1 Programme journalier avec segments imperdables
2 Dérogation manuelle et affichage du régime en cours, confort r ou réduit m (nuit)
3 La LED indique le fonctionnement du chauffage (mode appel de chaleur)
4 Anticipation thermique électronique pour adapter le thermostat au type de chauffage
5 Réglage de la température confort r (jour)
6 Sélecteur de programme permettant de choisir le régime de chauffage: normal
AUTO n ou confort permanent r ou réduit permanent m, ou antigel f
(+ 6° C)
7 Etalonnage pour l’adaptation aux particularités du local
8 Réglage de la température réduite (régime économique)
9 Fermeture pour la fixation de l’appareil
10 Fentes d’aération dans le socle
1 Programma giornaliero a segmenti imperdibili.
2 Selettore manuale di programma temperatura comfort-risparmio.
3 LED di indicazione impianto: Acceso/Spento.
4 Regolazione cicli ora (differenziale termico)
5 Regolazione della temperatura Comfort r
6 Selettore di programma: Automatico n, Comfort r,Risparmio m,
Antigelo f (+ 6° C)
7 Punto di lavoro regolabile all’atto dell’installazione
8 Regolazione della temperatura risparmio m
9 Coperchio di protezione dell’apparecchio.
10 Zona ventilazione sonda temperatura.
3
1 Programa diario con segmentos
2 Selector manual e indicación Modo normal r o Modo económico m (noche)
3 LED indica funcionamiento de calefacción
4 Retroalimentación electrónica para la adaptación a su calefacción
5 Ajuste de la temperatura normal r (día)
6 Selector de programa (servicio normal en posición AUTO n) o continuamente
modo normal r o económico m, modo antiheladas f (+ 6° C)
7 Compensación de temperatura para la adaptación a las condiciones locales
8 Ajuste de la temperatura reducida (programa de ahorro de energía) m
9 Cierre para la fijación del aparato
10 Ranuras de ventilación en el zócalo
E