refermer la soupape de
sûreté /de vidange en tirant
le bouton de commande vers
le haut (position g).
Attention : Si le chauffage
ne fonctionne pas, on ne peut
refermer la soupape de sûre-
té/de vidange qu'à des tem-
pératures supérieures à 8°C !
Remplissage du
chauffe-eau
1. Fermer la soupape de sûre-
té/de vidange en tirant le bou-
ton de commande vers le
haut (position g).
Attention : A des tempéra-
tures voisines de 8°C et en
dessous, contacter d’abord
le chauffage ou le chauffe-
eau, pour que la soupape ne
se rouvre pas !
2. Contacter le courant pour
la pompe à eau ( interrupteur
principal ou interrupteur de la
pompe ).
3. Ouvrir les robinets d'eau
chaude de la cuisine et de la
salle d'eau ( placer un mitigeur
thermostatique ou à levier
unique sur « chaud » ) Mainte-
nir les robinets ouverts jusqu'à
remplissage du chauffe-eau par
dé-placement de l'air, et écoule-
ment d'eau par les robinets.
Vidange du
chauffe-eau
1. Couper le courant à la pom-
pe à eau (interrupteur principal
ou interrupteur de la pompe).
2. Ouvrir les robinets d'eau
chaude dans la cuisine et la
salle d'eau.
3. Ouvrir la soupape électri-
que de sûreté/de vidange en
enfonçant le bouton de
commande ( position h ).
Maintenant, le chauffe-eau
est vidangé directement à
l'extérieur par la soupape de
sûreté/de vidange. Vérifier
que l'ensemble du contenu
en eau se vide ( 12 litres ).
Attention : La tubulure de
vidange de la soupape
électrique de sûreté/de vi-
dange doit être toujours
maintenue exempte d'im-
puretés ( neige mouillée,
glace, feuilles mortes, etc. ).
Pas de recours en garantie
pour des dommages par le
gel !
Maintenance
Remarque : Le réservoir
d’eau utilisé est en acier VA
pour denrées alimentaires.
Pour le détartrage du chauffe-
eau, utilisez du vinaigre ou de
l'acide formique, que vous ver-
sez dans le chauffe-eau par la
conduite d'arrivée d'eau. Laisser
agir l'acide, puis rincez soigneu-
sement le chauffe-eau à l'eau
claire. Pour la désinfection,
nous recommandons « Certisil-
Argento » ; les autres produits,
en particulier ceux dégageant
du chlore, sont inadaptés.
Afin d’éviter une prolifération
des microorganismes, il
convient de chauffer réguliè-
rement le chauffe-eau à une
température de 70°C (possible
uniquement en service d'hiver).
L’eau centenue dans le réser-
voir n’est pas une eau potable !
Fusibles
Les fusibles se trouvent sur
l’unité de commande électro-
nique de l’appareil.
Remarque importante : Le
fusible fin F1 se trouvant sur
la platine de commande élec-
tronique ne doit être rempla-
cé que par un fusible iden-
tique (4 AT à action retardée).
Attention : Le fusible F2 ne
doit être remplacé que par un
spécialiste.
Accessoires
Téléthermomètre FFC pour la
température de l'habitacle, cpl.
avec câble de raccordement
de 3 m (nº de réf. 34200-01).
Minuterie Truma ZUC 2 cpl.
avec câble de raccordement
de 3 m (Art.-Nr. 34041-01).
Manchon thermique électrique
230 V, 450 W pour l'eau
chaude avec un câble de rac-
cordement de 3 m (n° de réf.
34140-01).
Télécommande pour soupape
électrique de sûreté/de vidan-
ge avec un câble de raccor-
dement de 3 m (nº de réf.
34170-01).
Les accessoires électriques
sont dotés de fiches et peu-
vent être branchés indépen-
damment.
Des rallonges de câble pour
la pièce de commande, la mi-
nuterie ZUC ainsi que la pièce
de commande pour la com-
mande à distance de la sou-
pape de vidange sont li-
vrables sur demande.
Rallonge de cheminée KVC
pour le camping d'hiver
(nº de réf. 34070-01)
Traversée de toit de protec-
tion pour caravanes
(nº de réf. 34080-01).
Cadre de pièce de commande
BRC pour montage encastré
de la pièce de commande et
de la minuterie ZUC (nº de
réf. 34030-01). Cadre de piè-
ce de commande BR pour
montage encastré de la pièce
de commande du chauffage
électrique et de la commande
à distance de la soupape de
vidange (n° de réf. 39981-01).
Instructions
d'emploi importantes
1. Si la cheminée est située
près d’une fenêtre ouvrante
(resp. une lucarne), en parti-
culier directement en-dessous,
celle-ci doit rester fermée
pendant le fonctionnement
(voir panneau d’avertissement).
2. Contrôler régulièrement -
en particulier après un long
parcours - le bon état et le
bon serrage des raccorde-
ments du double tuyau de
chminée, de même que la
fixation de l'appareil et de la
cheminée.
3. Après une déflagration (dé-
faut d'allumage), faire vérifier
les conduits d'évacuation des
gaz brûlés par un spécialiste.
4. La cheminée d'évacuation
des gaz brûlés et d'aspiration
de l'air de combustion doit
toujours être dégagée. La
nettoyer des impuretés (nei-
ge, feuilles mortes, etc.).
5. Remarque pour le cam-
ping de longue durée : Si le
véhicule est utilisé au cam-
ping d'hiver, il est recom-
mandé de doter la cheminée
de toit d'une rallonge de che-
minée (nº de réf. 34070-01).
En circulation sur route, il faut
retirer cette rallonge !
Si la caravane est équipée
d'un double toit, il faut faire
passer la cheminée à travers
le double toit, en utilisant cet-
te rallonge, que l'on fixera en-
suite à l'aide des anneaux de
serrage (n° de réf. 34080-01).
6. Le limitateur de température
intégré coupe l'alimentation en
gaz si l'appareil tend à devenir
trop chaud. Pour cette raison,
ne pas obstruer les sorties d'air
chaud ni les orifices de recy-
clage de l'air ambiant.
7. En cas de défaut de l'électro-
nique, nous retourner la platine
dans un récipient bien capiton-
né. En cas de non-observation,
perte de la garantie ! Comme
pièce de rechange, n'utiliser
que la platine d'origine.
8. En Allemagne, le § 22a du
code d'immatriculation StVZO
stipule que l'échangeur de
chaleur d'un chauffage monté
dans un véhicule à moteur
doit être remplacé par le fa-
bricant ou un atelier contrac-
tuel dix ans après la première
mise en service (l'année de la
première mise en service doit
être poinçonnée sur la plaque
de fabrication) par une pièce
d'origine. L'appareil de chauf-
fage doit alors être doté d'une
plaque portant la date de ven-
te de l'échangeur de chaleur
et la mention « Pièce déta-
chée d'origine » (Si les tuyaux
d'évacuation des gaz brûlés
traversent des espaces fré-
quentés par des personnes,
ces tuyaux doivent également
être remplacés par des pièces
d'origine au bout de 10 ans).
L'initiative du contrôle et du
remplacement incombe à
l'utilisateur de l'installation.
Consignes générales
de sécurité
En cas de fuite de l’instal-
lation à gaz ou en cas
d’odeur de gaz:
- éteindre toutes flammes
directes!
8