732916
63
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
VEKS4025
NL
FR
EN
DE
EINBAU-KÜHLSCHRANK
Bedienungsanleitung
BUILT IN REFRIGERATOR
Fridge
User manual
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ
Réfrigérateur
Guide d’utilisation
INGEBOUWDE-KOELKAST
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
DE -1-
Die Bedienungsanleitung gilt für verschiedene Modelle. Deshalb können Unterschiede
auftreten.
Inhalt
VOR DER INBETRIEBNAHME .......................................................2
Allgemeine Warnhinweise
...........................................................2
Alte und defekte Kühlgeräte
........................................................4
Sicherheits-Warnhinweise
........................................................... 4
Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
.................. 5
Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
...............................5
BEDIENUNGSANLEITUNG
............................................................6
Einstellung des Thermostates
.....................................................6
LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM GERÄT
.........................6
REINIGUNG UND WARTUNG
........................................................ 7
Kühlschrank abtauen
..................................................................7
Wechseln der Glühlampe
............................................................8
TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG
................................ 8
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
.................................8
Tipps zum Energiesparen
...........................................................9
INNENAUSSTATTUNG UND ZUBEHÖRTEILE
............................10
LIEFERUMFANG
.......................................................................11
DATENBLATT FÜR KÜHLGERÄTE
...........................................11
Montage anleitung
.....................................................................13
DE -2-
VOR DER INBETRIEBNAHMETEIL 1.
Allgemeine Warnhinweise
WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes bzw.
des Einbauschranks stets frei und offen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder
andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang
zu beschleunigen.
WARNUNG: Verwenden Sie im Nahrungsmittelfach des Gerätes
keine elektrischen Geräte, außer diese werden vom Hersteller
empfohlen.
WARNUNG: Achten Sie darauf, die Kältemittelkreise des Kühlgeräts
nicht zu beschädigen.
WARNUNG: Um Schaden wegen Unstabilität des Gerätes zu
vermeiden, muss es gemäß der Anweisungen befestigt werden.
•Wenn Ihr Gerät R600a als Kältemittel verwendet - dies können
Sie dem Typenschild am Gerät entnehmen -, müssen Sie
bei Transport und Aufstellung des Geräts darauf achten, die
Kühlelemente nicht zu beschädigen. R600a ist zwar ein Erdgas
und daher umweltfreundlich, aber explosiv. Sollte daher eines
der Kühlelemente beschädigt werden, müssen Sie das Gerät von
Hitze und offenem Feuer fernhalten und den Aufstellungsort des
Geräts einige Minuten gründlich lüften.
•Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Kühlschranks
darauf, den Kältemittelkreislauf nicht zu beschädigen.
•Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen
mit brennbarem Treibmittel.
•Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und in ähnlichen
Anwendungen konzipiert wie z.B.;
- Personalküchenbereiche in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen
- Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften
- Unterkünfte mit Bett und Frühstück;
DE -3-
- Catering und ähnliche Non-Retail-Anwendungen
•Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem
VertriebodereinerähnlichqualiziertenPersonersetztwerden,
um eine Gefahr zu vermeiden.
•Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen unter
Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zur Benutzung des Gerätes
durch eine verantwortliche Person, für ihre Sicherheit. Achten Sie
stets darauf, dass Kinder niemals mit dem Gerät herumspielen.
•Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten
Netzstecker ausgestattet. Dieser Netzstecker muss in eine
geerdete, mit mindestens 16 Ampere gesicherte Steckdose
gesteckt werden. Wenn Sie keine geeignete Steckdose haben,
lassen Sie eine solche von einem qualizierten Elektriker
installieren.
•Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und älter und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne die nötige Erfahrung und das nötige Wissen
verwendet werden, wenn diese unter Aufsicht stehen oder die
Anweisungen zur Benutzung des Gerätes in einer sicheren Weise
erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen
können. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
•Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem
VertriebodereinerähnlichqualiziertenPersonersetztwerden,
um eine Gefahr zu vermeiden.
•Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m
vorgesehen.
DE -4-
Alte und defekte Kühlgeräte
• Hat Ihr alter Kühlschrank ein Schloss, so machen Sie dieses vor der Entsorgung
unbrauchbar. Andernfalls könnten sich Kinder beim Spielen in das Gerät einschließen
und verunglücken.
• Alte Kühl- und Gefriergeräte können Isoliermaterialien und Kältemittel mit
FCKW enthalten. Achten Sie daher bei der Entsorgung darauf, die Umwelt zu
schützen.
• Bitte fragen Sie Ihre Gemeinde über die Entsorgung der Altgeräte zur
Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnungszwecke.
Hinweise:
• Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen
und in Betrieb nehmen. Unser Unternehmen ist nicht für Schäden haftbar, die durch
missbräuchliche Verwendung des Geräts entstehen.
• Befolgen Sie alle Hinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung und bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie es bei eventuellen
Problemen zur Hand haben.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen und darf
ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Es eignet sich nicht
für die kommerzielle oder übliche Nutzung. Durch eine solche Verwendung wird die
Garantie des Geräts hinfällig. Unser Unternehmen ist dann für keinerlei Schäden oder
Verluste mehr haftbar.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt und
darf nur zur Lagerung / Kühlung von Nahrungsmitteln verwendet werden. Es ist nicht
für die gewerbliche Nutzung geeignet und darf nicht zur Lagerung artfremder Stoffe
verwendet werden (ausschließlich für Nahrungsmittel). Bei Zuwiderhandeln erlischt die
Herstellergarantie.
Sicherheits-Warnhinweise
• Verwenden Sie keine Steckerleisten oder Verlängerungskabel.
• Ist der Netzstecker beschädigt, zerrissen oder verschlissen, dürfen Sie
ihn nicht mehr verwenden.
• Das Kabel darf nicht gedehnt, geknickt oder beschädigt werden.
• Dieses Gerät ist nur für den Betrieb durch Erwachsene vorgesehen. Lassen
Sie niemals Kinder mit dem Gerät spielen oder an der Tür hängen.
• Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen Sie den Netzstecker niemals
mit nassen Händen aus- oder einstecken!
• Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder brennbaren
Materialien in den Kühlschrank. Geben Sie Getränke mit höherem
Alkoholgehalt liegend und fest verschlossen in das Gefrierfach.
DE -5-
Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
Achten Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks auf folgende Punkte:
• Die Betriebsspannung des Kühlschranks beträgt 220-240 V bei 50Hz.
• Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die durch Verwendung an nicht
geerdeten Steckdosen entstehen können.
• Stellen Sie den Kühlschrank an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
• Das Gerät muss in einem Mindestabstand von 50 cm zu Herden, Gasöfen und
Heizgeräten sowie mindestens 5 cm zu Elektroöfen aufgestellt werden.
• Ihr Kühlschrank darf niemals im Freien betrieben oder im Regen stehen gelassen
werden.
• Wenn der Kühlschrank neben einem Gefrierschrank aufgestellt wird, muss ein
Abstand von mindestens 2 cm zwischen den Geräten eingehalten werden, um
FeuchtigkeitsbildungandenAußenächenzuverhindern.
• Legen Sie keine Gegenstände auf den Kühlschrank. Stellen Sie ihn so an einem
geeigneten Ort auf, dass über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 15 cm vorhanden
ist.
•
DieeinstellbarenVorderfüßemüssenindergeeignetenHöhexiertwerden,damitder
Kühlschrank in stabiler Position sicher betrieben werden kann. Sie können die Beine
durch Drehen im Uhrzeigersinn (oder in die entgegengesetzte Richtung) einstellen. Dies
sollte vor dem Einlegen der Lebensmittel in den Kühlschrank, erfolgen.
• Vor der Inbetriebnahme des Kühlschranks sollten Sie alle Teile mit warmem Wasser
abwischen, dem Sie einen Teelöffel Natriumbicarbonat beigefügt haben. Wischen Sie
mit frischem Wasser nach und trocknen Sie alle Teile. Setzen Sie alle Teile nach der
Reinigung wieder ein.
• Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Flügeln an der
Rückseite), indem Sie es wie in der Abbildung gezeigt um 90° drehen. Dies
verhindert, dass der Kondensator die Wand berührt.
Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
• Wenn Sie den Kühlschrank nach dem Transport zum ersten Mal in Betrieb
nehmen, lassen Sie ihn vorher 3 Stunden in aufrechter Stellung stehen.
SteckenSie ihnerst dannein.Diesstellteinensicherenundefzienten
Betrieb sicher. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden.
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann der Kühlschrank einen merklichen Geruch
entwickeln. Dieser verliert sich, sobald der Kühlvorgang richtig eingesetzt hat.
• Decken Sie das Gehäuse oder die Oberseite des Kühlschranks nicht ab. Dies
beeinträchtigt die Leistung Ihres Kühlschranks.
• Fixieren Sie beim Transport die Zubehörteile im Inneren, um deren
Beschädigung zu vermeiden.
DE -6-
BEDIENUNGSANLEITUNGTEIL 2.
Einstellung des Thermostates
• Der Thermostat reguliert automatisch die
Innentemperatur des Kühlschrank. Durch Drehen
des Knopfes von Position 1 nach 5, können Sie
kältere Temperaturen erzielen,
• Die Position "
" bedeutet, dass das Thermostat
ausgeschaltet ist und dass nicht gekühlt werden
kann.
• Für kurzzeitige Lagerung von Lebensmitteln im
Kühlschrank können Sie den Knopf zwischen
minimaler und mittlerer Position einsteilen (1-3),
• Für langzeitige Lagerung von Lebensmitteln im Kühlschrank stellen Sie den Knopf auf
die mittlere Position (3-4).
• Beachten Sie, dass sich Zimmertemperatur, Temperatur der gelagerten
Lebensmittel und das Öffnen und Schließen der Tür auf die Temperatur in den
Kühlschrank auswirken. Falls notwendig, ändern Sie die Temperatureinstellung
am Gerät.
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, sollte es idealerweise die ersten 24
Stunden ohne Lebensmittel laufen und die Türe sollte nicht geöffnet werden. Sollten Sie
das Gerät sofort benötigen, legen Sie möglichst wenige Lebensmittel hinein.
• Wenn das Gerät ausgeschaltet oder ausgesteckt wird, müssen mindestens 5
Minuten vergehen, bis Sie es wieder in Betrieb nehmen, um den Kompressor nicht zu
beschädigen.
• Vollraumkühlschränke (ohne Gefrierfach): Vollraumkühlschränke haben kein
Gefrierfach, können aber auf 4 - 6°C herunter kühlen.
LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM GERÄTTEIL 3.
• Um zu vermeiden, daß die Feuchtigkeit ein Abtauen fördert, sollte man Flüssigkeiten
zugedeckt in den Kühlschrank stellen. Der Reif neigt nämlich dazu, sich in den kältesten
Punkten des Verdampfers zu konzentrieren und fördert das Abtauen.
• Stellen Sie niemals warme Lebensmittel in den Kühlraum, die Güter müssen vor dem
Verstauen auf Raumtemperatur abkühlen. Plazieren Sie die Lebensmittel so, daß eine
hinreichende Belüftung im Kühlteil gewährleistet ist.
• Bringen Sie keine Gegenstände in Kontakt mit der Rückwand des Kühlschrankes, da
diesedarananfrierenkönnen.VermeidenSiehäugesÖffnenderTür.
• Um die besten Frischhaltebedingungen von Fleisch und gereinigtem Fisch (in mehreren
Lagen von Papier oder Plastikfolien gewickelt) zu erzielen, sollten diese im kältesten
TeildesKühlschrankesverstautwerden.DieserbendetsichaufdemGlasabsatzdes
Gemüsekastens. Es versteht sich jedoch, daß Fleisch und Fisch nicht länger als 2 Tage
aufbewahrt werden kann.
• Obst und Gemüse können ohne Verpackung im Gemüsefach aufbewahrt werden.
DE -7-
REINIGUNG UND WARTUNGTEIL 4.
• ZiehenSievorderReinigungunbedingtdenNetzstecker.
• WaschenSiedenKühlschranknichtmitießendemWasser.
• SiekönnendieInnen-undAußenächenmiteinemweichenTuchodereinem
Schwamm mit warmem Seifenwasser abwischen.
• Nehmen Sie die Innenteile einzeln heraus und reinigen Sie sie mit
Seifenwasser. Waschen Sie diese nicht im Geschirrspüler.
• Verwenden Sie keine brennbaren, explosiven oder ätzenden Materialien wie
Verdünner, Benzin oder Säure zur Reinigung.
• Der Kondensator (der hintere Teil mit schwarzen Flügeln) sollte mit
einem Staubsauger oder einer trockenen Bürste mindestens einmal
im Jahr gereinigt werden. Dies unterstützt einen efzienten Betrieb des
Kühlschranks und hilft Ihnen beim Energiesparen.
Kühlschrank abtauen
• Der Kühlschrank wird während des normalen Betriebs automatisch abgetaut. Das
Abtauwasser wird in einer Abtauwasserschale aufgefangen und verdunstet dort von
selbst.
• Die Abtauwasserschale und die Abtaurinne sollten ab und an gereinigt werden. Achten
Sie darauf, dass die Öffnung in derAbtaurinne nicht verstopft wird und reinigen Sie
sie mit dem hierfür vorgesehenen Drainagewerkzeug, um zu vermeiden, dass das
Abtauwasser sich am Boden des Kühlschranks statt in der Auffangschale sammelt.
• Um die Innenleitung des Abtauwassers zu reinigen, können Sie ein halbes Glas Wasser
in die Drainageöffnung gießen.
DE -8-
Wechseln der Glühlampe
Wenn Sie die Glühlampe aus dem Kühlteil wechseln
wollen:
1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen
2. Lichtdeckel durch Drücken der seitlichen Haken
entfernen.
3. Tauschen Sie die defekte Glühlampe gegen eine Neue aus (max. 15 W)
4. Setzen Sie den Lichtdeckel wieder ein und warten Sie 5 Minuten bis Sie das Gerät wieder
einschalten.
TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNGTEIL 5.
Transport und Änderung des Standortes
• Die Orginalverpackung muss nicht verwendet werden.
• Während des Transportes Gerät mit einem festen
Seil sichern.Die Transportbestimmungen auf dem
Wellpappkarton müssen befolgt werden.
• Vor Transport alle beweglichen Teile aus dem Gerät
entnehmen oder mit Klebstreifen befestigen.
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFENTEIL 6.
Sollte der Kühlschrank nicht richtig funktionieren, könnte das eine geringfügige Ursache
haben. Daher prüfen Sie zuerst Folgendes, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Das Gerät kühlt nicht
Prüfen Sie, ob:
• sich evtl. ein Stromausfall ereignet hat,
• der Netzstecker abgezogen bzw. nicht richtig eingesteckt ist,
• der Thermostatknopf auf "
" eingestellt ist,
• die Steckdose defekt ist. Um das zu prüfen, stecken Sie den Stecker eines anderen
Gerätes in die Steckdose und kontrollieren Sie, ob es funktioniert.
Das Gerät kühlt nicht richtig
Prüfen Sie, ob
• zu viele frische Speisen in das Gerät gegeben wurden,
• die Türen nicht richtig geschlossen sind.
• Im Einbaumöbel sind evtl. nicht genügend Lüftungsöffnungen vorhanden, wie in der
Installationsanleitung angegeben.
LED-Beleuchtung auswechseln
Falls Ihr Kühlschrank eine LED-Beleuchtung hat, wenden Sie sich an den Helpdesk, da sie
nur von autorisiertem Personal ausgewechselt werden sollte.
DE -9-
Das Gerät gibt Geräusche von sich:
Das Kühlmittel, das in den Leitungen des Kühlkreislaufs zirkuliert, erzeugt naturgemäß ein
gewisses Geräusch (wie ein leichtes Gurgeln), auch wenn der Kompressor nicht in Betrieb
ist. Das ist kein Grund zur Beunruhigung, sondern ist als völlig normal anzusehen. Sollten
Sie andersartige Geräusche wahrnehmen, versichern Sie sich,
• dass das Gerät korrekt installiert ist, wie in der Installationsanleitung beschrieben.
• ob die Gegenstände auf oder in dem Kühlschrank vibrieren.
Sollte sich Wasser am Kühlschrankboden ansammeln
prüfen Sie, ob:
dasAbussloch desAbtauwassers verstopft ist (sollte das der Fall sein, reinigen Si die
ÖffnungmitdemmitgeliefertenDraina-gewerkzeug).
Empfehlungen
• Um das Nutzvolumen zu erhöhen und aus ästhetischen Gründen ist die Kühlschlange des
Kühlschranks in der Rückwand des Kühlbereichs eingelassen. Wenn der Kompressor in
Betrieb ist, bilden sich an der Kühlschrankrückwand eine dünne Reifschicht oder einige
Tropfen Wasser. Das ist völlig normal. Das Gerät sollte nur dann abgetaut werden, wenn
sich an der Rückwand eine ziemlich dicke Eisschicht gebildet haben sollte.
• Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, stellen Sie den Thermostatknopf auf
die Position "
". Tauen Sie das Gerät ab und lassen Sie danach die Tür offen, damit die
Bildung von üblen Gerüchen oder gar Schimmel vermieden wird.
Tipps zum Energiesparen
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf, jedoch nicht in direkter
Sonneneinstrahlung oder neben Hitzequellen (Strahler, Herde etc.). Verwenden Sie
andernfalls eine isolierende Trennwand.
2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke ganz auskühlen, bevor Sie sie in das Gerät
geben.
3. Getränke und üssige Speisen müssen verschlossen werden, wenn sie in das Gerät
gegeben werden. Andernfalls steigt die Feuchtigkeit im Gerät an. Die Arbeitszeit
der Kühlung verlängert sich dadurch. Durch das Verschließen wird außerdem die
Geruchsbildung verhindert.
4. ÖffnenSiedieGerätetürimmernurmöglichstkurz,wennSieetwashineingeben.
5. Halten Sie auch die Deckel der verschiedenen Kühlfächer im Kühlteil immer geschlossen
(Crisper, Kühlfach etc.)
6. Die Türdichtung muss stets sauber und exibel gehalten werden. Tauschen Sie
abgenützte Dichtungen aus.
DE -10-
INNENAUSSTATTUNG UND ZUBEHÖRTEILETEIL 7.
1) Thermostat Deckel
2) Kühlteil Rost
3) Glasregal
4) Gemüsefach
5) Verstellbare Füße
6) Flaschen Fach
7) Butter Käse Fach
8) Eier Halter
Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung.
Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren.
DE -11-
DATENBLATT FÜR KÜHLGERÄTE
Hersteller Gerätetyp VESTEL
Kühlschrank
Glasablagen, verstellbar 5
Gemüse-Schubladen 2
Türablage 4
Eierablage 1
Eiswürfelschale -
Garantieunterlagen Ja
Gebrauchsanleitung Ja
LIEFERUMFANG
Marke VESTEL
Modell VEKS4025
Produkt-Kategorie 1 (Kühlschrank)
Energieklasse1) A+
Jährlicher Energieverbrauch 2) 126 kWh / Jahr
Totaler Bruttoinhalt 206 l
Nutzinhalt Gesamt 204 l
Kühlschrank Bruttovolumen 206 l
Nutzinhalt Kühlbereich 204 l
Gefrierschrank Bruttovolumen - l
Gefrierschrank Nettovolumen - l
Sternebewertung 3) -
Kühlsystem Statisch
Erwärmungszeit (-18°C/-9°C) -
Gefriervermögen -
Klimaklasse 4) N (16°C - 32°C)
Geräuschemission 39 dB(A)
DE -12-
1) Bewertung von A (= niedriger Verbrauch) bis G (= hoher Verbrauch).
2) Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jahresverbrauch in 126 kWh, ermittelt nach
DIN EN 153. Im praktischen Betrieb können je nach Nutzung und Standort des Geräts
Abweichungen auftreten.
3) * = Fach mit -6 °C oder kälter
** = Fach mit -12 °C oder kälter
*** = Tiefkühl-Lagerfach mit -18 °C oder kälter
**** = Gefrierfach mit -18 °C oder kälter
4) Klimaklasse: Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei
bestimmten Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechendeAngabenndenSie
auf dem Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturen außerhalb
des empfohlenen Bereiches betreiben, kann die Kühlleistung darunter leiden.
Klimaklasse Umgebungstemperatur °C
T Zwischen 16 und 43 (°C)
ST Zwischen 16 und 38 (°C)
N Zwischen 16 und 32 (°C)
SN Zwischen 10 und 32 (°C)
DE -13-
Montage anleitung
! Lesen Sie vor der Montage diese Anleitung vollständig und mit Ruhe durch.
! Da das Gerät recht gross und schwer ist raten wir Ihnen den Einbau nicht alleine
vorzunehmen.
! Montieren Sie Ihr Gerät nur in einen dafür vorgesehenen Einbauschrank. Dieser darf
nicht beschädigt sein.
! Falls notwendig wechseln Sie den Türanschlag vor dem Einbau. Die Beschreibung
hierzundenSieabSeite6.
! UmsichdieMontagezuerleichternempehltessicheinenArbeitstischvordieeigentliche
Einbauöffnung zu stellen und dort die vorbereitenden Schritte durchzuarbeiten. Der
Tisch sollte stabil sein und ungefähr so hoch wie die Unterkante der Einbauöffnung sein.
1. Abbildung A zeigt alle mitgelieferten Befestigungs- und Einbauteile.
2. Folgen Sie der Abbildung D und schieben Sie die obere Befestigungsschiene
1
in die
Führungsschiene an der Oberseite des Kühlgerätes undschrauben Sie diese mit den
beiliegenden Schrauben
6
fest.
3. Führen Sie nun das Netzkabel vorsichtig auf der Rückseite des Einbauschrankes zur
vorgesehenen Stromsteckdose. Achten Sie darauf, daß dieser Netzstecker jederzeit gut
zu erreichen ist oder lassen Sie sich einen Schalter als Trennvorrichtung in die Zuleitung
zur Steckdose einbauen.
4. Entnehmen Sie die Trimmdichtung
2
aus dem Seitenpaneel des Geräts und kleben Sie
es an die hintere Seite der Türangel am Gerät. (Abb.D - Abb.E)
5. Schneiden Sie das beiliegende Dichtungsband auf die Höhe der Einbauöffnung
zu. Kleben Sie das Dichtungsband nun nach Abbildung E auf die äussere Kante des
Gehäuses. Das Band wird auf der Seite ohne Scharniere befestigt.
6. Heben Sie nun das vorbereitete Gerät an und setzen Sie es vorsichtig in die Einbauöffnung
ein.
7. Richten Sie das Gerät anhand der Seite mit dem Trimmdichtung
2
so aus, daß kein
Luftspalt mehr zwischen Trimmdichtung
2
und Einbauschrank zu sehen ist.
8. Nun schieben Sie das Gerät so zurecht, daß die Vorderkante der unteren Gerätefüsse
auf der Kante des Einbauschrankes aufsitzt. (Abbildung F) Schrauben Sie jetzt die Füsse
mit den beiliegenden Schrauben
5
am Boden der Einbauöffnung fest.
9. Nach Abbildung G können Sie nun die obere Befestigungsschiene mit den beiliegenden
Schrauben
6
an der Oberseite der Einbauöffnung befestigen.
10. Als nächstes schrauben Sie die beiden Führungen
3
mit je einer Schraube
6
auf die
Vorderkante der Gerätetür wie in Abbildung H dargestellt.
11. Schieben Sie die Schleppschiene
4
in die Führung ein.
12. Markieren Sie an der Vorderkante der Einbautür in Höhe der Führungen
3
einen Abstand
von20mmvonderVorderkanteaufderEinbautür.ÖffnenSiejetztdieGerätetürineinem
Winkel von 90°.
13. Legen Sie die Schleppschiene
4
an die Markierung auf der Einbautür an und schrauben
Sie die Schleppschiene
4
mit den beiliegenden Schrauben
5
an der Einbautür fest.
14. Schliessen Sie nun die Gerätetür. Prüfen Sie das korekte, vollständige Anliegen der
Gerätetürdichtung auf dem Gerätegehäuse. Schliesst die Gerätetürdichtung nicht
ordentlich ab, so kann es zu Funktionsstörungen kommen.
DE -14-
15. Sie können durch justieren der Führung
3
den Abstand zwischen Gerätetür und Gehäuse
anpassen. Lösen Sie dazu die Befestigungschraube der Führung und justieren sie die
Lage der Führungen (Abbildung H).
1
2 4
3 5 6
6
1
2
2
A B
1225 1225-1245
Abb. A
Abb. B
Abb. C
Abb. D Abb. E
DE -15-
5
5
5
3
4
6
Abb. F
Abb. G
Abb. H
DE -16-
13
11
12
17
15
16
14
18
14
13
11
12
17
15
16
14
18
14
Abb. J
Abb. K
Wechsel des tueranschlages
1. ÖffnenSiedieGerätetür
14
nach Abbildung J.
2. Demontieren Sie nun das obere ScharnierderGerätetür
15
und nehmen Sie die Gerätetür
nach oben weg. Legen Sie die Tür zur Seite (Abbildung K).
3. Schrauben Sie den oberen Scharnierzapfen
16
ab und schrauben Sie ihn auf der
gegenüberliegenden Seite in das obereScharnier
15
ein (Abbildung Ka).
4. Nehmen Sie den unterenScharnierzapfen
18
aus dem Gerätefuß und stecken Sie ihn
auf der gegenüberliegenden Seite in den Gerätefuß ein (Abbildung Kb).
5. Verschliessen Sie die Schraubenöffnung des oberen Scharniers mit den beiliegenden
Stöpseln
17
(Abbildung Kc).
6. Setzen Sie nun die Gerätetür
14
auf den unterenScharnierzapfen
18
auf und stecken Sie
das obereScharnier
15
in die Bohrung auf der Oberseite der Tür. Jetzt können Sie das
obereScharnier
15
wieder am Gerätegehäuse festschrauben.
DE -17-
Entsorgung des Gerätes
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder
Verbrauchergesetzlichverpichtet,AltgerätegetrenntvomHausmüllz.B.bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit
wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative
Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Deshalb sind Elektrogeräte mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
Recycling
Unsere Verpackungen werden aus umweltfreundlichen, wiederverwertbaren
Materialien hergestellt:
Außenverpackung aus Pappe
Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
Spannbänder aus Polypropylen (PP).
Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackung
zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur
eingeschickt oder in eine Reparatur-Annahmestelle gebracht werden müssen, ist das Gerät
nur in der Originalverpackung ausreichend geschützt.
Wenn Sie sich von der Verpackung trennen möchten, entsorgen Sie diese bitte
umweltfreundlich.
Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien,
Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards
gelisteten Anforderungen erfüllen.
EN - 18 -
Index
BEFORE USING YOUR FRIDGE ........................................................................ 19
General warnings ............................................................................................................ 19
Old and out-of-order fridges ........................................................................................... 21
Safety warnings ................................................................................................................ 21
Installing and operating your fridge ............................................................................... 22
Before Using your Fridge ................................................................................................ 22
USAGE INFORMATION ..................................................................................... 23
Thermostat Setting .......................................................................................................... 23
Warnings for Temperature Settings ............................................................................... 23
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ......................................................... 24
CLEANING AND MAINTENANCE ...................................................................... 25
Defrosting ......................................................................................................................... 26
Replacing The Bulb ......................................................................................................... 26
SHIPMENT AND REPOSITIONING ................................................................... 27
BEFORE CALLING SERVICE ............................................................................ 27
Tips for saving energy ..................................................................................................... 28
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS .......................29
Product fiche ..................................................................................................................... 30
Product part list ................................................................................................................ 30
EN - 19 -
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance,
it must be fixed in accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant you can learn
this information from the label on the cooler- you should be
careful during shipment and installation to prevent your
appliances cooler elements from being damaged. Although R600a
is an environmentally friendly and natural gas. As it is explosive,
in the event of a leak due to damage to the cooler elements,
move your fridge from open flame or heat sources and ventilate
the room where the appliance is located for a few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as;
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments
CHAPTER 1.
BEFORE USING YOUR FRIDGE
EN - 20 -
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such
socket in your house, please have it installed by an authorized
electrician.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazard involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance, shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualified persons in
order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
EN - 21 -
Safety warnings
Do not use multiple receptacles or extension cord.
Do not plug in damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
This appliance is designed for use by adults, do not allow
children to play with the appliance or let them hang off the door.
• Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands
to prevent electrocution!
Do not place explosive or flammable material in your fridge for
your safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically
and by closing their necks tightly in the fridge.
Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the
performance of your fridge.
Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent
damage to accessories.
Old and out-of-order fridges
If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding
your old fridges.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the
reuse, recycle and recovery purposes.
Notes:
Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled
and our company will not be responsible for the losses to be occurred.
This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling /
storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing
substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be
occurred in the contrary case.
EN - 22 -
Installing and operating your fridge
Before starting to use your fridge, you should pay attention to the following points:
Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded
usage.
Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight.
Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas
ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away from
electrical ovens.
Your fridge should never be used outdoors or left under the rain.
• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at
least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface.
Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a
suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side.
The adjustable front legs should be adjusted to make sure your appliance is level
and stable. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite
direction). This should be done before placing food in the fridge.
Before using your fridge, wipe all parts back with warm water
added with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and then
rinse with clean water and dry. Place all parts after cleaning.
Install the plastic distance guide (the part with black vanes at
the rear) by turning it 90° as shown in the figure to prevent the
condenser from touching the wall.
Before Using your Fridge
When it is operated for the first time or after transportation, keep
your fridge in the upright position for 3 hours and plug it on to
allow efficient operation. Otherwise, you may damage the
compressor.
Your fridge may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade
away when your fridge starts to cool.
EN - 23 -
Thermostat Setting
Larders (coolers) have not any freezer compartment but can cool below 5°C.
Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator
compartment.By rotating the knob from position « 1 » to « 5 », colder temperatures
can be obtained.
« » position shows thermostat is closed and no cooling is available.
For short-term storage of food in the refrigerator compartment, you can set the knob
between minimum and medium position.(1-3)
For long-term storage of food in the refrigerator compartment, you can set knob to
medium position.(3-4)
Note that; the ambiant temperature, temperature of the freshly stored food and
how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator
compartment. If required,change the temperature setting.
Larders (coolers) have not any freezer compartment but can below C.
CHAPTER 2.
USAGE INFORMATION
Warnings for Temperature Settings
The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the
door is opened, affects the temperature in the refrigerator. If required, change the
temperature setting.
It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C
in terms of its efficiency.
The thermostat setting should be done by taking into consideration how often the
fresh food and freezer doors are opened and closed, how much food is stored in the
refrigerator, and the environment in which the refrigerator is located.
Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature
without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open
doors of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period.
EN - 24 -
Climate Class Ambient Temperature (°C)
T
Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N Between 16 and 32 (°C)
SN
Between 10 and 32 (°C)
A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your
fridge, when you take the plug off and then plug it on again to operate it or when an
energy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes.
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in the information label. It is not
recommended that your fridge is operated in the environments which are out of the
stated temperature intervals in terms of cooling efficiency.
This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 32°C
range.
To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed
containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the
evaporator and in time will require more frequent defrosting.
Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at
room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the
refrigerator compartment.
Nothing should touch on the back wall as it will cause frost and the packages can
stick on the back wall. Do not open the refrigerator door too frequently.
Arrange the meat and cleaned fish(wrapped in packages or sheets of plastic) which
you will use in 1-2 days,in the bottom section of the refrigerator compartment(that is
above the crisper) as this is the coldest section and will ensure the best storing
conditions.
You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
CHAPTER 3.
EN - 25 -
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure to unplug the fridge before starting to clean it.
Do not wash your fridge by pouring water.
You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth
or a sponge using warm and soapy water.
Remove the parts individually and clean with soapy water.
Do not wash in washing machine.
Never use flammable, explosive or corrosive material like
thinner, gas, acid for cleaning.
• You should clean the condenser with broom at least twice
a year in order to provide energy saving and increase
the productivity.
• Make sure that your fridge is unplugged while cleaning.
CHAPTER 4.
EN - 26 -
Replacing The Bulb
To replace the bulb in freezer and fridge departments;
1- Unplug your fridge.
2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver.
3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts.
4- Install the cover.
5- Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original
position.
Defrosting
Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the
defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically.
The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically
with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the
refrigerator instead of flowing out.
You can also pour ½ glass of the water to drain hole to clean inside.
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by
authorized personnel only.
EN - 27 -
SHIPMENT AND REPOSITIONING
Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).
You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow
the instructions for transportation on th e
package for re-transportation.
Remove movable parts (shelves, accessories,
vegetable bins etc.) or fix them into the fridge
against shocks using bands during re-
positioning and transportation.
Carry your fridge in the upright position.
BEFORE CALLING SERVICE
If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the
following, before calling an electrician to save time and money.
What to do if your refrigerator does not operate ;
Check that ;
There is no power,
The general switch in your home is not disconnected ,
The thermostat setting is on « » position,
The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know
which is working into the same socket.
What to do if your refrigerator performs poorly ;
Check that ;
You have not overloaded the appliance ,
The doors are closed perfectly ,
There is no dust on the condenser ,
There is enough place at the rear and side walls.
If there is noise ;
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling
sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If
these sounds are different check that ;
The appliance is well leveled ,
Nothing is touching the rear ,
The stuffs on the appliance are vibrating.
If there is water in the lower part of the refrigerator
Check that ;
The drain hole for defrost water is not clogged(Use defrost drain plug to clean the drain
hole)
CHAPTER 5.
CHAPTER 6.
EN - 28 -
Tips for saving energy
1– Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and
not near heat source (radiator, cooker.. etc. ). Otherwise use an insulating plate.
2– Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3 W hen placing, drinks and liquids they must be covered. Otherwise humidity
increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering
drinks and liquids helps preserve the smell and taste.
4– When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible.
5– Keep the covers closed of any different temperature compartment in the appliance
(crisper, chiller ...etc. ).
6– Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
Recommendations
In order to increase space and improve the appearance, the « cooling section » of
refrigerators is positioned inside the back wall of the refrigerator compartment.
When the appliance is running, this wall is covered with frost or water drops, when
the compressor is running. Do not worry. This is quite normal. The appliance should
be defrosted only if an excessively thick ice layer forms on the back wall.
If the appliance is not used for a long time (for example during the summer holidays).
Set the thermostat knob to « » position. Defrost and clean the refrigerator leaving
the door open to prevent the formation of mildew and smell.
EN - 29 -
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
1) Thermostat box
2) Refrigerator shelves
3) Crisper cover (Safety glass)
4) Crisper
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
5) Left & Right feet
6) Bottle shelf
7) Door shelf
8) Egg holder
CHAPTER 7.
EN - 30 -
Product part list
Product fiche
Brand
VESTEL
Model
VEKS4025
Product category
1 (Fridge)
Energy class
A+
Annual energy consumption *
126 kWh / year
Total gross volume
206 l
Total net volume
204 l
Refrigerator gross volume
206 l
Refrigerator net volume
204 l
Freezer gross volume
- l
Freezer net volume
- l
Star rating
-
Refrigeration system
Static
Temperature rise time (-18ºC) - (-9ºC)
-
Freezing capacity
-
Climate class **
N (1C - 32°C)
Noise emission
39 dB(A)
VESTEL
Fridge
Glass shelves
5
Crisper
2
Door shelves
4
Egg tray
1
Ice tray
-
User manual / Installation booklet
Yes
Warranty documents
Yes
Mark / Model
EN - 31 -
1. Between A(low consumption) to G (high consumption)
2. Energy consumption of 126 kWh per year, calculated on the basis of results obtained
in 24 hours under normalised test conditions. Real energy consumption depends
on the conditions in which the equipment is used as well as where it is placed.
3.
(*) One Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower
than -6 °C.
(**) Two Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower
than - 12 °C.
(***) Tree Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower
than - 18 °C.
(****) FOUR Star storage is for the freezing the food from +18 TO 18 °C. It also keeps
the foods under 3 star storage conditions.
4. Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in the information label. W e do not
recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of
cooling effectiveness.
Climate Class Ambient Temperature (°C)
T
Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N
Between 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
EN - 32 -
Installation instructions
! Before installation, read the instructions carefully.
! Fit the refrigerator/freezer in stable kitchen units only.
! If necessary, reverse the door according to instructions.
1. See g.A for the necessary attachment components.
2. Insert trim flap
1
into slot and screw by screws
6
. (g.D)
3. Pass the power cord through ventilation shaft and position it so that the appliance could
be easily plugged in once it has been installed. (g.B - g.C)
4. Take out the trim gasket
4
located on the side panel of the appliance and stick it on
reverse side of the door hinges of the appliance. (g.D - g.E)
5. Raise the appliance and slide into the kitchen unit.
6. Push the appliance to the reverse side of the door hinges providing that the trim gasket
2
covers the space between the appliance and the kitchen unit.
7. Align the front feet with front surface of the kitchen unit. (g.F)
8. Screw the front feet by using screws
5
. (g.F)
9. Screw trim flap
1
to kitchen unit using screws
5
. (g.G)
10. Screw guides
3
to appliance door with screws
6
. (g.H)
11. Lean appliance door to unit door as it is opened at right angle.
12. Slide rails
4
into guides
3
aligning the groove. (g.H)
13. Screw the rails
4
to the unit door with screws
5
. (g.H)
14. Set 1~2 mm gap on handle side between unit itself and unit door by adjusting guides
3
.
That is vital for appliance performance. (g.H)
EN - 33 -
1
2 4
3 5 6
6
1
2
2
A B
1225 1225-1245
Figure A
Figure B
Figure C
Figure D Figure E
1
2
3
4
5
6
EN - 34 -
5
5
5
3
4
6
Figure F
Figure G
Figure H
EN - 35 -
Door reversing
1. Open appliance door
14
. (g.J)
2. Disassemble door hinge
15
and take appliance door
14
to safe place. (g.K)
3. Unscrew door hinge pin
16
and screw it to opposite side rmly and take to safe place.
(g.K.a)
4. Take door lower pin
18
to opposite side. (g.K.b)
5. Take hole plugs
17
to opposite side. (g.K.c)
6. Place appliance door
14
over door lower pin18 and insert door hinge pin
16
into hinge
hole on appliance door
14
and then screw door hinge
15
rmly onto opposite side of
original position. (g.K)
13
11
12
17
15
16
14
18
14
13
11
12
17
15
16
14
18
14
Figure J
Figure K
EN - 36 -
Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
Disposal of the device
Old devices cannot be placed in the household waste!
If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to
hand in devices separately from household waste e.g. at a collection site
of their local authority / borough. This ensures that the devices are properly
recycled and negative effects on the environment are avoided. Therefore,
electrical devices are marked with the symbol depicted.
Recycling
Our packaging is made of environmentally-friendly, recyclable materials:
External packaging made of cardboard Moulded parts made of CFC-free
polystyrene (PS)
Films and bags made of polyethylene (PE) Wrapping straps made of
polypropylene (PP).
If you have sucient space to permit it, we recommend you retain the
packaging, at least during the warranty period. If the device must be returned for repair or
brought into a repair drop-off centre, the device is only adequately protected in the original
packaging.
If you want to no longer retain the packaging, please dispose of this in an environmentally
friendly manner.
FR - 37 -
Sommaire
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ................................................................. 38
Avertissements Généraux ............................................................................................... 38
Instructions de sécurité ................................................................................................... 40
Recommandations .......................................................................................................... 40
Montage et mise en marche de l’appareil ..................................................................... 41
Avant la mise en marche ................................................................................................. 41
FONCTIONS DIVERSES ................................................................................... 42
Réglage du thermostat .................................................................................................... 42
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................ 43
Dégivrage .......................................................................................................................... 44
Remplacement de l’ampoule .........................................................................................44
TRANSPORT ET DEPLACEMENT ..................................................................... 44
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE ............................................. 45
Quelques conseils pour économiser de l’énergie ....................................................... 45
ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL ......................................... 46
Produit liste des pièces ...................................................................................................47
Fiche produit ..................................................................................................................... 47
FR - 38 -
SECTION 1.
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Avertissements Généraux
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation
dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres
que ceux recommans par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur
du compartiment de stockage des denes, à moins qu’ils ne soient
du type recommanpar le fabricant..
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque l à l'instabilité de
l'appareil, fixez-le suivant les instructions prescrites.
Le gaz réfrigérant R600a qui est contenu dans le réfrigérateur
est un gaz naturel et non nuisible à l’environnement, mais
combustible. Il est donc important de transporter et installer votre
frigérateur avec soin afin de ne pas endommager les conduits
réfrigérants. Dans le cas d’un choc ou fuite de gaz,éviter tout
contact avec une flamme ou un foyer à proximiet ventiler le
local.
• Il est recommandé de ne pas utiliser des objets métalliques
pointus ou autres objets artificiels pour aclérer la décongelation.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs
inflammables.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
- des coins cuisines servés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
FR - 39 -
- des fermes;
- lutilisation par les clients des tels, motels et autres
environnements à caractère sidentiel;
- des environnements du type chambres d’hôtes.
Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une
minuterie, ou d’un système de commande à distance pa ou
tout autre dispositif qui met lappareil sous tension
automatiquement.
• Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle
doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou tout
autre personne qualifiée afin d'éviter un danger.
Cet appareil ne doit pas être utili par les personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas
l'expérience ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être
autorisées à utiliser cet appareil qu'après avoir été formées ou
bien sous la supervision d'une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble
d'alimentation de votre frigérateur. Cette fiche doit être utilisée
avec une autre prise de terre spéciale de 16 ampères. Si vous
ne disposez pas d'une telle prise dans votre domicile, veuillez
contacter un technicien qualifié pour qu'il procède à son
installation.
Si le ble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des altitudes
supérieures à 2000 m.
FR - 40 -
Instructions de curité
Ne pas utiliser dappareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
Si cet appareil sert à remplacer un vieux frigérateur, retirez-le ou détruisez les
fermetures avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants
de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Les frigérateurs et congélateurs hors d’usage renferment des gaz calorifuges et
réfrigérants qui doivent étre évacués correctement. Veillez à ce que l'ancien
réfrigérateur soit mis au rebut correctement. Veuillez contacter les autorités locales
de votre gion pour obtenir des renseignements concernant la mise au rebut et les
endroits appropriés. Parfois le revendeur reprend l’ancien réfrigérateur. Assurez-
vous que les tubes frigorifiques ne sont pas endommagés anant la mise à la
décharge.
Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où
vous avez acheté ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de
recyclage.
Remarque importante:
Important ! Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce
guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec
son fonctionnement. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil.
A la ception de l'appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pces et
accessoires soient en parfait état.
N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur.
Recommandations
Ne pas utiliser des adapteurs ou joints qui pourraient provoquer
le surchauffage ou l’incendie .
Ne pas brancher sur la fiche des bles abimés et courbés .
Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec lappareil . Les empêcher
de s’asseoir sur les clayettes ou de se suspendre à la porte .
Ne pas insérer la fiche dans la prise avec les mains mouillées.
Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent être
soigneusement rebouchées et placées perpendiculairement dans
l’appareil .
Ne pas toucher la surface réfrigérante avec les mains mouillées, afin
d’éviter le risque d’être b ou blessé.
FR - 41 -
• Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée, un vide s’installe. Patientez environ
1 minute avant de la rouvrir.
Montage et mise en marche de l’appareil
Avertissement ! Cet appareil doit être branché à une prise avec mise à la terre.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit
pas coincé d essous, auqu el cas il serait endommagé et à remplac er
impérativement.
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 220-240 V et 50 Hz.
Vous pouvez demander au service agréé le montage et la mise en marche de
l’appareil gratuitement.
Avant d'effectuer le raccordement électrique, assurez-vous que le voltage indiqué sur
la plaque signalétique correspond au voltage de l'installation électrique de votre
habitation.
Prévoir une prise ménagère pour la fiche . A défaut de celle-ci, il est recommandé
d’appeler un électricien.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-
raccordement à la terre conformément aux recommandations
de cette brochure.
N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé en plein air, ni exposé à la
pluie.
Le réfrigérateur doit être installé à l’écart de toutes sources de
chaleur ; prévoir un endroit permettant une ventilation dair
suffisante et une distance de 50 cm quand il sagit des
radiateurs, poêles à gaz et à charbon, de 2 cm au minimum
quand il s’agit des poêles électriques.
Dans le cas où le réfrigérateur est instal près d’un autre
frigérateur ou dun congélateur, prévoir une distance dau
moins 2 cm pour éviter la condensation.
Evitez de placer des objets lourds ou un grand nombre d'objets sur l'appareil.
Prévoyez un espace d'au moins 15 cm au-dessus de l'appareil.
La base de l'appareil doit être stable et horizontale. Utilisez les pieds glables
situés à l'avant de l'appareil pour compenser les irgularités du sol.
L'extérieur de l'appareil et les accessoires intérieurs doivent être nettoyés avec une
solution d'eau et de savon liquide. L'intérieur doit être nettoyé avec du bicarbonate
de soude dissous dans de l'eau tiède. Séchez avec soin et remettez les accessoires
en place.
Avant la mise en marche
Attendez 3 heures avant de brancher l'appareil afin de garantir des
performances optimales.
Votre appareil neuf peut avoir une odeur particulière. Celle-ci
disparaîtra une fois qu'il commencera à se refroidir.
FR - 42 -
SECTION 2.
FONCTIONS DIVERSES
Réglage du thermostat
Le thermostat régule la température du compartiment
frigérateur. En tournant le bouton de la position 1.
vers la po sition 5., vous pou vez obtenir des
températures de plus en plus froides.
En position « » , le thermostat est coupé et le
refroidissement arrêté.
Pour la conservation de moyenne durée daliments
dans le compartiment frigérateur, réglez le bouton
du thermostat entre minimum et moyen. (1-3)
Pour la conservation de longue durée d’aliments dans le compartiment réfrigérateur,
vous pouvez régler le bouton du thermostat sur moyen.(3-4)
Remarque : la température ambiante, la température des aliments tout juste rangés
et la fréquence d’ouverture de la porte affectent la température du compartiment
réfrigérateur. Si nécessaire, changez le réglage du thermostat.
A la première utilisation de l’appareil, nous vous conseillons de laisser l’appareil
fonctionner sans interruption pendant 24 heures jusquà ce quil atteigne la
température de refroidissement suffisante.
Dans ce laps de temps, essayez de ne pas ouvrir la porte trop fréquemment et
placez-y le moins d’aliments possible.
Si vous branchez ou arrêtez l’appareil, attendez au moins 5 minutes avant de le
rebrancher ou de le remettre en marche afin de ne pas endommager le compresseur.
Les réfrigérateurs tout utile nont pas de compartiment congélateur mais peuvent
refroidir jusquà 4-6°C.
Recommandation importante :
Votre réfrigérateur / congélateur ne doit pas être placé dans une pièce trop froide ou trop
chaude. Sinon, il ne pourra pas fonctionner correctement. Les témpératures minimales
et maximales de la pièce où doit être pla votre appareil dépendent de la classe climatique
de votre frirateur. Veuillez vous réferer à la classe indiquée sur la plaque signélatique
collée sur votre appareil.
Classe Climatique Température ambiante (°C)
T
Entre 16 et 43
ST
Entre 16 et 38
N
Entre 16 et 32
SN
Entre 10 et 32
FR - 43 -
SECTION 3.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Ne versez jamais deau dans votre
réfrigérateur pour le nettoyer.
Les compartiments frigérateur et congélateur doivent être
nettoyés régulièrement à l’aide d’une solution de bicarbonate
de soude et d’eau tiède.
Nettoyez les accessoires séparément avec de l’eau
savonneuse. Ne les lavez pas au lave-vaisselle.
Nutilisez pas de produits abrasifs ni de détergents. Après lavage, rincez à l’eau
claire et séchez avec soin. Vous pouvez alors rebrancher l’appareil (vos mains doivent
être ches).
Le condenseur doit être nettoyé à l’aide d’une brosse au
moins une fois par an, afin d’améliorer les performances
de l’appareil et de réaliser des économies d’énergie.
LA PRISE DOIT ETRE DEBRANCHEE.
Veillez à ce que de l’eau nentre pas en contact avec les connections électriques des
manettes de température ou léclairage inrieur. Vérifiez l’état des joints de porte de
temps en temps.
FR - 44 -
SECTION 4.
TRANSPORT ET DEPLACEMENT
Transport et déplacement de l’appareil
L’emballage orignal de l’appareil et sa mousse peuvent être conservés pour une
utilisation ultérieure (en option).
Lors du transport de l’appareil, celui-ci doit être attaché à l’aide d’un large ruban ou
d’une corde solide. Les règles mentionnées sur l’emballage doivent être respectées
à chaque fois que l'appareil est déplacé.
Avant de transporter ou de changer la
position dinstallation , tous les o b j ets
mo biles (étag ères, accessoires, bac à
légumes) doivent être retirés du dispositif
ou fixés à l’aide de bandes pour ne pas
bouger ou être endommagés.
Transportez votre frigérateur en position verticale.
Dégivrage
le dégivrage s'effectue automatiquement lorsque l'appareil est en fonctionnement.
L'eau de dégivrag e est rec u eillie dan s le bac d'évap oration et s'évapore
automatiquement. Le plateau d'évaporation et l'orifice d'évacuation de l'eau de
dégivrage doivent être nettoyés régulièrement avec la tige de nettoyage du conduit
de dégivrage pour éviter que l'eau ne s'accumule dans le bas du réfrigérateur.
Remplacement de lampoule
Pour remplacer l’ampoule du compartiment réfrigérateur :
1. Débranchez l’appareil.
2. Appuyez sur des deux tés du capot
de la lampe et retirez-le.
3. Remplacez l’ampoule par une
nouvelle ampoule dune puissance
maximale de 15 W.
4. Replacez le capot de la lampe et
attendez 5 minutes avant de
rebrancher l’appareil.
Remplacement du voyant à LED
Si le voyant à LED de votre réfrigérateur s’allume, contactez le centre de dépannage car
celui-ci doit être remplacé uniquement par le personnel agrée.
FR - 45 -
SECTION 5.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE
Si le réfrigérateur si votre réfrigérateur ne fonctionne pas normalement vérifiiez les causes
éventuelles décrites ci dessous avant de contacter le service après vente.
Si le réfrigérateur ne marche pas ;
l’éléctricité peut être coupée ,
le fusible peut être fondu,
le thermostat peut être rég au « • »,
la fiche peut être inserrée incorrectement,
la prise dans laquelle est inserrée la fiche, peut être endommagée, pour en être r,
contrôlez l’alimentation avec un autre appareil électrique
Si le réfrigérateur marche mais pas assez rentablement ;
le réfrigérateur peut être surchargé,
les portes peuvent être mal fermées,
le condenseur peut être recouvert de poussière,
vérifiez la bonne circulation d’air à l’arrière de votre réfrigérateur
S’il n’y a aucun bruit ;
Le gaz réfrigérant qui circule dans le réfrigérateur crée un bruit ger, même si le
compresseur n’est pas en marche. C’est tout à fait normal. Si ces bruits sont différents ;
vérifiez le niveau du sol et du produit ( avec les pieds réglables),
il peut y avoir quelque chose qui touche ,
ce qui se trouve dans le réfrigérateur peut remuer .
Sı de l’eau se trouve dans la partie inférieure du frigérateur ;
L’orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage peut être bouché.
Recommandations
Dans le cas où l’on prévoit ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une longue
période (vacances d’été), régler le thermostat au «». Et nettoyer le réfrigérateur.
Afin d’éviter la formation des moisissures et des odeurs, laisser la porte ouverte.
Pour le mettre entrement hors tension, débrancher la fiche centrale (pour le
nettoyage et quand on laisse la porte ouverte)
Quelques conseils pour économiser de l’énergie
1– 0nstallez lappareil dans une pièce tempérée, bien aérée, à labri de la lumière
directe du soleil et loin des sources de chaleur comme le radiateur, la cuisinière,
etc.) Dans le cas contraire, utilisez une plaque d’isolation.
2– Laissez les aliments chauds et les boissons chaudes refroidir hors de l’appareil.
3 Lorsque vous disposez les aliments et les boissons dans l’appareil, ouvrez la
porte aussi brièvement que possible.
4– Gardez fermés les couvercles de tous les compartiments à température différente
dans l’appareil (bac à légumes, congélateur, etc).
5– Le joint de porte doit être propre et souple.
6– De temps à autre, nettoyez la partie arrière de votre appareil à l’aide d’un aspirateur
ou d’un pinceau pour éviter qu’il consomme plus d’énergie.
FR - 46 -
SECTION 6.
ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL
Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil,
Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil.
1) Boitier thermostat
2) Etagère du réfrirateur
3) Dessus du bac à légumes
4) Bac à légumes
5) Pieds gauche et droit
6) Balconnet à bouteilles
7) Balconnet intermédiaire
8) Casier à œufs
FR - 47 -
Fiche produit
Produit liste des pièces
* Consommation d’energie de 126 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu
pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées. La consommation dénergie
elle dépend des conditions dutilisation et de l’emplacement de lappareil.
** Cet appareil est cou pour être utilisé à une température ambiante comprise entre
16°C et 3C.
VESTEL
VEKS4025
1 (Réfrirateur)
A+
126 kWh / an
206 l
204 l
206 l
204 l
- l
- l
-
Statique
-
-
N (1C - 32°C)
39 dB(A)
Marque
Modèle
Catégorie produit
Classe énergétique
Volume brut du congélateur
Consommation énergétique annuelle *
Volume brut total
Volume net du réfrigérateur
Volume brut du réfrigérateur
Volume net total
Volume net du congélateur
Temps de montée de la température (-18ºC) - (-9ºC)
Classement par étoiles
Pouvoir de Congélation
Classe climatique **
Emission acoustiques dans l’air
Système de réfrigération
VESTEL
frigérateur
Clayettes en verre
5
Bac à légumes
2
Balconnets de porte
4
Casier à œufs
1
Bac à glaçons
-
Guide d’utilisation / Instructions de montage
Oui
Documents de garantie
Oui
Marque / Modèle
FR - 48 -
Instructions de montage
! Avant l’installation veuillez lire attentivement ces instructions.
! N’installez le réfrigérateur/congélateur que dans un meuble de cuisine stable.
! Si nécessaire inversez le sens d’ouverture de la porte en suivant les instructions.
1. Référez-vous à la gure A pour la liste des pièces nécessaires à l’installation.
2. Insérer la barre de fer
1
dans les encoches sur le dessus du produit et vissez là
6
en vous
référant à la gure D.
3. Passez le cordon d’alimentation par le conduit d’aération situé à l’arrière du produit an
qu’une fois le produit poussé dans la niche il soit facile de le branché. Se référer à la
gure C.
4. Couper le joint
2
suivant la hauteur nécessaire et coller le sur le côté du produit. Se
référer à la gure E et à son agrandissement en vue par le dessus.
5. Relever l’appareil et glissez-le dans le meuble de cuisine.
6. Pousser l’appareil vers le fond du meuble jusqu’à ce que le joint
2
vienne combler l’espace
entre le produit le meuble sur les côtés.
7. Aligner les pieds du produit avec le meuble de cuisine.
8. Vissez
5
ces derniers. Se référer à la gure F.
9. Vissez
5
la barre de fer
2
en haut du produit au meuble de cuisine. Se référer à la gure
G.
10. Vissez
6
les guides
3
des glissières sur la porte du produit. Se référer à la gure H.
11. Coller la porte du produit à la porte du meuble de cuisine en les maintenant dans une
position à 90°.
12. Insérer la glissière
4
dans le guide
3
et aligner la fente comme sur l’agrandissement en
haut à droite de la gure H.
13. Vissez
5
la glissière
4
sur la porte du meuble de cuisine.
14. Laissez 1 à 2 mm entre la porte du produit et la porte du meuble de cuisine. Se référer
à la gure H.
FR - 49 -
Figure. A
Figure B
Figure C
Figure D
Figure E
1
2
3
4
5
6
A B
1225 1225-1245
FR - 50 -
Figure F
Figure G
Figure H
FR - 51 -
13
11
12
17
15
16
14
18
14
13
11
12
17
15
16
14
18
14
Figure J
Figure K
INVERSEMENT DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES
1. Ouvrez la porte du réfrigérateur
14
.
2. Démonter la charnière de la porte
15
du réfrigérateur. (g.K)
3. Dévisser l’axe du haut de la porte
16
du réfrigérateur et montez-le de l’autre côté de la
charnière (retourner cette dernière). (g.K.a)
4. Dévisser l’axe du bas de la porte
17
et repositionez-le de l’autre côté. (g.K.b)
5. Retirez les caches en plastique et repositionez-les de l’autre côté. (g.K.c)
6. Positionnez puis insérez la porte du réfrigérateur
14
dans l’axe en bas
18
et revissez la
charnière
15
en position haute.
FR - 52 -
Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions
et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les
normes citées en référence.
Mise au rebut de l'appareil
Les appareils usagés ne doivent être traités comme des ordures ménagères !
Chaque consommateur est légalement tenu d'éliminer les appareils non utilisables
indépendamment des ordures ménagères, dans un point de collecte
prévu par l'autorité locale / la municipalité, par exemple. Grâce à cette
précaution, les appareils sont correctement recyclés et les effets négatifs sur
l'environnement évités.
Par conséquent, les appareils électriques sont marqués du symbole
indicateur.
Recyclage
Notre emballage est fabriqué à base de matériaux écologiques et recyclables :
l'emballage extérieur est fait à base de carton et les pièces moulées de
Polystyrène ne contenant pas de CFC (PS).
Les ilms et les sacs sont faits à base de polyéthylène (PE), et les bandes à
base de polypropylène (PP).
Si vous disposez de susamment d'espace le permettant, nous vous
recommandons de conserver l'emballage, du moins durant la période de
garantie. Si vous devez retourner l'appareil aux ins de réparation ou le transporter vers un
centre de dépôt, seul son emballage d'origine lui procure une protection optimale.
Si vous ne souhaitez plus conserver l'emballage, veuillez l'éliminer de façon écologique.
NL - 53 -
Inhoudstafel
VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN ............................................ 54
Veiligheidsmaatregelen ..................................................................................................56
Aanbevelingen .................................................................................................................. 56
Installatie en bediening van uw koelkast ...................................................................... 57
Voor u uw koelkast in gebruik neemt ............................................................................. 58
GEBRUIKSINFORMATIE ................................................................................... 59
Instelling van de thermostaat ......................................................................................... 59
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD .................................................................. 60
Ontdooien ......................................................................................................................... 61
De lamp vervangen ......................................................................................................... 61
VERZENDING EN VERPLAATSEN .................................................................... 62
VOOR U DE DIENST NA VERKOOP BELT ........................................................ 62
Tips om energie te besparen ......................................................................................... 63
DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN .............. 64
Product deel lijst .............................................................................................................. 65
Product fiche ..................................................................................................................... 65
NL - 54 -
DEEL 1.
VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN
WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de apparaat
behuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen.
WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of
andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de
middelen aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de
etenswaren opslagcompartimenten van het apparaat.
Tenzij deze apparaten worden aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING: Beschadig het koelmiddelcircuit niet.
WAARSCHUWING: Als het toestel niet stabiel staat, kan dit probleem
veroorzaken. Om dit te vermijden, moet u het toestel vastmaken in
overeenstemming met de instructies.
• Dit model bevat R600a - zie hiervoor het naamplaatje in de
koelkast - (het koelmiddel isobuthaan), aardgas dat zeer
milieuvriendelijk is, maar ook ontvlambaar. Bij het vervoer en het
installeren van het apparaat moet er goed op worden gelet dat
de componenten van het koelcircuit niet beschadigd raken. In
het geval van beschadiging moet men open vuur of
ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waar het apparaat
staat een aantal minuten goed ventileren.
Bewaar geen explosieve stoffen zoals aërosol kannen met een
ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk of gelijkaardig
gebruik, zoals;
- Personeelskeukens in winkels, kantoren of andere
werkomgevingen
- Boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere
residentle omgevingen
- Bed & breakfast omgevingen;
- Catering en gelijkaardige niet-detailhandel toepassingen
NL - 55 -
Als de stekker niet overeenstemt met het stopcontact, moet het
worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of
dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
mogelijkheden, of personen met een gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij zij onder toezicht staan van of instructies hebben
ontvangen met betrekking tot het gebruik van het apparaat door
een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten
onder toezicht staan om zeker te zijn dat ze niet spelen met dit
apparaat.
Een speciaal geaarde stekker werd aangesloten op het netsnoer
van uw koelkast. Deze stekker moet worden gebruikt met een
speciaal geaarde aansluiting van 16 ampère. Als er geen
dergelijke aansluiting aanwezig is bij u thuis, moet u ze laten
installeren door een erkende elektricien.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
oud en personen met een verminderd fysiek, gevoelsmatig of
mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze
onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen met
betrekking tot het gebruik van het apparaat en ze de potentiële
gevaren begrijpen. Kinderen mogen het apparaat niet als
speelgoed gebruiken. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen
of aan onderhoud onderwerpen zonder toezicht.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk
gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven
de 2000 m.
NL - 56 -
Aanbevelingen
Gebruik geen meervoudige stekker of verlengsnoer.
Voer geen stek k er in het stopcontact waarvan de kabel
beschadigd of versleten is.
U mag niet aan het snoer trekken en u mag het ook niet buigen
of beschadigen.
Veiligheidsmaatregelen
Let op: Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de ombouw van het apparaat of de
constructie waarin het apparaat wordt ingebouwd niet afgedekt worden.
Gebruik geen mechanische apparatuur of andere kunstmatige middelen om het
proces van ontdooien te versnellen.
Gebruik geen elektrische apparatuur in het koel- en het vriezercompartiment van het
apparaat.
Als dit apparaat een oude koelkast met een slot vervangt, verwijder het slot dan of
breek het open als veiligheidsmaatregel, zodat spelende kinderen zichzelf niet kunnen
opsluiten.
Oude koelkasten en vriezers bevatten isolatiegassen en koelmiddelen die op de
juiste wijze moeten worden afgevoerd. Laat de verwijdering van uw oude apparaat
over aan de plaatselijke afvalverwijderingsdienst en neem contact op met de
plaatselijke overheid of uw leverancier wanneer u vragen heeft. Let er goed op dat
het koelbuizenwerk niet beschadigd raakt voordat het apparaat wordt opgehaald
door de juiste afvalverwijderingsdienst.
“Elektronische afvalstoffen dienen niet weggegooid te worden met het
huisafval. Breng dit materiaal terug naar uw electro-speciaalzaak voor
een veilige verwerking, of indien dit niet mogelijk is, naar het inname
punt in uw gemeente.
Belangrijk:
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat installeert en inschakelt. De fabrikant
is niet aansprak elijk voor een onjuiste installatie en onjuist gebruik (zie
gebruiksaanwijzing).
NL - 57 -
Dit product werd ontworpen voor gebruik door volwassenen;
laat geen kinderen met het apparaat spelen en hun lichaam
slingeren door aan de deur te hangen.
U mag nooit de stekker verwijderen met natte handen om
elektrische schokken te vermijden!
Voor uw veiligheid mag u nooit explosief en ontvlambaar
materiaal in de koelkast plaatsen. Plaats dranken met een hoog
alcoholgehalte in het koelvak van het apparaat met hun doppen
stevig gesloten en in verticale positie.
Deksel de koelkast en/of bovenzijde van de koelkast nooit af
met een doek, tafelkleed, etc. Dit zal de prestatie van de koelkast
negatief beïnvloeden.
Zorg ervoor dat de accessoires in het apparaat veilig vastzitten om
schade te vermijden tijdens de verplaatsing.
Installatie en bediening van uw koelkast
De werkingspanning van uw koelkast is 220-240 V en 50 Hz.
Een speciaal geaarde stekker werd aangesloten op het netsnoer van uw koelkast.
Deze stekker moet worden gebruikt met een speciaal geaarde aansluiting van 16
ampère. Als er geen dergelijke aansluiting aanwezig is bij u thauis, moet u ze laten
installeren door een erkende elektricien.
Ons bedrijf kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die kan worden
veroorzaakt door het gebruik zonder aarding.
Plaats uw koelkast in een geschikte locatie waar ze niet wordt blootgesteld aan
direct zonlicht.
Ze moet minimum 50 cm uit de buurt van warmtebronnen zoals fornuizen, radiatoren
en kookplaten en minimum 5 cm van elektrische ovens worden verwijderd.
Uw koelkast mag niet worden gebruikt in de open lucht en moet
uit de regen worden gehouden.
Als uw koelkast naast een diepvriezer wordt geplaatst, moet u
minimum 2 cm tussenruimte laten tussen de apparaten om
condensatie op de externe oppervlakten te vermijden.
Plaats geen zware voorwerpen op uw koelkast en plaats uw
koelkast op een correcte locatie zodat er minimum 15 cm vrij is
bovenaan.
Als u uw koelkast naast uw keukenkasten wilt plaatsen, moet u
minimum 2 cm tussenruimte laten.
Om te vermijden dat de condensator (het zwarte component
met vinnen op de achterzijde) in aanraking zou komen met de
mud moet u de plastic afstandsgeleider gebruiken om het
apparaat 9 op zijn plaats te draaien.
NL - 58 -
Om een vlotte en trillingvrije bediening van uw koelkast te garanderen, moeten de
instelbare voorste voetjes op de geschikte hoogte worden ingesteld en onderling
gebalanceerd. U kunt dit garanderen door de instelbare voetjes met de wijzers (of
tegen de wijzers) van de klok te draaien. Dit proces moet worden uitgevoerd voor u
etenswaren in de koelkast plaatst.
Voor u uw koelkast in gebruik neemt, moet u alle onderdelen afnemen met warm
water waar u een theelepel soda aan toevoegt. Daarna moet u ze afspoelen met
schoon water en afdrogen. Aan het einde van dit schoonmaakproces brengt u alle
onderdelen opnieuw aan.
Voor u uw koelkast in gebruik neemt
Tijdens de eerste ingebruikname of om de efficiënte bediening
van het apparaat te garanderen nadat u het hebt verplaatst,
moet u uw koelkast 3 uur onbelast laten draaien (in verticale
positie) en daarna de stekker in het stopcontact steken. Zo niet
kan de compressor worden beschadigd.
De eerste maal dat u uw koelkast in gebruik neemt, is het mogelijk dat u een zekere
geur waarneemt. Deze geur verdwijnt zodra u uw koelkast begint te koelen.
NL - 59 -
DEEL 2.
GEBRUIKSINFORMATIE
Instelling van de thermostaat
De thermostaat regelt automatisch de temperatuur in het koelvak. Wanneer u aan de
knop draait van <1> tot <5> kunt u de temperatuur verlagen.
De <> positie geeft aan dat de thermostaat gesloten is en het apparaat zal niet
afkoelen.
Als u etenswaren voor een korte periode wilt bewaren in het koelvak kunt u de knop
tussen het minimum en medium stand draaien (1-3).
Als u etenswaren voor een lange periode wilt bewaren in het koelvak kunt u de knop
op medium draaien.(3-4)
Opgemerkt: De omgevingstemperatuur, de temperatuur van vers opgeslagen
etenswaren en hoe vaak u de deur opent, bnvloeden de temperatuur in het
koelvak. Indien vereist, kunt u de temperatuurinstelling wijzigen.
Wanneer u het apparaat de eerste maal inschakelt, voor een geschikte koeling,
moet u het apparaat 24 ononderbroken laten werken tot het afgekoeld is tot de
gewenste temperatuur.
Tijdens deze periode mag u de deur niet te vaak openen en niet te veel etenswaren
in het apparaat plaatsen.
• Als de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd moet u het minimum
5 minuten laten rusten voor u het opnieuw start of de stekker opnieuw in steekt om
schade aan de compressor te vermijden.
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur binnen een
bereik van 16°C 32°C.
NL - 60 -
DEEL 3. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
• U moet de stekker van de koelkast uit het stopcontact verwijderen
voor u begint schoon te maken.
Niet wassen door water op het apparaat te gieten.
U kunt de binnen- en buitenzijde afnemen met een zachte doek
of een spons met een warm zeepsopje.
Verwijder de individuele onderdelen en maak
schoon met een warm zeepsopje. Niet wassen in
de wasmachine.
Nooit ontvlambare, explosieve of corrosieve materialen zoals
verdunners, gassen, zuren gebruiken om schoon te maken.
U moet de condensator minimum twee maal per jaar
schoonmaken met een borstel om energie te besparen
en de productiviteit te verhogen.
• Zorg ervoor dat de koelkast losgekoppeld is tijdens het schoonmaken.
NL - 61 -
Ontdooien
Het koelkast compartiment ontdooit volledig automatisch; het ontdooide water wordt
opgevangen in het verdampbakje en verdampt dan automatisch.
Het verdampingsbakj e en de dooiwater draineeropening moeten regelmatig
schoongemaakt worden met draineer ontstopper om te vermijden dat water blijft
staan op de bodem van de koelkast in plaats van weg te stromen.
U kunt ook een half glas water in de draineeropening gieten om deze opening
schoon te maken.
De lamp vervangen
Om de lamp in het vries- en koelvak te vervangen;
1- Ontkoppel uw koelkast.
2- Verwijder het deksel van de kast van de haken met een schroevendraaier.
3- Vervang met een lamp van maximum 15 Watt.
4- Installeer het deksel opnieuw.
5- wacht 5 minuten voor u opnieuw inschakelt en plaats de thermostaat opnieuw in
de oorspronkelijke stand.
Vervangen van ledverlichting
Indien uw koelkast voorzien is van ledverlichting dient u contact op te nemen met de
helpdesk. Deze mag namelijk uitsluitend worden vervangen door erkend personeel.
NL - 62 -
DEEL 4.
VERZENDING EN VERPLAATSEN
U moet de oorspronkelijke verpakking en het schuim bewaren voor het transport
(optioneel).
U moet uw koelkast bevestigen met een dikke verpakking, banden of sterke touwen
en u moet de instructies volgen met betrekking tot het transport op de verpakking.
Verwijder de bewegende delen (laden,
accesso ires, gro entenlade, etc.) of
bevestig ze in de koelkast tegen schokken
met banden om ze te positioneren en
transporteren.
Houd uw koelkast rechtop.
DEEL 5.
VOOR U DE DIENST NA VERKOOP BELT
Als de koelkast niet correct werkt, kan het een klein probleem zijn. Controleer het volgende
voor u een elektricien belt om tijd en geld te besparen.
Wat kunt u doen als de koelkast niet werkt: Controleer:
Er is geen stroom.
De algemene stroomschakelaar bij u thuis is uitgeschakeld.
De thermostaat staat op °
Het stopcontact heeft onvoldoende vermogen. Om dit te controleren, kunt u een
ander apparaat invoeren waarvan u weet dat het werkt in hetzelfde stopcontact.
Wat kunt u doen als het apparaat niet correct werkt: Controleer:
U hebt het apparaat niet te vol hebt geladen.
De deuren volledig gesloten zijn.
Er geen stof aanwezig is op de condensator.
Er voldoende vrije ruimte is aan de zijkanten en de achterzijde.
Als u lawaai hoort:
Het koelgas dat in het koelcircuit stroom kan een licht geruis veroorzaken (borrelend
geluid), zelfs als de compressor niet werkt. Maak u geen zorgen, dit is volledig normaal.
Als u andere geluiden hoort, controleert u of:
Of het apparaat correct genivelleerd is.
Niets de achterzijde raakt.
Het apparaat trilt.
Als er water aanwezig is in de bodem van de koelkast:
Controleer:
De draineeropening voor het dooiwater niet verstopt is (gebruik draineer ontstopper om
de opening schoon te maken).
NL - 63 -
Als u koelkast onvoldoende afkoelt;
Uw koelkast is ontworpen om te werken bij kamertemperatuur intervallen vermeld in de
normen, op basis van de klimaatklasse vermeld in de informatietabel. We raden af uw
koelkast te gebruiken buiten de vermelde temperatuurwaarden met betrekking tot de
efficiëntie van de koeling.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur C°
T
Tussen 16 en 43. C°
ST
Tussen 16 en 38. C°
N
Tussen 16 en 32. C°
SN
Tussen 10 en 32. C°
Aanbevelingen
Om de ruimte te vergroten en het uiterlijk te verbeteren, is de “koelsectie” van de
koelkasten binnen in de achterwand van het koelvak geplaatst. W anneer het apparaat
in werking is, is deze wand bedekt met vorst of waterdruppels, wanneer de compressor
werkt. Maak u geen zorgen. Dit is volledig normaal. Het apparaat moet enkel ontdooid
worden als een te dikke ijslaag gevormd wordt op de wand.
Als u het toestel gedurende een lange periode niet gebruikt (bijvoorbeeld tijdens de
vakantiemaanden). Schakel de thermostaat op “•. Ontdooi en reinig de koelkast
met de deur open om schimmel en onaangename geuren te vermijden.
Tips om energie te besparen
1 Installeer het toestel in een koele, goed geventileerde kamer, maar niet in direct
zonlicht en niet in de buurt van een warmtebron (radiator, fornuis, etc...). In dit geval
moet u een isolerende plaat installeren.
2 Laat warme etenswaren en dranken afkoelen buiten het toestel.
3– Als u drank en soep in de koelkast plaatst, moet u ze afdekken. Zo niet, verhoogt
de vochtigheid in het toestel. Dit veroorzaakt een langere werkingsduur. Het
afdekken van drank en soep helpt ook geurtjes en smaak beter te bewaren.
4 Wanneer u etenswaren en drank in de koelkast plaatst, moet u de deur zo kort
mogelijk openen.
5 Houd de deksels van compartimenten met een verschillende temperatuur
afgesloten. (groentevak, koeler, etc...).
6– De pakking van de deur moet schoon en flexibel zijn. Vervang de pakkingen indien
ze slijtage vertonen.
NL - 64 -
DEEL 6.
DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE
COMPARTIMENTEN
Deze presentatie dient voor informatieve doeleinden over de onderdelen van het apparaat.
Onderdelen kunnen verschillen naargelang het model van het apparaat.
1) Thermostaatkastje
2)Koelkast lade
2) Groentenlade deksel (Veiligheidsglas*)
4) Groentenlade
5)Voetjes
6) Flessenplank
7) Middenrekje
8) Eierrekje
NL - 65 -
Product deel lijst
Product fiche
* Energieverbruik van 126 kWh per jaar, berekend op basis van de resultaten na 24 uur
onder normale testvoorwaarden. Reëel energieverbruik hangt af van de voorwaarden
waaronder het apparaat wordt gebruikt en waar het wordt geplaatst.
** Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur binnen een
bereik van 16°C - 32°C.
VESTEL
Koelkast
Koelkastplank
5
Groentelade
2
Deurladen
4
Eihouder
1
Ijslade
-
Handleiding/ Installatie-Instructies
Ja
Warranty documents
Ja
Merk / Model
Merk
VESTEL
Model
VEKS4025
Productcategorie
1 (Koelkast)
Energieklasse
A+
Jaarlijks energieverbruik *
126 kWh / jaar
Totaal brutovolume
206 l
Totaal nettovolume
204 l
Koelkast brutovolume
206l
Koelkast nettovolume
204 l
Diepvriezer brutovolume
- l
Diepvriezer nettovolume
- l
Ster klassering
-
Koelingsysteem
Statisch
Duur temperatuurverhoging (-18ºC) - (-9ºC)
-
Vriesvermogen
-
Klimaatklasse **
N (1C - 32°C)
Geluidsemissie
39 dB(A)
NL - 66 -
Installatie instructies sleepdeurmontage
! Lees voor u met de installatie begint zorgvuldig deze installatie instructies.
! Plaats de koelkast alleen in een stabiel keukenmeubel met voldoende ventilatievoorzieningen.
(g.B en g.C)
! Wijzig indien noodzakelijk de draairichting van de deur volgens de instructies.
1. Fig.A toont alle benodigde bevestigingsmaterialen.
2. Afdeklijst
1
plaatsen en vastschroeven met schroeven
6
(g.D).
3. De aansluitkabel tot in de buurt van de wandcontactdoos leiden zodat de koelkast /
vrieskast eenvoudig kan worden aangesloten na het inbouwen. (g.B – g.C)
4. Afdekstrip
2
vastplakken op de zijwand van de body van de koelkast (aan de
openingszijde). (g.D en E)
5. Schuif de koelkast in het keukenmeubel.
6. Duw de koelkast aan de openingszijde tegen de zijwand van het keukenmeubel en
zorg ervoor dat afdekstrip
2
de kier tussen de koelkast / vrieskast en het keukenmeubel
geheel afsluit.
7. Plaats de koelkast zo diep in het keukenmeubel dat de voetjes van de koelkast gelijk
komen met de voorkant van het keukenmeubel. (g.F)
8. Schroef de voetjes vast aan het keukenmeubel met schroeven
5
. (g.F)
9. Schroef afdeklijst
1
vast aan het keukenmeubel met schroeven
5
. (g.G)
10. Schroef glijders
3
vast aan koelkast/vrieskast met schroeven
6
. (g.H)
11. Open de deur van koelkast 90º.
12. Schuif geleidingsrails
4
tot de markering in de glijders
3
. (g.H)
13. schroef de geleidingsrails
4
vast aan de keukenmeubel- deur met schroeven
5
. (g.H)
14. Zorg er voor dat bij een gesloten apparaatdeur, de openingszijde van de meubeldeur
1-2mm vrij blijft van het keukenmeubel. Dit kan gerealiseerd worden door het verstellen
van de glijders
3
. (g.H).
Een goed sluitende apparaatdeur is een voorwaarde voor een goede werking van de
koelkast.
NL - 67 -
Figure A
Figure B Figure C
Figure D
Figure E
1
2
3
4
5
6
A B
1225 1225-1245
NL - 68 -
Figure F Figure G
Figure H
NL - 69 -
13
11
12
17
15
16
14
18
14
13
11
12
17
15
16
14
18
14
Figure J
Figure K
Wijziging openingszijde apparaatdeur
1. Open apparaatdeur
14
. (g.J)
2. Démonteer bovenste deurscharnier
15
. (g.K)
3. Schroef pen bovenste deurscharnier
16
los en schroef deze stevig vast aan
tegenoverliggende zijde in het bovenste deurscharnier
15
. (g.K.a)
4. Plaats pen onderste deurscharnier
18
aan de andere zijde. (g.K.b)
5. Plaats afdekdopjes
17
aan de andere zijde. (g.K.c)
6. Plaats apparaatdeur
14
op pen onderste deurscharnier
18
en steek pen bovenste
deurscharnier
16
in het scharniergaatje in de apparaatdeur
14
en schroef vervolgens
bovenste deur-scharnier
15
stevig vast.(g.K)
NL - 70 -
Het apparaat dat u hebt gekocht werd ontworpen voor gebruik bij u thuis en mag uitsluitend
bij u thuis en voor de bepaalde doeleinden worden gebruikt. Het is niet geschikt voor
commercieel of algemeen gebruik.
De bedieningsinstructies zijn van toepassing op verschillende modellen. U kunt verschillen
opmerken lussen deze instructies en uw model.
EG-conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese
richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen.
Afvoeren van uw oude apparaat
Dit symbool op het product niet mag worden behandeld als huishoudelijk
afval. In plaats daarvan moet het worden gebracht naar het geschikte
verzamelpunt voor de recyclage van elektrische en elektronische
apparatuur. Door de correcte afvalverwerking van dit product helpt u mee
aan de voorkoming van potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en
de menselijke gezondheid, die wel zouden kunnen ontstaan door foutieve
afvalverwerking van dit product. Voor meer informatie over de recycling van
dit product, kunt u contact opnemen met uw plaatselijk stadskantoor, de afvalservice voor
huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft.
52227058
63


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Vestel VEKS4025 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Vestel VEKS4025 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 4,39 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info