647780
45
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
IAN 274326
Universal CHarGer TlGl 1000 B1
Universal CHarGer
Operating instructions
Universal-laDeGerÄT
Bedienungsanleitung
CHarGeUr Universel
Mode d’emploi
Universele laDer
Gebruiksaanwijzing
GB / IE Operating instructions Page 1
FR / BE Mode d'emploi Page 15
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 29
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 43
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
IAN 274326
Kompernass Handels GmbH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
03 / 2016 · Ident.-No.: TLGL1000B1-022016-3
GB
IE
1 TLGL 1000 B1
Index
Introduction ..............................................2
Information regarding these operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright ..........................................................2
Limited liability ......................................................2
Intended use ........................................................2
Warnings used ......................................................3
Safety ...................................................4
Basic Safety Instructions ...............................................4
Interaction with rechargeable batteries (cells) ..............................5
Initial use .................................................5
Items supplied and transport inspection ...................................5
Disposal of the packaging .............................................6
Operating components .....................................6
Handling and operation ....................................6
Switching the appliance on/off .........................................6
Charging Ni-MH/Ni-Cd batteries .......................................7
Charging Li-ion batteries ...............................................7
Operating status displays ..............................................8
Calculating the average charging time ...................................8
Timer control ........................................................9
Charging a USB device ...............................................9
Cleaning .................................................9
Cleaning the housing .................................................9
Troubleshooting ..........................................10
Malfunction causes and remedies ......................................10
Storage/Disposal .........................................10
Storage ...........................................................10
Disposal of the device ...............................................11
Disposal of batteries .................................................11
Appendix ...............................................11
Information regarding the EC Declaration of Conformity .....................11
Importer ..........................................................11
Technical data .....................................................12
Warranty .........................................................13
Service ...........................................................13
2
GB
IE TLGL 1000 B1
Introduction
Information regarding these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a component of the Battery Charger (hereafter referred to as the device
or product). They contain important information in regard to safety, use and
disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating
and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified
areas of application. In addition, pass these documents on, together with the
product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including
as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is not
permitted without the express written consent of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the connection and opera-
tion contained in these operating instructions correspond to the latest available
at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our
previous experience and know-how. No claims can be derived from the details,
illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no
responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper
use, inappropriate repairs, making unauthorised changes or for using unauthorised
replacement parts.
Intended use
This device is intended exclusively for the non-commercial
charging of rechargeable Ni-Cd and Ni-MH batteries (sizes AAA/
AA/C/D) with standard-rated capacities,
charging of fast-rechargeable as well as not-fast-rechargeable batteries,
charging of 3.6–3.7 V Li-ion batteries for digital cameras, camcorders
and smartphones, and
charging of battery-operated devices with a USB interface, such as MP3
players
only.
Any other use or uses beyond those mentioned are considered to be unintended
use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be
accepted. The operator alone bears the liability.
GB
IE
3 TLGL 1000 B1
Warnings used
In these extant operating instructions the following warning notices are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threatening dangerous
situation.
In the event that the dangerous situation is not avoided it could lead to death
or serious physical injury.
Comply with the directives in this warning to avoid the risks of death or
serious physical injury.
IMPORTANT
A warning of this risk level indicates possible property
damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Comply with the directives in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice indicates additional information that may assist you in the handling
of the device.
4
GB
IE TLGL 1000 B1
Safety
In this section you will receive important safety information regarding the handling
of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect
usage can lead to injuries and property damage.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety
instructions:
Before use check the device for visible external damage. Do
not put into operation a device that is damaged or has been
dropped.
To avoid possible risks, arrange for damaged cables or con-
nectors to be exchanged by an authorised specialist or the
Customer Service Department.
This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge, provided that they
are under supervision or have been told how to use of the
appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance tasks must not be carried out by children
unless they are supervised.
A repair to the device during the warranty period may only
be carried out by a customer service department authorised
by the manufacturer, if it is not, additional warranty claims
cannot be considered for subsequent defects.
Do not make any changes or modifications to the appliance
yourself.
Protect the device from moisture and liquid penetration.
Never submerge the device in water, do not place the
device in the vicinity of water and do not stand any object
filled with liquid (i.e. vases) on the device.
Do not operate the device in the vicinity of open flames (e.g.
candles).
Avoid direct sunlight.
Charge exclusively rechargeable batteries of the types
"Ni-Cd“, "Ni-MH" and Li-ion.
GB
IE
5 TLGL 1000 B1
NEVER recharge batteries of other types or non-rechargea-
ble batteries. These are not suitable for recharging. Batteries
not suitable for recharging can overheat and explode. It
could irreparably damage the device and the inserted
batteries.
This product is intended exclusively for indoor operation in
dry and enclosed rooms.
Interaction with rechargeable batteries (cells)
Do not use damaged or corroded rechargeable batteries in
the device.
Rechargeable batteries (cells) can be fatal if swallowed.
Therefore, always keep the device and the rechargeable
batteries out of the reach of children!
If a rechargeable battery is swallowed medical assistance
must be sought IMMEDIATELY.
Should a battery have leaked, you must avoid contact by the
battery fluid with the skin! The battery liquid can cause acid
burns on the skin!
Remove the leaked battery liquid with a dry, absorbent cloth
and avoid contact by it with the skin by wearing, for exam-
ple, a pair of gloves.
Initial use
Items supplied and transport inspection
The device is delivered with the following components as standard:
Universal Charger
This operating manual
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see section Service).
Remove the device and the operating instructions from the carton.
Remove all packing material.
6
GB
IE TLGL 1000 B1
DANGER
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of
suffocation!
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material
and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material
that is no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the device's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the
device ideally for its return.
Operating components
Display
2
Operating status display (charging slots 1 to 4)
3
USB Output
4
Operating status display (Li-ion batteries)
5
Charging contact for Li-ion batteries
6
Holder for Li-ion batteries
7
Charging slots for types AAA/AA/C/D (charging slots 1 to 4)
Handling and operation
In this chapter you will receive important information for the handling and
operation of the device.
Switching the appliance on/off
Place the appliance on a smooth, level and slip resistant surface.
Compare the technical details with those of your power supplier. If they
match, connect the mains cable to an easily accessible mains power socket.
The LEDs light up red three times. The battery charger is now ready for use.
To switch off the battery charger, unplug the appliance from the mains
socket.
GB
IE
7 TLGL 1000 B1
NOTE
Between 1 and 7 batteries can be charged individually:
- 4 x type C or type D batteries in the charging slots 1 to 4
7
, plus 1 x
Li-ion battery (3.6–3.7 V) on the charging contacts
5
or
- 6 x type AA or AAA batteries in the charging slots 1 to 4
7
, plus 1 x
Li-ion battery (3.6–3.7 V) on the charging contacts
5
Charging Ni-MH/Ni-Cd batteries
After you have connected the battery charger to mains power, you can now
insert Ni-MH/Ni-Cd batteries in charging slots 1 to 4
7
and charge them.
The charging process starts automatically as soon as the batteries have
been inserted. The battery charger has an operating status display
2
for
each compartment in the charging slot. The operating status display of the
respective charging slots shows the current charge status of the individual
batteries. The display also shows the current charge level of the batteries
in percent.
NOTE
If one of the operating status displays flashes red for longer than
5 seconds, the battery is improperly inserted or defective.
Charging Li-ion batteries
After you have connected the battery charger to mains power, you can now
charge a Li-ion battery. Proceed as follows:
Match the charging contacts
5
to the positions of the positive and negative
terminals on your Li-ion battery, by sliding the charging contacts
5
into the
corresponding positions.
Insert the Li-ion battery with its charging contacts lined up with the charging
contacts
5
of the battery charger.
CAUTION
Ensure that the charging contacts
5
are only in contact in the positive and
negative terminals of your Li-ion battery. The polarity and voltage of the
rechargeable battery catwalk are recognised automatically by the battery
charger. Li-ion often have more than two contacts. Connecting the charging
contacts
5
with the other contacts of your Li-ion battery could destroy your
battery.
8
GB
IE TLGL 1000 B1
Fix the Li-ion rechargeable battery in place using the holder
6
. To do this,
pull the holder
6
backwards until the Li-ion battery fits in the slot and then
let go of the holder
6
. The Li-ion battery is now fixed in place.
NOTE
The bowl of the holder
6
can be turned by 180° to allow you to fix Li-ion
batteries of different sizes.
The charging process starts automatically as soon as the batteries have
been inserted. The operating status display
4
shows the current charge
status of the battery. The display also shows the current charge level of
the batteries in percent .
Operating status displays
The various displays have the following meanings:
The LED flashes red and green once per second: The batteries are being
alternately charged and discharged. (Refresh-Function: older or long stored
batteries are being refreshed.)
The LED flashes green once per second: A deeply discharged battery is be-
ing gently recharged with a reduced current.
The LED glows constantly red: The batteries are being charged with the maxi-
mum charge current.
The LED glows constantly green: The batteries are fully charged and the bat-
tery charger has switched to trickle charge.
In addition, the current charge status of each battery is shown as a percentage
on the display
.
Calculating the average charging time
Depending on the type, age and remaining charge in the batteries, the charging
process can take various lengths of time. The average charge time can be cal-
culated using the following formula. Take note however that the times given are
only guiding values.
Ni-MH/Ni-Cd batteries:
Charging time (min) = Battery capacity (mAh) x 1.4 x 60
+ 30
Charging current of the device (mA)
Li-ion batteries:
Charging time (min) = Battery capacity (mAh) x 1.4 x 60
+ 60
Charging current of the device (mA)
GB
IE
9 TLGL 1000 B1
Timer control
This battery charger has a timer control which automatically switches over to
retention charging after 17 hours. This serves as an additional protection against
overcharging should the charge termination not respond due to a possibly defec-
tive battery.
Charging a USB device
IMPORTANT
Ensure that the power consumption of the USB device is not higher than
1000 mA. For more information, refer to the instruction manual of your
USB device.
Insert the USB connector of the USB device into the USB output
3
of the
battery charger.
If necessary, switch the USB device on.
NOTICE
You can simultaneously charge batteries in the battery charger and a USB
device at the USB output
3
. Be aware that the charging current for the batter-
ies is thereby halved and the charging process thus takes somewhat longer.
Cleaning
DANGER
Always remove the plug before cleaning the device. There is the risk of an
electric shock!.
When you are cleaning the device ensure that no moisture gets inside it, so
as to avoid irreparable damage to it.
IMPORTANT
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage
the upper surfaces.
Cleaning the housing
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn soiling
use a lightly moistened cloth.
Never clean the insides of the charging slots with moist cloths. Instead, use
a clean soft brush to clean them.
If soiled, clean the charging contacts with a dry cloth.
10
GB
IE TLGL 1000 B1
Troubleshooting
In this section you will receive important information for the localisation and
remedying of malfunctions.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
The battery
charger is not
functioning.
The power cable is not
plugged in.
Insert the power cable into a mains
power socket.
Mains power socket is not
supplying power.
Check the circuit fuse.
The inserted
batteries are not
being charged.
The batteries are not inserted
as per their polarity.
Insert the batteries as per their polarity
(see marking in the charging slot).
Match the charging contacts to the
positions of the positive and negative
terminals on your Li-ion battery.
Observe the labelling on the Li-ion
battery.
The inserted batteries are
not suitable for charging.
Insert only rechargeable Ni-Cd and
Ni-MH batteries of the types AAA/
AA/C/D and 3.6 - 3.7V Li-ion
batteries.
The temperature monitoring
was initiated.
Disconnect the plug from the mains
power socket and allow the device to
cool down.
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods, please
contact Customer Services.
Storage/Disposal
Storage
If you do not intend to use the device for a longer time, remove the batteries and
store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
GB
IE
11 TLGL 1000 B1
Disposal of the device
Do not dispose of the device in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European Directive
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries
Used batteries/cells may not be disposed of in household waste. All consumers
are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/
city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries/
cells when they are fully discharged.
Appendix
Information regarding the EC Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this device complies with the
guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU as well as the Directive for Low Voltage
Devices 2014/35/EU.
The complete original Declaration of Conformity can be
obtained from the importer.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
12
GB
IE TLGL 1000 B1
Technical data
Input voltage 100-240 V ∼ 50/60 Hz
Current consumption 390 mA
Protection class II /
Fuse
T1AL/250V
T1A
Operating temperature 5° - 35°C
Storage Temperature -10° - 40°C
Humidity (no condensation) ≤ 75%
Output voltages
6 x 1,4 V
(Loading slots 1 - 4)
1 x 4,2 V (Li-ion)
Charge currents (without using the
USB output)
6 x 1000 mA (Type AA)
6 x 500 mA (Type AAA)
4 x 1000 mA (Type C or D)
1 x 500 mA (Li-ion)
Charge currents (with use of the
USB output)
6 x 500 mA (Type AA)
6 x 250 mA (Type AAA)
4 x 500 mA (Type C or D)
1 x 250 mA (Li-ion)
Maximum assessment capacity
AAA: 1100 mAh
AA: 3000 mAh
C: 6000 mAh
D: 8000 mAh
Li-ion: 3000 mAh
USB 2.0 Output 5 V
, 1000 mA
Measurements (W x H x D): approx. 22.6 x 6.1 x 16 cm
Weight approx. 660 g
GB
IE
13 TLGL 1000 B1
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The
warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty
period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to
replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi-
ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 274326
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 274326
14
GB
IE TLGL 1000 B1
FR
BE
15 TLGL 1000 B1
Sommaire
Introduction .............................................16
Informations relatives à ce mode d'emploi ................................16
Droits d'auteur .....................................................16
Limitation de responsabilité ...........................................16
Utilisation conforme .................................................16
Avertissements utilisés ................................................17
Sécurité .................................................18
Consignes de sécurité fondamentales ...................................18
Manipulation des piles rechargeables (accus) .............................19
Mise en service ...........................................19
Accessoires fournis et inspection de transport .............................19
Recyclage de l'emballage ............................................20
Eléments de commande ....................................20
Fonctionnement et opération ...............................20
Mise en marche/arrêt de l'appareil .....................................20
Chargement des accus Ni-MH/Ni-Cd ..................................21
Recharger l'accu Li-ion ...............................................21
Voyants de service ..................................................22
Calcul du temps de charge moyen ......................................22
Commande par temporisation .........................................23
Recharger un périphérique USB ........................................23
Nettoyage ...............................................23
Nettoyage du boîtier ................................................23
Dépannage ..............................................24
Causes des pannes et remèdes ........................................24
Entreposage/Mise au rebut .................................24
Entreposage .......................................................24
Mise au rebut ......................................................25
Mettre les piles/accus au rebut ........................................25
Annexe .................................................25
Remarque concernant la déclaration de conformité de l'UE ..................25
Importateur ........................................................25
Caractéristiques techniques ...........................................26
Garantie ..........................................................27
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
16
 FR
BE
TLGL 1000 B1
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie inté-
grante du chargeur d'accus (désigné ci-après par appareil ou produit). Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité
avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction
ou réimpression, y compris sous forme d'extraits, ainsi que la reproduction des
illustrations, y compris dans un état modifié, n'est autorisée qu'avec l'assentiment
écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant
au raccordement et à l'opération contenues dans le présent mode d'emploi
sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de
nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Aucune
prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues
dans le présent mode d'emploi. Le fabricant n'assume aucune responsabilité
pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, de l'usage non
conforme, de réparations inadéquates, de modifications opérées sans autorisation
ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage non commercial pour
charger des accus Ni-Cd et Ni-MH rechargeables des types AAA/
AA/C/D ayant la capacité assignée habituelle,
charger des accus aptes à la charge rapide ainsi que ceux non aptes à
la charge rapide,
charger des accus Li-ion 3,6-3,7V de caméras numériques, camés-
copes ou smartphones et
charger des appareils fonctionnant sur accu avec interface USB, comme
par ex. des lecteurs MP3.
Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme
non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un
usage non conforme sont exclues. La personne opérant l'appareil est seule à
assumer le risque.
FR
BE
17 TLGL 1000 B1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
éventuellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut déboucher sur un décès
ou de graves blessures.
Il faut suivre les instructions de ces avertissements pour éviter tout risque de
décès ou de graves blessures de personnes.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage
matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages
matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appareil.
18
 FR
BE
TLGL 1000 B1
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la
manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité
prescrites. Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures corporelles
et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité,
veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant
l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil
endommagé ou ayant subi une chute.
Faites immédiatement remplacer les câbles ou les raccords
endommagés par une personne compétente autorisée ou
par le service après-vente, pour éviter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des les capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d'expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correc-
tement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisa-
tion de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si
les risques encourus ont été appréhendées. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous
garantie devra être exclusivement confiée à un service
après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages
se produisant ultérieurement ne seront pas couverts par la
garantie.
Ne procédez à aucune modification de votre propre chef
sur l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de
liquides. Ne plongez jamais l'appareil sous l'eau, n'installez
pas l'appareil à proximité de l'eau et ne posez pas d'objets
remplis d'un liquide (par ex. vases) sur l'appareil.
N'opérez pas l'appareil à proximité de flammes nues (par
ex. des bougies).
Evitez l'exposition directe aux rayons du soleil.
FR
BE
19 TLGL 1000 B1
Chargez exclusivement des accus rechargeables des types
"Ni-Cd", "Ni-MH" et Li-ion.
Ne chargez jamais des accus d'un type différent ou des piles
non rechargeables. Car ces modèles ne sont pas aptes
à être rechargés. Des accus non rechargeables peuvent
surchauffer et même exploser. En conséquence, l'appareil
et les accus qui y sont insérés peuvent subir des dommages
irréparables.
Ce produit est exclusivement destiné à une utilisation en
intérieur, dans des locaux secs et fermés.
Manipulation des piles rechargeables (accus)
N'utilisez pas de piles rechargeables endommagées et cor-
rodées rechargeables.
Les piles rechargeables (accus) peuvent présenter un danger
mortel en cas d'ingestion. Conservez l'appareil et les piles
rechargeables hors de portée des petits enfants !
En cas d'ingestion d'une pile rechargeable, il faut immédiate-
ment consulter un avis médical.
En cas de fuite de pile, évitez en tous cas le contact du
liquide de pile avec la peau ! Le liquide de la pile peut
entraîner des irritations cutanées !
Eliminez le liquide de pile écoulé à l'aide d'un chiffon sec et
absorbant et évitez le contact avec la peau, en utilisant par
ex. des gants.
Mise en service
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Chargeur universel
Mode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts résultant d'un emballage non
approprié ou du transport, veuillez prendre contact avec la hotline du SAV
(voir chapitre Service après-vente).
Prélevez l'appareil et le mode d'emploi du carton.
Retirez tous les matériaux d'emballage.
20
 FR
BE
TLGL 1000 B1
DANGER
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas
être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouffement.
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'em-
ballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due
forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Eléments de commande
Écran
2
Voyant de service (compartiments de chargement 1 à 4)
3
Sortie USB
4
Voyant de service (accus Li-ion)
5
Contacts de chargement pour les accus Li-ion
6
Support pour les accus Li-ion
7
Compartiments de chargement pour le type AAA/AA/C/D (compartiments de
chargement 1 à 4)
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opéra-
tion de l'appareil.
Mise en marche/arrêt de l'appareil
Installez toujours l'appareil sur un support plat, plan et antidérapant.
Comparez les caractéristiques techniques à celles de votre opérateur de
réseau électrique. Si les données correspondent,
branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur facile d'accès. Les
LEDs s'allument trois fois en rouge. Le chargeur
d'accus est maintenant opérationnel.
Débranchez la fiche de la prise secteur pour éteindre le chargeur d'accus.
FR
BE
21 TLGL 1000 B1
REMARQUE
1 à 7 accus peuvent être chargés individuellement :
- 4 x type C ou type D dans les compartiments de chargement
1 à 4
7
et en outre 1 x accu Li-ion (3,6 - 3,7V) sur les contacts de
chargement
5
ou
- 6 x type AA ou AAA dans les compartiments de chargement
1 à 4
7
et en outre 1 x accu Li-ion (3,6 - 3,7V) sur les contacts de
chargement
5
Chargement des accus Ni-MH/Ni-Cd
Une fois le chargeur d'accus branché au réseau électrique, vous pouvez
maintenant mettre en place les accus Ni-MH/Ni-Cd dans les
compartiments de chargement 1 à 4
7
et les charger.
L'opération de chargement débute automatiquement une fois les accus
mis en place. Le chargeur d'accus possède un voyant de service
2
pour
chaque baie dans le compartiment de recharge. Le voyant de service
du compartiment de chargement respectif indique l'état de charge des
différents accus. Outre cela, l'état de charge actuel de chaque accu est
affiché en pourcentage.
REMARQUE
Si un voyant de service clignote en rouge pendant plus de 5 secondes,
c'est que l'accu n'est pas inséré correctement ou est défectueux.
Recharger l'accu Li-ion
Une fois le chargeur d'accus branché au réseau électrique, vous pouvez
charger un accu Li-ion. Procédez pour cela comme suit:
Adaptez d'abord les contacts de chargement
5
à la position du pôle plus
et du pôle moins de votre accu Li-ion en déplaçant les contacts de charge-
ment
5
en conséquence.
Placez l'accu Li-ion avec ses contacts de chargement adaptés aux contacts
de chargement
5
du chargeur d'accu.
ATTENTION
Veillez à ce que les contacts de chargement
5
ne touchent que les contacts
plus et moins de votre accu Li-ion. La polarité et la tension de l'accu sera
automatiquement détectée par le chargeur d'accu. Les Li-ions ont souvent
plus que seulement deux contacts. Si les contacts de chargement
5
sont
placés sur d'autres contacts de votre accu Li-ion, l'accu risque d'être détruit.
22
 FR
BE
TLGL 1000 B1
Fixez l'accu Li-ion sur le dispositif de retenue
6
. Tirez pour cela le dispositif
de retenue
6
vers l'arrière jusqu'à ce que l'accu Li-ion y rentre puis relâ-
chez le support
6
. L'accu Li-ion est maintenant fixé.
REMARQUE
Le plateau du dispositif de retenue
6
se tourne à 180° afin de pouvoir
fixer différentes tailles d'accus Li-ion.
L'opération de chargement débute automatiquement une fois les accus mis
en place. Le voyant de service
4
indique le statut actuel de l'accu. Outre
cela, l'état de charge actuel de l'accu est affiché en pourcentage.
Voyants de service
Les différentes couleurs ont les significations suivantes :
La LED clignote en rouge et vert au rythme d'une seconde :
les accus sont chargés et déchargés en alternance. (Fonction Refresh :
les accus anciens ou ayant fait l'objet d'un entreposage prolongé sont à
nouveau rafraîchis.)
La LED clignote au rythme d'une seconde en vert :
un accu déchargé en intégralité fait l'objet d'un préchargement délicat à
l'aide d'un courant de charge réduit.
La LED est allumée en rouge en continu :
les accus sont chargés par le courant de charge maximum.
La LED est allumée en vert en continu :
les accus sont entièrement chargés et le chargeur passe en charge de
maintien.
En outre, l'état de chargement actuel de chaque accu est affiché en pourcents sur
l'affichage
.
Calcul du temps de charge moyen
Le processus de chargement des accus affiche une durée plus ou moins longue,
selon le type, l'âge et la charge résiduelle des accus. Vous pouvez calculer le
temps de charge moyens à l'aide de la formule suivante. Veuillez toutefois noter
que les temps calculés sont donnés à titre indicatif.
Accus Ni-MH/Ni-Cd :
Temps de charge (min.) = capacité de l'accu (mAh) x 1,4 x 60
+ 30
Courant de charge de l'appareil (mA)
Accu Li-ion :
Temps de charge (min.) = capacité de l'accu (mAh) x 1,4 x 60
+ 60
Courant de charge de l'appareil (mA)
FR
BE
23 TLGL 1000 B1
Commande par temporisation
Le chargeur d'accus dispose par ailleurs d'un temporisateur qui, après 17 heures
de fonctionnement, passe automatiquement en mode chargement de maintien.
Ceci procure une protection supplémentaire à l'encontre d'une surcharge, si la
détection de la fin de la charge ne réagit pas en raison d'accus évtl. défectueux.
Recharger un périphérique USB
ATTENTION
Assurez-vous que le courant absorbé par le périphérique USB n'est pas
supérieur à 1000 mA. Vous trouverez de plus amples informations dans
le mode d'emploi de votre périphérique USB.
Insérez la fiche USB du périphérique USB dans la sortie USB
3
du chargeur
d'accus.
Allumez, si nécessaire, le périphérique USB.
REMARQUE
Vous pouvez en même temps recharger les accus dans le chargeur d'accus
et un périphérique USB sur la sortie USB
3
. Veuillez noter que le courant
de charge est réduit de moitié et que le processus de chargement dure par
conséquent plus longtemps.
Nettoyage
DANGER
Débranchez la fiche secteur avant chaque nettoyage. Risque d'électrocution !
Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appa-
reil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
ATTENTION
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils
peuvent agresser la surface du boîtier.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez les surfaces de l'appareil avec un chiffon doux et sec. En présence
de salissures résistantes, utilisez un chiffon légèrement humide.
Ne procédez en aucun cas au nettoyage humide de l'intérieur des comparti-
ments de recharge. Utilisez plutôt un pinceau doux et propre.
S'ils sont sales, nettoyez les contacts de chargement à l'aide d'un chiffon sec.
24
 FR
BE
TLGL 1000 B1
Dépannage
Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des
pannes et au dépannage.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionne-
ments et à y remédier :
Panne Cause possible Solutions
Le chargeur
d'accus paraît
hors service.
Le câble d'alimentation n'est
pas inséré.
Insérez le câble d'alimentation dans
la prise secteur.
La prise secteur n'est pas
sous tension.
Vérifiez les fusibles du secteur.
Les accus insérés
ne se chargent
pas.
Les accus ne sont pas insérés
selon leur polarité.
Insérez les accus selon leur polarité
(cf. marquage dans le compartiment
de recharge). Vérifiez d'abord si les
contacts de chargement sont placés
sur la position du pôle plus et du pôle
moins de votre accu Li-ion. Tenez
compte du marquage sur l'accu Li-ion.
Les accus insérés ne sont
pas adaptés pour être
rechargés.
Rechargez uniquement des accus
rechargeables Ni-Cd et Ni-MH des
types AAA/AA/C/D et accus 3,6 -
3,7 V Li-ion.
Le contrôle de température
a été déclenché.
Retirez le cordon d'alimentation de
la prise secteur et laissez l'appareil
refroidir.
REMARQUE
Si les opérations susmentionnées ne vous permettent pas de résoudre le
problème, veuillez vous adresser au service après-vente.
Entreposage/Mise au rebut
Entreposage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les accus
et entreposez-le dans un endroit propre et sec à l'abri de l'exposition directe au
soleil.
FR
BE
25 TLGL 1000 B1
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou
au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Mettre les piles/accus au rebut
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque
consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accus à un point de
collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a
pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne rejetez
que des piles/accus à l'état déchargé.
Annexe
Remarque concernant la déclaration de conformité
de l'UE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales
et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la
compatibilité électromagnétique 2014/30/EU et de la direc-
tive "Basse tension" 2014/35/EU.
La déclaration de conformité originale est disponible chez
l'importateur.
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
26
 FR
BE
TLGL 1000 B1
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée 100-240 V ∼ 50/60 Hz
Courant absorbé 390 mA
Indice de protection II /
Fusible
T1AL/250V
T1A
Température de service 5° - 35°C
Température d'entreposage -10° - 40°C
Humidité (pas de condensation) ≤ 75%
Tensions de sortie
6 x 1,4 V
(baie de chargement 1 - 4)
1 x 4,2 V (Li-Ion)
Courants de chargement
(sans utilisation de la sortie USB)
6 x 1000 mA (type AA)
6 x 500 mA (type AAA)
4 x 1000 mA (type C ou D)
1 x 500 mA (Li-Ion)
Courants de chargement
(avec utilisation de la sortie USB)
6 x 500 mA (type AA)
6 x 250 mA (type AAA)
4 x 500 mA (type C ou D)
1 x 250 mA (Li-Ion)
Capacités de mesure maximales
AAA: 1100 mAh
AA: 3000 mAh
C : 6000 mAh
D: 8000 mAh
Li-Ion: 3000 mAh
Sortie USB 2.0 5 V
, 1000 mA
Dimensions (l x h x p) env. 22,6 x 6,1 x 16 cm
Poids env. 660 g
FR
BE
27 TLGL 1000 B1
Garantie
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil
a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la
garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condi-
tion doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre
pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis
par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La
garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation
brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de ser-
vice après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux. La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant.
Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifiés
immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations effectuées après la période sous garantie sont payantes.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 274326
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 274326
28
 FR
BE
TLGL 1000 B1
TLGL 1000 B1 NL
BE
29
Inhoud
Inleiding ................................................30
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ..................................30
Auteursrecht .......................................................30
Beperking van aansprakelijkheid .......................................30
Gebruik in overeenstemming met bestemming .............................30
Gebruikte waarschuwingen ...........................................31
Veiligheid ...............................................32
Basisveiligheidsvoorschriften ..........................................32
Omgang met herlaadbare batterijen (accu's) .............................33
Ingebruikname ...........................................33
Inhoud van het pakket en inspectie van transport ..........................33
De verpakking afvoeren ..............................................34
Bedieningselementen ......................................34
Bediening en bedrijf .......................................34
Apparaat in-/uitschakelen ............................................34
Ni-MH-/Ni-Cd-batterijen opladen ......................................35
Li-ionbatterijen opladen ..............................................35
Meldingen over de bedrijfstoestand .....................................36
Berekening van de gemiddelde oplaadtijd ...............................36
Timer-besturing .....................................................37
USB-apparaat opladen ..............................................37
Reiniging ................................................37
Behuizing schoonmaken ..............................................37
Problemen oplossen .......................................38
Oorzaken van storingen en deze verhelpen ..............................38
Opslag/milieurichtlijnen ...................................38
Opslag ...........................................................38
Apparaat afdanken .................................................39
Batterijen/accu's afvoeren ............................................39
Appendix ...............................................39
Informatie over de conformiteitsverklaring ................................39
Importeur .........................................................39
Technische gegevens ................................................40
Garantie ..........................................................41
Service ...........................................................41
30
NL
BE TLGL 1000 B1
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt onderdeel uit van de batterijlader (navolgend aangeduid als apparaat
of product). Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd
met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend
op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle
documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke verveelvoudiging resp.
elke herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook
in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van
de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de inbouw en aanslui-
ting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand
bij het in druk bezorgen en resulteren naar beste weten uit afweging van onze
ervaringen en inzichten tot dusverre. Men kan op basis van de gegevens, afbeel-
dingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing geen aanspraken doen
gelden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming
is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik
van ongeoorloofde onderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor niet-bedrijfsmatig gebruik voor
het opladen van oplaadbare Ni-Cd- en Ni-MH-batterijen in de groottes
AAA/AA/C/D met de gebruikelijke nominale capaciteiten,
het opladen van snel en niet snel opladende batterijen,
het opladen van li-ionbatterijen van 3,6 - 3,7 V van digitale camera's,
camcorders en smartphones, en
het opladen van apparaten met USB-interface die op batterijen werken,
zoals bijv. MP3-spelers.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestem-
ming. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de
bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
TLGL 1000 B1 NL
BE
31
Gebruikte waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
dreigende gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit leiden tot de dood
of tot zwaar letsel.
De aanwijzingen in deze waarschuwing in acht nemen, om levensgevaar
of zwaar letsel van personen te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
eventuele materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot
gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade
te vermijden.
OPMERKING
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
32
NL
BE TLGL 1000 B1
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met
het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften.
Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een
veilige omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zicht-
bare schade. Neem een defect apparaat of een apparaat
dat gevallen is niet in gebruik.
Wanneer het snoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet
het worden vervangen door de fabrikant of de klantendienst
van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalificaties,
om risico's te vermijden.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit
resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Kinderen mogen geen reiniging en
gebruikersonderhoud zonder toezicht uitvoeren.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode
mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die
door de fabrikant geautoriseerd is, anders wordt er geen
garantie meer gegeven bij schade die nadien optreedt.
Verander of repareer het apparaat nooit zelf.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen
van vloeistoffen. Dompel het apparaat nooit onder water,
plaats het apparaat niet in de buurt van water en zet geen
voorwerpen gevuld met water (bijv. vazen) op het apparaat.
Het apparaat niet in de buurt van open vlammen (bijv. kaar-
sen) gebruiken.
Vermijd rechtstreeks zonlicht.
Laad uitsluitend oplaadbare batterijen van de typen
“Ni-Cd”, “Ni-MH” en “Li-ion” op.
TLGL 1000 B1 NL
BE
33
Laad nooit accu's van andere typen of niet-oplaadbare
batterijen op. Deze zijn niet geschikt voor opladen. Niet
voor opladen geschikte accu's kunnen oververhit raken en
exploderen. Het apparaat en de ingelegde accu's kunnen
onherstelbaar beschadigd worden.
Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnens-
huis, in droge, afgesloten ruimten.
Omgang met herlaadbare batterijen (accu's)
Gebruik geen beschadigde of gecorrodeerde herlaadbare
batterijen in het apparaat.
Herlaadbare batterijen (accu's) kunnen levensgevaarlijk zijn
als zij ingeslikt worden. Bewaar het apparaat zodoende en
de herlaadbare batterijen buiten bereik van kleine kinderen!
Als een herlaadbare batterij werd ingeslikt, moet er onmid-
dellijk medische hulp worden gezocht.
Wanneer een batterij is gaan lekken, vermijd dan in ieder
geval contact van het batterijzuur met de huid! Het batterij-
zuur kan de huid beschadigen!
Verwijder het lekkende batterijzuur met een droge, absor-
berende doek en vermijd daarbij ieder contact met de huid,
doordat u bijv. handschoenen draagt.
Ingebruikname
Inhoud van het pakket en inspectie van transport
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
Universele Lader
Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Bij een onvolledige levering of bij beschadigingen door een verkeerde
verpakking of door het transport neemt u contact op met de service-hotline
(zie hoofdstuk Service).
Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
34
NL
BE TLGL 1000 B1
GEVAAR
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings-
materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen om afvoertechnische
redenen en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing
op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen
die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
OPMERKING
Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantie-
kwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Bedieningselementen
Display
2
Bedrijfstoestandindicatie (oplaadvlakken 1 tot 4)
3
USB-uitgang
4
Bedrijfstoestandindicatie (li-ionbatterij)
5
Oplaadcontacten voor li-ionbatterijen
6
Houder voor li-ionbatterijen
7
Oplaadvlakken voor de typen AAA/AA/C/D (oplaadvlakken 1 tot 4)
Bediening en bedrijf
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het
bedrijf van het apparaat.
Apparaat in-/uitschakelen
Plaats het apparaat op een rechte, egale en slipvaste ondergrond.
Vergelijk de technische gegevens met die van uw energieleverancier. Steek
de stekker van het netsnoer in een stopcontact als de gegevens overeen-
stemmen. De LED's gaan drie keer rood branden. De batterijlader is klaar
voor gebruik.
Trek de stekker uit het stopcontact om de batterijlader uit te schakelen.
TLGL 1000 B1 NL
BE
35
OPMERKING
U kunt 1 - 7 batterijen afzonderlijk opladen:
- 4 x type C of type D op de oplaadvlakken 1 tot 4
7
en daarnaast
1 x li-ionbatterij (3,6 - 3,7 V) op de laadcontacten
5
of
- 6 x type AA of AAA op de oplaadvlakken 1 tot 4
7
en daarnaast
1 x li-ionbatterij (3,6 - 3,7 V) op de laadcontacten
5
.
Ni-MH-/Ni-Cd-batterijen opladen
Als u de batterijlader op het lichtnet hebt aangesloten, kunt u de Ni-MH-/
Ni-Cd-batterijen op de oplaadvlakken 1 tot 4
7
plaatsen en opladen.
De oplaadprocedure begint automatisch nadat u de batterij op het oplaad-
vlak hebt geplaatst. De batterijlader heeft een bedrijfstoestandindicatie
2
voor elk compartiment in het oplaadvlak. De bedrijfstoestandindicatie van
een compartiment geeft steeds de actuele laadstatus van de erin geplaatste
afzonderlijke batterij weer. Bovendien wordt op het display de actuele
laadstatus van de afzonderlijke batterijen in procenten weergegeven.
OPMERKING
Als een van de bedrijfstoestandindicaties langer dan 5 seconden rood
knippert, is de batterij niet correct op het oplaadvlak geplaatst, of defect.
Li-ionbatterijen opladen
Als u de batterijlader op het lichtnet hebt aangesloten, kunt u één li-ionbatte-
rij opladen. Ga als volgt te werk:
Pas eerst de laadcontacten
5
aan de positie van de plus- en minpool van
uw li-ionbatterij aan, door de laadcontacten
5
te verschuiven.
Plaats de li-ionbatterij met zijn laadcontacten tegen de laadcontacten
5
van de batterijlader.
LET OP
Let erop dat de laadcontacten
5
uitsluitend contact maken met de met
plus en min gemarkeerde contacten van de li-ionbatterij. De polariteit en
de spanning van de batterij worden automatisch door de batterijlader
herkend. Li-ionbatterijen hebben vaak meer dan twee contacten. Als de
laadcontacten
5
contact maken met andere contacten van de li-ionbatte-
rij, kan de batterij defect raken.
36
NL
BE TLGL 1000 B1
Zet de batterij tijdens het opladen vast in de houder
6
. Trek daartoe de
houder
6
zo ver naar achteren dat de li-ionbatterij erin past en laat dan de
houder
6
weer los. De li-ionbatterij is dan vastgezet.
OPMERKING
Het plateau van de houder
6
kan 180° worden gedraaid om li-ionbatte-
rijen van verschillende groottes vast te zetten.
De oplaadprocedure begint automatisch nadat u de batterij op het oplaadvlak
hebt geplaatst. De bedrijfstoestandindicatie
4
geeft de actuele laadstatus van
de batterij aan. Bovendien wordt op het display de actuele laadstatus van
de batterij in procenten weergegeven.
Meldingen over de bedrijfstoestand
De verschillende indicaties hebben de volgende betekenissen:
De LED knippert om de seconde rood en groen: de accu's worden afwisse-
lend opgeladen en ontladen. (refresh-functie: oudere accu's of accu's die al
lang bewaard werden, worden opgefrist.)
De LED knippert om de seconde groen: een diep-ontladen accu wordt eerst
met gereduceerde oplaadstroom voorzichtig opgeladen.
De LED brandt continu rood: de accu's worden met de maximale oplaad-
stroom opgeladen.
De LED brandt continu groen: de accu’s zijn volledig opgeladen en de bat-
terijlader schakelt over op druppellading.
Daarnaast wordt op het display
de actuele laadtoestand van elke afzonder-
lijke accu procentueel weergegeven.
Berekening van de gemiddelde oplaadtijd
De oplaadduur hangt af van type, ouderdom en restlading van de accu's. De
gemiddelde oplaadtijden kunt u berekenen met behulp van de navolgende tabel.
Let er echter wel op, dat het bij de berekende tijden alleen om richtwaarden gaat.
Ni-MH-/Ni-Cd-batterijen:
Oplaadtijd (min.) = capaciteit van de batterij (mAh) x 1,4 x 60
+ 30
Laadstroom van het apparaat (mA)
Li-ionbatterij:
Oplaadtijd (min.) = capaciteit van de batterij (mAh) x 1,4 x 60
+ 60
Laadstroom van het apparaat (mA)
TLGL 1000 B1 NL
BE
37
Timer-besturing
De batterijlader heeft een timerbesturing die na 17 uur automatisch overschakelt
op druppellading. Dit is bedoeld als extra bescherming tegen overlading indien de
herkenning van het oplaad-einde wegens een eventueel defecte accu niet reageert.
USB-apparaat opladen
LET OP
Verzeker u ervan dat de stroomopname van het USB-apparaat niet hoger
is dan 1000 mA. Meer informatie krijgt u in de gebruiksaanwijzing van uw
USB-apparaat.
Steek de USB-stekker van het USB-apparaat in de USB-uitgang
3
van de
batterijlader.
Schakel het USB-apparaat in, indien nodig.
OPMERKING
U kunt gelijktijdig accu's in de batterijlader en een USB-apparaat aan de
USB-uitgang
3
opladen. Let erop dat daarbij de oplaadstroom voor de
accu's wordt gehalveerd en de laadprocedure navenant langer duurt.
Reiniging
GEVAAR
Haal vóór het schoonmaken van de netstekker uit het stopcontact.
Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
Let erop, dat er bij het schoonmaken geen vocht in het apparaat indringt,
om onherstelbare schade aan het apparaat te vermijden.
LET OP
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, omdat deze
het oppervlak van de behuizing kunnen aantasten.
Behuizing schoonmaken
Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek.
Gebruik bij hardnekkige vuilresten een licht bevochtigde doek.
Maak de oplaadvakken van binnen in geen geval nat schoon. Gebruik
in plaats daarvan voor het schoonmaken een schone, zachte kwast.
Reinig de oplaadcontacten in geval van vervuiling met een droge doek.
38
NL
BE TLGL 1000 B1
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over het lokaliseren van storingen
en verhelpen van storingen.
Oorzaken van storingen en deze verhelpen
De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere
storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De batterijlader
toont geen functie.
Het netsnoer steekt niet in
het stopcontact.
Steek het netsnoer in het stopcontact.
Stopcontact levert geen
stroom.
Controleer de huiszekeringen.
De ingelegde
accu's worden
niet opgeladen
Accu's zijn niet in overeen-
stemming met hun polariteit
ingelegd.
Leg de accu's in het oplaadvak conform
hun polariteit (zie markering). Con-
troleer of de laadcontacten contact
maken met de plus- en minpool van de
li-ionbatterij. Neem de aanduiding op
de li-ionbatterij in acht.
De ingelegde accu's zijn niet
geschikt om op te laden.
Laad uitsluitend oplaadbare Ni-Cd- en
Ni-MH-batterijen van de typen AAA/
AA/C/D en li-ionbatterijen van
3,6 - 3,7 V op.
De temperatuurcontrole
werd geactiveerd.
Haal het netsnoer uit het stopcontact
en laat het apparaat afkoelen.
OPMERKING
Als u met de genoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem
dan a.u.b. contact op met de klantenservice.
Opslag/milieurichtlijnen
Opslag
Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haal dan de accu's eruit en berg
het op een schone, droge plek op waar geen rechtstreeks zonlicht binnenkomt.
TLGL 1000 B1 NL
BE
39
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval
van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd.
Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een
inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze verplichting heeft tot
doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu
ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluiten in ontladen toestand in.
Appendix
Informatie over de conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming
aan de wezenlijke eisen en de andere relevante voorschriften
van de Europese richtlijn voor elektromagnetische tolerantie
2014/30/EU, evenals de richtlijn voor laagspannings-
apparatuur 2014/35/EU.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen
bij de importeur.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
40
NL
BE TLGL 1000 B1
Technische gegevens
Ingangsspanning 100-240 V ∼ 50/60 Hz
Stroomopname 390 mA
Beschermingsklasse II /
Zekering
T1AL/250V
T1A
Bedrijfstemperatuur 5° - 35°C
Opslagtemperatuur -10° - 40°C
Vochtigheid (geen condensatie) ≤ 75%
Uitgangsspanning
6 x 1,4 V
(oplaadvlakken 1 - 4)
1 x 4,2 V (li-ion)
Oplaadstroom (zonder gebruik
van de USB-uitgang)
6 x 1000 mA (type AA)
6 x 500 mA (type AAA)
4 x 1000 mA (type C of D)
1 x 500 mA (li-ion)
Oplaadstroom (met gebruik van
de USB-uitgang)
6 x 500 mA (type AA)
6 x 250 mA (type AAA)
4 x 500 mA (type C of D)
1 x 250 mA (li-ion)
Maximale nominale capaciteiten
AAA: 1100 mAh
AA: 3000 mAh
C: 6000 mAh
D : 8000 mAh
Li-ion: 3000 mAh
USB 2.0-uitgang 5 V
, 1000 mA
Afmetingen (B x H x D) ca. 22,6 x 6,1 x 16 cm
Gewicht ca. 660 g
TLGL 1000 B1 NL
BE
41
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken
op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op
die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor
transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen
van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. De garantie-
periode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten
direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum
van aankoop.
Na afloop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in
rekening gebracht.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 274326
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 274326
42
NL
BE TLGL 1000 B1
DE
AT
CH
43 TLGL 1000 B1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...............................................44
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .............................44
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Haftungsbeschränkung ...............................................44
Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................44
Verwendete Warnhinweise ............................................45
Sicherheit ...............................................46
Grundlegende Sicherheitshinweise .....................................46
Umgang mit wiederaufladbaren Batterien (Akkus) .........................47
Inbetriebnahme ..........................................47
Lieferumfang und Transportinspektion ...................................47
Entsorgung der Verpackung ...........................................48
Bedienelemente ..........................................48
Bedienung und Betrieb ....................................48
Gerät ein-/ausschalten ...............................................48
Ni-MH- / Ni-Cd-Akkus aufladen .......................................49
Li-Ionen-Akku aufladen ...............................................49
Betriebszustandsanzeigen ............................................50
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit ...............................50
Timersteuerung .....................................................51
USB-Gerät aufladen .................................................51
Reinigung ...............................................51
Gehäuse reinigen ...................................................51
Fehlerbehebung ..........................................52
Fehlerursachen und -behebung ........................................52
Lagerung / Entsorgung .....................................52
Lagerung .........................................................52
Gerät entsorgen ....................................................53
Batterien / Akkus entsorgen ...........................................53
Anhang .................................................53
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung ..................................53
Importeur .........................................................53
Technische Daten ...................................................54
Garantie ..........................................................55
Service ...........................................................55
44
DE
AT
CH TLGL 1000 B1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil des Akkuladegerätes (nachfolgend als Gerät oder
Produkt bezeichnet). Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw.
jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers
gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisheri-
gen Erfahrungen und Erkenntnissen nach bestem Wissen. Aus den Angaben,
Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine
Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt
vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum
Aufladen von wiederaufladbaren Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Größen
AAA/AA/C/D mit handelsüblichen Bemessungskapazitäten,
Aufladen von schnellladefähigen sowie nicht schnellladefähigen Akkus,
Aufladen von 3,6 - 3,7V-Li-Ionen-Akkus von Digitalkameras, Camcordern
oder Smartphones und
zum Aufladen von akkubetriebenen Geräten mit USB-Schnittstelle, wie
z. B. MP3-Player
bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
DE
AT
CH
45 TLGL 1000 B1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
46
DE
AT
CH TLGL 1000 B1
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit
dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmun-
gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vor-
genommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen am Gerät vor.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter
Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser
auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstän-
de (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B.
Kerzen) betreiben.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen
„Ni-Cd“, „Ni-MH“ und Li-Ionen.
DE
AT
CH
47 TLGL 1000 B1
Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wieder-
aufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen
geeignet. Nicht ladefähige Akkus können überhitzen und
explodieren. Es können das Gerät und die eingelegten Akkus
irreparabel beschädigt werden.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innen-
bereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet.
Umgang mit wiederaufladbaren Batterien (Akkus)
Verwenden Sie keine beschädigten oder korrodierten
wiederaufladbaren Batterien im Gerät.
Wiederaufladbare Batterien (Akkus) können bei Verschlu-
cken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät
und die wiederaufladbaren Batterien für Kleinkinder uner-
reichbar auf!
Wurde eine wiederaufladbare Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie auf
jeden Fall den Kontakt der Batterieflüssigkeit mit der Haut!
Die Batterieflüssigkeit kann Hautverätzungen verursachen!
Entfernen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem trocke-
nen, saugfähigen Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt
zur Haut, indem Sie z. B. Handschuhe benutzen.
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Universal-Ladegerät
Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
48
DE
AT
CH TLGL 1000 B1
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate-
rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Bedienelemente
Display
2
Betriebszustandsanzeige (Ladeschächte 1 bis 4)
3
USB-Ausgang
4
Betriebszustandsanzeige (Li-Ionen-Akkus)
5
Ladekontakte für Li-Ionen-Akkus
6
Haltevorrichtung für Li-Ionen-Akkus
7
Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D (Ladeschächte 1 bis 4)
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb
des Gerätes.
Gerät ein-/ausschalten
Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, ebenen und rutschfesten Unter-
grund auf.
Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen Ihres Stromnetzbetreibers.
Bei Übereinstimmung schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche
Steckdose an. Die LEDs leuchten dreimal rot auf. Das Akkuladegerät ist jetzt
betriebsbereit.
Um das Akkuladegerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
DE
AT
CH
49 TLGL 1000 B1
HINWEIS
Es können individuell 1–7 Akkus geladen werden:
- 4 x Typ C oder Typ D in den Ladeschächten 1 bis 4
7
und zusätzlich
1 x Li-Ionen-Akku (3,6 - 3,7V) an den Ladekontakten
5
oder
- 6 x Typ AA oder AAA in den Ladeschächten 1 bis 4
7
und zusätzlich
1 x Li-Ionen-Akku (3,6 - 3,7V) an den Ladekontakten
5
.
Ni-MH- / Ni-Cd-Akkus aufladen
Nachdem Sie das Akkuladegerät mit dem Stromnetz verbunden haben,
können Sie nun die Ni-MH-/Ni-Cd-Akkus in die Ladeschächte 1 bis 4
7
einlegen und aufladen.
Der Ladevorgang beginnt automatisch nach dem Einlegen des Akkus. Das
Akkuladegerät besitzt je eine Betriebszustandsanzeige
2
für jedes Fach im
Ladeschacht. Die Betriebszustandsanzeige der jeweiligen Ladeschächte zei-
gen den aktuellen Status der einzelnen Akkus an. Zusätzlich wird im Display
der aktuelle Ladezustand jedes einzelnen Akkus in Prozent dargestellt.
HINWEIS
Wenn eine der Betriebszustandsanzeigen länger als 5 Sekunden rot blinkt,
ist der Akku nicht richtig eingelegt oder defekt.
Li-Ionen-Akku aufladen
Nachdem Sie das Akkuladegerät mit dem Stromnetz verbunden haben,
können Sie nun einen Li-Ionen-Akku aufladen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Passen Sie zuerst die Ladekontakte
5
an die Position des Plus- und des
Minus-Pols Ihres Li-Ionen-Akkus an, indem Sie die Ladekontakte
5
entspre-
chend verschieben.
Legen Sie den Li-Ionen-Akku mit seinen Ladekontakten passend an die Lade-
kontakte
5
des Akkuladegeräts an.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die Ladekontakte
5
nur an den mit Plus und
Minus gekennzeichneten Kontakten Ihres Li-Ionen-Akkus anliegen. Die
Polarität und die Spannung des Akkus wird automatisch vom Akkulade-
gerät erkannt. Li-Ionen haben oft mehr als nur zwei Kontakte. Liegen die
Ladekontakte
5
an anderen Kontakten Ihres Li-Ionen-Akkus an, kann der
Akku zerstört werden.
50
DE
AT
CH TLGL 1000 B1
Fixieren Sie den Li-Ionen-Akku dabei mit der Haltevorrichtung
6
. Ziehen
Sie dazu die Haltevorrichtung
6
soweit nach hinten, bis der Li-Ionen-Akku
hineinpasst und lassen Sie die Haltevorrichtung
6
anschließend wieder los.
Der Li-Ionen-Akku ist nun fixiert.
HINWEIS
Der Teller der Haltevorrichtung
6
kann um 180° gedreht werden, um
verschiedene Größen eines Li-Ionen-Akkus fixieren zu können.
Der Ladevorgang beginnt automatisch nach dem Einlegen des Akkus. Die
Betriebszustandsanzeige
4
zeigt den aktuellen Status des Akkus an.
Zusätzlich wird im Display der aktuelle Ladezustand des Akkus in Pro-
zent dargestellt.
Betriebszustandsanzeigen
Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutungen:
Die LED blinkt im Sekundentakt rot und grün: Die Akkus werden abwechselnd
geladen und entladen (Refresh-Funktion: Ältere oder lange gelagerte Akkus
werden wieder aufgefrischt.).
Die LED blinkt im Sekundentakt grün: Ein tiefentladener Akku wird mit einem
reduziertem Ladestrom schonend vorgeladen.
Die LED leuchtet durchgehend rot: Die Akkus werden mit dem maximalen
Ladestrom geladen.
Die LED leuchtet durchgehend grün: Die Akkus sind vollständig geladen und
das Akkuladegerät schaltet auf Erhaltungsladung um.
Zusätzlich wird im Display
der aktuelle Ladezustand jedes einzelnen Akkus in
Prozent dargestellt.
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit
Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufladevor-
gang unterschiedlich lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Sie mit
Hilfe nachstehender Formel berechnen. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei
den berechneten Zeiten nur um Richtwerte handelt.
Ni-MH-/Ni-Cd-Akkus:
Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60
+ 30
Ladestrom des Gerätes (mA)
Li-Ionen-Akkus:
Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60
+ 60
Ladestrom des Gerätes (mA)
DE
AT
CH
51 TLGL 1000 B1
Timersteuerung
Das Akkuladegerät verfügt über eine Timersteuerung, welche nach 17 Stunden
automatisch in die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als zusätzlicher Schutz
vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evtl. defekten
Akkus nicht reagiert.
USB-Gerät aufladen
ACHTUNG
Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme des USB-Geräts nicht
höher als 1000 mA ist. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedie-
nungsanleitung Ihres USB-Geräts.
Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Geräts in den USB-Ausgang
3
des
Akkuladegeräts.
Schalten Sie, falls nötig, das USB-Gerät ein.
HINWEIS
Sie können gleichzeitig Akkus im Akkuladegerät und ein USB-Gerät am
USB-Ausgang
3
aufladen. Beachten Sie, dass dabei der Ladestrom für die
Akkus halbiert wird und der Ladevorgang entsprechend länger dauert.
Reinigung
GEFAHR
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
diese die Gehäuseoberfläche angreifen können.
Gehäuse reinigen
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Tuch. Benutzen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht angefeuch-
tetes Tuch.
Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen Sie
zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel.
Reinigen Sie die Ladekontakte bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch.
52
DE
AT
CH TLGL 1000 B1
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Akkulade-
gerät zeigt keine
Funktion.
Das Netzkabel ist nicht
eingesteckt.
Stecken Sie das Netzkabel in die
Steckdose.
Steckdose liefert keine
Spannung.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Die eingelegten
Akkus werden
nicht aufgeladen.
Akkus sind nicht ent-
sprechend ihrer Polarität
eingelegt.
Legen Sie die Akkus entsprechend
ihrer Polarität ein (siehe Kennzeich-
nung im Ladeschacht). Prüfen Sie, ob
die Ladekontakte an der Position des
Plus- und des Minus-Pols Ihres Li-Ionen-
Akkus anliegen. Beachten Sie die
Kennzeichnung auf dem Li-Ionen-Akku.
Die eingelegten Akkus
sind nicht zum Aufladen
geeignet.
Laden Sie ausschließlich ladefähige
Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Typen
AAA/AA/C/D und 3,6 - 3,7V-Li-
Ionen-Akkus.
Die Temperaturüberwa-
chung wurde ausgelöst.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
HINWEIS
Wenn Sie mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen können,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Lagerung / Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Akkus und
lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
DE
AT
CH
53 TLGL 1000 B1
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde /
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass
Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Niederspannungs-
richtlinie 2014/35/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
54
DE
AT
CH TLGL 1000 B1
Technische Daten
Eingangsspannung 100-240 V ∼ 50/60 Hz
Stromaufnahme 390 mA
Schutzklasse II /
Sicherung
T1AL/250V
T1A
Betriebstemperatur 5° bis 35°C
Lagertemperatur -10° bis 40°C
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75%
Ausgangsspannungen
6 x 1,4 V
(Ladeschächte 1 - 4)
1 x 4,2 V (Li-Ionen)
Ladeströme (ohne Nutzung des USB-
Ausgangs)
6 x 1000 mA (Typ AA)
6 x 500 mA (Typ AAA)
4 x 1000 mA (Typ C oder D)
1 x 500 mA (Li-Ionen)
Ladeströme (mit Nutzung des USB-
Ausgangs)
6 x 500 mA (Typ AA)
6 x 250 mA (Typ AAA)
4 x 500 mA (Typ C oder D)
1 x 250 mA (Li-Ionen)
Maximale Bemessungskapazitäten
AAA: 1100 mAh
AA: 3000 mAh
C: 6000 mAh
D: 8000 mAh
Li-Ionen: 3000 mAh
USB 2.0-Ausgang 5 V
, 1000 mA
Abmessungen (B x H x T) ca. 22,6 x 6,1 x 16 cm
Gewicht ca. 660 g
DE
AT
CH
55 TLGL 1000 B1
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 274326
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 274326
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 274326
56
DE
AT
CH TLGL 1000 B1
45


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tronic TLGL 1000 B1 - IAN 274326 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tronic TLGL 1000 B1 - IAN 274326 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 3,84 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Tronic TLGL 1000 B1 - IAN 274326

Tronic TLGL 1000 B1 - IAN 274326 User Manual - English, German - 32 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info