647779
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/47
Next page
DIGITAL BATTERY TESTER
Operation and Safety Notes
AKKUJEN TESTAUSLAITE
Käyttö- ja turvaohjeet
BATTERIPROVARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
BATTERITESTER
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
BATTERIETESTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIGITAL BATTERY TESTER
IAN 94497
TESTEUR DE PILES
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BATTERIJTESTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 11
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 17
DK Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side 23
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 29
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
3
A
1
2
34
6
5
4
B
7
5 GB/IE
Proper use ................................................................................ Page 6
Description of parts ......................................................... Page 6
Technical data ....................................................................... Page 6
Safety Information ........................................................... Page 6
Safety Instructions for Batteries ................................................... Page 7
Before use
Insert / change battery ................................................................. Page 8
Operating instructions
Measuring D, C, AA and AAA battery ...................................... Page 9
Measuring 9 V battery ................................................................. Page 9
Troubleshooting ............................................................................ Page 9
Cleaning and maintenance ....................................... Page 9
Disposal ...................................................................................... Page 10
6 GB/IE
Digital battery tester
Q
Proper use
This device is intended for checking the residual voltage of disposable and rechargeable batteries
with a voltage of 1.5 and 9 volts. The product is intended for indoor use only. The product is not
intended for commercial use.
Q
Description of parts
1
extendable contact arm (battery types: D, C, AA, AAA)
2
reset button
3
battery compartment cover
4
1.5 V scale
5
voltage display
6
9 V scale
7
test contacts (9 V battery)
Q
Technical data
Measurement range: 0.7 - 1.5 V (battery types: D, C, AA, AAA)
1.8 - 9 V
(9 V battery)
Power supply: 1 x 1.5 V
AAA battery
Safety Information
J DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow
children to play unsupervised with the packaging material.
There is a danger of suffocation from the packaging material.
Children frequently underestimate the dangers. Children should
be kept away from the product at all times. This product is not a
toy.
J This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
7 GB/IE
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
J Children must never be allowed to play with the device.
J Do not use the device if it is damaged. Damaged devices
represent a danger of death from electric shock!
J Do not expose the device to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight,
- moisture.
Otherwise there is a danger that the device will be damaged.
J Please note that the guarantee does not cover damage caused by
incorrect handling, non-compliance with the operating instructions
or interference with the device by unauthorised individuals.
J Under no circumstances should you take the device apart.
Improper repairs may place the user in considerable danger.
Repairs should only be carried out by specialist personnel.
J Please keep the product clean.
J Do not allow the product to be subjected to extreme heat or cold.
J Do not allow the product to be subjected to extreme temperature
fluctuations. Failure to observe this advice could lead to
condensation forming. Wait until the product has reached
temperature of the room before you use it.
J Before inspection, please read the manufacturer’s instructions for
the respective battery.
Safety Instructions for Batteries
WARNING!
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed,
which may represent a danger to life. If a battery has been
swallowed, medical help is required immediately.
J Remove the battery from the device when it has not been used for
a longer period of time.
8 GB/IE
J CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Non-
rechargeable batteries must never be recharged!
J When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is
shown in the battery compartments.
J If necessary, clean the battery and device contacts before
inserting the battery.
J Remove a spent battery immediately from the device. There
is an
increased danger of leaks!
J Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste!
J Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the
proper manner!
J Keep batteries away from children; do not throw them in the fire,
short-circuit them or take them apart.
J If the above instructions are not complied with, the battery may
discharge themselves beyond their end voltage. There is then a
danger of leaking. If the battery have leaked inside your device,
you should remove them immediately in order to prevent damage
to the device!
J Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any
parts of the body coming into contact with battery acid should be
rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor
contacted if necessary!
Q
Before use
Q
Insert / change battery
j Remove the cover of the battery compartment
3
by pulling it off in the direction of the arrow
(see illustration).
j Insert a micro battery (AAA 1.5 V).
Note: Please observe the correct polarity. This is indicated in the battery compartment.
j Then close the battery compartment again.
9 GB/IE
Q
Operating instructions
Q
Measuring D, C, AA and AAA battery
j Place a battery of the type D, C, AA or AAA in the battery tester (see fig. A).
Note: In doing so, please observe the correct polarity. This is shown on the battery tester.
Note: Please ensure for proper contact between the battery and the battery tester.
j Secure the battery by means of the extendable contact arm
1
(see fig. A).
j Read the voltage of the connected battery using the voltage display
5
and the 1.5 V scale
4
.
Q
Measuring 9 V battery
j Position the 9 V battery on the test contacts
7
(see fig. B).
Note: In doing so, please observe the correct polarity. This is shown on the test contacts
7
.
Note: Please ensure for proper contact between the battery and the test contacts
7
.
j Read the voltage of the connected battery using the voltage display
5
and the 9 V scale
6
.
Q
Troubleshooting
= Fault
= Cause
= Solution
Battery tester does not react.
Electrostatic discharge can affect the function of the battery tester.
Press the reset button
2
on the back of the battery tester. For this purpose a paper clip or a
similar object can be used.
The battery to be tested has been inserted incorrectly.
Insert the battery to be tested according to the correct polarity.
The resulting measurement is unlikely.
The battery has not been inserted properly.
Remove the battery and wait for a few seconds, or press the reset button
2
. Reinsert the battery.
Q
Cleaning and maintenance
j The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
j Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device.
10 GB/IE
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at
local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Defective or used batteries have to be recycled in line with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries
and / or the device via the recycling facilities provided.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
EMC
11 FI
Tarkoituksenmukainen käyt .............................. Sivu 12
Osien kuvaus ......................................................................... Sivu 12
Tekniset tiedot ...................................................................... Sivu 12
Turvallisuusohjeita ........................................................... Sivu 12
Paristoja koskevia turvallisuusohjeita .......................................... Sivu 13
Ennen käyttöönottoa
Pariston asettaminen / vaihtaminen ............................................. Sivu 14
yttö
D, C, AA ja AAA paristojen mittaaminen ................................... Sivu 14
9 V pariston mittaaminen ............................................................. Sivu 15
Vian etsintä .................................................................................... Sivu 15
Puhdistus ja hoito .............................................................. Sivu 15
Jätehuolto ................................................................................ Sivu 15
12 FI
Akkujen testauslaite
Q
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu 1,5-9-volttisten paristojen ja akkujen jännitteen mittaamiseen. Laitetta saa
käyttää vain kuivissa sisätiloissa. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Q
Osien kuvaus
1
vedettävä kontaktivarsi (paristotyypit: D, C, AA, AAA)
2
RESET-painike
3
paristokotelon kansi
4
1,5 V-asteikko
5
jännitteen näyt
6
9 V-asteikko
7
mittauskontaktit (9 V paristot)
Q
Tekniset tiedot
Mittausalue: 0,7 - 1,5 V (paristotyypit: D, C, AA, AAA)
1,8 - 9 V
(9 V paristot)
Jännite: 1 x 1,5 V
AAA paristo
Turvallisuusohjeita
J HENGEN- JA TAPATURMANVAARA
PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä
lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa.
Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat
usein vaarat. Pidä lapset aina loitolla tuotteesta. Tämä tuote ei ole
leikkikalu!
J Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka
ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he
käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen
13 FI
turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä
vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
J Lapsia on valvo ttava, että he eivät ala leikkiä laitteella.
J Älä ota laitetta käyttöön, jos se on viallinen. Vioittuneet laitteet
merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa.
J Älä altista laitetta
- äärimmäisille lämpötiloille,
- voimakkaille värähtelyille,
- suurelle mekaaniselle kuormitukselle,
- suoralle auringonvalolle,
- kosteudelle.
Laite voi vioittua.
J Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä käsittelystä, käyttöohjeen
tietojen noudattamatta jättämisestä tai valtuuttamattomien
henkilöiden toimenpiteistä aiheutuvia vikoja.
J Älä koskaan pura laitetta osiin. Asiantuntemattomasti tehdyt
korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaratilanteita.
Anna korjaukset vain ammattiliikkeen tehtäväksi.
J Pidä tuote aina puhtaana.
J Älä altista tuotetta kuumuudelle tai kylmyydelle.
J Älä altista tuotetta suurille lämpötilan vaihteluille. Muutoin on
vaarana kondenssiveden muodostuminen. Odota kunnes laite on
huoneenlämpöinen, ennen kuin otat sen käyttöön.
J Lue ennen mittausta kunkin pariston valmistajan ohjeet läpi.
Paristoja koskevia turvallisuusohjeita
VAROLTUS!
HENGENVAARA! Paris-tojen nieleminen voi olla
hengenvaarallista. Pariston nielleen henkin on välittömästi mentävä
lääkärille.
J Poista paristo, jos sitä ei ole käytetty pitkään aikaan, laitteesta.
J
VAROITUS! RÄJÄHDYSVAARA! Älä lataa ei-
ladattavia paristoja koskaan uudestaan!
J Laita paristot laitteeseen aina oikein päin. Napojen oikea suunta
14 FI
on merkitty paristolokeroihin.
J Puhdista paristo- ja laitekosketus tarvittaessa, ennen kuin laitat
paristot lokeroon.
J Ota käytetyt paristot pikaisesti pois laitteesta. Paristot voivat
vuotaa!
J Paristoja ei saavittää tavallisen kotitalousjätteen mukana!
J Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittämään paristot määräysten
mukaisesti!
J Pidä paristot lasten ulottumattomissa, älä heitä niitä tuleen, älä
oikosulje niitä äläkä pura niitä.
J Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta, paristot voivat tyhjent
loppujännitettä tyhjemmiksi. Se voi silloin alkaa vuotaa. Jos
laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, ota ne pois välittömästi
laitteen vioittumisen estämiseksi!
J Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Jos pariston
happoa joutuu iholle, huuhtele kyseinen kohta runsaalla määrällä
vettä ja / tai mene lääkäriin!
Q
Ennen käyttöönottoa
Q
Pariston asettaminen / vaihtaminen
j Poista paristolokeron kansi
3
vetämällä se pois nuolen suuntaan (katso kuva).
j Aseta paristo tyyppiä Micro (AAA 1,5 V) lokeroon.
Huomio: varmista oikea napaisuus. Se on merkitty paristolokeroon.
j Sulje paristolokero.
Q
yttö
Q
D, C, AA ja AAA paristojen mittaaminen
j Aseta paristo tyyppiä D, C, AA tai AAA paristomittariiin (katso kuva A).
Huomio: varmista oikea napaisuus. Se on ilmoitettu paristomittarissa.
Huomio: varmista pariston ja mittarin esteetön kosketus.
j Kiinnitä paristot vedettävän kontaktivarren
1
avulla (katso kuva A).
j Lue jännitteen näytöstä
5
ja 1,5 V-asteikosta
4
kiinnitetyn pariston jännite.
15 FI
Q
9 V pariston mittaaminen
j Aseta 9 V-paristo mittauskontakteihin
7
(katso kuva B).
Huomio: varmista oikea napaisuus. Se ilmoitetaan mittauskontakteissa
7
.
Huomio: varmista pariston ja mittauskontaktien
7
esteetön kosketus.
j Lue jännitteen näytöstä
5
ja 9 V-asteikosta
6
kiinnitetyn pariston jännite.
Q
Vian etsintä
= Vika
= Syy
= Ratkaisu
Paristomittari ei reagoi.
Sähköstaattiset purkaukset voivat heikentää mittarin toimintaa.
Paina paristomittarin takapuolella olevaa Reset-painiketta
2
. Käytä tähän esim. paperiliitintä.
Mitattava paristo on asetettu väärinpäin.
Aseta mitattava paristo niin, että navat tulevat oikeinpäin.
Mittaustulos on epäuskottava.
Paristo on asetettu väärin.
Poista paristo ja odota muutama sekunti tai paina Reset-painiketta
2
. Aseta paristo uudestaan.
Q
Puhdistus ja hoito
j Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla kankaalla.
j Älä missään tapauksessa käytä nesteitä tai puhdistusaineita, sillä ne vioittavat laitetta.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystävällisesti toimittamalla se
asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat
lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti.
16 FI
Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Paristojen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg =
elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
EMC
17 SE
Ändamålsenlig användning.................................. Sidan 18
Beskrivning av komponenterna ....................... Sidan 18
Tekniska data..................................................................... Sidan 18
Säkerhetsanvisningar ................................................ Sidan 18
Säkerhetsanvisningar för batterier ........................................... Sidan 19
Före användning
Att sätta i / byta batteri ............................................................. Sidan 20
Användning
tning av D, C, AA och AAA batterier ................................ Sidan 20
tning av 9 V batterier .......................................................... Sidan 21
Felsökning................................................................................... Sidan 21
Rengöring och skötsel ................................................ Sidan 21
Avfallshantering .............................................................. Sidan 21
18 SE
Batteriprovare
Q
Ändamålsenlig användning
Denna apparat är avsedd för mätning av resterande spänning i batterier med en spänning mellan
1,5 och 9 Volt. Apparaten får endast användas i slutna utrymmen. Denna produkt är ej avsedd för
yrkesmässig användning.
Q
Beskrivning av komponenterna
1
utdragbar kontaktarm (batterityper: D, C, AA, AAA)
2
reset-knapp
3
batterilock
4
1,5 V-skala
5
spänningsvisare
6
9 V-skala
7
testkontakter (9 V batterier)
Q
Tekniska data
Mätområde: 0,7 - 1,5 V (batterityper: D, C, AA, AAA)
1,8 - 9 V
(9 V batterier)
Strömförsörjning: 1 x 1,5 V
AAA batteri
Säkerhetsanvisningar
J RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR
SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med
förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk föreligger vid
hantering av förpackningsmaterialet. Mindre barn förstår inte
farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd. Denna
produkt är ingen leksak.
J Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av
personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller
med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt
eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de
19 SE
förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn utan uppsikt av vuxen person.
J Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda
apparaten som leksak.
J Använd aldrig en produkt som är skadad. Skadad produkt kan
medföra elstötar och livsfara.
J Utsätt inte produkten för
- extrema temperaturer,
- starka vibrationer,
- stark mekanisk påverkan,
- direkt solljus,
- fuktighet.
Risk för skador i produkten.
J Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osakkunnig
hantering, icke beaktande av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp
av obehörig person samt slitageskador.
J Försök inte öppna produkten. Osakkunniga reparationer av
produkten kan innebära risker för användaren. Låt endast behörig
elektriker reparera produkten.
J Håll alltid produkten ren.
J Utsätt ej produkten för extrem värme eller kyla.
J Utsätt ej produkten för extrema temperaturförändringar. Risken
finns att kondensvatten kommer att bildas. Vänta tills apparaten
har rumstemperatur innan du tar den i drift.
J Läs igenom tillverkarens anvisningar för respektive batterier innan
du testar dem.
Säkerhetsanvisningar för batterier
VARNING!
LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja vilket innebär
livsfara. Uppsök omedelbart läkare om någon svalt ett batteri.
J Ta batteriet ur apparaten när den inte används under en längre
tid.
20 SE
J VARNING! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig batterier,
som ej är laddningsbara!
J Kontrollera att batteripolerna ligger åt rätt håll. Dessa visas i
batterifacken.
J Rengör batteri- och apparatkontakter om nödvändigt.
J Ta alltid ur gamla eller förbrukade batterier ur produkten. Risk för att
batterisyra läcker ut föreligger.
J Kasta inte batterierna i hushållssoporna.
J Varje användare är förpliktad att avfallshanteras batterier enligt
gällande miljöregler.
J Se till att barn inte handskas med batterierna, kasta inte batterierna i
öppen eld, batterierna får inte kortslutas eller öppnas.
J Vid icke beaktande av dessa anvisningar kan batterierna
djupurladdas. Risk för läckage föreligger. Ta ur batterierna ur
produkten om dessa är tomma, annars kan produkten skadas.
J Undvik kontakt med huden, ögonen och slemhinnor. Spola
omedelbart av den plats som kommit i kontakt med batterisyran,
använd rent vatten och uppsök läkare.
Q
Före användning
Q
Att sätta i / byta batteri
j Ta av batterilocket
3
genom att dra av det i pilens riktning (se bild).
j Sätt i ett batteri av typ Micro (AAA 1,5 V).
OBS: Var noga med rätt polaritet! Denna visas i batterifacket.
j Stäng batterifacket igen.
Q
Användning
Q
tning av D, C, AA och AAA batterier
j Placera ett batteri av typ D, C, AA eller AAA i batteritestaren (se bild A).
OBS: Var noga med rätt polaritet! Denna visas i batterifacket.
OBS: Se till så att det är ordentlig kontakt mellan batteriet och batteritestaren.
j Fixera batteriet med den utdragbara kontaktarmen
1
(se bild A).
j Läs av det anslutna batteriets spänning med hjälp av spänningsvisaren
5
och 1,5 V-skalan
4
.
21 SE
Q
tning av 9 V batterier
j Anslut 9 V-batteriet till testkontakten
7
(se bild B).
OBS: Var noga med rätt polaritet! Denna visas på testkontakten
7
.
OBS: Se till så att det är ordentlig kontakt mellan batteriet och testkontakten
7
.
j Läs av det anslutna batteriets spänning med hjälp av spänningsvisaren
5
och 9 V-skalan
6
.
Q
Felsökning
= Fel
= Orsak
= Lösning
Batteritestaren reagerar ej.
Elektrostatiska urladdningar kan påverka batteritestarens funktion.
Tryck på reset-knappen
2
på batteritestarens baksida. Använd t.ex. ett gem eller liknande.
Batteriet är felaktigt anslutet.
Anslut batteriet som ska mätas med rätt polaritet.
Mätresultatet är ej trovärdigt.
Batteriet är ej korrekt placerat.
Ta ut batteriet och vänta några sekunder eller tryck på reset-knappen
2
. Sätt i batteriet igen.
Q
Rengöring och skötsel
j Rengör produkten på utsidan med mjuk torr trasa.
j Använd aldrig vatten eller rengöringsmedel som kan skada produkten.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material, som kan lämnas på lokala
återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans med hushållsavfallet när den kasserats, utan
säkerställ en fackmässig avfallshantering. Du erhåller information om återvinningsplatser
och öppettider hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier
22 SE
och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer.
Risk för miljöskador pga felaktig avfallshantering av batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall
behandla som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium,
Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation.
EMC
23 DK
Formålsbestemt anvendelse ................................. Side 24
Beskrivelse af delene .................................................. Side 24
Specifikationer ................................................................. Side 24
Sikkerhedsanvisninger ............................................. Side 24
Sikkerhedsanvisninger vedr. batterier ...................................... Side 25
Inden ibrugtagning
Isætning / udskiftning af batteri ................................................ Side 26
Anvendelse
Måling af D, C, AA og AAA batterier ..................................... Side 26
Måling af 9 V-batterier ............................................................. Side 27
Problemløsning .......................................................................... Side 27
Rengøring og pleje ........................................................ Side 27
Bortskaffelse ...................................................................... Side 27
24 DK
Batteritester
Q
Formålsbestemt anvendelse
Dette apparat er beregnet til kontrol af den resterende spænding i batterier med en spænding på
1,5 og 9 Volt. Apparatet må kun anvendes i lukkede rum. Produktet må ikke anvendes til
erhvervsmæssige formål.
Q
Beskrivelse af delene
1
Udtrækkelig kontaktarm (batterityper: D, C, AA, AAA)
2
Nulstillingsknap
3
Låg til batterirum
4
1,5 V-skala
5
Spændingsvisning
6
9 V-skala
7
Testkontakter (9 V batterier)
Q
Specifikationer
Måleområde: 0,7 - 1,5 V (batterityper: D, C, AA, AAA)
1,8 - 9 V
(9 V batterier)
Spændingsforsyning: 1 x 1,5 V
AAA batteri
Sikkerhedsanvisninger
J RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må
aldrigre alene med emballagematerialet uden opsyn.
Der er risiko for kvælning. Børn er ofte ikke i stand til at
vurdere et faremoment. De skal holdes borte fra produktet.
Produktet er ikke noget legetøj.
J Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af
personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under
opsyn eller iht. sikker brug af apparatet blev vejledt og forstod de
derudaf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet.
25 DK
Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden
opsyn.
J Børn skal afholdes fra at bruge apparatet som legetøj.
J Apparatet må ikke tages i brug hvis det er beskadiget.
Beskadigede apparater kan give livstruende elektriske stød!
J Det må ikke udsættes for
- ekstreme temperaturer,
- stærke vibrationer,
- stærke mekaniske belastninger,
- direkte sollys,
- fugtighed.
Dette kan medføre beskadigelse af apparatet.
J Vær opmærksom på at beskadigelser ved ukorrekt behandling,
misagtelse af betjeningsvejledningen eller indgreb ved ikke
autoriserede personer ikke er omfattet af garantien.
J Apparatet må ikke skilles ad. Forkert udførte reparationer kan
bevirke alvorlig fare for brugeren. Reparationer må kun udføres af
fagfolk.
J Produktet bør altid holdes rent.
J Udsæt ikke apparatet for hverken ekstrem varme eller kulde.
J Udsæt ikke produktet for ekstreme temperaturforskelle. I modsat
fald er der fare for, at der dannes kondensvand. Vent til apparatet
har nået rumtemperatur, inden du tager det i brug.
J Læs producenternes informationer om de respektive batterier,
inden du begynder at teste.
Sikkerhedsanvisninger vedr. batterier
ADVARSEL!
LIVSFARE ! Batterier kan blive slugt, og det kan
være livsfarligt. Hvis et batteri bliver slugt, skal der omgående søges
lægehjælp.
J Fjern batteriet fra apparatet, hvis det ikke har været i brug i
længere tid.
26 DK
J FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig
engangsbatterier!
J Polariteten skal passe når batterierne lægges i! Den er vist i
batterikamrene.
J Eventuelt skal kontakterne mellem batteri og apparat renses før
ilægningen.
J Tomme batterier skal tages ud af apparatet omgående. Der er
øget risiko for at de løber ud!
J Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.
J Hver forbruger er efter loven forspligtet til at bortskaffe batterierne
efter forskrifterne!
J Batterierne skal holdes borte fra børn. De må ikke kastes i ilden,
kortsluttes eller skilles ad.
J Hvis anvisningerne ikke følges, kan batterierne blive ladet af ud
over deres slutspænding. Der er da risiko for at de løber ud. Hvis
det sker i apparatet, skal de omgående tages ud for at undgå at
apparatet bliver beskadiget!
J Undgå berøring med huden, øjnene og slimhinderne. Ved
berøring med batterisyre, skal der skylles med rigeligt med vand
og / eller opsøges lægehjælp!
Q
Inden ibrugtagning
Q
Isætning / udskiftning af batteri
j Fjern batterilåget
3
ved at trækket det af i den retning pilen angiver (se ill.).
j Ilæg et batteri af typen Micro (AAA 1,5 V).
OBS: Vær herved opmærksom på den rigtige polaritet. Denne er illustreret i batterirummet.
j Luk batterirummet igen.
Q
Anvendelse
Q
Måling af D, C, AA og AAA batterier
j Anbring et batteri af typen D, C, AA eller AAA i batteritesteren (se ill. A).
OBS: Vær herved opmærksom på den rigtige polaritet. Denne vises på batteritesteren.
OBS: Sørg for en uhindret kontakt mellem batteri og batteritester.
27 DK
j Fastgør batteriet vha. den udtrækkelige kontaktarm
1
(se ill. A).
j Aflæs vha. spændingsviseren
5
og 1,5 V-skalaen
4
det tilsluttede batteris spænding.
Q
Måling af 9 V-batterier
j Anbring 9 V-batteriet i testkontakten
7
(se ill .B).
OBS: Vær herved opmærksom på den rigtige polaritet. Denne vises på testkontakterne
7
.
OBS: Sørg for en uhindret kontakt mellem batteri og testkontakterne
7
.
j Aflæs vha. spændingsviseren
5
og 9 V-skalaen
6
det tilsluttede batteris spænding.
Q
Problemløsning
= Fejl
= Årsag
= Løsning
Batteritesteren reagerer ikke.
Elektrostatiske udladninger kan påvirke batteritesterens funktioner.
Tryk på reset-knappen
2
på batteritesterens bagside. Brug dertil f. eks. en klips el. lign.
Det batteri, som skal måles, er anbragt forkert i testeren.
Sæt det batteri, som skal måles, i testeren med den rigtige polaritet.
Måleresultatet er usandsynligt.
Batteriet er ikke isat korrekt.
Tag batteriet ud og vent i et par sekunder eller tryk på nulstillingsknappen
2
. Sæt batteriet i igen.
Q
Rengøring og pleje
j Apparaturet må kun rengøres på ydersiden med en blød, tør klud.
j Der må aldrig anvendes vædsker eller rengøringsmidler da dette kan beskadige apparaturet.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes ved de stedlige
genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt.
28 DK
Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bortskaffes over det normale
husholdningsaffald, men skal afleveres ved det passende genbrugscenter. Den ansvarlige
forvaltning oplyser gerne åbningstider og genbrugssteder.
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller
apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
Miljøskader på grund af forkert bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er
underlagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende:
Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommunale
opsamlingsplads.
EMC
29 FR/BE
Utilisation conforme à lusage prévu ............... Page 30
Descriptif des pièces ......................................................... Page 30
Données techniques ........................................................ Page 30
Consignes de sécurité .................................................... Page 30
Consignes de sécurité relatives aux piles ................................... Page 31
Avant la mise en marche
Placer / remplacer la pile ............................................................. Page 32
Utilisation
Mesurer des piles D, C, AA et AAA ........................................... Page 33
Mesurer des piles 9 V .................................................................. Page 33
Résolution des erreurs .................................................................. Page 33
Nettoyage et entretien ................................................. Page 34
Traitement des déchets ................................................. Page 34
30 FR/BE
Testeur de piles
Q
Utilisation conforme à l‘usage prévu
Cet appareil est destiné a la vérification de le tension restante de piles et d‘accus avec une tension
de 1,5 et 9 Volt. L‘appareil est uniquement a utiliser a l‘intérieur de pičces fermées. Ce produit n‘est
pas destiné a l‘usage professionnel.
Q
Descriptif des pièces
1
Bras de contact télescopique (types de piles : D, C, AA, AAA)
2
Touche de reset
3
Couvercle du compartiment à piles
4
Graduation 1,5 V
5
Affichage de tension
6
Graduation 9 V
7
Contacts de test (piles 9 V)
Q
Données techniques
Domaine de prise de mesure : 0,7 - 1,5 V (types de piles : D, C, AA, AAA)
1,8 - 9 V
(piles 9 V)
Alimentation de tension : 1 x 1,5 V
pile AAA
Consignes de sécurité
J DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES
ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne
jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le
matériel d’emballage. Il existe un risque d’étouffement par le matériel
d’emballage. Les enfants sousestiment souvent les dangers.
Toujours tenir les enfants à l’écart du produit. Ce produit n‘est pas
un jouet.
J Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance
31 FR/BE
que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre
de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la
maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué
par un enfant sans surveillance.
J Il convient de surveiller les enfants de manière à ce qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
J Ne mettez pas l‘appareil en service s‘il est endommagé. Des
appareils endommagés impliquent un danger de mort par
électrocution!
J N‘exposez pas l‘appareil
- à des températures extrêmes,
- à des vibrations importantes,
- à des sollicitations mécaniques importantes,
- aux rayons directs du soleil,
- à l’humidité.
Risque d’endommagement de l’appareil dans le cas contraire.
J N‘oubliez pas que sont exclus de la garantie les endommagements
résultant d‘une manipulation incorrecte, du non respect du mode
d‘emploi ou de l‘intervention sur l‘appareil de personnes non
autorisées.
J Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Des réparations
incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour
l’utilisateur. Ne faites effectuer toutes réparations que par des
spécialistes.
J Veillez à ce que le produit soit toujours propre.
J N‘exposez pas l‘appareil a de la chaleur ou du froid extręme.
J Veuillez ne pas exposer le produit a des variations extręmes de
température. Autrement, vous risquez la formation d‘eau de
condensation. Veuillez patienter jusqu‘a ce que l‘appareil ait
atteint la température ambiante, avant de le mettre en marche.
J Veuillez lire les indications des fabricants pour les piles
correspondantes.
Consignes de sécurité relatives aux piles
32 FR/BE
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être
avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il
faut immédiatement consulter un médecin.
J Retirer la pile de l‘appareil, si elle n‘a pas été utilisée depuis
longtemps.
J
ATTENTION ! DANGER D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles rechargeables !
J Veiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte ! Celle-ci
est indiquée dans le boîtier à piles.
J Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de l’appareil avant
l’insertion.
J Immédiatement enlever les piles usées de l’appareil. Il existe un
risque élevé de coulage des piles !
J Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères !
J Chaque consommateur est tenu par la loi à mettre les piles au
rebut de manière adéquate !
J Tenir les piles à l’écart des enfants, ne pas les jeter dans un feu, ni les
court-circuiter ou les démonter.
J En cas de non respect de ces instructions, les piles peuvent
décharger au-delà de leur tension finale. Elles risquent alors de
couler. Si les piles coulent dans votre appareil, il faut
immédiatement les retirer pour prévenir tout endommagement du
produit !
J Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas
de contact avec l’acide, rincer abondamment la zone à l’eau
claire et / ou contacter un médecin !
Q
Avant la mise en marche
Q
Placer / remplacer la pile
j Retirer le couvercle du boîtier des piles
3
en le relevant dans le sens indiqué par la flèche
(voir illustration).
j Placez une pile de type micro (AAA 1,5 V).
Indication : Veuillez respecter la bonne polarité. Celle-ci est affichée dans le compartiment a
piles.
j Refermez le compartiment à piles.
33 FR/BE
Q
Utilisation
Q
Mesurer des piles D, C, AA et AAA
j Placez une pile de type D, C, AA ou AAA dans le testeur de piles (voir ill. A).
Indication : Veuillez respecter la bonne polarité. Celle-ci est indiquée sur le testeur de piles.
Indication : Veillez à un bon contact entre pile et testeur de piles.
j Fixez la pile à l‘aide du bras de contact télescopique
1
(voir ill. A).
j À l‘aide de l‘affichage de tension
5
et de la graduation de 1,5 V
4
vous pouvez lire la
tension de la pile branchée.
Q
Mesurer des piles 9 V
j Positionnez la pile 9 V au niveau des contacts de test
7
(voir ill. B).
Indication : Veuillez respecter la bonne polarité. Celle-ci est indiquée sur les contacts de test
7
.
Indication : Veillez à un bon contact entre pile et contacts de test
7
.
j À l‘aide de l‘affichage de tension
5
et de la graduation de 9 V
6
vous pouvez lire la tension
de la pile branchée.
Q
Résolution des erreurs
= Erreur
= Source
= Solution
Le testeur de piles ne réagit pas.
Des déchargements électrostatiques peuvent engendrer un mauvais fonctionnement du testeur
de piles.
Appuyez sur la touche de reset
2
, située a l‘arričre du testeur de piles. Utilisez pour ceci par
ex. un trombone.
La pile à vérifier est placée à l‘envers.
Positionnez la pile que vous souhaitez vérifier selon la polarisation correcte.
Le résultat de la prise de mesure est improbable.
La pile n‘est pas correctement placée.
Retirez la pile et attendez quelques secondes ou appuyez sur la touche de reset
2
. Remettez
de nouveau la pile.
34 FR/BE
Q
Nettoyage et entretien
j Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec.
j N’utilisez en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les
matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas
avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des
renseignements et des horaires d‘ouverture concernant
les points de collecte, vous
pouvez
contacter votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC.
Les piles et / ou l’appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
EMC
35 NL/BE
Doelmatig gebruik ........................................................ Pagina 36
Onderdelenbeschrijving .......................................... Pagina 36
Technische gegevens ................................................... Pagina 36
Veiligheidsinstructies .................................................. Pagina 36
Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ............ Pagina 37
Voor de ingebruikname
Batterij plaatsen / wisselen ....................................................... Pagina 38
Bediening
D, C, AA en AAA batterijen meten .......................................... Pagina 39
9 V batterijen meten .................................................................. Pagina 39
Storingen oplossen .................................................................... Pagina 39
Reiniging en onderhoud ........................................... Pagina 40
Verwijdering ....................................................................... Pagina 40
36 NL/BE
Batterijtester
Q
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is bedoeld om de restspanning van batterijen en accu‘s met een voltage van 1,5 en
9 Volt te bepalen. Het apparaat mag alleen binnenshuis gebruikt worden. Dit product is uitsluitend
bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Uittrekbare contactarm (batterij types: D, C, AA, AAA)
2
Reset- toets
3
Afdekking van het batterijvak
4
1,5 V-scala
5
Spanningweergave
6
9 V-scala
7
Testdiodes (9 V batterijen)
Q
Technische gegevens
Meetbereik: 0,7 - 1,5 V (batterij types: D, C, AA, AAA)
1,8 - 9 V
(9 V batterijen)
Stroomvoorziening: 1 x 1,5 V
AAA batterij
Veiligheidsinstructies
J LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR
ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN
JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht
hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor
verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de
gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product.
Het product is geen speelgoed.
J Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met
verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of
een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij
37 NL/BE
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot
het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
J Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen
dat ze met het apparaat spelen.
J Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is. Bij
beschadigde apparaten bestaat levensgevaar door elektrische
schokken!
J Stel het apparaat niet bloot aan
- extreme temperaturen,
- sterke vibraties,
- sterke mechanische belastingen,
- directe zoninstraling
- vocht.
In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat.
J Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de
handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn
van de garantieverlening uitgesloten.
J Neem het apparaat nooit uit elkaar. Door ondeskundige
reparaties kan aanzienlijk gevaar voor letsel voor de gebruiker
ontstaan. Laat reparaties alleen uitvoeren door een vakman.
J Houd het product altijd schoon.
J Stel het apparaat niet bloot aan extreme hitte c.q. extreme kou.
J Stel het apparaat niet bloot aan extreme
temperatuurschommelingen. Anders bestaat het gevaar dat zich
condenswater ontwikkelt. Wacht totdat het apparaat op
kamertemperatuur is, voordat u het gebruikt.
J Lees voor het testen de aanwijzingen van de fabrikant van de
desbetreffende batterij door.
Veiligheidsinstructies voor het gebruik van
batterijen
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen
38 NL/BE
worden ingeslikt, hetgeen levens gevaarlijk kan zijn. Wanneer een
batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden
ingeroepen.
J Verwijder de batterij uit het apparaat als deze gedurende een
langere periode niet gebruikt werd.
J ATTENTIE! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare
batterijen nooit weer op!
J Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit! Deze
wordt in de batterijvakjes aangegeven.
J Reinig de contacten van het product en van de batterijen zonodig
voordat u de batterijen plaatst.
J Verwijder verbruikte batterijen
per omgaande uit het apparaat.
In het
andere geval bestaat gevaar voor lekkage!
J Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
J Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens de
voorschriften af te voeren!
J Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi batterijen niet in het
vuur, sluit ze niet kort en neem ze niet uit elkaar.
J Bij negeren van de instructies kunnen batterijen over hun
eindspanning heen ontladen worden. In dat geval bestaat het
gevaar dat ze gaan lekken. In geval van lekkage van de
batterijen terwijl deze nog in het product geplaatst zijn, dient u de
batterijen onmiddellijk te verwijderen om schade aan het product
te vermijden!
J Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met batterijzuur. In
geval van contact met batterijzuur moeten de desbetreffende
plekken met veel water worden afgespoeld en / of moet een arts
geraadpleegd worden!
Q
Voor de ingebruikname
Q
Batterij plaatsen / wisselen
j Verwijder de afdekking van het batterijvak
3
, door deze in de richting van de pijl af te trekken
(zie afbeelding).
j Plaats een batterij van het type micro (AAA 1,5 V).
Aanwijzing: Let daarbij op de juiste polariteit. Deze is in het batterijvak aangegeven.
39 NL/BE
j Sluit het batterijvak weer.
Q
Bediening
Q
D, C, AA en AAA batterijen meten
j Plaats een batterij van het type D, C, AA of AAA in de batterijtester (zie afb. A).
Aanwijzing: Let daarbij op de juiste polariteit. Deze wordt op de batterijtester aangegeven.
Aanwijzing: Let op een feilloos contact tussen batterij en batterijtester.
j Fixeer de batterij door middel van de uittrekbare contactarm
1
(zie afb. A).
j Lees door middel van de spanningsweergave
5
en de 1,5 V-scala
4
de spanning van de
aangesloten batterij af.
Q
9 V batterijen meten
j Positioneer de 9 V-batterij aan de testdiodes
7
(zie afb. B).
Aanwijzing: Let daarbij op de juiste polariteit. Deze wordt op de testdiodes
7
aangegeven.
Aanwijzing: Let op een feilloos contact tussen batterij en de testdiodes
7
.
j Lees door middel van de spanningsweergave
5
en de 9 V-scala
6
de spanning van de
aangesloten batterij af.
Q
Storingen oplossen
= Storing
= Oorzaak
= Oplossing
Batterijtester reageert niet.
Elektrostatische ontladingen kunnen de functie van de batterijtester beďnvloeden.
Druk de reset-toets
2
aan de achterkant van de batterijtester. Gebruik daarvoor b.v. een
paperclip o.i.d.
De te meten batterij is verkeerd geplaatst.
Plaats de te meten batterij overeenkomstig met de juiste polariteit.
Het meetresultaat is onwaarschijnlijk.
De batterij is niet juist geplaatst.
Verwijder de batterij en wacht een paar seconden of druk de reset-toets
2
. Plaats de batterij
opnieuw.
40 NL/BE
Q
Reiniging en onderhoud
j Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge doek.
j Gebruik in geen geval vloeistoffen en geen reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat
beschadigen.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke
recyclecontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog op milieubescherming niet bij
het huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden
kunt U zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled.
Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen
zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij
een gemeentelijk inzamelpunt.
EMC
41 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße Verwendung............... Seite 42
Teilebeschreibung .......................................................... Seite 42
Technische Daten ............................................................. Seite 42
Sicherheitshinweise ...................................................... Seite 42
Sicherheitshinweise zu Batterien .............................................. Seite 43
Vor der Inbetriebnahme
Batterie einsetzen / wechseln ................................................... Seite 44
Bedienung
D, C, AA und AAA Batterie messen ........................................ Seite 45
9 V Batterie messen ................................................................... Seite 45
Fehlerbehebung ......................................................................... Seite 45
Reinigung und Pflege .................................................. Seite 46
Entsorgung ........................................................................... Seite 46
42 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
J LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
J Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Batterietester
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zur Überprüfung der Restspannung von Batterien und Akkus mit einer Spannung
von 1,5 und 9 Volt bestimmt. Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
ausziehbarer Kontaktarm (Batterietypen: D, C, AA, AAA)
2
Reset-Taste
3
Batteriefachabdeckung
4
1,5 V-Skala
5
Spannungsanzeige
6
9 V-Skala
7
Testkontakte (9 V Batterie)
Q
Technische Daten
Messbereich: 0,7 - 1,5 V (Batterietypen: D, C, AA, AAA)
1,8 - 9 V
(9 V Batterie)
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V
AAA Batterie
43 DE/AT/CH
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
J Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
J Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Beschädigte Geräte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag!
J Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- starken Vibrationen,
- starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
J Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder
Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
J Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
J Halten Sie das Produkt stets sauber.
J Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze bzw. keiner extremen
Kälte aus.
J Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturschwankungen
aus. Andernfalls besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser
bildet. Warten Sie ab, bis das Gerät Zimmertemperatur erreicht
hat, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
J Lesen Sie vor Überprüfung die Herstellerhinweise für die jeweilige
Batterie durch.
Sicherheitshinweise zu Batterien
44 DE/AT/CH
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt
werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt
worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
J Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet
worden ist, aus dem Gerät.
J VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht-
aufladbare Batterien niemals wieder auf!
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird in
den Batteriefächern angezeigt.
J Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls
erforderlich.
J Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät. Es
besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
J Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins
Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
J Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Batterie über ihre
Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr
des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät
vorzubeugen!
J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit
reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Q
Vor der Inbetriebnahme
Q
Batterie einsetzen / wechseln
j Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
3
, indem Sie diese in Pfeilrichtung abziehen
(siehe Abbildung).
j Legen Sie eine Batterie vom Typ Micro (AAA 1,5 V) ein.
45 DE/AT/CH
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
j Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Q
Bedienung
Q
D, C, AA und AAA Batterie messen
j Platzieren Sie eine Batterie vom Typ D, C, AA oder AAA im Batterietester (siehe Abb. A).
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird am Batterietester angezeigt.
Hinweis: Achten Sie auf den einwandfreien Kontakt zwischen Batterie und Batterietester.
j Fixieren Sie die Batterie mittels des ausziehbaren Kontaktarms
1
(siehe Abb. A).
j Lesen Sie mittels der Spannungsanzeige
5
und der 1,5 V-Skala
4
die Spannung der
angeschlossenen Batterie ab.
Q
9 V Batterie messen
j Positionieren Sie die 9 V-Batterie an den Testkontakten
7
(siehe Abb .B).
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird an den Testkontakten
7
angezeigt.
Hinweis: Achten Sie auf den einwandfreien Kontakt zwischen Batterie und Testkontakten
7
.
j Lesen Sie mittels der Spannungsanzeige
5
und der 9 V-Skala
6
die Spannung der
angeschlossenen Batterie ab.
Q
Fehlerbehebung
= Fehler
= Grund
= Lösung
Batterietester reagiert nicht.
Elektrostatische Entladungen können die Funktion des Batterietesters beeinträchtigen.
Drücken Sie die Reset-Taste
2
auf der Rückseite des Batterietesters. Verwenden Sie dafür z.B.
eine Büroklammer o.ä.
Die zu messende Batterie ist verkehrt angelegt.
Legen Sie die zu messende Batterie gemäß korrekter Polung an.
Das Messergebnis ist unwahrscheinlich.
Die Batterie ist nicht korrekt platziert.
Entnehmen Sie die Batterie und warten Sie einige Sekunden oder drücken Sie die Reset-Taste
2
.
Legen Sie die Batterie erneut ein.
46 DE/AT/CH
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
j Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät
beschädigen.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: H12276
Version: 10 / 2013
IAN 94497
3
15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

tronic-h12276---ian-94497-digital-battery-tester
  • Where can I buy this battery tester,my post code is NE24 1NN Submitted on 20-7-2022 at 14:22

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tronic H12276 - IAN 94497 DIGITAL BATTERY TESTER at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tronic H12276 - IAN 94497 DIGITAL BATTERY TESTER in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Swedish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,4 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info