483996
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
SC-2285
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
SV
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Bruksanvisning
2
3
EN
Slow juicer
Dear customer,
congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
pleasure from using this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the instruction manual carefully before using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of
damage or when it leaks.
Never use the device unsupervised.
All repairs should be made by a competent qualied repair service(*).
Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times,
because it comes into direct contact with food.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at
least 16A or 10 A slow-protected.
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions
in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic
evidence available today.
The use of accessory that are not recommended by the manufacturer
can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
Do not use this appliance outdoors.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts
or for maintenance.
Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an authorized technician(*). Do not repair this appliance yourself.
Do not use this appliance near direct heat sources.
Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
Using an extension cord or something similar is not allowed.
1
2
3
4
6
5
8
7
4
Instruction manual
Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or
counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into
contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance
underneath or close to curtains, window coverings etc.
Do not use this appliance in the bathroom or near a sink lled with
water. If this appliance has fallen into the water do not under no
circumstances directly grab this appliance, but rst pull the plug from
the socket.
(*) Competent qualied repair service: after sales department of the producer
or importer or any person who is qualied, approved and competent to
perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you
should return the appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
1. Strainer
2. Auto cleaning brush
3. Bowl
4. Pulp tank
5. Auger
6. Juice cup
7. Hopper
8. Food pusher
5
EN
Slow juicer
ASSEMBLING
Before assembling please make sure that the power cord is unplugged.
Place the juice bowl on the top of the main body, turn it clockwise so it
will lock and can’t be moved.
Put the strainer holder into the juice bowl.
Put the strainer into the strainer holder, make sure the pulp spout of
the strainer falls in the notch in the juice bowl.
Put the juice auger into the strainer.
Put the cover on the top of the juice bowl, turn it clockwise so it locks
into the main body, if the cover isn’t xed properly the safety lock will
not be unlocked and the juicer won’t function.
Place the pulp tank on its position under the pulp spout.
Place the juice cup on its position under the juicer spout.
Use the food pusher to push down the food in the shaft.
IMPORTANT: The juicer is equipped with a safety lock, if the juice bowl
and the cover are not properly assembled, the juicer will not operate.
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
Before using your appliance for the rst time, wipe o all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of
10 cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at
least 16A or 10 A slow-protected.
USE
Make sure all the parts are assembled properly, please refer paragraph
assembling.
Note: the juicer wont function if the lid isn’t mounted properly, the lid
is equipped with a safety switch
Position both collecting containers correctly beneath the outlets in
order to prevent spillage.
Turn on the juicer.
Put the ingredients in the lling shaft, push with the food pusher if
necessary, please refer paragraph recipes for possibilities.
Trapped stones or pits can be released by pressing on the “R” button
(rewind).
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, always unplug the appliance.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
Plug in the appliance and turn on the appliance, then rinse the
appliance with warm water..
Do not put any parts in the dishwasher. Never immerse the motor unit
in water. The device in not dishwasher proof.
RECIPES
Fruit juice recipes
Fruit remnants can be used for preparing curry or chilli dishes.
Kiwi juice
Rub o the hairs of the kiwi. Cut the kiwi into pieces and put into
the juicer with the skin.
250g. Kiwi ≈ 2 dl.
6
Instruction manual
Orange juice
Peel orange and cut into suitable pieces. Put into the juicer.
200g. Orange ≈ 2 dl.
Strawberry juice
Wash strawberries. Put into the juicer with the stem.
200g. Strawberry ≈ 2 dl.
Vegetable recipes
Vegetable remnants can be used for preparing vegetable soups.
Broccoli juice
Cut broccoli into suitable pieces with the stem. Put into the juicer.
Rene with pear, apple or melon.
400g. Broccoli ≈ 2 dl.
Carrot juice
Wash and scrub carrots. Cut into pieces and put into the juicer.
350g. carrot ≈ 2 dl.
Ice cream recipes
Stir ice cream and sorbet with a spoon every 10 - 15 minutes.
Water melon sorbet
Put the water melon in the juicer without the peel. Sweeten with honey
or saccharin. Place into the freezer.
200g. water melon ≈ 2 dl.
Frozen pineapple Yoghurt
Peel pineapple, put into the juicer. Combine with natural yoghurt and
condensed milk. Place into the freezer.
250g. pineapple ≈ 2 dl.
Ketchup
Ketchup
Wash and juice 3 tomatoes and ½ onion. While bringing to a boil, add
4 teaspoons of white wine vinegar, 3 teaspoons of honey and salt.
Thicken with corn starch
GUARANTEE
Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen.
o In case the appliance has been technically changed by the owner or
another third party.
o In case of improper use of the appliance.
o In case of normal wear of the appliance.
By executing repairs the original warranty period of 2 years will not
be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty
is only legal on European soil. This warranty does not overrule the
European directive 1944/44CE.
Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any
form of warranty whatsoever.
Damage caused by not following the instruction manual will lead to a
void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not
be liable.
Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused
by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary
maintenance for this appliance.
When the appliance should be repaired, make sure that this will be
performed by an authorized company.
This appliance may not be amended or changed.
7
EN
Slow juicer
If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which
are covered by the factory warranty, you can go back to the point of
purchase to replace it for a new one.
For questions or compliances please contact your retailer “point of
purchase.
This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the
date of purchase (receipt).
Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
If you wish to make a claim please return the entire machine in the
original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken
glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of these parts are not covered by the
guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
costs.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be oered at a central point
for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be recycled.
By recycling used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will
help prevent possible negative consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This appliance is designed to come into contact with food and is designed
in accordance with EC Directive89/109/EEC
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the
safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC",
the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC
"Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
8
Geachte klant,
gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken
van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en
adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als
u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u
tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier
zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het
garantiecerticaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen
doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te
kunnen raadplegen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen
van schade zijn of als het lekt.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde
dienst(*).
Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden, aangezien het in
direct contact komt met eetwaren.
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten
minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is
het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
bewijs.
Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de
fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade
toebrengen aan het apparaat.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
schok.
Gebruiksaanwijzing
1
2
3
4
6
5
8
7
9
NL
Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor
onderhoudswerkzaamheden.
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt
wordt.
Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen of tegen hete
oppervlakken. Plaats het product niet onder of dichtbij de gordijnen,
raambekleding enz.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde
gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water
is gevallen nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het
stopcontact.
(*) Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
importeur, die erkend en bevoegd is om dergelijke reparaties te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze
dienst terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Filter
2. Filterhouder
3. Kom
4. Pulp opvangbak
5. Vijzel
6. Sap opvangbak
7. Deksel met vulschacht
8. Stamper
Slow juicer
10
ASSEMBLAGE
Haal de stekker uit het stopcontact alvorens u begint met de assemblage.
Plaats de kom op het apparaat, draai deze met de klok mee zodat hij
wordt vergrendeld.
Plaats de lterhouder in de kom.
Plaats de lter in de lterhouder, zorg ervoor dat de pulp tuit van de
lter in de daarvoor bestemde uitsparing in de kom valt.
Plaats de vijzel in de lter.
Plaats het deksel op de kom, draai het met de klok mee in het
apparaat, als het deksel niet op de juiste manier is geïnstalleerd zal
de slowjuicer niet functioneren, het apparaat is uitgerust met een
veiligheidsschakelaar.
Plaats de pulp opvangbak links van het apparaat onder de pulp tuit.
Plaats de sap opvangbak rechts van het apparaat onder de sap tuit.
Gebruik de stamper om het voedsel in de vulschacht aan te duwen.
BELANGRIJK: de slowjuicer is uitgerust met een veiligheidsschakelaar,
als de kom en de deksel niet op de juiste manier geïnstalleerd zijn zal het
apparaat niet functioneren.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle
afneembare onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit
schurende producten.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg
voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat.
controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz.
GEBRUIK
Zorg ervoor dat alle onderdelen op juiste wijze zijn gemonteerd, zie de
het kopje assemblage.
Let op: de slowjuicer is uitgerust met een veiligheidsschakelaar, als
de kom en de deksel niet op de juiste manier geïnstalleerd zijn zal het
apparaat niet functioneren.
Plaats beide opvangbakken naast het apparaat onder de tuiten.
Zet het apparaat aan met de aan/uitschakelaar.
Doe de ingrediënten in de vulschacht, druk wanneer nodig aan met de
stamper, zie voor recepten het kopje recepten.
Vastgelopen pitten kunnen losgemaakt worden met de “R” knop
(achteruit)
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens u begint met
schoonmaken.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
Laat het apparaat vervolgens draaien en spoel het door met warm
water.
Plaats geen enkel van de onderdelen in de vaatwasmachine. En
dompel het motorblok nooit onder in water of een andere vloeistof.
Plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
Gebruiksaanwijzing
11
NL
RECEPTEN
Vruchtensap recepten
De fruit pulp kan gebruikt worden voor het bereiden van curry of chili
gerechten.
Kiwi sap
Wrijf de haren van de kiwi. Snijd de kiwi in stukken en doe deze met
schil in de slowjuicer.
250g. kiwi ≈ 2 dl.
Sinaasappelsap
Schil de sinaasappels en snijd ze in stukken. Doe ze vervolgens in de
slowjuicer.
200g. sinasappel ≈ 2 dl.
Aardbeiensap
Was de aardbeien. Doe de aardbeien vervolgens met of zonder kroosje
in de slowjuicer.
200g. aardbeien ≈ 2 dl.
Groente recepten
De pulp kan gebruikt worden voor het bereiden van groentesoepen.
Broccoli sap
Snijd broccoli in stukken. Doe de broccoli in de slowjuicer. U kunt er
wat smaak aan toevoegen met peer, appel of meloen.
400g. broccoli ≈ 2 dl.
Wortelsap
Was en scrub de wortelen en snijd ze in stukken. Doe ze vervolgens in
de slowjuicer.
350g. wortel ≈ 2 dl.
IJs
Roer de sorbet met een lepel om de 10 - 15 minuten om.
Meloen sorbet
Doe de meloen zonder de schil in de slowjuicer. U kunt het geheel
zoeter maken met honing. Plaats het mengsel in de diepvries en roer
het om de 10 tot 15 minuten om.
200g. watermeloen ≈ 2 dl.
Bevroren ananas Yoghurt
Schil de ananas, en doe deze in de slowjuicer. Mix de sap samen met
natuurlijke yoghurt en gecondenseerde melk. Plaats het mengsel
vervolgens in de diepvries en roer het om de 10 – 15 minuten om met
een lepel.
250g. ananas ≈ 2 dl.
Ketchup
Ketchup
Was 3 tomaten en een halve ui, doe het in de slowjuicer. Voeg hierna
4 theelepels witte wijnazijn, 3 theelepels honing en zout naar eigen
smaak toe, breng het mengsel aan de kook. U kunt de ketchup
eventueel dikker maken met maïszetmeel.
GARANTIEVOORWAARDEN
Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
o Ten gevolge van een val of ongeluk.
o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
o Door normale gebruiksslijtage.
Slow juicer
12
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees
grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens
Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u
geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt
door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke
gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is
aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het
apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop
(kassabon).
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking
voor deze garantie.
Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er
dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en
aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat
het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet
u contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/
plastic onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en
zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede
reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet
onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden
uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de
betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.
Gebruiksaanwijzing
13
NL
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN
HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij
het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient
bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte
grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan
de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal
gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische
apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties
voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en
is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC.
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van
de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de
vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Slow juicer
14
Cher client,
licitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel
d'instructions avec attention pour pouvoir proter du meilleur de cet appareil.
Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le
nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la
garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis. Nous
esrons que vous éprouverez beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURI IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de
l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Ne pas utiliser l’appareil sil est tombé, sil appart endomma ou sil fuit.
Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
Toutes les réparations doivent être eectuées par un Centre de
réparation qualié agréé (*).
Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il
est en contact direct avec des aliments.
Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de
votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. La prise doit être
d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs
électromagnétiques (EMF). Lappareil est sans danger à l’utilisation
selon les preuves scientiques disponibles à ce jour, à condition de
manipulation correcte et en respectant les consignes de cette notice
d’emploi.
L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant
peut entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre
possession.
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou
pour l’entretien.
Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
réparez pas vous-même cet appareil.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.
Débranchez l’appareil de la prise lorsquil nest pas utilisé.
Mode d’emploi
1
2
3
4
6
5
8
7
15
FR
L’utilisation d’une rallonge électrique ou d’un dispositif semblable est
interdite.
Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table
ou d’un comptoir, quil ne touche aucune surface chaude ou n'entre
pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas
positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc.
Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un
évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en
aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la che de la prise.
(*) Centre de réparation qualié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce
type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les
cas, être renvoyé à cet Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Filtre
2. Brosse auto-nettoyante
3. Récepteur
4. Réservoir de pulpe
5. Broyeur
6. Récepteur de jus
7. Cheminée
8. Le poussoir
Presse-agrumes lente
16
MONTAGE
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit débranché avant le montage.
Positionnez le récepteur de jus sur le dessus de l'unité principale,
tournez le dans le sens des aiguilles d'une montre an qu'il soit
verrouillé et ne puisse pas être déplacé.
Mettez le support du ltre dans le récepteur de jus.
Mettez le ltre dans son support, veillez à ce que le bec du ltre de la
pulpe soit enclenché dans l’encoche du récepteur de jus.
Mettez le broyeur à jus dans le ltre.
Mettez le couvercle sur le haut du récepteur de jus, tournez le dans
le sens des aiguilles d’une montre an qu’il soit verrouillé à l’unité
principale, si le couvercle nest pas correctement xé le bouton
de verrouillage ne sera pas déverrouillé et la centrifugeuse ne
fonctionnera pas.
Placez le réservoir de pulpe dans sa position sous le bec tireur.
Mettez le récepteur de jus dans sa position sous le bec de la
centrifugeuse.
Utilisez le poussoir pour pousser les aliments dans la cheminée.
IMPORTANT : La centrifugeuse est munie d’un bouton de sécurité, si
le récepteur de jus et le couvercle ne sont pas correctement montés, la
centrifugeuse ne fonctionnera pas.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballez l’appareil et les accessoires du carton. Retirez les autocollants,
la protection en aluminium ou en plastique de l’appareil.
Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chion humide avant
d’utiliser votre appareil. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Mettez l’appareil sur une surface stable plate et veillez à garder un
espace minimum de 10 cm autour de l’appareil. Cet appareil ne
convient pas à l’installation dans un placard ou à une utilisation
extérieure.
Vériez que la tension de l’appareil corresponde à la tension du secteur
de votre domicile. Tension nominale : CA220-240V, 50Hz. La prise doit
être isolée pour 16A ou 10A pour un fusible lent.
UTILISATION
Veillez à ce que toutes les pièces soient correctement montées, veuillez
consulter le paragraphe du montage.
NB : La centrifugeuse ne fonctionnera pas si le couvercle nest pas
correctement monté, le couvercle est muni d'un bouton de sécurité.
Placez les deux récipients récepteurs correctement sous les orices an
d’éviter de verser.
Allumez la centrifugeuse.
Mettez les ingrédients dans la cheminée de remplissage, poussez avec
le poussoir des aliments si nécessaire, veuillez consulter le paragraphe
des recettes pour des choix.
Des noyaux ou pépins coincés peuvent être sortis en appuyant sur la
touche ‘R (Retour).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez l’appareil avec un chion humide. Ne jamais utiliser de
détergents forts et abrasifs, des éponges à récurer ou métalliques qui
endommagent l’appareil.
Mode d’emploi
17
FR
Branchez l’appareil et allumez-le, puis rincez-le à l’eau chaude.
Ne mettez aucune pièce au lave-vaisselle. N’immergez jamais le bloc du
moteur dans l’eau. L’appareil nest pas résistant au lave-vaisselle.
RECETTES
Recettes de jus de fruits
Des restes de fruits peuvent être utilisés pour la préparation de plats au
curry ou au chili.
Jus de Kiwi
Frottez les poils du kiwi. Découpez le kiwi en morceaux et mettez-les
dans la centrifugeuse avec la peau.
250g Kiwi ≈ 2 dl.
Jus d’orange
Pelez les oranges et découpez-les en morceaux appropriés. Mettez-les
dans la centrifugeuse.
200 g. Orange ≈ 2 dl.
Jus de fraises
Lavez les fraises. Mettez-les dans la centrifugeuse avec la queue.
200 g. Fraise ≈ 2 dl.
Recettes de légumes
Des restes de légumes peuvent être utilisés pour la préparation de soupes
aux légumes.
Jus de brocoli
coupez le brocoli en morceaux appropriés avec la queue. Mettez-les
dans la centrifugeuse. Anez avec de la poire, de la pomme ou du melon.
400 g. Brocoli ≈ 2 dl.
Jus de carotte
Lavez et nettoyez les carottes. Découpez-les en morceaux et mettez-les
dans la centrifugeuse.
350 g. carotte ≈ 2 dl.
Recettes de glaces
Mélangez de la glace et du sorbet avec une cuillère toutes les 10 à 15
minutes.
Sorbet à la pastèque
Mettez la pastèque sans la peau dans la centrifugeuse. Sucrez avec du
miel ou de la saccarine. Mettez au congélateur.
200 g. pastèque ≈ 2 dl.
Yaourt à l’ananas glacé
Pelez l’ananas, mettez-le dans la centrifugeuse. Mélangez-le avec du
yaourt nature et du lait concentré. Mettez-le au congélateur.
250 g. ananas ≈ 2 dl.
Ketchup
Ketchup
Lavez et obtenez le jus de 3 tomates et d’ ½ oignon. Tout en attendant
l’ébullition, ajoutez 4 cuillères à café de vinaigre blanc, 3 cueillères à
café de miel et du sel. Epaississez avec de l’amidon de maïs.
Presse-agrumes lente
18
GARANTIE
Tristar nest pas tenu responsable des dégâts intervenus :
o En cas de la chute de l’appareil
o En cas de modication technique de l’appareil par le propriétaire
ou par un tiers
o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil
o En cas d’usure normale de l’appareil
Lexécution de réparations ne prolongera pas la période originale
de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie
conforme. Cette garantie nest légale qu’en Europe. Cette garantie ne
change pas la Directive Européenne 1944/44CE.
Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une
réclamation sous garantie sans ce reçu.
Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi,
entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu
responsable si des dégâts en résultent.
Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures
physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de
sécurité ne sont pas correctement suivies.
Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien
nécessaire à cet appareil.
Si la nition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par
une société agréée.
Cet appareil ne peut pas être modié ou changé.
En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont
couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le
revendeur pour un échange contre un appareil neuf.
Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des
problèmes de conformités.
Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date
d’achat (reçu).
Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans
cette garantie.
Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil complet à
votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu.
Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que l’appareil
complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas, veuillez
contacter notre assistance téléphonique. Du verre ou des pièces en
plastique cassés sont toujours sujets à des frais.
Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne
sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être
eectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un
paiement pour les frais occasionnés.
Mode d’emploi
19
FR
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à
la n de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de
recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole
sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur
ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables.
En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport
important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux
autorités locales pour des renseignements concernant le centre de
Recyclage
Emballage
Lemballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne
2002/96/CE relative aux Déchets d’Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement
recyclé, des eets éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé
humaine seront évités.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est destiné à être en contact avec de la nourriture et est conçu
conformément à la directive CE 89/109/CEE.
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux
consignes de sécurité de "Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, les
conditions de protection de la Directive CEM 2004/108/EC "Compatibilité
Electromagnétique" et la stipulation de la Directive 93/68/CEE.
Presse-agrumes lente
20
Bedienungsanleitung
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen
Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät
bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen
Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung
des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein
hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoen, dass Sie mit
diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die
Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem
Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden,
außer wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des
Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hängt.
Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn
es Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht dicht ist.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualizierten
Reparaturzentrum durchgeführt werden(*).
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung
gelagert wird.
Es ist absolut notwendig, dieses Gerät jederzeit sauber zu halten, da es
in direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer
Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240
V 50 Hz. Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A
abgesichert sein.
Dieses Get stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder
(EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und den Instruktionen in
dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist es sicher im
Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wurde, kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch
erlöschen lassen.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und
achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
1
2
3
4
6
5
8
7
Slow-Juicer
21
DE
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.
Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden.
Die Benutzung eines Verlängerungskabels oder ähnlichem ist nicht erlaubt.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs
oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberäche berührt oder in
direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie
das Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des
Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser
gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das
Gerät herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der
Steckdose.
(*) Kompetenter, qualizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung
des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert,
genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen,
um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu
diesem Reparaturzentrum zurückbringen.
TEILE BESCHREIBUNG
1. Sieb
2. Automatische Reinigungs Bürste
3. Schüssel
4. Fruchteischbehälter
5. Schnecke
6. Saftbehälter
7. Trichter
8. Stopfer
22
Bedienungsanleitung
MONTAGE
Vor der Montage ist unbedingt darauf zu achten, dass der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen ist.
Setzen Sie die Saftschüssel von oben auf das Basisgerät, dann drehen
Sie sie solange im Uhrzeigersinn, bis die Saftschüssel verriegelt ist und
nicht mehr verschoben werden kann.
Als nächstes platzieren Sie den Siebträger gemäß Bild in die Saftschüssel.
Legen Sie das Sieb in den Siebträger; vergewissern Sie sich, dass
der Fruchteisch-Auslauf des Siebes genau in die Aussparung der
Saftschüssel passt.
Setzen Sie die Saftschnecke in das Sieb ein.
Verschließen Sie die Saftschüssel mit dem Deckel; drehen Sie diesen
solange im Uhrzeigersinn bis er im Basisgerät einrastet. Wenn der
Deckel nicht richtig xiert ist, wird die Sicherheitsverriegelung nicht
entriegelt und der Entsafter funktioniert nicht.
Bringen Sie den Fruchteischbehälter auf seine Position unter dem
Fruchteisch-Auslauf.
Dann bringen Sie den Saftbehälter auf seine Position unter den
Entsafter-Auslauf.
Verwenden Sie den Fruchteisch-Schieber, um das Fruchteisch von
der Saftschnecke herunter zu schieben.
UNBEDINGT BEACHTEN: Der Entsafter ist mit einer
Sicherheitsverriegelung ausgestattet; wenn die Saftschüssel und der
Deckel nicht richtig montiert sind, wird die Saftpresse nicht funktionieren.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Entpacken sie das Gerät und das Zubehör. Entfernen Sie Aufkleber,
Schutzfolie oder Kunststo vom Gerät.
Bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden wischen Sie bitte alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie niemals
Scheuermittel.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene stabile Unterlage und sorgen für ein
Minimum von 10 cm Freiraum um das Gerät. Dieses Gerät ist nicht geeignet
r den Einbau in einen Schrank oder für den Einsatz im Außenbereich.
Überprüfen Sie, ob die Spannung des Gerätes der Netzspannung Ihres
Hauses entspricht. Nennspannung: AC220-240V 50Hz. Die Steckdose muss
mindestens mit 16A abgesichert sein (10 A bei einer langsamen Sicherung).
BENUTZUNG
Stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig zusammengesetzt sind, die
Anleitung nden Sie im Abschnitt „Montage“.
Hinweis: Die Saftpresse wird nicht funktionieren wenn der Deckel
nicht aufgesetzt ist. Der Deckel ist mit einer Sicherheitsverriegelung
ausgestattet.
Bringen Sie beide Auangbelter (Fruchteisch und Saft) korrekt unter
die entsprechenden Auslaufönungen um ein Verschütten zu vermeiden.
Schalten Sie den Entsafter ein.
Geben Sie die Zutaten in den Füllschacht und drücken Sie diese mit dem
Stopfer bei Bedarf herunter. Anregungen nden Sie im Abschnitt Rezepte.
Wenn Steine oder harte Kerne das Mahlwerk blockieren kann dieses
durch drücken der „R“ Taste (Rückwärts) wieder freigemacht werden.
Slow-Juicer
23
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der manuellen Reinigung immer den Netzstecker ziehen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe und scheuernde Mittel wie Topfreiniger oder
Stahlwolle. Diese beschädigen das Gerät.
Füllen Sie warmes Wasser ein und spülen Sie mit warmem Wasser bei
laufenden Gerät. (Dazu muß der Gerätestecker eingesteckt sein.).
Bringen Sie keine Teile des Entsafters in die Spülmaschine. Tauchen Sie
die Motoreinheit niemals unter Wasser. Das Gerät ist nicht Spülmaschinen
geeignet.
REZEPTE
Fruchtsaft Rezepte
Obst-Reste können zur Herstellung von Curry oder Chili-Gerichte
verwendet werden.
Kiwisaft
Entfernen Sie die Haare der Kiwi. Schneiden Sie die Kiwi in Stücke und
geben die Stücke mit der Haut in den Entsafter.
250 g Kiwi ≈ 2 dl.
Orangensaft
Die Orange schälen und in passende Stücke schneiden. Dann in den
Entsafter geben.
200 g Orange ≈ 2 dl.
Erdbeersaft
Die Erdbeeren waschen. Mit Stiel in den Entsafter geben.
200 g Erdbeeren ≈ 2 dl.
Gemüse Rezepte
Gemüsereste können für die Herstellung von Gemüsesuppe verwendet
werden.
Brocolisaft
Den Broccoli mit Stamm in passende Stücke schneiden. Alles in den
Entsafter geben. Verfeinern mit Birne, Apfel oder Melone.
400 g Brocoli ≈ 2 dl.
Karottensaft
Karotten sorgfältig reinigen. In passende Stücke schneiden und in den
Entsafter geben.
350 g Karotten ≈ 2 dl.
Speiseeis-Rezepte
Rühren Sie Eis und Sorbet mit einem Löel alle 10 - 15 Minuten.
Wassermelonen-Sorbet
Die Wassermelone ohne Schale in den Entsafter geben. Mit Honig oder
Süßsto nach Geschmack süßen. Dann in der Kühltruhe kalt werden
lassen.
200 g Wasser Melone ≈ 2 dl.
Gefrorener Joghurt mit Ananas
Ananas schälen und in den Entsafter geben. Mit Naturjoghurt und
Kondensmilch abschmecken. Zum kalt werden in die Kühltruhe stellen.
250 g Ananas ≈ 2 dl.
Marmelade und Ketchup
Traubenmarmelade
Waschen Sie 200 g Trauben und füllen Sie diese einzeln in den
Entsafter. In einer Pfanne mit 100 g Zucker aufkochen.
Ketchup
24
Bedienungsanleitung
Drei Tomaten und eine halbe Zwiebel waschen und entsaften. Während
des Kochens fügen Sie 4 Teelöel Weißweinessig, 3 Teelöel Honig und
etwas Salz zu. Nach belieben mit etwas Maisstärke eindicken.
GARANTIE
Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten
aufgrund von:
o Herunterfallen des Geräts.
o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer
oder Dritte.
o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts.
o Normalem Verschleiß des Geräts.
Bei Durchhrung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche
Garantiezeit von 24 Monaten nicht verngert, es entsteht auch kein Recht
auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf euroischem Boden.
Diese Garantie setzt die Euroische Direktive 1944/44CE nicht aer Kraft.
Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung können
Sie keine Form der Garantie einfordern.
Beschädigungen, die durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung
entstehen, führen zu einem Garantieverlust, wenn das zu
nachfolgenden Beschädigungen führt, kann Tristar nicht zur
Verantwortung gezogen werden.
Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße
Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden.
Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der
einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist.
Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass
dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird.
Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden.
Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten,
die von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie das Gerät am
Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen.
Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum
(Quittung).
In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler
eingeschlossen.
Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte
das vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der Quittung bei
Ihrem Händler ein.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch
zum kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren
Sie in diesen Fällen bitte unsere Hotline. Glasbruch oder Bruch von
Plastikteilen ist immer kostenpichtig.
Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie
Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die
Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpichtig!
Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler
oder Reparaturservice kostenpichtig durchgeführt werden.
Slow-Juicer
25
DE
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht
im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer
zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses
Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung
lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem
Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen
bezüglich einer Sammelstelle.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung
getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie
2002/96/EC für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des
Produkts sichergestellt wird, werden mögliche negative Folgen für Umwelt
und Gesundheit vermieden.
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde für den Kontakt mit Lebensmitteln und in
Übereinstimmung mit der EU Richtlinie 89/109/EEC konstruiert.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitszielen der
Niederspannungsrichtlinie „Nr. 2006/95/EU, den Sicherheitsanforderungen
der EMC Richtlinie 2004/108/EU "Elektromagnetische Kompatibilität" und
den Anforderungen der Richtlinie 93/68/EEC konstruiert, hergestellt und
vermarktet.
26
Estimado cliente,
enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente
el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera
posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para
utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos
unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que
disfrute enormemente utilizando este aparato.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el
dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certicado de garantía, el
ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas
con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
No lo utilice cuando el aparato se haya caído, si hay algún signo de
daños o si tiene fugas.
No utilice el dispositivo sin supervisión.
Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación
competente cualicado (*).
Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.
Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo
momento porque entra en contacto directo con los alimentos.
Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal
de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma debe ser de
al menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos.
Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos
electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente conforme a las
instrucciones de este manual de usuario, el uso del aparato será seguro
según la evidencia cientíca disponible en la actualidad.
El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede
provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener.
No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
No utilice ese aparato en el exterior.
Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice
tareas de mantenimiento.
No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*)
sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato.
No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.
Desenchufe el aparato de la toma cuando no lo esté utilizando.
No se permite utilizar un alargador o algo semejante.
Manual de usuario
1
2
3
4
6
5
8
7
27
ES
Asegúrese de que el cable no cuelgue por el lo de la mesa o encimera,
no toque ninguna supercie caliente o entre en contacto directo con
las partes calientes del aparato. No coloque el aparato debajo o cerca
de las cortinas, persianas, etc.
No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero
llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna
circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma.
(*) Centro de reparación competente cualicado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada
y competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier
peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de
reparación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Filtro
2. Cepillo de autolimpieza
3. Recipiente
4. Depósito de la pulpa
5. Cuchillas helicoidales
6. La taza de zumo
7. Tolva
8. Empujador
Exprimidor lenta
28
MONTAJE
Antes de llevar a cabo el montaje, asegúrese de que el cable de
alimentación esté desenchufado.
Coloque el recipiente para zumo en la parte superior del cuerpo
principal, gírelo en sentido horario hasta que se bloquee en su posición
y no se pueda mover.
Coloque el soporte del ltro en el recipiente para zumo.
Sie el ltro en el soporte del ltro, asegurándose de que el conducto de
salida de la pulpa del ltro coincida con la muesca del recipiente para zumo.
Coloque las cuchillas helicoidales para zumo en el ltro.
Coloque la tapa en la parte superior del recipiente para zumo, gírela en
sentido horario hasta que se bloquee en el cuerpo principal; si la tapa
no queda jada correctamente, el bloqueo de seguridad no quedará
cerrado y la licuadora no funcionará.
Sitúe el depósito de la pulpa en su posición, debajo del conducto de
salida de la pulpa.
Coloque la taza de zumo en su posición, debajo del conducto de salida
de la licuadora.
Utilice el empujador de alimentos para impulsar la comida hacia el eje.
IMPORTANTE: La licuadora está equipada con un bloqueo de seguridad;
si el recipiente para zumo y la tapa no están montados correctamente, la
licuadora no funcionará.
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja. Retire del dispositivo las
pegatinas, lámina o plástico de protección.
Antes de utilizar por primera vez el aparato, limpie todas las piezas
desmontables con un paño húmedo. No utilice nunca productos
abrasivos.
Coloque el dispositivo sobre una supercie plana y estable, dejando un
espacio libre, como mínimo de 10 cm, alrededor del dispositivo. Este
dispositivo no está indicado para su instalación en un armario o para
uso al aire libre.
Compruebe si la tensión del aparato se corresponde con la tensión
principal de su hogar. Tensión nominal: 220-240 VCA 50 Hz. La toma de
corriente debe estar protegida por un fusible lento de al menos 16 A o
10 A.
USO
Asegúrese de que todas las piezas estén montadas correctamente;
consulte el párrafo sobre el montaje.
Nota: la licuadora no funcionará si la tapa no se ha montado
correctamente; la tapa dispone de un interruptor de seguridad.
Coloque correctamente ambos recipientes de recogida debajo de las
salidas, con objeto de impedir que el líquido se derrame.
Encienda la licuadora.
Coloque los ingredientes en el eje de llenado; si es necesario, use el
empujador de alimentos; consulte el párrafo sobre recetas para ver las
opciones posibles.
Los huesos y pepitas de la fruta que hayan quedado atrapados se
pueden quitar apretando el botón “R” (rebobinado).
Manual de usuario
29
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de llevar a cabo la limpieza, desenchufe siempre el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice nunca limpiadores
fuertes y abrasivos, estropajo o lana de acero, pues dañan el dispositivo.
Ponga en marcha el aparato y pase agua tibia por él.
No introduzca ninguna pieza en el lavavajillas. No sumerja nunca en agua
la unidad del motor. El dispositivo no se puede lavar en el lavavajillas.
RECETAS
Recetas de zumos de frutas
Los restos de frutas se pueden utilizar para preparar platos con curry o chile.
Zumo de kiwi
Raspe la supercie del kiwi para eliminar los pelos. Corte el kiwi en
trozos e introdúzcalos en la licuadora con la piel.
250 g de kiwis ≈ 2 dl.
Zumo de naranja
Pele la naranja y córtela en trozos apropiados. Introdúzcala en la
licuadora.
200 g de naranjas ≈ 2 dl.
Zumo de fresa
Lave las fresas. Colóquelas en la licuadora con el tallo.
200 g de fresas ≈ 2 dl.
Recetas de verduras
Los restos de verduras se pueden utilizar para preparar sopas de verduras.
Zumo de brócoli Corte el brócoli en trozos apropiados con el tallo.
Introdúzcalos en la licuadora. Rene la mezcla con pera, manzana o
melón.
400 g de brócoli ≈ 2 dl.
Zumo de zanahoria
Lave y raspe unas zanahorias. Córtelas en trozos y colóquelos en la
licuadora.
350 g de zanahorias ≈ 2 dl.
Recetas de helados
Remueva el helado y el sorbete con una cuchara cada 10 - 15 minutos.
Sorbete de sandía
Coloque la sandía en la licuadora sin la piel. Endúlcela con miel o
sacarina. Introdúzcala en el congelador.
200 g de sandía ≈ 2 dl.
Yogur de piña helado
Pele la piña y colóquela en la licuadora. Mézclela con yogur natural y
leche condensada. Introdúzcala en el congelador.
250 g de piña ≈ 2 dl.
Ketchup
Ketchup
Lave 3 tomates y media cebolla y después páselos por la licuadora hasta
que sean zumo. Mientras hierven, añada 4 cucharaditas de vinagre de vino
blanco, 3 cucharaditas de miel y sal. Esselo con almin de maíz.
GARANTÍA
Tristar no es responsable de los daños que se produzcan:
o En caso de caída del aparato
o En caso de que el propietario o un tercero modique técnicamente
el aparato
o En caso de un uso incorrecto del aparato
o Por el desgaste habitual del aparato
Exprimidor lenta
30
Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía original
de 24 meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta garantía sólo
tiene validez en territorio europeo. Esta garantía no anula la directiva
europea 1944/44CE.
Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar
ningún tipo de garantía.
Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán
lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se
producen daños derivados.
Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones
personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las
instrucciones de seguridad.
Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual, es el
único mantenimiento necesario para este aparato.
Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a cabo
una empresa autorizada.
Este aparato no puede ser modicado.
Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha
de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de
compra y cambiar el aparato por uno nuevo.
Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades, contacte
a representante comercial de su “punto de compra
Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la
fecha de compra (recibo).
Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los materiales.
Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su
embalaje original al representante comercial, junto con el recibo.
Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita
automática de la aparato entera. En tales casos póngase en contacto
con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico
siempre tendrá cargo.
Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así
como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no
están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse.
La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada.
Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por
vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el
pago correspondiente.
Manual de usuario
31
ES
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos
cuando nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un
centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este
símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este
aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades
locales para obtener información acerca del punto de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.
Producto
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/
EC para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Si se
asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará a
prevenir posibles consecuencias negativas para medio ambiente y la salud
humana.
Declaración de conformidad CE
Este aparato se ha diseñado para entrar en contacto con alimentos y se ha
diseñado de acuerdo con la Directiva 89/109/EEC.
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo
con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº
2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directiva EMC 2004/108/EC
“Compatibilidad Electromagnética y los requisitos de la Directiva 93/68/EEC.
Exprimidor lenta
32
Estimado cliente,
parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade.
Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este
aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos
necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir
estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo
e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
CUIDADOS IMPORTANTES
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar
o aparelho. Guarde estas instruções, o certicado de garantia, o
comprovativo de compra e, se possível, a caixa com as embalagens
interiores.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido
supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está
pendurado para baixo.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Não use o aparelho quando este tiver caído e se houver sinais de danos
ou de fugas.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação qualicado
e competente (*).
Certique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco.
É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma
vez que entra em contacto directo com alimentos.
Verique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de
sua casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50Hz. A tomada deve ser de,
pelo menos, 16 A ou 10 A de baixa protecção.
Este aparelho está em conformidade com todos os padrões relativos a
campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de forma adequada e
de acordo com as instruções deste manual de instruções, o aparelho é
seguro com base em provas cientícas disponíveis actualmente.
A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo
fabricante pode provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia
que possa ter.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
Não utilize o aparelho no exterior.
Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou
o aparelho em água ou noutro líquido.
Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças
sobresselentes ou para manutenção.
Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando
o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro
dano. Para evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada
danicados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare
o aparelho sozinho.
Manual de utilizador
1
2
3
4
6
5
8
7
33
PT
Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas.
Desligue o aparelho da tomada quando não o estiver a utilizar.
Não é permitido usar uma extensão eléctrica ou algo similar.
Certique-se de que o cabo não ca pendurado no canto da mesa ou
do balcão, não toca em nenhuma superfície quente nem entra em
contacto directo com as partes quentes do aparelho. Não coloque o
aparelho por baixo ou perto de cortinas, coberturas de janelas, etc.
Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um
lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, não o agarre,
em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da corrente.
(*) Reparação qualicado competente: departamento pós-venda do
fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualicada,
aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para
evitar perigos. De qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse
reparação.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Coador
2. Escova de auto-limpeza
3. Recipiente
4. Depósito de polpa
5. Suco
6. Copo de sumo
7. Funil
8. Empurrador de comida
Máquina de Sumos Naturais
34
MONTAGEM
Antes da montagem por favor, certique-se que o cabo eléctrico está
desligado.
Coloque o recipiente do sumo no topo da unidade principal, rode-o no
sentido dos ponteiros do relógio para que não se consiga movimentar.
Coloque o suporte do coador no recipiente do sumo.
Coloque o coador no suporte do coador e certique-se que a zona da
polpa do coador na ranhura existente no recipiente de sumo.
Coloque o suco do sumo no coador.
Coloque a tampa na parte superior do recipiente de sumo, rode-a no
sentido dos ponteiros do regio para que bloqueie na base. Se a tampa
o estiver bem colocada, o bloqueio de segurançao desbloqueará e o
espremedor não irá funcionar.
Coloque o depósito de polpa na posão correcta debaixo do cano de polpa.
Coloque o copo de sumo na posição correcta debaixo do cano de sumo.
Utilize o empurrador de comida para empurrar a comida para o
recipiente.
IMPORTANTE: O espremedor vem equipado com um bloqueio de
segurança. Se o recipiente de sumo e a tampa não estiverem bem
montados, o espremedor não funcionará.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZÃO
Retire o electrodoméstico e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes,
a película protectora ou plástico do dispositivo.
Antes de utilizar o seu electrodoméstico pela primeira vez, limpe todas as
partes movíveis com um tecido húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
Coloque o electrodoméstico numa superfície estável e horizontal e
certique-se que existe no mínimo de 10 cm. de espaço livre à volta do
mesmo. Este dispositivo não deve ser instalado num armário ou deve
ser utilizado no exterior.
Verique se a voltagem do electrodoméstico corresponde à voltagem
principal da sua casa. Voltagem: AC220-240V 50Hz. A tomada deverá ser
protegida por 16A ou 10A aquando da utilização de um fusível lento.
UTILIZÃO
Certique-se que todas as partes são montadas de forma adequada
consultando o parágrafo de montagem.
Nota: o espremedor não i funcionar se a tampa não estiver bem montada
uma vez que esta vem equipada com um interruptor de segurança
Posicione ambos os recipientes de recolha correctamente por baixo
das saídas de modo a evitar derrames.
Ligue o espremedor.
Coloque os ingredientes no local de enchimento, empurre a comida
com o empurrador de comida consultando o parágrafo de receitas
para possíveis opções.
Pedras ou caroços presos podem ser soltos premindo o botão "R"
(retroceder).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar, desligue sempre o electrodoméstico.
Limpe o electrodoméstico com um tecido húmido. Nunca utilize
detergentes abrasivos ou agressivos, esfregões de esponja ou de arame
que daniquem o electrodoméstico.
Manual de utilizador
35
PT
Ligue o electrodoméstico deixando-o funcionar e depois lave com
água morna.
Não coloque quaisquer partes do electrodoméstico na máquina de
lavar loiça. Nunca submerja a unidade do motor em água. O dispositivo
não pode ir à máquina de lavar loiça.
RECEITAS
Receitas de sumos de fruta
Os restos de fruta podem ser utilizados para preparar pretos de chili ou de caril.
Sumo de kiwi
Retire os pêlos do kiwi. Corte o kiwi aos bocados e coloque-os no
espremedor com casca.
250g. Kiwi ≈ 2 dl.
Sumo de laranja
Descasque a laranja e corte-a aos pedaços. Coloque-os no espremedor.
200g. Laranja ≈ 2 dl.
Sumo de morango
Lave os morangos. Coloque-os no espremedor com caule.
200g. Morango ≈ 2 dl.
Receitas de vegetais
Os restos de vegetais podem ser utilizados para preparar sopas de vegetais.
Sumo de brócolo
Corte o brócolo aos pedaços com troço. Coloque-os no espremedor.
Rene com pêra, maçã ou melão.
400g. Brócolos ≈ 2 dl.
Sumo de cenoura
Lave e esfregue as cenouras. Corte-as aos pedaços e coloque-os no
espremedor.
350g. de cenoura ≈ 2 dl.
Receitas de gelado
Misture gelado e sorvete com uma colher a cada 10-15 minutos.
Sorvete de melancia
Coloque a melancia no espremedor sem casca. Adoce com mel ou
sacarina. Coloque no congelador.
200g. Melancia ≈ 2 dl.
Iogurte de ananás gelado
Descasque o ananás e coloque no espremedor. Combine com iogurte
natural e leite condensado. Coloque no congelador.
250g. de ananás ≈ 2 dl.
Ketchup
Ketchup
Lave e esprema 3 tomates e ½ cebola. Enquanto fervem, adicione 4
colheres de chá de vinagre de vinho branco e 3 colheres de chá de mel e
sal. Engrosse com amido de milho.
Máquina de Sumos Naturais
36
GARANTIA
A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos:
o O aparelho tiver caído
o O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou
por terceiros
o Utilização indevida do aparelho
o Desgaste normal do aparelho
Realizando reparações o período de garantia original de 24 meses não
será alargado, nem terá direito a uma nova garantia. Esta garantia só
é legal na Europa. Esta garantia não se sobrepõe à Directiva Europeia
1944/44CE.
Guarde sempre o seu recibo pois sem ele não pode reclamar qualquer
tipo de garantia.
Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções
anularão a garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar
não será responsável.
A Tristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos
pessoais causados pela utilização indevida ou se as instruções de
segurança não forem devidamente executadas.
A limpeza, conforme indicada neste manual, é a única manutenção
necessária para este aparelho.
Quando for necessário reparar o aparelho, certique-se de que a
reparação será realizada por uma empresa autorizada.
Este aparelho não deve ser alterado.
Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição do
aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao ponto de
aquisição para que seja substituído por um novo aparelho.
Para colocar questões ou queixas, contacte o seu revendedor “ponto d
e aquisição
Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data
de aquisição (recibo).
Apenas defeitos do material ou de fabrico estão cobertos por esta
garantia.
Se pretender efectuar uma queixa, devolva o aparelho na embalagem
original ao revendedor, juntamente com o recibo.
Os danos a acessórios não signicam a substituição gratuita
automática de todo o aparelho. Nesses casos, contacte a nossa linha
de apoio. Vidros partidos ou peças de plástico quebradas estão sempre
sujeitas a um custo adicional.
Os defeitos a consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, assim como
limpeza, manutenção ou a substituição dessas peças, não estão
cobertos pela garantia e, por esse motivo, têm de ser pagos.
A garantia ca anulada no caso de abertura não autorizada.
Após o término do período da garantia, as reparações podem ser
realizadas pelo agente autorizado ou serviço de reparação, mediante o
pagamento dos devidos custos.
Manual de utilizador
37
PT
ORIENTAÇÕES PARA A PROTEÃO DO
MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os
resíduos domésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções
e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar
electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante
passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais
informações relativas aos pontos de recolha.
Embalagem
A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado.
Produto
Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a Directiva
europeia 2002/96/EC relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto é correctamente
processado enquanto resíduo, ajudará a evitar possíveis consequências
negativas no ambiente e na saúde humana.
Declaração de conformidade EC
Este aparelho está concebido para entrar em contacto com alimentos e está
em conformidade com a Directiva CE 89/109/EEC.
Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade
com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº 2006/95/EC,
os requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/EC "Compatibilidade
electromagnética" e os requisitos da Directiva 93/68/EEC”.
Máquina de Sumos Naturais
38
Drogi kliencie,
składamy gratulacje i dzkujemy za zakup tego wysokiej jakci produktu. Prosimy
przeczytać instrukcje użytkowania doadnie, tak aby jak najlepiej użytkować
urdzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady
dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Pospowanie
zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędnć czasu oraz
uniknięcie wszelkich problew w przysci. Mamy nadzieję, że użytkowanie
urdzenia przyniesie Państwu wiele przyjemności.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać
uważnie instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję, kar
gwarancyjną, paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym
opakowaniem.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy,
chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią
nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki
uszkodzenia lub gdy przecieka.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i
wykwalikowanego naprawa(*).
Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
Urządzenie to musi być zawsze utrzymywane w czystości, ponieważ
styka się z żywnością.
Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w
domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo
elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu
musi wynosić co najmniej 16 A lub 10 A.
Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie
pól elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi obecnie
dowodami naukowymi użytkowanie tego urządzenia jest bezpieczne, o
ile jest ono obsługiwane właściwie i zgodnie z instrukcjami zawartymi
w niniejszym podręczniku użytkownika.
Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta,
może prowadzić do obrażeń ciała, a także spowoduje unieważnienie
posiadanej gwarancji.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Urządzenia tego nie należy używać na dworze.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności
konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda
elektrycznego.
Instrukcja obsługi
1
2
3
4
6
5
8
7
39
PL
Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
należy naprawiać samodzielnie.
Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła.
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od gniazda
elektrycznego.
Nie wolno stosować żadnych przedłużaczy.
Kabel nie powinien zwisać z krawędzi stu ani blatu, stykać się z gorącymi
powierzchniami, a także nie powinien stykać się z gocymi elementami
innych urdzeń. Urdzenia nie należy umieszczać pod zasłonami i innymi
materiałami wykończeniowymi okien ani w ich poblu.
Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu
wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym
pozorem nie można dotykać bezpośrednio urządzenia; należy najpierw
wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
(*) Kompetentny i wykwalikowany naprawa: dział posprzedażny
producenta, importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana,
zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw;
korzystanie z usług tych osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń.
W każdym wymagającym tego przypadku urządzenie należy przekazać
jednemu z wymienionych powyżej elektryków.
OPIS CZĘŚCI
1. Sito
2. Szczotka autooczyszczacza
3. Miska
4. Zbiornik na pulpę
5. Wyciskacz
6. Kubek na sok
7. Lej
8. Popychacza owoców
Sokowirówka
40
MONT
Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić, czy jest odłączony kabel
zasilania.
Miskę na sok umieścić na górze korpusu głównego, obrócić ją w prawo,
tak aby została zablokowana i nie mogła się ruszać.
Włożyć oprawę sita do wnętrza miski na sok.
Włożyć sitko do oprawy sita, sprawdzić, czy dziobek sita znajduje się
we wcięciu miski na sok.
Włożyć wyciskacz soku do sita.
Założyć pokrywę na miskę i obrócić ją w prawo, tak aby zablokowała
się w korpusie głównym, urządzenia; jeśli pokrywa nie jest
zamontowana prawidłowo, wtedy blokada bezpieczeństwa nie
zostanie odblokowana, a sokowirówka nie zafunkcjonuje.
Zbiornik na pulpę umieścić w jego położeniu pod dziobkiem na pulpę.
Kubek na sok umieścić w jego położeniu pod dziobkiem na sok.
Użyć popychacza owoców celem wepchnięcia ich w oddziaływanie
wałka.
WAŻNE: Sokowirówka posiada blokadę bezpieczeństwa; jeśli miska na sok
oraz pokrywa nie są poprawnie założone, sokowirówka nie będzie działała.
PRZED PIERWSZYM YCIEM
Wyjąć urządzenie wraz z wyposażeniem z pudełka. Usunąć z
urządzenia folię plastikową czy plastik z urządzenia.
Zanim urządzenie zostanie użyte po raz pierwszy, należy wytrzeć
wilgotną szmatką wszystkie zdejmowane części urządzenia. Nigdy nie
stosować środków ściernych.
Urządzenie ustawić na płaskiej, odpowiedniej powierzchni,
zapewniając ok. 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia.
To urządzenie nie jest przystosowane do zamontowania w szae czy do
użytku zewnętrznego.
Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu w sieci
zasilania domu jego użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-
240V 50Hz. Gniazdko zasilania musi być chronione bezpiecznikiem
zwłocznym co najmniej 16A lub 10A.
YTKOWANIE
Sprawdzić, czy wszystkie części są właściwie złożone - patrz punkt
dotyczący montażu.
Uwaga: sokowirówka nie zadziała, jeśli jej pokrywa nie będzie
prawidłowo zamontowana, pokrywa ta jest wyposażona w przełącznik
bezpieczeństwa.
Ustawić prawidłowo oba pojemniki zbiorcze pod wylotami w celu
niedopuszczenia do rozlania.
Włączyć sokowirówkę.
Włożyć składniki do leja, w razie konieczności popchnąć za pomocą
popychacza materiału wyciskanego, prosimy skorzystać z podanych
receptur celem sprawdzenia urządzenia.
Wyłapane w urządzeniu kamyki lub pestki można uwolnić poprzez
naciśnięcie przycisku "R" (cofnij).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze odłączać urządzenie od
sieci zasilania.
Urządzenie czyścić wilgotną szmatką. Nigdy nie stosować szorstkich
i ścierających środków czyszczących, gąbki czy druciaka, które
uszkadzają urządzenie.
Instrukcja obsługi
41
PL
Pozwolić, aby urządzenie pracowało na biegu jałowym i opłukać go
ciepłą wodą.
Nie wkładać żadnych części sokowirówki do zmywarki automatycznej.
Nigdy nie zanurzać zespołu silnikowego w wodzie. Urządzenie nie jest
odporne na mycie w zmywarce automatycznej.
PRZEPISY
Przepisy na soki owocowe
Resztki owoców można użyć do przygotowania dań z użyciem sosu curry
lub chilli.
Sok z kiwi
Owoc kiwi obrać z włosia. Pociąć kiwi na kawałki i włożyć je do
sokowirówki wraz ze skórką
250g owoców kiwi ≈ 0,2 l.
Sok z pomarańczy
Obrać pomarańczę i pokroić na stosowne kawałki. Włożyć do
sokowirówki.
200g pomarańczy ≈ 0,2 l.
Sok z truskawek
Truskawki starannie umyć Włożyć je do sokowirówki poprzez lej.
200g truskawek ≈ 0,2 l.
Przepisy na soki warzywne
Resztki warzyw można wykorzystywać do przygotowania zup warzywnych.
Sok brokułowy
Brokuł wraz z nóżką pokroić na stosowne kawałki Włożyć do
sokowirówki. Poprawić smak gruszką, jabłkiem lub melonem.
400g brokuła ≈ 0,2 l.
Sok z marchwi
Marchewki umyć i oskrobać. Pociąć na plasterki i włożyć do
sokowirówki.
350g marchwi ≈ 0,2 l.
Przepisy na lody
Wymieszać lody i sorbet z łyżką soku co każde 10-15 minut.
Sorbet arbuzowy
Arbuz bez obierania włożyć do sokowirówki. Osłodzić miodem lub
cukrem. Włożyć do zamrażalnika.
200g arbuza ≈ 0,2 l.
Mrożony jogurt ananasowy
Ananas obrać, umieścić w sokowirówce. Połączyć z jogurtem
naturalnym i skondensowanym mlekiem. Włożyć do zamrażalnika.
250g ananasa ≈ 0,2 l.
Keczupem
Keczup
Umyć i uzyskać sok z 3 pomidorów i 1/2 cebuli. Podczas
doprowadzenia do zagotowania dodać 4 łyżeczki octu winnego
białego, 3 łyżeczki miodu i sól. Zagęścić skrobią kukurydzianą.
GWARANCJA
Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku:
o upadku urządzenia,
o technicznej modykacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub
inną osobę,
o niewłaściwego użytkowania urządzenia,
o normalnego zużywania się urządzenia.
Sokowirówka
42
Przeprowadzenie napraw nie przedłuża oryginalnego 24-miesięcznego
okresu gwarancyjnego ani nie upoważnia do uzyskania nowej gwarancji.
Gwarancja ta jest wiążąca prawnie tylko na terenie Europy. Gwarancja ta
nie unieważnia wytycznych dyrektywy europejskiej 1944/44CE.
Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można
składać żadnych roszczeń gwarancyjnych.
Uszkodzenia spowodowane niestosowaniem się do instrukcji obsługi
spowodują unieważnienie gwarancji, a za powstałe w wyniku tego
uszkodzenia rma Tristar nie będzie ponosić odpowiedzialności.
Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub
obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub
niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością
konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia.
Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona
upoważnionej do tego rmie.
Urządzenia tego nie można modykować ani zmieniać.
Jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu wystąpią problemy, które są objęte
gwarancją fabryczną, urządzenie można zwrócić do sklepu, w którym
zostało kupione, aby wymienić je na nowe.
W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących
zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą w miejscu zakupu”.
Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się
z dniem jego zakupu (odbioru).
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne.
W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie
wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu.
Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej
bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takich przypadkach
prosimy kontaktować się z naszą gorącą linią (hotline). Zbite szkło czy
uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie.
Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie,
konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd
podlega opłacie.
Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy
czy nieumiejętnego użytkowania.
Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane przez
właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą zapłaty za
poniesione koszty.
Instrukcja obsługi
43
PL
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY
ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie
należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno
zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na
urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę
ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu
uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować
się z przedstawicielem władz lokalnych.
Opakowanie
Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu
wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu.
Produkt
Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejs2002/96/
EC w sprawie zużytego sprtu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zapewnienie ciwego przetworzenia tego produktu pomoże w uniknciu
możliwego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie.
Deklaracja zgodności EC
To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą 89/109/EEC, może wchodzić w
kontakt z żywnością.
To urządzenie zaprojektowano, wykonano i wprowadzono na rynek
zgodnie z założeniami dotyczącymi bezpieczeństwa Dyrektywy
Niskonapięciowej (LVD) nr 2006/95/EC, wymaganiami zabezpieczenia
Dyrektywy EMC 2004/108/EC „Kompatybilność Elektromagnetyczna oraz
wymaganiami Dyrektywy 93/68/EEC.
Sokowirówka
44
Caro cliente,
congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità.
La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicc possa
utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni
necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed eettuare la manutenzione di questo
apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente,
le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi. Ci auguriamo che ottenga grandi
soddisfazioni dallutilizzo di questo apparecchio.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in
funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certicato di garanzia,
ricevuta di acquisto e, se possible, la scatola con l’imballaggio interno.
L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini)
con ridotte abilisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni sull’uso
dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza.
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non lasciare
il cavo penzoloni.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni o se vi
sono perdite.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Far eettuare tutte le riparazioni da un riparazione qualicato (*).
Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto.
E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga
in contatto con gli alimenti.
Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della
vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa
deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
Lapparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale,
l’apparecchio è sicuro secondo i controlli eettuatino al momento.
L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni
e invalidare la garanzia.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Non utilizzare l’apparecchio in esterni.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liqiudi.
Slare la spina dalla presa prima di sostituire parti durante la manutenzione.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore.
Slare la spina dalla presa quando non si utilizza l’apparecchio.
Non è consentito usare prolunghe o accessori simili.
Controllare che il cavo non penzoli sul bordo di un tavolo o un
supporto, non entri in contatto con superci calde e non entri
in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Non collocare
l’apparecchio sotto o vicino a tende, tendine ecc..
Manuale utente
1
2
3
4
6
5
8
7
45
IT
Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno o vicino a un
lavandino pieno d’acqua. Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non
aerrare l’apparecchio, ma slare prima la spina dalla presa .
(*) Riparazione competente qualicato: reparto post-vendite del produttore
o dell’importatore o qualunque persona qualicata, approvata e
competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In
ogni caso, restituire personalmente l’apparecchio all’riparazione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Filtro
2. Spazzola autopulente
3. Recipiente
4. Serbatoio della polpa
5. Trivella elicoidale
6. Tazza del succo
7. Serbatoio
8. Spingitore per premere il cibo
MONTAGGIO
Prima del montaggio assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato.
Porre il recipiente del succo sulla parte alta del corpo, ruotarlo in senso
orario in modo che scatti in posizione e non possa muoversi.
Porre il portaltro nel recipiente del succo.
Porre il ltro nel portaltro, assicurarsi che il beccuccio della polpa del
ltro cada nell'incavo del recipiente del succo.
Porre la trivella elicoidale del succo nel ltro.
Porre il coperchio sulla parte superiore del contenitore del succo,
ruotare in senso orario in modo che si blocchi nel corpo principale, se
il coperchio non si ssa in modo corretto il blocco di sicurezza non si
sblocca e lo spremiagrumi non funziona.
Porre il serbatoio della polpa nella sua posizione sotto il beccuccio
della polpa.
Porre la tazza del succo nella sua posizione sotto il beccuccio dello
spremiagrumi.
Utilizzare lo spingitore per premere il cibo nell'albero.
IMPORTANTE: Lo spremiagrumi è datato di un blocco di sicurezza, se il
contenitore del succo e il coperchio non sono assemblati correttamente, lo
spremiagrumi non funziona.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere l’apparecchio e gli accessori dalla scatola. Rimuovere gli
adesivi, la pellicola protettiva o la plastica dall’apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
removibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Spremiagrumi lenta
46
Posizionare l’apparecchio su un supercie piana stabile e assicurare un
minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della
vostra rete domestica. Tensione nominale: CA220-240V 50Hz. La presa
deve essere protetta almeno per 16A o 10A.
UTILIZZO
Assicurarsi che tutte le parti siano montate correttamente, fare
riferimento al paragrafo Montaggio.
Nota: lo spremiagrumi non funziona se il coperchio non è montato
correttamente, il coperchio è dotato di interruttore di sicurezza
Posizionare entrambi i contenitori di raccolta correttamente al di sotto
delle uscite per prevenire il versamento.
Accendere lo spremiagrumi.
Porre gli ingredienti nell'albero di riempimento, premere con lo
spingitore se necessario, fare riferimento al paragrafo Ricette per le
varie possibilità.
Noccioli o semi incastrati possono essere rilasciati premendo il
pulsante "R" (movimento all'indietro).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di pulire, scollegare sempre il dispositivo dalla corrente.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti
abrasivi, retina o spugna ruvida, che potrebbero danneggiare
l’apparecchio.
Consentire al dispositivo di muoversi e sciacquare con acqua calda.
Non porre alcuna parte in lavastoviglie. Non immergere il motore in
acqua. Il dispositivo non è lavabile in lavastoviglie.
RICETTE
Ricette succo di frutta
I resti di frutta possono essere utilizzati per la preparazione di piatti al curry
o al peperoncino.
Succo di kiwi
Rimuovere la peluria del kiwi. Tagliare il kiwi a pezzi e porre nello
spremiagrumi con la buccia.
250g. Kiwi ≈ 2 dl.
Succo di arancia
Sbucciare l'arancia e tagliarla a pezzi. Porre nello spremiagrumi.
200g. Arancia ≈ 2 dl.
Succo di fragole
Lavare le fragole. Porre nello spremiagrumi con il peduncolo.
200g. Fragola ≈ 2 dl.
Ricette verdure
I resti di verdura possono essere utilizzati per la preparazione di zuppe
di verdure.
Succo di broccoli
Tagliare i broccoli a pezzi con il peduncolo. Porre nello spremiagrumi.
Ranare con pera, mela o melone.
400g. Broccoli ≈ 2 dl.
Succo di carota
Lavare e pelare le carote. Tagliare a pezzi e porre nello spremiagrumi.
350g. carota ≈ 2 dl.
Manuale utente
47
IT
Ricette gelato
Mescolare gelato e sorbetto con un cucchiaio ogni 10 - 15 minuti.
Sorbetto al melone
Porre il melone nello spremiagrumi senza buccia. Addolcire con miele o
saccarina. Porre nel congelatore.
200g. anguria ≈ 2 dl.
Yogurt di ananas congelato
Sbucciare l'ananas, porlo nello spremiagrumi. Combinare con yogurt
naturale e latte condensato. Porre nel congelatore.
250g. ananas ≈ 2 dl.
Ketchup
Ketchup
Lavare e premere 3 pomodori e ½ cipolla. Mentre si porta a bollitura,
aggiungere 4 cucchiaini di aceto di vino bianco, 3 cucchiaini di miele e
sale. Addensare con amido di mais
GARANZIA
Tristar non è responsabile dei danni causati da:
o Caduta dell’apparecchio.
o Modiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze parti.
o Uso improprio dell’apparecchio.
o Normale usura dell’apparecchio.
All’atto di una riparazione la garanzia originale di 24 mesi non verrà
estesa né verrà completamente rinnovata. La presente garanzia ha
valore legale solo per l’Europa e non annulla la direttiva europea
1944/44CE
Conservare sempre lo scontrino, senza di esso non si può utilizzare
alcuna forma di garanzia.
Eventuali danni causati dal mancato rispetto delle indicazioni fornite
nel manuale di istruzioni annulleranno la garanzia. Tristar non è
responsabile per qualsiasi danno conseguente.
Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali
causate da un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni
di sicurezza.
La pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è l’unica
manutenzione necessaria per questo apparecchio.
Qualora l’apparecchio dovesse essere riparato, assicurarsi che la
riparazione venga eseguita da una ditta autorizzata.
Non si devono apportare modiche o alterazioni all’apparecchio.
Se si vericano problemi durante I 2 anni successivi all’acquisto, che
sono coperti dalla garanzia del fabbricante, potete tornare al punto
vendita e farvelo sostituire con un apparecchio nuovo.
Per qualsiasi domanda o reclamo si prega di contattare il dettagliante
presso cui avete acquistato l’apparecchio.
Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire
dalla data di acquisto (ricevuta).
Questa garanzia include soltanto difetti materiali o di fabbricazione.
Se desiderate fare un reclamo, per favore restituite l’intero apparecchio
al vostro negoziante nell’imballo originale, unitamente alla ricevuta
di acquisto.
Danni agli accessori non comportano l’automatica sostituzione gratuita
dellintero apparecchio. In questi casi contattare il nostro servizio assistenza.
La rottura di parti in vetro o in plastica è sempre soggetta a pagamento.
Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la
pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coperta
da garanzia e quindi deve essere pagata!
Spremiagrumi lenta
48
La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata.
Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere
eettuata da un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza dietro
pagamento dei costi previsti.
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE
AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve
essere gettato tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un
punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale
di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema
importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati.
Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del
nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai
punti di raccolta.
Confezione
La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente.
Prodotto
Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente alla
Direttiva Europea 2002/96/EC sui Riuti delle Apparecchiature Elettriche
ed Elettroniche (RAEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a prevenire
possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute.
Dichiarazione CE di conformità
L’apparecchio è stato progettato per entrare in contatto con gli alimenti
secondo la Direttiva EC 89/109/EEC.
L’apparecchio è stato progettato, prodotto e commercializzato in accordo alle
norme di sicurezza previste dalla Direttiva Bassa Tensione "N˚ 2006/95/EC, i
requisiti di protezione previsti dalla Direttiva EMC 2004/108/EC "Compatibili
elettromagnetica" e i requisiti previsti dalla Direttiva 93/68/EEC.
Bruksanvisning
49
SV
re kund,
Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen
noga att du kan använda apparaten på sta möjliga tt. Denna manual
inneller alla nödvändiga instruktioner och d för användning, renring
och underll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad
utrkta resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du
kommer ha mycket glädje av att använda denna apparat.
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten.
Förvara dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om
möjligt, förpackningen (även innerförpackningen) på en säker plats.
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med
nedsatta sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller
som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte är under tillsyn av eller
erhållit anvisningar om apparatens användning av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
hänger nedåt.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd den inte när apparaten har fallit, om det nns några tecken på
skada eller om den läcker.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalicerad reparation (*).
Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö.
Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den
kommer i direkt kontakt med livsmedel.
Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med
hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz.
Vägguttaget måste vara minst 16 A eller 10 A trög säkring.
Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält
(EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga
bevis som nns tillgängliga för närvarande.
Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan
orsaka skador och ogiltiggör eventuella garantier.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
Använd inte denna apparat utomhus.
För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta revervdelar eller
utföra underhåll på apparaten.
Använd inte denr apparaten om sladden eller kontakten är skadad eller
om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats got
tt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt bytas av en
auktoriserad tekniker (*). Förk inte reparera apparaten slv.
Använd inte apparaten i närheten av direkta värmekällor.
Dra ut kontakten ur uttaget när du inte använder apparaten.
Användning av förlängningssladd eller liknande är inte tillåtet.
Kontrollera så att sladden inte hänger över bords- eller diskkanten, att
den inte rör vid varma ytor eller kommer i direkt kontakt med apparatens
varma delar. Placera inte apparaten under eller i rheten av gardiner,
fönstevertäckningar etc.
Juicepress
1
2
3
4
6
5
8
7
50
Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om
denna apparat faller ner i vatten får du inte under gra omständigheter ta
i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur gguttaget.
(*) Kompetent kvalicerad reparation: tillverkarens eller importörens
kundtjänst eller en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan
utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra
för faror. Lämna alltid in apparaten till den reparation.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Sil
2. Autorengöringsborste
3. Skål
4. Fruktköttsbehållaren
5. Press
6. Juicekoppen
7. Tratt
8. Påmataren för att trycka ner maten
Bruksanvisning
51
SV
MONTERING
Innan montering måste du se till att nätsladden är urkopplad.
Placera juiceskålen på toppen av huvuddelen, vrid den medurs så att
den låses och inte kan yttas.
Placera silhållaren i juiceskålen.
Placera silen i silhållaren, se till att fruktköttspipen på silen passas in i
urtaget i juiceskålen.
Placera juicepressen i silen.
Placera locket på toppen av juiceskålen, vrid det medurs så att det låser
fast i huvuddelen, om locket inte är ordentligt fastsatt kommer inte
säkerhetslåset att låsas upp, och juicepressen kommer inte att fungera.
Placera fruktköttsbehållaren i sin position under fruktköttspipen.
Placera juicekoppen i sin position under juicepresspipen.
Använd påmataren för att trycka ner maten i utrymmet.
VIKTIGT: Juicepressen är utrustad med ett säkerhetslås, om juiceskålen och
locket inte är korrekt monterade, kommer juicepressen inte att fungera.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Ta bort klistermärken,
skyddande folie eller plast från enheten.
Innan du använder apparaten för första gången, torka av alla
löstagbara delar med en fuktig trasa. Använd aldrig slipande produkter.
Placera enheten på en plan och stabil yta och se till att det nns
minst 10 cm. fritt utrymme runt enheten. Enheten är inte lämplig för
installation i ett skåp eller för utomhusbruk.
Kontrollera att spänningen på apparaten överensstämmer med
nätspänningen i ditt hem. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Uttaget
måste vara minst 16A eller 10A vid användning av långsam säkring.
ANVÄNDNING
Se till att alla delar är monterade på rätt sätt, se punkt montering.
Obs: juicepressen fungerar inte om locket inte är korrekt monterat,
locket är försett med en säkerhetsbrytare
Placera båda uppsamlingsbehållarna rätt under utsläppen för att
förhindra spill.
Slå på juicepressen.
Lägg ingredienserna i påfyllningsutrymmet, tryck med påmataren vid
behov, se punkt recept för möjligheter.
Stenar eller kärnor som fastnat kan frigöras genom att trycka på "R"-
knappen (bakåt).
RENRING OCH UNDERLL
Före rengöring, koppla alltid ur apparaten.
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
Låt apparaten gå och skölj med varmt vatten.
Placera inte några delar i diskmaskinen. Sänk aldrig ner motorenheten i
vatten. Enheten kan inte diskas i diskmaskin.
RECEPT
Fruktjuicerecept
Fruktrester kan användas för framställning av curry- eller chilirätter.
Kiwijuice
Gnid bort håren på kiwin. Skär kiwin i bitar och lägg i juicepressen med
skinnet på.
250g. Kiwi ≈ 2 dl.
Juicepress
52
Apelsinjuice
Skala apelsinen och skär i lämpliga bitar. Lägg i juicepressen.
200g. Apelsin ≈ 2 dl.
Jordgubbsjuice
Skölj jordgubbarna. Lägg i juicepressen med skaft.
200g. Jordgubbar ≈ 2 dl.
Grönsakrecept
Grönsaksrester kan användas för tillagning av grönsakssoppor.
Broccolijuice
Skär broccolin i lämpliga bitar med stammen. Lägg i juicepressen.
Förbättra med päron, äpple eller melon.
400g. Broccoli ≈ 2 dl.
Morotsjuice
Skölj och skrubba morötterna. Skär i bitar och lägg i juicepressen.
350g. morot ≈ 2 dl.
Glassrecept
Rör glass och sorbet med en sked var 10 - 15 minuter.
Melonsorbet
Lägg melon i juicepressen utan skal. Söta med honung eller sackarin.
Placera i frysen.
200g. vattenmelon ≈ 2 dl.
Fryst ananasyoghurt
Skala ananas, lägg i juicepressen. Kombinera med naturell yoghurt och
kondenserad mjölk. Placera i frysen.
250g. ananas ≈ 2 dl.
Ketchup
Ketchup
Skölj och pressa 3 tomater och ½ lök. Medan det kokar upp, tillsätt
4 tsk vitvinsvinäger, 3 teskedar honung och salt. Förtjocka med
majsstärkelse
GARANTI
Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av:
o Att apparaten har fallit ned
o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person
o Att apparaten har används felaktigt
o Att apparaten har råkat ut för normalt slitage
Genom att reparation utförs kommer inte den ursprungliga
garantitiden på 24 månader att förlängas, och inte heller rätten till en
ny uppfyllande garanti. Denna garanti gäller endast på europeisk mark.
Denna garanti upphäver inte det europeiska direktivet 1944/44CE.
Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon
som helst garanti.
Skador som orsakats av att bruksanvisningen inte följts leder till att
garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till följdskador kan Tristar inte
hållas ansvariga.
Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada
som orsakas av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna
inte följts.
Rengöringen som nämns i denna bruksanvisning är det enda underhåll
som behövs utföras för denna apparat.
Om apparaten behöver repareras måste detta utföras av en
auktoriserad rma.
Bruksanvisning
53
SV
Denna apparat får inte modieras eller ändras.
Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från inköpsdatumet
och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till inköpsstället och byta
ut apparaten mot en ny.
För frågor eller uppfyllelser kontaktar du din återförsäljare, ”köpstället”.
Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på
inköpsdagen (kvittot).
I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel.
Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela
apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans
med kvittot.
Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut
utan kostnad. Ta kontakt med vår ”hotline vid sådana fall. Det tas alltid
ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder.
Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form
av t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin och
måste därför alltid betalas.
Garantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten.
När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent
återförsäljare eller annan reparationsservice mot påföljande betalning.
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när
den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation
för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på
apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam
på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan
återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats
för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det nns
insamlingsställen.
Förpackningen
Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in
förpackningen uppdelad.
Produkten
Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2002/96/EC om avfall från
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten
återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön
och människors hälsa på ett negativt sätt
EU-deklaration om överensstämmelse
Denna apparat är gjord för att komma i direkt kontakt med mat och är
tillverkad i enlighet med EU-direktiv 89/109/EEC.
Denna apparat är skapad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med
säkerhetsmålen i Lågvoltsdirektivet "Nr 2006/95/EC, skyddskraven i EMC-
direktivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och kraven i
direktivet 93/68/EEC.
Juicepress
54
55
Quality shouldn't be a luxury!
www.tristar.eu
BP-2988
RA-2992
BQ-2818
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tristar SC-2285 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tristar SC-2285 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,34 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info