457511
13
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/21
Next page
KA-5028
NL
1. Functieschakelaar
2. Oscillatieknop
3. Thermostaat
4. Controlelampje
5. Luchtuitlaatrooster
F
1. Sélecteur de fonctions
2. Bouton d'oscillation
3. Thermostat
4. Témoin lumineux
5. Grille de sortie d'air
D
1. Lüfterschalter
2. Oszillationsknopf
3. Thermostat
4. Kontrollleuchte
5. Luftauslassgitter
GB
1. Function selector
2. Oscillation switch
3. Thermostat
4. Pilot light
5. Air outlet
SP
1. Selector
2. Botón de oscilación
3. Termostato
4. Testigo luminoso
5. Salida de aire
P
1. Comutador
2. Botão de oscilação
3. Termostato
4. Sinalizador
5. Grelha de saída do ar
I
1. Selettore
2. Pulsante di oscillazione
3. Termostato
4. Spia luminosa
5. Griglia di uscita d’aria
PL
1. Pokrętło wyboru funkcji
2. Włącznik ruchu wahadłowego
3. Termostat
4. Lampka kontrolna
5. Wylot powietrza
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u het toestel gebruikt.
Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke of mentale capaciteiten, of
wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen gebruiken, mogen dit
toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke persoon gebruiken. Hou
kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel spelen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel alvorens u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien
het snoer , stekker of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het
nakijken en herstellen door een gekwalificeerd vakman. Een beschadigd snoer dient te
worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst (*).
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Voor de reiniging, gelieve de instructies van
de paragraaf “Reiniging en onderhoud” na te leven, daar het gevaarlijk kan zijn voor uw
toestel indien er water in spat.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Haal de stekker uit het stopcontact alvorens u het toestel reinigt of wanneer het toestel
niet in gebruik is. Haal nooit de stekker uit het stopcontact met natte handen.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant werden meegeleverd. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en vouw het niet.
Plaats het toestel op een stabiel oppervlak zodat het niet kan omvallen.
Plaats het toestel niet onder een stopcontact. Om oververhitting te voorkomen mag het
stopcontact zich niet in de warme luchtstroom van het toestel bevinden.
Plaats het toestel altijd in een stand die geen mogelijkheid biedt voor het ontbranden
van brandbare materialen (bv. gordijnen). Zorg er altijd voor dat het apparaat stevig op
zijn basis geplaatst is. Zorg dat de luchtin- en -uitlaatopeningen van het apparaat niet
geblokkeerd zijn.
Om oververhitting te voorkomen, plaats nooit voorwerpen op de verwarming zoals
bv. Kleren of doeken die de luchtuitlaat zouden belemmeren.
Waarschuwing: Gebruik de verwarming niet in de buurt van bad, douches, wastafels,
zwembaden en containers die water bevatten. Het moet onmogelijk zijn toegang tot het
toestel te hebben wanneer u in contact bent met water.
Wanneer het toestel in werking is, kunnen de roosters ervan een zeer hoge temperatuur
bereiken.
Gebruik het toestel nooit in de nabijheid van ontvlambare of explosieve stoffen.
Stop nooit voorwerpen in de rooster of in de binnenkant van het apparaat.
(*)
Vakman of after-sales-service van de fabrikant of de importeur, die erkend en bevoegd is om
dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij
problemen naar de winkel terug te brengen.
PLAATS VOOR DE INSTALLATIE VAN HET TOESTEL
De blazer mag alleen gebruikt worden op een minimum afstand van 50cm van een muur of
andere voorwerpen. Richt de verwarming in een richting zodat het de totale temperatuur van de
kamer verbetert. Vermijd hoeken, kleine ruimtes, houten vloeren en plafonds.
GEBRUIK
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte geur afgeven. Dit is
normaal, zorg dus voor voldoende ventilatie. Deze geur is slechts tijdelijk en zal snel verdwijnen.
Ventilatieschakelaar
0 Uit
Ventilatie zonder verwarming
I 750 W (laag vermogen)
II 1500 W (maximaal vermogen)
Thermostaat
Links Minimumstand
Rechts Maximumstand
Indien u laag of maximaal vermogen gekozen hebt, kunt u de gewenste temperatuur met de
thermostaat regelen. Wanneer de gewenste temperatuur bereikt is, wordt het toestel automatisch
uitgeschakeld. Indien de temperatuur weer daalt, schakelt de thermostaat het toestel weer aan.
Op die manier kunt u steeds een constante temperatuur in de kamer behouden.
Een controlelampje duidt de regeling van de thermostaat aan. Wanneer het toestel opwarmt,
brandt het controlelampje. Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, gaat het controlelampje uit.
Oscillatiefunctie
Dit toestel is eveneens met een oscillatiefunctie uitgerust. Druk op de oscillatieknop om de functie
aan te schakelen. Druk opnieuw op deze knop om de functie uit te schakelen.
BEVEILIGING TEGEN OVERVERHITTING EN OMKANTELING
Uw toestel is met een veiligheidssysteem uitgerust, dat uw toestel uitschakelt wanneer het
omkantelt. Indien uw toestel valt, schakel het uit,. Controleer op evt beschadigingen alvorens
het terug te plaatsen en weer in te schakelen.
Het apparaat is eveneens beveiligd tegen oververhitting en schakelt zich automatisch uit,
mocht het oververhitten, bijvoorbeeld omdat de roosters verstopt zijn. Indien dit gebeurt, de
stekker uit het stopcontact verwijderen, het apparaat 30 minuten laten afkoelen en het
voorwerp dat de roosters verstopt heeft, verwijderen. U kunt het apparaat dan weer
gebruiken door het in te schakelen zoals hierboven beschreven. Indien het probleem
voortduurt, neem contact op met de dichtstbijzijnde vakman.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen alvorens u het
schoonmaakt.
Om elektrische schokken te voorkomen, maak het apparaat nooit schoon met water en
dompel het nooit onder in water of enige andere vloeistof.
De behuizing mag schoongeveegd worden met een pluisvrije vochtige doek.
Zonodig mogen stofdeeltjes uit de luchtuitlaat-openingen met een stofzuiger verwijderd
worden.
FR
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en
fonctionnement ou sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que
ce soit, faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié
compétent(*).
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans cette notice.
Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son
nettoyage ni pour toute autre raison. Lors de son nettoyage, conformez-vous aux
instructions du paragraphe "Entretien et nettoyage" exclusivement car la pénétration
d’eau par les grilles de sortie d’air peut s’avérer néfaste pour votre appareil.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
La prise doit être obligatoirement débranchée avant toute opération de maintenance ou
lorsque l'appareil n'est pas en utilisation. Ne débranchez jamais l'appareil avec les
mains mouillées.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter
un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Ne l’enrouler pas autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur une surface suffisamment stable pour éviter sa chute.
Ne placez pas votre appareil sous une prise de courant ou plus précisément, la prise ne
doit pas se situer dans le flux d'air chaud afin d'éviter une surchauffe de celle-ci.
Disposez toujours votre appareil de manière que des matières inflammables ( tels que
des rideaux ) ne puissent entrer en contact avec ses parties chaudes. Assurez-vous
toujours que les orifices d'entrée et de sortie de l'air ne sont pas bouchés.
Afin d'éviter une surchauffe, ne pas couvrir votre appareil avec un linge ou toute
autre matière capable d’empêcher l’air de sortir correctement.
Avertissement: N’utilisez jamais votre appareil à proximité de baignoire, douche,
lavabo, piscine ou autre réservoir contenant de l'eau. Plus généralement, il ne doit pas
être possible d’accéder aux commandes de votre appareil lorsque vous êtes en contact
avec de l’eau.
La grille de sortie de l'air chauffe pendant le fonctionnement: Evitez tout contact direct
avec la peau.
N'utilisez jamais votre radiateur soufflant à proximité de matières inflammable ou
explosive.
N'insérez aucun objet à travers les grilles ou à l'intérieur de l'appareil.
(*)
Service qualifié compétent: Service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger.
Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
POSITIONNEMENT DE LAPPAREIL
Une distance minimale de 50 cm doit être prévue entre les parois latérales de votre appareil et
tout obstacle ( meuble ou mur par exemple ) qui pourrait gêner son fonctionnement. Orientez le
flux d’air de façon à optimiser le réchauffement de la pièce. Evitez les coins, volumes réduits,
planchers ou plafonds.
MISE EN SERVICE ET FONCTIONNEMENT
Lors de sa première mise en fonctionnement, votre appareil peut dégager une légère odeur. Ceci
est normal et prévoyez par conséquent une ventilation suffisante. Cette odeur ne sera que
provisoire et s’estompera rapidement.
Sélecteur de fonctions
0
Arrêt
Ventilateur sans chauffage
I 750 W (puissance réduite)
II 1500 W (puissance maximale)
Thermostat
Gauche Arrêt
Droite Maximum
Si vous avez sélectionné la fonction puissance réduite ou puissance maximale, sélectionnez la
température désirée à l'aide du thermostat. Dès que la température désirée est atteinte, l'appareil
s'éteindra. Si la température baisse, le thermostat remettra l'appareil en marche afin de maintenir
une température constante dans la pièce.
Un témoin lumineux vous permettra de vérifier que la régulation thermostatique s’effectue
correctement. Pendant les temps de chauffe, ce voyant sera allumé puis s’éteindra lorsque la
température réglée est atteinte.
Oscillation
Cet appareil possède également une fonction d’oscillation. Pour activer cette fonction, appuyez
sur le bouton d'oscillation. Pour la désactiver, appuyez à nouveau sur ce bouton.
SYSTEMES DE SECURITE
Votre appareil est muni d’une sécurité qui l’éteint quand il se renverse. Si votre appareil
tombe par terre, éteignez-le, remettez-le correctement et rallumez-le ensuite
Votre radiateur soufflant est doté d'une sécurité thermique, qui éteint automatiquement l'appareil
en cas de surchauffe lié par exemple à l’obstruction totale ou partielle des grilles. Si cette sécurité
thermique se déclenche, il est nécessaire de débrancher votre appareil pendant une période d’au
moins 30 minutes, de libérer les grilles et de recommencer la procédure de mise en
fonctionnement décrite au paragraphe précédent. Si le phénomène persiste ou si l’appareil ne
démarre plus, faîtes appel au
service après-vente le plus proche de votre domicile. Un voyant lumineux vous permettra de
vérifier que la régulation thermostatique s’effectue correctement. Pendant les temps de
chauffe, ce voyant sera allumé puis s’éteindra lorsque la température réglée est atteinte.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez toujours la fiche de la prise murale avant de nettoyer l'appareil.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, nettoyez votre appareil avec un chiffon doux
et humide, ne l'immergez jamais dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
Vous pouvez utiliser un aspirateur ou une brosse pour nettoyer les grilles de sortie d’air. Cet
entretien est à effectuer régulièrement pour garantir un fonctionnement convenable de votre
appareil.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit
être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce
symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet
article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières
premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
DE
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät
sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Personbenutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei
Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen,
sondern von einem Fachmann (*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte
Anschlussleitung muss von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum
Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Wenn Sie das Gerät reinigen, lesen Sie
aufmerksam den Abschnitt „Reinigung und Pflege“, da das Gerät durch eindringendes
Wasser beschädigt werden könnte.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn
Sie es nicht benutzen. Den Netzstecker niemals mit feuchten Händen ziehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz
auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes
Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch
beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie
darauf, dass nicht zufälligerweise die Anschlussleitung irgendwo hängen bleibt und dies
zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das
Gerät oder knicken Sie sie nicht.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Ebene damit es nicht fällt.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät sich nicht unter einer Steckdose bzw. im heißen
Luftstrom befindet um Überhitzung zu vermeiden.
Das Gerät so aufstellen, dass brennbare Gegenstände nicht entzündet werden können
(z.B. Gardinen). Achten Sie daher auch auf einen sicheren Stand des Gerätes. Die
Lufteintrittsöffnungen unter dem Gerät müssen frei sein.
Das Gerät darf nicht abgedeckt werden z.B. mit Textilien. Es besteht Brandgefahr
!
Vorsicht ! Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Schwimmbecken
oder Waschbecken benutzen. Es muss unmöglich sein, das Gerät zu bedienen, wenn
Sie Kontakt mit Wasser haben.
Während des Gebrauchs kann das Luftauslassgitter eine sehr hohe Temperatur
erreichen: Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Haut.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe entzündbarer Stoffe.
Stecken Sie keine Gegenstände durch das Gitter oder in das Gerät.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
AUFSTELLUNG DES GERÄTES
Der Abstand zu anderen Gegenständen und Wänden muss zu allen Seiten mindestens 50cm
betragen. Richten Sie den Luftstrom so aus, dass das Zimmer optimal erwärmt wird. Richten Sie
ihn nicht in Ecken, kleine Nischen auf den Boden oder die Decke.
INBETRIEBNAHME
Bei der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes ist eine leichte Geruchsentwicklung möglich. Sorgen
Sie daher für eine ausreichende Belüftung.
Lüfterschalter
0
AUS
Lüfter ohne Heizung
I 750 W (niedrige Leistung)
II 1500 W (volle Leistung)
Thermostat
Links AUS
Rechts Maximum
Wenn Sie niedrige oder volle Leistung gewählt haben, wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
dem Thermostat. Mit dem Thermostat kann stufenlos die gewünschte Temperatur eingestellt
werden. Beim Erreichen des vorgewählten Wertes schaltet das Gerät selbständig aus, beim
Unterschreiten wieder selbständig ein.
Eine Kontrollleuchte ermöglicht Ihnen die Regulierung des Thermostates nachzuschauen.
Während das Gerät aufheizt, leuchtet die Kontrollleuchte. Sobald die gewünschte Temperatur
erreicht ist, geht diese Leuchte aus.
Oszillation
Dieses Gerät hat zusätzlich eine Oszillationsfunktion: Drücken Sie den Oszillationsknopf nieder
um die Oszillation anzuschalten. Drücken Sie erneut auf den Oszillationsknopf um die Oszillation
auszuschalten.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ UND KIPPSICHERUNG
Ihr Gerät ist mit einer Kippsicherung ausgestattet, die das Gerät automatisch abschaltet,
wenn es kippt. Wenn Ihr Gerät umfällt, schalten Sie es aus, stellen Sie es wieder und
schalten Sie es wieder ein.
Der Heizlüfter ist ebenfalls mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät
abschaltet im Fall der Überhitzung, zum Beispiel wegen eine Abdeckung der Gitter. Falls dies
vorkommt, bitte das Gerät ausschalten, den Stecker ca. 30 Minuten aus der Steckdose
lassen, und die Gitter freimachen. Schalten Sie das Gerät danach wie oben beschrieben
wieder an. Dies reicht, um den Überhitzungsschutz auszuschalten. Falls das Problem
anhält, wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit Flüssigkeiten behandelt werden.
Das Gehäuse kann aussen mit einem leicht angefeuchteten Tuch abgewischt werden.
Die Luftaustrittsöffnungen können bei Verschmutzung mit einem Staubsauger abgesaugt
werden.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder
verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to
their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge, must never
use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their safety or if they
previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage but have it checked and repaired by a competent
qualified service
(*)
. Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent
qualified service (*)
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
When cleaning the appliance, refer to the instructions in the paragraph “Cleaning and
care” because the water penetration through the openings can be very dangerous for
your appliance.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning and when you do not use the appliance, always unplug the appliance
from the power supply. Do not attempt to remove the plug from the wall socket with wet
hands.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could
constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a stable surface so that it cannot fall.
Do not place the appliance under a power socket. The power socket must not be in the
hot airflow of the appliance in order to avoid overheating.
Always position the heater in such a way that inflammable materials (such as curtains)
cannot be ignited. Ensure at all times that the unit is placed solidly on its base.
Make sure that the air inlet and outlet openings are not blocked. To avoid any risk
of fire, do not cover the heater (ex. With clothes)
Warning: Do not operate the heater near baths, showers, washbasins, swimming pools
or any other water container. It must be impossible to reach the commands of your
appliance when you are in contact with water.
The temperature of the grids may be very high when the appliance is in use. Avoid
contact with the skin.
Never use the appliance near inflammable or explosive materials.
Do not insert any objects through the grille or into the interior of the appliance.
(*)
Competent qualified service: after sales department of the producer or importer or any person
who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all
danger. In any case you should return the appliance to this service.
POSITIONING OF THE APPLIANCE
The heater should only be operated at a minimum distance of 50cm from any wall or other object.
Position the air flow in order to optimise the heating of the room. Avoid corners, small volumes,
floors and ceilings.
OPERATION
When the appliance is switched on for the first time, a slight smell may be emitted. Please ensure
sufficient ventilation. This smell will disappear very quickly.
Function selector
0 OFF
Fan without heater
I 750 W (low heat output)
II 1500 W (full heat output)
Thermostat
Left OFF
Right Maximum
If you selected low or full output, choose the desired temperature with the thermostat. With the
thermostat, the temperature can be regulated. When the desired temperature is reached, the unit
will automatically switch off. Once the temperature has fallen below the pre-set level, the heater
will switch on again.
A pilot light will allow you to check the thermostatic regulation. When the appliance is heating, this
pilot light will be on. It will go out when the desired temperature is reached.
Oscillation
This appliance also has an oscillation function. To switch the function on, press the oscillation
switch. To stop it, press the oscillation switch again.
SAFETY DEVICES
Your appliance is fitted with a safety device (tip-over switch situated on the bottom of the
appliance) that disconnects your appliance when it is tilted or tipped. If your appliance falls,
switch it off, replace it correctly and switch it on again.
This heater also equipped with an overheat protection that switches off the appliance
automatically in case of overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the grids. In
this case, unplug the appliance, wait about 30 minutes for it to cool and remove the object
that is obstructing the grids. Then switch it back on as described above. The appliance
should operate normally. Should the problem persist, please contact the nearest customer
service.
CLEANING AND CARE
Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has
cooled down completely.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the heater with water and do not immerse it.
The housing may be wiped with a slightly damp, lint-fee cloth.
If necessary, dust particles accumulated in the air outlet openings may be removed with a
vacuum cleaner.
IT
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Importante: Le persone (inclusi i bambini) che non sono capaci di utilizzare l’apparecchio, sia per
incapacità fisiche, sensoriali o mentali, sia per mancanza di esperienza o di conoscenze, non
devono per niente utilizzare l’apparecchio tranne se sono sorvegliati da una persona responsabile
per la loro sicurezza o se hanno previamente ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini perché non utilizzino l’apparecchio come un giocatolo.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione sia conforme a
quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Verificare regolarmente che l’apparecchio non sia danneggiato. Non attivare
l’apparecchio se il cavo o l’apparecchio stesso mostrasse qualsiasi danneggiamento. Le
riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato
(*)
. Un cavo danneggiato
deve essere sostituito da un servizio qualificato
(*)
.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico e usato nella
maniera indicata in queste istruzioni.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo né
per qualsiasi altra ragione. Per pulire l’apparecchio, conformarsi unicamente alle
istruzioni del paragrafo “Pulizia e manutenzione” perché la penetrazione d’acqua dalle
griglie di uscita d’aria potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Non usare l’apparecchio nella prossimità di sorgenti di calore.
Sempre staccare spina dalla presa di corrente prima di ogni operazione di
manutenzione o quando l’apparecchio non sta funzionando. Non staccare la spina con
le mani bagnate.
Non usare l’apparecchio all'aperto e sistemarlo in un posto asciutto.
Non utilizzare accessori se non quelli consigliati dal fabbricante; l’utilizzo di accessori
diversi potrebbe essere pericoloso per l’utente ed inoltre potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa
impigliarsi per evitare una caduta dell’apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno
all’apparecchio e non storcerlo.
Sistemare l’apparecchio su una superficie abbastanza stabile da evitare che cada.
Il vostro apparecchio non deve essere posto sotto una presa di corrente, cioè la presa
di corrente non si deve trovare nel flusso d’aria calda per evitare il surriscaldamento di
questa.
Posizionare la stufa in modo che le parti calde si trovino lontane da materiali
infiammabili (come tende per esempio). Assicurarsi che gli orifizi di entrata e uscita
d’aria non siano ostruiti.
Per evitare il surriscaldamento, non coprire mai l’apparecchio con tessuti o
qualsiasi altra materia che potrebbe ostacolare la corretta fuoriuscita dell’aria.
Attenzione: non usare mai l’apparecchio vicino a bagno, doccia, lavabo, piscina o altri
serbatoi d’acqua. Più generalmente, non deve essere possibile accedere ai comandi
dell’apparecchio quando si è in contatto con acqua.
La temperatura della griglia può essere elevata durante il funzionamento. Evitare ogni
contatto con la pelle.
Non usare l’apparecchio vicino a materie infiammabili o esplosive.
Non inserire nessun oggetto attraverso la griglia o all’interno dell’apparecchio.
(*)
Servizio qualificato: Servizio Assistenza del fabbricante o dell’importatore o una persona
qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, per evitare ogni pericolo
.
In ogni
caso, restituire l’apparecchio a quel servizio.
SISTEMAZIONE DELL’APPARECCHIO
Una distanza minima di 50 cm deve essere prevista tra le pareti laterali dell’apparecchio e
qualsiasi ostacolo (mobile o muro per esempio) che potrebbe impedirne il buon funzionamento.
Orientare il flusso d’aria in modo da ottimizzare il riscaldamento della stanza. Evitare gli angoli,
volumi ridotti, pavimenti o soffitti.
MESSA IN MOTO E FUNZIONAMENTO
Al momento della prima messa in moto, l’apparecchio può emanare un leggero odore. È un
fenomeno normale, ma prevedere una ventilazione sufficiente. Quell’odore sarà provvisorio e
sfumerà rapidamente.
Selettore di funzioni
0
Arresto
Ventilatore senza riscaldamento
I 750 W (potenza ridotta)
II 1500 W (potenza massima)
Termostato
Sinistra Arresto
Destra Massimo
Se si è selezionata la funzione potenza ridotta o potenza massima, selezionare la temperatura
desiderata con l’aiuto del termostato. Appena giunto alla temperatura desiderata, l’apparecchio si
spegne. Se la temperatura diminuisce, il termostato rimette l’apparecchio in moto per mantenere
costante la temperatura della stanza.
Una spia luminosa permetterà di verificare se la regolazione termostatica si effettua
correttamente. Durante i tempi di riscaldamento, quella spia si accenderà per poi spegnersi
quando la temperatura regolata sarà raggiunta.
Oscillazione
L’apparecchio possiede anche una funzione di oscillazione. Per attivarla, premere il pulsante di
oscillazione. Per disattivarla, premere nuovamente su quel pulsante.
SISTEMI DI SICUREZZA
L’apparecchio è provvisto di una sicurezza che lo ferma quando si rovescia. Se l’apparecchio
cade per terra, spegnerlo, risistemarlo correttamente e riaccenderlo.
L’apparecchio è dotato di una sicurezza termica, che lo spegne automaticamente in caso di
surriscaldamento legato tra l’altro all’otturazione totale o parziale delle griglie. Se la sicurezza
termica si attiva, staccare la spina dalla presa di corrente durante almeno 30 minuti, liberare le
griglie e ricominciare il processo di messa in moto descritto nel paragrafo precedente. Se il
fenomeno persiste o se l’apparecchio non marcia, rivolgersi al servizio assistenza più vicino. Una
spia luminosa permette di verificare se la regolazione termica si effettua correttamente. Durante i
tempi di riscaldamento, quella spia sarà accesa e si spegnerà quando si sarà giunti alla
temperatura programmata.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Sempre staccare la spina dalla presa murale prima di pulire l’apparecchio.
Per evitare ogni rischio di scarica elettrica, pulire l’apparecchio con un panno morbido e
umido, non immergerlo mai nell’acqua né in qualunque liquido.
Si può utilizzare un aspiratore o una spazzola per pulire le griglie di uscita d’aria. La
manutenzione si deve fare regolarmente per garantire un buon funzionamento
dell’apparecchio.
ES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de
una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto
al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el
cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Si el cable está dañado, debe
ser reemplazado por un servicio cualificado competente(). Cualquier reparación debe
ser realizada por un servicio técnico cualificado().
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de
empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza
ni por cualquier otra razón. Para la limpieza de su aparato, siga las instrucciones del
manual “Limpieza y mantenimiento” exclusivamente ya que la penetración de agua por
las rejillas de salida de aire puede averiar completamente su aparato.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato o cuando no lo
utilice. No desenchufe nunca el aparato con las manos mojadas.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo
para el usuario y puede dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche
en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o soporte estable para evitar su caída.
No coloque el aparato debajo de un enchufe o más bien, el enchufe non debe
encontrarse en el flujo de aire caliente a fin de evitar un recalentamiento del mismo.
Coloque el aparato de forma que los materiales inflamables (tales como las cortinas) no
se encuentren en contacto con las partes calientes del aparato. Compruebe que los
orificios de salida y entrada de aire no estén obstruidos.
Para evitar un recalentamiento, no cubra su aparato con ropa o cualquier otra
materia que podría impedir una buena salida de aire.
Atención: no use el aparato cerca del baño, piscina u otro recipiente que contenga
líquidos para evitar cortacircuitos. Por lo general, no toque los mandos de su aparato si
sus manos están húmedas o si se encuentra en contacto con agua.
La rejilla de salida del aire calienta durante el funcionamiento. Evite contactos directos
con la piel.
No utilice el aparato en habitaciones con gas o productos inflamables.
No deje que ningún objeto penetre por el sistema de ventilación.
(*)
Servicio técnico cualificado: Servicio técnico del fabricante o del importador o una persona
cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el
aparato al servicio técnico.
INSTALACIÓN
Tiene que prever una distancia mínima de 50 cm entre las paredes laterales del aparato y todo
obstáculo ( muebles o muros por ejemplo) que pueda interferir en su funcionamiento. Oriente el
flujo de aire de forma a optimar el calentamiento de la habitación. Evite los rincones, suelos o
techos.
UTILIZACIÓN
La primera vez que se enchufe, su aparato puede desprender un ligero olor. Esto es normal por
lo que prevea una ventilación suficiente. Este olor será ocasional y desaparecerá rápidamente.
Selector
0
Apagado
Ventilador sin calefacción
I 750 W (potencia media)
II 1500 W (potencia máxima)
Termostato
Izquierda Apagado
Derecha Máximo
Tras haber elegido potencia reducida o máxima, seleccione la temperatura deseada con la ayuda
del termostato. Una vez la temperatura deseada ha sido alcanzada el aparato se parara. Si la
temperatura baja el termostato se pondrá en marcha para mantener la temperatura constante de
la habitación.
Un testigo luminoso le permitirá comprobar que la regulación del termostato se realice
correctamente. Durante los períodos de caldeo, dicho testigo luminoso se quedará encendido y
después se apagará una vez alcanzada la temperatura regulada.
Oscilación
Así mismo, este aparato posee un dispositivo de oscilación.
Para ponerlo en funcionamiento, pulse el botón de oscilación. Para pararlo pulse el botón de
oscilación de nuevo.
MECANISMOS DE SEGURIDAD
El aparato esta previsto con un mecanismo de seguridad que desconecta su aparato cuando
se vuelque. Si el aparato se vuelque, apagarlo, colocarlo correctamente y ponerlo de nuevo
en marcha.
Este aparato está equipado con un sistema de protección contra sobrecalentamientos, que
para el aparato en caso de sobrecalentamiento debido por ejemplo a la obstrucción
completa de las rejas. Si le ocurre esto, desenchufe el aparato, destape las rejas y espere
30 minutos antes de ponerlo de nuevo en marcha. Ello basta para desbloquear el sistema de
protección. El aparato funciona de nuevo correctamente. Si el problema persiste, diríjase al
servicio postventa más cercano
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de efectuar su limpieza, desenchufe el aparato.
Para limpiar las superficies de plástico utilice únicamente un paño humedecido; no sumerja
nunca el ventilador en agua o en cualquier otro líquido.
Para una limpieza mas completa de las rejillas, utilice un aspirador.
PT
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento.
Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se
estiverem vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam
previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.
Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica certifique-se que esta
é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento.
Verifique regularmente se o aparelho apresenta anomalias. Se estiver danificado, deve
ser reparado por um servicio técnico habilitado (*). Se o cabo se encontrar danificado,
tem de ser substituído por técnicos habilitados (*).
O aparelho destina-se ao uso domestico e tem de respeitar as instruções de utilização.
O aparelho nunca deve ser mergulhado em água ou em outros líquidos. Na limpeza,
conforme-se com as instruções do parágrafo “Limpeza e manutenção” porque se água
entrasse pelas grelhas de saída do ar, o aparelho poderia ser danificado.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
Sempre que o aparelho esteja fora de uso ou necessite de ser limpo,tem de ter o cabo
de alimentação desligado da tomada fornecedora da energia eléctrica. Nunca desligue
o aparelho com as mãos molhadas.
O aparelho não deve ser utilizado fora de casa e deve ser guardado em locais secos.
Use sempre acessórios recomendados pelo fabricante para evitar avarias no aparelho
ou acidentes.
Não retire o cabo de alimentação da tomada puxando pelo mesmo pois danifica o
aparelho e pode provocar a queda do aparelho. Verifique se o cabo não se encontra
preso em alguma coisa. Nunca enrole o cabo à volta do aparelho e não o torça.
Pouse sempre o aparelho numa superfície estável para evitar a queda deste.
Nunca coloque o aparelho em baixo de uma tomada de corrente, ou seja, a tomada tem
que não se encontrar no fluxo de ar quente para evitar que o sobreaquecimento dessa.
Coloque sempre o aparelho para que as partes quentes sejam afastadas de matérias
inflamáveis (tais como sejam os cortinados). Assegure-se sempre que os orifícios de
entrada ou saída de ar não sejam entupidos.
Para evitar o sobreaquecimento, nunca cubra o aparelho com roupa ou matérias
que podiam impedir à boa saída do ar.
Attenção: O aparelho não pode ser instalado próximamente à banheira, chuveiro, pia,
piscina ou outros tipos de recipientes contendo líquidos com fim de evitar curto-circuito.
Nunca toque nos comandos do aparelho após ter mexido em água.
A grelha da saída do ar aquece durante o funcionamento. Evite contactos directos com
a pele.
Não opere o calorífico próximo a qualquer material inflamável ou explosivo.
Não insira nenhum objecto nas grelhas ou no interior do aparelho.
(*) Serviço técnico habilitado. Serviço técnico do fabricante ou do importador ou uma pessoa
qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em casos de avaria contacte o
estabelecimento onde comprou o aparelho.
INSTALAÇÃO
Mantenha uma distância mínima de 50 cm entre as paredes laterais do aparelho e os restantes
obstáculos(móveis ou paredes),para obter o seu bom funcionamento.O fluxo do ar deve estar
livre para optimizar o aquecimento do local onde se encontra instalado o aparelho.Evite a
instalação em cantos,areas reduzidas,chão ou tectos).
FUNCIONAMENTO
Na primeira utilização o aparelho pode originar cheiros que tem a ver com o facto de o aparelho
ser novo pelo que aconselhamos que a área de instalação se encontre bem ventilada.
Comutador
0 Paragem
Ventilador sem aquecimento
I 750 W –potência reduzida-
II 1500 W –potência máxima-
Termostato
Esquerda fechado
Direito Máximo
Caso tenha escolhido a potência reduzida ou máxima, então seleccione a temperatura através do
botão do termóstato.Deste modo, assim que a temperatura seja alcançada o termóstato desliga e
voltará a ligar quando a temperatura necessitar de ser mantidas no local de funcionamento.
O sinalizador permite confirmar a regulação da temperatura.Durante o funcionamento o
sinalizador apaga-se e acende-se para conservar a temperatura escolhida para a divisão.
Oscilação
Este aparelho possuí uma função de oscilação. Pressione o botão de oscilação para obter a
oscilação. Pressione o botão de oscilação de novo para cessar a oscilação.
SISTEMAS DE SEGURANÇA
O aparelho tem incorporado um sistema de segurança que o desliga da corrente em
determinadas situações como seja a de queda. Nestes casos retire o cabo de alimentação
da tomada. Coloque o aparelho direito.
O aparelho tem instalado um sistema contra o aquecimento excessivo que em situação de
sobre aquecimento, provocado por exemplo por obstrução total ou parcial das grelhas, não
deixa funcionar o aparelho. Para que o aparelho volte a funcionar, tem de desobstruir as
grelhas e retirar o cabo da alimentação da tomada eléctrica durante cerca de 30 minutos.
Caso se mantenha a anomalia e o aparelho não funcionar, procure o apoio técnico.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
É sempre feita com o cabo de alimentação desligado da tomada eléctrica.
aparelho nunca pode ser mergulhado em liquidos.Use um pano suave e humido.Nunca ligue
o aparelho sem este estar bem seco
A grelha de entrada e saída de ar pode ser limpa com um aspirador.Deve fazer esta operação
várias vezes para que obtenha o bom funcionamento do aparelho
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje.
Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia w wodzie ani
innym płynie.
Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem. Przed
montażem lub demontażem części, urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia. Nie
używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, a także po
zauważeniu niepoprawnego działania urządzenia lub jakimkolwiek jego uszkodzeniu.
Stosowanie akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta urządzenia, może
spowodować obrażenia ciała oraz utratę gwarancji.
Nie używać na wolnym powietrzu lub w pobliżu źródeł ciepła.
Sznur zasilający nie powinien być przewieszony przez krawędź stołu lub blatu i nie
powinien dotykać gorących elementów. Urządzenia nie należy umieszczać pod ani w
pobliżu zasłon, firanek itp.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej, równej powierzchni.
To urządzenie nie jest urządzeniem samoobsługowym, dlatego nie powinno być
pozostawione bez nadzoru osoby dorosłej, gdy jest włączone lub gorące.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Gwarancja
Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym okresem
gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na rachunku).
W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie usterki urządzenia lub jego akcesoriów,
wynikające z wad materiału lub produkcyjnych, będą usuwane nieodpłatnie, drogą
naprawy lub wymiany. Usługi gwarancyjne nie pociągają za sobą rozszerzenia czasu
obowiązywania gwarancji, ani praw do nowej gwarancji!
Dowodem gwarancji jest dowód zakupu. Bez posiadania dowodu zakupu, nieodpłatna
wymiana bądź naprawa, są niemożliwe.
Aby złożyć reklamację w ramach gwarancji, należy zwrócić sprzedawcy całe urządzenie
w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem.
Uszkodzenie części nie oznacza automatycznej nieodpłatnej wymiany całego
urządzenia. W takim przypadku można zadzwonić na naszą infolinię. Stłuczone szkło
czy złamane części plastikowe, zawsze podlegają opłatom.
Gwarancja nie obejmuje części konsumpcyjnych, podlegających zużyciu, a także
czyszczenia, konserwacji czy wymiany takich części – te usługi podlegają opłatom!
Manipulacje osób nieupoważnionych powodują utratę gwarancji.
Po wygaśnięciu gwarancji, odpłatnych napraw dokonuje sprzedawca lub warsztat
naprawczy.
Wytyczne dotyczące ochrony środowiska
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa
domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na urządzeniu, w
instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić Państwa uwagę na
ten ważny aspekt. Materiały użyte do produkcji urządzenia, nadają się do
ponownego przetworzenia. Oddając zużyte urządzenia domowe do ponownego
przetworzenia, przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska naturalnego. O
informacje dotyczące punktu przetwórstwa wtórnego, należy poprosić władze
lokalne.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden
gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en
verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met
het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor
de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must
be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances.
This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask
your local authorities for information regarding the point of recollection..
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure
sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali
rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il
ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in
modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i
dati relativi al punto di
smaltimento competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto o pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado
num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O
símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta
situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da
reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de
aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu
município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe
depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de
uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los
aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera
importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los
puntos de eliminación de residuos correspondientes.
13


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tristar KA-5028 keramische kachel at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tristar KA-5028 keramische kachel in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,37 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info