715600
44
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
NASENHAAR-
SCHNEIDER
TRIM LUXURY
Bedienungsanleitung
Modell 87810
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 87810
Technische Daten .............................................................6
Symbolerklärung ...............................................................6
Für Ihre Sicherheit ............................................................6
Vor dem ersten Gebrauch...................................................9
Batterien einsetzen oder auswechseln .................................9
Bedienen ........................................................................10
Reinigen und Pflegen ........................................................ 10
Garantiebestimmungen .....................................................12
Entsorgung / Umweltschutz ...............................................12
Service-Adressen ..............................................................13
Informationen für den Fachhandel ......................................50
Instructions for use Model 87810
Technical Specifications .................................................... 14
Explanation of symbols ......................................................14
For your safety ..................................................................14
Before using the appliance for the first time ........................ 17
Inserting or exchanging battery ..........................................17
Operation .........................................................................17
Cleaning and care ............................................................. 18
Guarantee Conditions ........................................................ 19
Waste Disposal / Environmental Protection ..........................19
Service ............................................................................13
Notice d´utilisation Modèle 87810
Caractéristiques techniques ............................................... 20
Explication des symboles ...................................................20
Pour votre sécurité ............................................................ 20
Avant la première utilisation ..............................................23
Insérer ou changer les piles ...............................................23
Utilisation ....................................................................... 23
Nettoyage et entretien ....................................................... 24
Conditions de Garantie ...................................................... 25
Traitement des déchets / Protection de l’environnement .......25
Service ............................................................................13
Gebruiksaanwijzing Model 87810
Technische gegevens .........................................................26
Verklaring van de symbolen ................................................26
Voor uw veiligheid ............................................................. 26
Vóór het eerste gebruik ...................................................... 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Batterijen inzetten of vervangen .........................................29
Bediening ........................................................................30
Reiniging en onderhoud ....................................................30
Garantievoorwaarden ......................................................... 31
Verwijderen van afval / Milieubescherming ..........................31
Service ............................................................................13
Istruzioni per l’uso Modello 87810
Dati tecnici ......................................................................32
Significato dei simboli ......................................................32
Per la vostra sicurezza ....................................................... 32
Prima del primo utilizzo ....................................................35
Inserire o sostituire le pile .................................................35
Uso .................................................................................35
Pulizia e cura ...................................................................36
Norme die garanzia ........................................................... 37
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ....................................37
Service ............................................................................13
Manual de instrucciones Modelo 87810
Datos técnicos ..................................................................38
Explicación de los símbolos ...............................................38
Para su seguridad .............................................................38
Antes del primer uso .........................................................41
Insertar y cambiar las pilas ................................................ 41
Manejo ............................................................................41
Limpieza y cuidado ........................................................... 42
Condiciones de Garantia .................................................... 43
Disposición / Protección del medio ambiente .......................43
Service ............................................................................13
Instrukcja obsługi Model 87810
Dane techniczne ............................................................... 44
Objaśnienie symboli .......................................................... 44
Dla bezpieczeństwa użytkownika ........................................44
Przed pierwszym użyciem ..................................................47
Włożenie lub wymiana baterii ............................................. 47
Obsługa ...........................................................................47
Czyszczenie i pielęgnacja ..................................................48
Warunki gwarancji.............................................................49
Utylizacja / ochrona środowiska .......................................... 49
Service ............................................................................13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
4 von 52 Stand 23.3.2020
GERÄTEÜBERSICHT
DE Ab Seite 6
1 Scherkopf
2 EIN/AUS-Schalter
3 Batteriefachdeckel
4 Reingungsbürste
EN Page 14
1 Shaving head
2 ON/OFF switch
3 Battery compartment
lid
FR Page 20
1 Tête
2 Bouton MARCHE/
ARRÊT
3 Couvercle
compartiment à piles
4 Brosse de nettoyage
1
3
2
47
NL Pagina 26
1 Scheerkop
2 AAN/UIT-schakelaar
3 Deksel
batterijcompartiment
4 Reinigingsborstel
IT Pagina 32
1 Testina
2 Interruttore ON/OFF
3 Coperchio del vano
batterie
4 Spazzolino per pulizia
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
5 von 52Stand 23.3.2020
GERÄTEÜBERSICHT
ES Página 38
1 Cabezal de corte
2 Interruptor CON/DES
3 Tapa del
compartimiento de
pilas
4 Cepillo de limpieza
PL Strony 44
1 Głowica strzygąca
2 Włącznik WŁ./WYŁ.
3 Pokrywka schowka na
baterię
4 Szczotka do
czyszczenia
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
6 von 52 Stand 23.3.2020
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Leistung: 2 Watt
Batterien: 2 x 1,5 V AAA
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Maße: Ca. 3,2 x 1,7 x 14,1 cm (B/T/H)
Gewicht: Ca. 50 g
Ausstattung: Betrieb mit 2 x 1,5V AA Batterie (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und
Design vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 87810
SYMBOLERKLÄRUNG
FÜR IHRE SICHERHEIT
TECHNISCHE DATEN
1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und
bewahren Sie diese auf.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physi
-
schen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen
benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-
den und die aus dem Gebrauch des Gerätes
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7 von 52Stand 23.3.2020
3. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
4. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
5. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reich
-
weite von Kindern unter 8 Jahren auf.
6.
Achten Sie darauf, dass die im Gerät enthal-
tenen Batterien nicht in Kinderhände gera-
ten - Erstickungsgefahr!
7.
Normale Batterien dürfen nicht wieder auf-
geladen werden.
8.
Achten Sie darauf, dass sich die Batterien
nicht erhitzen oder diese in offene Flammen
gelangen, da sonst Explosionsgefahr besteht.
9. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen,
entnehmen Sie die Batterien, um ein Aus
-
laufen der Batterien zu vermeiden. Ausgelau-
fene Batterien können zu Hautreizungen füh-
ren, daher in diesem Fall Schutzhandschuhe
beim Entnehmen der Batterien tragen.
10.
Das Gerät ist ausschließlich für die Eigen-
anwendung im privaten Haushalt bestimmt,
nicht jedoch für den gewerblichen Bedarf.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
8 von 52 Stand 23.3.2020
11. Das Gerät darf nicht draußen benutzt wer-
den.
12.
Das Gerät ist nur für menschliches Haar
geeignet. Verwenden Sie es nicht auf Kunst-
haar oder an Tieren.
13.
Achten Sie darauf, mit dem Gerät nicht in
die Nähe der Augen zu kommen.
14. Bitte verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
Erkrankungen an Nase oder Ohren vorliegen.
15. Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät
nur von einer Person verwendet werden.
16. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen.
17. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es zur
Seite legen.
18. Nach Gebrauch oder vor dem Reinigen bitte
immer das Gerät ausschalten.
19. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer
Hersteller oder Marken benutzt werden, um
Schäden zu vermeiden.
20. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät auf Ver
-
schleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädi-
gung senden Sie das Gerät bitte zur Über-
prüfung und/oder Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachgemäße Reparatu-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
9 von 52Stand 23.3.2020
ren können zu erheblichen Gefahren für den
Benutzer führen und führen zum Ausschluss
der Garantie.
Achtung: Der Scherkopf besteht aus scharfen, spitzen
Teilen. Um Verletzungen zu vermeiden, gehen Sie
bitte vorsichtig damit um!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder
fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie zuerst alle Verpackungsmaterialien und
Transportsicherungen. Halten Sie Kinder wegen der
Erstickungsgefahr von den Verpackungsmaterialien
fern.
BATTERIEN EINSETZEN ODER AUSWECHSELN
1. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus.
2. Schieben Sie den Batteriefachdeckel am Gerätebo-
den auf.
3. Entnehmen Sie ggf. die leeren Batterien.
4. Stecken Sie zwei 1,5 V Mignon-Batterien in das Bat-
teriefach. Achten Sie auf die richtige Polung der Bat-
terien, da das Gerät sonst nicht funktioniert. An den
Kontakten im Batteriefach befinden sich entspre-
chende Kennzeichnungen.
5. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das
Gerät.
6. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Haus-
müll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektro-
händler oder die jeweilige kommunale Sammelstelle.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10 von 52 Stand 23.3.2020
BEDIENEN
1. Ziehen Sie den Deckel vom Gerät ab.
2. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter ein.
3. Führen Sie den Aufsatz vorsichtig und langsam in die
Nase bzw. an das Ohr.
4. Bitte beachten Sie: Führen Sie das Gerät maximal
5 mm weit in die Nase bzw. in das Ohr ein und nie
weiter, um Verletzungen zu vermeiden. Drücken Sie
das Gerät nicht mit Gewalt hinein.
5. Drehen Sie das Gerät langsam, so werden alle uner-
wünschten Haare entfernt.
6. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus,
wenn Sie die Anwendung beenden. Wir empfehlen,
immer zuerst das Gerät aus Nase bzw. Ohr zu neh-
men und erst dann auszuschalten.
Achtung: Der Scherkopf besteht aus scharfen, spitzen
Teilen. Um Verletzungen zu vermeiden, gehen Sie
bitte vorsichtig damit um!
Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus.
1. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit ein. Achten Sie darauf,
dass kein Wasser in das Gehäuse des Gerätes ein-
dringen kann.
2. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nie in der
Geschirrspülmaschine.
3. Verwenden Sie keine kratzenden Schwämme, Scheu-
ermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, Des-
infektionsmittel oder heißen Reinigungsmittel, da
diese zu Beschädigungen führen können.
4. Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch ab.
REINIGEN UND PFLEGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
11 von 52Stand 23.3.2020
5. Bei Bedarf können Sie den Scherkopf abnehmen und
reinigen. Drehen Sie den Scherkopf entgegen dem
Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn vom Gerät ab. Rei-
nigen Sie den Scherkopf mit einem weichen Pinsel
und setzen Sie den Scherkopf wieder auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass alle Teile fest verbunden
sind, da das Gerät sonst nicht funktioniert.
6. Verschließen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch mit
dem Deckel.
7. Bitte entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß
der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Verordnung
2202/96/EC – WEEE. Entsprechende Entsorgungs-
stellen nennt Ihnen die jeweils zuständige kommu-
nale Behörde.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
12 von 52 Stand 23.3.2020
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Ge-
brauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem
Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit
beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur
oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und
Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständi-
gen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte
zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum
ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt an unseren Kunden-
dienst. Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rück-
sendeschein ausdrucken (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der
Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung
und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch er-
lischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungs-
dauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen
durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes ver-
längern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten
Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Haus-
müll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen
Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten
ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten
helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher,
dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt
wird.
Dieses Gerät enthält Akkus. Daher darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Wenden Sie sich bei Fragen zur richtigen Entsorgung von Akkus bzw.
akkubetriebenen Geräten an Ihren zuständigen Entsorgungsbetrieb. Das Gerät enthält einen
im Griff eingebauten Akkumulator. Schadstoffhaltige Batterien sind wie folgt gekennzeichnet:
Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
13 von 52Stand 23.3.2020
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen
werden.
SERVICE-ADRESSEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Tel. +49 (0) 62 05/94 18-27
Fax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden?
Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen
Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post
abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
DEUTSCHLAND
SCHWEIZ
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
E-Mail info@bamix.ch
Internet www.bamix.ch
POLEN
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
14 von 52 Stand 23.3.2020
Power: 2 watt
Batteries: 2 x 1.5 V AAA
(not included in the scope of delivery)
Dimensions: approx. 3.2 x 1.7 x 14.1 cm (W/D/H)
Weight: approx. 50 g
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 87810
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
FOR YOUR SAFETY
Please read the following instructions and keep them on
hand for later reference.
1. This appliance can be used by children
8 years and older, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental abili-
ties or with lack of experience and/or knowl-
edge, if they are supervised or if they have
been instructed with regard to safe use of the
appliance and have understood the dangers
that can result from use of the appliance.
2.
Children must not play with the appliance.
3. Children are not allowed to perform clean
-
ing and user maintenance, unless they are
8
years of age or older and are supervised.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
15 von 52Stand 23.3.2020
4. Keep the appliance out of the reach of chil-
dren under 8 years of age.
5.
Ensure that children have no access to the
batteries contained in the appliance – danger
of asphyxiation!
6. Do not recharge normal batteries.
7. Ensure that the batteries do not heat up or
come into contact with open flame – explo
-
sion danger.
8.
If the appliance will not be used for a longer
period of time, remove the batteries to avoid
battery leakage. Battery leakage can cause
skin irritation, consequently in this case wear
protective gloves when removing the batter
-
ies.
9.
The appliance is intended for household
use only; it is not designed for commercial
requirements.
10. Do not use the appliance outdoors.
11. The appliance is only suitable for human
hair. Do not use the appliance on artificial
hair or on animals.
12. Ensure that the appliance does not come
close your eyes.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
16 von 52 Stand 23.3.2020
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
Attention: The shaving head consists of sharp, pointed
parts. To avoid injury, handle them with care!
13. Do not use the appliance if you are suffering
from illness involving the nose or ears.
14. For hygienic reasons, the appliance should
only be used by one person.
15. Do not operate the appliance in the vicinity
of heat sources.
16. Switch off the appliance before you set it
down.
17. After use or prior to cleaning, always switch
off the appliance.
18. To avoid damage, do not use the appliance
with accessories of other manufacturers or
brands.
19. Check the appliance regularly for wear or
damage. If there is damage, please send the
appliance for inspection and/or repair to our
customer service organization. Unauthorised
repairs can result in serious risks to the user
and will void the warranty.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
17 von 52Stand 23.3.2020
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
1. First remove all packaging materials and transport
safeguards. Due to danger of suffocation, keep chil-
dren away from the packaging materials.
INSERTING OR EXCHANGING BATTERY
1. Switch off the appliance via the ON/OFF switch.
2. Slide open the battery compartment lid on the bot-
tom of the appliance.
3. If necessary batteries if necessary.
4. Insert two 1.5 V Mignon batteries in battery compart-
ment. Ensure the correct polarity of the battery, oth-
erwise the appliance will not work. Appropriate mark-
ings are on the contacts in the battery compartment.
5. Slide the battery compartment lid back onto the
appliance.
6. Do not dispose of used batteries as household waste.
Dispose of this product via your appliance dealer or
take it to the municipal collection point.
OPERATION
1. Pull the cover off of the appliance.
2. Switch on the appliance via the ON/OFF switch.
3. Carefully and slowly guide the attachment into the
nose or onto the ear.
4. Please note: Guide the appliance a maximum of
5 mm into the nose or into the ear; never any further
to avoid injuries. Do not use force to push the appli-
ance into nose or ear.
5. Slowly rotate the appliance, thus all undesired hair
will be removed.
6. Switch off the appliance via the ON/OFF switch when
you have finished using it. We recommend that you
first move the appliance out of your nose or ear and
then switch it off.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
18 von 52 Stand 23.3.2020
CLEANING AND CARE
Attention: The shaving head consists of sharp, pointed
parts. To avoid injury, handle them with care!
Switch off the appliance via the ON/OFF switch.
1. Never immerse the appliance in water or other liquids
in order to clean it. Ensure that water cannot get into
the housing of the appliance.
2. Never clean the appliance and the accessories in the
dishwasher.
3. Do not use sponges that can scratch, scouring agents,
steel wool, metal objects, disinfectants or hot clean-
ing agents, as they can damage the appliance.
4. Wipe off the appliance with a damp cloth.
5. You can take off the shaving head and clean it as
needed. Turn the shaving head counterclockwise and
pull it off of the appliance. Clean the shaving head
with a soft brush and fit the shaving head back onto
the appliance. Ensure that all parts are firmly con-
nected, otherwise the appliance does not function.
6. Close the appliance with the lid when it is not in use.
7. Dispose of the dead batteries in accordance with
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
2202/96/EC – WEEE. Your local responsible munici-
pal authority will provide a list of appropriate disposal
points.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
19 von 52Stand 23.3.2020
GUARANTEE CONDITIONS
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of
purchase for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according
to its intended use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or re-
placement, at our option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries,
please contact the responsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our
after sales service, properly packaged, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must
show the date of purchase, and a description of the defect. You can print out a return receipt on our website www.unold.
de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear,
improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or
modifications are made to the appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not
limited by this warranty.
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and
expert repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance
is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal.
Do not dispose this appliance together with your standard household waste. Please bring this
product to an approved collection point for recycling of electric and electronic products. By sepa-
rate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure,
that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. This appliance
contains rechargeable batteries. Consequently do not dispose of the appliance as household waste
at the end of its service life. Contact your responsible disposal company for information regarding
proper disposal of rechargeable batteries or appliances powered by rechargeable batteries. The
appliance includes a rechargeable battery installed in the handle.
Batteries that contain harmful substances are marked as follows: Pb = battery contains lead, Cd
= battery contains Cadmium, Hg = battery contains mercury.
The instruction booklet is also available for download:
www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
20 von 52 Stand 23.3.2020
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 87810
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
POUR VOTRE SÉCURITÉ
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont limitées ou dont l’expé
-
rience et/ou les connaissances sont insuffi-
santes, si ceux-ci sont surveillés ou s’ils ont
été formés à une utilisation sûre de l’appareil
et aux dangers pouvant en résulter.
2.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap
-
pareil.
3.
Le nettoyage et la maintenance de l’utilisa-
teur ne doivent pas être effectués par des
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des bles-
sures ou des endommagements de l’appareil.
Puissance : 2 watts
Piles : 2 x 1,5 V AAA (non fournies)
Dimensions : env. 3,2 x 1,7 x 14,1 cm (larg. /prof. /haut.)
Poids : env. 50 g
Sous réserve de modifications et d’erreurs concernant les caractéristiques d’équipe-
ment, la technique, les couleurs et le design.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
21 von 52Stand 23.3.2020
enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus
de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
4. Conserver l’appareil hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
5. Veillez à ce que les piles qui sont dans l’ap
-
pareil ne soient pas à portée des enfants -
risque d’étouffement !
6.
Les piles normales ne doivent pas être rechar-
gées.
7.
Veillez à ce que les piles ne chauffent pas et
qu’elles ne parviennent pas dans les flammes
car elles risquent d’exploser.
8. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient. Des piles qui fuient peuvent
provoquer des irritations de la peau. Donc
dans un tel cas, porter des gants de protec
-
tion pour retirer les piles.
9.
L’appareil est destiné uniquement à l’utilisa-
tion domestique et non pour une utilisation
professionnelle.
10.
L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exté-
rieur.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
22 von 52 Stand 23.3.2020
11. L’appareil est exclusivement destiné aux
poils humains. N’utilisez pas l’appareil sur
des poils artificiels ou d’animaux.
12. Veillez à ne pas approcher l’appareil près des
yeux.
13. N’utilisez pas l’appareil en cas de pathologie
au nez ou aux oreilles.
14. Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit
être utilisé que par une seule personne.
15. N’utilisez pas l’appareil à proximité de
sources de chaleur.
16. Éteignez l’appareil avant de le poser.
17. Après l’utilisation ou avant le nettoyage,
veuillez toujours arrêter l’appareil.
18. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des
accessoires d’un autre fabricant ou d’une
autre marque pour ne pas risquer de l’abî
-
mer.
19.
Vérifier régulièrement que l’appareil n’est
pas usé ni abîmé. Si l’appareil est abîmé,
veuillez le renvoyer à notre service clients
pour qu’il soit contrôlé et réparé. Toute répa
-
ration non conforme peut présenter d’impor-
tants dangers pour l’utilisateur et entraîner
l’annulation de la garantie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
23 von 52Stand 23.3.2020
Attention : La tête est composée de pièces coupantes
et pointues. Manipulez la tête avec prudence pour ne
pas risquer de vous blesser !
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou
non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Pour commencer, retirez tous les matériaux d’emballage et les protections de
transport. Tenir hors de portée des enfants en raison du risque d’étouffement
avec le matériel d’emballage.
INSÉRER OU CHANGER LES PILES
1. Arrêtez l’appareil avec le bouton MARCHE/ARRÊT.
2. Poussez le couvercle du compartiment à piles sur le fond de l’appareil.
3. Retirez éventuellement les piles vides.
4. Branchez deux piles 1,5 V Mignon dans le compartiment à piles. Veillez à ne
pas inverser les pôles des piles car l’appareil ne fonctionnerait pas. Les signes
+ et - sont indiqués sur les contacts dans le compartiment à piles.
5. Remettre le couvercle du compartiment à piles sur l’appareil.
6. Ne pas jeter les piles usées dans les ordures ménagères. Veuillez les dépo-
ser dans un magasin d’appareils électrique ou dans un point de collecte de
votre commune.
UTILISATION
1. Retirez le couvercle de l’appareil.
2. Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT.
3. Mettez le support délicatement et lentement dans le nez ou sur
l’oreille.
4. Attention : Introduisez l’appareil au maximum 5 mm dans le nez ou
dans l’oreille, mais pas plus, pour ne pas vous blesser. N’appuyez
pas brusquement sur l’appareil.
5. Tournez lentement l’appareil pour éliminer tous les cheveux indé-
sirables.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
24 von 52 Stand 23.3.2020
6. Arrêtez l’appareil avec le bouton MARCHE/ARRÊT lorsque vous avez
fini de vous en servir. Nous recommandons de toujours commen-
cer par retirer l’appareil du nez ou de l’oreille et de l’éteindre après
seulement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention : La tête est composée de pièces coupantes et pointues.
Manipulez la tête avec prudence pour ne pas risquer de vous
blesser !
Arrêtez l’appareil avec le bouton MARCHE/ARRÊT.
1. Ne plongez en aucun cas l’appareil dans de l’eau ou tout autre
liquide pour le nettoyer. Veillez à ce qu’il n’y ait jamais d’eau qui
pénètre dans le boîtier.
2. Ne mettez jamais l’appareil et les accessoires dans le lave-vaisselle.
3. N’utilisez pas d’éponges abrasives, ni de laine d’acier, ni d’objets
métalliques, ni de produits désinfectants, ni de produits nettoyants
chauds pour ne pas abîmer l’appareil.
4. Essuyez l’appareil avec un chiffon doux et humide.
5. Si nécessaire, vous pouvez retirer et nettoyer la tête. Tournez la tête
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la de l’ap-
pareil. Nettoyez la tête avec un pinceau souple et remettez la tête
sur l’appareil. Veillez à ce que toutes les pièces soient bien assem-
blées sinon l’appareil ne fonctionne pas.
6. Fermez l’appareil avec le couvercle si vous ne l’utilisez pas.
7. Jetez les piles usagées conformément à la directive européenne
relative aux appareils électriques et électroniques usagés 2202/96/
CE – DEEE. Renseignez-vous auprès de votre mairie pour connaître
les points de collecte adaptés.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
25 von 52Stand 23.3.2020
CONDITIONS DE GARANTIE
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos
appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat pour les
dommages qui sont manifestement attribuables à des défauts d’usine lorsqu’ils sont utilisés comme
prévu. Pendant la période de garantie, nous réparerons les défauts de matériaux et de fabrication à
notre discrétion en les réparant ou en les échangeant. Notre garantie n’est valide que pour les appareils
vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez
envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec
le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre
site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les
défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont
exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par
des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue
durée d’utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre
service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est
endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes.
Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une
station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par
la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin,
que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
Cet appareil contient des batteries. Il est donc interdit de le jeter dans les ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie. Veuillez vous adresser à votre déchetterie en
cas de questions pour l’élimination correcte des batteries ou des appareils fonction-
nant sur batteries. L’appareil contient un accumulateur intégré dans la poignée.
Les batteries contenant des produits toxiques sont identifiées comme suit : Pb =
accu contenant du plomb, Cd = accu contenant du cadmium, Hg = accu contenant
du mercure.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
26 von 52 Stand 23.3.2020
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 87810
TECHNISCHE GEGEVENS
Vermogen: 2 watt
Batterijen: 2 x 1,5 V AAA (niet bij de levering inbegrepen)
Afmetingen: Ca. 3,2 x 1,7 x 14,1 cm (bxhxd)
Gewicht: Ca. 50 g
Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design
voorbehouden
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN
Dit symbool wijst op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen
hebben of tot schade aan het apparaat leiden.
VOOR UW VEILIGHEID
1. Lees de volgende aanwijzingen door en bewaar
deze goed.
2. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar
worden gebruikt en door personen die over
verminderde fysieke, sensorische of geeste
-
lijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en/
of kennis beschikken, mits zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen aan-
gaande het veilige gebruik van dit apparaat
en de hieruit resulterende gevaren begrepen
hebben.
3.
Kinderen mogen niet met het apparaat spe
-
len.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
27 von 52Stand 23.3.2020
4. Reiniging en onderhoud door de gebruiker
mogen niet door kinderen uitgevoerd worden,
tenzij deze ouder dan 8 jaar zijn en onder
toezicht staan.
5. Bewaar het apparaat buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
6. Let erop dat de in het apparaat aanwe
-
zige batterijen niet in handen van kinderen
terechtkomen i.v.m. kans op verstikking!
7.
Normale batterijen mogen niet weer worden
opgeladen.
8. Let erop dat de batterijen niet verhit raken
of in open vuur terechtkomen, omdat anders
ontploffingsgevaar bestaat.
9. Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt,
neem dan de batterijen uit om te voorko
-
men dat deze gaan lekken. Lekkende batte-
rijen kunnen huidirritatie veroorzaken, draag
daarom
in dat geval veiligheidshandschoe-
nen bij het uitnemen van de batterijen.
10.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor
gebruik in particuliere huishoudens, echter
niet voor commercieel gebruik.
11. Het apparaat mag niet buitenshuis worden
gebruikt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
28 von 52 Stand 23.3.2020
12. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor
menselijk haar. Gebruik het niet op kunst-
haar of bij dieren.
13.
Let erop dat u met het apparaat niet in de
buurt van uw ogen komt.
14. Gebruik het apparaat niet als er aandoenin
-
gen aan neus of oren zijn.
15.
Om hygiënische redenen is het raadzaam dat
het apparaat slechts door één persoon wordt
gebruikt.
16. Gebruik het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen.
17. Schakel het apparaat uit voordat u het weg
-
legt.
18.
Schakel het apparaat na het gebruik en vóór
de reiniging altijd uit.
19. Om schade te voorkomen, mag het apparaat
niet met accessoires van andere fabrikanten
of andere merken worden gebruikt.
20. Controleer het apparaat regelmatig op slij
-
tage of beschadiging. Stuur het apparaat
bij beschadiging voor controle en/of repara-
tie naar onze klantenservice. Ondeskundige
reparaties
kunnen
ernstige gevaren voor de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
29 von 52Stand 23.3.2020
Let op: De scheerkop bestaat uit scherpe, spitse
onderdelen. Ga er daarom voorzichtig mee om om letsel
te voorkomen!
De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief
gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
BATTERIJEN INZETTEN OF VERVANGEN
1. Verwijder eerst alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligin-
gen. Houd de verpakkingsmaterialen vanwege kans op verstikking
buiten het bereik van kinderen.
1. Schakel het apparaat met de AAN-/UIT-schakelaar uit.
2. Schuif het deksel van het batterijcompartiment aan de onderkant
van het apparaat open.
3. Neem eventueel de lege batterijen uit.
4. Plaats twee 1,5 V mignon-batterijen in het batterijcompartiment. Let
op een juiste polariteit van de batterij, omdat het apparaat anders
niet werkt. Op de contacten in het batterijcompartiment bevinden
zich de betreffende aanduidingen.
5. Schuif het deksel van het batterijcompartiment weer op het appa-
raat.
6. Lege batterijen horen niet bij het gewone huisvuil. Geef uw lege bat-
terijen af bij een elektronicawinkel of bij de desbetreffende gemeen-
telijke inzamelplaats.
gebruiker veroorzaken en hebben uitsluiting
van de garantie tot gevolg.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
30 von 52 Stand 23.3.2020
BEDIENING
1. Trek het deksel van het apparaat.
2. Schakel het apparaat in met de AAN-/UIT-schakelaar.
3. Steek het opzetstuk voorzichtig en langzaam in de neus resp. in
het oor.
4. Let daarbij op het volgende: Steek het apparaat maximaal 5 mm in
de neus resp. het oor, nooit verder om letsel te voorkomen. Duw het
apparaat niet met geweld erin.
5. Draai het apparaat langzaam, zo worden alle ongewenste haartjes
verwijderd.
6. Schakel het apparaat met de AAN-/UIT-schakelaar ui als u klaar
bent. Wij adviseren om altijd eerst het apparaat uit de neus resp. het
oor te halen en het dan pas uit te schakelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Let op: De scheerkop bestaat uit scherpe, spitse onderdelen.
Ga er daarom voorzichtig mee om om letsel te voorkomen!
Schakel het apparaat met de AAN-/UIT-schakelaar uit.
1. Dompel het apparaat nooit in water of in een andere vloeistof om het
te reinigen. Let op dat er geen water in de behuizing van het appa-
raat kan dringen.
2. Reinig het apparaat en de accessoires nooit in de vaatwasser.
3. Gebruik geen schurende sponsjes, schuurmiddelen, staalwol, meta-
len voorwerpen, desinfecterende middelen of hete schoonmaakmid-
delen, omdat deze het apparaat kunnen beschadigen.
4. Veeg het apparaat af met een zachte, vochtige doek.
5. Indien nodig kunt u de scheerkop afpakken en reinigen. Draai de
scheerkop tegen de klok in en trek hem van het apparaat. Reinig de
scheerkop met een zachte kwast en plaats de scheerkop weer op het
apparaat. Let erop dat alle onderdelen stevig zijn verbonden, omdat
het apparaat anders niet werkt.
6. Zet het deksel op het apparaat als u het niet gebruikt.
7. Gooi lege batterijen weg volgens de WEEE-richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur. Voor informatie over inza-
melstations kunt u terecht bij uw gemeente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
31 von 52Stand 23.3.2020
VERWIJDEREN VAN AFVAL / MILIEUBESCHERMING
Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige
onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur. Wanneer
het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit
product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit pro-
duct bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamel-
plaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee
bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een
gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt. Dit apparaat bevat accu’s. Daarom
mag het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet samen met het gewone huisvuil worden
verwijderd. Neem bij vragen over de juiste afvalverwijdering van accu’s resp. apparaten die op een
accu werken, contact op met het voor u verantwoordelijke afvalverwerkingsbedrijf. In de greep van
het apparaat is een accumulator ingebouwd.
Batterijen met schadelijke stoffen worden als volgt aangeduid: Pb = batterij bevat lood, Cd =
batterij bevat cadmium, Hg = bevat kwikzilver.
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend
vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door
een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of
vervanging naar onze keuze. Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten. In
andere landen a.u.b. de importeur aanspreken. Apparaaten, waarvoor garantie in aanspraak wordt genomen, moeten
ons samen met een kopie van de machineel gegenereerde kassabon waaruit de koopdatum duidelijk wordt, alsmede
een beschrijving van de fout goed verpakt aan onze klantenservice worden toegezonden. U kunt een retourbon afdrukken
op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt
geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds-
en reinigingsaanwijzingen. Het recht op garantie vervalt, wanneer reparaties of manipulaties aan het apparaat door
derden worden doorgevoerd. Eventuele rechten van de eindgebruiker t.o.v. de verkoper of distributeur worden door deze
garantie niet aangetast.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
32 von 52 Stand 23.3.2020
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 87810
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
DATI TECNICI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni
a persone o danni all‘apparecchio.
PER LA VOSTRA SICUREZZA
1. Si raccomanda di leggere e conservare le pre-
senti istruzioni.
2.
Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini a partire dagli 8 anni di età e
da persone che presentano ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che difettano
della necessaria esperienza e/o conoscenze
solo se adeguatamente sorvegliati o adde
-
strati sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e
se a conoscenza dei rischi correlati.
3.
I bambini non devono giocare con l’apparec-
chio.
4.
La pulizia e la manutenzione dell’utente non
devono essere eseguite da bambini, a meno
Potenza: 2 Watt
Batterie: 2 x 1,5 V AAA (non in dotazione)
Dimensioni: circa 3,2 x 1,7 x 14,1 cm (L/P/A)
Peso: circa 50 g
Con riserva di modifiche ed errori relativi a dotazioni, tecnica, colori e design.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
33 von 52Stand 23.3.2020
che non abbiano più di 8 anni e non vengano
sorvegliati.
5. Conservare l’apparecchio fuori dalla portata
dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
6. Fare attenzione a tenere le batterie conte
-
nute nell’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini - Pericolo di soffocamento!
7.
Le batterie normali non devono essere rica-
ricate.
8.
Accertarsi che le batterie non si surriscaldino
e che non finiscano nelle fiamme, in quanto
altrimenti c’è il pericolo di esplosioni.
9. Quando l’apparecchio non è utilizzato per
tempi lunghi, estrarre le batterie per preve
-
nire fuoriuscite del liquido della batterie. Il
liquido fuoriuscito
dalle batterie può provo-
care irritazioni cutanee, pertanto in questo
caso per estrarre le batterie indossare dei
guanti.
10.
L’apparecchio è destinato all’uso in ambito
esclusivamente privato, non all’impiego com
-
merciale.
11.
Non utilizzare l’apparecchio in esterni.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
34 von 52 Stand 23.3.2020
12. L’apparecchio è adatto solo per capelli e peli
umani. Non usarlo su capelli artificiali o peli
animali.
13. Stare attenti a non avvicinare troppo l’appa
-
recchio agli occhi.
14.
Non usare l’apparecchio in presenza di pato-
logie al naso e agli occhi.
15.
Per motivi igienici l’apparecchio dovrebbe
essere usato da un’unica persona.
16. Non usare l’apparecchio nei pressi di fonti
di calore.
17. Spegnere l’apparecchio prima di metterlo da
parte.
18. Dopo l’uso o prima della pulizia spegnere
sempre l’apparecchio.
19. Per evitare danni l’apparecchio non deve
essere utilizzato con accessori di altri marchi
e produttori.
20. Controllare regolarmente l’apparecchio per
verificare che non presenti tracce di usura
o danni. In caso di danni inviare l’apparec
-
chio al servizio clienti per il controllo e l’e-
ventuale riparazione. Riparazioni inadeguate
possono comportare notevoli pericoli per l’u-
tente e causare l’esclusione dalla garanzia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
35 von 52Stand 23.3.2020
Attenzione: la testina è composta da parti acuminate e taglienti. Per evitare
di ferirsi maneggiarla con estrema cautela!
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un utilizzo inappropriato o scorretto oppure in
seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
INSERIRE O SOSTITUIRE LE PILE
1. Innanzitutto rimuovere tutti i materiali da imballo e le protezioni
da trasporto. Dato il pericolo di soffocamento tenere i materiali da
imballo fuori dalla portata dei bambini.
1. Spegnere l’apparecchio tramite l’interruttore ON/OFF.
2. Aprire il coperchio del vano batterie sul fondo dell’apparecchio.
3. Eventualmente rimuovere le batterie esauste.
4. Inserire nel vano batterie due batterie mignon da 1,5 V. Prestare
attenzione che la polarità sia corretta in quanto altrimenti l’appa-
recchio non funziona. Sui contatti nel vano batteria sono presenti
apposite marcature.
5. Reinserire nell’apparecchio il coperchio del vano batterie.
6. Le batterie esauste non devono essere smaltite tramite i rifiuti dome-
stici. Si raccomanda di smaltirle tramite il rivenditore di forniture
elettriche di fiducia oppure tramite il punto di raccolta municipale.
USO
1. Rimuovere il coperchio dall’apparecchio.
2. Accendere l’apparecchio tramite l’interruttore ON/OFF.
3. Introdurre l’accessorio nel naso o nell’orecchio lentamente e con
estrema cautela.
4. Nota bene: per prevenire possibili lesione introdurre l’apparecchio
nel naso e nell’orecchio per massimo 5 mm, mai di più. Non spin-
gere l’apparecchio con forza.
5. Ruotare l’apparecchio con lentezza, così facendo tutti i peli indesi-
derati vengono eliminati.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
36 von 52 Stand 23.3.2020
6. Quando si è finito di usare l’apparecchio spegnerlo tramite l’inter-
ruttore ON/OFF. Consigliamo di staccare sempre l’apparecchio dal
naso e dall’orecchio prima di spegnerlo.
Attenzione: la testina è composta da parti acuminate e taglienti. Per evitare
di ferirsi maneggiarla con estrema cautela!
Spegnere l’apparecchio tramite l’interruttore ON/OFF.
1. Per la pulizia non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Accer-
tarsi che l’acqua non penetri nella scocca dell’apparecchio.
2. Non lavare mai in lavastoviglie l’apparecchio e gli accessori.
3. Non usare spugne o prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici, disin-
fettanti o detergenti caldi, in quanto possono causare danni.
4. Strofinare l’apparecchio con un panno morbido umido.
5. Se necessario è possibile rimuovere la testina e pulirla. Ruotare la testina in
senso antiorario e staccarla dall’apparecchio. Pulire la testina con un pennello
morbido e quindi rimontarla sull’apparecchio. Assicurarsi che tutti i compo-
nenti siano saldamente collegati, in quanto altrimenti l’apparecchio non fun-
ziona.
6. Quando l’apparecchio non viene utilizzato chiuderlo con il coperchio.
7. Si raccomanda di smaltire le batterie esauste in conformità al Regolamento
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2202/96/EC – RAEE.
L’autorità comunale competente sarà in grado di indicarvi gli appositi centri
di raccolta.
PULIZIA E CURA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
37 von 52Stand 23.3.2020
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti
manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione.
Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo
alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli
apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si
richiede la riparazione di guasti ci devono essere e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di ac-
quisto redatto a macchina dal quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. È possibile stampare un
modulo di reso sul nostro sito Web www.unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono
esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione.
Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del
consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga
durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio
clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non
più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un
centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata
dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far
smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute. Questo apparecchio contiene bat-
terie ricaricabili. Pertanto al termine della sua vita di servizio non deve essere smaltito tramite
i rifiuti domestici. Per qualunque domanda sul corretto smaltimento delle batterie ricaricabili e
degli apparecchi a batteria rivolgersi all’azienda specializzata competente per lo smaltimento.
L’apparecchio contiene una batteria ricaricabile integrata nell’impugnatura.
Le batterie contenenti sostanze nocive sono contrassegnate in questo modo: Pb = la batteria
contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
38 von 52 Stand 23.3.2020
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 87810
DATOS TÉCNICOS
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo
lesiones personales o daños al aparato.
PARA SU SEGURIDAD
1. Lea y conserve las siguientes instrucciones.
2. Este aparato puede ser usado por niños
a partir de 8 años, así como por personas
con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o cono
-
cimientos siempre que estén supervisados o
hayan sido correspondientemente instruidos
en el manejo seguro de
dicho aparato y com-
prendan los peligros que conlleva.
3.
El aparato no es un juguete.
4. No está permitido que los niños lleven a cabo
la limpieza o el mantenimiento a no ser que
tengan más de 8 años y estén supervisados.
Potencia: 2 vatios
Pilas: 2 x 1,5 V AAA (no incluidas en el
suministro)
Medidas: aprox. 3,2 x 1,7 x 14,1 cm (An/Pr/Al)
Peso: aprox. 50 g
Reservado el derecho de modificaciones y errores en características de equipamien-
to, técnica, colores y diseño
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
39 von 52Stand 23.3.2020
5. Guarde el aparato fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
6. Mantenga las pilas del aparato fuera del
alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia!
7. Las pilas normales no se deben recargar.
8. Asegúrese de que las pilas no se calienten
ni lleguen a llamas abiertas dado que, de lo
contrario, existe peligro de explosión.
9. Si no utilice el aparato durante un período
prolongado retire las pilas para evitar que se
derramen. Las pilas derramadas pueden pro
-
vocar irritaciones de la piel. Por tal razón, se
debe utilizar en esta caso guantes de protec-
ción para retirar las pilas.
10.
El aparato está diseñado exclusivamente
para el uso propio en el ámbito doméstico
privado, pero no con fines comerciales.
11. No utilice el aparato en el exterior.
12. El aparato solo es adecuado para pelo
humano. No lo utilice sobre pelo artificial ni
en animales.
13. No acerque el aparato a los ojos.
14. No utilice el aparato si presenta enfermeda
-
des en la nariz o en los oídos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
40 von 52 Stand 23.3.2020
15. Por motivos de higiene, el aparato solo debe
utilizarlo una misma persona.
16. No utilice el aparato cerca de fuentes de
calor.
17. Desconecte el aparato antes de guardarlo.
18. Después de su uso o antes de limpiarlo, des
-
conecte siempre el aparato.
19.
Para evitar daños, no use el aparato con acce-
sorios de otros fabricantes o marcas.
20.
Compruebe periódicamente los desgastes o
deterioros en el aparato. En caso de daños
envíe el aparato para su verificación y/o
reparación a nuestro servicio de atención al
cliente. Las reparaciones inadecuadas pue
-
den ocasionar peligros considerables para el
usuario y tienen como consecuencia la exclu-
sión de la garantía.
Atención: El cabezal de corte tiene piezas afiladas y puntiagudas. Para
evitar lesiones, proceda siempre con cuidado.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado
o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros
no autorizados.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
41 von 52Stand 23.3.2020
ANTES DEL PRIMER USO
INSERTAR Y CAMBIAR LAS PILAS
1. Primero, retire todos los materiales de embalaje y los seguros de
transporte. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje
para evitar el peligro de asfixia.
1. Desconecte el aparato en el interruptor CON/DES.
2. Coloque la tapa del compartimiento de pilas en el fondo del aparato.
3. En caso necesario, retire las pilas vacías.
4. Inserte dos pilas de 1,5 V mignon en el compartimiento de pilas.
Preste atención a la polarización correcta de las pilas dado que,
de lo contrario, no funciona el aparato. En los contactos dentro del
compartimiento de pilas se encuentran los marcados correspondien-
tes.
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas sobre el apa-
rato.
6. No deseche las pilas agotadas en la basura doméstica. Elimínelas a
través de las tiendas de artículos eléctricos o el punto de recogida
local correspondiente.
MANEJO
1. Retire la tapa del aparato.
2. Encienda el aparato en el interruptor de conexión/desconexión.
3. Introduzca el cabezal con cuidado y lentamente en la nariz o en la
oreja.
4. Tenga en cuenta: Introduzca el aparato a una profundidad de
máximo 5 mm en la nariz o en la oreja, nunca más profundo para
evitar lesiones. No presione el aparato aplicando fuerza.
5. Gire el aparato lentamente. De este modo, se quitan todos los pesos
no deseados.
6. Desconecte el aparato mediante interruptor CON/DES cuando haya
finalizado. Recomendamos retirar siempre primero el aparato de la
nariz o de la oreja y solo después desconectarlo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
42 von 52 Stand 23.3.2020
LIMPIEZA Y CUIDADO
Atención: El cabezal de corte tiene piezas afiladas y puntiagudas. Para
evitar lesiones, proceda siempre con cuidado.
Desconecte el aparato en el interruptor CON/DES.
1. No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos para limpiarlo.
Asegúrese de que no entre agua en la carcasa del aparato.
2. No lave nunca el aparato ni los accesorios en el lavavajillas.
3. No utilice esponjas rasposas, productos abrasivos, lana de acero, objetos
metálicos, desinfectantes ni productos de limpieza calientes, ya que pueden
producir daños.
4. Limpie el aparato con un paño húmedo y suave.
5. En caso necesario, puede retirar y limpiar el cabezal de corte. Gire el cabezal
de corte en el sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo del aparato.
Limpie el cabezal de corte con un pincel suave y colóquelo de nuevo sobre el
aparato. Asegúrese de que todas las piezas estén fijamente unidas dado que,
de lo contrario, no funciona el aparato.
6. Cierre el aparato con la tapa, si no lo va a utilizar.
7. Elimine las pilas usadas conforme a la directiva de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos 2202/96/CE – WEEE. Las autoridades locales
competentes le informarán sobre los puntos de eliminación de residuos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
43 von 52Stand 23.3.2020
DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período
de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de
nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un
aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la dispo-
sición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la
basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el
reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por sepa-
rado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos
naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con
el medio ambiente.
Este aparato incluye pilas. Por ello, el aparato no puede desecharse con la basura
normal al final de su vida útil. Si tiene alguna duda sobre el procedimiento ade-
cuado para desechar pilas o aparatos que funcionen con pilas, consulte con la
empresa de recogida de desechos que le corresponda. El aparato tiene un acumu-
lador integrado en el mango.
Las pilas con sustancias nocivas están marcadas del siguiente modo: Pb = pila
con plomo, Cd = pila con cadmio, Hg = pila con mercurio.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir
de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse
fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de
material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios
de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria.
Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que
se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra
extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descrip-
ción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un
comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de
Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como
manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho
a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del
consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
44 von 52 Stand 23.3.2020
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 87810
DANE TECHNICZNE
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą pro-
wadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je do użytku w
przyszłości.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej czy umy-
słowej lub osoby nie posiadające doświad-
czenia i/lub wiedzy, jeśli one nadzorowane
lub
zostały
przeszkolone w zakresie bezpiecz-
nego użytkowania i zrozumiały wynikającego
z tego zagrożenia.
2.
Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien
wykonać użytkownik, nie mogą wykonywać
dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej
8 lat mogą robić to pod nadzorem.
Moc: 2 W
Baterie: 2 x 1,5 V AAA (nie wchodzą w zakres dostawy)
Wymiary: ok. 3,2 x 1,7 x 14,1 cm (szer./gł./wys.)
Ciężar: ok. 50 g
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji zastrzeżone
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
45 von 52Stand 23.3.2020
4. Urządzenie przechowywać w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5.
Nie dopuścić, aby baterie znajdujące się w
urządzeniu dostały się w ręce dzieci. Ryzyko
uduszenia!
6. Normalnych baterii nie wolno ponownie łado
-
wać.
7.
Zwrócić uwagę na to, aby baterie nie ogrzały
się do wysokiej temperatury i nie dostały się
do otwartego ognia, gdyż istnieje wówczas
ryzyko wybuchu.
8. Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuż
-
szy czas, należy wyjąć baterie, aby uniknąć
ich wylania
się. Płyn z baterii może podraż-
nić skórę, dlatego podczas ich wyjmowania z
których wypłynął
płyn, należy nosić rękawice
ochronne.
9. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego, a nie komercyjnego.
10. Urządzenia nie wolno używać na zewnątrz.
11. To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do przycinania ludzkich włosów. Nie używać
urządzenia do przycinania sztucznych wło
-
sów lub włosów zwierzęcego pochodzenia.
12.
Nie używać urządzenia w pobliżu oczu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
46 von 52 Stand 23.3.2020
13. Nie używać urządzenia w przypadku chorób
nosa lub uszu.
14. Ze względów higienicznych urządzenie
powinno być używane tylko przez jedną
osobę.
15. Nie używać urządzenia w pobliżu źródeł cie
-
pła.
16.
Wyłączyć urządzenie przed jego odłożeniem
na bok.
17. Po zakończeniu używania lub przed rozpo
-
częciem czyszczenia pozostawić urządzenie
do schłodzenia.
18.
Urządzenia nie wolno używać z akcesoriami
innych producentów lub marek, aby uniknąć
szkód.
19. Regularnie kontrolować urządzenie pod
kątem oznak zużycia lub uszkodzenia. W
przypadku uszkodzenia urządzenia odesłać
urządzenie w celu sprawdzenia i/lub naprawy
do naszego serwisu klienta. Nieprawidłowo
przeprowadzone naprawy mogą prowadzić do
powstania znacznych zagrożeń dla użytkow
-
nika i prowadzą do utraty gwarancji.
Uwaga: Głowica strzygąca zbudowana jest z ostrych, spiczastych części.
Aby uniknąć obrażeń, należy się z nimi ostrożnie obchodzić!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
47 von 52Stand 23.3.2020
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzeniu napraw poprzez nieautoryzowany serwis bądź niekompetentne osoby.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
WŁOŻENIE LUB WYMIANA BATERII
1. Usunąć najpierw wszystkie materiały opakowaniowe i zabezpiecze-
nia transportowe. Przechowywać materiały opakowaniowe z dala od
dzieci ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia.
1. Wyłączyć urządzenie przyciskiem WŁ./WYŁ.
2. Przesunąć wieczko zasłaniające schowek na baterie na dnie urzą-
dzenia.
3. Ew. wyjąć wyczerpane baterie.
4. Włożyć dwie baterie Mignon 1,5 V do schowka na baterie. Zwrócić
uwagę na prawidłową biegunowość baterii, w przeciwnym wypadku
urządzenie nie będzie działało. W miejscach styku w schowku na
baterie widoczne są odpowiednie oznaczenia.
5. Wsunąć wieczko zasłaniające schowek na baterie ponownie na urzą-
dzenie.
6. Zużyte baterie nie należą do śmieci i odpadów z gospodarstw domo-
wych. Należy je usuwać za pośrednictwem sklepów elektronicznych
lub komunalnych placówek zbiorczych.
OBSŁUGA
1. Zdjąć pokrywę z urządzenia.
2. Włączyć urządzenie przyciskiem WŁ./WYŁ.
3. Ostrożnie włożyć nasadkę do nosa lub do ucha.
4. Prosimy pamiętać, że: Urządzenie należy wkładać do nosa lub ucha
maksymalnie na głębokość 5 mm, nigdy więcej, aby uniknąć obra-
żeń. Nie należy wciskać urządzenia przy użyciu siły.
5. Powoli obracać urządzenie, do usunięcia w całości niepożąda-
nego owłosienia.
6. Po użyciu wyłączyć urządzenie wyłącznikiem WŁ./WYŁ. Zalecamy,
aby zawsze wyłączać urządzenie już po wyjęciu go z nosa lub ucha.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
48 von 52 Stand 23.3.2020
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Uwaga: Głowica strzygąca zbudowana jest z ostrych, spiczastych części.
Aby uniknąć obrażeń, należy się z nimi ostrożnie obchodzić!
Wyłączyć urządzenie przyciskiem WŁ./WYŁ.
1. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub w innej cieczy w celu
jego czyszczenia. Zwrócić uwagę na to, aby do wnętrza urządzenia
nie przedostała się woda.
2. Nigdy nie czyścić urządzenia i akcesoriów w zmywarce do naczyń.
3. Nie używać szorstkich gąbek, środków do szorowania, wełny stalo-
wej, metalowych przedmiotów, środków odkażających lub gorących
środków do czyszczenia, gdyż mogą one prowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
4. Wycierać urządzenie miękką, wilgotną ściereczką.
5. W razie potrzeby można zdjąć głowicę strzygącą i wyczyścić. Obró-
cić głowicę strzygącą w lewo i zdjąć z urządzenia. Wyczyścić głowicę
strzygącą przy pomocy miękkiego pędzelka i ponownie nałożyć na
urządzenie. Pamiętać o dokładnym połączeniu wszystkich części, w
przeciwnym wypadku urządzenie nie będzie działało.
6. Nieużywane urządzenie zamknąć pokrywą.
7. Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z dyrektywą w sprawie zuży-
tego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego 2202/96/EC
WEEE. Informacje na temat odpowiedniego miejsca usuwania odpa-
dów można uzyskać od właściwych władz lokalnych.
8. Chronić urządzenie przed kurzem.
9. Głowicę golącą należy regularnie wymieniać w zależności od czę-
stotliwości użycia urządzenia, najpóźniej jednak po dwóch latach.
Części zamienne do nabycia w sklepach lub bezpośrednio w naszym
serwisie klienta.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
49 von 52Stand 23.3.2020
WARUNKI GWARANCJI
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie
faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują
na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z
naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na
terenie Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w
których wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi
być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane na
adres serwisu. Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/
ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze
zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konser-
wacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu będą prze-
prowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/
dealera nie są ograniczone tą gwarancją.
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użyt-
kowania. Regularna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą
wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje
się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: Ten produkt nie może być zutylizowany
razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Państwo dostarczyć ten produkt
do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić natu-
ralne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny
dla zdrowia i środowiska naturalnego. To urządzenie zawiera akumulatorek. Po
zakończeniu żywotności urządzenia nie wolno go wyrzucać do odpadów i śmieci z
gospodarstw domowych. W razie zapytań odnośnie prawidłowej utylizacji akumula-
torów lub urządzeń zawierających akumulatory prosimy zwrócić się do odpowied-
niego zakładu utylizacji odpadów. Urządzenie zawiera akumulatorek wbudowany
w uchwycie urządzenia.
Baterie zawierające substancje szkodliwe oznaczone są w ten sposób: Pb = bateria
zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50 von 52 Stand 23.3.2020
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Haarschneider 87810
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der
europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC)
bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung
dieser Erklärung.
Hockenheim, 14.12.2016
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
51 von 52Stand 23.3.2020
Weitere Informationen zu unserem Sortiment
erhalten Sie unter www.unold.de
Auch erhältlich:
Bart-Haarschneider Trim Luxury 87850
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 87810
Stand: März 2020 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
E-Mail info@unold.de
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
44


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Unold 87810 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Unold 87810 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,03 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info