530633
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli
vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Tento spotřebič mohou používat pouze osoby starší 8 let a lidé se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo
dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí
možným rizikům. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a uživatelská
údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru.
Topení nesmí být místěno přímo pod zásuvkou.
UPOZORNĚNÍ : aby se předešlo přehřátí, nezakrývejte topení.
Nepoužívejte tohle topení poblíž vany, sprchy nebo bazénu.
Děti mladší 3 let by se měly držet opodál, pokud nejsou pod stálým
dohledem.
Děti starší 3 let a mladší 8 let mohou topení pouze zapnout a vypnout,
pokud je přístroj umístěn či instalován ve své běžné provozní poloze,
pokud jsou děti pod dohledem a pokud byly dětem poskytnuty pokyny
týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí možným rizikům. Děti
starší 3 let a mladší 8 let nesmí dávat zástrčku do zásuvky, regulovat a
čistit přístroj nebo provádět jeho údržbu.
VAROVÁNÍ: Některé součásti tohoto produktu se mohou velmi zahřívat
a způsobit popáleniny. Zvýšené pozornosti musíte dbát tam, kde se
nachází děti a zranitelní lidé.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Topné články
2. On / o vypínač s Indikátorem napájení
3. Rukojeť
PØED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotøebiè umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. Tento spotøebiè není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
Vložte dvě nožky, které jsou odděleně dodány spolu s přístrojem, pevně do
prohlubní vzadu na přístroji.
Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné, prosím,
zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle zmizí.
POUŽITÍ
Dejte zástrčku do uzemněné zásuvky a pomocí spínačů zap/vyp zapněte
přístroj.
Pravým spínačem zap/vyp se zapíná horní ohřevný prvek. Levým spínačem
zap/vyp se zapíná dolní ohřevný prvek. Pokud pracuje pouze jeden ohřevný
prvek, přístroj má výkon 400 W, když pracují oba ohřevné prvky přístroj má
výkon 800 W.
Nepřekrývejte ničím topení, včetně oděvů nebo ručníků. Přístroj nesmí být
používán vkoupelnách nebo na vlhkých místech. Mřížka topení bude velmi
horká, nedotýkejte se jí.
Vnější povrch přístroje je velmi horký. Vyhněte se jakémukoliv fyzickému
kontaktu, může způsobit vážné zranění. Přístroj ponechte zcela zchladnout
předtím, než s ním hýbete. Pro pohybování s přístrojem vždy používejte
rukojeť, která je umístěná na vrchní části přístroje.
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Zařízení vyžaduje pouze vnější pravidelné čištění.
Před čištěním zařízení vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
Mřížky očistěte od prachu.
Zařízení čistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte drsné či abrazivní
čističe, drsné houbičky ani drátěnky, které zařízení poškozují.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
hänger nedåt.
För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
utföras av barn utan övervakning.
Värmaren får inte placeras omedelbart under ett vägguttag.
VARNING: För att undvika överhettning, täck inte över värmaren.
Använd inte värmaren i den omedelbara närheten av ett badkar, en
dusch eller en pool.
Barn som är yngre än 3 år bör hållas på avstånd såvida de inte
kontinuerligt övervakas.
Barn från 3 år och yngre än 8 år får endast slå på/stänga av apparaten,
förutsatt att den har placerats eller installerats i dess avsedda normala
position och de har övervakats eller fått instruktioner angående
användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn
från 3 år och yngre än 8 år får inte koppla in, reglera och rengöra
apparaten eller utföra användarunderhåll.
VARNING: Vissa delar av den här produkten kan bli mycket varma och
orsaka brännskador. Särskild uppmärksamhet måste ägnas där barn
och utsatta människor är närvarande.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Värmeelement
2. På/Av omkopplare med strömindikering
3. Handtag
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
Placera de två medföljande bakre benen stadigt i fördjupningarna på
baksidan av apparaten.
När apparaten sätts på första gången kommer en lukt att spridas. Detta är
normalt, men sörj för god ventilation. Denna lukt är tillfällig och försvinner
efter en kort stund.
ANVÄNDNING
Stick in kontakten i ett jordat uttag och sätt på apparaten med
strömbrytarna.
Den högra strömbrytaren är för det övre elementet. Den vänstra
strömbrytaren är för det undre elementet. När ett av elementen är på har
enheten en värmeeekt på 400 watt och när bägge elementen är på har den
en värmeeekt på 800 watt.
Lägg aldrig någonting på värmeelementet, som till exempel kläder eller
handdukar. Använd inte värmeelementet i badrum eller andra blöta
områden. Värmeelementets galler kan bli mycket varma.
Enhetens utsida blir varm. Undvik all fysisk kontakt, det kan orsaka allvarliga
skador. Låt enheten svalna helt innan den yttas. Lyft alltid enheten i
handtaget som sitter ovanpå enheten när den ska yttas.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Enheten behöver endast yttre rengöring.
Före rengöring, koppla ur enheten och vänta tills den har svalnat.
Ta bort damm från gallret.
Rengör enheten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka frätande
rengöringsmedel, skrubbsvampar eller stålull då detta skadar enheten.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da
produttore, da un addetto all’assistenza o personale similarmente
qualicato per evitare rischi.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini dagli 8 anni
in su e da persone con abilità siche, capacità mentali o sensoriali
ridotte o senza esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta
supervisione o istruzione riguardo l’uso dellapparecchio in modo
sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non
deve essere eettuata da bambini senza supervisione.
Il ventilatore non deve essere collocato sotto la presa di rete.
AVVERTENZA: Onde evitare il surriscaldamento, non coprire il
ventilatore.
Non usare questo ventilatore nelle immediate vicinanze di un bagno, di
una doccia o di una piscina.
Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal ventilatore, a
meno che non siano costantemente sorvegliati.
I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono esclusivamente
accendere/spegnere l’apparecchio, a condizione che questo sia
collocato o installato nella posizione di esercizio prevista e che siano
sorvegliati o che abbiano ricevuto le istruzioni concernenti l’uso
dell’apparecchio in maniera sicura e abbiano compreso il pericolo
relativo. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non possono inserire
la spina nella presa di rete, regolare e pulire l’apparecchio o eseguire
operazioni di manutenzione.
ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto
calde e causare ustioni. Prestare particolare attenzione laddove siano
presenti bambini e persone vulnerabili.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Elementi riscaldanti
2. Interruttore on/ o con spia di alimentazione
3. Manico
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
Posizionare in modo sicuro le due gambe posteriori, fornite separatamente
con il dispositivo, nelle fessure dietro il dispositivo.
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un leggero
cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata ventilazione. Lodore è
solo temporaneo e scomparirà presto.
UTILIZZO
Inserire la spina in una presa con messa a terra e accendere il dispositivo
tramite gli interruttori.
L’interruttore acceso/spento a destra è per l’elettrodo superiore.
Linterruttore acceso/spento a sinistra è per l’elettrodo inferiore. Se viene
acceso un elettrodo, l’unità produce calore misurabile in 400 watt, quando
sono accesi entrambi, l’unità produce calore misurabile in 800 watt.
Non mettere nulla sopra il termoventilatore, come abiti o asciugamani.
Non usare il termoventilatore nel bagno o nelle aree umide. Le griglie del
termoventilatore possono diventare davvero calde.
lesterno dell’unità è caldo. Evitare qualsiasi contatto sico, può causare
serie lesioni. Lasciarlo rareddare completamente prima di spostarlo. Usare
sempre l’impugnatura in cima all’unità per spostarlo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
L’apparecchio necessita solamente di una pulizia esterna regolare.
Prima della pulizia, scollegare l’apparecchio ed attendere che l’apparecchio
si rareddi.
Pulire la polvere dalle griglie.
Pulire la parte esterna con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e
abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
CUIDADOS IMPORTANTES
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo
fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com
qualicações semelhantes para evitar perigos.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está
pendurado para baixo.
Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento, se receberem supervisão ou
instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e manutenção do utilizador não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
O aquecedor não pode estar localizado imediatamente abaixo de uma
tomada.
AVISO : Para evitar o sobreaquecimento, não cubra o aquecedor.
Não utilize este aquecedor perto de banheiras, chuveiros nem piscinas.
As crianças com menos de 3 anos devem car longe, a menos que
recebam supervisão contínua.
As crianças com mais de 3 anos e menos de 8 só podem ligar/desligar
o aparelho se o mesmo tiver sido colocado ou instalado na respectiva
posição operacional e se tiverem supervisão ou receberem instruções
relativas à utilização do aparelho de modo seguro e compreenderem
os perigos envolvidos. As crianças com mais de 3 anos e menos de 8
não deverão ligar a cha, regular ou limpar o aparelho nem executar
manutenção de utilizador.
ATENÇÃO: Algumas peças deste produto podem car muito quentes
e causar queimaduras. Terá de ter especial atenção relativamente à
vulnerabilidade das crianças e à presença de pessoas.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Elementos de aquecimento
2. Interruptor Ligar/Desligar com luz indicadora de alimentação
3. Pega
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior.
Coloque as duas pernas traseiras, fornecidas com o aparelho, rmemente
nos encaixes atrás do aparelho.
Quando for ligado pela primeira vez, o aparelho emitirá algum odor. Isto
é normal. Garanta uma boa ventilação. Este odor é apenas temporário e
desaparece algum tempo depois.
UTILIZAÇÃO
Ligue a cha a uma tomada e ligue o aparelho através dos interruptores de
ligar/desligar.
O interruptor de ligar/desligar da direita é para o elemento de aquecimento
superior. O interruptor de ligar/desligar esquerdo é para o elemento de
aquecimento inferior. Se estiver ligado um dos elementos de aquecimento,
a unidade tem 400 watts de potência de aquecimento. Quando estão
ambos os elementos ligados, a unidade tem 800 watts de potência de
aquecimento.
Não coloque nenhum objecto em cima do aquecedor, como roupa ou
toalhas. Não utilize o aquecedor na casa de banho ou noutras zonas com
humidade. As grelhas do aquecedor podem car muito quentes.
O exterior da unidade ca quente. Evite qualquer contacto físico pois pode
causar ferimentos graves. Deixe arrefecer completamente antes de o mover.
Utilize sempre a pega na parte superior da unidade para movê-la.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
O aparelho necessita apenas de uma limpeza exterior normal.
Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até arrefecer.
Limpe o pó das grelhas.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza
agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danica o
dispositivo.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website
de serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos do-
mésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
recolha.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby uniknąć zagrożenia, musi
on być wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalikacjach.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze,
osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub umysłową, osoby
z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je
poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób,
i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw. Dzieci nie
powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie
powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Nie wolno umieszczać grzejnika bezpośrednio pod gniazdkiem.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania nie przykrywaj grzejnika.
Nie używaj tego grzejnika bezpośrednio przy wannie, prysznicu lub
basenie do pływania.
Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od urządzenia,
chyba że są nieustannie nadzorowane.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie pod
warunkiem, że jest ono umieszczone lub zainstalowane w swoim
normalnym, zamierzonym miejscu pracy, i że są one nadzorowane
lub zostały poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania
urządzenia, i że są świadome istniejących zagrożeń. Dzieci w wieku od
3 do 8 lat nie mogą podłączać urządzenia do prądu, regulować, czyścić
ani wykonywać czynności konserwacyjnych.
UWAGA: Niektóre części tego urządzenia mogą stać się bardzo gorące.
Szczególną ostrożność należy zachować w obecności dzieci i osób
szczególnej troski.
OPIS CZĘŚCI
1. Elementy grzewcze
2. Włącznik/wyłącznik ze wskaźnikiem zasilania
3. Uchwyt
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
Wstawić dwie tylne nóżki, osobno dostarczone z urządzeniem, mocno w
zagłębienia za urządzeniem.
Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
Włożyć wtyczkę do uziemionego gniazda i włączyć urządzenie za pomocą
przełączników wł. / wył.
Prawy przełącznik wł. / wył jest dla górnego elementu. Lewy przełącznik wł.
/ wył jest dla dolnego elementu. Jeśli jeden element grzewczy jest włączony,
urządzenie ma 400 W mocy grzewczej, kiedy włączone są dwa grzejniki,
urządzenie ma 800 W mocy grzewczej
Nie układać niczego na grzejniku, np. ubrań czy ręczników. Nie używać
grzejnika w łazience ani innych mokrych miejscach. Kratki grzejnika mogą
być bardzo gorące.
Zewnętrzna cześć urządzenia jest gorąca. Unikać zycznego kontaktu,
ponieważ może spowodować poważne obrażenia. Poczekać na całkowite
wystygnięcie przed przeniesieniem. Zawsze korzystać z uchwytu w górnej
części urządzenia do przeniesienia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Urządzenie wymaga jedynie zewnętrznego regularnego czyszczenia.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i poczekać na wystygnięcie
urządzenia.
Oczyścić kratki z kurzu.
Oczyścić urządzenie wilgotną szmatką. Nigdy nie używać szorstkich ani
żrących środków czyszczących, przedmiotów do szorowania ani wełny
stalowej, które uszkadzają urządzenie.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný technik alebo podobné kvalikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom
dolu.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponárajte napájací
kábel, zástrčku či spotrebič do vody alebo inej tekutiny.
Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
Ohrievač sa mesmie umiestniť hneď pod výstupom zásuvky.
UPOZORNENIE: Aby ste sa vyhli prehriatiu, ohrievač neprikrývajte.
Tento ohrievač nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy
alebo bazéna.
Deti mladiš ako 3 roky by sa mali zdržiavať mimo dosahu, pokiaľ nie sú
sústavne pod dozorom.
Deti vo veku od 3 rokov a mladšie ako 8 rokov by mali zapínať/
vypínať zariadenie len vtedy, ak sa umiestni alebo nainštaluje vo
svojej normálnej prevádzkovej polohe a ak sú pod dozorom alebo
boli poučené ohľadom používania zariadenia bezpečným spôsobom
a chápu súvisiace riziká. Deti vo veku od 3 rokov a menej ako 8 rokov
zariadenie nemajú zapájať, regulovať ani čistiť alebo vykonávať
užívateľskú údržbu.
VÝSTRAHA: Niektoré časti tohto výrobku sa môžu veľmi zohriať a
spôsobiť popáleniny. Zvláštnu pozornosť treba venovať tam, kde sú
prítomné deti a zraniteľní ľudia.
POPIS KOMPONENTOV
1. Ohrevné telesá
2. On / o vypínač s indikátorom napájania
3. Držadlo
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
Dve zadné nožičky, ktoré sa dodávajú zvlášť so zariadením, pevne zasuňte
do otvorov na zadnej strane zariadenia.
Pri prvom zapnutí zariadenia sa môže objaviť mierny zápach. Ide o normálny
jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je dočasný a veľmi
rýchlo zmizne.
POUŽÍVANIE
Zástrčku zapojte do uzemnenej zásuvky a pomocou vypínača zap./vyp.
zapnite zariadenie.
Pravým vypínačom zap./vyp. zapnete vrchné ohrevné teleso. Ľavým
vypínačom zap./vyp. zapnete spodné ohrevné teleso. Keď je zapnuté jedno
ohrevné teleso, ohrevný výkon zariadenia je 400 wattov. Keď sú zapnuté obe
ohrevné telesá, ohrevný výkon zariadenia je 800 wattov.
Ohrevné zariadenie ničím neprikvajte, ani odevmi, ani uterákmi. Ohrevné
zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani vo vlhkých priestoroch. Mriežka
ohrevného zariadenia môže byť veľmi horúca.
Vonkajší povrch zariadenia je veľmi teplý. Vyhýbajte sa akémukoľvek
fyzickému kontaktu, pretože môže spôsobiť vážne popáleniny. Zariadenie
nechajte pred premiestňovaním dôkladne vychladnúť. Pri premiestňovaní
zariadenia vždy používajte rukoväť umiestnenú na vrchu zariadenia.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zariadenie je potrebné pravidelne čistiť iba z vonkajšej strany.
Pred čistením vytiahnite zástrčku zariadenia zo siete a počkajte, kým
zariadenie vychladne.
Mriežky očistite od prachu.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy na čistenie nepoužívajte
drsné a abrazívne čistiace prostriedky, špongie ani drôtenky, ktoré by mohli
zariadenie poškodiť.
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke:
www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
SK Návod na použitieCS Návod na použití
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

tristar-ka-5009

Reset search

  • I need to bye two elements of this type of this heater Tristar Quatrz 400 watts heating element online. How can I do that, thanks and waiting for your reply. Submitted on 27-1-2020 at 07:39

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tristar KA-5009 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tristar KA-5009 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,69 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Tristar KA-5009

Tristar KA-5009 User Manual - Dutch - 18 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info