530965
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Nepoužívejte tento spotřebič spoškozeným přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem
poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento
spotřebič sami.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli
vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Tento spotřebič mohou používat pouze osoby starší 8 let a lidé se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo
dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí
možným rizikům. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a uživatelská
údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru.
Před výměnou doplňků nebo dotýkání se součástí, které se při provozu
pohybují, vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuvky.
Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez dozoru, i před sestavením,
rozebráním a čištěním.
Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez dohledu.
Tento přístroj musí být používán se stolkem s posuvnými nožkami a
držákem ve správné poloze, pokud to umožňuje velikost a tvar kousků
jídla.
* Kompetentní kvalikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce
či jakákoliv osoba, jenž je kvalikována, schválena a kompetentní kprovádění
tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. Vkaždém případě byste měli
tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Vypínač Zap./Vyp.
2. Knoík nastavení tloušťky
3. Držák potravin
4. Vidlice
5. Krájecí nůž
6. Zadní kryt
7. Vodící tyč
8. Krájecí nůž navíc
PØED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotøebièe.
Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zaøízení odpovídá místnímu napìtí pøed zapojením spotøebièe.Napìtí
220V-240V50/60Hz)
Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete všechny odnímatelné
souèásti vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte brusné èisticí prostøedky.
POUŽITÍ
Použijte knoík nastavení tloušťky pro nastavení žádoucí šírky.
Šířka krájení je možná od 1mm do 14ti mm.
Posuňte vidlici vlevo a napíchněte na ni potraviny.
Na vidlici přiložte držák a použijte ho k tomu, abyste jím jídlo lehce přitáhli k
zadnímu krytu.
Přístroj aktivujte pomocí spínače zap/vyp, který je umístěn vlevo na přístroji.
Pozor! Nikdy se nože nedotýkejte, je velmi ostrý a mohl by Vás vážně zranit.
Posunujte vidlici pomalu doprava proti rotujícímu ostří. Vzadu zachytávejte
nakrájené potraviny.
Pozor! Nikdy nepoužívejte přístroj bez držáku, můžete se vážně zranit.
Při vypínání přístroje se ostří bude ještě chvíli otáčet, nedotýkejte se nože.
Po 10ti minutách nepřetržitého provozu přístroj vypněte a ponechte ho
zchladnout, aby se předešlo přehřátí motoru.
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Odpojte spotřebič ze zásuvky a nechte ho zchladnout. Použijte měkký, mírně
navlhčený hadřík pro otření povrchu spotřebiče. Nedovolte, aby se do spotře-
biče dostala voda nebo jiná kapalina.
Odstranění krájecího ostří
Před vyjmutím nožů, prosím, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Pozor! Nikdy se nedotýkejte okrajů ostří! Zajistěte, aby vyjmutý nůž nespadl
ze stolu! Držte děti opodál!
Povolte tři šrouby pomocí malého šroubováku a vytáhněte ostří.
Nyní ho můžete vyčistit v mýdlové vodě, je vhodné také do myčky na nádobí.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl
být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på
något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten
själv.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
hänger nedåt.
För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
utföras av barn utan övervakning.
Stäng av apparaten och koppla från strömförsörjningen innan du byter
tillbehör eller delar som rör sig under användning.
Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den lämnas obevakad och
innan montering, demontering eller rengöring.
Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
Denna apparat måste användas med det glidande matningsbordet och
delhållaren på plats såvida detta inte är möjligt på grund av storlek eller
form på livsmedlet.
* Kompetent kvalicerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst
eller en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här
typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna
alltid in apparaten till den reparation.
BESKRIVNING AV DELAR
1. På/av-knapp
2. Tjockleksjustervred
3. Platshållare
4. Vagga
5. Skärblad
6. Baksideshölje
7. Ledstav
8. Extra skärblad
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
ANVÄNDNING
Använd inställningsknappen för att välja önskad skärbredd.
Skärbredden är justerbar från 1 till 14 mm.
Skjut vaggan till vänster och placera maten på vaggan.
Placera hållaren på vaggan, använd denna hållare för att trycka maten en
aning mot baksidan.
Aktivera enheten genom att använda knappen på/av som sitter på vänster
sida av enheten.
Obs! Vidrör aldrig bladet, bladet är mycket vasst och kan skada dig allvarligt.
För vaggan långsamt åt höger mot det roterande bladet. Fånga upp den
skivade maten på baksidan av enheten.
Obs! Använd aldrig enheten utan hållaren, du kan skada dig allvarligt.
När du stänger av enheten vrider sig bladet fortfarande en stund, rör inte
kniven.
Efter 10 minuters kontinuerlig användning, stäng av enheten och låt den
svalna, för att förhindra överhettning av motorn.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Dra ut kontakten ur uttaget och låt apparaten svalna. Torka av apparaten med
en mjuk lätt fuktad trasa. Låt inte vatten eller någon annan vätska komma in i
apparaten.
Ta bort skärbladet
Innan du tar bort bladen, dra ur kontakten.
Obs! Rör aldrig kanterna på bladen! Kontrollera att den avlägsnade
skärkniven inte kan rulla av bordet! Håll barnen borta!
Vrid ut de tre skruvarna med en liten skruvmejsel och ta ut bladet.
Nu kan du rengöra bladet i tvålvatten, bladet kan också diskas i diskmaskin.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini dagli 8 anni
in su e da persone con abilità siche, capacità mentali o sensoriali
ridotte o senza esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta
supervisione o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non
deve essere eettuata da bambini senza supervisione.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di rete prima di
cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
Scollegare sempre il dispositivo dall’alimentazione se lasciato
incustodito e prima dell’assemblaggio, il disassemblaggio o la pulizia.
Non lasciare che i bambini utilizzino il dispositivo senza supervisione.
Questo dispositivo deve essere utilizzato con il carrello di alimentazione
e con il ferma pezzo in posizione a meno che ciò non sia possibile a
causa delle dimensioni o della forma dell’alimento.
* Servizio di riparazione qualicato: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o qualunque persona qualicata, approvata e competente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire
personalmente l’apparecchio al servizio riparazione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Interruttore accensione/spegnimento
2. Manopola di regolazione spessore
3. Segnaposto
4. Intelaiatura
5. Lama da taglio
6. Coperchio posteriore
7. Asta principale
8. Lama da taglio extra
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima
di collegare il dispositivo.Tensione:220V-240V 50Hz)
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
UTILIZZO
Usare il pulsante di impostazione per scegliere l’ampiezza di taglio.
L’ampiezza di taglio è regolabile da 1 a 14 mm.
Far scivolare l’intelaiatura a sinistra e posizionarvi sopra l’alimento.
Posizionare il fermo sull’intelaiatura, utilizzare questo manico per spingere il
cibo leggermente contro il coperchio posteriore
Attivare il dispositivo utilizzando il pulsante on/o posizionato sul lato
sinistro del dispositivo.
Attenzione! Non toccare mai la lama che è molto tagliente e può ferirvi
seriamente.
Far scivolare l’intelaiatura lentamente a destra contro la lama rotante.
Prelevare l’alimento aettato nella parte posteriore del dispositivo.
Attenzione! Non usare mai il dispositivo senza manico, potete ferirvi
seriamente.
Quando il dispositivo è in movimento, la lama continua a girare per un po,
non toccare il coltello.
Dopo 10 minuti di uso continuo, spegnere il dispositivo e lasciare che si
rareddi onde evitare il surriscaldamento del motore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Staccare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo rareddare. Utilizzare un panno
morbido appena umido per le superci. Non permettere che acqua o altri
liquidi penetrino all’interno.
Rimuovere la lama da taglio
Prima di rimuovere le lame, scollegare la presa elettrica.
Attenzione! Non toccare i proli delle lame! Assicurarsi che i coltelli rimossi
non rotolino sul tavolo! Tenere i bambini lontano!
Svitare le tre viti con un piccolo cacciavite e asportare la lama.
Ora è possibile pulire la lama in acqua saponata, la lama può essere lavata in
lavastoviglie
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
CUIDADOS IMPORTANTES
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando
o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro
dano. Para evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada
danicados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare
o aparelho sozinho.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está
pendurado para baixo.
Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento, se receberem supervisão ou
instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e manutenção do utilizador não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
Desligue o aparelho e retire a cha da tomada antes de alterar
acessórios ou abordar partes que se movem durante a utilização.
Desligue sempre o dispositivo da tomada se o mesmo car sem
supervisão e antes de o montar, desmontar ou limpar.
Não permita que as crianças utilizem o dispositivo sem supervisão.
Este aparelho tem de ser utilizado com a tabela de alimentação
deslizante e o suporte de peças em posição, a menos que não seja
possível devido ao tamanho ou forma da comida.
* Reparação qualicado competente: departamento pós-venda do fabricante ou
do importador ou qualquer outra pessoa qualicada, aprovada e competente
para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De qualquer das
formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Botão para ligar/desligar
2. Botão de Ajuste da Espessura
3. Espaço reservado
4. Descanso
5. Lâmina de corte
6. Tampa posterior
7. Vara condutora
8. Lâmina de corte extra
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão
indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho.
Tensão:220 V-240 V50 Hz.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
UTILIZAÇÃO
Utilize o botão de regulação para escolher a largura de corte pretendida.
A largura de corte é ajustável de 1 a 14 mm.
Deslize o descanso para a esquerda e coloque a comida no descanso.
Coloque o suporte no descanso, utilize este suporte para empurrar a comida
ligeiramente contra a tampa posterior.
Active o dispositivo utilizando o interruptor de ligar/desligar, que se
encontra no lado esquerdo do dispositivo.
Atenção! Nunca toque na lâmina, pois esta é bastante aada e pode feri-lo
gravemente.
Deslize o descanso lentamente para a direita, contra a lâmina rotativa.
Capture a comida fatiada na parte posterior do dispositivo.
Atenção! Nunca utilize o dispositivo sem o suporte, pois poderá ferir-se
gravemente.
Ao desligar o dispositivo, a lâmina ca a rodar durante algum tempo, pelo
que não toque na lâmina.
Após 10 minutos de utilização contínua, desligue o dispositivo e deixe-o
arrefecer para impedir o sobreaquecimento do motor.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Utilize um pano suave e
húmido para limpar a superfície do aparelho. Não deixe entrar água ou qual-
quer outro líquido no interior do aparelho.
Remover a lâmina de corte
Antes de remover as lâminas, desligue a cha de alimentação.
Atenção! Nunca toque nas extremidades das lâminas! Certique-se de que a
faca de corte removida não consegue rolar para fora da mesa! Mantenha as
crianças afastadas!
Desaperte os três parafusos com uma chave de parafusos pequena e retire
a lâmina.
Agora, é possível limpar a lâmina com água e detergente ou na máquina.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website
de serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos do-
mésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
recolha.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
należy naprawiać samodzielnie.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze,
osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub umysłową, osoby
z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je
poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób,
i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw. Dzieci nie
powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie
powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z kontaktu przed zmianą
końcówek lub zbliżeniem się do części ruchomych.
Zawsze odłącz urządzenie od prądu gdy pozostawiasz je bez nadzoru,
przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie musi być używane wraz z podajnikiem i uchwytem, chyba
że jest to niemożliwe ze względu na rozmiar lub kształt produktu.
* Kompetentny i wykwalikowany naprawa: dział posprzedażny producenta,
importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona i
kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych
osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego
przypadku urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej
elektryków.
OPIS CZĘŚCI
1. Przycisk włączania/ wyłączania
2. Pokrętło regulacji grubości
3. Uchwyt
4. Kołyska
5. Ostrze tnące
6. Tylna osłona
7. Prowadnica
8. Dodatkowe ostrze tnące
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane
części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków
czyszczących.
UŻYTKOWANIE
Skorzystaj z przycisku ustawień, aby wybrać żądaną szerokość krojenia.
Szerokość cięcia może być ustawiona w przedziale 1 - 14 mm.
Przesuń kołyskę w lewo i umieść w niej produkt.
Umieść uchwyt w kołysce i użyj go do przesunięcia jedzenia lekko w stronę
tylnej osłony.
Włącz urządzenie przełącznikiem umieszczonym na lewej jego stronie.
Uwaga! Nigdy nie dotykaj ostrza - jest ono bardzo ostre i może Cię poważnie
zranić.
Przesuń kołyskę lekko w prawo w stronę obracającego się ostrza. Chwytaj
pokrojony produkt z tyłu urządzenia.
Uwaga! Nigdy nie używaj urządzenia bez uchwytu - możesz się poważnie
zranić.
Po wyłączeniu urządzenia, ostrze będzie się jeszcze przez pewien czas
kręcić, nie dotykaj go.
Po 10 minutach nieprzerwanego użycia, wyłącz urządzenie i pozwól mu
ostygnąć, aby zapobiec przegrzaniu silnika.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Urządzenie należy odłączyć od zasilania i odstawić do ostygnięcia. Powierzch-
nię urządzenia należy wytrzeć miękką i nieznacznie wilgotną szmatką. Należy
uważać, aby woda lub inne płyny nie dostały się do wnętrza urządzenia.
Zdejmowanie ostrza tnącego
Przed zdjęciem ostrza, wyjmij wtyczkę z kontaktu.
Uwaga! Nigdy nie dotykaj krawędzi ostrza! Uważaj, by zdjęte ostrze nie
stoczyło się ze stołu! Trzymaj dzieci z daleka!
Wykręć trzy małe śrubki niewielkim śrubokrętem i wyjmij ostrze.
Możesz teraz wymyć ostrze w wodzie z płynem do mycia naczyń lub w
zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
Toto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým
spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je
poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*).
Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.
Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom
dolu.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponárajte napájací
kábel, zástrčku či spotrebič do vody alebo inej tekutiny.
Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja
bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
Vypnite zariadenie a odpojte ho z prívodu el. energie pred výmenou
príslušenstva a súčiastok.
Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred montážou, demontážou
alebo čistením ho vždy odpojte od elektrickej siete.
Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali bez dozoru.
Tento spotrebič sa musí používať s posuvnou doskou na podávanie
a držiakom na kúsky v polohe, pokiaľ toto nie je možné kvôli veľkosti
alebo tvaru potraviny.
* Kompetentný kvalikovaný servis: popredajné oddelenie výrobcu, dovozcu
či akákoľvek osoba, ktorá je kvalikovaná, schválená a kompetentná k
vykonávaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. Vkaždom prípade
by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.
POPIS SÚČASTÍ
1. Vypínač On/o (Zapnúť/Vypnúť)
2. Regulátor nastavenie hrúbky
3. Držiak
4. Rám
5. Rezací nôž
6. Zadný kryt
7. Vodiaca opora
8. Extra rezací nôž
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
POUŽÍVANIE
Použite tento nastavovací regulátor pre voľbu požadovanej šírky rezania.
Šírku rezania môžete nastaviť od 1 do 14 mm.
Posuňte rám doľava a potravinu uložte na rám.
Na rám položte držiak, tento držiak použite na jemné tlačenie potraviny
proti zadnému krytu.
Spotrebič zapnite tlačidlo on/o (vyp/zap), ktoré sa nachádza na ľavej strane
spotrebiča.
Pozor! Nikdy sa nedotýkajte noža, je veľmi ostrý a môžete sa vážne poraniť.
Posúvajte rám pomaly doprava proti rotujúcemu nožu. Narezanú potravinu
zachytávajte na zadnej strane spotrebiča.
Pozor! Nikdy nepoužívajte spotrebič bez držiaka, môžete sa vážne poraniť.
Po vypnutí spotrebiča sa nôž ešte chvíľu otáča, nedotýkajte sa ho.
Po 10 minútach nepretržitého používania spotrebič vypnite a nechajte ho
vychladnúť, aby sa predišli prehriatiu motora.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Vytiahnite zariadenie a nechajte ho ochladiť. Použite mäkkú, mierne vlhkú tka-
ninu na utretie povrchov zariadenia. Nedovoľte, aby sa do prístroja nedostala
žiadna voda ani iná tekutina.
Demontáž rezacieho noža
Skôr ako budete demontovať nože vytiahnite elektrickú zástrčku.
Pozor! Nikdy sa nedotýkajte hrán nožov! Ubezpečte sa, že vybratý rezací nôž
sa nemôže skotúľať zo stola! Držte mimo dosahu detí!
Pomocou malého skrutkovača vyskrutkujte tri skrutky a vyberte nôž.
Nôž teraz môžete umyť v mydlovej vode, rovnako je vhodný do umývačky
riadu.
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša
servisná webová stránka: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
SK Návod na použitieCS Návod na použití
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Tristar EM-2103 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Tristar EM-2103 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,06 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info