V ariable Geschwindigk eitsregulierung
Ré gla ge d e la v ite sse e n c onti nu
Regolazione variabile della v elocità
V ariable speed operation
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Security hints
Abnehmbarer Edelstahlmixfuss
Plongeur amo vible en acier inox
Gambo frullat ore in acciaio ino x smontabile
Detachable stainl ess steel mixer foot
Schneebesen & 1 l -Mixbecher mit Deckel
Fou et et go be le t mé la ng eur d e 1 li tre ave c
couvercle
Frus ta & c onte nito re pe r fr ul la re da 1 l itro
con coperchio
Ba llo on w his k an d 1 l mix in g cu p wi th lid
D04 9000400
Refined/ protected by «ergonomic communication
®
» - Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
©
CX 420
Frullatore
Stick mixer
Stabmixer
Mixer-plongeur
Ge räte v or d em E nts org en u nb ra uc hb ar m ac he n, Ne tz ka be l a bsc hn e id en u nd zu r
■
offi ziellen Entsorgungstelle bringen.
Re nd re in ut ili sa bl e le s a pp are il s ava nt d e le s me tt re en d é ch ar ge, c oup e r le s co r-
■
dons électriques e t apporter les appareils en déchetterie.
Re nd er e inu ti liz z a bil e l’appa re cc hi o pr im a di s ma lti rl o, tag li ar e il c avo e po r t ar lo
■
presso la discarica uffi ciale.
Di sa bl e ap pl ia nc e s pr io r to dis po sa l, cu t of f m ai ns c ab le a nd b ri ng to a n of fi cial
■
refuse sit e.
Gerät nie in W asser / andere Flüssigkeiten tauchen. K urzschlussgefahr!
■
Ne j am ai s pl on ge r l’ ap pa re il d an s l’ ea u ou d an s d’ au tre s li qu id es . Da ng er ■
de court-cir cuit!
No n met te re m ai l’appa re cc hi o sot to l’acqu a co r ren te, né i mm erg e rl o in ac qu a.
■
Pericolo di corto circuit o!
Nev er i mm er se a pp li an ce i n wate r
■
/ other fl uids . Danger of short-circuit ing !
Be sc hä di gte G er äte ( in kl. N et zk a be l ) ni e in B etr ie b ne h me n.
■
Ne jamais ut iliser d’ a ppareils endommagés (y compris cordons électriques).
■
Non utilizzare mai gli appar ecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
■
Never opera te damaged appliances (incl. mains cables) .
■
Nie u nter Spannu ng st ehende T e ile berü hren.
■
Ne j am ai s touc he r d es p iè ce s s e trou va nt s ou s ten sio n.
■
Non t occare i component i sott o t ensione.
■
Nev er tou ch l iv e pa r ts.
■
Da s Ge rät n ie s e lb er öf fn en ( Re pa ra tur en n ur d urc h Fac hl eu te ).
■
Ne jamais ouvrir l’ appar eil (réparations uni quement par des pr ofessionnels).
■
No n ap ri re ma i da s ol i l’appa re cc hi o ( le r ip ar a zi oni d evo no e s se re ef fet tu ate so lo d a
■
personale specializzato).
Nev er o pe n ap pl ia nc e you rs e lf ( re pa ir s ma y be c ar ri e d ou t on ly by s pe ci al is ts ) .
■
Netzkabel nie herunt erhängen l assen, am St eck er / mit nass en Händen herau szie-
■
he n, üb er h ei ss e Fl äc he n le g en / h än ge n, m it Ö le n in B er ü hr un g br in ge n.
Ne j am ai s la is se r pe nd re l e co rdo n él e ctr iq ue, n e pa s le ti re r de l a pr is e
■
/ ne p as
le tou ch e r avec d e s ma ins m ou il lé e s, ne p as l e po se r ou l e su sp en dre s ur o u au -
de ss us d es s ur fa ce s ch au de s, év ite r tou t co nta ct av ec d es h ui le s.
Non lasciare mai penzolare il cav o, non appenderlo per la spina ■
/
no n sc oll e ga rl o co n
le mani b agnate , non lasciarlo su superfi ci calde
/
no n far l o ent ra re in c on tat to c on o li.
Nev er l et ma in s ca b le d an gl e, nor r em ove pl ug w it h wet h an ds, n or l ay or h an g on
■
hot s ur f ac es, n or l et i t co me i nto co nt act w it h oi ls.
Ge rät n ur a n fa ch ge re ch t in sta ll ie r te r Ste ckd os e mi t kor rek ter S pa nn un g bet re ibe n.
■
Kein e V erlängerun gskabel v erwenden.
Uti li se r l’ ap pa re il e n re sp ec ta nt l e vol tag e c or re ct et u ni qu em e nt su r un e pr is e
■
ins ta ll ée p ar u n pr ofe ss io nn el. N e pa s uti li se r de r al lo ng e él ec tr iq ue.
Us are l’app are c ch io s ol o in u na p res a in st al lat a co rr et ta me nte e c on l a gi us ta
■
tensione . Non ut ilizzare alcuna prolunga .
Operate appliance only thr ough a professionally in stalled socke t supplying the
■
correct voltage . Do not use extension cables.
Ge rät n ie u nb e au fs ic hti gt s teh en l as se n.
■
Ne j am ai s la is se r l’ ap pa re il s an s su r ve il la nc e.
■
Non lasciare mai l’ a pparecchio incust odito .
■
Nev er l eav e ap pl ia nc e un at ten de d.
■
Ge rät n ie a uf u ne b en en F lä ch en u nd / o de r im Fr ei en b etr ei be n.
■
Ne j am ai s uti li se r l’ ap pa re il s ur d es s ur f ac es i né ga l es et
■
/ ou e n pl ei n ai r .
No n us are m a i l’ ap pa re cc hi o su su pe r fi ci ir reg ol a ri e / o a ll’ape r to.
■
Never opera te appliance on unev en surfaces and
■
/ or i n the o pe n a ir .
Ki nd er n ie m it d e m Ge rät s pi e le n la ss en ( s ie ke nn e n die G ef ah re n ni ch t) .
■
Ne j am ai s la is se r le s e nfa nts j ou er av ec l’app are il ( i ls n’ on t pa s co nsc ie n ce d u
■
dang er) .
Non lasciare che i bambini giochino con l’ a pparecchio (non hanno il senso del pericolo) . ■
Nev er l et c hil dr en p lay w it h the a pp li an ce ( th ey a re un awa re of th e da n ge rs ) .
■
Kei ne G eg e nst än de u nd / o de r F ing e r in G er äteö f fn un ge n ste c ken.
■
Ne pas introduire d’ ob jets et
■
/ ou m et tre l es d oi gt s da ns l es o uv er t ure s d e l’ ap pa re il.
No n ins e ri re ma i og ge t ti o di ta n el le a pe r tu re d el l’ ap pa re cc hi o.
■
Do n ot in se r t an y obj e cts a nd
■
/ or fi n gers in the appliance apertures.
Brennende Geräte nur mit L öschdecke löschen.
■
Jete r un e co u ver tur e is ol ante s ur l es a p par ei ls e n fl am me s po ur é tei nd re le f eu.
■
Spegnere gli apparecchi in fi amme solo con la coper ta d’ a mianto .
■
Use only fi re blankets to extinguish fi res on appliances.
■
Ge rät a m b es ten a n FI- Sc hu t zsc ha l ter ( m a x. 30 m A ) b etre ib e n.
■
Br an ch er d e pr éfé re nc e l’ ap pa re il su r un e pr is e sé cu r ité FI ( m a x. 3 0 mA ) .
■
Us are l’app are c ch io c on u n inte r ru t tore d i ci rcu ito FI ( m a x. 3 0m A ) .
■
Ap pl ia nc e is b es t op er ate d us ing a n RC D ( ma x. 30 m A ) .
■
Nicht eingew iesene P ersonen , Kinder , P erson en unt er Alkoho l- , Dr ogen- oder
■
Medikamen tenein fl uss dürfen da s Gerä t nie bedienen oder w arten.
Les personnes qui, en raison de leur méconnaissance, comme les enfants, les personnes ■
sous l’infl uence de l’alcool, de dr ogues ou de substances médicamenteuses ne doivent en
aucun cas se servir de l’appareil ou assur er son entretien ou sa réparation.
Le pe r so ne m al ate, i ba mb in i o i so gg et ti so tto l’in fl uss o di a lc ol, d ro gh e o fa rm ac i,
■
non dev ono mai ut ilizzare né maneggiare l’ apparecchio .
The following persons should nev er operate or service the appliance: those who
■
have n ot be e n tra in ed i n th e us e of the a pp li an ce, c hi ld re n, pe rs on s un de r th e
infl uence o f alcohol, drugs or medication .
Garantie
Garantie
Garanzia
Warranty
Auf T UR MI X Ele k tro -H au sh al tger äte gewä hre n w ir ei ne G ar ant ie von
2 Jah re n ab K auf datu m. Be i un sac hg em äs se r Be ha nd lun g od er we nn
von Drittpersonen Eingriffe v orgenommen werden , erlischt die Garantie .
Bit te b ewah re n Sie I hre K auf qui t tun g sor gf ält ig au f, sie gil t al s
Garantienachweis.
TU RMI X ga ra nti t se s ap par eil s él ec tro mé nag er s pe nd an t 2 ans à
co mpter d e la d ate d‘achat. T out re co ur s au ti tre de l a ga ra ntie s er a
exclu e n ca s d‘util isa tio n non c on for me d e l‘appa rei l et e n ca s de
rép ar atio n ef fe ct ué e pa r de s pe rs onn e s non a utor is ée s.
Pour f air e valo ir vos d ro its d e ga ra ntie , con se r vez i mpé r ative me nt
votre ti cket d e ca is se qu i se ra ex igé c om me p reu ve d’ ach at.
Sui s uo i el et trod om es tic i TU RM IX c onc ed e un a ga ra nzi a pe r i 2 an ni
suc ce s si vi a lla d ata d‘acq uis to. La ga ra nzi a de c ade i n ca so di u so
improprio dell ‘appar ecchio o se v engono effettuate riparazioni da t erzi
non aut orizzati.
Con se r va re lo s co ntr ino d‘ac qu isto va levol e co me pr ova di ga ra nzi a.
Ou r TU RM IX e le ctr ic al h ous eh ol d ap pli an ce s ca r r y a wa rra nt y of
2 yea rs f rom t he da te of purc ha se. In c as e of im pro pe r ha ndl in g or in
ca se re pa irs a re at te mpted by th ird p ar t ie s, the wa rr ant y i s re nde re d
nul l an d void.
Plea se p re se r ve you r re ce ipt c are fu lly , it s er ve s a s the wa rr ant y
ce r ti cate a s well.
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère cliente, cher client
Caro cliente
Dear customer
Mit d e m Kau f di es es G e rätes h ab en S ie e in e gu te Wahl ge trof fe n. Es w ird Ih ne n
bei ri chtig er Pfl ege w ähren d Jahr en gu te Dienst e erweis en. V or d er erst en
Inbetriebnahme bitt en wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanw eisung gut
durchzulesen und vor allem die nachf olgenden Sicherheitshinw eise zu beach ten .
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
nic ht b enu t zen. B ewah re n Si e die Ver pac ku ng f ür e in e spä tere Ver we nd un g auf,
ver ni chte n Si e ab er s ämt lic he Pl as tik be ute l, da di es e fü r K ind er z u ei ne m
gefährlichen Spielz eug werden könnt en.
Vous avez fa it l e bon c ho ix e n ac het ant c et a ppa re il. S’il est e ntrete nu c or rec te-
me nt, il vou s ren dr a se r v ice p e nda nt d e lon gu es a nn ée s. L ise z at tenti ve me nt la
noti ce d’utili sati on ava nt l a pre mi ère m is e en s er v ic e de l’appa rei l et re sp ec tez le s
instructions de sécurit é indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
pas l e mo de d’ em pl oi d e l’ appa re il ne d oi ven t pas l’util ise r . Gard ez l’ em ba lla ge
pou r un e uti lis ati on u ltér ie ure, m ais d étr ui sez tou s le s sa cs e n pl as tiq ue qu i, uti lis és
co mme j ou ets, so nt trè s d ang e reu x po ur le s e nfa nts.
Acq uis ta ndo q ue sto ap pa rec ch io, avete fat to un a bu ona s ce lt a. Co n la g ius ta c ura,
ris ul terà a ss ai u til e ne gl i an ni. Pr ima d el la m es sa i n fu nz ion e, le gg ere a tte nta me nte
le presenti istruzioni per l ’ uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono .
Le persone che non hanno dimestichezza con le i struzioni per l’ uso , non possono
uti liz z are l’appa rec ch io. Co nse r v are l a co nfez ion e pe r un u til iz zo fu tu ro. Elim ina re
co mun qu e tut ti i s ac ch et ti di p la stic a, p erc hé p os son o es se re u n gio co p er ic ol os o
pe r i ba mbi ni.
Y ou have ch ose n we ll by pu rch as ing t his a pp li anc e. It w ill p rovi de yo u wi th ma ny
yea rs’ se r v ic e if you t ake p rop er c are of i t. Howeve r , before u si ng a ppl ia nc e for th e
fi r st ti me, we re que st t hat yo u rea d the se i nstr uc tio ns th oro ug hl y , and mo st of a ll to
note the s afe ty i ns tru cti ons b el ow. Any per so ns w ho a re unf am ili ar w ith t he se in -
structions must no t use t he appliance. Keep the packaging for lat er use . How ever ,
de stroy a ll p las tic b ags, a s the se c a n be co me d ang e rous toys fo r ch il dre n.
Adressen
Adresses
Indirizzi
Addresses
DKB Household Switzerland AG
Service Cent er
Grindelstrasse 3-5
CH-8303 Bassersdorf
Switzerland
T el. +4 1 ( 0 ) 43 266 16 00
Fa x. +4 1 (0 ) 43 26 6 1 6 1 0
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstr asse 2 8
Postfach
CH-8052 Zürich
Switzerland
T el. +4 1 ( 0 ) 44 3 06 1 1 1 1
Fa x. +4 1 (0 ) 44 3 0 6 1 1 1 2
ww w . turmix. com
CH:
DKB Household Austria GmbH
Dückegasse 1 5 /T op 2
A- 1 22 0 Wien, Austria
T el. +4 3 ( 0 ) 1 203 56 0 0
Fa x. +43 ( 0 )1 203 56 0 0 - 1 9
ww w . turmix. com
Se r vi ce C ente r SZOT
Haushaltsgerät e-Ser vice
Erl a aer S tra ss e 1 7 1
A- 1 230 Wien, A ustria
T el. +4 3 ( 0 )1 69 9 90 56
Fa x. +43 ( 0 )1 69 9 9 0 57
AT:
Weit ere In formationen zu unseren Produkten und dem Sortiment fi nden Sie unt er:
Pour de plus amples information s sur nos produits ou not re assortiment , veuille z consult er:
Per ul ter io ri i nfor ma z io ni su i no str i pro dot ti o l a nos tra s er ie, vol ete co nsu lt are:
www.turmix.com
Visit our homepage for further inf ormation about our product s and assortment :
Da s Me ss er i st s eh r sc ha r f. Verl et zu ng sg efa hr !
■
La l am e e st tr ès c ou pa nte. Da ng e r de b le ss ur e !
■
La l am a è mo lto a f fi lat a. Pe ri co lo d i le si on e !
■
Rot ar y b la de i s ver y sh ar p. Ri sk of i nj ur y !
■
Nie d rehende T e ile / Messer berüh ren. V erletzun gsgefahr !
■
Ne j am ai s touc he r l es p iè ce s rot ati ve s ou l a la me. D an ge r de b le s su re !
■
No n tocc a re ma i le p ar ti rot an ti / la l am a. Pe r ic ol o di l es io ne !
■
Nev er tou ch r otat in g pa r ts
■
/ rota r y b la de. R is k of in ju r y !