797888
162
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/168
Next page
User manual
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J A O B S
Ł
U G I
N Á V O D K O B S L U Z E
One
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
All rights reserved, including translation.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the
product and must accompany every product
sold.
Version: B, 2023-03
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et
doit accompagner chaque produit vendu.
Version : B, 2023-03
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en
dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: B, 2023-03
DE
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-teil des
Produkts und ist bei jeder Produkts
auszuhändigen.
Version: B, 2023-03
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere fornito
assieme alla prodotto.
Versione: B, 2023-03
ES
Instrucciones destinadas a los distribuidores
especializados
El presente manual de instrucciones es parte
integrante del producto y se debe adjuntar a
todas las producto que se vendan.
Versión: B, 2023-03
PL
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną
częścią produktu i musi być dołączona do
każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: B, 2023-03
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento návod k obsluze je součástí dodávky a
musí být součáskaždého prodaného
produktu.
Verze: B, 2023-03
Basic UDI: 5415174OneHU
Multi version: B, 2023-03
Language index
English
Français
Nederlands
Deutch
Italiano
Español
Polski
Czech
User manual
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Bedienungshandbuch
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
This page is intentionally left blank
One
2023-03
Contents
1
EN
NL
Contents
Contents ..................................................................................................................... 1
Preface........................................................................................................................ 2
1 Your product .................................................................................................. 3
1.1 Description .................................................................................................... 3
2 Before use ..................................................................................................... 4
2.1 Intended use ................................................................................................. 4
2.2 General safety instructions ............................................................................ 4
2.3 Symbols on the scooter ................................................................................. 5
2.4 Transport ....................................................................................................... 5
2.5 Assembly/Disassembly ................................................................................. 6
2.6 First use and storage .................................................................................... 7
3 Using your scooter ....................................................................................... 8
3.1 First ride ........................................................................................................ 8
3.2 Operating your scooter .................................................................................. 8
3.3 Transfer in and out of the scooter ............................................................... 11
3.4 Brake and free-wheel lever ......................................................................... 11
3.5 Comfort adjustments ................................................................................... 11
3.6 Charging the batteries ................................................................................. 13
3.7 Thermal fuses ............................................................................................. 14
3.8 Anti-tipping .................................................................................................. 15
4 Maintenance ................................................................................................ 16
4.1 Cleaning ...................................................................................................... 16
4.2 Expected lifespan ........................................................................................ 16
4.3 Reuse .......................................................................................................... 16
4.4 End of use ................................................................................................... 17
4.5 Warranty ...................................................................................................... 17
5 Troubleshooting .......................................................................................... 18
6 Technical specifications ............................................................................. 19
One
2023-03
Preface
2
EN
NL
Preface
Congratulations! You are now owner of a Vermeiren scooter!
This scooter is made by qualified and committed personnel. It is designed and produced
according to high quality standards guarded by Vermeiren.
Thanks for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this scooter and
its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar
with the operation, capabilities and limitations of your scooter.
If you still have questions after reading this manual, do not hesitate to contact your specialist
dealer. He/she will be glad to help you on this subject.
Important note
To ensure your safety and to prolong the lifetime of your product, please take good care of it and
have it checked and/serviced on regular base.
This manual reflects the latest product developments. Vermeiren has the right to implement
changes to this type of product without being imposed to any obligation to adapt or replace similar
products previously delivered.
Pictures of the product are used to clarify the instructions in this manual. Details of the depicted
product may deviate from your product.
Information available
On our website http://www.vermeiren.com/ you will always find the most recent version of the
information in this manual. Please consult this website regularly for possible updates.
Visually impaired people can download the electronic version of this manual and have it read out
by means of a text-to-speech software application.
One
2023-03
Your product
3
EN
NL
1 Your product
1.1 Description
1. Backrest
2. Armrest / Armpad
3. Seat
4. Rear wheel
5. Footplate
6. Front wheel
7. Handgrips
8. Basket
9. Freewheel lever
10. Battery
11. Antitipping
12. Identification plate
One
2023-03
Before use
4
EN
NL
2 Before use
2.1 Intended use
In this paragraph a brief description of the intended use of your scooter is given. Additionally,
relevant warnings are added to the instructions in the other paragraphs. In this way we would like
to make you aware of the possible misuse that may appear.
This scooter is classified as a Class A or Class B product and is intended primarily for indoor
use.
This scooter is designed and produced solely to transport one (1) person with a maximum
weight of 136kg. It is not designed to transport goods or objects, or for any other use than
the transport previously described.
You should NOT use this scooter if you suffer from physical or mental impairments that may
put you, or other people, in danger when driving the scooter, such as; visual impairment,
mental disorder, hemiplegics or paraplegics. For this reason, consult your doctor first and
make sure that your specialist dealer is informed about his advice.
If applicable, only use accessories and spare parts approved by Vermeiren.
Please read all technical details and limits of your scooter in chapter 6.
The warranty on this product is based on normal use and maintenance as described in this
manual. Damage to your product caused by improper use or lack of maintenance will cause
the warranty to lapse.
2.2 General safety instructions
Risk of injuries and/or damage
Please read and follow the instructions in this manual. Otherwise you may get injured or your
scooter may get damaged.
Keep the following general warnings in mind during use:
Do not use your scooter if you are under the influence of alcohol, medicines or other
substances that may influence your driving abilities.
Be aware that some parts of your scooter may get very hot or cold due to ambient
temperature, solar radiation, heating devices or due to the motor drive during the ride. Be
careful when touching. Wear protective clothing if the weather is cold. After a ride, wait until
the scooter/motor has cooled down.
Before switching the scooter on, be aware of the environment/situation in which you are
located. Adjust your speed to this before driving off. We advise you to use the slowest speed
setting to drive indoors. For outdoor driving you can adjust the speed to a suitable speed at
which you feel comfortable and safe.
ALWAYS keep in mind that your scooter may stop suddenly due to a discharged battery or a
protection that prevents your scooter from further damage. Also check the causes mentioned
in chapter 6.
Your scooter has been tested for electromagnetic compatibility and complies with the
standard. Nevertheless, sources of electromagnetic fields, such as the fields of mobile
phones, power generators or high-power energy sources, may influence the driving
performance of your scooter. On the other hand, the electronics of your scooter may affect
other electronic appliances as well, such as alarm systems of shops and automatic doors.
We therefore advise you to check your scooter regularly for damage and wear, since these
may enlarge the interference (see also chapter 4).
Only drive on flat surfaces where all four wheels touch the ground and where there is sufficient
contact to operate the scooter safely.
Make sure that your hands, clothes, belts, buckles or jewellery don’t get caught by wheels or
other moving parts during use.
CAUTION
One
2023-03
Before use
5
EN
NL
In case a serious incident has occurred involving your product, notify Vermeiren or your specialist
dealer as well as the competent authority in your country.
2.3 Symbols on the scooter
The symbols in following list are applicable for your scooter. Missing symbols can be found in the
relevant ISO standard (ISO 7000, ISO 7001 and IEC 417).
Maximum weight of the user
Indoor use
Maximum safe slope in °
Maximum speed
Type designation
Risk of entrapment
2.4 Transport
2.4.1 Moving the scooter
The best way to carry the scooter is to make use of the neutral mode. Place the scooter in neutral
and roll the scooter to the desired place.
If this is not possible, you can carry the scooter according to the following steps:
1. Switch the scooter off.
2. Remove loose parts (seat and batteries).
3. Store loose parts in a safe place.
4. Carry the frame + steering unit with 2 persons to the desired place. Hold the frame to the
chassis or fixed parts of the frame, not the bumpers or the plastic parts.
2.4.2 Transport in the car
Risk of severe injuries
Do NOT use your scooter as seat in a vehicle, see the following symbol. The best
way to transport your scooter is to disassemble and lift it (with help) in the vehicle.
Secure the scooter to the vehicle to make sure that it won’t move during cornering
and that it won’t be launched during sudden full braking.
Remove all loose parts prior to transportation.
No people or objects should be under the scooter, on the footplate or seat during transportation.
Do not place fingers between the components of the scooter.
The best way to transport your scooter in the car is to drive the scooter in the car using ramps.
When you are not experienced to drive the scooter using ramps, you can also put the scooter in
neutral mode and push the scooter in the car using ramps.
WARNING
One
2023-03
Before use
6
EN
NL
When the scooter does not fit in the car, it is also possible to transport the scooter according to
the following steps:
1. Disassemble the scooter (see §2.5).
2. Place all parts of the scooter in the car.
3. Attach the frame and other parts of the scooter securely to the vehicle.
2.5 Assembly/Disassembly
Risk of injury
Turn the scooter off before disassembly / assembly.
Make sure that your fingers don’t get trapped between moving parts.
The scooter can be disassembled into four main pieces without any tools: the seat, the front
frame,the rear frame, and the battery housing.
2.5.1 Assembly upon delivery
To assemble the scooter upon delivery:
1. Take all parts of the scooter out of the packaging.
2. Fold the steering column up and tighten into place (see §3.5.1).
3. Mount the shopping basket.
4. Place the seat support in the desired seat height (see §3.5.2).
5. Mount the seat (see §3.5.2) and fold the backrest up. Make sure it is securely fixed into
place.
6. Mount the armrests and tighten them into place with the star knobs (see §3.5.3).
7. Mount the battery pack.
8. To change the colour accents, pull off the coloured plates and replace with the desired
colour. A patch of Velcro holds them into place.
9. Place the freewheel lever in drive mode (see §3.4).
2.5.2 Assembly/Disassembly
To disassemble:
1. Switch the scooter off, remove the key and place the scooter in driving mode with the
freewheel lever.
2. Remove the seat by lifting it straight up and off of the scooter frame (see §3.5.2).
3. Remove the battery pack by lifting the pack straight up and off of the scooter.
4. Remove the shopping basket.
CAUTION
1
One
2023-03
Before use
7
EN
NL
5. Fold the steering column down (see §3.5.1).
6. Pull the release lever (1) and separate the front and rear frame from each other. Hold the
front frame to the chassis or fixed parts of the frame, not the plastic parts or steering column.
To assemble:
1. Attach the front and rear frame to each other by pulling the front frame hooks over the rear
frame tube.
2. Fold the steering column up (see §3.5.1).
3. Mount the shopping basket.
4. Mount the battery pack.
5. Mount the seat (see §3.5.2). Make sure it is securely fixed into place.
6. Place the freewheel lever in drive mode (see §3.4).
2.6 First use and storage
Risk of battery damage
Never completely discharge the battery.
Do not interrupt the charging cycle; only disconnect the battery charger when the battery is
fully charged.
Make sure that your scooter is stored dry and indoors to prevent mould from growing and the
upholstery from being damaged. If necessary, use a protective cover.
Check the technical details for storage, see chapter 6.
Ensure that the battery has been fully charged before using your scooter, ask your dealer if this
has already been done or not. To charge, follow the charging instructions in §3.6.
CAUTION
One
2023-03
Using your scooter
8
EN
NL
3 Using your scooter
Risk of injuries
First read previous chapters and inform yourself about the intended use. Do NOT use your
scooter unless you have read and fully understood all instructions.
In case of doubts or questions, do not hesitate to contact your local specialist dealer, your care
provider or technical adviser to help you with this.
3.1 First ride
Risk of injuries and damage
Make sure that your scooter is switched OFF when getting on and off.
Always unplug the battery charger from the scooter before starting to drive.
Make sure you are familiar with the operation of your scooter before using it on crowded and
possibly dangerous places. First exercise at a specious, open area with little bystanders and
ask someone to accompany you.
1. Make sure that:
the scooter is on a flat surface with all wheels touching the ground;
the battery is fully charged , see § 3.6;
the motor is coupled, see § 3.4;
the tyres have the correct tyre pressure, see § 6;
you have the correct sitting position;
all adjustments have been fixed securely.
2. Switch your scooter on, see § 3.2.
3. Set the speed to lowest speed setting, see § 3.2.
4. Put both hands on the handgrips of the tiller.
5. Slightly pull the right operating lever to drive to the front. Use the left operating lever to drive
backwards. Release the lever to stop. Repeat this a few times.
6. If you feel confident enough, repeat this at a higher speed.
7. Now try to turn, in forward and backward direction. Repeat this a few times.
8. Make sure your scooter stands stable when ending the ride.
9. Switch off the scooter and remove the key to protect against theft.
3.2 Operating your scooter
Risk of injuries or damage
Do NOT drive on slopes, obstacles, steps or kerbs larger than the size described in the
technical specifications in chapter 6.
Take the local road traffic law into consideration; it may differ per country.
Do not adjust the speed while you are driving.
Take the weather conditions into consideration. Avoid driving by moist weather, extreme heat,
snow, black ice, freezing temperatures; see technical specifications in chapter 6.
To prevent tipping over, try to drive with a large turning radius at corners and curves. Do not
cut corners and don’t drive with sharp bends. Try to drive straight in small passages to prevent
getting entrapped.
Do not lean too far to the left/right/front/back of the scooter to prevent tipping over. Please
pay specially attention when you are negotiating slopes and obstacles.
Be aware of other road users to whom your scooter may be an obstacle. Pay special attention
when turning, reversing or driving backward. If you are not acquainted with driving backwards,
first practice in an open area. Indicate the direction you intent to go before cornering.
When driving indoors, only use the lowest speed setting.
CAUTION
WARNING
WARNING
One
2023-03
Using your scooter
9
EN
NL
Do not turn your scooter "OFF" while driving as this will lead to an emergency stop and
possible risk of accident and injury.
Keep the braking distance in mind, see also the technical specification in chapter 6. Be aware
that the braking distance depends on speed, surface, weather conditions, slope and weight
of the user.
Pay attention if the road has holes or gaps that may cause entrapment of the wheels.
3.2.1 Operator control
Switch the scooter ON by inserting the key (4).
The battery level indicator (1) will light up and show the current level of your batteries.
Turn the speed control switch (2) to the desired driving speed.
o Turn clockwise to increase speed control.
o Turn counterclockwise to lower speed control.
To sound the horn, press the horn button (3).
3.2.2 Operating the brakes
To apply the electromagnetic brakes:
1. Let go of the speed lever. The electromagnetic brake in the motor will be activated, the
scooter will stop.
3.2.3 Driving the scooter
Risk of injuries
Do not use both sides of the speed lever simultaneously. This might leave you unable to control
your scooter.
Move the speed lever in the required direction:
PULL ACTION BY THE RIGHT HAND = FORWARD MOVEMENT
PULL ACTION BY THE LEFT HAND = BACKWARD MOVEMENT
Pulling the lever more will increase the speed within the selected speed setting. Only use higher
speed settings when you are confident that you can easily operate and control your scooter.
When you switch on the scooter, wait for 3 seconds before pulling the speed lever. Otherwise,
the horn will sound as a warning and the scooter will not move. If this is the case, switch OFF the
scooter and switch ON again.
3.2.4 Braking
To brake, let go of the speed lever. It will return to the neutral position and slow down your scooter
to a gentle stop. Practice pulling away and braking to get accustomed to the scooter. You need
to be able to estimate how your scooter will react when you drive or brake.
WARNING
1. Battery level indicator
2. Speed control (slow/fast)
3. Horn
4. Key
5. Speed levers
One
2023-03
Using your scooter
10
EN
NL
3.2.5 Driving around corners and in bends
Risk of tipping injuries
Reduce your speed before you enter a curve or corner.
Always maintain an adequate distance from corners and obstacles.
Do not drive your vehicle in an "S" pattern or make erratic turnings.
For corners and bends, use both hands to turn the handle bar in the direction you wish to take.
It is very important that you ensure that there is enough space allowing you to go around bends
and corners. Narrow passages must preferably be approached in a large curve so as to allow you
to enter the narrowest part as straight from the front as possible. Bear in mind that your scooter’s
back part will in most cases be wider than the front part.
3.2.6 Backward movement
The speed of rearward movement is automatically reduced in comparison with forward driving.
We also recommend that you use the slowest speed setting when you drive backward.
Do not forget that the steering direction with rearward driving is the opposite of when you go
forward, and that your scooter will turn directly in the required direction.
The horn will beep while driving the scooter backwards.
3.2.7 Taking slopes
Risk of injuries and/or damage
Never put your scooter in free-wheel mode on a slope. The scooter may start moving, causing
injuries to you or bystanders.
Do not turn when driving down a slope, since the weight of the scooter may cause tipping over.
Make sure all four wheel touch the ground while driving up or down.
Driving up
Drive in a straight line and with higher speed on a slope, and lean slightly forward. When
you drive in an angle or too slow, there is a risk of tipping over or falling.
Never reverse on a slope.
Going downhill
Drive in a straight line (forward or backward) and with lower speed on a slope. When you
drive in an angle or too fast, there is a risk of tipping over or falling.
Lean slightly backward during a forward descent; lean slightly forward during a backward
descent.
3.2.8 Coping with obstacles
Risk of injuries by unexpected movement
Do not use your scooter on an escalator.
Always approach a kerb from the front.
Make sure that all wheels make contact to the ground when driving up or down.
It is possible to drive with your scooter over steps of 45 mm maximum. Take a short run-up to
take these steps if neccessary.
WARNING
WARNING
WARNING
One
2023-03
Using your scooter
11
EN
NL
3.3 Transfer in and out of the scooter
1. Park the scooter as close as possible to the place where
you want to transfer.
2. Make sure that the scooter is switched off.
3. Turn the armpad upwards on the side where you want to
transfer.
4. Swivel the seat until it is facing you (see §3.5.2).
5. Transfer to / from the seat of the scooter.
3.3.1 Correct position in the scooter
Some recommendations to comfortably use the scooter:
1. Position your lower back as close as possible to the
backrest.
2. Make sure your upper legs are horizontal.
3.4 Brake and free-wheel lever
Risk of injuries and/or damage
Only operate the free-wheel lever when your scooter is turned OFF!
An attendant should operate the free-wheel lever if you have impaired mobility. NEVER operate
it from sitting position.
The scooter is fitted with a free-wheel device that is accessible and operable by the attendant, or
the user when he/she is not sitting in the scooter. You should only put the scooter in neutral to
transport the scooter or to move it out of a danger zone.
Drive
1. While the scooter is OFF, switch the freewheel
lever to “drive”.
2. Switch the scooter ON.
3. Electronically controlled driving is now possible.
Neutral
1. Switch the scooter OFF.
2. Switch the freewheel lever to “neutral”.
3. The scooter can now be pushed without
electronic drive.
3.5 Comfort adjustments
Risk of injuries and/or damage
Never perform adjustments while driving.
The allowed adjustments can change the stability of your scooter (tilting back or sideways).
WARNING
WARNING
One
2023-03
Using your scooter
12
EN
NL
3.5.1 Adjusting the steering unit
Risk of injury
Turn the scooter off before you adjust the angle of the steering unit.
Do not lean with your whole body on the steering unit.
The steering unit can be adjusted to many different positions (stepless) to suit
each driver.
1. Loosen the star knob (6).
2. Adjust the steering unit to the desired position.
3. Fasten the star knob (6).
3.5.2 Adjusting the seat
Risk of injury
Make sure that the seat is locked securely.
Removing the seat
1. Pull up the seat lever.
2. Turn the seat a little bit and lift the seat out of the adjustment
bar. If you encounter resistance when removing the seat,
disengage the seat rotation lever and swivel the seat back
and forth while lifting up the seat.
3. Release the seat lever.
Placing and locking the seat into place
1. Pull up the seat lever.
2. Place the seat on the adjustment bar and, at the same time, keep the seat lever pressed in.
3. Release the seat lever.
4. Make sure that the seat is firmly secured.
Swivelling the seat
1. Pull up the seat lever.
2. Turn the seat in the desired direction.
3. Release the seat lever.
4. Make sure that the seat is firmly secured.
Seat height adjustment
The seat height can be adjusted in 4 positions (range 45
mm).
1. Remove the seat and battery pack.
2. Remove the locking pin that holds the seat support
into place.
3. Raise/Lower the seat support to the desired height.
4. Insert the locking pin to secure the seat support into
place.
5. Replace the seat and battery pack. Make sure
everything is firmly secured.
WARNING
WARNING
One
2023-03
Using your scooter
13
EN
NL
3.5.3 Adjusting the armrests
Risk of tipping over
Make sure that the armrests are positioned symmetrically from the seat.
The armrest can be adjusted in width.
1. Remove the star knob underneath the seat.
2. Grasp the inner tube.
3. Move the tube to adjust the armrest to the desired width
(range: 100 mm each side).
4. Retighten the star knob.
5. Make sure that the armrest is well secured.
3.6 Charging the batteries
Risk of injuries and damage due to fire
Only use the battery charger delivered with the scooter. The use of any other charger may be
dangerous (fire hazard).
The battery charger is only intended to charge the batteries delivered with the scooter, not to
charge any other batteries.
Do not adapt any of the delivered parts, like cables, plugs or battery charger. Never open or
change the battery or the connection points.
Protect the battery and battery charger against flames, high and low temperatures (see chapter
6), moisture, sunshine, severe shocks (for example dropping). Do NOT use the battery if this
has been the case.
Charge the battery with the battery charger, indoors, in a well-ventilated area, out of children's
reach.
Risk of damage
Battery self-discharge and the quiescent current of the connected users will drain the battery
charge slowly. The battery may be irreversibly damaged if the battery is fully discharged.
Therefore, make sure that the battery is charged on time:
o With intensive use (long distances, daily use): Immediately recharge after use.
o With average use (short distances, daily or a few times a week): Charge when battery
indicator shows 50% discharge.
o With little use or storage: Charge once a week.
Read the storage and maintenance instructions in chapter 4 and technical
details in chapter 6.
Only disconnect the battery charger when the battery is fully charged, see
the following symbols on the charger.
Do not charge batteries below 0°C. Move the battery to a warmer place
and start charging.
Keep the connection point for the battery charger free of dust and other contamination.
In case of any problems whereby the battery cannot be charged according to following
instructions, please contact your specialist dealer.
It is recommended to unplug the battery charger from the mains when not in use. This is
to prevent unnecessary energy consumption.
The light emitting diode (LEDs) in the steering unit indicates the remaining capacity of your
batteries. If the battery charger is turned on and no LED's are lit, check the fuse. If the red LED
does not illuminate, the charger is defective.Consult your specialist dealer.
WARNING
CAUTION
CAUTION
One
2023-03
Using your scooter
14
EN
NL
1. Switch the scooter OFF and remove the key.
2. FIRST connect the battery charger to a 230V AC power socket.
3. If applicable, open the cover of the charging point on the scooter.
4. Connect the charger.
5. When the battery is fully loaded, disconnect the scooter from the charger.
6. Switch the scooter ON and check if all lights of the battery status indicator are ON.
7. Remove the charger from the socket, let it cool down and store it in a dry location.
When the operating console displays the warning code “Drive inhibit” after charging, make
sure that the battery charger is disconnected. This safety measure prevents driving with the
charger still connected to the supply grid.
3.7 Thermal fuses
To protect the motor against overload, your scooter has
a thermal safety mechanism on the rear. The thermal
fuse will automatically cut off the motor to prevent
overheating and thus rapid wear and tear or
breakdowns. You can access the thermal safety device
through a gap in the back of the synthetic cover.
The thermal safety device can be activated if you go up
or down slopes that exceed the maximum specified
gradient. Nominal loads that exceed the permitted
maximum could also cause the device to jump out. Likewise, if you keep on driving with the engine
brake on, it could result in overload. The maximum values not to exceed are indicated in §6.
To be able to use the scooter again, remove the overload and wait until the motor has cooled
down. Then gently press the thermal safety mechanism back in. Your scooter is now ready for
use again.
Socket battery charger
1. Battery pack
2. Operator control
One
2023-03
Using your scooter
15
EN
NL
3.8 Anti-tipping
An anti-tipping (1) is fixed to the frame of the
scooter on the rear side. It is not possible to
remove them. The anti-tipping is there for
your safety. It prevents the scooter from
tipping over backward when you drive over
small obstacles that do NOT exceed the
maximum height as specified in §6.
One
2023-03
Maintenance
16
EN
NL
4 Maintenance
Regular care ensures that your scooter is preserved in a perfectly functional condition. For
the maintenance manual, refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com.
Risk of injuries and damage
Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons and only genuine
replacement parts of Vermeiren should be used.
The last page of this manual contains a registration form for the specialist dealer to record
each service.
The service frequency depends on the frequency and intensity of use. Contact your dealer to
agree to a common timetable for inspection/maintenance/repair.
Before each use
Visually inspect the following points:
Battery status: Charge the battery when necessary, see § 3.6.
Condition of wheels/tyres: Correct pressure, profile, no damage.
General condition.
Contact your specialist dealer for possible repairs or part replacements.
Monthly
If your scooter is stored for a longer period, you still need to charge the batteries monthly. For
more information, see § 3.6.
Yearly or more often
Have your scooter inspected and serviced by your specialist dealer at least once a year, or more
often. The minimum maintenance frequency depends on the frequency of use and should
therefore be commonly agreed upon with your specialist dealer.
If stored
Make sure that your scooter is stored in a dry environment to prevent mould from growing or the
upholstery from being damaged. Remove the battery pack to prevent it from being damaged.
4.1 Cleaning
Risk of damage by moisture
Keep the operating console clean and protect it from water and rain.
Never use a hose or high-pressure cleaner to clean the scooter.
Wipe all rigid parts of the scooter with a damp cloth (not drenched). If necessary, use a mild soap,
suitable for varnishes and synthetics.
The upholstery can be cleaned with lukewarm water and a mild soap. Do not use abrasive
cleaning agents to clean.
Keep the ventilation openings of the battery charger clean and free of accumulated dust. Blow
away the dust and clean the battery charger enclosure with a slightly moistened cloth, if required.
4.2 Expected lifespan
The average lifespan of your scooter is 5 years. Depending on the frequency of use, driving
circumstances and maintenance, the lifespan of your scooter will increase or decrease.
4.3 Reuse
Before each reuse, have the scooter disinfected, inspected and serviced according to the
instructions in the maintenance manual.
CAUTION
CAUTION
One
2023-03
Maintenance
17
EN
NL
4.4 End of use
At end of life, you need to dispose of your scooter according to the local environmental legislation.
The best way to do so, is to disassemble the scooter to facilitate the transport of recyclable parts.
Usually, batteries are collected separately.
4.5 Warranty
The warranty on this product is subject to the general terms and conditions of each country.
One
2023-03
Troubleshooting
18
EN
NL
5 Troubleshooting
Even if you use your scooter properly, a technical problem may occur despite this.
In this case, contact your local specialist dealer.
Risk of injuries and damage to the scooter
NEVER attempt to repair your scooter yourself.
For problems in the operating console you need to contact your specialist dealer. He/She will
decide if the console needs to be reprogrammed.
The following symptoms may indicate a serious problem. Therefore always contact your specialist
dealer if you spot any of the following deviations:
Strange sound;
Frayed/damaged wiring harnesses;
Cracked or broken connectors;
Uneven tread wear at one of the tyres;
Jerky movements;
Scooter deflects to one side;
Damaged or broken wheel assemblies;
Scooter does not switch on;
Scooter is powered, but does not move to the front or back.
In case of a possible problem, a system code is displayed by the blinking LED of the possible
problem indicator, see §3.2.1. The following table summarises the possible system codes
(number of blinks). Some problems can be solved by yourself. For all problems marked in grey,
consult your specialist dealer.
Table 1: Troubleshooting
Code
Possible problem
Meaning
1
Low battery
Recharge the battery immediately.
2
Low battery
Recharge the battery. Check the battery and all associated connections and
wiring. If the problem is not solved, contact your specialist dealer.
3
High battery
If traveling down a slope, stop / reduce your speed. Take less steep slopes.
4
Current limit time-out OR
Controller too hot
Turn off the scooter, leave for a few minutes and turn back on.
Check the motor and associated connections and wiring. If the problem is
not solved, contact your specialist dealer.
5
Parking brake
Check the parking brake / free-wheel lever and associated connections and
wiring. If the problem is not solved, contact your specialist dealer.
6
Drive inhibit
Disconnect the battery charger. OR Release the speed lever before
switching on your scooter.
7
Speed pot
Check the throttle and speed pot, as well as all associated connections and
wiring. Contact your specialist dealer.
8
Motor voltage
Check the motor and associated connections and wiring. Contact your
specialist dealer.
9
Other
Check all connections and wiring. Contact your specialist dealer.
WARNING
One
2023-03
Technical specifications
19
EN
NL
6 Technical specifications
The technical specifications below are valid for the scooter in standard settings and optimum
environmental conditions. If other accessories are used, the tabulated values will change.
Changes in outdoor temperatures, humidity, uphills, downhills, soils and battery levels can reduce
output.
Brand
Vermeiren
Type
Rear wheel drive scooters
Maximum occupant mass
136 kg
Model
One
Description
Dimensions
Class A
Class B
Length
1030 mm
Width
490 mm
Height
880 mm
Folded / dismantled length
840 mm
Folded / dismantled width
Not foldable
Folded / dismantled height
330 mm (seat removed; steering unit folded)
Total mass
44,9 kg
50 kg
Mass of heaviest part
Front frame: 14,65 kg
Maximum safe slope
Ground clearance
35 mm
Obstacle climbing
45 mm
Max. speed
6 km/h
8 km/h
Continuous driving distance range*
16 km
30 km
Min. battery
15 Ah (C20), 24V DC, gel battery,
maintenance-free
25 Ah (C20), 24V DC, gel battery,
maintenance-free
Seat plane angle
Effective seat depth
370 mm
Seat surface height at front edge
(measured from ground)
525 – 570 mm
Seat surface height at front edge
(measured from footplate)
420 – 465 mm
Height footplate
110 mm
Backrest height
390 mm
Distance between armpad and seat
190 mm
Front location of armrest structure
300 mm
Motor
Nom. 270 Watt, electromagnetic brakes
Battery charger
2 Amp (external)
Protection class
IPX5
Battery charger protection class
IPx1
Battery charger insulation class
II
Minimum turning diameter
1150 mm
Reversing width
1250 mm
One
2023-03
Technical specifications
20
EN
NL
Brand
Vermeiren
Type
Rear wheel drive scooters
Maximum occupant mass
136 kg
Model
One
Description
Dimensions
Class A
Class B
Diameter rear wheels (number)
8x2.5” (2)
Diameter steering wheels (number)
8x2.5” (2)
Tyre pressure
NA
3,5 bar
Storage and use temperature
-10 °C to +50 °C
Storage and use humidity
30% - 70%
We reserve the right to introduce technical changes. Measurement tolerance ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
* The theoretical driving distance will be reduced if the scooter is used frequently on slopes, rough ground
or to climb curbs.
One
2023-03
Table des matières
1
EN
FR
NL
Table des matières
Table des matières..................................................................................................... 1
Avant-propos ............................................................................................................. 2
1 Votre produit .................................................................................................. 3
1.1 Description .................................................................................................... 3
2 Avant l'utilisation .......................................................................................... 4
2.1 Usage prévu .................................................................................................. 4
2.2 Consignes générales de sécurité .................................................................. 4
2.3 Symboles sur le scooter ................................................................................ 5
2.4 Transport ....................................................................................................... 5
2.5 Montage/Démontage ..................................................................................... 6
2.6 Première utilisation et stockage .................................................................... 7
3 Utilisation de votre scooter .......................................................................... 8
3.1 Première utilisation ........................................................................................ 8
3.2 Fonctionnement de votre scooter .................................................................. 8
3.3 Transfert vers et hors du scooter ................................................................ 11
3.4 Frein et levier de déblocage ........................................................................ 11
3.5 Réglages de confort .................................................................................... 12
3.6 Chargement des batteries ........................................................................... 13
3.7 Fusibles thermiques .................................................................................... 15
3.8 Anti-basculement ........................................................................................ 15
4 Entretien ...................................................................................................... 16
4.1 Nettoyage .................................................................................................... 16
4.2 Durée de vie attendue ................................................................................. 17
4.3 Réutilisation ................................................................................................ 17
4.4 Mise au rebut .............................................................................................. 17
4.5 Garantie ...................................................................................................... 17
5 Résolution des problèmes ......................................................................... 18
6 Caractéristiques techniques ...................................................................... 19
One
2023-03
Avant-propos
2
EN
FR
NL
Avant-propos
Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un scooter Vermeiren !
Ce scooter a été fabriqué par un personnel qualifié et responsable. Il a été conçu et produit
conformément aux normes de qualité élevées appliquées par Vermeiren.
Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à
vous aider dans l’utilisation de ce scooter et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire
attentivement. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le fonctionnement, les capacités et les
limites de votre scooter.
Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à prendre contact
avec votre revendeur spécialisé. Il vous aidera volontiers.
Remarque importante
Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand soin et
faites-le contrôler ou entretenir régulièrement.
Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit d’apporter
des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer des produits
similaires fournis précédemment.
Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel. Les détails
du produit illustré peuvent diverger de votre produit.
Informations disponibles
Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/, vous trouverez toujours la dernière version
des informations décrites dans le présent manuel. Veuillez consulter régulièrement ce site
Internet pour connaître les éventuelles mises à jour.
Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et la lire
au moyen d'une application texte-parole.
One
2023-03
Votre produit
3
EN
FR
NL
1 Votre produit
1.1 Description
1. Dossier
2. Accoudoir / Manchette
3. Siège
4. Roue arrière
5. Palette repose-pieds
6. Roue avant
7. Poignées
8. Panier
9. Levier de déblocage
10. Batterie
11. Anti-basculement
12. Plaque d'identification
One
2023-03
Avant l'utilisation
4
EN
FR
NL
2 Avant l'utilisation
2.1 Usage prévu
Ce paragraphe vous donne une brève description de l'usage prévu de votre scooter. Des
avertissements pertinents ont également été ajoutés aux instructions dans les autres
paragraphes. Nous aimerions ainsi attirer votre attention sur un usage inapproprié éventuel qui
pourrait survenir.
Ce scooter est considéré comme un produit de Classe A ou Classe B et convient
principalement à un usage intérieur.
Ce scooter est conçu et fabriqué uniquement pour le transport d'une (1) personne d'un poids
maximum de 136 kg. Il n’est pas destiné au transport de biens ou d'objets, ni à tout autre
usage que le transport décrit précédemment.
Vous ne devez PAS utiliser ce scooter si vous souffrez de handicaps physiques ou mentaux
qui pourraient vous mettre, vous-même ou d’autres personnes, en danger pendant la
conduite, tels que : une déficience visuelle, des troubles mentaux, une hémiplégie ou une
paraplégie. C’est pourquoi vous devez d'abord consulter votre médecin et vous assurer que
votre revendeur spécialisé est informé de cet avis.
Le cas échéant, utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés
par Vermeiren.
Consultez également les détails techniques et les limites de votre scooter au chapitre 6.
La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que
décrits dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié
ou à un manque d’entretien auront pour effet d’annuler la garantie.
2.2 Consignes générales de sécurité
Risques de dommages corporels ou matériels
Veuillez lire et suivre les instructions stipulées dans le présent manuel d'utilisation. Autrement,
vous pourriez vous blesser ou votre scooter pourrait être endommagé.
Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l’emploi :
N'utilisez pas votre scooter si vous êtes sous l'influence de l’alcool, de médicaments ou
d’autres substances qui peuvent influencer vos capacités de conduite.
N'oubliez pas que certaines parties de votre scooter peuvent devenir très chaudes ou très
froides en fonction de la température ambiante, des rayons du soleil, des dispositifs de
chauffage ou du moteur d’entraînement pendant l'utilisation. Faites donc attention lorsque
vous les touchez. Portez des vêtements de protection s'il fait froid. Après utilisation, attendez
jusqu'à ce que le scooter/le moteur ait refroidi.
Avant de démarrer le scooter, prenez conscience de l’environnement/la situation vous
vous trouvez. Adaptez-y votre vitesse avant de démarrer. Nous vous conseillons d'utiliser la
vitesse la plus basse pour rouler à l'intérieur. Dans le cadre d'un usage à l’extérieur, vous
pouvez passer à une vitesse appropriée dans laquelle vous vous sentez à l’aise et en
sécurité.
Tenez TOUJOURS compte du fait que votre scooter peut s’arrêter brutalement en raison
d'une batterie déchargée ou d'une protection qui empêche tout dégât supplémentaire au
scooter. Vérifiez également les causes mentionnées au chapitre 6.
Votre scooter a subi un test de conformité électromagnétique et est conforme à la norme. Les
sources de champ magnétique, comme les téléphones mobiles, les générateurs électriques
ou les sources d'énergie à haute puissance, peuvent cependant influencer les performances
de conduite de votre scooter. L’électronique de votre scooter peut à son tour également
affecter d’autres appareils électroniques comme les systèmes d'alarme des magasins et les
ATTENTION
One
2023-03
Avant l'utilisation
5
EN
FR
NL
portes automatiques. Nous vous recommandons par conséquent de vérifier si votre scooter
ne présente pas de dommage ou d'usure qui pourrait encore augmenter l'interférence (cf.
également le chapitre 4).
Roulez uniquement sur des surfaces planes les quatre roues touchent le sol et il y a
un contact suffisant pour utiliser le scooter prudemment.
Assurez-vous que vos mains, vêtements, ceintures, boucles ou bijoux ne puissent pas se
coincer dans les roues ou dans d'autres parties mobiles pendant l’utilisation.
En cas d'incident grave impliquant votre produit, informez Vermeiren ou votre revendeur
spécialisé ainsi que l'autorité compétente de votre pays.
2.3 Symboles sur le scooter
Les symboles de la liste suivante concernent votre scooter. Vous trouverez les symboles
manquants dans les normes ISO correspondantes (ISO 7000, ISO 7001 et CEI 417).
Poids maximum de l'utilisateur
Usage intérieur
Déclivité sûre maximale en °
Vitesse maximale
Indication du type
Risque de coincement
2.4 Transport
2.4.1 Déplacer le scooter
La meilleure façon de transporter le scooter est d'utiliser la position neutre. Placez le scooter en
position neutre et faites-le rouler jusqu’à l’endroit souhaité.
Si cela n'est pas possible, vous pouvez transporter le scooter en suivant les étapes suivantes :
1. Mettez le scooter à l’arrêt.
2. Retirez les pièces détachées (siège et batteries).
3. Rangez les pièces détachées dans un endroit sûr.
4. Portez le châssis + boîtier de direction à 2 personnes jusqu’à l'endroit souhaité. Saisissez
le châssis au niveau du châssis ou des parties fixes du châssis, pas des pare-chocs ou
des pièces en plastique.
2.4.2 Transport en voiture
Risque de dommages corporels graves
N’utilisez PAS votre scooter comme siège dans un véhicule, cf. symbole suivant. La
meilleure façon de transporter votre scooter est de le démonter et de le soulever
(avec de l’aide) dans le véhicule. Arrimez bien le scooter dans le véhicule pour
garantir qu'il ne bougera pas dans les virages et ne sera pas projeté en cas de freinage brutal
soudain.
AVERTISSEMENT
One
2023-03
Avant l'utilisation
6
EN
FR
NL
Retirez toutes les pièces détachées avant le transport.
Personne ni aucun objet ne doit se trouver sous le scooter, sur la palette repose-pieds ou le
siège pendant le transport.
Ne placez pas les doigts entre les composants du scooter.
La meilleure façon de transporter votre scooter dans le véhicule est de le conduire en utilisant
des rampes. Si vous n'avez pas l'habitude de conduire le scooter à l'aide de rampes, vous pouvez
mettre le scooter au point mort et le pousser dans le véhicule à l'aide de rampes.
Si le scooter n’entre pas dans le véhicule, il est également possible de le transporter en suivant
les étapes suivantes :
1. Démontez le scooter (cf. § 2.5).
2. Placez toutes les pièces du scooter dans le véhicule.
3. Fixez solidement le châssis et les autres pièces du scooter au véhicule.
2.5 Montage/Démontage
Risque de dommages corporels
Éteignez le scooter avant de le monter/démonter.
Assurez-vous que vos doigts ne restent pas coincés entre les parties mobiles.
Le scooter peut être démonté sans outils en quatre pièces principales : le siège, le châssis avant,
le châssis arrière et le logement de batterie.
2.5.1 Montage à la livraison
Pour assembler le scooter à la livraison :
1. Sortez toutes les pièces du scooter de l'emballage.
2. Dépliez la colonne de direction et serrez-la en position (cf. §3.5.1).
3. Installez le panier à provisions.
4. Placez le support du siège à la hauteur d'assise souhaitée (cf. §3.5.2).
5. Montez le siège (cf. §3.5.2) et dépliez le dossier. Assurez-vous qu’il est bien fixé en position.
6. Montez les accoudoirs et serrez-les en position à l’aide des molettes (cf. §3.5.3).
7. Montez le bloc-batterie.
8. Pour changer les accents de couleur, retirez les plaques de couleur et remplacez-les par la
couleur souhaitée. Une bande de Velcro les maintient en place.
9. Placez le levier de déblocage en mode conduite (cf. §3.4).
ATTENTION
1
One
2023-03
Avant l'utilisation
7
EN
FR
NL
2.5.2 Montage/Démontage
Pour le démontage :
1. Éteignez le scooter, retirez la clé et placez le levier de déblocage du scooter en mode
conduite.
2. Retirez le siège en le soulevant tout droit et en le dégageant du châssis du scooter (cf.
§3.5.2).
3. Retirez le bloc-batterie en le soulevant tout droit et en le dégageant du scooter.
4. Retirez le panier à provisions.
5. Repliez la colonne de direction (cf. §3.5.1).
6. Tirez le levier de verrouillage (1) et séparez les châssis avant et arrière l'un de l'autre.
Saisissez le châssis arrière au niveau du châssis ou des parties fixes du châssis, pas des
pièces en plastique ou de la colonne de direction.
Pour le montage :
1. Fixez les châssis avant et arrière l'un à l'autre en tirant les crochets du châssis avant sur le
tube du châssis arrière.
2. Dépliez la colonne de direction (cf. §3.5.1).
3. Installez le panier à provisions.
4. Montez le bloc-batterie.
5. Montez le siège (cf. §3.5.2). Assurez-vous qu’il est bien fixé en position.
6. Placez le levier de déblocage en mode conduite (cf. §3.4).
2.6 Première utilisation et stockage
Risque d’endommagement de la batterie
Ne déchargez jamais complètement la batterie.
N'interrompez pas le cycle de recharge ; débranchez uniquement le chargeur de batterie
lorsque la batterie est complètement chargée.
Assurez-vous que votre scooter est entreposé dans un endroit sec et à l’intérieur pour éviter
la formation de moisissures et l’endommagement du rembourrage. Si nécessaire, utilisez un
capot de protection.
Vérifiez les détails techniques pour le stockage, cf. chapitre 6.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant d'utiliser le scooter, demandez au
revendeur si cela a déjà été fait ou non. Pour recharger, suivez les instructions de recharge au
§ 3.6.
ATTENTION
One
2023-03
Utilisation de votre scooter
8
EN
FR
NL
3 Utilisation de votre scooter
Risque de dommages corporels
Lisez d'abord les chapitres précédents et informez-vous à propos de l'usage prévu. N’utilisez
PAS votre scooter sans avoir d'abord lu et bien compris toutes les instructions.
En cas de doutes ou de questions, n’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur
spécialisé local, votre prestataire de soins ou votre conseiller technique qui pourra vous aider.
3.1 Première utilisation
Risque de dommages corporels et matériels
Assurez-vous que votre scooter est éteint quand vous y montez et en descendez.
Débranchez toujours le chargeur de la batterie du scooter avant de commencer à avancer.
Assurez-vous d’être bien familiarisé avec le fonctionnement de votre scooter avant de
l’utiliser dans des endroits très fréquentés et éventuellement dangereux. Exercez-vous
d'abord dans un endroit spacieux et ouvert, avec peu de personnes aux alentours, et
demandez à quelqu'un de vous accompagner.
1. Assurez-vous que :
le scooter se trouve sur une surface plane, toutes les roues touchant le sol ;
la batterie est complètement chargée, cf. § 3.6 ;
le moteur est engagé, cf. § 3.4 ;
les pneus ont la pression correcte, cf. § 6 ;
vous avez une position assise correcte ;
tous les réglages sont fermement fixés.
2. Mettez votre scooter en marche, cf. § 3.2.
3. Réglez le bouton sur la vitesse la plus basse, cf. § 3.2.
4. Placez les deux mains sur les poignées de la colonne.
5. Tirez légèrement le levier de commande de droite pour rouler en marche avant. Utilisez le
levier de commande de gauche pour rouler en marche arrière. Relâchez le levier pour vous
arrêter. Répétez ces manœuvres quelques fois.
6. Si vous vous sentez suffisamment confiant, répétez cette opération à une vitesse plus
élevée.
7. Essayez ensuite de tourner, en marche avant et en marche arrière. Répétez ces
manœuvres quelques fois.
8. Assurez-vous que votre scooter est bien stable quand vous arrêtez la course.
9. Éteignez le scooter et retirez la clé pour éviter tout vol.
3.2 Fonctionnement de votre scooter
Risque de dommages corporels ou matériels
Ne roulez PAS sur des pentes, des obstacles, des marches ou des bordures plus larges que
la dimension décrite dans les spécifications techniques au chapitre 6.
Respectez le code de la route, il peut différer d'un pays à l’autre.
Ne réglez pas la vitesse pendant que vous roulez.
Tenez compte des conditions climatiques. Évitez de rouler par temps humide, chaleur
extrême, neige, verglas et températures inférieures à zéro. Cf. les spécifications techniques
au chapitre 6.
Pour éviter le basculement, essayez de conduire en prenant largement les virages et les
courbes. Ne coupez pas les angles et ne roulez pas dans des courbes serrées. Essayez de
rouler tout droit dans les passages étroits pour éviter de vous coincer.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
One
2023-03
Utilisation de votre scooter
9
EN
FR
NL
Ne vous penchez pas trop fort vers la gauche/droite/avant/arrière du scooter pour éviter de
basculer. Faites particulièrement attention lorsque vous négociez les pentes et les obstacles.
Tenez compte des autres usagers de la route pour qui votre scooter peut constituer un
obstacle. Faites particulièrement attention dans les virages, les demi-tours et en marche
arrière. Si vous n’êtes pas habitué à rouler en marche arrière, exercez-vous d'abord dans un
endroit dégagé. Indiquez la direction que vous avez l’intention de prendre avant de tourner.
Lorsque vous conduisez à l'intérieur, utilisez uniquement le réglage de vitesse le plus bas.
Ne mettez pas votre scooter en position d’arrêt pendant que vous conduisez, car cela
entraînerait un arrêt d'urgence et un risque d'accident et de blessures.
Respectez la distance de freinage, voir également les spécifications techniques au chapitre
6. N'oubliez pas que la distance de freinage dépend de la vitesse, de la surface, des
conditions climatiques et du poids de l'utilisateur.
Faites attention s’il y a des trous ou des fissures dans la route qui peuvent coincer les roues.
3.2.1 Commande de l'opérateur
Mettez le scooter en MARCHE en insérant la clé (4).
L'indicateur de niveau de la batterie (1) s’allume et indique le niveau actuel de vos batteries.
Tournez la commande de vitesse (2) sur la vitesse de conduite souhaitée.
o Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le contrôle de la vitesse.
o Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le contrôle de la
vitesse .
Pour klaxonner, appuyez sur le bouton du klaxon (3).
3.2.2 Actionner les freins
Pour utiliser les freins électromagnétiques :
1. Lâchez le levier de vitesse. Le frein électromagnétique du moteur sera activé, le scooter
s'arrêtera.
3.2.3 Conduire le scooter
Risque de dommages corporels
N'utilisez pas les deux tés du levier de vitesse simultanément. Vous risquez de perdre le
contrôle de votre scooter.
Déplacez le levier de vitesse dans la direction souhaitée :
TRACTION DE LA MAIN DROITE = MARCHE AVANT
TRACTION DE LA MAIN GAUCHE = MARCHE ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
1. Indicateur de niveau de
batterie
2. Commande de vitesse
(lent/rapide)
3. Klaxon
4. Clé
5. Leviers de vitesse
One
2023-03
Utilisation de votre scooter
10
EN
FR
NL
En tirant davantage sur le levier, vous augmentez la vitesse dans les limites du réglage de vitesse
sélectionné. N'utilisez les réglages de plus grande vitesse que lorsque vous êtes sûr de pouvoir
utiliser et contrôler facilement votre scooter.
Lorsque vous allumez le scooter, attendez 3 secondes avant de tirer sur le levier de vitesse.
Sinon, le klaxon retentira en avertissement et le scooter ne bougera pas. Si c'est le cas, mettez
le scooter sur ARRÊT puis à nouveau sur MARCHE.
3.2.4 Frein
Pour freiner, lâchez le levier de vitesse. Il reviendra en position neutre et ralentira votre scooter
jusqu'à un arrêt en douceur. Entraînez-vous à tirer et à freiner pour vous habituer au scooter.
Vous devez être en mesure d'estimer la réaction de votre scooter lorsque vous conduisez ou
freinez.
3.2.5 Conduire dans les virages et les courbes
Risque de dommages corporels par basculement
Réduisez votre vitesse avant d'entrer dans une courbe ou un virage.
Maintenez toujours une distance suffisante par rapport aux virages et aux obstacles.
Ne conduisez pas votre véhicule en « S » et ne faites pas de virages irréguliers.
Pour les virages et les courbes, utilisez les deux mains pour tourner le guidon dans la direction
que vous souhaitez prendre.
Il est très important de vous assurer qu'il y a suffisamment d'espace pour prendre les virages et
les courbes. Les passages étroits doivent être abordés de préférence en décrivant une grande
courbe pour vous mettre aussi droit que possible en entrant dans la partie la plus étroite en
marche avant. N'oubliez pas que la partie arrière de votre scooter sera généralement plus large
que la partie avant.
3.2.6 Marche arrière
La vitesse de la marche arrière est automatiquement réduite par rapport à la marche avant. Nous
vous recommandons également d'utiliser la vitesse la plus lente lorsque vous reculez.
N'oubliez pas que le sens de la direction en marche arrière est opposé à celui en marche avant,
et que votre scooter tournera directement dans la direction voulue.
Le klaxon retentit quand vous reculez avec le scooter.
3.2.7 Prendre des pentes
Risques de dommages corporels ou matériels
Ne mettez pas votre scooter en mode roue libre sur une pente. Le scooter peut commencer à
se déplacer et vous blesser, vous ou les personnes aux alentours.
Ne tournez pas lorsque vous descendez une pente car le scooter peut basculer sous son poids.
Assurez-vous que les quatre roues touchent le sol lorsque vous montez une côte ou descendez
une pente.
Monter une côte
Roulez en ligne droite et à plus grande vitesse dans une côte, et penchez-vous légèrement
vers l’avant. Si vous roulez selon un angle ou trop lentement, vous risquez de basculer ou
de tomber.
Ne faites jamais demi-tour sur une pente.
Descendre une pente
Roulez en ligne droite (vers l'avant ou l’arrière) et à faible vitesse dans une pente. Si vous
roulez selon un angle ou trop rapidement, vous risquez de basculer ou de tomber.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
One
2023-03
Utilisation de votre scooter
11
EN
FR
NL
Penchez-vous légèrement vers l'arrière pendant une descente en marche avant, et vers
l'avant dans une descente en marche arrière.
3.2.8 Aborder les obstacles
Risque de blessures en cas de mouvement inattendu
N’utilisez pas votre scooter sur un escalier mécanique.
Abordez toujours un trottoir par l'avant.
Assurez-vous que les quatre roues sont en contact avec le sol pendant que vous montez ou
descendez.
Il est possible de rouler avec votre scooter sur des marches de 45 mm maximum. Prenez un court
élan pour franchir ces marches si nécessaire.
3.3 Transfert vers et hors du scooter
1. Garez le scooter le plus près possible de l'endroit vous
voulez faire le transfert.
2. Assurez-vous que le scooter est bien éteint.
3. Tournez la manchette vers le haut sur le côté vous
voulez faire le transfert.
4. Faites pivoter le siège jusqu'à ce qu'il soit face à vous (cf.
§ 3.5.2).
5. Transfert vers le / hors du siège du scooter.
3.3.1 Position correcte sur le scooter
Quelques recommandations pour utiliser confortablement le scooter :
1. Positionnez le bas de votre dos le plus près possible du dossier.
2. Assurez-vous que le haut de vos jambes est à l'horizontale.
3.4 Frein et levier de déblocage
Risques de dommages corporels ou matériels
N’actionnez le levier de déblocage que quand votre scooter est à l’ARRÊT !
Faites-vous aider pour actionner le levier de déblocage si votre mobilité est réduite. Ne
l’actionnez JAMAIS en position assise.
Le scooter est équipé d'un dispositif de roue libre accessible et utilisable par l'accompagnateur
ou l'utilisateur lorsqu'il n'est pas assis sur le scooter. Vous ne devez mettre le scooter au point
mort que pour le transporter ou le sortir d'une zone dangereuse.
Marche
1. Lorsque le scooter est à l’ARRÊT, mettez le
levier de déblocage sur « drive » (conduite).
2. Mettez le scooter en MARCHE.
3. La conduite contrôlée électroniquement est
désormais possible.
Neutre
1. Mettez le scooter à l’ARRÊT.
2. Mettez le levier de déblocage sur « neutral »
(point mort).
3. Le scooter peut alors être poussé sans
entraînement électronique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
One
2023-03
Utilisation de votre scooter
12
EN
FR
NL
3.5 Réglages de confort
Risques de dommages corporels ou matériels
N'effectuez jamais de réglages en conduisant.
Les réglages autorisés peuvent modifier la stabilité de votre scooter (inclinaison vers l'arrière
ou le côté).
3.5.1 Réglage du boîtier de direction
Risque de dommages corporels
Mettez le scooter à l'arrêt avant de régler l’angle du boîtier de direction.
Ne vous penchez pas totalement sur le boîtier de direction.
Le boîtier de direction peut être réglé dans de nombreuses positions (en
continu) pour s'adapter à chaque conducteur.
1. Desserrez la molette (6).
2. Réglez le boîtier de direction dans la position souhaitée.
3. Fixez la molette (6).
3.5.2 Réglage du siège
Risque de dommages corporels
Assurez-vous que le siège est bien verrouillé.
Retirer le siège
1. Tirez le levier du siège vers le haut.
2. Tournez légèrement le siège et soulevez-le pour le sortir de la
barre de réglage. Si vous rencontrez une résistance lors du
retrait du siège, désengagez le levier de rotation du siège et
faites pivoter le siège d'avant en arrière tout en le soulevant.
3. Relâchez le levier du siège.
Mise en place et verrouillage du siège
1. Tirez le levier du siège vers le haut.
2. Placez le siège sur la barre de réglage et, en même temps, maintenez le levier du siège
enfoncé.
3. Relâchez le levier du siège.
4. Assurez-vous que le siège est bien verrouillé.
Faire pivoter le siège
1. Tirez le levier du siège vers le haut.
2. Tournez le siège dans la direction désirée.
3. Relâchez le levier du siège.
4. Assurez-vous que le siège est bien verrouillé.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
One
2023-03
Utilisation de votre scooter
13
EN
FR
NL
Réglage de la hauteur du siège
La hauteur du siège peut être réglée sur 4 positions (plage de 45 mm).
1. Enlevez le siège et le bloc-batterie.
2. Retirez l’ergot de verrouillage qui maintient le support
du siège en place.
3. Relevez/abaissez le support du siège à la hauteur
souhaitée.
4. Insérez l’ergot de verrouillage pour fixer le support du
siège en position.
5. Remplacez le siège et le bloc-batterie. Assurez-vous
que tout est bien verrouillé.
3.5.3 Réglage des accoudoirs
Risque de basculement
Assurez-vous que les accoudoirs sont positionnés symétriquement par rapport au siège.
L’accoudoir peut être réglé en largeur.
1. Retirez la molette sous le siège.
2. Saisissez le tube intérieur.
3. Déplacez le tube pour régler l’accoudoir à la largeur
souhaitée (plage : 100 mm de chaque côté).
4. Resserrez la molette.
5. Assurez-vous que l’accoudoir est bien serré.
3.6 Chargement des batteries
Risque de blessures et de dommages dus au feu
Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni avec le scooter. L'utilisation de tout autre
chargeur peut être dangereuse (risque d'incendie).
Le chargeur de batterie est uniquement destiné à la charge des batteries fournies avec le
scooter, et non à celle d'autres batteries.
N’apportez aucune modification aux différentes pièces, comme les câbles, prises ou chargeur
de batterie. N'ouvrez et ne changez jamais la batterie ou les points de raccordement.
Protégez la batterie et son chargeur des flammes, des températures élevées et basses (cf.
chapitre 6), de l'humidité, des rayons du soleil et des chocs importants (par exemple chute).
N’utilisez PAS la batterie si ce cas s’est produit.
Chargez la batterie au moyen du chargeur, à l'intérieur, dans un espace bien aéré et hors de
la portée des enfants.
Risque de dommages
L'autodécharge de la batterie et le courant de repos des utilisateurs connectés videront
lentement la batterie. La batterie peut subir des dommages irréversibles si elle est entièrement
déchargée. Assurez-vous donc de la recharger à temps :
o En cas d’utilisation intensive (longues distances, utilisation quotidienne) : Rechargez
immédiatement après utilisation.
o En cas d’utilisation moyenne (courtes distances, tous les jours ou quelques fois par
semaine) : Rechargez lorsque l'indicateur de la batterie indique une autonomie de 50 %.
o Utilisation limitée ou entreposage : Rechargez une fois par semaine.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
One
2023-03
Utilisation de votre scooter
14
EN
FR
NL
Lisez les instructions de stockage et d'entretien au chapitre 4 et les détails
techniques au chapitre 6.
Ne déconnectez le chargeur de batterie que lorsque la batterie est
complètement chargée, cf. les symboles suivants sur le chargeur.
Ne rechargez pas les batteries en dessous de 0 °C. Déplacez la batterie
à un endroit plus chaud et démarrez la recharge.
Débarrassez le point de raccordement de la batterie de toute poussière
et autre contamination.
En cas de problème empêchant la charge de la batterie conformément à ces instructions,
veuillez prendre contact avec votre revendeur spécialisé.
Il est recommandé de débrancher le chargeur de la batterie du secteur quand il n'est pas
utilisé. Ceci afin d’empêcher toute consommation d'énergie inutile.
La diode électroluminescente (LED) dans le boîtier de direction indique la capacité restante de
vos batteries. Si le chargeur de batterie est allumé et qu'aucune LED n'est allumée, vérifiez le
fusible. Si la LED rouge ne s'allume pas, le chargeur est défectueux. Consultez votre revendeur
spécialisé.
1. Éteignez le scooter et retirez la clé.
2. Branchez EN PREMIER LIEU le chargeur de la batterie à une prise de courant 230 V CA.
3. Le cas échéant, ouvrez le couvercle de la prise de recharge du scooter.
4. Branchez le chargeur.
5. Lorsque la batterie est complètement chargée, déconnectez le scooter du chargeur.
6. Mettez le scooter en MARCHE et vérifiez si tous les témoins de la batterie sont sur ON.
7. Retirez le chargeur de la prise. Laissez-le refroidir et rangez-le dans un endroit sec.
Si la console de commande affiche l’avertissement « Problème de conduite » après la
charge, assurez-vous que le chargeur de la batterie est bien déconnecté. Cette mesure de
sécurité vous empêche de démarrer lorsque le chargeur est toujours branché au réseau
d'alimentation électrique.
Prise du chargeur de batterie
1. Bloc-batterie
2. Commande de l'opérateur
One
2023-03
Utilisation de votre scooter
15
EN
FR
NL
3.7 Fusibles thermiques
Pour protéger le moteur contre la surcharge, votre
scooter est équipé d'un mécanisme de sécurité
thermique à l'arrière. Le fusible thermique coupe
automatiquement le moteur pour éviter la surchauffe et
donc l'usure rapide ou les pannes. Vous pouvez
accéder au dispositif de sécurité thermique par une
ouverture au dos du couvercle synthétique.
Le dispositif de sécurité thermique peut être activé si
vous montez ou descendez des pentes qui dépassent
la pente maximale spécifiée. Les charges nominales qui dépassent le maximum autorisé peuvent
également provoquer le saut du dispositif. De même, si vous continuez à rouler avec le frein
moteur actif, vous pouvez provoquer une surcharge. Les valeurs maximales à ne pas dépasser
sont indiquées au § 6.
Pour utiliser à nouveau le scooter, éliminez la surcharge et attendez jusqu'à ce que le moteur ait
refroidi. Appuyez alors doucement sur le mécanisme de sécurité thermique pour le remettre en
place. Votre scooter est maintenant de nouveau prêt à l'emploi.
3.8 Anti-basculement
Un anti-basculement (1) est fixé à l'arrière du
châssis du scooter. Il n'est pas possible de le
retirer. L'anti-basculement est pour votre
sécurité. Il empêche le scooter de basculer
vers l'arrière lorsque vous franchissez de
petits obstacles qui ne dépassent PAS la
hauteur maximale indiquée au § 6.
One
2023-03
Entretien
16
EN
FR
NL
4 Entretien
Un entretien régulier vous permet de conserver votre scooter dans un parfait état de
fonctionnement. Pour le manuel d'entretien, consultez le site Web de Vermeiren :
www.vermeiren.com.
Risque de dommages corporels et matériels
Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées,
et seules des pièces de rechange d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées.
La dernière page de ce manuel contient un formulaire d’enregistrement pour permettre au
revendeur spécialisé de consigner chaque entretien.
La fréquence d'entretien dépend de la fréquence et de l'intensité de l'utilisation. Prenez contact
avec votre revendeur pour convenir d'un rendez-vous pour une inspection/un entretien/une
réparation.
Avant chaque utilisation
Inspectez visuellement les points suivants :
État de la batterie : Chargez la batterie lorsque nécessaire, cf. § 3.6.
État des roues/pneus : Pression correcte, profil, sans dommage.
État général.
Prenez contact avec votre revendeur spécialisé pour les réparations et les remplacements de
pièces éventuels.
Chaque mois
Si votre scooter est entreposé pour une période prolongée, vous devrez toujours charger les
batteries chaque mois. Pour de plus amples informations, cf. § 3.6.
Chaque année ou plus souvent
Faites inspecter et entretenir votre scooter par votre revendeur spécialisé au moins une fois par
an, ou plus. La fréquence d’entretien minimale dépend de l’usage et doit être déterminée de
commun accord avec votre revendeur spécialisé.
En cas d’entreposage
Assurez-vous que votre scooter est entreposé dans un endroit sec pour éviter la formation de
moisissures et l’endommagement du rembourrage. Enlevez le bloc-batterie pour éviter qu'elle ne
s’endommage.
4.1 Nettoyage
Risque de dommages dus à l'humidité
Gardez la console de commande propre et protégez-la de l’eau et de la pluie.
N'utilisez jamais un tuyau ou un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le scooter.
Essuyez toutes les parties rigides du scooter avec un chiffon humide (pas détrempé). Si
nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les synthétiques.
Le rembourrage peut être nettoyé à l’eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs.
Gardez les ouvertures de ventilation du chargeur de batterie propres et exemptes de poussière
accumulée. Soufflez la poussière et nettoyez l'ouverture du chargeur de la batterie avec un tissu
légèrement humide, si nécessaire.
ATTENTION
ATTENTION
One
2023-03
Entretien
17
EN
FR
NL
4.2 Durée de vie attendue
La durée de vie moyenne de votre scooter est de 5 ans. Elle augmentera ou diminuera suivant la
fréquence d'utilisation, les conditions de conduite et l’entretien.
4.3 Réutilisation
Avant chaque réutilisation, faites désinfecter, inspecter et entretenir le scooter conformément aux
instructions du manuel d’entretien.
4.4 Mise au rebut
À la fin de sa durée de vie, votre scooter doit être mis au rebut conformément à la législation
environnementale locale. Il est recommandé de démonter le scooter afin de faciliter le transport
des matériaux recyclables. Généralement, les batteries sont mises au rebut séparément.
4.5 Garantie
La garantie de ce produit est soumise aux conditions générales de chaque pays.
One
2023-03
Résolution des problèmes
18
EN
FR
NL
5 Résolution des problèmes
Même si vous utilisez votre scooter de façon appropriée, des problèmes techniques ne sont pas
à exclure. Dans un tel cas, prenez contact avec votre revendeur spécialisé local.
Risque de blessures et de dommages au scooter
N'essayez JAMAIS de réparer votre scooter vous-même.
Pour les dysfonctionnements de la console de commande, vous devez prendre contact avec
votre revendeur spécialisé. Il décidera s'il est nécessaire de reprogrammer la console.
Les alertes suivantes peuvent indiquer un problème grave. Par conséquent, prenez toujours
contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l’une des anomalies suivantes :
Bruit anormal ;
Faisceaux de câbles entaillés/endommagés ;
Connecteurs fissurés ou cassés ;
Usure inégale du profil des pneus ;
Mouvements saccadés ;
Le scooter dévie d’un côté ;
Ensembles de roues endommagés ou cassés ;
Le scooter ne se met pas en marche ;
Le scooter est sous tension mais ne se déplace pas, ni vers l’avant ni vers l’arrière.
En cas de problème éventuel, un code système est affiché par le voyant LED clignotant de
l'indicateur de problème possible, cf. § 3.2.1. Le tableau suivant résume les codes système
possibles (nombre de clignotements). Vous pouvez résoudre certains problèmes vous-même.
Pour tous les problèmes indiqués en gris, consultez votre revendeur spécialisé.
Tableau 1 : Résolution des problèmes
Code
Problème possible
Signification
1
Batterie faible
Rechargez immédiatement la batterie.
2
Batterie faible
Rechargez la batterie. Vérifiez la batterie, et tous les branchements et
câbles associés. Si le problème n'est pas résolu, prenez contact avec votre
revendeur spécialisé.
3
Batterie haute
Si vous descendez une pente, arrêtez-vous/réduisez votre vitesse. Prenez
des pentes moins raides.
4
Délai de limitation du
courant OU Contrôleur
trop chaud
Éteignez le scooter, éloignez-vous quelques minutes et remettez-le en
marche.
Vérifiez le moteur, et les branchements et câbles associés. Si le problème
n'est pas résolu, prenez contact avec votre revendeur spécialisé.
5
Frein de stationnement
Vérifiez le frein de stationnement/le levier de déblocage et les branchements
et câbles associés. Si le problème n'est pas résolu, prenez contact avec
votre revendeur spécialisé.
6
Problème à la conduite
Débranchez le chargeur de batterie. OU relâchez le levier de vitesse avant
de mettre en marche votre scooter.
7
Potentiomètre de vitesse
Vérifiez l'accélérateur et le potentiomètre de vitesse, ainsi que tous les
branchements et câbles associés. Prenez contact avec votre revendeur
spécialisé.
8
Tension du moteur
Vérifiez le moteur, et les branchements et bles associés. Prenez contact
avec votre revendeur spécialisé.
9
Autre
Vérifiez tous les branchements et les câbles. Prenez contact avec votre
revendeur spécialisé.
AVERTISSEMENT
One
2023-03
Caractéristiques techniques
19
EN
FR
NL
6 Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques ci-dessous sont valables pour un scooter avec des réglages
standard et des conditions environnementales optimales. Si d’autres accessoires sont utilisés,
les valeurs du tableau changeront. Les changements de température extérieure, l'humidité, les
montées, les descentes et le niveau de la batterie peuvent réduire la puissance.
Marque
Vermeiren
Type
Scooter, roue arrière motrice
Poids maximum de l’occupant
136 kg
Modèle
One
Description
Dimensions
Classe A
Classe B
Longueur
1030 mm
Largeur
490 mm
Hauteur
880 mm
Longueur replié / démonté
840 mm
Largeur replié / démonté
Non pliable
Hauteur replié / démonté
330 mm (siège retiré ; boîtier de direction replié)
Masse totale
44,9 kg
50 kg
Masse de la partie la plus lourde
Châssis avant : 14,65 kg
Déclivité sûre maximale
Garde au sol
35 mm
Franchissement d'obstacle
45 mm
Vitesse max.
6 km/h
8 km/h
Distance parcourue en continu*
16 km
30 km
Batterie minimale
15 Ah (C20), 24 V CC, batterie au
gel, sans entretien
25 Ah (C20), 24 V CC, batterie au
gel, sans entretien
Inclinaison du siège
Profondeur de siège réelle
370 mm
Hauteur de surface du siège sur le
rebord de devant (mesurée en
partant du sol)
525 – 570 mm
Hauteur de surface du siège sur le
devant (mesurée en partant du
repose-pieds)
420 – 465 mm
Hauteur du repose-pieds
110 mm
Hauteur du dossier
390 mm
Distance entre la manchette et le
siège
190 mm
Emplacement à l’avant de la
structure d’accoudoir
300 mm
Moteur
Nom. 270 watts, freins électromagnétiques
Chargeur de batterie
2 Amp. (externe)
Classe de protection
IPX5
Classe de protection du chargeur de
IPx1
One
2023-03
Caractéristiques techniques
20
EN
FR
NL
Marque
Vermeiren
Type
Scooter, roue arrière motrice
Poids maximum de l’occupant
136 kg
Modèle
One
Description
Dimensions
Classe A
Classe B
batterie
Classe d'isolation du chargeur de
batterie
II
Diamètre de braquage minimum
1150 mm
Amplitude de demi-tour
1250 mm
Diamètre des roues arrière (nombre)
8x2.5” (2)
Diamètre des roues directrices
(nombre)
8x2.5” (2)
Pression des pneus
Non applicable
3,5 bars
Température d’entreposage et
d'utilisation
de -10 °C à +50 °C
Humidité d’entreposage et
d'utilisation
30 % - 70 %
Nous nous réservons le droit d'apporter des changements techniques. Tolérance de mesure ± 15 mm /
1,5 kg / 1,5°.
* La distance de conduite théorique sera réduite si le scooter est utilisé fréquemment en pentes, sur un
terrain accidenté ou en côtes.
One
2023-03
Inhoud
1
NL
Inhoud
Inhoud ........................................................................................................................ 1
Voorwoord .................................................................................................................. 2
1 Uw product .................................................................................................... 3
1.1 Omschrijving ................................................................................................. 3
2 Voor gebruik .................................................................................................. 4
2.1 Beoogd gebruik ............................................................................................. 4
2.2 Algemene veiligheidsinstructies .................................................................... 4
2.3 Symbolen op de scooter ............................................................................... 5
2.4 Transport ....................................................................................................... 5
2.5 Montage/Demontage ..................................................................................... 6
2.6 Eerste gebruik en opslag .............................................................................. 7
3 Uw scooter gebruiken .................................................................................. 8
3.1 De eerste rit .................................................................................................. 8
3.2 Uw scooter bedienen .................................................................................... 8
3.3 Transfer in/uit de scooter............................................................................. 11
3.4 Rem en vrijloophendel ................................................................................ 11
3.5 Aanpassingen voor comfort ........................................................................ 11
3.6 De batterijen opladen .................................................................................. 13
3.7 Thermische zekeringen ............................................................................... 14
3.8 Anti-tipping .................................................................................................. 15
4 Onderhoud .................................................................................................. 16
4.1 Schoonmaak ............................................................................................... 16
4.2 Verwachte levensduur ................................................................................. 16
4.3 Hergebruik .................................................................................................. 17
4.4 Beëindiging van gebruik .............................................................................. 17
4.5 Garantie ...................................................................................................... 17
5 Probleemoplossing ..................................................................................... 18
6 Technische specificaties ............................................................................ 19
One
2023-03
Voorwoord
2
NL
Voorwoord
Gefeliciteerd! U bent nu eigenaar van een Vermeiren scooter!
Deze scooter is gemaakt door gekwalificeerd en toegewijd personeel. Hij is ontworpen en
geproduceerd volgens hoge kwaliteitsnormen, toegepast onder toezicht van Vermeiren.
We danken u voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Deze handleiding wordt u
aangeboden om u te helpen bij het gebruik en de bedieningsmogelijkheden van uw scooter. We
vragen u met nadruk deze handleiding aandachtig te lezen. Op die manier raakt u vertrouwd met
de bediening, de mogelijkheden en beperkingen van uw scooter.
Als u, na het lezen van deze handleiding, toch nog vragen heeft, aarzel dan niet om uw
vakhandelaar te contacteren. Hij/Zij zal u graag helpen met uw vraag.
Belangrijke opmerking
Om uw veiligheid te garanderen en om de levensduur van uw product te verlengen, raden we u
aan om goed zorg te dragen voor uw product en om het regelmatig te (laten) inspecteren en
onderhouden.
Deze handleiding weerspiegelt de laatste productontwikkelingen. Vermeiren heeft het recht om
wijzigingen aan dit type product aan te brengen zonder enige verplichting om vergelijkbare
producten, die voordien geleverd werden, aan te passen of te vervangen.
Afbeeldingen van het product worden gebruikt om de instructies in deze handleiding te
verduidelijken. Details van het afgebeelde product kunnen afwijken van uw aangekochte
product.
Beschikbare informatie
Op onze website http://www.vermeiren.com/ kan u steeds de meest recente versie terugvinden
van de informatie in deze handleiding. Contacteer deze website regelmatig voor mogelijke
updates.
Mensen met een visuele beperking kunnen de elektronische versie van deze handleiding
downloaden en laten voorlezen door een tekst-naar-spraak programma.
One
2023-03
Uw product
3
NL
1 Uw product
1.1 Omschrijving
1. Rug
2. Armsteun / Armlegger
3. Zit
4. Achterwiel
5. Voetplaat
6. Voorwiel
7. Handgrepen
8. Mandje
9. Vrijloophendel
10. Batterij
11. Antitipping
12. Identificatieplaat
One
2023-03
Voor gebruik
4
NL
2 Voor gebruik
2.1 Beoogd gebruik
In dit hoofdstuk wordt kort beschreven wat het beoogde gebruik van uw scooter inhoudt.
Bijkomende relevante waarschuwingen worden gegeven bij de instructies in andere
hoofdstukken. Op deze manier proberen we u te waarschuwen voor mogelijk verkeerd gebruik.
De scooter is geclassificeerd als product Klasse A of Klasse B en is vooral bedoeld voor
gebruik buiten.
Deze scooter is uitsluitend ontworpen voor het vervoer/transfer van één (1) persoon met een
maximumgewicht van 136 kg. Het is niet bedoeld om goederen of objecten te vervoeren,
noch voor enig ander gebruik dan hiervoor beschreven.
Gebruik deze rolstoel NIET indien u lijdt aan psychische of mentale beperkingen waardoor u
uzelf of andere mensen in gevaar kan brengen bij het rijden, bijvoorbeeld slecht zicht, mentale
stoornis, hemiplegie of paraplegie. Consulteer daarom eerst uw dokter, en informeer uw
vakhandelaar over zijn/haar advies.
Indien van toepassing, gebruik enkel de accessoires en reserveonderdelen die door
Vermeiren goedgekeurd zijn.
Lees eerst alle technische details en limieten van uw rolstoel in hoofdstuk 6.
De garantie op dit product is gebaseerd op normaal gebruik en onderhoud zoals beschreven
in deze handleiding. De garantie vervalt bij schade die werd veroorzaakt door verkeerd
gebruik of gebrek aan onderhoud.
2.2 Algemene veiligheidsinstructies
Gevaar voor letsel en/of beschadiging
Lees de instructies in deze handleiding en volg ze nauwkeurig op. Zo niet, kan dit leiden tot
lichamelijk letsel of beschadiging aan uw scooter.
Houd rekening met de volgende algemene waarschuwingen tijdens het gebruik:
Gebruik de scooter niet indien u onder invloed bent van alcohol, medicijnen of andere
substanties die uw rijvermogen verminderen.
Houd er rekening mee dat sommige onderdelen van uw scooter zeer warm of koud kunnen
worden door omgevingstemperatuur, de zon, verwarmingstoestellen of de motor tijdens
gebruik. Wees daarom voorzichtig bij het aanraken. Draag beschermende kleding bij koud
weer. Na gebruik, wacht tot de scooter/motor is afgekoeld.
Wees u bewust van uw omgeving/situatie vooraleer de scooter in te schakelen. Pas uw
snelheid hieraan aan bij vertrek. We adviseren om de laagste snelheidsinstelling te gebruiken
wanneer u binnenshuis rijdt. Bij buitengebruik kan u de snelheid aanpassen tot een snelheid
waarbij u zich veilig en comfortabel voelt.
Houd er ALTIJD rekening mee dat uw scooter plots kan stoppen door een ontladen batterij,
of een beveiliging die voorkomt dat uw rolstoel schade oploopt. Lees ook de mogelijke
oorzaken zoals vermeld in hoofdstuk 5.
Uw scooter werd getest op elektromagnetische compatibiliteit en voldoet aan de standaard.
Toch kunnen elektromagnetische velden de rijprestatie van uw scooter beïnvloeden,
bijvoorbeeld bij gsm's, stroomgeneratoren of energiebronnen met hoog vermogen. De
elektronica van uw scooter kan echter ook andere elektrische apparaten beïnvloeden, zoals
alarmsystemen in winkels en automatische deuren. We raden daarom aan om uw scooter
regelmatig te checken op schade of slijtage aangezien dit de storing kan vergroten (zie ook
hoofdstuk 4).
Rijd enkel op vlakke oppervlakken waarbij alle wielen de grond raken, en waarbij voldoende
contact met de grond mogelijk is voor veilig gebruik van de scooter.
VOORZICHTIG
One
2023-03
Voor gebruik
5
NL
Houd tijdens gebruik uw vingers, gespen, kledij en juwelen uit de buurt van de wielen of
bewegende onderdelen.
Indien zich een ernstig incident heeft voorgedaan met uw product, breng dan Vermeiren of uw
vakhandelaar op de hoogte, evenals de bevoegde autoriteit in uw land.
2.3 Symbolen op de scooter
De volgende symbolen zijn van toepassing op uw rolstoel. De symbolen kan u terugvinden in de
relevante ISO-standaard (ISO 7000, ISO 7001 en IEC 417).
Maximum gewicht van de gebruiker in kg
Enkel gebruik voor binnen
Maximale veilige helling in ° (graden)
Maximale snelheid
Type aanduiding
Risico voor knellen
2.4 Transport
2.4.1 De scooter verplaatsen
De beste manier om de scooter te dragen is gebruik te maken van het vrijloopsysteem van de
scooter. Plaats de scooter in vrijloop en rol de scooter naar de gewenste plaats.
Als dit niet mogelijk is, kan u de scooter via onderstaande instructies dragen:
1. Schakel de scooter uit.
2. Verwijder de afneembare onderdelen (zit en batterijen).
3. Stockeer de afneembare onderdelen op een veilige plaats.
4. Draag het frame + stuureenheid met 2 personen naar de gewenste plaats. Til de scooter
op aan het chassis of de vaste onderdelen van het frame, niet aan de schokdempers of de
kunststof onderdelen.
2.4.2 Transport in de auto
Gevaar voor letsel
Gebruik uw scooter NIET als zitplaats in een voertuig, zie symbool hiernaast. Om de
scooter te vervoeren, kunt u deze best demonteren en (met hulp) in het voertuig tillen.
Maak de scooter goed vast aan het voertuig, zodat deze in de bochten niet verplaatst
en bij abrupt remmen niet naar voor katapulteert.
Verwijder alle afneembare onderdelen alvorens te transporteren.
Er mogen zich geen personen of voorwerpen onder de scooter, op de voetplaat of zit bevinden
gedurende het transport.
Houd uw vingers niet tussen de onderdelen van de scooter.
De beste manier om de scooter in de auto te transporteren is gebruik te maken van oprijplaten.
WAARSCHUWING
One
2023-03
Voor gebruik
6
NL
Indien u geen ervaring heeft in het oprijden van oprijplaten met de scooter, kan u de scooter ook
in vrijloop plaatsen en deze via oprijplaten in de auto duwen.
Wanneer de scooter niet in de auto past, is het ook mogelijk om de scooter op volgende manier
te transporteren:
1. Demonteer de scooter (zie §2.5).
2. Plaats alle onderdelen van de scooter in het voertuig.
3. Maak het frame en andere onderdelen van de scooter goed vast aan het voertuig.
2.5 Montage/Demontage
Gevaar voor letsel
Schakel de scooter uit voor demontage/montage.
Zorg ervoor dat uw vingers niet gekneld raken tussen bewegende onderdelen.
De scooter kan zonder gereedschap gedemonteerd worden in vier hoofdonderdelen: de zit, het
voorframe, het achterframe, en de batterijbehuizing.
2.5.1 Montage na levering
Om de scooter te monteren na levering:
1. Neem alle onderdelen van de scooter uit de verpakking.
2. Vouw de stuurkolom omhoog en zet stevig vast (zie §3.5.1).
3. Bevestig het mandje.
4. Plaats de bevestiging van de zit in de gewenste hoogte (zie §3.5.2).
5. Plaats de zit (zie §3.5.2) en vouw de rug open. Zorg ervoor dat de zit stevig vast zit.
6. Bevestig de armsteunen en zet ze vast met de sterknoppen (zie see §3.5.3).
7. Plaats de batterijbehuizing.
8. Om de kleuraccenten te veranderen, trek de gekleurde plaatjes van het frame en vervang
door de gewenste kleur. De plaatjes worden op hun plaats gehouden door klitteband.
9. Zet de vrijloophendel in rijmodus (zie §3.4).
2.5.2 Montage/Demontage
Om te demonteren:
1. Zet de scooter uit, verwijder de sleutel en plaats hem in rijmodus met de vrijloophendel.
2. Verwijder de zit door deze verticaal omhoog te trekken (zie §3.5.2).
3. Verwijder de batterijbehuizing door deze verticaal omhoog te trekken.
4. Verwijder het mandje.
VOORZICHTIG
1
One
2023-03
Voor gebruik
7
NL
5. Vouw de stuurkolom naar beneden (zie §3.5.1).
6. Trek aan de ontgrendelingshendel (1) en koppel het voor- en achterframe van elkaar los. Til
het voorframe op aan het chassis of de vaste onderdelen van het frame, niet aan de
kunststof onderdelen of stuurkolom.
Om te monteren:
1. Bevestig en voor- en achterframe aan elkaar door de haken van het voorframe over de buis
van het achterframe te trekken.
2. Vouw de stuurkolom omhoog (zie §3.5.1).
3. Bevestig het mandje.
4. Plaats de batterijbehuizing.
5. Plaats de zit (zie §3.5.2). Zorg ervoor dat de zit stevig vast zit.
6. Zet de vrijloophendel in rijmodus (zie §3.4).
2.6 Eerste gebruik en opslag
Gevaar voor beschadiging aan de batterij
Laat de batterij nooit volledig ontladen.
Onderbreek de oplaadcyclus niet: koppel de batterijlader enkel los wanneer de batterij volledig
opgeladen is.
Zorg ervoor dat uw scooter droog en binnen wordt bewaard om schimmel of schade aan de
bekleding te voorkomen. Indien nodig, gebruik een afdekkap.
Ga de technische details voor opslag na in hoofdstuk 6.
Zorg ervoor dat de batterij volledig werd opgeladen voor het eerste gebruik. Vraag aan uw
vakhandelaar of dit reeds gebeurde. Om de batterij te laden, volgt u de instructies in §3.6.
WAARSCHUWING
One
2023-03
Uw scooter gebruiken
8
NL
3 Uw scooter gebruiken
Gevaar voor letsel
Lees eerst de voorgaande hoofdstukken en informeer uzelf over het beoogde gebruik. Gebruik
uw scooter NIET voordat u alle instructies gelezen en begrepen heeft.
Als u nog vragen heeft of als u ergens aan twijfelt, aarzel dan niet om contact op te nemen met
uw lokale vakhandelaar, zorgverlener, of technisch adviseur om u te helpen.
3.1 De eerste rit
Gevaar voor letsel of beschadiging
Zorg ervoor dat uw scooter UIT staat wanneer u op- of afstapt.
Koppel steeds de batterijlader los van de scooter vooraleer te rijden.
Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met de werking van uw scooter vooraleer deze te
gebruiken op drukke en mogelijk gevaarlijke plaatsen. Oefen eerst in een grote open ruimte
met weinig omstaanders.
1. Zorg ervoor dat:
de scooter op een vlakke ondergrond staat met alle wielen op de grond;
de batterij volledig is opgeladen, zie § 3.6;
de motor gekoppeld werd, zie § 3.4;
de banden de correcte bandendruk hebben, zie § 6;
u een correcte zitpositie hebt;
alle verstellingen goed werden vastgezet.
2. Zet uw scooter AAN, zie § 3.2.
3. Draai de snelheidsregelaar naar de laagste stand, zie § 3.2.
4. Houd beide handen aan de handgrepen.
5. In een knijpende beweging, trek licht aan de snelheidshendel om te rijden. Laat de hendel
los om te stoppen. Herhaal dit een paar keer.
6. Als u zich zeker genoeg voelt, kan u aan een hogere snelheid proberen te rijden.
7. Probeer nu te draaien, zowel voorwaarts als achterwaarts. Herhaal dit enkele keren.
8. Zorg ervoor dat uw scooter stabiel staat wanneer u de rit beëindigt.
9. Schakel de scooter UIT en verwijder de sleutel om diefstal te voorkomen.
3.2 Uw scooter bedienen
Gevaar voor letsel of schade
Rijd NIET op hellingen, hindernissen, treden of stoepranden die groter zijn dan beschreven
in de technische specificaties van hoofdstuk 6.
Houd rekening met de lokale verkeerswetgeving; deze kan verschillen van land tot land.
Stel de snelheid niet in terwijl u aan het rijden bent.
Hou rekening met de weersomstandigheden. Vermijd rijden bij vochtig weer, extreme hitte,
sneeuw, ijzel, vriestemperaturen; zie de technische specificaties in hoofdstuk 6.
Neem bochten en hoeken met lage snelheid en indien mogelijk met een grote draaicirkel om
kantelen te voorkomen. Snij geen hoeken af en maak geen scherpe bochten. Probeer nauwe
doorgangen recht te nemen zodat u niet bekneld geraakt.
Leun niet te ver naar links/rechts/voor/achter om kantelen te voorkomen. Let extra op bij het
nemen van hellingen en obstakels.
Hou rekening met andere weggebruikers waarvoor uw scooter mogelijk een obstakel is. Let
vooral op bij het nemen van bochten, bij keren of achteruitrijden. Als u niet gewoon bent om
achteruit te rijden, oefen dit eerst op een open plaats. Geef bij afdraaien op voorhand aan
welke richting u uit wil gaan.
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
One
2023-03
Uw scooter gebruiken
9
NL
Gebruik enkel de laagste snelheidsinstelling wanneer u binnenshuis rijdt.
Schakel uw scooter niet UIT terwijl u rijdt. Dit zal leiden tot een noodstop met kans op ongeval
en letsel.
Houd rekening met de remafstand, zie ook de technische specificaties in hoofdstuk 6. Weet
dat de remafstand afhangt van de snelheid, ondergrond, weersomstandigheden, helling en
het gewicht van de gebruiker.
Let op indien de weg gaten of spleten heeft waar de wielen in kunnen blijven steken.
3.2.1 Besturing
Zet de scooter AAN door de sleutel (4) in het slot te plaatsen.
De batterij-indicator (1) licht nu op en zal de huidige status van uw batterij weergeven.
Draai de snelheidsregelaar (2) tot de gewenste rijsnelheid.
o Draai met de klok mee om de snelheidsinstelling te verhogen.
o Draai tegen de klok in om de snelheidsinstelling te verlagen.
Om de claxon te horen, druk toets (3).
3.2.2 De remmen bedienen
Om de elektromagnetische remmen in te schakelen:
1. Laat de snelheidshendel los. De elektromagnetische rem in de motor wordt geactiveerd en
de scooter komt tot stilstand.
3.2.3 Rijden met de scooter
Gevaar voor letsel
Gebruik nooit beide kanten van de snelheidshendel tegelijkertijd. Dit kan ervoor zorgen dat u
de scooter niet onder controle kan houden.
Beweeg de snelheidshendel in de gewenste richting:
TREKACTIE MET DE RECHTERHAND = VOORWAARTS RIJDEN
TREKACTIE MET DE LINKERHAND = ACHTERWAARTS RIJDEN
Door de hendel meer in te drukken, zal de snelheid verhogen binnen de gekozen
snelheidsinstelling. Gebruik enkel een hogere snelheidsinstelling wanneer u zeker bent dat u de
scooter nog makkelijk kan besturen en onder controle kan houden.
Wanneer u de scooter inschakelt, dient u eerst 3 seconden te wachten vooraleer de
snelheidshendel in te drukken. Indien u dit niet doet, zal de claxon luiden en zal de scooter niet
bewegen. In dit geval schakelt u de scooter UIT en opnieuw AAN.
WAARSCHUWING
1. Batterij-indicator
2. Snelheidsregelaar
(traag/ snel)
3. Claxon
4. Sleutel
5. Snelheidshendel
One
2023-03
Uw scooter gebruiken
10
NL
3.2.4 Remmen
Om te remmen laat u de snelheidshendel los. De hendel zal terugkeren naar de neutrale stand
en de scooter remt zacht af tot stilstand. Oefen het rijden en remmen zodat u uw scooter gewoon
wordt; u dient te kunnen inschatten hoe uw scooter reageert bij het rijden en remmen.
3.2.5 Rijden in bochten en rond hoeken
Gevaar voor letsel door kantelen
Minder uw snelheid vooraleer een bocht te nemen.
Houd steeds voldoende zijdelingse afstand van hoeken en hindernissen.
Neem geen S-bochten en maak geen onregelmatige bochten met uw voertuig.
Om hoeken en bochten te nemen, draait u het stuur met beide handen in de gewenste richting.
Let er bij bochten en hoeken altijd op dat er voldoende plaats is om de bocht of hoek te nemen.
Smalle doorgangen moeten bij voorkeur benaderd worden met een grote bocht zodat u het
smalste deel van de doorgang vrijwel recht kan nemen. Denk eraan dat uw scooter achteraan
meestal breder is dan vooraan.
3.2.6 Achterwaarts rijden
De snelheid bij het achterwaarts rijden wordt automatisch verlaagd in vergelijking met voorwaarts
rijden. We raden ook aan om de laagste snelheidsinstelling te gebruiken wanneer u achterwaarts
rijdt.
Denk eraan dat de stuurrichting bij het achterwaarts rijden tegenovergesteld is dan bij voorwaarts
rijden en dat uw scooter in de tegenovergestelde richting zal draaien.
De claxon zal piepen terwijl de scooter achteruit rijdt.
3.2.7 Rijden op hellingen
Gevaar voor letsel en/of schade
Zet uw scooter nooit in vrijloopstand op een helling. De scooter kan beginnen te bewegen, wat
verwondingen bij uzelf of omstaanders kan veroorzaken.
Neem geen bochten bij het afrijden van de helling. Door het gewicht van uw scooter kan deze
kantelen.
Let erop dat de vier wielen altijd de grond raken tijdens het omhoog of omlaag rijden.
Omhoog rijden
Rij de helling in rechte lijn op en met een hogere snelheid, en leun een beetje naar voor.
Als u de helling schuin neemt of te traag, bestaat er kans op kantelen of vallen.
Keer nooit om op een helling.
Omlaag rijden
Rij de helling in rechte lijn op (voorwaarts of achterwaarts) en met een lage snelheid. Als
u de helling schuin neemt of te snel, bestaat er kans op kantelen of vallen.
Leun bij het voorwaarts afdalen een beetje naar achter; leun bij achterwaarts afdalen een
beetje naar voor.
3.2.8 Obstakels nemen
Kans op letsel door onverwachte beweging
Gebruik met uw scooter nooit de roltrap.
Neem drempels altijd recht vooraan.
Let erop dat de vier wielen altijd de grond raken tijdens het omhoog of omlaag rijden.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
One
2023-03
Uw scooter gebruiken
11
NL
Het is mogelijk om met uw scooter hindernissen te nemen van maximum 45 mm. Neem indien
nodig een korte aanloop om de hindernis te kunnen oprijden.
3.3 Transfer in/uit de scooter
1. Plaats de scooter zo dicht mogelijk bij de plaats waar u
wil overstappen.
2. Zorg ervoor dat de scooter uit staat.
3. Draai de armlegger omhoog aan de kant waar u wil in-
/uitstappen.
4. Draai de stoel indien nodig (zie §3.5.2).
5. Beweeg naar/uit de stoel van de scooter.
3.3.1 Correcte positie in de scooter
Enkele aanbevelingen om uw scooter comfortabel te kunnen
gebruiken:
1. Plaats uw onderrug zo dicht mogelijk bij de rugsteun.
2. Zorg ervoor dat uw bovenbenen horizontaal zijn.
3.4 Rem en vrijloophendel
Gevaar voor letsel en/of schade
Bedien de vrijloophendel enkel wanneer de scooter UIT staat!
Een begeleider moet de vrijloophendel bedienen indien u een mobiliteitsbeperking heeft.
Bedien de hendel NOOIT vanuit zittende positie.
De scooter is voorzien van een vrijloopsysteem dat bereikbaar en bedienbaar is door een
begeleider, of de gebruiker wanneer hij/zij niet in de scooter zit. Zet de scooter enkel in vrijloop
om deze te transporteren of uit een gevaarlijk gebied te halen.
Rijden
1. Wanneer de scooter UIT staat, zet de
vrijloophendel op de positie “drive” (rijden).
2. Schakel de scooter AAN.
3. Elektronisch gestuurd rijden is nu mogelijk.
Neutraal
1. Schakel de scooter UIT.
2. Zet de vrijloophendel op de positie “neutraal”.
3. De scooter kan nu zonder elektronische
aansturing voortgeduwd worden.
3.5 Aanpassingen voor comfort
Gevaar voor letsel en/of schade
Voer nooit aanpassingen uit tijdens het rijden.
De toegestane aanpassingen kunnen de stabiliteit van uw scooter beïnvloeden (zijwaarts of
achterwaarts kantelen).
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
One
2023-03
Uw scooter gebruiken
12
NL
3.5.1 De stuurkolom aanpassen
Gevaar voor letsel
Schakel de scooter uit vooraleer u de hoek van de stuurkolom aanpast.
Leun niet met uw volledige lichaam op de stuurkolom.
De stuurkolom kan versteld worden in een groot aantal standen (traploos)
naargelang de voorkeur van de bestuurder.
1. Draai de sterknop (6) los.
2. Verstel de stuurkolom naar de gewenste positie.
3. Draai de sterknop (6) vast.
3.5.2 De zit aanpassen
Gevaar voor letsel
Zorg ervoor dat de zit goed terug is vastgemaakt.
De zit verwijderen
1. Trek de zithendel naar boven.
2. Draai de zit een beetje en til deze uit de bar voor
hoogteverstelling. Als u bij het verwijderen van de zit
weerstand ondervindt, laat dan de zithendel los en draai de zit
heen en weer terwijl u het optilt.
3. Laat de zithendel los.
De zit plaatsen en vergrendelen
1. Trek de zithendel naar boven.
2. Plaats de zit op de bar voor hoogteverstelling en houd tegelijkertijd de zithendel ingedrukt.
3. Laat de zithendel los.
4. Controleer of de zit terug goed is vastgemaakt.
De zit draaien
1. Trek de zithendel naar boven.
2. Draai de zit in de gewenste positie.
3. Laat de zithendel, los.
4. Controleer of de zit terug goed is vastgemaakt.
De zithoogte aanpassen
De zithoogte kan in 4 posities worden aangepast (45 mm bereik).
1. Verwijder de zit en de batterijbehuizing.
2. Verwijder de borgpen die de zitbevestiging op zijn
plaats houdt.
3. Verhoog/Verlaag de zitbevestiging tot de gewenste
hoogte.
4. Plaats de borgpen om de zitbevestiging weer vast te
zetten.
5. Plaats de zit en batterijbehuizing terug. Zorg ervoor
dat alles stevig vast zit.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
One
2023-03
Uw scooter gebruiken
13
NL
3.5.3 De armsteunen aanpassen
Kantelgevaar
Zorg ervoor dat de armsteunen symmetrisch aan de zit geplaatst worden.
De armsteun kan in breedte aangepast worden.
1. Verwijder de sterknop aan de onderzijde van de zit.
2. Neem de binnenste buis vast.
3. Beweeg deze buis om de armsteun in de gewenste
breedte te plaatsen (bereik: 100 mm aan elke kant).
4. Draai de sterknop handvast aan.
5. Controleer of de armsteun terug goed is vastgemaakt.
3.6 De batterijen opladen
Gevaar voor letsel of beschadiging door brand
Gebruik enkel de batterijlader die geleverd werd bij uw scooter. Het gebruiken van een andere
lader kan gevaarlijk zijn (brandgevaar).
De lader is enkel bedoeld om de batterijen op te laden die geleverd werden bij uw scooter,
geen andere batterijen.
Maak geen aanpassingen aan de geleverde onderdelen, bijv. kabels, stekkers of de
batterijlader. Open of vervang nooit de batterij of de aansluitpunten.
Bescherm de batterij en batterijlader tegen vlammen, hoge en lage temperaturen (zie
hoofdstuk 6), vochtigheid, zon, hevige schokken (bijvoorbeeld vallen). Gebruik de batterij NIET
als ze is blootgesteld aan een van de voornoemde omstandigheden.
Laad de batterij op met de geleverde lader, binnenshuis, in een goed geventileerde ruimte,
buiten het bereik van kinderen.
Gevaar voor beschadiging
Automatische ontlading van de batterij en de ruststroom van de verbonden gebruikers zullen
de batterij langzaam ontladen. De batterij kan onherstelbaar beschadigd raken indien ze
volledig ontladen wordt. Zorg er daarom steeds voor dat de batterij tijdig wordt opgeladen:
o Bij intensief gebruik (lange afstanden, dagelijks gebruik): Onmiddellijk laden na gebruik.
o Bij gemiddeld gebruik (korte afstanden, dagelijks of enkele malen per week): Laden
wanneer de batterij-indicatie 50% ontlading aangeeft.
o Bij laag gebruik of opslag: éénmaal per week laden.
Lees de instructies voor bewaring en onderhoud in hoofdstuk 4 en de
technische details in hoofdstuk 6.
Koppel de batterijlader pas los wanneer de batterij volledig werd
opgeladen, zie volgende symbolen op de lader.
Laad batterijen niet op onder 0°. Verplaats de batterij naar een warmere
plaats en begin het opladen.
Houd het aansluitpunt voor de batterijlader vrij van stof of vuil.
In geval van problemen waardoor de batterij niet opgeladen kan worden volgens de
gebruiksaanwijzing van de lader, neem dan contact op met uw vakhandelaar.
We raden aan om de batterijlader los te koppelen van het sstopcontact wanneer deze
een tijdje niet gebruikt wordt. Zo voorkomt u onnodige energieconsumptie.
De LED-lampjes in de stuureenheid geven de resterende capaciteit van de batterijen weer. Als
de baterijlader is ingeschakeld en er geen LED’s branden, controleert u de zekering. Indien de
rode LED niet brandt, is de lader defect. Contacteer in dit geval uw vakhandelaar.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
One
2023-03
Uw scooter gebruiken
14
NL
1. Schakel de scooter UIT en verwijder de sleutel.
2. Verbind EERST de batterijlader met een 230V AC stopcontact.
3. Indien van toepassing, open het afdekkapje over het aansluitpunt op de scooter.
4. Sluit de lader aan op de scooter.
5. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, koppelt u de scooter los van de lader.
6. Schakel de scooter AAN en ga na of alle lampjes van de batterijstatus indicator branden.
7. Verwijder de lader uit het stopcontact laat afkoelen en bewaar op een droge locatie.
Wanneer de stuureenheid de code “Rijbelemmering” weergeeft na het laden, kijk dan na of
de batterijlader zeker is losgekoppeld. Deze veiligheidsmaatregel voorkomt dat u zou rijden
terwijl de lader nog verbonden is met het stopcontact.
3.7 Thermische zekeringen
Om de motor te beveiligen tegen overbelasting is de
scooter aan de achterkant voorzien van een thermische
zekering die automatisch het vermogen naar de
motoren onderbreekt omdat deze anders warm kunnen
lopen en daardoor sneller verslijten of defect raken. U
kan de thermische zekering vinden in de opening aan
de achterkant van de kunststof bescherming.
De thermische zekering kan worden geactiveerd
wanneer stijgende of dalende hellingen worden
bereden die de vermelde maximumwaarden
overschrijden. Ook bij een nominale belasting die hoger is dan de maximumwaarde kan de
zekering doorslaan. Ook wanneer u probeert te rijden terwijl de motorrem is geblokkeerd, kan de
motor overbelast raken. De te respecteren waarden vindt u in hoofdstuk §6.
Om de scooter opnieuw in gebruik te nemen, lost u de betreffende overbelasting op en wacht u
tot de motor is afgekoeld. Daarna drukt u de zekering voorzichtig in. Het systeem is nu weer klaar
voor gebruik.
Aansluitpunt batterijlader
1. Batterij
2. Stuureenheid
One
2023-03
Uw scooter gebruiken
15
NL
3.8 Anti-tipping
Op de achterkant van de scooter is een anti-
tipping (1) bevestigd. Het is niet mogelijk om
deze anti-tipping te verwijderen. De anti-
tipping is geïnstalleerd voor uw veiligheid en
voorkomt dat uw scooter naar achter kantelt
bij het nemen van kleine hindernissen die
NIET hoger zijn dan de gespecifieerde
maximum obstakelhoogte in §6.
One
2023-03
Onderhoud
16
NL
4 Onderhoud
Regelmatig onderhoud zorgt ervoor dat uw scooter in perfect functionele staat gehouden
wordt. Voor de onderhoudsinstructies, raadpleeg de Vermeiren website:
www.vermeiren.com.
Gevaar voor letsel of beschadiging
Reparaties en vervangingen mogen enkel uitgevoerd worden door opgeleid personeel, en enkel
originele onderdelen van Vermeiren mogen hierbij gebruikt worden.
De laatste pagina van deze handleiding bevat een registratieformulier, bedoeld voor de
vakhandelaar om ieder onderhoud te registeren.
De onderhoudsfrequentie hangt af van de frequentie en intensiteit van gebruik. Neem contact op
met uw vakhandelaar om een tijdschema vast te leggen voor nazicht/onderhoud/reparatie.
Voor ieder gebruik
Kijk de volgende punten na:
Batterijstatus: laad de batterij op indien nodig, zie § 3.6.
Staat van de wielen/banden: correcte bandendruk, profiel, geen schade.
Algemene staat.
Contacteer uw vakhandelaar voor eventuele reparaties of vervanging van onderdelen.
Iedere maand
Als uw scooter voor een periode wordt opgeslagen, raden we aan om de batterijen nog steeds
iedere maand op te laden. Voor meer informatie, zie § 3.6.
Jaarlijks of vaker
Laat uw scooter nakijken en onderhouden door uw vakhandelaar, ten minste één keer per jaar of
vaker. De minimale onderhoudsfrequentie is afhankelijk van het gebruik en moet daarom
besproken worden met uw vakhandelaar.
Bij opslag
Zorg ervoor dat uw scooter droog wordt bewaard om schimmel of schade aan de bekleding te
voorkomen. Koppel de batterij los om schade te voorkomen.
4.1 Schoonmaak
Gevaar voor beschadiging door vocht
Houd de besturing schoon en bescherm ze tegen water en regen.
Gebruik nooit een tuinslang of hogedrukreiniger om de scooter schoon te maken.
Veeg alle harde onderdelen van de scooter schoon met een vochtig doek (niet doorweekt). Indien
nodig, gebruik een milde zeep die geschikt is voor vernis en synthetische materialen.
De bekleding kan schoon worden gemaakt met lauw water en een milde zeep. Gebruik geen
agressieve schoonmaakmiddelen.
Houd de ventilatieopeningen op de batterijlader schoon en vrij van stof. Blaas het stof weg en
maak de batterijlader schoon met een vochtig doek indien nodig.
4.2 Verwachte levensduur
De scooter is ontworpen voor een gemiddelde levensduur van 5 jaar. Afhankelijk van de
gebruiksfrequentie, rijomstandigheden en het onderhoud, zal uw scooter langer of minder lang
meegaan.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
One
2023-03
Onderhoud
17
NL
4.3 Hergebruik
Voor ieder hergebruik moet de scooter ontsmet, geïnspecteerd en onderhouden worden volgens
de instructies in de onderhoudshandleiding.
4.4 Beëindiging van gebruik
Op het einde van de levensduur moet u de scooter vernietigen volgens de lokale milieuwetgeving.
De beste manier om dit te doen, is de scooter te demonteren om het vervoer van de recycleerbare
onderdelen te vergemakkelijken.
4.5 Garantie
De garantie op dit product is onderhevig aan de algemene voorwaarden van ieder land.
One
2023-03
Probleemoplossing
18
NL
5 Probleemoplossing
Ook wanneer u de scooter correct gebruikt, is het toch mogelijk dat er een technisch probleem
optreedt. Neem in dat geval contact op met uw vakhandelaar.
Gevaar voor letsel of beschadiging aan de scooter
Probeer NOOIT zelf uw scooter te repareren.
Bij storingen in de besturing dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar. Hij /Zij zal
beslissen of de besturing geherprogrammeerd moet worden.
De volgende tekenen kunnen wijzen op een ernstig probleem. Neem daarom steeds contact op
met uw vakhandelaar als u een van de volgende afwijkingen opmerkt:
Vreemde geluiden;
Gerafelde/beschadigde kabelboom;
Gebarsten of gebroken aansluitingen;
Oneven bandenslijtage op een van de banden;
Schokkerige bewegingen;
De scooter buigt af naar één kant;
Beschadigde of kapotte wielmontages;
De scooter start niet op;
De scooter staat aan maar beweegt niet.
Bij mogelijke problemen wordt door de scooter een systeemcode weergegeven door de
knipperende LED van de mogelijke foutindicator, zie ook §3.2.1. In volgende tabel staan de
systeemcodes (aantal knipperingen) opgesomd. Enkele van deze punten kunt u zelf oplossen.
Voor de problemen in de grijze vakken dient u uw vakhandelaar te raadplegen.
Tabel 1: Probleemoplossing
Code
Mogelijk probleem
Betekenis
1
Batterijspanning laag
Laad de batterij onmiddellijk op.
2
Batterijspanning laag
Laad de batterij op. Controleer de batterij en alle aansluitingen en
bedrading. Als het probleem niet opgelost is, neem dan contact op met uw
vakhandelaar.
3
Batterijspanning hoog
Als u een helling afrijdt, stop / verlaag uw snelheid. Neem minder steile
hellingen.
4
Stroomlimiet bereikt OF
bediening te warm
Schakel de scooter uit, wacht enkele minuten en zet weer aan.
Controleer de motor en alle aansluitingen en bedrading. Als het probleem
niet opgelost is, neem dan contact op met uw vakhandelaar.
5
Parkeerrem
Controleer de rem / de vrijloophendel en alle aansluitingen en bedrading.
Als het probleem niet opgelost is, neem dan contact op met uw
vakhandelaar.
6
Rijbelemmering
Koppel de batterijlader los. OF Laat de snelheidshendel los vooraleer de
scooter aan te zetten.
7
Snelheidsregeling
Controleer de snelheidshendel en snelheidsregelaar, alsook alle
aansluitingen en bedrading. Contacteer uw vakhandelaar.
8
Motorspanning
Controleer de motor en alle aansluitingen en bedrading. Contacteer uw
vakhandelaar.
9
Overige
Controleer alle aansluitingen en bedrading. Contacteer uw vakhandelaar.
WAARSCHUWING
One
2023-03
Technische specificaties
19
NL
6 Technische specificaties
Onderstaande technische gegevens zijn enkel geldig voor deze scooter, met standaard
instellingen en optimale omgevingscondities. Indien andere accessoires worden gebruikt, zulen
de data verschillen. Houd er rekening mee dat de rijprestatie beïnvloed wordt door
omgevingstemperatuur, luchtvochtigheid, hellingen (op/neer), soort oppervlak en batterijstatus.
Merk
Vermeiren
Type
Scooter, achterwielaandrijving
Max. gebruikersgewicht
136 kg
Model
One
Omschijving
Afmetingen
Klasse A
Klasse B
Lengte
1030 mm
Breedte
490 mm
Hoogte
880 mm
Lengte dichtgevouwen / gedemonteerd
840 mm
Breedte dichtgevouwen / gedemonteerd
Niet vouwbaar
Hoogte dichtgevouwen / gedemonteerd
330 mm (zit verwijderd; Stuurkolom gevouwen)
Totaal gewicht
44,9 kg
50 kg
Gewicht zwaarste onderdeel
Voorframe: 14,65 kg
Maximale veilige helling
Grondspeling
35 mm
Maximum hoogte hindernis
45 mm
Max. snelheid
6 km/h
8 km/h
Actieradius*
16 km
30 km
Min. batterij
15 Ah (C20), 12V DC,
gelbatterijen, onderhoudsvrij
25 Ah (C20), 12V DC,
gelbatterijen, onderhoudsvrij
Zithoek
Effectieve zitdiepte
370 mm
Zithoogte aan voorzijde (gemeten vanaf
de grond)
525 – 570 mm
Zithoogte aan voorzijde (gemeten vanaf
de voetplaat)
420 – 465 mm
Hoogte voetplaat
110 mm
Rughoogte
390 mm
Afstand tussen armlegger en zit
190 mm
Afstand voorzijde armsteun
300 mm
Motor
Nom. 270 Watt, elektromagnetische remmen
Batterijlader
2 Amp (external)
Beveiligingsklasse
IPX5
Beveiligingsklasse batterijlader
IPx1
Isolatieklasse batterijlader
II
Minimale draaicirkel
1150 mm
Keerbreedte
1250 mm
One
2023-03
Technische specificaties
20
NL
Merk
Vermeiren
Type
Scooter, achterwielaandrijving
Max. gebruikersgewicht
136 kg
Model
One
Omschijving
Afmetingen
Klasse A
Klasse B
Diameter achterwielen (aantal)
8x2.5” (2)
Diameter stuurwielen (aantal)
8x2.5” (2)
Bandendruk
NVT
3,5 bar
Opslag- en gebruikstemperatuur
-15 °C tot +40 °C
Opslag- en gebruiksluchtvochtigheid
30% - 70%
We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5
kg / 1,5°.
* De theoretische actieradius zal worden verlaagd als de scooter vaak wordt gebruikt op hellingen, ruw
terrein of stoepranden.
One
2023-03
Inhalt
1
EN
NL
DE
Inhalt
Inhalt ........................................................................................................................ 1
Vorwort ....................................................................................................................... 2
1 Ihr Produkt ..................................................................................................... 3
1.1 Beschreibung ................................................................................................ 3
2 Vor der Benutzung ........................................................................................ 4
2.1 Vorgesehene Verwendung ............................................................................ 4
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................... 4
2.3 Symbole am Scooter ..................................................................................... 5
2.4 Transport ....................................................................................................... 5
2.5 Montage/Demontage ..................................................................................... 6
2.6 Erstbenutzung und Lagerung ........................................................................ 7
3 Benutzung des Scooters .............................................................................. 8
3.1 Erste Fahrt .................................................................................................... 8
3.2 Bedienen Ihres Scooters ............................................................................... 8
3.3 Den Scooter besteigen/verlassen ............................................................... 11
3.4 Bremse und Freilaufhebel ........................................................................... 11
3.5 Komforteinstellungen .................................................................................. 12
3.6 Akkus aufladen ........................................................................................... 13
3.7 Thermosicherungen .................................................................................... 15
3.8 Kippschutz .................................................................................................. 15
4 Instandhaltung ............................................................................................ 16
4.1 Reinigung .................................................................................................... 16
4.2 Voraussichtliche Nutzungsdauer ................................................................. 17
4.3 Wiederbenutzung ........................................................................................ 17
4.4 Nutzungsende ............................................................................................. 17
4.5 Garantie ...................................................................................................... 17
5 Störungsbeseitigung .................................................................................. 18
6 Technische Daten ....................................................................................... 20
One
2023-03
Vorwort
2
EN
NL
DE
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun Besitzer eines Vermeiren-Scooters!
Dieser Scooter wurde von versierten und engagierten Mitarbeitern gefertigt. Es entspricht
hinsichtlich Konstruktion und Fertigung den hohen Qualitätsstandards von Vermeiren.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der
Benutzung dieses Scooters und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte
aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres
Scooters vertraut zu machen.
Sollten Sie nach der Lektüre dieses Handbuchs noch Fragen haben, können Sie sich jederzeit
an Ihren Fachhändler wenden. Er wird Ihnen gerne in dieser Angelegenheit weiterhelfen.
Wichtiger Hinweis
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die Nutzungsdauer Ihres Produkts zu verlängern, sollten
Sie es gut behandeln und regelmäßig überprüfen und/oder warten lassen.
Dieses Handbuch enthält die neuesten Produktentwicklungen. Vermeiren behält sich das Recht
vor, Veränderungen an dieser Art von Produkt vorzunehmen, ohne eine Verpflichtung
einzugehen, ähnliche bereits ausgelieferte Produkte anzupassen oder auszutauschen.
Abbildungen des Produkts dienen zur Verdeutlichung der Anweisungen in diesem Handbuch.
Das gezeigte Produkt kann in Details von Ihrem Produkt abweichen.
Verfügbare Informationen
Auf unserer Webseite http://www.vermeiren.com/ finden Sie stets die aktuellste Version der in
diesem Handbuch beschriebenen Informationen. Informieren Sie sich bitte regelmäßig auf dieser
Website nach eventuell verfügbaren Aktualisierungen.
Sehbehinderte Menschen können sich die elektronische Version dieses Handbuchs
herunterladen und mit Hilfe einer Sprachsyntheselösung („Text-to-Speech-Software“) vorlesen
lassen.
One
2023-03
Ihr Produkt
3
EN
NL
DE
1 Ihr Produkt
1.1 Beschreibung
1. Rückenlehne
2. Armlehne / Armablage
3. Sitz
4. Hinterrad
5. Fußplatte
6. Vorderrad
7. Handgriffe
8. Korb
9. Freilaufhebel
10. Akku
11. Kippschutz
12. Typenschild
One
2023-03
Vor der Benutzung
4
EN
NL
DE
2 Vor der Benutzung
2.1 Vorgesehene Verwendung
Dieser Abschnitt enthält eine kurze Beschreibung der vorgesehenen Benutzung Ihres Scooters.
Darüber hinaus enthalten die Anweisungen in den anderen Abschnitten zusätzliche
Warnhinweise. Auf diese Weise wollen wir Sie auf die Möglichkeit einer unsachgemäßen
Benutzung hinweisen.
Dieser Scooter ist als ein Klasse A- oder Klasse B-Produkt eingestuft und in erster Linie für
den Innenbereich geeignet.
Er ist ausschließlich dafür konzipiert und gefertigt, eine (1) Person mit einem Gewicht von
maximal 136 kg zu transportieren. Er ist nicht dafür vorgesehen, Sachen oder Objekte zu
transportieren oder zu anderen Zwecken als den zuvor beschriebenen Transport benutzt zu
werden.
Sie dürfen diesen Scooter NICHT benutzen, wenn Sie unter seelischen oder körperlichen
Beeinträchtigungen leiden, die Sie oder andere Personen beim Fahren des Scooters in
Gefahr bringen könnten, zum Beispiel Sehstörungen, psychische Störungen, Hemiplegie
oder Paraplegie. Suchen Sie daher bitte zunächst Ihren Arzt auf und stellen Sie sicher, dass
Ihr Fachhändler über dessen Rat informiert ist.
Verwenden Sie möglichst ausschließlich von Vermeiren genehmigte Zubehör- oder
Ersatzteile.
Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Einschränkungen Ihres Scooters in
Abschnitt 6 an.
Die Garantie für dieses Produkt beruht auf dessen normaler Benutzung und Wartung wie in
diesem Handbuch beschrieben. Schäden an Ihrem Produkt, die auf unsachgemäße
Benutzung oder mangelnde Wartung zurückzuführen sind, führen zum Erlöschen der
Garantie.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden
Bitte lesen und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, da andernfalls
Verletzungsgefahr besteht oder Ihr Scooter beschädigt werden könnte.
Beachten Sie bei der Benutzung die folgenden allgemeinen Warnhinweise:
Benutzen Sie Ihren Scooter nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Medikamenten
oder anderen Substanzen stehen, die Ihre Fahrtüchtigkeit beeinträchtigen könnten.
Beachten Sie, dass einige Komponenten Ihres Scooters durch Einflüsse wie
Umgebungstemperatur, Sonneneinstrahlung, Heizvorrichtungen oder Motorbetrieb sehr heiß
oder kalt werden können. Seien Sie vorsichtig beim Berühren von Komponenten. Tragen Sie
bei kaltem Wetter Schutzbekleidung. Warten Sie nach der Benutzung, bis sich der
Scooter/Motor abgekühlt hat.
Achten Sie vor dem Einschalten des Scooters darauf, in welcher Umgebung/Situation Sie
sich befinden. Stellen Sie Ihre Geschwindigkeit entsprechend ein, bevor Sie losfahren. Wir
empfehlen, beim Fahren in Innenräumen die langsamste Geschwindigkeitseinstellung zu
wählen. Beim Fahren im Freien können Sie eine Geschwindigkeit wählen, bei der Sie sich
wohl und sicher fühlen.
Beachten Sie STETS, dass Ihr Scooter bei entladenem Akku oder zur Vermeidung etwaiger
Schäden am Scooter plötzlich anhalten kann. Überprüfen Sie auch die im Abschnitt 6
genannten Ursachen.
Ihr Scooter wurde auf elektromagnetische Verträglichkeit geprüft und erfüllt die
entsprechende Norm. Dennoch können Quellen elektromagnetischer Felder wie
Mobiltelefone, Stromgeneratoren oder Energiequellen mit hoher Leistung die Fahrleistung
VORSICHT
One
2023-03
Vor der Benutzung
5
EN
NL
DE
Ihres Scooters beeinträchtigen. Andererseits kann auch die Elektronik Ihres Scooters Einfluss
auf andere elektronische Geräte wie Alarmanlagen in Geschäften und Automatiktüren haben.
Wir empfehlen daher, Ihren Scooter regelmäßig auf Beschädigungen und Verschleiß zu
überprüfen, weil dadurch solche Störeinwirkungen verstärkt werden können (siehe auch
Abschnitt 4).
Fahren Sie nur auf ebenen Flächen, so dass sich alle vier Räder auf dem Boden befinden
und ausreichend Kontakt für einen sicheren Betrieb des Scooters haben.
Achten Sie während des Betriebs darauf, dass Finger, Kleidung, rtel, Schnallen oder
Schmuck nicht von den Rädern oder anderen beweglichen Teilen erfasst werden.
Bei einem schweren Unfall mit Ihrem Rollstuhl informieren Sie bitte Vermeiren beziehungsweise
Ihren Fachhändler sowie die zuständigen Behörden Ihres Landes.
2.3 Symbole am Scooter
Die nachstehend aufgeführten Symbole gelten r Ihren Scooter. Fehlende Symbole finden Sie
in der entsprechenden ISO-Norm (ISO 7000, ISO 7001 und IEC 417).
Maximalgewicht des Benutzers
Benutzung im Innenbereich
Maximale Neigungssicherheit in °
Höchstgeschwindigkeit
Typbezeichnung
Einklemmgefahr
2.4 Transport
2.4.1 Den Scooter bewegen
Der Scooter lässt sich am besten transportieren, wenn er sich im neutralen Modus befindet.
Bringen Sie den Scooter in die Neutralstellung und rollen Sie ihn an den gewünschten Platz.
Falls das nicht möglich ist, können Sie den Scooter auch wie folgt tragen:
1. Schalten Sie den Scooter aus.
2. Entfernen Sie lose Teile (Sitz und Akkus).
3. Verwahren Sie die losen Teile an einem sicheren Ort.
4. Tragen Sie den Rahmen und die Lenkeinheit mit 2 Personen an den gewünschten Platz.
Fassen Sie am Rahmen des Chassis oder festen Teilen des Rahmens an, nicht an den
Stoßfängern oder Kunststoffteilen.
One
2023-03
Vor der Benutzung
6
EN
NL
DE
2.4.2 Transport in einem Fahrzeug
Schwere Verletzungen möglich!
Benutzen Sie Ihren Scooter NICHT als Sitz in einem Fahrzeug; siehe folgendes
Symbol. Ihr Scooter lässt sich am besten transportieren, indem Sie ihn
zusammenzuklappen und (mit Hilfestellung) in das Fahrzeug zu heben. Befestigen
Sie den Scooter ordnungsgemäß im Fahrzeug, um sicherzugehen, dass er sich weder bei
Kurvenfahrten noch beim Beschleunigen oder plötzlichen Abbremsen bewegen kann.
Entfernen Sie vor dem Transport alle losen Teile.
Während des Transports dürfen sich keine Personen oder Gegenstände unter dem Scooter,
auf der Fußplatte oder dem Sitz aufhalten.
Halten Sie keine Finger zwischen die Komponenten des Scooters.
Ihr Scooter lässt sich am besten transportieren, indem Sie ihn mit Hilfe von Rampen in das
Fahrzeug fahren.
Falls Sie ungeübt im Befahren von Rampen sind, können Sie den Scooter in den neutralen Modus
bringen und ihn dann über die Rampen ins Fahrzeug schieben.
Sollte der Scooter nicht in das Fahrzeug passen, können Sie ihn auch wie folgt transportieren:
1. Demontieren Sie den Scooter (siehe §2.5).
2. Legen Sie alle Teile des Scooters in das Fahrzeug.
3. Verzurren Sie den Rahmen und sonstige Teile des Scooters sicher am Fahrzeug.
2.5 Montage/Demontage
Verletzungsgefahr
Schalten Sie den Scooter aus, bevor Sie ihn demontieren/montieren.
Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht zwischen beweglichen Teilen einzuklemmen.
Der Scooter lässt sich ohne Werkzeug in vier Hauptteile zerlegen: den Sitz, der vorderen
Rahmen, den hinteren Rahmen und das Akkugehäuse.
VORSICHT
WARNUNG
1
One
2023-03
Vor der Benutzung
7
EN
NL
DE
2.5.1 Montage nach Auslieferung
So montieren Sie den Scooter nach der Auslieferung:
1. Nehmen Sie alle Teile des Scooters aus der Verpackung.
2. Klappen Sie die Lenksäule nach oben und fixieren Sie sie (siehe §3.5.1).
3. Bringen Sie den Einkaufskorb an.
4. Stellen Sie die Sitzstütze auf die gewünschte Höhe ein (siehe §3.5.2).
5. Bringen Sie den Sitz an (siehe §3.5.2) und klappen Sie die Rückenlehne hoch. Achten Sie
darauf, dass sie einrastet.
6. Bringen Sie die Armlehnen an und fixieren Sie sie mit den Sternknäufen (siehe §3.5.3).
7. Bringen Sie das Akkupack an.
8. Um die Farbakzente zu ändern, ziehen Sie die farbigen Platten ab und ersetzen sie durch
die gewünschte Farbe. Sie werden durch ein Stück Klettverschluss fixiert.
9. Bringen Sie den Freilaufhebel in den Fahrmodus (siehe §3.4).
2.5.2 Montage/Demontage
Demontage:
1. Schalten Sie den Scooter aus, Ziehen Sie den Schlüssel ab und bringen Sie ihn mit dem
Freilaufhebel in den Fahrmodus.
2. Entfernen Sie den Sitz, indem Sie ihn gerade nach oben aus dem Scooter-Rahmen
herausheben (siehe §3.5.2).
3. Entfernen Sie das Akkupack, indem Sie es gerade nach oben aus dem Scooter
herausheben.
4. Entfernen Sie den Einkaufskorb.
5. Klappen Sie die Lenksäule nach unten (siehe §3.5.1).
6. Ziehen Sie am Entriegelungshebel (1), um den vorderen und den hinteren Rahmen
voneinander zu trennen. Fassen Sie den hinteren Rahmen am Chassis oder an den festen
Teilen des Rahmens an, nicht an den Kunststoffteilen oder der Lenksäule.
Montage:
1. Verbinden Sie den vorderen mit dem hinteren Rahmen, indem Sie die vorderen
Rahmenhaken über das hintere Rahmenrohr ziehen.
2. Klappen Sie die Lenksäule nach oben (siehe §3.5.1).
3. Bringen Sie den Einkaufskorb an.
4. Bringen Sie das Akkupack an.
5. Bringen Sie den Sitz an (siehe §3.5.2). Achten Sie darauf, dass er korrekt einrastet.
6. Bringen Sie den Freilaufhebel in den Fahrmodus (siehe §3.4).
2.6 Erstbenutzung und Lagerung
Gefahr eines Akkuschadens
Achten Sie darauf, den Akku niemals vollständig zu entladen.
Unterbrechen Sie den Ladezyklus nicht und trennen Sie das Ladegerät erst ab, wenn der Akku
vollständig aufgeladen ist.
Achten Sie darauf, dass Ihr Scooter trocken und im Innenbereich untergebracht ist, um zu
verhindern, dass sich Schimmel bildet und die Polsterung beschädigt wird. Verwenden Sie ggf.
eine Schutzabdeckung.
Informieren Sie sich über die technischen Details der Lagerung (siehe Abschnitt 6).
Achten Sie darauf, dass der Akku vollständig aufgeladen ist, bevor Sie Ihren Scooter benutzen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler, ob dies bereits geschehen ist oder nicht. Befolgen Sie
zum Aufladen die Anweisungen in Abschnitt 3.6.
VORSICHT
One
2023-03
Benutzung des Scooters
8
EN
NL
DE
3 Benutzung des Scooters
Verletzungsgefahr
Lesen Sie bitte zunächst die vorhergehenden Abschnitte, um sich über die
Benutzungsbedingungen zu informieren. Benutzen Sie Ihren NICHT, bevor Sie alle
Anweisungen aufmerksam gelesen und vollständig verstanden haben.
Bei Zweifeln oder Fragen wenden Sie sich bitte zwecks Hilfe an Ihren Fachhändler,
Pflegedienst oder Fachberater.
3.1 Erste Fahrt
Gefahr von Personen- oder Sachschäden
Stellen Sie sicher, dass Ihr Scooter AUSgeschaltet ist, wenn Sie auf- oder absteigen.
Trennen Sie immer das Ladegerät vom Scooter ab, bevor Sie losfahren.
Stellen Sie sicher, dass Sie mit dem Betrieb Ihres Scooters vertraut sind, bevor Sie ihn an
überfüllten und damit möglicherweise gefährlichen Orten benutzen. Üben Sie zunächst in
einem weiträumigen, freien Bereich mit wenigen Passanten und bitten Sie jemanden, Sie
zu begleiten.
1. Stellen Sie sicher, dass
der Scooter auf einer ebenen Fläche steht und alle vier Räder den Boden berühren
der Akku vollständig aufgeladen ist (siehe § 3.6);
der Motor angekoppelt ist (siehe § 3.4;
die Reifen den korrekten Luftdruck haben (siehe Abschnitt 6)
Sie die korrekte Sitzposition eingenommen haben;
alle Einstellungen korrekt fixiert wurden.
2. Schalten Sie den Scooter ein (siehe § 3.2).
3. Wählen Sie die niedrigste Geschwindigkeitseinstellung, siehe § 3.2.
4. Legen Sie beide Hände auf die Handgriffe an der Lenkstange.
5. Ziehen Sie leicht am rechten Bedienhebel, um vorwärts zu fahren. Benutzen Sie den linken
Bedienhebel, um rückwärts zu fahren. Lassen Sie den Hebel los, um anzuhalten.
Wiederholen Sie dies einige Male.
6. Wenn Sie sich sicher genug fühlen, wiederholen Sie dies bei höherer Geschwindigkeit.
7. Versuchen Sie nun, vorwärts und rückwärts um die Kurve zu fahren. Wiederholen Sie dies
einige Male.
8. Achten Sie darauf, dass Ihr Scooter stabil steht, wenn Sie Ihre Fahrt beenden.
9. Schalten Sie den Scooter aus und ziehen Sie den Schlüssel ab, um den Scooter gegen
Diebstahl zu schützen.
3.2 Bedienen Ihres Scooters
Gefahr von Personen- oder Sachschäden
Befahren Sie KEINE Böschungen, Hindernisse, Stufen oder Randsteine, die größer als vom
Hersteller beschrieben sind (siehe technische Daten in Abschnitt 6).
Halten Sie sich an die jeweils geltenden Straßenverkehrsvorschriften.
Stellen Sie die Geschwindigkeit nicht während der Fahrt ein.
Berücksichtigen die jeweiligen Witterungsbedingungen. Vermeiden Sie es, bei feuchtem
Wetter, extremer Hitze, Schnee, Glatteis, Minustemperaturen zu fahren (siehe technische
Daten in Abschnitt 6).
Versuchen, Sie, Ecken und Kurven mit einem langen Lenkradius zu befahren, um ein
Umkippen zu vermeiden. Vermeiden Sie es, Kurven zu schneiden und abrupte
VORSICHT
WARNUNG
WARNUNG
One
2023-03
Benutzung des Scooters
9
EN
NL
DE
Lenkbewegungen auszuführen. Versuchen Sie, enge Passagen gerade zu durchfahren, um
nicht steckenzubleiben.
Lehnen Sie sich auf dem Scooter nicht zu weit nach rechts/links/vorn/hinten, um ein
Umkippen zu vermeiden. Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Sie Schrägpassagen
befahren oder Hindernisse passieren.
Achten Sie auf andere Verkehrsteilnehmer, für die Ihr Scooter ein Hindernis sein könnte.
Seien Sie besonders achtsam bei Kurvenfahrten sowie beim Wenden und Rückwärtsfahren.
Falls Sie noch nicht darin versiert sind, rückwärts zu fahren, sollten Sie dies zunächst an
einem ruhigen Ort üben. Zeigen Sie an, wohin Sie fahren wollen, bevor Sie Ihre Fahrtrichtung
wechseln.
Benutzen Sie beim Fahren im Innenbereich nur die niedrigste Geschwindigkeitseinstellung.
Schalten Sie den Scooter nicht während der Fahrt AUS, weil dies zu einem Notstopp mit
einem möglichen Unfall- oder Verletzungsrisiko führt.
Berücksichtigen Sie Ihren Bremsweg (siehe auch technische Daten in Abschnitt 6). Beachten
Sie, dass der Bremsweg von Geschwindigkeit, Oberflächenbeschaffenheit,
Wetterbedingungen, Gefälle und Gewicht des Benutzers abhängig ist.
Achten Sie auf Löcher oder Spalten in der Straße, die r die Räder problematisch sein
könnten.
3.2.1 Fahrerkontrolle
Schalten Sie den Scooter EIN, indem Sie den Schlüssel hineinstecken (4).
Die Akkustatusanzeige (1) leuchtet auf und zeigt den aktuellen Ladestand Ihrer Akkus an.
Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler (2) auf die gewünschte Fahrgeschwindigkeit.
o Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit zu erhöhen.
o Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit zu verringern.
Drücken Sie auf die Hupentaste (3), um das Signalhorn zu betätigen.
3.2.2 Betätigung der Bremse
So betätigen Sie die elektromagnetische Bremse:
1. Lassen Sie den Geschwindigkeitshebel los. Die elektromagnetische Bremse im Motor wird
aktiviert und der Scooter hält an.
3.2.3 Fahren mit dem Scooter
Verletzungsgefahr
Benutzen Sie nicht beide Seiten des Geschwindigkeitshebels gleichzeitig. Dies könnte dazu
führen, dass Sie Ihren Scooter nicht mehr kontrollieren können.
WARNUNG
1. Akkustatusanzeige
2. Geschwindigkeitsregler
(langsam/schnell)
3. Signalhorn
4. Schlüssel
5. Geschwindigkeitshebel
One
2023-03
Benutzung des Scooters
10
EN
NL
DE
Bewegen Sie den Geschwindigkeitshebel in die gewünschte Richtung:
ZIEHEN RECHTS = VORWÄRTSFAHRT
ZIEHEN LINKS = RÜCKWÄRTSFAHRT
Wenn Sie stärker am Hebel ziehen, wird die Geschwindigkeit innerhalb der gewählten
Geschwindigkeitseinstellung erhöht. Benutzen Sie höhere Geschwindigkeitseinstellungen nur,
wenn Sie sicher sind, dass Sie Ihren Scooter problemlos bedienen und kontrollieren können.
Warten Sie nach Einschalten des Scooters 3 Sekunden, bevor Sie den Geschwindigkeitshebel
ziehen. Andernfalls ertönt ein Warnsignal und der Scooter bewegt sich nicht. In diesem Fall
schalten Sie den Scooter AUS und erneut wieder EIN.
3.2.4 Abbremsen
Um zu bremsen, lassen Sie den Geschwindigkeitshebel los. Er kehrt daraufhin in die
Neutralstellung zurück, und Ihr Scooter wird langsam zum Stillstand gebracht. Üben Sie den
Abbremsvorgang, um sich mit dem Scooter vertraut zu machen. Sie müssen einschätzen können,
wie Ihr Scooter reagiert, wenn Sie fahren oder abbremsen.
3.2.5 Kurvenfahrten
Verletzungsgefahr durch Umkippen
Verringern Sie die Geschwindigkeit, bevor Sie um eine Kurve oder Ecke fahren.
Halten Sie stets ausreichend Abstand von Ecken oder Hindernissen.
Fahren Sie nicht in Schlangenlinien“ und machen Sie keine willkürlichen Lenkbewegungen
Benutzen Sie bei Kurvenfahrten beide Hände, um den Lenker in die gewünschte Richtung zu
drehen.
Achten Sie immer darauf, dass ausreichend Platz vorhanden ist, um Biegungen und Kurven zu
befahren. Enge Passagen sollten vorzugsweise in einem weiten Bogen angefahren werden, um
in den engsten Teil möglichst gerade von vorn einzufahren. Denken Sie daran, dass der hintere
Teil Ihres Scooters in den meisten Fällen breiter als der vordere Teil ist.
3.2.6 Rückwärtsfahrt
Beim Rückwärtsfahren wird die Geschwindigkeit im Vergleich zur Vorwärtsfahrt automatisch
verringert. Es wird zudem empfohlen, beim Rückwärtsfahren die niedrigste
Geschwindigkeitseinstellung zu wählen.
Denken Sie daran, dass die Lenkrichtung beim Rückwärtsfahren entgegengesetzt zu der beim
Vorwärtsfahren ist und dass Ihr Scooter direkt in die entsprechende Richtung fährt.
Beim Rückwärtsfahren piept das Signalhorn.
3.2.7 Steigungen befahren
Gefahr von Verletzungen und/oder Beschädigungen
Bringen Sie den Scooter an einer Böschung nie in den Freilaufmodus. Der Scooter könnte sich
in Bewegung setzen und Sie oder Passanten verletzen.
Machen Sie bei Bergabfahrten keine unnötigen Lenkbewegungen, weil der Scooter durch sein
Eigengewicht umkippen könnte.
Achten Sie bei Bergauf- oder -abfahrten darauf, dass alle vier Räder Bodenkontakt haben.
Bergauffahrten
Befahren Sie Steigungen geradlinig mit hoher Geschwindigkeit und lehnen Sie sich dabei
leicht nach vorn. Wenn Sie schräg oder zu langsam fahren, besteht die Gefahr, dass Sie
umkippen oder herunterfallen.
Wenden Sie niemals an einer Steigung.
WARNUNG
WARNUNG
One
2023-03
Benutzung des Scooters
11
EN
NL
DE
Bergabfahrten
Befahren Sie Gefällestrecken geradlinig (vorwärts oder rückwärts) und mit geringerer
Geschwindigkeit. Wenn Sie schräg oder zu schnell fahren, besteht die Gefahr, dass Sie
umkippen oder herunterfallen.
Lehnen Sie sich leicht nach hinten, wenn Sie ein Gefälle vorwärts herunterfahren, und
leicht nach vorn, wenn Sie ein Gefälle rückwärts herunterfahren.
3.2.8 Bewältigen von Hindernissen
Verletzungsgefahr bei unerwarteter Bewegung
Benutzen Sie den Scooter nicht als Aufstiegshilfe.
Fahren Sie immer rechtwinklig an einen Randstein heran.
Achten Sie beim Herauf- oder Herunterfahren darauf, dass alle Räder jederzeit Bodenkontakt
haben.
Sie können mit Ihrem Scooter über Stufen von maximal 45 mm Höhe fahren. Nehmen Sie ggf.
etwas Anlauf, um Stufen zu befahren.
3.3 Den Scooter besteigen/verlassen
1. Stellen Sie den Scooter möglichst nah an der Stelle ab,
an der Sie ihn besteigen/verlassen möchten.
2. Achten Sie darauf, dass der Scooter ausgeschaltet ist.
3. Schwenken Sie die Armlehne auf der Seite nach oben,
auf der Sie einsteigen wollen.
4. Drehen Sie den Sitz in die gewünschte Richtung (siehe
§3.5.2).
5. Besteigen / verlassen Sie den Scooter.
3.3.1 Korrekte Position im Scooter
Ein paar Empfehlungen für die komfortable Benutzung des Scooters:
1. Nehmen Sie sich möglichst nah an der Rückenlehne Platz.
2. Achten Sie darauf, dass Ihre Oberschenkel horizontal sind.
3.4 Bremse und Freilaufhebel
Gefahr von Verletzungen und/oder Beschädigungen
Betätigen Sie den Freilaufhebel nur, wenn Ihr Scooter AUS ist!
Bei eingeschränkter Mobilität sollte der Freilaufhebel von einem Assistenten betätigt werden.
Betätigen Sie den Freilaufhebel NIEMALS, wenn Sie Ihre Sitzposition eingenommen haben.
Der Scooter hat eine Freilaufvorrichtung, die von einer Begleitperson oder dem Benutzer erreicht
und bedient werden kann, wenn dieser nicht im
Scooter sitzt. Sie sollten den Scooter nur in die
Neutralstellung bringen, um ihn zu transportieren oder
aus einer Gefahrenzone zu bringen.
Fahren
1. Der Scooter ist AUS: Stellen Sie den
Freilaufhebel auf „Drive“.
2. Schalten Sie den Scooter EIN.
3. Das elektronische gesteuerte Fahren ist nun
möglich.
WARNUNG
WARNUNG
One
2023-03
Benutzung des Scooters
12
EN
NL
DE
Neutral
1. Schalten Sie den Scooter AUS.
2. Stellen Sie den Freilaufhebel auf „Neutral“.
3. Der Scooter kann nun ohne elektronisch gesteuertes Fahren geschoben werden.
3.5 Komforteinstellungen
Gefahr von Verletzungen und/oder Beschädigungen
Nehmen Sie Einstellungen niemals während der Fahrt vor.
Die zulässigen Einstellungen können die Stabilität Ihres Scooters verändern (nach hinten oder
zur Seite kippen).
3.5.1 Einstellen der Lenkeinheit
Verletzungsgefahr
Schalten Sie den Scooter aus, bevor Sie den Winkel der Lenkeinheit
anpassen.
Lehnen Sie sich nicht mit Ihrem Körper auf die Lenkeinheit.
Die Lenkeinheit lässt sich für jeden Fahrer (stufenlos) in die jeweils geeignete
Position bringen.
1. Lösen Sie den Sternknauf (6).
2. Bringen Sie die Lenkeinheit in die gewünschte Position.
3. Ziehen Sie den Sternknauf (6) wieder fest.
3.5.2 Sitzeinstellung
Verletzungsgefahr
Achten Sie darauf, dass der Sitz sicher arretiert ist.
Sitz entfernen
1. Ziehen Sie den Sitzhebel nach oben.
2. Drehen Sie den Sitz etwas und ziehen Sie ihn aus der
Einstellstange heraus. Falls Sie beim Entfernen des Sitzes
einen Widerstand spüren, lösen Sie den Sitzdrehhebel, drehen
den Sitz vor und zurück und ziehen ihn dabei nach oben.
3. Lösen Sie den Sitzhebel.
Sitz anbringen und verriegeln
1. Ziehen Sie den Sitzhebel nach oben.
2. Setzen Sie den Sitz in die Einstellstange ein und halten Sie dabei den Sitzhebel gedrückt.
3. Lassen Sie den Sitzhebel los.
4. Achten Sie darauf, dass der Sitz korrekt fixiert ist.
Sitz schwenken
1. Ziehen Sie den Sitzhebel nach oben.
2. Drehen Sie den Sitz in die gewünschte Richtung.
3. Lassen Sie den Sitzhebel los.
4. Achten Sie darauf, dass der Sitz korrekt fixiert ist.
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
One
2023-03
Benutzung des Scooters
13
EN
NL
DE
Sitzhöhe einstellen
Die Sitzhöhe lässt sich in 4 Positionen (Bereich: 45 mm)
einstellen.
1. Entfernen Sie den Sitz und das Akkupack.
2. Entfernen Sie den Verriegelungsstift, der die
Sitzstütze fixiert.
3. Stellen Sie den Sitz auf die gewünschte Höhe ein.
4. Setzen Sie den Verriegelungsstift wieder ein, der die
Sitzstütze fixiert.
5. Bringen Sie den Sitz und das Akkupack wieder an.
Achten Sie darauf, dass alles korrekt fixiert ist.
3.5.3 Armlehnen einstellen
Kippgefahr
Achten Sie darauf, dass die Armlehnen symmetrisch zum Sitz positioniert sind.
Die Armlehnen sind in der Breite verstellbar.
1. sen Sie den Sternknauf unter dem Sitz.
2. Ergreifen Sie das innere Rohr.
3. Bewegen Sie das Rohr, um die Armlehne auf die
gewünschte Breite einzustellen (Bereich: 100 mm pro
Seite).
4. Ziehen Sie den Sternknauf wieder fest.
5. Achten Sie darauf, dass die Armlehne sicher arretiert ist.
3.6 Akkus aufladen
Gefahr von Personen- und Sachschäden durch Feuer
Benutzen Sie ausschließlich das zum Lieferumfang des Scooters gehörende Ladegerät. Die
Benutzung eines anderen Ladegeräts kann mit Gefahren verbunden sein (Brandgefahr).
Das Akku-Ladegerät ist nur dafür vorgesehen, die mit dem Scooter mitgelieferten Akkus
aufzuladen, keine anderen Akkus.
Nehmen Sie keine Veränderungen an mitgelieferten Teilen wie Kabel, Stecker oder dem
Ladegerät vor. Der Akku oder die Anschlusskontakte dürfen darf keinesfalls geöffnet oder
verändert werden.
Schützen Sie den Akku und das Ladegerät vor offenem Feuer, hohen und niedrigen
Temperaturen (siehe Abschnitt 6), Feuchtigkeit, Sonneneinstrahlung und starken
Erschütterungen (z. B. Sturz). Benutzen Sie den Akku NICHT, wenn eine dieser Bedingungen
vorliegt.
Laden Sie den Akku mit Hilfe des Ladegeräts in einem gut belüfteten Gebäudebereich
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Beschädigungsgefahr
Der Akku wird durch Selbstentladung und den Ruhestrom der angeschlossenen Verbraucher
allmählich entladen. Der Akku kann irreversibel beschädigt werden, wenn er vollständig
entladen wird. Achten Sie deshalb darauf, den Akku rechtzeitig wieder aufzuladen:
o Bei intensiver Nutzung (lange Strecken, täglicher Gebrauch): Nach Gebrauch
unverzüglich aufladen.
o Bei durchschnittlicher Nutzung (kurze Strecken, täglich oder wenige Male pro Woche):
Akku aufladen, wenn die Anzeige 50 % Entladung anzeigt.
o Bei geringer Nutzung oder Lagerung: Einmal pro Woche aufladen.
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
One
2023-03
Benutzung des Scooters
14
EN
NL
DE
Read Lesen Sie die Lagerungs- und Wartungsanweisungen in Abschnitt
4 und die technischen Details in Abschnitt 6.
Trennen Sie das Ladegerät erst ab, wenn der Akku vollständig aufgeladen
ist. Beachten Sie die folgenden Symbole am Ladegerät.
Laden Sie Akkus nie unter 0°C auf. Bringen Sie den Akku an einen
wärmeren Ort und starten Sie den Aufladevorgang.
Halten Sie die Anschlusskontakte des Ladegeräts frei von Staub und
anderen Verunreinigungen.
Sollte sich der Akku nicht gemäß den nachstehenden Anweisungen aufladen lassen, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Das Akkuladegerät sollte von der Netzstromversorgung abgetrennt werden, wenn es
nicht benutzt wird. Dies verhindert einen unnötigen Energieverbrauch.
Die Leuchtdioden (LEDs) in der Lenkeinheit geben die verbleibende Akkukapazität an.
Kontrollieren Sie die Sicherung, falls das Ladegerät eingeschaltet ist und keine LEDs leuchten.
Wenn die rote LED nicht leuchtet, ist das Ladegerät defekt. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
1. Schalten Sie den Scooter AUS und ziehen Sie den Schlüssel ab.
2. Schließen Sie ZUERST das Akku-Ladegerät an eine Steckdose mit 230 V Wechselstrom an.
3. Öffnen Sie ggf. die Abdeckung am Ladepunkt des Scooters.
4. Schließen Sie das Ladegerät an.
5. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, trennen Sie das Ladegerät vom Scooter ab.
6. Schalten Sie den Scooter EIN und kontrollieren Sie, ob alle LEDs der Akkustatusanzeige
leuchten.
7. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose ab, lassen Sie es abkühlen, und lagern Sie es
dann an einem trockenen Ort.
Wenn die Bedienkonsole nach dem Aufladen den Fehlercode „Antrieb blockiert“ anzeigt,
vergewissern Sie sich, dass das Akku-Ladegerät getrennt ist. Diese Sicherheitsmaßnahme
verhindert, dass Sie mit dem Scooter fahren, solange das Ladegerät noch mit dem
Stromnetz verbunden ist.
Ladegerätbuchse
1. Akkupack
2. Fahrerkontrolle
One
2023-03
Benutzung des Scooters
15
EN
NL
DE
3.7 Thermosicherungen
Um den Motor vor Überlastung zu schützen, hat Ihr
Scooter hinten eine thermische Sicherheitsvorrichtung.
Die Thermosicherung schaltet den Motor automatisch
aus, um eine Überhitzung und damit einen raschen
Verschleiß oder Defekte zu verhindern. Die
Thermosicherung ist über einen Spalt hinten in der
Kunststoffabdeckung zugänglich.
Die thermische Sicherheitsvorrichtung kann aktiviert
werden, wenn Sie Steigungen oder Gefälle befahren,
die den festgelegten Maximalwert überschreiten. Auch Nennbelastungen, die das zulässige
Maximum überschreiten, könnten dazu führen, dass die Vorrichtung aktiviert wird. Auch wenn Sie
mit aktivierter Motorbremse weiterfahren, könnte dies zu einer Überlastung führen. Die maximal
zulässigen Werte sind in §6 angegeben.
Um den Scooter wieder in Betrieb zu nehmen, beseitigen Sie die Überlastsituation und warten
Sie, bis sich der Motor abgekühlt hat. Drücken Sie die thermische Sicherheitsvorrichtung dann
wieder zurück. Ihr Scooter ist damit wieder betriebsbereit.
3.8 Kippschutz
An der Rückseite des Scooters ist ein
Kippschutz (1) am Rahmen angebracht.
Dieser kann nicht entfernt werden. Der
Kippschutz dient Ihrer Sicherheit. Er
verhindert, dass der Scooter nach hinten
umkippt, wenn Sie über kleine Hindernisse
hinwegfahren, die NICHT die in §6 maximale
Höhe überschreiten.
One
2023-03
Instandhaltung
16
EN
NL
DE
4 Instandhaltung
Durch eine regelmäßige Pflege wird Ihr Scooter in einem einwandfreien Zustand bleiben.
Bezüglich des Wartungshandbuchs besuchen Sie die Vermeiren-Website:
www.vermeiren.com.
Gefahr von Personen- oder Sachschäden
Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur von geschultem Personal und mit Original-
Ersatzteilen von Vermeiren durchgeführt werden.
Auf der letzten Seite dieses Handbuchs befindet sich ein Registrierungsformular, auf dem
der Fachhändler jeden Service dokumentieren kann.
Die Wartungshäufigkeit hängt von der Häufigkeit und Intensität der Nutzung ab. Wenden Sie sich
an Ihren Händler, um einen allgemeinen Zeitplan r Inspektion/Wartung/Reparatur zu
vereinbaren.
Vor jeder Benutzung
Unterziehen Sie folgende Punkte einer regelmäßigen Sichtprüfung:
Akkustatus: Laden Sie den Akku ggf. auf (siehe Abschnitt 3.6).
Zustand der Räder/Reifen: Korrekter Druck, korrektes Profil, keine Schäden.
Gesamtzustand.
Wenden Sie sich wegen etwaiger Reparaturen oder Ersatzteile an Ihren Fachhändler.
Monatlich
Falls Ihr Scooter längere Zeit lang nicht benutzt wird, sollten Sie dennoch den Akku einmal pro
Monat aufladen. Für weitergehende Informationen siehe Abschnitt 3.6.
Jährlich oder häufiger
Lassen Sie Ihren Scooter mindestens einmal pro Jahr oder häufiger von Ihrem Fachhändler
inspizieren und warten. Die minimale Wartungshäufigkeit ist von der Benutzung abhängig und
sollte daher zusammen mit Ihrem Fachhändler abgesprochen werden.
Bei Lagerung
Achten Sie darauf, dass Ihr Scooter trocken untergebracht ist, um zu verhindern, dass sich
Schimmel bildet oder die Polsterung beschädigt wird. Entfernen Sie das Akkupack, damit es nicht
beschädigt wird.
4.1 Reinigung
Beschädigungsgefahr durch Feuchtigkeit
Halten Sie die Bedienkonsole sauber und schützen Sie sie vor Wasser und Regen.
Benutzen Sie keinesfalls einen Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger, um den Scooter zu
reinigen.
Wischen Sie alle festen Teile des Scooters mit einem feuchten (nicht durchnässten) Tuch ab.
Benutzen Sie ggf. eine milde Seife, die für Lacke und Kunststoffe geeignet ist.
Die Polsterung kann mit lauwarmem Wasser und einer milden Seife gereinigt werden. Verwenden
Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen des Ladegeräts sauber und frei von Staubansammlungen.
Entfernen Sie vorhanden Staub und reinigen Sie das Gehäuse des Ladegeräts bei Bedarf mit
einem angefeuchteten Tuch.
VORSICHT
VORSICHT
One
2023-03
Instandhaltung
17
EN
NL
DE
4.2 Voraussichtliche Nutzungsdauer
Die durchschnittliche Nutzungsdauer Ihres Scooters beträgt 5 Jahre. Je nach Nutzungshäufigkeit,
Betriebsbedingungen und Wartung kann die Nutzungsdauer Ihres Scooters länger oder kürzer
sein.
4.3 Wiederbenutzung
Lassen Sie den Scooter vor jeder Wiederbenutzung desinfizieren, inspizieren und entsprechend
den Anweisungen in der Wartungsanleitung warten.
4.4 Nutzungsende
Am Ende seiner Nutzungsdauer muss Ihr Scooter gemäß den geltenden Umweltvorschriften
entsorgt werden. Dazu wird er im besten Fall zerlegt, um den Transport wiederverwertbarer Teile
zu erleichtern. Üblicherweise wird der Akku getrennt gesammelt.
4.5 Garantie
Die Garantie für dieses Produkt unterliegt den allgemeinen Bestimmungen jedes Landes.
One
2023-03
Störungsbeseitigung
18
EN
NL
DE
5 Störungsbeseitigung
Auch bei ordnungsgemäßer Benutzung Ihres Scooters kann ein technisches Problem auftreten.
In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Gefahr von Verletzungen und Schäden am Scooter
Versuchen Sie KEINESFALLS, Ihren Scooter selbst zu reparieren.
Bei Problemen an der Bedienkonsole müssen Sie sich an Ihren Fachhändler wenden. Er
entscheidet, ob die Konsole neu programmiert werden muss.
Die nachstehend genannten Symptome nnen auf ein ernsthaftes Problem hindeuten. Sie
sollten sich daher stets an Ihren Fachhändler wenden, wenn eine der folgenden Situationen
eintritt:
Ungewöhnliche Geräusche
Durchgescheuerte/beschädigte Verkabelung
Gerissene oder gebrochene Steckverbinder
Ungleichmäßige Abnutzung an einem der Reifen
Ruckartige Bewegungen
Scooter zieht zu einer Seite
Beschädigte oder gebrochene Radeinheiten
Scooter lässt sich nicht einschalten
Scooter ist eingeschaltet, bewegt sich aber weder vorwärts noch rückwärts
Bei einer Störung wird durch die blinkende LED ein Systemcode für das mögliche Problem
angezeigt (siehe §3.2.1). Mögliche Systemcodes sind in der folgenden Tabelle zusammengefasst
(Anzahl der Blinkzeichen). Einige Probleme können Sie auch selbst beheben. Bei allen grau
hinterlegten Fehlern wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Tabelle 1: Störungsbeseitigung
Code
Mögliches Problem
Bedeutung
1
Niedriger Akkuladezustand
Laden Sie den Akku sofort auf.
2
Niedriger Akkuladezustand
Laden Sie den Akku auf. Überprüfen Sie den Akku und alle
zugehörigen Anschlüsse und Verkabelungen. Wenn das Problem
nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
3
Hoher Akkuladezustand
Wenn Sie eine Gefällestrecke hinunterfahren, stoppen Sie /
reduzieren Sie Ihre Geschwindigkeit. Wählen Sie Strecken mit
weniger steilem Gefälle.
4
Time-out der Strombegrenzung
oder Controller zu he
Schalten Sie den Scooter aus, warten Sie ein paar Minuten und
schalten Sie ihn dann wieder ein.
Überprüfen Sie den Motor sowie die zugehörigen Anschlüsse und
Verkabelungen. Wenn das Problem nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
5
Feststellbremse
Überprüfen Sie die Feststellbremse/den Freilaufhebel sowie
zugehörige Anschlüsse und Verkabelungen. Wenn das Problem
nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
6
Antrieb blockiert
Trennen Sie das Ladegerät ab. ODER Lassen Sie den Gashebel los,
bevor Sie den Scooter einschalten.
7
Geschwindigkeitspotentiometer
Überprüfen Sie die Drossel und das Geschwindigkeitspotentiometer
sowie alle zugehörigen Anschlüsse und Verkabelungen. Wenden Sie
sich diesbezüglich an Ihren Fachhändler.
8
Motorspannung
Überprüfen Sie den Motor sowie die zugehörigen Anschlüsse und
Verkabelungen. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren
Fachhändler.
WARNUNG
One
2023-03
Störungsbeseitigung
19
EN
NL
DE
Code
Mögliches Problem
Bedeutung
9
Weiteres
Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Verkabelungen. Wenden Sie
sich diesbezüglich an Ihren Fachhändler.
One
2023-03
Technische Daten
20
EN
NL
DE
6 Technische Daten
Die technischen Daten unten gelten r den Scooter bei Standardeinstellungen und optimalen
Umgebungsbedingungen. Falls andere Zubehörteile benutzt werden, ändern sich die
angegebenen Werte. Veränderungen hinsichtlich Außentemperaturen, Luftfeuchtigkeit,
Steigungs-/Gefällestrecken, Bodenbeschaffenheit und Akkuladestand können die Leistung
verringern.
Marke
Vermeiren
Typ
Heckangetriebene Scooter
Max. Benutzergewicht
136 kg
Modell
One
Beschreibung
Abmessungen
Klasse A
Klasse B
Länge
1030 mm
Breite
490 mm
Höhe
880 mm
Länge eingeklappt / ausgeklappt
840 mm
Breite eingeklappt / ausgeklappt
Nicht klappbar
Höhe eingeklappt / ausgeklappt
330 mm (Sitz entfernt; Lenkeinheit eingeklappt)
Gesamtgewicht
44,9 kg
50 kg
Gewicht des schwersten Teils
Rahmen vorn: 14,65 kg
Max. Neigungssicherheit
Bodenfreiheit
35 mm
Überwinden von Hindernissen
45 mm
Max. Geschwindigkeit
6 km/h
8 km/h
Kontinuierliche Reichweite*
16 km
30 km
Min. Akku
15 Ah (C20), 24 V DC, Gel-Akku,
wartungsfrei
25 Ah (C20), 24 V DC, Gel-Akku,
wartungsfrei
Sitzflächenwinkel,
Effektive Sitztiefe
370 mm
Sitzflächenhöhe an der Vorderkante
(gemessen ab Boden)
525 - 570 mm
Sitzflächenhöhe an der Vorderkante
(gemessen ab Fußplatte)
420 - 465 mm
Fußplattenhöhe
110 mm
Rücklehnenhöhe
390 mm
Abstand zwischen Armlehne und
Sitz
190 mm
Vordere Position der
Armlehnenstruktur
300 mm
Motor
Nominal 270 W, elektromagnetische Bremse
Ladegerät
2 A (extern)
Schutzklasse
IPX5
Ladegerät-Schutzklasse
IPx1
Ladegerät-Isolationsklasse
II
One
2023-03
Technische Daten
21
EN
NL
DE
Marke
Vermeiren
Typ
Heckangetriebene Scooter
Max. Benutzergewicht
136 kg
Modell
One
Beschreibung
Abmessungen
Klasse A
Klasse B
Min. Wenderadius
1150 mm
Wendebreite
1250 mm
Raddurchmesser hinten (Nummer)
8x2,5 Zoll (2)
Durchmesser Schwenkräder
(Nummer)
8x2,5 Zoll (2)
Reifendruck
Nicht zutreffend
3,5 bar
Benutzungs- und
Lagerungstemperatur
-10°C bis +50°C
Luftfeuchtigkeitsbereich für
Benutzung und Lagerung
30% - 70%
Technische Änderungen jederzeit vorbehalten. Messtoleranz: ±15 mm / 1,5 kg / 1,5 °
* Die theoretische Reichweite verringert sich, wenn mit dem Scooter häufig Steigungen, unebenes Terrain
oder Bordsteinkanten befahren werden.
One
2023-03
Sommario
1
EN
NL
IT
Sommario
Sommario ................................................................................................................... 1
Premessa.................................................................................................................... 2
1 Il prodotto ...................................................................................................... 3
1.1 Descrizione ................................................................................................... 3
2 Prima dell’uso ............................................................................................... 4
2.1 Uso previsto .................................................................................................. 4
2.2 Istruzioni generali di sicurezza ...................................................................... 4
2.3 Simboli presenti sullo scooter ....................................................................... 5
2.4 Trasporto ....................................................................................................... 5
2.5 Montaggio/smontaggio .................................................................................. 6
2.6 Primo utilizzo e rimessaggio ......................................................................... 7
3 Uso dello scooter .......................................................................................... 8
3.1 Primo utilizzo ................................................................................................. 8
3.2 Uso dello scooter .......................................................................................... 8
3.3 Discesa e salita dallo scooter ...................................................................... 11
3.4 Freno e leva di ruota libera ......................................................................... 11
3.5 Regolazioni per il comfort ............................................................................ 12
3.6 Ricarica delle batterie .................................................................................. 13
3.7 Fusibili termici ............................................................................................. 15
3.8 Dispositivi anti-ribaltamento ........................................................................ 15
4 Manutenzione .............................................................................................. 16
4.1 Pulizia ......................................................................................................... 16
4.2 Durata prevista ............................................................................................ 16
4.3 Utilizzi successivi ........................................................................................ 17
4.4 Fine vita ...................................................................................................... 17
4.5 Garanzia ..................................................................................................... 17
5 Soluzione dei problemi di funzionamento ................................................ 18
6 Specifiche tecniche .................................................................................... 19
One
2023-03
Premessa
2
EN
NL
IT
Premessa
Congratulazioni! Ora possiede uno scooter Vermeiren!
Questo scooter è realizzato da personale qualificato e competente. Esso è progettato e prodotto
secondo gli elevati standard di qualità garantiti da Vermeiren.
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Vermeiren. Questo manuale viene fornito come
supporto per l’uso dello scooter e delle sue opzioni operative. Leggerlo attentamente, in quanto
aiuta a familiarizzarsi con il funzionamento, le prestazioni e le limitazioni dello scooter.
Per eventuali ulteriori domande successive alla lettura di questo manuale, rivolgersi al proprio
rivenditore specializzato, che sarà lieto di aiutarla.
Nota importante
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo
controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità.
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di
introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti
analoghi consegnati in precedenza.
Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale. I
dettagli del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso.
Informazioni disponibili
Sul sito Web di Vermeiren, all'indirizzo http://www.vermeiren.com/, è sempre disponibile la
versione precente delle informazioni contenute in questo manuale. Visitare con regolarità tale
sito per verificare l’esistenza di eventuali aggiornamenti.
Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo leggere
da un software applicativo di sintesi vocale.
One
2023-03
Il prodotto
3
EN
NL
IT
1 Il prodotto
1.1 Descrizione
1. Schienale
2. Bracciolo
3. Sedile
4. Ruota posteriore
5. Pedana
6. Ruota anteriore
7. Impugnature
8. Cestino
9. Leva di ruota libera
10. Batteria
11. Dispositivi anti-
ribaltamento
12. Targhetta di
identificazione
One
2023-03
Prima dell’uso
4
EN
NL
IT
2 Prima dell’uso
2.1 Uso previsto
Questo paragrafo fornisce una breve descrizione dell’uso previsto dello scooter. Gli altri paragrafi
aggiungono inoltre alle istruzioni ulteriori avvertenze di rilievo. Vermeiren desidera in tal modo
portare all’attenzione dell’utente gli eventuali usi errati che possono presentarsi.
Questo scooter è classificato come un prodotto della Classe A o Classe B, ed è destinato
principalmente per l’uso al coperto.
Esso è progettato e realizzato esclusivamente per il trasporto di una (1) sola persona di peso
non superiore a 136 kg. Lo scooter non è progettato per il trasporto di merci od oggetti, o per
qualunque uso diverso dal trasporto descritto in precedenza.
NON utilizzare lo scooter se si soffre di disabilità fisiche o mentali, come problemi della vista,
disturbi mentali, emiplegie o paraplegie, in grado di mettere in pericolo o altri durante la
guida dello scooter. Consultare pertanto anzitutto il proprio medico e avere cura di trasmettere
il suo parere al proprio rivenditore specializzato.
Se necessario, utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren.
Leggere tutte le informazioni tecniche di dettaglio e le limitazioni dello scooter, riportate nel
capitolo 6.
La garanzia del prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo,
come descritti in questo manuale. I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione
carente causano la decadenza della garanzia.
2.2 Istruzioni generali di sicurezza
Rischio di lesioni e/o danni
Leggere e osservare le istruzioni contenute in questo manuale. In caso contrario, è possibile
ferirsi o danneggiare lo scooter.
Durante l’uso, tenere presenti le seguenti avvertenze generali:
Non utilizzare lo scooter se si è sotto l’effetto di alcool, farmaci o altre sostanze in grado di
influire sulla propria capacità di guida.
Non dimenticare che alcune parti dello scooter possono diventare molto calde o fredde a
causa della temperatura ambiente, della radiazione solare, di dispositivi di riscaldamento o
dell’azionamento del motore elettrico durante la marcia. Prestare attenzione quando si tocca
lo scooter. In condizioni climatiche fredde, indossare indumenti protettivi. Dopo l’uso,
attendere che lo scooter e il motore si siano raffreddati.
Prima di accendere lo scooter, prestare attenzione all’ambiente / alla situazione in cui ci si
trova. Regolare di conseguenza la propria velocità prima di mettersi in movimento. Per l’uso
al coperto, si consiglia di adottare l’impostazione di velocità minima. Per l’uso all’aperto, è
possibile regolare la velocità su un valore appropriato, che dia una sensazione di comfort e
sicurezza.
Tenere SEMPRE presente la possibilità che lo scooter si arresti improvvisamente per
l’esaurimento di una batteria o l’intervento di una protezione che evita ulteriori danni allo
scooter stesso. Verificare inoltre le cause indicate nel capitolo 6.
Lo scooter è stato sottoposto a prove di compatibilità elettromagnetica ed è conforme alla
relativa norma. Tuttavia, è possibile che delle fonti di campi elettromagnetici, come quelli dei
cellulari, dei generatori elettrici o di fonti di energia con potenza elevata influenzino le
prestazioni di guida dello scooter. I componenti elettronici dello scooter possono d’altro canto
influire su altri apparati elettronici, come i sistemi di allarme dei negozi e le porte automatiche.
Si consiglia pertanto di sottoporre lo scooter a verifiche regolari degli eventuali danni e
dell’usura, poiché i medesimi possono rendere più intense le interferenze (vedere anche il
capitolo 4).
ATTENZIONE
One
2023-03
Prima dell’uso
5
EN
NL
IT
Guidare lo scooter soltanto su superfici piane, dove tutte e quattro le ruote motrici siano a
contatto con il suolo e l'aderenza sia sufficiente per azionare lo scooter stesso in condizioni
di sicurezza.
Accertarsi che durante l'uso mani, indumenti, cinture, fibbie o gioielli non si impiglino nelle
ruote o in altri componenti in movimento.
Segnalare eventuali incidenti gravi che coinvolgano il prodotto a Vermeiren o al proprio rivenditore
specializzato, nonché alle autorità competenti del proprio Paese.
2.3 Simboli presenti sullo scooter
Sullo scooter sono applicati i simboli contenuti nell’elenco che segue. I simboli mancanti sono
riportati nella norma ISO pertinente (ISO 7000, ISO 7001 e IEC 417).
Peso massimo dell’utente
Uso al coperto
Massima pendenza di sicurezza in °
Velocità massima
Indicazione del modello
Rischio di intrappolamento
2.4 Trasporto
2.4.1 Spostamento dello scooter
Il modo migliore per spostare lo scooter è utilizzare la modalità folle (N). Selezionare la modalità
folle sullo scooter e spingerlo fino al luogo desiderato.
Se non è possibile procedere in questo modo, è possibile trasportare lo scooter seguendo i
passaggi indicati sotto:
1. Spegnere lo scooter.
2. Rimuovere i componenti smontabili (sedile e batterie).
3. Conservare i componenti smontabili in un luogo sicuro.
4. Trasportare in due il telaio e l’unità del manubrio fino al luogo desiderato. Tenere il telaio
dalla base o dai componenti fissi, non dagli ammortizzatori o dalle parti in plastica.
2.4.2 Trasporto in automobile
Rischio di lesioni gravi
NON utilizzare lo scooter come sedile all’interno di un veicolo; vedere il simbolo qui
accanto. Il modo migliore di trasportare lo scooter consiste nel suo smontaggio e
successivamente nel suo caricamento su un veicolo (operazione da effettuare in due
persone). Ancorare lo scooter al veicolo, in modo da essere certi che non si sposti durante le
svolte e che non venga proiettato in caso di frenate brusche.
Rimuovere i componenti smontabili prima del trasporto.
Durante il trasporto non devono essere presenti persone o oggetti sotto lo scooter, sulla
pedana e sul sedile.
AVVERTENZA
One
2023-03
Prima dell’uso
6
EN
NL
IT
Non introdurre le dita fra i componenti dello scooter.
Il modo migliore per caricare lo scooter su un veicolo consiste nel farvelo salire mediante
opportune rampe.
Se non si ha esperienza nell’uso dello scooter sulle rampe, è possibile metterlo in folle e spingerlo
a bordo del veicolo utilizzando comunque le rampe.
Se l’auto non ha abbastanza spazio per lo scooter, è possibile trasportarlo nel seguente modo:
1. smontare lo scooter (vedere par.2.5);
2. caricare tutti i componenti dello scooter nell’auto;
3. fissare saldamente al veicolo il telaio e gli altri componenti dello scooter.
2.5 Montaggio/smontaggio
Rischio di lesioni
Spegnere lo scooter prima di smontarlo o montarlo.
Avere cura che le dita non rimangano intrappolate fra i componenti in movimento.
Lo scooter può essere smontato in quattro parti principali senza l’ausilio di attrezzi: il sedile, il
telaio anteriore, il telaio posteriore e l’alloggiamento della batteria.
2.5.1 Montaggio alla consegna
Per montare lo scooter alla consegna:
1. Estrarre tutti i componenti dalla confezione;
2. Sollevare la colonna del manubrio e fissarla in posizione (vedere par. 3.5.1);
3. Montare il cestino per gli acquisti;
4. Posizionare il supporto del sedile all’altezza desiderata (vedere par. 3.5.2);
5. Montare il sedile (vedere par. 3.5.2) sollevare lo schienale. Accertarsi che la sia fissato
correttamente in posizione;
6. Montare i braccioli e fissarli in posizione con le manopole a stella (vedere par. 3.5.3);
7. Montare il pacco batterie;
8. Per cambiare gli elementi colorati, estrarre i coperchi colorati e sostituirli con quelli del colore
desiderato. Un pezzo di velcro li tiene fermi in posizione;
9. Posizionare la leva di ruota libera in modalità di guida (vedere par. 3.4).
ATTENZIONE
1
One
2023-03
Prima dell’uso
7
EN
NL
IT
2.5.2 Montaggio/smontaggio
Per lo smontaggio:
1. Spegnere lo scooter, rimuovere la chiave e impostarlo sulla modalità di guida usando la leva
di ruota libera;
2. Rimuovere il sedile sollevandolo completamente e staccandolo dal telaio dello scooter (vedi
par. 3.5.2);
3. Rimuovere il pacco batterie sollevandolo completamente e staccandolo dallo scooter;
4. Rimuovere il cestino per gli acquisti;
5. Abbassare la colonna del manubrio (vedere par. 3.5.1);
6. Tirare la leva di rilascio (1) e separare la parte anteriore dalla parte posteriore del telaio.
Tenere il telaio anteriore dalla base o dai componenti fissi, non dalle parti in plastica o della
colonna del manubrio.
Per il montaggio:
1. Collegare tra di loro il telaio anteriore e posteriore tirando i ganci del telaio anteriore sopra i
tubi posteriori del telaio;
2. Sollevare la colonna del manubrio (vedere par. 3.5.1);
3. Montare il cestino per gli acquisti;
4. Montare il pacco batterie;
5. Montare il sedile (vedere il par. 3.5.2); accertarsi che la sia fissato correttamente in
posizione;
6. Posizionare la leva di ruota libera in modalità di guida (vedere par. 3.4).
2.6 Primo utilizzo e rimessaggio
Rischio di danni alla batteria
Non lasciare mai scaricare completamente le batterie.
Non interrompere il ciclo di ricarica; scollegare il caricabatterie soltanto quando le batterie sono
completamente cariche.
Avere cura di rimessare lo scooter in un luogo asciutto e al coperto per evitare la formazione
di muffa e danni alla selleria. Se necessario, utilizzare una copertura di protezione.
Verificare le informazioni tecniche di dettaglio per il rimessaggio; vedere il capitolo 6.
Prima di utilizzare lo scooter, accertarsi che le batterie siano state caricate completamente,
verificando con il rivenditore se tale operazione è già stata effettuata o meno. Per la ricarica,
attenersi alle relative istruzioni, riportate nel par.3.6.
ATTENZIONE
One
2023-03
Uso dello scooter
8
EN
NL
IT
3 Uso dello scooter
Rischio di lesioni
Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l’uso previsto. NON utilizzare lo
scooter senza avere letto e compreso a fondo tutte le istruzioni.
In caso di dubbi o domande, non esitare a rivolgersi al proprio rivenditore specializzato di zona,
al proprio fornitore di cure sanitarie o a un consulente tecnico per un aiuto al riguardo.
3.1 Primo utilizzo
Rischio di lesioni e danni
Accertarsi che quando si sale/scende sullo/dallo scooter il medesimo sia spento.
Prima di mettersi in movimento, scollegare sempre il caricabatterie dallo scooter.
Prima di utilizzare lo scooter in luoghi affollati e potenzialmente pericolosi, accertarsi di
avere una familiarità sufficiente con il suo funzionamento. Inizialmente esercitarsi in un’area
ampia, aperta e con pochi passanti e farsi accompagnare da qualcuno.
1. Verificare che:
lo scooter si trovi su una superficie piana, con tutte le ruote a contatto con il suolo;
la batteria sia completamente carica; vedere par. 3.6;
il motore elettrico sia innestato, vedere par. 3.4;
la pressione degli pneumatici sia corretta, vedere par. 6;
la propria posizione di seduta sia corretta;
tutti i componenti siano collegati correttamente.
2. Accendere lo scooter, vedere par. 3.2.
3. Impostare la velocità al minimo, vedere par. 3.2.
4. Afferrare con entrambe le mani le impugnature del piantone.
5. Tirare leggermente la leva di comando destra per avanzare. Utilizzare la leva di comando
sinistra per procedere in retromarcia. Rilasciare la leva per fermarsi. Ripetere alcune volte
questa sequenza.
6. Se ci si sente sufficientemente sicuri, ripetere la sequenza a una velocità maggiore.
7. Provare ora a svoltare procedendo in avanti e in retromarcia. Ripetere alcune volte questa
sequenza.
8. Al termine delle manovre, accertarsi che lo scooter si trovi in posizione stabile.
9. Spegnere lo scooter ed estrarre la chiave per proteggersi contro un eventuale furto.
3.2 Uso dello scooter
Rischio di lesioni o danni
NON guidare su superfici inclinate, ostacoli, gradini o cordoli di dimensioni superiori a quelle
indicate nelle caratteristiche tecniche riportate nel capitolo 6.
Tenere conto del codice della strada in vigore localmente, che può differire da un Paese
all’altro.
Non modificare la velocità durante la guida.
Tenere conto delle condizioni atmosferiche. Evitare la guida in condizioni di tempo umido,
caldo estremo, neve, ghiaccio vetrato e temperature inferiori a zero gradi centigradi; vedere
le specifiche tecniche nel capitolo 6.
Per prevenire il ribaltamento, cercare di svoltare e curvare con un raggio di sterzata ampio.
Non svoltare o curvare il modo brusco. Nei passaggi stretti, tentare di procedere in linea retta
per evitare di rimanere intrappolati.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
AVVERTENZA
One
2023-03
Uso dello scooter
9
EN
NL
IT
Non sporgersi eccessivamente verso sinistra / destra / in avanti / all’indietro, per evitare che
lo scooter si ribalti. Prestare particolare attenzione quando si procede in pendenza o si
aggirano gli ostacoli.
Prestare attenzione agli altri utenti della strada, per i quali lo scooter può essere un ostacolo.
Prestare particolare attenzione durante le svolte, le inversioni di marcia o la guida in
retromarcia. Se non si ha familiarità con la guida in retromarcia, esercitarsi inizialmente in
uno spazio aperto. Prima di svoltare, segnalare con gli appositi indicatori la direzione che si
intende prendere.
Impostare la velocità minima quando si guida al chiuso.
Non spegnere lo scooter durante la guida perché si verificherebbe un arresto di emergenza
con rischio di incidenti e lesioni.
Tenere presente la distanza di frenatura; vedere anche la specifica tecnica al capitolo 6.
Tenere conto del fatto che lo spazio di frenata dipende dalla velocità, dal fondo stradale, dalle
condizioni climatiche, dalla pendenza e dal peso dell’utente.
Prestare attenzione quando si procede su strade con buche o fessure in cui le ruote possano
incastrarsi.
3.2.1 Quadro comandi
Accendere lo scooter inserendo la chiave (4).
L’indicatore del livello della batteria (1) si accenderà mostrando il livello attuale di carica.
Ruotare il comando di velocità (2) sulla velocità di guida desiderata.
o Girarlo in senso orario per aumentare la velocità.
o Girarlo in senso antiorario per diminuire la velocità.
Per suonare il clacson, premere il pulsante del clacson (3).
3.2.2 Azionamento dei freni
Per azionare i freni elettromagnetici:
1. lasciare la leva della velocità. Il freno elettromagnetico del motore si attiverà, facendo
fermare lo scooter.
3.2.3 Guida dello scooter
Rischio di lesioni
Non usare entrambe le leve della velocità contemporaneamente, perché si potrebbe perdere
il controllo dello scooter.
Muovere le leve della velocità verso la direzione desiderata:
AZIONAMENTO DELLA LEVA DELLA MANO DESTRA = AVANZAMENTO
AZIONAMENTO DELLA LEVA DELLA MANO SINISTRA = RETROMARCIA
AVVERTENZA
1. Indicatore del livello della
batteria
2. Comando di velocità
(lento/veloce)
3. Clacson
4. Chiave
5. Leve della velocità
One
2023-03
Uso dello scooter
10
EN
NL
IT
Tirando la leva più forte la velocità aumenterà nei limiti dell’impostazione selezionata. Utilizzare
impostazioni di velocità maggiori solo se si è sicuri di essere in grado di guidare e controllare
facilmente lo scooter.
All’accensione dello scooter, attendere 3 secondi prima di tirare la leva della velocità, altrimenti il
clacson emetterà un segnale acustico di avvertimento e lo scooter non si muoverà. In questi casi,
spegnere e riaccendere lo scooter.
3.2.4 Frenatura
Per frenare, lasciare la leva della velocità. Questa tornerà nella posizione folle e rallenterà lo
scooter facendolo arrestare progressivamente. Esercitarsi con il rilascio della leva e la frenatura
per abituarsi allo scooter, così da imparare a prevedere come lo scooter reagirà quando si guida
o si frena.
3.2.5 Guida dello scooter in prossimità di angoli e curve
Rischio di lesioni da ribaltamento
Ridurre la velocità in prossimità di curve o angoli.
Mantenere la corretta distanza da angoli e ostacoli.
Non guidare tracciando traiettorie a “S” e non girare in modo repentino.
In caso di angoli e curve, usare entrambe le mani per girare l’impugnatura nella direzione
desiderata.
È molto importante accertarsi che ci sia spazio a sufficienza per girare intorno a curve e angoli.
In caso di passaggi stretti è consigliabile tracciare una curva larga per potersi accedere più
frontalmente possibile alla parte più stretta. Tenere a mente che la parte posteriore dello scooter
è generalmente più larga della parte anteriore.
3.2.6 Retromarcia
La velocità dalla retromarcia viene automaticamente diminuita rispetto alla guida in avanti. Si
consiglia comunque di impostare la velocità più bassa quando si guida in retromarcia.
Ricordarsi che quando si guida in retromarcia, il veicolo si sposta in direzione opposta rispetto a
quando si guida in avanti e che lo scooter girerà direttamente nella direzione desiderata.
Quando si procede in retromarcia il clacson emetterà un segnale acustico.
3.2.7 Superfici inclinate
Rischio di lesioni e/o danni
Non impostare mai lo scooter nella modalità a ruota libera mentre si trova su una superficie
inclinata. In tal caso è possibile che esso inizi a muoversi, causando lesioni a sé e ad altri.
Non effettuare svolte mentre si procede in discesa su una superficie inclinata, poiché il peso
dello scooter può causarne il ribaltamento.
Quando si guida in salita o in discesa, accertarsi che tutte e quattro le ruote siano a contatto
con il suolo.
Guida in salita
Quando ci si sposta su una superficie inclinata, procedere in linea retta e a una velocità
superiore, e sporgersi leggermente in avanti. Quando si effettuano svolte o si rallenta, vi è
il rischio di ribaltarsi o cadere.
Non invertire mai il senso di marcia sulle superfici inclinate.
Guida in discesa
Sulle superfici inclinate, procedere in linea retta (in avanti o in retromarcia) e a velocità
inferiore. Quando si effettuano svolte o si accelera, vi è il rischio di ribaltarsi o cadere.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
One
2023-03
Uso dello scooter
11
EN
NL
IT
Sporgersi leggermente all’indietro durante le discese a marcia avanti, e in avanti durante
quelle in retromarcia.
3.2.8 Affrontare gli ostacoli
Rischio di lesioni dovute a movimenti imprevisti
Non utilizzare lo scooter sulle scale mobili.
Avvicinarsi sempre ai cordoli dal lato anteriore.
Quando si guida in salita o in discesa, accertarsi che tutte le ruote siano a contatto con il suolo.
È possibile salire con lo scooter su gradini alti fino a 45 mm. Se necessario, prendere una breve
rincorsa per salire sui gradini.
3.3 Discesa e salita dallo scooter
1. Parcheggiare lo scooter il più vicino possibile al posto in
cui si vuole scendere o salire.
2. Accertarsi che lo scooter sia spento.
3. Sollevare il bracciolo in corrispondenza del lato dal quale
si vuole scendere o salire.
4. Far ruotare il sedile fino a che non si trova frontalmente
alla direzione di salita/discesa (vedere par.3.5.2).
5. Scendere dal o salire sul sedile dello scooter.
3.3.1 Posizione corretta sullo scooter
Alcuni consigli per una seduta comoda sullo scooter:
1. posizionare la zona lombare il più vicino possibile allo schienale;
2. accertarsi che la parte superiore delle gambe sia in posizione orizzontale.
3.4 Freno e leva di ruota libera
Rischio di lesioni e/o danni
Azionare la leva di ruota libera soltanto quando lo scooter è spento!
Se si hanno capacità motorie ridotte, la leva di ruota libera deve essere azionata da un
assistente. NON azionare MAI la leva dalla posizione seduta.
Lo scooter è equipaggiato con un dispositivo di ruota libera che è accessibile e azionabile da un
assistente o dall’utente quando non siede sullo scooter. Impostare lo scooter in modalità folle solo
per trasportarlo o per allontanarlo da una zona pericolosa.
Guida
1. Quando lo scooter è spento, impostare la leva
di ruota libera sulla modalità di guida.
2. Accendere lo scooter.
3. Da questo momento è possibile guidare tramite
controllo elettronico.
Folle
1. Spegnere lo scooter.
2. Impostare la leva di ruota libera sulla modalità
folle (N).
3. Da questo momento lo scooter può essere
spinto senza controllo elettronico.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
One
2023-03
Uso dello scooter
12
EN
NL
IT
3.5 Regolazioni per il comfort
Rischio di lesioni e/o danni
Non eseguire regolazioni durante la guida.
Le regolazioni ammesse possono modificare la stabilità dello scooter (inclinazione posteriore
o laterale).
3.5.1 Regolazione dell’unità del manubrio
Rischio di lesioni
Spegnere lo scooter prima di regolare l’angolazione dell’unità del
manubrio.
Non piegarsi sull’unità del manubrio con tutto il corpo.
L’unità del manubrio p essere regolata in molte posizioni diverse
(regolazione continua) per adattarsi a ogni guidatore.
1. Allentare la manopola a stella (6).
2. Regolare l’unità del manubrio nella posizione desiderata.
3. Serrare la manopola a stella (6).
3.5.2 Regolazione del sedile
Rischio di lesioni
Accertarsi che il sedile sia ben fissato.
Rimozione del sedile
1. Sollevare la leva del sedile.
2. Ruotare leggermente il sedile ed estrarlo dalla barra di
regolazione con un movimento verso l’alto. Se si incontra
resistenza durante la rimozione del sedile, sganciare la leva di
rotazione del sedile e ruotare il sedile in avanti e indietro mentre
lo si solleva.
3. Lasciare la leva del sedile.
Posizionamento e bloccaggio del sedile
1. Sollevare la leva del sedile.
2. Posizionare il sedile sulla barra di regolazione e contemporaneamente tenere premuta la
leva del sedile.
3. Lasciare la leva del sedile.
4. Accertarsi che il sedile sia fissato saldamente.
Rotazione del sedile
1. Sollevare la leva del sedile.
2. Ruotare il sedile nella direzione desiderata.
3. Lasciare la leva del sedile.
4. Accertarsi che il sedile sia fissato saldamente.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
One
2023-03
Uso dello scooter
13
EN
NL
IT
Regolazione dell’altezza del sedile
È possibile regolare l’altezza del sedile su 4 posizioni (range di 45 mm).
1. Rimuovere il sedile e il pacco batterie.
2. Rimuovere il perno di blocco che tiene in posizione il
supporto del sedile.
3. Sollevare/abbassare il supporto del sedile fino
all’altezza desiderata.
4. Inserire il perno di blocco per bloccare in posizione il
supporto del sedile.
5. Riposizionare il sedile e il pacco batterie. Accertarsi
che tutti i componenti siano fissati saldamente.
3.5.3 Regolazione dei braccioli
Rischio di ribaltamento
Accertarsi che i braccioli siano posizionati in modo simmetrico rispetto al sedile.
È possibile regolare l’ampiezza dei braccioli.
1. Rimuovere la manopola a stella dalla parte inferiore il
sedile.
2. Afferrare il tubo interno.
3. Spostare il tubo per regolare il bracciolo sull’ampiezza
desiderata (range: 100 mm da ogni lato).
4. Serrare nuovamente la manopola a stella.
5. Accertarsi che il bracciolo sia ben fissato.
3.6 Ricarica delle batterie
Rischio di lesioni e di danni da incendio
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie fornito con lo scooter. L’uso di qualunque altro
caricabatterie può essere pericoloso (pericolo di incendio).
Il caricabatterie è studiato unicamente per caricare la batteria fornita con lo scooter, e
nessun’altra.
Non effettuare alcun adattamento dei componenti forniti, come cavi, spinotti o caricabatterie.
Non aprire mai la batteria e non modificarne i punti di collegamento.
Proteggere batterie e caricabatterie da fiamme, temperature basse ed elevate (vedere il
capitolo 6), umidità, luce solare diretta e urti violenti (ad esempio cadute). NON utilizzare la
batteria se è stata esposta a tali condizioni.
Caricare la batteria con il caricabatterie; eseguire l’operazione al coperto, in un’area ben
ventilata e fuori dalla portata dei bambini.
Rischio di danni
La batteria viene scaricata lentamente dalla sua stessa autoscarica e dalla corrente di riposo
delle utenze collegate. Se la si scarica completamente, la batteria può danneggiarsi
irreparabilmente. Accertarsi pertanto che la batteria venga ricaricata per tempo:
o uso intensivo (lunghi percorsi, uso quotidiano): effettuare la ricarica subito dopo l’uso;
o uso medio (percorsi brevi, uso quotidiano o alcune volte alla settimana): effettuare la
ricarica quando l’indicatore della batteria mostra una carica residua del 50%;
o uso occasionale o rimessaggio: effettuare la ricarica una volta alla settimana.
Leggere le istruzioni per il rimessaggio e la manutenzione riportate nel capitolo 4 e le
informazioni tecniche di dettaglio contenute nel capitolo 6.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
One
2023-03
Uso dello scooter
14
EN
NL
IT
Scollegare il caricabatterie soltanto quando la batteria è completamente
carica. Verificare i seguenti simboli sul caricabatterie.
Non caricare le batterie a temperature inferiori a 0 °C. Avviare la ricarica
soltanto dopo averle trasferite in un ambiente più caldo.
Mantenere il punto di collegamento del caricabatterie libero da polvere e
altri contaminanti.
In caso di problemi che impediscano di caricare la batteria secondo le
istruzioni riportate di seguito, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Quando non lo si utilizza, si consiglia di scollegare il caricabatterie dalla rete elettrica.
Tale accorgimento evita consumi energetici superflui.
Il LED nell’unità del manubrio indica la capacità residua delle batterie. Se il caricabatterie è
acceso ma i LED sono spenti, controllare il fusibile. Se il LED rosso non si accende, il
caricabatterie è difettoso. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
1. Spegnere lo scooter ed estrarre la chiave.
2. Collegare ANZITUTTO il caricabatterie a una presa elettrica di 230V AC.
3. Se disponibile sul modello, aprire il coperchio del punto di ricarica dello scooter.
4. Collegare il caricabatterie.
5. Quando la batteria è completamente carica, scollegare lo scooter dal caricabatterie.
6. Accendere lo scooter e verificare che tutte le luci dell’indicatore di stato della batteria siano
accese.
7. Scollegare il caricabatterie dalla presa, lasciarlo raffreddare e riporlo in un luogo asciutto.
Quando la console di comando visualizza il codice di avvertenza “Blocco della guida” dopo
la ricarica, verificare che il caricabatterie sia scollegato. Questa misura di sicurezza evita di
mettersi in movimento con il caricabatterie ancora collegato alla rete elettrica.
Caricabatterie a presa elettrica
1. Pacco batterie
2. Quadro comandi
One
2023-03
Uso dello scooter
15
EN
NL
IT
3.7 Fusibili termici
Per proteggere il motore dal sovraccarico, sul retro
dello scooter è presente un meccanismo di sicurezza
termico. Il fusibile termico arresterà automaticamente il
motore per evitare il surriscaldamento e quindi danni da
usura o guasti. Il dispositivo di sicurezza termica è
accessibile tramite uno spazio sul retro del coperchio
sintetico.
Il dispositivo di sicurezza termica si può attivare in salita
o in discesa se si eccede l’inclinazione massima
specificata. Anche carichi nominali che eccedono il massimo permesso possono causare
l’attivazione del dispositivo. Allo stesso modo, se si guida con il freno inserito si va incontro a un
sovraccarico. I valori massimi da non superare sono indicati al par.6.
Per riprendere a utilizzare lo scooter, rimuovere il sovraccarico e attendere che il motore si sia
raffreddato. Poi reinserire lentamente il meccanismo di sicurezza termica. Lo scooter è di nuovo
pronto all’uso.
3.8 Dispositivi anti-ribaltamento
Al telaio nella parte posteriore dello scooter
sono fissati dei dispositivi anti-ribaltamento
(1). Non è possibile rimuoverli perché sono
uno strumento di sicurezza. Evitano che lo
scooter si ribalti all’indietro quando passa
sopra piccoli ostacoli che NON eccedono
l’altezza massima specificata nel par.6.
One
2023-03
Manutenzione
16
EN
NL
IT
4 Manutenzione
Una cura regolare garantisce che lo scooter rimanga in perfette condizioni di funzionamento.
Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all’indirizzo
www.vermeiren.com.
Rischio di lesioni e danni
Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un’opportuna
formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren.
L’ultima pagina di questo manuale contiene un modulo di registrazione che consente ai
rivenditori specializzati di registrare ogni intervento di assistenza.
La frequenza dell'assistenza dipende dalla frequenza e dall’intensità dell’uso. Concordare con il
proprio rivenditore un calendario comune per le attività di ispezione / manutenzione / riparazione.
Prima di ciascun utilizzo
Ispezionare visivamente i seguenti punti:
Stato della batteria: caricare la batteria secondo necessità; vedere il par. 3.6.
Condizioni delle ruote / degli pneumatici: pressione corretta, battistrada, assenza di danni.
Condizioni generali.
Per eventuali riparazioni o ricambi, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Mensilmente
In caso di rimessaggio prolungato dello scooter, occorre comunque caricare mensilmente le
batterie. Per maggiori informazioni, vedere il par. 3.6.
Annualmente o con maggiore frequenza
Almeno una volta all’anno, o con maggiore frequenza, richiedere al proprio rivenditore
specializzato un intervento di ispezione e manutenzione dello scooter. La frequenza minima di
manutenzione dipende da quella di utilizzo, e deve pertanto essere concordata con il proprio
rivenditore specializzato.
In caso di rimessaggio
Avere cura di rimessare lo scooter in un ambiente asciutto, per evitare la formazione di muffa o
danni alla selleria. Smontare il pacco batterie per evitare che si danneggi.
4.1 Pulizia
Rischio di danni da umidità
Tenere pulita la console di comando e proteggerla dall’acqua e dalla pioggia.
Non pulire lo scooter con manichette o pulitrici ad alta pressione.
Strofinare tutti i componenti rigidi dello scooter con un panno umido (non zuppo). Se necessario,
utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici.
È possibile pulire la selleria con acqua tiepida e un detergente delicato. Non utilizzare detergenti
abrasivi per la pulizia.
Tenere pulite e libere da accumuli di polvere le aperture di ventilazione del caricabatterie.
Rimuovere la polvere soffiandola via e, se necessario, pulire l'involucro del caricabatterie con un
panno leggermente inumidito.
4.2 Durata prevista
Lo scooter ha una durata media prevista di 5 anni. Tale valore aumenta o diminuisce a seconda
della frequenza di utilizzo, delle condizioni di guida e della manutenzione.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
One
2023-03
Manutenzione
17
EN
NL
IT
4.3 Utilizzi successivi
Prima di ogni utilizzo successivo, fare disinfettare, ispezionare e sottoporre a manutenzione lo
scooter secondo le istruzioni riportate nel manuale di manutenzione.
4.4 Fine vita
A fine vita, occorre smaltire lo scooter conformemente alla legislazione ambientale locale. Il modo
migliore per farlo consiste nello smontare lo scooter per agevolare il trasporto dei componenti
riciclabili. Le batterie sono solitamente oggetto di una raccolta separata.
4.5 Garanzia
La garanzia di questo prodotto è soggetta ai termini e alle condizioni generali di ogni paese.
One
2023-03
Soluzione dei problemi di funzionamento
18
EN
NL
IT
5 Soluzione dei problemi di funzionamento
Anche se si utilizza lo scooter nel modo corretto, non è possibile escludere che si verifichi un
problema tecnico. In tal caso, rivolgersi al rivenditore specializzato della propria zona.
Rischio di lesioni e di danni allo scooter
NON tentare MAI di riparare personalmente lo scooter.
Per problemi alla console di comando, contattare il proprio rivenditore specializzato, che
stabilirà se la console ha bisogno di essere riprogrammata.
I sintomi indicati di seguito possono segnalare un problema grave. Rivolgersi pertanto sempre al
proprio rivenditore specializzato se si rileva una qualunque delle seguenti anomalie:
Rumori strani;
Cablaggi elettrici sfilacciati/danneggiati;
Connettori incrinati o spezzati;
Usura irregolare del battistrada di uno pneumatico;
Movimenti a scatti;
Tendenza dello scooter a deviare lateralmente;
Gruppi ruota danneggiati o spezzati;
Mancata accensione dello scooter;
Una volta acceso, lo scooter non si sposta in avanti o all’indietro.
In caso di un potenziale problema, un codice di sistema che rimanda al problema verrà indicato
dal LED, vedere par.3.2.1. La tabella riportata di seguito riassume i possibili codici di sistema
(numero di lampeggiamenti). Alcuni problemi possono essere risolti dall'utente. Per tutti i problemi
contrassegnati in grigio, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Tabella 1: Soluzione dei problemi di funzionamento
Codice
Possibile problema
Significato
1
Livello di carica della
batteria basso
Ricaricare immediatamente la batteria.
2
Livello di carica della
batteria basso
Ricaricare la batteria. Verificare la batteria e tutti i relativi collegamenti e
cablaggi. Se non si riesce a risolvere il problema, rivolgersi al proprio
rivenditore specializzato.
3
Livello di carica della
batteria alto
Se si sta percorrendo una discesa, arrestarsi / ridurre la velocità. Affrontare
discese meno ripide.
4
Timeout del limite di
corrente O centralina di
controllo troppo calda
Spegnere lo scooter, lasciarlo spento per qualche minuto e riaccenderlo.
Verificare il motore elettrico e i relativi collegamenti e cablaggi. Se non si
riesce a risolvere il problema, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
5
Freno di parcheggio
Verificare il freno di parcheggio e la leva di ruota libera e i relativi
collegamenti e cablaggi. Se non si riesce a risolvere il problema, rivolgersi
al proprio rivenditore specializzato.
6
Blocco della guida
Scollegare il caricabatterie OPPURE rilasciare la leva della velociprima
di accendere lo scooter.
7
Potenziometro della
velocità
Verificare l’acceleratore e il potenziometro della velocità, nonché tutti i
relativi collegamenti e cablaggi. Rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato.
8
Tensione del motore
elettrico
Verificare il motore elettrico e i relativi collegamenti e cablaggi. Rivolgersi
al proprio rivenditore specializzato.
9
Varie
Verificare tutti i collegamenti e i cablaggi. Rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato.
AVVERTENZA
One
2023-03
Specifiche tecniche
19
EN
NL
IT
6 Specifiche tecniche
Le specifiche tecniche riportate di seguito sono valide per lo scooter con impostazioni standard e
in condizioni ambientali ottimali. Se si utilizzano degli altri accessori, i valori riportati nelle tabelle
variano. Eventuali variazioni della temperatura e dell’umidità esterne, della pendenza in salita e
in discesa, del terreno e del livello delle batterie possono ridurre la potenza erogata.
Marchio
Vermeiren
Tipo
Scooter a trazione posteriore
Massa massima dell’utente
136 kg
Modello
One
Descrizione
Dimensioni
Classe A
Classe B
Lunghezza
1030 mm
Larghezza
490 mm
Altezza
880 mm
Lunghezza veicolo ripiegato /
smontato
840 mm
Larghezza veicolo ripiegato / smontato
Non ripiegabile
Altezza veicolo ripiegato / smontato
330 mm (sedile rimosso; unità del manubrio ripiegata)
Massa totale
44,9 kg
50 kg
Massa della parte più pesante
Telaio anteriore: 14,65 kg
Pendenza massima di sicurezza
Luce libera da terra
35 mm
Superamento di ostacoli
45 mm
Velocità massima
6 km/h
8 km/h
Autonomia di guida*
16 km
30 km
Batteria min.
15 Ah (C20), 24V DC, batteria al
gel, senza manutenzione
25 Ah (C20), 24V DC, batteria al
gel, senza manutenzione
Angolo del piano di seduta
Profondità effettiva del sedile
370 mm
Altezza (da terra) della superficie del
sedile a livello del bordo anteriore
525 – 570 mm
Altezza della superficie del sedile a
livello del bordo anteriore (misurata
dalla pedana)
420 – 465 mm
Altezza pedana
110 mm
Altezza dello schienale
390 mm
Distanza fra bracciolo e sedile
190 mm
Posizione anteriore della struttura del
bracciolo
300 mm
Motore elettrico
270 Watt nom., freni elettromagnetici
Caricabatterie
2 Amp (esterno)
Classe di protezione
IPX5
Classe di protezione del caricabatterie
IPx1
Classe di isolamento del caricabatterie
II
One
2023-03
Specifiche tecniche
20
EN
NL
IT
Marchio
Vermeiren
Tipo
Scooter a trazione posteriore
Massa massima dell’utente
136 kg
Modello
One
Descrizione
Dimensioni
Classe A
Classe B
Diametro di sterzata minimo
1150 mm
Ampiezza d’inversione
1250 mm
Diametro delle ruote posteriori (e loro
numero)
8x2,5” (2)
Diametro delle ruote direttrici (e loro
numero)
8x2,5” (2)
Pressione di gonfiaggio pneumatici
non applicabile
3,5 bar
Temperatura di rimessaggio e di
utilizzo
-10 - +50 °C
Umidità di rimessaggio e di utilizzo
30% - 70%
Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misurazione ±15 mm / 1,5 kg /
1,5°.
* L'autonomia teorica si riduce se lo scooter viene utilizzato spesso su superfici inclinate o terreni
sconnessi, oppure per superare cordoli.
EN
NL
ES
One
2023-03
Índice
1
Índice
Índice ........................................................................................................................ 1
Introducción ............................................................................................................... 2
1 Su producto ................................................................................................... 3
1.1 Descripción ................................................................................................... 3
2 Antes de su uso ............................................................................................ 4
2.1 Uso previsto .................................................................................................. 4
2.2 Instrucciones generales de seguridad ........................................................... 4
2.3 Símbolos presentes en el scooter ................................................................. 5
2.4 Transporte ..................................................................................................... 5
2.5 Montaje/Desmontaje ..................................................................................... 6
2.6 Primer uso y almacenamiento ....................................................................... 7
3 Uso del scooter ............................................................................................. 8
3.1 Primera conducción ...................................................................................... 8
3.2 Manejo del scooter ........................................................................................ 8
3.3 Traslado al scooter o fuera de él ................................................................. 11
3.4 Freno y palanca de rueda libre ................................................................... 11
3.5 Ajustes de comodidad ................................................................................. 12
3.6 Carga de la batería ..................................................................................... 13
3.7 Fusibles térmicos ........................................................................................ 15
3.8 Antivuelco ................................................................................................... 15
4 Mantenimiento............................................................................................. 16
4.1 Limpieza ...................................................................................................... 16
4.2 Vida útil prevista .......................................................................................... 17
4.3 Reutilización ................................................................................................ 17
4.4 Fin de vida útil ............................................................................................. 17
4.5 Garantía ...................................................................................................... 17
5 Resolución de problemas .......................................................................... 18
6 Especificaciones técnicas ......................................................................... 19
EN
NL
ES
One
2023-03
Introducción
2
Introducción
¡Felicidades! Es usted el propietario de un scooter Vermeiren.
Este scooter ha sido fabricado por personal experto y cualificado. Se ha diseñado y fabricado
según los más altos estándares de calidad, implementados por Vermeiren.
Le agradecemos su confianza en los productos Vermeiren. Le ofrecemos este manual para
ayudarle en la utilización de su scooter y sus opciones de manejo. Léalo detenidamente; le
ayudará a familiarizarse con el manejo, las capacidades y limitaciones de su scooter.
Si todavía tiene alguna duda después de leer este manual, contacte con su distribuidor
especializado, estará encantado de ayudarle.
Nota importante
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de
realizar revisiones y mantenimientos de manera regular.
Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho
a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de
adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Las imágenes del producto están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en este
manual. Los detalles del producto mostrado pueden variar con respecto a su producto.
Información disponible
En nuestro sitio web http://www.vermeiren.com/ siempre encontrará la versión más reciente de
la información en este manual. Consulte este sitio web de manera regular para estar al tanto de
posibles actualizaciones.
Las personas con discapacidad visual pueden descargarse la versión electrónica del manual y
utilizar un software de síntesis de voz para poder oír su contenido.
EN
NL
ES
One
2023-03
Su producto
3
1 Su producto
1.1 Descripción
1. Respaldo
2. Reposabrazos
3. Asiento
4. Rueda trasera
5. Reposapiés
6. Rueda delantera
7. Manillar
8. Cesta
9. Palanca de rueda
libre
10. Batería
11. Antivuelco
12. Placa de
identificación
EN
NL
ES
One
2023-03
Antes de su uso
4
2 Antes de su uso
2.1 Uso previsto
Este párrafo describe brevemente el uso previsto del scooter. También se incluyen avisos
pertinentes a las instrucciones en otros párrafos. De esta manera se pretende avisar al usuario
de un eventual mal uso del scooter.
Este scooter está clasificado como un producto de Clase A o Clase B y está destinado
principalmente para uso en interiores.
Este scooter está diseñado y fabricado exclusivamente para transportar a una (1) persona
con un peso máximo de 136 kg. No está diseñado para transportar mercancías u objetos, o
para otros usos que no sean el transporte descrito anteriormente.
NO utilice el scooter si sufre de discapacidades físicas o mentales como discapacidades
visuales, enfermedades mentales, hemiplejía o paraplejía que puedan ponerle en riesgo a
usted o a otras personas al conducir el scooter. Por tanto, consulte primero con su médico y
asegúrese de que su distribuidor especializado esté al tanto de los consejos de su médico.
En caso necesario, utilice solo accesorios y piezas de repuesto aprobados por Vermeiren.
Consulte todos los datos técnicos y las limitaciones del scooter en el capítulo 6.
La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en este
manual. La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso
indebido o falta de mantenimiento.
2.2 Instrucciones generales de seguridad
Riesgo de lesiones y daños
Lea y siga las instrucciones contenidas en este manual. De no seguirlas, puede acabar
lesionándose a sí mismo, o acabar rompiendo el scooter.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias durante su utilización:
No utilizar el scooter si se han consumido alcohol, medicamentos u otras sustancias que
afecten la capacidad de conducir.
Debe tenerse en cuenta que ciertas partes del scooter pueden llegar a calentarse o enfriarse
demasiado a causa de la temperatura ambiente, la luz del sol, equipos de calefacción, o
debido al accionamiento del motor durante la conducción. Debe tener siempre cuidado al
tocar el scooter. Llevar ropa protectora cuando haga frío. Después de conducir, esperar a
que el scooter/motor se haya enfriado.
Antes de poner en marcha el scooter, tener en cuenta el entorno y la situación en que se
encuentra. Ajustar la velocidad antes de comenzar a conducir. Se recomienda ir a la
velocidad mínima al conducir en interiores. Para conducir en exteriores, se puede ajustar la
velocidad hasta aquella en la que se sienta seguro y cómodo el usuario.
Tener SIEMPRE en cuenta que el scooter puede pararse de repente si se agota la batería o
se activa alguna medida de protección para evitar daños al scooter. Comprobar también las
posibles causas mencionadas en el capítulo 6.
Se han realizado pruebas sobre la compatibilidad electromagnética del scooter, y cumple
con los estándares. No obstante, las fuentes de campos electromagnéticos, como los
teléfonos móviles, los generadores de energía o las fuentes de energía de alta potencia
pueden afectar al rendimiento de conducción de su scooter. Por otro lado, los componentes
electrónicos del scooter también pueden afectar a otros aparatos electrónicos, como los
sistemas de alarma de las tiendas y las puertas automáticas. Por tanto, se recomienda
comprobar regularmente que el scooter no presente daños o desgaste, ya que podrían
agravar la interferencia (véase también el capítulo 4).
Conducir solamente en superficies planas en las que las cuatro ruedas toquen el suelo y en
las que haya suficiente contacto para manejar el scooter de manera segura.
PRECAUCIÓN
EN
NL
ES
One
2023-03
Antes de su uso
5
Asegurarse de que manos, ropa, cinturones, hebillas o joyas no queden atrapados por las
ruedas u otras piezas móviles durante su uso.
En caso de que produzca un incidente grave que involucre a su producto, notificar a Vermeiren
o al distribuidor especializado y a las autoridades competentes en su país.
2.3 Símbolos presentes en el scooter
Los símbolos de la siguiente lista son aplicables a su scooter. Los símbolos que faltan se
encuentran en la norma ISO pertinente (ISO 7000, ISO 7001 y IEC 417).
Peso máximo del usuario
Uso en interiores
Pendiente máxima segura en °
Velocidad máxima
Tipo de modelo
Riesgo de aprisionamiento
2.4 Transporte
2.4.1 Desplazamiento del scooter
La mejor manera de transportar el scooter es utilizar el modo neutral. Ponga el scooter en
posición neutral y mueva el scooter al lugar deseado.
Si esto no es posible, puede transportar el scooter aplicando los siguientes pasos:
1. Desactivar el scooter.
2. Retirar las piezas sueltas (asiento y baterías).
3. Guardar las piezas sueltas en un lugar seguro.
4. Transportar el bastidor + la unidad de dirección entre dos personas al lugar deseado.
Sostener el bastidor por el chasis o las piezas fijas del bastidor, no los parachoques o las
piezas de plástico.
2.4.2 Transporte en un vehículo
Riesgo de lesiones graves
NO utilizar el scooter como asiento en un vehículo, véase el siguiente símbolo. La
mejor manera de transportar el scooter es desmontarlo y subirlo, con ayuda, al
vehículo. Sujetar el scooter al vehículo de manera que no se mueva al tomar curvas,
y que no salga despedido al frenar en seco.
Retirar todas las piezas sueltas antes del transporte.
No debe haber personas u objetos bajo el scooter, sobre el reposapiés o en el asiento durante
el transporte.
No colocar los dedos entre los componentes del scooter.
La mejor manera de introducir el scooter en el vehículo es mediante rampas.
AVISO
EN
NL
ES
One
2023-03
Antes de su uso
6
Si no se tiene experiencia conduciendo el scooter sobre rampas, se puede colocar el scooter en
modo neutral y empujarlo hasta el interior del vehículo mediante rampas.
Si el scooter no cabe en el vehículo, también es posible transportarlo aplicando los siguientes
pasos:
1. Desmontar el scooter (véase §2.5).
2. Colocar todas las piezas del scooter en el vehículo.
3. Sujetar firmemente el bastidor y otras piezas del scooter al vehículo.
2.5 Montaje/Desmontaje
Riesgo de lesiones
Desconectar el scooter antes del desmontaje/montaje.
Prestar atención a que sus dedos no se queden atrapados entre las piezas móviles.
El scooter puede desmontarse en cuatro piezas principales sin necesidad de emplear
herramientas: el asiento, el bastidor delantero, el bastidor trasero y la carcasa de la batería.
2.5.1 Montaje tras la entrega
Para montar el scooter tras la entrega:
1. Sacar todas las piezas del scooter del embalaje.
2. Desplegar la columna de dirección y fijarla en su sitio (véase §3.5.1).
3. Montar la cesta para la compra.
4. Ajustar el soporte del asiento a la altura de asiento deseada (véase §3.5.2).
5. Montar el asiento (véase §3.5.2) y desplegar el respaldo. Comprobar que se fija de modo
seguro en su sitio.
6. Montar los reposabrazos y fijarlos en su lugar con las perillas de estrella (véase §3.5.3).
7. Montar el paquete de la batería.
8. Para cambiar los detalles de color, retirar las placas de colores y sustituirlas por el color
deseado. Se fijan en su sitio mediante una pieza de velcro.
9. Poner la palanca de rueda libre en el modo de conducción (véase §3.4).
PRECAUCIÓN
1
EN
NL
ES
One
2023-03
Antes de su uso
7
2.5.2 Montaje/Desmontaje
Para el desmontaje:
1. Desconectar el scooter, retirar la llave y ponerlo en modo de conducción con la palanca de
rueda libre.
2. Retirar el asiento subiéndolo recto y sacándolo del bastidor del scooter (véase §3.5.2).
3. Retirar el paquete de la batería subiéndolo recto y sacándolo del scooter.
4. Retirar la cesta para la compra.
5. Plegar hacia abajo la columna de dirección (véase §3.5.1).
6. Tirar de la palanca de liberación (1) y separar el bastidor delantero del bastidor trasero.
Sostener el bastidor delantero por el chasis o las piezas fijas del bastidor, no las piezas de
plástico ni la columna de dirección.
Para el montaje:
1. Acoplar el bastidor delantero al bastidor trasero pasando los ganchos del bastidor delantero
por el tubo del bastidor trasero.
2. Desplegar la columna de dirección (véase §3.5.1).
3. Montar la cesta para la compra.
4. Montar el paquete de la batería.
5. Montar el asiento (véase §3.5.2). Comprobar que se fija de modo seguro en su sitio.
6. Poner la palanca de rueda libre en el modo de conducción (véase §3.4).
2.6 Primer uso y almacenamiento
Riesgo de dañar la batería
No descargar nunca completamente la batería.
No interrumpir el ciclo de carga; solo desconectar el cargador de batería cuando la batería
esté completamente cargada.
Asegurarse de que el scooter se almacena en un ambiente seco y en interior para evitar el
crecimiento de moho o que se dañe la tapicería. Si fuera necesario, utilizar una cubierta
protectora.
Comprobar los datos técnicos de almacenamiento, véase el capítulo 6.
Asegurarse de que la batería se ha cargado completamente antes de utilizar el scooter; preguntar
al distribuidor si ya se ha realizado esa tarea. Para recargar, seguir las instrucciones de carga en
§3.6.
PRECAUCIÓN
EN
NL
ES
One
2023-03
Uso del scooter
8
3 Uso del scooter
Riesgo de lesiones
Leer antes los capítulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO utilizar el scooter si
no se han leído detenidamente y entendido completamente todas las instrucciones.
En caso de tener dudas o preguntas, contacte con su distribuidor especializado local,
proveedor de asistencia o asesor técnico para recibir asesoramiento.
3.1 Primera conducción
Riesgo de lesiones y daños
Asegurarse de que el scooter esté apagado al subir o bajar de él.
Desconectar siempre el cargador de batería del scooter antes de comenzar a conducirlo.
Asegurarse de que se está familiarizado con el manejo del scooter antes de utilizarlo en
lugares concurridos y posiblemente peligrosos. Probarlo primero en un área abierta y amplia
con pocos transeúntes y pedir a alguien que le acompañe.
1. Asegurarse de que:
el scooter esté apoyado sobre una superficie plana con todas las ruedas tocando el
suelo;
la batería esté completamente cargada, véase § 3.6;
el motor esté acoplado, véase § 3.4;
los neumáticos estén presurizados correctamente, véase § 6;
el usuario esté sentado en la postura adecuada;
todas las piezas de ajuste se hayan fijado de forma segura.
2. Encender el scooter, véase § 3.2.
3. Ajustar la velocidad a la velocidad mínima, véase §3.2.
4. Colocar ambas manos en el manillar.
5. Tirar levemente de la palanca de accionamiento de la derecha para conducir hacia adelante.
Utilizar la palanca de accionamiento de la izquierda para conducir hacia atrás. Soltar la
palanca para parar. Repetir este paso un par de veces.
6. Cuando se sienta más seguro el usuario, repetir estos pasos a una velocidad más alta.
7. Luego intentar girar, moviéndose hacia delante y hacia atrás. Repetir este paso un par de
veces.
8. Asegurarse de que el scooter esté estable al acabar de conducir.
9. Apagar el scooter y retirar la llave para protegerlo contra robos.
3.2 Manejo del scooter
Riesgo de lesiones o daños
NO conducir en pendientes, obstáculos, escalones o bordillos de mayor tamaño que los
descritos en las especificaciones técnicas del capítulo 6.
Tener siempre en cuenta las leyes de tráfico locales, que pueden variar según el país.
No ajustar la velocidad mientras se conduce.
Tener siempre en cuenta las condiciones meteorológicas. Evitar conducir con tiempo
húmedo, calor extremo, nieve, hielo y temperaturas por debajo de cero. Consultar las
especificaciones técnicas en el capítulo 6.
Para evitar caídas, intentar conducir con un radio de giro amplio en esquinas y curvas. No
atajar esquinas y no girar de manera brusca. Intentar conducir en línea recta al pasar por
pasajes estrechos para evitar quedarse atrapado.
No inclinarse demasiado hacia delante/atrás/la izquierda/la derecha del scooter para evitar
caídas. Prestar especial atención al salvar cuestas y obstáculos.
PRECAUCIÓN
AVISO
AVISO
EN
NL
ES
One
2023-03
Uso del scooter
9
Prestar atención al resto de los transeúntes, para quienes el scooter puede llegar a ser un
obstáculo. Prestar atención al doblar esquinas, dar la vuelta o conducir en marcha atrás. Si
no se está familiarizado con la conducción en marcha atrás, practicar primero en un área
abierta. Indicar la dirección a la que se va a ir antes de doblar esquinas.
Al conducir en interiores, utilizar solamente el ajuste de velocidad más bajo.
No desconectar el scooter durante la conducción, ya que esto podría provocar una parada
de emergencia con el riesgo posible de accidente y lesiones.
Tener en cuenta la distancia de frenado, ver también las especificaciones técnicas en el
capítulo 6. La distancia de frenado depende de la velocidad, la superficie, las condiciones
climatológicas, la pendiente y el peso del usuario.
Prestar atención a la carretera para detectar baches o grietas en los que puedan quedar
atrapadas las ruedas.
3.2.1 Control del operador
Encender el scooter introduciendo la llave (4).
El indicador de nivel de la batería (1) se encenderá y mostrará el nivel actual de la batería.
Girar el mando de control de velocidad (2) a la velocidad de conducción deseada.
o Girar en sentido horario para aumentar la velocidad.
o Girar en sentido antihorario para reducir la velocidad .
Para utilizar la bocina, pulsar el botón de la bocina (3).
3.2.2 Uso de los frenos
Para utilizar los frenos electromagnéticos:
1. Soltar la palanca de velocidad. El freno electromagnético del motor se activará y el scooter
se detendrá.
3.2.3 Conducción del scooter
Riesgo de lesiones
No utilizar las dos palancas de velocidad al mismo tiempo. Podría perder el control del scooter.
Mover la palanca de velocidad en la dirección requerida:
TIRAR CON LA MANO DERECHA = MOVIMIENTO HACIA DELANTE
TIRAR CON LA MANO IZQUIERDA = MOVIMIENTO HACIA ATRÁS
Si se tira más de la palanca, aumentará la velocidad dentro del ajuste de velocidad seleccionado.
Solo utilizar los ajustes de mayor velocidad cuando se esté seguro de que se puede manejar y
controlar fácilmente el scooter.
AVISO
1. Indicador de nivel de la
batería
2. Control de velocidad
(lento/rápido)
3. Bocina
4. Llave
5. Palancas de velocidad
EN
NL
ES
One
2023-03
Uso del scooter
10
Al encender el scooter, esperar 3 segundos antes de tirar de la palanca de velocidad. De lo
contrario, la bocina emitirá un sonido de advertencia y el scooter no se moverá. En este caso,
apagar el scooter y encenderlo de nuevo.
3.2.4 Frenos
Para frenar, soltar la palanca de velocidad. Volverá a la posición neutral y el scooter reducirá la
velocidad hasta detenerse suavemente. Conviene practicar la operación de soltar la palanca y
frenar para acostumbrarse al scooter. Hay que ser capaz de estimar cómo reaccionará el scooter
cuando se conduce o se frena.
3.2.5 Girar y doblar esquinas
Riesgo de lesiones por vuelco
Reducir la velocidad antes de entrar en una curva o doblar una esquina.
Mantener siempre una distancia adecuada a las esquinas y los obstáculos.
No conducir el vehículo haciendo «eses» ni realizar giros abruptos.
Para las esquinas y los giros, utilizar las dos manos para girar el manillar en la dirección que se
desea tomar.
Es muy importante asegurarse de que hay suficiente espacio para girar y doblar esquinas. Para
los pasos estrechos, es preferible acercarse trazando una curva amplia para poder entrar en la
parte más estrecha lo más recto posible. Recuerde que, en la mayoría de los casos, la parte
trasera del scooter es más ancha que la parte delantera.
3.2.6 Movimiento hacia atrás
La velocidad de conducción en marcha atrás se reduce automáticamente en comparación con la
conducción hacia delante. Recomendamos utilizar el ajuste de velocidad más bajo cuando se
conduzca en marcha atrás.
No hay que olvidar que, al conducir en marcha atrás, la dirección del manillar es la contraria que
en la conducción hacia delante, y que el scooter girará directamente en la dirección requerida.
La bocina emitirá sonido durante la conducción en marcha atrás.
3.2.7 Conducción en pendiente
Riesgo de lesiones y daños
No poner nunca el scooter en modo de rueda libre en las pendientes. El scooter podría
empezar a moverse causando lesiones al mismo usuario o a otros transeúntes.
No girar al conducir cuesta abajo, ya que el propio peso del scooter puede hacer que se caiga.
Asegurarse de que las cuatro ruedas estén en contacto con el suelo al subir o bajar una cuesta.
Conducción cuesta arriba
Conducir en línea recta y a una velocidad más alta al subir una pendiente, e inclinarse
levemente hacia adelante. Si se conduce en ángulo o demasiado lento, se corre el riesgo
de volcar o caerse.
Nunca dar la vuelta en una cuesta.
Cuesta abajo
Conducir en línea recta (hacia adelante o atrás) y a una velocidad más lenta al bajar una
cuesta. Si se conduce en ángulo o demasiado deprisa, se corre el riesgo de volcar o
caerse.
Inclinarse levemente hacia atrás durante un descenso de frente; inclinarse levemente
hacia adelante durante un descenso de espaldas.
AVISO
AVISO
EN
NL
ES
One
2023-03
Uso del scooter
11
3.2.8 Superación de obstáculos
Riesgo de lesiones por movimientos inesperados
No utilizar el scooter en escaleras mecánicas.
Siempre salvar bordillos de frente.
Asegurarse de que todas las ruedas estén en contacto con el suelo mientras se sube o baja
una cuesta.
Es posible conducir el scooter por escalones de 45 mm como máximo. En caso necesario, tomar
algo de carrerilla para superar los escalones.
3.3 Traslado al scooter o fuera de él
1. Aparcar el scooter lo más cerca posible del lugar del
traslado.
2. Comprobar que el scooter está desconectado.
3. Plegar el reposabrazos hacia arriba en el lado en el que
vaya a realizarse el traslado.
4. Girar el asiento para que mire hacia usted (véase §3.5.2).
5. Realizar el traslado al/desde el asiento del scooter.
3.3.1 Posición correcta en el scooter
Algunas recomendaciones para un uso cómodo del scooter:
1. Colocar la zona lumbar lo más cerca posible del respaldo.
2. Asegurarse de que los muslos están en horizontal.
3.4 Freno y palanca de rueda libre
Riesgo de lesiones y daños
¡Manejar la palanca de rueda libre únicamente cuando el scooter esté apagado!
La palanca de rueda libre debe ser operada por un auxiliar si usted tiene problemas de
movilidad. NUNCA manejarla sentado en el scooter.
El scooter está equipado con un dispositivo de rueda libre accesible y operable por el auxiliar, o
por el usuario cuando no está sentado/a en el scooter. El scooter solo debe ponerse en posición
neutral para transportarlo o sacarlo de una zona peligrosa.
Conducción
1. Con el scooter desconectado, poner la palanca
de rueda libre en «conducción».
2. Encender el scooter.
3. Ahora es posible la conducción con control
electrónico.
Neutral
1. Desactivar el scooter.
2. Poner la palanca de rueda libre en «neutral».
3. Ahora puede empujarse el scooter sin
conducción electrónica.
AVISO
AVISO
EN
NL
ES
One
2023-03
Uso del scooter
12
3.5 Ajustes de comodidad
Riesgo de lesiones y daños
No realizar nunca ajustes durante la conducción.
Los ajustes permitidos pueden cambiar la estabilidad del scooter (inclinación hacia atrás o
lateral).
3.5.1 Ajuste de la unidad de dirección
Riesgo de lesiones
Desconectar el scooter antes de ajustar el ángulo de la unidad de
dirección.
No apoyarse con todo el cuerpo sobre la unidad de dirección.
La unidad de dirección puede ajustarse en muchas posiciones diferentes (de
forma continua) para adecuarse a cada conductor.
1. Aflojar la perilla de estrella (6).
2. Ajustar la unidad de dirección a la posición deseada.
3. Apretar la perilla de estrella (6).
3.5.2 Ajuste del asiento
Riesgo de lesiones
Comprobar que el asiento está bloqueado de forma segura.
Retirar el asiento
1. Tirar hacia arriba de la palanca del asiento.
2. Girar el asiento un poco y levantarlo para sacarlo de la barra
de ajuste. Si se encuentra resistencia al retirar el asiento,
desbloquear la palanca de rotación del asiento y girarlo hacia
atrás y hacia delante mientras se eleva el asiento.
3. Soltar la palanca del asiento.
Colocar y bloquear el asiento
1. Tirar hacia arriba de la palanca del asiento.
2. Colocar el asiento en la barra de ajuste y, al mismo tiempo, mantener presionada la palanca
del asiento.
3. Soltar la palanca del asiento.
4. Comprobar que el asiento esté bien fijado.
Girar el asiento
1. Tirar hacia arriba de la palanca del asiento.
2. Girar el asiento en la dirección deseada.
3. Soltar la palanca del asiento.
4. Comprobar que el asiento esté bien fijado.
AVISO
AVISO
AVISO
EN
NL
ES
One
2023-03
Uso del scooter
13
Ajuste de la altura del asiento
La altura del asiento puede ajustarse en 4 posiciones
(rango de 45 mm).
1. Retirar el asiento y el paquete de la batería.
2. Retirar el pasador de bloqueo que mantiene fijo el
soporte del asiento.
3. Subir/bajar el soporte del asiento a la altura deseada.
4. Insertar el pasador de bloqueo para fijar el soporte
del asiento.
5. Colocar de nuevo el asiento y el paquete de la
batería. Comprobar que todo esté bien fijado.
3.5.3 Ajuste de los reposabrazos
Riesgo de vuelco
Asegurarse de que los reposabrazos estén colocados simétricamente respecto al asiento.
El reposabrazos puede ajustarse en anchura.
1. Retirar la perilla de estrella debajo del asiento.
2. Agarrar el tubo interior.
3. Mover el tubo para ajustar el reposabrazos a la anchura
deseada (rango: 100 mm a cada lado).
4. Apretar de nuevo la perilla de estrella.
5. Comprobar que el reposabrazos esté bien fijo.
3.6 Carga de la batería
Riesgo de lesiones y daños por incendio
Usar exclusivamente el cargador de batería suministrado con el scooter. La utilización de otro
cargador puede ser peligrosa (riesgo de incendio).
El cargador está diseñado exclusivamente para cargar las baterías suministradas con el
scooter, y no debe utilizarse para cargar otras baterías.
No modificar ninguna de las piezas suministradas como cables, baterías, conectores o
cargadores de batería. No abrir o cambiar nunca la batería o los puntos de conexión.
Proteger la batería y el cargador de batería de las llamas, temperaturas altas y bajas (véase
el capítulo 6), humedad, luz del sol e impactos fuertes (p. ej. caídas). NO utilizar la batería en
estos casos.
Recargar la batería en el interior con el cargador de batería, en una zona bien ventilada, y
fuera del alcance de los niños.
Riesgo de daños
La autodescarga de la batería y la corriente de reposo de los equipos conectados consumen
lentamente la carga de la batería. La batería puede sufrir daños irreparables si se descarga
completamente. Por tanto, asegurarse de que se recargue a tiempo:
o Con uso intensivo (largas distancias, uso diario): Recargar inmediatamente después de
su uso.
o Con uso normal (distancias cortas, diariamente o un par de veces a la semana): Recargar
la batería cuando el indicador muestre un 50 % de descarga.
o Con poco uso o almacenamiento: Recargar una vez a la semana.
Las instrucciones de almacenamiento y mantenimiento pueden leerse en el capítulo 4 y los
datos técnicos en el capítulo 6.
AVISO
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
EN
NL
ES
One
2023-03
Uso del scooter
14
Desconectar el cargador de batería solamente cuando la batería esté
completamente cargada, véanse los símbolos siguientes en el cargador.
No cargar la batería a temperaturas inferiores a 0 °C. Mover la batería a
un lugar más caluroso y comenzar a cargar.
Mantener el punto de conexión del cargador de batería libre de polvo o
cualquier otro tipo de suciedad.
Si hubiera algún problema que impida cargar la batería según las
instrucciones siguientes, póngase en contacto con su distribuidor especializado.
Se recomienda desconectar el cargador de batería de la red eléctrica cuando no se está
utilizando para evitar un consumo de energía innecesario.
Los diodos luminosos (LED) en la unidad de dirección indican la capacidad restante de la batería.
Si el cargador de batería está conectado y no hay LED encendidos, comprobar el fusible. Si el
LED rojo no se enciende, el cargador está defectuoso. Consulte con su distribuidor especializado.
1. Apagar el scooter y sacar la llave del contacto.
2. Conectar PRIMERO el cargador de batería a una toma de corriente de 230 V CA.
3. Si procede, abrir la cubierta del punto de carga del scooter.
4. Conectar el cargador.
5. Cuando la batería esté completamente cargada, desconectar el scooter del cargador.
6. Encender el scooter y comprobar que se encienden todas las luces del indicador del estado
de la batería.
7. Retirar el cargador de la toma de corriente, dejar que se enfríe, y almacenar en un lugar seco.
Cuando el panel de control muestre el código de aviso «Drive inhibit» (inhibición de la
conducción) después de la carga, asegurarse de que el cargador de batería esté
desconectado. Esta medida de seguridad evita que el usuario comience a conducir con el
cargador todavía conectado a la red de suministro.
Entrada del cargador de
batería
1. Paquete de la batería
2. Control del operador
EN
NL
ES
One
2023-03
Uso del scooter
15
3.7 Fusibles térmicos
Para proteger el motor de la sobrecarga, el scooter
tiene un mecanismo de seguridad rmico en la parte
trasera. El fusible térmico apagará automáticamente el
motor para evitar la sobrecarga y, de este modo, evitar
el desgaste rápido y las averías. Puede acceder al
dispositivo de seguridad térmico a través de un hueco
en la parte trasera de la cubierta sintética.
El dispositivo de seguridad puede activarse si sube o
baja pendientes que superen el gradiente máximo
especificado. También puede activarse con cargas nominales que superen el máximo permitido.
De forma similar, si conduce con el freno de motor activado, podría producirse una sobrecarga.
Los valores máximos que no deben superarse se indican en §6.
Para utilizar otra vez el scooter, se debe subsanar la causa de la sobrecarga y esperar a que el
motor se enfríe. A continuación, se debe presionar suavemente el mecanismo de seguridad
térmico para acoplarlo de nuevo. El scooter estará otra vez listo para el uso.
3.8 Antivuelco
Hay un sistema antivuelco (1) fijado al
bastidor del scooter en la parte trasera. No es
posible retirarlo. El antivuelco está ahí para
su seguridad. Evita que el scooter vuelque
hacia atrás cuando pasa sobre pequeños
obstáculos que NO superen la altura máxima
especificada en §6.
EN
NL
ES
One
2023-03
Mantenimiento
16
4 Mantenimiento
Un mantenimiento regular asegura que el scooter permanezca en perfecto estado. Para
consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren:
www.vermeiren.com.
Riesgo de lesiones y daños
Únicamente el personal debidamente cualificado puede llevar a cabo las reparaciones o las
sustituciones y solo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales.
La última página de este manual contiene un formulario de registro para que el distribuidor
especializado pueda registrar cada mantenimiento.
La frecuencia de los mantenimientos depende de la frecuencia e intensidad de uso. Póngase en
contacto con su distribuidor para acordar un horario común para realizar inspecciones,
mantenimientos y reparaciones.
Antes de cada uso
Inspeccionar visualmente los siguientes puntos:
Estado de la batería: Cargar la batería cuando sea necesario, véase § 3.6.
Estado de las ruedas/los neumáticos: Presión correcta, el perfil, no hay daños.
Estado general.
Ponerse en contacto con el distribuidor especializado para posibles reparaciones o sustitución
de piezas.
Mensualmente
Aunque se almacene el scooter durante un periodo largo de tiempo, aún se deben recargar las
baterías mensualmente. Para más información, véase el §3.6.
Anualmente o más regularmente
El scooter debe pasar por inspección y mantenimiento realizados por el distribuidor especializado
por lo menos una vez al año, o más a menudo. La frecuencia nima de mantenimiento depende
de la frecuencia de uso y debe, por tanto, acordarse mutuamente con el distribuidor
especializado.
Si está almacenado
Asegurarse de que el scooter se almacena en un entorno seco para evitar el crecimiento de moho
o que se dañe la tapicería. Retirar el paquete de la batería para evitar que se dañe.
4.1 Limpieza
Riesgo de daños por humedad
Mantener el panel de control limpio y protegerlo del agua y la lluvia.
No utilizar nunca una manguera o un limpiador a alta presión para limpiar el scooter.
Limpiar todas las piezas rígidas del scooter con un paño húmedo (no empapado). Si fuera
necesario, utilizar un jabón suave que sea apto para limpiar superficies barnizadas y sintéticas.
La tapicería puede limpiarse con agua templada y jabón suave. No utilizar productos de limpieza
abrasivos.
Mantener las ranuras de ventilación del cargador de batería limpias y libres de acumulaciones
de polvo. Soplar el polvo y limpiar la carcasa del cargador de batería con un paño ligeramente
húmedo si fuera necesario.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
EN
NL
ES
One
2023-03
Mantenimiento
17
4.2 Vida útil prevista
La vida útil media del scooter es de 5 años. La vida útil aumentará o disminuirá dependiendo de
la frecuencia de uso, las circunstancias de conducción y el mantenimiento.
4.3 Reutilización
Antes de reutilizar el scooter, conviene desinfectarlo, inspeccionarlo y hacer que pase un
mantenimiento según las instrucciones en el manual de mantenimiento.
4.4 Fin de vida útil
Al final de la vida útil, deberá desechar el scooter siguiendo la legislación medioambiental de su
localidad. Para transportar materiales reciclables del scooter de manera más cómoda, se
recomienda desmontarlo primero. Normalmente, las pilas se eliminan aparte.
4.5 Garantía
La garantía de este producto está sujeta a las condiciones generales de cada país.
EN
NL
ES
One
2023-03
Resolución de problemas
18
5 Resolución de problemas
Aunque se utilice el scooter de la manera indicada, también pueden surgir a veces problemas
técnicos.
En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor especializado.
Riesgo de lesiones y daños al scooter
No intentar NUNCA reparar el scooter por su cuenta.
Si hay algún problema con el panel de control, debe contactar con su distribuidor
especializado. El distribuidor decidirá si hay que reprogramar el panel.
Los siguientes síntomas pueden significar un problema grave. Se recomienda, por tanto, ponerse
en contacto con su distribuidor especializado si nota los siguientes problemas:
Ruidos extraños.
Juegos de cables deshilachados/dañados.
Conectores agrietados o rotos.
Desgaste desigual de la banda de uno de los neumáticos.
Movimientos bruscos.
El scooter se desvía a un lado.
Ensamblajes de las ruedas dañados o rotos.
El scooter no arranca.
El scooter está encendido, pero no se mueve ni hacia adelante ni hacia atrás.
En caso de un posible problema, se mostrará un código de sistema mediante el parpadeo del
LED del indicador del posible problema, véase §3.2.1. La siguiente tabla resume los códigos de
sistema posibles (número de parpadeos). Algunos problemas los puede resolver el usuario. Para
el resto de problemas resaltados en gris, consultar con un distribuidor especializado al respecto.
Tabla 1: Resolución de problemas
Código
Posible problema
Posible solución
1
Batería baja
Recargar la batería inmediatamente.
2
Batería baja
Recargar la batería. Comprobar la batería y sus conexiones y cables
correspondientes. Si el problema persiste, contactar con su distribuidor
especializado.
3
Tensión alta de la batería
Si se es yendo cuesta abajo, parar o reducir la velocidad. Subir
pendientes menos inclinadas.
4
Interrupción del límite de
corriente O el controlador
está demasiado caliente
Apagar el scooter, dejarlo unos minutos y volver a encenderlo.
Comprobar el motor y sus conexiones y cables correspondientes. Si el
problema persiste, contactar con su distribuidor especializado.
5
Freno de
estacionamiento
Comprobar el freno de estacionamiento/palanca de rueda libre y sus
conexiones y cables correspondientes. Si el problema persiste, contactar
con su distribuidor especializado.
6
Inhibición de la
conducción
Desconectar el cargador de batería. O Soltar la palanca de velocidad antes
de encender el scooter.
7
Potenciómetro de
velocidad
Comprobar el acelerador y el potenciómetro de velocidad, así como sus
conexiones y cables correspondientes. Consulte con su distribuidor
especializado al respecto.
8
Tensión del motor
Comprobar el motor y sus conexiones y cables correspondientes. Consulte
con su distribuidor especializado al respecto.
9
Otros
Comprobar todas las conexiones y el cableado. Consulte con su
distribuidor especializado al respecto.
AVISO
EN
NL
ES
One
2023-03
Especificaciones técnicas
19
6 Especificaciones técnicas
Las especificaciones técnicas descritas a continuación son válidas para el scooter en el ajuste
estándar y en condiciones ambientales óptimas. Si se usan otros accesorios, los valores
tabulados cambiarán. Los cambios en la temperatura exterior, la humedad, cuestas hacia arriba
y abajo, el tipo de suelo y el nivel de batería pueden reducir su rendimiento.
Marca
Vermeiren
Tipo
Scooters con propulsión trasera
Peso máximo del ocupante
136 kg
Modelo
One
Descripción
Dimensiones
Clase A
Clase B
Longitud
1030 mm
Anchura
490 mm
Altura
880 mm
Longitud plegado / desmontado
840 mm
Anchura plegado / desmontado
No plegable
Altura plegado / desmontado
330 mm (asiento retirado; unidad de dirección plegada)
Peso total
44,9 kg
50
Peso de la parte más pesada
Bastidor delantero: 14,65 kg
Pendiente máxima segura
Distancia al suelo
35 mm
Subida de obstáculos
45 mm
Velocidad máx.
6 km/h
8 km/h
Autonomía de conducción continua*
16 km
30 km
Mín. batería
15 Ah (C20), 24 V CC, batería de
gel, sin mantenimiento
25 Ah (C20), 24 V CC, batería de
gel, sin mantenimiento
Ángulo plano del asiento
Profundidad efectiva del asiento
370 mm
Altura de la superficie del asiento
desde el borde delantero (medido
desde el suelo)
525 – 570 mm
Altura de la superficie del asiento
desde el borde delantero (medida
desde el reposapiés)
420 – 465 mm
Altura del reposapiés
110 mm
Altura del respaldo
390 mm
Distancia entre el reposabrazos y el
asiento
190 mm
Ubicación frontal de estructura de
reposabrazos
300 mm
Motor
Nom. 270 W, frenos electromagnéticos
Cargador de batería
2 A (externo)
Grado de protección
IPX5
Clase de protección del cargador de
IPx1
EN
NL
ES
One
2023-03
Especificaciones técnicas
20
Marca
Vermeiren
Tipo
Scooters con propulsión trasera
Peso máximo del ocupante
136 kg
Modelo
One
Descripción
Dimensiones
Clase A
Clase B
batería
Clase de aislamiento del cargador de
batería
II
Diámetro de giro mínimo
1150 mm
Ancho para dar la vuelta
1250 mm
Diámetro de las ruedas traseras
(cantidad)
8x2,5” (2)
Diámetro de las ruedas delanteras
(cantidad)
8x2,5” (2)
Presión de los neumáticos
No aplicable
3,5 bares
Temperatura de almacenamiento y
uso
-10 °C - +50 °C
Humedad de almacenamiento y uso
30% - 70%
Nos reservamos el derecho a introducir cambios técnicos. Tolerancia dimensional ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
* La distancia de conducción teórica se vereducida si el scooter se usa frecuentemente en cuestas,
terrenos accidentados o para salvar bordillos.
One
2023-03
Spis treści
1
EN
NL
PL
Spis treści
Spis treści .................................................................................................................. 1
Wstęp ........................................................................................................................ 2
1 Państwa produkt ........................................................................................... 3
1.1 Opis ............................................................................................................... 3
2 Przed użyciem ............................................................................................... 4
2.1 Przewidziane zastosowanie .......................................................................... 4
2.2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ................................................................ 4
2.3 Symbole na skuterze ..................................................................................... 5
2.4 Transport ....................................................................................................... 5
2.5 Montaż/Demontaż ......................................................................................... 6
2.6 Pierwsze użycie i przechowywanie ............................................................... 7
3 Używanie skutera .......................................................................................... 8
3.1 Pierwsza jazda .............................................................................................. 8
3.2 Obsługa skutera ............................................................................................ 8
3.3 Siadanie na skuterze i zsiadanie z niego .................................................... 11
3.4 Hamulec i dźwignia wolnego koła ............................................................... 11
3.5 Regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania ................ 12
3.6 Ładowanie akumulatorów ........................................................................... 13
3.7 Bezpieczniki termiczne ................................................................................ 14
3.8 Zabezpieczenie przeciwwywrotne ............................................................... 15
4 Konserwacja ................................................................................................ 16
4.1 Czyszczenie ................................................................................................ 16
4.2 Oczekiwany okres użytkowania .................................................................. 16
4.3 Ponowne użycie .......................................................................................... 17
4.4 Koniec użytkowania .................................................................................... 17
4.5 Gwarancja ................................................................................................... 17
5 Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów ............................................ 18
6 Parametry techniczne ................................................................................. 19
One
2023-03
Wstęp
2
EN
NL
PL
Wstęp
Gratulacje! Jesteś teraz właścicielem skutera Vermeiren!
Skuter zbudował zespół złożony z wykwalifikowanych i zaangażowanych pracowników.
Zaprojektowano go i wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości, jakich przestrzega
Vermeiren.
Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże w
eksploatacji skutera i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi.
Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami skutera.
W razie pytań, na które odpowiedzi nie ma w instrukcji, prosimy o kontakt z wyspecjalizowanym
sprzedawcą. Sprzedawca chętnie służy pomocą w tym zakresie.
Ważna uwaga
Aby zapewnić bezpieczeństwo i wydłużyć okres użytkowania produktu, prosimy o dbanie o niego
oraz regularne dokonywanie przeglądów i serwisowanie.
Instrukcja obejmuje najnowsze rozwiązania zastosowane w produkcie. Firma Vermeiren ma
prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania lub wymiany
podobnych, poprzednio dostarczonych produktów.
Ilustracje produktu stanowią dodatkowe objaśnienia do instrukcji w niniejszym dokumencie.
Szczegóły przedstawionego produktu mogą się różnod rzeczywistego produktu posiadanego
przez użytkownika.
Dostępne informacje
W naszej witrynie internetowej http://www.vermeiren.com/ zawsze znajduje się najnowsza
wersja informacji zamieszczonych w instrukcji. Prosimy regularnie odwiedzać witrynę, ponieważ
możemy w niej zamieszczać zaktualizowane informacje.
Osoby z zaburzeniami wzroku mogą pobrać elektroniczną wersję niniejszej instrukcji i odsłuchać
ją przy użyciu oprogramowania zamieniającego tekst na mowę.
One
2023-03
Państwa produkt
3
EN
NL
PL
1 Państwa produkt
1.1 Opis
1. Oparcie
2. Podłokietnik/Poduszka
pookietnika
3. Siedzisko
4. Tylne koło
5. Podrka pod stopy
6. Przednie koło
7. Uchwyty
8. Koszyk
9. Dźwignia wolnego koła
10. Akumulator
11. Zabezpieczenie
przeciwwywrotne
12. Tabliczka
identyfikacyjna
One
2023-03
Przed użyciem
4
EN
NL
PL
2 Przed użyciem
2.1 Przewidziane zastosowanie
W niniejszej sekcji przedstawiono krótki opis przewidzianego zastosowania skutera. W
pozostałych sekcjach instrukcje zostały opatrzone istotnymi ostrzeżeniami. W ten sposób chcemy
zwrócić uwagę użytkowników na możliwość nieprawidłowej eksploatacji produktu.
Skuter jest zaklasyfikowany jako produkt Klasy A lub Klasy B i jest przeznaczony głównie do
jazdy w pomieszczeniach zamkniętych.
Skuter jest przeznaczony do transportowania wyłącznie jednej (1) osoby ważącej
maksymalnie 136 kg. Nie jest przeznaczony do transportu towarów, przedmiotów ani innego
wykorzystania niż wcześniej opisany transport.
NIE WOLNO używać skutera, jeśli użytkownik cierpi na zaburzenia fizyczne lub psychiczne,
takie jak zaburzenia wzroku, zaburzenia psychiczne, hemiplegia lub paraplegia, które
mogłyby narazić użytkownika lub inne osoby na niebezpieczeństwo podczas jazdy skuterem.
Z wymienionych powodów należy przed rozpoczęciem użytkowania skutera zasięgnąć
porady lekarza i upewnić się, że wyspecjalizowany sprzedawca zapoznał się z jego poradą.
Jeśli ma to zastosowanie, używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych zatwierdzonych
przez Vermeiren.
Należy się zapoznać ze wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami skutera, które
podane w rozdziale 6.
Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania i konserwacji,
opisanych w niniejszej instrukcji. Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową
eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji.
2.2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń
Należy przeczytać zalecenia podane w niniejszej instrukcji i postępować zgodnie z nimi.
Niestosowanie się do tych zaleceń może spowodować uraz lub uszkodzenie skutera.
Podczas użytkowania należy pamiętać o ostrzeżeniach ogólnych:
Nie używać skutera, jeśli użytkownik jest pod wpływem alkoholu, leków lub innych substancji,
które mogą mieć wpływ na zdolność prowadzenia.
Pamiętać, że niektóre części skutera mogą stać się bardzo gorące lub zimne ze względu na
temperaturę otoczenia, promieniowanie słoneczne, urządzenia grzewcze itp. lub rozgrzać się
od silnika podczas jazdy. Należy zachować ostrożność podczas ich dotykania. Gdy jest
zimno, należy nosić odzież ochronną. Po jeździe poczekać, aż skuter/silnik ostygnie.
Przed włączeniem skutera zwrócić uwagę na sytuację/otoczenie, w których użytkownik się
znajduje. Przed ruszeniem dobrać prędkość do warunków jazdy. Zalecamy, aby w
pomieszczeniach jeździć z najniższą prędkością. W przypadku jazdy na zewnątrz można
dostosować prędkość do takiej, przy której użytkownik czuje się wygodnie i bezpiecznie.
NALEŻY ZAWSZE pamiętać, że skuter może się nagle zatrzymać, gdy rozładuje się
akumulator lub zadziała zabezpieczenie chroniące skuter przed dalszymi uszkodzeniami.
Należy też sprawdzić możliwe przyczyny opisane w rozdziale 6.
Skuter został przetestowany pod kątem kompatybilności elektromagnetycznej. Zgodność z
normą została potwierdzona. Niemniej jednak, źródła pól elektromagnetycznych, takie jak
telefony komórkowe, agregaty prądotwórcze i źródła energii wielkiej mocy mogą zakłócić
działanie mechanizmów jezdnych skutera. Z drugiej strony, układy elektroniczne skutera
mogą również zakłócić działanie innych urządzeń elektronicznych, takich jak systemy
alarmowe w sklepach lub drzwi automatyczne. Dlatego zalecamy, aby regularnie kontrolować
skuter pod kątem uszkodzeń i zużycia, ponieważ mogą one powodować większe zakłócenia
(patrz też rozdział 4).
PRZESTROGA
One
2023-03
Przed użyciem
5
EN
NL
PL
Należy jeździć tylko po płaskich powierzchniach, na których wszystkie cztery koła dotykają
podłoża, a styk skutera z podłożem umożliwia bezpieczną jazdę i obsługę.
Zwracać uwagę, aby ręce, ubrania, pasy, klamry ani biżuteria nie zostały podczas
eksploatacji pochwycone przez koła ani inne ruchome części.
Jeśli dojdzie do poważnego wypadku związanego z produktem, należy powiadomić firmę
Vermeiren lub wyspecjalizowanego sprzedawcę oraz kompetentne organy w danym kraju.
2.3 Symbole na skuterze
Do skutera mają zastosowanie symbole z następującej listy. Brakujące symbole można znaleźć
w odnośnych normach ISO (ISO 7000, ISO 7001 i IEC 417).
Maksymalna masa użytkownika
Stosowanie w pomieszczeniach
Maksymalne bezpieczne nachylenie terenu w °
Prędkość maksymalna
Oznaczenie typu
Ryzyko przycięcia
2.4 Transport
2.4.1 Przestawianie skutera
Skuter najlepiej przestawiać w trybie położenia neutralnego (luzu). Przestawić skuter w tryb
położenia neutralnego i przetoczyć go na miejsce docelowe.
Jeśli nie jest to możliwe, skuter można przenieść, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Wyłączyć skuter.
2. Zdemontować luźne części (siedzisko i akumulatory).
3. Luźne części przechowywać w bezpiecznym miejscu.
4. Przenieść ramę i moduł kierowniczy w dwie osoby do miejsca docelowego. Trzymać za
ramę podwozia lub stałe części ramy, nie trzymać za zderzaki ani plastikowe części.
2.4.2 Transport w samochodzie
Ryzyko poważnych obrażeń
NIE używać skutera jako siedzenia w pojeździe, patrz symbol obok. Najlepszy
sposób transportu skutera to jego rozłożenie, podniesienie (przy pomocy innych
osób) i włożenie do pojazdu. Skuter należy mocno i bezpiecznie zamocować w
pojeździe, aby się upewnić, że podczas skrętów nie przesunie się na boki, a podczas mocnego
hamowania nie przemieści się gwałtownie do przodu.
Przed transportem zdemontować wszystkie luźne części.
Podczas transportu, pod skuterem, na podpórce pod stopy ani na siedzisku nie mogą się
znajdować ludzie ani żadne przedmioty.
Nie wkładać palców między elementy skutera.
OSTRZEŻENIE
One
2023-03
Przed użyciem
6
EN
NL
PL
Najlepszym sposobem transportu skutera w samochodzie jest wjechanie skuterem do środka po
rampach.
W razie braku doświadczenia we wjeżdżaniu skuterem po rampach, można włączyć tryb
położenia neutralnego i wepchnąć skuter do samochodu po rampach.
Jeśli skuter nie mieści się w samochodzie, można go transportować w następujący sposób:
1. Rozmontować skuter (patrz §2.5).
2. Włożyć wszystkie części skutera do samochodu.
3. Przymocować mocno ramę i inne części skutera do pojazdu.
2.5 Montaż/Demontaż
Ryzyko obrażeń ciała
Przed demontażem/montażem wyłączyć skuter.
Uważać, aby nie zakleszczyć palców między ruchomymi częściami.
Skuter można rozłożyć na cztery główne części bez użycia narzędzi: siedzisko, przednia rama,
tylna rama, obudowa akumulatora.
2.5.1 Montaż po dostarczeniu
Aby zmontować dostarczony skuter:
1. Wyjąć wszystkie części skutera z opakowania.
2. Rozłożyć w górę kolumnę kierowniczą i ją dokręcić (patrz §3.5.1).
3. Zamontować koszyk na zakupy.
4. Ustawić podporę siedziska na wybranej wysokości (patrz §3.5.2).
5. Zamontować siedzisko (patrz §3.5.2) i rozłożyć oparcie w górę. Upewnić się, że jest
prawidłowo rozłożone i zablokowane we właściwym położeniu.
6. Zamontować podłokietniki i dokręcić je pokrętłami (patrz §3.5.3).
7. Zamontować akumulator.
8. Aby zmienić kolorowe wstawki, ściągnąć kolorowe płytki i zamienić je na takie w wybranym
kolorze. Mocuje się je na rzepy.
9. Przestawić dźwignię wolnego koła w tryb jazdy (patrz §3.4).
PRZESTROGA
1
One
2023-03
Przed użyciem
7
EN
NL
PL
2.5.2 Montaż/Demontaż
Jak rozmontować:
1. Wyłączyć skuter, wyjmowanie klucza i przy użyciu dźwigni wolnego koła przestawić go w
tryb jazdy.
2. Podnieść siedzisko, ciągnąc je prosto w górę, i zdjąć je z ramy skutera (patrz §3.5.2).
3. Podnieść akumulator, ciągnąc go prosto w górę, i wyjąć go ze skutera.
4. Zdjąć koszyk na zakupy.
5. Złożyć w dół kolumnę kierowniczą (patrz §3.5.1).
6. Pociągnąć dźwignię zwalniania (1) i rozdzielić przednią i tylną ramę. Trzymać za tylną ramę
podwozia lub stałe części ramy, nie trzymać za plastikowe części lub kolumnę kierowniczą.
Jak zmontować:
1. Złączyć ze sobą przednią i tylną ramę, naciągając zaczepy przedniej ramy na rurę tylnej
ramy.
2. Rozłożyć w górę kolumnę kierowniczą (patrz §3.5.1).
3. Zamontować koszyk na zakupy.
4. Zamontować akumulator.
5. Zamontować siedzisko (patrz §3.5.2). Upewnić się, że jest prawidłowo rozłożone i
zablokowane we właściwym położeniu.
6. Przestawić dźwignię wolnego koła w tryb jazdy (patrz §3.4).
2.6 Pierwsze użycie i przechowywanie
Ryzyko uszkodzenia akumulatora
Nie wolno dopuszczać do całkowitego rozładowania się akumulatora.
Nie przerywać cyklu ładowania. Ładowarkę odłączyć dopiero wtedy, gdy akumulator będzie w
pełni naładowany.
Upewnić się, że skuter jest przechowywany w suchym stanie w pomieszczeniu, nie na wolnym
powietrzu, aby zapobiec pojawieniu się pleśni i uszkodzeniu tapicerki. W razie konieczności
użyć pokrowca ochronnego.
Szczegóły techniczne na temat przechowywania: patrz rozdział 6.
Przed rozpoczęciem użytkowania skutera upewnić się, że akumulator jest w pełni naładowany.
Skonsultować się ze sprzedawcą, który poinformuje, czy akumulator został już naładowany. Aby
naładować, wykonać instrukcje ładowania w §3.6.
PRZESTROGA
One
2023-03
Używanie skutera
8
EN
NL
PL
3 Używanie skutera
Ryzyko obrażeń
Najpierw należy przeczytać poprzednie rozdziały i zaznajomić się z przewidzianym
zastosowaniem produktu. NIE używać skutera, dopóki użytkownik nie przeczytał wszystkich
instrukcji i ich nie zrozumiał.
W razie wątpliwości i pytań prosimy o kontakt z lokalnym wyspecjalizowanym sprzedawcą,
opiekunem lub doradcą technicznym, który udzieli pomocy.
3.1 Pierwsza jazda
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń
Przed siadaniem na skuterze i zsiadaniem z niego upewnić się, że jest WYŁĄCZONY.
Przed rozpoczęciem jazdy zawsze odłączyć ładowarkę od skutera.
Kierowca powinien się upewnić, że potrafi obsługiwać skuter, zanim zacznie jeździć w
zatłoczonych i potencjalnie niebezpiecznych miejscach. Należy najpierw poćwiczyć na
szerokiej otwartej przestrzeni, gdzie jest mało osób postronnych. Poprosić też o pomoc inną
osobę.
1. Upewnić się, że:
skuter stoi na płaskiej powierzchni, a wszystkie koła dotykają ziemi;
akumulator jest całkowicie naładowany, patrz § 3.6;
silnik jest sprzęgnięty, patrz § 3.4;
opony są prawidłowo napompowane, patrz § 6;
użytkownik siedzi w prawidłowej pozycji;
wszystkie regulowane części zostały odpowiednio ustawione i zamocowane.
2. Włączyć skuter, patrz § 3.2.
3. Wybrać najniższe ustawienie prędkości, patrz §3.2.
4. Położyć obie ręce na uchwytach nachylanej kolumny kierowniczej.
5. Lekko pociągnąć prawą dźwignię obsługi, aby jechać do przodu. Używać lewej dźwigni
obsługi, aby jechać do tyłu. Puścić dźwignię, aby się zatrzymać. Powtórzyć kilka razy.
6. Gdy kierowca poczuje się pewniej, może powtórzyć próby z wyższą prędkością.
7. Teraz można spróbować skręcać, jadąc do przodu i do tyłu. Powtórzyć kilka razy.
8. Po zakończeniu jazdy upewnić się że skuter stoi stabilnie.
9. Wyłączyć skuter i wyjąć kluczyk, aby zabezpieczyć pojazd przed kradzieżą.
3.2 Obsługa skutera
Ryzyko obrażeń lub uszkodzeń
NIE jeździć po zboczach, przeszkodach, stopniach i krawężnikach, których rozmiar jest
większy niż opisany w parametrach technicznych w rozdziale 6.
Uwzględnić lokalne przepisy ruchu drogowego; w każdym kraju mogą być różne.
Nigdy nie regulować prędkości podczas jazdy.
Uwzględnić warunki pogodowe. Unikać jazdy w warunkach wilgotności, upału, śniegu,
gołoledzi, temperatur poniżej zera; patrz parametry techniczne w rozdziale 6.
Aby zapobiec przewróceniu się, przy pokonywaniu rogów i zakrętów próbować skręcać z
dużym promieniem. Nie ścinać zakrętów, nie jeździć, gwałtownie skręcając. W wąskich
przejazdach jechać prosto, aby skuter się nie zablokował.
Nie wychylać się za bardzo w lewo/w prawo/do przodu/do tyłu, siedząc na skuterze, aby się
nie przewrócić. Szczególnie należy uważać, wjeżdżając pod górę, zjeżdżając z ry i
pokonując przeszkody.
PRZESTROGA
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
One
2023-03
Używanie skutera
9
EN
NL
PL
Zwracać uwagę na innych użytkowników dróg, dla których skuter może b przeszkodą.
Szczególnie uważać podczas skręcania, zawracania i cofania. Jeśli użytkownik nie ma
doświadczenia w jeździe do tyłu, powinien przed rozpoczęciem jazdy poćwiczyć na otwartej
przestrzeni. Sygnalizować zamiar skrętu przed skręceniem.
W pomieszczeniach jeździć wyłącznie z najniższą prędkością.
Podczas jazdy nie wyłączać skutera, ponieważ spowoduje to zatrzymanie awaryjne, co może
doprowadzić do wypadku i obrażeń ciała.
Uwzględnić drogę hamowania. Patrz też dane techniczne w rozdziale 6. Należy pamiętać, że
droga hamowania zależy od prędkości, nawierzchni, pogody, nachylenia terenu i masy
użytkownika.
Uważać, czy na drodze nie ma dziur i uskoków, w których mogłyby ugrzęznąć koła.
3.2.1 Sterowanie
Włączyć skuter, wkładając kluczyk (4) do stacyjki.
Wskaźnik naładowania (1) włączy się i pokaże aktualny poziom naładowania akumulatora.
Przekręcić przełącznik sterowania prędkością (2) na żądaną prędkość jazdy.
o Przekręcić w prawo, aby zwiększyć prędkość.
o Przekręcić w lewo, aby zmniejszyć prędkość.
Aby zatrąbić, nacisnąć przycisk klaksonu (3).
3.2.2 Obsługa hamulców
Załączanie hamulców elektromagnetycznych:
1. Puścić dźwignię prędkości. Załączy się elektromagnetyczny hamulec w silniku i skuter się
zatrzyma.
3.2.3 Jazda skuterem
Ryzyko obrażeń
Nie naciskać jednocześnie dźwigni prędkości po obu stronach. Może to spowodować utratę
kontroli nad skuterem.
Dźwignię prędkości przesuwać w żądanym kierunku:
POCIĄGNĄĆ PRAWĄ RĘKĄ = JAZDA DO PRZODU
POCIĄGNĄĆ LEWĄ RĘKĄ = JAZDA DO TYŁU
Pociągnąć dźwignię mocniej, aby przyspieszyć jazdę w granicach wybranego ustawienia
prędkości. Wyższych ustawień prędkości można używać tylko, jeśli kierowca opanował już
dobrze jazdę i sterowanie skuterem.
OSTRZEŻENIE
1. Kontrolka naładowania
akumulatora
2. Sterowanie prędkością
(wolno/szybko)
3. Klakson
4. Kluczyk
5. Dźwignie prędkości
One
2023-03
Używanie skutera
10
EN
NL
PL
Po włączeniu skutera odczekać 3 sekundy przed pociągnięciem za dźwignię prędkości. W
przeciwnym razie włączy się ostrzegawczy klakson, a skuter nie ruszy z miejsca. W takim
przypadku wyłączyć skuter i włączyć go jeszcze raz.
3.2.4 Hamowanie
Aby zahamować, puścić dźwignię prędkości. Dźwignia powróci do położenia neutralnego, a
skuter stopniowo zwolni i łagodnie się zatrzyma. Przećwiczyć przyspieszanie i hamowanie, aby
przyzwyczaić się do skutera. Kierowca musi być w stanie ocenić reakcje skutera podczas jazdy i
hamowania.
3.2.5 Jazda na zakrętach i po łukach
Ryzyko obrażeń w przypadku przewrócenia się pojazdu
Przed wjechaniem w zakręt lub na łuk należy zmniejszyć prędkość.
Zawsze zachowywać odpowiedni odstęp od rogów i przeszkód.
Nie jeździć zygzakiem, nie wykonywać gwałtownych skrętów.
W przypadku jazdy na zakrętach i po łukach kierownicę należy skręcać obiema rękami w
żądanym kierunku jazdy.
Niezwykle istotne jest, aby zapewnić sobie wystarczające miejsce na skręcanie i jazdę po łuku.
Do wąskich przejazdów należy się zbliżać po dużej krzywej, aby wjechać w najwęższą część tak
prosto od przodu, jak to możliwe. Należy pamiętać, że w większości przypadków tył skutera jest
szerszy od przodu.
3.2.6 Jazda wstecz
W porównaniu z jazdą do przodu, prędkość jazdy do tyłu jest automatycznie zmniejszana.
Zalecamy też, aby jechać wstecz z najmniejszą prędkością.
Pamiętać, że kierunek kierowania podczas jazdy do tyłu jest przeciwny do jazdy do przodu. Skuter
skręci bezpośrednio w wymaganym kierunku.
Podczas jazdy skuterem do tyłu będzie się włączał klakson.
3.2.7 Pokonywanie wzniesień i spadków terenu
Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń
Gdy skuter znajduje się na zboczu, nigdy nie przestawiać go w tryb wolnego koła. Skuter może
zacząć się poruszać, powodując obrażenia ciała kierowcy i osób postronnych.
Podczas zjeżdżania ze wzniesienia nie skręcać, ponieważ masa skutera może spowodować
jego przewrócenie.
Przed jazdą w górę lub w dół upewnić się, że wszystkie cztery koła dotykają ziemi.
Jazda pod górę
Na wzniesieniu jechać prosto, z większą prędkością, pochylając się lekko do przodu. W
przypadku jazdy pod kątem lub zbyt wolno istnieje ryzyko przewrócenia się lub spadnięcia
ze skutera.
Nigdy nie zawracać na wzniesieniu.
Jazda w dół
Na wzniesieniu jechać w linii prostej (do przodu lub do tyłu), z niższą prędkością. W
przypadku jazdy pod kątem lub zbyt szybko istnieje ryzyko przewrócenia się lub spadnięcia
ze skutera.
Przy zjeżdżaniu ze wzniesienia, jadąc przodem, odchylić się lekko do tyłu. Przy zjeżdżaniu,
jadąc tyłem, pochylić się lekko do przodu.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
One
2023-03
Używanie skutera
11
EN
NL
PL
3.2.8 Jazda przez przeszkody
Ryzyko obrażeń w wyniku niespodziewanych manewrów
Nie używać skutera na schodach ruchomych.
Krawężniki należy zawsze pokonywać od przodu.
Podczas jazdy pod górę lub w dół upewnić się, że wszystkie koła dotykają ziemi.
Skuter może pokonywać stopnie o maksymalnej wysokości 45 mm. W razie potrzeby, przed
pokonaniem takich stopni lekko się rozpędzić.
3.3 Siadanie na skuterze i zsiadanie z niego
1. Zaparkować skuter możliwie najbliżej miejsca, z
którego/na które użytkownik chce się przesiąść.
2. Upewnić się, że skuter jest wyłączony.
3. Odchylić w górę podłokietnik od strony przesiadania.
4. Obrócić siedzisko tak, aby było skierowane do
użytkownika (patrz §3.5.2).
5. Przesiąść się na siedzisko/z siedziska skutera.
3.3.1 Prawidłowa pozycja na skuterze
Oto kilka porad dotyczących wygodnego użytkowania
skutera:
1. Dolną część pleców przybliżyć możliwie najbardziej do oparcia.
2. Upewnić się, że uda są ułożone poziomo.
3.4 Hamulec i dźwignia wolnego koła
Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń
Dźwignię wolnego koła można przestawiać tylko, gdy skuter jest WYŁĄCZONY!
Jeśli kierowca ma ograniczenia ruchowe, dźwignię wolnego koła powinien przestawiać
asystent. NIGDY nie obsługiwać dźwigni, siedząc.
Skuter jest wyposażony w funkcję wolnego koła. Może obsługiwać asystent lub sam
użytkownik, gdy nie siedzi na skuterze. Trybu neutralnego należy używać wyłącznie w celu
transportu skutera lub wyprowadzenia go ze strefy zagrożenia.
Jazda
1. Gdy skuter jest wyłączony, przestawić dźwignię
wolnego koła w położenie „jazda”.
2. Włączyć skuter.
3. Teraz jest możliwa sterowana elektronicznie
jazda.
Luz
1. Wyłączyć skuter.
2. Ustawić dźwignię wolnego koła na „luz”.
3. Teraz skuter można pchać bez elektronicznego
napędu.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
One
2023-03
Używanie skutera
12
EN
NL
PL
3.5 Regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania
Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń
Nigdy nie regulować elementów w trakcie jazdy.
Możliwe regulacje mogą zakłócić stabilność skutera (wywrócenie się do tyłu lub na boki).
3.5.1 Regulacja modułu kierowniczego
Ryzyko obrażeń ciała
Przed regulacją kąta nachylenia modułu kierowniczego wyłączyć skuter.
Nie opierać się całym ciałem o moduł kierowniczy.
Moduł kierowniczy można (bezstopniowo) ustawiać w różnych położeniach,
aby dostosować go do kierowcy.
1. Odkręcić pokrętło (6).
2. Ustawić moduł kierowniczy w żądanym położeniu.
3. Dokręcić pokrętło (6).
3.5.2 Regulacja siedziska
Ryzyko obrażeń ciała
Upewnić się, że siedzisko jest mocno zamocowane.
Zdejmowanie siedziska
1. Pociągnąć dźwignię siedziska.
2. Obrócić siedzisko o niewielki kąt i podnieść je z drążka
regulacyjnego. Jeśli siedzisko nie daje się łatwo zdjąć,
przestawić dźwignię obracania siedziska w odblokowane
położenie i, podnosząc siedzisko, obracać je w prawo i w lewo.
3. Puścić dźwignię siedziska.
Zakładanie i blokowanie siedziska
1. Pociągnąć dźwignię siedziska.
2. Umieścić siedzisko na drążku regulacyjnym, trzymając naciśniętą dźwignię siedziska.
3. Puścić dźwignię siedziska.
4. Upewnić się, że siedzisko jest prawidłowo założone.
Obracanie siedziska
1. Pociągnąć dźwignię siedziska.
2. Obrócić siedzisko do żądanego położenia.
3. Puścić dźwignię siedziska.
4. Upewnić się, że siedzisko jest prawidłowo założone.
Regulacja wysokości siedziska
Wysokość siedziska można ustawić w jednej z 4 pozycji
(w zakresie 45 mm).
1. Zdemontować siedzisko i akumulator.
2. Wyjąć zawleczkę, która utrzymuje w miejscu
podporę siedziska.
3. Podnieść/opuścić podporę siedziska na wybraną
wysokość.
4. Włożyć zawleczkę, aby zablokować siedzisko.
5. Zamontować z powrotem siedzisko i akumulator.
Upewnić się, że wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
One
2023-03
Używanie skutera
13
EN
NL
PL
3.5.3 Ustawianie podłokietników
Ryzyko wywrócenia się
Upewnić się, że podłokietniki są umieszczone symetrycznie względem siedziska.
Podłokietniki można przesuwać w prawo i w lewo względem siedziska.
1. Odkręcić pokrętło pod siedziskiem.
2. Chwycić wewnętrzną rurę.
3. Przesunąć rurę, aby ustawić podłokietnik w wybranej
odległości od siedziska (zakres: 100 mm z każdej
strony).
4. Dokręcić pokrętło.
5. Upewnić się, że podłokietnik jest prawidłowo
zamocowany.
3.6 Ładowanie akumulatorów
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń mienia w wyniku pożaru
Używać wyłącznie ładowarki dostarczonej ze skuterem. Stosowanie innej ładowarki może być
niebezpieczne (zagrożenie pożarem).
Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatorów dostarczonych wraz ze
skuterem, a nie do ładowania innych akumulatorów.
Nie modyfikować dostarczonych części, takich jak kable, wtyczki lub ładowarka. Nigdy nie
otwierać ani nie modyfikować akumulatora ani terminali.
Chronić akumulator i ładowarkę przed ogniem, wysokimi i niskimi temperaturami (patrz rozdział
6), wilgocią, światłem słonecznym, silnymi uderzeniami (np. upadkiem). NIE WOLNO używać
akumulatora, jeśli takie zdarzenia wystąpiły.
Ładować akumulator przy użyciu ładowarki, w pomieszczeniach, w dobrze wentylowanym
miejscu, poza zasięgiem dzieci.
Ryzyko uszkodzenia
Proces samorozładowania i prąd spoczynkowy podłączonych odbiorów powoduje powolne
rozładowanie się akumulatora. Pełne rozładowanie akumulatora może spowodować jego
nieodwracalne uszkodzenie. Należy pamiętać, aby w odpowiednim czasie ładować
akumulator:
o W przypadku intensywnej eksploatacji (długie odległości, codzienne użytkowanie):
Ładować natychmiast po użyciu.
o W przypadku przeciętnej eksploatacji (krótkie odległości, użytkowanie codziennie lub
kilka razy w tygodniu): Ładować, gdy wskaźnik akumulatora pokaże 50% rozładowania.
o W przypadku eksploatacji okazjonalnej lub przechowywania:
Ładować raz na tydzień.
Zapoznać się z instrukcjami przechowywania i konserwacji w rozdziale 4
oraz szczegółami technicznymi w rozdziale 6.
Ładowarkę odłączać dopiero, gdy akumulator będzie całkowicie
naładowany, patrz symbole na ładowarce.
Nie ładować akumulatora w temperaturze poniżej 0°C. Przenieść
akumulator w cieplejsze miejsce i rozpocząć ładowanie.
Terminal ładowarki powinien być czysty, wolny od kurzu i innych zabrudzeń.
W razie problemów z ładowaniem akumulatora zgodnie z niniejszymi instrukcjami
skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Zaleca się, aby odłączyć ładowarkę od sieci, gdy jest nieużywana. Oszczędza to energię.
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
PRZESTROGA
One
2023-03
Używanie skutera
14
EN
NL
PL
Diody świecące (LED) w module kierowniczym wskazu pozostały stan naładowania
akumulatorów. Gdy ładowarka jest włączona, ale nie zapalone żadne LED-y, sprawdzić
bezpiecznik. Jeśli nie zapala się czerwona kontrolka LED, ładowarka jest uszkodzona.
Skonsultować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
1. Wyłączyć skuter i wyjąć kluczyk.
2. NAJPIERW podłączyć ładowarkę do gniazdka 230 V AC.
3. Jeśli dotyczy, otworzyć pokrywę punktu ładowania na skuterze.
4. Podłączyć ładowarkę.
5. Gdy akumulator zostanie w pełni naładowany, odłączyć skuter od ładowarki.
6. Włączyć skuter i sprawdzić, czy wszystkie kontrolki wskazujące stan akumulatora się świecą.
7. Odłączyć ładowarkę od gniazdka, poczekać, aż ostygnie i schować w suchym miejscu.
Jeśli po zakończeniu ładowania na panelu obsługi wyświetla się kod ostrzeżenia „Drive
inhibit” (Blokada napędu), sprawdzić, czy ładowarka jest odłączona. To zabezpieczenie
uniemożliwia rozpoczęcie jazdy, gdy ładowarka jest podłączona do sieci zasilającej.
3.7 Bezpieczniki termiczne
Silnik skutera jest chroniony przed przeciążeniem
przez mechanizm zabezpieczeń termicznych z tyłu
pojazdu. Bezpiecznik termiczny automatycznie odcina
zasilanie silnika, aby zapobiec jego przegrzaniu, a tym
samym szybkiemu zużyciu i awariom. Dostęp do
zabezpieczenia termicznego można uzyskać przez
otwór z tyłu plastikowej pokrywy.
Urządzenie zabezpieczenia termicznego może
zadziałać podczas wjeżdżania na wzniesienia i
zjeżdżania ze wzniesień, których kąt nachylenia przekracza maksymalną wskazaną wartość.
Zadziałanie urządzenia zabezpieczającego mogą też spowodować obciążenia znamionowe,
które przekraczają maksymalną dozwoloną wartość. Podobnie, przeciążenie może również
spowodować jazda z załączonym hamulcem silnika. Maksymalne nieprzekraczalne wartości
wskazano w §6.
Aby kontynuować jazdę skuterem, usunąć przyczynę przeciążenia i poczekać, aż silnik ostygnie.
Wówczas delikatnie wepchnąć mechanizm zabezpieczenia termicznego na miejsce. Skuter jest
znowu gotowy do jazdy.
Gniazdko ładowarki akumulatora
1. Akumulator
2. Sterowanie
One
2023-03
Używanie skutera
15
EN
NL
PL
3.8 Zabezpieczenie przeciwwywrotne
Zabezpieczenie przeciwwywrotne (1) jest
przymocowane z tyłu do ramy skutera. Nie
można go zdemontować. Zabezpieczenie
przeciwwywrotne uży bezpieczeństwu
użytkownika. Zapobiega przewróceniu się
skutera do tyłu w przypadku przejeżdżania
przez niewielkie przeszkody, które NIE
przekraczają maksymalnej wysokości
podanej w §6.
One
2023-03
Konserwacja
16
EN
NL
PL
4 Konserwacja
Regularna konserwacja zapewnia utrzymanie pełnej sprawności skutera. Instrukcję
konserwacji można znaleźć w witrynie Vermeiren: www.vermeiren.com.
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń
Naprawę i wymianę części mogą wykonywać tylko osoby przeszkolone. Należy używać wyłącznie
oryginalnych części zamiennych Vermeiren.
Na ostatniej stronie instrukcji znajduje się formularz dla wyspecjalizowanego sprzedawcy,
służący do odnotowywania wszystkich czynności serwisowych.
Częstotliwość serwisu zależy od częstotliwości i intensywności użytkowania. Skontaktować się
ze sprzedawcą, aby uzgodnić harmonogram kontroli/konserwacji/napraw.
Przed każdym użyciem
Regularnie kontrolować wizualnie następujące punkty:
Stan akumulatora: Ładować akumulator w razie potrzeby, patrz §3.6.
Stan kół/opon: Prawidłowe ciśnienie, profil, bez uszkodzeń.
Stan ogólny.
Skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą w kwestii ewentualnych napraw lub
wymiany części.
Co miesiąc
Jeśli skuter jest przechowywany przez dłuższy czas, należy co miesiąc doładowywać akumulator.
Więcej informacji: patrz §3.6.
Co roku lub częściej
Zlecać kontrolę i serwis skutera wyspecjalizowanemu sprzedawcy raz w roku lub częściej.
Minimalna częstotliwość czynności konserwacyjnych zależy od częstości użytkowania. Dlatego
należy ją uzgodnić z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
W przypadku przechowywania
Upewnić się, że skuter jest przechowywany w suchym miejscu, aby zapobiec pojawieniu się
pleśni i uszkodzeniu tapicerki. Zdemontować akumulator, aby zapobiec jego uszkodzeniu.
4.1 Czyszczenie
Ryzyko uszkodzenia spowodowanego wilgocią
Konsola kierownicza powinna być czysta i chroniona przed wodą i deszczem.
Do czyszczenia skutera nigdy nie używać strumienia wody z węża ani myjki
wysokociśnieniowej.
Wszystkie twarde części skutera wycierać wilgotną (ale nie ociekającą wodą) ściereczką. W razie
konieczności używać łagodnego detergentu odpowiedniego do mycia powierzchni lakierowanych
i z tworzyw sztucznych.
Tapicerkę można czyścić letnią wodą z łagodnym detergentem. Do czyszczenia nie używać
szorstkich środków czyszczących.
Otwory wentylacyjne ładowarki powinny być czyste, wolne od nagromadzonego kurzu. W razie
potrzeby zdmuchnąć kurz i oczyścić obudowę ładowarki lekko zwilżoną ściereczką.
4.2 Oczekiwany okres użytkowania
Przeciętny okres użytkowania skutera to 5 lat. Ten czas może być dłuższy lub krótszy, zależnie
od częstotliwości korzystania, warunków jazdy i konserwacji.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
One
2023-03
Konserwacja
17
EN
NL
PL
4.3 Ponowne użycie
Przed każdym ponownym użyciem skuter należy zdezynfekować, skontrolować i poddać
konserwacji zgodnie z instrukcją konserwacji.
4.4 Koniec użytkowania
Po zakończeniu użytkowania należy poddać skuter utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi
przepisami w zakresie ochrony środowiska. Najlepszym sposobem, aby to zrobić, jest demontaż
skutera w celu ułatwienia transportu części nadających się do przetworzenia. Akumulatory zwykle
zbiera się oddzielnie.
4.5 Gwarancja
Gwarancja na produkt podlega ogólnym warunkom każdego kraju.
One
2023-03
Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
18
EN
NL
PL
5 Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
Nawet jeśli skuter jest użytkowany prawidłowo, może wystąpić problem techniczny.
W takim przypadku skontaktować się z lokalnym wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń skutera
NIGDY nie podejmować prób samodzielnej naprawy skutera.
Jeśli dojdzie do usterki konsoli kierowniczej, należy się skontaktować z wyspecjalizowanym
sprzedawcą. Podejmie on decyzję, czy konsola wymaga przeprogramowania.
Następujące oznaki mogą sygnalizować poważny problem. Jeśli wystąpktóreś z poniższych
sytuacji, zawsze skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą:
Nietypowe dźwięki;
Przetarte/uszkodzone wiązki kabli;
Pęknięte lub połamane złącza;
Nierównomierne zużycie bieżnika na jednej z opon;
Trzęsące się, rwane ruchy;
Ściąganie skutera na jedną stronę;
Uszkodzone lub zepsute zespoły kół;
Skuter się nie włącza;
Skuter się włącza, ale nie jedzie do przodu ani do tyłu.
W razie możliwego problemu odpowiedni kod systemowy jest sygnalizowany przez migającą
kontrolkę LED, patrz §3.2.1. Poniższa tabela zawiera zestawienie możliwych kodów
systemowych (liczba mignięć). Niektóre problemy może rozwiązać sam użytkownik. W przypadku
wszystkich problemów oznaczonych kolorem szarym należy się skontaktować z
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Tabela 1: Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
Kod
Możliwy problem
Znaczenie
1
Niski poziom naładowania
akumulatora
Natychmiast naładować akumulator.
2
Niski poziom naładowania
akumulatora
Naładować akumulator. Sprawdzić akumulator, jego podłączenie i
okablowanie. Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktować się z
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
3
Wysoki poziom
naładowania akumulatora
Podczas jazdy w dół zbocza, zatrzymać / zmniejszyć prędkość. Wybierać
mniej strome trasy.
4
Przekroczenie limitu
prądu LUB Zbyt gorący
sterownik
Wyłączyć skuter, pozostawić na kilka minut i włączyć ponownie.
Sprawdzić silnik, jego podłączenie i okablowanie. Jeżeli problem nie
zostanie rozwiązany, skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
5
Hamulec postojowy
Sprawdzić hamulec postojowy / dźwignię wolnego koła, odnośne
podłączenia i okablowanie. Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany,
skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
6
Blokada jazdy
Odłączyć ładowarkę. LUB Puścić dźwignię prędkości przed ączeniem
skutera.
7
Potencjometr prędkości
Sprawdzić dźwignię przyspieszenia i potencjometr prędkości, a także
wszystkie powiązane połączenia i przewody. Skontaktować się z
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
8
Napięcie silnika
Sprawdzić silnik, jego podłączenie i okablowanie. Skontaktować się z
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
9
Inne
Sprawdzić wszystkie podłączenia i okablowanie. Skontaktować się z
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
OSTRZEŻENIE
One
2023-03
Parametry techniczne
19
EN
NL
PL
6 Parametry techniczne
Poniższe parametry techniczne dotyczą skutera przy standardowych ustawieniach i optymalnych
warunkach otoczenia. Jeśli zostaną użyte inne akcesoria, wartości w tabeli ulegną zmianie.
Zmiany temperatury otoczenia, wilgotności, wzniesienia i spadki terenu, rodzaj podłoża i poziom
naładowania akumulatora mogą skrócić zasięg.
Marka
Vermeiren
Typ
Skutery z napędem na tylne koła
Maksymalna masa użytkownika
136 kg
Model
One
Opis
Wymiary
Klasa A
Klasa B
Długość
1030 mm
Szerokość
490 mm
Wysokość
880 mm
Długość po złożeniu / rozmontowaniu
840 mm
Szerokość po złożeniu / rozmontowaniu
Nieskładane
Wysokość po złożeniu / rozmontowaniu
330 mm (zdemontowane siedzisko, złożony moduł kierowniczy)
Masa łączna
44,9 kg
50 kg
Waga najcięższej części
Przednia rama: 14,65 kg
Maksymalne bezpieczne nachylenie
terenu
Prześwit
35 mm
Wjeżdżanie na przeszkody
45 mm
Prędkość maksymalna
6 km/h
8 km/h
Zasięg ciągłej jazdy*
16 km
30 km
Min. akumulator
15 Ah (C20), 24V DC, akumulator
żelowy, bezobsługowy
25 Ah (C20), 24V DC, akumulator
żelowy, bezobsługowy
Kąt płaszczyzny siedziska
Efektywna głębokość siedziska
370 mm
Wysokość powierzchni siedziska przy
przedniej krawędzi (mierzona od ziemi)
525 – 570 mm
Wysokość powierzchni siedziska przy
przedniej krawędzi (mierzona od
podpórki pod stopy)
420 – 465 mm
Wysokość podpórki pod stopy
110 mm
Wysokość oparcia
390 mm
Odległość między podusz
podłokietnika i siedziskiem
190 mm
Przednie położenie konstrukcji
podłokietnika
300 mm
Silnik
Nom. 270 W, hamulce elektromagnetyczne
Ładowarka akumulatora
2 A (zewnętrzna)
Klasa ochrony
IPX5
Klasa ochrony ładowarki akumulatora
IPx1
One
2023-03
Parametry techniczne
20
EN
NL
PL
Marka
Vermeiren
Typ
Skutery z napędem na tylne koła
Maksymalna masa użytkownika
136 kg
Model
One
Opis
Wymiary
Klasa A
Klasa B
Klasa izolacji ładowarki akumulatora
II
Minimalna średnica skrętu
1150 mm
Szerokość cofania
1250 mm
Średnica kół tylnych (liczba)
8x2,5” (2)
Średnica kół kierujących (liczba)
8x2,5” (2)
Ciśnienie w oponach
Nie dotyczy
3,5 bara
Temperatura przechowywania i
użytkowania
od -10°C do +50°C
Wilgotność podczas przechowywania i
użytkowania
30% - 70%
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych. Tolerancja pomiarów ± 15 mm / 1,5 kg /
1,5°.
* Teoretyczny zasięg jazdy będzie krótszy, jeśli skutera używa się często na zboczach, nierównym terenie i
przejeżdża się przez krawężniki.
One
2023-03
Obsah
1
EN
NL
PL
CS
Obsah
Obsah ........................................................................................................................ 1
Úvod ........................................................................................................................ 2
1 Tento výrobek ................................................................................................ 3
1.1 Popis ............................................................................................................. 3
2 Před použitím ................................................................................................ 4
2.1 Určené použití ............................................................................................... 4
2.2 Obecné bezpečnostní pokyny ....................................................................... 4
2.3 Symboly na skútru......................................................................................... 5
2.4 Přeprava ....................................................................................................... 5
2.5 Montáž/demontáž.......................................................................................... 6
2.6 První použití a uskladnění ............................................................................. 7
3 Použití skútru ................................................................................................ 8
3.1 První jízda ..................................................................................................... 8
3.2 Obsluha skútru .............................................................................................. 8
3.3 Nasednutí a vysednutí ................................................................................ 11
3.4 Páka volnoběhu a brzdy .............................................................................. 11
3.5 Úpravy komfortu .......................................................................................... 11
3.6 Nabíjení baterií ............................................................................................ 13
3.7 Tepelné pojistky .......................................................................................... 14
3.8 Prevence převrácení ................................................................................... 15
4 Údržba/servis .............................................................................................. 16
4.1 Čištění ......................................................................................................... 16
4.2 Životnost výrobku ........................................................................................ 16
4.3 Znovupoužití výrobku .................................................................................. 16
4.4 Likvidace výrobku........................................................................................ 17
4.5 Záruka ......................................................................................................... 17
5 Řešení problémů ......................................................................................... 18
6 Technické údaje .......................................................................................... 19
One
2023-03
Úvod
2
EN
NL
PL
CS
Úvod
Blahopřejeme! Nyní jste vlastníkem skútru Vermeiren!
Tento skútr byl vyroben výbornými pracovníky s kvalifikací. Navíc byl navržen a vyroben podle
vysokých standardů kvality, nad nimiž dohlíží společnost Vermeiren.
Děkujeme za vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám
pomáhal s použitím tohoto skútru a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám
seznámit se s provozem, schopnostmi a omezeními tohoto skútru.
Máte-li po přečtení tohoto návodu nějaké dotazy, obraťte se bez obav na svého odborného
prodejce. Rád vám v této věci pomůže.
Důležitá poznámka
Aby byla zajištěna vaše bezpečnost a prodloužena životnost tohoto výrobku, věnujte mu řádnou
péči a nechávejte jej pravidelně kontrolovat a opravovat.
V tomto návodu se odráží nejnovější vývoj výrobku. Společnost Vermeiren právo provádět
změny tohoto typu výrobku, aniž by byla povinna upravit nebo nahradit podobné výrobky, které
již byly dodány.
Obrázky výrobku slouží pouze k upřesnění pokynů v tomto návodu. Detaily znázorněného
výrobku se mohou od daného výrobku lišit.
Dostupné informace
Nejnovější verzi informací tohoto návodu vždy naleznete na našich webových stránkách
http://www.vermeiren.com/. Tyto webové stránky pravidelně navštěvujte pro případné
aktualizace.
Osoby se zhoršeným zrakem si mohou stáhnout elektronickou verzi tohoto návodu a nechat si ji
číst pomocí softwarové aplikace převádějící text na řeč.
One
2023-03
Tento výrobek
3
EN
NL
PL
CS
1 Tento výrobek
1.1 Popis
1. Oradlo
2. Loketní opěrka /
područka
3. Sedadlo
4. Zadní kolo
5. Nožní deska
6. Předkolo
7. Řídítka
8. Košík
9. Páka volnoběhu
10. Baterie
11. Prevence
převrácení
12. Identifikační štítek
One
2023-03
Před použitím
4
EN
NL
PL
CS
2 Před použitím
2.1 Určené použití
V tomto odstavci je uveden stručný popis zamýšleného použití tohoto skútru. Dále jsou
k pokynům v dalších odstavcích přidána příslušná varování. Tímto způsobem chceme upozornit
na případné chybné použití, k němuž může dojít.
Tento skútr je klasifikován jako výrobek Třídy A nebo Třídy B a je určen primárně pro domácí
použití.
Tento skútr je konstruován a vyroben výhradně k přepravě jedné (1) osoby s max. hmotností
136 kg. Není určen k přepravě zboží nebo předmětů ani pro jakékoli jiné účely, než je dříve
popsaná přeprava.
Tento skútr NESMÍTE použít, pokud trpíte tělesnými nebo duševními poruchami, které by
mohly vás či jiné osoby ohrozit při jízdě na skútru, jako je zrakové postižení, duševní porucha,
hemiplegie nebo paraplegie. Z tohoto důvodu se nejprve obraťte na lékaře a zajistěte, aby
byl odborný prodejce informován o jeho posudku.
V případě potřeby používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností
Vermeiren.
Přečtěte si všechny technické detaily a omezení tohoto skútru v kapitole 6.
Záruka na tento výrobek je založena na běžném použití a údržbě, jak je to popsáno v tomto
návodu. V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí údržby
tato záruka zanikne.
2.2 Obecné bezpečnostní pokyny
Riziko zranění anebo poškození
Přečtěte si pokyny v tomto návodu a postupujte podle nich. Jinak může dojít k vašemu zranění
nebo k poškození skútru.
Při použití mějte na paměti následující obecná upozornění:
Tento skútr nepoužívejte, jste-li pod vlivem alkoholu, léků či jiných látek, které by mohly
ovlivnit vaše schopnosti jeho řízení.
Mějte na paměti, že některé části skútru mohou být velmi teplé či studené vlivem okolní
teploty, slunečního záření, topných těles nebo kvůli pohonu motoru během jízdy. Při dotýkání
buďte opatrní. Při chladném počasí používejte ochranný oděv. Po jízdě vyčkejte, dokud se
skútr/motor neochladí.
Před zapnutím skútru si uvědomte prostředí/situaci, ve které se právě nacházíte. Podle toho
upravte rychlost, než vyjedete. Při jízdě v interiéru doporučujeme použít nastavení nejnižší
rychlosti. Při jízdě venku můžete nastavit pohyb na vhodnou rychlost, která pro vás bude
pohodlná a bezpečná.
Mějte VŽDY na paměti, že se tento skútr může náhle zastavit kvůli vybité baterii nebo
ochraně, která zabrání jeho dalšímu poškození. Zkontrolujte také příčiny uvedené v kapitole 6.
Tento skútr byl testován na elektromagnetickou kompatibilitu a danému standardu vyhovuje.
Nicméně jízdní vlastnosti skútru mohou ovlivnit zdroje elektromagnetických polí, jako jsou
pole mobilních telefonů, generátorů energie či vysoce výkonných zdrojů energie. A naopak
elektronika skútru může narušovat také další elektronické přístroje, jako jsou poplašné
systémy v obchodech nebo automatické dveře. Proto doporučujeme tento skútr pravidelně
kontrolovat na poškození a opotřebení, která mohou toto rušení zvýšit (viz také kapitola 4).
Jezděte pouze na povrchu, kde se mohou dotýkat ze všechna čtyři kola, a kde je
dostatečný kontakt pro bezpečnou jízdu skútru.
Zajistěte, aby během použití nedošlo k zachycení rukou, oděvů, pásků, přezek či šperků
v kolech nebo jiných pohyblivých součástech.
POZOR
One
2023-03
Před použitím
5
EN
NL
PL
CS
Dojde-li k vážné nehodě týkající se tohoto výrobku, informujte spol. Vermeiren nebo svého
odborného prodejce a také příslušný úřad ve vaší zemi.
2.3 Symboly na skútru
Tohoto skútru se týkají symboly v následujícím seznamu. Chybějící symboly lze vyhledat
v příslušné normě ISO (ISO 7000, ISO 7001 a IEC 417).
Maximální váha uživatele
Interiérové použití
Maximální bezpečný sklon ve °
Maximální rychlost
Typové označení
Nebezpečí skřípnutí
2.4 Přeprava
2.4.1 Přesun skútru
Nejlepším způsobem přesunu skútru je využít jeho režim neutrálu. Přepněte skútr na neutrál a
přesuňte jej na požadované místo.
Není-li tento způsob možný, lze skútr přenést tímto postupem:
1. Vypněte skútr.
2. Odeberte vyjímatelné části (sedadlo a baterie).
3. Uložte odebrané části na bezpečné místo.
4. Přeneste rám a jednotku řízení pomocí 2 osob na požadované místo. Držte rám na
podvozku či pevné díly rámu, nikoli nárazníky nebo plastové díly.
2.4.2 Přeprava ve vozidle
Riziko vážných zranění
Tento skútr NIKDY nepoužívejte jako sedadlo ve vozidle, viz následující symbol.
Nejlepší způsob přepravy tohoto skútru je jeho demontáž a zvednutí (s pomocí) ve
vozidle. Upevněte skútr řádně k vozidlu pro zajištění, aby se při zatáčení
nepohyboval do stran a aby se neuvolnil ani při náhlém silném brzdění.
Před přepravou odeberte všechny volné části.
Během přepravy nesmí být pod skútrem, na nožní desce ani na sedadle žádné osoby či
předměty.
Nedávejte prsty mezi komponenty skútru.
Nejlepší způsob, jak skútr dopravit do vozidla, je najet s ním do automobilu pomocí rampy.
Nemáte-li se skútrem zkušenosti s jízdou po nakloněné rovině, žete na něm také zařadit
neutrál a po rampě jej zatlačit do automobilu.
VAROVÁNÍ
One
2023-03
Před použitím
6
EN
NL
PL
CS
Pokud se celý skútr nevejde do vozidla, je také možné jej přepravit následujícím postupem:
1. Demontujte skútr (viz odst. 2.5).
2. Umístěte všechny díly skútru do vozidla.
3. Upevněte rám a ostatní díly skútru bezpečně k vozidlu.
2.5 Montáž/demontáž
Riziko zranění
Před demontáží / montáží skútr vypněte.
Zajistěte, aby se mezi pohyblivými díly nezachytily prsty ani části oděvu.
Skútr lze bez použití nářadí rozložit na čtyři hlavní části: sedadlo, přední rám, zadní rám a prostor
pro baterii.
2.5.1 Montáž při dodávce
Postup montáže skútru při dodávce:
1. Vyjměte všechny díly skútru z obalu.
2. Vyklopte sloupek řízení a utáhněte jej ve správné poloze (viz odst. 3.5.1).
3. Namontujte nákupní košík.
4. Umístěte podpěru sedadla do požadované výšky sedadla (viz odst. 3.5.2).
5. Připevněte sedadlo (viz odst. 3.5.2) a vyklopte opěradlo nahoru. Zajistěte, aby se řádně
upevnilo na místo.
6. Namontujte loketní opěrky a utáhněte je pomocí hvězdicových knoflíků (viz odst. 3.5.3).
7. Upevněte bateriový modul.
8. Chcete-li změnit barevný motiv, sejměte barevné desky a nahraďte je požadovanou barvou.
Na místě je drží nášivka suchého zipu.
9. Nastavte páku volnoběhu do jízdního režimu (viz odst. 3.4).
2.5.2 Montáž/demontáž
Postup demontáže:
1. Vypněte skútr, vyjměte klíč a pákou volnoběhu jej uveďte do jízdního režimu.
2. Demontujte sedadlo: zvedněte jej přímo nahoru a vyjměte z rámu skútru (viz odst. 3.5.2).
3. Demontujte bateriový modul: zvedněte jej přímo nahoru a vyjměte ze skútru.
4. Demontujte nákupní košík.
5. Sklopte sloupek řízení dolů (viz odst. 3.5.1).
6. Zatáhněte za uvolňovací páku (1) a oddělte od sebe přední a zadní rám. Držte zadní rám
na podvozku nebo na pevných částech rámu, nikoli na plastové díly nebo sloupek řízení.
POZOR
1
One
2023-03
Před použitím
7
EN
NL
PL
CS
Postup montáže:
1. Upevněte k sobě přední a zadní rám přetažením háků předního rámu přes trubku zadního
rámu.
2. Vyklopte sloupek řízení nahoru (viz odst. 3.5.1).
3. Namontujte nákupní košík.
4. Upevněte bateriový modul.
5. Namontujte sedadlo (viz odst. 3.5.2). Zajistěte, aby se řádně upevnilo na místo.
6. Nastavte páku volnoběhu do jízdního režimu (viz odst. 3.4).
2.6 První použití a uskladnění
Riziko poškození baterie
Baterii nikdy úplně nevybíjejte.
Nepřerušujte nabíjecí cyklus; nabíječku odpojujte od baterie, jen když je zcela nabita.
Zajistěte, aby byl skútr skladován na suchém místě v interiéru, kde nemůže dojít k výskytu
plísní a k poškození čalounění. V případě potřeby použijte ochranný kryt.
Zkontrolujte technické údaje pro skladování, viz kapitola 6.
Před použitím skútru zkontrolujte, že je baterie plně nabitá, zeptejte se svého prodejce, zdali to
již bylo provedeno či nikoliv. Nabíjení provádějte podle pokynů k nabíjení v odst. 3.6.
POZOR
One
2023-03
Použití skútru
8
EN
NL
PL
CS
3 Použití skútru
Riziko zranění
Nejprve si přečtěte předchozí kapitoly a seznamte se se zamýšleným použitím. Skútr NIKDY
nepoužívejte, dokud si nepřečtete a plně neporozumíte všem pokynům.
V případě pochybností či dotazů bez obav požádejte svého místního odborného prodejce,
poskytovatele péče nebo technického poradce, aby vám pomohl.
3.1 První jízda
Riziko zranění a poškození
Před nasednutím či sesednutím ověřte, že je tento skútr vypnutý (VYP).
Před zahájením jízdy vždy odpojte nabíječku baterií od skútru.
Zajistěte, abyste se seznámili s provozem tohoto skútru před jeho použitím na přeplněných
a možná i nebezpečných místech. Nejprve se cvičně projeďte na velkém volném
prostranství s malým počtem osob.
1. Zajistěte, aby:
byl skútr na rovném povrchu a všechna kola se dotýkala země;
byla plně nabitá baterie, viz odst. 3.6;
byl spřažen motor, viz odst. 3.4;
měly pneumatiky správný tlak, viz odst. 6;
byla vaše poloha vsedě správná;
byla všechna seřízení řádně upevněná.
2. Zapněte tento skútr, viz odst. 3.2.
3. Nastavte rychlost na nejnižší hodnotu, viz odst. 3.2.
4. Uchopte oběma rukama řídítka na tyči řízení.
5. Mírným stisknutím pravé ovládací páky se rozjedete vpřed. Pomocí levé ovládací ky se
rozjedete vzad. Chcete-li zastavit, páku uvolněte. Několikrát to zopakujte.
6. Získáte-li větší jistotu, zopakujte to s vyšší rychlostí.
7. Nyní zkoušejte zatáčet, směrem vpřed a směrem vzad. Několikrát to zopakujte.
8. Zajistěte, aby zůstal skútr po ukončení jízdy stabilně stát.
9. Vyjmutím klíčku vypněte skútr, aby nedošlo k jeho odcizení.
3.2 Obsluha skútru
Riziko zranění či poškození
NIKDY nejezděte na svahy, překážky, schody či obrubníky, které jsou větší než hodnoty
uvedené v technických údajích v kapitole 6.
Berte v potaz místní dopravní předpisy; v dané zemi se mohou lišit.
Neprovádějte seřizování rychlosti za jízdy.
Berte v potaz povětrnostní podmínky. Nejezděte ve vlhkém počasí, v extrémním teple, na
sněhu, černém ledu, při teplotách pod nulou; viz technické údaje v kapitole 6.
Abyste se nepřevrátili, musíte jezdit v zatáčkách s velkým poloměrem otáčení. Nepřejíždějte
rohy chodníků a nejezděte ostře v zatáčkách. V úzkém průjezdu se snažte řídit rovně, abyste
v něm neuvízli.
Nenaklánějte se příliš daleko do levé/pravé/přední/zadní části skútru, abyste se nepřevrátili.
Při jízdě na svahu a přes překážky dbejte zvýšené opatrnosti.
Mějte na paměti další účastníky silničního provozu, pro něž může být tento skútr překážkou.
Dbejte zvýšeopatrnosti při zatáčení, couvání nebo jízdě zpět. Nejste-li seznámeni s jízdou
zpět, nejprve si to procvičte na volném prostranství. Před ostrým zatočením ukažte směr,
kam hodláte jet.
POZOR
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
One
2023-03
Použití skútru
9
EN
NL
PL
CS
Při jízdě v interiéru používejte pouze nejnižší rychlost.
Za jízdy skútr nevypínejte (VYP), protože by došlo k nouzovému zastavení a možnému riziku
nehody anebo zranění.
Mějte na paměti brzdnou vzdálenost, viz také technické údaje v kapitole 6. Vězte, že brzdná
vzdálenost závisí na rychlosti, povrchu, povětrnostních podmínkách, sklonu a hmotnosti
uživatele.
Dávejte pozor, zda na silnici nejsou díry či spáry, jež by mohly způsobit skřípnutí kol.
3.2.1 Ovládací panel
Zapněte skútr (ZAP) zasunutím klíčku (4).
Tím se rozsvítí indikátor stavu baterie (1), který zobrazí aktuální kapacitu baterií.
Otočte regulaci rychlosti (2) na požadovanou rychlost jízdy.
o Otočením ve směru hodinových ručiček rychlost zvýšíte.
o Otočením proti směru hodinových ručiček rychlost snížíte.
Chcete-li zatroubit, stiskněte tlačítko klaksonu (3).
3.2.2 Obsluha brzd
Použití elektromagnetických brzd:
1. Pusťte rychlostní páčku. Zaktivuje se elektromagnetická brzda v motoru a skútr se zastaví.
3.2.3 Jízda na skútru
Riziko zranění
Nepoužívejte obě strany rychlostní páčky současně. Mohlo by to znemožnit ovládání tohoto
skútru.
Posuňte rychlostní páčku v požadovaném směru:
AKCE STISKNUTÍ PRAVOU RUKOU = POHYB DOPŘEDU
AKCE STISKNUTÍ LEVOU RUKOU = POHYB DOZADU
Větším tahem za páčku zvýšíte rychlost v rámci zvoleného nastavení rychlosti. Nastavení vyšších
rychlostí používejte až po získání jistoty, že skútr umíte jednoduše ovládat a řídit.
Po zapnutí skútru počkejte 3 sekundy, než zatáhnete za rychlostní páčku. Jinak zazní výstražný
zvuk klaksonu a skútr se nerozjede. V takovém případě skútr vypněte (VYP) a pak jej znovu
zapněte (ZAP).
3.2.4 Brzdění
Chcete-li zabrzdit, pusťte rychlostní páčku. Tím se vrátí do neutrální polohy a jemně zpomalí skútr
do zastavení. Zkoušejte pouštění páčky a brzdění, si na to u skútru zvyknete. Musíte být
schopni odhadnout, jak bude tento skútr při jízdě nebo brzdění reagovat.
VAROVÁNÍ
1. Indikátor stavu baterie
2. Regulace rychlosti
(pomalu/rychle)
3. Klakson
4. Klíček
5. Rychlostní páčky
One
2023-03
Použití skútru
10
EN
NL
PL
CS
3.2.5 Jízda v pravoúhlé či ostré zatáčce
Riziko zranění převrácením
Před pravoúhlou či ostrou zatáčkou snižte rychlost.
Vždy udržujte dostatečnou vzdálenost od zdí, rohů a překážek.
Neprovádějte se skútrem žádná „esíčka“ ani s ním nezatáčejte chaoticky.
V zatáčkách či ostrých zákrutách používejte obě ruce k otáčení rukojetí v požadovaném směru.
Je velmi důležité zajistit, aby při jízdě v pravoúhlé či ostré zatáčce existoval dostatek místa pro
průjezd. K úzkému průjezdu je nejlepší si najet ve velkém oblouku, abyste mohli vjet do jeho
nejužší části co možná nejpříměji zepředu. Nezapomínejte, že zadní část skútru bude ve většině
případů širší než ta přední.
3.2.6 Pohyb dozadu
Ve srovnání s jízdou dopředu je rychlost jízdy dozadu automaticky snížená. Při jízdě dozadu také
doporučujeme nastavit nejnižší rychlost.
Nezapomínejte na to, že zatáčení při jízdě dozadu opačný směr než při jízdě dopředu a že
tento skútr zatočí přímo v požadovaném směru.
Při jízdě skútru dozadu bude klakson generovat zvukový signál.
3.2.7 Jízda na svazích
Riziko zranění anebo poškození
Skútr na svahu nikdy neuvádějte do režimu volnoběhu. Skútr by se mohl sám rozjet a způsobit
zranění vám nebo okolním osobám.
Při jízdě na svahu nezatáčejte, protože hmotnost skútru by mohla způsobit převrácení.
Při jízdě nahoru či dolů ověřte, že se všechna čtyři kola dotýkají země.
Jízda nahoru
Do svahu jeďte vyšší rychlostí přímo nahoru a trochu se nakloňte dopředu. Při jízdě příliš
pomalu či pod úhlem existuje riziko převrácení nebo spadnutí.
Na svahu nikdy nejezděte vzad.
Jízda ze svahu
Ze svahu jeďte nižší rychlostí přímo dolů (směrem vpřed nebo vzad). Při jízdě příliš rychle
či pod úhlem existuje riziko převrácení nebo spadnutí.
Při jízdě dolů vpřed se trochu nakloňte dozadu; při jízdě dolů vzad se trochu nakloňte
dopředu.
3.2.8 Řešení překážek
Riziko zranění kvůli neočekávanému pohybu
Tento skútr nepoužívejte na eskalátoru.
K obrubníku přijíždějte zepředu.
Při jízdě nahoru či dolů ověřte, že se všechna kola dotýkají země.
Skútr dokáže přejet přes schod o maximální výšce 45 mm. V případě potřeby proveďte krátký
rozjezd k překonání schodu.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
One
2023-03
Použití skútru
11
EN
NL
PL
CS
3.3 Nasednutí a vysednutí
1. Zaparkujte skútr co nejblíže k místu, kde chcete
nasednout či vysednout.
2. Ověřte, že je skútr vypnutý.
3. Zvedněte loketní opěrku na straně, kde chcete nasednout
či vysednout.
4. Otočte sedadlo, aby bylo čelem k vám (viz. odst. 3.5.2).
5. Nasedněte na sedadlo skútru nebo z něj vysedněte.
3.3.1 Správná poloha
Pro komfortní používání skútru uvádíme několik doporučení:
1. zajistěte polohu dolní části zad co nejblíže k opěradlu;
2. stehenní část nohou musí být vodorovně.
3.4 Páka volnoběhu a brzdy
Riziko zranění anebo poškození
Páku volnoběhu obsluhujte pouze v případě, že je skútr vypnutý!
Máte-li zhoršenou pohyblivost, musí páku volnoběhu obsluhovat asistent. NIKDY ji
neobsluhujte z polohy vsedě.
Skútr disponuje volnoběžným zařízením, které je dostupné a ovladatelné prostřednictvím
asistenta či uživatele, který nesedí na skútru. Neutrál byste měli zařadit pouze pro přepravu skútru
nebo jeho výjezd z nebezpečné zóny.
Jízda
1. Když je skútr vypnutý (VYP), přepněte páku
volnoběhu do polohy „jízda“ (D).
2. Zapněte skútr (ZAP).
3. Nyní je možná elektronicky řízená jízda.
Neutrál
1. Vypněte skútr (VYP).
2. Přepněte páku volnoběhu do polohy „neutrál“
(N).
3. Nyní lze skútr tlačit bez elektronického pohonu.
3.5 Úpravy komfortu
Riziko zranění anebo poškození
Nastavení nikdy neprovádějte za jízdy.
Povolená nastavení mohou změnit stabilitu skútru (náklon dozadu či do stran).
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
One
2023-03
Použití skútru
12
EN
NL
PL
CS
3.5.1 Nastavení úhlu jednotky řízení
Riziko zranění
Před nastavením úhlu jednotky řízení skútr vždy vypněte.
Neopírejte se celým tělem o jednotku řízení.
Jednotku řízení lze naklonit pod mnoha různými úhly (souvisle), aby
vyhovovala každému řidiči.
1. Uvolněte hvězdicový knoflík (6).
2. Nastavte jednotku řízení do potřebné polohy.
3. Utáhněte hvězdicový knoflík (6).
3.5.2 Nastavení sedadla
Riziko zranění
Ověřte, že je sedadlo dobře zaaretováno.
Demontáž sedadla
1. Stiskněte páčku sedadla nahoru.
2. Sedadlo trochu natočte a zvednutím jej vyjměte ze seřizovací
tyče. Narazíte-li při demontáži sedadla na odpor, povolte páčku
otáčení sedadla, střídavě otáčejte sedadlem sem a tam a
přitom sedadlo zvedejte.
3. Uvolněte páčku sedadla.
Vložení a zajištění sedadla na místo
1. Stiskněte páčku sedadla nahoru.
2. Položte sedadlo na seřizovací tyč a zároveň držte páčku sedadla stisknutou.
3. Uvolněte páčku sedadla.
4. Ověřte, že je sedadlo řádně zaaretováno.
Otáčení sedadla
1. Stiskněte páčku sedadla nahoru.
2. Otočte sedadlo požadovaným směrem.
3. Uvolněte páčku sedadla.
4. Ověřte, že je sedadlo řádně zaaretováno.
Nastavení výšky sedadla
Výšku sedadla lze nastavit ve 4 polohách (rozsah 45 mm).
1. Vyjměte sedadlo a bateriový modul.
2. Vyjměte pojistný kolík, který drží podpěru sedadla na
místě.
3. Zvedněte/snižte podpěru sedadla do požadované
výšky.
4. Vložte pojistný kolík k zajištění podpěry sedadla na
místě.
5. Namontujte sedadlo a bateriový modul. Ověřte, že je
vše řádně upevněno.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
One
2023-03
Použití skútru
13
EN
NL
PL
CS
3.5.3 Nastavení loketních opěrek
Riziko převrácení
Zajistěte, aby byly loketní opěrky v symetrické poloze vůči sedadlu.
U loketní opěrky lze nastavit její šířku.
1. Vyšroubujte hvězdicový knoflík pod sedadlem.
2. Uchopte vnitřní trubku.
3. Posunem to trubky nastavte loketní opěrku na
požadovanou šířku (rozsah: 100 mm na každé straně).
4. Hvězdicový knoflík opět utáhněte.
5. Ověřte, že je loketní opěrka řádně upevněná.
3.6 Nabíjení bater
Riziko zranění a poškození kvůli požáru
Používejte pouze nabíječku baterií dodanou se skútrem. Použití jakékoli jiné nabíječky může
být nebezpečné (riziko požáru).
Nabíječka baterií je určena pouze k nabíjení baterií dodaných se skútrem, nikoli k nabíjení
jakýchkoli jiných baterií.
Neupravujte žádné dodané díly, jako jsou kabely, zástrčky a nabíječka baterií. Nikdy
neotevírejte ani neměňte baterii nebo přípojky.
Chraňte baterii a nabíječku baterií před plameny, vysokými a nízkými teplotami (viz kapitola 6),
vlhkostí, slunečním zářením a silnými otřesy (např. při upuštění). Pokud již k tomu došlo, baterii
NEPOUŽÍVEJTE.
Baterii nabíjejte pomocí nabíječky baterií v dobře větrané místnosti mimo dosah dětí.
Riziko poškození
Kapacita baterie se pomalu snižuje samovybíjením baterie a klidovým proudem připojených
uživatelů. Je-li baterie zcela vybita, může dojít k jejímu nevratnému poškození. Proto zajistěte,
aby byla baterie včas nabita:
o Při intenzivním použití (dlouhé vzdálenosti, denně): Nabijte ji ihned po použití.
o Při průměrném použití (krátké vzdálenosti, denně či několikrát týdně): Nabijte ji, když
indikátor baterie ukazuje 50% kapacitu.
o Při občasném použití či skladování: Nabijte ji jednou týdně.
Přečtěte si návod ke skladování a údržbě v kapitole 4 a technické údaje
v kapitole 6.
Nabíječku baterií odpojte pouze v případě, že je baterie zcela nabita, viz
následující symboly na nabíječce.
Baterie nenabíjejte při teplotě nižší než 0 °C. Dejte baterii na teplejší
místo a pak zahajte nabíjení.
Přípojku pro nabíječku baterií chraňte před prachem a jinými nečistotami.
V případě jakýchkoli problémů, když nelze baterii nabíjet podle následujících pokynů, se
obraťte na svého odborného prodejce.
Není-li nabíječka baterií používána, doporučujeme ji odpojit od el. sítě. Tím nedojde ke
zbytečné spotřebě energie.
Světlo vyzařující diody LED na jednotce řízení ukazují zbývající kapacitu baterií ve skútru. Je-li
zapnuta nabíječka baterie a nesvítí žádná dioda LED, zkontrolujte pojistku. Nesvítí-li červená
dioda LED, je nabíječka vadná – obraťte se na odborného prodejce.
VAROVÁNÍ
POZOR
POZOR
One
2023-03
Použití skútru
14
EN
NL
PL
CS
1. Vypněte skútr vyjmutím klíčku z panelu.
2. NEJPRVE zapojte nabíječku baterií do el. zásuvky 220 V~.
3. Popřípadě otevřete kryt nabíjecího konektoru na skútru.
4. Připojte nabíječku.
5. Když je baterie plně nabitá, odpojte skútr od nabíječky.
6. Zapněte skútr a ověřte, zda svítí všechna světla indikátoru stavu baterie.
7. Odpojte nabíječku ze zásuvky, nechte vychladnout a pak ji uložte na suché místo.
Když se po nabíjení na ovládací konzole zobrazí kód varování „Zabránění jízdy“, ověřte
řádné odpojení nabíječky baterií. Toto bezpečnostní opatřezabrání jízdě s nabíječkou,
která je ještě připojena k el. síti.
3.7 Tepelné pojistky
Na zadní se nachází tepelný bezpečnostní
mechanizmus pro ochranu motoru před přetížením.
Tepelná pojistka automaticky odpojí motor, aby
nedošlo k jeho přehřátí a následnému rychlému
opotřebení nebo vadám. Tepelné bezpečnostní
zařízení je přístupné pomocí mezery v zadní části
plastového krytu.
Tepelné bezpečnostní zařízení se může aktivovat při
jízdě do svahu či ze svahu, který překračuje max.
určený sklon. Aktivaci zařízení mohou také způsobit jmenovitá zatížení, která přesahují povolené
maximum. Stejně tak může dojít k přetížení, budete-li pokračovat v jízdě s motorovou brzdou.
Maximální hodnoty, které nesmí být překročeny, uvádí odst. 6.
Abyste mohli skútr znovu používat, eliminujte přetížení a počkejte, dokud motor nevychladne.
Pak opatrně stiskněte tepelný bezpečnostní mechanismus zpět na místo. Skútr je teď připraven
k dalšímu použití.
Konektor nabíječky baterií
1. Bateriový modul
2. Ovládací panel
One
2023-03
Použití skútru
15
EN
NL
PL
CS
3.8 Prevence převrácení
Prevence převrácení (1) je upevněna k rámu
skútru na jeho zadní straně. Toto zařízení
nelze demontovat. Prevence převrácení
slouží k vaší bezpečnosti. Zabraňuje
převrácení skútru směrem dozadu při
přejíždění malých překážek, které NEMAJÍ
větší než max. povolenou výšku určenou
v odst. 6.
One
2023-03
Údržba/servis
16
EN
NL
PL
CS
4 Údržba/servis
Pravidelná péče zajistí, že bude skútr udržován v dokonale funkčním stavu. Návod k údržbě
viz webové stránky společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com.
Riziko zranění a poškození
Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze
originální náhradní díly společnosti Vermeiren.
Poslední stránka tohoto návodu obsahuje registrační formulář pro odborného prodejce,
který zapíše každý servis.
Servisní intervaly visejí na intenzitě a frekvenci používání. Požádejte svého prodejce o
společnou dohodu na rozvrhu kontrol/údržby/servisu/oprav.
Před každým použitím
Vizuálně zkontrolujte následující body:
stav baterie: v případě potřeby nabijte baterii, viz odst. 3.6;
stav kol/pneumatik: správný tlak, profil, bez poškození;
celkový stav.
Pro případné opravy či výměny částí se obraťte na svého odborného prodejce.
Měsíčně
Je-li tento skútr delší dobu skladován, musíte nabíjet baterie měsíčně. Další informace viz odst.
3.6.
Ročně nebo častěji
Alespoň jednou ročně nebo častěji nechte skútr u odborného prodejce ke kontrole a provedení
servisu. Minimální četnost údržby závisí na frekvenci používání, a proto by la být společně
dohodnuta s vaším odborným prodejcem.
Při uložení
Zajistěte, aby byl skútr skladován v suchém prostředí, kde nemůže dojít k výskytu plísní nebo
k poškození čalounění. Vyjměte bateriový modul, aby nedošlo k jeho trvalému poškození.
4.1 Čištění
Riziko poškození vlhkostí
Udržujte ovládací konzolu čistou a chraňte ji před vodou a deštěm.
K čištění skútru nikdy nepoužívejte hadici ani vysokotlaký čistič.
Otřete všechny pevné části skútru vlhkým (nikoli mokrým) hadříkem. V případě potřeby použijte
jemné mýdlo vhodné na laky a syntetické barvy.
Čalounění lze vyčistit vlažnou vodou a jemným mýdlem. K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky.
Větrací otvory nabíječky baterií udržujte čisté a bez nahromaděného prachu. V případě potřeby
otřete prach a vyčistěte pouzdro nabíječky baterií mírně zvlhčeným hadříkem.
4.2 Životnost výrobku
Průměrná životnost tohoto skútru je 5 let. V závislosti na četnosti použití, jízdních podmínkách a
údržbě se životnost tohoto skútru prodlouží nebo zkrátí.
4.3 Znovupoužití výrobku
Před každým dalším použitím nechte skútr dezinfikovat, zkontrolovat a provést servis podle
pokynů v návodu k údržbě.
POZOR
POZOR
One
2023-03
Údržba/servis
17
EN
NL
PL
CS
4.4 Likvidace výrobku
Po skončení životnosti musí být skútr zlikvidován podle místní legislativy pro životní prostředí.
Nejlepším způsobem likvidace je rozebrání skútru pro usnadnění přepravy recyklovatelných
součástí. Sběr baterií obvykle probíhá zvlášť.
4.5 Záruka
Záruka na tento výrobek se řídí všeobecnými podmínkami platnými v dané zemi.
One
2023-03
Řešení problémů
18
EN
NL
PL
CS
5 Řešení problémů
I když tento skútr používáte správně, přesto se může vyskytnout technický problém.
V takovém případě se obraťte na svého místního odborného prodejce.
Riziko zranění a poškození skútru
NIKDY se nepokoušejte opravit skútr sami.
U problémů s ovládací konzolou se musíte obrátit na specializovaného prodejce. Ten
rozhodne, zda-li je potřeba ovládací konzolu přeprogramovat.
Následující příznaky mohou znamenat vážný problém. Proto se obraťte na odborného prodejce
vždy, když zaznamenáte některou z následujících odchylek:
divný zvuk;
roztřepené/poškozené kabelové svazky;
prasklé či rozbité konektory;
nerovnoměrné opotřebení dezénu na jedné z pneumatik;
trhavé pohyby;
skútr se naklání na jednu stranu;
poškozené či rozbité sestavy kol;
skútr nelze zapnout;
skútr je zapnutý, ale nejede vpřed ani vzad.
Při případném problému se zobrazí systémový kód pomocí blikání diody LED indikátoru možného
problému, viz odst. 3.2.1. Možné systémové kódy jsou uvedeny v následující tabulce (počet
bliknutí). Některé problémy můžete vyřešit sami. Při všech problémech označených šedě se
poraďte se svým specializovaným prodejcem.
Tabulka 1: Řešení problémů
Kód
Možný problém
Význam
1
Nízké napětí baterie
Ihned dobijte baterii.
2
Nízké napětí baterie
Dobijte baterii. Zkontrolujte baterii a všechna příslušná zapojea kabeláž.
Není-li problém vyřešen, obraťte se na odborného prodejce.
3
Vysoké napětí baterie
Jedete-li dolů ze svahu, zastavte či snižte rychlost. Jeďte po méně strmém
svahu.
4
Překročení proudového
limitu NEBO regulátor
příliš horký
Vypněte skútr, nechte jej několik minut stát a znovu jej zapněte.
Zkontrolujte motor, příslušná zapojení a kabeláž. Není-li problém vyřešen,
obraťte se na odborného prodejce.
5
Parkovací brzda
Zkontrolujte parkovací brzdu / páku volnoběhu a příslušná ipojení a
kabeláž. Není-li problém vyřešen, obraťte se na odborného prodejce.
6
Zabránění jízdy
Odpojte nabíječku baterií. NEBO Před zapnutím skútru uvolněte páčku
rychlosti.
7
Regulace rychlosti
Zkontrolujte páku a regulaci rychlosti, i všechna příslušná zapojení a
kabeláž. Obraťte se na odborného prodejce.
8
Napětí motoru
Zkontrolujte motor, příslušná zapojení a kabeláž. Obraťte se na odborného
prodejce.
9
Ostatní
Zkontrolujte echna zapojení a kabeláž. Obraťte se na odborného
prodejce.
VAROVÁNÍ
One
2023-03
Technické údaje
19
EN
NL
PL
CS
6 Technické údaje
Následující technické údaje jsou platné pro skútr ve standardním nastavení a v optimálních
podmínkách prostředí. Při použití dalšího příslušenství dojde ke změně tabulkových hodnot.
Výkon mohou snížit změny venkovní teploty, vlhkosti, sklonu svahu nahoru či dolů, povrchu a
úrovně nabití baterie.
Značka
Vermeiren
Typ
Skútry s pohonem zadních kol
Max. hmotnost uživatele
136 kg
Model
One
Popis
Rozměry
Třída A
Třída B
Délka
1030 mm
Šířka
490 mm
Výška
880 mm
Délka při složení/demontáži
840 mm
Šířka při složení/demontáži
Nelze složit
Výška při složení/demontáži
330 mm (sedadlo vyjmuto; jednotka řízení složena)
Celková hmotnost
44,9 kg
50 kg
Hmotnost nejtěžšího dílu
Přední rám: 14,65 kg
Max. bezpečný sklon
Světlá výška
35 mm
Překonání překážky
45 mm
Max. rychlost
6 km/h
8 km/h
Dojezd při nepřetržité jízdě*
16 km
30 km
Min. baterie
15 Ah (C20), 24 V=, gelová baterie,
bezúdržbová
25 Ah (C20), 24 V=, gelová baterie,
bezúdržbová
Úhel roviny sedadla
Efektivní hloubka sedadla
370 mm
Výška plochy sedadla u předního
okraje (měřeno od země)
525 – 570 mm
Výška plochy sedadla u předního
okraje (měřeno od nožní desky)
420 – 465 mm
Výška nožní desky
110 mm
Výška opěradla
390 mm
Vzdálenost mezi područkou a
sedadlem
190 mm
Přední poloha konstrukce loketní
opěrky
300 mm
Motor
Jmen. 270 W, elektromagnetické brzdy
Nabíječka baterií
2 A (externí)
Třída ochrany
IPX5
Třída ochrany nabíječky baterie
IPx1
Třída izolace nabíječky baterie
II
One
2023-03
Technické údaje
20
EN
NL
PL
CS
Značka
Vermeiren
Typ
Skútry s pohonem zadních kol
Max. hmotnost uživatele
136 kg
Model
One
Popis
Rozměry
Třída A
Třída B
Min. průměr otáčení
1150 mm
Šířka otáčení zpět
1250 mm
Průměr zadních kol (počet)
8x2,5" (2)
Průměr řídicích kol (počet)
8x2,5" (2)
Tlak pneumatik
Nepoužije se
3,5 baru
Teplota skladování a používání
-10 °C až +50 °C
Vlhkost skladování a používání
30 70 %
Vyhrazujeme si právo na zavádění technických změn. Tolerance měření ±15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
* Ke snížení teoretické vzdálenosti dojezdu dojde při časté jízdě do svahu, na hrubém povrchu nebo při
přejíždění obrubníků.
Service registration form
Service registration form
This product (name): ……………………………………..
was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Vermeiren GROUP
Vermeirenplein 1 / 15
2920 Kalmthout
BE
website: www.vermeiren.com
Instruction manual - One_MULTI_A5_2023-03_B
162


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Vermeiren One - 2023 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Vermeiren One - 2023 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5.89 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info