726860
20
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/21
Next page
TRT-BA-TTK53E-TTK72E-TC2016-09-006-ES
TTK 53 E / TTK 72 E
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DESHUMIDIFICADOR
2 ES
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Índice
Indicaciones sobre el manual de instrucciones...................2
Seguridad...............................................................................2
Información sobre el aparato................................................5
Transporte y almacenamiento ..............................................6
Montaje e instalación............................................................7
Manejo ...................................................................................8
Fallos y averías....................................................................12
Mantenimiento.....................................................................13
Anexo técnico ......................................................................17
Eliminación de residuos......................................................20
Indicaciones sobre el manual de instrucciones
Símbolos
Peligro
Este símbolo indica que existe peligro para la vida y la
salud de las personas debido a gas con altamente
inflamable.
Advertencia debido a la tensión eléctrica
Este símbolo indica que existe peligro para la vida y la
salud de las personas debido a la tensión eléctrica.
Advertencia
Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de
riesgo medio que, de no evitarse, puede tener como
consecuencia la muerte o lesiones graves.
Cuidado
Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de
riesgo bajo que, de no evitarse, puede tener como
consecuencia lesiones leves o moderadas.
Advertencia
Esta palabra hace referencia a informaciones
importantes (p. ej. daños materiales) pero no a
peligros.
Información
Las indicaciones con este símbolo le ayudan a ejecutar
su trabajo de manera rápida y segura.
Tener en cuenta el manual
Las indicaciones con este símbolo le indican que debe
tener en cuenta el manual de instrucciones.
Usted puede descargar la versión actual del manual de
instrucciones y la declaración de conformidad UE en el siguiente
enlace:
TTK 53 E
https://hub.trotec.com/?id=42189
TTK 72 E
https://hub.trotec.com/?id=41804
Seguridad
¡Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de
poner en funcionamiento o usar este aparato y manténgalo
siempre a su alcance en el lugar de montaje o cerca del
aparato!
Advertencia
Lea todas las indicaciones de seguridad y las
instrucciones.
El incumplimiento de las indicaciones de seguridad o
las instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Conserve las indicaciones de seguridad e
instrucciones para el futuro.
Este aparato puede se utilizado por niños a partir de
8 años, así como por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, si lo hacen bajo
supervisión o si han sido instruidos en relación con el
uso seguro del aparato y han comprendido los peligros
resultantes de ello.
Los niños no pueden jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento a cargo del usuario no pueden ser
realizados por niños sin supervisión.
No ponga el aparato en funcionamiento en espacios
potencialmente explosivos.
No ponga el aparato en funcionamiento en atmósferas
agresivas.
Coloque el aparato vertical y firme.
Espere, después de una limpieza húmeda, a que el aparato
se seque No lo ponga en marcha mojado.
ES 3
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
No maneje ni accione el aparato si tiene las manos
húmedas o mojadas.
No permita que caiga agua directamente sobre el aparato.
No introduzca nunca objetos o extremidades en el aparato.
No tape ni transporte el aparato durante su
funcionamiento.
No se siente sobre el aparato.
No se trata de un juguete. Mantenga a los niños y los
animales lejos de él. Utilice el aparato exclusivamente bajo
vigilancia.
Compruebe, cada vez que vaya a usar el aparato, los
posibles daños en los accesorios y las piezas de conexión.
No use aparatos o partes de ellos que estén dañados.
Asegúrese de que todos los cables eléctricos que se
encuentran fuera del aparato estén protegidos de cualquier
tipo de daño (p.ej. daños causados por animales). ¡No
utilice nunca el aparato si detecta daños en los cables
eléctricos o la conexión a la red eléctrica!
La toma de corriente debe cumplir con las indicaciones
especificadas en el capítulo de Datos técnicos.
Inserte la clavija de alimentación en una toma de corriente
debidamente protegida.
Seleccione las extensiones del cable de alimentación
tomando en consideración la potencia del aparato, la
longitud del cable y el uso previsto. Desenrolle
completamente el cable alargador. Evite una sobrecarga
eléctrica.
Antes de realizar trabajos de mantenimiento, conservación
o reparación del aparato desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente cogiéndolo por la
clavija.
En caso de que no vaya a utilizar el aparato apáguelo y
desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente.
No use nunca el aparato si detecta daños en la clavija o en
el cable de alimentación.
Si el cable de alimentación de este aparato sufre daños
tiene que ser sustituido por el fabricante o su servicio de
atención al cliente, o por una persona con una
cualificación similar, con el fin de evitar riesgos.
¡Los cables de alimentación defectuosos suponen un serio
peligro para la salud!
Al realizar la colocación considere la distancia mínima
respecto a las paredes y objetos, así como las condiciones
de almacenamiento y servicio conforme al capítulo Datos
técnicos.
Asegúrese de que la entrada y la salida de aire están
libres.
Asegúrese de que el lado de aspiración siempre esté libre
de suciedad y objetos sueltos.
No retire del aparato ninguna indicación de seguridad,
pegatina o etiqueta. Asegúrese de que todas las
indicaciones de seguridad, pegatinas y etiquetas se
mantienen siempre legibles.
Transporte el aparato exclusivamente en posición vertical y
con el depósito o la manguera de descarga.
Antes del almacenamiento o el transporte vacíe el agua
condensada acumulada. No la beba. ¡Riesgo para la salud!
Indicaciones de seguridad para los
deshumidificadores que llevan R290
Coloque el aparato solo en habitaciones en las que el
refrigerante que pueda derramarse no se acumule.
Coloque el aparato únicamente en habitaciones en las que
no haya una fuente de ignición permanente (p. ej. llamas
abiertas, un aparato de gas conectado o un calefactor
eléctrico).
Tenga en cuenta que el refrigerante es inodoro.
Instale el aparato solo de conformidad con las reglas de
instalación nacionales.
Tenga en cuenta el reglamento nacional de instalaciones
de gas.
Instale, maneje y almacene el aparato TTK 53 E / TTK 72 E
solo en una habitación con más de 4m
2
de superficie.
No guarde nunca el aparato de modo que pueda sufrir
daños mecánicos.
Tenga en cuenta que los canales conectados no pueden
contener ninguna fuente de ignición.
El R290 es un refrigerante conforme con las disposiciones
europeas relativas al medio ambiente. Está prohibido
perforar las piezas del circuito refrigerante.
No perforar o cortar.
No use para acelerar el proceso de descongelación otros
medios que los recomendados por el fabricante.
Toda persona que trabaje en el circuito del refrigerante
debe disponer de un certificado de habilitación de una
oficina acreditada para la industria que demuestre su
competencia para el manejo seguro del refrigerante
conforme a un procedimiento reconocido por la industria.
Los trabajos de servicio técnico solo pueden ser realizados
conforme a las indicaciones del fabricante. Si para la
realización de trabajos de mantenimiento y reparación
fuera necesario el apoyo de otra persona, estos deben ser
supervisados continuamente por una persona formada en
la manipulación de refrigerantes inflamables.
4 ES
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Los espacios no ventilados en los que se prevea la
instalación, el funcionamiento o el almacenamiento del
aparato deben estar construidos de tal forma que las
posibles fugas de refrigerante no se estanquen. De esta
forma se evitan riesgos de incendio o explosión que
puedan derivarse de la combustión del refrigerante
producida por hornos eléctricos, placas de cocina u otras
fuentes de ignición.
El círculo del refrigerante constituye un sistema cerrado
herméticamente que no requiere de mantenimiento y que
sólo puede ser revisado o comprobado por empresas
especializadas en técnicas de refrigeración y climatización
o por Trotec.
Uso adecuado
Use el aparato exclusivamente para secar y deshumidificar el
aire ambiental respetando los datos técnicos.
El aparato puede ser empleado también como secador de aire
ambiental para ropa como apoyo al secado de la ropa húmeda.
El uso adecuado comprende:
la deshumidificación y el secado de:
locales habitables, dormitorios, duchas y sótanos
lavaderos, casas de fin de semana, caravanas y botes
el secado permanente de:
almacenes, archivos, laboratorios, garajes
baños, aseos y vestuarios etc.
Uso indebido
El aparato no está destinado al uso industrial.
No coloque el aparato sobre una superficie mojada o
inundada.
No coloque encima del aparato objetos, como p.ej. ropa.
No use el aparato al aire libre.
Queda prohibido realizar cambios estructurales,
ampliaciones o reformas al aparato.
No se admite un funcionamiento o un manejo diferente al
indicado en este manual. El incumplimiento de ello
extingue cualquier responsabilidad y anula el derecho de
garantía.
Cualificación del personal
Las personas que usen este aparato deben:
ser conscientes de los peligros resultantes del trabajo con
equipos eléctricos en un entorno húmedo.
haber leído y comprendido el manual de instrucciones y en
especial el capítulo Seguridad.
Aquellos trabajos de mantenimiento que requieran abrir la
carcasa sólo pueden ser realizados por empresas
especializadas en técnicas de refrigeración y climatización o por
Trotec.
Señales de seguridad y placas en el aparato
Advertencia
No retire del aparato ninguna señal de seguridad,
pegatina o etiqueta. Asegúrese de que todas las
señales de seguridad, pegatinas y etiquetas se
mantienen siempre legibles.
El aparato tiene colocadas las siguientes señales de seguridad y
placas:
TTK 53 E / TTK 72 E
Tener en cuenta el manual
Este símbolo le indica que debe tener en cuenta el
manual de instrucciones.
Tener en cuenta el manual de reparación
Los trabajos de eliminación, mantenimiento y
reparación del circuito del refrigerante solo pueden ser
realizados conforme a las indicaciones del fabricante
por personas debidamente cualificadas para ello. Se
puede adquirir el manual de reparación
correspondiente previa solicitud al fabricante.
ES 5
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Peligros residuales
Peligro
Refrigerante natural de propano (R290)!
H220 – gas altamente inflamable.
H280 – contiene gas a presión; puede explotar en caso
de calentamiento.
P210 – mantener alejado de fuentes de calor,
superficies calientes, ondas, llamas abiertas y otras
fuentes de combustión. No fumar.
P377 – llama por escape de gas: no apagar hasta que
no se subsane la fuga sin peligro residual.
P410+P403 – proteger de la radiación solar en un
lugar bien ventilado.
Advertencia debido a la tensión eléctrica
Los trabajos en componentes eléctricos sólo pueden
ser realizados por una empresa especializada
autorizada.
Advertencia debido a la tensión eléctrica
Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato quite
la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Quite el cable de alimentación de la toma de corriente
cogiéndolo por la clavija.
Advertencia
Este aparato puede suponer un peligro si es empleado
indebidamente por personas no instruidas o con fines
diferentes al previsto. ¡Tenga en cuenta la cualificación
del personal!
Advertencia
El aparato no es un juguete y no puede caer en manos
de los niños.
Advertencia
¡Peligro de asfixia!
No deje el material de embalaje descuidado. Podría
convertirse en un juguete peligroso para los niños.
Advertencia
¡No ponga el aparato en funcionamiento sin colocar los
filtros de aire!
Sin filtros de aire el interior del aparato se ensuciará, lo
cual reduce la capacidad y daña el aparato.
Comportamiento en casos de emergencia
1. Desconecte el aparato.
2. En casos de emergencia desconecte el aparato de la
electricidad: Quite el cable de alimentación de la toma de
corriente cogiéndolo por la clavija.
3. No vuelva a conectar a la electricidad un aparato que esté
roto.
Información sobre el aparato
Descripción del aparato
El aparato se encarga de la deshumidificación automática del
aire de locales por medio del principio de condensación.
El ventilador aspira el aire ambiental húmedo por la entrada de
aire mediante el filtro de aire, el evaporador y el condensador
que se encuentra detrás suyo. En el evaporador frío se enfría el
aire ambiental hasta por debajo del punto de rocío. El vapor de
agua contenido en el aire cae en forma de agua condensada o
escarcha sobre las lamas del evaporador. El aire
deshumedecido y frío se calienta ligeramente y se vuelve a
expulsar en el condensador. El aire tratado de esta forma y seco
se vuelve a mezclar con el aire ambiental. Debido a la
circulación constante del aire ambiental a través del aparato se
reduce la humedad del aire en el lugar donde esté colocado.
En dependencia de la temperatura del aire y la humedad
relativa, el agua condensada gotea constantemente o sólo
durante las fases de descongelación periódicas a través del
tubo de desagüe en el depósito de agua condensada que se
encuentra debajo. Este está dotado de un flotador para medir el
nivel de carga.
El aparato está equipado con un cuadro de mando para el
manejo y el control del funcionamiento.
Cuando se alcanza el nivel máximo en el depósito de agua
condensada o si no se ha montado correctamente el depósito,
la luz de control del depósito de agua condensada se enciende
en el cuadro de mando (véase el capítulo Elementos de mando).
El aparato se desconecta. La luz de control del depósito de agua
condensada se apaga sólo una vez se vuelve a colocar el
depósito de agua condensada vacío.
Opcionalmente se puede derivar el agua condensada colocando
una manguera en la toma de agua condensada.
El aparato permite reducir la humedad relativa del aire hasta
aprox. el 30%.
El aparato puede ser empleado también como secador de aire
ambiental para ropa como apoyo al secado de la ropa húmeda
en espacios habitables y oficinas .
Como resultado de la radiación térmica que se genera durante
el funcionamiento, la temperatura de la habitación puede
ascender ligeramente.
6 ES
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Representación del aparato
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
3
10
Denominación
1 Cuadro de mando
2 Asa de transporte
3 Rodillos de transporte
4 Entrada de aire con filtro de aire
5 Conexión de la manguera de agua condensada
6 Depósito de agua condensada
7 Filtro de aire
8 Manguera de desagüe de agua condensada
9 Salida de aire
10 Indicador LED en colores de la humedad del aire
actual
Transporte y almacenamiento
Advertencia
Si usted almacena o transporta el aparato
indebidamente, este puede dañarse.
Tenga en cuenta las informaciones relativas al
transporte y almacenamiento del aparato.
Transporte
El aparato está dotado de ruedas de transporte para que poder
transportarlo con facilidad.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de cada
transporte:
Desconecte el aparato.
Quite el cable de alimentación de la toma de corriente
cogiéndolo por la clavija.
No utilice el cable de alimentación como cuerda de
tracción.
Desagüe el resto de agua condensada del aparato y de la
manguera de agua condensada (véase el capítulo
Mantenimiento).
Haga rodar el aparato únicamente sobre superficies llanas
y lisas.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones después de cada
transporte:
Coloque el aparato en posición vertical después de
transportarlo.
Deje reposar el aparato de 12 a 24 horas para que el
refrigerante se pueda acumular en el compresor. ¡Vuelva a
conectar el aparato después de transcurridas 12 a
24 horas! De lo contrario el compresor podría dañarse y el
aparato dejaría de funcionar. En ese caso se pierde el
derecho de garantía.
Almacenamiento
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes del
almacenamiento:
Desagüe el resto de agua condensada del aparato y de la
manguera de agua condensada (véase el capítulo
Mantenimiento).
Quite el cable de alimentación de la toma de corriente
cogiéndolo por la clavija.
Mientras no esté utilizando el aparato, proceda a almacenarlo
cumpliendo las siguientes condiciones:
seco y protegido de las heladas y el calor
en posición vertical en lugar protegido del polvo y la
irradiación solar directa
protegido del polvo con una funda si fuera necesario
no coloque otros aparatos u objetos sobre el aparato para
así evitar posibles daños en el aparato.
ES 7
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Montaje e instalación
Volumen de suministro
1x aparato
1x manguera de descarga de agua condensada,
longitud:0,3m, diámetro:10mm
1 x filtro de aire
1 x manual
Desembalaje del aparato
1. Abra la caja y extraiga el aparato.
2. Retire todo el envoltorio del aparato.
3. Desenrolle completamente el cable de alimentación.
Preste atención a que el cable de alimentación no esté
dañado y no lo dañe al desenrollarlo.
Puesta en funcionamiento
Al colocar el aparato considere la separación mínima respecto a
las paredes y objetos conforme al capítulo Datos técnicos.
A
B
C
C
D
Antes de poner el aparato en marcha nuevamente
compruebe el estado del cable de alimentación. Si tuviera
dudas del estado de este llame al servicio de atención al
cliente.
Coloque el aparato solo en habitaciones en las que el
refrigerante que pueda derramarse no se acumule.
Coloque el aparato únicamente en habitaciones en las que
no haya una fuente de ignición permanente (p. ej. llamas
abiertas, un aparato de gas conectado o un calefactor
eléctrico).
Coloque el aparato vertical y firme.
Al conectar el cable de alimentación, asegúrese de que no
constituya un obstáculo ni se pueda enredar con otros
cables, especialmente si se ha colocado el aparato en el
centro de la habitación. Utilice puentes para el cableado.
Asegúrese de que los cables alargadores estén totalmente
desenrollados y extendidos.
Al colocar el aparato manténgase suficientemente alejado
de las fuentes de calor.
Preste atención a que la corriente de aire no se vea
obstaculizada por cortinas u otros objetos.
Al colocar el aparato, especialmente en zonas húmedas, el
cliente deberá proteger el aparato mediante un interruptor
diferencial (interruptor de protección FI) conforme con las
normas.
Colocar el filtro de aire
Advertencia
¡No ponga el aparato en funcionamiento sin colocar los
filtros de aire!
Sin filtros de aire el interior del aparato se ensuciará, lo
cual reduce la capacidad y daña el aparato.
Asegúrese antes de encender el aparato de que el filtro de
aire está instalado.
Colocar el depósito de agua condensada
Cerciórese de que el flotador del depósito de agua
condensada esté debidamente colocado.
Cerciórese de que el depósito de agua condensada esté
vacío y en su debido lugar.
Conecte el cable de alimentación
Inserte la clavija de alimentación en una toma de corriente
debidamente protegida.
8 ES
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Manejo
Indicaciones:
Evite puertas y ventanas abiertas.
Una vez conectado, el aparato funciona de modo
totalmente automático.
En la operación de deshumidificación el ventilador opera
permanentemente, incluso una vez alcanzado el valor
nominal ajustado, hasta que se apague el aparato.
Elementos de mando
12 13 14 16 17
24 23 22 21 20
15
18
11
19
Denominación Significado
11 Tecla TEMPORIZADOR Inicia la programación de la
función de temporizador
12 Tecla de flecha Más Configurar la humedad relativa
del aire ambiental
Configurar el número de horas de
la función de temporizador
13 Visualizador de siete
segmentos
Muestra la humedad relativa del
aire ambiental
Muestra la humedad relativa del
aire ambiental deseada durante
la configuración
Muestra el funcionamiento
continuo CO en el modo de
funcionamiento
Deshumidificación
Muestra el número de horas
durante la programación del
temporizador
14 Tecla de flecha Menos Configurar la humedad relativa
del aire ambiental
Configurar el número de horas de
la función de temporizador
Denominación Significado
15 Indicador Modos de
funcionamiento
Indica el modo de funcionamiento
activo:
Automatic = Funcionamiento
automático
Continuous = Deshumidificación
(adicionalmente modo continuo)
Dry Clothes = Función de secado
de ropa
Air Clean = Ventilación
16 Tecla MODE Selector del modo de
funcionamiento:
Funcionamiento automático
Deshumidificación
(adicionalmente modo continuo)
Función de secado de ropa
Ventilación
17 Tecla STAND-BY Tecla Encendido/Apagado:
Conectar o desconectar el
aparato
18 Indicador OPERATION Se enciende cuando el aparato
está conectado
19 Indicador AUTOMATIC Modo de Funcionamiento
automático activo
20 Indicador CONTINUOUS Modo de funcionamiento
Deshumidificación activo
Modo de Funcionamiento
continuo activo
21 Indicador DRY CLOTHES Modo de funcionamiento Función
de secado de ropa activado
22 Indicador AIR CLEAN Modo de funcionamiento
Ventilación activo
23 Indicador TANK FULL Se enciende cuando el depósito
de agua condensada está lleno
24 Indicador TIMER Se enciende si se ha programado
el temporizador
Encender el aparato
Después de haber colocado el aparato como se describe en el
capítulo Puesta en funcionamiento, y que esté operativo, puede
encenderlo.
1. Pulse la tecla STAND-BY(17).
ð El aparato se inicia en el modo de Funcionamiento
automático.
Configurar los modos de funcionamiento
Deshumidificación
Funcionamiento continuo
Funcionamiento automático
Ventilación
Secado de ropa
ES 9
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Deshumidificación
El aparato marcha hasta que se alcance la humedad relativa del
aire ambiental predeterminada. Luego el compresor se
desconecta y el ventilador marcha en inercia y se desconecta
con retardo. Si se excede la humedad relativa del aire ambiental
predeterminada el compresor y la ventilación se vuelven a
encender.
La humedad relativa del aire ambiental puede ser
predeterminada en este modo de funcionamiento. La gama de
ajuste está entre el 30% y el 80%, en pasos de 5%.
El ventilador marcha a baja velocidad y esta no puede ser
modificada.
1. Pulse la tecla MODE(16).
ð El indicador del modo de funcionamiento seleccionado
actualmente parpadea.
2. Pulse la tecla MODE(16) hasta que el indicador
CONTINUOUS(20) parpadee.
3. Espere aproximadamente 5 segundos para guardar la
configuración.
ð Queda seleccionado el modo de funcionamiento
Deshumidificación.
ð El indicador CONTINUOUS(20) se enciende.
4. Pulse las teclas de flechas(12,14) para configurar la
humedad relativa del aire ambiental.
5. Espere aproximadamente 5 segundos para guardar la
configuración.
Configurar la humedad relativa del aire ambiental
Usted puede modificar la humedad relativa del aire ambiental
exclusivamente en el modo de funcionamiento
Deshumidificación.
1. Pulse las teclas de flechas(12,14) para configurar la
humedad relativa del aire ambiental. La gama de ajuste
está entre el 30% y el 80%, en pasos de 5%.
ð La humedad relativa del aire ambiental deseada es
mostrada durante aprox. 5segundos en el visualizador de
siete segmentos(13), luego se vuelve a mostrar la
humedad relativa del aire ambiental actual.
Indicador LED en colores de la humedad del aire actual
El indicador LED en colores muestra, con independencia del
modo de funcionamiento, la humedad relativa del aire ambiental
a través de 3 colores diferentes.
Color del LED Significado
Azul
Humedad relativa del aire
ambiental inferior al 55%
Verde
Humedad relativa del aire
ambiental óptima entre el
55% y el 70%
Rojo
Si está encendido: humedad
relativa del aire ambiental
superior al 70%
Parpadeante: El depósito de
agua está lleno o no ha sido
colocado correctamente (es
acompañado de una señal
acústica)
Funcionamiento continuo
El aparato deshumidifica el aire constantemente con
independencia de la humedad relativa del aire ambiental.
El ventilador marcha a baja velocidad y esta no puede ser
modificada.
1. Pulse la tecla MODE(16).
ð El indicador del modo de funcionamiento seleccionado
actualmente parpadea.
2. Pulse la tecla MODE(16) hasta que el indicador
CONTINUOUS(20) parpadee.
3. Espere aproximadamente 5 segundos para guardar la
configuración.
ð El indicador CONTINUOUS(20) se enciende.
4. Pulse las teclas de flechas(12, 14), hasta que en el
visualizador de siete segmentos(13) aparezca CO.
5. Espere aproximadamente 5 segundos para guardar la
configuración.
ð Queda seleccionado el modo de Funcionamiento
continuo(20).
Funcionamiento automático
La humedad relativa del aire ambiental predeterminada es del
55 % y no se puede modificar.
Si la humedad relativa del aire ambiental está entre el 55 % y el
70 % el ventilador cambia automáticamente a la velocidad baja.
Una humedad relativa del aire ambiental por debajo del 55%
desconecta el compresor.
10 ES
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Con una humedad relativa del aire ambiental por encima del 70
% el ventilador marcha a máxima velocidad.
1. Pulse la tecla MODE(16).
ð El indicador del modo de funcionamiento seleccionado
actualmente parpadea.
2. Pulse la tecla MODE(16) hasta que el indicador
AUTOMATIC(19) parpadee.
3. Espere aproximadamente 5 segundos para guardar la
configuración.
ð Queda seleccionado el modo de Funcionamiento
automático.
ð El indicador AUTOMATIC(19) se enciende.
Ventilación
El ventilador marcha a baja velocidad. El compresor no marcha.
1. Pulse la tecla MODE(16).
ð El indicador del modo de funcionamiento seleccionado
actualmente parpadea.
2. Pulse la tecla MODE(16) hasta que el indicador AIR
CLEAN(22) parpadee.
3. Espere aproximadamente 5 segundos para guardar la
configuración.
ð Queda seleccionado el modo de funcionamiento
Ventilación.
ð El indicador AIR CLEAN(22) se enciende.
Configuración del temporizador
A través de la función temporizador el aparato puede
desconectarse automáticamente después de un número de
horas predeterminado.
El número de horas puede estar entre 1 y 24 horas y puede ser
configurado en pasos de 1h.
Advertencia
No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia y
con el temporizador activado en un espacio de acceso
público.
Apagado automático
ü El aparato está encendido.
1. Pulse la tecla TIMER(11).
ð El visualizador de siete segmentos(13) parpadea.
2. Pulse las teclas de flechas(12,14) para configurar el
número de horas deseado.
3. Espere aproximadamente 5 segundos para guardar la
configuración.
ð El indicador TIMER(24) se enciende.
ð En el visualizador de siete segmentos(13) se vuelve a
mostrar la humedad relativa del aire ambiental.
ð El aparato se desconecta una vez transcurrido el tiempo
configurado.
Función memoria
En el caso de un corte eléctrico de corta duración el aparato
guarda el último modo de funcionamiento configurado y, en el
modo de funcionamiento Deshumidificación(20), también la
humedad del aire ambiental configurada. No se guarda el
temporizador que haya podido ser programado.
Si el aparato está desconectado de la electricidad durante un
tiempo prolongado, al volver a ponerlo en marcha lo hace en
modo de Funcionamiento automático.
Función de parada automática
Cuando el depósito de agua está lleno o mal colocado, o si se
ha alcanzado la humedad relativa del aire ambiental, el
compresor se detiene. El ventilador marca en inercia y luego se
desconecta.
Funcionamiento con manguera en la toma de agua
condensada
Para el uso continuo durante un período largo o para la
deshumidificación no vigilada debe conectarse al aparato la
manguera de agua condensada suministrada.
ü Disponer de una manguera adecuada (diámetro: 10mm).
ü El aparato está apagado.
1. Extraiga el depósito de agua condensada del aparato.
2. Conecte uno de los extremos de la manguera en la
conexión de manguera.
ES 11
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
3. Vuelva a colocar el depósito de agua condensada en el
aparato. Asegúrese de que el depósito de agua
condensada esté bien colocado, pues de lo contrario no es
posible conectar de nuevo el aparato.
4. Conecte el otro extremo de la manguera a un desagüe
apropiado (por ejemplo un sumidero o un recipiente
colector suficientemente grande). Asegúrese de que la
manguera no se pueda doblar.
Cuando desee volver a recoger el agua condensada en el
depósito quite la manguera. Deje secar la manguera antes de
guardarla. La manguera puede ser conectada de manera
permanente en cualquier modo de funcionamiento.
Descongelación automática
Si la temperatura ambiental es baja el evaporador puede
congelarse durante la deshumidificación. El aparato realiza
entonces una descongelación automática. Durante la fase de
descongelación se interrumpe brevemente la deshumidificación.
La duración de la descongelación puede variar. No desconecte
el aparato durante la descongelación automática. No quite la
clavija de alimentación de la toma de corriente.
Secado de ropa
Puede emplear el aparato para secar más rápido la ropa.
Cumpla la distancia mínima de separación indicada en los datos
técnicos a la hora de posicionar el aparato o el tendedero.
El aparato deshumidifica el aire constantemente con
independencia de la humedad relativa del aire ambiental. El
ventilador marcha a máxima velocidad.
En este modo de funcionamiento no se pueden configurar la
humedad relativa del aire ambiental y la velocidad del
ventilador.
1. Pulse la tecla MODE(16).
ð El indicador del modo de funcionamiento seleccionado
actualmente parpadea.
2. Pulse la tecla MODE(16) hasta que el indicador DRY
CLOTHES(21) parpadee.
3. Espere aproximadamente 5 segundos para guardar la
configuración.
ð Queda seleccionado el modo Función de secado de
ropa.
ð El indicador DRY CLOTHES(21) se enciende.
Para el secado de ropa deben seleccionarse los siguientes
valores:
lista para guardar= 46% humedad relativa del aire
lista para planchar= 58% humedad relativa del aire
seca= 65% humedad relativa del aire
Utilice, si fuera necesario, un medidor para la medición de la
humedad del aire.
Puesta fuera de servicio
Advertencia debido a la tensión eléctrica
No toque la clavija de alimentación con las manos
húmedas o mojadas.
Desconecte el aparato.
Quite el cable de alimentación de la toma de corriente
cogiéndolo por la clavija.
Extraiga, si fuera necesario, la manguera de descarga de
agua condensada así como el líquido residual que se
encuentra en ella.
Vacíe el depósito de agua condensada si fuera necesario.
Limpie el aparato conforme al capítulo Mantenimiento.
Almacene el aparato conforme al capítulo
Almacenamiento.
12 ES
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Fallos y averías
El fabricante ha comprobado en repetidas ocasiones que el
funcionamiento del aparato es impecable. No obstante, si se
produjera un fallo de funcionamiento compruebe el aparato
siguiendo la siguiente lista:
El aparato no arranca:
Compruebe la conexión a la red eléctrica.
Compruebe que el cable y la clavija de alimentación no
estén dañados.
Compruebe el estado de los fusibles de red situados en el
lugar de la instalación.
Compruebe el nivel del depósito de agua condensada y
vacíelo si fuera necesario. El indicador Tank Full(23) no
puede estar encendido.
Compruebe que el depósito de agua condensada está
colocado correctamente.
Controle la temperatura ambiental. Cumpla la gama de
trabajo del aparato conforme a los datos técnicos. Puede
ser que el aparato no se encienda debido a una
temperatura ambiental demasiado baja (< 5°C).
Espere 10 minutos antes de reiniciar el aparato. Si el
aparato no arrancara, encargue la comprobación eléctrica
a una empresa especializada o a Trotec.
El aparato marcha pero no hay formación de agua
condensada:
Compruebe que el flotador del depósito de agua
condensada no esté sucio. Limpie el depósito de agua
condensada si fuera necesario. El flotador debe poder
moverse.
Controle la temperatura ambiental. Cumpla la gama de
trabajo del aparato conforme a los datos técnicos. Puede
ser que el aparato no se encienda debido a una
temperatura ambiental demasiado baja (< 5°C).
Asegúrese de que la humedad relativa del aire ambiental
es acorde a los datos técnicos.
Compruebe la humedad relativa del aire predeterminada.
La humedad del aire en el lugar de colocación debe ser
superior a la gama seleccionada.
Compruebe que el filtro de aire no esté sucio. Limpie y
cambie el filtro de aire cuando sea necesario.
Compruebe la suciedad del condensador por fuera (véase
el capítulo Mantenimiento). Encargue la limpieza de un
condensador sucio a una empresa especializada o a
Trotec.
El aparato realiza una descongelación automática si fuera
necesario. Durante la descongelación automática se
interrumpe la deshumidificación.
El aparato hace ruido o vibra:
Asegúrese de que el aparato se encuentra en posición
vertical y firme.
El agua condesada se derrama:
Compruebe si el aparato tiene fugas.
El compresor no arranca:
Controle la temperatura ambiental. Cumpla la gama de
trabajo del aparato conforme a los datos técnicos. Puede
ser que el aparato no se encienda debido a una
temperatura ambiental demasiado baja (< 5°C).
Asegúrese de que la humedad relativa del aire ambiental
es acorde a los datos técnicos.
Compruebe la humedad relativa del aire predeterminada.
La humedad del aire en el lugar de colocación debe ser
superior a la gama seleccionada.
Compruebe si la protección contra el recalentamiento del
compresor se ha activado. Desconecte el aparato de la
electricidad y déjelo enfriar aprox. 10 minutos antes de
volver a conectarlo.
El aparato realiza una descongelación automática si fuera
necesario. Durante la descongelación automática se
interrumpe la deshumidificación.
El aparato se calienta mucho, hace ruido o pierde potencia:
Compruebe que las entradas de aire y el filtro de aire no
estén sucios. Quite la suciedad exterior.
Compruebe la suciedad del aparato por fuera (véase el
capítulo Mantenimiento). Encargue la limpieza del interior
de un aparato sucio a una empresa especializada en
técnicas de refrigeración y climatización o a Trotec.
Advertencia
Espere al menos 3 minutos después de cada trabajo de
mantenimiento y reparación. Después ya puede
encender de nuevo el aparato.
Después de la revisión, ¿su aparato no funciona
perfectamente?
Póngase en contacto con atención al cliente. Si fuera necesario,
envíe el aparato a una empresa especializada en técnicas de
refrigeración y climatización o a Trotec para su reparación.
ES 13
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Mantenimiento
Intervalos de mantenimiento
Intervalo de mantenimiento y
conservación
antes de cada
puesta en marcha
cuando sea
necesario
al menos cada
2 semanas
al menos cada
4 semanas
al menos cada
6 meses
al menos una
vez al año
Comprobar si hay suciedad en los
agujeros de aspiración y soplado y
limpiarlos si fuera necesario
X X
Limpieza exterior
X X
Comprobar visualmente si hay
suciedad en el interior del aparato
X X
Comprobar si en el filtro de aire hay
suciedad o elementos externos y
limpiar o sustituir si fuera necesario
X X
Cambiar el filtro de aire
X
Comprobar si hay daños
X
Revisar los tornillos de fijación
X X
Prueba de funcionamiento
X
Vaciar el depósito de agua
condensada y/o la manguera de
salida
X
Protocolo de mantenimiento y conservación
Tipo de aparato: .............................................
Número del aparato: ....................................
Intervalo de mantenimiento y
conservación
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Comprobar si hay suciedad en los
agujeros de aspiración y soplado y
limpiarlos si fuera necesario
Limpieza exterior
Comprobar visualmente si hay
suciedad en el interior del aparato
Comprobar si en el filtro de aire hay
suciedad o cuerpos extraños y limpiar
o sustituir si fuera necesario
Cambiar el filtro de aire
Comprobar si hay daños
Revisar los tornillos de fijación
Marcha de prueba
Vaciar el depósito de agua
condensada y/o la manguera de salida
Comentarios
1. Fecha: ......................................
Firma: ...........................................
2. Fecha: .......................................
Firma: ............................................
3. Fecha: .......................................
Firma: ............................................
4. Fecha: ........................................
Firma: ............................................
5. Fecha: ......................................
Firma: ...........................................
6. Fecha: .......................................
Firma: ............................................
7. Fecha: .......................................
Firma: ............................................
8. Fecha: ........................................
Firma: ............................................
9. Fecha: ......................................
Firma: ...........................................
10. Fecha: .....................................
Firma: ............................................
11. Fecha: .....................................
Firma: ............................................
12. Fecha: ......................................
Firma: ............................................
13. Fecha: ....................................
Firma: ...........................................
14. Fecha: .....................................
Firma: ............................................
15. Fecha: .....................................
Firma: ............................................
16. Fecha: ......................................
Firma: ............................................
14 ES
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Trabajos previos al mantenimiento
Advertencia debido a la tensión eléctrica
No toque la clavija de alimentación con las manos
húmedas o mojadas.
Desconecte el aparato.
Quite el cable de alimentación de la toma de corriente
cogiéndolo por la clavija.
Advertencia debido a la tensión eléctrica
Aquellos trabajos que requieran abrir la carcasa
sólo pueden ser realizados por empresas
especializadas y autorizadas o por Trotec.
Círculo del refrigerante
Peligro
Refrigerante natural de propano (R290)!
H220 – gas altamente inflamable.
H280 – contiene gas a presión; puede explotar en caso
de calentamiento.
P210 – mantener alejado de fuentes de calor,
superficies calientes, ondas, llamas abiertas y otras
fuentes de combustión. No fumar.
P377 – llama por escape de gas: no apagar hasta que
no se subsane la fuga sin peligro residual.
P410+P403 – proteger de la radiación solar en un
lugar bien ventilado.
El círculo del refrigerante constituye un sistema cerrado
herméticamente que no requiere de mantenimiento y que
sólo puede ser revisado o comprobado por empresas
especializadas en técnicas de refrigeración y climatización
o por Trotec.
Señales de seguridad y placas en el aparato
Compruebe regularmente las señales de seguridad y placas en
el aparato. ¡Sustituya llas señales de seguridad ilegibles!
Limpiar la carcasa
Limpie la carcasa con un paño húmedo, suave y sin pelusas.
Asegúrese de que no entre humedad al interior de la carcasa.
Asegúrese de que la humedad no pueda entrar en contacto con
componentes eléctricos. No utilice detergentes agresivos como,
p. ej. aerosoles limpiadores, diluyentes, detergentes que
contengan alcohol o limpiadores abrasivos para humedecer el
paño.
Comprobar visualmente si hay suciedad en el interior
del aparato
1. Extraiga el filtro de aire.
2. Alumbre con una linterna el interior de los agujeros del
aparato.
3. Compruebe la suciedad en el interior del aparato.
4. Si detecta una capa gruesa de polvo, encargue la limpieza
del interior del aparato a una empresa especializada en
técnicas de refrigeración y climatización o a Trotec.
5. Vuelva a colocar el filtro de aire.
Limpiar el filtro de aire
Advertencia
Compruebe que el filtro de aire no esté desgastado ni
dañado. Las esquinas y bordes del filtro de aire no
pueden estar deformados ni redondeados. ¡Cerciórese
antes de volver a colocar el filtro de aire que éste no
presente daños y esté seco!
Se debe limpiar el filtro de aire en cuanto se ensucie. Se dará
cuenta de ello, por ejemplo, cuando se reduzca la capacidad del
aparato (véase el capítulo Fallos y averías).
1. Extraiga el filtro de aire del aparato.
ES 15
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
2. Limpie el filtro con un paño suave, sin pelusas y
ligeramente humedecido. Si el filtro está muy sucio,
límpielo un detergente diluido en agua caliente.
3. Deje que el filtro se seque completamente. No coloque
nunca el filtro en el aparato mientras esté húmedo.
4. Vuelva a colocar el filtro de aire en el aparato.
Vaciar el depósito de agua condensada
Cuando el depósito de agua condensada está lleno o mal
colocado suena una señal acústica. Además el indicador LED de
la humedal del aire ambiental actual(10) parpadea en rojo y se
enciende el indicador TANK FULL(23). El compresor y el
ventilador se desconectan.
1. Extraiga el depósito de agua condensada del aparato.
2. Vacíe el depósito de agua condensada en un desagüe o un
fregadero.
3. Aclare el depósito con agua limpia. Limpie el depósito
regularmente con un producto de limpieza suave(¡no use
lavavajillas!).
16 ES
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
4. Vuelva a colocar el depósito de agua condensada en el
aparato.
Asegúrese de no dañar el flotador al extraer y volver a
colocar el depósito de agua condensada.
Asegúrese de que el flotador está colocado correctamente.
Asegúrese de que el depósito de agua condensada esté
bien colocado, pues de lo contrario no es posible conectar
de nuevo el aparato.
Trabajos posteriores al mantenimiento
Si desea volver a utilizar el aparato:
Deje reposar el aparato de 12 a 24 horas para que el
refrigerante se pueda acumular en el compresor. ¡Vuelva a
conectar el aparato después de transcurridas 12 a
24 horas! De lo contrario el compresor podría dañarse y el
aparato dejaría de funcionar. En ese caso se pierde el
derecho de garantía.
Vuelva a conectar el aparato enchufando el cable de
alimentación a la toma de corriente.
Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado:
Almacene el aparato conforme al capítulo
Almacenamiento.
ES 17
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Anexo técnico
Datos técnicos
Parámetro Valor
Modelo TTK53E TTK72E
Capacidad de deshumidificación máx. 16l / 24h 24l / 24h
Caudal de aire 195m
3
/h 195m
3
/h
Rango de funcionamiento (temperatura) de 5°C a 32°C de 5°C a 32°C
Rango de funcionamiento (humedad relativa
del aire)
de 30% a 80% h.r. de 30% a 80% h.r.
Presión lado admisión 1,2MPa 1,2MPa
Presión lado de salida 2,5MPa 2,5MPa
Conexión a la red eléctrica 220-240V / 50Hz 220-240V / 50Hz
Consumo de potencia máx. 0,24kW 0,32kW
Corriente nominal 1,04A 1,48A
Refrigerante R-290 R-290
Cantidad de refrigerante 55g 60g
Factor GWP 3 3
Equivalente de CO
2
0,000165t 0,00018t
Depósito de agua 5,5l 5,5l
Nivel de presión sonora 48dB(A) 48dB(A)
Medidas (largo x ancho x alto) 185x 330x 550mm 185x 330x 550mm
Separación mínima respecto a paredes u
objetos
A: arriba:
B: detrás:
C: lateral:
D: delante:
30cm
20cm
20cm
10cm
30cm
20cm
20cm
10cm
Peso 14kg 14,5kg
18 ES
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Esquema de conexiones
ES 19
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Sumario y lista de piezas de recambio Indicación: Los números de referencia de las piezas de
recambio son diferentes a los números de referencia empleados
en el manual de instrucciones para los componentes.
No. Spare Part No. Spare Part No. Spare Part
1 LED Lamp 15 Main PCB 29 Back Cover
2 Light Guide 16 Electrical Cover 30 Handle
3 Front Shell 17 Control PCB 31 Tank Cover
4 Decorative Article 18 Top Cover 32 Float
5 Wind Wheel 19 - 33 Water Tank
6 Capacitance 20 - 34 Exhaust Pipe
7 Motor 21 - 35 Block
8 Main Body 22 - 36 Compressor
9 Return Pipe 23 - 37 Universal Wheel
10 Senser 24 - 38 Base
11 Fixed Mount (L) 25 - 39 Screw Arbor
12 Condenser & Evaporator 26 Inlet Frame 40 Reed Pipe
13 Electrical Box 27 -
14 Fixed Mount (R) 28 Filter Frame
20 ES
deshumidificador TTK 53 E / TTK 72 E
Eliminación de residuos
El símbolo del contenedor de basura tachado en aparatos
eléctricos o electrónicos de desecho indica que una vez
terminada su vida útil estos no puede ser eliminados junto con
la basura doméstica. Cerca de su empresa hay puntos blancos
de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos de desecho en
los que podrá devolverlos gratuitamente. Las direcciones se
pueden obtener en la administración municipal o local. También
en nuestra página web www.trotec24.com puede informarse
sobre las posibilidades de devolución facilitadas por nosotros.
Con la recogida selectiva de los aparatos eléctricos y
electrónicos de desecho se pretende posibilitar la reutilización,
el reciclaje de materiales y otras formas de aprovechamiento de
los aparatos de desecho así como evitar las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud de las personas
que puede tener la eliminación de sustancias peligrosas que
puedan contener los aparatos.
Encargue la eliminación adecuada del refrigerante de propano a
empresas con la correspondiente certificación conforme a las
leyes nacionales (catálogo europeo de tipos de residuo,
160504).
Trotec GmbH
Grebbener Str. 7
D-52525 Heinsberg
+49 2452 962-400
+49 2452 962-200
info@trotec.com
www.trotec.com
20


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Trotec TTK72E at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Trotec TTK72E in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,54 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Trotec TTK72E

Trotec TTK72E User Manual - English - 21 pages

Trotec TTK72E User Manual - German - 21 pages

Trotec TTK72E User Manual - Dutch - 21 pages

Trotec TTK72E User Manual - Danish - 21 pages

Trotec TTK72E User Manual - French - 21 pages

Trotec TTK72E User Manual - Italian - 21 pages

Trotec TTK72E User Manual - Polish - 21 pages

Trotec TTK72E User Manual - Portuguese - 21 pages

Trotec TTK72E User Manual - Swedish - 21 pages

Trotec TTK72E User Manual - Turkish - 21 pages

Trotec TTK72E User Manual - Norwegian - 21 pages

Trotec TTK72E User Manual - Finnish - 21 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info