732826
61
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
VFKW6085
DE
TISCHKÜHLSCHRANK UNTERBAUFÄHIG
Bedienungsanleitung
TABLE TOP REFRIGERATOR
WITHOUT TOP COVER
Instruction booklet
EN
RÉFRIGÉRATEUR
TABLE SANS COUVERCLE SUPÉRIEUR
Guide d’utilisation
FR
TEZGAH ALTI BUZDOLABI
Kullanma Kılavuzu
TR
DE -1-
Inhalt
AUFSTELLUNG .................................................................................................... 2
Allgemeine Warnungen ................................................................................................2
Sicherheitsinformation ................................................................................................4
Hinweise .......................................................................................................................4
Installation und Anschluss des Gerätes ........................................................................5
Vor Inbetriebnahme ......................................................................................................5
FUNKTIONEN ....................................................................................................... 6
Temperaturregelung .....................................................................................................6
Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen ...........................................................6
“Tür geöffnet” Anzeige ..................................................................................................7
Zubehör ........................................................................................................................7
Eiswürfel bereiten ..................................................................................................................7
KÜHLEN VON NAHRUNGSMITTELN ................................................................. 7
Tipps für das Kühlen .....................................................................................................7
Tipps für das Gefrierfach ..............................................................................................8
REINIGUNG UND PFLEGE .................................................................................. 9
Abtauen ........................................................................................................................9
Kühlschrank ...........................................................................................................................9
Gefrierfach ...........................................................................................................................10
Wechsel der Glühlampe .............................................................................................10
TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG ................................................... 11
Wechsel des Türanschlags.........................................................................................11
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN ..................................................... 11
Tipps zum Energiesparen ...........................................................................................12
BAUTEILE UND VORRATSFÄCHER ................................................................ 13
Lieferumfang ...............................................................................................................14
Datenblatt für Kühlgeräte ............................................................................................14
Konformitätserklärung ................................................................................................15
DE -2-
AUFSTELLUNG
Allgemeine Warnungen
WARNUNG: Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in
der integrierten Struktur, frei von Hindernissen halten.
WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder
andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang
zu beschleunigen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb der
Kühlfächer des Gerätes, sofern sie nicht vom Hersteller empfohlenen
sind.
WARNUNG: Achten Sie darauf, die Kältemittelkreise des Kühlgeräts
nicht zu beschädigen.
WARNUNG: Um eine Gefahr aufgrund der Instabilität des Gerätes zu
vermeiden, muss es in Übereinstimmung mit den Anweisungen xiert
werden.
Die Geräte mit dem Kühlgas R600a, sind sehr umweltfreundlich,
aber auch leicht entzündlich. Während des Transportes und
der Installation ist mit größter Sorgfalt darauf zu achten, daß
der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. Falls es doch zu einer
Beschädigung kommt, müssen offene Flammen vermieden
werden. Den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Minuten
gut lüften.
Benutzen Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder künstlichen
Mittel, um den Gefrierprozess zu beschleunigen.
Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen
mit brennbarem Treibmittel.
Das Gerät soll im Haushalt und in ähnliche Anwendungen wie folgt
verwendet werden;
- Personal Küchenbereich in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen
- Bauernhäusern und von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften
- Bett and Frühstück-Typ-Umgebungen;
TEIL - 1.
DE -3-
- Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen
Wenn die Steckdose nicht mit dem Kühlschrank Stecker
zusammenpasst, muss er, um Gefahren zu vermeiden durch den
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Personen ersetzt werden.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen unter
Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zur Benutzung des Gerätes
durch eine verantwortliche Person, für ihre Sicherheit. Kinder
sollten daran gehindert werden, mit dem Gerät zu spielen.
Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten
Netzstecker ausgestattet. Dieser Netzstecker muss in eine
geerdete, mit mindestens 16 Ampere gesicherte Steckdose
gesteckt werden. Wenn Sie keine geeignete Steckdose haben,
lassen Sie eine solche von einem qualizierten Elektriker
installieren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht oder ausführlicher
Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche
Person stehen und den Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es, um Gefahren zu
vermeiden durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer
ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m
vorgesehen.
DE -4-
Sicherheitsinformation
In dem Kühlschrank dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden.
Falls das Gerät einen alten Kühlschrank ersetzen soll, empfehlen wir als
Sicherheitsvorkehrung, das Türschloß des alten Gerätes zu zerstören oder zu entfernen.
Diese Maßnahme verhindert, daß spielende Kinder sich selbst darin einsperren.
Ältere Geräte enthalten Kühl- und Isolierungsgas, diese müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden. Zur Entsorgung eines Altgerätes sollten Sie sich einer fachkundigen
Müllbeseitungsstelle anvertrauen.Für weitere Fragen kontaktieren Sie Ihre lokale
Behörde oder einen Fachhändler. Bitte stellen Sie sicher, daß die Rohrleitungen
bis zur ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt werden.
Fragen Sie bitte Ihre Stadtverwaltung über die Entsorgung von WEEE für
Wiederverwendung, Recycling und Recovery-Zwecke.
WICHTIGER HINWEIS :
Um Betriebsstörungen zu vermeiden und mehr Freude an Ihrem Gerät zu haben, bitten wir
Sie, vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
Der Hersteller übernimmt keine Garantie bei unsachgemäßer Installation und Bedienung
des Gerätes.
Hinweise
Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter oder
Vielfachstecker benutzt werden.
Schließen Sie keine alten, verbogenen Verlängerungskabel an das Gerät.
Die Kabel nicht wickeln oder knicken.
Verbieten Sie Kindern mit dem Gerät zu spielen. Niemals auf dem Gerät
sitzen oder sich an die schwingende Tür hängen.
Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeinden
Benutzen Sie keine scharfkantigen Metallgegenstände um Eis aus
dem Gefrierfach zu entfernen. Diese könnten den Kühlschrank
irreparabel beschädigen. Bitte benutzen Sie den hierfür vorgesehenen
Plastikschaber.
Den Kühlschrank nicht mit nassen Händen an das Stromnetz
anschließen.
Stellen sie keine mit Gasen gefüllte Flaschen , Dosen oder Behältnisse
in das Gefrierfach, da diese während des Gefriervorganges explodieren
könnten.
Hochprozentige Alkoholika müssen gut verschlossen, senkrecht im Kühlteil
aufbewahrt werden.
DE -5-
Niemals, vor allem nicht mit nassen Händen die Innenwände des Gefrierfaches berühren.
Verbrennungsgefahr!
Das aus dem Gefrierfach entfernte Eis nicht essen!
Installation und Anschluss des Gerätes
Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und
Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes.
Nach dem Transport Gerät 3 Stunden stehen lassen, erst dann über eine vorschriftsmäßige
geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Ist die Steckdose nicht geerdet, muss
das Gerät von einem Elektriker angeschlossen werden.
Der Hersteller ist nicht für die unsachgemäße Installation oder Bedienerfehler
verantwortlich.
Der Kühlschrank darf weder der direkten Sonneneinstrahlung, noch anderen thermischen
Einüssen ausgesetzt werden.
Das Gerät darf nicht im Freien stehen.
Stellen sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen. Ist dies
unvermeidbar, halten Sie den Mindestabstand von 50 cm zu Heizkörpern,
Gas- oder Kohleöfen und 5 cm zu Elektroöfen ein. Die notwendige
Luftzirkulation darf nicht beeinträchtigt werden.
Der Abstand zur Decke muß mind. 15 cm betragen.
Stellen Sie keine schweren oder viele Gegenstände auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät neben einen anderen Kühlschrank oder Gefriertruhe,
muss zur Vermeidung einer Kondensation ein Abstand von 2 cm eingehalten
werden.
Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Rippen an
der Rückseite), indem Sie es um 90° drehen. Dies verhindert, dass der
Kondensator die Wand berührt.
Montieren Sie die Wandabstandhalter am oberen Teil des Kondensators (Riffelblech auf
der Rückseite). Diese vermeiden ein Anlehnen des Gerätes an der Wand.
Der Kühlschrank ist stabil und waagerecht auf den Boden zu stellen. Durch die zwei
vorderen verstellbaren Füße kann das Gerät waagerecht ausgerichtet werden.
Zur regelmäßigen Reinigung eignet sich lauwarmes Wasser mit einem leicht
desinzierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel).Das Gehäuse und Zubehör separat
mit Seifenwasser reinigen. Die getrockneten Zubehörteile wieder in das Gerät einsetzen.
Vor Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät anschließen, sollten Sie das Gerät nach dem
Transport 3 Stunden stehen lassen. Dies ist wichtig für eine einwandfreie
Funktion.
Nach der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen. Sobald die Kühlung beginnt,
verschwindet der Geruch.
DE -6-
FUNKTIONEN TEIL - 2.
Temperaturregelung
Die Temperatur im Kühlteil und Gefrierfach
wird durch ein Thermostat automatisch
konstant gehalten. Die Regelung der
Temperatur erfolgt durch einen
Drehschalter. Wenn der Handgriff in der
rechten Endposition /Position 5/ steht, sind
die Temperaturen relativ niedrig ; wenn der Handgriff in der linken Endposition /Position 1/
steht, sind die Temperaturen relativ hoch. Die übrigen Positionen dazwischen entsprechen
den Zwischenstufen der Kühlung.
Wichtiger Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Knopf über die Stellung 1 zu drehen. Es wird
Ihr Gerät stoppen.
Für kurzweilige Lagerung von Lebensmittel im Gefrierfach, können Sie den Schalter zwischen
die minimale bis mittlerer Position stellen. Bei langfristiger Lagerung stellen Sie den Schalter
auf mittlere Position.
Beachten Sie, daß die Temperatur von vielen Faktoren abhängig ist: z.B. der Thermostatposition,
der Umgebungstemperatur, häugem Türöffnen, sowie der Menge und Beschaffenheit der zu
frierenden und lagernden Lebensmittel. Je nach Bedarf können Sie die Temperatureinstellung
ändern.
Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen
Der Kühlschrank verfügt über ein Gefrierfach mit einer Kühlleistung bis –12°C.
Die Umgebungstemperatur, die Temperatur der frisch eingelagerten Nahrungsmittel
sowie die Häugkeit, mit der die Tür geöffnet wird, beeinussen die Temperatur im
Kühlfach. Ändern Sie die Einstellungen, falls dies erforderlich ist.
Für einen möglichst efzienten Betrieb sollte das Gerät nicht in Umgebungen unter
10 °C betrieben werden.
Die Thermostateinstellung sollte je nach Häugkeit der Türöffnung, nach
Nahrungsmittelmenge und der Umgebung am Aufstellungsort eingestellt werden.
Um eine vollständige Kühlung zu erreichen, muss Ihr Kühlschrank nach dem Einstecken
24 Stunden lang ohne Unterbrechung in Umgebungstemperatur betrieben werden.
Halten Sie die Türen des Geräts in dieser Zeit möglichst geschlossen und geben Sie
nicht zuviel Nahrungsmittel hinein.
Wenn das Gerät ausgeschaltet oder ausgesteckt wird, und Sie es wieder einschalten
oder einstecken, läuft es erst mit einer Verzögerung von 5 Minuten wieder an, damit
der Kompressor nicht beschädigt wird. Nach 5 Minuten läuft das Gerät wieder normal.
Ihr Gefriergerät ist für den Betrieb in den Umgebungstemperaturbereichen laut den
Normen für die am Typenschild angegebene Klimaklasse ausgelegt. Aus Gründen
der Kühlefzienz wird nicht empfohlen, den Kühlschrank in Umgebungstemperaturen
außerhalb des angegebenen Bereichs zu betreiben.
DE -7-
“Tür geöffnet” Anzeige
Die geöffnete “ Anzeige “ der Tür auf dem Handgriff zeigt, ob die Tür
richtig geschlossen hat, oder ob sie noch geöffnet ist.
Wenn die Anzeige rot ist, die Tür ist noch geöffnet
Wenn die Anzeige weiß ist, die Tür wird richtig geschlossen.
Beobachten, daß die Tür der Gefriermaschine geschlossen immer
gehalten werden sollte. Dieses verhindert, daß Nahrungsmittel
entfrosten; es vermeidet schwere Eis- und Frostanhäufung innerhalb
der Gefriermaschine und eine nicht notwendige Zunahme des
Energieverbrauchs
Eiswürfel bereiten
Eisschale
Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und im Gefrierfach gefrieren lassen.
Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden (s.untere Abb.) oder wenn die
Eisschale kurze Zeit unter ießendes Wasser gehalten wird.
Zubehör
Achtung! Gefahr für die Gesundheit!
Achten Sie darauf, dass die Tür des Gefrierfachs immer richtig geschlossen
ist. Andernfalls kommt es zum Antauen und Verderben der Nahrungsmittel, zu
übermäßiger Eisbildung innerhalb des Gefrierfachs und zu einer unnötigen Zunahme
des Energieverbrauchs.
KÜHLEN VON NAHRUNGSMITTELN TEIL - 3.
Tipps für das Kühlen
Damit Aroma und Frische der Nahrungsmittel im Kühlgerät erhalten bleiben, legen oder
stellen Sie alle zu kühlende Lebensmittel nur verpackt in den Kühlbereich. Verwenden Sie
spezielle Kunststoffbehälter für Lebensmittel oder handelsübliche Folien, damit leichter
verderbliche Lebensmittel nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen und
diese verderben.
Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, ehe Sie sie in den Kühlbereich stellen.
Legen Sie die Lebensmittel
- so in den Kühlbereich, dass die Luft frei zirkulieren kann. Decken Sie die Ablagen
nicht mit Papier o. ä. ab.
- nicht direkt an die Rückwand. Sie können sonst an der Rückwand festfrieren.
Legen Sie ein Kühlschrankthermometer auf die Ablagen über den Gemüsefächern, um
die richtige Temperatur kontrollieren zu können. Optimal sind etwa 6 °C.
Obst/Gemüse: Frisches Obst und Gemüse in die Gemüseschubladen legen.
Auf der Glasplatte über den Gemüseschubladen ist es am kältesten. Dies ist günstig
für Frischeisch, Wild, Geügel, Speck, Wurst und rohen Fisch.
DE -8-
Gekochtes/Gebackenes auf die Ablagen legen.
In den oberen Bereich und in den Tür-Ablagen ist es am wärmsten, günstig für
streichfähige Butter und Käse.
Flaschen, Getränkekartons: Stellen Sie Flaschen in die Tür-Ablagen.
Tipps für das Gefrierfach
Das Gefrierfach wird zur langfristigen Aufbewahrung von Lebensmitteln und zur
Herstellung von Eiswürfeln genutzt.
Achten Sie drauf, daß die einzufrierenden Lebensmittel mit der größeren Oberäche
auf der Gefrieroberäche liegen.
Bereits eingefrorene Lebensmittel so lagern, daß sie nicht mit den neu einzufrierenden
Packungen in Berührung kommen. Dies könnte ein leichtes Auftauen bewirken.
Die Ware portionsgerecht für Ihren Haushalt abpacken und einfrieren.
Ware, die während des Abtauens des Gefrierfaches im Kühlschrank aufbewahrt wurde,
muss nach wieder Einlagerung im Gefrierfach so schnell als möglich verzehrt werden.
Temperaturerhöhungen verringern die Aufbewahrungsdauer der Lebensmittel.
Stellen Sie niemals warme Lebensmittel in das Gefrierfach. Diese würden bereits
eingefrorene Kost auftauen.
Bei Lagerung von Tiefkühlkost ist die vom Hersteller angegeben Lagerzeit unbedingt
einzuhalten. Enthalten diese keine Informationen, sollte die Lagerzeit von 3 Monaten
ab Kaufdatum nicht überschritten werden.
Achten Sie beim Kauf von Tiefkühlkost auf eine sachgerechte Verpackung und
Lagertemperatur.
Tiefkühlkost sollte in einer Kühltasche transportiert werden und so schnell als möglich
in das Gefrierfach gebracht werden.
Sollte die Verpackung von gefrorenen Gütern feucht und aufgebläht sein, kann man von
einer unsachgemäßen Lagerung und einem Verderb des Inhaltes ausgehen.
Die Lebensdauer von eingefrorenen Lebensmittel hängt von verschiedenen Faktoren ab:
der Umgebungstemperatur, Thermostatposition, häugem Türöffnen, Beschaffenheit der
Lebensmittel und den Transportbedingungen vom Geschäft bis nach Hause. Beachten
Sie immer die Herstellerinformationen und überschreiten Sie niemals die angegebene
Lagerzeit.
DE -9-
REINIGUNG UND PFLEGE TEIL - 4.
Grundsätzlich vor dem Reinigen Netzstecker ziehen bzw. Sicherung abschalten.
Gießen Sie kein Wasser in das Gerät.
Zur regelmäßigen Pege eignet sich lauwarmes Wasser mit einem leicht
desinzierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel).
Das Zubehör separat mit Seifenwasser reinigen. Diese dürfen
nicht in der Spülmaschine gewaschen werden.
Benutzen Sie keine säurehaltigen Putzmittel bzw. chemische
Lösungsmittel. Nach der Reinigung mit klarem Wasser nachwischen
sorgfältig trocknen. Nach der Reinigung kann das Gerät mit trockenen
Händen wieder angeschlossen werden.
Um Energie zu sparen und die Produktivität zu erhalten sollte der
Kondensator (Riffelblech auf der Rückseite) mindestens 2 x jährlich
mit einem Besen gereinigt werden.
Abtauen
Kühlschrank
Während das Gerät läuft, taut er sich automatisch ab. Das Tauwasser wird in der
Verdunstungsschale gesammelt und verdampft automatisch.
Tauwasserablaufrinne und Ablauoch im Kühlraum häuger reinigen, damit das
Tauwasser ungehindert ablaufen kann. Benutzen Sie hierfür einen geeigneten spitzen
Gegenstand.
Sie können auch ein ½ Glas Wasser in das Abußrohr gießen.
DE -10-
Gefrierfach
Entfernen Sie regelmäßig die im Gefrierfach entstandene Reifschicht. Reinigen Sie das
Gefrierfach mindesten 2 x jährlich, wie bereits im Kühlteil beschrieben.
Abtauen:
Prüfen Sie die korrekte Plazierung der Wasserauffangschale.
1 Tag vor dem Abtauen, Thermostat auf 5. Position stellen, um die Güter komplett
einzufrieren.
Gefriergut in Zeitungspapier einschlagen und an einem kühlen Ort aufbewahren, bis
das Gerät abgetaut ist. Durch die extreme Temperatursteigerung verkürzt sich die
Lebensdauer der Güter und sollten schnellst möglich verzehrt werden.
Lassen Sie die Tür geöffnet. Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs einen oder mehrere
Töpfe mit heißem, nicht kochendem Wasser in das Gefrierfach stellen.
Das Gefrierfach und die Auffangschale gründlich trocknen und das Thermostat auf Max.
Position stellen. Stecken Sie das Ablaufrohr wieder zurück.
Wechsel der Glühlampe
Wenn Sie die Glühlampe aus dem Kühlteil wechseln wollen:
1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen
2. Lichtdeckel durch Drücken der seitlichen Haken entfernen.
3. Tauschen Sie die defekte Glühlampe gegen eine Neue aus (max. 15 W)
4. Setzen Sie den Lichtdeckel wieder ein und warten Sie 5 Minuten bis Sie das Gerät wieder
einschalten.
LED-Beleuchtung auswechseln
Falls Ihr Kühlschrank eine LED-Beleuchtung hat, wenden Sie sich an den Helpdesk, da sie
nur von autorisiertem Personal ausgewechselt werden sollte.
DE -11-
Wechsel des Türanschlags
Es ist nicht möglich, die Öffnungsrichtung Ihrer Kühlschranktür zu ändern, wenn die
Türgriffe auf Ihrem Kühlschrank an der Vorderseite der Tür installiert sind.
Es ist möglich, bei Modellen ohne Griffe die Öffnungsrichtung zu ändern.
Wenn die Tür Öffnungsrichtung Ihres Kühlschranks geändert werden kann, sollten Sie
sich an den nächstgelegenen autorisierten Service wenden, um die Öffnungsrichtung
zu ändern.
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN TEIL - 6.
Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer
gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebs eine Störung auftreten, so wenden Sie
sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Prüfen Sie vorher jedoch, ob die Störung evtl.
auf Bedienungsfehler zurückzuführen ist, denn in diesem Fall müssen Ihnen auch während
der Garantiezeit die anfallenden Kundendienstkosten berechnet werden. Folgende Störungen
können Sie durch prüfen der möglichen Ursachen selbst beheben :
Das Gerät läuft nicht
Stromausfall
Die Hauptsicherung ist ausgefallen
Das Thermostat steht auf Position « • »
Die Sicherung der Steckdose ist nicht in Ordnung. Prüfen Sie dies, indem Sie ein anderes
Gerät an der selben Steckdose anschließen.
Die Gefrierraumtemperatur ist nicht ausreichend tief
Das Gerät ist überladen
Die Türen sind nicht korrekt verschlossen
Staub auf dem Kondensator
Die Be- und Entlüftung ist nicht in Ordnung. Das Gerät steht zu nah an einer Wand
oder Gegenstand.
TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG TEIL - 5.
Transport und Änderung des Standortes
Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt
werden (optional).
Fixieren Sie den Kühlschrank mit solider Verpackung, Bändern oder starken Schnüren.
Beachten Sie auch bei einem erneuten Transport die Transporthinweise auf der
Verpackung.
Nehmen Sie alle beweglichen Teile (Einschübe/Regale, Zubehörteile, Gemüseschalen)
etc. aus dem Kühlschrank oder xieren Sie diese mit
Klebeband, wenn Sie den Kühlschrank umstellen
oder transportieren.
Achten Sie darauf, den Gefrierschrank nur in aufrechter
Lage zu transportieren.
DE -12-
Die Geräusche sind zu laut
Strömungsgeräusche im Kältekreislauf sind nicht zu vermeiden. Wenn sich das Geräusch
verändern sollte, prüfen Sie folgendes:
Steht das Gerät fest auf dem Boden ?
Werden nebenstehende Möbel oder Gegenstände von dem laufenden Kühlaggregat
in Vibration gesetzt ?
Vibrieren auf der Geräteoberäche aufgestellte Gegenstände ?
Wasser bendet sich im unteren Teil des Kühlteils
Abußrohr ist verstopft. Reinigen Sie das Abußloch.
Die vorderen Kanten des Kühlschrankes können heiß sein. Das ist normal. Diese
Bereiche sind warm konzipiert um die Kondensation zu vermeiden und dies wirkt
nicht negative auf die Energieverbrauch.
Hinweis
Gefahr! Versuchen Sie niemals, das defekte - oder vermeintlich defekte - Gerät
selbst zu reparieren. Sie können sich und spätere Benutzer in Gefahr bringen. Nur
autorisierte Fachkräfte dürfen diese Reparaturen ausführen. Wenden Sie sich an
unseren Kundendienst.
Das Kühlsystem bendet sich in der Rückwand des Kühteils, um ein verbessertes
Aussehen zu erhalten. Je nachdem , ob der Kompressor läuft, entstehen Wasserperlen
oder eine Reifschicht auf der Wand. Kein Grund zur Sorge, das ist normal. Nur bei einer
übermäßig dicken Schicht auf der Wand empehlt es sich das Gerät abzutauen.
Wenn das Gerät für längere Zeit außer Betrieb gesetzt wird (z.B. während den
Sommerferien): Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen. Gerät reinigen und die Tür
geöffnet lassen um Geruchs- und Schimmelbildung zu vermeiden.
Falls Sie sämtliche Hinweise beachtet haben, das Gerät aber dennoch nicht richtig
funktionieren sollte, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst in Ihrer
Nähe.
Tipps zum Energiesparen
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf, jedoch nicht in direkter
Sonneneinstrahlung oder neben Hitzequellen (Strahler, Herde etc.). Verwenden Sie
andernfalls eine isolierende Trennwand.
2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke ganz auskühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben.
3. Geben Sie gefrorene Nahrungsmittel zum Auftauen in das Kühlfach. Die tiefe Temperatur
der gefrorenen Nahrungsmittel unterstützt während des Auftauens die Kühlfunktion im
Kühlteil. Dies spart Energie. Werden die Nahrungsmittel außerhalb des Geräts aufgetaut,
wird Energie verschwendet.
4. Getränke und üssige Speisen müssen verschlossen werden, wenn sie in das Gerät
gegeben werden. Andernfalls steigt die Feuchtigkeit im Gerät an. Die Arbeitszeit
der Kühlung verlängert sich dadurch. Durch das Verschließen wird außerdem die
Geruchsbildung verhindert.
5. Öffnen Sie die Gerätetür immer nur möglichst kurz, wenn Sie etwas hineingeben.
6. Halten Sie auch die Deckel der verschiedenen Kühlfächer im Kühlteil immer geschlossen
(Crisper, Kühlfach etc.)
7. Die Türdichtung muss stets sauber und exibel gehalten werden. Tauschen Sie abgenützte
Dichtungen aus.
DE -13-
BAUTEILE UND VORRATSFÄCHER TEIL - 7.
1) Kühlschrank
2) Gefrierfach
3) Glasregal
4) Gemüsefach
5) Verstellbare Füße
6) Flaschen Fach
7) Eierfach
8) Thermostatdeckel
9) Eisschale
Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung.
Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren.
DE -15-
Klimaklasse Ungebungstemperatur (
o
C)
T zwischen 16 und 43 (
o
C)
ST zwischen 16 und 38 (
o
C)
N zwischen 16 und 32 (
o
C)
SN zwischen 10 und 32 (
o
C)
Konformitätserklärung
Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht der
Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 EC, 10/2010 EC.
Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und auf den
Markt gebracht:
Diese Geräte wurden entworfen für eine Umgebungstemperatur zwischen 16°C - 38°C.
Die Konstruktion des Geräts entspricht den Normen EN62552, IEC60335-1 / IEC60335-
2-24, 2014/30/EU.
Sicherheitsanforderungen der “Niederspannungsrichtlinie” 2014/35/EU.
Schutzvorschriften der EG-Richtlinie 2014/30 “EMV”Dieses Gerät entspricht der EG-
Richtlinie Niederspannung 2014/35/EU und Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/
EU in der jeweils aktuellen Fassung bei Lieferung, Richtigkeit geprüft.
Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen
und Regeln. Landesspezische Normen und Regeln beachten!
1) Bewertung von A (= niedriger Verbrauch) bis G (= hoher Verbrauch).
2) Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jahresverbrauch in kWh, ermittelt nach
DIN EN 153. Im praktischen Betrieb können je nach Nutzung und Standort des Geräts
Abweichungen auftreten.
3) * = Fach mit -6 °C oder kälter
** = Fach mit -12 °C oder kälter
*** = Tiefkühl-Lagerfach mit -18 °C oder kälter
**** = Gefrierfach mit -18 °C oder kälter
4) Klimaklasse: Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei bestimmten
Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben nden Sie auf dem
Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei
Umgebungstemperaturen außerhalb des
empfohlenen Bereiches betreiben, kann
die Kühlleistung darunter leiden.
DE -16-
Entsorgung des Gerätes
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder
Verbraucher gesetzlich verpichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit
wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative
Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Deshalb sind Elektrogeräte mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
Recycling
Unsere Verpackungen werden aus umweltfreundlichen, wiederverwertbaren
Materialien hergestellt:
Außenverpackung aus Pappe
Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
Spannbänder aus Polypropylen (PP).
Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackung
zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur
eingeschickt oder in eine Reparatur-Annahmestelle gebracht werden müssen, ist das Gerät
nur in der Originalverpackung ausreichend geschützt.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte
umweltfreundlich.
Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien,
Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards
gelisteten Anforderungen erfüllen.
EN - 17 -
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE ...................................................................18
General warnings ............................................................................................................ 18
Old and out-of-order fridges or frezeer .......................................................................... 20
Safety warnings ................................................................................................................ 20
Installing and operating your fridge ............................................................................... 21
Before Using your Fridge ................................................................................................22
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ..............................................22
Thermostat Setting .......................................................................................................... 22
Warnings about Temperature Adjustments ..................................................................23
Accessories...................................................................................................................... 23
“Door Open Indicator; ..................................................................................................... 23
Making Ice cubes: ............................................................................................................ 23
CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................................24
Defrosting the Refrigerator Compartment ....................................................................25
Freezer Compartment; .................................................................................................... 25
Replacing The Light Bulb ...............................................................................................26
TRANSPORTATION AND CHANGING OF ......................................................... 26
INSTALLATION POSITION ............................................................................... 26
Transportation and Changing of Installation Position ................................................. 26
Repositioning the door ................................................................................................... 26
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ......................................... 27
Tips For Saving Energy ...................................................................................................28
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS .......................29
Product part list ................................................................................................................ 30
Product fiche..................................................................................................................... 30
EN - 18 -
PART- 1. BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep vantilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability
of the appliance, it must be fixed in accordance with the following
instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information
will be provided on the label of the cooler) you should take care
during transportation and installation to prevent the cooler
elements from being damaged. R600a is an environmentally
friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your fridge away
from open flames or heat sources and ventilate the room where
the appliance is located for a few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and domestic
applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
EN - 19 -
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such
socket in your house, please have one installed by an authorised
electrician.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an authorised service agent or similar qualified
persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
EN - 20 -
Safety warnings
Do not connect your Fridge Freezer to the mains electricity supply using
an extension lead.
Do not plug in damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
This appliance is designed for use by adults, do not allow children to
play with the appliance or let them hang off the door.
Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause
a short circuit or electric shock.
Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-making
compartment as they can burst as the contents freeze.
Old and out-of-order fridges or frezeer
If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or
HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old
fridges.
Notes:
Please read the instruction manual carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
•Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual
in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
•This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled
and our company will not be responsible for losses incurred.
•This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling /
storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing
substances except for food. Our company is not responsible for losses to be incurred
in the contrary case.
The symbol on the product or on its packaging indicates that This product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product. These instructions are only valid in the EU
member states.
EN - 21 -
Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place
drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment
and make sure that their tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-making compartment, do not touch
it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after you have taken them out of the ice-making compartment.
This product is intended to store fresh food and drinks. Store fresh food and drinks
short-term.
Do not store frozen food in the ice-making compartment.
Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause
health issues such as food poisoning.
Do not use electrical devices, defrosting sprays or pointed or sharp-
edged objects (such as knives or forks) to remove the ice.
Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your
fridge.
Secure any accessories in the fridge during transportation to prevent damage to the
accessories.
Installing and operating your fridge
Before starting to use your fridge, you should pay attention to the following points:
The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded
usage.
Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight.
Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens
and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
Your fridge should never be used outdoors or exposed to rain.
When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at
least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer
surface.
Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable place so that
at least 15 cm of free space is available above it.
Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You
can adjust the legs by turning them in either direction. This should be done before
placing food in the fridge.
Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon
of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry.
Place all parts in the fridge after cleaning.
Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the
rear) by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the
condenser from touching the wall.
The refrigerator should be placed against a wall with a free space
not exceeding 75 mm.
EN - 22 -
PART- 2.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Thermostat Setting
The thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator. By rotating
the knob from position 1 to 5 colder temperatures can be obtained.
Important note: Do not try to rotate the knob beyond the 1 position, as it will stop your
appliance.
For short-term storage of food in the fridge set the knob between the minimum and
medium position (1-3).
For long-term storage of food in the fridge set the knob to a medium position (3-4).
Note: The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often
the door is opened, all affect the temperature in the fridge. If required, change the
temperature setting.
When you first switch on the appliance, allow it to operate for 24 hours continuously
to cool down to the correct temperature.
During this initial 24 hour period do not open the door or place a lot of food inside the
appliance.
If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging
the appliance in or restarting it in order not to damage the compressor.
The freezer compartment of this refrigerator can cool to -12°C.
Larders (coolers) do not have a freezer compartment but can cool to 4-6°C.
Before Using your Fridge
When using your fridge for the first time, or after transportation, keep
it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the
mains. This allows efficient operation and prevents damage to the
compressor.
Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This is normal and
the smell will fade away when your fridge starts to cool.
EN - 23 -
Climate Class Ambient Temperature (°C)
T
Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N
Between 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
Warnings about Temperature Adjustments
The freezer of the refrigerator can cool up to -12°C .
It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C
in terms of its efficiency.
Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings
and the quantity of food kept inside the fridge.
Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature
without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open
doors of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period.
A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your
fridge, when you take the plug off and then plug it on again to operate it or when an
energy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes.
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in the information label. We do not
recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of
cooling effectiveness.
This appliance is designed for
use at an ambient temperature
within the 16°C - 38°C range.
The « Door Open » indicator on the handle shows whether the door
has closed properly or whether it is still open.
If the indicator is red, the door is still open.
If the indicator is white, the door is properly closed.
Observe that the freezer’s door should always be kept closed. This
will prevent food products from defrosting; it will avoid heavy ice and
frost build-up inside the freezer and an unnecessary increase in
energy consumption.
Making Ice cubes:
Ice tray
Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
.
Accessories
“Door Open” Indicator;
EN - 24 -
PART- 3.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not clean the appliance by pouring water.
Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The refrigerator should be cleaned periodically using a solution
of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately with soap and
water Do not clean them in the dishwasher.
Do not use abrasive products, detergents or soaps. After wash-
ing, rinse with clean water and dry carefully. When you have fin-
ished cleaning, reconnect the plugto the mains supply with dry
hands.
Clean the condenser with a broom at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase
productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
EN - 25 -
Defrosting the Refrigerator Compartment
Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during operation;
the water is collected by the evaporation tray and evaporates automatically.
The evaporation tray and the water drain hole should be cleaned periodically with the
defrost drain plug to prevent the water from collecting at the bottom of the refrigerator
instead of flowing out.
You can also clean the drain hole by pouring 1/2 glass of water down it.
Freezer Compartment;
The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically (Use
the plastic scraper provided). The freezer compartment should be cleaned in the same
way as the refrigerator compartment, with the defrost function of the compartment at least
twice a year.
For this:
The day before you defrost, set the thermostat dial to “5position to freeze the food
completely.
During defrosting, frozen food should be wrapped in several layers of paper and kept
in a cool place. The inevitable rise in temperature will shorten its storage life.
Remember to use this food within a relatively short period of time.
Set the thermostat knob to position “•” or unplug the unit. Leave the door open until
the unit is completely defrosted.
To accelerate the defrosting process, one or more bowls of warm water can be
placed in the freezer compartment.
Dry the inside of the unit carefully and set the thermostat knob to the MAX position.
EN - 26 -
PART- 4.
Replacing The Light Bulb
When replacing the light of the refrigerator compartment;
1. Unplug the unit from the power supply,
2. Press the hooks on the sides of the light cover top and remove the light cover
3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W.
4. Replace the light cover and after waiting 5 minutes plug the unit.
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by
authorized personnel only.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required.
During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong
rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while
transporting.
Before transporting or changing the
installation position, all the moving objects
(ie,shelves,crisper…) should be taken out
or fixed with bands in order to prevent them
from getting damaged.
Carry your fridge in the upright position.
Repositioning the door
It is not possible to change the opening direction of your refrigerator door, if the door
handle on your refrigerator is installed from the front surface of the door.
It is possible to change the opening direction of the door on models without any
handles.
If the door opening direction of your refrigerator may be changed, you should contact
the nearest Authorised Service Agent to have the opening direction changed.
EN - 27 -
PART- 5. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If your refrigerator is not operating as expected, check the solutions listed below before
calling an electrician or the after sales service.
What to do if your refrigerator does not operate:
Check that:
Your fridge is plugged in and switched on,
The fuse is not blown and there is not a power cut,
The thermostat setting is in the on « • » position,
• The socket is no longer functioning. To check this, plug in an appliance that you know
is working into the same socket.
What to do if your refrigerator performs poorly:
Check that:
You have not overloaded the appliance,
The doors are fully closed,
There is no dust on the condenser,
There is enough space for air circulation at the rear and side of the appliance.
If the appliance is making a noise:
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling
sound) even when the compressor is not running. This is normal. If these sounds are
different check that:
The appliance is level,
Nothing is touching the rear of the appliance,
Items on or in the appliance are vibrating.
If there is water in the lower part of the refrigerator:
Check that:
The drain hole for the defrost water is not clogged (use thedefrost drain plug to clean the
drain hole).
If your fridge is not cooling enough;
Your fridge is designed to operate within specific ambient temperature ranges, according
to the climate class stated on the information label. We do not recommend operating your
fridge outside the stated temperatures value limits.
IMPORTANT NOTES:
In the event of a power cut, to prevent any damage to the compressor we recommend
that you unplug the refrigerator. Delay plugging it back in for 5 10 minutes after the
power supply returns. If you unplug the refrigerator for any reason, wait at least 5
minutes before plugging it back in to avoid damage to refrigerators components.
The cooling unit of your refrigerator is located in the rear wall. Water droplets or icing
may occur on the rear surface of your fridge due to the operation of the compressor
. This is normal. There is no need to perform a defrosting operation unless the icing
is excessive.
EN - 28 -
Tips For Saving Energy
1.Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not
near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
2.Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3.W hen thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low
temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it
is thawing. This will help to save energy. If the frozen food is put out, it results in a
waste of energy.
4.Cover drinks or other liquids when placing them in the appliance Otherwise humidity
increases in the appliance. Therefore, the working time gets longer. Also covering
drinks and other liquids helps to preserve smell and taste.
5.Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the doors too
frequently as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to switch on
unnecessarily often.
6.Keep the covers of the different temperature compartments (crisper, chiller ...etc )
closed
7.Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
If the appliance is not used for long time (for example during holidays) set the
thermostat knob to the « • » position. Defrost and clean the refrigerator, leaving the
door open to prevent the formation of midew and smell.
If the problem persists after you have followed all the instructions above, please
consult to the nearest Authorised Service.
The appliance you have purchased is designed for home use and can be used only
at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common
use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with these
instructions, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible
for any repair or failure within the guarantee period.
The lifetime of your appliance as stated and declared by the Department of the
Industry (the period for retaining parts required for the proper functioning of the
appliance) is 10 years.
EN - 29 -
PART- 6.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
1) Top table
2) Freezer compartment
3) Refrigerator shelf
4) Crisper cover (Safety glass -In some models- )
5) Crisper
6) Levelling feet
7) Bottle shelf
8) Egg shelf
9) Thermostat box
10) Ice tray
10
1
2
9
8
7
6
3
4
5
EN - 30 -
Product part list
Product fiche
VESTEL
Fridge
Glass shelves
2
Crisper
1
Door shelves
2
Egg tray
1
Ice cube tray
1
User manual / Installation booklet
Yes
Warranty documents
Yes
Warranty documents
Yes
Mark / Model
Brand
VESTEL
Model
VFKW6085
Product category
5 (Fridge)
Energy class
A+
Annual energy consumption *
121 kWh / year
Total gross volume
84 l
Total net volume
81 l
Refrigerator gross volume
74 l
Refrigerator net volume
73l
Freezer gross volume
10 l
Freezer net volume
8 l
Star rating
**
Refrigeration system
Static
Temperature rise time (-18ºC) - (-9ºC)
-
Freezing capacity
-
Climate class **
ST/N (16°C - 38°C)
Noise emission
41 dB(A)
EN - 31 -
Climate Class Ambient Temperature (°C)
T
Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N
Between 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
Conformity Information
This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 38°C
range.
1. Between A(low consumption) to G (high consumption)
2. Energy consumption of 121 kWh per year, calculated on the basis of results obtained
in 24 hours under normalised test conditions. Real energy consumption depends
on the conditions in which the equipment is used as well as where it is placed.
3.
(*) One Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower
than -6 °C.
(**) Two Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower
than - 12 °C.
(***) Tree Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower
than - 18 °C.
(****) FOUR Star storage is for the
freezing the food from +18 TO
18 °C. It also keeps the foods
under 3 star storage conditions.
4. Your fridge is designed to operate in
the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate
class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out
of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
EN - 32 -
Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives, Deci-
sions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
Disposal of the device
Old devices cannot be placed in the household waste!
If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to hand
in devices separately from household waste e.g. at a collection site of their
local authority / borough. This ensures that the devices are properly recycled
and negative effects on the environment are avoided. Therefore, electrical
devices are marked with the symbol depicted.
Recycling
Our packaging is made of environmentally-friendly, recyclable materials:
External packaging made of cardboard Moulded parts made of CFC-free
polystyrene (PS)
Films and bags made of polyethylene (PE) W rapping straps made of
polypropylene (PP).
If you have suficient space to permit it, we recommend you retain the packaging, at least
during the warranty period. If the device must be returned for repair or brought into a repair
drop-off centre, the device is only adequately protected in the original packaging.
If you want to no longer retain the packaging, please dispose of this in an environmentally
friendly manner.
FR - 33 -
Sommaire
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL ................................................ 34
Avertissements généraux .............................................................................. 34
Recommandations ........................................................................................ 36
Instructions de sécurité ................................................................................. 36
Montage et mise en marche de votre appareil ................................................37
Avant de commencer à utiliser votre appareil ..................................................38
UTILISATION......................................................................................... 38
glage du thermostat .................................................................................. 38
Avertissements relatifs aux réglages de la température ..................................39
Accessoires ................................................................................................. 39
Indicateur de porte congélateur ouverte .................................................................. 39
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................. 40
Dégivrage......................................................................................................41
Remplacement de l’ampoule ......................................................................... 42
TRANSPORT ET DEPLACEMENT ...................................................... 42
Repositionner la porte ................................................................................... 42
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES VENTE ............................... 43
Quelques conseils pour économiser de lénergie ............................................45
PIECES DE VOTRE APPAREIL ............................................................. 46
Produit liste des pièces ............................................................................. 47
Fiche Produit ............................................................................................... 47
Les instructions d'utilisation s'appliquent à de nombreux modèles. Toutefois il peut y
avoir des différences.
FR - 34 -
PARTIE 1.
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
Avertissements généraux
MISE EN GARDE: Maintenir gagées les ouvertures de ventilation
dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres
que ceux recommans par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur
du compartiment de stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient
du type recommanpar le fabricant.
Le gaz réfrigérant R600a qui est contenu dans le réfrigérateur
est un gaz naturel et non nuisible à l’environnement, mais
combustible. Il est donc important de transporter et installer votre
frigérateur avec soin afin de ne pas endommager les conduits
réfrigérants. Dans le cas d’un choc ou fuite de gaz, éviter tout
contact avec une flamme ou un foyer à proximité et ventiler le
local.
• Il est recommandé de ne pas utiliser des objets métalliques
pointus ou autres objets artificiels pour accérer la décongélation.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs
inflammables.
Cet appareil est conçu pour être utili à domicile et dans les
endroits suivants : (excluant les utilisations professionnelles).
- espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et
tout autre environnement de travail;
- maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout
autre espace sidentiel;
- environnement familial;
- service de restauration et lieu similaire;
FR - 35 -
Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une
minuterie, ou d’un système de commande à distance séparé ou
tout autre dispositif qui met lappareil sous tension
automatiquement.
Si la prise murale ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur,
elle doit être remplacée par un installateur qualifié afin d’éviter
un danger.
Une prise spéciale est installée au câble d’alimentation de votre
appareil. Cette prise doit être obligatoirement branchée sur une
prise murale avec terre, d’une valeur d’au moins 16 amres. Si
vous ne disposez pas d’une telle prise murale, veuillez la faire
installer par un électricien qualifié.
Si le cordon d’alimentation est endomma, il doit être rempla
par le fabricant ou par un agent de maintenance ou une personne
ment qualife.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales duites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des altitudes
surieures à 2000 m.
MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons uniquement avec de
l'eau potable.
En ce qui concerne les informations pour l'installation, la
manipulation, l'entretien et la mise au rebut de l’appareil, référez-
vous au paragraphe ci-après de la notice.
En ce qui concerne les informations pour la thode de
remplacement des lampes d'éclairage, férez-vous au
paragraphe ci-après de la notice.
FR - 36 -
Recommandations
Interdiction d’utiliser des adaptateurs ou prises multiples qui pourraient provoquer
une surchauffe ou un incendie.
Veuillez ne pas insérer de fiche avec le câble endommagée, déchirée ou
usée à l’intérieur de la prise.
Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles.
Interdisez aux enfants de jouer avec cet appareil. Ils ne doivent EN
AUCUN CAS s’asseoir sur les étares, ni se suspendre à la porte.
Pour racler le givre formé dans la partie congélateur, ne pas utiliser
des objets talliques tranchants qui pourraient abîmer le corps
du congélateur et cer des dommages irréversibles . Pour faire
cela, utiliser un grattoir en plastique.
Ne pas insérer la fiche dans la prise avec la main mouillée .
• Afin dviter le danger d'explosion des bouteilles ou boîtes métalliques
qui contiennent des liquides gazeux, ne pas les placer dans la partie
congélateur.
Instructions de sécurité
Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
Si cet appareil sert à remplacer un vieil appareil, retirez ou truisez les fermetures
avant de vous débarrasser de l’appareil. Ceci permet déviter aux enfants de
s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Les appareils hors d’usage renferment des gaz dans l’isolation et dans le circuit
réfrigérant qui doivent être évacués correctement. Lancien appareil doit
obligatoirement être mis au rebut dans une déchetterie, ou repris par le magasin
vendeur de l’appareil neuf. Contacter votre Mairie pour obtenir des renseignements
concernant la mise au rebut et les endroits possibles. Assurez-vous que
les tubes frigorifiques ne sont pas endommagés avant la mise au rebut.
Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménares. Renseignez-vous auprès du revendeur où
vous avez ache ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de
recyclage.
Remarque importante:
Important ! Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de procéder à
l’installation et à l’utilisation de votre appareil. Notre responsabilité ne saurait
être engagée en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation du produit.
A la réception de l'appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et
accessoires soient en parfait état.
N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur.
FR - 37 -
Les bouteilles contenant de lalcool en grande quantité doivent être
soigneusement rebouchées et placées perpendiculairement dans
l’appareil .
Ne pas toucher la surface réfrigérante avec la main mouillée, afin d’éviter le
risque d’être brûlé ou blessé.
Ne pas manger le givre sortie de la partie congélante .
Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que les rosols
contenant des gaz propulseurs inflammables.
Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une minuterie, ou d’un
système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met lappareil
sous tension automatiquement.
Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée, un vide s’installe. Patientez environ 1
minute avant de la rouvrir.
Montage et mise en marche de votre appareil
Avertissement ! Cet appareil doit être brancà une prise murale avec mise à la terre.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas
coin dessous, dans quel cas ce dernier serait endommagé.
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 220-240 V et 50 Hz.
Avant d’effectuer le raccordement électrique, assurez-vous que le voltage indiq
sur la plaque signalétique correspond au voltage de linstallation électrique de votre
habitation.
Une prise spéciale est installée au câble d’alimentation de votre appareil. Cette
prise doit être obligatoirement branchée sur une prise murale avec terre, d’une
valeur d’au moins 16 ampères. Si vous ne disposez pas d’une telle prise murale,
veuillez la faire installer par un électricien qualifié.
La responsabilité de notre société ne saurait être engagée pour des dommages
pouvant survenir suite à une utilisation effectuée sans mise à la terre.
Positionnez votre appareil de sorte qu’il ne soit pas directement exposé à la lumière
du soleil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé en plein air, ni exposé à la pluie.
Il doit être séparé par une distance d’au moins 50 cm entre les sources de chaleur
telles que les cuisinières, les fours, les radiateurs et autres réchauds, et de 5 cm au
moins des fours électriques.
Si ce dernier est juxtapo à un conlateur, il est indispensable de prévoir un
espace dau moins 2 cm entre les deux appareils pour éviter tout risque de
condensation de l’humidité sur les surfaces externes.
Veuillez ne pas mettre d’objets sur votre réfrigérateur et positionnez-le
dans un endroit convenable de sorte qu’il puisse y avoir un vide d’au
moins 15 cm au-dessus.
Ne posez pas les objets lourds sur l'appareil.
Vous ne devez en aucun cas déplacer ou enlever le bac de récupération
des eaux de dégivrage.
Ne posez pas daliments ou de récipients trčs chauds sur le
frigérateur. Celui-ci pourrait ętre endommagé.
Si vous voulez le positionner tout ps d’un mur, veuillez laissez un espace d’au
moins 2 cm entre les deux.
FR - 38 -
UTILISATION
Réglage du thermostat
Le thermostat régule la température du
compartiment réfrigérateur, ainsi que
celle du compartiment congélateur. En
tournant le bouton de la position 1. vers
la position 5., vous pouvez obtenir des
températures de plus en plus froides.
Remarque importante: Ne tournez pas le bouton du thermostat au delà de la position 1,
votre appareil sera à l’arrêt.
Pour la conservation de moyenne durée d’aliments dans le compartiment congélateur,
réglez le bouton du thermostat entre minimum et moyen. (1-3)
Pour la conservation de longue durée d’aliments dans le compartiment congélateur,
vous pouvez régler le bouton du thermostat sur moyen.(3-4)
Le compartiment congélateur du réfrigérateur peut refroidir jusqu’à -12°C.
Avant de commencer à utiliser votre appareil
Après avoir été transporté, débal et installé, avant la premre
utilisation, laissez obligatoirement votre appareil se reposer pendant
3 heures (en position verticale), puis inrez la fiche dans la prise
murale. Si vous le branchez sans attendre ce délai, vous risquez
dendommager le compresseur.
Vous pourrez sentir une odeur la première fois que vous faites fonctionner votre
appareil; cette odeur disparaîtra une fois que le processus de froid commencera.
PARTIE 2.
Pour éviter que le condenseur (grille noire à l’arrière) ne touche au
mur, installez l’intercalaire plastique fourni pour le mettre à bonne
distance (pour le fixer, emboitez et tournez-le de 90°).
Le réfrigérateur doit être placé contre le mur à une distance de
dégagement maximale de 75 mm.
Pour obtenir un bon fonctionnement pourvu de toute vibration, il
est impératif de positionner l’appareil de niveau (contrôle avec un
niveau) à l’aide des pieds réglables avant qui doivent être réglés pour obtenir le
niveau (tournez les pieds réglables dans le sens des aiguilles dune montre ou
dans le sens inverse). Cette procédure doit être effectuée impérativement avant de
placer les aliments dans le frigérateur.
Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez toutes ses pces avec de l’eau chaude dans
laquelle vous aurez ajouté un produit de nettoyage non corrosif, puis rincez avec de
l’eau propre et séchez. A l’issue du processus de nettoyage, remettez toutes les
pièces en place.
FR - 39 -
Avertissements relatifs aux réglages de la température
La température environnante, la température des aliments frais stockés et le nombre
de fois que la porte est ouverte, affectent la température dans le compartiment du
réfrigérateur. Si nécessaire, changez le réglage de température.
Nous vous déconseillons de faire fonctionner votre réfrigérateur dans des
environnements où la température est inférieure à 10°C.
Le réglage du thermostat doit se faire en tenant compte de la fréquence d’ouverture
et de fermeture des portes des compartiments réfrigérateur et congélateur, la quantité
de denrées conservées dans le réfrigérateur, ainsi que le cadre qui abrite le
frigérateur.
Après avoir branc votre réfrigérateur, celui-ci doit fonctionner pendant 24 heures
sans interruption, en fonction de la température ambiante, pour que l’appareil soit
suffisamment pparé à bien conserver vos denrées. Évitez d’ouvrir la porte du
réfrigérateur avec une certaine fréquence et gardez-vous d’y introduire une quantité
importante d’aliments au cours de cette période.
Une fonction retardatrice d’environ 5 minutes a été prévue pour permettre déviter
tout dommage au compresseur de votre réfrigérateur pendant l’opération de
branchement-branchement ou aps une coupure de l’alimentation électrique.
Votre frigérateur commencera à fonctionner normalement après 5 minutes.
Votre réfrigérateur a été fabriqpour fonctionner à des intervalles de température
ambiante précises conforment à la classe climatique figurant sur l’étiquette
d’information. Nous vous déconseillons de
faire fonctionner votre frigérateur dans
des environnements non correspondants
aux intervalles de température.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une
température ambiante comprise entre 1C
et 38°C.
Classe
climatique
Temrature ambiante
(°C)
T Entre 16 et 43 C)
ST Entre 16 et 38 C)
N Entre 16 et 32C)
SN Entre 10 et 32C)
Accessoires
Indicateur de porte congélateur ouverte
Lindicateur de « porte ouverte » situé sur la poignée de fermeture vous permet de voir si
la porte est correctement fermée ou non.
Si la bande rouge est visible, la porte est encore ouverte.
Si la bande rouge est invisible, la porte est correctement fermée.
Nous attirons votre attention sur le fait que la porte du congélateur
doit toujours être correctement fermée. Vous éviterez ainsi la
décongélation des aliments, la formation dépaisses couches de
glace à l’intérieur du compartiment congélateur ainsi quune
surconsommation d’énergie inutile.
FR - 40 -
Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise murale
avant le début du nettoyage.
Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en
y versant de l’eau
Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre
appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à l’aide d’un
tissu ou d’une éponge douce.
Veuillez retirer les accessoires les uns après les
autres, et nettoyez-les à l’eau savonneuse.Ne les
nettoyez pas à l’intérieur dun lave-vaisselle.
Nutilisez jamais des produits inflammables, explosifs, ou
corrosifs comme le diluant, le gaz, ou l’acide.
Nutilisez pas des produits abrasifs, détergents ou
savons. Après le lavage, rincez à l’eau propre et séchez
soigneusement. Quand vous avez terminé le nettoyage,
rebranchez la prise avec les mains ches.
Le condenseur (la pièce à ailettes noire se trouvant à
larrière) doit être nettoyé à laide d’un aspirateur ou d’une
brosse au moins une fois par an. Ceci permettra à votre
frirateur de fonctionner plus efficacement et vous
permettra d’économiser de l’énergie.
Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les connections électriques de la
commande de température ou l'éclairage intérieur. Inspectez le joint de porte de temps
en temps.
Pensez à débrancher votre réfrigérateur avant de procéder au nettoyage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PARTIE 3.
FR - 41 -
Dégivrage
givrage du compartiment réfrigérateur
Votre réfrigérateur effectue un dégivrage entièrement automatique. L’eau accumulée
à la suite du dégivrage s’écoule vers le bac évaporateur situé au dessus du
compresseur (situé à larrière de votre réfrigérateur) et s’évapore toute seule.
Le bac d’évaporation et l’orifice d’évacuation (situé derrière le bac à gumes du
réfrirateur) doivent être nettoyés régulièrement pour éviter que l’eau ne s’accumule
dans le bas du réfrigérateur.
Vous pouvez également verser un demi-verre d’eau dans l’orifice d’évacuation pour
nettoyer lintérieur.
givrage du compartiment congélateur
Pour assurer un fonctionnement optimum de votre appareil, il faut enlever régulièrement
la glace qui s’accumule dans le compartiment congélateur en dégivrant quand la couche
de glace atteint une épaisseur de 3 à 5 mm. Sinon, cela pourrait endommager la porte du
congélateur et affecter la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.
Produre de givrage :
Le jour qui pcède le dégivrage, réglez le thermostat sur la position “5 pour congeler au
maximum les aliments.
Pendant le dégivrage, les aliments congelés doivent être enveloppés dans plusieurs
couches de papier et placés dans un endroit frais. L’augmentation inévitable de la
temrature des aliments congelés va réduire leur durée de conservation. Vous
devrez consommer ces aliments le plus rapidement possible.
Tournez la manette du thermostat sur “•” et débranchez lappareil.
Laissez la porte ouverte afin d’accérer le dégivrage. Vous pouvez également placer
des récipients d’eau chaude dans le compartiment congélateur.
Essuyez l’intérieur du compartiment congélateur
Rebranchez l’appareil et réglez la manette du thermostat sur la position maximum pour
refroidir très rapidement l’intérieur, et replacez les aliments à l’intérieur.
FR - 43 -
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES VENTE
PARTIE 5.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas.rifiez les points suivants:
Y a-t-il une panne électrique au niveau du compteur ?
La fiche a-t-elle été correctement branchée dans la prise murale ?
Le fusible auquel est branchée l’appareil ou le fusible principal sont-ils corrects ?
La prise murale a-t-elle des défectuosités ? Si tel est le cas, essayez la prise de
votre réfrigérateur en la branchant à une autre prise murale dont vous êtes r
qu’elle marche.
Si le réfrigérateur fonctionne en émettant un bruit ;
Le compresseur se met en route régulièrement, pour s’assurer que le niveau de fraîcheur
comman par le thermostat reste fixé. Les bruits perceptibles de l’appareil à ce moment
précis sont normaux selon la fonction requise.
Une fois le niveau de fraîcheur requis atteint, les bruits diminueront automatiquement.
Si le bruit persiste :
Votre appareil a-t-il été bien équilibré ? Ses pieds ont-ils érégs ?
Y a-t-il quelque chose derrière votre appareil ?
Les étares ou les assiettes qui sy trouvent tremblent-elles ? Dans une telle
situation, disposez à nouveau les étagères et/ ou les assiettes.
Les objets sont-ils posés sur ce qui tremble?
Bruits normaux Crépitement (cliquetis de glace) :
Ce bruit se fait entendre pendant le processus de dégivrage. Les modifications de
températures internes (les dilatations dans les matériaux).
Court bruit de crépitement
Ce bruit se fait entendre lorsque le thermostat active et sactive le compresseur.
Bruit émis par le compresseur C’est le bruit normal du moteur. Ce bruit indique que
le compresseur fonctionne normalement. Lors du démarrage du compresseur, il
peut faire un peu plus de bruit pendant une courte période. Bouillonnement et
gargouillis:
Le bruit est émis à mesure que le liquide de refroidissement s’écoule à travers les
tuyaux contenus dans le système.
Bruit d’écoulement d’eau:
Il s’agit dans ce cas du bruit normal de l’eau qui s’écoule vers le récipient d’évaporation
pendant le processus de dégivrage. Ce bruit est perceptible pendant le processus de
dégivrage effectué à l’intérieur de l’appareil.
Si la carrosserie de l’appareil à l’endroit ou posent les joints de porte est chaude ;
Surtout en é (en périodes chaudes), il peut y avoir du chauffage sur les surfaces en
contact avec les joints de portes, ce qui est tout à fait normal.
Si vous remarquez de l’humidité dans les parties internes de votre réfrigérateur ;
L’aliment a-t-il été bien emballé ?
Les boites ont-elles été bien chées avant d’être mises dans la partie réfrigérateur?
Les portes de l’appareil sont-elles ouvertes assez régulièrement ?
FR - 44 -
Une fois les portes ouvertes, l’humidicontenue dans l’air de la pièce nètre très
rapidement dans l’appareil. Si le taux d’humidité contenu dans la pièce est élevé, et
si les portes sont ouvertes fréquemment, Il y aura plus rapidement de l’humidité
dans l’appareil.
Il n’est pas surprenant de voir des gouttes d’eau se former à l’arrière du mur à la
suite du processus de dégivrage automatique (dans des modèles statiques).
S’il y a de l’eau dans la partie inférieure du réfrigérateur
Vérifiez si le trou d’évacuation pour l’eau de dégivrage n’est pas bouché (utilisez la
tige de dégivrage pour nettoyer le trou d’évacuation).
Si les portes ne s’ouvrent et ne se referment pas correctement
Les emballages d’aliments empêchent-ils les portes de se refermer ?
Les compartiments de la porte, les étagères, et les tiroirs ont-ils été bien fixés ?
Les joints de la porte ont-ils été défectueux ou usés ?
Votre réfrigérateur est-il positionné sur une surface plane ?
Si le froid n’est pas suffisant dans votre appareil ;
Le réglage du thermostat est à la position « 1 » ?
Les portes de votre appareil sont ouvertes ts souvent et restent ouvertes pendant
longtemps ?
Les portes de votre appareil sont-elles fermées entièrement ?
Des tasses ou vaisselles ont-elles été placées dans la partie réfrigérateur, de sorte
que leur contact avec le fond intérieur obstrue la circulation de l’air ?
Votre appareil est-il exagérément trop rempli ?
Y a-t-il suffisamment despace entre votre appareil et l’arrière (mur) et les parois
latérales (mur ou meubles) ?
Votre appareil a été conçu de manière à fonctionner dans une plage de température
ambiante suivant la classe climatique mentionnée sur l’étiquette signalétique. Le
fonctionnement de votre appareil dans des ambiances avec des valeurs de
température non conformes à celles spécifiées n’est pas recommandé pour une
utilisation efficace.
Recommandations
La paroi arrière intérieure de votre réfrigérateur produit du froid. Lorsque lappareil
fonctionne, le fond est couvert de givre ou de gouttes d’eau, selon que le compresseur
fonctionne ou non. Ne vous inquiétez pas, c’est tout à fait normal. L’appareil doit être
dégiv uniquement si une couche trop importante de glace se forme.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances d’été), placez le thermostat sur la position « ». Dégivrez, puis nettoyez le
réfrigérateur et laissez la porte ouverte afin d’éviter la formation de moisissures et
de mauvaises odeurs.
Pour le mettre entièrement hors tension, débrancher la prise (pour lenettoyage et
quand on laisse la porte ouverte)
FR - 45 -
Quelques conseils pour économiser de l’énergie
1- Installez l’appareil dans une pièce tempérée, bien aérée, à l’abri de la lumière
directe du soleil et loin des sources de chaleur comme le radiateur, la cuisinière,
etc.) Dans le cas contraire, utilisez une plaque d’isolation.
2- Laissez les aliments chauds et les boissons chaudes refroidir hors de l’appareil.
3- Pour dégivrer les denrées congelées, placez-les dans le compartiment
frigérateur. La basse température des aliments congelés permet de refroidir
le compartiment réfrigérateur lors du dégivrage. L’énergie est ainsi économisée.
L’énergie est gaspillée lorsque les aliments sont retirés de l’appareil.
4- Les boissons et les soupes doivent être couvertes lorsqu’elles sont disposées
dans l’appareil. Dans le cas contraire, l’humidité augmente dans l’appareil. Par
conséquent, le temps de fonctionnement s’allonge. Les boissons et les soupes
doivent également être couvertes pour en préserver le goût et l’odeur.
5- Lorsque vous disposez les aliments et les boissons dans l’appareil, ouvrez la
porte aussi brièvement que possible.
6- Gardez fermés les couvercles de tous les compartiments à température différente
dans l’appareil (bac à gumes, congélateur, etc).
7- Le joint de porte doit être propre et souple.
8- De temps à autre, nettoyez la partie arrière de votre appareil à l’aide d’un aspirateur
ou d’un pinceau pour éviter qu’il consomme plus d’énergie.
FR - 46 -
Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil,
Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil.
PIECES DE VOTRE APPAREIL
PARTIE 6.
1) DESSUS
2) COMPARTIMENT CONGELATEUR
3) ETAGERE DU REFRIGERATEUR
4) VERRE DU BAC A LEGUMES
5) BAC A LEGUMES
6) PIEDS REGLABLES
7) BALCONNET BOUTEILLES
8) CASIER OEUFS
9) THERMOSTAT
10) CASIER OEUFS
10
1
2
9
8
7
6
3
4
5
FR - 47 -
Fiche Produit
Informations relatives à la conformité
Ce produit est conforme aux normes européennes de sécuri en vigueur relatives
aux appareils électriques.
* Consommation d’energie de 121 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu
pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie
elle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de lappareil.
** Cet appareil est cou pour être utilisé à une température ambiante comprise entre
16°C et 38°C.
VESTEL
VFKW6085
5 (Réfrigérateur)
A+
121 kWh / an
84 l
81 l
74 l
73 l
10 l
8 l
**
Statique
-
-
ST/N (16°C - 38°C)
41 dB(A)
Pouvoir de Congélation
Classe climatique **
Emission acoustiques dans l’air
Marque
Modèle
Catégorie produit
Classe énergétique
Consommation énergétique annuelle *
Volume brut total
Volume net du frigérateur
Système de réfrigération
Volume brut du réfrigérateur
Volume net total
Volume brut du congélateur
Volume net du congélateur
Temps de montée de la température (-18ºC) - (-9ºC)
Classement par étoiles
Produit liste des pièces
VESTEL
Réfrigérateur
Clayettes en verre
2
Bac à légumes
1
Balconnets de porte
2
Casier à œufs
1
Bac à glaçons
1
Guide d’utilisation / Instructions de montage
Oui
Documents de garantie
Oui
Marque / Mole
FR - 48 -
claration de conformi
Nous clarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions
et Réglementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans
les normes citées en référence.
Mise au rebut de l’appareil
Les appareils usagés ne doivent être traités comme des ordures ménagères
!
Chaque consommateur est galement tenu déliminer les appareils non
utilisables indépendamment des ordures ménagères, dans un point de
collecte pvu par l’autorité locale / la municipalité, par exemple. Gce à
cette précaution, les appareils sont correctement recyclés et les effets
négatifs sur l’environnement évités.
Par conséquent, les appareils électriques sont marqués du symbole indicateur.
Recyclage
Notre emballage est fabriqué à base de matériaux écologiques et
recyclables :
l’emballage extérieur est fait à base de carton et les pièces moulées de
Polystyrène ne contenant pas de CFC (PS).
Les ilms et les sacs sont faits à base de polyéthylène (PE), et les bandes
à base de polypropyne (PP).
Si vous disposez de sufisamment d’espace le permettant, nous vous recommandons
de conserver l’emballage, du moins durant la période de garantie. Si vous devez retourner
l’appareil aux ins de réparation ou le transporter vers un centre de dépôt, seul son
emballage d’origine lui procure une protection optimale.
Si vous ne souhaitez plus conserver l’emballage, veuillez l’éliminer de façon écologique.
TR - 49 -
İçindekiler
BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE ..........................................................50
Genel uyarılar ................................................................................................................... 50
Eski ve kullanım şı buzdolapları .................................................................................. 52
venlik uyarıları .............................................................................................................. 52
Buzdolabınızın yerleştirilmesi ve çalıştırılma .............................................................. 53
Buzdolabınızı çalıştırmaya başlamadan önce ............................................................... 54
KULLANIM BİLGİLE ...................................................................................... 54
Sıcakk ayarları................................................................................................................. 54
Sıcakk ayarla ile ilgili uyarılar ...................................................................................... 55
Derin dondurucu kapı kolu stergesi ........................................................................... 55
Buz Elde Etme (Buz Kabı) ................................................................................................55
TEMİZLİK VE BAKIM ........................................................................................ 56
Eritme ................................................................................................................................ 56
Ampun Değiştirilmesi ................................................................................................... 57
TAŞINMA VE YER DEĞİŞTİRME .......................................................................58
Kapının ılış Yönünün Değiştirilmesi ...........................................................................58
SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE .......................................................................... 58
Enerji Tasarrufu İçin Öneriler ..........................................................................................60
BUZDOLABI PARÇALARI VE BÖLÜMLERİ ....................................................... 61
TR - 50 -
BÖLÜM- 1 BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE
Genel uyarılar
UYARI: Cihazın mahfazasında veya gövdesinde bulunan
havalanrma deliklerini ık tutunuz.
UYARI: Buz çözme işlemini hızlanrmak için mekanik arlar veya
başka yapay ntemler kullanmayın.
UYARI: Üretici tarafından önerilmedikçe, cihazın yiyecek saklanan
mlarında elektrikli cihazlar kullanmayın.
UYARI: Buzdolabının soğutucu gaz devresine zarar vermeyin.
UYARI: Ürünün dengesizliğinden kaynaklanabilecek zararlardan
kaçınmak için, talimatlara uygun olarak ün sabitlenmelidir.
Eğer ürününüz soğutucu akışkan olarak R600a kullanıyorsa
bu bilgiyi soğutucudaki etiketten görebilirsiniz- tıma ve montaj
rasında soğutma elemanlarının hasar görmemesi için dikkatli
olunma gerekir. R600a çevre dostu ve doğal bir gaz olmasına
karşın patlayıcı özelliğe sahip olduğundan, soğutma
elamanlarındaki herhangibir hasar nedeniyle oluşacak bir zın
randa buzdolabınızı açık alev veya ı kaynından
uzaklaştırıp cihazın bulunduğu ortamı birkaç dakika reyle
havalandırınız.
Buzdolabıtaşırken ve yerleştirirken soğutucu gaz devresine
zarar vermeyin.
• Cihazın içerisinde yanıcı içeriği bulunan aerosol kutuları gibi
patlayı maddeler bulundurmayın.
Bu cihaz kapalı mekanlarda ev ve benzeri yerlerde kullanılmak
üzere tasarlanmıştır. Örnin;
- Dükkanlarda, mağazalarda, ofislerde, diğer çalışma
ortamlanda ve buralan personel mutfaklarında;
TR - 51 -
- Çiftlik evleri;
- Otel, motel ve diğer konaklama tesislerinin müşterileri tarafından
odalanda kullanım;
- Yatak ve kahvaltı sunan yerler.
- Yiyecek içecek hizmeti ve benzer perakende olmayan
uygulamalarda.
Eğer besleme kablonuz prize uygun değilse, herhangi bir tehlikeyi
önlemek amacıyla besleme kablosu üretici firma tarafından ya
da yetkili servis tarafından diştirilmelidir.
Bu cihaz, yanlarında venliklerinden sorumlu olacak veya onlara
cihazın kullanımıyla ilgili gerekli talimatları verecek bir kişi
bulunmadığı rece fiziksel, duyusal veya zihinsel yeteneklerinde
yetersizlik bulunan veya bilgisiz ya da deneyimsiz olan kişiler
(çocuklar da dahil) tarafından kullanım için tasarlanmamıştır.
Çocuklar denetlenerek cihazla oynamaları önlenmelidir.
Buzdolabınızın şebeke kablosuna topraközel fiş talmıştır. Bu
fiş en az 16 amper değerinde topraklı özel priz ile kullanılmalıdır.
Evinizde böyle bir priz yok ise, ehliyetli bir elektrikçiye yaprınız.
Bu cihaz 8 y ve üs çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri eksik veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler
tarafından bir gözetmen ile birlikte veya cihazın güvenli bir şekilde
kullamıyla ilgili talimatların verilmesi ve tehlikeli oluşabilecek
durumların anlaşılmasıyla kullanılabilir. Çocuklar ürün ile
oynamamalıdırlar. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim olmadan
çocuklar tarandan yalmamalıdır.
Elektrik kablosu zarar görmüşse üretici, servis temsilcisi veya
yetkili bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
Bu cihaz 2000 m'yi aşan yüksekliklerde kullanılmak üzere
tasarlanmaştır.
TR - 52 -
Eski ve kullanım şı buzdolapları
Eski buzdolabınız kilidi olan bir buzdolabıysa, atmadan önce kilidini kırın veya çıkartın;
çün çocuklar oynarken içine girerek kendilerini kilitleyebilir ve bir kazaya neden
olabilir.
Eski Soğutucu ve dondurucular, izolasyon malzemeleri ve CFC içeren soğutma gazı
ihtiva etmektedirler. Bu nedenle eski buzdolabınızı elden çıkarırken çevreye zarar
vermemeye özen gösterin.
Elektrikli ve elektronik ev eşyalarında bulunabilecek zararlı maddelerin
çevre ve insan sağğı üzerine olumsuz etkilerini en aza indirmek
amacıyla atık haline gelmiş olan ürününüzü,
- diğer evsel aklardan ayrı toplayınız,
- yeniden kullam, geri dönüşüm, geri kazanım veya bertarafına
katkıda bulunmak için belirlenen toplama noktalarına götürünüz,
- kayıt dışı toplama yapanlara vermeyiniz.
Toplama noktaları ile ilgili olarak b bulundunuz belediyeler veya
ürünü satın aldığınız dağıtıcı ile görüşünüz.
Önemli notlar:
tfen cihazınızı yerleştirmeden ve çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatle
okuyun. Hatalı kullanımlarından doğacak zararlardan firmamız sorumlu tutulamaz.
Cihazınızın üzerindeki ve kullanma kılavuzundaki m uyarıları dikkate anız ve bu
kitapçığı ilerde çıkabilecek bazı sorunlara ışık tutması ama ile saklayınız.
Bu ürün evlerde kullanım in üretilmiş olup, yalnızca evde ve belirtilen amaçlar in
kullanılabilir. Ticari ya da toplu kullanıma uygun değildir. yle bir kullanım, ürünün
garantisinin iptaline neden olacağı gibi doğacak zararlardan da şirketimiz sorumlu
olmayacaktır.
Bu ürün evlerde kullanım için üretilm olup, yalnızca gıdaların soğutulma /
muhafazası için uygundur. Ticari yada toplu kullanıma ve / veya gıda harici maddelerin
muhafazasına uygun dildir. Aksi halde doğacak zararlardan şirketimiz sorumlu
dildir.
venlik uyarıları
Çoklu priz ve uzatma kablosu kullanmayınız.
Hasarlı, rlmış veya eskimiş kablolu fişi prize sokmayınız.
Asla kabloyu çekmeyiniz,bükmeyiniz veya hasar vermeyiniz.
Bu ün, yetişkinlerin kullanımına göre tasarlanmıştır, çocukların
cihazla oynamasına veya kapıya tutunup sarkmalarına izin
vermeyiniz.
TR - 53 -
çak ve benzeri sivri uçlu aletlerle buzu kırmayınız veya kazımayınız.
Herhangi bir elektrik çarpmasına sebebiyet vermemek için fişi prizden
kesinlikle ıslak elle takıp çıkarmayınız!
Buzdolabınızın derin dondurucu lmesine cam şişe ve kutulardaki
asitli ecekleri kesinlikle koymayınız. Şişe ve kutular patlayabilir.
Patlayıve yanıcı maddeleri emniyetiniz açısından buzdolabınıza
koymayınız. Alkol oranı ksek içkileri, cihanızın soğutucu
bölmesine ağızlarını sıkı bir şekilde kapatarak ve dik olarak
yerleştirin.
Derin dondurucu bölmesi içinde üretilen buzu çıkarırken elinizin temas
etmesinden sakınınız, buz yanıklara ve/veya kesiklere neden olabilir.
Dondurulmuş yiyeceklere ıslak elle dokunmayın! Dondurma ve buz
küplerini, derin dondurucu bölmesinden çıkarır çıkarmaz yemeyin!
Dondurulan yiyecekler çözüldüğünde tekrar dondurmayınız. Gıda zehirlenmesi gibi
sorunlara sebep olabileceğinden sağlığınız ısından tehlike yaratabilir.
Taşınırken ünün erisindeki aksesuarlan zarar görmemesi için aksesuarları
sabitleyiniz.
Buzdolabınızın yerleştirilmesi ve çalıştırılması
Buzdolabını kullanmadan önce şu noktalara dikkat etmeniz gerekmektedir.
Buzdolabınızın kullanma voltajı 220-240 V ve 50Hz’dir.
Buzdolabınızı kullanmaya başlamadan önce Danışma Merkezi numarasını arayarak
buzdolabınızın kurulması, çalıştırılması ve kullanılması konusunda yardım talebinde
bulunabilirsiniz.
Topraklama yapılmadan kullanma sonucu meydana gelebilecek zararlardan
şirketimiz sorumlu olmayacaktır.
Buzdolabınızı doğrudan güneş ışığına maruz kalmayacak uygun bir
yere yerleştiriniz.
Ocak, fırın, kalorifer peteği ve soba gibi ısı kaynaklandan en az 50
cm, elektrikli fırınlardan ise en az 5 cm uzakta olmalıdır.
Buzdolabınız açık havada kullanılmamalı ve yağmur altında
kalmamalıdır.
Buzdolabınızın üstüne ağır eşya koymayınız ve üstten en az 15 cm
boşluk kalacak şekilde uygun bir yere yerleştiriniz.
Buzdolabınız, bir derin dondurucu ile yan yana yerltirilirse
aralarında en az 2 cm açıklık bırakılması, dış zeyde nem
yoğuşmasını önlemek açısından gereklidir.
Kondenserin (arkadaki siyah kanatlı kısım) duvara dayanmaması
için size verilen mesafe ayar plastiğini şekilde gösterildiği gibi 90°
ndürerek takınız.
Buzdola montajında duvar ile buzdolabının arka lgesi arasındaki boşluk 75 mm'yi
aşmamalıdır.
Buzdolabınızın zgün ve sarsıntısız çalışması için ayarlanabilir ön ayakların uygun
yüksekliğe getirilerek karşılıkolarak dengelenmesi gerekir. Bunu, ayarlı ayakla
TR - 54 -
Buzdolabınızı çalıştırmaya başlamadan önce
İlk çalıştırıldığında veya taşınma işlemlerini takiben cihazınızın
verimli çalışabilmesi için, buzdolabınızı 3 saat (dik konumda)
beklettikten sonra fişi prize takınız. Aksi taktirde kompresöre
zarar verebilirsiniz.
Buzdolabınızı ilk çalıştırdığınızda koku duyulabilir; koku buzdolabınız soğutmaya
geçince kaybolacaktır.
saat yönünde (yada ters yönde) çevirerek sağlayabilirsiniz. Bu işlem, yiyecekler dolaba
yerleştirilmeden önce yapılmalıdır.
Buzdolabınızı kullanmadan önce, bir çay kaşığı yemek sodası katacağınız ılık su ile
tün parçalarını silip daha sonra temiz su ile durulayarak kurulayınız. Temizlik işlemi
bittikten sonra tüm parçaları yerlerine yerleştiriniz.
Buzdolabınızın altında hava dolımını engelleyecek hali, kilim vs. olmamalıdır.
KULLANIM BİLGİLERİ
BÖLÜM- 2
Sıcaklık ayarları
Buzdolabınızın soğutucu ve dondurucu bölümlerindeki caklık ayarlarının otomatik olarak
yapılmanı sağlar. 1 ve 5 derleri arasında istenilen herhangi bir değere ayarlanabilir.
Sıcaklık ayar ğmesini 1’den 5’e doğru çevirdikçe soğutma derecesi artar. Buzdolabınız
orta soğutma konumundayken en iyi performansı verecek şekilde tasarlanmıştır. Kış
aylarında enerji tasarrufu sağlamak amacıyla buzdolabınızı daha düşük konumda
çalıştırabilirsiniz.
Önemli: En düşük kademeyi ayarlamak için termostat sıcaklık düğmesini 1’den önceki
konuma getirmeyiniz. Bu konumda dolabınız soğutma yapmayacaktır.
Termostat düğme konumları;
5 : Yeni konulan yiyeceklerin hız soğutma indir. Buzdolabınız uzun reli
çalışacaktır. Dondurucu bölüm yeterince soğuduğunda tekrar eski konumuna
getirilmelidir.
3-4: Normal kullanım indir ve en iyi performan bu konumda alabilirsiniz.
1-2: Daha az soğutma içindir.
Termostat ğmesi
TR - 55 -
Derin dondurucu kapı kolu göstergesi
Derin donurucu bölmesinin kapı kolu üzerinde bulunan kırmızı
işaret, kapının tam olarak kapanmadığını, ık olduğunu gösterir.
er bu işaret “KIRMIZIise kapı tam kapanmamış demektir. Derin
dondurucu lmede buzlanmayı ve fazla enerji kaybını önlemek
in kapının tam olarak kapanmış olmasına, yani KIRMIZI”
işaretinin kaybolmuş olmasına tfen dikkat edin.
Buz Elde Etme (Buz Kabı)
Buz kabını su ile doldurun. Buzdolabınızın dondurucu bölmesine yerleştirin. Su donduktan
sonra şekilde gösterildi gibi 9 ndürerek buzları bir kaba boşaltabilirsiniz.
Sıcaklık ayarları ile ilgili uyarılar
Buzdolabınızın dondurucu bölmesi -12°C değerine kadar soğutma yapabilir.
Termostat ayarı, soğutucu ve dondurucu kapısının ne kadar klıkla açılıp kapandığı,
içerisinde ne kadar yiyecek saklandığı ve buzdolabınızın bulundu ortam sıcakğı
göz önüne alınarak yapılmalıdır.
Buzdolabınızın, prize ilk takıldıktan sonra tamamen soğuyabilmesi in, ortam
sıcaklığına bağlı olarak 24 saate kadar kesintisiz çalışmagerekir. Bu süre zarfında,
buzdolabınızın kapılarını sık açıp kapamayınız ve aşırı doldurmayınız.
Buzdolabınızın fişini prizden çektikten sonra veya herhangi bir sebepten enerjisi
kesilmse, buzdolabın kompresörünün zarar görmesini engellemek için, 5
dakika bekledikten sonra çalıştırmalısınız.
Buzdolabınız, bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfına göre, standartlarda belirtilmiş
ortam sıcaklık aralıklarında çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Buzdolabının
belirtilen sıcaklık derlerinin dışındaki
ortamlarda çaşrılırması, soğutma verimliliği
ısından tavsiye edilmez.
Cihazınız 16°C ile 38°C arasındaki ortam
sıcaklıklarında çalışmak üzere tasarlanmıştır.
İklim Sınıfı Ortam Sıc. (°C)
T
16 ile 43 arası
ST
16 ile 38 arası
N
16 ile 32 arası
SN
10 ile 32 arası
TR - 56 -
TEMİZLİK VE BAKIM
Temizliğe başlamadan önce fişi mutlaka prizden çekin.
Cihazınısu dökerek yıkamayın.
Cihazınızın ve dış kısmını ılık ve sabunlu su ile yumuşak bir bezle
veya ngerle silin.
• Parçala tek tek çıkartıp, sabunlu su ile temizleyin. Bulaşık
makinasında yıkaman.
Temizlik in tiner, benzin, asit gibi yanıcı, parlayıcı ve eritici malzemeler
asla kullanmayın.
lda en az bir kere kondenser (arkada siyah kanatlı kısım)
elektrikli süpürge ya da kuru bir fırça kullanılarak
temizlenmelidir. Bu, cihazınızın daha verimli çaşmasını
ve enerji tasarrufu yapmanısağlayacaktır.
BÖLÜM- 3
Eritme
Soğutucu bölme
Buzdolabınız tam otomatik eritme yapar. Eritme sonucu oluşan su, su toplama
oluğundan geçerek buzdolabızın arkasındaki buharlaştırma kabına akar ve burada
kendiliğinden buharlaşır.
TR - 57 -
Su toplama oluğundaki deliğin tıkap kanmadığını belirli zaman aralıklarıyla kontrol
ediniz ve gerekirse şekilde gösterildiği gibi temizleme çubuğu ile açınız.
Belirli aralıklarla yarım bardak ılık su dökerek su baltma borusunu temizleyiniz.
Dondurucu bölme
Dondurucu lmesi donmuş besinlerin bozulmaması in otomatik eritme yapmaz.
Oluşan karlar buzdolabınızla birlikte verilen buz kazıma küreği ile belli aralıklarla
alınmalıdır. Dondurucu bölmesi yılda en az bir veya iki kez eritilip temizlenmelidir.
Bu amaçla;
Damlalığın yerinde olmasına dikkat ediniz.
Buz çözme işleminden bir gün önce termostat ayarını Max. konumuna getirerek
donmuş yiyeceklerin daha soğuk olmalarını sağlayınız.
Yiyecekleri gazete kıdına sararak buzdolabınızın soğutucu lmesine yerleştiriniz.
Böylece donmuş yiyeceklerinizin erimelerini engellemiş olursunuz.Ancak bu
yiyecekleri tekrar dondurmayınız ve kısa zaman içinde tüketiniz.
Eritme işleminden önce damlalıktaki tapayı(1) çıkartıp, damlalıktaki(2) su boşaltma
deliğinin tam hizasına bbir kap(3) yerleştiriniz. Kabın, bütün eriyen suları alabilecek
kadar bük olmasına dikkat ediniz.(normalde yaklaşık 2 litrelik bir kap yeterli
olacaktır).
Cihazınızın aydınlatmaLED lambalarla yapılıyorsa;
LED lambaların dişmesi gerektinde yetkili teknik servisi arayıp teknik destek talep
ediniz.
Ampulün Değiştirilmesi
Buzdolabınızın soğutucu bölmesinin aydınlalması in kullanılan ampul, termostat
kutusunun inde bulunmaktadır.
Ampulün değiştirilmesi için;
1- Buzdolabınızın fişini prizden çekiniz.
2- Kutunun kapını, yandaki rnaklardan bastırarak çıkartınız.
3- Gücü 15 Watt’dan fazla olmayan bir yenisi ile değiştiriniz.
4- Kapağı yerine takınız.
5- 5 dakika bekledikten sonra fişi takınız veya termostatı eski konumuna getiriniz.
TR - 58 -
TAŞINMA VE YER DEĞİŞTİRME
Orjinal ambalaj ve köpükler, tekrar taşınma için (isteğe bağolarak) saklanabilir.
Tekrar taşınma durumunda buzdolabınızı kalın ambalaj, bant veya slam iplerle
blamalı ve ambalaj üzerindeki taşıma kurallarına mutlaka uymalısınız.
Yer değiştirme ve taşınma rasında önce
buzdolabınızın indeki hareket edebilen
parçaları (raflar, aksesuarlar, sebzelik vs.)
çıkartınız veya dolap içine bantlap
sarsıntıya karşı sağlamlaştırınız.
Buzdolabınızın dik şekilde taşınmasına özen
gösteriniz.
BÖLÜM- 4
Kapının Açılış Yönünün Değiştirilmesi
Buzdolabınızın kapaklarındaki ka kollarının montajı buzdolabınızın ön yüzeyinden
yapılmışsa, buzdolabınızın kapısının açılış yönü dişemez.
Ayrıca kapı kolu bulunmayan modellerde de kapı ış yönü değimi mümndür.
Eğer sahip olduğunuz buzdolabının kapısının açılma yödeğişebiliyorsa, kapı yö
değişimi için en yakın Yetkili Teknik Servise başvurmanız gerekmektedir.
SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE
BÖLÜM- 5
Kontrol uyarıları ;
Buzdolabınız çalışmıyorsa
Elektrik arızası var mı?
Fiş prize doğru takılmış mı?
Fişin takıldığı prizin sigortası ya da ana sigorta atmış mı?
Termostat ayarı “0” konumunda mı?
Prizde arıza var mı? Bunun için buzdolabınızın fişini çalıştığına emin olduğunuz bir
prize takarak deneyiniz.
Buzdolabınız yeterli soğutma yapmıyorsa
Termostat ayarı “1” konumunda mı?
Buzdolabınızın kapıları k açılıyor veya uzun süre açık kalıyor mu?
Buzdolabınızın kapıları tam olarak kapanıyor mu?
Buzdolabınıza, hava dolaşımını engelleyecek şekilde arka duvarına temas eden kap
veya yiyecek yerleştirilmiş mi?
Buzdolabınız aşırı derecede dolu mu?
Buzdolanız ile arka ve yan duvarlar arasında yeterli mesafe var mı?
Çalışma ortam sıcaklığı kullanma kılavuzunda belirtilen limitlerin inde mi?
Soğutucu bölüm arka duvarında karlanma varsa;
Buzdolanızın sutucu bölmesinin iç kısnda (arka yüzeyde), kompresörün belirli
aralıklarla çaşıp durmasına bağlı olarak, damlacık ve karlanma oluşur. Bu durum
normaldir.
TR - 59 -
Yüksek ortam sıcaklıklarında, karlanmanın sürekli olması (birikmesi) durumunda, cihazın
fişi çekilip karın erimesi sağlanmalıdır.
Soğutucu bölmesindeki yiyecekler gereğinden fazla soğuyorsa
Uygun caklık ayarında mı? (termostat ğmesi “5 konumunda mı?)
Derin dondurucu lmesinde çok miktarda yeni yerleştirilmiş yiyecek var mı? Eğer
varsa, onları dondurmak için kompresör daha uzun çalışacağından soğutma
bölmesindeki yiyecekleri de gerinden fazla soğutma mkün olabilir.
Soğutma bölmesinin tabanında ıslaklık varsa
Su tahliye deliği tıkanmış olabilir.
Buzdolabınız sesli çalışıyorsa
Ayarlanan soğukluk seviyesinin sabit kalabilmesi in, kompresör zaman zaman devreye
girecektir. Bu sırada buzdolabınızdan gelecek sesler fonksiyon gereği normaldir. Gereken
soğukluk seviyesine ulaştığı zaman, sesler otomatik olarak azalacaktır. Yine de ses varsa;
Cihazınız dengede mi? Ayakları ayarlanmış mı?
Cihazının arkasında bir şey var mı?
Cihazınızdaki raflar veya raflardaki tabaklar titreşiyor mu? Bu durum zkonusu ise
rafları ve/veya tabakları yeniden yerleştirin.
Cihazınızın üstüne konan eşyalar titreşiyor mu?
Normal Sesler;
Çıtırtı (Buz Kırılma) Sesi:
Otomatik buz çözme lemi esnasında.
Cihaz soğuduğu veya ısındığı zaman (cihaz malzemesindeki genleşmeler).
Kısa çıtlama
Termostat, komprasö açıp kapattığı zaman duyulur.
Kompresör sesi
Normal motor sesi. Bu ses, kompresörün normal çalıştığı anlamına gelir. Kompresör,
devreye girerken, kısa süreli olarak biraz daha sesli çalışabilir.
Fokurtu ve şırıltı sesi:
Bu ses, sistem erisindeki soğutucu akışkanın borular inde akması esnasında
olur.
Su akış sesi: Buz çözme işlemi esnasında, buharlaştırma kabına akan suyun normal
sesi. Cihazda buz çözme işlemi yapılırken bu ses duyulabilir.
Buzdolabınızın kısımlarında nem oluşuyorsa;
Yiyecekler düzgün ambalajlanmış mı? Buzdolabına koymadan önce kaplar iyice
kurulandı mı?
Buzdolabının kapıları çok sık açılıyor mu? Kapı açıldığında, odadaki havada bulunan
nem buzdolana girer. Özellikle odanın nem oranı çok yüksek ise, kapıyı ne kadar
sık açarsanız, nem birikimi o kadar hızlı olur.
Otomatik buz çözme işleminden sonra arka duvarda su damlalarının oluşması
normaldir. (Statik Modellerde)
Kapılar düzgün bir şekilde açılıp kapanmıyorsa;
Yiyecek paketleri kapılan kapanmasını engelliyor mu?
TR - 60 -
Kapı lmeleri, raflar ve çekmeceler düzgün yerleştirilmiş mi?
Kapı contaları bozuk mu veya rtılmış mı?
Buzdolabınız düz bir zeminde mi?
ÖNEM NOTLAR:
Buzdolabınızın fişini prizden çektikten sonra veya herhangi bir sebepten enerjisi
kesilmse, buzdolabın kompresörünün zarar görmesini engellemek için, 5
dakika bekledikten sonra çalıştırmalısınız.
Buzdolabınızın « soğutma ünitesi » dolabınızın arka duvarına gizlenmiştir. Bu yüzden
buzdolabınızın gödesinin arka zeyinde, kompren çalışma resine göre,
su damlacıkları veya karlanma olabilir. Bu normaldir. Karlanma fazla olmadığı sürece
defrost yapmaya gerek yoktur.
Buzdolanı uzun bir süre kullanmayacaksanız (yaz tatillerinde gibi) Termostatı « • »
konumuna getirin. Defrost işleminden sonra temizleyip nem ve koku oluşmasını
engellemek için kapıyı açık bırakın.
Bu uyarıların hepsini yerine getirdiğiniz halde buzdolabınızda hala sorun varsa,
tfen danışma merkezsi numarasını arayıp teknik destek talep ediniz.
Aldığınız cihaz, ev tipi kullanım için üretilmiş olup, sadece evde ve belirtilen amaçlar
için kullanılabilir. Ticari yada toplu kullanıma uygun değildir. Tüketicinin buna aykırı
kullanında, TKHK hükümlerinde belirlenmiş, ücretsiz onarım ve garanti süresi
inde arızalardan üretici ve satıcının mesuliyetinin kalktığını önemle belirtiriz.
Enerji Tasarrufu İçin Öneriler
1- Cihazı serin, havalandırması iyi bir odaya yerleştirin, direkt güneş ışığına maruz
kalmasından ve ısı kaynaklarının (radyatör, fırın ....vb.) yakınına koymaktan sakının.
Aksi taktirde yatım plakası kullanın.
2- Sıcak yiyecek ve içeceklerin cihaz dışında soğumasını bekleyin.
3- Donmuş gıdaları, çözülmesi için buzdolabına koyun. Donmuş bir gıda çözülürken
mevcut düşük ısısı buzdolabının soğumasına yardımcı olur. Böylece enerjiden
tasarruf edilmiş olur. Donmuş gıdanın dışarıya konulması enerji israfına neden
olur.
4- İçecekleri ve sulu yemekleri buzdolabına koyarken kapalı bir kapta olmalarına
dikkat edin. Aksi takdirde cihaz içindeki nem artacaktır. Bu ise çalışma resini
uzatır. İçeceklerin ve sulu yemeklerin kapalı kaplarda muhafaza edilmeleri ayrıca
kokularının ve tatlarının bozulmasını engeller.
5- İçecekleri ve gıdaları buzdolabına koyarken, cihazın kapısını mkün olduğunca
kısa süre ık tutun.
6- Cihaz inde fark sıcaklık derlerine sahip bölümleri kapalı tutun. (sebzelik,
chiller bölü ....vb.)
7- Kapı contası temiz ve esnek olmalıdır. Eskimiş contaları dtirin.
8- Enerji tüketiminin artmasını önlemek in, arada sırada cihazın arkasını kuru ve
yumuşak bir fırça yardımıyla temizleyin.
TR - 61 -
Bu sunum yalnızca cihazın parçaları hakkında bilgilendirme amaçlıdır.
Parçalar cihaz modeline göre farklı olabilir.
BUZDOLABI PARÇALARI VE BÖLÜMLERİ
BÖLÜM- 7
1) Üst tabla
2) Buzluk
3) Soğutucu bölme rafı
4) Sebzelik üstü raf
5) Sebzelik
6) Ayarlanabilir ayaklar
7) Kapı raf profilleri
8) Yumurtalık rafı
9) Termostat ğmesi
10) Buzluk
10
1
2
9
8
7
6
3
4
5
TR - 62 -
Teknik Özellikler
Ürün parça listesi
VESTEL
Buzdola
Cam raflar
2
Sebzelik
1
Kapı rafları
2
Yumurta tutucu
1
Buzluk
1
Garanti belgesi
Evet
Talimatlar / Kul kıl
Evet
Marka / Model
Marka
VESTEL
Model
VFKW6085
Ün sınıfı
5 (Buzdolabı)
Enerji nı
A+
Yıllık tüketim
121 (kW / yıl)
Toplam bt hacim
84 I
Toplam net hacim
81 l
Soğutucu bölme bt hacim
74 I
Soğutucu bölme net hacim
73 l
Dondurucu bölme bt hacim
10 l
Dondurucu bölme net hacim
8 I
Yıldız nı
**
Soğutma sistemi
Statik
Enerji kesintisinde saklama resi (-18°C/-9°C)
-
Günlük dondurma kapasitesi
-
Çalışma iklim nı
ST/N (16
o
C - 38
o
C)
Ses seviyesi dB(A)
41 dB(A)
52231227
61


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Vestel VFKW6085 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Vestel VFKW6085 in the language / languages: English, German, French, Turkish as an attachment in your email.

The manual is 2,18 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info