808847
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/31
Next page
INSTRUCTION MANUAL
14L Digital Food Dehydrator
TT-FD14-D
www.zline-world.com
Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully.
This oven is for household indoor use only.
230V~ 350W
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Food Dehydrator, basic safety precautions should always be
observed, including the following:
1. Do not touch hot surfaces. Always use handles or
knobs.
2. Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children.
3. To protect against electric shock, do not immerse
cord, plug or any parts of the oven in water or any
other liquids.
4. Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
5. Do not operate an appliance with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions or has
been damage in any manner. Return the appliance
to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
6. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may
cause hazard or injury.
7. Do not place on or near a hot gas or electric
burner.
8. When operating the oven, keep at least four inches
of free space on all sides of the oven to allow for
adequate air circulation.
9. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts and before cleaning.
10. To disconnect, turn the time control to OFF, then
remove the plug. Always hold the plug, and never
pull the cord.
11. Extreme caution must be used when moving a drip
pan containing hot oil or other hot liquids.
12. Do not cover any part of the oven with metal foil.
This may cause the oven to overheat.
13. Use extreme caution when removing the tray, racks
or disposing of hot grease or other hot liquids.
14. Do not clean the inside of the oven with metal
scouring pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts, creating a risk of electric
shock.
15. Oversized foods or metal utensils must not be
inserted in a toaster oven as they may create a fire
or an electric shock.
16. A fire may occur if the oven is covered or touching
flammable material, including the curtains,
draperies, walls, and the like, when in operation. Do
not store any item on top of the appliance when in
operation.
17. Extreme cautions should be exercised when using
cooking or baking containers constructed of
anything other than metal or ovenproof glass.
18. Be sure that nothing touches the top or bottom
elements of the oven.
19. Do not place any of the following materials in the
oven: cardboard, plastic, paper or anything similar.
20. Do not store any materials other than the
manufacturer’s recommended accessories in this
oven when not in use.
21. Always wear protective, insulated oven gloves
when inserting or removing items from the hot
oven.
22. This appliance has a tempered, safety glass door.
The glass is stronger than ordinary glass and more
resistant to breakage. Tempered glass can still
break around the edges. Avoid scratching the door
surface or nicking the edges.
23. This appliance is OFF when the Timer Control
button is in the “OFF” position.
24. Do not use outdoors.
25. Do not use this appliance for other than its
intended use.
26. Do not immerse the oven into water.
1
It’s your first time using this dehydrator?
1. Read all of the instruction included in this manual.
2. Wash all accessories in hot soapy water.
3. The oven cabinet is coated with a layer of shipment protective oil. Please clean the
cabinet with wet cloth. Then plug the oven and run it at 80ºC for at least 1 hour. You
don’t need to put anything inside the oven during this process. Some smell or even
smoke will come out at the first run of the oven. It’s not harmful and normal situation.
4. After all above process, the food dehydrator is ready to be used!
CONTROL PANEL OPERATION
Screen
Temperature Down
Temperature Up
Timer Down
Timer Up
POWER / CONFIRM
2
Operation of this food dehydrator
1. Slice food (for example, fruit) into 5 to 8 mm thickness and put the slices on wire racks.
2. Put wire racks into the cabinet.
3. Plug the dehydrator. You will hear a BEEP and the screen shows for 1 second.
4. Select temperature by pressing “↑” or “↓” on the control panel.
Temperature changes degree by degree from 35ºC to 80 ºC.
To fast change temperature in a short time, keep your finger on the control panel.
5. Adjust time by pressing “+or “–” on the control panel.
Timer changes every 30 minutes from 30 minutes to 24 hours.
To fast change timer in a short time, keep your finger on the control panel.
6. After adjusting temperature and timer, press POWER button to start dehydration
process.
7. As soon as dehydration process finished, you will hear 4 BEEPS. Then the machine is
switched off automatically.
8. During the dehydration process, timer and temperature shows on the screen every 3
seconds.
9. When the machine is running, you cannot change time and temperature. If this change
is necessary, press POWER to stop the process then re-start again.
10. Please avoid opening the glass door too often during dehydrating process.
Care & Cleaning
Warning: Be sure to unplug the oven and allow it to cool before cleaning.
Any spattering that occurs while cooking and comes into contact with the continuous
coating is oxidized while the oven is in operation. If desired, wipe the walls with a damp
sponge, cloth or nylon scouring pad and mild detergent. DO NOT USE STEEL WOOL
SCOURING PADS, ABRASIVE CLEANERS OR SCRAPE THE WALLS WITH A METAL
UTENSIL, AS ALL OF THESE METHODS MAY DAMAGE THE CONTINUOUS CLEAN
COATING.
All accessories should be washed in hot soapy water or can be cleaned in a dishwasher.
The door can be wiped with a damp sponge and wiped dry with a paper or cloth towel.
Clean the outside with a damp sponge. DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER AS IT
MAY DAMAGE THE EXTERIOR FINISH.
DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR STEEL WOOL SCOURING PAD ON THE
DRIP PAN AS IT MAY DAMAGE THE PORCELAIN ENAMEL FINISH.
LET ALL PARTS AND SURFACES DRY THOROUGHLY PRIOR TO PLUGGING OVEN
IN AND USING.
Due to continuous product improvement, specifications subject to change without prior
notice.
3
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
1. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using
it, even if this only for short while.
2. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, it’s service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
4. Do not immerse this product in liquid.
4
INSTRUCTION MANUAL
14L Digitales Dörrgerät
TT-FD14-D
www.zline-world.com
1
Lesen Sie alle Abschnitte dieser Broschüre und befolgen Sie alle
Anweisungen sorgfältig. Dieser Ofen ist nur für den Gebrauch im Haus
bestimmt.
230V~ 350W
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung Ihres Görrgerätes sollten immer die
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden:
1. Berühren Sie keine heißen
Oberflächen. Verwenden Sie immer die
Griffe oder Knöpfe
2. Eine genaue Überwachung ist
erforderlich, wenn ein Gerät von oder in
der Nähe von Kindern benutzt wird.
3. Zum Schutz vor Stromschlägen dürfen
Kabel, Stecker oder Teile des Ofens nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden.
4. Lassen Sie das Kabel nicht über den
Rand des Tisches oder der Theke
hängen und berühren Sie damit keine
heißen Oberflächen.
5. Betreiben Sie ein Gerät nicht mit einem
beschädigten Kabel oder Stecker oder
nach Fehlfunktionen des Gerätes oder
Beschädigungen. Senden Sie das Gerät
zur Überprüfung, Reparatur oder
Einstellung an die nächstgelegene
autorisierte Servicestelle.
6. Die Verwendung von Zubehörteilen, die
vom Gerätehersteller nicht empfohlen
werden, kann zu Gefahren und
Verletzungen führen.
7. Nicht auf oder in der Nähe eines
Heißgas- oder Elektrobrenners
platzieren.
8. Halten Sie beim Betrieb des Ofens
mindestens 10 cm Freiraum auf allen
Seiten des Ofens ein, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten.
9. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor der
Reinigung den Netzstecker. Vor dem An-
und Ablegen von Teilen und vor der
Reinigung abkühlen lassen.
10. Um die Verbindung zu trennen, stellen
Sie die Zeitsteuerung auf AUS und
ziehen Sie dann den Stecker. Halten Sie
immer den Stecker fest und ziehen Sie
niemals am Kabel.
11. Beim Bewegen einer Wanne mit heißem
Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten ist
Vorsicht geboten.
12. Decken Sie keinen Teil des Ofens mit
Metallfolie ab. Dies kann zu einer
Überhitzung des Ofens führen.
13. Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie
das Blech, die Gestelle oder die
Rückstände von heißem Fett oder
anderen heißen Flüssigkeiten entfernen.
14. Reinigen Sie die Innenseite des Ofens
nicht mit einem
Metallscheuerschwamm. Es können
Rückstände des Schwamms
zurückbleiben und elektrische Teile
berühren, was zu einem Kurzschluss
führt.
15. Übergroße Lebensmittel oder
Metallutensilien dürfen nicht in das
Dörrgerät gestellt werden, da sie ein
Feuer oder einen Kurzschluss
verursachen können.
16. Ein Brand kann entstehen, wenn der
Ofen abgedeckt ist oder brennbares
Material, wie z.B. Vorhänge, Wände und
dergleichen, während des Betriebs
berührt. Lagern Sie während des
Betriebs keine Gegenstände auf dem
Gerät.
17. Achten Sie darauf, dass nichts die
2
oberen oder unteren Heiz-Elemente des
Ofens berührt.
18. Legen Sie keine der folgenden
Materialien in den Ofen: Pappe,
Kunststoff, Papier oder ähnliches.
19. Lagern Sie in diesem Ofen keine anderen
Materialien als die vom Hersteller
empfohlenen Zubehörteile, wenn Sie ihn
nicht benutzen.
20. Tragen Sie beim Einsetzen
oderHerausnehmen von Gegenständen
aus dem heißen Ofen immer schützende,
isolierte Ofenhandschuhe.
21. Dieses Gerät hat eine gehärtete
Sicherheitsglastür. Das Glas ist härter als
herkömmliches Glas und bruchfester.
Gehärtetes Glas kann jedoch um die
Kanten herum brechen. Vermeiden Sie
es, die Glasscheibe zu zerkratzen.
Ist das Ihr erstes Dörrgerät ?
22. Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch.
23. Waschen Sie alle Zubehörteile unter warmen Wasser.
24. Das Dörrgerät ist mit einer Schicht Transportschutzöl beschichtet. Bitte reinigen Sie
das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. Dann schließen Sie den Ofen an und lassen
Sie ihn mindestens 1 Stunde lang bei 80ºC laufen. Sie müssen während dieses
Vorgangs nichts in den Ofen stellen. Beim ersten Durchlauf des Ofens treten Gerüche
oder sogar Rauch aus. Es ist nicht schädlich und vollkommen normal.
25. Nach dem oben beschriebenen Prozess ist das Dörrgerät einsatzbereit!
3
CONTROL PANEL OPERATION
Betrieb des Dörrgerätes
1. Schneiden Sie Lebensmittel (z.B. Obst) in 5 bis 8 mm dicke Scheiben und
legen Sie die Scheiben auf Drahtgestelle.
2. Legen Sie Drahtgestelle in das Dörrgerät
3. Schließen Sie den Dehydrierer an. Sie hören einen Piepton und der
Bildschirm zeigt für eine Sekunde an.
4. Wählen Sie die Temperatur durch Drücken von “↑oder “↓” Die Temperatur
ändert sich gradweise von 35ºC auf 80ºC. Um die Temperatur in kurzer Zeit
schnell zu ändern, halten Sie Ihren Finger auf dem Bedienfeld.
5. Stellen Sie die Zeit durch Drücken von “+” oder “” ein Um den Timer schnell
zu ändern, halten Sie Ihren Finger auf dem Bedienfeld.
6. Nachdem Sie Temperatur und Timer eingestellt haben, drücken Sie die
POWER-Taste, um den Dörrvorgang zu starten.
7. Sobald der Entwässerungsprozess abgeschlossen ist, hören Sie 4 Pieptöne.
Display
Temperatur hoch
Temperatur runter
Timer länger
Timer kürzer
POWER / BESTÄTIGEN
4
Anschließend wird die Maschine automatisch abgeschaltet.
8. Während des Entwässerungsprozesses werden Timer und Temperatur alle 3
Sekunden abwechselnd auf dem Bildschirm angezeigt.
9. Wenn die Maschine läuft, können Sie Zeit und Temperatur nicht ändern.
Wenn diese Änderung erforderlich ist, drücken Sie POWER, um den Prozess
zu stoppen und dann erneut zu starten.
10. Bitte vermeiden Sie, die Glastür während des Trocknungsprozesses zu oft zu
öffnen.
Reinigung & Pflege
Warnung: Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker und lassen Sie den
Ofen vor der Reinigung abkühlen.
Wischen Sie die Wände auf Wunsch mit einem feuchten Schwamm, Tuch oder
Nylon-Scheuerschwamm und einem milden Reinigungsmittel ab. VERWENDEN SIE
KEINE STAHLWOLLE SCHEUERPADS, SCHEUERNDE REINIGER ODER KRATZEN
SIE DIE WÄNDE MIT SCHABERN O.Ä. AB, DA ALLE DIESE VERFAHREN DIE
BESCHICHTUNG BESCHÄDIGEN KÖNNEN.
Alle Zubehörteile sollten in heißem Wasser mit ein wenig Spülmittel gewaschen, können
jedoch auch in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Die Tür kann mit einem feuchten
Schwamm abgewischt und mit einem Papier- oder Stofftuch trocken gewischt werden. Reinigen
Sie die Außenseite mit einem feuchten Schwamm.
VERWENDEN SIE KEINEN SCHEUERNDEN REINIGER, DA DIES DIE AUßENSEITE
BESCHÄDIGEN KANN
VERWENDEN SIE KEINEN SCHEUERNDEN REINIGER, SCHABER ODER
STAHLWOLLE BZW. SCHEUERPADS AUF DER ABTROPFWANNE, DA DIES DIE
PORZELLANLACKIERUNG BESCHÄDIGEN KANN.
LASSEN SIE ALLE TEILE UND OBERFLÄCHEN GRÜNDLICH TROCKNEN, BEVOR
SIE DEN OFEN ANSCHLIEßEN UND BENUTZEN.
Aufgrund der kontinuierlichen Produktverbesserung können sich die Spezifikationen ohne
vorherige Ankündigung ändern.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt oder unterwiesen. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
1. Verwenden Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät aus,
wenn Sie es nicht benutzen, auch wenn dies nur für kurze Zeit geschieht.
2. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung mit einem externen Timer oder einer
separaten Fernbedienung vorgesehen.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle
oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung
zu vermeiden.
4. Tauchen Sie dieses Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
5
NOTICE D’UTILISATION
Déshydrateur digital 14 L
TT-FD14-D
www.zline-world.com
Veuillez lire attentivement toutes les sections du présent manuel et en suivre
soigneusement les instructions.
Le four est exclusivement prévu pour une utilisation domestique à l’intérieur.
230 V~ 350 W
PRINCIPALES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation du déshydrateur, il convient de toujours respecter quelques
précautions d’emploi de base, notamment :
1. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Toujours
utiliser les anses ou les poignées.
2. Assurer la surveillance des enfants lorsque ceux-ci
utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité d’un
appareil en fonctionnement.
3. Afin de prévenir toute décharge électrique, ne pas
immerger le câble ni la fiche ni toute autre partie du
four dans l’eau ou un autre liquide.
4. Ne pas laisser le câble pendre par-dessus le bord
d’une table ou d’un plan de travail, ni entrer en
contact avec des surfaces chaudes.
5. Ne pas utiliser un appareil dont le câble
d’alimentation ou la fiche est endommagé, ni un
appareil ayant présenté des dysfonctionnements ou
ayant été endommagé. Rapporter l’appareil au
centre de réparations agréé le plus proche pour
qu’il soit examiné, réparé ou reparamétré.
6. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil comporte des risques et peut
provoquer des blessures.
7. Ne pas placer sur ni à proximité d’un foyer de gaz
chaud ni d’une plaque électrique chaude.
8. Lorsque le four fonctionne, maintenir un espace
libre d’au moins dix centimètres de chaque côté de
l’appareil afin que l’air circule librement.
9. Débrancher la fiche de la prise secteur lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
Laisser l’appareil refroidir avant d’y ajouter ou d’en
retirer certains éléments ou de le nettoyer.
10. Afin de débrancher l’appareil, placer le minuteur sur
OFF et retirer la fiche de la prise secteur. Toujours
débrancher l’appareil en tirant sur la fiche et non
sur le câble.
11. Procéder avec une très grande précaution lors de
la manipulation d’une lèchefrite contenant de l’huile
ou tout autre liquide chaud.
12. Ne couvrir aucune partie du four de papier
aluminium. Cela pourrait entraîner la surchauffe du
four.
13. Procéder avec une très grande précaution en
retirant les plaques, grilles ou en se débarrassant
de l’huile ou de tout autre liquide chaud.
14. Ne pas nettoyer l’intérieur du four à l’aide de
tampons métalliques à récurer. Des particules de
métal pourraient se détacher des tampons et entrer
en contact avec les pièces électriques, entraînant
un risque de décharge électrique.
15. Les aliments de grande taille ou ustensiles de métal
ne doivent pas être introduits dans un mini-four
sous risque de causer un départ de feu ou une
décharge électrique.
16. Il existe un risque de départ de feu si le four est
couvert par ou entre en contact avec des matériaux
inflammables, notamment des rideaux, des
draperies, des parois ou tout autre élément
similaire au cours de son fonctionnement. Ne poser
aucun objet sur l’appareil pendant son utilisation.
17. Procéder avec une très grande précaution dans le
cadre de l’utilisation de moules ou de récipients de
cuisson fabriqués dans un autre matériau que du
métal ou du pyrex.
18. S’assurer qu’aucun objet n’est en contact ni avec le
dessus, ni avec le dessous du four.
19. Ne placer aucun objet contenant les matériaux
1
suivants : carton, plastique, papier ou matière
similaire dans le four.
20. Ne ranger dans le four non utilisé aucun objet
contenant d’autres matériaux que ceux
recommandés par le fabricant.
21. Toujours porter des gants de protection isolés
lorsque vous placez ou retirez des plats du four
chaud.
22. L’appareil possède une porte sécurisée en verre
trempé. Ce type de verre est plus solide que le
verre ordinaire et résiste mieux au bris. Le verre
trempé peut toutefois se casser dans les coins.
Éviter de frotter la surface de la porte ou d’en
ébrécher les angles.
23. Cet appareil est ÉTEINT lorsque le bouton du
minuteur se trouve en position « OFF ».
24. Ne pas utiliser en extérieur.
25. Ne pas utiliser l’appareil à une autre finalité que
son usage prévu.
26. Ne pas immerger le four dans l’eau.
2
Utilisez-vous ce déshydrateur pour la première fois ?
1. Veuillez lire toutes les instructions fournies dans le présent manuel.
2. Laver tous les accessoires à l’eau chaude et au savon.
3. Le caisson du four est recouvert d’une couche d’huile protectrice pour l’expédition.
Veuillez nettoyer le caisson du four à l’aide d’un chiffon humide. Brancher ensuite le
four sur une prise secteur et le faire fonctionner à 80ºC pendant au moins une heure. Il
n’est pas nécessaire de placer quoi que ce soit à l’intérieur du four au cours de ce
processus. Il est possible que l’appareil dégage une odeur ainsi que de la fumée, cela
est totalement normal et la fumée n’est pas toxique.
4. Une fois le processus ci-dessus terminé, le déshydrateur est prêt à être utilisé !
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE
écran
diminuer la températue
augmenter la température
diminuer le temps du minuteur
augmenter le temps du minuteur
MARCHE / CONFIRMER
3
Fonctionnement du déshydrateur
1. Trancher les aliments (des fruits, par exemple) en morceaux de 5 à 8 mm d’épaisseur
et les placer sur les grilles métalliques.
2. Placer les gilles à l’intérieur du four.
3. Brancher le déshydrateur. Vous allez entendre un BIP et l’écran affichera
pendant une seconde.
4. Sélectionner la température en appuyant sur « » ou « » sur le panneau de
commande.
La température se règle degré par degré de 35ºC et 80 ºC.
Afin de modifier rapidement la température, maintenir un doigt appuyé sur le bouton du
panneau de commande.
5. Ajuster le minuteur en appuyant sur « + » ou « – » sur le panneau de commande.
Le minuteur se règle par tranche de 30 minutes de 30 minutes à 24 heures.
Afin de modifier le temps du minuteur plus rapidement, maintenir un doigt appuyé sur le
bouton du panneau de commande.
6. Une fois la température et le minuteur réglés, appuyer sur le bouton MARCHE afin de
lancer le processus de déshydratation.
7. Une fois le processus de déshydratation terminé, vous entendrez quatre BIPS.
L’appareil s’éteint ensuite automatiquement.
8. Au cours du processus de déshydratation, le temps restants et la température
apparaissent à l’écran toutes les trois secondes.
9. Lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement, il n’est plus possible de modifier la
température ni le temps du minuteur. Si un changement de réglage est toutefois
nécessaire, appuyer sur MARCHE afin d’interrompre le processus et de recommencer.
10. Prière de s’abstenir d’ouvrir la porte en verre au cours du processus de
déshydratation.
Entretien et nettoyage
Attention : s’assurer de débrancher le four et de le laisser refroidir avant
de le nettoyer.
Toute éclaboussure produite au cours de la cuisson et entrant en contact avec le
revêtement continu est oxydée durant le fonctionnement du four. Vous pouvez si vous le
souhaitez, essuyer les parois à l’aide d’une éponge, d’un chiffon ou d’un tampon à récurer
et nylon humide et un peu de détergent doux. NE PAS UTILISER DE TAMPON À
RÉCURER EN PAILLE DE FER, NI DE NETTOYANT ABRASIF, NI GRATTER LA
SURFACE DES PAROIS À L’AIDE D’UN USTENSILE EN MÉTAL, TOUTES CES
PRATIQUES POURRAIENT ENDOMMAGER LE REVÊTEMENT ANTISALISSANT
DURABLE.
Tous les accessoires doivent être nettoyés à l’eau chaude savonneuse ou placés au
lave-vaisselle. La porte peut être essuyée à l’aide d’une éponge humide puis séchée à
l’aide d’une lingette de papier ou d’un chiffon sec. Nettoyer l’extérieur du four à l’aide
4
d’une éponge humide. NE PAS UTILISER DE DÉTERGENT ABRASIF RISQUANT
D’ENDOMMAGER LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR.
NE PAS UTILISER DE DÉTERGENT ABRASIF NI DE TAMPON À RÉCURER EN
PAILLE DE FER POUR NETTOYER LA LÈCHEFRITE, CELA RISQUERAIT D’EN
ENDOMMAGER L’ENDUITE EN ÉMAIL VITRIFIÉ.
LAISSER TOUS LES ÉLÉMENTS ET TOUTES LES SURFACES SÉCHER
CORRECTEMENT AVANT DE BRANCHER LE FOUR POUR L’UTILISER.
En raison d’améliorations constantes du produit, nous nous réservons le droit de modifier
les caractéristiques sans préavis.
ATTENTION
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (enfants y compris)
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience ou de connaissances à moins qu’elles ne soient supervisées ou n’aient reçu
des instructions au sujet de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent constamment être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
1. Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance ! Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé, même si c’est uniquement pour une courte durée.
2. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé avec une minuterie externe ou d’un
système de contrôle à distance séparé.
3. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un de
ses prestataires ou toute autre personne agréée disposant des qualifications
suffisantes afin d’éviter tout danger.
4. Ne pas immerger le produit dans un liquide.
5
INSTRUCTION MANUAL
14L Digital Food Dehydrator
TT-FD14-D
NL
www.zline-world.com
1
Lees alle secties van dit boekje en volg alle instructies zorgvuldig. Deze oven is
alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
230V ~ 350W
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE.
Wanneer u uw voedseldehydrator gebruikt, moet u altijd de elementaire
veiligheidsmaatregelen in acht nemen, waaronder:
1. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik altijd handgrepen of knoppen.
2. Nauw toezicht is noodzakelijk wanneer een apparaat wordt gebruikt door kinderen
of in de buurt van kinderen.
3. Dompel het snoer, de stekker of delen van de oven niet onder in water of andere
vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
4. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen of in
aanraking komen met hete oppervlakken.
5. Gebruik geen apparaat met een beschadigd snoer of stekker of nadat het apparaat
op enigerlei wijze defect is of beschadigd is. Breng het apparaat naar het
dichtstbijzijnde erkende servicepunt voor onderzoek, reparatie of afstelling.
6. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kunnen gevaar of letsel veroorzaken.
7. Niet op of in de buurt van een heet gas of een elektrische brander plaatsen.
8. Houd tijdens het gebruik van de oven ten minste 10 cm vrije ruimte aan alle zijden
van de oven om voldoende luchtcirculatie mogelijk te maken.
9. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u hem niet gebruikt en voordat u hem
schoonmaakt. Laten afkoelen voordat u onderdelen aanbrengt of verwijdert en
voordat u gaat schoonmaken.
10. Om de verbinding te verbreken, zet u de tijdschakelaar op UIT en verwijdert
u vervolgens de stekker. Houd altijd de stekker vast en trek nooit aan het snoer.
11. Wees uiterst voorzichtig wanneer u een lekbak met hete olie of andere hete
vloeistoffen verplaatst.
12. Bedek geen enkel deel van de oven met metaalfolie. Hierdoor kan de oven
oververhit raken.
13. Wees uiterst voorzichtig bij het verwijderen van de lade, rekken of het
verwijderen van heet vet of andere hete vloeistoffen.
14. Maak de binnenkant van de oven niet schoon met metalen schuursponsjes.
Stukken kunnen de spons afbreken en elektrische onderdelen raken, waardoor er
een risico van een elektrische schok bestaat.
15. Grote gerechten of metalen keukengerei mogen niet in de oven worden
geplaatst, omdat dit brand of een elektrische schok kan veroorzaken.
16. Er kan brand ontstaan als de oven bedekt is of brandbaar materiaal
aanraakt. Let op met gordijnen. Bewaar geen voorwerpen bovenop het apparaat
wanneer het in gebruik is.
17. Wees uiterst voorzichtig bij het gebruik van kook- of bakcontainers die zijn
vervaardigd van iets anders dan metaal- of ovenbestendig glas.
18. Zorg ervoor dat niets de bovenste of onderste elementen van de oven
aanraakt.
19. Plaats geen van de volgende materialen in de oven: karton, plastic, papier of
iets dergelijks.
20. Bewaar geen andere materialen dan de door de fabrikant aanbevolen
accessoires in deze oven wanneer u deze niet gebruikt.
21. Draag altijd beschermende, geïsoleerde ovenwanten wanneer u items in de
hete oven plaatst of verwijdert.
22. Dit apparaat heeft een gehard glazen veiligheidsdeur. Het glas is sterker
dan gewoon glas en beter bestand tegen breuk. Gehard glas kan nog steeds langs
de randen breken. Voorkom krassen op het oppervlak van de deur of randen.
23. Dit apparaat staat UIT als de timerbedieningsknop in de "UIT" -stand staat.
24. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
25. Gebruik dit apparaat niet voor andere dan het bedoelde gebruik.
26. Dompel de oven niet onder in water.
Is het de eerste keer dat u een voedseldroger gebruikt?
1. Lees alle instructies in deze handleiding.
2. Was alle accessoires in warm zeepwater.
3. De ovenkast is gecoat met een laag transport beschermende olie. Reinig de
behuizing met een natte doek. Sluit vervolgens de oven aan en laat hem
minstens 1 uur op 80ºC lopen. U hoeft tijdens dit proces niets in de oven te
plaatsen. Enige geur of zelfs rook zal vrij komen uit het eerste deel van de
oven. Het is niet schadelijke en dit is een normale situatie.
4. Na al het bovenstaande proces is de voedseldroger klaar voor gebruik!
1
BEDIENINGSPANEEL
Gebruik van deze voedseldroger.
1. Snijd voedsel (bijvoorbeeld fruit) in een dikte van 5 tot 8 mm en leg de schijfjes op
een rooster..
2. Plaats de draadrekken in de kast
3. Sluit de voedseldroger aan. U hoort een BEEP en het scherm verschijnt
gedurende 1 seconde.
4. Selecteer de temperatuur door op "↑" of "↓" op het bedieningspaneel te drukken. De
temperatuur verandert in graden van 35 ° C tot 80 ° C. Als u snel in korte tijd de
temperatuur wilt wijzigen, houdt u uw vinger op het bedieningspaneel.
5. Pas de tijd aan door op "+" of "-" op het bedieningspaneel te drukken. Timer wisselt
elke 30 minuten van 30 minuten tot 24 uur. Om snel de timer in korte tijd te
veranderen, houdt u uw vinger op het bedieningspaneel.
6. Druk na het aanpassen van de temperatuur en de timer op de AAN / UIT-knop om
het dehydratatieproces te starten.
Screen
Temperatuur lager
Temperatuur hoger
Timer omlaag
Timer omhoog
VERMOGEN / BEVESTIGEN
2
7. Zodra het uitdrogingsproces is voltooid, hoort u 4 BEEPS. Vervolgens wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld.
8. Tijdens het dehydratatieproces worden timer en temperatuur elke 3 seconden op
het scherm weergegeven.
9. Wanneer de machine loopt, kunt u de tijd en temperatuur niet wijzigen. Als deze
wijziging nodig is, drukt u op POWER om het proces te stoppen en vervolgens
opnieuw te starten.
10. Vermijd het openen van de glazen deur te vaak tijdens het dehydrateren.
11.
Verzorging en reiniging
Waarschuwing: zorg ervoor dat u de stekker van de oven uit het stopcontact
haalt en laat afkoelen voordat u hem schoonmaakt.
Alle spatten die tijdens het koken optreden en in contact komen met de continue
coating, worden geoxideerd terwijl de oven in bedrijf is. Veeg desgewenst de wanden
schoon met een vochtige spons, doek of nylon schuursponsje en een mild
reinigingsmiddel. GEBRUIK GEEN SCHILDERWANDEN VOOR STAALWOL,
SCHUURMIDDELREINIGERS OF SCHUUR DE MUREN NIET MET EEN
METAALGEREI, OMDAT ELK VAN DEZE METHODEN DE CONTINUE SCHONE
COATING KAN BESCHADIGEN.
Alle accessoires moeten in een warm sopje worden gewassen of in de vaatwasser
worden gereinigd. De deur kan worden afgeveegd met een vochtige spons en droog
worden geveegd met een papieren handdoek of doek. Reinig de buitenkant met een
vochtige spons. GEBRUIK GEEN SCHUURMIDDELREINIGER OM DE
EXTERIEURAFWERKING TE BESCHADIGEN.
GEBRUIK GEEN SCHUURMIDDEL VOOR SCHURENDE STOF OF STAALWOL
OP DE DRUPPELPLAAT, OMDAT DE PORSELEINEN EMAILLEERBAAR
ZOUDEN KUNNEN WORDEN BESCHADIGD.
CONTROLEER ALLE ONDERDELEN EN OPPERVLAKKEN
GRONDIG VOORDAT DE OVEN IN EN GEBRUIKT WORDT.
Vanwege continue productverbetering kunnen specificaties zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet bedoeld voor personen zonder fysieke sensorische of mentale
vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij het om de supervisie of instructie
betreffende het gebruik van het apparaat gaat. Houd toezicht op kinderen om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
1. Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht! Schakel het apparaat uit wanneer u
het niet gebruikt, ook al is dit maar voor korte tijd.
2. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden bediend met behulp van een externe
timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
3. Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn
serviceagent of soortgelijk gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
4. Dompel dit product niet onder in vloeistof.
3
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Turbotronic TT-FD14-D at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Turbotronic TT-FD14-D in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish as an attachment in your email.

The manual is 0.45 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info