464857
18
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/26
Next page
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-NR.: KH4214-09/03-V3
BROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE
2
KH 4214
BROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
CH
ELEKTRISCHE REINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
ELEKTRISCHE SCHOONMAAKBORSTEL
1
3 5
4
6
2
BEWÄSSERUNGS-SET
Bedienungsanleitung
KOMPLET ZA NAMAKANJE
Navodila za uporabo
BEWÄSSERUNGS-SET
Bedienungsanleitung
DE
BEWÄSSERUNGS-SET
AT
Bedienungsanleitung
CONJUNTO DE REGA
Manual de instruções
IRRIGATION SET
Operating manual
ÖNTÖZÕKÉSZLET
Használati utasítás
KOMPLET NAWADNIACY
Instrukcja obs³ugi
ZAVLAŽOVACÍ SADA
Návod k obsluze
SET ZA NAVODNJAVANJE
Upute za uporabu
ZAVLAŽOVACIA SÚPRAVA
Návod na používanie
EQUIPO DE MICRO RIEGO
Instrucciones de uso
SET PER IRRIGAZIONE
Istruzioni per l'uso
IRRIGATION SET
Operating manual
SET D‘IRRIGATION
Mode d'emploi
IRRIGATIESET
Gebruiksaanwijzing
㄰
㄰
㄰
㄰
䍖彋䠴㈱㑟慵獳敮
䵯湴慧Ⱐ㐮⁍慩′〰㤠ㄳ㨰㐺㄰
q
w
y
t
r
u
KH 4214
e e
e e
1 3 5
4
6
2
BEWÄSSERUNGS-SET
Bedienungsanleitung
KOMPLET ZA NAMAKANJE
Navodila za uporabo
BEWÄSSERUNGS-SET
Bedienungsanleitung
DE
BEWÄSSERUNGS-SET
AT
Bedienungsanleitung
CONJUNTO DE REGA
Manual de instruções
IRRIGATION SET
Operating manual
ÖNTÖZÕKÉSZLET
Használati utasítás
KOMPLET NAWADNIACY
Instrukcja obs³ugi
ZAVLAŽOVACÍ SADA
Návod k obsluze
SET ZA NAVODNJAVANJE
Upute za uporabu
ZAVLAŽOVACIA SÚPRAVA
Návod na používanie
EQUIPO DE MICRO RIEGO
Instrucciones de uso
SET PER IRRIGAZIONE
Istruzioni per l'uso
IRRIGATION SET
Operating manual
㄰
㄰
㄰
㄰
䍖彋䠴㈱㑟楮湥
䵯湴慧Ⱐ㐮⁍慩′〰㤠ㄲ㨵㐺〹
- 1 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 2
Accessoires fournis 2
Caractéristiques techniques 2
Consignes de sécurité 2
Pièces de l'appareil 4
Mettre l'appareil en service 4
Nettoyage et entretien 7
Mise au rebut 7
Conformité CE 8
Importateur / service après-vente 8
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la pre-
mière utilisation et conservez ce dernier pour une
utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil
à une tierce personne, remettez-lui également le
mode d'emploi.
- 2 -
Usage conforme
Ce produit est destiné au nettoyage d'objets, en
particulier dans les zones dicilement accessibles.
Il n'est pas adapté pour l'usage commercial ou
industriel ou le soin du corps. Nous déclinons toute
responsabilité pour des dommages résultant d'une
utilisation non conforme de l'appareil et la garan-
tie est dans ce cas suspendue !
Accessoires fournis
1 entraînement de la brosse/manche
4 modules de brosse
4 piles
1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Opération sur piles, 4 x piles de 1,5V, AA, Mignon
indice de protection : IPX4
Consignes de sécurité
Ne laissez jamais les enfants manipuler le pro-
duit sans surveillance – ils ne sont pas toujours
capables d'évaluer les dangers et risques d'ac-
cident potentiels.
Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes ( y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
ou dont le manque d'expérience ou de connais-
sances les empêchent d'assurer un usage sûr du
produit, à moins qu'ils soient surveillés ou qu'ils
aient été initiés au préalable par les personnes
- 3 -
responsables de leur sécurité. Les enfants doi-
vent être surveillés an d'éviter qu'ils ne jouent
avec l'appareil.
Risque d'explosion !
Ne pas jeter les piles dans le feu ou les exposer
à des températures élevées.
Il est interdit de recharger les piles ou de les
court-circuiter.
Il est absolument interdit d'ouvrir les piles, de les
braser ou de les souder.
Risque d'explosion et de blessures !
Remarques concernant l'utilisation
des piles
Vériez régulièrement les piles. Les fuites de
piles peuvent provoquer des dommages sur
l'appareil.
Lorsqu'il est nécessaire de remplacer les piles,
remplacez toujours toutes les piles en même
temps et ne mélangez jamais des piles de type
diérent.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une du-
rée prolongée, retirez les piles.
En cas de fuite de piles, mettez des gants de
protection et nettoyez le compartiment à piles et
les contacts des piles à l'aide d'un chion sec.
Risque de blessures
L'acide qui s'échappe d'une pile peut provoquer
des irritations cutanées. En cas de contact avec
la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas
de contact entre le liquide et les yeux, éviter de
frotter, rincer abondamment à l'eau et consulter
immédiatement un médecin.
- 4 -
Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge. Il y a en eet un risque de manipulation
dangereuse, d'ingestion d'une pile par l'enfant,
etc.. En cas d'ingestion, il faut immédiatement
consulter un médecin.
Pièces de l'appareil
q Bride pour le module de brosse
w Bouton marche/arrêt
e Modules de brosse
r Entraînement de la brosse/manche
t Dispositif d'ouverture du compartiment à piles
y Volet du compartiment à piles
u Dragonne
Mettre l'appareil en service
Prélevez tout d'abord l'ensemble des pièces de
l'appareil de l'emballage et retirez tous les maté-
riaux d'emballage.
Ouvrez le compartiment à piles, en appuyant
>
sur le dispositif d'ouverture du compartiment
à piles t et retirez le volet du compartiment
à piles y de l'appareil.
Insérez 4 piles à 1,5V de la taille AA, Mignon,
>
dans le compartiment à piles, conformément au
plan représenté sur la barrette de séparation
dans le compartiment à piles.
Refermez à nouveau le volet du compartiment
>
à piles y. A cet égard, les deux marquages
à point sur le volet du compartiment à piles et
ceux du compartiment à piles doivent reposer
l'un sur l'autre.
- 5 -
Sélectionnez un module de brosse > e adapté
au degré de saleté à éliminer ainsi qu'à sa po-
sition ou à son étendue :
• Un module de brosse e doté de poils rou-
ge/noir est adapté pour éliminer les saletés te-
naces, comme p. ex. au niveau des charnières
de portes ou sous le capot d'une voiture.
• En cas de saletés plus légères, utilisez le
module de brosse e à poils rouge, car ils sont
plus souples, par ex. pour nettoyer le chrome,
le cuir et les surfaces lisses sans les rayer.
• En cas de saletés au niveau des zones dici-
lement accessibles, utilisez le module de brosse
e à poils de forme conique, par ex. pour net-
toyer les fentes d'aération.
Insérez le module de brosse
> e souhaité de tel-
le manière sur la bride q du module de brosse,
que les rainures du module glissent dans les
rails de guidage sur la bride q.
Tournez alors le module de brosse
> e de l'ordre
de 45° dans le sens des aiguilles d'une mon-
tre, pour le verrouiller sur la bride. La èche
gurant sur le module de brosse e doit alors
indiquer le point noir sur la bride q.
Le cas échéant, appliquez un produit de net-
>
toyage adapté au processus de nettoyage sur
les poils et placez l'appareil au niveau de la
zone à nettoyer. En cas de saletés tenaces, en
particulier sur les voitures et les motos, il est
souvent nécessaire d'ajouter un solvant.
- 6 -
Prudence !
Les poils rotatifs permettent de déloger les particu-
les de saleté ou produits de nettoyage. Protégez
vos yeux à l'aide de lunettes de protection lors de
l'usage de cet appareil ! Veillez à ne pas souiller
vos vêtements.
Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/
>
arrêt w, les poils tournent aussi longtemps que
vous maintenez le bouton marche/arrêt w en-
foncé.
Faites glisser le bouton marche/arrêt
> w en di-
rection du module de brosse e, pour assurer la
rotation continue des poils.
En cas de situations d'application diciles ou
>
de risque de chute de l'appareil dans un en-
droit dicilement accessible, nous vous
recommandons de glisser la main avec laquelle
vous travaillez dans la dragonne u, avant d'uti-
liser l'appareil.
Faites à nouveau glisser le bouton marche/ar-
>
rêt w dans sa position de départ, pour mettre
n à la rotation.
Pour retirer le module de brosse
> e, tournez-le
dans un premier temps de l'ordre de 45° dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre,
avant de le retirer.
Si l'appareil ache une baisse de régime, les
>
piles sont certainement usagées. Remplacez-les
alors par de nouvelles piles du même type.
- 7 -
Nettoyage et entretien
Ne plongez jamais l'appareil dans de
l'eau ou d'autres liquides: Ne laissez pas
pénétrer de liquide dans le boîtier.
Cela pourrait endommager l'appareil ou
provoquer un court-circuit.
Après usage, nettoyez les modules de brosse
>
e avec de l'eau et un produit nettoyant doux.
Nettoyage de l'entraînement pour brosses/
manche r :
Nettoyez la surface du boîtier avec un
chion légèrement humide. Ne jamais utiliser
d'essence, de solvant ou tout produit pouvant
attaquer le plastique !
Mise au rebut
Le produit ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique nor-
male. Cet appareil est soumis aux
impératifs de la directive européenne
2002/96/EC.
Brosse de nettoyage
Mettez l'appareil au rebut en le conant à une
entreprise de traitement des déchets agréée ou
au service de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur. En cas
de doutes, contactez l'organisme chargé de
l'élimination des déchets dans votre commune.
Piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
- 8 -
Les piles/accus peuvent contenir des substances
toxiques dangereuses pour l'environnement. Les
piles/accus doivent impérativement être mises
au rebut dans le respect de la législation en
vigueur.
Chaque consommateur est légalement tenu de
remettre les piles/accus à un point de collecte
de sa commune, de son quartier ou dans le
commerce. Cette obligation vise à permettre la
mise au rebut des piles/accus dans le respect
de l'environnement.
Ne rejetez que des piles/batteries à l'état dé-
chargé.
Procédez à une élimination des matériaux
d'emballage respectueuse de l'environne-
ment.
Conformité CE
Cet appareil a été contrôlé quant à sa conformité
aux exigences fondamentales et autres règlements
de la directive de CEM 2004/108/EC.
Importateur / service après-vente
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 9 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruik in overeenstemming met
bestemming 10
Inhoud van het pakket 10
Technische gegevens 10
Veiligheidsvoorschriften 10
De onderdelen 12
Het apparaat in gebruik nemen 12
Reinigen en onderhouden 15
Milieurichtlijnen 15
CE-conformiteit 16
Importeur / Service 16
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste ge-
bruik aandachtig door en bewaar deze voor toe-
komstig gebruik. Als u het apparaat van de hand
doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 10 -
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Dit product is bestemd om voorwerpen te reinigen,
vooral op plaatsen die moeilijk toegankelijk zijn.
Het is niet geschikt voor bedrijfsmatig of industrieel
gebruik en ook niet voor de lichaamsverzorging.
Voor schade die voortvloeit uit gebruik van het
apparaat dat niet in overeenstemming is met de
bestemming aanvaardt de fabrikant geen aanspra-
kelijkheid!
Inhoud van het pakket
1 borstelaandrijving/handgedeelte
4 opzetborstels
4 batterijen
1 gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Batterijvoeding, 4 x 1,5V-batterijen, AA, Mignon
Beschermingsklasse: IPX4
Veiligheidsvoorschriften
Laat kinderen niet zonder toezicht omgaan •
met het product - omdat zij niet altijd een juiste
inschatting van de mogelijke gevaren kunnen
maken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door •
personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van
- 11 -
een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon of van die persoon aanwijzingen krijgen
voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen
is supervisie nodig om zeker te stellen, dat zij
niet met het product spelen.
Explosiegevaar!
Batterijen niet in het vuur gooien of blootstellen •
aan hoge temperaturen.
Batterijen niet opnieuw opladen en nooit kort-•
sluiten.
Nooit batterijen openen, solderen of lassen. •
Er bestaat risico van explosie- en letselgevaar!
Aanwijzingen over de omgang met
batterijen
Controleer de batterijen regelmatig. Door lek-•
kende batterijen kan het apparaat beschadigd
raken.
Vervang altijd alle batterijen tegelijk en combi-•
neer geen batterijen van verschillende typen.
Haal de batterijen eruit wanneer u het appa-•
raat langere tijd niet gebruikt.
In geval van lekkende batterijen veiligheids-•
handschoenen aantrekken en het batterijvak
en de batterijcontacten met een droge doek
schoonmaken.
Letselgevaar
Batterijzuur, dat uit een batterij vrijkomt, kan •
huidirritaties tot gevolg hebben. In geval van
huidcontact met veel water afspoelen. Als de
vloeistof in de ogen komt, grondig met water
uitspoelen, niet wrijven en onmiddellijk een arts
consulteren.
- 12 -
Batterijen mogen niet in kinderhanden terecht •
komen. Kinderen kunnen batterijen in de mond
stoppen en inslikken. Indien een batterij werd
ingeslikt, moet er onmiddellijk medische hulp
worden gezocht.
De onderdelen
q Flens voor opzetborstel
w Aan/uit-knop
e Opzetborstels
r Borstelaandrijving/handgedeelte
t Drukvlakken van de opener van het batterijvak
y Afdekking batterijvak
u Draagriem
Het apparaat in gebruik nemen
Haal eerst alle onderdelen uit de verpakking en
verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Open het batterijvak door op de drukvlakken
>
van de batterijvak-opener t te drukken en de
afdekking van het batterijvak y van het appa-
raat af te trekken.
Plaats 4 x 1,5V-batterijen van het formaat AA,
>
Mignon in het batterijvak, conform de situatie-
schets die is afgebeeld aan de zijkant van de
vakverdeling in het batterijvak.
Zet de afdekking van het batterijvak
> y er weer
op. Daarbij moeten de beide puntmarkeringen
op de afdekking van het batterijvak en op het
batterijvak boven elkaar liggen.
- 13 -
Kies een opzetborstel > e uit, die geschikt lijkt
voor de vervuiling die verwijderd moet worden
en de positie, resp. expansie ervan:
•Eenopzetborstele met rood/zwarte bor-
stels is geschikt voor het verwijderen van hard-
nekkige vervuilingen, zoals bijv. op deurschar-
nieren of onder de motorkap.
•Voorlichterevervuilingengebruiktudeop-
zetborstel e met rode borstels, omdat deze
zachter zijn, bijv. om chroom, leer en gladde
oppervlakken schoon te maken zonder deze te
verkrassen.
•Voorvervuilingenopplaatsendiemoeilijk
toegankelijk zijn gebruikt u de opzetborstel e
met kegelvormige borstels, bijv. om ventilatie-
sleuven schoon te maken.
Zet de gewenste opzetborstel
> ezoopdeens
q voor de opzetborstel, dat de groeven van
deopzetborstelindegeleidingenopdeens
q glijden.
Dan draait u de opzetborstel
> e om ca. 45°
met de wijzers van de klok mee, om deze op
deenstevergrendelen.Hetpijlsymboolopde
opzetborstel e moet dan naar de zwarte punt
opdeensq wijzen.
Desnoods doet u een geschikt schoonmaakmid-
>
del voor de reinigingsprocedure op de borstels
en u zet dan het apparaat op de plaats die
gereinigd moet worden. In geval van hardnek-
kigevervuilingen,vooralbijautoenmotorets,
is veelal een oplosmiddel nodig.
- 14 -
Voorzichtig!
Door de roterende borstels kunnen vuildeeltjes of
schoonmaakmiddelen weggeslingerd worden. Be-
scherm uw ogen met een veiligheidsbril tijdens het
gebruik van dit apparaat! Let erop, dat uw kleding
niet vervuild raakt.
Als u op de aan/uit-knop
> w drukt, roteren de
borstels zo lang de aan/uit-knop w ingedrukt
blijft.
Schuif de aan/uit-knop
> w in richting van de
opzetborstel e om de borstels continu te laten
roteren.
In geval van moeilijke werksituaties of als het
>
apparaat zou kunnen vallen op een plaats die
moeilijk toegankelijk is, moet u met de werk-
hand door de draagriem u grijpen, voordat u
het apparaat gebruikt.
Schuif de aan/uit-knop
> w terug in zijn uit-
gangspositie om het roteren te stoppen.
Om een opzetborstel
> e af te nemen, draait
u deze eerst om ca. 45° tegen de wijzers van
de klok in en dan haalt u de opzetborstel eraf.
Als het prestatievermogen van het apparaat
>
minder wordt, zijn de batterijen op. Vervang
deze dan door nieuwe batterijen van hetzelfde
type.
- 15 -
Reinigen en onderhouden
Dompel de onderdelen van het apparaat
nooitonderinwaterofanderevloeistoen!
Laatookgeenvloeistoenindebehuizing
binnendringen. Hierdoor raakt het apparaat
beschadigd of ontstaat er kortsluiting.
Na gebruik reinigt u de
> opzetborstels e met
water en een mild schoonmaakmiddel.
Reinigen van borstelaandrijving/handge-
deelte r:
Maak de oppervlakken van de
behuizing schoon met een licht vochtige doek.
Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of
schoonmaakmiddelen die kunststof aantasten!
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen
geval bij het normale huisvuil. Dit
product is onderworpen aan de Eu-
ropese richtlijn 2002/96/EC.
Schoonmaakborstel
Voer het product of delen ervan af via een er-•
kend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen-
tereinigingsdienst.
Neem de momenteel geldende voorschriften •
in acht. In geval van twijfel neemt u contact op
met uw reinigingsdienst.
Batterijen/Accu's
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoude-•
lijke afval worden afgevoerd.
- 16 -
Batterijen/accu'skunnengiftigestoenbevat-•
ten, die schadelijk zijn voor het milieu. Voer
batterijen/accu's daarom beslist volgens de
geldende wettelijke bepalingen af.
Iedere consument is wettelijk verplicht om bat-•
terijen/accu's in te leveren bij een inzamelpunt
in zijn/haar gemeente, stadsdeel of in de han-
del. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/
accu's tot afval te kunnen verwerken op een
manier die het milieu ontlast.
Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen •
toestand in.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een mi-
lieuvriendelijke manier af.
CE-conformiteit
Dit apparaat werd gecontroleerd en goedgekeurd
met betrekking tot overeenstemming met de funda-
mentele eisen en de andere relevante voorschriften
van de EMV-richtlijn 2004/108/EC.
Importeur / Service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 17 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 18
Lieferumfang 18
Technische Daten 18
Sicherheitshinweise 18
Die Geräteteile 20
Das Gerät in Betrieb nehmen 20
Reinigen und Pflegen 23
Entsorgen 23
CE-Konformität 24
Importeur / Service 24
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen
Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die
Anleitung aus.
- 18 -
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient zur Reinigung von Gegenstän-
den, besonders an schwer zugänglichen Stellen.
Es ist nicht geeignet für den gewerblichen oder
industriellen Einsatz oder zur Körperpege. Für
Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Ge-
währleistung übernommen!
Lieferumfang
1 Bürstenantrieb/Handteil
4 Bürstenaufsätze
4 Batterien
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Batteriebetrieb, 4 x 1,5V-Batterien, AA, Mignon
Schutzart: IPX4
Sicherheitshinweise
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem
Produkt hantieren – weil diese mögliche Verlet-
zungsgefahren nicht immer richtig einschätzen
können.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
- 19 -
Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu
stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Explosionsgefahr!
Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen
Temperaturen aussetzen.
Laden Sie Batterien nicht wieder auf und schlie-
ßen Sie sie nie kurz.
Önen Sie die Batterien niemals, löten oder
schweißen Sie Batterien nie. Es besteht Explosi-
ons- und Verletzungsgefahr!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus-
laufende Batterien können Beschädigungen am
Gerät verursachen.
Tauschen Sie ggf. immer alle Batterien gleich-
zeitig aus und mischen Sie nie Batterien unter-
schiedlichen Typs.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut-
zen, entnehmen Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutz-
handschuhe an und reinigen das Batteriefach
und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Verletzungsgefahr
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt,
kann zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt
mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit
in die Augen gelangt ist, gründlich mit Wasser
ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt
aufsuchen.
- 20 -
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den
Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Die Geräteteile
q Flansch für Bürstenaufsatz
w Ein-/Ausschalter
e Bürstenaufsätze
r Bürstenantrieb/Handteil
t Druckächen des Batteriefachöners
y Batteriefachabdeckung
u Handschlaufe
Das Gerät in Betrieb nehmen
Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile aus der
Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungs-
materialien.
Önen Sie das Batteriefach, indem Sie auf die
>
Druckächen des Batteriefachöners t drü-
cken und die Batteriefachabdeckung y vom
Gerät abziehen.
Legen Sie 4 x 1,5V-Batterien der Größe AA,
>
Mignon, gemäß des seitlich auf dem Trennsteg
im Batteriefach abgebildeten Lageplans in das
Batteriefach ein.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung
> y wie-
der auf. Dabei müssen die beiden Punktmarkie-
rungen an der Batteriefachabdeckung und am
Batteriefach übereinander liegen.
- 21 -
Wählen Sie einen der zu beseitigenden Ver- >
schmutzung und deren Position bzw. Ausdeh-
nung geeignet erscheinenden Bürstenaufsatz
e aus:
• Ein Bürstenaufsatz e mit rot/schwarzen
Borsten eignet sich für die Beseitigung hartnä-
ckiger Verschmutzungen, wie z.B. an Türschar-
nieren oder unter der Motorhaube.
• Bei leichteren Verschmutzungen verwenden
Sie den Bürstenaufsatz e mit roten Borsten, da
diese weicher sind, wie z.B. zum Reinigen von
Chrom, Leder und glatten Oberächen ohne zu
Verkratzen.
• Bei Verschmutzungen an schwer zugängli-
chen Stellen verwenden Sie den Bürstenaufsatz
e mit konisch geformten Borsten, z.B. für das
Reinigen von Lüftungsschlitzen.
Setzen Sie den gewünschten Bürstenaufsatz
> e
so auf den Flansch q für den Bürstenaufsatz,
dass die Nuten des Aufsatzes in die Führungs-
schienen am Flansch q gleiten.
Dann drehen Sie den Bürstenaufsatz
> e um
ca. 45° im Uhrzeigersinn, um diesen auf dem
Flansch zu verriegeln. Das Pfeilsymbol auf dem
Bürstenaufsatz e muss dann auf den schwar-
zen Punkt am Flansch q zeigen.
Bringen Sie ggf. ein für den Reinigungsvorgang
>
geeignetes Reinigungsmittel auf die Borsten auf
und setzen Sie das Gerät an die zu reinigende
Stelle an. Bei hartnäckigen Verschmutzungen,
besonders bei Auto und Motorrad ist oft ein
Lösungsmittel nötig.
- 22 -
Vorsicht!
Durch die rotierenden Borsten können Schmutz-
partikel oder Reinigungsmittel weggeschleudert
werden. Schützen Sie Ihre Augen mit einer Schutz-
brille beim Gebrauch dieses Gerätes! Achten Sie
darauf, Ihre Kleidung nicht zu verschmutzen.
Wenn Sie auf den Ein-/Ausschalter
> w drücken,
rotieren die Borsten so lange, wie Sie den Ein-/
Ausschalter w gedrückt halten.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter
> w in Rich-
tung des Bürstenaufsatzes e, um die Borsten
dauerhaft rotieren zu lassen.
Bei schwierigen Anwendungssituationen oder
>
wenn das Gerät an einen schwer erreichbaren
Ort stürzen könnte, sollten Sie mit der Arbeits-
hand durch die Handschlaufe u greifen, bevor
Sie das Gerät verwenden.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter
> w in seine
Ausgangsstellung zurück, um das Rotieren zu
beenden.
Um einen Bürstenaufsatz
> e abzunehmen, dre-
hen Sie ihn zunächst um ca. 45° gegen den
Uhrzeigersinn, dann nehmen Sie ihn ab.
Sollte die Leistung des Gerätes abnehmen, sind
>
die Batterien verbraucht. Ersetzen Sie diese
dann durch frische Batterien gleichen Typs.
- 23 -
Reinigen und Pegen
Tauchen Sie die Geräteteile niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten! Lassen
Sie auch keine Flüssigkeiten in das Gehäuse
dringen. Dies würde das Gerät beschädigen
oder einen Kurzschluss verursachen.
Nach Gebrauch reinigen Sie die
> Bürstenaufsät-
ze e mit Wasser und einem milden Reiniger.
Reinigen des Bürstenantriebs/Handteils r:
Reinigen Sie die Gehäuseoberäche mit
einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden
Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger,
die Kunststo angreifen!
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Reinigungsbürste
Entsorgen Sie das Produkt oder Teile davon
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrich-
tung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor-
gungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden.
- 24 -
Batterien/Akkus können Giftstoe enthalten, die
die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batte-
rien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben. Diese Verpichtung dient dazu,
dass Batterien / Akkus einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen
Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
CE-Konformität
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EC geprüft und genehmigt.
Importeur / Service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
18


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tronics KH 4214 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tronics KH 4214 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,38 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info