737490
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/43
Next page
IAN 79839
CONVERTISSEUR DE TENSION TSW 150 A1
CONVERTISSEUR DE TENSION
Mode d’emploi
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungsanleitung
STROOMOMVORMER
Gebruiksaanwijzing
POWER INVERTER
Operating instructions
FR / BE Mode d’emploi Page 1
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 11
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21
GB Operating instructions Page 31
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
- 1 -
SOMMAIRE PAGE
Introduction 2
Usage conforme 2
Consignes de sécurité 2
Caractéristiques techniques 3
Eléments de réglage 4
Mise en service 4
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Vérifiez le contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Remarques concernant l'opération 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Opération dans un véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Raccordement à une source de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Raccordement et opération d'une charge/d'un appareil 5
Consignes pour l'opération d'appareils 5
Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Signal en cas de tension basse de la batterie 6
Charger le périphérique USB 6
Remplacement du fusible câblé 6
Dépannage général 7
Téléviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installations audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Elimination de pannes 7
Faible tension de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Le signal pour la faible tension de batterie retentit régulièrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pas de puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nettoyage 8
Nettoyage du boîtier de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mise au rebut 8
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Importateur 8
Garantie & service après-vente 9
FR/BE
IB_79839_TSW150A1_FR_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:33 Uhr Seite 1
- 2 -
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil. Vous avez choisi un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous
familiariser avec l'ensemble des consignes d'opéra-
tion et de sécurité avant l'usage du produit. N'utili-
sez le produit que conformément aux consignes et
pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez
soigneusement ces instructions. En cas de transfert
du produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Usage conforme
L’appareil est destiné à être branché sur une prise de
bord de 12 V et à délivrer une tension alternative de
220 - 240 V pour le raccord d’appareils électriques
dotés d’une fiche euro et affichant une puissance ab-
sorbée allant jusqu’à 150 W.
Par ailleurs, des appareils fonctionnant sur accus
avec interface USB, tels que par ex. les lecteurs MP3
peuvent être chargés par le raccord USB.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans
des contextes commerciaux ou industriels. Aucune
garantie n'est donnée pour des dégâts qui résulter-
aient d'une utilisation non conforme !
Attention !
Les appareils dotés d'une électronique sensible
ne devraient pas être opérés avec le transformateur
de tension, dans la mesure où la tension de sortie
n'est pas assez constante pour ces appareils.
Ces appareils peuvent être endommagés.
Consignes de sécurité
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou dont le
manque d'expérience ou de connaissances les
empêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils jouent avec l'appareil.
Pour éviter des dangers, après chaque usage et
avant chaque nettoyage, retirez le transformateur
de tension de la prise de bord de 12 V.
Contrôlez l'appareil et tous les accessoires en vue
de dommages apparents. Le concept de sécurité
ne peut fonctionner que si l'appareil est en
excellent état.
Le transformateur de tension doit toujours être
facilement accessible, afin qu'en cas d'urgence,
l'appareil puisse rapidement être coupé de
l'alimentation électrique.
Risque de choc électrique !
Raccordez le transformateur de tension unique-
ment à une prise de bord de 12 V. En cas de
raccordement à une tension de 24 V, l'appareil
peut être endommagé.
Lors du raccordement du transformateur de
tension, veillez à vous assurer que la polarité
de la fiche allume-cigare de voiture corresponde
à celle de la prise de bord de 12 V. La prise
de bord doit afficher une polarité positive à
l'intérieur, c'est-à-dire que la polarité positive
d'une batterie de voiture ne doit pas être
raccordée au châssis du véhicule.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou de ré-
parer ce dernier. Dans ce cas, la sécurité n'est plus
assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Essuyez la poussière uniquement avec un
chiffon légèrement humidifié.
L'appareil est uniquement approprié pour
l'usage à l'intérieur.
FR/BE
IB_79839_TSW150A1_FR_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:33 Uhr Seite 2
- 3 -
Risque d'incendie.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
N'installez pas l'appareil dans un endroit
directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en
effet un risque certain de surchauffe et de
dommage irréparable. N'opérez pas l'appareil
dans un véhicule exposé au soleil.
Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil
sans surveillance.
Ne recouvrez pas les fentes d'aération de
l'aérateur, lorsque l'appareil est en marche.
Ne posez pas de sources de flammes nues libres
sur l'appareil, comme des bougies, par exemple.
En raison des résistances de contact élevées,
l'utilisation du câble avec un fiche allume-cigare
de 12 V peut entraîner l'échauffement de la fiche
de connexion.
Remarque sur la coupure
d'alimentation
Le commutateur de mise en marche/d'arrêt de
cet appareil ne coupe pas entièrement l'appareil
du réseau de bord ou de la batterie. Par ailleurs,
l'appareil continue d'absorber de l'électricité
lorsque la fiche allume-cigare est raccordée.
Pour assurer la coupure intégrale de l'appareil
du réseau de bord, la fiche allume-cigare de
12 V doit être retirée de la prise de courant de
bord de 12 V.
Risque de blessures !
Tenez la conduite de raccordement et l'appa-
reil hors de portée des enfants. Les enfants
sous-estiment fréquemment les risques émanant
des appareils électriques.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement.
Faites inspecter et réparer, le cas échéant,
l'appareil par des techniciens spécialisés et
qualifiés.
Caractéristiques techniques
Entrée du courant continu
Tension : 12 V
Tension maximale : 15,5 V
Puissance absorbée
maximale : 20 A
Alarme de sous-tension : à 10,6 ± 0,3 V
Coupure en cas de
sous-tension : à 10 ± 0,3 V
Coupure en cas de surtension : à 16 ± 0,5 V
Sortie courant alternatif
Tension : 220-240V
~
50Hz
Courant de sortie : 0,65 A
Puissance continue : 150 W (> 4 h) /
170 W (30 min)
Puissance de pointe : 300 W (0,1 s)
Rendement : env. 85 %
Forme de l'onde de sortie : sinus modifié
Protection de surcharge : 200 W (+/- 10%)
Température de
mise hors service : 65°C (pour 50 W,
charge de +/- 5%)
Raccord USB
Tension : 5 V
Courant de sortie : 500 mA
Fusible
Fusible câblé : Fusible plat automo-
bile 20 A
Données générales
Dimensions (sans fiche allume-cigare)
(L x l x H) : 181 x 75 x 61 mm
Poids : env. 460 g
Température de service : 5...40°C
Hygrométrie de service : 0 - 80 %
(humidité rel. de l'air -
pas de condensation)
Sous réserve de modifications techniques !
FR/BE
IB_79839_TSW150A1_FR_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:33 Uhr Seite 3
- 4 -
Eléments de réglage
q
Aérateur (sur le dos)
w
Fiche allume-cigare 12 V
e
Bouton de mise en marche/d'arrêt
r
Prise 220-240 V pour fiche « euro »
t
Témoin lumineux/indication de surcharge
y
Raccord USB
u
Porte-fusible
Mise en service
Déballage
1. Retirez l'appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage
de l’appareil.
Attention :
Ne laissez pas jouer les enfants avec les films.
Il y a risque d'étouffement !
Vérifiez le contenu de la livraison
Avant la mise en service, veuillez vérifier que tous les
accessoires fournis sont compris dans la livraison
et qu'il n'y a pas de dégâts éventuels.
- Transformateur de tension avec fiche
allume-cigare 12 V
- Fusible plat pour automobile 20 A
- Ce mode d'emploi
Remarques concernant l'opération
Pour l'opération continue d'appareils par le biais du
transformateur de tension, il faut que la prise de bord
de 12 V affiche une tension entre 11 - 15,5 V .
La source de tension de la prise de bord de 12 V
peut par exemple être une batterie de voiture ou une
alimentation en courant continu réglée telle qu'une
station de recharge.
Avant de raccorder le transformateur de tension,
vérifiez si la source de tension fournit suffisamment
d'électricité pour l'opération.
L'électricité nécessaire pour l'opération peut être
calculée comme suit :
Exemple
La source de la tension devrait par conséquent
s'élever à au moins 14,7 A.
Attention !
Ne raccordez jamais le transformateur de tension
à un réseau de bord de 24 V. Dans le cas
contraire, l'appareil risque d'être endommagé.
L'appareil devra uniquement être raccordé à une
source de tension affichant une tension nominale
de 12 V.
Installation
Le transformateur de tension devrait être positionné
sur une surface plane et plate. Assurez-vous
qu'il reste un cm d'espace libre autour du trans-
formateur de tension pour la circulation de l'air.
Derrière les fentes d'aération de l'aérateur
q
,
il faut respecter un écart de 50 cm.
Opération dans un véhicule
Si vous opérez le transformateur de tension dans un
véhicule, assurez-vous que l'installation ne vous gêne
pas lors des opérations de conduite. Voilà pourquoi,
nous vous recommandons de poser les câbles de
telle manière qu'ils ne puissent pas entrer en contact
avec les pièces mobiles de l'habitacle du véhicule
ou gêner la visibilité.
Remarque :
Le transformateur de tension peut également être
opéré lorsque le moteur est éteint. N'oubliez toutefo-
is pas que le transformateur de tension ne fonction-
nera éventuellement pas au cours du démarrage.
FR/BE
IB_79839_TSW150A1_FR_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:33 Uhr Seite 4
- 5 -
Raccordement à une source de tension
Attention !
Avant de raccorder le transformateur de tension
à une source de tension, assurez-vous que le
bouton de mise en marche/d'arrêt
e
se trouve
en position 0.
Attention !
N'utilisez pas le transformateur de tension dans
des véhicules dont le pôle positif est connecté à
la carrosserie du véhicule ou au châssis.
La prise de bord de 12 V doit afficher une polari
positive à l'intérieur. N'utilisez pas le transformateur
de tension sur des prises de voiture de 12 V qui
sont mises à la terre par le positif. Dans le cas
contraire, l'appareil risque d'être endommagé.
Enfichez la fiche allume-cigare de 12 V
w
dans une prise de bord de 12 V.
Raccordement et opération
d'une charge/d'un appareil
Attention !
Avant de raccorder une charge/un appareil au
transformateur de tension, assurez-vous que le
bouton de mise en marche/d'arrêt
e
se trouve
en position 0.
Assurez-vous que la puissance de la charge
à raccorder/de l'appareil à opérer devant être
raccordé au transformateur de tension ne
dépasse pas le régime permanent indiqué au
niveau des données techniques du transformateur
de tension.
Raccordez le connecteur de la charge à rac-
corder/de l'appareil à opérer à la prise de 220 -
240 V
r
du transformateur de tension. N'acti-
vez pas encore la charge/l'appareil à opérer !
Allumez le transformateur de tension, en mettant
le bouton d'allumage/d'arrêt
e
en position I.
Le témoin lumineux/l'indication de surcharge
t
s'allume en vert, lorsque le transformateur de
tension fonctionne en bonne et due forme.
Activez à présent la charge/l'appareil à opérer !
Au moment de la mise en marche, un court signal
sonore résonne.
Remarque :
Lorsqu'un signal sonore est audible et que le
témoin lumineux/l'indication de surcharge
t
est allumé en rouge, la tension d'entrée est
trop faible, ou la puissance de la charge/de
l'appa-reil raccordé au transformateur de
tension est trop élevée.
Consignes pour l'opération
d'appareils
Remarques générales
En règle générale, sur la plaque signalétique de
l'appareil, vous trouverez une indication sur la con-
sommation électrique en ampères (A) ou la puis-
sance absorbée en watts (W). Avant l'opération, veil-
lez à ce que l'absorption maximale d'électricité ne soit
pas supérieure à 0,65 A et que la puissance continue
maximale ne soit pas supérieure à 150 W.
Les charges qui affichent une résistance interne
élevée peuvent très bien être opérées par le
biais du transformateur de tension, en revanche,
les charges avec une résistance interne faible
telles que par ex. des appareils de chauffage
ou de cuisson possèdent une puissance absor-
bée trop élevée en watts.
Les charges inductives, comme par ex. les télé-
viseurs ou les appareils stéréo (appareils com-
portant une bobine ou un transformateur) exi-
gent souvent une intensité de pointe beaucoup
plus élevée que les charges de résistance avec
la même puissance absorbée indiquée en watts.
Les téléviseurs requièrent lors de l'allumage bien
plus que la puissance indiquée sur la plaque
signalétique. Il peut alors s'avérer nécessaire
d'allumer puis d'éteindre plusieurs fois le trans-
formateur de tension, pour pouvoir allumer un
téléviseur.
En cas de doutes, veuillez vous renseigner
auprès du fabricant de l'appareil raccordé.
FR/BE
IB_79839_TSW150A1_FR_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:33 Uhr Seite 5
- 6 -
Signal en cas de tension basse
de la batterie
En cas de tension basse de la batterie (inférieure
à 11 V), il retentit un signal sonore continu pour
indiquer qu'il est temps de charger la batterie.
Le témoin lumineux/l'indication de surcharge
t
continue d'être en vert.
Lorsque la tension de la batterie passe endessous
de 10 V, le transformateur de tension s'éteint et le
témoin lumineux/l'indication de surcharge
t
est allumé en rouge.
Charger le périphérique USB
Attention !
Avant le raccord, assurez-vous que l’absorp-
tion de courant du périphérique USB ne dé-
passe pas 500 mA. Vous trouverez de plus
amples informations dans le mode d’emploi de
votre périphérique USB.
Insérez la fiche USB du périphérique USB
dans le raccord USB
y
du convertisseur de
tension.
Si nécessaire, allumez le périphérique USB.
Remarque :
La prise secteur 220-240 V
r
et le raccord USB
y
peuvent être utilisés en même temps.
Remplacement du fusible câblé
Danger de mort par décharge
électrique :
Avant de remplacer le fusible, coupez le trans-
formateur de tension de l'alimentation électri-
que. Retirez également tout appareil raccordé
au transformateur de tension.
Remplacez le fusible par un autre fusible de type si-
milaire, indiqué dans les caractéristiques techniques
et présentant les mêmes caractéristiques de coupure.
Avant toute nouvelle mise en marche du convertis-
seur de tension, vérifiez la cause du déclenchement
du fusible.
Pour remplacer le fusible, procédez comme suit :
Desserrez la vis au niveau du porte-fusible
u
à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ouvrez le recouvrement du porte-fusible
u
et
retirez le fusible plat automobile du porte-fusible.
Insérez un nouveau fusible plat pour automobi-
le 20 A (fourni) dans les deux raccords et pla-
cez à nouveau le recouvrement sur le porte-fu-
sible
u
.
Vissez à nouveau fermement la vis sur le porte-
fusible
u
.
FR/BE
IB_79839_TSW150A1_FR_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:33 Uhr Seite 6
- 7 -
Dépannage général
Téléviseurs
Le transformateur de tension est blindé et émet
une onde sinusoïdale. La réception de chaînes
de télévision très faibles peut quand même en-
traîner des interférences et des perturbations
de l'image.
Positionnez le transformateur de tension dans
ce cas aussi loin que possible du téléviseur, de
la câble de l'antenne et de l'antenne.
Orientez le transformateur de tension, le télé-
viseur, le câble de l'antenne et l'antenne jusqu'à
ce que la réception s'améliore.
Dans la mesure du possible, utilisez un câble
d'antenne blindé, de grande qualité.
Installations audio
Certaines installations audio/vidéo émettent
un bruit de ronronnement par les haut-parleurs,
lorsqu'elles sont opérées par le biais du trans-
formateur de tension. Cela est lié au fait que
ces appareils ne sont pas en mesure de filtrer
l'onde sinusoïdale modifiée du transformateur
de tension et ne représente par conséquent pas
une défaillance du transformateur de tension.
Elimination de pannes
Faible tension de sortie
Cause possible et remède :
Le transformateur de tension est surchargé.
Réduisez la charge, jusqu'à ce qu'elle ne dé-
passe plus la charge maximale indiquée dans
les caractéristiques techniques.
La tension d'entrée est inférieure à 11 V. Main-
tenez la tension d'entrée du transformateur de
tension supérieure à 11 V pour maintenir cons-
tante la puissance de sortie.
Le signal pour la faible tension de
batterie retentit régulièrement
Cause possible et remède :
La batterie est défectueuse. Remplacez la batterie.
Alimentation insuffisante en tension et en cou-
rant électrique. Vérifiez l'état de la prise de
bord de 12 V et de la fiche allume-cigare de
12 V
w
et le cas échéant, nettoyez-les.
Pas de puissance de sortie
Cause possible et remède :
Le transformateur de tension n'est pas entièrement
chauffé. Allumez et éteignez aussitôt le trans-
formateur de tension, jusqu'à ce que l'appareil
raccordé au transformateur de tension soit ali-
menté en électricité. Répétez ce processus
pour pouvoir allumer l'appareil.
L'allumage doit être activé, afin que la prise de
bord de 12 V soit alimentée en électricité.
Activez l'allumage en position I.
Le transformateur de tension est surchargé.
Réduisez la charge, jusqu'à ce qu'elle ne dé-
passe plus la charge maximale indiquée dans
les caractéristiques techniques.
FR/BE
IB_79839_TSW150A1_FR_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:33 Uhr Seite 7
- 8 -
Le transformateur de tension est surchauffé. Atten-
dez que l'appareil se soit refroidi. Assurez-vous
d'un écart d'aération suffisant. Veillez à ce que
la charge raccordée ne dépasse pas en per-
manence la sollicitation maximale, afin d'éviter
une nouvelle surchauffe.
Le fusible de l'appareil est grillé. Adressez-vous
au service après-vente, pour faire réparer l'appa-
reil. Assurez-vous que le transformateur de ten-
sion est raccordé à l'alimentation électrique
avec la bonne polarité.
Nettoyage
Danger de mort par décharge
électrique :
• N'immergez jamais les éléments de l'appa-
reil dans l'eau ou dans un autre liquide !
• Ne laissez pas pénétrer de liquide dans
l'appareil.
• Avant chaque nettoyage, retirez le transfor-
mateur de tension de la prise de bord de
12 V. Retirez également tout appareil rac-
cordé au transformateur de tension.
Nettoyage du boîtier de l'appareil
Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon légère-
ment humide. Ne jamais utiliser d'essence, de solvant
ou tout produit pouvant attaquer le plastique !
Si les fentes d'aération devaient être poussiéreuses,
nettoyez-les avec un pinceau doux.
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Recyclage de l'emballage
Eliminez l'ensemble des matériaux d'embal-
lage d'une manière respectueuse de l'envi-
ronnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
FR/BE
IB_79839_TSW150A1_FR_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:33 Uhr Seite 8
- 9 -
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 79839
IAN 79839
FR/BE
IB_79839_TSW150A1_FR_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:33 Uhr Seite 9
- 10 -
IB_79839_TSW150A1_FR_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:33 Uhr Seite 10
- 11 -
NL/BE
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Inleiding 12
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel 12
Veiligheidsvoorschriften 12
Technische gegevens 13
Bedieningselementen 14
Ingebruikname 14
Uitpakken........................................................................................................................................14
Inhoud van het pakket controleren...............................................................................................14
Voorschriften over het gebruik 14
Plaatsen...........................................................................................................................................14
Bedrijf in een voertuig ...................................................................................................................14
Aansluiting aan een spanningsbron.............................................................................................15
Aansluiting en bedrijf van een belasting/een apparaat 15
Voorschriften over het bedrijf van apparaten 15
Algemene voorschriften.................................................................................................................15
Signaal bij lage batterijspanning 16
USB-apparaat opladen 16
De kabelzekering vervangen 16
Algemene behandeling van fouten 17
TV-toestellen....................................................................................................................................17
Audio-installaties.............................................................................................................................17
Problemen oplossen 17
Lage uitgangsspanning..................................................................................................................17
Signaal voor lage batterijspanning klinkt steeds weer ..............................................................17
Geen vermogen .............................................................................................................................17
Reiniging 18
Schoonmaken van de behuizing..................................................................................................18
Milieurichtlijnen 18
Apparaat afdanken .......................................................................................................................18
Milieurichtlijnen verpakking..........................................................................................................18
Importeur 18
Garantie & service 19
IB_79839_TSW150A1_NL_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:36 Uhr Seite 11
- 12 -
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe appa-
raat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaar-
dig product. De bedieningshandleiding maakt deel
uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwij-
zingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak
uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product
vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoor-
schriften. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doe-
leinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
op. Geef alle documenten mee als u het product
doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming
met gebruiksdoel
Het apparaat is bestemd voor de aansluiting aan
een 12 V boordstopcontact en voor de output
van 220 - 240 V wisselspanning voor de aanslui-
ting van elektrische apparatuur met Euro-stekker
en een vermogen tot 150 W.
Bovendien kunnen accu-aangedreven apparaten
met USB-interface, bijv. MP3-spelers, opgeladen
worden aan de USB-aansluiting.
Het apparaat is niet voorgezien voor bedrijfsmatig
of industrieel gebruik.
Voor schade die voortvloeit uit niet in overeenstem-
ming met de bestemming zijnde gebruik van het
apparaat, wordt geen aansprakelijkheid aanvaard!
Let op!
Apparaten met een gevoelige elektronica mo-
gen niet worden gebruikt met de spannings-
converter, aangezien de uitgangsspanning
voor deze apparaten niet constant genoeg is.
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon of van die persoon aanwijzingen krijgen
voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen
is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Om risico's te voorkomen, haalt u na ieder gebruik
en vóór ieder schoonmaken de spanningsconverter
uit het 12 V boordstopcontact.
Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op
zichtbare beschadigingen. Alleen als het appa-
raat compleet en zonder gebreken is, kan het
veiligheidsconcept van het apparaat functioneren.
De spanningsconverter moet altijd goed toegan-
kelijk zijn, zodat het apparaat in geval van nood
snel van het stroomnet ontkoppeld kan worden.
Gevaar van een elektrische schok!
Sluit de spanningsconverter alleen aan op een
12 V boordstopcontact. Bij het aansluiten op 24 V
spanning kan het apparaat beschadigd raken.
Let bij het aansluiten van de spanningsconverter
erop, dat de polariteit van de autostekker over-
eenkomt met de polariteit van het 12 V boord-
stopcontact. Het stopcontact moet aan de
binnenkant positief gepoold zijn, d.w.z. dat de
pluspool van een autobatterij niet aan het chassis
van het voertuig aangesloten mag zijn.
U mag de behuizing van het toestel niet zelf
openen of repareren. In dat geval is de veilig-
heid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
Dompel het apparaat nooit in water. Veeg het
alleen af met een licht vochtige doek.
Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik in
binnenruimtes.
NL/BE
IB_79839_TSW150A1_NL_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:36 Uhr Seite 12
- 13 -
Brandgevaar!
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
Zet het apparaat niet op plaatsen waar het
blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan
het oververhit raken en onherstelbaar worden
beschadigd. Gebruik het apparaat niet in een
voertuig dat in de zon staat.
Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit
onbeheerd achter.
Dek de ventilatiesleuven van de ventilator niet
af als het apparaat ingeschakeld is.
Plaats geen open vuurbronnen, zoals bijvoorbeeld
kaarsen, op het apparaat.
Door de hoge overgangsweerstanden kan de
steekverbinding tijdens het gebruik van het kabel
op een 12 V autostekker warm worden.
Opmerking over het loskoppelen van
het apparaat van het lichtnet
De aan/uit-knop van dit apparaat ontkoppelt het
apparaat niet volkomen van het boordnet, resp.
van de batterij. Om het apparaat van het boord-
net te ontkoppelen, moet de 12 V autostekker uit
het 12 V boordstopcontact worden gehaald.
Letselgevaar!
Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en
het apparaat. Kinderen onderschatten vaak de
gevaren van elektrische apparaten.
In het geval dat het apparaat gevallen of be-
schadigd is, mag u het niet meer in gebruik nemen.
Laat het apparaat door deskundig personeel
nakijken en eventueel repareren.
Technische gegevens
DC ingang
Spanning : 12 V
Maximale spanning: 15,5 V
Maximale stroomopname: 20 A
Alarm bij onderbelasting: bij 10,6 ± 0,3 V
Uitschakeling bij
onderbelasting: bij 10 ± 0,3 V
Uitschakeling bij
overbelasting: bij 16 ± 0,5 V
AC uitgang
Spanning : 220-240 V
~
50 Hz
Uitgangsstroom: 0,65 A
Continu prestatie: 150 W (> 4 h) /
170 W (30 min)
Topprestatie: 300 W (0,1 s)
Effectiviteit: ca. 85 %
Vorm van uitgangscurve: gemodificeerde sinus
Overbelastingsbeveiliging: 200 W (+/- 10%)
Temperatuur uitschakeling: 65°C (bij 50 W
+/- 5% belasting )
USB-aansluiting
Spanning: 5 V
Uitgangsstroom: 500 mA
Zekering
Kabelzekering: 20 A platte
auto-zekering
Algemene gegevens
Afmetingen (zonder autostekker)
(L x B x H): 181 x 75 x 61 mm
Gewicht : ca. 460 g
Bedrijfstemperatuur: 5...40°C
Bedrijfsvochtigheid: 0 - 80 %
(rel. luchtvochtigheid -
geen condensatie)
Technische wijzingen voorbehouden!
NL/BE
IB_79839_TSW150A1_NL_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:36 Uhr Seite 13
- 14 -
Bedieningselementen
q
Ventilator (aan de achterzijde)
w
12 V autostekker
e
Aan/uit-knop
r
220-240 V stopcontact voor Euro-stekker
t
Bedrijfs-LED/aanduiding van overbelasting
y
USB-aansluiting
u
Zekeringhouder
Ingebruikname
Uitpakken
1. Haal het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het
apparaat.
Let op:
laat kleine kinderen niet met folie spelen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Inhoud van het pakket controleren
Controleer voor ingebruikname de inhoud van het
pakket op volledigheid en eventuele beschadigingen.
- Spanningsconverter met 12 V autostekker
- 20 A platte auto-zekering
- Deze gebruiksaanwijzing
Voorschriften over het gebruik
Voor een continu bedrijven van apparaten via de
spanningsconverter moet er op het boordstopcon-
tact een spanning tussen 11 - 15,5 V staan.
De spanningsbron van het 12 V boordstopcontact
kan een autobatterij zijn of een geregelde stroom-
verzorging met gelijkstroom zoals bijv. een accustation.
Controleer vóór het aansluiten van de spannings-
converter of de spanningsbron voldoende stroom
levert voor het gebruik.
De stroom die voor het gebruik nodig is, kan als
volgt worden berekend:
Voorbeeld
De spanningsbron moet ten minste 14,7 A leveren.
Let op!
Nooit de spanningsconverter aansluiten op een 24 V
boordnet. Anders raakt het apparaat beschadigd. Het
apparaat mag alleen worden aangesloten op een
spanningsbron met een nominale spanning van 12 V.
Plaatsen
De spanningsconverter moet op een egaal en
vlak oppervlak worden geplaatst. Verzekert u
zich ervan, dat er om de spanningsconverter
heen ten minste 1 cm ruimte vrij blijft voor de
luchtcirculatie.
Achter de ventilatiesleuven van de ventilator
q
moet een afstand van ten minste 50 cm aange-
houden worden.
Bedrijf in een voertuig
Als u de spanningsconverter in een voertuig gebruikt,
verzekert u zich er dan van, dat de installatie u niet
hindert tijdens het rijden. Leg de snoeren daarom
zo, dat deze niet in aanraking komen met bewegende
delen in het interieur van het voertuig of u kunnen
hinderen.
Opmerking:
de spanningsconverter kan ook gebruikt wor-
den als de motor uitgeschakeld is. Let u er ech-
ter op, dat de spanningsconverter mogelijk tij-
dens het starten niet functioneert.
NL/BE
IB_79839_TSW150A1_NL_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:36 Uhr Seite 14
- 15 -
Aansluiting aan een spanningsbron
Let op!
Verzekert u zich ervan vóór het aansluiten van
de spanningsconverter op een spanningsbron,
dat de aan/uit-knop
e
van het apparaat in de
stand 0 staat.
Let op!
Gebruik de spanningsconverter niet in voertuigen
waarbij de pluspool verbonden is met de carros-
serie van het voertuig, resp. met het chassis.
Het boordstopcontact moet van binnen positief
gepoold zijn. Gebruik de spanningsconverter
niet op boordstopcontacten die positief geaard
zijn. Anders raakt het apparaat beschadigd.
Steek de 12 V autostekker
w
in een
boordstopcontact.
Aansluiting en bedrijf van een
belasting/een apparaat
Let op!
Verzekert u zich ervan vóór het aansluiten van
een belasting/een apparaat aan de span-
ningsconverter, dat de aan/uit-knop
e
van het
apparaat in de stand 0 staat.
Verzekert u zich ervan, dat het vermogen van
de belasting/het te gebruiken apparaat aan
de spanningsconverter niet de continu presta-
tie zoals aangegeven in de technische gege-
vens van de spanningsconverter te boven gaat.
Sluit de stekker van de aan te sluiten
belasting/het aan te sluiten apparaat op het
220 - 240 V-stopcontact
r
van de spannings-
converter aan. Schakel de belasting/het te bedrij-
ven apparaat nog niet in!
Schakel de spanningsconverter in, doordat u
de aan/uit-knop
e
in de stand I zet. De bedrijfs-
LED/aanduiding van teveel belasting
t
brandt
groen, als de spanningsconverter correct functio-
neert.
Zet nu de last/het te bedrijven apparaat aan. Bij
het inschakelen is een kort geluidssignaal te horen.
Opmerking:
als een geluidsignaal te horen is en de bedrijfs-
LED/ aanduiding van teveel belasting
t
brandt rood, dan is de ingangsspanning te
laag, of het vermogen van de belasting/het
apparaat aangesloten op de spanningsconver-
ter te hoog.
Voorschriften over het bedrijf
van apparaten
Algemene voorschriften
Gebruikelijk vindt u op het kenplaatje van apparaten
informatie over het stroomverbruik in ampère (A) of
over het vermogen in Watt (W).
Let er vóór gebruik op, dat de maximale stroomop-
name niet hoger is dan 0,65 A en de maximale conti-
nu prestatie niet meer bedraagt dan 150 W.
Belastingen met een hoge interne weerstand
kunnen heel goed via de spanningsconverter
worden gebruikt. Belastingen met een lage interne
weerstand daarentegen, zoals verwarming- en
kookapparatuur hebben een te hoge vermogens-
opname in Watt.
Inductieve belastingen zoals bijv. TV- of stereo-
toestellen ( apparatuur met een spoel of een
transformator ) hebben een veelvoudig hogere
inschakelstroom nodig dan de weerstandsbe-
lastingen met hetzelfde opgegeven vermogen in
Watt. TV-toestellen hebben bij het inschakelen
een veelvoud van het vermogen nodig dat is
aangegeven op het typeplaatje.
Hierdoor kan het nodig zijn om de spannings-
converter een paar keer in en uit te moeten schake-
len om een TV-toestel te kunnen aanzetten.
In geval van onduidelijkheden a.u.b. overleg
plegen met de producent van het aangesloten
apparaat.
NL/BE
IB_79839_TSW150A1_NL_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:36 Uhr Seite 15
- 16 -
Signaal bij lage batterijspanning
Bij lage batterijspanning ( lager dan 11 V) is
een voortdurend geluidssignaal te horen om aan
te geven, dat de batterij opgeladen moet wor-
den. De bedrijfs-LED/aanduiding van overbela-
sting
t
blijft groen branden.
Als de batterijspanning lager wordt dan 10 V,
schakelt de spanningsconverter uit en de be-
drijfs-LED/aanduiding van overbelasting
t
brandt rood.
USB-apparaat opladen
Let op!
Vóór de aansluiting erop letten, dat de stroo-
mopname van het USB-apparaat niet hoger is
dan 500 mA. U krijgt meer informatie in de
gebruiksaanwijzing van uw USB-apparaat.
Steek de USB-stekker van het USB-apparaat in
de USB-aansluiting
y
van de stroomomvormer.
Zet, zo nodig, het USB-apparaat aan.
Opmerking:
Het 220-240 V stopcontact
r
en de USB-aans-
luiting
y
kunnen gelijktijdig gebruikt worden.
De kabelzekering vervangen
Levensgevaar door stroomschokken:
Ontkoppel de spanningsconverter van de
stroomvoorziening vóór het vervangen van de
zekering. Verwijder ook het apparaat dat op
de spanningsconverter aangesloten is.
Vervang de zekering door een gelijkwaardig, in de
technische gegevens aangegeven, type met identieke
uitschakelkarakteristieken.
Alvorens de stroomomvormer opnieuw in te schake-
len, stelt u eerst de oorzaak voor het activeren van
de zekering in.
Om de zekering te vervangen, gaat u als volgt te
werk:
Draai de schroef los op de zekeringhouder
u
met behulp van een kruiskopschroevendraaier.
Open de afdekking van de zekeringhouder
u
en trek de platte auto-zekering uit de houder.
Plaats een nieuwe 20 A platte auto-zekering
(meegeleverd) in de beide aansluitingen en zet
de afdekking weer op de zekeringhouder
u
.
Schroef de schroeven op de zekeringhouder
u
weer vast.
NL/BE
IB_79839_TSW150A1_NL_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:36 Uhr Seite 16
- 17 -
Algemene behandeling van fouten
TV-toestellen
De spanningsconverter is beveiligd en produceert
een gefilterde sinuscurve. Bij het ontvangen van
bijv. heel zwakke TV-zenders kunnen er deson-
danks interferenties, resp. beeldstoringen, optreden.
Plaats de spanningsconverter in dit geval zo ver
mogelijk van TV-toestel, antennekabel en antenne
vandaan.
Richt de spanningsconverter, het TV-toestel, het
antennekabel en de antenne ten opzichte van
elkaar zodat de ontvangst beter wordt.
Gebruik indien mogelijk een eersteklas, bevei-
ligd antennekabel.
Audio-installaties
Sommige audio-installaties produceren een
brommend geluid via de luidsprekers als zij met
de spanningsconverter worden gebruikt. Dit
komt, omdat deze apparaten de gemodificeerde
sinuscurve van de spanningsconverter niet kunnen
filteren en is geen defect van de spanningscon-
verter .
Problemen oplossen
Lage uitgangsspanning
Mogelijke oorzaak en oplossing:
De spanningsconverter is overbelast. Reduceer
de belasting totdat deze niet meer hoger is dan
de maximale belasting zoals aangegeven in de
technische gegevens.
De ingangsspanning is lager dan 11 V. Houd de
ingangsspanning van de spanningsconverter
boven 11 V om het vermogen constant te houden.
Signaal voor lage batterijspanning
klinkt steeds weer
Mogelijke oorzaak en oplossing:
de batterij is defect. Vervang de batterij.
Onvoldoende voorziening met spanning of
stroom. Controleer de toestand van het boord-
stopcontact en de 12 V autostekker
w
en reinig
deze desnoods.
Geen vermogen
Mogelijke oorzaak en oplossing:
de spanningsconverter is niet volkomen opge-
warmd. Schakel de spanningsconverter in en
weer uit, totdat het apparaat dat aan de span-
ningsconverter aangesloten is van stroom wordt
voorzien. Herhaal deze procedure om het appa-
raat te kunnen inschakelen.
Het ontstekingsmechanisme moet ingeschakeld
zijn om het boordstopcontact van stroom te voor-
zien.
Schakel het ontstekingsmechanisme in, resp zet
het in stand I.
De spanningsconverter is overbelast. Reduceer
de belasting totdat deze niet meer hoger is dan
de maximale belasting zoals aangegeven in de
technische gegevens.
NL/BE
IB_79839_TSW150A1_NL_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:36 Uhr Seite 17
- 18 -
De spanningsconverter is oververhit. Wacht totdat
het apparaat is afgekoeld. Zorg voor voldoende
afstand voor de ventilatie. Let erop, dat de aan-
gesloten belasting niet voortdurend hoger is dan
de belasting die maximaal mogelijk is, om opnieuw
oververhitten te voorkomen.
De zekering van het apparaat is doorgebrand.
Wendt u zich tot de service om het apparaat
weer te laten maken. Verzekert u zich ervan, dat
de spanningsconverter met de juiste polariteit
aan de stroomverzorging is aangesloten.
Reiniging
Levensgevaar door stroomschokken:
Dompel de onderdelen van het apparaat nooit
onder in het water of in andere vloeistoffen!
• Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de
behuizing binnendringen.
• Haal de spanningsconverter vóór ieder
schoonmaken uit het 12 V boordstopcon-
tact. Verwijder ook een apparaat dat op de
spanningsconverter aangesloten is.
Schoonmaken van de behuizing
Reinig het oppervlak van de behuizing met een licht
vochtige doek. Gebruik nooit benzine, oplosmidde-
len of schoonmaakmiddelen die kunststof aantasten!
Indien de ventilatiesleuven stoffig zijn, reinigt u deze
met een zachte penseel.
Milieurichtlijnen
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de
bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van
twijfel contact op met de gemeentelijke reinigings-
dienst.
Milieurichtlijnen verpakking
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
NL/BE
IB_79839_TSW150A1_NL_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:36 Uhr Seite 18
- 19 -
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 79839
IAN 79839
NL/BE
IB_79839_TSW150A1_NL_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:36 Uhr Seite 19
- 20 -
IB_79839_TSW150A1_NL_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:36 Uhr Seite 20
- 21 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Einführung 22
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 22
Sicherheitshinweise 22
Technische Daten 23
Bedienelemente 24
Inbetriebnahme 24
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Lieferumfang prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Hinweise zum Betrieb 24
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Betrieb in einem Fahrzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Anschluss an eine Spannungsquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts 25
Hinweise zum Betrieb von Geräten 25
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Signal bei niedriger Batteriespannung 26
USB-Gerät laden 26
Austauschen der Kabelsicherung 26
Allgemeine Fehlerbehandlung 27
Fernsehgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Audioanlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Fehlerbehebung 27
Niedrige Ausgangsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Signal für niedrige Batteriespannung ertönt immer wieder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Keine Ausgangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Reinigung 28
Reinigen des Gehäuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Entsorgung 28
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Verpackung entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Importeur 28
Garantie & Service 29
DE/AT/CH
IB_79839_TSW150A1_DE_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:37 Uhr Seite 21
- 22 -
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin-
weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist für den Anschluss an eine 12 V
Bordsteckdose und zur Ausgabe von 220-240 V
Wechselspannung für den Anschluss von Elektroge-
räten mit Eurostecker und einer Leistungsaufnahme
bis 150 W bestimmt. Zusätzlich können akkubetrie-
bene Geräte mit USB-Schnittstelle, z.B. MP3-Player,
am USB-Anschluss aufgeladen werden.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen
oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine
Gewährleistung übernommen!
Achtung!
Geräte mit sensibler Elektronik sollten nicht mit
dem Spannungswandler betrieben werden, da
für diese Geräte die Ausgangsspannung nicht
ausreichend konstant ist. Diese Geräte könnten
beschädigt werden.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Um Gefahren zu vermeiden, ziehen Sie nach
jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den
Spannungswandler aus der 12 V Bordsteckdose.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann
das Sicherheitskonzept des Geräts funktionieren.
Der Spannungswandler muss immer leicht
zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät
schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie den Spannungswandler nur an
eine 12 V Bordsteckdose an. Beim Anschluss
an eine 24 V Spannung kann das Gerät
beschädigt werden.
Achten Sie beim Anschluss des Spannungswand-
lers darauf, dass die Polarität des Kfz-Steckers mit
der Polarität der 12 V Bordsteckdose überein-
stimmt. Die Steckdose muss innen positiv gepolt
sein, d. h. der Pluspol einer Fahrzeugbatterie
darf nicht an das Chassis des Fahrzeugs
angeschlossen sein.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit
nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten
Tuch ab.
Das Gerät ist nur für die Verwendung in
Innenräumen geeignet.
DE/AT/CH
IB_79839_TSW150A1_DE_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:37 Uhr Seite 22
- 23 -
Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die
direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden. Betreiben Sie das Gerät
nicht in einem in der Sonne stehenden Fahrzeug.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt.
Decken Sie die Lüftungsschlitze des Lüfters
nicht ab, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie
z. B. Kerzen auf das Gerät.
Aufgrund der hohen Übergangswiderstände
kann es bei der Verwendung des Kabels mit
12 V Kfz-Stecker zur Erwärmung der Steckver-
bindung kommen.
Hinweis zur Netztrennung
Der Ein-/Ausschalter dieses Geräts trennt das
Gerät nicht vollständig vom Bordnetz bzw. der
Batterie. Das Gerät nimmt bei angeschlossenem
Kfz-Stecker Strom auf. Um das Gerät vollständig
vom Bordnetz zu trennen, muss der 12 V Kfz-
Stecker aus der 12 V Bordsteckdose gezogen
werden.
Verletzungsgefahr!
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und
Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren von Elektrogeräten.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper-
sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Technische Daten
DC Eingang
Spannung: 12 V
maximale Spannung: 15,5 V
maximale Stromaufnahme: 20 A
Unterspannungsalarm: bei 10,6 ± 0,3 V
Unterspannungsabschaltung:bei 10 ± 0,3 V
Überspannungsabschaltung: bei 16 ± 0,5 V
AC Ausgang
Spannung: 220-240 V
~
50 Hz
Ausgangsstrom: 0,65 A
Dauerleistung: 150 W (> 4 h) /
170 W (30 min)
Spitzenleistung: 300 W (0,1 s)
Wirkungsgrad: ca. 85 %
Ausgangswellenform: modifizierter Sinus
Überlastschutz: 200 W (+/- 10%)
Temperatur Abschaltung: 65°C (bei 50 W
+/- 5% Belastung)
USB-Anschluss
Spannung: 5 V
Ausgangsstrom: 500 mA
Sicherung
Kabelsicherung: 20 A Kfz-Flachsicherung
Allgemeine Daten
Abmessungen (ohne Kfz-Stecker)
(L x B x H): 181 x 75 x 61 mm
Gewicht: ca. 460 g
Betriebstemperatur: 5...40°C
Betriebsfeuchtigkeit: 0 - 80 %
(rel. Luftfeuchte -
keine Kondensation)
Technische Änderungen vorbehalten!
DE/AT/CH
IB_79839_TSW150A1_DE_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:37 Uhr Seite 23
- 24 -
Bedienelemente
q
Lüfter (auf der Rückseite)
w
12 V Kfz-Stecker
e
Ein-/Ausschalter
r
220-240 V-Steckdose für Eurostecker
t
Betriebs-LED/Überlastanzeige
y
USB-Anschluss
u
Sicherungshalter
Inbetriebnahme
Auspacken
1. Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung.
2. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom
Gerät.
Achtung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Lieferumfang prüfen
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle
Beschädigungen.
- Spannungswandler mit 12 V Kfz-Stecker
- 20 A Kfz-Flachsicherung
- Diese Bedienungsanleitung
Hinweise zum Betrieb
Für den kontinuierlichen Betrieb von Geräten über den
Spannungswandler, muss an der 12 V Bordsteckdose
eine Spannung zwischen 11 - 15,5 V anliegen.
Die Spannungsquelle der 12 V Bordsteckdose kann
etwa eine Fahrzeugbatterie oder eine geregelte
Gleichstromversorgung wie etwa eine Akkustation
sein.
Prüfen Sie vor dem Anschluss des Spannungswand-
lers, ob die Spannungsquelle ausreichend Strom für
den Betrieb liefert.
Der für den Betrieb erforderliche Strom kann wie
folgt berechnet werden:
Beispiel
Die Spannungsquelle sollte also mindestens
14,7 A liefern.
Achtung!
Schließen Sie den Spannungswandler niemals
an ein 24 V Bordnetz an. Das Gerät wird
ansonsten beschädigt. Das Gerät darf nur an
eine Spannungsquelle mit einer Nominalspan-
nung von 12 V angeschlossen werden.
Aufstellen
Der Spannungswandler sollte auf einer ebenen
und flachen Oberfläche positioniert werden.
Stellen Sie sicher, dass um den Spannungs-
wandler 1 cm freier Raum für die Luftzirkulation
verbleibt.
Hinter den Lüftungsschlitzen des Lüfters
q
muss ein Abstand von 50 cm eingehalten
werden.
Betrieb in einem Fahrzeug
Wenn Sie den Spannungswandler in einem Fahrzeug
betreiben, stellen Sie sicher, das die Installation
Sie nicht bei den Fahraufgaben behindert.
Verlegen Sie daher Kabel so, dass sie nicht mit
beweglichen Teilen des Fahrzeuginnenraums in
Berührung kommen oder die Sicht behindern können.
Hinweis:
Der Spannungswandler kann auch bei ausge-
schaltetem Motor betrieben werden. Beachten
Sie jedoch, dass der Spannungswandler eventuell
während eines Startvorgangs nicht funktioniert.
DE/AT/CH
IB_79839_TSW150A1_DE_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:37 Uhr Seite 24
- 25 -
Anschluss an eine Spannungsquelle
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des
Spannungswandlers an eine Spannungsquelle,
dass der Ein-/Ausschalter
e
des Geräts in der
Position 0 steht.
Achtung!
Verwenden Sie den Spannungswandler nicht in
Fahrzeugen, deren Pluspol mit der Fahrzeug-
karosserie bzw. dem Chassis verbunden ist.
Die 12 V Bordsteckdose muss innen positiv gepolt
sein. Verwenden Sie den Spannungswandler
nicht an 12 V Bordsteckdosen, die positiv geerdet
sind. Das Gerät wird ansonsten beschädigt.
Stecken Sie den 12 V Kfz-Stecker
w
in eine
12 V Bordsteckdose.
Anschluss und Betrieb einer
Last/eines Geräts
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss einer
Last/eines Geräts an den Spannungswandler,
dass der Ein-/Ausschalter
e
des Geräts in der
Position 0 steht.
Vergewissern Sie sich, dass die Leistung der an
den Spannungswandler anzuschließenden
Last/des zu betreibenden Geräts nicht die in
den technischen Daten des Spannungswandlers
angegebene Dauerleistung übersteigt.
Schließen Sie den Stecker der anzuschließenden
Last/des zu betreibenden Geräts an die 220-
240 V-Steckdose
r
des Spannungswandlers
an. Schalten Sie jetzt noch nicht die Last/das
zu betreibende Gerät ein!
Schalten Sie den Spannungswandler ein, indem
Sie den Ein-/Ausschalter
e
in die Position I
stellen. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige
t
leuchtet grün, wenn der Spannungswandler ein-
wandfrei funktioniert.
Schalten Sie jetzt die Last/das zu betreibende
Gerät ein. Beim Einschalten ist ein kurzer
Signalton zu hören.
Hinweis:
Wenn ein Signalton zu hören ist und die
Betriebs-LED/Überlastanzeige
t
rot leuchtet,
ist die Eingangsspannung zu niedrig, oder die
Leistung der an den Spannungswandler ange-
schlossenen Last/des Geräts ist zu hoch.
Hinweise zum Betrieb von
Geräten
Allgemeine Hinweise
Üblicherweise finden Sie auf dem Typenschild von
Geräten eine Angabe über den Stromverbrauch in
Ampere (A) oder die Leistungsaufnahme in Watt (W).
Achten Sie vor dem Betrieb darauf, dass die maxima-
le Stromaufnahme nicht höher als 0,65 A und die ma-
ximale Dauerleistung nicht mehr als 150 W beträgt.
Lasten mit einem hohen Innenwiderstand können
sehr gut über den Spannungswandler betrieben
werden, Lasten mit einem niedrigen Innenwider-
stand hingegen wie z. B. Heiz- und Kochgeräte
besitzen eine zu hohe Leistungsaufnahme in Watt.
Induktive Lasten, wie z. B. Fernseh- oder Stereo-
geräte (Geräte mit einer Spule oder einem
Transformator) erfordern oft einen vielfach höhe-
ren Einschaltstrom als Widerstandslasten mit der
selben angegebenen Leistungsaufnahme in
Watt. Fernsehgeräte erfordern beim Einschalten
ein Vielfaches der auf dem Typenschild angege-
benen Leistungaufnahme. Hierdurch kann es
erforderlich sein, den Spannungswandler mehr-
mals ein- und auszuschalten, um ein Fernsehge-
rät einschalten zu können.
Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mit
dem Hersteller des angeschlossenen Gerätes.
DE/AT/CH
IB_79839_TSW150A1_DE_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:37 Uhr Seite 25
- 26 -
Signal bei niedriger
Batteriespannung
Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V)
ertönt ein durchgängiger Signalton, um anzuzei-
gen, dass die Batterie geladen werden sollte.
Die Betriebs-LED/Überlastanzeige
t
leuchtet
weiterhin grün.
Wenn die Batteriespannung unter 10 V sinkt,
schaltet sich der Spannungswandler ab und
die Betriebs-LED/Überlastanzeige
t
leuchtet
rot.
USB-Gerät laden
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass
die Stromaufnahme des USB-Geräts nicht
höher als 500 mA ist. Nähere Informationen
erhalten Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
USB-Geräts.
Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Geräts
an den USB-Anschluss
y
des Spannungs-
wandlers.
Schalten Sie, falls nötig, das USB-Gerät ein.
Hinweis:
Die 220-240 V-Steckdose
r
und der USB-An-
schluss
y
können gleichzeitig verwendet werden.
Austauschen der
Kabelsicherung
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag:
Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den
Spannungswandler von der Stromversorgung.
Entfernen Sie auch ein an den Spannungswand-
ler angeschlossenes Gerät.
Ersetzen Sie die Sicherung durch einen gleichwerti-
gen, in den technischen Daten angegebenen Typ
mit gleicher Abschaltcharakteristik.
Stellen Sie vor einem erneuten Einschalten des
Spannungswandlers die Ursache für das Auslösen
der Sicherung ab.
Um die Sicherung auszuwechseln, gehen Sie wie
folgt vor:
Lösen Sie die Schraube am Sicherungshalter
u
mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers.
Öffnen Sie die Abdeckung des Sicherungshal-
ters
u
und ziehen Sie die Kfz-Flachsicherung
aus der Halterung.
Setzen Sie eine neue 20 A Kfz-Flachsicherung
(mitgeliefert) in die beiden Anschlüsse und
setzen Sie die Abdeckung wieder auf den
Sicherungshalter
u
.
Schrauben Sie die Schraube am Sicherungshal-
ter
u
wieder fest.
DE/AT/CH
IB_79839_TSW150A1_DE_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:37 Uhr Seite 26
- 27 -
Allgemeine Fehlerbehandlung
Fernsehgeräte
Der Spannungswandler ist abgeschirmt und
gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. Beim Empfang
von z. B. sehr schwachen Fernsehsendern kann
es dennoch zu Interferenzen bzw. Bildstörungen
kommen.
Positionieren Sie den Spannungswandler in
diesem Fall soweit wie möglich entfernt von
Fernseher, Antennenkabel und Antenne.
Richten Sie den Spannungswandler, den Fern-
seher, das Antennenkabel und die Antenne
zueinander aus, bis der Empfang sich bessert.
Verwenden Sie nach Möglichkeit ein hochwer-
tiges, abgeschirmtes Antennenkabel.
Audioanlagen
Einige Audio/Videoanlagen geben einen Brumm-
ton über die Lautsprecher aus, wenn sie über den
Spannungswandler betrieben werden. Dies liegt
daran, dass diese Geräte die modifizierte Sinus-
welle des Spannungswandlers nicht filtern können
und ist kein Defekt des Spannungswandlers.
Fehlerbehebung
Niedrige Ausgangsspannung
Mögliche Ursache und Abhilfe:
Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern
Sie die Last, bis sie die in den technischen
Daten angegebene maximale Belastung nicht
mehr überschreitet.
Die Eingangsspannung liegt unter 11 V. Halten
Sie die Eingangsspannung des Spannungs-
wandlers über 11 V, um die Ausgangsleistung
konstant zu halten.
Signal für niedrige Batteriespannung
ertönt immer wieder
Mögliche Ursache und Abhilfe:
Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie.
Unzureichende Spannungs- oder Stromversor-
gung. Überprüfen Sie den Zustand von 12 V
Bordsteckdose und 12 V Kfz-Stecker
w
und
reinigen Sie diese gegebenenfalls.
Keine Ausgangsleistung
Mögliche Ursache und Abhilfe:
Der Spannungswandler ist nicht vollständig
aufgewärmt. Schalten Sie den Spannungs-
wandler ein und wieder aus, bis das an den
Spannungswandler angeschlossene Gerät mit
Strom versorgt wird. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, um das Gerät einschalten zu können.
Die Zündung muss eingeschaltet sein, damit die
12 V Bordsteckdose mit Strom versorgt wird.
Schalten Sie die Zündung ein bzw. in die Position I.
Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern
Sie die Last, bis sie die in den technischen
Daten angegebene maximale Belastung nicht
mehr überschreitet.
DE/AT/CH
IB_79839_TSW150A1_DE_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:37 Uhr Seite 27
- 28 -
Der Spannungswandler ist überhitzt. Warten
Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Sorgen
Sie für ausreichenden Belüftungsabstand.
Achten Sie darauf, dass die angeschlossene
Last nicht dauerhaft die maximale Belastung
überschreitet, um ein erneutes Überhitzen zu
vermeiden.
Die Gerätesicherung ist durchgebrannt. Wenden
Sie sich an den Service, um das Gerät wieder
in Stand setzen zu lassen. Vergewissern Sie
sich, dass der Spannungswandler mit der
richtigen Polarität an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
Reinigung
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag:
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das
Gehäuse eindringen.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Span-
nungswandler aus der 12 V Bordsteckdose.
Entfernen Sie auch ein an den Spannungs-
wandler angeschlossenes Gerät.
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht
angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin,
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen!
Falls die Lüftungsschlitze verstaubt sein sollten,
reinigen Sie diese mit einem weichen Pinsel.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
DE/AT/CH
IB_79839_TSW150A1_DE_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:37 Uhr Seite 28
- 29 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 79839
IAN 79839
IAN 79839
DE/AT/CH
IB_79839_TSW150A1_DE_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:37 Uhr Seite 29
- 30 -
IB_79839_TSW150A1_DE_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:37 Uhr Seite 30
- 31 -
GB
CONTENT PAGE
Introduction 32
Correct Usage 32
Safety information 32
Technical data 33
Operating Elements 34
Initial operation 34
Unpacking ......................................................................................................................................34
Check the items supplied ..............................................................................................................34
Operational information 34
Setup ...............................................................................................................................................34
In vehicle operation.......................................................................................................................34
Connection to a voltage source ...................................................................................................35
Connection and operation of a load/device 35
Device operation information 35
General notes.................................................................................................................................35
Low battery signal 36
Charging the USB device 36
Exchanging the Cable Fuse 36
Handling general failures 37
Television sets .................................................................................................................................37
Audio systems.................................................................................................................................37
Troubleshooting 37
Low output voltage.........................................................................................................................37
Low battery voltage signal sounds continually ...........................................................................37
No output power ...........................................................................................................................37
Cleaning 38
Cleaning the housing.....................................................................................................................38
Disposal 38
Disposing of the device.................................................................................................................38
Disposal of packaging ..................................................................................................................38
Importer 38
Warranty & Service 39
IB_79839_TSW150A1_GB_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:42 Uhr Seite 31
- 32 -
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli-
ance. You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these opera-
ting and safety instructions. Use the product only as
described and only for the specified areas of appli-
cation. Retain these instructions for future reference.
In addition, pass these documents on, together with
the product, to any future owner.
Correct Usage
The device is intended for connection to a 12 V vehi-
cle power socket and an output of 220 - 240 V AC,
for the connection of electrical devices with a Euro
plug and a power consumption of up to 150W.
In addition, battery-powered devices with a USB
interface e.g. MP3 Players, can be charged from the
USB port.
The device is not intended for commercial or industrial
purposes.
No guarantee claims will be granted for damage
resulting from improper use!
Attention!
Sensitive electronic devices should not be
operated with the power inverter since the
output voltage is not sufficiently constant for
these devices.
Safety information
This device is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or who are
lacking in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible for
their safety or receive from this person instruction
in how the device is to be used. Children should
be supervised to ensure that they do not play
with the device.
To avoid danger remove the power inverter from
the 12 V in vehicle receptacle after every use
and before each cleaning.
Check the device and all parts for visible damage.
The safety concept of the device can only func-
tion when it is in faultless condition.
The power inverter must always be easily accessible
so that, in case of emergency, it can be quickly
disconnected from the power supply system.
Risk of electrical shocks.
Connect the power inverter only to a 12 V in
vehicle receptacle. Connecting the device to a
24 V supply could damage it.
When connecting the power inverter make sure
that the polarity of the vehicle plug matches the
polarity of the 12 V in vehicle receptacle. The
socket must have an internal positive pole, that is
to say that the positive pole of a vehicle battery
cannot be connected to the chassis of the vehicle.
You may not open the device casing or repair
the device yourself. Should you do so, the safety
of the device may be compromised and the
warranty becomes void.
NEVER submerse the device in water.
Wipe it only with a slightly damp cloth.
This device suitable only for use indoors.
GB
IB_79839_TSW150A1_GB_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:42 Uhr Seite 32
- 33 -
Risk of fire!
Do not use the device near hot surfaces.
Do not locate the device in places exposed to
direct sunlight, Otherwise, it may overheat and
become irreparably damaged. Do not operate
the device in a vehicle that is standing out in the sun.
Do not leave the device unattended when in use.
Do not cover the fan's ventilation slots when the
device is switched on.
Do not place any open sources of fire, like candles,
on the device.
Due to high crossover resistances heating of the
plug in connector can result when using the ca-
bles with a 12 V vehicle plug.
Notice regarding disconnection from
the power supply
This device's on/off switch does not completely
disconnect the device from the vehicle's power
and/or the battery. When the vehicle plug is
connected power is still supplied to the device.
To completely disconnect the device from the
vehicle power supply the 12 V vehicle plug must
be removed from the 12 V vehicle receptacle.
Risk of personal injury!
Keep children away from the connecting cable
and the device. Children frequently underestimate
the dangers of electrical appliances.
Do not operate the device if it has fallen or is
damaged. Have the device checked and repaired
if necessary by qualified technicians.
Technical data
DC Input
Voltage: 12 V
Maximum voltage: 15,5 V
Maximum power
consumption: 20 A
Low voltage alarm: at 10,6 ± 0,3 V
Low voltage shutdown: at 10 ± 0,3 V
Over voltage shutdown: at 16 ± 0,5 V
AC Output
Voltage: 220-240 V
~
50 Hz
Output power: 0,65 A
Continuous load: 150 W (> 4 h)/
170 W (30 min)
Peak load: 300 W (0,1 s)
Efficiency: approx. 85 %
Output wave form: modified sine
Overload protection: 200 W (+/- 10%)
Temperature Switch-off: 65°C
(at 50 W +/- 5%
Loading)
USB Port
Voltage: 5 V
Output current: 500 mA
Fusing
Cable fuse: 20 A Car-type fuse
General data
Measurements (without vehicle plug)
(L x B x H): 181 x 75 x 61 mm
Weight: 460 g approx.
Operating temperature: 5°...40°C
Operational humidity: 0 - 80 %
(relative humidity -
no condensation)
Subject to technical changes!
GB
IB_79839_TSW150A1_GB_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:42 Uhr Seite 33
- 34 -
Operating Elements
q
Fan (on the rear panel)
w
12 V vehicle plug
e
On/Off switch
r
220-240 V Socket for Euro-plug
t
Operation LED/Overload indicator
y
USB Port
u
Fuse holder
Initial operation
Unpacking
1. Remove the device from the packaging.
2. Remove all packaging materials from the device.
Warning:
Do not permit small children to play with
plastic packaging.
There is a risk of suffocation!
Check the items supplied
Before putting the device into use check to ensure
that all of the items listed are present and that there
are no visible signs of damage.
- Power inverter with 12 V vehicle plug
- 20 A flat car-type fuse
- This operating manual
Operational information
For continuous operation of devices via the power
inverter the 12 V vehicle socket must supply a voltage
between 11 - 15,5 V .
The voltage source of the 12 V vehicle socket can
be perhaps an automotive battery or a regulated
DC voltage like a transformer-accumulator station.
Before connecting the power inverter check to see
that the voltage source is supplying sufficient power
for operation.
The required power needed for operation can be
calculated as follows:
Example
The power source should also supply at least 14,7 A.
Attention!
Never connect the power inverter to a 24 V
supply system. Otherwise the device will be da-
maged. The device can only be connected to a
voltage source with a nominal voltage of 12 V.
Setup
The power inverter should be positioned on an
even, flat surface. Make sure that there is 1 cm
free space remaining all around the power inverter
for air circulation.
A distance of 50 cm must be maintained behind
the fan's
q
ventilation slots.
In vehicle operation
If you are operating the power inverter in a vehicle
make sure that the installation is not a hindrance
when driving the vehicle. For this, install cables so
that they do not come into contact with moveable
parts in the vehicles interior and they do not obstruct
the view.
Note:
The power inverter can also be operated when
the engine is switched off. However be aware
that the power inverter possibly may not func-
tion during an engine startup.
GB
IB_79839_TSW150A1_GB_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:42 Uhr Seite 34
- 35 -
Connection to a voltage source
Attention!
Before connecting the power inverter to a vol-
tage source make sure that the on/off switch
e
on the device is in the position 0.
Attention!
Do not use the power inverter in vehicles who-
se plus pole is connected to the vehicle body
and/or the chassis.
The positive pole must be inside the 12 V recep-
tacle. Do not use the power inverter in vehicles
with positive earth 12 V receptacles. Otherwise
the device will be damaged.
Insert the 12 V vehicle plug
w
into a 12 V
vehicle receptacle.
Connection and operation
of a load/device
Attention!
Before connecting a load/device to the power in-
verter make sure that the on/off switch
e
on
the device is in the position 0.
Make sure that the power of the load/device
to be run that you intend to connect to the po-
wer inverter does not exceed the continuous load
rating specified in the power inverter's technical
data.
Insert the plug of the connecting load/the device
to be operated into the 220 - 240 V socket
r
of the power inverter. Do not switch on the load/
device to be operated yet!
Switch the power inverter on by moving the on/off
switch
e
to the position I. If the power inverter is
functioning properly the operation LED/Overload
indicator
t
will light up green.
Now switch on the load/device to be operated.
When switched on a short signal tone can be
heard.
Note:
If a signal tone can be heard and the opera-
tion LED/Overload indicator
t
lights up red the
input voltage is too low or the power of the
load/device connected to the power inverter is
too high.
Device operation information
General notes
Usually on the device's rating plate you can find
information regarding the power consumption in
amperes (A) or the wattage (W).
Before operation make sure that the maximum power
consumption does not exceed 0,65 A and the maxi-
mum continuous load is not more than 150 W.
Loads with a high internal resistance operate
very well with the power inverter, on the other
hand, loads with a low internal resistance, for
example heating and cooking devices have a
power consumption in watts that is too high.
Inductive loads, for example, televisions or stereo
systems (devices with an inductor or a transformer)
often require a much greater switch on current
than resistance loads with the same specified
wattage. When switching on, television sets demand
much more power than that indicated on the
rating plate.
Therefore it may be necessary to switch the power
inverter on and off several times in order to switch
the television set on.
In the event of uncertainty, please consult the
manufacturer of the connected appliance.
GB
IB_79839_TSW150A1_GB_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:42 Uhr Seite 35
- 36 -
Low battery signal
When the battery runs low (under 11 V) a conti-
nuous signal tone sounds to indicate that the bat-
tery needs to be charged. The operation
LED/Overload indicator
t
continues to light up
green.
When the battery voltage drops below 10 V
the power inverter switches off and the operation
LED/Overload indicator
t
lights up red.
Charging the USB device
Attention!
Before connecting, check to ensure that the
power consumption of the USB device is not
higher than 500 mA. Further information is to
be found in the operating manual for your
USB device.
Plug the USB connector of the USB device to the
USB port
y
of the voltage converter.
If necessary, switch the USB device on.
Note:
The 220-240 V power socket
r
and the USB
connector
y
can be used simultaneously.
Exchanging the Cable Fuse
Risk of potentially fatal electrical
shock:
Disconnect the power inverter from the power
source before changing the fuse. Also remove
any devices connected to the power inverter.
Replace the fuse with an equivalent type in regard
to the specified technical data and with the same
shut-off characteristics.
Before switching on and resuming operations with
the voltage converter, establish the cause for the
triggering of the fuse.
To exchange the fuse, proceed as follows:
Loosen the screw on the fuse holder
u
using a
Phillips screwdriver.
Open the cover of the fuse holder
u
and pull
the flat car fuse from the holder.
Install a new 20 A flat car-type fuse (supplied)
into the two connectors and replace the cover
onto the fuse holder
u
.
Firmly screw the screw on the fuse holder
u
back in.
GB
IB_79839_TSW150A1_GB_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:42 Uhr Seite 36
- 37 -
Handling general failures
Television sets
The power inverter is shielded and puts out a fil-
tered sine wave. With the reception of, for example,
very weak television stations it can, nevertheless,
result in interferences and/or image breakdown.
In this case position the power inverter as far
away as possible from the television, antenna
cable and antenna.
Reposition the power inverter, television, antenna
cable and antenna until reception improves.
If possible use a high quality, shielded antenna
cable.
Audio systems
Some audio/video systems issue a buzzing tone
through the speaker when they are being operated
via the power inverter. The reason for this is that
these devices can not filter the modified sine
wave of the power inverter and this is not a defect
in the power inverter.
Troubleshooting
Low output voltage
Possible cause and remedy:
The power inverter is overloaded. Reduce the
load until you no longer exceed the maximum
load as specified in the technical data.
The input voltage is below 11 V. Maintain the in-
put voltage of the power inverter above 11 V to
keep the output voltage constant.
Low battery voltage signal sounds
continually
Possible cause and remedy:
The battery is defective. Replace the battery.
Insufficient voltage or power supply. Check the
condition of the 12 V in vehicle receptacle and
the 12 V vehicle plug
w
and if necessary clean
these.
No output power
Possible cause and remedy:
The power inverter is not fully warmed up.
Switch the power inverter on and off again until
the device attached to the power inverter is
supplied with power. Repeat this process in order
to switch the device on.
The ignition must be switched on for the 12 V in
vehicle receptacle to be supplied with power.
Switch the ignition on and/or in the position I.
The power inverter is overloaded. Reduce the
load until you no longer exceed the maximum
load as specified in the technical data.
GB
IB_79839_TSW150A1_GB_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:42 Uhr Seite 37
- 38 -
The power inverter is overheated. Wait until the
device has cooled down. Ensure that there is
sufficient ventilation space. Make sure that the
connected load does not continually exceed the
maximum load, in order to avoid overheating
again.
The device fuse is burnt out. Consult the service
department in order to put the device back into
working condition. Make sure that the power in-
verter is connected to the power supply with the
correct polarity.
Cleaning
Risk of potentially fatal electrical
shock:
• Never submerse the device in water or other
liquids!
• Do not allow any liquids to penetrate the
housing.
• Before every cleaning remove the power in-
verter from the 12 V vehicle receptacle. Also
remove any devices connected to the power
inverter.
Cleaning the housing
Clean the housing surface with a slightly damp
cloth Never use benzene, solvents or detergents
that can damage plastics!
In the event that the ventilation slots become dusty
you can clean these with a soft brush.
Disposal
Disposing of the device
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
GB
IB_79839_TSW150A1_GB_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:42 Uhr Seite 38
- 39 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manu-
factured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of pur-
chase. In the event of a warranty claim, please make
contact by telephone with our Service Department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 79839
GB
IB_79839_TSW150A1_GB_LB_BE.qxd 21.11.2012 15:42 Uhr Seite 39
IAN 79839
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen · Last Information Update:
11 / 2012 · Ident.-No.: TSW150A1102012-1
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tronic TSW 150 A1 IAN 79839 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tronic TSW 150 A1 IAN 79839 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,6 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info