FR 6 93 5
EN | Inst ruc tio n man ual
NL | G ebrui ksaanwi jzing
FR | Mode d’ em ploi
DE | Bedienin gsanl eitun g
ES | Manu al de usua rio
IT | Man uele utente
PT | Manual de u tiliz ador
SV | Bruksa nvisnin g
PL | Inst rukcja o bsług i
CS | Návod na po užití
SK | Návod na použ itie
3
4
P ARTS DESCRI PTION / ONDERDE LENBESC HRIJVING / DESC RIPTION DES PIÈ CES / TEILEB ESCHREIB UNG /
DESCRIP CIÓN DE LAS PIEZAS / DESCR IZIONE DELLE P ARTI / DESC RIÇÃO DO S COM PONENTE S /
BESKRIV NING A V DELA R / OPI S CZĘŚCI / POPI S SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1 2
5
6
SE RV IC E.T RI STAR. EU
T rist ar Eu rope B.V . | J ules V ernewe g 8 7
5015 BH Tilburg | The Net her lan ds
[WEEE L OG O]
•
Wprzypadkuużyciaświeżychfrytek,abyuniknąćdostaniasięwodydo
oleju,frytkiwysuszyćpoichumyciu.Frytkismażyćwdwóchturach.Za
pierwszymrazem(blanszowanie)wczasieod5do10minut,w170
stopniach.Zadrugimrazem(zrumienienie)wczasieod2do4minut,
175stopniach.Odczekać,ażolejspłynie.
Wymianaoleju
• Przedprzystąpieniemdowymianyolejulubtłuszczusprawdzić,czy
frytkownicawrazzolejemlubtłuszczem(przedewszystkimwyjąć
wtyczkęzasilaniaurządzeniazgniazdkasieciowego)Regularnie
wymieniaćolej.Jesttoszczególniekoniecznewprzypadku
zauważalnegozbrunatnieniaolejulubtłuszczu,lubzmianyzapachu.
Zawszewymieniaćolejpo10turachsmażenia.Olejwymieniaćw
całościzajednymrazem.Nigdyniemieszaćstaregoolejuześwieżym.
• Zużytyolejjestszkodliwydlaśrodowiska.Niewyrzucaćolejuwrazze
zwykłymiodpadamikuchennymi,leczpostępowaćwedługwytycznych
opublikowanychprzezlokalnewładzesamorządowe.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Przedczyszczeniemwyjąćwtyczkęzgniazdaiodczekać,ażurządzenie
wystygnie.
• Urządzenianienależynigdyzanurzaćwwodzie;urządzenieanijego
częścinienadająsiędoczyszczeniawzmywarcedonaczyń.
• Zewnętrznąobudowęnależyczyścićwilgotnąszmatką.Nienależynigdy
używaćostrychaniszorstkichśrodkówczyszczących,zmywakówdo
szorowaniaorazdruciaków,abynieuszkodzićurządzenia.
GWARANCJA
• Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłaćoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
• Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgo
wrazzodpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowane
wcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalproduttore,daunaddetto
all'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
• Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperil
cavoecontrollarecheilcavononpossa
rimanereimpigliato.
• Collocarel'apparecchiosuunasuperficie
stabileepiana.
• Nonlasciaremail'apparecchiosenza
sorveglianzaquandoècollegato
all'alimentazione.
• Questoapparecchioèdestinatoaunuso
esclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
• L'apparecchionondeveessereutilizzatoda
bambinidietàcompresafra0e8anni.
L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dialmeno8annisottocostantesupervisione.
L'apparecchiopuòessereutilizzatodapersone
conridottecapacitàfisiche,sensoriali,mentalio
conmancanzadiesperienzaeconoscenza
sottosupervisioneoconadeguateistruzioni
riguardoall’usodell’apparecchioinmodosicuro
eallacomprensionedeirischiimpliciti.
Mantenerel'apparecchioeilrelativocavofuori
dallaportatadeibambinidietàinferioreagli8
anni.Ibambininondevonoeseguireinterventi
dimanutenzioneepulizia.
• Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
• Ilfunzionamentodiquestoapparecchionon
prevedel'utilizzodiuntimeresternoodiun
telecomandoseparato.
• Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Spiadiaccensione(rossa)
2. Termostato
3. Interruttoredisicurezza
4. Pulsantediriavvio
5. Contenitoregrassodifrittura
6. Cestellofriggitrice
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
• Posizionarel’apparecchiosuunasuperficiepianastabileeassicurare
unminimodi10cmdispazioliberointorno.Questoapparecchiononè
idoneoperl'installazioneinunarmadiettooperusoall'aperto.
• Primadiusarel’apparecchioperlaprimavolta,puliretutteleparti
amovibiliconunpannoumido.Nonutilizzaremaiprodottiabrasivi.
• Collegareilcavodialimentazioneallapresa.(Nota:Assicurarsichela
tensioneindicatasuldispositivocorrispondaallatensionelocaleprimadi
collegarlo.Tensione220V240V50/60Hz)
• Questotipodifriggitricepuòessereusatasoloconolioograssoliquido
enoncongrassosolido.
• L’usodigrassosolidoprovocailrischioditrattenerel’acquanelgrasso
checausaschizziviolentiquandosiriscalda.
• Assicurarsianchecheilgrasso/oliononsiacontaminatoconacqua,per
esempioprodotticongelati,checauserebberoschizzieccessivi.
• Nonusaremailafriggitricesenzaolioograssoinquantociòpotrebbe
danneggiarel’apparecchio.
• Nonversaremailiquidi,comeacqua,nellavaschetta.
Considerazioniperl'usodellafriggitriceFARE
• Usarelafriggitricesoloperutilizzodomestico.
• Usarelafriggitricesoloperfriggerecibo.
• Usaresoloolioograssoidoneoperfriggere.Verificaresullaconfezione
seilgrassool’olioèidoneperquestafriggitrice.
• Assicurarsicheillivellodell’olioodelgrassosiapiùaltodelminimoe
piùbassodelmassimo,quinditralelineediminimoemassimo.Sec’è
troppograssooolionellafriggitrice,essopotrebbefuoriuscire.
• Fareattenzionedurantelafriggitura,assicurandosichelafriggitricesia
usatainmodosicuromantenendounadistanzasufficientetral’utentee
l’apparecchio.Assicurarsichelepersonechehannobisognodi
assistenzaosupervisionenonaccedanoallafriggitrice.
• Sostituirel’oliooilgrassoquandodiventamarroneosiproducecattivo
odoreofumoall’avvio.
• Sostituirel’oliooilgrassoquandoviètroppaacquainesso.Èpossibile
rilevarel’altaconcentrazionediacquanell'olioonelgrassoattraverso
grandibolleegocciolinediacqua,vaporeacqueooaumentorapido
nell'olioonelgrasso.Selaconcentrazionedell’olionellafriggitriceè
troppoalta,cipotràesserelapossibilitàcheilgrassool’olioprovocare
un’esplosione,chepuòesseremoltopericolosapercolorocheusanola
friggitriceecolorochesonovicini.
• Sostituirel’oliooilgrassodopounutilizzodi8/10volte.
• Rimuoveretuttoilghiaccio(molecole)daicibicongelati.Assicurarsichei
cibicongelatisianoprimascongelati,ponendoliinunatovagliaasciutta
pulita.Premereilciboconlatovagliaquandolamaggiorpartedel
ghiaccioèsciolta.
• Assicurarsichevisiaspaziosufficienteintornoallafriggitricequandoin
uso.
• Lasciareraffreddarelafriggitricescopertaperprevenirelacondensa.
Tenerelafriggitriceinunluogoasciuttoesicuro.
• Tenerelafriggitricelontanodapioggiaoumidità.
• Averepazienzaeattenderefinchélatemperaturaabbiaraggiuntola
temperaturagiusta.
Considerazioniperl'usodellafriggitriceNONFARE
• Nonconservareoporrelavaschettaall’apertooinunpostoumido.
Tenerelafriggitricelontanodapioggiaoumidità.
• Nonporrecibonellafriggitricementresistariscaldando.Averepazienza
eattenderefinchélatemperaturanonharaggiuntolatemperatura
giusta.
• Nonfriggeretroppociboinun’unicavolta.
• Noncopriremailavaschettaeilfiltro.
• Nonaggiungereacquaalgrassooall’olio.
Uso
• Lavareilcestelloinacquaesaponeeasciugarebeneprimadell’uso.
Pulirelepartiinterneconunpannoumidoeasciugarebene.Assicurarsi
chetuttelepartielettrichesianocompletamenteasciutte.
• Riempirel’apparecchioconlaquantitàdiolioograssorichiesta.
Assicurarsichel’apparecchiosiariempitoalmenoallivellominimoenon
dipiùdellivellomassimo,comeindicatoall’internodellafriggitrice.Per
risultatiottimaliconsigliamodievitaredimischiarediversitipidiolio.
• Selezionarelatemperaturaconl’interruttoreTemperaturasulpannellodi
controlloperilcibochedesiderifriggere.Inserirelaspinanellacorrente.
• Usarelamanigliapersollevareilcestellodallafriggitrice.
• Porreilcibodafriggerenelcestello.Perimiglioririsultatiilcibodeve
essereasciugatoprimadiesserepostonelcestello.Immergereil
cestellonell’olioonelgrassolentamenteperevitarelaformazionedi
bolletroppoforte.Perassicurarechel’oliosiaallatemperaturacorretta,
iltermostatocommuteràsuoneoff.
• Sollevareilcestelloquandoiltempodifriggituraètrascorsoe
appenderloalgancionellavaschettainmodochel’oliopossacolare.
Consigliperfriggitura
• Usareunmassimodi200gdipatatefritteperlitrodiolio.
• Sesiusanoprodotticongelati,usareunmassimodi100ginquanto
l’oliosiriscaldarapidamente.Scuotereiprodotticongelatisullavandino
perrimuovereilghiaccioineccesso.
• Sesiusanopatatefresche,asciugarelepatatedopoaverlelavatepe
assicurarsichenonfiniscaacquanell'olio.Friggerelepatateindue
tornate.Primavolta(mondatura)5a10minutia170°C.Secondavolta
(finitura)2a4minutia175°C.Permettereall’oliodigocciolare.
Cambiodell’olio
• Assicurarsichelafriggitriceel’olioograssosianoraffreddatiprimadi
cambiarel’oliooilgrasso(rimuoverelaspinadell’apparecchiodalla
presadellacorrente).Cambiarel’olioregolarmente.Ciòèinparticolar
modonecessarioquandol’oliooilgrassodiventascuroosel'odore
cambia.Cambiaresemprel’oliodopoogni10sessionidifrittura.
Cambiarel’olioinun'unicavolta.Nonmescolaremaioliovecchioe
nuovo.
• L’oliousatoènocivoperl’ambiente.Nonsmaltirloconirifiutinormalima
seguireledirettivadelleautoritàlocali.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Primadellapulizia,scollegarel'apparecchioedattendereche
l'apparecchiosiraffreddi.
• Nonimmergeremaiildispositivoinacqua,ildispositivoelesueparti
nonsonolavabiliinlavastoviglie.
• Pulirel'apparecchioconunpannoumido.Nonusaremaidetergentiduri
eabrasivi,paglietteolanad'acciaio,chedanneggial'apparecchio.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomesticialla
finedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
• Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasut
avtillverkaren,dessservicerepresentanteller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
• Flyttaaldrigapparatengenomattdradeni
sladdenochsetillattsladdenintekantrasslain
sig.
• Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämn
yta.
• Användaldrigapparatenobevakadnärdenär
anslutentillvägguttaget.
• Dennaapparatfårendastanvändasför
hushållsändamålochendastfördetsyfteden
ärkonstrueradför.
• Apparatenskainteanvändasavbarnupptill8
år.Apparatenkananvändasavbarnsomär8
årelleräldreomdealltidövervakas.Apparaten
kananvändasavpersonermednedsattfysisk,
sensoriskellermentalförmågaellerbristpå
erfarenhetochkunskapomdeövervakaseller
fårinstruktionerangåendeanvändningav
enhetenpåettsäkertsättochförstårriskerna.
Hållapparatenochnätkabelnutomräckhållför
barnsomäryngreän8år.Rengöringoch
underhållskainteutförasavbarn.
• Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
• Dennaapparatärinteavseddattanvändas
medhjälpavenexterntimerellerseparat
fjärrkontrollsystem.
• Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Strömlampa(röd)
2. Termostat
3. Säkerhetsbrytare
4. Omstartsknapp
5. Behållareförfrityolja
6. Friteringskorg
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
• Placeraenhetenpåenplattytaochsetillattdetfinns10cmfritt
utrymmeruntenheten.Enhetenlämparsiginteförplaceringiettskåp
ellerföranvändningutomhus.
• Innanapparatenanvändsförförstagången,torkaavallaavtagbara
delarmedendammtrasa.Användaldrigslipandeprodukter.
• Anslutnätsladdentilluttaget.(Obs:Kontrolleraattspänningensomstår
angivenpåenhetenmotsvarardenlokalaspänningeninnanduansluter
enheten.Spänning220V240V50/60Hz)
• Denhärtypenavfritösärendastlämpligattanvändamedoljaeller
flytandefett,intemedfettifastform.
• Omduanvänderfettifastformriskerarduattdetfinnsvattenkvari
fettet,vilketgörattdetkommerattstänkavåldsamtvidupphettning.
• Varocksånogamedattoljan/fettetinteärförorenatmedvatten,fråntill
exempelfrystaprodukter,eftersomdettakommerattorsakakraftiga
stänkningar.
• Användaldrigfritösenutanoljaellerfett,detkommerattskada
apparaten.
• Hällaldrignågonvätska,somtillexempelvatten,ifritösen.
AtttänkapånärduanvänderfritösenATTGÖRA
• Fritösenärendastavseddförhushållsanvändning.
• Fritösenärendastavseddförattfriteralivsmedel.
• Användendastoljaellerfettsomäravsettförfritering.Kontrollerapå
förpackningenomfettetelleroljanärlämpligfördennafritös.
• Kontrollerasåattnivånpåfettetelleroljanliggeröverminiminivånoch
undermaxnivån,dvs.mellanlinjernaförminimiochmaxnivåerna.Om
detärförmycketfettelleroljaifritösenkandetsvämmaöverfritösen.
• Varförsiktigvidfritering,användfritösenpåettsäkertsättgenomatt
hållatillräckligtavståndmellananvändarenochapparaten.Setillatt
personersombehöverextrahjälpellertillsynintekannåfritösen.
• Bytoljanellerfettetnärdetblivitbrunt,luktarillaellerrykervid
upphettning.
• Bytoljaellerfettnärdetharförmycketvattenisig.Dukanseomdet
finnsmycketvattenioljanellerfettetgenomattdetfinnsstorbubblor
ochsmåvattendroppar,vattenångaellerattoljanellerfettetstiger
snabbt.Omdetärförmycketoljaifritösenfinnsdetenriskförattfettet
elleroljansökersigutgenomenexplosion,vilketkanvaramycketfarligt
föranvändarenochdesomstårinärhetenavfritösen.
• Bytoljaellerfettefter8tillmax10användningar.
• Tabortallis(kristaller)frånfrystmat.Kontrollerasåattmatsomska
stekasförstärtinad,läggmatenientorrrenhandduk.Torkaförsiktigt
matenmedhanddukennärdetmestaavisenharsmält.
• Setillattdetärtillräckligtmedplatsruntfritösennärduanvänderden.
• Låtfritösensvalnaoövertäcktförattförhindrakondensering.Förvara
fritösenpåentorr,säkerplats.
• Skyddafritösenmotregnochfukt.
• Hatålamodochväntatillsfritösenharnåtträtttemperatur.
AtttänkapånärduanvänderfritösenGÖRINTE
• Förvaraellerplaceraaldrigskålenutomhusellerpåenfuktigplats.
• Läggintematifritösenmedandenvärmsupp.
• Friterainteförmycketmatpåengång.
• Täckaldrigöverskålenochfiltret.
• Hällaldrigpåvattenpåfettetelleroljan.
Användning
• Diskakorgenivarmttvålvattenochtorkadennoggrantinnan
användning.Rengörpannansinsidamedenfuktigtrasaochtorkaden
noggrant.Kontrollerasåattallaelektriskadelarärhelttorra.
• Fyllpåapparatenmeddenerforderligamängdenoljaellerfett.
Kontrollerasåattapparatenärfylldminsttillminiminivånochintehögre
änmaxnivån,enligtindikationernapåinsidanavfritösen.Förbästa
resultatrekommenderarviattduinteblandarolikatyperavolja.
• Väljtemperaturmedtemperaturväljarenpåkontrollpanelenfördet
livsmedeldutänktfritera.Sättikontaktenietteluttag.
• Användhandtagetochlyftkorgenurfritösen.
• Placeralivsmedletsomskafriterasikorgen.Förbästaresultatska
livsmedletvaratorrtinnandetläggsikorgen.Sänknedkorgenioljan
ellerfettetlångsamtsåattinteoljanbubblaruppförkraftigt.Förattoljan
alltidskaharätttemperaturkommertermostatenattsättaspåoch
stängasav.
• Lyftuppkorgennärfriteringstidenäruppnåddochhängdenpåkrokeni
pannansåattoljankandroppaav.
Friteringstips
• Användmax200gramchipsperliterolja.
• Omduanvänderfrystaprodukteranvänderdumax100grameftersom
oljansvalnarsnabbt.Skakafrystaprodukterovanförvaskenförattta
bortöverflödigis.
• Omduanvänderfärskachipstorkardudemefterattdetvättatssåatt
ingetvattenkommermedioljan.Friterachipsenitvåomgångar.Först
(blanchera)5till10minutervid170grader.Sedan(avsluta)2till4
minutervid175grader.Låtoljandroppaav.
Byteavoljan
• Setillattfritösenocholjanellerfettetharsvalnatinnandubyteroljaeller
fett(tautkontaktenureluttaget).Bytoljaregelbundet.Dettaärsärskilt
viktigtnäroljanellerfettetblirmörktellerbörjarluktaannorlunda.Byt
alltidoljaefter10användningar.Bytalloljapåengång.Blandaaldrig
gammalochnyolja.
• Användoljaärskadligförmiljön.Slängdenintemeddetvanligaavfallet
utanföljdelokalaanvisningarnaförhurdenskatasomhand.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Innanrengöring,draurkontaktenochväntatillsapparatenharsvalnat.
• Sänkaldrignerdammsugarenundervatten.Apparatenochdeolika
delarnagårinteattdiskaidiskmaskin.
• Rengörapparatenmedenfuktigtrasa.Användaldrigstarkaoch
slipanderengöringsmedel,skursvampellerstålullsomskadar
apparaten.
GARANTI
• Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
• Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.
Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
• Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnení
výrobceodpovědnýzapřípadnápoškození.
• Pokudjenapájecíkabelpoškozen,musíbýt
vyměněnvýrobcem,jehoservisnímzástupcem
nebopodobněkvalifikovanouosobou,abyse
předešlomožnýmrizikům.
• Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímza
přívodníšňůruaujistětese,žesekabel
nemůžezaseknout.
• Spotřebičmusíbýtumístěnnastabilníma
rovnémpovrchu.
• Nikdynenechávejtezapnutýspotřebičbez
dozoru.
• Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnosti
zaúčelem,prokterýbylvyroben.
• Tentospotřebičnesmípoužívatdětiod0do8
let.Tentospotřebičmohoupoužívatdětistarší
8let,pokudjsoupodsoustavnýmdozorem
dospělého.Tentospotřebičsmějípoužívat
osobysomezenýmitělesnými,smyslovýmiči
mentálnímischopnostminebosnedostatkem
zkušenostíaznalostí,pokudjsoupod
dohledemosobyodpovědnézajejich
bezpečnostnebopokudbylyopoužitítohoto
spotřebičetoutoosoboupoučenyauvědomují
simožnánebezpečí.Udržujtespotřebičakabel
mimodosahudětímladších8let.Čištěnía
údržbabynemělabýtprováděnadětmi.
• Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,
neponořujtenapájecíkabel,zástrčkuči
spotřebičdovodyčijinétekutiny.
• Tentospotřebičneníurčenktomu,abybyl
ovládánpomocíexterníhočasovačenebo
oddělenéhosystémudálkovéhoovládání.
• Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,
neponořujtenapájecíkabel,zástrčkuči
spotřebičdovodyčijinétekutiny.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Kontrolkanapájení(červená)
2. Termostat
3. Bezpečnostnímspínač
4. Tlačítkorestart
5. Zásobnímnaolejnasmažení
6. Smažícíkoš
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
• Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
• Umístětespotřebičnarovnýstabilnípovrchazajistěteminimálně10cm
volnéhoprostorukolemspotřebiče.Tentospotřebičnenívhodnýpro
instalacidoskříněneboprovenkovnípoužití.
• Předprvnímpoužitímtohotospotřebičeotřetevšechnyodnímatelné
součástivlhkýmhadříkem.Nikdynepoužívejtebrusnéčisticíprostředky.
• Napájecíkabelzapojtedozásuvky.(Poznámka:Předzapojením
spotřebičezkontrolujte,zdanapětíuvedenénaspotřebičiodpovídá
místnímusíťovémunapětí.Napětí:20V240V50/60Hz)
• Dofritézytohototypujevhodnépoužítolejčitekutýtuk,nikolipevnýtuk.
• Použitípevnéhotukusebouneseriziko,žejevtukuzachycenavoda,
kterámůžezpůsobitsilnéprskánítukupřizahřátí.
• Přesvědčtesetaké,žeolej/tukneobsahujevodu,napříkladze
zmraženýchvýrobků,tabyzpůsobilanadměrnéstříkání.
• Fritézunikdynepoužívejtebezoleječituku,protožebydošlokjejímu
poškození.
• Dofritovacínádobynikdynelijtežádnoutekutinu,napříkladvodu.
OpatřenípropoužívánífritovacíhohrnceCODĚLAT
• Používejtefritézupouzejakodomácíspotřebič.
• Používejtefritézupouzeprosmaženípotravin.
• Používejtepouzeolejnebotuk,kterýjevhodnýprosmažení.
Zkontrolujteobaltukučioleje,jsouliprotutofritézuvhodné.
• Zajistěte,abyhladinatukuneboolejebylavyššínežminimumanižší
nežmaximum,tedymezičárouminimaamaxima.Jelivefritézepříliš
mnohotukunebooleje,můžezfritézypřetékat.
• Přismaženíbuďteopatrní,zajistěte,abyfritézabylapoužívána
bezpečně,udržovánímdostatečnévzdálenostimeziuživatelema
zařízením.Zajistěte,abyosoby,kterévyžadujímimořádnouasistenciči
dohled,nafritézunedosáhly.
• Vyměňteolejčituk,kterýmáhnědoubarvuneboodzačátkunepříjemně
páchnečikouří.
• Vyměňteolejčituk,vekterémjepřílišmnohovody.Vysokou
koncentracivodyvolejičitukupoznátepodlevelkýchbublinakapiček
vody,vodnípáryneborychléhostoupáníoleječituku.Jelikoncentrace
olejevefritézepřílišvelká,můžedojítktomu,žetukneboolejs
výbuchemvyletí,cožmůžebýtvelminebezpečnéproosoby,které
fritézupoužívají,iproty,kteréjsouvjejíblízkosti.
• Olejčitukvyměňujtepo8.ažmaximálně10.použití.
• Odstraňtevšechenled(kousky)zezmraženýchpotravin.Zajistěte,aby
zmrazenépotravinynejprverozmrzly,tak,žejepoložítenačistou
suchouutěrku.Kdyžsevětšinaledurozpustí,osuštepotravinyutěrkou.
• Zajistěte,abypřipoužitífritézybylokolonídostatekprostoru
• Nechejtefritézuvychladnoutodkrytou,abystezabránilisráženívody.
Fritézuuchovávejtenasuchémbezpečnémmístě.
• Fritézuchraňtepředdeštěmčivlhkostí.
• Buďtetrpělivíapočkejte,dokudfritézanedosáhnesprávnéteploty.
OpatřenípropoužívánífritovacíhohrnceCONEDĚLAT
• Neuskladňujteanineumisťujtenádobuvenkunebonavlhkémmístě.
• Nevkládejtepotravinydofritézy,kdyžsenahřívá.
• Nesmažtepřílišvelkémnožstvípokrmunajednou.
• Nikdynezakrývejtenádobuanifiltr.
• Dooleječitukunepřidávejtevodu.
Použití
• Košumyjteteploumýdlovouvodouapředpoužitímhovysušte.Vnitřek
hrnceutřetevlhkýmhadříkemapečlivěhovysušte.Zkontrolujte,zda
jsouvšechnyelektrickésoučástkyzcelasuché.
• Spotřebičnaplňtepožadovanýmmnožstvímolejenebotuku.
Zkontrolujte,zdajespotřebičnaplněnalespoňpominimálníhladinuane
výšenežpomaximálníhladinuuvedenénavnitřnístraněfritovacího
hrnce.Prooptimálnívýsledkydoporučujemenemíchatrůznétypyolejů.
• Pomocíspínačeteplotynaovládacímpaneluvybertežádoucíteplotu
propotraviny,kteréchcetesmažit.Vložtezástrčkudozásuvky.
• Abystezdvihlikošíkzpřístroje,použijterukojeť.
• Dokoševložtepotravinu,kterásebudesmažit.Prodosaženíco
nejlepšíhovýsledkubypotravinamělabýtpředvloženímdokošesuchá.
Košponořujtedooleječitukupomalu,abystezabránilipřílišsilnému
bubláníoleje.Proudrženísprávnéteplotyolejesebudezapínata
vypínattermostat.
• Pouplynutídobysmaženíkošzvedněteapověstenahákvefritéze,aby
mohlokapatolej.
Tipynasmažení
• Použijtemaximálně200gramůhranolkůnalitroleje.
• Použijetelizmrazenývýrobek,vezmětemaximálně100gramů,protože
olejrychlechladne.Zmrazenývýrobeknaddřezemprotřepte,abyse
odstranilpřebytečnýled.
• Použijeteličerstvéhranolky,poumytíjeosušte,abysedooleje
nedostalavoda.Hranolkysmažtenadvakrát.Nejprveje5až10minut
blanšírujtepři170stupních.Potéje2až4minutydosmažtepři175
stupních.Nechejteokapatolej.
Výměnaoleje
• Předvýměnouoleječitukuseujistěte,žefritézaiolejčitukjsou
vychladlé(vytáhnětezástrčkuspotřebičezezásuvky).Olejpravidelně
vyměňujte.Tojezvláštědůležité,kdyžolejčitukztmavnenebozmění
vůni.Olejvyměňujtevždypo10smaženích.Olejvyměňtecelý
najednou.Nikdynesměšujtestarýanovýolej.
• Použitýolejješkodlivýproživotníprostředí.Nevyhazujtejejsběžným
odpadem,alepostupujtepodlepokynůvašichmístníchúřadů.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
• Předčištěnímspotřebičvypnětezezásuvkyapočkejte,ažvychladne.
• Nikdyneponořujtepřístrojpodvodu,přístrojajehorůznésoučásti
nejsouvhodnédomyčkynanádobí.
• Spotřebičvyčistětevlhkýmhadříkem.Nikdynepoužívejtesilnéani
abrazivníčisticíprostředky,škrabkuanidrátěnku,kterépoškozují
spotřebič.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřebapředložit
originálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodokladokoupi),na
němžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslo
výrobku.
• Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
• Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdávaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúškodu.
• Akjenapájacíkábelpoškodený,musího
vymeniťvýrobca,jehoservisnýtechnikalebo
podobnékvalifikovanéosoby,abysazamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebičnikdynepremiestňujtezakábela
dbajtenato,abysakábelnestočil.