol eller medikamenter
som fører til nedsatt reaksjons-
evne.
r gressklipperen brukes
rste gang, skal forhandleren
eller annen fagkyndig person
gi brukeren en innføring i
hvordan gressklipperen
fungerer.
Gressklipperen er bare bereg-
net til klipping av gress, og det
er ikke tillatt å bruke den til
andre formål.
På grunn av faren for person-
skader, er det ikke tillatt å
bruke gressklipperen til
rengjøring (oppsuging,
renblåsing, snøfjerning) av
gangveier eller som kvern til å
finkutte tre- eller hekkrester.
Gressklipperen skal bare
lånes ut til personer som er
kjent med bruken av denne
modellen, og bruksanvisnin-
gene skal alltid følge med.
Forberedelser
Bruk alltid kraftige, solide
sko og langbukser
under gressklipping.
Gå aldri barbent eller
med sandaler.
Se over hele området som
skal klippes, og ta bort
eventuelle steiner, pinner,
metalltråder og andre
gjenstander.
Maskinbeskrivelse
Maskinbeskrivelse
A Knivclutchhendel
(MB 455 BC)
B Styreoverdel
C yle for motorstopp
D Gasshendel
(MB 455 BC)
E Fremdrift
(MB 455 E/ M/ C/ BC)
F Nivåindikator
G Start m/snor
H Utkast
I Oppsamler
J Hjul
K Klippehøydejustering
L Motor
M Kabelføring
N Dreiehåndtak
O Elektrisk start (MB 455 E)
1
For din egen sikkerhet
4
0478 105 9821 K - NO
25° helning på skråning
tilsvarer en vertikal stigning
på 46,6 cm ved 100 cm
horisontal flate.
• Pass på at du alltid står
stødig i skråninger. Unngå å
klippe i svært bratte skrå-
ninger, ettersom du kan
miste kontrollen over
gressklipperen.
• Klipp på tvers i skråninger,
aldri opp- eller nedover. Hvis
du skulle miste kontrollen
over gressklipperen, kan du
i sistnevnte tilfelle også
risikere å få gressklipperen
over deg.
• Vær spesielt forsiktig ved
endring av arbeidsretning
i skråninger, slik at du ikke
mister kontrollen.
• Vær spesielt forsiktig når du
går bakover og når du drar
gressklipperen.
Det er lett å snuble!
• Vær forsiktig når du snur
gressklipperen eller drar den
mot deg.
• Slå av motoren når gress-
klipperen kjøres på annet
underlag enn gress, og når
den transporteres til og fra
området som skal klippes.
• Du må ikke åpne utkastdek-
selet eller tømme oppsam-
leren når motoren og kniven
er i gang. Den roterende
kniven kan forårsake skader.
Fare for at det oppstår
skader! La aldri hender eller
tter komme i
kontakt med
roterende deler.
Sikkerhetsavstanden mellom
styret og maskinen må alltid
overholdes.
• Slå av motoren og trekk ut
tennpluggkontakten:
- r du skal løfte opp, bære
eller transportere gress-
klipperen.
- r du fjerner blokkeringer
eller tilstoppinger i utkast-
sjakten.
- Når kniven har kommet
borti en gjenstand.
Kontroller at klippeenheten
ikke er skadet.
- r du rengjør eller utfører
reparasjoner på gress-
klipperen.
- Hvis gressklipperen
begynner å vibrere mer
enn vanlig. Se straks over
gressklipperen.
- Når du skal gå fra gress-
klipperen.
- Når gressklipperen ikke er i
bruk.
Slå av motoren når du skal
fylle drivstoff. La motoren
avkjøles i minst to minutter
r du tar av tanklokket.
Vær oppmerksom på at
klippeenheten
roterer også etter at
motoren er slått av.
Den stopper etter
noen sekunder.
Lokale bestemmelser
regulerer nedre aldersgrense
for bruk av maskinen.
For å unngå brannfare, skal
motoren, eksosanlegget og
batterikassen holdes fri for
gress, blader og olje (fett).
Vedlikehold og reparasjoner
Trekk ut tennplugg-
kontakten før det skal
utføres arbeider på
gressklipperen og
motoren.
Utfør bare vedlikeholdsar-
beider som er beskrevet i
bruksanvisningen.
I forbindelse med alt annet
arbeid, må du henvende deg
til VIKING kundetjeneste.
25°
Helningsvinkel
100 cm
46,6 cm
• Hold tredjepersoner borte fra
arbeidsområdet.
• Bruk gressklipperen bare ved
dagslys eller ved god
belysning.
• Oppsamleren skal alltid være
feilfri og uskadet.
• Bryterne som er montert på
gressklipperen av produ-
senten, må ikke fjernes eller
overstyres, ved at for eksem-
pel girspaken bindes fast i
styret.
• Unngå å klippe fuktig gress.
Faren for ulykker øker når
gresset er vått (gjør at
brukeren står mindre stødig).
• Gå langsomt når du bruker
maskinen. Ved høy hastighet
under gressklipping, øker
faren for skade ved at man
snubler, glir osv.
• Av sikkerhetsgrunner får
VIKING gressklippere med
bensinmotor ikke brukes i
skråninger med stigning på
mer enn 25° (46,6 %).
Skråninger får kun klippes på
tvers, aldri oppover eller
nedover, da det kan føre til at
man mister kontrollen over
gressklipperen. Fare for at
det oppstår skader!
5
0478 105 9821 K - NO
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Klippeknivene
stopper noen
sekunder etter at
motoren er slått av.
Trekk ut tennplugg-
kontakten før arbeider
på klippeenheten, og
r vedlikeholds- og
rengjøringsarbeider.
Hold tredjepersoner
borte fra arbeids-
området.
Les bruksanvis-
ningen før bruk.
Symbolforklaring
Bruk bare originale reserve-
deler.
Dette gjelder spesielt klippe-
enheten. Når du skal bytte ut
klippeenheten, må du passe
på at du velger riktig type.
rg for at alle muttere,
bolter og skruer sitter godt,
slik at gressklipperen er i
driftsmessig sikker stand.
Hvis klippeenheten eller
gressklipperen støter mot en
hindring hhv. en gjenstand,
må gressklipperen slås av og
kontrolleres nøye av en
fagkyndig (kontakt ev.
autorisert verksted).
Kontroller med jevne mellom-
rom om oppsamleren er slitt,
skadet eller har
funksjonsfeil.• Av
sikkerhetshensyn skal slitte
og skadede deler skiftes ut.
• Skadet eller slitt verktøy må
ikke brukes om igjen eller
repareres, f.eks. ved sveising
eller oppretting, da det kan
re til at formen endres
(ubalanse).
Advarsel - bensin er giftig
og lettantennelig
• Bensin må holdes borte fra
åpen ild, varmekilder
og andre antennel-
seskilder.
• Transporter gressklipperen
med tom drivstofftank eller
lukket drivstoffkran (hvis slik
finnes).
• Bensin skal etterfylles uten-
rs, og det er ikke tillatt å
yke under fylling av bensin.
• Bensin skal bare oppbevares
i spesielle bensinkanner.
• Bensinen skal etterfylles før
motoren startes. Tanklokket
må ikke åpnes, og bensin må
ikke etterfylles når motoren
er i gang eller når den er
varm.
• Ikke fyll drivstofftanken helt,
bare til ca 4 cm under kanten
til påfyllingsstussen, slik at
drivstoffet får nok plass til å
utvide seg.
• Hvis bensin renner over, må
du ikke starte motoren før du
har rengjort flaten der det er
lt bensin. Forsøk ikke å
starte motoren før bensinen
er fordampet (tørk bort
bensinrester).
• Av sikkerhetsgrunner skal
drivstoffrør, bensintank,
tanklokk og tilkoblinger
jevnlig undersøkes for skader
og lekkasje, og skiftes ut ved
behov.
• Skift ut skadede lydpotter og
beskyttelsesplater på eksos-
anlegget.
• Gressklipperen må ikke opp-
bevares inne i en bygning
når det er bensin på tanken.
Bensindamp som oppstår,
kan komme i kontakt med
åpen ild eller gnister og
antennes.
• La motoren avkjøles før du
setter gressklipperen i et
lukket rom.
• Ikke endre grunninnstillingen
for motoren, og ikke la
motoren gå på for høyt
turtall.
• Det dannes giftige eksos-
gasser straks moto-
ren er i gang. Disse
gassene kan være
uten lukt og farge. Du
må aldri arbeide med den
motordrevne gressklipperen i
lukkede eller dårlig ventilerte
rom.
Livsfare på grunn av
forgiftning!
• Hvis du må tømme tanken,
må dette gjøres utendørs ved
at maskinen kjøres til tanken
er tom.
Obs!
Ha aldri hendene i knivens
arbeidsområde når motoren
er i gang.
Fare for at det oppstår
skader!
6
0478 105 9821 K - NO
Hekte oppsamleren av
og på
7
Montere oppsamleren
Sett
7= oppsamleroverdelen på
6= -underdelen.
Trykk de to
8= boltene gjennom
åpningene for disse fra
innsiden.
Fest oppsamleroverdelen
til -underdelen ved å
trykke lett.
OBS!
Fare for at det oppstår
skader!
Motoren må slås av, hhv.
klippekniven må kobles fra
(MB 455 BC) når oppsam-
leren skal tas av og settes
på.
Montere styret
Stikk
4= snorføringen (startsnoren)
gjennom
12= kabelføringen, og fest
13= kabelen i kabelføringen.
Stikk
3= skruen gjennom
12= kabelføringen, og fest
15= kabelen og
16= kabelholderen
(bare MB 455 E).
Sett
B= styreoverdelen på begge
-underdelene.
Stikk
4= snorføringen
(startsnoren) og
3= skruen (begge med
snorføringer) gjennom
hullet fra innsiden og ut,
og skru fast med
2= dreiehåndtakene.
Gjøre gressklipperen
klar for bruk
3
Fest kablene på
styreunderdelen med
5= kabelklips som vist på
bildet.
Fest kablene på
styreunderdelen med
5= kabelklips og
11= kabelstropper (bare
MB 455 E) som vist på
bildet.
Pos. betegnelse stk.
1 Basisenhet 1
2 Dreiehåndtak 2
3 Skrue (50 mm) 1
4 Wireføring 1
5 Ledningsklips
MB 400, MB 450/ M 1
5 Kabelklips
MB 455 E/ M/ C/ BC 2
6 Oppsamlerunderdel 1
7 Oppsamleroverdel 1
8 Bolt 2
9 Pipenøkkel 1
10 Batterilader
MB 455 E 1
11 Kabelstropp MB 455 E 1
12 Kabelføring
MB 400, MB 450/ M 1
12 Kabelføring
MB 455 E/ M/ C/ BC 2
13 Bruksanvisning 1
14 Motorhåndbok 1
Produktkomponenter
2
Feste startsnoren
Trykk på og hold fast
ylen for
C= motorstopp for å løsne
motorbremsen. Trekk
G= startsnoren langsomt ut,
og fest den i
4= snorføringen.
4
MERK
Fri rotering i gjengene
hindrer at dreiehåndtakene
sner helt fra skruene
(unngår at de blir borte).
1
2
3
4
5
5
6
7
0478 105 9821 K - NO
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Montere biopluggen
MB 450 M, MB 455 M
Åpne
H= utkastdekselet
Legg
19= biopluggen inn i utkast
tunnelen.
Trykk på biopluggen slik
at den festes, som vist på
bildet.
Lukk utkastdekselet igjen
for hånd.
10
Demontere
biopluggen
MB 450 M, MB 455 M
Biopluggen må tas ut hvis
multiklipperen skal brukes
som gressklipper med
bakutkast eller som opp-
samler (med påmontert
oppsamler).
Det er ikke nødvendig å skifte
ut kniven.
Åpne
H= utkastdekselet.
Trekk opp
20= låseklaffen på
19= biopluggen og ta ut
biopluggen.
Lukk utkastdekselet eller
hekt på oppsamleren.
11
Justere
klippehøyden
Du kan velge mellom 7 fors-
kjellige klippehøyder mellom
24 og 75 mm.
De vanligste klippehøydene
er trinnene 2 til 6.
Trinn 1 = minste
klippehøyde
Trinn 7 = største
klippehøyde
K= Justeringshendelen for
sentral høyderegulering
er plassert ved venstre
bakhjul.
Trykk først justerings-
hendelen lett i retning
hjulet, og la den deretter
festes i ønsket posisjon
(= klippehøyde).
9
OBS!
Fare for at det oppstår
skader!
Motoren må være slått av
hhv. klippekniven frakoblet
(MB 455 BC) når
klippehøyden skal justeres.
Drivstoff og motorolje
Bruk utelukkende:
kvalitetsdrivstoff,
blyfri normalbensin!
Kontrollere motoroljen
Kontroller oljeni-
vået jevnlig.
Oljenivået skal
være i det
markerte feltet på peile-
pinnen.
Skru oljepeilepinnen helt inn
for å måle. I motorhåndboken
finner du informasjon om hva
slags og hvor mye motorolje
som skal brukes.
Trekk
H= utkastdekselet oppover.
Feste:
Fest oppsamleren med
17= festetappene i
18= åpningene på
gressklipperen. Lukk
utkastdekselet igjen for
hånd.
Løsne:
sne oppsamleren fra
17= festetappene og ta den
ut. Lukk
H= utkastdekselet igjen for
hånd.
OBS!
Fare for at det oppstår
skader!
Motoren må være slått av
hhv. klippekniven frakoblet
(MB 455 BC) når det skal
utføres arbeider på bioklipp-
kilen.
8
MERK
Fyll på olje før motoren
startes første gang!
(Oljepeilepinne)
Drivstoff og motorolje
OBS!
Fare for at det oppstår
skader!
Motoren må være slått av
hhv. klippekniven frakoblet
(MB 455 BC) når det skal
utføres arbeider på bioklipp-
kilen.
8
0478 105 9821 K - NO
Informasjon om
gressklipping
Knivbremsclutch (BBC)
MERK
MERK
Virkemåte - bioklipping
MB 450 M, MB 455 M
En jevn og fin plen får man
ved å klippe ofte og holde
gresset kort. Ved tørt og varmt
vær bør ikke gresset klippes
for kort. Plenen kan bli svidd
av solen og bli stygg.
For at klipperesultatet skal bli
så bra som mulig, bør kniven
være skarp. Derfor må kniven
slipes regelmessig (forhandler).
Ikke klipp når gresset er vått
eller når det regner! Faren for
ulykker øker når gresset er
vått (gjør at brukeren står
mindre stødig).
Oppsamleren skal alltid være
feilfri og uskadet.
Med den nye multikniven
klippes gresset trinnvis og
finkuttes i huset, som er lukket
med biopluggen. Det finkut-
tede gresset blåses tilbake til
jordbunnen, der det i en
komposteringsprosess blir til
gjødsel.
Ved bioklipping slipper man å
rake, da det finkuttede gresset
forsvinner i jordbunnen, blir til
naturlig gjødsel og samtidig
beskytter jordbunnen mot
uttørking.
Du sparer tid, penger, gjødsel
og vann.
Klipping i skråninger
For at firetaktsmotoren skal
tilføres nok olje, må gress-
klipperen ikke brukes i
skråninger som heller mer
enn 25°.
25° helning på skråning
tilsvarer en vertikal stigning
på 46,6 cm ved 100 cm
horisontal flate.
12
13
Virkemåte -
bioklipping
MB 450 M, MB 455 M
Velg klippehøyde 4-7 for
bioklipping, da gresset
finklippes best i denne
klippehøyden.
14
Arbeidshastighet og klippe-
yde for bioklipping velges
slik at multikniven kan finkutte
gressklippet optimalt og det
oppnås en jevn og pen
gressplen.
Bioklipping bør ikke skje ved
for høyt og fuktig gress.
Bøyle for motorstopp
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 E/ M/ C
Stans motoren ved å
slippe
C= ylen for motorstopp.
Motoren og kniven
stanser etter en kort
stund.
15
Modellen MB 455 BC er
utstyrt med en knivbrems-
clutch (BBC = Blade Brake
Clutch).
Når du trykker på
C= hendelen for knivstopp,
og deretter trekker
A= knivclutchhendelen i
retning styret, tilkobles
kniven når motoren er i
gang.
Etter at du har sluppet
knivstopphendelen,
stanser kniven innen tre
sekunder, og hendelen
for knivclutchen går
tilbake til utgangsstilling.
Motoren fortsetter å
rotere.
16
9
0478 105 9821 K - NO
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Ta gressklipperen
i bruk
• Bensin skal etterfylles før
motoren startes.
Tanklokket må ikke åpnes,
og bensin må ikke etterfylles
når motoren er i gang eller
mens den er varm.
• Olje skal fylles på før
motoren startes. Oljenivået
skal være i det markerte
feltet på peilepinnen.
• Se over hele området som
skal klippes, og ta bort
eventuelle steiner, pinner,
metalltråder og andre
gjenstander.
• Vær forsiktig når du starter
motoren.
Pass på at du står med
ttene i god avstand fra
klippeenheten.
Fare for at det oppstår
skader!
Pass på at ikke hender og
tter kan komme i kontakt
med roterende deler.
• Bruk alltid solide sko og
lange bukser under gress-
klipping. Gå aldri barbent
eller med sandaler.
• Gressklipperen må ikke
brukes når det er andre
personer, spesielt barn,
eller dyr i nærheten.
OBS!
Starte motoren
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 M/ E/ C
MB 400, MB 450, MB 450 M,
MB 455 C, MB 455 M
Trykk på
C= motorstopphendelen.
Trekk
G= startsnoren langsomt ut til
du kjenner motstand, og
trekk den deretter raskt
helt ut.
r snoren langsomt
tilbake, slik at den rulles
riktig opp av starteren.
Gjenta til motoren starter.
17
MERK
Ikke start motoren i høyt
gress eller på laveste
klippehøyde.
Motoren har automatisk
choke og fast
gassinnstilling og arbeider
alltid med optimalt turtall.
Manuell innstilling er ikke
dvendig.
Bruksområder for
modellene MB 400,
MB 450, MB 455 E/ C/ BC
Modellene MB 400, MB 450
og MB 455 E/ C/ BC kan
brukes både som
oppsamlerklippere (med
påmontert oppsamler) og
med bakutkast (oppsamleren
tatt av og utkastdekselet
lukket).
Bruksområder for
modellene MB 450 M
og MB 455 M
Modellene MB 450 M og
MB 455 M kan brukes som
oppsamlerklippere, bioklip-
pere og gressklippere med
bakutkast.
Oppsamlerklipper:
- Ta ut biopluggen
- Sett på oppsamleren
Bioklipper:
- Sett inn biopluggen
- Ta av oppsamleren
Gressklipper med
bakutkast:
- Ta ut biopluggen
- Ta av oppsamleren
Bruksområder
10
0478 105 9821 K - NO
Starte motoren /
kniven på MB 455 BC
Starte motoren:
D= Sett hendelen for gass-
innstilling på MAX.
Dra
G= startsnoren langsomt ut til
du kjenner motstand, og
dra den deretter raskt helt
ut.
r snoren langsomt
tilbake, slik at den rulles
riktig opp av starteren.
Gjenta til motoren starter.
19
MERK
Kniven må ikke startes i
yt gress. Den må bare
startes ved maks.
motorturtall.
Trykk
C= ylen for motorstopp i
pilretningen.
Trekk
A= hendelen for knivclutchen
rett bakover i retning
styret (= pilretningen).
MERK
Trekk knivclutchhendelen
bakover uten rykk, for å
unngå unødig sluring på
knivclutchen.
OBS
Fare for at det oppstår
skader!
Hvis funksjonstesten er
negativ (vindstøy kan høres
til tross for at man har
sluppet styret), skal moto-
ren stanses, tennplugg-
kontakten tas ut autorisert
forhandler (VIKING
kundeservice) kontaktes.
Kontrollere BBC
Utfør alltid denne funksjons-
testen tre ganger før arbeidet
starter:
Start motoren som
beskrevet i bruksan-
visningen.
Koble til kniven som
beskrevet i bruksan-
visningen.
Når kniven går, lager den
vindstøy som kan høres godt.
Ettersom vindstøyen signa-
liserer at kniven går, kan man
ut fra vindstøyen konstatere
om kniven er i gang eller
ikke.
• Slipp styret.
Knivbremsclutchen løsner
kniven fra motordriften og
bremser den. Kniven stanser
etter noen få sekunder.
Denne prosedyren ledsages
av at vindstøyen blir borte.
Det får ikke høres noen
vindstøy når kniven er
stanset.
MB 455 E:
C= motorstopphendelen.
Vri
21= tenningsnøkkelen mot
yre. Ikke betjen
starteren i mer enn tre
sekunder. Legg inn like
lange pauser mellom
hvert forsøk.
Slipp tenningsnøkkelen
når motoren har startet.
Unngå ny start når
motoren er i gang.
Slå av motoren
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 M/ E / C
Stans motoren
ved å slippe
C= ylen for
motorstopp. Motoren og
kniven stanser etter en
kort stund.
18
Starte kniven:
11
0478 105 9821 K - NO
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Rengjøring
Vedlikeholdsintervall:
Etter hver bruk
Rengjør gressklipperen
grundig etter bruk. Riktig
behandling beskytter gress-
klipperen mot skader og
forlenger levetiden.Rengjør
undersiden av gressklipperen
med børste og vann. Ta bort
gressrester som har satt seg
fast i huset og i utkastsjakten
med en trepinne.
Rett aldri vannstråler mot
motordeler, tetninger, lager-
punkter og elektriske kom-
ponenter som f eks brytere.
Dette kan føre til ekstra
reparasjonskostnader.
Merk!
Tipp klipperen opp foran ved
rengjørings- og vedlikeholds-
arbeider.
r du tipper klipperen, skal
du tømme drivstofftanken
(kjøres tom), løsne dreie-
håndtakene og løfte opp
utkastdekselet.
Vedlikehold
Ta alltid ut
tennpluggkontakten
r vedlikeholds-
arbeider og arbeider
på kniven.
Du må aldri berøre kniven
mens den roterer.
Det må ikke utføres vedlike-
holds- og rengjøringsarbeider
mens motoren er varm.
Fare for at det
oppstår skader!
Bruk alltid hansker.
Hvis du mangler utstyr, er den
lokale forhandleren behjelpelig
med å skaffe det.
Av sikkerhetsmessige årsaker
skal bare originale VIKING
reservedeler brukes.
OBS!
23
Tømme oppsamleren
Hvis
F= full oppsamler indika-
toren lukker seg
(posisjonen STOP), er
oppsamleren full og må
mmes.
Hekt ut oppsamleren og
åpne den med
22= låsetappen. Vipp
7= oppsamleroverdelen
oppover.
Ta tak i håndtaket på
oppsamleroverdelen og
snu oppsamlerunder
delen opp-ned.
23= Håndtaket som er
integrert i overdelen gjør
at det er enkelt å tømme
den.
Når oppsamleren er tømt,
lukkes den og settes på
maskinen igjen.
22
MERK
lg med på full oppsamler
indikatoren.
Ettgirsdrift
MB 455 E/ M/ C/ BC
Trekk i
E= fremdriftshendelen:
Fremdriften av
gressklipperen tilkobles.
Slipp
fremdriftshendelen:
Fremdriften av
gressklipperen kobles fra.
21
Stanse kniven /
motoren MB 455 BC
Stanse kniven:
Slipp
A= knivstopphendelen for å
stanse kniven. Kniven
kobles fra og stanses
etter få sekunder av
bremsen.
Motoren fortsetter å gå
etter at du har sluppet
knivstopphendelen.
Slå av motoren:
Stans motoren ved å
sette
D= gasshendelen på STOP.
20
12
0478 105 9821 K - NO
Forbrenningsmotor
Vedlikeholdsintervall:
Se motorhåndboken
Les betjenings- og vedlike-
holdsinformasjonen i den
vedlagte motorhåndboken.
For å oppnå lang levetid, er
det spesielt viktig å passe på
at oljenivået aldri er for lavt,
og at olje og luftfilter skiftes
regelmessig.
Kjøleribbene må rengjøres
regelmessig for at motor-
kjølingen skal fungere.
Hjul og hjuldrift
Vedlikeholdsintervall:
En gang i året
Kulelagrene av plast er
vedlikeholdsfrie. Kulelagrene
av metall bør ettersmøres
minst én gang i året med fett
eller olje uten harpiks.
Du kan få informasjon og
hjelp hos din forhandler.
Giret er vedlikeholdsfritt.
(MB 455/ M/ E/ C/ BC)
Vedlikehold av
klippekniver
Vedlikeholdsintervall:
Etter hver 25. brukstime
Hvis klipperesultatet etter en
tid begynner å bli dårligere,
er sannsynligvis klippekniven
blitt sløv.
Bruk en
25= trekloss (ca. 60 x 60 mm)
til å holde imot
24= klippekniven ved
demontering.
26= sne knivskruen(e) med
en skrunøkkel med
kkelvidde 17, og skru
ut sammen med
27= låseskiven (finnes ikke
på MB 455 BC).
24= Ta av klippekniven.
MB 450 M, MB 455 M:
24= Klippeknivenheten består
av en øvre kniv (24a) og
en nedre kniv (24b).
Disse kan enkelt tas fra
hverandre for sliping.
Skyv den øvre kniven
(24a) mot venstre til
anslaget, og løft den
deretter på den andre
siden.
Når den skyves mot
yre, løsner den øvre
kniven (24a) fra den
nedre (24b).
Justere wiren
På nye maskiner er wiren
riktig innstilt. Det kan hende
at den må justeres ved
slitasje på clutchen.
Til dette brukes en
reguleringsskrue på panelet.
Riktig innstilling:
Trykk ned fremdriftshendelen,
og dra samtidig
gressklipperen bakover.
Når du har trykt hendelen
ned ca. en tredjedel, må
drivhjulene blokkeres.
24
OBS!
Fare for at det oppstår
skader!
Justeringen må skje når
motoren er slått av.
OBS!
Fare for personskade!
Kontakt din forhandler hvis
du mangler nødvendig
informasjon eller
hjelpemidler.
Av sikkerhetsmessige
årsaker skal bare originale
VIKING-reservedeler
brukes.
Demontere
klippekniven
25
Fare for at det
oppstår skader!
Bruk alltid hansker.
13
0478 105 9821 K - NO
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Slipe klippekniven
Tenk på følgende når kniven
skal slipes:
Klippekniven må avkjøles
under sliping, for eksempel
med vann. Kniven må ikke
bli blå. Det reduserer
holdbarheten.
Kniven må slipes jevnt
for å unngå vibrasjoner
forårsaket av ubalanse.
Montere klippkniven
Fare for at det
oppstår skader!
Bruk alltid hansker.
MB 450 M, MB 455 M:
Hekt den øvre kniven
(24a) fast i den nedre
kniven (24b) som vist på
bildet. Pass på at hullene
til begge knivene flukter.
Monter
24= klippekniven slik at de
oppoverbøyde kantene
vender opp.
Bruk en
25= trekloss(ca. 60 x 60 mm)
til å holde imot
klippekniven når den skal
monteres (se bilde 24).
26= Stram knivskruen(e) med
27= låseskiven (trengs ikke
på MB 455 BC) med
moment på 45-55 Nm.
26
OBS!
Kontroller at kniven ikke er
skadet før den monteres
igjen. Hvis det er synlige
hakk eller riss i kniven, eller
hvis eggene er slipt ned
5 mm (slitegrense), må
kniven skiftes ut.
OBS!
Fare for at det oppstår
skader!
Vær påpasselig med å
overholde foreskrevet
tiltrekkingsmoment for
knivskruene på 45-55 Nm,
ellers er det fare for at
klippeenheten ikke sitter
sikkert.
Elektrisk start
MB 455 E
Startbatteriet er
vedlikeholdsfritt. Det lades
automatisk opp under
gressklipping. Hvis batteriet
skulle bli utladet (problemer
med å starte motoren), må
batteriet lades opp
umiddelbart. Ladingen tar ca.
48 timer.
Bruk bare den originale
laderen som fulgte med ved
levering.
lg også forskriftene fra
produsenten av batteriet!
27
Vinteropplag
Husk følgende hvis gress-
klipperen skal settes i opplag
over lengre tid:
Rengjør alle ytre deler på
motoren og klipperen nøye,
spesielt kjøleribbene.
Smør alle bevegelige deler
med olje eller fett.
m drivstofftanken og
forgasseren (kjør maskinen
til tanken er tom).
Skru ut tennpluggen
og fyll ca. 3 cm
3
motorolje
gjennom tennplugg-
åpningen i motoren.
Ta motoren gå noen
omdreininger uten
tennplugg.
Obs:
På grunn av brannfaren,
skal tennpluggkontakten
holdes borte fra hullet for
tennpluggen.
Skru inn tennpluggen,
og sett gressklipperen i
normalstilling i et tørt,
støvfritt rom.
Dekk til motoren og parker
gressklipperen i normal-
stilling i et tørt, støvfritt
rom.
Skift olje.
Knivbremsclutchen utsettes
for normal slitasje. Den må
vedlikeholdes og pleies av
opplært personale (f.eks.
VIKING kundeservice) med
lgende intervaller for at
funksjonen skal opprett-
holdes.
Profesjonell bruk:
hver 6. måned
(bruk av gressklipperen
i næringsvirksomhet)
Privat bruk:
årlig
Vedlikehold av
knivbremsclutchen
14
0478 105 9821 K - NO
Lagring
Lagringsstedet må være
varmt og så godt som
støvfritt. Pass dessuten på at
gressklipperen oppbevares
utilgjengelig for barn.
Eventuelle feil skal utbedres
r gressklipperen settes bort
over lengre tid, slik at den
alltid er i driftssikker stand.
Vanlige reservedeler
Klippekniv MB 400
6118 702 0100
Klippekniv MB 450,
MB 455 E, MB 455 C,
MB 455 BC
6103 702 0102
Klippekniv MB 450 M,
MB 455 M
6103 702 0111
Miljøvern
Avklipt gress skal
komposteres, ikke
kastes sammen med
husholdningsavfall.
Emballasjen, gressklipperen
og tilbehøret er produsert av
gjenvinnbare materialer og
må kasseres i samsvar med
dette. Sortert, miljøvennlig
kassering av materialrester
bidrar til økt gjenbruk av
verdistoffer.
Tilgjengelig tilbehør
Kit 40 M, Kit 45 MS
Med bioklipp-settene 40 M og
45 MS kan gressklipper-
modellene MB 400, MB 450,
MB 455/ E/ C/ BC brukes til
bioklipping.
Bioklipp-settene 40 M og
45 MS får du bare hos
VIKING-forhandleren, og
de kan brukes på følgende
modeller:
Sett 40 M:
MB 400
Sett 45 MS:
MB 450, MB 455/ E/ C/ BC
Innretning for elektrisk
start MB 455 E
Om vinteren, og ellers hvis
gressklipperen ikke er i bruk
på lang tid, bør batteriet
kobles fra motoren.
Vi anbefaler at batteriet
oppbevares et tørt sted der
temperaturen ligger mellom
+5° C og 23° C.
Batteriet må lades helt opp
r vinteropplag.
lg anvisningene fra produ-
senten av startbatteriet!
Vanlig vedlikehold
Viktige henvisninger
vedrørende vedlikehold
for produktgruppen
bensindrevne gressklippere
Viktige henvisninger for å
unngå skader eller unormal
slitasje på ditt VIKING-produkt:
1. Slitedeler
Enkelte av komponentene på
VIKING-produktet utsettes for
normal slitasje også når pro-
duktet brukes i henhold til
bestemmelsene. Disse må
skiftes ut i tide, avhengig av
hvordan og hvor mye
produktet brukes.
Det gjelder blant annet:
- Kniv
- Oppsamler
- Startbatteri (MB 455 E)
- Kilerem
(MB 455 E/ M/ C/ BC)
15
0478 105 9821 K - NO
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
3. Vedlikeholdsarbeider
Alle arbeider som er nevnt
under ”Vedlikehold”
utføres regelmessig. Hvis
brukeren ikke kan utføre
vedlikeholdsarbeidet selv, skal
han eller hun ta kontakt med
en autorisert forhandler.
Hvis disse arbeidene forsøm-
mes, kan det oppstå skader
som brukeren er ansvarlig for:
- Korrosjonsskader og andre
skader som oppstår som
lge av uegnet lag-
ringssted
- Direkte skader og skader
som oppstår som resultat
av at det er brukt andre
reservedeler enn originale
VIKING reservedeler
- Skader som oppstår på
grunn av vedlikeholds- eller
reparasjonsarbeider som
ikke er utført hos autorisert
forhandler.
VIKING GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen/Kufstein
bekrefter at maskinen
Gressklipper med bensinmotor
Merke: VIKING
Type: MB 400 MB 450
MB 450 M
MB 455 E
MB 455 M
MB 455 C
MB 455 BC
Serienr: 6118 6103
er i overensstemmelse med
lgende EU-retningslinjer:
98/37/EC, 89/336/EØF,
2000/14/EC
Produktet er utviklet og
produsert i overensstemmelse
med følgende normer:
EN 836
Produsentens CE-kon-
formitetserklæring
Metode som er benyttet
for å bedømme
overensstemmelsen:
Vedlegg VI
Navn og adresse til
medvirkende oppnevnt
instans:
Societé Nationale de
Certification et d’Homologation
S.a.r.l.
11, Route de Sandweiler
5230 Sandweiler
Luxembourg
Oppbevaring av teknisk
dokumentasjon:
VIKING GmbH
Produktgodkjenning
Målt lydeffektnivå:
92 dB (A) MB 400
92 dB (A) MB 450/ M
MB 455 E/ M/ C,
MB 455 BC
Garantert lydeffektnivå:
96 dB(A)
Langkampfen 01. 01. 2006
VIKING GmbH
Lechner
Forretningsfører /
markedsføringssjef
2. Følg henvisningene i
denne bruksanvisningen
Bruk, vedlikehold og lagring
av VIKING-produktet må skje i
henhold til informasjonen i
denne bruksanvisningen.
Brukeren selv er ansvarlig for
alle skader som oppstår fordi
sikkerhets-, bruks- og ved-
likeholdsforskriftene ikke er
fulgt.
Dette gjelder spesielt for:
- Ikke forskriftsmessig bruk
av produktet
- Bruk av driftsmidler som
VIKING ikke har godkjent
(smøremidler, bensin og
motorolje, se informasjon
fra motorprodusenten)
- Endringer på produktet
som ikke er godkjent av
VIKING
- Bruk av tilleggsdeler,
tilleggsutstyr eller klippe-
enheter som ikke er
godkjent av VIKING
(se VIKING salgsdoku-
menter)
- Bruk ved sportsarrange-
menter eller andre
konkurranser
- Skader som følge av at
produktet er brukt med
defekte komponenter
16
0478 105 9821 K - NO
Tekniske data
Merke: VIKING
Modell MB 400 MB 450/ M MB 455 M
Serienummer 6118 6103 6103
Motortype Firetakts forbrenningsmotor fra Briggs & Stratton
Type Quantum Quantum Quantum
Slagvolum 190 ccm 190 ccm 190 ccm
Drivstofftank 1,5 l 1,5 l 1,5 l
Type klippeinnretning Knivbjelke Knivbjelke Knivbjelke
Klippebredde 38 cm 43 cm 43 cm
Klippeinnretningens turtall 3000 o/min 3000 o/min 3000 o/min
I henhold til retningslinje 2000/14/EC:
Garantert lydeffektnivå L
WA
96 dB 96 dB 96 dB
I henhold til EN 836:
Lydtrykknivå på arbeidsplassen L
pA
79 dB 82 dB 82 dB
Akselerasjon ved øvre
styre a
vhw
14 m/sec
2
14 m/sec
2
14 m/sec
2
Testturtall 3000 o/min 3000 o/min 3000 o/min
Start Snorstart Snorstart Snorstart
Sikkerhetsutstyr Motorstopp Motorstopp Motorstopp
Tiltrekningsmoment
Knivskrue 45-55 Nm 45-55 Nm 45-55 Nm
Hjuldrift - - Bakhjul
Klippehøyde 24-75 mm 24-75 mm 24-75 mm
Oppsamler 40 l 60 l 60 l
L/B/H 140/44/104 146/47/104 146/47/104
Vekt 25 kg 28 kg 31 kg
17
0478 105 9821 K - NO
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Merke: VIKING
Modell MB 455 E MB 455 C MB 455 BC
Serienummer 6103 6103 6103
Motortype Firetakts forbrenningsmotor fra Briggs & Stratton
Type Quantum Quantum Quantum
Slagvolum 190 ccm 190 ccm 190 ccm
Drivstofftank 1,5 l 1,5 l 1,5 l
Type klippeinnretning Knivbjelke Knivbjelke Knivbjelke
Klippebredde 43 cm 43 cm 43 cm
Klippeinnretningens turtall 3000 o/min 3000 o/min 3000 o/min
I henhold til retningslinje 2000/14/EC:
Garantert lydeffektnivå L
WA
96 dB 96 dB 96 dB
I henhold til EN 836:
Lydtrykknivå på arbeidsplassen L
pA
82 dB 82 dB 82 dB
Akselerasjon ved øvre
styre a
vhw
14 m/sec
2
14 m/sec
2
14 m/sec
2
Testturtall 3000 o/min 3000 o/min 3000 o/min
Start Elektrisk start/ Snorstart Snorstart
snorstart
Sikkerhetsutstyr Motorstopp Motorstopp BBC (knivstans)
Tiltrekningsmoment
Knivskrue 45-55 Nm 45-55 Nm 45-55 Nm
Hjuldrift Bakhjul Bakhjul Bakhjul
Klippehøyde 24-75 mm 24-75 mm 24-75 mm
Oppsamler 60 l 60 l 60 l
L/B/H 146/47/104 146/47/104 146/47/104
Vekt 34 kg 31 kg 35 kg
18
0478 105 9821 K - NO
Feil / problem Mulig årsak Tiltak BildeSide
- Motoren starter ikke - Motorstoppbøylen er ikke trykt
- Gasshendelen står på STOP
(MB 455BC)
- Drivstofftanken er tom,
drivstoffrøret er tilstoppet
- Dårlig, forurenset eller gammelt
drivstoff i tanken
- Luftfilteret er tilsmusset
- Tennpluggkontakten er koblet fra
tennpluggen; tennkabelen er
dårlig festet på kontakten
- Rust eller skade på tennpluggen
Feil elektrodeavstand
- Motoren er ”overfylt” på grunn av
flere startforsøk
- Klippehuset er tilstoppet
- Batteriet for elektrisk start er tomt
- Trykk motorstoppbøylen mot
styret
- Sett gasshendelen på CHOKE
eller MAX (MB 455 BC)
- Fyll på drivstoff, rengjør
drivstoffrøret
- Bruk alltid kvalitetsdrivstoff, blyfri
normalbensin, rengjør
forgasseren
- Rengjør luftfilteret
- Koble på tennpluggkontakten;
kontroller forbindelsen mellom
tennkabel og kontakt
- Rengjør eller skift ut
tennpluggen, juster
elektrodeavstanden
- Skru ut tennpluggen og tørk den,
trekk startwiren gjennom flere
ganger når tennpluggen er
skrudd ut (gasshendel i stillingen
STOP)
- Rengjør klippehuset (trekk ut
tennpluggkontakten før
rengjøring)
- Lad batteriet for elektrisk start
9
10
7, !
7
!
!
!
!
11
13
17
19
8
8
23
27
Feilsøking
! Se motorhåndboken
! Ta eventuelt kontakt med autorisert forhandler
19
0478 105 9821 K - NO
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
- Vanskelig å starte, eller
motoreffekten avtar
- Klipping av for høyt eller for fuktig
gress
- Klippehuset er tilstoppet
- Luftfilteret er skittent
- Tennpluggen er rustet
- Klippekniven er sløv eller slitt
- Vann i drivstofftanken og
forgasseren; forgasseren er
tilstoppet
- Tilpass klippehøyden og
-hastigheten etter
klippeforholdene
- Rengjør klippehuset (trekk ut
tennpluggkontakten før
rengjøring)
- Rengjør luftfilteret
- Rengjør tennpluggen
- Etterslip eller skift ut
klippekniven
- Tøm drivstofftanken, rengjør
drivstoffrøret og forgasseren
7
11
!
!
12, !
!
9
23
24
Feil / problem Mulig årsak Tiltak BildeSide
- Kjører ikke når
fremdriftshendelen trekkes
- Wiren er feilinnstilt - Juster wiren
13 26
- Motoren blir opphetet - Feil elektrodeavstand på
tennpluggen
- Luftfilteret er skittent
- Kjøleribbene er skitne
- For lavt oljenivå i motoren
- Juster elektrodeavstanden
- Rengjør luftfilteret
- Rengjør kjøleribbene
- Etterfyll motorolje
!
!
11, !
7, !
23
8
! Se motorhåndboken
! Ta eventuelt kontakt med autorisert forhandler
20
0478 105 9821 K - NO
Feil / problem Mulig årsak Tiltak BildeSide
- Ujevnt klipperesultat,
gressplenen blir gul
- Klippekniven er sløv eller slitt
- Hastigheten er for stor i forhold til
klippehøyden
- Motorturtallet er for lavt
- Etterslip eller skift ut klippekniven
- Reduser hastigheten og/eller still
inn riktig klippehøyde
- Sett gasshendelen på MAX
(maks. motorturtall)
- Sterke vibrasjoner under drift - Knivskruene er løse
- Motorfestet er løsnet
- Ubalanse på grunn av feil
ettersliping av eller brist i kniven
- Stram knivskruene
- Stram skruene for motorfestet
- Etterslip (avbalanser) eller skift ut
kniven
12
!, !
12, !
24
24
12, !
7
24
9
- Utkastsjakten er tilstoppet - Klippekniven er sløv eller slitt
- Klipping av for høyt eller for fuktig
gress
- Etterslip eller skift ut klippekniven
- Tilpass klippehøyden og -hastig-
heten etter forholdene (ikke klipp
med laveste klippehøyde = trinn 1)
12, !
7
24
9
! Se motorhåndboken
! Ta eventuelt kontakt med autorisert forhandler
1
0478 105 9821 K - SV
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Bästa kund
Tack för att du har bestämt dig
för en kvalitetsprodukt från
VIKING.
Denna produkt har tillverkats
med moderna metoder och
omfattande åtgärder för att
säkerställa kvaliteten har
genomförts. Vårt mål är inte
uppnått förrän du är helt nöjd
med din maskin.
Kontakta din återförsäljare
eller vår försäljningsavdelning
om du har frågor beträffande
din maskin.
Vi önskar dig nytta och
glädje med din VIKING-
maskin.
Nikolas Stihl
Företagsledningen
Innehållsförteckning
Information om denna bruksanvisning 2
Gräsklippare med knivbroms - BBC 2
Beskrivning av gräsklipparen 3
För din säkerhet 3
Förberedande åtgärder 3
Uppträdande under gräsklippningen 3
Underhåll och reparationer 4
Bensin är giftig och mycket eldfarlig 5
Beskrivning av symboler 5
Leveransens omfattning 6
Göra gräsklipparen klar för användning 6
Montering av styrhandtaget 6
Haka i startlinan 6
Montering av gräsuppsamlaren 6
Sätta i och ta av gräsuppsamlare 6
Bränsle och motorolja 7
Inställning av klipphöjd 7
Montering av bioklippsats
MB 450 M, MB 455 M 7
Demontering av bioklipptillsats
MB 450 M, MB 455 M 7
Anvisningar för gräsklippning 8
Klippning i sluttningar 8
Bioklippningens funktionssätt
MB 450 M, MB 455 M 8
Arbetsmetod vid bioklippning
MB 450 M, MB 455 M 8
Bygel för motorstopp 8
Knivbroms (BBC) 8
Användningsmöjligheter 9
Ta gräsklipparen i bruk 9
Start av motor MB 400,
MB 450/ M, MB 455 M/ E/ C 9
Stanna motorn MB 400,
MB 450/ M, MB 455 M/ E/ C 10
Kontrollera BBC 10
Starta motor / kniv MB 455 BC 10
Stanna kniv / motor MB 455 BC 11
En-växlad drivning MB 455 E/ M/ C/ BC 11
Tömning av gräsuppsamlaren 11
Underhåll 11
Rengöring av maskinen 11
Förbränningsmotor 12
Hjul och hjuldrivning 12
Justering av drivreglagewiren 12
Underhåll av kniven 12
Demontering av kniven 12
Slipning av kniven 13
Montering av kniven 13
Underhåll av knivbroms 13
Elstart MB 455 E 13
Vinteruppehåll 13
Elstartsanordning MB 455 E 14
Förvaring 14
Miljöskydd 14
Vanliga reservdelar 14
Tillgängliga tillbehör 14
Anvisningar för underhåll och skötsel 14
Tillverkarens CE-konformitetsförklaring 15
Tekniska data 16
Felsökning 18
VIKING arbetar ständigt med vidareutveckling
av sitt produktutbud. Vi förbehåller oss därför
rätten till ändringar av design, teknik och
utrustning.
Inga anspråk grundade på uppgifter och bilder
i denna bruksanvisning kan därför ställas.
2
0478 105 9821 K - SV
Denna symbolen kopplar
samman bilderna på
bildsidorna med
motsvarande text i
bruksanvisningen.
Bildsymboler
Information om denna
bruksanvisning
1
Identifiering av textavsnitt
De beskrivna arbetsmomenten
kan ha olika kännetecken.
Arbetsmoment utan direkt
referens till en bild.
Exempel:
Slipa kniven likformigt för att
förhindra vibrationer genom
obalans.
Arbetsmoment med direkt
referens till motsvarande bild
som finns på bildsidorna
(i bruksanvisningens början),
med motsvarande hänvisning
till positionssiffran på bilden.
Exempel:
1= Lossa skruv
2= Spak…
Allmänna uppräkningar som
det inte finns någon bild till.
Exempel:
- användning av produkten
för sport- eller
tävlingsändamål
Vid sidan av beskrivning av
arbetsmomenten kan det
finnas textavsnitt med annan
innebörd i bruksanvisningen.
Dessa avsnitt betecknas med
en av de följande symbolerna
för att ytterligare framhäva
dem i bruksanvisningen:
Varning för risk för
olycksfall och skador av
personer och allvarliga
sakskador.
Information som inte
absolut krävs för arbete
med maskinen men som
kan bidra till bättre
förståelse och bättre
utnyttjande.
Bilderna finns i början av
bruksanvisningen.
Gräsklippare med
knivbroms - BBC
VIKING gräsklippare med
beteckningarna BC är
utrustade med en
knivbroms, BBC.
Som på alla moderna
gräsklippare bromsas kniven
snabbt när gräsklipparhand-
taget släpps under drift. Men
tack vare knivbromssystemet
stannar inte motorn samtidigt.
Genom den här funktionen
kan användaren efter ett
knivstopp t ex flytta gräs-
klipparen med hjälp av
drivningen, tömma gräs-
uppsamlaren eller byta till
bioklipp och fortsätta arbetet
omgående utan att först
behöva starta motorn på nytt.
Bekanta dig med BBC-
systemets arbetssätt innan
du använder gräsklipparen
för första gången för att
undvika skador under arbetet
med gräsklipparen. BBC-
systemets hantering beskrivs
i bruksanvisningen, se
särskilt kapitlet “Knivbroms
(BBC)”, “Stanna kniv / motor
MB 455 BC”.
Vidrör kniven
bara när motorn
stannats, kniven
står helt stilla och
tändstiftskabeln
har dragits av.
OBSERVERA
Håll händer och
fötter borta från
knivens
arbetsområde när
motorn går.
Risk för skador!
3
0478 105 9821 K - SV
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
• Kontrollera alltid att klipp-
verktyg, fastsättningsskruvar
och hela klippmekanismen
är felfri innan du använder
gräsklipparen.
• Observera gällande lokala
föreskrifter för tider när
gräsklippare får användas.
Uppträdande under
gräsklippningen
• Koppla från klippverktyg och
drivning om sådan finns
innan du startar motorn.
• Kontrollera att tändstift,
ljuddämpare, tanklock och
luftfilter finns på plats när
motorn startas.
• Försök inte att starta motorn
om tändstiftet demonterats.
• Vid start eller runddragning
av motorn får gräsklipparen
inte tippas. Risk för skada
genom roterande kniv.
• Använd aldrig gräsklipparen
med skadade skyddsanord-
ningar eller skyddsgaller
eller utan monterade skydds-
anordningar, t ex utan utkast-
lucka resp. utan gräsupp-
samlare.
Anvisningarna för
undvikande av
olycksfall måste
ovillkorligen följas under
arbetet med gräsklipparen.
Läs hela bruksanvis-
ningarna för gräs-
klippare och motor
noggrant innan du
använder gräsklipparen första
gången och förvara dem på
ett säkert ställe för senare
referens.
Bekanta dig med reglagen och
maskinens användning.
Låt aldrig barn eller andra
personer som inte känner till
bruksanvisningarna använda
gräsklipparen. Ungdomar
under 16 år får inte använda
gräsklipparen. Arbeta
aldrig när det finns
personer, särskilt
barn, eller djur i
närheten.
Tänk på att den som använder
maskinen är ansvarig för
olyckshändelser som drabbar
andra personer eller deras
egendom.
Arbeta inte med maskinen
efter förtäring av alkohol,
medicin eller droger som kan
påverka reaktionsförmågan.
För din säkerhet
Innan ett nytt redskap tas i
bruk ska försäljaren eller
annan fackkunnig person
instruera användaren.
Gräsklipparen är endast
avsedd för gräsklippning,
annan användning är inte
tillåten.
På grund av risken för att
användaren skadas får
gräsklipparen inte användas
för rengöring (uppsugning,
bortblåsning, snöröjning) av
gångvägar eller för att hacka
sönder trädgrenar och
häckklipp.
Lämna bara ut (låna ut)
maskinen till personer som är
förtrogna med modellen och
hur den hanteras och lämna
alltid med bruksanvisningen.
Förberedande åtgärder
Använd alltid stadiga skor
och långa byxor under
gräsklippningen. Arbeta inte
barfota eller med lätta
sandaler.
Kontrollera området där
maskinen ska användas
grundligt och avlägsna alla
stenar, stockar, ståltrådar,
ben och andra främmande
föremål.
Beskrivning av
gräsklipparen
Beskrivning av
gräsklipparen
A Knivbromsspak
(MB 455 BC)
B Styrhandtagets överdel
C Bygel för motorstopp
D Gasreglage (MB 455 BC)
E Drivning
(MB 455 E/ M/ C/ BC)
F Mängdindikator
G Linstart
H Utkastlucka
I Uppsamlare
J Hjul
K Klipphöjdinställning
L Motor
M Kabelstyrning
N Vred
O Elstart (MB 455 E)
1
4
0478 105 9821 K - SV
- När du lämnar gräsklipparen.
- När maskinen inte används.
Stanna motorn och låt den
svalna minst två minuter
innan du tar av tanklocket för
påfyllning av bränsle.
Tänk på att det tar några
sekunder innan
klippverktyget
stannar helt.
Lokala bestämmelser kan
bestämma användarens
lägsta ålder.
Håll motor, avgasrör och
batterilåda fria från gräs-
rester, blad eller oljerester
(fett) för att förhindra brand-
risk.
Underhåll och reparationer
Dra av tändstiftskabeln
före alla arbeten på
maskin och motor.
Genomför bara de
underhållsarbeten som
beskrivs i bruksanvisningen.
Kontakta VIKING kundtjänst
för alla andra arbeten.
• Öppna aldrig utkastluckan
eller ta av gräsuppsamlaren
med motor och kniv gående.
Roterande kniv kan orsaka
skador.
Risk för skador! Håll händer
och fötter borta från
roterande delar.
Säkerhetsavståndet
som skapas av styrhandtaget
måste alltid hållas.
• Slå av motorn och dra av
tändstiftskabeln:
- Innan du lyfter maskinen,
bär den eller transporterar
den
- Innan du avlägsnar blocke-
ringar eller igenstoppningar
i utkastkanalen. -
När kniven har träffat ett
främmande föremål.
Klippverktyget måste
kontrolleras för eventuella
skador.
- Innan du kontrollerar
gräsklipparen, rengör, eller
utför arbeten på den.
- Om gräsklipparen börjar
vibrera kraftigt. Kontroll
måste omedelbart
genomföras.
25° lutning motsvarar en
vertikal stigning på 46,6 cm
per 100 cm.
• Se alltid till att du står stadigt
i sluttningar. Undvik klippning
i alltför branta sluttningar för
att inte förlora kontrollen över
maskinen.
• Klipp alltid tvärs över slutt-
ningen, aldrig nerför eller
uppför, för att inte också få
den gående gräsklipparen
över dig om du tappar
kontrollen eller ramlar.
• Var speciellt försiktig när du
ändrar riktning i en sluttning
så att du inte förlorar
kontrollen.
• Var särskilt försiktigt när du
rör dig bakåt och när du drar
gräsklipparen.
Risk för att snubbla!
• Var särskilt försiktig när du
vänder gräsklipparen eller
drar den mot dig.
• Stanna motorn när gräs-
klipparen transporteras över
andra ytor än gräs och när
den transporteras till och från
gräsytan.
25°
Lutningsvinkel
100 cm
46,6 cm
• Håll tredje person borta från
det farliga området.
• Klipp bara i dagsljus eller bra
artificiellt ljus.
• Använd av säkerhetsskäl
alltid en oskadad gräsupp-
samlare.
• De inkopplingsanordningar
som installerats på maskinen
av tillverkaren får inte av-
lägsnas eller överbryggas,
genom att t ex binda fast
inkopplingsbygeln på
handtaget.
• Undvik att klippa vått gräs.
I vått gräs ökar risken för
olycksfall (användaren har
inte lika bra fotfäste).
• Klipp bara i gångtempo. Vid
för högt tempo ökar risken
för skador genom snubbling,
halkning etc.
• Av säkerhetsskäl får VIKING
gräsklippare med bensin-
motor inte användas i
sluttningar med en lutning
som överstiger 25° (46,6 %).
Klipp alltid tvärs över slutt-
ningar, aldrig nerför eller
uppför, för att inte förlora
kontrollen över gräsklipparen.
Risk för skador!
5
0478 105 9821 K - SV
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Klippverktyget
fortsätter att rotera
några sekunder.
Före arbeten på
klippverktyg, före
underhåll och
rengöring och innan
gräsklipparen lämnas,
dra av tändstifts-
kabeln.
Håll tredje person
borta från det farliga
området.
Läs bruksanvis-
ningen innan du
använder gräs-
klipparen.
Beskrivning av symboler
Använd bara original reserv-
delar.
Detta gäller speciellt för
klippverktyg. Se till att rätt
klippverktyg används vid byte.
• Kontrollera att alla muttrar,
bultar och skruvar är säkert
åtdragna så att gräsklipparen
är i säkert bruksskick.
• Om klippverktyg eller gräs-
klippare stöter emot ett
främmande föremål måste
gräsklipparen stannas och
en fackmässig undersökning
genomföras (kontakta
eventuellt en auktoriserad
verkstad).
• Kontrollera regelbundet att
gräsuppsamlaren inte är
sliten eller skadad och att
den fungerar korrekt.
• Byt av säkerhetsskäl ut
utslitna eller skadade delar.
• Fortsätt inte använda
skadade eller spruckna
verktyg och reparera dem
inte - t ex genom svetsning
eller riktning - formförändring
(obalans).
Varning – bensin är giftig
och mycket eldfarlig
• Häll bensin borta från öppen
eld, kontinuerliga
lågor, värmekällor
och andra antänd-
ningskällor.
• Transportera maskinen med
tom bränsletank eller stängd
bensinkran (om sådan finns).
• Fyll på bränsle utomhus och
rök inte under påfyllningen.
• Förvara bensin bara i därför
avsedda behållare.
• Bensin ska fyllas på innan
motorn startas. När motorn
går eller när maskinen är
varm får tanklocket inte
öppnas och ingen bensin
fyllas på.
• Fyll inte bränsletanken helt
utan bara till ca 4 cm under
påfyllningsrörets kant, så att
bränslet har plats att utvidga
sig.
• Om bensin har runnit över får
motorn startas först efter det
att den bensinindränkta ytan
rengjorts. Försök inte starta
motorn innan bensinångorna
har förflyktigats (torka torrt).
• Av säkerhetsskäl ska bräns-
leledning, bränsletank, tank-
lock och anslutningar regel-
bundet kontrolleras för
skador och läckage och
bytas ut vid behov.
• Byt ut skadade ljuddämpare
och skyddsplåtar på avgas-
systemet.
• Förvara aldrig maskinen
inomhus med bränsle i
tanken. Bensinångor kan
komma i kontakt med öppen
eld eller gnistor och antän-
das.
• Låt motorn kallna innan den
ställs upp i ett stängt utrym-
me.
• Ändra inte motorns grundin-
ställning och övervarva den
inte.
• Motorn avger giftiga avgaser
när den går. Dessa
gaser kan vara
luktlösa och osynliga.
Arbeta aldrig med den
motordrivna maskinen i
tillstängda eller dåligt
ventilerade utrymmen.
Livsfara genom förgiftning!
• Om tanken ska tömmas
måste det ske utomhus
genom att köra tomt.
Observera
Håll händer och fötter borta
från knivens arbetsområde
när motorn går.
Risk för skador!
6
0478 105 9821 K - SV
Sätta på och ta av
gräsuppsamlaren
7
Montering av
gräsuppsamlaren
Sätt på
7= gräsuppsamlarens
överdel på
6= underdelen.
Tryck in de båda
8= bultarna genom de
därför avsedda
öppningarna.
Tryck fast gräsupp-
samlarens överdel i
underdelen med ett lätt
tryck.
OBSERVERA
Risk för skador!
Vid påsättning och
avtagning av gräsuppsam-
laren måste motorn vara
avstängd resp. kniven
frånkopplad (MB 455 BC).
Montering av
styrhandtaget
Stick in
4= linstyrning (startlinan
genom)
12= kabelstyrningen och haka
i
13= kabeln i kabelstyrningen.
Stick in
3= skruven genom
12= kabelstyrningen och haka
i
15= kabeln och
16= kabelsatsen
(bara MB 455 E).
Sätt på
B= handtagsöverdelarna på
båda
handtagsunderdelarna.
Stick in
4= linstyrning (startlina) och
3= skruv (båda med
kabelstyrning) inifrån
genom hålet och skruva
fast med
2= vreden.
Gräsklippare
klargöring
3
Sätt fast kabeln med
5= kabelklammer på
handtagsunderdelen som
på bilden.
Sätt fast kabeln med
5= kabelklammer och
11= kabelband (bara
MB 455 E) på handtags-
underdelen som på
bilden.
Pos. Beteckning Antal
1 Grundmaskin 1
2 Vred 2
3 Skruv (50 mm) 1
4 Linstyrning 1
5 Kabelklammer
MB 400, MB 450/ M 1
5 Kabelklammer
MB 455 E/ M/ C/ BC 2
6 Gräsuppsamlarens
underdel 1
7 Gräsuppsamlarens
överdel 1
8 Bult 2
9 Hylsnyckel 1
10 Batteriladdare
MB 455 E 1
11 Kabelklammer
MB 455 E 1
12 Kabelstyrning
MB 400, MB 450/ M 1
12 Kabelstyrning
MB 455 E/ M/ C/ BC 2
13 Bruksanvisning 1
14 Bruksanvisning
motor 1
Leveransens omfattning
2
Haka i startlinan
Tryck in och håll kvar
C= motorstoppbygeln för att
lossa motorbromsen.
Dra långsamt ut
G= startlinan och haka i den i
4= linstyrningen.
4
OBS!
Gängluckan på skruven
förhindrar att vreden själva
gängar av sig helt
(förlustsäkring).
1
2
3
4
5
5
6
7
0478 105 9821 K - SV
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Montering av bioklipp-
sats MB 450 M,
MB 455 M
Öppna
H= utkastluckan. Sätt in
19= bioklipptillsatsen i
utkastkanalen.
Tryck fast bioklipptill-
satsen som på bilden.
Det hörs när tillsatsen
klickar i.
Stäng utkastluckan igen
med handen.
10
Demontering av
bioklipptillsats
MB 450 M, MB 455 M
För att kunna använda
multi-gräsklipparen som
bakåtutkastande eller
gräsuppsamlande klippare
(med uppsamlaren isatt)
måste bioklippsatsen tas
bort.
Det är inte nödvändigt att
byta kniv.
Öppna
H= utkastluckan.
20= Dra upp spärren på
19= bioklipptillsatsen och ta
ut bioklipptillsatsen.
Stäng utkastluckan eller
sätt på uppsamlaren.
11
Inställning av
klipphöjd
7 olika klipphöjder mellan
24 mm och 75 mm kan
ställas in.
Vanligen används
klipphöjderna 2 till 6.
Steg 1 = lägsta klipphöjd
Steg 7 = högsta klipphöjd
K= Inställningsspaken för
den centrala höjdin-
ställningen finns vid
vänster bakhjul.
Tryck först inställnings-
spaken mot hjulet och låt
den sedan gripa in i
önskat läge (klipphöjd).
9
OBSERVERA
Risk för skador!
Ställ in klipphöjden bara
när motorn står stilla resp
kniven är frånkopplad
(MB 455 BC).
Bränsle och motorolja
Använd uteslutande:
färskt bränsle av känt märke,
blyfri normalbensin
Kontroll av oljenivå
Kontrollera
oljenivån
regelbundet.
Oljenivån måste
ligga inom det markerade
området på oljemätstickan.
Skruv i oljemätstickan helt vid
nivåkontrollen. Motoroljere-
kommendation och påfyll-
ningsmängd finns i motorns
instruktionsbok.
Dra
H= utkastluckan uppåt.
Vid påsättning:
Haka i gräsuppsamlaren
med
17= spärrhakarna i de därför
avsedda
18= öppningar på maskinen.
Stäng utkastluckan igen
med handen.
Vid avtagning:
Haka av gräsuppsam-
laren från
17= spärrhakarna och ta bort
den. Stäng
H= utkastluckan igen med
handen.
OBSERVERA
Risk för skador!
Ställ in klipphöjden bara
när motorn står stilla resp
kniven är frånkopplad
(MB 455 BC).
8
OBS!
Fyll olja före första start!
(Oljemätsticka)
Bränsle och motorolja
OBSERVERA
Risk för skador!
Ställ in klipphöjden bara
när motorn står stilla resp
kniven är frånkopplad
(MB 455 BC).
8
0478 105 9821 K - SV
Anvisningar för
gräsklippning
OBS!
OBS!
Funktionssätt -
bioklippning MB 450 M,
MB 455 M
En vacker och tät gräsmatta
får man genom att klippa ofta
och hålla gräset kort. Klipp
inte gräset för kort i varmt och
torrt klimat, då gräsmattan
annars bränns sönder av
solen och ser mindre
tilltalande ut!
En vass kniv ger en bättre
klippbild än en slö. Slipa
därför kniven regelbundet
(återförsäljare).
Klipp inte vått gräs och inte
när det regnar! I vått gräs
ökar risken för olycksfall
(användaren har inte lika bra
fotfäste).
Använd av säkerhetsskäl alltid
en oskadad gräsuppsamlare.
Med den nyutvecklade
multikniven klipps gräset
stegvis och hackas i huset,
som stängs till av bioklipp-
tillsatsen, till en fin biomassa
som blåses tillbaka i gräs-
mattan där den förmultnar,
dvs komposteras.
Vid bioklippning behöver man
inte bekymra sig om att göra
sig av med gräsklippet, det
finhackade gräsklippet för-
multnar i gräsmattan och ger
tillbaka näring och skyddar
gräsmattan mot uttorkning.
Man sparar tid och pengar för
gödningsmedel och bevattning.
Klippning i sluttningar
För att säkerställa 4-takts-
motorns oljeförsörjning får
gräsklipparen inte användas
i sluttningar med en lutning
som överstiger 25°.
25° lutning motsvarar en
vertikal stigning på 46,6 cm
per 100 cm.
12
13
Arbetssätt vid
bioklippning
MB 450 M, MB 455 M
För bioklippning väljer man
klipphöjd 4-7 eftersom
gräset hackas bäst vid
dessa klipphöjder.
14
Arbetshastighet och klipphöjd
väljs så att multikniven kan
finhacka gräset optimalt och
en vacker klippbild åstad-
kommes.
Man bör undvika bioklippning
vid alltför högt och fuktigt
gräs.
Bygel för motorstopp
Knivbroms (BBC)
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 E/ M/ C
För att stanna motorn,
släpp
C= motorstoppbygeln, motor
och kniv stannar efter
några sekunder.
15
Modell MB 455 BC är
utrustad med en knivbroms
(BBC = Blade Brake Clutch).
Genom att trycka på
C= knivstoppbygeln och
sedan dra
A= knivbromsspaken i
handtagets riktning
kopplas kniven från med
gående motor.
När knivstoppbygeln
släppts stannar kniven
efter mindre än
3 sekunder och
knivbromsspaken går
tillbaka till utgångsläget.
Motorn går fortfarande.
16
9
0478 105 9821 K - SV
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Ta gräsklipparen i bruk
• Bensin ska fyllas på innan
motorn startas.
När motorn går eller när
maskinen är varm får
tanklocket inte öppnas och
ingen bensin fyllas på.
• Olja ska fyllas på innan
motorn startas. Oljenivån
måste ligga inom det
markerade området på
oljemätstickan.
• Kontrollera området där
maskinen ska användas
grundligt och avlägsna alla
stenar, stockar, ståltrådar,
ben och andra främmande
föremål.
• Starta försiktigt.
Se till att fötterna befinner
sig på ett säkert avstånd från
klippverktyg.
• Risk för skador!
Håll händer och fötter borta
från roterande delar.
• Använd alltid stadiga skor
och långa byxor under
gräsklippningen. Arbeta inte
barfota eller med lätta
sandaler.
• Arbeta aldrig när det finns
personer, särskilt barn, eller
djur i närheten.
OBSERVERA
Start av motor
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 M/ E/ C
MB 400, MB 450, MB 450 M,
MB 455 C, MB 455 M:
Tryck in
C= motorstoppbygeln.
Dra ut
G= startlinan långsamt till
tryckpunkten och dra
sedan kraftigt.
Låt linan gå tillbaka
långsamt så att den kan
rullas upp på linskivan.
Upprepa tills motorn
startar.
17
OBS!
Starta inte motorn i högt
gräs eller i lägsta
klipphöjdsinställningen.
Motorn är utrustad med
automatisk choke och fast
gasinställning och arbetar
alltid med det maximala
arbetsvarvtalet. Manuell
inställning behövs inte.
Användningsmöjligheter
modellerna MB 400,
MB 450, MB 455 E/ C/ BC
Modellerna MB 400, MB 450
och MB 455 E/ C/ BC kan
användas både som
gräsuppsamlande
(gräsuppsamlare påsatt) och
som bakåtkastande gräs-
klippare (gräsuppsamlaren
avtagen och utkastluckan
stängd).
Användningsmöjligheter
modellerna MB 450 M
och MB 455 M
Modellerna MB 450 M och
MB 455 M kan användas
som gräsuppsamlare, bioklip-
pare eller bakåtkastande
gräsklippare.
Gräsuppsamlare:
- ta bort bioklipptillsatsen
- sätt på gräsuppsamlaren
Biogräsklippare:
- sätt i bioklipptillsatsen
- ta av gräsuppsamlaren
Bakåtkastande
gräsklippare:
- ta bort bioklipptillsatsen
- ta av gräsuppsamlaren
Användningsmöjligheter
10
0478 105 9821 K - SV
Starta motor / kniv
MB 455 BC
Kontrollera BBC
Starta motorn:
Ställ
D= Gasreglaget i läge MAX.
G= startlinan långsamt till
tryckpunkten och dra
sedan kraftigt.
Låt linan gå tillbaka
långsamt så att den kan
rullas upp på linskivan.
Upprepa tills motorn
startar.
19
OBS!
Sätt inte igång kniven i
högt gräs och bara med
max. motorvarvtal.
Tr yck
C= knivstoppspaken i pilens
riktning. Dra
A= knivbromsspaken rakt
bakåt i handtagets
riktning (= pilens
riktning).
OBS!
Dra knivbromsspaken
snabbt bakåt för att
förhindra att knivbromsen
slirar onödigt mycket.
Koppla till kniven:
OBSERVERA
Risk för skador!
Vid negativ funktionstest
(vindljud hörs trots att
handtaget släppts), stanna
dra av tändkabeln och
kontakta en auktoriserad
återförsäljare (VIKING
service).
Genomför alltid det här
funktionstestet tre gånger
innan arbetets startas:
• Starta motorn enligt
bruksanvisningen.
Koppla in kniven enligt
bruksanvisningen.
En roterande kniv skapar
tydligt hörbara vindljud.
Vindljudet signalerar att
kniven roterar och funktionen
kontrolleras därigenom.
• Släpp handtaget.
Knivbromsen frikopplar
kniven från motorn och
bromsar in den. Kniven
stannar efter en kort stund.
Vindljudet upphör då. Vi
stillastående kniv hörs inget
vindljud.
MB 455 E:
C= motorstoppbygeln.
Vrid
21= tändningsnyckeln till
höger. Låt inte start-
motorn gå längre än
3 till 5 sekunder, gör en
liten paus mellan startför-
söken.
Släpp tändningsnyckeln
när motorn startar.
Försök inte starta när
motorn går.
Stanna motorn
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 M/ E/ C
För att stanna
motorn, släpp
C= motorstoppbygeln,
motor och kniv stannar
efter några sekunder.
18
11
0478 105 9821 K - SV
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Rengöring av
maskinen
Underhållsintervall:
Efter varje användning
Rengör gräsklipparen
grundligt efter klippningen.
Aktsam behandling skyddar
din maskin mot skador och
förlänger livslängden.
Rengör gräsklipparens
undersida med borste och
vatten. Lossa först fast-
sittande gräsrester i huset
och utkastkanalen med en
träpinne.
Rikta aldrig vattenstråle
mot motordelar, tätningar,
lagerställen och elektriska
komponenter som t ex
kontakter. Det orsakar
dyrbara reparationer.
Att iaktta:
Tippa upp gräsklipparen på
framkant vid rengöring och
underhållsarbeten.
Töm bränsletanken (kör
tomt), lossa rattarna och fäll
upp utkastluckan innan du
tippar upp gräsklipparen.
23
Underhåll
Dra alltid av tänd-
stiftskabeln vid alla
underhållsarbeten
och arbeten med kniven.
Rör aldrig vid kniven innan
den står helt stilla.
Genomför underhåll och
rengöring bara när motorn är
kall.
Risk för skada!
Använd alltid
handskar.
Om du saknar de rätta hjälp-
medlen kan din återförsäljare
säkert hjälpa till.
Använd bara original VIKING
reservdelar av säkerhetsskäl.
OBSERVERA
Tömning av
gräsuppsamlaren
När
F= mängdindikeringen sluter
sig (läge STOP) är
uppsamlaren full och
måste tömmas.
Ta av gräsuppsamlaren
och öppna den vid
22= låsspärren. Fäll upp
7= gräsuppsamlarens
överdel.
Tippa den fulla gräsupp-
samlaren bakåt.
Genom det
23= integrerade greppet är
det enkelt att bekvämt
tömma gräsuppsamlaren.
Stäng till överdelen och
spärra den igen efter
tömning.
22
OBS!
Observera bilderna på
nivåindikeringen.
Stanna kniv / motor
MB 455 BC
Stanna kniven:
För att koppla från
kniven, släpp
A= knivstoppspaken. Kniven
kopplas från och stannas
helt av en broms efter
mindre än 3 sekunder.
Motorn går fortfarande
efter att knivstoppbygeln
släppts.
Stanna motorn
För att stanna motorn,
ställ
D= gasreglaget i läge STOP.
20
En-växlad drivning
MB 455 E/ M/ C/ BC
Dra i
E= drivreglaget:
gräsklipparens drivning
kopplas till.
Släpp drivreglaget:
gräsklipparens drivning
kopplas från.
21
12
0478 105 9821 K - SV
Förbränningsmotor
Underhållsintervall:
Se motorns bruksanvisning
Observera skötsel- och
underhållsanvisningarna i
den bifogade bruksanvis-
ningen för motorn. Speciellt
viktigt för ett långt serviceliv
är tillräcklig oljenivå och
regelbundet byte av olje- och
luftfilter.
Kylflänsarna måste alltid
hållas rena för att säkerställa
motorns kylning.
Hjul och hjuldrivning
Underhållsintervall:
En gång årligen
Plastkullager är underhålls-
fria. Kullager av metall ska
smörjas med hartsfritt fett
eller olja minst en gång
årligen.
Din återförsäljare hjälper dig
gärna.
Växellådan är underhållsfri.
(MB 455/ M/ E/ C/ BC)
Underhåll av kniven
Underhållsintervall:
Var 25:e driftstimma
Om klippresultatet försämras
med tiden är kniven troligen
slö.
Använd en
25= träkloss (ca 60×60 mm)
för att hålla mot
24= kniven vid demontering.
Lossa
26= knivskruvarna med en
fast nyckel NV 17 och
skruva ur dem
tillsammans med
27= låsbrickan (finns inte på
MB 455 C).
24= Ta av kniven.
MB 450 M, MB 455 M:
24= Kniven består av en övre
kniv (24a) och en nedre
kniv (24b). Den kan
delas för bekväm
slipning.
Skjut den övre kniven
(24a) åt vänster till
anslag och lyft sedan på
den motsatta sidan.
Genom att skjuta åt
höger hakas den övre
kniven (24a) loss från
den nedre kniven (24b).
Justering av
drivreglagewiren
På nya maskiner är wiren rätt
inställd. Det kan inträffa att
kopplingen måste justeras
på grund av slitage.
På panelen finns en
justerskruv för detta.
Rätt inställning:
Rör på drivreglaget och
dra samtidigt gräsklipparen
bakåt.
Från ca en tredjedel av
reglagevägen måste
drivhjulen blockeras.
24
OBSERVERA
Risk för skador!
Inställningen görs med
avstängd motor.
OBSERVERA
Risk för skador!
Om du saknar de rätta
kunskaperna eller
hjälpmedlen vänder du dig
alltid till din återförsäljare.
Använd bara original
VIKING reservdelar av
säkerhetsskäl.
Demontering av kniven
25
Risk för skada!
Använd alltid
handskar.
13
0478 105 9821 K - SV
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Montering av kniven
Slipning av kniven
24= Kniven monteras med de
uppböjda kanterna uppåt.
Använd en
25= träkloss (ca 60 x 60 mm)
för att hålla mot kniven
vid montering (se bild).
Dra fast
26= knivskruvarna med
27=låsbrickan (behövs inte
på MB 455 BC) med ett
åtdragningsmoment på
45 - 55 Nm.
26
OBSERVERA
Kontrollera kniven för
skador före montering.
Kniven måste bytas om
hack eller sprickor är
synliga eller när skäret
slipats tillbaka 5 mm
(slitagegräns).
OBSERVERA
Risk för skador!
Det föreskrivna åtdrag-
ningsmomentet på
45 - 55 Nm måste inne-
hållas exakt eftersom
klippverktygets säkra
fastsättning är beroende
av detta.
Elstart
modell MB 455 E
Startbatteriet är underhållsfritt
och laddas under klippningen.
Om laddning någon gång
skulle visa sig nödvändig
(motorn startar inte), måste
batteriet laddas omedelbart.
Laddningen tar ca 48 timmar.
Använd bara det medlevere-
rade laddningsaggregatet.
Observera också batteritillver-
karens anvisningar.
27
Vinteruppehåll
Beakta följande punkter vid
längre stilleståndsperioder:
Rengör alla yttre delar på
motor och gräsklippare
grundligt, särskilt kyl-
flänsarna.
Olja resp. fetta in alla
rörliga delar.
Töm bränsletank och
förgasare (t ex genom att
köra tomt).
Skruva ur tändstiftet och
fyll på 3 cm
3
motorolja
genom tändstiftshålet. Dra
runt motorn några varv
utan tändstift.
Observera:
Håll tändstiftskabeln borta
från tändstiftshålet på
grund av antändnings-
risken.
Skruva i tändstiftet igen
och förvara gräsklipparen
i ett torrt och dammfritt
utrymme.
Täck över motorn noggrant
och förvara gräsklipparen i
ett torrt och dammfritt
utrymme.
Byt olja.
Knivbromsen är utsatt för
normalt slitage. För att
fungera oklanderligt måste
den underhållas av utbildad
personal (t ex VIKING
service) med följande
intervall:
Professionell användning:
var 6:e månad
(Yrkesmässig användning av
gräsklipparen)
Privat användning:
årligen
Underhåll av knivbroms
Risk för skada!
Använd alltid
handskar.
MB 450 M, MB 455 M:
Haka i den övre kniven
(24a) i den nedre (24b)
som på bilden.
Kontrollera att hålen på
båda knivarna stämmer
överens.
Kniven måste slipas med
beaktande av följande
punkter:
Kyl kniven under
slipningen, t ex med vatten.
Blåfärgning får inte upp-
träda, detta påverkar
knivens hållfasthet negativt.
Slipa kniven likformigt för
att förhindra vibrationer
genom obalans.
14
0478 105 9821 K - SV
Anvisningar för underhåll
och skötsel
Viktiga anvisningar för
underhåll och skötsel för
produktgruppen
Bensindrivna gräsklippare
Observera följande viktiga
anvisningar för att förhindra
skador eller överdrivet slitage
på din VIKING-maskin.
1. Förslitningsdelar
Många delar av VIKING-
maskinen är utsatta för
normalt slitage även om
den används i enlighet med
anvisningarna och dessa delar
måste bytas ut i rätt tid.
Dit hör bl. a.:
- Kniv
- Gräsuppsamlare
- Startbatteri (MB 455 E)
- Drivrem
(MB 455 E/ M/ C/ BC)
Förvaring
Förvaringsutrymmet ska vara
torrt och dammfritt. Dessutom
ska gräsklipparen förvaras
utom räckhåll för barn.
Eventuella fel på gräsklippa-
ren ska i princip åtgärdas
innan den ställs undan så att
den alltid är i driftsäkert skick.
Vanliga reservdelar
Kniv MB 400
6118 702 0100
Kniv MB 450, MB 455 E,
MB 455 C, MB 455 BC
6103 702 0102
Kniv MB 450 M, MB 455 M
6103 702 0111
Miljöskydd
Gräsklipp hör inte
hemma på soptippen,
det skall
komposteras.
Förpackningar, apparat och
tillbehör är tillverkade av
återvinningsbart material och
skall sluthanteras därefter.
Sorterad, miljövänlig
sluthantering av material-
rester befordrar återan-
vändningsmöjligheterna
av värdefullt material.
Tillgängliga tillbehör
Kit 40 M, Kit 45 MS
Med biokit 40 M och biokit
45 MS kan gräsklipparna
MB 400, MB 450,
MB 455/ E/ C/ BC byggas om
till biogräsklippare.
Biokit 40 M och biokit 45 MS
finns bara hos din VIKING-
återförsäljare och kan
användas för följande
modeller:
Kit 40 M:
MB 400
Kit 45 MS:
MB 450, MB 455/ E/ C/ BC
Elstartsanordning
MB 455 E
Under vintersäsongen eller
när gräsklipparen inte
används under en längre
period bör batteriet avskiljas
från motorn.
Vi rekommenderar att batte-
riet förvaras på en torr plats
med en temperatur på + 5° C
till 23° C.
Batteriet måste laddas fullt
innan vintersäsongen.
Beakta tillverkarens anvis-
ningar för startbatteriet!
15
0478 105 9821 K - SV
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
2. Iakttagande av
bruksanvisningens
anvisningar
Användning, underhåll och
förvaring av VIKING-maskinen
måste göras omsorgsfullt på
det sätt som beskrivs i bruks-
anvisningen. Användaren är
själv ansvarig för alla skador
som orsakats av underlå-
tenhet att beakta säkerhets-,
användnings- och underhålls-
anvisningar.
Detta gäller speciellt för:
- användning av produkten
som inte motsvarar
föreskrifterna.
- användning av drivmedel
som inte godkänts av
VIKING (se motortillver-
karens uppgifter
beträffande smörjmedel,
bensin och motorolja).
- förändringar av produkten
som inte godkänts av
VIKING.
- användning av delar,
påbyggnadsaggregat eller
skärverktyg som inte
godkänts av VIKING
(se VIKINGS försäljnings-
underlag).
- användning av produkten
för sport- eller tävlingsän-
damål.
- följdskador som orsakas
av fortsatt användning av
produkten med defekta
omponenter.
3. Underhåll
Alla arbeten som angetts i
avsnitt ”Underhåll” måste
utföras regelmässigt. Om
användaren inte kan
genomföra dessa arbeten
själv ska de utföras av en
VIKING-återförsäljare. Om
dessa arbeten inte utförs kan
skador, som användaren är
ansvarig för, uppträda.
Hit räknas bland annat:
- Korrosions- och andra
följdskador orsakade av
felaktig förvaring.
- Skador orsakade av
användning av icke original
VIKING reservdelar.
- Skador orsakade av
underhållsarbete eller
reparation som inte
genomförts i en VIKING-
återförsäljares verkstad.
Vi,
VIKING GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen/Kufstein
förklarar att maskinen
Gräsklippare, handstyrd med
förbränningsmotor
Fabrikat: VIKING
Typ: MB 400 MB 450
MB 450 M
MB 455 E
MB 455 M
MB 455 C
MB 455 BC
Serie-
identifiering:
6118 6103
överensstämmer med följande
EG-riktlinjer:
98/37/EG, 89/336/EWG,
2000/14/EG
Produkten är utvecklad och
tillverkad enligt följande
normer:
EN 836
Tillverkarens CE-
konformitetsförklaring
Förfarande för
konformitetsbedömning:
Bilaga VI
Deltagandes namn och
adress:
Societe Nationale de
Certification et d’Homologation
S.a.r.l.
11, Route de Sandweiler
5230 Sandweiler
Luxembourg
Förvaring av tekniska
underlag:
VIKING GmbH
Produktgodkännande
Uppmätt ljudnivå:
92 dB(A) MB 400
94 dB(A) MB 450/ M,
MB 455 E/ M/ C,
MB 455 BC
Garanterad ljudnivå:
96 dB(A)
Langkampfen,
den 01. 01. 2005
VIKING GmbH
Lechner
Verkställande direktör /
Marknadschef
16
0478 105 9821 K - SV
Tekniska data
Fabrikat: VIKING
Modell MB 400 MB 450/ M MB 455 M
Serieidentifiering 6118 6103 6103
Motor, typ 4-takts förbränningsmotor från Briggs & Stratton
Typ Quantum Quantum Quantum
Slagvolym 190 ccm 190 ccm 190 ccm
Bränsletank 1,5 l 1,5 l 1,5 l
Typ av klippanordning Knivbalk Knivbalk Knivbalkk
Klippbredd 38 cm 43 cm 43 cm
Klippanordningens varvtal 3000 v/min 3000 v/min 3000 v/min
Enligt riktlinje 2000/14/EG:
Garanterad ljudnivå L
WA
96 dB 96 dB 96 dB
Enligt EN 836:
Ljudnivå på arbetsplats L
pA
79 dB 82 dB 82 dB
Acceleration vid övre
styrhandtag a
vhm
14 m/sec
2
14 m/sec
2
14 m/sec
2
Testvarvtal 3000 v/min 3000 v/min 3000 v/min
Startanordning Linstart Linstart Linstart
Säkerhetsanordning Motorstopp Motorstopp Motorstopp
Åtdragningsmoment
Knivskruv 45-55 Nm 45-55 Nm 45-55 Nm
Hjuldrivning - - Bakhjulz
Klipphöjd 24-75 mm 24-75 mm 24-75 mm
Grässamlare 40 l 60 l 60 l
L/B/H 140/44/104 146/47/104 146/47/104
Vikt 25 kg 28 kg 31 kg
17
0478 105 9821 K - SV
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Fabrikat: VIKING
Modell MB 455 E MB 455 C MB 455 BC
Serieidentifiering 6103 6103 6103
Motor, typ 4-takts förbränningsmotor från Briggs & Stratton
Typ Quantum Quantum Quantum
Slagvolym 190 ccm 190 ccm 190 ccm
Bränsletank 1,5 l 1,5 l 1,5 l
Typ av klippanordning Knivbalk Knivbalk Knivbalk
Klippbredd 43 cm 43 cm 43 cm
Klippanordningens varvtal 3000 v/min 3000 v/min 3000 v/min
Enligt riktlinje 2000/14/EG:
Garanterad ljudnivå L
WA
96 dB 96 dB 96 dB
Enligt EN 836:
Ljudnivå på arbetsplats L
pA
82 dB 82 dB 82 dB
Acceleration vid övre
styrhandtag a
vhm
114 m/sec
2
14 m/sec
2
14 m/sec
2
Testvarvtal 3000 v/min 3000 v/min 3000 v/min
Startanordning Elstart/ Linstart Linstart
linstart
Säkerhetsanordning Motorstopp Motorstopp BBC (knivbroms)
Åtdragningsmoment
Knivskruv 45-55 Nm 45-55 Nm 45-55 Nm
Hjuldrivning Bakhjul Bakhjul Bakhjul
Klipphöjd 24-75 mm 24-75 mm 24-75 mm
Grässamlare 60 l 60 l 60 l
L/B/H 146/47/104 146/47/104 146/47/104
Vikt 34 kg 31 kg 35 kg
18
0478 105 9821 K - SV
Störning Möjlig orsak Åtgärd BildSida
- Motorn startar inte - Motorstoppbygeln har inte tryckts
upp
- Gasreglaget står på läge STOP
(MB 455 BC)
- Inget bränsle i tanken;
bränsleledning igensatt
- Dåligt, smutsigt eller gammalt
bränsle i tanken
- Luftfiltret är igensatt
- Tändstiftskabelskon har dragits
av från tändstiftet, tändkabeln
dåligt fastsatt vid kabelskon
- Tändstift igenrostat eller skadat,
fel elektrodavstånd
- Motorn är ”sur” på grund av flera
startförsök
- Klipphuset är igensatt
- Elstartens batteri är tomt
- Tryck upp motorstoppbygeln mot
handtaget
- Ställ gasreglaget i läge CHOKE
eller MAX (MB 455 BC)
- Fyll på bränsle, rengör
bränsleledning
- Använd alltid färskt bränsle av
känt märke, normalbensin blyfritt,
rengör förgasaren
- Gör rent luftfiltret
- Sätt på tändkabelskon;
kontrollera förbindelsen mellan
tändkabel och kabelsko
- Gör rent eller byt tändstift, justera
elektrodavståndet
- Skruva ur tändstiftet och torka
det, dra igenom startlinan flera
gånger med urskruvat tändstift
(gasreglage i läge STOP)
- Rengör klipphuset (dra av
tändkabeln vid rengöring)
- Ladda elstartens batteri
9
10
7, !
7
!
!
!
!
11
13
17
19
8
8
23
27
Felsökning
! Se motorns bruksanvisning
! Kontakta eventuellt en auktoriserad verkstad
19
0478 105 9821 K - SV
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
- Svårstartad eller motoreffekten
för svag
- Klippning av för högt eller för
fuktigt gräs
- Klipphuset är igensatt
- Luftfiltret är igensatt
- Tändstiftet är igenrostat
- Kniven är slö eller sliten
- Vatten i bränsletank och
förgasare, förgasaren igensatt
- Anpassa klipphöjd och
klipphastighet till rådande
klippförhållanden
- Rengör klipphuset (dra av
tändkabeln vid rengöring)
- Gör rent luftfiltret
- Rengör tändstift
- Slipa eller byt ut kniven
- Töm bränsletanken, rengör
bränsleledning och förgasare
7
11
!
!
12, !
!
9
23
24
Störning Möjlig orsak Åtgärd BildSida
- Ingen drivning när man drar i
drivreglaget
- Wiren för drivreglaget är
feljusterad
- Justera wiren för drivreglaget
13 26
- Motorn går varm - Fel elektrodavstånd på
tändstiften
- Luftfiltret är igensatt
- Kylflänsar nedsmutsade
- För låg oljenivå i motor
- Justera elektrodavståndet
- Gör rent luftfiltret
- Rengör kylflänsar
- Fyll på motorolja
!
!
11, !
7, !
23
8
! Se motorns bruksanvisning
! Kontakta eventuellt en auktoriserad verkstad
20
0478 105 9821 K - SV
Störning Möjlig orsak Åtgärd BildSida
- Orent klipp, gräsmattan gulnar - Kniven är slö eller sliten
- Klipphastigheten är för hög i
förhållande till klipphöjden
- Motorvarvtalet är för lågt
- Slipa eller byt ut kniven
- Klipp långsammare och/eller välj
rätt klipphöjd
- Ställ gasreglaget i läge MAX
(maximalt motorvarvtal)
- Kraftiga vibrationer under drift - Knivskruvarna har lossnat
- Motorfästena har lossnat
- Kniven är i obalans genom
felaktig slipning eller brott
- Dra åt knivskruvarna
- Dra åt motorfästenas skruvar
- Slipa (balansera) eller byt kniven
12
!, !
12, !
24
24
12, !
7
24
9
- Utkastkanalen igensatt - Kniven är slö eller sliten
- Klippning av för högt eller för
fuktigt gräs
- Slipa eller byt ut kniven
- Anpassa klipphöjd och
arbetshastighet till rådande
förhållanden (arbeta inte i lägsta
klipphöjd (= läge 1)
12, !
7
24
9
! Se motorns bruksanvisning
! Kontakta eventuellt en auktoriserad verkstad
1
0478 105 9821 K - DA
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Kære kunde!
Tak, fordi De har valgt et
kvalitetsprodukt fra firmaet
VIKING.
Dette produkt er fremstillet
efter de mest moderne
produktionsmetoder og med
omfattende kvalitetskontrol, for
rst når De er tilfreds med
Deres redskab, har vi nået vort
mål.
Hvis De har spørgsmål vedr.
redskabet, beder vi Dem
henvende Dem til forhandleren
eller direkte til imporren.
De ønskes held og lykke
med Deres VIKING-redskab.
Nikolas Stihl
Adm. direktør
Indholdsfortegnelse
Om denne betjeningsvejledning 2
Græsslåmaskine med kniv-bremse-
kobling - BBC 2
Beskrivelse af maskinen 3
Sikkerhed 3
Forberedelser 3
Fremgangsmåde ved græsslåning 3
Vedligeholdelse og reparation 4
Benzin er giftig og let antændelig 5
Symbolforklaring 5
Leverancens omfang 6
Klargøring af plæneklipperen 6
Montering af styrehåndtag 6
Påhægtning af startsnor 6
Samling af græsopsamlingskurven 6
Påsætning og aftagning af
græsopsamlingskurven 6
Brændstof og motorolie 7
Indstilling af skærehøjde 7
Montering af granuleringsindsats
MB 450 M, MB 455 M 7
Afmontering af granuleringsindsats
MB 450 M, MB 455 M 7
Anvisninger om græsslåning 8
Græsslåning på skråninger 8
Funktionsprincip - granulering
MB 450 M, MB 455 M 8
Fremgangsmåde ved granulering
MB 450 M, MB 455 M 8
Motorstopbøjle 8
Kniv-bremse-kobling (BBC) 8
Anvendelsesmuligheder 9
Ibrugtagning af plæneklipperen 9
Start af motoren MB 400,
MB 450/ M, MB 455 M/ E/ C 9
Standsning af motor MB 400,
MB 450/ M, MB 455 M/ E/ C 10
BBC kontrol 10
Start af motor/ knive MB 455 BC 10
Standsning af kniven/motoren, MB 455 BC 11
Etgearskørekraft MB 455 E/ M/ C/ BC 11
mning af græsopsamlingskurven 11
Vedligeholdelse 11
Rengøring af maskinen 11
Forbrændingsmotor 12
Hjul og hjuldrev 12
Indstilling af drivkablet 12
Vedligeholdelse af knivene 12
Afmontering af kniven 12
Slibning af kniven 13
Montering af kniven 13
Vedligeholdelse af kniv-bremse-kobling 13
Elstart, MB 455 E 13
Vinterpause 13
Elstarter MB 455 E 14
Opbevaring 14
Miljøbeskyttelse 14
Standardreservedele 14
Muligt tilbehør 14
Vedligeholdelsesanvisninger 14
EF-overensstemmelseserklæring
fra producenten 15
Tekniske data 16
Fejlfinding 18
VIKING arbejder hele tiden på at videreudvikle
sit produktudbud; vi forbeholder os derfor ret til
at ændre på form, teknik og udstyr.
Der kan af samme årsag ikke afledes nogen
krav ud fra angivelserne eller illustrationerne i
dette hæfte.
2
0478 105 9821 K - DA
Græsslåmaskine med kniv-
bremse-kobling - BBC
VIKING græsslåmaskiner
med betegnelse BC er
udstyret med en kniv-
bremse-kobling, BBC.
Som på alle moderne
græsslåmaskiner bliver
kniven indenfor kort tid
bremset ned hvis man i drift
slipper græsslåmaskine-
håndtaget. Takket være BBC-
systemet bliver motoren dog
ikke samtidigt slukket. Med
denne funktion kan brugeren
efter et knvistop, f.eks.
transportere græsslå-
maskinen vha. motoren,
mme græsslåmaskinens
opfangningskurv eller udskifte
denne med dækningsma-
terialekilen, og således
omgående fortsætte arbejdet
uden derefter igen at skulle
starte motoren.
For at undgå kvæstelser eller
skader ved arbejdet med
græsslåmaskinen, skal De
inden det første arbejde med
denne ubetinget gøre Dem
fortrolig BBC-systemets
virkningsmåde! Betjeningen
af BBC-systemet er beskrevet
i betjeningsvejledningen, se
dertil især kapitel “Kniv-
bremse-kobling (BBC)”,
“Standsning af kniven/
motoren MB 455 BC”.
Berør kun kniven,
når motoren er
slukket, kniven
står helt stille og
tændrørshætten
er trukket af.
VIGTIGT
Grib aldrig ind
knivens arbejds-
område når
motoren kører.
Fare for
personskade!
Dette symbol kæder
billederne på billedsiderne
sammen med teksten på
betjeningsvejledningens
tekstsider.
Billedsymboler
Om denne
betjeningsvejledning
1
Mærkning af tekstafsnit
De beskrevne betjeningstrin
kan have forskellige mærk-
ninger.
Betjeningstrin uden henvis-
ning til et billede.
Eksempel:
Slib kniven ensartet for at
undgå vibrationer pga.
ubalance.
Betjeningsskridt med
henvisning til det tilsvarende
billede, der findes på
billedsiderne (i starten af
betjeningsvejledningen), og
med tilsvarende henvisning til
positionstallet i billedet.
Eksempel:
1= sn skruen
2= Håndtaget...
Generelle opstillinger, hvortil
der ikke findes illustrationer.
Eksempel:
- Anvendelse af produktet
ved sportsarrangementer
eller i konkurrencer
Ud over beskrivelsen af
betjeningsskridt kan denne
betjeningsvejledning indeholde
tekstafsnit med yderligere
betydning. Disse afsnit vil
være markeret med et af
lgende symboler for
yderligere at fremhæve
dem i betjeningsvejledningen:
Advarsel imod fare for
ulykker eller personskade
og fare for alvorlig
tingskader.
Oplysninger, der ikke
umiddelbart er nødven-
dige i forbindelse med
betjening af apparatet,
men som giver en bedre
forståelse af apparatet og
giver mulighed for at
udnytte det bedre.
Billederne findes i starten af
betjeningsvejledningen.
3
0478 105 9821 K - DA
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
• Før brugen bør man altid
efterse, om skæreværktøjet,
fastspændingsboltene og
hele skæreenheden er i
orden.
• Følg en eventuel grundejer-
forenings begrænsninger for
plæneklipperes driftstider.
Fremgangsmåde ved
græsslåning
• Før motoren startes, skal
skæreværktøjet og drevet
kobles fra (hvis monteret).
• Vær ved start af motoren
opmærksom på, at tændrør,
lyddæmper, benzindæksel og
luftfilter er på plads.
• Start ikke motoren, når
tændrøret er taget af.
• Når motoren startes, må
plæneklipperen ikke vippes.
Fare for kvæstelser på grund
af roterende kniv.
• Brug aldrig plæneklipperen
med beskadigede beskyttel-
sesanordninger eller -gitre
eller uden påmonterede
beskyttelsesanordninger,
f.eks. uden udkastnings-
spjæld eller græsopsamlings-
anordning.
De ulykkesforebyg-
gende forholdsregler
skal følges under
arbejdet med plæneklipperen.
Betjeningsvejled-
ningen til såvel
plæneklipperen som
til motoren skal læses
grundigt igennem før den
rste ibrugtagning og skal
opbevares sikkert til senere
brug.
Bliv fortrolig med betjenings-
elementerne og brugen af
maskinen.
Giv aldrig børn eller personer,
som ikke har læst betjenings-
vejledningen, lov til at benytte
plæneklipperen. rn under
16 år må ikke benytte mas-
kinen. Den må heller ikke
benyttes, når der er personer,
specielt børn, eller dyr i
nærheden.
Tænk på, at brugeren af
maskinen er ansvarlig for
skader på andre personer eller
deres ejendom.
Undlad at arbejde med
plæneklipperen, hvis De har
indtaget alkohol, medika-
menter eller medicin, der
nedsætter reaktionsevnen.
Det er en god ide at lade
forhandleren eller en anden
fagkyndig sætte Dem ind i
brugen af en ny maskine, før
den tages i brug første gang.
Plæneklipperen må kun
bruges til græsslåning; den må
ikke anvendes til andre formål.
Brug den ikke til rensning af
fortove (f.eks. sugning,
blæsning, snerydning) eller
som kompostkværn til
findeling af grene og
hækkeafklip, da det medfører
fare for kvæstelser.
Maskinen må kun udlånes til
personer, som er fuldstændig
fortrolige med denne model og
håndteringen af den. Husk
altid at lade
betjeningsvejledningerne følge
med.
Forberedelser
Under græsslåningen skal
man altid bære solide
sko og lange bukser.
Brug aldrig
plæneklipperen barfodet
eller iført lette sandaler.
Undersøg hele det areal,
hvor maskinen skal
anvendes, og fjern sten,
kæppe, ståltråd, kødben og
andre fremmedlegemer.
SikkerhedBeskrivelse af maskinen
A Knivkoblingsgreb
(MB 455 BC)
B Styrehåndtagets øverste
del
C Motorstopbøjle
D Gashåndtag
(MB 455 BC)
E rekraft
(MB 455 E/ M/ C/ BC)
F Niveaumåler
G Startsnor
H Udkastningsspjæld
I Græsopsamlingskurv
J Hjul
K Skærehøjdeindstilling,
L til motor
M Kabelføring
N Drejegreb
O Elstart (MB 455 E)
1
4
0478 105 9821 K - DA
En hældning på 25° svarer til
en lodret stigning på 46,6 cm
over en vandret afstand på
100 cm.
• Sørg altid for at stå godt fast
på skråninger. Undgå at slå
græs på meget stejle
skråninger, da der er risiko
for at miste kontrollen over
maskinen.
• Slå altid græsset på tværs af
skråninger og aldrig op og
ned, idet der da er risiko for
at blive kørt over af
plæneklipperen, hvis man
falder og mister kontrollen
over den.
• Vær særlig forsigtig, når De
ændrer kørselsretning på en
skråning, så De ikke mister
herredømmet.
• Udvis særlig forsigtighed ved
baglæns bevægelser, og når
plæneklipperen trækkes.
Fare for at snuble!
• Vær ekstra forsigtig, når De
vender plæneklipperen om
eller trækker den hen mod
Dem selv.
• Sluk for motoren, når
plæneklipperen skal vippes
ved transport over andre
flader end græs, og når den
skal transporteres til og fra
arbejdsområdet.
• Lad være med at åbne
udkastningsspjældet eller
mme græsopsamlings-
boksen, så længe motoren
rer. Den roterende kniv
kan medføre læsioner.
Fare for personskade!
Hænder og fødder
skal holdes væk fra
roterende dele. Den
sikkerhedsafstand,
som styrehåndtaget giver,
skal altid overholdes.
Stands motoren, og træk
tændrørshætten af:
- r De løfter, bærer
eller transporterer
plæneklipperen.
- r De afhjælper
blokeringer eller fjerner
forstoppelser i
udkastningskanalen.
- Når kniven er stødt på et
fremmedlegeme.
Skæreværktøjet skal i så
fald kontrolleres for
eventuelle beskadigelser.
- r plæneklipperen
kontrolleres, rengøres
eller der udføres arbejde
på den.
- Hvis den begynder at
vibrere usædvanlig
voldsomt. Det kræver en
øjeblikkelig kontrol.
- Når De forlader
plæneklipperen.
- når plæneklipperen ikke
er i brug.
Ved påfyldning af benzin
skal De afbryde motoren og
lade den køle af i mindst to
minutter, før De tager
tankdækslet af.
Vær opmærksom på
skæreværktøjets
efterløb, som varer i
nogle sekunder.
Aldersgrænsen for brugere
kan variere fra land til land.
For at undgå brandfare skal
motor, udstødning og
batterikasse holdes fri for
græs, blade og udsivende
olie (fedt).
Vedligeholdelse og
reparation
Træk tændrørshætten
af før enhver form for
arbejde på maskinen
og motoren.
Der må kun udføres vedlige-
holdelsesarbejde, som er
beskrevet i betjeningsvejled-
ningen.
Alt andet arbejde skal fore-
tages af VIKING-kundeservice.
25°
Hældningsvinkel
100 cm
46,6 cm
• Der må ikke være
uvedkommende i
fareområdet.
• Slå kun græs i dagslys eller
på godt oplyste områder.
• Brug af sikkerhedsmæssige
grunde altid en intakt
græsopsamlingskurv.
• De fabriksmonterede kontakt-
anordninger på maskinen må
ikke fjernes eller sættes ud af
funktion, f.eks. ved at binde
et betjeningsgreb på styre-
vangen fast.
• Undgå at slå græsset, når
det er vådt. Ved vådt græs er
der større risiko for uheld
(dårligere fodfæste).
• Kør kun med maskinen i
gangtempo. Ved at køre
hurtigt øges risikoen for at
komme til skade ved at
snuble, skride osv.
• Af hensyn til sikkerheden må
de benzindrevne VIKING-
plæneklippere ikke anvendes
på skråninger med en
stigning på over 25° (46,6 %).
På skråninger må der kun
res på tværs og aldrig op
og ned, da der ellers er risiko
for at miste kontrollen over
plæneklipperen.
Fare for personskade!
5
0478 105 9821 K - DA
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Knivene arbejder
videre.
Træk tændrørshætten
af, før der arbejdes
på skæreværktøjet,
r vedligeholdelses-
og rengørings-
arbejder og før
maskinen forlades.
Der må ikke være
uvedkommende i
fareområdet.
Læs betjenings-
vejledningen inden
ibrugtagning.
Symbolforklaring
Anvend kun originale
reservedele.
Dette gælder især for skære-
værktøjer. Anvend den rigtige
type skæreværktøj, når det
skal udskiftes.
• Sørg for, at alle møtrikker,
bolte og skruer er fast
tilspændte, så det er sikkert
at bruge maskinen.
• Hvis skæreværktøjet eller
plæneklipperen støder på en
forhindring eller et
fremmedlegeme, skal De
slukke for plæneklipperen og
lade en fagmand undersøge
den (kontakt evt. en
autoriseret kundeservice-
afdeling).
• Kontrollér regelmæssigt, om
græsopsamlingsanordningen
er slidt, beskadiget eller ikke
længere fungerer.
• Udskift slidte eller
beskadigede dele af
sikkerhedsmæssige grunde.
• Beskadigede eller revnede
skæreværktøjer må ikke
anvendes længere eller
forsøges repareret - f.eks.
ved svejsning eller udretning
- der er risiko for
formændring og dermed
ubalance.
Advarsel - benzin er giftig
og letantændelig.
• Hold benzin væk fra gnister,
åben ild,
tændflammer,
varmekilder og andre
antændelseskilder.
• Transportér maskinen med
tom benzintank eller lukket
benzinhane (hvis monteret).
• Tank kun op udendørs, og
ryg ikke under påfyldningen.
• Opbevar kun benzin i de
dertil beregnede beholdere.
• Benzin skal påfyldes, før
motoren startes. Åbn ikke
tankdækslet, og påfyld ikke
benzin, mens motoren kører
eller er varm.
• Fyld ikke tanken helt, men
kun op til ca. 4 cm under
påfyldningsstudsen, så der er
plads til, at benzinen kan
udvide sig.
• Hvis benzinen er løbet over,
må motoren ikke startes, før
den benzinvædede flade er
rengjort. Forsøg ikke at
starte, før benzindampene er
forsvundet (tør spildt benzin
af).
• Af sikkerhedsgrunde skal
benzinslange, benzintank,
tankdæksel og tilslutninger
jævnligt kontrolleres for
skader og utætheder og
udskiftes efter behov.
• Få udskiftet lydpotte og
beskyttelsesplader omkring
udstødningen i tilfælde af
beskadigelse.
• Opbevar aldrig maskinen
indendørs med benzin i
tanken. Undvigende
benzindampe kan antændes
ved kontakt med åben ild
eller gnister.
• Lad motoren køle af, før
maskinen stilles i et lukket
rum.
• Undlad at ændre motorens
grundindstilling, og kør den
ikke i for højt omdrejningstal.
• Motoren afgiver giftig
udstødning, når den
rer. Disse gasser
kan være usynlige
og uden lugt. Arbejd
aldrig med motorredskabet i
lukkede eller dårligt udluftede
rum.
Livsfare - forgiftningsfare!
• Hvis tanken skal tømmes,
skal det ske i det fri, ved at
tanken køres tom.
VigtigtT
Grib aldrig ind knivens
arbejdsområde når motoren
rer.
Fare for personskade!
6
0478 105 9821 K - DA
Påsætning og aftag-
ning af græsopsam-
lingskurven
7
Samling af græs-
opsamlingskurven
Sæt
7= opsamlingskurvens
øverste del på
6= opsamlingskurvens
nederste del.
Tryk de to
8= bolte gennem de
tilhørende åbninger
indefra.
Bring græsopsamlings-
kurvens overdel i indgreb
med kurvens underdel
med et let tryk.
VIGTIGT
Fare for personskade!
Når græsopsamlings-
kurven sættes på og tages
af, skal motoren være
slukket, og kniven skal
være koblet fra
(MB 455 BC).
Montering af
styrehåndtag
r
4= snorføringen
(startkabel) gennem
12= kabelføringen, og hægt
13= kablet i kabelføringen.
r
3= skruen gennem
12= kabelføringen, og hægt
15= kabel og
16= ledningsbundt
(kun MB 455 E) fast.
Sæt
B= styrehåndtagets øverste
del på de to underdele.
r
4= snorføringen
(startkabel) og
3= skruen (begge med
kabelføringer) indefra og
ud gennem hullet, og
spænd dem med
2= drejegrebene.
Klargøring af
plæneklipperen
3
Fastgør kablerne ved
hjælp af
5= kabelklips på styrebøjlens
nederste del som vist på
billedet.
Fastgør kablerne ved
hjælp af
5= kabelklips og
11= kabelstrips
(kun MB 455 E) på
styrebøjlens nederste del
som vist på billedet.
Pos. Betegnelse Stk.
1 Basismaskine 1
2 Drejegreb 2
3 Skrue (50 mm) 1
4 Snorføring 1
5 Kabelklips MB 400,
MB 450/ M 1
5 Kabelklips
MB 455 E/ M/ C/ BC 2
6 Græsopsamlings
boksens underdel 1
7 Græsopsamlings
boksens øverste del 1
8 Bolt 2
9 Topnøgle 1
10 Ladeapparat
MB 455 E 1
11 Kabelstrips MB 455 E 1
12 Kabelføring
MB 400, MB 450/ M 1
12 Kabelføring
MB 455 E/ M/ C/ BC 2
13 Betjeningsvejledning 1
14 Betjeningsvejledning
til motor 1
Leverancens omfang
2
Påhægtning af
startsnor
Tryk på
C= motorstopbøjlen, og hold
den fast for at løsne
motorbremsen.
Træk langsomt
G= startkablet ud, og hægt
det i
4= snorføringen.
4
BEMÆRK
Det gevindfri stykke i
gevindene forhindrer, at
drejegrebene af sig selv
snes fra boltene (sikring
mod tab).
1
2
3
4
5
5
6
7
0478 105 9821 K - DA
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Montering af
granuleringsindsats
MB 450 M, MB 455 M
Åbn
H= udkastningsspjældet.
Sæt
19= granuleringsindsatsen i
udkastningstunnellen.
Lad granuleringsindsatsen
gå hørbart i indgreb ved
at trykke den fast som
vist på billedet.
Luk igen udkastnings-
spjældet med hånden.
10
Afmontering af
granuleringsindsats
MB 450 M, MB 455 M
For at anvende en multiplæne-
klipper som udkastningsplæne-
klipper eller græsopsamlings-
plæneklipper (med påhængt
græsopsamlingskurv) skal
granuleringsindsatsen tages ud.
Det er ikke nødvendigt at skifte
kniven.
Åbn
H= udkastningsspjældet.
Træk
20= Træk låselasken på
19= granuleringsindsatsen op,
og tag granulerings-
indsatsen ud.
Luk udkastningsspjældet,
eller hægt græsopsam-
lingskurven på.
11
Indstilling af
skærehøjde
Der er mulighed for 7
forskellige skærehøjder
mellem 24 og 75 mm.
Skæretrinene 2 til 6 er de
mest brugte.
Trin 1 = laveste
skærehøjde
Trin 7 = højeste
skærehøjde
K= Indstillingsgrebet til den
centrale højdeindstilling
sidder ved venstre
baghjul.
Tryk først indstillings-
grebet lidt ind mod hjulet,
og lad det derefter gå i
hak i den ønskede
position (= skærehøjde).
9
VIGTIGT
Fare for personskade!
Indstilling af skærehøjden
skal altid ske med slukket
motor og frakoblet kniv
(MB 455 BC).
Brændstof og motorolie
Brug kun:
Frisk mærkevarebrændstof,
blyfri benzin!
Kontrol af motorolie
Kontrollér
oliestanden
regelmæssigt.
Oliestanden skal
befinde sig i det
markerede felt på
målepinden.
Skru oliemålepinden helt i
ved måling. Oliekvalitet og
påfyldningsmængde fremgår
af betjeningsvejledningen til
motoren.
Træk
H= udkastningsspjældet
opad.
Påhægtning:
Hægt græsopsamlings-
kurven med
17= låsehagerne i de dertil
beregnede
18= åbninger på plæne-
klipperen. Luk igen
udkastningsspjældet med
hånden.
Aftagning:
Hægt græsopsamlings-
kurven af
17= låsehagerne, og fjern
den.
Luk igen
H= udkastningsspjældet med
hånden.
VIGTIGT
Fare for personskade!
Arbejde på
granuleringskilen skal altid
ske med slukket motor og
frakoblet kniv (MB 455 BC).
8
BEMÆRK
r den første start
påfyldes motorolie.
(oliemålepind)
Brændstof og
motorolie
VIGTIGT
Fare for personskade!
Arbejde på granulerings-
kilen skal altid ske med
slukket motor og frakoblet
kniv (MB 455 BC).
8
0478 105 9821 K - DA
Anvisninger om
græsslåning
Kniv-bremse-kobling
(BBC)
BEMÆRK
BEMÆRK
Funktionsprincip -
granulering MB 450 M,
MB 455 M
Plænen bliver smuk og tæt,
hvis den slås ofte og holdes
kort. Slå ikke plænen for kort
ved varmt og tørt klima, da
den ellers tørrer ud eller
svides af solen og kommer til
at se kedelig ud!
Resultatet bliver bedre med
en skarp kniv end med en
sløv. Derfor bør kniven slibes
regelmæssigt (specialisten).
Slå ikke vådt græs, og slå
ikke græs i regnvejr! Ved vådt
græs er der større risiko for
uheld (dårligere fodfæste).
Brug af sikkerhedsmæssige
grunde altid en intakt
græsopsamlingskurv.
Ved hjælp af den nye
multikniv skæres græsset
trinvist og hakkes til en fin
biomasse i huset, der lukkes
med granuleringsindsatsen,
og blæses tilbage på
græsvækstlaget til
forrådnelse, det vil sige
granulering.
Ved granulering skal det
afskårne græs ikke fjernes, da
det fint hakkede græs går i
forrådnelse i græsvækstlaget
og således giver planterne de
udskilte næringsstoffer tilbage
og samtidig beskytter jorden
mod udtørring.
Man sparer tid og penge til
dning og vanding.
Græsslåning på
skråninger
For at sikre en tilstrækkelig
olieforsyning til firetakts-
motoren bør plæneklipperen
ikke anvendes på skråninger
med en hældning på mere
end 25°.
En hældning på 25° svarer til
en lodret stigning på 46,6 cm
over en vandret afstand på
100 cm.
12
13
Fremgangsmåde ved
granulering
MB 450 M, MB 455 M
Til granulering vælges
skærehøjden 4-7, da
græsset bedst kan findeles
i denne skærehøjde.
14
Ved granulering skal
arbejdshastigheden og
skærehøjden indstilles, så
multikniven kan findele
græsset optimalt, og der
opnås en pæn klipning.
Hvis græsset er for højt og
fugtigt, bør det ikke anvendes
til granulering.
Motorstopbøjle
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 E/ M/ C
Sluk motoren ved at
slippe
C= motorstopgrebet. Motoren
og kniven standser efter
en kort efterbstid.
15
Modellen MB 455 BC er
udstyret med en kniv-bremse-
kobling (BBC = Blade Brake
Clutch).
Ved at trykke på
C= knivstopgrebet og
derefter trække
A= knivkoblingsgrebet mod
vangen, kobles kniven til,
mens motoren arbejder.
Når knivstopgrebet
slippes, standser kniven
på mindre end tre
sekunder, og kniv-
koblingsgrebet går
tilbage til udgangs-
positionen.
Motoren kører videre.
16
9
0478 105 9821 K - DA
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Ibrugtagning af
plæneklipperen
• Benzin skal påfyldes, før
motoren startes.
Når motoren går eller er
varm, må tankdækslet ikke
åbnes, og benzin ikke
påfyldes.
• Påfyld olie, før motoren
startes. Oliestanden skal
befinde sig i det markerede
felt på målepinden.
• Undersøg hele det areal,
hvor maskinen skal
anvendes, og fjern sten,
kæppe, ståltråd, kødben og
andre fremmedlegemer.
• Start plæneklipperen med
forsigtighed.
rg for, at der er rigelig
afstand mellem fødder og
skæreværktøj.
Fare for personskade!
Hænder og fødder skal
holdes væk fra roterende
dele.
• Under græsslåningen skal
man altid bære solide sko og
lange bukser. Brug aldrig
plæneklipperen barfodet eller
iført lette sandaler.
• Maskinen må aldrig
benyttes, når der er
personer, specielt børn, eller
dyr i nærheden.
VIGTIGT
Start af motoren
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 M/ E/ C
MB 400, MB 450, MB 450 M,
MB 455 C, MB 455 M:
Tryk på
C= motorstopgrebet.
Træk langsomt
G= startsnoren ud til
trykpunktet, og træk den
derefter kraftigt igennem
til en armslængde.
r snoren langsomt
tilbage, så den kan rulles
rigtigt op af starteren.
Det gentages, til motoren
går i gang.
17
BEMÆRK
Start ikke motoren i højt
græs eller i laveste
skærehøjde.
Motoren er udstyret med
automatisk choker og
fikseret gasindstilling og
arbejder altid med det
optimale
arbejdsomdrejningstal. Den
skal ikke indstilles manuelt.
Anvendelsesmuligheder
for modellerne MB 400,
MB 450, MB 455 E/ C/ BC
Modellerne MB 400, MB 450
og MB 455 E/ C/ BC kan
anvendes både som
græsopsamlingsmaskiner
(med græsopsamlingskurv)
og som plæneklippere med
bagudkast
(græsopsamlingskurv
afmonteret og udkastnings-
spjæld lukket).
Anvendelsesmuligheder
for modellerne MB 450 M
og MB 455 M
Modellerne MB 450 M og
MB 455 M kan anvendes som
græsopsamlingsmaskiner,
granuleringsplæneklippere og
plæneklippere med
bagudkast.
Græsopsamling:
- Tag granuleringsindsatsen
ud.
- Sæt græsopsamlings-
kurven på.
Granulering:
- Sæt granuleringsindsatsen
i.
- Hægt græsopsamlings-
kurven af.
Bagudkast:
- Tag granuleringsindsatsen
ud.
- Hægt græsopsamlings-
kurven af.
Anvendelsesmuligheder
10
0478 105 9821 K - DA
Start af motor / knive
MB 455 BC
Start af motor:
D= Placer grebet til
gasindstilling i positionen
MAX.
G= startsnoren ud til tryk-
punktet, og træk den
derefter kraftigt igennem
til en armslængde.
r snoren langsomt
tilbage, så den kan rulles
rigtigt op af starteren.
Det gentages, til motoren
går i gang.
Start af kniv:
19
BEMÆRK
Start ikke kniven i højt
græs og kun ved maks.
motoromdrejningstal.
Tr yk
C= knivstopgrebet i pilens
retning.
Træk
A= knivkoblingsgrebet lige
tilbage mod vangen
(= i pilens retning).
BEMÆRK
Træk knivkoblingsgrebet
hurtigt tilbage for at undgå
at file unødvendigt på
knivkoblingen.
VIGTIGT
Fare for
personskade!
Ved negativ funktionstest
(der høres stadig vindstøj
selvom håndtaget er
sluppet) standses motoren,
tændrørshætten trækkes af
og der opsøges en autori-
seret specialforhandler
(VIKING-Kundeservice).
MB 455 E:
Tryk på
C= motorstopgrebet.
21= Drej tændingsnøglen
mod højre. Betjen ikke
starteren længere end tre
til fem sekunder ad
gangen, og hold lige
lange pauser ind
imellem.
Slip tændingsnøglen, når
motoren er startet.
Foretag ikke et nyt
startforsøg, mens
motoren kører.
Standsning af motor
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 M/ E/ C
Sluk motoren ved
at slippe
C= motorstopgrebet.
Motoren og kniven
standser efter en kort
efterløbstid.
18
Gennemfør inden enhver
arbejdspåbegyndelse denne
funktionstest tre gange:
Start motoren iht.
brugsanvisningen.
Slå kniven til iht.
brugsanvisningen.
En løbende kniv frembringer
klar erkendelig vindstøj.
Knivløbet signaliseres af den
frembragte vindstøj og kan
således kontrolleres.
• Slip håndtaget.
Kniv-bremse-koblingen kobler
kniven fra motorens drev og
bremser den ned. Kniven står
indenfor kort tid stille. Denne
proces ledsages af bortfald af
vindstøjen. Når kniven står
stille må ikke kunne høres
vindstøj.
BBC kontrol
11
0478 105 9821 K - DA
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Standsning af kniven/
motoren MB 455 BC
Standsning af kniven:
Stands kniven ved at
slippe
A= knivstopgrebet. Kniven
kobles fra og standes af
en bremse efter nogle få
sekunder.
Motoren arbejder videre,
efter at motorstopgrebet
er blevet sluppet.
Standsning af motoren:
Sluk motoren ved at stille
D= gashåndtaget i
STOP-positionen.
20
Tømning af græs-
opsamlingskurven
Når
F= niveaumåleren lukker sig
(STOP-position), er
græsopsamlingskurven
fuld og skal tømmes.
Hægt
græsopsamlingskurven
af, og åbn den med
22= låselasken. Klap
7= opsamlingskurvens
øverste del op.
Klap den fyldte
græsopsamlingskurv
bagud.
Græsopsamlingskurven
kan tømmes ganske let
med
23= det indbyggede greb.
Klap den øverste del i
efter tømning, og lad den
gå i indgreb.
22
Etgearskørekraft
MB 455 E/ M/ C/ BC
Træk i
E= køregrebet:
Plæneklipperens drev
kobler ind.
Slip køregrebet:
Plæneklipperens drev
kobler ud.
21
BEMÆRK
Læg mærke til
illustrationerne på
niveaumåleren.
Vedligeholdelse
Rengøring af
maskinen
Vedligeholdelsesinterval:
Efter hver brug
Maskinen skal rengøres
omhyggeligt efter
græsslåningen. Omhyggelig
behandling beskytter Deres
maskine mod skader og
forlænger levetiden.
Maskinens underside renses
med børste og vand.
Eventuelle græsrester i
kabinettet og udkastnings-
kanalen løsnes først med en
pind.
Ret aldrig en vandstråle
mod motordele, pakninger,
lejesøler og elektriske
komponenter såsom
kontakter. Det kan medføre
dyre reparationer.
Vær opmærksom på
følgende:
Vip plæneklipperen op på
forenden ved rengørings- og
vedligeholdelsesarbejde.
r maskinen vippes,
mmes brændstoftanken
(køres tom), drejegrebene
snes, og udkastnings-
spjældet løftes op.
23
Træk tændrørshætten
af ved alt vedlige-
holdelsesarbejde og
ved arbejde på kniven.
r aldrig kniven, før den står
stille.
Maskinen må kun vedlige-
holdes og rengøres med
afkølet motor.
Fare for
personskade!
Arbejd altid med
handsker.
Hvis De mangler de
dvendige hjælpemidler, kan
Deres specialist hjælpe Dem.
Af sikkerhedsmæssige
årsager må der kun anvendes
originale VIKING-reservedele.
VIGTIGT
12
0478 105 9821 K - DA
Indstilling af drivkablet
På nye maskiner er kablet
indstillet korrekt. Det kan
forekomme, at koblingen skal
efterjusteres på grund af
slitage.
Til dette formål findes der en
justerskrue på panelet.
Korrekt indstilling:
Aktivér køregrebet, og træk
samtidig plæneklipperen
bagud.
Efter ca. en tredjedel af
håndtagets vandring skal
drivhjulene blokere.
24
Afmontering af kniven
25
VIGTIGT
Fare for personskade!
Indstillingen skal ske med
motoren slukket.
VIGTIGT
Fare for personskade!
Hvis De ikke har nok
informationer om dette
eller mangler de
dvendige hjælpemidler,
bedes De henvende Dem
til Deres forhandler.
Af sikkerhedsmæssige
årsager må der kun
anvendes originale
VIKING-reservedele.
Forbrændingsmotor
Vedligeholdelsesinterval:
Se betjeningsvejledningen
til motoren
lg de betjenings- og
vedligeholdelsesanvisninger,
som De kan finde i den
vedlagte motorbetjenings-
vejledning. For at sikre lang
levetid er det vigtigt, at der
altid er tilstrækkelig høj olie-
stand, samt at olie- og luft-
filter udskiftes regelmæssigt.
leribberne skal altid holdes
rene for at sikre tilstrækkelig
motorkøling.
Hjul og hjuldrev
Vedligeholdelsesinterval:
en gang om året
Kuglelejer af kunststof er
vedligeholdelsesfri. Kuglelejer
af metal bør smøres mindst
en gang om året med
harpiksfri fedt eller olie.
Deres specialist er Dem
gerne behjælpelig.
Drevet er vedligeholdelsesfrit.
(MB 455/ M/ E/ C/ BC)
Brug en
25= træklods (ca. 60x60 mm)
som modhold for
24= kniven under
afmonteringen.
sn
26= knivskruen/knivskruerne
med en skruenøgle
(nøglevidde 17), og skru
dem ud sammen med
27= låseskiven (findes ikke på
MB 455 BC).
Tag
24= kniven af.
MB 450 M, MB 455 M:
24= Knivskæret består af en
overkniv (24a) og en
underkniv (24b). Det kan
skilles ad, så det er
lettere at slibe.
Skub overkniven (24a) til
venstre til anslag, og løft
den derefter over på den
modsatte side.
Ved at skubbe til højre
hægtes overkniven (24a)
af underkniven (24b).
Vedligeholdelse af
knivene
Vedligeholdelsesinterval:
For hver 25 driftstimer
Hvis resultatet af klipningen
efterhånden bliver dårligere,
er kniven sandsynligvis blevet
sløv.
Fare for
personskade!
Arbejd altid med
handsker.
13
0478 105 9821 K - DA
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Fare for
personskade!
Arbejd altid med
handsker.
MB 450 M, MB 455 M:
Hægt overkniven (24a) i
underkniven (24b) som
vist på ill. Hullerne i de to
knive skal flugte.
Monter
24= kniven med de
ombukkede kanter opad.
Brug en
25= træklods
(ca. 60 x 60 mm) som
modhold for kniven ved
monteringen.
Spænd
26= knivskruen/knivskruerne
med
27= låseskiven (er ikke
dvendigt på
MB 455 BC) med et
drejningsmoment på
45-55 Nm.
Montering af kniven
26
Vedligeholdelse af
kniv-bremse-kobling
VIGTIGT
Kontrollér kniven for
beskadigelser inden
montering. Kniven skal
udskiftes, hvis der er
synlige hakker eller ridser,
eller hvis skærene er slebet
ned til 5 mm's tykkelse
(slitagegrænse).
VIGTIGT
Fare for personskade!
Det foreskrevne
tilspændingsmoment for
knivboltene på 45-55 Nm
skal overholdes nøje, da
den sikre fastgøring af
skæreværktøjet afhænger
af dette.
Elstart,
model MB 455 E
Startbatteriet er
vedligeholdelsesfrit og
oplades automatisk under
klipningen.
Hvis batteriet engang skulle
blive afladet (motoren har
startproblemer), skal det
oplades omgående.
Ladetiden udgør ca. 48 timer.
Anvend kun det medfølgende
originale ladeapparat.
lg også batteriproducentens
forskrifter!
27
Vinterpause
Ved længere tids pause i
brugen af maskinen skal man
være opmærksom på
lgende punkter:
Rengør omhyggeligt alle
udvendige dele af motoren
og plæneklipperen, særligt
leribberne.
Smør samtlige bevægelige
dele godt ind i olie/fedt.
m benzintank og
karburator (f.eks. ved at
re tør).
Skru tændrøret af, og hæld
ca. 3 cm
3
motorolie i
motoren gennem
tændrørsåbningen. rn
motoren nogle gange uden
tændrør.
Bemærk:
Tændrørshætten skal på
grund af antændelsesfare
holdes væk fra
tændrørsåbningen.
Skru tændrøret i igen, og
opbevar plæneklipperen i et
rt, støvfrit rum i normal
stilling.
Dæk motoren godt til, og
opbevar plæneklipperen i et
rt, støvfrit rum i normal
stilling.
Skift olien.
Slibning af kniven
Kniven skal slibes under
hensyntagen til neden-
stående punkter:
Afkøl kniven under
slibningen, f.eks. med vand.
Den må ikke blive blå, da
skæreevnen i så fald
forringes.
Slib kniven ensartet for at
undgå vibrationer pga.
ubalance.
Kniv-bremse-koblingen er
underlagt en naturlig slitage.
For at den kan opfylde dens
funktion, skal den regel-
mæssigt vedligeholdes og
plejes af skolet personale
(f.eks. VIKING-Kundeservice)
i følgende intervaller:
Professionel-anvendelse:
Halvårligt
(Anvendelse af græsslå-
maskinen indenfor
erhvervsområdet)
Privatbruger:
Årligt
14
0478 105 9821 K - DA
Opbevaring
Opbevaringsrummet skal
være tørt og støvfrit. Desuden
skal plæneklipperen
opbevares uden for børns
rækkevidde.
Eventuelle fejl ved maskinen
skal altid afhjælpes før
opbevaringen, så den altid er
klar til drift.
Standardreservedele
Kniv MB 400
6118 702 0100
Kniv MB 450,
MB 455 E, MB 455 C,
MB 455 BC
6103 702 0102
Kniv MB 450 M,
MB 455 M
6103 702 0111
Miljøbeskyttelse
Det afskårne græs
må ikke smides i
skraldespanden, men
skal komposteres
eller granuleres.
Emballager, maskine og
tilbehør er fremstillet af
materialer, der kan genvindes,
og som skal bortskaffes i
overensstemmelse hermed.
Miljørigtig bortskaffelse, hvor
materialerester sorteres,
fremmer muligheden for at
genanvende brugbare
materialer.
Muligt tilbehør
Kit 40 M, Kit 45 MS
Plæneklippermodellerne
MB 400, MB 450,
MB 455/ E/ C/ BC kan
ændres til
granuleringsplæneklippere
med granuleringssæt 40 M og
granuleringssæt 45 MS.
Granuleringssættene 40 M og
45 MS fås kun hos VIKING-
forhandlere og kan anvendes
til følgende modeller.
Sættet 40 M:
MB 400
Sættet 45 MS:
MB 450, MB 455/ E/ C/ BC
Elstarter,
model MB 455 E
I vinterperioden eller ved
længere tids henstilling af
plæneklipperen bør batteriet
afbrydes fra motoren.
Det anbefales at opbevare
batteriet på et tørt sted ved
en temperatur på mellem
+5° C og 23° C.
r vinterperioden skal
batteriet lades helt op.
Læs producentens vejledning
til starterbatteriet!
Vedligeholdelses-
anvisninger
Vigtige anvisninger om
vedligeholdelse for
produktgruppen
benzindrevne plæneklippere
For at undgå skader og unødig
slitage af Deres VIKING-
maskine skal De overholde
lgende anvisninger:
1.Sliddele
Dele af VIKING-produktet
udsættes også ved korrekt
brug for normal slitage og skal
alt efter art og varighed af
brugen udskiftes i rette tid.
Hertil hører bl.a.:
- Kniv
- Opsamlingskurv
- Startbatteri (MB 455 E)
- Kileremme
(MB 455 E/ M/ C/ BC)
15
0478 105 9821 K - DA
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
2.Overholdelse af
betjeningsvejledningens
retningslinjer
Benyttelse, vedligeholdelse og
opbevaring af VIKING-
redskabet skal ske lige så
omhyggeligt, som det er
foreskrevet i denne betjenings-
vejledning. Brugeren hæfter
selv for alle skader, der måtte
opstå som følge af
tilsidesættelse af sikkerheds-,
betjenings- og vedlige-
holdelsesanvisningerne.
Dette gælder især:
- Brug af produktet til andet
end det af producenten
foreskrevne formål,
- Anvendelse af drivmidler, der
ikke er godkendt af VIKING
(smøremidler, benzin og
motorolie - se motor-
producentens angivelser),
- Produktændringer, der ikke
er godkendt af VIKING,
- Anvendelse af reservedele,
apparater eller skæreværktøj,
der ikke er godkendt af
VIKING (se VIKINGs
salgsbilag),
- Anvendelse af produktet ved
sportsarrangementer eller i
konkurrencer,
- Følgeskader som følge af
fortsat brug af produktet med
defekte komponenter.
3. Vedligeholdelsesarbejde
Alt arbejde, der er beskrevet i
afsnittet ”Vedligeholdelse”,
skal udføres regelmæssigt.
Hvis dette vedligeholdelses-
arbejde ikke kan udføres af
brugeren selv, skal det
overlades til en autoriseret
forhandler. Såfremt dette
arbejde ikke bliver udført, kan
der forekomme skader, som
brugeren hæfter for.
Herunder hører bl.a.:
- Korrosionsskader eller
lgeskader pga.
uhensigtsmæssig
opbevaring,
- Skader eller følgeskader pga.
anvendelse af andre
reservedele end de originale
VIKING-reservedele,
- Skader pga.
vedligeholdelses- eller
reparationsarbejder, som ikke
er foretaget på et autoriseret
værksted.
Vi,
VIKING GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen /
Kufstein
erklærer, at maskinen
plæneklipper, håndbetjent
med forbrændingsmotor
fabrikat: VIKING
type: MB 400 MB 450
MB 450 M
MB 455 E
MB 455 M
MB 455 C
MB 455 BC
serie-
nummer
6118 6103
stemmer overens med
lgende EU-direktiver:
98/37/EF, 89/336/EØF,
2000/14/EF
Produktet er udviklet og
fremstillet i overensstemmelse
med følgende normer:
EN 836
EF-overensstemmelseserklæring
fra producenten
Anvendt procedure for
overensstemmelsesvurdering:
Bilag VI
Navn og adresse på
pågældende myndighed:
Societe Nationale de
Certification et d'Homologation
S.a.r.l.
11, Route de Sandweiler
L-5230 Sandweiler
Luxembourg
Opbevaring af tekniske bilag:
VIKING GmbH
Produktgodkendelse
Målt lydtryksniveau:
92 dB(A) MB 400
94 dB(A) MB 450/ M,
MB 455 E/ M/ C,
MB 455 BC
Garanteret lydtryksniveau:
96 dB(A)
Langkampfen,
den 01. 01. 2006
VIKING GmbH
Lechner
Marketingchef
16
0478 105 9821 K - DA
Tekniske data
fabrikat: VIKING
Model MB 400 MB 450/ M MB 455 M
Serienummer 6118 6103 6103
Motor, type Firetaktsforbrændingsmotor fra Briggs & Stratton
Type Quantum Quantum Quantum
Slagvolumen 190 ccm 190 ccm 190 ccm
Benzintank 1,5 l 1,5 l 1,5 l
Skæreanordningstype Knivbjælke Knivbjælke Knivbjælke
Skærebredde 38 cm 43 cm 43 cm
Skæreanordningens omdrejningstal 3000 omdr./m. 3000 omdr./m. 3000 omdr./m
I henhold til direktiv 2000/14/EF:
Garanteret lydtryksniveau L
WA
96 dB 96 dB 96 dB
I henhold til EN 836:
Lydtrykniveau på arbejdspladsen L
pA
79 dB 82 dB 82 dB
Acceleration på øverste
styrehåndtag a
vhw
14 m/sek
2
14 m/sek
2
14 m/sek
2
Testet omdrejningstal 3000 omdr./m. 3000 omdr./m. 3000 omdr./m.
Startanordning Snorestart Snorestart Snorestart
Sikkerhedsanordning Motorstop Motorstop Motorstop
Tilspændingsmoment
Knivbolt 45-55 Nm 45-55 Nm 45-55 Nm
Hjuldrev - - baghjul
Skærehøjde 24-75 mm 24-75 mm 24-75 mm
Græsopsamlingsboks 40 l 60 l 60 l
l/b/h 140/44/104 146/47/104 146/47/104
Vægt 25 kg 28 kg 31 kg
17
0478 105 9821 K - DA
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
fabrikat: VIKING
Model MB 455 E MB 455 C MB 455 BC
Serienummer 6103 6103 6103
Motor, type Firetaktsforbrændingsmotor fra Briggs & Stratton
Type Quantum Quantum Quantum
Slagvolumen 190 ccm 190 ccm 190 ccm
Benzintank 1,5 l 1,5 l 1,5 l
Skæreanordningstype Knivbjælke Knivbjælke Knivbjælke
Skærebredde 43 cm 43 cm 43 cm
Skæreanordningens omdrejningstal 3000 omdr./m. 3000 omdr./m. 3000 omdr./m.
I henhold til direktiv 2000/14/EF:
Garanteret lydtryksniveau L
WA
96 dB 96 dB 96 dB
I henhold til EN 836:
Lydtrykniveau på arbejdspladsen L
pA
82 dB 82 dB 82 dB
Acceleration på øverste
styrehåndtag a
vhw
14 m/sek
2
14 m/sek
2
14 m/sek
2
Testet omdrejningstal 3000 omdr./m. 3000 omdr./m. 3000 omdr./m.
Startanordning Elektrostart/ Snorestart Snorestart
Snorestart
Sikkerhedsanordning Motorstop Motorstop BBC (knivstop)
Tilspændingsmoment
Knivbolt 45-55 Nm 45-55 Nm 45-55 Nm
Hjuldrev baghjul baghjul baghjul
Skærehøjde 24-75 mm 24-75 mm 24-75 mm
Græsopsamlingsboks 60 l 60 l 60 l
l/b/h 146/47/104 146/47/104 146/47/104
Vægt 34 kg 31 kg 35 kg
18
0478 105 9821 K - DA
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Illustration
Side
- Motoren starter ikke - Motorstopbøjlen er ikke trykket
ned
- Gashåndtag i STOP-position
(MB 455BC)
- Brændstoftanken er tom;
brændstofslangen er tilstoppet
- Dårlig, snavset eller gammel
benzin i tanken
- Luftfilteret er snavset
- Tændrørshætten er trukket af
tændrøret; tændrørskablet er
fastgjort dårligt til tændrørshætten
- Tændrøret er tilsodet eller
beskadiget;
forkert elektrodeafstand
- Motoren er druknet pga. flere
startforsøg
- Plæneklipperens kabinet er
tilstoppet
- Batteriet til elektrostart er fladt
- Tryk motorstopbøjlen mod
vangen
- Sæt gashåndtaget i CHOKER-
eller MAX-position (MB 455 BC)
- Påfyld benzin, rens
benzinslangen
- Anvend altid frisk
kvalitetsbrændstof, blyfri benzin
(92 oktan), rens karburatoren
- Rens luftfilteret
- Sæt tændrørshætten på, afprøv
forbindelsen mellem
tændrørskablet og -hætten.
- Rens eller udskift tændrøret;
indstil gnistgabet
- Skru tændrøret ud, og tør det,
træk startsnoren op flere gange,
mens tændrøret er skruet ud
(gashåndtaget skal stå i STOP-
position)
- Rengør plæneklipperens kabinet
(træk tændrørshætten af under
rengøring)
- Lad batteriet til elektrostart op
9
10
7, !
7
!
!
!
!
11
13
17
19
8
8
23
27
Fejlfinding
! Se betjeningsvejledningen til motoren
! Kontakt evt. en autoriseret kundeservice
19
0478 105 9821 K - DA
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Illustration
Side
- Maskinen kører ikke, når
drivgrebet trækkes
- Drivkablet er forkert indstillet - Juster drivkablet
13 26
- Motoren bliver varm - Forkert elektrodeafstand på
tændrøret
- Luftfilteret er snavset
- Køleribberne er snavsede
- For lav oliestand i motoren
- Elektrodeafstanden indstilles
- Rens luftfilteret
- Rens køleribberne
- Påfyld olie
!
!
11, !
7, !
23
8
! Se betjeningsvejledningen til motoren
! Kontakt evt. en autoriseret kundeservice
- Startbesvær eller faldende
motorydelse
- Græsslåning i for højt eller for
fugtigt græs
- Plæneklipperens kabinet er
tilstoppet
- Luftfilteret er snavset
- Tændrøret er tilsodet
- Kniven er sløv eller slidt
- Der er vand i benzintanken og
karburatoren; karburatoren er
tilstoppet
- Tilpas skærehøjden og
klippehastigheden til forholdene
- Rengør plæneklipperens kabinet
(træk tændrørshætten af under
rengøring)
- Rens luftfilteret
- Rens tændrøret
- Efterslib eller udskift kniven
- Tøm benzintanken, rens
benzinslangen og karburatoren
7
11
!
!
12, !
!
9
23
24
20
0478 105 9821 K - DA
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Illustration
Side
- Ujævn klipning, plænen bliver gul - Kniven er sløv eller slidt
- Fremføringshastigheden er for
stor i forhold til skærehøjden
- Motorens omdrejningstal er for
lavt
- Efterslib eller udskift kniven
- Reducer fremføringshastigheden,
og/eller vælg den rigtige
skærehøjde
- Anbring gashåndtaget i
MAX-positionen (maks.
motoromdrejningstal)
- Kraftige vibrationer under drift - Knivboltene er løse
- Motorfastgørelsen er løs
- Kniven er ikke i balance pga.
forkert efterslibning eller brud
- Fastspænd knivboltene
- Spænd skruerne til
motorfastgørelsen
- Efterslib kniven (afbalancér), eller
udskift den
12
!, !
12, !
24
24
12, !
7
24
9
- Udkastningskanalen er tilstoppet - Kniven er sløv eller slidt
- Græsslåning i for højt eller for
fugtigt græs
- Efterslib eller udskift kniven
- Tilpas skærehøjden og
klippehastigheden til forholdene
(arbejd ikke i laveste skærehøjde
= trin 1)
12, !
7
24
9
! Se betjeningsvejledningen til motoren
! Kontakt evt. en autoriseret kundeservice
1
0478 105 9821 K - FI
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Arvoisa asiakas
Kiitos, että valitsit VIKING-
laatutuotteen.
Tämä tuote on valmistettu
nykyaikaisimmilla valmistus-
menetelmillä ja laajaa
laadunvarmistusta käyttäen.
Tavoitteemme olemme
saavuttaneet kuitenkin vasta,
kun asiakkaamme on
tyytyväinen käyttämäänsä
tuotteeseen.
Mikäli haluat lisätietoja tuot-
teesta, käänny ammattitai-
toisen VIKING-jälleenmyyjän
puoleen.
Mukavia hetkiä VIKINGin
parissa toivottaa
Nikolas Stihl
Liikkeenjohto
Sisällysluettelo
VIKING pyrkii jatkuvasti kehittämään valikoi-
maansa kuuluvia tuotteita; sen vuoksi pidä-
tämme oikeudet toimitussisällön muotoa,
tekniikkaa ja varustusta koskeviin muutoksiin.
Siksi tässä käyttöohjekirjassa julkaistujen
tietojen ja kuvien pohjalta ei voi esittää mitään
vaateita.
Näitä käyttöohjeita koskevia tietoja 2
Ruohonleikkurit teräjarru/
-kytkimellä - BBC 2
Laitekuvaus 3
Turvallisuutesi takaamiseksi 3
Valmistelut 3
Työskentely ruohonleikkurilla 3
Huolto ja korjaukset 4
Bensiini on myrkyllistä ja helposti syttyvää 5
Kuvamerkkien selitykset 5
Toimitussisältö 6
Ruohonleikkurin käyttökuntoon valmistelu 6
Työntöaisan asennus 6
Käynnistysnarun kiinnitys 6
Ruohonkeruusäiliön asennus 6
Ruohonkeruusäiliön kiinnitys ja irrotus 6
Polttoaine ja moottoriöljy 7
Leikkuukorkeuden säätö 7
Allesilppuavan toiminnon kiilan asennus
MB 450 M, MB 455 M 7
Allesilppuavan toiminnon kiilan irrotus
MB 450 M, MB 455 M 7
Ohjeita ruohonleikkuuta varten 8
Ruohonleikkuu rinteissä 8
Allesilppuava leikkuu MB 450 M, MB 455 M 8
Työskentely allesilppuavalla leikkurilla
MB 450 M, MB 455 M 8
Moottorin pysäytyssanka 8
Teräjarru/-kytkin (BBC) 8
Käyttövaihtoehdot 9
Ruohonleikkurin käyttöönotto 9
Moottorin käynnisty MB 400,
MB 450/ M, MB 455 M/ E/ C 9
Moottorin sammutus MB 400,
MB 450/ M, MB 455 M/ E/ C 10
BBC:n tarkistus 10
Moottorin/terän käynnistys MB 455 BC 10
Terän pysäytys/moottorin sammutus
MB 455 BC 11
Käyttö vetävänä MB 455 E/ M/ C/ BC 11
Ruohonkeruusäiliön tyhjennys 11
Huolto 11
Laitteen puhdistus 11
Polttomoottori 12
Pyörät ja pyöräveto 12
Pyörävedon vaijerin säätö 12
Leikkuuterän huolto 12
Leikkuuterän irrotus 12
Leikkuuterän teroitus 13
Leikkuuterän asennus 13
BBC-järjestelmän huolto 13
Sähkökäynnistin mallissa MB 455 E 13
Talvisäilytys 13
Sähkökäynnistyslaitteisto
mallissa MB 455 E 14
Säilytys 14
Ympäristönsuojelu 14
Varaosat 14
Lisävarusteet 14
Huolto- ja hoito-ohjeet 14
Valmistajan CE-
vaatimustenmukaisuusvakuutus 15
Tekniset tiedot 16
Vianetsintä 18
2
0478 105 9821 K - FI
Tämän kuvasymbolin
tehtävänä on toimia
linkkinä kuvasivuilla
olevien kuvien ja niitä
vastaavan tekstikohdan
välillä.
Kuvasymbolit
Näitä käyttöohjeita
koskevia tietoja
1
Tekstilohkojen merkintä
Kuvatuissa käsittelyvaiheissa
voi olla erilaisia merkintäta-
poja.
Käsittelyvaihe ilman viitettä
kuvaan.
Esimerkki:
Teroita terä tasaisesti
epätasapainon aiheuttaman
tärinän välttämiseksi.
Käsittelyvaihe jossa viite
vastaavaan kuvasivun kuvaan
ja lisäksi alaviite kuvassa
merkittyyn kohtaan.
Esimerkki:
1= Ruuvi avataan
2= Vipu...
Yleiset luettelot, joihin ei liity
kuvaa.
Esimerkki:
- tuotteen käyttö urheiluti-
laisuuksissa tai kilpailuissa
Lue erityisen huolella alla
kuvattujen symbolien osoit-
tama teksti. Tekstikohdat
sisältävät huomion arvoisia
lisätietoja.
Onnettomuusvaara, josta
voi aiheutua vakavia
henkilö- ja esinevahinkoja.
Tiedot, jotka eivät ole
välttämättömiä laitteen
käytön kannalta, mutta
jotka antavat lisätietoa ja
opastavat käyttämään
laitetta entistä paremmin.
Kuvasivu on aivan
käyttöohjeiden alussa
Ruohonleikkurit teräjarru/-kytkimellä - BBC
Tunnuksella BC merkityt
VIKING-ruohonleikkurit on
varustettu teräjarru/-
kytkimellä (BBC).
Jos ruohonleikkurin työn-
töaisasta päästetään irti
koneen käydessä, terä
pysähtyy muutamassa
sekunnissa, kuten jokaisessa
nykyaikaisessa ruohonleikku-
rissa. BBC-järjestelmän
ansiosta moottori ei kuiten-
kaan sammu tässä yhtey-
dessä. Tämän toiminnon
ansiosta käyttäjä voi terän
pysäytyksen jälkeen esim.
siirtää ruohonleikkuria vetoa
käyttämällä, tyhjentää
ruohonkeruusäiliön tai
vaihtaa säiliön tilalle
allesilppuavan toiminnon
kiilan, ja jatkaa sitten
välittömästi jälleen
ruohonleikkuuta, koska
moottori pysyy koko ajan
käynnissä.
Loukkaantumisten ja
vaurioiden estämiseksi
tutustu BBC-järjestelmän
toimintaan ennen ruohon-
leikkurin ensimmäistä
käyttöönottokertaa. BBC-
järjestelmän käyttöohjeet on
annettu käyttöohjekirjassa,
ks. erityisesti kappaleet
"Teräjarru/-kytkin (BBC)" ja
"Terän pysäytys / moottorin
sammutus MB 455 BC".
Koske terään vain
silloin, kun
moottori on
sammutettu, terä
on kokonaan
pysähtynyt ja
sytytystulpan
pistoke on vedetty irti.
HUOMIO
Älä koske terän
toiminta-
alueeseen
moottorin
käydessä.
Loukkaantu-
misvaara!
3
0478 105 9821 K - FI
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
• Ennen käyttöä tulee tar-
kastaa silmämääräisesti
terän, kiinnitysruuvin ja koko
leikkuukoneiston moitteeton
kunto.
• Ota huomioon ruohonleik-
kurin käyttöaikoja rajoittavat
yleiset järjestyssäännöt.
Työskentely
ruohonleikkurilla
• Kytke leikkuuterä ja veto
(mikäli varustettu sellaisella)
pois päältä ennen moottorin
käynnistämistä.
• Huolehdi moottorin käyn-
nistyksen yhteydessä siitä,
että sytytystulppa, äänenvai-
mennin, polttoainesäiliön
korkki ja ilmansuodatin ovat
paikoillaan.
• Älä käynnistä moottoria, jos
sytytystulppa on otettu pois.
• Ruohonleikkuria ei saa
kallistaa moottorin käyn-
nistämisen yhteydessä.
Loukkaantumisvaara
pyörivän terän vuoksi.
• Älä koskaan käytä ruohon-
leikkuria vaurioituneiden
suojavarusteiden tai suoja-
säleikköjen kanssa tai ilman
suojavarusteita, esim. ilman
poistoluukkua tai ruohonke-
ruuvarustusta.
Noudata turvamää-
räyksiä työskennel-
lessäsi ruohonleik-
kurilla.
Lue laitteen ja
moottorin
käyttöohjeet
kokonaisuudessaan
läpi ennen ensimmäistä
käyttökertaa ja säilytä hyvässä
tallessa myöhempää käyttöä
varten.
Perehdy laitteen säätötoimin-
toihin ja oikeaan käyttöön.
Älä anna lasten tai muiden,
jotka eivät ole tutustuneet
käyttöohjeisiin, käyttää ruohon-
leikkuria. Alle 16-vuotiaat eivät
saa käyttää ruohonleikkuria.
Älä käytä ruohonleikkuria, kun
ihmisiä (erityisesti lapsia) tai
eläimiä on lähietäisyydellä.
Muista, että laitteen käyttäjä
on vastuussa sivullisille tai
heidän omaisuudelleen
aiheutetuista vahingoista.
Ruohonleikkurin käyttö on
kiellettyä alkoholin, reaktio-
kykyä rajoittavien lääkkeiden
tai huumaavien aineiden
alaisena.
Pyydä myyjää tai asiantuntijaa
opastamaan laitteen käyttöön
ennen ensimmäistä leikkuu-
kertaa.
Ruohonleikkuri on tarkoitettu
vain ruohon leikkaamiseen,
käyttö muuhun tarkoitukseen
on kiellettyä.
Ruohonleikkuria ei saa käyttää
kävelyteiden puhdistamiseen
(roskien imu tai puhallus, lu-
men linkoaminen) eikä puiden
ja pensaiden leikkuujätteiden
silppuamiseen.
Anna vain sellaisten henki-
löiden käyttää tai lainata
laitetta, jotka osaavat varmasti
käyttää kyseistä mallia; muista
aina antaa käyttöohjeet
mukaan.
Valmistelut
Ruohoa leikattaessa on aina
käytettävä tukevia
jalkineita ja pitkiä
housuja. Älä leikkaa
ruohonleikkurilla paljain jaloin
tai kevyillä sandaaleilla.
Tarkasta laitteen käyttöalue
kokonaisuudessaan ja poista
nurmelta kaikki kepit,
rautalangat ja muut vieraat
esineet.
Laitekuvaus
Turvallisuutesi
takaamiseksi
Laitekuvaus
A Terän kytkentävipu
(MB 455 BC)
B Työntöaisan yläosa
C Moottorin pysäytyssanka
D Kaasuvipu (MB 455 BC)
E Vedon kytkentävipu
(MB 455 E/ M/ C/ BC)
F Täyttömäärän osoitin
G Käynnistysnaru
H Poistoluukku
I Ruohonkeruusäiliö
J Pyörät
K Leikkuukorkeuden säätö
L Moottori
M Kaapeliohjain
N Kiristyskahva
O Sähkökäynnistin
(MB 455 E)
1
4
0478 105 9821 K - FI
Rinteen 25° jyrkkyys vastaan
46,6 cm nousua vaaka-
pinnasta 100 cm pituisella
matkalla.
• Ota tukeva asento rinteissä.
Vältä leikkuuta liian jyrkissä
rinteissä, jotta laite pysyy
aina hallinnassa.
• Leikkaa rinnettä poikittais-
suuntaan, ei koskaan ylös-
tai alaspäin ajaen. Näin
ruohonleikkuri ei tule
päällesi, jos kaadut tai
menetät laitteen hallinnan
rinteessä.
• Ole erityisen varovainen
muuttaessasi ajosuuntaa
rinteessä, jotta et menetä
ruohonleikkurin hallintaa.
• Muista olla varovainen
liikkuessasi taaksepäin ja
vetäessäsi ruohonleikkuria.
Kompastuminen aiheuttaa
vaaratilanteen!
Ole erityisen varovainen, kun
käännät ruohonleikkurin tai
vedät sitä itseäsi päin.
Sammuta moottori, kun
kallistat ruohonleikkuria
siirtäessäsi sitä muiden kuin
ruohopintojen yli ja kun
kuljetat ruohonleikkuria
nurmialueelle tai sieltä pois.
Älä avaa poistoluukkua tai
tyhjennä ruohonkeruusäiliötä,
kun moottori ja terä ovat
toiminnassa. Pyörivä terä voi
aiheuttaa vammoja.
Loukkaantumisvaara! Älä
vie käsiä tai jalkoja
pyörivien osien
lähelle! Pidä
koneeseen aina
työntöaisan etäisyyden
mukainen turvaväli.
Sammuta moottori ja vedä
sytytystulpan pistoke irti:
- Ennen kuin nostat, kannat
tai kuljetat laitetta.
- Ennen kuin korjaat
jumiutumiseen johtaneet
viat tai poistat tukokset
poistokanavasta.
- Kun terä on osunut
vieraaseen esineeseen.
Terä täytyy tarkastaa
mahdollisten vaurioiden
varalta.
- Ennen ruohonleikkurin
tarkastamista, puhdista-
mista tai huoltamista.
- Jos ruohonleikkuri alkaa
täristä epätavallisen
voimakkaasti. Vaatii
välittömän tarkastuksen.
- Ennen kuin poistut
ruohonleikkurin luota.
- Kun laite ei ole käytössä.
Kun haluat tankata
polttoainetta, sammuta
moottori ja anna jäähtyä
vähintään kahden minuutin
ajan, ennen kuin otat
polttoainesäiliön korkin irti.
Huomaa, että terä pyörii vielä
muutaman sekunnin
moottorin
sammuttamisen
jälkeen.
Käyttäjän alaikäraja voi olla
säädetty paikallisissa
määräyksissä.
Pidä moottori, pakoputki ja
akkukotelo puhtaana
ruohosta, lehdistä ja
ulosvaluvasta öljystä
palovaaran välttämiseksi.
Huolto ja korjaukset
Vedä sytytystulpan
pistoke irti ennen
laitteeseen ja
moottoriin kohdistuvia
töitä.
Suorita vain sellaisia huolto-
töitä, jotka on kuvattu käyttö-
ohjeissa.
Käänny kaikissa muissa
huoltotöissä ja -asioissa
VIKING-huoltokorjaamon
puoleen.
25°
Kallistuskulma
100 cm
46,6 cm
• Pidä sivulliset pois vaara-
alueelta.
• Leikkaa nurmea vain
päivänvalossa tai hyvässä
valaistuksessa.
• Käytä turvallisuussyistä aina
kunnossa olevaa
ruohonkeruusäiliötä.
• Valmistajan laitteeseen
asentamia kytkentälaitteita ei
saa poistaa tai ohittaa, esim.
sitomalla kytkentävipu kiinni
työntöaisaan.
• Vältä leikkaamasta kosteaa
nurmea. Ruoho on kosteana
liukas.
• Kuljeta laitetta vain
kävelyvauhtia. Laitteen
nopea ajaminen lisää
loukkaantumisvaaraa esim.
kompastumisen tai
liukastumisen takia.
• Bensiinikäyttöisiä VIKING-
ruohonleikkureita ei saa
käyttää turvallisuussyistä
jyrkkyydeltään yli 25°
(46,6 %) rinteissä. Rinteitä
saa leikata vain poikittais-
suuntaan. Ei ylös- tai
alaspäin ajaen, koska tällöin
on vaarana menettää
ruohonleikkurin hallinta.
Loukkaantumisvaara!
5
0478 105 9821 K - FI
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Terä pyörii muutaman
sekunnin
sammuttamisen
jälkeen.
Irrota sytytystulpan
pistoke ennen
leikkuuterään
kohdistuvia töitä,
ennen huolto- ja
puhdistustöitä ja
ennen kuin poistut
ruohonleikkurin luota.
Pidä sivulliset pois
vaara-alueelta.
Lue käyttöohjeet
ennen käyttöönottoa.
Kuvamerkkien selitykset
Varoitus - bensiini on
myrkyllistä ja helposti
syttyvää
Säilytä ja käytä bensiiniä
kaukana kipinöistä,
avotulesta, lämpö-
lähteistä ja muista
sytytyslähteistä.
• Kun kuljetat laitetta,
polttoainesäiliön tulee olla
tyhjä tai polttoainehana
suljettuna (mikäli varustettu
sellaisella).
• Tankkaa vain ulkona äläkä
tupakoi tankkauksen aikana.
• Säilytä bensiiniä vain
asianmukaisissa säiliöissä.
• Tee tankkaus ennen
moottorin käynnistystä.
Moottorin käydessä tai
koneen ollessa kuuma
polttoainesäiliön korkkia ei
saa avata eikä bensiiniä
lisätä.
• Älä täytä polttoainesäiliötä
aivan täyteen, vaan n. 4 cm
täyttöputken reunan ala-
puolelle, jotta polttoaineelle
jää tilaa laajentua.
• Jos bensiiniä on päässyt
läikkymään yli, käynnistä
moottori vasta sitten, kun olet
pyyhkinyt bensiinin tahrimat
kohdat puhtaaksi. Älä kytke
sytytystä, ennen kuin
bensiinihöyryt ovat
haihtuneet (pyyhi kuivaksi).
• Polttoaineputki, bensiinisäiliö,
polttoainesäiliön korkki ja
liitännät on turvallisuussyistä
tarkastettava säännöllisesti
vaurioiden ja vuotojen
varalta. Tarvittaessa viallinen
osa tulee korvata uudella.
• Vaihdata pakoputken
vaurioituneet äänen-
vaimentimet ja suojapellit
uusiin.
• Älä säilytä laitetta sisäti-
loissa, jos säiliössä on vielä
bensiiniä. Höyrystyvä bensiini
voi päästä kosketuksiin
avotulen tai kipinöiden
kanssa ja syttyä palamaan.
• Anna moottorin jäähtyä,
ennen kuin jätät laitteen
suljettuun tilaan.
• Älä muuta moottorin perus-
säätöä äläkä käytä sitä
ylikierroksilla.
Moottorikäyttöinen laite
tuottaa myrkyllisiä
pakokaasuja heti
moottorin
käynnistämisen
jälkeen. Älä käytä moottorilla
varustettua laitetta
suljetuissa tai huonosti
tuuletetuissa tiloissa.
Myrkylliset kaasut
aiheuttavat hengenvaaran!
Jos polttoainesäiliö on tyh-
jennettävä, se on ajettava
ulkona tyhjäksi.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä
varaosia.
Tämä pätee erityisesti
leikkuuteriin. Kun vaihdat
leikkuuterää, korvaa se oikean
tyyppisellä terällä.
Huolehdi siitä, että mutterit,
pultit ja ruuvit ovat pitävästi
paikoillaan, jotta laite pysyy
aina käyttökunnossa.
Jos terä tai ruohonleikkuri on
törmännyt esteeseen tai
vieraaseen esineeseen,
ruohonleikkuri on sammu-
tettava ja se on tarkastettava
(käänny tarvittaessa
valtuutetun huoltoliikkeen
puoleen).
Tarkasta ruohonkeruuva-
rustus säännöllisin välein
kulumisen, vaurioiden tai
toimimattomuuden varalta.
• Korvaa kuluneet tai vaurioi-
tuneet osat turvallisuussyistä
uusilla osilla.
• Älä käytä vaurioituneita tai
murtuneita teriä äläkä yritä
korjata niitä esim. hitsaamalla
tai oikomalla - aiheuttaa
vääntymiä (epätasapainoa).
Huomio!
Älä koske terän toiminta-
alueeseen moottorin käydessä.
Loukkaantumisvaara!
6
0478 105 9821 K - FI
Ruohonkeruusäiliön
kiinnitys ja irrotus
7
Ruohonkeruusäiliön
asennus
7= Ruohonkeruusäiliön
yläosa asetetaan
6= ruohonkeruusäiliön
alaosan päälle.
Molemmat
8= tapit painetaan
asiaankuuluvien
aukkojen läpi.
Napsauta kevyesti
painamalla keruusäiliön
yläosa paikalleen
keruusäiliön alaosaan.
HUOMIO
Loukkaantumisvaara!
Kun ruohonkeruusäiliö
halutaan kiinnittää tai
irrottaa, moottori täytyy
sammuttaa tai leikkuuterä
kytkeä pois toiminnasta
(MB 455 BC).
Työntöaisan asennus
4= Narunohjain
(käynnistysnaru)
asetetaan
12= kaapeliohjaimeen ja
13= johto kiinnitetään
kaapeliohjaimeen.
3= Ruuvi asetetaan
12= kaapeliohjaimeen ja
15= johto ja
16= johtosarja
(vain MB 455 E)
kiinnitetään paikoilleen.
B= Työntöaisan yläosa
asetetaan molempiin
työntöaisan alaosiin.
4= Narunohjain
(käynnistysnaru) ja
3= ruuvi (molemmat
kaapeliohjaimien kanssa)
asetetaan sisältä ulospäin
reikään ja ruuvataan kiinni
2= kiristyskahvojen kanssa.
Ruohonleikkurin käyttö-
kuntoon valmistelu
3
Kiinnitä johdot
5= johtopidikkeillä kuvan
mukaisesti työntöaisan
alaosaan.
Kiinnitä johdot
5= johtopidikkeillä ja
11= johtositeellä (vain
MB 455 E) kuvan
mukaisesti työntöaisan
alaosaan.
Kohta Nimike Kpl
1 Peruslaite 1
2 Kiristyskahvat 2
3 Ruuvi (50 mm) 1
4 Narunohjain 1
5 Johtopidike
MB 400,
MB 450/ M 1
5 Johtopidike
MB 455 E/ M/ C,
MB 455 BC 2
6 Ruohonkeruusäiliön
alaosa 1
7 Ruohonkeruusäiliön
yläosa 1
8 Pultti 2
9 Hylsyavain 1
10 Akkulaturi
MB 455 E 1
11 Johtoside MB 455 E 1
12 Kaapeliohjain
MB 400, MB 450/ M 1
12 Kaapeliohjain
MB 455 E/ M/ C,
MB 455 BC 2
13 Käyttöohjeet 1
14 Moottorin
käyttöohjeet 1
Toimitussisältö
2
Käynnistysnarun
kiinnitys
C= Moottorin pysäytyssankaa
painetaan, jotta
moottorijarru saadaan
avatuksi.
G= Käynnistysnaru vedetään
hitaasti ulos ja
kiinnitetään
4= naruohjaimeen.
4
OHJE
Sorvattu kohta kierteissä
estää kiristyskahvoja
irtoamasta kokonaan
ruuveista (katoamissuoja).
1
2
3
4
5
5
6
7
0478 105 9821 K - FI
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Allesilppuavan
toiminnon kiilan
asennus
MB 450 M, MB 455 M
H= Poistoluukku avataan
19= Allesilppuavan toiminnon
kiila asetetaan poisto-
kanavaan.
Napsauta allesilppuavan
toiminnon kiila kuuluvasti
paikalleen kuvan mukai-
sesti.
Sulje poistoluukku jälleen
kädellä.
10
Allesilppuavan toimin-
non kiilan irrotus
MB 450 M, MB 455 M
Jos haluat käyttää monikäyt-
töruohonleikkuria taaksepu-
haltavana tai keräävänä
(ruohonkeruusäiliö paikalleen
kiinnitettynä), allesilppuavan
toiminnon kiila täytyy siinä
tapauksessa ottaa pois.
Terän vaihto ei ole tarpeen.
H= Poistoluukku avataan.
20= Lukituskieleke
19= allesilppuavan toiminnon
kiilassa vedetään ylös ja
kiila otetaan pois.
Poistoluukku suljetaan tai
ruohonkeruusäiliö
kiinnitetään paikalleen.
11
Leikkuukorkeuden
säätö
Voit säätää leikkuukorkeuden
7-portaisesti 24 - 75 mm
välillä.
Tavallisimmin käytetään
leikkuukorkeutta 2 - 6.
1. taso = matalin
leikkuukorkeus
7. taso = suurin
leikkuukorkeus
K= Leikkuukorkeuden
keskussäätövipu sijaitsee
vasemman takapyörän
kohdalla.
Paina säätövipua ensin
kevyesti pyörän suuntaan
ja napsauta sitten
haluamaasi asentoon
(= leikkuukorkeus).
9
HUOMIO
Loukkaantumisvaara!
Leikkuukorkeuden säädön
saa tehdä ainoastaan
silloin, kun moottori on
sammutettu tai leikkuuterä
kytketty pois toiminnasta
(MB 455 BC).
Polttoaine ja moottoriöljy
Käytä ainoastaan lyijytöntä
95-oktaanista bensiiniä!
Moottoriöljyn tarkastus
Suorita täyttö-
määrän tarkastus
säännöllisesti.
Öljyn taso tulee
olla mittatikun merkityllä
alueella.
Kierrä öljynmittatikku
kokonaan sisään mittausta
varten. Käytettävän mootto-
riöljyn ja täyttömäärän näet
moottorin käyttöohjeista.
H= Poistoluukku vedetään
ylös.
Kiinnitys:
Ruohonkeruusäiliö
kiinnitetään
17= lukitushakojen avulla
laitteen asiaankuuluviin
18= aukkoihin. Poistoluukku
suljetaan jälleen kädellä.
Irrotus:
Ruohonkeruusäiliö
irrotetaan
17= lukitushaoista.
H= Poistoluukku suljetaan
jälleen kädellä.
HUOMIO
Loukkaantumisvaara!
Kiilaan saa koskea vasta
sitten, kun moottori on
sammutettu tai leikkuuterä
kytketty pois toiminnasta
(MB 455 BC).
8
OHJE
Laita moottoriin öljyä
ennen ensimmäistä
käynnistyskertaa!
(Öljynmittatikku).
Polttoaine ja
moottoriöljy
HUOMIO
Loukkaantumisvaara!
Kiilaan saa koskea vasta
sitten, kun moottori on
sammutettu tai leikkuuterä
kytketty pois toiminnasta
(MB 455 BC).
8
0478 105 9821 K - FI
Ohjeita ruohonleikkuuta
varten
OHJE
OHJE
Allesilppuava leikkuu
MB 450 M, MB 455 M
Nurmikosta tulee kaunis ja
tuuhea leikkaamalla se usein.
Älä leikkaa liian lyhyeksi
kuumalla ja kuivalla ilmalla,
koska nurmikko kuivuu ja
kulottuu auringon vaikutuk-
sesta!
Leikkuujälki on sitä kauniimpi,
mitä terävämpää terää
käytetään. Teroita terä siksi
säännöllisesti (huoltokor-
jaamo).
Älä leikkaa kosteaa ruohoa
äläkä sateella! Ruoho on
kosteana liukas.
Käytä turvallisuussyistä aina
kunnossa olevaa ruohonke-
ruusäiliötä.
Uudenlaisen kaksikkoterän
avulla ruoho leikataan
vaiheittain ja silputaan kiilalla
suljetussa kotelossa pienen-
pieneksi biomassaksi, joka
jätetään nurmikolle maatu-
maan (allesilppuava toiminto).
Allesilppuavassa leikkuussa
ruohojätteestä ei tarvitse
huolehtia erikseen, koska
hienoksi silputtu ruoho maa-
tuu nurmikolla ja ravinteet
palautuvat takaisin ruohikon
kasvustolle. Samalla ruoho-
silppu suojaa maanpintaa
kuivumiselta.
Ruohonleikkuu
rinteissä
Käytä ruohonleikkuria vain
sellaisissa rinteissä, joiden
kaltevuus on enintään 25°,
jotta voit taata 4-tahtisen
moottorin riittävän voitelun.
Rinteen 25° jyrkkyys vastaan
46,6 cm nousua vaakapin-
nasta 100 cm pituisella
matkalla.
12
13
Työskentely allesilp-
puavalla leikkurilla
MB 450 M, MB 455 M
Valitse allesilppuavaa
leikkuuta varten
leikkuukorkeudeksi 4-7,
koska tällä korkeudella
ruoho saadaan silputuksi
tehokkaimmin.
14
Valitse työskentelynopeus ja
leikkuukorkeus allesilppua-
vassa leikkuussa niin, että
kaksikkoterä pystyy silppua-
maan leikattavan ruohon
optimaalisesti ja tekee siistin
leikkuujäljen.
Ruohon ollessa liian pitkää ja
kosteaa ei tulisi käyttää
allesilppuavaa toimintoa.
Moottorin
pysäytyssanka
Teräjarru/-kytkin (BBC)
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 E/ M/ C
Moottori sammutetaan
päästämällä irti
C= moottorin pysäytys-
vivusta. Moottori ja terä
pysähtyvät muutamassa
sekunnissa.
15
Malli MB 455 BC on
varustettu teräjarrulla/-kytki-
mellä (BBC = Blade Brake
Clutch).
Painamalla
C= moottorin pysäytysvipua
ja vetämällä sitten
A= terän kytkentävipua
työntöaisan suuntaan
terä kytkeytyy toimintaan
moottorin käydessä.
Terän pysäytysvivun
vapautuksen jälkeen terä
pysähtyy alle kolmessa
sekunnissa ja teräkyt-
kimen vipu menee
takaisin lähtöasentoon.
Moottori käy edelleen.
16
9
0478 105 9821 K - FI
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Ruohonleikkurin
käyttöönotto
• Tee tankkaus ennen
moottorin käynnistystä.
Moottorin käydessä tai
koneen ollessa kuuma
polttoainesäiliön korkkia ei
saa avata eikä tankata
bensiiniä.
• Öljyntäyttö tulee tehdä
ennen moottoriin käyn-
nistystä. Öljyn taso tulee olla
mittatikun merkityllä alueella.
• Tarkasta laitteen käyttöalue
kokonaisuudessaan ja poista
nurmelta kaikki kepit, rau-
talangat ja muut vieraat
esineet.
• Käynnistä laite varovasti.
Pidä jalkaterät riittävän
etäällä leikkuuteristä.
Loukkaantumisvaara!
Älä vie käsiä tai jalkoja
pyörivien osien lähelle!
• Käytä ruohonleikkuun
yhteydessä aina tukevia
jalkineita ja pitkiä housuja.
Älä leikkaa ruohonleikkurilla
paljain jaloin tai kevyillä
sandaaleilla.
• Älä käytä ruohonleikkuria,
kun muita henkilöitä
(erityisesti lapsia) tai eläimiä
oleskelee lähietäisyydellä.
HUOMIO
Mallien MB 400, MB 450,
MB 455 E/ C/ BC
käyttövaihtoehdot
Malleja MB 400, MB 450 ja
MB 455 E/ C/ BC voidaan
käyttää sekä keräävään
leikkuuseen
(ruohonkeruusäiliö kiinnitetty-
nä) että taaksepuhaltavaan
leikkuuseen (ruohonkeruu-
säiliö irrotettu ja poistoluukku
suljettu).
Mallien MB 450 M ja
MB 455 M
käyttövaihtoehdot
Malleja MB 450 M ja
MB 455 M voidaan käyttää
keräävään, allesilppuavaan
tai taaksepuhaltavaan
leikkuuseen.
Keräävä ruohonleikkuri:
- Irrota allesilppuavan
toiminnon kiila
- Kiinnitä ruohonkeruusäiliö
Allesilppuava
ruohonleikkuri:
- Aseta allesilppuavan
toiminnon kiila paikalleen
- Irrota ruohonkeruusäiliö
Taaksepuhaltava
ruohonleikkuri:
- Irrota allesilppuavan
toiminnon kiila
- Irrota ruohonkeruusäiliö
Käyttövaihtoehdot
Moottorin käynnisty
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 M/ E/ C
MB 400, MB 450, MB 450 M,
MB 455 C, MB 455 M:.
C= Moottorin pysäytysvipua
painetaan.
G= käynnistysnaru hitaasti
ulos tuntuvaan
vastukseen asti. Vedä
sen jälkeen voimakkaasti
käsivarren pituudelta.
Ohjaa naru rauhallisesti
takaisin, jotta käynnistin
saa kelattua sen moitteet-
tomasti paikalleen.
Toista toimenpide,
kunnes moottori
käynnistyy.
17
OHJE
Älä käynnistä moottoria
korkeassa ruohikossa tai
matalimmalla leikkuukor-
keudella.
Moottorissa on
automaattirikastin ja kiinteä
kaasuasento ja se toimii
aina optimaalisella
käyttökierrosluvulla.
Manuaalinen säätö ei ole
tarpeen.
10
0478 105 9821 K - FI
• Käynnistä moottori
käyttöohjeiden mukaisesti.
Kytke terä toimintaan
käyttöohjeiden mukaisesti.
Pyörivä terä saa aikaan
selvästi kuuluvan suhinan.
Terän pyöriminen havaitaan
tästä suhinasta ja saadaan
näin tarkistettua.
Päästä työntöaisasta irti.
Teräjarru/-kytkin vapauttaa
terän moottorin vedosta ja
jarruttaa terän pysähdyksiin.
Terä pysähtyy muutamassa
sekunnissa. Suhina lakkaa
tämän myötä. Mitään suhinaa
ei saa enää kuulua, kun terä
on kokonaan pysähtynyt
Moottorin/terän
käynnistys MB 455 BC
Moottorin käynnisty:
D= Kaasuvipu asetetaan
MAX-asentoon.
G= käynnistysnaru hitaasti
ulos tuntuvaan
vastukseen asti. Vedä
sen jälkeen voimakkaasti
käsivarren pituudelta.
Ohjaa naru rauhallisesti
takaisin, jotta käynnistin
saa kelattua sen moitteet-
tomasti paikalleen.
Toista toimenpide,
kunnes moottori
käynnistyy.
19
Terän kytkentä:
OHJE
Älä kytke terää toimimaan
korkeassa ruohikossa.
Kytke se toimimaan vasta
sitten, kun moottori on
saavuttanut maksimi-
kierrosluvun.
C= Moottorin pysäytysvipua
painetaan nuolen
suuntaan.
Vedä
A= teräkytkimen vipu
suoraan työntöaisan
suuntaan (= nuolen
suuntaan) taakse.
OHJE
Vedä teräkytkimen vipu
ripeästi taakse, jotta
teräkytkin ei kulu turhaan.
HUOMIO
Loukkaantumisvaara!
Jos toimintatesti epäon-
nistuu (laitteesta kuuluu
edelleen suhinaa, vaikka
työntöaisasta on päästetty
irti), sammuta moottori,
vedä sytytystulpan pistoke
irti ja käänny valtuutetun
korjaamon (VIKING-
huoltokorjaamo) puoleen.
BBC:n tarkistus
Suorita tämä toimintatesti
kolmesti ennen jokaista
käyttökertaa:
Moottorin sammutus
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 M/ E/ C
Moottori sammu-
tetaan päästämällä
irti
C= moottorin pysäytys-
sangasta. Moottori ja terä
pysähtyvät muutamassa
sekunnissa.
18
MB 455 E:
C= Moottorin pysäytysvipua
painetaan.
Käännä
21= virta-avain oikealle.
Älä käytä käynnistintä
3 - 5 sekuntia kauempaa,
pidä käynnistysyritysten
välillä yhtä pitkiä taukoja.
Päästä moottorin käyn-
nistyttyä irti virta-avai-
mesta.
Vältä käynnistämästä
toistamiseen moottorin
käydessä.
11
0478 105 9821 K - FI
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Laitteen puhdistus
Huoltoväli:
Jokaisen käyttökerran
jälkeen
Puhdista laite perusteellisesti
ruohonleikkuun jälkeen.
Huolellinen käsittely suojaa
laitetta vaurioilta ja pidentää
sen käyttöikää.
Puhdista ruohonleikkurin
alapuoli harjalla ja vedellä.
Irrota runkoon ja poistoka-
navaan kiinnijuuttuneet
ruohotukot etukäteen puu-
tikun avulla.
Älä suuntaa vesisuihkua
moottorin osia, tiivisteitä,
laakerikohtia tai sähköisiä
rakenneosia (esim. kytkimet)
kohti. Tästä voi aiheutua
kalliita korjaustoimenpiteitä.
Huomaa:
Nosta ruohonleikkuri edestä
pystyyn puhdistuksen ja
huoltotöiden yhteydessä.
Ennen kuin nostat
ruohonleikkurin pystyyn,
tyhjennä polttoainesäiliö
(aja tyhjäksi), löysää
kiristyskahvat ja kohota
poistoluukkua.
23
Huolto
Sytytystulpan pistoke
on vedettävä irti
ennen huoltoa ja
kaikkia terään
kohdistuvia töitä.
Älä kosketa terää, ennen kuin
se on pysähtynyt kokonaan.
Suorita huolto- ja puhdis-
tustyöt vasta sitten, kun
moottori on jäähtynyt.
Loukkaantumisvaara!
Työskentele aina
hansikkaiden kanssa.
Mahdolliset puuttuvat
varusteet voit hankkia
lähimmästä alan liikkeestä.
Käytä turvallisuussyistä vain
alkuperäisiä VIKING-varaosia.
HUOMIO
Terän pysäytys /
moottorin sammutus
MB 455 BC
Terän pysäytys:
Terä pysäytetään
päästämällä irti
A= terän pysäytysvivusta.
Terä kytkeytyy pois
päältä ja pysähtyy jarrun
avulla muutamassa
sekunnissa.
Moottori käy terän
pysäytysvivun vapaut-
tamisen jälkeen edelleen.
Moottorin sammutus:
Moottori sammutetaan
laittamalla
D= kaasuvipu SEIS-
asentoon.
20
Ruohonkeruusäiliön
tyhjennys
Kun
F= täyttömäärän osoitin
sulkeutuu (SEIS-asento),
ruohonkeruusäiliö on
täynnä ja täytyy
tyhjentää.
Irrota ruohonkeruusäiliö
ja avaa
22= lukituskorvake. Käännä
7= ruohonkeruusäiliön
yläosa ylös.
Käännä täysi
ruohonkeruusäiliö
takaosan varaan.
Ruohonkeruusäiliö
voidaan tyhjentää
mukavasti siinä olevan
23= kahvan avulla.
Käännä yläosa
tyhjennyksen jälkeen
kiinni ja napsauta se
jälleen paikalleen.
22
Käyttö vetävänä
MB 455 E/ M/ C/ BC
E= Vedon kytkentävivusta
vedetään:
Ruohonleikkurin veto
kytkeytyy päälle.
Vedon kytkentävipu
päästetään vapaaksi:
Ruohonleikkurin veto
kytkeytyy pois päältä.
21
OHJE
Huomaa täyttömäärän
osoittimessa olevat kuvat.
12
0478 105 9821 K - FI
Pyörävedon vaijerin
säätö
Uusissa laitteissa vaijerin
säätö on oikein. Vaijerin säätö
voi olla joskus mahdollisesti
tarpeen kytkimen kulumisen
vuoksi. Sitä varten käyttöpa-
neelissa on säätöruuvi.
Oikea säätö:
Käytä pyörävedon
kytkentävipua ja vedä
ruohonleikkuria samalla
taaksepäin.
Vetävien pyörien täytyy
lukkiutua suunnilleen vivun
liikeradan ensimmäisen
kolmanneksen jälkeen.
24
HUOMIO
Loukkaantumisvaara!
Säätö tehdään moottori
sammutettuna.
Leikkuuterän huolto
Huoltoväli:
25 käyttötunnin välein
Mikäli leikkuujälki huononee
ajan mittaan, siihen on
todennäköisesti syynä
terän tylsyminen.
Loukkaantumisvaara!
Työskentele aina
hansikkaiden kanssa.
25
Leikkuuterän irrotus
HUOMIO
Loukkaantumisvaara!
Käänny puuttuvien tietojen
tai apuvälineiden
yhteydessä aina
ammattiliikkeen puoleen.
Käytä turvallisuussyistä
aina alkuperäisiä VIKING-
varaosia.
Käytä irrotuksessa apuna
25= puupalikkaa (n. 60x60
mm), jolla saat pidettyä
24= leikkuuterästä vastaan.
Löysää
26= teräruuvi(t) ruuviavaimella
(koko 17) ja ruuvaa
yhdessä
27= aluslevyn (ei mallissa
MB 455 BC) kanssa irti.
Ota
24= leikkuuterä pois
paikaltaan.
MB 450 M, MB 455 M:
24= Leikkuuterä koostuu
yläterästä (24a) ja
alaterästä (24b).Ne
voidaan erottaa toisistaan
teroittamisen
helpottamiseksi.
Työnnä yläterä (24a)
vasemmalle vasteeseen
asti ja nosta sen jälkeen
vastakkaiselta puolelta.
Työntämällä oikealle
yläterä (24a) irtoaa
alaterästä (24b).
Polttomoottori
Huoltoväli:
Katso moottorin
käyttöohjeet
Huomioi moottorin käyttö-
ohjeissa olevat käyttö- ja
huolto-ohjeet. Pitkän käyt-
töiän varmistamiseksi on
erityisen tärkeää, että moot-
torissa on aina riittävästi öljyä
ja että öljy ja ilmansuodatin
vaihdetaan säännöllisesti.
Jäähdytysrivat täytyy pitää
aina puhtaina, jotta moottorin
jäähdytys toimii moitteetto-
masti.
Pyörät ja pyöräveto
Huoltoväli: Kerran
vuodessa
Muovikuulalaakerit eivät
kaipaa huoltoa. Metallikuu-
lalaakerit tulee voidella
vähintään kerran vuodessa
hartsittomalla rasvalla tai
öljyllä.
Huoltokorjaamo tekee tämän
mielellään puolestasi.
Vaihteisto ei kaipaa huoltoa.
(MB 455/ M/ E/ C/ BC)
13
0478 105 9821 K - FI
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
Sähkökäynnistin
mallissa MB 455 E
Käynnistysakku ei kaipaa
huoltoa ja se latautuu
automaattisesi ruohon-
leikkuun aikana.
Jos akun varaus pääsee
purkautumaan (moottorin
käynnistysongelmat), akku
täytyy ladata välittömästi.
Latausaika on n. 48 tuntia.
Käytä ainoastaan mukana
toimitettua, alkuperäistä
laturia.
Noudata myös akun valmis-
tajan antamia määräyksiä!
27
Talvisäilytys
Laittaessasi ruohonleikkurin
pitemmäksi ajaksi
säilytykseen:
Puhdista huolellisesti
moottorin ja ruohonleik-
kurin ulkopuoliset osat,
erityisesti jäähdytysrivat.
Öljyä tai rasvaa hyvin kaikki
liikkuvat osat.
Tyhjennä polttoainesäiliö ja
kaasutin (esim. ajamalla
tyhjäksi).
Ruuvaa sytytystulppa irti ja
täytä n. 3 cm
3
moottoriöljyä
sytytystulpan aukon kautta
moottoriin. Pyöräytä moot-
toria muutamia kertoja
ilman sytytystulppaa.
Huomio:
Pidä sytytystulpan pistoke
syttymisvaaran takia etäällä
sytytystulpan reiästä.
Ruuvaa sytytystulppa
jälleen kiinni ja jätä
ruohonleikkuri normaaliin
asentoonsa kuivaan ja
pölyttömään säilytystilaan.
Peitä moottori hyvin ja jätä
ruohonleikkuri normaaliin
asentoonsa kuivaan ja
pölyttömään säilytystilaan.
Vaihda öljyt.
Loukkaantumisvaara!
Työskentele aina
hansikkaiden kanssa.
HUOMIO
Loukkaantumisvaara!
Tarkasta terä ennen
asennusta vaurioiden
varalta. Terä täytyy vaihtaa
uuteen, jos siinä voidaan
havaita lovia tai halkeamia
tai sitä on teroitettu 5 mm
verran (kulumisraja).
Leikkuuterän teroituksessa
täytyy huomioida seuraavat
kohdat:
Jäähdytä leikkuuterää
teroituksen yhteydessä
esim. vedellä. Terä ei saa
sinistyä, koska muutoin sen
leikkuukestävyys vähenee.
Teroita terä tasaisesti
epätasapainon aiheuttaman
tärinän välttämiseksi
Leikkuuterän teroitus
26
Leikkuuterän asennus
HUOMIO
Loukkaantumisvaara!
Noudata teräruuvien
ohjeenmukaista 45-55 Nm
kiristystiukkuutta, jotta
leikkuuterä tulee varmasti
kunnolla kiinni.
MB 450 M, MB 455 M:
Kiinnitä yläterä (24a)
alaterään (24b) kuvan
mukaisesti. Huolehdi siitä,
että molempien terien
reiät ovat kohdakkain.
24= Leikkuuterä asennetaan
paikalleen ylöstaivutetut
reunat ylöspäin.
Käytä asennukseen
25= puupölkkyä
(n. 60 x 60 mm), jolla saat
pidettyä leikkuuterästä
vastaan
Kiristä
26= teräruuvi(t)
27= aluslevyn (ei tarvita
mallissa MB 455 BC)
kanssa 45-55 Nm
tiukkuuteen.
BBC-järjestelmän huolto
Teräjarru/-kytkin altistuu
normaalille kulumiselle.
Kunnollisen toiminnan
takaamiseksi se täytyy
huoltaa säännöllisesti
koulutetun henkilökunnan
taholta (esim. VIKING-
huoltokorjaamo) seuraavin
väliajoin:
Ammattilaiskäyttö:
puolen vuoden välein
(ruohonleikkuri liikekäytössä)
Yksityinen käyttö:
vuosittain
14
0478 105 9821 K - FI
Säilytys
Säilytystilan täytyy olla kuiva
ja pölytön. Ruohonleikkuria
tulee säilyttää lasten
ulottumattomissa.
Mahdolliset toimintahäiriöt
tulee korjata aina ennen
säilytykseen laittoa, jotta laite
on jatkuvasti käyttövarmassa
kunnossa.
Varaosat
Leikkuuterä MB 400
6118 702 0100
Leikkuuterä MB 450,
MB 455 E, MB 455 C,
MB 455 BC
6103 702 0102
Leikkuuterä MB 450 M,
MB 455 M
6103 702 0111
Ympäristönsuojelu
Ruohojäte ei kuulu roskien
joukkoon, vaan se tulee
kompostoida tai
silputa nurmikolle.
Pakkaukset, laite ja
lisävarusteet on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista
ja ne tulee hävittää
asianmukaisesti.
Materiaalijätteiden lajittelu
säästää ympäristöä ja
edistää kierrätettävien
aineiden uudelleenkäyttöä.
Lisävarusteet
Kit 40 M, Kit 45 MS
Kit 40 M:n ja Kit 45 MS:n
avulla voit muuttaa mallit
MB 400, MB 450,
MB 455/ E/ C/ BC
allesilppuaviksi ruohon-
leikkureiksi.
Kit 40 M ja Kit 45 MS ovat
saatavana yksinomaan
VIKING-liikkeistä ja niitä
voidaan käyttää seuraavissa
malleissa.
Kit 40 M:
MB 400
Kit 45 MS:
MB 450, MB 455/ E/ C/ BC
Sähkökäynnistyslaitteisto
mallissa MB 455 E
Akku täytyy irrottaa moot-
torista talven ajaksi tai kun
ruohonleikkuri jätetään
seisomaan pitemmäksi
ajaksi.
Suosittelemme säilyttämään
akkua kuivassa paikassa
+5 ... 23 °C lämpötilassa.
Akku täytyy ladata täyteen
ennen talvisäilytystä.
Noudata käynnistysakun
valmistajan antamia ohjeita!
Huolto- ja
hoito-ohjeet
Tärkeitä huolto- ja
hoito-ohjeita
bensiinikäyttöistä
ruohonleikkuria varten
Noudata seuraavia ohjeita
välttääksesi laitteen
vaurioitumisen ja liiallisen
kulumisen:
1. Kuluvat osat
Monet laitteiden osat
altistuvat kulumiselle myös
normaalissa,
ohjeenmukaisessa käytössä
ja ne täytyy vaihtaa oikeaan
aikaan käyttötavasta ja
käytön kestosta riippuen.
Näihin osiin kuuluvat
esimerkiksi:
- terä
- ruohonkeruusäiliö
- käynnistysakku
(MB 455 E)
- kiilahihna
(MB 455 E/ M/ C/ BC)
15
0478 105 9821 K - FI
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
2. Näiden käyttöohjeiden
määräysten
noudattaminen
VIKING-laitteen käyttö, huolto
ja säilytys on tehtävä niin
huolellisesti kuin näissä
käyttöohjeissa on selostettu.
Käyttäjä on itse vastuussa
kaikista vaurioista, jotka ovat
aiheutuneet turvallisuus-,
käyttö- ja huolto-ohjeiden
laiminlyönnistä.
Tämä koskee erityisesti
seuraavia kohtia:
- tuotteen määräysten
vastainen käyttö
- sellaisten käyttöaineiden
käyttö, joita VIKING ei ole
hyväksynyt (voiteluaine,
bensiini ja moottoriöljy, ks.
moottorin valmistajan
antamat ohjeet)
- tuotteeseen ilman VIKINGin
hyväksyntää tehdyt
muutokset
- sellaisten osien, oheislait-
teiden tai terien käyttö,
jotka eivät ole VIKINGin
hyväksymiä (ks. VIKING-
myyntiesite)
- tuotteen käyttö urheilutilai-
suuksissa tai kilpailuissa
- tuotteen jatketusta käytöstä
viallisilla rakenneosilla
syntyvät seurannaisvauriot
3. Huoltotyöt
Kappaleessa ”Huolto”
selostetut työt tulee tehdä
säännöllisesti. Ne huoltotyöt,
joita käyttäjä ei voi itse
suorittaa, tulee jättää
valtuutetun huoltoliikkeen
tehtäväksi. Näiden töiden
laiminlyönti voi aiheuttaa
vaurioita, joista käyttäjä on
itse vastuussa.
Näitä ovat esimerkiksi:
- epäasianmukaisesta
säilytyksestä johtuvat
korroosio- tai muut
seurannaisvauriot
- muiden kuin alkuperäisten
VIKING-varaosien käytöstä
aiheutuneet vauriot ja
seurannaisvauriot
- muiden kuin valtuutettujen
huoltoliikkeiden suoritta-
mista huolto- ja korjaus-
töistä aiheutuneet vauriot
VIKING GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen /
Kufstein
vakuuttaa, että tässä mainittu
kone
Polttomoottorilla varustettu
ruohonleikkuri
Tuotemerkki: VIKING
Tyyppi: MB 400 MB 450
MB 450 M
MB 455 E
MB 455 M
MB 455 C
MB 455 BC
Sarja-
tunnus: 6118 6103
täyttää seuraavien EY-
direktiivien vaatimukset:
98/37/EY, 89/336/ETY,
2000/14/EY
Tuote on kehitetty ja
valmistettu seuraavien
normien mukaisesti:
EN 836
Valmistajan CE-vaatimus-
tenmukaisuusvakuutus
Menetelmä, jolla
vaatimustenmukaisuus
arvioitu:
Liite VI
Tarkastuspaikan nimi ja
osoite:
Societe Nationale de
Certification et
d’Homologation S.a.r.l.
11, Route de Sandweiler
5230 Sandweiler
Luxembourg
Teknisten asiakirjojen
säilytyspaikka:
VIKING GmbH
Tuotehyväksyntä
Mitattu äänentehotaso:
92 dB(A) MB 400
94 dB(A) MB 450/ M,
MB 455 E/ M/ C,
MB 455 BC
Taattu äänentehotaso:
96 dB(A)
Langkampfen, 01. 01. 2006
VIKING GmbH
Lechner
Toimitusjohtaja /
markkinointipäällikkö
16
0478 105 9821 K - FI
Tekniset tiedot
Tuotemerkki: VIKING
Malli MB 400 MB 450/ M MB 455 M
Sarjatunnus 6118 6103 61033
Moottorin rakenne 4-tahtinen Briggs & Stratton -polttomoottori
Tyyppi Quantum Quantum Quantum
Iskutilavuus 190 ccm 190 ccm 190 ccm
Polttoainesäiliö 1,5 l 1,5 l 1,5 l
Leikkuukoneiston rakenne Teräpalkki Teräpalkki Teräpalkki
Leikkuuleveys 38 cm 43 cm 43 cm
Leikkuukoneiston kierrosluku 3000 1/min 3000 1/min 3000 1/min
Direktiivin 2000/14/EY mukainen:
Taattu äänentehotaso L
WA
96 dB 96 dB 96 dB
EN 836 mukainen:
Äänenpainetaso työpisteessä L
pA
79 dB 82 dB 82 dB
Kiihtyvyys ylemmän
työntöaisan kohdalla a
vhw
14 m/s
2
14 m/s
2
14 m/s
2
Tarkastuskierrosluku 3000 1/min 3000 1/min 3000 1/min
Käynnistyslaite Narukäynnistys Narukäynnistys Narukäynnistys
Turvalaitteisto Moottorin Moottorin Moottorin
pysäytin pysäytin pysäytin
Teräruuvin
kiristystiukkuus 45-55 Nm 45-55 Nm 45-55 Nm
Pyöräveto - - Takapyörä
Leikkuukorkeus 24-75 mm 24-75 mm 24-75 mm
Ruohonkeruusäiliö 40 l 60 l 60 l
P/L/K 140/44/104 146/47/104 146/47/104
Paino 25 kg 28 kg 31 kg
17
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
0478 105 9821 J - FI
Tekniset tiedot
Tuotemerkki: VIKING
Malli MB 455 E MB 455 C MB 455 BC
Sarjatunnus 6103 6103 6103
Moottorin rakenne 4-tahtinen Briggs & Stratton -polttomoottori
Tyyppi Quantum Quantum Quantum
Iskutilavuus 190 ccm 190 ccm 190 ccm
Polttoainesäiliö 1,5 l 1,5 l 1,5 l
Leikkuukoneiston rakenne Teräpalkki Teräpalkki Teräpalkki
Leikkuuleveys 43 cm 43 cm 43 cm
Leikkuukoneiston kierrosluku 3000 1/min 3000 1/min 3000 1/min
Direktiivin 2000/14/EY mukainen:
Taattu äänentehotaso L
WA
96 dB 96 dB 96 dB
EN 836 mukainen:
Äänenpainetaso työpisteessä L
pA
82 dB 82 dB 82 dB
Kiihtyvyys ylemmän
työntöaisan kohdalla a
vhw
14 m/s
2
14 m/s
2
14 m/s
2
Tarkastuskierrosluku 33000 1/min 3000 1/min 3000 1/min
Käynnistyslaite Sähkökäynnistys/ Narukäynnistys Narukäynnistys
narukäynnistys
Turvalaitteisto Moottorin Moottorin BBC
pysäytin pysäytin (terän pysäytin)
Teräruuvin
kiristystiukkuus 45-55 Nm 45-55 Nm 45-55 Nm
Pyöräveto Takapyörä Takapyörä Takapyörä
Leikkuukorkeus 24-75 mm 24-75 mm 24-75 mm
Ruohonkeruusäiliö 60 l 60 l 60 l
P/L/K 146/47/104 146/47/104 146/47/104
Paino 34 kg 31 kg 35 kg
18
0478 105 9821 K - FI
Häiriö Mahdollinen syy Korjaus KuvaSivu
- Moottori ei käynnisty - Moottorin pysäytyssankaa ei
paineta
- Kaasuvipu on STOP-asennossa
(MB 455 BC)
- Ei polttoainetta säiliössä;
polttoaineputki tukossa
- Huonolaatuista, likaista tai
vanhaa polttoainetta säiliössä
- Ilmansuodatin on likaantunut
- Sytytystulpan pistoke vedetty irti
sytytystulpasta; sytytysjohdin
huonosti kiinni pistokkeessa
- Sytytystulppa nokeentunut tai
vaurioitunut; väärä tulpan
kärkiväli
- Moottorin sytytystulppa on
”kastunut” useamman
käynnistysyrityksen vuoksi
- Ruohonleikkurin runko on
tukkeutunut
- Sähkökäynnistimen akku on tyhjä
- Paina moottorin pysäytyssankaa
työntöaisan suuntaan
- Laita kaasuvipu CHOKE- tai
MAX-asentoon (MB 455 BC)
- Tankkaa polttoainetta, puhdista
polttoaineputki
- Käytä aina lyijytöntä 95-oktaanista
bensiiniä, puhdista kaasutin
- Puhdista ilmansuodatin
- Kytke sytytystulpan pistoke
paikalleen; tarkasta
sytytysjohtimen ja pistokkeen
välinen liitos
- Puhdista tai vaihda sytytystulppa;
säädä tulpan kärkiväli
- Kierrä sytytystulppa irti ja kuivaa
se, vedä käynnistysnarusta
useamman kerran sytytystulpan
ollessa irrotettuna (kaasuvipu
SEIS-asennossa)
- Puhdista ruohonleikkurin runko
(vedä puhdistusta varten
sytytystulpan pistoke irti)
- Lataa sähkökäynnistimen akku
9
10
7, !
7
!
!
!
!
11
13
17
19
8
8
23
27
Vianetsintä
! ks. moottorin käyttöohjeet
! käänny tarvittaessa valtuutetun huoltokorjaamon puoleen
0478 105 9821 K - FI
SV
NO EN
DA
FIPL
HU
19
Häiriö Mahdollinen syy Korjaus KuvaSivu
- Veto ei mene päälle vedettäessä
vedon kytkentävivusta
- Vedon kytkentävaijeri säädetty
väärin
- Säädä vedon kytkentävaijeri
13 26
- Moottori kuumenee - Sytytystulpan kärkiväli on väärä
- Ilmansuodatin on likaantunut
- Jäähdytysrivat ovat likaantuneet
- Moottorissa on liian vähän öljyä
- Säädä sytytystulpan kärkiväli
- Puhdista ilmansuodatin
- Puhdista jäähdytysrivat
- Lisää moottoriöljyä
!
!
11, !
7, !
23
8
! ks. moottorin käyttöohjeet
! käänny tarvittaessa valtuutetun huoltokorjaamon puoleen
- Käynnistys vaikeaa tai moottorin
teho heikkenee
- Ruohonleikkuu liian korkeassa tai
liian märässä ruohikossa
- Ruohonleikkurin runko on
tukkeutunut
- Ilmansuodatin on likaantunut
- Sytytystulppa on nokeentunut
- Leikkuuterä on tylsä tai kulunut
- Vettä polttoainesäiliössä ja
kaasuttimessa; kaasutin on
tukossa
- Sovita leikkuukorkeus ja
leikkuunopeus leikkuuolosuhteita
vastaaviksi
- Puhdista ruohonleikkurin runko
(vedä puhdistusta varten
sytytystulpan pistoke irti)
- Puhdista ilmansuodatin
- Puhdista sytytystulppa
- Teroita tai vaihda leikkuuterä
uuteen
- Tyhjennä polttoainesäiliö,
puhdista polttoaineputki ja
kaasutin
7
11
!
!
12, !
!
9
23
24
20
0478 105 9821 K - FI
Häiriö Mahdollinen syy Korjaus KuvaSivu
- Epätasainen leikkuujälki,
ruoho kellastuu
- Leikkuuterä on tylsä tai kulunut
- Etenemisnopeus
leikkuukorkeuden suhteen on
liian suuri
- Moottorin kierrosluku on liian
alhainen
- Teroita tai vaihda leikkuuterä
uuteen
- Vähennä etenemisnopeutta ja/tai
valitse oikea leikkuukorkeus
- Laita kaasuvipu MAX-asentoon
(moottorin maksimaalinen
kierrosluku)
- Voimakas tärinä käytön aikana - Teräruuvit ovat löysällä
- Moottorin kiinnitys on löystynyt
- Terä on epätasapainossa
virheellisen teroituksen tai
murtuman vuoksi
- Kiristä teräruuvit
- Kiristä moottorin kiinnitysruuvit
- Teroita (tasapainota) tai vaihda
terä uuteen
12
!, !
12, !
24
24
12, !
7
24
9
- Poistokanava tukossa - Leikkuuterä on tylsä tai kulunut
- Ruohonleikkuu liian korkeassa tai
liian märässä ruohikossa
- Teroita tai vaihda leikkuuterä
uuteen
- Sovita leikkuukorkeus ja
leikkuunopeus leikkuuolosuhteita
vastaaviksi (älä leikkaa
matalimmalla leikkuukorkeudella
= 1-taso)
12, !
7
24
9
! ks. moottorin käyttöohjeet
! käänny tarvittaessa valtuutetun huoltokorjaamon puoleen
1
0478 105 9821 K - PL
PL
HU
EN
NO
SV
DA
FI
Szanowni Państwo,
dziękujemy, że zdecydowali
się Państwo nabyć wysokiej
jakości produkt firmy VIKING.
Przy jego produkcji zastoso-
waliśmy najnowocześniejszą
technologię i szereg rozwiązań
zapewniających wysoką
jakość. Tak naprawdę jednak,
nasz cel osiągniemy dopiero
wtedy, gdy będą Państwo
zadowoleni z naszego wyrobu.
W przypadku pytań dotyczą-
cych urządzenia prosimy
kontaktować się ze sprze-
dawcą lub bezpośrednio
z importerem.
Zadowolenia z wyrobu firmy
VIKING życzy Państwu
Nikolas Stihl
Prezes Zarządu
Producent
VIKING GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen /
Kufstein
Importer
Andreas Stihl Sp. z o.o.
Sady, ul. Poznańska 16
62-080 Tarnowo Podgó
rne
Spis treści
Firma VIKING stale udoskonala swoje wyroby;
dlatego zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian w dostarczanych wyrobach, dotyczących
kształtu, rozwiązań technicznych i wyposa-
żenia.
W związku z tym dane i rysunki zawarte w tej
broszurze nie mogą być podstawą do roszczeń.
Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 2
Kosiarki trawnikowe ze
sprzęgłem/hamulcem noża - BBC 2
Opis urządzenia 3
Zasady bezpiecznej pracy 3
Przygotowanie do pracy 3
Zasady postępowania podczas koszenia
trawy 3
Konserwacja i naprawy 4
Benzyna - środki ostrożności 5
Objaśnienia symboli 5
Wyposażenie standardowe 6
Przygotowanie kosiarki do pracy 6
Montaż uchwytu 6
Zakładanie linki rozrusznika 6
Montaż kosza na tra 6
Zakładanie i zdejmowanie kosza na trawę 6
Paliwo i olej silnikowy 7
Regulacja wysokości koszenia 7
Montaż przysłony do rozdrabniania
skoszonej trawy MB 450 M, MB 455 M 7
Demontaż przysłony do rozdrabniania
skoszonej trawy MB 450 M, MB 455 M 7
Wskazówki dotyczące koszenia trawy 8
Koszenie na zboczach 8
Funkcja rozdrabniania skoszonej trawy
MB 450 M, MB 455 M 8
Sposób pracy z funkcją rozdrabniania
skoszonej trawy MB 450 M, MB 455 M 8
Dźwignia hamulca silnika 8
Sprzęgło/hamulec noża (BBC) 8
Możliwości zastosowań 9
Uruchomienie kosiarki 9
Włączanie silnika MB 400,
MB 450/ M, MB 455 M/ E/ C 9
Wyłączanie silnika MB 400,
MB 450/ M, MB 455 M/ E/ C 10
Sprawdzanie układu BBC 10
Włączanie silnika/noża MB 455 BC 10
Wyłączanie silnika/noża MB 455 BC 11
Jednobiegowy napęd kół jezdnych
MB 455 E/ M/ C/ BC 11
Opróżnianiem kosza na tra 11
Konserwacja 11
Czyszczenie urządzenia 11
Silnik spalinowy 12
Koła i napęd kół 12
Regulacja cięgła napędu 12
Obsługa noży kosiarki 12
Demontaż noża 12
Ostrzenie noża kosiarki 13
Montaż noża 13
Konserwacja układu BBC 13
Rozrusznik elektryczny MB 455 E 13
Przerwa zimowa 13
Układ rozrusznika elektrycznego
MB 455 E 14
Przechowywanie 14
Ochrona środowiska 14
Typowe części zamienne 14
Dostępne akcesoria 14
Wskazówki dotyczące konserwacji
i pielęgnacji 14
Deklaracja zgodności CE
producenta 15
Dane techniczne 16
Wykrywanie usterek 18
2
0478 105 9821 K - PL
Kosiarki trawnikowe VIKING z
oznaczeniami BC
wyposażone są w
sprzęgło/hamulec noża,
BBC.
Podobnie jak w przypadku
każdej nowoczesnej kosiarki,
obracający się nóż zostanie
zahamowany w ciągu krót-
kiego czasu po zwolnieniu
uchwytu kierującego. Pomimo
to, dzięki układowi BBC silnik
nie zostanie jednak wyłączo-
ny. Funkcja ta pozwala użyt-
kownikowi, po zatrzymaniu
noża, na transport urządze-
nia przy wykorzystaniu
własnego napędu, opróż-
nienie kosza kosiarki lub
założenie klina do mulczowa-
nia i dalsze kontynuowanie
pracy bez konieczności po-
nownego włączania silnika.
Aby zapobiec zranieniom lub
uszkodzeniom kosiarką
podczas pracy, należy przed
przystąpieniem do pracy
koniecznie zapoznać się ze
sposobem działania układu
BBC. Uruchamianie układu
BBC zostało opisane w in-
strukcji obsługi, w szcze-
gólności w rozdziale
"Sprzęgło/hamulec noża
(BBC)", "Wyłączanie silnika /
noża MB 455 BC".
Nóż może zostać
poddany oglę-
dzinom dopiero
po wyłączeniu
silnika, po jego
całkowitym
zatrzymaniu
się i po zdjęciu nasadki
świecy zapłonowej.
Dotyczy to także kosiarek
trawnikowych ze sprzęgłem/
hamulcem noża, BBC.
UWAGA
Nie należy nigdy
zbliżać rąk do
obszaru robo-
czego noża
podczas pracy
silnika.
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Symbol ten ułatwia
odnalezienie rysunków
do określonych części
tekstu w instrukcji obsługi.
Symbole graficzne
Uwagi dotyczące
instrukcji obsługi
Kosiarki trawnikowe ze sprzęgłem/hamulcem noża -
BBC
1
Oznaczenie fragmentów
tekstu
Opisane czynności mogą
posiadać różne oznaczenia.
Czynność obsługowa, która
nie została przedstawiona na
rysunku.
Przykład:
Nóż ostrzyć równomiernie,
aby zapobiec drganiom
wynikającym z niewy-
ważenia.
Czynność, która została
przedstawiona na odpo-
wiednim rysunku znajdującym
się na stronach z rysunkami
(na początku instrukcji
obsługi), jest oznaczona cyfrą
taką samą jak na rysunku.
Przykład:
1= Odkręcić śrubę
2= dźwignię...
Ogólne zestawienie czynności,
dla których nie ma rysunku.
Przykład:
- wykorzystywania urządzenia
podczas imprez sportowych
lub w zawodach
Obok opisu czynności zwią-
zanych z obsługą, w instrukcji
obsługi mogą występować
fragmenty tekstu, które
posiadają specjalne zna-
czenie. Te fragmenty tekstu
oznaczone są opisanymi
poniżej symbolami, w celu ich
dodatkowego wyróżnienia.
Ostrzeżenia o niebezpie-
czeństwie wypadku, zra-
nienia osób lub znacznych
strat materialnych.
Informacja, która nie jest
niezbędnie potrzebna do
obsługi urządzenia, ale
może być przydatna do
lepszego zrozumienia
tekstu i lepszego wykor-
zystania urządzenia.
Rysunki znajdują się na
początku instrukcji obsługi
3
0478 105 9821 K - PL
PL
HU
EN
NO
SV
DA
FI
• Przed użyciem kosiarki
należy sprawdzić, czy nar-
zędzia tnące, śruba i cały
zespół tnący w dobrym
stanie.
• Prosimy przestrzegać
lokalnych przepisów
dotyczących czasu pracy
kosiarek trawnikowych.
Zasady postępowania
podczas koszenia trawy
• Przed włączeniem silnika
należy wysprzęglić narzędzie
tnące i napęd (jeżeli istnieje).
• Przed uruchomieniem silnika
sprawdzić, czy świece za-
płonowe, tłumik, korek
zbiornika paliwa i filtr
powietrza znajdują się na
swoim miejscu.
• Nie uruchamiać silnika po
wykręceniu świecy zapło-
nowej.
• Nie przechylać kosiarki
podczas uruchamiania
silnika. Niebezpieczeństwo
obrażeń poprzez obracający
się nóż.
• Nie należy używać kosiarki
z uszkodzonymi elementami
ochronnymi, z uszkodzonym
koszem na trawę lub bez
zamontowanych elementów
ochronnych, np. bez osłony
wyrzutu do trawy.
Podczas pracy z ko-
siarką trawnikową,
należy przestrzegać
zasad bezpieczeństwa pracy.
Przed pierwszym
uruchomieniem
urządzenia należy
zapoznać się z in-
strukcją obsługi kosiarki i in-
strukcją obsługi silnika; należy
je przechowywać tak, aby
można było skorzystać z nich
w przyszłości.
Prosimy też o dokładne za-
poznanie się z mechanizmami
regulacji i sposobem eksploa-
tacji urządzenia.
Nie należy pozwalać dzieciom
lub innym osobom, które nie
znają instrukcji obsługi, na
pracę kosiarką. Obsługa
kosiarki przez osoby poniżej
16 roku życia jest niedozwo-
lona. Nie należy kosić trawy,
jeżeli w pobliżu znajdują się
osoby postronne, w szcze-
gólności dzieci lub zwierzęta.
Prosimy pamiętać o tym, że
osoba obsługująca urządzenie
jest odpowiedzialna za wy-
padki z udziałem osób trzecich
i ich mienia.
Praca z kosiarką po spożyciu
alkoholu, zażyciu lekarstw,
opóźniających reakcję lub
narkotyków jest również
niedozwolona.
Zasady bezpiecznej pracy
Przed pierwszym urucho-
mieniem urządzenia użyt-
kownik powinien być
poinstruowany o obsłudze
przez sprzedawcę lub
specjalistę.
Kosiarka trawnikowa jest
przeznaczona do koszenia
trawy - zastosowanie kosiarki
do innych celów jest
niedozwolone.
Ze względu na zagrożenie dla
użytkownika kosiarki nie wolno
wykorzystywdo prac po-
rządkowych na chodnikach
(odkurzanie, wydmuchiwanie,
odśnieżanie) lub jako
rozdrabniacza do ściętych
gałęzi drzew i krzewów.
Urządzenie można udostęp-
niać tylko osobom znającym
obsługę danego modelu; wraz
z urządzeniem należy
przekazać instrukcje obsługi.
Przygotowanie do pracy
W trakcie koszenia należy
zawsze nosić pełne
obuwie i długie
spodnie. Nie należy
kosić trawy boso lub w lek-
kich sandałach.
Przeszukać dokładnie teren,
na którym eksploatowane
będzie urządzenie i usunąć
wszystkie kamienie, patyki,
druty, kości i inne przed-
mioty.
Opis urządzenia
Opis urządzenia
A sprzęgło noża
(MB 455 BC)
B górna część uchwytu
C dźwignia hamulca silnika
D dźwignia przyspieszania
(MB 455 BC)
E napęd kół
(MB 455 E/ M/ C/ BC)
F wskaźnik napełnienia
G rozrusznik linkowy
H osłona wyrzutu trawy
I kosz na trawę
J koła
K regulacja wysokości
koszenia
L silnik
M osłona cięgna
N pokrętło
O rozrusznik elektryczny
(MB 455 E)
1
4
0478 105 9821 K - PL
25° nachylenia zbocza
odpowiada 46,6 cm wzniesienia
pionowego,
które przypada na 100 cm
powierzchni poziomej.
Uważać na zachowanie
właściwej i pewnej postawy na
zboczach. Należy unikać
koszenia na zboczach zbyt
stromych, z powodu
niebezpieczeństwa utraty
kontroli nad urządzeniem oraz
zakłócenia prawidłowego
smarowania silnika.
Kosić należy w poprzek zbocza,
a nie - w górę lub
w dół, aby w przypadku utraty
panowania nad urządzeniem
lub potknięcia kosiarka nie
zsunęła się na operatora lub
inne osoby postronne.
Należy zachować szczególną
ostrożność w przypadku zmiany
kierunku jazdy na zboczu, co
może prowadzić do utraty
kontroli nad urządzeniem.
Również szczególną ostrożność
należy zachowpodczas
poruszaniu się do tyłu oraz
ciągnięcia kosiarki.
Niebezpieczeństwo
potknięcia się!
Także w przypadku zawracania
kosiarką lub podciągania jej do
siebie należy zachować
szczególną ostrożność.
Podczas transportu przech-
ylonej kosiarki przez powie-
rzchnie, które nie porośnięte
trawą, oraz podczas transportu
do terenu koszenia i z
powrotem, należy wyłączyć
silnik.
• Nie otwierać osłony wyrzutu
trawy i nie opróżniać kosza
na trawę przed zatrzymaniem
się silnika i noża. Obracający
się nóż może spowodować
obrażenia.
Niebezpieczeństwo
zranienia! Nie zbliżać rąk
oraz stóp do
wirujących
elementów. Należy
zawsze zachowywać
bezpieczny odstęp ustalony
przez uchwyt sterujący.
• Wyłączyć silnik i zdjąć fajkę
świecy zapłonowej:
- przed podnoszeniem,
przenoszeniem lub
transportem kosiarki,
- przed usunięciem
przyczyny zablokowania
lub niedrożności kanału
wyrzutowego.
- jeżeli nóż natrafił na ciało
obce: kamień, krawężnik,
korzitp.
jeżeli istnieje konieczność
skontrolowania narzędzia
tnącego ze względu na
ewentualne uszkodzenia.
- zanim kosiarka poddana
zostanie kontroli, czyszcze-
niu lub przeprowadzone
zostaną przy niej jakiekol-
wiek prace serwisowe lub
konserwacyjne.
- jeżeli kosiarka zacznie
mocno wibrować.
Konieczna jest natych-
miastowa kontrola.
- przed pozostawieniem
kosiarki bez nadzoru,
- gdy urządzenie nie jest
używane.
Przed wlaniem paliwa
wyłączyć silnik i schładzać
go przez przynajmniej 2 min;
następnie można otworzyć
korek zbiornika paliwa.
Należy pamiętać o bezwła-
dnym ruchu
narzędzia tnącego,
trwającym kilka
sekund do momentu
zatrzymania się.
Lokalne przepisy mogą
definiowdozwolony wiek
użytkownika.
Dla ochrony przed pożarem
należy utrzymywsilnik,
tłumik i skrzynkę akumula-
torową w stanie wolnym od
trawy, liści i wydostającego
się oleju (tłuszcz).
Konserwacja i naprawy
Przed podjęciem
jakichkolwiek
czynności przy
urządzeniu należy
zdjąć fajkę świecy zapłonowej.
Przeprowadzać jedynie prace
konserwacyjne opisane w in-
strukcji obsługi.
Inne czynności mogą być
wykonywane tylko w punktach
serwisowych VIKING.
25°
Kąt nachylenia
100 cm
46,6 cm
• Osoby trzecie powinny
przebywać
w bezpiecznej
odległości od
obszaru zagrożenia.
Koszenie należy przepro-
wadzać tylko przy świetle
dziennym lub przy dobrym
wietleniu.
• Ze względów bezpieczeńst-
wa stosować zawsze
nieuszkodzony kosz na
trawę.
• Nie demontowmecha-
nizmów zabezpieczających
zamontowanych przez
producenta; zapewnić ich
prawidłowe działanie (np. nie
przywiązywać dźwigni do
uchwytu sterującego).
• Należy unikać koszenia
mokrej trawy. Z uwagi na
mokrą trawę zwiększa się
niebezpieczeństwo wypadku
(poślizgu).
• Urządzenie należy prowadzić
tylko w wolnym tempie. Zbyt
szybkie prowadzenie urzą-
dzenia może prowadzić do
niebezpieczeństwa zranienia,
spowodowanego potknięciem
się, poślizgnięciem itp.
• Ze względów bezpieczeńst-
wa kosiarek spalinowych
VIKING nie można używać
na zboczach o nachyleniu
przekraczającym 25°
(46,6 %). Na zboczach wolno
prowadzić kosiarkę tylko
w poprzek zbocza, a nie
w górę lub w dół, w celu
uniknięcia utraty panowania
nad maszyną.
Niebezpieczeństwo
zranienia!
5
0478 105 9821 K - PL
PL
HU
EN
NO
SV
DA
FI
Narzędzia tnące
obracają się kilka
sekund po
wyłączeniu silnika.
Przed rozpoczęciem
prac przy narzędziu
tnącym, przed
konserwacją,
czyszczeniem
i naprawą należy
zdjąć fajkę świecy
zapłonowej.
Osoby trzecie
powinny przebywać
w bezpiecznej
odległości od
obszaru zagrożenia.
Przed pierwszym
uruchomieniem
należy koniecznie
przeczytać instrukcję
obsługi.
Opis symboli
Ostrzeżenie - benzyna jest
trująca i łatwopalna
• Benzynę przechowywać
z dala od czynników
mogących wywołać
zapłon, np. od
padających iskier,
otwartego ognia, płomieni,
źródeł ciepła.
• Przed transportem kosiarki
należy opróżnić zbiornik
paliwa lub zamknąć zawór
paliwa (jeżeli jest).
• Zbiornik paliwa napełniać
tylko na wolnym powietrzu;
nie palić w czasie tankowa-
nia.
• Benzynę należy przechowy-
wać tylko w pojemnikach
przeznaczonych do tego
celu.
• Benzynę należy uzupełnić
przed uruchomieniem silnika.
Nie wolno otwierać korka
zbiornika paliwa lub dolewać
paliwa podczas pracy silnika
lub przy rozgrzanej maszy-
nie.
• Nie należy napełniać zbior-
nika paliwa do maksimum -
ze względu na rozszerzal-
ność cieplną paliwa zbiornik
napełniać tylko do wysokości
ok. 4 cm poniżej krawędzi
króćca wlewowego.
• W przypadku przelania się
benzyny, należy natychmiast
oczyścić zanieczyszczoną
powierzchnię obudowy,
dopiero wczas można
uruchomić silnik. Unikać
jakichkolwiek prób urucho-
mienia silnika przed
odparowaniem resztek
benzyny (wytrzeć je do
sucha).
• Ze względów bezpieczeńst-
wa należy sprawdzać, czy na
przewodzie paliwa, zbiorniku
paliwa, korku zbiornika pa-
liwa i przyłączach nie ma
uszkodzi nieszczelności -
wymienić uszkodzone
elementy.
• Zlecić wymianę uszkodzo-
nych tłumików i osłon rury
wydechowej.
• Urządzenia z napełnionym
zbiornikiem paliwa nie wolno
przechowywać wewnątrz
budynku. Powstałe opary
benzyny mogą ulec
zapaleniu się w wyniku
zetknięcia się z otwartym
ogniem lub iskrami.
• Przed pozostawieniem
urządzenia w zamkniętym
pomieszczeniu należy
schłodzić silnik.
• Nie zmieniać fabrycznie
ustawionej maksymalnej
prędkości obrotowej silnika.
• Pracujący silnik urządzenia
wytwarza toksyczne
spaliny. Mogą być
one niewidoczne i
bezwonne. Kosiarka
spalinowa nie powinna pra-
coww pomieszczeniach
zamkniętych i w pomieszcze-
niach ze złą wentylacją.
Zagrożenie zdrowia i życia
spowodowane zatruciem!
• Zbiornik paliwa należy
opróżniać na wolnym
powietrzu (podczas pracy
bez obciążenia).
Stosowtylko oryginalne
części zamienne.
Dotyczy to przede wszystkim
narzędzi tnących. W przy-
padku wymiany narzędzia
tnącego zwrócić uwagę na
zastosowanie odpowiedniego
typu narzędzia.
• Wszystkie nakrętki, trzpienie
i śruby powinny być dobrze
dokręcone, dla zachowania
gotowości eksploatacyjnej
urządzenia.
• Jeżeli narzędzie tnące lub
kosiarka natrafią na
przeszkodę, to należy ko-
siarkę wyłączyć i sprawdzić
(ewentualnie udać się do
serwisu).
• Zespół gromadzenia trawy
należy regularnie sprawdzać
pod względem zużycia,
uszkodzi prawidłowego
działania.
• Ze względów bezpieczeńst-
wa należy wymieniać zużyte
i uszkodzone części.
• Nie używać uszkodzonych
lub zużytych narzędzi i nie
naprawiać ich przez spawa-
nie lub prostowanie; może
to spowodowzmianę ich
kształtu i niewyrównowa-
żenie.
Uwaga!
Nie należy nigdy zbliżać rąk do
obszaru roboczego noża
podczas pracy silnika.
Niebezpieczeństwo
zranienia!
6
0478 105 9821 K - PL
Zakładanie i zdejmo-
wanie kosza na trawę
7
Montaż kosza na
trawę
7= Założyć gór
część kosza na trawę
6= na dolną część kosza na
trawę.
Wcisnąć obydwa
8= trzpienie od wewnątrz
w przewidziane do tego
celu otwory.
Przy użyciu lekkiego
nacisku spowodow
zablokowanie się górnej
części kosza w części
dolnej.
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Przed zamocowaniem lub
zdjęciem kosza na tra
należy wyłączyć silnik
wzgl. sprzęgło noża
(MB 455 BC).
Montaż uchwytu
4= Przeprowadzić
prowadnicę linki
(linka rozrusznika) przez
12= osłonę cięgna,
a następnie
13= zaczepić przewód
w osłonie cięgna.
3= Przeprowadzić śrubę
12= przez osłonę cięgna,
a następnie
15= zaczepić przewód oraz
16= wiązkę przewodów
(tylko MB 455 E).
B= Górną część uchwytu
nałożyć na obydwie dolne
części uchwytu.
4= Przeprowadzić
prowadnicę linki
(linka rozrusznika) oraz
3= śrubę (obydwie z osło-
nami cięgna) wsunąć
poprzez otwór od
wewnątrz i przykręcić
2= przy użyciu pokręteł.
Kosiarki trawnikowe -
przygotowanie do pracy
3
Zamocowcięgna przy
użyciu
5= uchwytu cięgna, według
rysunku, do dolnej części
uchwytu.
Zamocowprzewody
przy użyciu
5= obejmy przewodu
11= i opaski zaciskowej
(tylko MB 455 E), według
rysunku, do dolnej części
uchwytu.
Poz. Nazwa Ilość
1 jednostka napędowa 1
2 pokrętło 2
3 śruba (50 mm) 1
4 przelotka linki
rozrusznika 1
5 uchwyt cięgna
MB 400, MB 450/ M 1
5 uchwyt cięgna
MB 455 E/ M/ C/ BC 2
6 dolna część kosza na
tra 1
7 górna część kosza na
tra 1
8 sworzeń 2
9 klucz nasadowy 1
10 urządzenie do
ładowania
akumulatora
MB 455 E 1
11 opaska zaciskowa
MB 455 E 1
12 osłona cięgna
MB 400, MB 450/ M 1
12 osłona cięgna
MB 455 E/ M/ C/ BC 2
13 instrukcja obsługi 1
14 instrukcja obsługi
silnik 1
Wyposażenie
standardowe
2
Montaż linki
rozrusznika
C= Dźwignię hamulca silnika
wcisnąć i przytrzymać,
w celu zwolnienia
hamulca silnika.
G= Linkę rozrusznika powoli
rozwinąć i zaczepić
4= w prowadnicy.
4
WSKAZÓWKA
Specjalne przerwy w gwin-
tach w gwintach zapobiegają
zagubieniu poluzowanych
pokręteł z gwintu śrub
uchwytu sterującego.
1
2
3
4
5
5
6
7
0478 105 9821 K - PL
PL
HU
EN
NO
SV
DA
FI
Montaż przysłony do
rozdrabniania
skoszonej trawy
MB 450 M, MB 455 M
H= Otworzyć osłonę wyrzutu
19= sadzić zestaw do rozdrab-
niania skoszonej trawy
w tunelu wyrzutowym.
Po wciśnięciu, zgodnie
z rysunkiem, zestaw do
rozdrabniania trawy,
powinien ulec zablo-
kowaniu w słyszalny
sposób.
Ponownie zamknąć
ręcznie osłonę wyrzutu
trawy.
10
Demontaż urządzenia
do rozdrabniania trawy
MB 450 M, MB 455 M
Przy stosowaniu kosiarki
wielofunkcyjnej jako kosiarki
z tylnym wyrzutem trawy lub
z koszem na trawę, należy
wyjąć przysłonę do rozdrab-
niania skoszonej trawy.
Wymiana noża wielofunk-
cyjnego nie jest konieczna.
H= Otworzyć osłonę
wyrzutu.
20= Pociągnąć do góry
zatrzask blokujący
19= przysłony do
rozdrabniania skoszonej
trawy i wyjąć przysłonę
do rozdrabniania
skoszonej trawy.
Zamknąć osłonę wyrzutu
lub zamocowkosz.
11
Można ustawić 7 różnych
wysokości koszenia od 24 do
75 mm.
Zwykle wykorzystuje się
stopnie koszenia 2 do 6.
Stopień 1 = minimalna
wysokość
koszenia
Stopień 7 = maksymalna
wysokość
koszenia
K= Dźwignia centralnej
regulacji wysokości
znajduje się obok lewego
tylnego koła.
Najpierw lekko odchylić
dźwignię w kierunku koła,
a następnie zablokować
w wybranej pozycji
(= wysokość koszenia).
Regulacja wysokości
koszenia
9
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Przestawianie wysokości
koszenia należy przepro-
wadzać tylko po wyłączeniu
silnika wzgl. sprzęgła noża
(MB 455 BC).
Paliwo i olej silnikowy
Należy zawsze stosować:
świeże paliwo dobrej jakości,
oraz benzynę normalną,
bezołowiową!
Kontrola oleju silnikowego
Poziom oleju
silnikowego należy
regularnie kontro-
lować. Olej silni-
kowy powinien
mieścić się w zakresie
zaznaczonym na miarce
poziomu oleju.
Podczas sprawdzania
poziomu oleju należy
całkowicie wkręcić miarkę
poziomu oleju. Informacje
dotyczące rodzaju oleju
silnikowego i jego ilości są
zamieszczone w instrukcji
obsługi silnika.
H= Osłonę wyrzutu podnieść
do góry.
W celu zamocowania:
Zaczepić kosz na trawę
17= przy pomocy zaczepów
w przewidzianych do tego
celu
18= otworach w urządzeniu.
Zamknąć osłonę wyrzutu
trawy.
W celu zdjęcia:
Zdjąć kosz na tra
17= z zaczepów i odłożyć.
H= Ponownie zamknąć
ręcznie osłonę wyrzutu
trawy.
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Prace przy klinie do
rozdrabniania trawy należy
przeprowadzać tylko po
wyłączeniu silnika wzgl.
sprzęgła noża
(MB 455 BC).
8
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym
uruchomieniem silnika
wlać olej silnikowy
(miarka poziomu oleju)
Paliwo i olej silnikowy
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Prace przy klinie do
rozdrabniania trawy należy
przeprowadzać tylko po
wyłączeniu silnika wzgl.
sprzęgła noża (MB 455 BC).
8
0478 105 9821 K - PL
Wskazówki dotyczące
koszenia trawy
WSKAZÓWKA
WSKAZÓWKA
Opis działania -
urządzenie do
rozdrabniania trawy
MB 450 M, MB 455 M
Ładny, gęsty trawnik można
uzyskać dzięki częstemu
koszeniu i utrzymywaniu
krótkiej trawy. W klimacie
gorącym i suchym nie należy
ścinać trawy zbyt krótko,
poniewpowoduje to
wysychanie trawnika i jego
wypalanie przez słońce, traci
on przez to na wyglądzie!
Koszenie przy zastosowaniu
ostrego noża daje lepsze
efekty wizualne, niż koszenie
tępym nożem. Dlatego też nóż
należy regularnie ostrzyć,
zlecając ostrzenie i wywa-
żanie w autoryzowanym
serwisie VIKING.
Nie należy kosić mokrej trawy
lub podczas deszczu! Z uwagi
na mokrą trawę zwiększa się
niebezpieczeństwo wypadku
(brak pewnej postawy osoby
obsługującej).
Ze względów bezpieczeństwa
stosowzawsze nieuszkod-
zony kosz na trawę.
Przy zastosowaniu nowoczes-
nego noża wielofunkcyjnego
trawa koszona jest stopniowo
i dzięki przysłonie do rozdrab-
niania zbierana jest w obudo-
wie, po czym zostaje z powro-
tem wdmuchiwana w darń,
gdzie ulega rozkładowi.
W procesie rozdrabniania
skoszonej trawy i pozostawia-
nia jej na trawniku, nie ma
potrzeby usuwania skoszonej
trawy, ponieważ rozdrobniona
na drobną biomasę rozkłada
się ona w darni dostarczając
trawie składników odżywczych
i zabezpieczając podłoże
przed wysychaniem.
Oszczędza to czas i pieniądze
na nawóz i wodę do podle-
wania.
Koszenie na zboczach
W celu zapewnienia dosta-
tecznego smarowania oleju
w silniku czterosuwowym,
kosiarka może być stoso-
wana na zboczach o maks.
nachyleniu 25°.
25° nachylenia zbocza
odpowiada 46,6 cm wznie-
sienia pionowego, które
przypada na 100 cm
odległości w poziomie.
12
13
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 E/ M/ C
W celu wyłączenia silnika
C= Zwolnić dźwignię
hamulca silnika, po
krótkim czasie powinno
nastąpić zatrzymanie
silnika i noża.
15
Sposób pracy
z urządzeniem do
rozdrabniania trawy
MB 450 M, MB 455 M
W celu rozdrabniania
skoszonej trawy należy
wybrać stopień wysokości
cięcia 4-7, ponieważ
skoszona trawa o takiej
wysokości najlepiej ulega
optymalnemu rozdrobnieniu.
14
Tempo pracy i wysokość
koszenia przy mulczowaniu
należy tak dobrać, aby nóż
wielofunkcyjny optymalnie
rozdrabniał ściętą trawę i aby
skoszony trawnik wyglądał
estetycznie.
Jeśli trawa jest zbyt wysoka
i wilgotna, nie należy przepro-
wadzać jej rozdrabniania.
Dźwignia hamulca silnika
Sprzęgło/hamulec noża
(BBC)
Model MB 455 BC wyposa-
żone jest w sprzęgło/hamulec
noża (BBC = Blade Brake
Clutch).
Poprzez naciśnięcie
C= dźwigni hamulca noża,
a następnie pociągnięcie
A= dźwigni hamulca noża
w kierunku uchwytu
uruchomiony zostaje,
przy pracującym silniku,
nóż
Nóż zatrzymuje się
w przeciągu trzech
sekund po zwolnieniu
dźwigni hamulca,
a dźwignia sprzęgła noża
wraca do pozycji
wyjściowej.
Silnik obraca się dalej.
16
9
0478 105 9821 K - PL
PL
HU
EN
NO
SV
DA
FI
Uruchomienie kosiarki
• Benzynę należy uzupełnić
przed uruchomieniem
silnika.
Nie wolno otwierać korka
zbiornika paliwa lub uzu-
pełniać benzyny w czasie
pracy silnika lub przy
rozgrzanej maszynie.
• Olej silnikowy należy
uzupełnić przed urucho-
mieniem silnika. Olej silni-
kowy powinien mieścić się
w zakresie zaznaczonym na
miarce poziomu oleju.
• Przeszukać dokładnie teren,
na którym eksploatowane
będzie urządzenie i usunąć
wszystkie kamienie, patyki,
druty, kości i inne przed-
mioty.
Kosiarkę należy uruchamiać
z zachowaniem ostrożności.
Zwracać uwagę na odpo-
wiednią odległość stóp od
narzędzia tnącego.
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Nie zbliżać rąk lub stóp do
obracających się elementów.
• W trakcie koszenia należy
zawsze nosić pełne obuwie
i długie spodnie. Nie należy
kosić trawy boso lub
w lekkich sandałach.
• Nie należy kosić trawy, jeżeli
w pobliżu znajdują się inne
osoby, w szczególności
dzieci, lub zwierzęta.
UWAGA
Możliwości pracy w
przypadku modeli MB 400,
MB 450, MB 455 E/ C/ BC
Modele MB 400, MB 450
oraz MB 455 E/ C/ BC mogą
zostać wykorzystane jako
kosiarki zbierające trawę (z
koszem do trawy) lub jako
kosiarki z tylnym wyrzutem
trawy (bez kosza na trawę,
osłona wyrzutu zamknięta).
Możliwości pracy
w przypadku modeli
MB 450 M oraz MB 455 M
Modele MB 450 M oraz
MB 455 M mogą być wykor-
zystane jako kosiarki zbiera-
jące trawę, kosiarki do
rozdrabniania skoszonej
trawy lub jako kosiarki
z tylnym wyrzutem trawy.
Kosiarka zbierająca trawę:
- zdjąć przysłonę do
rozdrabniania skoszonej
trawy
- zaczepić kosz na trawę
Kosiarka z przysłoną do
rozdrabniania trawy:
- założyć przysłonę do
rozdrabniania skoszonej
trawy
- zdjąć kosz na trawę
Kosiarka z wyrzutem
tylnym:
- zdjąć przysłonę do
rozdrabniania skoszonej
trawy
- zdjąć kosz na trawę
Możliwości zastosowań
Włączanie silnika
MB 400, MB 450/ M,
MB 455/ M/ E/ C
MB 400, MB 450, MB 450 M,
MB 455 C, MB 455 M:
C= Nacisnąć dźwignię
hamulca silnika.
G= Ciągnąć powoli linkę
rozruchową, aż do oporu,
a następnie pociągnąć
energicznie na długość
ramienia.
Linkę odprowadzać
powoli, aby prawidłowo
nawinęła się na
rozrusznik.
Czynność powtarzać aż
do uruchomienia silnika.
17
WSKAZÓWKA
Silnika nie należy
uruchamiać w wysokiej
trawie.
Silnik wyposażony został w
mechanizm Auto-Choke,
posiada stałe położenie
przepustnicy i pracuje
zawsze z optymalną
prędkością obrotową.
Dlatego też ustawianie
ręczne nie jest konieczne.
10
0478 105 9821 K - PL
Uruchomić silnik zgodnie
z instrukcją obsługi.
Włączyć nóż zgodnie
z instrukcją obsługi.
Obracający się nóż jest
źródłem łatwo rozróżnialnych
odgłosów. Praca noża sygna-
lizowana jest odgłosem
wytwarzanego przez nóż
podmuchu i w ten sposób
może być nadzorowana.
Zwolnić uchwyt kierujący.
Układ sprzęgła/hamulca noża
odłącza nóż od napędu sil-
nika i powoduje jego zatrzy-
manie się. Po krótkim czasie
następuje całkowite zatrzy-
manie noża. Po zatrzymaniu
noża ustaje także charakte-
rystyczny odgłos podmuchu.
Nieruchomy nóż nie powinien
wywoływać żadnych odgło-
sów.
Włączanie silnika/noża
MB 455 BC
Włączanie silnika:
D= Dźwignia położenia
przepustnicy ustawić
w położeniu MAX.
G= Linkę rozrusznika
pociągnąć powoli do
oporu, a następnie
pociągnąć ją mocno na
długość ramienia.
Linkę odprowadzać
powoli, aby prawidłowo
nawinęła się na
rozrusznik.
Czynność powtarzać aż
do uruchomienia silnika.
19
Włączanie noża:
WSKAZÓWKA
Nie należy włączać noża
w wysokiej trawie i podczas
maks. prędkości obrotowej.
C= Nacisnąć dźwignię
hamulca noża w kierunku
strzałki.
A= Pociągnąć równomiernie
do tyłu dźwignię sprzęgła
noża w kierunku uchwytu
(= kierunek strzałki).
WSKAZÓWKA
Dźwignię sprzęgła noża
należy odciągnąć
zdecydowanie do
tyłu, w celu uniknięcia
niepotrzebnego ścierania
się sprzęgła noża.
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
W przypadku negatywnego
wyniku testu (pomimo
zwolnienia uchwytu
kierującego, nadal słyszalny
jest odgłos podmuchu)
należy wyłączyć silnik,
zdjąć nasadkę świecy
zapłonowej i zlecić naprawę
autoryzowanemu dealerowi
(serwis firmy VIKING).
Sprawdzanie układu BBC
Każdorazowo przed rozpo-
częciem pracy należy
trzykrotnie przeprowadzić
następujący test układu:
MB 455 E:
C= Nacisnąć dźwignię
hamulca silnika.
21= Kluczyk zapłonu powoli
przekręcić w prawo.
Rozrusznik uruchamiać
nie dłużej niż trzy do
pięciu sekund, pomiędzy
kolejnymi rozruchami
robić dłuższe przerwy.
Po uruchomieniu silnika,
zwolnić kluczyk zapłonu.
Unikać ponownego
rozruchu podczas pracy
silnika.
Wyłączanie silnika
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 M/ E/ C
W celu wyłączenia
silnika
C= Zwolnić dźwignię
hamulca silnika, po
krótkim czasie powinno
nastąpić zatrzymanie
silnika i noża.
18
11
0478 105 9821 K - PL
PL
HU
EN
NO
SV
DA
FI
Czyszczenie
urządzenia
Konserwacja:
Po każdym użyciu
Po zakończeniu koszenia
należy urządzenie dokładnie
oczyścić. Dbałość o urząd-
zenie chroni je i wydłuża czas
jego eksploatacji.
Dolną część kosiarki oczyścić
przy użyciu szczotki i wody.
Przedtem usunąć przy po-
mocy patyka resztki trawy
osadzone w obudowie i w ka-
nale wyrzutowym.
Nie kierować strumienia
wody na części silnika,
uszczelki, miejsca
ułożyskowania i elektryczne
elementy montażowe. Może
to spowodowkonieczność
przeprowadzenia drogich
napraw.
Uwaga:
w czasie czyszczenia i kon-
serwacji przechylić do góry
przednią część kosiarki.
Przed przechyleniem kosiarki
należy opróżnić zbiornik
paliwa (praca bez obcią-
żenia), poluzować pokrętła
i podnieść osłonę wyrzutu.
23
Konserwacja
Przed rozpoczęciem
wszelkich czynności
konserwacyjnych i
serwisowych przy nożu
należy wyciągnąć fajkę świecy
zapłonowej.
Nigdy nie dotykać noża, przed
jego całkowitym zatrzymaniem
się.
Prace konserwacyjne
i czyszczenie należy
przeprowadzać tylko po
ochłodzeniu silnika.
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Pracować wyłącznie
w rękawicach
ochronnych.
Fachową obsługą służy
Państwu autoryzowany serwis
firmy VIKING.
Ze względów bezpieczeństwa
stosowtylko oryginalne
części zamienne VIKING.
UWAGA
Wyłączanie silnika /
noża MB 455 BC
Wyłączanie noża:
W celu wyłączenia noża
należy
A= zwolnić dźwignię
hamulca noża. Dzięki
działaniu hamulca nóż
ulega wysprzęgleniu
i zatrzymaniu w prze-
ciągu kilku sekund.
Po zwolnieniu dźwigni
hamulca silnik pracuje
nadal.
Wyłączanie silnika:
W celu wyłączenia silnika
D= ustawić dźwignię
przyspieszania w pozycji
STOP.
20
Opróżnianie kosza na
trawę
Jeżeli
F= wskaźnik poziomu
napełnienia zamyka się
(pozycja STOP), oznacza
to, że kosz jest pełny i
powinien być opróżniony.
Zdjąć kosz na tra
22= i otworzyć klamrę
zamykającą.
7= Odchylić górną część
kosza do góry.
Wypełniony kosz na
trawę odchylić do tyłu.
Dzięki
23= wbudowanemu
uchwytowi, kosz na trawę
może zostać z łatwością
opróżniony.
Po opróżnieniu przechylić
część góri zamknąć
kosz.
22
Jednobiegowy napęd
kół jezdnych
MB 455 E/ M/ C/ BC
E= Przesunięcie dźwigni
napędu:
Napęd kół kosiarki zostaje
uruchomiony.
Zwolnienie dźwigni
napędu:
Napęd kół kosiarki zostaje
wyłączony.
21
WSKAZÓWKA
Należy przestrzegać
piktogramów na wskaźniku
napełnienia.
12
0478 105 9821 K - PL
Regulacja cięgła
napędu
W nowych urządzeniach
cięgło jest fabrycznie wyregu-
lowane. Wymaga ono regu-
lacji ze względu na zużycie
sprzęgła.
Służy do tego śruba regu-
lacyjna zamontowana na
panelu.
Prawidłowe ustawienie:
Nacisnąć dźwignię napędu
i jednocześnie pociągnąć
kosiarkę do tyłu.
Od momentu, gdy dźwignia
zostanie przesunięta o ok.
jedną trzecią swojego skoku,
koła powinny blokować się.
24
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Regulację wykonuje się
przy wyłączonym silniku.
Obsługa noży kosiarki
Konserwacja:
Co 25 godzin pracy
Stępienie noża może być
przyczyną stopniowego
pogarszania się efektów
koszenia.
Niebezpieczeństwo
zranienia! Pracować
wyłącznie w
rękawicach
ochronnych.
25
Demontaż noża
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Z pytaniami dotyczącymi
urządzenia lub środków
pomocniczych, prosimy
zwracać się do
autoryzowanego dealera.
Ze względów
bezpieczeństwa należy
stosowtylko oryginalne
części zamienne VIKING.
Podczas demontażu
używać
25= klocka drewnianego
(ok. 60x60 mm), do
przytrzymania
24= noża kosiarki.
Odkręcić
26= śrubę noża kosiarki przy
użyciu klucza do śrub -
rozw. 17 i wykręcić razem z
27= podkładką
zabezpieczającą (nie
dotyczy MB 455 BC).
Zdjąć
24= nóż kosiarki
MB 450 M, MB 455 M:
24= nóż kosiarki składa się z
noża górnego (24a) i
noża dolnego (24b).W
celu ułatwienia ostrzenia
noża, można go rozłożyć.
Przesunąć górny nóż
(24a) do oporu w lewo,
następnie podważyć po
przeciwnej stronie.
Po przesunięciu górnego
noża (24a) w prawo
zostanie on odczepiony
od dolnego noża (24b).
Silnik spalinowy
Konserwacja:
Zob. instrukcja obsługi
silnika
Należy przestrzegać
wskazówek dotyczących
użytkowania i konserwacji
zawartych w załączonej
instrukcji obsługi silnika.
Szczególnie ważne dla
długotrwałej eksploatacji są:
odpowiedni poziom oleju,
regularna wymiana oleju
i filtra powietrza.
Aby zapewnić odpowiednie
chłodzenie silnika, należy
utrzymyww czystości
żebra chłodzące.
Koła i napęd kół
Konserwacja: Raz w roku
Łożyska kulkowe z tworzyw
sztucznych nie wymagają
obsługi. Łożyska kulkowe
z metalu należy nasmarować
przynajmniej raz w roku, przy
użyciu smaru lub oleju, który
nie zawiera żywicy.
Autoryzowany serwis będzie
służył chętnie pomocą.
Przekładnia nie wymaga
obsługi
(MB 455/ M/ E/ C/ BC).
13
0478 105 9821 K - PL
PL
HU
EN
NO
SV
DA
FI
Rozrusznik elektryczny -
model z MB 455 E
Akumulator rozruchowy nie
wymaga żadnej konserwacji
i ładuje się samoczynnie
w czasie koszenia.
W przypadku rozładowania
się akumulatora (problemy
rozruchu silnika) należy go
bezzwłocznie naładować.
Czas ładowania wynosi
ok. 48 godzin. Należy
stosowwyłącznie
oryginalne urządzenie do
ładowania, występujące
w wyposażeniu standardo-
wym. Należy przestrzegać
wskazówek producenta
akumulatora!
27
Przerwa zimowa
W przypadku dłuższego
przestoju kosiarki należy
uwzględnić następujące
punkty:
Oczyścić dokładnie
wszystkie zewnętrzne
części silnika i kosiarki,
zwłaszcza żebra chłodzące.
Dobrze nasmarować lub
naoliwić wszystkie części
ruchome.
Opróżnić zbiornik paliwa
i gaźnik (np. podczas pracy
bez obciążenia).
Wykręcić świecę zapłono-
wą i wlać przez otwór
świecy do silnika ok. 3 cm
3
oleju silnikowego. Wykonać
kilka obrotów silnika bez
świecy zapłonowej.
Uwaga:
Ze względu na istniejące
niebezpieczeństwo zapłonu
fajkę świecy zapłonowej
trzymać z dala od otworu
świecy zapłonowej.
Wkręcić ponownie świecę
zapłonową.
Silnik kosiarki przykryć
i kosiarkę przechowywać
w pomieszczeniu suchym,
wolnym od pyłu i kurzu.
Uzupełnić świeżym olejem
tuż przed rozpoczęciem
pracy.
Konserwacja układu
BBC
Układ sprzęgła/hamulca noża
podlega naturalnemu proce-
sowi zużycia. Aby układ ten
był stale w pełni sprawny,
powinien on być regularnie
poddawany kontroli i konser-
wacji przez przeszkolony
personel fachowy (np. serwis
firmy VIKING) w następują-
cych odstępach czasu:
Częste wykorzystanie:
co pół roku
(zastosowanie kosiarki
w sferze użytkowej)
Wykorzystanie do celów
prywatnych:
raz do roku
Niebezpieczeństwo
zranienia! Pracować
wyłącznie w
rękawicach
ochronnych.
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Przed zamontowaniem
noża sprawdzić, czy nie
występują uszkodzenia. Nóż
powinien zostać
wymieniony, jeżeli widoczne
zagłębienia i rysy lub
jeżeli ostrze zostało
zeszlifowane powyżej 5 mm
(granica zużycia).
Nóż należy ostrzyć, przy
uwzględnieniu
następujących
wskazówek:
Schładzać nóż podczas
ostrzenia, np. wodą.
Nie wolno dopuścić do
wystąpienia
niebieskawego
zabarwienia, oznaczałoby
to obniżenie zdolności
tnących ostrza.
Nóż ostrzyć
równomiernie, aby
zapobiec drganiom
wynikającym z niewyrów-
noważenia.
Ostrzenie noża
kosiarki
26
Montaż noża
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Śrubę noża należy
dokręcać przy użyciu
wymaganego momentu
45-55 Nm - gwarantuje to
niezawodne zamocowanie
narzędzia tnącego.
MB 450 M, MB 455 M:
Zaczepić górny nóż (24a)
w dolnym nożu (24b)
zgodnie z rysunkiem.
Zwrócić uwagę, aby
otwory w obu nożach były
ustawione w jednej osi.
24= Nóż zamontowtak, aby
jego odgięte krawędzie
były skierowane do góry.
W celu zamontowania
stosow
25= kloc drewniany
(ok. 60 x 60 mm) do
zablokowania noża.
Dokręcić
26= śrubę(y) noża z
27= podkładką
zabezpieczającą (nie
dotyczy MB 455 BC),
przy użyciu momentu
obrotowego 45-55 Nm.
14
0478 105 9821 K - PL
Przechowywanie
Pomieszczenie do przecho-
wywania urządzenia powinno
być suche i wolne od kurzu.
Poza tym kosiarka powinna
być zabezpieczona przed
dostępem dzieci.
Ewentualne usterki w urzą-
dzeniu należy usunąć przed
umieszczeniem go w maga-
zynie, aby zawsze było
gotowe do pracy.
Typowe części zamienne
Nóż kosiarki MB 400
6118 702 0100
Nóż kosiarki MB 450,
MB 455 E, MB 455 C,
MB 455 BC
6103 702 0102
Nóż kosiarki MB 450 M,
MB 455 M
6103 702 0111
Ochrona środowiska
Skoszonej trawy nie
należy wyrzucać do
śmieci - powinna ona
podlegać kompostowaniu
wzgl. rozdrabnianiu.
Opakowanie, urządzenie
i akcesoria wyprodu-
kowane z materiałów
nadających się do recyklingu,
w związku z czym należy je
odpowiednio złomować.
Sortowanie i utylizacja
odpadów są korzystne dla
środowiska i umożliwiają
ponowne wykorzystanie
surowców.
Dostępne akcesoria
Kit 40 M, Kit 45 MS
Dzięki zestawom Kit 40 M lub
Kit 45 MS modele kosiarek
trawnikowych MB 400,
MB 450, MB 455/ E/ C/ BC
mogą być przekształcone w
kosiarki do rozdrabniania
trawy.
Zestawy do rozdrabniania
trawy Kit 40 M oraz Kit 45 MS
dostępne są wyłącznie
u autoryzowanych importerów
firmy VIKING i mogą być
zastosowane w następujących
modelach.
Kit 40 M:
MB 400
Kit 45 MS:
MB 450, MB 455/ E/ C/ BC
Układ rozrusznika
elektrycznego - model
MB 455 E
Podczas sezonu zimowego
lub, jeżeli kosiarka nie będzie
wykorzystywana przez
dłuższy okres czasu, należy
odłączyć akumulator od
silnika.
Zaleca się przechowywanie
akumulatora w miejscu
suchym, w temperaturze od
+5° C do 23° C.
Przed sezonem zimowym
należy akumulator w pełni
naładować.
Przestrzegać instrukcji
producenta akumulatora!
Wskazówki dotyczące
konserwacji i pielęgnacji
Wskazówki dotyczące
konserwacji i pielęgnacji,
dla grupy produktów
Kosiarki spalinowe
Aby zapobiec uszkodzeniu
lub nadmiernemu zużyciu
urządzenia VIKING, należy
przestrzegać następujących
wskazówek:
1. Części zużywające się
Także w przypadku właściwej
eksploatacji urządzeń VIKING
niektóre części ulegają
normalnemu zużyciu i
powinny być wymieniane w
zależności od rodzaju i czasu
pracy.
Należą do nich m.in.:
- nóż
- kosz na trawę
- akumulator rozruchowy
(MB 455 E)
- pasek klinowy
(MB 455 E/ M/ C/ BC)
15
0478 105 9821 K - PL
PL
HU
EN
NO
SV
DA
FI
2. Przestrzeganie zaleceń
niniejszej instrukcji
obsługi
Urządzenie VIKING należy
stosować, konserwować
i przechowywać w sposób
przedstawiony w instrukcji
obsługi. Użytkownik
odpowiada za wszystkie
uszkodzenia wynikające
z nieprzestrzegania zasad
bezpieczeństwa oraz
wskazówek dotyczących
obsługi i konserwacji
urządzenia.
Dotyczy to przede wszystkim:
- eksploatacji urządzenia
niezgodnej z przezna-
czeniem,
- stosowania niedopuszczo-
nych przez firmę VIKING
substancji eksploatacyjnych
(środków smarowych,
benzyny i oleju silnikowego
- zob. informacje podane
przez producenta silnika)
- dokonania niedozwolonych
przez firmę VIKING zmian
w urządzeniu,
- używania części,
przystawek lub noży nie
zaakceptowanych przez
firmę VIKING (zob. mate-
riały handlowe firmy
VIKING),
- wykorzystywania wyrobu
podczas imprez sporto-
wych lub w zawodach,
- szkód wynikłych z eks-
ploatacji urządzeń
z uszkodzonymi częściami.
3. Konserwacja
Należy regularnie wykonyw
wszystkie czynności podane
w rozdziale ”Konserwacja”.
Jeżeli użytkownik nie może
sam wykonać czynności
związanych z konserwacją, to
powinien zlecić ich wykonanie
autoryzowanemu dealerowi.
W wyniku niewykonania tych
czynności mogą powstać
uszkodzenia, za które
odpowiada użytkownik.
Zalicza się do nich m.in.:
- korozję i inne uszkodzenia
wynikłe z niewłaściwego
składowania,
- uszkodzenia wynikłe z uży-
wania innych części zamien-
nych zamiast oryginalnych
odpowiednich części za-
miennych VIKING,
- uszkodzenia powstałe
podczas konserwacji i na-
praw, które nie zostały
wykonane w warsztatach
autoryzowanych dealerów.
Firma
VIKING GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen /
Kufstein
wiadcza, że następujące
urządzenie
kosiarka ręczna, z silnikiem
spalinowym
Producent: VIKING
Typ: MB 400 MB 450
MB 450 M
MB 455 E
MB 455 M
MB 455 C
MB 455 BC
Numer
serii: 6118 6103
odpowiada następującym
dyrektywom UE:
98/37/UE, 89/336/EWG,
2000/14/UE
Produkt ten został
skonstruowany
i wyprodukowany zgodnie
z następującymi normami:
EN 836
Deklaracja zgodności CE
producenta
Zastosowana procedura
oceny zgodności:
Załącznik VI
Nazwa i adres uczestniczącej,
wyznaczonej jednostki:
Societe Nationale de
Certification et
d’Homologation S.a.r.l.
11, Route de Sandweiler
5230 Sandweiler
Luksemburg
Miejsce przechowywania
dokumentacji technicznej:
VIKING GmbH
Atest produktu
Zmierzony poziom mocy
akustycznej:
92 dB(A) MB 400
94 dB(A) MB 450/ M,
MB 455 E/ M/ C,
MB 455 BC
Gwarantowany poziom mocy
akustycznej:
96 dB(A)
Langkampfen,
dn. 01. 01. 2006
VIKING GmbH
Lechner
Dyrektor /
kierownik ds. marketingu
16
0478 105 9821 K - PL
Dane techniczne
Producent: VIKING
Model MB 400 MB 450/ M MB 455 M
Oznaczenie serii 6118 6103 6103
Silnik, rodzaj konstrukcji czterosuwowy silnik spalinowy Briggs & Stratton
Typ Quantum Quantum Quantum
pojemność skokowa 190 cm
3
190 cm
3
190 cm
3
Poj. zbiornika paliwa 1,5 l 1,5 l 1,5 l
Rodzaj urządzenia tnącego noże listwowe noże listwowe noże listwowe
Szerokość koszenia 38 cm 43 cm 43 cm
Prędkość obrotowa zespołu tnącego 3000 obr./min 3000 obr./min 3000 obr./min
Zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE:
Gwarantowany poziom hałasu wg L
WA
96 dB 96 dB 96 dB
Zgodnie z EN 836:
Poziom ciśnienia akustycznego na
stanowisku pracy L
pA
79 dB 82 dB 82 dB
Przyspieszenie przy górnym
uchwycie sterującym a
vhw
14 m/sek
2
14 m/sek
2
14 m/sek
2
Kontrolna prędkość obrotowa 3000 obr./min 3000 obr./min 3000 obr./min
Urządzenie rozruchowe rozrusznik linowy rozrusznik linowy rozrusznik linowy
Urządzenie zabezpieczające hamulec silnika hamulec silnika hamulec silnika
moment dokręcania
śruba noża 45-55 Nm 45-55 Nm 45-55 Nm
Napęd kół - - koło tylne
Wysokość koszenia 24-75 mm 24-75 mm 24-75 mm
Pojemność kosza na trawę 40 l 60 l 60 l
Dł./ szer./ wys. 140/44/104 146/47/104 146/47/104
Ciężar 25 kg 28 kg 31 kg
17
0478 105 9821 K - PL
PL
HU
EN
NO
SV
DA
FI
Dane techniczne
Producent: VIKING
Model MB 455 E MB 455 C MB 455 BC
Oznaczenie serii 6103 6103 6103
Silnik, rodzaj konstrukcji czterosuwowy silnik spalinowy Briggs & Stratton
Typ Quantum Quantum Quantum
pojemność skokowa 190 cm
3
190 cm
3
190 cm
3
Poj. zbiornika paliwa 1,5 l 1,5 l 1,5 l
Rodzaj urządzenia tnącego noże listwowe noże listwowe noże listwowe
Szerokość koszenia 43 cm 43 cm 43 cm
Prędkość obrotowa zespołu tnącego 3000 obr./min 3000 obr./min 3000 obr./min
Zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE:
Gwarantowany poziom hałasu wg L
WA
96 dB 96 dB 96 dB
Zgodnie z EN 836:
Poziom ciśnienia akustycznego na
stanowisku pracy L
pA
82 dB 82 dB 82 dB
Przyspieszenie przy górnym
uchwycie sterującym a
vhw
14 m/sek
2
14 m/sek
2
14 m/sek
2
Kontrolna prędkość obrotowa 3000 obr./min 3000 obr./min 3000 obr./min
Urządzenie rozruchowe rozrusznik elektryczny/ rozrusznik linowy rozrusznik linowy
rozrusznik linowy
Urządzenie zabezpieczające hamulec silnika hamulec silnika BBC (hamulec noża)
moment dokręcania
śruba noża 45-55 Nm 45-55 Nm 45-55 Nm
Napęd kół koło tylne koło tylne koło tylne
Wysokość koszenia 24-75 mm 24-75 mm 24-75 mm
Pojemność kosza na trawę 60 l 60 l 60 l
Dł./ szer./ wys. 146/47/104 146/47/104 146/47/104
Ciężar 34 kg 31 kg 35 kg
18
0478 105 9821 K - PL
Usterka Prawdopodobna usterka Usunięcie usterki Rys.Strona
- Nie można uruchomić silnika - Dźwignia hamulca silnika nie jest
dociśnięta do uchwytu
- Dźwignia regulacji obrotów
znajduje się w położeniu STOP
(MB 455BC)
- Brak paliwa w zbiorniku;
niedrożny przewód paliwowy
- Zanieczyszczone lub stare paliwo
w zbiorniku
- Zanieczyszczony filtr powietrza
- Fajka świecy zapłonowej zdjęta
ze świecy; przewód wysokiego
napięcia niewłaściwie
zamocowany do fajki
- Świeca zapłonowa zakopcona
lub uszkodzona;
Niewłaściwy odstęp między
elektrodami
- Silnik ”zalany” po kilku próbach
rozruchu
- Kanał pracy noża jest niedrożny
- Akumulator rozruchowy jest
rozładowany
- Przyciągnąć dźwignię hamulca
silnika do uchwytu
- Dźwignię regulacji obrotów
ustawić w położeniu CHOKE lub
MAX (MB 455 BC)
- Uzupełnić paliwo, przeczyścić
przewód paliwowy
- Stosować zawsze świeże paliwo
dobrej jakości - normalną
benzynę bezołowiową 95 okt.;
oczyścić gaźnik
- Oczyścić filtr powietrza
(ewentualnie wymienić na nowy)
- Założyć fajkę świecy zapłonowej;
sprawdzić połączenie między
przewodem wysokiego napięcia
a fajką
- Oczyścić lub wymienić świecę
zapłonową; wyregulować odstęp
elektrod
- Wykręcić i osuszyć świecę
zapłonową, pociągnąć
kilkakrotnie linkę rozrusznika przy
wykręconej świecy zapłonowej
(dźwignia regulacji obrotów
w pozycji STOP)
- Oczyścić obudowę kosiarki
(na okres czyszczenia wyciągnąć
fajkę świecy)
- Naładować akumulator
9
10
7, !
7
!
!
!
!
11
13
17
19
8
8
23
27
Wykrywanie usterek
! zob. instrukcja obsługi silnika
! ewent. zwrócić się do autoryzowanego serwisu
19
0478 105 9821 K - PL
PL
HU
EN
NO
SV
DA
FI
Usterka Prawdopodobna usterka Usunięcie usterki Rys.Strona
- Brak napędu po przyciągnięciu
dźwigni napędu
- Niewłaściwie wyregulowane
cięgło napędu
- Regulacja cięgła napędu
13 26
- Silne nagrzewanie się silnika - Nieprawidłowy odstęp elektrod
świecy zapłonowej
- Zanieczyszczony filtr powietrza
- Zanieczyszczone żebra
chłodzące
- Zbyt niski poziom oleju w silniku
- Wyregulowodstęp elektrod
- Oczyścić filtr powietrza
- Oczyścić żebra chłodzące
- Dolać oleju silnikowego
!
!
11, !
7, !
23
8
! zob. instrukcja obsługi silnika
! ewent. zwrócić się do autoryzowanego serwisu
- Utrudnione uruchamianie silnika
lub spadek jego mocy
- Koszenie zbyt wysokiej lub zbyt
wilgotnej trawy
- Kanał pracy noża jest niedrożny
- Zanieczyszczony filtr powietrza
- Zakopcona świeca zapłonowa
- Nóż jest stępiony lub zużyty
- Woda w zbiorniku paliwa
i w gaźniku; niedrożny gaźnik
- Dopasować wysokość cięcia
i prędkość koszenia do warunków
koszenia
- Oczyścić obudowę kosiarki
(na okres czyszczenia wyciągnąć
fajkę świecy)
- Oczyścić filtr powietrza
- Oczyścić świecę zapłonową
- Naostrzyć lub wymienić nóż
- Opróżnić zbiornik paliwa,
oczyścić przewód paliwowy
i gaźnik
7
11
!
!
12, !
!
9
23
24
20
0478 105 9821 K - PL
Usterka Prawdopodobna usterka Usunięcie usterki Rys.Strona
- Niestaranne koszenie, trawnik
żółknie
- Nóż jest stępiony lub zużyty
- Prędkość przesuwania jest za
duża w stosunku do wysokości
cięcia
- Liczba obrotów silnika jest zbyt
niska
- Naostrzyć lub wymienić nóż
- Zmniejszyć prędkość posuwu
i / lub wybrać właściwą wysokość
cięcia
- Dźwignię gazu ustawić w pozycji
MAX (maksymalna liczba obrotów
silnika)
- Silne drgania podczas pracy - Śruby noża luźne
- Poluzowane mocowanie silnika
- Nóż jest nie wyrównoważony
w wyniku niewłaściwego
ostrzenia lub pęknięcia
- Dokręcić śruby noża
- Dokręcić śruby mocowania
silnika
- Naostrzyć nóż (wyrównoważyć)
lub wymienić
12
!, !
12, !
24
24
12, !
7
24
9
- Kanał pracy noża jest niedrożny - Nóż jest stępiony lub zużyty
- Koszenie zbyt wysokiej lub zbyt
wilgotnej trawy
- Naostrzyć lub wymienić nóż
- Dopasować wysokość cięcia
i prędkość koszenia do warunków
koszenia (nie należy pracow
z najniższą wysokoścą koszenia
= stopień 1)
12, !
7
24
9
! zob. instrukcja obsługi silnika
! ewent. zwrócić się do autoryzowanego serwisu
1
0478 105 9821 K - HU
PL
HU EN
NOSV
DA
FI
Tisztelt Ügyfelünk,
köszönjük, hogy a VIKING cég
minőségi termékét választotta.
Ez a termék a legmodernebb
gyártási technológiával és
átfogó minőségbiztosítási
tevékenység segítségével
készült, hiszen csak akkor
értük el célunkat, ha Ön
elégedett a készülékével.
Amennyiben kérdése lenne a
készülékével kapcsolatban,
kérjük, forduljon márkakeres-
kedőjéhez vagy közvetlenül
cégünk képviseletéhez.
Örömteli munkát kíván
VIKING készülékéhez
Nikolas Stihl
Ügyvezető
Tartalomjegyzék
A kezelési utasításról 2
Fűnyíró kés-fék-
tengelykapcsolóval - BBC 2
A készülék leírása 3
Az Ön biztonsága érdekében 3
Előkészítő műveletek 3
A fűnyírás alatti magatartás 3
Karbantartás és javítások 4
A benzin mérgező és rendkívül gyúlékony 5
Szimbólumok leírása 5
Szállítási terjedelem 6
A fűnyíró összeszerelése 6
A tolófogantyú felszerelése 6
Az indítókötél beakasztása 6
A fűgyűjtőkosár összeszerelése 6
A fűgyűjtőkosár fel- és leakasztása 6
Üzemanyag és motorolaj 7
A vágási magasság beállítása 7
A mulcsozóbetét beszerelése
MB 450 M, MB 455 M 7
A mulcsozóbetét kiszerelése
MB 450 M, MB 455 M 7
Fűnyírási tanácsok 8
Nyírás domboldalon 8
A mulcsozás funkció MB 450 M, MB 455 M 8
A mulcsozás művelete
MB 450 M, MB 455 M 8
Motorleállító kengyel 8
Kés-fék-tengelykapcsoló (BBC) 8
Alkalmazási lehetőségek 9
A fűnyíró üzembe helyezése 9
A motor indítása az MB 400,
MB 450/ M, MB 455 M/ E/ C típusoknál 9
A motor leállítása az MB 400,
MB 450/ M, MB 455 M/ E/ C típusoknál 10
BBC ellenőrzése 10
Motor/kés indítása az MB 455 BC
modellnél 10
Kés/motor leállítása az MB 455 BC
típusnál 11
Egyfokozatú kerékhajtás az
MB 455 E/ M/ C/ BC típusnál 11
A fűgyűjtőkosár kiürítése 11
A VIKING folyamatosan továbbfejleszti
termékválasztékát, ezért fenntartjuk a szállítási
terjedelem formai, technikai és felszereltségi
változtatásának jogát.
A jelen füzet adataiból és ábráiból ezért
semmiféle igény nem vezethető le.
Karbantartás 11
A készülék tisztítása 11
Belső égésű motor 12
Kerekek és kerékmeghajtás 12
A meghajtás működtető bowdenjének
beállítása 12
A fűnyírókés karbantartása 12
A fűnyírókés kiszerelése 12
A fűnyírókés élezése 13
A fűnyírókés beszerelése 13
BBC karbantartás 13
Önindító MB 455 E 13
Téli szünet 13
Önindító szerkezet az MB 455 E típusoknál 14
Tárolás 14
Környezetvédelem 14
Általános alkatrészek 14
Külön tartozékok 14
Karbantartási és ápolási tanácsok 14
A gyármegfelelőségi nyilatkozata 15
Műszaki adatok 16
Hibakeresés 18
2
0478 105 9821 K - HU
Fűnyíró kés-fék-tengelykapcsolóval - BBC
A BC jelölésű VIKING
fűnyírókat kés-fék-
tengelykapcsolóval, BBC,
szerelték fel.
Mint minden modern fűnyíró
esetében, a működés idején,
amint a fűnyíró kormányt
elengedték, a kés a
legrövidebb időn belül
leállítódik. A BBC-
rendszernek köszönhetően,
a motor nem áll le. Ennek a
funkciónak köszönhetően, a
felhasználó a kés leállása
után, pl. szállíthatja a fűnyírót
a meghajtás segítségével,
kiürítheti a fűgyűjtő kosarat,
vagy kicserélheti azt a
mulcsozó ékre, és folytathatja
a munkát, anélkül hogy
szükségessé válna a motor
újbóli indítása.
A nyíróval végzett munka-
végzés során esetlegesen
fellépő sérülések, vagy
rongálódások elkerülésének
érdekében, a fűnyíró első
beindítása előtt, minden-
képpen tanulmányozza a
BBC-rendszer működési
módját! A BBC-rendszer
működtetését a Kezelési
útmutatóban leírták, lásd az
erre vonatkozó "
Kés-fék-
tengelykapcsoló (BBC)
",
"Kés/motor leállítása az
MB 455 BC típusoknál".
A kést csak
azután szabad
megérinteni,
miután a motort
leállította, a kés
teljességgel leállt,
és a gyújtó-
gyertya dugaszolóaljzatot
kihúzták.
FIGYELEM
Működő motor
esetén, soha ne
nyúljon a kés
munkaterületének
közelébe.
Sérülésveszély!
Ez a szimbólum köti össze
a képes oldalak képeit
a használati utasítás
megfelelő szövegrészével.
A képek szimbólumai
A kezelési utasításról
1
Szövegrészek jelölése
A leírt kezelési lépések
különbözőképpen lehetnek
jelölve.
Kezelési művelet a képre való
közvetlen hivatkozás nélkül.
Példa:
A kiegyensúlyozatlanság
okozta rezgések elkerülése
érdekében egyenletesen
élezze a kést.
Kezelési művelet közvetlen
hivatkozással a képes
oldalakon (a használati
utasítás elején) található
megfelelő képre, a képen
levő megfelelő pozíciószám
megadásával.
Példa:
1= Lazítsa meg a csavart
2= Kar...
Általános felsorolások,
amelyekhez nem tartozik ábra.
Példa:
- a termék sportrendezvé-
nyeken vagy egyéb ver-
senyeken való használata
A kezelési lépések leírása
mellett a használati utasítás
kiegészítő tartalommal bíró
szövegrészeket is tartal-
mazhat. Hogy ezeket a
használati utasításban még
jobban kiemeljük, az aláb-
biakban leírt szimbólumok
valamelyikével jelöltük őket:
Figyelmeztetés baleset
és személyi sérülések,
valamint jelentős anyagi
károk veszélyére.
Olyan információk,
amelyek a készülék
kezeléséhez nem
feltétlenül szükségesek,
de a jobb megértést
és az eredményesebb
használatot szolgálják.
A képek a használati utasítás
legelején találhatók.
3
0478 105 9821 K - HU
PL
HU EN
NOSV
DA
FI
• Használat előtt minden
alkalommal ellenőrizze
szemrevételezéssel, hogy a
vágószerszám, a rögzítő
csavar és az egész
vágószerkezet kifogástalan
állapotban van-e.
Kérjük, vegye figyelembe a
fűnyírási idejére (napszak)
vonatkozó helyi rendeleteket.
A fűnyírás alatti magatartás
• A motor indítása előtt, kap-
csolja ki a vágószerszámot
és a meghajtást (ha lehet).
• A motor indításakor ügyeljen
rá, hogy a gyújtógyertya, a
hangtompító, az üzemanyag-
tartály fedele és a leve-
gőszűrő a helyén legyen.
• Ne indítsa a motort, ha
kiszerelte a gyújtógyertyát.
• A motor indításakor nem
szabad megbillenteni a
fűnyírót. A forgó kés bale-
setveszélyes.
• Soha ne használja a fűnyírót
sérült védőberendezéssel
vagy védőráccsal, vagy a
beépített védőberendezések
nélkül, pl. kidobófedél ill.
fűgyűjtő berendezés nélkül.
A nyíróval történő
munkavégzés közben
feltétlenül tartsa be
az itt felsorolt balesetvédelmi
utasításokat.
Az első üzembe
helyezés előtt
figyelmesen olvassa
végig a készülék,
valamint a motor teljes
használati utasítását, és
gondosan őrizze meg őket.
Ismerkedjen meg a készülék
kezelésével és kezelőszer-
veivel.
Soha ne engedje meg
gyerekeknek vagy más,
a kezelési utasítást nem
ismerő személyeknek, hogy
a nyíróval dolgozzanak.
16 éven aluli fiatalkorúak nem
használhatják a fűnyírót. Soha
ne dolgozzon a fűnyíróval, ha
mások, főleg gyerekek vagy
állatok vannak a közelben.
Tartsa szem előtt, hogy a gép
kezelője ill. használója felelős
a más személyeket ért bale-
setekért és a keletkezett
károkért.
Alkohol-, vagy kábítószer-
fogyasztás, a reakcióké-
pességet befolyásoló
gyógyszerek szedése után
nem szabad a funyíróval
dolgozni.
Az első használat előtt vegye
igénybe az eladó vagy más
szakember segítségét a gép
kezelésének bemutatásához.
A fűnyíró csak fűnyírásra való,
egyéb célra történő alkalma-
zása nem megengedett.
A kezelő testi épségének
veszélyeztetése miatt a
fűnyírót nem szabad járdák
tisztítására (felszívás, elfújás,
hóeltakarítás), vagy fa- és
sövénynyesedék aprítására
használni.
Csak olyan személynek adja
tovább (kölcsön) a készüléket,
aki alapvetően ismeri ezt a
típust, ért a kezeléséhez, és
mindig mellékelje a használati
utasításokat is.
Előkészítő műveletek
Fűnyírás közben mindig erős
lábbelit és hosszú
nadrágot viseljen. Ne
nyírjon mezítláb vagy
könnszandálban.
Alaposan fésülje át a teljes
nyírni kívánt területet, és
távolítson el minden vet,
ágat, drótot, csontot és más
idegen testet.
A készülék leírása
Az Ön biztonsága
érdekében
A készülék leírása
A Kés-kuplungkar
(MB 455 BC)
B Tolófogantyú-felsőrész
C Motorleállító kengyel
D Gázkar (MB 455 BC)
E Kerékmeghajtás
(MB 455 E/ M/ C/ BC)
F Telítettségjelző
G Indítókötél
H Kidobófedél
I Fűgyűjtő kosár
J Kerekek
K Vágásmagasság-
szabályozó
L Motor
M Kábelvezetés
N Szorítóanya
O Önindító (MB 455 E)
1
4
0478 105 9821 K - HU
25° lejtés 100 cm-es
vízszintes távolságon
46,6 cm-es függőleges
emelkedésének felel meg.
• Lejtős terepen ügyeljen arra,
hogy mindig biztosan álljon.
Lehetőleg ne nyírjon túl
meredek lejtőkön, nehogy
elveszítse az uralmat a
készülék felett.
• A lejtő irányára keresztben
nyírjon, sohase fel- vagy
lefelé, mert akkor még az
elszabadult fűnyíró is
elgázolhatja, ha esetleg
elveszti a készülék felett az
ellenőrzést.
• A domboldalon való
irányváltoztatáskor legyen
különösen elővigyázatos,
nehogy elveszítse az
ellenőrzést a fűnyíró felett.
• Fokozott figyelmet igényel a
fűnyíró hátrafelé mozgatása
és húzása. Botlásveszély!
• Rendkívül figyelmesen járjon
el, ha a fűnyírót megfordítja
vagy maga felé húzza.
• Állítsa le a motort, ha a
fűnyírót nem füves területek
fölötti haladás közben meg
kell emelni, vagy ha a nyírási
területre, ill. vissza szállítja.
• Soha ne nyissa ki a
kidobófedelet és ne ürítse ki
a fűgyűjtő kosarat, amíg a
motor és a kés forog. A forgó
kés sérüléseket okozhat.
Sérülésveszély! Ne tegye
a kezét vagy a lábát
forgó alkatrészekre
vagy azok alá. A
tolófogantyú által megadott
biztonsági távolságot mindig
be kell tartani.
• Kapcsolja ki a motort és
húzza le a gyertyapipát:
- mielőtt a készüléket
felemeli, arrébb viszi vagy
szállítja.
- mielőtt oldja a szorulá-
sokat, vagy a kidobócsa-
tornában keletkezett
eltömődés megszünte-
téséhez kezd.
- ha a kés idegen testbe
ütközött.
Ilyenkor meg kell vizsgálni,
hogy nem sérült-e meg
a vágószerszám.
- a fűnyíró ellenőrzése,
tisztítása vagy rajta
végzendő bármilyen
munkálatok előtt.
- ha szokatlanul erős
vibrációk lépnek fel a
fűnyírón. Ebben az esetben
azonnali felülvizsgálatra
van szükség.
- mielőtt magára hagyja a
fűnyírót.
- ha nem használja a gépet.
• Üzemanyagbetöltéshez
állítsa le a motort és legalább
két percig hagyja hűlni,
mielőtt leveszi a tanksapkát.
• Vegye figyelembe a
vágószerszám
kifutását, ami a teljes
leállásig néhány
másodpercet vehet
igénybe.
• Helyi rendeletek
szabályozhatják a kezelő
minimális életkorát.
• A tűzveszély elkerülése
érdekében a motort, a
kipufogót és az akkumu-
látortartót tartsa tisztán a
fűtől, falevelektől, ill. a kifolyó
olajtól (zsírtól).
Karbantartás és javítások
A készüléken és a
motoron végzendő
minden munka előtt
húzza le a gyertya-
pipát.
Csak olyan karbantartási
műveleteket végezzen,
amelyek a kezelési utasítás-
ban le vannak írva.
Minden más munkával
forduljon a VIKING vevőszol-
gálathoz.
25°
Dőlésszög
100 cm
46,6 cm
• Tartson távol másokat a
veszélyes területtől.
• Csak napfény vagy jó meg-
világítás mellett nyírjon.
• Biztonsági okokból mindig
sértetlen fűgyűjtőkosarat
használjon.
• A gyártó által a készülékre
felszerelt
kapcsolóberendezéseket tilos
eltávolítani vagy áthidalni,
pl. a kapcsolókart lekötni a
tolófogantyúhoz.
• Lehetőleg ne nyírjon nedves
füvet. A nedves fű növeli a
balesetveszélyt (a kezelő
elcsúszhat).
• Csak lépéstempóban tolja a
gépet. A gyors haladás növeli
a botlás, megcsúszás, stb.
miatti sérülések veszélyét.
• A benzinmotoros VIKING-
fűnyírókat biztonsági okokból
nem szabad 25°-nál (46,6 %)
meredekebb lejtőkön
használni. A lejtőkön csak
keresztben szabad nyírni,
sohasem fel- vagy lefelé, így
elkerülhető, hogy elveszítse
az ellenőrzést a fűnyíró felett.
Sérülésveszély!
5
0478 105 9821 K - HU
PL
HU EN
NOSV
DA
FI
A késeknek kifutásuk
van.
A vágószerszámon
végzendő munkálatok
előtt, karbantartási és
tisztítási munkák előtt
és a nyíró magára
hagyása előtt húzza
le a gyertyapipát.
Tartson távol
másokat a veszélyes
területtől.
Üzembe helyezés
előtt olvassa el a
használati utasítást.
Szimbólumok leírása
Figyelem - A benzin
mérgező és rendkívül
gyúlékony
• Ne tárolja a benzint szikra,
nyílt láng, állandó
láng, hőforrás és
más gyulladási
lehetőség közelében.
• A készüléket üres
üzemanyagtartállyal vagy
zárt üzemanyagcsappal
(ha van) szállítsa.
• Csak a szabadban tankoljon,
és ne dohányozzon közben.
• Benzint csak arra alkalmas
tartályban tároljon.
• A benzint a motor indítása
előtt kell betölteni. Amíg a
motor jár vagy a gép még
forró, nem szabad levenni a
tanksapkát, vagy tankolni.
• Az üzemanyagtankot ne
töltse egészen tele, hanem
csak a töltőcsonk széle alatt
4 cm-ig, hogy az üzem-
anyagnak legyen helye
kitágulni.
• Ha kifolyt a benzin, először
tisztítsa meg a szennyezett
felületet, és csak utána
indítsa el a motort. Amíg a
benzingőzök el nem páro-
lognak (szárazra törlés),
kerülje a meggyulladás
lehetőségét.
• Biztonsági okokból
rendszeresen ellenőrizze
az üzemanyagvezetékek, a
benzintartály, a tanksapka
és a csatlakozások
sérülésmentességét és
tömítettségét, és szükség
esetén cserélje ki őket.
• Cseréltesse ki a sérült
kipufogódobokat és a
kipufogó védőlemezeit.
• Soha ne legyen benzin a
készülék tankjában, ha azt
egy épületben tárolja.
A keletkező benzingőzök nyílt
láng vagy szikra hatására
meggyulladhatnak.
• Várja meg, amíg a motor
lehűl, és csak azután vigye
be a készüléket zárt
helyiségbe.
• Ne változtasson a motor
alapbeállításán, és ne
pörgesse túl.
• A motoros készülék mérgező
kipufogógázokat
termel, ha a motor
jár. Ezek a gázok
szagtalanok és láthatatlanok
lehetnek. Ezért sosem
szabad zárt vagy rosszul
szellőző helyiségben
dolgozni a motoros géppel.
Mérgezés miatti
életveszély!
• Ha a tankot ki kell üríteni,
akkor a gépet a szabadban
járassa üresre.
Csak eredeti alkatrészeket
használjon.
Ez különösen vonatkozik
a vágószerszámokra.
A vágószerszám kicseré-
lésénél ügyeljen a vágószer-
szám helyes típusára.
• Az összes anya, csapszeg és
csavar mindig erősen meg
legyen húzva, hogy a gép
mindig üzembiztos
állapotban legyen.
• Ha a vágószerszám vagy a
fűnyíró akadályba ill. idegen
testbe ütközött, le kell állítani
a készüléket, és szakszerűen
át kell vizsgálni (esetleg
forduljon a vevőszolgálathoz).
• Rendszeresen ellenőrizze a
fűgyűjtő szerkezet
kopottságát, sérülésmen-
tességét és működőké-
pességét.
• Az elhasználódott vagy sérült
alkatrészeket biztonsági
okokból cserélje ki.
• Sérült vagy megrepedt
szerszámokat ne használjon
tovább és ne javítsa meg
őket - hegesztéssel vagy
kiegyenesítéssel -
eldeformálódás
(kiegyensúlyozatlanság).
Figyelem!
Működő motor esetén, soha
ne nyúljon a kés
munkaterületének közelébe.
Sérülésveszély!
6
0478 105 9821 K - HU
A fűgyűjtőkosár fel- és
leakasztása
7
A fűgyűjtőkosár
összeszerelése
7= Helyezze a
gyűjtőkosár-felsőrészt
6= a gyűjtőkosár-alsórészre.
Nyomja át a két
8= csapot belülről a
megfelelő nyílásokon.
A gyűjtőkosár-felsőrészt
enyhe nyomással pattintsa
be a gyűjtőkosár-
alsórészbe.
FIGYELEM
Sérülésveszély!
A fűgyűjtőkosár fel- és
leakasztásához le kell
állítani a motort, ill. ki kell
kapcsolni a fűnyírókést
(MB 455 BC).
A tolófogantyú
felszerelése
4= Helyezze a kötélvezetőt
(indítókötél)
12= a kábelvezetés nyílásába,
majd
13= akassza a kábelt a
kábelvezetésbe.
3= Tolja át a csavart
12= a kábelvezetésen, majd
akassza be
15= a kábelt és
16= a kábelköteget
(csak MB 455 E).
B= Illessze rá a tolófogantyú-
felsőrészt a két
tolófogantyú-alsórészre.
4= Tolja át a kötélvezetőt
(indítókötél) és
3= a csavart (mindkettőt a
kábelvezetésekkel)
belülről kifelé a furaton,
és csavarozza össze
2= a szorítóanyával.
A fűnyíró
összeszerelése
3
Rögzítse a kábeleket
5= a kábelrögzítő klippekkel
a tolófogantyú-
alsórészhez, az ábrán
látható módon.
Rögzítse a kábeleket
5= a kábelkapcsokkal és
11= a kábelkötőkkel
(csak MB 455 E)
a tolófogantyú-
alsórészhez, az ábrán
látható módon.
Poz. Megnevezés db
1 Alapgép 1
2 Szorítóanya 2
3 Csavar (50 mm) 1
4 Kötélvezető 1
5 Kábelrögzítő klip
MB 400, MB 450/ M 1
5 Kábelrögzítő klip
MB 455 E/ M/ C/ BC 2
6 Fűgyűjtőkosár alsórész 1
7 Fűgyűjtőkosár felsőrész 1
8 Csap 2
9 Gyertyakulcs 1
10 Akkumulátortöltő
készülék MB 455 E 1
11 Kábelkötő MB 455 E 1
12 Kábelvezetés
MB 400, MB 450/ M 1
12 Kábelvezetés
MB 455 E/ M/ C/ BC 2
13 Használati utasítás 1
14 Használati utasítás
Motor 1
Szállítási terjedelem
2
Az indítókötél
beakasztása
C= A motorleállító-kengyel
megnyomásával és
nyomva tartásával oldja
ki a motorféket.
G= Lassan húzza ki az
indítókötelet, és
4= akassza be a
vezetőszembe.
4
FIGYELEM
A csavarok végén levő
szabadonfutások mega-
kadályozzák, hogy a
szorítóanyák maguktól
teljesen lecsavarodjanak a
csavarokról (elvesztés elleni
biztosítás).
1
2
3
4
5
5
6
7
0478 105 9821 K - HU
PL
HU EN
NOSV
DA
FI
A mulcsozóbetét
beszerelése
MB 450 M, MB 455 M
H= Nyissa ki a kidobó
fedelet.
19= Helyezze be a
mulcsozó-betétet a
kidobócsatornába.
A mulcsozó-betétet az
ábra szerint megnyomva
pattintsa be.
Kézzel csukja vissza a
kidobófedelet.
10
A mulcsozóbetét kisze-
relése az MB 450 M,
MB 455 M típusoknál
Amennyiben a multi-fűnyírót
hátsó kihordású fűnyíróként
vagy fűgyűjtővel (beakasztott
fűgyűjtőkosárral) használja, ki
kell venni a mulcsozóbetétet.
Késcsere nem szükséges.
H= Nyissa ki a kidobó-
fedelet.
20= Húzza fel a rögzítőfület
19= a mulcsozóbetéten, és
vegye ki a mulcsozó-
betétet.
Csukja be a kidobó-
fedelet, vagy akassza
be a fűgyűjtőkosarat.
11
A gási magasság
beállítása
7 különböző vágási
magasság állítható be 24 mm
és 75 mm között.
Leggyakrabban a 2 - 6 vágási
fokozatok használatosak.
1. fokozat = legalacsonyabb
vágási
magasság
7. fokozat = legmagasabb
vágási
magasság
K= A központi
magasságszabályozás
állítókarja a bal hátsó
keréknél található.
A szabályozókart
először nyomja gyengén
a kerék felé, azután a
vánt pozícióban
(= vágásmagasság)
rögzítse.
9
FIGYELEM
Sérülésveszély!
A vágási magasság
beállítását csak kikapcsolt
motorral ill. kioldott
nyírókéssel (MB 455 BC)
szabad végezni.
Üzemanyag és motorolaj
Kizárólag friss, márkás
üzemanyagot,
ólommentes normálbenzint
használjon!
Olajszint-ellenőrzés
Rendszeresen
ellenőrizze az
olajszintet. Az
olajszintnek a
nívópálca megjelzett
mezőjébe kell esnie.
A méréshez teljesen csavarja
be az olajszintmérő pálcát.
A felhasználandó motorolaj
és a szükséges mennyiség a
motor használati utasításában
van megadva.
H= Emelje fel a
kidobófedelet.
A felakasztás menete:
Akassza be a
fűgyűjtőkosár
17= kampóit a készülék
18= megfelelő nyílásaiba.
Kézzel csukja vissza a
kidobófedelet.
A leakasztás menete:
Akassza le a
fűgyűjtőkosarat
17= a kampókról, és távolítsa
el.
H= Kézzel csukja vissza a
kidobófedelet.
FIGYELEM
Sérülésveszély!
A mulcsozó éken csak
kikapcsolt motorral ill.
kioldott nyírókéssel
(MB 455 BC) szabad
dolgozni.
8
FIGYELEM
Az első beindítás elott
töltse fel a motort olajjal!
(nívópálca)
Üzemanyag és
motorolaj
FIGYELEM
Sérülésveszély!
A mulcsozó éken csak
kikapcsolt motorral ill.
kioldott nyírókéssel
(MB 455 BC) szabad
dolgozni.
8
0478 105 9821 K - HU
Fűnyírási tanácsok
FIGYELEM
FIGYELEM
Mulcsozás funkció az
MB 450 M, MB 455 M
típusoknál
A szép és sűrű pázsit receptje
a gyakori nyírás és a
röviden tartása. Forró és
száraz időben ne nyírja túl
rövidre a füvet, mert a naptól
kiég és csúnya lesz!
Éles késsel szebb vágási kép
érhető el, mint egy már
eltompulttal. Ezért a kést
rendszeresen élezni kell
(szakkereskedő).
Ne nyírjon nedves füvet, és
ne nyírjon esős időben!
A nedves fű növeli a ba-
lesetveszélyt (a kezelő
megcsúszhat).
Biztonsági okokból mindig
sérülésmentes fűgyűjtőkosarat
használjon.
Az újszerű multi-kés
lépcsőzetesen nyírja a füvet,
a mulcsozóbetéttel lezárt
házban finom biomasszává
aprítja, majd visszafújja a
lenyírt felületre, ahol az
elbomlik - ez a mulcsozás.
Mulcsozásnál a levágott füvet
nem kell elszállítani, mert a
finomra szecskázott fű a
lenyírt felületen elbomlik,
ezáltal visszaadja a
növényeknek az elvont
tápanyagokat, és megvédi a
talajt a kiszáradástól.
Így időt és pénzt takaríthat
meg a trágya és az öntözővíz
megspórolásával.
Nyírás domboldalon
A 4-ütemű motor megfelelő
olajellátásának biztosítása
érdekében a fűnyírót csak
legfeljebb 25°-os lejtőn
használja.
25° lejtés 100 cm-es
vízszintes távolságon
46,6 cm-es függőleges
emelkedésének felel meg.
12
13
A mulcsozás művelete
az MB 450 M, MB 455 M
típusoknál
Mulcsozáshoz a 4-7 vágási
magasságot válassza, mert
ezeken a fokozatokon lehet
a füvet a legjobban
összeaprítani.
14
Az aprítás során a munka-
végzési sebességet és a
vágási magasságot úgy kell
megválasztani, hogy a Multi-
kés a levágandó füvet opti-
málisan felapríthassa, és így
szép vágási képet kapjon.
Ha a fű túl magas vagy
nedves, nem ajánlatos
mulcsozni.
Motorleállító-kengyel
Kés-fék-tengelykapcsoló
(BBC)
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 E/ M/ C
A motor leállításához
C= engedje el a motorleállító
kart, ekkor a motor és a
kés rövid kifutási idő után
megáll.
15
Az MB 455 BC típus kés-fék-
tengelykapcsolóval
(BBC = Blade Brake Clutch)
van felszerelve.
Ha megnyomja a
C= késleállító kart, és utána
A= a tolófogantyú felé
húzza a késtengely-
kapcsoló-kart, a kés járó
motornál bekapcsolódik.
A késfékkar elengedé-
vel a kés kevesebb,
mint három másodperc
alatt megáll, a késten-
gelykapcsoló-kar pedig
visszatér a kiindulási
helyzetbe.
A motor tovább forog.
16
9
0478 105 9821 K - HU
PL
HU EN
NOSV
DA
FI
A fűnyíró üzembe
helyezése
• A benzint a motor indítása
előtt kell betölteni.
Amíg a motor jár vagy a gép
forró, nem szabad levenni a
tanksapkát, vagy benzint
utánatölteni.
• Az olajat a motor indítása
előtt kell betölteni. Az
olajszintnek a nívópálca
megjelölt mezőjébe kell
esnie.
• Alaposan fésülje át a nyírni
vánt területet, és távolítson
el minden követ, botot,
drótot, csontot és más
idegen anyagot.
• Óvatosan indítson.
Ügyeljen rá, hogy a lába
elég távol legyen a
vágószerszámtól.
Sérülésveszély!
Soha ne tegye a kezét vagy
a lábát forgó alkatrészekre
vagy azok alá.
• Fűnyíráshoz mindig erős
lábbelit és hosszú nadrágot
viseljen. Ne nyírjon mezítláb
vagy könnyű szandálban.
• Ne dolgozzon a fűnyíróval,
ha más személyek, főleg
gyerekek vagy állatok
vannak a közelben.
FIGYELEM
Az MB 400, MB 450,
MB 455 E/ C/ BC típusok
alkalmazási lehetőségei
Az MB 400, MB 450 és
MB 455 E/ C/ BC típusok
mind fűgyűjtővel (beakasztott
fűgyűjtőkosárral), mind hátsó
kihordású fűnyíróként
(kiakasztott fűgyűjtőkosárral
és zárt kidobófedéllel)
használhatók.
Az MB 450 M és az
MB 455 M típusok
alkalmazási lehetőségei
Az MB 450 M és MB 455 M
típusokat fűgyűjtővel,
mulcsozó-fűnyíróként vagy
hátsó kihordású fűnyíróként is
lehet használni.
Fűgyűjtő:
- Vegye ki a mulcsozóbetétet
- Akassza be a
fűgyűjtőkosarat
Mulcsozó-fűnyíró:
- Helyezze be a
mulcsozóbetétet
- Akassza ki a
fűgyűjtőkosarat
Hátsó kihordású fűnyíró:
- Vegye ki a mulcsozóbetétet
- Akassza ki a
fűgyűjtőkosarat
Alkalmazási
lehetőségek
A motor indítása az
MB 400, MB 450/ M,
MB 455/ M/ E/ C
MB 400, MB 450, MB 450 M,
MB 455 C, MB 455 M:
C= Nyomja meg a
motorleállító-kart.
G= Lassan húzza ki az
indítókötelet, amíg
ellenállást észlel, majd
lendületesen húzza ki
karhossznyira.
A kötelet lassan engedje
vissza, hogy az orsó
rendesen
feltekercselhesse.
Ezt addig ismételje, amíg
a motor be nem indul.
17
FIGYELEM
A motort nem szabad
magas fűben vagy a
legkisebb vágási
magasságon indítani.
A motor automata
szívatóval és rögzített
gázbeállítással rendelkezik,
így mindig az optimális
fordulatszámon működik. A
motor kézi beállítása nem
szükséges.
10
0478 105 9821 K - HU
A motort a Kezelési
útmutatóban leírtak
szerint indítsa el.
A kést a Kezelési
útmutatóban leírtak
szerint kapcsolja hozzá.
A működő kés tisztán
hallható suhogó hangokat
hallat. A kés forgását a
suhogó hang jelzi, és így
ezt ellenőrizni lehet.
A kormányt engedje el.
A kés-fék-tengelykapcsoló
lekapcsolja a kést a motor
meghajtásról, és lefékezi azt.
A kés rövid kifutási idő után
megáll. Ezt a folyamatot a
suhogó hang megszűnése
kíséri. Leállt kés esetében
többé nem hallható a suhogó
hang.
Motor/kés indítása az
MB 455 BC modellnél
A motor indítása:
D= Állítsuk a gázkart a MAX
állásba.
G= Lassan húzza ki az
indítókötelet, amíg
ellenállást észlel, majd
lendületesen húzza ki
karhossznyira.
A kötelet lassan engedje
vissza, hogy az orsó
rendesen fel tudja
tekerni.
Ezt addig ismételje, amíg
a motor be nem indul.
19
A kés indítása:
FIGYELEM
A kés indítását maximális
motorfordulatszámmal
végezze, de ne magas
fűben.
C= Nyomja a késleállító kart
a nyíl irányába.
A= Húzza hátra a
késtengelykapcsoló-kart
a tolófogantyú felé
(= a nyíl irányába).
FIGYELEM
A késtengelykapcsoló-kart
határozottan húzza hátra,
hogy a késtengelykapcsoló
ne súrlódjon feleslegesen.
FIGYELEM
Sérülésveszély!
Negatív kimenetelű
működési teszt esetében
(továbbra is hallható suhogó
hang, annak ellenére, hogy
a kormányt elengedte)
állítsa le a motort, húzza le
a gyújtógyertya dugaszoló
aljzatot, és keressen fel egy
meghatalmazott szakke-
reskedőt (VIKING-
ügyfélszolgálat).
BBC ellenőrzése
Minden egyes munkakezdés
előtt az alábbiakban leírt
működés-tesztet háromszor
végre kell hajtani:
MB 455 E:
C= Nyomja meg a
motorleállító-kart.
21= Fordítsa jobbra a
gyújtáskulcsot. Ne
működtesse az önindítót
3-5 másodpercnél
tovább, közben tartson
ugyanilyen hosszú
szüneteket.
A motor beindulása
után engedje el a
gyújtáskulcsot.
Kerülje a ráindítást már
járó motornál.
A motor leállítása
MB 400, MB 450/ M,
MB 455 M/ E/ C
A motor
leállításához
C= engedje el a
motorleállító-kengyelt,
ekkor a motor és a kés
rövid kifutási idő után
megáll.
18
11
0478 105 9821 K - HU
PL
HU EN
NOSV
DA
FI
A készülék tisztítása
Karbantartási gyakoriság:
Minden használat után
Minden nyírás után alaposan
tisztítsa meg a készüléket.
A gondos kezelés megvédi
készülékét a károsodástól, és
meghosszabbítja az élettar-
tamát.
A fűnyíró alsó részét kefével
és vízzel tisztítsa meg. A
házra és a kidobócsatornára
lerakódott fűmaradványokat
egy fadarabbal lazítsa fel.
Soha ne irányítsa a vízsu-
garat a motor részeire, a
tömítésekre, a csapágyakra
és az elektromos alkat-
részekre, pl. a kapcsolóra.
Ez költséges javításokhoz
vezethet.
Figyelmeztetés:
A tisztítási és karbantartási
munkákhoz az elejénél foga
döntse meg a fűnyírót.
A felbillentés előtt ürítse ki
az üzemanyagtankot (járassa
üresre), lazítsa meg a
szorítóanyákat és emelje
fel a kidobófedelet.
23
Karbantartás
A késen végzendő
minden karbantartási
és egyéb munka előtt
húzza ki a gyertyapipát.
Soha ne nyúljon a késhez,
amíg az meg nem állt.
Csak akkor végezzen
karbantartási és tisztítási
műveleteket, ha a motor már
kihűlt.
Sérülésveszély!
Csak kesztyűben
dolgozzon.
Amennyiben nem állnak
rendelkezésére a szükséges
segédeszközök, a márka-
kereskedője biztosan segíteni
fog.
Biztonsági okokból csak
eredeti VIKING alkatrészeket
használjon.
FIGYELEM
Kés/motor leállítása az
MB 455 BC típusoknál
A kés leállítása:
A kés kikapcsolásához
A= engedje el a késfékkart.
A kés lekapcsolódik, és
egy fék hatására néhány
másodperc múlva
megáll.
A motor a késfékkar
elengedése után tovább
működik.
A motor leállítása:
A motor leállításához
D= tolja a gázkart STOP
pozícióba.
20
A fűgyűjtőkosár
kiürítése
Amikor a
F= telítettségjelző
lecsukódik
(STOP pozíció), a
fűgyűjtőkosár megtelt
és ki kell üríteni.
Akassza ki a
fűgyűjtőkosarat és
22= nyissa ki a zárófülnél.
Hajtsa fel
7= a gyűjtőkosár felső
részét.
A megtelt fűgyűjtőko-
sarat billentse hátra.
A beépített
23= fogantyúval kényel-
mesen ki lehet üríteni
a fűgyűjtőkosarat.
Kiürítés után hajtsa
vissza és pattintsa
a felsőrészt.
22
Egyfokozatú
hajtószerkezet
MB 455 E/ M/ C/ BC
E= Húzza meg a meghajtás
kapcsolókarját:
a fűnyíró hajtása beindul.
Engedje el a hajtókart:
a fűnyíró hajtása
kikapcsol.
21
FIGYELEM
Vegye figyelembe a
telítettségjelzőn levő
ábrákat.
12
0478 105 9821 K - HU
A fűnyírókés
karbantartása
Karbantartási gyakoriság:
25 üzemóránként
Ha a nyírási eredmény idővel
romlik, valószínűleg eltompult
a fűnyírókés.
Sérülésveszély!
Csak kesztyűben
dolgozzon.
25
A fűnyírókés
kiszerelése
FIGYELEM
Sérülésveszély!
Ha nem vagyunk a
szükséges ismeretek vagy
segédeszközök birtokában,
mindig forduljunk a VIKING
szakkereskedőkhöz.
Biztonsági okokból mindig
eredeti VIKING
alkatrészeket használjunk.
A kiszereléshez
használjunk egy
25= fatuskót (kb. 60x60 mm) a
24= nyírókés
ellentartásához.
26= Lazítsuk meg a késtar
csavar(oka)t 17-es
villáskulccsal, és
csavarjuk ki a
27= biztosító alátéttel együtt
(az MB 455 BC modellnél
nincs).
24= Vegyük le a fűnyírókést.
MB 450 M, MB 455 M:
24= A fűnyírókés egy felső
késből (24a) és egy alsó
késből (24b) áll. Ezek a
kényelmes élezés
érdekében
különválaszthatók.
Toljuk a felső kést (24a)
ütközésig balra, majd
emeljük meg az ellentétes
oldalon.
A felső kés (24a) jobbra
tolva választható le az
alsó késről (24b).
A meghajtás működtető
bowdenjének beállítása
Az új készülékeken a bowden
jól van beállítva. Előfordulhat,
hogy a tengelykapcsoló
kopása miatt utána kell
állítani.
Ehhez egy állítócsavar
található a tolófogantyún.
Megfelelő beállítás:
Működtesse a meghajtás
karját, és közben húzza hátra
a fűnyírót.
A kar útjának kb. harmadánál
a hajtókerekeknek meg kell
állniuk.
24
FIGYELEM
Sérülésveszély!
A beállítást álló motornál
végezze.
Benzinmotor
Karbantartási gyakoriság:
Lásd a motor használati
utasítását
Tartsa be a motor mellékelt
használati utasításban
megadott használati és
karbantartási utasításokat.
A hosszú élettartam
eléréséhez különösen fontos
a mindig megfelelő olajszint,
valamint a rendszeres olaj-
és levegőszűrő-csere.
A motor megfelelő hűtése
érdekében a hűtőbordákat
mindig tisztán kell tartani.
Kerekek és
kerékmeghajtás
Karbantartási gyakoriság:
Évente egyszer
A műanyag golyóscsapágyak
karbantartásmentesek. A fém
golyóscsapágyakat legalább
évente egyszer gyantamentes
zsírral vagy olajjal meg kell
kenni.
A márkakereskedője szívesen
segít.
A hajtómű karbantartás-
mentes.
(MB 455/ M/ E/ C/ BC)
13
0478 105 9821 K - HU
PL
HU EN
NOSV
DA
FI
Önindító az MB 455 E
típusoknál
Az indító akkumulátor nem
igényel karbantartást, és
nyírás közben automatikusan
feltöltődik.
Amennyiben lemerülne
(indulási problémák a
motornál), az akkumulátort
azonnal fel kell tölteni.
A töltési idő kb. 48 óra.
Csak a mellékelt eredeti
töltőkészüléket használja.
Tartsa be az akkumulátor
gyártójának előírásait is!
27
Téli szünet
A fűnyíró hosszabb idejű
leállítása esetén az
alábbiakat kell betartani:
A motor és a fűnyíró
minden külső részét,
különösen a hűtőbordákat,
gondosan tisztítsa meg.
Valamennyi mozgó részt jól
olajozzon be ill. zsírozzon
meg.
Ürítse ki az üzemanyag-
tankot és a porlasztót
(pl. járassa üresre).
Csavarja ki a gyújtó-
gyertyát, és a gyertyanyílá-
son keresztül töltsön a
motorba kb. 3 cm
3
motorolajat. Forgassa át
néhányszor a motort
gyújtógyertya nélkül.
Figyelem:
Gyulladásveszély miatt
tartsa távol a gyertyapipát
a gyújtógyertya-nyílástól.
Csavarja vissza a gyújtó-
gyertyát, és a fűnyírót egy
száraz, pormentes
helyiségben, normál
helyzetben tárolja.
A motort gondosan takarja
le, és a fűnyírót egy száraz,
pormentes helyiségben,
normál helyzetben tárolja.
Cserélje le az olajat.
Sérülésveszély!
Csak kesztyűben
dolgozzon.
FIGYELEM
Sérülésveszély!
Felszerelés előtt ellenőrizze
a kés sértetlenségét. A kést
ki kell cserélni, ha
csorbulások vagy repedések
láthatók rajta, vagy ha az
élek 5 mm-nyire vissza
vannak köszörülve
(kopáshatár).
A nyírókés utánélezésekor a
vetkező szabályokat kell
betartani:
A nyírókést köszörülés
közben hűteni kell, pl.
vízzel. Az acélnak nem
szabad elkékülnie, különben
csökken az éltartósság.
A kiegyensúlyozatlanság
okozta rezgések elkerülése
érdekében egyenletesen
élezze a kést.
A fűnyírókés élezése
26
A fűnyírókés
beszerelése
FIGYELEM
Sérülésveszély!
A késtartó csavarok előírt
45-55 Nm meghúzási
nyomatékát pontosan be
kell tartani, mert ez
biztosítja a vágószerszám
biztonságos rögzítését.
MB 450 M, MB 455 M:
Akasszuk be a felső kést
(24a) az alsó késbe
(24b) az ábrán látható
módon. Ügyeljünk arra,
hogy a két kés furatai
egy vonalba essenek.
24= A fűnyírókést a felhajtott
oldalával felfelé kell
beszerelni.
A beszerelésnél
25= használjon egy fadarabot
(kb. 60 x 60 mm)
a fűnyírókés
ellentartásához.
26= A késtartó csavar(oka)t
és a
27= biztosító alátétet
(az MB 455 BC modellnél
nem szükséges)
45-55 Nm-es
nyomatékkal húzzuk
meg.
BBC karbantartás
A kés-fék-tengelykapcsoló
természetes kopásnak
van kitéve. Ahhoz, hogy
elláthassa szerepét,
szakképzett személyzet
(pl. VIKING-ügyfélszolgálat)
rendszeresen, a vetkező
időközökben karbantartási
munkákat kell végezzen rajta:
Profi felhasználás:
félévenként
(Amikor a fűnyírót az iparűzés
területén használják)
Privát felhasználó:
évenként
14
0478 105 9821 K - HU
Tárolás
A tároló helyiség száraz és
pormentes legyen. Ezenkívül
a fűnyírót úgy kell tárolni,
hogy gyerekek ne
férhessenek hozzá.
A készülék esetleges zavarait
a betárolás előtt kell
megszüntetni, hogy mindig
üzembiztos állapotban
legyen.
Általános alkatrészek
MB 400 fűnyírókés
6118 702 0100
Fűnyírókés az MB 450,
MB 455 E, MB 455 C,
MB 455 BC típusokhoz
6103 702 0102
Fűnyírókés az MB 450 M,
MB 455 M típusokhoz
6103 702 0111
Környezetvédelem
A levágott fű nem a
szemétbe való,
hanem komposztálni
ill. mulcsozni kell.
A csomagolások, a készülék
és a tartozékok újrahaszno-
sítható anyagból készültek,
és ennek megfelelően kell
őket deponálni. A hulladékok
szelektív, környezetkímélő
gyűjtése elősegíti a nyers-
anyagok újrahasznosít-
hatóságát.
Külön tartozékok
40 M készlet, 45 MS készlet
Az MB 400, MB 450,
MB 455/ E/ C/ BC fűnyíró
típusokat a
40 M és 45 MS mulcso-
zókészlettel mulcsozó
nyíróvá lehet átalakítani.
A 40 M és a 45 MS mulcso-
zókészlet kizárólag a VIKING
szaküzletekben szerezhető
be, és az alábbi típusokhoz
használható.
40 M készlet:
MB 400
45 MS készlet:
MB 450, MB 455/ E/ C/ BC
Önindító-berendezés az
MB 455 E típusnál
A téli szünet alatt, vagy ha
a fűnyíró hosszabb ideig
használaton kívül van, vegye
ki az akkumulátort a motor-
ból.
Az akkumulátort száraz
helyen, +5°C és 23°C közötti
hőmérsékleten ajánlatos
tárolni.
A téli pihenő előtt az akku-
mulátort teljesen töltse fel.
Tartsa be a gyártó utasításait
az indító-akkumulátorra
vonatkozóan!
Karbantartási és
ápolási tanácsok
Fontos tanácsok
a benzinmotoros fűnyírók
termékcsalád karbantar-
tásához és ápolásához
Az alábbi fontos utasításokat
feltétlenül tartsa be, hogy
VIKING-készülékének
károsodását ill. túlzott kopását
elkerülje.
1. Kopóalkatrészek
A VIKING-készülékek egyes
alkatrészei rendeltetésszerű
használat mellett is normális
kopásnak vannak kitéve, és a
használat módjától és időtar-
tamától függően időben ki kell
cserélni őket.
Ilyen tartoznak többek között
a:
-Kés
- Gyűjtőkosár
- Indító akkumulátor
(MB 455 E)
- Ékszíj (MB 455 E/ M/ C/ BC)
15
0478 105 9821 K - HU
PL
HU EN
NOSV
DA
FI
3. Karbantartási munkák
A ”Karbantartás” c. fejezetben
felsorolt valamennyi műveletet
rendszeresen el kell végezni.
Amennyiben ezeket a kar-
bantartási munkálatokat nem
tudja a felhasználó maga
elvégezni, egy szerződéses
márkaszervizt kell vele
megbízni. Ezeknek a mun-
káknak az elmulasztása
vetkeztében olyan károk
keletkezhetnek, melyekért a
felhasználó felelős.
Ide tartoznak többek között:
- a szakszerűtlen tárolás
vetkeztében fellépő
korróziós és egyéb károk
- a nem eredeti VIKING-
alkatrészek használatából
eredő károk és ezek
vetkezményei
- a nem szerződéses
márkaszervizben végzett
karbantartási és javítási
munkákból adódó károk
2. A jelen használati
utasítás előírásainak
betartása
A VIKING-készülék
használata, karbantartása és
tárolása olyan gondossággal
történjen, ahogy az a jelen
használati utasításban le van
írva. A biztonsági, kezelési és
karbantartási utasítások be
nem tartásából származó
összes kárért a felhasználót
terheli a felelősség.
Ez különösen vonatkozik az
alábbi esetekre:
- a termék nem rendelte-
tésszerű használata
- a VIKING által nem enge-
délyezett üzemanyagok
használata (kenőanyagok,
benzin és motorolaj, lásd a
motor gyártójának adatait)
- a terméken a VIKING
jóváhagyása nélkül
végrehajtott változtatások
- a VIKING által nem enge-
délyezett szerelvények,
kiegészítők vagy vágós-
zerszámok alkalmazása
(lásd a VIKING eladási
dokumentációját)
- a termék sportrendezvé-
nyeken vagy egyéb verse-
nyeken való használata
- a termék hibás alkatré-
szekkel való továbbhaszná-
lata miatt bekövetkező károk
Alulírott,
VIKING GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen/Kufstein
igazolja, hogy az alábbi
kézi irányítású, robbanó-
motoros fűnyírógép
Gyártó neve: VIKING
Típus: MB 400 MB 450
MB 450 M
MB 455 E
MB 455 M
MB 455 C
MB 455 BC
Sorozat-
azonosító
6118 6103
megfelel az alábbi
EG-irányelveknek:
98/37/EG, 89/336/EWG,
2000/14/EG
A termék a vetkező
szabványokkal összhangban
került kifejlesztése és
legyártásra :
EN 836
A gyármegfelelőségi
nyilatkozata
A megfelelőség értékelésére
alkalmazott eljárás:
VI. melléklet
A szolgáltatást végző neve és
címe:
Societe Nationale de
Certification et d’Homologation
S.a.r.l.
11, Route de Sandweiler
5230 Sandweiler
Luxembourg
A műszaki dokumentáció
megőrzésének helye:
VIKING GmbH
Termék engedélyeztetés
Mért zajszint:
92 dB(A) MB 400
94 dB(A) MB 450/ M,
MB 455 E/ M/ C,
MB 455 BC
Garantált zajszint:
96 dB(A)
Langkampfen, 01. 01. 2006
VIKING GmbH
Lechner
Ügyvezető /
Marketing igazgató
16
0478 105 9821 K - HU
Műszaki adatok
Gyártó neve: VIKING
Típus MB 400 MB 450/ M MB 455 M
Sorozat azonosító 6118 6103 6103
Motor, típus 4-ütemű Briggs & Stratton belsőégésű motor
Típus Quantum Quantum Quantum
Lökettérfogat 190 ccm 190 ccm 190 ccm
Üzemanyagtartály 1,5 l 1,5 l 1,5 l
A vágószerkezet típusa késgerendely késgerendely késgerendely
Vágási szélesség 38 cm 43 cm 43 cm
A vágóberendezés fordulatszáma 3000 1/min 3000 1/min 3000 1/min
A 2000/14/EG irányvonal szerint:
L
WA
garantált hangteljesítményszint 96 dB 96 dB 96 dB
Az EN 836 szabvány szerint:
L
pA
hangnyomásszint a munkahelyen 79 dB 82 dB 82 dB
Gyorsulás a tolófogantyú
felső részén a
vhw
14 m/sec
2
14 m/sec
2
14 m/sec
2
Ellenőrzési fordulatszám 3000 1/min 3000 1/min 3000 1/min
Indítóberendezés köteles indítás köteles indítás köteles indítás
Biztonsági berendezés motorfék motorfék motorfék
Meghúzási nyomaték
Késcsavar 45-55 Nm 45-55 Nm 45-55 Nm
Kerékmeghajtás - - hátsó kerék
Vágási magasság 24-75 mm 24-75 mm 24-75 mm
Fűgyűjtőkosár 40 l 60 l 60 l
H/Sz/M 140/44/104 146/47/104 146/47/104
Súly 25 kg 28 kg 31 kg
17
0478 105 9821 K - HU
PL
HU EN
NOSV
DA
FI
Gyártó neve: VIKING
Típus MB 455 E MB 455 C MB 455 BC
Sorozat azonosító 6103 6103 6103
Motor, típus 4-ütemű Briggs & Stratton belsőégésű motor
Típus Quantum Quantum Quantum
Lökettérfogat 190 ccm 190 ccm 190 ccm
Üzemanyagtartály 1,5 l 1,5 l 1,5 l
A vágószerkezet típusa késgerendely késgerendely késgerendely
Vágási szélesség 43 cm 43 cm 43 cm
A vágóberendezés fordulatszáma 3000 1/min 3000 1/min 3000 1/min
A 2000/14/EG irányvonal szerint:
L
WA
garantált hangteljesítményszint 96 dB 96 dB 96 dB
Az EN 836 szabvány szerint:
L
pA
hangnyomásszint a munkahelyen 82 dB 82 dB 82 dB
Gyorsulás a tolófogantyú
felső részén a
vhw
14 m/sec
2
14 m/sec
2
14 m/sec
2
Ellenőrzési fordulatszám 3000 1/min 3000 1/min 3000 1/min
Indítóberendezés önindító/ köteles indítás köteles indítás
köteles indítás
Biztonsági berendezés motorfék motorfék BBC (késfék)
Meghúzási nyomaték
Késcsavar 45-55 Nm 45-55 Nm 45-55 Nm
Kerékmeghajtás hátsó kerék hátsó kerék hátsó kerék
Vágási magasság 24-75 mm 24-75 mm 24-75 mm
Fűgyűjtőkosár 60 l 60 l 60 l
H/Sz/M 146/47/104 146/47/104 146/47/104
Súly 341 kg 31 kg 35 kg
18
0478 105 9821 K - HU
Zavar Lehetséges ok Megoldás ÁbraOldal
- nem indul a motor - nem nyomta le a motorleállító
kengyelt
- A gázkar STOP állásban van
(MB 455 BC)
- nincs üzemanyag a tankban;
eldugult az üzemanyagvezeték
- rossz minőségű, szennyezett
vagy régi üzemanyag van a
tankban
- szennyezett a levegőszűrő
- le van húzva a gyertyapipa a
gyújtógyertyáról; a gyújtókábel
rosszul van rögzítve a
gyertyapipán
- bekormozódott vagy
meghibásodott a gyújtógyertya;
rossz az elektródatávolság
- többszöri indítási kísérlettel
túlszivatta a motort
- eltömődött a fűnyíróház
- lemerült az indító-akkumulátor
- nyomja neki a motorleállító kart a
tolófogantyúnak
- Helyezzük a gázkart CHOKE
(szívató) vagy MAX állásba
(MB 455 BC)
- töltse fel üzemanyaggal, tisztítsa
meg az üzemanyagvezetéket
- mindig friss, márkás
üzemanyagot, ólommentes
normálbenzint használjon,
tisztítsa meg a porlasztót
- tisztítsa meg a levegőszűrőt
- tegye fel a gyertyapipát,
ellenőrizze a gyújtókábel és a
gyertyapipa közötti kapcsolatot
- tisztítsa meg vagy cserélje ki a
gyújtógyertyát, állítsa be az
elektródatávolságot
- csavarja ki és szárítsa meg a
gyújtógyertyát, kicsavart
gyújtógyertyával többször húzza
ki az indítókötelet
(a gázkar STOP pozícióban)
- tisztítsa meg a fűnyíróházat (a
tisztításhoz húzza le a
gyertyapipát)
- töltse fel az indító-akkumulátort
9
10
7, !
7
!
!
!
!
11
13
17
19
8
8
23
27
Hibakeresés
! lásd a motor használati utasítását
! esetleg forduljon egy márkaszervizhez
19
0478 105 9821 K - HU
PL
HU EN
NOSV
DA
FI
Zavar Lehetséges ok Megoldás ÁbraOldal
- nem indul a gép meghajtása a
működtető kar meghúzásakor
- rosszul van beállítva a működtető
bowden
- állítsa be a meghajtás bowdenjét
13
- felforrósodik a motor - rossz a gyújtógyertya
elektródáinak távolsága
- elszennyeződött a levegőszűrő
- elszennyeződtek a hűtőbordák
- alacsony az olajszint a motorban
- állítsa be az elektródák
távolságát
- tisztítsa meg a levegőszűrőt
- tisztítsa meg a hűtőbordákat
- töltsön utána motorolajat
!
!
11, !
7, !
! lásd a motor használati utasítását
! esetleg forduljon egy márkaszervizhez
- nehézkes indítás vagy csökkent
motorteljesítmény
- túl magas vagy túl nedves füvet
nyír
- eltömődött a fűnyíróház
- elszennyeződött a levegőszűrő
- kormos a gyújtógyertya
- életlen vagy eltompult a
nyírókés
- víz került az üzemanyagtankba
és a porlasztóba; eldugult a
porlasztó
- igazítsa a vágási magasságot és
a nyírási sebességet a nyírás
körülményeihez
- tisztítsa meg a fűnyíróházat (a
tisztításhoz húzza le a
gyertyapipát)
- tisztítsa meg a levegőszűrőt
- tisztítsa meg a gyújtógyertyát
- köszörülje meg vagy cserélje ki
a fűnyírókést
- ürítse ki az üzemanyagtankot,
tisztítsa meg az
üzemanyagvezetéket és a
porlasztót
7
11
!
!
12, !
!
9
23
24
26
23
8
20
0478 105 9821 K - HU
Zavar Lehetséges ok Megoldás ÁbraOldal
- egyenetlen vágás, a
megsárgul
- életlen vagy eltompult a
nyírókés
- túl nagy a haladási sebesség a
vágásmagassághoz képest
- túl alacsony a motor
fordulatszáma
- köszörülje meg vagy cserélje ki a
nyírókést
- csökkentse a haladási sebességet
és/vagy válasszon megfelelő
vágási magasságot
- állítsa MAX pozícióba a gázkart
(maximális motorfordulatszám)
- erős vibrációk üzem közben - kilazultak a késtarcsavarok
- kilazult a motor rögzítése
- rossz köszörülés vagy törés miatt
nincs kiegyensúlyozva a kés
- húzza meg a késtartó csavarokat
- húzza meg a motorrögzítő
csavarokat
- köszörülje meg (egyensúlyozza
ki) vagy cserélje ki a kést
12
!, !
12, !
24
24
12, !
7
24
9
- eltömődött a kidobócsatorna - életlen vagy eltompult a
nyírókés
- túl magas vagy túl nedves füvet
nyír
- köszörülje meg vagy cserélje ki a
nyírókést
- igazítsa a vágásmagasságot és
a nyírási sebességet a nyírás
körülményeihez (ne dolgozzon
a legalacsonyabb vágási
magasságon = 1. fokozat)
12, !
7
24
9
! lásd a motor használati utasítását
! esetleg forduljon egy márkaszervizhez
*04781059821K*
0478 105 9821 K
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Viking MB 455 M at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Viking MB 455 M in the language / languages: English, Danish, Polish, Swedish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,15 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info